Vous êtes sur la page 1sur 16

Rachel STELLA

Two Cities : Jean Fanchette


et la revue bilingue de Paris
Le titre Two Cities et son logo se dgagent en rserve blanche dun fond sobre
et bleu. Ce bleu crulen voquerait locan Indien. Aucune image ne trouble la mise
en page. chaque parution, la couverture typographique tient lieu de sommaire.
Entre 1959 et 1964, paraissent neuf numros de Two Cities en huit livraisons grce
lastuce (un numro dit double) quutilise lditeur pour fondre la 7
e
et 8
e
parution
dans un mme volume. Le format 21 x 14 cm
1
est peut-tre modeste, mais agrable
prendre en main il incite feuilleter. On tourne les pages en flairant des pistes.
Au gr de ses perceptions et prjugs, chaque lecteur peut catgoriser les auteurs :
colonial, mtis, British, Afro-amricain, mais aussi catholique, beat, lyrique.
Les sommaires sont savamment quilibrs comme par une habile htesse lanant
des invitations mondaines. Un bulletin dabonnement dresse la liste suivante :
Richard Aldington, Aragon, Marcel Balu, Yves Bonnefoy, Malcolm de Chazal,
Gregory Corso, H.D., Andr du Bouchet, Lawrence Durrell, William Golding,
Horace Gregory, Armand Guibert, Loys Masson, Henry Miller, Anais Nin, Raja
Rao, R.M. Rilke, Karl Shapiro, C.P. Snow, F.N. Souza, Gerald Sykes, J.P. Weber,
Richard Wright. Comme sur les plateaux de hors-duvre varis, il semble y en
avoir pour tous les gots.
47 LA REVUE DES REVUES N
O
46
1. En fait, les hauteurs varient lgrement de numro en numro, peut-tre parce que les finances
alatoires de la revue empchaient de fidliser un imprimeur.
RACHEL STELLA
LA REVUE DES REVUES N
O
46 48
On se demande pourquoi Two Cities a chapp aux inspections rudites et
auscultations doctorales. Sans doute na-t-elle pas t classe parce quelle ne runit
pas tous les attributs de la petite revue moderniste, et que sa brve dure la rendue
invisible pour les amateurs de sujets importants. Je profite de cette ngligence pour
donner la parole Jean Fanchette, qui a fond la revue en 1959, et reprendre son
pithte la revue bilingue de Paris .
Lle quinoxe
2
Jean Fanchette est n sujet de la Couronne britannique en 1932, Maurice,
cette le de locan Indien dabord colonise par la France puis perdue lors des
guerres napoloniennes. Bien que langlais soit la langue officielle du pays depuis
1844, les privilgis vont lcole prive catholique o lenseignement se fait en
franais, qui est aussi la langue du milieu littraire (Malcom de Chazal et Loys
Masson entre autres), de la presse publie sur place, et la base du crole local.
Quand Jean Fanchette obtient une bourse pour des tudes de mdecine, il demande
une drogation, ne voulant pas tudier dans une universit du Commonwealth,
mais plutt dans la capitale culturelle de son univers intellectuel, Paris. Assurment,
le bilinguisme de Two Cities doit quelque chose cette ambigut linguistique de
son fondateur.
Le 11 octobre 1951, Fanchette quitte lle Maurice pour Paris. Le voyage
en avion dure deux jours avec nombreuses escales. Tenir un journal intime fait
partie de sa vocation littraire, et il sort sa plume ds le dcollage
3
:
[] 4 000 pieds cest tout fait stable. On sera la Runion
dans quelques 30 minutes. Le cafard commence... mais il faudra bien
sy faire. Dailleurs je reviendrai en 1954, dans exactement 32 mois, en
juillet...
Il est 12h40, donc vendredi matin, et nous allons atterrir dans une
dizaine de minutes. Cette tape a t trs dure. Ce fut merveilleux de
voir Le Caire, une ville magnifique avec les tranes lumineuses des
lampes lectriques sillonnant la ville de toutes parts. Surgie ainsi de
la nuit, rendue plus irrelle encore par le clair de lune hallucinant.
2. Jean Fanchette, Lle quinoxe, Stock, 1993 (anthologie potique posthume).
3. Le tapuscrit de ce journal nous a t gnreusement prt par les filles de Jean Fanchette.
TWO CITIES
LA REVUE DES REVUES N
O
46 49
Partout des lumires de toutes les couleurs. Et jai voqu ce passage
de Tale of Two Cities o Dickens nous raconte son motion en entrant
dans une grande ville dans la nuit. Mais il ne connaissait pas lavion,
Dickens, cest bien plus grandiose.
On ne saura jamais si le souvenir de ce voyage a surgi quelques annes plus
tard de linconscient du neuro-psychiatre et psychanalyste Jean Fanchette (dont
le nom rime bien avec Doctor Manette, un des protagonistes du Conte des deux
villes) lorsquil a choisi un titre pour sa revue. En revanche, son journal atteste
quil a trs vite fray son chemin dans Paris :
Mercredi 31 octobre
Ai rendez-vous avec Marc Blancpain cet aprs-midi. Le premier
grand crivain que je rencontre en France. Il est trs sympathique
mais fait un peu bourgeois. Nous avons surtout parl de Sve et de
la question des Dix Mille. Il ma donn beaucoup de tuyaux tous
les privilges de lAlliance Franaise et ma dit dcrire un article
pour le Mercure de France. Dcidment je suis lanc. Il ma aussi
conseill de voir Loys Masson, qui pourra mintroduire dans des
milieux littraires
Prcisons que Sve tait lorgane littraire (francophone videmment) du
Cercle de la jeunesse mauricienne, prsid par Rgis Fanchette, le frre an
de Jean. Cest au sein de son comit ditorial que Jean Fanchette acquiert lexp-
rience qui lui permet, en 1957, quand il est bien install Paris, de devenir
rdacteur de Lettres Suivent, un mensuel pour tudiants en mdecine. Il a tenu
ce poste deux ans, le temps que les bailleurs de fonds saperoivent que lambitieux
mtis publie plus de critique littraire et artistique que de rdactionnel mdical,
et demandent sa dmission
4
. Ayant profit de Lettres Suivent pour publier une
critique logieuse sur le roman Justine de Lawrence Durrell, Fanchette se lie
damiti avec ce dernier. Cest ainsi que lauteur du Quatuor dAlexandrie se
retrouve parrainer la revue que Fanchette va baptiser Two Cities.
4. Racont dans la prface de Letters to Jean Fanchette 1958-1963, Paris : ditions Two Cities Etc,1988.
TWO CITIES
LA REVUE DES REVUES N
O
46 51
5. On trouve aussi dans les papiers de Fanchette un bref mot de Girodias : Je suis trs fch et vous me
devez toujours 300 frs. Puis-je remettre votre chque postal l'encaissement? La date 28-3-63 correspond
la priode silencieuse de la revue, qui ne paratra une dernire fois qu'en 1964.
6. Initie par Durrell, la rencontre entre Fanchette et Nin frappe la romancire : Voil qu'arrive un beau
jeune homme noir, mince, pas trs grand, avec des traits dlicats comme un Hatien, un petit nez bien droit,
des yeux doux et une bouche sensuelle. Il tait tudiant en mdecine. Il ditait une petite revue pour
tudiants en mdecine. Il venait de recevoir un prix pour sa posie. Il tait charmant, la fois pieds sur terre
et potique. Diaries of Anais Nin vol. 6, New York : Harcourt Brace Jovanovich, 1976, p. 190.
Lami Larry
Le rle de Lawrence Durrell dans lhistoire de Two Cities est racont de manire
pistolaire dans Letters to Jean Fanchette 1958-1963. Pendant toute lanne 1959,
la seule o Two Cities russit paratre avec rgularit (n
o
1 avril 1959, n
o
2 automne
1959, n
o
3 hiver 1959), Durrell se montre extrmement soucieux de lentreprise
de Fanchette. Il suggre, par exemple, que Maurice Girodias, le patron dOlympia
Press, pourrait se montrer un soutien prcieux. lpoque, Girodias venait de
rditer The Black Book de Durrell (un extrait parat dans Two Cities 3) et jouissait
de succs destime ou de scandale avec Beckett, Henry Miller, Nabokov, Genet ou
William Burroughs ; une collection curiosa, Travellers Companion Series, assurait
les fins de mois. Girodias sintresse la revue en prenant des publicits dans les
premires parutions
5
.
En mme temps, Durrell ouvre gnreusement son carnet dadresses et incite
ses amis Alfred Perles, Richard Aldington, Frederic J. Temple, et surtout Henry
Miller et Anais Nin, ragir avec bienveillance aux sollicitations de Fanchette
6
.
Durrell recommande aussi dautres crivains quil connat comme critiques :
Jacques Vallette, Gerald Sykes, Christopher Middleton. Au final, on trouvera
des signatures de la clique Durrell dans tous les numros de Two Cities sauf le
cinquime, entirement consacr Rabindranath Tagore. Durrell prtera par
ailleurs sa correspondance avec Dylan Thomas pour que Two Cities puisse publier
des indits du barde gallois dans le n 4.
Two Cities est donc lanc avec de trs belles signatures, un rseau de colla-
borateurs avec de lentregent, et lenthousiasme de Jean Fanchette qui dcrit cette
priode de dmarrage :
Je navais pas un sou moi, tout tait rserv pour payer limprimeur
des bulletins dabonnement. Mon pouse attendait notre premier enfant.
RACHEL STELLA
LA REVUE DES REVUES N
O
46 52
Mon livre Archipels allait paratre. Il recevrait le prix Fnon dans lanne.
Ctait une priode extraordinairement crative ! Javais la baraka ! Rien
ne pouvait chouer !
7

Quelles ambitions !
Le bulletin dadhsion rdig par Fanchette avait des allures de manifeste :
Nous croyons que le moment est venu et quil y a un public pour
une revue littraire bilingue. Beckett crit indiffremment en anglais ou
en franais, Durrell est aussi lu en France quen Angleterre ; les mmes
courants sous des appellations diffrentes traversent les lettres Paris,
New York et Londres, il nappartient plus un seul petit groupe de
privilgis de se dplacer avec aisance travers les littratures franaise
et anglo-saxonne.
Cest pourquoi, avec TWO CITIES, bien que nous ne voulions pas
empiter sur le terrain olympien de Botteghe Oscure, nous nous proposons
de confronter, de dcouvrir et de dgager, dans une revue exclusivement
littraire, les lignes de force de la langue anglaise et celles de la langue
franaise.
Chaque numro contiendra des textes en franais et en anglais,
essais, nouvelles, tudes de littrature compare. Une large place y sera
faite la posie des deux langues et la littrature exprimentale. Pour
que la revue vive, il nous faut deux mille abonnements.
Le 15 avril 1959 parat le premier numro de Two Cities. Il contient 25 pages
dhommage Lawrence Durrell (Henry Miller, Alfred Perles et Richard Aldington
en vedette), mme si publier le clbre auteur bilingue dEn Attendant Godot
reste un rve. Proposer de dgager les lignes de force de la langue anglaise et
celles de la langue franaise , est une ambition un peu floue, qui ne pche pas
par modestie, surtout quand on se compare Botteghe Oscure (1948-1960),
revue multilingue qui tait en fait une anthologie semestrielle de pomes et
de nouvelles. Botteghe Oscure avait pour ambition de promouvoir des auteurs
au del des frontires nationales en publiant tantt des traductions, tantt
7. Prface (en anglais) de Letters to Jean Fanchette 1958-1963, p. 8.
TWO CITIES
LA REVUE DES REVUES N
O
46 53
des versions originales. Pari tenu, puisquelle bnficia dune large diffusion
grce au puissant diteur amricain Farrar, Strauss and Young. Le terrain olympien
voqu par Fanchette avec sans doute une pointe denvie, tait-ce le Palazzo
Caetani dans la rue Botteghe Oscure Rome ? Certes, la fortune amricaine
de Marguerite Caetani, Principessa di Bassiano, avait dj permis celle-ci
de lancer des crivains comme James Joyce dans la revue Commerce, quelle a
soutenu de 1924 1932.
La vraie diffrence entre Two Cities et de Botteghe Oscure nest pas une
question dargent, mais de projet ditorial. Alors que Botteghe Oscure na jamais
dit de critique littraire, se dfinissant comme porte parole de la cration,
tous les numros de Two Cities ont comport une importante rubrique
dactualits culturelles appele chroniques et notes . Le premier numro de
Two Cities contient trois articles exceptionnellement intressants. Strawinsky
et le dodcaphonisme , du musicologue Henri-Louis de la Grange, interpelle
par le ton confiant avec lequel lauteur rend accessible une uvre musicale litiste
8
.
Quelques pages plus loin Jackson Pollock et la nouvelle peinture amricaine
par Charles Goerg (futur conservateur du muse dart et dhistoire de Genve)
se rfre vraisemblablement lexposition The New American Painting au Muse
National dArt Moderne en janvier 1959. A la diffrence de la plupart des critiques
franais, qui ne voient de grandiose que le format de certaines uvres
9
, Goerg
discerne sans mal llan vital jeune et fougueux des artistes reprsents. Le texte
de Lotte H. Eisner sur les films du mari dAnais Nin, Un surraliste du cinma
exprimental : Ian Hugo explique loriginalit et limportance dIan Hugo, et
mrite dtre rdit. Eisner tait probablement le critique de cinma le plus
rudit de lpoque
10
. Ces comptes rendus, comme dautres dans les numros sui-
vants, sont remarquables non seulement par leur acuit critique et leur pertinence,
mais aussi par lavenir brillant de leurs auteurs. On se demande seulement pourquoi
Fanchette ne prennise jamais la collaboration des meilleurs critiques.
8. l'poque, de la Grange tait dj un critique musical connu, aussi bien au New York Times qu'
La Revue Musicale et Harmonie en France. Il est devenu le spcialiste de Mahler : en 2008 a paru une nouvelle
dition de sa biographie avec 3 volumes de supplments chez Oxford University Press.
9. Ainsi Claude Roger-Marx dans Le Figaro Littraire du 19 janvier 1959.
10. Conservatrice en chef charge des collections et des enrichissements du dpartement non-film, emploi
quelle occupe depuis 1944 avec un succs et une autorit reconnus dans le monde entier . Henri Langlois,
cit par Laurent Mannoni, Le cinma expressionniste allemand, Cinmathque franaise-La Martinire, 2006.
Wenders, Herzog et d'autres ralisateurs du nouveau cinma allemand l'appelaient familirement Die Eisnerin.
RACHEL STELLA
LA REVUE DES REVUES N
O
46 54
Pluraliste et cosmopolite
Two Cities 2 souvre sur un ditorial sign par un Fanchette sr de lui qui annonce :
Ds ce deuxime numro, Two Cities voit augmenter le nombre de ses
pages et le chiffre de son tirage (qui passe demble 4 000 exemplaires)
et en mme temps voit diminuer sensiblement son prix de vente.
Effectivement, le premier numro affichait son prix 380 F alors que 350 F
tait imprim sur la couverture du n
o
2. Le tirage annonc de 4 000 exemplaires
voquerait plutt une ambition quune ralit. Mme si on trouve sur la couverture
qui tient lieu de sommaire des auteurs qui sont maintenant des sujets de thse, voir
de baccalaurat, lpoque Malcolm de Chazal, Henry Miller, Yves Bonnefoy,
Richard Wright, Fernando Pessoa ou Anais Nin ne faisaient pas vendre 4 000
exemplaires. Aujourdhui encore il faut beaucoup lire pour apprcier le discerne-
ment de lditeur qui a mis en valeur Dom Moreas, Raja Rao, Frederic J. Temple,
Brian Higgins, Felix Anselm et Sinclair Beiles.
Si des affinits existent entre les auteurs de Two Cities, on ne peut pas dire
quelles refltent une idologie partage. Dans le n
o
2, Henry Miller se sert de Two
Cities comme dune tribune pour dfendre son livre Sexus en butte la censure de
la cour suprme de Norvge. Le texte de Richard Wright, Spanish Snapshots ,
dtourne le rcit de voyage pour dcrire une visite de lEspagne franquiste, sur
un ton entre le ralisme social et un cynisme la Raymond Chandler. Richard
Wright tait un communiste notoire, Miller un anarchiste proclam, mais leurs
textes, comme la plupart de ceux publis dans Two Cities, ne se proccupent pas
de politique. Si Malcolm de Chazal sest prsent comme candidat travailliste
chez lui Maurice, son rcit La Pomme fait de son le un dcor onirique pour
dvelopper un fantasme rotique. Anais Nin rapporte une exprience avec des
hallucinognes. Sinclair Beiles, dans un petit chef-doeuvre de bio-fiction, South
African in Paris , se moque de lui-mme et de tous les convives prsents la
fte de lancement de Two Cities. Nimka , de Raja Rao, est une nouvelle sur
lalination subie par une Russe blanche Paris. Brian Higgins (pote fortement
soutenu par les durrelliens) reprend avec talent les thmes et les rythmes de
Dylan Thomas. Politique, socit, conomie ce genre de sujets est inaudible
dans ce numro de Two Cities comme dans les suivants.
TWO CITIES
LA REVUE DES REVUES N
O
46 55
Curieusement, la correspondance de Fanchette avec ses collaborateurs,
notamment Edwin Mullins, le rdacteur londonien de la revue, voque souvent
lmergence du tiers monde surtout dans le contexte de la guerre dAlgrie
11
.
tonnamment, ces lettres ne mentionnent pas lengagement en Algrie de Frantz
Fanon, autre mtis issue dune le colonise, la Martinique, lui aussi mdecin,
psychiatre et crivain (Peau noire, masques blancs, Le Seuil, 1952). Jvoque
cette concidence o la comparaison est hasardeuse pour cerner une question
qui na peut-tre pas de rponse. Fanon agit dans un champ entre psychiatrie et
politique, alors que Fanchette uvre entre psychanalyse et littrature. Est-ce utile
pour comprendre les choix ditoriaux de Two Cities lorsquil ny a pas de lien
formel clair entre les textes, ni de ligne idologique de la revue ?
Le point commun entre les auteurs publis dans Two Cities me parat plutt
une expression li lexpatriation, lexil, ou une certaine alination laquelle
Fanchette, mtis bilingue, Mauricien--Paris, serait intrinsquement sensible.
Durrell, Miller, Wright, Nin et dautres ont vcu longtemps en France en crivant
en anglais. Fernando Pessoa, bilingue anglais-portugais, est n, comme Sinclair
Beiles, en Afrique du Sud. Felix Anselm est le nom de plume de Felix Pollak, un
Viennois qui a migr aux tats-Unis quand les nazis ont envahi son pays. Et
Paris a attir ces crivains qui se sentaient entravs par des contraintes raciales,
intellectuelles, politiques ou sexuelles et qui espraient trouver un lieu de travail
et de vie plus tolrant. Il ny a toutefois rien de systmatique : Dom Moreas et
Raja Rao ne situent pas leur textes dans lInde quils ont quitte. La dmarche
ditoriale de Fanchette a quelque chose de pluraliste. Two Cities aurait aim
ressembler au Mercure de France, souvent nomm par Fanchette dans sa corres-
pondance, la diffrence tant que la publication du jeune Mauricien na pas les
moyens de la trs vieille revue parisienne.
Two Cities 3, dat du 15 dcembre 1959, continue dans la mixit cosmopolite.
On y trouve un extrait du Black Book de Durrell, noir par son vocation cynique
des soubrettes exploites par leurs amants intellectuels. Ce texte ctoie un pome
mystico-catholique de Peter Levi S. J., ainsi que des rcits quon pourrait qualifier
de post-coloniaux ou de littrature des les, par Rgis Fanchette et John Hearne.
Le numro est plus pais, 128 pages. Il contient beaucoup dencarts publicitaires
non payants qui informent sur les changes entre petits diteurs. La pleine page
11. Correspondance indite gnreusement prte par les filles de Jean Fanchette.
TWO CITIES
LA REVUE DES REVUES N
O
46 57
annonant Cities of the Interior, le premier volume des uvres compltes auto-
dites par Anais Nin, marque toutefois la fin de la collaboration de celle-ci avec
Two Cities, car lautomne 1959, elle crit Fanchette pour se plaindre de sa
gestion de la revue. Autre change de bons procds, une demi-page prsente
A New Folder, lanthologie dite par Daisy Aldan, correspondante de Two Cities
New York. On trouve aussi lannonce dun livre dhommage au pote Roy
Campbell, ami de Durrell, ainsi quune publicit de Faber & Faber pour le nouveau
roman de William Golding dont un extrait paratra dans le n
o
5. Lencart le plus
drle est celui du Mistral Bookshop, un cabinet de lecture ouvert aux bibliophiles
prcisant chien aimable, prire dentrer . Cette librairie anglophone (plus tard
rebaptise Shakespeare and Company en souvenir de Sylvia Beach) tait un pilier
de la communaut des expatris, point de vente de nombreuses petites revues,
et elle servait de bureau pour Two Cities
12
.
Minutes To Go
En 1960, bien que la couverture porte toujours la mention trimestrielle ,
ne sortent que deux livraisons, celle du 15 mai et celle de lautomne. Un bulletin
dabonnement sur feuille volante est inser dans Two Cities 4. Il contient un
avertissement aux lecteurs :
TWO CITIES vient de doubler le cap dangereux de sa premire
anne, et de son quatrime numro et cingle vers le large.
Les ditions TWO CITIES ont dj publi un livre dont limportance
dans lhistoire littraire devrait tre grande Pour continuer notre uvre,
il nous faut votre aide : il faut que les six cent abonns de TWO CITIES
continuent de nous faire confiance.
Dans Two Cities 4, Fanchette poursuit sa politique pluraliste en mlangeant
de noms connus internationalement (Dylan Thomas, Aldous Huxley, Rainer
Maria Rilke, William Golding, C.P. Snow), avec de potes de notorit franaise
(Bonnefoy, Balu, du Bouchet), des inconnus prometteurs (John Fairfax, Gregory
Corso) ou des redcouvertes (H. D.). part un essai dune grande maturit
12. Dans un texte autobiographique indit, The real tale of Two Cities , crit en 1976, Fanchette raconte
que peu de temps aprs la premire parution de Two Cities dont le succs immdiat assez inhabituel l'avait
averti, George [Whitman, le libraire] tait venu me voir pour me proposer d'utiliser sa clbre librairie
comme quartier-gnral de la revue. Ce que je fis.
RACHEL STELLA
LA REVUE DES REVUES N
O
46 58
de Henry Miller sur Delteil, les autres critiques meuvent moins quils namusent,
tellement ils sont dans le jus de lpoque. Sinclair Beiles commente les tableaux
de Francis Souza : the biggest difference in our points of view is that you are
about six inches shorter than me . Christopher Middleton est obnubil par lros
(grand ) dans Hiroshima Mon Amour. Michael Baldwin joue au flneur sur
Charing Cross Road pour torcher un marronnier du magazine littraire, le billet
sur la misre de son milieu potique.
Le must de Two Cities 4 est bien le livre annonc en 4
e
de couverture. Fanchette
a vu juste en annonant que limportance dans lhistoire de Minutes To Go serait
grande. Ce livre est tellement intressant quil est vite pirat Fanchette, nayant
gure de talents administratifs, na pas protg le copyright. Il sagit, selon la publicit,
dun rglement de comptes avec la littraire dans lequel William Burroughs,
Gregory Corso, Brion Gysin et Sinclair Beiles lancent quatre mains la forme
du cut-up. On se rend compte aujourdhui que ce livre constitue le texte le plus
redevable une tradition potique moderniste (Dada en particulier) qui est au
cur de la technique de Burroughs
13
.
De Rabindranath Tagore John Keats
Le n
o
5 sort lautomne 1960 et ne ressemble pas aux assemblages habituels
de Fanchette. Cest un genre de Festschrift en lhonneur de lcrivain indien,
Rabindranath Tagore (1861-1941), prix Nobel en 1913, proche de Gandhi et
grand rformateur social. La plupart des articles ne sortent pas du registre de
lhommage. On doit Fanchette une des rares traductions des pomes de Tagore
en franais. En 1961, Durrell envoie une lettre pour reprocher Fanchette davoir
dit sous la marque Two Cities ditions un livre quil estime honteux. Son dgot
est tel quil lui rappelle son mauvais souvenir de Two Cities 5. Aprs Tagore et a,
personne ne croira que tu es un diteur avec got et discernement. Si tu veux
voir quelque chose de vraiment rflchi et consciencieux, jette un coup dil sur
ce que Kimon Friar fait avec Charioteer (New York) ; ou regarde ARC qui sort
Aix-en-Provence. Chaque numro est organis de manire trs quilibr
14

Ce qui est curieux cest que Durrell offre comme exemple de petite revue russie
13. Oliver Harris, Edinburgh Review 114 (2005). disponible sur internet :
http://realitystudio.org/scholarship/burroughs-is-a-poet-too-really-the-poetics-of-minutes-to-go/
14. Traduit de Letters, op. cit., p. 89. Le a que Durrell dnigre est le livre Paralysis de G. Stenmark
publi par Two Cities ditions juste aprs Minutes to Go.
TWO CITIES
LA REVUE DES REVUES N
O
46 59
deux priodiques qui articulent leur sommaire autour dun thme impos, alors que
le numro de Two Cities quil critique tant le fait galement. Cette mauvaise foi
vient srement de son exaspration grandissante devant la gestion de Fanchette,
et non de son travail dditeur. En septembre 1960, Durrell avait envoy un
chque pour rgler durgence un imprimeur menaant
15
.
Selon Fanchette, le numro Tagore a eu un norme succs, avec 4 000 exemplaires
vendus en quelques mois. Les revenus, dit-il, ont permis Two Cities de survivre
encore trois ans
16
. Cette assertion, dans un texte publi en 1988, nest pas en
contradiction avec les faits, mais elle gomme une grande partie de lhistoire. Quel
que soit le succs du numro Two Cities 5 sur Tagore, une priode prospre pour la
revue ne sen est pas suivie. Dans lditorial du n
o
6 de lt 1961, Fanchette crit :
Nous avons escamot une saison. Ce retard, la prcarit de notre
situation financire, mais aussi la volont de survivre sinscrivent bien
dans la tradition des little magazines. [] Nous voulions confronter
les tendances des littratures franaise et anglo-saxonne contemporaines,
rappeler aussi bien les efforts des deux gnrations prcdentes et donner
leur chance des jeunes crivains qui navaient encore rien publi.
Nous lavons fait. Nous avons publi les meilleurs crivains contem-
porains : Henry Miller, Dylan Thomas, Aldous Huxley, Yves Bonnefoy,
Aragon, William Burroughs, Raja Rao, et jen passe. Nous avons aussi
rappel lexistence de quelques grands oublis, comme H.D., Joseph
Delteil, Anais Nin ou Richard Aldington. []
Avec nos lecteurs comme seuls commanditaires, nous avons survcu
prs de deux annes de difficults et notre tirage a atteint cinq mille
exemplaires.
Entre le 5
e
et le 6
e
numro de Two Cities, il sest pass plus dun an. Cest
long pour un priodique qui continue sannoncer trimestriel en couverture.
On note aussi que Fanchette fait abstraction dans son ditorial du numro Tagore
prcdent. Peut-tre que Durrell ntait pas le seul lui reprocher une dmarche
quelque peu opportuniste. Fanchette prfre rappeler aux lecteurs le bon souvenir
15. Le mot accompagnant ce chque recommande Fanchette : be a sensible man and do as real editors
do appoint a comptable and open a bona fide account in a bank. Letters, op. cit., p. 81.
16. Letters, op. cit., p. 84. En note, Fanchette crit : The four thousand copies of the issue sold out within
months and allowed Two Cities to survive another three years.
RACHEL STELLA
LA REVUE DES REVUES N
O
46 60
de ce quil pense tre les joyaux de Two Cities : les lettres de Dylan Thomas
Lawrence Durrell (n
o
3), un article de Huxley sur le bouddhisme (n
o
4), des pomes
indits de H. D. (n
o
4), un entretien dAragon avec Jean Grobla, jeune militant
lUnion des tudiants communistes (n
o
1), une nouvelle de Raja Rao (n
o
2).
La publication de William Burroughs quil vante est le texte Transitional Period
dans le n
o
6. Il sagit dune version primitive du chapitre Gongs of Violence
de The Soft Machine, publi par Olympia Press en 1961
17
.
Le numro suivant, de lhiver 1961, est libell Two Cities 7-8 pour donner
limpression quun rythme trimestriel est de retour. Il est prfac par un mot
optimiste de Fanchette :
Two Cities prend un tournant dcisif. Aprs avoir lutt depuis trois
ans pour se maintenir sans aucun soutien financier, notre revue, assure
de durer, se trace maintenant un programme long terme, envisage
lavenir plus sereinement, tend son rayon daction.
Il est regrettable que les promesses de Fanchette aient t dmenties, car
ce numro contient au moins deux textes qui nauraient pas d tomber dans
loubli. Les Recollections of Isaac Babel par Ilya Erenburg rappellent le destin
de lauteur des Contes dOdessa et de Cavalerie Rouge, fusill sur ordre de Staline.
Le texte de Vladimir Slepian (1930-1998) devient intriguant quand on connat
lintrt de Deleuze pour cet artiste. Cest un manifeste fort abscons pour
un mouvement qui na eu aucun adepte, lart transfini . En 1957, le galeriste
Daniel Cordier avait fait parler de lartiste dans Time en le faisant passer pour
un peintre russe anonyme dont il aurait fait sortir les toiles en contrebande
18
.Ce
numro est aussi clectique que les prcdents, menant Burroughs ctoyer aussi
bien Octavio Paz traduit par Denise Levertov quAndr Pieyre de Mandiargues, Ted
Hughes (extraits dune pice de thtre en vers) ou des jeunes inconnues comme
Celia Hornung et Sarah Berenson.
Presque trois ans plus tard, Fanchette russi financer, grce en partie une
subvention de la Caisse nationale des lettres, un 9
e
numro. Comme les prcdents,
17. Une intressante comparaison des deux textes cte cte se trouvent sur le blog RealityStudio :
http://realitystudio.org/scholarship/transitional-period-vs-gongs-of-violence/
18. Time, 28 octobre 1957.
TWO CITIES
LA REVUE DES REVUES N
O
46 61
il est compos dun mlange clectique. Certains textes incitent le lecteur
sinformer sur lauteur et chercher ses uvres. An Impressionaire est une des
premires nouvelles de Lindsay Barrett, Jamacain qui commenait Paris une
carrire de journaliste poursuivie au Nigeria, o il est aussi devenu un romancier
engag. Les fragments de Finnegans Wake traduits par Daniel Castelain donnent
rflchir sur lentreprise et relire les efforts dautres traducteurs. Maintenant
que les crits du peintre Jean Hlion sont dits, le travail qua fait Two Cities en
publiant des extraits de carnets est devenu superflu, mais encore une fois la revue
pourrait revendiquer avoir t la premire. Arriv au bout de lhistoire, Fanchette
tourne joliment la dernire phrase :
Encore quil y ait des exceptions clbres, le destin des revues littraires
est de mourir jeune, comme Keats. [] Il faudra dire un jour ce que les
littratures dune poque, prises dans leurs feux phmres et dont elles
sont dune certaine manire les premiers tmoins sinon les claireurs,
doivent ces parents pauvres, les little magazines.
Lawrence Durrell et Jean Fanchette

Vous aimerez peut-être aussi