Vous êtes sur la page 1sur 80

EN Vacuum cleaner User manual

FR Aspirateur Mode demploi


ES Aspiradora Manual de instrucciones
IT Aspirapolvere Istruzioni per luso
PT Aspirador Manual de Instrues
NL Stofzuiger Gebruikershandleiding
DE Staubsauger Bedienungsanleitung
GR
SE Dammsugare Bruksanvisning
NO Stovsuger Bruksanvisning
DK Stvsuger Brugervejledning
FI Polynimuri Kayttoohje
BG
CZ Vysava Nvod k pouit
HR Usisiva Korisniki prirunik
ET Tolmuimeja Kasutusjuhend
HU Porszv Hasznlati utasts
LV Putekscjs Lietoanas pamcba
LT Dulki siurblys Vartotojo vadovas
PL Odkurzacz Instrukcja obsugi
RO Aspirator Ghid de utilizare
RU
SK Vysva Nvod na pouitie
SL Sesalec za prah Navodila za uporabo
TR Elektrikli sprge Kullanm klavuzu
UA
3
Thank you for choosing an Electrolux Ergorapido vacuum
cleaner. Ergorapido is a rechargeable handheld stick
vacuum cleaner intended for use on light dry household
debris. In order to ensure the best results, always use
original Electrolux accessories. They have been designed
especially for your vacuum cleaner.
English ........................................................................ 5
Merci davoir choisi un aspirateur Electrolux Ergorapido.
Ergorapido est un aspirateur balai rechargeable adapt
aux poussires domestiques lgres sches. Pour des
rsultats optimaux, utilisez toujours des accessoires
Electrolux. Ils ont t conus tout spcialement pour
votre aspirateur.
Franais ...................................................................... 5
Gracias por escoger una aspiradora Electrolux
Ergorapido. Ergorapido es una aspiradora escoba porttil
recargable diseada para suciedad domstica ligera y
seca. Utilice siempre accesorios originales de Electrolux
para asegurarse los mejores resultados. Se han diseado
especialmente para su aspiradora.
Espaol ....................................................................... 5
Grazie per aver scelto unaspirapolvere Electrolux
Ergorapido. Ergorapido una scopa elettrica ricaricabile
pensata per lutilizzo in ambienti casalinghi. Per ottenere
i migliori risultati, utilizzare sempre accessori originali
Electrolux, che sono stati progettati specifcatamente
per il Vostro aspirapolvere.
Italiano ....................................................................... 5
Obrigado por ter escolhido um aspirador Ergorapido
da Electrolux. O Ergorapido um aspirador vertical
recarregvel para utilizar em sujidade domstica ligeira
e seca. Utilize sempre acessrios da Electrolux para
garantir os melhores resultados. Foram concebidos
especifcamente para o seu aspirador.
Portugus .................................................................. 5
Gefeliciteerd met uw keuze van een Electrolux
Ergorapido-stofzuiger. Ergorapido is een oplaadbare
handbediende steelstofzuiger bedoeld voor licht
en droog huishoudelijk vuil. Gebruik voor de beste
resultaten altijd originele Electrolux-accessoires. Deze
zijn speciaal ontworpen voor uw stofzuiger.
Nederlands ............................................................... 5
Danke, dass Sie sich fr einen Electrolux Ergorapido
Staubsauger entschieden haben. Ergorapido ist ein
wieder aufadbarer Stabstaubsauger fr leichten und
trockenen Schmutz, der im Haushalt anfllt. Verwenden
Sie zur Erzielung bester Ergebnisse stets original
Electrolux Zubehr. Dieses wurde speziell fr Ihren
Staubsauger entworfen.
Deutsch ...................................................................... 5

Ergorapido Electrolux. Ergorapido
,

.
,
Electrolux.
.
..................................................................... 5
Tack fr att du har valt en Electrolux Ergorapido-
dammsugare. Ergorapido r en uppladdningsbar
handdammsugare som r avsedd fr lttare, torr
hushllssmuts. Bsta resultat fr du med originaltillbehr
frn Electrolux. De har utvecklats srskilt fr din
dammsugare.
Svenska ...................................................................... 5
Takk for at du har valgt en stvsuger fra Electrolux
Ergorapido. Ergorapido er en oppladbar hndholdt
stvsuger som er ment for bruk p lett stv i hjemmet.
Du m alltid bruke originalt Electrolux-tilbehr for
sikre det beste resultatet. De erdesignet spesielt for
stvsugeren din.
Norsk ........................................................................... 5
Tak fordi du valgte en Electrolux Ergorapido-stvsuger.
Ergorapido er en genopladelig, ledningsfri hndholdt
stvsuger beregnet til tr stvopsamling i hjemmet.
Brug altid originalt tilbehr fra Electrolux, s er du sikker
p at f de bedste resultater. Det er designet specielt til
din stvsuger.
Dansk .......................................................................... 5
Kiitmme teit Electrolux Ergorapido -imurin hankinnan
johdosta. Ergorapido on ladattava varrellinen pikaimuri
kotitalouden kevyen ja kuivan lian puhdistamiseen.
Kyt aina alkuperisi Electrolux-lisvarusteita
parhaiden tuloksien takaamiseksi. Ne on suunniteltu
erityisesti imuriasi varten.
Suomi .......................................................................... 5
, Electrolux
Ergorapido. Ergorapido
,
.
- ,
Electrolux.
.
................................................................. 5
4
Dkujeme Vm, e jste si zvolili vysava Electrolux
Ergorapido. Vysava Ergorapido je akumultorov
run vysava uren pro vysvn drobnch suchch
domcch neistot. Nejlep vsledky vdy zajistte
pouitm originlnho psluenstv frmy Electrolux. Toto
psluenstv bylo navreno speciln pro V vysava.
esky ............................................................................ 6
Hvala vam to ste izabrali Electrolux Ergorapido
usisiva. Ergorapido je runi tapni usisiva na punjenje
namijenjen za koritenje na suhim kuanskim otpacima.
Kako bi se zajamili najbolji rezultati, uvijek koristite
originalnu Electrolux dodatnu opremu. Osmiljena je
specijalno za va usisiva.
Hrvatski ....................................................................... 6
Tname Teid, et valisite Electroluxi Ergorapido
tolmuimeja. Ergorapido on laetav varstolmuimeja,
mis on meldud kergema, kuiva prahi eemaldamiseks
kodus. Parima tulemuse saavutamiseks kasutage
alati Electroluxi originaaltarvikuid. Need on meldud
spetsiaalselt Teie tolmuimeja jaoks.
Eesti .............................................................................. 6
Ksznjk, hogy Electrolux Ergorapido porszvt
vlasztott. Az Ergorapido olyan, akkumultorral mkd
kzi porszv, mellyel knyelmesen eltvolthatja az
aprbb mret otthoni szraz szemetet. A kszlk
maximlis hatkonysgnak megrzse rdekben
kizrlag eredeti Electrolux kiegsztket s tartozkokat
hasznljon. Ezeket kifejezetten az n porszvjhoz
terveztk s gyrtottk.
Magyar ........................................................................ 6
Pateicamies, ka izvljties Electrolux Ergorapido
puteku scju. Ergorapido ir uzldjams rokas
ktveida puteku scjs, kas paredzts vieglai sauso
mjsaimniecbas netrumu tranai. Lai nodrointu
labko rezulttu, vienmr izmantojiet Electrolux
oriinlos piederumus. Tie paredzti tiei jsu puteku
scjam.
Latviski ........................................................................ 6
Dkojame, kad pasirinkote dulki siurbl Electrolux
Ergorapido. Ergorapido yra pakartotinai kraunamas
pailgas rankinis dulki siurblys, skirtas lengvam sausam
dulki valymui nam slygomis. Nordami pasiekti
geriausi rezultat, visada naudokite tik originalius
Electrolux priedus. Jie pagaminti specialiai iam dulki
siurbliui.
Lietuvikai .................................................................. 6
Dzikujemy za zakup odkurzacza Electrolux Ergorapido.
Ergorapido jest rcznym odkurzaczem z zasilaniem
akumulatorowym, przeznaczonym do usuwania
suchych zanieczyszcze w gospodarstwach domowych.
Aby uzyska najlepsze efekty, naley zawsze uywa
oryginalnych akcesoriw frmy Electrolux. Zostay one
zaprojektowane specjalnie do tego odkurzacza.
Polski ............................................................................ 6
V mulumim c ai ales aspiratorul Electrolux
Ergorapido. Ergorapido este un aspirator de mn
rencrcabil, destinat utilizrii resturilor menajere
uoare i uscate. Pentru asigurarea unor rezultate
optime trebuie utilizate ntotdeauna accesorii originale
Electrolux. Acestea au fost proiectate special pentru
aspirator.
Romn ....................................................................... 6
Electrolux
Ergorapido! Ergorapido
,
.


Electrolux.
.
....................................................................... 6
Zahvaljujemo se vam za izbiro sesalnika Electrolux
Ergorapido. Ergorapido je roni akumulatorski sesalnik,
namenjen sesanju lahkih in suhih gospodinjskih
odpadkov. Da bi zagotovili najbolje rezultate, vedno
uporabljajte originalno Electroluxovo dodatno opremo.
Zasnovana je posebej za va sesalnik.
Slovensky.................................................................... 6
Zahvaljujemo se vam za izbiro sesalnika Electrolux
Ergorapido. Ergorapido je roni akumulatorski sesalnik,
namenjen sesanju lahkih in suhih gospodinjskih
odpadkov. Da bi zagotovili najbolje rezultate, vedno
uporabljajte originalno Electroluxovo dodatno opremo.
Zasnovana je posebej za va sesalnik.
Slovenina ................................................................ 6
Bir Electrolux Ergorapido elektrikli sprgeyi setiiniz
iin teekkr ederiz. Ergorapido, haff kuru ev atklarn
temizlemek iin kullanlmak zere gelitirilmi arj
edilebilir elde tanan elektrikli sprgedir. En iyi
sonular elde etmek iin daima orijinal Electrolux
aksesuarlarn kullann. Elektrikli sprgeniz iin zel
olarak tasarlanmtr.
Trke .......................................................................... 6
, Electrolux Ergorapido.
Ergorapido
,
, .


Electrolux.
.
.............................................................. 6
55
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
TABLE OF CONTENTS
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Unpacking and assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vacuuming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Emptying and cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cleaning brush roll, hose and wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Removing the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Consumer information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
TABLE DES MATIRES
Prcautions de scurit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dballage et assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mise en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vidage et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Nettoyage de la brosse rotative,
coude daspiration fexible et des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Enlvement des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Informations consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
NDICE
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Desembalaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Aspiracin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vaciado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Limpieza del cepillo de rodillo,
la manguera y las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Extraccin de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Informacin al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
SOMMARIO
Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Disimballaggio e montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Caricamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Uso dellaspirapolvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Svuotamento e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pulizia della spazzola a rullo,
del fessibile e delle ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rimozione delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Informazioni per lutente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
NDICE
Precaues de segurana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Desembalar e montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Carregar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Aspirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Esvaziar e limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Limpar o rolo-escova, a mangueira e as rodas . . . . . . . . . . . 48
Remover as pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Informao ao consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
INHOUD
Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uitpakken en in elkaar zetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Stofzuigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Leegmaken en reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rolborstel, slang en wieltjes schoonmaken . . . . . . . . . . . . . . 48
De batterijen verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Klanteninformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Auspacken und Zusammenbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Aufaden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Staubsaugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Leeren und Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Reinigen von Brstenrolle, Schlauch und Rdern . . . . . . . . 48
Batterien entnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Verbraucher-Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
-,
. . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
INNEHLLSFRTECKNING
Skerhetsfreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Packa upp och montera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ladda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Dammsuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tmma och rengra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rengra borstvals, slang och hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ta ut batterierna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Konsumentinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
INNHOLDSFORTEGNELSE
Forholdsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utpakking og montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Stvsuging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tmming og rengjring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rengjring av brstevalsen, slangen og hjulene . . . . . . . . . 48
Fjerning av batteriene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Forbrukerinformasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
INDHOLDSFORTEGNELSE
Sikkerhedsforanstaltninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Udpakning og samling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Opladning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Stvsugning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tmning og rengring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rengring af brsterulle, slange og hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Udtagning af batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Forbrugerinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
SISLLYSLUETTELO
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Poistaminen pakkauksesta ja kokoaminen . . . . . . . . . . . . . . 40
Lataaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Imuroiminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tyhjentminen ja puhdistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pyrivn rullan, letkun ja pyrien puhdistaminen . . . . . . . 48
Akkujen irrottaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Kuluttajaneuvonta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
66
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
OBSAH
Bezpenostn opaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vybalen a sestaven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Nabjen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Vysvn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Vyprazdovn a itn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
itn vlcovho karte, hadice a koleek . . . . . . . . . . . . . 68
Vyjmut bateri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Informace pro uivatele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
SADRAJ
Sigurnosne mjere opreza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sadraj kutije i sastavljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Punjenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Usisavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Pranjenje i ienje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
ienje valjka s etkicama, crijeva i kotaia . . . . . . . . . . . . 68
Uklanjanje baterija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Informacije za korisnike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
SISUKORD
Ohutusnuded . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lahtipakkimine ja kokkupanek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Laadimine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Tolmu imemine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Thjendamine ja puhastamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Prleva harja, vooliku ja rataste puhastamine . . . . . . . . . 68
Akude eemaldamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
IKlienditeave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
TARTALOM
Biztonsgi elrsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kicsomagols s sszellts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tlts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Porszvzs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
rts s tisztts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
A forgkefe, a ggecs s a kerekek tiszttsa . . . . . . . . . . . . 68
Az akkumultorok eltvoltsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
gyfl-tjkoztats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
SATURS
Drobas paskumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Izpakoana un monta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Uzlde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Skana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Iztukoana un trana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sukas rulla, gofrts caurules un ritenu trana . . . . . . 68
Baroanas elementu izemana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Informcija patrtjiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
SATURS
Drobas paskumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Izpakoana un monta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Uzlde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Skana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Iztukoana un trana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sukas rulla, gofrts caurules un ritenu trana . . . . . . 68
Baroanas elementu izemana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Informcija patrtjiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
SPIS TRECI
Wskazwki dotyczce bezpieczestwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rozpakowywanie i monta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
adowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Odkurzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Oprnianie i czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Czyszczenie szczotki rolkowej, wa i kek . . . . . . . . . . . . . . 68
Usuwanie baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Informacje dla klienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
CUPRINS
Precauii de siguran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dezambalare i asamblare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
ncrcarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Aspirarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Golirea i curarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Curarea ruloului cu perii, a furtunului i a roilor . . . . . . . 68
ndeprtarea bateriilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Informaii pentru clieni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
-, . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
OBSAH
Bezpenostn opatrenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rozbalenie a mont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Nabjanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Vysvanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Vyprzdovanie a istenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
istenie istiaceho kota, hadice a koliesok . . . . . . . . . . . . 68
Vyberanie batri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Informcie pre spotrebitea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
KAZALO VSEBINE
Varnostni ukrepi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pred prvo uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Polnjenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sesanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Praznjenje in ienje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
ienje krtanega valja, cevi in kolesc . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Odstranjevanje baterije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Informacije za potronika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
INDEKILER
Gvenlik nlemleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Paketi ama ve montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
arj etme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sprme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Boaltma ve temizleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Fra silindirini, hortumu ve tekerlekleri temizleme. . . . . . . 68
Bataryalarn karlmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Tketici bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
, . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7
88
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Please remove the plug from the socket outlet before
cleaning or maintaining the appliance.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Packaging material, e.g. plastic bags should not be
accessible to children to avoid sufocation.
Each vacuum cleaner is designed for a specifc
voltage. Check that your supply voltage is the same
as that stated on the rating plate on the charging
adaptor. Use only the original charging adaptor
designed for this model.
Safety precautions
Never use the vacuum cleaner:
In wet areas.
Close to fammable gases, etc.
When housing shows visible signs of damage.
On sharp objects or fuids.
On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc.
On fne dust, for instance from plaster, concrete,
four, hot or cold ashes.
Do not leave the vacuum cleaner in direct sunlight.
Avoid exposing the vacuum cleaner or battery to
strong heat.
The battery must not be dismantled, shortcircuited,
placed against a metal surface or exposed to
strong heat.
Never use the vacuum cleaner without its flters.
Do not try to touch the brush roll while the
cleaner is switched on and the brush roll is
turning.
Using the vacuum cleaner in the above circumstances
may cause serious damage to the product.
Such damage is not covered by the warranty.
99
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
Cet appareil peut tre utilis par des enfants de
plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les
capacits physiques, sensorielles et mentales sont
rduites ou dont les connaissances et lexprience
sont insuf santes, condition dtre surveills ou
davoir reu des instructions concernant lutilisation
scurise de lappareil et de comprendre les risques
encourus.
Dbrancher la fche de la prise avant toute opration
de nettoyage ou dentretien de votre aspirateur.
Les enfants doivent tre surveills, pour viter quils
ne jouent avec cet appareil.
Tenir les emballages, notamment les sacs en
plastique, hors de porte des enfants afn dviter
tout risque dtoufement.
Chaque aspirateur est conu pour une tension
spcifque. Vrifer que la tension dalimentation
est la mme que celle indique sur la plaque
signaltique du chargeur. Utiliser uniquement le
chargeur dorigine conu pour ce modle.
Prcautions de scurit
Ne jamais utiliser laspirateur:
Dans les endroits humides;
proximit de gaz infammables, etc.
Lorsque le corps de laspirateur est visiblement
endommag;
Sur des objets pointus ou tranchants, des liquides;
Sur des cendres chaudes ou refroidies, des mgots
de cigarettes incandescents, etc.;
Sur des particules de poussire trs fnes issues
entre autres du pltre, du bton, de la farine ou de
cendres chaudes ou refroidies.
Ne jamais laisser laspirateur en plein soleil.
viter dexposer laspirateur ou la batterie une
forte chaleur.
La batterie ne doit pas tre dmonte, court-
circuite, place sur une surface mtallique ou
expose une forte chaleur.
Ne jamais utiliser laspirateur sans les fltres.
Ne touchez pas la brosse rotative pendant que
laspirateur est en marche et quelle tourne.
Lutilisation de laspirateur dans les circonstances
mentionnes ci-dessus peut provoquer de graves
dommages lappareil. La garantie ne prend pas en
charge ce type de dommages.
10 10
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
Este aparato pueden utilizarlo nios de 8 aos en
adelante y personas cuyas capacidades fsicas,
sensoriales o mentales estn disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
sufcientes para manejarlo, siempre que cuenten
con instrucciones o supervisin sobre el uso del
electrodomstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Retire el enchufe de la toma de corriente antes de
limpiar o hacer cualquier labor de mantenimiento en
el aparato.
Se deber controlar que los nios no jueguen con
este electrodomstico.
No permita que los nios jueguen con el material de
embalaje (por ejemplo, bolsas de plstico) para evitar
posibles asfxias.
Cada aspiradora est diseada para una tensin
concreta. Compruebe que la tensin de la corriente
elctrica sea la misma que la indicada en la placa
de identifcacin del adaptador de carga. Utilice
nicamente el adaptador de carga original diseado
para este modelo.
Precauciones de seguridad
No utilice nunca la aspiradora:
En zonas mojadas.
En las proximidades de gases infamables, etc.
Cuando la carcasa presente daos visibles.
Sobre objetos cortantes o sobre lquidos.
Sobre cenizas candentes o fras, colillas de
cigarrillo encendidas, etc.
Sobre polvo fno, como yeso, cemento, harina,
cenizas calientes o fras, etc.
No exponga la aspiradora a la luz solar directa.
Evite exponer la aspiradora o las pilas a altas
temperaturas.
Las pilas nunca deben desarmarse,
cortocircuitarse, colocarse sobre una superfcie
metlica ni exponerse a altas temperaturas.
Nunca utilice la aspiradora sin sus fltros.
No trate de tocar el rodillo de cepillo mientras
la aspiradora est encendida y el rodillo de
cepillo gira.
El uso de las aspiradora en las condiciones
mencionadas puede daar seriamente el producto.
Dichos daos no estn cubiertos por la garanta.
11 11
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
Questa apparecchiatura pu essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacit
fsiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sulluso dellapparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente
alluso dellapparecchiatura e se hanno compreso i
rischi coinvolti.
Prima di efettuare la pulizia o la manutenzione
dellapparecchio, rimuovere la spina dalla presa
elettrica.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con
lapparecchio.
Tenere fuori dalla portata dei bambini i materiali di
imballaggio (es. i sacchetti in plastica) per prevenire il
rischio di sofocamento.
Ciascun aspirapolvere progettato per lutilizzo con
una tensione di alimentazione specifca. Verifcare
che la tensione di alimentazione disponibile
corrisponda a quella indicata sulla targhetta delle
caratteristiche tecniche apposta sul caricabatterie.
Utilizzare solo il caricabatterie originale,
appositamente progettato per questo modello.
Norme di sicurezza
Non utilizzare mai laspirapolvere:
In aree bagnate.
In prossimit di gas infammabili, ecc.
Quando linvolucro mostra segni visibili di
danneggiamento.
Su oggetti appuntiti o su liquidi.
Su cenere calda o fredda, mozziconi accesi di
sigarette, ecc.
Su polvere fne, ad esempio di intonaco,
calcestruzzo, farina o cenere.
Non lasciare esposto laspirapolvere alla luce solare
diretta.
Evitare di esporre laspirapolvere o le batterie a
calore eccessivo.
Le batterie non devono essere smontate, corto-
circuitate, poste su una superfcie metallica o
esposte a calore eccessivo.
Non utilizzare mai laspirapolvere senza fltri.
Non toccare la spazzola mentre laspirapolvere
acceso e la spazzola sta ruotando.
Lutilizzo dellaspirapolvere nelle circostanze sopra
indicate pu causare gravi danni al prodotto.
Tali danni non sono coperti dalla garanzia.
12 12
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
Este aparelho pode ser utilizado por crianas com
8 anos ou mais e por pessoas com capacidades
fsicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
pouca experincia e conhecimento se tiverem
recebido superviso ou instrues relativas
utilizao do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos.
Retire a fcha da tomada antes de limpar ou tratar da
manuteno do aparelho.
As crianas devero ser supervisionadas de modo a
garantir que no brincam com o aparelho.
O material da embalagem (por exemplo, sacos de
plstico) no dever estar ao alcance das crianas
para evitar o risco de asfxia.
Todos os aspiradores so concebidos para
funcionar a uma tenso especfca. Certifque-se
de que a tenso de alimentao corresponde
indicada na placa de classifcao no adaptador
de carregamento. Utilize apenas o adaptador de
carregamento original destinado a este modelo.
Precaues de segurana
Nunca utilize o aspirador:
Em reas molhadas.
Perto de gases infamveis, etc.
Quando a caixa apresenta sinais visveis de danos.
Em objectos aguados ou lquidos.
Em cinzas quentes ou frias, pontas de cigarros
acesas, etc.
Em p fno, por exemplo, de gesso, cimento,
farinha ou cinzas, quentes ou frias.
No deixe o aspirador exposto a luz solar directa.
Evite expor o aspirador ou a bateria a calor
intenso.
No deve desmontar a bateria, provocar-lhe um
curto circuito, coloc-la numa superfcie de metal
nem exp-la a calor intenso.
Nunca utilize o aspirador sem fltros.
No tente tocar no rolo-escova com o
aspirador ligado e o rolo-escova em rotao.
A utilizao do aspirador nas circunstncias acima
descritas pode provocar danos srios no produto.
Esse tipo de danos no est coberto pela garantia.
13 13
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens
of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij
onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
over het veilig gebruiken van het apparaat en indien
zij de eventuele gevaren begrijpen.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat gaat reinigen of onderhouden.
Let op dat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd verpakkingsmateriaal, zoals plastic zakken, uit
de buurt van kinderen, vanwege verstikkingsgevaar.
Elke stofzuiger is ontworpen voor een specifeke
spanning. Controleer of de voedingsspanning gelijk
is aan de spanning die op het typeplaatje of de
oplaadadapter wordt vermeld. Gebruik alleen de
originele oplaadadapter die ontworpen is voor dit
model.
Veiligheidsinstructies
Gebruik de stofzuiger nooit in de volgende
situaties:
In natte ruimten.
In de buurt van ontvlambare gassen enz.
Als de behuizing zichtbare tekenen van schade
vertoont.
Bij scherpe voorwerpen of vloeistofen.
Voor hete of koude as, brandende
sigarettenpeuken enz.
Voor fjn stof van bijvoorbeeld gips, beton, bloem
of as.
Laat de stofzuiger nooit in direct zonlicht staan.
Stel de stofzuiger of de batterij niet aan grote hitte
bloot.
De batterij mag nooit uit elkaar worden gehaald,
worden kortgesloten, in contact komen met een
metalen oppervlak of worden blootgesteld aan
grote hitte.
Gebruik de stofzuiger nooit zonder flters.
Raak de borstel niet aan wanneer de stofzuiger
is ingeschakeld en de rolborstel draait.
Het gebruik van de stofzuiger in de bovengenoemde
situaties kan schade aan het product veroorzaken.
Dergelijke schade valt niet onder de garantie.
14 14
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
Das Gert kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschrnkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fhigkeiten oder
mit mangelnder Erfahrung und/oder mangeln
dem Wissen nur dann verwendet werden, wenn
sie durch eine fr ihre Sicherheit zustndige
Person beaufsichtigt werden oder in die sichere
Verwendung des Gerts eingewiesen wurden
und die mit dem Gert verbundenen Gefahren
verstanden haben.
Vor dem Reinigen oder Warten des Gerts den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Kinder mssen beaufsichtigt werden, um zu
gewhrleisten, dass diese mit dem Gert nicht
spielen. Verpackungsmaterialien zur Vermeidung von
Erstickungsgefahr vor Kindern fernhalten.
Jeder Staubsauger ist fr eine bestimmte
Netzspannung ausgelegt. Sicherstellen, dass
Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild des Ladegerts bereinstimmt.
Ausschlielich originales Ladegert fr dieses Modell
verwenden.
Sicherheitsvorkehrungen
Benutzen Sie den Staubsauger niemals ...
In nassen Bereichen.
In der Nhe von brennbaren Gasen etc.
Wenn das Gehuse sichtbare Schden aufweist.
Fr Flssigkeiten oder scharfkantige und spitze
Gegenstnde.
Fr heie oder kalte Asche, brennende
Zigarettenkippen etc.
Fr feinen Staub (z.B. von Gips, Beton, Mehl,
heier oder kalter Asche).
Niemals den Staubsauger in direktem Sonnenlicht
stehen lassen.
Staubsauger und Batterien vor starker Hitze
schtzen.
Batterien niemals zerlegen, kurzschlieen,
gegen leitende Flchen halten oder starker Hitze
aussetzen.
Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne Filter.
Berhren Sie die Brstenrolle nicht, solange
der Staubsauger eingeschaltet ist und sich die
Rolle dreht.
Der Einsatz des Staubsaugers unter den genannten
Bedingungen kann das Produkt ernsthaft
beschdigen. Ein solcher Schaden ist nicht durch die
Garantie abgedeckt.
15 15
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul

8
,
,


.

.
,
.
, .. ,

.

.

.

.

:
.
, .

.
.
,
.
, ,
, .

.

.
,
,

.

.

-
-
.


.
.
16 16
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
Denna produkt kan anvndas av barn frn 8 rs
lder och uppt, och av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental frmga, samt personer med
bristande erfarenhet och kunskap, om de vervakas
eller instrueras betrfande hur produkten anvnds
p ett skert stt och frstr de risker som r
frknippade med anvndningen.
Dra ut sladden ur eluttaget innan du rengr eller
underhller dammsugaren.
Barn mste passas s att de inte leker med
apparaten. Frpackningsmaterial, t.ex. plastpsar,
ska hllas utom rckhll fr barn fr att undvika
kvvning.
Alla dammsugare r avsedda fr en specifk
ntspnning. Kontrollera att ntspnningen
verensstmmer med den spnning som anges p
mrkplten p laddningsadaptern. Anvnd bara
den laddningsadapter som r avsedd fr den hr
modellen.
Skerhetsfreskrifter
Anvnd aldrig dammsugaren under fljande
omstndigheter:
I vta utrymmen.
I nrhet av brandfarliga gaser eller liknande.
Nr det fnns tydliga tecken p skada p
dammsugaren.
Fr vassa objekt eller vtska.
Fr att dammsuga upp varm eller kall aska,
gldande cigarettfmpar eller liknande.
Fr att dammsuga upp fnt damm, till exempel
frn cement, betong, mjl, varm eller kall aska.
Lmna inte dammsugaren i direkt solljus.
Undvik att utstta dammsugare eller batteri fr
stark vrme.
Batteriet fr inte tas isr, kortslutas, lggas mot en
metallyta eller utsttas fr stark vrme.
Anvnd aldrig dammsugaren utan flter.
Ta inte i den roterande borsten nr
dammsugaren r pslagen och borsten roterar
Om du anvnder dammsugaren fr ngot av
ovanstende kan produkten skadas allvarligt. Sdana
skador omfattas inte av garantin.
17 17
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
Dette produktet kan brukes av barn fra 8 r og
oppover og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og kunnskap dersom de har tilsyn eller fr
instruksjon i sikker bruk av produktet og forstr
hvilke farer som kan inntrefe.
Trekk stpselet ut av stikkontakten fr rengjring og
vedlikehold av apparatet.
Pass p at barn ikke leker med apparatet.
Emballasje, f.eks. plastposer, br oppbevares
utilgjengelig for barn. Dette for unng kvelning.
Hver stvsuger er konstruert for en bestemt
spenning. Kontroller at nettspenningen stemmer
overens med det som er angitt p ladeadapterens
typeskilt. Bruk bare den originale ladeadapteren som
er beregnet p denne modellen.
Forholdsregler
Stvsugeren m aldri brukes:
I vte omrder
Nr brennbare gasser osv.
Nr apparathuset viser tydelige tegn p skade
P skarpe gjenstander eller vsker
P varm eller kald aske eller andre rester etter
forbrenning, tente sigarettstumper osv.
P fnt stv, for eksempel fra puss, betong, mel
eller varm eller kald aske
Ikke la stvsugeren st i direkte sollys.
Unng utsette stvsugeren eller batteriet for
sterk varme.
Batteriet m ikke tas fra hverandre, kortsluttes,
plasseres p en metalloverfate eller utsettes for
sterk varme.
Bruk aldri stvsugeren uten flter.
Ikke rr brstevalsen nr stvsugeren er sltt
p og brstevalsen spinner.
Hvis stvsugeren brukes som nevnt ovenfor, kan
produktet bli alvorlig skadet. Slik skade dekkes ikke
av garantien.
18 18
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
Apparatet kan bruges af brn fra 8 r og opefter
samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller
psykisk funktionsevne, eller som mangler den
ndvendige erfaring eller viden, hvis de er under
opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet
p en sikker mde samt forstr de medflgende
farer.
Tag stikket ud af stikkontakten fr rengring eller
vedligeholdelse af stvsugeren.
Brn skal holdes under opsyn og m ikke lege med
apparatet. Emballagematerialer ssom plastikposer
skal vre utilgngelige for brn for at undg
risikoen for kvlning.
Den enkelte stvsuger er konstrueret til en bestemt
spnding. Kontroller, at netspndingen er den
samme, som er angivet p opladerens mrkeplade.
Brug kun den originale oplader, der er konstrueret til
denne model.
Sikkerhedsforanstaltninger
Brug aldrig stvsugeren i flgende tilflde:
I vde omrder.
I nrheden af brandbare luftarter, gas etc.
Hvis kabinettet viser tegn p beskadigelse.
Til skarpe genstande eller vske.
Til varme eller kolde kul, tndte cigaretskod etc.
Til fyvestv, f.eks. fra puds, beton, mel, varm eller
kold aske.
Efterlad aldrig stvsugeren i direkte sollys.
Undg at udstte stvsugeren eller batteriet for
kraftig varme.
Batteriet m ikke adskilles, kortsluttes, anbringes
mod en metalfade eller udsttes for kraftig
varme.
Brug aldrig stvsugeren uden fltre.
Rr ikke ved brsterullen, mens stvsugeren
er tndt, og brsterullen drejer rundt.
Brug af stvsugeren i disse tilflde kan beskadige
produktet alvorligt. Garantien dkker ikke sdanne
skader.
19 19
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
Alle 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilt, joiden
fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivt ole
thn riittvi tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai
kokemusta sen kytst, saavat kytt tt laitetta
ainoastaan silloin, kun heidn turvallisuudestaan
vastaava henkil valvoo ja ohjaa heit kyttmn
laitetta turvallisesti ja auttaa ymmrtmn sen
kyttn liittyvt vaarat.
Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen
puhdistamista tai korjaamista.
Huolehdi, ett lapset eivt kyt laitetta leikkikaluna.
Pid pakkausmateriaalit, esim. muovipussit,
turvallisuussyist pois lasten ulottuvilta.
Jokainen plynimuri on suunniteltu tietylle
jnnitteelle. Tarkista, ett syttjnnitteesi on sama
kuin laitteen laturin arvokilvess. Kyt ainoastaan
tlle mallille suunniteltua alkuperist laturin
muuntajaa.
Turvaohjeet
l koskaan kyt imuria
Mriss tiloissa
Syttyvien kaasujen yms. Lhell
Kun rungossa on nkyvi vaurioita
Tervien esineiden tai nesteiden imuroimiseen
Kuuman tai kylmn tuhkan tai esimerkiksi palavien
savukkeiden imuroimiseen
Hienojakoisen plyn, esimerkiksi laastiplyn,
betonin, jauhojen tai kuuman tai kylmn tuhkan
imuroimiseen
l jt imuria suoraan auringonpaisteeseen.
Vlt altistamasta imuria tai sen akkua
voimakkaalle kuumuudelle.
Akkua ei saa avata, oikosulkea, asettaa
metallipinnalle tai altistaa voimakkaalle
kuumuudelle.
l koskaan kyt imuria, jos suodattimia ei ole
asennettu.
l yrit koskettaa harjarullaan plynimurin
ollessa toiminnassa ja harjarullan pyriess.
Imurin kyttminen yll mainituissa tilanteissa voi
vaurioittaa sit pahoin. Tllaiset vauriot eivt kuulu
takuun piiriin.
20 20
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul

8 ,
,
,


.


.
,
, .

. ,
.

.



.
..

:
.
.
.
.
,
.
, , ,
, .

.

.
,
,
.

.
,
,
.


.
.
21 21
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
Tento spotebi sm pouvat dti star osmi let
nebo osoby se snenmi fyzickmi, smyslovmi
nebo duevnmi schopnostmi nebo osoby bez
patinch zkuenost a znalost pouze, pokud tak
in pod dozorem nebo vedenm, kter zohleduje
bezpen provoz spotebie, a pokud rozum
rizikm spojenm s provozem spotebie.
Ped itnm a drbou zazen vythnte zstrku
zelektrick zsuvky.
Dvejte pozor, aby si spstrojem nehrly dti.
Obalov materily, nap. igelitov pytle, by se
nemly nachzet vdosahu dt, aby nedolo k
uduen.
Kad vysava vyaduje konkrtn hodnotu
napt. Ujistte se, e napt ve va sti odpovd
napt uvedenmu na ttku nabjecho adaptru.
Pouvejte pouze originln nabjec adaptr uren
pro tento model.
Bezpenostn opaten
Nikdy nevysvejte:
Na mokrm povrchu.
V blzkosti holavch plyn atd.
Kdy kryt vykazuje viditeln znmky pokozen.
Ostr pedmty nebo tekutiny.
hav ani chladn uhlky, zaplen cigaretov
nedopalky atd.
Jemn prach, napklad ze sdry nebo betonu,
mouku, hork ani chladn popel.
Nevystavujte vysava pmmu slunenmu
zen.
Vysava ani baterii nevystavujte vysokm
teplotm.
Baterii nerozebrejte, nezkratujte, nepikldejte
ke kovovm plochm ani nevystavujte vysokm
teplotm.
Nikdy vysava nepouvejte bez fltr.
Nedotkejte se kartovho vleku, kdy je
zapnut funkce itn a vleek se ot.
Pouit vysavae ve ve uvedench podmnkch
me zpsobit zvan pokozen pstroje. Na takto
vznikl pokozen se nevztahuje zruka.
22 22
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
Ovaj ureaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa
na vie i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili
mentalnih mogunosti ili osobe koje ne raspolau
iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe
odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama
koje se odnose na sigurno koritenje ureaja te
razumiju ukljuene opasnosti.
Uklonite utika iz utinice prije ienja ili
odravanja ureaja.
Djeca moraju biti nadzorom kako bi se osiguralo da
se ne igraju s ureajem.
Djeca ne smiju imati pristup materijalu iz kutije,
na primjer plastinim vreicama da bi se izbjeglo
guenje.
Svaki usisava oblikovan je za odreeni napon.
Provjerite odgovara li napon elektrine mree
naponu naznaenom na tarifnoj ploici. Prilikom
punjenja upotrebljavajte samo originalni ispravlja
za ovaj model.
Mjere opreza
Nikada nemojte upotrebljavati usisava:
U vlanim podrujima.
U blizini zapaljivih plinova itd.
Kada kuite pokazuje jasne znakove oteenja.
Na otrim predmetima ili tekuinama.
S vruim ili hladnim pepelom, zapaljenim
cigaretama itd.
S fnom prainom, na primjer od gipsa, cementa,
brana te toplog ili hladnog pepela.
Nemojte usisava izlagati izravnoj sunevoj
svjetlosti.
Izbjegavajte izlaganje usisavaa ili baterije velikoj
toplini.
Baterija se ne smije rastavljati, prespajati, odlagati
na metalne povrine ili izlagati velikoj toplini.
Nikada ne upotrebljavajte usisava bez njegovih
fltara.
Ne pokuavajte dodirnuti valjak s etkicama
dok je usisiva ukljuen i valjak s etkicama se
okree.
Upotreba usisavaa u ovakvim uvjetima moe
ozbiljno otetiti usisiva. Jamstvo ne pokriva takva
oteenja.
23 23
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
Seda seadet vivad kasutada vhemalt 8-aastased
lapsed ning fsilise, sensoorse vi vaimupuudega
inimesed vi kogemuste ega teadmisteta isikud,
kui nende le on jrelvalve ja neid juhendatakse
seadme turvalise kasutamise osas ning nad
mistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Enne seadme puhastamist vi hooldamist tmmake
pistik vooluvrgust vlja.
Jlgige, et lapsed seadmega ei mngiks.
Lmbumisohu vltimiseks ei tohi pakendimaterjali,
nt plastist kotte anda laste ktte.
Iga tolmuimeja on ette nhtud tks teatud
pingega. Kontrollige, et toitepinge on sama, mis
masina laadimisadapteri nimiplaadil on mrgitud.
Kasutage ainult sellele mudelile valmistatud
originaalset laadimisadapterit.
Ohutusnuded
rge kasutage kunagi tolmuimejat:
Niisketes kohtades.
Kergsttivate gaaside jms lheduses.
Kui korpus on silmnhtavalt kahjustatud.
Teravate esemete vi vedelike puhastamiseks.
Hguva vi jahtunud se, sigaretikonide jmt
eemaldamiseks.
Peentolmu, nt kipsi-, betoonitolmu, jahu, klma ja
kuuma tuha krvaldamiseks.
rge jtke tolmuimejat otsese pikesevalguse
ktte.
Vltige tolmuimeja vi aku jtmist krge kuumuse
ktte.
Akut ei tohi osadeks lahti vtta, lhistada, asetada
vastu metallpinda ega jtta krge kuumuse ktte.
rge kunagi kasutage tolmuimejat ilma fltriteta.
rge puudutage harjasrulli, kui puhastaja on
sisse llitatud ja harjasrull prleb.
Tolmuimeja kasutamine lalmainitud olukordades
vib phjustada tootele tsiseid kahjustusi. Sellist
kahju garantii korras ei hvitata.
24 24
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
Korltozott fzikai, mentlis vagy rzkelsi
kpessg szemly (idertve a 8 v alatti
gyermekeket is), tovbb a kszlk hasznlatban
nem jrtas szemly a kszlket csak akkor
mkdtetheti, ha a biztonsgrt felels szemly
tmutatssal ltta el vagy gondoskodik a
felgyeletrl.
A porszv tiszttsa vagy karbantartsa eltt a
tpkbel csatlakozjt ki kell hzni a hlzati
aljzatbl.
Gyermekek a kszlket csak felgyelet mellett
mkdtethetik, s gyelni kell arra, hogy ne
hasznljk jtkra. A csomagolanyagokat (pldul
a manyag zskokat) gyermekektl elzrva kell
tartani, mert fulladst okozhatnak.
A porszvkat meghatrozott feszltsgre
terveztk. Krjk, ellenrizze, hogy a hlzati
feszltsg megfelel-e a tltadapteren feltntetett
feszltsgnek. A kszlkhez kizrlag az eredeti
tltadaptert hasznlja.
Biztonsgi elrsok
Soha ne hasznlja a porszvt:
Nedves felleten.
Gylkony gzok stb. Kzelben.
Ha a porszv bortsa lthatan megsrlt.
les trgyak vagy folyadkok felszvsra.
Izz vagy kialudt parzs, illetve g
cigarettavgek felszvsra.
Gipszbl, betonbl, lisztbl, forr vagy kihlt
hamubl szrmaz fnom por felszvsra.
Ne hagyja a porszvt kzvetlen napsugrzsnak
kitett helyen.
Ne tegye ki a porszvt s az akkumultort ers
hhatsnak.
Az akkumultort nem szabad sztszerelni, rvidre
zrni, fmfelletre helyezni vagy ers hhatsnak
kitenni.
A porszvt soha ne hasznlja a hozz tartoz
szrk nlkl.
A tiszttfunkci mkdse kzben, amg a
forgkefe forog, soha ne prblja megrinteni
azt.
A felsorolt esetekben a porszv slyosan
krosodhat. Az ilyen krosodsra nem rvnyes a
garancia.
25 25
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
o ierci drkst izmantot brni no 8 gadu vecuma
un cilvki ar ierobeotm fziskm, sensorm vai
gargm spjm vai pieredzes un zinanu trkumu,
ja tos uzrauga, tie ir instruti par ierces drou
lietoanu un izprot potencilos riskus.
Pirms ierces tranas un apkopes kontaktdaka ir
jatvieno no elektrotkla.
Uzraugiet, lai mazi brni nerotatos ar ierci.
Lai nepieautu smakanas gadjumus, iepakojuma
materilu, piemram, plastmasas maisius, nedrkst
dot brniem.
Katrs putekscjs ir paredzts darbam elektrotkl
ar noteiktu spriegumu. Prbaudiet, vai baroanas
spriegums tkl sakrt ar spriegumu, kas nordts uz
ldtja adaptera pamatdatu plksnes. Izmantojiet
tikai oriinlo im modelim paredzto ldtja
adapteri.
Drobas paskumi
Nekad nelietojiet putekscju:
Mitrs telps.
Viegli uzliesmojou gzu u.Tml. Vielu tuvum.
Ja redzamas korpusa bojjuma pazmes.
Asu priekmetu vai idrumu savkanai.
Kvlojou ogu vai izdedu, nenodzstu izsmu
u.Tml. Priekmetu uzskanai.
Skiem putekiem, piemram, apmetumam,
cementam, miltiem, siltiem vai aukstiem pelniem.
Neatstjiet putekscju tieos saules staros.
Nepakaujiet putekscju vai baroanas elementu
augstas temperatras iedarbbai.
Baroanas elementu nedrkst izjaukt, radt t
ssavienojumu, novietot uz metliskas virsmas vai
pakaut stipram karstumam.
Nekad nelietojiet putekscju bez fltriem.
Nepieskarieties sukas rullim, kad tranas
ierce ieslgta un sukas rullis grieas.
Neievrojot iepriekjos nordjumus, var izraist
nopietnus izstrdjuma bojjumus. Garantija uz
diem bojjumiem neattiecas.
26 26
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
26
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
prietais galima naudoti vaikams nuo 8 met
amiaus ir asmenims, turintiems psichini, jutimini
arba protini negali arba patirties bei ini trkumo,
jeigu jie yra priirimi arba instruktuojami, kaip
saugiai naudoti prietais, ir supranta atitinkamus
pavojus.
Itraukite kituk i elektros lizdo prie valydami arba
taisydami prietais.
Btina utikrinti, kad vaikai neaist su prietaisu.
Pakavimo mediagos, pvz., plastikiniai maieliai,
neturi bti pasiekiami vaikams, kad bt ivengta
udusimo atvej.
Kiekvienas dulki siurblys pagamintas tam tikrai
tampai. Patikrinkite, ar js tiekiama tampa atitinka
pateikt duomen lentelje, esanioje ant krovimo
adapterio. Naudokite tik original iam modeliui
pagamint krovimo adapter.
Atsargumo priemons
Dulki siurbliu niekada nesiurbkite:
Drgnose vietose2
alia degi duj ar pan.
Kai esama aiki korpuso paeidim.
Atri daikt arba skysi.
Karto arba alto lako, rusenani nuork ir pan.
Smulki dulki, pvz., Tinko, betono, milt, kart
ar alt pelen.
Nepalikite dulki siurblio tiesioginiuose sauls
spinduliuose.
Venkite dulki siurbl ar maitinimo element
laikyti prie auktos temperatros altinio.
Elemento negalima imontuoti, padaryti trumpj
jungim, padti prieais metalin paviri ar prie
auktos temperatros altinio.
Niekada nenaudokite siurblio be fltr.
Nebandykite liesti ritininio epeio, kai dulki
siurblys yra jungtas ir ritininis epetys sukasi.
Naudojant dulki siurbl tokiomis slygomis, gamin
galima labai sugadinti. Tokiam gedimui garantija
netaikoma.
27 27
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
27
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
Urzdzenie mog obsugiwa dzieci w wieku
powyej 8 lat oraz osoby o ograniczonych
zdolnociach fzycznych, sensorycznych lub
umysowych, a take nieposiadajce odpowiedniej
wiedzy lub dowiadczenia, jeli bd one
nadzorowane lub zostan poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urzdzenia i bd
wiadome zwizanych z tym zagroe.
Przed rozpoczciem czyszczenia lub konserwacji
urzdzenia naley wyczy wtyczk z gniazdka
zasilania.
Naley pilnowa, aby dzieci nie bawiy si
urzdzeniem. Materiay opakowania, takie jak torby
plastikowe, naley trzyma w miejscu niedostpnym
dla dzieci, aby unikn uduszenia.
Odkurzacz powinien by podczany do sieci
zasilajcej oodpowiednim napiciu.
Naley sprawdzi, czy napicie sieci zasilajcej
jest zgodne z napiciem podanym na naklejce
znamionowej na zasilaczu. Naley korzysta
wycznie z oryginalnego zasilacza adowarki
przeznaczonego dla danego modelu.
Wskazwki dotyczce bezpieczestwa
Nigdy nie uywaj urzdzenia:
Jeli odkurzana powierzchnia jest mokra.
W pobliu gazw atwopalnych itp.
Gdy na obudowie widoczne s lady uszkodze.
Do odkurzania przedmiotw z ostrymi
krawdziami lub pynw.
Do odkurzania arzcych si lub zimnych
popiow, tlcych si niedopakw itp.
Do odkurzania drobnego pyu, np. gipsu, gruzu,
cementu, mki lub popiou gorcego albo
zimnego.
Nie wolno zostawia odkurzacza w miejscu,
w ktrym byby naraony na dziaanie
bezporedniego wiata sonecznego.
Naley unika wystawiania odkurzacza lub baterii
na dziaanie wysokiej temperatury.
Baterii nie mona rozbiera, zwiera, ka
na metalowej powierzchni, ani wystawia na
dziaanie wysokich temperatur.
Nigdy nie uywaj odkurzacza bez fltrw.
Nie wolno dotyka rolki szczotki, gdy
odkurzacz jest wczony, a rolka si obraca.
Uywanie odkurzacza w powyej opisanych
warunkach moe spowodowa jego powane
uszkodzenie. Takie uszkodzenie nie jest objte
gwarancj.
28 28
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
Acest aparat poate f utilizat de copiii cu vrsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capaciti fzice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fr
cunotine sau experien doar sub supraveghere sau
dup o scurt instruire care s le ofere informaiile
necesare despre utilizarea sigur a aparatului i s le
permit s neleag pericolele la care se expun.
Scoatei fa din priz nainte de a cura sau ntreine
aparatul.
Copiii trebuie supravegheai pentru a nu se juca cu
aparatul. Ambalajele, de ex. pungile din plastic nu
trebuie lsate la ndemna copiilor, pentru a evita
sufocarea.
Fiecare aspirator este proiectat pentru o anumit
tensiune. Verifcai ca tensiunea de alimentare de
la locul de utilizare al aspiratorului s corespund
valorii specifcate pe plcua tipologic a adaptorului
de ncrcare. Folosii doar adaptorul de ncrcare
original, conceput pentru acest model.
Precauii de siguran
Nu utilizai niciodat aspiratorul:
n zone umede.
n apropierea unor gaze sau alte substane
infamabile
Cnd carcasa prezint semne vizibile de
deteriorare.
Pentru obiecte ascuite sau fuide.
Pentru cenu ferbinte sau rece, mucuri de igar
nestinse etc.
Pentru praf fn, de exemplu ghips, ciment, fin,
scrum rece sau ferbinte.
Nu lsai aspiratorul sub aciunea direct a razelor
soarelui.
Evitai expunerea aspiratorului sau a bateriei la
cldur puternic.
Bateria nu trebuie demontat, scurt-circuitat,
aezat pe o suprafa metalic sau expus la
cldur puternic.
Nu utilizai niciodat aspiratorul fr fltrele
acestuia.
Nu atingei rola perie dac aspiratorul este
pornit i peria se nvrte.
Utilizarea aspiratorului n situaiile prezentate
anterior poate provoca defeciuni grave produsului.
Garania nu acoper astfel de defeciuni.
29 29
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr

8
,


,

,
.


.

.
.
,
,
.

. ,
,

.
,
.

:
.
..
.
.
,
..
,
, , (
).

.

.
,
,
.
.
,

.


,
.
30 30
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
Tento spotrebi mu pouva deti starie ako
8 rokov a osoby so znenmi fyzickmi, zmyslovmi
alebo psychickmi schopnosami alebo nedostatkom
sksenost a znalost, iba ak s pod dozorom
inej osoby, alebo ak boli inou osobou pouen o
bezpenom pouvan spotrebia a ak rozumej
prpadnm rizikm.
Pred istenm alebo drbou prstroja odpojte
zstrku zelektrickej zsuvky.
Nikdy nedovote, aby sa deti sprstrojom hrali.
Baliaci materil, napr. plastov vreck, by sa mal
uchovva mimo dosahu det, aby nedolo k
uduseniu.
Kad vysva je vyroben pre konkrtne naptie.
Skontrolujte, i sa naptie elektrickej siete zhoduje
s dajom na vkonnostnom ttku na adaptri
nabjaky. Pouvajte len originlnu nabjaku
navrhnut pre tento model.
Bezpenostn opatrenia
Vysva nikdy nepouvajte na vysvanie:
mokrch miest,
V blzkosti horavch plynov at.
Ak s na kryte viditen znmky pokodenia.
Ostrch predmetov, tekutn.
Horcich alebo studench uhlkov, horiacich
cigaretovch ohorkov a pod.
Jemnho prachu, naprklad z omietky, betnu,
mky alebo popola.
Nenechvajte vysva na priamom slnenom
svetle.
Vysva ani batriu nevystavujte vysokej teplote.
Batriu nesmiete rozobera, skratova, kls na
kovov povrch ani vystavova vysokej teplote.
Nikdy nepouvajte vysva bez fltrov.
Ke je vysva zapnut a valek s kefou sa
to, nedotkajte sa ho.
Pouvanie vysvaa vo vyie uvedench prpadoch
me spsobi vne pokodenie prstroja. Na
takto pokodenie sa zruka nevzahuje.
31 31
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta
naprej ter osebe z zmanjanimi telesnimi, utnimi
ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem
izkuenj ter znanja le pod nadzorom ali e so dobile
ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in e
se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
Pred istenm alebo drbou prstroja odpojte
zstrku zelektrickej zsuvky.
Nikdy nedovote, aby sa deti sprstrojom hrali.
Baliaci materil, napr. plastov vreck, by sa mal
uchovva mimo dosahu det, aby nedolo k
uduseniu.
Kad vysva je vyroben pre konkrtne naptie.
Skontrolujte, i sa naptie elektrickej siete zhoduje
s dajom na vkonnostnom ttku na adaptri
nabjaky. Pouvajte len originlnu nabjaku
navrhnut pre tento model.
Varnostni ukrepi
Vysva nikdy nepouvajte na vysvanie:
Mokrch miest.
V blzkosti horavch plynov at.
Ak s na kryte viditen znmky pokodenia.
Ostrch predmetov, tekutn.
Horcich alebo studench uhlkov, horiacich
cigaretovch ohorkov a pod.
Jemnho prachu, naprklad z omietky, betnu,
mky alebo popola.
Nenechvajte vysva na priamom slnenom
svetle.
Vysva ani batriu nevystavujte vysokej teplote.
Batriu nesmiete rozobera, skratova, kls na
kovov povrch ani vystavova vysokej teplote.
Nikdy nepouvajte vysva bez fltrov.
Ke je vysva zapnut a valek s kefou sa
to, nedotkajte sa ho.
Pouvanie vysvaa vo vyie uvedench prpadoch
me spsobi vne pokodenie prstroja.
Na takto pokodenie sa zruka nevzahuje.
32 32
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
Bu cihaz, gvenli ekilde kullanm ve oluabilecek
tehlikeler hakknda talimat verilerek gzetim altnda
veya bilgilendirmek artyla 8 ya ve zeri ocuklar
ve fziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi dk
veya bilgi ve deneyimi olmayan kiiler tarafndan
kullanlabilir.
Ltfen temizlemeden veya bakm yapmadan nce
cihazn fini prizden ekin.
ocuklarn, gerekli uyarlar yaplarak cihazla kesinlikle
oynamamas salanmaldr. Ambalaj malzemesine,
rn. plastik torbalara boulmalarn nlemek iin
ocuklar eriememelidir.
Her elektrikli sprge belirli bir voltajla alacak
ekilde tasarlanmtr. ebeke geriliminin, arj
adaptrnn stndeki teknik zellik plakasnda
belirtilen deerle ayn olduunu kontrol edin.
Yalnzca bu model iin tasarlanan orijinal arj
adaptrn kullann.
Gvenlik nlemleri
Elektrikli sprgeyi asla aadaki durumlarda/
yerlerde kullanmayn:
Islak alanlarda.
Yanc gazlar vb. yakn.
Gvdede gzle grnr bir hasar olduunda.
Keskin cisimler veya svlar zerinde.
Scak veya souk kller, yank sigara izmaritleri,
vb.
Al tozu gibi ince tozlar, un, scak veya souk kl.
Sprgeyi dorudan gne na maruz
brakmayn.
Sprge ile pilin yksek slara maruz kalmasna
engel olun.
Pil paralara ayrlmamal, ksa devre yaplmamal,
metal bir yzeye konulmamal ve yksek slara
maruz braklmamaldr.
Elektrikli sprgeyi asla fltreleri olmadan
kullanmayn.
Sprge alr haldeyken ve fra merdanesi
dnerken fra merdanesine dokunmaya
almayn.
Elektrikli sprgenin yukardaki durumlarda
kullanlmas, rnn hasar grmesine yol aabilir.
Bu tr hasarlar garanti kapsamnda deildir.
33 33
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr

8
,




.

.
, .
, ,
,
.

.
,
,
.
,
.

:
.
, , .

.
.
,
.
,
, ,
.

.

.
,
,

.

.
,

.

.
.
34
3
1
5
5
11
13
14
21
20
2
12
4
23
17
18
19
22
7
6
10
15
16
9 8
35 35
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
FEATURES/ACCESSORIES
1. On/of button
2. On/of button, hand unit
3. Handle
4. Locking screw
5. Release button, hand unit
6. Charging station, wall unit
7. Charging station, foor unit
8. Adaptor
9. Fine flter (inner flter)
10. Pre flter (outer flter)
11. Release button, dust container
12. Battery display, Lithium version*
13. Dust container
14. Vacuum cleaner lid
15. Brush*
16. Crevice nozzle*
17. Brush roll release button*
18. Hatch cover for brush roll*
19. Brush roll
20. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY button*
21. Nozzle front lights*
22. Charging indicator, NiMH version*
23. Parking rubber hook
* Certain models only
FONCTIONS/ACCESSOIRES
1. Bouton marche/arrt, aspirateur bali
2. Bouton marche/arrt, aspirateur main
3. Manche
4. Vis de blocage du manche
5. Bouton de dverrouillage, aspirateur main
6. Station de charge murale
7. Station de charge posable
8. Adaptateur
9. Filtre fn (fltre interne)
10. Prfltre (fltre externe)
11. Bouton de dverrouillage, bac poussire
12. Voyant de charge, version lithium*
13. Bac poussire
14. Couvercle pour le vidage rapide
15. Brosse meubles*
16. Suceur long pour fentes*
17. Bouton de dverrouillage de la brosse rotative*
18. Trappe daccs la brosse rotative*
19. Brosse rotative
20. Touche BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
21. Eclairage frontal*
22. Voyant de charge, version NiMH*
23. Crochet pour mettre laspirateur sur le support de
charge
* Suivant les modles
FUNCIONES/ACCESORIOS
1. Botn de encendido y apagado (on/of)
2. Botn de encendido y apagado (on/of),
unidad manual
3. Asa
4. Tornillo de sujecin
5. Botn de bloqueo, unidad manual
6. Base de carga, unidad de pared
7. Base de carga, unidad de suelo
8. Adaptador
9. Filtro fno (fltro interior)
10. Filtro previo (fltro exterior)
11. Botn de bloqueo, recipiente para el polvo
12. Indicador de carga de pilas, versin de litio*
13. Recipiente para el polvo
14. Tapa de la aspiradora
15. Cepillo*
16. Boquilla para grietas*
17. Botn de bloqueo del cepillo de rodillo*
18. Cubierta con cierre del cepillo de rodillo*
19. Cepillo de rodillo
20. Botn BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
21. Luces delanteras de la boquilla*
22. Indicador de carga, versin de NiMH*
23. Gancho de goma
* Slo algunos modelos
FUNZIONALIT/ACCESSORI
1. Pulsante On/Of
2. Pulsante On/Of unit manuale
3. Impugnatura
4. Vite di bloccaggio
5. Pulsante di rilascio unit manuale
6. Caricabatterie unit da muro
7. Caricabatterie unit da pavimento
8. Adattatore
9. Filtro fne (fltro interno)
10. Prefltro (fltro esterno)
11. Pulsante di rilascio contenitore della polvere
12. Indicatore batterie, versione al litio*
13. Contenitore della polvere
14. Sportello dellaspirapolvere
15. Spazzola*
16. Bocchetta per fessure*
17. Pulsante di rilascio della spazzola a rullo*
18. Sportellino della spazzola a rullo*
19. Spazzola a rullo
20. Tasto BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
21. Spie frontali della bocchetta*
22. Indicatore di carica versione NiMH*
23. Gancio di parcheggio in gomma
* Solo per alcuni modelli
FUNES/ACESSRIOS
1. Boto Ligar/Desligar
2. Boto Ligar/Desligar, unidade manual
3. Pega
4. Parafuso de bloqueio
5. Boto de libertao, unidade manual
6. Estao de carregamento, unidade de parede
7. Estao de carregamento, unidade de cho
8. Adaptador
9. Filtro fno (fltro interno)
10. Pr-fltro (fltro externo)
11. Boto de libertao, compartimento do p
12. Visor da capacidade das pilhas, verso em ltio*
13. Compartimento do p
14. Tampa do aspirador
15. Escova*
16. Bocal para frestas*
17. Boto de libertao do rolo-escova*
18. Tampa de escotilha para rolo-escova*
19. Escova de rolo
20. Boto BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
21. Luzes frontais do bocal*
22. Luz indicadora de carregamento, verso NiMH*
23. Assistente de parqueamento
* Apenas para alguns modelos
FUNCTIES/ACCESSOIRES
1. Aan/uit-knop
2. Aan/uit-knop, handeenheid
3. Handgreep
4. Borgschroef
5. Ontgrendelknop van handeenheid
6. Hangend oplaadstation
7. Staand oplaadstation
8. Adapter
9. Fijne flter (binnenste flter)
10. Voorflter (buitenste flter)
11. Ontgrendelknop van stofreservoir
12. Batterijlampje, lithiumversie*
13. Stofreservoir
14. Stofzuigerklep
15. Borstel*
16. Mondstuk voor kieren*
17. Ontgrendelknop van rolborstel*
18. Borstelkap voor rolborstel*
19. Rolborstel
20. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY knop*
21. Mondstuklampjes*
22. Indicatorlampje voor opladen, NiMH-versie*
23. Rubberen haak voor ophangen
* Alleen bepaalde modellen
36 36
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
FUNKTIONEN/ZUBEHR
1. Ein/Aus-Schalter
2. Ein-/Aus-Taste, Handgert
3. Grif
4. Feststellschraube
5. Freigabeknopf, Handgert
6. Ladestation, Wandeinheit
7. Ladestation, Bodenaufsteller
8. Steckernetzteil
9. Feinflter (innerer Filter)
10. Vorflter (uerer Filter)
11. Freigabeknopf, Staubbehlter
12. Batterie-Anzeige, Lithium-Version*
13. Staubbehlter
14. Staubsauger-Abdeckung
15. Brste*
16. Fugendse*
17. Freigabeknopf der Brstenrolle*
18. Lagerabdeckung fr Brstenrolle*
19. Brstenrolle
20. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY Taste*
21. Vordere Dsenleuchten*
22. Ladeanzeige, NiMH-Version*
23. Gummi-Parkhaken
* Nur bestimmte Modelle
/
1. /
2. /,

3.
4.
5. ,
6. ,
7. ,
8.
9. ( )
10. - ( )
11. ,
12. *
13.
14.
15. *
16. *
17. -*
18. -*
19. -
20. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
21. *
22. , NiMH*
23.
*
FUNKTIONER/TILLBEHR
1. Knapp fr p/av
2. Knapp fr p/av, handenhet
3. Handtag
4. Lsskruv
5. Sprrknapp, handenhet
6. Laddstation, vggenhet
7. Laddstation, golvenhet
8. Adapter
9. Finflter (inre flter)
10. Frflter (yttre flter)
11. Sprrknapp, dammbehllare
12. Batteridisplay, litiumversion*
13. Dammbehllare
14. Lucka fr tmning med dammsugare
15. Borstmunstycke*
16. Fogmunstycke*
17. Sprrknapp fr borstvals*
18. Tcklock fr borstvals*
19. Borstvals
20. Knappen BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
21. Lampor p munstycke*
22. Indikator fr laddning, NiMH-version*
23. Gummihake fr parkering
* Endast vissa modeller
FUNKSJONER/TILBEHR
1. P/av-knapp
2. P/av-knapp. hndenhet
3. Hndtak
4. Lseskrue
5. Frigjringsknapp, hndenhet
6. Ladestasjon, veggenhet
7. Ladestasjon, gulvenhet
8. Adapter
9. Finmasket flter (indre flter)
10. Forflter (ytre flter)
11. Frigjringsknapp, stvbeholder
12. Batteridisplay, litiumutgave*
13. Stvbeholder
14. Stvsugerdeksel
15. Brste*
16. Fugemunnstykke*
17. Frigjringsknapp til brstevalse*
18. Lukedeksel til brstevalse*
19. Brstevalse
20. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY -knapp*
21. Frontlys til munnstykke*
22. Ladeindikator, NiMH-utgave*
23. Parkeringskrok for lagring
* Bare enkelte modeller
EGENSKABER/TILBEHR
1. Tnd-/slukknap
2. Tnd-/slukknap, hndenhed
3. Hndtag
4. Lseskrue
5. Udlserknap, hndenhed
6. Ladestation, vgenhed
7. Ladestation, gulvenhed
8. Adapter
9. Fint flter (indre flter)
10. Forflter (ydre flter)
11. Udlserknap, stvbeholder
12. Batteridisplay, litiumversion*
13. Stvbeholder
14. Stvsugerlg
15. Brste*
16. Fugemundstykke*
17. Udlserknap til brsterulle*
18. Hngslet dksel til brsterulle*
19. Brsterulle
20. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY-knap*
21. Mundstykkelamper foran*
22. Indikatorlampe for opladning, NiMH-version*
23. Parkeringskrog i gummi
* Kun visse modeller
VARUSTEET JA OMINAISUUDET
1. Kynnistyspainike
2. Kynnistyspainike, kdess pidettv laite
3. Kahva
4. Lukitusruuvi
5. Irrotuspainike, kdess pidettv laite
6. Latausasema, seinyksikk
7. Latausasema, lattiayksikk
8. Muuntaja
9. Hienosuodatin (sissuodatin)
10. Esisuodatin (ulkosuodatin)
11. Irrotuspainike, plysili
12. Akkunytt, litiumversio*
13. Plysili
14. Plysilin pikatyhjennyskansi
15. Harja*
16. Rakosuutin*
17. Pyrivn harjan irrotuspainike*
18. Pyrivn rullan kansi*
19. Pyriv harja
20. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY-painike*
21. Suulakkeen etuvalot*
22. Latauksen merkkivalo, NiMH-versio*
23. Kuminen kiinnityskoukku
* Vain tietyt mallit
37 37
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
FUNKCE/PSLUENSTV
1. Vypna
2. Vypna na run sti
3. Dradlo
4. Upevovac roub
5. Tlatko pro uvolnn run sti
6. Nstnn st nabjec stanice
7. Pozemn st nabjec stanice
8. Adaptr
9. Jemn fltr (vnitn fltr)
10. Pedfltr (vnj fltr)
11. Tlatko prouvolnn zsobnku na prach
12. Indiktor lithiov baterie*
13. Zsobnk na prach
14. Vko vysavae
15. Kart*
16. trbinov hubice*
17. Tlatko pro uvolnn vlcovho karte*
18. Kryt vlcovho karte*
19. Vlcov kart
20. Tlatko BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
21. Pedn svtla trysky*
22. Indiktor nabjen NiMH baterie*
23. Zavovac pryov hek
* Pouze u nkterch model
ZNAAJKE/DODATNA OPREMA
1. Gumb Ukljueno/iskljueno
2. Gumb Ukljueno/iskljueno, runa jedinica
3. Ruka
4. Privrsni vijak
5. Otpusni gumb, runa jedinica
6. Punja, zidna jedinica
7. Punja, podna jedinica
8. Prilagodnik
9. Fini fltar (unutarnji fltar)
10. Predfltar (vanjski fltar)
11. Otpusni gumb, spremnik praine
12. Prikaz baterije, litijska verzija*
13. Spremnik praine
14. Poklopac usisavaa
15. etka*
16. Produetak s uskim otvorom*
17. Otpusni gumb valjka s etkicama*
18. Pokrov otvora valjka s etkicama*
19. Valjak s etkicama
20. Gumb BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
21. Prednja svjetla produetka*
22. Pokaziva punjenja, NiMH verzija*
23. Gumena kukica za spremanje
* Samo odreeni modeli
FUNKTSIOONID/TARVIKUD
1. Sisse/vlja nupp
2. Ksiseadme sisse/vlja nupp
3. Kepide
4. Lukustuskruvi
5. Ksiseadme vabastusnupp
6. Laadimisjaam, seinaseade
7. Laadimisjaam, prandaseade
8. Adapter
9. Peenflter (sisemine flter)
10. Eelflter (vlimine flter)
11. Tolmumahuti vabastusnupp
12. Liitiumversiooni akukuva*
13. Tolmumahuti
14. Tolmuimeja kaas
15. Hari*
16. Piluotsak*
17. Prleva harja vabastusnupp*
18. Prleva harja luugikate*
19. Prlev hari
20. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY nupp*
21. Otsaku esituled*
22. Ni-MH-versiooni laadimisindikaator*
23. Juhtmekaitse
* Ainult teatud mudelid
FUNKCIK/TARTOZKOK
1. Be-/kikapcsol gomb
2. Be-/kikapcsol gomb, kzi egysg
3. Foganty
4. Zrcsavar
5. Kioldgomb, kzi egysg
6. Tltllvny, fali egysg
7. Tltllvny, padlra helyezend egysg
8. Adapter
9. Finomszr (bels szr)
10. Elszr (kls szr)
11. Nyitgomb, portartly
12. Akkumultor tltsjelzje, ltium-ionos vltozat*
13. Portartly
14. Porszv fedele
15. Kefe*
16. Rs-szvfej*
17. Forgkefe kioldgombja*
18. Forgkefe fedele*
19. Forgkefe
20. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY gomb*
21. Szvfej vilgtsa*
22. Tltsjelz, Ni-MH vltozat*
23. Trol gumi akaszt
* Csak egyes tpusok esetn
FUNKCIJAS/PIEDERUMI
1. Ieslganas/izslganas poga
2. Ieslganas/izslganas poga, rokas bloks
3. Rokturis
4. Fiksanas skrve
5. Atbrvoanas poga, rokas bloks
6. Uzldes statvs, sienas bloks
7. Uzldes statvs, grdas bloks
8. Adapteris
9. Smalkais fltrs (iekjais fltrs)
10. Pirmsfltrs (rjais fltrs)
11. Atbrvoanas poga, puteku tvertne
12. Baroanas elementu displejs, Lithium versija*
13. Puteku tvertne
14. Putekscja vci
15. Suka*
16. Spraugu tranas uzgalis*
17. Sukas rulla atbrvoanas poga*
18. Sukas rulla aizslgvks*
19. Sukas rulltis
20. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY tausti*
21. Uzgaa priekpuses indikatori*
22. Uzldes indikators, NiMH versija*
23. Gumijas is stacionrai novietoanai
* Tikai noteiktiem modeiem
FUNKCIJOS/PRIEDAI
1. jungimo/ijungimo mygtukas
2. jungimo/ijungimo mygtukas, rankinis blokas
3. Rankena
4. Urakinimo vartas
5. Atleidimo mygtukas, rankinis blokas
6. krovos renginys, sieninis blokas.
7. krovos renginys, grind blokas.
8. Adapteris
9. Plonas fltras (vidinis fltras)
10. Pirminis fltras (iorinis fltras)
11. Atleidimo mygtukas, dulki surinktuvas
12. Maitinimo elemento ekranas, liio versija*
13. Dulki surinktuvas
14. Dulki siurblio dangtelis
15. epetys*
16. Plyi valymo antgalis*
17. Ritininio epeio atleidimo mygtukas*
18. Ritininio epeio angos dangtis*
19. Ritininis epetys
20. Mygtukas BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
21. Priekins antgalio lemputs*
22. krovos indikatorius, NiMH versija*
23. Guminis laikiklis
* Tinka tik kai kuriems modeliams
38 38
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
FUNKCJE/AKCESORIA
1. Przycisk wczania/wyczania
2. Przycisk wcz/wycz, jednostka rczna
3. Uchwyt
4. ruba blokujca
5. Przycisk zwalniajcy, jednostka rczna
6. Stacja adujca, jednostka cienna
7. Stacja adujca, jednostka podogowa
8. Zasilacz
9. Filtr dokadny (wewntrzny)
10. Filtr wstpny (zewntrzny)
11. Przycisk zwalniajcy, pojemnik na kurz
12. Wywietlacz baterii, wersja litowa*
13. Pojemnik na kurz
14. Pokrywa odkurzacza
15. Szczotka*
16. Ssawka do odkurzania szczelin*
17. Przycisk zwalniajcy szczotk rolkow*
18. Pokrywa ochronna szczotki rolkowej*
19. Szczotka rolkowa
20. Przycisk BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
21. Przednie owietlenie ssawki*
22. Wskanik adowania, wersja NiMH*
23. Zaczep do parkowania
* Tylko niektre modele
FUNCII/ACCESORII
1. Buton pornit/oprit
2. Buton PORNIRE - OPRIRE, unitate portabil
3. Mner
4. urub de blocare
5. Buton de eliberare, unitate portabil
6. Unitate de ncrcare, suport de perete
7. Unitate de ncrcare, suport de podea
8. Adaptor
9. Filtru fn (fltru interior)
10. Prefltru (fltru exterior)
11. Buton de eliberare, container pentru praf
12. Afaj baterie, versiunea pe baz de litiu*
13. Container de praf
14. Capac aspirator
15. Perie*
16. Duz pentru spaii nguste*
17. Buton detaare turbo perie*
18. Capac siguranta turbo perie*
19. Turbo perie
20. Buton BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
21. Lmpi frontale duz*
22. Indicator de ncrcare, versiunea NiMH*
23. Inel din cauciuc pentru depozitare
* Disponibil numai pentru unele modele

1. On/Of (/)
2. On/of (/),
3.
4.
5. ,
6. ,
7. ,
8.
9. ( )
10. ( )
11. ,
12. , *
13.
14.
15. *
16. *
17. -*
18. -*
19. -
20. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
21. *
22. , NiMH*
23.
*
FUNKCIE ALEBO DOPLNKY
1. Vypna
2. Vypna, prrun vysva
3. Rukov
4. Poistn skrutka
5. Uvoovacie tlaidlo, prrun vysva
6. Stanica dobjania batrie, prchytka na stenu
7. Stanica dobjania batrie, prchytka na podlahu
8. Adaptr
9. Jemn flter (vntorn flter)
10. Predflter (vonkaj flter)
11. Uvoovacie tlaidlo, ndoba na prach
12. Zobrazenie batrie, ltiov verzia*
13. Ndoba na prach
14. Kryt vysvaa
15. Kefka*
16. trbinov hubica*
17. Uvoovacie tlaidlo istiaceho kota*
18. Kryt istiaceho kota*
19. istiaci kot
20. Tlaidlo BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
21. Predn kontrolky hubice*
22. Indiktor nabjania, NiMH verzia*
23. Parkovac gumen hik
* Len niektor modely
OPREMA/DODATKI
1. Gumb za vklop/izklop
2. Gumb za vklop/izklop, roni sesalnik
3. Roaj
4. Vijak za fksiranje
5. Gumb za sprostitev, roni sesalnik
6. Polnilna enota, nastavek za steno
7. Polnilna enota, nastavek za tla
8. Elektrini napajalnik
9. Filter za drobne delce (notranji)
10. Predflter (zunanji)
11. Gumb za sprostitev, zbiralnik za prah
12. Prikaz napolnjenosti baterije, litijeva baterija*
13. Zbiralnik za prah
14. Pokrov sesalnika
15. Krtaa*
16. Nastavek za ree*
17. Gumb za sprostitev krtanega valja*
18. Pokrov krtanega valja*
19. Krtani valj
20. Tipka BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
21. Luke na sprednjem delu krtae*
22. Indikator polnjenja, baterija NiMH*
23. Gumijasto dralo za postavitev na enoto
* Samo nekateri modeli
ZELLIKLER/AKSESUARLAR
1. Ama/Kapatma dmesi
2. Ama/kapama dmesi, el nitesi
3. Sap
4. Kilitleme vidas
5. Serbest brakma dmesi, el nitesi
6. arj istasyonu, duvar nitesi
7. arj istasyonu, yer nitesi
8. Adaptr
9. nce fltre (i fltre)
10. n fltre (d fltre)
11. Serbest brakma dmesi, toz haznesi
12. Batarya gstergesi, Lityum versiyonu*
13. Toz haznesi
14. Elektrikli sprge kapa
15. Fra*
16. Yark ucu*
17. Fra silindiri karma dmesi*
18. Fra silindiri iin zel kapak*
19. Fra silindiri
20. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY dmesi*
21. Balk n klar*
22. arj gstergesi, NiMH versiyonu*
23. Park etme lastik kancas
* Yalnzca belirli modellerde
39 39
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
bul
ukr
/
1. /
2. ./.,
3.
4.
5. ,
6. ,
7. ,
8.
9. ( )
10. ( )
11. ,
12. , *
13.
14.
15. *
16. *
17. *
18. *
19.
20. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
21. *
22. , *
23.
*
/
1. ./.
2. ./.,
3.
4.
5. ,
6.
7.
8.
9. ( )
10. ( )
11. ,
12. , *
13.
14.
15. *
16. *
17. *
18. *
19.
20. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
21. *
22. , NiMH*
23.
*
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
40 40
Unpacking and assembly
1. Check that all parts are in the box. Fit the handle by carefully inserting
it into the lower main body. Make sure that the cable does not jam.
2. Secure the handle by tightening the locking screw supplied.
Use a screwdriver or a coin.
Dballage et assemblage
1. Vrifer que tous les lments sont prsents dans la bote. Fixer le
manche en linsrant avec prcaution dans le corps infrieur de laspirateur.
Vrifer que le cble interne nest pas emml.
2. Ajuster le manche en serrant la vis de blocage fournie. Utiliser un
tournevis ou une pice de monnaie.
Desembalaje y montaje
1. Compruebe que la caja contenga todas las piezas. Para ajustar el asa,
insrtela cuidadosamente en la carcasa principal inferior. Asegrese de que
el cable no se atasque.
2. Asegure el asa ajustando el tornillo de sujecin incluido. Utilice un
destornillador o una moneda.
Disimballaggio e montaggio
1. Controllare che nella confezione siano presenti tutti i componenti.
Montare limpugnatura inserendola con cura nella parte inferiore del corpo
principale. Assicurarsi che il cavo non si inceppi.
2. Fissare limpugnatura serrando la vite di bloccaggio in dotazione con
un cacciavite o una moneta.
Desembalar e montar
1. Verifque se todas as peas esto na caixa. Ajuste a pega inserindo-a
cuidadosamente no corpo principal inferior. Certifque-se de que o cabo no
fca preso.
2. Fixe a pega apertando o parafuso de bloqueio fornecido. Utilize uma
chave de fendas ou uma moeda.
Uitpakken en in elkaar zetten
1. Controleer of alle onderdelen in de doos aanwezig zijn. Schuif de
handgreep voorzichtig in het onderste deel van de stofzuiger. Let op dat het
snoer niet bekneld raakt.
2. Zet de handgreep vast met de meegeleverde borgschroef. Gebruik een
schroevendraaier of een munt.
Auspacken und Zusammenbau
1. Vollstndigkeit des Verpackungsinhalts berprfen. Grif durch
vorsichtiges Einfhren in das Gerte-Unterteil montieren. Darauf achten, dass
das Kabel nicht eingeklemmt wird.
2. Grif durch Anziehen der mitgelieferten Feststellschraube sichern.
Schraubendreher oder Mnze verwenden.

1. .
,
. .
2. , .
.
Packa upp och montera
1. Kontrollera att samtliga delar fnns i kartongen. Stt frsiktigt fast
handtaget i den nedre delen av dammsugaren. Se till att sladden inte fastnar.
2. Skra skaftet genom att skruva i den medfljande lsskruven. Anvnd en
skruvmejsel eller ett mynt.
Utpakking og montering
1. Kontroller at alle delene ligger i esken. Koble til hndtaket ved
skyve det forsiktig inn i den nedre delen av stvsugeren. Pass p at ledningen
ikke henger seg opp.
2. Fest hndtaket ved stramme lseskruen som flger med. Bruk en
skrutrekker eller en mynt.
Udpakning og samling
1. Kontroller, at alle delene er med i kassen. Montr hndtaget ved
forsigtigt at stte det p den nederste hoveddel. Pas p, at ledningen ikke
stter sig fast.
2. Fastgr hndtaget ved at spnde den medflgende lseskrue. Brug en
skruetrkker eller mnt.
Poistaminen pakkauksesta ja kokoaminen
1. Tarkista, ett pakkaus sislt kaikki osat. Asenna kahva
sovittamalla se varovasti runko-osaan. Varmista, ett johto ei tartu kiinni.
2. Kiinnit kahva kiristmll mukana toimitettua lukitusruuvia. Kyt
ruuvimeisseli tai kolikkoa.

1. .
, .
.
2. .
.
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
41 41
2. Onthebottomof thechargingstationthereis ahollowspacewhereunused
cablecanbewound.
3. The wall unit can also be mounted on a wall. Separate it from the foor
unit. Always ensure that the wall can withstand the weight of Ergorapido.
Charging station
1. Position the charging station well away from heat sources, direct
sunlight or wet places. Insert the adaptor into the mains and connect it to the
charging station.
2. Lefonddelastationdechargeest muni dunlogement pour enrouler le
cblenonutilis.
3.La partie verticale de la station de charge est conue pour tre
fxe au mur. Il suf t dappuyer sur le bouton de dverrouillage pour librer
la partie verticale. Toujours sassurer que le mur peut supporter le poids
dErgorapido.
Station de charge
1. Positionner la station de charge bonne distance de toute source de
chaleur, des endroits humides ou dune exposition directe au soleil. Insrer le
chargeur dans la prise secteur puis le brancher la station de charge.
2. Enlaparteinferior delabasedecargahay unhuecoenel quepuede
enrollarseel cablenoutilizado.
3. La unidad de pared puede instalarse en una pared. Seprela de la
unidad de suelo. Asegrese de que la pared pueda soportar el peso de la
aspiradora Ergorapido.
Base de carga
1. Mantenga la base de carga bien alejada de fuentes de calor, la luz solar
directa o la humedad. Inserte el adaptador en la toma de corriente y conecte
la base de carga.
2. Il fondodel caricabatterieospitaunpraticovanoalloggia-cavo. 3. Lunit da muro pu anche essere fssata a una parete. Separarla
dallunit da pavimento. Verifcare che il muro sia in grado di sostenere il peso
dellaspirapolvere Ergorapido.
Caricabatterie
1. Tenere il caricabatterie lontano da fonti di calore, luce solare diretta
o luoghi umidi. Inserire ladattatore nella presa elettrica e collegarlo al
caricabatterie.
2. Naparteinferior daestaodecarregamentoexisteumareentrnciana
qual possvel inserir ocabonoutilizadoenrolando-o.
3. A unidade de parede tambm pode ser montada numa parede. Separe a
mesma da unidade de cho. Certifque-se sempre de que a parede consegue
suportar o peso do Ergorapido.
Estao de carregamento
1. Coloque a estao de carregamento bem afastada de fontes de calor,
da exposio directa luz solar ou de locais hmidos. Insira o adaptador na
tomada e ligue-o estao de carregamento.
2. Deonderkant vanhet oplaadstationbevat eenholleruimtewaarinu
ongebruiktekabel kunt oprollen.
3. U kunt het hangende oplaadstation aan een muur bevestigen. Maak
het hangende deel los van het staande deel. Controleer of de muur het
gewicht van de Ergorapido kan dragen.
Oplaadstation
1. Plaats het oplaadstation ver uit de buurt van warmtebronnen,
rechtstreeks zonlicht of natte gedeelten. Steek de adapter in het stopcontact
en sluit het snoer aan op het oplaadstation.
2. AmBodender Ladestationbefndet sicheinHohlraum, indennicht benutzte
Kabellngeaufgewickelt werdenkann.
3. Ladestation kann auch an der Wand montiert werden. Trennen Sie sie
vom Bodenaufsteller. Dabei sicherstellen, dass die Wand das Gewicht des
Ergorapido tragen kann.
Ladestation
1. Ladestation von Hitzequellen, direkter Sonnenstrahlung oder
Feuchtzonen fernhalten. Steckernetzteil an Netzsteckdose und Ladestation
anschlieen.
2. ,
.
3. .
.
Ergorapido.

1. ,
).
.
2. I bottenavladdstationenfnns ett hlutrymmedr oanvndkabel kan
rullas ihop.
3. Vggenheten kan ocks monteras p en vgg. Skilj den frn golvenheten.
Kontrollera alltid frst att vggen hller fr Ergorapidos vikt.
Laddstation
1. Placera laddstationen p skert avstnd frn vrmekllor, direkt solljus
och vta. Stt i adaptern i eluttaget och anslut den till laddningsstationen.
2. Under ladestasjonener det et hulromhvor dukanoppbevareubrukt ledning. 3. Veggenheten kan ogs monteres p en vegg. Skill den fra gulvenheten.
Kontroller alltid at veggen kan bre vekten av Ergorapido.
Ladestasjon
1. Plasser ladestasjonen p god avstand fra varmekilder, direkte sollys
eller steder hvor det er vtt. Sett adapteren inn i stikkontakten, og koble den
til ladestasjonen.
2. I bundenaf ladestationener der et hulrum, hvor ledningenkanrulles op, nr
denikkebruges.
3. Vgenheden kan ogs monteres p en vg. Adskil den fra gulvenheden.
Kontrollr altid, at vggen kan bre vgten af din Ergorapido.
Ladestation
1. Anbring ladestationen p god afstand af varmekilder, direkte sollys eller
vde omrder. St adapteren i stikkontakten, og slut den til ladestationen.
2. Laturinpohjassaonkolo, johonylimrinenjohtovoidaankri. 3. Seinyksikk voidaan asentaa seinlle (erilleen lattiayksikst).
Varmista, ett sein kest Ergorapidon painon.
Latausasema
1. Sijoita laturi etlle lmmnlhteist, suorasta auringonvalosta tai
kosteista paikoista. Kytke muuntaja pistorasiaan ja liit virtajohto laturiin.
2. ,
.
3.
. .
Ergorapido.

1.
, .
.
42 42
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
Charging
1. Ergorapido: The indicator light will come on once the Ergorapido is
positioned correctly in the charging station. When fully charged, the LED will
be on for a few seconds per minute.
3. When fully discharged, approximately 16 hours charging is required to
regain full battery capacity (4 hours for Ergorapido Plus). Leave Ergorapido on
charge when not used to maintain battery performance.
2. Ergorapido Plus: The battery capacity display lights will come on one
after another as the machine is charging after being positioned correctly in
the charging station.
Mise en charge
1. Ergorapido: Le voyant sallume lorsque Ergorapido est positionn
correctement sur la station de charge. A pleine charge, le voyant de charge
sallume pendant quelques secondes par minute.
3. Lorsque lappareil est compltement dcharg, environ 16heures
de charge sont ncessaires pour rtablir une pleine capacit (4heures pour
le modle Ergorapido Plus - Lithium). Laisser Ergorapido en charge lorsquil
nest pas utilis pour conserver les performances de la batterie.
2. Modle Ergorapido Plus (Lithium): Lorsque lappareil est positionn
correctement sur la station de charge, les tmoins lumineux de charge de
la batterie sallument les uns aprs les autres au cours de la recharge de la
batterie.
Carga
1. Ergorapido: El indicador luminoso se encender una vez que la Ergorapido
est en posicin correcta en la base de carga. Una vez totalmente cargada, el
LED se apagar y parpadear unas pocas veces por minuto.
3. Una vez que la aspiradora est totalmente descargada, sern
necesarias unas 16 horas de carga para recuperar plenamente la capacidad
de las pilas (4 horas para la Ergorapido Plus). Deje la Ergorapido cargndose
cuando no la utilice para mantener el rendimiento de las pilas.
2. Ergorapido Plus: Los indicadores luminosos de la pantalla de carga de las
pilas se encendern, una tras otra, mientras la aspiradora est correctamente
ubicada en la base de carga y se est cargando.
Caricamento
1. Ergorapido: il LED si accende quando laspirapolvere Ergorapido
posizionato correttamente nel caricabatterie. Quando la carica completata,
il LED si accende per alcuni secondi al minuto.
3. Quando laspirapolvere completamente scarico, sono necessarie
circa 16 ore per ricaricare completamente le batterie (4 ore per Ergorapido
Plus). Lasciare lapparecchio in carica quando non utilizzato per conservare le
prestazioni delle batterie.
2. Ergorapido Plus: i LED di carica delle batterie si accendono luno dopo
laltro quando lapparecchio, posizionato correttamente nel caricabatterie,
si sta caricando.
Carregar
1. Ergorapido: Aluz indicadora acende-se quando o Ergorapido estiver
correctamente colocado na estao de carregamento. Quando estiver
completamente carregado, o LEDfca aceso durante alguns segundos por minuto.
3. Quando estiver completamente descarregado, so necessrias
aproximadamente 16 horas de carregamento para recuperar a sua capacidade
total (4 horas para o Ergorapido Plus). Deixe o Ergorapido a carregar quando
no estiver a ser utilizado para manter o desempenho das pilhas.
2. Ergorapido Plus: As luzes do visor com a capacidade das pilhas acendem-
se umas as seguir s outras quando a mquina est a carregar, aps ter sido
correctamente colocada na estao de carregamento.
Opladen
1. Ergorapido: Het indicatorlampje gaat brandenzodra de Ergorapido opde juiste
wijze inhet oplaadstationis geplaatst. Als het apparaat volledigis opgeladen,
brandt de LEDenkele secondenper minuut.
3. Als de batterij helemaal leeg is, duurt het ongeveer zestien uur om
deze volledig op te laden (vier uur voor de Ergorapido Plus). Wanneer u de
Ergorapido niet gebruikt, laat u deze in het oplaadstation zodat de batterij
steeds volledig opgeladen is.
2. Ergorapido Plus: Nadat het apparaat op de juiste wijze in het
oplaadstation is geplaatst, wordt het opgeladen en gaan de indicatorlampjes
voor de batterijcapaciteit een voor een branden.
Aufaden
1. Ergorapido: Anzeige leuchtet, wennder Ergorapido richtigindie Ladestation
eingesetzt ist. ImvollstndiggeladenenZustandleuchtet die LEDeinige Sekunden
pro Minute.
3. Im voll entladenen Zustand dauert es ca. 16 Stunden bis zum erneuten
Erreichen der vollen Akkukapazitt (4 Stunden fr Ergorapido Plus). Lassen Sie
den Ergorapido bei Nichtgebrauch in der Ladestation, um die Akkuleistung
zu erhalten.
2. Ergorapido Plus: Nach dem ordnungsgemen Einsetzen des Gerts
in die Ladestation leuchten die Anzeigeleuchten fr die Akkukapazitt
nacheinander entsprechend dem Fortschritt des Ladevorgangs.

1. Ergorapido: Ergorapido ,
. , LED
.
3. ,
16 (4 Ergorapido Plus).
Ergorapido,
.
2. Ergorapido Plus:
-
.
Ladda
1. Ergorapido: Indikeringslampankommer att tndas nr Ergorapido placeras
korrekt i laddstationen. Nr dammsugarenr fulladdadkommer lysdiodenlysa ett
par sekunder per minut.
3. Nr den r helt urladdad, krvs det ca 16 timmars laddning fr att ladda
batterierna helt igen (4 timmar fr Ergorapido Plus). Lt Ergorapido st i
laddstationen nr den inte anvnds fr att bibehlla batterikapaciteten.
2. Ergorapido Plus: Indikeringslamporna kommer att tndas en efter en
allteftersom maskinen laddas nr den har placerats korrekt i laddstationen.
Lading
1. Ergorapido: Indikatorlampentennes nr Ergorapido settes riktiginni
ladestasjonen. Nr batteriet er fulladet, er lysdiodentent noenf sekunder per
minutt.
3. Nr batteriet er helt utladet, m det lades i ca. 16 timer for oppn
full batterikapasitet igjen (4 timer for Ergorapido Plus). La Ergorapido st til
lading nr den ikke er i bruk. Dette for bevare batteriytelsen.
2. Ergorapido Plus: Nr apparatet er satt korrekt i laderen, vil displaylysene
for batterikapasiteten tenne en etter en, ettersom apparatet lades opp.
Opladning
1. Ergorapido: Indikatorlampentnder, nr Ergorapido er anbragt korrekt i
ladestationen. Nr enhedener fuldt opladet, lyser lampeni nogle f sekunder
hvert minut
3. Nr stvsugeren er helt afadet, krves der ca. 16 timers opladningstid
for at oplade til fuld batterikapacitet (4 timer for Ergorapido Plus).
Lad Ergorapido st til ladning, nr den ikke er i brug, for at holde batteriet
fuldt opladet.
2. Ergorapido Plus: Nr apparatet er anbragt korrekt i ladestationen, vil
displaylamperne for batterikapaciteten tnde en efter en, efterhnden som
apparatet oplades.
Lataaminen
1. Ergorapido: Merkkivalo syttyy, kunErgorapido onasianmukaisesti laturissa.
Tysinladattuna merkkivalo palaa pari sekuntia minuutissa.
3. Akun tyhjennytty kokonaan sen tyteen lataaminen kest noin
16 tuntia (Ergorapido Plus 4 tuntia). Pid akku ladattuna jttmll
Ergorapido lataukseen, kun sit ei kytet.
2. Ergorapido Plus: Akun varausnytn valot syttyvt yksi kerrallaan, kun
laite latautuu laturiin asianmukaisesti asetettuna.

1. Ergorapido: Ergorapido
. ,
.
3. ,
16 ( Ergorapido
Plus - 4 ). , Ergorapido
, .
2. Ergorapido Plus:
,
.
43 43
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
* ErgorapidoPlus * ErgorapidoPlus
2. If a red light is lit: Unit is too hot. Clean flters, brush roll, hose and put
on charge.
3. If a red light is blinking: Motor is overloaded. Clean brush roll.
4. When fully charged the LEDs* will turn of and go into standby mode =
much lower power consumption, indicated with one blink per minute.
5. The red and blue light are blinking: please refer to page 50.
Battery capacity display*
1. 3 blue lights: battery capacity >75%; 2 blue lights: battery capacity 75-25%
1 blue light: battery capacity <25%;
1 blue blinking light: battery capacity empty.
2. Si le voyant rouge sallume: Laspirateur est tropchaud. Nettoyer les fltres,
labrosserotativeet lecoudedaspirationfexibleet mettrelaspirateur encharge.
3. Un voyant rouge clignotant indiqueunesurchaufedumoteur. Nettoyer la
brosserotative.
4. A pleine charge, les diodes* steignent et passent en mode veille
pour une consommation lectrique beaucoup plus faible, indique par un
clignotement toutes les minutes.
5. Si les voyants rouge et bleu clignotent: reportez-vous la page50.
Af chage de la charge de la batterie*
1. 3 voyants bleus : charge de la batterie >75 %; 2 voyants bleus : charge de la
batterie 75-25 %; 1 voyant bleu : charge de la batterie <25 %;
1 voyant bleu clignotant : batterie dcharge.
2. Si se enciente una luz roja: Unidad demasiado caliente. Limpie los
fltros, el cepillos de rodillo y la manguera, y ponga la batera a cargar.
3. Si parpadea una luz roja, indica que el motor est sobrecargado. Limpie
el cepillo de rodillo.
4.Unaveztotalmentecargada, los LEDseapagarnypasarnal mododeespera,
reduciendoel consumoelctrico. Elloseindicamedianteunparpadeopor minuto.
5. Si parpadean las luces roja y azul: consulte la pgina 50.
Indicador de carga de pilas*
1. 3 luces azules: carga de las pilas >75%; 2 luces azules: carga de las pilas
75-25%; 1 luz azul: carga de las pilas <25%;
1 luz azul parpadeante: pilas descargadas.
2. Se si accende una spia rossa: Lunit surriscaldata. Pulire fltri,
spazzola a rullo e fessibile e mettere in carica lapparecchio.
3. Se una spia rossa lampeggia, il motore sovraccaricato. Pulire la
spazzola a rullo.
4. Quando la carica dellapparecchio completata, i LED* si spengono
e lapparecchio entra in modalit standby (indicata da un lampeggiamento al
minuto) per ridurre il consumo di energia.
5. Se lampeggiano le luci rossa e blu: consultare pagina 50.
Indicatore di capacit delle batterie*
1. 3 LED azzurri: capacit batterie >75%; 2 LED azzurri: capacit batterie tra 75
e 25%; 1 LED azzurro: capacit batterie <25%; 1 LED azzurro lampeggiante:
capacit batterie esaurita.
2. Se estiver acesa uma luz vermelha: Unidade demasiado quente. Limpe
os fltros, o rolo-escova e a mangueira e coloque a carregar.
3. Se estiver a piscar uma luz vermelha verifca-se uma sobrecarga do
motor. Limpe o rolo-escova.
4. Como carregamento concludo os LEDs* apagam-se e entramemmodo
de espera =consumo de energia muito mais reduzido, indicado atravs de uma
intermitncia por minuto.
5. Se as luzes vermelha e azul estiveremintermitentes:
consulte a pgina 50.
Visor com a capacidade das pilhas*
1. 3 luzes azuis: capacidade das pilhas >75%; 2 luzes azuis: capacidade das
pilhas 75-25%; 1 luz azul: capacidade das pilhas <25%; 1 luz azul a piscar:
capacidade das pilhas descarregadas.
2. Als er een rood lampje gaat branden: Het apparaat is te heet. Maak de
flters, rolborstel en slang schoon en laad het apparaat op.
3. Een knipperend rood lampje geeft aan dat de motor overbelast wordt.
Maak de rolborstel schoon.
4. Als het apparaat volledig is opgeladen, gaan de LEDs* over in de stand-
bymodus (met minder stroomverbruik) en knipperen ze n keer per minuut.
5. Indien het rode en het blauwe lampje knipperen: zie pagina 50.
Indicatorlampjes voor batterijcapaciteit*
1. 3 blauwe lampjes: batterijcapaciteit >75%; 2 blauwe lampjes:
batterijcapaciteit 75-25%; 1 blauwlampje: batterijcapaciteit <25%;
1 knipperend blauwlampje: batterij is leeg.
2. Wenn eine rote Anzeige leuchtet: Gert ist berhitzt. Filter,
Brstenrolle, Schlauch reinigen und Gert laden.
3. Wenn eine rote Anzeige blinkt, ist der Motor berlastet. Brstenrolle
reinigen.
4. Imvoll geladenen Zustand gehen die LEDs* aus und wechseln in den
Bereitschaftsmodus (wesentlich niedrigerer Stromverbrauch), angezeigt durch
ein Blinken pro Minute.
5. Wenn die rote und blaue Leuchte blinken: siehe Seite 50.
Anzeige fr Batteriekapazitt*
1. 3 blaue Anzeigeleuchten: Batteriekapazitt >75%; 2 blaue Anzeigeleuchten:
Batteriekapazitt 75-25%; 1 blaue Leuchte: Batteriekapazitt <25%;
1 blinkende blaue Anzeigeleuchte: Batteriekapazitt leer.
2. : .
, -,
3. ,
. -.
4. LED*
= ,
.
5. : 50.
*
1. 3 : >75%; 2 :
75-25%; 1 : <25%;
1 : .
2. Om en rd lampa lyser: Enheten r fr varm. Rengr flter, borstvals och
stt p laddning.
3. Om en rd lampa blinkar r motorn verbelastad. Rengr borstvalsen.
4. Nr dammsugaren r fulladdad kommer lysdioderna* slckas och
dammsugaren stts i stand by-lge vilket indikeras av att lysdioderna blinkar
en gng per minut.
5. Detta ger mycket lgre strmfrbrukning: ls p sidan 50.
Display fr batterikapacitet*
1. 3 bl lampor: batterikapacitet >75 %; 2 bl lampor: batterikapacitet 7525 %;
1 bl lampa: batterikapacitet <25 %; 1 blinkande bl lampa: batterikapacitet
tom.
2. Hvis det tennes et rdt lys: Enheten er for varm. Rengjr fltre,
brstevalse og slange, og sett til lading.
3. Hvis det blinker et rdt lys, er motoren overbelastet. Rengjr
brstevalsen.
4. Nr batteriet er fulladet, slokker lysdiodene* og gr i hvilemodus =
mye lavere strmforbruk, vises med ett blink per minutt.
5. Hvis rdt og bltt lys blinker: se side 50.
Display som viser batterikapasitet*
1. 3 bl lys: >75 %batterikapasitet; 2 bl lys: 75-25 %batterikapasitet;
1 bltt lys: <25 %batterikapasitet; 1 bltt lys somblinker: batteriet er tomt
for strm.
2. Hvis en rd lampe lyser: Enheden er for varm. Rengr fltre, brsterulle og
slange, og oplad den
3.Hvis en rd lampe blinker, er motoren overbelastet. Rengr brsterullen.
4. Nr enheden er fuldt opladet, slukker lamperne* og gr i standby =
meget lavere strmforbrug, angives med et blink i minuttet.
5. Hvis det rde og bl lys blinker: se side 50.
Display for batterikapacitet*
1. 3 bl lamper: batterikapacitet >75 %; 2 bl lamper: batterikapacitet 75-25 %;
1 bl lampe: batterikapacitet <25 %; 1 bl blinkende lampe: batterikapacitet
tom.
2. Punaisen valon syttyess: Laite on liian kuuma. Puhdista suodattimet,
pyriv harja, letku ja laita lataukseen.
3. Vilkkuva punainen valo on merkki moottorin ylikuormituksesta.
Puhdista pyriv harja.
4. Kun akku on tysin ladattu, merkkivalot* sammuvat ja siirtyvt
valmiustilaan =paljon pienempi virrankulutus, mink merkkin merkkivalo
vilkahtaa kerran minuutissa.
5. Jos punainen ja sininen valo vilkkuvat: katso sivu 50.
Akun varauksen nytt*
1. 3 sinist valoa: akun varaus >75 %; 2 sinist valoa: akun varaus 75-25 %;
1 sininen valo: akun varaus <25 %; 1 sininen vilkkuva valo: akun varaus tyhj.
2. : .
, , .
3. , .
.
4. , *
= - ,
.
5. : , . 50.
*
1. 3 : >75%; 2 :
75-25%; 1 : <25%;
1 : - .
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
44 44
Vacuuming foors and carpets
1. You should regularly check that the nozzle wheels and the brush roll are
clean in order to avoid scratching sensitive foors.
3. Adjust the power level by pushing the lower part of the on/of button. 2. Start Ergorapido by pushing the on/of button.
Nettoyage des sols et des tapis
1. Vrifer rgulirement que les roues et la brosse rotative sont propres
afn dviter de rayer les surfaces dlicates.
3. Rglez le niveau de puissance en appuyant sur la partie infrieure de la
touche Marche/Arrt.
2. Dmarrer Ergorapido en appuyant sur le bouton marche/arrt.
Uso de la aspiradora en suelos y alfombras
1. Compruebe peridicamente que las ruedas de la boquilla y el cepillo de
rodillo estn limpios para evitar que se rayen los suelos delicados.
3. Ajuste el nivel de potencia tocando la parte inferior de la tecla de
encendido/apagado.
2. Ponga en marcha la aspiradora Ergorapido pulsando el botn de encendido
y apagado (on/of).
Pulizia di pavimenti e tappeti
1. Controllare regolarmente che le ruote della bocchetta e la spazzola a
rullo siano pulite per evitare di graf are pavimenti delicati.
3. Regolare il livello di potenza premendo la parte inferiore del pulsante
on/of.
2. Accendere laspirapolvere Ergorapido premendo il pulsante On/Of verso
il basso.
Aspirar pavimentos e tapetes
1. Dever verifcar com regularidade se as rodas do bocal e o rolo-escova
esto limpos, de modo a evitar riscos em pavimentos sensveis.
3. Ajuste o nvel de potncia com a parte inferior do boto de ligar/desligar. 2. Ligue o Ergorapido carregando no boto Ligar/Desligar.
Vloeren en tapijten stofzuigen
1. Controleer regelmatig of de wieltjes van het mondstuk en de rolborstel
schoon zijn, om te voorkomen dat u kwetsbare vloeren beschadigt.
3. Stel het vermogensniveau af door te drukken op het onderste deel van de
aan-/uitknop.
2. Start de Ergorapido door op de aan/uit-knop te drukken.
Saugen von Bden und Teppichen
1. Sie sollten regelmig prfen, dass die Dsenrder und die
Brstenrolle sauber sind, um Kratzer in empfndlichen Bodenbelgen zu
verhindern.
3. Verschieben Sie den unteren Teil der Ein/Aus-Taste, um die Leistungsstufe
einzustellen.
2. Ergorapido durch Drcken des Ein-/Ausschalters einschalten.

1.
-
.
3.
/.
2. Ergorapido /
.
Dammsuga golv och mattor
1. Tag fr vana att kontrollera att munstyckets hjul liksom borstvalsen r
rena, fr att undvika repor p knsliga golv.
3. Justera efektnivn genom att trycka p den nedre delen av p/av-
knappen.
2. Starta Ergorapido genom att skjuta p-/avknappen nedt.
Stvsuging av gulv og tepper
1. Kontroller regelmessig at munnstykkehjulene og brstevalsen er rene,
s du unngr lage riper i mtlige gulv.
3. Juster efektnivet ved skyve p den nedre delen av p/av-knappen. 2. Start Ergorapido ved trykke p/av-knappen nedover.
Stvsugning af gulve og tpper
1. Kontrollr jvnligt, at mundstykkets hjul og brsterullen er rene for
ikke at ridse sarte gulve.
3. Indstil varmetrinnet ved at trykke p tnd/sluk-knappens nederste del. 2. Start ErgoRapido ved at trykke tnd-/slukknappen nedad.
Lattioiden ja mattojen imuroiminen
1. Tarkista snnllisesti, ett suulakkeen pyrt ja pyriv harja ovat
puhtaita, jotta herkt lattiapinnat eivt naarmuunnu.
3. Sd tehotasoa painamalla virtapainikkeen alaosaa. 2. Kynnist Ergorapido tyntmll kynnistyspainiketta alaspin.

1.
, -
.
3. ,
/.
2. Ergorapido /
.
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
45 45
*
*
3. Start/stop the hand unit by pushing the start button. Vacuuming furniture, car seats etc.
1. Remove the hand unit by pressing the release buttons. The crevice
nozzle and small brush are stored in the charging station.
2. Attach the crevice nozzle to facilitate cleaning of areas dif cult to reach,
or attach the brush for dusting.
* Certain models only.
3. Dmarrez/arrtez lunit manuelle en appuyant sur la touche Marche/Arrt. Nettoyage des meubles, siges de voiture, etc.
1. Retirer laspirateur main en appuyant sur les boutons de
dverrouillage. Le suceur long pour fentes et la petite brosse meubles sont
rangs dans la station de charge.
2. Mettre en place le suceur long pour fentes pour un nettoyage plus
facile des zones dif ciles daccs; mettre en place la brosse meubles pour le
dpoussirage.
* Suivant les modles.
3. Inicie/pare la unidad manual tocando la tecla de inicio. Uso de la aspiradora en muebles, asientos de vehculos etc.
1. Extraiga la unidad manual pulsando los botones de bloqueo. La
boquilla para hendiduras y un cepillo pequeo se guardan en la base de carga.
2. Conecte la boquilla para hendiduras para facilitar la limpieza de
lugares difciles de alcanzar, o bien conecte el cepillo para aspirar el polvo.
* Slo algunos modelos.
3.Avviare/interrompere lunit premendo il pulsante start. Pulizia di mobili, sedili di automobili, ecc.
1. Rimuovere lunit manuale premendo entrambi i pulsanti di
rilascio. La bocchetta per fessure e lo spazzolino vengono riposti nel
caricabatterie.
2. Utilizzare la bocchetta per fessure per pulire le aree dif cili da
raggiungere e lo spazzolino per spolverare.
* Solo per alcuni modelli.
3.Active/desactive a unidade porttil premindo o boto de activao. Aspirar mveis, bancos do carro, etc.
1. Remova a unidade manual premindo os botes de libertao.
O bocal para frestas e a escova pequena esto guardados na estao de
carregamento.
2. Encaixe o bocal para frestas para facilitar a limpeza de reas de difcil
acesso ou encaixe a escova para limpar o p.
* Apenas para alguns modelos.
3.Start/stop de handunit door op de startknop te drukken. Meubels, autostoelen enz. stofzuigen
1. Verwijder de handeenheid door op de ontgrendelknoppen te
drukken. Het mondstuk voor kieren en het borsteltje worden bewaard in
het oplaadstation.
2. Bevestig het mondstuk voor kieren om moeilijk bereikbare gedeelten
te kunnen schoonmaken, of bevestig de borstel om af te stofen.
* Alleen bepaalde modellen
3.Schalten Sie das Handgert durch Drcken der Start-Taste ein und aus. Saugen von Mbeln, Autositzen usw.
1. Handgert durch Drcken der Freigabeknpfe abnehmen.
Die Fugendse und die kleine Brste werden in der Ladestation aufbewahrt.
2. Fugendse zum Reinigen schwer erreichbarer Stellen oder Brste zum
Abstauben aufsetzen.
* Nur bestimmte Modelle.
3. /
.
, .
1.
.
.
2.

.
* .
3. Starta/stoppa handenheten genom att trycka p startknappen. Dammsuga mbler, bilsten m.m.
1. Tryck p sprrknappen fr att ta bort handenheten. Fogmunstycket
och den lilla borsten frvaras i laddstationen.
2. Stt fast fogmunstycket fr att lttare rengra omrden som r svra
att n eller stt fast borsten fr att dammtorka.
* Endast vissa modeller.
3. Start/stopp den hndholdte enheten ved trykke p start-knappen. Stvsuging av mbler, bilseter osv.
1. Ta av hndenheten ved trykke p frigjringsknappene.
Fugemunnstykket og den lille brsten oppbevares i ladestasjonen.
2. Fest fugemunnstykket for gjre det enklere rengjre steder hvor det
er vanskelig komme til, eller fest brsten for stvtrking.
* Bare enkelte modeller.
3. Start/stop den hndholdte enhed ved at trykke p start-knappen. Stvsugning af mbler, bilsder osv.
1. Fjern hndenheden ved at trykke p udlserknapperne.
Fugemundstykket og den lille brste opbevares i ladestationen.
2. Pst fugemundstykket for at gre det nemmere at rengre omrder,
der ellers er vanskelige at komme til, eller pst brsten til afstvning.
* Kun visse modeller.
3. Kynnist/pysyt ksiyksikk painamalla kynnistyspainiketta. Esimerkiksi huonekalujen ja autonistuinten imuroiminen
1. Irrota kdess pidettv laite painamalla irrotuspainikkeita.
Rakosuutinta ja pient harjaa silytetn laturissa.
2. Rakosuuttimen kytt helpottaa hankaliin paikkoihin psy, ja harja
irrottaa plyn.
* Vain tietyt mallit.
3. / , . , .
1.
.
.
2. ,

.
* .
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
46 46
Emptying and cleaning
Ergorapidos dust container must be emptied regularly and the dust container
and the flters need to be cleaned to maintain a high suction power.
Never wash dust containers or flters in a dishwasher.
2. Emptying of the dust container. Remove the flters, empty the contents
into a dustbin. Return flters and click dust container back into place.
1. Quick emptying of the dust container. Open the vacuum cleaner lid.
Clean the dust container by placing the hose of another vacuum cleaner at
the opening.
Vidage et nettoyage
Pour conserver unepuissancedaspirationoptimale, lebac poussiredErgorapidodoit
trevidrgulirement ; lebac ainsi queles fltres doivent galement trenettoys.
Nejamais laver lebac poussireoules fltres dans unlave-vaisselle.
2. Vidage du bac poussire. Retirer les fltres et vider le contenu dans
une poubelle. Remettre en place les fltres et appuyer sur le bac poussire
jusqu ce quil senclenche correctement.
1. Vidage rapide du bac poussire. Ouvrir le couvercle de laspirateur.
Vider le bac poussire en plaant la poigne du fexible dun aspirateur
traneau sur louverture.
Vaciado y limpieza
El recipiente para el polvo de la Ergorapido debe vaciarse peridicamente. Adems,
limpie el recipiente y los fltros para mantener una alta potencia de aspiracin.
Nunca lave los recipientes para polvo ni los fltros en el lavavajillas.
2. Vaciado del recipiente para el polvo. Extraiga los fltros y vace el
contenido en un bote de basura. Vuelva a colocar los fltros y a instalar el
recipiente para el polvo.
1. Vaciado rpido del recipiente para polvo. Abra la tapa de la
aspiradora. Limpie el recipiente para polvo colocando la manguera de otra
aspiradora en la abertura.
Svuotamento e pulizia
Il contenitore della polvere di Ergorapido deve essere svuotato regolarmente e
pulito, insieme ai fltri, per conservare unelevata potenza di aspirazione.
Non lavare mai il contenitore della polvere o i fltri in lavastoviglie.
2. Svuotamento del contenitore della polvere. Rimuovere i fltri e
svuotarne il contenuto nel cestino dei rifuti. Ricollocare i fltri e reinserire il
contenitore della polvere fno allo scatto in posizione.
1. Svuotamento rapido del contenitore della polvere. Aprire lo
sportello dellaspirapolvere. Pulire il contenitore della polvere posizionando
in corrispondenza della sua apertura il fessibile di un altro aspirapolvere.
Esvaziar e limpar
Ocompartimento do p do Ergorapido temde ser esvaziado comregularidade e
necessrio limpar o compartimento do p e os fltros para manter umpoder de
suco elevado. Nuncalaveos compartimentos dopnemos fltros numa
mquinadelavar loia.
2. Esvaziamento do compartimento do p. Remova os fltros e esvazie
o contedo para um caixote de lixo. Volte a colocar os fltros e encaixe
novamente o compartimento do p.
1. Esvaziamento rpido do compartimento do p. Abra a tampa do
aspirador. Limpe o compartimento do p colocando a mangueira de outro
aspirador na abertura.
Leegmaken en reinigen
Het stofreservoir vande Ergorapido moet regelmatigwordenleeggemaakt enhet
stofreservoir ende flters moetenaf entoe wordenschoongemaakt. Zo behoudt u
eengoede zuigkracht.
Was het stofreservoir endeflters nooit ineenvaatwasmachine.
2. Het stofreservoir leegmaken. Verwijder de flters en leeg de inhoud in
een afvalbak. Plaats de flters terug en druk het stofreservoir op zijn plaats
totdat het vastklikt.
1. Het stofreservoir snel leegmaken. Open de stofzuigerklep. Maak het
stofreservoir schoon door de slang van een andere stofzuiger op de opening
te plaatsen.
Entleerung und Reinigung
Den Staubbehlter des Ergorapido regelmig entleeren sowie
Staubbehlter und Filter reinigen, um eine hohe Saugleistung zu erhalten.
Staubbehlter und Filter niemals im Geschirrspler reinigen.
2. Leeren des Staubbehlters. Die Filter herausnehmen und Inhalt in
einen Abfallbehlter entleeren. Filter wieder einsetzen und Staubbehlter
einrasten.
1. Schnelle Entleerung des Staubbehlters. Staubsauger-Abdeckung
fnen. Staubbehlter reinigen, indem Sie die fnung mit dem Schlauch
eines zweiten Staubsaugers aussaugen.

Ergorapido .

.
.
2. .
.
.
1. .
.
.
Tmma och rengra
Ergorapidos dammbehllare mste tmmas regelbundet och fr att behlla
en hg sugefekt mste ocks dammbehllaren och fltren rengras.
Diska aldrig dammbehllare eller flter i diskmaskin.
2. Tmma dammbehllaren. Ta bort fltren och tm innehllet i en
soppse. Stt tillbaka fltren och stt dammbehllaren p plats. Tryck tills
det klickar.
1. Snabbtmning av dammbehllare. ppna dammsugarlocket. Rengr
dammbehllaren genom att placera en annan dammsugares slang vid
ppningen.
Tmming og rengjring
Stvbeholderen til Ergorapido m tmmes regelmessig, og stvbeholderen
og fltrene m rengjres for opprettholde en hy sugestyrke.
Vask aldri stvbeholderen eller fltrene i oppvaskmaskin.
2. Tmming av stvbeholderen. Ta ut fltrene og tm innholdet i en
sppelbtte. Sett inn fltrene igjen, og trykk stvbeholderen p plass til du
hrer et klikk.
1. Hurtigtmming av stvbeholderen. pne stvsugerdekselet. Tm
stvbeholderen ved sette slangen til en vanlig stvsuger foran pningen.
Tmning og rengring
Ergorapidos stvbeholder skal tmmes regelmssigt, og stvbeholderen og
fltrene skal renses for at bevare en kraftig sugestyrke.
Stvbeholdere m aldrig vaskes i opvaskemaskine.
2. Tmning af stvbeholderen. Fjern fltrene, og tm indholdet ned i en
afaldsspand. St fltrene ind igen, og klik stvsugerens lg ned p plads.
1. Hurtig tmning af stvbeholderen. bn stvsugerens lg. Rengr
stvbeholderen ved at anbringe slangen fra en anden stvsuger i bningen.
Tyhjentminen ja puhdistaminen
Ergorapidon plysili on tyhjennettv snnllisesti. Imutehon
silyttmiseksi on lisksi plysili ja suodattimet puhdistettava.
l koskaan pese plysiliit tai suodattimia astianpesukoneessa.
2. Plysilin tyhjentminen. Irrota suodattimet, tyhjenn sislt roska-
astiaan. Laita suodattimet takaisin ja napsauta plysili paikalleen.
1. Plysilin pikatyhjennys. Avaa plysilin pikatyhjennyskansi.
Puhdista plysili laittamalla aukkoon toisen plynimurin letku.

Ergorapido
, .
.
2. . ,
.
, .
1. .
. ,
.
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
47 47
4a. Cleaning of dust container and flters.
(Recommended every 5th cleaning). Release dust container, take out both
flters by pressing release buttons.
3. Quick cleaning of the fne flter. (Recommended every cleaning).
Release the dust container, pull/release spring 5-6 times to dislodge dust.
4b. Separate both flters. Dust container and flters can be shaken clean
or rinsed in warm water (never in dishwasher). All parts must be dry before
reassembled in reverse order.
4a. Nettoyage du bac poussire et des fltres.
(Opration recommande au moins tous les 5 vidages). Retirer le bac
poussire, retirer les deux fltres en appuyant sur les boutons de dverrouillage.
3. Nettoyage rapide du fltre fn. (Opration recommande chaque
vidage). Dverrouiller le bac poussire; tirer/relcher 5 6fois le ressort
pour dloger la poussire.
4b. Sparer les deux fltres. Le bac poussire et les fltres peuvent tre
secous ou rincs leau chaude du robinet (jamais au lave-vaisselle).
Tous les lments doivent tre secs avant dtre remis en place dans lordre
inverse de leur dmontage.
4a. Limpieza de los fltros y del recipiente para el polvo.
(Se recomienda hacerlo cada 5 usos). Desbloquee el recipiente para el polvo y
extraiga ambos fltros pulsando los botones de bloqueo.
3. Limpieza rpida del fltro fno. (Se recomienda hacerlo despus de cada
aspiracin). Desbloquee el recipiente para el polvo y pulse y suelte el muelle
5-6 veces para soltar el polvo.
4b. Separe los dos fltros. Para limpiar el recipiente para el polvo y los
fltros puede sacudirlos o lavarlos en agua tibia (nunca en el lavavajillas).
Todas las piezas deben estar secas antes de volver a montarlas en orden
inverso.
4a. Pulizia dei fltri e del contenitore della polvere (consigliata ogni
5 pulizie). Sganciare il contenitore della polvere ed estrarre entrambi i fltri
premendo i pulsanti di rilascio.
3. Pulizia rapida del fltro fne (consigliata ad ogni pulizia). Sganciare
il contenitore della polvere, quindi tirare e rilasciare la molla 5 o 6 volte per
rimuovere la polvere.
4b. Separare i due fltri. Il contenitore della polvere e i fltri possono essere
scrollati e sciacquati in acqua tiepida (mai in lavastoviglie). Asciugare tutti i
componenti prima di procedere al loro rimontaggio in ordine inverso.
4a. Limpeza do compartimento do p e dos fltros. (Recomendado
depois de 5 limpezas). Liberte o compartimento do p e retire ambos os fltros
premindo nos botes de libertao.
3. Limpeza rpida do fltro fno. (Recomendado em todas as limpezas).
Liberte o compartimento do p, puxe/liberte a mola 5-6 vezes para soltar
o p.
4b. Separe ambos os fltros. Pode sacudir ou lavar o compartimento do p
e os fltros com gua quente (nunca na mquina de lavar a loia). necessrio
que todas as peas estejam secas para voltar a montar as mesmas pela ordem
inversa.
4a. Stofreservoir en flters reinigen. (Aanbevolen bij elke vijfde
schoonmaakbeurt). Ontgrendel het stofreservoir en druk op de
ontgrendelknoppen om de beide flters te verwijderen.
3. Het fjne flter snel reinigen. (Aanbevolen bij elke schoonmaakbeurt).
Ontgrendel het stofreservoir en open en sluit de veer vijf of zes maal om het
stof te verwijderen.
4b. Haal de twee flters uit elkaar. U kunt het stofreservoir en de flters
uitschudden of afspoelen met warm water (nooit in een vaatwasmachine).
Zorg dat alle onderdelen droog zijn voordat u ze in omgekeerde volgorde
terugplaatst.
4a. Reinigen von Staubbehlter und Filtern. (Bei jedem 5. Reinigen
empfohlen). Staubbehlter abnehmen, beide Filter durch Drcken der
Freigabeknpfe herausnehmen.
3. Schnellreinigung des Feinflters. (Bei jeder Reinigung empfohlen).
Den Staubbehlter entriegeln, Feder 5-6 Mal ziehen/loslassen, um Staub zu
entfernen.
4b. Beide Filter trennen. Staubbehlter und Filter knnen durch
Abschtteln gesubert oder mit warmem Wasser abgesplt werden
(keinesfalls im Geschirrspler). Alle Teile mssen trocken sein, bevor sie in
umgekehrter Reihenfolge wieder eingesetzt werden.
4a. . (
).
.
3. . (
). 5-6
.
4b. .
(
).
.
4a. Rengra dammbehllare och flter. (Rekommenderas fr var femte
rengring). Ta bort dammbehllaren, ta ut bda fltren genom att trycka ned
sprrknapparna.
3. Snabbrengra fnfltret. (Rekommenderas fr varje rengring) Ta bort
dammbehllaren, tryck och slpp fdern 56 gnger fr att dammet ska
lossna.
4b. Separera fltren. Dammbehllaren och fltren kan skakas rena eller
skljas med varmt vatten (aldrig i diskmaskin). Alla delar mste vara torra
innan du stter ihop dem igen.
4a. Rengjring av stvbeholder og fltre. (Anbefales for hver femte
rengjring.) Lsne stvbeholderen og ta ut begge fltrene ved trykke p
frigjringsknappene.
3. Hurtigrengjring av fnflteret. (Anbefales ved hver rengjring.) Lsne
stvbeholderen, trekk i/slipp fren 5-6 ganger for f bort stvet.
4b. Skill fltrene fra hverandre. Stvbeholderen og fltrene kan ristes rene
eller skylles i varmt vann (aldri i oppvaskmaskin). Alle delene m vre trre
fr de settes p plass i motsatt rekkeflge.
4a. Rengring af stvbeholder og fltre. (Anbefales ved hver 5. rengring.)
Frigr stvbeholderen, tage begge fltre ud ved at trykke p udlserknapperne.
3. Hurtig rengring af det fne flter. (Anbefales ved hver rengring.)
Frigr stvbeholderen, trk/slip federen 5-6 gange for at ferne stv.
4b. Skil de to fltre. Stvbeholderen og fltrene kan rystet renses eller
skylles i varmt vand (m aldrig rengres i opvaskemaskine). Alle dele skal
vre trre, fr de samles i omvendt rkkeflge.
4a. Plysilin ja suodattimien puhdistaminen.
(Suositus joka 5. siivouksen yhteydess). Irrota plysili, poista molemmat
suodattimet painamalla irrotuspainikkeita.
3. Hienosuodattimen pikapuhdistus. (Suositus jokaisen siivouskerran
yhteydess). Irrota plysili ja poista ply suodattimesta vetmll ja
pstmll irti jousesta 5-6 kertaa.
4b. Irrota suodattimet toisistaan. Plysili ja suodattimet voidaan
ravistaa puhtaaksi tai huuhdella lmpimll vedell (ei astianpesukoneessa).
Kaikkien osien on oltava tysin kuivia ennen kuin ne laitetaan pinvastaisessa
jrjestykess takaisin paikalleen.
4a. . (
). ,

3. . (
) , /
5-6 , .
4b. .
(
). ,
.
48 48
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
48 48
Cleaning the brush roll with the BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY function*
The brush roll, the hose and the wheels may need to be cleaned if they become blocked or jammed for any reason. Some Ergorapido models are equipped with BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY a brush cleaning function that helps to keep
a clean brush easily. Please note that the BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY function might not be able to remove thick threads, wires or thick carpet fbres caught in the brush roll. It is recommended to use this function once a week. For best results
use the BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY function when the Ergorapido is fully charged. * Certain models only.
Nettoyage de la brosse avec la fonction BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
La brosse, le fexible daspiration et les roues doivent tre nettoys sils sont bloqus ou sont obstrus. Certains modles Ergorapido sont quips de la fonction de nettoyage de la brosse BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY. Cette fonction vous aidera
garder la brosse propre. Remarque: il est possible que cette fonction BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY ne puisse supprimer les fls ou fbres pais de moquette coincs dans la brosse. Il est conseill dutiliser cette fonction une fois par semaine.
Pour des rsultats optimaux, utilisez la fonction BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY lorsque Ergorapido est compltement charg. * Suivant les modles.
Limpieza del rodillo de cepillo con la funcin* BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY
Quiz deba limpiar el rodillo del cepillo, la manguera y las ruedas si se bloquean o atascan por cualquier razn. Algunos modelos de Ergorapido estn equipados con la tecnologa BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, una funcin de limpieza del cepillo
que ayuda a mantenerlo limpio fcilmente. Tenga en cuenta que funcin BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY quiz no pueda eliminar hilos gruesos, alambres ni fbras de alfombra gruesas enganchados en el rodillo de cepillo. Recomendamos que
utilice esta funcin una vez por semana, por ejemplo. Para obtener mejores resultados, utilice la funcin BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY cuando Ergorapido est completamente cargado. * Slo algunos modelos.
Pulire la spazzola con la funzione* BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
La spazzola, il tubo e le rotelle potrebbero aver bisogno di essere pulite se iniziano a bloccarsi od incepparsi per qualsiasi motivo. Alcuni modelli Ergorapido sono dotati della tecnologia BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY: una funzione di pulizia
della spazzola che aiuta a tenerla facilmente pulita. Notare che la funzione BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY potrebbe non essere in grado di rimuovere spaghi, fli o fbre spesse di tappeti, catturati durante il funzionamento. Si consiglia di usare
questa funzione una volta la settimana. Per i migliori risultati, usare la funzione BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY quando Ergorapido ha la batteria completamente carica. * Solo per alcuni modelli.
Limpar o rolo-escova com a funo* BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
O rolo-escova, a mangueira e as rodas podero necessitar de uma limpeza se fcarembloqueados ou encravados por alguma razo. Alguns modelos Ergorapido esto equipados comtecnologia BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, que uma funo de
limpeza da escova que ajuda a manter a escova limpa comfacilidade. Note que a funo BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY pode no conseguir remover fos grossos, arames ou fbras de carpete espessas que fquempresos no rolo-escova. Recomendamos
a utilizao desta funo uma vez por semana. Utilize a funo BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY apenas quando o Ergorapido estiver totalmente carregado, para obter os melhores resultados. * Apenas para alguns modelos.
De rolborstel reinigen met de BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY functie*
Als de rolborstel, de slang en de wielen verstopt raken of vastlopen, moet u ze schoonmaken. Sommige Ergorapido-modellen zijn voorzien van een borstelreinigingstechnologie een borstelreinigende functie die helpt de borstel eenvoudig
schoon te houden. Houd er rekening mee dat met de borstelreinigingsfunctie misschien geen dikke draadjes, kabels of tapijtvezels die in de rolborstel vastzitten, kunnen worden verwijderd. Wij raden u aan deze functie een keer per week te
gebruiken. Gebruik voor de beste resultaten de BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY functie wanneer de Ergorapido volledig is opgeladen. * Alleen bepaalde modellen.
Reinigen der Rollenbrste mit der der BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY Funktion*
Die Rollenbrste, der Schlauch und die Rder mssen gereinigt werden, wenn sie aus irgendeinem Grund blockieren oder klemmen. Einige Ergorapido Modelle sind mit einer Brstenreinigungstechnologie ausgestattet, einer Funktion die hilft,
die Brste einfach sauber zu halten. Beachten Sie bitte, dass die Brstenreinigungsfunktion mglicherweise keine starken Fden, Drhte oder dicke Teppichfasern, die sich in der Brstenrolle verfangen haben, entfernen kann. Es wird empfohlen
diese Funktion einmal pro Woche anzuwenden. Um beste Ergebnisse zu erzielen, verwenden Sie die BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY Funktion, wenn der Ergorapido vollstndig aufgeladen ist. * Nur bestimmte Modelle.
- BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
-, . Ergorapido BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY
. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY ,
-. . BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY Ergorapido .
* .
Rengra den roterande borsten med BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY-funktionen*
Den roterande borsten, slangen och hjulen kan behva rengras om de av ngon orsak tpps igen eller fastnar. Vissa Ergorapido-modeller r utrustade med Ren borste-teknik en rengringsfunktion som gr det enkelt att hlla borsten ren.
Observera att Ren borste-funktionen kanske inte klarar av att ta bort grova trdar, snren eller tjocka mattfbrer som fastnat i borsten. Vi rekommenderar att du anvnder den hr funktionen en gng i veckan. Du fr bst resultat nr du anvnder
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY-funktionen och Ergorapido r helt laddad. * Endast vissa modeller.
Rengjring av brstevalsen med funksjonen BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
Brstevalsen, slangene og hjulene m rengjres hvis de er blokkert eller sitter fast. Noen Ergorapido-modeller er utstyrt med BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY en rengjringsfunksjon for brste som hjelper deg rengjre brsten enkelt.
Vr oppmerksom p at funksjonen BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY ikke er i stand til ferne tykke trder, ledninger eller tykke teppefbre som sitter fast p brsten. Det anbefales at du bruker denne funksjonen en gang i uken. For de beste
resultatene m du bruke funksjonen BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY nr Ergorapido er fult oppladet. * Bare enkelte modeller.
Rensning af brsterullen med BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY-funktionen*
Det kan vre ndvendigt at rense brsterullen, slangen og hjulene, hvis de af en eller anden grund blokeres eller tilstoppes. Nogle Ergorapido-modeller er forsynet med BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY en brsterensningsfunktion, som gr
det nemt at holde brsten ren. Vr opmrksom p, at BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY funktionen muligvis ikke kan ferne kraftige trde, ledningstrde eller kraftige tppefbre, som fltres ind i brsterullen. Det anbefales, at du en gang om
ugen benytter denne funktion.For at opn de bedste resultater skal du anvende BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY - funktionen, nr Ergorapido er fuldt opladet. * Kun visse modeller.
Harjarullan puhdistaminen BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY-toiminnolla*
Harjarulla, letku ja pyrt voivat vaatia puhdistusta, jos ne lukittuvat tai tukkiutuvat jostakin syyst. Joissakin Ergorapido-malleissa on harjan BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY -puhdistustoiminto, joka auttaa pitmn harjan puhtaana
helposti. Huomaa, ett BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY -toiminto ei vlttmtt pysty poistamaan harjarullaan kiinni jneit paksuja kuituja, lankoja tai mattokuituja. Toimintoa on suositeltava kytt kerran viikossa. Parhaiden tuloksien
saavuttamiseksi BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY-toimintoa on suositeltavaa kytt, kun Ergorapido on ladattu tyteen. * Vain tietyt mallit.
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
, , . Ergorapido BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY ,
. , , BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY , ,
. . - BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, Ergorapido . * .
49 49
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
49 49
1. Make sure the cleaner is switched on and stands on hard even surface. Do not use the BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY function on deep carpets or long haired rugs.
2. Press the BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY button with your foot while the cleaner is switched on.
Hold for ca. 5 seconds or until all dirt and hair is removed. Release the button. There will be a cutting noise during this
process, this is normal.
1. Assurez-vous que laspirateur est en marche, en position verticale sur une surface rgulire et stable. Nutilisez pas
la fonction BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY sur des moquettes paisses ou des tapis longues fbres.
2. Appuyez sur la touche BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY avec votre pied lorsque que laspirateur est en marche.
Maintenez la pression sur la touche pendant environ 5secondes ou jusqu limination de toute les salets ou fbres.
Relchez la touche. Le bruit de lappareil changera lors de cette opration, cest tout fait normal.
1. Asegrese de que la aspiradora est encendida y sobre una superfcie dura y plana. No utilice la funcin
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY sobre moquetas mullidas ni alfombras de pelo largo.
2. Pulse el botn BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY con el pie con la aspiradora encendida. Mantngalo pulsado unos
5 segundos o hasta que se elimine todo el polvo y las pelusas. Suelte el botn. Es normal que se produzca un corto
ruido durante este proceso.
1. Accertarsi che laspirapolvere sia acceso e posto su di una superfcie piana e dura. Non usare la funzione
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY su tappeti spessi o con pelo molto lungo.
2. Premere il tasto BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY con il piede quando la scopa elettrica accesa. Tenerlo premuto
per circa 5 secondi o fnch non vengono rimossi tutti i peli e lo sporco. Rilasciare il tasto. Durante questo processo si
sentir un rumore tagliente. Non si tratta di unanomalia.
1. Certifque-se de que o aspirador est ligado e colocado numa superfcie rgida e nivelada. No utilize a funo
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY sobre carpetes muito espessos ou tapetes com fos longos.
2. Certifque-se de que aspirador est ligado e pressione o boto BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY com um p.
Mantenha a presso durante 5 segundos ou at toda a sujidade e todos os plos terem sido removidos. Solte o boto.
Haver um rudo de corte durante este processo, mas isso normal.
1. Let op dat de stofzuiger is ingeschakeld en op een harde, vlakke ondergrond staat. Gebruik de BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY functie niet op dikke tapijten of langharige vloerkleden.
2. Druk met uw voet op de BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY knop terwijl de stofzuiger is ingeschakeld.
Houd circa 5 seconden ingedrukt of totdat al het vuil en haar is verwijderd. Laat de knop los. Er is een snijdend geluid
te horen tijdens dit proces. Dit is normaal.
1. Achten Sie darauf, dass der Staubsauger eingeschaltet ist und auf einer harten und ebenen Oberfche steht.
Verwenden Sie die BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY Funktion nicht auf dicken oder Hochfor-Teppichen.
2. Bettigen Sie die BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY Taste mit Ihrem Fu, wenn der Staubsauger eingeschaltet ist.
Halten Sie Ihren Fu ca. 5 bis max. 20 Sekunden auf der Taste, bis der Schmutz und die Haare entfernt wurden.
Lassen Sie die Taste los. Siehe auch Hinweis unter Punkt 13. Whrend dieses Vorgangs ist ein Schneidegerusch zu
hren, das normal ist.
1. .
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY .
2. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY .
5 . .
, . .
1. Kontrollera att dammsugaren r pslagen och att den str p ett hrt och jmnt underlag. Anvnd inte
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY-funktionen p tjocka eller lnghriga mattor.
2. Tryck p BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY-knappen med foten nr dammsugaren r pslagen. Hll knappen
intryckt i ca. 5 sekunder eller tills smuts och hrstrn tagits bort. Slpp knappen. Ett skrande ljud hrs under denna
process, vilket r normalt.
1. Kontroller at stvsugeren er sltt p og at den str p et hardt og jevnt underlag. Ikke bruk funksjonen
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY p tykk tepper eller matter med lange hr.
2. Trykk p knappen BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY med foten din mens stvsugeren er p.
Hold den inne i ca. 5 sekunder eller til smusset er fernet. Slipp knappen. Under denne prosessen vil det hres en
skjrende lyd, dette er helt normalt.
1. Srg for, at stvsugeren er tndt og str p en hrd, plan overfade. Brug ikke BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY-
funktionen p tpper med hj luv eller p langhrede tpper.
2. Tryk p BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY-knappen med foden, mens stvsugeren er tndt. Hold i ca. 5 sekunder,
eller indtil alt snavs og hr er fernet. Slip knappen. Der vil vre en skrelyd under denne proces, hvilket er normalt.
1. Varmista, ett imuri on kytketty toimintaan ja sijoitettu kovalle ja tasaiselle alustalle. l kyt BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY-toimintoa paksujen tai tai pitkkarvaisten mattojen pll.
2. Paina BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY-painiketta jalalla imurin ollessa kytketty toimintaan. Pid sit alhaalla
5 sekunnin ajan tai kunnes kaikki lika ja karvat on poistettu. Vapauta painike. Tmn prosessin aikana kuuluu
leikkausni, tm on normaalia.
1. , , .
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY /.
2. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY , .
. 5 , . .
. .
50 50
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
The BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY function is equipped with
an overheating protection. It will deactivate the brush roll if the
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY function has been activated for more than
30 sec (constant or interrupted) within one discharging period.
1. Ergorapido plus: If - while holding the BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY
button pressed down the brush stops rotating, the nozzle front lights
switch of and the battery indicator light blinks red and blue, release the
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY button.
2. Ergorapido: If - while holding the BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY
button pressed down the brush stops rotating and the nozzle front lights
switch of, release the BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY button.
La fonction BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY est dote dune scurit
thermique. La rotation de la brosse sera dsactive si la fonction
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY a t active pendant plus de 30secondes
(conscutives ou non) au cours dune phase de dcharge de la batterie.
1. Ergorapido plus: Si, pendant que vous appuyez sur la touche
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, la brosse cesse de tourner, lclairage
frontal de la brosse steint et lindicateur lumineux de la batterie clignote en
rouge et bleu, relchez la touche BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY.
2. Ergorapido: Autres modles Ergorapido dots de la touche
BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY: Si, pendant que vous appuyez sur la touche
BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY, la brosse cesse de tourner, lclairage frontal
de la brosse steint, relchez la touche BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY.
La funcin BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY est equipada con proteccin
contra sobrecalentamiento. Desactiva el rodillo de cepillo si la funcin
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY se activa durante ms de 30 segundos
(constantes o interrumpidos) durante un perodo de descarga.
1. Ergorapido plus: Si el cepillo deja de girar mientras mantiene pulsado
el botn BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, las luces frontales de la boquilla
se apagan y la luz de la batera parpadea en rojo y azul, suelte el botn
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY.
2. Ergorapido: Si el cepillo deja de girar mientras mantiene pulsado el
botn BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY y las luces frontales de la boquilla
se apagan, suelte el botn BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY.
La funzione BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY dotata di una protezione
dal surriscaldamento. La spazzola viene disattivata se la funzione
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY stata attivata per pi di 30 sec
(costantemente od a intermittenza) durante un ciclo tra una ricarica e laltra.
1. Ergorapido plus: Se, mentre si tiene premuto il tasto BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY, la spazzola smette di ruotare, le luci dellugello anteriore si
spengono e la spia della batteria lampeggia in rosso e blu, rilasciare il tasto
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY.
2. Ergorapido: Se, mentre si tiene premuto il tasto BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY, la spazzola smette di ruotare, le luci dellugello anteriore si
spengono, rilasciare il tasto BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY.
A funo BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY est equipada com uma
proteco contra sobreaquecimento. Desactiva o rolo-escova se a funo
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY estiver activada durante mais de 30
segundos (contnuos ou interrompidos) aps cada ciclo de carregamento.
1. Ergorapido plus: Se a escova deixar de rodar, se as luzes da parte da
frente do bocal se apagarem e se as luzes indicadoras da bateria fcarem
intermitentes entre vermelho e azul enquanto o boto BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY estiver pressionado, liberte o boto de limpeza da escova.
2. Ergorapido: Se a escova deixar de rodar e as luzes da parte da frente
do bocal se apagarem enquanto o boto BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY
estiver pressionado, liberte o boto de limpeza da escova.
De BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY functie is voorzien van een
overhittingsbeveiliging. De functie schakelt de rolborstel uit indien de
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY functie langer dan 30 seconden aan staat
(constant of onderbroken) tijdens een periode dat de stofzuiger niet wordt
opgeladen.
1. Ergorapido plus: Indien bij het ingedrukt houden van de
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY knop de borstel stopt met draaien,
de mondstuklampjes uitgaan en het accu-indicatorlampje rood en blauw
knippert, laat dan de borstelreinigingsknop los.
2. Ergorapido: Indien bij het ingedrukt houden van de
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY knop de borstel stopt met draaien,
de mondstuklampjes uitgaan en het accu-indicatorlampje rood en blauw
knippert, laat dan de borstelreinigingsknop los.
Die BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY Funktion ist mit einem
berhitzungsschutz ausgestattet. Dieser schaltet die Brstenrolle aus, wenn die
BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY Funktion whrend eines Reinigungsvorgangs
lnger als 30 Sekunden (mit oder ohne Unterbrechungen) eingeschaltet war.
1. Ergorapido plus: Hrt die Brste auf sich zu drehen, whrend sie die
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY Taste gedrckt halten, erlschen die
vorderen Leuchten der Dse und die Akkuanzeige blinkt rot und blau. Lassen
Sie in diesem Fall die Reinigungstaste los.
2. Ergorapido: Hrt die Brste auf sich zu drehen, whrend sie die
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY Taste gedrckt halten, erlschen die
vorderen Leuchten der Dse. Lassen Sie in diesem Fall die Reinigungstaste los.
BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY
. -
BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY
30 . ( ) .
1. Ergorapido plus: , BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY, ,

, BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY.
2. Ergorapido: , BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY,
, BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY.
BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY-funktionen r utrustad med ett
verhettningsskydd. Det innebr att den roterande borsten inaktiveras om
BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY-funktionen har varit aktiverad i mer n 30
sekunder (oavbrutet eller avbrutet) inomen urladdningsperiod.
1. Ergorapido plus: Omborsten slutar rotera, munstyckets frmre lampor
slcks och batterilampan blinkar med rtt och bltt ljus nr BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY-knappen r intryckt slpper du Ren borste-knappen.
2. Ergorapido: Om borsten slutar rotera och munstyckets frmre lampor
slcks nr BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY-knappen r intryckt slpper du
Ren borste-knappen.
Funksjonen BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY er utstyrt med et
overopphetingsvern. Den vil deaktivere brstevalsen hvis funksjonen
BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY har vrt aktivert i mer enn 30 sek (konstant
eller avbrutt) med n utladingsperiode.
1. Ergorapido plus: Hvis - mens du holder BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY-knappen nede brste stopper rotere, frontlysene slukkes
og batteriindikatoren lyser rdt og bltt, m du slippe BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY-kappen.
2. Ergorapido: Hvis - mens du holder BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY-
knappen nede brsten stopper rotere,og frontlysene slukkes m du
slippe BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY-kappen.
BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY -funktionen er forsynet med en
overophedningssikring. Den slr brsterullen fra hvis, BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY funktionen, har vret aktiv i mere end 30 sekunder (konstant eller
med afbrydelse) inden for n afadningsperiode.
1. Ergorapido plus: Hvis brsten - mens BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY-
knappen holdes trykket ned holder op med at rotere, mundstykkets
forreste lys slukkes, og batteriindikatoren blinker rdt og blt, skal du slippe
BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY-knappen.
2. Ergorapido: Hvis brsten mens BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY-
knappen holdes trykket nede holder op med at rotere, og mundstykkets
forreste lys slukkes, skal du slippe BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY-
knappen.
BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY-toiminnossa on ylikuumenemissuoja.
Se pysytt harjarullan, jos BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY-toiminto on
aktivoituna yli 30 sekunnin ajan (jatkuvatoimisesti tai keskeytyksill) yhden
purkautumisjakson aikana.
1. Ergorapido plus: Os harja lakkaa pyrimst, suulakkeen etuvalot
sammuvat ja akun merkkivalossa vilkkuu punainen ja sininen valo
BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY-painikkeen painamisen aikana, vapauta
BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY-painike.
2. Ergorapido: Jos harja lakkaa pyrimst ja suulakkeen etuvalot
sammuvat BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY-painikkeen painamisen
aikana, vapauta BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY-painike.
BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY
. , BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY 30 . (
) .
1. Ergorapido plus: BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY , ,
,
, BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY.
2. Ergorapido: BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY , ,
, BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY.
51 51
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
When the button is released, the brush is rotating and the nozzle front lights are on again. You can continue to use the Ergorapido for vacuuming as usual. The BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY function will remain disabled.
To reset, the Ergorapido must be charged continuously for at least 10 minutes in the charging stand.
Une fois la touche relche, la brosse se remet tourner et lclairage frontal de la brosse se rallume. Vous pouvez alors continuer aspirer avec Ergorapido tout fait normalement. La fonction BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY reste dsactive.
Pour la rinitialiser, Ergorapido doit tre charg au moins pendant 10minutes conscutives sur support de charge.
Cuando se suelta el botn, el cepillo gira y las luces frontales de la boquilla se encienden de nuevo. Puede seguir utilizando Ergorapido para aspirar como de costumbre. La funcin BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY queda desactivada.
Para reiniciarla, debe cargar Ergorapido de forma continua durante al menos 10 minutos en el soporte de carga.
Una volta che il tasto viene rilasciato, la spazzola continua a ruotare e le luci dellugello anteriore sono ancora accese. E possibile continuare ad usare Ergorapido per aspirare come al solito. La funzione BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY rimarr
disabilitata. Per ripristinare, Ergorapido deve essere ricaricato continuativamente per almeno 10 minuti nella postazione di ricarica.
Quando libertar o boto, a escova volta a rodar e as luzes da parte da frente do bocal voltam a acender. Pode continuar a utilizar o Ergorapido para aspirar normalmente. A funo BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY continua desactivada.
Para reinicializar, necessrio carregar o Ergorapido durante 10 ou mais minutos no suporte de carregamento.
Wanneer u de knop loslaat, de borstel draait en de mondstuklampjes weer aan zijn, kunt u de Ergorapido weer gebruiken om te stofzuigen. De BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY functie blijft uitgeschakeld. Om de Ergorapido te resetten,
moet u de stofzuiger tenminste 10 minuten achtereen in het laadstation opladen.
Sobald die Taste losgelassen wird, dreht sich die Brste und die vorderen Leuchten der Dse schalten sich wieder ein. Sie knnen den Ergorapido wieder zum Staubsaugen verwenden. Die BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY Funktion bleibt jedoch
ausgeschaltet. Zum Zurcksetzen muss der Ergorapido mindestens 10 Minuten ohne Unterbrechungen in der Ladestation aufgeladen werden.
, . Ergorapido . BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY
. , Ergorapido 10 .
Nr du slpper knappen brjar borsten rotera igen och munstyckets frmre lampor tnds. Du kan fortstta att dammsuga med Ergorapido som vanligt. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY-funktionen frblir inaktiverad. Om du vill terstlla
funktionen mste Ergorapido laddas kontinuerligt i minst 10 minuter i laddningsstllet.
Nr du har sluppet knappen vil brste starte rotere igjen og frontlysene vil lyse. Du kan fortsette bruke Ergorapido til stvsuging som vanlig. Funksjonen BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY vil forbli deaktivert. For tilbakestill Ergorapido m
den lades sammenhengende i minst 10 minutter p ladestativet.
Nr knappen slippes, roterer brsten, og mundstykkets forreste lys tndes igen. Nu kan du fortstte med at bruge Ergorapido til at stvsuge med, som du plejer. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY-funktionen forbliver frakoblet.
For at genoprette den skal Ergorapido oplades i mindst 10 minutter i trk i opladeren.
Kun painike vapautetaan, harja pyrii ja suulakkeen etuvalot syttyvt uudelleen. Voit jatkaa Ergorapido-imurin kyttmist tavalliseen tapaan. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY-toimintoa ei voida tmn jlkeen en kytt.
Toiminto voidaan resetoida lataamalla Ergorapidoa yhtjaksoisesti vhintn 10 minuutin ajan lataustelineess.
, . Ergorapido , . BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY . , Ergorapido 10 .
52 52
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
Cleaning the brush roll
To remove thicker threads or wires as well as on models that are not
equipped with the BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, the brush should be
cleaned according to the following instructions.
1. First turn Ergorapido of. Push the brush roll release button. The hatch
cover will come slightly free and the brush roll can be removed.
2. Lift out the brush roll and clean it. Use a sharp object to remove
threads. Reassemble the roll, making sure it can spin freely. Close hatch cover.
Nettoyage de la brosse rotative
Pour ter les fls et fbres plus pais ainsi que pour nettoyer la brosse sur les
modles non quips de la technologie BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY,
merci de suivre les instructions suivantes.
1. Commencer par arrter Ergorapido. Appuyer sur le bouton de
dverrouillage de la brosse rotative. La trappe daccs la brosse rotative est
alors partiellement libre pour quelle puisse tre retire.
2. Retirer la brosse rotative et la nettoyer. Retirer les fls laide dun
objet tranchant. Remonter la brosse rotative en sassurant quelle peut
tourner librement. Refermer la trappe daccs.
Limpieza del cepillo de rodillo
Para quitar hilos o alambres gruesos, as como en modelos no equipados
con BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, debe limpiar el cepillo segn las
instrucciones siguientes.
1. n primer lugar, apague la Ergorapido. Pulse el botn de bloqueo del
cepillo de rodillo. La cubierta con cierre quedar ligeramente suelta y podr
retirar el cepillo de rodillo.
2. Una vez extrado el cepillo de rodillo, lmpielo. Utilice un objeto
aflado para retirar las ranuras. Vuelva a montar el rodillo y asegrese de que
pueda girar libremente. Cierre la tapa.
Pulizia della spazzola a rullo
Per rimuovere spaghi o fli anche su modelli non dotati della funzione
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, la spazzola deve essere pulita in
conformit con le seguenti istruzioni.
1. Innanzitutto spegnere laspirapolvere Ergorapido. Premere
il pulsante di rilascio della spazzola a rullo. Lo sportellino si allenta,
permettendo di estrarre la spazzola a rullo.
2. Estrarre la spazzola a rullo sollevandola e pulirla. Usare un oggetto
appuntito per rimuovere capelli o fli. Rimontare il rullo, verifcando che possa
girare liberamente, quindi richiudere lo sportellino.
Limpar o rolo-escova
Para remover os fos mais grossos ou arames, tal como nos modelos que no
possuem a funo BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, deve limpar a escova
conforme indicado nas instrues que se seguem.
1. Em primeiro lugar, desligue o Ergorapido. Prima o boto de
libertao do rolo-escova. A tampa de escotilha soltar-se- ligeiramente e o
rolo-escova poder ser removido.
2. Retire o rolo-escova e limpe-o. Utilize um objecto aguado para
remover fos. Volte a montar o rolo, certifcando-se de que gira livremente.
Feche a tampa de escotilha.
De rolborstel reinigen
Voor het verwijderen van dikkere draadjes of kabels van modellen die niet
voorzien zijn van de BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, moet u de borstel
volgens de volgende instructies reinigen.
1. Zet de Ergorapido eerst uit. Druk op de ontgrendelknop van de
rolborstel. De borstelkap laat nu los zodat u de rolborstel kunt verwijderen.
2. Til de rolborstel eruit en reinig deze. Gebruik een scherp voorwerp om
draadjes te verwijderen. Plaats de rol weer terug en controleer of deze vrij kan
ronddraaien. Sluit de borstelkap.
De rolborstel reinigen
Zum Entfernen strkerer Fden oder Drhte auch in Modellen, die nicht mit
der BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY Funktion ausgestattet sind, muss die
Brste entsprechend der folgenden Anleitung gesubert werden.
1. Zuerst Ergorapido ausschalten. Freigabeknopf der Brstenrolle
drcken. Die Lagerabdeckung lst sich etwas, sodass sich die Brstenrolle
herausnehmen lsst.
2. Brstenrolle herausnehmen und reinigen. Fden mit einem scharfen
Gegenstand entfernen. Rolle wieder einsetzen und auf Freigngigkeit achten.
Lagerabdeckung schlieen.
-

BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY,
.
1. Ergorapido.
-.
- .
2. - .
.
.
.
Rengra borstvals
Om du vill ta bort grvre trdar eller snren p modeller som inte r
utrustade med BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY br borsten rengras
enligt fljande anvisningar.
1. Stng frst av Ergorapido. Tryck p borstvalsens sprrknapp.
Tcklocket frigrs en aning och borstvalsen kan d tas bort.
2. Ta ut borstvalsen och rengr den. Ta bort trdar med hjlp av ett vasst
freml. Stt tillbaka valsen och se till att den kan snurra utan hinder. Stng
tcklocket.
Rengjring av brstevalsen
For ferne tykke trder og ledninger, ogs p modeller som ikke er utstyrt
med BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, skal brsten rengjres i henhold til
flgende instruksjoner.
1. Sl frst av Ergorapido. Trykk p frigjringsknappen for brstevalsen.
Lukedekselet lftes, og brstevalsen kan fernes.
2. Lft ut brstevalsen og rengjr den. Bruk en spiss gjenstand tiil
ferne trder. Monter valsen igjen, og kontroller at den roterer fritt. Lukk
lukedekselet.
Rengring af brsterullen
For ogs at kunne ferne kraftige trde eller ledningstrde p modeller, som
ikke er forsynet med BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, skal brsten renses i
henhold til flgende instruktioner.
1. Sluk frst Ergorapido. Tryk p udlserknappen til rullebrsten.
Det hngslede dksel bliver en smule lst, og brsterullen kan fernes.
2. Lft brsterullen ud, og rens den. Brug en skarp genstand til at
ferne trde. Saml rullen, og kontrollr, at den kan snurre frit rundt. Luk det
hngslede dksel.
Pyrivn harjan puhdistaminen
Poista paksummat kuidut ja langat tai puhdista ne mallit, joissa ei ole
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY-toimintoa, seuraavia ohjeita noudattaen.
1. Sammuta ensin Ergorapido. Paina pyrivn harjan irrotuspainiketta.
Kansiluukku avautuu hiukan, ja pyriv harja voidaan irrottaa.
2. Nosta pyriv harja pois imurista ja puhdista se. Poista langat
tervll esineell. Kokoa pyriv harja ja varmista, ett se pyrii vapaasti.
Sulje kansiluukku.

- , ,
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY,
.
1. 1. Ergorapido.
.
.
2. .
.
, .
.
53 53
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
Cleaning the hose and wheels
1. Loosen the catch and pull the hose from the attachment. Remove any
debris. Put the hose back, lock using the catch.
2. If the wheels needs to be cleaned, remove them carefully by using a
small screwdriver.
3. Remove objects that may have become jammed in the wheel shafts.
Reassemble the wheels by pressing them back into their tracks.
Nettoyage du fexible et des roues
1. Dserrer le cliquet et retirer le coude daspiration fexible de sa fxation.
Retirer les salets. Remettre le coude daspiration fexible en place et le
bloquer laide des cliquets.
2. Si un nettoyage des roues savre ncessaire, les retirer avec
prcaution laide dun petit tournevis.
3. Retirer ce qui pourrait tre ventuellemen coinc dans les axes de
roues. Remettre les roues en place en les ajustant sur leurs rails.
Limpieza de la manguera y de las ruedas
1. Afoje el enganche y extraiga la manguera de la conexin. Limpie la
suciedad. Vuelva a colocar la manguera e inmovilcela con el enganche.
2. Si fuese necesario limpiar las ruedas, extrigalas cuidadosamente con
un destornillador pequeo.
3. Extraiga los objetos que puedan haberse atascado en los ejes de la
rueda. Para volver a montar las ruedas, apritelas en las guas.
Pulizia del fessibile e delle ruote
1. Allentare il fermo ed estrarre il fessibile dal suo attacco. Rimuovere
eventuali detriti. Riposizionare il fessibile e agganciare il fermo.
2. Se necessario pulire le ruote, rimuoverle con cautela utilizzando un
piccolo cacciavite.
3. Rimuovere gli oggetti eventualmente rimasti incastrati nei perni
delle ruote. Rimontare le ruote premendole negli appositi binari.
Limpar a mangueira e as rodas
1. Solte o engate e retire a mangueira do acessrio. Remova os detritos
existentes. Coloque novamente a mangueira e bloqueie utilizando o engate.
2. Se for necessrio limpar as rodas, remova-as cuidadosamente
utilizando uma pequena chave de fendas.
3. Remova os objectos que possam ter fcado encravados nos eixos da
roda. Volte a montar as rodas empurrando-as atravs das guias.
De slang en wielen reinigen
1. Maak de vergendeling los en trek de slang los van de bevestiging.
Verwijder al het vuil. Plaats de slang terug en maak de vergrendeling vast.
2. Als u de wieltjes wilt schoonmaken, verwijdert u deze voorzichtig met
behulp van een kleine schroevendraaier.
3. Verwijder alles wat in de wielassen verstrikt is geraakt. Druk de
wielen weer op hun plaats.
Reinigen von Schlauch und Rdern
1. Verriegelung lsen und Schlauch vom Saugstutzen abnehmen. Etwaigen
Schmutz entfernen. Schlauch wieder aufsetzen und mit Verriegelung
befestigen.
2. Falls die Rder gereinigt werden mssen, diese vorsichtig mit einem
kleinen Schraubendreher abnehmen.
3. Gegenstnde beseitigen, die mglicherweise in den Radachsen
eingeklemmt wurden. Rder durch Hineindrcken in ihre Fhrungen
wieder zusammenbauen.

1.
. .
.
2. ,
.
3.
.
.
Rengra slang och munstycke
1. Lossa haken och dra ut slangen frn anslutningen. Ta bort skrp. Stt
tillbaka slangen, ls fast med haken.
2. Om hjulen behver rengras tar du frsiktigt bort dem med hjlp av en
liten skruvmejsel.
3. Ta bort freml som kan ha fastnat. Stt tillbaka hjulen genom att
trycka ned dem i spren.
Rengjring av slangen og hjulene
1. Lsne lsen, og trekk slangen ut fra festet. Fjern eventuelt rusk. Sett
slangen p plass igjen og ls den.
2. Hvis hjulene trenger rengjring, tar du dem forsiktig av med en liten
skrutrekker.
3. Fjern gjenstander som kan ha satt seg fast i hjulakslene. Sett
hjulene p igjen ved trykke dem tilbake i sporene.
Rengring af slange og hjul
1. Lsn lsen, og trk slangen fri af fastgrelsen. Fjern eventuelt stv og
snavs. St slangen p igen, og ls den fast.
2. Fjern forsigtigt hjulene ved brug af en lille skruetrkker, hvis de
skal renses.
3. Fjern objekter, der har sat sig fast i hjulakslen. Saml hjulene igen ved
at trykke dem tilbage p deres skinner.
Letkun ja pyrien puhdistus
1. Irrota kiinnitys ja ved letku irti. Poista roskat. Aseta letku takaisin ja
lukitse paikalleen.
2. Jos pyrt tytyy puhdistaa, irrota ne varovasti pienell
ruuvimeisselill.
3. Irrota pyrn akseleihin mahdollisesti takertuneet roskat. Pane
pyrt takaisin paikoilleen painamalla ne uriin.

1. .
.
.
2. ,
.
3. ,
. ,
.
54 54
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
Removing batteries
Improper handlingof the batteries may be hazardous. Returnthe complete
handheldunit toa recyclingstation. Batteries must be removedfromthe appliance
before it is scrappedor recycled. Never disposeusedbatteries withhouseholdwaste.
1. Batteries should always be run fat before removed. Ergorapido must
be disconnected from the charging station when removing the
batteries. Undo the screws. Carefully lift the hood.
2. Cut the connecting cables, remove the batteries, put tape over the
visible metal areas. Place batteries in suitable packaging.
Enlvement des batteries
Toute manipulation incorrecte des batteries peut tre dangereuse. Jeter
lensemble de laspirateur main dans un conteneur de recyclage. Les batteries
doivent tre retires de lappareil avant que ce dernier ne soit mis au rebut ou
recycl. Ne jamais jeter des batteries usages aux ordures mnagres.
1. Les batteries doivent toujours tre dcharges avant dtre retires.
Ergorapido ne doit pas tre branch la station de charge lorsque les
batteries sont retires. Retirer les vis. Soulever le capot avec prcaution.
2. Couper les cbles de connexion, retirer les batteries et placer du ruban
adhsif sur les parties mtalliques visibles. Placer les batteries dans un
emballage adquat.
Extraccin de las pilas
Lamanipulacinincorrectadelas pilas puedeser peligrosa. Tirelaunidadmanual
completaenunaestacindereciclado. Sedebenquitar las pilas del aparatoantes de
tirarlooreciclarlo. Las pilas usadas nuncadebendesecharseconlabasurahabitual.
1. Las pilas deben siempre descargarse antes de extraerlas. Antes de
extraer las pilas, debe desconectar la aspiradora Ergorapido de
la base de carga. Afoje los tornillos y qutelos. Levante la cubierta con
cuidado.
2. Corte los cables de conexin, extraiga las pilas y coloque cinta
engomada sobre las superfcies de metal visibles. Coloque las pilas en un
contenedor adecuado.
Rimozione delle batterie
Lamanipolazioneimpropriadellebatteriepucomportaredei rischi. Consegnare
lunitcompletapressounpuntodi raccoltaper il riciclaggio. Rimuoverelebatterie
primadi rottamareoriciclarelapparecchio. Lebatterieusatenondevonomai essere
smaltiteconi rifuti domestici.
1. Prima di rimuovere le batterie, farle esaurire completamente. Scollegare
laspirapolvere Ergorapido dal caricabatterie prima di procedere
alla rimozione delle batterie. Allentare le viti. Sollevare con cautela la
copertura.
2. Tagliare i cavi di collegamento, rimuovere le batterie, mettere del
nastro sulle aree in metallo visibili. Riporre le batterie in un imballaggio
appropriato.
Remover as pilhas
Omanuseamentoincorrectodas pilhas poderrepresentar perigo. Entreguea
unidadeporttil completanumaestaodereciclagem. necessrioremover as
pilhas doaparelhoantes deesteser eliminadooureciclado. Nuncacoloqueas pilhas
usadas juntamentecomolixodomstico.
1. As pilhas devero sempre ser completamente gastas antes de serem
removidas. necessrio desligar o Ergorapido da estao de
carregamento quando remover as pilhas. Retire os parafusos. Levante a
cobertura cuidadosamente.
2. Retire os cabos de ligao, remova as pilhas, coloque fta sobre as reas
metlicas visveis. Coloque as pilhas numa embalagem adequada.
Batterijen verwijderen
Eenonjuistebehandelingvandebatterijenkangevaarlijkzijn. Brengdevolledige
handbediendeeenheidnaar eendaarvoor bestemdafgiftepunt. Als uhet apparaat
wegdoet, moet udebatterijeneruit halen. Gooi afgedanktebatterijennooit bij het
gewonehuisvuil.
1. De batterijen moeten altijd leeg zijn voordat u ze verwijdert. De Ergorapido
mag niet in het oplaadstation staan wanneer u de batterijen
verwijdert. Draai de schroeven los. Til voorzichtig de batterijklep op.
2. Knip de verbindingssnoeren door, verwijder de batterijen, plak tape
over de zichtbare metalen gedeelten. Plaats de batterijen in een geschikte
verpakking.
Akkus entnehmen
UnsachgemeHandhabungder Akkus kanngefhrlichsein. Das Handgert
vollstndigzueiner Annahmestellebringen. Vor demEntsorgenoder Recycelndes
Gerts dieAkkus herausnehmen. Akkus niemals mit demHausmll entsorgen.
1. Batterien sollten vor demHerausnehmen immer entladen werden.
Ergorapido muss zumHerausnehmen der Akkus von der Ladestation
getrennt werden. Schrauben lsen. Oberes Gehuseteil vorsichtig
abnehmen.
2. Verbindungskabel trennen, Akkus herausnehmen, sichtbare
Metallbereiche mit Band abkleben. Akkus in geeigneten Behltern verpacken.

.
. ,
.
.
1. .
Ergorapido
. .
.
2. ,
.
.
Ta ut batterierna
Felaktighanteringavbatterier kanvarafarligt. Lmnainheladenhandhllna
enhetentill entervinningscentral. Batteriernamstetas ut innanapparaten
kasseras eller tervinns. Anvndabatterier skaaldrigslngas i hushllssoporna.
1. Batterier ska anvndas tills de r helt slut innan de tas ut. Nr batterierna
tas ut fr Ergorapido inte vara ansluten till laddstationen. Lossa
skruvarna. Lyft frsiktigt av kpan.
2. Kapa anslutningskablarna, ta ut batterierna, tejpa ver de synliga
metallytorna. Lgg batterierna i lmplig frpackning.
Fjerning av batterier
Feilaktighndteringavbatterienekanvrefarlig. Lever helehndenhetentil
engjenvinningsstasjon. Batterienemtas ut avapparatet fr dekasseres eller
gjenvinnes. Kast aldri bruktebatterier i husholdningsavfallet.
1. Batteriene skal alltid tmmes fr de tas ut. Ergorapido m kobles fra
ladestasjonen nr batteriene tas ut. Lsne skruene. Lft dekselet forsiktig.
2. Kutt tilkoblingsledningene, ta ut batteriene og sett teip over de synlige
metallomrdene. Legg batteriene i en hensiktsmessig emballasje.
Udtagning af batterier
Ukorrekt hndteringaf batteriernekanvrefarligt. Afever heledenhndholdte
enhedtil engenbrugsstation. Batterierneskal fernes fraapparatet, indendet
kasseres eller genbruges. Brugtebatterier maldrigbortskafes sammenmed
husholdningsafald.
1. Batterierne br altid vre afadet helt, fr de fernes. Ergorapido skal vre
frakoblet ladestationen, nr batterierne fernes. Lsn skruerne. Lft
forsigtigt kappen.
2. Kobl ledningerne fra, fern batterierne, og st tape hen over de synlige
metalomrder. Anbring batterierne i passende emballage.
Akkujen irrottaminen
Akkujenepasianmukainenksittelysaattaaollavaarallista. Viekokoksikyttinen
laitekierrtyskeskukseen. Akut tytyypoistaalaitteestaennensenhvittmisttai
kierrttmist. Kytettyjakkujaei saahvittkotitalousjtteenmukana.
1. Kyt akut aina loppuun ennen poistamista. Akkujen poistamisen
yhteydess Ergorapido ei saa olla yhdistettyn latausasemaan.
Avaa ruuvit. Nosta kansi varovasti.
2. Irrota shkjohdot, poista akut, peit metalliosat teipill. Laita akut
sopivaan kreeseen.

!
.
, .
.
1. , .
Ergorapido ,
. .
.
2. , ,
.
.
55 55
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
CONSUMER INFORMATION
Servicing or repairs
In cases of breakdown or faults, your Ergorapido must be taken to an authorized Electrolux service centre.
If the supply cord or charger is damaged, it must be replaced by Electrolux or its service agent or an equally qualifed
person in order to avoid a hazard.
This warranty does not cover reduction in battery runtime due to battery age or use, as the life of the battery depends
upon the amount and nature of use.
Consumer information
Electrolux declines all responsibility for all damages arising from any improper use of the appliance or in cases of
tampering with the appliance.
This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.
For details see our web site: www.electrolux.com
If you have any comments on the cleaner or the Instructions for Use booklet please e-mail us at:
foorcare@electrolux.com
Please visit our website at www.electrolux.co.uk, or for Customer Care please call 08445 614614.
Calls to this number will be charged at 5p per minute at all times froma BT Landline.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead it should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city of ce, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
INFORMATIONS CONSOMMATEUR
Maintenance ou rparation
En cas de panne ou de dysfonctionnement, ramener votre Ergorapido un Centre Service Agr Electrolux.
Si le cordon dalimentation ou le chargeur est endommag, il doit tre remplac par Electrolux, lun de ses rparateurs
ou toute autre personne dment qualife afn dviter tout danger. Cette intervention nest pas prise en charge par
la garantie.
La garantie ne couvre pas la rduction de la dure de vie de la batterie en raison de son ge ou de son utilisation, car la
dure de vie dune batterie dpend de la nature et de la frquence dutilisation.
Informations consommateur
Electrolux dcline toute responsabilit pour les dommages rsultant dune utilisation incorrecte de lappareil ou en
cas de modifcation de lappareil.
Ce produit a t conu dans un souci de respect de lenvironnement. Tous les lments en plastique sont marqus
des fns de recyclage. Pour plus de dtails, visiter notre site Web: www.electrolux.com
Pour nous transmettre vos commentaires sur laspirateur ou la notice dutilisation, envoyez un e-mail ladresse
foorcare@electrolux.comou Serviceconsommateurs.electrolux@electrolux.fr
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique quil ne doit pas tre jet avec les ordures mnagres.
Il doit de prfrence tre conf un centre de recyclage adapt au traitement des quipements lectriques et
lectroniques. En vous assurant que ce produit est recycl correctement, vous contribuerez viter les consquences
nfastes pour lenvironnement et la sant que pourrait avoir une mauvaise gestion de ce produit en fn de vie.
Pour plus dinformations sur le recyclage de ce produit, contactez votre centre local, votre service de traitement des
ordures mnagres, ou le magasin qui vous a vendu ce produit.
INFORMACIN AL CONSUMIDOR
Mantenimiento o reparaciones
En caso de que se produzcan averas o paradas, deber llevar la aspiradora Ergorapido a un centro de servicio de
reparacin Electrolux autorizado. Si el cable de alimentacin o el cargador no estn en perfectas condiciones, debern
ser sustituidos por Electrolux, por su servicio de asistencia tcnica o por personal cualifcado, para evitar cualquier
tipo de riesgos.
Esta garanta no cubre la reduccin de la duracin de la batera debido a su uso o desgaste, ya que la vida til de la
misma depende de la cantidad y naturaleza del uso.
Informacin al consumidor
Electrolux no se hace responsable de ningn dao que pudiera derivarse del uso incorrecto del aparato o de haber
realizado manipulaciones en el mismo.
Este producto ha sido diseado para respetar el medio ambiente. Todos los componentes de plstico llevan el
distintivo de reciclaje. Consulte informacin detallada en nuestro sitio web: www.electrolux.com.
Si desea realizar algn comentario sobre la aspiradora o sobre el manual de instrucciones de uso, envenos un mensaje
electrnico a la siguiente direccin: foorcare@electrolux.com
El smbolo incluido en el producto o en su envase indica que este producto no debe ser tratado como un residuo
domstico. Debe llevarse hasta un punto de recogida para el reciclaje de equipos elctricos y electrnicos. El vertido
correcto del producto evitar perjudicar al medio ambiente y a la salud. Para obtener informacin ms detallada
acerca del reciclaje de este producto, consulte al departamento correspondiente de su municipio, al servicio de
recogida de residuos domsticos o a la tienda donde adquiri el producto.
INFORMAZIONI PER LUTENTE
Manutenzione e riparazioni
In caso di guasti o difetti, portare laspirapolvere Ergorapido presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux.
Se il cavo di alimentazione o il caricabatterie sono danneggiati, devono essere sostituiti da Electrolux, da un agente
dellassistenza o da una persona egualmente qualifcata, in modo da evitare qualsiasi rischio.
La presente garanzia non copre la riduzione del tempo di utilizzo delle batterie in seguito a usura in quanto il ciclo di
vita delle batterie dipende da quanto e come vengono utilizzate.
Informazioni per lutente
Electrolux declina ogni responsabilit per tutti i danni derivanti da un uso improprio o in caso di manomissione
dellapparecchio.
Questo prodotto progettato nel rispetto dellambiente. Tutte le parti in plastica sono riciclabili. Per ulteriori dettagli,
consultare il sito Web: www.electrolux.com
Per commenti relativi allaspirapolvere o al libretto delle istruzioni per luso, inviare una e-mail allindirizzo:
foorcare@electrolux.com
Visitate il sito Web allindirizzo www.electrolux.it o contatattate il servizio clienti al numero 0434/3951
Il simbolo riportato sullapparecchio o sulla sua confezione indica che questo prodotto non pu essere
considerato un normale rifuto domestico, ma che deve invece essere smaltito presso un apposito punto di raccolta
specializzato nel riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo scrupoloso rispetto delle disposizioni in
materia di smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche contribuisce alla salvaguardia dellambiente
e alla tutela della salute. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio contattare il proprio comune di residenza, la
discarica o il negozio dove stato acquistato il prodotto.
56 56
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
INFORMAO AO CONSUMIDOR
Assistncia ou reparaes
Em casos de avaria ou falhas, o seu Ergorapido tem de ser levado a um centro de assistncia Electrolux autorizado. Se o
cabo de alimentao ou o carregador estiver danifcado, tem de ser substitudo pela Electrolux, pelo representante da
assistncia tcnica ou por uma pessoa com habilitaes equivalentes para evitar quaisquer perigos.
Esta garantia no cobre a reduo do tempo de funcionamento com a bateria devido a desgaste ou uso da bateria,
uma vez que a durao da bateria depende da frequncia e do tipo de utilizao.
Informao ao consumidor
A Electrolux recusa qualquer responsabilidade por todos os danos decorrentes de um uso imprprio do aparelho ou de
modifcaes ilcitas efectuadas ao mesmo.
Este produto foi concebido a pensar no ambiente. Todas as peas de plstico esto marcadas para fns de reciclagem.
Para obter informaes detalhadas, consulte o nosso Web site: www.electrolux.com
Se tiver comentrios a fazer sobre o aspirador ou sobre o manual de Instrues de Utilizao, envie-nos uma mensagemde
correio electrnico para: foorcare@electrolux.com
O smbolo no produto ou na sua respectiva embalagem indica que este produto no poder ser tratado
como resduo domstico. Pelo contrrio, dever ser entregue ao ponto de recolha aplicvel para a reciclagem dos
equipamentos elctricos e electrnicos. Ao garantir que este produto eliminado correctamente, ajudar a evitar
possveis consequncias nefastas para o meio ambiente e para a sade de seres humanos, o que, caso contrrio,
poderia acontecer se este produto fosse eliminado de forma incorrecta. Para informaes mais detalhadas sobre
a reciclagem deste produto, contacte o seu gabinete municipal local, o seu servio de eliminao de resduos
domsticos ou a loja onde adquiriu este produto.
KLANTENINFORMATIE
Onderhoud en reparaties
Als uw Ergorapido niet goed of helemaal niet meer werkt, brengt u de stofzuiger naar een erkend Electrolux Service
Centre. Als de voedingskabel of de oplader is beschadigd, moet deze worden vervangen door Electrolux, een
servicevertegenwoordiger of een vergelijkbare, gekwalifceerde persoon. Zo kunnen gevaarlijke situaties worden
voorkomen.
Deze garantie dekt niet de levensduur van de batterij omdat dit afhangt van de mate en aard van het gebruik van de
batterij.
Klanteninformatie
Electrolux wijst alle aansprakelijkheid van de hand voor schade die ontstaat als gevolg van onjuist gebruik van het
apparaat of onbevoegde aanpassingen aan het apparaat.
Het ontwerp van dit product is zeer milieuvriendelijk. Alle kunststof onderdelen kunnen worden hergebruikt.
Bezoek onze website voor meer informatie: www.electrolux.com
Voor vragen over de stofzuiger of de handleiding kunt u ons e-mailen voor Nederland :
consumenten.belangen@electrolux.nl
voor Belgi: consumer.services@electrolux.be
Bezoek onze website op www.electrolux.nl of www.electrolux.be
of bel de klantenservice voor Nederland op 0172 468 172 en voor Belgi op 02 363 04 44.
Voor gesprekken vanaf een vaste lijn naar dit nummer worden 0.75 per minuut in rekening gebracht.
Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet als gewoon huisvuil mag worden
behandeld. Het moet naar een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur worden
gebracht. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste wijze wordt weggegooid, helpt u om mogelijk negatieve
gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid, die kunnen worden veroorzaakt door het onjuist verwijderen van dit
product, te voorkomen. Neem voor meer informatie over de recycling van dit product contact op met uw gemeente,
het afvalbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
VERBRAUCHER-INFORMATION
Wartung und Reparatur
Sollte ein Defekt am Ergorapido vorliegen kontaktieren Sie einen authorisierten Electrolux Kundendienst. Wenn das
Netzkabel oder das Ladegert beschdigt ist, muss es durch Electrolux, den Kundendienst oder eine entsprechend
qualifzierte Person ausgetauscht werden.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die Verringerung der Akku-Laufzeit durch Alterung und Verschlei, da die
Akkulebensdauer von der Betriebsdauer und der Art und der Verwendung abhngig ist.
Verbraucher-Information
Electrolux bernimmt keine Verantwortung fr Schden, die durch den unsachgemen Einsatz des Gertes oder
unbefugten Eingrif in den Staubsauger entstehen.
Dieses Produkt wurde mit Rcksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Plastikteile sind fr Recyclingzwecke markiert.
Einzelheiten darber fnden Sie in unserer Website: www.electrolux.com
Wenn Sie Fragen zum Staubsauger haben, senden Sie uns bitte eine E-Mail an: service.kleingeraete@electrolux.de
oder kontaktieren Sie telefonisch unsere Serviceline, die Kontaktdaten fnden Sie imbeiliegenden Garantieheft.
Das Symbol an Produkt oder Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmll
entsorgt werden darf. Es sollte stattdessen bei der entsprechenden Sammelstelle fr Recycling von Elektro- und
Elektronikschrott abgegeben werden. Durch die ordnungsgeme Entsorgung des Produkts knnen negative Folgen
fr Umwelt und Gesundheit vermieden werden. Detaillierte Informationen zum Recyceln des Produkts bieten die
Gemeinde, die Mllentsorgung oder der Hndler, bei dem das Produkt gekauft wurde.


, Ergorapido
Electrolux. ,
Electrolux .

, .

Electrolux
.
.
. , : www.electrolux.com
, e-mail :
foorcare@electrolux.com
Electrolux ,
www.electrolux.gr.

. ,
. ,
,
.
, ,
.
57 57
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul
KONSUMENTINFORMATION
Service eller reparationer
Vid driftstrningar eller fel ska Ergorapido lmnas till en auktoriserad Electrolux-serviceverkstad. Om sladden eller
laddaren har skadats mste den bytas ut av Electrolux, en auktoriserad servicetekniker eller liknande kvalifcerad
person fr att undvika fara.
Denna garanti tcker inte minskad batterikapacitet p grund av batteriets lder eller anvndning, eftersom batteriets
livslngd beror p hur mycket och hur det anvnds.
Konsumentinformation
Electrolux ansvarar inte fr skador som uppsttt i samband med olmplig anvndning eller vrdsls hantering av
enheten.
Produkten r utformad med tanke p miljn. Alla plastdetaljer r mrkta fr tervinning. Mer information fnns p vr
webbsida: www.electrolux.com
Om du har ngra kommentarer om dammsugaren eller bruksanvisningen fr du grna skicka ett e-postmeddelande
till: foorcare@electrolux.com
Besk vr webbplats p www.electrolux.se eller kontakta vr kundtjnst p 0771-11 44 77.
Samtal till det hr numret kostar motsvarande ett lokalt samtal inomSverige omsamtalet grs via det fasta telentet.
Symbolen p produkter eller frpackningar visar att produkten inte kan hanteras som hushllsavfall. Den
ska istllet lmnas till rtt insamlingsstlle fr tervinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att
se till att produkten kasseras p rtt stt bidrar du till att frhindra potentiella negativa konsekvenser fr miljn
och mnniskors hlsa, som annars skulle kunna uppst p grund av felaktig avfallshantering av produkten. Fr
mer detaljerad information om tervinning av produkten kontaktar du ditt kommunkontor, en avfallsstation fr
hushllssopor eller afren dr du kpte produkten.
FORBRUKERINFORMASJON
Service eller reparasjoner
Ved funksjonsfeil eller defekter skal Ergorapido leveres inn til service/reparasjon ved et Electrolux autorisert
serviceverksted. Hvis strmledningen eller laderen er skadet, m den skiftes ut hos Electrolux eller en serviceagent,
eventuelt av annen kvalifsert fagperson, for unng farlige situasjoner.
Denne garantien dekker ikke reduksjon i batteritiden p grunn batteriets alder eller bruk ettersom batteriets levetid
avhenger av bruksmengde og -mte.
Forbrukerinformasjon
Electrolux fraskriver seg alt ansvar for skader som oppstr som flge av feil bruk av apparatet eller eksperimentering
med apparatet.
Produktet er utviklet med tanke p miljet. Alle plastdeler er merket som gjenvinnbare.
Nrmere opplysninger fnner du p vrt nettsted: www.electrolux.com
Hvis du har kommentarer om stvsugeren eller bruksanvisningen, ber vi deg sende en e-postmelding til adressen:
foorcare@electrolux.com
Besk oss p www.electrolux.no eller ring oss p 815 30 222.
Symbolet p produktet eller emballasjen angir at produktet ikke skal behandles som husholdningsavfall. Det
skal i stedet leveres inn til en egnet avfallsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved srge for at
produktet kastes p en forsvarlig mte bidrar du til forhindre mulige negative milj- og helsemessige konsekvenser,
som ellers ville kunne oppst ved uforsvarlig avfallshndtering. Hvis du vil ha mer informasjon om gjenvinning av
produktet, kan du ta kontakt med lokale myndigheter, den kommunale renovasjonstjenesten eller forretningen der
du kjpte produktet.
FORBRUGERINFORMATION
Service eller reparation
Ergorapido skal afeveres til et autoriseret Electrolux-servicevrksted i tilflde af defekt eller fejl. Hvis den
medflgende ledning eller oplader beskadiges, skal Electrolux, en servicereprsentant fra Electrolux eller en
tilsvarende kvalifceret person udskifte den af hensyn til sikkerheden.
Denne garanti dkker ikke reduceret driftstid af batteriet forrsaget at aldring eller brug af batteriet, da batteriets
levetid afhnger af mngden og typen af brug.
Forbrugerinformation
Electrolux fralgger sig ethvert ansvar for alle skader opstet pga. forkert brug eller manipulation af apparatet.
Dette produkt er udviklet under hensyntagen til miljet. Alle plasticdele er mrket med henblik p genbrug.
Der er fere oplysninger p vores websted: www.electrolux.dk
Send os en e-mail, hvis du har kommentarer til stvsugeren eller brugsanvisningen p:
foorcare@electrolux.com
Find mere information p www.electrolux.dk eller kontakt vores kundeserviceafdeling p +45 70 11 74 00
Symbolet p produktet eller dets emballage viser, at produktet ikke m hndteres som husholdningsafald.
Det skal i stedet afeveres p genbrugsstationen, der srger for genbrug og genindvinding af elektrisk og elektronisk
udstyr. Ved at sikre at dette apparat bortskafes korrekt, medvirker du til at forhindre de potentielle negative
konsekvenser for miljet og menneskers sundhed, som ellers kan vre resultatet af forkert afaldshndtering af
dette apparat. Du kan f fere oplysninger om genbrug af dette apparat hos teknisk forvaltning i din kommune, p
genbrugsstationen eller det sted, hvor du kbte apparatet.
KULUTTAJANEUVONTA
Huoltaminen
Jos Ergorapidoon tulee vika, se on vietv valtuutettuun Electrolux-huoltoon. Jos virtajohto tai laturi vaurioituu,
Electroluxin, huoltoedustajan tai muun ptevn henkiln on vaihdettava se vaarojen vlttmiseksi.
Jos plynimuria kytetn yll mainituissa olosuhteissa, seurauksena voi olla vakavia henkilvahinkoja tai laitteen
vaurioituminen. Takuu ei kata kyseisi vahinkoja tai
vaurioita eik Electrolux ota niist vastuuta.
Kuluttajaneuvonta
Electrolux kiist kaikki vastuut vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen epasianmukaisesta kytst tai
laitteeseen tehdyist muutoksista.
Tuotteen suunnittelussa on otettu ympristnkkohdat huomioon. Kaikki muoviosat on merkitty kierrtysmerkill.
Listietoja on Electroluxin kotisivulla osoitteessa www.electrolux.com.
Pyydmme lhettmn kommentit imurista ja sen kyttohjeista osoitteeseen carelux.fsh@electrolux.f
Ky sivustossamme osoitteessa www.electrolux.f tai soita asiakaspalveluumme numeroon 0200-2662.
Soitoista veloitetaan 0,16 EUR/min + pvm.
Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva symboli tarkoittaa, ett tuotetta ei saa ksitell kotitalousjtteen.
Sen sijaan laite on vietv asianmukaiseen kierrtyspisteeseen, joka ottaa vastaan shk- ja elektroniikkaromua.
Varmistamalla tuotteen oikean hvittmisen autat estmn ympristlle ja terveydelle aiheutuvia kielteisi
vaikutuksia, jotka tuotteen virheellisest hvittmisest koituisivat. Saat listietoja tuotteen kierrttmisest
ottamalla yhteytt kunnalliseen jtelaitokseen, kotitalousjtteen keryspalveluun tai tuotteen ostopaikkaan..
58 58
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fn
bul


Ergorapido Electrolux.
, Electrolux,
, .
,


Electrolux ,
.
.
. : www.electrolux.com
, ,
: foorcare@electrolux.com
,
. ,
.

, .
- , ,
, .
59
60 60
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
60 60
Vybalen a sestaven
1. Zkontrolujte, zda krabice obsahuje vechny sousti. Pipojte
rukoje tak, e ji opatrn zasunete do spodn sti tla vysavae. Dvejte
pozor, aby se nedeformoval kabel.
2. Upevnte rukoje utaenm dodanho roubu. K dotaen pouijte
roubovk nebo minci.
Sadraj kutije i sastavljanje
1. Provjerite jesu li svi dijelovi u kutiji. Postavite ruku tako da je oprezno
umetnete u donji dio usisavaa. Pazite da se kabel ne zaglavi.
2. Osigurajte ruku stezanjem priloenog privrsnog vijka. Upotrijebite
odvija ili kovanicu.
Lahtipakkimine ja kokkupanek
1. Kontrollige, kas kik osad on karbis. Sobitage kepide, sisestades selle
ettevaatlikult alumisse peakorpusesse. Veenduge, et juhe ei kiilu kinni.
2. Kinnitage kepide, pingutades kaasasolevat lukustuskruvi. Kasutage
kruvikeerajat vi mnti.
Kicsomagols s sszellts
1. Gyzdjn meg arrl, hogy az sszes alkatrsz megtallhat a
dobozban. vatosan csatlakoztassa a fogantyt az als porszvtesthez.
gyeljen arra, hogy a kbel ne cspdjn be.
2. A fogantyt a mellkelt zrcsavar meghzsval rgztse. Ehhez
hasznljon csavarhzt vagy egy rmt.
Izpakoana un monta
1. Prbaudiet, vai komplektcij iekautas visas daas. Piestipriniet
rokturi, uzmangi ievietojot to apakj korpusa da. Kabelis nedrkst
iestrgt.
2. Nostipriniet rokturi, pievelkot komplektcij iekauto fksanas skrvi.
Izmantojiet skrvgriezi vai montu.
Ipakavimas ir surinkimas
1. Verifcai ca toate componentele s fe n cutie. Montai mnerul
introducndu-l cu atenie n partea inferioar a corpului. Cablul nu trebuie
s se blocheze.
2. Fixai mnerulstrngnd urubul de blocare furnizat. Folosii o
urubelni sau o moned.
Rozpakowywanie i monta
1. Sprawd, czy wszystkie czci znajduj si w pudeku. Ostronie
wsu uchwyt do obudowy dolnej czci odkurzacza. Sprawd, czy kabel nie
zosta zablokowany.
2. Przykr rub dostarczon razem z odkurzaczem, aby umocowa
uchwyt. W tym celu uyj rubokrta lub monety.
Dezambalare i asamblare
1. Verifcai ca toate componentele s fe n cutie. Montai mnerul
introducndu-l cu atenie n partea inferioar a corpului. Cablul nu trebuie
s se blocheze.
2. Fixai mnerulstrngnd urubul de blocare furnizat. Folosii o
urubelni sau o moned.

1. , .
. , .
2. , .
.
Rozbalenie a mont
1. Skontrolujte, i s v balen vetky asti vysvaa. Rukov pripevnte
tak, e ju opatrne zasuniete do spodnej hlavnej asti. Dvajte pozor, aby sa
nezasekol kbel.
2. Rukov zaistite dotiahnutm dodanej poistnej skrutky. Pouite
skrutkova alebo mincu.
Pred prvo uporabo
1. Preverite, ali so v katli vsi deli. Namestite roaj, tako da ga previdno
vstavite v glavni del sesalnika. Pazite, da se kabel ne zatakne.
2. Pritrdite roaj, tako da privijete priloeni vijak za fksiranje. Pomagajte si
z izvijaem ali s kovancem.
Paketi ama ve montaj
1. Tm paralarn kutuda olduundan emin olun. Sap, alt ana gvdenin
iine dikkatli bir ekilde yerletirerek takn. Kablonun skmamasna dikkat
edin.
2. Sap birlikte verilen kilitleme vidasyla sabitleyin. Bir tornavida veya
madeni para kullann.

1. , .
, .
, .
2. , .
.
61 61
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
61 61
2. Ve spodn sti nabjec stanice je otvor, do nho mete stoit
nepouit kabel.
3. Nstnnou st lze tak namontovat na ze. Oddlte ji od pozemn sti.
Vdy se ujistte, e stna unese hmotnost vysavae Ergorapido.
Nabjec stanice
1. Umstte nabjec stanici v dostaten vzdlenosti od zdroj tepla,
pmho slunenho zen nebo vlhka. Zapojte adaptr do zdroje napjen a
pipojte jej k nabjec stanici.
2. Na dnu punjaa nalazi se prazan prostor u kojem moete omotati
neupotrijebljeni kabel.
3. Zidna jedinica moe se postaviti na zid. Odvojite je od podne jedinice.
Uvijek provjerite moe li zid izdrati teinu usisavaa Ergorapido.
Punja
1. Postavite punja dovoljno daleko od izvora topline, izravnog suneva
svjetla ili vlanih mjesta. Umetnite prilagodniku utinicu i spojite je s
punjaem.
2. Laadimisjaama allosas on nsus, kuhu saab kerida leliigse juhtme. 3. Seinaseadme vib paigaldada ka seinale. Eemaldage see
prandaseadmest. Veenduge alati, et sein suudab kanda Ergorapido raskust.
Laadimisjaam
1. Asetage laadimisjaam kuumaallikatest, otsesest pikesevalgusest ja
niisketest kohtadest eemale. Sisestage adapter elektrikontakti ja hendage
see laadimisjaama.
2. A tltllvny aljn egy reg tallhat, amelyben feltekerhet a
kilg kbel.
3. A fali egysg falra is szerelhet. Vlassza le a padlra helyezhet
egysgrl. Minden esetben gyzdjn meg arrl, hogy a fal elbrja az
Ergorapido porszv slyt.
Tltllvny
1. A tltllvnyt hforrstl, kzvetlen napststl s nedves helyektl
tvol helyezze el. Csatlakoztassa az adaptert a hlzati aljzathoz, majd a
tltllvnyhoz.
2. Uzldes statva apakpus ir tuka vieta, kur var ieritint lieko kabeli. 3. Sienas bloku var piestiprint ar pie sienas. Atdaliet to no grdas bloka.
Vienmr prliecinieties, vai siena var izturt Ergorapido svaru.
Uzldes statvs
1. Novietojiet uzldes statvu pietiekami tlu no karstuma avotiem,
tieiem saules stariem un mitrm vietm. Ievietojiet adapteri elektrbas
kontaktligzd un pievienojiet uzldes statvam.
2. krovos renginio apaioje yra tutuma, kurioje galima susukti
nenaudojam laid.
3. Sieninis blokas gali bti montuojamas ir ant sienos. Atskirkite j nuo
grind bloko. Visada sitikinkite, kad siena atlaikys Ergorapido svor.
krovos renginys
1. Padkite krovos rengin kuo toliau nuo auktos temperatros, vandens
altini ir tiesiogini sauls spinduli. kikite adapter pagrindin lizd ir
sujunkite j su krovos renginiu.
2. Na spodzie stacji adujcej jest miejsce gdzie mona zwin nadmiar
przewodu.
3. Jednostk cienn mona zamontowa na cianie. Oddziel j od
jednostki podogowej. Naley zawsze upewni si, e ciana wytrzyma ciar
odkurzacza Ergorapido.
Stacja adujca
1. Umie stacj adujc z dala od rde ciepa, bezporednich promieni
sonecznych oraz wilgoci. W zasilacz do gniazda zasilania i podcz go do
stacji adujcej.
2. n partea inferioar a unitii de ncrcare este un spaiu gol unde se
poate nfura cablul neutilizat.
3. Suportul de perete poate f montat, de asemenea, pe un perete. Separai
unitatea de perete de pe suportul de podea. Trebuie verifcat ntotdeauna
dac peretele rezist la greutatea aspiratorului Ergorapido.
Unitatea de ncrcare
1. Amplasai unitatea de ncrcarela distan de surse de cldur, de
aciunea direct a soarelui sau de locuri umede. Introducei adaptorul n priz
i conectai-l la unitatea de ncrcare.
2.
.
3. , .
. ,
Ergorapido.

1. ,
.
.
2. Na spodnej strane dobjacej stanice je otvor, do ktorho mono
navin zvyn kbel.
3. Vysva mono namontova aj na stenu pomocou prchytky na stenu.
Oddete ju od prchytky na podlahu. Vdy skontrolujte, i stena udr
hmotnos vysvaa Ergorapido.
Dobjacia stanica
1. Umiestnite dobjaciu stanicu v dostatonej vzdialenosti od zdrojov
tepla, priameho slnenho svetla alebo mokrch miest. Adaptr zapojte do
elektrickej zsuvky a potom do dobjacej stanice.
2. Na dnu polnilne enote je prazen prostor, kamor lahko zvijete
neuporabljeni kabel.
3. Nastavek za steno lahko namestite tudi na steno. Loite ga od nastavka
za tla. Vedno preverite, ali stena vzdri teo sesalnika Ergorapido.
Polnilna enota
1. Polnilno enoto postavite dale stran od toplotnih virov, neposredne
sonne svetlobe ali mokrih povrin. Prikljuite elektrini napajalnik v vtinico
in ga poveite s polnilno enoto.
2. arj istasyonunun alt ksmnda kullanlmayan kablonun sarlabilecei
bir girintili alan bulunur.
3. Duvar nitesi, duvara da monte edilebilir. Bunu, yer nitesinden ayrn.
Her zaman iin duvarn Ergorapidonun arlna dayanabilecek zellikte
olduundan emin olun.
arj istasyonu
1. arj istasyonunu, s kaynaklarndan ve slak yerlerden uzak olmasna
dikkat ederek yerletirin. Adaptr, prize takn ve arj istasyonuna balayn.
2. ,
, .
3. .
. ,
Ergorapido.

1.
, .
.
62 62
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
Nabjen
1. Ergorapido: Kontrolka se rozsvt, jakmile vysava Ergorapido umstte
sprvn do nabjec stanice. Po plnm nabit se kontrolka rozsvt jen na
nkolik sekund jednou za minutu.
3. Vppad plnho vybit trv obnoven pln kapacity baterie cca
16 hodin (u vysavae Ergorapido Plus 4 hodiny). Kdy vysava Ergorapido
nepouvte, nechte ho nabjet, aby se nesnioval vkon baterie.
2. Ergorapido Plus: Kontrolky indiktoru nabit baterie se postupn
rozsvcuj pot, co se pstroj sprvn umstn do nabjec stanice zane
nabjet.
Punjenje
1. Ergorapido: Svjetlo pokazivaa ukljuit e se kada se Ergorapido ispravno
postavi u punja. Kada je napunjen u potpunosti, LED lampica bit e ukljuena
nekoliko sekundi po minuti.
3. Kada se isprazni, potrebno je prosjeno 16 sati da bi baterija dostigla
puni kapacitet (4 sata za Ergorapido Plus). Kada ga ne upotrebljavate, ostavite
Ergorapido da se puni kako biste odrali funkcionalnost baterije.
2. Ergorapido Plus: Svjetla prikaza kapaciteta baterije ukljuit e se jedno
za drugim pri punjenju ureaja nakon ispravnog postavljanja u punja.
Laadimine
1. Ergorapido: Mrgutuli sttib niipea, kui Ergorapido on igesti
laadimisjaama asetatud. Kui seade on tielikult laetud, sttib valgusdiood
minuti jooksul vaid paariks sekundiks.
3. Kui aku on tielikult thjenenud, kulub aku tielikuks laadimiseks
umbes 16 tundi (Ergorapido Plusi puhul 4 tundi). Aku judluse silitamiseks
jtke Ergorapido laadima, kui seda parajasti ei kasutata.
2. Ergorapido Plus: Kui seade on igesti laadimisjaama asetatud, sttivad
masina laadimisel akumahu kuvatuled ksteise jrel.
Tlts
1. Ergorapido: A jelzfny akkor gyullad ki, ha az Ergorapido porszvt
megfelelen rhelyezi a tltllvnyra. A teljes tlts elrse utn a jelzfny
minden percben csak nhny msodpercre vilgt.
3. Az akkumultor teljes lemerlse esetn krlbell 16 rnyi tlts
szksges a teljes feltltshez (az Ergorapido Plus esetn 4 ra).
Az akkumultor tltsnek megrzse rdekben az Ergorapido porszvt
hasznlaton kvl trolja a tltllvnyhoz csatlakoztatva.
2. Ergorapido Plus: Miutn a kszlket megfelelen elhelyezte a
tltllvnyon, az akkumultor tltst jelz fnyek egyms utn kezdenek el
vilgtani, a tlts folyamatt jelezve.
Uzlde
1. Ergorapido: Indikators iedegas, tikldz Ergorapido ir pareizi novietots
uzldes statv. Ja putekscjs ir pilnb uzldts, LED displejs iesldzas uz
pris sekundm mint.
3. Lai pilnb atgtu darbspju pc pilngas izldes, baroanas
elementi jld aptuveni 16stundas (Ergorapido Plus 4stundas).
Lai saglabtu baroanas elementu veiktspju, atstjiet Ergorapido ldties,
kad tas netiek lietots.
2. Ergorapido Plus: Iercei ldjoties pc pareizas novietoanas uzldes
statv, viens pc otra iedegas baroanas elementu jaudas indikatori.
krovimas
1. Ergorapido: Kai Ergorapido bus tinkamai statytas krovos rengin,
ikart sijungs indikatoriaus lemput. renginiui visikai sikrovus, LED degs
kelias sekundes per minut.
3. Visikai ikrovus rengin ir norint naudoti j visu galingumu,
reikia krauti apie 16 valand (4 valandas, jei naudojamas Ergorapido Plus).
Ergorapido reikia palikti krautis, kai jis nenaudojamas, kad bt utikrintas
maitinimo elemento efektyvumas.
2. Ergorapido Plus: Kai tinkamai krovos rengin dtas aparatas krausis,
viena po kitos sijungs maitinimo elemento galios ekrano lemputs.
adowanie
1. Ergorapido: Lampka wskanika zapali si po prawidowym umieszczeniu
Ergorapido w stacji adujcej. Po penym naadowaniu dioda LED bdzie
wcza si co minut na kilka sekund.
3. W przypadku cakowitego rozadowania baterii konieczne jest
adowanie baterii przez okoo 16 godzin (4 godziny dla Ergorapido Plus) wcelu
uzyskania maksymalnego poziomu naadowania. Pozostawiaj nieuywany
odkurzacz Ergorapido wstacji adujcej, aby zachowa sprawno baterii.
2. Ergorapido Plus: Po prawidowym umieszczeniu urzdzenia w stacji
adujcej lampki wywietlacza adowania bd zapala si kolejno podczas
adowania.
ncrcarea
1. Ergorapido: Indicatorul luminos se aprinde de ndat ce aspiratorul
Ergorapido este poziionat corect n unitatea de ncrcare. Atunci cnd este
complet ncrcat, LED-ul se aprinde doar cteva secunde, la interval de un minut.
3. Cnd este complet descrcat, este nevoie de aproximativ 16 ore de
ncrcare pentru restabilirea ntregii capaciti a bateriei (4 ore pentru
Ergorapido Plus). Lsai aspiratorul Ergorapido la ncrcat atunci cnd nu este
utilizat, pentru a menine performanele bateriei.
2. Ergorapido Plus: Lmpile indicatoare ale capacitii bateriei se aprind
consecutiv pe msur ce aparatul se ncarc, dup ce aspiratorul Ergorapido a
fost poziionat corect n unitatea de ncrcare.

1. Ergorapido:
Ergorapido .
.
3.
16 (4 Ergorapido Plus).
Ergorapido .
2. Ergorapido Plus:

.
Nabjanie
1. Ergorapido: Ke je vysva Ergorapido sprvne umiestnen v dobjacej
stanici, rozsvieti sa indiktor. Ke je batria plne nabit, indiktor LEDzasvieti
na niekoko seknd za mintu.
3. Ke je batria plne vybit, pln dobitie kapacity batrie vyaduje
pribline 16 hodn (4 hodiny pri vysvai Ergorapido Plus). Ak chcete zachova
vkonnos batrie, nechajte vysva Ergorapido pripojen k nabjake.
2. Ergorapido Plus: Ke je vysva Ergorapido sprvne umiestnen v
dobjacej stanici, kontrolky zobrazenia kapacity batrie sa poas dobjania
postupne rozsvietia.
Polnjenje
1. Ergorapido: Indikator zasveti, ko sesalnik Ergorapido pravilno vstavite v
polnilno enoto. Ko je baterija napolnjena, bo luka LEDsvetila nekaj sekund na
minuto.
3. Ko se baterija popolnoma izprazni, se mora polniti priblino 16 ur
(4 ure pri sesalniku Ergorapido Plus), da se napolni do konca. Kadar sesalnika
Ergorapido ne uporabljajte, naj se polni, saj tako ohranjate baterijo.
2. Ergorapido Plus: Ko sesalnik pravilno vstavite v polnilno enoto in se
zane polniti, luke prikaza napolnjenosti baterije ena za drugo zasvetijo.
arj etme
1. Ergorapido: Ergorapido arj istasyonuna doru ekilde yerletirildiinde
gsterge yanar. Tamamen arj olduunda, LEDdakikada birka saniye
sreyle yanacaktr.
3. Tamamen arj olduunda, tam batarya kapasitesinin salanmas iin
yaklak 16 saatlik (Ergorapido Plus iin 4 saatlik) arj gereklidir. Bataryann
performansn korumas iin kullanmyorken Ergorapidoyu arjda brakn.
2. Ergorapido Plus: Makine, arj istasyonuna doru ekilde yerletirildikten
sonra arj olurken, batarya kapasite gsterge klar birbiri ardna yanacaktr.

1. Ergorapido. Ergorapido
, .
.
3.
16 (4 Ergorapido Plus).
Ergorapido ,
, .
2. Ergorapido Plus:
, ,
.
63 63
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
* ErgorapidoPlus * ErgorapidoPlus
2. Pokud svt erven kontrolka: Jednotka je peht. Vyistte fltry,
vlcov kart a hadici a dejte pstroj nabjet.
3. Pokud blik erven kontrolka, motor je peten. Vyistte vlcov
kart.
4. Po plnm nabit diody zhasnou a zazen pejde do pohotovostnho
reimu s mnohem ni spotebou, signalizovanho bliknutm jednou za
minutu.
5. Pokud blik erven a mode: viz str. 70.
Indiktor kapacity baterie*
1. 3 modr kontrolky: kapacita baterie >75 %; 2 modr kontrolky: kapacita
baterie 75 25 %; 1 modr kontrolka: kapacita baterie <25 %; 1 modr
blikajc kontrolka: kapacita baterie przdn.
2. Ako je upaljeno crveno svjetlo: Jedinica je pretopla. Oistite fltre,
valjak s etkicama, crijevo i stavite na punjenje.
3. Ako treperi crveno svjetlo, motor je preoptereen. Oistite valjak s
etkicama.
4. Kada je usisava u potpunosti napunjen, LED*lampice e se iskljuiti
i prebaciti u stanje mirovanja = znatno manju potronju energije oznaenu
jednim svjetlosnim signalom po minuti.
5. Ako treperi crveno i plavo svjetlo: molimo pogledajte stranicu 70.
Prikaz kapaciteta baterije*
1. 3 plava svjetla: kapacitet baterije >75%; 2 plava svjetla: kapacitet baterije
75-25%; 1 plavo svjetlo: kapacitet baterije <25%; 1 plavo treperee svjetlo:
kapacitet baterije prazna.
2. Punane tuli pleb: Seade on liiga kuum. Puhastage fltrid ja prlev hari
ning pange laadima.
3. Kui punane tuli vilgub, on mootor le kuumenenud. Puhastage
prlevat harja.
4. Tislaetuna valgusdioodid* kustuvad ja llituvad voolutarbimise
vhendamiseks ootereiimi, vilkudes kord minutis.
5. Kui punane ja sinine tuli vilguvad: vaadake lk 70.
Akumahu kuva*
1. 3 sinist tuld: akumaht >75%; 2 sinist tuld: akumaht 7525%;
1 sinine tuli: akumaht <25%; 1 vilkuv sinine tuli: aku on thi.
2. Ha piros jelzfny vilgt: A kszlk tlmelegedett. Tiszttsa meg a
szrket, a forgkeft s a ggecsvet, majd helyezze a kszlket a tltre.
3. Ha villog piros jelzfny lthat, a motor tl van terhelve. Tiszttsa
meg a forgkeft.
4. A kszlk teljes feltltse esetn a jelzfnyek* kikapcsolnak s
kszenlti mdba kerlnek, ami az energiafogyaszts jelents cskkenst
eredmnyezi. Ebben az zemmdban a jelzfnyek percenknt egy
alkalommal villannak fel.
5. Ha a piros s a kk fny villog: krjk, lapozzon a 70. oldalra.
Akkumultor tltsjelzje*
1. 3 kk jelzfny: akkumultor tltse 75%fltt; 2 kk jelzfny: akkumultor
tltse 7525%kztt; 1 kk jelzfny: akkumultor tltse 25%alatt;
1 villog kk jelzfny: az akkumultor lemerlt.
2. Ja iedegas sarkans indikators: bloks ir prkarsis. Iztriet fltrus, sukas
rullti, gofrto cauruli un uzldjiet putekscju.
3. Ja mirgo sarkans indikators, motors ir prslogots. Iztriet sukas rullti.
4. Ja putekscjs ir pilnb uzldts, LED* displeji izsldzas un
putekscjs darbojas gaidanas rem jaudas patri ir mazks, un to
norda indikatora mirgoanas bieums (reizi mint).
5. Ja mirgo sarkana un zila krsaa: skatiet 70. lpp.
Baroanas elementu jaudas displejs*
1. 3 zili indikatori: baroanas elementu jauda >75 %; 2 zili indikatori: baroanas
elementu jauda >75-25 %; 1 zils indikators: baroanas elementu jauda
<25 %; 1 zils mirgojos indikators: baroanas elementu jauda tuks.
2. Jei dega raudona lemput renginys per daug kaits. Ivalykite fltrus,
ritinin epet, arn ir junkite krauti.
3. Jei mirksi raudona lemput variklis perkaito. Nuvalykite ritinin
epet.
4. Visikai krovus rengin LED* isijungs ir renginys veiks budjimo
reimu, taigi bus maesns energijos snaudos, tada LED mirkss vien kart
per minut.
5. Jeigu mirkioja raudona ir mlyna kontrolins lemputs: r. 70 puslap.
Maitinimo elemento galios ekranas*
1. 3mlynos lemputs: maitinimoelementogaliavirija75%; 2mlynos lemputs:
maitinimoelementogalia7525%; 1mlynalemput: maitinimoelementogalia
nesiekia25%; 1mlynamirksinti lemput maitinimoelementas tuias.
2. Jeli pali si czerwone wiateko: Urzdzenie jest zbyt gorce. Oczy
fltry, rolk szczotkow i w, a nastpnie podcz do adowania.
3. Jeli miga czerwone wiateko, silnik jest przeciony. Oczy rolk
szczotkow.
4. Po penym naadowaniu diody LED* zgasn, co oznacza przejcie do
trybu oczekiwania = znacznie nisze zuycie energii, sygnalizowane jednym
migniciem na minut.
5. Jeeli miga czerwona i niebieska kontrolka: patrz strona 70.
Wywietlacz naadowania baterii*
1. 3niebieskiewiateka: naadowaniebaterii >75%; 2niebieskiewiateka:
naadowaniebaterii 75-25%; 1niebieskiewiateko: naadowaniebaterii <25%;
1migajce, niebieskiewiateko- bateriarozadowana.
2. Dac se aprinde o lamp indicatoare roie: Unitatea este supranclzit.
Curai fltrele, ruloul cu perii, furtunul i continuai utilizarea.
3. Dac se aprinde o lamp roie intermitent, motorul este
suprancrcat. Curai turbo perie.
4. Atunci cnd unitatea este complet ncrcat LED-urile* se sting i
comut pe modul standby = consum redus de energie, indicat prin aprindere
intermitent la interval de un minut.
5. Dac indicatorul luminos rou i cel albastru se aprind intermitent:
consultai pagina 70.
Afaj capacitate baterie*
1. 3lmpi indicatoarealbastre: capacitatebaterie>75%; 2lmpi indicatoarealbastre:
capacitatebaterie75-25%; 1lampindicatoarealbastr: capacitatebaterie<25%;
1lampintermitentalbastr: capacitatebaterie- bateriedescrcat.
2. . . ,
- .
3. , .
-.
4. *
= , .
5. . . 70.
*
1. 3: >75%; 2:
7525%; 1: <25%;
1: .
2. Ak svieti erven kontrolka: Vysva je prli horci. Vyistite fltre,
istiaci kot a hadicu a pripojte vysva k nabjake.
3. Ak blik erven kontrolka, motor je preaen. Vyistite istiaci kot.
4. Ke je vysva plne nabit, kontrolky LED* sa vypn a zariadenie
prejde do pohotovostnho reimu, v ktorom m ovea niiu spotrebu, o je
signalizovan jednm bliknutm za mintu.
5. Ak blik modr a erven svetlo: pozrite si stranu 70.
Zobrazenie kapacity batrie*
1. 3modrkontrolky: kapacitabatrie>75%; 2modrkontrolky: kapacitabatrie
7525%; 1modrkontrolka: kapacitabatrie<25%;
1modrblikajcakontrolka: kapacitabatriebatriaprzdna.
2. e sveti rdea luka: Enota je prevroa. Oistite fltra, krtani valj in
cev ter vstavite sesalnik v polnilno enoto.
3. e rdea luka utripa, je motor preobremenjen. Oistite krtani valj.
4. Ko je baterija napolnjena, se luke LED* ugasnejo in sesalnik preklopi v
nain pripravljenosti, kar pomeni manjo porabo energije. Luke v tem nainu
utripnejo enkrat na minuto.
5. e utripata rdea in modra luka: si oglejte stran 70.
Prikaz napolnjenosti baterije*
1. 3modrertice: napolnjenost baterije>75%; 2modri rtici: napolnjenost baterije
2575%; 1modrartica: napolnjenost baterije<25%;
1modrartica, ki utripa: napolnjenost baterijeprazna.
2. Bir krmz k yanyorsa: nite ok snmtr. Filtreleri, fra silindirini,
hortumu temizleyin ve arja koyun.
3. Bir krmz k yanp snyorsa, motor ar yklenmitir. Fra
silindirini temizleyin.
4. Tamamen arj olduunda LEDler* sner ve bekleme moduna geer =
ok daha az g tketimi, dakikada bir yanp snmeyle gsterilir.
5. Krmz ve mavi k yanp snyorsa: ltfen sayfa 70a bakn.
Batarya kapasite gstergesi*
1. 3mavi k: bataryakapasitesi >%75; 2mavi k: bataryakapasitesi %75-25;
1mavi k: bataryakapasitesi <%25;
1yanpsnenmavi k: bataryakapasitesi bo.
2. : .
, , .
3. ,
. .
4.
,
( ).
5. . . 70.
*
1. 3 : >75%; 2 :
75-25%; 1: <25%;
1: .
64 64
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
64 64
Vysvn podlah a koberc
1. Pravideln kontrolujte istotu koleek hubice a vlcovho karte,
abyste nepokrbali choulostiv podlahy.
3. Nastavte rove vkonu zatlaenm na spodn st tlatka zap/vyp. 2. Zapnte pstroj Ergorapido posunutm vypnae dol.
Usisavanje podova i tepiha
1. Trebali biste redovito provjeravati jesu li kotaii produetka i valjak s
etkicama isti kako biste izbjegli grebanje osjetljivih podova.
3. Razinu snage podesite guranjem donjeg dijela prekidaa uklj/isklj. 2. Ukljuite Ergorapido pritiskom gumba ukljueno/iskljueno prema dolje.
Prandate ja vaipade puhastamine
1. rnade prandapindade kriimustamise vltimiseks kontrollige
regulaarselt, et otsaku rattad ja prlev hari oleksid puhtad.
3. Vimsustaseme reguleerimiseks vajutage sisse/vlja-nupu alumist osa. 2. Kivitage Ergorapido, vajutades nuppu sisse/vlja les- vi allapoole.
Padl s sznyegek porszvzsa
1. Az rzkeny padlk megkarcolsnak elkerlse rdekben
rendszeresen gyzdjn meg arrl, hogy a szvfej kerekei s a forgkefe
tisztk.
3. A be/ki kapcsol als rsznek megnyomsval lltsa be a
teljestmnyszintet.
2. Az Ergorapido kszlk bekapcsolshoz billentse lefel a be-/kikapcsol
gombot.
Grdas segumu un paklju skana
1. Regulri jprbauda, vai uzgaa riteni un sukas rulltis ir trs, lai tas
nebojtu viegli saskrpjamas grdas.
3. Reguliuokite galios lyg, spausdami jungimo / ijungimo mygtuko apatin
dal.
2. Iesldziet Ergorapido, nospieot ieslganas/izslganas pogu uz leju.
Grind ir kilim siurbimas
1. Kad siurbliu nesubraiytumte minkt grind, turite reguliariai
tikrinti, ar antgalio ratai ir ritininis epetys yra vars.
3. Noreguljiet jaudas lmeni, piespieot ieslganas/izslganas taustia
apakjo dau.
2. junkite Ergorapido paspausdami jungimo / ijungimo mygtuk.
Odkurzanie podg i dywanw
1. Aby unikn porysowania delikatnych podg, naley regularnie
sprawdza czy szczotka rolkowa oraz kka ssawki s czyste.
3. Dostosowa poziom mocy, naciskajc doln cz przycisku w./wy. 2. Uruchom Ergorapido, naciskajc przycisk wczania/wyczania u dou.
Aspirarea pardoselilor i a covoarelor
1. Trebuie verifcat periodic ca roile duzelor i turbo peria s fe curate
pentru a evita zgrierea pardoselilor delicate.
3. Reglai nivelul puterii apsnd pe partea inferioar a butonului de pornit/
oprit.
2. Pornii aspiratorul Ergorapido, apsnd butonul pornit/oprit n jos.

1. ,
-, .
3. ,
/.
2. Ergorapido On/Of (/
).
Vysvanie podlh a kobercov
1. Pravidelne by ste mali kontrolova, i s kolieska hubice a istiaci
kot ist, aby ste predili pokriabaniu citlivch podlh.
3. Pomocou spodnej asti vypnaa nastavte rove hlasitosti. 2. Vysva Ergorapido zapnite/vypnite posunutm vypnaa nadol.
Sesanje tal in preprog
1. Redno preverjajte, ali so kolesca in krtani valj isti, da ne bi pokodovali
obutljivih povrin.
3. Nastavite stopnjo moi s pritiskom spodnjega dela tipke za vklop/izklop. 2. Vklopite sesalnik Ergorapido, tako da potisnete gumb za vklop/izklop
navzdol.
Yerleri ve hallar sprme
1. Hassas yzeylerin izilmesini engellemek iin balk tekerlekleri ile fra
silindirinin temiz olup olmadklarn dzenli olarak kontrol etmelisiniz.
3. Ama/kapama tuunun alt tarafna basarak g seviyesini ayarlayn. 2. Ergorapidoyu ama/kapama dmesini aa iterek altrn.

1. ,
,
.
3. ,
./.
2. Ergorapido, ./. .
65 65
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
65 65
*
*
3. Run jednotku zapnete i vypnete stisknutm tlatka start. Vysvn nbytku, sedadel v aut atd.
1. Odpojte run jednotku stisknutm uvolovacch tlatek.
trbinov hubice a mal kart jsou uloeny v nabjec stanici.
2. Pipojte trbinovou hubici, kter usnaduje itn obtn
dostupnch prostor, nebo pipojte kart pro zametn prachu.
* Pouze u nkterch model.
3. Runu jedinicu pokrenite/zaustavite pritiskom prekidaa pokretanja. Usisavanje namjetaja, automobilskih sjedala itd
1. Uklonite runu jedinicu pritiskom gumba za otputanje. Produetak
s otvorom i mala etka pohranjeni su u punjau.
2. Privrstite produetak s otvorom za usisavanje teko dostupnih
podruja ili etku za ienje praine.
* Samo odreeni modeli.
3. Ksitolmuimeja kivitamiseks/peatamiseks vajutage kivitusnuppu. Mbli, autoistmete jmt puhastamine
1. Eemaldage ksiseade, vajutades vabastamisnuppe. Piluotsikut ja
vikest harja hoitakse laadimisjaamas.
2. hendage piluotsik tolmuimejaga raskesti ligipsetavate pindade
puhastamise hlbustamiseks vi hendage tolmuphkimiseks hari.
* Ainult teatud mudelid.
3. Az indt gomb megnyomsval a kzi egysget elindthatja s lellthatja. Btorok, gpkocsilsek stb. porszvzsa
1. A kzi egysget a kioldgombok megnyomsval vlaszthatja le.
A rs-szvfejet s a kis keft a tltllvnyon lehet trolni.
2. A nehezen hozzfrhet terletek tiszttshoz hasznlja a rs-
szvfejet; a portalantshoz a kefe hasznlata javasolt.
* Csak egyes tpusok esetn.
3. Paleiskite / sustabdykite rankin tais, paspaud paleidimo mygtuk. Mbeu, auto sdeku u.c. objektu skana
1. Noemiet rokas bloku, nospieot atbrvoanas pogas. Spraugu
tranas uzgalis un mazais uzgalis tiek glabts uzldes statv.
2. Pievienojiet putekscjam spraugu tranas uzgali, lai grti
sasniedzamu vietu uzkopana btu vieglka, vai pievienojiet puteku
tranas suku.
* Tikai noteiktiem modeiem.
3. Iedarbiniet/apstdiniet rokas bloku, piespieot starta taustiu. Bald, automobili sdyni ir t. t. siurbimas.
1. Nuimkite ranken paspausdami atleidimo mygtukus. Plyiams
valyti skirtas antgalis ir maas epetys laikomi krovos renginyje.
2. statykite plyi valymo antgal, jei norite ivalyti sunkiai pasiekiamas
vietas, arba pritvirtinkite dulki valymo epet.
* Tinka tik kai kuriems modeliams.
3. Wczy/wyczy odkurzacz, naciskajc przycisk start. Odkurzanie mebli, siedze samochodowych itp.
1. Wyjmij jednostk rczn, naciskajc przyciski zwalniajce. Ssawka
do szczelin i maa szczotka znajduj si w stacji adujcej.
2. Podcz ssawk do szczelin, aby oczyci trudno osigalne miejsca, lub
szczotk, jeli chcesz usun kurz.
* Tylko niektre modele.
3. Pentru start/stop la unitatea de mn apsai pe butonul de start. Aspirarea mobilei, a scaunelor auto etc.
1. ndeprtai unitatea portabil, apsnd butoanele de detaare.
Duza pentru spaii nguste i peria mic sunt amplasate n unitatea de
ncrcare.
2. Montai la aspirator duza pentru spaii nguste pentru a facilita
curarea spaiilor greu accesibile, sau ataai peria de praf.
* Disponibil numai pentru unele modele.
3.
.
, , . .
1. , -.
.
2.
.
* .
3. Run jednotku mete zapn/vypn stlaenm tlaidla Start. Vysvanie nbytku, sedadiel v aute a pod.
1. Stlaenm a uvonenm tlaidiel vyberte prrun vysva.
trbinov hubica a kefka sa nachdzaj v dobjacej stanici.
2. Pripojenm trbinovej hubice mete vysva ako prstupn miesta a
pripojenm kefky mete vysva prach.
* Len niektor modely.
3. Zaenite/zaustavite rono enoto s pritiskom tipke za vklop. Sesanje pohitva, avtomobilskih sedeev itd.
1. Pritisnite sprostitvena gumba, da odstranite roni sesalnik.
Nastavek za ree in krtaka sta shranjena v polnilni enoti.
2. Za laje sesanje teko dostopnih mest na sesalnik pritrdite nastavek za
ree ali metlico za prah.
* Samo nekateri modeli.
3. Balat tuuna basarak el nitesini balatn/durdurun. Mobilya, araba koltuklar v.b.ni sprme
1. Serbest brakma dmelerine el nitesini boaltn. Yark balk ve
kk fra, arj istasyonunda saklanr.
2. Eriilmesi zor alanlardaki temizlii kolaylatrmak iin yark bal
takn veya toz frasn takn.
* Yalnzca belirli modellerde.
3. / , . , .
1. , .
.
2. ,
, .
* .
66 66
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
66 66
Vyprazdovn a itn
Zsobnk na prach vysavae Ergorapido je teba pravideln vyprazdovat.
Aby se zachoval vysok sac vkon, je tak teba zsobnk a fltry istit.
Zsobnky na prach ani fltry nikdy nemyjte v myce na ndob.
2. Vyprzdnn zsobnku na prach: Vyjmte fltry a vysypte obsah
zsobnku do koe. Vrate fltry zpt a zaklapnte zsobnk na msto.
1. Rychl vyprzdnn zsobnku na prach: Otevete vko vysavae.
Pilote k otvoru hadici jinho vysavae a zsobnk na prach vyistte.
Pranjenje i ienje
Spremnik praine usisavaa Ergorapido mora se redovito prazniti , a spremnik
praine i fltri moraju se istiti kako bi se odrala snaga usisa.
Nikada ne perite spremnike praine ili fltre u perilici posua.
2. Pranjenje spremnika praine. Uklonite fltre, ispraznite sadraj u
smee. Vratite fltre i postavite spremnim praine natrag na mjesto.
1. Brzo pranjenje spremnika praine. Otvorite poklopac usisavaa.
Oistite spremnik praine postavljanjem crijeva drugog usisavaa na otvor.
Thjendamine ja puhastamine
Ergorapido tolmumahutit tuleb regulaarselt thjendada ning tolmumahutit ja
fltrit tugeva imemisju silitamiseks puhastada.
rge kunagi peske tolmumahutit vi fltreid nudepesumasinas.
2. Tolmumahuti thjendamine. Eemaldage fltrid ning thjendage sisu
prgikasti. Paigaldage fltrid ning klpsake tolmumahuti oma kohale.
1. Tolmumahuti kiire thjendamine. Avage tolmuimeja kaas.
Tolmumahuti puhastamiseks asetage teise tolmuimeja voolik vastu
tolmumahuti ava.
rts s tisztts
Az Ergorapidoportartlyt rendszeresenki kell rteni, tovbb minda portartlyt,
minda szrket megkell tiszttani a megfelel szver fenntartshoz.
Soha ne tiszttsa a portartlyt s a szrket mosogatgpben.
2. A portartly kirtse: Vegye ki a szrket, s rtse tartalmukat a
szemetesbe. Helyezze vissza a szrket, majd nyomja vissza a portartlyt,
amg az a helyre nem pattan.
1. A portartly gyors rtse: Nyissa ki a porszv fedelt. A portartly
tiszttshoz helyezze egy msik porszv csvt a tartly nylshoz.
Iztukoana un trana
Ergorapido putekutvertne ir regulri jiztuko, turklt putekukonteiners unfltri
ir regulri jtra, lai nodrointuaugstuskanas jaudu.
Nekadnemazgjietputekutvertnesvai filtrustraukumazgjamman.
2. Puteku tvertnes iztukoana. Izemiet fltrus, iztukojiet tos.
Novietojiet fltrus atpaka un nofksjiet puteku tvertni.
1. tra puteku tvertnes iztukoana. Atveriet putekscja vciu.
Iztriet puteku tvertni, novietojot pret atveri cita putekscja cauruli.
Itutinimas ir valymas
Ergorapido dulkisurinktuv reikia nuolat itutinti , be to, dulkisurinktuv bei
fltrus reikia nuolat valyti, norint utikrinti didel siurbimo gali.
Neplaukitedulkisurinktuvoar fltrindaplovje.
2. Dulki surinktuvo itutinimas. Iimkite fltrus, j turin ipilkite
iukliad. Vl dkite fltrus ir atgal statykite dulki surinktuv.
1. Greitas dulki surinktuvo itutinimas. Nuimkite dulki siurblio
dangtel. Ivalykite dulki surinktuv statydami kito dulki siurblio arn
ang.
Oprnianie i czyszczenie
PojemniknakurzodkurzaczaErgorapidonaleyregularnieoprnia. Ponadtowcelu
zapewnienianajwikszej siyssanianaleyczycizarwnopojemniknakurzjaki filtry.
Pojemnikwnakurzani filtrwniewolnomywzmywarcedonaczy.
2. Oprnianie pojemnika na kurz. Wyjmij fltry i wyrzu zawarto
pojemnika do kosza na mieci. Zainstaluj ponownie fltry i wcinij pojemnik
na kurz na miejsce, tak aby usysze kliknicie.
1. Szybkie oprnianie pojemnika na kurz. Otwrz pokryw odkurzacza.
Oczy pojemnik na kurz, umieszczajc rur innego odkurzacza w otwartym
pojemniku.
Golirea i curarea
Containerul depraf al aspiratorului Ergorapidotrebuiegolit periodiciar containerul de
praf i filtreletrebuiecuratepentruamenineputerearidicatdeaspirare.
Nusplai niciodatcontainereledeprafsaufiltrelentr-omaindesplat
vase.
2. Golirea containerului de praf. ndeprtai fltrele, golii coninutul
acestora ntr-un recipient pentru praf. Montai la loc fltrele i fxai
containerul de praf napoi n aspirator.
1. Golirea rapid a containerului de praf. Deschidei capacul
aspiratorului. Curai containerul de praf amplasnd furtunul unui alt
aspirator deasupra orifciului de aspirare.

Ergorapido
.
.
2. .
.
.
1. .
. ,
.
Vyprzdovanie a istenie
Ndobu na prach vysvaa Ergorapido je potrebn pravidelne vyprzdova a
spolu s fltrami isti, aby si vysva zachoval vysok sac vkon.
Ndoby na prach ani fltre nikdy neumvajte v umvake riadu.
2. Vyprzdovanie ndoby na prach. Vyberte fltre, vyprzdnite obsah
do koa. Vrte fltre do vysvaa a nechajte ndobu na prach zapadn sp
na miesto.
1. Rchle vyprzdnenie ndoby na prach. Otvorte kryt vysvaa. Ndobu
na prach vyistite tak, e k otvoru vysvaa prilote hadicu inho vysvaa.
Praznjenje in ienje
Zbiralnik za prah sesalnika Ergorapido morate redno prazniti, prav tako morate
zbiralnik za prah in fltra redno istiti, da zagotovite vejo mo sesanja.
Zbiralnika in fltrov ne smete prati v pomivalnem stroju.
2. Praznjenje zbiralnika za prah. Odstranite fltra in stresite vsebino
zbiralnika v ko. Ponovno namestite fltra in zbiralnik za prah potisnite na
svoje mesto, da se zaskoi.
1. Hitro praznjenje zbiralnika za prah. Odprite pokrov sesalnika. Oistite
zbiralnik za prah, tako da v odprtino vstavite cev drugega sesalnika in prah
posesate.
Boaltma ve temizleme
Ergorapidonun toz haznesi dzenli olarak boaltlmal ve ayrca toz haznesi ile
fltreler temizlenmelidir.
Toz haznesini veya fltreleri asla bulak makinesinde ykamayn.
2. Toz haznesinin boaltlmas. Filtreleri kartn, iindekileri bir p
kovasna boaltn. Filtreleri yerine takn ve toz haznesini yerine oturtun.
1. Toz haznesinin abuk boaltlmas. Elektrikli sprgenin kapan an.
Bolua baka bir elektrikli sprgenin hortumunu yerletirerek toz haznesini
temizleyin.

Ergorapido ,
, .
.
2. .
.
.
1. . .
,
.
67 67
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
67 67
4a. itn zsobnku na prach a fltr: (Doporuujeme provst pi kadm
ptm itn.) Vyjmte zsobnk na prach, stisknte uvolovac tlatka a
vythnte oba fltry.
3. Rychl itn jemnho fltru: (Doporuujeme provst pi kadm
itn.) Vyjmte zsobnk na prach a 56x nathnte a puste pruinu,
abyste uvolnili prach.
4b. Oddlte fltry od sebe. Zsobnk na prach a fltry lze oklepat nebo omt
v tepl vod (nikdy vak v myce na ndob). Vechny sti dokonale osute a
pak v opanm poad vlote zpt.
4a. ienje spremnika praine i fltara. (Preporueno za svako 5.
ienje.) Otpustite spremnik praine, izvadite oba fltra pritiskom na gumbe
za otputanje.
3. Brzo ienje fnog fltra. (Preporueno za svako ienje.) Izvadite
spremnik praine, povucite/otpustite oprugu 5-6 puta da biste uklonili
prainu.
4b. Odvojite oba fltra. Spremnik praine i fltri mogu se oistiti tresenjem
ili isprati toplom vodom (nikada u perilici posua). Svi dijelovi moraju biti suhi
prije ponovnog postavljanja obratnim redoslijedom.
4a. Tolmumahuti ja fltrite puhastamine. (Soovitatav igal viiendal
puhastamisel). Vabastage tolmumahuti ning eemaldage vabastusnuppe
vajutades mlemad fltrid.
3. Peenfltri kiire puhastamine. (Soovitatav igal puhastamisel).
Vabastage tolmumahuti ning tmmake ja vabastage tolmu eemaldamiseks
vedru 56 korda.
4b. Eraldage mlemad fltrid. Tolmumahutid ja fltri saab puhtaks
raputada vi soojas vees loputada (rge peske nudepesumasinas). Kik osad
peavad olema kuivad, enne kui need vastupidises jrjekorras kokku panete.
4a. A portartly s a szrk tiszttsa: (Minden 5. takarts utn javasolt.)
Vegye ki a portartlyt, majd a kioldgombok megnyomsval vegye ki mindkt
szrt.
3. A fnomszr gyors megtiszttsa: (Minden takarts utn javasolt.)
Vegye ki a portartlyt, s a rug 56 alkalommal trtn meghzsval s
eleresztsvel laztsa fel a lerakdott port.
4b. Vlassza szt a szrket. A portartly s a szrk rzssal vagy meleg
vizes bltssel tisztthatk (mosogatgpbe nem helyezhetk). Az sszes
alkatrszt meg kell szrtani, mieltt fordtott sorrendben visszaszereln
azokat.
4a. Puteku tvertnes un fltru trana. (Ieteicams veikt katr piektaj
tranas reiz). Atbrvojiet puteku tvertni un izemiet abus fltrus, nospieot
atbrvoanas pogas.
3. tra smalk fltra trana. (Ieteicams veikt katr tranas reiz).
Lai atbrvotos no putekiem, izemiet puteku tvertni, velciet vai atlaidiet
atsperi 5-6reizes.
4b. Atdaliet abus fltrus. Puteku tvertni un fltrus var nokratt vai noskalot
remden den (nekad trauku mazgjam man). Pirms ievietojat daas
atpaka viet, prliecinieties, vai ts ir sausas.
4a. Dulki surinktuvo ir fltr valymas. (Rekomenduojamas kas 5 valym).
Atlaisvinkite dulki surinktuv, iimkite abu fltrus paspausdami atleidimo
mygtukus.
3. Greitas plono fltro valymas. (Rekomenduojamas kaskart valant).
Atleiskite dulki surinktuv, patraukite / atleiskite spyruokl 56 kartus, kad
ijudintumte dulkes.
4b. Atskirkite abu fltrus. Dulki surinktuv ir fltrus galima ivalyti juos
pakraius ar praplauti drungnu vandeniu (niekada neplauti indaplovje).
Visos dalys turi bti sausos prie jas surenkant atvirktine tvarka.
4a. Czyszczenie pojemnika na kurz i fltrw. (Zalecane po co pitym
sprztaniu). Zwolnij pojemnik na kurz i wyjmij obydwa fltry, naciskajc
przyciski zwalniajce.
3. Szybkie czyszczenie fltra dokadnego. (Zalecane po kadym
sprztaniu). Wyjmij pojemnik na kurz, a nastpnie pocignij i pu spryn
5-6 razy, aby pozby si kurzu.
4b. Rozdziel fltry. Pojemnik na kurz i fltry mona oczyci przez
potrzsanie lub przez przemycie ciep wod (nigdy w zmywarce). Wszystkie
czci musz by suche przed zamontowaniem ich ponownie, w odwrotnej
kolejnoci.
4a. Curarea containerului de praf i a fltrelor. (Recomandat o dat la
5 operaiuni de curare). Eliberai containerul de praf, ndeprtai ambele fltre
apsnd butoanele de detaare.
3. Curarea rapid a fltrului fn. (Recomandat dup fecare curare).
Eliberai containerul de praf, tragei/eliberai arcul de 5-6 ori pentru a scutura
praful depus.
4b. Separai cele dou fltre. Containerul de praf i fltrele pot f scuturate
pn la curare sau pot f cltite n ap cald (niciodat n maina de splat
vase). Toate piesele trebuie s fe uscate nainte de a f montate la loc, n
ordine invers.
4a. . (
5- ). ,
-.
3. . (
). 56 ,
.
4b. .
(
). ,
.
4a. istenie ndoby na prach a fltrov. (Odpora sa pri kadom piatom
isten.) Uvonite ndobu na prach, stlaenm uvoovacch tlaidiel vyberte
oba fltre.
3. Rchle istenie jemnho fltra. (Odpora sa pri kadom isten.)
Uvonite ndobu na prach, potiahnutm a uvonenm pruiny p- a eskrt
za sebou uvonite usaden prach.
4b. Oddete ich. Neistoty z ndoby na prach a fltrov mono vytrias alebo
oplchnu teplou vodou (nikdy nie v umvake riadu). Vetky sasti musia
by pred vloenm v opanom porad such.
4a. ienje zbiralnika za prah in fltrov (priporoljivo ob vsakem petem
ienju). Odstranite zbiralnik za prah in oba fltra, tako da pritisnete gumba
za sprostitev.
3. Hitro ienje fltra za drobne delce (priporoljivo ob vsakem ienju).
Odstranite zbiralnik za prah, pet- ali estkrat povlecite in spustite vzmet, da
odstranite prah.
4b. Loite fltra. Zbiralnik za prah in fltra lahko otresete ali pa jih splaknete
s toplo vodo (nikoli jih ne perite v pomivalnem stroju). Preden dele znova
namestite v nasprotnem vrstnem redu, jih dobro osuite.
4a. Toz haznesi ve fltreleri temizleme. (Her 5 temizlikte bir yaplmas
nerilir). Toz haznesini kartn, serbest brakma dmelerine basarak her iki
fltreyi de kartn.
3. nce fltrenin hzl temizlenmesi. (Her temizlikte yaplmas nerilir).
Toz haznesinin kartn, tozu atmak iin yay 5-6 kez ekin serbest brakn.
4b. ki fltreyi de ayrn. Toz haznesi ve fltreler, sallanarak veya lk suyla
ykanarak (kesinlik bulak makinesinde ykanmamaldr) temizlenebilir. Tm
paralar ters srada taklmadan nce kurumu olmaldr.
4a. . (
.)
, .
3. . (
.) ,
/ 56 , .
4b. .
(
). , ,
.
68 68
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
68 68
itn kartovho vleku sfunkc BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
Pokud se kartov vleek, hadice i koleka jakkoliv zablokuj, je zapoteb je vyistit. Nkter modely Ergorapido jsou vybaveny technologi itn kart tj. funkc itn kart, kter je pomh udrovat snadno ist.
Berte prosm na vdom, e funkce itn kart nemus bt schopna odstranit siln vlkna, drty i kobercov chlupy zachycen na kartovm vleku. Tuto funkci se doporuuje pout jednou tdn. Nejlepch vsledk pi pouit funkce
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY doshnete, kdy je vysava Ergorapido pln nabit. * Pouze u nkterch model.
ienje valjka s etkicama BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY funkcijom*
Valjak s etkicama, crijevo i kotae e moda biti potrebno oistiti ako se blokiraju ili zaglave zbog bilo kakvog razloga. Neki Ergorapido modeli opremljeni su tehnologijom BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY funkcijom ienja etke koja pomae
u jednostavnom odravanju etke istom. Imajte na umu da funkcija BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY moda nee moi ukloniti deblje niti, ice ili deblja vlakna tepiha koja su uhvaena na valjku s etkicama. Preporua se da ovu funkciju koristite
jednom tjedno. Za najbolje rezultate, funkciju BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY koristite kad je Ergorapido potpuno napunjen. * Samo odreeni modeli.
Harjasrulli puhastamine BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY funktsiooniga*
Harjasrulli, voolikut ja rattaid vib alati puhastada, kui sinna sattunud praht need ummistab vi kinni kiilub. Mni Ergorapido mudel on varustatud nn BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGYi tehnoloogiaga see on harja puhastamise funktsioon, mis
aitab seda puhtana hoida. Pidage meeles, et BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGYi funktsiooniga ei pruugi saada eemaldada harjasrulli kinni jnud jmedamaid nrijuppe, traati vi paksemaid vaibakiude. Seda funktsiooni on soovitatav kasutada
kord ndalas. Parima tulemuse saamiseks kasutage BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY funktsiooni siis, kui Ergorapido on tiesti laetud. * Ainult teatud mudelid.
A forgkefe tiszttsa az BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY funkcival*
A forgkefe, a tml s a kerekek tiszttst ignyelnek, ha valamilyen okbl eltmdnek vagy beragadnak. Egyes Ergorapido modellekben beptett kefetisztt technolgia mkdik, melynek segtsgvel knnyedn tisztn tarthatja a keft.
Krjk, ne feledje, hogy a BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY kefetisztt funkci nem kpes eltvoltani a forgkefbe beragadt vastagabb sznyegrostokat vagy huzalokat eltvoltani. Javasoljuk, hogy hetente egyszer hasznlja ezt a funkcit.
A maximlis hatkonysg rdekben az BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY funkci hasznlata eltt tltse fel teljesen az Energorapido akkumultort. * Csak egyes tpusok esetn.
Sukas rua trana, izmantojot BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY funkciju*
Sukas rulli, teni un riteus jtra, ja tie nosprostojas vai kda iemesla d saljas. Dai Ergorapido aprkoti ar suku tranas tehnoloiju BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY tranas funkciju, kas rti paldz uzturt tru suku. Ldzu, emiet vr,
ka BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY funkcija ne vienmr var izemt rupjus diegus, vadus vai biezas paklja iedras, kas ierus sukas rull. o funkciju ieteicams lietot reizi ned. Lai gtu labku rezulttu, izmantojiet BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY funkciju, kad Ergorapido puteku scjs ir pilnb uzldts. * Tikai noteiktiem modeiem.
Ritininio epeio valymas naudojant funkcij BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
Jeigu dl koki nors prieasi ritininis epetys, arna ir ratukai bt ublokuoti arba ukimti, juos gali prireikti ivalyti. Kai kuriuose Ergorapido modeliuose rengta technologija BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY epeio valymo funkcija,
kuri padeda lengvai ivalyti epet. Atkreipkite dmes, kad funkcija BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY gali nepajgti paalinti ritininiame epetyje strigusi tvirt sil, laid arba stor kilim pluot. i funkcij rekomenduojama naudoti
kart per savait. Nordami pasiekti geriausi rezultat, naudokite funkcij BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, kai Ergorapido yra visikai krautas. *Tinkatikkai kuriemsmodeliams.
Czyszczenie rolki szczotki przy uyciu funkcji BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
W przypadku zablokowania lub zakleszczenia si rolki szczotki, wa lub kek urzdzenia moe by konieczne ich wyczyszczenie. Niektre modele odkurzacza Ergorapido s wyposaone w funkcj BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, umoliwiajc
atwe wyczyszczenie szczotki. Naley pamita, e funkcja BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY moe nie by w stanie usun grubych nici, przewodw lub grubych wkien dywanu zapltanych w rolk szczotki. Zaleca si korzystanie z tej funkcji
raz w tygodniu. Aby uzyska najlepsze efekty czyszczenia za pomoc funkcji BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, odkurzacz Ergorapido powinien by w peni naadowany. * Tylko niektre modele.
Curarea periei rol cu funcia BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
Este posibil ca peria rol, furtunul i rolele s necesite curare dac se blocheaz indiferent de motiv. Anumite modele Ergorapido sunt dotate cu tehnologia BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, o funcie de curare a periei care ajut la meninerea
acesteia curate cu uurin. Reinei c este posibil ca funcia BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY s nu poat elimina frele sau fbrele de covor groase ce au fost reinute de rola perie. Se recomand utilizarea acestei funcii o dat pe sptmn.
Pentru rezultate optime utilizai funcia BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY cnd Ergorapido este complet ncrcat. * Disponibil numai pentru unele modele.
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
, . Ergorapido .
. : , , .
. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, Ergorapido . * .
istenie valeka s kefou pomocou funkcie BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
Valek s kefou, hadicu alebo kolieska je potrebn vyisti, ak djde k ich zablokovaniu alebo zaseknutiu. Niektor modely vysvaa Ergorapido s vybaven technolgiou istenia valeka s kefou BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY istiacou
funkciou, ktor pomha udriava kefu ist. Upozorujeme, e funkcia BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY nemus odstrni hrub vlkna, drty alebo hrub kobercov vlkna zachyten na valeku s kefou. Funkciu istenia sa odpora pouva
raz tdenne. Funkcia BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY je najinnejia, ke je vysva Ergorapido plne nabit. * Len niektor modely.
ienje valjne etke s funkcijo BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
Valjno etko, cev in koleke bo morda treba oistiti, e se iz kakrnegakoli razloga zamaijo. Nekateri modeli Ergorapido so opremljeni s tehnologijo ienja etke funkcijo ienja etke, ki na preprost nain pomaga ohraniti isto etko.
S funkcijo ienja etke morda ne boste mogli odstraniti debelih niti, ic ali vlaken debelih preprog, ki so se ujela na valjno etko. * Samo nekateri modeli.
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY fonksiyonuyla fra merdanesinin temizlenmesi*
Fra merdanesinin, hortumun ve tekerleklerin herhangi bir nedenle tkandklarnda veya sktklarnda temizlenmeleri gerekli olabilir. Baz Ergorapido modelleri BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY Teknolojisiyle donatlmtr; bu teknoloji frann
kolayca temiz kalmasn salayan bir fra temizleme fonksiyonudur. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY fonksiyonunun fra merdanesine taklm kaln iplikleri, telleri veya kaln hal liferini alamayabileceini unutmayn. Bu fonksiyonun haftada
bir defa kullanlmas nerilir. En iyi sonular iin BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY fonksiyonunu Ergorapido tam olarak arj olduunda kullann. * Yalnzca belirli modellerde.
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
, . Ergorapido BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY . ,
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY , , . .
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, Ergorapido . * .
69 69
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
69 69
1. Ujistte se, e je vysava zapnut a e stoj na pevnm hladkm povrchu. Funkci BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY
nepouvejte na hlubokch kobercch nebo na kobercch s dlouhm chlupem.
2. Nohou stisknte tlatko BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, kdy je vysava zapnut. Podrte jej stisknut na cca.
5 sekund, nebo dokud nejsou odstranny vechny neistoty a vlkna. Uvolnte tlatko. Bhem tohoto procesu je
normln, e se ozv ezav zvuk.
1. Provjerite da je usisiva ukljuen i da je na tvrdoj ravnoj povrini. Ne koristite funkciju BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY na debelim tepisima ili sagovima s dugakim nitima.
2. Pritisnite gumb BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY nogom dok je usisiva ukljuen. Drite ga priblino 5 sekundi ili
dok se ne ukloni sva prljavtina i kosa. Pustite gumb. Tijekom tog postupka ut e se buka od rezanja, to je normalno.
1. Veenduge, et puhastaja on sisse llitatud ja asetseb tugeval tasasel pinnal. rge kasutage BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY funktsiooni paksudel vi pika karvaga vaipadel.
2. Vajutage jalaga BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY nuppu, kui puhastaja on sisse llitatud. Hoidke umbes 5 sekundit
vi niikaua, kuni mustus ja karvad on eemaldatud. Laske nupp lahti. Selle toimingu ajal lheb heli teravaks, see on
normaalne.
1. Ellenrizze, hogy a porszv be van-e kapcsolva, s szilrd, egyenletes felleten ll-e. Ne hasznlja az
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY funkcit mly sznyegen vagy egyb hosszrost textlin.
2. Nyomja le a lbval az BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY gombot, miutn bekapcsolta a kszlket. Tartsa nyomva
kb. 5 msodpercig, vagy addig, amg minden szennyezds s haj eltvoltsra nem kerl. Engedje el a gombot.
E folyamat kzben ersebb zaj hallhat, ami normlis jelensg.
1. Prliecinieties, ka tranas ierce ieslgta un novietota uz citas, ldzenas virsmas. Nelietojiet BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY funkciju uz bieziem pakljiem vai grdsegm ar garm iedrm.
2. Piespiediet BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY taustiu ar kju, kad ieslgta tranas ierce. Turiet to piespiestu
aptuveni 5 sekundes vai tikmr, kamr visi netrumi un mati tiek iztrti. Atlaidiet taustiu. procesa laik bs
dzirdama griezga skaa, kas ir normli.
1. Dulki siurblys btinai turi bti jungtas ir pastatytas ant tvirto, lygaus paviriaus. Nenaudokite funkcijos
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY ant tanki ilgapluoi kilim arba ilgo plauko kilimli.
2. jung dulki siurbl, paspauskite mygtuk BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY koja. Palaikykite nuspaud
madaug 5 sekundes arba tol, kol bus paalinti visi nevarumai ir plaukai. Atleiskite mygtuk. ios proceso metu kils
aius triukmas: tai normalu.
1. Upewni si, e odkurzacz jest wczony i ustawiony na rwnej, twardej powierzchni. Nie uywa funkcji
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY na grubych dywanach lub wykadzinach z dugim wosem.
2. Wczy odkurzacz i nacisn przycisk BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY stop. Przytrzyma przez ok. 5 sekund, a
do usunicia wszystkich zanieczyszcze i wosw. Zwolni przycisk. Procesowi temu towarzyszy zwikszony haas
jest to normalne zjawisko.
1. Aspiratorul trebuie s fe activat i aezat pe o suprafa ferm i uniform. Nu utilizai funcia BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY pe mochete adnci sau pe covoare cu fbr lung.
2. Cu aspiratorul pornit, apsai cu piciorul butonul BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY. Meninei- l apsat circa 5
secunde sau pn cnd toat murdria i prul au fost eliminate. Eliberai butonul. Va exista un zgomot de tiere pe
durata acestui proces. Acest lucru este normal.
1. , .
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, ,
.
2. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY. .
5 , . .
; .
1. Uistite sa, e je vysva zapnut a stoj na pevnom a rovnom povrchu. Funkciu BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY
nepouvajte na hustch kobercoch ani kobercoch s dlhmi vlknami.
2. Nohou stlate tlaidlo BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, ke je vysva zapnut. Podrte ho na cca. 5 seknd alebo
km sa neodstrnia vetky neistoty a vlasy. Tlaidlo uvonite. Poas tohto procesu zaznie zvuk podobn rezaniu.
Ide o ben jav.
1. To funkcijo je priporoljivo uporabiti enkrat tedensko. Za najbolje rezultate uporabite funkcijo BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY, ko je sesalnik Ergorapido povsem napolnjen. Sesalnik mora biti vklopljen ter stati na trdi in ravni
podlagi. Funkcije BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY ne uporabljajte na debelih preprogah ali takih z dolgimi vlakni.
2. Pritisnite tipko BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY z nogo, ko je sesalnik vklopljen. Pritisnjena naj bo pribl. 5 sekund
ali dokler ne bo odstranjena vsa umazanija in lasje. Spustite tipko. Med tem postopkom se slii prekinjajo hrup, kar
je obiajno.
1. Sprgenin altrldndan ve sert ve dz bir yzey zerinde durduundan emin olun. BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY fonksiyonunu derin hallarda veya uzun tyl kilimlerde kullanmayn.
2. Sprge alrken ayanzla BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY dmesine basn. Tm kir ve tyler alnana kadar
yaklak 5 saniye basl tutun. Dmeyi brakn. Bu ilem srasnda bir kesme sesi duyulabilir, bu normaldir.
1. , .
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY .
2. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY .
5 . .
. .
70 70
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
Funkce BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY je vybavena ochranou proti
peht. Tato ochrana kartov vleek vypne, pokud byla funkce
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY zapnuta dle ne 30 sekund (neustle i
peruovan) v rmci jednoho itn.
1. Ergorapido plus: Pokud se, zatmco drte stisknut tlatko
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, pestane otet kart, zhasne pedn
osvtlen hubice a kontrolka baterie zane blikat erven a mode, uvolnte
tlatko itn karte.
2. Ergorapido: Pokud se, zatmco drte stisknut tlatko
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, pestane otet kart a zhasne pedn
osvtlen hubice, uvolnte tlatko itn karte.
Funkcija BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY opremljena je zatitom
od pregrijavanja. Iskljuit e valjak s etkicama ako je funkcija
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY bila ukljuena dulje od 30 sekundi (stalno ili
isprekidano) unutar jednog perioda pranjenja.
1. Ergorapido plus: Ako se - dok gumb BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY
drite pritisnut etka prestane okretati, iskljue se prednja svjetla
produetka i indikator baterije treperi crveno i plavo, pustite gumb
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY.
2. Ergorapido: Ako se - dok gumb BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY drite
pritisnut etka prestane okretati i iskljue se prednja svjetla produetka,
pustite gumb BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY.
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY funktsioonil on olemas
lekuumenemisvastane kaitse. See llitab harjasrulli vlja, kui
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY funktsiooni on he puhastuskorra ajal
kasutatud kauem kui 30 sekundit (jrjest vi katkestustega).
1. Ergorapido plus: Kui BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY nuppu all hoides
katkestab hari prlemise, otsiku esituled kustuvad ja aku indikaatorlamp
vilgub punaselt ja siniselt, siis laske BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGYi nupp
lahti.
2. Ergorapido: Kui BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY nuppu all
hoides katkestab hari prlemise ja otsiku esituled kustuvad, siis laske
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGYi nupp lahti.
Az BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY funkci tlmelegeds elleni
vdelemmel is rendelkezik. Ez automatikusan kikapcsolja a forgkeft, ha az
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY funkci 30 msodpercig be volt kapcsolva
(folyamatosan vagy megszaktva), az akkumultor feltltse nlkl.
1. Ergorapido plus: Ha - az BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY gombot
lenyomva tartva a forgkefe lell, a szvfej ells jelzfnyei kialszanak,
s az akkumultor jelzfnye pirosan s kken villog, engedje el a
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY (forgfej tisztts) gombot.
2. Ergorapido: Ha - az BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY gombot lenyomva
tartva a forgkefe lell s a szvfej ells jelzfnyei kialszanak, engedje
el a BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY (forgfej tisztts) gombot.
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY funkcija aprkota ar aizsardzbu pret
prkaranu. Ja BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY funkcija aktivizta ilgk
par 30 sekundm (neprtraukti vai ar prtraukumiem) viena izldes perioda
ietvaros, sukas rullis tiks izslgts.
1. Ergorapido plus: Ja, turot BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY taustiu
nospiestu, suka prstj griezties, uzgaa priekj gaisma izsldzas un
baterijas indikatora gaisma mirgo sarkan un zil krs, BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY tausti jatlai.
2. Ergorapido: Ja, turot BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY taustiu
nospiestu, suka prstj griezties un uzgaa priekj gaisma izsldzas,
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY tausti jatlai.
Funkcija BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY turi apsaug nuo perkaitimo.
Ji ijungs ritinin epet, jeigu per vien krovimo laikotarp funkcija
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY bus naudojama ilgiau nei 30 sekundi
(be perstojo arba su pertrkiais).
1. Ergorapido plus: Jeigu laikant nuspaudus mygtuk BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY epetys sustoja ir nebesisuka, antgalio priekins lemputs
isijungia, o akumuliatoriaus kontrolin lemput mirkioja raudonai bei
mlynai, atleiskite mygtuk BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY.
2. Ergorapido: Jeigu laikant nuspaudus mygtuk BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY epetys sustoja bei nebesisuka ir isijungia antgalio priekins
lemputs, atleiskite mygtuk BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY.
Funkcja BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY posiada abezpieczenie przed
przegrzaniem. Powoduje ona wyczenie rolki szczotki, jeeli funkcja
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY dziaa duej ni 30 sekund (nieprzerwanie
lub z przerwami) w ramach jednego cyklu rozadowania.
1. Ergorapido plus: Jeeli przy wcinitym przycisku BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY szczotka przestanie si obraca, owietlenie z przodu kocwki
sscej zganie, a kontrolka akumulatora zacznie miga na czerwono i
niebiesko, naley zwolni przycisk BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY.
2. Ergorapido: Jeeli przy wcinitym przycisku BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY szczotka przestanie si obraca, a owietlenie z przodu
kocwki sscej zganie, naley zwolni przycisk BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY.
Funcia BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY este prevzut cu protecie
la supranclzire Aceasta va dezactiva rola perie dac funcia
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY a fost activ mai mult de 30 de secunde
(constant sau intermitent) ntr-o singur perioad de descrcare.
1. Ergorapido plus: Dac, n timpul apsrii butonului BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY peria i oprete rotaia, indicatoarele luminoase frontale ale
duzei se sting, iar indicatorul aferent bateriei se aprinde intermitent rou i
albastru, eliberai butonul BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY.
2. Ergorapido: Dac, n timpul apsrii butonului BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY peria i oprete rotaia iar indicatoarele luminoase frontale
ale duzei se sting, eliberai butonul BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY.
BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY
. ,
BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY 30
( ) .
1. Ergorapido plus: BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY ,
,
, .
2. Ergorapido: BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY ,
, .
Funkcia BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY je vybaven ochranou proti
prehriatiu. Vypne valek s kefou, ak funkciaBRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY
pracovala dlhie ako 30 seknd (nepretrite alebo preruovane) v rmci jednho
cyklu vybjania.
1. Ergorapido plus: Ak poas doby, ke drte stlaen tlaidlo
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, prestane kefa rotova, zhasn predn
svetl hubice a sveteln indiktor batrie blik na erveno a modro, uvonite
tlaidlo BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY.
2. Ergorapido: Ak poas doby, ke drte stlaen tlaidlo
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, prestane kefa rotova a zhasne predn
svetlo hubice, uvonite tlaidlo BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY.
Funkcija BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY ima zaito proti pregrevanju.
Funkcija izklopi valjno etko, e je funkcija BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY
vklopljena ve kot 30 sekund (neprekinjeno ali prekinjeno) v enemobdobju
praznjenja.
1. Ergorapido plus: e se med pritiskanjem tipke BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY etka preneha vrteti, ugasnejo sprednje luke sesalne krtae,
indikator baterije pa zane utripati rdee in modro, popustite tipko za ienje
etke.
2. Ergorapido: e se med pritiskanjem tipke BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY etka preneha vrteti in ugasnejo sprednje luke sesalne
krtae, popustite tipko za ienje etke.
BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY fonksiyonu ar snma korumasyla
donatlmtr. BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY fonksiyonu bir dearj
periyodunda 30 snden (srekli veya kesintili) daha uzun sreyle aktive edilmise
fra merdanesini devre d brakr.
1. Ergorapido plus: BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY dmesini basl
tutarken, frann dn durur, nozl n klar sner ve batarya gsterge
krmz ve mavi yanp snerse, BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY
dmesini brakn
2. Ergorapido: BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY dmesini
basl tutarken, frann dn durur ve nozl n klar snerse,
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY dmesini brakn.
BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY
. ,
BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY 30 (
) .
1. Ergorapido plus: BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY, ,
, ,
BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY.
2. Ergorapido: BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY ,
,
, BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY.
71 71
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
Kdy tlatko uvolnte, kart se zane otet a pedn osvtlen hubice se opt rozsvt. Nyn mete pokraovat vpouvn vysavae Ergorapido jako obvykle. Funkce BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY zstane vypnut. Provst reset je mon
pot, co je vysava Ergorapido nepetrit nabjen alespo 10 minut vnabjecm stojanu.
Kad se gumb pusti, etka rotira i ponovno se ukljuuju prednja svjetla. Moete nastaviti koristiti Ergorapido kao i obino. Funkcija BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY e ostati onemoguena. Za resetiranje, Ergorapido se mora kontinuirano puniti
na punjau najmanje 10 minuta.
Nupu vabastamisel jtkab hari prlemist ja otsiku esituled sttivad uuesti. Nd vite jtkata Ergorapido kasutamist tavalise tolmuimejana. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY funktsioon jb vljallitatuks. Uuesti kasutamiseks tuleb
Ergorapidot jrjest 10 minutit laadimisalusel laadida.
Amikor a gombot elengedi, a forgkefe ismt forogni kezd, s a szvfej ells jelzfnyei jbl vilgtani kezdenek. Folytathatja az Ergorapido porszv norml hasznlatt. Az BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY funkci kikapcsolva marad.
A norml llapot visszalltshoz az Ergorapido porszvt legalbb 10 percig tlteni kell a tltllvnyon.
Kad tausti atlaists, suka grieas un uzgaa priekj gaisma atkal darbojas. Js varat turpint izmantot Ergorapido ierci puteku skanas darbiem k parasti. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY funkcija paliks izslgta.Lai to atiestattu, Ergorapido
ierce juzld neprtraukti vismaz 10 mintes, izmantojot ldanas pamatni.
Atleidus mygtuk, epetys vl sukasi ir vl usidega antgalio priekins lemputs. Galite toliau prastai siurbti dulki siurbliu Ergorapido. Funkcija BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY liks ijungta. Norint atitaisyti funkcij, Ergorapido privaloma
bent 10 minui be perstojo krauti krovimo stove.
Po zwolnieniu przycisku szczotka bdzie si obraca, a owietlenie z przodu kocwki sscej ponownie zacznie wieci. Mona wwczas kontynuowa odkurzanie za pomoc odkurzacza Ergorapido. Funkcja BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY
pozostanie wyczona. W celu zresetowania odkurzacz Ergorapido naley adowa nieprzerwanie w stacji dokujcej przez co najmniej 10 minut.
La eliberarea butonului, peria i reia rotaia, iar indicatoarele luminoase frontale ale duzei se reaprind. Putei continua s utilizai Ergorapido n modul obinuit. Funcia BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY va rmne inactiv. Pentru resetarea
funciei, Ergorapido trebuie ncrcat continuu minimum 10 minute pe suportul de ncrcare.
, . Ergorapido . BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY
- . Ergorapido 10 .
Ke tlaidlo uvonte, kefa bude rotova a predn svetl hubice sa znovu rozsvietia. Vysva Ergorapido mete alej pouva na vysvanie zvyajnm spsobom. Funkcia BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY bude aj naalej vypnut. Ak ju chcete
obnovi, vysva Ergorapido je potrebn svisle 10 mint nabja v stojane na nabjanie.
Ko popustite tipko, se zane krtaa vrteti, sprednje luke sesalne krtae pa spet zasvetijo. Sesalnik Ergorapido lahko uporabljate za obiajno sesanje. Funkcija BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY bo ostala onemogoena. Za ponastavitev morate
sesalnik Ergorapido vsaj deset minut neprekinjeno polniti na polnilnem stojalu.
Dme brakldnda, fra dner ve nozl n klar tekrar yanar. Ergorapidoyu tekrar temizleme macyla kullanmaya devam edebilirsiniz. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY fonksiyonu devre d kalmaya devam eder. Tekrar devreye almak iin,
Ergorapido en az 10 dakika sresince arj stand zerinde srekli arj edilmelidir.
, . Ergorapido . BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY
. , Ergorapido 10 .
72 72
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
itn vlcovho karte
Silnj vlkna nebo drty odstrante zkarte i u model, kter nejsou
vybaveny funkc BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, nsledujcm zpsobem.
1. Nejprve vysava Ergorapido vypnte. Stisknte tlatko pro uvolnn
vlcovho karte. Kryt se lehce uvoln a kart bude mon vyjmout.
2. Vythnte oton kart a vyistte jej. Ostrm pedmtem odstrate
vechna vlkna. Znovu kart vrate na msto a zkontrolujte, zda se voln
ot. Zavete kryt.
ienje
Za uklanjanje debljih niti ili ica kao i na modelima koji nisu opremljeni
funkcijom BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, etka se treba oistiti u skladu
sa sljedeim uputama.
1. Prvo iskljuite Ergorapido. Pritisnite gumb za otputanje valjka s
etkicama. Poklopac otvora neznatno e se osloboditi i valjak s etkicama
moe se ukloniti.
2. Dignite valjak s etkicama i oistite ga. Upotrijebite otar predmet da
biste uklonili niti. Ponovo postavite valjak i osigurajte da se moe slobodno
okretati. Zatvorite poklopac otvora.
Prleva harja puhastamine
Jmedamate kiudude vi traadijuppide eemaldamiseks tuleb ilma
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY funktsioonita mudelite harjade
puhastamisel jrgida jrgmisi nuandeid.
1. Esmalt llita Ergorapido vlja. Vajutage prleva harja
vabastamisnuppu. Luugikate vabaneb osaliselt ja prlevat harja on
vimalik eemaldada.
2. Tstke prlev hari vlja ja puhastage see. Eemaldage niidid terava
esemega. Pange prlev hari kokku tagasi ning veenduge, et see prleb
vabalt. Sulgege luugikate.
A forgkefe tiszttsa
A vastagabb hajszlcsomk vagy szlak eltvoltshoz, illetve az
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY funkcival nem rendelkez modelleken, a
forgkeft a kvetkez tmutats alapjn kell megtiszttani.
1. Elszr kapcsolja ki az Ergorapido kszlket. Nyomja meg a
forgkefe kioldgombjt. gy kiss megemelheti a fedelet, s kiveheti a
forgkeft.
2. Emelje ki a forgkeft, s tiszttsa meg. Egy les eszkzzel vatosan
tvoltsa el a szlas szennyezdseket. Helyezze vissza a forgkeft, s
gyzdjn meg arrl, hogy az szabadon foroghat. Zrja le a fedelet.
Sukas rulla trana
Lai izemtu biezus diegus vai vadus, k ar modeiem, kas nav aprkoti ar
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY funkciju, suka jtra, ievrojot das
nordes.
1. Vispirms izsldziet Ergorapido. Nospiediet sukas rulla atbrvoanas
pogu. Aizslgvks kst nedaudz vagks, un sukas rullti var izemt.
2. Izceliet sukas rullti un notriet to. Diegu izemanai izmantojiet
asu priekmetu. Uzstdiet rullti, prbaudot, vai tas brvi grieas. Aizveriet
aizslgvku.
Ritininio epeio valymas
Norint paalinti storesnius silus arba laidus, taip pat ir modeliuose,
kuriuose nra funkcijos BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, epet reikia
valyti vadovaujantis toliau pateiktais nurodymais.
1. Pirmiausia ijunkite Ergorapido. Paspauskite ritininio epeio
atlaisvinimo mygtuk. Pamau atsilaisvinus angos dangiui, galima iimti
ritinin epet.
2. Iimkite ritinin epet ir j ivalykite. Atsargiai atriu daiktu
paalinkite silus. Vl dkite ritinin epet ir utikrinkite, kad jis galt
laisvai sukintis. Udarykite angos dangtel.
Czyszczenie szczotki rolkowej
W celu usunicia grubszych wkien lub zanieczyszcze, rwnie w
modelach niewyposaonych w funkcj BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY,
naley oczyci szczotk zgodnie z poniszymi wskazwkami.
1. Najpierw wycz odkurzacz Ergorapido. Nacinij przycisk zwalniajcy
szczotk rolkow. Pokrywa zostanie nieco poluzowana, umoliwiajc
wyjcie szczotki rolkowej.
2. Wycignij szczotk rolkow i wyczy j. Usu wosy lub wkna za
pomoc ostrego przedmiotu. Zamontuj szczotk z powrotem i upewnij si, e
moe si swobodnie obraca. Zamknij pokryw.
Curatarea turbo periei
Pentru ndeprtarea frelor sau fbrelor mai groase precum i n cazul
modelelor care nu sunt echipate cu BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, peria
trebuie curat conform instruciunilor de mai jos.
1. Mai nti oprii aspiratorul Ergorapido. Apsai butonul de detaare
a turbo periei. Capacul se va desface uor, putndu-se scoate turbo peria.
2. Ridicati turbo peria si curatati-o. Utilizai un obiect ascuit pentru a
ndeprta frele. Montai la loc turbo peria, asigurndu-v c se poate roti
liber. nchidei capacul.
-
,
, BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY,
.
1. Ergorapido.
-. , -
.
2. - .
. ,
. .
istenie istiaceho kota
Ak chcete odstrni hrub vlkna alebo drty, ako aj pri modeloch bez
funkcie BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, je potrebn oisti kefu poda
nasledujcich pokynov.
1. Najskr vypnite vysva Ergorapido. Stlate uvoovacie tlaidlo
istiaceho kota. Kryt kota sa iastone uvon a istiaci kot mete
vybra.
2. Vyberte istiaci kot a vyistite ho. Pomocou ostrho predmetu z
neho odstrte vlkna. Kot znova nasate a uistite sa, i sa vone ota.
Zatvorte kryt kota.
ienje krtanega valja
Za odstranitev debelejih niti ali ic, kot tudi za ienje pri vseh modelih, ki
niso opremljeni s funkcijo BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY, morate etko
istiti po naslednjih navodilih.
1. Najprej izklopite sesalnik. Pritisnite gumb za sprostitev krtanega
valja. Pokrov se rahlo odpre, da lahko odstranite krtani valj.
2. Krtani valj vzemite ven in ga oistite. Niti odreite z ostrim
predmetom. Valj ponovno vstavite in preverite, ali se vrti. Zaprite pokrov.
Fra silindirinin temizlenmesi
Daha kaln iplikleri veya telleri almak iin ve ayrca BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY ile donatlmam modellerde, fra aadaki talimatlara gre
temizlenmelidir.
1. ncelikle Ergorapidoyu kapatn. Fra silindiri karma dmesine
basn. Alt kapak biraz serbest kalacak ve fra silindiri karlabilir duruma
gelecektir.
2. Fra silindirini kartn ve temizleyin. plikleri keskin bir nesne ile
dikkatli bir ekilde temizleyin. Silindiri yerine takn, serbeste dndnden
emin olun. Alt kapa kapatn.

, ,
BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY,
, .
1. Ergorapido.
. ,
.
2. .
, .
, .
.
73 73
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
itn hadice a koleek
1. Uvolnte zpadku a vythnte hadici z nstavce. Odstrate vechny
ppadn neistoty. Nasate hadici zpt a zajistte ji pomoc zpadky.
2. Pokud je teba vyistit koleka, opatrn je vyjmte pomoc malho
roubovku.
3. Odstrate pedmty, kter se zachytily na osch koleek. Zatlate
koleka zpt do drek.
ienje crijeva i kotaia
1. Oslobodite zapor i povucite crijevo iz dodatka. Uklonite neistou. Stavite
crijevo natrag, privrstite pomou zapora.
2. Ako kotaii trebaju biti oieni, uklonite ih paljivo pomou malog
odvijaa.
3. Uklonite predmete koji su se moda zaglavili u osovinama kotaia.
Ponovo postavite kotaie pritiui ih natrag u njihove vodilice.
Vooliku ja otsaku puhastamine
1. Avage lukusti ning tmmake voolik kinnitusest vlja. Eemaldage praht.
Asetage voolik tagasi ning kinnitage lukustiga.
2. Kui rattaid on vaja puhastada, eemaldage need ettevaatlikult vikese
kruvikeeraja abil.
3. Eemaldage objektid, mis on rattavllidesse kinni jnud. Pange rattad
alla tagasi, surudes need rbastesse tagasi.
A ggecs s a kerekek tiszttsa
1. Oldja ki a rgztflet, s hzza le a ggecsvet a csatlakozrl.
Tvoltsa el a szennyezdseket. Helyezze vissza a ggecsvet, s rgztse azt
a flek segtsgvel.
2. Ha a kerekek tiszttsra szorulnak, egy kis csavarhz segtsgvel
vatosan emelje ki azokat.
3. Tiszttsa meg a tengelyeket az elakadst okoz szennyezdsektl.
A helykre nyomva szerelje vissza a kerekeket.
Gofrts caurules un ritenu trana
1. Atveriet aizbdni un izvelciet gofrto cauruli no stiprinjuma. Notriet
gruus. Pievienojiet gofrto cauruli atpaka un nofksjiet, izmantojot
aizbdni.
2. Ja jnotra ar riteni, uzmangi tos noemiet, izmantojot nelielu
skrvgriezi.
3. Noemiet priekmetus, kas, iespjams, ieruies ritenu ass.
Ievietojiet ritenus atpaka, iespieot tos viet.
arnos ir ratuk valymas
1. Atlaisvinkite fksatori ir i taiso itraukite arn. Paalinkite bet kokias
atliekas. dkite arn atgal tais ir ufksuokite j fksatoriumi.
2. Jei reikia nuvalyti ratukus, atsargiai nuimkite juos naudodami ma
atsuktuv.
3. Iimkite ratuk velenus sivlusius daiktus. Vl pritvirtinkite ratus
ddami juos jiems skirtus takelius.
Czyszczenie wa i kek
1. Zwolnij zatrzaski i wycignij w ze zcza. Usu zanieczyszczenia.
Podcz w i zamocuj go zatrzaskami.
2. Jeli kka rwnie wymagaj oczyszczenia, usu je ostronie za
pomoc niewielkiego rubokrta.
3. Usu obiekty, ktre mog blokowa osie kek. Zamontuj kka
z powrotem, wciskajc je w odpowiednie rowki.
Curarea furtunului i a roilor
1. Desfacei elementul de prindere i tragei furtunul din dispozitivul
de fxare. ndeprtai impuritile. Aezai furtunul napoi n dispozitivul de
fxare i blocai-l, folosind elementul de prindere.
2. Dac roile trebuie curate, ndeprtai-le cu grij utiliznd o
urubelni mic.
3. ndeprtai obiectele care s-au blocat n axul roilor. Montai la loc
roile, apsndu-le pentru a se fxa pe ine.

1. . .
.
2. ,
.
3. ,
. , .
istenie hadice akoliesok
1. Uvonite zpadku a vytiahnite hadicu z nstavca. Odstrte neistoty.
Vrte hadicu nasp a zaistite zpadkou.
2. Ak je potrebn vyisti kolieska, opatrne ich odmontujte pomocou
malho skrutkovaa.
3. Odstrte vetky predmety zachyten na hriadeli koliesok.
Kolieska znova zatlate do drok.
ienje cevi in kolesc
1. Sprostite zati in povlecite cev. Odstranite prah. Cev ponovno vstavite in
jo pritrdite z zatiem.
2. e je potrebno oistiti kolesca, ju z majhnim izvijaem previdno
odstranite.
3. Odstranite predmete, ki so se zataknili v prostorku za kolesca.
Kolesci znova namestite tako, da ju potisnete nazaj v njuni vodili.
Hortum ve tekerleklerin temizlenmesi
1. Mandal gevetin ve hortumu paradan ekin. Tm atklar temizleyin.
Hortumu yerine takn, mandal kullanarak kilitleyin.
2. Tekerleklerin temizlenmesi gerekiyorsa, kk bir tornavida
kullanarak tekerlekleri dikkatli bir ekilde skn.
3. Tekerlek millerine skm olan nesneleri kartn. Tekerlekleri
bastrarak kanallarna geri yerletirin.

1. .
. .
2. ,
.
3. ,
. , ,
.
74 74
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
Vyjmut bateri
Nesprvn manipulace s bateriemi me bt nebezpen. Odevzdejte celourun
jednotkuna recyklan stanici. Pedlikvidac nebo recyklac pstroje je nutn
vyjmout baterie. Pouit baterie nikdy nevyhazujte s bnmdomcmodpadem.
1. Baterie ped vyjmutm nechte vdy zcela vybt. Pstroj Ergorapido
nesm bt pi vyjmn bateri pipojen k nabjec stanici. Uvolnte
rouby. Opatrn zvednte kryt.
2. Perute propojovac kabely vyjmte baterie a viditeln kovov plochy
pelepte pskou. Vlote baterie do vhodnho obalu.
Uklanjanje baterija
Neispravnorukovanjebaterijamamoebiti rizino. Kompletnurunujedinicupredajte
narecikliranje. Baterijemorajubiti uklonjeneizureajaprijenjegovazbrinjavanjaili
recikliranja. Nikadanemojteodlagati rabljenebaterijeskunimotpadom.
1. Baterije moraju uvijek biti ispranjene prije uklanjanja. Ergorapido mora
biti iskljuen iz punjaa prilikom uklanjanja baterija. Otpustite vijke.
Paljivo dignite pokrov.
2. Iskljuite spojene kabele, uklonite baterije, stavite traku preko vidljivih
metalnih podruja. Stavite baterije u odgovarajue pakiranje.
Akude eemaldamine
Akudevaleksitseminevibollaohtlik. Viigekomplektneksiseade
jtmekitlusjaama. Enneutiliseerimist vi taaskasutamist tulebakudseadmest
eemaldada. Kasutatudakusidei tohi kunagi ravisatakoosolmejtmetega.
1. Thjendage akud enne nende eemaldamist. Akude eemaldamise ajal
ei tohi Ergoapido olla laadimisjaama hendatud. Keerake kruvid lahti.
Tstke ettevaatlikult katet.
2. hendage kaablid lahti, eemaldage akud, asetage nhtavatele
metallosadele kleeplint. Pange akud sobivasse pakendisse.
Azakkumultorokeltvoltsa
Azakkumultorokhelytelenkezelseveszlyhelyzetkialakulshozvezethet. Adjalea
teljeskzi egysgetegyhulladkgyjttelepen. Mielttaporszvtvglegesenhasznlaton
kvl helyeznvagyjrahasznostscljraleadn, tvoltsael belleazakkumultorokat.
Ahasznltakkumultorokatnemszabadahztartsi hulladkkal egyttkidobni.
1. Az eltvolts eltt mindig teljesen le kell merteni az akkumultorokat.
Az Ergorapido kszlk az akkumultor eltvoltsakor nem
csatlakozhat a tltllvnyhoz. Csavarja ki a rgztcsavarokat. vatosan
emelje fel a fedelet.
2. Vgja el a csatlakozkbeleket, vegye ki az akkumultorokat,
s szigetelszalaggal ragassza le a lthat fmfelleteket. Helyezze az
akkumultorokat megfelel csomagolsba.
Baroanas elementu izemana
Neatbilstoa apieans ar baroanas elementiem var bt bstama. Iesldziet
visu rokas ierci prstrdes rem. Pirms ierce tiek izmesta vai nodota
prstrdei, no ts jizem baroanas elementi. Izlietotus baroanas
elementus nekad nedrkst izmest kop ar sadzves atkritumiem.
1. Baroanas elementi pirms izemanas vienmr pilnb jizld. Izemot
baroanas elementus, Ergorapido jatvieno no uzldes statva.
Atskrvjiet skrves. Uzmangi paceliet vku.
2. Atvienojiet pievienotos kabeus, izemiet baroanas elementu un virs
redzamajm metla dam uzlieciet lenti. Ievietojiet baroanas elementus
piemrot iepakojum.
Maitinimo element imimas
Netinkamas maitinimo element naudojimas gali kelti pavoj. perdirbimo
staig pristatykite vis rankin rengin. Maitinimo elementus reikia iimti i
prietaiso prie j iardant arba perdirbant. Panaudot maitinimo element
negalima imesti su kitomis buitinmis atliekomis.
1. Prie iimdami maitinimo elementus visikai juos ikraukite. Iimant
maitinimo elementus Ergorapido renginyje neturi bti krovos.
Atsukite vartus. Atsargiai pakelkite dangt.
2. Atjunkite sujungimo laidus, iimkite maitinimo elementus, udkite
juost ant matom metalini viet. dkite maitinimo elementus tinkam
pakuot.
Usuwanie baterii
Niewaciwe obchodzenie si z bateriami moe by niebezpieczne. Zwr ca
jednostk rczn do punktu przetwarzania odpadw. Przed wyrzuceniem lub
utylizacj odkurzacza naley usun baterie. Zuytych baterii nigdy nie wolno
wyrzuca ze zwykymi odpadami domowymi.
1. Baterie naley cakowicie rozadowa przed usuniciem. Podczas
wyjmowania baterii odkurzacz Ergorapido musi by odczony od
stacji adujcej. Odkr ruby. Delikatnie podnie pokryw baterii.
2. Przetnij kable poczeniowe, usu baterie, zaklej widoczne
powierzchnie metalowe tam. Odpowiednio zapakuj baterie.
Scoaterea bateriilor
Manipularea necorespunztoare a bateriilor poate f periculoas. Presai
unitatea portabil complet la un centru de reciclare. Bateriile trebuie
ndeprtate din aparat nainte ca acesta s fe aruncat sau reciclat. Nu
aruncai niciodat bateriile uzate mpreun cu deeurile menajere.
1. nainte de a f ndeprtate, bateriile trebuie s fe ntotdeauna descrcate
complet. Aspiratorul Ergorapido trebuie s fe deconectat de la
unitatea de ncrcare n timp ce ndeprtai bateriile. Desfacei
uruburile. Ridicai capacul cu atenie.
2. Decuplai cablurile de conectare, ndeprtai bateriile, protejai zonele
metalice vizibile cu o band izolatoare. Depozitai bateriile n ambalaje
adecvate.

.
.
.
.
1. .
Ergorapido
. . .
2. ,
.
.
Vyberanie batri
Nesprvna manipulcia s batriami me by nebezpen. Cel run vysva
zaneste na zbern miesto na recyklciu odpadu. Pred vyradenm alebo
recyklovanm prstroja je potrebn z neho vybra batrie. Pouit batrie sa
nesm likvidova spolu s domcim odpadom.
1. Skr ako batrie vyberiete, mali by ste ich vdy plne vybi. Pri vyberan
batri mus by vysva Ergorapido odpojen od dobjacej stanice.
Odskrutkujte skrutky. Opatrne nadvihnite kryt.
2. Odpojte pripjacie kble, vyberte batrie, umiestnite psku na viditen
kovov oblasti. Vlote batrie do vhodnho balenia.
Odstranjevanje baterije
Nepravilno ravnanje z baterijami je lahko nevarno. Celoten kombinirani
sesalnik dostavite na zbirno mesto za recikliranje. Preden aparat zavrete ali
reciklirate, iz njega odstranite baterijo. Rabljenih baterij ne smete odvrei
skupaj z gospodinjskimi odpadki.
1. Preden baterijo odstranite, jo izpraznite. Med odstranjevanjem
baterije sesalnik Ergorapido ne sme biti prikljuen v polnilno enoto.
Odvijte vijake. Previdno dvignite pokrov.
2. Odstranite prikljune kable, odstranite baterijo in z lepilnim trakom
oblepite vidne kovinske dele. Baterije odloite v ustrezno embalao.
Bataryalarn karlmas
Bataryalarn yanl ileme tabi tutulmas tehlikeli olabilir. Komple el nitesini
bir geri dnm istasyonuna teslim edin. Cihaz hurdaya karmadan veya
geri dnme vermeden nce piller kartlmaldr. Kullanlm pilleri, hibir
zaman evsel atklarla birlikte atmayn.
1. Bataryalar kartlmadan nce dzgn alyor olmaldr. Bataryalar
kartlrken Ergorapido arj istasyonunda ayrlm olmaldr.
Vidalar skn. st taraf dikkatlice kaldrn.
2. Balant kablolarn kesin, bataryalar kartn, grnen metal alanlar
zerine bir bant takn. Bataryalar uygun ambalaj zerine yerletirin.

.

.
, .
.
1. , .
Ergorapido
. . .
2. ,
.
.
75 75
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
INFORMACE PRO UIVATELE
Servis a opravy
V ppad pokozen nebo poruchy muste pstroj Ergorapido nechat opravit v autorizovanm servisnm stedisku
Electrolux. Dojde-li k pokozen napjecho kabelu nebo adaptru, mus jej vymnit spolenost Electrolux, poven
poskytovatel slueb nebo jin stejn kvalifkovan osoba, aby nedolo knebezpenm situacm.
Tato zruka nekryje snen provozn doby baterie z dvodu jejho st i pouvn, jeliko ivotnost baterie zvis na
mnostv a zpsobu jejho pouvn.
Informace pro uivatele
Spolenost Electrolux odmt vekerou odpovdnost za jakkoli pokozen vznikl nesprvnm pouvnm pstroje
nebo pravami pstroje.
Tento vrobek je navren sohledem na ivotn prosted. Vechny plastov dly jsou oznaeny pro ely recyklace.
Podrobnosti naleznete na naich webovch strnkch: www.electrolux.com
Pokud mte jakkoli pipomnky tkajc se vysavae nebo nvodu kpouit, zalete je prosm e-mailem na adresu:
foorcare@electrolux.com
Navtivte nae webov strnky www.electrolux.cz nebo volejte zkaznickou slubu na sle 261126112.
Symbol na vrobku nebo na obalu znamen, e s tmto vrobkem nelze nakldat jako s bnm domcm
odpadem. Namsto toho mus bt odevzdn na pslunm sbrnm mst pro recyklaci elektrickch a elektronickch
soust. Zajitnm sprvn likvidace tohoto vrobku pomete zabrnit ppadnm nepznivm dsledkm pro
ivotn prosted a lidsk zdrav, kter by mohly bt zpsobeny nevhodnm zpracovnm odpadu z tohoto vrobku.
Vce informac o recyklaci tohoto vrobku vm poskytnou vae mstn ady, zpracovatel odpad nebo obchod, kde
jste vrobek zakoupili.
INFORMACIJE ZA KORISNIKE
Odravanje i popravci
U sluaju neispravnosti ili kvara, Ergorapido mora biti odnesen na ovlateni Electroluxov servisni centar. Ako je kabel
za napajanje ili punja oteen, mora ga zamijeniti Electrolux, njegov ovlateni serviser ili druga kvalifcirana osoba da
biste izbjegli potencijalne opasnosti.
Ovo jamstvo ne pokriva skraenje ivotnog vijeka baterije do kojeg dolazi uslijed starosti baterije ili upotrebe jer
ivotni vijek baterije ovisi o koliini i nainu upotrebe.
Informacije za korisnike
Electrolux ne prihvaa nikakvu odgovornost za sva oteenja nastala zbog neodgovarajue upotrebe ureaja ili u
sluaju nestrunog rukovanja ureajem.
Ovaj proizvod izraen je na nain koji je prihvatljiv za okoli. Svi plastini dijelovi oznaeni su za recikliranje.
Pojedinosti potraite na naoj web-stranici: www.electrolux.com
Imate li bilo kakvih komentara u vezi s usisavaem ili uputama za upotrebu, obratite nam se e-potom na: info.
croatia@electrolux.hr
Posjetite nau web-stranicu na www.electrolux.hr ili se obratite slubi za korisnike na +385 1 6323 353.
Simbol na proizvodu ili na ambalai znai da ovaj proizvod moda nee moi biti obraen kao kuni otpad.
Potrebno ga je predati na odgovarajue mjesto za recikliranje elektrine i elektronike opreme. Osiguravanjem
pravilnog zbrinjavanja ovog proizvoda pomaete u sprjeavanju potencijalno negativnih posljedica za okoli i ljudsko
zdravlje, koje moe uzrokovati nepravilno zbrinjavanje ovog proizvoda. Podrobnije informacije o recikliranju ovog
proizvoda potraite u lokalnoj gradskoj upravi, komunalnom poduzeu ili u trgovini u kojoj ste kupili proizvod.
KLIENDITEAVE
Hooldamis- vi remonditd
Masinarikke vi trgete korral tuleb teie Ergorapido viia Electroluxi volitatud teeninduskeskusesse. Kui toitejuhe
vi laadija on vigastatud, peab ohu vltimiseks selle vlja vahetama Electrolux vi Electroluxi hooldustehnik vi
samavrse vljappega isik.
Kesolev garantii ei hlma aku kulumise tttu lhenenud aku kasutusaega, kuna aku eluiga sltub kasutussagedusest
ja -iseloomust.
Klienditeave
Electrolux ei vastuta kahjude eest, mis on phjustatud seadme valest kasutamisest vi selle muutmisest.
Selle toote valmistamisel on arvestatud keskkonnaga. Kik taaskideldavad plastosad on vastavalt mrgistatud.
Lisateavet leiate meie veebisaidilt: www.electrolux.ee
Kui teil on tolmuimeja vi kasutusjuhiste voldiku kohta ettepanekuid vi ksimusi, saatke need e-posti aadressil:
kodumasinad@electrolux.ee
Klastage meie veebisaiti aadressil www.electrolux.ee vi klienditeeninduseks helistage numbril +372 6650043.
Tingmrk tootel vi pakendil nitab, et seda ei tohi kidelda olmejtmena. Selle asemel tuleks toode
ringlussevtuks le anda vastavale elektri- ja elektroonikaseadmete kogumispunktile. Selle toote ige kitluse
tagamisega aitate ra hoida vimalikke kahjulikke tagajrgi keskkonnale ja inimeste tervisele, mida phjustaks selle
toote ebaige jtmekitlus. Rohkem teavet kesoleva toote taaskitluse kohta saate kohalikust ametiasutusest,
prgiveofrmast vi kauplusest, kust toode on ostetud.
GYFL-TJKOZTATS
Szerviz s javtsok
Meghibsodsa esetn az Ergorapido kszlket juttassa el az Electrolux hivatalos mrkaszervizbe. Ha a tpkbel
vagy a tltllvny megsrlt, a veszly elkerlse rdekben azt az Electrolux cgnek, a mrkaszerviznek vagy
hasonlan kpzett szemlynek kell kicserlnie azt.
Ez a garancia nem vonatkozik az akkumltor hasznlatbl vagy korbl add kapacits cskkensre, mivel az a
hasznlat gyakorisgn s termszetn alapul.
gyfl-tjkoztats
Az Electrolux nem vllal felelssget semmilyen olyan krral kapcsolatban, amely a kszlk helytelen hasznlatbl
vagy brmilyen talaktsbl ered.
A termk tervezsekor s gyrtsakor fgyelembe vettk a krnyezetvdelmi szempontokat. Az sszes manyag
alkatrszt ellttuk az jrahasznostst clz jellssel. Rszleteket webhelynkn, a kvetkez cmen olvashat:
www.electrolux.com
Ha brmilyen szrevtelt szeretne tenni a porszvval vagy annak hasznlati tmutatjval kapcsolatban, krjk,
kldjn e-mailt a kvetkez cmre: foorcare@electrolux.com
ELECTROLUX, PROGRESS VEVSZOLGLAT
1142 Budapest, Erzsbet kirlyn tja 87.
Tel.: 252-1773 Fax: 251-0533
A termken vagy a csomagolson lv jelzs arra fgyelmeztet, hogy a termk nem dobhat ki hztartsi
hulladkgyjtbe. Ha a termk hasznlhatatlann vagy flslegess vlik, hulladkkezels cljbl adja le olyan
specilis gyjthelyen, amely biztostja az elektromos s elektronikus eszkzk jrahasznostst. A termk
megfelel hulladkkezelsvel megelzhet a krnyezetre s az egszsgre gyakorolt olyan kros kvetkezmnyek
kialakulsa, amelyeket a nem megfelel hulladkkezels okozna. A termk jrahasznostsval kapcsolatban a helyi
nkormnyzatnl, egy hulladkkezelst vgz vllalatnl, illetve a termket rust szakzletben krhet tovbbi
felvilgostst.
76 76
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
76
INFORMCIJA PATRTJIEM
Apkope un remonts
Bojjumu gadjum Ergorapido jnogd ofcil Electrolux tehnisks apkopes centra darbiniekiem. Ja ir bojts
baroanas vads vai ldtjs, t nomaia juztic frmai Electrolux, ts apkalpoanas prstvim vai personai ar
ldzvrtgu kvalifkciju, lai tdjdi izvairtos no riska.
This warranty does not cover reduction in battery runtime due to battery age or use, as the life of the battery depends
upon the amount and nature of use.
Informcija patrtjiem
Electrolux neuzemas nekdu atbildbu par bojjumiem, kas raduies nepareizas lietoanas vai tu bojjumu d.
is izstrdjums veidots, emot vr vides aizsardzbas prasbas. Visas plastmasas detaas var nodot otrreizjai
izejvielu prstrdei. Plaku informciju atradsiet msu interneta mjaslap: www.electrolux.lv
Ja jums raduies komentri par putekscju vai lietoanas instrukciju, ldzu, stiet e-pasta ziojumu uz adresi:
klientu.centrs@electrolux.lv
Apmekljiet msu interneta mjaslapu
www.electrolux.lv vai zvaniet uz klientu
apkalpoanas nodau pa tlr. 67313626.
Simbols uz izstrdjuma vai t iepakojuma nozm, ka is izstrdjums nav sadzves atkritums. Tas ir
jnodod atbilsto elektrisk un elektronisk aprkojuma otrreizjs prstrdes savkanas viet. Nepareiza du
atkritumu apsaimniekoana var izraist kaitjumu apkrtjai videi un cilvku veselbai pareizi atbrvojoties
no izstrdjuma, js paldzat to nepieaut. Lai saemtu plaku informciju par izstrdjuma otrreizjo
prstrdi, sazinieties ar vietjo pavaldbu, sadzves atkritumu savkanas dienestu vai veikalu, kur iegdjties o
izstrdjumu.
INFORMACIJA NAUDOTOJAMS
Aptarnavimas ir taisymo darbai
Sugedus ar atsiradus defekt, Ergorapido turi bti pristatytas galiotj Electrolux aptarnavimo centr. Jei
elektros maitinimo laidas arba kroviklis paeistas, kad bt ivengta pavojaus, juos turi pakeisti Electrolux
darbuotojai, aptarnavimo atstovas ar kitas kvalifkuotas asmuo.
Naudojant dulki siurbl tokiomis slygomis, galima smarkiai susieisti arba sugadinti gamin. Tokiam gedimui
garantija netaikoma; Electrolux neatsako u tok susieidim.
Informacija naudotojams
Electrolux neprisiima jokios atsakomybs u al, padaryt netinkamai naudojant prietais ar j sugadinus.
is gaminys sukurtas atsivelgiant aplinkosaugos reikalavimus. Visos plastiko dalys yra paymtos kaip skirtos
perdirbti. Isamesns informacijos iekokite ms svetainje www.electrolux.com.
Jei turite pastab dl siurblio ar naudojimo instrukcij broiros, paraykite mums el. patu foorcare@electrolux.com
Dl vis klausim ar pastab apie dulki siurbl kreipkits telefonu +370 52 780607
(darbo dienomis 8.00-12.00, 12.45-17.00 val.)
Taip pat galite mums rayti elektroniniu patu, adresu info@electrolux.lt
Ant gaminio arba jo pakuots esantis simbolis rodo, kad is gaminys nelaikytinas buitinmis atliekomis. Taigi
j reikia atiduoti tinkam elektros ir elektronins rangos atliek surinkimo punkt perdirbti. Tinkamai utilizuodami
gamin padsite ivengti neigiamo poveikio aplinkai ir moni sveikatai, kur gali sukelti netinkamas io gaminio
atliek tvarkymas. Jei reikia isamesns informacijos apie io gaminio atliek perdirbim, kreipkits savo miesto
savivaldyb, buitini atliek tvarkymo tarnyb arba parduotuv, kurioje gamin sigijote.
INFORMACJE DLA KLIENTA
Serwisowanie lub naprawy
W przypadkach uszkodze i awarii odkurzacz Ergorapido naley dostarczy do autoryzowanego punktu serwisowego
frmy Electrolux. Aby unikn niebezpieczestwa, wymian uszkodzonego przewodu zasilajcego lub zasilacza naley
powierzy frmie Electrolux, autoryzowanemu punktowi serwisowemu lub osobie o odpowiednich kwalifkacjach.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje zmniejszenia pojemnoci akumulatora spowodowanego procesem starzenia si lub
jego uytkowaniem, poniewa ywotno akumulatora zaley od intensywnoci i sposobu uycia.
Informacje dla klienta
Firma Electrolux nie ponosi adnej odpowiedzialnoci za jakiekolwiek uszkodzenia powstae w wyniku
nieprawidowego uytkowania urzdzenia lub nieodpowiedniego obchodzenia si z urzdzeniem.
Ten produkt zaprojektowano jako bezpieczny dla rodowiska.
Wszystkie czci plastikowe zostay oznakowane do recyklingu.
Szczegowe informacje znajduj si na naszej stronie Internetowej: www.electrolux.com
W przypadku jakichkolwiek uwag dotyczcych odkurzacza lub informacji zawartych w instrukcji obsugi prosimy o
skontaktowanie si z nami pod adresem: foorcare@electrolux.com
Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony Internetowej: www.electrolux.pl.
Aby uzyska pomoc z biura obsugi klienta, prosimy telefonowa pod numer naszej infolinii: 022 568 98 67, od poniedziaku
do pitku wgodzinach od 9:00 do 17:00. Opata za poczenie jest zgodna z taryf operatora.
Symbol na produkcie lub na jego opakowaniu wskazuje, e ten produkt nie moe by traktowany jako zwyky
domowy odpad do wyrzucenia. Zamiast tego powinien by oddany do recyklingu do odpowiedniej zbiornicy
urzdze elektrycznych i elektronicznych. Dbajc o prawidowe zezomowanie tego produktu, pomoesz zapobiega
negatywnym skutkom dla rodowiska i zdrowia ludzkiego, ktre mogyby by wynikiem niewaciwego zomowania
tego produktu. Szczegowe informacje na temat prawidowego recyklingu tego produktu mona uzyska w
lokalnym urzdzie miejskim, w zbiornicy sprztu gospodarstwa domowego lub w sklepie, w ktrym produkt ten
zosta kupiony.
INFORMAII PENTRU CLIENI
Service sau reparaii
n cazul nefuncionrii sau apariiei unor defeciuni, aspiratorul dumneavoastr Ergorapido trebuie dus la un
centru de service autorizat Electrolux. n cazul n care cablul de alimentare sau ncrctorul este deteriorat, pentru
a evita pericolul, acesta trebuie nlocuit de Electrolux, agenii de service ai acestuia sau de o persoan califcat
corespunztor.
Aceast garanie nu include reducerea duratei de funcionare a bateriei datorit mbtrnirii sau uzurii bateriei
deoarece durata de funcionare a acestei depinde de numrul de utilizri i natura acestora
Informaii pentru clieni
Electrolux nu i asum rspunderea pentru deteriorrile cauzate de utilizarea necorespunztoare a aparatului sau n
cazul n care se aduc modifcri aparatului.
Acest produs este conceput n conformitate cu normele de protecie a mediului nconjurtor. Toate componentele din
plastic sunt marcate n scopul reciclrii. Pentru detalii vizitai site-ul nostru web: www.electrolux.com
Dac avei comentarii referitoare la aspirator sau la Broura cu Instruciunile de utilizare trimitei-ne un e-mail la:
foorcare@electrolux.com
In cazul in care nu gasiti in magazinele de specialitate accesorii pentru aspiratorul dumneavoastra va rugamsa ne
contactati la info@electroluxfamiliclub.ro sau la +4021.2110888
Simbolul de pe produs sau de pe ambalajul acestuia indic faptul c acest produs nu poate f debarasat ca
deeu menajer. n acest caz, aparatul trebuie predat la un centru de colectare pentru reciclarea echipamentelor
electrice i electronice. Asigurndu-v c acest produs este debarasat n mod corespunztor, ajutai la prevenirea unor
poteniale consecine negative asupra mediului i sntii oamenilor, consecine care ar putea f cauzate de casarea
necorespunztoare a acestui produs. Pentru informaii detaliate referitoare la reciclarea acestui produs, consultai
autoritile locale, serviciul dumneavoastr de colectare a deeurilor menajere sau magazinul de unde ai cumprat
produsul.
77 77
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
77


Ergorapido
Electrolux. ,
Electrolux,
.
,
,
.

Electrolux , -
.
.
. . - www.electrolux.com

: foorcare@electrolux.com
, .

.

.
, , , ,
.
INFORMCIE PRE SPOTREBITEA
Servis alebo opravy
V prpade poruchy muste vysva Ergorapido zanies do autorizovanho servisnho strediska spolonosti Electrolux.
Ak sa kbel napjania alebo nabjaka pokodia, mus ich vymeni spolonos Electrolux, servisn technik alebo in
kvalifkovan osoba, aby sa predilo nebezpeenstvu.
Tto zruka sa nevzahuje na znenie vdre batrie v dsledku jej starnutia alebo pouvania, pretoe ivotnos
batrie zvis od celkovej doby a spsobu pouvania.
Informcie pre spotrebitea
Spolonos Electrolux nenesie zodpovednos za iadne kody spsoben nesprvnym pouvanm spotrebia alebo
neoprvnenm zasahovanm do spotrebia.
Tento vrobok je navrhnut s ohadom na ivotn prostredie. Vetky plastov sasti s oznaen na ely recyklcie.
alie informcie njdete na naej webovej lokalite www.electrolux.com.
Ak mte pripomienky k vysvau alebo nvodu
na pouvanie, polite nm e-mail na adresu foorcare@electrolux.com
Navtvte nau webov lokalitu www.electrolux.sk alebo zavolajte na oddelenie starostlivosti o zkaznkov na slo
02/3214 1334.
Symbol na produkte alebo balen oznauje, e tento produkt nemono likvidova sdomcim odpadom. Mal
by sa zanies na prslun zbern miesto uren na recyklciu elektrickch aelektronickch prstrojov. Sprvnou
likvidciou produktu prispievate kzabrneniu monm negatvnym vplyvom na ivotn prostredie azdravie osb, ku
ktorm by mohlo djs vprpade nesprvnej likvidcie produktu. Ak chcete zska podrobnejie informcie orecyklcii
tohto produktu, obrte sa na miestny mestsk rad, spolonos zaoberajcu sa zberom domceho odpadu alebo
obchod, v ktorom ste produkt zakpili.
INFORMACIJE ZA POTRONIKA
Servisiranje in popravila
V primeru nedelovanja ali okvare sesalnik prinesite v pooblaen Electroluxov servisni center. e je priloeni elektrini
kabel ali napajalnik pokodovan, ga mora Electrolux, serviser ali usposobljena oseba zamenjati, da ne pride do
nevarnosti.
Ta garancija ne krije zmanjanja zmogljivosti baterije zaradi starosti ali uporabe le-te, saj je njena ivljenjska doba
odvisna od koliine in naina uporabe.
Informacije za potronika
Electrolux zavraa vso odgovornost za kodo, ki nastane zaradi nepravilne uporabe aparata ali zaradi
nepooblaenega poseganja v aparat.
Pri nartovanju tega izdelka smo poskrbeli tudi za varovanje okolja. Vsi plastini deli so oznaeni za recikliranje.
Podrobnosti si lahko preberete na naem spletnem mestu www.electrolux.com.
e imate kakrna koli vpraanja ali komentarje v zvezi s sesalnikom ali navodili za uporabo, smo vam na voljo na
e-potnem naslovu foorcare@electrolux.com.
Znak na izdelku ali na njegovi embalai pomeni, da izdelek ni obiajen gospodinjski odpadek. Oddajte ga na
ustreznem zbiralnem mestu za recikliranje elektrine in elektronske opreme. S pravilnim odstranjevanjem boste
pomagali prepreiti morebitne negativne posledice za okolje in zdravje, ki bi jih lahko povzroilo neprimerno
odstranjevanje tega izdelka. Ve informacij o recikliranju izdelka dobite pri krajevnih upravnih organih, komunalni
slubi ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
TKETICI BILGILERI
Servis ve Onarmlar
Arza veya kusur bulunmas durumunda Ergorapidonun yetkili bir Electrolux servis merkezine gtrlmesi
gerekmektedir. Temin edilen kablo veya arj cihaz hasar grrse, olas tehlikeli durumlarn engellenmesi amacyla
kablonun Electrolux veya onun servis temsilcisi ya da edeer niteliklere sahip bir kii tarafndan deitirilmesi
gerekir.
Bu garanti, pil mrnn kullanm miktarna ve ekline bal olarak fakllk gsterdii iin, pil mr ya da
kullanmndan kaynaklanan pil alma sresi azalmalarn kapsamaz.
Tketici bilgileri
Electrolux, cihazn uygun olmayan biimde kullanlmas veya kurcalanmas nedeniyle oluan hibir hasarn
sorumluluunu kabul etmez.
Bu rn, evre zerindeki etkileri gz nne alnarak tasarlanmtr. Tm plastik paralar, geri dntrme ilemleri
dikkate alnarak iaretlenmitir. Ayrntlar iin web sitemizi ziyaret edin:
www.electrolux.com
Elektrikli sprge veya Kullanm Klavuzu konusunda herhangi bir yorumunuz olursa, ltfen aadaki e-posta
adresinden bize ulan: foorcare@electrolux.com
rnde ya da ambalajnda bulunan simgesi, bu rnn evsel atk olarak deerlendirilemeyeceini belirtir.
Aksine, cihazn elektrikli ve elektronik aygtlarn geri dntrlmesi iin uygun bir toplama noktasna gtrlmesi
gerektiini ifade eder. Bu rnn dzgn biimde atlmasn salayarak, rnn uygun atk yntemleri dnda
deerlendirildiinde ortaya kabilecek evre ve insan sal asndan olas olumsuz sonularn nlenmesine katkda
bulunmu olursunuz. Bu rnn geri dnm ile ilgili olarak daha ayrntl bilgi edinmek iin ltfen yerel ynetim
birimlerine, evsel atk/p toplama hizmeti yetkililerine ya da rn satn aldnz yere bavurun.
78 78
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
78


, Electrolux.
Electrolux,
, .
,
.

Electrolux ,
.
.
. . -: www.electrolux.com
,
: foorcare@electrolux.com
,
.
. ,
,
.
, , .
Share more of our thinking at www.electrolux.com
ZB292x-4x-2-rev6

Vous aimerez peut-être aussi