Vous êtes sur la page 1sur 4

I FEATURES

I CARACTRISTIQUES
G Effet chorus dans un faible encombrement. G Double sortie pour utilisation sur 2 amplis. G Rducteur de bruit incorpor. G Alimentation rgule incorpore. G Le nouvel interrupter Q-1 est totalement lctronique et ne comporte pas de parties mcaniques, ce qui limine les Plops habituels. G Changement de pile ais (sans tournevis). G Diode lectroluminscente de contrle service/usure des piles. G Possibilit de branchement sur alimentation secteur grce la sortie Jack extrieure. Fiabilit grce une construction en zinc moul et caoutchouc.

G Studio chorus effects in a rugged, compct package. G Dual output for spacy stereo effects with two amplifiers. G Low noise BBD contributes to extremely quiet operation, 100 dBm (IHF-A) S/N. G Internal regulaced power supply provides stable, dependable operation even with batteries. G FET electronic switching provides clickless, popfree switching. (Q-1 Quiet One switch) G Battery can be changed without tools. G LED indicator shows status of effect and battery condition. G When using the unit for long periods of time, you can use external AC power by connecting the adaptor to the EXT. POWER jack. Zinc die cast construction and rugged rubber stopper assures durability.

I BESONDERHEITEN

G Choruseffekte aus dem studio in ein komaktes und robustes Gehuse. G Zwei Chorusausgnge fr veitrumliche Stereoeffekte. G Fr einen ausgezeichneten Signal/Rausch Abstand von 100 dB sorgt ein low noise BBD (Eimerkettenspeicher). G Intern stabilisierte Spannungsregelung garantiert stabilen und zuverlssigen Betrieb, auch mit Batterie. G Der Q-1 Quiet One -Ein/Aus-Schalter arbeitet elektronisch (FE T) und deshalb ist kein Einschaltgerusch hrbar. G Die Batterie ist in einer separaten Kammer und ohne irgendwelche Schraubenzieher auswechselbar. G LED-Anzeige fr eingeschalteten Effekt und Batterie-Strke. G Bei stndiger Verwendung empfiehlt sich die Anschaffung des Netzteils. Schweres, stabiles Zinkgu-Gehuse mit rutschfester GummiMatte.

I SPCIFICATIONS

I TECHNISCHE DATEN

I SPECIFICATIONS

G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G

Dimensions Poids Impdance dentre Impdance de sortie Niveau maximum dentre Gain Temps de retard Gamme de vitesse Alimentation Gre Gewicht Eingangs-Impedanz Ausgangs-Impedanz Max. Eingangs-Pegel Gain (Signal-Verstrkung) Verzgerung Geschwingigkeits-Bereich Strspannungs-Abstand Spannungsbedarf Weight Size Input Impedance Output Impedance Maximum Input Level Gain Delay Time Speed Range Equivalent Input Noise Power Supply

CS9 OWNERS MANUAL CS9040101 PRINTED IN JAPAN

500K ohms 10K ohms +4 dBm 0 dB 3.2ms 8.5ms 0.3Hz 3Hz 100 dBm (IHF-A) One 9 Volt Battery or external AC adaptor (9V) 124(D) 74(W) 53(H) mm 4.9(D) 3(W) 2(H) inch. 580g, 1.3 lbs

500K ohm 10K ohm +4 dBm 0 dB 3.2ms 8.5ms 0.3Hz 3Hz 100 dBm (IHF-A) 9 Volt, 1 9V-Compact-Batterien oder Netzteil (9V) 124(T) 74(B) 53(H)mm 580g

500K ohms 10K ohms +4 dBm 0 dB 3.2ms 8.5ms 0.3Hz 3Hz 1 pile 9 volt ou par sortie extrieure sur adaptateur secteur (9V) 124(P) 74(L) 53(H) mm 580g

5JAHA +D HKI

Owners Manual Bedienungsanleitung Mode demploi

I OPERATION
1 Connect the input jack to your instrument. The circuit is automatically turned on when a plug is inserted. 2 SPEED-Adjusts the rate at which the time delay varies. 3 DEPTH Controls the rate amount of time delay shift. 4 Soft touch FET electronic switch changes EFFECT/NORMAL. 5 LED indicator comes on when effect is on. If it is dim or does not light, replace the battery. 6 EXT D.C. When using external D.C. supply, internal batteries are switched off. (Stereo) 7 For stereo operation, connect both outputs to separate amps or mixer channels. In mono operation, you can use either output. The sounds are slightly different. Choose the one you like best.

I DESCRIPTION
1 Connecter linstrument au jack dentre. 2 SPEED Ajuster la vistesse pour faire varier le temps de retard. 3 WIDTH Contrle la profondeur de leffet. 4 Interrupter contatct lctronique. 5 LED Use LED indique si leffect est en marche. Si lon constate une diminution ou absence de lumire, remplacer la (les) pile (s). 6 EXT D.C. Lorsque vous utilisez une alimentation extrieure, la (les) pile (s) est (sont) couple (s). (Stereo) 7 Pour obtenir leffet stro, connecter les deux sorties des amplis spars ou deux canaux dun mixer. Dans le cas dune utilisation mono, utiliser lune ou lautre sortie. On obtient des sons lgrement diffrents. Choisissez celui que vous prfrez.

I BEDIENUNG
1 Verbinden Sie die Eingangsbuchse mit Ihrem Instrument. Dabei schaltet sich das Gert gleichzeitig an. 2 Speed Die Verzgerung wandert mit einer von diesem Regler eingestellten Geschwindigkeit. 3 Depth steuert den Umfang dieser Wanderung. 4 Durch eine leichte Berhrung schaltet der FET-Schalter elektronisch zwischen Normal und Effekt. 5 Die LED-Anzeige leuchtet auf, wenn der Effekt eingeschaltet ist. Leuchtet sie nur noch schwach, ist die Batterie umgehend auszuwechseln. 6 EXT D.C. Sobald ein Netzgert angeschlossen wird, ist die Batterie automatisch abgeschaltet. (Stereo) 7 Schlieen Sie die beiden Ausgangsbuchsen an getrennte Verstrker, oder getrennte Kanle eines Mischpultes an, um den Stereoeffekt zu erhalten. Fr Monochorus knnen Sie zvischen den zvei Ausgangsbuchsen vhlen. Sie klingen etvas verschieden. Whlen Sie den, velcher lhnen am besten gefllt.
AC ADAPTOR AMPLIFIER
5JAHA +D HKI

GUITAR AMPLIFIER

I CHANGING THE BATTERY


1 Push the tab mar- 2 Replace the batt- 3 Put the battery rked OPEN and ery as shown in cover into the grlift up. figure 2. oove and push to the end.

I NOTES

G Unplug the instrument when G When storing the unit for G You

not in use. long periods of time, disconnect

I BATTERIE WECHSEL
1 ffnen des Deckels 2 Austausch der Ba- 3 Gehusedeckel wiin Richtung Open. tterie wie in Abbileder einsetzen. dung.

the battery. will hear some loss level and distortion when the battery begins to run down. G Do not remove the screws on bottom.

I HINWEISE

I CHANGEMENT DES PILES


1 Pousser la langue- 2 Replacer la pile 3 Enclencher le coutte marque OPcomme indique vercle dans la raiEN et soulever. figure 2. nure et pousser.

G Wenn das Gert lnger nicht benutzt wird, Stecker herausziehen. G Bei lngerer Langerung die Batterie entfernen. G Geht die Lautstrke zurck oder treten ungewnschte VerzerrG Bitte

ungen auf, mu die Batterie aucgewechselt werden. keinesfalls die Bodenschrauben lsen.

I RECOMMANDATIONS
leffet.

G Dbrancher linstrument lorsque vous ne vous servez pas de G Dconnecter la pile au cas o vous nutiliseriez pas leffet pen-

dant une longue priode.


G Si la pile est use, vous constaterez une baisse de niveau et de

distorsion.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

/ PRECAUCIONES / PRECAUZIONI
The CS9 fully conforms to the protection requirements of the following EC Council Directives. 89/336/EEC : ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY

LED AC IBANEZ AC119

...... ..... ..........

G La alimentacin elctrica se conectar al insertar el enchufe en la toma de entrada (IN). Desenchufe la clavija de la toma de entrada cuando no se est utilizando el aparato, para que la pila dure ms tiempo. G Cuando el indicador LED empieza a verse tenue, la calidad del sonido tambin se deteriorar rpidamente. Cambie inmediatamente la pila. G Cuando no se va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, quite la pila para evitar daos por fugas del electrlito. G Cuando se utiliza un adaptador de corriente alterna, utilice exclusivamente los adaptadores IBANEZ AC109, AC309 o AC509 para evitar daos. G No quite los tornillos de la parte inferior. N Lalimentazione si attiva quando la spina viene inserita nella presa di ingresso (IN). Quando non si usa lapparecchio togliere la spina dalla presa di ingresso per prolungare la durata della pila. N Quando lindicatore a LED si affievolisce, la qualit sonora decade notevolmente. Sostituire immediatamente la pila. N Quando non si usa lapparecchio per un lungo periodo, estrarre la pila per evitare danni dovuti a perdite di fluido della pila. N Quando si usa un trasformatore CA, usare solo un trasformatore IBANEZ AC109, AC309 o AC509 per evitare danni. N Non togliere le viti sul fondo.

A C AC

AC AC100 AC AC AC A C AC

CS9 OWNERS MANUAL CS9040101 PRINTED IN JAPAN

I
2 2 BBD - 100 dBm (IHF-A) S/N FET G LED G G G G G G

I FUNZIONI

I CARACTERSTICAS

G Efectos de coro de estudio en un paquete compacto y resistente. G Salida dual para efectos estreo espaciales con dos amplificadores. G El BBD de bajo ruido contribuye a un funcionamiento extremadamente silencioso, - 100 dBm (IHF-A) S/N. G La fuente de alimentacin con regulacin interna proporciona un funcionamiento estable y fiable, incluso con pilas. G El interruptor electrnico FET permite la conmutacin silenciosa. (interruptor Q-1 Quiet One) G Sustitucin de la pila sin necesidad de utilizar herramientas. G El indicador LED muestra el estado de efecto y de la pila. G Si utiliza la unidad durante periodos prolongados de tiempo, podr utilizar la corriente alterna (CA) externa conectando el adaptador a la toma EXT.POWER. G Construccin modelada a base de zinc y tope de goma resistente que garantizan la durabilidad.

G Effetto chorus professionale in un formato compatto e robusto. G Doppia uscita per un ampio effetto stereo con due amplificatori. G BBD a basso disturbo per modifiche estremamente silenziose, - 100 dBm (IHF-A) S/N. G Alimentazione elettrica con regolazione interna per un funzionamento stabile e affidabile persino con le pile. G Linterruttore elettronico FET fornisce una commutazione senza rumori n sobbalzi. (Q-1 interruttore Quiet One) G La pila pu essere cambiata senza utensili. G La spia LED indica lo stato delleffetto e le condizioni della pila. G Quando si usa lapparecchio per lunghi periodi di tempo, possibile usare lalimentazione CA collegando ladattatore al jack EXT.POWER (alimentazione esterna). G La costruzione in zinco pressofuso e gomma robusta garantisce durabilit.

/ FUNCIONAMIENTO / FUNZIONAMENTO

1
CS9

DEPTH Controla la cantidad de desfase del retardo de tiempo. DEPTH Controlla la profondit delleffetto chorus.

6
DC
DC

OUTPUT

G Conecte la toma de entrada al instrumento. Cuando utilice una pila, se encender el CS9 si se inserta un enchufe. N Collegare il jack di ingresso allo strumento. Quando si utilizza una pila, CS9 si accende allinserimento della spina.

4
/

EXT D.C Si se utiliza una fuente de alimentacin externa CC, se desactivan las pilas internas. EXT D.C Se si utilizza lalimentazione a D.C esterna, la pila interna viene disattivata.

G Para el funcionamiento estreo, conecte las dos salidas en canales de mezclador o amplificadores independientes. En el funcionamiento mono, puede usar cualquiera de las dos salidas. Los sonidos son ligeramente diferentes. Elija el que prefiera. N Per il funzionamento stereo, collegare entrambe le uscite per separare i canali amplificatore o mixer. Nel funzionamento mono, possibile utilizzare una qualsiasi uscita. Ne deriva un suono leggermente diverso. Scegliere quello preferito.

2
SPEED

G Interruptor electrnico FET de pulsacin suave que alterna entre EFFECT y NORMAL. N Interruttore elettronico FET per attivare/disattivare EFFETTO/ NORMALE.

7
OUTPUT Amp

5
LED LED

6 2
SPEED WIDTH

SPEED Ajusta la velocidad con la que vara el retardo de tiempo. SPEED Regola la velocit di variazione del ritardo.

5 3 1

AC ADAPTOR

3
DEPTH

G El indicador LED se enciende cuando el efecto est activado. Si la luz es dbil o no se enciende, cambie la pila. N La spia LED viene accesa se leffetto attivato. Se risulta debole o se non si accende, sostituire la pila.

AMPLIFIER
Stereo Chorus

7 4
GUITAR

AMPLIFIER

I
1 "OPEN" 2 3

I
G G G G

I CAMBIO DE LA PILA
1 Presione la lenge- 2 Reemplace la pila 3 Coloque la tapa de ta con la marca tal y como se indila pila en la ranura OPEN y levntela. ca en la figura 2. y presinela hasta el final.

I NOTAS

G Desenchufe el instrumento si no va a utilizarlo. G Cuando almacene la unidad durante un periodo prolongado de

tiempo, desconecte la pila.


G Escuchar prdidas de nivel y distorsin cuando la pila empiece a G No extraiga el tornillo de la parte inferior.

gastarse.

I CAMBIO DELLA PILA


1 Spingere la linguet- 2 Sostituire la pila 3 Mettere il coperchietto ta contrassegnata come mostrato in della pila nella scacon APERTO e figura 2. nalatura e spingere sollevarla. fino in fondo.

I NOTE

G Scollegare lo strumento quando non in uso. G Se si lascia lapparecchio immagazzinato per lunghi periodi di temG Sono avvertibili perdite di livello e distorsioni quando la pila cominG Non rimuovere le viti sul fondo.

po, scollegare la pila.

cia ad essere scarica.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Vous aimerez peut-être aussi