Vous êtes sur la page 1sur 46

You have Vous avez

two choices deux choix


Jerry is the manager of a
restaurant. He is always in a
good mood.

Jerry est gérant d’un restaurant. Il est


toujours de bonne humeur.
When someone would ask
him how he was doing, he
would always reply:

Quand on lui demandait comment ça allait, il


répondait toujours:
"If I were any better, I would
be twins!"

« Si ça allait mieux, je serais jumeau! »


Many of the waiters at his
restaurant quit their jobs when
he changed jobs,

Les serveurs de son restaurant quittaient leur


emploi pour le suivre
so they could follow him around
from restaurant to restaurant

afin de demeurer à son service d’un


restaurant à l’autre
Why ? Pourquoi ?
Because
Jerry was a natural motivator.

Parce que Jerry était un motivateur né.


If an employee was having a bad
day, Jerry was always there,
telling him how to look on the
positive side of the situation.

Quand ça n’allait pas bien pour un de ses employés, Jerry était


toujours là pour lui faire voir le côté positif de la situation.
Seeing this style really made
me curious, so one day I went
up to Jerry and asked him :

Son attitude me rendit curieux. Alors, un jour j’allai le


voir et lui demandai:
"I don't get it! No one can be
a positive person all of the
time. How do you do it?"

Je ne comprends pas! Personne ne peut être positif tout le


temps. Comment fais-tu?
Jerry replied, "Each morning I
wake up and say to myself, I
have two choices today. I can
choose to be in a good mood or I
can choose to be in a bad mood.
Jerry répondit, « Chaque matin à mon réveil, je me dis, j’ai deux choix
aujourd’hui. Je peux choisir d’être de bonne humeur ou de mauvaise humeur.
I always choose to be in a good
mood. Each time something bad
happens, I can choose to be
victim or I can choose to learn
from it. I always choose to learn
from it.
Je choisis toujours d’ être de bonne humeur. À chaque fois que quelque chose
de mal arrive, je peux choisir d’être victime ou d’apprendre. Je choisis toujours
d’apprendre.
Every time someone comes to me
complaining, I can choose to accept
their complaining or I can point out
the positive side of life. I always
choose the positive side of life."
Quand on vient se plaindre à moi, je peux choisir de me taire ou d’en
faire ressortir le côté positif de la vie. Je choisis toujours cette
dernière option.
"But it's not always that easy,”
I protested.

« Mais ce n’est pas toujours si facile, » protestai-je.


"Yes it is," Jerry said.

« Oui ça l’est, » dit Jerry.


"Life is all about choices.
When you cut away all the
junk every situation is a
choice.

Tout dans la vie est une question de choix. Après avoir enlevée le
superflu, chaque situation est un choix.
You choose how you react to situations.
You choose how people will affect your
mood.
You choose to be in a good mood or
bad mood.
It's your choice how you live your life."
On choisit comment réagir aux situations, comment les gens affectent
notre humeur, d’être de bonne humeur ou pas. On choisit comment vivre
notre vie. »
Several years later,

Plusieurs années plus tard,


I heard that Jerry accidentally
did something you are never
supposed to do in the
restaurant business.

J’appris que Jerry avait accidentellement fait ce qu’on doit


absolument éviter dans le monde de la restauration.
He left the back door of his
restaurant open

Il avait laissé la porte arrière de son restaurant ouverte.


And then in the morning, he
was robbed by three armed
men.

Et alors, au matin il fut dévalisé par trois hommes armés.


While Jerry trying to open the
safe box,

Pendant que Jerry tentait d’ouvrir son coffre-fort,


his hand, shaking from
nervousness, slipped off
the combination.
The robbers panicked and
shot him.
Sa main nerveuse glissa de la manette de combinaison. Les
voleurs paniqués firent feu sur lui.
Luckily, Jerry was found
quickly and rushed to the
hospital.

Heureusement Jerry fut rapidement trouvé et transporté à l’hôpital.


After 18 hours of surgery and weeks
of intensive care, Jerry was released
from the hospital with fragments of
the bullets still in his body.…

Après 18 heures de chirurgie et des semaines des soins intensifs,


Jerry pu quitter l’hôpital avec des fragments de projectiles dans son
corps…
I saw Jerry about six
months after the accident.

Je rencontrai Jerry environ six mois après l’accident.


When I asked him how he was, he
replied, "If I were any better, I'd
be twins. Want to see my
scars?"

Quand je lui demandai comment il allait, il me répondit, « Si


j’allais mieux, je serais jumeau. Veux-tu voir mes cicatrices? »
I declined to see his
wounds, but did ask him
what had gone through his
mind as the robbery took
place.
Je déclinai son offre mais lui demandai ce qui lui avait
passé par la tête lors du cambriolage.
"The first thing that went
through my mind was that I
should have locked the back
door," Jerry replied.

« J’ai d’abord pensé que j’aurais dû barrer la porte arrière,


"Then, after they shot me, as I
lay on the floor, I remembered
that I had two choices: I could
choose to live or could choose
to die. I chose to live."
Puis après qu’ils m’eurent tiré dessus, je me suis souvenu que
j’avais deux choix: Je pouvais choisir de vivre ou de mourir. J’ai
choisi de vivre. »
"Weren't you scared“ I asked?

« N’avais-tu pas peur? » que je lui demandai.


Jerry continued, "The
paramedics were great.
They kept telling me I was
going to be fine.

Il continua, « Les ambulanciers ont été super. Il ne cessaient


pas de me répéter que tout irait bien.
But when they wheeled me
into the Emergency Room
and I saw the expression on
the faces of the doctors and
nurses, I got really scared.
Mais quand ils m’ont emmené à l’urgence et que j’ai vu l’expression sur
les visages des médecins et des gardes, j’ai paniqué.
In their eyes, I read 'He's a
dead man.

Dans leurs yeux, Je pouvais lire, c’est un homme mort


I knew I needed to take action."
"What did you do?" I asked.

Il fallait que je passe à l’action. » Qu’as-tu fait? Lui demandai-je.


"Well, there was a big nurse
shouting questions at me,"
said Jerry. "She asked if I was
allergic to anything."

« He bien, il y avait une grosse infirmière qui me criait des


questions. Elle me demanda si j’étais allergique à quelque chose. »
'Yes,' to bullets, I replied.

Je lui répondis: « oui, aux balles de fusils. »


Over their laughter, I told them:
“I am choosing to live. Please
operate on me as if I am alive,
not dead.”

Quand ils eurent fini de rire, je leur dit: « J’ai choisi de vivre. S’il vous
plait, opérez-moi comme si j’étais vivant et non pas mort.
"Jerry lived thanks to the skill of
his doctors, but also because
of his amazing attitude.

Jerry survécut grâce à la compétence des médecins mais


aussi à cause de son étonnante attitude
I learned from him that every day
you have the choice to either
enjoy your life or to hate it.

J’ai appris de lui qu’à chaque jour on a le choix de


jouir de la vie ou de la détester
The only thing that is truly yours
- that no one can control or
take from you –
is your attitude,
La seule vraie chose qui nous appartienne – que personne ne puisse
contrôler ou nous prendre – c’est notre attitude,
so if you can take care of that,
everything else in life
becomes much easier.

Alors, en prenant soin de cela, tout dans la vie devient plus facile
Now you have two choices to
make:

Maintenant il vous reste deux choix:


1. You can delete this
message or
2. You can forward it to
someone you care about.
1. Vous pouvez détruire ce message ou
2. Vous pouvez l’envoyer à quelqu’un qui vous est cher.
I hope you will choose #2.
I did.

J’espère que vous choisirez #2.


C’est ce que j’ai fait.

Vous aimerez peut-être aussi