Vous êtes sur la page 1sur 68

T E X T I L E A R CH I T E C T U R E T E N T S S U N P R OT E C T I ON A R QU I T E C T U R A T E X T I L C A R P A S P R OT E CC I N S OL A R

06.2012 #01
www.editorialespazio.com
Revista
Magazine
UEFA Euro 2012 stadiums
Estadios de la Eurocopa 2012
A stage made up of concentric circles and a PVC canvas
Un escenario de crculos concntricos con una lona de PVC
espaZio magazine interviews Frei Otto
revista espaZio entrevista a Frei Otto
SUBSCRIBE HERE
SUSCRBETE AQU
WWW.EDITORIALESPAZIO.COM
A LA HORA DE CUBRIR TUS NECESIDADES,
NADIE NOS HACE SOMBRA
Te presentamos Sunsed,
un tejido totalmente innovador creado especialmente para ti.
Sunsed te protege del sol.
Aporta un gran confort trmico, es moderno y su fcil manejo
y mantenimiento lo hacen indispensable en cualquier espacio.
Sunsed es ignfugo (CLASE 1 y M2), verstil
y su uso es tanto para exterior como para interior.
Mxima duracin y 5 aos de garanta.
Mide 3 metros de ancho.
Permite escoger entre una amplia gama de colores.
Sunsed ofrece el mximo bienestar y garantiza
una excelente circulacin del aire.
www.industrialsedo.com
Cam de Mas Llagostera S/N 43762 La Riera de Gai Tarragona Spain Tel. 977 65 50 07 Fax 977 65 50 08
email: export@sedo.e.telefonica.net
by Industrial Sed
Gama de colores.
Crea
tu
espacio
de
confort
3
SUMARIO
CONTENTS
Project // Proyecto
12 Citius, Altius, Fortius
Without doubt the Latin moto quicker, taller, stronger marvellously describes
the two projects that best represent the remodelling work being done on the
Euro 2012 stadiums in Poland and the Ukraine. // La locucin latina describe
prefectamente los proyectos ms representativos del trabajo de remodelacin de
los estadios de la Eurocopa 2012 en Polonia y Ucrania.
22 Textile covering for an underground aquarium
Cubierta textil para un acuario subterrneo
How do you provide covering for an underground facility which could also
atract potential visitors? Tat is the challenge faced by the designers of this
project. // Dotar de cobertura una instalacin subterrnea que tambin sirva de
reclamo de posibles visitantes es el reto planteado para este proyecto.
28 Impuls
A stage made up of con-
centric circles and a
PVC canvas ofer a three
dimensional efect as
representation of acoustic
waves spreading outward
through the city. // Un
escenario de crculos
concntricos y una lona
de PVC iluminados es-
pectacularmente buscan
un efecto tridimensional
como representacin de las
ondas sonoras extendin-
dose en la gran ciudad.
Expert // Experto
30 Innovation and faades
La innovacin en el mbito
de las fachadas
Tese types of prefabricated systems
give support to textile membranes
and allow their use as an architec-
tonic structure, ventilated faade or
as solar protection. // Sistemas cons-
tructivos modulares con membranas
textiles y permiten su uso como
envolvente arquitectnica, fachada
ventilada o proteccin solar.
Interview // Entrevista
33 Frei Otto, inexhaustible
ingenuity // Frei Otto, el
ingenio inagotable
Frei Oto reveals his more philo-
sophical views on architecture, his
interests, but above all he allows us to
discover the generous, passionate and
sensitive human being, who is always
much more than a genius. // Frei
Oto nos acerca su visin ms flos-
fca sobre la arquitectura, pero sobre
todo nos ayuda a descubrir a la per-
sona, apasionada y sensata, que vuela
siempre muy por encima del genio.
Image on front cover: Project Impuls
Imagen de la portada: proyecto Impuls
12
30
33
4
Report // Reportaje
43 PVC for tent-like covers
PVC para cubiertas tensadas
Few materials provoke as much passionate debate as PVC.
A lot can be done with this material, and uses such as tex-
tile architecture and solar protection really make the most
of its possibilities and minimise its disadvantages.
Algunas de las aplicaciones del PVC como la arquitectura
textil o la proteccin solar sacan el mayor provecho de sus
posibilidades y minimizan sus desventajas.
Research // Investigacin
56 Sound-absorbing tent structures
Carpas fonoabsorbentes
Investigation into how to provide sound proofng for tent
structures. // Investigacin para dotar a las carpas de un
aislamiento acstico muy necesario.
Sustainable ideas // Ideas sostenibles
58 Flexible solar panels
Paneles solares exibles
In recent years it is looking more than likely that fexible
solar panels will be applied to tent structure covers.
La aplicacin de estos paneles en las cubiertas tensadas es,
hoy en da, ms que una posibilidad.
Books // Libros
59 Textiles in Architecture (en ingls)
Tis book describes and lists international businesses that
operate in the feld of weaving, recovering, the joining to-
gether and fnishing of textiles used in building and construc-
tion. Listado muy interesante de las empresas productoras de
tejidos para la arquitectura ms importantes del mundo.
Last but not least // Por ltimo
64 Impact design, speed of execution
Diseos de impacto, rapidez de ejecucin
Building a tent-style design to make another one disappear
is just one of the challenges that needed to be met in this
car brand presentation project. // Construir una carpa para
hacer desaparecer otra es tan slo uno de los retos que se
requeran en este proyecto.
43
11
5
Membranas para
arquitectura textil
Membranes for
textile architecture
Tel.: 00 49 2433 459125 / 00 49 170 764 04 69
info@mehler-texnologies.com www.mehler-texnologies.com
Apreciado lector
Es para mi un orgullo presentarle la nueva revista espaZio,
la primera revista independiente e internacional pensada
para difundir las aplicaciones, diseos, productos, proyec-
tos y materiales relacionados con la arquitectura textil, la
proteccin solar y las carpas.
Sabemos que los productos y servicios que las empresas
de estos sectores ofrecen tienen un alto poder tecnolgi-
co, una esttica incomparable y muy altas prestaciones; y
del mismo modo contribuyen al cuidado del medio am-
biente, al ahorro energtico y al confort de sus usuarios.
Precisamente con estas premisas nace la revista espaZio,
por un lado para informar y formar a los colectivos que
representa la publicacin, y por otro lado promover y dar
difusin de sus contenidos a empresas y profesionales de
otros sectores.
Finalmente queremos destacar nuestro estilo internacio-
nal, con distribucin global, y nuestra independencia.
Deseamos sinceramente que disfrute leyendo espaZio y
que la revista se convierta en una herramienta imprescindi-
ble en su mundo profesional. Esperamos seguir contando
con su apoyo.
Con nuestros mejores deseos,
Jaume Pmies, Director
jaume@editorialespazio.com
6
Dear Reader
I am very proud to be able to present you with espaZio mag-
azine, the frst independent and international magazine in-
tended to difuse news and information about applications,
designs, products, projects and materials related to the
world of textile architecture, sun-shading and marquees.
We know that the products and services the companies
within these felds ofer are highly technological, extremely
atractive and have top quality features. Tey also help
in taking care of the environment, in saving energy and
in creating comfort. espaZio magazine has been created
precisely with this in mind and with the aim to inform the
collectives represented in the magazine and to promote
and difuse its contents to businesses and professional
individuals in other sectors.
Lastly, we would like to highlight the fact that espaZio is
an international publication with worldwide distribution
and that we are an independent magazine.
We sincerely hope that you enjoy reading espaZio and
that it becomes an essential tool in your professional world.
Heres hoping we can count on your support in the coming
future.
Best wishes,
Jaume Pmies, Director
jaume@editorialespazio.com
Acknowledgements
One of the main driving forces behind espaZio magazine and its long
awaited launch has been the help and unconditional support that so many
people have given us from day one. Many, many sincere thanks to Joan
Nos, for his advice; to Ignasi Prez, for his ideas; to Derek Zinger, for his
trust; to Jens Meyer, for his warmth; to Dagmar Genten, for her under-
standing; to Frei Oto, for his generosity and to Sue Flack, for everything.
Also thanks to Franck Gesler, to Javier Tejera, to Hubertus Pppinhaus,
to the Rabassa brothers, to Ramon Sastre, to Llus Purcalla, to Gustavo
Ramrez, to Eduardo Martn, to Marijke Mollaert, to Josep Ignasi
Llorens, to Roberto Santomauro, to Lorenzo Ponce...
Agradecimientos
Debo decir que si despus de tanto tiempo la revista espaZio fnalmente
ha salido a la luz es tambin gracias a la colaboracin de personas que
nos han dado su apoyo incondicional desde el da en que les present la
primera idea. Por esa razn, quiero mostrar mi agradecimiento a Joan
Nos, por sus consejos; A Ignasi Prez, por sus ideas; a Derek Zinger, por
su confanza; a Jens Meyer, por su cercana; a Dagmar Genten, por su
comprensin; a Frei Oto, por su generosidad y a Sue Flack, por todo.
Tambin a Franck Gesler, a Javier Tejera, a Hubertus Poppinhaus, a los
hermanos Rabassa, a Ramon Sastre, a Llus Purcalla, a Gustavo Ramrez,
a Eduardo Martn, a Marijke Mollaert, a Josep Ignasi Llorens, a Roberto
Santomauro, a Lorenzo Ponce...
Crear, proteger, disear
y construir con textiles
Creating, protecting,
designing and
building with textiles
E
D
I
T
O
R
I
A
L
n1 // Issue #1
Te frst independent, international magazine of
textile architecture, big tents and sun protection.
La primera revista independiente e internacional
de arquitectura textil, carpas y proteccin solar.
Publisher // Edicin
editorial espaZio
www.editorialespazio.com
Editor // Direccin
Jaume Pmies
jaume@editorialespazio.com
Contributors // Redaccin
Jssica Casado, igo Vrez
Design & layout // Diseo y maquetacin
Derek Zinger
Address // Direccin
C/ Sorrall, 51, 17401 Arbcies (Girona) Spain
Advertising in Spanish // Publicidad en castellano
mgarcia@editorialespazio.com
Advertising in English // Publicidad en ingls
espazio@editorialespazio.com
General information & contents // Informacin y contenidos
info@editorialespazio.com
www.editorialespazio.com
Tel. +34 617 86 53 51
Facebook: revista espaZio
Twiter: revista espaZio
No part of this publication may be reproduced in any form or by any
means without the prior permission of the copyright holder. Te
opinions expressed in this magazine are those of their respective
authors and do not necessarily represent the views of espaZio magazine.
Ninguna parte de esta publicacin puede ser reproducida de ninguna
forma o por ningn mtodo sin el consentimiento previo del propietario
de los derechos de autor. Las opiniones expresadas en la revista son de
exclusiva responsabilidad de su autor y no representan necesariamente la
opinin de la revista espaZio.
Advisory commitee // Consejo editorial
Javier Tejera Architect, textile architecture specialist and founding
member of BAT Spain. // Arquitecto, especialista en arquitectura textil
y socio fundador de BAT Spain.
Ramon Sastre Architect and professor of architecture. // Arquitecto
y profesor en la Escuela Tcnica Superior de Arquitectura del Valls,
Universitat Politcnica de Catalunya (Barcelona).
Hubertus Pppinhaus Architect and textile architecture specialist.
Arquitecto y especialista en arquitectura textil.
Ignasi Prez Arnal Architect and professor of architecture.
Arquitecto y director de formacin continua en la Escuela Superior de
Diseo e Ingeniera de Barcelona (Elisava), Universitat Pompeu Fabra.
8
Textile roofs 2012
La Universidad Tecnolgica de Berln,
organiza el taller de diseo y elabora-
cin prctica de estructuras arquitec-
tnicas de membrana, Textile-roofs,
que este ao ha celebrado su dcimo
sptima edicin. Los principales obje-
tivos planteados para esta edicin, ce-
lebrada entre los das 14 y 16 de mayo,
han sido proporcionar informacin
fundamental as como presentar la
actualidad en ingeniera de cubiertas
textiles. Sobre todo, subraya la organi-
zacin, el taller tiene como propsito
ofrecer respuestas prcticas a cuestio-
nes que se dan en la realidad.
Segn la organizacin cada partici-
pante trabaja con lo ltimo en aplica-
ciones informticas para estructuras
tensadas. El evento coincide tambin
con la semana para los estudiantes
student's working week, del 10 al 16 de
mayo. www.textile-roofs.com
Lightweight
Landscape
Architectural
Workshop 2012
El 21 de marzo concluy en el
Politecnico de Milano el taller
Lightweight Landscape Architectural
Workshop, donde los estudiantes tra-
bajaron en el diseo de un plan soste-
nible para un rea especfca y el mon-
taje experimental de un sistema de
cobertura ligera. El objetivo del curso
era integrar ms elementos de los que
normalmente se tienen en cuenta a la
hora de disear arquitectnicamente,
Arquitectura
para nios
Siguiendo la senda de la ilusin, la
creatividad y la curiosidad infan-
til, Maushaus se crea como un
proyecto de educacin artstica-
tcnica dirigido a muy jvenes,
donde se descubre el lenguaje de
la ciudad, mediante el estudio
de sus elementos. Se llega a los
nios mediante talleres pedaggi-
cos con el objetivo de que tengan
una experiencia ldica en torno
a la arquitectura y despierten su
curiosidad hacia ella.
Maushaus, propone a lo largo
del curso, de octubre a junio,
abordar temas que ayuden a la
comprensin de la esencia arqui-
tectnica, de manera sencilla.
Tambin realizan exposiciones
con obras de los nios, se visitan
espacios en la ciudad de San
Sebastin (Espaa), donde est
ubicada esta empresa, y se in-
troducen las tcnicas bsicas de
dibujo, modelismo, fotografa,
muralismo e infografa como
herramientas de desarrollo del
proyecto.
http://maushaus-by-rulot.
blogspot.com.es
Architecture
for Kids
Following the path of illusion,
creativity and childlike curios-
ity, Maushaus was created as an
artistic-technical educational
project aimed at the very young,
where the language of the city
is discovered via the study of its
elements. It reaches children
through educational workshops
with the aim of having a playful
experience around architecture
and arousing their curiosity
about it.
Maushaus plans to address is-
sues that deepen the understand-
ing of the essence of architecture
in an easy way throughout
the course, which runs from
October to June. Exhibitions of
the childrens work will be held,
areas in the city of San Sebastian
(Spain), where this company is
located,will be visited and the
basic techniques of drawing,
modelling, photography, mural
painting and computer graphics
as tools for project development,
will be introduced.
http://maushaus-by-rulot.
blogspot.com.es
NEWS SNIPPETS // NOTICIAS BREVES
9
Textile roofs 2012
Te Technological University of Berlin is organizing
a workshop for the design and construction of archi-
tectural membrane structures, Textile-roofs, which is
now in its seventeenth edition. Te primary objectives
planned for this edition, held May 14th to 16th, are to
provide a foundation of information and present the
current state of textile covers. Above all, the organi-
zation emphasizes, the workshop aims to ofer practi-
cal responses to questions that arise in practice.
According to the organization, each participant
works with the latest in sofware applications for
tensile structures. Te event also coincides with the
week for students, students working week, May
10th-16th. www.textile-roofs.com
Lightweight Landscape
Achitectural
Workshop 2012
Te Lightweight Landscape Architectural
Workshop took place at the Politecnico de Milano
in Milan (Italy) on March 21st, where students
worked on the design of a sustainable plan for a
specifc area and the experimental setup of a system
of lightweight roofng. Te course objective was to
integrate more elements than those normally taken
into account when designing architecturally, such
as the cycle of life, economic and environmental
costs, focusing on minimizing the mass and energy
efcient design in their applications in landscaping
and construction technology.
www.textilearchitecture.polimi.it
como el ciclo de vida, los costes econmicos y medio
ambientales, centrndose en minimizar la masa y el
diseo efciente energticamente en sus aplicaciones
sobre la tecnologa del paisajismo y la construccin.
www.textilearchitecture.polimi.it
10
Roof India 2012
Roof India 2012 ha concentrado ms
de 150 empresas de los sectores de las
cubiertas, cerramientos, arquitectura
textil, cubiertas verdes, aislamientos,
maquinaria, entre otros. Es, segn
declaran sus organizadores, la mayor
exposicin del continente asitico en
el mercado de las cubiertas y las tec-
nologas afnes. Asociaciones inter-
nacionales como NRCA , TensiNet
o IGR han dado su apoyo en esta
edicin. www.roondia.com
Techtextil North
America clausura la
novena edicin y se
traslada a California
La feria Techtextil North America y
la exposicin Internacional de ma-
quinaria textil ATEM-I celebrada en
Atlanta, (Estados Unidos), recibieron
el pasado abril visitantes y exposito-
res de numerosos pases interesados
en conocer lo ltimo en textiles tc-
nicos y no-tejidos. Los seminarios del
evento, giraron en torno a las nuevas
tecnologas, textiles compuestos, sos-
tenibilidad, no-tejidos, fbras y aplica-
ciones para exterior, entre otros.
La dcima edicin tendr lugar en ciu-
dad californiana de Anaheim (Estados
Unidos) entre los das 19 y 21 de marzo
del 2013. El traslado responde, segn sus
organizadores, al potencial econmico
de aquel estado con un mercado poten-
cial de ms de 20 millones de personas.
Simposio Anual
IASS-APCS 2012
La International Association for Shell
and Spatial Structures y la Korean
Association for Spatial Structures
& IASS2012, han organizado en la
ciudad de Sel (Corea) el simposio
anual de la IASS entre los das 21 y 24
de mayo. El principal objetivo ha sido
estimular y promover nuevas tecnolo-
gas en ingeniera y nuevos conceptos
en el diseo de las estructuras espa-
ciales. http://iass2012.org
Rehabilitacin
energtica con
prgolas textiles de
proteccin solar
En la Universidad de Murcia
(Espaa) se ha instalado una prgola
textil de proteccin solar, pensada
para resolver un problema de exceso
de radiacin solar en parte de las
fachadas de la Facultad de Economa
y Empresa. Esta actuacin se ha rea-
lizado con la intencin de mejorar
las condiciones de confort, as como
reducir el consumo energtico del
edifcio.
Esta solucin de cubrir los patios
entre bloques ha resultado ser la ms
efcaz, dado que ha protegido las dos
orientaciones sin necesidad de inter-
venir en el plano de fachada.
La membrana utilizada tiene un
factor solar g=0,25, con lo que se
garantiza que slo llega a la fachada
el 25% de la radiacin incidente, suf-
ciente para mantener la calidad lum-
nica y evitando el sobrecalentamiento
de la fachada. La forma estructural en
V responde a la necesidad de dar rigi-
dez a la membrana ante esfuerzos de
viento y tambin de evacuar el agua
de lluvia. www.ecoproyecta.es
Roof India 2012
Roof India 2012 has brought more
than 150 companies together in the
areas of roofng, enclosures, textile
architecture, green roofs, insulation,
and machinery, among others. It is,
as its organizers state, the largest
exhibition on the Asian continent
for roofng and related technologies
market. International associations
such as NRCA, or IGR TensiNet
have sponsored this edition.
www.roondia.com
Techtextil North
America closes the
ninth edition and
moves to California
Te Techtextil North America fair
and ATEM-I International textile
machinery exhibition held in Atlanta,
(USA),welcomed visitors and exhibi-
tors interested in seeing the latest
in technical textiles and nonwovens
from many countries, last April. Te
event panels focused on new technol-
ogies, textile composites, sustainabil-
ity, nonwovens, fbres and outdoor
applications, among others.
Te tenth edition will take place
in the Californian city of Anaheim
(USA) March 19th-21st, 2013. Te
move responds, according to its or-
ganizers, to the economic potential
of this state with a potential market of
over 20 million people.
Annual Symposium
IASS-APCS 2012
Hosted by International Association
for Shell and Spatial Structures and
organized by the Korean Association
for Spatial Structures & IASS2012,
the city of Seoul (South Korea) has
NEWS SNIPPETS // NOTICIAS BREVES
11
Se presenta en Espaa el
1 mster en ingeniera y
arquitectura textil
Despus de 7 aos de xito en la prestigiosa
Universidad de Anhalt (Alemania), tambin se cursar
en Espaa el 1 Mster Internacional en Estructuras de
Membranas y Arquitectura Textil.
El instituto de IMS (Institute for Membrane and
Shell Tecnologies) de la Universidad de Anhalt, y la
Universidad de Castilla la Mancha (Espaa) han deci-
do impartir exactamente el mismo curso en la Escuela
de Arquitectura de dicha universidad. El curso contar
con la presencia en la direccin acadmica del Dr. Arq.
Robert Of, y de un equipo de cualifcados profesores
tanto del IMS como de la Universidad de Castilla la
Mancha. Tendr una titulacin acadmica de 60 crdi-
tos, con una duracin de ao y medio, ms 6 meses para
la presentacin de la Tesis. Todo con carcter semi-
presencial y limitado a un mximo de 25 estudiantes.
www.membranestructure.de
The 1st Masters in engineering
and textile architecture is
introduced in Spain
Afer 7 years of success in the prestigious University
of Anhalt (Germany), the 1st International Masters in
Membrane Structures and Textile Architecture is to be
made available for study in Spain.
Te IMS (Institute for Membrane and Shell Technol-
ogies) of the University of Anhalt, and the University of
Castilla la Mancha (Spain) have decided to teach ex-
actly the same course in their Schools of Architecture.
As in Germany, the academic team running the
Masters in Spain will include Dr. Arq. Robert Of,
along with a qualifed team of lecturers from both the
IMS and the University of Castilla la Mancha.
Te academic qualifcation awarded by the University
of Castilla La Mancha for this postgraduate course
will be 60 credits, which is identical to that granted at
Anhalt University, however adapting the programme to
Spain's language and standards in higher education. Te
duration is a year and a half, plus 6 months for present-
ing the fnal work of the Tesis. Te course is part-time
and is limited to a maximum of 25 students.
www.membranestructure.de
hosted the IASS Annual Symposium
between de 21 and the 24th of May.
Te main objective of IASS-APCS
2012 is to stimulate and promote new
engineering technologies and new
design concepts for shell and spatial
structures. http://iass2012.org
Energy renovation
with textile solar
protection
A textile pergola with solar protec-
tion, designed to solve the problem of
excess solar radiation on the faades
of the Economics and Business
Department, has been installed at the
University of Murcia (Spain). Tis
was done to improve comfort and
reduce building energy consumption.
Te solution to cover the court-
yards between blocks has proved the
most efective, since the two direc-
tions have been protected without
the need to afect the faade. Te
membrane used has a solar factor g =
0.25, which ensures that only 25% of
the incidental radiation, sufcient to
maintain the light quality and avoid-
ing overheating of the facade, reaches
the front. Te V structural form re-
sponds to the need for a membrane
that remains rigid against the force
of the wind and also for rainwater
evacuation. www.ecoproyecta.es
12
Sin duda la locucin latina
ms rpido, ms alto, ms fuerte
describe a las mil maravillas dos de los
proyectos ms representativos del trabajo
de remodelacin de los estadios de la
Eurocopa 2012 en Polonia y Ucrania. Para
los organizadores era la ocasin perfecta
para dar un nuevo impulso que situara a las
sedes de Kiev y Poznan como referentes
del rumbo irrenunciable de
ambos pases hacia la
modernidad.
13
CITIUS
ALTIUS
FORTIUS
Without doubt the Latin motto faster, taller, stronger marvellously
describes two of the most representative remodelling projects being
carried out on the UEFA Euro 2012 stadiums in Poland and the
Ukraine. For the organisers it was the perfect opportunity to give
fresh impetus in establishing the venues of Kiev and Poznan as
showpiece symbols of both countries unstoppable
march towards modernity.
14
a historia del estadio Olmpico de Kiev comien-
za en el ao 1923 y desde entonces, su estructura
ha sido mejorada dcada tras dcada adaptando
el ajado recinto y transformndolo en el orgullo
de la candidatura. De hecho, tal ha sido el cali-
bre de la reforma prevista para la Euro 2012, que dicho esta-
dio albergar varios partidos clasifcatorios y la gran fnal.
Encargado el proyecto al prestigio estudio alemn GMP
se plante desde el principio la idea de que, en la construccin
y modernizacin del mismo, se debera mantener la
estructura original.
Una de las particularidades de este recinto era la
tribuna superior, que se alargaba como un gigantesco
valo, multiplicando la capacidad del estadio, y haciendo
innecesaria la proyeccin de gradas supletorias, el estadio
Olmpico de Kiev tiene una capacidad para 68.000
espectadores. Para adaptar dicha tribuna a la envergadura
del evento se opt por darle una apariencia plena de
sofsticacin, rodeando y envolviendo la grada de una
forma que apuesta por una luminosidad sin parangn y
que acrecienta la visibilidad del terreno de juego. Ante la
imperiosa necesidad de dotar a la estructura de algn tipo de
techado se colocaron los soportes de hormign armado para
el nuevo techo, en el exterior del estadio.
Son 45.000 m2 de membrana translcida de PTFE de
fbra de vidrio, coronada por 640 claraboyas repartidas por
toda la superfcie que le dan un acabado radiante y propor-
cionan al espectador unos graderos baados de luz natural.
Para llevarlo a cabo y adaptarlo a la estructura ya exis-
tente se hizo conveniente la instalacin de una estructura
portante. Se consigue as el doble objetivo que se haba
propuesto GMP: proteger de las inclemencias del tiempo
un espacio tan difano sin, por ello, renunciar a una impor-
tante luminosidad.
Del techo, recubierto de una membrana, hay que desta-
car su estabilidad y proporcin, teniendo en cuenta que su
estructura sustenta la totalidad de focos que contribuyen a
iluminar el estadio. Dicha membrana est sustentada por
un entramado de cables rgidos que soportan el peso de la
estructura.
El ensamblaje
Los encargados de llevar a cabo el exigente montaje, que
incluye la estructura de cable, la membrana y el diseo,
fueron los especialistas de formTL. Despus de examinar
varias opciones para la instalacin del cable, fnalmente se
decidieron por el ensamblaje del cableado radial en el suelo
para luego elevarlo y pre-tensarlo. Segn relatan esta fue
una de las tareas ms complejas teniendo en cuenta que se
deban tensar los cables desde 80 puntos diferentes man-
teniendo siempre una tensin idntica para evitar sobrees-
fuerzos en los cables o distorsiones en la forma.
Tambin fue clave determinar la elasticidad de la mem-
brana para dar las medidas exactas del patronaje, as como
dotar al tejido de una proteccin contra el fuego B1, segn
la norma DIN 4102. Por su parte, las claraboyas se han
L
El techo consiste en 45.000 m
de membrana translcida
de PTFE de bra de vidrio
y 640 claraboyas.
PROJECT // PROYECTO
15
he history of the Olympic Stadium of Kiev
dates back to 1923 and since then its struc-
ture has been improved with each passing
decade, adapting the shabby building and
turning it into a source of pride for the
candidature. In fact, such has been the magnitude of the
reforms planned for Euro 2012, that this stadium will host a
number of matches and the fnal itself.
When the project was delegated to the prestigious
German architectural company GMP, the idea was ex-
pressed from the beginning that, in building and modern-
ising the stadium, it should maintain its original structure.
One of the peculiarities of this building was the
grandstand, which extended like a gigantic oval,
multiplying the stadiums capacity and rendering
additional tiers unnecessary, the Olympic Stadium of
Kiev holds a capacity of 68,000 spectators. To adapt this
stand to the magnitude of the event it was decided that it
should be given a completely sophisticated appearance by
surrounding the stand, in order to give it incomparable
luminosity and to increase the view of the pitch. Faced with
the imperious need to provide the structure with some sort
of roof, brackets made of reinforced concrete were put in
place on the new roof outside the stadium.
45,000 m2 of translucent membrane made of glass fbre
PTFE was used,
topped of by
640 skylights
spread out throughout the surface, giving it a radiant fnish
and providing the spectator plenty of natural light.
In order to carry it out, and to adapt it to the already
existing structure, an installation with a structure able to
bear the weight was needed. So, the double objective of
GMP has been achieved: to protect such an impeccable
area from the inclemency of the weather without sacrifc-
ing the all-important brightness.
It is important to mention the stability and proportion
of the roof, which is covered by a membrane, taking into
account that its structure holds up all the foodlights in the
stadium. Tis membrane is supported by a network of rigid
cables that support the weight of the structure.
Assembly
Te people in charge of carrying out the demanding task
of assembling this, including the cable structure, the mem-
brane and the design, were the formTL specialists. Afer
T
The roof consists
of 45,000 square
metres of translucent
membrane and
640 skylights.
IMGENES // IMAGES: FORMTL GMBH; GMP ARCHITEKTEN
16
realizado con ETFE, este material es particularmente
duradero, transparente y ofrece una atractiva sensacin
visual, comentan desde formTL. En cualquier caso lo que
determin la eleccin de este material fueron sus cortos
plazos de entrega y de ensamblaje.
El estadio Olmpico tampoco tendr una vida efmera.
La magnitud de la inversin y su valor arquitectnico y de-
portivo as lo aconsejan. La pista de atletismo que circunda
el terreno de juego permite albergar todo tipo de eventos
deportivos. Es, pues, una apuesta decidida, no solamente
por el ftbol, sino porque tanto Ucrania, como Polonia,
entren a formar parte de la lite arquitectnica europea
mostrando a travs de sus construcciones la nueva pujanza
econmica que viene del este europeo.
Lo que determin la eleccin de
ETFE fueron sus cortos plazos
de entrega y de ensamblaje.
IMGENES // IMAGES: FORMTL GMBH; GMP ARCHITEKTEN
PROJECT // PROYECTO
17
having examined a number of options for the installation of
the cable, they fnally decided to assemble the radial wiring
on the foor, so they could later bring it up and pre-tighten
it. It is said that this was one of the most complex tasks
considering that they had to tighten the cables from 80 dif-
ferent points whilst always maintaining identical tension so
as to avoid overstraining the cables or distorting the shape.
It was also important to determine the membranes elas-
ticity in order to give the exact measures of the patern con-
struction, as well as to protect the material against B1 fre,
according to regulation DIN 4102. Te skylights were made
with ETFE, this material is particularly durable, transpar-
ent and ofers an atractive visual sensation, according to
formTL. In any case, what determined the choice of this
material were its quick delivery and assembly times.
It isnt that the Olympic Stadium is only going to have
a short life. Te magnitude of investment and its archi-
tectonic and sporting value are a testament to that. Te
athletics track that circles the playing feld allows all sorts
of sporting events to take place. So, it is a frm commit-
ment, not just for football, but so that the Ukraine as well
as Poland come to form part of the European architectural
elite, demonstrating with its constructions the new eco-
nomic muscle coming from Eastern Europe.
PROJECT DATA
FICHA TCNICA
Name of the project | Nombre del proyecto
Olimpijski National Sports Complex
Client | cliente
Olimpijski National Sports Complex
Arquitecture firm | arquitectura
gmp Architekten von Gerkan, Marg und Partner
structural engineering firm
Ingeniera structural
sbp gmbh
Contractors | contratistas
Master Prof Ukraine, Hightex GmbH, Bridon
International, Fagioli GmbH, Montageservice SL
GmbH
Membrane engineering firm
Ingeniera de la membrana
formTL gmbh
main surface | Tejido de la cubierta
glasfber membrane with laminated PTFE-foil
cones: material & producer
conos: material y fabricante
ETFE, Norton by Saint Gobain
Assembly, erection & design of membrane
Montaje y diseo de la membrana
formTL gmbh
Producer & model of the membrane
Fabricante del tejido y modelo
Verseidag-Indutex GmbH,
duraskin B18089 PTFE/Fiberglass
Amount of textile used | m2 tejido utilizados
45,000 m2 | 45.000
Source (of this data) | Fuente (de los datos)
formTL gmbh gmp Architekten von Gerkan,
Marg und Partner
What determined the
choice of ETFE for
the skylights were
its quick delivery
and assembly
times.
18
a remodelacin y acondicionamiento del Stadion
Miejski de Poznan, construido en el ao 1980,
comenz incluso antes de que su pas presentara
la candidatura para albergar la Euro 2012. Dicha
previsin tambin ha sido la causante de que dicho
estadio se convierta en el primer recinto deportivo en ser
terminado
y estar perfectamente listo para acoger partidos de ftbol.
El diseo del proyecto llevado a cabo por MCS
(Modern Construction Systems) se ha basado en dos
premisas claras: era necesario aumentar la capacidad
del estadio y cubrirlo con una superfcie techada que
evitara la degradacin de su estructura debido a las
temperaturas extremas.
Para llevar a cabo el primero de los objetivo se dise y
ejecut la construccin de una cuarta tribuna, que vena a
aadirse a las tres ya presentes. Dicha tribuna rentabiliza el
espacio disponible permitiendo que el aforo pueda doblar-
se, pasando de los 23.000 asientos originales a los 46.000
L
El techo, inspirado
en la telaraa,
protege a los
espectadores,
y a las mismas
instalaciones, de
las inclemencias del
tiempo polaco.
PROJECT // PROYECTO
he remodelling and
conditioning of the
Stadion Miejski in
Poznan, built in 1980,
began even before
Poland stood as a
candidate to host Euro 2012. Such
foresight has meant that the stadium
has become the frst sporting venue
to be completed and ready to host
football matches.
Te projects design- carried out
by MCS (Modern Construction
Systems) was based on two clear
premises: there was a need to in-
crease the stadium capacity and to
cover it with a roof to avoid its struc-
ture being damaged due to extreme
temperatures.
In order to fulfl the frst objective
a fourth grandstand was designed
and built, adding to the three al-
ready there. Tis stand makes the
most of the available space allowing
the capacity to double, from 23,000
originally to the current number of
46,000, which makes the stadium
one of the crown jewels of these
European Championships.
Te free space wasnt exploited
merely to increase the capacity
of spectators, but also to design a
number of functional spaces below
the fourth stand that allow the instal-
lation of places for entertainment,
ofces and even a hotel. Poznan is
looking at the future proftability of
its installation hoping to avoid the
so-called Peking syndrome that hit
the Chinese capital afer the Olympic
Games and rendered the gigantic
installations, designed to be the pride
of the Chinese nation, obsolete once
the games had ended. Te second
of the objectives and, perhaps, the
most relevant from an architectural
point of view is the construction
of the roof that covers the stands
and protects the spectators and
T
The roof design was inspired by spider webs
and protects the spectators, and the
facilities themselves, from the
unforgiving Polish weather.
19
IMAGES // IMGENES: MODERN CONSTRUCTION SYSTEMS SP. Z O.O.
20
actuales, que hacen del estadio una
de las joyas de esta Eurocopa.
No solamente se rentabiliz el
espacio aumentando la capacidad
de acoger espectadores, sino que se
han diseado una serie de espacios
funcionales por debajo de la cuarta
tribuna que permiten la instalacin
de espacios de recreo, ofcinas e
incluso un hotel. Poznan mira a la
rentabilidad futura de su instalacin
evitando el denominado como sn-
drome de Pekin, que se instal en la
capital China tras concluir los Juegos
Olmpicos y que hizo que las masto-
dnticas instalaciones, diseadas por
y para el orgullo de la nacin china,
quedaran obsoletas una vez termina-
do el acontecimiento.
El segundo de los objetivos y, qui-
z, el ms relevante desde el punto de
vista arquitectnico es la construc-
cin del techo que cubre las tribunas
y protege a los espectadores, y a las
mismas instalaciones, de las incle-
mencias del tiempo polaco.
Para el diseo del mismo, los arqui-
tectos de MCS, tomaron como ele-
mento inspirador la tela de una araa
y, si observamos la construccin a
vista de pjaro, el efecto visual puede
ser parejo: las telas de araa dan una
sensacin de ligereza y evanescencia,
pero es una sensacin engaosa igual
que la del estadio de Poznan, que,
pese a esta imagen, son estables y
duraderas.
El techo del Estadio Municipal de
Poznan constituye una mole super-
lativa en la que se han empleado ms
de 7.000 toneladas de acero. Para sus
constructores no es mucho compara-
do con las decenas de miles de tonela-
das empleadas en la construccin de
otros estadios. Las vigas principales
se asemejan a un arco rematado con
una cuerda, cuya resistencia es seis
veces la del acero comn. Para con-
trarrestar las dudas que surgieron
desde ciertos mbitos en los que se
recalcaba la magnitud de la obra,
teniendo en cuenta el sometimiento
a un clima extremo, que poda daar
irremediablemente su estructura, se
ha diseado un mtodo de seguridad
pormenorizado. Un sistema de mo-
nitorizacin, compuesto por cientos
de detectores de movimiento que
irn instalados en el techo, cumplir
la funcin de velar por el plausible
desgaste de los materiales y permitir
actuar con diligencia ante cualquier
posible eventualidad.
El techo est cubierto por
una membrana blanquecina de
unos 50.000 metros cuadrados
de extensin que, por su tejido,
extremadamente resistente, es capaz
de evitar la congelacin del csped
y de los asientos en las pocas ms
duras del invierno y evita, de paso,
la posible proliferacin de microbios
en la hierba.
IMAGES // IMGENES: MODERN CONSTRUCTION SYSTEMS SP. Z O.O.
PROJECT // PROYECTO
21
PROJECT DATA
FICHA TCNICA
Project name | Nombre del proyecto
Municipal Stadium in Poznan
Client | cliente
Poznan Center of Sport and Recreation
Builder | Constructor
Hydrobudowa Polska S.A., AK-BUD Kurant Sp.j.
engineering firm | Ingeniera
Modern Construction Systems Sp. Z o.o.
design | Diseo
Modern Construction Systems Sp. Z o.o.
Analysis & calculations | Anlisis y Clculos
Modern Construction Systems Sp. Z o.o.
Manufacturing | Fabricacin
AK-BUD Kurant Sp.j.
Assembly-erection | Montaje
Kontent - Manufacturer of Tabernacles, Hal,
tennis
Type of membrane | Tipo de Tejido
Membrane coated PVC
Textile manufacturer
Fabricante del tejido
Mehler Texnologies
Textile model | Modelo de Tejido
Valmex FR 1400 Mehatop F Type IV
Amount of textile used | m2 tejido utilizados
50,000 m2 | 50.000
Sources (of this data) | Fuentes (de los datos)
Modern Construction Mehler Texnologies
Systems Sp. Z o.o. gmbh
the facilities themselves, from the unforgiving Polish
weather.
To design this, the MCS architects took as an inspiration
the spiders web and if we take a birds eye view of the con-
struction the visual efect may be similar: spiders webs
give a feeling of lightness and evanescence, but it is a de-
ceptive feeling like with the Poznan stadium which, despite
this image, is stable and durable.
Te roof of the Poznan Municipal Stadium constitutes
a huge mass of 7,000 tonnes of steel. For the constructors
that isnt much compared to the dozens of thousands of
tonnes used to build other stadiums.
Te main beams resemble an arch fnished of with a
cord, whose resistance is six times that of normal steel.
To allay fears which came up in certain areas in which the
magnitude of the work was reemphasised, considering the
extreme climate that could cause irreparable damage to its
structure, a detailed security plan has been drawn up. A
system of monitorisation, made up of hundreds of move-
ment detectors that will be installed in the roof, will be
able to watch over the possible wearing-out of materials,
making it possible to act diligently when faced with any
eventuality.
Te roof is covered by a 40,000 square metre, of-white
membrane which, because of the material, is extremely
resistant, capable of preventing the turf and the seats from
freezing during the harshest periods of winter and, inciden-
tally, prevents microbes from proliferating on the grass.
22
he Almucar Aquarium is a 3000 m2
underground installation that shows
Mediterranean fauna on two levels below
the Kuwait Square next to the market and
near the City Hall of the andalusian town
of Almucar (Spain). Te Aquarium
emerges to the surface by means of its control building,
staircase and lif, all arranged around an open courtyard.
T
A
q
u
a
r
i
u
m

t
e
x
t
i
l
e

r
o
T
h
e

A
l
m
u

c
a
r
PROJECT // PROYECTO
The architects Josep Ingnasi Llorens,
Hubertus Pppinghaus and Charo Garca
Diego have beautifully met the challenge of
providing a textile roof to an underground
facility that also serves as an eye catcher
to potential visitors. by Ch.Garca- Diego,
H.Pppinghaus y J.Llorens.
23
Cubierta
textil para el
acuario de
Almucar
Los arquitectos Josep
Ignasi Llorens, Hubertus
Pppinhaus y Charo Garca
Diego han conseguido un
verdadero reto: dotar de
cobertura una instalacin
subterrnea que tambin
sirva de reclamo de posibles
visitantes. Por Ch.Garca-
Diego, H.Pppinghaus y
J.Llorens.
l acuario de Almucar es una
instalacin subterrnea de
3.000 m2 que aloja una muestra de
fauna mediterrnea en dos niveles
ubicada bajo la Plaza de Kuwait, al
lado del mercado y cerca del ayun-
tamiento de la ciudad andaluza de
Almucar (Espaa). El acuario
E
o
f
A textile roof was designed to protect
this courtyard from direct sunshine
and rain. As the only part of the
building that shows above is the
membrane, it has also been envis-
aged as an eye catcher in order to
atract visitors atention. Two w
ater ponds refect the white and lofy
membrane set in front of the back-
drop of white apartment buildings.
Structure
Te design of the structure is based,
on the one hand, on the existing sup-
port structure of the aquarium, and
on the other, on a form that allows
24
tying up a free fowing border without the use of any cables
fxed to the ground. Te solution consists of three arches
with diferent heights and spans (22, 24 and 22 m) that
achieve a dune-like image. Te arches sit on top of six tree-
like structures held in place by two perpendicular trussed
beams. Te six masts beneath the tree-like structure are
anchored to the top slab of the aquarium and correspond
in position to the reinforced concrete columns underneath.
Te structure provides 10 peripheral anchor points for the
edge cables and the membrane.
Te arches consist only of a pair of circular hollow sec-
tions, as the spans are reduced drastically by means of
branching the masts towards the top. Te porticos are set
9 and 10 m apart from each other because of the irregular
position of the concrete columns underneath. Terefore we
fnd only one symmetrical plane in the longitudinal direc-
tion. In the same direction two trussed beams between
these porticos provide stability and take the pre-stress out
of the fabric. Tey project generously 5 meters behind the
entrance building and 6 metres over the open square.
Membrane
Te membrane was manufactured in only one piece to
avoid joining on site. It is fxed to 10 peripheral points and
simply leans on the arches without any device to fx it on
them. All the cables pass underneath the fabric in order to
avoid any perforation. Tere are two diferent corner de-
tails according to whether they are subjected to the arches
or to the beams. At the end of the arches, a circular bended
plate allows for diferent directions of edge cables and cor-
ner plates. At the end of the beams, a plate is welded per-
emerge a la superfcie por su edifcio de control, escalera y
ascensor, todo ello situado en un espacio abierto, a modo
de patio. Hemos diseado una cubierta textil para pro-
teger este espacio de la radiacin solar y la lluvia. Como
es la nica parte del edifcio que sobresale tambin se ha
concebido como un elemento para llamar la atencin del
visitante. Dos estanques refejan la blanca y elevada mem-
brana situada delante de un fondo de blancos edifcios de
apartamentos.
Estructura
El diseo de la estructura se basa, por un lado, en los pilares
existentes del acuario y por otro lado en una forma que
permite la sujecin perimetral de un canto libre que vuela
generosamente y que no necesita cables para su fjacin
en el suelo. La solucin consiste en tres prticos con sus
arcos de distinta altura y luz (22, 24 y 22m) que ofrecen una
imagen semejante a unas dunas. Los arcos se asientan sobre
seis pilares arboriformes arriostrados por dos vigas per-
pendiculares en celosa. Estos seis pilares se apoyan en el
forjado superior del acuario y corresponden en planta con
la posicin de las columnas de hormign armado que se
hallan justo debajo. La estructura proporciona diez vrtices
perimetrales que actan como puntos de fjacin para los
cables de borde del tejido. Los arcos consisten simplemente
en un par de perfles tubulares dado que la luz se ha reduci-
do drsticamente gracias a la ramifcacin de los mstiles
en su parte superior. Los prticos se han separado nueve
y diez metros entre ellos a causa de la posicin irregular
de las columnas de hormign situadas debajo. Por tanto
tan slo encontramos un plano simtrico en direccin
longitudinal. En la misma direccin las dos vigas en celosa
EI diseo de Ia estructura se basa
en una Iorma que permite Ia
sujecin perimetraI de un canto
Iibre que no necesita cabIes para
su 6jacin en eI sueIo.
The design oI the structure is
based on a Iorm that aIIows
tying up a Iree Rowing border
without the use oI any cabIes
6xed to the ground.
PROJECT !! PROYECTO
25
Project prohle, elevation and oor plan.
Perhl, alzado y planta de la obra.
26
PROJECT !! PROYECTO
Above: At the end of the arches, a circular bended plate allows for dinerent
directions of edge cables and corner plates. (Photo: Charo Garca-Diego)
Right middIe Mast, branches and beams. The cables slacken after
pretensioning. (Render: Arqintegral)
Right bottom: Trussed beams provide stability and take the prestress of the
fabric. (Render: Arqintegral)
Arriba: Detalle vertice lateral con tensores. (Foto: Charo Garca-Diego)
Derecha medio: Estructuras metlicas con uniones. (Render: Arqintegral)
Derecha abajo: Detalle de la unin de los capiteles con las vigas. (Render:
Arqintegral)
27
PROJECT DATA
FICHA TCNICA
Project name | Nombre del proyecto
Almucar Textil
Client | Cliente
Aquascenic, S.L.
Contractor | Contratista
UTE (Aquascenic y Hermanos Garca Motril)
Engineer | Ingeniera
Arqintegral (Ch.Garca-diego, J.Llorens &
H.Pppinghaus)
Design | Diseo
Arqintegral (Ch.Garca-diego, J.Llorens &
H.Pppinghaus)
Analysis & calculations | Anlisis y clculos
Arqintegral (Ch.Garca-diego, J.Llorens &
H.Pppinghaus)
Manufacturing | Fabricacin
T&P Construcci Txtil S.C.P.
Cornell de Terri, Spain
installation | Montaje
T&P Construcci Txtil S.C.P.
Cornell de Terri, Spain
Textile manufacturer
Fabricante del tejido
Serge Ferrari
membrane | Tipo de tejido
PVC coated polyester
Fabric model | Modelo de tejido
PrXcontraint 1202 with Fluotop surface
treatment
Steelwork | Estructura metlica
Metalisteria Anaya S.L. Vilassar de Dalt, Spain
Roofed area | superficie cubierta
700 m2
Source (of this data)
Fuente (de los datos)
Arqintegral: www.arqintegral.com
pendicularly to the direction of the corner plate and extra
holes are provided for ease of installation and pre-stress.
Redundancy
Ties of the arches and cables bracing the whole structure
were relaxed afer pre-tension of the membrane. Tis
means that they were replaced functionally. Nevertheless,
it is advisable to maintain them in place preventing a gen-
eral distortion or collapse from local failures.
Ch.Garca-Diego & H.Pppinghaus: arqintegral@mundivia.es
J.Llorens: ignasi.llorens@upc.edu
arriostran estos prticos, recogen la pre-tensin del tejido
y vuelan de forma generosa cinco metros por detrs de la
entrada del edifcio y seis metros por encima de la plaza.
Tejido
El tejido se ha fabricado en una sola pieza para evitar unio-
nes en obra. Se fja a diez puntos perimetrales y simplemen-
te se apoya en los arcos sin necesidad de ningn dispositivo
de anclaje. Todos los cables pasan por debajo del tejido para
evitar as cualquier perforacin. Existen dos tipos de deta-
lles para los vrtices segn si la lona se sujeta a los arcos o
a las vigas de celosa. En el extremo de los arcos una placa
curvada semicircular sujeta los cables de borde y las placas
esquineras. Al fnal de las vigas se ha colocado una placa
soldada perpendicularmente a la direccin de la placa de
esquina y se han practicado unos orifcios extra para facili-
tar la instalacin y el pre-tensado.
Redundancia
Los cables de uniones entre los arcos y aquellos que atiran-
tan la estructura se destensaron despus de la pre-tensin
del tejido. Esto signifca que se sustituyeron funcionalmen-
te. En cualquier caso es aconsejable mantenerlos en su sitio
para prevenir una distorsin general o un colapso provoca-
do por fallos parciales.
Ch.Garca-Diego & H.Pppinghaus: arqintegral@mundivia.es
J.Llorens: ignasi.llorens@upc.edu
28
THE WONDERFUL SPECTACLE of Lars Mee-Olsohns
Impuls is an allegory of the citys urban life. All the while
it recognises the city that hosts it and clearly refers to the
areas industrial past.
Te project began in 2008 when the city of Bochum
in Germany invited lighting designers to come up with
proposals for the part of the city famous for its nightlife.
Sometime aferwards the Impuls project managed to win
the StandortInnenstadt prize in 2009 and also managed
to convince representatives from the citys restoration and
leisure sector to back the project. Despite being tipped to
take part in the European Capital of Culture Ruhr.2010,
it wasnt until 2011 that this creation was announced to the
public when it staged its frst concert.
Te idea was to generate a tri-dimensional shape using
a number of concentric circles as the main constructive
elements which become a spatial structure used as a stage
for concerts in the city centre. Te shape of the concentric
circles is a symbol that, like acoustic waves, begins to move
and progressively widen, so as to ofer a positive infuence
to the rest of the city from that artistic nucleus.
Te stage is completed with a roof cover and the whole
seting is lit up at night and during the concerts. Te idea is
that some of the circles are seen as fragments of light placed
over the base of this particular illumination.
Te completely programmable LED illumination, be-
gins in the smallest circle at the centre of the stage, it starts
moving out to the rest of the circles and spreads through-
out the rest of the city of Bochum, which is exactly the
intention of this urban project, Lars Mee-Olsohn, the
brains behind the work, declares.
Textil Bau GmbH carried out the work with technical
textiles, installation, and along with Ingenieurbro Gunnar
Zapf the engineering. Te material, supplied by Mehler, is
white on the stage and black for the areas that need protec-
tion behind the stage. Black was chosen for its links with
the mining industry and as a reference to the history of the
area known for its industrial past. A metallic screen gives
additional protection and completes the composition.
When
imagination
is the limit
PROJECT // PROYECTO
29
LA ESPECTACULARIDAD DE Impuls de Lars Mee-
Olsohn, es una alegora de la vida urbana de la ciudad y
defne el punto de partida del Tringulo de las Bermudas
como el corazn de la localidad. Todo ello reconociendo
la ciudad que la acoge y con una clara referencia al pasado
industrial de la zona.
El proyecto empez en 2008 cuando la ciudad de
Bochum (Alemania) invit a los diseadores de ilumina-
cin a realizar propuestas para la zona de la ciudad conoci-
da por su vida nocturna. Algn tiempo despus el proyecto
Impuls logr ganar el premio StandortInnenstadt en 2009
y tambin convencer a los representantes del mundo de
la restauracin y ocio de la ciudad. Pese a que estaba pre-
visto que formara parte de la capital europea de la cultura
Ruhr.2010, no fue hasta 2011 que esta creacin se dio a
conocer al pblico alojando su primer concierto.
La idea era generar una forma tridimensional utilizando
como elementos constructivos principales unos crculos
concntricos que se transforman en una estructura espa-
cial que se utiliza como escenario para conciertos en el
centro de la ciudad. La forma de los crculos
concntricos es como un smbolo que, al
igual que las ondas sonoras, se desplaza y
ampla progresivamente, para ofrecer una
infuencia positiva al resto de la ciudad desde
ese ncleo artstico.
El escenario se ha completado con un
tejido a modo de techado y el conjunto se
ilumina por la noche y durante los concier-
tos. La idea es que algunos de los crculos se
vean como fragmentos de luz acomodados sobre la base de
este particular espacio.
La iluminacin LED, completamente programable, em-
pieza en el crculo ms pequeo, en el centro del escenario,
se va desplazando a los dems crculos y se propaga al resto
de la ciudad de Bochum, esa es la intencin de este trabajo
urbano, declara Lars Mee-Olsohn, autor de la obra.
Textil Bau GmbH realiz el trabajo con el tejido tcnico,
la ingeniera, junto a Ingenieurbro Gunnar Zapf, as como
la instalacin. El tejido, cedido por Mehler, es blanco en
la parte del escenario y negro para las reas que necesitan
proteccin detrs del escenario. Este color oscuro, se ha
escogido por su vnculo con la minera y como una referen-
cia a la historia de la zona conocida por su pasado indus-
trial. Una malla metlica brinda proteccin adicional y
completa la composicin.
Cuando el lmite es la imaginacin
La idea era generar una forma
tridimensional utilizando
unos crculos concntricos
que se transforman en un
escenario para conciertos en
el centro de la ciudad.
The idea was to generate a
tri-dimensional shape, using
concentric circles as the main
constructive elements, to be
used as a stage for concerts
in the city centre.
30
UNA DE LAS PARTICULARIDADES del sector de la cons-
truccin es la gran diferencia existente en la velocidad en la
que se desarrollan las innovaciones en las diferentes uni-
dades de las que se compone un proyecto. De todas ellas, la
envolvente arquitectnica es, probablemente una de las que
ms avances ha impulsado en diferentes aspectos como sis-
temas constructivos, materiales, etc., en los ltimos aos.
Muchas de las mejoras que se han producido en este
campo han tenido como meta introducir novedades est-
ticas y responder a las inquietudes de arquitectos en todos
los parmetros en los que estas interactan con el edifcio.
Las fachadas han pasado de ser elementos con un compor-
tamiento casi esttico a ser capaces de reaccionar y variar
su relacin con el entorno en base a las condiciones cam-
biantes que se dan en un edifcio a lo largo del tiempo.
Todos estos avances que se han ido consiguiendo en los
ltimos aos, tienen como base la investigacin y el desa-
rrollo realizados por distintas empresas, centros de investi-
gacin y universidades a nivel estatal e internacional.
Un ejemplo de que existe mucho camino por recorrer
en el rea de la envolvente arquitectnica se manifesta en
la empresa espaola Texo Innovation, del grupo Procoin
y que, es lder a nivel nacional en el campo de la arquitec-
tura textil en varas tipologas de aplicacin. Este tipo de
La innovacin en el mbito de las fachadas:
tendencias y nuevas tecnologas
EXPERT // EXPERTO
FABRIC ARCHITECTURE // ARQUITECTURA TEXTIL TEXOINNOVATION
David Martnez
Innovation and faades:
trends and new technology
ONE THING THE BUILDING SECTOR can be very
proud of is how quickly new inventions are brought onto
the market. In particular, we can talk about the building
envelope, which is probably the innovation where most
advances have been made in recent years. E.g. building
systems, material, etc.
Many of the improvements made in this feld have come
about due to the need to introduce aesthetic innovation
and to aid architects with regards to how they interact with
a building. Faades have gone from being practically static
elements to being able to react and adapt their relationship
with the environment, based on the changing conditions
experienced over the years.
All the improvements that have been achieved in recent
years are thanks to investigation and development carried
out by diferent companies, investigation centers and uni-
versities at a national and international level.
An example of how much more work there is to be done
in the feld of building envelopes can be seen at Texo
Innovation, a Spanish company from the Procoin group,
which is a national leader in various types of application
within the feld of textile architecture.
Tis type of architecture, which uses highly technologi-
cal materials combining fbers with coatings made up of
arquitectura basada en materiales muy tecnolgicos que
combinan fbras con recubrimientos de diversos compues-
tos qumicos es un campo que ha cobrado gran importancia
gracias al desarrollo de sistemas constructivos modulares
prefabricados que dan soporte a las membranas textiles y
permiten su uso como envolvente arquitectnica, fachada
ventilada, proteccin solar, etc.
Texo Innovation, nace como respuesta a esta nueva
tendencia de la arquitectura, con la vocacin empresarial
de investigar y desarrollar productos para el mercado de
las membranas tensadas, de un modo estandarizado. La
columna vertebral en la que se fundamenta esta tecnologa
es el sistema patentado como Texo System , desarrollado
para garantizar el mantenimiento de la tensin de trabajo,
ya que no existe concentracin de esfuerzos en zonas pun-
tuales, al distribuirse la tensin de la membrana en todo el
permetro de la estructura. Este sistema proporciona un
equilibrio de tensiones a la membrana de 3dNa, en todas
sus direcciones, absorbiendo las mismas un elastmero de
caucho-silicona, que sirve de unin entre esta y el perfl de
aluminio que genera la estructura exterior.
Si bien el camino recorrido en el mbito estructural del
a variety of chemical
elements, is a feld
which has become very
important thanks to
the development of
construction systems
carried out with prefab-
ricated modules. Tese
modules give support
to textile membranes
and can be used as ar-
chitectonic enveloping,
ventilated faades, sun
protection, etc.
Texo Innovation, was created alongside this new
architectural trend. Its raison dtre is to investigate and
develop standardized products for the textile membrane
market. Te back bone on which this technology is based
is a patented system, Texo System . Tis system has been
developed in order to guarantee uniform tension in the
membrane. Tis is because there isnt stress concentration
in any specifc area given that the membrane tension is
32
sistema representa una garanta de futuro, este proyecto
empresarial fundamenta tambin su crecimiento en la
bsqueda continua de tecnologas emergentes, as como un
intercambio de informacin, y conocimientos con diversas
empresas y centros tecnolgicos, lo cual permite que sea
posible una
mejora conti-
nua en diversos
aspectos del uso
y fabricacin de
los paneles tex-
tiles. Ejemplos
de estas cola-
boraciones son
el desarrollo
de paneles que
permiten redu-
cir el coefciente
trmico de un
edifcio en hasta
un 40%, paneles textiles con tecnologa fotovoltaica que
generan energa al propio edifcio, fbras textiles con LED
incorporados que permiten visualizar imgenes, textiles
con fbra de vidrio iluminada, etc.. as como una conti-
nua innovacin en la adaptacin de estos productos a las
necesidades arquitectnicas del proyecto.
La fabricacin de los elementos del proyecto se realiza
utilizando el sistema just-in-time, lo que permite que el
resultado sea totalmente adaptable al proyecto concreto.
Paneles con recubrimiento de Silicona, PVC, PTFE o
ETFE son posibles en una gran gama de colores o con seri-
grafas especiales utilizando las tecnologas de impresin
ms avanzadas del mercado, lo que provoca asimilar el
efecto de fachada al de un gran lienzo. Asimismo los dife-
rentes niveles de perforacin del textil (grado de apertura
de trama), suponen que el cliente tenga libertad de elegir
entre superfcies totalmente impermeables u opacas, entra-
mados de malla donde se permite una perfecta visin desde
el interior o creacin de formas de apertura personalizadas.
Las nuevas tecnologas junto con la ingeniera de desarro-
llo del sistema permitirn generar ya no solo paneles planos,
sino fguras en 3D, arcos, curvaturas, superfcies alveoladas,
etc, soluciones geomtricas que buscan respuesta para cada
proyecto especfco, con el objetivo de no ofrecer un produc-
to geomtrico estandarizado sino un producto verstil que
se adapte a las necesidades de los futuros clientes.
David Martnez es ingeniero industrial y director general
de Texo Innovation.
distributed around the perimeter of construction. Tis
system creates a membrane tension balance of 3dNa in
all directions and silicon rubber, which serves as a join
between the membrane and the aluminum frame of the
exterior structure, absorbs the tension.
Even though this system is a sure
guarantee for the future, the com-
pany isnt siting on its laurels. Teir
philosophy is to carry on innovating,
to exchange information and knowl-
edge with other companies and tech-
nological centers, which will bring
about improvement with regards to
the use and manufacture of these
textile panels.
We can already see improvements
in this feld: in the development of
panels that produce a 40% reduction
in a buildings thermal coefcient,
textile panels which use photovoltaic
technology, textile fbers containing LED lights which give
of images, textiles with illuminated fberglass, as well as
continually innovating and adapting their products to the
specifc needs of each particular project.
Te manufacture of the pieces required for the project is
carried out using the just in time system which results in
a made to measure product. Silicon covered panels PVC,
PTFE o ETFE are available in a wide range of colors or
prints using the most advanced printing technology avail-
able in the market, thus reproducing the look of a large
canvas. Tis way the diferent degrees of perforation of the
textile (wef density) gives the client the choice between
totally waterproof or opaque surfaces, mesh, which allow
a perfect view from the inside, or the creation of personal-
ized wef density.
New technology, along with engineering development of
this system, enables the creation of, not only fat panels, but
also 3D shapes, arches, curves, varied surfaces and geomet-
ric solutions that respond to each specifc project ofering a
versatile product, rather than a standardized one, which is
adaptable to the clients needs.
David Martnez is an industrial engineer and general director
of Texo Innovation.
EXPERT // EXPERTO
33
u trato es afable, ms que hablar tiene ganas
de charlar, y sobre todo de saber. Antes de
empezar nos pregunta sobre la revista, sobre
el proyecto, nos desea mucha suerte y nos
pide una suscripcin.
Durante la charla, baada con un buen sentido del humor,
nos acerca su visin sobre la arquitectura, sus inquietudes, pero
Frei Otto
inexhaustible ingenuity
Frei Otto: el ingenio inagotable
e is very amiable and wants to chat rather
than talk formally. Before we start, he asks us
about the magazine and the project, wishes
us luck and kindly asks for a subscription.
During our conversation, all held with a great sense of hu-
mor, he discusses his vision of architecture and his concerns,
but, above all, helps us discover the generous, passionate and
sensitive person who, as ever, fies high above the genius.
S
H
Frei Otto nos recibi hace ya bastante
tiempo en su casa-taller de Leonberg,
una tranquila zona residencial cerca de
Stuttgart. Su vivienda-estudio es toda una
declaracin de intenciones, una simple
fachada acristalada en una casa parece no
constituir ningn problema para estar en
mangas de camisa mientras en el exterior
la prediccin es de nieve.
Some time ago, Frei Otto welcomed
us into his home in Leonberg, a quiet
residential area near Stuttgart. His house
on its own is a statement; a simple glass
faade doesnt seem to pose a problem
for Otto, dressed in shirtsleeves while
outside the forecast expects snow.
34
espaZio Are you still working?
Frei Otto Of course, I can hardly see but I continue to work.
Z Having worked on a myriad of projects and hav-
ing been in business for countless years, have you
nally managed to turn your dreams into reality?
F.O. No, because one has so many ideas that you need time
to convert them all into reality and every project means
more knowledge, which generates more ideas and opens up
new challenges.
Z Work is also a challenge for you?
F.O. I always have so much to do. Projects in recent
years, which have been quite problematic such as those in
Dresden or Stutgart, in addition to work in other felds
such as biology, give me a lot of work. Tere are always
problems which are directly related to the work that need
to be resolved. Knowledge is an inexhaustible source
of continued searching. For example, something that I
worked on almost 20 years ago: a university asked us to
come back to build a model of the church of the Sagrada
Familia in Barcelona, which was destroyed during the
Spanish Civil War. It was a huge model measuring over
2.5 meters high. Tis reconstruction taught us a great deal
about the designs of Gaudi and the limits of architecture. It
was a great job, but more than a job it was research, a learn-
sobre todo nos ayuda a descubrir a la persona, generosa, apasio-
nada y sensata, que vuela siempre muy por encima del genio.
espaZio Todava trabaja?
Frei Otto Por supuesto, casi no me veo pero sigo trabajando.
Z Habiendo trabajado en tantos proyectos y tan-
tos aos en activo. Ha conseguido convertir sus
sueos en realidad?
F.O. No, porque uno tiene tantas ideas que necesita tiempo
para convertirlas todas en realidad. Y cada proyecto sig-
nifca ms conocimiento, esto genera ms ideas y se abren
nuevos retos.
Z Trabajar tambin es un reto para usted?
F.O. Yo siempre tengo mucho por hacer, proyectos en los
ltimos aos bastante problemticos como en Dresden o
Stutgart, tambin tareas en otros campos como la biologa
me dan mucho trabajo. Siempre hay problemas directa-
mente relacionados con el trabajo que se tienen que resol-
ver. El conocimiento es una fuente inagotable de bsqueda
continuada. Le pondr como ejemplo algo en lo que estuve
trabajando hace casi 20 aos. Resulta que nos pidieron de
una universidad que volviramos a construir la maqueta
de la iglesia de la Sagrada Familia de Barcelona que se
destruy durante la guerra civil espaola. Era una maqueta
enorme de ms de 2,5 metros de altura. Esa reconstruccin
INTERVIEW // ENTREVISTA
35
ing experience, but now that source of research seems to
have stopped. Tats why I say that learning never ends.
Z And how come you never wanted to register in
any German architectural association?
F.O. Well, there are two answers to that; one is that being
an architect has to do with knowledge, not with being regis-
tered on any list. Te other is that I dont care; I have always
found a friend who was registered.
Z When, how and why did you decide
to enter the world of textile architecture
or tensile structures?
F.O. Ive worked as an architect since 1952 and in 1954
I had already published my frst book on tensile structures,
which was the frst book of its kind. I think that was the
beginning, the truth is, I dont remember having made a
decision. Finding colleagues and friends around the world
passionate about this area was key to being linked to this
feld forever. Weve created many structures together
with Stromeyer, with Japanese colleagues, with Rash and
Pradasch, and this has given me the chance to get to know
many countries and cultures.
Z And a wide variety of projects, I suspect?
F.O. Almost infnite! (Laughs). Look, when projects
are very large the people, or rather the companies, have
been very small.
Z ..?
F.O. Yes, the large projects are always unique, singular. Tey
are unique shapes, almost unrepeatable, they are essentially
pure crafsmanship. So, for this you need a small team of
crafsmen, everything must be calculated very carefully,
which is something that cant be lef to mass production.
Z What work are you most proud of?
F.O. Pride is not one of my favorite words. It seems that
everyone thinks you want to feel proud of something. Well,
not everyone, of course. Look, we became architects shortly
afer the end of the last great world war. I was a soldier and
pilot during the war and I witnessed the complete destruc-
tion of cities. For many of us that was a good enough reason
to start up in the world of architecture. We started building
houses for people, homes and churches. We could say that
some of our greatest achievements came during the 70's,
and, unfortunately, since then there have just been repeti-
nos ense mucho sobre los diseos de Gaud y sobre los
lmites de la arquitectura. Fue un gran trabajo, ms que un
trabajo fue como una investigacin, un aprendizaje, pero
ahora esa investigacin parece que se ha detenido. Por eso
le digo que el aprendizaje nunca termina.
Z Y cmo es que nunca se ha querido inscribir en
ningn colegio de arquitectos alemn?
F.O. Bueno, eso tiene dos lecturas, una es que es que ser
arquitecto tiene que ver con el conocimiento, no con estar
registrado en alguna lista. La otra es que me da igual, siem-
pre he encontrado algn amigo que estuviera registrado.
Z Cundo, cmo y porqu decidi dedicarse al
mundo de la arquitectura textil o las estructuras
tensadas?
F.O. Desde 1952 que trabajo de arquitecto y en 1954 ya pu-
bliqu mi primer libro sobre cubiertas tensadas y fue el pri-
mer libro de ese tipo. Creo que ese fue el inicio, la verdad,
no me acuerdo de haber tomado una decisin. Encontrar
colegas y amigos de todo el mundo apasionados por este
campo fue clave para estar ligado a este campo para siem-
pre, con Stromeyer hemos realizado muchas estructuras
juntos, con colegas japoneses, con Rash y Pradasch. Y esto
me ha dado la posibilidad de ver muchos pases y culturas.
Z Y gran variedad de proyectos, sospecho.
F.O. Casi infnitos, (re). Mire, cuando los proyectos son
muy grandes la gente, mejor dicho, las empresas han sido
muy pequeas.
Z ?
F.O. Si, los grandes proyectos son siempre nicos, singulares,
son formas nicas, casi irrepetibles, son, en esencia, arte-
sana pura. Por eso se necesita un pequeo equipo de arte-
sanos, se tienen que calcular de forma muy cuidadosa, algo
que no puede dejarse en manos de la produccin masiva.
Z De qu trabajo se siente ms orgulloso?
F.O. Orgullo no es una de mis palabras favoritas. Parece
que todo el mundo piensa que uno quiere sentirse orgullo-
so de algo. Bueno, no todo el mundo, claro. Mire, nosotros
nos metimos a arquitectos poco despus del fnal de la
ltima gran guerra mundial. En la guerra yo fui soldado y
36
piloto y vi la destruccin total de las ciudades. Para muchos
de nosotros eso fue una razn para empezar en el mundo
de la arquitectura. Empezamos a construir casas para la
gente, viviendas, iglesias. Podramos decir que algunos de
nuestros grandes logros se dieron en los aos 70, y desgra-
ciadamente desde entonces solamente se repite lo aplicado
entonces. Como alguno que no se ha llegado a construir.
Hace poco tiempo hubo mucho debate sobre uno de nues-
tros ltimos proyectos donde haba gente que estaba a
favor, otros en contra. En aquel momento me di cuenta que
ese proyecto ya formaba parte de la poltica.
Z Se ha encontrado con dicultades de este tipo
a menudo para vender su trabajo?
F.O. No. Pero se han dado casos un poco extraos, como
cuando me llamaron para realizar el famoso trabajo en la
Meca. Ahora ya hace mucho tiempo. Nos dimos cuenta de
que sabamos muy poco de la cultura islmica y eso signif-
caba una barrera para poder hacer un buen trabajo all.
Z Su trabajo a menudo se relaciona con la natura-
leza, la biologa... qu le llev por ese camino?
F.O. Lleg por si solo. He trabajado con bilogos desde
hace muchos aos, de ellos aprend como se forman las
estructuras ms pequeas. Gracias a microscopios des-
cubr en los aos 60 nuevas formas, descubr junto a mis
colaboradores las estructuras de la naturaleza, son estruc-
turas muy fciles de entender. Casi todas ellas trabajan a
tensin y vimos que haba una conexin directa entre las
estructuras a tensin y a compresin. Empezamos a reali-
zar modelos con burbujas de agua y jabn para poder crear
artsticamente aquello que vimos en la naturaleza.
Z Encuentra que a veces se utiliza esta relacin
con la naturaleza injusticadamente para ayudar a
vender un proyecto determinado?
F.O. Depende de cmo se mire. No voy a decir que miente
quien haga algo as, pero tambin es un gesto hacia el cliente.
Fjese, el famoso autor del Crystal Palace de Londres, Joseph
Paxton, era un jardinero, pero fue uno de los ms dotados
arquitectos de hace 150 aos en Gran Bretaa. Pero sabe
como fue capaz de convencer a sus clientes en esa poca en
Inglaterra? Por que entre otras cosas les hizo ver esa relacin
entre arquitectura y naturaleza. Hemos estudiado muy bien
esa estructura y le puedo asegurar que es muy difcil encon-
trar algo en la estructura que se asemeje a una estructura
natural. Fue muy inteligente al ensamblar esta estructura,
fue un pionero al instalar por primera vez una estructura con
piezas prefabricadas. l asegura que lo hizo a partir de la na-
turaleza pero no es verdad, lo que si es verdad es que es una
obra maestra de la arquitectura y l uno de los ms famosos
arquitectos de hace un siglo y medio. Fue un gran hombre.
Cada proyecto
signica ms
conocimiento.
Esto genera
ms ideas y se
abren nuevos
retos.
La membrana continua (1965)
The continuous membrane (1965)
INTERVIEW // ENTREVISTA
37
tions of what has been applied. Like some that have not been
built. Recently, there was much debate about one of our lat-
est projects where some people were in favor of it and others
against it. At that moment I realized that this project already
formed part of politics.
Z Have you encountered difculties in selling your
work?
F.O. No. But there have been cases which were a litle strange,
for example when I was approached to design the famous
project in Mecca. Tat was a long time ago now. We realized
we knew very litle about Islamic culture and that could have
been a hurdle in doing a good job there.
Z Your work is often associated with nature and bi-
ology ... what led you down that path?
F.O. It came by itself. Ive worked with biologists for many
years and Ive learned how to form smaller structures from
them. Tanks to microscopes, in the 60s I discovered new
forms. Along with my colleagues, I discovered structures
of nature which are very easy to understand. Almost all of
them work with tension and we found that there was a direct
connection between tensile and compression structures. We
started to make models with soap and water bubbles, so as to
artistically recreate what we saw in nature.
Z Do you ever use this relationship with nature to
specically help sell a certain project?
F.O. It depends on how you look at it. I will not say that some-
one who does something like that is misleading, but it is also
a gesture towards the customer. Look at the famous creator
of Crystal Palace, Joseph Paxton. He was a gardener, but he
was one of the most gifed architects 150 years ago in Britain.
But do you know how he was able to convince his customers
at that time in England? Because among other things he made
them see the relationship between architecture and nature.
We have studied this structure, meticulously, and I can as-
sure you it is very hard to fnd anything in it that resembles
a natural structure. He was very clever in assembling this
structure and he was a pioneer in installing a structure with
prefabricated parts for the frst time. He claimed that he cre-
ated it from nature but thats not true. What is true is that it is
a masterpiece of architecture and that he was one of the most
famous architects of yesteryear. He was a great man.
Every project means more knowledge, which generates more ideas
and opens up new challenges.
38
Z Conclusin, hizo un buen trabajo y supo como
venderlo.
F.O. Por supuesto. Siempre depende de cmo puedes
convencer a un hombre con dinero que no entiende de
otra cosa que hacer dinero. Los arquitectos sabemos como
construir edifcios, y de vez en cuando incluso los hacemos
bien, pero lo realmente difcil es convencer al cliente.
Z Norman Foster ha dicho de usted que su ex-
traordinaria secuencia de proyectos ha alterado la
naturaleza de la arquitectura del siglo XX, y que su
cuidado por el entorno, inteligencia y visin han
establecido y denido la mentalidad arquitectni-
ca del siglo XXI. Cul es esa mentalidad?
F.O. Eso mismo me gustara preguntarle a usted. Le co-
nozco desde hace muchos aos. Empez como aprendiz y
como usted sabe ha realizado una gran carrera. Fjese que
en arquitectura podemos ver dos mentalidades diferentes,
una es como la del director de orquesta, que tiene unos
papeles con notas que deben sonar, pero para que eso pase
necesita de algunos especialistas que toquen el violn, el
piano, etc. Lo mismo ocurre con la arquitectura. Y el otro
tipo de arquitectos son aquellos que aportan las ideas, son
los compositores.
Z Y usted es del segundo tipo de arquitectos...
F.O. Creo que si. Estoy muy contento de poder trabajar
como compositor y no tanto de director de orquesta.
Naturalmente que como muchos otros compositores tam-
bin acabo dirigiendo. Hubo una vez hace unos aos que
tuve 25 personas a quien dirigir. Si tienes un gran proyecto,
todo el mundo est a la expectativa, son directores, no
compositores. Esperan mucho de ti, como creador es el
mayor examen, es muy difcil, un trabajo muy duro.
Z Parece haber tenido responsabilidades ilimitadas...
F.O. Dentro de lo fnito cabe lo infnito. Fjese que conti-
nuamente estamos poniendo a prueba las leyes de la na-
turaleza. Cada edifcio tiene cierto grado de inestabilidad.
Porque pone a prueba las leyes de la naturaleza. Hoy pode-
mos construir edifcios de 800 metros de altura. Sabemos
que podemos construir un puente del continente europeo
a la isla de Cerdea, de unos 130 Km. Y eso es bueno. Es
bueno saber donde estn los lmites. Estos son los lmi-
tes de nuestra profesin. Pero dentro de estos lmites se
pueden hacer muchas cosas. Infnidad de cosas. Tienes
infnidad de posibilidades dentro de estos lmites. Pero eso
no signifca que los lmites no puedan ampliarse. Mire, por
ejemplo el descubrimiento de la fbra de carbono signifc
la ampliacin de estos lmites. Esta fbra cuadriplica la
resistencia de cualquier otra fbra, fjese que si uniramos
dos globos con esta fbra y los separramos hasta que esta
se rompiera por su propio peso estaran a 600 Km de dis-
tancia. En la naturaleza no se encuentran elementos tan
grandes. Piense en el animal ms grande, el mayor rbol,
dicho de otra forma, en la mayor estructura natural.
Pocos sobrepasan los 100 metros. Qu es eso? Nada.
Pero las estructuras son muy complicadas. Se deforman,
se doblan, son mviles.
Z Entonces seguimos teniendo retos por conseguir...
F.O. Si, no slo tienen que ver con la naturaleza. Las re-
ligiones tambin han seguido las leyes de la naturaleza
durante siglos. He trabajado en el mundo islmico y en el
mundo cristiano, tambin en India, en el lejano Oriente.
Es muy enriquecedor que las artes y las religiones no des-
cansen. Los lderes polticos no pueden resolver por ellos
mismos los retos, sobre todo humanos, que se nos plantean.
Las artes tienen una gran tarea de futuro.
INTERVIEW // ENTREVISTA
39
Z In conclusion, he did a good job and knew how
to sell it.
F.O. Of course, it always depends on how you can convince
a man with money who does not understand anything
other than making money. We architects know how to
build buildings, and occasionally we even do it well, but the
really hard part is convincing the client.
Z Norman Foster has said that your extraordinary
legacy of projects has altered the nature of
architecture in the 20th century and that your
concern for the environment, intelligence
and vision have established and dened
architectural mentality in the 21st century.
What is this mentality?
F.O. I'd like to ask you the same question! I've known
Foster for many years. He started as an apprentice and
as you know he has had a magnifcent career. Take note
that with regards to architecture we can see two
diferent mentalities; one is like that of the conductor
of an orchestra, who has some pieces of paper with
notes on which have to produce a sound, but for that
to happen he needs a group of specialists who play violin,
piano, etc. Te same goes for architecture. And the
other type of architect is those who contribute ideas.
Tey are the composers.
Z And you are the second type of architect?
F.O. I think so. I am very happy working as a composer
and not so much as a conductor. Of course, like many
other composers I also end up just conducting. Tere was a
time a few years ago when I had 25 people to direct. If you
have a big project, everyone is alert; they are directors, not
composers. Tey expect a lot from you, as a creator it is the
greatest test. It is very difcult, very hard work.
Z You seem to have had unlimited responsibilities...
F.O. Te infnite fts within the fnite. We are continually
testing the laws of nature. Each building has a certain de-
gree of instability because it tests the laws of nature. Today
we can create buildings which are 800 meters high. We
know we can build a bridge from Europe to the island of
Sardinia, some 130 km and that's good. It's good to know
where the boundaries are. Tese are the limits of our pro-
fession. But within these limits we can do many things,
an infnite number of things. Tere are many possibilities
within these limits, but that doesnt mean that the limits
cannot be extended. Te discovery of carbon fber, for ex-
ample, meant extending these limits. Tis fber quadruples
the strength of any other fber. See, if we were to join two
balloons together with this fber and then separate them
until it broke under its own weight they would be 600km
apart. In nature there are no items that are so large. Tink
of the largest animal, the tallest tree, in other words, the
largest natural structure. Few surpass 100meters. What is
that? Nothing. But the structures are very complicated.
Tey deform and bend, theyre mobile.
Z So, we still have challenges to overcome...
F.O. Yes, and not only do they have to do with nature.
Religions have also followed the laws of nature for cen-
turies. I have worked in the Islamic world and in the
Es muy normal que la gente tome
notas libremente en su taller.
It is very common for people to
freely take notes at his workshop.
40
Z Qu le parece la denominacin
arquitectura textil?
F.O. (re) Tengo que ir con cuidado porque en mi pas se
me conoce como el creador de la arquitectura verde, eso
nos lleva a la palabra ecologa. Y eso viene de un malenten-
dido, porque en griego, que es el origen de esa palabra, sig-
nifca la ciencia que hace casas. Ahora ecolgico signifca
que la casa ahorra energa y que se puede medir. Por tanto
hay que ir con cuidado al poner nombres.
Z Si el presente nos habla de ecologa de qu
nos habla el futuro?
F.O. En los aos 60 el precio del petrleo empez a subir,
la guerra fra estaba en pleno apogeo y entonces tuvimos
el primer proyecto para cubrir por completo una ciudad
en Canad, en lo que se llama Oil Sands, una extensin de
terreno enorme de ms de 140.000 Km2 llena de petrleo.
Una de las ms jvenes reservas de petrleo de Canad.
Para mi el factor tiempo es muy importante. Los precios
del petrleo suben sin parar y la cantidad baja, deberemos
utilizar energa solar. Estoy seguro que al fnal de este siglo
la cuestin del uso de la energa solar estar prcticamente
solucionada. Fjese que esta casa no est climatizada arti-
fcialmente, solamente por el sol. Pero esto no es nuevo, en
los aos 60 ya conoc a gente que trabajaba en proyectos de
este tipo. Por tanto, esto es el presente y tambin el futuro.
Z Algunos arquitectos se quejan de que
la obra nal guarda poca similitud
con lo que ellos han proyectado.
F.O. Este es el problema que tienes cuando diseas cosas
que no gustan a la gente. Eso es un terreno peligroso, por-
que podemos hablar de lo que es bello pero es difcil pro-
barlo. El arte no tiene forma de probarse.
Z Algunos arquitectos ven las mismas formas re-
petidas muy a menudo. Las mismas geometras...
F.O. Existen algunas estructuras que no pueden simpli-
fcarse ms. Quiero decir que solamente existen en una
forma determinada como una gota de agua, como la que
hay aqu, en la mesa. Hay una infnita variedad pero si lo
reduces a la forma ms pequea posible es igual. Es el co-
nocimiento adquirido del tomo. Ya lo hicimos pblico en
un seminario hace casi 30 aos en mi instituto, con cientf-
cos, bilogos, urbanistas...
Z Estas estructuras tensadas ayudan a la sosteni-
bilidad, al cambio climtico..?
F.O. Si, naturalmente. Pero la gran cuestin es cmo ayu-
Christian world, in India, the Far East. It is very enriching
to see that the arts and religion do not rest. Political leaders
cannot solve the challenges we are facing by themselves,
above all the human challenges. Te arts have a great task
ahead of them in the future.
Z What do you think about the name
textile architecture?
F.O. (laughs) I have to be careful because in my country
I am known as the creator of green architecture, which
brings us to the word ecology, and that arises from a mis-
understanding, because in Greek, which is the origin of
the word, it means the science that makes houses. Now,
ecological means that the house saves energy and that it
can be measured. Terefore, one must be careful when giv-
ing things names.
Z If the present tells us about ecology,
what does the future tell us?
F.O. Oil prices began to rise in the 60s, the Cold War was
in full swing and then we had the frst project to completely
cover a city in Canada, in what is called Oil Sands, a vast
land area of more than 140,000 Km2 full of oil, one of the
youngest Canadian oil reserves. For me the time factor
is very important. Oil prices rise steadily and the supply
drops, we must use solar energy. I'm sure that at the end of
this century the question regarding the use of solar energy
will be practically solved. Note that this house is not heated
artifcially, only by the sun. But this is not new, in the 60's
I had already met people who worked on such projects.
Terefore, it is the present and also the future.
Z Some architects complain that the nished
project bears little resemblance to what
they had planned.
F.O. Tis is the problem you have when you design things
that people dont like. Tat is dangerous territory, because
we can talk about what is beautiful but its difcult to prove
it. Art has no way to prove itself.
Z Some architects see the same forms repeated
too often. The same geometries...
F.O. Tere are some structures that cannot be simplifed.
I mean that they only exist in a certain form like a drop of
water, like the one here on the table. Tere is an infnite
variety but if you reduce it to the smallest possible form its
the same. Its the knowledge acquired from the atom. We
made it public in a seminar nearly 30 years ago in my insti-
tute, with scientists, biologists and urban planners.
INTERVIEW // ENTREVISTA
41
dar a la gente de los pases pobres, o en catstrofes. Tengo
un amigo japons est trabajando en ello. Este tipo de
estructuras pueden ser muy tiles porque son mviles,
ligeras. Van muy bien como proteccin climtica, tanto del
fro como del calor. Aportan muchas posibilidades. Esto es
realmente una necesidad.
Z En el ao 2000 usted dijo que esperaba ms no-
vedades en cuanto a la investigacin en textiles...
F.O. Si, he visto algunos desarrollos en textiles tcnicos,
pero no tan rpidos como esperaba. Mire, cuando empec
en este campo la evolucin no era gran cosa. Lo que no
tenamos en los 50 ya lo tenemos hoy en da, ahora tenemos
unos materiales que duran mucho ms. Su vida til pue-
de llegar a superar a materiales tradicionales fcilmente.
Ahora mis colegas japoneses estn trabajando en las posibi-
lidades del papel. Pero para serle franco, la evolucin de los
ltimos 50 aos ha sido muy pequea, no tan importante
como cree la gente.
Z Y la evolucin en cuanto a regiones?
F.O. Aunque hay mercados que por si solos no son dema-
siado grandes, el mercado global es enorme. Hay pases
como India o como China que pese a que sus tcnicas
textiles estn muy lejos de la perfeccin son muy buenos
en algunas cosas. Pero un gran mercado es Amrica. Hay
algunas empresas que lo estn haciendo muy bien.
Z Segn dice Tensinet, las estructuras tensadas en
Europa tienen los siguientes problemas: hay una
transferencia insuciente de conocimiento entre
arquitectos, ingenieros, la industria de la construc-
cin y los institutos de investigacin.
F.O. Hay una gran industria, con muchas cosas que deben
encajar. No s porque pasa esto, la gente debera hablar.
Me temo que hay gente que teme el intercambio de cono-
cimiento, y esto es muy estpido porque si intercambias
informacin inmediatamente tienes un buen resultado,
todo el mundo gana, pero cuando no lo haces... entonces
necesitas un abogado, por culpa de tus errores.
Z Es por eso que usted permite que la gente tome
notas libremente de su taller?
F.O. Esto es muy normal aqu, esto tambin es mi casa. No
tengo nada que esconder.
Z Deme un consejo. En arquitectura textil qu es
lo que siempre se debera evitar?
F.O. Hay que evitar las estupideces que se hacen sin pensar,
Z Do these tensile structures help sustainability
or climate change?
F.O. Yes, of course. But the big question is how to help peo-
ple in poor countries, or in catastrophes. I have a Japanese
friend who is working on it. Such structures can be very
useful because they are mobile, lightweight. Tey work well
as climate protection, both from the cold and heat. Tey
provide many possibilities. Tis is really a necessity.
Z In the year 2000 you said you expected more in-
novation regarding research in textiles.
F.O. Yes, I have seen some developments in technical tex-
tiles, but not as fast as I had expected. Look, when I started
in this feld, evolution was not a big thing. What we didnt
have in the 50s we have today. We now have materials that
last much longer. Teir shelf life can easily exceed traditional
materials. Now my Japanese colleagues are working on the
possibilities of paper. But to be frank, evolution in the past 50
years has been very small, not as important as people think.
Z What about evolution in terms of regions?
F.O. Although there are markets that by themselves are
not too large, the global market is enormous. Tere are
countries like India or China that, although their textile
techniques are far from perfect, they are very good at some
things. But a major market is America. Tere are some
companies there that are doing very well.
Z According to Tensinet, tensile structures in
Europe have the following problems: "There is an
insufcient transfer of knowledge between archi-
tects, engineers, the construction industry and
research institutes."
F.O. Tere is a huge industry with many things that should
ft within it. I dont know why this happens, people should
talk. Im afraid there are people who are wary of exchang-
ing knowledge, and this is very stupid because if you
exchange information you immediately get good results,
everybody wins, but when you dont ... then you need a
lawyer, as a result of your mistakes.
Z Is that why you allow people to take notes freely
at your workshop?
F.O. Tis is very normal here, this is also my home. I have
nothing to hide.
Z Give me some advice. What should always be
avoided in textile architecture?
F.O. One must avoid the stupid things that are done with-
42
por ejemplo. Mire, en este sector no existen los dogmas
como en los libros de leyes. Los libros sobre la tica en los
edifcios todava no se han escrito. Cada arquitecto, dise-
ador, ingeniero debera tener un espritu, un sentimiento
que le ayude a realizar los proyectos de una manera clara,
como las recetas de los libros de cocina. Se tiene que hacer
pensando en el futuro, solamente puede funcionar de una
manera, pero recuerde dentro de esa nica manera hay
formas infnitas de hacerlo.
Dicho eso, Frei Oto, el hombre
reconocido como el padre de la
arquitectura textil, se levanta de
la mesa para marcharse. Oto, aho-
ra octogenario, junto a su esposa,
tiene una clase de baile que no quie-
re perderse.
out thinking. For example, in this sector there are no dog-
mas as in law books. Books about ethics in buildings have
not yet been writen. Each architect, designer, engineer
should have a spirit, a feeling that will help him or her carry
out their projects in a clearly, like recipes in cookbooks. It
has to be done whilst thinking about the future. I can only
work in one way, but remember that within that one way
there are infnite ways of doing something.
And with that Frei Oto, the man
recognized as the father of textile
architecture, gets up from the table
and makes to leave. Tis great man,
now well into his eighties, along
with his wife, have a dancing
lesson which he is reluctant to
miss.
Frei Oto Complete Works
Birkhuser, 2005; 391 pages
In this volume, prominent authors analyse
and discuss the key aspects of Frei Oto's
work. In addition it contains an extensive and
detailed catalogue of over 200 buildings and
projects dating from the years 1951-2004.
Frei Oto, awarded the Royal Gold Medal
2006 by the Royal Institute of British
Architects, is one of Germany's most innova-
tive architects in the second half of the 20th
century. He taught at the MIT in Cambridge
before founding an internationally renowned
Institute for Lightweight Structures in 1964. Frei Oto's
systematic research of a lightweight and adaptable con-
struction, his early dedication to environment and ecology
as well as his impressive personality turned him into an
outstanding architect. His works ofer an inexhaustible
source of inspiration and refection.
Amongst his main works are the German Pavilion for
the 1967 World Exhibition in Montreal, the roof for the
Munich Olympic Stadium (in collaboration with G.
Behnisch), numerous tent-like constructions for Saudi
Arabia and the project for Stutgart's main railway station.
Frei Oto Complete Works
Birkhuser, 2005; 391 pginas (ingls)
En este libro, importantes autores analizan y
discuten los aspectos clave del trabajo de Frei
Oto. Adems contiene un extenso y detalla-
do catlogo de unos 200 edifcios y proyectos
de entre los aos 1951-2004.
Frei Oto, galardonado con la Real Medalla
de Oro por el Real Instituto de Arquitectos
Britnicos en 2006, es uno de los arquitectos
alemanes ms innovadores de la segunda
mitad del siglo XX. Ense en el MIT de
Cambridge antes de fundar el internacional-
mente conocido Instituto de estructuras Ligeras en 1964.
La investigacin sistemtica de las construcciones adapta-
bles y ligeras de Frei Oto, su temprana dedicacin al medio
ambiente y a la ecologa as como su impresionante perso-
nalidad lo han convertido en un arquitecto extraordinario.
Entre sus principales trabajos est el pabelln alemn
de la Exposicin Universal de Montreal en 1967, la cubierta
del Estadio Olmpico de Mnich (en colaboracin con
G. Behnisch), numerosas construcciones tensadas para
Arabia Saud y en el proyecto de la principal estacin
de tren de Stutgart.
w
g
hi
d
w
it
es
m
lNTERVlEW !! ENTREVISTA
43
Te Life Cycle Analysis of PVC and its
main competitors, led by the European
Commission in 2004, concludes that
for textile architecture applications "the
high quality of systems and its accuracy in placement and
its maintenance processes have a major infuence on the
reduction of environmental impacts." Te study also re-
l estudio del Anlisis del Ciclo de Vida del PVC y
de sus principales competidores, encargado por
la Comisin Europea en 2004 concluye que para
las aplicaciones en la arquitectura textil la alta calidad de
los sistemas, as como su precisin en su colocacin y sus
procesos de mantenimiento tienen una gran infuencia
en la reduccin de los impactos medioambientales. El
estudio tambin informa de que algunas de las soluciones
PVC para cubiertas tensadas
Pocos materiales generan tanto debate,
y tan apasionado, como el PVC. Con este
material se obtienen muchos productos
para mltiples aplicaciones, algunas de ellas
como la arquitectura textil o la proteccin
solar sacan el mayor provecho de sus
posibilidades y minimizan sus desventajas.
PVC for tensile covers
Few materials generate as much and as
passionate a debate as PVC. From this
material, one obtains many products with
multiple applications, some of them, textile
architecture or solar protection, take full
advantage of its possibilities and minimize
its disadvantages.
E
H
44
ports that "some of the solutions achieved with polymers
(PVC textiles) tend to have a lower environmental impact
than other systems. Te study emphasizes that its main
purpose is to gather information published on PVC and its
competitors in terms of their applications rather than on
the material itself.
History
Vinyl chloride was big news in laboratories for decades.
In those times, deeper and more focused research began
in Germany, the United States and Russia to develop and
shape that we today know by the popular name of PVC.
Senon of B. F. Goodrich Company and Reid of the Carbide
and Chemical Carbon Company obtained patents for the
production of PVC. Tese beginnings can be considered
as starting points for the industrial production of this
material.
Mouldable, ame retardant and resistant
It is interesting that one of the least stable commercial pol-
ymers is at the same time one of the most important plas-
tics today, refected in the large number of tons consumed
annually worldwide. Tis commercial success is largely due
to its wide range of possibilities, since by using suitable ad-
ditives and stabilisers; PVC has made production of a wide
variety of useful thermoplastic compositions possible.
realizadas con polmeros (tejidos con PVC) tienden a tener
un impacto medioambiental ms bajo que otros sistemas.
El estudio subraya que su objetivo principal es recoger
informacin publicada sobre el PVC y sus competidores en
cuanto a sus aplicaciones en lugar de hacerlo referente al
material en si.
Historia
El cloruro de vinilo fue una gran novedad en los laborato-
rios de hace dcadas. En esos tiempos se inici una labor de
investigacin ms profunda y dirigida tanto en Alemania,
como en Estados Unidos y Rusia para fomentar y dar for-
ma a lo que hoy en da conocemos con el popular nombre
de PVC. Senon de la B. F. Goodrich Company, y Reid de
la Carbide
and Chemical
Carbon
Company,
obtuvieron las
patentes para la
produccin del
PVC. Esos ini-
cios pueden ser
considerados
como los pun-
tos de partida
para la produc-
cin industrial de
este material.
Moldeable,
ignfugo y
resistente
Es muy curioso
que uno de los
polmeros co-
merciales menos
estables sea al mismo tiempo uno de los materiales plsti-
cos ms interesantes de la actualidad, lo que se refeja en la
gran cantidad de toneladas que se consumen anualmente
en el mundo. Este xito comercial se debe principalmente
a su gran abanico de posibilidades, ya que usando los adi-
tivos y estabilizantes adecuados, el PVC ha hecho posible
la produccin de una gran variedad de compuestos termo-
plsticos de gran utilidad.
Segn su tratamiento y procesabilidad, puede cambiar
signifcativamente su aspecto.
Este elemento tiene una elevada resistencia a la abrasin,
junto con una baja densidad (1,4 g/cm3), una buena resis-
REPORT // REPORTAJE
45
tencia mecnica y al impacto, lo que lo hace un material
ideal para la edifcacin y la construccin.
Se vuelve fexible y moldeable sin necesidad de someterlo
a altas temperaturas, por lo que es ideal para crear cubiertas
textiles, y mantiene la forma que se le ha dado y sus mismas
propiedades una vez que se deja enfriar a temperatura
ambiente, lo cual facilita que se pueda cambiar de forma
con facilidad.
Adems de ser buen aislante elctrico tambin cabe decir
que se trata de un material altamente resistente, ya que los
que se realizan usando PVC pueden durar ms de sesenta
aos incluso en sus usos textiles. Al contener tomos de
cloro en su formulacin permite que no se queme con faci-
lidad ni arda por si slo. Si hay una fuente de calor a su lado
y est ardiendo, lo dejar de hacer en cuando se retire la
llama. Este dato es muy signifcativo al hablar de cubiertas
textiles, ya que en caso de incendio tan slo se quemar
la parte a la que est sometida la llama, lo que facilitar la
extraccin del humo de ese espacio.
Una fabricacin meticulosa
Existe en el mercado una gran variedad de resinas cuyas
propiedades van cambiando segn su peso molecular, o
como se dice comnmente, segn su viscosidad inherente.
Este cambio en propiedades sigue una lnea de conducta
establecida, de tal forma que podemos decir que contra
ms peso molecular, las propiedades fsicas de tensin,
elongacin y compresin van mejorando. Adems la re-
sistencia qumica a los solventes y a los cidos tambin
aumenta. Por su parte, la estabilidad trmica es mayor y
el punto de fusin es superior. Tambin, la resistencia al
envejecimiento es menor y la absorcin de plastifcante a
una dureza dada es mayor.
Es necesario escoger las resinas segn las fnalidades
fsicas que queramos conseguir, as como la fexibilidad, el
grado de manipulacin y la aplicacin que queramos darle
a las membranas textiles. Los estabilizantes son necesa-
rios en todas las formulaciones de PVC para prevenir su
descomposicin por el calor durante el procesamiento. La
eleccin de un estabilizante u otro, depende de los factores
incluidos en los requerimientos que el usuario precisa o
solicita al producto fnal como por ejemplo, transparencia u
opacidad, elasticidad, u otras especifcaciones tcnicas.
Durante su proceso de fabricacin tambin se utilizan
otros aditivos inertes, para mejorar la propiedad inherente
del PVC, como es su caracterstica ignfuga, u obtener una
gama de colores, como en el caso de las cubiertas textiles,
ya que los aditivos favorecen el cambio de color y que a su
vez se trate de un material muy resistente e ignfugo.
Depending on its treatment and ability to be processed,
its appearance can change signifcantly.
Tis element has a high resistance to abrasion, along with
a low density (1.4 g/cm3), good mechanical resistance and
resistance to impact, making it an ideal material for build-
ing and construction.
It becomes fexible and pliable without being subjected
to high temperatures, making it ideal for creating textile
covers, and it holds its own properties and the shape that
it has been given once cooled to room temperature, which
enables it to change its shape easily.
Besides being a good electrical insulator, it is a highly
resistant material, as materials made using PVC can last for
over sixty years including its textile uses. It contains chlo-
rine atoms in its formulation, so it does not burn easily or
by itself. If a heat source is next to it and it is burning, it will
stop when the fame is removed. Tis fact is very signifcant
when discussing textile covers, because if there is a fre,
only the part that is exposed to the fame will burn, which
will enable the removal of smoke from that space.
Meticulous manufacturing
A variety of resins whose properties change according to
their molecular weight, or as commonly said, by inherent
viscosity, exist in the market. Tis change in properties
follows an established course of conduct, so that we can say
that against more molecular weight, the physical proper-
ties of stress, elongation and compression improve. Te
chemical resistance to solvents and acid also increases. For
its part, the thermal stability is increased and the melting
point is higher. Also, the aging resistance is lower and the
absorption of plasticizer to a given hardness is higher.
It is necessary to choose the resins according to the
physical properties we want to achieve as well as for the
fexibility, the degree of handling and application we want
to give textile membranes. Stabilizers are required on all
PVC formulations to prevent degradation by heat during
processing. Te choice of one stabilizer or another depends
on factors included in the requirements that the user de-
mands of the fnal product such as transparency or opacity,
elasticity, or other technical specifcations.
During its manufacturing process, other inert additives
are also used to improve the inherent property of PVC, as
is its freproof characteristic, or to obtain a colour range, as
in the case of textile coverings, since additives encourage
colour changes and at the same time it is a very resistant
material and fame retardant.
Variations of the quantities added to the basic material
produce articles with the desired fexibility or sofness. Te
46
Las variaciones de las cantidades agregadas al material
bsico, son las que permiten obtener artculos con la fexibi-
lidad o blandura deseada. Los ms empleados son los fala-
tos y entre ellos el ms comn es el DEHP o DOP. Se trata
de lquidos orgnicos biodegradables, incoloros, de muy
baja solubilidad en agua y que una vez incorporados al com-
puesto de PVC quedan ntimamente ligados a la masa total.
Los plastifcantes se emplean para conferir fexibilidad a
las lonas. Cuando se formulan con homopolmeros de sus-
pensin, se obtienen compuestos para produccin de mate-
riales fexibles. Cuando se combinan con resinas de pasta,
nos dan los plastisoles para produccin de otros materiales
tambin fexibles.
En su fabricacin tambin se usan las llamadas cargas
con el objetivo de reducir costes, impartir opacidad y mo-
difcar ciertas propiedades fnales, como la resistencia a
la abrasin, al rasgado, etc. Los materiales empleados son
generalmente productos inertes, inorgnicos y minerales.
Tambin se tienden utilizar los pigmentos como objeto de-
corativo. Se usan pigmentos metlicos de aluminio, cobre,
oro y bronce y otros metlicos combinados.
Dado que las cubiertas textiles estn continuamente
a la intemperie, en su elaboracin tambin se usan los
absorbentes de rayos ultravioletas. La luz de estos rayos
tiene una fraccin donde hay sufciente energa de activa-
cin como para romper las ligaduras del PVC. Es debido
a esta fraccin que todo material, sin excepcin, envejece,
amarillea y acaba degradndose. Por ello se emplean, en
algunas formulaciones de PVC, agentes absorbentes de
rayos ultravioleta, a fn de retardar el amarilleamiento. Las
benzofenonas y los derivados del cido saliclico son los
absorbedores ms empleados.
La arquitectura textil
Los materiales utilizados en la construccin tanto en la
arquitectura textil como en la proteccin solar y recubri-
miento de fachadas, llevan ms de 40 aos prestando sus
servicios a nivel mundial. La arquitectura textil se basa en
tres importantes atributos: la ligereza, el reciclaje y la du-
rabilidad. Son materiales ligeros, ya que los textiles que se
suelen utilizar pesan menos de un kilo por metro cuadrado.
Eso signifca que pueden cubrir grandes superfcies con
muy poco peso estructural comparndolo con la arquitec-
tura clsica.
En cuanto a la durabilidad, son textiles que permanecen
instalados durante dcadas con lo cual hay una extraccin
de materias primas del planeta muy pequea para una utili-
dad relativamente larga con respeto a su masa y su impacto.
most commonly used are phthalates and among the most
common of these is DEHP or DOP. Tey are biodegrad-
able, colourless, organic liquids, with very low solubility in
water and once incorporated into the PVC compound are
intimately linked to the total mass.
Plasticizers are used to impart to fexibility to the mem-
branes. When formulated with suspension homopolymers,
compounds for production of fexible materials are ob-
tained. When combined with paste resins, plastisols are
obtained for the production of other fexible materials.
So-called "fllers" are also used with the aim of reduc-
ing costs, imparting opacity and modifying certain fnal
properties such as resistance to abrasion, tearing, etc. Te
materials used are generally inert, inorganic and mineral
products. Pigments are also used as a decorative object.
Metallic pigments from aluminium, copper, gold, bronze
and other combined metals are used.
As textile covers are continuously out in the open, ultra-
violet absorbers are also used in its preparation. Te light
from these rays has a fraction where there is sufcient ac-
tivation energy to break the bonds of PVC. It is because of
this fraction that any material, without exception, becomes
aged, yellow and degraded. Terefore, in certain formula-
tions of PVC, ultraviolet absorbing agents are used in order
to retard the yellowing. Benzophenones and salicylic acid
derivatives are the most commonly used absorbers.
Textile architecture
Te materials used in the construction of textile architec-
ture, as well as sun protection and faade coating have been
used on a global level for over 40 years. Textile architecture
is based on three important atributes: lightness of form,
recycling properties and sustainability. Tey are light-
weight materials, as the textiles that are commonly used
weigh less than one kilo per square meter. Tat means they
can cover large areas with very litle structural weight com-
pared to classical architecture.
As for durability, they are textiles that remain in place for
decades resulting in a very small raw material extraction
from the planet for a relatively long term use with respect
to its mass and its impact. Tey are also recyclable as these
textiles, at the end of their shelf life, can be reused. Tey can
be separated from polyester and new premium raw materi-
als can be obtained to extend the life of this raw material.
Tese materials are cheap and this is ofen not taken into
account when it comes to building, they have been around
for very few years compared to wood and steel and can
have less impact on the planet and ofer greater durability.
Continua en las pginas blancas Continues on white pages
REPORT // REPORTAJE
47
El PVC en la arquitectura textil
LOS QUE PROFESIONALMENTE, como docentes en
las escuelas de arquitectura, nos dedicamos al tema de los
materiales de construccin debemos, a menudo, opinar so-
bre las caractersticas de dichos materiales, y en particular
sobre las propiedades relacionadas con la sostenibilidad, la
ecologa y el medio ambiente.
No es desconocida la impresin
general, ms o menos fundamentada,
sobre dichas propiedades en cuanto al
PVC. Durante los ltimos aos hemos
asistido a un cierto debate acerca de
dichas propiedades, de su veracidad y
de su repercusin. En algunos campos,
como el alimenticio, estos debates han
sido importantes y han concluido con
leyes que limitan su uso.
Las propiedades relacionadas con la
sostenibilidad, la ecologa y el medio
ambiente de un material cualquiera, empiezan a contar des-
de el origen de las materias primas utilizadas, del proceso
de transporte de las mismas, de la fabricacin, otra vez del
transporte a su lugar de utilizacin y
fnalmente del transporte al vertede-
ro, planta de reciclaje o reutilizacin.
El PVC tiene enemigos acrrimos
en las fases inicial y fnal de su vida.
Las materias primas y el proceso de
fabricacin son temas que van ms
all de la arquitectura, pero no por
ello debemos ignorar ciertos aspectos
fcilmente objetivables. Sin pecar de
ingenuidad, queremos decir que cual-
quier material puede producir conta-
minacin en su entorno, debido al proceso de fabricacin
y, tambin, podemos decir que cualquier fabricante puede
minimizar esta contaminacin si est dispuesto a pagar los
costos que ciertamente va a acarrear esta minimizacin.
Visto que el problema de la materia prima y fabricacin
depende mucho del entorno social y legislativo del pas,
podemos decir que de entrada culpar directamente al ma-
terial no nos parece objetivo.
PVC in textile architecture
THOSE OF US, who, as professors in architectural
schools, are used to dealing with the issues of building ma-
terials, must ofen give our opinion on the characteristics
of these materials, particularly on the properties related to
sustainability, ecology and the environment.
Te more or less general opinion
regarding said properties, in relation
to PVC, is not unknown. Tere has
been some debate in recent years
concerning these properties, its ve-
racity and its impact. In some felds,
such as the food industry, this debate
has been signifcant and has resulted
in the implementation of certain laws
which now limit their use.
Te properties of any material,
whether related to sustainability,
ecology or the environment, can be
taken into account right from the start of the process: from
the origin of the raw materials used, the process of trans-
porting them, their manufacture, transportation back to
their place of use and fnally to the
landfll or recycling plant.
PVC is known to have biter
enemies when talking about the
initial and fnal stages of its life.
Raw materials and the manufacturing
process are issues that go beyond
architecture, but because of this
we should not ignore certain,
easily determinable aspects.
Without being naive, we can
say that any material may
cause contamination to its environment, due to the
manufacturing process and we can also say that all
manufacturers can minimize this contamination if they
are willing to meet the costs involved.
Given that the problem regarding raw materials and
manufacturing relies heavily on the social and legislative
environment of the country, directly blaming only the
material does not seem objective.
Ramon Sastre
Se ha acabado
usando el PVC
cuando las
alternativas o eran
prcticamente
inexistentes o
claramente menos
econmicas.
PVC ended up
being used in those
systems where the
alternatives were
either nearly non-
existent or clearly
less economical.
48
Adems son reciclables ya que estos textiles al fnal de su
vida til se pueden reutilizar, se pueden separar del polis-
ter y conseguir nuevas materias primas de primera calidad
para alargar la vida de esta materia prima.
Son materiales econmicos y muchas veces no se toman
en cuenta a la hora de construir, llevan muy pocos aos
en el mundo con relacin a la madera y el acero y pueden
llegan a tener un menor impacto en el planeta y una mayor
duracin. Los productos y servicios relacionados con la
arquitectura textil suelen crear tambin protecciones
solares, geomembranas, y en general tejidos tcnicos para
su uso a la intemperie.
La ventaja de la durabilidad de los textiles arquitect-
nicos la hace resaltar como un material innovador y sos-
tenible en la construccin. Esta sostenibilidad no solo se
relaciona con un material reciclable o de bajo impacto en el
medio ambiente, sino que va unido a tcnicas de construc-
cin que sean efcientes en todo mbito; en este caso, son
materiales muy livianos que ayudan a ahorrar estructura y
no dejan huella despus de su vida til. Estos textiles com-
puestos aportan, adems, buenas soluciones en cuanto a
climatizacin y aislamiento.
Reciclado
Segn informaciones de Greenpeace, en julio de 2000 la
Comisin Europea public el Libro Verde sobre el PVC,
en el que se documentaba de los problemas que presentan
los residuos de PVC postconsumo. Greenpeace asegura
que este problema va en aumento ya que en la actualidad se
estn incorporando a la corriente de residuos los produc-
tos de larga vida elaborados con este plstico en los aos
sesenta y asegura que las soluciones que se adoptan para
la mayora de los residuos de PVC no son medioambien-
talmente aceptables. "El potencial de reciclaje global para
el PVC es bajo. La industria falla al reconocer que no es
posible resolver el problema de los residuos de este plstico
tan slo con el reciclaje. Se espera que para el ao 2020, los
residuos de PVC aumenten un 80%, con un total de unos 7
millones de toneladas por ao. De acuerdo con el estudio
de la Comisin sobre el Tratamiento de Residuos de PVC,
incluso un porcentaje de reciclaje mximo, del 22% del total
de residuos, no sera sufciente para revertir la tendencia del
Te products and services related to textile architecture
also tend to create solar protection, geomembranes, and, in
general, technical fabrics for outdoor use.
Te durability advantage of architectural textiles make
them stand out as an innovative and sustainable material
for construction. Tis sustainability is not only related to
being a recyclable material or having a low impact on the
environment, but is also linked to construction techniques
that are efcient in every area. In this case, they are very
lightweight materials that help save on structure and leave
no trace afer their shelf life. Tese textile compounds also
ofer good solutions regarding air condition and insulation.
Recycling
According to reports from Greenpeace, in July 2000 the
European Commission published a green paper on PVC,
which documented the problems posed by post-consumer
PVC waste. Greenpeace claims that this problem is in-
creasing and long life products made from this plastic in
the sixties are currently being incorporated into the waste
stream and asserts that adopted solutions for most PVC
waste are not environmentally acceptable. "Te potential
global recycling of PVC is low. Te industry fails to recog-
nize that it is possible to solve the problem of this plastic
waste with only recycling. It is expected that by the year
2020, PVC waste will increase by 80%, with a total of about
7 million tons per year. According to the Commission on
PVC Waste Treatment study, even a maximum recycling
rate of 22% of the total waste would not be sufcient to
reverse the trend of increasing quantities of PVC waste
ending up in incinerators," said Greenpeace.
Even so, PVC is easily recyclable and once recycled has
a wide variety of applications. If we study the history of
PVC, we see that its recycling is as old as manufacturing,
which shows that this is technologically and economically
feasible. Tanks to its ease of transformation and its ther-
moplasticity, PVC can be recycled mechanically, chemi-
cally or energetically.
Recovered and recycled PVC is used in the manufacture
of many products such as pipes, profles, hoses, rolling, and
injection items, such as hollow bodies, brushes, brooms, wall
coverings, shoe soles, articles for the automotive industry, etc.
El PVC recuperado y reciclado es
empleado en la fabricacin de
innumerables productos.
Recovered and recycled PVC
is used in the manufacture of
many products.
REPORT // REPORTAJE
49
En cuanto a la construccin y al uso nos encontramos
en una segunda etapa. Puede suceder que otro material de
componentes menos nocivos a priori, sobre todo en fase de
fabricacin, pueda llevar asociados problemas en cuanto
a su manipulacin o aplicacin en obra. En este apartado
el PVC no es un material demasiado criticado, ya que las
posibles maldades de dicho material para los usuarios de
la arquitectura en la cual se ha utilizado no son fcilmente
sealables de forma objetiva.
Tanto es as que, en los ltimos aos, al llevarse a cabo
ciertos eventos de importancia global siempre se ha em-
pezado con una tendencia a crear entornos libres de PVC,
pero en la mayora de casos se ha acabado usando, princi-
palmente en aquellos objetos o sistemas en donde las al-
ternativas o eran prcticamente inexistentes o claramente
menos econmicas.
La Arquitectura Textil no ha sido una excepcin. Es bien
sabido que el material ms usado en este tipo de mem-
branas lleva PVC en su recubrimiento. Evidentemente
existen alternativas, pero dichas alternativas o son mucho
ms caras, o llevan materiales que tampoco estn exentos
de controversia en estos mismos aspectos, o no tienen las
mismas propiedades que el PVC y por lo tanto requieren de
procedimientos ms sofsticados a la hora de la ejecucin.
Sea cual sea la razn, lo objetivo es que fnalmente se han
utilizado membranas con recubrimiento de PVC. Y ello no
signifca que el PVC sea inocuo, pero s que nos da una idea
de la poca o nula peligrosidad en su colocacin y uso.
El recubrimiento del PVC en las membranas textiles
aporta color, textura, acabado, pro-
teccin del tejido interior y, por enci-
ma de casi todas estas propiedades,
aporta facilidad para la unin.
Al tratarse de un termoplstico,
mediante el calor se funde y permite
unirse entre si, bien sea a travs de
aire o cua caliente, o soldadura por
alta frecuencia. Ciertos inconve-
nientes de durabilidad frente a otros
recubrimientos tambin plsticos,
(PTFE) tienden a compensarse a
travs del precio de cada uno de ellos.
Analizadas pues las fases de fabri-
cacin y construccin e instalacin
(con los correspondientes transpor-
tes), llegamos a la parte fnal del ciclo
de vida de dicho material. Y aqu
nos encontramos con otro taln de
Aquiles. Cuando el PVC pierde sus
Regarding construction and use, we can begin to talk
about a second stage. It may be that other materials with
less harmful components can, at frst glance, and above all
in the manufacturing process, lead to problems as far as
their handling or application on site. In this section, PVC
is not a material that has received too much criticism, since
the possible evils of such material used in architecture can-
not be easily indicated objectively.
So much so that, in recent years, when creating certain
events of global importance, there has been a tendency to
create PVC-free environments, but in most cases it, inevi-
tably, ended up being used. Especially in those objects or
systems in which the alternatives were either practically
non-existent or clearly less economical.
Textile Architecture is not an exception. It is well known
that the most frequently used material with regards to
this type of membranes has PVC in its coating. Obviously,
there are alternatives, but such alternatives are either more
expensive or have materials that are neither free from con-
troversy on these same issues, nor have the same properties
as PVC and, therefore, require more sophisticated proce-
dures upon execution.
Whatever the reason, in the end PVC-coated membranes
have been utilized. Tis does not mean that PVC is harm-
less, but it does give us an idea of the litle or no danger
there is with regards to its fting and use.
PVC coating in textile membranes brings color, texture,
fnish, interior fabric protection and, above almost all of
these properties, it is easy to assemble.
50
incremento de las cantidades de residuos de PVC que aca-
ban en incineradoras", asegura Greenpeace.
An as, el PVC es fcilmente reciclable y una vez recicla-
do tiene una gran variedad de aplicaciones. Si estudiamos
la historia del PVC, vemos que su reciclaje es tan antiguo
como su fabricacin, lo que muestra que esta es viable
tecnolgica y econmicamente. Gracias a la facilidad de
transformacin y a su termoplasticidad, el PVC puede ser
reciclado de manera mecnica, qumica o energtica.
El PVC recuperado y reciclado es empleado en la
fabricacin de innumerables productos, como tubos,
perfles, mangueras, laminados, artculos de inyeccin,
como cuerpos huecos, cepillos, escobas, revestimientos
de paredes, suelas de calzados, artculos para la industria
de automocin, etc.
El proceso Texyloop
Ferrari y Solvay pusieron en marcha hace algunos aos
el proceso Texyloop, que incluye tres pasos importantes:
la recogida de las lonas, su clasifcacin y preparado
y fnalmente su tratado en la planta de reciclaje. Es el
nico mtodo de reciclaje que permite regenerar el
PVC contenido en estructuras compuestas hasta ahora
imposibles de recuperar mediante mtodos tradicionales.
Permite aislar el compuesto de PVC de los otros materiales
como fbras de polister, tejidos naturales, metales, caucho,
poli olefnas y muchos otros.
El proceso se basa en una disolucin del compuesto a
reciclar con disolvente, seguido de un fltrado para separar
el PVC de otros materiales y la eliminacin del disolvente
mediante el evaporado por ebullicin. Otros pasos
adicionales permiten aadir, a los materiales a reciclar,
compuestos blancos o de colores as como de propiedades
ignfugas. La aplicacin principal de las fbras producidas
The Texyloop process
A few years ago, Ferrari and Solvay launched the Texyloop
process, which includes three important steps: the collec-
tion of the canvas, its sorting and preparation and fnally
its recycling plant treatment. It is the only method of re-
cycling that allows the regeneration of the PVC content in
composite structures that were previously impossible to
recover using traditional methods. It makes the isolation of
PVC from other materials in the composite, such as poly-
ester fbres, natural fbres, metals, rubber, polyolefns and
many others possible.
Te process is based on a dissolution of the compound to
be recycled with solvent, followed by a fltration to separate
PVC from other materials and the removal of the solvent
through evaporation by boiling. Further steps permit ad-
dition to the recycled materials, white or coloured com-
pounds, as well as freproofng. Te main application of the
fbres produced is meant for "nonwoven" textiles because
of its extreme toughness. Te average content of PVC com-
pound in the residue must be at least 70%.
Two important steps have been added to this procedure
which difers from the initial process: frst, a spin that
helps to refne the PVC content in the mixture and second,
REPORT // REPORTAJE
51
caractersticas (evidentemente, las
que lo hace til como proteccin de
las membranas textiles) el material
sigue existiendo, llevando adems la
carga de muchos de los aditivos utili-
zados en su fabricacin (colorantes,
plastifcantes, etc.). La experiencia de los ltimos aos nos
indica que el fnal ms habitual de las membranas usadas
era el vertedero. Y por lo tanto nos encontramos otra vez
con un problema de contaminacin en el medio ambiente.
No se trata de un inconveniente atribuible al material
sino al usuario que quiere deshacerse de los desechos de la
forma menos costosa, sin importarle el perjuicio que pueda
causar al medio ambiente. Ante este hecho existe la posibi-
lidad de abogar por una prohibicin del PVC, es decir usar
el aforismo de muerto el perro, muerto la rabia.
Es cierto que si todos los materiales que usramos fue-
ran autodegradables en dos das, despus de ser echados
al vertedero, sera fantstico. Por desgracia no es as y es
difcil que lo sea. Pero tambin es cierto que existen, y se
empiezan a aplicar, normativas para el control de desechos.
No solo de PVC y no solo en la arquitectura.
Qu podemos hacer en este sentido con la Arquitectura
Textil? Pues lo mismo que con cualquier otro tipo de arqui-
tectura. Una vez fnalizado el plazo de vida til del edifcio
o de una parte concreta del edifcio hay que ver que se hace
con los escombros o desechos. Y en este sentido el PVC no
es ni debe ser una excepcin.
Sabemos que bajo el criterio de las tres RRR (reducir,
reciclar, reutilizar) cualquier material o elemento debera
inscribirse en alguno de estos procesos una vez llegado el
momento de su fnal de vida til. En el caso del PVC pode-
mos pensar en Reducir sobretodo en el proceso de diseo.
Sabemos que un buen diseo de forma y un buen patronaje
pueden reducir de forma evidente el consumo de materia
prima, en este caso de membrana.
Difcilmente podremos pensar en reutilizar una mem-
brana con recubrimiento de PVC, a excepcin de aquellos
casos de arquitectura efmera, en donde el material no ago-
ta ni muchsimo menos su capacidad de uso a travs de una
primera y nica instalacin. Suele ser complicado reutilizar
Since it is thermoplastic, it melts when heated and can
thus be applied, either by hot air or wedge or high frequen-
cy welding. Certain durability drawbacks compared with
other plastic coatings (PTFE) tend to be compensated by
the price of each one.
Upon analysis of the manufacturing, construction and
installation phases (with the corresponding transporta-
tion), we come to the end of the life cycle of this material
and here we come across another Achilles heel. When
PVC loses its characteristics (obviously those that make it
useful as a protection for textile membranes) the material
continues to exist, as do many of the additives used in its
manufacture (colorants, plasticizers, etc.). Experience from
recent years has shown us that the most common fnal
destination of the membranes used was the landfll and,
therefore, we fnd ourselves once again with the problem of
contamination to the environment.
Tis is not a drawback atributable to the material, but
rather to the user, who wants to get rid of waste in the most
cost efcient way, regardless of the damage caused to the
environment, possible. It would be fantastic if all the mate-
rials we used were self-degradable within two days of being
thrown into the landfll. Unfortunately, this is not so and is
very unlikely of ever being so. However, it is also true that
there are regulations created to control waste and these are
being applied, not only to PVC and not only to architecture.
What can we do with Textile Architecture in this sense?
Well, the same as with any other type of architecture. Once
the sell by date of the building or a specifc part of the
building has expired, we have to see what can be done with
the debris and, in this sense; PVC is not and should not be
an exception.
We know that under the 3R (reduce, recycle, reuse) crite-
ria, any material or element should be subjected to some or
all of these processes once they reach the end of their life.
PVC coating in
textile membranes
brings color, texture,
nish, interior fabric
protection and, above almost all of these
properties, it is easy to assemble
El recubrimiento del PVC en las membranas
textiles aporta color, textura, acabado,
proteccin del tejido interior y, por encima
de casi todas estas propiedades, aporta
facilidad para la unin.
52
se destina a los tejidos no tejidos por su alta tenacidad. El
contenido medio de compuesto de PVC en el residuo debe
ser de al menos 70%.
A este procedimiento se le han aadido dos pasos impor-
tantes que lo diferencian del proceso inicial, en primer lu-
gar un centrifugado que ayuda a refnar el PVC contenido
en la mezcla y en segundo lugar la inclusin de un reactor
que permite separar el hilo de cobre u otras sustancias no
deseadas en la mezcla a recuperar.
En la actualidad los materiales reciclados son residuos de
cables, marcos y persianas, flms agrcolas, adems de las
lonas recubiertas de PVC.
El plstico recuperado se puede volver a recuperar para
su extrusionado (muebles de jardn, varilla de PVC para
macarrn, perflera de ventanas), calandrado (flms para
contenedores de lquido y embalaje) o inyectado (carcasas
para telfonos mviles, juguetes, etc.)
El estudio medioambiental realizado por un organismo
europeo especializado demuestra que desde el punto de
vista de las emisiones, del empleo de energas fsiles y del
consumo de los recursos naturales, es ms eco-efciente
obtener PVC mediante este proceso que mediante la snte-
sis del producto virgen.
Para Ferrari es muy importante defnir unas normas de
clasifcacin simples pero estrictas, el primer paso es hacer
la distincin entre los distintos tipos de materiales (polis-
ter, poliamida, vidrio u otros). El segundo paso es clasifcar
los materiales segn su formulacin, esto arroja tres tipo-
logas: materiales blancos resistentes al fuego, materiales
de color resistentes al fuego y otros. Durante el ao 2007 se
recuperaron 6.000 toneladas de PVC.
FUENTES
Asociacin Nacional de la Industria Qumica de Mxico
www.aniq.org.mx
Universidad de Valladolid (Escuela de ingenieras industriales)
www.eii.uva.es
Greenpeace: www.greenpeace.org
European Union: europa.eu
Ramon Sastre: htp://tecno.upc.edu/profes/sastre/
Intermarinex: www.intermarinex.eu
PVC: www.pvc.org
Texyloop: www.texyloop.com
Vinyl in design: www.m.vinylindesign.com
Ferrari: htp://www.ferrari-architecture.com
the inclusion
of a reactor
that allows
separation of
the copper
wire or other
unwanted
substances in
the mixture to
be recovered.
Currently, re-
cycled materials
are cable, frame and blinds, and agricultural flms waste, in
addition to PVC-coated canvas.
Te recovered plastic can be recovered yet again for its;
extrusion (garden furniture, PVC tubular rod, window
frames), calendaring (flms for liquid containers and pack-
aging) or injected (casings for mobile phones, toys, etc..
) Te environmental study conducted by a specialized
European Agency shows that from an emission point of
view, of the use of fossil fuels and consumption of natural
resources, it is more eco-efcient to obtain PVC through
this process than through virgin product synthesis .
For Ferrari "it is very important to defne simple but strict
classifcation rules, the frst step is to distinguish between
diferent types of materials (polyester, polyamide, glass or
other). Te second step is to classify materials according to
their formulation. Tis results in three types of material:
white, fre-resistant materials, coloured, fre-resistant mate-
rials and other. In 2007, 6,000 tons of PVC were recovered.
SOURCES
Asociacin Nacional de la Industria Qumica de Mxico
www.aniq.org.mx
Universidad de Valladolid (Escuela de ingenieras industriales)
www.eii.uva.es
Greenpeace: www.greenpeace.org
European Union: europa.eu
Ramon Sastre: htp://tecno.upc.edu/profes/sastre/
Intermarinex: www.intermarinex.eu
PVC: www.pvc.org
Texyloop: www.texyloop.com
Vinyl in design: www.m.vinylindesign.com
Ferrari: htp://www.ferrari-architecture.com
REPORT // REPORTAJE
53
una membrana mediante un nuevo patronaje (molestan las
soldaduras, el corte puede afectar a la resistencia, etc.), pero
no lo es tanto reutilizar el objeto completo: una cubierta
deportiva, un elemento de sombra, un mdulo ferial, etc.
Finalmente nos queda el proceso de reciclaje. Durante
mucho tiempo pareca tratarse de una tarea imposible,
ya que una membrana textil suele utilizar el PVC en
el recubrimiento primero, pero dicha membrana lleva
muchos otros materiales: tejido (polister, comnmente),
acabados (lacas), o protecciones para la radiacin, la
suciedad, etc. Esta complejidad requiere de un reciclaje
tambin complejo y no exista la posibilidad de llevarlo
a cabo. Es por ello que la mayor parte (casi la totalidad)
de las membranas usadas acababa en el vertedero, dando
razones a los enemigos del PVC.
Desde hace unos aos, sin embargo, esta realidad ha
cambiado gracias a Texyloop, una iniciativa del Grupo
Ferrari, uno de los fabricantes de membranas para arqui-
tectura textil ms conocidos. Mediante este proceso los
usuarios de arquitectura textil no tienen porque enviar sus
membranas usadas al vertedero. No hay excusa para esta
prctica y, otra vez, no deberemos culpar al material sino al
usuario. Es cierto que puede ser ms econmico llevar las
membrana usadas al vertedero o dejarlas descomponer (un
cierto eufemismo, ya que este proceso puede durar muchas
dcadas) en el patio trasero, pero no es menos cierto que
poco a poco la cultura del reciclaje va haciendo mella en la
manera de actuar de nuestra sociedad.
Como conclusin, podemos decir que al igual que otros
materiales, el PVC tiene un ciclo de vida que puede resultar
perjudicial para el medio ambiente. Este perjuicio no est
tanto en el propio material sino en la forma en que los dis-
tintos agentes actan a lo largo del mismo. Por lo tanto no
debemos ni bajar la guardia ni dar la espalda a un material
que puede desarrollar un ciclo de vida no contaminante
siempre y cuando cada uno de los agentes que intervienen
en el proceso acte de forma respetuosa con la naturale-
za. El ejemplo que hemos comentado de Texyloop es una
muestra clara de lo que se puede llegar a conseguir. La
exigencia con la que cada uno de nosotros actuemos a la
hora de intervenir en el proceso de diseo, construccin y
derribo de una obra de arquitectura textil puede ser tanto o
ms determinante que el uso de uno u otro material.
Ramon Sastre es arquitecto y profesor en la Escuela Tcnica Superior
de Arquitectura del Valls, Universitat Politcnica de Catalunya
(Barcelona).
In the case of PVC, we can try to apply Reduce, above all in
the design process. We know that a good design form and
patern can markedly reduce the consumption of raw mate-
rials, in this case, membrane.
We can hardly think of reusing a membrane coated with
PVC, except for those cases of temporary architecture,
where the material does not wear out during a one of in-
stallation. It is ofen difcult to reuse a membrane with a
new patern (the solder joints are disturbed, the cut may af-
fect the strength, etc.), but it is not a complicated process to
reuse the complete object: a sports deck, a shade element, a
fair module, etc.
Finally, we are lef with the recycling process. For a
long time it appeared to be an impossible task, since a tex-
tile membrane commonly uses PVC in the frst coating.
However, this membrane contains many other materials
like fabric (usually polyester), fnishes (lacquer), or protec-
tion against radiation and dirt, etc. It, therefore, requires a
complex recycling process and there has not been a viable
option. Tat is why the largest part (almost all) of the mem-
branes used ended up in the landfll, giving rightful justif-
cation to the enemies of PVC.
In recent years, however, this reality has changed thanks
to Texyloop, an initiative introduced by the Ferrari Group,
one of the most well-known manufacturers of membranes
for textile architecture. Because of this process textile archi-
tecture users do not have to send their used membranes to
the landfll anymore. Tere is no longer any excuse for this
practice and, again, we should not blame the material but
the user. True, it may be cheaper to send the used membrane
to the landfll or let them decompose in the backyard (a
certain euphemism, as this process can take many decades),
but the fact remains that, litle by litle, the culture of recy-
cling is making its mark on how to act within our society.
To summarize, we can say that, like other materials, PVC
has a life cycle that can be harmful to the environment.
Tis harm is not so much in the material itself but in the
way in which the diferent agents act throughout that cycle.
Terefore, we must not let our guard down or turn away
from a material that is able to develop a clean life cycle,
as long as each of the agents involved in the process acts
respectfully towards nature. Texyloop, is a clear example
of what can be achieved. Te criteria with which each of
us acts when intervening in the design, construction and
demolition of a work of textile architecture can be as, or
even more, crucial than the use of any given material.
Ramon Sastre is an architect and professor at the Valls School of
Architecture, Universitat Politcnica de Catalunya (Barcelona).
54
ENESPAA, LA NUEVA LEY que prohbe fumar en los
locales cerrados ha promovido que algunos se abastezcan
de carpas, toldos o cualquier otro tipo de cerramiento para
que los fumadores puedan seguir fumando en espacios
ms o menos protegidos. Esta nueva medida ha supuesto
un incremento de un 40% de uso de espacio pblico en el
sector de la restauracin, alcanzando la cifra de 100.000
instalaciones en toda Espaa.
Este cambio, adems ha prolongado el tiempo de utili-
zacin de estos toldos, pasando de ser un espacio singular
y atractivo que forma parte del patrimonio vital, cultural y
turstico del pas, a convertirse en un elemento clave para
la supervivencia de las pequeas empresas hosteleras. Sin
embargo, la acumulacin de gente en estas carpas repercu-
te directamente en el aumento del ruido y de las molestias
que ste causa entre los vecinos prximos a la zona, como
en el caso de Madrid, donde han aumentado un 62% el n-
mero de denuncias relacionadas con este problema desde la
aplicacin de la ley.
Ante este problema, surgi la necesidad de adoptar
medidas que limitaran el ruido producido en el interior
RESEARCH // INVESTIGACI
IN SPAIN THE NEW LAW banning smoking in closed
bars has meant that some businesses supply themselves
with tents, canopies and other kinds of structures so that
smokers can go on smoking in more or less protected spac-
es. Tis new measure has led to a 40% increase in the use
of public spaces in the restoration sector, reaching a fgure
of 100,000 installations in the whole of Span. Tis change,
furthermore, has prolonged the usage time for these cano-
pies. From being a singular and atractive space forming
part of the vital, cultural, touristic heritage of the country,
it is now key to the survival of small catering companies.
However, the increase in numbers of people using these
tents has had a direct efect on noise levels and is a nuisance
for neighbours in surrounding areas especially in Madrid,
where the number of complaints related to this problem
has increased by 62% since the law was applied.
Faced with this problem, it has been necessary to adopt
measures limiting the noise emited inside the tents and work
has got under way taking into account the restrictions placed
by the law and other conditioning factors such as the environ-
ment, the type of marquee and selected proofng materials.
Tents that improve sound proong
Carpas que mejoran el aislamiento acstico
55
Simulation montages
In order to simulate the project a simple, collapsible tent
and proofng materials based on commonly used textile
products are chosen.
From this point on diferent confgurations were used
to test the aims of the study. Firstly they were carried out
with an empty reverberating chamber, in the second option
two of the side parts were covered completely and the other
two by 70%. In the following test Foscusan fabric from the
company Comersan, one of the companies participating in
the project, was added to the ceiling. Ten they opted to add
acoustically absorbent fooring made of artifcial turf. Later a
security perimeter was added, with polyester wool provided
by the company Pielsa for the holes in the tent ceiling. And
fnally, lateral textile panels from Foscusan were included.
All of these confgurations allow us to evaluate the evo-
lution of the diferent installations step by step, that way
being able to control the improvements made by each of
the elements, on global merits as well as its distribution in
the sound spectrum.
Results found
Tese were the results of the efect the diferent confgu-
rations, in an area where a tent-like faade is simulated.
One can see for every observation a decrease in the sound
pressure level registered for each frequency in the range
observed (100-5000 Hz). Te reduction in the total sound
intensity achieved by the applied textile solutions reaches 9
decibels. Tis amounts to reducing the power generated to
1/8 of what it would have been without a tent.
de las carpas y
se pusieron en
marcha unos
ensayos que
tuvieron en
cuenta las res-
tricciones que
marca la ley y
otros condicio-
nantes como
el entorno, el
tipo de carpa y
los materiales
aislantes selec-
cionados.
Los montajes de simulacin
Para la simulacin del proyecto se seleccion una carpa
simple, plegable, y materiales aislantes basados en produc-
tos textiles de uso comn.
A partir de aqu se fueron incluyendo diferentes confgu-
raciones para comprobar la fnalidad del estudio. Primero
se realiz con la cmara reverberante vaca, en la segunda
opcin dos de los laterales se cubrieron totalmente y los
otros dos al 70%. En la siguiente prueba se aadi una tela
Foscusan de la empresa Comersan, una de las participan-
tes en el proyecto, en el techo. Luego se decidi aadir un
suelo absorbente acstico de csped artifcial. Ms tarde se
aadi un permetro de seguridad con lana de polister de
la empresa Pielsa para los huecos existentes en el techo de
la carpa. Y por ltimo, se incluyeron paneles textiles latera-
les de Foscusan .
Todas estas confguraciones permitieron valorar la evo-
lucin de las diferentes instalaciones paso a paso, pudiendo
as controlar las mejoras aportadas por cada uno de los
elementos, tanto en valores globales como su distribucin
en el espectro sonoro.
Resultados probados
De esta manera se demostr el efecto de las diferentes
confguraciones en un punto donde se simula una fachada
cercana a la carpa. Se observa para cada confguracin una
disminucin del nivel de presin sonora registrado para cada
frecuencia del rango estudiado (100 5000 Hz). La reduc-
cin de intensidad sonora total conseguida por las solucio-
nes textiles incorporadas alcanza los 9 dBA. Esto equivale a
reducir la potencia del ruido generado a la octava parte de lo
que habra sin carpa.
The increased use of smokers
tents has had a direct efect on
noise levels for neighbours in
surrounding areas.
La acumulacin de gente en las
carpas de fumadores repercute
directamente en el aumento del
ruido para los vecinos prximos
a la zona.
56
FROMTHE MIDDLE of the last decade, the possibili-
ties of fexible solar panels have been researched in some
countries, there has been some progress in this area and in
several countries, products with this type of application,
are already being marketed.
Flexible solar panels can be folded, rolled and pasted
onto other surfaces, which gives them a versatility that
rigid panels lack. Tese new solar panels, according to the
U.S. company Solar Power, can signifcantly reduce pro-
duction and installation costs. Flexible solar panels have
several advantages over rigid solar panels, which are made
of glass and mounted on heavy and bulky metal frames.
With a greater ability to be integrated into the design of
commercial buildings or private homes, it is expected that
fexible solar panels will experience rapid growth.
With an efciency of 11%, these panels (or should we say
rolls?), which are easy to install, are now able to compete
with the traditional silicon panels that have about a 15%
yield. Tey are made from a combination of copper, in-
dium, gallium and selenium, and placed in a fexible sheet.
Several years ago, at the University of California, a fex-
ible solar panel polymer was developed through nanote-
chnology. Te batery is like a sandwich, layered between
electrodes on both sides of organic flm, of a few hundred
nanometres thick.
Japans Sharp Corporation developed a solar panel
on thin paper 8 years ago. Tis new type of solar panel
is the size of two business cards and 200 microns thick
and weighs about 1 gram. It generates 2.6 wats. Another
advantage is its high photoelectric conversion efciency,
reaching 28.5%. Also in Japan, last year, researchers at
the Canon company invented a new material made to fx
fexible solar panels. In France, the Dickson Constant
company is mass producing awnings with fexible solar
panels fxed to the canvas, so that they generate the energy
needed for engine operation of the awning and accessories
such as a weather station, in addition to enhancing the
product feel and aesthetics.
According to Solarbuzz, an institute for research and
analysis from the solar energy sector, world wide solar
energy production capacity is experiencing a very marked
upswing. Te appearance of fexible solar panel opens up
further prospects due to its low cost, light weight and ease
of application and transport.
DESDE QUE A MEDIADOS de la dcada pasada en algu-
nos pases se empezara a investigar sobre las posibilidades
de los paneles solares fexibles ha habido ciertos avances en
este terreno y en varios pases ya se estn comercializando
productos con este tipo de aplicaciones.
Los paneles solares fexibles se pueden doblar, enrollar
y pegar en otras superfcies lo que les confere una versati-
lidad que los paneles rgidos no poseen. Estos nuevos pa-
neles solares, segn la frma norteamericana Solar Power,
pueden reducir signifcativamente la produccin y los cos-
tes de instalacin. Los paneles solares fexibles presentan
varias ventajas ante los paneles solares rgidos, fabricados
Flexible
Solar Panels
SUSTAINABLE IDEAS // IDEAS SOSTENIBLES
Paneles Solares
Flexibles
57
Textiles in Architecture
Materials suppliers for building and
construction (1st edition)
Materials suppliers for building and construction
describes international companies that weave, knit,
coat, bond or fnish fabrics used in building and con-
struction. Some of these fabrics are visible from the
outside or inside; others are integrated into walls,
ceilings or fooring.
Sun and weather protection as well as light and
temperature regulation are the main applications for
the fabrics produced by the companies featured in
this new publication.
Writen by internationally respected textile jour-
nalist Claudia Ollenhauer, this in-depth report,
with more than 150 pages and over 20 tables includes
detailed profles of around 30
companies and shorter profles
of more than 40 other suppliers,
as well as a glossary of relevant
abbreviations, a list of exempla-
ry brands and a list of the most
important standards applicable
in this feld.
Textiles in Architecture
Proveedores de textiles para edificacin
y construccin (1 edicin, ingls)
Este libro describe empresas internacionales en el
campo de la tejedura, el recubrimiento la unin y el
acabado de textiles utilizados en la edifcacin y en
la construccin. Algunos de estos tejidos son visibles
desde el exterior o el interior, otros se integran en
paredes y muros, techos o suelos.
La proteccin solar y de la intemperie, as como el
control de la luz y la temperatura son las principales
aplicaciones de estos tejidos producidos por las em-
presas que aparecen en esta nueva publicacin.
La internacionalmente reconocida periodista
Claudia Ollenhauer es la autora de este reportaje de
investigacin. El libro explica en ms de 150 pginas
y 20 grfcos los perfles detallados de 30 empresas y
perfles ms cortos de otros 40 productores. As como
una relacin de importantes abreviaturas, una lista
de marcas y la lista de los estndares ms importantes
aplicables en este sector.
BOOKS // LIBROS
con vidrio y montados en pesados y voluminosos marcos
metlicos. Con una mayor capacidad para integrarse den-
tro del diseo de edifcios comerciales o casas particulares,
se espera que los paneles solares fexibles experimenten
pronto un gran crecimiento.
Con una efcacia del 11%, estos paneles, (o deberamos de-
cir rollos?) de fcil instalacin, son ya capaces de presentar
batalla a los paneles tradicionales de silicio que rondan un
15% de rendimiento. Estn hechos con una combinacin de
cobre, indio, galio y selenio, y se colocan en una hoja fexible.
Hace ya unos aos, en la Universidad de California, por
medio de la nanotecnologa se ha desarrollado un polmero
de panel solar fexible. La batera es como un sandwich, em-
paredado entre los electrodos en ambos lados de unos po-
cos cientos de nanmetros de espesor de pelcula orgnica.
La japonesa Sharp Corporation desarroll hace 8 aos
un panel solar en papel fno. Este nuevo tipo de panel solar
es del tamao de dos tarjetas de visita y 200 micras de espe-
sor y pesa alrededor de 1 gramo, la capacidad de generacin
de energa es de 2,6 vatios. Otra ventaja es su alta efciencia
de conversin fotoelctrica, llegando a 28,5%. Tambin en
Japn, el ao pasado, investigadores de la empresa Canon
inventaron un nuevo material hecho para fjar paneles so-
lares fexibles. En Francia, la empresa Dickson Constant ya
produce en serie toldos con paneles solares fexibles fjados
en la lona de forma que stos generan la energa necesaria
para el funcionamiento del motor del toldo y de accesorios
como una estacin meteorolgica, adems de la aportacin
de bienestar y esttica del producto.
Segn Solarbuzz, instituto de investigacin y anlisis
del sector de la energa solar, la capacidad de produccin
de energa solar en el mundo est en una fase de ascenso
muy marcado. El panel solar fexible abre an ms las
perspectivas de futuro por su bajo coste, ligereza, facilidad
de aplicacin y transporte.
58
Conferencia Advanced Building skins
Esta conferencia est destinada a los profesionales de
la creacin, la innovacin y la investigacin del diseo
del cerramiento (piel) en los edifcios. Se discutirn
temas sobre diseo, investigacin y fabricacin de
fachadas y cerramientos de alto rendimiento.
Conferencia internacional Flexible
Formwork 2012
La International Society of Fabric Formwork (ISFF),
y la Universidad de Bath (Inglaterra) organizarn
el ICFF 2012 en la ciudad de Bath entre los das 27 y
29 de junio. Esta serie de conferencias incluyen las
aplicaciones arquitectnicas en encofrados fexibles,
el diseo de sistemas de encofrados con membranas
fexibles, refuerzos para estructuras fexibles, op-
timizacin de diseos con encofrados fexibles. El
evento incluir sesiones tcnicas y un taller de enco-
frados textiles. www.icf2012.co.uk
Congreso Man-made Fibers
Del 19 al 21 de septiembre, se celebrar la 51 edicin
del principal congreso a nivel mundial en el mbito
de las fbras qumicas. La temtica Innovaciones en
fbras (sostenibilidad) contar con ms de 30 presen-
taciones. Bajo el tema Fibras qumicas para la pro-
teccin medioambiental se presentarn 15 conferen-
cias, 10 sobre Aplicaciones mdicas, 10 sobre Telas
no tejidas tcnicas (fltracin, membranas) y 4 sobre
Proyectos de investigacin europeos. El congreso
tiene como objetivo la transmisin de conocimiento
y la creacin de innovacin e ideas.
www.dornbirn-mfc.com
V Simposio Latinoamericano de
Tensoestructuras
Iniciado en 2005, celebrar su quinta edicin este
mismo ao en Santiago de Chile entre los das 25 y
27 de septiembre, teniendo como sede la Escuela de
Arquitectura de la Pontifcia Universidad Catlica
de Chile. Esta serie de simposios, se realizan con el
objetivo de dar a conocer el desarrollo de las tenso
Advanced Building skins
Tis conference is addressed to creative and innova-
tive professionals and researchers at the forefront of
skin design. We will discuss tasks and issues in re-
search, design and manufacturing of high-perform-
ance faades and building envelopes.
International Flexible
Formwork 2012
Te International Society of Fabric Formwork
(ISFF) and the University of Bath (England) will
host icf2012 in Bath, UK, from Wednesday 27th
Friday 29th June 2012. Te conference themes
include architectural applications of fexible form-
work; the design of membrane formwork systems;
reinforcement for fexibly formed structures; con-
crete durability enhancements using fexible form-
work; computational analysis of fexible formwork;
optimization of formwork and design systems and
sustainable design using fexible formwork systems.
Te conference will include technical sessions and a
fabric formwork workshop. www.icf2012.co.uk
Man-Made Fibers Congress
From the 19th to the 21st September, the 51st edition
of the worlds leading congress in the feld of chemi-
cal fbres will take place at Dornbirn. More than
30 presentations will be dedicated to the subject
area Innovations in Fibres (Sustainability). On the
theme Chemical fbres for environmental protec-
tion there will be 15 conferences, plus 10 on Medical
Applications, another 10 on Technical non-woven
fabric (fltration, membranes) and 4 on European
Research Projects. Te aim of the congress is to
share knowledge and the creation and innovation of
ideas. www.dornbirn-mfc.com
5th Latin American Summit on
Tensile Structures
Started in 2005, the ffh edition will take place this
year in Santiago de Chile between the 25th and 27th
September, with its headquarters in the School of
Architecture at the Pontifcal Catholic University of
Chile. Te series of events planned are designed to
make people aware of tensile structures around the
June
14
junio
June
27
junio
Sep
19
sep
Sep
25
sep
Agenda
59
estructuras en el mundo y muy especialmente en
Latinoamrica, a travs de la creacin de un foro de
discusin. Se abarcaran temas relacionados con el
diseo, proyectos, montaje, clculo, acondiciona-
miento acstico, trmico y lumnico, mantenimien-
to, materiales, costos y sustentabilidad.
www.latensored.org
Simposio Advances in
Architectural Geometry
AAG es un simposio que presenta trabajos tericos
y prcticos vinculados a los nuevos desarrollos en
geometra aplicables a la arquitectura. La prxima
edicin tendr lugar en Pars del 27 al 30
de septiembre de este ao, y contar con
el apoyo del Centre Pompidou.
Primer concurso internacional
para tejidos innovadores
y diseo urbano
El Centro Europeo de los textiles innovadores
(CETI) ha puesto en marcha el primer concurso
internacional dedicado a los tejidos Innovadores y
el diseo, el Futurotextiles Awards. El objetivo es
promover la emergencia de los textiles para conse-
guir nuevos resultados en campos poco explotados y
destinado a promover la innovacin textil en gene-
ral en el diseo urbano y al servicio de lo cotidiano.
El 10 de octubre del presente ao se entregarn los
premios a los galardonados, durante la inauguracin
del CETI. El concurso est abierto a los profesiona-
les de la arquitectura, del diseo, del paisaje o del
diseo industrial, as como a estudiantes de ense-
anza superior. www.ceti.com
Cinte Techtextil China
Cinte Techtextil China, se desarrollar en el
Shanghai (China) entre los das 22 y 24 de octubre
de 2012. La organizacin, que quiere sacar partido
del rpido crecimiento del uso de los tejidos tcnicos
en el pas, prev que el certamen ocupe una super-
fcie de 20.000 m2. La edicin de 2010 alcanz una
cifra de 320 expositores de 21 pases, y recibi ms de
18.000 visitantes de 58 pases.
www.messefrankfurt.com.hk
Sep
27
sep
Oct
10
oct
Oct
22
oct
world and especially in Latin America, through the
seting up of a discussion forum. Tey will deal with
subject mater related to design, projects, assembly,
planning, sound, heat and light conditioning, mainte-
nance, materials, costs and sustainability.
www.latensored.org
Advances in
Architectural Geometry
AAG is a symposium presenting theoretical works
and practices linked to new geometrical develop-
ment applicable to architecture. Te current edi-
tion, will be held in Paris from the 27 to 30th of
September 2012. Its atraction is reinforced by the
support of the Centre Pompidou.
First international competition
for innovative materials
and urban design
Te European Centre for Innovative Textiles
(CETI) has organized the frst worldwide com-
petition for innovative materials and design, the
Futurotextiles Awards. Te aim is to promote the
emergence of textiles in order to break new ground
in underexploited felds and is destined to promote
textile innovation in urban design in general and
to put itself at the service of everyday life. On 10th
October of this year the winners will be presented
with their prizes during the inauguration of CETI.
Te competition is open to professionals in archi-
tecture, design, landscapes and industrial design, as
well as students in higher education. www.ceti.com
Cinte Techtextil China
Cinte Techtextil China will take place in Shanghai
(China) between the 22nd and 24th October 2012.
Te organisation, which wants to make the most of
the rapid increase in the use of technical textiles in
the country, predicts that the trade exhibition will
occupy around 20,000 m2. Te 2010 edition brought
together 320 exhibitors from 21 countries and at-
tracted more than 18,000 visitors from 58 countries.
www.messefrankfurt.com.hk
Agenda
60
lndex oI advertisers
Indice de anunciantes
A SHADE DESIGN
www.shadedesign.eu; T +34 972 113 303; M + 34 664 233 779
8AT SPAIN, S.L.
www.batspain.com; T + 34 914 477 433
CARPATEC
www.carpatec.com; T +34 918 135 163
ESMERY CARON STRUCTURES
www.esmery-caron.com; T +33 (0)2 37 63 04 00
INDUSTRIAL SEDO S.L.
www.industrialsedo.com; T +34 977 655 007
MEHLER TEXNOLOGIES GM8H
www.mehler-texnologies.com; T +49 2433 459 125
SERGE FERRARI
www.ferrari-architecture.com; T +34 655 991 666
TEXO INNOVATION
www.texoinnovation.com; T + 34 985 980 808
VERSEIDAG-INDUTEX GM8H
www.verseidag.de; T +49 2151 876 0
En los prximos nmeros de
la revista espaZio incluiremos
los siguientes temas:

ETFE material para profesionales

Cubiertas textiles y espacio pblico

Arte y decoracin con
textiles tensados

Ventajas de las cubiertas tensadas
Si deseas participar o colaborar aportando
informacin o tu experiencia en alguno de
estos temas o tienes sugerencias interesantes
para prximos nmeros ponte en contacto con
nosotros en info@editorialespazio.com.
Who's who
in this issue
Ouien es quien
en este nmero
12 Citius, Altius, Fortius
formTL gmbh
www.form-tl.de
Mehler Texnologies gmbh
www.mehler-texnologies.de
Modern Construction
Systems Sp. Z o.o.
www.mconstructions.pl
gmp Architekten von Gerkan,
Marg und Partner
www.gmp-architekten.de
22 Textile covering for an
underground aquarium
Cubierta textil para el
acuario de Almucar
Arqintegral
www.arqintegral.com
28 Impuls
Lars Mee-Olsohn
www.textile-architektur.de
30 Innovation and faades
La innovacin en el mbito
de las fachadas
Texo Innovation
www.texoinnovation.com
33 PVC for tensile covers
PVC para
cubiertas tensadas
Ramon Sastre
htp://tecno.upc.edu/profes/
sastre/
Serge Ferrari
www.ferrari-architecture.com
Featured articles in coming
editions of espaZio include:

ETFE material for professionals

Textile roofs and public spaces

Art and decoration
with tensile fabrics

Tensile roofs and
their advantages
If youd like to join us and participate by
bringing information and expertise with
regards to any of the subjects mentioned
or if youve got any other suggestions for
forthcoming editions dont hesitate to
contact us at info@editorialespazio.com.
Coming issues
Prximos nmeros
#1 n1
61
zYEAR5
FOR THE PRlCE OF I
z aos por el precio de i
lntroductory oHer
Promocin de lanzamiento
How?
Subscribe on our website
in just 60 seconds.
It's fast, easy and secure.
Hazlo desde nuestra web,
en tan slo un minuto.
Es fcil, rpido y seguro.
www.editorialespazio.com
IBAN/BIC
Full name Nombre y Apellidos
Company Empresa
VAT Number NIF-CIF
Address Direccin
Zip Code Cdigo Postal County or state Provncia
Country Pas
Phone Telfono
Web
e-mail Correo-e
Get your subscription free!
Consigue tu suscripcin gratis!
Bring us a subscriber and get your subscription free!
Trenos un suscriptor y te regalamos tu suscripcin!
To get your free subscription make sure the subscriber you refer, afer flling in
the PayPal form, clicks on Please include special instructions here and flls
in your name and address just before he or she clicks the pay buton. // Para
conseguir tu suscripcin gratis asegrate de que quien se suscribe, despus
de rellenar el formulario de PayPal, hace clic en Please include special
instructions here y all escribe tu nombre y tu direccin antes de realizar el pago.
5pain Espaa q84 Europe Europa _4
Rest oI the worId Resto del mundo 4
Account debit !! Domiciliacin bancaria
Please enter your bank account details, fll in the form and post or email it back to us.
Por favor, escriba los dgitos de su cuenta bancaria, rellene el formulario y reenvenoslo.
Please debit my account for the amount required for the subscription of
espaZio magazine. // Por favor, rogamos nos carguen en cuenta la canti-
dad requerida por la suscripcin de la revista espaZio.
Signature or stamp Firma o sello
5END TO!! ENVIAR A
C! Sorrall, _i i)qoi Arbcies (Girona), Spain
subscriptionQeditorialespazio.com
suscripcionQeditorialespazio.com
TEXTILE ARCHITECTURE // ARQUITECTURA TEXTIL
BAT SPAIN, S.L.
Textile architecture, textil faade and ETFE manufacturer
and engineering. // Fabricante e ingeniera de Arquitectura
Textil, Fachada Textil y ETFE.
1) C/ San Andrs, 25, ofcinas | 28004 Madrid, Spain
2) C/ Vega del Bornova, 1, nave 8, taller
19209 (Quer) Guadalajara, Spain
T + 34 914 477 433 | arquitecturatextil@batspain.com;
fachadatextil@batspain.com; etfe@batspain.com
www.batspain.com
TEXOINNOVATION
Textile architecture manufacturer.
Fabricante de arquitectura textil.
Polgono de Silvota | Pea Brava, 21
33192 (Llanera) Asturias, Spain
T + 34 985 980 808; F + 985 262 113
correo@procoin.es
www.texoinnovation.com
A SHADE DESIGN
Shades of design. Engineers and manufacturers of textile
architecture. // La sombra de diseo. Fabricantes e
ingenieros de arquitectura textil.
C/ Olivera, 56 | Apto. Correo 366 | 17251 Calonge (Girona), Spain
T +34 972 113 303; M + 34 664 233 779
bas@qualityshadesails.com
www.shadedesign.eu
www.velatensada.com.es
CARPATEC
Calculation and design of structures, manufacturing and
installation of textile architecture. // Diseo y clculo de
estructuras, fabricacin e instalacin de arquitectura textil.
T +34 918 135 163
comercial@carpatec.com
www.carpatec.com
ESMERY CARON STRUCTURES
Manufacturing and installation of textile architecture.
Fabricacin e Instalacin de Arquitectura Textil.
Parc dEnterprises La Radio
Route de Paris 28109
Dreux Cdex, France
T +33 (0)2 37 63 04 00; F +33 (0)2 37 46 41 52
info@esmery-caron.com
www.esmery-caron.com
CATEGORIES
Textile architecture
Design, engineering, calculation, erection and assembly
of membrane structures
Textiles
Manufacture and distribution of textiles and membranes
for sun protection, large tents, textile architecture,
industrial uses, interior design, advertising, etc.
Large tents
Manufacture and distribution of large tents, pagodas,
tunnels and special roof structures
Sun protection
Manufacture, distribution and installation of sun
protection products
If you wish to be listed here contact us at the email address below
Si quieres salir listado aqu ponte en contacto con nosotros:
info@editorialespazio.com
GUIDE TO
COMPANIES AND
PROFESSIONALS
GUA DE EMPRESAS
Y PROFESIONALES
LARGE TENTS // CARPAS
TEXTILES // TEXTILES
SUN PROTECTION // PROTECCIN SOLAR
A SHADE DESIGN
Shades of design. Engineers and manufacturers of textile
architecture. // La sombra de diseo. Fabricantes e
ingenieros de arquitectura textil.
C/ Olivera, 56 | Apto. Correo 366 | 17251 Calonge (Girona), Spain
T +34 972 113 303; M + 34 664 233 779
bas@qualityshadesails.com
www.shadedesign.eu
www.velatensada.com.es
CARPATEC
Calculation and design of structures, manufacturing and
installation of textile architecture. // Diseo y clculo de
estructuras, fabricacin e instalacin de arquitectura textil.
T +34 918 135 163
comercial@carpatec.com
www.carpatec.com
MEHLER TEXNOLOGIES GMBH
Fabrication and distribution of high-value membranes for
permanent and temporary structures. // Fabricacin y
distribucin de membranas de alto valor para estructuras
permanentes y temporales.
Rheinstrasse 11
41836 Hckelhoven, Germany
T +49 2433 459 125; F +49 2433 459130
d.genten@mehler-texnologies.com
www.mehler-texnologies.com
SERGE FERRARI SAS
Manufacture of membranes and technical textiles for
industrial and architectural applications. // Fabricacin
de membranas y tejidos tcnicos para aplicaciones
industriales y de arquitectura.
Apartado 166, 08440 (Barcelona) Espaa/Spain
T +34 655 991 666
info_espana@serge.ferrari.com
www.sergeferrari.com
VERSEIDAG-INDUTEX GMBH
Manufacturer of duraskin. PTFE coated fberglass and
PVC coated polyester fabrics for architectural applications.
Fabricante de fbra de vidrio recubierta, duraskin
PTFE y de tejidos de polister recubiertos de PVC para
aplicaciones arquitectnicas.
Industriestrasse 56, 47803 Krefeld, Germany
T +49 2151 876 0; F +49 2151 876 291
architecture@verseidag.de
www.verseidag.de
INDUSTRIAL SED S.L.
Industrial fabrics and PVC manufacturer. // Fabricante de
tejidos industriales y PVC.
Polgono Industrial, Cam Mas Llagostera s/n
43762 La Riera de Gai (Tarragona), Spain
T +34 977 655 007; F +34 977 655 008
export@industrialsedo.com
www.industrialsedo.com
www.sunsed.es
ESMERY CARON STRUCTURES
Manufacturing and installation of textile architecture.
Fabricacin e Instalacin de Arquitectura Textil.
Parc dEnterprises La Radio
Route de Paris 28109
Dreux Cdex, France
T +33 (0)2 37 63 04 00; F +33 (0)2 37 46 41 52
info@esmery-caron.com
www.esmery-caron.com
CATEGORAS
Arquitectura textil
Diseo, ingeniera, clculo, montaje, ensamblaje e
instalacin de estructuras de membrana
Textiles
Fabricacin y distribucin de tejidos o membranas
para proteccin solar, carpas, arquitectura textil, usos
industriales, diseo de interiores, escenografa...
Carpas
Fabricacin y distribucin de carpas, jaimas, pagodas,
tneles y estructuras para coberturas especiales
Proteccin Solar
Fabricacin, distribucin e instalacin de productos de
proteccin solar
64
EL UNA PLAZA DE MADRID (Espaa), apareci por
sorpresa un nuevo edifcio en tan slo tres das. En realidad
era una carpa que albergaba una exposicin del histrico
escarabajo de Volkswagen.
Una agencia de eventos encarg este trabajo con algunos
requisitos que lo convertan en un reto. Queran que el
diseo fuera impactante y que no pareciera tan slo una
carpa. La plaza, deba albergar la exposicin que esperaba
unos 20.000 visitantes y el suelo deba soportar el peso de 6
coches. No era fcil.
Se mont una plataforma Layher de 16 x 26 metros para
nivelar el suelo y tener una superfcie a nivel sobre la que
montar la carpa. La cubierta era un modelo tradicional
de Walter de 15m de prtico por 25m de largo, con suelo
tcnico y perflera de aluminio, techos opacos, costados
blancos, 2 puertas de acceso con sistema antiptico, seali-
zacin de emergencia y extintores.
Una vez realizado el trabajo rutinario se empez a co-
locar la estructura que deba hacer desaparecer la carpa.
Estas estructuras se fabrican en aluminio, tienen 3 metros de
ancho por 6 metros de alto y 30 cm de espesor, con una ma-
lla interior de aluminio soldado para que tengan resistencia.
Las estructuras se forraron de lona impresa y se tapiza-
ron de una en una ya que el resultado del conjunto deba de
ser, en apariencia, una pared maciza.
El sistema de ocultacin de la carpa requera mucha
mano de obra a la hora de fabricar y tapizar y el volumen
de la estructura fue de 144m3, carpa y plataforma aparte.
Gracias a las piezas modulables, prcticamente todo el ma-
terial utilizado se pudo reutilizar en prximos montajes.
Carpas que simulan ser edicios
EARLIER THIS YEAR, a new building sprang up by
surprise in just three days. It was actually a tent that
housed an exhibition of the historic Volkswagen Beetle.
An event company commissioned this work with
specifying certain requirements that made it a challenge
for the designers. Tey wanted the design to be stunning
and that it not appear to be just a tent. Te plaza, was to
house the exhibition expecting some 20,000 visitors and
the ground had to bear the weight of 6
cars. It was not an easy spec.
A Layher platform of 16 x
26 meters was mounted
to level the ground
and to provide a
surface on which
to place the tent.
Te cover was
a traditional
Walter model,
15m wide by 25m
long, with a raised
foor and aluminium
frame, opaque roof, white
sides, 2 access doors with a safety
system, emergency signs and fre extinguishers.
Once the routine work was done the structure, which
would make the tent disappear, was put into place. Tese
structures are made of aluminium, 3 feet wide, 6 meters
high and 30 cm thick, with a mesh welded aluminium
interior with resistance. Te structures were lined with
canvas printed with Volkswagen designs and were coated,
one by one, by expert weavers since, as a group, they had to
appear as a solid wall.
Te tent concealment system
required a lot of labour at
the time of manufac-
ture and upholstery
and the structure
volume was
144m3, not in-
cluding the tent
and platform.
Tanks to the
modular pieces, al-
most all the material
was able to be reused in
future productions.
Tents that simulate buildings
LAST BUT NOT LEAST // POR LTIMO Y NO MENOS IMPORTANTE
Por qu elegir
las membranas
composite
Serge Ferrari ?
Fuente de inspiracin para una
construccin sostenible, los materiales
composite ligeros Serge Ferrari
permiten la realizacin de
infraestructuras deportivas
adaptables, sostenibles, ligeras y
reciclables.
Debido a sus excelentes prestaciones
responden perfectamente a las
exigencias funcionales de los grandes
eventos deportivos:
|nsta|ac|on rp|da y de |mpacto
reducido,
confortab|e,
estet|ca duradera,
rec|c|ab|es v|a Texy|oop

.
www.texyloop.com
La aportacin de Serge Ferrari a la
cadena de reciclaje. Una respuesta
calculada para luchar contra el
agotamiento de los recursos
naturales.
Contacto: Apartado 166, 08440 Cardedeu
Te|. 655 991 666 ema||: |nfo_espana@sergeferrar|.com
www.sergeferrari.com
E
s
t
a
d
i
o

d
e

F
o
s
h
a
n

-

C
h
i
n
a
S
t
u
d
i
o

S
e
r
g
e

F
e
r
r
a
r
i

-

C
o
p
y
r
i
g
h
t
s

F
o
t
o
g
r
a
f

a
s
:

S
e
r
g
e

F
e
r
r
a
r
i

s
a
s
=..zz== z=z.\=
Euro 2012,
Estadio de Varsovia - Polonia
Copa de frica 2012,
Estadio de Malabo -
Nueva Guineae
Juegos Panamericanos 2011,
Estadio Omnilife Mxico
Estadio de Reims - Francia

Vous aimerez peut-être aussi