Vous êtes sur la page 1sur 29

1

Dr. sc. Lina Pliko








AKAVSKO NARJEJE
(predavanja)




Ak. god. 2008./09.
2
akavsko narjeje - jedno je od triju narjeja hrvatskoga jezika, uz kajkavsko i tokavsko.
Naziv mu potjee od upitno-odnosne zamjenice a.
Dananje podruje akavtine znatno je manje nego li je bilo prije migracija izazvanih turskim
osvajanjima velikoga dijela hrvatskoga jezinog prostora.

Naseljavanjem govornika (novo)tokavtine akavsko narjeje je potisnuto s veega dijela
kopna tako da se danas uglavnom prostire jadranskim priobaljem, s nekoliko tokavskih
prekida, i na veini otoka sjeverno od Peljeca (koji je dijelom akavski), u dijelu Like i Istre
te u Pokuplju sve do Karlovca. Izvan granica Republike Hrvatske akavskih govora ima u
Austriji, Maarskoj i Slovakoj (gradianskohrvatski govori).
3
U jednome dijelu akavskoga podruja (na Brau, Visu, gradu Hvaru s bliom okolicom, u
Trogiru i Bakru, mjestimino na kvarnerskim otocima, u Istri (Labin, Funtana) i dr. umjesto
a govori se ca. To je takozvani cakavizam.
akavski govori dosad su dijeljeni po razliitim kriterijima. Prema refleksu "jata" dijele se na:
1. ekavske (na primjer sjeveroistona Istra, Kastavtina, Rijeka, Cres),
2. ikavsko-ekavske (na primjer Dugi otok, Kornati, Loinj, Krk, Pag, Ogulin, Brinje,
Otoac)
3. ikavske (na primjer zapadna Istra, Korula, Peljeac, Bra, Hvar, Vis, olta)
4. jekavske (Lastovo).
Po naglasnome sustavu Dalibor Brozovi razlikuje sljedee skupine akavskih govora:
1. govore s "klasinim" akavskim sustavom s tri naglaska
2. govore s dvonaglasnim sustavom
3. govore sa ("tokavoidnim") etveronaglasnim sustavom
4. govore s etveronaglasnim tokavskim sustavom
5. govore u kojima se prepliu naglasne znaajke 1. i 2. skupine.
Kombinacijom naglasnih i fonolokih kriterija (suglasnika skupina t, ; d', refleks jata),
akavsko narjeje dijeli u est dijalekata (Vidi: Brozovi, 1988: 87-88)
1. buzetski ili gornjomiranski
2. jugozapadni istarski ili takavsko-akavski
3. sjevernoakavski ili ekavskoakavski
4. srednjoakavski ili ikavsko-ekavski
5. junoakavski ili ikavskoakavski
6. lastovski ili jekavskoakavski
4
5
Boidar Finka i Milan Mogu po sljedeih su osam kriterija odluivali su o pripadnosti
govora akavtini (Vidi: Mogu, 1977).
1. zamjenica a i za
2. stara akcentuacija
3. refleks jata //
4. akavsko /t'/
5. prijelaz // u /a/ iza /j/, // i //
6. prijelaz /d'/ u /j/
7. aorist bim-bi-bimo-bite
8. izostanak afrikate //.
S obzirom na to da se znatan broj akavskih govora odlikuje starinom i drugim znaajkama,
akavsko narjeje je privlailo i hrvatske i strane dijalektologe (npr. poljskoga dijalektologa
M. Maeckog, nizozemsku dijalektologiju J. Kalsbeek itd.) tako da su mnogi govori dobro
proueni i iscrpno opisani (govori ikavsko-ekavskoga dijalekta (Lukei), govori ekavskoga
dijalekta (Vrani), govori buzetskoga ili gornjomiranskoga dijalekta (imunovi), mnoge
skupine mjesnih govora i mjesni govori od Istre do Dalmacije i govori u dijaspori (Vuli).

Izraeni su rjenici pojedinih akavskih govora (Trogir, Sali, Labin, Funtana, Pian, Vrgada,
Korula i drugi). akavsko jezino blago donose mnogi stariji hrvatski leksikografi, ali i
mnogi stari epigrafski spomenici.


6
JUGOZAPADNI ISTARSKI ILI
TAKAVSKO-AKAVSKI DIJALEKT
Prostiranje

Jugozapadni istarski ili takavsko-akavski dijalekt najrasprostranjeniji je dijalekt u
Istri.
Protee se od krajnjega juga (Premantura), zapadnom obalom Istre sve do ua rijeke
Mirne (Tar), istono na liniji Muntrilj Kringa Sv. Petar u umi Kanfanar do Sv. Ivana
uz zapadnu obalu rijeke Rae do Barbana, zatim linijom Rakalj Marana Munti Valtura
te juno Jadreki - ian - Linjan Medulin. Najjuniji mjesni govori ovoga dijalekta
(Vintijan, Vinkuran, Banjole i Premantura) imaju vie tokavskih elemenata. Ovomu dijalektu
pripada i vodika oaza u sjeveroistonoj Istri.
Jugozapadni istarski ili takavsko-akavski dijalekt istarski je ikavski takavsko-
akavski postmigracijski dijalekt sloene strukture u kojoj glavni jezini sloj ine znaajke
ikavske tokavtine iz makarskoga zalea, ali su ukljuene i znaajke akavaca ibensko-
zadarskoga podruja kojim su ti tokavci uz zadravanje proli na putu do Istre. U ovom su
idiomu u veem ili manjem broju zastupljene i jezine znaajke starosjedilakih akavaca
ekavaca.

Vokalizam

U ovome je idiomu refleks jata ikavski (dica, ovik, vitar), s rijetkim
primjerima ekavskog (seno, venac).
Prednji nazal // realizira se kao e (meso, pet), a u nekim primjerima, nakon j-
kao a (jazik, jamik).
Stranji nazal i samoglasno l daju u (vuna).
Starojezini poluglas se vokalizira u primjerima a, malin (= 'mlin'), malinar
(= 'mlinar'), maa (= 'misa'), kadi (= 'gdje'), s namon (= 'sa mnom').
U osnovama glagola krasti i rasti javljaju se prijevojni oblici s likom /e/:
kresti, resti, ali i u imenice rebac (='vrabac').

Konsonantizam

Praslavenska konsonantska skupina /*d/ i starohrvatska /dj/ realizira se
razliito, kao // (tri = 'tvri'), kao /j/ (tuji ='tui'), u primljenicama kao /d'/
(anea ='aneo') itd.
Praslavenska konsonantska skupina /*sk/ i starohrvatska /*stj/ realizira se
kao t (ognjite), ponegdje prevladava odraz (Barban, tinjan).
Rezultat jotacije praslavenske konsonantske skupine /*zg/ > /zj/> /d/
sauvao se u imenica da (G jd. dada ='kie') i modani (= 'mozak').
Ouvana je praslavenska konsonantska skupina r- (rivo ='crijevo'), osim u
govorima oko Premanture.
Inicijalne konsonantske skupine /t/ (di > *ti) i /ht/ (hteti) preinauju se u
// (i ='ki') i /st/ (stiti < htti).
U ovom se idiomu javlja i disimilacija konsonantskih skupova /mn/ i /m/
(gumno > guvno, sedamnaest > sedavnajst; dimnjak > dimljak).
Fonem / / je neizmijenjena lika (zemlja). Fonem /x/ (krux) zastupljen je
svagdje, osim oko Premanture.
7
Doetno nastavano /m/, i ono u nepromjenjivim rijeima, redovito prelazi u
/n/ (govorin ='govorim', noven ='novom', prven ='prvom'); ta je pojava
karakteristina uglavnom za sve sustave du jadranske obale i pripada tzv.
adrijatizmima.
Fonem /v/ ograniene je distribucije ispred slogotvornog // (stdnuti
='stvrdnuti', td ='tvrd', saka ='svraka').
U prezentskoj osnovi glagola moi (< *mogti) javlja se rotacizam, // > /r/ -
moren.
Osnova praslavenskoga glagola *idti u infinitivu glagola obino dolazi s
konsonantskom skupinom /-jt/ (dojti, pojti), a u prezentu /-jd-/ (dojde, pojde).
Doetno slogovno /-l/ izgubljeno je na doetku unutranjeg sloga: bona
(bolna), na doetku osnove u imenikih rijei: kota (kotal > 'kotao'), u jednini
mukog roda glagolskih pridjeva radnih: dra (dral > 'drao').
Dokinuta je sibilarizacija kao morfonoloka kategorija u imenica (svidoki,
rogi).
Provodi se analoka palatalizacija u 3. l. mn. prezenta (reu, siu).
Doetni zvuni suglasnici uglavnom se izgovaraju zvuno, ali ima i iznimaka,
npr. dio vodike oaze, no same Vodice nisu iznimkom.
takavski govornici ovoga idioma glasove [] i [t'] izgovaraju kao jedno tzv.
srednje [], dok akavci razlikuju i artikuliraju oba glasa.

Akcentuacija

Inventar ine uglavnom tri naglaska //, //, //; nenaglaene duljine // i
nenaglaene kraine //.
Mjesto akcenta je preteno staro u svim pozicijama, osim na otvorenoj
ultimi: sdc, ptk, kopti. Kratkosilazni akcent je parcijalno pomaknut sa
starog mjesta; sa svake otvorene ultime, pri pomaku i na dugu i na kratku
penultimu, realizira se dugi uzlazni akcent, akut (vod > vda, en > na).
Frekventna su i druga prenoenja (otc > tac, nrod > nrd). Nenaglaene
duljine uglavnom su izgubljene. Ponegdje (Premantura) zabiljeen je i
kratkouzlazni akcent. U mjesnom govoru Trstenika, blizu Vodica,
likvidirane su sve kvantitativne i intonacijske opozicije, pa je tu stanje slino
kao u glavnini buzetskih govora.


Morfologija

Deklinaciju imenica ovog idioma karakterizira konzervativizam i nesklonost
inovacijama, to se oituje u kratkoj mnoini jednoslonih imenica m. r. (voli)
te u starim nastavanim morfemima G, D, L i I mn. svih rodova.
Imenice mukog roda u G mn. imaju nastavak i (brodi), u D mn. -on (ljudon,
u Raklju), u L mn. -ih/-i (u vrtlih, u zubi), u I pl. -i (s petehi) te -in (za stolin, u
Raklju).
Imenice srednjeg roda u G mn. imaju nastavke: -, -i, (ust, polji), u L mn. -ih,
-i (na ognjitih, po seli), I mn. ima nastavak i: (s prsi).
Imenicama enskoga roda u G mn. prevladava nastavak - (en), a imenice i-
deklinacije imaju nastavak i (kosti). U D mn. imaju nastavak an (enan), u
L mn. ah (u brajdah) te u I mn. ami (z rukami).
8
Upitno-odnosna zamjenica za znaenje 'ivo' koji, koja, koje ima kontrahirani
oblik ki, ka, ke.
Oblici pokaznih zamjenica javljaju se bez sekundarnog naveska ti, uvi, uni.
Neodreena zamjenica svi, sve, sva dobivena je metatezom (/*vs-/ > /sv/).
Upitna i odnosna zamjenica za 'neivo' u znaenju 'to' glasi a, zamjenica
'nita' ni, u znaenju 'neto' nito.
Upitna i odnosna zamjenica za znaenje 'ivo' glasi: igov, igova, igovo;
niigov, niigova, niigovo, a neodreene zamjenice prefigirane s ovom:
svaigov, svaigova, svaigovo.
Prezent glagola ii javlja se s okrnjenom i neokrnjenom osnovom gred-/gre-:
gren, gre, gre, gremo, grete, gredu.
Infinitiv glagola je uglavnom redovito s doetnim -i (pisati).
Nema ni aorista ni imperfekta.
Kondicional glasi: bin, bi, bi, bimo, bite, bi.
Veznik jer ima oblik za (< za+6).
Prijedlog u (*v > v) ima oblik karakteristian za srednjoakavske,
junoakavske i tokavske govore u (u boku). Kao /*v/ > /va/ javlja se
samo u prefiksalnih sloenica Vazan, vazmeni, vajk(a).

LITERATURA

BOKOVI, Radosav: O jednoj akcenatskoj osobini dijalekata zapadne i june Istre, Prilozi
za knjievnost, jezik, istoriju i folklor, XX, 1954., str. 229-259.
BOKOVI, Radosav: Refleksi grupa tj, dj, tj, dj, skj, zdj (sk , zg ) u dijalektima june i
jugozapadne Istre, Junoslovenski filolog, XXVII, 1-2, str. 85-142.
BROZOVI, Dalibor: O strukturalnim i genetskim kriterijima u klasifikaciji hrvatskosrpskih
dijalekata, Zbornik za filologiju i lingvistiku, 3, 1960., str. 68-88.
BROZOVI, Dalibor: Dijalekatska slika hrvatskosrpskoga jezinog prostora, Radovi
Filozofskog fakulteta u Zadru, 8, 1970., str. 5-30 + 7 karata.
BROZOVI, Dalibor i Pavle IVI: Jezik srpskohrvatski/hrvatskosrpski, hrvatski ili srpski,
Jugoslavenski leksikografski zavod "Miroslav Krlea", Zagreb 1988.
CRLJENKO, Branimir: Govori jugozapadnog istarskog dijalekta Rovinjtine, akavska ri,
Split, 1995., br. 1-2, str. 113-141
HRASTE, Mate: Govori jugozapadne Istre, Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti,
Zagreb 1964., str. 5-36.
IVI, Pavle: Prilog karakterizaciji pojedinih grupa akavskih govora, Hrvatski dijalektoloki
zbornik, 5, 1981., str. 67-91.
LISAC, Josip: Nastanak i razvoj jugozapadnoga istarskog dijalekta, Nova Istra, god. VIII.,
sv. XXIV., br. 2, Pula, 2003., str. 195-198.
LUKEI, Iva: Jezina struktura u Balotinim pjesmama, Sustreti na dragom kamenu 1988,
Pula 1988., str. 249-270.
MAECKI, Mieczysaw, Przegld sowiaskich gwar Istrji, Polska akademja umjtnoci,
Krakow 1930.
MOGU, Milan: akavsko narjeje, Fonologija, kolska knjiga, Zagreb 1977.
PLIKO, Lina: Govor Barbantine, Filozofski fakultet u Puli, Pula, 2000.
RIBARI, Josip: Razmjetaj junoslovenskih dijalekata na poluotoku Istri, Srpski
dijalektoloki zbornik 9, Beograd 1940., str. 1-207.
IMUNOVI, Petar: Mozaik istarskih govora, Istra, br. 3-4, Pula, 1985, str. 66-72.
9
IMUNOVI, Petar: Balotine pjesme u ogledalu rakaljskog govora, Rasprave Zavoda za
jezik, 15, 1989., str. 207-217.
VUKUI, Stjepan: Preplet hrvatskih jezinih vrijednosti u jugozapadnom istarskom
dijalektu, Hrvatski dijalektoloki zbornik, 10, 1997., str. 209-219.











10
JUNOAKAVSKI ILI IKAVSKOAKAVSKI DIJALEKT

Geneza

Junoakavski ili ikavskoakavski dijalekt doseljeniki je idiom iz sjeverne Dalmacije
iz kraja u trokutu ibenik Knin Zadar, iji su se govornici, bjeei pred Turcima, doselili u
sjeverozapadnu Istru.

Prostiranje

Junoakavski ili ikavskoakavski dijalekt govori se na otocima od Pamana na
zapadu do Korule i Visa na istoku, na akavskome dijelu poluotoka Peljeca te na
dalmatinskome kopnu od Novigrada i Privlake do ua rijeke Cetine. Pripada mu i juno
Gradie.
Granica ovoga idioma protee se i zapadnom obalom Istre od Novigrada do Savudrije,
na sjeveru prirodnu granicu ini rijeka Dragonja, koja ovaj idiom dijeli od susjednih
slovenskih govora, na istoku granii s buzetskim, a jugoistono s ekavskim govorima. Juna
granica ovog idioma granii s jugozapadnim istarskim takavsko-akavskim govorima,
protee se ispod rijeke Mirne na potezu Katelir, Labinci, Kaldir, Karojba.

Vokalizam

U ovome je idiomu refleks jata ikavski (dica, ovik, vitar), s rijetkim
primjerima ekavskog (delo, delavac, dekla, venac).
Prednji nazal // realizira se kao e (meso, poet, etva), a u nekim primjerima,
iza palatala /j-/, kao a (jazik, zajik u Karojbi, Labinci i Kateliru).
Stranji nazal i samoglasno / / daju /u/ (vuna).
Starojezini poluglas se vokalizira u primjerima a, malin (= 'mlin'), malinar
(= 'mlinar'), maa (= 'misa'), kadi (= 'gdje'), s namon (= 'sa mnom').
U osnovama glagola krasti i rasti javljaju se prijevojni oblici s likom /e/:
kresti, resti, ali i u imenice rebac (='vrabac').
Glas [o] je u nekim mjesnim govorima zatvorenije artikulacije: mlados, staros
(Babii Donji).
Stari dugi vokal /a/ je ponegdje vrlo zatvoren pa glasi kao /o/. To poglavito
vrijedi za slogove na kojima je nekada bio, a nerijetko i danas, novi
praslavenski akut: idr, kvarnr (= 'etrdeset') (Babii Donji).

Konsonantizam

Praslavenska konsonantska skupina /*d/ i starohrvatska /dj/ realizira se
razliito, kao // (tri = 'tvri'), kao /j/ (tuji ='tui'), u primljenicama kao /d'/
(anea ='aneo') itd.
Praslavenska konsonantska skupina /*sk/ i starohrvatska /*stj/ realizira se
kao /t'/ [ognjit'e], [klit'a].
Rezultat jotacije praslavenske konsonantske skupine /*zg/ > /zj/> /d/
sauvao se u imenica da (G jd. dada ='kie') i modani (= 'mozak').
Ouvana je praslavenska konsonantska skupina r- (rn, ripnja), sporadino
se javlja i cr- (crvene roe, Katelir).
11
Inicijalne konsonantske skupine /t/ (di > *ti) i /ht/ (hteti) preinauju se u
// (i ='ki') i /st/ (stiti < htti).
Fonem / / je depalatalizirana oblika (zemja, uje, jubav).
Fonem /x/ (krux, uxo, kuxat) zastupljen je svagdje. Doetno nastavano /m/, i
ono u nepromjenjivim rijeima, redovito prelazi u /n/ (govorin ='govorim',
noven ='novom', prven ='prvom'); ta je pojava karakteristina uglavnom za sve
sustave du jadranske obale i pripada tzv. adrijatizmima.
Fonem /v/ ograniene je distribucije ispred slogotvornog // (stdnuti
='stvrdnuti', td ='tvrd', saka ='svraka').
U prezentskoj osnovi glagola moi (< *mogti) javlja se rotacizam, // > /r/ -
moren.
Osnova praslavenskoga glagola *idti u infinitivu glagola u svim mjesnim
govorima izmeu Mirne i Dragonje ima novije oblike: doi, poi, na(i) ili
no(i), a u prezentu dojden, najden ili pojden, nojden, a u mjesnim govorima
juno od Mirne starije dojt, pojt, najt, a u prezentu dojden, najden, pojden
(Katelir, Labinci, Karojba, Kaldir).
Doetno slogovno /-l/ izgubljeno je na doetku unutranjeg sloga: bona (>
'bolna'); na doetku osnove u imenikih rijei: so (> 'sol'), vo (> 'vol'). U
jednini mukog roda glagolskih pridjeva radnih doetno slogovno /-l/ se gubi
dra (dral > 'drao'), nosi (nosil > 'nosio', Nova Vas, Martinii) ili prelazi u
/-a/ (sidija, spotija ='oznojio', Labinci, Katelir, Karojba, Kaldir). Mjesni
govori u blizini slovenske granice doetno /-l / izgovaraju bilabijalno // (be
='bio', da ='dao', Martinii, Marija na Krasu, Nova Vas).
U mjestima koja granie s buzetskim govorima, nazalno // reflektira se u /o/
kao u slovenskom idiomu: roka, moka, mojo eno, A jd. glavo.
U mjestima blizu Motovuna (Kaldir, Karojba, Labinci), zvuni umnici na
kraju rijei izgovaraju se bezvuno: [da] ('da'), [mo] ('mo'), [zop] ('zob')
[Moibop] (= prezime 'Moibob'), [braf] (= 'ukopljen ovan').
Glas [] izgovara se uglavnom kao [t'].
Tzv. srednje , [], artikulira se u Karojbi [svia], [vria]. U Materadi,
Juricani, Babii Donjim, Novoj Vasi glas [] depalatalizirane je artikuliracije:
[cudo], [covik], [cut]; glasovi [s] i [] te [z] i [] srednje su artikulacije []:
[no], [pue]; []: [mui], [pet en]. U nekim mjesnim govorima (Babii
Donji), suglasnici /t/ i /d/ u suglasnikim skupovima /st/, /t/, /zd/, /d/ gube se
na kraju rijei: [da] (= 'dad'), [staros], [mlados].
Dokinuta je sibilarizacija kao morfonoloka kategorija u imenica (svidoki,
rogi).

Akcentuacija

Mjesto akcenta ovog idioma je preteito staro: en, sestr, konc, etrtk.
Prednaglasne duine uglavnom su se izgubile. U mnogim mjesnim govorima
dobro je ouvan novi praslavenski akut: je da, uda kz, mojn sestrn.
Ovaj akcent u imenica tipa gospodr, zidr u kosim padeima zadrava
mjesto, ali se mijenja u dugosilazni: G jd. gospodra, G jd. zidra (tako je u
nekim govorima juno od rijeke Mirne). Ta je pojava vezana s tendencijom da
se kratkosilazni akcent prenosi s otvorene ultime na penultimu kao
dugosilazni: ruk > rka, zvizd > zvzda, zim > zma. Na mjestima gdje
12
danas nije duga penultima, iako je nekada bila, akcent ostaje na starome
mjestu u otvorenoj i zatvorenoj ultimi: srd, krt. Ako je penultima bila od
starine kratka, kratkosilazni akcent s otvorene i zatvorene ultime ne pomie se
regresivno: en, vod, sestr. Dugi akcenti uvaju svoje staro mjesto: fa,
Katl, moj glav. Ovakvo staro stanje u akcentuaciji nije jednako u svim
mjesnim govorima izmeu rijeke Mirne i Dragonje. U Materadi se katkada
kratkosilazni akcent s otvorene i zatvorene ultime prenosi na dugu penultimu
po pravilu novotokavske akcentuacije: dte, svtac, posdit. Analogijom se
javlja i kanovaki akcent kao u jugozapadnim istarskim govorima: mja na,
vda, sstra.

Morfologija

Jednoslone imenice mukoga roda uvijek imaju kratku mnoinu: sini, brigi,
podi. Ni u G mn. nema zavretka -ov.
U G mn. imenica enskoga roda -a (-ja) osnova nema nastavanog morfema:
en, ruk, koz, sporadino se javlja noviji nastavak -ah: uda sestar i sestrah,
uda en i enah (Karojba i Kaldir).
U mukom i srednjem rodu G mn. ima nastavak -i: sini, sedli, zidi.
Ovaj idiom uva stare nastavke u D, L i I, poglavito u imenica enskoga roda:
enan, enah, sestrami.
Upitno-odnosna zamjenica za 'neivo' u znaenju 'to' u Kateliru, Karojbi i
Kaldiru ima akavski oblik a, a zamjenica 'nita' ni, u Babii Donjim ca i
nic; u Mariji na Krasu u uporabi su oba oblika: a i ca, ni i nic. U Materadi,
Katelu i Novoj Vasi ova zamjenica ima oblik kaj.
Uz brojeve 3 i 4 redovito je mnoina (tri sine, tiri sine Martinii).
Prezent glagola ii javlja se s okrnjenom i neokrnjenom osnovom gred-/gre-:
gren, gre, gre, gremo, grete, gredu.
Infinitiv glagola je okrnjena oblika, bez doetnoga -i (kuhat, ucrnit, t'ipat,
pensat).
Nema ni aorista ni imperfekta.
Kondicional glasi: bin, bi, bi, bimo, bite, bi.
Prijedlog iz se u prefiksalnim sloenicama javlja u reduciranom obliku z (zdol
mize = 'ispod stola').
U ovom idiomu ima mnogo talijanizama: bka (='uma'), bumbk (='pamuk'),
fac (= 'marama'), krta (='dvorite') itd. , a znatan je i utjecaj talijanske
sintakse: san nosija (tal. ho portato), san suh (tal. sono magro Materada), mi
je gorela hea (tal. mi e bruciata la casa), ne se more jis (tal. non si puo
mangiare).

LITERATURA

1. BROZOVI, Dalibor i Pavle IVI: Jezik srpskohrvatski/hrvatskosrpski, hrvatski ili
srpski, Jugoslavenski leksikografski zavod "Miroslav Krlea", Zagreb 1988.
2. HRASTE, Mate: Ikavski govori sjeverozapadne Istre, Filologija, 5, Zagreb, 1967.
3. MAECKI, Mieczysaw: Przegld sowiaskich gwar Istrji, Polska akademja
umiejtnoci, Krakow 1930.
4. MOGU, Milan: akavsko narjeje, Fonologija, kolska knjiga, Zagreb 1977.
5. RIBARI, Josip: Razmjetaj junoslovenskih dijalekata na poluotoku Istri, Srpski
dijalektoloki zbornik 9, Beograd 1940., str. 1-207.
13
6. IMUNOVI, Petar: Mozaik istarskih govora, Istra, br. 3-4, Pula 1985, str. 66-72.
7. IMUNOVI, Petar i Reinhold OLESCH: akavisch-deutsches Lexikon III, Kln
Wien 1983.
8. BOKOVI, Radosav: O jednoj akcenatskoj osobini dijalekata zapadne i june Istre,
Prilozi za knjievnost, jezik, istoriju i folklor, XX, Beograd, 1954., str. 229-259.









Autor karte: Mate Hraste, 1967.




14

BUZETSKI ILI GORNJOMIRANSKI DIJALEKT

Prostiranje

U sjevernome dijelu kopnene Istre, u zoni oko Buzeta. Prema jugu granii s ikavskim
junoakavskim govorima Karojbe, Kaldira, Kaerge, Grdosela i Krikle, istonije s
ekavskim govorima sredinjega istarskog poddijalekta sjevernoakavskog dijalekta.
Najjuniji govori buzetskoga tipa su od Brkaa na zapadu preko Zamaska sve do
Dragua. Znaajke nekih govora ovoga dijalekta interferiraju s ekavskim
sjevernoakavskima (primjerice u Brkau). Najsjevernije mjesto ekavske akavtine
boljunskoga tipa je Semi.
Govori buzetskoga dijalekta granie i s akavcima ikavsko-ekavskoga tipa
Opatijskoga krasa. Prema sjeveroistoku granie s govorima jugozapadnoga istarskog
dijalekta (Trstenik, Vodice i dr.), a prema sjeveru s govorima slovenskog jezika. Buzetski
dijalekt nije velik, ali je izrazito izdiferenciran. Ta se diferencijacija oituje najbolje u
vokalizmu.

Vokalizam

Refleksi jata su i i i. U zapadnom dijelu dijalekta svaki naglaeni jat sauvan je
kao zatvoreno e (npr. u Velikom Mlumu brh). U nenaglaenu poloaju jat je tu dao
otvoreno i (npr. zvizd). Na istoku dijalekta (npr. u Blatnoj Vasi), kratko naglaeni jat
reflektirao se kao zatvoreno e (dlat), dok je kontinuant dugo naglaenog jata i (npr.
brih, srida). U nenaglaenu poloaju jat daje otvoreno i, (npr. mliko). U Blatnoj Vasi,
primjerice, refleks jata ovisi o nekadanjoj kvantiteti, jer je u glavnini buzetskoga
dijalekta dolo do ukinua i intonacijskih i kvantitativnih opozicija.
Samoglasnik u se pomie u pravcu (da = 'mnogo'), no veinom je konani
rezultat u upravo (jra = 'sat').
Refleks samoglasnoga l u u (vuk). U ponekom primjeru postoje i odstupanja od
refleksa u u o (snce) (u Draguu, npr.).
Refleks stranjeg nazala je esto a (ppak = 'pupak'). Meutim, ima i drugaijih, kao
o (ta = 'tua'), kao u (m = mu), kao (pvk 'pauk'), kao diftonzi ua (guas
= 'gust').
Prednji nazal reflektira se, uglavnom u otvoreno e ili slian glas (tva). Vrlo su
rijetki primjeri refleksa a (zajik, jmik).
Refleks starojezinih poluglasova tzv. jera i jora je a (danas).
Na mjestu poluglasova nerijetko se javlja otvoreno o (ts = 'tast') ili diftonzi ua
(duan = 'dan'). U naelu, dugi poluglasovi daju a, a kratki, osim a, mogu dati o ili
otvoreno e.
U tom dijalektu postoji samoglasno r (prvi).
Nema prijelaza ra u re u osnova glagola krasti i rasti - roas (rasti) i ukrali.
esto samoglasnik o prelazi u u (druban = 'sitan'), a u o (tuvor ='magarac'), a a daje
otvoreno e (naglaeno), odnosno zatvoreno e (izvan akcenta): jzavac = 'jazavac'.




15
Konsonantizam

Praslavenska konsonantska skupina tj dala je t' (mat'aha ='maeha'), a
dj > j (mlaja = 'mlaa').
Konsonantska skupina skj reflektirala se u t' (it'ju = 'trae'), a
zgj u j, (mojani = 'mozak').
Fonem lj je depalataliziran u j (boje = 'bolje').
Finalno slogovno l dalo je v (zapravo bilabijalno w), rjee f (av ='iao'; tupof =
'topola').
Ponegdje se javljaju primjeri s ouvanim l (tl = 'htio'), te s reduciranim l na kraju
rijei (utrd = 'umorio').
Finalni nastavani fonem m prelazi u n u nastavcima promjenjivih rijei te u
nepromjenjivim rijeima (osan, nosin).
Na kraju rijei se zvuni umnici izgovaraju bezvuno (golo, kri, kroah = 'velika
stijena' : kroaa G jd.).
U sekvenciji -st najee otpada t: guos = 'gust', js = 'jesti'.
uva se inicijalna praslavenska konsonantska skupina r- (rn, rf).
U znatnoj je mjeri provedena nova jotacija (vesieji = 'veselje').
Fonem se h uglavnom uva (krh), ali ima i primjera kada izostaje (tl = 'htio').
Fonem g alternira s h na kraju rijei (ruh = 'rog').
Fonem t' akavskoga je izgovora.
Protetsko v moe doi ispred refleksa stranjeg nazala i ispred u (vuosku ='usko',
vusta = 'usta').
Javlja se i protetsko j- ispred rijei koje poinju samoglasnikom i (jimla = 'imala').
Slijed v + wa razliit je; ponegdje reflektira kao npr. unk, a ponegdje kao vnka (G
jd.).
Prijedlog u ima oblik v, ali ponegdje uz v u istome mjesnom govoru i u (u vrte, v
rakh = 'u rukama'). Ima primjera kada se prijedlog v/u izostavlja (Gremo Hum. =
'Idemo u Hum.').
Sibilarizacija esto izostaje (roYi).
Pojednostavljuju se suglasniki skupovi: pt > t (ti = 'pti'), p > (ela = 'pela'), vl
> l (luos = 'vlas'), dn > n (na = 'jedna'), ct > st (osta = 'octa').
Suglasnika skupina vr se reducira u primjerima etrti, trji, robc (= 'vrabac') te u
primjerima u kojima je v + poluglas bilo ispred suglasnika: enac (='u'), ziet (=
'uzeti'), era (= 'juer').
Asimilacija se javlja u primjerima ramnica (= 'ravnica'), zmnja (='zemlja').

Akcenatski sustav

Uglavnom dijalekt ima jednonaglasni sustav, bez uvanja intonacije i kvantitete. Jug
dijalekta uva kvantitetu pod akcentom i pred akcentom; akcenti i prednaglasne
duine su silazni. Na sjeveru (Slum, Brest) bilo je i akcenatskog prenoenja.

Morfologija

Neujednaena. Imenice enskoga roda, tzv. a-deklinacije, dekliniraju se: jednina - N
ruka, G raki, D rak, A ruka, V=N=L rak, I ruku; mnoina: N ruki, G ruk, D
rakn, A ruki, V=N=L rakh, I rakmi.
16
Od takve promjene imenica oksitonikog tipa razlikuju se imenice . r. s
pomaknutim akcentom (npr. bva, sla), koje u N, A, V mn. imaju nastavak -e
(krve, sle). U Sv. Martinu, primjerice, nastavak za I jd. imenica . r. je -on, a u N
mn. -e (rke), za G mn. -o (ernjo), ili - (en).
Imenice tzv. o-deklinacije imaju neujednaene nastavke: D i L jd. -y, -e, -i; I jd. -on/-
en; N mn. uvijek ima kratku mnoinu; G mn. -i, -o; D mn. -on/-en; L mn. ih; I mn. -
i.
Vlastita imena mukoga roda tipa Bepo, Toni, Jure mijenjaju se kao nekadanje
imenice t-deklinacije: Bepeta, Toneta, Jureta.
Uz broj dva posvud se javljaju dualni oblici.
Lina zamjenica za 1. lice ja glasi jas ili jes.
Upitno-odnosna zamjenica to glasi - kaj, tko - ki, a uzroni prilog zato - zakaj.
Pridjevsko-zamjenika promjena ima nastavke palatalnih osnova.
Glagoli u 3. l. mn. prezenta imaju uglavnom due nastavke: peeju, jejo.
Futur I. tvori se enklitikim oblicima prezenta pomonoga glagola htjeti: un, u, on
+ infinitiv.
Kondicional I. bin, bi, bi, bimo, bite, bijo.
Oblici za 1. l. prezenta svrenoga glagola biti glase: ban, buo, bon.

Dananja slika buzetskoga dijalekta pokazuje mnoge izoglose koje veu slovenske pogranine
idiome (notranjske) s akavskim govorima sredinje Istre.

LITERATURA

1. Hraste, Mate, Refleks nazala o u buzetskom kraju, Iviev zbornik, Zagreb 1963, str.
129-135.
2. Ivi, Pavle, Prilozi poznavanju dijalekatske slike zapadne Hrvatske, Godinjak
Filozofskog fakulteta u Novom Sadu, 6, 1961, str. 191-212.
3. Ivi, Pavle, Paralele poljskome 'pochylenie' na srpskohrvatskom terenu, Studia
linguistica in honorem Thaddaei Lehr-Spawiski, Krakow 1963, str. 227-243.
4. Kalsbeek, Janneke, Neke fonoloke i morfoloke osobine govora Nugle u sjevernoj
Istri, Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku, XXVII-XXVIII, 1984-1985, str.
313-320.
5. Kalsbeek, Janneke, Poloaj govora Nugle kod Roa unutar sjeverozapadnoakavskog
kompleksa, Istra, 27, 1989, br. 1-2, str. 126-134.
6. Lisac, Josip, Fonoloke znaajke buzetskog dijalekta, akavska ri, 29, 2001, br. 2,
str. 13-22.
7. Ribari, Josip, Razmjetaj junoslavenskih dijalekata na poluotoku Istri, Srpski
dijalektoloki zbornik, IX, 1940, str. 1-207.
8. imunovi, Petar, Dijalekatske znaajke buzetske regije, Istarski mozaik, 8, 1970, br.
5, str. 35-49.
9. imunovi, Petar, Takozvana buzetska kajkavtina, Istra, 14, 1976, br. 6-7, str. 41-44.
10. imunovi, Petar, Reinhold Olesch, akavisch-deutsches Lexikon III, Kln Wien
1983.
11. Vermeer, Willem, On the principal sources for the study of akavian dialects with
neocircumflex in adjectives and e-presents, Studies in Slavic and General Linguistics,
2, 1982, 279-341.

17
SJEVERNOAKAVSKI ILI EKAVSKOAKAVSKI DIJALEKT

Sjevernoakavski ili ekavskoakavski dijalekt jedan je od autohtonih istarskih dijalekta.
Prostiranje
Prije velikih migracija, s kraja 15. i poetka 16. st., predmigracijski akavski govori
prostirali su se po cijelom istarskom prostoru izuzev Buzetine, na najsjevernijem
dijelu Hrvatskoga primorja do Bakra te na Cresu i sjevernoloinjskom arealu.
Nakon migracija i unutranjih ratova te raznih poasti koje su dovele do istrebljenja
domaeg stanovnitva, teritorij ekavskih govora u Istri suen je na njezin sredinji i
sjeveroistoni dio.
Danas se ekavski akavski govori prostiru u sredinjem istarskom podruju do krajnjih
punktova pazinskoga tipa: govora Trvia i Heka do Tinjana. Otuda sjevernije od
Kaldira do Brkaa kontinuira krak motovunskih govora smjetenih junije od Mirne.
Najistoniji punkt pazinskih govora je ekavski dio Gologorikoga Dola.
Sjeveroistonije se, poevi od Paza, na njih nadovezuju boljunski govori, koji
istono zavravaju govorom Vele Uke, na sjeveru Semiem te zapadno Lesiinom.
Od Bazgalja, najjunijega pazinskoga punkta, kontinuiraju minjski govori s krajnjim
tokama: najsjevernijim Pamiima, najzapadnijim Vidulinima, najjunijim ivatima i
najistonijim Domijaniima. Prostor sredinjih istarskih govora odrao se na jugu,
istono od Rae, tj. na Labintini koja sa zapadne strane dopire do rijeke Rae,
obuhvaa sve govore u unutranjosti i uz obalu, sjeveroistono se povezuje sa
sjeveroistonim istarskim govorima na mjestu gdje zavrava i sjeverni prostor
Labintine (Ruii, Kraj Draga, Juraini, Rie, Vozilii, Plomin i Zagorje).
Ekavski su govori na trima pravcima od lijeve obale Rjeine: jugoistonim krakom
sjeveroistoni istarski govori nastavljaju do sredinjih istarskih govora, a
sjeveroistoni govori istoga poddijalekta dopiru do krajnjih ekavskih toaka: Brdca,
Rupe, Lipe, kalnice, zaobilaze brgudske ikavsko-ekavske govore i obuhvaaju sve
kastavske govore prema obali (od Breze, Marelja, Sarona, Drenove, Braina-
Pulca).
Ekavski se govori prostiru na otoku Cresu te dijelu sjevernoga Loinja (Nerezine i Sv.
Jakov).
Od obale Rjeine ekavski govori produuju istonije, uz more obuhvaajui uzmorski
prostor od Trsata do Bakra te govor Crikvenice odvojen ikavsko-ekavskim govorima
primorskoga ikavsko-ekavskoga poddijalekta, a u zaobalju se kontinuiraju izmeu
dviju ikavsko-ekavskih skupina govora: grobnikih govora koji s istone strane
zarubljuju istoimenu skupinu (Orehovica, Buzdohanj, Mavrinci) i govora koji se ire
od obale prema kopnenome primorskome dijelu june linije Kraljevica-Bakarac-
Hreljin, do najsjevernije toke Mrzle Vodice.

Uzevi kao kriterije za klasifikaciju odraz jata, akcentuaciju te prevagu odreena tipa
deklinacije, Silvana Vrani sjevernoakavski ili ekavskoakavski dijalekt dijeli u etiri
poddijalekta:
sjeveroistoni istarski poddijalekt,
sredinji istarski poddijalet,
primorski poddijalekt te
otoni.


18
1. SJEVEROISTONI ISTARSKI PODDIJALEKT

Fonoloko-fonetske znaajke

Govori ovoga poddijalekta imaju dosljedni ekavski refleks jata u korijenskim
leksikim (belit, oreh, peteh), tvorbenim (kudeja, kipet, zadet) i relacijskim
morfemima (DL jd. imenica . r. konobe, make, L jd. m. i s. r. drve/dreve, kolene). U
rubnim govorima uveani je broj korijenskih leksikih (cidilo, diica), tvorbenih
(sopila, korin) te relacijskih ikavizama (DL jd. rodbini, eni, svekrvi).
Starojezini poluglas // uglavnom se realizira kao /a/ (lakat, magla, sanja). U govoru
Sarona, Marelja, Kalca, Grabrove, Kraja, Sv. Jelene glas [a] zatvorene je, a u Brdcu
// neizmijenjene artikulacije.
Protojezini prednji nazal // iza palatala se realizira kao /a/ (jazik, jamik), osim u
rubnim govorima (Lipa, Rupa, Brdce: jezik, poet, eja).
Protojezini stranji nazal // u svim se govorima realizira kao /u/ (mu, put, muka),
osim u Brdcu gdje je zamijenjen vokalom /o/ (klopko, vozijo, so).
Protojezini i starojezini fonem // u gotovo svim sjevernoakavskim govorima
slijedi opehrvatsku jednadbu //, // > V; u svim je govorima // zamijenjeno s /u/
(sunce, jabuka, vuk), osim u Brdcu gdje je zamijenjeno vokalom /o/ ili sekvencijom
/ou/.
U veini govora ovoga poddijalekta ostvaruje se pet temeljnih vokala, u naglaenim
slogovima, ali i u prednaglasnu i zanaglasnu slogu.
U manjem broju krajnjih govora ovoga poddijalekta artikulacija vokala je
izmijenjena (zatvorena artikulacija // u govorima s niim stupnjem rubnosti, a
zatvoreni i reducirani vokali u govorima s veim stupnjem rubnosti Brdce, Rupa).
U slijedu s nazalom artikulacija vokala ne mijenja se u veini, osim u junim
govorima ovoga poddijalekta (Suii, Grabrova, Kalac).
Finalno slogovno /l/ ostaje neizmijenjeno u veini mjesnih govora (pol, vesel,
puknil), u govoru Rupe realizira se kao /u/ (pou, postou) u finalnom slogu i kao /v/
(pavci, kovci) u medijalnomu, a u Brdcu s promjenom /l/ > /ou/> /au/ na doetku
unutranjih slogova (kouci, pauci).
Fonem /l'/ ostvaruje se kao /j/, osim u idiomu Lipe i susjednih mu rubnih govora gdje
se realizira kao /l'/.
Fonem /v/ se reducira ispred umnika i sonanta u protojezinoj i starojezinoj skupini
/v/ (< /v/, /v/) u funkciji prefiksa (nuk, nutra).
U skupinama s /r/ ili s // u istome ili sljedeem slogu, /v/ se reducira (rebac).
Protojezini prijedlog /v/ realizira se kao v/va/.
Protetski konsonanti /v/ i /j/, osim u primjerima fonemizacije // u protojezinom
razdoblju, ne realiziraju se u novim poloajima u veini govora ovoga idioma. U
novim poloajima realiziraju se u rubnim govorima (Jive, jigraju, jime).
Starojezini prijedlog vy zadran je samo u reliktima (vilest = 'izii').
dosljedno obezvuenje zvunih konsonanata u doecima finalnih slogova (medvet), u
doecima unutranjih i finalnih slogova /v/ > /f/ (ofar, sirof), a u doecima finalnih
slogova /g/ > /h/ (breh).


19
Akcenatski sustav

ovoga poddijalekta je u odnosu na ishodini sustav u veini mjesnih govora zadrao
najarhainije stanje stari troakcenatski sustav s prednaglasnim i zanaglasnim
duljinama.
Stariji troakcenatski sustav s ogranienjem za ostvaraj akuta na ultimi i sa
sustavnim nenaglaenim duljinama realizira se u govoru Rukavca, isti sustav s
ogranienjem za ostvaraj akuta na otvorenoj ultimi i sa sporadinim zanaglasnim
duljinama u Voloskom i Opatiji.
Stariji dvoakcenatski sustav s akavskim akutom kao slobodnom varijantom
(dugosilaznoga akcenta) na razini govora, i utrnutim zanaglasnim duljinama u govoru
su Martine, Sv. Jelene, Zagora i Brsea.
Stariji dvoakcenatski sustav bez nenaglaenih duljina zabiljeen je u Lipi.
Za govore kalnice, Rupe i Brdca karakteristian je noviji dvoakcenatski sustav bez
sauvanih prednaglasnih i zanaglasnih duljina i s parcijalnim pomakom siline.

Morfologija

U veini govora ovoga poddijalekta u relacijskim morfemima G jd. te NAV mn.
imenica . r. a-osnova prevladao je morfem /i/ (dui, jabuki, sestri).
Morfem I jd. imenica i imenikih rijei . r. ostvaruje se kao /un/ (naun sestrun - u
svim sredinjim govorima) te kao /o/ (zas sosedo, z mojo sestro - u Brdcu).
U G mn. imenica m. i s. r. prevladavaju morfemi // (mladi, mi) i /i/ (seli, mii).
U D prevladavaju /on/ i /en/, sporadino se javljaju /un/, /in/, /an/.
U L prevladavaju /eh/ i /ih/, sporadino /ah/ (u Tulievici).
U I /i/, sporadino se javlja /imi/ (u Brdcu).
20

2. SREDINJI ISTARSKI PODDIJALEKT

Fonoloko-fonetske znaajke

Refleks jata sustavno je ekavski. Poveani broj ikavizama u tvorbenim i relacijskim
morfemima zabiljeen je u rubnim govorima ovoga poddijalekta (Kaldir, Bartol,
Brkai).
Starojezini poluglas // realizira se kao /a/ (lakat, magla, sanja).
Protojezini prednji nazal // iza palatala realizira se kao /a/ (jazik, jamik, ajen); u
Tinjanu je zamijenjen vokalom /e/ (jezik, jemik, poet).
Protojezini stranji nazal // u ovome se poddijalektu realizira trojako, kao /u/, /o/ i
/a/.
Protojezini fonem // u veini je govora zamijenjen s /u/, a u krajnjim zapadnim
labinskim govorima dvojako: /o/ (boha, soza) ili /u/ (sunce, vuk).
Za ovaj je idiom (u minjskim i pazinskim govorima izuzev Tinjana, u dijelu
boljunskih govora te motovunskih rubnih ekavskih govora) karakteristian ostvaraj
diftonga [ie] (bielit, bliedet), [uo] (zduolon, postuol), a ostvaraj [] / [oa] u
govorima Gologorikoga Dola, kopljaka i Graia, dijelu boljunskih govora,
motovunskome govoru Zamaska te svim labinskim govorima izuzev Vozilia i
Plomina gdje se realizira /o/ < //.
U slijedu s nazalom artikulacija vokala mijenja se u nekoliko ostvaraja pod razliitim
uvjetima: kao [ ] od // iza nazala (u svim minjskim govorima); kao [ ] ili [] od
// iza i ispred nazala u dijelu pazinskih govora te dijelu boljunskih govora; kao [ ]
ili [] ispred i iza nazala neovisno o duljini /a/ u nekim pazinskim (Lindar, Heki) i
boljunskome govoru Paza.
Vokal /a/ ostaje bez promjene u slijedu s nazalom u govorima naselja udaljenijim od
sredita ovoga poddijalekta, u labinskim govorima te u govoru Vele Uke.
Finalno slogovno /l/ u jd. m. r. glag. prid. rad. u svim je govorima reducirano, osim u
krajnjim istonim idiomima. U boljunskim je govorima redukcija zahvatila i
kategoriju finalnoga sloga imenica, pridjeva, priloga. U govorima s viim stupnjem
rubnosti reducirano je finalno slogovno /l/ i na doetku unutranjega sloga.
Fonem // dio je konsonantskoga inventara veine govora ovoga poddijalekta.
U svim je govorima ovoga dijalekta inicijalno /v/ u skupini s /r/ ili s /r/ u istome ili
sljedeemu slogu reduciran.
Protojezini prijedlog /v/ realizira se kao v/va/.
Protetsko /j/ se osim u primjerima fonemizacije // u protojezinom razdoblju u
novim poloajima ne realizira sustavno u veini govora. U novim se poloajima
protetsko /j/ ostvaruje ispred prednjih vokala, a protetsko /v/ ispred vokala stranje
artikulacije u nekim leksemima u labinskim govorima (vumra).
Protojezini prijedlog vy zadran je u izmijenjenu obliku kao vi u dijelu leksema
(vikopat).
Za ovaj idiom karakteristino je obezvuenje zvunih konsonanata u doecima
finalnih slogova dosljedno (pot), u doecima unutranjih i finalnih slogova /v/ > /f/
(rf), a u doecima finalnih slogova /g/ > /h/ (bubreh) u veini govora ovoga
poddijalekta.

21
Akcenatski sustav

Stari troakcenatski sustav s prednaglasnim duljinama svojstven je svim minjskim
govorima, a od Pazinskih govoru Pazina, Berma i Heka; u drugim je pazinskim i svim
boljunskim govorima zavinuti akcent slobodna varijanta dugosilaznoga akcenta.
Naglaenija je tendencija prenoenja siline s otvorene ultime na prednaglasnu duljinu
u imenica .r. u Trviu.
Stariji dvoakcenatski sustav bez prednaglasnih i zanaglasnih duljina u
motovunskim je govorima (Brkau, Zamasku i Bartolu) te u sjevernim labinskim
govorima.
Noviji dvoakcenatski sustavi s parcijalnim pomakom siline, bez prednaglasnih i
zanaglasnih duljina zabiljeeni su u govoru Kaldira i Tinjana (sa sporadinim
prednagalsnim duljinama).

Morfologija

U relacijskim morfemima G jd., NAV mn. imenica . r. a-osnova prevladao je alomorf
nepalatalne deklinacije bez obzira na doetak osnove; /i/ je naelno u svih imenica
osim u onih s doetkom /c/; u G jd. morfem je /i/, a u pluralnim oblicima uz /i/ u
veine imenica, javlja se i /e/ u imenica s doetkom -ica, -ina, -ija u minjskim
govorima.
Palatalni alomorf [e] jedna je od razlunica pazinskih i minjskih govora unutar
sredinjega istarskoga poddijalekta.
Morfem I jd. imenica i imenikih rijei . r. ostvaruje se s novim oblikom /on/ u veini
govora (tvojon enon), bez naknadnih inovacija kao /u/ u sjeverozapadnim labinskim
govorima, a kao /o/ u preostalim labinskim govorima te rubnim boljunskim govorima.
Realizacija /un/ (u I m. i s. r.) zabiljeena je u Voziliima i Plominu.
U G mn. imenica m. i s. r. u najveem broju ovoga poddijalekta alterniraju morfem
// i /i/.
Relacijski morfemi u DLI mn. imenica m. i s. r. u manjem broju govora unutar ovoga
idioma oituju uuvanost neizmijenjenih oblika nakon redukcije starojezinoga
poluglasa i realizacije jata, a u veem dijelu pokazuju tendenciju k ujednaavanju s
oblicima istih padea imenica . r.
22


3. PRIMORSKI PODDIJALEKT

Prostiranje

Primorskomu poddijalektu pripadaju mjesni idiomi

na lijevoj obali Rjeine zapadno od govora punktova koji su danas gradska rijeka
naselja imenom Trsat, Gornja i Donja Veica te Suak (Peine)
na obalnome prostoru njegovim su dijelom govori kostrenskih zaselaka, govor Bakra,
a u zaleu govori dvaju zaselaka Drage (Tinjani i Brig I), govori mjesta imenom
Kukuljanovo, Ponikve, Plosna, krljevo, Vitoevo (Sv. Kuzam), Krasica, Praputnjak,
Meja, Gornje Jelenje (uvjetno) i ekavska oaza govor Crikvenice (okruen ikavsko-
ekavskim akavskim govorima)
govor Mrzlih Vodica, na prostoru gorskokotarskih kajkavskih govora.

Ovaj je poddijalekt u odnosu na druge poddijalekte ekavskoga dijalekta izrazito teritorijalno i
jezino kompaktan, bez disperzija u realizaciji veine jezinih injenica. Obiljeuju ga
inovativne crte u primarno ekavskome refleksu jata, u starome troakcenatskome sustavu te u
dijelu morfolokih znaajki.

Fonoloko-fonetske znaajke

ekavski refleks jata
poveani broj ikavskih zamjena jata u korijenskim morfemima (manji je broj
ikavizama u govoru Meje)
najmanji broj korijenskih ikavizama zabiljeen je u govoru kostrenskoga zaseoka
Urinja i govoru Bakra, a u drugima vie
najvei je broj korijenskih ikavizama zabiljeen u govoru Crikvenice i Mrzlih Vodica
stari troakcenatski sustav sa zadranim akutom u svim pozicijama u kojima se poeo
ostvarivati eliminacijom starojezinoga fonema // iz fonolokoga sustava, sa samo
sporadinim neutralizacijama // > // u finalnoj poziciji u rijei (Trsat, Bakar,
Praputnjak, Krasica). U Mrzlim Vodicama alternacije ostvarive i u drugim pozicijama
u rijei, s tendencijom ujednaavanja vrste i mjesta akcenta unutar paradigmi imenica
enskoga i mukoga roda.
utrnue nenaglaenih duljina prednaglasnih i zanaglasnih u svim govorima izuzev u
govoru Crikvenice (u govoru Trsata, Krasice i Plosne duljine su sporadine i
nesustavne)
zadrane su zanaglasne i prednaglasne duljine i ispred i iza svih triju akcenata u
govoru Crikvenice
refleks starojezinoga poluglasa // u svim je govorima ovoga poddijalekta /a/ bez
obzira je li rije o primarno kratku fonemu ili sekundarno produljenomu
u svim je mjesnim govorima zadrana promjena // > /a/ iza palatala u primjerima
zajik i jamik
u svim je mjesnim govorima realizacija stranjeg protojezinog nazala / / > /u/
u svim je mjesnim govorima zamjena protojezinog / / u /u/, dakle vrijedi
opehrvatska jednadba / /, / / > /V/
23
svim je mjesnim govorima svojstven klasini peterovokalni inventar, tipian za
kopnene uzobalne govore, ali s drugaijom distribucijom
artikulacija vokala uz nazale ne mijenja se niti u jednome idiomu ovoga poddijalekta
finalno slogovno /l/ zadrano je neizmijenjeno u svim kategorijama, u svim govorima
relizacija fonema //
u protojezinoj i starojezinoj skupini /v/ (/v/, /v/) u funkciji prefiksa reducira se
/v/ ispred umnika i sonanta / vokalizira se starojezini poluglas / vokalizira se
inicijalni sonant nakon redukcije starojezinoga poluglasa ispred umnika ili drugog
sonanta u svi govorima ovoga poddijalekta
protojezini prijedlog v, kao samostalna morfoloka rije realizira se kao v / va
/v/ se u skupini s /r/ ili s // u istome ili sljedeemu slogu reducira
nisu zabiljeeni primjeri s protetskim /j/ ili /v/
u svim je govorima ovjereno ujednaavanje protojezinih i starojezinih prijedloga
vy, iz (> iz) i s (> s) na prijedlog z, koji se onda, ovisno o fonemu koji slijedi,
realizira i kao , s,
ne deava se obezvuenje zvunih konsonanata u doecima finalnih slogova rijei,
mijena /v/ > /f/ u doecima unutranjih i finalnih slogova rijei, niti promjena /g/ > /h/
u finalnim slogovima rijei.


3. OTONI PODDIJALEKT

Obuhvaa sve govore na otoku Cresu i dva najsjevernija govora na otoku Loinju:
mjesni govor Nerezina i mjesni govor Sv. Jakova.
Obiljeen je izrazitim znaajkama starije ili primarne rubnosti.

Fonoloko-fonetske znaajke

Ekavski refleks jata u korijenskim i tvorbenim morfemima.
Manji broj ikavskih zamjena u korijenskim morfemima u svim govorima otoka Cresa
izuzev u govoru Osora i Ustrina.
Akcenatski sustavi utrnue nenaglaenih duljina u svih mjesnih govora.
Sjeverni govori Osora uvaju stari troakcenatski sustav.
Juni govori na otoku Cresu (Punta Kria, Osor) te na otoku Loinju uvaju stariji
dvoakcenatski sustav.
Kratki starojezini poluglas // > /e/; sekundarno produljen // > /a/, a u nekih brojeva
zamijenjen je vokalom /o/: sedon, oson (Vrana, Valun, Lubenice, Zbiine, Cres,
Stivan, Belej).
U svim je govorima zadran najvei broj promjene // > /a/ iza /j/, //,// (zajik,
jamik/jamik, ajan / ajen).
Protojezini stranji nazal /o/ zamijenjen je vokalom /u/.
Temeljni peterovokalni inventar.
U govorima Belog, Stivana, Ustrina realizira se // zatvorene artikulacije. Diftonki su
i zatvoreni ostvaraji [ie] < //, [uo] / [] > //, [ua] < // karakteristini za mjesne
govore Punta Kria, Nerezine i Sv. Jakov.
Neizmijenjen finalno /l/ u svim kategorijama.
Supstitucija /l'/ > /j/.
Realizacija prijedloga u kao: v va.
Zadrani su rijetki relikti protojezinoga prijedoga vy.
Zvuni konsonanti na doetku finalnoga sloga obezvuuju se /v/ > /f/, /g/ > /h/.
24

Morfoloke znaajke

U svim govorima ovoga poddijalekta u G sg., NAV pl. imenica . r. prevladali su
usustavljeni alomorfi nepalatalne deklinacije [i] uz zadravanje palatalnoga [e] u
imenica s doetkom osnove na /c/.
I sg. . r. zadrao je morfem /u/.
u morfemima G jd., NAV mn. imenica . r. u govorima ovoga poddijalekta ee se no
u drugim ekavskim podsustavima ostvaruje morfem /e/, no i u tome poddijalektu u
glavnini je govora dominantan morfem /i/
u I jd. imenica i imenikih rijei . r. razvijen je morfem /un/ analogijom prema istome
padeu istih rijei m. i s. r. u svim govorima ovoga poddijalekta
u G mn. imenica m. i s. r. prevladava morfem /i/
u DLI mn. imenica m. i s. r. u glavnini poddijalekta zadrani su stari morfemi, a u
dijelu su govora zabiljeene inovacije: D mn. /on/, /en/, L mn. /eh/, I mn. /i/
u DL mn. i u I mn. razvijen je morfem /in/ (Bakar, Urinj, urkovo, Praputnjak)
uz neizmijenjene oblike u DI mn. i L uz stari morfem /eh/ zabiljeen je i noviji /ima/
(u Trsatu)
uz neizmijenjeni morfem nakon redukcije poluglasa u D mn. u L alterniraju morfemi
/eh/ i /ih/, a u I mn. /imi/ i /imin/ (Mrzle Vodice).

LITERATURA
BARAC-GRUM, Vida: Odnosi meu sjevernim kopnenim akavskim sustavima, Radovi
Zavoda za hrvatski jezik 19, Zagreb, 1993., str. 63-79.
KALSBEEK, Janneke: O fonemskom sastavu akavtine sela Orbanii kod minja, South
Slavic and Balkan Linguistics (Studies in Slavic and General Linguistics 2), Amsterdam,
1982., str. 157-175.
KALSBEEK, Janneke: The akavian Dialect of Orbanii near minj in Istria, Amsterdam,
1998.
LUKEI, Iva: akavtina u pjesmama Drage Gervaisa, Dometi, br. 4, Rijeka, 1986., str.
13-23.
LUKEI, Iva: O dvama rijekim pukim jezicima, Fluminensia, god. 5, br. 1-2, Rijeka,
1993., str. 25-39.
LUKEI, Iva: akavski ikavsko-ekavski dijalekt, Izdavaki centar Rijeka, Rijeka 1990.
LUKEI, Iva: Prilog raspravi o genezi hrvatskih narjeja, Fluminensia, god. 8, br. 1-2,
Rijeka, 1996., str. 223-236.
LUKEI, Iva: Razvoj i uspostava hrvatskoga jezika u starijim razdobljima, Fluminensia,
god. 11, br. 1-2, Rijeka, 1999., str. 101-142.
MOGU, Milan: akavtina Opatijskog krasa, Radovi Zavoda za slavensku filologiju
Filozofskog fakulteta u Zagrebu, sv. 17, Zagreb, 1982., str. 1-14.
VRANI, Silvana: akavski ekavski dijalekt: sustav i podsustavi, Sveuilite u Rijeci,
Filozofski fakultet, Rijeka, 2000.
VRANI, Silvana: Opehrvatska jednadba // > /V/ < // u govorima ekavskoga dijalekta
akavskoga narjeja, Rijeki filoloki dani: zbornik radova s Meunarodnoga znanstvenog
25
skupa Rijeki filoloki dani odranoga u Rijeci od 9. do 11. studenoga 2000., Filozofski
fakultet, Rijeka 2002., knj. 4, str. 555-570.
VRANI: Podsustavi unutar akavskoga ekavskoga dijalekta (Zbornik III. slavistikog
kongresa)








26
PODDIJALEKTI IKAVSKO-EKAVSKOG DIJALEKTA


PRIMORSKI PODDIJALEKT obuhvaa govore na primorskom obalnom i kopnenom
pojasu:
vinodolske govore od Povila do Jadranova i od Ledenica do Drivenika
govor Kraljevice i Bakarca
govore na potezu od mrike do Kriia preko Hreljina do Benkovca Fuinskog
govore du lijevog toka Rjeine i na Grobnikom polju
govore primorskog tipa u delnikoj opini i
govore na sjeveru i istoku otoka Krka.

Svi su govori ovog poddijalekta starosjedilaki, pa je njihova teritorijalna kompaktnost na
ovom prostoru davnanja. Samo su govori na zapadu gorskokotarskog areala, u delnikoj
opini, doseljeni, vjerojatno iz vinodolskog kraja.
Svim je ovim govorima svojstven klasini akavski akut. Govori ovog poddijalekta
imaju stari i stariji akcenatski sustav. Samo govor Bribira ima noviji akcenatski sustav s
pomakom siline s kratkog akcenta.

KONTINENTALNI PODDIJALEKT zauzima teritorij
istonog gorskokotarskog areala, pet naselja od Jablana do Presike, i nastavlja
se u govorima bosiljevskih sela
obuhvaa sve ikavsko-ekavske govore du toka rijeke Kupe do utoka Korane u
Kupu i tokom Korane do u visini Bosiljeva
sve ikavsko-ekavske govore izmeu Kupe i Korane te govore sjeverno od luka
Kupe i govore juno od oznaenog prostora uz tok Dobre i Mrenice.
Ovom poddijalektu pripadaju i govori uz jugozapadni rub akavskih likih
govora: Kuterevo, Rudinka, Goljak i Selie.
Govori ovog poddijalekta imaju u svom fonolokom sustavu ili samo u govoru
tokavoidni akut postupno uzlazne intonacije i trajanja kraeg od trajanja dugouzlaznog
akcenta u novotokavskim, i klasinog akavskog akuta u ostalim akavskim govorima.
Govore ovog poddijalekta karakterizira mlai ili najmlai evolutivni stadij
akcenatskog sustava.

RUBNOM PODDIJALEKTU pripadaju govori koji danas zarubljuju ikavsko-ekavski
teritorij sa sjevera, sjevorozapada, zapada, jugozapada, juga i jugoistoka, i koji su ga u
prolosti prije velikih dijaspora zarubljivali s jugoistoka i istoka.
To su, polukruno rasporeeni pravcem od sjevera prema zapadu:
ikavsko-ekavski govori na Opatijskom krasu
govori u centralnom i sjeveroistonom istarskom kontinentalnom prostoru iza
Uke i na obroncima iarije
govori na sjeverozapadnoj i junoj strani otoka Krka
govori triju mjesta na otoku Loinju (unskog, Malog Loinja i Velog Loinja)
i otoka oko Loinja
govori na Premudi
27
govori na zadarskim otocima (na Pamanu su to samo najsjevernija mjesta,
Dobropoljana i drelac)
govor Senja
liki akavski govori oko Otoca, Jezerana, Brinja
govor donjeg dijela Drage meu kopnenim primorskim govorima, te
govori u dijaspori izvan granica nae zemlje, u Gradiu, junoj Moravskoj,
Donjoj Austriji i zapadnoj Maarskoj.
Govori u dijaspori izvan granica nae zemlje potjeu glavninom iz prostora istono i
sjeveroistono od dananjih likih akavskih govora. Iz zavelebitskog prostora potjeu i
dananji govori Opatijskoga krasa te doseljeniki govori na zapadu otoka Krka i govor Donje
Drage.
Za govore u sredinjem i sjeveroistonom kontinentalnom dijelu Istre ne moe se sa
sigurnou rei jesu li starosjedilaki ili doseljeniki: brojne jezine crte povezuju ih sa
susjednim ekavskoakavskim govorima sredinje Istre, a druge neodoljivo privlae zakljuku
da je rije o doseljenicima iz starog jugoistonog ikavsko-ekavskog areala.
Govori ovog poddijalekta imaju, ili su u prethodnoj evolutivnoj fazi imali, klasini
akavski akut skokovite ili preteno visoke ravne intonacije, zavinuti akcent.
U ovom je teritorijalno najraznolikijem i narazuenijem poddijalektu i evolutivni
raspon akcenatskih sustava najvei i ujedno ilustrativan za sve to se akcenatskoj evoluciji
ikavsko-ekavskih govora dogaalo: od starog troakcenatskog sustava s mininalnom
promjenom u odnosu na ishodinu: ukidanjem distrubucije nenaglaene duljine iza akcenta u
Senju, preko starijih troakcenatskih i dvoakcenatskih sustava s razliitim tipovima
ogranienja, do novih akcenatskih sustava s potpunim ili gotovo potpunim pomakom siline sa
svih mjesta u veini dananjih gradianskih govora.




28
LASTOVSKI DIJALEKT

Najjuniji akavski dijalekt (otok Lastovo).

Vokalizam

Dva bitna obiljeja:
jekavski odraz jata (sjeme, cjep, sjea)
slogotvorno l prelazi u o.
Samoglasniki inventar: a, e, i, o, u, r te , , , , .
Dugi samoglasnici i mogu u nekim poloajima neobavezno imati uzak izgovor.

Konsonantizam

Sonant lj veoma se esto zamjenjuje sonantom j (kraj ('kralj') i kraj ('regija').
Afrikata ostvaruje se kao , a t' ('') i d' ('') su tipini akavski okluzivi.
Suglasnik x ('h') ostvaruje se kao tipini velarni frikativ.
Etimoloki zvuni umnici gube zvunost na kraju artikulacije (greb = grep 'grob').
Prijelaz l, n, t, d + j > lj, nj, t', d'.
Fonemi s, ispred c, se ne ostvaruju (prajca, prajit' < prasca, prait').
Fonemi , se ispred t' i d' palataliziraju u ', ' (li't'e, da'd'a).
Fonemi c i se ispred okluziva u pravilu ne ostvaruju (xrvaski, maka).
Kod suglasnikih skupina na poetku rijei ne ostvaruje se niz okluziv+umnik
(enica, xt'i, ko, d'e).
Ispred umnika t' prelazi u j (pokujstvo ='pokustvo'; vojka ='voka').

Naglasni sustav

Inventar ini pet naglasaka: (), (), (), (), () te nenaglaene duljine u slogu odmah
ispred naglaenoga te iza nenaglaenoga.
Umjesto akavskog akuta esto se ostvaruje dugosilazni naglasak (jednga, tvojx).
Uzlazni naglasci (), () nastali su kasnije i mogu se ostvariti u svakom slogu, osim u
zadnjem i u jednoslonim rijeima. Ti se naglasci ostvaruju oslabljeni uz istovremeno
slabljenje i u sljedeem slogu tako da nastaje dojam dvoslonoga naglaska ( rt,
zmj, kpt).

Morfologija

Ouvali su se brojni arhaini oblici, kao to je to sluaj i u govorima na drugim
otocima junoakavske skupine.
29

Vous aimerez peut-être aussi