Vous êtes sur la page 1sur 4

Fernando Ezquerra debuta como novelista con Los traductores del

Arba
Es un relato histrico con elementos de thriller ambientado en el
siglo XII en Aragn

Jordi Vilarrod, El 9nou, jueves 28 de marzo de 2013.

Mediados del siglo XII. El escenario es el valle del ro Arba, territorio
aragons de frontera acabado de conquistar a los rabes. Qu hace, en
este lugar, el clrigo ingls Robert de Ketton, un intelectual que ha sido el
primero en traducir El Corn al latn? Tiene alguna relacin con el hecho de
que en ninguna de las iglesias nuevas que se construyen aqu no tengan
ninguna referencia al infierno? No, todo esto no forma parte de ninguna
adaptacin casera de El nombre de la rosa de Umberto Eco. Son hechos
rigurosamente ciertos sobre los cuales Fernando Ezquerra ha construido su
debut como escritor, la novela histrica Los traductores del Arba (United
P.C), un relato que mezcla la historia con elementos de intriga y la
descripcin de un territorio y un paisaje con los que tiene una profunda
relacin.
Profesor y experto en Humanidades, Fernando Ezquerra naci en
Biota (Zaragoza), en el corazn del territorio en el que ha ambientado el
relato. Aunque hace tiempo que vive en
Osona, ha mantenido una estrecha
vinculacin y ha publicado estudios sobre
aspectos de arte e historia, como la
iconografa de los templos romnicos de la
comarca, conocida actualmente con el
nombre de Las Cinco Villas. La novela
naci preguntndose cmo poda hacer
llegar estos conocimientos ms all de los
crculos de los estudiosos del tema.
Estructurada en captulos cortos, es un
relato gil, que ha escrito en secuencias,
pensando en que el lector de hoy se lo
pase bien leyendo y procurando
responder una pregunta: Qu le pesaba a la gente, a mediados del siglo
XII?
Fernando Ezquerra ha hecho una novela rica en personajes, un
sociograma, un calidoscopio de todos los estados sociales, tal y como l la
define. Pero en este conjunto destaca poderosamente la figura de Robert de
Ketton, Robert el Ingls como tambin era conocido. Haba estudiado en
Chartres y en Pars, haba estado en Roma y se podra considerar un
autntico intelectual de la poca. Qu haca en una tierra perdida a caballo
entre Aragn y Navarra? Formaba parte de un grupo de hombres que
haban llegado de diferentes lugares atrados por los libros que haban sido
dejados por los rabes en Zaragoza, Tudela, Tarazona... Gente que haba
ido para traducir conocimiento, como hizo Robert de Ketton con El Corn,
enviados por Pedro el Venerable, abad del gran monasterio francs de
Cluny.

Ellos no son, sin embargo, los nicos protagonistas del relato.
Fernando Ezquerra pone especial cuidado en describir una sociedad donde
cada uno intenta sobrevivir como puede, en tiempos de guerras, y donde
para mucha gente la prioridad es muy bsica, el comer. El argumento
avanza al ritmo de un thriller con una lucha entre bandos y asesinatos sin
resolver como ejes narrativos. Y sin olvidar tampoco un toque de irona.

Las piedras hablan



En sus investigaciones sobre el arte medieval, Fernando Ezquerra ha
llegado a una conclusin: Las piedras tambin hablan de las ideas. Con
Robert de Ketton y los suyos llegaron a la pennsula ideas nuevas, influidas
por el irlands Juan Escoto Erigena y que negaban, por ejemplo, la
existencia del infierno. No debe ser casualidad, por lo tanto, que las iglesias
romnicas construidas en esta zona de Aragn no tengan representaciones
del Infierno en ninguna de sus esculturas, como ha observado el autor.
Detrs de muchas iglesias est la mano de Robert de Ketton, recuerda. Si
no, cmo se explica que se puedan encontrar inscripciones en galico
antiguo lengua hablada en Irlanda- en un valle de Aragn? La historia, en
este caso, viene cargada de argumentos para construir la literatura.

Vous aimerez peut-être aussi