Vous êtes sur la page 1sur 4

Politesse dans la culture japonaise

Les rgles de politesse dans la culture japonaise sont essentiellement inspires


du shintosme et de la culture chinoise1. Elles forment un ensemble de codes stricts dont le
sens profond cde le pas sur l'importance du respect des manires. Roland Barthes crit
ainsi : si je dis l-bas que la politesse est une religion, je fais entendre qu'il y a en elle
quelque chose de sacr ; l'expression doit tre dvoye de faon suggrer que la religion
n'est l-bas qu'une politesse, ou mieux encore : que la religion a t remplace par la
politesse. 2
Au Japon, le terme gnral reigi (?) est employ pour signifier politesse, courtoisie,
tiquette .

Les salutations
Le salut (o-jigi) est probablement l'attribut de l'tiquette japonaise qui est le plus connu hors
des frontires du Japon (le o est honorifique mais ne peut pas tre enlev pour ce mot). Il
est considr comme extrmement important au Japon, et bien que les enfants commencent
apprendre le salut un trs jeune ge, son importance est telle que les socits font
habituellement suivre leurs salaris des entranements pour saluer correctement. Les
saluts simples sont excuts avec le dos droit et les mains sur les cts (pour les garons et
les hommes) ou plaques sur les genoux (pour les filles et les femmes), le regard baiss.
C'est un mouvement qui part de la taille. Gnralement, plus il est long et bas, plus l'motion
et le respect exprims sont grands.
Il existe trois types principaux : informels, formels et trs formels. Pour les premiers, il suffit
d'excuter un angle de quinze degrs avec le buste ou un simple mouvement brusque de la
tte vers l'avant. Les saluts formels ncessitent un angle de trente degrs. Enfin, les trs
formels sont plus bas.
Le protocole associ au salut, incluant la longueur et la profondeur du mouvement, ainsi que
la rponse affrente, est particulirement compliqu. Par exemple, si l'autre personne
maintient son salut plus longtemps que prvu (gnralement entre deux et trois secondes), il
est poli de saluer encore, jusqu' ce que l'autre reoive un autre salut en retour. Cela conduit
souvent un long change de saluts progressivement plus courts.
D'une manire gnrale, un subalterne salue plus longtemps, plus profondment et plus
frquemment qu'un suprieur. Ce dernier s'adressant quelqu'un hirarchiquement infrieur
baissera seulement la tte lgrement, alors que d'autres peuvent ne pas saluer du tout et le
subalterne inclinera alors lgrement le buste vers l'avant partir de la taille.
Dans le cas d'un salut d'excuse, le mouvement se veut plus profond et dure plus longtemps
que les autres types de salut. Ils ont tendance se rpter durant les excuses,
gnralement avec le buste environ 45 degrs avec la tte baisse et pour une dure
quivalente compter jusqu' 3, parfois mme plus long encore. La profondeur, la frquence
et la dure du salut augmentent avec la sincrit de l'excuse et la svrit de l'offense.
Occasionnellement, pour des excuses et des supplications, les gens s'accroupissent comme
Sujud[rf. ncessaire] pour montrer sa soumission absolue et son extrme regret. Cela
s'appelle dogeza. Mme si dogeza tait autrefois considr comme trs formel, il est plus
particulirement considr de nos jours comme du mpris envers soi-mme et il est donc
moins utilis dans la vie de tous les jours. Le salut de remerciement suit les mmes
considrations. Dans des cas extrmes de gravit, un salut genoux est accompli; ce salut
est parfois si bas que le front touche le sol. Cela s'appelle saikeirei, littralement salut le
plus respectueux .

Pour traiter avec des trangers, beaucoup de japonais serreront la main. Mais depuis que
beaucoup de non-japonais sont familiers avec la coutume du salut, cela amne combiner
un salut et une poigne de main ce qui n'est pas des plus pratiques effectuer. Pour une
telle combinaison, les saluts peuvent tre combins avec une poigne de main ou excuts
avant ou aprs cette dernire. Habituellement dans une certaine exigut, comme lors d'une
combinaison de salut et de poigne de main, les gens se tournent lgrement vers un ct
( gauche le plus souvent) pour viter de se cogner la tte.

la maison
Les chaussures doivent tre retires lorsque l'on entre dans un btiment japonais disposant
d'un genkan, c'est--dire dans la quasi-totalit des maisons, appartements et temples. Il est
possible alors de porter des chaussons, sauf sur les tatamis qui doivent tre fouls
seulement pieds nus ou en chaussettes3. Il existe galement des chaussons de toilettes
qui doivent tre utiliss dans les toilettes japonaises3.

Hospitalit
Comme les foyers japonais sont plutt petits, les rencontres se font traditionnellement au
restaurant et dans d'autres tablissements. Cependant se retrouver la maison n'est pas
impossible, et les htes se montreront avec le temps souvent trs accueillants.
Plus gnralement, comme dans beaucoup d'autres cultures, l'invit est prioritaire. Il ou elle
aura la meilleure place pour s'asseoir, recevra les meilleures nourritures et boissons, et
gnralement s'y rapporte. Les htes japonais dploient des efforts incroyables permettant
l'invit de se reposer. Au contraire des diffrentes hospitalits occidentales dans lesquelles
l'hte montre une apparence tranquille avec ses invits ou peut encourager ceux-ci de se
sentir chez soi ou de faire comme chez soi , les japonais, et surtout les pouses dans le
cas d'un couple homme-femme, montreront souvent une grande activit, manifestant par cet
empressement le souhait de prendre en compte le bien-tre des invits.

Le repas
Beaucoup de codes sont respecter lors des repas (surtout au restaurant ou dans un lieu
public), notamment avec l'utilisation des baguettes :

Ne jamais planter ses baguettes la verticale dans son bol de riz.

Ne jamais pointer quelqu'un avec ses baguettes pendant une conversation (trs
grossier !).

Ne pas trier les aliments dans son plat avec ses baguettes.

Ne pas tirer un plat vers soi avec ses baguettes.

Ne pas lcher ni tter le bout de ses baguettes.

Ne pas prendre un aliment de baguette baguette pour partager (toujours dposer


la nourriture dans une assiette, et l'autre convive se servira ensuite par lui-mme).

Au dbut du repas, la formule quivalente au bon apptit franais est itadakimasu (


?), qui signifie je reois humblement (non sans analogie avec unbndicit). On
utilise galement l'expression franaise, japonise en bonapeti (?). Toutefois, c'est
la personne qui commence manger qui prononce cette phrase.

Il est trs apprci de manger un plat de riz jusqu'au dernier grain 4.


Il est peu poli de se servir boire soi mme. La pratique courante est de servir son voisin
(mme si son verre est dj quasiment plein) ; le voisin comprendra immdiatement qu'il est
souhaitable qu'il remplisse votre verre son tour. Donc, si l'on vous sert boire, vrifiez bien
que les verres du convive qui vous sert ne sont pas vides, et remplissez les au besoin.
Quand une personne nous sert boire, la politesse voudrait que le verre soit tenu de cette
manire: on lui tend le verre avec la main droite, tout en le maintenant par dessous du bout
des doigts serrs de la main gauche ouverte4.
En revanche, il y a des gestes table qui paraissent normaux dans la culture japonaise et
qu'on ne fait gnralement pas dans la politesse occidentale 5 :

Au restaurant, quand les nouilles sont trop chaudes, nombre de japonais les aspirent
bruyamment. Cela est considr comme une forme de politesse, le bruit fait tmoignant
des efforts pour ne pas se brler alors que la qualit du plat incite le manger sans
attendre.

De mme, il n'est pas malpoli de porter un plat sa bouche, pour par exemple boire
le bouillon des soupes de nouilles, les ramen.

Au restaurant, contrairement la France o l'tiquette traditionnelle voudrait que le convive


ne remercie pas le serveur et feigne de l'ignorer, il est d'usage au Japon de remercier d'une
trs discrte inclinaison de la tte vers l'avant, ou en tapant deux ou trois fois sur la table
avec son index.
Enfin, lorsqu'on n'a pas prpar soi-mme le repas ou la collation, on se lve de table ou on
quitte le restaurant en annonant Gochissama deshita (?,littralement :
c'tait un festin ).

Les cadeaux
Beaucoup de personnes demandent aux invits d'ouvrir un cadeau, mais s'ils ne le font pas,
les japonais rsisteront l'envie de demander s'ils peuvent ouvrir le cadeau. tant donn
que l'acte d'accepter un cadeau peut engendrer un sentiment d'obligation non remplie de la
part du receveur, les cadeaux sont parfois refuss en fonction de la situation. De plus, un
cadeau accept avec les deux mains est une marque de politesse, le prendre avec une main
(si cela n'est pas justifi) pourrait tre mal vu.

Cadeaux saisonniers
Il existe deux saisons au Japon appeles seibo et chugen. L'une est pour l'hiver et l'autre
pour l't. Les cadeaux sont donns ceux avec qui il existe un lien relationnel, tout
particulirement les gens qui ont aid le donneur de cadeau.
Il est impoli de se prsenter la maison de quelqu'un sans prsent. En japonais, c'est
appel tebura ( mains vides ). Un cadeau est communment apport dans un sac en
papier (de prfrence un sac du magasin o le prsent a t achet), en est sorti et pos sur
celui-ci lorsqu'il est prsent l'hte pour le lui donner en utilisant les deux mains. Le
cadeau est souvent offert dans la salle de sjour en disant tsumaranai mono desu ga ( c'est
insignifiant ) pour montrer de l'humilit. Cependant, en affaires commerciales ou dans des
situations professionnelles, on doit viter de prsenter le prsent en ces termes, car il
indique l'insignifiance de l'objet et donc diminue la valeur du receveur. Des expressions telles

que honno o shirushi de gozai masu ga ( cela correspond seulement mon apprciation
symbolique mais , qui implique de la gratitude envers le receveur que le donneur ne peut
compltement exprimer) satisfont bien l'tiquette professionnelle et socitale. Si l'hte offre
quelque chose, il est poli de faire un lger refus en disantokizukai naku ( s'il vous plat, n'en
faites pas un problme ), mais l'invit peut accepter avec enthousiasme si l'hte demande
une seconde fois.

Cadeaux impolis
Il est dconseill d'offrir des cadeaux tel un rveil ou des objets qui montrent clairement les
chiffres 4 et 9, ceux-ci, par leur prononciation, rappelant l'ide de mort. De la mme faon,
des objets reprsentant une partie du corps (buste ou prsentoir de bague sous forme de
main) sont dconseiller car renvoyant des corps rels amputs.

Autres cadeaux
Une autre habitude au Japon est, pour les femmes d'offrir aux hommes du chocolat pour la
Saint Valentin. Le chocolat peut tre offert l'objet de l'affection d'une femme, ou tout
homme avec lequel la femme est en relation. Ce dernier est appel giri-choco ( chocolat
oblig ). Les hommes qui reoivent du chocolat pour la Saint Valentin donnent quelque
chose en retour, un mois aprs pour le Jour Blanc.
D'une faon gnrale, tous les cadeaux de nourriture sont apprcis, pour peu que leur
emballage soit sophistiqu.

La politesse dans les affaires


Il est commun dans les commerces au Japon de disposer d'un petit plateau ct de la
caisse enregistreuse de telle manire que le client puisse y dposer l'argent plutt que de le
tendre directement l'employ de caisse. Si cette disposition est prise, c'est un affront de ne
pas considrer le plateau et au contraire de tendre la monnaie pour que l'agent de caisse le
prenne la main.
Dans le cas o le magasin accepte les paiements de la main la main, il est ncessaire de
bien suivre la rgle suivante, galement applicable lors d'un paiement par carte bancaire et
d'autres situations sociales. L'article achet doit tre tenu avec deux mains aussi bien pour
le donner que pour le recevoir.
L'application de cette rgle s'explique par le fait que :

l'objet est tenu avec prcaution,

celui-ci ncessite cette prcaution.

En tenant un article de cette faon, cela signifie que la dignit de la personne le recevant est
assez importante pour que la transmission de l'objet mrite cette attention, et que l'estime
envers la personne le donnant est assez haute pour justifier un tel geste. A contrario, tenir
un objet sans cette prcaution signifie au mieux un refus marqu d'exprimer son attention
pour l'autre et au pire une intention videmment ngative.
.

Vous aimerez peut-être aussi