Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Language: Finnish
ASEET POIS!
�Oi, Jeanne d'Arc, sin� taivaan suosima sankarinainen, jos min� olisin
sinun sijassasi! Saada heiluttaa valtioviiri�, saada kruunata kuninkaani
ja sitte -- kuolla -- kalliin is�nmaan edest�! --�
�H�n k�vi sotaa sen ja sen naapurivallan kanssa -- -- -- h�n voitti sen
tahi sen maan� --.
* * * * *
Minua ei ole, niinkuin monia minun s��tyyni kuuluvia naisia kasvatettu
luostarissa, vaan olen tullut kasvatetuksi lapsuuteni kodissa, jossa
sit� varten pidettiin opettajattaria ja opettajia. Jo aikaisin j�in
�iditt�m�ksi. �idin sijassa oli minulla ja kolmella nuoremmalla
sisarellani er�s t�ti, muuan vanha aatelisneiti. Talvikuukaudet asuimme
Wieniss�, mutta kes�ll� olimme sukukartanossamme Ala-It�vallassa.
* * * * *
Siit� mahtoi olla seurauksena sekin, ett� min� taas rupesin muistamaan
p�iv�kirjaani. T�m� merkillinen tapaushan piti kaikella muotoa saada
j�lkimaailman tiett�v�ksi. Meid�n rakas, pieni Rurumme oli meid�n
silmiss�mme merkillisin kaikista maailman ihmeist�. Me ajattelimme ja
toivoimme h�nelle mit� suuremmoisinta tulevaisuutta. Mik� h�nest�
tulisi? T�m� kysymys, joka tosin ei viel� tarvinnut olla hyvin
kiireellinen, lausuttiin kuitenkin usein Rurun k�tkyen ��ress�, ja
vastaus oli aina sama: sotilas. Joskus rohkeni h�nen �itins� panna
heikon vastalauseen: mutta ajatteles, jos h�n kaatuisi sodassa! T�lle
arvelulle ei tietysti kukaan korvaansa kallistanut.
* * * * *
-- Kova onni? Sellainen raitis, iloinen sota t�ytyy olla jotain ihanaa!
�l� unohda, Martha, ett� olet sotilaan vaimo.
En tied�, miksi n�m�t sanat, joita niin usein ennen olin kuullut ja
lukenut, t�ll� kertaa kuuluivat turhilta korulauseilta. Eih�n ollut
mit��n vaaran uhkaamaa liett� puolustettavana, eih�n porttiemme
ulkopuolella seisonut mit��n barbari-joukkioita. T�ss� oli vaan
valtiollinen j�nnitys kahden hallituksen v�lill�. -- -- Jos siis mieheni
sellaisella innolla halusi sotaan, niin ei se ollut etup��ss� sen
vuoksi, ett� h�n tahtoi suojella vaimoaan, lapsiaan ja is�nmaatansa,
vaan mieluummin sen vuoksi, ett� h�n rakasti sotilasel�m��, joka on niin
vaihteluista ja seikkailuista rikas, -- ett� h�n toivoi mainetta, halusi
ylennyst�. No niin, *kunnianhimoa* se on -- lopetin ajatukseni -- jaloa
ja oikeutettua kunnianhimoa ja halua n�ytt�� urhoollisuuttansa ja
t�ytt�� velvollisuutensa is�nmaata kohtaan.
Se oli h�nelle kunniaksi, ett� h�n voi olla iloinen, koska h�nen nyt
kerran t�ytyi l�hte� sotaan, mutta viel� ei ollutkaan mit��n varmasti
p��tetty. Kenties ei sota lainkaan syttyisi, ja jos niinkin k�visi,
miksi juuri Arno tulisi sinne komennetuksi. Ei, t�m� niin kokonainen ja
t�ydellinen onni, jonka kohtalo oli minulle suonut, ei varmaankaan
voinut niin t�ydellisesti murtua. -- --
* * * * *
-- Mutta, is�, sin� puhut aivan kuin sota olisi jo p��tetty ja aivan
kuin iloitsisit siit�? Mutta ajattelepas jos Arnonkin t�ytyy l�hte�
sotaan. -- Ja silm�ni t�yttyiv�t kyyneleill�.
H�n painoi k�teni huulillensa, sitte k��ntyi h�n is��n p�in ja huudahti
ilosilmin:
* * * * *
-- Nyt minun t�ytyy menn� everstini luo. Itke nyt kylliksi, lapseni,
niin olet rohkea ja iloinen, kun tulen takaisin. Ei suinkaan pieni
vaimoni nyt, kun vaara on silmien edess�, tahtone ottaa minulta pois
kaikkea rohkeutta ja taistelunhalua. Hyv�sti aarteeni! -- Ja h�n meni.
-- Niin, sin� olet oikeassa, t�ti. Se, mink� t�ytyy tapahtua, se mik� on
v�ltt�m�t�nt� -- --
Niin, koko sill� ajalla kuin mieheni olisi poissa, tahdoin min�
hartaasti rukoilla Jumalaa k��nt�m��n kaikki kuulat pois rakastetustani.
-- -- K��nt�m��n? Min� s�ps�hdin ehdottomasti. *Kehen ne sensijaan
sattuisivat?* Kentiesi johonkin toiseen, jonka hengen puolesta yht�
hartaat rukoukset olivat yl�s kohonneet? Ja mit� olin
fysiikkatunneillani oppinut luonnonlakien j�rk�ht�m�tt�mist� s��nn�ist�?
* * * * *
Nyt seurasi myrskyinen aika. Sota �on syttynyt�. Unohdetaan, ett� kaksi
ihmisjoukkiota rient�� toisiansa vastaan tappaaksensa toisensa, ja
k�sitet��n asia aivan kuin joku korkeampi voima pakoittaisi molempia
joukkoja taisteluun. Edesvastaus j�� kokonaan tuon korkeamman voiman
osalle, joka j�lleen puolestansa antaa ainoastaan kansoille m��r�tyn
kohtalon tapahtua. T�llainen ep�selv�, kunnioittava k�sitys on
useammilla sodasta, ja t�llainen oli minullakin. Minulla ei ollut mit��n
erityist� inhon tunnetta itse *sotaa* vastaan, k�rsimykseni oli vaan
seurauksena siit�, ett� rakkaan puolisoni t�ytyi antautua vaaralle
alttiiksi ja minun j��d� kotia ep�tietoon ja pelk��m��n. Koetin
lohduttaa itse�ni ajatellen, ett� Arnon tuli menn� t�ytt�m��n ihmisen
korkeinta ja ylevint� velvollisuutta, ja ett� h�n siten vaan saavuttaisi
kunniaa ja mainetta. -- Siin� ajatuksessa, ett� nyt elin jonkun
erinomaisemman historiallisen tapauksen aikana, oli jotain omituisen
ylent�v��, ja min� kuvittelin mieless�ni, ett� t�st� piti seuraaman
jokin yleismaailmallinen tapaus, jota tulevaiset historian kirjoittajat
k�ytt�isiv�t jonkun historiallisen kertomuksen nimikirjoituksena.
-- Ole nyt uljas, Martha, -- sanoi h�n rohkaisten, -- t�m� matka kest��
korkeintaan kaksi kuukautta, ja sitten olen j�lleen luonasi. Mit�
hittoa, tuhannesta kuulasta sattuu vaan yksi, eik� suinkaan sen tarvitse
juuri minua kohdata. Ovathan muutkin palanneet sodasta, katsopas
esimerkiksi is��si! Ja kerranhan sen kuitenkin t�ytyy tapahtua! Et
suinkaan ole mennyt naimisiin husaariupseerin kanssa siin� luulossa,
ett� h�nell� olisi vaan toimena kaduilla marssiminen ja komealta
n�ytt�minen. Kirjoitan usein sinulle ja kerron, miten raikasta ja
iloista sotael�m� on. Jos jotain surullista olisi tulossa, ei
varmaankaan mieleni tuntuisi niin iloiselta kuin nyt, -- menen vaan
hankkimaan itselleni kunniamerkin, n�etk�s. Hoida nyt vaan itse�si ja
Ruruamme, -- -- jos min� saan ylennyst�, saapi h�nkin pienen arvon
koroituksen. Sano terveisi� pojalle minulta, en halua en�� uudistaa
eilist� hyv�stij�tt��. Ajatteles, kuinka hauskaa, kun h�nen is�ns� sitte
saa kertoa h�nelle suurista voitoista Italian sodassa vuonna 59 -- --
--.
N�in h�nen huulensa vapisevan, n�in h�nen povensa kohoilevan kuin kovan
tuskan k�siss�, -- ja painaen molemmat k�tens� kasvojansa vastaan,
nyyhkytti h�n ��neen.
* * * * *
Kun ensi kerran luin sellaista listaa, en ollut silloin saanut mit��n
tietoja nelj��ntoista p�iv��n -- ja kun huomasin, ettei nimi �Arno
Dotsky� ollut luettelossa, panin k�teni ristiin ja huokasin ��neen:
�Jumalani, min� kiit�n sinua!� Mutta tuskin olin t�m�n sanonut,
ennenkuin tunsin ik��nkuin vihlovan ep�soinnun kiitoksessani. Otin
listan uudelleen k�teeni ja luin j�lleen siin� olevat nimet. Siis
senvuoksi, ett� Adolf Schmidt ja Karl M�ller sek� moni muu, -- mutta
*ei* Arno Dotsky, -- oli j��nyt taistelutantereelle, olin min� kiitt�nyt
Jumalaa. Sama kiitos olisi samalla oikeudella kohonnut taivasta kohden
niiden syd�mmist�, jotka olivat olleet levottomia Schmidtin ja M�llerin
t�hden, jos ne olisivat n�iden nimien sijasta lukeneet nimen Dotzky. Ja
miksi olisi juuri minun kiitokseni taivaalle miellytt�v�mpi kuin heid�n?
Minun ylpeilev� uskoni, ett� Arno olisi tullut pelastetuksi minun
t�hteni ja itsekk�isyyteni, ett� kiitin Jumalaa siit�, ett� en *min�*,
vaan Schmidtin ja M�llerin vaimot vuodattivat katkeroita kyyneli�
lukiessaan t�t� listaa, -- niin, juuri tuo oli se ep�sointu, jonka
tunsin vihlovan syd�nt�ni kiitosta lausuessani.
-- Etk� luule is�, ett� tehd��n rauha, jos meik�l�iset viel� joutuvat
tappiolle? -- kysyin min�. -- Siin� tapauksessa min� melkein toivoisin
ett� -- --
-- T�ytyyk� sen!?
Samassa astui huoneeseen er�s hyvin vanha herra ja pani p�yd�lle sadan
guldenin setelin. -- Sallikaa minunkin antaa v�h�inen korteni jaloon
toimeenne, herra parooni. Olen itse vanha sotilas ja tied�n sen vuoksi
kuinka siunausta tuottava teid�n apunne on noille mies-paroille. Otin
osaa sotaretkiin vuosina 9 ja 13; silloin ei ollut viel� olemassa mit��n
is�nmaallista hyv�ntekev�isyysyhdistyst�, silloin ei l�hetetty t�ysi�
kirstuja sidevaatetta ja liinannukkaa haavotetuille. Kuinka monen
t�ytyik��n silloin, sittekuin v�lsk�rien varastot loppuivat,
verenvuodosta kuolla! Te ette itse tied�, miten paljo hyv�� teette. --
Ja kaksi suurta kyynelt� vier�hti vanhuksen valkoiselle parralle.
-- Olen tullut t�nne, -- sanoi h�n k��ntyen parooni S:n p�in, -- koska
keisari on minulle kertonut kuinka hy�dyllisi� ja tervetulleita teid�n
yhdistyksenne lahjat ovat olleet. Tahdoin itse saada tietoja yhdistyksen
toiminnasta sek� sit�paitsi tuoda sille ilmi keisarin kiitollisuuden.
* * * * *
-- H�n, taikka joku muu, seh�n on aivan yhden tekev�. Mutta min�
tahtoisin olla varmasti vakuutettu siit�, etteiv�t ylip��ns� ihmiset ole
alkaneet t�t� sotaa, vaan ett� se on puhjennut itsest��n -- -- niinkuin
lavantauti tahi tulirokko -- --
Otin yl�s kirjeen ja aloin lukea. Voin aivan tarkalleen kertoa sen
sis�ll�n, sill� joku aika my�hemmin pyysin Lorilta kirjeen lainaksi
saadakseni mukailla sen p�iv�kirjaani.
Kirje kuului:
�Rakas sisar! Eilen oli tulinen ottelu, siit� tulee pitk� tappiolista.
Mutta ett� �iti ja sin� ette vasta siit� saisi tiet��, mik� vahinko
meit� on kohdannut, ja ett� sin� v�hitellen voisit valmistaa �iti�
vastaan ottamaan sanomaa, tahdon heti sinulle ilmoittaa, ett� niiden
joukossa, jotka ovat kaatuneet is�nmaan puolesta, on my�skin meid�n
uljas veljemme Kaarle.� -- Keskeytin t�ss� syleill�kseni Lori-parkaa.
* * * * *
Noin pari viikkoa Solferinon tappion j�lkeen tuli tieto siit�, ett�
rauhansopimus oli allekirjoitettu Villafrankassa. Is�ni koetti kaikilla
tavoin selitt�� minulle, ett� t�m� rauhanteko oli valtiollisessa
suhteessa aivan v�ltt�m�t�n, jonka j�lkeen min� vakuutin, ett� min�
kaikissa tapauksissa olin iloinen, ett� taistelu ja murhaaminen nyt oli
loppunut. Mutta hyv� is�ni ei t�st� h�mm�stynyt, vaan jatkoi
puolustelevia selityksi��n.
* * * * *
Siis talvella 1863 p��tin min� j�lleen ottaa siihen osaa ja samalla
saattaa sinne molemmat nuoret sisareni.
* * * * *
* * * * *
-- Te pelj�styt�tte minua.
* * * * *
-- Niin, sit� min� juuri haluan. Sill� koska naiset viel� kunnioittavat
minua k�ynnill��n, t�ytyy minulla olla my�s joku nainen, joka pit��
em�nn�n virkaa.
-- Kello viisi. Mutta tule puoli tuntia aikaisemmin. Nyt minun t�ytyy
menn�, tervetultua j�lest�. Ja tervehdi Rurua, It�vallan armeijan
tulevaa p��llikk��!
Parooni Tilling tuli juuri ennen p�iv�llisen alkua, ja min� olin siis
ollut tilaisuudessa vaihtamaan h�nen kanssaan vaan pari v�linpit�m�t�nt�
sanaa, silloin kun h�n tervehti minua. Ja p�yd�ss�, jossa minut oli
asetettu kahden vanhan, harmaap�isen kenraalin v�liin, istui Tilling
niin kaukana minusta, ett� minun oli mahdoton saada h�net ottamaan osaa
siihen keskusteluun, jota meid�n p�yd�n p��ss�mme pidettiin. Lohdutin
itse�ni, ajatellen sit� hetke�, jolloin j�lleen palaisimme salonkiin.
Siell� pyyt�isin Tillingin viereeni istumaan ja koettaisin saada h�net
viel� tarkemmin kertomaan tuosta tapauksesta taistelutanterella. Halusin
j�lleen kuulla sit� ��nenv�rett�, joka ensi kerran oli minua niin
my�t�tuntoisesti liikuttanut.
-- Olisin tahtonut antaa miehelle kunnian merkin, jolla h�n olisi saanut
koristaa urhoollista rintaansa, mutta samalla olisin tahtonut ampua
kuulan h�nen kovan syd�mens� l�pi. Molemmat oli h�n yht� hyvin
ansainnut.
* * * * *
Useita p�ivi� kului enk� Tillingi� kohdannut. Joka p�iv� menin ulos
tavatakseni h�nt�, k�vin teaatterissa ja tanssiaisissa, mutta turhaan.
Luonnollisesti ei h�n my�sk��n tullut vastaanottop�ivin� luokseni; eih�n
olisi ollut h�nen kaltaistaan, ett� varmasti sanottuaan: *sit�* ei
teid�n pid� odottaa minulta, kreivit�r, -- kuitenkin tulla luokseni
sellaisena p�iv�n�. Olin loukannut h�nt�, se oli varma, ja h�n v�ltti
tavata minua. Mutta mit� min� sille voin? Minua kalvasi polttava kaipaus
saada h�nt� j�lleen n�hd�, saada palkita tylyyteni h�nt� kohtaan ja
saada taaskin viett�� niin vieh�tt�v� hetki h�nen seurassaan, kuin
�skett�in is�ni luona.
Kallis kreivit�r!
H�n tiet��, ett� kuolema on l�hell�. Kun tulin t�n� aamuna, otti h�n
minut vastaan ilohuudolla:
-- Ei, ei, �l� puhu en�� siit�, rakas poikani. �l� riist� t�lt�
viimeiselt� yhdess�-olon hetkelt� sen pyhyytt� puhumalla tavallisia
sairas vuoteen ��ress� k�ytettyj� lohdutussanoja. Sanokaamme j��hyv�iset
toisillemme.
-- Muista my�s silloin, ett� minulla on ollut paljo iloa sinusta. Lukuun
ottamatta sit� levottomuutta, jota lapsuutesi aikaiset sairaudet minulle
tuottivat ja sit� ep�toivoa, jossa olin, kun olit sodassa, olet sin�
tuottanut minulle ainoastaan iloa ja auttanut minua niit� koettelemuksia
kantamaan, joita kohtalo on pannut hartioilleni. Min� siunaan sinua
siit�, rakas lapseni!
Fredrik Tilling.
* * * * *
Konrad Althaus oli kosinut sisartani Lilli�, mutta oli saanut rukkaset.
H�n ei kuitenkaan ottanut asiaa raskaammin, vaan k�vi yh�kin meill�
samoin kuin ennen.
[1] Yl�parveke.
Olin melkein iloinen, ett� olin tullut t�nne, sill� t�m�n n�yt�ksen
odottaminen k��nsi ajatukseni tavallisesta surullisesta kiertokulustaan,
ja min� istuin nyt ja odotin suurella j�nnityksell� keisariparin ja
k�yh�in tuloa. Mutta juuri sill� hetkell�, jolloin en yht��n ajatellut
Tillingi�, huomasin h�net �kki�. H�n oli juuri tullut sis��n
hovinvirkamiesten ja kenraalikunnan mukana -- annoin katseeni kulkea
v�linpit�m�tt�m�sti noiden loistaviin pukuihin puettujen vartalojen yli
-- eih�n n�iden pit�nyt n�ytell� p��osia, vaan olla ainoastaan ��net�nn�
j�senen� eli statistina, -- kun yht�kki� huomasin Tillingin, joka oli
asettunut vastap��t� meid�n parveamme. Tunsin omituisen piston, aivan
kuin s�hk�t�r�yksen. H�n ei katsonut sinne p�in, miss� me olimme. H�nen
kasvoissaan n�kyi j�lki� siit� murheesta, joka h�nt� oli kohdannut;
h�nen kauniilla otsallaan oli syv�n surun leima. Kuinka mielell�ni
olisinkaan ��nett�m�sti, hell�sti puristanut h�nen k�tt��n osoittaakseni
h�nelle osanottoani!
Koko juhlallisuus oli pian ohitse, ja heti sen j�lkeen tyhjeni sali.
Ensin l�ksi sielt� hovi, sitte poistuivat muut osanottajat ja vihdoin
yleis� lavoilta ja parvekkeilta.
Mutta me emme ehtineet ovelle niin nopeasti kuin olisin toivonut. Joukko
tuttavia tunki luoksemme tervehtim��n, ja kysymyksi� ja kohteliaisuuksia
sateli ymp�rill�mme. Ei kukaan olisi voinut luulla, ett� me palasimme
uskonnollisesta juhlasta.
* * * * *
Kodissani, jossa h�n viipyi noin puoli tuntia, oli h�n koko ajan kylm�
ja vierastava. H�n pyysi minulta anteeksi, ett� oli kirjoittanut
minulle. Minun pit�isi lukea tuo tapaus niihin ajattelemattomuuksiin,
joita sellainen henkil� voi tehd�, joka juuri on kadottanut yhden
rakkaimmistaan. Sitte kertoi h�n minulle yht� ja toista �idist�ns� ja
h�nen viimeisist� hetkist��n, mutta siit�, jota olin odottanut, ei h�n
maininnut sanaakaan. Ja niin tulin min�kin kylm�ksi ja j�yk�ksi. Kun h�n
nousi pois l�hte�kseen, en koettanutkaan h�nt� pid�tt�� enk� pyyt�nyt
h�nt� tulemaan takaisin.
Ja kun h�n oli mennyt, pakenin taas punaisten vihkojeni luo, jotka
olivat auki p�yd�ll�, ja kirjoitin seuraavaa:
�Tunnen, ett� kaikki nyt on lopussa, ett� olen katkerasti pettynyt, ett�
h�n ei rakasta minua ja luulee nyt vuorostaan, ett� min� en h�nest�
v�lit�. Olen ollut melkein kylm�kiskoinen. Tunnen, ettei h�n koskaan
en�� palaja. Eik� kuitenkaan l�ydy koko maailmassa yht��n ihmist�, joka
on minulle niin kallis kuin h�n. Eik� ket��n niin hyv��, niin jaloa,
niin lempe�t� kuin h�n.
* * * * *
Sis�ll�ni liikkui myrskyisi� tunteita. Kaikki, mit� h�n nyt oli sanonut,
oli tehnyt h�net viel� kalliimmaksi syd�melleni. -- Ja nyt piti minun
erota h�nest� kenties ikuisesti. Se ei ollut mahdollista; kun ovi h�nen
j�lkeens� olisi sulkeutunut, olisin min� puhjennut itkem��n. Se ei
saanut tapahtua. Min� nousin, koettaen n�ytt�� tyynelt�.
H�n katsoi minuun h�mm�styneen�, mutta seurasi minua sitte salin toiseen
nurkkaan, josta eiv�t muut voineet meit� kuulla.
-- Oi, Martha!
* * * * *
Mit� sanoisin h�nelle? Oi, sit� en tiennyt, tiesin vaan, etten olisi
voinut n�hd� h�nen matkustavan sanomatta h�nelle viel� yht� syd�mellist�
sanaa, saamatta viel� h�iritsem�tt� j�tt�� toisillemme j��hyv�iset. Kun
vaan ajattelinkin hyv�stij�tt��, t�yttyiv�t silm�ni kyynelill�.
-- Samasta syyst�.
-- Ja p��t�ksenne on per�ytym�t�n?
-- Silloin j��tte.
H�n tarttui k�teeni. -- Martha! Toisen kerran lausui h�n nyt nimeni, ja
se ��nen v�re, jolla h�n tuon ainoan sanan sanoi, hyv�ili korvaani ja
syd�nt�ni ihanammin kuin mik��n, mit� ennen olin kuullut. Ilman ett�
ajattelinkaan, tuli h�nen nimens� huulilleni v�r�ht�en ja hell�sti.
-- Kas, t��ll�h�n sin� olet: palvelija vastasi juuri, ettet sin� ole
kotona, mutta min� sanoin, ett� odottaisin sinua. Hyv�� p�iv��, Tilling.
Eilisen hyv�stij�tt�nne j�lkeen h�mm�styn n�hdess�ni teid�t t��ll�.
-- Koska saan n�hd� teit� j�lleen? -- kysyi h�n hiljaa, kun h�n puristi
k�tt�ni hyv�stiksi.
Kun ovi oli suljettu h�nen menty��n, kysyi h�n ankaralla ��nell�: --
Mit� t�m� merkitsee, Martha? Sin� annat ilmoittaa, ettet ole kotona, ja
sitte l�yd�n sinut kahden kesken tuon miehen kanssa.
-- Niin, sep� juuri pahin. Jos h�n olisi muu virkamies, niin voisi
h�nelle kenties antaa anteeksi sellaiset mielipiteet, joita h�n eilen
t��ll� esille toi, ja jotka sotilaan suussa ovat melkein kuin petos. H�n
ottaisi kyll� kernaasti eron virastaan p��st�kseen sotaretken vaaroista,
jonka rasituksia ja vastahakoisuuksia h�n n�ht�v�sti pelk��. Ja kun
h�nell� ei ole mit��n omaisuutta, niin onhan sangen viisaasti h�nen
puoleltaan tehd� rikas naimiskauppa. Mutta min� toivon Jumalaan, ettei
vanhan sotamiehen tyt�r, sotamiehen, joka on taistellut nelj�ss�
sodassa, ja joka viel� t�n��nkin olisi valmis ilolla antamaan henkens�
is�nmaansa puolesta, ja uljaan nuoren upseerin leski, upseerin, joka
sotatanterella on saanut kunnialla kuolla, ettei h�n, sanon min�,
antaudu tuollaisiin kurjiin vehkeisiin.
* * * * *
-- Niin, miksi? Siksi, ettet sin� rakasta sotaa, ja siksi, ett� sin�
rohkenet sen vapaasti tunnustaa, ja siksi, ett� sinulla on niin ylev�
syd�n ja ett� olet niin paljon jalompi kuin muut sinun s��dyss�si. Ja
siksi, ett� sinulla on niin rehelliset silm�t ja niin miellytt�v�
ulkomuoto, niin tuntehikas ja miehek�s ��ni ja niin -- mutta, miksi sin�
sitte rakastat minua? -- keskeytin itse�ni.
-- Tuhansista syist�.
-- No, kerropas.
-- Ei, pys�hdy jo! Pian voit saada tuhannen t�yteen. Sano minulle
mieluummin paras, todellinen syy.
-- Olen kihlautunut.
-- Sit� en tied�, siit� emme viel� ole puhuneet. Kyll�h�n min� siit�
enemmin pit�isin, mutta pelk��n, ettei h�n aijo sit� tehd�.
Illan kuluessa sanoi is�ni: -- Nyt kai j�t�tte virkanne, Tilling? Teh�n
ette ole mik��n sodan yst�v�.
Nyt t�ytyi Tillingin nauraa. H�n loi minuun katseen, joka selv�sti
sanoi: tunnen sinut paremmin, ja vastasi ��neen:
* * * * *
Nuo kaksi kuukautta kuluivat siis aivan liian nopeasti. Fredrik anoi
pidennetty� virkavapautta, mutta ei saanut. Kun tuo ik�v�, virallinen
kirje tuli ja m��r�si meid�t k��ntym��n takaisin, tunsin itseni ensi
kerran v�h�n tyytym�tt�m�ksi.
Puhuimme usein siit�, mik� Rudolfista tulisi. Sotilas? Ei. Siihen h�n ei
kelpaisi, sill� meid�n kasvatustavassamme ei tuo vanha uskonkappale
sotilass��dyn kunniasta saisi sijaa. Valtiomies? Kenties. Mutta
luultavasti maanviljelij�. Dotzkyjen maatilojen tulevana perillisen�,
jotka kerran lankeaisivat h�nen omakseen, kun Arnon enemm�n kuin
kuudenkymmenenkuuden vuoden vanha set� kuolisi, olisi h�nell� kylliksi
teht�v��, jos aikoi kunnollisesti n�it� hoitaa. Sitte saisi h�n omakseen
pienen vaimon ja tulisi onnelliseksi ihmiseksi.
* * * * *
-- Kuolemaa.
-- Totisesti. --
* * * * *
-- Mit� nyt, Martha, miksi itket? �l� aloita uutta vuotta 1864
kyyneleill�, armaani! Etk� ole onnellinen? Olenko jollain tavoin
pahoittanut mielesi?
-- Sin�k�? Oi, ei, ei! Sin� teet minut vaan liian onnelliseksi, liian
onnelliseksi -- ja juuri siksi olenkin niin levoton.
* * * * *
Verinen arpa oli siis heitetty ja sota alkanut. T�m�n johdosta sai
is�mme syyt� l�hett�� meille onnittelukirjeen. Mutta h�nen ja koko
upseerikunnan suureksi pettymykseksi ei sit� rykmentti�, johon Fredrik
kuului, viel� komennettu taisteluun. T�m� taaskin tuotti kohta sen
j�lkeen valittavan kirjeen is�lt�ni.
-- Onko sinusta, Fredrik, niin kovaa j��d� t�nne kotia minun luokseni?
-- kysyin, luettuamme kirjeen. H�n painoi minut syd�nt��n vastaan, ja
tuo ��net�n vastaus oli kylliksi.
Nyt olen tullut sangen l�helle nykyist� aikaa, mutta viel�k��n en ole
saanut selville kumpaiselleko nuo molemmat maat oikeastaan kuuluvat, ja
mist� parhaallaan kest�v� sota oikeastaan on seurauksena.
* * * * *
T�st� oli minulla hyv� selko, sill� min� olin j�lleen hankkinut
itselleni karttoja, joihin nuppineuloilla merkitsin sotajoukkojen
liikuntoja ja asentoja tulevien tietojen mukaan.
* * * * *
* * * * *
-- Kuinka sin� sen tied�t, is�? Olen varma siit�, ett� sinun omasi
pelk�siv�t yht� paljo sinun henkesi t�hden, kuin min� nyt mieheni. Tahi
kuinka, t�ti Maria!
Kerran, yhden y�n j�lkeen, jolloin hirve�t n�yt enemm�n kuin tavallista
minua vaivasivat -- n�in Fredrikin el�v�lt� haudattuna suuren ihmis- ja
hevosjoukon alle -- tulin todellakin uudelleen sairaaksi ja aivan
hengenvaarallisesti. T�ti Maria-raukalla ei ollut helppo teht�v�. H�n
piti velvollisuutenaan alituisesti lohduttaa minua ja kehoittaa minua
n�yryyteen, mutta h�nen lohdutuksensa, varsinkin h�nen vakuutuksensa,
ett� se ja se oli ennalta �m��r�tty�, her�tti minussa vaan suurta
harmia. Ja sen sijaan, ett� olisin antanut h�nen tyynesti saarnata,
kiihoituin h�nt� vastustamaan, vakuuttaen, ett� h�nen puheensa oli vaan
tuhmuuksia! Kaikki t�m� luonnollisesti loukkasi hyv�� t�ti Mariaa, jota
viel� huolestutti kapinoitseva sieluntilani ja t�m�n kiihoituksen
tuottamat huonot seuraukset.
Oli ainoastaan yksi keino, jolla v�h�n tyynnyin: kun pikku Rudolf sai
tulla luokseni. Mutta h�n ei viihtynyt hyvin synk�ss�, pime�ss�
sairashuoneessa, ja h�nest� oli varmaankin surullista n�hd� muutoin niin
iloinen �itins� alituisesti vuoteen omana, itkenein silmin ja kalpeana.
H�n tuli itsekin alakuloiseksi, ja senvuoksi en koskaan hennonut pit��
h�nt� kauan luonani.
-- Niin pian kuin olen saanut v�h� enempi voimia, matkustan min� --
Alsiin.
-- Tuonko pikku Rudolfin t�nne? -- kysyi t�ti Maria hetken kuluttua. H�n
tiesi t�m�n keinon parhaaksi poistaakseen minulta hetkeksi synk�t
ajatukseni.
-- Ei, ei nyt, tarvitsen lev�t� ja olla yksin. Teet minulle hyv�n ty�n,
t�ti, jos menet v�h�ksi aikaa sivuhuoneeseen -- koetan nukahtaa
hiukkasen -- olen niin v�synyt.
-- Martha, vaimoni!
* * * * *
Varsinkin oli minusta ik�v�t�, kun is�ni ja veljeni aina pojan kanssa
leikkiess��n yksinomaan leikkiv�t sotilasta. K�sitteet �vihollinen� ja
�sota� istutettiin jo aikaisin h�neen, en k�sit� miten. Er��n� p�iv�n�
n�imme Fredrik ja min� miten Rudolf ratsastuspiiskalla armahtamatta l�i
kahta ulvovaa koiranpenikkaa.
* * * * *
Kun vaara oli ohitse, mik� ilojuhla meill� oli molemmilla! Se muistutti
v�h�n sit� onnea, jota olimme tunteneet yhdytty�mme Tanskan sodan
j�lkeen, mutta oli kuitenkin toisenlaista. Silloin tuli ilo yht'�kki�;
nyt se tuli v�hitellen -- ja sit� paitsi olimme siit� ajasta tulleet
paljoa l�hemm�ksi toisiamme.
Is�ni oli sairauteni aikana k�ynyt luonani joka p�iv� ja ollut hyvin
levoton. Kuitenkin tiesin, ettei kuolemani olisi h�neen kovinkaan
koskenut. Molemmat nuoremmat sisareni olivat h�nelle rakkaammat kuin
min�, ja rakkain meist� kaikista oli h�nelle veli Otto. Molempien
naimisteni ja varsinkin viimeisen, ja kenties my�skin h�nen
mielipiteist��n eroavien mielipiteitteni ja ajatustapojeni t�hden olin
tullut h�nelle v�h�n vieraaksi. Kun olin parantunut, muutti h�n
Grumitziin ja kehoitti minuakin tulemaan sinne pikku Rudolfin kanssa.
Mutta kun Fredrik ei virkansa vuoksi voinut kaupunkia j�tt��, j�in
mieluummin kes�n ajaksi asumaan Wienin l�heisyyteen, ett� mieheni voisi
joka p�iv� k�yd� luonani, ja niin vuokrasimme itsellemme maapaikan
Hietzingin l�heisyydess�.
Olen kuullut, ett� aiot kes�ksi j��d� Wienin l�heisyyteen. Mutta siin�
teet hyvin v��rin. Grumitzin raikas ilma tekisi sinulle paljo parempaa
kuin tomuinen Hietzing. Ja is�raukalle tulee kovin ik�v� itsekseen.
Minun mielest�ni ei sinun pit�isi aivan laiminly�d� tytt�ren
velvollisuuksia.
*Maria*.�
* * * * *
* * * * *
Uusi vuosi 1866. Istuimme kaikki j�lleen is�ni p�yd�n ymp�rill�, joimme
viini� ja s�imme torttuja, kun t�m�n onnettoman vuoden ensimm�inen tunti
l�i. Se oli iloinen juhla, sill� paitsi uudenvuoden juhlaa vietimme
my�skin Konradin ja Lillin kihlajaisia.
-- Mit� ihmett�, jos --? -- Is�ni oli aina v�h�kuuloinen, kun keskustelu
tuli h�nelle vastenmieliseksi. Mutta Fredrik ei huolinut uudistaa, mit�
oli sanonut, vaan j�tti mieluummin keskustelun siksens�.
-- Mit� sin� sanoit is�lle? Ett� n�ytt�� silt� kuin t�n� vuonna alkaisi
uusi sota? Min� en tahdo en�� p��st�� sinua sotaan, min� en *tahdo*.
Minun t�ytyi my�nt�� h�nen olevan oikeassa. Mutta min� riipuin viel�
kiinni noissa: toivon pilvien j�lleen haihtuvan.
J�nnityksell� seurasin t�st�l�htien valtiollisten tapausten kulkua ja
niit� koskevia lausuntoja, joita kuulin ymp�rill�ni. �Varustaa�,
�varustaa� oli nyt kaikkien tunnussana. Preussi varustautuu
hiljaisuudessa. It�valta varustautuu hiljaisuudessa. Preussil�iset
sanovat, ett� *me* varustaudumme, mutta se ei ole totta, *neh�n*
varustautuvat. Ne valhettelevat -- ei, se ei ole totta, ett� me
varustaudumme. -- Jos he varustautuvat, t�ytyy meid�nkin varustautua. --
Jos me riisumme aseet, kuka tiet��, tekev�tk� ne sit� sent��n. --
T�llaista melua kuulin ymp�rill�ni, minne ikin� tulin. -- Mutta mit�
varten tehd��n kaikkia noita valmistuksia, jollei aijoittaisi tehd�
p��llekarkausta? -- kysyin min� kerran, johon is�ni vastasi sanoen
vanhan sananlaskun: *si vis pasem, para bellum*: meh�n varustaudumme
vaan varovaisuuden vuoksi. Ja toiset? -- Hy�k�t�kseen meid�n kimppuumme.
-- Mutta neh�n sanovat my�skin, ett� he vaan varustautuvat
puolustautumaan meid�n hy�kk�yst�mme vastaan? -- Se on vaan petosta. --
Ja ne sanovat, ett� me olemme petollisia. -- Sen he sanovat vaan
tekosyyn� voidaksensa paremmin varustautua.
* * * * *
Nyt seurasi aika, jolloin pelko ja toivo vaihtelivat. Yhten� p�iv�n�
sanottiin: �rauha on jokseenkin varma�, toisena p�iv�n�: �sota on
v�ltt�m�t�n�. Useimmat olivat j�lkim�ist� mielipidett�.
-- -- -- -- -- -- -- --
M� varustaun kun sin�kin,
Sun t�htes teen sen min�kin;
N�in varustaen molemmat,
Olemme rauhan vartiat,
Ja niin alkaa kaunis riita valtojen v�lill�. Annan j�lleen tuon suloisen
soiton vaivuttaa itseni lepoon. Mutta �kki� ilmestyy uusia myrskypilvi�,
ja valtiolliset tapaukset vaihtelevat nopeasti. Yleinen mieliala on
hyvin kiihoittunut, ja kaikki sanomalehdet julistavat: *sota tulossa*.
Minusta tuntuu kuin olisin merell�, ja myrsky tulossa.
Mutta min� en itkenyt. Minusta tuntui kuin musertava isku olisi minua
kohdannut. Istuin pitk�n aikaa aivan liikkumatonna ja tuijotin
toivottomasti eteeni. Sitte menin kirjoitusp�yt�ni luo ja kirjoitin
punaisiin vihkoihini seuraavaa:
My�skin Konrad Althausin piti nyt l�hte�. H�n oli tulisesti ihastunut
sotaan, mutta kuitenkin tuntui hyv�stij�tt� h�nest� raskaalta. -- Oi,
Lilli, Lilli, sanoi h�n surullisesti, j�tt�ess��n morsiamelleen
j��hyv�isi�, -- miksi annoit ajan kulua niin kauan, ennenkuin minut
otit? Kukapa nyt tiet��, jos koskaan palajan?
* * * * *
-- Sit� voi sanoa komeaksi aluksi, -- sanoi h�n, selv�sti n�kyy, ett�
taivas on kanssamme. Mutta viel� upeammaksi kuin pohjoisessa, n�ytt��
sota etel�ss� k�yv�n. Custozzan luona ovat meik�l�iset saaneet erityisen
loistavan voiton. Niin, seikka on niinkuin olen sen monesti sanonut:
meid�n *t�ytyy* saada Lombardia omaksemme. -- Ettek� ole iloisia,
lapset? Pid�n nyt sodan melkein loppuneena. Ja t�ss� saatte kuulla, mit�
er�s kirjeenvaihtaja sanoo muutamassa Wienin lehdess� t�m�n kuun 24
p�iv�n�. Kas, niit� vasta sopii sanoa hyviksi uutisiksi:
Ja min� olen ne tallentanut. Kun uusi riita kansojen v�lill� alkaa, niin
ei lueta uusia sanomalehti�, vaan niit�, joita on s�ilytetty edellisen
sodan ajalta, ja silloin saadaan n�hd� kuinka paljo arvoa tulee panna
niihin kehuviin tietoihin, ennustuksiin ja uutisiin. *Se* on
opettavaista!
*Benedek*.�
Vakuutetut!
-- Kun saa lukea tuollaista, tekee se hyv�� sieluun asti. Ettek� nyt voi
mill��n tavoin kohota suurempaan is�nmaalliseen innostukseen, te Martha
ja Lilli, ja unohtaa, ett� rakkaanne ovat v�h�p�t�isille vaaroille
alttiina, joista he kyll� p��sev�t ehyvin nahkoin? Ja jos he
kaatuisivatkin taistelossa, olisi se vaan heille kiitokseksi ja
kunniaksi. Ei l�ydy yht��n sotilasta, joka ei mielell��n tahtoisi
kuolla, huutaen: is�nmaan edest�!
* * * * *
N�m� masentavat tiedot antoi meille is�mme yht� suurella surulla, kuin
h�n joku aika takaperin oli suurella ilolla ilmoittanut Custozzan
voitosta. Mutta viel�k��n h�n ei ollut kadottanut toivoa.
-- Mutta �l� sitte koskaan sano, ett� sota jalostuttaa ihmiset, my�nn�,
ett� se tekee ne villipedoiksi, paholaisiksi. -- Kiehuvaa �ljy� -- oi
seh�n on kauheata.
�Marssimme K�niggr�tziin.�
Olen s�ilytt�nyt muutamia niist� pienist� kirjelapuista, joita Fredrik
kirjoitti minulle suurimmassa kiireess�, joskus lev�tess��n teltiss��n,
joskus hevosen sel�ss� lyijykyn�ll�. Useat sai h�n heti l�hetetyiksi,
toiset j�lleen tulivat k�siini vasta sotaretken loputtua. Kas, t�ss�
muutamia niist�:
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Eli viel� ... se on tila, jota sodassa n�kee tuhannessa eri muodossa ja
joka sulkee itseens� hirmuisimmat k�rsimykset. Jos olisi olemassa yksi
laupeuden enkeli, joka liikkuisi taistelutantereitten yli, olisi h�nell�
kylliksi teht�v�� antaessaan armonpistoja noille onnettomille olennoille
... ihmisille ja el�imille ... jotka �viel� el�v�t�.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Sill� se, mit� tuo kunnon mies minulle antoi, p��sti minut suuresta
tuskasta, joka oli vaivannut minua kolmekymment�kuusi tuntia. Se oli
minun Puxlini. Tosin haavoitettuna ... kunniakkaasti haavoitettuna,
niinkuin sanotaan ... mutta viel� hengiss� ja rajattoman iloisena siit�,
ett� j�lleen oli is�nt�ns� luona. H�n huomasi varmaankin nyt, ett� h�n
oli v��rin tuominnut minua kovuudesta... Niin, kohdatessamme toisemme
valtasi meid�t molemmat suuri riemu. Annoin h�nelle heti kulauksen vett�
... oi, kuinka se mahtoi maistaa, sill� varmaankin kymmenen kertaa
keskeytti h�n ahnaan latkimisensa ilmoittaakseen iloisella haukunnalla
tyytyv�isyytens�. Sitte sidoin h�nen jalantynk�ns�, annoin h�nelle hyv�n
illallisen ja panin h�net maata s�nkyyni. Nukuimme molemmat hyvin. Kun
aamusilla her�sin, nuolasi h�n viel� kerran kiitollisena k�tt�ni, ojensi
jalkansa, hengitti syv��n ja -- oli mennyt suloisiin rauhanmajoihin.
Pikku Puxl, se oli onnellisinta sinulle!�
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Toinen tapaus, jonka my�s voi n�hd� kukkulalta oli er�s, jossa valkoiset
olivat suuresti erehtyneet peliss�. Yksi meid�n rykmenteist�mme
komennetaan erehdyksess� suoraan yhteen lammikkoon, josta se ei voi en��
palata, vaan tulee melkein miespuuttoon ammutuksi. Ne, joita vihollisen
luoti kohtaa, kaatuvat liejuun ... vaipuvat syvemp��n ja syvemp��n ...
tukehtuvat likaan, joka tunkeutuu nen��n ja suuhun, eiv�tk� voi edes
huutaakaan. No niin, se oli sen erehdys, joka komensi ne sinne, mutta
vahinkohan ei ole niin suuri, vastaa suunnilleen kaatunutta talonpoikaa.
Seuraava taidokas peli tornilla tahi ruhtinattarella, ja kaikki on
j�lleen palkittu. Lieju on tosin viel� j�lell� kaatuneiden silmiss� ja
suissa, mutta seh�n on sivuseikka. P��virhe on -- tehty asetelmallinen
erehdys.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
* * * * *
Tuskin olin lukenut t�m�n kirjeen, ennenkuin p��t�kseni oli tehty. Min�
veisin itse sidetavara-kirstun K�niggr�tziin. Voisihan olla mahdollista,
ett� Fredrik makaisi juuri jossain niist� sairashuoneista, joissa rouva
Simon aikoi k�yd�... Min� yhtyisin h�neen, ja l�yt�isin ja pelastaisin
Fredrikin, maksoi mit� maksoi.
Pitk�n odotuksen per�st� sain tiet��, ett� useimpain junien kulku oli
lakkautettu, koska rata piti pit�� vapaana haavoitettujen kuljettamista
varten. T�n��n ei mennyt mit��n matkustajajunaa. Ainoastaan kaksi junaa
menisi K�niggr�tzin l�heist��n, yksi reserviv�en kanssa ja toinen vieden
l��k�rej�, sairaanhoitajia ja sidetavaroita.
Oli viel� kokonainen tunti ennenkuin junan piti l�hte�, ja min� hain
paikkaa istuakseni. Jok'ainoa nurkka oli t�ynn� haavoitettuja, ja min�
pelk�sin, ett� niiden n�keminen vaikuttaisi pahoin hermoihini ja
riist�isi minulta osan sit� voimaa, jota niin hyvin matkaani varten
tarvitsin. Mutta ei l�ytynyt yht��n ainoata nurkkaa, jossa ei olisi
ollut surkeutta n�ht�v�n�! Menin junasillalle, mutta siell� sain n�hd�
viel� pahempaa. Yksi juna oli juuri saapunut haavoitettuja t�ynn�.
V�hemmin haavoittuneet k�mpiv�t itse eteenp�in, mutta useimpia piti
auttaa ja kantaa. Kaikki paarit olivat t�ynn�, ja kurjimmat niist�
haavoitetuista, joita ei heti voitu pois kuljettaa, t�ytyi panna
junasillalle odottamaan, kunnes ne voitiin kantaa pois. Olin juuri
istuutunut yhdelle kirstulle, kun jalkojeni juureen laskettiin er�s
haavoitettu raukka, jonka kurkussa alituisesti kurisi ja korisi.
Kumarruin alas lausuakseni jonkun osaa ottavan sanan h�nelle, mutta
per�ysin s�ik�htyneen� takaisin ja k�tkin kasvoni k�siini; -- n�k�,
jonka olin n�hnyt, oli kovin kauhistava. Ne eiv�t olleet en�� mitk��n
inhimilliset kasvot -- alaleuka oli pois ammuttu ja toinen silm� pois
revitty; -- sit� paitsi kohtasi veren ja lian tukehduttava haju. Olisin
tahtonut nousta heti yl�s ja paeta t�st� kauheasta paikasta, mutta
tunsin itseni kuolemansairaaksi, ja p��ni retkahti taaksep�in sein��
vastaan. -- Voi minua arkaa, heikkoa olentoa! -- sanoin itsekseni --
mit� mit� teen t�ss� kurjuudessa, kun en voi kuitenkaan mitenk��n auttaa
-- ja koska jo tunnen sellaista inhoa kaikkea t�t� n�hdess�ni? --
Ainoastaan Fredriki� ajatellessani sain v�h� rohkeutta. H�nen t�htens�
voisin kest�� kaikki, vaikka olisikin h�n sellaisessa tilassa kuin tuo
onneton jalkojeni juurella.
* * * * *
-- Vai niin, h�net kyll� tunnen. H�n oli niinkuin min�kin kolme p�iv��
sitte apulaisena taistelutantereelta etsitt�ess�.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
-- Niin, niin -- tahdon kuulla kaikki. Nyt te olette kertonut y�n ajan,
mutta milt� n�ytt�� taistelutanner seuraavana aamuna?
* * * * *
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Oli pime� ja kauhea y�. Paikkaa valaisivat vaan muutamat lyhdyt, joita
oli siell� ja t��ll� pylv�iden p��ss�. V�syneen� ja levon tarpeessa
vaivuin alas penkille ja laskin tavarani eteeni lattialle. Yritykseni
n�ytti minusta nyt yh� hullummalta. Kukaties oli Fredrik nyt
kotimatkalla, tahi oli h�n kuollut. Toinen ��ni rupesi nyt yh�
voimakkaammin kuulumaan: �idinrakkauden. Miksi olin j�tt�nyt pienen
poikani? Kuinka h�n mahtoikaan itke� kuullessaan, ett� olin matkustanut,
ja miten vaikea h�nen olikaan nukkua ilman �itins� hyv�ny�nsuudelmaa. --
Minne joutuisinkaan t��ll�, jollei tohtori Bresser tulisi -- ja toivoni
h�nen tulonsa suhteen oli nyt supistunut hyvin v�hiin. Onneksi oli
minulla rahalaukkuni: *seteleill�* p��see kyll� eteenp�in maailmassa.
Tunnustelin sit� paikkaa, jossa laukun piti riippua -- suuri Jumala,
hihna oli katkaistu, laukku poissa -- kadotettu! Mik� onnettomuus? Ja
kumminkaan en kovin t�m�n t�hden huolehtinut. Mit� merkitsik��n rahojen
kadottaminen t�llaisina henkil�iden kadottamisen aikana.
Aijoin juuri menn� h�nt� puhuttelemaan, kun er�s herra riensi h�nen
luoksensa. Tuo herra oli tohtori Bresser. Ihastuksissani vaivuin tuon
vanhan yst�v�n kaulaan.
Mit� vaikutti tuo vastaus minuun? Olinko iloinen vai pettynyt? En tied�.
H�n ei ollut t��ll�, oli siis joko kuollut tahi vahingoittumaton, --
mutta eih�n tohtori Bresser ole mitenk��n voinut n�hd� kaikkia
haavoitettuja t�ll� seudulla. Minun t�ytyy itseni etsi� kaikista
sairashuoneista.
-- Ja rouva Simon? -- kysyin min� viel�.
-- Mit� min� sitte t��ll� teen? Jos olette yst�v�ni, niin auttakaa minua
aikomuksessani. Tahdon olla avuksenne kaikessa, tahdon tehd�
kaikenlaista ty�t�. -- Esitelk�� minut rouva Simonille vapaaehtoisena
sairaanhoitajana ja -- ottakaa minut mukaan! Armahtakaa minua, ottakaa
minut mukaan!
* * * * *
Kun tohtori Bresser vei minut rouva Simonin luo ja esitteli minut
h�nelle vapaaehtoisena sairaanhoitajana, ny�k�ytti h�n vaan p��t�ns� ja
k��ntyi j�lleen antamaan k�skyj�ns�. H�m�r�ss� en voinut eroittaa h�nen
kasvonpiirteit��n.
Mit� sainkaan k�rsi� t�ll� matkalla! Kun on koko el�m�ns� ajan tottunut
lep��m��n pehmeill�, per��nantavilla alustoilla, -- kuinka vaikealta
tuntuukaan silloin v�sytt�v�n rautatiematkan j�lkeen istua t�riseviss�
k�rryiss�, joissa ei ole mit��n linjaaleja ja joiden puinen pohja on
vaan peitetty v�hill�, verin kostutetuilla oljilla! Enk� min� kuitenkaan
ollut haavoitettu. Mutta kuinka kauhealta mahtaakaan tuntua sellaisista,
joiden t�ytyy rikkirunneltuine j�senineen matkustaa t�ll� tavoin kivien
ja kantojen yli.
* * * * *
Taaskin k��ntyiv�t vaunut er��ss� kulmassa.
-- Ei, ei, -- sanoin min�. -- Min� voin nyt paremmin. Tahdon auttaa
teit� niin hyvin kuin voin.
Oi, voi, kaikkea muuta oli meill� mukanamme, mutta ei kynttil�it�. Oli
siis mahdotonta saada valoa tuohon pimeyteen, joka ymp�r�i sek� meit�
ett� noita onnettomia. Tulitikkulaatikko, joka tohtorilla oli
taskussansa, oli ainoa keino, jonka avulla saimme v�h�n silm�t� noita
kauhistuttavia kuvia, joita t�ss� kurjuuden ja surkeuden paikassa oli.
Jalka luisti verin tahratulla lattialla. Mit� olisi teht�v�? N�iden
satojen onnettomien luo tulimme me, itsekin neuvotoinna ja valittaen:
mit� olisi teht�v�?
Kuinka ��rett�m�n pitk� y�! Nuo muutamat tunnit, jotka olivat j�lell�
auringon nousuun, olivat mielest�mme loppumattomat, sill� niiden
kulumista muistuttivat k�rsivien valitushuudot kellon ly�nnin asemasta.
-- Oi, Jumalan �iti, pyh� Jumalan �iti, pisara vett�! -- kuulin er��n
haavoitetun rukoilevan. N�in oli h�n kenties jo useita p�ivi� rukoillut
tuota kuuroa kuvaa. -- Oi, teit� onnettomia ihmisi�. Niin kauan kuin
olette tottelemattomat sille rakkauden k�skylle, jonka Jumala on
painanut syd�miimme, niin kauan kuin olette julmat toisianne kohtaan,
niin kauan ei teill� ole mit��n taivaalliselta armahtavaisuudelta
odotettavissa.
* * * * *
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
* * * * *
-- Kuka?
-- Fredrik, miehesi.
* * * * *
Ilo oli liian vaikea kantaa. Se vaikutti minuun samalla tavoin kuin
viimeisten p�ivien hirmukuvatkin, se teki minut tiedottomaksi.
-- Tahdon nousta.
-- Niin, niin, joudu nyt vaan. Netti j�rjest�� kaikki. Fredrik palaa
kaipauksesta saada sinua n�hd�.
Miten usein olinkaan n�in� viime p�ivin� tuskalla huutanut tuota nime�,
mutta nyt oli se riemun huuto -- nyt olin k�sitt�nyt kaikki: se ei ollut
mik��n unelma, olin ollut poissa ja tullut kotia ja saan nyt j�lleen
n�hd� rakkaan puolisoni!
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
-- Oi, Fredrik, olenko saanut sinut vihdoinkin takaisin?
-- Niin. Mutta h�n tunsi minut viime hetkess� ja laski alas miekan,
jonka h�n jo oli kohottanut minua surmatakseen. --
-- Poika raukka! Tuskin oli h�nen k�tens� ehtinyt vaipua alas, ennenkuin
miekka suhisi ilmassa h�nen p��ns� p��ll�. -- Se oli sivusmieheni, er�s
nuori upseeri, joka tahtoi varjella everstiluutnanttiaan ja...
-- Suokaa anteeksi, ett� tulen teit� h�iritsem��n, mutta t�m� nuori mies
ei voinut mill��n tavoin tyynty�.
* * * * *
Otto ei nyky��n pelj�nnyt mit��n niin paljo kuin sit�, ett� sota
loppuisi, ennenkuin h�n olisi ehtinyt ottaa siihen osaa.
Wiener-Neustadtin sota-akatemiasta oli saapunut se tieto, ett� jos
taistelu uudelleen alkaisi, kahden korkeimman luokan oppilaat heti
saisivat astua vakinaiseen sotapalvelukseen, ja t�m�p� saattoi nuoren
urhon aivan ihastuksiinsa. Ajatelkaapas, akatemiasta suoraan taisteluun,
mik� ilo!
* * * * *
* * * * *
-- Miss� Otto on? -- kysyin min�. -- H�nt� t�ytyy varoittaa, ettei h�n
anna preussil�is-vihansa hyvin paljo n�kyviin tulla.
-- Otto ei ole kotona. H�n meni t�n� aamuna ulos ampumaan peltopyit�.
-- Ne tulevat jo, sen vinti�t, -- sanoi is�ni huoaten. Ovi lensi auki,
ja Frans, palvelija, riensi sis�lle.
Pari tuntia sen j�lkeen kuin ilmoitus oli tullut, saapuivat nuo
vastentahtoiset ja kutsumattomat vieraat luoksemme. Rouva Walter ja
kokki olivat pit�neet huolta siit� ett� huoneita ja ruokaa oli kylliksi.
Preussil�iset vieraamme eiv�t ainakaan tulisi k�rsim��n puutetta siin�
suhteessa.
* * * * *
Rosa oli huomannut minut; -- ensin h�n hyvin pelj�styi, kun h�n n�ki,
ett� joku oli heid�t huomannut, mutta tyyntyi, kun huomasi, ett� se vaan
olin min�.
Rosa oli seisonut silm�t maahan luotuina ja posket punasina, mutta nyt
h�n katsahti �kki� yl�s:
-- Min� voin sen tehd�, -- sanoi h�n ja ojensi molemmat k�tens� prinssi
Henrikille, joka raivoisan onnellisena sulki h�net syliins�.
* * * * *
Mutta h�nkin tyyntyi siin� toivossa, ett� Rosa kyll� voi puolisonsa
k��nnytt��.
Sota oli tosin ohitse ja rauha oli tehty. Mutta siemenet, joita
edellinen oli mukanansa tuonut, rupesivat nyt it�m��n ja nousemaan, ja
niiden nimet olivat: kurjuus, raakuus, kulkutaudit. Ei auttanut en��
korvien sulkeminen ja asian tyhj�ksi tekeminen: kolera raivosi maassa.
Aijoin juuri lukea ��neen t�m�n uutisen, kun t�ti Maria, joka oli saanut
kirjeen er��lt� yst�v�tt�relt��n muutamasta naapurilinnasta,
kauhistuneena huudahti:
-- T�m� on kauheata! Betti kirjoittaa, ett� kaksi henke� heid�n
talossaan on kuollut koleraan ja ett� h�nen miehens�kin on nyt
sairastunut.
-- Pelk��n, ett� meid�n todellakin t�ytyy k�ytt�� sit� nime�. Tuo niin
sanottu punatauti, joka rupesi raivoamaan t��ll� majailevien
preussil�isten sotilasten seassa, ja johon on jo kymmenen miest�
kuollut, oli koleraa. Kyl�ss� vallitsee suuri pelko, sill� tohtori
luulee, ett� tuo kauhea tauti on alkanut raivota talonpoikiemmekin
seassa.
Siis p��tettiin, ett� t�ti Maria, molemmat tyt�t, Otto ja pikku Rudolf
matkustaisivat pois niin pian kuin mahdollista. Minne? Toistaiseksi
Unkariin, niin kauas kuin mahdollista. Kumpikaan morsiamista ei
vastustanut t�t� p��t�st�, vaan auttoivat hartaasti l�hd�n puuhissa.
Kuolla -- silloin kuin rakkahimmat toivomukset pian toteutuisivat,
silloin kun koko el�m� n�ytti niin rikkaalta ja ihanalta -- seh�n olisi
kuolla kymmenkertaisesti.
Mit� nyt piti tehd�? Voiko tytt�-raukan antaa kuolla ilman ett�
koettaakaan h�nt� auttaa? Mutta se, joka l�hestyisi h�nt�, saisi
tarttuman, eik� ainoastaan se, vaan kaikki muutkin.
Oli kauheata n�hd� miten Lilli raukka k�rsi. Eik� ollut l��k�ri�
saatavissa! Fredrik oli ainoa, joka osotti jonkinmoista taitavuutta ja
koetti olla l��k�rin sijassa. H�n m��r�si l�mpimi� hauteita,
sinappitaikinaa vatsan ja jalkojen p��lle, -- j��t� ja samppanjaa
sis�llisesti, -- mutta ei mik��n auttanut. N�m� keinot, jotka helpoissa
kolerakohtauksissa auttavat, eiv�t t�ss� mit��n vaikuttaneet. Mutta ne
lohduttivat ainakin sairasta ja h�nen ymp�rill�ns� olevia sill�
tiedolla, ett� jotain tehtiin sairaan hyv�ksi. Kun kohtaukset
lakkasivat, alkoi suonenveto; sairaan ruumis riuhtoi ja heitteli, niin
ett� j�senet nauskoivat. H�n tahtoi valittaa, mutta ei saanut ��neen. --
Iho muuttui siniseksi ja kylm�ksi, -- hengitys heikkoni.
-- Is�, *se on sota* -- sanoin min�. -- Sano, etk� sit� nyt kiroa?
Kymmenen tunnin kuluttua oli Lilli kuollut. Netti oli kuollut ennemmin
yksin huoneessaan. Me olimme kaikki olleet Lillin ymp�rill�, eik� kukaan
palvelijoista ollut uskaltanut l�hesty� h�nt�, joka jo oli �aivan
musta�.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Kun Rosan ruumis vietiin pois, lankesi is�ni polvilleen ja painoi p��ns�
sein�� vastaan.
H�n ei vastannut.
-- En voi yksin.
-- Mene takaisin! -- huusi h�n minulle, kun min� tahdoin seurata h�nt�.
-- Sin� et saa heit� seurata -- sin� et saa kuolla pois luotani, et --
ja sinun tulee ajatella lastasi!
Ja t�m�n kauhean ajan kuluessa oli ulkona mit� ihanin kes�-ilma. Rastaat
lauloivat puistossa, kukkaispenkit loistivat selitt�m�tt�m�n komeina.
T�m� oli kuin v�linpit�m�tt�m�n luonnon ivaa.
Hetken kuluttua n�ytti h�n j�lleen her��v�n. Fredrik, t�ti Maria ja min�
olimme h�nen luonansa. H�n katseli ymp�rilleen kysyv�sti, nousi sitte
istumaan ja koetti puhua. Mutta h�n ei voinut saada sanaakaan suustansa,
hengitti vaan raskaasti. �kki� rupesi h�n tutisemaan ja vapisemaan aivan
kuin suonenvedosta, ja min� ymm�rsin h�nen huuliensa ep�selv�sti
lausuvan: Martha!
-- �l� ole levotoin siit�, t�ti, -- sanoin min�. -- Jos sellainen kirous
tulisi jokaisen suusta, niin olisi se ihmiskunnalle suurimmaksi
siunaukseksi.
* * * * *
Grumitz ei ollut ainoa paikka t�ss� seudussa, joka joutui n�in kovan
kohtalon alaiseksi. Stockernin linnassa, pienen Horn kaupungin l�hell�,
kuoli yhdess� perheess� viiden p�iv�n kuluessa nelj� henke�:
kaksikymmenvuotias Rudolf, h�nen sisarensa Emilia ja Bertha ja heid�n
set�ns� sek� sit�paitsi viisi palvelijaa. Nuorin tyt�r, Paulina von
Engelshofen s��styi kuolemalta ja tuli sittemmin naimisiin er��n parooni
Suttnerin kanssa. H�nkin kertoo viel� nytkin vavistuksella
koleraviikosta Stockernissa.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
-- Minusta oli nyt tullut rikas, hyvin rikas. Is�ni, veljeni ja sisareni
kuoleman kautta olin perinnyt Grumitzin ja koko sukuomaisuuden.
-- Mit� sanoisit nyt, jos ylist�isin sotaa, jonka kautta kaikki t�m� on
tullut osakseni?
* * * * *
Maailma, joka t��ll� avautui silmieni eteen, oli minulle aivan uusi.
N�m� maailman kaikilta haaroilta kokoontuneet ihmiset, t�m�
juhlallisuus, t�m� loisto, t�m� vilin� -- olin melkein tukahtua kaikesta
mit� n�in ja kuulin. Ja kuitenkin pysyimme loitolla varsinaisesta
suuresta maailmasta, olimme olleet ainoastaan parilla vierailulla, esim.
kerran meid�n l�hettil��mme, ruhtinas Metternichin luona. Mutta
sit�vastoin tutustuimme useihin kirjallisesti ja valtiollisesti
merkillisiin henkil�ihin ja sen teimme etup��ss� Fredrikin �teht�v�n�
vuoksi. Sill� vaikka h�nell� olikin vaan hyvin v�h�inen toivo
pyrkimystens� onnistumisesta, emme kuitenkaan asiaa koskaan syrj��n
j�tt�neet. Meill� oli erityinen kirja, jonka nimitimme
�rauhanp�yt�kirjaksi�, ja johon me j�ljensimme kaikki kirjoitukset,
todistuskappaleet ja uutiset, jotka jollain tavalla koskivat rauhaa.
Sinne kirjoitimme my�skin �rauhanaatteen historian�, niin lavealta kuin
onnistuimme saamaan tietoa siit�, ja lis�ksi filosoofien, runoilijoiden,
lainoppineiden, ja valtiomiesten lausuntoja asiasta. T�ten kasvoi n�ist�
muistiinpanoista pian paksu nidos, -- min� jatkan niit� viel� nytkin, --
johon kuuluu useita pienempi� siteit�.
* * * * *
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Kun tuli tieto siit�, ett� kenraali Prim oli tarjonnut prinssi
Leopoldille kruunun, piti herttua de Grammont parlamentissa suurella
mieltymyksell� vastaanotetun puheen, joka kuului melkein n�in:
�Me emme tahdo sekaantua vieraan valtion asioihin, mutta me emme usko,
ett� kunnioitus naapurivaltion oikeuksia kohtaan pakoittaa meit�
sallimaan, ett� vieras valtio asettaa yhden prinsseist�ns� Kaarle V:n
istuimelle ja siten h�iritsee Euroopassa vallitsevan tasapainon sek�
saattaa Ranskan edut ja kunnian vaaran alaiseksi.�
�Mik� takaa meille sen, ettei Preussi jolloinkin toiste tule esiin
samankaltaisilla tyhmyyksill� kuin Espanjan kruununperimys-ehdokkaan
asettaminen oli? T�m� t�ytyy meid�n est��.�
* * * * *
�Sota -- kun vaan ajattelen sit� sanaa, valtaa minut kauhu, aivan kuin
kuulisin puhuttavan noidista, kidutuksesta tahi jostain muusta kauan
sitte poistetusta inhoittavasta raakuudesta. Sotia: -- surmata, kuristaa
ja hakata palasiksi toinen toisiaan. -- Ja meill� on viel� korkeine
sivistyksinemme ja valistuksinemme oppilaitoksia, joissa meit� opetetaan
tappamaan et��lt�, tappamaan suurin joukoin ihmisi� yhdell� kertaa.
Ihmeellisint� on, etteiv�t kansat nouse sit� vastustamaan, ettei koko
yhteiskunta vavahda kuullessaan jo sanan sota.
* * * * *
-- Mit� nyt?
P�iv�n kuluen saatiin kuitenkin tiet��, ett� t�m� sanoma oli v��r�, --
se oli vaan p�rssikeinottelua.
* * * * *
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
P�in vastoin. Nyt vasta voipi n�hd� miten kuilu levenee. Saksalaiset
sanomalehdet ovat joku aika takaperin ehdoittaneet Elsass-Lothringin
takaisin ottamista, joka kerran on ollut saksalainen, ja pian seisovat
saksalaiset Pariisin porttien ulkopuolella, vaatien julkisesti
Elsass-Lothringin luovuttamista.
Ranska vastaa uhalla: *pas un pouce -- pas une pierre!* (Ei tuuman
leveytt� maata, ei kive�k��n.)
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Talvi oli tullut ja sen mukana kova kylmyys. Nyt vasta sain tiet��
kaikki, mit� pitk�llisen sairauteni aikana oli tapahtunut.
-- Oi, jospa saisin palata unelmien maahan, valitan min�. -- Nyt olin
terve, ja minun t�ytyi seurata asiain juoksua.
* * * * *
Ei, se oli varmaankin joku portti, joka paukahti kiinni, tahi jokin muu
sellainen kolahdus. Kaikki oli j�lleen hiljaista, ja me jatkoimme
keskeytetty� puhettamme. Mutta parin minuutin kuluttua kuului j�lleen
sama jyme� ��ni. Fredrik riensi ikkunaan.
* * * * *
Minua v�risytti.
-- Niin, sin� olet oikeassa. Niin kauan kuin t�m� sana pysyy ihmisten
oikeusk�sitteess�, niin kauan ei ole olemassa mit��n inhimillist�
ihmisyytt�. T��ll� maan p��ll� on vaan olemassa yksi ainoa jalostuttava
ja onnelliseksi tekev� tunne, ja se on rakkaus. T�st� voimme me kaksi
kertoa yht� ja toista, Martha.
* * * * *
Mutta nyt olen tullut tapaukseen, jonka tosin tulen kertomaan, mutta
jota en voi enk� tahdokaan tarkemmin kuvailla.
* * * * *
Kun tulin j�lleen tuntoihini, oli rauha tehty ja kommunin p�iv�t ohitse.
Monta kuukautta olin maannut sairaana, ja minua oli hell�sti ja
huolellisesti hoitanut uskollinen Anna-rouva. Mit� tautia oikeastaan
sairastin, sit� en viel� t�n��nk��n oikein tied�. Ymp�rill�ni olevat
olivat kyllin hienotunteiset nimitt�ess��n sit� lavantaudiksi, mutta
min� luulen yksinkertaisesti, ett� se oli mielipuolisuutta.
-- �iti!
T�h�n asti oli poikani aina nimitt�nyt minua mammaksi. Ett� h�n nyt
t�ss� tuskan hetkess� lausui sanan ��iti�, se ilmoitti minulle selv�sti:
sin� et ole yksin, sinulla on poika, joka rakastaa ja kunnioittaa sinua,
joka jakaa tuskasi, jolla ei ole maailmassa ket��n muuta kuin sin�. �l�
hylk�� lastasi, �iti!
Voi minua!
End of the Project Gutenberg EBook of Aseet pois!, by
Bertha von Suttner and Alli Nissinen
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.F.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
http://www.gutenberg.org