Vous êtes sur la page 1sur 1

Mai 2014

Symboles de confusion?
Notre capsule porte son attention ce mois-ci sur trois symboles typographiques en lien
avec le monde du travail :

Lesperluette &
Parfois nomme perlute mais aussi et commercial, elle remplace qui mieux mieux la
conjonction et dans les crits anglais. En franais, par contre, on y aura recours
seulement pour les noms de raisons sociales.
Ex. : Tremblay & Associs, Cohen & Fils, plans & devis ( proscrire)

Le a commercial @
Utilis au quotidien dans nos adresses courriel, ce symbole existait dj sur les
dactylos de nos aeux et permet dans le commerce de spcifier le prix de vente
unitaire dun article. Et bien quil reprsentait jadis une unit de poids particulire,
larrobe, cet usage est aujourdhui dsuet.
Ex. : info@francisation.ca , 12 croissants @ 1 $

Le carr #
Confondu avec le dise musical dont le dessin est plus inclin , ce symbole, aussi appel
croisillon, permet dindiquer un poste tlphonique ou sutilise comme marqueur de
mot-cl dans le langage des rseaux sociaux (le fameux hashtag). On laissera de ct son
sens anglais de number, au profit des abrviations franaises n
o
et n
os
.
Ex. : tl. 438 802-1212 #34 , #francisation , candidat #4 ( proscrire)

Vous aimerez peut-être aussi