Kur' anski je tekst univerzalan, otvoren, u svakom je dobu mogue
njegovo interpretiranje i otkrivanje smisaonih potencijala. jegova polivalentnost je obuhvatanje svih s!era "ovjekovog individualnog i dru#tvenog $ivota. Do#av#i me%u paganski narod Kur'an na nekoliko mjesta iznosi svoj negativan stav prema zate"enom pjesni#tvu. &edan od razloga takvog stava je #to se u tom periodu pjesnik poistovjeivao sa sveenikom odnosno vra"em koji je pomou pjesme komunicirao sa paganskim bo$anstvima. Drugi je razlog odsustvo smisaonog aspekta a stavljanje u prvi plan do per!ekcije izra%ene !orme. Kur'an je , istaknuv#i ideolo#ke i poeti"ke manjkavosti zate"ene poezije, ponudio izazov svakome da sastavi bar jednu suru sli"nu Kur' anu ' () ako sumnjate u ono #to objavljujemo robu *vome, na"inite vi jednu suru sli"nu objavljenim njemu, a pozovite i bo$anstva va#a, osim )llaha, ako istinu govorite.( + Od objave ovog ajeta pro#lo je +,-- godina a jo# uvijek niko nije odgovorio izazovu. Kur'anski tekst predstavlja svojevrstan obrat u knji$evnom smislu, nasuprot zate"enoj poeziji. On je smisleno zasien tako da se i danas nakon "etrnaest vijekova otkrivaju nova zna"enja, a sve to popraeno je izvanrednom !ormom. 1 Kur'an, 2:23 1 ./0)D) U ime)llaha , 1ilostivog, *amilosnog +.2vala )llahu 3ospodaru svjetova 4.1ilostivom, *amilosnom 5.Vladaru dana sudnjeg ,.pokoravamo se 6ebi i pomo tra$imo od 6ebe 7.uputi nas na 8ut ispravni 9.na put onih kojima si milost *voju darovao :.a ne onih koji su protiv sebe srd$bu izazvali i koji su zalutali 8ojedini bi ajeti, ili grupa ajeta, mogli stajati kao odvojena smisaona cjelina, ali puno se vei e!ekt posti$e kada su svi povezani. 8rvi ajet ; 2vala )llahu 3ospodaru svjetova ; mo$e stajati samostalno , ali drugi ga dopunjava kao apozicija sintagmi 3ospodar svjetova ; *vemilosni, *amilosni. Ovako stavljena na prvo mjesto sintagma Gospodar svjetova izaziva strahopo#tovanje, strah od *vemogueg, ali odmah iza nje dolaze atributi koji govore da je On< *vemilosni , *amilosni. 6rei ajet, tako%er apozicija prve sintagme, u isto vrijeme je i u vezi sa drugim nadopunjujui ga i tako dogra%ujui nagla#ava < On, )psolutni Vladar *udnjjeg dana bit e i 1ilostiv. Ovi prvi ajeti su cjelina u kojoj su izneseni atributi *vemogueg, ali istovremeno oni su dio na koji se smisaono nadovezuju preostali. =etvri ajet uvodi personalizaciju nasuprot impersonalizacije u prvom dijelu. U ovom su ajetu upotrebljena dva glagola u istom vremenu i licu i dvije zamjenice istog broja i pade$a >u originalu?.Ovim se isti"e nu$nost individualnog i neposredan odnos prema opisanom 3ospodaru svjetova. .nteresantno je da su oba glagola sa zamjenicama inverzalno upotrebljena, a inverzijom se $eli ne#to istaknuti ; Tebi se 8okoravamo,Tebe za pomo molimo. akon prva "etiri ajeta osjea se nu$nost, neophodnost molitve, pa je u narednom glagol u imperativu< Uputi nas na 8ut ispravni, kako bismo mogli spoznati prethodno, budui da postoji mogunost da ljudi krenu stanputicom i time izazovu )llahov gnjev, #to se navodi u dva posljednja ajeta< put onih kojima si milost dao, a ne onih koji su srd$bu na sebe izazvali i koji su zalutali. 2 6ekst @l< !atihe, #to se ti"e smisaonog gradiranja, uobli"en je poput piramide. a samome vrhu je 3ospodar svjetova, a na dnu takve strukture su oni koji su zalutali. .li , mo$e se shvatiti kako onaj koji je zalutao mo$e doi do samog vrha piramide, do milosti. Dakle, kada bismo Aatihu "itali straga, para!raziram' Onima koji su zalutali i na sebe srd$bu izazvali )llah se smilovao i uputo ih na 8ravi put, oni 1u se klanjaju i od jega pomo tra$e da im oprosti, a na *udnjem danu On bude milostiv prema njima i takvi zahvaljuju 3ospodaru svjetova. .ako je kratka, Aatiha je smisaono zasiena, a 8oslanik s.a.v.s. je za nju rekao da je temelj Kurana.
Bto se ti"e !orme u njoj je prisutna rima, ritam i ponavljanje. aime, prvih pet ajeta su pribli$no iste du$ine, "ime je postignuta ritmi"nost, a ajeti se, u arapskom tekstu, i rimuju svojim posljednjim slogom' +.<CnD 4.<CmD 5.<CnD ,.<CnD 7.<Cm. Uvo%enje konsonanta m u drugom i petom ajetu je radi razbijanja monotonije. Besti ajet zavr#ava se na tako%er na ;im , ali samoglasnik nema du$ine, kao #to je u svim ostalim krajnjim slogovima, imamo stanku, kao da se nagovje#tava ne#to pred zavr#avajui ajet. U tom e se zavr#nom nagovjestiti da e se )llah rasrditi na one koji su zalutali . 8osljednji je ajet du$i od ostalih ,a zavr#nom slogu prethodi vokal od "etiri du$ine, za razliku od prvih #est koji u pretposljednjem slogu imaju obi"ni kratki vokal. )ko u jednu grupu stavimo ajete koj se zavr#avaju na <im, a u drugu na ;in vidjet emo da i u tom slu"aju mogu biti smisaono zasebni' <in' +.2vala )llahu, 3ospodaru svjetova 5.Vladaru Dana sudnjeg ,.6ebi se klanjamo i 6ebe za pomo molimo :. da ne budemo oni koji su srd$bu 6voju na sebe izazali i koji su zalutali <im' 4.*vemilosni,*amolosni 7.Uputi nas na 8ut ispravni 9.na put onih kojima si se smilovao 3 8rva cjelina govori o moi 3ospodara svjetova i ni#tavnoj ulozi "ovjeka koji prema tom Vladaru izgleda minoran. Druga kazuje o milosti )llaha s.E.t, od kojeg molimo da nas usrei barem njenom trunkom. 6reba rei da su za !onetski do$ivljaj Aatihe bitne du$ine i te#didi >geminacije?. Od dvadeset"etiri rije"i devet ih ima uduplana slova, a posljednja rije"< zalutali>@d<dallin? ima dva. Ovim se $eli nagla#avati, upozoravati onaj koji je slu#a. Od #ezdesetosam slogova sedamnaest su dugi , #to ta"no odgovara "etvrtini. /ato, da bi se u potpunosti do$ivjela i osjetila njena savr#enost, Aatiha se u"i naglas, na arapskom jeziku, kada posebno impresivno djeluju du$ine, rima i ritam. KurFan svojom knji$evnom vrijedno#u> izme%u ostalih ? uspostavlja intenzivan kontakt sa zate"enom tradicijom i nadvisuje sve svojom superiorno#u i univerzalno#u. Bto se vi#e analizira kratki tekst Aatihe to se u njemu otkriva vi#e stilskih kvaliteta #to prate strukturalna i smisaona povezanost. 4 /)KG&U=)K &ezik KurFana je po strukturi i izra$ajnim mogunostima nadnaravan, uzmimo samo primjer bismille koja prethodi svim surama pa i Aatihi' U jednom se dijelu KurFana ka$e' (Hnad njim je devetnaest.( 4 Kada se prebroje slova u bismilli dobivamo ba# taj broj < devetnaest. Ona stoji prije po"etka svake sure , izuzev 6eEbe, ali spomenuta je na jo# jednom mjestu tako da je ukupan broj njenog ponavljanja u KurFanu ++,, a taj je broj djeljiv sa devetnaest. Da to nije kraj savr#enstvu !orme uzimaju se rije"i koje "ine bismillu i njihov broj u KurFanu. 0ije" ism, #to zna"i ime spomenuta je devetnaest puta. Druga rije"<)llah, ponovljena je 49IJ puta, #to je tako%er djeljivo sa devetnaest. 6rea< 0ahman>1ilostivi?, 7: puta , djeljivo sa devetnaest. . posljednja< 0ahim>*amilosni?, ++, puta, ve je re"eno, djeljivo sa devetnaest. /bog svega ovoga KurFan je nemogue prevesti na neki drugi jezik a da se pritom ne izgubi smisao. KurFanska stilisti"ka interpretacija ima svoju logiku i zahvata sva podru"ja ljudskog uma. *vaki je ajet ponaosob aktuelan u bilo kojem povijesnom trenutku i stoga je KurFan predmet prou"avanja brojnih istra$iva"a u pro#losti, ali i danas, stilisti"ara i brojnih drugih znanstvenika. Kez obzira na to, ni do danas nisu otkrivene sve strane jegove polivalencije, a sa stilisti"kog stanovi#ta, izra$ajne mogunosti i zna"enja. 2 Kuran,74:30 5
Filozofski fakultet Sarajevo Osijek za !osanski jezik i knji"evnost Stilisti#ka o!raa $l%fati&e '(eferat iz Stilistike) Stuent : Nudejma Lika * 7