Vous êtes sur la page 1sur 9

Spanish 407: EL AMOR

Winter 2010
CRN: 25150
MW 10-11:20 am in 248 PLC
Prof. David Wacks
wacks@uoregon.edu

ULTIMA REVISIÓN: 09 Dec 2009

Description: Love and sex were popular topics in pre-modern Spain, where authors
took a variety of approaches to these subjects in several languages and genres
before 1500. In this class we will read a variety of texts on love and sex including
love poetry by men and women, treatises on courtly love, romance novels, sexual
and gynecological manuals, and mystical writings on divine love.
Texts: All readings are in a course packet available at the Copy Shop 539 E 13th
Ave between Patterson and Ferry, phone (541) 485-6253. Call ahead to check for
availability.
Spanish Dictionary: http://buscon.rae.es/diccionario/drae.htm
This is the dictionary of the Real Academia Española de la Lengua (Dicc. RAE). It
contains many definitions for words found in the readings, especially usages from
the medieval and early modern periods (1200-1700) that do not appear in most
student dictionaries.

Course Requirements:
• Críticas (40%, 15 assignments, lowest 3 dropped): Students will complete, in
Spanish a critical exercise for each class reading. Entries will be graded (on a
10-point scale) according to the following criteria:
1. write in full sentences and paragraphs and meet specified word
count (if any)
2. answer the question(s)
3. provide textual example (quotations from the primary text) to
support all of your observations. Cite poetry by verse number (v. or vv.
for multiple verses) and prose by page number and line number (l. or ll.)
if lines are numbered.
4. combine the language of the original text with your own prose (see
modelo). Entries must be posted before class to the Blackboard
discussion group in the forum for the day’s assigned reading. Students
must also bring a printed copy to class to use in class discussion.
• Ensayo crítico (40%) 7-10 pp (12pt, Times New Roman, double spaced).
Secondary (library) research is required. Instructor will provide a selection of
themes. Students must develop an argument with a clear thesis statement.
Students must document their arguments with a variety of reliable secondary
sources (scholarly essays). Essays must adhere to MLA format standards
available at http://libweb.uoregon.edu/guides/citing/mla.html or by consulting
Gibaldi, J. MLA handbook for writers of research papers. New York: Modern
Span 407: El amor Last update: 09 Dec 2009 2

Language Association of America, 2003 (Knight Reference Area LB2369 .G53


2003). Essays are due Wednesday, March 17. Include a self-addressed
stamped 9”x12” envelope if you would like me to send you your corrected
essay. Otherwise you may collect it during office hours in Spring term.
• Attendance and in-class participation (20%). Attendance is mandatory.
Comentarios (short daily in-class writing exercises) will serve as a record of
attendance and participation. Students are responsible for turning in their
comentarios at the end of class. Students may miss up to three class
meetings without penalty, after which each absence will cost 5 points to a
maximum of 20 points total (excepting documented medical emergency).

Grading Rubric:

100- 97- 92- 89- 86- 82- 79- 76- 72- 69- 66- 62- 5
98 93 90 87 83 80 77 73 70 67 63 60 9-
A+ A A- B+ B B- C+ C C- D+ D D- F

Plagiarism:

Students are responsible for familiarizing themselves with the University’s definitions of
and norms regarding plagiarism published at:
http://libweb.uoregon.edu/guides/plagiarism/students/. Infractions will be punished to the
full extent of University regulation. There is an excellent chapter on avoiding plagiarism in
Gibaldi, J. MLA handbook for writers of research papers. New York: Modern Language
Association of America, 2003 (Knight Reference Area LB2369 .G53 2003).

Schedule of Class Meetings and Reading Assignments:

04 Jan M:
Introducción y vista panorámica del curso
06 Jan W:Película: Watch Cities of Light (in class)
11 Jan M: Película: Finish watching Cities of Light
13 Jan W: López Pita, “El collar de la paloma”
Terminología
• discurso: Facultad racional con que se infieren unas cosas de otras,
sacándolas por consecuencia de sus principios o conociéndolas por indicios y
señales; Razonamiento o exposición sobre algún tema que se lee o pronuncia
en público; Doctrina, ideología, tesis o punto de vista (Dicc. RAE).
• amor platónico: concepto del amor ideal y perfecto que detalla
Platón en el Simposio en el cual los dos amantes son mitades de un solo ser
que busca completarse con la unión amorosa de éstas. Sin embargo, la
proyección terrestre del amor jamás puede llegar a la perfección del ideal
platónico, que sólo puede experimentar los humanos por el plano espiritual.
Span 407: El amor Last update: 09 Dec 2009 3

• risala (ar., lit. ‘mensaje’): tratado o discurso sobre un tema, sea


filosófico, científico o religioso.
• qasida (ar., ‘oda’): En su origen, la qasida es usualmente un género
panegírico [poema que celebra las buenas cualidades de alguien] dedicado a
un rey o a un noble. Las qasidas tiene por lo tanto un tema único,
desarrollado lógicamente y cerrado al final de la composición. En el siglo IX,
el escritor árabe Ibn Qutaybah dice en su obra Kitab al-shi'r wa-al-shu'ara'
(‘Libro de la poesía y los poetas’) que la qasida se compone de tres partes:
comienza con una apertura nostálgica, denominada nasib, en la que el poeta
reflexiona sobre el pasado. Un tópico usual es el del poeta persiguiendo la
caravana de su amor; cuando logra alcanzar el campamento, la caravana ya
lo ha abandonado. Tras la nasib suele venir el takhallus (‘tajalus’), una
especie de alivio de la nostalgia, que sirve de transición a la siguiente parte
del poema, el rahil (lit. ‘viaje’), en la que el poeta contempla la dureza de la
naturaleza y de la vida alejado de la tribu. Finalmente, el último apartado
está dedicado al mensaje central del poema, que puede dedicarse a alabar a
la tribu (fajr); a bromear sobre otras tribus (hiya); o a presentar máximas
morales (hikam). (adaptado de http://es.wikipedia.org/wiki/Qasida, Accesado
24 nov 2009)
18 Jan M: Ibn Hazm, El collar de la paloma: “I. Plan de la obra, con un discurso
sobre la esencia del amor” 97-108, “II. Sobre las señales de amor” 109-118. “XX:
Sobre la unión amorosa” 181-190, “XXIV: Sobre la separación” 215-229, “XXVI:
Sobre la enfermedad” 240-243, “XXVIII: Sobre la muerte” 258-266.
Crítica 1:
• ¿En las páginas 100-101, ¿por qué crees que Ibn Hazm destaca las
aventuras (y misaventuras) amorosas de gente famosa y poderosa? ¿Por qué
crees que la gran mayoría de estas aventuras son entre un hombre de clase
alta y una mujer de clase baja?
• En las páginas 101-105, ¿cómo reconcilia Ibn Hazm la tradición
filosófica platónica (de Platón, ing. ‘Plato’) con la tradición religiosa
musulmana?
• En las secciones “Sobre las señales del amor” (109-118), “Sobre la
enfermedad” (240-243), y “Sobre la muerte” (258-266), ¿cuáles son algunas
señales mencionadas que reconoces como clichés del amor romántico
occidental (de las canciones de amor, películas, etc.)?
• En la sección “Sobre la separación” (215-229), ¿cuál es el contexto
específicamente musulmán de su discusión de la separación?
20 Jan W: al-Mu`tamid ibn Abbâd, Poesías: “La poesía de al-Mu’tamid” 65-70,
“I’timad” 79, “Despedida” 97, “La aurora ladrona” 113, “Tres cosas” 115, “La
amada” 123, “Nostalgia de I’timad” 121.
Terminología
• paranomasia (ar. tajnis): Figura consistente en colocar próximos en la
frase dos vocablos semejantes en el sonido pero diferentes en el significado,
como puerta y puerto; secreto de dos y secreto de Dios (Dicc. RAE)
Span 407: El amor Last update: 09 Dec 2009 4

• intercalación (ar. tadmin): Interponer o poner una palabra entre otras


palabras.
• Metáfora: figura retórica por la que se atribuye las características de
una cosa/persona a otra no relacionada. Ejemplo: "Mi amada es una rosa"
(atribuye características de la rosa a la amada)
• mahdí: El Mahdi (árabe: 'El Guiado' ) o Mahdi prometido (y más títulos:
Imam-l Asr: el Imam del "Período" y Sahib Al-Zaman: el Señor de la Época). El
concepto de Mahdi tiene una escatología según la cual el Mahdi nacerá én los
Últimos Tiempos, por lo que no se admite que fuera una persona concreta
que ya hubiera existido. El entendimiento sunnita no admite por consiguiente
que el Mahdi haya ingresado en un período de ocultamiento (clave sin
embargo del concepto imamí chía), aunque se coincide en la validez de la
profecía (en un hadith atribuido a Mahoma) de que será un descendiente de
los Ahl al-Bayt (la familia del mismo Mahoma), que en un futuro vendrá,
inmediatamente antes del regreso de Jesús, que también esperan los
musulmanes, para establecer una sociedad islámica perfecta en la tierra
antes del Yaum al-Qiyamah (literalmente "Día de la Resurrección" o "Día de
la Incorporación", equivalente al Día del Juicio Final). También se indica que
tendrá una relación especial con los pobres (Adaptado de
http://es.wikipedia.org/wiki/Mahdi, Accesado 24 nov 2009).
• el envidioso (‘celoso’; prov. ‘gelós’): dentro del esquema del amor
cortés poético, el envidioso es una de las figuras que intenta embargar las
relaciones amorosas (junto con el espía, y el guardián).
Crítica 2:
• Explica 3 de las ideas de Ibn Hazm y cómo al-Mu`tamid las pone en
práctica en sus poemas. Incluye ejemplos de los versos de al-Mu’tamid.
25 Jan M: MLK Jr Day – No class
27 Jan W: “Cantar de los cantares” (jandote); Cantar de Cantares
Crítica 3:
• ¿Cómo se caracteriza la belleza y sexualidad feminina en el Cantar?
¿Cómo se caracteriza la voz feminina?
• ¿Por qué se incluye este poema amoroso en el Antiguo Testamento?
01 Feb M: “Cábala”; Ezra de Gerona, Comentario sobre el Cantar de
Cantares
Terminología
• la alegoría: metáfora extensa con varios elementos expresados a lo
largo de una composición.
• la Shejiná, ‘la presencia’: el aspecto feminino divino, personificado.
En el esquema teosófico cabalístico, la shejiná es la parte de Dios que está en
contacto con la tierra, así sirviendo como imanencia divina terrestre (en
cristianismo es Cristo, en islam es el Corán).
Span 407: El amor Last update: 09 Dec 2009 5

• la gematría considera el valor numérico de la palabra o palabras del


texto bíblico, cuyo sentido se indaga, el cual será el de otra palabra extraña
cuyas letras sumen el mismo valor numérico que aquella o aquellas. Por tales
transposición numéricas se establecen correspondencias entre palabras que
no aparentan ninguna relación semántica, temática o lingüística con el
propósito de exponer significados ocultos de textos bíbilicos (adaptado de
http://es.wikipedia.org/wiki/Cábala, Accesado 24 nov 2009).
• las sefirot: Según la Cábala, las Sefirot plural de sefira (‘senderos’ en
idioma hebreo) son las diez emanaciones de Dios a través de las cuales se
creó el mundo. Yahveh contrajo su luz infinita en lo que se llama en hebreo
tsimtsum (‘contracción’) y creó cada una de estas sefirá. (adaptado de
http://es.wikipedia.org/wiki/Cábala, Accesado 24 nov 2009).
Crítica 4:
• Explica la alegoría religiosa del Cantar de Cantares según Ezra de
Gerona (500 palabras).
03 Feb W: Poetas hebreos de al-Andalus: Shemuel Ibn Nagrella Ha-nagid, “Los
ojos de la princesa” 94-95; Moshé Ibn Ezra, “Lo que mi corazón anhela” 157,
“Acaricia de noche” 158.
Terminología
• cierva, gacela, corzo: voces metafóricas para referirse a la amada (o
el amado), un(a) joven delgada, delicada, bella, inocente, etc.
• la jarcha (ar. kharja, ‘salida’) es una canción tradicional y popular,
muchas veces en el romance andalusí (el latín coloquial que era uno de los
idiomas hablados en Al-Andalus). Estas canciones se preservaban porque
los poetas cultos andalusíes, quienes escribían en árabe o en hebreo, las
usaban para cerrar los moaxajas (o muwwassahs). Es decir que una jarcha
es el final de un poema más largo, la moaxaja. Éste es un género poético
inventado en el ambiente multicultural de aquel período, y en su combinación
de idiomas representa la convivencia de las tres culturas musulmana, judía y
cristiana. Los poetas cultos musulmanes y judíos hicieron composiciones que
tenían su conclusión (y probablemente su inspiración) en una cancioncilla de
la tradición oral romance?)—marcando una diferencia de registro semejante
al contraste entre un poema de Shakespeare y el de un rappero.
• la moaxaja: Poema estrófica con estructura de canción popular.
Escrito en hebreo o árabe clásico (literario) con copla final en romance
andalusí o árabe andalusí coloquial (o bien una mezcla de los dos). Esquema
rimático: AAA BB, CCC BB, DDD BB, etc.
Crítica 5: Identifica en la poesía por lo menos 3 elementos de la teoría amorosa
de Ibn Hazm y 3 tropos (lugares comunes, imágenes llamativas, valores de la
belleza feminina o masculina) del discurso amoroso del Cantar de cantares.
08 Feb M: Caballero Navas, “Mujeres, cuerpos, y literatura médica
medieval en hebreo”
Crítica 6: Resume en un párrafo el artículo de Caballero Navas. Luego,
selecciona y define tres términos claves del artículo.
Span 407: El amor Last update: 09 Dec 2009 6

10 Feb W: Libro de los amores de las mujeres (Sefer ahavat hanashim).


Crítica 7:
• Según las recetas y fórmulas en el texto, ¿qué rasgos físicos se
valorizaban en cuanto a la belleza feminina? O sea, según este texto, ¿cómo
es una mujer bella?
• A base de la lectura del las recetas y fórmulas que aparecen en el
libro, ¿qué preocupaciones sociales podemos identificar en cuanto a las
relaciones amorosas, el matrimonio, la fidelidad, etc.? ¿Qué nos enseña este
documento sobre la historia social del siglo XIII en Catalonia en cuanto a los
asuntos del amor y reproducción? Incluye citas claves del artículo de
Caballero Navas.
15 Feb M: Juan Ruiz, Libro de buen amor
Terminología
• cuaderna vía: (véase jandote “Cuaderna vía”)
• amor cortés (véase jandote “El amor cortés”)
• serranilla: Composición lírico-narrativa en verso de arte menor
típicamente castellana que canta el encuentro amoroso con una mujer de la
sierra o serrana. Su equivalente en la literatura provenzal sería una
pastorela, si bien en este caso el personaje femenino es una pastora. Poesía
rústica amorosa en metros cortos. Las serranas eran personajes de
existencia casi legendaria y habitaban en escondidos puertos o pasos de
montaña. Eran de una gran rusticidad de costumbres y de una tal
simplicidad moral que escandalizaban a personajes más cultivados que,
extraviados por la dureza del camino y el clima hostil, se veían obligados a
pedirles albergue, por lo cual ellas pedían una especie de peaje, bien
sexual, bien en forma de algún regalo. A algunas, incluso, se les atribuían
crímenes o desapariciones de viajeros. Ése es el origen de la leyenda de La
Serrana de la Vera, quien, al parecer, embriagaba a los viajeros, les hacía el
amor y cuando se desmayaban de sueño, los degollaba y guardaba sus
huesos en su cueva. Este argumento dio origen a no pocos romances y
piezas teatrales del Siglo de Oro (http://es.wikipedia.org/wiki/Serranilla,
accesado 25 nov 2009).
• alcahueta: figura feminina común a las literaturas árabes, hebreas, y
castellanas de la península ibérica. Una mujer de bajo estatus social,
normalmente ex-prosituta, que vive de varios oficios (vendedora de joyas y
otras cosas, herbolera/curandera, partera, etc) pero sobre todo como
medianera que sirve para facilitar encuentros amorosos entre jóvenes
enclaustrados. También tiene aspecto de vendedora de mujeres o de
traficante de sexo, ya que las relaciones que posibilita son típicamente
ilícitas y no llevan al matrimonio. Por lo tanto, representa la alcuahueta una
amenaza social y una afrenta a la honra familiar de sus clientes. Hay
ejemplos de alcahuetas literarias en las Maqamat al-Luzumiya de
Muhammad al-Saraqusti (1165), Tahkemoni de Judah al-Harizi (ca. 1210),
Minhat Yehuda de Ibn Shabbetai (ca. 1220), Libro de buen amor de Juan
Ruiz (1335) y la Celestina de Fernando de Rojas (1499).
Span 407: El amor Last update: 09 Dec 2009 7

• honra: Aunque propiamente son conceptos diferentes, es muy común


confundir honor con honra o con honradez, pues su distinción es difícil. La
honra es el equivalente a la reputación, el prestigio, la opinión, la gloria o la
fama: es decir, la sanción y conocimiento social del origen familiar
esclarecido, que se remonta al mérito de un antepasado que,
fundamentalmente por servicios militares, conquistó la nobleza (como
virtud u honor). Descender de él confiere la herencia de la nobleza, en
España la hidalguía (ser hidalgo o hijo de algo). Derivado del concepto
viene la necesidad de fidelidad conyugal y castidad en las mujeres de la
familia, garantía de que los varones hereden con la sangre la nobleza
original (es.wikipedia.org, “Honor” 17 julio 2009).
Crítica 8: ¿Según sus propias palabras (las de Doña Endrina), qué son las
preocupaciones de Doña Endrina? ¿Por qué es necesario que Don Melón
busque los servicios de una alcahueta (Trotaconventos)? (min. 500 palabras)
17 Feb W: Especulum foderi ‘Espejo para joder’
Terminología
• Hipócrates de Cos (siglo V A.C. - siglo IV A.C.), es citado tradicionalmente
y, según algunos, con dudoso fundamento, como el padre de la medicina
moderna occidental. En su sistema médico, se describe el cuerpo humano
como una asociación de los cuatro humores: flema (agua), bilis amarilla
(fuego), bilis negra (tierra), y sangre (aire). La enfermedad se desarrolla por
una pérdida del equilibrio de estos humores. El mantenimiento de la salud
se efectúa a través de la dieta y la higiene. Éstas ideas persisten durante la
Edad Media y el Renacimiento. (Adaptado de
http://es.wikipedia.org/wiki/Hipócrates, accesado 25 nov 2009).
• Galeno de Pérgamo (Claudius Galenus, 130-200), más conocido como
Galeno, fue un médico griego. Sus puntos de vista dominaron la medicina
europea a lo largo de más de mil años. Escribió fundamentalmente en
griego, ya que en la medicina de la época tenía mucha más reputación que
el latín. Según sus propios testimonios, utilizó a veinte escribientes para
anotar sus palabras. En 191, un incendio destruyó algunas de sus obras. Su
principal obra, Methodo medendi (Sobre el arte de la curación), ejerció una
enorme importancia en la medicina durante quince siglos (Adaptado de
http://es.wikipedia.org/wiki/Hipócrates, accesado 25 nov 2009).
Crítica 9:
• Busca ejemplos en que la mujer (o bien el sexo con ella) se caracteriza como
una amenaza a la salud del hombre. Ya que se trata de un público/lector
supuestamente masculino, ¿cómo explicas esta tendencia?
• ¿Cómo se distingue esta obra del Libro de amor de mujeres? ¿Crees que se
dirigen al mismo público? ¿Por qué?
• Este tratado pretende emplear un discurso científico (y como tal,
supuestamente objetivo). Sin embargo, ¿puedes identificar algunos
momentos en que el autor/la autora exprese opiniones o valores
morales/sociales/éticas? ¿Cómo explicas estos momentos de subjetividad?
22 Feb M: Jorge Manrique, poesías
Span 407: El amor Last update: 09 Dec 2009 8

Terminología:
• amor cortés (vease jandote “El amor cortés”)
• mal de amores: enfermedad que sufre el amante cortés por la
ausencia de la amada. Sólo puede curarse con el encuentro amoroso y la
renovada presencia del objeto amoroso. Lugar común poético en la poesía
medieval amorosa.
• orden religiosa y profesión de votos (véase jandote “Órdenes
religiosas católicas”)
Crítica 10:
• En poema #4 (“Porque el tiempo es ya passado”), explica en breve la
metáfora (atribuir las características de una cosa a otra cosa no relacionada)
del amor como orden religiosa según Manrique.
• La sociedad medieval feudal (véase jandote “el feudalismo”) consiste
de tres estados o clases: los bellatores (los nobles que se ocupan de hacer la
guerra), los oratores (los clérigos que se ocupan de la oración), y los
laboratores (campesinos que se ocupan de la agricultura). ¿Qué metáfora del
amor puedes inventar que refleje el tercer estado (los ‘no privilegiados’)?
24 Feb W: Manual de mugeres, Introducción 11-28
Crítica 11:
• Lee las secciones “Los cuadernos caseros” y “La medicina doméstica” de la
introducción (pp. 14-19). Se describe cómo la sabiduría popular (oral) se
pierde entre las clases letradas y se la tiene que recuperar mediante la
literatura manuscrita y con tiempo, impresa. ¿Puedes pensar en alguna
situación análoga hoy día en cuanto a la cultura mujeril estadounidense?
• Lee la sección “Cosmética e higiene” de la introducción (19-23). Se nota que
los moralistas medievales (normalmente autoridades religiosas que
predicaron en contra de la vanidad mundana) se opusieron al uso de la
cosmética (p. 22-23). Tenemos entonces un diálogo o discusión entre dos
voces: la de los manuales de belleza, y la de los moralistas. ¿Existe cualquier
diálogo análogo en el discurso actual de EEUU?
01 Mar M: Manual de mugeres, 37-87
Crítica 12: Comenta la estructura del Manual. ¿Cómo se organizan los varios
temas y secciones de la obra? ¿Qué podemos concluir sobre la valorización o
entendimiento social de los temas (belleza, cocina, ginecología, etc) a base
de la manera en que se organizan y se presentan en el contexto de la obra?
Incluye ejemplos específicos y citas textuales (500 palabras).
03 Mar W: López-Baralt, “The Moriscos”; Aljamiado Kama sutra
Crítica 13: El amor cortés es un concepto abstracto, idealizado. En cambio,
este texto es una guía práctica de la vida conyugal conforme la ley y
tradición islámica. Hay una énfasis en la práctica, el procedimiento,
constante referencia a autoridades musulmanes (Sheij fulano), y mucho
detalle sobre las normas, expectativas, y obligaciones de los esposos (de
ambos sexos). Incluye también instrucciones explícitas sobre la manera
Span 407: El amor Last update: 09 Dec 2009 9

correcta de ‘tener acto.’ Muchos de los valores expresados en el texto son


opuestos a los del amor cortés (pero no todos). Explica esta oposición, dando
por lo menos tres ejemplos. Da también un ejemplo de coincidencia con la
doctrina del amor cortés.
06 Mar M: Síntesis del curso.
Crítica 14: Los textos que hemos leido en esta clase representan un amplio
espectro de discursos sobre la belleza, el amor, el sexo, y el matrimonio.
Escribe un corto ensayo (“Historia literaria del tema amoroso”) en que
intentas tejer una narrativa universal de los textos: ¿qué son los temas y
lecturas que los unen? Sigue el modelo de historia literaria en el paquete de
lecturas.
08 Mar W: Taller: trabajando el ensayo crítico.
Crítica 15: Abstracto para el ensayo crítico (véase “abstractos modelos” en
Blackboard/Course Documents)
17 Mar W:
Hand in hard copy of Ensayo crítico by 12:00pm. Instructor will be in
Friendly 418 from 10:00-12:00. At other times, date stamp and leave it in the Drop
Box in the Romance Languages Departmental office in Friendly 102.

Vous aimerez peut-être aussi