Vous êtes sur la page 1sur 44

N

IIJS

de

1932

dera Bouts dera Mountanho

1922

( Eseolo em Pifenos f
COUMENGES E COUSERANS Ss?

ARMANAC
DERA

EtDiQiiaaf!)
Prougramo des Joes Flouraus PrtsTFfr. 60
Emprinerio P. SENTEIN, Sen-Giroun*.

HESTES CAMBIADERES
, Setttiagesimo. . . 12 de Hereu Gndres Pasco l de Mars .16 d'Abriu Cr de Diu. . . . i5 de Junh Hsto Naciounalo. Arrousri Toussants Aunts. Nadau
UI

diundres

N.-D. d'Aoust. . , tr; dimars

Arrougacious. . . 22 de Mai Acencioun . . . . 25 de Mai Pentocousto . . . Trinitat

1 de Ottbre
un dimcres 3 de Decme un dilus

4 de Junh
11 de Junh

Tempoures : 8, 10, 11 de Mars 7, 9, 10 de Junh ; 20, 22, 23 de Setme ; 20,^,22, 28 de Dcme.

SAZOUS
Primo, 21 de Mars, 9 ou. 49 m. Estiu. 22 de Junh, S ou. 27 m. Autouno, 23 de Setme, 20 bu. 10 m. lurn, 22 de Deeme, 14 ou. 57 m

CLUTSIS
de souli soulomns eQgan 28 de Mars, en antch. Qu'es beira en partido Paris, entre i3 ou. i5 m. i5 ou. 19 m. 21 de Setme, antiro. Que nou-s beira en Eurpo.

leninallies
1. Qau ei edj animau qu'en ba de maits dap qate cames, middi dap dis 't s dap trs ? 2. Qu'ei a ? Et paisant qu'en b tout da, edj Amperur quauque cp Diu jmes ? 3. Quino distno i-a de Rabat Berat ?.. 4. Quin petit nas, nas, nas !.. H 'ra 'rrespounso de Ciran. Bi, pajo 3g, es Bulets d'Abounomni ara Bouts der Mountanho 's Soulucious pajo 3 dera Couberturo.

rc.i.D.o.i
IBEZIERSI

ESCLO DERAS PIRENOS

ARMANAC DERA MNTANHO TA 1922


Era Sitacioun Presnto det Felibridje
Arriu chiu chiu, Eijcaro so biu ! Obe, qu'eiioustm biu et nste parla gascoui? det Coumnges det Couserans, entre et cr des Pirens 's lanes d'Armanhac de Toulouso, 't sn Armanact tabff. E'ra sitacioun felibrffco, dera qui soulo bous entreterigueram eiigan, nu'i cap machanto tapc. N'era mrt det Mstre de Malhano n'era gurro madcho nou hren bacha 't nste couradje ne sbe es nstes esperances, , s'et malur det tns mous boutc en nacro d'emprimaires d'escrieuants hc mns espsses es nstes pubbicacious, ui} trebalh eijguns poudnt que nou-s destriguc de h 'n es ames des nsti frais miejournaus, si aciu pet frount, si parcitau pet nste terradou ; coumo, sn, et qui s'adroumic en estudia es desbrlhe edj alendemai? dabb ides ms clares milhou poussedades, atau-madch que sentim qu'es ides felibri?ques, pendnt aquro darrro tempourado, ja s'an ms soulidomns estabblides arraitsades ms poudentomns ena councino det nste pbble gascouq. A prbo edj entriq ardnt gaujous dap qui soun estades acelhudes es nstes darrres manifestacious pet tourn dera Sauo det Salat coumo dera Garouno. E iaute ganh que poudm arregistra tabn, aqutch pet mounde des autouritats. S'et .Presidnt Poincar, deja abans era gurro, anc h bisito Fabre Mistral ( Pamens , s'esclamc aquste, quau auri dit ac, i-a ciuquanto an ?.. y>), se hn arregiounalisme

-2 na Crambo des Deputats, se, tout darrromns, et Ministre dera 'Struccioun Pubbtico, M. Brard, boulc plan presida ra felibrejado dera ' Sclo Gastoun Fbus M. Botton, sou-preft de Loumbs, iou partido dera nsto , be i-a dou/?c quaucarrn de cambiat en punt de bisto des qui mous goubrnen. Qu'an coumprenut ampa qu'es ides felibr/?ques soun justes, qu'aquro justo justio que less h ganha ei iou fro, aquro fro, que s'an estimat ms aulo dabb ri qu'at coustat d'ri o cntro ri; 'ntre ri es ms esclairadi milhou 'ntenciounadi be i-an bist iou fro d'ourganisacioun de prougrs dabb era qui an boulut h aiant. E mmo actes qu'an seguit pc--pc. Aprs era islrio loucalo, qu'ei era lngo loucalo que pc--pc ei estado admetudo en enchinhomnt des Facultats, acceptado tat douctourat 'n es ltres tas certificats dera licno, enfiq mmo presentado per counferencis autourisats en es Lics 'n es Esctes Nourmales. Ja i-a 'quiu un gran pas de it, ms que ta da-u mous a calut, as Felibres, ms d'uq /nii siggle. Ms encaro ni'i prou ; cou/no ac didc, Ourts, et Capouli, Douctou Falten, que boulm quaucarrn ms : que si 'studiado en aqures escles, pes futurs arregnts, ta que counguen toutes es arressourses toutes es beutats dera lngo d'O, fiho coumo /'autro l/igo francso de la mmo maire latino , pes futurs bachelis, ta que posquien causi nsto bro literaturo 'ra nsto l/igo imadjouso coumo matiro d'oupcioun, que trben atau tas lous trebals iou counsecracioun auficialo. Entretant, que mous arregaujiram qu'aje ut u// ta gran succs era nsto felibrejado de Loumbs de Samataii, que mous predaram que si 'stat u/? jen

-3

Coumengs. M. Ismal Girard, qu'aje ganhat et prum prts (iou courouno d'r) tas nces d'argnt dera 'Sclo Gastoun Fbus, dabb era qui 'ra nsto bo h tout o que posquie tat succs dera ido felibrnco. Et nste prts-ht, coumo dits Mistral, qu'ei manhific : et saubomnt de iou lngo der'amo d'un pbble. Haut dounc e/?caro ! Es gls toustm Iheuats ta bi 'ra stlo, ms toustm hrmo 'ra man ta grounha 'ra 'stuo, ja beirat que boulm enfi/t acaba 'ra nsto 'rrgo... Obe, que ganharam !
B. SARRIEU.
Parla luchouns (Haut-Coumnges). BEI ARA FIN ET PROUGRAMO DES JOCS FLOURAUS DE 1922

SALUT AUS FELIBRES


Cansoun dou Cascarot, sus l'aire de La Respelido de Mistral b } h J> ji >1 ' i. b e J> h i!> / N M i ty**} S *f 4 i flr->iui-Aa-qu$i-^-ia,&-ar-Ti^^

~n

jp-

E
ti-to, r-ma-rki-

wn >re

*t * *

h h D fi K h -*-*-!>- t> * i * i ' tbfe


<(aiB,3ii-.T n4,a.-uu

-K=
+ CUT

tfh

r r H . >
'

1 11 -4-4-

-qusabji 'aiu

-t!. _ Sufc u-co sa- Cu toe-

r# 1 7% 1 7t-j- f f r' 1 1 1 1 -f-

farH

* > '

ip'-fRepic

-f- f-fH U I- i- M

1 M

Sa-ru>,-&. <kA 9r-iTo<lim-?c.fi.sat uj&e

]A-no$er-aut$ite.ta- Uut!

Ta coume a, aprs cadc ) cou jblt t'acaba

Tout Loumbs saludo Felibres de Lano, Lous de la Bigorro dambe lous de Pau, Beijguts de la plano, Berguts de l-haut !

Armanhaqus, Bigourdans, Biarns, Garounncs, Lanusqus, ntron dens nsto bilo ! Armanhaqus, Bigourdans, Barns, Garouni)cs, Lanusqus. outs o feaus courts ! 4 Salut, bounjour, Berjgudos d^alentour, Bros coumo o jour, Damos, damisellos, Salut, bounjour, 1 Bengudos d'alentour, .\s\ Bros .coumo lou jour, v Rins de Cour d'Amour ! 7 . a , . De louts parss, Chens pu dou calimns,' Regnts capers An courrut, l'Esclo... De touts parss, Chens pu dou calimas, Regnts capers ^ Aci saben aima-s.
Parla de PArmaiihac. " "

Brabes couss. Lous felibres mounds B'en seguirn cams Dambe Dauno Glamno ! Brabes couss, Lous felibres mounds B'en seguirn cams Quan l'estlo luss ! io Salut lous, Francimans Gascus, Que parlats'.ambe .goust Lous dus parls d'-nousto... Salut tous, Francimans Gascous, Que parlats ambe goust ! Salut, salut bous !..' Quan ca.ti. que cau ! ^Anm, Felibres. haut ! De la Garouno Pau Soum touts de la Gascounho ! Quan cau, qtie cau ! Ynm. Flibies. hnut ! De la Garouno n Pnu. Trucam lou hr : qu'e caut !
F. SAURA.N.

AUNOU ARA GASCOUNHO


fEstrt det Predic de Lourhbs) Bous estuneri ps^Daunos, Mossus, Cares Frais, en tout assigurd-bous que, s'era Fran.o a ganhat era partido, era Gascounho (jue Va 'rrde ajudado..-. i. Ou'ar i deja dit, mes gue m'itourni, h-de-drl, qu'cs soun batuls. es nstes, coumo lious mirabilhoudes:.. Escolais mes u ! Desempus era nechno dera nbsto nacioui, cado chp que n'ei eslat besoun, auta plan ar entour dera baniro de san Danis coumo

d'aquro de santo Jano-d'Arc ; qu'eslsse et drapu banc, bu o arrouje ; que l'aoussen, coum'au, lechul deras tres coulous amassados : tousti/, debat es sous plcs, ahounlats de fiertat sano pouderouso, qu'aui/ bist, ar'ouro nro det mal-astre, courre, bent'--lrro, es sense pu sense nal arreprche det Meidio. Delaj, que les aperauon Armanhacs'"": que huon huge es Bourguinhous. J, es Marie-Louise 's grounharls der Ampiri , que coundauon autant de bittrios coumo de'batalhos. Au, s nou-t/ trpmpi, es nstes mainaljes qu'an mounlat es chapilres iStourics es mes bls det Passat, dr Abi/gue : pertout, aneft, n ltfos majos, que s'i 'splandis aqul engni dels engnis qu sacrifico, qu'espro, que saubo...' 2." Qu'an parlat, tabij, en Gascous. Er' amo anceslralo, bedt-bous ! er esprit, el c dera nsto 'rrao que les auuon tenqut coumpanho praciu-en-la... En seguido det cp-de-masso dd-m'en prn-t'en, prn-t'eh, serlout ; en seguido dera faccioui/ tarriblo ; quan pouduo tourna at miei-lc des 'sous camarados, ajoucats ou 'slenuts -n-un cantoui/ dera tulo, prumro bso dera brdo ou der'aigo mourlalos, et nsle u pelut . qu'escoutauo bouha, canta et bnt, et, parla de cas-suio... Quines debises, es debises deras tranchados, en tout leg uio ltro dera petito palrio !.. Magr t, tabei/, quan droumissuo, seloui/ qu't ro, maridat ou nu, qu'aprauo amistadousomnl papa ! mama !.. es drounlts !., era moulh ! Aquros paraulos, Dauros, Moussus, Cares Frais, aquros paraulos, hts de o que t-a de mes plegount, de mes luminous, de mes caut en cadui/ de nous-aus, coumo qu bir-los en francs ? Nani ! Nani! Eras alos deras mamtos gascounos que les acelauon, as nstes marlirs, que les aniagauon labi/ as moumnts de malogano er infr aoun se bouludauon. 3. Qu'an pregat, anfij, es nstes Gascous. 0 .' que trbi pas que so lt, serloul quant on i nas--nas damm'era mrt, de crde -n-ui/ Diu counserbadou de f, de hidno d'aniour... Que irbi pas que so ll, alabts, de s'ajunla, per ta bt qu'n so, debat era capo det cu, de junhe 'ras mas dauant eras estlos esmouciounados... Quanles n'i-a qu'aujen pas suplicat, ui/ dio ou 'r aute, enta tourna%bde era maisoui/, et nid patrau ?.. Quin cap d'bro

6
que pouirion quilha, nous-autes, prstes de Nste-Snhe, damme o qu'aun bist, entenut ou legit !.. Coumo brounzinauon beri, eras pregrios aprdos at petitouij, en courn familiau, per uio mai, per uio mimi'.'!.. Coumo serbissuon d'aelixir, de paropericle, praciu-dela . (Bei o d'aute en Nu i de 1922 d'Era Bouls.)

B.
Parla de Pcgulhan, c. de Boulounho (Haut-Coumnges).

DAUBIAN.

(Dap dlies aules pces, Diplmo d'Aunou)

Qui du esta Parrnh , prou dauit prebeiigut, Pi de gi d'aunou peraqut rebengut, Dab art prsso at cp, ta qu arrs n-au pelye, Ilourcro ou martert inomnt qu atourye. At nn, quan si nechut, bet cad qu'en hara ; Sense nat brut, u s, paupes quilhara, At moumnt qui s'endrm 'ra hdo 'na catsro, Beri dessus et brs martert ou hourcro. Atau que pt aprne et beri anyoult, Dab ed array prum qu'au pentre en elht, A counche de prs qu'en uts ei 'ra bilo ; Det calibre mes chc sourtich 'ra 'rreiissito. O beris mainadous, dap pc ren countnts ; U cp que receboun de ta rales presnts, Subn que s'escay hilh d'ste, ou hilhlo, Semblauen es Iraious de quauco parpalhlo. Ms iiou gzen pun-u dintho que si batiat. Aquro cermouni crien qu'a trp tardat ; Biste hn apera Parrnh, tab Marrno. Que prsse de bati-u, d'apera-u Pl ou Tno...

deya qu'an sount : en h drelin, drelin, 'Ra campno que balhe u sou mes aryentin, Ta beri, es maints qu'embite ara batialho : Oh, nou-n i mancara, d'aquro farfarralho ! Deya soun remetuts, que hn u batalhou : Qu'arriben ta h 'scrto at naut mainadou ; E des boubous, Parrnh desligue 'ra sarpto ; Sus et troupt gourmnt qu'en yte io saquto. Det cam tout et loung dinlhio pet barat, Que smien es boubous alau (|ui smie blat ; A punhts; punhts cayen coumo 'ra grlo ; T'arrapa-us, es mainls que luten plo-mlo. Que smblen pirouca tau u bl d'auzerous Que hn at ms hounh ta clhe aquets grainous. B'en i, acr, foot-ball, 'o d'aquro marmalho : Ah, ([uins esgarrapts, at hrt dera batalho ! Coumo pourics et gr, crquen, rden pertout, Espigaires balnls, dessus ed arrestout, Dinthio 't darr grainou qu'espuguen ena baso. Touti que s'en an ht io ptho touto raso. Aro douic qu'ei et nn senht batiat ; Touti 'na sio maisou que s'en hn u brassat : 'Ra mai, despus tant-, que mourich d'empacino, A soun purm poutou que mt touto sa cino. Sudno d'Asr.
Parla de Sarrancouli (H.-P.).

- 8 -

Paraulos de M. Dambielle.
tlero

Musico de M. Cousso.

Car-

Te--jabtasfo-

a. -cios <20u T'-to dou&u-frt ; 6W-tatS w-jueXflC , t AUtr,ttto V j - 7 -l. G

f <LS J

I
ca-rnu-cibo. irj;

-4;i , P f

' V j

1 ;'[ ' i j

ta- dos. ^es

Xii -so, Cis- so, ma na-ue-h^

3g
>liS- }o Cmt-mo j, fwj-gt'-to ! piro pan; ! d)>im parr, ^atit'an-Tut.-ao ^uau-turj

Carrejats las hilados Au Tito dou Coulir; ; Pourtat-l' saquetados Les camuchts de lii?.. Repic (aprs cado couplt) Lisso, lisso, ma nauto, Lisso coumo la raiglto, E pim pam ! E pim pam ! Boun' annado qu'auraq.
2

Quan so fiariado La poulido Isabu, Gau prngue la telado Per h Ie soun troussu.

Le cau h la camiso Que bire de la frt, E n'aujots jams hiso D'i bse nat espt.
5

Bous techera la tlo A bsto boulentat, Enta bout' la clo Goujato damb goujat.

Le Le En De

cau de la telado bt dessus blarjquious, ta h balouchado par;, car bin blous.

6 . Malaus' ou auejado, Le cau de bts lans, Le cau la retirado Enta caso tants. 7 E se debn mai frro D'un ms de mainatjt, Sera douo leujro La prno dou praubt.

8 La mainad' endroumido Pou ft dou mau mourtau, La beirats sepelido Damb' un susari nau. Repic (end' acaba) Lisso, lisso, ma nauto, Lisso coumo la ran.glto, E pim pam ! E pim pam ! Jn ou bilh, mou-n anguerai.
H. DAMBIELLE.

Parla de Mountpezat (Gers), Bach-Coumnges.

BRINDE

DE

M.

MASOUNABE

Mmbre dera 'Sclo Gastoun Fbus Ryno, Lou me co que tiquatyo drin au moumnt de debisa en ta sapiento soucietat. Si hiqui debat lous ps la bergougno qui-m gaho, qu'ey permou que souy encouradyat per bosto gracio arrisento e permou qu'y l'aunou de-p deb dise au noum dous escoulis de Gastou Fbus Salut bous, siat la beroyo biengudo au lar de Loumbs . Daunes e Mstes, Quan y aprs, e dap quin plas, que lous felibres de l'Escolo deras Pirenos e-bienn hesteya Loumbs, qu'em souy broumbat de quauques brs de l'u dou bstes grans poutos :
Dins l'ouslau des aujus, quan l'ouro sounara, Qu'entreran toutes dus e dambe io soulo amo, E, coumo dou passat couparan pas la tramo, Cado causo ad-arroun de loui mous parlara...

Alabts qu'y pensat que l'ro esperado per Mous Ismal Qirard qu'ab sounat la nous-auts. Si m aci my de dus, e que

10
m'en regaudchi, qu'm loulu dab uo soulo amno. L'amno des qui hn la Gascougno grano. bro, richo, renoumado : ous Sl Frans Xavier. St Bicens de Paul. Cardinal de Lavigerie, taus mis de glyso ; du Bartas, Jansemi, Thophile Gautier. laus poulos ; d'Abbadie d'Arrast, Troplong, Lannelongue, taus mis de scino ; lou nousle Henric, Bernadotle, lou Manescau Foch. taus mis de gurro, la nou mentabe que quauques-us enter lous hils glourious. Qui her la houlio de renega de taus ayus ? Si s'en y rbo, e que n'at bouy crde, ne soun pas lous Felibres. Que s'en crden bet-drin d'esta lous descendnls dous Caddls de Gascougno. Qu'm firs de nouste pes aboundous, ensourelhal e agradiu ; qu'ens hm uo glrio de parla uo loengo mey sabrouso que lou frances e d'aulan bouno souco. Fbus aban qu'ey lou crit dous escoulis de Gastou Fbus : Toustm Gascous qu'ey lou bsle ; louts dus que blen dise : Mantengam la lasque , ta que sio. Que dau uo tringlado la Ryno, l'Esclo deras Pirenos, touls lous Felibres e ets que-ns an hyt l'aunou de bine ad aquslo lauleyado.
Parl biarns.

L. MASOUNABE.

Edj aimabble prto-paraulo dera 'Sclo so, que bn de h. Ourts, ta celebra sous nces d'argnt, de ta bres listes, qu'ei aplaudit de tout cr. Bi es auti brindes en N' i 'Era Bouts de 1922. LA. FRA.NCE DU MIDI. Devant le succs renconlr par les numros mensuels de la France du Midi, 22. rue Glandevs, Marseille, son Directeur, M. Xavier Labrue, a dcid de publier, partir du premier janvier 1922, une, dition rgionale de quinzaine, dont le prix sera de i5 centimes pour toute la rgion provenale, 25 centimes pour Ies rgions du midi et 3o centimes pour toutes les autres rgions de la France, et qui aura pour but de porter auprs du grand public la dfense des intrts rgionalistes. Era Frano det Middi que nou-s desbrmbe et Felibridje que parlc sen deja dera nsto 'Sclo.

11 A Samatan, le 25 de Setme 1921

Le Councrt

ET PASTOU AS ESTRLHES
(Medalho de Brounze) Oh, jou bous saldi, poulides estrlhes, Qu'ts es coumpanhres qu' jou pera nt ! Pet da coumbrsi tam et can. 's glhes ; Pet s tam bous-ates, bous-ates soult. Dera balh es pbles m'en gardi pet da, Que gis 'sperances me sauben, tapl ; De-nts, bous-ates, qu' er' nima ma Pes prats dera glria l'hts passej.

Oh, jou bous saldi, douces coumpanhres Des mes nts nres, de ma souledat ! Ta que nou 'stramurjca pragustes drecrs, ts lampes de plala que Diu a 'lugat.. Qu'ts mouns qu'cra trra ms bri, ms grni, Es sbis det da mous blen h cri. S'fe. iouns abitdi, petiti* o medini, N'et ms gran des mes ac a 'nat bi. Amplits de belhses et nste emisfri ; Et nomerou bste lou sab Diu soult. De qu, ta qu'ts htes, tar' me ei mislri : A 'ra bista cirta ta 'studi-bous, t. Pes gls amourosi dera Proubidncia En bi-bous ta douces, bous prigui touslm, Que blhen as mes tam santa clemncia Ta tri-mous des lci que pet tour aum. Ets bra courouna . det Ri dera Glria En que se b lude sa gran majestt ; Ets ltres ludnles ta 'scriue 'ra* islria Dera * oumnipoutncia qu'es mouns a cial. ts bes clarntes, ts bes gigantes Der amour que crme en cr det Bouii-Diu ; ts rses flairouses, ts rses charmantes Flourides as prtes det jardijf det cu. Pera nt bous grdi desd' agusta srra Pcr qu'en bi-bous qudi tout acounsoulat : At maitij, qam bigui 's clabls dera trra, MI smblen es rialhes que li* auts embiat. Touslm en es mes tits fitsa 'ra bisla Ta d-mous coumfana, counsl plas ; Ta h-mous ms cirta 'ra nt louqga trista, Ta nou troub mnous et da de j.

13
douces coumpanhres En tout qu'ts es mes qu'as mes belhats : Me semblats es anges ts es messatjres Des ouracious mes loutes les pourtats. Qu'at Rci dera Glria Ets mj precious libre Seifs prenslics ts un. gran rellje Qtie tam mida justa que sabidoura :' toustm m'ensenhats ; ta qam s'en ba 't da, 'ra nt me midals.

D* lampes serbls-tnous, ; al-pnslou 's glhes, Ptfftirdera lrra, 'eiiqu't'a 'ra mrt ; ifUabls, "serbts-nie, , piadouses estrlhes, De-barqiV^sV'Vn-m'en," ( det cu enta 't prt !.. \- Abal
, '
J. CO^D-SAMBEAT.

Car de foussosl.

Parla del tuii dera liat d'Aran (H.-Cpuinng'es).

ERA TENTACIOUN DE JSUS


(En ets Euanglis de : St-Matu IV, l-U ; St-Marc I, 12-13 ; St-Luc IV, 1-13)

Alabts madch, Jsus, pln. det Sent Esprit; que s'en tournc det Jourdarj, 'j Esprit qu'eu poussc en desrt, enda qu'et diabble l'i tentss". Que demourc en desrt quaranto dos quaranto nts, qqe biuc demst eras bstios heroudjos. Que nu minjc arrt) en aquri dos , quan houren passadi; que sentic era hame. Que s'aprouchc d'tch et Tentaire qu'eu dichc : S's etch Hilh de Diu, ditz qu'aquras piros debtgon parj. Ms Jsus que l'arrespounc :

14

Qu'ei escriut : Ej me nu bu cap arri que dab pan, ms tabi de touto paraulo que srt dera bouco de Diu. Alabts et diabble qu'eu pourlc ena sanlo ciutat de Jerusalm qu'eu quilhc bij sus et pinaggle de lmple qu'eu dichc : S's etch Hilh de Diu, cabusso ! Ja ei escriut : Que l'a n 'rrecoumandatch enda's ss anges, qu'et teqgueran enas lous - mas, de pu qu'et lo, p tuste quauque calliau. Ms, c'eu dichc Jsus : Ja e tabi escriut : Que nu trnlaras enda 't Senhou 't trj Diu ! Encaro uij cp et diabble qu'eu gahc que l'arnic sus uo mountanho haulo, pla, pla. qu'eti lic bi toulis ets arreiaumes dera trro 'ra lou glrio en ui; birut de glh, aprs qu'eu dichc : Touto aqura piissno. touto aqura glrio qu'e mo. Que la m'an dado. jou que la balhi enda qui boui. E dounc, , tout aquer, tant qu'en i-. que t'ac dar se Vaboucos deuant jou se m'adros. Jsus qu'eu dichc alabts : B-t'en, Satan, ja ei escriut : Et SenhO'l 't ti! Diu qu'adourars, 'rrs ms qu'Etch nu serbirs. (^uand houren acabados toutos aquras tentacious, et diabble qu'u quilc per ui; tms, , ro qu'ets anges que s'auancreri qu'eu serbiren.

Loui?
Parla deOhnh, Ba!o dej Arbas. Haut-Coumnges, Caiitoun d'Asptch (Hto-Gnb).

BATAILLE.

. ABIg AS NOSTI COUNFRAIS Le prsent Almanach sera suivi des N* 5. 6 et 7-8 'Era Bouts de ^1920 (Nos en retardj et du grand N" Compte Rendu de la 'Flibree de Lombez-Samatan (N 1 de 1922). En mme temps paratront les Nos 2, 3 et 4 de 1921, et notre Revue se retrouvera " jour. Le recouvrement des cotisations de 1921 se fera lorsque

cette anne aura t acheve ; celles de 1922 ne seront pas recouvres avant la fln de 1922. Les adhsions dj recueillies en 1921 sont considres comme concernant l'anne 1921 'Era Bouts et y donnant droit ; celles recueillies en 1922 donneront droit la lin de l'anne 1920 et l'anne 1922. Voir. la fin de l'Almanach, les Bullelins d'Adhsion pour I922 : Que toati 's bouni Gascous mous ajuden ena nbsto bro patroutico !

1 ra

I = I 1 = 1

1= 1

1=1

mi

Etj Ome dera Luo


(Counde de Couserans) Un cp que i-aui u me lalomnt riche que noa li mancauo cap mes arr enda sle et mes riche de tout et moun. Ms qu'ero talomnt abare e egousto que U hadi du de balha un bouci de trro enda serbi de carretro aoun toulis passauon -plas. Qu'es boutc <#n cap de.bira era gnt de passa pera siao trro. Que s'amassc un crou d'espis auta naut que io maisou ; quan li semblc qu'en aui prou, qu'es metc les estne ensus era carretro. Que s'arrapc tout un di en aquetj trebalh de raiicuno e de machantsg.^; e, nou trouba qu'et di ro prou loung enda acoumpli .m. mal entenciou, que s'arrapc tab dam era nt, al clar dera tuo, acrouera espis ena carretro acoustumado que toutis troubauon tant abinto. Era lao que le s'auitauo, e, carrecouso de bde aquetj me riche serb-s de sa clarou enda h io machantiso, que l'arrapc, tj 'ts esps tout masso, qae le s'en amic dam ro at dessus deras broamos. Aro, quan era luo passo pet pl, que pdes bde aquetj me abare cargatj er/caro d'espis ; era luo que le-t moustre coumo un castic un edzmple endats abares que trebalhon dehro dam era nt.
P. Parla dera Batj de Biros, en Cousei'ans (Arijo). CASTET.

16

Bammalounhos at cap d'un tuc


\T M4RESGAU FOCH
Sount (Diplmo d'Aunou)

Per un balnt soullat qu'illustro nsto rao Rejou mous debm en aquste moumnt ; Foch du ste metutch ara prumro plao ; Frano, li dounars un grandious mounumnt. Es nostris descendnts seguiran era trao D'aqut fer general, generous prudnt, Qu'es nostris coumbatants aclamabon en masso Quan beigui bisit et frount det regimnt. Et Miedi qu' tout fir d'ab bist ara tsto

Es sibis coumandants, que cap danj n'arrsto, E de Calais at Ren soun estats trounfants. Et Loun de Belfort qu'a dressalch sa criniro ; Sa bouts que f trambla lin-lin touto 'ra trro, Soun glh toustm ftsatch debs ets Alemants ! Valentin BARDOU.
Parla d'Ustou, en Couscrans (Arijo). O

La Coufessairo tardiro
(Counde de l'Aude) Ero mitjour. Le ritou de Moumija, picat per la talnt, veni de tampa le coufessionnal e de se sourt le subrepelis, l'estlo e le bounet carrt, quand uno debto arrivo, afairado, e li dits que ben per se coufessa. Ms, pauro filho , li respound le capela, vses qu'as un pauc trop demourat. A mitjour, cal ana dinna. Es vertat ; ms un escrupule nie tiralho ; ac sera lu fait ; coufessats-me, api sar trarjquillo. 0 ! lu fait ! Ja te counissi e savi que, quand te boutes debana toun escauto, me tnes uno ourado. Daisso-me traijquille. M'en vli pas ana sens stre coufessado. ournaras vers las dos ouros. Dins la vesprado, i pas lse : soun trop ocupado. E b ! vendras dema mati. Ms, moussu le ritou, ac es pas prudent : pdi niouri dins la nit. Tant pis per tu ; la soupo es trempado, m'en bau ; adiu, porto-te pla. Es pla estrange, moussu le ritou, que me plantts aqu quand me vli coufessa. Perque dourjc vous fasits capela, se voults pas coufessa le mounde quand vnoun vous trouba ? Sabts b qu'aquel que per ase se lgo per ase deu servi. 0 1 o ! Tout o que te plaira, ma filho, ms sauras que l'ase cal que mange.

Irne
Tarla dc Mounferrand (Aude).

CUXAC.

Lou Petit Moulit)


Pouesio de M^o Bargala de Libertat, arrino dera 'Sclo en 1913 Musico de M. Pujol, ourganislo Samalaii

-pC.Clu

pe-titiniM-tor

iit ^ Sey-m-t- la .Qyt faoM. nt

a-uont olar-rt

UCU

mai- tireui. sc

cau-to {amcu-to-to , beum<-Stm st

qutnou irou.-{ii ._

^. X$"int-ut {ir qtuui(u-.o cEa-tt- jo ^ -icucapSa lu& ,(Wpis 'ar


J>ramato9

-TL

&

n-fca. Dii-Ce.

grarj , tintr t t-tut.

, 4_n e-tttmo_-ti.

H-M , U-iu-tc'- J

Au petit mouliij de la Peyroutro Que bouho lou bnt dauan darr ; Dou maitiij au s, canto la moulir ; Dou mailiij au s, que ml lou mouli. Esbcrit fir, quan l'aubo clarjo, Lou cap la luts, lous ps l'arriu, Enta mle grarj. l'iur l'estiu, Lou petit mouliij biro, birouljo. Au petit mouliij de la Peyroutro Que bouho lou. bnt dauan darr ; Dou maitiq au s, canto la mouliro ; Dou maitiij au s, que ml lou mouli.

Estlos d'argnt catsus lous teulats, Las alos en crouts lous lhs clucats, Lou petit moulir) saunjo, saunjo. Au pelit moulir; de la Peyroutro L'oumbro que s'estn dauan darr ; Dioco au lendouman, droumich la mouliro ; Dinco au lendoumarj que drm lou mouli. Pou tour de Nadau, quan la tiu, ]a ploujo, A trucs patacs, trindon sous gras, Hardit, praube bilh, estarit jams ! Petit moulint, biro, birouljo ! Au petit mouliij dera Peyroutro Que bouho Iou bnt dauan darr ; Dou petit moulin s'ri la muliro, Sabi, saquela ! qui ser mouli. Parla d'Auch (Grs). Thrse-Pierre

DE LIBERTAT,

de la Socit des Potes Franais. (j Mmo BDRGALAT, Arrino dera 'Scolo en 1913.)

12 mo HSTO DERA 'SCOLO DEBAS PIREilOS


A Loumbs Samatar?, es 25 26 de Setme 92
Era nsto Felibrejado qu'es bi; dounc de tngue pet BachCoumiiges saus, que n-aui pas bist es nsti Jcs Flouraus despus 12 ans. Fa^bourisado per ui) bt tns manhifc, elluminado pes biues coulous des aicins coustumes que pourtauen 'rrab trento-git goujates, demaisles d'aunou dera 'Rrino, coumo aqusto madcho, eijcantado de musico de canous, empliado dera ms parfto courdialitat en es arrecepcious 'n es taulejades, que mous balhc surtout et gran gi de bi-mous francomns acelhuts per touto 'ra poupulaciouii toutes es autouritats de mesura 't prougrs ht enfij pes nstes ides. -douiic, et dimnje maitii;, Loumbs, arrecepciouii, per
\

20
JANVIER FEVRER
1 D Circoncision 2 3 4 5 6 1 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 L M M J V S D 1 M s Ignace 2 J Punfication s Basi'.e se Genevive 3 V s Blaise 4 S s Gilbert P0 s Rigobert e s* Amlie PQ 5 D s Agathe EPIPHANIE 6 L se Dorothe s' Mlame 7 M s Thodore s Lucien 8 M s JeandeMa. 9 J se Appoline s MarcelUn e s Guillaume 10 V s SchOlastiq. 11 S s AdoIphePL e s Hortense 12 D SEPTDAC-ES. s Arcade

MARS
M J V S D L M M J V S D s Aubin s Jacob s Marin s Casim'.r QUADRAGES.

AVRIL

MAI

JUIN
i
3 a 7 * 43

1G^36 & " 32 17''32

t!

l*3h 1 2 3 4 5 6 7

33 V

S se Valrie D Passion 3 4 5 6 7 8 9 L M M J V S D s Richard s Isidore PQ se Irne s Clestin s Clotaire s Alherl Rameaux

se Colette PQ s Thomd'A. s Jean de D se Franoise L s Doctrove 10 L s Fulbert M s Euloge 11 M s Lon. paPL M REMINISC.PL 12 M s Jules J e 13 L s Euphrasie 13 J se Irma V Bapt.J C PL 13 L s Lzin 14 M se Mathilde 14 V s Tiburce S s Hilaire 14 M s Valentin D s Mauf 15 M s Zacharie 15 S se Anastasie 15 M s Faustin 16DPAQUES 16 J s'Octavie 16 J s Onsime L s Marcel 17 V s Thodule 17 V s Patrice 17 L Feri M s Antoine M Ch.d.sPierre 18 S s SimonDQ 18 S s Alexandre 18 M s Par'ait DQ DQ 19 M se Lontine J s SulpiceDQ 19 D SEXAGESIME 19D0C0LI 20 J s Theotime V s Sbastien 20 L s Sylvaic 20 L s Joachim 21 V s Anselme S seAgns 2! M s Benot 21 M s Ppin 22 S sc Opportune D s Vinceni 27 M s Emile 22 M se Isabeile 23 J Ml-CAREME 23 D QOASIMODO L s Raymond 23 J s Grard s Gabriel 24 V 24 V s Mathias 24 L s Gaston M s Babylas 25 S Annonciatio |25 M s Man M Conv s Paul 25 S s Csaire 26DQOINQOA.NL 2GD L/BTARE 26 M s Cl'el ItL J se Paule s Jean.vq 27 J s Frednc V s Julien NL 27 L se Honorine s GontranRL 28 V s rernand S s Charlema 28 MARDI-GRAS 29 S s Robert s Eustase Ds Fran.deS. L'annee russe s Amde 3'>Ds Ludovlc L s' Bathilde retarde de 13 iours s Lon 192 2 M se Marcelle

5 L Fri 6 M s Claude 7 M s Li 8 J s Mdard 8 L s Dsir 9 V se Plagie. PL 9 M s Grgoire 10 M s AntoninPL 10 S s Landry 11 DTrinit 11 J s Mamert 12 V se Flavie 12 Ls Guy 13 S s Servais 13 Ms Ant deP 14 D s Uomface 14 M s Rufiri 15 J Fete-Dieu 15 L se Denise 16 V s Cyr 16 M s Honore 17 S s Avit DQ n H s Pascal 18 J s Venant DQ 18 Ds Florenl 19 V-s ves 19 L s Ger.s.Prot 20 S s Bernardin 20 M s Sylvere 21 D se Gisle 21 H s- AllCf 22 J s Alban 22 L Rogations 23 M s Didier 23 V s Flb 24 M s Donatien 24 SSat sJ.B BL 25 J ASCENSION 25 Ds Prospei 26 V s PhilipML 26 L se Hlose 27 S se Caroline 27 B se Adle 28 D s Olivicr 28 M s Irne 29 L s Maxime 29 J s Pier s P 30 M s Ferdinand 30 V s Mf_l 31 M se Flicie
I :
_

L s Jacq. s. Pll. M s Athanase M Inv se Croix J se MoniquePQ V s Pie V S s JeanP.Lat. D s Stanislas

1 2 3 4

J s Pamphile V se Emilie P0 S s' Clotilde' D PENTECOTE

M. Ph. Bcanne, Maire dera Bilo, per un cr que les cante, dap Mmo Montani, UQ btch Salut de M. l'abat Sarran, des Felibres dera 'Sclo de Mlo Armaing, de Legobiij, era 'Rrino d'eigan. Qu'arregretam parcr er'apsno det nste Presidnt, M. de Bardies, arreteQgut per UI accidnt, que MM. Daubian F. Artigae arremplcen tas arrespounses lat courtdje. Pus, ena catedralo, cantics gascous predic gascouij de M. l'abat Daubian. Enfii, middi, taulejado. Et s, Samataij, arrecepciouij per M. Sainl-Laurens, Maire dera Bilo, que. coumo M. Bcanne, mous arijgue en gascoui, Gran Councrt balhat en uii site merbelhous, en es antics barats de Samatai (dabb et councours des Amics rei'inits , dirijats per M. Bounoure), per uii pial de felibres d'amaturs debouats. Nou les poudrn mnciouna touti acitau, maiico de plao, ms en N 1 d'Era Bouts de 1922 caduij que sera citat 'rrernerciat. Senhalm parcr, au-mns, et gran ardnt discours de M. dAnlin de Vaillac ;

U
JUILLET
15H52 G 7 "

AOUT
lh
2-

SEPTEM. OCTOBR. NOVEMB. DECEMB


23

56

17h

e"

33

!7h5Q a h 2 18h 38 a 4*31 19h23 a 3 h 56

1 S s Thierry PQ 2 D Yisit.de aV. 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 21 28 29 30 L M M J V S D L' M M J V S D L 1 M J V S D s Ajiatole s* Berthe s* Zo se Angle s Elie s* VirginiePLl se Blanche ' se Flicit s Cyprien s Gualberi s Eugne FETEHAT s Henri se Estelle Q s lexis s Camille s Vinc de P s" Marguerit s Victor s* Marie Mad. s Appolin

M s Pierr.s L. H s Alphonse J se Lydie V s Domimque S s Abe) DTrans. deN.S.

1 V s GiUes 2 S s Lazare 3 D se Euphmie L M M J V S D

1 D s Remi 2 L ss Ang. Gard. 3 M se Fauste 4 H s Fran. d'A. 5 J s Constani>L 6 V s Bruno 7 S s Auguste Ds' Brigtte

4 5 6 L s Gatan PL 7 M s Justin 8 9 M s Samuel 10 J s Laurent V se Suzanne 11 S se Claire 12 D s flippolyte' 13 L M M J V S D s Eusbe ASSOMP.QQ s Roch s Septime se Hlne s Flavien s Bernard 14 15 16 17

L se ChristinHL|: M s Jacq.le H H sp Anne J se Nathalie V s Samson S se Marthe D se Juliette PQ

18 19 20 21 L s Privat H s SymphoHL 22 M s" Jeanne 23 J s Barthlera, 24 V s Louis, roi 25 S s Zphirin 26 D s Armand 27 L M M J

se Rosalie s BertiD PL 6 se Reine 7 s Cloud 8 La Nativite 9 s Omer, v 9 L s Denis, v 16 se Pulchrie 10 'M s Paulin L s Hyacinthe H H se Clmence 11 M s Lonce 12 J s Sraphin 12 M s MaurilleDQ 13 V s EdouardDO, 13 e 14 J Ex. s Croix 14 S s Calixte 15 V s iicomde 15 D se Thrse 16 S s Corneffle 16 L s Leopold D s Lambert 17 M s Florentin 17 L se Sophie 18 M s Luc, veq. 18 19 19 J s Savinien M s Gustave M J S D s s s s s V s AurlienNL 20 21 S se Cline 22 Ds Mellon 23 L s Hilarion M s Magloire 24 25 25 M s rpin s Firmin 26 J s Rustique 26 se Justine e 27 s COme PQ 27 V s AntoinetPQ 28 seClmentin. 28 S s Simor, 29 D s Narcisse 29 s Michel 30 s JrOme 30 L s Arsne Eustach.NL 20 Mathieu 21 22 Maurice Cleste 23 Andoche 24 31 M se Lucile.

1 2 3 4 5

M J V S D L H M J V S D

TOUSSAINT Trpasses s Hubert s CharlesPL s Bertille s Lonard s Ernest ses Reliques s Mathurin s Juste s Martin DQ s Ren

V s Eloi S se Aurle D s AVERT PL L N H j V S D L N M J V S D s' Barbe s Sabas s Iticoias s Ambroise Immac Conc, se Locadie s Valre s se se s s se se Daniel DQ Constance Luce Nicaise Mesmin Adlade Olympe

L. s Brice H se Philomne H se Eugnie J s Edme V s Aignan S se Claudin.NL D se Elisabeth L s Edmond |T, Prs.Vierge 1 se Ccile J S Clment V se Flore S se CatheriPQ D se Delphine L H H J s s s s Sverin Sosthne Saturnin Andr

L s Gatien NL H s Darius H s Thophile J s Thomas V s Fabien S s* Victoire D Emilienne L NOEL PQ M s Etienne M s Jean, apOt, J ss Innocents V se Elonore S s Roger D s Sylvestre

31 L s Ger. l'Aux.

L M M s Augusti.PQ 28 J Dcol s J, B 29 V 30 S s Fiacre s Aristide

1922

era 'rrepresentaciouu de dies pces, La Peljo dous Arrasims , de S. Palay, per MM. Ismal Girard, L. Vdouze, tc, Cau pas parti , de M. l'abat Dambielle, pes demaisles d'aunou dera 'Rrino, que dancren tabr UT arroundu des ms graciousi ; es pouesis de Mmo Oclobon, de M. Sr ; noumbrouses canous gascounes, counegudes o inedites, coumo Le Boui, Ma Bloundinto, La Telado, Lou Jan de Pirehrte, Lou Petit Moulhi.' La Janto, enterpretades ara perfeccioun. Ena Taulejado que seguic, tout que houc tabi brindes cants. Edj alendemai^, dilus, Samatan, Amassado dera 'Sclo 'Rrenoublomnt det Buru(bi p. 4 dera Couberturo), dap MM. Dcap, P. Castet I. Girard coumo nuri Mmbres. Pus, de nautch Loumbs, afrecepcioui? pet Crcle Literri (alloucuciouu de M. Tajague), 'n es Jards dera Sou-Prefecturo, aoun M. Botton, Sou-Prefct, mous bo plan sueta 'ra biembengudo, seno des nsti Jcs Flouraus : Discours de M. l'abat

22
Daubian sus o qu'i un Felibre : arreprt de M. B. Sarrieu sus et Councours d'engan lecturo det Palmars (Prencipaus laureats : MM. Cantagrel, Grimal, Gastou, Boyer, P. Sabalh, J. Casassus, J. Bd, J. Maumus, tc. , 62 trebals de mainadjes) ; cants encaro (p. ex. Lou Jan de Pirohrto, per M. Semp Mmo Montani) ; enfin., Counferno sus edj enchinhomnt dera lqgo d'O, per M. R. Lizop, debadj et patrounatje de M. Lazerges, Espectou d'Academi det Grs. 'acaba, biij d'aunou, aufrt per M. Bcanne 'ra Municipalitat de Loumbs. Et s, quauqui Felibres, en tourn-s'n, que passen per Lilo de Bach.aoun pden saluda MM. de Castelbajac, cur-dcan, Barthlmy, Maire Deputat, en entreteijgu-les det nste proujt de na felibreja, en qate o cir;c ans, parqut parai; at qui deurem sent Bertran, absque 'rrestauraire dera cieutat de Coumnges. Eijcaro un. cp, es nsti milhous arremerciomnts coumplimnts as qui mous apariren aquro ta bro hsto. Aquiu, coumo quinze dis abans, dabb era 'Sclo Gastouri Fbus, Ourts (bi p. 2 ci-dessus), qu'aurem bounes bres fecoundes journades tara Gascounho. En 1922, qu'i Castilhouii (Arijo) que felibrejaram ; aprs, que s'aura tourna ampa tara Hauto-Garouno o tass HautiPirens.

Aio I*as tlou Rehrotiiii... Au pas dou rebroum cado ouro sera santo Que l'Anglus trhiglant mandara pous oustaus, La bouts soubeirano, que mous dira, gaimanto, Qu'aurn hit lous aujus s'ron dambe nous-aus : Enrega la bousigo, au pas dou b que canto, E l'estiu, tout Jou jour, dioco au cap, sens repaus, Sega lou blat madut que pou soulai s'amanto Diens lous arrais de julh, diens sous arams rejaus ; A la brspo asserado, au sourlh de l'Abr, Pressa lou moust gisclant de la gaspo maduro

23 E s'en tourn' Ia nit t minja la garburo, Cado jour benasit techut de blu d'r ; Gais hrts. houran lus soubenis per tout caire, H lou trabalh de Diu pous bts camps dou terraire. Ismal
Parla de rArmanhac. GIEARD.

Debis dc 51. Sainl-Lanrcns, fflairc de Samatan


Au nm dou Counslh Municipal, i le gran plas de bous souheta la biembeijgudo dins la nsto bouno bilo de Samataij. Soui pla countnt. Au-mns, bsto presno rensenha'ra les inhournts sur o qu'i le Felibritge l'Esclo de las Pirenos. L'aute cp, quan les anounci qu'anauo passa uo Rino dambe sa Cour d'Amour, ron toutes abaraulits. Ah a, les digoui, aus pas jams entenut parla de l'Esclo de ias Pirenos ? E, jou, pas trp... Saberats que les moussus las damos que ne hn partido, i tout o qu'i-a de ms serious... D'abord, risen pas jams... E-b, aquet mounde bous biguen bse ende bous ensenha parla patis... Nou, me troumpi, end'aprngue... Enfij, ac sai pas... Toujours esta que bous brjguen dise que hasets pla de ne parla, qu'aquro lijgo i pensado ste la lijgo francso que cau countina. E-b, Damos Moussus, jou que bous ac dsi, countintiarai, eountintarar; ms rde que jams. Jusqu'aci, i-auo quauque freluqut que s'auo doublidat la lengo mairano, malgr que l'aousso chucado dambe la lit de sa mai. L'atrj, paro qu'auo passat uti iur Paris, s'ahanauo escarraunha le francs. L'aute, paro qu'auo quitat la biaudo ends se bouta uio bsto, l'esperreCauo. I-auo tab quauque moussurt d'embietdase, que hasuo

24

semblant de le coumprijgue pas, ende que le preijgousson pas per uij paisant. E las demaislos, douijc ! Oh, ma chre, tout, mais pas a (Arrides) E-b, d'aquest pas en la, nb-aura pas nat que rougisco de parla coumo l'a ensenhat sa mai. La rasouq, la bous bau dise ; i legit UI de bstes petits libes la i-i troubado diguns. Jusqu'aci, nous-aus, praubes pcs, aperauoi nsto lijgo le pats . A l'abrjgue l'aperaraij le gascouij . Semblo pas r ; i tout. Le pats i pas qu'urj bastart, uio defourmaciouij de la lrjgo francso. Le gascouij, au countrari, diu pas r au francs, i nescut coumo t de la lijgo qu'arribauo dc Roumo, dambe la cibilisaciourj, que parlauon dins le pas les nstes praubes bils, i-a prche de dus mil' ans. ab, quan tournts passa, aqures grans moussus ripempto, aquros granos damos poudro de riz, tout ac sabera parla gascourj. Ah, ne parlauon n'auon pas bergounho, les tche soun escriuts sur la piro, au mii de la nsto plao ! D'ste Gascous, les empachauo pas d'ste de bouns Francses s end'ou salutde touto la Frano qu'an bersat soun saijg sacriflat sa bito. ron pas que paisants auon pas brico de saijg blu, ms ta pla ,an sabut mouri. (Aplaudimnls) Bous-aus, que beijguts pou prum cp Samataij, dempi la gurro, quan passts dauant le monumnt, Moussus, tirats-bous le capt, bous-autos, Madamos, bous demandi, ende nstes mrts, uio pregario. Pertout oun ts passats, sai que bous an recebuts coumo de grans amics, dambe toutos las aunous. Nous-aus ij pla praubes sabij pas pla parla, ms le c i-s tout enti souhti qu'empourtts de Samataij uij auta bouij soubeni coumo l'i bats decha...
J. Parla de Samatan (Baeh-Goumnges). SAINT-LAURENS. '

25 Felibrejado de Samatai;

La Peljo dous Arrasims

'

ci. Mnspi

COUNSELH A UN DEIMOUBILISATCH
Js paisant que crcs hnnou, prn-lo mei lu douro que tart. Qu'aijo et cr simple 't regart dous. Qu'es sibis ls n'aujon cap trp de flmou. Aquris tls, amic, nou. soun cap es noustris ; que sn et cu dets autres 'dj ihr end tu. Prn-lo de talho mouinou d'esprit madch. Se sa talho sa rasou depasson trp era tibo, que s era lempslo enda es tibis 'ra grllo enda tt. Prn-lo d'aploum sus eras aijcos, degourdido ounsto ; bro se bs, ms que n'aujo cap eras mas trp blaicos. Aquros mas que nou saben ne sega ne cousina ; et trcbalh que s enda ta mai 't souc enda tu. Qu'et sti autant de chano en menatge qu'en as abut ara gurro.
Parla de Sich (SoueiS), en Cnuserans (Arijo).

F.-J.

DoUGNAC.

26

Lou Jan de Pizefyozte


Paraules musiqu per M. Vabat Tallez
A Moussu Jean Ducamin, Proufessou au Mount.
LCU.
JMI cS-H-fthf-tt $xntn- cU

n, . iou.

3<m

riir-t.^ijuti-

Lou Jan de Pirhort, Doundne, Lou Jan de Pirhort, Dound, S' maridat eqgan, Doundn, S' maridat eqgan, Dound. Qu'aimau la Marit, La hilh dou Betran. L'au bist la hr, A la hr d'Estang. Que hts ac, gouyat, A la hr d'Estang ? Brfgui croumpa-m u' plh E dt pams de riban. Ende que ha la plhe E dt pams de riban ?

End-m bouta beri Quan auji un galan. Beri b' s, tu, br ! S-m bouls per galan "! Ta plan. tu coum unh aute, Pourbu qu-m douqquis paq. Paq, b n'auras de rsts, Quan ser de paq blai. Qu'aimi hr lou roumaty E lous pourts austan. Qu-t hari boun. bit, Dat car de carnaban. Ham ana las anouncs, A part de douman. ! Quan calouc ha la nc, J'aouc pa car ni paq. Taplaq s'e maridad La hilh dou Betran. Paul
TALLEZ.

Parla dou Gasaubs Bach-Armanhac, (Grs).

La Rno,

ML ARMAING,

sa Court

A la Gascounl?
Ode

Amics, lou mq pas es lou mei bt de Franc ; N'emprt l sezoun, l'ibr coumo l'estiu, Smbl esta .lou casau causit per l'aboundance, Lou parsan benazit per la ?nan dou Boun Diu... Decats soun mitjour es la ngr mountanh, Lous gabes, lous tourrnts, lous glacis la nu, Tant liaut que dirn quen barrallian l'Espanh Sous pics majestuous se mastn dinqu'au cu... Au coutchan dou sourlh, ac 's la rich lan, Capbat sables burlius ta grand que s'estnd,

Per samia la fourtun au mitan de la bran, Tout 'en seguin Bas la Cst d'Argnt. o qu'es lou mi rizn es la douc Garoun, Sa plan, sous rebrds, sous poulits alentous, Noumad damb rezoui/ br prl gascoun , Oun tout nes que beutat, la berdur las flous... Aciu, dens la ribr, au coustat de la carnb, Es lou milh, lou tabac, lou turgut lou lir? ; Es la rna das blats rous, qur l'estiu nous flarnb, Que dispar ch au loui sans ne bze 'la fii(. Mi haut es lou tuqut tout plantat de paites Oun pnd api l'Aous /ustouss gasps' d'r ; Soun lous fruts cargats de pesscs e de prs, Que bnon saluda lou ms de Fructidr.. . Tabr}, rcouneclint, o ma br Gascounh, De me dize toun hilh ac m rnd urous, E, coumo lous aujls, sans pu e sans bergouhh, Te balheri tout/our ma bit e mas arnous !
Parla garonns de Sen-Pirre-de-Buzet, Cantoun de Damazan (Lot--Garouno).

Marcel

LCROIX. (Tbr 1913-1914.)

QUIN LOU CAU H APERA ?


COUNDE

[Diplmo d'Aunou] Cst cst, endimenchats, sense dise arr, et rne serious, era hnn' atenciounad nou pas au-mn trebuca, qu'n anaun pressats, seguits per'' acouchus, qui pourtau, coumo de coustum, et cirye, era liur de pa u punhadt de sau. Quan lous beyn passa, et mounde que courrn entat cami : Labts qu'aus ei baigut u airet ats de Miquelat ?ampa, n'au se benern pas, se cri ; as bist Tenou s'es tiu dret'? E Yant, y'aurn dit que pourtau u canon' de li.....

29 ,

., \

Ms Tenou, atau coumo ara sia hnn, b'aus dau pc de st o qui poudn dise ets autes... Qate pas, qu'estn arremetuts dauant era glise. Moussu Gur qu'us demuraue dauant t aigosnh dab et surplis dab era 'stlo. Tenou qu'es plnt fac ad t, rde coumo;u basto, sebre oumo 'ra yustic. > Tenou q're'U brabe me, ms que demourau drin cabbat det bilatye, at prs det bsc ; nou bei gaire arrs, , tab, qu're atau, anm, drin rude : coume en u estout de gra, que i-aur calut passa u petit cp d'arrascle. Toutu, Moussu Cur et perm que'coup et silnc. Moussu Car. - Nham. labu, Tenou, que pourtat athu ? Tuenou. q qui prli ?,. , f..., n'ac best..., n'ei pas u gourrin, nou !.. Moussu Cur. N'ei pas aquer qui boui dise : qu'eb demandi s'ei u mainat ou ia mainad. Tenou. ...U mascle, Moussu !.. i Moussu dur. Anm douij, anm, qu'ei u mainat... Ar que cau sab quin lou boult h' apera... Tiienoa. Quin lou cau h apera ? Oh, pla bertat qu'i, qu'au cau u nm... Ms, t, las.. se i-i au-mn briqu pensat... E tu, Yant, se i-as pensat 1 Yant, Nou, tapc. Tiienou. Quiti lou cau h apera ?... Coumo boulhat bous, Moussu Cur... Moussu Car. Oh nani, que s'eb i bous-auti causi... Ms, l, que bci qu't embarrassats : tit, aci qu'aut eras litanias dets snts, que i-a touts ets nms, caust-b'en u. Tiienou. Oh, , anm, n'imprte. Et perm beigut .. Kyrie eleison... Aperat-lou Iyrie eleison... Moussu Cur. Nou poudt pas : Kyrie eleison n'ei pas et noum d'u snt. Tiienou. .... Kris... Kris... E Rrist tapoc nou ba pas... Y' aut deya u secrest sense t !.. Moussu Cur. E tapc, Tenou, n'ei pas et nm d'u snti Cercat mes bach.. Tenou. Audi nos... Exaudi nos... Miserere nobis ! Oh,

30
Moussu, Misre, nou, n'au dt pas aqut, grat qu'en a prou caso... Nbi ? Tapc, anm, enta 'sta nbi qu'a pla et tns, que s'ac demoure !... Moun Diu. b'ei embestiant !,,. Moussu Cur. Prac, Tenon . prac caust-b'en u. Per exmple. aci qu'aut Dominiqu. Nou-bbe har pas gi Dominiqu ?.. Tiienou. Oh nou. t, pas Meniqu. nou ! Que disen qu'ets de qui prten aquet nm que soun drin ppis qu'aus aprn Menicounhe : A tu, Menicounh. s's dets arrenfouials dets bous... Moussu Cur. Toutu. nm, que-ms aum maneya. Qu'aut ac Yan-Pirr. Aperl-lou Yan-Pirr. qu'ei u pla beri nm... Tuenou. Qu'aut arrasou. que s'en aperau et defun mi gran pai. Ms, ti, Yan-Pirr qu'ei loutii Irop louig. anm ; foulels-lou Yan loutcourt !
Parla det prs de Tarbe (Htes-Pirenes).

LAS CAMPANOS DE CAUSSADO


Sount (Diplmo d'Aunou)

Lou camparilhount, quand espelit fousquri, Dins l'aire brounchigut sa menlo cansou. Lu, beigut pu grandt, qu'alabts l'entendri, Ma maire me digut : Sno per un pichou ; Garrilhouno tab quand ban al cementri, I nepourta, pecaire ! un paure jantilhou !... De l'entndre parla, cop-sc io ne plourri ; Moun amo joubento ajt pla cr-doulou... Aqul soubeni bil d'alro tant mainatge Tout aui m'es bengut amb'un noubl sounatge ; Lou cap qu'a bourro blaico es pl d'entendomn.

La bido d'aici-bas, que nous quito ta biste, Galp coumo 'I bn, que truban frch triste, E la grsso campano en darnie; dis : Bai-t'n !
j,

J. BD.

Parla de Caussado (Tarn--(arouno).

pinuno

C:B,<:ISO !

Et pout det campanau a perdut et plumatye ; 'Ras tulos an crouchit 'ias poutrlos de hai Dessus 'ra bilho gliso, ad estrrr det bilatye, E 'ras parls plouren tout et mourt que cai. Eras aigos 't bnt, las an trp 'sgarrapa,dos, 'Ras plagos qu'es ^l'aquiu n'an boulut adouba : Moussos ta las coubri be s'i soun arrapados : Lou hn mes bt decr que se pousque trouba. Saubatyes riseran en Ia beyn cayudo, Dabb houijguros dessus, praubo gliso moussudo, Embaumado d'encns de prrios des pais. Eslouriran 'ras flous dera so poussiro ! Nou-s pden desbremba, tant qu'arrde 'ra trro, 'Ras paraulos de pats : Aimts-bous coumo frais ! Yan dera NSTO.
Parla de Sen-Laurens e. Nsto (H.-P.). . .

Janlou paguc le mstre anibe berlals...


Sabi pas s'ro la brdo de Picotalnt ou de Bramofam, ms Jantou e sous parnts ron dins uno de las ds brdos, tan pla noumados que encaro bi les bourdassis s'i plasen pas. Les parnts de Jantou abin pno biure e paga la rndo ; le mstre beni, ms per prne pas rs. Un joun, tout decidat

'.-' '32 mtre les bourdassis defro, t'arribo la brdo e s'en ba bs ia fournhro, que se tampago per uno mijo prto : la de dessus serbi de frstroe la de dijous arrestago las bstios e las gns. Le mstr se pauso las mas sur la mijo prto arrestado, e, abanan le cs,'bts Jantou le menut al cn del fc que tisounago, e i demando : Qui i-a aciut ? Un me e mii, respoundc Jantou. E que fas cire dins l'oulo ? nans e benns. E toun pire ount s ? la casso : eljcto tout o que atrapo e s'en tourno ambe o que prn pos. Le mstre pensago qu le menut s'amusago, e n'ro pas countnt ; alabls dits Jantou : Se me fas coumprne tas respounsos, te bli douna tout o que me dben les tius. Oh ! Moussu, es pla simple : Iu binto-dous ans, soun menudot, mes soun uh me, e bous qu'rols mitafal dessus de la prto : dins la fournhro i-abi pla un me e mii. Es bertat, dits le mstre. La segoundo respounso se pt bire. Bents, Moussu : dins l'oulo, fau cire pses de tres ans, sans sal, n'abn pos ; les us soun cussounats, les autris soun corscs, e tout ac, quan bulh, fan que ana e ben del foun de l'oulo la coubertoulo. Erjcaro un cp, le mstre recouneguc la bertat. E toun paire, ount s la casso ? Darr l palh, Moussu : l se tiro les pousouls, jto les que atrapo' e s'fen turno ambe les que prn pos.
J. CLAUSTHES.

l >

Parla dc l.es Pjots, prls de Mii'opi'ich (Arijo).

Pas dus cps plaisnt de planos e de srros Que fs parenteja Francs et Calalas, De tous rdis paisauts qu'aimi las amos firos E les braces balnts les billiis parlas.

... 33 -

Nescdis al grant de las picos aurros, Tous rius carrjon l'r que dauro les bladas^ Qu'aimi tous lacs d'azur oun rbon las elhros Rans del pastrjc brujnt d'esqulos des bestiasi Tas tutos fn bremba del nste aujl saubatje E tas aigos refn la santat e '1 couratje Al malaut que las bu dijous toun dousjsoullh. De Mountsegur, de Fouich, de Sea-Lize, espanlados, Las parits qu'an soubrat de las lutos passados , Mous coundon de toun sl la glrio del tens bilh.
Prla de Massat (Arijo).

J.-M. SERVAT\

IBlIBIIBIIIIISIIBIIBIIBIIBIIBIIB

BRINDE de M. de BARDIES
Presidnt dera 'Scolo deras Pirenos

tara Felibrejado de Salos

Jou lbi moun bire at Saalch, at gaujous pouderous Salatch, que da 'ra bido atant de lgos de Gascounho, que goubrno SenGirouns Salios, que relio et Couserans at Coumnge. Brabe Salatch, que passo dera douou mistousq deras aigos petitos berdijcos ara furou tarriblo deras grossos aigos jdunous ! Jou saldi, aci, d'abrd, nstro baniro, que prto dam ro era glrio det Salatch que, tant que durard nstro 'Sclo, jetard ara foulo et noum salati de Terssac. Jou saldi nstro Rino d'enan, que io Salatino io Terssac tab. Jou saludi, amistousomnt, aquros quarant goujatos salatinos, hilhos det Balamt hilhos detch Arbds, que resplendichen, ac, de beulatch de grcio dins sous abilhomnts pireni/cs.

35

PRODGRMO MS JOCS FIJIl


dera

'Sclo dertis Pirenos


I. PETIT CONCOURS

ta

1922

Pour les enfants .el feunes gens, garons ou fdles, du Comminges, du Couserans et de a Haute-iascogne en gnral (Arge, Haute-IJaronne, Hautes-I'yrnes, Pyrnes yasconnes, iiers, Lomagne).

A) Enfants au-dessous de 11 ans i. VERSION : La Telado (p. 8), ou Etj Ome dera Luo (p. i5), ou Lou *etit Hfoitii (p. 18). Recopier le texte fcette copie est absolument de rigueur et compte pour la moiti de la nle) et donnei'.fa traduction exacte en bon franais. le tout en double exempliire. a. THME : Cs qui reste d'une Flibr, ou le Murmure des Cho'ses et l'Etoile du Flibrge Bientt, l'heure du recueillemebt, quand le soir divin tombera sur notre valle et que les toits et les prairies se vtiront d'ombre pour la nuit, un munmure agitera doucement nos campagnes endormies... Murmure de toutes les choses du vieux temps : celles qui ont des larmes, a dit le pote. et celles, aussi, qui ont des sourires ; celles qu'on avait oublies et qui revienncnt nous sans rancune , pleines d'amitis et de sccrets ; celles qui relvent, celles qui instruisent, et celles, les plus prcieuses, qui viendront un jour nous fermer les yeux !.. Toutes ces choses du pass, quelques mots gascons ont suffi pour les rveiller, les faire se rejoindre. Maintenant, elles vont causer de nous, nous prendre en leur douce garde, veiller sur notre idal. De leurs mystrieux colloqucs sortiront les futures moissons de notre histoire. Et demain matin, quand reviendra le grand frmissement de tous les tres sous la premire treinte du soleil, cette place o nous pensions avoir seulement jet quelques rimes sonores et repns quelques gestes oublis. cette place il sera descendu une toile, qui restera toujours visible : la douce toile du Fclibrige, lasaintc toile qui prend sa flamme aux foyers sacrs du pass et allonge sa trahe de lumire sur les chemins de l'avenir... (D'aprs le discours de M. D'ANTIN DE VAILLA.C. Samatan.) Indiquer, la fin : Parla de.., cantoui de... Inutile de recopier

"

'

'

3G

'

'

"

le texte, mais soigner l'orthographe du gascon et chercher es termes vraiment gascons, B) Enfants de 11 15 ans i. VERSION : Era Stuacioun Felibrnco (p. i), ou .Yimoii ara Gascounho (p. 4), p Debis de Saniiit;tn (p. a3). Recopier le texte (ceite copie esl absolument de rigueur et compte pour la moiti de la nole) et donner la traduction exacte en bon franais,jle tout 'en double exemplaire. a. NARRATION GASCONNE : lia'maison gaseonne. t 'j 8o lignes au plus. Iiidiq'uer, la fin : Parl de.... cantoii de.., et adresser en" double exemplaire. C) II sera:-attribu 'des rcompenses aux Matres et Matresses dont ls lves se seront particulirement distingus.

I)j Jeunes gens de 15 20 ans (Peuvent concourirps'ils'Ie prfrent, au Grhd Concours) i. NRRATION GASCONNE : Sujet libre. par exemple quejque pisode de la guerre ou'quelque lgnde locle"; ioo lignes au plus. ' !fv ' a. ETUDES sur les anciens usagesb les idiomes de nos rgions.
2. GRAND C0NC0URS
PREMIII PARTIE : PRIX SPCIAUX (SUJES IMPOSS)

Grce , la gnrosit de deux -de >ses; Metribres, 1'EsClo dispose, en 19aa. de trois prix spciaux': i Une Marguerite d'Argenl, offerte par M'"e LE LIEPVRE, ne Marguerite DE TEHSSAC, Reine de l'Esclo en 1930, pour une Ode, en gascon, au Salat (100 vers au moi'nsrsans dpasser aoo) ; a Une Fleur de Vermeil, offerte par M. F. ARTIGUE, Membre d'Honneur de l'Esclo, poui- une Ode, en gascon, sur les
Beauts et les Joies des Ascensions Pyrnennes (100 vers au moins, sans dpasser aoo) ; 3 Une Mdaille de Vermeil, offerte encore par M. F. ARTIGUE, pour la meilleure IVouvelle, en prose gasconne, sur un sujet Iiistoi-ique 011 lgendai-e (i5o lignes au moins,

sans dpasser aoo). Si les envois sont de valeur insuffisante, les prix pourront tre rservs.

37 SECO>'DE PARTIE : CONCOURS NORMAL (SUJETS LIBRES)

A) CEuvres Littraires

I. Posie : i. Pices, jusqu' 200 vers. 2. Pomes, Recueils. II. Prose : Contes, lgendes, rcits ou monographies en gascon, ne dpassant pas 200 lignes. Nouvelles tendues ou romans. Pour I et II, il y aura trois seclions : gascon de la montagne, gascon de la plaine et autres dialectes d'Oc, III. Thtre gascon : Proseou posie. TousTes genres. r IV. Traduction en gascon des ouvrages les plus beaux ou les plus utiles (anciens et modernes) des liltratures franaise et trangres. *>
B) Etudes Historiques et Sociales

I. Linguislique : Vocabulaires spciaux 011 gnraux, grammaires ; dtermination prcise de tel fait linguistique. II.., Histoire de la littrature d'Oc et en .particulier de la litlrature gasconne. Biographie des auteurs ; bibliographie et dilions. . .- 1 1 v ,; (1 III. Tradilionnisme : Proverbes, dictons, lgendes, traditions , croyances, superstitions, usages, ustensiles. costumes locaux. IV. Dveloppemen du Flibrige : <jLa guerre et l'ceuvre flibrennedveloppemeut des arts locaux ; tradtions maintenir ; mise en musique diune po^ie gasconne de 60 vers environ.
BSRVATIONS GNRALES

L'ge des enfants qui prendront part au Concours devra tre attest par un certificat de naissance, sign du maire de la commune (ce certifcat se dlivre sur papjer libre) et mis dans l'enveloppe ferme dont il est question ci-aprs. Chaque manuscrit, pour le grand 011 pour le petit concours, devra porter une devise, rpte sur une enveloppe ferme qui y sera adjointe et qui contiendra le nom et l'adresse de l'auteur. Indiquer, en outre, sur le manuscrit, la section ou le prix spcial pour lesquels on concourt. 11 est interdit de se faire connatre ou recommander. On ne

38
doit envoyer que de l'indit. Les envois sont dfnitifs. Les manuscrits ne seront pas rendus ; l'Esclo se rserve le droit de les publier son gr, avec les corrections juges ncessaires. Ils devront tre adresss en double exemplaire, sauf s'ils sont longs, et crits d'une manire parfaitement lisible. Les ouvrages de posie, de prose et de thtre devront tre accompagns d'une traduclion, ou du moins de notes explicatives sufflsantes et prcises. La fraternit flibrenne ne devant pas tre trouble et le but poursuivi par notre Esclo n'tant point seulement littraire ou scientifque, mais moral et social, nous n'acceplerons pour concourir que des ouvrages d'o la polmique politique ou religieuse sera absente et qui n'auront rien de contraire la dcence et aux bonnes moeurs. Les manuscrits de toute nature devront tre envoys M. B. Sarrieu, Secrtaire de l'Esclo, 121, rue Lacapelle, Montauban (Tarn-et-Garonne), avant le 3o Juin prochain, dlai abslument irrvocable, afn que le Jury ait le temps de juger les oeuvres et de faire prparer les rcompenses. Celles-ci en outre des prix spciaux indiqus ci-dessus consisteront en abonnements notre Revue, livres, diplmes, mdailles^de bronze, d'argent ou de vermeil, etc. Elles seront distribues, en sance publique, probablement Castillon (Arige), en aot ou septembre prochain. Les laurats seront avertis temps. Nos confrres seront informs assez tt, par Era Bouls dera Mounlanho et par la voie des journaux, s'il y a lieu, de la date et des dtails de cette prochaine flibre. Enfn. cette anne, des prix particuliers : livres, mdailles, diplmes et espces, offerts par MHe Armaing, Reine de l'Esclo en 1921, et par M. Fabien Artigue, seront sans doute aussi dcerns aux reconstitutions les plus fdles des costumes locaux du Couserans. Un avis, cet gard, paratra temps dans Era Bouls.

lmp. P. SENTEIN, St-Giroiis,

39 BTJLLETIN D'ADHSION
Je
SOUSSgn (profession)
t(adresse)

prsenl par M connaissant le dialecte de


(faculiatif) t dclare

adhrer Z'Esclo deras Pirenos et demande en faire partie


* titre de Membre Actif, recevant toutes les publications de l'Escolo. * titre d'Adtrent, abonn Er.a Bouts et 'Armanac. Ci-inclus : *ma cotisation de Membre pour 1922, soit 10 francs (1). *mon abonnement pour 1922, soit 5 francs. J'y adjoins : *1 fr. 50 pour recevoir franco un diplme de Flibre, ou d'Adhrent (2). * et 1 fr. 50 pour recevoir franco un insipne de l'Escolo.

Total : :

fr

c. en

Signiture :

BULLETIN D'ADIISION
Je soussign (professhn) , prsenl par M connaissant le dialecte de
(facultatif), dclare , (adresse)

adhrer Esclo deras Pirenos et demande en faire partie


* titre de Membre Actil',. recevant toutes les publications de l'Escolo. * titre d'Adhrent, abonn Era Bouts et VArmanac. Ci-inclus : 'ma cotisation de Merabre pour 1922, soit 10 francs (1). *mon abonnement pour 1922, soit 5 francs. J'y adjoins : * 1 fr. 50 pour recevoir franco un diplme de Flibre, ou dAdbrent (2). * et 1 l. 30 pnur recevoir franco un insipne de l'Escolo.

Total :

fr

C. en

Signature :

(1) 5 francs seulment si l'on esl ou veut tre Flibre Mainteneur. (2) Le diplme de sirriple Adhrent ne cote que 1 franc. *Hayer ce qui nc cnviendrait pas et a(l^<'ss(M M. II. SARRIEU, Professeur, Flibrc Majoral, Secr,-Trs. de l'Escolo, 121, rue Lacapelle, Montaban (T.-et-G.).

Collaborateurs de l'Escolo deras Pirenos


I. Qualre-Valles et pays adjacenls : Ab. Marsan (Guchen), J. Anglade (Estensan), F. Vidaillet (Arreau), Mme de Barry (Sarrancolin), ab. Laforgue (Bazus-Neste), ab. Verdier (Avezac-Prat), F. Soul (St-Laurent-de-Neste), J. Soul-Venture (Ferrre, en Barousse), J. Dasque, J. Ambialet (Anres), L. Dulhom-Npgus (Avcntignan), J. Collongues (Libaros), etc. II. Bigorre, Barn, Landes : J. Laquet (Bagnres-de-Bigorre), Philadelphe (Gerde), ab. Liarest (Lanne, c. d'Ossun), Rondou (Gdre), Espagnolle (Lourdes), Arrix (Arudy, v. d'Ossau), M. Camlat (Arrens), Mamus (Trie-sur-Base), S. Palay (Montaner), ab. Bentur (Navarrcnx), Mliande (Thze), ab. Barros (Geaune), E. Barreyre (Ars [Gironde]), etc. III. Haut-Comrninges, Nbouzan, elc. : Ab. Condo, J. Sandaran (Val d'Aran), B. Sarrieu (St-Mamet-de-Luchoh), E. Dabos (Cier-de-Luchon), G. Pne, J. Sens (Mayrgne), ab. LancOntrade, J. Bedin, L. Madon (Cazaux et Castillon de Larboust), J. Darnct (Ore), ab. Duor (Cier-de-Rvire), L. Castex, P. Ferrire (Saint-Gaudens), ab. Bataille (Chein), Boury, E. Bibet (Aspet), A. Pradre (Sengouagnet), B. Daubian (Pguilhan, prs Boulogne), etc. IV. Couserans et Arige propre : P. Castet (V. de Biros), II. Morre (Balagures), L. de Bardies, ab. Bonnel (Saint-Girons et Soulan), A. de Savignac (Moulis), J.-M. Servat (Massat), F. Escaich, L. Lazerges (Labastide-de-Srou), F.-J. Dougnac (Soueix), V. Bardou (L'stou), L. Rivire (Artigat)', Claustres (Les Pujols), A. Teuli (Foix), etc. V. Bas-Comminges garonnais : Ab. Peyrouselle (Puymaurin), L. Grvail (Carbonne), J. Dcap (Muret), etc. VI. Bas-Cumminyes savais : P. Laporte (Endoulelle), Secheyron (Sarrant), H. Dambielle, Ismal Girard (Montpezat), L. Troyes (Samatan), Mme Octobon (Cologne), etc. VII. Aslarac, Armagnac et Basse-Gascogne : U. Lacaze, E. Levrat (Villefranehe-d'Astai'ae), Mme Burgalat, .1.-15. Sengs (Auch), A. Cator (Fleurance), S. Cassat, A. Cambos (Eauze), A. Lamothe (Lagraulet), II. de. Pujens (Dmu), A. Smeilhon (Miradoux), ab. Sarran (Cazaubon), M. Lacroix (Saint-Pierrede-Buzct), etc. VIII. En dehors d la Gascogne : Dordo'jne : M. Delbrcil (Sarlat) : Tarnet-Garonne : Rigat (Moissac), Bd (Caussade), M. Laborie (Saint-Antonin) ; J. Cantagrel (Golfech) ; languedocien de l'Aude : Cuxac ; languedocien de l'Hrault : L. Rouquier, }, Delpont ; etc, L. Gouyer, etc. ; provenal : P. Fontan ; catalan :

:}/fzVV'

TAULO
Era Sitcioun Felibrnc^AhRiEu. -i Salul aus Flibres (musico), &JI<RN 3 Aunou ara Gaseounho, DAUBIAN . . 4 Balialhes, Sudono d'Asn .... 6 La Telado (musico), DAMBIELLE . . 8 Brinde, Loumbs; MASOCNABE. . 9 LE COUNCRTh Samatan (Imadje) 11 Et I'astou as Eslrelhes, CONDO . .11 Era Tentacioun de Jsus, BATAM.LE 13 Abis as nosti Counfrais II Edj Ome dera Luo, CASTET. . . .15 BAMMALOUNHOS (Imadje) . . . 10 At Marescau Foch, BARDOU . . .16 La Coufessairo tardiro, CUXAC . . 17 Lou T'etit Moulin (mus.)MHi HOAI.AT IS Era Felibrejado de 1921 . . . .19 CALENDRI TA 1922 . . . 20 21 Au I'as dou febroum, GIRARD . . 22 Debis, Samatan, SAINT-LAURENS . 23 PLJ DOUS AffASIMS (imad.) 25 Counsclbs, DOUGNAG 25 Lou Jan de Pcirehorle (mus.)TAi.usz 2fi LA REINO SA COURT (Imadje) '27 A la Gascounhe, LAGROIX .... 27 Las Campanos de Caussado, BD. 30 L'raubo Gliso, Yan dera NSTO . . 31 Jantou paguc le mestre ambe bertals, CLAUSTRES 31 Ar.icjo, J.-M. SERVAT 32 lrinoe, Salios, DE BARDIES . . . 33 VESTRbO, Samatan (Imadje) . 34 l'roufrramo des Jocs Flouraus . .35 lulctis d'Adesioun 39 Collaborateurs de l'Escolo .... 40 Couberfuro : Deuinalhes, p. 2 ; soulucious, p. 3 ; Estatuts dcra 'Scolo, p. 3-4.

^tonliicioiiM

tU-H Deuinalhcs

i. Edj me : agrapa en ste pept, pus teigu-s drt, enfii! caneja per ro ena bielhuro (Arrespounso d'Edipe). Bj S. a. Soun parlh. J. SOUI.-VENTURE, Harrra (Baroussa). 3. Acr depnl. Se passat per Nabble, Calh, Alg 't Marrc, a.5oo Uilomstres ; ms, se passat pet Mas d'Azil, arrij que 8o k. 4. Quan m'ac digusses trnto cps, nou-n sera cap ms lounc.

STATUTS DE L'ESGOLO DERAS PIRENOS


Art. 1. 11 est fond, pour la rgion de la haute Garonne et de ses afluents, une Ecole flibrenne, qui prend le nom d' Escolo deras Pirenos (E-: ic des Pyrnes). Art. 2. L'Ecole a son sige Saint-Gaudens. Elle comprend cinq Sections : 1 Haut-Comminges propreiuent dit et Nebouzan (Saint-Gaudens) ; 2 QuatreValles (Lannemezan) ; 3 Bas-Comminges savais (Lombez) ; 4 Bas-Comminges garonnais (Muret) ; 5 Couserans (Saint-Girons). Art. 3. L,e but de l'Ecole est de maintenir et de relever la langue gasconne du Comminges et du Couserans, de conserver les traditions et les usaget locaux et de dvelopper la v 'te rgionale.

Art. 4. VEcole s'interdit absolument toule polmique polilique ou religieuse, soil crite, soit orale. Art. 5. Les Membres actifs paient 10 fr. par an et ont droit au titre de Flibres et toutes les publications de l'Ecole. Les Dames sont admises. Les Bienfaiteurs de l'Ecole pourront tre dclars, par le Bureau gnral, Membres d'honneur. Les Membres perptuels paient 120 francs et sont inscrits perptuit sur la liste des Membres. Art. 6. II est recommand, en envoyant son adhsion au Bureau gnral, d'indquer, en outro de l'adres'se, le licu d'adoption aii pont de vue dialectal. Arl 7. II y aura des Groupes locax l oii plusieurs Membres actifs (cinq au moins) deideront d'en tablir un. Tout Croupe devra se rattacher l'une des cinq Sections. Art. 8. Les cinq Sections et les Group'es jouiront de, la plus grande autonomie, la seule condition d'agir conformmnt aux Statuts, notamment de respecter les articles 3, 4, 5 et 7, et de se tcnir en rapports avec le Bureau gnral. Art. 9. L'Assemble gnrale de l'Ecole, compose de tous le's Membres actifs, doit se runir une fois l'ah. Elle peut modifler les Statuts, la majorit absolue. Art. 10. Le Bureau gnral est lu, au scrutin secret, pour 3 ans, par l'Assemble gnrale. II est compos d'un Prsident, de cinq autres membres, ayant rang de Vice-Prsidents et reprsentant chaeun l'une des cinq Sections de l'Ecole, d'un Sccrtaire-Trsorier et de deux Secrtaires-Adjoints. Le vote par corrcspondance est admis pour cette le'ction.. Art. 11. Les questions relatives radministration de l'Ecole, ses publications, ses ftes, ses relations extrieures, sont rgles par le Bureau gnral. Notamment, il nomme ses commissions, ses dlcgus et ses reprsentants. VESCOLO DEliAS PLRENOS, association dclare suivant la loi de 1901, compte plus de 500 Membres ou Adhrents. Nola. Composition du Bureau gnral pour 1921-1924 : Prsident, M. L. de Bardies, docteur en droit, SouIan,,par Aleu (Arige) ; Vice-Prsidents, MM. F. Artiyue, Labarthe-de-Rivire (Haute-Garonne) [Haut-Comminges], B. Daubian, cur de VilIfranche-d'Astarac (Gers) [Bas-Connriinges savais], ./. Dcap, directeur des coles communales de Muret (Haute-Garonne) [BasComminges garonnais], P. Caslet, cuf de Lorp, par Saint-Lizier (Arige) [Couserans], F. Soul, ancen directeur d'institution, Saint-Laurent-de-Neste (Hautes-Pyrnes) [Quatre-Vallccs| : Secrtaire-Trsorier, M. B. Sarrieu, professeur dc pbilosophie au Lyce, Flibre Majoral, 121, rue Lacapelle, Montauhan (Tarn-et-Garonne) ; Secrctaircs-Ad.joinls. MM. J.-M. Servat, Mstre en Gai-Sab, pbarmacien, mairc de Massat (Arige), et fsmal Giraril, tudiant en mdecine, Montpezat (Gcrs).

Le Grant,

B SARRIEU.

Vous aimerez peut-être aussi