Vous êtes sur la page 1sur 26

Naufrgio, cativeiro e relaes ibricas

Naufrgio, cativeiro, e relaes ibricas


a Histria trgico-martima num contexto comparativo*

Shipwreck, captivity, and Iberian relations


the Histria trgico-martima in a comparative context**

LISA VOIGT The University of Chicago 1126 E. 59th St., Chicago, IL 60637 USA lvoigt@uchicago.edu

No s qual es el que apetece hazer volumen de tragedias. Todas lo son quantas me ofrece aquel inmenso seoro; ninguna cosa de ambas Indias, ni aun de sus mares ms remotos, preserv airada la fortuna, por todas partes quiso el cielo nos afligiessen sus rigores, tumultos, prdidas, naufragios, cautiverios infelices. Gonzalo de Cspedes y Meneses, Primera parte de la historia de Felipe IV

* Artigo recebido em 03/10/2007. Aprovado em: 29/01/2008. ** Este ensaio foi escrito com o apoio de uma bolsa atribuida pelo National Endowment for the Humanities, na Newberry Library. Quaisquer opinies, afirmaes, concluses ou recomendaes expresas neste ensaio no representam necessariamente as do National Endowment for the Humanities. Quero agradecer o convite de Diogo Ramada Curto para participar no simposio Literatura e Imprio, realizado no Instituto Universitrio Europeu em Florena, em 2002, o qual constituiu o germe deste trabalho. Quero tambm agradecer o auxlio de Isabel Ferreira-Gould na reviso do texto.

VARIA HISTORIA, Belo Horizonte, vol. 24, n 39: p.201-226, jan/jun 2008

201

Lisa Voigt

RESUMO Esse artigo compara as narrativas portuguesas de naufrgios dos sculos dezesseis e dezessete, muitas das quais foram publicadas no livro Histria trgico-martima, de Bernardo Gomes de Brito (1735-1736), com os relatos coevos de naufrgio e cativeiro hispnicos. Ao examinar no s as estratgias e as estruturas das narrativas de naufrgio e cativeiro, mas tambm suas conexes intertextuais, pretende-se iluminar o contexto ideolgico e literrio compartilhado pelos imprios ibricos na modernidade. A comparao permite desnudar ainda a capacidade destas narrativas de divertir os autores e os leitores modernos como tambm o seu carter didtico e dessa forma questionar as interpretaes contemporneas que ou priorizam a perspectiva nacionalista ou focam-se exclusivamente no aspecto contra-hegemnico contidos nesses textos. Palavras-chave narrativas de naufrgios, narrativas de cativeiro, estudos comparativos luso-hispnicos ABSTRACT This essay compares sixteenth and early seventeenth-century Portuguese shipwreck narratives, many of which were collected and published in Bernardo Gomes de Britos Histria trgico-martima (1735-1736), with early modern Spanish accounts of shipwreck and captivity. By examining not only the common strategies and structures of shipwreck and captivity narratives, but also direct intertextual connections, it illuminates the shared literary and ideological context of the early modern Iberian empires. The comparison highlights the pleasurable as well as the didactic dimensions of these narratives for early modern writers and readers, thus challenging both nationalist interpretations and those that focus exclusively on their counter-hegemonic potential. Key words shipwreck narratives, captivity narratives, comparative LusoHispanic studies Investigar a relao entre as representaes do naufrgio e do cativeiro reconhecidos por Gonzalo de Cspedes y Meneses como duas tragdias resultantes da expanso ibrica em ambas as ndias , em parte, o alvo do presente artigo. A obra deste escritor espanhol tambm nos pode indicar outra dimenso das relaes ibricas do meu ttulo. Cspedes y Meneses foi exilado em Lisboa na segunda dcada do sculo XVII, onde vrios dos seus textos foram dados estampa: o seu romance Poema trgico del espaol Gerardo, y desengao del amor lascivo, nuevamente corregido y emendado en esta ltima impressin, e a sua histria de Felipe IV,1 na qual

CSPEDES Y MENESES, Gonzalo de. Poema trgico del espaol Gerardo, y desengao del amor lascivo. Madrid: Iofeph Fernandez de Buendia, 1666; CSPEDES Y MENESES, Gonzalo de. Primera parte de la historia de Felipe III. Lisboa: Pedro Craesbeeck, 1631.

202

Naufrgio, cativeiro e relaes ibricas

inclui, como uma das tragdias que no pde deixar de relatar, o naufrgio das naus portuguesas que vinham da ndia em 1627. O seu tratamento deste evento no agradou de todo a um sobrevivente, o autor portugus Dom Francisco Manuel de Melo, que ofereceu sua prpria relao do naufrgio na Epanfora trgica, a segunda das Epanforas de vria histria portuguesa, publicadas em 1660.2 Ao referir-se s outras representaes do evento, Melo lamenta a brevidade da verso de Cspedes y Meneses, ao mesmo tempo que elogia a relao estreita do espanhol com a nao portuguesa:
suposto lhe no faltro boas informaes, que muitos lhe comunicro, e eu lhe dei particularmente, por ser o Cespedes pessoa de minha amisade e vesinhana: escritor de nossos tempos e cousas; menos desafeioado aos Portuguezes, que outros de sua nao Castelhana: justo agradecimento boa hospedage que achou em Lisboa; donde muitos annos viveo, depois de perseguido e desterrado da patria; que com semelhantes provas de desprezo, parece que faz a legitimao dos filhos benemeritos.3

A amisade e vesinhana dos dois autores no ocultam a tenso sugerida nesta citao entre as naes ibricas, apesar da unio poltica que havia existido entre as duas. Por outro lado, a escrita do naufrgio assinala uma ligao que supera os limites nacionais, uma relao de mtua influncia mas tambm de reviso: Cspedes registra a informao que lhe foi dada por Melo, enquanto Melo emenda e reescreve a verso de Cspedes. Neste ensaio investigarei alguns aspectos da relao entre as narrativas espanholas e portuguesas de naufrgio e cativeiro dos sculos XVI e XVII. Se esta conexo to ntima e complexa como a que vislumbramos entre os textos de Melo e de Cspedes, tambm o a relao entre estas narrativas de tragdia e o discurso triunfalista da expanso imperial. Com efeito, uma aproximao mais comparativa e menos nacionalista das relaes portuguesas de naufrgio pode lanar luz sobre a questo que tem preocupado muitos crticos que se debruaram sobre elas: at que ponto estas narrativas acomodam, ou incomodam, a perspectiva imperialista, como a formula Maria Alzira Seixo.4 No se trata dum estudo comparativo no sentido clssico da anlise de textos de tradies nacionais distintas e separadas. Apesar de que diferentes tragdias parecem ter cativado os pblicos espanhis e portugueses cativeiro para os primeiros, e naufrgio para os ltimos , este ensaio sustentar a dificuldade de uma distino fcil, baseada em critrios genricos ou nacionais, entre as relaes de naufrgio portuguesas e as narrativas de cativeiro espanholas.

2 3 4

MELO, Francisco Manuel de. Epanforas de vria Histria portuguesa. 3a.ed. Coimbra: Imprensa da Universidade, 1931. MELO, Francisco Manuel de. Epanforas de vria Histria portuguesa, p.123. SEIXO, Maria Alzira. O Abismo sob o mar que se ergue. In: A Histria trgico-martima: anlises e perspectivas. Lisboa: Edies Cosmos, 1996, p.183.

VARIA HISTORIA, Belo Horizonte, vol. 24, n 39: p.201-226, jan/jun 2008

203

Lisa Voigt

Quanto s relaes de naufrgio, refiro-me, obviamente, aos textos publicados majoritariamente como literatura de cordel na segunda metade do sculo XVI e a primeira metade do sculo XVII, doze dos quais foram recompiladas e revisadas por Bernardo Gomes de Brito nos dois volumes da sua Histria trgico-martima (1735-1736).5 Na mesma poca, mais seis relaes originalmente publicadas no sculo XVII foram reeditadas em panfletos contrafeitos, o conjunto dos quais considerado o terceiro volume da HTM.6 Quanto s relaes de cativeiro, aludo s histrias de cativos cristos entre mouros e turcos que infiltram uma grande variedade de obras espanholas dos sculos de ouro, como: poesia (os romances de cativos de Gngora); teatro (Los tratos de Argel e Los baos de Argel, do cativo espanhol mais famoso, Miguel de Cervantes); narrativa de viagem (Viaje de Turqua, terminado em 1557 por um autor annimo, s vezes identificado como Cristbal de Villaln); novela morisca (El Abencerraje, publicado tambm por autor annimo em 1561); autobiografia (Vida y trabajos de Diego Galn, escrita entre 1589 e 1600); romance (a Histria do Cativo da primeira parte do Don Quijote [1605], tambm como Los trabajos de Persiles y Sigismunda [1617] de Cervantes); e historiografia (Topographia e historia general de Argel [1612], atribudo a Diego de Haedo).7 Para mostrar as relaes entre as representaes do cativeiro e as do naufrgio nos imprios ibricos, primeiro concentrar-me-ei nas preocupaes autorais e ideolgicas que modulam a produo e recepo das narrativas. Neste sentido irei comparar tropos especficos da representao, tanto os propsitos declarados pelos autores, quanto os efeitos afirmados pelos leitores. Depois indicarei algumas conexes intertextuais especficas, que sugeriro que a relao prxima e de mtua influncia entre os textos de Cspedes y Meneses e de Melo no um caso nico.

BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima. Lisboa: Na Officina da Congrego do Oratorio, 1735, t.1; BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima. Lisboa: Na Officina da Congregaa do Oratorio, 1736, t.2. Para uma edio recente ver: BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima. Ed. Alexei Bueno. Rio de Janeiro: Lacerda Editores/Contraponto, 1998. Cf. BOXER, Charles R. An introduction to the Histria trgico-martima. In: Miscelnea de estudos em honra do prof. Hernni Cidade. Lisboa: Publicaes da Faculdade de Letras, 1957, p.48-99; BOXER, Charles R. An introduction to the Histria trgico-martima: some corrections and clarifications. Quaderni portoghesi, v.5, p.99-112, 1979; DUFFY, James. Shipwreck & empire: being an account of Portuguese disasters in a century of decline. Cambridge, MA: Harvard UP , 1955, p.26-43 oferece resumos das 18 narrativas, mas algumas das suas observaes sobre os panfletos contrafeitos so postas em questo por BOXER, Charles R. An introduction to the Histria trgicomartima, p.75. CERVANTES SAAVEDRA, Miguel de. Informacin de Miguel de Cervantes de lo que ha servido S. M. y lo que ha hecho estando captivo en Argel, y por la certificacin que aqu presenta del Duque de Sesa se ver como cuando le captivaron se le perdieron otras muchas informaciones, fees y recados que tena de lo que haba servido a S. M. (Documentos). Ed. Pedro Torres Lanzas. Madrid: Jos Esteban, 1981; VILLALN, Cristbal de. Viaje de Turqua. Ed. Antonio G. Solalinde. Madrid: Calpe, 1919; CERVANTES SAAVEDRA, Miguel de. Don Quijote de la Mancha. Ed. Luis Andrs Murillo. Madrid: Castalia, 1978, v.1; HAEDO, Fray Diego de. Topografa e historia general de Argel. Madrid: Sociedad de Biblifilos Espaoles, 1929, 3v.

204

Naufrgio, cativeiro e relaes ibricas

Relaes cativantes A ligao temtica entre o naufrgio e o cativeiro no deveria surpreender, j que, como demostram vrias relaes da Histria trgico-martima, o naufrgio em costas estrangeiras facilmente conduzia captura dos sobreviventes desamparados. Se cativos, segundo a definio de Alfonso X no sculo XIII, so aquellos que caen en prisin de homes de otra creencia,8 ento uma vez que as naus ibricas portadoras da f crist naufragassem em terras pags, o cativeiro era uma consequncia provvel para os nufragos que se encontravam a merc dos infiis. Assim, [s]ados [dos] trabalhos do mar, comearam a experimentar os da terra,9 lemos da pena dos sobreviventes do naufrgio da nau Santiago na costa sudeste de frica em 1585; estes trabalhos so rapidamente e talvez, segundo o narrador, erroneamente associados com o cativeiro. Se os africanos os tinham dentro de um pequeno circuito entre umas figueiras, como presos,10 mais tarde o narrador afirma que quando finalmente os portugueses so trocados por trs corjas de roupa, no foi isto com ttulo de resgate, porque nunca os negros consentiram esta linguagem nem os tiveram em conta de cativos, dizendo que portugueses em toda a parte ficavam em sua liberdade.11 O incmodo lingustico , talvez, mais do narrador do que dos africanos, e no nega a presena duma narrativa de cativeiro (captura-priso-resgate) dentro duma relao de naufrgio. A sequncia da captura, alis, forma parte do modelo narrativo da relao de naufrgio frequentemente citado de Giulia Lanciani, se bem como variante alternativa.12 A ocorrncia dos temas tambm ocorre ao revs. A Relacin (1542) de lvar Nez Cabeza de Vaca, uma narrativa da expedio desastrosa Florida de Pnfilo de Narvez, em 1527, e das peregrinaes subsequentes dos quatro sobreviventes at 1535,13 mais conhecida como Naufragios desde que o historiador Gonzalo Fernndez de Oviedo y Valds se referiu a ela como tal.14 Os crticos Rolena Adorno e Patrick Charles Pautz afirmam que o ttulo seria melhor traduzido como infortnios ou calamidades, j que as naus da expedio foram inicialmente abandonadas, no arruinadas, na costa onde comearam as suas desventuras.15 Cabeza de Vaca se refere

ALFONSO X. Las siete partidas del Rey Don Alfonso el Sabio. Madrid: Imprenta Real, 1807, t.2, p.327. BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.317. BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.318. BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.325-326. LANCIANI, Giulia. Sucessos e naufrgios das naus portuguesas. Lisboa: Caminho, 1997, p.81-82. Lanciani apresenta o modelo narrativo das relaes de naufrgio assim: (Antecedentes) - Partida - (Tempestade) - Naufrgio/Ataque corsrio - Arribada/Captura - Peregrinao/Impiedade dos inimigos - Retorno. LANCIANI, Giulia. Sucessos e naufrgios das naus portuguesas, p.82. (As unidades prescindveis vo entre parntesis, e as variantes alternativas so separadas por trao obliquo.) 13 NEZ CABEZA de VACA, lvar. Naufragios y comentarios. Ed. Roberto Ferrando. Madrid: Historia 16, 1984. 14 ADORNO, Rolena e PAUTZ, Patrick Charles. lvar Nez Cabeza de Vaca: his account, his life, and the expedition of Pnfilo de Narvez. Lincoln: University of Nebraska Press, 1999, v.3, p.42. 15 ADORNO, Rolena e PAUTZ, Patrick Charles. lvar Nez Cabeza de Vaca, v.3, p.42. Explicam os autores: the meaning was not the literal one of shipwrecks, for there was no shipwreck, unless one considers as such the

8 9 10 11 12

VARIA HISTORIA, Belo Horizonte, vol. 24, n 39: p.201-226, jan/jun 2008

205

Lisa Voigt

mais frequentemente sua experincia como um triste y miserable cautiverio,16 mesmo alm do perodo em que foi escravo dos ndios. A crtica anglo-americana tem privilegiado esta dimenso, referindo-se ao texto de Cabeza de Vaca como precursor ou primeiro exemplo norte-americano de um gnero popularssimo nas colnias britnicas: a narrativa de cativeiro entre ndios.17 Mas a Relacin de Cabeza de Vaca tambm apresenta caractersticas da relao de naufrgio tempestades martimas, jangadas improvisadas com velas feitas a partir de camisas, capites irresponsveis as quais eram capazes de cativar a ateno dos leitores, tanto quanto as peregrinaes na terra. Para Oviedo, a histria dos innumerables naufragios e peligros,18 padecidos por Cabeza de Vaca e seus companheiros seguramente mostrava muita semelhana com os mltiplos casos de tragdia martima contados no Libro ltimo de los naufragios, parte da sua Historia general y natural de las Indias (1535). Em termos que encontraro eco dois sculos mais tarde nas licenas da HTM, Oviedo explica porque decidiu incluir na sua histria das conquistas espanholas estes casos de infortunios e naufragios e cosas acaescidas en la mar: son cosas para or y notar-se, como porque los hombres sepan con cuntos peligros andan acompaados los que navegan.19 Tal como nas licenas da HTM, Oviedo no s assinala as dimenses didticas das relaes de naufrgio como motivo para as ler e escrever, como tambm aponta um aspecto que associa as relaes de naufrgio e de cativeiro com o outro termo da dade horaciana de docere/delectare. Este aspecto frequentemente subvalorizado no estudo das Relaes de naufrgio e cativeiro nos permite apreciar a proximidade entre os dois temas para os autores e pblicos ibricos. Referindo-se ao naufrgio de Alonso Zuazo, Oviedo escreve:

16 17

18 19

destruction of the two moored vessels in a hurricane on the coast of Cuba in November 1527, the loss of a ship on the west coast of the Florida Peninsula in the spring of 1528, or the mens being thrown up on the Texas shore from the rafts in November of that year (ADORNO, Rolena e PAUTZ, Patrick Charles. lvar Nez Cabeza de Vaca, v.3, p.42). No parece extravagante referir-se a estes trs episdios como naufrgios literais, apesar do facto de que as naus foram abandonadas voluntariamente pela capito Narvez para explorar a costa da p. ADORNO, Rolena e PAUTZ, Patrick Charles. lvar Nez Cabeza de Vaca, v.3, p.42. ADORNO, Rolena e PAUTZ, Patrick Charles. lvar Nez Cabeza de Vaca, v.3, p.129. Richard Slotkin afirma que Cabeza de Vaca anticipates by more than a century the most important genre of Puritan writings about the New World. SLOTKIN, Richard. Regeneration through violence: the mythology of the American frontier, 1600-1860. Middleton, CT: Wesleyan University Press, 1973, p.35. A bibliografia de R.W.G. Vail (VAIL, R. W. G. The voice of the old frontier. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1949, p.90) e a introduo da coleco de narrativas de cativeiro de Richard VanDerBeets (VANDERBEETS, Richard. (ed.) Held captive by indians: selected narratives 1642-1836. Knoxville: University of Tennessee Press, 1972, p.XX) tambm se referem narrativa de Cabeza de Vaca neste sentido. OVIEDO Y VALDS, Gonzalo Fernndez de. Historia general y natural de las Indias. Ed. Juan Prez de Tudela Bueso. Madrid: Ediciones Atlas, 1959, v.4, p.287. ADORNO, Rolena e PAUTZ, Patrick Charles. lvar Nez Cabeza de Vaca, , v.5, p.305. Cf. a licena de Manoel de S para o primeiro volume da HTM: Dos tragicos fuceffos, que fe lem nas Relaoens deftes infortunios (. . .) abrira huma iluftre efcola de cautelas, em que aprendeffem experiencias horrorofas. S, Manoel. Licena. In: BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, v.1, p.IV.

206

Naufrgio, cativeiro e relaes ibricas

Ni aun en las novelas de los fabulosos griegos no est escripta semejante cosa, ni todas las metforas del Ovidio en sus Metamorfoseos no son igual comparacin, sabida la verdad de la historia o alegora con que l quiso dar a entender, debajo de velamen lo que, hablando a la llana, no hobiera de qu se pudiera algn cuerdo o prudente maravillar, como se maravillara cuantos oyeren aquesto que aqu se puede ver escripto.20

Se os pontos de comparao explcitos so as fbulas de Ovdio, e talvez as de Esopo e Hesiodo, a referncia s novelas de los fabulosos griegos tambm faz lembrar os romances gregos como a Historia Aethipioca, de Heliodoro, a qual foi popularizada em toda a Europa depois da sua primeira publicao, em 1534, e de suas subsequentes tradues em vrias lnguas.21 Caracterizados pelas peregrinaes e aventuras amorosas dos protagonistas entre outras peripcias, destacam-se o naufrgio e o cativeiro que alternadamente separam e unem os amantes os romances gregos e os seus imitadores renascentistas eram elogiados, sobretudo, pelo deleite que ofereciam aos leitores, pelo aspecto maravilhoso que ainda se conformava s regras de verosimilhana. Como afirma Margaret Anne Doody na sua histria do romance, Renaissance editors and commentators stress the importance of pleasure in reading literature and they are emphatic in their own professions of pleasure.22 A verdade que as afirmaes sobre o prazer dos autores, editores e leitores pelas relaes de naufrgio e de

20 OVIEDO Y VALDS, Gonzalo Fernndez de. Historia general y natural de las Indias, v.5, p.322. (grifo meu) A comparao recorda a confuso entre as crnicas das ndias e um gnero da fico mais contemporneo, os livros de cavalaria, lamentada por Sebastin de Covarrubias na definio de fbula no Tesoro de la lengua castellana o espaola (1611): Los que avys leydo las Cornicas de las Indias, cosa que pass ayer, tan cierta y tan sabida, mirad quntas cosas ay en su descubrimiento y en su conquista, que exceden a quanto han imaginado las plumas de los vanos mentirosos que han escrito libros de cavalleras, pues stas vendr tiempo que las llamen fbulas y aun las tengan por tales los que fueren poco aficionados a la nacin Espaola. COVARRUBIAS, Sebastin de. Tesoro de la lengua castellana o espaola. Ed. Martn de Riquer. Barcelona: S.A. Horta, 1943, p.580. Anteriormente na definio, Covarrubias tinha explicado a fbula em termos parecidos a Oviedo: Llamamos fbulas ciertos cuentos, cuya corteza es un entretenimiento de cosas ridculas (...) y debaxo della ay una dotrina moral (...). Tales son las fbulas que andan en nombre de Isopo, aviendo sido primero el inventor dellas Hesodo. COVARRUBIAS, Sebastin de. Tesoro de la lengua castellana o espaola, p.579. 21 Sobre a circulao do texto de Heliodoro na Idade Mdia e as edies renascentistas, ver: DOODY, Margaret Anne. The true story of the novel. New Brunswick, New Jersey: Rutgers University Press, 1996, p.233-246. A edio espanhola de 1554. 22 DOODY, Margaret Anne. The true story of the novel, p.236 (grifo do autor). Estas expresses de prazer so evidentes nas descries do poema heroico - o gnero ao qual s vezes se atribua a Aethipioca, apesar de tratar de amores e ser em prosa - nos tratadistas renascentistas. Torquato Tasso, por exemplo, afirma que o poema heroico [has] as its end to profit by delighting, that is, delight is the cause why no one fails to obtain benefit, because delight induces him to read the more gladly (...). The epic, however, ought to produce its special kind of delight with its own special method of working, and this perhaps is to move the reader to wonder. GILBERT, Allan H. Literary Criticism: Plato to Dryden. New York: American Book Company, 1940, p.470. Lpez Pinciano freqentemente escreve com admirao do deleite da obra de Heliodoro: no ay duda que sea poeta, y de los ms finos picos que han hasta agora escripto; a lo menos, ninguno tiene ms deleyte trgico y ninguno en el mundo auda y suelta mejor que l. LPEZ PINCIANO, Alonso. Philosophia antigua potica. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Cientficas, 1953, v.3, p.167; mais tarde fala da traa y deleyte de su ficcin. LPEZ PINCIANO, Alonso. Philosophia antigua potica, 1953, v.3, p.224. Sobre a definio do gnero das obras inspiradas em Heliodoro, ver: MUHANA, Adma. A epopia em prosa seiscentista: uma definio do gnero. So Paulo: Editora UNESP , 1997, p.29, que segue a denominao proposta pelo preceptista portugus Manuel Pires de Almeida.

VARIA HISTORIA, Belo Horizonte, vol. 24, n 39: p.201-226, jan/jun 2008

207

Lisa Voigt

cativeiro so mais frequentes que a dvida expressada por Cspedes y Meneses, no s qual es el que apetece hazer volumen de tragedias.23 Como justificativa deste prazer, os narradores de infortnios como o naufrgio e o cativeiro recorrem ao topos do gosto de contar tragdias passadas. Assim, no Prlogo do Naufrgio de Jorge dAlbuquerque Coelho (1601), de Afonso Luiz Piloto, lemos que assim como a memoria dos dias alegres, & felices, conforme a openio de alguns Philosophos, causa tristeza, & dr em outros estados diferentes, assim a memoria dos males, & dos trabalhos, fora delles, causa deleytao, & contentamento.24 Joo Carvalho Mascarenhas, o autor da Memorvel Relaam da Perda da Nao Conceiam (1627), oferece uma explicao parecida do seu interesse em escrever sobre o cativeiro que ele mesmo padeceu em Argel (como discutirei mais tarde, esta uma relao mais de cativeiro que de naufrgio, apesar do ttulo): psto que o contentamento de contar trabalhos passados me pode ficar por prmio, o ser bem aceita o terei por tam grande, quanto o gsto com que a ofereo.25 Henrique Dias, o autor da relao do naufrgio da nau So Paulo, oferece a formulao negativa desta idia citando Ccero: em todas as fortunas e males muito mais miservel cousa o v-los e pass-los que ouvi-los ou cont-los.26 E o autor annimo de Viaje de Turqua vincula explicitamente o naufrgio e o cativeiro atravs deste tpico, sugerindo a inseparabilidade dos temas para os escritores e os leitores:
Como los marineros, despus de los tempestuosos trabajos, razonan de buena gana entre s de los peligros pasados, quin el escapar de Scila, quin el salvarse en una tabla, quin el dar al travs y naufragio de las sirtes, otros de las ballenas y antropfagos que se tragan los hombres, otros el huir de los corsarios, que todo lo roban, ans a m me ayudar tornar a la memoria la cautividad peor que la de Babilonia, la servidumbre llena de crueldad y tormento, las duras prisiones y peligrosos casos de mi huda.27

A deleytao, o contentamento e a boa vontade no s pertencem aos autores ou narradores, como tambm se estendem aos leitores das histrias de infortnios. Quando Cabeza de Vaca publica a segunda edio da sua Relacin, juntamente com a narrativa da sua posterior expedio ao Rio de la Plata na Amrica do Sul, intitulada os Comentarios (1555), dedica a obra dupla ao Infante don Carlos, explicando que,

23 CSPEDES Y MENESES, Gonzalo de. Primera parte de la historia de Felipe III, p.414. 24 BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.49. Este prlogo foi sustituido na HTM - presumivelmente para esconder a autoria de Afonso Luis e promulgar a de Bento Teixeira Pinto - por outro que oferee a seguinte re-interpretao do motivo: E quem diz que a lembrana dos trabalhos passados d gosto, no se viu nunca nestes nem em outros semelhantes porque o gosto que se recebe na memria deles nasce do descanso em que se v quem os passou e no do lembrar-se de ver to particularmente a morte ao olho, como dizem. (BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.263-264). 25 MASCARENHAS, Joo Tavares [Carvalho]. Memoravel Relaam da perda da nao Conceiam.., p.27-28. 26 BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.229-230. 27 VILLALN, Cristbal de. Viaje de Turqua, p.11.

208

Naufrgio, cativeiro e relaes ibricas

[los Comentarios] van juntos con mis primero sucesos, porque la variedad de las cosas que en la una parte y en la otra se tractan y la de mis acontecimientos detenga a Vuestra Merced con algn gusto en esta leccin. Que cierto no hay cosa que ms deleite a los lectores que las variedades de las cosas y tiempos y las vueltas de la fortuna, las cuales, aunque al tiempo que se experimentan no son gustosas, cuando las traemos a la memoria y leemos son agradables.28

Tal elogio do gosto provocado pela variedade poderia ser tomado das pginas de tericos renascentistas como Tasso e Lpez Pinciano, os quais louvavam precisamente este aspecto dos romances gregos como a Aethiopica.29 Na Relao da viagem e sucesso que teve a Nao S. Francisco (1596), o Padre Gaspar Afonso apresenta uma comparao com outro antecedente pico grego, ao explicar o gosto experimentado por um ouvinte da narrao das suas peregrinaes, o qual lhe instigou a escrever:
O desejo e sede com que isto me pediu quem por muitas vias me podia mandar (...) e o gosto com que me ouvia e fazia referir algumas das muitas coisas que por ns passaram, ou ns por elas, estes anos que andamos errando tantos mares e terras, quantas nunca Ulisses imaginou que podia haver para se navegar e errar, me obrigou a lho pr por escrito e dar conta, para sua consolao e dos mais que a lerem (...).30

Encontramos a mesma comparao superlativa na aprovao do Padre Francisco Xavier do segundo volume da HTM: depois de comparar as relaes de naufrgio desse volume com viagens, tanto reais (del Cano, Cavendish, Drake), como fictcias (Ulisses, neas), conclui, tal como Oviedo e Gaspar Afonso, que he certo, que todas eftas viagens ta longas, ta perigosas, e por mares nunca dantes amanados, na tem, nem pdem ter comparaa com as que fe conta neftas funeftas e melancolicas Relaoens.31 A expresso mais concreta do prazer que os leitores encontram nestas funestas e melanclicas relaes articulada, curiosamente, numa das licenas inquisitrias do primeiro tomo da HTM, a de Julio Francisco:

28 NEZ CABEZA de VACA, lvar. Naufragios y comentarios, p.147. 29 Sobre a avaliao neo-Aristotlica de Heliodoro, ver: FORCIONE, Alban K. Cervantess Christian romance: a study of Persiles y Sigismunda. Princeton: Princeton University Press, 1972, p.8-10; 17-19. Lpez Pinciano, que elogia o deleyte da fico heliodoriana (LPEZ PINCIANO, Alonso. Philosophia antigua potica, 1953, v.3, p.224), afirma que la naturaleza se goza con la variedad de las cosas, y (..) este animal fbula ser tanto ms deleytoso, quanta ms variedad de pinturas y colores en l se vieren. LPEZ PINCIANO, Alonso. Philosophia antigua potica, 1953, v.2, p. 53. 30 BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.427. O autor continua relacionando o dobrado interesse que motiva a sua escritura com o gosto seu e o dos leitores: O primeiro, meu, assim por ser cousa to natural, como diz Sneca, folgar cada um com o fim de seus males, como pelo que Macrbio diz que sentem aqueles que andaram por mares e terras quando so perguntados de quem os no sabe, pelos stios dessas terras, portos e enseadas dos mares, respondendo com tanta vontade e pintando todos esses lugares (...) e ento lhes d maior gosto quem lho pergunta, quando por esses mares e terras se viu em maiores afrontas e perigos e escapou deles. O segundo, e mais principal, seu, de quem para isso me est convidando, como outro Anfitrio a Teseu, que o no privasse do doce fruto de meus trabalhos, os quais mais duros foram de sofrer mais docemente lembram, e por isso lhe contasse os horrendos casos por que passara. BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.427. (grifo meu). 31 In: BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.IX.

VARIA HISTORIA, Belo Horizonte, vol. 24, n 39: p.201-226, jan/jun 2008

209

Lisa Voigt

Sendo ta lastimsos, e infelices os successos, de que se compoem, com tudo a variedade dos mesmos successos, e o desejo, que o animo concebe logo ao principio de qualquer delles, de ver o [fim em] que ultimamente veyo a parar, fazem a lia deste livro ta suave, e ta agradavel, que na permitte a menor interrupa: pelo menos o breve tempo, em que eu o li, ainda me pareceo mais breve pela suavidade da lia.32

Nelle na achey couza alguma contra a nossa Santa F, ou bons coftumes, acrescenta o inquisidor.33 De fato, como indica a licena, o deleite oferecido pelas narraes de infortnios no impede mas contribui para a lio da obra, no sentido de leitura (da origem latina lectio) tambm como ensinamento. Faz falta examinar, agora, em que consiste esta lio didtica e exemplar, porque oferece outra maneira de aproximar as relaes de naufrgio e cativeiro, e tambm permite explorar a relao das duas com o contexto ideolgico da expanso ibrica e crist. Relaes imperiais A lio das relaes de infortnios ocorridos ao servio da expanso imperial tanto mundana quanto religiosa. Se lvar Nez Cabeza de Vaca apresenta a sua relao de naufrgio e cativeiro como um aviso, a mi parescer, no liviano, para los que en su nombre fueren a conquistar aquellas tierras y juntamente traerlos a conoscimiento de la verdadera fee y verdadero seor y servicio de Vuestra Magestad,34 a licena de Jos Troyano para o segundo tomo da Histria trgico-martima expande a noo de aviso para incluir o sentido espiritual: so avisos da Divina misericordia, para escaparmos dos rigores da sua ira. A sua material he na smente pia, que move a lagrimas, e agradecimento a Deos Senhor Nosso pelas misericordias recibidas; mas tambem utilissima aos que navega as partes da India, e continuamente cursa aquella Carreira, para que no perigo alheyo aprenda a evitar o proprio.35 Como Cabeza de Vaca, e tantos outros autores de relaes de naufrgio, Troyano tambm destaca as informaes que esses textos podem fornecer a servio de um imprio dalm-mar. Para este fim, o segundo tomo de HTM conclui com um resumo Da causa e desastres por que se perderam muitas naus da ndia, a mais conhecida sendo a cobia insacivel que resulta no sobrecarregamento das naus com as riquezas da ndia.36 Quase todas as narrativas apresentam tais avisos cumprindo assim a sua funo de ilustre escola de cautelas, segundo Manoel de S

32 33 34 35 36

BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.VII-VIII. BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.VIII. ADORNO, Rolena e PAUTZ, Patrick Charles. lvar Nez Cabeza de Vaca, v.1, p.18-20. BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.II-III. BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.538-539.

210

Naufrgio, cativeiro e relaes ibricas

na sua licena do primeiro tomo da HTM juntamente com as informaes nuticas e geogrficas para viajantes futuros. Que alguns leitores valorizassem as relaes precisamente por estes avisos e informaes evidente na frequncia com que os nufragos mesmos se referem a desastres prvios numa tentativa de guiar as suas aes.37 Nem sempre, claro, todos estariam de acordo sobre a correta interpretao da experincia precedente. Por exemplo, no Naufrgio da nau Nossa Senhora de Belm (...) no ano de 1635, o aparecimento da relao do naufrgio do So Joo a primeira e mais conhecida de todas, que data de 1552 que traziam de rancho em rancho,38 leva os sobreviventes a caminhar por terra em vez de construir embarcaes para navegar at Angola. Esta segunda opo sustentada pelo capito e narrador Jos de Cabreira, que l a miservel perdio de Manoel de Sousa Seplveda e a de sua famlia como um aviso contra o caminho por terra.39 Cabreira deixa considerao dos leitores quem que escolheu a melhor via de salvao: fiz por que tudo se atropelasse, por que se nos desse depois maiores louvores, vencendo os trabalho que no venceu a nau S. Joo, que deixou de fazer embarcaes por recear que as no pudesse botar ao mar, em razo dos muitos baixos e grandes ressacas, e se exps s grandes misrias de caminhar por terras de alarves, que os curiosos podero ver no seu naufrgio e julgar quo foi melhor discurso.40 Com efeito, o melhor discurso tanto o caminho tomado quanto o texto escrito de Jos de Cabreira serve aos potenciais nufragos leitores, dando-lhes acertos para saber naufragar,41 como afirma no Prlogo. Tambm contribui para o retrato do bom capito construdo na relao. Tratase de um discurso de auto-elogio que dirigido a outro leitor, o real: ao menos fio dle [este Roteiro] que publique o zlo com que os vassalos de Sua Majestade o sabem servir em tda a parte e os riscos a que se expem em tam brbaros climas, com tam poucas esperanas de vida.42 Outras narrativas autobiogrficas de infortnios chegam a apresentar o servio imperial no como a causa das desventuras, seno como seu resultado. Aproveitando o gnero legal da relao de servios para o fim de alcanar outra nomeao imperial, como de fato conseguiu como governador do

37 Ver, por exemplo, a relao da nau So Bento (Relaa summaria da viagem que fez Ferna dAlvares Cabral), em que os sobreviventes se referem repetidas vezes ao naufrgio de Manoel de Sousa Seplveda no galeo So Joo, ocorrido dois anos antes. BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.35, 43, 49, 52, 64, 78; 81. Muitos anos mais tarde, a relao de Joo Baptista Lavanha da nau So Alberto (1597) ainda se refere aos naufrgios do So Joo (do qual os nufragos encontram um sobrevivente) e da So Bento, bem como o mais recente da nau So Tom (1589), cujos sucessos [o capito] lera em Goa escritos por Gaspar Ferreira, sota-piloto dela. BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.385, 418-421. 38 BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.41. 39 BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.41. 40 BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.46. (grifo meu) 41 BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.11. 42 BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.12.

VARIA HISTORIA, Belo Horizonte, vol. 24, n 39: p.201-226, jan/jun 2008

211

Lisa Voigt

Rio de la Plata Cabeza de Vaca apresenta a sua informao obtida como nufrago e cativo como um servio equivalente ao da conquista, colonizao e aquisio de riquezas:
no me qued lugar para hazer ms servicio deste, que es traer a Vuestra Magestad relacin de lo que en nueve aos por muchas y muy estraas tierras que anduve perdido y en cueros, pudiesse saber y ver, ans en el sitio de las tierras y provincias y distancias dellas, como en los mantenimientos y animales que en ellas se cran, y las diversas costumbres de muchas y muy brbaras naiones con quien convers y viv, y todas las otras particularidades que pude alcanar y conoscer que dello en alguna manera Vuestra Magestad ser servido.43

Por meio dos avisos e da informao contida nas relaes de naufrgio e de cativeiro, os narradores sobretudo quando so autodiegticos tentam recuperar uma experincia do fracasso da expanso imperial, tornando-a til para futuras expedies. Neste sentido, as relaes de naufrgio e de cativeiro se enquadram bem com a ideologia imperial e catlica: em vez de simplesmente mostrarem os perigos da viagem, incentivam a religiosidade e o comportamento exemplar tanto dos que ficam, como dos que se lanam experincia ultramarina. Muitos crticos tm reconhecido este aspecto das relaes de naufrgio portuguesas. Giulia Lanciani afirma que [a] ideologia subjacente a estes relatos , pois, a bem conhecida ideologia da misso civilizadora e evangelizadora confiada pela providncia aos portugueses;44 enquanto Maria Alzira Seixo assevera que os naufrgios podem ser imperfeies que sublinham o carcter grandioso de epopeias humanas (...): e o canto da morte to necessrio glorificao do empreendimento como a sintonizao do seu sucesso.45 No entanto, estas mesmas crticas tambm assinalam a dimenso anti-pica das relaes de naufrgio, classificando-as como o reverso integral do idlio das narrativas de descobertas46 e o reverso da medalha das exaltantes crnicas oficiais, feitas de vitrias, de conquistas, de triunfos em terras longnquas e entre gentes exticas.47 Mais recentemente, o livro de Josiah Blackmore, Manifest perdition: shipwreck narrative and the disruption of empire, salienta, como indica o ttulo, a maneira como as narrativas de naufrgio perturbam o projeto imperial:
43 ADORNO, Rolena e PAUTZ, Patrick Charles. lvar Nez Cabeza de Vaca, v.1, p.18-20. 44 LANCIANI, Giulia. Sucessos e naufrgios das naus portuguesas, p.67 45 Noutro lugar, Seixo explica que onde alguns investigadores vem uma censura cobia e empresa das descobertas, considerando a Histria trgico-martima uma espcie de reverso punitivo da gesta dos Descobrimentos, eu entendo que possvel ver, pelo contrrio, a imagem negativa que o protocolo literrio e mtico sempre atribui ao esforo herico, feito de desmesura e de mpeto sobre-humano, de desafio aos deuses e, portanto, susceptvel de uma marca e de um efeito parcial de desastre que no entanto mais no faz que sublinhar a grandeza e o xito do percurso efectuado e dos resultados grandiosos alcanados. SEIXO, Maria Alzira. Lugar e tempo na Histria trgico-martima. In: Poticas da viagem na literatura. Lisboa: Edies Cosmos, 1998, p.74. 46 SEIXO, Maria Alzira. O idlio e o treno. Modos narrativos e enunciativos na literatura portuguesa de viagens. In: Poticas da viagem na literatura, p.50. 47 LANCIANI, Giulia. Sucessos e naufrgios das naus portuguesas, p.154.

212

Naufrgio, cativeiro e relaes ibricas

The shipwreck text, one of breakage, rupture, and disjunction, precludes the possibility of a redemptive reading, and in this messy openness present the greatest blow to the predetermined success of national expansion and its textual analogue.48 No obstante, em vrios momentos, Blackmore oferece uma leitura mais sensvel s dimenses contraditrias e ambguas de tais narrativas, reconhecendo a presena da afirmao ideolgica da expanso e a possibilidade de interpretao redentora no discurso do fatalismo cristo, apesar de que, segundo ele, estes elementos so negados pela evidncia narrativa.49 As narrativas de cativeiro tm sofrido o mesmo vaivm interpretivo nos vrios contextos onde tm aparecido: muitos crticos tm examinado o seu papel de justificar a expanso imperial e de defender a superioridade do europeu atravs da demonstrao da incivilidade e barbarismo dos captores, sejam amerndios, turcos, ou piratas de pases e religies inimigas.50 Outros crticos salientam as dimenses subversivas ou ao menos problemticas das narrativas de cativeiro para com a histria oficial da expanso imperial: com o europeu no papel de cativo, no so mais relaes de conquista que as de naufrgio.51 O que uma perspectiva comparativa pode iluminar sobre a relao complexa e contraditria destas narrativas com o discurso imperial? Se a dimenso perturbante dos dois tipos de relaes a que tem chamado mais ateno nos ltimos anos, os comentrios a seguir so dirigidos com o objetivo de recuperar o significado e a funo das narrativas para os autores e leitores da poca, e mostrar como a comparao pode ajudar neste objetivo. Apesar do interesse no deleite e o gosto de as ler e escrever, analisado na seo anterior, as narrativas no podem ser dissociadas do contexto imperial. Tampouco representam uma simples inverso da ideologia expansionista, apesar da atrao desta possibilidade para as nossas sensibilidades ps-coloniais. Em primeiro lugar, as dimenses ideolgicas das narrativas de cativeiro so talvez mais claras do que as das relaes de naufrgio por causa do

48 BLACKMORE, Josiah. Manifest perdition: shipwreck narrative and the disruption of empire. University of Minnesota Press, 2002, p.XXI. 49 BLACKMORE, Josiah. Manifest perdition, p.41-42, 45. 50 Os seguintes crticos oferecem esta leitura, em linhas gerais, das representaes do cativeiro nos contextos indicados: SLOTKIN, Richard. Regeneration through violence: the mythology of the American frontier, 1600-1860. Middleton, CT: Wesleyan University Press, 1973; e PEARCE, Roy Harvey. The significances of the captivity narrative. American Literature, v.19, n.1, p.1-20, maro 1947 (Amrica anglosax, sculos XVII-XIX); ROTKER, Susana. Cautivas: olvidos y memoria en la Argentina. Buenos Aires: Ariel, 1999; e HABERLY, David T. Captives and infidels: the figure of the cautiva in Argentine literature. The American Hispanist, v.4, n.29, p.7-16, out.1978 (Argentina, sc. XIX); FRIEDMAN, Ellen G. Spanish captives in North Africa in the Early Modern Age (Espanha e o cativeiro argelino, sc. XVI-XVII); OPER, Fernando. Historias de la frontera: el cautiverio en la Amrica hispnica. Buenos Aires: Fondo de Cultura Econmica, 2001 (Hispanoamrica, sc. XVI-XX). 51 Para esta leitura, ver CONCHA, Jaime. Requiem por el buen cautivo. Hispamrica: Revista de Literatura, v.15, n.45, p.3-15, dez.1986(sobre as ndias espanholas); COLLEY, Linda. Captives. New York: Pantheon Books, 2002 (sobre o imprio britnico); e ROMERO, Rolando J. Texts, pre-texts, con-texts: Gonzalo Guerrero in the Chronicles of Indies. Revista de Estudios Hispnicos, v.26, n.3, p.345-367, out.1992 (sobre o caso especfico de Gonzalo Guerrero no Yucatn, cuja histria chama contra-modelo da conquista, ver: ROMERO, Rolando J. Texts, pre-texts, con-texts: Gonzalo Guerrero in the Chronicles of Indies, p.363).

VARIA HISTORIA, Belo Horizonte, vol. 24, n 39: p.201-226, jan/jun 2008

213

Lisa Voigt

enfoque num inimigo externo. Na maioria das representaes espanholas do cativeiro, o outro religioso, temido e odiado, identificado como o captor cruel e brbaro, em oposio ao cativo cristo civilizado. Assim, por exemplo, a Topographia e historia general de Argel (1612) publicada por Diego de Haedo mas recentemente atribuda ao doutor portugus Antonio de Sosa, o qual figura como interlocutor principal nos dilogos da obra, e que foi companheiro de Cervantes no cativeiro argelino oferece mltiplos exemplos do tratamento inumano dos cativos, para mostrar como realmente la crueldad desta gente y el gusto con que matan los cristianos, y las invenciones y muertes y martirios que para eso inventaron son de manera que no parecen de hombres, mas de bestias y demonios infernales.52 A Topographia provavelmente foi escrita pouco depois da derrota portuguesa em Alcaer-Quibir, depois da qual Portugal quase abandonou o esforo de conquistar mais territrios no norte da frica. Mas meio sculo antes, o autor annimo de Viaje a Turqua ainda podia usar os sofrimentos dos cativos cristos para incentivar Felipe II conquista do imprio otomano, como explica no Prlogo: Plegue a Dios omnipotente, Csar invictsimo, que con el poder de Vuestra Majestad aquel monstruo turquesco, vituperio de la natura humana, sea destrudo y aniquilado de tal manera que torne en libertad los tristes cristianos de grave tirana.53 A construo de oposies culturais e religiosas evidentes nestas passagens menos comum nas relaes de naufrgio, em que os viajantes normalmente encontram maior antagonismo nas foras naturais. s vezes, a representao de encontros hostis em terra com inimigos to cruis como estes cafres so, na Relao do Naufrgio da Nau Santiago no ano de 158554 ou com piratas protestantes no mar gente inumana carecente de f e caridade crist, no Tratado das Batalhas do Galeo Santiago e da

52 HAEDO, Fray Diego de. Topografa e historia general de Argel, v.3, p.122-123. Sobre a autora de Antonio da Sosa da Topographia, ver: CAMAMIS, George. Estudios sobre el cautiverio en el Siglo de Oro. Madrid: Editorial Gredos, 1977; e SOLA, Emilio. Antonio de Sosa: un clsico indito amigo de Cervantes (Historia y literatura). In: Actas del primer coloquio internacional de la Asociacin de Cervantistas. Alcal de Henares: Anthropos, 1990, v.1, p.409-412. A oposio entre civilizao crist europia e ooutro mundo enfrentado pelo cativo especialmente evidente na seguinte paisagem: Porque ac halla otro Dios, otra ley, otros templos, otros sacerdotes, otras cerimonias, otras costumbres, otro hablar, otro escribir al revs, otro comer en el suelo, otro sentarse en cuquillas, otro talle, otro vestido y otro trato y aun otro vivir, en todo muy diferentes. Ac no hay justicia, sino fuerza; no dar, sino robar; no templanza alguna, sino todo crpula y lujuria; no fortaleza, sino temeridad; no verdad sino mentira; no amistad, sino cada uno para s; no lealtad, sino engaarse unos a otros. HAEDO, Fray Diego de. Topografa e historia general de Argel, v.2, p.25. 53 VILLALN, Cristbal de. Viaje de Turqua, p.14. A historiadora Ellen Friedman assevera que o tratamento de cativos espanhois por mouros e turcos no excedeu as normas da poca, devido ao elevado lucro com os resgates. Friedman prope que uma das razes para o apoio da coroa para a atividade redentora, apesar dos gastos implicados, may have been the desire on its part to maintain the public impression of a continuing religious war with Islam in order to direct popular attention to a foreign enemy and divert it from the very real problems facing Spain at the time. FRIEDMAN, Ellen G. Spanish captives in North Africa in the Early Modern Age. Madison: University of Wisconsin Press, 1983, p.128. Os muulmanes e turcos serviam a este propsito melhor que os inimigos europeus de Espanha, por causa das diferenas de religio e cultura: they were totally alien and therefore to be feared and hated. Here was an enemy that could be brought into focus, and the continuation of redemptionist activity served to sharpen that focus. FRIEDMAN, Ellen G. Spanish captives in North Africa in the Early Modern Age, p.128. 54 BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.317.

214

Naufrgio, cativeiro e relaes ibricas

Nau Chagas55 articula o mesmo esquema oposicional e hierrquico entre civilizaes e religies. Mais frequente a representao de um inimigo interno que serve a um propsito comparvel ao captor brbaro. Isto , tanto o naufrgio como o cativeiro podem servir como provas da virtude crist e cavalheiresca, e desta forma constrem uma imagem da identidade portuguesa ou espanhola exemplar. Por exemplo, no confronto com piratas franceses, holandeses e ingleses, as relaes de naufrgio de Santiago e Santiago/Chagas apresentam cenas de batalha que distinguem no s os inimigos religiosos, mas tambm distinguem os verdadeiros portugueses que lutaram at a morte dos que preferiram ceder ao inimigo. Assim, no Naufrgio que passou Jorge de Albuquerque Coelho, o protagonista o valoroso e virtuoso capito cuja derrota s mos de corsrios franceses ocorre s porque a tripulao rende-se sem a sua permisso.56 No Tratado das Batalhas, quando a gente do Santiago implora ao capito-mor para entregar-se aos holandeses, ele responde que lembrassem que era portugueses, a quem em semelhantes sucessos o temor da morte no fizera nunca perder o ponto da honra e obrigao de cavaleiros.57 A oposio nas relaes de naufrgio entre bons e maus portugueses s vezes estendida s mesmas foras do bem e do mal. Assim, os desejos pouco portugueses e cristos da tripulao faminta de Jorge de Albuquerque Coelho de canibalizar os companheiros mortos, ou de condenar-se ao suicdio coletivo fazendo afundar a nau so atribudos aos esforos do perverso inimigo: Sat em pessoa.58 Talvez tenha sido esta atribuio que levou Almeida Garrett a identificar esta relao como a origem do romance popular A Nau Catrineta, em que o naufrgio serve como cenrio para as tentaes do demnio. No romance, o capito tambm resiste tentao, finalmente chegando a salvo terra ptria como prmio por preservar a sua fidelidade a Deus.59 Tal como o cativeiro, tambm o naufrgio pode representar uma prova dos limites da identidade religiosa e nacional. A resistncia a inimigos internos e externos, espirituais e terrestres, fornece um modelo no s para o comportamento pessoal mas tambm para a conduta imperial. O naufrgio castiga os motivos equivocados da expanso imperial: a cobia, a ambio pessoal; e lembra aos leitores as

55 56 57 58 59

BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.515. BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.269. BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.509. BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.285-286. Tefilo Braga nega a influncia direta proposta por Garrett: A lenda da No Catherineta no tem uma determinada origem historica; a generalidade tetrica de todos os naufragios, - mas tambm reconhece que na relao, a fome e a ancia de se devorarem e a resistencia do capito reflectem muito as cres sinistras da lenda. BRAGA, Tefilo. (comp.) Romanceiro geral portuguez. Lisboa: M. Gomes, 1906-1909, v.3, p.32. Diferentemente de Garrett, que admira-se de que um povo de argonautas no exercesse o seu genio creador no romance maritimo, Tefilo afirma que O poema cyclo do mar tivemol-o ns; basta lr as relaes das viagens, dos naufragios, das fomes, das tormentas. BRAGA, Tefilo. (comp.) Romanceiro geral portuguez, v.3, p.322.

VARIA HISTORIA, Belo Horizonte, vol. 24, n 39: p.201-226, jan/jun 2008

215

Lisa Voigt

razes corretas: a evangelizao, a aquisio de conhecimento, o servio a Deus e ao Rei. Em segundo lugar, as relaes de cativeiro registram um movimento circular desde a casa, a ptria e a civilizao, at o cativeiro numa terra estranha e brbara, de onde finalmente se regressa , uma viagem recursiva que menos evidente, mas ainda importante, nas narrativas de naufrgio. At os relatos de mrtires cativos ou de nufragos mortos representam um regresso, porque so escritos desde e para a ptria dos falecidos. A histria narrada por um sobrevivente, testemunha, ou algum que consegue a histria atravs destas fontes, e a narrao que ocorre em casa por assim dizer arremata a viagem circular. A tudo isto fui testemunha de vista, por isso o contei, afirma o narrador do Naufrgio de Jorge de Albuquerque Coelho,60 invocando assim o sentido da palavra mrtir no timo grego (testemunha). Jorge de Albuquerque Coelho anima a sua tripulao desesperada com esta possibilidade de regresso, uma promessa que realizada no ato da leitura:
Eu, certo como o visse, espero que ele [Deus] nos h-de levar terra, para que a gente saiba este milagre que conosco usa, porque no fique isto sem ser sabido, e a gente a cuja notcia vier este nosso naufrgio d sempre louvores a Nosso Senhor (...); e mais, que nos no h-de levar a qualquer terra seno cidade de Lisboa, aonde possamos contar cousas to novas como estas.61

Com efeito, neste caso, at a nau chega de volta, e como coisa to nova apresentada ao pblico portugus, para assim servir a mesma funo que a narrativa: se ps a dita nau defronte da Igreja de So Paulo (...) e por espao de um ms ou mais que ali esteve ia tanta gente v-la que era cousa espantosa, e todos ficavam admirados vendo seu destroo, e davam muitas graas e louvores a Nosso Senhor por livrar os que nela vinham de tantos perigos como passaram.62 Aqui vemos de novo, diga-se de passagem, a dimenso maravilhosa das relaes de naufrgio, pela admirao popular com que foram recebidas. Tal admirao igualmente evidente na popularidade do romance anteriormente citado, cujo aspecto cativante j anunciado nos primeiros versos: L vem a nau Catrineta/ Que tem muito que contar!/ Ouvide, agora, senhores,/ Uma histria de pasmar. No obstante, as narrativas de cativeiro muitas vezes mostram como o regresso no uma volta pura ao estado original; a experincia extrema do cativeiro e do naufrgio inevitavelmente transforma os sobreviventes, no s espiritual mas tambm fisicamente. Os corpos dos nufragos s vezes so to irreconhecveis como o corpo da nau Santo Antnio, tal como indica

60 BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.291. 61 BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.283. 62 BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.289.

216

Naufrgio, cativeiro e relaes ibricas

a concluso desta narrativa numa anedota cmica: Uma vez que sabe da chegada, o primo de Jorge de Albuquerque vai busc-lo, mas incapaz de reconhecer o seu parente mesmo quando fala com ele. S mostrando certos sinais na pessoa pode o capito convencer o primo da sua verdadeira identidade.63 Blackmore interpreta esta cena como emblema da subverso do discurso imperial na HTM: If empire is on one level the enactment of a national self-identity abroad, then Coelhos experience suggests that this identity has suffered shipwreck and has been left in pieces.64 De fato, em vrias narrativas a transformao externa dos nufragos problematiza a oposio hierrquica entre o civilizado portugus e o outro brbaro.65 Mas tambm podemos ler a transformao fsica de Jorge de Albuquerque como evidncia da manuteno de sua identidade nacional mesmo no alm-mar e sob circunstncias extremas. O seu comportamento exemplar, to insistentemente apresentado na narrativa, assim ainda mais digno de elogio. De toda maneira, o episdio apresenta claras possibilidades comparativas, porque lembra a representao do regresso de cativos como lvar Nez Cabeza de Vaca, Jernimo de Aguilar (o tradutor de Corts), e Juan Ortiz em vrias crnicas do Novo Mundo, ou o regresso do capito cativo Ruy Prez de Viedma Espanha, na Histria do Cativo, de Don Quijote.66 Em todos estes casos, o no reconhecimento baseado na aparncia fsica superado por palavras ou gestos que revelam a identidade nacional e crist do ex-cativo. Por exemplo, na Relao verdadeira dos trabalhos que o governador D. Fernando de Souto e certos fidalgos portugueses passaram no descobrimento da Provncia da Flrida (1557), o Fidalgo dElvas descreve o encontro do sevilhano Juan Ortiz com a expedio de Hernando de Soto, depois de onze anos de cativeiro: Baltazar de Gallegos, duas lguas do povo, saindo ao campo cho, viu dez ou onze ndios, entre os quais vinha um cristo, despido como andava, queimado do sol, e trazia os braos lavrados a uso dos ndios, e nenhuma cousa diferia deles.67 Quando um em um cavalo lhe ameaa, Ortiz comeou a bradar: cristo sou, senhores,

63 BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.291. 64 BLACKMORE, Josiah. Manifest perdition, p.39. 65 Ver, por exemplo, as relaes do So Joo (BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.20); o regresso dos sobreviventes do naufrgio da So Thom, os quais chegam quase feitos selvagens (BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.369); ou esta descrio da recepo dos nufragos do So Bento pelos africanos: bem se enxergavam en nossas figuras e disposies os refrescos e abastanas que pelo caminho tivramos, porque no trazendo cada um mais que a pele enfermada sobre os ossos, representava a imagem da morte muito mais propriamente que cousa viva; e porque esta magreza, junta com o pouco ornamento de nossos esfarrapados atavios e imundcie, de que o trabalho e mngua nos faziam vir cobertos, causava tamanho nojo na gente da terra, que ali onde estvamos nos vinham perseguir ocm mil maneiras e escrnios (BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.80). 66 Ver: NEZ CABEZA de VACA, lvar. Naufragios y comentarios, p.130; DIAZ DEL CASTILLO, Bernal. Historia verdadera de la conquista de la Nueva Espaa. Ed. Miguel Len-Portilla. Madrid: Historia 16, 1984, v.1, p.135; LOBO LASSO DE LA VEGA, Gabriel. Mexicana (1594). Ed. Jos Amor y Vzquez. Madrid: BAE, 1970, p.28; CERVANTES SAAVEDRA, Miguel de. Don Quijote de la Mancha, p.511. 67 BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.29. (grifo meu).

VARIA HISTORIA, Belo Horizonte, vol. 24, n 39: p.201-226, jan/jun 2008

217

Lisa Voigt

no me mateis, nem mateis estes ndios, que les me ho dado a vida.68 Se nestes casos a indumentria (ou falta de indumentria) amerndia ou moura que provocam o no reconhecimento do cativo espanhol, para Jorge de Albuquerque, como todo o nufrago, so as marcas dos sofrimentos corporais que dificultam o seu reconhecimento: era cousa lastimosa e de grandssima compaixo ver o estado em que esta msera gente estava, de trabalhos e necessidades, e to disformes e magros que nos amos j desconhecendo uns aos outros.69 O episdio do regresso de Jorge de Albuquerque tambm nos pode recordar o contexto literrio das relaes de naufrgio, examinado na seo anterior, porque recorda as cenas de anagnrisis nos romances gregos, em que o uso de marcas de nascena para confirmar a identidade um topos conhecido. A volta de Jorge de Albuquerque, to parecida aos regressos de cativos, nos encaminha ltima seo deste ensaio, que foca duas Relaes de cativeiro e as relaes entre elas. Relaes ibricas Identificar cenas, personagens e tropos comparveis entre narrativas de naufrgio e de cativeiro uma tarefa seguramente menos difcil e arriscada de que fazer afirmaes sobre fontes e influncias verdadeiras, um argumento que depende normalmente de perguntas incontestveis sobre as possveis leituras dum autor. Mas para continuar a investigao sobre as Relaes ibricas, a anlise intertextual torna-se inevitvel no caso da relao de Joo Carvalho Mascarenhas, cujo ttulo completo Memoravel Relaam da perda da nao Conceiam que os turcos queymra a vista da barra de Lisboa, & varios fucceffos das peffoas, que nella cativara. Com a nova descripo da Cidade de Argel, de seu governo, & cousas muy notaveis acontecidas nestes ultimos annos de 1621 ate o de 1626.70 Como

68 BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.29. Ver: GARCILASO DE LA VEGA, El Inca. La Florida del Inca. Ed. Sylvia L. Hilton. Madrid: Historia 16, 1986, p.128-129, para outra verso deste episdio. Segundo Garcilaso, o ex-cativo no capaz de identificar-se duma maneira to eloquente como o faz na verso do portugus: consegue apenas bradar Xivilla, Xivilla, por decir Sevilla, Sevilla (GARCILASO DE LA VEGA, El Inca. La Florida del Inca, p.129), tendo esquecido quase por completo a lngua materna. 69 BRITO, Bernardo Gomes de. Histria trgico-martima, p.284. Tal como a nau Santo Antnio, os corpos dos nufragos podem provocar a admirao do pblico. No relato de Pedro Serrano, includo no primeiro tomo dos Comentarios reales de los Incas, do Inca Garcilaso, o corpo hirsuto do espanhol, prova do seu naufrgio de sete anos numa ilha caribenha, ganha no s a ateno mas tambm prmios: Pedro Serrano lleg ac y pas a Alemania, donde el Emperador estaba entonces: llev su pelaje como lo traa, para que fuese prueba de su naufragio y de lo que en l haba pasado. Por todos los pueblos que pasaba a la ida (si quisiera mostrarse) ganara muchos dineros. Algunos seores y caballeros principales, que gustaron de ver su figura, le dieron ayudas de costa para el camino, y la Majestad Imperial, habindolo visto y odo, le hizo merced de cuatro mil pesos de renta. GARCILASO DE LA VEGA, El Inca. Comentarios reales de los Incas. Ed. Aurelio Mir Quesada. Caracas: Biblioteca Ayacucho, 1976, v.1, p.26. 70 MASCARENHAS, Joo Tavares [Carvalho]. Memoravel Relaam da perda da nao Conceiam que os turcos queymra a vista da barra de Lisboa, & varios fucceffos das peffoas, que nella cativara. Com a nova difcripa da Cidade de Argel, de feu governo, & coufas muy notaveis acontecidas neftes ultimos annos de 1621 ate o de 626. Lisboa: Antonio Alvares, 1627.

218

Naufrgio, cativeiro e relaes ibricas

as relaes do sculo XVI, seu relato foi publicado como panfleto pouco depois dos incidentes descritos (1627). Faz parte do que conhecido como o terceiro volume annimo da Histria trgico-martima. Comprovando sua popularidade continuada, a Memorvel Relao foi reproduzida em vrias edies contrafeitas no sculo XVIII e outra no sculo XIX,71 aparecendo tambm em colees como a Viagens e naufrgios clebres, editada por Damio Peres, em 1937. Como indica o ttulo completo, a Memorvel Relao compe-se de trs partes: a Relao da perda da nau Conceio, que narra a navegao da Nossa Senhora da Conceio de Goa at Lisboa, e o ataque que sofre de dezessete naus turcas, j quase chegando a Portugal; a Nova descripo da cidade de Argel, da qual voltarei a falar em breve; e os Sucessos que tiveram os cativos, que inclui treze captulos relatando o martrio, a converso, e a fuga de vrios cativos cristos de Argel e outro lugares do Mediterrneo. Mascarenhas, um soldado bem viajado de quem sabemos pouco alm do que ele nos conta na sua narrativa, afirma que uma das suas motivaes para escrever o texto
foi ver que, sendo a Cidade de Argel perseguio contnua da cristandade, (...) e donde h, smente dste nosso reino, mais cativos que de outro algum, e que, havendo nle tantos soldados, tantos letrados, tantas pessoas graves e doutas, no houvesse quem escrevesse dela algum tratado moderno em nossa lngua, ocupando por ventura a sutileza de seus engenhos em livros de menor importncia.72

Mascarenhas sublinha a falta de textos portugueses dedicados ao cativeiro argelino, mas ele no precisaria procur-los para alm dos seus vizinhos ibricos que nesse momento compartilhavam o mesmo soberano para encontrar outra obra em que basear a sua Memorvel Relao.73 Charles R. Boxer afirma que esta a sua relao de naufrgio favorita, evocando na sua explicao o critrio do deleite que tratamos antes: I find Carvalho Mascarenhas description of his captivity at Algiers more convincing and enthralling than Cervantes treatment of this theme in El Trato de Argel, Los Baos de Argel, and chapters XXXIX and XL of Don Quijote

71 BOXER, Charles R. An introduction to the Histria trgico-martima, p.76-77. 72 MASCARENHAS, Joo Tavares [Carvalho]. Memoravel Relaam da perda da nao Conceiam..., p.27-28. 73 H antecedentes portugueses da relao de cativeiro na norte de frica. Ver LVARES, Frei Joo. Trautado da Vida e Feitos do Muito Vertuoso S.or Ifante D. Fernando. In: Obras. Ed. Adelino de Almeida Calado. Coimbra: Por Ordem da Universidade, 1960, v.1, que narra o cativeiro em Fez do filho de D. Joo I, entre 1437 e a sua morte em 1443. Escrito no sculo XV, foi publicado pela primeira vez um sculo antes da Memorvel Relao de Mascarenhas (1527). Foi reeditado em 1577 e 1730, LVARES, Frei Joo. Trautado da Vida e Feitos do Muito Vertuoso S.or Ifante D. Fernando, p.XIX-XXI. Mascarenhas refere-se implicitamente ao cativeiro do Infante d. Fernando na sua Carta dedicatria, lembrando como os trabalhos que ele passou em Argel tambm tm passado nas partes de Berberia e frica, condes, marqueses e duques, e at as mesmas pessoas reais, principalmente neste nosso reino de Portugal. MASCARENHAS, Joo Tavares [Carvalho]. Memoravel Relaam da perda da nao Conceiam..., p.25.

VARIA HISTORIA, Belo Horizonte, vol. 24, n 39: p.201-226, jan/jun 2008

219

Lisa Voigt

de la Mancha.74 O que Boxer no parece saber que tanto Mascarenhas quanto Cervantes provavelmente estavam familiarizados com a mesma obra sobre o cativeiro argelino, protagonizada e talvez escrita por outro portugus, o doutor Antonio de Sosa (segundo aparece no texto espanhol). Sosa conhecia e comunicava-se com Cervantes sobre assuntos literrios durante o seu cativeiro de 1577-1581, e comprovava o bom carter e comportamento cristo de Cervantes na Informacin recolhida por este quando foi resgatado.75 Seguindo um estudo realizado por George Camamis nos anos setenta, vrios crticos tm proposto Antonio de Sosa como autor da Topographia e historia general de Argel. Este texto foi publicado em 1612 por Frei Diego de Haedo, o qual afirma no prefcio ter polido e editado o texto composto pelo seu tio, o Arcebispo de Palermo do mesmo nome. Segundo estes crticos, o cativo Antonio de Sosa, que nomeado como interlocutor nos trs dilogos do volume, o autor mais provvel do texto do que estes religiosos que nunca tinham estado em Argel.76 Se eles tm razo, Mascarenhas no seria o primeiro portugus a escrever e publicar sobre o cativeiro argelino, embora possa ter sido um dos primeiros a faz-lo na lngua portuguesa, como afirma no Prlogo ao leitor. A dvida de Mascarenhas para com a Topographia mais bvia na seo intitulada Nova descrio da cidade de Argel. Esta seo tudo menos nova, sendo principalmente retirada da primeira parte da obra de Haedo/ Sosa, Topographia o descripcin de Argel y sus habitadores y costumbres.77 Mascarenhas s vezes parece traduzir quase palavra-por-palavra trechos da Topographia e, apesar da diferente organizao e distribuio dos captulos, as informaes bsicas nos treze captulos desta seo assemelham-se a diferentes passagens da Topographia, que bastante mais extensa (41 captulos). As concordncias entre as descries de Argel poderiam corresponder a coinidncia de informaes factuais que os dois autores poderiam ter adquirido atravs de outras fontes ou da sua prpria observao; afinal descrevem a mesma cidade. Mas a frequncia destas coincidncias como

74 BOXER, Charles R. An introduction to the Histria trgico-martima, p.92. 75 Este Sousa no o mesmo que Manuel de Sousa Coutinho, ou Frei Luis de Sousa, que Cervantes tambm conheceu no cativeiro e a quem incorporou como personagem no seu romance Los trabajos de Persiles e Sigismunda. Ver GARCS, Mara Antonia. Cervantes in Algiers: a captives tale. Nashville: Vanderbilt University Press, 2002, p.77-81. A declarao de Sosa includa em Cervantes. CERVANTES SAAVEDRA, Miguel de. Informacin de Miguel de Cervantes de lo que ha servido S. M..., p.155-166. 76 Ver CAMAMIS, George. Estudios sobre el cautiverio en el Siglo de Oro; SOLA, Emilio. Antonio de Sosa: un clsico indito amigo de Cervantes; e GARCS, Mara Antonia. Cervantes in Algiers, p.32-34, 67-80. Daniel Eisenberg, no entanto, assevera que o mesmo Cervantes o autor da Topographia, afirmando que questionvel que un portugus escribiera un castellano tan bello y puro como el de los textos publicados por Haedo. EISENBERG, Daniel. Cervantes, autor de la Topografa e historia general de Argel publicada por Diego de Haedo. Cervantes: Bulletin of the Cervantes Society of America, v.16, n.1, p.44, 1996; um argumento estranho e equivocado para o contexto dos sculos XVI e XVII (basta pensar nos textos em castelhano de Gil Vicente, Jorge de Montemor e Cames). 77 A traduo em francs de Paul Teyssier reconhece, mas no examina, esta relao, afirmando s que a Topographia uma obra que Mascarenhas connaissait certainement, car on en trouve des reminiscences dans sa description dAlger. MASCARENHAS, Joo Carvalho. Esclave Alger: rcit de captivit de Joo Mascarenhas (1621-1626). Trad. e ed. Paul Teyssier. Paris: Ed. Chandeigne, 1993, p.10.

220

Naufrgio, cativeiro e relaes ibricas

valores numricos, includo salrios, que presumivelmente teriam subido durante os quarenta anos entre a residncia de Sosa e a de Mascarenhas em Argel e as mesmas locues utilizadas para apresentar a informao sugerem que Mascarenhas teve acesso Topographia quando escrevia a sua relao, embora provavelmente sem conhecimento da sua autoria portuguesa.78 A seguinte justaposio pode servir de exemplo:
no hay nacin de cristianos en el mundo de la cual no haya renegado y renegados en Argel. Y comenzando de las remotas provincias de Europa, hallan en Argel renegados Moscovitas, Roxos, Rojalanos, Valacos, Blgaros, Polacos, ngaros, Bohemios, Alemanes, de Dinamarca y Noruega, Escoseses, Ingleses, Irlandeses, Flamencos, Borgoones, Franceses, Navarros, Vizcanos, Castellanos, Gallegos, Portugueses, Andaluces, Valencianos, Aragoneses, Catalanes, Mallorquines, Sardos, Corzos, Sicilianos, Calabreses, Napolitanos, Romanos, Toscanos, Ginoveses, Savoyanos, Piamonteses, Lombardos, Venecianos, Esclavones, Albaneses, Boznos, Arnautes, Griegos, Candiotas, Cipriotas, Surianos y de Egypto, y aun Abexinos de Prestejun y Indios de las Indias de Portugal, del Brasil y de Nueva Espaa.79 Haver cativos cristos em Argel, smente da Igreja Romana, oito mil (...). De outras naes haver outros tantos, e mais, como so framengos, ingleses, de Dinamarca, escoceses, alemes, irlandeses, polacos, moscovitas, bomios, hngaros, da Noruega, borgonhes, venezianos, piemonteses, esclavnios, surianos, de Egito, chinas, japes, brazis, de Nova Espanha, e do Prestes Joo; e destas mesmas partes h tambm renegados, e de outras muitas em grande quantitade.80

O exemplo mostra bem a relao intertextual: Mascarenhas oferece uma verso abreviada da mesma informao (oferece uma lista parcial da de Haedo), mas trocando a ordem e marcando a perspectiva portuguesa (em vez de Indias de Portugal, especifica China e Japo). No obstante, Mascarenhas no seria o primeiro a peneirar as pginas da Topographia para dali retirar informaes sobre Argel. Camamis explica

78 Compare tambm, por exemplo, as seguintes passagens: Aunque en toda la muralla cuanta es en torno hay muchas torres y torreones o caballeros, pero como todos sean a la antigua, y muy flacos, solamente de siete se puede hacer caso. HAEDO, Fray Diego de. Topografa e historia general de Argel, v.1, p.34; Em toda a muralha h muitas trres, ameias e seteiras e cavaleiros, mas smente de sete se pode fazer meno porque so terraplenados e com alguma artelharia mas tudo fraco e muito antigo. MASCARENHAS, Joo Tavares [Carvalho]. Memoravel Relaam da perda da nao Conceiam.., p.79; la vuela del arco que rodea la ciudad en torno, tiene 1.800 pasos, y dela cuerda que se estiende por la marina es de 1.600 pasos, de manera que hace todo el c ircuito 3.400 pasos. HAEDO, Fray Diego de. Topografa e historia general de Argel, v.1, p.30; Ter esta cidade em redondo, pela parte da terra, mil e oitocentos passos, e pelo mar, que duma ponta da vela de gvea da parte de baixo, at a outra, mil e seis centos passos, que tuvo vem a fazer trs mil e quatrocentos passos. MASCARENHAS, Joo Tavares [Carvalho]. Memoravel Relaam da perda da nao Conceiam.., p.67. Neste tlimo caso, Mascarenhas substitui a metfora de Sosa do arco de ballesta por uma mais apropriada a uma relao de naufrgio, a vela de gvea. A descrio da aduana, o governo de soldados janzeros em Argel coincidem at ao ponto do valor dos salarios auferidos em cada posio. HAEDO, Fray Diego de. Topografa e historia general de Argel, v.1, p.63-67; MASCARENHAS, Joo Tavares [Carvalho]. Memoravel Relaam da perda da nao Conceiam.., p.91-92. 79 HAEDO, Fray Diego de. Topografa e historia general de Argel, v.1, p.52-53. 80 MASCARENHAS, Joo Tavares [Carvalho]. Memoravel Relaam da perda da nao Conceiam.., p.72.

VARIA HISTORIA, Belo Horizonte, vol. 24, n 39: p.201-226, jan/jun 2008

221

Lisa Voigt

como escritores to diversos, como Lope de Vega (em La mayor desgracia de Carlos V y hechiceras de Argel) e o ex-cativo Diego Galn (em Cautiverio e trabajos de Diego Galn), modelaram suas descries de Argel nas passagens da Topographia.81 O crtico dedica especial ateno imensa dvida para com este texto de Gonzalo de Cspedes y Meneses, no seu Poema trgico del espaol Gerardo y desengao del amor lascivo.82 Apesar do ttulo, esta obra no um poema mas uma narrativa inspirada nos romance gregos, com as tpicas viagens, aventuras e infortnios sofridos pelos protagonistas, incluindo um episdio de cativeiro em Argel. Camamis mostra como no s a descrio de Argel, mas tambm vrias anedotas, so quase inteiramente copiadas da Topographia. Como no princpio deste ensaio, Cspedes y Meneses serve mais uma vez de um possvel ponto de ligao, oferecendo uma pista sobre o conhecimento de Mascarenhas do texto de Haedo/Sosa. Como j indiquei, o autor espanhol foi exilado em Lisboa na dcada de 1620 e, em 1625, a imprensa de Antnio lvares publicou a terceira edio do Poema trgico del espaol Gerardo. S dois anos depois, o mesmo editor traria luz a Memorvel Relao, de Mascarenhas, que parece copiar as mesmas passagens da Topographia que o romance de Cspedes y Meneses. Camamis encontra o plgio mais flagrante de Cspedes y Meneses da Topographia na histria interpolada do cativeiro e martrio de Fernando Palomeque.83 Como efetivamente demostra Camamis, o episdio no romance de Cspedes baseado em vrias histrias includas no segundo dilogo da Topographia. O Dilogo de los mrtires apresenta casos de cativos cristos horrivelmente martirizados pelos seus captores mouros e turcos.84 Ser que Mascarenhas encontrou a mesma inspirao para a terceira seo da sua Memorvel Relao, intitulada Dos sucessos que tiveram os cativos? Os primeiros captulos desta seo seguem de perto a estrutura do Dilogo de los mrtires, com trs casos de martrios de cativos virtuosos apresentados cronologicamente.85 Na concluso de outros episdios, a relao de Mascarenhas se assemelha ao mesmo dilogo ao resumir o aspecto fsico e a idade dos protagonistas, tal como faz Haedo/Sosa com os mrtires: o patro Segui de idade de trinta e cinco anos, muito pequeno do corpo, o rosto curto e moreno.86 O xito deste personagem em escapar duas vezes e de levar outros cristos para a liberdade lembra as tentativas de Miguel de

81 82 83 84 85 86

CAMAMIS, George. Estudios sobre el cautiverio en el Siglo de Oro, p.151-155, 214-215. CAMAMIS, George. Estudios sobre el cautiverio en el Siglo de Oro, p.155-170. CAMAMIS, George. Estudios sobre el cautiverio en el Siglo de Oro, p.173-180. CAMAMIS, George. Estudios sobre el cautiverio en el Siglo de Oro, p.163-170. MASCARENHAS, Joo Tavares [Carvalho]. Memoravel Relaam da perda da nao Conceiam.., p.99-109. MASCARENHAS, Joo Tavares [Carvalho]. Memoravel Relaam da perda da nao Conceiam.., p.118. Ver por exemplo: Era el bendito Nicolao, por cuanto pareca, de edad de cincuenta y cinco aos; tena ya muchas canas en la cabeza y barbar; de ms de mediana estatura y no muchas carnes, ms moreno que no blanco. HAEDO, Fray Diego de. Topografa e historia general de Argel, v.3, p.129.

222

Naufrgio, cativeiro e relaes ibricas

Cervantes de organizar a fuga de muitos cativos referidas no Dilogo de los mrtires, sobre as quais o autor afirma que [d]e las cosas que en aquella cueva sucedieron en el discurso de los siete meses que estos cristianos estuvieron en ella y del cautiverio y hazaas de Miguel de Cervantes se pudiera hacer una particular historia.87 Para Mascarenhas, estas faanhas no seriam comparveis s do patro Segui: Foi tam valente ste homem em todos os feitos e cousas que cometeu, que no vi nem ouvi que em nossos tempos houvesse outro semelhante.88 As aventuras do patro Segui so complementadas nesta seo da Memorvel Relao por episdios ainda mais intrigantes: renegados arrependidos, aventureiros picarescas, amores entre cativos ou entre mouras e cristos, planos de vingana, e finalmente, a reunio milagrosa de uma velha cativa siciliana com o filho que ia buscar, o qual tinha escapado das gals de Barcelona, onde andava forado, ficando ambos em huma hora livres, por tam diferente caminho e tam nunca imaginado meio, dando-lhe Deus o que ia a pedir a El-Rei.89 Estes sucessos variados seguramente contribuem para o esprito e curiosidade que o autor afirma no faltar no seu texto, apesar de que a sua relao fundada sbre uma matria de pouca estima e baixo sujeito, por serem sucessos acontecidos entre escravos e cativos.90 Mascarenhas assim no deixa de invocar todas as motivaes autorais que j vimos noutras relaes de cativeiro e de naufrgio: de instruir e informar (o que tem notcia de coisas semelhantes j sabe como se h-de haver nelas),91 de comprovar os seus servios ao rei (apresento tambm a V. M. meus trabalhos (...) todos em servio de sua Majestade, que por esta razo ficam sendo de mais qualidade e merecimento);92 de assegurar a verdade da sua histria (Meu intento foi contar verdades [que em tudo o que escrevo como testemunha de vista poderei jurar]);93 de deleitar os leitores (pste que o contentamento de contar trabalhos passados me pode ficar por prmio, o ser bem aceita o terei por tam grande, quanto o gsto com que a ofereo).94 Se para este ltimo fim rejeita o adrno de palavras e a linguagem floreada,95 os episdios cmicos e trgicos da terceira parte indicam que a Memorvel Relao no est to afastada do mbito literrio como parece afirmar. A ressonncia literria destes episdios e personagens, to comuns nos gneros de fico coevos sobretudo, a chamada novela bizantina, inspirada nos romances gregos de aventuras

87 88 89 90 91 92 93 94 95

CERVANTES SAAVEDRA, Miguel de. Don Quijote de la Mancha, v.3, p.165. MASCARENHAS, Joo Tavares [Carvalho]. Memoravel Relaam da perda da nao Conceiam.., p.118. MASCARENHAS, Joo Tavares [Carvalho]. Memoravel Relaam da perda da nao Conceiam.., p.137. MASCARENHAS, Joo Tavares [Carvalho]. Memoravel Relaam da perda da nao Conceiam.., p.25. MASCARENHAS, Joo Tavares [Carvalho]. Memoravel Relaam da perda da nao Conceiam.., p.25. MASCARENHAS, Joo Tavares [Carvalho]. Memoravel Relaam da perda da nao Conceiam.., p.26. MASCARENHAS, Joo Tavares [Carvalho]. Memoravel Relaam da perda da nao Conceiam.., p.27. MASCARENHAS, Joo Tavares [Carvalho]. Memoravel Relaam da perda da nao Conceiam.., p.28. MASCARENHAS, Joo Tavares [Carvalho]. Memoravel Relaam da perda da nao Conceiam.., p.27.

VARIA HISTORIA, Belo Horizonte, vol. 24, n 39: p.201-226, jan/jun 2008

223

Lisa Voigt

e viagens , sugere que a proximidade entre o romance (espanhol) de Cspedes y Meneses e a relao (portuguesa) de Mascarenhas se situa no apenas na utilizao de uma fonte comum: um tratado histrico sobre o cativeiro argelino (escrito em espanhol, mas talvez por um portugus). Como discuti na primeira seco deste ensaio, as relaes de naufrgio e de cativeiro partilham, com a narrativa de fico renascentista, o emprego da variedade e de acontecimentos extraordinrios e maravilhosos, para o fim de no s instruir mas de tambm deleitar os leitores. Se as licenas da Histria trgico-martima e a continuada reedio das relaes de naufrgio e de cativeiro at os nossos dias so indicativos, este efeito no pertence somente poca em que foram publicadas pela primeira vez. A modo de concluso, ofereo uma comparao entre a Topographia e a Nova descrio da cidade de Argel que indica o que h de novo na segunda, mas que tambm assinala, mais uma vez, o contexto da expanso imperial ibrica, ainda relevante em 1627. O captulo de Mascarenhas dedicado as hortas e quintas que esto ao redor da cidade96 inicialmente parece seguir o captulo da Topographia que trata do mesmo tema.97 Os dois pintam um espao ednico de infinitos jardines, huertas, vias,98 os melhores e mais viosos, frescos, e abundantes de frutas e de fontes e ribeiras de gua, que eu vi.99 Mas enquanto o autor da Topographia invoca referncias clssicas e familiares para construir o locus amoenus (realmente no se pueden imaginar ms tempero de Tesalia ni huerto alcinocos que los jardines de Argel),100 Mascarenhas confia na evidncia do testemunho ocular, adquirido nas suas extensas excurses pelo mundo, propiciado pelas viagens de expanso portuguesa:
de maneira que eu, tendo visto alguma parte do mundo, at esta idade de trinta e oito anos de que sou como foi: no Brasil, indo por terra do Rio Grande at a Paraba e Pernambuco, e da Baa, estando em todos os lugares, aldeias, engenhos, que h em tda esta costa, de uma parte at a outra; fui de Moambique s mais das ilhas que h at Mombaa e at mesma Mourima; e de Mombaa, em embarcaes daquela costa corri tda a costa de Melinde, estando em Pate, Ampaza, Elamo, e outras muitas cidades de mouros, at o cabo de Guardafui e entrada do mar Roxo; na ndia estive em tdas as cidades nossas e de mouros, que h da ponta de Diu at o cabo de Comori; o estreito de Ormuz corri todo, sendo por quatro vezes capito de navios, sem haver nle pequeno lugar que no visse, estando em Mascate, Barem, Catifa, e outras muitas fortalezas e lugares, e entrar pela Caldeia; fui Prsia com cartas de Sua Majestade, que dei ao Rei dela na sua prpria mo (...).101

96 MASCARENHAS, Joo Tavares [Carvalho]. Memoravel Relaam da perda da nao Conceiam.., p.84. 97 HAEDO, Fray Diego de. Topografa e historia general de Argel, v.1, p.199-203. 98 HAEDO, Fray Diego de. Topografa e historia general de Argel, v.1, p.200. 99 MASCARENHAS, Joo Tavares [Carvalho]. Memoravel Relaam da perda da nao Conceiam.., p.84. 100 HAEDO, Fray Diego de. Topografa e historia general de Argel, v.1, p.200. 101 MASCARENHAS, Joo Tavares [Carvalho]. Memoravel Relaam da perda da nao Conceiam.., p.84-85.

224

Naufrgio, cativeiro e relaes ibricas

S cito a metade deste extraordinrio itinerrio. Comeando pelo Brasil, talvez o espao mais remoto na conscincia portuguesa essa colnia portuguesa atrairia mais a ateno da metrpole somente depois da descoberta de ouro ao final do sculo XVII , o narrador percorre vastas pores da frica, sia e do Mediterrneo, antes de regressar finalmente aos espaos mais perto de casa (o condado de Catalunha, o reino de Arago e de Castela e ste de Portugal). Todo este compndio geogrfico serve para assegurar a autoridade e a veracidade do seu retrato de Argel, que supera toda a comparao: at agora no vi terra mais fresca de jardins, mais abundantes de frutas, mais barata de mantimentos, mais copiosa de fontes, nem de clima mais temperado, nem mais rica de dinheiro (porque de todo o mundo entra aqui, e para nenhuma parte sai), do que a cidade de Argel, que permita o Ceu seja ainda desta cora.102 Junto com os insistentes verbos de ao na primeira pessoa (vi, passei, estive, fui, vim, etc.) e o abuso dos superlativos hiperblicos na descrio, o apelo conquista numa altura em que Portugal e Espanha j tinham abandonado os seus sonhos de estender a reconquista a todo o norte de frica sugere uma retrica de expanso imperial herdada das crnicas de explorao e conquista dos sculos XV e XVI.103 diferena do autor da Topographia, Mascarenhas afirma o seu conhecimento direto no s de Argel, mas tambm de vastas reas da expanso portuguesa imperial e comercial, e usa esta experincia para apoiar a autenticidade da sua relao ou talvez, para marcar a sua diferena da fonte textual utilizada. Mas tambm a usa, indiretamente, para defender a superioridade do imprio ibrico cristo em oposio ao otomano (e tambm s outras naes europias aliadas aos turcos),104 um discurso que ainda mais evidente na sua concluso:
Smente El-Rei, nosso Senhor, continua a guerra sempre com les, com que se faz poderoso e estimado, tanto, que dizem os turcos que no mundo no h mais que dous monarcas: entre os mouros, o Gran-turco, e entre os cristos El-Rei de Espanha, que viva largos, felizes e prsperos anos, para bem de seus vassalos, aumento de nossa santa f e runa dstes brbaros.105

O fato deste rei, Felipe IV (III de Portugal), no continuar muitos anos mais como soberano de Portugal no deve ocultar o contexto partilhado pelos autores e leitores ibricos da poca. A rede intertextual e internacio-

102 MASCARENHAS, Joo Tavares [Carvalho]. Memoravel Relaam da perda da nao Conceiam.., p.85-86. (grifo meu) 103 A passagen evoca o que Anthony Pagden chama a imaginao autptica das crnicas do Novo Mundo do sculo XVI, o apelo autoridade singular do testemunho ocular. PAGDEN, Anthony. European encounters with the New World: from Renaissance to Romanticism. New Haven: Yale University Press, 1993, p.51-56. 104 MASCARENHAS, Joo Tavares [Carvalho]. Memoravel Relaam da perda da nao Conceiam.., p.142. 105 MASCARENHAS, Joo Tavares [Carvalho]. Memoravel Relaam da perda da nao Conceiam.., p.142.

VARIA HISTORIA, Belo Horizonte, vol. 24, n 39: p.201-226, jan/jun 2008

225

Lisa Voigt

nal revelada pela relao entre a Topographia e historia general de Argel, de Diego de Haedo ou Antonio de Sosa, e a Memorvel Relao, de Joo Carvalho Mascarenhas, ou entre as relaes de naufrgio de Cspedes e Meneses e Francisco Manuel de Melo pode ajudar a responder a pergunta bsica que motiva este ensaio: o que que podemos aprender ao ler as relaes de naufrgio da Histria trgico-martima num contexto comparativo? Ao menos, pode mostrar como estas relaes j foram escritas e lidas num contexto mais amplo do que o que normalmente concebemos, um contexto que atravessa as fronteiras nacionais, lingusticas e genricas que tantas vezes limitam os nossos campos de estudo hoje em dia.

226

Centres d'intérêt liés