Vous êtes sur la page 1sur 161

Tacchini

Collection Catalogue
pp.
002.003 forewords
.4 by Tacchini /
14,517,2 cm
T.12
T.12
COL
LECTI
ON
003 DeCollection 002 DeCollection
Foreword
Timeless art and the contemporary culture of interiors.
Tacchini expresses these concepts with a rened simplicity
and a poetic understatement: in the most famous museums
and libraries as in the most varied public and residential
spaces. A universal language formed by sounds, sights and
dreams shared by distinguished designers and an ever
increasing cultured, international population. A collection
which is by no means private but open to the world in
which we travel, study, live or simply sit in. A collection
from which we can meditate at length, study from or simply
admire the world around us together with Tacchini.
Avant-propos
Lart de vivre intemporel, la culture contemporaine de la dcoration.Tacchini exprime cette ide avec un style simplement rafn,
profondment lger, vritablement potique, dans les plus grands muses et bibliothques, dans des amnagements collectifs ou dans des
intrieurs plus feutrs. Un langage transversal et universel, fait de voix, de signes, de rves partags avec des designers toujours clectiques
pour un public de plus en plus nombreux, cultiv, international. Une collection ouverte vers le monde dans laquelle chacun peut voyager,
tudier, habiter ou tout simplement sasseoir. Pour un long instant de mditation, dtude ou dadmiration; ensemble avec Tacchini.
Prefazione
Larte senza tempo del vivere, la cultura contemporanea
dellarredo. Tacchini esprime questi concetti, con uno
stile semplicemente rafnato, profondamente leggero,
concretamente poetico: nei musei e nelle biblioteche pi
famose, come negli ambienti collettivi e domestici pi
diversi. Un linguaggio trasversale e universale, fatto di voci,
di segni, di sogni condivisi con designer eclettici e con un
pubblico numeroso, colto, internazionale. Una collezione non
privata, ma aperta al mondo in cui viaggiamo, studiamo,
abitiamo o semplicemente ci sediamo. Per un lungo istante
di meditazione, studio o ammirazione: insieme a Tacchini.
Vorwort
Die zeitlose Kunst des Wohnens und die gegenwrtige Einrichtungskultur.Tacchini drckt mit simplen rafniertem Stil, leicht und
poetisch, diese Konzepte aus: in Museen und in den berhmtesten Bibliotheken, sowie im ffentlichen und privatem Bereich. Eine
bergreifende universale Sprache, aus Stimmen, Zeichen,Trumen, die Designer und kultiviertes, internationales Publikum gemeinsam
verstehen. Eine Kollektion, offen fr die Welt, in der wir reisen, lernen, wohnen oder einfach sitzen: fr einen meditativen Augenblick,
Studie oder Bewunderung, zusammen mit Tacchini.
New Products
Bianca
Jacket
Lima
Sofas
Highlife
Crystal
Dressed
Montevideo
Polar
Quilt
Labanca
Stone
Quadro
Intercity
Sliding
Havana
Millennium Drive
Happy Hour
Armchairs
Isola
Crystal
Curve
Sancarlo
Dressed
Baobab
Girola
Compact
Mayfair
Parentesi
Misura
Ipanema
Moon
SouthBeach
XL
Glide
Dolly
Uptown
Ottomans
Quartier
Spin
Trifoglio
Chaises-longues
Pick Up
Slalom
Bed
Barry
Chairs
TChair
Babela
Fixie
Dressed
Montevideo
Doodle
Eddy
Mayfair
Parentesi Light
Zip
Arlanda

Tables
Nastro
Split
VTable
Plaza
Hollywood
Ruler
Cage
Coot
Polar
Nara
Labanca
Meniscus
Overview
Technical pages
006
007
008
010
020
026
032
040
050
056
064
074
082
088
094
100
104
110
114
120
124
128
132
136
140
144
150
156
162
166
172
176
180
186
190
194
198
202
206
210
216
220
224
230
236
242
246
258
262
266
270
274
278
286
290
294
298
302
306
308
310
314
316
318
320
005 Index
007 Jacket Armchair
Bianca /
technical p. 328
Armchair
Bianca
by FRANCO ALBINI
Bianca
Dal progetto originale di Franco Albini, maestro dellarchitettura e del design italiano del XX secolo, un inedito assoluto che prende
una forma concreta ed affascinante. Disegnata nel 1939 per larredamento della prestigiosa Villa Monzino, sul Lago di Como, questa
poltrona con elegante struttura in legno e morbida imbottitura in espanso, esprime una classe senza tempo, unita a una personalit
sorprendentemente contemporanea nella sua leggerezza e rigore. Drawn from the original design by Franco Albini, a true maestro
of 20th century Italian architecture and design, here is an absolute unseen model that takes on a both concrete and fascinating form.
Designed in 1939 as an addition to the furnishings of the prestigious Villa Monzino on Lake Como, this armchair boasts a sleek wooden
frame and soft foam upholstery and conveys a timeless sort of classiness, combined with a surprisingly contemporary personality that
shines through in its lightness and stylistic precision. Entstanden nach dem Originalentwurf Franco Albinis, Meister der Architektur und
des italienischen Designs des 20. Jahrhundert, nimmt eine absolute Neuheit konkrete und berzeugende Formen an. Der im Jahr 1939 fr
die Innenausstattung der vornehmen, am Comersee gelegenen Villa Monzino entworfene Sessel mit eleganter Holzstruktur und weicher
Schaumstoffpolsterung, bringt zeitlose Eleganz und, aufgrund seiner Leichtigkeit und Formstrenge, gleichzeitig auch eine berraschend
gegenwartsnahe Eigenheit zum Ausdruck. Voici un indit absolu issu du projet original de Franco Albini, un matre de larchitecture et
du design italien du XX sicle ; sa forme se fait concrte et sduisante. Dessin en 1939 pour lameublement de la prestigieuse Villa Monzino
sur le Lac de Cme, ce fauteuil exprime une classe hors du temps, avec son lgante structure en bois et son rembourrage moelleux en
mousse synthtique, ainsi quune personnalit tonnamment contemporaine dans sa lgret et sa rigueur.
006 Bianca Armchair
Jacket /
technical p. 328
Armchair
Jacket
by PATRICK NORGUET
Jacket
Ispirata al mondo della moda e realizzata con cura sartoriale, la poltrona Jacket disegnata da Patrick Norguet affascina per le linee
leggiadre ed eleganti, stupisce per la novit del tessuto trapuntato che anzich semplicemente vestire la struttura in metallo, diventa esso
stesso una morbida e accogliente scocca, con un bordo sul dorso che ricorda il collo di una giacca. Due cuscini con imbottitura in piuma
aggiungono un sofce comfort su misura. Inspired by the fashion world and crafted with ne tailoring skills, the armchair known as
Jacket and designed by Patrick Norguet casts a spell of sheer fascination with its sleek, graceful lines, while surprising the viewer with its
novel use of the quilted fabric: instead of simply dressing the metal frame, it becomes a soft and cozy body in itself with an edge along the
back that is reminiscent of a jacket collar.Two down feather cushions add a soft touch of made-to-measure comfort. Beim Entwerfen
des Sessels Jacket lie sich der Designer Patrick Norguet von der Welt der Mode inspirieren. Mit der fr die Schneiderkunst typischen
Sorgfalt gefertigt, besticht der Sessel durch seine lieblichen und elegant geschwungenen Linien und durch die Neuartigkeit des gesteppten
Stoffbezuges, der anstatt lediglich die Metallstruktur zu umgeben, selbst zu einem weichen und zum Verweilen einladenden Strukturaufbau
wird. Die Rckenlehne weist zudem einen an einen Jackenkragen erinnernden Abschluss auf. Zwei Kissen mit Federkern sorgen fr
behagliche Weichheit und Geschmeidigkeit. Sinspirant au monde de la mode et ralise avec une attention digne dun couturier, le
fauteuil Jacket dessin par Patrick Norguet sduit par ses lignes gracieuses et lgantes et tonne par la nouveaut du tissu matelass qui
nhabille pas simplement la structure en mtal mais devient lui-mme une coque douce et accueillante, avec un bord sur le dossier qui fait
penser au cou dune veste. Deux coussins rembourrs en plume ajoutent un doux confort sur mesure.
Lima /
technical p. 322
Sofa/Armchair/Ottoman
Lima
by CLAESSON KOIVISTO RUNE
Lima
Un sistema composto da divani e poltrone di differenti dimensioni, caratterizzati da una particolare forma sinuosa che accoglie
piacevolmente il corpo. Un comfort ulteriormente enfatizzato dal cuscino poggiareni, collocato sulla seduta ampia dal volume generoso.
Elegantemente sottili sono invece i piedi della struttura, per aggiungere un tocco di dinamismo alla comodit. A system consisting of
sofas and armchairs in different sizes, with a markedly sleek shape to receive the body nicely. Extra comfort is given by the large lumbar
supporting cushion on the ample seat. Elegantly thin are the feet at the base of the frame, adding a touch of dynamism to the coziness.
Ein aus Diwanen und Sessel unterschiedlicher Gre bestehendes System, das durch seine besondere harmonisch geschwungene, den
Krper umschmeichelnde Form auffllt. Zu zustzlichem Komfort verhilft das auf der breiten Sitzche angebrachte Kissen grozgig
bemessenen Umfangs mit Nierensttzfunktion.Von eleganter Feinheit sind hingegen die Fe der Struktur, was dem System nebst
Sitzkomfort auch eine dynamische Note verleiht. Un systme compos par des canaps et des fauteuils de diffrentes dimensions,
caractriss par une forme sinueuse particulire qui accueille agrablement le corps. Un confort soulign ultrieurement par le coussin
cale-reins situ sur le vaste sige au volume gnreux. Les pieds de la structure sont en revanche lgamment ns, pour ajouter une touche
de dynamisme la commodit.
009 Lima Sofa/Armchair/Pouf 008 Tacchini T.12
011 Highlife Sofa/Armchair
Highlife /
technical p. 322
Sofa/Armchair
Highlife
by CLAESSON KOIVISTO RUNE
Highlife
La soluzione stata puntare sulla semplicit e sul dinamismo: ogni pezzo ha uno schienale con altezza diversa, mentre i braccioli ed i
cuscini sono caratterizzati da una piacevole essenzialit. In questo modo si crea un gioco di forme e volumi interessante, con molteplici
possibilit di composizione, creando sempre abbinamenti personali e spazi ideali per lavorare, dialogare o rilassarsi.Tutto questo con una
realizzazione sartoriale e preziosa, nella quale i grandi bottoni cuciti a mano fanno da visibile riferimento al mondo della moda. Il tessuto
che si indossa e si sveste come un abito e la possibilit di aggiungere cuscini addizionali, aggiungono un ulteriore tocco di eleganza,
praticit e versatilit a questa nuova collezione. Simplicity and dynamism are the key elements for this solution: every piece features
backs in different heights, whilst arms and cushions are pleasantly essential.This way, you can interestingly play with shapes and volumes
and several composition opportunities are offered to create customized matches and ideal spaces to work, chat or relax.A tailor-made
creation, undoubtedly precious, where big hand stitched buttons are a clear reference to fashion. Fabrics look like a dress to be worn and
taken off, and the possibility of additional cushions enriches this new collection in elegance, comfort and versatility.
010 Tacchini T.12
013 Highlife Sofa/Armchair 012 Tacchini T.12
Highlife /
sofa/armchair
by Claesson Koivisto Rune
+ Split /
table p. 286
+ Babela /
chair p. 224
+ Nastro /
table p. 278
015 Highlife Sofa/Armchair
Die Lsung ist es auf Einfachheit und Dynamik zu pochen: jedere Artikel hat eine Rckenlehne in unterschiedlichen Hhen, whrend die
Armsttzen und die Kissen durch das Wesentliche gekennzeichnet werden.Auf diese Art wird ein Spiel interessanter Formen und Volumen
geschaffen mit vielfltigen Kombinationsmglichkeiten, wodurch persnliche Kombinationen und ideale Rumlichkeiten kreiert werden
knnen um zu arbeiten, zu dialogieren oder um sich zu erholen.All das mit einer wertvollen Realisierung der Schneiderkunst durch welche
die von Hand aufgenhten groen Knpfe einen sichtbaren Bezug zur Welt der Mode darstellen. Der Stoffbezug, welcher wie ein Kleid an-
und ausgezogen werden kann, und die Mglichkeit zustzliche Kissen beizufgen, verleihen dieser neuen Kollektion einen besonderen Glanz
an Eleganz, Praktik und Vielseitigkeit. Miser sur la simplicit et le dynamisme a constitu la solution : chaque pice a un dossier avec une
hauteur diffrente, alors que les accoudoirs et les coussins sont caractriss par une agrable essentialit. Un jeu intressant de formes et
de volumes est ainsi cr, avec de nombreuses possibilits de composition, en concevant toujours des assortiments personnels et des espaces
idaux pour travailler, dialoguer ou se dtendre.Tout cela avec une ralisation de couturier, prcieuse, o les grands boutons cousus la main
sont une rfrence visible au monde de la mode. Le tissu que lon revt et que lon te comme un vtement et la possibilit dajouter des
coussins supplmentaires apportent une touche ultrieure dlgance, de praticit et de versatilit cette nouvelle collection.
Highlife /
sofa/armchair
by Claesson Koivisto Rune
+ Split /
table p. 286
+ Babela /
chair p. 224
+ Nastro /
table p. 278
014 Tacchini T.12
017 Highlife Sofa/Armchair 016 Tacchini T.12
Highlife /
sofa/armchair
by Claesson Koivisto Rune
+ Ruler /
table p. 302
019 Highlife Sofa/Armchair 018 Tacchini T.12
Highlife /
sofa/armchair
by Claesson Koivisto Rune
+ Ruler /
table p. 302
021 Crystal Sofa/Armchair
Sofa/Armchair
Crystal
by PEARSON LLOYD
Crystal
Angoli obliqui che ricordano le forme di antichi obelischi, creando un architettonico gioco di luci e di ombre.Volumi pieni che sembrano
magicamente galleggiare sul pavimento, su una base nascosta alla vista. Crystal una famiglia di divani e poltrone, che si distacca dagli
standard e dai luoghi comuni, generando un senso di sospensione e di dinamismo, senza utilizzare inutili artici estetici, ma puntando su
una sapiente, quanto assoluta, semplicit. Oblique corners reminding of ancient obelisk shapes, creating an architectural play of light
and shadow. Full volumes seem to oat above the oor, on hidden base. Crystal is a collection of sofas and armchairs away from ordinary
standards and clichs which gives birth to a suspended and dynamic effect with no need of aesthetical devices. Its just about smart and
absolute simplicity.
Crystal /
armchair p. 114
technical p. 322
020 Tacchini T.12
023 Crystal Sofa/Armchair 022 Tacchini T.12
Crystal /
sofa
by Pearson Lloyd
+ Cage /
table p. 306
+ Crystal /
armchair p. 114
+ Sancarlo /
armchair p. 124
025 Crystal Sofa/Armchair 024 Tacchini T.12
Crystal /
sofa
by Pearson Lloyd
Schrge Ecken erinnern an antike Obelisken und schaffen ein architektonisches Spiel von Licht und Schatten.Volle Volumen,
welche magisch ber dem Boden zu schweben scheinen, benden sich auf einer vor Blicken versteckten Basis. Crystal ist eine Sofa- und
Sesselfamilie, welche sich von Standard und Gemeinpltzen unterscheidet und ein Gefhl des Schwebens und der Dynamik schafft
ohne unntige sthetische Schpfungen zu benutzen, aber auf eine wissentliche und uneingeschrnkte Schlichtheit pocht. Des angles
obliques qui font penser aux formes des oblisques anciens, en crant un jeu architectonique de lumires et dombres. Des volumes pleins
qui semblent otter sur le sol dune manire magique, sur une base cache la vue. Crystal est une famille de canaps et de fauteuils qui
sloigne des standards et des lieux communs, en engendrant un sens de suspension et de dynamisme, sans utiliser dinutiles artices
esthtiques, mais en misant sur une simplicit aussi vivante quabsolue.
Sofa/Armchair/Ottoman/Chair
Dressed
by LUCA NICHETTO
027 Dressed Sofa/Armchair/Ottoman/Chair
Dressed
La famiglia Dressed si amplia con ulteriori elementi che nuove possibilit di ambientazione, composizione ed utilizzo: a iniziare dal
divano, proposto in due diverse dimensioni e caratterizzato dalle imbottiture cucite direttamente nel rivestimento. Una soluzione ispirata al
mondo dello sportswear che si ritrova anche nella poltrona e nella sedia, liberamente abbinabili con il divano. The Dressed product range
expands with additional elements that give rise to new opportunities in terms of settings, arrangements and use, starting from the sofa: it
comes in two sizes and its main features is the padding sewn directly into the fabric.A solution inspired by the world of sportswear, it also
applies to the armchair and chair that can be easily matched with the sofa.
Dressed /
armchair p. 128
ottoman p. 128
chair p. 236
technical p. 323
+ Coot
table p. 308
026 Tacchini T.12
029 Dressed Sofa/Armchair/Ottoman/Chair
Dressed /
sofa
by Luca Nichetto
+ Coot
table p. 308
028 Tacchini T.12
031 Dressed Sofa/Armchair/Ottoman/Chair
Dressed /
sofa
by Luca Nichetto
+ Coot
table p. 308
+ Quartier
ottoman p. 194
030 Tacchini T.12
Die Familie Dressed wird durch weitere Elemente, welche neue Mglichkeiten der Einrichtung, Zusammensetzung und des Nutzens
ermglichen erweitert: beginnend mit dem Sofa, welches in zwei verschiedenen Gren vorgeschlagen und durch direkt in die Verkleidungen
eingenhten Fllungen charakterisiert wird. Eine Lsung, welche von der Welt der Sportswear inspiriert wurde und sich auch in Sessel
und Stuhl, welche bestens mit dem Sofa kombiniert werden knnen, wiedernden lsst. La famille Dressed sagrandit avec des lments
ultrieurs offrant de nouvelles possibilits dinsertion au sein des espaces, de composition et dutilisation : commencer par le canap,
propos en deux dimensions diffrentes et caractris par les rembourrages cousus directement dans le revtement. Une solution qui
sinspire au monde du sportswear et que lon retrouve aussi dans le fauteuil et dans la chaise, pouvant tre associs librement avec le canap.
033 Montevideo Sofa/Armchair/Chair 032 Tacchini T.12
Sofa/Armchair/Chair
Montevideo
by CLAESSON KOIVISTO
RUNE
Montevideo
Linee e proporzioni studiate con cura, per offrire un comfort totale: questo il principio ispiratore del divano Montevideo. Braccioli e
schienale disegnano ununica forma morbida e accogliente, completata da cuscini in piuma che sostengono la base della schiena. Ergonomico
ed elegante, il divano Montevideo inoltre abbinabile ad una poltrona coordinata. Carefully designed shapes and sizes for all-round
comfort: this is the guiding principle behind the Montevideo sofa.Armrests and backrest trace a soft and cozy outline, complete with feather
cushions supporting your lower back. Ergonomic and elegant, the Montevideo sofa is also paired with a matching armchair. Bestens
durchdachte Linien und Proportionen um umfassenden Komfort bieten zu knnen: das ist das inspirierende Prinzip des Sofas Montevideo.
Die Arm- und Rckenlehnen ergeben eine einzige gemtliche und behagliche Form, welche durch Federkissen ergnzt wird um den Rcken
zu sttzen. Ergonomisch und elegant ist das Sofa Montevideo desweiteren auch mit dem koordinierbaren Sessel kombinierbar. Des lignes
et des proportions tudies avec soin pour offrir un confort total : voici le principe qui a inspir la cration du canap Montevideo. Les
accoudoirs et le dossier dessinent une forme unique, souple et accueillante, complte par des coussins en plume qui soutiennent la base du
dos. Ergonomique et lgant, le canap Montevideo peut tre associ en outre un fauteuil coordonn.
Montevideo /
armchair p. 032
chair p. 242
technical p. 323
+ Ruler /
table p. 302
Montevideo /
sofa/armchair
by Claesson Koivisto Rune
+ Ruler /
table p. 302
+ Quartier
ottoman p. 194
035 Montevideo Sofa/Armchair/Chair 034 Tacchini T.12
037 Montevideo Sofa/Armchair/Chair
Un volume sofce che accoglie piacevolmente il corpo, un cuscino con imbottitura in piuma da posizionare liberamente per un comfort
ancora pi personalizzato: la poltrona Montevideo, una sintesi di estetica ed ergonomia per gli ambienti pi diversi, da sola o in
abbinamento al divano dal design coordinato. A soft, enveloping frame that warm greets the body, a feather cushion to be arranged at
will for a more customized comfort: this is the Montevideo armchair, the net result of aesthetic and ergonomic principles and designed for
a variety of settings, either as stand-alone or combined with its matching sofa. Ein gemtliches Volumen, welches auf angenehme Art und
Weise den Krper umgibt, ein mit Federn geflltes Kissen, welches so positioniert werden kann, dass es einen noch persnlicheren Komfort
schafft: das ist der Sessel Montevideo, eine Synthese aus sthetik und Ergonomie, geschaffen fr die verschiedensten Rumlichkeiten, allein
oder auch in Kombination mit dem Sofa in koordiniertem Design. Un volume moelleux qui accueille agrablement le corps, un coussin
avec un rembourrage en plume, peut tre positionn librement pour un confort encore plus personnalis : voici le fauteuil Montevideo, une
synthse desthtique et dergonomie pour les milieux les plus divers, seul ou associ au canap du design coordonn.
Montevideo /
armchair
by Claesson Koivisto Rune
+ Cage /
table p. 306
036 Tacchini T.12
039 Montevideo Sofa/Armchair/Chair
Montevideo /
armchair
by Claesson Koivisto Rune
038 Tacchini T.12
041 Polar Sofa/Armchair/Bench/Table 040 Tacchini T.12
Sofa/Armchair/Bench
Polar
by PEARSON LLOYD
Polar
Polar si ispira alle forme dei blocchi di ghiaccio che galleggiano sui mari nordici, per dare vita a un sistema darredo estremamente
versatile. I sedili e gli schienali, sempre caratterizzati da volumi pieni e tagli obliqui, si possono abbinare a piacere, creando sei diverse
tipologie di divani. Il sistema completato da unaccogliente poltrona coordinata e da un originale complemento, utilzzabile come seduta
o tavolino. Polar is inspired by the shear forms of the ice caps in the arctic seas, thus giving life to an extremely versatile seating system.
The seats and backrests , characterized by their full and sheared forms can be coupled together in a variety of ways, creating numerous
seating layouts or options.The system is completed by a rather beautiful armchair and an original accessory which can be used as a seat
or side table.
Polar /
armchair p. 040
bench p. 040
table p. 310
technical p. 323
043 Polar Sofa/Armchair/Bench/Table
Polar /
sofa/armchair
by Pearson Lloyd
+ Split /
table p. 286
042 Tacchini T.12
045 Polar Sofa/Armchair/Bench/Table
Polar /
sofa
by Pearson Lloyd
+ Polar /
table p. 310
044 Tacchini T.12
047 Polar Sofa/Armchair/Bench/Table
Die Inspiration von Polar kommt von den Eisblcken, die in nrdlichen Meeren treiben.Das System ist extrem vielseitig. Die Sitze und
Lehnen, immer volumins mit schrgen Kanten,knnen beliebig miteinander kombiniert werden.Es enstehen dabei verschiedene Modelle,
ergnzt durch einen Sessel und ein originelles Objekt, das Tischchen oder Hocker sein kann. Polar sinspire aux formes de blocs de glace
qui ottent sur les mers nordiques pour faire natre un systme dameublement extrmement versatile. Les siges et les dossiers, caractriss
toujours par des volumes pleins et des coupes obliques, peuvent tre accoupls librement, en crant six diffrents types de canaps.
Le systme est complt par un fauteuil confortable et coordonn par un complment original, utilisable comme assise ou petite table.
Polar /
bench
by Pearson Lloyd
+ Polar /
table p. 310
046 Tacchini T.12
049 Polar Sofa/Armchair/Bench/Table 048 Tacchini T.12
Polar /
armchair
by Pearson Lloyd
+ Split /
table p. 286
Sofa/Armchair
Quilt
by PEARSON LLOYD
Quilt
Quilt nasce dal desiderio di andare oltre le mode del momento, proponendo un sistema di imbottiti adattabile allambiente domestico
e al mondo del contract, caratterizzato dalla trapuntatura che trasmette immediatamente, alla vista come al tatto, una piacevole sensazione
di comfort e prestigio. Il divano, proposto in diverse misure, appoggiato su un basamento in acciaio cromato, mentre la poltrona dotata
di base a disco in acciaio verniciato. La collezione completata da un pouf quadrato, accostabile al divano oppure alla poltrona. Quilt is
born from a desire to go beyond the latest design fad, offering a system of cushioned sofas that t perfectly into both the home and contract
environment. Its quilted stitching immediately communicates a feeling of comfort and a sense of luxury.The sofa is available in different
sizes with a chromed-steel base; the armchair comes with a disc-shaped base in painted steel.The collection is complemented by a square
ottoman that can be placed next to the sofa or armchair. Quilt will ber Tagesmoden hinausgehen und prsentiert sich als System von
Polstermbeln fr den huslichen Bereich ebenso wie fr Objekteinrichtung. Charakteristisch die gesteppte Ausfhrung, die sowohl fr das
Auge als auch bei der Berhrung ein unmittelbares Gefhl von Komfort und Prestige vermittelt. Das in verschiedenen Gren angebotene
Sofa sttzt sich auf ein verchromtes Stahlgestell, der Sessel hat eine runde Bodenplatte aus lackiertem Stahl. Ergnzt wird die Kollektion
durch einen quadratischen Hocker, der neben Sofa oder Polstersessel aufstellbar ist. Quilt nat du dsir daller au-del des modes du
moment, en proposant un systme de meubles rembourrs adaptable la vue comme au toucher, une agrable sensation de confort et de
prestige. Le canap, propos en diffrentes mesures, repose sur une base en acier chrom, tandis que le fauteuil a une base circulaire en acier
laqu. La collection est complte par un pouf carr, qui peut tre associ au canap ou au fauteuil.
Quilt /
technical p. 324
051 Quilt Sofa/Armchair 050 Tacchini T.12
053 Quilt Sofa / Armchair 052 Tacchini T.12
Quilt /
sofa
by Pearson Lloyd
+ Split /
table p. 286
055 Quilt Sofa / Armchair
Quilt /
sofa
by Pearson Lloyd
054 Tacchini T.12
057 Labanca Sofa/Armchair/Bench 056 Tacchini T.12
Sofa/Armchair/Bench
Labanca
by LIEVORE ALTHERR MOLINA
Labanca
Un sistema di divani, poltrone, panche estremamente versatile, pensato per arredare e caratterizzare qualsiasi spazio, esprimendo uno
stile essenziale, trasversale ed internazionale, fatto di volumi sottili ed eleganti. A system of extremely versatile sofas, armchairs, and
benches, developed and designed to suit any space and expressing an universal and international style with a ne and elegant form.
Ein System sehr vielseitiger Sitzmbel: Sofas, Sessels und Bnke. Erdacht, um kollektive Rume zu prgen und einzurichten in einem
schlichten, bergreifenden, internationalen Stil und eleganten Linien. Un systme de canaps, fauteuils, bancs extrmement versatiles,
cre pour meubler et caractriser tout espace, exprimant un style essentiel, transversal et international, fait de volumes minces et lgants.
Labanca /
sofa p. 056
bench p. 060
table p. 316
technical p. 324
Labanca /
system p. 062
technical p. 324
059 Labanca Sofa/Armchair/Bench
Labanca /
sofa
by Lievore Altherr Molina
+ Split /
table p. 286
058 Tacchini T.12
061 Labanca Sofa/Armchair/Bench
Labanca /
armchair
by Lievore Altherr Molina
+ Split /
table p. 286
060 Tacchini T.12
Labanca System p. 062
Un versatile sistema di divani e sedute, ispirato al modello Labanca, per realizzare molteplici soluzioni darredo. Le sedute sono
disponibili con schienale e due braccioli, oppure con un solo bracciolo a destra o sinistra. Questultima congurazione completata con un
piano di appoggio in cristallo, sul lato opposto rispetto al bracciolo. A versatile system of sofas and benches inspired by the idea of
designing a system with multiple options and uses.The seats are available with back rest and side arms as well as a single arm to the left or
right.This latter conguration can be completed with a glass side table in place of the arm rest. Ein vielseitiges system aus Sofas und
Bnke, vom Modell Labanca inspiriert, um verschiedene Situationen zu meistern. Die Sitzmbel sind mit Rckenlehne und zwei Armlehnen,
oder nur eine Lehne rechts oder links. Diese letzte Variante hat auf der Lehne gegenberliegenden Seite eine Abstellche. Un systme
versatile de canaps et assises, inspir au modle Labanca, pour raliser de nombreuses solutions dameublement. Les assises sont
disponibles avec un dossier et deux bras, ou avec un seul bras droite ou gauche. Cette dernire conguration est complte avec un plan
dappui en cristal, sur le ct oppos par rapport au bras.
Labanca /
bench
by Lievore Altherr Molina
+ Labanca /
table p. 316
063 Labanca System Sofa/Armchair/Bench 062 Tacchini T.12
Labanca System /
sofa
by Lievore Altherr Molina
065 Stone Sofa/Table 064 Tacchini T.12
Sofa/Table
Stone
by PEARSON LLOYD
Stone
Un nuovo sistema di divani modulari, semplice nelle forme, ma ricco di elementi e possibilit compositive, per accogliere le esigenze dei
pi diversi spazi pubblici. Morbidi e confortevoli, ispirati alla rotondit delle pietre levigate dallacqua, proposti con unampia gamma di
rivestimenti, i divani Stone sono disponibili in numerose varianti, utilizzabili da soli oppure aggregati in molteplici layout. Le basi metalliche
a T, caratterizzate da una fessura che ne sottolinea leleganza, possono essere scelte in due altezze: una adatta al contract alberghiero, alle
sale dattesa ed agli spazi pubblici, laltra studiata per gli ambienti della ristorazione, i bar e le caffetterie. Il sistema inoltre completato da
una famiglia di tavoli coordinati: terminali o indipendenti, con due gambe a T oppure con singola base centrale, in mdf laccato, full-colour
o laminato. Stone is a new system of modular sofas with simple, easy shapes but rich in elements and with enough assembling choice to
fulll the needs of the widest range of public areas. Soft and comfortable, they draw upon the roundness of stones honed by owing water,
and come in a wide range of upholstery. Stone sofas are available in many variants and can either stand alone or set in cleft to enhance their
elegance, are available in two heights: one is suitable for hotel contracting, waiting rooms and public areas while the other is more suited for
catering areas, bars and cafes.The system is also complemented by a full set of matching tables: free-standing or end-tables, with two
T-shaped legs or a single central base, in lacquered mdf, full-colour or laminate.
Stone /
technical p. 325
table p. 066
technical p. 344
067 Stone Sofa/Table
Stone /
dining sofa
by Pearson Lloyd
+ Stone /
table
066 Tacchini T.12
069 Stone Sofa/Table 068 Tacchini T.12
Stone /
lounge sofa
by Pearson Lloyd
070 Tacchini T.12
Stone /
lounge sofa
by Pearson Lloyd
+ Stone /
table
071 Stone Sofa/Table
073 Stone Sofa/Table
Stone /
sofa
by Pearson Lloyd
+ Stone /
table
072 Tacchini T.12
Ein neues Systemmodulierbarer Sofas,einfach in seiner Form,aber reich an kombinierbaren Elementen und Mglichkeiten,umden
Bedrfnissen verschiedenster ffentlicher Rumlichkeiten gerecht zu werden.Weich und bequem,mit Formen,bei denen man sich von den
Abrundungen der Steine imWasser,abgeschliffen durch die Strmungen,hat inspirieren lassen,sind die Stone Diwane in verschiedensten
Ausfhrungen und mit einerVielzahl von Bezgen erhltlich und sind einzeln oder in Gruppen zur Schaffung von unterschiedlichsten
Raumgestaltungen einsetzbar.Die Metallsockel inT-Form,durch einen Spalt,der die Eleganz unterstreicht charakterisiert,knnen in zwei
verschiedenen Hhen gewhlt werden:die eine fr das Hotelgewerbe,fr Wartezimmer und ffentliche Rumlichkeiten,die andere fr das
Restaurantwesen,fr Bars und Cafs.Das Systemwird des weiteren durch eine komplette Serie an koordinierbarenTischen vervollstndigt.
Endstndig oder unabhngig,mit zweiT-Beinen oder auch mit einzelner zentraler Basis,in mdf lackiert,full-colour oder laminiert.Ce nouveau
systme de canaps modulaires aux formes simples mais extrmement riche du point de vue des lments et des possibilits de composition
est parfait pour rpondre aux ncessits les plus diverses des espaces publics.Doux et confortables,inspirs la rotondit des pierres polies par
leau,proposs avec une gamme ample de revtements,les canaps Stone sont disponibles en nombreuses variantes,utilisables seuls ou associs
multiples typologies.Les bases mtalliques enT,qui se distinguent par une rainure qui en rehausse llgance,sont disponibles en deux hauteurs
:lune pense pour les contrats hteliers,parfaite pour les salles dattente et les espaces publics,lautre pour les restaurants,les bars et les cafs.
Une gamme entire de tables coordonnes complte le systme :tables de bout ou tables indpendantes,tables deux pieds enTou base
centrale unique,tables en mdf laqu,entirement color ou lamin.
075 Quadro Sofa 074 Tacchini T.12
Sofa
Quadro
by PIETRO AROSIO
Quadro
Quadro un sistema modulare che consente di creare divani, poltrone e pouf di qualsiasi tipologia e dimensione, risolvendo ogni
necessit dutilizzo e di ambientazione, con semplicit e senso del comfort: nei piccoli come nei grandi spazi.Tutti i rivestimenti
sono sfoderabili. Quadro is a modular system which enables the formation of sofas, armchairs and ottomans in a variety of combinations
and dimensions addressing the needs of any space or environment with simplicity and comfort for large and small spaces.
All covers are removable.
Quadro /
technical p. 325
077 Quadro Sofa 076 Tacchini T.12
Quadro /
sofa
by Pietro Arosio
+ Labanca /
table p. 316
079 Quadro Sofa
Quadro ist ein modulares System: die schlichten Formen knnen sich zu Sofas, Sessels, Hocker und grossen Wohnlanschaften formen, fr
jede Nutzung und Ambiente.Alle Bezge sind abnehmbar. Quadro est un systme modulaire pour crer les canaps, les fauteuils et les
poufs de quelconque typologie et de dimension, pour rsoudre chaque besoin demploi et dambiance, avec simplicit et le sens du confort :
dans les petits comme dans les grands espaces.Tous les revtements sont dhoussable.

Quadro /
sofa
by Pietro Arosio
+ Polar /
table p. 310
078 Tacchini T.12
081 Quadro Sofa 080 Tacchini T.12
Quadro /
sofa
by Pietro Arosio
+ Glide /
armchair p. 180
083 Intercity Sofa/Bench
Sofa/Bench
Intercity
by PIETRO AROSIO
Intercity
Intercity un sistema componibile che permette di creare spazi a misura di qualsiasi ambiente ed esigenza. Grazie a unampia scelta di
moduli base, possibile realizzare delle composizioni lineari, ad arco oppure ad isola. Le sedute imbottite si possono accostare a piacimento,
scegliendo fra diversi moduli, per comporre le pi diverse soluzioni.Alle sedute possono essere alternati dei piani di raccordo in laminato o in
cristallo. Intercity is a modular range that allows the creation of spaces suited to any environment and any requirement.With a wide
choice of basic modules, straight, curved or peninsula congurations can be created.The upholstered seats can be combined as required,
choosing different modules, to congure widely varying solutions. Seats can be alternated with glass or laminate connecting tops.
Intercity ist ein mobiles Einrichtungssystem, mit dem Rume nach Ma fr jedes Ambiente und Bedrfnis gestaltet werden knnen.
Durch die groe Auswahl an Grundelementen knnen gerade oder bogenfrmige Zusammenstellungen oder Insel-Kompositionen entstehen.
Die gepolsterten Sitzmbel knnen in den verschiedenen Grundmodulen beliebig zu unterschiedlichsten Zusammenstellungen verbunden
werden. Die Sitzmbel knnen abwechselnd mit Ablagen aus Laminat oder Kristallglas angeordnet werden. Intercity est un systme
composable qui permet de crer des espaces adapts nimporte quel environnement et exigence. Grce au vaste choix de modules de base,
il est possible de raliser des compositions linaires, courbes ou en lot. Les siges rembourrs peuvent tre juxtaposs volont en
choisissant entre diffrents modules pour composer les solutions les plus varies. Les siges peuvent tre alterns des plans de liaison
en strati ou en verre.
Intercity /
technical p. 326
082 Tacchini T.12
085 Intercity Sofa/Bench
Intercity /
sofa/bench
by Pietro Arosio
084 Tacchini T.12
087 Intercity Sofa/Bench
Intercity /
sofa
by Pietro Arosio
086 Tacchini T.12
089 Sliding Sofa/Sofa bed 088 Tacchini T.12
Sofa/Sofa bed
Sliding
by PIETRO AROSIO
Sliding
Un divano essenziale ed elegante, caratterizzato dalla base in pressofusione di alluminio, che si trasforma in un comodo letto a due piazze,
semplicemente abbassando lo schienale con meccanismo brevettato. I cuscini con imbottitura in piuma doca, sono funzionali ad entrambi
gli utilizzi.Tutti i rivestimenti sono sfoderabili. A practical yet extremely elegant sofa characterized by its base in cast aluminium which
transforms itself into a comfortable double bed simply by lowering the backrest via the patented mechanism.The cushions are upholstered
in duck down.All covers are removable.
Sliding /
technical p. 326
091 Sliding Sofa/Sofa bed
Sliding /
sofa/sofa bed
by Pietro Arosio
090 Tacchini T.12
093 Sliding Sofa/Sofa bed
Ein elegantes schlichtes Sofa, zeichnet sich durch sein Alluminiumgestell auf Rollen aus, verwandelbar in ein bequemes Doppelbett durch
einfaches Runterdrcken der Lehne. Die Kissen mit Daunenfllung sind fr beide Anwendungen funktionell.Alle Bezge sind abziehbar.
Un canap essentiel et lgant, caractris avec la base moulage sous pression en aluminium, qui se transforme dans un lit confortable
deux places, simplement en baissant le panneau arrire avec le mcanisme brevet. Les coussins rembourrs avec plume doie sont
fonctionnels pour les deux emplois.Tous les revtements sont amovibles.
Sliding /
sofa/sofa bed
by Pietro Arosio
092 Tacchini T.12
095 Havana Sofa/Sofa bed/Armchair 094 Tacchini T.12
Sofa/Sofa bed/Armchair
Havana
by LIEVORE ALTHERR MOLINA
Havana
Havana una sintesi armoniosa di eleganza e essibilit. Da elegante divano protagonista dello spazio, si trasforma in comodo letto
dotato di contenitore, con un semplice gesto.Versatile anche lestetica, grazie alla scelta fra pi rivestimenti sfoderabili e basi con
rivestimento in alluminio o weng. Havana is a synthesis of elegance and exibility. From an elegant centrepiece of any space it can be
transformed with a simple action into a bed with storage.Versatile also by virtue of the choice of a number removable covers and base
options in aluminium or weng nish.
Havana /
technical p. 327
097 Havana Sofa/Sofa bed/Armchair 096 Tacchini T.12
Havana /
sofa
by Lievore Altherr Molina
099 Havana Sofa/Sofa bed/Armchair
Havana ist eine Synthese aus Eleganz und Flexibilitt.Aus einem Sofa der schlichten Linien wird mit einem einfachen Handgriff ein
bequemes Bett mit praktischem Stauraum. Die Bezge sind abziebar, das Untergestell mit Verkleidung aus Aluminium oder Weng.
Havana est une synthse harmonieuse dlgance et de exibilit. Il se transforme de canap lgant protagoniste de lespace un lit
confortable quip de rangement, avec un simple geste.Versatile dans lesthtique, grce au choix parmi plusieurs revtements amovibles
et bases avec revtement en aluminium ou weng.
Havana /
sofa/sofa bed
by Lievore Altherr Molina
098 Tacchini T.12
101 Millenium Drive Sofa 100 Tacchini T.12
Sofa
Millenium
Drive
by CHRISTOPHE PILLET
Millenium Drive
Scenograco nellimpatto visivo, eppure essenziale nelle forme, Millenium Drive accoglie il corpo in un morbido ed ergonomico abbraccio,
caratterizza lo spazio con il suo design originale, giocato sul contrasto fra la seduta trapuntata e la base liscia, con rivestimento sfoderabile:
una comodit nella comodit. Theatrical in its visual impact yet minimalist in design, Millennium Drive holds the body in a soft and
ergonomic embrace and denes space with its original design, played out on the contrast between the quilted seating and the plain base.
With removable covers for convenience in comfort. Millennium Drive, wirkungsvoll fr das Auge und dennoch puristisch in den Formen,
nimmt den Krper in einer weichen, ergonomischen Umarmung auf, das eigenwillige Design im spielerischen Kontrast von gesteppter
Sitzche und glatter Basis verleiht dem Raum Charakter. Bezge abnehmbar: fr noch mehr Komfort. Dun grand impact visuel, bien
quessentiel dans les formes, Millennium Drive accueille le corps dans une douce treinte ergonomique, il caractrise lespace avec son design
original, jou sur le contraste entre lassise matelasse et la base lisse avec revtement dhoussable : une commodit en plus.
Millenium Drive /
technical p. 327
103 Millenium Drive Sofa
Millenium Drive /
sofa
by Christophe Pillet
+ Glide /
armchair p. 180
102 Tacchini T.12
105 Happy Hour Sofa/Bench 104 Tacchini T.12
Sofa/Bench
Happy Hour
by PIETRO AROSIO
Happy Hour
Happy Hour un sistema di divani caratterizzato da una grande essibilit, nellambientazione e nelluso. La seduta di base, disponibile
in diverse dimensioni, completabile con schienali dotati di uno snodo, che permette di variarne linclinazione o di collocarli in linea con i
braccioli. Happy Hour is a system of sofas characterized by its great exibility of function and integration.The seat which is available in a
number of sizes is linked to the back rest via a mechanism which allows degrees of inclination or complete alignment with the armrests.
Happy Hour /
technical p. 327
107 Happy Hour Sofa/Bench 106 Tacchini T.12
Happy Hour /
sofa
by Pietro Arosio
+ Split /
table p. 286
109 Happy Hour Sofa/Bench 108 Tacchini T.12
Happy Hour ist ein sehr vielseitiges System aus exiblen Sofas. Die Basis in vier Breiten wird durch bewegliche Rcken-und Armlehnen
komplettiert, diese sind in verschiedenen Schrglagen bis horizontal verstellbar. Happy Hour est un systme de canaps caractris par
un niveau lev de exibilit dans la dnition et lutilisation. Lassise de base, disponible en diffrentes dimensions peut tre complte par
les dossiers avec une sphre, qui permet den modier linclinaison ou de les placer en ligne avec les accoudoirs.
Happy Hour /
sofa
by Pietro Arosio
Armchair
Isola
by CLAESSON KOIVISTO
RUNE
Isola
Avvolgente, accogliente, invitante come unisola in mezzo al mare, questa poltrona caratterizzata dalla forma organica e dalla struttura
leggera. Ideale nel panorama del contract come nellhabitat, perfetta per tuffarsi nel relax ma anche per immergersi nel lavoro o nello studio,
grazie a un tavolino opzionale, posizionabile sul lato destro o sinistro e realizzato in pregiato marmo biancone o travertino nero opaco.La
struttura disponibile cromata o verniciata. Enveloping, cozy, and as inviting as an island out at sea, this armchair is marked by a more
organic shape and loosely structured frame. It ts in ideally in home furnishings and public contracts alike, perfect for diving headlong into
R&R as well as soaking up work or study due thanks to its optional table, placed on the right or left and made in precious white marble or
matte black travertine.The frame may be either chromed or painted. Komfortabel, gemtlich, einladend, wie eine Insel mitten im Meer
charakterisiert dieser Sessel durch eine organische Form und eine leichte Struktur. Ideal sowohl im Bereich Contract, als auch im Bereich
Habitat ist er perfekt, um zu relaxen, aber auch um sich der Arbeit oder dem Studium zu widmen und zwar dank eines Zusatztischchens,
welches auf der rechten oder linken Seite angebracht werden kann und aus wertvollem Biancone Marmor oder matt schwarz Travertin
besteht. Enveloppant, accueillant, invitant comme une le au milieu de la mer, ce fauteuil est caractris par sa forme organique et par
sa structure lgre. Idal au sein dun panorama contract comme dans lhabitat, il est parfait pour se plonger dans le relax mais aussi pour
simmerger dans le travail ou dans ltude grce une petite table en option, situe sur le ct droit ou gauche et ralise dans un prcieux
marbre biancone ou en travertin noir opaque. La structure est disponible chrome ou vernie.
Isola /
technical p. 328
111 Isola Armchair 110 Tacchini T.12
113 Isola Armchair 112 Tacchini T.12
Isola /
armchair
by Claesson Koivisto Rune
+ Ruler /
table p. 302
115 Crystal Armchair/Sofa 114 Tacchini T.12
Armchair/Sofa
Crystal
by PEARSON LLOYD
Crystal
Disegnata con linee oblique che si distinguono dagli schemi consueti, la poltrona Crystal proposta in versione quadrata o rotonda,
con base ssa o girevole. Questultima collocata in modo da risultare invisibile alla vista, generando un magico effetto di sospensione
sul pavimento. Designed with oblique lines that differ from the usual, the Crystal armchair comes either square or round, with xed
or swivel base.The latter is placed so as to be invisible to the eye, giving rise to a magic effect of being suspended over the oor. Der mit
Schrglinien designte Sessel Crystal unterscheidet sich von den blichen Schemata und ist in quadratischer oder runder Form, mit xer
oder drehbarer Basis erhltlich. Die Drehbasis wurde so realisiert, dass sie mit bloem Auge nicht zu erkennen ist, was einen magischen
Effekt der Erhebung vom Boden zur Folge hat. Dessin laide de lignes obliques qui se distinguent des normes habituelles, le fauteuil
Crystal est propos en version carre ou ronde, avec une base xe ou pivotante. Cette dernire est situe de manire rester invisible
la vue, en crant un effet magique de suspension sur le sol.
Crystal /
sofa p. 020
technical p. 329
117 Crystal Armchair
Crystal /
armchair
by Pearson Lloyd
+ Cage /
table p. 306
116 Tacchini T.12
119 Crystal Armchair
Crystal /
armchair
by Pearson Lloyd
118 Tacchini T.12
Armchair
Curve
by GORDON GUILLAUMIER
Curve
Le forme curve di questa poltrona comunicano gi al primo sguardo una sensazione di comodit e morbidezza, ed al tempo stesso di
dinamica leggerezza, grazie ai contorni sapientemente deniti da bordi sottili, anzich da volumi pesanti.Il cuscino della seduta, sofce
e confortevole, provvisto di rivestimento sfoderabile. The curved shapes of this armchair convey at rst glance a feeling of comfort
and softness, and at the same time a dynamic lightness, its contours are marked by ultra-thin edges rather than a bulky outline.The seat
cushion is soft and comfortable and comes with a removable cover. Die gekurvten Formen dieses Sessels vermitteln bereits auf den ersten
Blick ein Gefhl von Gemtlichkeit und Weichheit, aber auch gleichzeitig eine gewichtslose Dynamik dank der wohlweislich von feinen
Einfassungen anstatt von beschwerenden Volumen denierten Umrisse. Das Sitzkissen, weich und gemtlich, ist mit einem abnehmbaren
Bezug ausgestattet. Dj au premier regard les formes courbes de ce fauteuil communiquent une sensation de commodit et de souplesse
et dans le mme temps, de lgret dynamique, grce aux contours savamment dnis par des bords ns la place de volumes lourds. Le
coussin du sige est doux et confortable et possde un revtement dhoussable.
Curve /
technical p. 329
121 Curve Armchair 120 Tacchini T.12
123 Curve Armchair 122 Tacchini T.12
Curve /
armchair
by Gordon Guillaumier
125 Sancarlo Armchair/Sofa 124 Tacchini T.12
Armchair/Sofa
Sancarlo
by ACHILLE CASTIGLIONI
Sancarlo
Un progetto storico che ritorna ad affascinare per lattualit ergonomica dello sdoppiamento fra poggiareni e poggiatesta: un concetto
allavanguardia per lepoca in cui venne presentato, oggi reso ancora pi efcace dalla moderna imbottitura a densit differenziata.Anche la
struttura in tubo curvato, tipica espressione della cultura del progetto del XX secolo, diventa ancora pi piacevole ed espressiva, al tatto ed
alla vista, grazie alla moderna nitura colorata. An historical project that fascinates us once again thanks to the current ergonomic value
of the split between the headrest and lumbar support: an advanced concept for its time when it was presented, now made even more effective
by modern upholstery in varying degrees of thickness.The curved tubular structure, typical example of twentieth century design culture, is
even more fun and expressive to touch and look at thanks to its modern coloured trim.
Sancarlo /
sofa p. 126
technical p. 329
+ Quartier /
ottoman p. 194
+ Ruler
table p. 302
127 Sancarlo Armchair/Sofa
Sancarlo /
sofa
by Achille Castiglioni
126 Tacchini T.12
Ein geschichtstrchtiges Projekt, welches aufgrund seiner ergonomischen Aktualitt der Teilung zwischen Nieren- und Kopfsttze wieder
neu fasziniert: ein fortschrittliches Projekt fr die Epoche, in welcher es prsentiert wurde, welches heute durch die moderne Fllung mit
differenzierten Hrtegraden noch effektiver wird.Auch die Struktur aus gebogenem Rohr, typischer Ausdruck der Kultur des Projektes des
XX. Jahrhunderts, wird noch angenehmer und ausdrucksstrker, sowohl fr den Seh- als auch fr den Tastsinn, dank der modernen farbigen
Endbearbeitung. Un projet historique qui fascine de nouveau par lactualit ergonomique du ddoublement de son appui-reins et de son
appui-tte : un concept lavant-garde lpoque o il fut reprsent et qui est rendu aujourdhui encore plus efcace par un rembourrage
moderne densit diffrencie. La structure en tube courb, une expression typique de la culture du projet du XX sicle, devient encore
plus agrable et expressive, au toucher et la vue, grce une nition colore moderne.
129 Dressed Armchair/Sofa/Ottoman/Chair 128 Tacchini T.12
Armchair/Sofa/Ottoman/Chair
Dressed
by LUCA NICHETTO
Dressed
Le imbottiture cucite nel rivestimento, ricordano le toppe protettive dei capi di abbigliamento tecnico o sportivo. Un elemento
piacevolmente caratterizzante per la poltrona Dressed, come per il comodo pouf e per gli altri elementi della stessa famiglia: il divano e
la sedia, sempre con lo stesso caratterizzante vestito di cuscini. The padding sewn into the fabric, reminiscent of the woven patches sewn
onto sports or technical clothing.A nice distinguishing feature for the Dressed armchair, as for the comfortable ottoman and other
furnishings of the same product range: the sofa and chair, always with the same distinctive array of cushions. Die direkt in die
Verkleidungen eingenhten Fllungen erinnern an die Schutzaufstze von Technik- und Sportbekleidung. Ein fr den Sessel Dressed, aber
auch fr das Sitzkissen und die anderen Elemente der gleichen Familie angenehm charakterisierendes Element: das Sofa und der Stuhl,
immer mit dem gleichen auszeichnenden Sitzkissenbezug. Les rembourrages cousus dans le revtement font penser aux pices protectrices
des vtements techniques ou sportifs. Un lment agrablement caractristique pour le fauteuil Dressed, tout comme pour le pouf
confortable et pour les autres pices de la mme famille : le canap et la chaise, toujours avec la mme particularit revtue de coussins.
Dressed /
chair p. 236
sofa p. 026
technical p. 330
131 Dressed Armchair/Sofa/Ottoman/Chair 130 Tacchini T.12
Dressed /
armchair/ottoman
by Luca Nichetto
133 Baobab Armchair 132 Tacchini T.12
Armchair
Baobab
by LIEVORE ALTHERR MOLINA
Baobab
Baobab si distingue per il contrasto fra il volume pieno e rotondeggiante della seduta e il sottile prolo dello schienale. Il risultato,
oltre a dimostrarsi particolarmente ricco di personalit, anche piacevolmente comodo e accogliente. Baobab is characterised by the
contrast of the full rounded form of the seat with the ne and elegant prole of the back.The result, quite apart from its unique personality
is a very pleasing, comfortable and eye catching piece. Baobab zeichnet sich durch den Kontrast der vollen, runden Formen der
Sitzche und dem schlanken Prol der Rckenlehne aus. Das Ergebnis, mehr als nur Persnlichkeit Baobab ist angenehm einladend
und bequem. Baobab se distingue pour le contraste entre le volume complet et arrondi de lassise et le prol mince du dossier.
Le rsultat, outre tre particulirement riche de personnalit, est galement agrablement confortable et accueillant.
Baobab /
technical p. 330
+ Coot /
table p. 308
135 Baobab Armchair
Baobab /
armchair
by Lievore Altherr Molina
+ Cage /
table p. 306
134 Tacchini T.12
Armchair
Girola
by LIEVORE ALTHERR MOLINA
Girola
Una poltrona girevole che avvolge totalmente il corpo e ruota completamente su s stessa, grazie ad un meccanismo a sfera collocato nella
base. Un elemento darredo originale e confortevole, adatto a porsi al centro di qualsiasi spazio. Struttura in legno multistrato di betulla, con
imbottitura in poliuretano espanso a quote differenziate. A swivel armchair which enfolds the person seated and rotates fully on its own
axis thanks to a ball mechanism in the base.An original and comfortable item of furniture, suitable for placing in the centre of any space.
The frame is in beech plywood, upholstered in differentiated-density polyurethane foam. Ein Drehstuhl, der den Krper perfekt
umschliet und sich durch einen Kugelmechanismus im Untergestell vollstndig um sich selbst drehen kann. Ein originelles und bequemes
Einrichtungselement, das in jedem Raum zum Mittelpunkt werden kann. Struktur aus Mehrschichtholz Birke, Polsterung aus PU-
Schaumstoff unterschiedlicher Strken. Un fauteuil pivotant qui enveloppe compltement le corps et tourne compltement sur soi, grce
un mcanisme billes plac dans le pitement. Un lment dameublement original et confortable, pouvant tre plac au centre de
nimporte quel espace. Structure en multiplis de bouleau, avec rembourrage en polyurthane expans de hauteurs diffrentes
137 Girola Armchair
Girola /
technical p. 330
136 Tacchini T.12
139 Girola Armchair
Girola /
armchair
by Lievore Altherr Molina
138 Tacchini T.12
Armchair/Sofa
Compact
by PIETRO AROSIO
Compact
Le forme compatte di questi divani e poltroncine, facilitano il loro inserimento in qualsiasi spazio, senza dover rinunciare alleleganza ed
al comfort. Due le versioni disponibili: con piedini in legno, per esprimere uno stile pi classico, o con basamento in metallo cromato, con uno
spirito pi contemporaneo. Il rivestimento sempre sfoderabile. The compact forms of this range of sofas and armchairs facilitate its use
in almost any space without the need to compromise elegance or comfort.There are two versions available: with wooden feet to give a classic
style or chromed metal base giving it a more contemporary feel.The covers again are fully removable. Die kompakten Formen dieser Sofas
und Sessel erleichtern das Einfgen in jedes Ambiente, ohne dafr auf Komfort und Eleganz zu verzichten. Zwei Varianten sind mglich: mit
Holz-fssen fr einen klassischen oder mit verchromten Kufen fr einen zeitgenssischen Stil. Les formes compactes, des fauteuils et des
canaps, facilitent leur inclusion dans quelconque espace, sans renoncer llgance et au confort. Deux versions
disponibles : avec les pieds en bois, pour exprimer un style plus classique, ou avec la base en mtal chrom, avec un esprit plus contemporain.
Le revtement est toujours dhoussable.
141 Compact Armchair/Sofa
Compact /
sofa p. 142
technical p. 330
140 Tacchini T.12
143 Compact Armchair/Sofa
Compact /
armchair/sofa
by Pietro Arosio
142 Tacchini T.12
145 Mayfair Armchair/Sofa/Chair
Armchair/Sofa/Chair
Mayfair
by CHRISTOPHE PILLET
Mayfair
Compatta e avvolgente, la collezione Mayfair presenta un duplice aspetto: assolutamente lineare allesterno, come un unico foglio ricurvo,
piacevolmente morbida allinterno, come una tana o un nido. Le linee organiche sono sottolineate dalle cuciture a vista. Il rivestimento, in
pelle o tessuto disponibile in diversi colori. Compact and snug, the Mayfairs collection has a dual appearance: totally straight from the
outside, like a single curved leaf, and pleasantly soft on the inside, like a den or nest.The organic lines are emphasised by the visible stitching.
The upholstery, in leather or fabric, is available in various colours. Der kompakte, anschmiegsame Kollektion Mayfair hat zwei
verschiedene Seiten: streng lineare Optik von auen, wie ein einziges, gebogenes Blatt, angenehm weich im inneren, wie eine Hhle oder ein
Nest. Die organischen Linien werden durch Ziernhte betont. Die Bezge aus Leder oder Stoff sind in verschiedenen Farben erhltlich.
Compacte et enveloppant, la collection Mayfair prsente un double aspect : absolument linaire lextrieur, comme une unique feuille
courbe, agrablement douce lintrieur, comme une tanire ou un nid. Les lignes organiques sont soulignes par les coutures apparentes.
Le revtement, en cuir ou tissu, est disponible en diffrentes couleurs.
144 Tacchini T.12
Mayfair /
sofa p. 149
technical p. 331
147 Mayfair Armchair/Sofa/Chair
Mayfair /
armchair
by Christophe Pillet
+ Split /
table p. 286
146 Tacchini T.12
149 Mayfair Armchair/Sofa/Chair 148 Tacchini T.12
Mayfair /
sofa
by Christophe Pillet
151 Parentesi Armchair/Sofa
Armchair/Sofa
Parentesi
by PIETRO AROSIO
Parentesi
La poltrona Parentesi rivisita una forma classica ed avvolgente, nel segno dellessenzialit e della versatilit dambientazione
e composizione. Lo schienale pu essere arricchito con un rivestimento in essenza, alluminio, tessuto o pelle. The Parentesi armchair
revisits a classic form, with style and versatility in its use and its nishes.The back of the chair can be enriched with upholstery
in fabric leather or an aluminium cladding.
150 Tacchini T.12
Parentesi /
sofa p. 155
technical p. 331
152 Tacchini T.12 153 Parentesi Armchair/Sofa
155 Parentesi Armchair/Sofa
Der Sessel Parentesi nimmt eine klassische Form in ihrer Wesentlichkeit auf: fr eine schlichte und essenzielle Einrichtung.
Die Rckenlehne kann aber auch mit furniertem Holz,Alluminium, Stoff oder Leder bereichert werden. Le fauteuil Parentesi retrouve
une forme classique et envotante, sous le signe de lessentialit et de la versatilit de la scne et de la composition. Le dossier peut tre
enrichi dun revtement, en bois, aluminium, tissu ou en cuir.
Parentesi /
sofa
by Pietro Arosio
154 Tacchini T.12
Parentesi /
armchair
by Pietro Arosio
Armchair/Sofa/Sofa bed
Misura
by CLAESSON KOIVISTO RUNE
Misura
Leggera, compatta e dinamica, Misura S adatta ad un tavolo da pranzo o ad una sala riunioni, mentre Misura M, L, XL soddisfano
le esigenze pi diverse, dallo spazio lounge alle sale dattesa. Molteplici, oltre alle dimensioni, anche le versioni: Misura S disponibile
con piedini o ruote, Misura M proposta con piedini o base girevole a 360 con meccanismo a sfera, mentre Misura L e XL si presentano
con piedini. Light, compact and dynamic, Misura S is suited to a dining table or meeting room, while the Misura M, L and XL satisfy
more needs ranging from lounge areas to waiting rooms.Variety in both dimensions and range: Misura S is available with feet or castors,
Misura M is offered with feet or a 360 swivel base, whilst Misura L and XL are equipped with feet.
157 Misura Armchair/Sofa/Sofa bed
Misura /
technical p. 331
156 Tacchini T.12
159 Misura Armchair/Sofa/Sofa bed
Misura /
armchair
by Claesson Koivisto Rune
158 Tacchini T.12
Leicht, kompakt und dynamisch, eignet sich Misura S vor allem fr Esstische oder Sitzungssle, whrend Misura M, L, XL fr
unterschiedlichste Bedrfnisse in Lounge und Wartebereichen konzipiert sind. Neben den Gren ist die Auswahl auch in den Ausfhrungen
gro: Misura S gibt es mit Fen oder Rollen, Misura M mit Fen oder Drehgestell auf 360 mit Kugelmechanismus, whrend Misura L
und XL mit Fen ausgefhrt sind. Lgre, compacte et dynamique, Misura S est adapte une table de salle manger ou une salle de
runion, tandis que Misura M, L, XL satisfont les exigences les plus varies, du hall aux salles dattente. En dehors des dimensions, elles sont
disponibles galement en nombreuses versions : Misura S est disponible avec pieds ou roulettes, Misura M est propose avec pieds ou
pitement pivotant 360 avec mcanisme bille, tandis que Misura L et XL sont munies de pieds.

161 Misura Armchair/Sofa/Sofa bed 160 Tacchini T.12
Misura /
armchair
by Claesson Koivisto Rune
+ Split /
table p. 286
Armchair/Sofa
Ipanema
by PIETRO AROSIO
Ipanema
Un classico della collezione Tacchini, in una forma che esprime unattualit oltre il tempo. Essenziale, armoniosa e accogliente, Ipanema
una poltroncina versatile eppure ricca di personalit, adatta agli ambienti pi diversi: dagli spazi della cultura, agli hotel e ristoranti di alto
livello. A classic in the Tacchini collection, it expresses a timeless quality. Fine, elegant and eye catching, Ipanema is a versatile armchair
rich in character and ideal for cultural spaces and high end restaurants and hotels. Ein Klassiker aus der Tacchini Kollektion, in aktueller
zeitlose Form. Nchtern, harmonisch, gemtlich, Ipanema besitzt Vielseitigkeit sowohl Persnlichkeit, passend zu den verschiedensten
Rumlichkeiten: Kultur, Hotels, Restaurants mit hohem Niveau. Un classique de la collection Tacchini, sous une forme qui exprime une
actualit outre le temps. Essentielle, harmonieuse et accueillante, Ipanema est un fauteuil versatile pourtant riche de personnalit, adapte
aux besoins des diffrents milieux: dans les espaces de la culture, les htels et les restaurants.
163 Ipanema Armchair/Sofa
Ipanema /
technical p. 331
162 Tacchini T.12
165 Ipanema Armchair/Sofa 164 Tacchini T.12
Ipanema /
armchair
by Pietro Arosio
167 Moon Armchair
Armchair
Moon
by PIETRO AROSIO
Moon
Una poltrona che si distingue nelluniverso dellarredo, per la sua forma avvolgente e dinamica, nata dallincontro fra la creativit e la
tecnologia. La scocca girevole in poliuretano forma un tutto unico con il rivestimento, grazie a un particolare procedimento produttivo.
An armchair which is easily distinguished in the world of interiors for its curvaceous and dynamic forms, a result of a coming together of
creativity and technology.The swivelling, all in one polyurethane seat and leather cover is possible as a result of the very latest technology
and production skills.
166 Tacchini T.12
Moon /
technical p. 332
169 Moon Armchair
Ein Sessel, der sich abhebt im Einrichtungsuniversum, seine umhllende wie dynamische Form wurde aus dem Zusammentreffen
von Kreativitt und Technologie geboren. Die Schale aus Polyurethan ist Eins mit dem Bezug, dank eines speziellen Produktionsverfahrens.
Un fauteuil qui se distingue dans lunivers de lameublement, pour sa forme envotante et dynamique, n de lunion entre la crativit
et la technologie. La coque tournante en polyurthane forme un ensemble unique avec le revtement, grce une mthode de production
particulire.
Moon /
armchair
by Pietro Arosio
168 Tacchini T.12
171 Moon Armchair 170 Tacchini T.12
Moon /
armchair
by Pietro Arosio
173 SouthBeach Armchair
Armchair
SouthBeach
by CHRISTOPHE PILLET
SouthBeach
Suggestivo come un trono,avvolgente come una culla,una seduta che unisce i concetti di forza e di morbidezza in un unico oggetto darredo.
La sinuosa struttura,realizzata con listelli in massello di faggio,avvolge e sostiene la seduta e il poggiatesta in multistrato di betulla,rivestiti in
tessuto.Un pezzo importante,destinato a catalizzare lattenzione in qualsiasi spazio venga collocato:domestico o collettivo.As fascinating as
a throne and as protective as a cradle,a seat that combines the concepts of strength and softness in a single piece of furniture.The sleek
structure,made fromsolid beech strips,surrounds and supports the seat and the headrest in birch plywood with fabric upholstery.
An important piece,destined to grab attention in whatever space it is placed,whether in the home or in the community.Imposant wie ein
Thron,beschtzend wie eine Wiege,ein Sitzmbel,das Kraft und auschige Weichheit in einemEinrichtungsobjekt vereinigt.Die Struktur in
geschwungenen Linien aus Buchen-Massivholzleisten,umfngt und sttzt Sitzschale und Kopfsttze aus Birke-Mehrschichtholz,die mit Stoff
bezogen sind.Ein edles Stck und Blickfang in jedemAmbiente:in der Wohnung oder imGemeinschaftsraum.Suggestif comme un trne,
enveloppant comme un berceau,un sige qui associe les concepts de force et de douceur dans un unique objet.La structure sinueuse,ralise
avec des lattes en htre massif,enveloppe et soutient lassise et lappuie-tte en multiplis de bouleau,recouverts de tissu.
Une pice dameublement importante,destine catalyser lattention quel que soit lespace qui laccueille:domestique ou collectif.
172 Tacchini T.12
SouthBeach /
technical p. 332
175 SouthBeach Armchair 174 Tacchini T.12
SouthBeach /
armchair
by Christophe Pillet
+ Polar /
table p. 310
Armchair
XL
by PIETRO AROSIO
XL
Essenzialit assoluta e larghezza molto generosa, per questa poltrona ambientabile in ogni contesto ed accostabile ai pi diversi elementi
darredo. Il basamento in piatto metallico si armonizza con il prolo sottile della seduta e dello schienale. Lo schienale pu essere arricchito
con un rivestimento in essenza. Absolute purity with generous seating dimensions, the XL armchair can be set in any space and will sit
well in very diverse interiors.The at metal base is in complete harmony with the ne prole of the seat and back.The back can be enriched
with various fabric leather or wood nish options. Absolute Schlichtheit und gengend Breite fr diesen Sessel, in jeder Umgebung
einsetzbar neben verschiedensten anderen Einrichtungselementen. Die Basis im achen Metall, das gut mit dem dnnen Prol des Sitzes
harmoniert. Die Rckenlehne kann mit furniertem Holz ausgefhrt sein. Essentialit absolue et largeur trs gnreuse pour ce fauteuil
situable dans chaque contexte et accostable facilement aux diffrents lments dameublement. La base mtallique sharmonise avec le
prol mince de lassise et du dossier. Le dossier peut tre enrichi avec un revtement en bois.

177 XL Armchair
XL /
technical p. 332
176 Tacchini T.12
179 XL Armchair
XL /
armchair
by Pietro Arosio
+ Hollywood /
table p. 298
178 Tacchini T.12
181 Glide Armchair
Armchair
Glide
by MONICA FRSTER
Glide
Lispirazione di partenza per Glide losservazione della natura, il uido e continuo passaggio da una forma ad unaltra, da uno stato
allaltro: come la neve in primavera. Un concetto dal quale nasce una seduta ampia, morbida e sottile, realizzata in poliuretano espanso a
quote differenziate, sostenuta da aerei sostegni metallici, che accoglie il corpo in un abbraccio aereo e spontaneo. The basic inspiration
for Glide is observation of nature, the uid and constant change from one shape to another, from one state to another, like the snow in
spring.A concept that has produced a large, soft and slim chair in polyurethane foam with differentiated density, supported by an airy metal
frame, which holds the body in a light and spontaneous embrace. Die erste Inspiration fr Glide kommt aus der Beobachtung der Natur,
dem ieenden, dauernden bergang von einer Form zur anderen, von einem Zustand zum anderen: wie der Schnee im Frhling.
Ein Konzept, aus dem ein grozgiges, weiches und schlankes Sitzmbel entstanden ist, hergestellt aus PU-Schaum in differenzierten
Hhen und getragen von Metallsttzen, das den Krper in einer lockeren, spontanen Umarmung aufnimmt. Linspiration de dpart pour
Glide est lobservation de la nature, le passage uide et continu dune forme une autre, dun tat lautre: comme la neige au printemps.
Un concept do nat une assise ample, moelleuse et ne, ralise en polyurthane expans densit variable, soutenue par dlgants
supports mtalliques, qui accueille le corps dans une treinte arienne et spontane.
180 Tacchini T.12
Glide /
technical p. 332
183 Glide Armchair 182 Tacchini T.12
Glide /
armchair
by Monica Frster
Glide /
armchair
by Monica Frster
185 Glide Armchair 184 Tacchini T.12
Armchair
Dolly
by PIETRO AROSIO
Dolly
Poltroncina studiata per creare situazioni ricche di comfort e personalit, ma anche capaci di cambiare nel tempo e nello spazio, con il
massimo dinamismo. La base di Dolly, realizzata in acciaio cromato, infatti dotata di ruote anteriori piroettanti, mentre dietro lo schienale
troviamo una maniglia in cuoio, per spostare la poltrona a seconda delle esigenze. An armchair designed to create settings with comfort
and character with the ability to be exible in a space according to needs.The Dolly base is in polished chrome has two castors mounted
toward the front and a discreet leather handle at the rear of the backrest allowing the armchair to be lifted and rolled to different positions
with ease.
187 Dolly Armchair
Dolly /
technical p. 333
186 Tacchini T.12
189 Dolly Armchair
Vielseitiger kleiner Sessel, dynamisch und bequem fr vielseitigen Verwendung. Die Basis ist aus verchromten stahl mit drehbahren
Rollen, im rcken ein praktischer Ledergriff, um den Sessel nach bedarf leicht zu verschieben. Fauteuil conu pour le confort et la
personnalit, mais il est galement capable de changer dans le temps et lespace, avec le dynamisme maximum. La base de Dolly, en acier
chrom, est quipe de roulettes avant pivotantes, tandis que derrire le dossier, il y a une poigne en cuir, pour dplacer le fauteuil selon
vos besoins.
188 Tacchini T.12
Dolly /
armchair
by Pietro Arosio
191 Uptown Armchair
Armchair
Uptown
by CHRISTOPHE PILLET
Uptown
Due forme che diventano una sola, un contrasto che genera armonia, in una reciproca dialettica e integrazione. La seduta a calice, fruibile
anche da due persone, circondata e al tempo stesso emerge dallo schienale, quasi una parete divisoria nello spazio. Un progetto che
catalizza lattenzione, stimola la curiosit, diventa elemento darchitettura oltre che componente darredo. Two shapes that become one,
a contrast that creates harmony, with reciprocal dialogue and integration.The goblet-shaped seat, with space for two people, is both
surrounded by and emerges from the back, almost like a partition in space.An attention-grabbing design that arouses curiosity and
becomes an architectural feature as well as a piece of furniture. Zwei Formen, die zu einer einzigen werden, ein Gegensatz, der in einer
wechselseitigen Dialektik und Integration Harmonie erzeugt. Eine Sitzschale wie ein Kelch, auch fr zwei Personen geeignet, umgeben von
der Rckenlehne und gleichzeitig aus ihr aufsteigend, fast wie eine Trennwand im Raum. Ein Entwurf, der Aufmerksamkeit und Neugierde
erregt, nicht nur Bestandteil einer Einrichtung, sondern architektonisches Element. Deux formes qui se fondent en une seule,
un contraste qui engendre lharmonie, dans une dialectique et une intgration rciproques. Lassise enveloppante en calice, pouvant
accueillir deux personnes, est entoure et en mme temps merge du dossier, constituant presque une cloison dans lespace. Un projet qui
catalyse lattention, stimule la curiosit, devient lment darchitecture ainsi que composant dameublement.
190 Tacchini T.12
Uptown /
technical p. 333
193 Uptown Armchair 192 Tacchini T.12
Uptown /
armchair
by Christophe Pillet
+ Polar /
table p. 310
Ottoman
Quartier
by CLAESSON KOIVISTO RUNE
Quartier
Una metropoli di edici in miniatura, colorati, sofci e accoglienti, per arredare il paesaggio domestico e collettivo: questa lidea creativa
da cui nascono i nuovi pouf Quartier. Disegnati dallo studio Claesson Koivisto Rune, sono disponibili in tre diverse misure ed in diversi
colori. Le loro linee squadrate e le cuciture a vista in tonalit contrastanti, ricordano i palazzi di mattoni dei cartoon. Una novit giovane
e divertente, ma allo stesso tempo pratica e versatile, per dare nuove forme al comfort ed alla convivialit domestica. A metropolis of
buildings in miniature, colourful, soft and cosy, to combine the wide range of differing private and public areas.This is the creative idea from
which arise a new ottomans Quartier. Design Claesson Koivisto Rune, available in three different sizes and different colours.Their square
lines and visible stitching in contrasting tones, are reminiscent of buildings in a cartoonstrip.A young and fun new product both practical
and versatile at the same time, giving new forms to comfort and conviviality. Eine Metropole aus Miniaturgebuden, farbig, bequem und
einladend, um das Wohnumfeld privat und im Objekt zu gestalten: das ist die creative Idee, aus der sich die neuen Sitzkissen Quartier vom
Studio Claesson Koivisto Rune entwickeln . Sie sind in drei Maen und diversen Farben verfgbar . Ihre eckigen Linien und die Nhte in
Kontrastfarben erinnern an die Backsteinhuser der cartoon. Eine junge und zugleich praktische Neuheit, um Wohnen neue Formen zu
geben. Une mtropole dimmeubles en miniature, colores, souples et accueillantes pour meubler divers espaces publics et privs. Cest de
cette ide que sont ns les nouveaux poufs Quartier. Imagins par le studio Claesson Koivisto Rune, ils sont disponibles en trois diffrentes
dimensions et dans plusieurs coloris. Ses lignes et ses coutures vue conues dans des tonalits contrastes, rappellent les palais de briques
des cartoon. Une nouveaut jeune et amusante, pratique et qui sadapte diverses ambiances pour donner des nouvelles formes de confort
et de convivialit de la maison.
195 Quartier Ottoman
Quartier /
technical p. 333
194 Tacchini T.12
197 Quartier Ottoman
Quartier /
ottoman
by Claesson Koivisto Rune
+ Split /
table p. 286
196 Tacchini T.12
199 Spin Ottoman
Ottoman
Spin
by CLAESSON KOIVISTO RUNE
Spin
Spin una famiglia di pouf che riprende la tecnica delle cuciture a vista con andamento random, gi sperimentata dallo studio
Claesson Koivisto Rune nelle sedute Doodle, per disegnare un decoro a spirale giocoso, leggero e quasi ipnotico. Un motivo che caratterizza
le forme arrotondate e amichevoli di questi morbidi elementi darredo, proposti in diverse dimensioni e tonalit. Spin is a family of
ottomans which resumes a technique such as randomstitching, already applied in the Doodle chairs by designers Claesson Koivisto Rune,
that traces soft and playful whirls with an almost hypnotic effect.The stitches characterize the generous, rounded shapes of these soft
furnishings, available in different sizes and colours. Spin ist eine Familie von Sitzhockern, bei der die Technik der Sichtnhte mit
Zufallsverlauf wieder aufgenommen wird. Mit dieser Technik hat bereits Claesson Koivisto Rune bei den Doodle-Sitzmbel experimentiert,
um eine spielerisch lockere, leichte, ja beinahe hypnotisierende Verzierung in Spiralform zu entwerfen, ein Motiv, das die abgerundeten und
ansprechenden Formen dieser weichen Einrichtungsgegenstnde, die in verschiedenen Gren und Farben erhltlich sind, kennzeichnet.
Spin est une famille de pouf, qui reprend la technique de coutures vue avec une tendance alatoire, dj connue par le Studio
Claesson Koivisto Rune dans les assises Doodle, pour dessiner une dcoration spirale plaisante, lgre et presque hypnotique. Un motif qui
caractrise les formes arrondies et respectueuses de ces lments dameublement, disponibles dans diffrentes dimensions et couleurs.
198 Tacchini T.12
Spin /
technical p. 333
201 Spin Ottoman
Spin /
ottoman
by Claesson Koivisto Rune
200 Tacchini T.12
203 Trifoglio Ottoman
Ottoman
Trifoglio
by PIETRO AROSIO
Trifoglio
Un sistema di pouf dalle dimensioni compatte e dalla forma studiata per permettere innite composizioni, con spontaneit ed eleganza.Il
rivestimento sempre sfoderabile. A system of ottomans of compact dimensions designed with a shape which allows an innite number of
combinations, spontaneous and elegant.The covers are fully removable. Kleinformatige Hocker, knnen auch aneinander gereiht werden in
verschiedenen Kompositionen. Die Bezge sind abnehmbar. Un systme de pouf avec des dimensions compactes et une forme conue pour
permettre des compositions interminables, avec spontanit et lgance. Le revtement est toujours dhoussable.
202 Tacchini T.12
Trifoglio /
technical p. 334
Trifoglio /
ottoman
by Pietro Arosio
205 Trifoglio Ottoman 204 Tacchini T.12
207 Pick Up Chaiselongue
Chaiselongue
Pick Up
by PIETRO AROSIO
Pick Up
Dormeuse destinata ad arricchire gli spazi pi diversi, con la sua personalit e il suo versatile comfort, dotata di due snodi interni che
consentono di assumere molteplici posizioni, sia dal lato testa che dal lato piedi.Anche il cuscino si pu spostare a piacere, per assumere
una corretta posizione della testa. Dietro lo schienale c inoltre una comoda vaschetta portaoggetti e portariviste. Il rivestimento
completamente sfoderabile. A lounger designed to enrich any space with its strong character, versatility and comfort.Two internal joints
allow the adjustment of the lower leg rest and of the back rest allowing the user to achieve the most comfortable position. Behind the back
rest is a convenient little pouch and magazine holder.The covers are completely removable. Durch seinem wandlungfhigen Komfort
und Persnlichkeit ist dieses Tagesbett eine Bereicherung fr die unterschiedlichste Rume. Die gepolsterte Flche mit zwei integrierten
Gelenken erlaubt sowohl Kopf wie Fussende zu verstellen.Auch das Kissen ist verstellbar. Unter dem Rckenteil ist eine Ablage. Der Bezug
ist abziehbar. Dormeuse enrichit les espaces les plus diversis, avec sa personnalit et son confort versatile, est quipe de deux pivots
internes qui peuvent prendre plusieurs positions, soit du ct de la tte soit du ct des pieds. On peut dplacer librement loreiller, pour
prendre une position correcte de la tte. Un bac pour porte-objets et porte-revues confortable est positionn derrire le panneau arrire.
Le revtement est compltement dhoussable.
206 Tacchini T.12
Pick Up /
technical p. 334
209 Pick Up Chaiselongue
Pick Up /
chaise-longue
by Pietro Arosio
+ Coot
table p. 308
208 Tacchini T.12
Chaiselongue
Slalom
by PIETRO AROSIO
Slalom
Una chaise-longue dalle forme estremamente eleganti ed ergonomiche, che rivela una sorprendente versatilit. Pu infatti assumere due
diverse inclinazioni, con la semplice rotazione del basamento. Il cuscino poggiatesta a sua volta collocabile in diverse posizioni a piacere,
grazie a un magnete. A chaise-longue with extremely elegant and ergonomic form and which is able to offer a surprising versatility. It can
be set to a different position of inclination simply by rotating the base.The head rest can be xed in various positions by means of a simple
magnet. Eine sehr elegante und ergonomische Liege, Durch eifaches Drehen des Untergestells ist ihre Neigung auf zwei Positionen
verstellbar. Das Kopfkissen hlt durch Magneten in verschiedenen Positionen. Une chaise-longue avec des formes trs lgantes et
ergonomiques, qui rvle une versatilit surprenante. Elle peut prendre deux inclinaisons diffrentes, avec une simple rotation de la base.
Lappui-tte oreiller est son tour positionn dans diffrentes positions, grce un aimant.
Slalom /
outdoor p. 215
technical p. 334
211 Slalom Chaiselongue 210 Tacchini T.12
213 Slalom Chaiselongue 212 Tacchini T.12
Slalom /
chaise-longue
by Pietro Arosio
215 Slalom Chaiselongue 214 Tacchini T.12
Slalom disponibile anche in versione outdoor, con struttura in legno di betulla multistrato, trattato per resistere alle intemperie e viti
in metallo inossidabile.Per chi desidera il massimo del comfort, pu essere arricchita da unimbottitura completamente sfoderabile.
Slalom is also available in an outdoor version with a structure in treated birch plywood and xings in stainless steel. For further comfort
there is an upholstered version with fully removable cover. Slalom ist auch aus imprgniertes Birkenholz erhltlich mit rostfreien
Stahlschrauben. Die Liege kann durch eine abziehbare PU-Schaumstoff Polsterung komplettiert werden. Slalom est galement
disponible en version pour lextrieur avec une structure en bois de bouleau multiplis, trait pour rsister aux intempries et vis en acier
inoxydable. Pour ceux qui veulent le confort maximum, elle peut tre enrichie par un rembourrage compltement dhoussable.
Slalom /
chaise-longue
by Pietro Arosio
Bed
Barry
by ROBERTO GROSSI
Barry
Una collezione di letti imbottiti che interpreta, anche nello spazio notte, lo stile essenziale ed elegante dellambiente living, nel segno di
una losoa trasversale dellarredo. Il basamento cromato, dal sapore tecnico e dalle linee originali, crea un gradevole contrasto con la
testiera imbottita, disponibile con molteplici rivestimenti. A collection of upholstered beds which evoke an elegant style in the bedroom.
The base is chrome plated giving a technical feel which together with the linear lines contrast well with the fully upholstered headboard
available in a multiplicity of fabrics or leathers. Das Bett interpretiert mit Geschmack und Materialien den wesentlichen und elegante Stil
auch im Schlafbereich. Ein sehr originelles verchromten Gestell kontrastiert auf angenehme Weise mit dem gepolsterten Kopfteil, in
verschiedenen Bezge zu haben. Une collection de lits rembourrs qui interprte, mme dans lespace nuit, le style essentiel et lgant du
milieu o vivre, dans le signe dune philosophie transversale de lameublement. La base chrome, sous laspect technique et les lignes
dorigine, cre un agrable contraste avec la tte du lit rembourre, disponible avec diffrents revtements.
Barry /
technical p. 334
217 Barry Bed 216 Tacchini T.12
219 Barry Bed 218 Tacchini T.12
Barry /
bed
by Roberto Grossi
+ Polar /
table p. 306
Chair
TChair
by BARAZZUOL MALISAN
TChair
La sedia T-Chair costituita da un sottile telaio in prolo rettangolare di ferro, curvato e verniciato, sul quale sono ssate le forme
morbide del sedile e dello schienale, realizzati in legno oppure imbottiti e rivestiti con tessuti di eleganza sartoriale. Semplice, versatile e
rafnata, adatta a una molteplicit di situazioni, dalla casa agli ambienti collettivi, anche grazie alla sua impilabilit. The T-Chair is
made of a thin rectangular iron frame that is curved and painted. Secured onto the frame are then the seat and backrest, made of wood
or upholstered with sartorially elegant fabrics. Straightforward, versatile and stylish, it ts in with a variety of settings, from household
interiors to public spaces, also because it is easily stackable.Der Stuhl T-Chair besteht aus einem dnnen Rahmen mit rechteckigem
Eisenprol, gebogen und lackiert, auf welchem die gemtlichen Formen des Sitzes und der Rckenlehne montiert wurden, die aus Holz
bestehen oder mit Stoffen von ganz besonderer Eleganz gepolstert und bezogen sind. Einfach, vielseitig und rafniert fgt er sich in
vielfltige Situationen ein, vom Wohnbereich bis hin zu ffentlichen Rumlichkeiten, auch dank der Stapelmglichkeit. La chaise
T-Chair est constitue par un n chssis en prol rectangulaire de fer, courbe et verni, sur lequel sont xes les formes douces du sige
et du dossier, raliss en bois ou bien rembourrs et revtus avec des tissus llgance de couturier. Simple, versatile et rafne, elle est
adapte une multiplicit de situations, de la maison aux espaces collectifs et ce grce aussi son empilabilit.
TChair /
technical p. 335
221 TChair Chair 220 Tacchini T.12
223 TChair Chair 222 Tacchini T.12
TChair /
chair
by BarazzuolMalisan
225 Babela Chair
Chair
Babela
by ACHILLE + PIER GIACOMO
CASTIGLIONI
Babela
Nata nel 1958 per larredamento della Camera di Commercio di Milano, questa poltroncina stata progettata per unire comfort e
impilabilit. Lo stesso concetto stato ripreso per gli ambienti contemporanei, ma con un cambiamento fondamentale: la struttura, anzich
in ferro come nel progetto originale, in caldo legno di frassino, con nitura naturale, noce, bianco, nero o grigio. Created in 1958 for the
interiors of the Chamber of Commerce of Milan, this chair is designed to combine comfort and stackability.The same concept was revived
for contemporary settings, but with a fundamental difference: unlike the iron frame of the original project, it is now in warm ash wood with
natural, walnut, white, black or gray nish.
Babela /
technical p. 335
224 Tacchini T.12
227 Babela Chair 226 Tacchini T.12
Babela /
by Achille + Pier Giacomo
Castiglioni
+ Split
table p. 286
229 Babela Chair
Babela /
chair
by Achille + Pier Giacomo
Castiglioni
+ Nastro /
table p. 278
228 Tacchini T.12
1958 als Einrichtungsgegenstand fr die Mailnder Handelskammer entstanden, wurde dieser Sessel entwickelt um Komfort
und Stapelmglichkeit zu vereinen. Das gleiche Konzept wurde fr die zeitgenssischen Bereiche wieder aufgenommen, aber mit einer
grundlegenden nderung: die Struktur anstatt aus Eisen, wie im Originalprojekt, besteht nun aus warmem Eschenholz in den
Endbearbeitungen Natur, Nuss, wei, schwarz oder grau. Cre en 1958 pour lameublement de la Chambre de Commerce de Milan,
ce petit fauteuil a t conu pour unir confort et empilabilit. Ce mme concept a t repris pour les espaces contemporains, mais avec
un changement fondamental : au lieu dtre en fer comme dans le projet original, la structure est compose de la chaleur dun bois de
frne, avec une nition naturelle, noyer, blanc, noir ou gris.
231 Fixie Stool
Stool
Fixie
by PEARSON LLOYD
Fixie
Fixie uno sgabello realizzato con una struttura tubolare che oltre ad essere pratica,caratterizza il prodotto e lo rende immediatamente
riconoscibile,come un motivo graco tridimensionale o una scultura darredo.Questo effetto accentuato dallutilizzo di colorazioni
originali che rendono Fixie ancora pi unico.La qualit estetica non va a discapito della funzionalit: lo sgabello infatti regolabile in
altezza e girevole a 360. Fixie is a stool featuring a functional tubular structure which deeply identies the product,making it instantly
recognizable as a 3D graphic pattern or a furniture sculpture.This effect is enriched by original colours making Fixie denitely unique.The
aesthetic quality does not hide its functionality:the stool is adjustable in height and its 360 revolving.
Fixie /
technical p. 335
230 Tacchini T.12
233 Fixie Stool 232 Tacchini T.12
Fixie /
stool
by Pearson Lloyd
235 Fixie Stool
Fixie /
stool
by Pearson Lloyd
234 Tacchini T.12
Fixie ist ein Hocker, der aus einer Rohrstruktur realisierte wurde, welche das Produkt charakterisiert und es sofort unvergleichlich wie
ein dreidimensionales graphisches Motiv oder eine Einrichtungsskulptur erscheinen lsst. Dieser Effekt wird noch mehr durch die originelle
Farbgebung hervorgerufen und lsst Fixie so noch einzigartiger erscheinen. Die sthetische Qualitt nimmt der Funktionalitt jedoch
nichts: der Hocker ist hhenverstellbar und um 360 drehbar. Fixie est un tabouret ralis avec une structure tubulaire, qui est pratique
mais qui caractrise aussi le produit et le rend reconnaissable immdiatement, comme un motif graphique tridimensionnel ou une sculpture
de dcoration. Cet effet est accentu par lutilisation de colorations originales qui rendent Fixie encore plus unique. La qualit esthtique ne
nuit pas la fonctionnalit : en effet le tabouret est rglable en hauteur et il pivote 360.
237 Dressed Chair/Sofa/Armchair/Ottoman
Chair
Dressed
by LUCA NICHETTO
Dressed
La poltroncina girevole Dressed contraddistinta dai cuscini cuciti nel rivestimento, con un effetto che ricorda i capi di abbigliamento
sportivo e con un comfort molto personale e gradevole. Compatta e versatile, adatta allutilizzo domestico come allo spazio ufcio o alle sale
riunioni, Dressed pu anche essere abbinata alla poltrona ed al divano della stessa famiglia. The Dressed swivel chair stands out for its
high performance and outstanding comfort, as well as for its cushions sewn into the fabric, an effect that recalls sports clothing. Compact
and versatile, it is suitable for household or ofce use or in meeting rooms.The Dressed chair may also be combined with the armchair and
the sofa of the same family.
Dressed /
sofa p. 026
armchair p. 128
ottoman p. 128
technical p. 336
236 Tacchini T.12
239 Dressed Chair/Sofa/Armchair/Ottoman
Dressed /
chair
by Luca Nichetto
+ Split
table p. 286
238 Tacchini T.12
241 Dressed Chair/Sofa/Armchair/Ottoman 240 Tacchini T.12
Dressed /
chair
by Luca Nichetto
Der Drehstuhl Dressed zeichnet sich durch die in den Bezug eingenhten Fllungen aus und zwar mit einem Effekt, welcher an
Sportbekleidung erinnert und ein sehr persnliches und angenehmes Ergebnis zur Folge hat. Kompakt und vielseitig, geeignet fr den
huslichen Gebrauch, aber auch fr Bros und Konferenzrume kann Dressed auch mit dem Sessel und dem Sofa derselben Familie
kombiniert werden. Le petit fauteuil pivotant Dressed est caractris par des coussins cousus dans le revtement, avec un effet qui fait
penser aux vtements sportifs et offrant un confort trs personnel et agrable. Compacte et versatile, adapte tout aussi bien lutilisation
domestique qu lespace du bureau ou aux salles de runion, Dressed peut tre associe aussi au fauteuil et au canap de la mme famille.
243 Montevideo Chair/Sofa/Armchair 242 Tacchini T.12
Chair/Sofa/Armchair
Montevideo
by CLAESSON KOIVISTO
RUNE
Montevideo
Gambe snelle e forme avvolgenti per la sedia Montevideo, un progetto che non sacrica sicuramente la comodit alleleganza. La
morbida imbottitura in gomma accoglie il corpo, garantendo un relax perfetto. Il rivestimento sfoderabile la rende particolarmente pratica
nellutilizzo, in qualsiasi contesto darredo, sempre con una personalit speciale. With its slender legs and soft shapes, the Montevideo
chair certainly does not trade in comfort for elegance.The soft foam cushion envelops the body, ensuring perfect relaxation.The removable
cover makes it particularly handy in any context of use, always with its own special character. Schlanke Beine und gemtliche Formen
fr den Stuhl Montevideo , ein Projekt, das die Gemtlichkeit auf keinen Fall der Eleganz opfert. Die weiche Gummifllung nimmt den
Krper so auf, dass perfektes Erholen gewhrleistet wird. Der abziehbare Bezug ist praktisch im Gebrauch, aber auch geeignet fr jeden
Einrichtungskontext und zeugt immer von ganz besonderer Persnlichkeit. Des pieds ns et des formes enveloppantes pour la chaise
Montevideo, un projet qui ne sacrie certainement pas la commodit llgance. Le rembourrage moelleux en mousse accueille le corps,
en garantissant un relax parfait. Son revtement dhoussable lui offre une grande praticit dutilisation, dans nimporte quel contexte
dameublement et toujours avec une personnalit spciale.
Montevideo /
sofa p. 032
armchair p. 032
technical p. 336
245 Montevideo Chair/Sofa/Armchair 244 Tacchini T.12
Montevideo /
chair
by Claesson Koivisto Rune
Chair/Armchair/Lounge/Stool
Doodle
by CLAESSON KOIVISTO RUNE
Doodle
La parola inglese Doodleindica quei disegni che tutti facciamo mentre parliamo al telefono o abbiamo la mente occupata in chiss
quali pensieri. Linee, spirali, ghirigori sempre diversi, dai quali prende spunto il design concept di questa famiglia di sedute. Doodle: those
drawings we do while on the phone or with our minds on whatever other things. Lines, spirals and swirls that are always different, the
inspiration behind the design concept of this seating range. Das englische Wort Doodlebedeutet Kringeldiese machen wir Alle beim
telefonieren oder in gedanken versinkenkt. Lineen, Spiralen, Schnrkel, immer andere, davon ist das konzept fr diese Sthle abgeleitet. Le
terme anglais Doodleindique les dessins ou modles que nous faisons tous quand nous parlons au tlphone ou quand nous nous perdons
dans des rvieres. Lignes, spirales, toujours diffrentes, partir desquelles nat le projet de cette famille dassises.
Doodle /
armchair p. 252
lounge p. 249
stool p. 256
technical p. 336
247 Doodle Chair/Armchair/Lounge/Stool 246 Tacchini T.12
249 Doodle Chair/Armchair/Lounge/Stool
Doodle /
lounge chair
by Claesson Koivisto Rune
248 Tacchini T.12
Doodle /
chair
by Claesson Koivisto Rune
251 Doodle Chair/Armchair/Lounge/Stool
Doodle /
chair
by Claesson Koivisto Rune
250 Tacchini T.12
Doodle /
chair
by Claesson Koivisto Rune
Le cuciture a vista delle poltroncine Doodle, creano disegni tono su tono o contrastanti con la tinta del rivestimento. Sedute e basi di
diverse tipologie, formano una famiglia completa, per aggiungere poesia e comfort ad ogni spazio: dal contract, allufcio, alla casa.
The visible spiralling lines of Doodle armchairs, stitched onto the fabric or leather in contrasting or matching colours, create various
options of seat and complete a family suitable for all spaces, where comfort and fun are required: from contract, ofce to the home.
Die dekorative Nhte schaffen Muster passend oder kontrastierend zur Farben der Bezge. Sthle und Gestelle in verschiedenen
Ausfhrungen fgen sich zu Komplettfamilie, um in den verschiedensten Rume Komfort und Poesie hinzufgen. Les coutures
vue des fauteuils Doodle, crent des dessins ton sur ton ou en conit avec la teinte du revtement. Les sessions et les siges de diffrentes
typologies, forment une famille complte, pour ajouter posie et confort chaque espace : du contrat, au bureau, au domicile.
253 Doodle Chair/Armchair/Lounge/Stool
Doodle /
armchair
by Claesson Koivisto Rune
252 Tacchini T.12
255 Doodle Chair/Armchair/Lounge/Stool
Doodle /
armchair
by Claesson Koivisto Rune
254 Tacchini T.12
257 Doodle Chair/Armchair/Lounge/Stool
La collezione si arricchisce oggi di un nuovo elemento: lo sgabello alto, disponibile in diversi colori, con cuciture in tonalit contrastanti.
La base metallica, sottile ed elegante, viene proposta con verniciatura bianca, nera o marrone, oppure con nitura cromo satinata.
Today the collection takes on a new element: the high stool, available in several colours, with stitching in contrasting hues.The metal
base is available painted white, black or brown, or with satin chrome nish. Die Kollektion wird durch ein neues Element bereichert: den
hohen Hocker, der in verschiedenen Farben mit Kontrastnhten erhltlich ist. Die schmale und elegante Metallbasis ist mit weier,
schwarzer oder brauner Lackierung, aber auch in einer satinierten verchromten Endverarbeitung erhltlich. La collection compte
aujourdhui un nouveau produit : un tabouret haut, disponible en plusieurs couleurs, qui se caractrise par ses coutures aux tonalits
opposes. La base mtallique, ne et lgante, existe en version vernisse blanc, noir ou marron ou avec nition chrome satine.
Doodle /
stool
by Claesson Koivisto Rune
256 Tacchini T.12
Chair
Eddy
by PEARSON LLOYD
Eddy
Leggerezza e versatilit sono i tratti distintivi della sedia Eddy, una fresca novit che si aggiunge alla collezione Polar, disegnata dallo
studio britannico Pearson Lloyd. Le sue linee uide ed avvolgenti risolvono con eleganza delle esigenze concrete: ergonomia, praticit,
ambientabilit. Disponibile in due versioni, con base girevole rotonda oppure con piedini, la sedia Eddy si presta ad arredare ogni tipologia
dambiente: dalla casa, allufcio, agli ambienti collettivi. Lightness and versatility are the hallmarks of Eddy chair, a fresh new addition
to the Polar collection, design Pearson Lloyd. Its owing and enveloping lines solve elegantly some concrete needs: ergonomics, practicality,
adaptability.Available in two versions, with round swivel base, or with feet, Eddy chair is suitable for furnishing every type of environment:
from home, ofce, to the collective spaces. Leichtigkeit und Vielseitigkeit sind die Kennzeichen des Stuhls Eddy. Ein frisches, neues
Design, zustzlich zur Polar-Kollection, entworfen von Pearson Lloyd. Die ieenden und umhllenden Linien lsen konkrete Bedrfnisse:
Ergonomie, Zweckmigkeit und Anpassungsfhigkeit.Verfgbar in zwei Ausfhrungen: mit runder Drehstuhl-Basis oder mit Fen. Stuhl
Eddy passt sich jeder Art von Umwelt an: zu Hause, im Bro, die Aufenthaltsrumen. Lgret et innovation sont les traits distinctifs du
sige Eddy, une nouveaut qui vient sajouter la collection Polar, dessine par le studio Pearson Lloyd. Ses lignes uides et enveloppantes
rpondent avec lgance des exigences concrtes : ergonomie, praticit, capacit dadaptation.Disponible en deux versions, avec la base
pivotante ou avec les pieds xes, la chaise Eddy convient pour lameublement de diffrentes ambiances : de la maison, au bureau, aux
collectivits.
Eddy /
technical p. 337
259 Eddy Chair 258 Tacchini T.12
261 Eddy Chair
Eddy /
chair
by Pearson Lloyd
260 Tacchini T.12
263 Mayfair Chair/Armchair/Sofa
Chair
Mayfair
by CHRISTOPHE PILLET
Mayfair
La sedia Mayfair riprende le forme avvolgenti e sottili della poltrona con lo stesso nome, presentandosi come un unico foglio leggero, agile
e accogliente allo stesso tempo, sospeso su sottili gambe metalliche. Un complemento darredo originale, adatto agli spazi domestici come
agli ambienti pubblici ed ai ristoranti, grazie alla facilit di spostamento ed alla forte personalit del design. The Mayfair chair resumes
the subtle and enveloping shapes of the armchair by the same name, presenting itself as a single, light sheet, lithe and comfortable at the
same time, perched upon thin metal legs.A highly original furnishing element, it is equally suited to households and public areas such
as restaurants, thanks to its easily-arranged frame and powerful design. Der Stuhl Mayfair bernimmt die einnehmende und schmale
Form des gleichnamigen Sessels und prsentiert sich wie ein einziges leichtes, agiles und behagliches auf schmalen Metallbeinen
aufgehngtes Blatt. Ein originelles Einrichtungsstck, das sowohl fr husliche, als auch fr ffentliche Rumlichkeiten, aber auch fr
Restaurants geeignet ist.All dies dank der Einfachheit, wenn man ihn verrcken mchte, aber auch dank seinem anziehenden Design.
La chaise Mayfair reprend les formes douces et chaleureuses du fauteuil avec le mme nom. Elle se prsente comme une feuille lgre
unique, la fois souple et accueillante, suspendue sur des pitements mtalliques dune grande nesse. Ce complment dameublement
original, particulirement facile dplacer et avec une personnalit trs forte en termes de design, est parfait aussi bien pour la maison que
pour les espaces publics et les restaurants.
Mayfair /
armchair p. 144
sofa p. 146
technical p. 337
262 Tacchini T.12
265 Mayfair Chair/Armchair/Sofa
Mayfair /
chair
by Christophe Pillet
264 Tacchini T.12
007 Mayfair Chair 267 Parentesi Light Chair
Chair
Parentesi Light
by PIETRO AROSIO
Parentesi Light
Forme avvolgenti e dinamiche, gambe in fusione di alluminio, per una poltroncina perfettamente a suo agio in ogni spazio: dagli ambienti
collettivi, alla casa. Lo schienale pu essere arricchito con un rivestimento in essenza, alluminio, tessuto o pelle. A form which is both eye
catching and dynamic, the legs are in die cast aluminium, making this armchair sit perfectly well in any space, public or domestic.The back
rest can be enriched with thin layer of aluminium, leather or fabric. Eine umhllende Form, ein Sessel perfekt in jedem Bereich: ffentlich
wie privat. Der Rcken kann in Holz,Aluminium, Stoff oder Leder sein, Fen aus Aluminium. Formes envotantes et dynamiques, pieds
en fusion daluminium, pour un fauteuil confortable dans quelconque espace : des milieux collectifs, la maison. Le dossier peut tre enrichi
dun revtement en bois, aluminium, tissu ou en cuir.
Parentesi Light /
technical p. 337
266 Tacchini T.12
Parentesi Light /
chair
by Pietro Arosio
+ Nastro /
table p. 278
268 Tacchini T.12 269 Parentesi Light Chair
Chair/Stool
Zip
by PIETRO AROSIO
Zip
La sedia e lo sgabello Zip si inseriscono facilmente in qualsiasi scenario domestico e collettivo, grazie al suo design estremamente
essenziale ed alla sua impilabilit. La seduta e lo schienale uniscono il calore e lergonomia del multistrato di betulla curvato, con la
piacevole sensazione tattile e visiva del rivestimento in tessuto: tutto in uno spessore ridottissimo. The Zip chair or stool sits well in any
domestic or public environment thanks to its very simple design and stackability.The seat and back are made of curved birch plywood
bringing warmth and good ergonomics, with the pleasing tactile nature of the fabric upholstery all on a minimal prole. Sowohl der Stuhl
wie der Hocker Zip lsen auf einfachste Weise jeden Raumproblem im privatem wie im ffentlichen Raum. Sitz und Rckenlehne aus
gebogenem Birkenholz mit abnehmbaren Stoffbezge, reduziertes Design, beide stapelbar. La chaise et le tabouret Zip sintgrent
facilement dans chaque dcor domestique et collectif, grce son projet extrmement essentiel et son impilabilit. Lassise et le dossier
combinent la chaleur et lergonomie de contreplaqu de bouleau cintr, avec le tissu tactile et visuel du revtement en tissu: le tout avec une
paisseur trs rduite.
Zip /
technical p. 338
007 Mayfair Chair 271 Zip Chair/Stool 270 Tacchini T.12
Zip /
chair
by Pietro Arosio
273 Zip Chair/Stool
Zip /
chair
by Pietro Arosio
272 Tacchini T.12
Chair
Arlanda
by PIETRO AROSIO
Arlanda
Ampia nella seduta, avvolgente nello schienale, compatta nelle dimensioni totali: la poltroncina Arlanda una soluzione ideale per gli
ambienti pi diversi, anche nello stile. Generous seat dimension with a curving back.Yet this armchair is compact in its overall
dimensions.Arlanda is the perfect solution for any space or style of interior. Eine ausladende Sitzche und eine anschmiegsame
Rckenlehne, trotz kompakte Mae Arlanda ist ideal fr die verschiedensten Stile und Rumlichkeiten. Large dans lassise, envotante
dans le dossier, compacte dans les dimensions totales: le fauteuil Arlanda est une solution idale pour les environnements les plus divers,
mme dans le style.
Arlanda /
technical p. 338
274 Tacchini T.12 275 Arlanda Chair
007 Mayfair Chair 277 Arlanda Chair
Arlanda /
chair
by Pietro Arosio
276 Tacchini T.12
279 Nastro Table
Table
Nastro
by PIETRO AROSIO
Nastro
Dallambiente ufcio agli spazi domestici, da solo o in composizioni con penisole laterali, il tavolo Nastro consente di creare molteplici
soluzioni, partendo da una forma assolutamente essenziale e giocando liberamente con colori, niture e geometrie. From the ofce
environment to the home, on its own or in a composition with lateral returns, the Nastro table allows the creation of a number of layouts
from the most basic of forms and the ability to vary colours, nishes and conguration. Vom Brobereich bis im privatem Raum, der
Tisch Nastro spielt mit eine einfache geometrische Form und viele mglichen Farbkombinationen bei Gestell und Tischplatte. Du bureau
u domicile, seul ou dans des compositions avec des pninsules latrales, la table Nastro permet de crer plusieurs solutions, partir dun
module absolument essentiel et jouer librement avec les couleurs, les nitions et les gomtries.
Nastro /
technical p. 339
+ Doodle /
armchair p. 252
278 Tacchini T.12
281 Nastro Table 280 Tacchini T.12
Nastro /
table
by Pietro Arosio
+ Babela /
chair p. 224
283 Nastro Table 282 Tacchini T.12
Nastro /
table
by Pietro Arosio
+ Babela /
chair p. 224
285 Nastro Table
Nastro /
table
by Pietro Arosio
+ Doodle /
armchair p. 252
284 Tacchini T.12
Table
Split
by CLAESSON KOIVISTO RUNE
Split
Un completo sistema di tavoli dalla forma rotonda, ovale, quadrata o rettangolare, di diversa altezza e con molteplici niture, accomunati
dal design caratteristico della base metallica: una risposta unica ed originale alle pi diverse esigenze del contract e dellarredo casa.
A complete system of round, oval, square or rectangular tables of varying height and nishes.They are characterised by the very simple
yet rigid and sturdy metallic base which veers away from the conventional single column and round base type. Ein komplettes System
von Tische, rund, oval, quadratisch oder rechteckig, in diversen hhen und viele ausfhrungen, mit sofort erkennbarer Identitt, fr den
Objektbereich und die Wohnungseinrichtung. Un systme complet de tables rondes, ovales, carres ou rectangulaires, de diffrentes
hauteurs et avec plusieurs nitions avec le projet caractristique de la base mtallique : une rponse unique et originale aux exigences les
plus diversies du contrat et de lameublement maison.
Split /
technical p. 340
287 Split Table 286 Tacchini T.12
289 Split Table 288 Tacchini T.12
Split /
table
by Claesson Koivisto Rune
+ Zip /
chair p. 270
Table
VTable
by XAVIER LUST
VTable
Disegnata da Xavier Lust, la collezione di tavoli V-Table un progetto la cui semplicit e versatilit soddisfa le esigenze di una produzione
e diffusione su larga scala,mantenendo un elevato prolo qualitativo e stilistico. Il suo design unisce una sensazione di movimento e
leggerezza con uneccellente stabilit sui tre piedi. Molteplici forme, niture e varianti, permettono di rispondere alle esigenze degli spazi
pi diversi:in interni ed in esterni, dagli spazi domestici a quelli professionali, collettivi e della ristorazione,dai tavolini afancabili ad
un divano o una poltrona. Designed by Xavier Lust, the V-Table collection is a project with a marked simplicity and versatility that
meets the needs of large-scale production and distribution,while maintaining high standards in quality and style. Its design combines
a sense of movement and lightness with excellent three-leg stability. Many forms, nishes and options match the needs of different
decors:indoor or outdoor, domestic households or collective, professional and catering spaces, as well as furnishing complement to sofas
or chairs. Die Tischkollektion V-Table, designt von Xavier Lust, ist ein Projekt, dessen Einfachheit und Vielseitigkeit die Bedrfnisse
einer Massenproduktion und ihrer Verbreitung befriedigen, aber ein hohes qualitatives und stilistisches Prol beibehalten. Das Design
eint ein Gefhl der Bewegung und Leichtigkeit mit einer exzellenten Stabilitt auf drei Beinen.Vielfltige Formen, Endbearbeitungen
und Varianten erlauben es den Bedrfnissen der verschiedensten Rumlichkeiten zu entsprechen:Auen- und Innenbereich, husliche
und beruiche Rumlichkeiten, Gemeinschaftsrume und Restaurants, von Zusatztischen bis zu Sofas und einem Sessel. Dessine par
Xavier Lust, la collection de tables V-Table est un projet dont la simplicit et la versatilit satisfont les exigences dune production et dune
diffusion grande chelle, tout en conservant un prol qualitatif et stylistique lev. Son design unit une sensation de mouvement et de
lgret une excellente stabilit sur trois pieds. De nombreuses formes, nitions et variantes permettent de rpondre aux exigences des
espaces les plus divers : lintrieur comme lextrieur, des espaces domestiques ceux professionnels, collectifs et de la restauration, des
petites tables pouvant tre places ct dun canap ou dun fauteuil.
VTable /
technical p. 340
+ Fixie /
stool p. 230
291 VTable Table 290 Tacchini T.12
293 VTable Table
VTable /
table
by Xavier Lust
+ TChair /
chair p. 220
292 Tacchini T.12
295 Plaza Table
Table
Plaza
by VICENTE GARCIA
JIMENEZ
Plaza
Scultura ed elemento darredo allo stesso tempo, Plaza prende il nome dallo spazio della citt in cui le persone si incontrano. Un incrocio
multiforme di percorsi, idee e personalit, simboleggiato dalla base metallica, la quale a sua volta cambia aspetto a seconda del punto
da cui proviene lo sguardo. A piece of sculpture as well as a piece of furniture, Plaza takes its name from the space in a city where
people come together or meet.A junction or coming together of various forms, ideas and characters symbolised by the metal base which
changes appearance as you view it from different angles. Skulptur und gleichzeitg Einrichtungselement, Plaza hat seinen Namen
vom Platz in der Stadt wo sich Menschen treffen. Eine vielseitige Kreuzung von Strassen, Ideen, Persnlichkeiten ist von seine Basis
symbolisiert. Sculpture et lment dameublement en mme temps, Plaza prend son nom de lespace de la ville dans laquelle les personnes
se rencontrent. Un croisement multiforme de chemins, dides et de personnalits, symbolis par la base metallique, qui son tour change
dapparence selon le point dont vient le regard.
Plaza /
technical p. 340
294 Tacchini T.12
Plaza /
table
by Vicente Garcia Jimenez
297 Plaza Table 296 Tacchini T.12
Table
Hollywood
by PIETRO AROSIO
Hollywood
Un sistema di tavoli estremamente lineari, funzionali ed eleganti. Disponibili in versione alta o bassa, in tre diverse dimensioni e con due
tipi di basamento. Piani in weng, rovere sbiancato, laccato bianco, laccato nero.A series of extremely streamlined, practical and elegant
tables. High or low versions, three different sizes and a choice of two frames.Weng, bleached oak, white lacquered or black lacquered tops.
Ein sehr lineares Tischprogramm, zweckmig und elegant. Erhltlich in hoher oder niedriger Ausfhrung, in drei Gren und mit zwei
verschiedenen Untergestellen. Platten aus Weng, Eiche gebleicht, wei lackiert und schwarz lackiert. Un systme de tables extrmement
linaires, fonctionnelles et lgantes. Disponibles en version haute ou basse, en trois dimensions diffrentes et avec deux types de structure
portante. Plateaux en weng, chne blanchi, laqu blanc, laqu noir.
Hollywood /
technical p. 341
299 Hollywood Table 298 Tacchini T.12
301 Hollywood Table 300 Tacchini T.12
Hollywood /
table
by Pietro Arosio
+ Doodle /
armchair p. 252
Ruler
Un abaco di semplici forme geometriche, sostenute da tre o quattro gambe di legno di forma elementare e di sapore artigianale. Una
famiglia di tavoli studiati per inserirsi nei contesti pi diversi, caratterizzati dallincredibile sottigliezza del piano, realizzato in marmo
biancone lucido o travertino nero opaco. An abacus of simple geometric shapes, supported by three or four wooden legs of basic form
and traditional style.A range of tables designed to t into many different settings, featuring an incredibly thin surface made of polished
biancone marble or matte black travertine. Ein Abakus in einfachen geometrischen Formen, gesttzt von drei oder vier Holzbeinen
in elementarer Form und Handwerkskunst. Eine Tischfamilie, welche entwickelt wurde, um sich in die verschiedensten Umgebungen
einzufgen, charakterisiert durch die unglaubliche Feinheit der Tischplatte, hergestellt aus glnzendem Biancone Marmor oder matte
schwarz Travertin. Un abaque de simples formes gomtriques, soutenues par trois ou quatre pieds en bois de forme lmentaire et au
got artisanal. Une famille de tables tudies pour sinsrer dans les contextes les plus divers, caractrises par la nesse incroyable de leur
plateau, ralis en marbre biancone brillant ou en travertin noir opaque.
Ruler /
technical p. 342
303 Ruler Table
Table
Ruler
by GORDON GUILLAUMIER
302 Tacchini T.12
305 Ruler Table 304 Tacchini T.12
Ruler /
table
by Gordon Guillaumier
307 Cage Table
Table
Cage
by GORDON GUILLAUMIER
Cage
Minimalismo ed eleganza allo stato puro contraddistinguono i tavoli Cage, con prezioso piano in diverse tipologie di marmo, di forma
rotonda o quadrata. La base pu essere di colore bianco o nero, mentre il top disponibile in marmo di Carrara, nero marquinia o
calacatta bianco. Minimalism and pure elegance characterize the Cage tables, whose precious top comes in different types of marble,
round or square.The base can be white or black, while the top is available in Carrara marble, black marquinia or white calacatta. Reiner
Minimalismus und pure Eleganz kennzeichnen die Tische Cage mit der wertvollen Tischplatte aus verschiedenen Marmortypologien in
runder oder quadratischer Form. Die Basis kann in weier oder schwarzer Farbe gehalten werden, whrend das Top in Carrara Marmor,
schwarz Marquinia oder wei Calacatta erhltlich ist. Les tables Cage se distinguent par un minimalisme et une lgance ltat pur, avec
un plateau prcieux en diffrentes typologies de marbre, de forme ronde ou carre. La base peut tre de couleur blanche ou noire, alors que la
surface est disponible en marbre de Carrara, noir marquinia ou calacatta blanc.
Cage /
technical p. 342
306 Tacchini T.12
Table
Coot
by GORDON GUILLAUMIER
Coot
Le forme della natura,rappresentano una delle principali fonti di ispirazione del designer Gordon Guillaumier.Il piano del tavolino
Coot, ispirato alla pura e semplice geometria di un petalo, un motivo perfetto per comporre una molteplicit di modelli diversi,partendo
da un unico modulo. La struttura di sostegno pensata per permettere al piano di librarsi sopra una poltrona o un divano: una funzione
particolarmente utile quando si utilizza un computer portatile. Natures shapes represent a major source of inspiration for designer
Gordon Guillaumier.The top of the Coot table was inspired by the simple geometry of a petal;it is a perfect motif for generating a variety
of different models from one single form.The support structure is designed to allow the top to open up over a chair or sofa,a particularly
useful feature when using a laptop computer. Die Naturformen stellen eine der Hauptinspirationen des Designers Gordon Guillaumier
dar. Die Tischplatte des Tisches Coot, inspiriert durch die einfache und pure Geometrie eines Bltenblattes, ist ein perfektes Motiv welches
auf einem einzigen Modul basiert aber die Kombination vieler verschiedener Modelle zulsst. Die Sttzstruktur wurde so gedacht, dass
die Tischplatte die Mglichkeit hat sich ber einem Sessel oder einem Sofa zu entfalten: eine besonders ntzliche Funktion, wenn man ein
Notebook benutzt. Les formes de la nature reprsentent lune des principales sources dinspiration du designer Gordon Guillaumier. Le
plateau de la petite table Coot sinspire la gomtrie pure et simple dun ptale ; cest le motif parfait pour composer une multiplicit de
modles diffrents en partant dun seul modle. La structure de soutien est conue an de permettre au plateau de planer au-dessus dun
fauteuil ou dun canap : une fonction particulirement utile lorsque lon utilise un ordinateur portable.
Coot /
technical p. 343
309 Coot Table 308 Tacchini T.12
311 Polar table Table
Table
Polar table
by PEARSON LLOYD
Polar table
Concepito come complemento della serie Polar, ma utilizzabile anche in altri contesti e accostamenti, pu essere utilizzato come seduta
o tavolino, semplicemente appoggiandolo da un verso o da un altro, in interni oppure in esterni. Designed to complement the Polar series
it can be used as a side table or stool, placing it one way up or the other, indoors or outdoors. Zur Ergnzung der Polar Series erdacht,
ein vielseitig benutzbaren Teil, als Sitzhocker oder Beistelltisch zu verwenden, aufstellbar in beiden Richtungen, im Innen- und
Auenbereich einsetzbar. Conu pour complter la srie Polar, mais utilisable dans dautres contextes et approches, il peut tre utilis pour
sasseoir ou comme petite table, simplement en lappuyant vers une direction ou vers une autre, dans les internes ou les externes.
Polar table /
technical p. 343
310 Tacchini T.12
313 Polar table Table
Polar table /
table
by Pearson Lloyd
312 Tacchini T.12
315 Nara Table
Table
Nara
by LIEVORE ALTHERR
MOLINA
Nara
Totalmente rivestito in cuoio, il tavolo Nara un volume geometrico puro, una presenza calda ed essenziale allo stesso tempo. Due
i modelli disponibili: uno utilizzabile come tavolino nella zona conversazione, laltro pensato come mobile di servizio, facilmente abbinabile
a qualsiasi altro elemento darredo. Completely upholstered in leather the Nara table has a pure geometric form and at the same time has
warmth and nesse.Two models are available: one which can be used as a lounge or living area coffee table and the other as a side table
accompanying any other piece of furniture. Ganz mit Leder verkleidet, der Tisch Nara, ein klares, geometrisches Volumen, simpel und
gleichzeitig warm. Zwei Varianten, niedrig und breit fr die plaudereckeoder hher und kleiner, vielseitig anwendbar. Totalement
recouvert de cuir, Nara est un volume gomtrique pur, une prsence indispensable et chaude en mme temps. Deux modles
sont disponibles: un peut tre utilis comme une table de caf dans la conversation, lautre pens comme meuble de service, il peut tre
uni avec un autre lment de lameublement.
Nara /
technical p. 344
314 Tacchini T.12
Table
Labanca
table
by LIEVORE ALTHERR
MOLINA
Labanca table
Realizzato con ununica lastra di cristallo curvato, verniciato con nitura lucida allesterno e opaca allinterno, il tavolino Labanca
pensato per completare i divani dellomonima collezione Tacchini, ma pu trovare inniti altri abbinamenti ed utilizzi, nello spazio giorno
come nello spazio notte. Manufactured from one sheet of glass, painted with a gloss nish on the outside and an opaque nish on the
inside.The Labanca table is designed to complete the unique sofa collection by Tacchini but can nd a place in many other spaces from the
day to the night time living zones of our homes. Aus eine Kristallglasscheibe gebogen, lackiert glnzend auen matt innen, der
Beistelltisch Labanca wurde zur Komplettierung der gleichnamigen Sofas von Tacchini gedacht, kann aber anderweitig Verwendung nden,
auch im Schlafbereich. Faite avec une unique plaque de verre courbe, peinte avec une nition brillante lextrieur et opaque
lintrieur, la table Labanca a t pense pour complter les canaps de la mme collection Tacchini, mais elle peut trouver des innombrables
accouplements et emplois, dans lespace jour comme dans lespace nuit.
Labanca table /
technical p. 344
317 Labanca table Table 316 Tacchini T.12
319 Meniscus Table
Table
Meniscus
by PEARSON LLOYD
Meniscus
Tavolino realizzato con tre elementi sovrapposti che creano un insieme dinamico, funzionale e anticonvenzionale. Il piano ovale pu
ruotare di 360, mentre il disco centrale, con nitura contrastante o tono su tono, nasconde al suo interno un contenitore. A table
consisting of three linking elements, together creating a functional and dynamic table with an unconventional twist.The oval top rotates
on itself and about the table by 360, whilst the central disc in matching or contrasting colour conceals a storage container.
Unkonvenzionell dieser Tisch aus drei berlagerten Elementen, dynamisch und funktionell. Die Tischplatte ist 360 drehbar, das obere
Teil in passender oder Kontrastierende Farbe ist ein Behlter. Petite table faite avec trois lments superposs qui crent un ensemble
dynamique, fonctionnel et non conventionnel. Le plateau ovale peut pivoter de 360, tandis que le disque central, avec une nition
contraste ou ton sur ton, masque lintrieur un lment de rangement.
Meniscus /
technical p. 344
318 Tacchini T.12
320 Tacchini T.12
+
OVERVIEW:
Pagine tecniche
TECHNICAL PAGES

Vous aimerez peut-être aussi