Vous êtes sur la page 1sur 288

COURS

DE

TIIMES

PREMIRE
A

L'USAGE

GRECS.

PARTIE,
DES

LVES.

ON TROUVE

LA

MME

LIBRAIRIE

COURS COMPLET ET G15ADUK DE VERSIONS GRECQUES, ADAPTES


A L\ ( i! AMMAin E DE M. BURNOUF, composes de Traits d Histoire, Notions Mythologiques,
Fables, Lettres, Morceaux de
Morale, etc., extraits des auteurs anciens, et arrangs en forme
de versions sur les dclinaisons. les conjugaisons et la syntaxe
du Collge
gnrale et part iculire, par M. A. BEDEL,proviseur
royal de Lyon, etc. ; in 8.
Premire et. Deuxime Parties, contenant des Versions sur les dclinaisons, les conjugaisons et la syntaxe gnrale, suivies d'un
Lexiquespcial grec-franais, l'usage des lves; in-8.
Troisime Partie, contenant le complment des Versions sur la
et part iculire,
suivies d'un
syntaxe gnrale
Lexique spcial
grec franais, a l'usage des lves; in-8.
COURS COMPLET ET GRADU DE THMES GRECS, ADAPTS A LA
GRAMMAIRE DE M. BUHNOUF, accompagns du texte des rgles
d'une concordance avec la grampri nci pa les et supplmentaires,
maire latine de Lhomond, etc., par M. L. P. M. LONGUEVILLE,
traducteur de la Grammaire Grecque de Matthi, etc.; in-8.
Premire Partie, contenant des Thmes gradus sur les dclinaides adjectifs, des pronoms, et des
sons des noms substantifs,
noms de nombre; sur les conjugaisons des verbes simples et composs, tant rguliers qu' irrguliers ; prcds d'Exercices lmentaires sur l'orthogra phe grecque et suivis d'Exercices gnraux
et d'un Lexique spcial
tirs de l'Histoire romaine d'Eutrope,
franais-grec, l'usage des lves; in-8.
Deuxime Partie, contenant des Thmes sur la Syntaxe Gnrale,
grecque et les accents et
prcds d' Exercices sur l'orthographe
l'usage des lves;
suivis d'un Lexique spcial franais-grec,
in-8.
Troisime Partie, contenant des Thmes sur la Syntaxe Particulire et les Dialectes, suivis d'Exercices gnraux tirs de Csar
et de Cicron, o les rgles gnrales et particulires de la syntaxe grecque, latine et franaise, se trouvent rcapitules et mises
gi-ec, l'usage des
en
rapport,
et
d'un
Lexique
spcial
franais
grec,
lves;
in-8.

DE
ADAPTS

THMES
LA

GRADU

ET

COMPLET

COURS

GRECS,
DE M.

MTHODE

ET SUIVIS D'UN LEXIQUE


PREMIRE

SPCIAL

BURNOUF,

FRANAIS-GREC.

PARTIE,

Contenant des Thmes gradus sur les Dclinaisons des noms substantifs, des adjectifs, des pronoms et des noms de nombre; sur
les Conjugaisons des verbes simples et composs, tant rguliers
lmentaires sur l'orthoprcds d'Exercices
qu'irrguliers ;
graphe grecque et lymologique, sur le rapport analogique des
consonnes; accompagns des Rgles gnrales de la Syntaxe de
gnraux de
chaque partie du discours; et suivis d'Exercices
dans lesquels
traduction, tirs de l'Histoire romaine d'Eutrope,
on met en rapport les premires rgles de la Syntaxe grecque,
latine et franaise ;
PAU

E.

P.

M.

LONGUE

VILLE.

QUATRIME
DITION,
REVUE ET CORRIGE.
Lesthmes
rflchir
surlechoix
sontutiles, parcequ'ilsforcenttoujours
.1.,.motst l'emploi
desrgles,tandisquela traduction
invitecesrflexions
montrantelle-mme
lesrglesdjapplipluttqu'ellene lescommande,
quesetleschoixtoutfaits. LEMARE
,
Coursde Langue laline.

PARIS.
IMPRIMERIE
ET LIBRAIRIE
CLASSIQUES
DE JULES
DELALAIN
ET CIE,
FILSETSUCCESSEURS
D'AUGUSTE
DELALAIN,
llUliDESl\lATUUUINS-SA:-iT-J,\CQUES,
N 5 , PU
t.S LASOI\l!O;"il:.
M DCCCxu.

Tout
Ouvrage
Toutes

contrefacteur
sera poursuivi
nos ditions

ou

dbitant

de contrefaons
aux lois.
conformment
sont revtues de notre griffe.

de cet

PRFACE.

Depuis que l'lude de la langue grecque a repris quelque faveur


eu France, les matres chargs de l'enseigner paraissent avoir
reconnu que le moyen le plus efficace de hter et d'assurer les progrs de leurs lves, est de les exercer la fois la traduction du
grec en franais et du franais en grec. La langue de Rome, infiniment plus rpandue, et sue avec un degr de supriorit incomparable, ne doit videmment cet avantage qu'aux exercices du
thme. Cette considration seule aurait suffi pour dmontrer la
ncessit d'appliquer l'enseignement dela langue d'Athnes cette
mthode de la double traduction , quand tant d'autres exemples ne
se runiraient pas pour en prouver l'excellence (i).
Mais elle est maintenant dmontre et mise hors de toute controverse par la dcision du Conseil royal de l'Universit, qui a fait
du thme grec une des parties de l'enseignement
public dans les
classes destines aux tudes suprieures. Cette importante mesure
n'est point une innovation: elle n'est qu'un retour une mthode
qui, dans les sicles passs, avait puissamment contribu rendre
florissant parmi nous le culte des Muses grecques, auxquelles la
France a d une partie de sa gloire littraire et de son influence
civilisatrice.
En exerant les jeunes gens crire en grec, le but qu'on se
propose est moins sans doute de former des crivains dans cette
langue, que de bons interprtes de ses grands auteurs. Une connaissance certaine et pratique des principes peut seule conduire
ce rsu ltat. Forcer les lves d'appliquer eux-mmes les rgles, est
l'unique moyen de s'assurer qu'ils les possdent. La version dans
(i) Rollin, dans son Trait des Etudes (Livre I, chap. III, art. 2), nous
apprend que l'Universit de son temps, voulant remdier l'abus du thme
grec, eu proscrivit l'usage. Les raisons qu'il donne pour justifier cette mesure
irrflchie, ont sans doute paru de nos jours peu concluantes aux chefs du
corps enseignant. Eclaires par l'exprience, ils ont sagement infirm l'arrt
de leurs prdcesseurs. Eu effet, l'abandon du thme grec a peut-tre t une
des causes principales de la dcadence rapide et de l'abandon presque gnral des tudes grecques parmi uous, sous les successeurs de Rollin. On contiuua d'crire dans la langue de Virgile , et il ne cessa point d'tre gnralement compris et admir
: on n'cii vit plus dans la langue d'Homre, et il n'eut
presque plus de lecteurs. Voil des faits pour ceux que le raisonnement seul
ne pourrait convaincre.

VI
PREFACE.
la langue maternelle ne le
procure pas. L'enchanement des ides,
le rapport des mots qui s'expliquent
l'un par l'autre, enfin une
sorte d'instinct conjectural,
peuvent souvent faire arriver l'enfant
a l'intelligence de son texte. Mais ces guides sont
trop peu srs : il
solide et satisfaisante, que celle qui est entin'ya d'interprtation
rement fonde surla connaissance positive
de la valeur propre des
mots, de leurs formes grammaticales, et des rgles de leur syntaxe.
Le thme, qui n'admet ni le vague ni les
-peu-prs,
peut seul
donner ces notions exactes (i).
Pour y arriver, nous ne venons point offrir une mthode nouet apportant
velle, toujours soumise aux chances de l'exprience,
au moins avec elle l'inconvnient
d'une nouvelle tude faire.
Notre Cours n'est qu'une application particulire d'un ouvrage qui
a dj reu la sanction du temps, et que l'estime gnrale des matres a mis depuis nombre d'annes dans les mains de tous les lves.
Dj familiariss avec la Mthode de M. Burnouf, ils ne verront
dans nos thmes qu'une autre manire de l'tudier.
Quand il s'agissait de conduire parla traduction du franais
l'intelligence du grec, appuye surles principes raisonnes de cette
langue, pouvions-nous songer suivre un autre plan, plus lucide,
plus mthodique que celui de M. Burnouf? donner des rgles
plus solidement tablies, plus nettement prsentes? renfermer
plus de notions ncessaires dans un cadre plus resserr ? Le jugement clair de MM. les professeurs nous apprenait
que notre
marche tait trace, et que, pour tre vraiment utile, il nous suffisait de contribuer rendre encore plus fructueux cet excellent
ouvrage, par des applications rigoureuses et multiplies des principes fconds qu'il contient.
Nous suivons, pour ainsi dire, l'auteur pas pas (2). Notre Cours
se divise, comme sa Grammaire, en trois parties.MM. les professeurs
pourront, de cette manire, faire prendre leurs lves celle qui
convient la classe laquelle ils appartiennent.
Chaque Cours est accompagn d'un Vocabulaire spcial, qui

de s'tonncr que
lieu
des
Trait
Eludes.
N'a-t-on
Rollin,
pas
Voyez
le (1)
clbrerecteur, qui allgue lIJlCpartie de ces raisons pour dmontrer la
ncessit du thme latin, n'ait pas senti qu'clles taient galement applicables
au thme grec?
(2) Nous nous sommes, il est vrai, permis quelques additions, qui n'entraient point dans le plan de l'auteur: mais elles n'en altrent nullement
l'ordre. Notre intention a t de prvenir, par ces supplments, le dsir de
MM. les professeurs qui voudraient donucr leurs lves des sujets de traduction plus tendus.

PRFACE.

VII

l'lve, encore peu exerc, le choix toujours si embarrassant


des mots dans un dictionnaire complet, et qui le prpare
mme temps la connaissance de la proprit des termes. Ce
en
pargne
de chacune des deux
Vocabulaire est plac la fin
sparment
ou
dernires parties. Nous avons t oblig de le mettre, dans la premire, immdiatement la suite de chaque exercice. La vue seule
; de notre travail fera connatre les motifs qui nous ont dtermin
cette marche.
*suivre
Elle traite des mots
La Premire Partie est tout lmentaire.
et de
; considrs seulement sous le rapport de leur dclinabilit
: leurs formes
notre
grammaticales. Nous conduisons graduellement
jeune lecteur aux combinaisons les plus compliques et aux variations les plus irrgulires de la conjugaison grecque. Le caractre
pench ou italique indique le mot objet principal de l'exercice :
tous les autres mots dont l'lve est suppos ignorer les formes et
les rgles, lui sont prsents, dans le Vocabulaire, tels qu'il doit
les employer. Nous le familiarisons ainsi, ds ses premiers pas, avec
les procds gnraux de la langue; nous l'habituons d'avance avec
la ph ysionomie des parties du discours dont il doit acqurir plus
tard une connaissance plus approfondie,
et nous lui pargnons en
mme temps l'ennui etle dgot d'un travail fait sur des mots sans
liaison et sans intrt.
Des renvois multiplis la Mthode de M. Burnouf; en remettent,
sans cesse les rgles sons les yeux de l'lve, et, par la manire dont
ils sont indiqus, l'obligent d'en faire une application stricte et
continuelle.
Pour donner cette partie de notre Cours une marche encore
plus rationnelle et plus certaine, nous avons plac, ayant les exercices sur chaque partie du discours, les rgles gnrales de leur
syntaxe particulire.
M. Burnouf rcapitule les rgles et les principes prsents dans
chaque division de la Premire Partie de sa Grammaire. Nous donnons aussi des rca pitulat ions particulires de nos exercices, pour
les mieux inculquer dans la mmoire, et nous terminons
par une
rcapitulation gnrale, compose des deux premiers livres d'Eutrope. Nous avons fait choix de cet auteur, parce que sa latinit
claire et facile le met la porte des lves qui commencent tudier le grec, et que les faits historiques qu'il prsente dans sa narration simple et concise, sont bien propres fixer l'attention et
-oulenir l'intrt de la jeunesse. En regard du texte
d'Eutrope, sous
le titre de Syntaxe grecque, nous avons,
pour plus de facilit, mis
les locutions grecques
et la construction chiffre.
correspondantes
Par ce moyen, tout en continuant d'exercer les
commenants sur

VTII
PRFACE.
les inflexions des mots, dj nous leur prsentons des sujets de
tendus,
traduction plus
plus intressants,
plus rapprochs de
leurs thmes latins, en mme temps que nous les habituons aux
constructions et aux inversions grecques, et que nous mettons sous
leurs yeux, comme en parallle, les rgles principales de la syntaxe
des trois langues.
On sait bien, dit Rollin, quel ridicule il y a de
remplir toujours les thmes de phrases triviales ou qui ne signifient rien.
Nous avons tch d'viter ce reproche. Nos exercices ou matires
de thmes,
composs en gnral de phrases dtaches,
quoique
la plupart, un sens complet et quelque maxime utile
prsentent,
ou quelque trait curieux. Le style pourra paratre quelquefois
nglig et mme plus grec que franais. L'avantage de faire retrouver plus aisment la construction grecque dans la phrase franaise.
nous a sembl capable de compenser cet inconvnient,
qui porte
en lui mme son remde: l'intention
que rvlent ces tournures
est trop sensible pour que le lecteur puisse s'y mprendre;
et la
mme qu'elles prsentent,
surtout dans les extraits
singularit
d'Eutrope, nous a paru de nature fixer l'attention de l'lve sur
et les mieux graver dans sa mmoi re.
les hellnismes,
Pntr de l'obligation que nous imposait la confiance de MM.
les Professeurs, nous avons mis toute notre application revoi r
cette quatrime dition de la Premire Partie de notre Cours. Inde quelques amliorations
de dtail, nous avons
dpendamment
et une traduction franaise
ajout plusieurs rgles importantes,
rendre plus sensible la comparaison que
du texte d'Eutrope,
pour
nous tablissons entre les trois langues.

COURS

DE

THMES

GRECS.
i liiQ '
PARTIE.

PREMIRE

LIVRE

PREMIER.

EXERCICES
SUR

PRLIMINAIRES
L'ORTHOGRAPHE

DES

GRECQUE.

LETTRES.

Mthode, Alphabet,

et . i.

EXERCICES.
Mois grecs crire en caractres franais,
latines.

mais

avec les formes

DIPHTHONGUES.
. 3.
RGLES. OL se rend en latin
o;,
par (et mieux oe), ~sto<I>or
Phbus ;
~ai, par oc (et mieux ae), ~Klvdotc, neas;
et, par i
ou e, ~XpOXO
j$'.Xo;, crocodilus,
ov, par u,
-/.wywrsoy, conopeum;
Ie Part. Elves.
1
Thm. gr.

EXERCICES PRLIMINA
O-jpav;, Uranus;
~ev, par ev, devant une voyelle, tvayyhov,
se peint ou par comme venant de Ot, X'CX
evangelium;
ou simplement
~pwoo(de ~ztapaot^o:), cithardus ;
par o, ~peXco
oia, melodia.
EXERCICES.
Diphthongues

grecques rendre eu latin.

EXERCICES
SUR LE TABLEAU DES MUETTES ET SUR CE PRINCIPE :

TOUTEMUETTEPRCDE
D'UNEAUTREMUETTELA l'EUTDE MMEDEGR
QU'ELLE.
. 5, 6.
Les mots suivants contiennent des fautes qui doivent tre corriges
d'aprs le principe prcdent; mais on observera que, de deux
muettes de nature incompatible, la premire seule doit tre change,
commedans er.Qo,pour eyjio,

SUR L'ORTHOGRAPHEGRECQUE.

ESPRITS.

I
r

EXERCICES.
Mots grecs inarquer de l'esprit rude.

ORTHOGRAPHE

TYMOLOGIQUE.

. 1 et 7.
EXERCICES.
Mots grecs a crire en caractres franais avec leur orthographe tymologiqueet leur terminaison franaise, c--d., en gnral, avec e muet
nien on, ni en ~1wv.Les
(X,
final, quandle mot grec ne se termine ni en ~1
diphthongues ai et en oi, au commencement et dans le corps des mots.
peuventse rendre, en franais, seulement par .~1
ai final se change
= ch.
en sie ou en se. = h ;
p=rh;
~1pp=rrh; v=y; = th;

(1) Remarquez que ces trois derniers mots sont marqus de l'accent,
mais non de l'esprit, qui en diffre pour la forme. Voy. la Mthode,
. 7 et 8. - La mme voyelle initiale peut avoir, en grec, l'esprit et
l'accent, comme dans les mots ci-dessus. L'esprit se marque le premier:
~1avOo,
fleur, x-ro,sixime. La diphthonue initiale prend sur la seconde
voyelle l'esprit seul ou l'esprit et l'accent runis: ~1awv,le temps, ~1epwv,
railleur. L'esprit s'crit sous l'accent circonflexe au commencement
des mots: dto-Xo;,laideur; ~1
oo,tel.
seul; ~1
oio^-,

EXERCICES PRLIMINAIRES
APOSTROPHE.
S. 9.
EXERCICES.

Mots grecs dont le premier doit tre crit avec apostrophe, d'aprs
rgles du S. g.

les

devant une consonne,


ou ~1cpijo;,
Ajoutez ici ou , non,pas,
~1
ovt.iyw , et
doux,
o/tD devant une voyelle marque de l'esprit
O., devant une voyelle affecte de l'espiit rude,
vfjis.
~1
OX
EXERCICES.
Les exemples suivants doivent tre corrigs d'aprs les rgles prcdentes.

SYLLABES ET PELLATION.
10.
EXERCICES.
Exemples

de divisions vicieuses dans l'pellation et l'criture,


doivent tre corriges d'aprs les rgles du,. 10.

qui

SUR L'ORTHOGRAPHE GRECQUE.

de cette
les
Il faut excepter, en gnral,
Remarque.
rgle,
se termine par
sans
la
dont
lision,
partie,
premire
composs
et
une lettre qui en dpend. Exemples :
~-K- ,
extension,
non~-e-xraai, parce que ce mot est compos de la prposition
et non ~-irpo-uayO),de
~-sx
et de ~-Tdat"tension; ~-7rpo-ayw,
j'amne,
ad, et de ~-ayw,duco; ~-Ato-jtoupot, et non ~-Ai-axoupoi, les
et ~-y.oupo,
ou fils de Jupiter ,
Dioscures
de~-to, Jovis,
puer;
de ~-zuwv,
~-Kuv-ovpa,et non ~-Kuvo-aovpa,Cynosure, constellation,
et non
gn. y.w, chien, et ~-ovpa,queue;
et non
~-Tta-vdyio,de ~-7tiv,tout, et ~-iyioq,saint; mais ~-nccv-rccpxo,
pour ~-rravro. Aprs l'apo~-iTavt-apxo
i cause de l'lision ~-nocvz
strophe, la consonne appartient la syllabe suivante.

N EUPHONIQUE

(i).

. 173.
e ou i (1), et
RGLE. Quand un mot finit par une des voyelles
on ajoute
que le mot suivant commence aussi par une voyelle,
souvent un v la fin dit premier
mot, pour viter l'hiatus ,
comme dans : ~-ivfxtoiv ~-ohyo, en peu de mois, [xvalv pour
p:r.cr;xu^ev ardv, il le frappa;
~exu^svpour eru^/e; ixoaiv er/],
vingt ans5 ~ecxoaiv
pour ~euoai.
EXERCICES.

(1) Appel aussi phelcystique,~pe>/.u<7Tf/.ov, attractum,


par les
grammairiens anciens.
(2) Il faut excepter l', terminaison du duel, et l't de la diphlhongae et.

DE L'ARTICLE.

DE L'ARTICLE
ET

DES

NOMS

SUBSTANTIFS.

OBSERVATIONS PRELIMINAIRES ET REGLES GENERALES SUR LA


SYNTAXE DE L'ARTICLE ET DU SUBSTANTIF.

DE L'ARTICLE.
Les Grecs ont, comme les Franais , un article , ~,YI,TO, d. 14.
clinable;
I. RGLE. Le nom commun, modifi en franais par l'article
dfini le9 la, les, le prend galement
en grec, et cet article
s'accorde avec le nom en genre, en nombre et en cas.
L'homme
Exemple :
l'emporte sur les animaux
par le don
de la raison qu'il a reu de son crateur :
~'OavSptorro; dtevri~rjvnab: ~rcapzTOOXTIlIoxe TMr ccloyoiv zrj dopea TOOXyov,
aocvTO~avzv. (Div. Bas.)
II. RGLE. L'article indfini un, ou partitif du, des, devant un substantif en franais, ne se rend pas en grec.
le Thbain,
ayant vu une grande
Exemples :
Epaminondas
et belle arme, qui n'avait point de gnral : Quelle norme
bte! dit-il5 mais elle n'a point de tte : 'Enxixiv&vdix,~
/iaFo,
t~M~ ~azp arorcedov fl-sya xat y.xlv7 ~azpOCTYI
Ezov, H^
y v OUY.
zov,rp'lJ, ~STjptovy.cpa). )v ovkyzi ( Stob. Tit. LII, p. 354,
dit. de Conr. Gesner. 1543).
ereze ayv. (Hrod.
Une cavale enfanta un livre : ~"h:iro.;
VII, 57).
~'EaQietv
aprou Ya7rtyetu
Manger du pain et boire de l'eau:
yjafo.
mad'une
d'abord
Si
le
nom
commun,
prsent
Remarque.
se trouve ensuite rpt, il doit tre accomnire indfinie,
Le
pagn de l'article qu'il n'avait point dans le premier cas.
nom ainsi rpt est dj connu et dsign par quelque parti-

DE L'ARTICLE.

7
est de

cularit qui rclame l'emploi de l'article , dont le propre


le mot auquel il est joint.
dterminer
Un homme avait un cheval et un ne. Chemin
Exemple:
faisant, l'ne dit au ch eval , etc. : A lIP('I!O'; ~ne,
tXll 'ITITOll
ev n7 w ecTisy ovo; TWC~7, x.
~y.xi
ovov. 'OWy!(') ~de
T. .
est employ avec un adRGLE. Quand un substantif
il importe de considrer,
jectif, ou tout autre dterminatif,
pour
la construction
de l'article et de l'adjectif
si cet adjectif se rattache au substantif comme piihte ou comme attribut.
si
1. L'adjectif est-il pilhte,
c'est--dire,
appartient-il
essentiellement
au substantif,
que tous deux ne fassent qu'un,
et ne composent point une proposition
explicite ou elliptique,,
alors l'adjectif ou se place devant l'article et le substantif,
ou
se met entre l'article et le substantif,
ou bien l'article se rpte
devant l'adjectif,
Cette rgle est applac aprs le substantif.
tel que le participe,
lo proplicable t tout autre dterminatif,
nom, 1 adverbe.
Exemp les : L' homme sage ~6soepo;vhp , ou~oroep avr/p, on
III.

~6

vip
6
aotpc.
Les lois bien tablies :
oi xaAixec'psvo:vo'fxoc, ou oc ~vopoioi
xa).<;y.e{fievoi.
Les hommes d'-prsent,
d'autrefois :
oi ~vw, oi 1r::DCH~vopfdrotLa rptition de l'article n'a lieu que pour faire
Remarque.
insister davantage sur le dterminatif.
2. L'adjectif,
au contraire,
est-il attribut,
ou, dans la
ne se rattache-t-il
au substantif
pense,
qu'au moyen d'un
verbe exprim ou sous-entendu,
et non comme une proprit
et immdiatement
alors
qui lui soit constamment
inhrente,
sans
l'adjectif peut se construire avant ou aprs le substantif,
tre prcd ou suivi de l'article.
Le devin tient des discours
menteurs: ~cO uoivri
Exemples:
OEd. Tyr. 526.)
Ici la
'),iL. (Soph.
rov, Xoyovq EV OE!."
oi ~Xo'yot
phrase grecque est pour:
).-'/i, (jyu&I
, ou; vine;
~tat, c est--dire, les discours que tient le devin, sont menteurs.
Si par la suite vous obteniez un sort
cela pourprospre,
rait suffire pour compenser
vos premiers
maux : El ~vci !
Aotity.rvj 't':Jxy;eSatpovo; ru^otte, ~Tzpb
x rpoiSev opvanvj ~av.

DE L'ARTICLE.
(Eur. Hel. 707. ) Phrase qui est pour: Et ~YI
, )-9,t\JXotn:,
~?.T. ~.)si le sort que vous obtiendrez,
tait prosSVCTI'IXUV
>7,
pre, etc.
Le travail rend le coucher mollet: O nlIo~x
axpwuv
~fJLxXax
~ncipaay.svxei. (Xnoph. M. S. II, 1, 30.) Ce qui est
pour: 'O 7rovo?Ta; CTTpco^y
7rapa<7/.eu si ~&;Teeyat ptaXa/a, ita
ut sint molles.
Les fortunes particulires
de trs frquentes
rprouvent
volutions :
~IIuxvoTaTa Ta [()LW!LX
"Xx^divtr aETa'ITpdyp.a:rtX
~oAa. (Isocr. Areop.
2, p. 189, ed. Coray. ) Pour : Ai pexocboat, a V t'Le't'n7rpaypt.aTa XajJ.'avE!, nvy.vzxxctitat.
Observez que, dans cette construction, l'adjectif
se place le
l'attenpremier pour produire plus d'effet et ifxer davantage
tion, comme nous venons de le voir dans le dernier exemple.
aussi
dans ces tournures
on supprime ordiRemarquez
que
nairement
en franais l'article
au pluriel,
ou l'on emploie
l'article indfini au singulier.
N. B. Les rgles prcdentes
sont galement applicables aux
considrs comme adjectifs.
participes,

IV. RGLE. Il suit de ce qui prcde, que, dans une propole sujet, et non l'attribut,
sition, c'est ordinairement
qui prend
l'article en grec, comme en franais.
est une vertu de l'me, qui rend
Exemple : La justice
chacun ce qui lui est d:'H ~dixaioauvy] ariv ccpeTy vXi?; atx~tav y.a.xiocv. (Aristot. apud Lart.)
1fp.'l/nXY;
V. RGLE. Pour dsigner ou spcifier le substantif d'une manire plus prcise, les Grecs, au lieu du simple adjectif, em mettre
consiste
de
fort
souvent
une
sorte
qui
priphrase,
ploient
soit entre l'article et le mot dtermin,
les mots dterminants,
soit aprs ce mot avec rptition de l'article, tournure plus rare
et qui ne s'emploie que pour faire insister plus fortement et
sur l'ide.
plus particulirement
tW2I
des
charlatanisme
Le
~n
gokjtwv
sophistes
:
Exemples :
r, TV
,~
~aJ.(l.oJldC/.,ou, pour mieux spcifier encore
avec l'adjectif par ~atpL.
eofiozwv, ce qui pourrait s'exprimer
~axwhXaovdct., ou ~rtd\a.C'ovela.~yj(joyiGXivJi.En latin, sophistica
ou jactantia
eaque sophistica.
jactantia,
La bataille navale de Salamine : H ~inl laafMvi vaupay/a, et,

DE L'ARTICLE.

avec plus de force et de prcision, ri va\)(xay/ac~nent lac/.ccfj.vi' mot


mot, la bataille Salamine, ou la bataille celle-l Salamine.
Remarquez que dans cette dernire tournure on sous-entend
tel que ,
ou
avec le nom en rgime un participe
tant,
ou pass.
d'un
s'agit
faitprsent
qu'il
ayant
t,
selon
~yevjjtevo,
dans les
ordinairement
se supprime
VI. RGLE. L'article
des vrits absolues,, ou dans les
propositions qui contiennent
et proverbiales.
tournures sentencieuses
(1).
Exemples: L'homme est mortel : "A~vQpwro~lazi
L'instruction
est le soutien de la vie: Bo:;xn:picxaxi irat#cia
~tov. (Poet, Gnom. Monost. 370.)
La main lave la main, et le doigt le doigt: X~eJpxeiplXviitze1,
UAO, TE ~odx.ruov.(Ibid. 60.)
en grec, comme en franais,
VII. RGLE.L'article
peut,
toute espce de mot, avec ou
faire prendre
substantivement
sans ellipse.
Le sage, 0 aocpo;, le juste ~dfactto, ( sous-enExemples :
tendu ~avOpr7roq
ou ~dvnp,homme);
la belle, ~rtnal'h (sous-entendu
le bon ou le bien,~T ~dyo.Q6v(de yaB, bonus);
yvvfj, femme);
le mauvais ou le mal ~Tbxaxov (de XCCKC;,
malus) ; l'vnement,
~Tboufxav (de oujlj
l'tre, ~Tbou (de ~wv,tant) ; la
arriv);
a papraveiv, mot
vie, ~Tb1I-, mot mot, le vivre; la faute, ~T
mot, le se tromper (2).
VIII. RGLE. Quoique le nom propre soit dj spcifi ou dtermin par lui-mme,
les Grecs cependant
y ajoutent encore
mais seulement,
en gnral, quand il a dj t quesl'article,
tion de la personne (3) (ce qui fait rentrer le nom propre dans
la rgle du nom commun,
ou quand il s'agit d'un
II. Rem.),
connu par quelque particularit
qui
personnage gnralement
le distingue. Cette phrase, par exemple, Quine connat le malheur de Tantale? se rendra
par : T~l ox oloe'Cv zov Tccyz dlou
~avpyopdv;
(1) Littr., un homme est mortel. Voy.p. 10, noie 2. - (2) La Fontaine a dit de mme: Et le financier se plaignait Que les
soins de la Providence N'eussent pas au march fait vendre le dormir
Comme le manger et le boire. VIII, 2. La cause du marcher et du
monvement. Ibid. VIII, 1, v. 29.
(3) On en trouvera un exemple remarquable dans Platon. De Rep.
lib. I, adinit.

10

DU SUBSTANTIF.

DU

SUBSTANTIF.

Emplo du nominatif.
. 257, 258.
[Homoest mortalis. Mensjudicat. B.. 190et 194. Ego sum. Lh. (1).]
I. RGLE. Tout nom substantif
position se met au nominatif.
Exemple :

L' homme

est mortel :

servant

de sujet

une pro-

3-vnr;Ijrt
*Ay9po>T:o

II. RGLE. Il en est de mme dans les propositions


verbe et l'attribut
ne forment qu'un seul mot.
Exemple:

L'homme

meurt:

(2).
o le

d'oQvriiy.si,
"A~:Gpwr.o;

Emploi du gnitif.
. 264.
DE.
[Liber magistri. B.. 199. Liber Petri. Lli.]
RGLE. Le gnitif, en grec comme en latin, soit qu'il appartienne au sujet ou l'attribut,
tablit entre deux termes le
mme rapport que fait en franais la prposition DE.
L'envie est la marque d'un mauvais naturel :
Exemples :
677tu 6 ^96>o'} mot mot d'une mchanF,
w g
GZp.:"iv
cet de nature.
La sant est le prix de la temprance
: Tyetx axi (JL':Je;
~TV?
yxpctTettx-

(1) B. indiquela Mthodelatine de M. Burnouf; Lh., les Elments de


la Grammaire latine de Lhomond.
(2) On pourrait dire aussi ~0avQpwro,avec l'article, mais dans le sens
de ot ~ravTs;av0pw7roi,tous les hommes.

11

DU SUBSTANTIF.

Emploi du datif.
. 265.
A.
Mihi utile est. Lh.]

B.
200.
Probus
invidetnemini.
5.
[Utilis reipuhlic.
le mme rapport

RGLE. Le datif exprime


ais la prposition A.

que fait en fran-

ses amis, n'est pas utile


utile

n'est
Celui
pas
qui
Exemples:
lui-mme : 'o ~p? yp^aifioi; toi; i'Xoi, o3'
ictvr ygrfiiu6
~fan.
J'obis aux lois : ~IIsiQopat xoUvopoi.

Emploi

de l'accusatif.
. 266.

[Deus mundum creavit. B.. 201. Amo Veum. Lb.]


RGLE. Quand le substantif
ment et sans aucune prposition,
comme en latin, par l'accusatif.
direct.
ou complment

est uni au verbe immdiatece rapport est marqu en grec,


C'est ce qu'on appelle rgime

: Tc'tii. ~to y ousi .


Exemples : Honore tes parents
Il faut viter l'amiti
et la haine des bons :
des mchants
^euyeiv ~aEixaxwv cpiAtav naci dyaQbv^pav. (Epict. fr. 153.)
Apposition.
S. 295.
[Ciceroconsul.RGLE.Par
tif un autre;

UrbsRoma. B. . 198.-Ludovicus rex. Lh.]

un nom substantif sert de qualifical'apposition


et alors les deux noms se mettent au mme cas,

12

DU SUBSTANTIF.

comme en latin. Le mot mis en apposition se construit rgulirement aprs celui qu'il sert dterminer.
Rem. Le nom propre suivi d'une apposition ne prend jamais
l'article.
Dites (N)u7tt:o ~6]3aaiXeu, et non ~
<I>{mTt'o,le roi Philippe. 'AXayfyoo [~rcat*;]<PcMnnov, et non o 'A~Xavtyo;,Alexandre, fils de Philippe.
La conscience
est un dieu pour tous les mortels :
Exemples:
~aitxaiv
ri au veidy] ai Seoq. Gnom.
~Bpoto;
1
La gloire de Cicron orateur est
immortelle :
'H 'o.:K ~ixiPWllQ ~to p^Topo otQdvazd ~aztv. Plut.
Thmistas
roi de Lacdmone,
sa mort
prdit Lonidas,
aux Thermopyles :
~Qepiara ~Ttposne
Aewvitfyj, tw ~j3aai/e tWlI
Aav.ed ai[J.ovi<j)y, xyjv yeurtaou-vriv di:wXeiav ro7rspi gpuoiuA~at;.
Plut.
est pour les jeunes gens une
Diogne disait que l'instruction
une consolation ; pour
rgle de sagesse;
pour les vieillards,
les pauvres,
une richesse;
un ornement;
pour les riches,
ene toi psv vot awcppoau
tot;
~Atoyvvjxriv nxideiocv
i/tj V
Tpsc'vzpoijTca p ~apv e tccv ro d rainai, 7 0t 0 Il. toi; dnlov~aoi, y.oapv etvai.
(Diog. Lart. in Diog.)
Rem. Lorsque deux noms runis en franais par la prposition DE, ne dsignent qu'un seul et mme objet, ils forment
en grec comme en latin, au
une apposition,
et se mettent,
mme cas.
Tt').t;, ou ~ri'Pcojjm nh.
Exemples : La ville de Rome, cpoop.YJ
La ville de Thbes, ai ~QyjSoct
irXi. Le fleuve du Rhne, ~6'Pofrzyo nozap (i).
On peut en grec tourner aussi par le nom propre du peuple,
on dira la
de Thbes,
et, au lieu de de la ville d'Athnes,
des Thbains,
~"hrXi 'A0/;vatwv, 8)']ville des Athniens,
~aitoy, ou ~07AQrjvai'wv, Qriotoiv r.oki.

(1) Sij dans ces exemples, on voit l'article mis devant le nom propre,
quoiqu'il n'ait
pas encore t mentionn (Voy. p. 9 Rg. VIII), c'est
~kotct^signique ce nom y joue en grec le rle d'un adjectif. '0 'Poc)';c'.lOC;
fie proprementle fleuve Rhne,flumen Rhodanicum. 'H 'Pp."tJnoki quivaut h ~'Pw/ata
770X15,la ville romaine.

THMES SUR LA PREMIEREDECLINAISON, . 15,

THMES SUR LA PREMIRE

Noms

fminins
et masculins

16.

13

DCLINAISON.

en ~"ny gn. ~-yj


, en ~-ex,gn. -a; ;
en ~-;et en ~-C(-, gn. -ou.
Mthode,

. 15, 16.

Nota. Les mots mis entre crochets [] ne doivent pas tre traduits.
L'article, ~i, ~to,aprs un mot, en indique le genre.
1
THMEI.
I. [L]'homme1

est2 [le] jouet 3

de [la ] fortune 4.

II.

de [l'] infortune
Un ami1 est [le] refuge 2
3, [la] console remde6 de [l'] affliction 7.
lation 4 de [la] dtresse5,

III.

Souvent 1

un court2

plaisir3

enfante

4 une longue 5

peine 6.

IV.

Aimez1

[1'] instruction 2,
[la] v[la] temprance 3,
rit 4, [1'] conomie5,
[l'] industrie 6, [la] pit 7.
Vocab. 1 <l>iEt,
de yiXw, ~-w,S 89, accus. 2 7re<timpr.
prs,
1ri. 4 ~fojGsta,ri. 5 ~oixovo|x
~Ocia,r), 3 ~<jwpoav>],
a, vjj compos de

OLXG,
maison, ~vsizw,distribuer, rgler, administrer, etc. 6 r/y^i, ~Y.
7 ~EvaSt,YJ.
V. Phidias1

a reprsent8

la Vllus 3

des Elens 4

mar-

14
THMES.
chant sur5 une tortue 6 , symbole 7, pour les femmes8,
vie intrieure 9 et 10 [du] silence11.

[de la]

VOCAB.1~'04>ET^TA,
le Phidias, comme en italien le Tasse. Voy. p. g,
3

VIII.

2
y;.- 4 ~'Hleiwv.~noii<T
,
fecit,de~ttoism.
Rg.
~'Afpoirn,
5~7rTo<ravi,
- 7<rjy.
accus. 6 Xe).W1IY,.
calcantem, foulant, de ~7rotriw,
~>OV,
~rd, 17.- 8 Tourn. : aux femmes, -ra.t7UVAII-t,
dat. deyvvjj, Irrg.,
propr. garde de la maison, comp. de oho,
185, 20. 9 ~oly.ovpix,
10 ~xon.

".ffioarn, ~>5.
maison, et ~ovpo;,
garde.
VI. Comme1 un festin2 sans3 conversation4,
[la] richesse 5
sans [la] vertu 6 n'offre point? de jouissance 8.
VOCAB.1 Tourn.: comme un festin, ~wovuirocriov,etc., de mme ri~7TXOTO
, etc.2 ~(xuprotrtov,
chesse, OUTW
154.
~TO.
3
~^wpic,
gnit..
, ~.- 6 ~7
Rem.
4 ~'FUXTA, - 5 ~7T>.O0TO
~oSv e%ei ,
habet.8 ~riiovin,f Tourn.: n'a rien de jouissance, comme en latin,
nihil habet volupiatis.
VII. Personne1

ne2 dlibre 3 srement

4 avec5

colre 6.

VOCAB.1 ~OvSd. 2 Cette ngation est comprise dans O^ST,


comme
dans le latin nemo. 3 oue,je't'a.!.- 4 (xTaxH);.- 4 ~pera,gn. Voy. S.
- 6 p7>,~15.
et
de
IV,
l'Apostrophe,
.
g.
375,
VIII. L'instruction
heur 6.

1 ~conduit2 3
[la] vertu

4 et5

[au] bon-

THME II.
I. Les biens 1 de la vertu 2 sont 3 seuls 4 solides 5.

II. Le savoir1 est2 un ornement 3 dans4 les succs5 et 6 un


refuge 7 dans les revers 8.
';.- 2 Voy. . 64. - 3XOCRFXO,
VOCAB.1ILAT^EIA,
~0.v,
dat. - 4. 373,I.
~5sTU
ia, >5.Mettez ici ce membre de phrase en opposition avec le suiPlacez la particule aprs la prpos.
vant, d'aprs le 273, 1, ae alina.
~v,
n.
dat. 1 xurcifvyy, ~n. 8 ~TVXLCC,

15
PREMIRE DCLINAISON, .15,16.
3 de toutes 4 les vertus 5.
III. La pit 1 est 2 [la] reine
3
2

Y,.
~yep&v,
propr. dux, . 19.
VOCAB. E~attm,
Voy.. 64.
5
4 ~rraffwv.
III.
~p
T>3,
i.
33,
Voy. .
IV. Il convient1
leur corps 5.

aux

athltes 2

V. Il y avaitl Ofympie2
6 de Phidias
Jupiter 5, ouvrage

VI.

Aprs1
royaut 6.

la mort*

[de]

toujours

3 statue4

une trs-clbre
7.

d' Ene3,

Ascagne 4

3 exercer 4

de

succda 5 la

VOCAB. M~sr, accus. 2 ~5varo;,-ou, .. 17. 3 A~iveta.


- 4 A6

5 r.;(pD.ai , excepit, de n<xpx\auiva, accus.


~^acriXsa
, Yi.
G'z:tO..
Linus1
VII.
Uanie 6.

VIII. Le prtre
Atrides5.

tait1

de Mercure 4

fils3

Chryss

suppliait a

et de la muse 6

surtout 3

les deux

5 ARPSTR?/,
3Y.X'AIFFT2.
4 ~(?W.
VOCAB.
~1XP-JT/,?
ts ~psv:.2 Xcr/TSTO.
au ducL Ce nom signifiefils d'Atre, Voy. PATRONYMIQUES,
. 193, III.

16

THMES.

en ~-a;-;,
Noms contractes
masculins
et fminins
~en -,ia -ci,
engn.

gn. -sou -o;


gn. -o -.

Mthode, . 15, 16.


THME.

I. La musique
est une2 invention 3 de Minerve4.
VOCU. 1 ~Mouffty-n',
1'._2 Voy. S. 64. - 3 ~evpjjua,ro, de Ep[a;>
invenio, je trouve. - ~4AGjjv(contract de i\.OYlI:X-:X;
Mih., p. 12, 20).
II. L'empereur
Homre 5 aussi 6
doux 9 dans 10 les
vaient point14 de

Julien1 a compos 2 un loge 3 du figuier4.


loua 7 le figuier. Il y avait8 [des] ~^o7/zV/;<
11 d'Alcinoiis 12. Les Perses 13 n'ajardins
figuier.

III. Les Athniens 1


choteur5.

IV.

Le talent

rendaient2

babylonien'

honneur

3 Mercure

vaut2 soixante-douze3

4 cliu-

mins 4

attiques s.

V. Il y avait1
d'Athnes 6.

des Mercure s 2

de pierre 3

dans 4 la ville 5

VOCAB.
Tourn. : comme en lat., Mercurii erant, Mercures taient
3 5.t9tvot, adj., lapidei. 4 v, in

2
4.
III,
64.
Voy.ci-dessus
.

17
PREMIRE DCLINISON, S. i78.
6 'A0;vai'wv_,
Jat. 5 Troue,dat. de TO'XI
mot mot, des
? . 23. Athniens. Voy. p. z, Rein.
VI. La niutilation 1 des Mercures
donna lieu une accusa3 contre Alcibiade 4.
tion2 d'impit
VOCAB.1 ~nepixojrTj,
57. Constr. l'art. d'aprs la 3rgleY, p. 8. 2 Tourn.:

DEVINT
~ri,
oiia,y. 4 Tourn. :
~Ypiae,
~("lvlTo
) jugement,
S.23.
Alcibiade, 'AhuGiiiv
, -ou.
VII. Orithyie1

Noms

fut enleve 2 par 3 Bore 4.

masc. en ~-tX" gn. -a; en -Y; gn. -ou, voc. -o:.


Mthode, Supplment,

. 176.

Remarque. Le gnitif en-a des mots en-a est dorique, et a t emprunt par les Attiques, qui l'emploient presque uniquement pour les
Noms propres d'origine dorienne, comme ~Epwfa,gn. Epwra, fleuve
de Laconie, et surtout pour les noms trangers, comme ceux des Romains
, des Perses, etc.; tels sont ~SXXa,
-x, Sylla, TwSpa,-a, Gobryas,
grand de Perse. Ce gnitif se prsente constamment dans les noms.
contractes en ~-t
, comme 0m/, gnit. 0wpS , Thomas.
THME I.
I. Numa1
Terme 6.

btit2 un temple

3 de la Bonne-Foi

4 et5 du dieu

TO, ]7,--..:..4 nierzi, gn.


VOCAB.
~Novfji.2 L<?py<7AT0.
tepOV,

3
~noTEwj
, i, . 23. 5 y-zL 6 Tppav, gn. Tsppwvo,Terminus,.
19.
II. La Nouvelle-Cartilage 1
bal3, qui succda 4 Barcas 5,

est une fondation2


pre6 d'Anniball.

III. Une statue 1 d'Hygie 2


3
de l'artiste 7 Scopas 8.
Thm. gr. 1er Part. Elves.

Tge4

d'Asdru-

tait 5 une uvre6


2.

18

THMES.
VOCAB.
To.- ~'Yyieiu,~ri,ou la Sant. 3-j, in, dans, dat.
''Arc)p.a.,
REMARQUEZ
qu' la question o, ubi, les Grecs, diffrents des Latins,
expriment partout la prposition, tant avec les noms de villes qu'avec
les noms de pays, comme en franais, sans distinction de dclinaison.
8 Iy. 5 S. 64. 6 epyov,-ou, ~TO
7

.
, y.
Y . 17.
nXlli.y,
~jraj.
IV. Sous 1 Alevas

2, la Thessalie

3 tait divise4 en
5 quatre6

parties 7.

V. Le tratre1
Perse 6 Artapatas

Oronts2 fut conduit


7, et mis mort 8.

3 dans 4 la tente 5

du

THME II.
I. Dieu1 bnit2 tes 3

sueurs 4, laboureur5

laborieux 6.

II. 0 trsorier 1 d'injustice,


je hais3 ta 4 richesse 5.
VOCAB.1 ~Taliiot,-ou. 2 <iaOta,r,. 3 /xiff/w
, -w. 4 Tourn.:
5 7r).owTo
toi, ~croO.
, 0, acc. g. 17.

de

5
4
III. Non 1 [la] possession a,
libraire
mais
3,
[]
[l'] usage
des livres6 est 7 un moyen 8 d'instruction
9.

IV. Ton art x, [] gomtre


ciel 5.

2,

embrasse:

la terre 4 et le

19
DEUXIME DCLINAISON, . 17.
V. Matre 1, ne sois pas l'esclave * [de] tes passions 3.
ne sois pas asservi, ne inscrvi, avec
VOCAB.r <X7T6T>J
, ~[inTOXEUFFOV,
, -so, TO,S. 22.
le dat. 1 ~rotefrcXaeut,cupidilatihus, dat. pl. de ir&Qo
VI. Soldat1 y tu acq uerras3 de la gloire 3 par4 [ton] courage 5.

1 VII. Orgueilleux 1,
hommes

tu

esa dtest 3

de

VIII. Ton art 1, matre de gymnastique,


la sant 4 et de la force s.
VOCAB.l 'H r^vn ~aou. 2 TcaiSorpiGri
, -ou,0. '. - 5 ~EpXTTia
, i.
IX. A quels 1 malheurs a,
tre devenu 6 parricide 6 !

Oreste

Dieu4

et des

est la source 3 de
3 TrY1-/,
ri. - 4 J1iat

3, tu as t livr 4 pour

1~Oio
VOCAB.
, oa, oov,Adj., S. 3o,I, Rem. - 2vru^ta,fi. 3re4 Tourn.: tant,
littr., tu as t attach, de ':'f"U',
p"X9."

6
-ou, propr. matncia, meurtrier de sa mre.
. 64.
~(iriTpaXoia,
1
1
THMES SUR LA DEUXIME

DCLINAISON.
*

Noms masc.

et fm.

en-0;-,

et neut. en -ov, gn. -ou.

Mthode, . 17.
THME I.
I. La colre*1 est draisonnable a.
1
VOCAB.
~U/XO;
, 0. 2 ~IO'YICTO;
, Adj., . 5I.
Il. La richesse

1 est
prissable

2 ; la

3 est immortelle 4.
gloire
*2

20

THMES.

III. Le langage1
est [1'] image 2 de l'me
VOCAB.a ~Adlo,
6. * ETTFWOV
, TO.- 3 ~VJ,

3.
15.

est un don 2 du Nil3.


IV. L'Egypte1
a ~?wpov,
VOCAB.1 ~AtyvTTro
y.
TO. - 3 Nailoe , o. La partie nord d
,
l'Egypte passait chez les anciens pour avoir t forme par les alluvion
du Nil.
V. Ne craignez pas 1 [de] faire 2 une longue3 route 4
[pou:
6
ceux qui font profession7 [d'] enseigner 8
aller 5] vers
quelque
chose d'utile 9.

VOCAB.1 ~M-/aro/vt, dexarox.vetv,. 89. 1 ~7ropeecrQcxi,


propr. ira
verser. Sur ce verbe intransitif, construit avec l'acc., voy.. 343, !.
3
. 3o, I. - 4 r;,YI.5 Ces mots ne doiven
ptscxpo,-, ~-6v,Adj.,
6 ~rpo,ad, accus. 7 Tourn. : vers les
rendre.
se
point
professant,
tv
7ray7s)Aft
vo , participe; il s'accorde et suit cette dclin. 8 c?i<Sa<7
- 9 zi ~ypYtctuov
, mot mot, quelque chose utile.
VI. Les descendants 1
loponnse 5.

d'Hercule 2

revinrent 3

dans4le

P-

3
181.
VOCAB.1 ~*Ev.yo'jo.
,
* ~'HpiZr;;~-ovc;,
XA-j).0ov,
aor. di
. 24711. Ce verbe signifie proprement, rediicem esse, re
yzzpyjtjQoLi,
venir d'exil. 4 ei, accus.
-

Le bavard 1 baliverne2
partout 3 -' dans 4 [la] placc
la promenade!,
le jour8
la
publique 5, au thtre6 ?
nuit 9.
3
- 2 ).r;pei, de ),rpc,),.
VOCAB.1 'A<?o>.
ffX,~.
-avra^o.
8g.
4 ~'J,in, dat. 5 yoo, >7.6 Tourn. : dans thtre, 3?-pov, -..7 Tourn. : en promenade, ~v,7rept77aro
, v. 8 Tourn.: pendant lE
avec apostrophe, d'aprs le . 9, plus haut p. 4, et l'accus.;
jour, y.iZ't'a:l
8

de
ce
mot.
15.
vv/.rwp, adv. nvetu.
Remarquez l'esprit
r.upol,~5,.
VII.

2 mortel 1, ne sois
tant
1,
pas orgueilleux
au vocat. - 2 . 64- 3 SWX;,->7,-CV,
VOCAD.1 ~"Avpwro;,
30 I. - ~yhplT- ypovi,
magna sape.
VIII.

Homme

4.

DEUXIME DCLINAISON, .
THME
I. Les Egyptiens
des dieux B.

1 disent
que2

17.

21

Il.
le soleil

3 et la lune 4 sont

VOCAB.1 ~Aiyvmioi.
ehat, disent tre, comme en latin,
3 ),iyouertv
~tlicuiit esse, avec le nom l'accus. - 3 ymo

, . - 4 c~~,
' ;Jr;.
II. Mars1 hait2 les ldches 3.
Vocab. 1 'i\p. 2 ~fuas, de jxtffsw,-w, 89 3 o xay.o.
font la guerre 2 aux grues.
Les Pygmes1
2 7roXs|xo
Vocab. 1 '0 nlITu7jxato;.
-w, 89. Sur le ri<7i, de 7roe6),
-h.
gime,voy. . 333,4. ~3ypxvo,
III.

IV. Il faut chercher 1 pour [ses] enfants 2 des matres 3 qui


soient 4 et inattaquables
dans leur vie 5, et irrprochables 6
dans leurs murs 7, et consomms 8 en exprience 9.
Vocab. 1 ~ZyiTrov,
nom verbal, de >jtm
, queero, correspondant au
grondif queerendum; accus.2 Tourn. : aux enfants, liberis, rizvoo,
~70.- i SiSocaxixXoi;,
. 4 ot glcrt, en grec , qui sont. 5 Tourn. : inatta-ov, 70, Adj.. 3i) par les vies, en lat. vitis,
o, ~>7,
quables (rid'ta()>,)'ro,
~,~y),-ov, TO.
~os, o, au dat. plur., en grec, . 333. ~^vsTrQwTo,
7 Tourn.: par les mprs, moribus, ~rpno,6. 8 apiaro, -,n, -ov, excellent, optimus, Adj., . 3o. - 9 Tourn. : par les expriences, ipxet('iz,>1, au dat. plur.
1 et leurs 2 allis 3 firent cesser 4 la
V. Les Lacdmonicns
su prmatie 5 des Athniens6.
2 Se rendra
3

.
VOCAB.1 ~AaxE^aipovto,
l'article
o.
<rtiptp.apar
5
- 4 y.ars7raucrav
Xr, ~.,
, de 7.ara7ra0w. riyettovict,-c<; , G 'AOrni(, .
disait 2 que3 les mchants 4 ne se rThophraste1
5
8 biens
7
tant
6
de
jouissent
9, que 1 des11
[leurs] propres
pas
maux 12 d'autrui
13.
- 1 ~p, de T'/fl.i.
3 se retranchera et se rendra
VocAii. 1 ojjpacrro.
par l'inf., comme, ci-dessus, I. 4[ioyJ)r,p6s, tourn. : les mchants des
5
hommes, ~av0pw7ro;.
otw,
~fzaOy.i,se rjouir. 6 ~OX
Voy. 8298,I.
Xio, - iy, -Ci:!,avec l'art, pour rendre le pos..
non ita. ~ -i,
VI.

22
THMES.
sessif leur, Adj.. 3o, Rem. 9ya.0OV%
ut.
ih
~TO,bonum.it,
12 xaxo'v, x6,malum. ~ro
? de les.
liXk6rpto, .IX,-ov, lat. alienus
tranger, Adj., . 3o, Rem.

NOMS CONTRACTESDE LA DEUXIMEDCLINAISON.


Masculins

en -oo; ~-oue;,neut.

en -~eoll-OUIl.

Mthode, S. 17, p. 16, et Supplment, S. 178.


Nota. Le mot prsent ici sous la forma non contracte, doit tre con
tract dans le thme.
THME

I.

I. Souvent1 [la] colre 2 dvoile 3 [la] pense 4 cache 5 de1


hommes 6.
1 ~opyi5,~ft.L'article se supprime ici en
VOCAB. 1 ~IIoMy.ic.
grec
comme en franais dans les tournures proverbiales et sentencieuses
Voy.p. 9, Rg.VI.~3
i* j'.).u4>e, m. m., dcouvrit;aor. 1 de ~IzzaKnw
accus. Le pass employ ici pour marquer habitude. C'est ainsi qu'Ho
race a dit: Qui studet optatam cursu contingere metam, Multa tuli.
A. P.,v. 412. Voy. S. 255, II, p. 218, h
fecitque puer, sudavitet alsit.
la fin. 4 ~1IO;,
. 5 ~xpuRTOftevo;,
-11, -ov, partie, prs. pass. d(
6 avil s'accorde, et suit cette dclin.; voy. . 84, 1 PARTIC.
~XTTTW;
O~pCTVO
, .

II. [L'] airain 1 est le miroir 2 [de la] figure 3; le vin 4, celui5 de la pense6.
VOCAB.1 Xcxh;, . Les anciens faisaient leurs miroirs avec des mTO. 3 ~elo,gri. st'&Eo-ou, rd;S 22.
taux polis. * ~xtzTOjrcpov,
5 se sous-entendra, et le mot suivant se mettra au
4 ~oho,
.
gnit.
6 ~voos,o; contractez.
III. [Le] vin rvle 1 [la] pense
VOCAB.1 vE<?
I, m. m., montra,
pour le prsent, voy. ci-d essus, 1,3.

2 de l'homme

3.

aor. 1 de $eiy.vvpi. Sur ce pass


* voo, o. 3 ',mlp,gn. S 29

IV. [Les] nerfs l et [les] os 2 de l'homme


mais 5'[l] me6 [est] immortelle 7.

[sont] prissables

4,

23
XIME DCLINAISON, . 17, 178.
V. Homre1 connaissait2 les Colchidiens 3, la navigation 4
ac Jason 5 vers 6 a 7 et les fables 8 de 9 Circ10 et de Mde 11.
3

o. - 2 ,
de
savoir.
VocAu. 1 ~"Opugpo,
sitfsvat,
~noveral,
KXo;,
6
6. 4 ~).do;
, o. - 5 'Ig)V,gn. *l&aovo ~et;, accus. 7 Aa, .(1.;,
- 8 p)0o;, o. - 9 ~rept,sur, lat. de: gn- Tourn.: les sur Circ et
10
Il Mr/istx, n.

la
8.
fables,
V,
~Ktpv.vi,
r
PJcdce
p.
d'aprs Reg.
VI. L'leI [de] Corcyre2 tait situe3 favorablement 4 sur 5 le
la Grce8 en 9 Sicile 10 et [en] Italie 11.
de7
trajet 6
VOCAB.
1 ~NJjco, - 2 Kepxupa,apposition. Voy. p. u-12, . 295. /.eizo
, jacebat, de ~xeipat.-4 xaXw,pulchr. 5Se rendra par le gn.
~.7 ex, et devantune
du nom,pulchr trajects.6 ~napmloot;,-ou,
- 9 ~tri9vers; gn. - 10Iti().o:,
'E).).it.rJ'o;.
voyelle
gn.
8
~'EMi,
gn.
~, - 11 'h-cxi:X,
THME

Il.

1. Les Athniens 1 firent2 de grands3 prparatifs 4 lors 5


du passage6 en 7 Sicile 8.
. - * novatxvTo,
VOCAB.1 ~IlOnvctio
se firent, moy. de rcotsw.
,
propr.
5 eil,in, dans,
- 3 ~f'l::Ha;
Yi.
, magnas, voy.. 37.4 ~rapaoxeu},
-?, ,
6
7

dat.
~7rap.7r>oo,
-ou, ~o. r.,acc.
~ty.eia,-cx;, >5.Tourn. : dans
le vers la Sicile passage, d'aprs la Rgle V, p. 8.
II. Thse 1 avait2 un ami 3 fidle4 en5 Pirithoiis

6.

Vocab. tio-s.2 ^pjTO, propr.usait de, comme en 3lat. utehalur


maisavec le dat. en grec, correspondant l'ablatif lat. cpD.Q;,6.
~ir.tG,;,,
-Y,-:,Adj.. 30, 1. 5 Se rend ra par le daf. du nom mis
en apposition, comme en lat., amicofido utebatur Pirithoo. 6 IUt~(jlOOi
, -ou.
III. Les Indiens 1 recueillent1 [le] jonc3 des 4 rivires 5 et en
tressent6 une sorte 7 de natte 8 dont ils se couvrent 9 comme 10
d'une
,
, 0
cuirasse
11.
1~1nJo,
4
VOCAB.
o. - EX,, ex,
,
-ou,
o,
6.

J
ftai.

39).1;10;
5
rotafxo;, o. 6 ~xaito vreQevxaraTrXsavre
, m. m., et de l ayan h
8
- 9 ~vJvouirt,
tress. m. m., ils gn.*1
r.
~Tpo'7ro;,
o'.
fOPfL;,
.
[la]
vtent, induunt. - 10 ~w;,- 11 ;r;)pcx,~,gn.~,tJpa.xoc., ac. c>paxx,
'9-

24

THMES.
IV. Le cours1 du fleuve2 Mandre 3 est4 si5 tortueux1
que, de 7 lui 8, toutes les choses 9 tortueuses 10 sont appeles
[des] mandres.
VOCAB.1 ~'Po,-ou, o. 2 ttgty.uz, ~.3
4 6
- 5 t<70tov,tant, tantm, ad v. de
tantus. - (; cro;, ~Totroro,
- 7 ~te, ut, avec l'inf. en
8
~oV.
s *evo,ille
ex,
grec.
~,
gri.
lui. omnia, de ~mx,tout, . 35.gn., Prou., . 45, V. 10 ~7rivTa
,
11
~xa).
tcrOa
, vocari, passif de v.c/Hw.
DUEL.
THME.

I. Zeuxis 1 a peint2 un hippocentaure


femelle 3 nourrissant
6, tout 7 jeunesB.
jumeaux
deux petits 5 hippocentaures
2 ~noLvas,propr. a fait, de ~roiew,
VOCAB.1 ~Zevi.
-c;), . 89. 3
masc. fm. 4 varppoixra,
i.7!"7ro"l.h't'Cl.1Jpo,
partie, prs. fm. de
5
varpsyiv. Il s'accorde comme en latin; . 64, 72. ~rxidiov,'rd, 1'
- G e;euito;. 7 zoput?i5,fort, adv. 8 ~vwrio, propr. 7
NOMBRES.
, verbum, comme en lati
parlant pas encore, de ~v/7,non, et ~exog
infans.

II. La colre1 et l'imprudence2,


maux4
deux trs-grands3
ont perdu* beaucoup de personnes 6.
VOCAB.1 ~'OP, rt. - 2 truverrta,
r'. - 3 rJV!I),~pif/t(TTo;,
-, -0'J, , 30
5 Trco^ecav,

4
~to.
aor. de ~ro,
3.
/.azo'y,
superJ. de ~ptiya
,
196,
hommes.
,
jj, multos, sous-entendu &.'JOpwrro'J;,
g. 261. - 6 ~7ro).o
III. Dieu 1 a cr 2 deux frres 3 pour 4 s'tre utiles 5 l'un
l'autre 6.
VOCAG.l '0 0co.2 notjctc.;t <?s).<3o'? o. Deux se rendra par l
duel. ~ni,dat. - 5 Tourn.: pour l'utilit de l'un de l'autre, wyi/sta
~, au
gn. duel, . 200, 14.
IV. Prudence1
et sant 2 sont3
biens 5 de la vie 6.

[les] deux 4 plus

grand

~9
ao.
VOCAB.1 <I>pdv3<j
i.
r,.
64.
-ytsia,
~-17.;,
,
Voy..
5
,uitQ',o,maximus, au duel; . 40. GyaQ6v1~TO
; au duel. -7 ~pios,t
1 fit rendre ce dcret 2 : n'est
point Athnien
5 deux
4
7.
ne
de
quiconque n'est
point
citoyens
V. Prfcls

25
DEUXIME DECLINAISON,
18, 179.
.
3
- a efypaipe,m. a m., crivit, aor. de ~ypw.
VOCAB.1 ~neptx).T..
~:Y
~sviu
non esse Alhemensem. Le grec emploie ~pi,ne, parce qu'il
'AOn-jaiov,
5 ~, gn. 6 ~<pw, au

4
de
a
dfense.

-llvollat.~piys-yovsv,
y
,parf.
duel, . 200, 12. - 7 ~ffTO,
o.
NOMSDCLINSATTIQUEMENT.
Masculins

en -~C, neutres

Mthode,

en ~-wv
; gn.

-.

18, et Supplment, . 179,20.


THME.

I. Les habitants 1 des hauteurs3


du [mont] Athos3
passent
peur 4 Tivre fort longtemps 5.
1 Ot
VOVAB.
~votxoyvTs,
propr. inhabitantes, partie, prs. de ~votzsw,
~-cd,inhabitare; . 89-2 ~&xpo'J, rd adj. neut. pris substantiv.; ~a-/po,
summus.3 "Aa), . ] 8. Tourn.: de l'Athos. 4 Tourn.: sont dits
tre, ~li7ovratetvai, dicunlur esse. 5 Se traduira par l'ad ject. ~fiaxpfto,
;
longvus (comp. ~paxp
-, -~ov
, long, ~lo, vie); superl. p.a.xpOt&>'ra.'ro,
au masc. pl., . 39, I.
II. Ptolme Philopator1 btit2 un temple3 Homre 4.
2
VOCAB.1 IlTo). piaoo <>i)i07rTp.
zaTecnievaer
7 aor. 1 de ~xaradzsua~w,
instruo, act. 3 vewg,o, 18. 4 ~Opspo, - o.
III. Les livres 1 sont pris 2 par 3 les renards 4 tantt5 la
course 6 tantt par ruse 7.
VOCAB.1 AA^W,
3e. pers. plur. indic. pass. de
-J, G. 2 ATPOOYTAT,
~tpi6J,. go et 247,1. - 3 Voy. . 347,1. 4 &nn,gn. (l),r.EO , ,
0. Sur le cas,
S, *9-0 Ta-rif*v..ro-ciCi, modo, modo. 6 ~apfLo,
arj. Voy. n. 6.
v_y. . 338, 2". 7 ~?
en l'honneur 3 de Junon 4
on nourrissait2
et il y avait 7 un paon sur 8 la monbeaucoup5 de paons 6,
naie 9 des Samiens 10.
VOCAB.1 Tourn.: dans Samos, ~v,dat., 'Iap.o,-ou, - 2 ~erpe^ov,
comme en latin, nutriebant, . 258. 3S'exprimera par le dat. du nom.
- 4 ~pat
15, Rem. 2. 3~ttJ.eo'to
, -/?, -~oy,plurimus, ad j., . 5o, I.
.
8
- 0 rai, o . 18 7 Tourn. : clait un
~, gmi.
paon, .}J.
S. 376, III. - 9 vouiay.K,
g't'nit. jQpicp.y.TO
5 to'j . if). 10o ~<X~wio;,-o.
IV. A Samos1

26

THMES.
V. Euphorbe 1 fut tu3 sous3 Ilion4 par5 Mnlas6.
VOCAB.1 E~ufopSog.
- 3 ~ini
ndxve, propr. mourut, de ~7rov>5o->tw.
ro. 5 ~vn,gn. 6 M"/ee.>;.
apud; dat. 4 ~"iXtov,

VI. Les Indiens1 habitaient3


3 l'orient 4.
2
VOCAB.1 ~'-JSO
de oltZiW. 3 ~rp,ad; accus. 4 ~gW
, . ~wxouv,
~, l'aurore; voy. . 179,20.

THMES

SUR LA TROISIME

DCLINAISON.

Gn. sing. -o.


Mthode, . 19, 20, 21.
THME I.
I. La tyrannie1
est mre 2 de [1'] injustice 3.
3 .i/A<x.,

-~n.
VoCAB.1 ~Tupavv, >5. - 2 fAvjT>jp7
. 29.
2
la patrie 3.
0. - 2 ~Trarp
VOCAB.1 'O Ssiko. a ~7rpoioTJj,
, gn. ~7Tarpiio,
; tourn.
de la patrie.
II. Le lche1 est tratre

III. Beaucoup de choses 1 arrivent 2 aux hommes 3 contre 4


[leur] attente 5.
VOCAB.1 ~nolli, lat. multa, de~7ro),mullus, . 37. i,,/o,,/.o,
m
m., furent; voy. p. 22, Th.I, n. I, 3. 3~avpwjro;,. 4~napi,prter,
accus. EATru,gn. -~iSoq,~j.
IV. L lphant 1 craint2 le dragon 3.
VOCAB.l 'E).frt., gn. ^yav-o
, 0.2 ~oppwJs,
. 89.
o.
~<?p&y.ovco,
4 de Plops 5.
V. Atre1 et Thyeste 2 taient3 fils
2 ~dIcta?.
VOCAB.l ~'AzpB-j.
3 . 64. ~uos? -o,
Plops, riXo^,n.-o7ros.

3 ~cr
pxwv,gn.

Tourn.:

27
TROISIME DCLINAISON, SS. 19, 20, 21.
VI. [Le] voleur1 reconnat2 le voleur, et le loup3, le loup.
VOCAB. cfJc:,p,
3 Xo, lat. fur, furis. - a ytyvHTY.et.
gn. <PWPO,
~xo;
, o.
THME Il.
I. Les hommes1

de bien2 sont3

[des] images4

de Dieu 5.

~ya0o;, ->7,ov, bonus, probus, Adj.,


VOCAB.1'A.VTOp,
voy..
29.
- 5 ozdg, 0.
~vj.
. 30,I. 3 . 64,p. 56. 4 ~eizcLv,
gn. eix'Joc;,
II. [Les] Ausones1 indignes 2 habitrent 3
[les] premiers 4
l'Italie5.
VOCAB.1 AZacv,gn. ~Ausovog.-:il aro^Qwv,gn. av-rxeoo,; comp.
3
aor. 1
n
du
sol
mme.comme
~aTo,
t
erra,
a>xr><Tav,
;(9r1'J,
ipse,
5 ~'Iralt'a

4
3o.
, -a.
-ov,
-,
89.
(l'oi/.M
~irpato,
S.
III. Tous 1 les lions sont
VOCAB.
1 ~'A.na
, S. 35. . 30, I.

courageux3.

3 ~Xxipo,-,
1 Xwv,
gn.~IOVTO.

IV. [Les] gouttes 1 d'eau 2 creusent 3 [les] pierres 4.


- * ~vcr6JP,
VOCAB.1 2rywv, gn. G''t'a1'Jo;,
~>5.
gn.~V<?:rro
, TO.accus. 4 ~Irirpa,
~Aatvovfft,

~-ove

3 XOt-

1 sacrifiaient2
V. Les Phniciens
[des] cailles3 Hercule 4.
VOCAB.1 <>oivi,gn.$OMXO.
accus.- 3 ~ps ~euov,
imparf. de ~3w,
, 4 Voy.. 181.
~n, gn. ~pruyo,
VI. Les perdrix 1 avaient une belle voix2 dans l'Attique 3,
mais celles de la Botie 4 avaient la voix grle 5.
VOCAB.1 ~IIipcrt,gn. ~r.iprJtxo
rjcrav,pulchra voce erant
, .- 2 ~evwvot
3 ~ev'ATTIX-JJ.
4oi ~dki" Boiwria, mais celles dans la Botie.
prditi.
- 5 iCTXrpWJlOt,
gracili voce erant. Compos. tcr^vo, gracilis, et yMVjj,
vox.
VII. Le proverbe1 dit que 2 les vieillards 3 redeviennent
enfants 4.
1
VOCAB.
r" litzl, 3 pers. sing. ind. prs, de ~liyetio,di~Ilapoipa,

28
THMES.
- 4 Tourn : devenir de nouveau enfants
cere. 3 -ylpwv,gn. ~ypovToz.
en retranchant le que, comme en latin; devenir,~^yvgffOai; de nouvea
enfant, ~7raXtp7rat,
gn. ~7ra>tpurai<?o
; comp. ~7rXtv,
rurss, Tra
, pltcr
propr. vepuerascens.
VIII.
fourmis

Une fable1 antique2


dit que3
6 devinrent hommes 7.

les Myrmidons4

de

VOCAB.1 M~Ooe;,
. 2 TRA^AIO',
~-ci,ov, . 3o, I. 3 Voy. ci-dessus
o. 5 ex, gnit. 6 f-pp;
VII, 2, 4. M~upptiwv,
gn. M~uppu^dvo,
gn. pvppvxo,o. 7 Tourn.: tre devenus (comme plus haut, VII, 4]
~y"/o'jvai
; hommes, vj?p,vir, . 29.
IX. Il faut1 donner2 aux enfants3
la pudeur
tion 5, comme 6 aux chevaux7 un peron 8 et un
VOCAB.s. - 2 "'poc;ee;:xr;.t,prcpr., tre attach,
3 1rr;.c;,
~rotteog.- 4 ~aiiw,;; sur la dclin.,
g
n.
5
i. - 6 ~w,ut. 1 ~inno
, 0. 8~
(Ino'rtfl-tr;.,
iv, 0.

4 et l'mula
frein 9.

de 7RPO;VP
voy. . 27.
0. - 9 ~y

THME III.

5
I. Les Libyens nomades1
non
par4 jours
comptent2,
mais 6 par nuits 7.
VOCAB.1 Tourn.: les nomades des Libyens, c'est--dire, d'entre le
Libyens. Voy. sur ce sens partitif, . 298, I. Nomades, 'Jof_a,g. 19
3e. pers. plur. indic. de piOpi
Libyen, A~Sue,. 26. - 2 ~ptOpoicn,
3

- 4 S'exprimera par le dat. du subst. Voy.. 538,2'


~o.
~-&>,
. 89.
5 >5^ pa, ~v. GM, aprs une proposition ngative; voy.. 273
II. 7 ~vv, gn.vuy.TO,Y; 20, I.

II. On demandait Priandre 1 : Qu'y a-t-il de plus grand


dans le plus petit espace 2? De bonnes 3 penses 4,
dit-il5
dans 6 un corps? d'homme 8.
VnCAB.1 Tourn. : comme en latin: Periander interrogatus, Uspizwpa
2 Tourn. :

in angustissimo, Tt fLi'lL
~spczYiQsi.
quid
maximum,
[esset]
- 3 yaOo
~Wovv E~x~tCTM.
, vj, -dv, . 30,8 I. - 4 ~fpr.v
, gn. 'fpe'J;,
- 5 ~et7rs.
- 6 ~v,dat. 7 Voy.. 19. ~r
.
III. La
mains 5.

raison1

est

plus puissante2

que3

la force4

3
VOCAB,RVWPR*,
1

xpzi':'fJ'JJ'J,
Voy. 5, 197
quant,

de

comme

29
TROISIME DCLINAISON, . 19, 20, 21.
latin , mme cas aprs que devant. 4 pwpr/j, - 5 ~Xeip
, gn. ~xetpt;,
~; vuy. Irrg.. 185, y.
en
1 IV. [La] bonne
aux vautours4.

odeur1

et [le] parfum2

causent

la mort 3

1 E6>d'.cc
t comp.~su, bien, ~WI
( quivalent de ~or^etv,.6),
s(,Iitir. 2 ~fiupov,to. 3 Tourn.: sont cause de mort, ~ai-rtaSavrou.
4 ';{i , gn. ~7U7ro,

VOCAB;.
o.
1
V. Lesflatteurs
1 ressemblent2 aux corbeaux
3; ils crvent 4
5 leur
yeux
proie 6.
2 ~oi'xaai,

VOCAB.1K~o'Xa,
xcxxo.
; dat.
gn.
parf. second, de ElxM
les
3~x.o'pa
, gn.~xo'paxo,
o. 4 ~Xujzatvovrai,accus. 5oppta, to. 6 Tourn.:
e ceux pris, xdvpevOsi;,-Ivro; voy. PARTICIPES,
. 84.,2., p. 76.
VI.
t Ions.

L'usage1

du se l2

existait3

mme 4 dans5

les liba-

VocAc. 1 Xp>i<Tt,-sw, 1 a)>,gn. ~se mettra au gn. pltir.


**iv, tait. - 4 ~xat,comme en lat. et. - 5 ~V,
dat. 6 awoviy,~;
. 15.
DUEL.
THME.
I. Talthybius 1 et Eurybate2 taient 3 deux hrauts4 et deux
6
7.
Htcljis^ seivileurs
d'Agamemnon
VOCAB.T~aXOygto
re, comme en lat. Taltltybiusque. Remarquez que la
conj. se met comme que, toujours aprs le mot, mais ne s'y runit pas.
Elleest ordinairement suivie de ~xai, et.* zal Epu6ri.
3
.
64.
5
8
4 Zi:J'JS,
~-v/.o;
, . ~-ov
; au duel, . 30, 1. Ssparwv,
~rp/jpo
,
-,
-OVTO,
0'. - 7 A'ya[i[jLV!v
, ~-0vo>.
TI. Vulcain1 tait 2 boiteux3 des deux pieds 4.
3 xwl6;. Tourn. : boiteux

VOCAB1 "HyxiffTO,
* . 64.
[qiiant
aux deux pieds, claudus pedes; voy. . 344-I et la Mth. lat., . 362,I.
- 4 to;, ~0
;
20, II, Exceptions.
III. Mde 1 est peinte 2 jetant un regard terrible 3 sur ses
deux enfants4
; elle tient 5 une pe 6 dans7 ses mains8 ; les

THMES.
30
deux infortuns 9 sont assis 10 riant11, ne se doutant pas de
ce qui va arriver 12, mme13 [en]
voyant14 l'pe dans les
mains 15 de leur mre 16.
3e pers
VOCAB.1'H M~5#eia.
Voy. p. 9, Rg.VIII, sur l'art. 2VPYSRAT,
Tourn.: regardant d'une manin
de
~ypyv,pingo.3
pass.
prs.
sing.ind.
vno6\ivov<ru
; comme en latin, torvumintuens. Voy. . 160
terrible, ~Set-jov
5 lXEt,elle a, habet.
les.
lieu
de
au
mettez
ses,
;
4 jrom, gn. ~naiS
8 Rendez ses
6 ~t<po;,
7
dat.
~v,
par les, et voy. Irr., S. 185, 7.
TO.
- OXA0FFTOV.
117S>v,gn.~75*VTO,
subst.
9 eLOr;,
part. prs
adj.pris
12
de ~yslic,-m, rire, au duel; S. ig, et . 64, p. 58. Tourn. : ne sa~eltforo,au duel, . 72
chant rien des choses allant arriver
: gn.
13 ;(Cl:t
14 ~opiiv,gn

Tara,
TOp.io"J,
idque.
Ftllojro,
f
u
litruni.
gn.
15 Voy
n.
11.
auduel.
de
video,
-w,
Voy.
~opw,
prs,
~pwvro
, partie,
n. 8. - 16 Tourn. : de la mre, ~ph-np,. 29.
VOCATIF

Des noms dans lesquels ce cas se forme du nominatif par le retran


cliement de la consonne finale ou par le changement de la longue en
brve.
Mthode, . 19, Remarque 1.
Voir aussi les exemples des noms dcliner, S. 20, p. 20.
THME.
I. Jupiter1 , roi 2 [du monde],
accorde-nous3
les biens 4
5 ou
nous
te
les
demandions
que nous ne te les demandion
que
pas 6, et refuse les maux 7 mme nos prires 8.
VOCAB.1Z~e,gn.~Ao, Irrg. . 185,1 . - s CI:(jt).<:v,
. 24; au vo
comme en apposition avec Jupiter; voy. plus haut, p. 11-12, S. 295. 3
au plur., bonum quidem.pv aev,
RPV~eico-u,nobis da. - 4 ~TO
5 Tourn. : et [nous priant] , et orantibus, ~xaie^o'jMsvo,
-ou, . 17. 6 Tourn.: et
-0
[ nous] ne priant pas, et non precantibus, ~xaiaveu/To,
8 Tourn.
~r. 3z iei-j.rtx.'kse.
. 17.7 Tourn. : mais les maux loigne,
-ou.
mme [nous]priant, et orantibus, ~xaiSV%6[JLSVO,
II. 0 [mon] enfant1, suis 2 les prceptes 3 des vieillards 4.
1
VOCAU.
ici devant ce mot au voc.
~llcx:;,
gn. nuiiz, puer.
Ajoutez
1

de ~iro[L&t,
avec
.
exclamative
~
w,
particule
~rou,impr.
sequor;
dat. en gr.; . 333, 3. 3 7rxporjye\ta., - 4 ~7rpecroTfpo
, -ou, prop
senior, plus g.

31
TROISIME DCLINAISON, . 19, 20.
Calchas 3, tu as rdonn 4
III. [0] prophte ( de malheur2,
I(tl'J immoler5 Iphignie6.

IV.

2
1, sois favorable3

0 Neptune

aux matelots

4.

de
V. 0 Dieu1 tout-puissant2,
pre 4 et crateur5
gnie 3,
l'univers 6, matre du tonnerre 7, salut 8; je clbrerai 9 tou15 ne se
11
sur
14
la
terre
rien13
1ta
puissance 12 ; car
jours
sans17 toi 18.
fait16
VOCAB.1 ~w,Seo;,-o, qui a son voc. semblable au nom., commeDeus;
2
- 3~(Jatpav,~.oo.33.
3.
voc.sur
XiflQjj
,
35,
~7rayjcpaT*)',
p.
177,
- 5 ~xrcTMp,-opo. - 6 ~tov7ravr, propr. du tout,
4. ..:I:'rp , gn. TTKTpOC.
dec T::;, omnis. - ? ~p%ixpocvvo
> je commande,
, -ou, compos de ~apxw
tonnerre. - 8 ~xa'Pe salve.9 xavjxvvcrw,
fut. de xaSu^vlw.
de
12
S- 10 ~s.- 11 G,~G;-J,
(70V
, /7i51
, -a, -um.
xfcho , -eo!; -OU$
, TO.
13~o ycpTI spyov, mot mot, car aucun ouvrage. 14 ytyvsrai ,fit.
18 ~G,tuy
15~7rt,dat. - 16 yQwv
, gn. ~Xeo,5. - 17 ~,
gn.
gn. ~cou.
VI. 0 richesse
I
!
accompagne5

VII.

Ganimde

et pouvoir-suprme

1, quoi te servira

2, quelle

3 envie4

2 la beaut

vous

pour 4 la

agesse 5?

VIIT.

0 Socrate 1,

tu as souffert2

injustement3

la mort 4.

32

THMES.
IX. Divin 1 Ajax 2, sauveur 3 des Grecs 4, combien
tu enfonas 6 les bataillons 7 des Troyens 8!

de foi

X. 0 roi 1 fils 2 de Latone 3 et de Jupiter 4, jamais 5


6
pote
[en] commenant 7 [ne] t'oubliera 8.
3 Avrrc

VOCAB.
note
1.
ou.
ava, ~-CtY.'t'O;.
,
20,
ULO;,
Voy..
5 OCTTOTS.
4

0nowzri, -o , o. ~ATO.
I.
ci-dessus,
gn.
Voy.

.
8aou

7 ~p%6[ievo
Mas't'Ctt
, tui obliviscetur.
, incipiens.

NOMS CONTRACTESDE LA TROISIMEDCLINAISON.


Mthode, 22.
Terminaisons,

~-;, masc.,

fnz.

; neut.

gn.

-Eo; -ou

THME.
I. Les Amazones

portaient2

II. [Le] temps 1 est pour


ractre 4.
VOCAB*~Xpovo;
,0.
4 OO;, .6.
~no;
,

des robes3 tranantes

les hommes2

[1'] preuve3

4.

du Ca

- 3 pas
- 2 Tourn. : aux hommes, ~avOpwjro.

l'orateur
III. Diogne1 surprit
un jour2 Dmosthne3
se retirant 7 [en dedans
dnant 5 l'auberge 6; Dmosthne
Vous [en] serez 8, dit-il 9, d'autant plus 10 l'auberge.

NOMS CONTRACTES, . 22.


4 remarquables
IV. Il y a 1 en Botie 2 deux 3 montagnes
l'une 6 appele 7 [l'J Hlicon8, l'autre 9 le Cithron 1.

33
5,

V. Le Nil1 nourrit3 toutes3 [les] espces 4 de poissons 5.


2 lXt, habet. 3 Voy.. 35. 4 yvo, ro.
VOCAB.1 O ~NEio.
5 Voy. S. 26.
2 les villes 3 de force 4
VI. Dmtrius Poliorcte1
prenait
[en] battant 5 les murailles 6; mais Timothe 7,
[en] persuadant 8.

VII. Qu'il est difficile de bien vivre l au milieu2


vaises 3 murs 4!

des mau-

VOGAB. ~ ep7ov
mot mot, quel ouvrage de bien vivre! eO
yjv,
~v,
in, ablat. 3 roinpd;, -, -ov, Adj., . 30. 4>?0o,to.
Platon 1 et Xnoplion 2
5 Socrate 6.
4
apologie pour
VIII.

ont tous les deux crit 3 une

IX. Les galres 1 furent construites 2


premire fois 5 en Grce 6.

Thm. gr. Ire Part. Elves.

3 Corinthe

4 pour la

34

THMES.

REMARQUE.
Si, devant les dsinences ~Yl,Eg et o, il y a encore ur
voyelle, ce n'est point avec cette voyelle, qui appartient au radica
mais avec celle de la terminaison, que la contraction a lieu; ex. : /.Un
gn. ~k-so, contr. xUou?. Les seuls noms propres en xv, compos
de .io;, gloire, contractent aussi l'e, qui se trouve devant la termina
son au datif et au vocatif singulier; ex.: ~HpaxXsjj;,
-xXijf; Hercule; da
-xlsi, -; voc., 'Hp(hs-s; , 'Hp"xst;,
~'Hp;(xi-e'i,
Mthode, Supplment,

. 181, III.

THME.
I. Pricls

l tait2

fils 3 de l'Athnien

contracter.
VOCAB.1 IIspiylir,z
. 64. ;
5 Nsox.ir
contractez.
~voto,-ou. -

4 Nocls 5.
3

Vi

~-ou,.-

4A0r

II. Isocrate 1 a crit3 un discours 3 contenant


des prcepte
moraux 4 [adresss] 5 Nicocls 6, roi 7 de Cypre 8.
VOCAB.1 'lrjo-/.oxz-/i , -O-ou. syol&, deyozyW.- 3 IOYO;,-ou,
- 4 rraoatvsrtxo', ~->,-'J,admonitorius. -2, -um, Adj., . 50. - :;rpo
; contractez. - 7 TOZVVO,
-ou, 0. 8 Tourn.
ad, accus. 6 ~Ntxox'sj
-ou, adj.
Cyprien, ~KTT&IO;,
III. Tous1 les Grecs 2 dcernrent3
aprs 4 la bataille na
vale 5 de Salamine 6 le prix de la valeur 7 Tluln,,,.toc!e8.
2"E),).r,v,
35.
tra
VOCAB.1 ~lia;, gn'. TTSCVTO';
-yyo. - 3 Trsyorav,
; .
5
4
ace.
de
rotcfwat.
vau^y.^ia, -a;, r<; conio.d
~per,
diderunt,
6 Tourn.: la
combat.
et
[l-XYJ,
~dat.
~va,navis, vaisseau,
Salamine, SaXapu;-t'.lO;) bataille navale. Voy. plus haut p. 8, Rg.V
- 7 ptcrrgta, -c.>'.I,
~r, pl. i-i.
&S[it<TToyMn;
; contractez.
a 3 [sa] passion4 particulire5.
-~A
VOCAB. KW
r/.lsr,Y contractez, et mettez Mdevant cenom
-ob-,-ou;, rc
or-oTi,m. m., 7/tt chacun.- 3 ~XH,de ?; .
- 6 tJto, -i:,(, ~-o-j,
proprius, -a, -um, Adj., . 30, Rem.
IV. 0 Callicls

, chacun2

NOMS CONTRACTES, . 23,

Terminaison

35

181.

~-L,gn. -EW;.

Mthode,

. 23.

THME.
1

sans2 [l'] Instruction 3 est aveugle


struction
sans le naturel est insuffisante 5.
I. Le naturel

4, et l'in-

*IL.''-'II. Les lois 1 sont2 [l'] me3 d*une ville 4.


VOCAB.
1 ~Noi/o; , -ou, o. -2 . 64* 3 1)X>1, l.-"

jto'ai,?.

6
III. Aristippe 1 dit1 3 son 4 frre5 :
Souviens-toi
que 7
tu as commenc 8 la msintelligence 9,
et moi 10 , la rconciliation 11.

IV. Les mauvaises 1

murs2

pervertissent

3 le naturel 4.

les cinq 2 sens3,


, g()Jt'J le toucher 8, il n'y en

lavuei,
l'oue 5, l'odorat 6,
a point d'autre 9.

Le repentir 1

insenses

V. Hors1

suit2 les actions 3

le

4.

VOCAB. MiTiyoa, ~r,.--ap-stat, dat. rp.i;, -cw, y]. i nzp-Aoyo;,o, ~ri,-ov,ro, Adj.,. 31. Sur la constr., voy ci-dessus, p. 7,
1VI.
lltg. III, 1,
*3

36

THMES.

Terminaison

-eu:3 gn. -~ero

Mthode, . 24.
Nota. La contr. de ~-sasen -;, l'accus. plur., est moins pure.
THEME.
I. L'hydraulis 1 est une invention 2 de Ctsibius 3 d'Alexan
de profession 6.
drie 4, barbier5
VOCAB.1 "Y<?PAU>I,
~-ew,
>9. Machine hydraulique, qui jouait des air- 2 ~evpripct,
- 4 'Afoxvdpsv,Alexandrinus. -TO
, TO.3 KRYJO-GTO.
5
~xoupEu;,apposition, voy. p. 11,. 295. - 6 zyvo, rt, l'accus. ei
sous-entend. ;!!l'"(',
secundum , . 544, Il.
II. Les Mnades
Tlirace 4, Orphe

1 dchirrent*
5.

Penthe 3,

et les femmes

dl

un mauvais3 arbitre
ressemble 2
La fortune1
de
jeux4; elle couronne5 souvent 6 celui qui n'a rien fait 7.
2
VOCAB.1 Tvyjn
y ~y. sOlxe; dal. Yoy. S. 252, au verbe Eizw. 3 >aO
),oc. 4 |3pocfisv.
5 oreiyavo, ind. prs. conlr. de ~oreipavow,
-w,. 93.
u 7roX>v.i.7 Tourn.: le n'ayant rien fait, ~tu>jJvTToscx,
partie, aor
1 de ~7rp<70T
tv, mettre l'accus., . 72.
III.

1 aux historiens 2
IV. Il est indispensable
[de] ne point men
obtiennent
tir3 , mais il faut4, je crois5, que les historiens
1
les
erreurs
commises
comme
9,
par ignorance
grce 7 dans8
tant11 hommes 12.
"
1
necesse
est.
VOCAB. ~'Avxy/aovgti;
. 297,I. cjyypxftC;,
Voy.
5
6
l'acc. 3 ~uyiiisvosaQcti.
4 fi$. oiu.xi. Tourn.: les historien
obtenir, ~ryyxveiv,gll, - i o-yy/vwp;,i" i-.,, ablat. - 9 yj&Vux,--or
Ge mot etle partie.
~TO.'0 W.1 Voy.. 64, p. 58. 1 vOpwro.
l'accus., comme en latin.
V. La race [ des barbiers
bavard 6 ayant
Un barbier5

2 est
causeuse 4
passablement3
demand 7 Archlaiis 8 : (( (:om

37
NOMS CONTRACTES,S. 24.
ment vous raserai-j e 9, sire 10? [En] vous taisant11, rponiit-il 12.
2
3
4 >Xo,
VOCAB.
1 rvo,-,
-. d, XO'IJP.- ~l7rteix.w.
Adj.,. 31.5 Ici
le nom et toutes ses dpendances au gn. absolu, comme l'abl. abs.
7 ~pWTWO-A
en latin. Voy. . 370, I. 6
<?oXI<R;
*], -ou.
, partie, aor. 1
de ~PWTAM
-ou,
Voy. . 72, PARTIC.

8
'Ap%lxo,
acCus.
, interrogo;
11
- 9 ~nw; a-exstow; 10 paa-t).;.
atrlre)V,tacens, partie, prs. de
ifl.
riu7rtcu; -~ci.12 sipj, inquit.Voy.. 148, REMARQUE,
VI.
tout?.

Veuillez1

avoir 2 en 3 honneur 4 vos parents 5

avant 6

VII. Eolygnote 1 de Tliasos2 et .Denys 3 de Colophon 4


taient3 deux peintres 6 clbres 7.
1
VOCAB.
4 o
~oWyvwTo,
2o 0(rio, le Thasien. - 3 xat Atovuto.
le Colophonien. - 5 mettre au duel, . 64. - 6 ypzfev,
~KoXoyivio,
au duel. -7 ev<?o!
os, o, ~>5,
-011,16, au duel, Adj., . 31.
VIII. Les bergers 1 siciliens2 avaient 3 des pipeaux 4.
VOCAB.1 ~Noaew
, -w, 6, a lema).Lygg,
-'t,3-ov; se mettra devant son
subst. Voy. ci-dessus, p. 7, Rg. III, 1.etXQlI,de ~gx. 4 crpi-y,
",/o;,~17.
IX. Les Doriens 1
le Ploponnse 3 avec 4
les
occuprent2
7 aprs8 la prise 9 de
Hraclides 5 la quatre-vingtime6
anne
Troie 10.
3 ne/o7ro'vvv?ffo

d
e
zoyQv,
l
x.
, -ou . - 4 (j'v",dat.
VOCAB.
'Awpis.2
fils ou descendant d'Hercule, en gr. 'Hpaxt.
-5'
~Hpaxeid'r;,
-ou,
6
~o^tJojjxooTOs,
-, -ov, octogesimus, -(L, -um, adj. ordinal,. 43.- 7e't'or;,
-~to-ou,70, an dat. sous-entend. v, comme l'abl. en lat. ; mais le dat.
s'emploie en grec avec l'adj. ordinal pour indiquer un temps prcis; voy.
S.338, 4. 8 ~accus. 9 aXwcrt,-sw , v;. 10"Utov,-ou, TO.
*
Lesformes des noms en-~e,qui ordinairement ne se conREMARQUE.
tractent pas, perdent dans quelques mots l' au gnit. sing. et l'accug.
singulier et pluriel, quand il se trouve une voyelle devant la terminaison-~st du nominatif. Cette contraction se remarque particulirement
dans les mots ~lsipatsu, Pire, port d'Athnes; -yutsc, autel d'Apollon
dress dans les rues;~X?Svr;, mesure attique; nohvj;, protecteur d'une

38

THMES.
ville, et dans quelques noms propres de penples, tels que ~Eperpiey,Ertrien; ~Eos,d'Eube; lXarate, Platen, etc.
Mthode, Supplment,

. 182, IV.

THME.

I. Lysandre1, aprs2
la victoire 3 d'gos-Potamos 4, mouilla5
avec 6 sa 7 flotte 8 au 9 port10 [du] Pire 11.
ou.
3 fiera, accus. 3vtacvj,/?.
VOCAB.1 ~AtlCTGtwJpoC;,
4A17;ttotap.ot,
-~WlI,
propr. Caprce fluvii, les rivires de la Chvre. Dclinez seulement
et tournez ainsi: aprs la dans (~iv,dat.) les de la Chvre rivirei
~7rora(uo,
5 ~M
6

V.de
8,
Rg.
ppto-ocro, p{L.o{Lcu. Se sous-ent.
victoire. Voy. p.
en mettant le nom au datif. - ; Tournez par l'art. 8 CT,).O
, -ou, 0.
9 ~1r'p,
ad, accus. 10ltp.'tlI,-s:Jo;,o.- 11,Ilstpatgv
; attraction; vov. plm
haut, p. 12, Rem.

II. Il y avait1 des thtres 2 tant3 dans 4la ville d'A thnes1
6 dans le Pire.
que
Vocab.1 Tourn.: des thtres taient; mais le verbe au sing., comme
II.
neutre.
ici
du
un
nomin.
Verbe,
Voy.
plur.
.
257,
Rg.
ayant
2
3 xxi, et. 4 gv, dat. Se rend ra seulement par {n'J,
-ou, ~ro.
;tGtTPOV,
~'to, S. 25, qui dsigne spcialement et absolument Athnes, comme
Urhs, Rome.- ~xCti, et.
III. Les longs 1 murs 2 d'Athnes 3
sandre 6.

IV. Les assigs1


ville 4.

invoquaient2

furent

Jupiter 3 ,

dmolis 4 par5 Ly.

protecteur de

la

V. Les Athniens 1 avaient 2 3 la bataille 4 de 5 Marathon 6


les Platens 7 seuls 8 [pour] auxiliaires 9.
-ou. 2 sl/ov, de ZXw.
.y;,';'
VOCAB.1 ~'AOrivao,
- 3 lI,dat. 4
5 ~7rt, apud, dat. - 6 MapaQwv,
Tournez comme ci-dessus
-wvo,
p. 34, Sect. III, n. 6.~'nXarais, -sw?, o. - 8 po'vo,-n, -ov, Adj.

9
I.
exv/x^a^o,-ou, o.
. 30,

NOMS CONTRACTES, . 25,

Terminaisons

26,

182.

39

~-v, et -u.

Mthode, . 25, 26.


THME.
I. La longueur 1 de l'arche2 de No 3 tait 4 de trois cents 5
coudes 6.
To.1 ~xiwrd,v. 3 o N~ws,indclin. Voy.. 188, 1
VOCAB.1,
5
6 ~7iixy,~-6w,, augn. La coude tait

42.
Voy. .
4 . 64.
d'environ 1 pied4 pouces7 lignes = 45 centimtres.
3 le
5
pied4 mesur
II. Les prtres 1 d'Egypte 2
que
7 surpassait 8 sept9 coudes.
de la statue6 d'Osymandyas
VOCAB.l ~Ispzv;, . 24. - 2 A~t'/JTrrtor
, gyptius. 3~efaaxv. Rendez
le que en tournant parl'infinil., comme en latin. - 4 ~ttoO,
.
~7rod',
s
[isrpovpevo,
-m,S ~-0V;. 5o, I. () vJpidc,gn v^ptvro, ~.7 'Ocr\)accus. 9 Voy. S. 42.
uxvix,-ou. .sr).),t'J,
disaient

III. Le papyrus1
non dans une eau profonde3,
pousse2,
mais environ 4 deux coudes5 [de profondeur].
Sa hauteur6
n'excde pas 7 dix8 coudes.
3
~toO
VOCAB.1
~HiTrupoj, ~,
,plante aquatique. 2 ~avrai. ~o/vpdOst
5
~uocrzoc,mot mot, nonen profondeurde l'eau. 4~M'aov. Tourn.:
(Iztilsiv, dat., deux coudes, ~Si
o, ~7rj^v;.6pvjzo, mais la hauteur.
7 Tourn.: n'est pas au-dessus, o^vn?, non supra, accus. - 8 Vov.
. 42.
IV. Les polypes 1 attendent

en embuscade

2
les poissons

3.

Anacharsis1 disait que2 la vigne3 porte 4 trois 5 [sortes


le premier 7 , du plaisirs8, le second9,
de l'idej raisins6;
vresse 10, le troisime11 ,
du dgot12.
Y.

40

THMES.
10
9
11 Voy. S. 43. - 12
43.
8>;(ovri,
Voy. S.
fAS0/j,~>5.
~Six,.
Les chasseurs 1 prennent3 le sanglier3
se servan
[en]
5 et de chiens 6.
de filets
- 3~ ~aypio,
VOCAB.1Ku"YJ,,/;,
. - 2 ~yps-jovut.
propr. porc sauvag
s

utentes, dat.
gn. ~V. 4 ~jfpwpevot,
~apxvgn. ~apu0; . 6 y0
Irrg. . 185, 5.
VI.

Glaucus 1 tant4
encore3 enfant 4, [en] poursuivant
un rat6, tomba7 dans 8 un tonneau 9 de miel10.
VII.

Terminaisons

-w et -, gn. ~-o, contr. ~-o.


Mthode,

.27.

THME.
I. Apollon 1, fils2 de Jupiter 3 et de Latone 4, lorsqu'il eut tu
coup de flches 5 le serpent 6 Python 7, vint 8 9 Delphes 10
et prit possession11 de l'oracle 12 de la Terre 13.

3 de tout le
II. Vous serez digne1 de respect*
auprs
inonde 4, si vous commencez par vous respecter vous-mme h
premier 5.
1~tO,
VOCAB.
. 3~Tcotpx.,dat. 4 Tourn. : auprsde
gn. 2~C&W,
tous, apud omnes, ~7r,. 35. 5 v7rp<w70v
apj cauxovaiSeaOai, s,
primum incipias te ipsum revereri.
III. Il n'y a point1 [d'] autre2 temple3
5 la
parole 6.
que

de la Persuasion

41
NOMS CONTRACTES, . 27, 28.
2
non
est.
VOCAB. ~Oiix
Z.
^IZSI9U7
~etrri,
Voy. S. 200, 1. 3 ~iepov,
. 5
~r^y5v, nisi. 6 /o,0.
IV. Dmade1
la beaut 6.

disait2 que la pudeur3

est 4 la citadelle 5

de

, de~eineiv; 247 3 at#&>, . 4 Tourn.:


VOCAB.1
3~SI7?E
5
en
avec
l'accus.
comme
, . - 6 ~&lat.,
tre, ~tnt,
~xpoTroh
, ~-eoj
J.o;,~n,S. 22.
V. On rapporte que 1 le vaisseau3 Argo 3 fut ainsi appel 4
8
5 son constructeur 6, et ceux
7
dans
qui navigurent
d'Argus
furent appels9 Argonautes 10.
le vaisseau Argo,
VOCAD.l'Ia't'OpoijO't,memorant, . 258, et le verbe suivant l'infinit.,
comme en latin. Voy. S. 279. 2 Voy. . 185, 90. 3 ~'Ap. 4~jrpo5 ~cl.1r,
6 ~to

ab,
;
,-ou.
fuisse.
gnit.
~vApyo
ayooEvOfrjai,
appellatam
~to~czyo,mot mot, de celui ayant en chef construit le
:i:ygx:rollO'Gtll't'o
btiment.- 7 ~oittXovte
, navigantes.- 8 ~v,in, dat. -9
aor. 1. pass. de ~7rpoar/opEiiw.10
~'Apyovar?
, -ou.
VI. On montrait1 Colchos2 l'ancre 3 du vaisseau 4 Argo.
VOCAB.1 ~'Ed'bt'JVTO,
m. m., tait montr, comme en lat., ostendebatur. -' 'J Koxoi;, in Colchis. 3 ~ayxupa,. - 4Se sous-entendra.
VII. Ni 1 dans 2 l'adversit 3 ni dans la prosprit
je ne jamais habiter 5 avec la race6 des impies 7!

Terminaison ~-a,

4, puiss-

-ao; ~-r:;.
gn. -CiC't'O;

Nota. Tous ces noms sont neutres, et doivent tre employs avec la
; forme contracte, qui est la plus usite en prose.
Mthode, S. 28.
THME.
I. Les mortels insenss 1 s'irritent

contre 2 la vieillesse

VOCAB.
1 Tourn.: les insenss des mortels, S. 298,I,

3.

a^p^v, gn. apo-

42

THMES.
2
~vo,/Spore;
, ~-o. yavaxfoffi, dat., comme en lat. 3 ~7ozq
,
.
28.
II.

De mme que1 l'automne2


est sur3 la limite k de l'a
est sur celle 8 de la vie
ne5, de mme aussi 6 la vieillesse7
et la raison 10 et la prudence11 sont
la rcolte12 de la vie
lesse.
'v'L

III. Les cornes1


diffrentes 4.

et [celles] des vaches3

des taureaux2

se

3
o.
-ou,
~uvpo,
VOCAB.
1 ~Ks'pa, -ATO;,TO.
~po , gn.
Xsia-poo, m. m. fenzina bos, buf femelle; Irrg. . 185, 10.
4 ~d'tapipit,differt. Voy. . 257, Rem.
IV. Les cerfs1 seuls 2 dposent 3 leurs 4 cornes.
VocAB. 1~"E^ayo
, -ou, 6 et vj.' povo,-vj, -ov,Adj., . 30. - 3
- 4~r,'les.

2la bataille 3 de 4 Cunaxa5,


commandai
V. Clarque1,
l'aile 1 droite8 de l'arme 9, et Mnon10 la gauche 11.
YOCAB.1 K~Hapxo
uiv, Clearchus quidem. Voy. la Mth., . 273,
3
5 K~ov

4
- 2 ~lI,
dat.
dat.
en
~-J.
Y,C;,
~
7
",
in,
~p-yn
apud,
grec.
~r,;. - 6 ~yyJcraTO,
duxit, rgit le gnit. 7 ~xpa,~T,propr. corne, com
en lat. cornu. 8 ~Jeio,-x, -ov, Adj. . 5o, I, Rem. Sur la place
1. 9 aTpxTSVfix,
~TO; sur , .
l'Adj. voy.ci-dessus, p. 7, Rg. III, 11
- toMvwv
~ro,Adj.. 31
?, Menon autem.
s-ovvuo,0, , ~-OV,
VI. Les Padens
chair 6 crue 7.

1, peuple

Les toiles1 places2


6
Hyades 7.
s'appellent
VII.

indien3 ,

entre

sont 4 mangeurs

3 les cornes4

du taureai

43
NOMS CONTRACTES, . 29.
- 7 ~a ,
~ro. 5 T~aOoo
, ~o-j,o. - 6 ~xa/ovTat,vocantur, de ~xa/sw,VOCO.
^oo,yj.
dans 3 les combats 4
VIII. Les Grecs 1 qui se distinguaient2
obtenaient5
des rcompenses6.
VOCAB.
1 ~'Efojv, . ig. Constr. l'art. d'aprs la Rg. V, p. 8. -2 ~iXptm. m.: se distinguant, prcellentes, partie, prs. de cipta-Tsw.
- 5 Xy^avovj de ^a7X^vw
~z-Jovre,
! ; gn. - 6 -jipa
~0
~1pa;>
~-ARO;,
TO.
I
Hercule r est
dans 6 une coupe 7.

dit2

avoir

t transport

Terminaison
Mthode,

I. [Il est] d'un enfant1,


4.
modrment

III.

La rprimande1

~)'jp.
. 29.

THME.

II.

3 4
Erythie5

non d'un homme2

d'un prea

[de] dsirer

3 im-

est un doux 3 remde 4.

Lorsqu'Ilion fut pris 1, Ene 2, ddaignant tout le reste3 ,


se chargea4 de ses dieux5
, et les emporta. Aussi
domestiques6
~les Grecs 7, charms 8 de 9 la
pit10 de cet homme 11,lui 12
encore un second 15 bien 16. Or,
~Oermirent13 [de]
prendre'4
son pre19 extrmement20
ayant mis sur17 ses paules18
vieux21, il [l'].emporta 22.

44

THMES.

IV. Les Lyciens 1 tirent leur nom 2 de 3 leurs mres 4,


non 5 de leurs pres,
et ils citent 6 en gnalogie 7
les mre
de la mre.

2 le meilleur
1 fut
V. Publius Scipion Nasica
jug
hommes 4, et Valrie 5 la meilleure des femmes 6.

3 d

1 donna 2 sa mre un mobilier 3 c


Emilien
Scipion
8 toutes
4 talents 5. Ensuite 6, il
7
sans
dlai
plusieurs
paya
leurs dots 10 aux filles 11 du grand 12 Scipion. La gnrosit
de ce jeune homme 14 fut clbre 15 dans 16 toute 17 la ville
chez les 19 hommes 20et chez les femmes 21.
VI.

NOMS CONTRACTES,. 29.


45
*
VII. Les Lyciens 1 honorent 2 plus 3 les femmes4 que 5 les
hommes 6, et ils laissent 7 les hritages 8 leurs jilles 9 , non
leurs fils10.
1>
1 uv.to,-iov. 2 ~Tifiwffi.
3 piio'J.

4 ~yuvvj,Irrg., . 185,
f* Vocab.
6
mme
t7rov<rt.
cas aprs que devant. 2. 8-5 que, ~,
~vvjp,
. 29. 7
10 Tourn.:
~xiupovof/.ta, -9 Tourn.: aux filles, ~Swyzrnp,. 29. non aux fils,
voy p. 4, . 9, u''s , ~-ou.
VIII. Chez1 les Byaiens 2, peuple de Libye 3, un homme 4
sur 5 les hommes, et une femme 6 sur les femmes.
rgne
* VOCAB.
[ >E:.I,
3 Tourn. : Libyens,~ASu, gn. sing.
dat. 2 B~Gtot.
ce rg. voy. . 328,
~Atuo.
4 vrp piv, vir guident.' sur
V, 1. 6~7uvij ,femina vero; voy. Irrg., . 185, 2".
2 et
sage 3.
3 ~crwppwv,
F VOCAB.1 Z~),ou,
impr. de Adw,-w. -2 ~o-QXo.
gn. ~Cj"fpovo
, Adj., . 33.
IX.

Imitez

l'homme

vertueux

1 accorde 2 des biens 3 l' homme vertueux 4.


1~8;. 2
3

~to. 4 icrolig , Adj., S. 3o.


d
at.
~<tG).ov,
~d'tdoi,
VOCAB.
X. Dieu

XI. 0 pre mre, vous tes aussi 1 des dieux 2 pour nous3.
VOCAB.K~zL,. 270. a 2 o. 3 Tourn.: nous,~/j'fv.
s XII. Il est difficile de parler1
d'oreilles 5.

2 un ventre

qui n'a 4 pas

VOCAB.
~'Xa~e7r
6~-jia-rt ).~7stv,
i
comme en lat. difficile est loqui. accus. 3~7aorrlp
~7rpo,
, ; voy. S. 29. 4 ox ~xoO',non habenti.
Voy. partie., . 54, p. 58. -5 ~ou;,~T;
voy.. 20, II, Exceptions.

4.6

THMES.

THMES DE RCAPITULATION
SURTOUTESLES DCLINAISONS,
ET SUR LA PLUPARTDESFORMESRA
OUEXCEPTIONNELLES,
DANSLE Supplment de la Mtho
INDIQUES
. 176 et suivants.
THME 1.
I. Tous1
paltvres 6,
enfers 10.

les mchants 2,
rois 3, esclaves 4 ,
satrapes
mendiants
riches 7 ,
8, sont punis 9 dans

II. Acrisius1 jeta 2 J la mer 4, dans 5 un coffre 6, Danal


sa fille 8, avec 9 son fils 10 Perse 11 ; mais 12 le coffre aborda
l'le 14 [de] Sriphe 15.
~e
VOCAB.zpicto. -'
ppYil/e,aor. 1 de ptTTToi,
jacio. 3 si;, in, a
- 43.laoact,. l5, 5. k-j,dat.6).ova,gn. ipvax.o, ; . 19.
6 Tourri.: la fille de soi, .,.sau-o
15.
7 ~,
5vyi.~Y,p,g. 29.
.
9~perde,gn. 10 Tourn. : avec l'enfant Perse: irae,,, gn. mxiid;.
11
12~d'i

, qui se place toujours aprs un mot. rp


24.
Ilspo-g;,.
adlata est, aor. pass. de oipco^,
-4,jiXOn,
fero; dat. - 14v^o-oj, y;, . 17.
15 ~IipLtpOC;
, . 17. Apposition, voy. . 296, ci-dessus, p. 12, Rem.
III. Agathocls
cile 6, de sditions

1 tant mort 2, tout fut 3


5 S
en
4,
plein
7 et d'anarchie
8.

3
1
le bet
dans
ceux
De
mme
IV.
qui
que
5 des
7 la tempte8,
de mme
contre
naviguent
3
ont
prparatifs
6
temps4

RCAPITULATIONSUR TOUTES LES DCLINAISONS.


aussi 12 dans la prosprit
,.05 gens prudents 10 prparent11
14 contre l'adversit
1
!:les ressources

47
13

V. Les cigales 1 se nourrissent 2 de la rose 3.


ind. prs. moy.
VOCAll.1 T~Tn, gn.,rirrt-yo, , . 19.2 o'tr&uvToct,
Lie iirito, -;;" nutrio; gnit. 3 ~pao;,, . 17.
THME II.
1. Ea que 1 garde 2 les clefs 3 de l'enfer 4.
3
VOCAD.1~AH/o:. ?u)'iaat.
vtlii,y, avec contraction;
:l85, V.i v.fas, g. 16.

voy. .

II. Il y avait 1, du 2 temps 3 de Tibre 4, un certain Api9 ont tir


; ji us 5, duquel 6 plusieurs 7 espces 8 de gdteaux
Ieur nom d' Apicies 1.
2
VOCAU. ~'E'^ivsro
, fuit, cxstitit, aor. 2 ind. de 1."IlJo[J-':Xt.
- atara, ac5

4
o.
au
-nu.
cits. - :\~zpi-joq
17
;
,
v/JpTI; \mv.io,
,
.
plur.
TdiptO;
- 6 ~:r,),, ab, gn., et ,
; mot mot , un certain hommeApicius.
./m*, 48. Sur le retranchement et le changement par apostrophe que
ici iro devantZ;, voy. p. 4- > Q*7 ^oX,multus, . 37.
Huitprouver
6 'Jat, ",. ?2.. _:1 :'),GtXt,
20, II, p. 20, employer avec
-Y.

lI't'O;
,.
Sur le
, :cll/mclloT/,.- 10Tourn. : sont appeles Apicies,~vousTxi',\.r.Zt':X.
II'ibe ici au sing. voy.. 257, REM.
111. Les serpents

1 ont 2 le venin

3 dans 4 les dents

;>.

2
3 et
1

vivre
Achille
IV. Il tait permis
[de] rgner
[de]
8
7

en
,ur 4 les Myrmidons
Nestor6
5,
paix 9
[de] gouverner
1 10 Pylos 12, Ulysse 13 [de] rester 1 la maison 14 on 15

48

THMES.
chez 16 Calypso 17,
dans 18 un antre 19 arros 20 et ombre
22
23 et immortel
tant
de
vieillesse
21,
g
24; mais exempt
il ne prfra pas 26 [d'] tre 27 immortel tant 28 oisif29, et 1
cultivant point 30 la vertu 31.

n
VOCAB.
1 ~'Env, dat. - 2 'A^t)Ae, . 24. 3 riv.- 4 GCO'tEtll
5

le
avec
1.
gnare,
gnitif; voy.. 328, V,
M~uptnc?wv,
gn. MuppteioW
8s
. 19. 6 N~ffTwp,gn. Nsoropo,. 19. 7apxetll,imperare. 'OiJ
dat. 9 ~elpjvri,>7,
.
15.

10
v,
in,
dat.

11IlMo,.
17.

12
13 ptivstv, manere. 14 otxot, domi;
~GSV
, .24. 16
voy.. 155, REM.2
- 5
jrap ? '7 KrJ.u,,. 27. - 18s'v,dat. 19 ~avrpov,TI
. 17. 20~xarppuTo,adj. se dclinant d'aprs le S. 31. 21 xarc-xto
Ce partie, et les adj. suiv. s'accordent en cas avec
. 31. 22~wv,OVTO.
sujet Ulysse, comme en latin dans, mihi non licet esse pigro. Voy.. 280
II. 23 ~Ynpwj,
se dcline d'aprs le S. 32 (comp. priv. et vSjpa
20 cn&. 26

24
le
3i.
~Qvaro,d'aprs
vieillesse).
OXs tien
S.
aor. 2 moy. de ~aiplw, -w, capio, eligo. - 27 elvat, comme en lat
mme cas aprs que devant; voy. S. 280, I. - 28 ~wv.- 29 py.30 Tourn. : n'usant en
rien, ~pjtfvxpp.ello;, nihil utens; dat. 31psr
, V. Argus 1, qui voyait
15.
tout 2, avait 3 des yeux 4
le corps 7.

THME

sur 5 tout

III.

2 ses flches 3 dans 4 le


1
I. Hercule
trempa
fiel 5 de l'hy
dre 6 de Lerne.
VOCAB.1Voy.. 181, III. 2 ~FA^s,aor. 1 ind. de :ir.C<). 3 OOT
~,. 17. Tourn.: les flches de lui, ou sous-ent. lepron. 4 Cettepr]
sous-ent. en mettant le nom son cas, qui est le dat.5~'iypM
, v , . 15
- 5 ~vSpcc,
7), . 15, REM.2. - 7 Aspvao, -ta, -ov, Adj., . 3o.
1 dsire2
homme
[la] nuit3 aprs 4 [le] soleil 5, [la
[L']
6
faim
aprs [la] satit 7, [la] soif8 aprs [l'] ivresse 9; et
vous faites 12 [de soi
vous lui enlevez 10le changement 11 ,
13 une
plaisir
peine 14.
II.

49
RCAPITULATIONSUR TOUTES LES DCLINAISONS.

7
REM.

rj,

8
chipa,
0,
.
15,
xopo;,
. 17.
- 6~Itpo',, S. 17.
, S. 15. - 10 Tourn.: et si tu enlves de lui, ~xavyeknaro.
19 ,u.Or,
11
I.

~xai
aor.2
fEsubj. deatpw. Voy.. 247,
i /av, p.
av,c yz,*frii ,
~raoAvi,>3, . 15. 12kou, de 7rois<u,-w, facio. Tourn. : tu fais le plaisir
~-h,. 15. '4 M77, , 15
peine.13iovjj ,
3 une
III. Hercule reut 1 de 2 Mercure
pe 4, d'Apol7 une cuirasse 8 d'or 9, et de
de Vulcain
; ion5 des traits6,
1 un vtement 11.
Minerve
VOCAB.~"EGte,
aor. 2 ind. de aufivco,capio, . 109. 2 r.o:.p&,
gn.
3
f Cette prpos. doit se rpter ici devant chaque nom. Voy. . 16,
NOMS dcliner, p. 14. 4 ~ttpo
, to, . 19. - 5 'A7rnC'J, gn. 'A7r),, . 17
gllit.
! ^wvo
, . ig. <>rov, ~to, . 17. 7 'RyziGTO
L~^c
15, NOMS
paxo,6, . 19. 9 Pour ce mot, voy.. 178. - 10 Voy. .
i dcliner, 2, p. 12. - 11~7r7r>o;,
0,. 17.
3
et
donnez-moi
0
Minerve
2,
1,
Apollon
[la]
Jupiter
6
4 de [F] me 5, [le] repos
de [la] vie 7, une exiforce
10
stence 8 irrprochable
9, et une mort
pleine d'esprances
flatteuses
11.
IV.

V. On dit1 qu'une oie 2 suivait 3 Lacyde 4 le philosophe


5,
8 un
jun paon 6 une jeune fille 7,
et un dauphin
jeune
garon 9.
V VOCAB.1~Aysrcu,dicitur, impers., et le verbe suiv. l'infin., comme
en lat. 2 ~yw,gn. yrmz, o, yi, 5. i g. Ce mot Vacc., ainsi que les suiv.,
commeen lat. - 3 nocxofovOrjcrat.,
dal. - 4 ~AazvJrj,-ou. - 5 <j>i).d<royo
y
1
. 7' - , TrJ., ~o,. 18.- 77rrJ.pOS'Jo
, . 17. 8 syttv, gn. ielfivo,
. 21.9 ~raI, gen.TIrJ.to" . 19.
IV.
I. Xerxs 1 faisant la guerre 2 en 3 Grce 4, sa mre 5 crut
THME
woir 6 en 7 songe 8 deux 9 femmes 10
fort majestueuses 11
de
13 en beaut 14
vaille 12, toutes les deux irrprochables
,
TlltlIl.

gr.

Ire Part.

Elves.

50

THMES.
15
Lissues ] du mme

toutes les deux surs


sang 16, f
Asie 17 et [la] Grce.
-ou. Ce nom et son part. au gn. absolu. VOCAB.1 SSPYJ,
TTO)E
contract. ~7ro\spv,gnit. nolepovTo, contr. na).s[jt.0CvT0.
3sv, dat.
III.
4~'EUa:?, 19.5 Tourn. : la mre de lui, prnjp, rxVT,
,
44,
.
6 ~eioxet
iiav. 7 ev, in. 8 oveipov^r
, . 17;au plur. commeen lat.,
insomniis. 9 Voy. S. 41. 10 Voy.. 185, 20.; au duel, ainsi que
11
adj. ~1ro
x7rpsn(jTa.7o
, -'l'), -ov, superl. de 'xnpeTrr^
f prstans,
12
13
3o, I, et 39, I.
[isysBo,TO,. 22, au dat. ~tpjuo,d'aprs le
16 TOVGtv
15.
31. 14 ~xMo,
TO, . 22, au dat. 15y
.
11
~7/vou,ejusdem generis. :AaiGt,. 15.
1
II. Philippe
5, coi
ayant t 2 juge3 de deux 4 mchants
1 et l'autre 11
damna 6 l'un 7 fuir 8 de 9 [la] Macdoine
,
le 12 poursuivre
13.

1 de Phorcus
2 furent 3 vieilles 4 ds5
III. Lesjilles
[leur
6 : tant 7 trois 8, elles avaient 9 un seul1 il 1
naissance
tour tour 14.
et une seule dent 12, qu'elles se prtaientl3

1 crivait 2 sur 3 des


IV. Clanthe
coquilles 4 et des omo
6 ce
8
5 de
7
de
Zenon 9,
bufs
pa
qu'il apprenait
plates
10
12 du
acheter
papier 13.
d'argent 11 pour
manque
4
VOCAB.1~iQevri.
2 ypayef imparf. de vpyw.3 ei;, acc. oorpa
5
, pau le, irlirr), pa
~zoviTO,. 17. wfxo7r^rn
, >5,. 15; comp. dew/*o;
6 Voy.
10. 7 cnvspOU, qua
letle, de ?TGt't'1.,
plat.
Irrg. . 185,
audiebat imparf. ind. de ~xow,audio. 8 TRAP,
gn. 9 ZKJ'VMV,
gn
11
~Zyj'vwvo.
10ropia,. 15,au dat., comme l'ablatif enlat. xeppa
13
12 r;..t wvffxuOat.

au
~T,. ig,
plur.
JJAPTTOV,
propr. chartula
~TO
, . 17, au plll1'.

RCAPITULATIONSUR TOUTES LES DECLINAISONS.

51

THME V.
I. Dieu 1 a dparti 2 chacun 3 une arme4: aux lions 5 [la]
8
6 et
aux
iaureaux
vitesse
7,
[des] cornes 9, aux
force
[la]
112
abeilles 10 [des] aiguillons
11, [1'] homme
[la] raison 13 et
[la] sagesse 14.

Le centaure
Jant 4, d'entrailles
moelle 8 d'ours G,
icourse 42.
II.

Chiron 1 nourrit 2 Achille 3, encore en6 et de


5 de lions
7, et de
sangliers
et [le] rendit IO robuste 11 et lger la

Vocab.1 Toum.: Chiron le centaure, Xeipwv,~xivtaupo,o. 'srps^s,


3 ,
mutriebat, imparf. ind. de ~Tpyw.
S. 24. 4 Tourn. :
tencore tant enfant, ~sti "J (voy.. 64) ~7rGt:,
gn. nixid, S. 19.
l'
5or7rXy^ov,~to, . 17, au data correspondant l'ablat.
lat. 6Voy. 1,
8
m. 5. 7 ~oiypio,
littr., porc sauvage, . 26 et 3o.
~pve,
6, g.
- ~Il
, 11,- 17. ~IO edw, aor. 1 ind., de 716^1,
py.To,
117; auplur.
- 11 ~xxpripo;, -oc,-v. 12Tro^eo/)};
, S. 34 (compos. ~7ro
, g'n. ~7rojo',
spono.
pied;~ wx,vite).
F III. Znon 1 disait qu'il faut orner 2 les villes 3, non 4
6 avec les vertus
7 des habimais
avec des offrandes
5,
ants 8.

IV.
dies 4,

La nature 1 des mortels 2 est soumise 3 [aux] mala la vieillesse 5, et le destin 6 est inexorable 7.

V. Milon de Crotonc

mangeait a vingt

3 livres 4 de vian*4

52THMES.
8 trois 9
de 5, autant 6 de
1
et
buvait
7,
pain
congs
12
un II. S'tant mis
un jour 13, Olympie 14, un bu
18 travei
sur les
il le porta 17 lgrement
16,
paules
23
toute 20 l assemble 21; et ensuite
22,[1'J ayant coup
pa
28
morceaux
en 29 z
25, il le mangea 26 seul 27 tout entier
jour 31.
3 vo
VOCAB.1 Mftwv~KpoTMvi<*T>.
de
~a-Gtw.
J^'(T0

,
imparf.
5
4
42.
(l.va, ~-,. 15. ~zpa;,T,. 28: au plur. contracte. G
- ~oto;, tantus,
201, 3., s'accordant avec livres, sous-ent. apTo
9 Voy.
. 17, au gn. plur. - S ~sttl-js, imp. de ~7rtvw.
S. 41. - 10 ;
gnit. ~xo6, , sur fioC, . i85, 10. (Le chous, mesure attique, cc
nat peu prs trois dcilit. 24 centil.) ~11olvo, , 17.12
a.
~rors.
f svo, partie, aor. 2 moy. de CbGtTWYJlU,
1
mpono.
'oXu^TTta.- 15 Voy. S. i85, 10. - 16 ~wpio,
, . 17; dat. - 17~T
hune circumtulit, aor. de reptr?ipw; . 247. 18XOV
~7reptYivsy/.s,
22
19 ~()ta,gen. 20ota, ~-0,-ov. 21 ~mzvKyvpt,

3
2
-ew,
>5,
.
23
aor. 1 de~Sxirpeva. 24 ~;,
raOra, postea.
arJ.t.peO'rJ.;,
partie.
- 26GtTlJ~xaTsyays
accus. - 25 xpscc
aor..
? ~-r,
$. 28; contractez.
,
~xaTcw
35. 29 ~sv,data - 30
, . 247. 27fivo.- 28 7r
,
S.
31 YJp.epGt,
YI , . 15.
THME VI.

I. Hrodore
de Mgare
1, trompette
2, tait d'une tail
de trois 4 coudes 5 et demie 6; il tait vigoureux aussi
8 six chnices 9 de
7,
poumons
mangeait
pain I0, et ving
livres 12 de viande l3 j
buvait 14 deux 15 congs 16,
et s<
18 la fois '9.
nait 17 de deux trompettes
2 Meyocpevau\myy.rr,. yvE-oTGpsy pi
VoCAB.l ~'Hpo^wpo;.
~60;,sous-ent.~xxTCt ; voy.. 344, 1. 4 . 41 wxys 1 au gn. ph
25. La coude tait d'environ 1 pied4 pouc. 7 1.=4j centim.6~r.uu
au gn.sing., S. 36, Rem., 2". - - 7 'J,Ji x':/.lluyypz
, -, -ov; -n-lsupi
lalus. Ce subst. l'accus. aprs l'adj. ~lajyp,suivanl
. 15, propr.
8~Gete~d'i
9 ^otvt,
, imparf. de ~iadiM.
. 344. gn. /oivtxo;,jj 10,
La chnice tait la ration de bl d'un homme pour un jour. ~p
Il
~,5. 17, ati plur.
! y.px,
, 15.
Voy.. 42. 12~lirox
28; avec contract. 1 s^tvs. 15. 41. 1Gxou;, gn. ~xo,,:
- 18~<r7uyi;,
po, . 183, 10. 17~ ,
imparf. de~c-a>7rt^M.
g
19 ~pa.
data
et
au
csamyyo; , ~>3,
20
;
plur.
19
traitait quelques personnes 1,
Un jour qu'Arcsilas
2 tant venu
pain
manquer 3, et son valet 4 lui faisant sign
8
7
de
clatant
rire
le
avait
philosophe
plus 6,
qu'il n'y en
II.

511
RECAPITULATIONSUR TOUTES LES DECLINAISONS.
battant des mains9 : Quel dner 10 est le ntre 11 dit-il 12,
mes amis 13 ! nous avons oubli d'acheter 14 assez de pain 15.
Cours donc 16, valet 1
oriv riva, mot mot, Arcsilas traitant
VOCAB.1 ~'ApXEO'D.Gt'J
quel3
et au gn. ahs. au
lhxv, gn.
17,
plur.
~eprog,
o
,
.
ques-uns.au gn. abs.
~tXitTTovTo;,
ayant manqu; de ~iXkdna.

4
nc,puer,
.
19;
6 ~wovxsY etatv. 7 Ce mot ne se

5~vsiaay innuens,
72,
p.
67.
8 .

~vazcry^c-a,cachinnans. 9 oruyy.poTnjffa,
part. aor.
rendrapoint.
de ~auyyporiw,
accus.; ~xeip,maints, . 185, 7".; au duel. 10~oiov ri T
- II ~orivrpwv,
nostr. 12 fY2. 13 Tourn. : hommes
~truproffiov.
- 15 Tourn.:
amis, vrp
? 29 ; ~ytXo
, . 30. 4 kiriktl-rtope0a
~irpiaaQat.
des pains suffisants, ~epto;, .17 ;
~pxewv,
contr.~pxwv, gn. rl.po'Jro, contr. ~px
OVTO
, S. 64, p. 58. - 16 ,,;pi;(!:~J'ri.'7 7ra;, . 19,
REM.
1.
III. Les femmes 1 des Carthaginois 2 se rasrent 3 la tte 4,
et donnrent le moyen de tendre 5 les machines
de guerre 6
avec leurs cheveux 7, pour 8 le salut de la patrie.
} VOCAB. Voy. S. 185, 2.2 ~KccpXrd'lItO,
aor. 1er
. 17.3 ~xstpavro,
tondeo. 4 ~x.ecpGt,
moy. de ~Yeipw,
S. i5 6; au plur. 5 ~svrsvairapc^ov,
m. m., elles donnrent [] tendre. fLY.XGtll't,
5; voy.
. 15. 7~Sp'5,
le gn. S. 5, REM.3., et . 20, II, REM.,p. 21; au dat corresp. l'abl.
at. 8 l'oum. : pour la patrie, ~wrp,gn.; ~7raTpt
, gn. ~Trarpi&o
, . 19.
1
2 se fit la barbe
Nron
[ IV. La premire fois
3, en
que
lyant mis 4 les poils 5 dans 6 une boule 7 d'or 8, il [les] consacra 9 Jupiter 10 Capilolin 11.
2
3-ryivsiov
TRPWTOV,
J VOCAB.1~"OT
~Npuv.
quum primum.
ijvparo,
31.a m., se rasa le menton.
~4p.Sx\v, part. aor.2 de ~iiijicieinjicio. ~*Spi,voy. plus haut, III, n. 7.- 6 d~, accits. - 7 ~ayaiptov~n, Tc),
. 17et46, VI. 8 Voy.. 178; contractez. 9 ~vjxs, aor. 1 ind. de
appono, S. 129. Voy.
. i85, JO.Tourn. : le Capi~tvariQnpi
,
0
olin
~Ka7rtTwXtV0.
V. Femme
femmes.

1, le silence

2 est 3 un ornement

| VOCAB.
1 Voy. i85, 2.2 cri'/-/;,
. i5.3
ment aux femmes
: rp't ,
6.; . 17.

pour

les

Tourn. : apporte orne-

THME VII.
L Les Grecs 1 honoraient'J
comnie4 [!'] in venApollon3
eur 5 de [1'] art de tirer de tare 6, de
[la] mdecine 7 et de
la] divination8.
II-

54

THIMF.S

Il Homre1
Achens 6.

appelle 2

Achille3

le plus grand 4 hros 5

de)

3 ~'AXt),v"
Vocab. l "~Op.rpor;,
. 2 X/Et,de XGtHC<).
5. 24. 4 fJ.
l'acc. contr., . 180, II. 6 ~'kya.16:
~7'ito,-j, -0-0,. 4o. ~5^pw,-wo,
~-ou,~.

III. Les anciens 1 croyaient que 2 Neptune 3 branlait 4 la


terre 5, et jugeaient6
les tremblements [de
terre] 7 un effet2
de Neptune
9.
Vocab. nGtCU,
de ~vojxtw,
avec le verbe suivan
, ~-o,o.- 2 ~vopuov,
l'inf. et le nom l'accus., comme en lat.iioutecov,~-jivo;, l'accus
att. ou contr., . 180, II. 4 crtes, branler. 5 ~7^, h. - 6 couvre
ducebant, de ~-7
~astaft, , 17. 8 ~epyov,
r, ouvrage, opris
. 17. 9 s'emploiera ici avec l'article, d'aprs la Rgle VIII, p. 9.

1
3 avec 4 de
Les Grecs adressaient
[leurs 2] prires
5 aux dieux
6, aux gnies 7 et aux hros 8.
louanges
VOCAB.1 , E7rO
tOV'll't"o
, in. m., faisaierit pour eux, valeur du verb
3 ~svXri,~,S. 15.
du
verbe.
2est
rendu
le
sens
rflchi
moyen.
par
5
4 ~p.Ta,ge'n. y/.wpov,ro, . 17. - 6 Tourn. : touchant ou sur le
dieux, ~Trspt,circa, accus.;~Seo, 6, . 17. 7 at/iwv, -01l0,0, . 19.
*Kfxoj l'accus. pl. contr., d'aprs le . 180, Il.
IV.

se rasait 2 la tte 3 jusqu' 4 [la] peau 5.


2 xxapro,plus-que-parf. pass. de xeip),je tonds.Vocab. ~ZwUo.
3
0
~1
i 5 - 44.~iv,m. m., dans
d
dat.
5 ~xp,gn.
dans;
;
xp4,
~xpwrot;;,
~dat. contr. ~XP,pour ~Xpwd.Remarquez que cette contraction ne s'em
ploie que dans la locution prsente ici.
V. Zole1

VI. Les dieux 1 immortels 2 ont accord 3 [la] vertu 4 [au


travail 5 et ~[la] sueur6.
VOCAB.1~ee;,, . i 7. 5 cHJiXlIrJ.TQ,
0, ~!,-ov,to, . 31. 3 w/raca6
/i ~psTij,i, . l5. 5 zparo
de 07tw.

7.
, ,
crp, , gnil
data contr. COlllmecelui de ~zpz,ci-dessus.
~iiJpwTo,

DES ADJECTIFS.

DES

55

ADJECTIFS.

OBSERVATIONSPRELIMINAIRES ET RGLES GENERALES


SUR LA SYNTAXE DE L'ADJECTIF.

Accord de l'adjectif avec le substantif.


. 257.
[Pater bonus.B.. 24.Deus sanctus.Lh.]
I. RGLE. En
comme en latin, tout adjectif s'accorde
r*n genre, en nomore
grec et en cas avec le substantif auquel il se
rapporte.
Exemples : La fin d'une vie juste est belle : Blou t x oc{oV
x a 6 v. (Poet. Gnom. monost. 150.)
Wtyverat ~rXo
Considrez tous les malheurs comme communs;
car la foriiune est commune:
xoivw
~Npu
e y. oi v navra$uTu^p.aTa
74, 76.)
~ep eau ttJx'IJ. (Ibid.,
Les sages cachent leurs maux particu liers : ~2ojo avyvipwrrov~y 0 i y. s i et fidSx. (Ibid., 294.)
Nota. Pour la construction de l'adjectif avec un nom accompagn de l'article, voyez plus haut, p. 7, Rgle III.
Veneno absumptisunt Annibal et Philopmen:Grammatice quondamet musice
junctfuerunt. B.. 208, I. Pater et jilius boni. Lb.
It Viri, femin, mancipiacaptisunt. B.. 3o8, Il. Pater et mater boni. Lh.
t Inter se contrariasunt beneficiumet injuria. B. . 3o8, III. Virtus et vilium
contraria.Lh.]
II. RGLE. Les autres rgles de concordance pour l'adjectif
les mmes qu'en latin.
t
Exemples : Un pre et une mre respectables
: Tixiio y.zi
~rwT^p(je^aaroi.

56

DES
Le chien et le cheval

ADJECTIFS.
sont utiles : 'O XlJWII~yto6 TTTTO
si

~XpinattiGt.
La pit, la justice et la
louables : 'H ~eaet
temprance
~i;txCl:toall'{jX.O.;L
'h ovappoauyy]inaivezaci, et mieux rcaivera.
Le plaisir et la satit contraires:
'H yj<5ovyi
~xat xdp
vavvicx.
[Invidi virtulem et bonumalienumoderunt. B. . 23g.]
On peut aussi faire accorder l'adjectif seulemei
Remarque.
avec le substantif dont il est le plus rapproch.
Les Crtois avaient un habit et une chaussure
Exemple :
Oi ~Kp^re
militaires :
xai vTcoizaei 7roXeatx'7ypwvt
eaO'/jti
(Strab.)

Adjectif

un autre genre que le substantif.


. 294.

Triste lupus stabulis.(Burn., . 2385)

a
RGLE. L'adjectif
servant d'attribut
se met souvent
a
neutre singulier, quoique le substantif
soit au masculin,
fminin ou au pluriel,
et que l'adjectif
se rapporte dei
noms. Alors on sous-entend
XpY(l- ou npypx> chosey xzHyu
possession, ou quelque mot analogue au sens de la phrase. C
emploi de l'adjectif n'a lieu que dans les propositions qui pr<
sentent un sens gnral, absolu ou sentencieux.
porter:
La jeunesse
est lgre
et facile
Exemples :
viai e vx(vri rov npor cpcccc.
(S. Bas.
mal :~ Koovrj ve6vr,
mais ils coure
Les chevaux sont trs-lgers
et trs-vites,
pour les hommes: ~KovcpotaTOV 17:7:01 y-ai WY.NATOI/, dyop,
TrOt;~aS'govat. (Plut. De fortun,
3.)
La gourmandise
sont trs-honteuse s : A
et la friandise
ayjaxv v yocaxpiijLGcpyia. ~ai tj/ocpayt
oc hxvj. (Stob.,Tit. 16

DES ADJECTIFS.

57

Adjectif attribut d'un infinitif.


. 297.

[Turpe est mentiri. B.. 222,et Lh.]


comme en
attribut
se met au neutre,
RGLE. L'adjectif
latin, quand le sujet est un infinitif.
Il est impossible
d'viter la mort : ~TaySdvctrov
Exemples:
dvv oct 6v ~aztvarc oipuy tv.
Il est beau de triompher
de sa colre et de ses passions: ~evxal ii9v[{oc
tari xaXo'v. (Monost. 357.)
~fxoxpazrjaai

Ajectif un autre cas que le substantif.


. 298.

Souvent le nom avec lequel l'adjectif devrait s'accorder en


les
cas, se met au gnitif pluriel. Cette phrase, par exemple,
vritables
amis ne louent pas toujours, se tournera ainsi: Les
vritables d'entre les amis, etc. : Oi ~yvyaioi TWV
OXdet
<PFTCOV
~naivovai. Sous-entendu,
ex., ex, devant cpi'Xwv.Un sens partitif
est toujours attach cette tournure.

58

DES ADJECTIFS.

DEGRS DE COMPARAISON.

DU COMPARATIF.
. 300, 301.
[Virtus pretiosior auro. B.. 251.-Doctior Petro. Lh.]

I. RGLE. Le mot qui sert de terme la comparaison


se
met en grec au gnitif, avec lequel on peut sous-entendre
la
prposition ~np6,pr.
La vertu est meilleure
Exemples :
etplus
que l'opulence,
utile que la noblesse: ~'Il dpsxwTZ1 o v x o u [xv x.p s i xxwv, x P y"
~asvyevei'oc sari- (Isocr.)
aitzwrflp,z
Chacun s'aime mieux que le prochain : ~lias ti OCVXOVTou
~Trs'XapllovyiXst. (Eurip., Med. 86.)
Et je ne le recommande
mapas moins aux soldats qu'aux
telots : ~Kora't'TO
TCI'TAT
ov^ aa 011 xtv vavxtvizotpa/.iVII, 63.) Ici ~vaurwv au gnitif, au lieu du
evo^ou. (Thuc.,
datif latin et franais.
au gnitif s'emploie le plus
Le complment
Remarque.
ordinairement
sujets ou
quand les deux objets compars,
rgimes du mme verbey sont au nominatif ou l'accusatif.
[Meliortutiorgue est certa pax, qtiamsperata victoria. B.. 47, I. Paulus est
doctior qum(t) Petrus. Lh.]
II. RGLE. Le que
alors, en grec comme
devant le comparatif.

peut se rendre aussi par


en latin, on met mme

et
~rj, quam;
cas a prs que

Exemples : La-raison est meilleure


que la force des mains :
rwp.Yj ~y.pdaatl1 ecrriv >7pcopi xetpwlI. (Stob., Tit. 51.)
(i) Dans les exemples tirs de Lhomond, nous conservons l'accent
surles mots latins, comme il se trouve ordinairement dans sa Grammaire.

59

DES ADJECTIFS.
Vous avez donn un plus riche que mai
~y.p.o{ &'ov. (Xenopli.,
Cyr. VIII, 3, 62.)
le blme que le danger:
Apprhendez plus
~6y o v ri XLYauvov.

: ~Il XouotcoTepo)
MA/.oy evlaou

s'unissent
Les deux termes de la comparaison
Remarque.
surtout par ri, que, quand ils sont employs comme rgime du
[mme verbe.

j[/( /ic/'orquant prudentior. B.. 249, et Lh.- Fortius quam


felicius. B.. 24g.
Felicis qum prudenlis.Lh.J
RGLE. En grec, comme en latin,
quand,
aprs un
le que est suivi d'un adjectif ou d'un adverbe, il se
comparatif,
et au
rend par )7, avec l'adjectif suivant aussi au comparatif,
mme cas que le premier.
III.

: ~IzpxExemples: Des gnraux plus nombreux


qu'habiles
~Ttr.yolneove Yi(SeXriove. (Aristoph., Ach. v. 1077.)
Ils naissent plus fougueux
que courageux: ~MAV1 XCOT E P01
~61;a v<pe t repot (poi/rai. (Plat. Thet.,
p. 52.)
J'ai agi plus prcipitamment
que sagement : ~'Euovnoa.tCtXIII, 65.)
~trepa ri 00cpwrepa. (Hrod. ,

[Plura dixi quamvolui. B.. 246. Doctior est qum putas. Lh.]
IV. RGLE. Quand le second terme de comparaison
est un
jwrerbe, alors le que se rend parw, la ngation qui se trouve dans
le franais ne se traduit pas, et le verbe peut ou se sous-ens'il est le mme que le premier, ou, s'il est diffrent,
tendre,
se mettre au mme temps et au mme mode que dans le franle second
ais. Si cependant le premier verbe est l'impratif,
met aussi en grec aprs le comparatif, quoiqu'il
se trouve
l'indicatif en franais.
y
J'ai vu des gens qui veulent paratre possder plus de biens
ot |3ouXovrai doxev 7rXei'wxe;r:,u i ls n'en ont: E wpaxa ~vQp&Kov,
VIII, 4.)
~txvrrfat v) yovai. (Xenoph.Cyr.,
Que vos entretiens touchant Dieu se renouvellent
plus sou>vcnt dans la journe, que vous ne renouvelez vos repas: 'AvaT

60

THMES.
vsouoco~aoi6 Tiepi eEO 'l x1X9'np,paJJfJ-iX)).oJJ,
>7t aLda. (Epii
Fr. 118.)
Pensez plus frquemment
Dieu,
que vous ne respire2
~vostrbv Seo:", v dvdTtvi. (Ibid.,
2uve%crspoy
119.)

DU SUPERLATIF.
S. 304.

[Fortissintusmilitum. B.. 265. Altissimaarborum. Lli. Csar omniumfe


oratorum latine loquitur elegantissime.B.. 265, Rem. 2. Maximeomniu
conspicuus.Lh.]

se construisent
I. RGLE. Les superlatifs
comme en lati
avec le gnitif, en sous-entendant
~ex.,ex.
Le ciel est le plus beau des spectacles : 0pccv
Exemples :
~fidiarov rwY S"eapaTCOy.
taient les mieux gouverns
de tou
Les Lacdmoniens
les Grecs:
Oi Aay.e<xtp6vioi ~apicra tWll rE)J.'l1JwlJ 7tO/
~rEovro.
[Validiormanuum.B.. 260, I, et Lh.]

RGLE. Le superlatif se traduit,


comme en latin, pa
le comparatif,
n'est tablie qu'entr
lorsque la comparaison
deux personnes ou deux choses. Dans ce cas, le complmen
du comparatif se met au gnitif pluriel ou duel.
Exemples : La plus
longue des deux routes : 'H p.:xxpodpl
r;)JJou rav 6aoiv.
~rWJJ
habile
Dmtriu
Quel tait le plus
pour commander,
d'Athnes?
ou Timothe
~Tcg dp.E: JJW]I r,v arpa
Poliorcte,
o A'$r,vcxoej(l. Var
Tr/yety, Ar^rpioc 7roXiop>iT?,~f)TLP.GEo;
Hist., III,
16.)
II.

ADJECTIFS PARISYLLABIQUES, . 30,

THMES

31.

61

SUR LES ADJECTIFS.

de Construction
(Voyez les rgles

ci-dessu,

p. 55-60.)

ADJECTIFS PARISYLLABIQUES.
Terminaisons,

~-o, m., -/], f., -OY, n; lat. -us, -a, -um;


~-o, m., .,-ov,n.
Mthode, . 3o, 3i.
THME.

f. Une mauvaise
ment 4.

1 fin 2 rsulte

3 d'un

mauvais

commence- -

- 3 yiyjsrut 7rd fit ex,

22.
3o.
2Tlo,T, ,
VocAB. ~Kaxo'S,
.
gn. ipx', ,
3
1
aux
enfants
tuteurs
*
de
II. Il n'est pas autant besoin
5 insenses 6.
hommes
4, qu'aux
orphelins
mais le gn. en grec.
(
est
nonsic
orw
opus,
VOCAB.
SURI
%pSTA,
~ox
30. r' , Ut,
rattfo'.
4
poccv
,
~-ou.

3
nac
,
gn.
1 mrpoKO,
811Ylp, ~29.
3
2
l
les
ne nourrit pas
oisifs 4.
III. La paresse
pauvres
* o
O.
r,.
TpfSt.3 nhng, gnit. TTSVTO,
VOCAB.
~l'PcQuuotj-Gt;
. 31.
ffoz,
3 maladie 4.
2
1
n'est
IV. La pauvret
pas petite
4~voW,
2
REM.

VOCAB.('nyi(X,.
OX
s<rci. 3 ffpwp;, 3o,
--OU,~fl.
3 l'homme 4
2
1
fin

la
connatre
fait
juste 5.
Y. Le temps
4 NOTA,aliquando.
1
oslendit.
.

2
pivsi,
VOCAB. ~Xpovo,
-Du,
. 3O.
Mxvvjp,GN.. 29. ~c>ix<xto,
2 un mauvais 3 na1
Il
n'est
VI.
[de] changer
pas facile
turel 4.

62
VII.

VIII.

THMES.
Les plaisirs 1 dplacs 2 enfantent

Ayez1

la main 2 exeempte

des peines 3.

3 de mauvaises

4 actions:

Dire 1 la vrit 2 est 3 d'un homme 4 libre 5.


VOCAB.1~A'/iv. LjQta, -a,Y3.3 Asous-ent. 4 v>jp, gn., .
5 ~liiOspo
, . 3o.
IX.

Les flatteurs 1 sont semblables 2


5 aux chiens 6.
loups
X.

Terminaison

attique,

21

aux amis 3 comme 4 l(

~-c.>;,in.,

f., -0011,tz.

Mthode, S. 32.
THME.
I. La prire 1 [nous] rend 2 Dieu 3 propice 4.
VOCAB.1 ~EO^
, . 2serne, voy.. 129. L'aor. marque ici hab
, -Us
tude; voy. ci-dessus, p. 22, Th.I, n. ~1,3. 3i, -o. 4 uw.
II. Les dieux, dans1 Homre2,
de vieillesse
immortels 4 et exempts

III.
cornes

Nicocron
4.

de Chypre

1 avait

sont clbrs 3
5.

2 un cerf 3

[comim

quati

63
ADJECTIFS PARISYLLABIQUES, . 32.
IV. Il y avait 1, dans 2 un certain 3 temple 4 de Jupiter 5
des brebis 6 trois 7 et quatre cornes 6.
VocAD. 1~THv,erat; sur ce nombre avec un sujet plur., voy. $. 257,
8 5 Voy.. 185, 1.
hem. 7v, dat.
3 ~1Tt;, . 4^1 1
3 TTpJSxTOV,
-ou, Ti. 7~rptxipws
; comp. de Tpiz, trois, et xipa, corne.
*
6
TeTp/.epw.
V. Les actions 1 des Grecs 2 sont 3 dignes 4 d'tre racones 5.
VOCAB.1ripy^a,to, . 19. 2 *EX).jv, . ig. - 3 au sing., d'aprs la
Rgle, ~TawaTpxt, S. 257, Rem.4 io';(ps&> ; comp. de G;w;,digne,
rf);, dette. 5 Tourn. : de rcit, srfyrjfft;, ~>?,
. 23.
3 est
VI. Les Scytlies1 disent que2 l'air
rempli4 de plumes 5,
)arce qu'il neige toujours chez eux 6.
avec le verbe suivant l'inf. avec
Vocab. 1 ZvMy, . 16. - 2 XYO-jffi,
accus., comme en lat., dicunt esse.3 ~vp
19, l'ac,
-epo
,
0,
,
(~

us. - 4 vineMi;, avec le gn. - 5 ~rspov


, to, . 17. - 6 d'tfht r 7rap'
~:,j,oi; vtyjrai, m. m., propter quod apud eos semper ningilur.

ADJECTIFS IMPARISYLLABIQUES.
Terminaisons

diverses

en :

~a;, M., -AIVA,F.? -AV,N., GN.-OC, -j ,-O.


(. 35.)
~- Ci!, m., -Y., F.,-A, N.5 GN.-OU,-RJ, -ou. (. 37.)
-ell:'o;, -iaa;,
ET;, M., -aO', F., ~-SlI,ffn
-ell!o.(S.35.)
- EO;
f., -eoll -OVll, n. ; gn. -iou -O, -E'A
~-O;,M., -ia
~-lov-ou. (. 178.)
~
xv, m., -EClIt(, f., -ell, n.; gn. -0;, e{:J/, -o. (. 35.)
~
NE, m., f., -8g, n., gn. -eoc;-OU;. (. 34-)
- OC;~-ov, -))-,
-O'OV
-OV
J gn. -oou -ou, -OR,; 4;,-OU -O.
178.)
(.
~-;, m., -'cx,F., -U, n.; gn. -o;, -EI'A;,-O;. (. 36.)
-o. (. 37.)
~-;, M., -TF, F., -U, 11. J GN.-O, -W,
~-WlI, m., f., -011,n. ; gn. -OllQ.(. 33.)
~
WV, m., -OUAA, f., -011, n.; gn. -OVTO
,
-oar,i9 -ovro;.
S. 35.)
Mthode, . 33, 34, 35, 36, 37, et Supplment,

S. 178.

64

THMES.

THMES

SUR LES ADJECTIFS PARISYLLABIQUESET IMPARISYLLABIQUE


Nota. Les adjectifs doivent tre employs ici avec leurs formes coi
tractes.
THME I.
I. La Sicile 1, le
6 de l'Italie 7.
prs

2 heureuse 3

et populeuse 4,

est situe

La jouissance 1 d'un plaisir 2 coupable 3 est courte 4.


VOCAB.1 ~Tip^t, ri. 2 >i<ov>7,- 3 xxxos, malus, . 3o. 4 ~(3
~yjjq
, . 36.
II.

La vie 1 est courte 2 et3 l'art 4 est long 5.


2
3

~.
VOCAB. ~Bo;,
~pGtX;. ~ct,mais; comme autem, aprs u
~4tkyy*,
5 PAXPD
ici
l'article.
sera
>5.
, . 30, REM.
mot, qui
III.

1 honteux
Un
IV.
profit

Y.

L'avenir

1 est incertain

2 est un lourd

3 trsor 4.

2.

La tyrannie 1 est chose2 prilleuse 3, [et] beaucoup


5 en 6 sont amateurs
7.
cependant
3

ri.
res
VOCAB.1 ~Tupavvt
30
-yprince,
pv
qltidem.,
TO,
cyaXpo'
,
.
REM.- froX, mullus, . 37. ~1S, mais; voy. ci-dessus, III

7 PrJ.r,,",
III.
-o.
n. 3. 6 Tourn.: d'elle,
44,
S.
VI.

65
ADJECTIFS IMPARISYLL.
,
SS. 33, 34, 35, 36, 37, 178.
dans 4 une coupe 5 d'or 6
VII. Boire 1 un poison 2 mortel3
10
8
9
7
d'un
ami
conseil
chose
la
mme
?st
perprendre
que
de 11.
~70. S'avactiiAo
Vocab. ~Iliev. ozp[iacxov,
, . 31. 1 ~ix,de, gn.
- 5 rotnptov,-o. 6 Voy. . 178; contractez. 7 raOrov aTtxi, idem
ac. - s /aaSaveiv. ~auftSov/ta, . - 10~trapa,ex, gn.; ,
. 17.
pst
yvwpwv.
rDe mme que1 vous ne voudriez pas 2 tre submerg 3
5 un vaisseau 6
4
dans
grandi,
lgant 8, couvert
fen] navigant
or
9; de mme 10 ne prfrez pas non plus 11d'tre battu de
12 vous tenant 13 dans une maison '4 vaste 15 et
ta tempte
6.
somptueuse
VIII.

THME

II.

2
3 contid'une
1. Les riches),
jouissance
par
[l'effet d']
6 du bonheur 7.
5 ne se doutent
souvent
4,
point
nuelle
VOCAB.1'O ~r.oou;.-' ~vn,gn. Apostrophe devant le mot suivant
e
d'aprs le . 9. 3 HiwY.r..
s r. Remarquez
l'esprit pourl'apostrophe d
r
1 tait , fils 3 d'un
IL Epaminondas
pre 4 obscur 5.
! YOCAU. 'E7rac/.ivwv
x. ;,,j. ien mettant le nom suivantau gnit.,
|P :I.,?'JYI;.

7:'zton 't./.;.mais sous-entendre


d'aprs le . 310. 1 Vov.. 29.

a donn 2 aux hros3 un genre de vie 4 simple5


III. Homre
lJet uniforme 6 pour tous 7.

1 dpouilla
IV. Denys le tyran
-..
Thm. gr. Ire Part.
Elves.

2 la statue 3 d'Apollon
&.'

4, qui
5

66

THEMES.
avait 5 des boucles de cheveux 6 d'or 7, et il enleva 8 une table
d'or place prs 10 du dieu 11.

V.
rant

Socrate T, ayant vu 2 un jeune homme


Voici 6, dit-il 7, un esclave 8 dor 9.

VI. Les [vases ] d'argile


que les [vases ] d'argent 6
est plus facile 10.

3 riche 4 et
igm

1 et ceux2 de
fer3 sont 4 meilleurs
8 en
et d' or parce que l'acquisition

r.VOCAB.1 ~KPPUIO,
-ex, -ov, an plur. n., sous-ent. 7711,vasa. 5
3

au
Rem.
le
~xpeTrw.
c
. 257,
O'trNpiO;,. 1 78.4 sing. d'aprs
8

7
au
I.
y.r-o-t;
~zt,
58,
voy. p.
quod.
gn.; 10
Hg.
~yvnso
, . 178,
horum. evy.cx.pearspa.
9 ~TOTWV,
La terre 1 est sphrique <x.
VOCAB.1 ~Tri,iJ. 1cpatposti/I;.
VII.

VIII.
heureux

Il faut que1
4.

les uns 2 soient malheureux

VOCAB.
1 ~Ase"tvat,moL mot, il faut les uns tre. Voy.
- 4 e~TU~
- 3 (?y7U5(r.
THME

Ne vaut-il

pas mieux

S. 315, 1

III.

I. Les montagnes 1, de loin 2, paraissent


5 ; mais 6, de
8.
raboteuses
7,
prs
polies

II.

3, les autr

1 embrasser

3 ariennes

2 une vie 3
pauvre

67
ADJECTIFS IMPARISYLL.
. 33, 34, 35, 36, 37, 178.
,
8
biais sre 5 et exempte de crainte 6, qu une 7 vie opulente
9?
taais prilleuse
2
1

accus.
nonne
est?
melius
O
FF7RTA<x9ae,
VOCAB.
ori,
~xpeto-ffv
3 6LOC.
-ou, . ' tzz-jiya~uv.pauperquidem, S. 30. 5~avori;c?,
tutaver. ^-Sey;-, surla contr., voy.. 182, IV. (Compos. ~priva,
8 ~7r).o<7io
, . 3o.9 ~mxivvvos
tif, et ~d'io" crainte.) 7 ~ri, quam.
1. 31.
Aristote 1 disait que2 les racines de la science 3 sont
mais 5 que les fruits 7 Jen sont] doux 8.
4,
mrf?s
1
f VOCAB.
1
~stvat; acc.63 pa
'AptTTOT
).y;. 2 Tourn. : disait tre,
5

~iv,/;, radix quidem. 4 7-itesix, n. nup;, . 3o. n~l.


~68 ^vxt.
n~;,cxprr,
;,
7 les
Il y a 1 en 2 enfer 3 trois 4 juges 5 qui 6 discernent
vertueux 8 des mchants 9.
IV.
homme]
1 ~Eial,sunt.
le . g.
VOCAB.
apostrophe,
d'aprs 16.
~"* V-XTO.
, gnavec 4i. 5
d'tYo()CC'T'r,;,
16; remarquez l'esprit.
4.
.
et les mchants, xxt o
tb48.7
- ! aonf,$.
Jtaxptvouffi. 8 <X 6;I;. 9 Tourn. :
O\lr.P?;, . 3o.
III.

V. [La] beaut
5.

est
prcieuse

lorsqu'elle

a 3 un esprit 4

5 ~ri;?u,propr., doux. 3 zav tyri,


~-10;-ouf, ~r6.
r VocAB. ~K).Xo,
5~cwcppwv.
habeat.
4
Voy..
178.
yguum
M~?
1 VI. La
I rend 2
3 d'hommes mchants 4.
pauvret
beaucoup
OCAB. ~1TIsvoc,
J. 5 ROTE^
facit. 3 7TOAU;
, multus, . Zj. - 4 Ot:'JC-"
WC<).
VII.

Le travail1

assidu

2 trouve

3 la fin 4 de tout 5.

VOCAB.1 ~*Epyoi,rd.- 2 tmvsjpj. 3 p<jx


t. - 4 rio, r.
mnis, au neutre, . 35.
t VIII. Une
Itunes 5.

longue

1 vie 2 renferme

beaucoup

~r."

4 d'infor-

*5

68

THMES.
IX. Il faut n'avoir ni 1 un glaive 2 mouss
chise 5 dsordonne
6.

3, ni 4 une frai

VocAB. ~1"E/etv ~Sel~outs 2 p^atpa, >7, . 15.3 pQ.4 ovrs.


5
7rafpp>j(7ta,
j. (Comp.
nv, omne, ~pic.),
dico.) 6arazro, . 31.
2
tre
rflchi 3.
[]
VOCAB.1~"E!! ereaurov.- 2 . 64; Pinf. 3 CRWOU
, l'accus. cont
. 178, Rem.
X.

Habituez-vous

1 un
2
3 et un cur 4 sincre
gracieux
Ayez
langage
VocAB.1~"EX.
'Xoyojxsv, sermo quidem, au plur. 3 Xotpiet;,S. 3
5

- ~411o
mens
vero;
d', ,
coutr., . 178.
ccttXo,S. 178.
XI.

XII. Le Castor 1 est un animal


dans 5 les marais 6.

quatre

pieds

qui nat

THMES
SUR LES COMPARATIFSET SUR LES SUPERLATIFS,
TANT RGULIERS QU'IRRGULIERS.

Formation, Mthode, . 59, 40, Supplment, . 195, 196, 197,


Rgles de construction,

ci-dessus, p. 55-60.

THME I.
I. [La] sagesse 1 est un bien2
chesse 4.
Vocab. ~Zoyta.- 2 xrJjpia, ~to., 6.
S.195, , i. * 7TXoto

plus prcieux

que [la]

tijaio
j sur l'antpnultime,

II. Bion 1 disait qu'il faut que 2 le bon3 magistrat

vo

4, cessant

COMPARATIFSET SUPERLATIFS, . 39, 40, 195, 196, 197. 69


,es fonctions 6, soit devenu 7, non plus riche 8, mais plus conidr 9.
- 2 qYI
VCCAB. ~BLWJ.
etv, dicebat oportere; que retranch, accus.
5

3o.
PXOVTO" irxvofjLevo,
-ou, gn.
4 ~S^n*
yxfio'
, .

magistrature. Toum.: cessant la magistrature.


PXi;, propr.,
f ~yr/ovivat,evasisse, parf. second infin. de yiyveaOat. Il 7r).offto;
; sur
o, . 196, I, 1
195, 1, 1. 9 ~ikev<?o
antpiiiiltime, S.
3 un
2 il n'est
III. Chez 1 les Tartessiens
plus
pas permis
4 de porter tmoignage contre 5 un plus g 6.
rune
VOCAB.1 ~riapi, dat 1 Taprn'o-ffto,-ou. 3 eux ieta-rt. 4 veo..
pr. tmoigner contre; gn. 6 ~rrpaSv;,. 195, II.
f xaTaptapruptv,
1 n'est
3.
IV.
Rien
la
colre
plus
injuste2
que
I
> VOCAB.
1 MYji", neut. Ce mot, comme nihil, renferme en lui-mmela
1 ~Jtxo.- 3
n", r.
bgat.
V. Aucune1 chose 2 n'est plus
que la vertu 6.

respectable 3

VOCAB.1Voy.. 200, 3.
jfl oii. r'pi Sstto. 6p TJ9,s5.

ni 4 plus

sre 5

ig5, i. I.

VI. [La] gloire 1 est une ancre 2 faible 3, la richesse 4 une


ancre encore 5 plus faible 6.
1rJ.,. i. 3 crvn.
~O.5 srt.
4TT).OTO,
2i1"1JP,
KVoCAH.
Perflevrl, 39,1, et 195,II.
VII. Une guerre
honteuse 5.

glorieuse

2 est
prfrable

3 une
paix 4

VOCAB. Iloltfio, d.* fa$o%o,S. 31.3 ~acpsTo, au comp., suivi du


- 4 eiprrjri,rd. 5 atc^p;
, . 30, REM.
rn.
THME

ue

II.

I. Les esprances 1 des [gens] instruits


4 la richesse 5 des ignorants 6.
VOCAB.l ~'EXrr
r,. , gn. XTrt<?o;,

2 sont meilleures

* 7r*7rat<?
U|*vft;, -ou. -

3 yciQoi,

70

THMES.
1. Contractez d'aprs le S. 40, REM.4 n~r.,
197,
compar.,
.
quam.
5
- 6~uadrji
~) - ,
, . 34.
rJ.[LCl.vr,;,
.)q..
or.)1JTO;,o.
II. Prfrez 1 de toute manire 2 la vie 3
[la] plus courte 4
mais [la] meilleure 5 la [vie la] plus longue 6 mais
[la] plu
avilie 7.

VOCAB.1~llpocapo;
le complment direct l'accus., et l'indirect au gn
2 7ravTi37rvTwc.
3 ftto , 0. 1 layy, S. 196,2. Contractez, d'apn
le. 40, et voy. plus haut, p. 60,. 304, Rg- Il - &-/(zOjg,S. 197,
Tourn.: tant la meilleure, ~wj,gn. ov-os,. 64, p. 58. e7rou, mm
~8L
tus, . 198, 1. 7 pzXo
III.
facile

Excuter
4.

1 est difficile

2, mais

ordonner

[est] trs

VOCAB: 1 To r.oiiv, littr., le faire. 2 ~ycdsn, . 30. 3


~Y.zlivcy.1, liltr.,
le ordonner. 4~pxiio,compar. et superlatif
. 198, 2.
Rien 1 n'est plus doux
VOCAB.1 lient.
IV.

que la patrie 3.
3
II.
4.0,
.
7rarp?,-<?o, .;,,.

19

2
3
mre
V. Rien n'est plus 1 agrable
qu'une
pour se
enfants 4.
OlI.- 2 ;'v;, S. 40, II. 3 ~funcp,. 29.
VOCAB.1 ~OzSO-~tv
4 Tourn.: aux enfants, ~rxvov,T.

VI. Il faut se taire 1, ou dire 2 des choses meilleures 3 qu<


le silence 4.
2
1
~my&v.
lysiv. - 3 197, 1.; au plur. neut., commi
VOCAB.xp
en lui., meliora. aiyri,vi.

VII. Nous avons 1 deux 2 oreilles 3 et 4 une seule 5 bouche 6.


afin que nous coutions 7 plus de choses 8 et 9 que nous [en
disions 10 moins 11.
2Voy. S. 41- 3 Voy.. 20 , II, Exceptions.
VOCAB.1~"E^opsv.
4 ~ai,autem.5 ~6 , S. 41. 6 ~crToia,t 0 , 19. iva ~xowfiev,
accus.
- 8'iTo)., compart., au pl. n. contr., . 40, 198, 1. ; lat., plura.9 ~<?,autem. 1 "kyvuev, 11~lexod;,coinfar., . 197, 3.; lat., pauciora.

COMPARATIFSET SUPERLATIFS, . 39, 40, 195, 196, 197. 71


1 des choses
Mil. Contentez-vous
prsentes a, mais cherchez3
es meilleures 4.
VOCAB. Szsp7~asv,accus. 2 ~rcapv,gn. ~7rapoVro;,
TO; commeen
,at., prcesentia. 3 T..it d. 4 ~yaOo;,au compar. pl. n. contr., . 40
et 197, i.; lat., meliora.
Ceux qui sont initis 1 aux saints 2 mystres 3 ont 4 des
6
8 de la vie 9.
5
7
la
fin
pour
esprances
plus flatteuses
VOCAB.Ot p.,ixo1/Tt;
30.
, les participant, participes; gn.
5 4 tyovai. ).7u, -iio, ri, . ig. 6r,v, g. 40,
'-'.E"'t'y,y,.l
11,REM.; contractez.7 ~nepl, gn."TSXSVT;,
y>, 9/5toj, .
IX.

THME

III.

1. Le vin 1 noir 2 est trs-nourrissant


3, et le blanc 4 trs
Vger 5.
- 4 ~diXsu/&?.
VOCAB.1 ~oho;, 0. - 2 Voy.. 35. 3 S'PS/R
TIY.O.
5 >rO,
. 195, I, 1.
Il. La Bactriane
fertile 4.

2 est une contre 2


fort

VOCAB. BxzTpiavrj,>5. 2 ~XWP,. III.4 5opo,. 3g, I.

heureuse

3 et trs

.jc7o:..fLr'J,
S. 39, I, et 195,

1 des tres 2 est Dieu


3, car 4 [il est] inIII. Le plus ancien
le monde 7, car [il est] l'ouvrage 8
ocre 5; le plus beau 6
de Dieu; le plus grands
est] l'espace 10, car il contient II,
13
tout 12 ; le plus prompt [est
est ] la pense 14 , car elle parcourt
tout 15; le plus puissant 16 [est] la ncessit '7 car elle matrise 18
tout 19; le plus habde 20 [est] le temps21,
car il dcouvre 32
ilo ut23
YOCAD. npf<7u,. 39, 195, II.
clv,'vro,TO, partie, prs. n. de
~Wtvai,tre, pris subst. 's;. 4 ~, aprs un mol, comme enim.
iyvwzo;.6y.a>d,
o.*
7roi*ipia, T,
4 i U7jto'irpto
,
siiperl..
10rno:f 0. - 11
. 19. - S. 40, 196,3. ~XwP
' acc. 12- ~7rS,.35,
15C'i

6.
L~7tct-jzo
II.
~*
vo;,
au plur. neut., omnia. ~; ,
. 40,
mot mot, car elle court travers tout. - 16 ~iayyp
\"P TPf.X.U,
remar18 x ~pottei,gn.
quez que la pnult. u est longue. - 17~vyx,
13
19 ~Tt;,au plur. neut.
Au
coao:.'1 jrpovo;,. viupixt,
plur. neut.,omnia.

72

THMES.
IV. Le crocodile 1 devient2 du 3 plus petit 4 le plus grand car son uf 6 n'est pas 7 plus gros 8 que [celui] d'une oie9, et
coudes 11,
devient 10 long de dix-sept
VOCAB. Kpo)(d'et).');,
. 2~yiy'4
Txt. 3~y.,e, ;, devant une voyell
pv)

6
~to
gn. Voy. . 196, 2. - 5 Voy. . 40, II et . 196,3.
et 196,3. - 9 Tournez,comme
~wov.
o/. 's-ri. 8 pyz,. 40, de
II,
en lal.,7par
l'adj. yr,veio,anserinus,
~, gn.~X,vo'i,anser; sous-ent.
ovo.10 ~OtytyveTat, ipse rero fit.- 11 ~,
compe
~rr, sept, ~za.i,et, c?/a, dir, ~tt^u
, coude.

V, La vie 1 du plus grand nombre 2 se perd 3 en dlais 4.


VOCAB.1 ~BlO;,
. - 2~7to).,
multus, . 40,II, et 198. 1. 3 ~Tr
7ro).).vrat.- 4 P.i)J.YlO'{J.r);,
, au sing. et au dat.
1 est cp
qu'il y a de plus doux2.
a
VOCAB. To ~ni7vy%xveiv,
le
Tourn. : est trs-dot
litt.,
russir.
~^,. 40, II.
VI.

Russir

VII. La mort1, commune 2 et aux pires 3 et aux meilleur


[des hommes], n'pargne pas les mchants par mpris, et 1
bons par respect. (Tournez :
ne mprise pas 5 les mchants
et ne respecte pas 7 les bons 8.)
VOCAB.~varo,
. - 2~xoiv,
. 30.3 ~ya/.o', malus, .40 et 197,
- if ~-yxOo'
10.
5~ovts
de
bonus,
,
~1rr:epop(
. 197,
~n-spop,
ind. prs.
~3auptet,
ind. prs. de S'avu
despicio. 6~tov>jpd;,
. 3o. 1 ~OVTe
miror, suspicio. 8
yao'.
THME IV.

3 dans 4 les fleurs 5


1. L'abeille 1 trouve 2 naturellement
6 et
[dans 7] les pines8 les plus rudes 9, le miel
plus cres
le plus doux 11 et le plus lisse 12.
de avsupttrxw.
VOCAB.1~MAirra,~-r.;,. - 2 ~xvEvptffXst,
3~uffizw
4 ~'J,
dat. 5 a?6o,-eo; ~-our,
x. - 6 pl{J.;,-iirr.,-;
superl. . 39. 7 J
- 9~rpx

8
.
en
ne
se
~-y;;,
xavGa,
rptent
pas
grec.
prpositions
11

~-.j.
~ea, -; superl.. 39.
--iii).t, ~-tt,
~xpYiffTtzo
,
,
l' ~hJo, ~-i2, ~-ov;supe
propr., bon pour l'usage; superl. S. 39.
. 195, I, 1.
II. L'amiti

1 est le
plus doux

2 de tous

[les biens ].

OMPARATIFS ET SUPERLATIFS, . 39, 40, 195, 196, 197. 73

l
3 Tourn.:
)~.ta,-a, . 2 ~cix, -4 ;
40.
Vocui. 1~4't
super .
toutes choses, omnium, ~7ri; . 37.
III. O 1 [les] vieillards 2 sont 3 impudents 4, l 5, de toute
8 trs-honts
9.
sont
aussi
cessitr>, [les] jeunes gens7
3 64. - 4 vatff^uvro,-7j, ~-ov.
o.
Vocab. "Otto-j.7 78pwv,
.
-ovro,
:. vraOOx.6 Tourn. : ncessit [est], ,\I!L.jY.1),
suivi de l'inf. et de
ICCUS.
1 comme en lat., neresse est. 7 ~vso,-ou, . - 8~xat.- 9 ~vai; superl.. 3g.
, o, , ~-;,~ro
f IV. [Ce n'est] pas 1 la plus longue 2
nire 4, mais 5 [c'est] la plus vertueuse

vie 3 [qui est] la meil6.

195 - 1,
VOCAB.
1 ~Ou; 'l.'
r.'
,. superl.,
1
I.Irrg., . 197, 1.
4 ~ya6o,
-, ~-ov;
-3 ~plO;, ~-ou,.
une ngat., S. 273, II. 6 ~virovico,-~aoc,-~011;superlatif
aprs
- 195, I, 1.
V. Le langage 1 de Phocion 2 renfermait 3 le plus 4 de sens5
ftns G le moins7 de mots 8.
- 3 ~ELXi,
~-6)110;.
Vocab. 1 Aoyo?, -ou, . - 2 <l>c.>Cll,
propr., avait, de
w. 4 7Tmultus;
superl. S. 40et 5. 197, 1. - 5 ~VO;,o, mens;
py. ci-dessus, p. 22. 8~sv,dat. - 7 !GtX;,~-six, -, propr. bref;
~5it,
~-EM:,propr., dictio; au sing.
196, 2 superl.
.
etit;
VI. Etre vaincu par soi-mme 1 est ce qu'il y a de plus
ollteux 2.
VOCAB.1 To rA7<y6ai(xurov~a1~auro, m. m., le tre vaincu; voy.
2 Tourn. : est le

3.
281,
plus honteux de toutes choses, turpissimum
L
-, ~-o'v, com p., ot^wv, su perl., ().'iO';(
~iaro;
; ~ira;
,
rJ.i.a'X.p,
rlnillnl,
VII. Tous 1 [les hommes] font ce qu' 2 ils savent 3, trsfa6 et
nlement 4,
trs-agrabletrs-promptement5,
trs-bien
ficntl.
Vocab. d
Tt<rra/xai.- 4 ~p*e
fio; ~ts.facilisque, mettre au superl. pl. neutre, d'aprs les . 2g8, 2",
It 161, Rem., p. 160.- 5 ~yai ~rajf,et celer, au superl. pl. neut.,. 40.
bonus, au superl. pl. n., . 40. T ~zal~Mv;,et dulcis, au
*a).o':, pl.
perl.
c-/n.,. 40.

74

THMES.

NOMS DE NOMBRE.

OBSERVATIONS.

I. Quand on runit deux nombres, on peut, en grec, comin


mais alors il faut
en latin, mettre le plus faible le premier;
les joindre par la conjonctio
suivant l'usage le plus gnral,
on place le nombre le plus fort le prt
~xai': si, au contraire)
mier, l'emploi de cette conjonction n'a plus lieu. Ex. : vingl
cinq, tsvtc y.oezocri, quinque et viginti , ~eotoat~7:ivre.
II. Au lieu des nombres composs avec 8 ou 9, les Gre<
emploient une circonlocution qui leur est aussi familire : pou
ils diront, vingt moins deux;
dix-huit,
pour dix-neu)
vingt moins un, et ainsi de suite: ce qu'ils expriment
par 1
o
comme: ~vw vsv
prsent de ~w,je manque ;
participe
d
oVGcu~exoaL,mot mot, vingt vaisseaux
manquant
poLa;~
deux,
d'un, pour 18 ou 19 vaisseaux. Dans cette tournure 1
participe s'accorde en genre, en nombre et en cas, avec le nor
et le nom qui exprime le nombre le plu
auq uel il se rapporte;
en genre, et se met au gnitif
s'accorde seulement
faible,
comme rgime du participe. Le plus souvent le nombre princi
~dovta~cp^y-ovra, vingt
se place le dernier. Ex. : ~"Er/ c1'vr{)11
pal ans. Les Latins ont dit peu prs de mme, duodeviginti
huit
dix-huit.
Les nom b res or d inaux s'emp loient de mme. Ex.: ~Evo; ~os
anne
~etxoaTv~eto. dix-neuf ans, mot mot, la vingtime
d'une, ou moins une.
manquant
On peut aussi mettre au gnitif absolu le nom et le particip
Ex. : ~Ilevrwovra, y-ttxi ~oEotJar
la soustraction.
qui marquent
un
~XaSe ~rpijpei;, mot mot, il prit cinquante
trirmes,
manquant,
pour quarante-neuf.

NOMBRESCARDINAUX, . 41, 42.

THMES

75

SUR LES NOMS DE NOMBRE,

NOMBRESCARDINAUX.
Mthode, . 41, 42.
THME

I.

I. Anacharsis 1 disait qu'il est 2 meilleur 3 [d'] avoir4 un seul


mi5 digne 6 de beaucoup 7 d'estime 8, que 9 [d'en avoir] un
ande nombre 10 qui n'en mritent aucune 11.
IsaltTRE
VOCAB.
'OCAfi.
1 1 'AV
TOllrn.:DISAIT
ctre J1H1
tllGtl.-MEILLEUR,
eur, ie1e1J
EXEYSV
EVAT.
Ri\I:;(xGtpG't.
~^A
~CT.
P -2 Tourn.:
6 io,

IYIV),
1
gtj
(JII).O,
oj.
gn. - 7 ~ttoW;,
Voy.. 197, 1.4
8 Ce mot, TTO^FAXOU
comme en
yo, SOUS-ENTENDRE,
ultus, . 37.
10 ~1t"ov.
11 Tourn. :

9
avec
multi
,
t., pretii,
quam.
dignes
aucune, ~urioci;,au neutre, . 200, 3
II. Beaucoup d'animaux 2 sont 3 privs de sang 4, et en gn15 tous ceux qui6 ont plus de quatre 7 pieds 8.
VOCAB.1~IIO^;
, multus, . 37. 2~WC.V,
~To,au gn. , d'aprs LARg.
4AVAI(UO;
, . 31; comp. de privat., ~eaux,
57, 5298-3 ITTT.
ZAOXOU
~J. 6 ~Dao;,, ~-OV,
Rng. quolquot. 7 Tourn. : qui ont
s pieds plus nombreux que quatre. Quiont, ~sysi; plus nombreux,
mparat. de KOVJ
, . 40 et 198, 1.,8 avec contract.; quatre, au gn.

omme complm. du COMPART.


Voy. . 20, II, p. 20, Exceptions.
III. La mouche 1, ayant six pattes 2, marche 3 seulement 4
cc 5 quatre,
et se sert 6 des deux de devant 7 comme 8 de
ains 9.
VOCAB.1 ~Mva,. 2 Tourn.: tant six pattes, ~wv,. 64, REM.PAR3
de
~,six,
iinodoz,
,
r,

~7rov,
|3a<ist.
; sinov;,
gn.
comp.
pied.4 Tourn.: avec les unes
5 S'ex

~-rv.
-,
seules,
~uiv
lzdvo;,
quatre
ime parle dat., d'aprs le . 338, 2. 6 Xpi't'Gtt
~crs
de ~usv)
(prcd
;
8

at.
7 ~TzpiOio;
~;. 9 Voy. Irrg. 5. 185, 7.
; antrieur

76

THMES.
1 fit la
2 en 3 Italie 4 deux
guerre

IV. Pyrrhus
ans 5 et quat
mois 6.
3
VOCAB.1 ITppo.
aor.
de
- 2 noliMa,
~7roXsf*w, ~II,dat.
,4 1 ).
- 5 ~eTO;
~'IraJita
, ~-.7.<;.
, -so -ov, r, accus.) d'aprs le . 345.
6 p.'t1J,
gn.~jr/jvo.
V. Philmon

1 le

[pote] comique 2, composa3 quatre-ving


5
et
vcut
6.
4,
pices
quatre-vingt-dix-neuf
ans
dix-sept
2
VOCAB.1FCILJFTWV.
~yMftf/..3eypz-bs, scripsit, aor. 1 de~lp29
5 Tourn. :
4 ~c?p5^a,~TO,g.

vcu, ~to, partie, aor. 2


19.
ayant
tC; il est form de ~picoui. 6 A l'accus., d'aprs le . 345.

VI. Hannon 1 l'ancien 2 transporta 3 d'Afrique 4 en 5 Sicile


une grande 7 arme 8, cinquante
mille 9 fantassins
I0, si
mille 11 cavaliers 12 et soixante
lphants 13.
* ~7Tp<jSi>
VOCAB.l'\.1JlIM/.
, au comparai., . 39, I, comme en lai
major, senior. - 3 enlovez ~x1traduxit ex, aor. de ~jrepw
; gnit.
5
6
4 ~Ai6vy)
, y. ~Et,accus. ~Zr/eXia
, -. Voy. S. 37. 8 Svzp
~-ws, ~i.. - 9 Tourn. : cinq myriades de fantassins, ~pupict;,.&d'o;,l..
0
11
0.
mot mot, sixfois mille. 12 imrev, -~s
~7teo'
,
(;(Y.t;XD.tOt,
0. - 13 lifu, ~-:cno;, 0.

1 les Sres 2 vivent 3


VII. On rapporte
jusqu' 4 tro
que
cents ans 5, et que les Chaldens 6 vivent 7 au del de ce,
ans 8.
VOCAB.l 'J (rropoijcjt,memorant; le verbe suivant ~('iuf.- * ~Ip, g
3

, vivere. - 4 ~pypt, gnit. - 5~sro;, -eo -ou, TO.- 6 ~,


~2r,po. yv
vivere. 8 Tourn. : par-dessus les cent ans; ~uT
~dato,-ou, - - ~(BtoGv,
supra, accus.
THME II.

2 des Tartessiens
3 est
roi
I. Arganthonius
1,
rapport 4 avc
vcu 5 cent cinquante ans.
20 pacriktv 3 TtxpTvsaiat. 4 ~Xijetat, ~di
VOCAB. 'Apyavwvtoj.
Sur le rgim
tur. 5 (Btwvsu,aor. 2 inf. de |3io, ~-w form de ~(itwpu.
voy. . 345.
Ctsibius 1, historien 2, mourut
ans 5.
l'ge de cent vingt-quatre
II.

3 en se
promenant

4,

77
NOMBRES CARDINAUX, . 41, 42.
1 ~KTraiGto.
- 4 ~releuTria-e,propr.,_fim'^, sous
VOCAB.
avyypaye-j.
~F5
o.
en
:
Se
Tourti.
vilam.
4
~v,
-ou,
'lt'!p7t'GtT'.J!;,
promenade,
t. ~jSiov,
induira en tournant ainsi: Clesibius centum viginti quatuor annorum
in ambulatione finivit.
vilam]
III. Platon1

anne 3 de la cent-huitime
mourut2 la premire
5
ans 6.
vcu
quatre-vingt-un
ayant

lympiade 4,
2 TEXTRJFFG.
- 3 au dat., en sous-eritend. ~sv.'0
N^rwv.
VOCAB.
1
S
-xSo, n. 5 ~rtO;,partie. ~aol'.2 de ~Ptjw,vivo; rgime,
fi7ri;,
345.- 6 Tourn. : un anen sus, des quatre-vingts; en sus, npq, dat.
3
3,
ans
IV. Silvius 1 ayant exerc l'empire
vingt-neuf
ans 7. Aprs lui 8, LatiEne 4, son fils 5, rgna 6 trente-un
ans. Aprs celui-ci,
Alba II
tus 9 gouverna 10 cinquarite-un
[en rgna]
rgna trente-neuf 12 ans. Aprs Alba, Capetus l3
18 ans.
15
17
14.
Ensuite
fut
roi
vingt-huit
vingt-six
Capys16
VOCAB.1 ~Siio-jo,-ou. Ce nom et le partie, suiv. au gnit. absolu.
/.aTair
1..w'J
, gnit. ~zxTa<rjro'vTO,
part. aor. 2 de ~scare^w,oblineo; l'empire,
Tourn.: trente ans moins un; voy. p. 74,II. - 4Aivcta;.
ipXr.,
Y.. ~vio;aro. Gotai\zv(n.- 7 Tourn.: trente ans plus nombreux ~(7r).etuv)
~\1
trente
ans
un.
~TOTOV.
~AXTVO?.
10
Il[Le'rt.
~fl'un(dat.),ou
plus
lor. 1 indic. de oxw, impero. ~Il~"ASa.
11 Tourn.: quarante ans
14 Tourn. : six en sus des vingt; en sus, ~zni,
moins un. - 13 ~Kn-TOf.
- 16 KaTru.
aa-tieuce. - 18 Tourn. : trente ans
'ial. - ~l5~STTEiTa.
1
moins deux. Voy. p. 74, Observ. II.
1 allant au secours 2 des
V. Les Lacdmoniens
Athniens3,
oarcourent 4 en trois jours 5,et autant 6 de nuits 7, mille deux
~-::en/sstades 8.
VOCAB. ~OAaxe'Iaiuovio. ~- auxiliatitri;
dat. - ~*~
5~pipa,
- 4 c1tr,)'901l,
aor. 2 de ip%ouLou.
/\OYi'J'o;.
r, au dat. avec ~v.
-- ti 't'oaovro; voy. S. 201, ~3.- 7 lI;, gn. ~VJXTO',
~>}.8 GrJiov, TO.
~-e stade valait environ 94 toises et demie, peu prs 180 mtres.
Je chemin fait par les Lacdmoniens est donc de 56 lieues de poste
envi ron.
THME III.
1. Le primtre 1 de la Sicile 2 est d'environ
rois cents 5 soixante 6 stades 7.

quatre

mille4

78

THMES.
5
de -::-:p7.U,
~t, ~-ce,
quatre fois, et Xi).tOt,mille. . 42. 6 . 42
7 <rriov, ~to.
II. [Le] total1 de toute 2 l route 3 de l'expdition 4 et
la retraite 5 dcrites 6 par 7 Xnophon 8 [est] [de] deux c
quinze stathmes 9, mille cent cinquante-cinq
parasanges
II
mille
six cent cinquante
stades. La dure
trente-quatre
et de la retraite [est d'une] ann<
du temps 13 de l'expdition
et trois mois 15.

2 ~avuira
nombre.
VOCAB.1~'Api0pto,
; sur ~,. 35. 3~01
propr.,
23; propr., monte, se dit particulirement d'
n. 4 ~, .
~*i,
. 23; propr., descente
expdition militaire en Asie. - 5~y.cczdSxat,
~-Y);
; pro pr. , conscripta, compose,de ~ayyypyw; au si
6 ~cuyypayeffa,
8

7
-wno. 9 ~(TTajxoj,
~vio,
~evoywv,
, mesure persiq
g
n.
fm. de 126 stades, = 21 kilomtres. 10 tapao-yyvj,-ou, ~,mesure iti
raire des Perses de 29 stades, = 25o mtres. 11 ~rptfzptot
TTpa-zt;
12

dix
I
n.
mille
mille.
~-Gtt,
~-cc,
~Itot,
m., trois fois
[et] quatre
13
- 15
.- 14 ~viauTo
-EO~-oC
, ro, propr., tendue. ~XPlIO;,
> ~.
c,$. 19.

NOMBRESOU ADJECTIFS ORDINAUX.


Mthode, . 43.
THME.

I. Le premier et
le plus grand 1 [bien] pour 2 l'homm
avoir 5 un nature
est [de] se bien porter 4; le second, [d']
8 sans
riche
heureux 7 j le troisime,
tre
fraude 9 ; le qu
[d']
10 avec 11ses 12 amis 13.
trime, [de] passer sa jeunesse
VOCAB.1 Tourn. : la chose la meilleure, optimum, ~yao,au supe
2 Se rendra
3 ~avj
homini.
1.

le
dat.
du
nom
,
.
par
Irrg., - 197,
8 ~7ri
5
6

4
7
v.
0.
zxXo',~-n',-ov.
~vytaivstv.
to,
1fU't,
zyrziv.
~tev.- ~fi
adv. 10vSv,propr., adolescere. 1 pezxf gn.
,
12Se rendra
13~pfto,
~.
l'article.
par
3 de
1 de
II. Priandre
Corinthe fils
Cypsje 4, florissai
vers 6 la trente-huitime
olympiade 7.
2
3 A sous-entenc
Corinthien.
VOCAB.1 ~nipt&vepo;.
~KopivOto,
-

ETC. 79
ADJECTIFS INDICATIFS OU DEMONSTRATIFS
,
4 KV'(AO"-ou. 5 Szfxae, de xpw.6 mpi ,
310.
le
.
aprs
rca; accus. ~^upri
, -ao;, -n, . 19.
anne 3 de la quatremourut 2 la premire
soixante et dix ans 6.
4 olympiade,
g
5
de
vingt-quinzime
*y?. 2 ntn;cr, propr. ,finivi, sous-ent.,
VOCAB. '0 Swxpizv:;,
v ~0Lov,
vitam. - 3 STO,~-gO;
-0"", ro, S. 22 ; au dat., sous-ent. , iv. m. m., quatre-vingt-dixime [el] cinquime.
vvjzoffr~7rlf*7rTo,
~ytyovw.
sto?, To, au gn. pl.
111. Socrate 1

ADJECTIFS

INDICATIFS

ADJECTIFS

OU DMONSTRATIFS;

CONJONCTIFS;

PRONOMS.

OBSERVATIONSET REGLES GENERALES.


I. Les rgles de concordance,
pour les adjectifs
f et conjonctifs, sont les mmes qu'en latin.

dmonstra-

construit avec
II. L'adjectif dmonstratif
~ouro,ode, hEio;,
a substantif,
prend toujours l'article en grec, parce que le
am est prsent alors comme un objet connu et dtermin.
se met, dans ce cas, soit avant l'article,
'adjectif dmonstratif
soitaprs le substantif. Exemples: ~Ovzo6 ~avjjp, et o ~vpoSro,
ou ~Tr,lI~7r6XtvTivae, cette ville-ci;
it homme; ryjvds zfiv TTOXIV
~'t" iy.etvov TOV XpIIOllou xtX! "011 ~%po'vov
y.ctvov, dans ce
mps-I.
Rem.
de ce

de ce qui prcde,
et
1. ~Outo se dit ordinairement
qui suit. Ex.: Ce hraut a tenu ce discours-ci ; O~
xr^vi'XEE~TOV
"koyovROV^E.
2. ~Ouro ne prend point l'article,
Rem.
seul, il se rapporte un nom prcdent,
uer.

quand,
employ
qu'il sert indi-

1. ~ATO
, joint un nom et signifiant ipse lui-mme,
comme ~ouro, avec l'article,
et se construit,
soit
emploie,
III.

80

ADJECTIFS INDICATIFS OU DMONSTRATIFS. ETC.


devant, soit aprs l'article et le substantif. Ex. : L'orateur li
1\ :
,.
(",
(t.,~6
'1
mme
6
~at ~pyrrCp,
ou,
p^rcop avzo'.
2. ~AVT,
dans le sens de idem, le mme, est toujours
pi
cd de l'arti cl e. Ex. : Le mmeorateur :~ o avzo pfrcop.
3. ~Ard; ne prend point l'article,
quand, n'tant pas joi
un nom, il sert de pronom, est mis en rgime, et correspo
is ea, id, le., la. Ex. : Je l'ai vu moi-mme : A~-ro; ~oc
~edov,ipse ~eunz,vidi.
IV.

1. ~clOC;,
Y,, qui, qu , quod ,
lequel,
qui, et(
s'emploie avec un antcdent dtermin. Ex. : Achille, qui t
Hector: A~iAAe, ~o EY.ZOOO.
T.ZY.ZIVJZ.
2. ,
de
't'te;, pron. indfini, quelqu'un ,
compos
et s'emploie souvent
rapporte un sujet indtermin,
dans le sens de quisquis,
etc. Ex. : II n'y a po
quiconque,
de loi qui ne soit viole: O~
Jl{l-o)OTITrapaSstryzz
fait un faux serment, mrite d'tre puni: "0;
Quiconque
~v In.
est di
>
de chtiment.
diffre peu
"OKep, compos de ~nep,particule affirmative,
et correspond qui quidem.
~(5c;,

Rem. Au lieu du pluriel de ~n, on emploie plutt celui


surtout avec ~mi;
~Sao;,otccto;
, quantus, quot,
, tout. Ex. : T(
ceux qui : llavrs ~aot.De tous ceux qui : ~[lvTwy~oaot,etc.
On peut aussi supprimer ~ir, et n'employer que ~oco;ou uoa
surtout au neutre, si l'ide de gnralit est comprise dans
relatif. Ex. : Nous devons bien faire tout ce que nous faisoi
~ciO
crex 7rotop.
V, i xaXw rrotelv.

V. 1. Au lieu de l'adjectif possessif, les Grecs emploii


aussi, et mme le plus souvent, les pronoms personnels
o
de
me
mon
(le
pre
~rcar/jp
pre,
(i).
Exemples:
gnitif
juou
dieu est tout-puissa
u'XZY,p,pater meus. - Votre
pour o ~[l.o;
5"gOvpv7ixy/.paz(i>p ~az(le dieu de vous), pour 6 vuszep
vester. Ne sois pas esclave de tes passions, [J.Y~JoXeue

(i) Cet emploi du pronom personnel, au lieu de l'adjectif possessi


constamment lieu pour rendre son, se rapportant un sujet singul
parce que Z,-, ;,, ~o, suus,sua, suurn, est inusi t dansle dial. attique.

81
ADJECTIFS INDICATIFS ET PRONOMS.
~aux-o ra0eoi (de toi-mme). Le monde et ses plaisirs pas Le
avzov
ai
x<xt
r^ovcti
o
(de
lui).
tyran
int, zdgtzo; ~7Tpaat'vsi
mais le roi celui de ses sujets, 6 ~pkv
considre son avantage,
~70eauroaicoTrt, 6 5s /3a<Ji).e;t rcy pyouivw (l'avan~ipctvvo
Ige de soi).
1. Si son ou leur ne se rapporte pas au sujet de la
Rem.
brase, il se rend toujours par le gnitif de avro', corresponant is, ea, id, en latin. Ex. : J'ai vu son pre, d~dovzv
leur pre, ~rv r.azpa avejus vidi;
~xzepce
avrov, patrem
eorum.
v~il,
2. Tout adjectif possessif prend l'article en grec, soit qu'il se
aduise par l'adjectif possessif mme, soit qu'il se rende par le
ronom personnel. Exemples: A mon avis, ~yaz z rtv ipf/v 5o av,
Les bons pres portent leurs enfants
u itlX. TYiv 5oav ~Mou.
la vertu,
to avrwv 7ra iaotg71pbo; to xaXv
zp-a-rot~Trctrepe
~porpsroDGi.
3. Si l'adjectif possessif se rapporte au sujet de la phrase,
surtout la
ln
le remplacer
l'article
,
par
simplement
peut
n'a gure
roisime personne, o l'emploi de iavzov, su ipsius,
~euque pour faire insister sur l'ide exprime par le pronom,
viter une quivoque, ou marquer une opposition. L'exemple
Les bons pres portent leurs enfants la
tonn plus haut:
ro
ertu, peut se traduire simplement
par: ~ypnczol 1
de l'article prsente
~a5a rpo;zb Y..IX).O:l
~7rpoTp
7ouci. L'addition
:i les enfants avec un sens dtermin,
comme
c'est--dire,
aux pres dont il est question.
ppartenant
VI. Vous,
end en grec,

employ en parlant une seule personne,


comme en latin , par la seconde personne

se
du

singulier.
VII.

En grec, la premire personne ,


parlant
Vous et moi, ~'EW Y..:av.
je place la premire :
VIII. Les Grecs n'expriment
ordinairemennt
Nersonnels devant des verbes, que
pour rendre
ou pour marquer une opposition.
erglque,
.

Thm.

gr.

Ire Part.

Elves.

d'elle-mme,
les pronoms
la phrase plus

8'2

THMES.
THME

1.

2 dit3 Nron 4: Tu me me
I. Un certain 1 Dmtrius
naces 5 de la mort 6; mais 7la nature 8 t'en [menace aussi 9].
VOCAB.1Voy. S. 46VI 2 ~A/jprrpio. 3 ens, dat. 4~Nipwv,
-wjo
5
.7res.Tourn., comme en latin: tu quidem mihi mortem minari
tibi vero natura. - 6 ~5Szvxro,
-ou, .- 7 , prcd de ~psv.- 8 ~cpi
~'l,S. 25. 9 Ces mots sous-entendre.
II. L'un 1 de deux] frres 2 jumeaux 3 mourut 4: un pdar
niais 5, ayant rencontr 6 le survivant 7, [lui] demanda 8 : [Est-cE
toi [qui] es mort 9 ou 10 ton frre?

- 3 iivy.oi) -ou. - 4 szl-jrrtT. VOCAB.1~Ou.


5 a-oXao"ri-/oj.
- 6 7ravr/;<ra,partie. aor. de ~7ravrw,obviam eo; dat. 7 o ~wv,
ToxiWVTO;, le vivant, partie, prs. de ~&6),vivo.Voy. 5. 64, p. 58
- 8 ~r/
~-M,accus. - 9 a7:s0av, tune mortum
pTa, imparf. ind. de ~pwrw,
es? Voy. Verbes Irrg., S. 250. 10~.

III. Notre 1 Dieu est trs-grand 2 dans tous 3 ses ouvrages 4


5 est
6 notre Dieu ?
si
ce
n'est
Qui
Dieu,
VOCAB.1 Possessif,. 54. 2 . 196, 3 iii, 1 dat.; . 35. 4 ~Vspyovy
r6. 5 S. 46, VI, REM. 6 ~7r/>v,
gnit.

IV. Le Seigneur 1 nous aime2 comme 3 ses enfants 4, e


6 il hait 7 no
5 ses
mais
nous sommes rellement
enfants ;
vices 8.

V. Un enfant1 sage 2 respecte


6 leurs dfauts 7.
supporte

THME

3 son
pre 4 et sa mre 5, e

II.

3
me
2?
enfant
vous
l
I. Qu'est-ce
pou
quittez
1, [mon]
6 tre
5
n'est
4.

la
ville
Cela
aller frquemment
sage 7. CI
pas

83
ADJECTIFS INDICATIFS ET PRONOMS.
'est pas ainsi que 8 votre pre vous a donn 9 moi pour
ous instruire 10.
VOCAB. Tt;,ouTo,<jTt-,les
pron.,au neut., comme en Iat., quid est hoc?
-2~tra;, . 19, REM., 1.- 3 Tourn.: que m'ajant quitt,~ TI(knolmw,
5 ou
4
155.
venlitas.
~&atues,
ous allez frquemment, ~Sapist
.
,
8
6 ~OUY.
7
non
ita
vero.
sort.
neut.
au
o^orw
S
s,
~(jwppovsv.
~o,
trado. 10 Tourn.: pour l'instruction,
~irzpiuxs,
aor. i de noiptxSLicapt,
i, accus,, noaSeicr.,~ri.
II. Un pdant 1 tant dans le besoin*, vendit 3 ses livres 4,
avec 8
et crivant 5 6 son pre, [lui] disait 7 : Rjouissez-vous
tous, mon pre; dj 9 les livres nous nourrissent 10.
2~a7ropwv,
VOCAB.
1 }:X).a.O''t'tx(k.
~-M,indigeo.
partie, prs. de ~7ropsw,
4 ~fiiSiiov,
- 3 ~mTrptxtrxe,
TO. 5~ypywv.
6~itp6t
imparf. de~7ri7rpa-Y.W.
8
accus.- 7 ~eleys,imparf. de "kyu. ay^ixips, comp. ~<ruv,
cum, ~xa.tpc,),
10
~rpsyst
; sur ce sing., voy.
gaudeo; dat. 9 )1YI
-ycep,jam enim. plus bas, p. go, . 257, Rg. II.
On dit. 1 qu'il y a sur le mont Latmus, en Carie 2, des
3
4 leurs concitoyens 5 mort 6, et
blessent
qui
lgscorpions
rement 7 les trangers 8.
III.

- 2 Tourn. : dans le
VOCAB.1 Tourn. : sont dits tre, ~\iyovzoct~ehGtt.
3 ax.op^-to,-ou, .
Latmus de la Carie, ~lI,
Arpio, -ou, Kapta,
vj.
5 Tourn. : les
4 ~Traouo-i,
de
~ratM.
ind.
prs.
feriunt,
citoyens soi,
, ~-ou.6 ~si;,accus.,~Savaro, -ou, ~.1 rffu^yj. ~OUivo;,
. 5l; noXirm
~-c
j, . Mettez ce mot en rapport avec iroli-cn,par ~[Liv, ei, guidem,vero;
voy. . 273,1.
IV. Les corneilles 1 sont trs-fidles
5.
et s'aiment 4 extrmement

2 les unes aux autres

V. Mon ami 1 est un autre 2 moi. 3 - Laissez- 4 moi 5,


soucis 6 ; qu'il n'y ait rien de commun entre 7 vous 8 et moi.
Personne
9 de nous 10 [ ne] connat 11 le jour de demain 12.
VOCAB.
1 Tourn.: l'ami. 2 . 200, 20. 3. 5o. 4~pSers,impr.
de [l.i"iP.t,diniitto. 5 . 5o. Gopo~jTIC
, ~-irJo;. 7 Tourn.: que rien
*6

84

THMES.
nesoit ~(elvai,.64) moiet vous. Voy.p.
~(pi<v,
nihil)
81, Rg. VII.
8
. 50.9~IovSii, . 200, 3.10~ottf e, propr. novit; . 250. 1
~Ctupiov
y.pa, m. m., le demain jour; voy. ci-dessus, p. 8, Rg. V.

2
3 nous 4 nous
VI. Rien ne nous
autant
que
appartient
1
Les
6
mmes*.
7 [] vivre ave<
philosophes
apprennent
eux-mmes 9.

VOCAB. Tourn.: rien ~(otfsv)


est ntre, S. 54. 2~our&>, ainsi, il
- 3, comme, ut. 4 . 5o. 5 53. 6 oi
S.
yiioaoyovTS,m. m.,
de .oaofw.de pavavco.
philosophants,
partie,
prs.
ptav0vou<ri,
8
~uvsvae,
propr., tre avec, comp. de ~v
(O'tlI),avec, ~evcu,tre; di
53.
-9.
THME

III.

1 le
I. Anacharsis
Scythe 3, ayant reu cette question 3
5 des hommes 6? Eux-mmes
4
est
la
chose
ennemie
Quelle
7.
rpondit-il 8.
* i,
VOCAB.1i\.lIrZxGtpO't.
-ou. 3 ~pwrQet,
interrogatus, pai

5
aor. pass. de ~pwrw,-.
4~T,an neut., quid. ~7rOLO
, ~-b., -c
- 6 Tourn.: aux hommes, ~avp7ro,
-ou. 7 Tourn. : eux-mmes s(
mme, . 44, III, et 53. - 8 rpYJ,
. 148, REM., 1.
1 enfanta

2 Minerve

3 de 4 sa 5 tte 6.
Jupiter
VOCAB. Voy. . 15, 1. 1 styuirs, aor. 1 de~pw.- 3 ~'Awvca,
5 53. 6 x

~(;!-dta
-, . 15 2., NOMS dcliner. - 4 ~;!(;!gx,
gnit.
.
yx).~ ~Yi.Tourn.: de la de soi tte. Voy. ci-dessus,
p. 8, Rg. V,
p. 81.3.
II.

III. Personne
mme.

1 n'est

libre a n'tant

pas matre

3 de so,

IV. Cette loi-ci 1 existe en Perse *: lorsque 3 le roi 4 voyage


dans 6 les campagnes 7, tous les Perses 8, chacun 9 selon 10 so
13.
des
offrent12
lui
11,
prsents
moyen
VOCAB.1 ~No'po,o. 2 Tourn. : [est] persique, ~ne
paixt. 3 tcc
5
3
subj. prs. de ~sXavw,
currum, equw
paat',. Gtll?"
subi.
8
- 6 ~ei, accus. 7 r1.1pr;;,
9 Vo;
~.
-ou.
-ov,
~npan,
agito, impello.10
11
11 ~Svvapi;,w,
23.
a
ccus.
6.
~xardt,
S.
~rpoxopito
. 200,
1
~ro.
dat.
ind.
de
d'wptJ"J,
~rpoxoptiw,
adferunt, prs.

ADJECTIFS INDICATIFS ET PRONOMS.


V. Un
vendant 2 sa maison 3, en 4 portait
f,
pdant 6
~5 une pierre
pour chantillon 7.

85
avec

1
2 T.'6)w""
indic. prs. contracte de~twXsw,-.VOCAB.
'I.j(QhO''nX;.
5

III.
~7rsf,is?sps
i cirsizia1 ri. i a7ro, ex, de,gn.; ~aro,is, . 44,
umfrebat, imparf. ind. de ~ntpi(fpe.
6 Xto,-ou, ~o.7 ei , iyuz,
, montre, de ~<? izvw,ostendo.
VI.
Aristote 1 dit que2 le mulet3, quand il a peur 4, cache5
6
8 tout 9 son 10
11.
comme
s'il
cachait
tte7,
corps
t
2 ~yet,et le verbe suiv. l'inf. avec
1

-0;
-OV;.
VOCAB. ~'AptO'-ro-rI1;,
Recits.,comme en lat. - 3 ~xeorpsu,-iw, c, sorte de poisson de mer;
acc.. - 4 ~ravyoSjW,m. m.. quum territus fuerit. 5 ~xpv7ir
tv, caici-,inf. de ~xpuTro.
6 Voy.ci-dessus, p. 81, Rg.Y, 3. - 7 ~xs^a)^,r..
comme cachant, ut abdentem, part. prs.
^8 ; xorrrovra, mot mot,
cus. sing. de ~xpvirrw. 9 ~iDo;,-1), -ov. - 10 Voy. n. 6. - 1 1 i' T*
VII. La vipre 1 ne porte pas* deux fois3 j car 4 ses 5 petits 6
8 ventre 9.
7
son
~ongent
, b
~l'
*
3
~"E
"E
~oxuiaxerai.
V
VOCAB.1
3~otc;, is. - 44'~yip, toujours
^iJva,-h.
instruit aprs un mot, comme enim. 5 Voy.ci-dessus, p. 81, Rg. V,
8
Rem.
~iOEOIsL,
edit;
_6;[J-epUOII' ~to, ftus.i
S. 257,
Voy.le
1 5. - 9 ~xotlia.,~ri.Nous n'avons pas besoin d'avertir qu'il ne s'agit ici
e d'un prjug antique.
3 de mme 4 sur 5
2
Etant
1,
juge
prononcez
toujours
VIII.
~s mmes choses, n'accordant rien la faveur 6.
*
VOCAB.
1~ KptT (;V. yiyv<a<TY.t,
impr. de yiyvotvxu. - 3 ~ei.
Tourn.: les mmes choses, eadem. S. 44, III, REM.2. 5 ~1r.pi,g- 6 ~oviiv
rotwv, nihil agens; ~Trpo,
ad; Xipt;, gn. ~XptTO,
gratia,
21. Remarquez que ce mot, en prose, n'a que l'accus. en ~-t'Jo
I

Prenez

soin 1 de votre

2 me 3.

VOCAB. ~'E7uu.e).oC,
impr. moy. de 7nus>opxt,~-ovp.'Xt;
gn. -2
3 ~u 1 ~r..

. 53.

X. Veuillez 1 plaire 2 tout le monde 3, non pas seulement 4


vous-mme 5.
1nl)v)ov,
VOCAB.
impr. moy. de ol!l-at.-' .piO'y.itll; dal. - 3 Tourli, :
ous, omnibus, . 35. - 4 ~pu?
izdvov.- 5 . 53, REM.1

86

THMES.
1 vous-mme

2
Respectez-vous
plus que toute chose 3.
VOCAB.1 ~AiO'xlIou,
du verbe moy. ataxuvotLxt;
accus. 8 . 5:
impr.
REM., 1o. - 3 ~pfttara, gn., n; tourn. comme en lat., maxin
omnium.
XI.

THME
I. Constitu 1 en 2 dignit
chant 6 pour 7 l'administration

II. Quel
ami 1?

1 autre

IV.

3, [n'] employez
8.

4 aucun

5 m<

2 bien 3
5
6u
4

aussi
utile
tout
[est]
qu'

- 2 . 200, 1. 3 xrUfia, oro. 4 ceT


VOCAB.~loto; ,-tGe,-OV,01.
ainsi, sic.5 ~7:.'j]^ricjzoz, o, >$, -ov, r; compos. 7rv, tout, yjpwzi
utile. 6 ~wjrep,comme. 7ytXo,.

4 sur ce qui
III. Antisthne 1, interrog 2 par 3 quelqu'un
lui6 tait revenu 7 de 8 la
philosophie 9, De pouvoir 10, dit-il 1
12 moi-mme 1
entretenir
avec
III
3 vr.
* pwQnQeig
_i.VOCAB.1 i\lInO'()llY;,
-&0; ~-OU;.
, de Ipwrw
5
VI. Tourn. : quoi, quid, ~Tt:,interrog., au sing.)
gn. 4 S. 46,
6
8

de
III.
VI.
44,
~yhovS
,
ix, g
yiyvontxi,fio,
.
parf.
. 46,
- 9 ~yiXocrayta,
m. m., le pouvoir; voy.. 28
r;. 10 oro d'llGt!1()Cf.t,
l*
13
dat.s?n.
~opiXev
;
Employez ici le pron. rfl. de la 3e. per
soi-mme, . 53.
IV. Il n'est pas facile1 [d'] assurer 2 de quels 3 parents
de quelle 6 patrie 7 Homre 9 est n 9.

4 ou

THME V.
I. Aristote 1 dit 2 qu'il y a 3 en 4 Phrygie
remuent 8 leurs 9 cornes 10.
VOCAB.1' ~ApiaTOT;?,
.10; -ou;, yiaiv,

5 des bufs 6
qui

de fipi. - 3 Tourn.:

tr

81
ADJECTIFS INDICATIFS ET PRONOMS.
6
5

4
i.
dat.
comme
en
lai.
avec
~v,
L
ro,
l'accus.,
[ 64,
1
\-/cg.y. 185, 10o.-7 . 48, et ci-dess., p. 80, Itg. IV, 10
~"LViC
-C.- 9 Voy. ci-d essus, p. 81, Rg. Y, 3" up:;r.;, -(;(,0;,
,.28.
II. Beaucoup 1 [d'] hommes 2 mettent 3 tout 4 [leur] soin 5
11 des
6
9
7
mais
des
richesses
8,
s'occupent
peu
l'acquisition
s 12 auxquels 13 ils les 14 laisseront 15.
multus, . 37. avSpwjro, 0. 3 TrotovTaj,m. a
Vocab. 1 ~nOAV,
., se font, force du moyen, qui rendra ici le possessif leur; voy. la
vnt.,
352, 3o.
~x,
35. 5y.
<T7rouc?,h.
en cecirca,
tour; .accus.
4uLtr,
ct, .-EC;,
to, 1repl,
8 ypripct,
.
19;
propr.,
sens,
10
de ~ppovTw
ujours au plur. 9 <57?
aprs un mot. Ifpo'J'!'.OVIJ'L,
; gn,
11 ~pr/px, plur. neut. de [1.LXp
, petit, pris adv., comme en latin.
; voy. Surab., . 186, 1o. - 13. 48,
~ui,au gn. plur., form de utevc
ci-dessus, p. 80, Rg.IV, 1o. - '4 ~ovto,hic, . 45. - 15 xarcdsiIUO'I,fut. de Xet't'c.7t'C.
III. Archias 1 fonda a Syracuse 3 vers 4 le mme
7 furent fondes 8 .Naxos 9 et Mgare 10.

temps

VOCAB. ~Ap^ia;, -ou. 2 exTiae


, aor. de zrtw. - 3 ( vpch(OvO':a,
rracus. 4~rrepi,accus. 5 Voy. . 44, III, REM., 2., et ci-de>s.,
80, Rg. III, 20 6 Xpcho" 6, au plur. 7 Toltrn. : [dans] lesquels
aor. pass. de otxiCtJ. 'J* Nio, sous
tibus, sans prp. 8 ~wzto-07!trav,
itendu, Ttohiz, ville. - 10~r Miyapa, -!J)'II,
pl. n.
Celui qui 1 fera deux fois naufrage 2, accusera 3 tort 4
IV.
5.
eptune
VOCAB.1 Voy. p. 80, Rg. IV, 2. - 2 et,- ~vaua,
de vaua-y'w.llpysrxt, propr., se plaint de; de ps/xipopai.- 2 uaTjv,frustra. 3 Hoffii~-WlIO.
jv,
V. Aucun 1 [homme], qui 2 ne 3 se 4 commande 5
[pas]
|
lui-mme, [n'] est libre 6.
VOCAB.1 ~oMel,S. 200, 3. . 49, et ci-dess., p. 80, Rg. IV, 20.
5 xpxet, de
6 sievCispo.
~/parew
-w;
gn.
53.
VI. Les fils de Pyrrhus, roi d'Epire, tant [encore] enfants,
1
2 il laisserait 3 la
5
ui demandaient
4.
qui
royaut
Pyrrhus
6:
8 aura 9 le
7
dit
de
vous
leur]
[A celui]
qui
glaive 10 le plus
irancliant 11.

88

THEMES.

VOCAB.
1 Tourn,: les fils ~(ui,-o, ) tant (v, VTO)
enfants (RC
~1rt) interrogeaient (pw"Cv,accus.) Pyrrhus l'Epirote (nppo o 'Hj
m. m., il la
-ov). -r- z rt', interrog., . 46, VI. ,
~pdivv,
- 5 xai 0 npPl).- 6 sinsv. 7 g. 5o. - 8 .
sera. - 4 :XlJ't).E("f.,
~>1.
et ci-dess., p. 80, Rg. IV, 20. 9 ~X,m. m., habeat subj. de '/w.
10
ri, . i5, Rem., 2 . 11oO,-Ha, -v, au compar.,. 39
VII. Aristote 1 dit que tous 3 les animaux terrestres 4 qu
ont 6 un poumon 7, respirent 8 j mais 9 que [les] gupes 10
12
13
abeilles
11ne
[les]
respirent
pas.
VOCAB.1'A~PIOTORA/
, -so -O-i.- 1li-ist, de5 lC.- 3 7t', .
4~Tyjp(Tx.loi, sous-entend. wa, animalia. Voy.ci-dessus, p.
le . 267, plus bas, p.
Rg. IV, Rem.6 ~s'yet, habet, d'aprs
8

7
II.
.
-ovo,
~Ttvsvpwj,
varvev
, respirer. 9 o'e, aprs
Rg.
11
I:J
a3

ri.
mot. 10 ~crtpri,
l'acc.
ovx.
yd ;
Iiiltacr2,
7TV6?.
A Sardes 1 les maisons 2 taient 3 la plupart 4
6 toutes celles
et
mme de brique
roseaux 5,
quil taient
avaient 9 des toits 10de roseaux 11.
VIII.

VOCAB.l 'Ev, in, dat., ~IcfpEL;,-swv, plur., . 23. - 2 olxta, -V.,ri,


5

4at
~
nEov,
.)'j, -ov, adjec
p-ii
3. 64.
plures quidem.
,,-acfpotvo;,
arundineus, -a, -um.
6 ~<?, autem.7 oao;, ->7, -OV.Voy. ci-dess
8 ~xai
Rem.80,
TTXVQIVO
, -N, -ov, adj., lateritius, -a, -1
p.
Rg. IV,
11

de
-ov,, calamus;
- 9~elx01l,
~M.
xcfap-o,
10pofyj, -ri,vi.
gn. sing., au lieu de l'ablat. lat., vas ex auro.

IX. Toutes les choses qui 1 nous 2 sont3 utiles 4 sont 5


richesses 6, mais toutes celles qui ? [sont] inutiles 8, ne so
9 des richesses.
pas

VOCAB.l ~"Ocro
, ->3,-ov,PV, quotquot quidem, au plur. neut.; V
3

n.
30.
VIII,
ci-dessus,
ruy^vei 'J't'a,m. m. se trouve
7. 2 .
tant.4 ~^pyj(7tpto, -/j, -ov. 5 Tourn.: celles-l [sont],oiio,hic, .
9 Tour
Toi.- 7 ao Ci. - 8 lXPEio,-e.a, -ov.
IV-6 ~XP^'{ClTCCy
r4.
celles-l non richesses, OTO,
~O,
xpri[.Lll.'t'a,

DU VERBE.

89

DEUXIME.

LIVRE

DU

VERBE.

RGLES GENERALES
OBSERVATIONSPRELIMINAIRESET
SUR LA SYNTAXE DU VERBE.

DU

SUJET.

Accord du verbe avec le sujet.


. 257.
[Ego sum romanus. B.. 199.- Ego audio. Lh.]
I. RGLE. Tout verbe s'accorde en nombre et en personne
avec son sujet.
lui
: Joseph
entra dans la salle, et ses frres
Exemples
dans leurs mains. Il leur
offrirent les prsents qu'ils avaient
nous porComment
- Nous
demanda :
vous portez-vous ?
tons bien. - Se porte-t-il
bien, votre pre, ce vieillard dont
Votre serviteur,
notre
encore?
vous m'avez parl? Vit-il
'l wai, ~ip eyjXQev fi xriv
jpre, se porte bien, il vit encore:
~:oiav, -/.ai 0 a^eXcpoi rcporveyxav cct) z &oa a e%ov
e
7rp ea oum ,
0 7rarp vfxv
ov
~O-Mi;
XOP.E'J.- 'Y)'tlXtI.lEL
naI aou itazp yjuv} eu
s 17Ta.ze; en yj ~;-.rtcdvet
~
yi. (Bibl. Gen., cap. XLIII,
26-28.)
Les pronoms sujets, ~iy, , aro, je, tu, il, etc., se
REMARQUE.
esous-entendent ordinairement en grec comme en latin.

DU VEUBE.

90

~Twa
Tpsx*'j

animalia currit.

II. RGLE. La
langue grecque admet, l'gard de l'accor
du verbe avec le sujet,
une exception
trs-remarquable
c'est
un nominatif pluriel neutre on met ordinaire
ment qu'avec
le verbe au singulier. Les animaux courent :
T. ~w
currit.
~?p y et, mot mot, ariimalia
Exemples : Les Cynocphales ressemblent assez de vilain
hommes.
Ces animaux
et tout fait inca
, trs-sauvages,
ont l'air assez farouche : Oi x'VlIO"t.
pables de s'apprivoiser,
~lot vpd)TIOI
dveidat KpepLfEpet
eai. aypicorara de zctvza.z w
~xxi navztl, ziBxaaevzcc xaOeaiwra, zvv irpo;o^ty avsvr,pozpa
~Xe l. (Diod. Sic., III, 34.)
Les gains coupables portent toujours dommage : T ~aciay
(Pot. Gnom., monost.
267.)
xpSyj ripioiv dei s pet-

Sujet sous-entendu.
. 258.
[Aiunt, dicunt, fcrunt, perhibent, etc. B.. 195, 2. Dicunt,ferunt,
perhibent. Lh.]
ON.
III. RGLE. Dans certaines propositions qui ont en franca
on pour sujet, on sous-entend en gre
le substantif indtermin
le mot~av0oco7Tot,comme en latin hommes.
d'(
les
pommes
qu'un dragon gardait
Exemples:
~r2 Tjy tEarr:eplow:IxpV(7<*
des Hesprides :
paxovra ^aoi
c.
De
incred.,
20.)
(Heracl.
~UXZTTSIV.
On rapporte qu'un blier prdit Phrixus que son pre de
vait l'immoler : ~'Ivzopovoiva), xpto; <~~t~M
7:po~~Eysy on lrxr)
~aTov
p.eet Siieiy. (Palaeph., c. 31.)
On dit

DU VERBE.

91

DU COMPLMENT.

Rgime du verbe actif.


mundumcreavit. B.. 201. Amo Deum. Lh.]
[Deus
I. RGLE. Le rgime
direct du verbe actif se met l'accutatif, comme en latin. Voy. plus haut, p. 11, . 266.
Rgime du verbe passif.
. 347.
Avec une prposition.
[Darius ab Alexandro victus est. B.. 3a8. Amor Deo. Lh.]
II. RGLE. Le nom de la personne qui fait l'action et que
es Latins mettent l'ablatif avec a ou ab, se met ordinairement
au gnitif, avec la prposition tJ7tOou ~rcpo.
grec
en
Darius fut vaincu par Alexandre :
'0 Aapeo;
Exemples :
~vnoTOU'A)..EivpotJ.
vtYYiBr,
De mme qu'Acton prit dvore par les chiens nourris par
ui, de mme les flatteurs ruinent ceux qui les nourrissent:
.,\
Tp eofxvtv
xvv&v
~TCov
vk' av zov
~.:;r:Ep 6 'Ay.raioov vno
~tcniQavev(1), ~ovrcaoi ~y.).axgzov zpaovzoc$Y.OCZOCIVQVGIV
(Stob.
kit. XII.)
Etre honor de tout le monde:
Hpic, dnacvzmv SspaTtsvscQxi.
Avec le datif.
[Mihi valdeprobantur Ciccronislibri. B.. 348.- Hc sententia neque mihi
nequcilli prohatur. Lh.]

III. RGLE. En grec comme en latin, le nom de la personne


au datif sans prposition.
qui fait l'action est aussi trs-souvent
(i) Littralement,

mourut les

chiens.

92

DU VERBE.

Nous seront admirs de nos


<
Exemples :
contemporains
de la postrit : ~To TE vvv xo xoq TteixocBravuocaQriaoae
(Thuc., III, 64.)
Quels hommes seraient plus justement
que vous has a
tous les Grecs?
~Ttvc V vpv $ixcti6zepov ~TCciat
TOI; "EXXrjc
II, 41.)
~p.tcjotvro
; (Thuc.,
Ils font toutes leurs actions pour qu'elles soient vues pc
les hommes:
~IIdvrct Ta: pyct. ocvrwv~TrotoaiTCp Tb SexOrivc
~roc,vQpw/Toi.(St. Matth.,
XXIII, 5.)

Dei providentia mundusadministratur. B.. 328.Mrore conjicior.Lh.J

IV. RGLE. La chose qui produit ou qui cause l'action, <


se mi
sans prposition,
que les Latins mettent l'ablatif,
en grec au datif, comme nom de manire,
c
gnralement
cause ou d'instrument.
Exemples: Enfl de ses richesses: ~Xpfipaaiv 7raip^evo(sou
entendu ~em).
L'homme de bien n'est pas bless par de mauvais propos
ml
Gnom.,
~XpnoTo7rov/:po ou tiTpwaxerai ~Ayot.( Pot.
nost. 297.)
Passif

avec l'accusatif.

[Pueri docentur grammaticam.B.. 355. Doceturgrammaticam.Lh.]

RGLE. On peut, en grec comme en latin, dire l'actif av<


deux accusatifs: tiay.f ~zxxiyyaqxbv Traiaa) doceo artes put
rum; j'instruis l'enfant sur les arts. Si l'on tourne cette phraj
vr:"
~co
on
aura:
~Tg
le
rraidc<jy.t^a.t
~p.
%lyy<xq
passif,
par
moi sur 1(
instruit
est
a
l'enfant
docetur
artes
me
par
puer
arts.
et complmer
On voit que ~rovncc, nom de la personne
direct du verbe actif, devient sujet du verbe passif, tandis qu
Au passif
zg zzvag, nom de la chose, reste l'accusatif.

93
DU VERBE.
imme l'actif, ce nom ~T dXIJrJ.c;est considr commergi
par
sous-entendu (1).
cra, secundum,
Cyrus, roi des Perses, tait, autant qu'homme
Exemples:
i monde, habile dans la philosophie, dontil reut des leons
et la vrit par les
s mages. Il fut instruit sur la justice
certaines lois en
conformment
lus vertueux des Perses,
6
Y,V<pi>ocro<pt'a,et
Igueur dans sa patrie : ~Kvpo flepawv (Socadsv

toiq [xxyot ntxi$ev8r,


ti ~Ttc;,
, Eft7TTetpos, ftviivcc rcap
TE xai lriOeiocv $idct%$r},
KCXTOC
riva; i~xxaiooyyjv
fou;vojjlou; ~KaQeoTWra,
Llepffwv rote aptGTot.^Nic. Damasc. Hist.,
, ed. Coray, in Prodr. Bibl. gr.)
>243-4

EXERCICES

PRLIMINAIRES

SUR LES CONSONNES

EN COMPOSITION.

--es mots suivants renfermentflans la partie composante, place devant


tiret, -, des fautes qui doivent tre corriges d'aprs les rgles
I . 166.
h

i) M. Burnouf, p. 3o8, donne de celte tournure une nouvelle expliion, qu'il juge plus conforme l'analyse rigoureuse. Voyezaussi
la
thode latine du mme auteur, . 355, note I.

94

EXERCICES PRLIMINAIRES SUR LES CONSONNES,ETC.

Formez encore des composes:

Nota. Dans les Thmes suivants, nous passons immdiatement a


verbes contractes. Le verbe substantif~t/tt se trouve frquemment, etso
toutes les formes, reproduit dans les exercices prcdents; il tait de
superflu de consacrer ici sa conj ugaison un article spcial. Quant ~
et autres verbes semblables, la conjugaison contracte peut servir
mme temps exercer l'lve sur la manire de les conjuguer, com
l'enseigne M. Burnouf lui-mme, S. 89, Rem. 1., p. 82.

(1) L'esprit de la voyelle initiale du simple se supprime dans


compos. --(2) Surl'esprit du p dans ce compose, et les suivants, vov. la M
thode, . 7, et ci-dessus, p. 3.

VERBES EN ,

DES

89,

. 88,

VERBES

EN

SUR LES VERBES

THMES

91, 93.

95

fi.

EN ~Eh, A'fi, ol,

OU VERBES CONTRACTES.
Nota. Le verbe est indiqu ici dans le Vocabulaire par la premire
ersonne du prsent de l'indicatif. Prsent sous sa forme non contracte,
1 doit tre contract dans le thme.

VOIX ACTIVE.
Caractristiques
Futur,

parfait,

Mthode, . 88, 89, 91,

-(Ge.
g3.

THME I.
I. L'envieux

s'afflige
lui-mme comme un ennemi 2.
1 Tourn. :
- 3 vr-c.>,
VOCABULAIRE.
l'enviant, invidens, ~yovsw.
act.,
cavTo,w,^0p, -o.
II.

Frquentez

les gens de bien 1.

VOCAD.
1 ~'Ouiw,
bonus.
dat.; yocQO,
1
III. Approuvez
de [la] raison
courage
[le]
accompagn
3 celui
mais dlestez
qui est joint [la] draison 4.

2;

VOCAB.1 ~Aivi,act., ~Spcro;, TO. 2 Tourn. : le courage avec raison,


3 ~7rooTV7
~.
~v,dat., "1,
w as, act. 4 Tourn. : celui, ~(S. 3oo),
~i
1tant, ~wv,
YJ.Construisez d'aprs la
avec, ~pri,gn., draison, ~c&oytsc,
RgleV, ci-dessus, p. 8.

96

THMES.

1
de
IV. Beaucoup
gens paraissant
[s'] aiment rellement point 3.

s'aimer

[entre

eux]2,

VOCAB.1 ~rioX
, . 37, comme en lat., rnulti. 2 ~&oziw,
~saut
<piXw,
sut, l'accus, pl., pour~W.ijXou,alii alios (1). 3 ~o/.,XrjOwj,vere
V. Ne portez

envie

personne

Vocab.1 ~4>0ovw
, invideo, dat.; ,
VI.

Rflchissez

1.
. 200, 3.

1, et alors agissez 2.

THME II.
,

I. L'pouse de Phocion 1, interroge pourquoi 2 seule d'en


les autres [femmes] 3 elle ne portait
d'or
pas d'ornement
C'est que, rpondit-elle
5, la vertu de mon mari 6 est pour n
un ornement suffisant 7.
- 2 ~puzyiOsax,
VOCAB ~Tuvjj,<L>wxtwv,
-6.llIO.
31", ob, accus., ~Tt,
3
neut., quid. P.1IO,
S. 3o; d'entre, sx, doit se sous-eniendre; ~cil)
. 200, i.5 Tourn. : elle ne porte point, ~yops,xoo-po, , yjvas
6
>5,vrj'p, :
. 178. Tourn.: dit : Parce que, <p, ~ort. ~pE'r>,
- 7 Tourn.: est moi, elc., arscx!?.
II. L'habitude
engendre [le] dgot1 : habitant
[la] terre
nous recherchons
4, nous retourno
[la] mer 3, et naviguant
la vue vers la campagne 5.
VOCAD.1 lvvrtQzicz,
~i.,ysvvw,ZPO,0. 1 oixiC,yij, iJ. outo-a,>5.4 tt/s'w, maissur la coatract., voy. . 212, 1
nouveau nous considrons, ~nxhvnepiay.onia^
'/po, .

3 >jt w,
Tourn.: c

1' [homme] humble !


Le vin fait1 penser superbement
3 celui
qui fronce les sourcils 4 rire 5, le faible ose
engage
quelque chose 6, le lche tre audacieux 7.
3

-. 2 i
Ta-etvo'.
VOCAB. ~olvo,, TTOtEM,
~ffup7r:t
i
avec le verbe suiv. l'inf. sans prpos. 4 o ~aowv,propr., le rclevanl
III.

(i) Voy. Matthi,


trad.

S. 489, III,

P- 920, 2e. dit. = p.

972 de no

VIKUKS COMH.f.\

il;

ACTIF,

88, 89, 91, 93.

97

THME III.

1 sont
I. Les ambitieux
ayant inn [en]
toujours en guerre
ix [de] tendre des piges 3 et [de] porter envie 4.
1 llsoje/.Tt, suis
2
(Vocab.
je
cupide, ambitieux; au part. prs, avec
habentes,~eu-pvro
, innabelligero,~st, S%OVTs;,
rt.;. 321.2 ~17ro).epw,
r. - 3 Tourn. : le tendre des ~piZoD, -s, VOY. . 281.
II. Les Causianiens 1 pleurent sur ceux qui naissent 2 et ils
gent heureux ceux qui sont morts 3.
2 .9pYJ'JC,
Vocab.* ~Kayfftavo.
lugea, accus.; o ~ptv'/swcip-vo;, natus
Mem. 3 Tourn.: mais les ayant fini, ~i, teXsutw (au part. aor.
pl. , sous-cnt. ~(5iov,
vitam), ils flicitent, (xaicaptoyae.
fc.
1
trouver
t III. Que pourriez-vous
[de] plus efficace que le
m 2? V oyez-vous 3? lorsque les hommes boivent 4, alors ils
mt riches 5, ils sont expditifs 6, ils
[leurs] procs 7,
gagnent
t sont heureux
8, ils aident [leurs] amis 9.
1 ~Tt,au neut.,
2
~av.

otvo.
46,
VI,
/:ois
quid,
S.
~Trpaxrtz&,
3 vides?
5 't'n, 7t).ovts.

-r).
nfouai.
subj.
;
~Gpxw
,
~rav
,
qunm
,
VocAB.
vinco , ac6 ~^larparrouo-t, ils achvent, ils terminent.~<vixw,
Toiirn. : :lesles
, ?!).o Tourn.
te., rt. 8 eOJaijiovo). 9 wep&Xw,accus., y'.oc.
nis.
IV. Eschyle 1, ce qu'on dit 2, composait ses tragdies
tant
tre 3.
2 Tourn.: comme on dit, ~w;Xyouat,ut dicunt.
[Vocab.1 ~Ao-^0).o.
py. ci-dessus, 90, . z53, Rg. III. ^rotfiw, facio, je compos eu
us , rpzy.ifiz
,
>i,
[zedvo>.
mouvoir [les] pierres et
, [en] chantant 1, faisait
V. Orphe
es ] arbres a.
rvocAD. ~'Opvsv
a<?wv.1 xivw, maveo, ~iGo;,
, xxt oivJoov, to;
(y. sur ~ts xat, . 270.
Les Sardes tuaient 1 coups de massue
3.
devenus
vieux
dj
[tres^quitaient
VI.

j~M'A'B~?~i:,
Ve

2 ceux de leurs

-nlpi,, compos de vx, SllrJUm, et apw, tollo.


Part.
Elves.
7

98
THMES.
Sur l'augment, voy. . 66 et 210,I. 2 Tourn.: avec des massu
3

au
1
Tourn. : les (~)
dat.,
~pi-alov,
TO,
d'aprs le. 338,
dj (5
devenus vieux (~YNPAO-XW,
fut. -rfa(,), au part, parf. accus. plur. , .
2 et Irrg. . 249) des pres (~RARIRIP,
S. 29). Sur cette tournure voy
ci-dessus, p. 57, . 298.
VII. Les
antres 2.

hommes

anciennement

1 habitaient

dans

<

Tra^atov. Sur cet adv., voy. . 160. 2 ~o


VOCAB.1 ~v9p(')7ro,
~to.
dut., AVRPOV,
(sur l'augm., voy.. 66), ~V,
VIII. Les Romains
de Rome 2.

appelaient1

autrefois

la Sicile le gren

2 ~rorra.ATOV,
)tClJJ.
VOCAB.1 'P6.ltl.ClI)';,
ZRXEXIA
, ~tAUSTOV,
to, 'PWf
THME IV.
I. Celui qui ne commet point d'injustice
loi 2.

1 n'a

pas besoin

VocAB. 1l\'hl'i1l&Lx(,),au partie, prs., avec l'art., le ne faisant j


ATourn.:

321.
d'injuste; voy..
[n'] a besoin, rJe't71Z1,
gn., d'auct
.
o<:.,. 200,3, loi, ~VO'FXO;,
II. [Le] pilote tant malade
s'en ]
1, tout l'quipage
sent 2.
au gn. absol., . 370, I, avec le part. su
VOCAB.1 ~KUGSPVVJTIN;,
VoOEsw.
- 2 oor;,S. 30, ~MTTPO,
t, 5. 22, propr., vaisseau cvunia
avec, nic/M, je souffre.
comp. ERWV,

2 demanda
III. Un pdant 1 allant faire
naufrage
tablettes 3 pour faire [son] testament 4. Voyant5 ses
domestiq
6 cause du
danger 7 : Ne vous attri:
qui s'affligeaient
9.
point8, dit-il, car je vous affranchis
- 2 PTIXXWV,
VOCAB.1 ~S^oXacTttrxo.
DEpi'XW, je dois, je vais, futi
3

~alro,), l'imparf.; ~Trtvaxt.57, gn.


sum, ~vausr/sw, l'infin.
son TESTAMENT,
xiao. 4 Tourn.: afin QU'ILcrive, TVSC
r'Jta0-/
VPX-F/J
,
mreo
au plur. 5 PW
~e,video autem. 6 o?xst>j,
-*ou,
~X-yw,
8 iz;,~XurreffQe.

9 ~IXeuSepd
7
~y.b1Jvo
,
.
~iJd,
gn.,
part. prs.
Les matres affranchissaient souvent leurs esclaves par testament.

99
VERBES CONTR. EN ; ACT., . 88, 89, 91, 93.
Plutus est aveugle 1, mais la fortune qui
Non-seulement
JV.
aussi 2.
[l'est]
guide

1 O~piovo
seul
m.

m.,
aveugle.
rucpXo,
n'est
pas
OCAD.
nXouto
V
Tourn. mais aussi la fortune le conduisant, ~axa v Tv/JSo<5V/sw,
de ~v,
via, ~5 duco.
rnp.
2
le
bouclier
d'Achille
ses
vers1
dans
a
Y. Homre
reprsent
la terre 4, qui se
portant tout le ciel 3, des gens qui cultivent
et qui font la guerre 7.
6,
arient5,
plaident
qui
VOCAB.1 "0pjpo;, ~rOLiW,propr., facio, signifie quelquefois, comme
- 2 ~o-jr,
l'aor.
en
vers.
Employez
gn.
i, crer, inventer, composer 3
4 Tourn. :
o.
OIlO,
~oOpavo,
IfEPOVO'rJ..V,
~rirttfo,y,, 'Aylev,. 24 s cultivant, ~feopylv, au partie. prs., acc. pl., ainsi que les verbes
liv.- 5 yxpu. - 6 ^xao'fAvo
. 84, 1.
, partie, prs. moy. de tz6:1;;C,
- 7 TroXspsco.
THME V.
I. Thaes

est dit 1 s'tre

occup

le premier

d'astronomie

2.

1 s).?, u-jz-za.1.* 7rpwTo,arp'Aoyioi, l'aor. inf. Comp.


VOCAB.
~roi, flstrllln, xlyw,efreo.
II. En Macdoine 1 l'usage tait [de] ne point se mettre
a ble, tant couch 2, souper 3, moins qu'on n'et perc 4
assis c.
bn sanglier hors des filets 5; mais jusque-l on soupait
ans 8, soupait assis ct
Aussi Cassandre 7, ge de trente-cinq
du comson pre 9, comme n'ayant pu encore s'acquitter
et bon chasseur 11.
ne
de
courageux
10,
quoique
bat
1 Tourn.: l'usage, ~eo, n'tait pas, ~oux
VOCAB.1 Ev, MAX^OVTA.
table tant couch,
accus., se mettre
zaTaxXiveffflai,
3
sur
des
anciens
couchs
lits.
les
accumbere;
~ip.L,
q
uelqu'un
,
~rt,
mangeaient
~v,
ropr.,
-"r,vt;,
-. Et
eo zque,. 71.
~'U
a'J,Zh,ZC,d,
rlstTTvov, -0..0.4
opt. aor.
ci fI''1j
pa 't'I
Ttav,xevriw,
a l'opt.
aor. olique,
,
c?s-ro-e. oei7rvsw, la 3e. pers. plur. ;
6 ~SC
(n.,o
j ~!C,gn., ~).iva,Ta.
- 8 Tourn.: tant de
- 7 Ketffo-avftfo
~ov.
trente-cinq ans, ~6n.
[c9r|t/;vo.
10
Tourn. : ne pouvant
dat., ~ra7>jp,
~h;, ro, . 22.>-api,
. 29. avoir
~0y
()v'J'l.?-n;,
accompli, ~izreliw, l'aor. inf; sur la pnult.,
as,
95, i; le combat, ~OXo;~0.11~xaijreo -j-jpeloysyo-jf v.-A
fov..
'j'l.Or;.
111. Epicure
'r'J"YO

interrog1

comment

on pourrait

devenir

riche2:
*7

100
THMES.
[Ce serait], dit-il , non
[en] ajoutant [ses] biens 3, mais [c
4 beaucoup de [ses] besoins 5.
retranchant
av RT,
TTM
l'opt. a
VOCAB.
1 ~'Erixovpo
SP&yrijQst.

3
7R).OTJT
&J,
3 o
non addtns, dat., T ovTa, prcesen
olique, . 71.
~Trpoqzibii,
1
bona, plur. neut., pris subst., du partie,~wv, OVTO,
64, p. 58,~eyi.
.
4 ~&nc
ffsptTspwv, circumcidens, 7nA, au pl. neut., multa, avec l'ar
xpda, au gn. sing.

IV. Un pdant ayant rencontr [son ] mdecin 1, Pardo


nez-moi 2, dit-il, et ne vous fchez pas contre moi 3 si je n
4.
pas t malade
2

VOCAB.1 l^-ola^vr/Q, O-uvavrw,


l'a
dat., ~iarpo'
,
o.
Svy^wpw
,
3 ~EWJ,de
dat.
de l'impr. ;
d7t';:v, dixisse, voy.Irrg.. 247,1; ~-/ai
~aoi[1.ip.-f"1J
, aor. 1 moy. subj. , de~/iiptyoaai. 4 7l? liltr., parce qi
, laor. indic., . 68, 4-, 88 et 89.
quod, o vocriw
V. N'ayez
jamais haute opinion
ne vous mprisez pas non plus 2.

de vous-mme

, m:

VOCAB.1MRJRSTROTJ,
p-SYA
, mot mot,je pense srandejnt
~cppovlw
s-rti
2

~).),[1.y)cJ

l'aor.
du
de,
subj.; dat.
xara^povw, iVzor.
gnit.

1 l'tude de la mort 2.
la
philosophie
appelait
VOCAB.1nH't'C'J,xc.<iC
, l'aor.; sur la pnult., voy.. 96, renvoi 1,
sur la valeur de l'aor. ici, voy. aussi . 255, II, p. 218, la fin; ~01
2
, 0.
croaioc, ~pelern, ri, SvctTog
VI.

Platon

THME VI.
I. 0 mon
d'avantages

fils,

tais-toi

1 : le silence

renferme

beauco

2.

OCAB. 1Ila, voy.. 19, REM.1.; O"tC,CC(..).


- 3<7177?,
r,yt/'Ji,
7:0>-J
7 ~xaldv,TO, pulchrum, bonum, adj. n., pris subst.

hab

II. Ne frquente
point [les] mchants 1; honore [les] dieux
tudie les choses honntes 3.
- 3 fl..d, TU
VOCAB.1 M~1,
opwXlw,
dat., 0 xscxo. a :tu),
au plur. neut.
(-.OVd'CltO,

101
VERBESCONTR. EN ; ACT.
, . 88, 89, 91, 93.
III. Le lou ritr, quoiqu'il n'y ait rien de risible 2.
:
1
quoique, ~xyv,etsi, suhj., quelque
ose,~Ti; (au neuf.), ne soit pas, pi, eiy.i, risible, yehAos.
IV.

Salmone

osait tonner

contre

Jupiter

1.

l Z."kpM-jEv,
~To/uotw,vTiooovrdw,compos de avrc, contre,
VOCAB.
je tonne, dat.; Zsu, voy. S. 185, i0.; avec l'art.
~fepovriw,
V. Nicias tait si laborieux 1 qu'il demandait
souvent ses
2 s'il
avait djeun 3.
mestiques
-. 6J;T,
TOCAn.
laboris
amans.
sie,
!\Ul'l.,
0;;7W;,
EL,U..,
'fLr.O'/O;,
[VocAu. JVi/ta,o-3tw;, sic, ~lizbori
amans.2 ~wjt ,
Vnfin. prs., interrogo, accus.; oty',rn,
que , avec l'mjin.; ~pw-w,
h. - 3 ~si, mdic., ptsrw, au parf., . 65, 66, 68, 5., gl.
qui s'ffligeait 1 de ce qu'il
Anaxagore dit quelqu'un
2 : La descente aux enfers 3 est
sur
la
terre
trangre
urait
tout
cot la mme 4.
VI.
1
au
VOCAB.
'Ava^a'/ooa; ~p'ITp';,
accus.;
~Juyopiw,
fero,
propr.,
gre
t. prs., ad gre serentem. 2 ~o." .EV'rcXC,
au prs, ind.; ~ni^gn.,
, ~-7i,-G'J, tranger, en sous-entend. le subst. 7/i, terre, in aliena. t-i'ly.11; : pour rendre dans les enfers, voy. . 374,1. * T*fa^o'Csv,
dequaque
;~ Zuoto;, semblable, S. 3o.
THME VII.
aux poissons 1 de cette
Les polypes tendent des piges
nire 2 : ils se placent 3 entre les rochers 4, ils en prennent
couleur 5
Les
et paraissent
tre rochers 6 [eux-mmes].
ssons donc nagent vers eux 7, et les polypes les enveloppent
leurs serres 8 au moment
o ils ne sont pas sur leurs
des 9.
VOCAB.~rio).j7ro'j;,
gn. ~kj~oSo, /ta^w, propr., insidiari * (comp.
in, ).i'o,insidi, embuscade), accus.~; x"S , . 26. ~rpon-o,
iijro, l'accus., en sous-ent. xxTK. i y.0>jvTai,
45, 3.
iiisideni,
~-d,dat., ~-irpa,r,. - 5 Tourn. : ils se changent, perxaopyow,auro,
- 6 ~Soy.u>.
~d;, acc., la couleur, x?r;d,.;., de ceux-l, ~X-Cvo;.
~vjv,r.p'J;'Jr,),adnato; sur la contract., voy. . 112,2. 8 ~rspiSi/~, 7:ic-/Tvr/,
r. Sur le cas, voy. .338, 1. 9 Tourn.: n'tant pas
~
et
incautus, conip. priv., . 167, 1
(;l'J,
ri;,
| leurs .irdec,
'1'1(.,custodio.

102

THMES.

II. Les Grecs honorent1


Neptune
Hippius 2, et lui sac
fient l'Jsthme [de
Corinthe] 3.
2 llQitrJ''II, --vo;,"ITRRI&,
equestr
VOCAB.
1crateur
~E)>)./3v,
-/)VO;J Ttzaw.
du
cheval, ~mro.'Su,
comme
dat., ni, dat., ~'hOp
-O
, 0.

1 les morts dans <


Les Colchidiens
ensevelissent
2 et
,
peaux
[les] suspendent aux arbres 3.
2
VOCAB.l Kol%o,JCXTOVG-1.
- 3
Vczpo', , v,dat. , ppO'a, ~>?.
to.
xwj ~Y.,
de, gn., r.H'.Id'p"J,
III.

IV. On dit 1 que jamais Anaxagore


de Clazomne 2 ne
vu 3 ni riant 4, ni mme souriant
5.
VOCAB.1 Voy. plus haut, p. go, Rg. III. 3 A'vaxyopcc
Klxopuv
3 Tourn.: avoir t vu, ooSjvai, et l'accus; 4 7ro?. 5
p
~fiSt
tw.

V. Diogne ayant vu un jour 1 un jeune homme rougir


Courage 3, dit-il, telle est la couleur de la vertu 4!
VOCAB.1 ioylw lr])";~ror.- 2 ustpdmov, TO,pv9pt,au part. pr>
comme en lat., erubescentem; voy. la Mth., p. 86, . 91, REM.2".
3
confido, l'impr., bono es animo, ~fiu, . 148, HEM.1",
~Sappw,
4 ~Totoero,attiq.,.
201, 3.; XF^,UA
1 T0'I 19, iPET-/,~>7.
VI. Les hommes
oiseaux 2.

n'ont

pas mme laiss

1 l'air libre

THME VIII.

I. Ulysse aveugla 1 le Cyclope qui s'tait enivr2.


VOCAB.
1 ~'0(5WITS;
, S/.TU^OW
(comp. de ;) l'aor. ; .210, I, 372
2 ~Kdtoi}/,
gnit. KxJw7ro,tourn. : s'tant enivr, pisOuw,au pa
aor.
Homre dit que 1 le vin affaiblit 2.
2
l'inf., pro
VOCAB.1"Opipo
0t'lll)r;, l'accus., ~7ro7uiow,

ter les membres, dmembrer, de ~arco,de, et yuo-j,membre.


II.

III. Rien n'est sr dans la vie des mortels


vit2 de la manire qu'il se [le] propose 3.

1 car
;
personne

103
VERBESCONTR. EN ; PASSIF, . 90, 92, 94.
VOCAB.
1 ~Ovov,peSaio, -ta, -0V, ev, dat., ~o, ri, ."y't'r;. * oudei
3
S
io'w.
TpoVo, l'accus. sous-ent. xar ; rpoatpsrai, 3e. pers. sing.
~Up,
je -ooaipsowai, moy.
2
ds
l'enfance
IV. Les Lacdmoniens s'exeraient
1
[]
J arlcr brivement 3.
1 ~xnalduv

le
verbe

VOCAB.1~AaxEoaiftovto,
suiv.
iLEIzTw,
l'infin.
3
~O;,comme en lat., a pueris. camp. ~pClX;,brevis,
P::x.x.v).o'I'W,
yoj, dico.
V. Anaxilas de Messne 1fiit tyran 2 des habitants de Rhium 3. Ayant remport le prix 4 aux jeux olympiques 5 avec
es mulets 6, il donna un repas aux Grecs 7. Quelqu'un
le
9 ayant vaincu avec
ailla [en] disant 8 : Que fera-il
[donc]
les chevaux 10?
- 2 zvpxvvw,tyrannidem exerceo, gn.
VOCAB.1 ~'AVClia
MevcrYi'vto.
5
neut. plur. ad v., . 160.
3~'P7vo;.4 vtxw, vinco. ~'OWpt7rta,
adj.
- 6 r.uio'jo;, , n. Sur le cas,
1. 7 ~tartw,convivio excivoy. .338,
'I:! . 2088 , 1()., 2e alina;
\'lO, a l'aor.; augm. en ~H,
1"
termin., . 96, 2;
K).).r,v,
iq. 8 7T ffy.o)i{/ v et7rwv.y rt, , . 46, Trotlw, l'imparf.,
f vec ~av; voy. S. 366,1. 10~vtxw,LIThO;
t o.
VOIX PASSIVE.
Caractristiques
Futur,

~-Shoopou
5 parfait,

-peu.

Mthode, . go, 92, 94.


THME I.
I. Ceux qui ne corrigent point les mchants l veulent que
es bons soient victimes de l'injustice
2.
VOCAB.1 Tourn. : les ne corrigeant pas, oi. ~1l.Y.Oa.o'/!" xaxo'.
~ftovXovtat,6 yaOo, l'accus., ~jt/.w, injuriam facio, l'infin. pass.
1
II. Ceux des Lacdmoniens
bien
avaient
combattu
,
qui
mme aprs leur mort 2, couronns
de rameaux
taient,
werts 3.
* Tourn. : mme
VOCAB.1 Oi y.a).wr;
~TMv
yhmaajxsvQi
Aaxe^atfiovtwv.
setant morts, ~7.2t
ttoQxvovt;
, de~3v>j<rxw,
Irrg., S. a5o. - vaJ4,propr.,

104

THMES.
rcclimio, comp. de ~&:,et die.>, ligo; l'imparf.,
Sur le cas, voy.. 338, 1.

S. 10,

I ;~

III. Corrigez les passions 1, afin que vous ne soyez pas pu


par elles 2.
VOCAB.1 ~K)as,rof
, TO, . 22. - 2 tvoc.ln), subj., ~rtuwpsw. V
p. 91,II.

IV. Clanthe fut prconis1


pour son amour du travail
car, tant pauvre 3, il puisait de l'eau la nuit4 dans les jardin;
et le jour 6 il s'exerait aux lettres 7.
VOCAB.1 K)= vOn,^taoow,divulgo, celebro (comp. de~tX, per,
2 ~ini,

l'aor.
1
et
I,
~poco,
91.
dat., 5yto;'!"
clamo),
pass., . 210,
3
~vi.
~sv,7z
7Ty;^xp,sp. 4 (,,,HC,
v-jzrwp
uv, noctu quidem. ~.- 6~y.20'YJp.pCt.v
, diu vero. - 1 Tourn.: il s'exerait dans les leur
iyu^'szo
, imparf. moy., ~v,in, )'Q,0, au dat. plur.

V. Lorsque les abeilles se sont chappes 1 ou se sont g


res 2, les matres de la ruche3 font un certain bruit mlodieux
et les abeilles, l'entendant
5, reviennent 6.
i ),tuacz, 7
l'aor. du subj ~r
VOCAB., 'Orccv,su bi., ~iL
~violai, moy., l'aor. 1 pass. du subj.; voy.. 203, i". cfxvjjvoyp
des essaims; de GU.CJO
~PYO-J,opus.
, examen,
propr.,
qui
s'occupe
5
cette tournure, voy.. 543, I) ;~ ^gir;;, . 54.
~xpozu
x
poTov
(sur
6 ~C
5 Tourn. :

entend
les
abeilles
ant,
zojw,
S.
328,II.
gn.,
lequel
crplyoutn.
THME II.

I. Agathon disait1 qu'il faut que le magistrat2 se souvien


de trois choses 3: la premire 4, qu'il commande des homme;
la seconde, qu'il gouverne selon des lois 65 la troisime, qu
ne gouvernera pas toujours 7.
1 'AyOcov
VOCAB.
gn. p^ovro, l'acc.
~ESHJ.<?v, oportere,~p^r.>v,
3 pivopiat,au
parf. pass. infin. Voy. .206, 11, 3., et 254 ; r?
~PFV,
primum quidem, adv. 5~O
. 41,aupl. neut., triiim. 4 TTOWTOV
t, z;(',i, accus., ">op
gn., avOpwrro.
6oevTcpov, ~,L^pX
que, ~lPXEt,
~6.-7 TptTov,on ~o*
si, le prs., au lieu dufut.

II. Chez les Indiens 1, celui qui a estropi un artisan


main ou l'oeil a, est condamn mort 3.
2 Tourn.: celui ayant estropi, ~,
VOCAB.1 n<zp,
rsp
*/ ., 'Iv(?o.
1
d
ou
~0,
l'il,

la
main,
.185,7.,
Zotp,
(au partic. aor.),
3
artisan, -r;et't')I);,6. ~tvy.iow
, punir, l'indic. prs. pass.; ,
dat., S. 338,2.

VERBESCONTR. EN ; MOYEN, . 8G, 90, 92, 94. 105


I
*
1
1*- J2
1
III. Phine le devin
tait prive de la vue 2; or, on dit
aux
les
dieux
4,
avait
prdit
parce
qu'il
par
:'il[ en l.fut priy
mmes l'avenir 5.
1 <lJvev,
VOCAB.
~uxv-i.2 Tourn.: tait estropi quant aux yeux,
t;, i,. 23; voy. . 343, III, 349,
i, ~nypv,au part.
paif.
pass.,
3 ~ei.Sur on dit,
less., p. 92. voy. plus haut, p. go, Rg. 11I. - nnl, l'infin. aor. pass. ~ot, quod, npovsys (p. TTpoleys,. 210, REM.
Ta, futura, de jxsXXw.
), vpw
7ro, ~TausV.ov
t
IV. Platon dit un de [ses] esclaves a : Tu aurais
2
stig
sije n'tais pas en colre 3.
2 fixerty ou,
mu,J.
VOCAB.1n^Twv
7rat?
,
Tt
,
'(f> ~7rpo;
accus.,
gn.
,
le conditionnel; sur l'aogplus-que-paif. pass. avec av, marquant
208, REM., p. 191. 3 ~ilPJ opyiw, l'imparf. de l'ind.
nt, voy..
ss.
VOIX MOYENNE.
Caractristique
Futur,
;

-(jOp.(. (Point de parfait

(1).)

lJftlwde, . 86, 90, 92, 94-

THME.
[,
surnomm le Grand 1 , non-seulement
I. Chez Antiochus,
en armes 3 souper 4, mais aussi 5
; amis du roi 2 dansaient
roi lui-mme.
Vocab.1 ~ll:xp:f,dat., 'Avtio^o,rposayopiUM,au part. aor. pass,, [1.-yrx;,
1.35.- 2 o ~ladvov,
. 66 et go, 7rpo;,
3 6pxiouxt,
TO.- 4 v, ^arrvov,O; avec l'article. - 5 ll.xxi. Sur luiCilS.,~ttXov,
hue, voy. p. 79, 111, 1.
r
1
Les Tarentins dcidrent [de]
Pyrrhus pour
prendre
II.
ef a, et de [1'] appeler la guerre3.
l'irnpaif. 2 7rotiw, au moj'., propr.,
rVoCAB.1 TClp:X'J't'i'll'iC;,
~ovzop.(Xt,
3 xaXw,ni,
moi;
r.yfiv,
xyefivo;.
~TTvppo,
gn.
aCCllS.
pour
fais
>.
fiO
,
o.
1
la
lui [tait] offerte 2,
Empdocle
refusa
royaut
[qui]
jlll. mieux aim la mdiocrit 3.
[ant
[i) Le moyen emprunte le parfait du passif. Voy. la Mtli.,
f

86.

106
THMES.
VOCAB.1 'Epnsio-Aj,~7rxpcxnio^ccL
de irxpx), deprecor, Xaor
(comp.
J Tourn.: lui

66
et
210,
.o
I;
.
(3a<7i),ix.
offerte,
c?tc5optsvo;,
-11,
datus, . 84, 1. - 3 ~w/ov
-yan-w
, au part. aor., t't'-rYJ',
j, g-n. hr
'rinor;.

Ne faites pas promptement


des amis 1.
VOCAB.1 M~r,xrop.ai, propr., j'acquiers, l'impr. prs., . 92, REI
1.; ~roc.yy,
sing. n. de ra^u, prompt, pris adv.; cptXo.
IV.

a comment
V. Lampis, le patron de vaisseau 1interrog
avait acquis sa richesse 3, La grande,
dit-il, sans peine
mais la petite difficilement 5.
3
VOCAB.1 Apri,vaxtajpo. 2 ~6
pwraw, au part. aor. pass. ma
0. 4 [1.,,/I7.r;,5.37,p.ll,
o ^aXe7rw?
ne
~jt-roixxt
yaor. moy. indic.; 1t"o-ror;,
5

difficile, i'f*.
(3pa;/,. 36, ~a-,r.t7t'VC;.

VI. Tchez [de] vivre 1, comme devant vivre peu et beau


coup de temps 2.
VOCAB.1 Tourn.: tchez, ~Tcnpxoy.at
( Vimprat. prs., S. 92, REM.1.
de vivre, v, ainsi, ~orw.-2 wj, |3tw, au partie, fut. moy.; vo
, . 37,xpo'vo;. Sur Je cas d
. 94, 204; ~olyo, adj.; . 30, I, JTOW
complm., voy.. 345.

1 avec tout le monde


VII. Comportez-vous
agrablement
mais liez-vous
avec les plus. honntes gens 3.
VocAB. 1 ~"E/J, esto, ridw,pv. 2 Trpo',ACCUS.,
irot;, S. 35; lat
3
ERGAomnes. ~Xpxo[J.Zt
i, ulor, l'imprat. prs., S. 92, REM. 1
, bonus; sltperlat, . 197, 1.; comme en lat., ute
dat., ~yao
optimis.

VIII. Si vous aviez vu ce que j' [ai vu] x, je sais bien que
vous n'auriez
pas cess de rire 3.
REM. I., orre
VOCAB.1 El ~c,si tu, Yaor. indic., . 92,
? E^x Tt>
252. - 3 Tourn.: vo
. 48, 7,

voy..
l'aor. indic., avec !lv,voy. S. 36(
n'auriez pas cess riant, o ~7raop.ai,
~yslxa, au part. prs.
de toutes
IX. La chose la plus douce et la plus avantageuse
est [d'] acqurir
par [ses] bienfaits des amis la fois srs
utiles 2.
,
VOCAB.1 Tourn.: omnium est suavissimumet utilissimum, ~W;
?
)ta;'
~mx;.
,
X.T&0put,espyserix,Y; sur le ca
3o, 4,
. 3g,
, 30, T.
. 338, 2.; ).o;,&p.;(.,trttrro',fidus, . 3o, I, ~xpjmpo;

VERBES EN ,

THMES

PRECEDE D'UNE CONSONNE, ACTIF.

107

SUR LES VERBES EN fi,

PRCD D'UNE CONSONNE (1).

ou caractristiques
Figuratives
gnra les
du futur et du parfait
actifs :
RLSENT en -6P
-n (~-r/)M?-q;w
-bM,
w' -7!W,
0
RLSENT
-nM"
, ""M"'
-~
M
1
futur,
(fparf.,

-<LC
(=7!llw).
-r (=^H )

M.SE.N en
,

|parf

-&) C=-y<j), xaio).


)
(=y.Ha 3).

-yo,
futur,

T/)M?
.--/M
(
;

, HESEN
T en -,w, -9w,
-rw, - w

1 .,
en -I.w , - -',
'itSENT
pw, -]Jc,) -pw

-CTCO.
-x.a.
~rif--? -~
f( pfutur,
<
4 (C) -w, -/jtw,-vw,-pw5.
,
-aa.
Parf.
-]Ja, -pIX.
(aor.
futur iei (-) -Cf.,-IMX,

t
t (1) On y a joint aussi quelques verbes en pur, sur !r..>.
f [:>.)H est l'ancien signede l'esprit rude, reprsent plus tard par Les
Jftrois aspires, , X (9, y, 7) s'crivaient originairement TH, nu, KH.
K)11voit donc que la consonne figurative du parfait ne diffre rellement
Me celle du prsent que par l'aspiration, que nous reprsentons au parfait
[par son signe primitif H.
- (5) Voyez l note prcdente.
f. (4) Le signe de la brve (~w
), plac ici devant la terminaison, indique
tque la pnultime du futur de ces verbes est toujours brve; et le signe
Me la longue (-), mis devant la dsinence de l'aoriste premier, indique que
[la pnultime de ce temps est toujours longue.
Le circonflexe, dont ces terminaisons sont marques, rsulte de la
1
en -fLac.>
contraction, par euphonie, de O'Men -aC
~-}, de -fLeac.>
-fLw,
en -FaCo)
et de -~paC
-pc,; ou, plus simplement peut-tre, d'anciens prsents en ~-HC,
-[LiC,-vC,-phI, dont la forme contracte aura t affecte
au futur, parce que l'oreille n'admettait point dans ces verbes le ,
qui
la
devint
du
futur, quand la langue, fixe,
1(5)
caractristique gnrale
>distingua rigoureusement, par la forme, le futur du prsent.

108

THEMES.

VOIX ACTIVE.
. 98 et suivants.

Mthode,

THME 1.

I. Les mchants 1 ne regardent


qu'au profit 2.
VOCAB.1 '0 ~7rovpoj,
-o.1 Tuurn.: regardent au profit seul, otr
0,7T, ~EL;,
accus., po, TO,. 22, [1.(ho,
-Y, -0V.
II.
ne chtie
Quiconque1
chti par elles 4.

pas

[ses] passions

3 est lui-mn

VOCAB.1 Voy. ci-dessus, p. 8o, Rg. IV, 2. et . 49 2 ~p-n


oh.~,37r0o,To.
4 xo^^erat,passif. Sur le rgime, voy. plushaut, p. 9 1,
III. Toute
vertu 4.

puissance

VOCAB.( netr;, Sv^vui; ,


4 ap~ezrt,I.

1 et toute

richesse

3
cde
[le]

, 0.3 rst/.w, dat.'


. u3.2 TTXOVZO

IV. Lorsque 1 les dieux veulent


retirent 4 de 5 l'abme mme 6.

2 sauver

quelqu'un

3, ils

3 ..-i;, l'nec
2
D.c.>.
le
VOCAB.
avec
~1"OTOCV,
%t;,-o,
subjonctif.
cweffSat
, tre sauv. 4 ~vaffTrw,aveccontraction. -5 ;t ;t, ;
devant une voyelle, . 372, I; gnit. - 6 (3pa0pov,-ou, ~T4,au
Cf,:r;

Les mauvais 1 amis 2 portent 3 un mauvais fruit 4.


VOCAB.( ~Kaxo'
, . 30. - 2 p[).o;. 3 ipw. - 4 ya/.o,. 30, ;.o;TOS,0.
V.

La beaut ne sert de rien 1 lorsqu'on n'a pas de si


gesse 2.
VOCAB.1 Tourn.: aucune ulilil n'est de la beaut,~o'hi; (. 200, 5
2 TCV,
~TO
Y..
OO>IV
, gn. VOS-J;,
Oj?!or;,
, EVr?'fi':/.,
Sllbj., ~P*ZYY>,
au plur.
VI.

PRCD D'UNE CONSONNE, ACTIF. 109


VERBES EN ,
bien mourir 1 lorsque votre heure sera
Puissiez-vous
VIL
nue 2 !
l'optatif. 1 Tourti. : lorsque, ~orav, sltbj., le
VOCAB.1 Eu Svv-av.w,
vous, a, sera venu, ne, aor. 1 subj., de PX.O[J,(xL,
slin, ~riXPEWlI,
2-\7I

THME

II.

avait du
I. Le roi Trs 1 disait qu'il croyait 2, lorsqu'il
ne diffrer en
isn 3 et [qu'] il ne faisait point la guerre 4,
en 5 des palefreniers 6.
2 Tourn.: disait croire, lyoy,augment S. 65, oistjQat.
VOCAB.
1 ~Trip/j.
2 ~7TOT,
c^oXaw, l'optat. prs.. 4 xzi [6c-paTSuot-o, opt. prs. de
Imroy.oiio
, comp. tT.1rf),
moy. 5 P.>(?v
itxypM,gn. ~parsuo/ZAT,
eval, XfJp.iC,
je soigne.
A'gsilas 1 comment on pourrait
avoir
II. On demandait
meilleure rputation 2 parmi les hommes 3 : Si l'on tient 4,
et si l'on fait les plus belles
t-il 5, les meilleurs discours 6,
7.
tions
VOCAB.
~l'AyrxnXxo, pwraw,au partie. aor. pass., Agsilaus interrotus. - 0 ~ttwII rtj fiiiaTa.,svSo/.ipso), l'opt. prs. attiq., . 89, REM.
, 3 ~rapac,apud, dat., avOpwro.- 4 e, H/e, optt., dico. 5 Ehe.Tourn.: les meilleures choses, optima, . 197, 1. 1Kpi-ra
~ei,
pt. prs.; tourn.: les plus belles choses, pulcherrinia, ~xrx;
voy.
Agis II.1 comment il sera
S. demandait
40,
de
perl.,
III. On
serait i t possible

dit-il
3.
ster libre 2 : [En] mprisant
mort,
[la]
VOCAB.
1 >lA,,/cr;.Voy.lI, 1. 1 Tourn.: comment quelqu'un resterait,
~cv
maneo, l'opt. prs., lextOpo.- 3 Tourn.: mpriTI,t(X[Lv(,},
tit, xarayoovw,gn., Sxvzzo, 0, S?n.
Les Egyptiens ensevelissent
les morts 1 [en les] embauet les Romains [en les] brlant3.
VOCAB.1 Al,,/;rno;,2ir.C, ~vtxp, - IRAPI^'jw; sous-ent. le pronom
gime. - 3'PwizaoSs, xzw.
IV.
nt

V. [Souvent]
rs [elle] 2.

les hommes,

[en] fuyant

la mort r, courent

110
THMES.
VOCAB.1 QvjyM,3IVARO;,.- 2 ~SIYM
, persequor; sous-ent. le prono
rgime.

1 aux Herms
VI. Philippe comparait
les Athniens
2, qi
n'avaient
que [la] bouche 3.
VOCAB.1~17T7TO
, elxw,augm., . 66; 'Aivsvao.2 'Ep^'a;, .Yi;,
ci-dess., p. 16, . j6. Statue de Mercure n'ayant que la tte, et qui
trouvait place Athnes devant les maisons et dans la plupart des plac
3 Tourn.:
publiques. ayant, habentibus,
S. 64, REM.,p. 58, se
lement, ~/xovov,la bouclie, ORO'PZ.
TO, S. ig.
THME

III.

I. Denys de Sicile 1 eut du got2


pour la mdecine 3, et
il amputait5,
mdicamentait
il cautrisait6,
lui-mme 4,
cetera 7.

VOCAB.1 Aiovvcio;,le Sicilien, ZixsXo;; Denys le tyran.-"


IJ''IT{)';
studeo, l'aor., . 65, 68, 4., 119,1,i. 3 mpi,circci, accus., tarpu
l'imparf
~*i.4!..loptai, moy.,
,
1".1' contr.; augm.,
66
5
.66.
/<?
coup
6
7

~y.
ai r Ot'IT,mots qui, chez les Grecs, corre
zotw,je brle.
pondent au lat., et cetera.

et Aristide 1, tant tous les deux enco


II. Thmistocle
enfants 2, n'taient
point d'accord 3.
2Z-,
~"ai.'ApIO'-.dcty.;.
t xa;, gn.7rIJO;
VOCAB.1OE~KTTOX~
nom
,
ETPCI
J
3 O''t''CXO'L''C,
au
duel.
et
verbe
dissideo, au duel.
partie,

Ariane dans [l'le de] Naxos 2, et


III. Thse abandonna
voile 3 ; mais Bacchus la ramena 4.
VOCAB.1 0<7
; , rJ.7roE7rC
(compos de n,CFE),L'aor.2; voy. . 21
I, REM. 1., et . 116, 3.2 'Aptiijri, -VJ;, v, N O;, -ou.3 i/.R).
(comp. de ~x,,devant une voyelle, e, ex et de rol,iC,navigo); Vaoi
abduco (com
~Ji, RRYW,
voy. . 210,1, 213, 1, 68, 4. - 4 AIOVJCO;
de i.'IT,
ab, et ~A-YW,
duco), l'aor. 2, avec redouhlcln. attiq.; vo
209, 2".
VI.
perte

La langue
2.

a conduit

beaucoup

de gens

[leu

VOCAB.
1 riwao-a, ~ayw, l'aor. 2, avec redoubl. attiq., voy..
2". 2.o)..j;, lut., mu/tos, S. 37, si;, accus., oUOpo,6.

20

PRCD D'UNE CONSONNE, ACTIF. 111


observant les lois de Lycurgue 1, par [sa]
V. Lacdmone,
et [sa] gloire 2 tint le premier rang dans la
Donne constitution
Grce3, pendant un espace de cinq cents ans 4.
VERBES EN ,

VOCAE.~1Aax^atfiwv,~n, xpaomzl, utor, dat., ~votio,-ou, o, ~Auxop'yo.


Constr. l'art. d'aprs la Rg. V, p. 8. 2 ~EvvofLa
~su,bene, ~vuo,
(comp.
3 Tcurn.: prima la
au
le
dat.,
338,2.
(aJ;::l,
;"
d'aprs
S.
lex),
premier), l'aor.; gn., voy. S. 328, V, i.;
~Grce,npoinvu (de ~7rpwTo,
~'Ena;, . 19' - ~4ypovo, , un temps, l'accus., d'aprs le . 345,
irvTaxo'fftoi,~-ai
, . 22.
, ~-a,. 42 , sro, TO
THME IV.
Les autres chiens 3 mordent [ leurs]
I. Diogne disait1 :
ennemis 3, mais moi [je mords mes] amis 4 pour [les] sauver 5.
VOCAB.1'O Ato'yev~,~E'yM, ~n
; sur cette conjonct. dans le discours
direct, vov.. 386,6. 2 ~fLv
~aUo
, . 200,10., et320, ~xwv,
Jrrg.,
~xvw,~^Opo',-o. 4 i lia
185,5. ; allusion son titre de cynique.- 3
~, 'to;, avec l'art. - 5 Tourn.: afin que je sauve, ~tva, ~subj., tiww,
l'aor. 1 du subj., . 119,I, 1.
personne un malheur car
la fortune
[Ne] reprochez
3 et l'avenir invisible 3.
commune
[est]
l'aor. 1 du subj., . 119,1 , 1. ; ~prisi,. 200,
VOCAB. ~'OVEt.'A),
2y

, ~sipi,xoivo
3, ~(jupt'jjop,
~rvyn"It.p
, S. 3o, I. - 3 ~pHov^futu>i.
rum, partie, prs. s. n., de ~p.s'XXwv,
, , n', . 31.
prissubst.; ~oparo
II.

Quoique vous soyez seul 1, ne dites ni ne faites rien,


[de] mal 2.

2
VOCAB.1 ~Kv
~/tovo,
-v,
-ov.
~subj.,
slu.i,
~pirs~m, l'aon
162),
(.
1 subj., . 100, ~z p,,/cf/j,aor. 1 subj., de ~Pldorat, moy., /x>;<s'v
(sur
cette double ngation, voy.. 380, 1), g>:to,
S. 3o, l.
III.

IV. Vous serez digne de respect auprs


si vous commencez
[par] vous respecter
mier 2.

de tout le monde 1
le prevous-mme

VOCAC.1 *A~;tO;,gn., ~Etp,


al<?w;
, . 27, ~Trapx,
dat., ~tt i%,omnis.
2 ~iri",
l'aor. 1 subj., . 100, ~7rpwro,
subjonct., lpXC,
premier, aiCaicrOat,
accus.

112

THMES.
THME V.

I. Il [est] impossible 1, sans l'observation des corps clestes :2,


[de] dcrire la terre 3.
2
au
VOCAB.
1 ~'AtJvvato
,
~anv, gn., ~Swpia,~v,
neuf,impers.
opvto,
:
. 3o, I, REM., clestis, au plur. neut., pris subst. Construisez l'art. du
premier nom d'aprs le . 314, ci-dess., p. 8, V. ~2
(coinp.
terre, ~ypayw,je trace), l'aor. infin., . 88 et 89.
~717,
II. Diogne, ayant
allum une lampe 1 en plein jour 2 : Je
cherche, dit-ily un homme 3.
2
.
VOCAB.~1"A;rr,au part. aor. 1, . 100, OBSERV.
; \vyvoz,
~pni,
w, -w, ~e^,
accus., avec apostrophe, d'aprs le. 9, y;[fa,YJ.- 3j7t
~avScMTTO.

III. Les Lacdmoniens.


ayant relch 1 l'austrit de leur
ancienne manire de vivre 2, tombrent3 dans le luxe 4.
2 GYJ

VOCAB. ~A/WV,
au
gn. Aywirc, Y.T(,), partie. aor., . 72.
/;. . 15, REM.,5.
, tzzIou, 5o, I, 3~JYacra,
~pn;,
YJ, gn. cx/pTz'iTO
:
Constr. l'art. d'aprs la Rg. V, p. 8. SQxi).(,)
(compos de ~x
l'aor. 1; voy.. 210, l, et. 120,
propr., j'choue, de ~o,?,.)}.,j'aborde),
1. et 4. - ~4dr;, ~accus.,rpvvvi, ~YJ.
haruni3 les
IV. Thse1, aprs la mort
2,
ayant
d'Ege
bitants de l'Attique 4 en une seule ville 5, [en] fit un seul
peuple 6.
VOCAB. ffev.
* METK,~accus.,zelevzr., n, sin, ~At.,);, . 24. 3 GwjoiY.iw,
propr.,je domicilie ensemble; au partie, aor., . J:J' i, 1".
-4 Tourn. : les ~habitantl'Attique, ztolzIo>,-w( l'art, du partie, conin, accus., ~g;, ~.41,VIZ-J
, ~ro,
s'ruit d'aprsle
.
3
1
4)
5
'Arn/.rj.

el?
,
6 i-oeparjw, pro pr., je montre, je fais voir ; comp. de .n6 vo\.
25.
.
. 210, REM.10., et . 120,5.; ~; Spc, 6.
V. Dalila dit Samson 1 : Comment dis-tu que tu m'aimes 2? tu ne m'as point appris en quoi [consiste] ta force
tous les jours dans ses entreElle le pressa
prodigieuse 3.
tiens 4. A la fin, il lui ouvrit tout son cur 5, et lui rvla la
vrit6.

113
VERBES EN il, PRECEDE D'UNE CONSONNE.
3
clin. - ~TTW
, ~\yu>
oTt,^affctw, amo. ~ovzn-av/M-ea,denuntio(comp.
mettre l'aor. i : voy. . 210, REM. I., et S. 120, 4-, dat;
~DETR),
; ~ivvapt,S. 23, pya, S. 37. 4 vMiSa
~rt, sous-ent. le verbe ~azi
~v,
(comp. de ~ix); SS.210, I, et 100; ff, . 35, ~iy-pz, l'accus. plur.,
~tts^o,sous-ent. CXTc.,
cbotc.>,comp.
5
d'aprsle etS. 345; ~v,
de ~vtX, ~oyw,aperio, augmenta S. 210, 1, 4.; figurative, S. 100;
:lr,Ji,.,J. - () VClnf.)J,C(comp.~(levi), 210, I. REM. 120, 1. et 4.;
5t/>;0
ia,
THME
I. La nature -a dparti
bien mourir 1.

VI.

en propre

aux hommes

vertueux

de

VOCAB.1 Tourn.: la nature, ~'lIfCH;, a accord, novip (comp. de


it; l'aor. i, S. 210, I, et . 120, 4.), le bien tre mort, t O!:xr;)r;
~7roavctv
~lrreg., . 250), propre, ULO;, aux bons,
(aor. inf. ~de^oOvjjo-x.w,
yaBo'.
2 dans l'At1 une telle
II.
Jamais
tempte
f
je n'essuyai
tique 3.
VOCAB.1 OTRWROTC,
-YW vnoixvo)
(comp. ~de'-O), je supporte; l'aor.

2
tantus, S. 201, REM.3".J
TOFFOROJ
I,
1.,
120,
4
.
210,
et.
1, .
3 YX-, accus. , ~ATTIXTJ.
XilP.r;):Or:.
~lELp.w"J,
,gn.
1 vous vous tes
ingr [de] faire le philoDepuis que
vous tes devenu un grave personnage 3, et vous avez
sophe
relev4 [vos] sourcils au-dessus des tempes 5.
1 tempore. - 2 ~S7RIVO
VOCAB.1 ~'EO, a quo, sous-ent. ~Xp'Jov
W(comp.
de ~Elrt
3 yivou, i
aliquis, ~crepvo,
) , l'aor., . 210, 1, 1 ; yt)~.o<roysw.
3o, ~I. 47raipw(comp. de ~in.,ad), l' aor. i,. 210,I, et. 120, 5.
(voy. S. 120,
Remarquez que, dans ce verbe, l'aor. se formant du fut. (,p;>
cetinitiale disparat dans l'augment temporel.
l'i de la
,
diphlhongue
3.)
o.
~JQ
, accus.; f.po't'cxcpo;,
~oyp;, , ~.26; ~rTp
5
III.

IV. Je venais
de nettoyer la grange quand le matre est
et a lou mon amour du travail 2.
1,
survenu
1 Tourn. : moi, ",,/w,
VOCAB.
!
ayant nettoy, ~Jiaxaaipw(au part. aor.
1,. 120, 5 .), l'instant, ~Sp-rt,la grange, ~ctlw,~J,. 27, le matre, 0
est ~survenu,
iiriffrn, S. ~135.-- ~aLVW
etsjzTfii,
(comp. de ~ni, mettre
l l'imparf.; . 66, et 210, I, 1, ~?tlsp-lia, (comp. Je,"Ci, ami;
~[fpyov,
ouvrage). Constr. : le de moi amour du travail. Voy. ci-dessus.,
p.8,Rg. V.
8
Thrn. gr. Ire Part. Elves.

114
THMES.
V. Cadmus tue un dragon 1, gardien de la fontaine
Ara?
3
et il en sme les dents
: celles-ci semes 4, des hommes arms 5
s'levrent
de [la] terre 6.
VoCAB.1 KstClllO,
, 0. 2'0'j"ky.^
~K7TO/CT21VW,
(JpjCZWV
, ~-OVTO;
, gn. N-~XXO?
*p>sv>7,
~Ape,,propr. de ~Mars,"Apr,;.3 or7rspw,oJo;, gnit. OV,f);, .
- 4 Gnit. absolu, et aor.2 pass., voy. . 123,2., avecle paradigme:
~2TEAAH,. 124, p. J 19,- 5 vvjp~svorlo,. 29 et 5;. 6 vari)./
(comp. ~devx,sursum), l'aor. 1, . 210, I, I., et 120,4. ; ~ex,c,
ex, gn. ~,J,~YJ.
VI.

Mal juger les affaires est [le


propre] de [l'] irrflexion 1.
VOCAB.
1 Tourn.: le avoir mal jug, ~pivC
~xaxw;( l'aor. l infin., prcd de l'art., d'aprs les $. 120, 5., 281, 255, II, p. 21 8, l. 33 , la
fin, et ci-dess., p. 22, Th. I, Sect. I, n. 3), les affaires, ~pyuy., To,
. ig, est, ~stp, d'irrflexion, ~fpoavvn,lat., est imprudenti.
VII. [Il] n' [est] pas possible 1 [d'J envelopper
le feu d'un
manteau 2, ni [du] temps une faute honteuse 3.
VOCAB.1 ~Ours~<?uva-&?,
neut. d'aprs la Rgle ci-dess., p. 57,. 297.
au
- 2 ~7rp<TT)J
circum), l'aor. 1 infin., 120,4".; 77-jo
(comp. ~de .
,
3
ro, gn. 7-.upd,~iprtov,to, sur le cas, . 338, 10.- ~ovzs,%povo,~,~ap,
~TO,
. 19, :O'Xpr.;,
S. 3o, I.
THME VII.
I. Un pdant, qui avait appris que I le corbeau vit 2 au del
de deux cents ans 3, ayant achet un corbeau 4, [le] nourrissait
pour [en faire l'] exprience 5.
VOCAB.1 };XOh"'TUt,
piavQvw
, au partie, aor. 2; voy. Verbes irreg. ,
mais sur la contr. voy. .212,
,~w,
.248; ~n.- 2 XpCl;,gn. ~zopczxo,
, . 22. - 4 yorjzCw,au par. 42, ~ho, ~TO
~II.3 vnp, accus., (?iaKo'<7toc,
tic. aor.,
119, 1, I. - ~5rpiyw,sic, accus., l.i:;'p;;' ~r,.
2.
Dieu aime [] seconder 1 celui qui travaille
VOCAB.1 ~ee,q?tliw,avrF,cXfI-'JC
(comp. ~av,cum), propr., collaboro.
9 Tourn.: le travaillant, fl-vr
, au partie. prs. et au dat., rgi par ~cvv,
compris dans le verbe.
II.

III. N'ayant
reux 3.

point travaill

I, vous ne pourriez

2 tre heu-

115
PRCD D'UNE, CONSONNE.
VERnPS EN ,
1

~aux? ^vato.
aor.
VOCAB.Mr a ti
2,
. 12.3,3.
partie.
~]c'j'J atrzovW.
IV. Hercule coupa lui-mme l, de[la fort de] Nme 2, la
massue qu'il portait 3.
--- 2* x,
3
3
renvoi
i.
~ix
0
3,

VOCAB;
1
.,
r--,nvoi

l'aor.
2,
S.
12
VOCAB.O~'Hpaxirj;,TFTVW,

l'aor.
2,
.
12
3

ri.
po'ra^ov,
TO, r;,. 48, ~fop).
,
gn., ~Nst/ia
V. Dmosthne
ayant dit Phocion1 : Les Athniens te
tueront 2, s'ils deviennent furieux3: Oui, rpondit-il 4, ils me
s'ils deviennent
furieux; mais toi5, s'ils deviennent
tueront,
sa^cs 6.
aa gn.
VOCAB.
1 ~,:hfLO9vll,
7TU,aupartie, aor. 2; SS.221, 20., 247,
2 Ao*nvot-tp

~
ad,
acc.,
absolu, . 370, 1, 7:'p,
,
ewyt'wv,
gn.(Dwyiw,.oo.
l'aor. 2 subj., voy.
~-rjY-sbjw,.120,3. 3 v, fwuvojxai,/mjy.,
(;!
(,"
,."
I:!
0 5 ,,
6"
,
Ob
jonct. prs.
et de
Une cavale nourrit 1 Plias, fils de Neptune
TyroVI.2.
VOCAB.1 "1.0; ~,Tpyu, l'aor. l, form du futur aspir, . 213, II,
, ~Tvpw,
fet68, 4 Tlilta, -OU,-Jto, -ou, rioct^wv, gnit. IToTtctavo;
. 27.
THME

VIII.

1 : Parle
1. Platon,
mal, dit-il 2,
injuri par quelqu'un
tu n'as pas appris [] bien [parler] 3.
puisque
VOCAB.lO-IRWV,
).of?opiw, au part. prs. pass. 2Xiyw y.axt,E<J7,
3 n-i, indic., o ~rjtxvQxvw,
au parf. (voy. Verbes irrg.,. 248),
148.
.
i ZX).W.
L'homme de bien 1 soumet 2 sa raison 3 celui qui goula leur]
tout 4, comme les bons citoyens 5 [soumettent
Verne
la loi de l'tat 6.
Il.

:;(:C,YXOJ
VOCAB.1 '0 XXX;
vn'p. 5 U-^AARAW
(comp. de ~r;, sub)
Ii, 1. Le parfait s'emploie comme
lauparf. act.; voy. . 65 et 119,
- 4 Tourn. : au
- 2 "J';):.L-;';'.
habitude.
'aor.
marquer
(roUyct'[
pour
nant,~otoixi-,), aver, contrait., oh;, . 30, I, au plur. lWlll., avec l'art.,
, -'J'J. - 6 'J??; , ,"'),t;,
p/nn'ersa. - y.zO/Trp,v !') ; . 30, I, ~-oA'.t;
. 23,~r,.
*8

116
III.

THMES.
Il faut que l'homme

heureux

1 soit

naturellement

sage 2.
VOCAB.
1 Tourn. ;il faut, ~Xpl,
le prosprant, ~iTVX,
au partic. prs
2

acc., avec l'art.


o/c.>,
je nais, je suis de ma nature, au parf. infin.,
. 89, HEM.20., et la Syntaxe,
388,13; ~o-oepo,
.30, I.
IV. Bion le philosophe 1, ayant vu 2 un envieux fort con-stern 3, dit4: Ou un grand mal 5 est arriv 6 celui-ci,
ou
un grand bien 7 un autre s.

VOCAB.1 ~BIMV,
cro^ia-ri;.2 Voy. Kerb.dfect., S. 247, I, PcX(').
r.TC, neut., je me courbe, je baisse la tte,
3~fQovspz
, IJ'IfPCl,
221, 2 - '11, ~(asya,
partie, parf., . 65, 72 et 100. -4
. 37,
~xaxov,to. o-uftavw (comp. de o-v,cum, et de ^atvw, eo), au parf.,
voy. Verb. irrg., . 252. yaov, to.8aXXoc; voy. . 200, 1".,
et 320.
V. Ceux qui sont toujours
deviennent rarement illustres

bouche bante
3.

aprs la gloire 2

VOCAB.
1 Tourn.: les tant bouche bante, ~yuijw,inhio, au partie.
parf. second; voy. . 124,20. Constr. l'art. du part. d'aprs la Hg. V,
ci-dessus, p. S. 2~Tpo,accus., y. yiyjovzoci,
moy., O'ITCl'JL(
~vSOo
, . 31.
ont dit 1 que le soleil est une pierre 2
VI. Quelques-uns
une masse de fer embrase 3.

ou

VOCAB.1 Tt;, ~s
p&>,au parf., voy. Verb. dfect., . 247, I, slnct-j..
- 2 ~LO;,
, drvpo;, . 31.
0, li.9oi, .- 3 (J-po, ~6
d'Athnes
VII. Ddale, qui tait architecte I, s tant exil
4.
en Crte un labyrinthe
pour un meurtre 3, construisit
VOCAB.1 AaiSao; tourn. : tant, ~Sv,un architecte, P^TR/zrwv.
2 ~rpc.>,
fugio, au part. parf. second, S. 89, REM. 2"., et S. 118,2. ; ~*,,
-4 7.aTaO'i(e'J;:C(COIllp.
de u-'':'c(),
~ivi,dat;,~yo'vo,
o.
372,I,'A
~0vat.
3
S.
l'aor., . 21o, I, REM. 1 et 119,1, 1., ~iv, dat., K~pr-ri,>5,AaSvpiv~eor;,.
1 avoir march sur uni
en
VII. Un pdant,
croyant
songe
clou , tant veill 3, se banda le pied 4. Un autre [en] ayant i
5:
la
cause
Pourquoi aussi 6, dit-il, dorme::'VOllS d-appris
chauss 7 ?

117
PRECEDE D'UNE CONSONNE.
VERBES EN ,
VOCAB. xolaaztxd, Joxiw,
, ~t,
accus., apostrophe, . 9, vap
3u7rap,
calco, auparf. injn., accus.; ~lo,0.
Dfect., . 187. 2 ~raT^w,
ad v., Dfct.,. 187, sous-ent. ~xar. 4 ~repiJw(comp. de ~irspi,circum,

l'aor.
~ttou;
, tixv,
5~rzpo<
moy.
;
gn.~Trotfo;
,0.
. 210, I, REM.1.),

r..
Verb.
~ai-rioc,
aor.
au
248
;
2,
.
irrg.,
IX-JCO, part.
6 ~3tTi. rir,
voy.
7 xa0v<,wnivros, non subligatus; les anciens
quid
enim.
propter
liaient leur chaussure sous le pied.
THME

IX.

I. Atalante tait ne trs-vite des pieds 1.


VOCAB.I' A~rx/avr;,?u, au plus-que-parfait,
. 65 et 89, rem. 2.,
,yj;,-ily., -v, superl., S. 40, II, p. 38 (sur le cas o doit tre mis le com.
de
cet
~i
~iro,;,
344,
gn.
adj.,
I);
S.
voy.
pliu.
et l'eau
la mer frmissait 2,
II. Les vents soufflaient
d'cume 3.
tait blanchissante
VocAB. 1A~'JE?O;, irtwvzw (comp. de ~ini, ad), contract., S. 212, T,
sur 7rlicauw . !!<), II, 2., au p lus-que-parf.,
I - 2 ttovto;,0 , ~9&t<7trw,
d'aprs le , 25. - 3 Tourn. : l'cume, 0 poo', de l'eau, ~rp, gn.
Coxro;, ro, lfeurissait, ~taviw(comp. de ~iy), au plus-que-parfait,
1.
210,
Je ne savais pas
III. Un voleur ayant dit Dmosthne 1 :
que2 ce fut votre bien 3: Mais vous saviez [bien] aussi, rce n'tait pas le vtre 4.
que
pondit-il,
Tourn.: Dmosthne.
~Ar.uoerQvri,
, rpo, accus., un voleur,
i
VOCAB.
1
Verbe Jrreg.
dit, ErrC,
. 221, 2., et 2 o* e<?,
avant
sp. 4 Tourn. : mais
252.3 Tourn.: que [cela] tien est, ~n,O'r;,
dit-il vUrr.),[cela] tien n'est pas tu savais[bien].
que,
IV. La mort de [ses ] fils1 ayant t annonce Anaxagore 2 ;
f Je savais, dit-il, que je les avais crs mortels 3.
L VOCAB.
1 T).eu-rJ,r, propr., la fin, gn. absol.; wet;, gn. izxiS,
L'art. construit d'aprs le S. 314, ci-dessus,- p.3 8, V, et p. 81, V. 3.
au part. i pass., . 122, 1".
Tourn.: je savais, sd'r,
2~
l'aor., eux mortels, S''J'IlT.
Yerb. irrg. S. 252, ayant engendre, /S'II"'fu.J,
cette
tournure,
voy.
.369,
1.
Sur
Celui qui sait des choses utiles
non celui qui sait
,
V.
est savant 3.
beaucoup2 ,
1

118
THMES.
VOCAB.
1 Tourn. : le sachant, au part. parf. second, de sUw,
. 252,
Xpratpo
, . 3o, I, plur. neut., utilia. 2
~o, 7roM,S. 37, au plur. xieut.,<
multa. - 3~ffotpo.
VOIX PASSIVE.
Caractristiques

gnrales

:
-r.p-9-naop.cxt.

p
PRSENT en-~o' ~t, -no~u<Xt,-nTO~
M<xt)-<poMe(~ ire p.
,
arf.
11 re..
s.
-p.-p.cxc,
'fv. s.-TCvc<t,
)
fut.
3e.
PRSENT
!fut.

PRSENT
en -~0~!Xt,

fnsENT

en -).oM"

..

-c;v.t

-x-9'-naoat.
*
par f.
? CX.
1
ne
p. s.
tN
(- -K:;
.., .) , (
3e.
fut.
-$vao[Aai et -a-Gr;--

-eoP.CXt,-!OfJ-CXt,
-Q'M1.L
{fut.
parf.
-p.ol'-" -YO,u.,!",
-poM"" parf.
fut.
t

Mthode,

t.
-p.Cl.tou -7-pxi.
-QriaoyLoii.
-p.-I'-"
pat.

-'.

. 98-125.

THME I.
I. Sur la flatterie
x, comme sur un tombeau 2 le nom
seul de l'amiti est inscrit 3.
1
VOCAB.
~E-iri,gn., ~zo).a*eta,Yi._2 ~w, 771,uvrjfix,T,-19. 3 vop,(
't', . 19, ~Y
pt).ta,pj'vo, . 3o, I, niypyu (comp. de ri), auparf pass."
. 104 et io5; voy. aussi $. 254, p. 215, vers la fin.

II. Je suis troubl d'esprit 1 par la foule des assistants dans ?


ma langue parat enchaf-une assemble 2, je suis tremblant3,
ne 4, et j'oublie l'exorde 5 que j'avais prpar 6.
VOCAB.1 ~Aiarapao-crw
(comp. de , per), au parf. parf., . io et ioG;t'
~r"sur le cas, . 348, 349.2~v7ro, gnitjrAtfo, T,S. 22,
"1V6Jp.y,

119
VERBES EN , PRECEDE D'UNE CONSONNE.
dat.,
~peip, adsum 3(com p. de ~nctpi,*'/)> au part. prs., avec l'art.; ~w,
,YJO',O:
, v. ~07rrpofjio;
, propr., un peu tremblant, tremblotant, force
e 1J7t'
-yw,~eixw,auparf. second,
(1). - 4 Tourn.: la langue moi, 7).>co-a,
Verb. irrg., S. 252, ~re^w,au partie. parf. pass. 5 i7rLlotvOckvoiLut
Verb. irrg., S. 248, XavGavw
, accomp. de ~ni),au parf. pass., voy.
TMTXoywv,to. 6 ~rapacr/.Eudcw
us., ~npooi^tov
(comp. de 7:ap) , aor.
lOy., . 119 I, 1.; parce qu'il y a ici sens rflchi, l'exorde que je
'tais prpar.
III. Si nous sommes privs 1 des biens qui appartiennent
la maison 2, du moins 3 la noblesse et le courage [nous]
4.
VOCAB.1Ei, indic., ,
linquo (au pass.,je suis abandonne de la
chose
restentdont je manque, j'en suis priv), mettre auparf. pass., . 104
et io5; rg. au dat. 2 ~rv oxw XP[L(X't'Cl,
s.-cnt. ~owra,les biens tant
dans la maison. - 3 ~ai. -4 ~eylveta,, to ysvvaov
, f*svw, au sing.,
comme s'accordant avec le dermer-sujet.
II.
I. Parmi les tats encore intacts, il n'en est aucun 1 qui n'ait
HEME
es
voisins disposs lui faire du mal 2, au point de ravager
ses campagnes3, de saccager ses villes 4, de ruiner ses maisons
constitutions 6, et de dtruire
5, de renverserses
es lois 7.
1 Tourn. : aucun, ~ovii, 200, 3, des tats, 7RO'XT;,
VOCAB.
. 23,
ncore, r;-rt
, intact, ~ptXLOr;, 3I, n'est, ~o*EO''t''--: Tourn. qui,
jarticulires
~kti,. 49, n'a pas, ~euxxt, voisins, ppoj, accus., les devant l'aire
au partie. futur. 3 Tourn. : de
mal, malefacturos, ~xaxw;roiw ,
Yi, accus., tre ravages, ipw,
panire, ~w,les campagnes, ~x.wptX,
l'iifin parf. pass., . 121,
et 122, 10.; voy.
propr., je coupe,
4., 5

Tourn.: les
~ko).l;.
U:'Sl S. 97.
4~7ropoica, l'infin. parf. pass.,
maisons particulires, ~0olxo o <?ios, accus., devenir, ~yiyvsaQxt,
l'infin. parf. pass. (voy. yiyvofjuzt,Verbe irrg., . 262), ruines, bouau
leverses, vffTaxo,S. 31. - 6 ci"JO'Tplc.>,everto (comp. de ~1
rt, accus.
parf. pass. infin., voy. . 224, 1., 105 et 210, I; ~7ro).iTStsc,
7~xaraXu (comp. de ~xar), l'infin. parf. pass., . 210, I,
~nopo,
aCCllS.
| II. Etant
tune 2.

homme

1, ressouviens-toi

de la commune

r (1) Mme valeur de sub en lat. dans subtristis, subalbidus, etc.


i

for-

120
THMES.
1 pof/ai,
Vocab. l ~'\.v8pW7ro..
l'imprai. paif. pass.; voy. ..
92, 97, 120206, II, Except. 3., et 254, p. 215; gnit.; ~xoivo;,30,
tyr,, ~-n.
III.

Ressouviens-toi

que tu es mortel

1.

Vocab.~1Mvxopat, comme plus plus haut, II, n. 2; 2rc, Svtjtoj.


IV.

Euripide a t enterr en Macdoine 1.


VOCAB.1 Eup~t~,3-X7TTM, au parf. pass., . 8g, REM.2., et . 104,
105, ~v,dat., M:ZY.Eo:.a.
THME III.
I. Ce fameux

1, au corps parfum
2, la cheSardanapale
dans la pourpre 4, emprisonn dans
3, enseveli
velurefrise
son palais 5, ne recherchait rien autre 6 que la volupt 7. Aussi
cet homme dprav prit-il misrablement
8.
Vocab. 1 '0 Iap<Javx7raMo
~xetvo,Sardanapalus ille. - 2 Tourn.: le
parfum de corps, ~vrptSw
(comp. de ~sv),propr., infrico, je frotte, j'enduis de parfums et de fard; au partic, parf. pass., . 210, 1, et 104;
~cwpta,
to, sur le cas, voy. . 343, II. 3 Tourn.: le fris quant la chevelure, SicavlkvM(comp. de ~L6:,per), au part. parf. pass., . 104, 106,
et 206, II, Excep. 1.; /~a.iTn,y, . 34-8, 349-
4 ~yaropvtjffw (comp. de
~zad), propr., j'enfouis, au partic, parf. pass. avec redoublement attiq.,
voy. . 119, II, 1., 105 et 209, i., sv, dat., ~nopfvpi;,
gn.7ropcpi/pi<?o;
,
au plur. - 5 ~xnaJWiw(comp. de xar, in), propr. includo, au partic,
r0, au plur.parf. pass., . 210, 1, 206, II, 1., et 97; ~sv,(3a<jQsiov,
8 0 <Tr.
6

7
YI.
1.
ri, quant, Y3ov)j,
ovv,L6JX(.J, ~.no,. 200,
, malus male periit; voy. vO).).uut,Verb.
(perditus) ~xaxo;,2xcKMIETO
irrg. S. 251.
disaient 1 que les mes des hommes
II. Les Pythagoriciens
au corps 2 par punition 3.
sont attaches
VOC.AB.1'0 ~nyQayopixo,
Xsyw. 2'1JXY,
(l'art. constr. d'aprs le
vC(comp. de v), propr., illigo,
S. 314, ci-dess., p. 8, V), ~allepW7rOC;,
to. 3 Ti/xwptx,r,, x*plv,
dat., au parf. infin. pass., . 97, 1, ~o-w^a,
gralid, causa, sur cet adv. et son cas, voy.. 160.
III.
nature

Typhon,
mlange

fils de [la] Terre et [du] Tartare 1, avait une


de [l'] homme et de [la] bte 2.

121
PRCD D'UNE CONSONNE.
VERBES EN ,
g. 23, ~*,ptywpi, misceo, au partie. parf. pass., voy. Verb. irrg. . 251;
1
16.
S.29, 3r,plov,
THME IV.
1 est attach la mamelle
de
l'homme
I.
Le
cur
gauche 2,
1
mais aux autres animaux 3 il est fix au milieu de la poiVOCAB.1 ~KapcTa,
rktrine
y, av0n&)7ro.
7rpr;,
po', ad),
- 27rpor;Clpt'iX(,)
4.
(comp.
p de ~7r
, o, iaio, o, d'o lvus,
propr., j'appends, au parf. pass.; dat. : ~f^ao;
3 ~
o's
l'article
le
313.
d'aprs
.
rptez
voy. . 171. Devantl'adjectif
aXXo;,wov, 't'.- 4 ~7rpo7rX<r<7w
(comp. de 7t'p,j),affingo, au parf. pass.,
, to, . 22.
'Voy.. 119, II, 2. ; iv, dat., ~psero,medius, ctt^Qo
Les femmes du commun chez les Romains 1 sont habi3 les mmes 4 chaussures
2
que les hommes 5.
[] porter
tues
VOCAB.1 Tourn.: les vulgaires femmes des Romains, ~itokj,multus,
au part.
. 37, 319,~7W], Jrrg. 185, 20., 'Pwuao. 7 j'habitue,
parf. pass.; sur Yaugm. voy.. 208, 1., sur3 la figurat., . 11g, l,
4 Voy.. 44,
10., et sur la circonlocut.,. 105, REM.5. ~yopsM.
III, REM.,ci-Jess., p. 80, 111, 20., et sur le rgime de cet adj.,. 335.
5 ~UIOAFPA
L
, . 19, vp,. 29.
, TO
II.

RI5II.
Quand Archimde tait appliqu son tableau de dil fallait que ses esclaves l'en arrachassent
monstrations,
pour
le frotter [d'huile] 1 : mais lui 2 traait les figures gomtriques
3.
sur son corps [ains] frott
* VOCAB. Tourn.: Archimedem tabul incumbentem abstrahenles vi
au
~-ou,<yavt,gn. ,
'l', 7t'pXEl[1.(1.t,
famuli ungebant: Ap^ip.ric?>j;,
2
66.
316.
i5o
,
unoaitw,
p
ta,
Xstyw
,
prs., S.
.
Voy..
partie,
* tCl.,,/pi'PC
(com p. de Jtx), S. 210, 1, 1 O'x.;'p.
, TO, . 19, ~ni,gn., CIUA,
to, > t^w,au part. parf. pass. avec redoublem. attiq., 209, 10., et 104.
ces frictions se faisaient au bain.
On demandait Aristippe 1 en quoi les [gens] instruits
des ignorants 2 : En quoi, rpondit-il,
les chevaux
[diffrent] des [chevaux ] indompts 3.
Pdiffrent
ompts
VOCAB. 1Tourn. : Aristippusinterrogatus, 'ApilJ'nr.r.o,~PWT-IW,
au partie.
aor. pass. Ti" au dat., 7rxt<su
, doceo, au partie, parf. pass. avec
docli, ixfp<ay l'ind. prs., ~gcn., n-xt'J'svTo 3 Tourn. : quo,
tl'art.,
V.

122

THMES.

inquit, domiti equi [ab] indomitis, ~, o'av.iw ,


pass.,.
65, 97, mroy i&pxaTo.
V. Les Grecs d'avec Tlimistocle
avec les Perses disperss
3.

domo, au part, parf

1 en vinrent

aux mains 2

VOCAB.1 ~OtTzspX
; voy.376, II, Rem., p. 286.
TOv0ptt(7TOY.Xia
"EXXnve
2 7ufL7rlgyw
(comp. de ~cvv),consero,connecto, l'imparf. moy., . 210,
1, 2o., 102 et 352,4 .; dat. - ~3Uipan
,-ov, <ia<77rEpM
(comp. de
propr.,
dissemino, au partic, parf. pass., . 121, 2., et 122,1.
VI. Il est impossible [de] fuir son sort 1. Znon corrigeait
un esclave pour vol 2. Celui-ci ayant dit 3 : ccIl tait dans ma
destine
[de] voler 4: ccEt aussi d'tre trill 5, rpondit
Znon 6.
VOCAB. 'A.<?yar
o, aitzt; voy. plus haut, p. 57, . 297, ~ysyw, l'aor.
2 inf., . 116,3.; sonsort, se tournera par la destine, et ce mot se rend
par le part. parf. passe neut. (pris substanliv. et accompagn de l'art.) du
verbe ~psipw,je partage, 5. 206, III. ~2Zvvwv,
gn. Z'vwvo,7ov,
scilicet,
, nt, dat-/^ott/, y.3 Pour celui-ci, voy.
~fAXGTr/&w,ye
fouette, dOOr;,
. 316, et pour ayant dit, . 221,2. ; gn. absol. 4 Tourn.: il m'ayait
l'aor.
t dparti par le sort, ~usipw,. 206,III, [d'] avoir vol, Y.};:-c,),
i,. 100. Znon enseignai t que tout arrivait par suite d'une ncessit,
d'une fatalit invitable. C'est de ce principe que l'esclave s'appuie ici.
- 5 ~7
't dipC,propr., j'corche, lVzor. 2 inf. pass., . 123, 20.Gv-.u.t,
. 148, REM.2.
VII.
porte

Dans les lois de Dracon 1 une seule


2
pour les coupables,
[la] mort 3.

peine

avait

VOCAB.
1 'Ev,dat., ~Vfl-O,
, Apxwv,gn. ApaxovTo. 3 ei;,. 41,
~ri,otw, propr., je dtermine, au plus-que-parfait pass., . 119, 1.
3 Tourn.: tous les
au partie. prs.;
. 35, :i.,u.7.p-rX'Jm,
pchants, ~&7rxj,
VIII. Les Gants lanaient
2.
arbres enflamms

parf. pass.,

contre le ciel 1 des pierres

. 66 et . 104 et io5.

et des

VERBES EN n,
1

PRECEDE D'UNE CONSONNE.

123

THME V.

nomma
se
mais les
le
1;
premier
Pythagore
philosophe
I.
plus anciens furent appels sages .
philosophes]
1
, ~jrpwrov,
adv., primum; pron. rfl.. 55; vopiw,
VocAB.
nverx,,/prxr;
ami de la sagesse, ~pilo,
l'aor.
c.--d.,
1.,
~'PLaoqo,
119,
acA,.
1
2 ~
Je iralaii;, compar., S. 195, 20. Le verbe ovo<7oyta,sagesse. **o>, l'aor. pass., . 119,I, 1. ~yo.
1 et la mme heure
le
mme
,.fitt vu
jour
Pythagore,
et Crotone 3.
a Mtaponte
VOCAB.1 Pour l'adj., S. 44,REM.
2.,et ci-dess., p. 80, 3III, 2.,~>aspa,
j5. OpClC,
l'aor. 1
sur le cas, voy.. 327, 5 ~3xar, accus., Cpo:,
, Verb.irrg. . 247; voy. aussi S. 66, et
emprunt de l'inus. ~07ttw
ass.,
. 101; v,dat., ~Msra7rovTiov,
to, Cl., v, ckzf.,KpTwv
, gn. Kpo-rwvos.
fmi,II.

des hommes
I III. Les bienfaiteurs
d'honneurs immortels 3.

1 ont
t jugs dignes

1
2 LC,dignum judico, l'aor.

-ou,
~Eepysryi,
avOpwttq.
VOCAB.
66 et 94; gn. ~3tiuvj, 17,Gvaro
, . 31.
.
pass.,
1
Il
IV.
tait
autrefois
aux
hrditaire
Athniens
[de] com1
mander la Grce 2 et de combattre les tyrans 3 en faveur de
Ja libert 4. Cette coutume commena par Miltiade 5, fut florissante sous Thmistocle
Cimon 7, fut
6, parvint
jusqu'
observe par Pricls 8, et respecte
par Alcibiade 9.
VOCAB.1~Eilii,iroti, 7rrpio,patrius. 3 'Hysopiat, moy., gn., 'E .(Xr;,
. 19. 3vTaywvo/zat,moy.,dat., ~Tpavvo.
4 77Ip, pro, gn., ~lsvQepia.,
~jr. 5 ovto, vouo, (l'art. en grec se met devant le nom prcdde l'adj.
l'aor. 1 moy., . 102; n,
dmonstr.; voy. ci-dess., p. 79, II); a.PXP.(XL,
l'aor., . 66 et 11g, 1, i., etti, gn.,
gn., ~Mi^rifo, -ou.
~QpiaToxr.,S. 181, III. - 7xarsrj, voy. CltvC,Verb. irrg.. 252, ik
1 pass.,. 119,II, 1.,
accus.,~Kipwv,gn. Ktj/wvo;.8 iAacw, l'aor.
et
101 ; vrro', gnIlepixi/j;, . 18 1, III. ~93aupiw
, l'aor. 1 pass.,
, -ou.
. 119, I, 1., ~'Axtt^jJ
le roi de Macdoine
! V. Ptolme,
lates 2, et toute l'arme macdonienne
entirement
dtruite i.

I, fat tu par les Gataille


en pices 3 et

124
THMES.
2
VOCAB.1ITnAepao,paffiie; , May.gc5Wa.oyiu (aor. ~i acl. eryryov)
,
Vaor. 2 pass., . 114, 119, 1, 20.; sur le rg., voy. 1). 9 1 347,
Rgle ~II ; ralTv,-ou. 3tt, . 35, ystp<s, . 23, [txxsfovtxo, S. 3o,
~y.arazoTrrw
(comp. detfia), decido, concdo, l'aor. 2 pass., S. 116, 1.
4 ~^laysipw
(comp. de Sta), disperdo, l'aor. 2 pass., . 123, 20. et 3.,
et . 124, Tabl. de ~TEAAn., p. 119.
VI. Duris de Samos dit1 que Polysperchonte,
le gnral des
Lacdmoniens
2, quand il s'tait enivr3,
quoique trop g,
dansait souper 4.
Vocab. 1 Aopi6 ifLLCP)')IJ'L,
que retranch. 2 noXxxrnsp^Mv,gn.
~no^u(77T
p^ovro, orpaTryo', Mzy.ew:l, gn. Mazeiovo. 3 Tourn. : s'il
s'tait enivr, et, opt., fziuaxw, fut. ~ftsuorw,
form de psQiw, l'aor.
au comparat., comme en latin, senior,
pass., $. 96. - 4 ~atrot, n-pcrSu,
. 39, ~opyopai,moy., l'infin. prs., v, dat., ~Ssnvov,ro.
VII.

Les nourrices crachent sur [leurs] nourrissons


T, afin
2.
qu'ils ne soient pas ensorcels
VOCAB.1 Tt0>j'va,
~fiirca,inspuo, dat., na.tSio'j, to. 2 ; p./;, subj.,
l'aor. 1 pass. du subj., . 121, 10., 122.

THME

VI.

I. Platon tant jeune 1 tait timide et modeste


n'avoir jamais t vu 3 riant l'excs 4.

2 au
point de

VOCAB.'l^rwv, ~via;. 2 ourco


xai XO'(l-tlJ.- 3 r;T",
, sic, atcSVIfzwv
l'aor. i infin. pass., forme de
ut, infin., iwSsKQTe,nunquam, ~opxM,
~Vrw;voy. plus haut, p. 123, Thme V, II, renvoi 3. ~- 41EHC,
7t'Ep~yav.
II. Suivant une certaine tradition I, il plut
de l'or sur les
Rhodiens 2, Jupiter ayant fait crever sur eux une nue d'or 3.
VOCAB.1 ~Aoyo;
est; et le
ri; IJ'Tt, mot mot, une certaine tradition
Tourn. : Rhodios implutosfuisse auro, ~'i'ooio;,
verbe suiv. l'iif. ~0r",pluo, ( l'aor. infin. pass., . 96), d'or, ^ouo-o
, ~,dat. Z0;,
absol., rri, accus.,
. 185, 1., piCl, partie, aor. 1 ~de gnit.
~autos
, vsipA/,r), XpGO,. 178.
III.
rgne

dit 1 que les jeux furent


Hrodote
d'Atys 3, cause d'une fam i ne 4.

Vocab.~1'Hpo'^oxo, ).syw. 'Trxcjt,

invents

ivstaxw, invenio,

2 sous le
L'rw. 1

125
PRECEDE D'UNE CONSONNE.
VERBES EN ,
13nt, sub, gn.; "ATV,gn. *Ar-uo.
pass.inf. ; voy. Verb. irrg., ~250.
- 4~dix,accus., ipo; , .
abandonne
IV. Les uns 1 disent2 qu'Ariane,
par Thse3,
Naxos 5, elle [y]
se pendit 4; les autres que, transporte
pousa Bacchus 6.
1 Voy.. 3l5, 1. 2 ~Voy.
t VOCAB.
. l48. 3 'Api vi, Yacc.,icolziTtoi
, derelzquo, je dlaisse, au part. aor. i pass., . 101; r(comp. ~dercd)
gime, p. 91, ffs.4 n-ayasOai,aor. 1 moy. inf. de ~O:Tr&:.7Xc.>,strangulo.
5 ~zofxiw,
aupartic, aor. pass., S. 119, I, JO.,e:i.; , cc., No,-ou.
Tourn. : avoir t marie Bacchus, 7apto (qui, activement, se dit
des hommes, et passivement, des femmes), l'aor. 1 infin. pass., . go;
~iio'vuffo
, -ou.
V. Hercule, ayant t nourri
surtout exerc dans les gymnases

dans Thbes 1, instruit 2


3, devint clbre 4.

et

~VOCAB.
1 'Hpa/.Xi,
rpfb),aupart. aor. 2 pass., . 114et 116, 4., iv,elcit.,
E>?,6ai,
aupartie. aor. pass. 3 xai ps^iara, DIXNOVU,
plur. ~TTXISEVM,
au part. aor. pass., ~v,yuava-iov,rd. 4yiyvopat, l'aor. 2 moy.; Verb.
irrg., ~.252;7TipiSdiT0.
VI. Apollon, condamn 1 cause de la mort des Cyclopes 2,
t banni 3 pour cela 4 du ciel 5, fut envoy sur la terre 6; et il
servit en Thessalie chez Admte 7, et en Phrygie chez Laomon 8.
VOCAB.1
'A
~*

conslruisez
l'article
. 119, I.
inilXwj, X.ARA^TXU,
au partie, aor. 1 pass.,

d'aprs le . 174, III; gocrpajuw,propr., je bannis par l'ostracisme ;


1 pass., S. 1ig, 1, ~1.$ii, accus., oro. 5 v.,gn.,
part.
aor.
au
demitto, l'aor. i
,
~jppxvd;,d. Gv.xTa7r !i7rw(comp.de xxr, deorsum)
l'aor., v, dat., T,7*1. 7 elJTC,
pass., . 101 et 210,I, , ~accus.
taXia, ~r,,Trxpx,dat., apostrop he,S. 9, -ou.
- 8 iv, Qpvytx, ri,
o:p:i, dat., ~Aaousdwv,
gn. Aoto.uiJovro,-.
[deI VIT. Le travail ayant t chang 1, les occupations
viennent] douces 2.
VOCAB. ~lo'vo;,0, [X7X\1X<IGU
, au partic, aor. 1 pass., .101 et 119,
I.; gn. absol. , S. 370, I. - 2 ~rcovo;
, , yXux,. 56.
II,

12G

THMES.
THME

VII.

I. Ce que vous devez faire 1, ne le dites pas d'avance 2 ; car


n'ayant pas russi 3, vous serez moqu 4.
Vocab. 1'O, au sing. neut., quod, ~p.iXXw
, je vais, je dois , futurus
~sum,rpxTTto. 2 p$,7rp<Ayw
, prdico.- :\ ,:lrOT'v"lX:.'JC
'l'l.?, nonelln
Verb. ~irrg. . 248. rjsiwt
asseqlor, au partie. aor. 2; voy. 't'VXt.vr,),
aufut. 1 pass., . g6.
II. Etant roi 1, considrez 2 commentes
hommes] les plus
et les autres ne souJJriront
auront les honneurs3,
vertueux
4.
aucune injustice
3 ~;, indic., yaVOCAB.1 ~Elut, po:cEu. a IJ'xor.gr.,.
, contractez. ~6
ptiv, bonus quidem, ausuperl. S. 197, 10. ; ejjw, fut. indic., aspir,
. 213,II; fipj, ~Y;.4 aXXo(')e, . 200,1, et Synt., 520;o-jov ^ rxio),
aupass.
III.
rougir

vous-mme
Respectez-vous
devant un autre 2

l,

et vous

n'aurez

pas

et non vercor alium ,


aXXov,
VOCAB.1~Aoaaurv. 2 xat OUX
fX~.C/'U~OU.Xt
pass., . 12], 122, et 203, 20.
moy., au1

Croyez que rien de ce que vous faites n'chappera


1 car si vous
vous serez
cachez dans le moment2,
j
[le]
personne
vu plus tard 3.
VOCAB.1 Tourn. : crois, ~or,), faire, ttoem, toutes choses, omnia,
(partic.
'ira;, . 35, comme, ~c, [ne] devantchapper,latiturus, ),':1.',10-/11.0)
fut., Verb. irrg. . 248), accus. (voy.. 388, 7), personne, ?ir):;i;,
l'aor. 1 ,
~ai '7..,?,etenim, aV,subj.,
100,
:
. 200, 3.
xp~T'.j,
2
aOrtxa. 3 OplXciI,
aufut. i pass., emprunte de o-ro), Verb. irrg. . 247,
et. 101 ; ~va-epo-j.
IV.

THME VIII.
I. Hylas, fils de Thodamas
1, [tant] en Mysie 2, envoys
de l'eau 3, fut, cause de [sa] beaut 4, enlev par des
puiser
5.
Nymphes
2 v, dat., M'J'tz, -'J.;. a-o-;:;.
~Y).:/;,
Qeioiipiy.-jzo;
VOCAB.
C7T
A).W
, au partie. aor. 2 pass., . 12.), :J'I., ->j.orjouxt,tuoy., l'aor. '/!!!..

127
VERBES EN D, PRECEDE D'UNE CONSONNE.
- ~ji.i,accus., y.i'o
l'aor. 2
, , ~.
22.
(primitif o7ry&>),
pass., . 66, 114, 116, et 119, 1, 3., sur le reg/me, ci- d essus,p. 91,
. j' Htg. II; ;jp.rY'
Sophocle le tragique T, ayant aval un grain de raisin2,
fn t trangl 3.
: VOCAB.1 ~l)cpox.,
chant,
Tpa*ywe?07T0i0
(comp. de rpdyo
, houc, M,
kolt,faire). 9 -/xra7rtvw , l'aor.2 parf., voy. ~Trtvw,
Verb.irrg. 262,
f;, gn. f'X,,/,, orayy^,57.-5 noivviyv, propr. j'touffe (comp. de
Kno), l'aor. 2 pass., . 114, 116, 5., et 210,I.
II.

III. Vulcain fut prcipit


il devint boiteux 3.

du ciel par Jupiter

1, de quoi 2 il

VOCAB.1II'f':l.tG,o',
pi-RW, l'aor. 2 pass., figur., S. II 6 , 1"., augm.,
2O5,1., ~v.,i;, dcv. une voy., gn., opcx. 105, p. 102, REM.1., et
vo;, , Z, . 185, 1". ; rgime, p. 91,. 347, Rg.II. - 2OV,uncle- ri'JO,!J.'Y!,
a l'aor. 2, Verb. irrg.. 252; ~XC).;
, claudus.
IV. Un pudant,
ayant rencontr un mdecin 1, se cacha 2.
3 : Il
cause
demande
la
Quelqu'un
[lui en] ayant
y a, dit-il,
longtemps que je n'ai t malade 4, et je n'ose me prsenter
devant le mdecin 5.
VOCAB. x')).?:ony.,
au partie. aor., ~dat., izzpo
0. -o-J
5
O-UVAVTGCU,
,
3
zo-j-rw, aor. 2 pass., .116, 1. 3 ~7L;Si, gn. abso l., 7rUlIv.-jopou
,
au partie. aor. 2, Yerb. irrg., S. 248; accus. ; ~aria, . 4 Tourn.:
1110)".,
j'ai, ~1 nn temps, y.xio
, , n'ayant pas t malade, aQivia (comp. de
i privt., . 167, i., et O ~i-Joi,vigeo),a.a partic, aor.5 Tourn.: et j'ai
honte,
ai<7yjjvo-/.x
t, [de] venir, ~sp^ctxQai
, l'aor. 2 enfin. (Vab. irrg.,
. 247), en vue, ~ei;,acc.,
. 23, , du md ecin, larpo', -o, o.
V. On dit que Cinas T, lorsqu'il eut connu la vertu des
Romains 2, dit Pyrrhus 3 que le snat lui avait paru 4 une
nombreuse assemble de rois 5.
VOCAB.1 ~Aiyrxt,dicitur, impers., 6 KL'Jiz;, -oj. 2 1-ti , indic., XKTX'oiC, intelligo (comp. de ~zar), l'aor., oi-r,, , 'p&vzao;
construisez
;
*^77M
1 a l'aor. 2 infin., . 221, 2.., et REM.,
314.
le.
\irhc. d'aprs
- !.c;,
dat.
;
irreg..
247,1;
~Huppo:,
-OL..
,
J' crl>.
que, miyx'XrlTO,
py.i-jty.xi
, in oy. , virfor, l'aor. 2 opt. pass., . i23, 3"., et 203.
iSo/a. Sur l emploi de ce mode dans ce cas, voy. . 365, IV.
Tourn.: une assemble, --j-.vov, , de beaucoup, 770),0: . de
rois,
zm'u-j;.

128

THMES.

Les trois continents tant compars entre eux 1, le plus


l'Asie 2, ensuite l'Afrique 3, et le der[tre]
grand paratrait
nier l'Europe 4.
VI.

VOCAB.1 ZuyxptvH,au partie. prs. pass., rpetc, . 41, faetoo, 57,gnit.


absol.; ~npo,
ad, accus., ).L;}wv,. 200, 14. - 2[1.i,,/a, . 196, 3., psv,
3

n.
'Aa.(X.
l'aor.
2
s'ira, Aiv/j,
~cpatvopat
j
V, 4;
~opt.pass.avecav, voy.
. ~4Ts)v8JTOfo
e.!) S. 3o, I, Rem.; Epw7r4On sait que les anciens ne
connaissaient que trois parties du monde.

VOIX MOYENNE.
Caractristiques

gnrales

:
(=7T<J0-

PRSENT
en -COp.rxc,-rcop.ac, -Tt-rp.ac, -rp[lCU

Uxt).
aor. -^0|xat
-cip.Y1J.
{fut.
(=y.a0-

PRSENT
en -'lp.ac"

zotzat, -1-TOttat -Xp.c;a


flit.
aor.

ac).
- irt, v

PRRESENT
PRSENT
SENT
enen -d~
-.ro
tat,oua:t', -eolJ.t:XL,
--rp.ac,
p at t.
ojxai
itat

fiut.-cono:{.
aor.
-aip.r.lI.
1 w
( ) -XoOaai,
-p.ovp.ac, -lJoii-uat, -povuai'
jjia
PRSENT
en -O!J.aL, -p.p.al, -lIp.ac, -pp.ac aor. aor
(-) -).dp:;IJ,
( - ) )ap/!v -p.dfj.y;
v? -vdu.rrj,
fut.
-pafJLKv.
THMEI*
I. Respectez-vous
vous-mme plus que toute chose 1.
VOCAB.1~AiGyyvo[i.a.i,
l'imprat. prs., pron. rflchi l'accus.) S. 5j ;
fxXiora,~gen.,
TT, . 35, comme en lat. maxime omnium.

(:) Voyez plus haut, p. 107, note 4.

129
VERBES EN n, PRECEDE D'UNE CONSONNE.
II. La bienfaisance ne reste jamais sans rcompense l, quoi l'instant 2.
lue le prix du bienfait ne se montre pas
VOCAB. Tourn.: le bien faire, EU~TOIU,
S. 281, 3, [n'est] pas inrcompens, ~apiffOof.
xiv [J, 7ra|3a^p^fta,etsi non continuo, vriiJWi, S. 23,
~i,ivepyetjiy.,>, epatvo^at,subj. prs.
III. Il n'y a point de honte tre pauvre 1 ; mais tre pauvre
jar une cause honteuse 2 est ce qui lait le dshonneur 3.
VOCAB.1 Tourn. : le tre pauvre, ~nvojaai,[n'est] pas honteux, ox
2 )')'c,7rsvofiai,comme dans le

3o.
membre, ia,
premier
~<7/p6
, .
3 Tourn. :
Rem.
1,
[est le] dshonneur, oveiio,
~iccus.,caria, , . 3o,
, . 22.
r IV. Croyez que celui qui se met en colre ne diffre du fou
furieux que par la dure de l'accs 1.
1 VOCAB.1 Tourn.: crois, ~vop'w
, le se mettant en colre, opytouat, dif:rer, cttCl'fpc.>,
gn., du tant furieux, afurente, piatvopiai,par le temps,
f;O;, ; sur le cas, S. 338, 2.
un jour 1 devant les ennemis qui
; V. Antigone se retirant
2, dit qu'il ne fuyait pas 3, mais qu'il poursuivait
s'avanaient
son avantage 4 laiss en arrire 5.
VOCAB.~l'Av't'.ovor;
secedo, dat., wori. - 2 Tourn. : aux en, 'r.ox.c.>pCA),
3 Tourn.: dit, e?1, ne
~nemis,TTo^juo;, s'avanant, npyopzi.
pas
Fuir, 'j?E"/c.>.
- Tourn. : mais poursuivre, ~KUoc,
JtMXM,l'avantage,
5

subst.
neutr.
de
ffupyspw, confero, pris
v.epa.1,
~upyipov,partie, prs.
retro.
jaceo, au partic, prs., . 150, ~07rtffw,
1 comment on
demand

Antalcidas
ayant
Quelqu'un
2 : En s'entretenant
aux
hommes
surtout
avec
plaire
pourrait
eux, dit-il, le plus agrablement
possible 3, et en se comportant 4 de la manire la plus avantageuse pour eux 5.
l
VOCAB.
~Epwru,interrogo, au partic. aor., accus., 't'.,; gn. abs.;
I
-ou. 2 Tourn.: comment quelqu'un, ~irav TL; [lakiara,
rA1IraxiCl,
3 Tourn.: s'il s'entrete
dat.;
~avGpwjto;.
[plairait, cXpaxo>,l'opt. prs.,
nait, i Jiatlilo. uat ~l'opt.prs.; yvi psv, dulcis quidem, employau su- 4 7rPOIfP[LClt,
moy., comme
perl. adv. d'aprs les . 4o et 161,REM.
[plus ~haut.5y).tiuo , ausuperl. adv., comme le premier,S. 39.
VI.

d'autrefois 1 se vtaient *
Les Athniens
[pourpre 3, et portaient des tuniques barioles 4.
Elves.
Thm. gr. Ire Part.
VII.

d'habits
9

do

130
THMES.
VOCAB.1 'A^VATO,
de Yart., voy. ci-dess., p. 8,
7RA).AT,sur LACONSLR.
Rg. V. ipirixw (comp. de ~tip.'f.,circum,et de XC,
haheo;sur le changement de L'ASPIRE
O de la prp., voy.. 5, 3.), propr., j'entoure, j'environne; et au moyen, je m'entoure, je m'environne,je m'enveloppe
:
mettre l'imparf. de cette voix. Sur l'augm. voy. . 210, 3., et 208,
1.,et sur le rgime,. 352, 20. - 5 ~tpiartov,TO,>.Ovp'/ri,. 34, purpureus.
4 vWvwou ivC
(comp.de iv), propr., induo, l'imparf. act., . 210,;
I; ~JJTRWV,
GN.
ytzyjo, , nor/.iloi,. 30.
THME
I. Nous naissons
natre deux fois3.

II.

une fois 1 ; et il n'est

pas possible

2 de

VOCAB. ~riyvscreai, au parf. moy. OU2 (1), Verb.irrg., . 252. Sur


2

de
ce
oux VRT
158.
l'adv.,
temps,
254;
~VOY.
S.
l'emploi
pour
.
',
3
non aulem est. ~yiyvetra
1, L'aor.2 infin. ; pour l'"dv., . 158.

II. La vie ressemble


un thtre 1 : c'est pour cela que 2
souvent 3 les pires 4 y 5 ont 6 la meilleure 7 place 8.
VOCAB.1 Bio, ~,e'y&),au parf. moy. OU2, Verb. irrg., . 252; dat. ;
2 cJL,propter quod. - : 7RO
sur ce temps, . 254; ~Ti.
UXXI
4 ZAXO
, au superl., Irrg. . 197,20. 5 Tourn.: dans lui, iv, dat.,
UT.
6 XAR^W
, obtineo. YAOO'
, au superl., Irrg. . 197, 1". 0.
~ZOKQ,

ont 1, sur l'pine dorsale 2, une bosse


III. Les camlopards
assez semblable 3 celle du cliameau 4; mais par la couleur et
aux panthres 6.
le poil 5 ils ressemblent
VOCAB. 1 ~Kap-Ao7rp<?aii.
chameau. et rAo-w,n (comp. 7.a.p.7))..o,
accus. ,
~dot> panthre; le nom moderne est la girafe); EXW.vot-rd,
~-SW,ri. S XVPTWPA,
TO, .
19, ~irxpey.<pep>;?,
. 34, compos de
na-p.,fere, presque, en composition. 4 Tourn.: au chameau, xa.[1.1i
~^0;,0, -/.- TOs ypvpz; sur le cas, . 338, 2. ; rpiXwut;, i., gn. Tpi~^w(jew{.6 aV/ij au parf, moy. ou 2, f/b. irrg.,
. 202; ,
gn. ~irap(?asw.
IV.
pluie 1.

Les

abeilles

ne craignent

pas autant

le froid

que

la

(1) La dnomination de parfait second est la seule juste. Nous n'employons aussi celle de parfait moyenque pour nous conformer l'usage
de quelques GRAMMAIRIENS
et de quelques LEXICOGRAPHES.
Voyez plus
haut, p. 105, note, etla Mthode, 117, 118.

131
VERBES EN } PRCD D'UNE CONSONNE.
VOCAB. Tourn. : les abeilles, p.l&O'O'fX,
~ri,craignent, <?
, au parf.
non tantum, le froid,
118, 10., pas autanl, o ~TOOTOTOV,
moy. ou 2
TO,. 22, que, uov, quantum, la pluie, oppo, .
~(tpo,
1
V. N'avez-vous
entendu
pas
[dire]
que les cigales 2, qui
des hommes 3, furent changes en oitaient primitivement
seaux 4?
VOCAB.1 Ox~xow,audio, au parf. moy. ou 2, avec redoublement
gn. TITTIYO,O.3 Tourn. :
Vttiq.,. 209, 1. 2 ~w;,que, TSTTI
,
4 p.E't'cxcH("
tant, 'l'J,hommes
, avpwjro, anciennement, r Tta.la.i6-j.
comp. de ~ST~,. i65, 10, 210,I, 1.), l'aor. 2, . 123,3., et 120,
2. (ce verbe s'emploie neutralement; voy. . 356);~eU,accus., pvtc;,
gn.
SpiOo
, 0 , y., . 21.
L'esprance est le rve d'un [homme ] veill 1.
VOCAB. 'E.TTIS
, gn. ~lmio,7, VTRVTOV,
ystpv^ veiller, au partie.
parf. moy. ou 2; Verb. irrg. . 254.
VI.

Pindare a dit 1 que les


d' [hommes] veills a.
VII.

esprances

sont les songes

221, 2"., et le verbe suivant


(prs,
.
inus.),
2 ~'En.;,
VOCAB.niviapo,
'jrw
-ido;, r,, ,,/i;pr,au partie, plur. parf. moy. ou 2;
l Vmfin.
2f>:>.
Verb. irrg..
|
THME III.
Dmonax
I. On demandait
tre philosophe 2: Quand j'ai
natre moi-mme 3.

quand il avait commenc


commenc, dit-il, [] me con-

VOCAD. Tourn.. comme en latin, Demonaxinterrogatus, ~Anptwva,


ace. pass. 2~rore,pxouott, moy. l'aor. ind.. 102,
epwr^w
, an partie.
3~re
, i'pjjfiai, l'aor., CP'J';p..14, REM., 2., M.r<zyiyvd)<rxw,
:noO''J'ri'",
gnit.; pour le pron. rjl., voy.. 53.
II. Aristippe
dit son frre 1 : Souviens-toi
commenc 3 la discorde 4, et moi, la rconciliation

3
que tu as
5.

? fJ-'Ja.opat
,
accus., -o.
VOCAB.
~1'ApiffTtrTro;
, nod;,
l'impr.parf. pass., .92, 206, Il, 3., et 254. Sur l'emploi de la forme
passive, voy. S. 203. ~irt px.o[taL, l'aor. 1 moy. indic., . 66,
86, REM.
2., et 102: gnit. Nota. Les pronoms doivent tre employs
*9

132
THMES.
ici devant les verbes, comme en latin. - 4 ~orffts, 23. S.
.23.

5 tftaXvcrtc

III. Philoxne le gourmand 1, accusant la nature


2, souhaitait [d'j avoir le gosier d'une grue 3.
VOCAB.1 <I>:'Jo"yaffrpi'uapYO(comp. de~,,/ClCTnip,
ventre,/*apyo
,
2
3
pufopxi, accus., yvai
,/ fou.
, ~r>. exouott)moy. a l'aor. 1,. 102;
avec augment attiq.,.
208, 20.; <j>xpvy!;} gn.
ppvyyo;,~ypa~vo,7.
de CyCyrus le Grand donna sept villes Pytharque
zIque 1, son ami 2.
VOCAB.1~Kpo,
iiycc
, ^aptof/.at
, moy. l'aor., . 119, I, 1.,et 102
~no
0 Kutxvjvo.2 Toum. : tant ami, cptAO
~CV.
).i,7rra, V<JClPXO
IV.

THME IV.
1 avant
I. Rflchissez
d'agir 2.
VOCAB.1~Aoylopat, l'aor. 1 imprat. moy.sing., . 119, L, 1., 86,
REM.3., et 102. 2 Tourn. : avant [l'] action, ~rrp,
gn., ~epyov,TO.
II.

Un homme ayant heurt Diogne d'une poutre, et aprs


lui ayant dit: Gare! le philosophe le frappa aussi de son bton,
et [lui] dit ensuite: Prends garde1.
VOCAB.1
, ad, ~7Rp;,
Tourn.: Diogne, ATOYSV/J,
acc. celui ayant heurt, ~,j/cctw^impingo (au part. aor.) , une poutre, Jozo;,*>, lui, ClV't'
ensuite, LIRA,
(au partie. aor. 2, . 221, 20. et REM.),prends
ayant dit, ~snco
, je garde ( l'impr. aor. 1 moy.,. 119, II, 1.,et
garde toi, ~yuXa-jo-w
S. 102), ayant frappe, 7-1ra-aw(au part. aor. 1, . 119, II, 1.), lui, aro',
~Yi
du bton, PCtx't'l)pa,
(pour le cas, S. 338, 10.), il dit, irw (aor. 2, S. 221,
l'impr. aor. 1 moy.
2.), prends garde toi, <pv><7aw,
III. Soyez tel envers vos parents 1, que a vous souhaiteriez
que vos enfants fussent3 envers vous 4.
VOCAB.1~Tt-yvouat,
L'impr.prs., TOIOTO,
talis, irepi, accus., yovev.
2 ~oto, qualis, s'accorde, comme en latin, avec l nom suivant.
3Tourn.: vous auriez souhait, ~su^opat( l'opt. aor. 1
moy., avec av), vos
(p. 80, V, 1.), enfants, ~Tra,gnit.n-ai^os,avoir t, yiyveaQxt( l'aor. 2
pt, accus., ctauto.
infin.; Irrg. S. 252). 4 ~1rE

133
VERBESEN , PRECEDED'UNE CONSONNE.
en
IV. On dit qu'Io 1, fille d'Inachus
2, mtamorphose
la nage le Bosphore 4, et donna le nom au
vache 3 traversa
dtroit 5.
Vocab. 1 Tournez, comme enlatin, lo dicitur, ~X-yu,
'I&>. - 25 'hel3

310.
~you,sous-ent. ;;v,,/&''t'Tp,filia;
voy. .
^eTaf/opyow,au partie. aor.
nato, l'aor. 1 <M/~
pass.; ~d,acc.; PoD,Irrg. . 185, 10. fI'IIXOP.ClL,
. 102; accus., en sous-ent. <?i,per; ~/3o'7ropo,
comp. de Poe, bos, et
~-o'po,trajectus, propr., traverse d'un buf; d'o, par altration , Bosphorus, Bosphore.5 oijllGU,aor.2 infin. act., de ~dtcopi,. 138; ovofxa,
Il
voulant nager 1, fut presque
suffoqu 2.
~70V. Un , pdant
n-opGpio,
0.
donc de ne point toucher [l'J eau 3 avant d'avoir appris
jura
[] nager 4.
VOCAB.1 2^oXaariJ(o,(SoXopai,
xoXvptocw.
2 nzp. ~fit*pov,mot mot,
peu prs, ~miy,suffoco, l'aor. 2 pass., . 114, et 116,5. dwpoo-sv
~ov, aor. 1 de oy-vu^i, Verb. irrg., . 251; pi Sottco, l'aor. 1 inf. moy.,
. 102; gnit.; ~eewp,gnit. vitx7o;,t0. Tourn.: moins que, cbpj,
l'aor. 2 subj. (Verb. irrg-.. 2.48),
nisi, subj., il n'et appris, ~pavOvw,
contractez.
[] nager, xOv.t&.c.>;
THME V.
I. Un des amis
Dmonax lui] disant 1 : Allons, Dmonax 3, au templefde d'Esculape 4 prier 5 pour mon fils 6 :
1
Sans doute 7, rpondit-il
9
vous
8,
croyez
Esculape
sourd II, s'il ne 12 peut 13 aussi de l 14 entendre
nos
prires 15.
VOCAB.1 Tourn.: quelqu'un,~t, , 46, des amis, srapo, -ou, ayant
dit, ~eirev,Irrg.. 247, gnit. absol., S. 370, I. - 2 1rElP.L, abeo, .
147.
3 ~A:piwva,g'n. A>j|*wvaxTo.
' ei ro 'Aazlnirtelov. 5 Tourn. :
et prions, ~Trpoj^ojaai,
l'aor. 1 du subj. 6 7rp Tou vioiJ.moyen,
7 1r&.'IIV,
omnino. - 8 ~qwpti,. 148, REM. 1. - 9 jtysopiat, .)vP.elt.
10
-o. 11xoa?;, -ni;. 12 ti py, indic. 13 <?
~'Affx).i7rt;,
vaptat, sur
~tTrapat, moy., . 135. - '4 xvrcOcy, pour xai svtHv, et inde.15 Tourn. : entendre nous
priant, ixow, gn., EXP.ClI.
II. Un vieux Romain 1, fort gras, ayant fait voir 3 Dmonax comment il s'escrimait
contre un poteau, et
ayant
4

:
demand
flui]manire
de la
Que vous semble 5, Dmonax,
A merveille 6, lui rpondit le philodont j'ai combattu?
8
si
vous
devez
avoir
un adversaire de bois.
7,
sophe

134
THMES.
VOCAB.1 NPSETFL;,
-OU, 't'l, 'Pc.>p.Clio,
-OU; gn. abs. 2 EFFCOPTA
avoir de l'embonpoint. 3 Tourn.: ayant
~-c;)V,
partie, prs, deEIJ'C(J.:JC't'aC,
montr ~(iixwpat, au partie. aor. 1 moy., . 141, REM. 20.), le combat
(p.rx)',
i) en armes (i'J7t').tOr;
, adj., . 31), contre(~Trpo',accus.), un poteau
aor. 2 ind. de ~ipiafhl,
~(rChTCl).O,
-ou, );gn. abs. 4 ~ipolicvo,
partie,
a Tourn. : comment
vous (~a, dat.) ai-je paru
interrogavisse.
(~JTW)
(~tfoxw, l'aor.; Irrg., . 253) avoir combattu, ~fLa.xop.u,moy., fut.:
au
214,
(voj.
.
3.),
parf. pass. de l'infin., form
-~c'uopai
ou-~ffouai
de l'iiius. ~fixxopzi
; voy.. 90, 2o3, et ci-dess., p. 105, note. 6~xaXw,
hene. Tourn. : dit-il, TFIJPU
, 5.148, REM. 1. 8 Tourn.: si vous aviez
l'adversaire de bois, ~av,subj., XC,
vTa-y&mcrjj
, -o, ~).IVO;,
~-ou,ligneus.
THME

VI.

I. On dit 1 qu'une vieille 2 s'tant charge


[d'J un veau 3,
quand il tait petit 4, et ayant rpt cet exercice chaque
sans s'en apercevoir,
jour5, le porta,
quand il fut devenu
buf 6.
VOCAB.1(Dotal,dicunt, et le verbe suivant l'injin. 2 VPA;~Tt,Irrg.
. 185, 8.- 3~ClLPr.),
je lve, au partie,~aor. 1 moy., . 120, 5., et 102.;

l'acc.; pio-^o,6, l'acc. - 4Tourn.: d'un veau petit, ~puxpo;, ~-,~.'J.


5Tourn.: et faisant, ~7rotsw,
cela, ~o-o,
. 45, chaque jour, /.y.x.,accus.;
; faites attention l'esprit de ce mot pour l'apoapostrophe, 5. 9; ip..-pot
strophe; . 9. 6 Tourn.: ne pas s'tre aperue, ClvMve.>
( l'aor. 2
~(jv;, Irrg.. 185,
infin.; Verb. irrg.. 248), [le] portant buf, CfafC,
10. Surcette tournure, voy.. 388, 7.
d'un tauII. Milon, l'athlte de Crotone 1, s'tant charg
reau 2, [le] porta travers le milieu du stade 3.
VOCAB.1~MiXcov,
eni;, ~h.,gn., Kp,C'J,
; constr. l'art. d'aprs
~Kp-rwvo;
le S. 314,ci-dess., p.8, V.-2
comme plus haut, VI, I, 3; ~rapo
~atpw,
,
-ou. 3 (p6), l'imparf., ~Six, gn., piso-o, adj. , mdius, . 3o, I , ~ar^tov,ro'.

III. Lucullus,
le gnral romain 1, celui qui vainquit
le cerisier en
Mithridate
et Tigrane
2, importa le premier
Italie3.
des
le gnral, azpurny;
VOCAB.1 Tourn.: Lucullus, ~AEXOV)).Q,
,
1 Tourn.:

la
8.
l'art.
constr.
V,
Romains, ~'PCp.o,
Rgle
p.
d'aprs
celui (. 313) ayant vaincu, ~/ATA'/WVIOF/CA,
debello,aupart. aor. 1 moy.,
,
. 119, 1, 10., et 102; MTOPTTXRRI
,-OV, TTYPV^;,-OU. 1 FIAXOPLU
propr.,je transporte (comp. de ta.,per), l'aor. 1, . 119, I, 1.,et 210,
~-ou,6.
I; ~7rpwro:,li<;,acc., 'hO:.rx.,, 'I.!prx.O'O,

VERBES EN ,

PRCD D'UNE CONSONNE.


THME

J. Puisque les dieux


ril 2, je me tournerai
vie aux champs 4.

135

VII.

sauveurs 1 m'ont
vers l'agriculture

tir des flots et du


3, et j'irai passer

A
de ~),
VocAB. 'ERRET^>5,
~EO;
indic.,
CRWNIP,
-^PO.
~iccipiW
(comp.
,

2
l'aor.
Verb.
x
xt,
lia
XPIX,
~T0,
vi-j-j-jo,
CI.
moy.;
irrg. S. 247; gnit.;
LTP
7RW,verlo, aufut. 1 moy., . 102; Tr.,accus., apostrophe, . 9;
-4 Tourn.: et j'irai, PA-W,
vado, aufut. moy attiq., S.
n
l I5, 20., et 204; passant ma vie, etottpicd,dego, au partie. prs., dans
la campagne, ~V,
dat., p;, .
II. Lonidas ayant entendu [dire]1
que le soleil tait obscurci

ar les traits des Perses 2, Bon, dit-il 3, nous combattrons


l'ombre 4.
1
VOCAB.
~xow,
audio, an partie, aor. ; et le verbe suivant
~Aewv,
, ;1I'LntciC(comp. ~snL,ob, ~<rxi
, umbra), propr., obuminf -2 ~JjXto,
TO,propr., coupde flche; sur le cas,
)ro; l'infin. prs.pass.; ~-ce-jpa.,
conslr. l'art. d'aprs la Rg.V, p. 8; ~nproy. plus liaut,
92,
Rg.
I
V;
p.
rn;, -ou. - *~^ap/si, propr., agrable, au J'illg. neut., . 35, sous-ent.
zzt liaxa:ad, ~sfri.- 4 Tourn. : parce que nous combattrons aussi, ~TL
ixt, au fut. 2 moy. attiq., 215 , REM., p. 195, 196; ~v7ro
, sub, dat.,
rxtcl,Y..
III. Un bavard ayant demand Thocrite 1 o il le verrait
c lendemain 2 : O je ne vous verrai pas, rpondit-il
3.
VOCAB.1 Tourn.: Theocritus interrogatus ab , ETC.; IOXPIRO,
PWRW,
-ou. au fut. opt. moy., EMPRUNT
~r.6
, gn., do~>,<7/-Yi<;,
de
~G7ROU,
OW,
2 17, ?:/"d
; ~APTOV.
~,. 102, et Irrg.
J OROU,
YW
, AU,ego te,
vx, ,jic.), itilfui. moy., EMPRUNT
DEOK-TW; lrYJ.

136

THMES.

VERBES

Mthode,

EN

MI.

. 128 et suiv.

VOIX ACTIVE.
THME 1.
I. Jupiter

arrange

tout 1 comme il veut a.

VOCAB. ~Zs,
riOriy.i, pono, . 129, ~t, . 35, omnia. a07rI, ori,
5la,znc/.
II. A quoi les lamentations servent-elles
au mort 1 ?
VOCAB.1 ~Tt,quid, accus., sous-ent. ~uTa; XW/VTO,
, ejulatus, au
sing.; ~ovw,juvo, accus., mettre la forme en ~fJ-L,
. 142, 4
p. 141 et . 252, p. 212; ~vexpd.Comme en lat. : quid ejulatus juval
mortuum?
III. Aucun autre remde 1 ne soulage un lion malade 2, que
de manger un singe 3.
2
VOCAB.1Voy. . 200, 3, et ibid. 1.; ~YPPA/.OV,
comme
VW,
TO.
au partie. prs. ~vocm,
haut, II, 1; ~Hw.,gn. ~Xovtos,
plus
groto,
3Tourn.:si ce n'est, et
au part,
,{3ipJ)oy.c,
~fJ-,un singe mang, ~niOrixo,
aor. 1 pass.; voy. Verb. irrg.. 249.

Chilon 1 : Qu'y a-t-il de plus diffiIV. On demandait


cile 2? Se connatre soi-mme, rpondit-il 3 : car chacun par
4 s attribue tort beaucoup de choses 5.
amour-propre
VOCAB.1 Tourn. : Chilon interrogatus, ~Xnv pwrw, au partic, aor,
2Tourn. :
3 Tourn.: le con
/aXeTro.
quid difficillimum, dr;,
pass.natre soi-mme,
accus.; voy. S. 281, 3; ~frjtxi,. 148, REM
~6,
1. - 4~exaaro
~n,comp. pD,o,, ami,
7CC0, l'accus., ~nr,
gnit.; qnClvdCl,
~auroG,soi-mme.-5~r-poq-riOniLe, addo, l'inf. prs., 5. 129, comme
7t''Jv;,lat., multa, . 37.
dpendant du premier verbe; fLeXTY."J,
V. Solon ordonne [de] fournir [du] pain d'orge

1 ceux
qui

137
VERBES EN MI, . 128 ET SUIV.
;ont nourris dans le Prytane
2, mais [de leur] servir en outre
du] pain de froment les jours de fte 3.
farine d'orge, qui se
VOCAB.1 ~2>WV,
*E>EW,
7rxpxwprbeo, pxa, ~li,
2 Tourn.: aux nourris,
de
manires.
diverses
et
se
ltrissait
prparait
3 ~Ci,

TO.
~v,
7rpo7rapaTiOjfxt,
~1 aupart, prs.pass.;
dat., ~npyraveov,
festum; sur le cas, voy.
insuperappono, l'infin. prs., ~apro;, o, ~OpTr.,
.338,4.
THME JI.
I. Dieu a pos cette loi-ci I : Si vous voulez quelque bien a,
tirez- [le] de vous-mme 3.
1
VOCAB.
voy.o.Remarquezque, avec l'adj.
~'O O,RT(BIP,
auparf, ~OVTO,
dmonstr., l'article se met en grec devant le nom; voy. ci-dess., p. 79, II.
2 do, indic., ~Ss^w, T't, yaov,TO. 3 XapSvw,sumo, l'aor. 2 impr.
sing.; Verb. irrg.. 248. (Nota. Pour l'accent voy.. 401, Except. I,
4); rap gn.; pour le pron. rst., voy.. 53.
II. Les anciens mettaient
aux morts 1 une obole dans la
bouche *.
VOCAB.1 O TraXxio
, XARATTORIJU
, impono (comp. de ~xar,dans), l'aor.
1 , . 210, I, 129 et 133, 2.; 7ro0vw.w, morior, au partie, aor. 2
2 ~060l,, ~el,accus.,
(Verb.irrg. . 25o), prcd. de l'art. O''t''[LCT.,
~5. 19.
III.
qu'un

1 de
facile
[Il est] plus
faire
bon d'un mchant 3.

un mchant

d'un

bon 2,

VOCAB.
~l'P^tov,pour~pov, sous-ent. icrri, est. 2 rLQr,y.i,pono, l'aor.
2 infin., ~xaxo
, EX,xaxo';.
, z, gn., yao';. quant, aOl
IV. Minerve 1 plaa dans le milieu de son bouclier 2 la tte
de la Gorgone 3.
3 variQup, appouo (comp.
VOCAB. Voy.. 15, NOMS
A
DCLIN.,
2.
1
133,2.; ~sv,dal., ~tucroz,
adj., mdius, . 30,
de~va), l'aor. 1, . 129 et
~r..- 3 XltpO:r,
ccesirt,gn. ~ffTri^o,
~Y,
rop7&>v,
gn. roP1'Jo;.Constr. l'art.
d'aprs le. 314, ci-dess., p. 8, V.
V. C'est une loi de Thbes I, qu'il
Thbain [d'] exposer un enfant 3.

n'est

pas permis

VOCAB.1 Tourn. : une loi thbaine est,~v![Lo,, Sxax, e,

2 un
S. 64.

138
THMES.
- 2 on, que, ~ox el-eon, non licet, dat. - 3 Tourn.: un homme
thbain, vrin5>jSzo
, ~xrLQripi,expono, l'aor. 2 de l'infin.; ~nxiLO'J
,
't".
1 les Phniciens n'inventrent
VI. On dit
dans l'origine 3,que mais qu'ils [en] changrent
formes 4.

pas les lettres2


seulement
les

la 3e. pers. plur., dicunt, ci-dess., p. go,S. 148.VOCAB.1 <}Jr,u.i,


2
l'aor. 2 inf. Verb. irrg., S. 250, 1p::.
~svptaxu,
~CPoivt;,
gn. Poivtzo
p.3 ;, ab,

~PIA,
tO,. 19.
l, iniiwn. - (xUsc,piexaxO/IUI
~PX5,
(comp. de
.
TTTO,
[Ls't"ci,
165, JO, 210,1,1.), l'aor. 2 infin.; ~piovcv,
VII. -Le roi Antigone imitait en tout Bacclius ceignant
sa tte d'une branche de lierre 2, au lieu de diadme 3, et
portant un thyrse pour sceptre 4.
VOCAB. a'IITioo;, ~fiuaiiv
, litixiopul
, moy. contr., accus.; ~navra,
-ou. 2 Tourn. : mettant autour,
sous-ent. ~xar, in omnibus; ~Aiovuo-o,
circumdo, au partie, prs, net., un lierre, ~xLaa,
, la tte,
~7rspiTt0*ip,
? jjpao;, , ~cini,
zsyain, ~7.- 3 ~cin, pro, gnit., dirtpa, xo.4 CPP(o)
ax,r.T
pov, ~rd.
1 et
2
J'admire
je juge trs-sage
particulirement
3.
Lycurgue,
qui donna des lois aux Lacdmoniens
VOCAB.1~MXiffxa
dauuu, accus. Tourn.: et je juge tre, etc., ~xai
duco, contract., ~etwZ,
l'in/z/z., ao;,,);.-: Tourn.: Lycurgue,
~r!-ysoptat,
celui, , ayant pos, ~rLQr.y.
1(aupartie, aor. 2), des lois, ~vdjzo;,
~AuzoOpyo,
, aux Lacdmoniens, ~Aaxetfaiaovio.
VII

THMEIII.
2 ce
fait le rossiferais
I. Si j'tais
rossignol 1, je
que
gnol 3; si [j'tais] cygne 4, je ferais ce que fait le cygne: or,
maintenant
5, il me faut louer
je suis un tre raisonnable
Dieu 6 ; cet office est le mien 7.
VOCAB. Et, indic., ~et PU, l'imparf. indic. moy., S. 64, Rem.; >jwv,
~r,.- ~7TOI
W
, l'imparf. indic. contr., avec av ; voy.. 366,
gn. i<ydvos,
]. 3 Tourn.: les choses du rossignol , ~TTli, anvo', sous-ent. ~epya,
6 Tourn. : il

~vv
d
i.
5io.
.
"Ao^txo
i
iut.
x/.vo,
opera, voy..
faut, ~dit, moi, ~i'/w,ncc., louer, uvsw, Dieu, d 8;;.7 ~oro;,spyov, ~70,
ITPTT,
'/&>.Voy. plus haut, p. 80, Rg. V, 1., et p. 79, II.

139
VERBES EN MI, . 128 ET SU1V.
II. La multiplicit des matres n'est pas bonne 1 : qu'il ny
rit qu'un matre 2, qu'un roi 3.
multus, ~xoipavo
VOCAB.
~1no).uxoipavt*,comp. ~NOLVI,
, princeps; ox Ettici
~yao
; sur le genre de l'adj., voy. plus haut, p. 56, . 294-2 Tourn.:
qu'il soit, tpi, impraleis ~xotpavog,~ei~:xafev,.
d Ill.

Si vous tes studieux

VOCAB. ~'Ec;(v,
subjonct.,

1, vous serez

savant

~tj*t,au subjonct. prs.,~

2.

2 ~7ro).u-

chantent des pans 1 lors


u' ils marla-Qii.
IV. Les Lusitaniens
lorsqu'ils
q
jv
chent 1 en bataille 3 l'ennemi 4.
VOCAB.1 ~Aoutrav,les Portugais, ~eew(contr. de ~siSco)
, ~raiv,gn.
raivo, o, hymne guerrier. 2 ~orzv,siibj., TTIUL
(comp. ~ni,contre,
Tourn.:
tpt, je vais), au subj.prs., . 147; dat. ~iv,dat.,jj.i.yv,~>3.
iceux rangs contre eux,~vriTuo-w,contra-ordino, au part. parf. pass.,
S. 119, Il, 1., 104 et io5.
.,

1 route qui mne aux enfers est facile


.1 2;
V V. Bion disait1 que la
L
;ar on la fait les yeux ferms 3.
2 Tourn.: disait

VOCAB.Bi~w-.,,,?crxw,
facile, ~evxoo,
diciiio.
. 3i,
route dans l'enfer, ~rJ;
, ~ri,~si."acni;, -ou, ~;avec cette tournure, on
ious eut. ~pspouT
a, conduisant. Sur ~ci;, joint y;, voy.. 374, I; et
onstruisez l'art. d'aprs la Rg. V, ci-dess., p. 8.3 Tourn. : car [les
lommes] aller elle, ~eV'j 147 ( l'infin. comme dpendant du premier
rerbe), ~ato;, l'accus., d'aprs le . 343, I, fermant les yeux, xarapiw,
part. prs, accus.
p
1 mais
le
de
Marius
VI. Nous ne connaissons
;
lui,
pas
pre
flous [l'] admirons pour ses exploits 2.
- 2 cr.,j,~Siy
VOCAB. ~OOx
lar^i, Il)9' r.I,:np, 29, ~Mpjo ~v.sv.
~d, accus., ep'/ov,ro , facinus, res gest.
&avp
w,
THME IV.
I. Tantale

reste dessch

dans le lac

VOCAB.l'0 ~Tvrao
(voy ci-dess., p.(), Rgle VHI),
v,dat. ,~ , r,.
uirf , . 135; :XQ,
II.

On a lev

des temples

et des autels

~Inny.,sto, au

Triptolme a,

140

THMES.
parce qu'il nous a donn les aliments adoucis [par la culture 3]j
mais qui de vous a bti un autel 4 celui qui a trouv la vrit 5 ?
VOCAB.1 Tourn. : erexerunt, VARWT
l'aor. 1,.
~V,
(comp.
sursum),
2
135.
S.
~iep
OV,rd, Pwud, 0, ~Tpt7TTdXsfA0
, -OU.- 3 ~rt,SlMUljdat.,
l'aor. 1, . 133 et ~138
doux, adouci, . 31. - 4 ~RI
j TpOtpY,
>5,SJ^EPO,
O.- 5 Tourn. : au ayant
Ci, a, gn. plur., ~ipio, l'aor. moy. ; ~PWFIO,
trouv, gfjtaxw,au partie. aor. 2. (Verb. irrg..
230) la vrit, X>
Gsja, ~v.
III.

Des

gens entourant
Diogne, qui dnait sur la place
1:
lui
disaient
sans
cesse
Chien, chien a! C'est
publique,
vous, leur dit-il, qui tes des chiens 3, vous qui vous tenez
autour 4 de moi quand je mange 5.
VOCAB.1 Tourn. : Diogne dnant, AOYVRJ,
~-ov,~"pta.ciCo), contr.,
sur la place publique, V,dat., ~YOpz,
V5, les entourant, ICEPIIARNUT
(au part.
sans vcesse,aU'JiXY,
au neut.
parf, avec syncope, . 222), disaient, ~XYW,
adverbe d'aprs le . 160.2 Voy.. 185, 5. 3 Tourn.: mais lui, il
dit (VOY.. 3I6): VOUS
4mpiTES,EPU, chiens, qui vous tenez, etc.
5
au parf.; avec L'accus.,rgi par N-SPT,
circum. Tourn. : de
IOTJJAT,
moi dnant, ~1 KpKTT&M,
au partie. prs. contr. l'accus.

IV. Les hommes n'ont pas mme laiss 1 l'air libre aux
oiseaux 2, [leur] dressant des piges et des filets 3.
- RP,

1
208
,
l'imparf;
voy.
.
gen.
VOCAB.
1
3
, ~,
dpo;,, ~,~nevOepo,
. 30, ~opvi
~voy.. 21. ~i.a-'YJIJ.t,aupartie,pMs,;
~Yi,
VE^XV]
, ; espce de filet trs-dli et trs-mince,
RTAYI,
gn. 7RAYI<O,
ce qui le faisait appeler du nom du lluevep'II.
les hommes de son
V. On dit 1 que Saturne fit passer 2
3 d'un tat
sauvage 4 une vie civilise 5.
temps
VOCAB.1 Tourn. : dicunt,~Xyw. 26 Kpovo,~pgStornjxt,Iranspono,
3~avOpwn-o
de son temps, voy. ~Ka-r,. 375, II.
l'aor. 1 infin.
;
pour
,
7..
l!
l!
- 4 ~EX,
5
30"
3
.,
~vj,
et, accus., p.
,
Pio;, o,
. i5,
~ypio
, . 3o.
gen. <?aira
fyepo;, . 3i.
THME V.
des choses qui ne sont pas
[. Dieu ne donne 1 aucune
bonnes 2; mais celles-ci sont un don de [la] fortune draisonnable:

141
VERBES EN MI, . 128 ET SUIV.
VOCAB.1 ~0o{,disait. 2 Tourn.: aucune des choses non bonnes,
3

~TO
au
au
neut.
neut.,
IOCCI,
200,
3,
~ur,
XC1.v,
Maf ovplur.
gn.
.
r;, aloyo, < 31.
~D; , ^upi,
aux dieux une manire
de vivre
Homre
attribue
impie 1.
,
1
0
1
VOCAB. ~1"Oyrtpo,nodiio)y.i
, ~Se,icura, ~), ~G(1foo;,
;
. 178,
ontr.
II.

III. Accordez
bise a.

aux [hommes]

bienveillants1

[d'user

de] fran-

VOCAB. ~tCwiLt,do, l'impr. prs. sing. contr., S. 142, 5"., eu ~ypovw,


~ilpartie. prs. * Tourn.: la franchise, ~7rapp]<xia,
>7, comp. ~7rv,tout,
;'6>,je dis.
IV. Un certain gourmand mangeait sa bonne chre 1 avec
le plus chaude possible
les
2, afin qu'il pt la porter3
gantsg ue 5.
a 4 lan
Tivew,
d,ot-e) , iaoiw, ctyov,
i-oti
angue.
y,,~
Tt
je
je
~(de
ge,
VOCAB.TlvGr,;
ri? (de tsv^cj, TVw,/e
rouge, je dvore), aOtw,
2

:
Tourn.
0.
ayant, lXCo),des gants, ~tfaxTu>0pa,
>7. 3 va, ut,
, calidus, au superl.,
prs. 4 ~M?,quant, et Sepp
iva^t^wpi,

omme en latin, quam calidissimum; voy.. 3o4, 2. 5 Voy.ci-dess.,


81, 3. ; 7>wTta, li, audate
V. La nature nous a donn les larmes 1 [pour] consolation
les malheurs 2.
ans
VOCAB.
1 <I><ri, R5,~iSwui, l'aor. 1; ~dxpvov,... - 2 7TAPAPRTA,
~v,
~"J,
fils de Japet 1, donna le feu aux hommes 2.
VI. Promthe,
~b/., i, au /j/wr.
2
1

~
vi".
VOCAB.
~'Icxnfr,
~diSu
pu, l'aor. l, TTUp,
TO, av~npop.YJGd,
wiroq.
1

VII. Les Phniciens ont transmis

les lettres

aux Grecs l.

VOCAB.1 ~(DoiitU
o-n. ~4>omxo,
-r^pxiSoiui,trado (conip. de ~7rap),au
-rjvo.
~>ar/i
; ypt*pa, 't', ~"EHrv,
~I
, VIII. On dit
demanda Socrate 1, qui lui renqu'Euripide
en pensait3, et que Socrate
un
ce
crit
d'Heraclite
2,
qu'il
dait

142
THMES.
lui rpondit 4: Je crois excellentes les choses
que j'ai comprises 5, et mme celles que je n'ai pas comprises 6.
VOCAB. <briu,
g. 148, ~Epi7ric?n
, ~-ou,~ipicroote,interrogavisse, inf. aor2; ~accus.; 2&x*pt/,-ou. 2 Tourn.: ayant rendu, Kn-o~~Mpu,
au part
aor. 2,
-ou. 3 Tourn.
138;Ti;" quidam, O"v"llpC1.fLP.a.,
~.,v'Hp:fEtTO,
Tourn. : mais lui, . 316;
, dWw, au prs. indic.
quid videtur, ~TL
5

avoir dit, ~?)/,


Tourn.: qu quidem intellexi, prstantia
. 148.
et de Y[Lt)
~8e;
l'aor. i, . 144 et 133
Miv, ~(Tuvlnui
(compos. de ~av
au nota; ye-jvuo, . 3o. 6 Tourn. : puto nero et quoe non intellexi
~opai~rU,~ai.~o,[LYJ
~ewvut, comme plus haut, mais en sous-entend. hcc
yevvocta.

IX. Un chevreau , qui se tenait1 sur une maison 2, ayant vu


passer un loup 3, [l'J insultait et le raillait 4; mais celui-ci [lui
dit 5 : Mon cher6, ce n'est pas toi qui m'insultes
mais c'est les
lieu [o tu es] 7.
VOCAB. Tourn.: un chevreau, ~'piyo,
-ou, se tenant, O"'nifLL
, aupart.
2

222.
act.,
avec
parf.
syncope,.
~irt,gn., ~t, pia, tq. 3TOUrtl.
l'aor, 2, Verb. irrg.. 247,un lop 1
comme, ~neiSr,,
indic.,il vit, ~6pxw,
~>xo,-ou,6, passant, ~7rpeipu,propr., transeo, . 147. ^oiropiw,xat.
~(TJtwTTTw,
zvzo.
3 v6t? s, .316, rYi{1.,. 148,REM. x". 6ril ~ovro;
; ~voy
7
. 587, 5. Tourn.: non tu me lacessis, sed locus, ou, (J',~i), ~Xoiio
.
~),a,toVo;, - vOU,
psCo),
THME VI.

1 corrobore 2;
1. Le vin pris modrment
mais pris en tropr
il affaiblit 3.
grande quantit,
VOCAB. Tourn.: le vin pris modr, ,
~.Xapvw, au parties
aor. i pass., . 101, et Verb.irrg. . 248; f/.erp-o.fivvvui, . 1411
et 251. - Tourn.: mais trop copieux il relclie, ~ttoKi;
, au comparai.
comme en lai., . 198, 10.,7:":l.pr,tJ.!
(compos. de~rao), propr., remitto
.144.
Il. La plastique 1
les figures des dieux,
reprsente 2
hommes 3, et quelquefois mme des animaux 4.

des?

VOCAB.l na't'Xy., s. ent. rixvw, l'art de modeler. ~setxvupit,. 141..


ELJO,
Td, . 22, ~So'
, vCpo)-o;. ~jY2t viore xac,5n'p, gn.Snp, ~

Le langage de la vrit 1 est simple de sa nature 2.


~.2 Tourn. : est de sa nature simple, yuM,,
VOCAB.1MvOor,o, ,,y;r)(J.,
Il.

143
VERBES EN MI, . 128 ET SUIV.
; fais natre, mais au parf. et l'aor. 2, je suis n, je suis tel de ma
; voy.. 141, REM,
ture; mettez ici ce verbe l'aor. 2, form de ~fOai
.; simple,~TToo,
. 178, 1.; contractez.
la
IV. Rien n'est moins sr que la mer 1; car, donnant
elle la reprend 3, mais elle enlve
ichesse 2, [non-seulement]
5 avec de
ussi la vie 4; et tel s'est embarqu
grandes rihesses 6, [qui] ou a t englouti 7 avec elles 8, ou s'est sauv
tu 9.
VOCAB. Tourn.: rien, [x>i5v,
[n']est plus infidle, ~anuj-co,que la mer,
2
~>.
~rtStout7p, au partie, prs., . 138; ~noi/To,.
Tourn : elle s'en empare de nouveau, ~xilt-j yatp&>,au moy. contr.;
iccus. 4 Tourn.: et avec elle, ~sTx, gn.,~aro',elle enlve, ~yxtpw,
- 5 Toiii-ii.: el quelqu'un embarqu, Ti.
~Y.
,u moy., les mes, ,
~aa7oj^at,
propr., feror in altum, au partie. aor. 1 pass., . 101.
i ~T0\. 19. 7 1 ovfKcnaiii-jM
~fttra, gnit., ~nl)v,mullus,. 37, ~XP'^Fa
bas), l'aor. 2, form de~<pt, subeo;
pompos.de avv, avec,8 zar,
mais au dat., rgi par ~uvv, con141, ItEM. 4. Rptez ~-

1 V. La salamandre
ders le feu 3, l'teint

4.

ce qu'on dit 2,

[en] marchant

tra-

Tourn.: comme on dit, , /fYAp., 18.


~.
VOCAD.
Saia/xvipx,
[
r-:t pa(Ji'o, au parlic. prs., ~a,ci,gen., ~Trp,
,
gn. 7rupo'.- 4 *a~v.tqs-jvuui
141 et 251 Rptez le feu.
j.
VOIX MOYENNE.
THME

I.

1 la ville de Thbes
I. Lorsqu'Alexandre
prit
:outes les personnes libres 3.

a il vendit

VOCAB.
1 ~'Ors
, in dic., 'A .!:' -1'~po:,atpsw, l'aor. 2; Ver b irrg. . 247.
etet constr.
constr.
, 0~6x!o;,
Tourn.
noki,
: la .ville a3,des Thbains,
rialo,
Vart. d'aprs la Rg.V, ci-dess., p. 8 et p. 12, Rem. - 1 noSi'SviAt,
l'flore 2 moy., . i38, seule voix o ce verbe ail ce sens; ~
sisSeporr(,
feu masc. plur., sous-eut. xvScmtto.
Il.

Le courage

1 le nom Hercule
imposa

2; car il fut appel

144

THMES.
Hercule 3, parce que [ce fut] cause de Hra
obtint la gloire [clos] 4.

[Junon],

[qu'J il

l'aor.
2
moy.
VOCAB.
1 ~'ApsTj,
>5,Tiflfu ,
rpojjyopia,r, 'Hpax/ij;,
3
~Trposocyopevu
. 181, III.
(comp. de~irpo), l'aor. pass.~; 7x0. 4 ti.
~ch,accus., HpC1.,rt, eXw, habeo, l'aor.2; Verb. irrg.. 250;~xliog,
~TO,
. 22.
La loi dit1 : Ce que tu n'as pas mis en dpt2, ne [le]
prends pas 3.
VOCAB.
1 ~Nfto,,li7o. - 2 " ausing. neut., quod, xataTiS^t (comp.
de~y.ar), depono, Vaor. 2 moy., . 129, avec contract. de la termin.,
3 ~P*C1.[LbcX'JCo),
l'impr. prs.
142,7.
.
III.

IV. Xnoplion faisant un sacrifice 1, un courrier vint de


Mantine 2 lui dire 3 que son fils Gryllus tait mort . Il
dposa
6
sa couronne 5, et il continua le sacrifice
: mais aprs que l'envoy eut ajout 7 que son fils tait mort victorieux 8, Xnophon
remit la couronne 9 [sur sa tte ].
VOCAB.1 Tourn.: Xnophon sacrifiant vint, etc. , ~Zsvoywv,
gnit.

2
~risayyslo;, ^xw, Vimparf.(i), x, gn. Mxvtivsix.
SsvopwvTo
,3u.
3 Tourn. : disant,~"kiyw,et le verbe sui v.
l'infin. - 4~v;,rpvuo, 3v>}
au parf de l'inf. avec syncope . 222, et Verb. irrg., . 250.
~(rxw,
5 Tourn.: et ille
dposuit quidem coronam, ~xonxeivo(avec apostrophe
et contr. ou crase, . 174, III) ; mo't'l6YJ[Lt
~pv
(comp.~deinon de), Vaor. 2
~6.0Tourn.: mais
moy.,. 129, pour l'adj. poss.sa, . 352, 3., ~uxfxvo,
il continua sacrifiant, jiaTsXiw~Ci(comp. de J'te.:.,per), perjicio, l'imparf.,
3vm.7 Tourn.: mais aprs que, ~elret
ez, l'envoy eut ajout aussi cela,
de npo), Vaor. 1, . 129, xoct~ixiivo,au neut.,
uyyskoi , ~7rpor0/jpt
(comp.
8 Tourn.:

V.
45,
.
qu'il est mort vainquant, ti, Svjjo-xw
, au parf.,
9 Tourn.: de nouveau,
rerb. irrg,. 150, ~vizw.
jtXiv, Xnoplion,
~
Sevoyv(Voy.ci-dess., p. 9, VIII), se plaga dessus, irtridriui, impono
l'aor. 2 moy., la couronne, ~orspavo,
.
(comp. de sn-, ~Tie"llfLt),
THME II.
I. Hercule, ayant dompt le lion de Nme se
peau 2, et se servit de sa gueule [pour] casque 3.

vtit de sa

(1) Le verbe ~ix,


je viens, l'imparf., a la valeurdu parfait,
n'a pas la forme.

dont il

1 43
VERBESEN MI, . 128 EN SUIV.
ix Nspia WJ,
VOCAB.l 'Hpn).i'yp[LlXt, moy., au partie. aor., ~
2

Tourn.: se vtit la peau, UYISWUP


V.
, l'aor. 1
~ OVTO;
voy. p. 8,
moy., augm.,3 . 210, II, et Verbes irrg.. 251; accus., . 352,2.; ~Y
I.')~rJop.~xpcyzi, l'aor. 1 moy.; dat.; ~r5s yckaux,rictus autem,
a:.()v;, -eo,~Yi.
II. Les Athniens placrent 1 le Pire [comme un] comptoir2
au milieu de la Grce 3.
VocAB. 1 'A0T)vato;,
xaOsTwai(comp. de ~xar), l'aor. 1 moy., . 135,
les Athniens agissaientainsi pour eux-mmes; voy.. 302.
parce
que
2
~ro.
s v,dat.,u aov,
~IL-ipcue,
, pour l'accus.,voy. S.182, IV; ~purpiov,
~r, mdium,'E).H;, . ig.
III. Aucun vice ne s'engendre dans un homme 1 qui a pos
a la modration et la
3.
sa
de
vie
bases
temprance
[pour]
,
VOCAB. ~oi,. 200,3, Y.'l.,)U)"",
t, ^w,au moy-~, v, iv/p, . 29.
Tourn. : s'tant pos, ~ridnpt,aupartie, aor. 2 moy.,~S. 129; sur l'emploi
de cette voix, qui tient ici lieu de l'adj. poss., voy. . 352, 3". ;$ u.thov,
, v).
~T0,pto.* GMfpotrrjri
1 r, yxpateix
a Tcnos une fontaine 1 l'eau de laquelle le vin
IV. Il
ne se meley pas 2.
VOCAB. Tourn.: dans Tnosest une fontaine,~E'v,dat., TJJVD;, ~-ou,siptt,
Xry.'JYI
(Tnosest une des les Cyclades). 2 o; (ce relat. construit devant le
nom son complment), ~#wp,
gn. ~Cdccro;,70 , oTvo;,0, o filyvuu.i, au
i/ji.
V. Athnes 1 la premire se donna des lois 2 et s'tablit un
gouvernement 3.
1 Tourn.
VOCAB.
: la ville des Athniens, ~t;, r,, WOrrjy.lo;
; voy. ci-dess.,
2
p. 12, Rem. ; et construisez l'art, d'aprs la Rg. V, p. 8. riQkui,
3 v.xQiv-vy.i
~.
l'aor. 2 moy.; propr., se posa des lois, V,U.?;,
(comp. de
~, *
l'aor. 1 moy.; ;'otntCl.,
,
)
7.'t':X
VI. La vertu l, quoique l'on soit mort 2, ne prit point 1.
~RAV
VOCAB.1 t\pITY.
l'aor.
(p. xal av)3n; , etsi quis, subj.,
2 du subj. ; Verb irrg.. 25 o. ~oxkoTa-jui
, an prs,indic. moy. ;
voy.. 141et Verb.irrg. . 251,au mot~a).).u;/t.
VOIX

PASSIVE.
THME 111.

I. Nous avons vu des hommes l qui ont rIt,; honteusement


et de chevaux 2.
affligs de la mort de chiens
VOCAB.l 'op:x(,),auparf.; sur l'augm., voy. . 208, 7".;

10
Thm. fU', Ire Part. Elves.

146

THMES.

Toum.
: qui, C
1 la mort, ~S'avuto
, o, dat., de chiens, ~xwv,o, Irrg.,
. 185, 5., et de chevaux, ~xatirr.o, 0, propr., furent disposs, otariOyi[x
l'aor. 1 pass., . i33, honteusement,~atff^ow, par la dou(comp.de ~JLel),
leur,
eur, V7rO,gen., AV7n,
, 'II.
,

On dit que le berger Daphnis 1,


aprs sa naissance 2, fut
expos sous un laurier 3, d'o il prit aussi son nom 4.
VOCAB.1 Dicunt,~liyw,A<j>vi, gn.~Aa?vi<?o,.21, ~
povxo'Xo,
propr.,
J

bubulcus, bouvier; acc.


au part. aor. 1
Tourn.: ayant t enfant,
~tixtw,
pass.; fut., Irrg.. 252, et format., . 101. 3 ixtonitt, IW.1 infin.
pass.; sv, dat., elp'/YJ,.;. - 4~osvxat, ).apiSvw, l'aor. 2, rerb. irrg.
. 248; ~Svoftx,to, . 19.
II.

le [fils] de Philippe,
III. Ceux des amis d'Alexandre,
qui le
recevaient
x, doraient la partie du dessert qui devait lui tre
servie 2.
VocAB. 1 Tourn,: ceux des amis, ~ftlo, (vor. plus haut, p. 57, . 298),
recevant dans un repas, ~eartaw, Alexandre, AisEavdpo, le [fils] de Philippe,
2 Tourn. : doraient,
3io.
voy..
neptxpvrCo)
(comp. de ~mrA
, circum,
. 210, REM.1.), le devant tre, t ullov (partie. prs. de pi>.&>,je dois),
servi, r,"'p-z.WYfl.t,
appono (aufut. de l'inf. pass., 5. 135),des desserts,
rpyr.pot, ~TO,
. 19.
en Macdoine son repas de noces 1,
vingt convives [y] avaient t invits 2 ; et ds qu'ils eurent pris
une pour chacun, leur furent
place 3, des coupes d'argent,
prsent 4.
donnes [en]
ariw .'&.[Lov;,mot mot, je festine les noces; au
VOCAB.
1 ~Kpavo,
2
absol.
gn.
vingt, . 42, ~vrlp,. 29, cuyxtx/EM,convoco, comp. de
trOv,cum) , au plus-que-parf pass.,
. 96, J'env. 1, par circonlocution,
3
. 105, Rem. 5. Tourn.: quibus et accumbentibus statim, etc., au
dat., ~xat,,xaraxiivw, aupartie, aor. 1pass., . 121, 3"., et . 122, 1. ;
~4~y^>j, li, pypso, argenteus, . 178, coiziract. Et; , unus,
au dat.; di$o>[ju, l'aor. 1 pass., .140 ; $o>pzi.f
. 41, ~exaero,
, mettre
par apposition avec iaXj.
IV.

Caranus

clbrant

1 avec
V. Hercule ayant poursuivi le sanglier d'Erymanthe
des cris travers une neige paisse 2, le prit dans des lacs quand
il f ut puis de forces 3.

VOCAB.1 'Hp",',
100; ~xcipf);ipv!ftc:,xCo),au partlc. aor. 1 act.
~pivGtoc,
aper erymanthius adj. - 2 ptri, gn., x^av/jS,r|, sing., ~ei,acc., 1
, 57,1ro;, multus,. 37. 3 Tourn. : illaqueavil remisXfc:,,/,
gn. ~%iovo

VERBESEN MI, . 128 ETSIIV.


147
sum, ~c/*6po^iw
(comp. de ~v), Vaor. 1, . 119, I, i., et 210, 1,2".;
.~trapinut,remilto, resolvo (comp. de nizp), au partie, parf. pass., . 144.
THME IV.
Platon dit Aristippe 1: Il a t donn vous seul 2 [de]
I.
bien porter [le] manteau et [les] haillons 3.
VOCAB.1 ~nXarwv,
accus.
&>, l'aor. 2, . 221, 20., et REM., ~IZ
p
,
~1
3 ~su
au
l40;
~ftvo.
Co)[J-t,
pass.
,
.
p xl ^AptiTTi7riro.
parf.
~37
'p.vr;,gn. ~Xa[Lvaor;,
(la chlamys tait l'habit de dessus des hommes);
,phor;, ~TO,
. 22, au sing. Le mot Xh[Lv; dsigneici ifgurment l'aisance,
l'opulence, et ~Py.o,la misre, la ncessit.
II. Pythagore disait 1 que les deux plus beaux attributs qui
aux hommes par les dieux, sont a, dire la
faient t accords
vrit et faire du bien 3.
2 Tourn.: ces deux choses-ci, hc duo,
VOCAB.1 ~ITUOAYOPA,
liyw.
~Jo,(;,or;, avoir t donnes, iiivui, l'inf parf. pass., . 4o, les plus
belles, y.otl;y
; voy.
g. 40, aux hommes, ~avOpw^o,
par les dieux, ~h.Oewv
~re,et le bien faire, zeo 347, 1.- Tourn.: et le dire la vrit, c.yOgvCo)
7tw, benefacio, l'inf., prcd de l'arl. neutre; voy.. 281, 3.
des lettres 2 fut donne aux
III. On dit 1 que l'invention
Muses par Jupiter 3.
VOCAR. ~A-yw.
Voy. ci-dess., p. go, Rg'. III. ~Evpci;,~i.,g. 23,
, ~ri,7raoa,
l'acc., ~ypiuuX)
TO, . ig. 3 iiwut, l'inf. aor. 1 pass., ~Movyy.
gnit., ~Ze:,Irrg., S. 185, 1.
IV. Le vin est trs-utile en mdecine 1; car souvent il est
ml aux potions mdicinales 2.
VOCAU. ~Oivo;
sous-ent.
, ~0,alizi, ,
~sig,pour,ace., i::t,"ptz"',
ZOMXXQV
, soi'.Y/, art. roXxt',zp, xspvv-jui, . 141, rIat.) TTOTOV
bile medicamentum.
un temple 2
V. On montre Rome 1, non loin du forum,
o 3 sont places les images 4 des dieux de Troie 5.
VOCAB.Tourn.: un temple, 'J2';);,dans Rome, ~v,
dat.,~'Vy.r,, est montr,
- o ;;(,r(,),gn., ;"1,,;.;. ~r.Tourn. : dans lequel, ~v,~;,
'j
~
y.il'-Lj'ii,jacro, 150, v/v, j.'riut. :;:'J';:, .,:, - Tcurn. : des dieux
troyens,~TCVZO;
S'j;. Nota. Il s'aagitici 'les dieux qu'Enesauva de l'incendiede Troie, et qu'il apporta en Italie, o ils taient conservs
llome dans le temji!<le Vesta.
+
*10

148

THMES.

VERBES

IRRGULIERS.

THMES
SUR QUELQUES VERBESIRRGULIERSOU DFECTIFS.

Mthode, Supplment,

S. 246 et suivants.

THME I.
1 tomber au
pouvoir [des] corbeaux qu'au
2: car les uns 3 dvorent [les] morts 4, et
pouvoir [des] lfatteurs
les autres, [les] vivants 5.
1. Il vaut mieux

VOCB.
1 Tourn.: il est meilleur, ~yaoj,comparat., . 197, 1., et
ci-dess., p. 57, .297. - Tourn.: tre tomb dans [les] corbeaux que dans
l'aor. 2 inf., .252, ~d" accus., ~*opa,gn. ~zopaxo
[les] flatteurs, ~7ti7ttw,
~,
gn.~xXaxo.- 3 Voy.. 315 , 1; ~7ap.- 4 at'w,vexpo.
~
- 5 ~xw
, au partie, prs., viventes.
II.

La grle, tant tomb avec violence 1, a ravag les


champs de bl a, et il n'y a aucun remde contre la famine 3.
Vocab. 1 Xa),aa, , ~Trinrw,
au partic. aor. 2, . 252; PXPIW,
propr.,
2

pesamment.
~naveipu(comp. 2 de ~n-),propr., decido, je coupe, je
tonds, l'aor. 1; ~hio'J, ~76. Tourn.: et aucun remde [n'est] de
famine, xoct
to, Xt(uo, ~.
. 200,3, ~yap;xaxov,
III. Un soldat
dit Plopidas 1 : Nous sommes
ayant2
bs dans les ennemis
enneMIS
: Pourquoi plutt, dit-il3,[nous
eux 4,] qu'eux dans nous 5?

tomdans

Vocab. Tourn. : un des soldats ayant dit Plopidas, ~dnetll, au


partie. aor. 2, . 221, 20. et 247,2 ~fi, orpanwT!;,gn.,~irpo'{, accus.,
de v), incido, au
~Il6>o7ri^a;,~-ou;gnit. absolu. ~/*7ri7rrw
(
comp.
3 ~ri

aaXXov,ruiV/magis, ~stirsiv, l'aor.


parf., . 252,~;,acc.,Tro)wio;.
? ~si;, c'/M.
2, . 221, 2. - Sous-entendcz ces mots.- 3 ~v, xevo;

149
VERBES IRRGULIERS, . 246 ET SUIV.
IV. Ninus pousa Smirainis x, la plus illustre de toutes les
femmes2 dont nous ayons entendu
parler
3.
l'aor. 1, voy. Verbes,irrguliers
en Eil,
Vocab. 1 ~Nvos,7
2 ~mfuvi,~axai,
accus.
21.

S.
Sa/xioa/uc.,gnit. Ze/xipfiuot
3
Tourn. : que nous avons
. 37, 1\111,gn., Irrg., . i85, 2.
K.
253, par tradition, ~" au gnit., par attraction, d'aprs le . 287,
reues
~irapoc>p.Sava>
(comp.de ~rapa,ab ),au parf actif, avec redoublem. attiq.,
. 206, III, et 248.
V. Caton disait
qu'il avait pris plus
de jours en Espagne.

de villes qu'il n'tait

*
VOCAB.~1'O Kc.>lI, fimt,,
1
48. Tourn.: dit lui avoir pris des
villes plus nombreuses que les jours qu'il passa en Espagne, ktoj, au
de l'infin. act. , redoublem. attiq.,
nom., S. 280, laMCdVW,
au parf.
au compar. , plures,. 198, 1~.,710)15,
rest
. 206, III, et 248,
[Lie(J.,
~b,~ic,au gnit., par attraction, d'aprs le . 287, Si.f<(comp. de~c?t,
~er), dego, l'aor.' 2, avec redoublem. attiq., . 209, 2. ; iv, dat.,
icnpL,Qt,-ct..
L'hiver est rigoureux 1 : la neige couvre tout 2, et nonseulement les fauteurs 3, mais aussi les cavits de la terre 4 sont
VI.
b lanches.,
VOCAB.
1 ~llo, ~xttfuhv,multa hiems. 2 ~XLcd'J,
~YI,
~xaraXauSxvu
(comp.
3
de ~xar),propr., ocqupo, au parf. act., . 206,111, et S. 248. Tourn.:
et sont blanchesnon les hauteurs seulement, mais aussi, etc., ~xai~ieuxaypropr., tre blanc comme un arbre enfleurs, o ).cpG,~fLQvov.
4 ~itkttuij
cavum, 7^,ri.
~70~XQUOV,
Vit. 0 Gnie1,
auquel je suis
Biw*
es
cruel 3, et [que] tu m'affliges 4,
la pauvret 5!

tomb en partage
[en] m'enchanant

2, que tu
sans cesse

R
2 Tourn.: qui me
VOCAD.
tl:l.ir,)lI,', le vocat. sur ~ejatpwv,33.
sort
au palf.
acc. 3~w,7rov)po',
~etpi.
XU i tits-c,u,'o,7 vo),
act.,
Irrg.
S.
248;
parf
- 4 ~xa
5 ~o-uv^w
~xmt.
cum), colligo, au part. prs., non
(comp. de ~cruv,
contr., d'aprs le S. 212, 1, 1. ; ~ci,~7rma,
-a{,.5, au dat., gouvern par
~v,contenu dans triveiw.
THME

Il.

I. Quelques hommes [en] sont venus 1 ce degr de dmence2, qu'ils croient3 que l'injustice la vrit est blmable 4 ,

150
THMES.
mais qu'elle est profitable 5, et que la justice est honorable 6 ,
mais qu'el le est dsavantageuse
7.
VOCAB.1 ~TtC;,aliquis, pxoizctt,au parf. 2, avec redoublement attiq.,
209, J, et 247.2 Tournez, comme en latin, ad id insani, ~et;,
~ouro,~avota,~r. 3 WTS
, ut, inclic., avec apostrophe,. 9, Tro).C1.[L
(comp. de ~n-o,
sub), suspicio, au parf. ind. act., . 248. Sur l'emploi de
ce temps, voy.. 254. - 4~li('II~eLZiGt,
injiistilia quidern, acc., ~eai[Lill,
sum quidem
, I'z*n
og ~5e,. 3o; acc. 6 ~h
tf., ~7rovst(h<7To,
. 3i. 5 ~xpeot).i
~vi(ixixioav-jr),
Justitia vero, eVXt[Lr;c;
~ph,laudabilis quidem . 3i ; acc.
- 7 oCkvciTzVrt 34, inutilis autem, l'acc.
~{,.
II. Si vous vous rappelez 1 les choses passes
rerez mieux aussi 3 sur les choses futures 4.

vous dlib-

VOCAB.~l'Ev,subj., PIVFZOVCV,
au subj. prs. ~Dapp^o^at(comp. de
~7rapa,
prter), au part. parf. 2 attiq. au plur. neut., pris substantivement
avec l'article; lat., prterita; voy. Yerb. irrg., . 247. 3 ~apstvov,melius
moy'
(compar. n. adv. de y.^y.b6,,
Irrg.. 197, 1.), ~xoc",
4 ~7ve[ji,g'/z., u-sWa,futurussum, au partie. prs. auplur. n., avec l'art.,
lat., de jturis.

1
fltes
des
que jeta Minerve 2,
Marsyas, ayant trouv
son visage 3, vint dfier Apollon
parce qu-'elles enlaidissaient
pour la musique 4.
1
VOCAB.
au part. aor. 2, Irrg.. 250; a^o, ~.- ~"
~Mapffa,
~vpffxw,
et augm., . 2o5, REM.1. et
A0JVA
~-Ci
, ~pt-rw, l'aor. I, . 100, OBSERV.,
206, II. - 3 Tourn.: causedu le visage d'elle faire laid,~<i,ob, acc., ctyi,

~sq,. 23,~aro;
, 7rot w, ~a^topepo;,
. 3i. Sur cette tournure, voy.. 281.

4 Toiirn.:
~i~p
Irr oe.,. 247, en dbat, Ei;, acc., ~ept
vint,~ep^opai,
~Xo
ott, l'aor.
l'avr. 2, Irrg.,
Tourn.: vint,
~i
touchant,
gn. ptrrO;',, accus.. 21, Apollon ~,'A7roU<uv,
gn. ~'A7r)Xwvo,
art.
~7reai,gn., la musique, ~ptou<7txj,
*5, sous-ent. 'rX1I'II,
III.

IV. Un pdant, voulant passer un fleuve x, monta cheval


lui en ayant demand la cause 3
sur un bateau 2. Quelqu'un
il dit que c'tait pour se hter 4.

VOCAB.1 Ixo).C(G''t''x,
moy., Trefw, 2 l'aor. infin.; sur la
~po).opiat,
0[LC1.
voyelle du radical, voy. . 95, 2; ~rorapd,6. AlIipx.
(comp. de
~va,sursum), l'aor. 2, Irrg.. 247,~'(jptji7ro,equitans, ,in, acc.,~7zloo~T._:, Tourn.: quelqu'un s'tant inform dela cause, ~TI,
irvvQz-jopzi,
acc.,
au partie, aor., Irrg.. 248; gn. absol. ; ~ma
, ~aj.- 4 Tourn.: il dit se
hter, tp'1l[Ll,.147, ~nrou^eiv,
properare; se ne se rendra point ; voyez
pourquoi,. 279, 280.

VERBES IRRGULIERS, . 246 ET SUIV.


151
dans la MacV. Une arme de Galates 1 fit une incursion
loine et [dans] la Thessalie 2, et [en] pillant beaucoup 3, ils passrent dans l'Asie 4.
,.
Vocab. 127paTi,ra),zT>j,-ou.- ~aimps^w (comp. de ~irri,in),incurro,
l'aor. 2, Irrg.. 247; acc.; ~May.s<?ovia
, -a?, y.t}Qeasa.'kia
, -aj. 3Tourn. :
, . 37, ~leriXariu, propr., prdam, Isix,
Elt iiiuliavreodatites,xcci, ~nov
4 ~tfiaatvw
abigo, ~cXCo).
(com p. de ~<?i,
per), l'aor. 2, form de ~Prp',
, -a.
arc., ~Xffia
Irrg. . 252;
THME 111.
I. Le sort le plus fortun
heureux 2.

dans

ce monde

[est de] mourir

Vocab. Tourn. : fortunatissimum in hominibus est, etc., paxpio;,


tv, dat., ~0pwjro. 2Tourn. : tre mort prosprant, ~.9vaxw, l'aor. 2
au part. prs. masc. sing., l'accus., comme
inf, Irrg.. 250, ~eOru/w,
en lat., aprs l'inf., dont le sujet n'est pas le mme que celui du premier
verbe.
II.

l, qui y mourut a.
Vocab. Tourn.: l'Hellespont fut appel d'Hell, ~
~'EXXr7rovro
(comp.
de irdvro;, pontus, mer), xotlica, l'aor. 1 pass., . 96, renvoi X, ri7r,ab,
2 Tourn.: tant morte dans lui, ~Svno-xw,
au partie. aor. 2 ,
gn., .E).).'II.
dat., avro,-.
Irrg. S. 250, ~v,
L'Hellespont

a pris

son nom d'Hell

III. Pricls, louant la tribune 1 ceux qui taient morts


Samosa,
dit qu'ils taient devenus
immortels 3, comme les
dieux 4.
2 Tourn.: ceux

fo.
Vocab. 1~ngptxlz,~-yxwp,iw,
~ni, g~c~., ~~,
dans Samos tant morts, o, ~v,dat., ~2(!/o{, -ou, ~v>j<xxw
, au part. parf.,
3

25o.
701, l'imparf., yf'/vo[j.cii,au parf. 2 infin., Irrg.
Irrg. S.
3o, ~,accus., comme dpendant aussi de
S. 252, Ovaro.- 4 ~y.aOajrcp,
l'infinitif.
IV. Il vaut beaucoup mieux tre mort 1, que [d'] avoir obscurci les lumires de sa raison 2 par [l'j intemprance
3.
VOCAB.1 Tourn. : tre mort est beaucoup meilleur~,$v>5<rxi>, au parf.
'/aOo;, bonus, au comparat. 197, 1.
inf 1 avec syncope, . 222; ~-o-j,
Tourn.: qu'avoir obscurci l'me,~, quam, ~fxaup
M, l'aor. infin.,
'f'JXr., ~r..- 3 ~LZ,
ob, accus., apostr., . 9 ~xpaciz,n.

152

THMES.
V. Hercule,
1, et tant rconayant obtenu l'immortalit
cili avec Junon a, pousa Hb, fille de celle-ci 3.

VOCAB.
au partie, aor. 2, Irrg..
~Ox
1~'Hp:;cY;,
"1)1"/!I.'JCo),
248;
gn,
;
~va., y. - 2 xc:t ,ci't'TCo)
, au part. pass. aor. 2, form
(comp. de ~o'm)
du primitif~\).&yo>,. 114 et et 119,II,

1 dat.; 'lipat. j ~-yapiEw


l'aor. 1, Irrg. . 253~;*Hi,~Suya-njp,
. 29, ~xecvo,
. 45, V.
VI. Ou [le] temps dtruit 1" ou [la]
mais les biens de la vertu vieillissent

maladie fltrit la beaut 2:


avec nous 3.

VOCAB.l H, xP';"Jo;, o, -jaltvv.i(comp. de ~(hci),absumo, l'aor. 1


a ~w,~vao;,

form
d
e~oCkw
,
~li,[Lpi'JCo), l'aor. 1
actif,
Irrg.. 249.
act., . 120, 5. ; ~v.tllo
, t, . 22. Sur l'emploi de l'aor. ici, voyez
5. 255, II, p. 218, et ci-dess., p. 22, 1,1,3. 3 ~XTat;, possession, au
consenesco.
sing., ~pSTw
, <7uy7paT/.w,

1
ne
sait
Qui
quels maux a soufferts Promthe 2,
ami des hommes 5?
parce qu'il tait extrmement
VOCAB.1~Ti;, ~auxs'tiw(inus.), au parf. 2, . 252 et 254. 2 Tourn, :
l'aor. 2, Irrg.
quelles choses, qualia, olo, au plur. neut.; nciaxCo),
~inrepeorv,
. 250; ~llpopjQsv,
3 ~<tqti,XQCQ'
propr., l'excs, yiXvpw
~7T0
, ifLi.
VII.

la justice 1,

vous aurez

Dieu

[pour]
VIII. Ayant
auxiliaire 2.
VOCAB.1 Apaw, au partie. aor.,~SL/.xio;
y juste, au plur. neut., justa.
2 ~TU7^avw, aufut. moy., Irrg. . 248; gnit.; ~Seo,-o, ~avupz
yji, -ou; apposition,) ci-dess., p. 11, . 295.
pratiqu

THME

IV.

en elle-mme 1 beaucoup de peines 2.


I. La vie renferme
2 Tourn. :
VOCAB.1 ~Bto,0, ^PW, fero, . 247, ~ll,dat, ~s'auro.
. 37, Ivmp, . 5o, lat., multa
beaucoup de choses pnibles, ~roXf,
rumnosa.

2
1
la
de
vie
les
malheurs
homme
II. Un
sage supportera
3.
plus aisment que les autres
) Tourn.: les malheurs
1
VOCAB, ~'Av*p
lrrg. . 247.
~rpipCJ.I,
, COYO,
la
constr.l'art.
dans
la
~0
;
dat.,
d'aprs
~v,
vie,
<ru^ooa^,
[tant]
~rio;,
3
, au comparat. Sing. neut. edv, facilius, . 198,
Rg. V, p. 8. ~'pc<aLO
2., .),'); , gn; voy. plus haut, p. 58, . 300.

153
VERBES IRRGULIERS, . 246 ET SUIV.
III. Ce qu'il y a de plus grand et ce qui
qu'
n'appartient
Dieu seul, est de ne point commettre de faute 1 : mais le propre
des homme forts est, aussitt aprs une faute, de se rappeler
eux-mmes a.
Voeu:. 1 Tourn. : l'infaillibilit, ~TOVA/XPRNTOV,
est trs-grande,
et seulement de Dieu, ~Yal
~Seo
~p.
'/at (. 196,3.), la vrit, ~p-v,
ldvo-,.
Tourn.: mais il est d'[hommes] forts, 'lr.'J'Jrx.{Co)'J
~ei,aussitt, ~'t'&XtaTr:t.,
aprs la faute,~y.zt ~et
pzpTnpia,de s'tre rappels eux-mmes, ~vayipw
(comp. de iivd,S. 165 ,1), l'aor. de Vinf.,.247 et 221, 10.Le pronom
rflchi ne se rendra pas, mais se sous-entendra avec ce verbe mis ici
intransitivement; voy.. 356.
IV.

en beaut 1 et dans l'art de s'acdisputa aux Muses le prix de la

Tamyris l'emportant
de
la
cithare2,
compagner
musique 3.
VOCAB.
~1fuipi;, nom propre d'homme, tftxypcj(comp. de ~t,. 165,
6), au part aur., Irrg. . 247, ~xi).Xo,
TO,. 22; sur le cas, voy. . 338,
2". de uO;(p:x,cithare, espce de lyre, et OI^R,
, ~Yi
y.i9apb>rftoi
(comp.
3
audat.
Tourn. : disputa, ~epiw,
chant);
l'aor., . 119,I, I., avec
les Muses, ~Motarx.,
auclat., . 333, 4, sur la musique, neoi , gnit., ~POUsous-ent. ~TiXvn
~aoo;,~>7,
, art.
THME V.
I. Lorsque les Galates firent
une incursion
en Ionie 1, et
[en] saccagrent les villes 2, les Tliesmopliories
(1) se clbrant
Milet3, et des femmes tant rassembles dans le temple 4, qui
est peu
loign de la ville 5, une partie des barbares parvint
dans la territoire de Milet 6, et ayant tout coup- fait une
irruption 1, enleva les femmes s.
VOCAB.
1~*OT,/c/.,
~rrx.);.:;r,,
~-ou,
(comp. de xx'rx, in), incurro,
l'aor. 2 de l'ind., Irrg. . 247 ~ama, l'accus., gouvern par ~xara,
3 Tourn. : les
contenu dans le verbe. indic.
rop'Ji'oJ,l'im/Jar!
Thesmophories,~Oecoyopcfx,Tx (plur. n.) tant, ~sipt, au gn. abs., dans
Milet, ~v,dat., TNIt^ro?,
-ou, i. 4 y.xiyuvr, Irrg., . 285, 20., <ruva0poiw
11
(comp.de ~avv,cum) , aupari parf pass., . 9, I, 1. ; au gn. abs. ; ~sv,
y7rhf
~icov.TO.5 j, -i'/ui (comp.de :.,ab), absum,disto, gn., ~ppay-j
, l'aor.2, rr.
. 23 fiipo o ui
1).
(1
e Ctci,

(i) Fte que les femmes clbraient en l'honneur


rice, !}IJ'J./)"f::';;'

de Crs lgisla-

154
THMES.
5. 247, ~sl,acc., ~Mtfoata,~y,sous-entend. xwpcc,terra. - 7 ~xxtTrirpi/u
(coinp. de ~ini, in), incurro, irrumpo, au part. aor. 2, Irrg, 247, arivatws, subito, derepente. 8 ~aipkw,
l'aor. 2, Irrg. . 247.
Il. Le Sphinx 1, dipe ayant frouv
se prcipita d'un rocher, et se tua 3.

le mot de son nigme 2,

1Tourn.:
'H SYR/f,~-10',remarq. que ce mot est fm. en
VOCAB.
grec.
dipe ayant trouv l'nigme de lui, ~Oiin'rov,
. 21, NOMS dclin.,
invenio, au partie, aor.2, Irrg. . 25o; au gn. abs.; aiviy/xa,ro.
~ptav.w,
Tourn.:se tua, ~vouplw
(coin p. de~va
l'aor. 2, Irrg.. 247, ~atpi*.),
s'tant jel, ~PTRRW,
aupartie, aor. 1 act., avec le pronom rflchi,~OCUT
6.
qui rgira les deux verbes; ~h.,gn., ~cxs'ksXo,
III. Admte devant
la mort pour lui 2.

mourir 1,

Alceste

accepta

de souffrir

VOCAB.
1 ~VA<?PJTO,
Sllln, au partie. prs.; gnit. absol. ;
[L).),Co),fittllrllS
Svr,aitu, l'aor. 2 infin., Irrg. 250.3 Tourn.: Alceste se chargea
de la mort pour lui, ~"AXX/JGTI
, ~atpw,capio) l'aor. 2 moy., assumsit,
suscepit, Irrg. . 247, accus.; 5VAROS,
~,'r.p, <?.,TO;.
IV. On dit que le serpent de Lerne 1 avait cinquante ttes 2,
et un seul corps 3 j et [que] lorsque Hercule enlevait une tte 4,
deux repoussaient 5.

3
~0
il
est
dit
VOCAB.
1 ~Alyerai ~n,
que,
YI.
il")' pour
~^SPVAO
>5. - 3 e$ST
,
l'augm., 208, 1., cinquante,. 42, ~xe<pa>rl,
. ~4I,o-wpta
~to,. 19. - 4 ~xat~07tots,~'Hprx.i;"
~yatpgw
(comp. de i-6, . 165, 5'., et
210,I), l'opt. aor. 2 moy.,Irrg. S. 247, ~atpiw,~Et;"~xeipaLj.
5 Deux,
. 41, ~vayw
165,7), l'imparf. moy., propr., se repro(comp. de GcllcX,.
duisaient.
V. Un pdant 1 qui avait achet 2 une maison 3, ayant mis
la tte la fentre 4, demandait aux passants 5 si sa maison lui
allait bien 6.
2 Tourn.:
VOCAB.1 ~yo&aTiy.o',
-ov.

ayant achet, RP'APCA


3
sur la signification des temps de ce verbe, Irrg.. 252. ~ozix
, ~r.~rpoxuTTTM
(comp. de ~de?rpo,pro, pr), propr., je m'avanceen mepenchantdehors; au partie. aor. 1 act.~;$vpt, gn. 3vpio,
ri, au gn., rgi
5
, comp. de rrapa, prtcr,
par ~npo.
pwraw,interrogo, acc.; ~napeipii
au partie, prs., avec l'art., comme en franais; ~ov.
propr., transeo,
6
~Et,indic., ~7rps7r t, au prs. ind dat. aro';.
. 147.

155
VERBES IRRIGULIERS, . 246 ET SLIV.
VI. Le fils de Phocion 1 [lui] avait achet a plus de bonne
lui dit son pre 4,
chre qu' l'ordinaire 3 : Tu te repentiras,
si tu fais plus d'apprts pour mettre sur le pain 5 que pour le
manger.
VOCAB.1 Tourn.: Phocion le fils, <lJCo)xLCo)lI,
~7ra;.2 Voy. le n. V, 2,
du thmeprcd. - 1 Tourn.: plura solitis obsoniis, ~7ro>;,
multus, au
obsoniltm,
-ou, ~TO,
compar. pl. neut. contr .198, i., et 4, 11, ~ctyov,
au gn. plur., ~*?&,
soleo, au partie, parf. 2, voy. Irrg., S. 253 bis,h swOcc.
4 Tourn.: mais lui (voy. . 316), tu pleureras, plorabis, oi.p.Co),qui
5 Tourn.: si ~(av,subj.) tu prpares (nxpxa le fut. moy., ~oiptwoptai.
o-/uaw)
plus de choses, plura (voy. le n. 3), [pour] manger par-dessus
~neaO, l'infin. ao,.. 2; Iri-g.S. 247, que [pour] le manger, icrotw,
l'ziif. aor. 2, avec l'art. au gn., rgi par le comparatif.
THME
I. Glaucus,
vaux 3.

le fils de Sisyphe

VI.
1, fut dvor

par

des che-

VOCAB.
* ~rXaxo,,Zteruipo,vto. 2 xaTaipwffxw
(comp. de ud, de),
l'aor. 1 pass., lrrg. . 249, \I1I',
gn., avec apostrophe, d'aprs le. 9,
~tt-jto
, -ou, ; rein.Yesprit de ce mot.
II. On dit qu'Acton fut dvor par ses
chiens 1;
mais beaucoup [de gens] sont dvors par [les]propres
flatteurs et [les]
parasites a.
1
VOCAB.
<1>'II[LL,
gn. 'AY.TC1.LCo)voy. plus haut, p. 90,. 258, III, XTC1..Co)lI,
~vo;,[Liv,qllidem, xaTaiCpwerxw
(comp. de xara), l'aor. 1 infm. pass
Irrg. S. 249, ~to;,proprius, xvwv,it-i-g.S. 185, 5. * no).v; d, multi
au prs. indic. pass., xoia, g*-''*-y.o'Xaxo,
autem, ~wcrxw,
xat, 7rapaart-OU.
~TO,
III. Cycnus, frapp d'une pierre par Achille 1, ne fut pas
bless 2 ; de l il est dit avoir t immortel 3.
1~Kxvo,
1;
VOCAB.
Triantau partie. aor. 2 pass., 5. 116, 4->renvoi
liQo,~
-,sur le cas, voy. . 338, i". ; On-o,gn., 'AX).. - 2 o Ttrpwffxw,
- 3 EV,
l'aor. 1 pass., form du ~Tfw.
Xlyw
, yr/vopai
, auparf. 2 inf,
lrrg., 5. 252, ~arpwToc.
, au nomin., parce que les deux verbes ont le
mme sujet; voy. . 280.
IV. Minos,

le roi de Crte

1, emprisonna

Ddale et Icare 2:

156

THMES.
mais Ddale, ayant fait des ailes postiches 3, s'envola
avec
Icare 4. Icare finit [ses jours] dans la mer 5,
qui pour cette cause
mer Icarienne 6.
fut appele
1
VOCAB.
bitVWq,
~KPVTJ,
o /3aa-tXg;;ci-dess., p. 8,V. 1 xaOsip-yw(comp.
de ~xaret de tPICo),illcludo), l'aor. 1, Aai^aXog,-ou, xoct.b.:.cpo;,-ou.
3
~TrotSM,
<?l,au part. aormpit^, gn. 7rTpuyo,
Yi,?rpd;Og-roe,
S. 3t. 4 iei~rrafAai,(comp. de lx), l'aor. 2; voy.7r ropuT aux Verbes irrg. . a52;
3 '0 cH;vIxapo;
au pres. in IC., v,dai.,
fis-a, gen., o ~"ixccpo.
, TgXsuTaw,
~irs'Xtx.yot;,
T, . 22. - 6 Tourn. : d'o , oOsv,de celui-l, n-,gerc., xevo;,
elle fut
l'aor. pass., S. 96) renvoi 1, mer, ~TriXa-yo;,
x:.cCo),
ro,
appele,
~Icarienne,'Ixapio, . 3o.
V. Phrixus, ayant appris 1 que son pre devait l'immoler 2,
prit sa soeur 3, et tant mont avec elle sur un blier 4, il
arriva travers la mer dans le Pont-Euxin
5.

VOCAB.1~<>p
o, pavQavw,au part. aor. a, It-rg.S. 24.S.a Tt,nixrr.p,
izillw, au prs. ~indic.,S'w
, au prs. infin. 3Tourn. : ayant pris, Xap~ayw,au partie, aor. 2 , Irrg., . 248, slfrj. 4x-A vaatvw(comp. de
sur ornpu;
va, sursum), au parlic. aor. 2, Irrg.. 252, form de ~[Lt,
~crv,
dat., C1.v..,;;,
7ri, accus., xpt;, -o, 0. 5 <prcv
opiai (comp. de ecyro,
Je), l'aor. 2 moy.; voy. ~t/avw,Verb. irrg., 248, ge'rc., SaXauffa, -ne,
~>7,
sle, acc., Euetvos
7TO'VTO
, .
THME

VII.

I. Ayant fait une action honteuse 1, n'esprez jamais rester


La connaissance
des autres 3,
ignor 2; car, si vous chappez
vous n'chapperez
pas du moins votre conscience 4.
mot mot, nunquam nihil
VOCAB.1 ~M*?27TOT
pviSivAIAJFPV
7MW<XA,
38o, I.
turpe faciens. Sur cet emploi des ngations redoubles, voy..
2 Xtw,XavSavw,lateo, au fut. de l'inf., Irrg. . 248. 3~*ai7ap, cv,
au subj. aor.2, avec l'acc., comme en lat., si latueris alios, ~aXXoj
;
XavQavw,
sur l'emploi de cet adjectif avec ou sans l'art., voy.. 320. 4 Tourn.:
conscius certe tibi cris, ~<jvot<?a,
scioJ
parf. 2 (comp. de av, cum, et eUCo),
inus.), aufut. act., form du primit. i.(Ur.,Irrg. . 252; et le pronom
rflchi audat. rgi par la prpos. composante; ~7i, saltent, construit
aprs le pronom.
des Romains dans deux batailles 1,
Pyrrhus,
vainqueur
de ses amis et de ses officiers 2, Si
ayant perdu beaucoup
nous remportons,
dit-il, encore une seule victoire sur les Romains 3, nous sommes perdus 4.
II.

VERBES IRREGULIERS, . 246 ET SUIV.


157
VOCAB.1 Toum.: aprs que, ~i-ei,indic., Pyrrhus, nuppo,eut vaincu
eux fois, ~<t,vixaw, Yaor. indic., ayant combattu avec les Romains,
~ufi6 k\to'Pw/xatot,au partie, aor. 2, fut., S. 120, 20., aor. 2, S 123, 3".
au part. aor. 1 act.; voy.3oXXuptt,
7rv[L&
(comp. de ~71-0),
. 251 ; Troque,
Tourn.: si nous vain37, Tilo, au gn., /.c i,,/efJ.'J, gn. ~vyepvo.
uons encore les Romains en une seule bataille, ~:ev,:lt)(C(Co)
, l'aor. du
l'accus. ; sur ce rg. voy. . 343.- 'TroiXuu
ubj., ~en, s't,S. 41, 1
comp. de ~ir4,de), au parf 2; voy. 'Mvpu,Irrg. . 25i.
III. Thmistocle banni
de la Grce 1, tant devenu riche 2,
nous tions perdus 4, si nous
it ses esclaves 3 : Enfants,
l'eussions pas pri s.
VOCAB. ~0tfAiaroxXrj,
e), propr., excido, au part.
XTTTTTW
(comp. deaEX,
-lilvottote
or. 2, Irrg. . 252; gn.; ~'EMI,
, au part. aor. 2, ,/rr.
j.
3 EtTreIv,

l'aor. ind. 2,. 221,20., wpo,accus., frcde;,


~202,7r),O(Tto.
n. ~7rC1.tc1r;.avec av (S. 366, 1), l'aor. 2, indic. moy.,
4cX7r'nv[Lt,
rg. . 251. 5 ~sipi rroMyfxi,au plus-que-parfait form duparf. 2.
IV. Aucun mortel n'a t jug digne de la socit des dieux 1,
moins qu'il n'ait eu de la vertu 2 : car [c'est] cause d'elle 3
qu'] Hercule eut part l'ambroisie 4.
VOCAB.1 Tourn.: aucun des hommes, ~ofot',vpw7ro;,n'a t jug
dat., . 335, 4-i
igne, ~tu, tfaor, pass., [de] frquenter, [LtlCo),
s ~dieux,3o, . Tourn. : nisi quotquot participesfuerint virtutis,
'y.v
ao" IZETIXW
(comp. de3 p-sr, cum) , una haheo, au parf. indic., Irr.
- 4 [LedXM, l'aor.
25O
; gn.; cXP!T, ypTKVTJJ
X&pL'J.
~'Hpay.Xj
~r,.
, cifJ-Spoairx,
la plus grande beaut T.
eut en purlags
VOCAB.
1 Tourn. : Hlne, ~'E'AV/J,
eut, PTSR^W
(comp. de AFRA),au
Parf., la plus grande, TTO).V,
T, l'ac. 37, et . 198, 1., part, ~PTPO,
~wj.),de la beaut, xaMo,,.22.
V. Hlne

VI.

Danas, s'tant exil d'Egypte T, s'empara


d'Argos 2.
1
"VOCAB.
aor. 2, S. 116. 3., i;, gn., Aiyu~Aavao,
ytyu,
au
1

ig.
~rro,
xa-rixo (comp. de xrxtdt), l'aor. 2, Irrg. . 25o; accus.;
~Apyo;,
TO, . 22.

158

THMES.

RCAPITULATION
CONTENANT

DES THMES

SUR TOUS LES VERBES.

INDICATIF.
PRSENT.
THME

I.

I. Les Perses sacrifient


au feu 1, et [en] lui jetant l'aliment
du feu, ils disent 2: Feu, [notre]
matre, mange 3.
V OCAB.1 ~npcn,-ou, Sw, dat.,7rjp , gn. 7rupo,TO.
2 /al SKKpopu
infero,au part. prs., dat., ay-ro,~rpopj, (constr.Vact. d'aprs la Rg. V)
ci-dess., p. 8); l/w.- 3:~c? Gr7ro->,
vocat.,. 17G, 10., adiv.
II. Les Egyptiens
meurent 2, on porte
beaux 4.

adorent
des animaux 1, t leurs dieux
leur deuil 3, et l'on montre leurs tom-

VoCAB.1 ~AtyTrrio,
, rt/zaw, Svpiov,ro. 3 xat, aro, 3e, ;ro0v>;<rz
3
Tourn.: lugentur, nevOia, au pass. - 4 Tourn.: et spultures
. 25O. des dieux sont montres, ~xat,ryo, -ou, , .9'e;,<?stxvu^ti,
. 14j.

1 ceux
III. [L'] ombre suit ncessairement
an
qui marchent
3 ceux
soleil 2: [1'] envie accompagne
qui s avancent sous l'clat
de la gloire 4.
VOCAB.1 SZIE,~li, 7ROP.AT,
moy., dat.; sur ce rg. voy.. 555, 5.; 7.7"
2
-jiy/.yiv. Tourn. : les marchant, vadentes, ~ftiv, 7roccjo^at, moy., au
3 q'J1IOr;,
.
au
dat.
;
n~d'd,
tO,
-ou, , y.oov
per,
gn.,
part. prs.,
au
~GIW,
dat., voy.. 353, 3. 4 Tourn.: les marchant, 0 Ji, PAOT'U,
partie, prs., au dat., par la gloire, ~$ia,gn., rx., >7.Nota. Constr.
les partie, rgimes au commencement, et les noms sujets la fin de la
phrase.
IV. Manger beaucoup 1 dtruit le jugement 2, rend
plus lent 3, et [nous] remplit de colre et de duret 4.

l'esprit!

159
H\PIlTL.-\Ti{):\.
VOCAB. Tourn.: le manger beaucoup, ~trQiu
, l'illfin. prs., prcd
e l'art. neut. ; voy. ci-dess., p. ~9,VII; jtoA,S.37' lat.,multa.1 atpw,
ue-jloyiau, au ~p/ur.- 3 notie,), facio, an moy., 4iyZr'i
ropr., j'enlve, ~
, an plur., ~PpaJO,. 36, 39. - 4 fiT7r).xi(comp. de v), inipleo,
. 142, 4-, et 129; sur le rcg., . 628, ~III,opihSk, xai <rx>npT>j,
nro,>5.
V. Athamas,
qui rgnait sur la Botie S a de Nphl un
: il pouse
ls [nomm] Phrixus , et une fille [appele] Hell
nsuite Ino 3, dont naquirent
Larque et Mlicertes 4.
au partie, prs-, g n., . 328, V, 1. ;
VOCAB.1 ~'"fi'
JuvaffTEw,
gn., NFXI,~ffa(gn. rai)tu:ia, ri. 1 TEZVOW
PSV, gigno quidem, ix,
3 ~alOtd, rursus vero, yapu,
"El)r,
29,
0-), , y. al$'jyi7r,o f S.
~'J(, . 27. ' Tourn. : de laquelle lui naquirent, etc., , gn., ;,
moy., l'aor. 2, Irreg. S. 252, Alap^o;xai MsXtxs/iTyjf.
,j-,;, 'I,r'Jo.u.'l.t,
VI. Un bon pilote fait quelquefois naufrage
2.
c bien esl aussi quelquefois malheureux

un homme

IMPARFAIT.
THME II.
dit de Pricls 1, qu'il lanait des clairs 2,
I. Aristophane
la Grce 4.
qu'il] tonnait 3, (qu'] il bouleversait
~VOCAB.
1 'ApK7T0fivr,,)., 'ITPL,gn., Hiotxlin; S. 181, III, set sur
art., ci-dess., p. 9, VIII. ~rc,arp&n-M,fulgitro, S. 66. ppov~ri^,. 65 et 91. 4 uyxuxiw(comp. de v, atticj., pour oryv, cum,
r
394, 1) ,commisceo, . 210, I, REM.2 .; ~'EXX;,-AJO,
II. Dans la guerre du Ploponnse 1, un seul homme, Prila rpublique 2,

cls, redressait
[la] relevait 3, et rsistait
la peste et la guerre 1.
VOCAB.1 Tourn. : in peloponnesiaco bello, 6 ~rXo7roirvo'iax
iro'limo.
1
~t;el'.!r.p,npiz)./;;, *aiopOm(comp. de ix) , SS. 210, I, et 9"),
- 3~xai
(comp. de vi, sursum ) , . 135. <zzl vriTXTTw
''comp.
~deivTt), propr.,je range(en bataille) contre, ait moyen,je me range

160

THMES.

contre, mettre l'imparf moy.attiq.,


. 210,
au dat.
REM.'2.; ~xaiXoiftxxt 0 7re[Lo,

I, 1.,et

119,III,

FUTUR.
THME III.

I. Jupiter ayant menac les dieux r, Si je veux, dit-il ,


une chane du ciel 3, et vous, pendus
moi, je ferai descendre
de vains efforts contre moi4 ; car certes
aprs, vous ferez
n : mais moi, si
vous ne m' entranerez
en
bas
je veux 6,
point
non-seulement
je vous enlverai tous, mais encore je suspendrai avec vous [dans l'espace] la terre et la mer ensemble 7.
Vocab. 1 '0 ~Ze,-mikia, partie, aor., . 89, dat., comme en lat.2 )'J
le mme queSXw, Yaor. du
(pour si .'J,contr. ~v, subj., QiXw,
deor.
subj . 214, 2., 71,U.,. 148.- 3 yo~[Lsv
xx')t7;Mt
(comp.de ,
sum), propr., demitto, aufut.-act., . 144, aSlP^^v.,gcu., opavo,0.
4 Tourn. : mais vous, ~eue, si, n'v,srtbj., pendus aprs, -oY.pzu-iw
(au
part. aor. pass.; voy. . g5, 2, et 96), vous vous efforcez contre moi,
~ptciCo)
moy.; rgime direct), vous travaillerez en vain, pxzm
(au subj.prs,
- 5 o yp (?/jy.'JehCo)(comp. de zar et de ihCo), rude), propr.,
~TrovEM.
deorsum traho. 6 et ~<T
,,/wieD,, l'opte aor.; voy. n", 2. TOlirn. :
ayant enlev la fois, auvuprcir,)(au partie. aor.), non-seulement vous,
o ~fzovov
a, mais encore, Xky.xi, la terre et le ciel ensemble, *3yva /a
~xat^3aXa<7ira, je [vous] suspendrai en l'air, y.sruoiC/j),au fut. attique,
. 2l5, 2.

II. Pythagore
de Samos, le premier parmi les Grecs 1, osa
dire
mais que son me s'en irait 4
que son corps mourrait3,
s'envolant immortelle et exempte de vieillesse 5.
0 ZajuioTrpTO,
VOCAB.1 ~TlvBayopa
v, dat., "E).'II'J,
-lJ'JO;.- *rofyiw,
l'aor.,~ kVu, l'aor. infin., . 221, 2 ., et 2 4 7. 3 Tourn.: que le corps
au fut. moy., tir de la
la vrit mourra, ~ti,que, r fzv<rwjxa,.9-vf(';(c.>,
2*.forme, drive du parf.,. 25o. 4 Jg ~u~, ~otXoMat,
moy., au fut,
5

vinTKfiat(com p. de ~v,sursum) , au partie. aor. 2 act.,


. 214, 20
form de~TTTvpi
,
, sur tmtyu ; voy. irsropcti, rerb. irrg,,. 252; Oavarof
. 3l, ~*iyripu, . 32.

III. Empdocle ayant vu le luxe des habitants d'Agrigente,


dit 1 : Les Agrigentins
se plongent dans les dlices2 comme
s'ils devaient mourir demain 3, et ils se btissent des demeures 4

comme s'ils devaient


toujours vivre 5.

161
RCAPITULATION,
VocAB. 1 ~'Ejatt^ox^
, opiw, aupartie, aor. 2 ; voy opw, aux Verbes
dfecl., . 247 ; 't"pv'f,, constr. Vart. d'aprs laRg.V, p. ~8; xpayxvTvo,
tait une ville de Sicile);~XI7, l'imparf. (Agrigente
Agrigentin
3 Tourn. : comme en lat., ut cras
2
luxurior
~rpyyaw,uiv,
quidem.
morituri, ~w,avpiov,ffovjffxw
(comp. de -ird),au part. fui. nwy.,, 25o.
- 4 xon x:%Tauux(J) ~5e, adorno autem, au moy. (sur la valeur ici de
cette voix, voy.. 352, 2.); ~oixia,ri. Tourn. : comme devant vivre
l'ternit, , Ptdw, au part. fut. moy., S. 204; 1r; (. 35), ~Xpvo,
omne tempus; sur le cas, voy. . 345.
IV. Hercule ,
ayant vu Hsione expose un monstre marin 1, promit [de] la dlivrer 2 s'il recevait les chevaux de Laomdon 3.
Vocab. 1 ~'HpClx;
, opxu,au partie, aor. 2; voy. plus haut, III, 1; i
~'Ilcrtdvn
, exxeipiat(cornp. de i;), au partie, prs., . i 5o,ciat.; xijro, ro,
2
moy., 1aor. 2; voy 3 EX(J),aux Verb. zrreg.,
. 22. ~i
. 250; ~atgw, aufut. inf., . 119, I, 1 Tourn. : s'il recevra, et
au fut. moy., Irrg.,
~kaft6*vw,
S. 248; t7T7ro, (et at, fm., au plur. ,
quand l'indication du sexe masc. n'est point ncessaire, comme ici. Il
en est ainsi pour les autres animaux); A,,-op.rJ(J)V,
gn. ~Axouiovro.
AORISTE.
THME IV.
1 dans la bataille
les Lacdmoniens
I. Conon, ayant vaincu
navale livre prs de Cnide , Jit un sacrifice
d'une hcatombe 3, et donna un repas tous les Athniens 4.
- Tourn. :
Vocab. 1 ~Kovwv,vtxxw, au partie. aor., AC1.y.8Clt[L;;tO',
[dans] la bataille navale aux environs de Cnide, ~, r,
(comp.
, au dat., sous-entend. Ii,in; repi, circa,
de~va-j;, navis, , pugna)
accus., K~viJo;,-ou; constr. l'art. d'aprs la Hg. V, ci-dessus, p. 8. 3 Tourn. :
, au partie. aor.; i..,j[Ler,
ayant sacrifi une hcatom be, ~Svu
.. - *Tourn.: reut dans un festin, ~sTriiw, l'aor., augm., 208, 1,,
2. alina, et pnult., S. 95, 2; ~'Afojvao.
II. Quelle peste ou quel tremblement
de terre 1 a dpvnpl
autant de villes2 , ou a fait
ou abm 4 autant
3,
disparatre
de races humaines 5, que l'ambition et la mollesse 6?
l'aor.,
VoCAB. 1 Ti; XotpSj
, , (7iapi;. 'xevow, vacuo, incuu>,
~TOO-OTO
, tantus, tt, . 201, 3., tt/i, -ew, .
apacvi,,),
l'aor.,
S. 66 et 119, I,5 1 4~xaraJw (couip. de xzra f deorsum), l'aor.
, ~yivo;,-6,
. 210,1,1. Tourn.: autant de races d'hommes, to<joto;
Elves.
11
Thm. gr. Ire Part.

162

THMES.

~.
v0o7ro. , qunntus, quot,
~xrx.t
K22,
roupj.
III.

. 201,5

, et 289, i ?o>o?m

Minerve

construisit
un palais Cadmus T, Jupiter lui
femme Harmonie3,
et tous les dieux,
donna [pour]
ayant
abandonn le
ciel 3, clbrrent
le mariage, faisant
un festin
dans la Cadme 4.
Vocab. 1 ~'A0/!v,cOJltract.,. 15, xaraff/Euaw(comp.de xara), adorno,
Vaor., . 210,1, et 219 I, 1.; Pouilitc4, ~r, pl. n., pour le sing.,
l'aor. 1, . 138 et 133, au nota, yjvri,
~KxSpo
, -ou. ' Zs J, ,
3 xat 7rjso,
-rx.;.
au parl. aof'.
185,
2.,
Irrg.S,
~'Ap[Lo,/,
xrx.'t":l).7rC,
2,. i 16,3., ~opavo,.- 4vu/xvO)
(comp. de v), l'aor., . 66, 210,
I, ~yxpo
, , ECo)XOr'Xt,
moy. , epulor, v, dat., Katysix; la Cadme, ainsi
nomme de Cadmus, tait la citadelle de Thbes.
IV. Xerxs navigua 1 avec son arme travers le contincnp,
et fit route par terre travers la mer 3, ayant jet un pont sur
4, et perc l'Athos 5.
l'Hellespont
Vocab. 1 '0 3sp|/j, nlku, l'aor., mais voy. . 213, I, et GS, 4.;
~pv,quidem, joindre au verbe.* o-xpaToVtov, ro, au dat. (sous-ent.
ffv,avec), ~',gn., wsipo, ';.3 -/ai niCz<iat
,je vais par terre, l'aor.,
f/v'EXW7tovtov
syvupu (comme en lat., Helles. 119, I, 1. 4 ~Ta')
, au partie, aor. 15 voy.. 141, REm.2. et
pontumjungere ponte)
Verbes conj. - 5 ~xi.STOPAAU
(comp.de <?i, per) , au partic, aor. i,
~. 119, II, i.$*A0w,
Y accus, atliq.,
. 170, 20.
THME

V.

I. Alexandre,
aua
lorsqu'il eut vaincu Darius 1, manda
Grecs 2 de le reconnatre
lui-mme,
par dcret,
pour un
dieu 3.
Vocab. 1 ~'A^avcTpo
, u, indic., vtyciw, l'aor., . 65 et G1, Azpeo;
-ou. K7ro<TTsUM
(comp. de no,c?e), l'aor. 1 act., . 210, 1, et 120,
- 3 Tourn. : de le dcrter dieu, ''f'Co), l'aor. 1 moy,
~-mvo.
4.; "Er",
inf, . 102 et 119,1, i.,~ aro, 5eo.
II. Junon envoya deux dragons 1 pour faire prir Hercule
encore enfant 2. Mais lui, sans se laisser effrayer 3,
ayan,
serr leur cou de chaque main 4, touffa les dragons 5.
VOCAB.~1Hpoc,7rorrsXX,
voy. plus haut, 1,2; Spixmv,gn. Spiy.o-jzo
~. 1 TOllrn. : devant perdre, perdituros, vaitrz (comp.de _va e
au partie. fut. act., . 249; ~'Hpcxy.).,S. 181, ert, fpiyo;,
form de ci).C),
3 Tourn. : mais l'enfant non
~TO,
effray, i C r;, o x2Ta7r).>3
ri.ft. -

163
RCAPITULATION
cmp. de ax-.c/.j, l'aor. 2 miss., voy.. 116, 3., renvoi 1. 4 Tourn.:
yantserr,~oy1770,au. partie, aor. 1, . 100, le cou, aVX1I,gn. a y~3;,,de chacune des mains, hchepoc;, uterque, . 200, 5, sur le cas,
~rorvyw(comp.
338,i0., XEip,1
. 185, 7". , au gn. plur.
e ~cid), l'aor. i rte/., . 210, 1, et 100.
Les deux fils d'Alous *, tant des sclrats 2, portrent
1 peine [du crime] 3 de s'tre fait un escalier 4 pour monter
u ciel 5.
VOCAB.1 ~ILAT
2.4.7 T/XT,zxaOx^cz,
, gen. rai^o, au 'A).&)E,
artic. et adj. au duel. - 3 ~TW
Sixx
, propr., luo pnam
, l'acr. act.
nel. - 4 Tourn : parceque, ,qu, ils se firent, ~7roiw,
l'aor. moy. duel
sur la valeur ici de cette voix, voy. S. 352, 2.); ,
gn., x.[LCI.%O;,
5 Tourn. : un escalier vers le ciel, ~m,accus., ovpxv,; sous-cnl.
n participe de mouvement, tel que ~vayovcy.v,
faisant monter.
III.

IV. Il y avait dans les temps anciens beaucoup d'images de


lieux 1, dont les unes 2 taient rvres
par terreur 3, et dont
es autres taient vantes
pour leur beaut 4.
VOCAB. Tourn.: niulta erant signa, etc.. ~7TO).-J;,
ETY",AYZ/.NA,
RO,jzo;,
1 pass.,
~v,datTra^at Xp'JlJ.
Voy. S. 3 15, 1. - 1 l'aor.
j. 96; sur le nombre, voy. plus haut, p. 90, II, . 257;~<t , , accus.,
3~.
' srraiviw(coinp. de7i), l'or. , augm., . 210,
2
et pnult. . 95,1 ; ~<t,acc., /.xMo,TO,. 22.
1 66,
V. Ne dites jamais de rien 1, Je l'ai perdu 2, mais, Je [l']
ai rendu 3. Votre fils est- [il] mort 4? il a t rendu 5. Votre
onds de terre vous a-t-il t enlev 6 ? il a t restitu aussi 7.
Et
Mais c'est un mchant
a
vous
me
enlev8.
que
qui
[l']
9
par qui celui qui vous [l'] a donn vous [l'] ait rede
mporte
mand10 ?Tant qu'il vous l'accorde 11, occupez-vous-en
comme
l'un bien tranger 12, ainsi que les passants [s'occupent]
de
13.
'auberge
VOCAB.1 MviinQTs,nunquam, ilml-j, l'aor, 2 dusubj., . 221,2., et
zi,
d
e,
~ni,
:nr;g",/;.
que, ajout ici
Irrg., . 247;
gn.
gn.,
audiscours direct, d'aprs le S. 386, 6 i~o'j~t (comp. de ~i-&), l'aor.
3
l'aor. 1 aci.,
act., Irrg., S. 251, ~oXXup,
avro. ill' on &7rO4iew'.L,
l'aor. 2, Irrg., . 25o, -vir)<xxa>.

TraiiJiov,iToOv)ffxw,
). 138. 4~TO
niiifuui, l'aor. 1 pass., . 1 ^o. 'r t'ov, ~i'ft?ir.) (comp. de iro) ,
et 247, avec la pnultime
l'Yaor. pass., . 66, 166, 3.. 210, 1
brve.- 7 ~oxov;,
x TOTO
au mme temps.
, ergo et hoc, -TTO'Vitui,
au
1 Tourn. : mais mchant [est] le ayant enlev, cl,y.xv.cz, 4,
partic. aor. 2 moy, Irrg. . 2~7; - 9 ~Tt(U "OLP.fH.- 10 Tourn.: par
*11

1G4

THMES.
au
qui le ayant donn a redemand,
~Jt,gnit.,~rie,. 46, ~0,
~rairsw(comp. de ~'), l'aor. act. ind., . 210,
partie, aor. 2,. 138,
au prs. du subj. 11 Tourn.:
1, 1., 66et 88. 11~pxpi <?' av, ,
l'impr. prs.,
occupe-toi de lui comme tranger,
eVt^Xiopxi,moy.,
alienus. 13~w,ut, ~Tripsifit(comp. de ~rrap,pr, ';TptO"
gn., ~w
ter, et de ~p, eo), au partie. prs. avec l'art., transeuntes, S. 147 ;
rrrx.oxeo),l,.
VI. Acton, lev auprs de Chiron l, fut instruit dans la
chasse 2, et dans la suite il fut dvor sur le [mont] Cithron
par ses propres chiens 3.

VOCAB. 'Az-.ociwv,~rptpw,
nutrio, au partic. aor.2 pass., . Il 6 , 4. et
114,~rp, apud, dat., Xetpwv, gnit. ~Xetpwvo.
2 Tourn.: fut instruit
au part. aor. 1 pass.; voy. . 106, Verb. conjug.,
chasseur, ~ltcSaaxw,
3
1.
ZOCI
vau ~POV,
-ove,
REM., ; *uv;yd;
xaTatpwo"/(comp. de xar),
l'aor. 1pass., Irrg., S. 249; ~iv,in, dat., ~KiGatpwv,
~7r
,
gn. ~KiOxipwvo,
gn., ~tt*,proprius, ~xwv,
Irrg., 185,5.
PARFAIT. PLUS-QUE-PARFAIT.
THME
I. La fortune
riches 2.

VI.

ne donne pas 1, mais elle prte

la richesse aux

VOCAB. ~TVP,
7J, o Jwpo,uat, moy., au parf. pass., avec sens actif;
voy. . 65,90 et 2o3 ; sur l'emploi de ce temps, . 254. 2 ).Xd,Sxviw
T,S. 19, toujours au
auparf. act., . 65, 119, 1, 1., et 103; Xp1p.rx.,
plur. dans ce sens; ~7rXo'jerio.

tait somptueuse 1. Des colonnes


II. La tente d'Alexandre
d'or en formaient les distributions
2, le toit en tait dor 3, et
il avait t dcor d'ornements d'un grand prix 4. D'abord cinq
cents Perses, vtus de robes de pourpre et de couleur jaune 5,
se tenaient alentour 6 : aprs eux 7 [venaient] mille archers 8,
couverts d'habits couleurs de feu et d'carlate 9.
A

Tourn. : la
VOCAB.1 ~2'AXsavfyo,
SF", rrovn).yj,S. 34.
178, iaXa//vw(comp. de <~trX
divisaient,~viwj, -ooo, , y
propr., je divise, je partage, au plus-que-parf. act. attiqau redoublem.
et la termin., . 206, 111, 235, REM. 10., et Irrg., . 248.
Tourn.: et elle tait dore au toit, ~xaitrXxpvaor;, . 31, ~poyo;,
0j sur
cette construct. et le cas du nom, voy. S. 344,I. 4 xotl~xrovw
(comp.
de ix), elaboro, au plus-que-parf. pass.; mais sur le redoubl., S. 208,

RECAPITULATION.
165
5 ~npnoi
REM.,~roixtIFL2,
. i 9, , dat., ~7roXufsXri;.
, . ; IIipay;, ~-0-J;
d'o vestio, au part. parf. pass., ~TTO))
le nom de nombre,. 4; ~oQ/w,
,
7, sur le cas, . 348, ~Tropyupto,
~pujXivo;
, . 3o. - 6~orrjpii,^au
. 178, )(::<t
tiiiis- que-parf. act. attiq., . 135, 136,6. et 235, REM.1.; repi, cir.
cum
, accus.,~aro', m. m., autour d'elle. 1 ~iiri,dat., ~aT
1Sous eut. ici le verbe
, -ou, . 9 sviJw(comp. de iv),
prcd.; ~TOOT>I
xai ~a-ytvoa'yyl,
induo, au partie. parf act., avec l'accus., ~^Xo'/tvo
S. 34.
propr., flammeus et coccineus, au plur. neul., sous-ent. tpumx, vestimenta.
IMPRATIF.
PRSENT. AORISTE.PARFAIT.
THME

VII.

I. Connais-toi toi-mme 1.Ne parle


pas beaucoup
que
a langue ne devance pas [ta] pense 3.
VOCAB.1 ~Ttyvwdxw,
l'imprat. aor. 2 , form de yvwpti, . 142 , 20. , et
au plur. neut. ;
~7roXv,
37,
Irrg., S. 249. 2 ~1'*hCo),

l'impr.
.
prs.
;
at., ne multa loquere. - 3 ri ,,/waacx,
~p.>5,nporp/^),prcurro, l'impr.
m's.; ~voo,6, contr., . 178, et au gnit., rgi par 7rpo,pr, contenu
lans le verbe.
- Victime
II.
tes ans 1. Rprime
colre
2.
[ta]
Respecte
l'une injustice,
rconcilie-toi 3.
VOCAB.1 lSopai, moy. l'impr. prs., ~TTpisu;
au comp., . 39, lat.,
,
natu major, senior. - * XP:U{CI},
imper,prs., gn.,. 328, V, 1. ; ~o,
copiai, moy.,
3 ~<SV/fw,injuriam facio, au partie. prs. passif, ~SictXk&G
l'imper. prs.
de [tes] amis prsents et absents 1. Ressou'iens-toi
celui qui a cess de vivre 2.
Juge heureux
VOCAB.
1~Mviopixi,
moy., Vimpr. parf. pass., . 92, 97, 2o3 et 254i
adsum, ~xotiomiixi, absum, au partie.
nit., . 328, 1, ~ptXo
, iroitizt,
rs., . 64, avec l'art. 2 ,r.LXtpiIP, l'impr. prs., ~TXsurw,
finio, au
part. parf. avec l'art.; sous-entendu ~piov,vitam.
III.

IV. Aime ton prochain 1. Obis [la] loi 2. - Honore


)ieu 3. Respecte
du mal 5.
tes parents 4. Abstiens-toi

l'avenir 7. Frquente
Epargne
[le] temps 6. Prvois
toi-mme 9.
les] sages 8. Commande-toi

166

THMES.
*

~itlwiov
;
prs.,
VOCAB.
1
~A'jciu,
l'impr.
voy.. 311. r:;LO,O[.1
3
l'impr. prs., dat., ~vo'uo,
6.
.9'EO.trouxtt
Yimpr.
prs.;
4 ~allouai, moy., a
l'impr. prs.; yovev,. 24. - 5 nsyouai, moy.,
l'impr. prs., gn., xaxi, . 6~ys c?o/xat, moy., l'impr. prs.; sur
~piCtI,
le rg., . 328, V, 1.; x.P'IIO;'
l'impr. prs.,
,
.
video,
[L,\OV5
futurum. - 8 Tourn. : sapientibusutere, ~aoyo, ~ypou.at.1,
moy.
l'impr. prs., . 92, REM.1.; dat.-9ap..Co), l'impr. prs.; pour le
pron. rfl., voy.. 53 ; sur le rg., . 328, V, 1.

V. Ayant reu, rends 1.


ton avan Ne
2.
Recherche
de [ta] justement
tage
tenorgueillis
point
force 3. Ne hante
mais attache-toi
point les mchants;
toujours aux gens de
bien 4. Crains Dieu 5. Ne commets point de parjure 6.
VOCAB.1 ~AccuiSxvco,
au partic. aor. 2, Irrg., . 248;~cilt'0L8Co)[Lt,
l'im2
pr. aor. 2, . 138 et 139,1. ~Svpo),
propr., venor, l'impr. prs,
O''J[L'fpo'll,
moy., avec sens possessif; voy.. 252, 3.; ~(Jixatw,
partie.
moy., l'impr.
prs., pris subst.,de ~ovpfpo),
confero.3 ~p, XC1.vXcio[1-CXt,
l'impr. prs.; sur le rg.,
[LL),Co),
prs.;~ni, de, gn., P.u:1J,. 4 fI.15,
malus vir,. 2 9,
X[LCI.!,
moy., l'impr.prs
.333,4.; ~xxxv/fp,
gn.,~bst',G cirie;,.5~sic?<, l'impr., form de l'inus. s<?r,pc,
. 223;
l'impr.
::Je';;.- Tourn. : perjurium ne perjura, ~inQpxov
yh ro>j.vvui,
prs.,. 141, et Irrg., . 251, oy.vu[u.Sur cettetoarnure, voy.S. 343, 1.

JUGEMENT RENDU PAR MINOS, Que ce brigand soit


1. Que ce sacrilge soit cardans le Pyriphlgthon
prcipit
tel par la Chimre 2. Que ce tyran ait le foie dchir par les
Mais vous, hommes de bien, allez-vous-en
dans
vautours 5.
et habitez les les des bienheureux 5,
les Champs Elyses4,
pour prix des bonnes actions que vous avez faites pendant
[votre] vie 6.
VOCAB.I '0 ~ixsv
r'a"(, ouro;, eySillu (comp. de ~v),injicio, l'impr.
~Tluptf\iyiQav,
gn.~IIvptcp)''leov"(o;
, 0,1101m
parf. pass., . 122, i.-, ~,acc.,
*
~T
d'un fleuve des enfers.
,,
de~^t),
ispocuXo,dixarrii (comp.
propr
3 Tourn. : soit d
.

aor.
distraho, l'impr.
pass., . 96, ~Xtpottpx,
chir au foie, ~JeTupavvo,xeipu, tondeo, excdo, l'impr.prs, pass.,
. Sur celle tournure, voy.. 348,.
/V7r;',
*7RAP,
gn. JJTTGCTO,
~TO,
7'J^,gn.
349. - 4 pist~Cio5t yaSot, ami[x.i, abeo, l'imprat.prs., . 147, ~E;TO
~neiov. ~xxtzczrotxw(comp. de ~ari), inhabito, l'impr. prs.,,
'Hj,O'to'll
6 ~v0*

wveizat2 iirotziri, mot mot, pi-o


~vvjcro,
ij, peezap,gn.~pixapo.
; sur cette:
pour ~cini.zstwv~y.Sixaict,ITTOUITS
quibus justa faciebatis,
tournure, ~q~ .2.8yet 387;~zar, accus., fiioz, d.Sur l'adject. posses:;.
votre, voy. ci-dess., p. 81, Rem. 3.
2 les dettes 3
im
4
leurs
VII. Que les riches 1payent
pour
VI.

RECAPITULATION.
167
amis 6 pauvres 7 et le loyer 8 [de ceux] qui 9, le 10 devant 1 1,
ne peuvent 12 [le] payer 13.
VOCAB.1 ~nXo
jffio, ~o.* fhxXw, Yimpr. prs. attique,.
242.
S
TO. 4~vnp,gn. 5 Voy. plus haut, p. 81, Hem. 3.,
..p{oc;,~-EO;-OV;,
G~t'Xof,
. 8 : tevrj, ~-Y,TO'.
Ajoutez l'art. devant ce mot, pour faire
- 9

~TO.
le
avec
av,
quicunque;
subj.
insiter.
~olrive;
ivoixiov,
12

non habeo; comme en lat., pour


o-jro, hic.
~pi)
e
Xw,
11~owsXw.
~fc"
13
au
subj.
votTaCdtllw
, l'aor. 2 infin.
possum, voy. . 388, 5;

SUBJONCTIF.
PRSENT. -

AORISTE. -

PARFAIT.

THME VIII.
I. Socrate dit diffrer des autres hommes I, en cela qu'eux
vivent pour manger 2, mais [que] lui mange pour vivre 3.
VOCAB.1 2W*pim, ~Mya, Jtaypw, l'infin. prs., gn., cino;, SY/ll.
1 ~xaQo'ffov,
320,
&'Jeptl)7r'O.
propr., en tant que, quatenus, oi ~[L'v,illi
.
quidem, 3r.Co);tourn. : afin qu'il mangent, utedant, tvrx.,la0, au subj.
(?S(au nomin. d'aprs le . 280), manprs. . Tourn. : mais lui, ~ATO
, qu'il vive, ~aw,au subj. prs., mais sur la con, afin, ~va
ger, ~ffOt
traction, voy.. 212, II.
II. Considrez vos actions comme dans un miroir 1, afin que
vous orniez encore les belles 2 et que vous cachiez les laides 3.
VOCAB.1 ~eowpiw, l'impr. prs.,~7rpi,, . 23, constr. Yart. devant
le pron. rflchi, d'aprs la Rg. V, ci-dess., p. 8; ~nep,
iv, dat., ~x&ro2 ~va, ~flY
xaX,. 3o, pulcher quidem, ~riy.oa-pis,
insuper
TrTpov,~T.
3
~Ji C1.Laxp,
orno, decoro, au subjonct. prs.
. 3o, turpis autem,
~jtairrrw,au subj. prs.
III. Pittacus infligea une peine double l'homme ivre x, s'il
commettait une faute 2, afin que ses concitoyens ne s'enivrassent
pas 3.
VOCAB.1 ~ntTTtlX,
rto-nit, l'aor. 1 act., . 129, 133, 2., ~auro,
r., ~PN0W,
v. n., inebrior, au part. prs.
duplex, contr., . 178, 1., YflC1.,
act., avec l'art., m. m., l'enivr. 2 ~n,uaprvw, pecco, l'aor. a
3 ~TVA

l'opt. prs., ce
248.
;
, -ou, ~fitOvw,
~, WOXITH;
Irrg.,
subj.
.
mode, parce que le premier verbe, infligea, est au pass.

168
IV.

THMES.
1 , il fait du bien au
Si l' on boit le vin modrment
3 : mais si l'on
et
ne
nuit

corps 2,
point
l'esprit
[en] boit
l'excs 4, et [qu'] on s'enivre 5, [alors] on est expos la honte 6,
et l'on donne aux autres un spectable ridicule 7.
VOCAB.1"Hv ~ti, si quis, subj., 7rtvw,au subj.prs., ~oTvo, ~,~f/srpiw
2 ~6vivYiy.t,
juvo, l'aor. 1 ; Irrg., . 252 (sur l'emploi de ce temps,
voy.. 255, II, p. 218, et ci-dessus, p. 22, Th. I, n. I, 3); a';j[Lcx,'t"
ldo, accus., l'aor. l,
. 19. alirU.~uX, animus vero, o pci7t'1:'r.>,

4 ~JjV
5 xat
100.
8s,ttivw, au subj. prs., ~rpog,accus.,~nspoXrj,
.
>5.
~r, et jam, ^sf)d/.oua.i, moyau subj. prs. 6 Tourn.: turpia patilur,
nia/M. 7 ~xat~nrx.pxCo),
cio;,voy. la Syntaxe, . 320, ^sapa,
CXLa'XP,
~TO,
76).OtO(;,
THME IX.
- I. Apollon demanda aux Parques 1, que 2, lorsque Admte
devrait mourir 3, il ft affranchi de la mort 4, si quelqu'un
volontairement
de mourir pour lui 5.
acceptait
VOCAB.1 -wvo,
l'aor. moy.; sur la valeur ici de
airsw,
cette voix, voy.. 352, 2.; ~nupz,ab , gn., ~Motpat,
comme en lat.,
at
*
2 ~va,ut. 3
petere aliquid ab aliquo. ~o'rav,"kdpmo,[Ln6>
, futurus
l'opt.
sum, au subj. prs., ~rzevzM,finio, l'inf. prs. 4 ~rc-o
~Xw,
aor. pass., voy. Th. VIII, n. III, 3 , ~Svaro,, au gll., gouv. par la
5 ~av~n,

du
verbe.
. 247 ;
~atpw,au subj. aor. 2 moy.;Jrrg.,
prp.
l'infin. prs. ; ~vnsp,gn, oturo.
ixovaiwg,.9''JC;(Co),

II. Pompe et Csar


tant diviss 1, Cicron dit2 : Je sais
[bien] lequel fuir 3, mais je ne sais pas vers lequel me rfugier 4.
xai ~Katrap,~-czpoq,
VoCAB. Tlcy.Krio
da'T:Yi[Lt
(comp. de et,!), dissideo,
au partie. aor. 2, . 135 ; gn. absol., . 370, 1. 2 ~Ktxipov, 1p'IJ[Ll,
. 148.
- 3 Tourn. : novi quem fugiam ~yiyvwaxw,~,yeyw, au sltbj. aor. 2,
, au
. 1 16,3. 4 Tourn. : nesciens ad quem confugiam, ~pj~7tyvwo-xw
accuso, eyw,au mme mode et au mme temps que
part prs., ~n-pos,
le premier.
III. Les esclaves fugitifs 1, quoiqu'ils ne
soient pas poursuivis 2, ont peur 3, et les insenss 4, quoiqu'ils n prouvent
pas de revers 5, sont troubls 6.
- 2xav (contract. de ~xat~av,etsi),subj~iwxw,
au
VOCAB.~paTrr/i;.
3
4 ~
~ei
du
moy.
~yoopiat,
~aypovof.
subj.
pass.
aypwv,gn.
prs,
5~xavpr/jxazwrrpri't"'t"Co),
au subj. prs. fi ~TzprTw.

RCAPITULATION.
THME

169

X.

les lois 1
I. Les Crtois veulent que les enfants apprennent
ivec une certaine mlodie a, afin qu'ils soient charms
par la
et qu'ils les retiennent
aisment
de m3,
plus
musique
moire 4.
VocAB. 1 ~KpYi"
jubeo, qui se construit, comme en
gn. Kp-n-,
d, ~*..VJV,
disco, vdizo;, 6. - 2 ~fTa,
Lit., avec l'infin.; ~Tra;,gn. ~7rac
o';, ~pavQvw,
3 ~va,
n., Tl, [LICf,
TJ. propr., animum duco, au subj.
, 4
prs. pass.; ex, gn., [LVtTtxl.
- ~*aieuxoXo,facilis, au compar. n. adv.,
facilius, form d'aprs le. 161, Rem. i, p. 160,~7rapa).afA6av,
accipio,
au subj. prs., Ivrizn,~Yi,
au dat.
II. Diogne ayant vu un tireur d'arc maladroit 1, s'assit prs
du but 2, disant 3: [C'est] afin de n'tre point frapp 4.
VOCAB. 1 ~Atoyfvji;,
o'pw, au partie. aor. 2; Irrg., . 247, toc!t>j,-ou,
,vy." 34. - 2 ~ueiCo)(coinp. de ~xar), sedeo, l'aor.; sur l'augm.,
. 210,31, REM.4., sur la fugurat.,. 119,1, 1.; ~Trxpa,accus., ~axoiro,
~.
~titralv,au part. aor. 2; Irrg., S. 247. 4 Tourn. : afin que je ne
au subj. aor. 2 pass., . 116, REM. 3.,
sois pas frapp, ~va~pii1rlr,tTtTCo),
renvoi 1. Sous-ent. l'agis ainsi, je me place l, ou quelque autre ide
semblable.
des maux invitables
l, nous nous en
f III. Indpendamment
crons d'autres de nous-mmes 2 : nous nous affligeons si quelqu'un ternue 3; si l'on dit quelque mot de mauvais augure 4,
nous nous irritons 5; si quelqu'un
a un songe,
nous avons
6; si une chouette crie 7, nous tremblons 8.
grand'peur
VOCAB.1 ~XCo)pi"
propr., sparment, sans, gn., x/n.'),~T,malum,
~v*7xato;,necessarius. - - Tourn. : ipsi ex ipsis alia comparamus,
3 VitCo),

au pass.,
5o,
~ZUTO;,
~aro';,
~npci,gn.,
~zepoc,S.
7rpos7ropw.
~rvrt, 7n'C1.tpc.>,au
subj.aor.,~S. 123,3. On sait que les anciens attachaient
aux ternuments des prsages heureux ou malheureux. 4 ~fiv,~etJrsv,au
si quis infausle dixerit. 5 pyto/xai, moy.
subjonct. aor. 2, ~xocxw,
6 Tourn. : si
quelqu'un voit un songe, ~3v,opaw, au subj. aor. 2, Irrg.,
. 247, ~ivu7mov,~to, somnium, ~rptfpa
<poi
optai, moy., vehementer
au slbjonct. aor. 2,
paveo. - 7 ~ev,7>au, gnit. yiauxo';,r), vaxpxw,
form du primit. ~xpyw,. 119, I, 2. - 2 ~&Ei&w,
timeo, au parf. act.,
. 118, 6.
de couper chacun des
Les Athniens
dcrtrent 1
2 le
Egintes
grand doigt de la main droite 3, afin qu'ils ne
IV.

170

THMES.
une lance 4, mais qu'ils pussent

remuer
pussent
pas porter
une raine 5.
VOCAB.l \0n~ja.o;7brt'noy.zt,moy., Yaor., . 119, 1. 2 6t?rOXO'7r
],inJ. aor, 1 act., 5. 100, OBSERV.
6, A~t'T~; , -ou. ;
Y.rx.'t'o,
200,
.
3
f*7as>
. 37, ~elxrulo,~,
~Xdp,~1Irrf . 185, 7 et;, . 3o, avec
l'art. redoubl et construil d'aprs les . 3i3 et 314.
~subj.
~Juvaaat,sur ~tarasai, . 135, Irrg., . 252, ~5opv,gn. ~Jepvro;,to, p.iv,
hasla quidem, :XO"T'i(,), l'inf prs. - 5 zowi~Ji
, ~r.,remus autem, ~).av
~vw,agito, l'inf. prs.
V. Le sage est celui qui a toujours craint 1 de commettre
quelque injustice 2.
VOCAB.1Tourn.: sage, ~aop;,celui. ~,toujours, ~rie,ayant craint,
'Ji/.w
ri , ait
aor. - 2 Tourn.: qu'il n'ait commis, ~y-h
~1 au part.
parf. du subj., qu'on emploiera mieux avec circonlocution, qu'il ne soit
ayant commis une injustice.
VI.

Si nous pensons
la patrie 1 nous nous comporterons
toujours vaillamment 2.
VOCAB.1 ~v,~uvopat, memini, auparf. du subj. pass., S. 224, 4.,
T;t/' ubique fio, Irrg.,
'lLr'VOP.'J.t,
gn.) nurpi;f -ifo , 57. 2 .vrtp
exccoroTe
252.
OPTATIF.
PRSENT. AORISTE.
THME XI.
I. Socrate disait 1 que les autres hommes vivent 2 poiti*
manger 3, mais que lui mangeait 4 pour vivre 5.
VOCAB. Swxpx-rjj;
S. 200,
, X-yw,
que retranch. 2 ~o, dclin.,
l'in
l, Synt., . 320; ~av0pw7rof,
~o>,
l'infin.
prs., mais voy. . 212, II.
- 3 Tourn. : afin qu'ils mangent, ut edant, ~vaaOiCo),
l'opt. prs.
- 4~'taOro'ai au nomin., voy. S. 280, I, ~atw, l'infin. prs.
5Tourn.: afin qu'il vct, ut viveret, ~vx,ri6>,l'opt. prs, attiq. 91,
REM.3. Ici le mode optatfi, parce que le premier verbe est au pass.
II. Le
voulait que les jeunes gens se regarmme[philosophe]
dassent souvent au miroir *, afin que 2, s'ils taient beaux 3,
ils devinssent dignes [de leur bante]4 ; mais [que], s'[ils taient]
laids 5, ils couvrissent [leur] laideur de [leur] savoir 6.

171
RECAPITULATION.
1 'O o:,jT, idem,
VOCAB.
, juvenis, l'accus.,
~;TO'W,
l'imparf., 6 ~VO;
me mire, moy., l'infin.
~xarorr
poi/ai,
~T-jvty,frquenter,
propr.,
je
4 yt'yvot/at, l'opt. prs.,
prs.2~"*va. 3 et ~psv,~ttMt, |'opt, ~xa).Q;.
- 5 ~il~JiIZial.p;,1t'C1.[~v
~';tO;.
-,
, rcai, , ;);8EtC1.,
6 E7rtit/7.).jr.TC,),
l'opt. prs.
~t"
~aayp.
~67Tt>ca).^Tw
, l'opt. prs.
~ht'a,
r, j 1sur le cas,
. 338,
1
On demandait Solon 1 comment il ne se commettrait
2 : Si ceux
dans
la
il
point d'injustice
rpublique;
rpondit
s' [en] indignaient 3 autant
qui n'prouvent
point l'injustice,
que ceux qui en sont victimes 4.
[ VOCAB. Tourn. :Solon interrog , Solon interrogatus, ~2o),wv,
~Ipwrdtw,
au partic. aor. pass, 2 Tourn. : comment injustice ne natrait point,
v, dat., ~tto).i; S7:, 221,2.
~iixnuz,
ttwpi,
ytyvouott,
Vopt.prs.,
- 3 ~aioi ~pritfixovueyoi,yavay.Tsw, l'opt prs. 4 Tourn.: semblablement aux souffrant l'injustice, ~o^otw,. 336,~gc^ixw,aupartie, prs.
pass., avec l'art.
III.

THME XII.
1 comment un
I.
On
demandait

[
Pythagore
ivrogne pour: S'il condidrait
rait cesser de s'enivrer
souvent, dit-il, les
actions qu'il fait 3.
VOCAB.1 rfyQayo'px,voy.plus haut, XI, III, 1. 2 r.w ~avoh6f\u^,
mot mot, du s'enivrer ; voy.
moy., l'opt. aor., ~TO
~nx'joy.oct,
~fteOusiv,
et 281. - 3 Tourn. : s'il considrait souvent les
. 328, V, 1
choses faites par lui, si, aVlIEX);,~S'wpw,
l'optat. prs, attiq., S. 89
nEM.3".; ~rpoTTRO-w,
au partie, prs. pass. plur. neut., avec l'art., lat.,sacta,
gesla.
1 comment il
II. On demandait Anacliarsis
serait possible
dit-il 3, ce que
de ne point s'enivrer 2 : Si l'on considrait,
font les gens ivres.
2 Tourn.: comment quelqu'un ne s'enivrerait
VOCAB.1 'AV^APFFT.
3

a
v
Tourn. : si,

~nw
n, ~p pteOwffx-p.at,
moy.,
pas,
l'opt. prs.
dit-il, il voyait les tant ivres quelles choses ils font, ~ei, yr.ui, opw,
, au partic, prs., avec
l'oplat. prs, attiq
. 91, REM.3., ~/XEOUO
l'art., ~otor;,. 3o, l'accus, plur. neut., latin, qualia, ~7rou&>, l'indic.
prs. Remarquez que, dans cette tournure et autres semblables, en grec,
au lieu du subjonctif que
comme en franais, on emploiel'indicatif
veut le latin.
III. Tliopompe
qui lui avait derpondit quelqu'un
:
conserver srement la
mand 1 comment
royaut
a
on pourrait
Si l'on accordait
a ses amis une juste franchise 3, et [que],

172
THMES.
autant que possible 4, on ne permt point que ses sujets souffrissent d'injustice 5.
1
VOCAB.
~,so
7ropt7ro;,
-np,
Tourn. : Thopompe celui ayant demand,
2
au partic, aor., avec l'art. Tourn.: comment quelaccus., ~,pwTaw,
~,v
l'opt. prs,
qu'un srement conserverait,etc., ~,7rw
TL
I
attiq.,~, pa<7i>eta,
*5.5Tourn.:si aux amis il donne, etc., ~d, o iliv yilo,
uT(x.i$iy.i,
impertio, l'opt.prs., . 138; gn., rgi par psrdcdu verbe;
5Tourn.:

4
xat
.
Y..rx.Tt
3o,
~(Jvvapiv,
~7rapp>j<7ia,
~.Y..tO;,.
pro potestate.
il ne vt pas indiffremment les sujets souffrant l'injustice, ~Jerlpx.p.1IO
le command, npLOp&.Co),
propr., despicio, l'opt. prs. attiq., 5. 91, REM.
au part. prs. pass.
3., ~citx{Co),
THME XIII.
I. Evagoras l'emportait tellement par les qualits du corps
et de l'esprit T,
2, lorsque les rois d'alors le voyaient3, ils
taient frapps que
d' tonnement 4, et craignaient pour leur emses moeurs 6, ils
pire 55 mais [que], lorsqu'ils considraient
concevaient une si grande confiance 7, qu'ils pensaient que 8, si
quelque autre [souverain] osait leur manquer 9, Evagoras serait
leur appui io.
VOCAB. ~Evoc/opa,
3 ta.fz ou (comp. de ~<?i
), l'aor. 1,. 221, 1"., et
Verb. irrg., . 247; rouovrov, tantum, ~cipny.,, sur le cas, . 338,20.,
<>wp.a,
tcI, ~xal-tyvyji,yj) constr. l'art. d'aprsla Rg. V, ci-dessus, p. 8.
2~wte,
~plv,
avec l'inf. - 3 Tourn.: lorsque les alors rgnant, etc. , ~rcrz
au partie, prs., o'patw, l'opt. prs. atliq. ,. 91, REM.3.
~rore, (3I;/.O't).{6>,
l'infin.
L'optatif, parce5 qu'il y a ici ide de frquence. 4 ~*7rLjrTw,
prs. pass.
'fofl.rx.t,moy. l'infin. prs., ~nep.,gn., pyf,,^.
6 Tourn. : niais

lorsqu'ils regardaient aux murs, 6tt6ts , .Trok'nw,


0. 7 ~OUTW
~mur,
~ayoipa.
l'optat. aor. 1, . 100, ~e,ad, accus., ~rpono-t
sic vehementer fido, l'infin. prs. 8 ~wre~xat,~voutw
, infiti. pass.
f ~et~rt;~aWo,~Toi^w
, mot
~reptavTo
sa/xap-raveiv
, l'opt. prs.
attiq.,
10

envers
eux.
mot, manquer
Tourn. : Evagoram ipsisjore auxiliatorem,~az;, ~etp, l'nf. fut., ponQt;.
II. Les potes tiennent sur les dieux des discours tels 1 que
2.
ennemis
tenir
sur
[ses]
personne n'oserait [en]
rerb. irrg.,
VOCAB.
1 '0 ~7roujT>;,
tluii^dico, au parf., form de i.piCo),
. 247, et sur le temps, .254;~mpi, gn.~,$e,roioroloyo, talis sernio.
oStt;, ~avrofytw, ropt. aor. oliq.,
2 ~, qui, corrlatif de ~TOIOTO,
l'inf. prs., Trept,syQp.
. 71; ~Xiyw,

RECAPITULATION.
THME

1 73

XIV.

I. Euclide le Socratique 1 ayant entendu [son] frre dire 2 :


< Queje meure 3, si je ne me venge pas de toi 4! Et moi,

rpondit-il5, si je ne puis te persuader


[de] m'aimer6!
VOCAB.1 E~xXsttfflc~Zw/paxixd;. 2Tourn. : comme en latin, ayant
entendu son frre disant, ~xow,au partie, aor., rgime, S. 328, II,
3 7rXXupii

, l'optat.
ci).'f'"-o,
~Xyw.
synt., . 369;
(comp. de ~7ro)
4 et fi/j ~rmwpiw,
zor. 2 moy. , peream; Verb.irrg., . 251, oWvpi.
comme
act.,je venge, au moy., je. me venge, l'oplat. aor. moy.; accus.,
en latin, ulcisci aliquem. - 5 ~yw
~Ji, ~nev,. 221, 2. 6 si ~py~r-eiew,
'opt. aor. 1, . 100, ~CftCo).
de la vie l'amour de la gloire 1, que
Si l'on bannissait
encore de bon parmi nous 2 ? qui dsirerait
de se
se ferait-il
3?
action
d'clat
ignaler par quelque
VOCAB.1 Et ~Tt;~xSXXw
, propr., ejicio, l'opt. aor. 2, . 123,3., et
~o,evxXex, ; constr.l'art.
120, 2., ~ix,gn., ~pio,, ~ecw,
gn. PCIJTO,
d'aprsla Rg.V, p. 8.2 Tourn. quid adhuc nobis fieret bonum, ~ti;~cXv,
j. 366, 2, ~n, ,,/'JfL" l'opt. aor. 2; Perb. irrg., . 252 ; ~yao';.
Tourn.: ou qui dsirerait [de] faire quelque cho-e [d'] clatant, ~rt~av,
l'aor. oliq., - 71, ~ip"liop.t, moy. l'infin. aor. 1, S. 119,
~jrtOvuioi,
[, 10., ~rt;, ~Xaproo;,. 3o.
II.

le feu 1, vous [le]


III. Du mme souffle vous allumeriez
eriez plus grand en un moment 2, et vous teindriez la lumire
l'une lampe 3.
VOCAB.1. 44, REM.2., o/vQ'r.n,'r,. 19, sur le cas, . 338,1.,
~:va-/.xiu
(comp.de ~va), l'opt. aor. 1 *oliq., avec ~v,d'aprs les . 71,213,
~xai~7roisw,
l'opt. aor.oliq.,~piiya,
, et 366, 4 ~rip, gn. -,rupc);TO.ompar., . 4o et 196,3., ~vPXi, in brevi, s.-eut.~Xp1Iff,tempore.
~XI
~roffSsvvup
(comp. de ~ird),~exstillGuo, l'aor. 1 oliq.; Verb. irr.,
Xv^voj,; consi, l'art. d'aprs la
?,;i;, gn. ~uro',~TO,
j. 251, UGSVIIVIAL;
Rg. V, ci-dess., p. 8.
IV. Vous jouiriez surtout d'une bonne rputation
1, si vous
2 ce
vous-mme
faire
ne
paraissiez
que vous reprochepoint
riez aux autres de faire 3.
VOCAB.1~MiXiffra,maxime,
~e<?oxtf*sw,bene probalus sum, l'op. prs,
REM.3. et 366, 2. 1 Tourn.: si tu te montrais
de
l.",

.89,
ittiq., prcd
nefaisant point ces choses-l que, etc., , <j>atvo/*at,moy., l'opt. prs., f&.J
3 Tourn.: qu aliisfacicntihc.
au
lut.,
part.prs., ~OVTO,
~rpciTTCo),

THMES.
174
bus exprobrares, ~os,~a)./o,Synt., . 320, ~^ptrc.;,i-iztuiu, Yopt.prjs.
devant, . 91, REM.3.
attiq., avec )20,A*
V. Si nous imitions tous l'indolence
et
l'gosme des Lacdmoniens T, nous pririons
bientt 2 : mais si nous voulions
user des institutions
des Egyptiens
la vie
3, nous passerions
4.
heureusement

VOCAB. VIEt,A7RA,
~Izz
. 35, VIy-iuioput
, moy.y l'opt. aor., ~IaptZ,~I>7,
7rhoveitx,v,Axy.c3xif/.ovioi
; l'art. constr. d'aprs la Rg.V, ci-dess., p. 8.
2 ~sO
~om)),v,u.t,
l'npt.moy. aor.2 ; Verh.irrg., . 251, ~1jt. - ! e
aor. pass., . 203
1 ., et 21
2.; ; ;/
~P'jvfopzt,
l'oi-)'.aol203,, 1et
214,
4 , 2.
.,
1 p~,o~zxt, 1710Y
~ mny.ta Vopt.
l'inf. prs., mais sur la contr., voy. .212, II ; dat.;~ vp-uo-j,ro, Xiyjnno; l'art. constr. d'aprs la rgle du n. 1. 4~<?iar).w, Yopt.prs.,
prcd de ~av,t'0', , 1
; voy. ur cet ad ver b e. 157, 1
VI. Vous
reux 3.

ne sauriez

pas travaill

l, n'ayant

2, tre heu-

366, 4".; sur


VOCAB.1~,
je ne puis, l'opt.
prs., avec
~ffTanai, . 135; Verb.irrg.^ . 22.
1 p.v; *avivw,an part. aor. 2, 123,
3. ivicuy.ovu, l'inf. prs., 89.
INFINITIF.
PRSENT.
THME

XV.

I. Hercule fut instruit par Amphitryon [] conduire


un char1 ;
lutter, par Autolycus 2; [] tirer de l'arc, par Eurytus 3; []
manier les armes> par Castor 4; [il] chanter sur la cithare, par
Linus 5. Mais celui-ci mourut 6, frapp par Hercule
d'un
coup de cithare 7 : [le hros] le tua, irrit d'avoir t repris par
lui 8.
VOCAB.l ~*'HpCl.r,
. 181; (Ji'acav.w, l'aor. 1 pass., . 106, Verb.
~-Co)'Jo;;
PV.Zconjug., p. 104, REM.1.; ce verbe rgit l'infin.; 'APPIRP^WV,
~ppia,currus,et de~sAavvw,
~(le
Xw,
ago,agitai). 2 ~rxXztw
+ .o.!J.rx.X'Co)
^TOI$,E~VOUTOC.
, propr.,
, , m,gn., ~ATOXUXO.
armis certo, K~crrwp,~-opo;.- 5 ~xiSapuJw(comp. de ~xiipx, espce de
6
? l'aor. 2,
lyre, et ~ciOta,rf'ri. chant), ~Ai'Jo;. ~oro; ~Ji, 7ro9vv}a-/ro
au part.
Verb. irrg., . 250, Tourn. : frapp de la citllar, Tz\r,<JGu,
aor. 2 pass., . 116, 3., renvoi 1; y.tecip:z;sur le cas, S. 338, 1.
Tourn.: car irrit il tua lui ayant repris : pyt'~yp,au part. aor.pass.,
tvw (comp. de xn-o), l'aor. J, . 120, 1. et
. 119, 1., et 96;~7ror.T

175

RKCAPIT
[.ATIO\.
119,Il,
4., et 210, au
partie, aor. 1 act
l'accus, Sur cet emploi du partie., voy. la Synt., S. 369.

1.,

II. [C'est un] grand mal [que de] ne pouvoir supporter


[le]
mal 1.
VOCAB.1Tourn.: grand mal [est] le ne pas pouvoir, etc., flhlr;, . 37,
~k/-/ov,
to, ma lum, ~yhvvayai, l'infin. prs, avec l'art., sur ~taTCXfLt,
. 135, Irrg.,. 252 ; iiw, l'inf prs.
THME

XVI.

recommande
I. Pythagore,
dit-on,
[ses] disciples
[de]
respecter les vieillards 2, [ de] ne point jurer par les dieux3,
de plante
[de] ne point dtruire et [de] ne point endommager
mmoire 5, [de] ne rien dire.
non sauvage 4,
[d']exercer [leur]
la guerre
en colre G, de dclarer
ni [de] ne rien faire
[la]
licence 7.
VOCAB.
1 Tiurn.: Pythagore est dit recommander: ~nuOayopa, ,

dal.,
?-rIf-LrX.Co),
~-oD.
91,
Yiji/i.prs.,
.
~TzpaSv,
r;cxpf.'l'.);;'Co),
3
au compar., seniores, . 39. ~M/i
oyvvyi, . ] 41 , accus., S; , lalin ,
yi~zotvop-ai, accus., r.pn:I, ~TO,;'[J-<:pr.,,
jurare deos. - f-Ly,n:q,9elpCo),
mansuetus, sativus, adouci par la culture.5 ~czw, . 89, yvr.y.n^~i,
6 lzy,'-.
e ~rt>s*/w,p)T
Trpcffw,v, dat,~op'/n', . ~7jzoeyco,belligero, dut. ,
loi, absence ou manque de loi.
voyia, Y,tle priv. et ~vf-Lor;,
1
II. Chilon, un des sept Sages, prescrivait
[de] contenir
ne pas mdire du prochain 3,
sa] langue 2,[de]
[d'] honorer
une perte un gain honteux 5,
la] vieillesse 4, [de] prfrer
de] ne point rire d'un misrable 6,[d'] obir [aux] lois 7.
VOCAB.1 XEiC,o)'J,
~eIj,-r,<yoyo,l'art. d'aprs la Rg.V, p. 8,~7rpor<XTTco
(comp. de ~np;), l'imparf., . 210, I. 2 7.par:su, gn., S. 328, V,
plur. ; mais voy. . 311.
~a
Il
~7'AwTTa,
4 ziyzM, ~ypz,~to, ~.28. ~5 Tourn. : de prendre plutt, ~aipouxt~yl3o.
22, ~S.
Gu>7 'i':L"I.0:1, jaia,ri, >, quam,~vspSt, ~S.
HC, tourn. : un tant malheureux, ci,vXc.),au partie, prs., au dat.,
7 nzlOoya.1,dat.,
rgi par la prp. ~iiri,contre, contenue dans ~myelxa.
VOJAO
, 0.
FUTUR. -

AORISTE. -

PARFAIT.

THME XVII.
Ondit que Cadmus, fils d'Agnor ,fut envoy de Phnicie,
par le roi a, la recherche d'Europe 3, ayant reu ordre 4, ou

176

THMES.
ramener la jeune fille 5, ou [de] ne pas revenir
en Phni[de] 6
cie : mais que ne pouvant [la] retrouver 7, il dsespra [de]
son retour dans [ses] foyers 8, et que, d'aprs un oracle, il fonda
Thbes 9; que, s'tant tabli l 10, il pousa Harmonie
II, et
qu'il eut d'elle Sml, Ino, Autono et Agave 12.
VOCAB.1 Tourn.: dicunt Cadmum, etc.; voy. plus haut, p. 90, III.
2
~Kt?f*o;
pour fils, voy.. 310; k l
.opo,. cin-OO'TilCJ.1
(comp. de
3.,et 124, Tab. de ITaCo);
~7ro,
l'infin. aor. 2 pass.,.
123,
~r.,gn.,
3
<l>OLlILX'II,
~li;puailiv,. np;, ad, accus., iTal',
>5,S. 23, rt Epw7r>j.

4 >ap.6vw,au parlic. aor. 2; l'accus.; Irrg., S. 248; 'J't"o).,~ri,


auplur.
- 5 cc-yw,
l'inf. aor. 2, avec redou blem, attiq., . 209, 2 ., ~7rapsvo,
-ou,
y. -6 ~vi
pi vaxsa7i-Tw
(comp. de vet, rursus, et xprrw,flecto), revertor,
retourner, l'inf. prs., ~u, acc., Yi^oiv/jj. 7 Svvxy.u
1 ei, moy., au
partie. prs., l'accus., sur ~orapuM,. 135; Irrg., . 252;8vEupta-xw
(comp. de ~v), l'infin. aor. 2; Irrg., . 250, evpo-xw. Ttoyiywa;,w (comp. de ~KTro),
l'inj: aor. 2, form de yvw/u;Irrg.,
. 249,
5,es, acc.,o*x.o, , domus;l'art.
~yiYVMffxoj
; rgimedirect l'acc. ; cillC1.xo[LtJ,
sur la Rg. V, p. 8. 9 xrx.l~xar,acc., ri, xp'fJap.,
xWw, l'inJ. aor.,
,
10
vraQa, illic vero, YGtrotziw,
. 119, I,1.;~ jsu, Thebs.
neul., au
part. aor. 12l'accus. 11~yai/wptv, Yinfin. aor. 1; Irrg., . 255;

yevvwei, propr. , gigno autem, x, ex, gn., arc, /ai


~'Appovia.
x.ai liyavn.
Ic~E~, x.a't'IvWj. 27,/.ai AOrovor],
THME XVIII.
I dans le cratre de
s'lana
l'Etna 2,
qu'Empdocle
et qu'il
voulant accrditer
sur lui l'opinion 4
3,
disparut
[y]
qu'il tait devenu un dieu 5; mais qu'ensuite
il fut reconnu 6,
une de ses galoches ayant t rejete [par le volcan] 7, parce
qu'il avait coutume de porter [ des galoches] d'airain 8.
Vocab. 1 Tourn. : Empedocles dicitur insiluisse, ~Xiyw,'Epr^oz)>
,
. 181, v).).of*ai(comp. de ~v),moy., 2insilio, fut. vcJoj/xi, l'infin.
aor. 1 inf. ~ivi).aOrx.t.
aor. 1, v>jXpujv,
d;, acc., Xprx.TY.P,
gn.
xpar/ipo;5
3
~o,au plur., AtTvw,->j;, Y,;montagne et volcan de Sicile. xai yavtw,
l'infin. aor. 1 pass., . 119, I, 1. et 96. 4 ~poulopuu,moy., an part,
prs., ~^satow,propr., confirmer, l'infin. aor. act., . 93, 1rZP,gn.,
a^o, ipse, 'tY.[LYJ,- 5 ~Tt,
que, '/fyvoptxt, l'opt. parj. 2; Irrg. S. 252,
Synt., . 365, IV; ~3so. : varepov d'i , ,,/t'JaxtJ), l'infin. aor. pass.,
forme de .pCo)
, Irrg., S. 249. 7 ~si,S. 41 xprjjrt;, gn. ~Y.
pn-nldo;,r,,
ciilapmisCo)
(comp. de v, sursum, et ~piffiw
j sur le redoublem, du p,
voy.. 166,4.), propr., je jette, je lance en8 haut;, au partie, aor. 1
passe , . 119, I , 1., et 96; gnit. absol. Tourn. : car il tait accoutum [] se chausser de galoches d'airain, ,,/cip, aprs un mot, tw,
j'habitue, au plus-que-parf. pass.; augm., . 208,Ier. alina; figur. ,
moy.; accus. (voy. plus
SS. 119,1., et 96; valeur, J. 254; ~v*rotfiopott,
1. Ondit

177
RCAPITULATION.
aut, p. 117, VIII, VII, 7), Vinf. prs. ;~ yxk/.io;, n~ut,. 178, l'acc.
sous-ent. ~xpi7tc?a.
vin. plitr. contr.,
II. Accuser et censurer [est] facile I; mais donner son avis
ur la manire dont le prsent peut se corriger 2, est le propre
['un conseiller intelligent 3.
VOCAB.1 Tourn. : le accuser et censurer, '/(l.H&>(com p. de v, . 166,
~.), l'infin. aor.,. 95, I, avec l'art., . 281, 3, ~xairuripiu, a l'inf.
\or.; ~pxSto.
Tourn.: mais le conseiller comment les choses prenles deviennent meilleures, etc.; crufx.6ouX=ww
~Si, l'infin. aor., rw,
-~pltfJ-t,adsum, au partie. plur. neut., pris subst., lat., prsentia.
, au compar.
|. 64,~vtyvofiai,fio, au subj. aor. 2, Irrg. . 252; yaOo;
tlur. neuf. contracte, latin, meliora, . 197, 1. et . 40, REM.Tourn.: cela, ~o5to,
. 45, est uvre, pyoy, r, d"un conseiller,av:.t. 33.
'ovo;, intelligent, ~HpypM-j,
r
III. Il est difficile [de] concevoir Dieu 1, mais il est imposable de [l'] noncer 2 : car il n'est pas possible un tre corporel
3.
e dsigner une substance incorporelle
VOCAB. 1 ~NOECo),
pisv, Yinfin. aor., . 89, $so'( , ^osno, . 3o.
dico vero, l'infin. aor., S. 119, I, I., ~Juvaro;, S. 31.
* 3,
Tourn. : car indiquer la chose incorporelle est impossible un
;orps ; wzatvw~1r, l'inf. aor. 1 act., . 120, 5., ^w^aro; ( privat.,
167,I., et ~ffwfix),au sing. neut. , avec l'art.,
fVC1.'t'o;,
ap.7., TQ.
"THME XIX,
latin, incorporale,
S. I. Les Athniens disent qu'Erichthonius
de la
fut produit
de l'Attique a :
terre 1, et que les premiers hommes poussrent
des dents.
mais les Thbains disent que des hommes germrent
p.'un serpent 3.
VOCAB. \0nvao,ji(*,S. 148(que rendu par l'inf. avec l'acc.; S. 279),
sursum do, l'infin. aor. 1 pass.,
propr.,
~'Epij^ovto;, l'acc., va(Jt<wrxt,
2 Xt

vayvw
l'inf. aor. 2,
7rpwro;
, af)pCo)Tr"J,
. 4o; ~ix,gn., 7ri,ii.
, iyw, vrp , . 29, vaSXa. 141, REM.4., ~x, 'At-ixjj. 1 0!aZ&,
~a-rlvw, l'infin. parf. act. ; Irrg. . 247, (^xotxvoj , x,
griit.
0, W;,~0,. 23.
|)!ovTo;
,
II. Les habitants de Naxos racontent que Bacchus fut nourri
chez eux 1, et qu' cause de cela l'le lui est devenue trsphre 2.
VOCAB.1 ~Ni^co;,fi/Jo^oyw(que rendu par l'infin. avec l'acc.; 279),
Aiovjffo(voy. p. 9, VIII), acc., rpfu, l'infinit, aor. 2, . 116, f'.,
Elevs
Thm. gr. Ire Part.
12

178

THMES.

et 114; ~dutard, dat 1*alc?i, accus,, ouro, . 45, vyjdo, l'acc.,


yiyvopocil, l'inf. parf. i, Irg. . 262; ~irpofiXr,,
. 34, 39.
III. Une tradition rapporte 1 que l'le de Dlos2, avant
qu'Aaux hommes 3, tait couverte par la mer 4 ;
pollon apparut
mais que, le dieu s'tant manifest 5, elle s'leva du fond
[de
la mer] 6, et se tint au milieu des flots 7.
VOCAB. Tourn.: une tradition est, ~Xoyo,
et que rendu par l'inf.
ep,
- 3 jrpivpv, avec l'inf., 0
avec l'ace.; . 279. - 2 A?,Xo
v ~vTiao.
TroUMV
~-wvo
, yatvw, lnJ' aor. 2 pass., . 12 3 , 3., av0PCo)7t

o. 4 XpUTTM,
to, . 22 ; sur le cas, voy. plus haut, p. 92,
l'infin, prs. pass., ~TrIXayo,
IV. ~<ptvco
<? , au part. aor. pass., S'eo;gnit. absol. 6 &varpixw
propr., sursum curro, l'infin. aor. 2; lrrg. . 247, ~rpxw;h, gn.,
~pu0o
, , au plur. 7 stal larxjpu, l'inf. aor. 2, v, in, dal., [Lao, me, . ig.
dius, zelia, ~to
THME XX.
I. On dit qu'Anaxagore fut accus d'impit 1, parce qu'il
disait que le soleil est une masse de fer embrase 2 j mais que,
Pricls ayant plaid pour lui 3 il fut condamn payer
une
amende de cinq talents 4 et tre banni 5.
VOCAB.1Tourn.: Anaxagorasdicitur,
'A"J,,/PC1.',).["1Co),
~xptvu, l'inf.
aor. ipass., . 122, 10., gn. ;~crSeta,v:.
2 iori, propter qod, Xly,
l'acc. ;pSpo,6, massa,JtaTrupo,. 31, appos.,
~ep, i'i/^,^Xto,
,
3 ~rUpixXvj
1x.
<?,. 181, 7roXo'/o^at,moy., au parlic. aor., . go;
p.
gn. 4 Tourn.: multatumfuisse quinque talentis,
gn. absol. ; ~vn-p,
5 Tourn.: et

aor.
dat.

multare,
~raXavrov,
to,
pass.;
ow ,
l'infin.
avoir t exil, ~puya^eiw,
j'exile, l'infin. aor. pass. Il chappa ainsi la
peine de mort, porte chez les Athniens dans les accusations d'impit.
II. Un pdant, visitant un malade 1, lui demandait des nouvelles de sa sant 2 ; mais l'autre ne pouvait rpondre 3. J'espre, [lui] dit [alors le sot irrit], que je serai malade aussi 4,
et je ne vous rpondrai pas quand vous viendrez 5.
VOCAB.1 Ixoo.:aTtx,
~7rtu7rT[Lo.:t,
moy., au partie. prs.; vociu,
; interrogeait sur
gruto, au partie. prs., latin, grotantem. Tourn.
3 Ci
l
i.
66,
vyiei<x,
la sant, ~spTaw,augm.,.
wepi, gn.,
. 316, ou
5vapxi, moy., l'imparf. avec augm.attiq., . 205,3., sur sTa/xai; ~jroyptvo/xai(eornp. de ~r.6et de xpivw),moy., 4l'infin. aor. pass.; sur laformat. ,. 122, 10., sur l'emploi, . 2o3. Tourn. : iratus igitur, Spero,
au
aor. pass., . 119,
inquit, et me tegrotatitritiii esse; ~pytw
part.
owv,
avec
~frijjii
, . 148, REM.1., xcctsyM, l'accus.,
I,I., et 96; XTTtilWj
5

Tourn.: et
et
;
vousw, l'inf. fut.
contract., . 174,III
apostrophe
ne devoir pas rpondre a toi tant venu ; ~XtfL'IJ
noxpivofixi, 1V/Ty/

RCAPITULATION.
179
1 moy.;format, et termin. , 120, 1. et ci-dess., p. 128, Caract. de la
moyenne; ~ep^opat,moy., au part. aor. 2; Irrg. . 247.
voix
III. On dit que la Chimre fui nourrie par Amisodaras 1,
it qu'elle tait ne de Typhon et d'Echidna 2.
VACAB. Tourn. : dicitur Chimram nutritam fuisse, etc.; )."/Co),pass.
mpers., ~Xtuatpa,
>5,rpfuf/iv, alo quidem, l'irtfin. aor. a pass.; format. et termin., . 116,4.et 114-;rgime, p. 91, II ; 'A^iu^xpa , -ou. 17iww vei,gigno, l'inf. aor. pass., x, e, gn. ; TVjlwv,gn. Tuywvo,
vE^t^va ,
~r
IV. Ds que Xerxs eut appris 1 qu'un pont tait jet sur
il partit de Sardes4.
l'Hellespont2, et que l'Athos tait perc3,
Vocab. ~1'll, ut, 7rvvvopiai,moy., l'aor. 2 indic. ; Irrg., . 248; et
que rendu par l'inf.-2 Tourn.: Hellespontum jungi[ponte], 'E).).r.r;r.-ov.o,
i, eyvvpu,fut. m, l'inf. parf. pass.,. 141, et REM.,1., p. 14o.
~3czl "AOu, Yaccus, atliq., . 179,2., Sta.crxrrw
de itci,per),
perfodio, l'inf. parf. pass., . 104 et 105. 4 r.pot..C,o)
(comp.
(comp. de ~rpd),
-sw,ai, . 23.
gn.,
,
l'augm., . 66 et 210, I, ~iy.,
l'imparf.; sur
au miV. Platon conseillait aux ivrognes 1 de se regarder
ainsi d'une telle difformit3.
roir2, parce qu'ils se guriraient
VOCAB.1 Tourn.: Platon conseillait aux s'enivrant, ~
n).?wv,ovjxSovIVCo),
moy.,
. 210, I, REM.2".; piGw,au part. prs. 2 xaT07TTptouca,
l'inf. prs. - : Tourn.: car [eux] devoir s'loigner d'une telle, etc., en
sous-ent. ~cktys
, il disait, rla't"YjfLt
(comp. de ami, ab), l'inf. fut. moy.,
j$,au gn., gouvern par la
. i35, ~TOtOVTO"
. 201, REM.3., C<CTX'II[Loav'II,
prp.~iro, contenue dans le verbe. En grec, l'loignement, la sparation
par le gnitif, au lieu de l'ablatif latin.
s'exprime
PARTICIPE.
[

PRSENT. -

AORISTE. -

THME

PARFAIT.

XXI.

I. Le mchant et vivant et mort est puni


1.
[
1
VOCAB. '0 za/c , ~CJJ,au part, prs., . 91, Svfoy.w,au partie. aor. 2,
Irrg. S. 260; oHc,), punio, au prs. ind. pass.
II. Les dauphins [en]
tempte 2.

sautant

1 annoncent

l'approche
* 12

de la

180
THMES.
VOCAB.1 Agn.,
et 64, p. 58, au
A.opivl)',~,VA<MPT<

,
.
91
2 Tourn. :
, ~xupartie. prs. indiquent la tempte arrivant, pjvvw
~pwv,gn. xup.)'Jo,,tMipi (comp. de k-
, ad), au part. prs., S. 147, et
64, p. 58.
III.

Les Athniens
rests
aux environs
de Salamine 1,
et apprenant
incendie 3,
voyant
l'Attique
que l'enceinte
sacre de Minerve tait renverse 3, tombrent
dans un grand
4.
abattement
VOC
AB. l ~'AQrjvxTo;,
au partie, prs., Trspt,accus., circa, zx<iarpi6<w,
2
au part, prs., . 89 et 64,
~Xapu
, gn. 2x).aatvo;, acc., . 21.:1sc.JpCo),
~il'A't"'t"tx,7rup7roXlw
, au parf. prs. pass., . go, 84, 1. 3 xat cixovCo)
audio,~Tp.evo"r6, 'A9)')'J,-, y.aTccaxci7rTCo)
(comp.de -/ara ), perfodio, r irif.
parf. pass. , . 1o4, io5 et 210, I, 4 Tourn. : taient terriblement d9uf*iw (comp. de priv. et de ;;up.;,animas), l'imcourags, ~<?sivw
parf.; sur l'augm., .211, 10.
sculpt des statues avec les
ayant le premier
1, passa pour faire des stajambes spares et les bras tendus
tues animes,
parce que les [autres] artistes avant lui excules bras
taient les statues avec les yeux (ferms 3, et ayant
4 et colls aux cts 5.
vendants
VOCAB.1 Tourn.: Ddale le premier faisant les jambes des statues spaau partie. prs., . 64 et 89,
res et les bras tendus; ~Axtfao,
TTOIW,
~O'j(io;,
T, . 22,cruj-,a-ya^juix,
.,je metsune jambe
TO, S. ig, <?ict5tivw,propr
devant Vautre pour marcher; au part, parf., . 72; Irrg. S. a52, ~paiw;
zCCt
~%sip, , Irrg. S. i85,70., Stavebv(comp. deAii) aupart. parf. pass.,
. 121,3., 122, 1.,et 21o, I. - 2 Tourn.: tait dit faire, etc. ;~ Af/w,xstrainstruo, l'inf. prs, moy., &yAuz,TO,iu, vivo, au part. prs.,
~cr/.uxw,
1?J.Pzsyyizn
vivaiit. - 3~
, -ou, np, gn., ro',xxraffxc'vaw,yxXuatToIf
parf. act.,
jt/'JiaiTt
~[Liv
pw,oculis conniveo, je ferme les yeux, au partie,
a n part. prs., xaQijj/zt(comp. de UTeX,
. 66 et 72. 4 ~tx;4i ;(dp7.; gXw,
deorsum), propr.,5 demitto, au partie, parf. pass., . 144. Sur ~u-jet Si,
, r, dat.
, au part. parf. pass , . 92, rrupx,-:i;
voy. . 273. ~xoMw
IV.

Ddale

THME

XXII.

Il faut, dit Bion,


I. Un envieux ayant l'air chagrin 1 :
cet homme ou du bien un
ou
du
mal
soit
arriv
qu'il
autre 2.
au partie, parf. act., . 206, 11,
VOCAB. Bza-X7.:J;
~Irtg,axvQpunia,
2 Tourn.: Bion, aut ltuic, inquit, malum

absol.
gnit.
119, I, 72;
0 ~Btuv,r,, ovr0;, <p*p,xotxov, ytyvouzt, au
accidit, aut alii bonum;
. 200, i.,
parf. 2, . 252, avec v euphonique, . 173,~3, ,
xxxov.

181
RCAPITULATION.
dII. Le mme [philosophe] dit un prodigue qui avait
vor ses biens fonds 1 : La terre a englouti Amphiaras
mais toi [tu as englouti] la terre 3.
VOCAB.1 Tourn, : le mme celui ayant dvor, etc., La terre, dit-il ,
etc.,o ~aTo,
7rpo,accus., o, xaredtu (comp. de xaTa), au partie. 2parf.
1 act., . 210, 1, 72, emprunt de ~lcp; Irrg. . 247, cbw. 6 fi"
i S. 148,~i 7,jtaTa7ttvw(comp. de
'A[L'ftcf(XO;,
Amphiaraus quidem, Tnmi
i ~or
J, rt yr,
xax), Vaor. 2 , Irrg., S. 262, Trive.
III. On dit que Minos, ayant rgn 1 de la manire ia plus
conforme aux lois 2, et s'tant surtout occu p de la justice 3,
fut tabli juge dans les enfers 4.
VOCAB.1 Dicunt, , ~M-.w, -6JO, l'accus. attiq., . 180, II, Gau partie, parf., . 67, 72. 2Tourn.; trs-lgalement, 'JfLt!'-(;:;.
aL),ecp,
legalis, au superl.pl.n. adv. d'aprs le 161, REMARQUE
, p. 160. ~J
au partie. parf, act., . 89, REM.2. ,119, I, et 72;
fLcXtaux
~(ypovrt^w,
- 4rro(?
~Y..
gn. ; ety
txvufxt(comp. de ro), designo, l'illr parf.
, gn.; avec apostrophe,. 9, ~Y,,
pass. , . 14i, HEM.2.; rJtG:aTr.',za?<
-O'J; remarquez l'esprit.
Les petits enfants 1, jusqu' ce qu'ils aient quarante
a, ne rient ni ne pleurent tant veills 3, mais [ils font]
jours et l'autre [en] dormant 4.
l'un
1II:;wJio'J,~T,
VOCAB.
puerulus, diminutif de irai, puer. Tvum.:
jusqu' ce qu'ils soient de quarante jours; Xpt, ~7'7vopxt,au subj. aor. 2 ;
Irreg., S. 252 ; sur le nombre, du verbe, voy. plus haut, p. go, Rg. II;
sur l'adj. de nombre, . 42 ; iJ.p:x,an gllit. - 3 o ,E).,ciCJJ,
ovd'&
:x.)'.p.j6),
dormio, au parf.
i~yeipw
pv, au part. parf. 2; Irrg. . 252. - WTTVOW,
pres., ~pfOTeo;,
uterque, S. 200, 13; auplur, neutre, sous-ent. 770ii,
ils font.
THME XXIII.
IV.

I. Lamaque rprimandait
un de [ses] officiers 1 qui avait
commis une faute 2 : celui-ci ayant dit
qu'il n'y retomberait
3 : Il n'est
plus
pas permis, rpondit Lamaque 4, de se tromper deux fois [la] guerre 5.
VOCAB. 1 Aci,:.L::I.;(o,
TRIRIT/W
, l'imparfait, dat. , ~ri , ^O^AYO'. Tourn. : ayant fait une faute, ~AAPTVW,
au partic. aor. 2, au dal.,
lapso; Irrg.. 248.- 3 Tourn. : celui-ci ayant dit ne devoir plus faire
aor. 1,. 148, pn/sn, non amplius,
cela, ~
rJi, g. 316, , au partie,
~OTO;.
. 45,Trotsw, l'inf.fut.
; absol., . 370, 1.o/. an, l'o'y.
l'aor. 2 ind., . 2 1 1
. 388, 2, 2". ; comme en laf., non est; ~ein-SLV,
2 5 ~Ev,
dat., SO) fio;, pour deux fois . 158, 2PTVW,
l'infin, aor.2 ,
Irrg. S. 24s.

182
II.

THMES.
Dmosthne
1: Je ne descends
injuriant
Quelqu'un
2 o le vaincu vaut mieux
dans
une
arne
dit-il,
pas,
que le

vainqueur 3.
1Tourn.:
VOCAB.
Dmoslline, quelqu'un l'injuriant, ~
22,
TL,aro, >oi<?opof*ai,
moy.,au part. prs., avec le dat.; gn. abs. -2 o
~cuyzaTaatvM
(comp.deffv, cum, xar, deorsum), propr., non condescendo;
~s't,ace., ywv,gn. ywvo, , propr., combat; cette lutte tait celle de
3 Tourn. : dans
l'injure.
laquelle le vaincu est meilleur que le vainquant, ~lv,dat.,;, J-rraw,au partic. prs. pass., avec l'art., xpsiTT&,
gn.,
~vtxw,au partie, prs., avec l'art.
1 est
III. Si quelqu'un
la
vie
de
la
ville
pense que
plus
agrable que celle des champs a, qu'il rflchisse en lui-mme3
quel [plaisir c'est que de] voir 4 [les] grappes de raisin pendantes [la] vigne 5, que [de] contempler [les] moissons agites
[le] souffle des zphyrs 6, que [d'] entendre meugler [les]
par
7 et bler [les] brebis 8; quel spectacle [c'est
boeufs
que] [les]
9 et ttant leur mre I0. Pour moi, il me
gnisses bondissant
semble que tout ce qu'on montre sur les thtres n'est rien Il~
en comparaison de la jouissance qu'on tire de ces objets-l 12.
VOCAB.
1 ~E n, indic. ,oo^ai, moy., po, , etp, l'inf., acc., repnv,
~v,dat., ctorv, ro,. 25. Constr. ainsil'article : la dans la ville vie, d'aprs
les . 311 et 314- 2Tourn.: que celledans les champs: ~,'J,&.1p;"
o;
3
3i
3oo,
s,
3x4-
~ivOulAiolzat
(comp. de i", in, Svp, anivoy. .
3og,
accus., taurou. mus), moy., l'impr. aor. pass., . 90 et 2o3; ~7rps
y
4 Tourn. : quale [sit] videre, etc., ~oto,. aoi, par,), l'inf. prs., . 247.
5 ~Pdrpv,
6, . 26, y.pepuxvvvfii
t au part. prs. pass.; Irrg. S. 251, Ex,
6 OlO
TO, xtviw,au
ar:,pC1.Co),
~a[i7Tc'kof
y
l'inf. aor. 2, Irrg.; Xn'ov,
gn.,
partie, prs, pass., ~avpcc, li, aura, au plur.; surle cas, voy. plus haut,

.
aiidire boves mugientes
IV
;
, oIoIi,
~yupo;, 7 Tourn. :
p. 92,
l'inf. aor.; sur le rgime, . quale
328, II; ~po;,Irrg. 185, 10, puxo/xai,
cixovCo),
8 Tourn.: et oves balantes,

ou
ro,p\nycr.'j~irpdgzrov,
moy.,
partie, prs.
~jaat,moy., au parlic. prs. 9 Tourn.: quel spectacle [sont], etc., oio
au partic.
~Ss, S'a^a,ro, d<xpali<;,
. 23,
et tirant ley,lait
juvencaou.
vitulus,
ffxiprw,
: ~xaiixw
, yxXcc,
gn.yc&axro, ro.
prs.
10
Tourn.:
11Tourn. : mihi enimvidentur in theatris dita nihil esse; ~l1, 'jp,
So/.ku>,
, au partie. prs. 12
plur. neuf.,
je semble, ~sv,Sxrpov, Td,JEizvu[Ai
avec l'art, constr. d'aprs la Rg. V, p. 8; ~[inc?sv,
eipi. irpoqrhv n
ces
~veivwv
vicTovjv,
comparativement au plaisir provenant (yiyvotffe
choses-l; sur cette tournure, voy. . 269.
THME XXIV.
I. On raconte 1 que Crs, qui ne pouvait retrouver
vint
des flambeaux
aux cratres de l'Etna[sa]fille2,
s'tant allum

RCAPITULATION.
183
dans beaucoup de parties de la terre i, et qu'elle fit du bien 5
ceux des hommes 6 qui l'avaient
accueilparticulirement
lie 7, [leur] ayant donn en retour la culture des grains 8.
l'accus., et que rendu
1 VOCAB. MvOoXo'/oo-i,
narrant,
AnpvTvp
,
.
29,
2 Tourn. : ne

pouvant, [J.Y,dvvapzt, au partie. prs., sur


par l'inf.
tcrrat/ai, tupiqzw, l'inf. aor. 2 , Irrg.. 25o, ~3vyzTr,p,
. 29. -:1 ci&:TrT6),
accendo, au partie, aor. 1 moy., . 100 et 102 (le moy. pour exprimer
le sens rflchi) ; .ctpn, ~>7,
tx, de, gn., xparx|p
, -7.po;, xar tJjvAtrvvjv,
l'art. conslr. d'aprs la Rg. V, p. 8 ; m.m. : des
celui
qui
est
sur
l'Etna;
sur l'Etna cratres, comme en lat. 4 ~i7rpXp.C1.t,
adeo, l'inf. aor.2 ,
>5ozoypiv/j,
~eVi,acc.,7n>Xv,
Irrg., . 247, ; PXP.IXt
.37
otpo,to,.
22,
-1-n. 5 ~EOcpyerw,
benefacio,
propr., habitata, la terre habite, sous-ent.~
l'itif. aor. ;acc. 6 Cette tournure partitive s'exprime par l'art. suivi du
nom au gn.avec l'art. ; voy. ci-dess., p. 57,. 298 ; ~av0pw7roj.
? Tourn. :
aor. i, S. 100
ayant surtout reu celle-ci,~ wpo^s^opiat,moy.,au partie,
et 102,~POLIARA,
OZTQ
, . 45. 8 v-rtewpioilzt,moy., au partie, aor.;
cette voix exprime ici le sens du verbe rciproque; voy. S. 352, 4.;
L'art. constr.
~fxzp7rJ,propr., fructus, rrvp,frumentum, au plur.
la Rg. V, ci-dess., p. 8.
d'l'rs
II. Saturne dvorant
ses enfants 1
drob par
Jupiter,
2 et
expos en Crte 3, fut nourri par une chvre 4.
VOCAB '0 ~Kp-vo,
Rha
~xztktOcm
, au partie.prs., gn. absol. ; rey-yov,To.' ~ZiV, xliirrw,ait partie. pass. aor. 2, . 116,4. et 114; ~'Pa
; sur
Yart., voy. ci-dess., p. 9, Rg. VIII. 3 *' ~xTtTjpu,
expono, au part.
pass. aor. l, . 133, ~i,acc., sur ce cas ici avec un verbe de repos, voy.
. - 4 ~varpiyw(comp. de v), l'aor. 2 pass., . 116
. 374, I; ~Kprirn,
4., 11 4 et 210,I, 1. ; ~at,gn.at'/o; surle rgime, voy. plus haut,
P. 91, Rg.II.
r III. Icare, le fils de Ddale 1, la cire s'tant fondue 2, et
tomba dans la
les plumes de ses ailes s'tant disperses 3,
merVOCAB.1 'O XC1.pO;,
4.
l'art. constr. d'aprs la Rg. V,ciu
i;,
AaiiaXo,
2
8.
dess., p.
o, axo), ipsi, xr|xw, je fonds, au part. aor. a pass.,
~XYip,
.1 16,3. et 114; gn.abs. 3 Tourn.:et les ailes s'tant coules autour
a lui, ~rrnp-v,
T, TTEptppEM
(comp. de nipi, circum, et p&>,fluo; sur le
reduublem. du p, . 166, 4.) Propr., circumfluo, au partie. aor. 2
, 116,
pass., form de ~pvCo)
70.; gn. abs. <ifr.rr.c.J(comp. de i),
incido, l'imparf , . 210, 1, 2., ~s,acc.,r:t}.y.yoi,to, . 22. On sait
que Ddale avait attach desailes son fils Icare. Voy. plus haut, p. 151,
VI, IV.
IV.

Pricls

disait que 1 des arbres

coups

et abattus 3

184

THMES.
mais [qu'] il n'est pas facile 5
repoussent promptement 4,
[de]
recouvrer des hommes dtruits 6.
VOCAB.1~IIeptxj, , comme
2c?sv<?pov,
ind.
to, plv,
Sri, que,
>6yw,
3
1.
au partie aor. i pass.,. 122, 1. ; xotttw,
~rf/vw,
quidem,. 273,
au partie, aor. 2 pass., . 114. 4 ~ofxat
; sur le nombre de ce verbe,
voy. ci-dess., p. go, Rg. Il; ~Ta^lw.5 o, P'rftO, adj., Si, autem,
b aui
rursus obtineo, l'aor. 2 in!fin., -Irre'g.
~epS. 64'rV,,/XC1.1JCo),
. 248; avecle gn.; ~iidp,. 29, Stx'fQeLpu
(comp. de Itt), au part. aor. 2
pass., . 123, 20., et . 124, verb. conj., p. 119.
THME XXV.
PRISE DE TROIE.

1 tant
I. Les
le conseil
ass/gs 2, Epus3,
Troyens
de Minerve, fabrique 4 un cheval de bois 5, et Sinon
par
s'tant
s'introduit [en] espion 7 dans Ilion 8. Ensuite 9,
dfgur 6,
10 les
11 dans 12 le cheval de
braves
entrer
ayant fait
plus
bois 13 et ayant brl 14 leurs tentes 15, les autres Grecs 16
font voile 17 pour Tndos 18. Les Troyens 19, croyant20
tre
dlivrs 21 de leurs maux 22, reoivent le cheval de bois dans
la ville 23, ayant spar 24 une partie du rempart 25.
VOCAB. ~Tow,gn. TpwoV,au gnit. abs., avecle partie. suivant.
4 xar, accus., npoixipsai,-tac, i.,
~27ro>topy.gw
, j'assige.
3 ~'Ereio'.
6

Sivwv
d'i , t:lixiCo),fut. -(xw, au part.
.
nno,
~*A0/jv,
-. 5
ioijtjcio
aor. moy.
xo:T<xcrxo7ro$.
* ei, accus., "iXiov
, to.
~7rapy.yhoy.tzi,
11
9 ensiTix.-16 pizw,
1
1.
ci" accus. ,
fut.,$.
19,1,
epttro;.
- 13 Voy. le n. 5. - '4 :XTC1.'PH,,/Co),
fut., . 100, au partie. aor. 1.
15Tourn.: les tentes; voy.ci-dess., p. 81, V, Rem. 3. - 16 Tourn.: le
restant des Grecs, reliqui ou ceteri Grcorum, ~ot7rr;,
-r,, -0, "E)lr,v,
17vayntjizt.18 d, accus., Tv<?o,
~-.nvo.
-ou. ID Tpw;, Trojanus vero.20 ~vno).ap6avw
,
aupartie, aor. 2, Irrg. . 248, ~Xau- 21ntxkl&aaw(comp. de &7rd), l'inf, parf. pass., . 119,II, 1. ;
~avw.
gouverne le gn. ycexov, ~ro';voy. le n. 15.23 ~etf^opai,moy., gt;,
7j.- 2irJtC1.tpCo)
accus., ~7ro'^t,
(comp. de rtt&), au partie. aor. 2, Irrg.,
25

Tt, ~T,
247.
pars aliqua, TE:XO,Tb, . 22.
fLpor;
5.
II. Les Troyens 1, ayan! des soupons sur le cheval de bois a,
sur ce qu'il faut faire4. Il
dlibrent
SJ tenant alentour3,
5 aux uns 6
convenable
[de] le jeter en bas 7, aux autres812
parat
11 le consacrer
TO
faut
disent
d'autres
qu'il
[de] [le] brler 9;
Minerve 13; et enfin 14 l'avis de ceux-ci 15 prvaut 16. S'abanbandonnant 17 alors 18 '9 [la] joie20,ils clbrent des festins 21,
comme 22 dlivrs 23 de la guerre 24.

185
RCAPITULATION.
VOCAB.1 Voy. I, n. 1. ATourn. : ayant ~(tXw)sooponneusement
les choses (ta; voy. . 310) touchant ~(r.epi, circa, accus.) le
~(TroVrw)
cheval de bois, voy, 1, n*. 5. - 3 ~ntpiiaTzpt(comp. de 7r'rpi), au partic.
ce qu'il faut (5-rt XP')
aor. 2, S. 135.4 Tourn. : dlibrent ~((Eov).evoftat)
faire ~(irotiw),en lat., deliberant quid oporteatfacere. - 5 ~Joyai,videtur.
*''
315, 1. TCto't xaraypicfiviw, l'inf. aor., . 119, I, 1.
Vov.
le n. 6. 9~ xaray^w. 10 Voy. . 315,1 ; lf'Y.fl, l'imparf.,
8 Voy.
. 148. -11~etiv, oportere. 12 Tourn. : lui consacr ~(arotispo) tre
13

aor.
i
appendu \cill0!TiO'IIpt,
l'inf.
I,
appono>
pass.,
133).Voy.
H#. 4 14 ~xattsO.o.- 15 ~yvyn,
r!, oro;, hic. - 16 vixw, vinco.verto, au partie. aor. 2 pass., . 116, 4". et . 114; propr.,
17~
rpiirta et', 16
1
tourns. ~d'l,autem. 19e, accus. 20eyporrvvr
, y). a EVCo)XO22
23
au partie. parf. pass.; voy. I,
~pat,epulor. ci?, ut. X7rai).a'06>,
n. 21. - 147rot{jio, o.
IIJ. Mais dans ce
mime 1, deux dragons 2 tant surtemps
3
4
venus
tuent
Laocoon5 et l'un 6 de ses 7 fils 8. Alors 9 Ene
11 du 12
et ses compagnons 10, effrays
prodige 13, se retirrent 14 sur 15 l'Ida 16, et Sinon, auparavant
17 entr 18 par
feinte 19, lve 20 des torches 21 [pour donner le signal] aux
Grecs 22. Alors 23 ceux de Tndos 24 c~7~<~M.y
et ceux
du cheval de bois26 tant sortis 27, tombent sur 28 les ennemis 29, et, [en] ayant tu 3o beaucoup 31, ils prennent 32 la
ville 33 de vive force 34.
VOCAB.1 'Ev aO-ri~Je,sous-ent. xpovw,tempore. 2 vo, Spi/Mv, -OllTO,
. - i ~7riyaivoptat,
moy., propr., je me montre tout coup, appareo, au
absumo, 5 Aaoxowv,-wvpart. aor. 2 pass., . 123, 3. 4 ~SiocyQopico,
8

aller.
Rem.
3.
ci-dess.,
81,
V,
irx'i,
~zo-0 ?Tpo,
p.
7 Voy.
gn. ny.iS6. 9 ~Si, autem, aprs un mot. 10 Tourn. : ceux autour
J'Ene, , ~rtpi
Abcia, -011;voy. . 376, 11, Rem., p. 280. accus.,
>
11
d'v;To
ft, propr., grefero, au partie. aor.12 ~ni, dat. 13ripai ,
~-C1.l'O,
to. '4 vrtipxbfiat (comp. de vitet d'ex),clam me subduco,
l'aor. 2 indic., Irrg. S. 247. 15~si;, in, accus. 16 Sn, -m, r, montagne de Phrygie, prs de Troie.18 ~sipxouat,
ingredior, au partie,
parf. 2, Irrg. S. 247. 19 rrponroimo, mot mot, seint ,fictus, adj.
20~clvicrxw.
- 21 TTupao,, avec l'art., les torches, parce qu'elles sont considres comme connues et convenues entre eux.22~'A^aio, Achivus.
- 23~ai, autem. 24 oi ex ~TElIUou._
-25 npon'ku,adnavigo, au partie.
nor., ~;irltuacc,S. 213, I. - 26xal ot ix. ovpstov IrtTrou. i^spyouai,
28 ~imidirtv, incido, dat.
egredior, au partie. aor. 2 , Irrg. . 247, ~woliptoc, . 30 vatpu (comp. de civri), au part. aor. 2, Irrg. S. 247.
- 31 ~7toK
, multus, S. 37. 32laudtvw.- 33notr;, r). 34xat xpiro;,
per vim.
UN DES THMES.

EXERCICES

GNRAUX,
ou

RCAPITULATION
Contenant

des Thmes tirs de l'Histoire romaine d'Eutrope,


dans
lesquels, oulre les formes grammaticales des mots, on trouve un
parallle de la Syntaxe grecque, latine et franaise.

00000

Nota. I. Le Thme est ici donn sous trois formes


: la premire prsente les
tournurts latines; la seconde, les tournures franaises
; la troisime, les tournures
grecquesqui doivent tre employesdans la traduction.

SYNTAXE

LATINE.

SYNTAXE

FRANAISE.

I.
Origine de Rome.
Rien ne plus fut faible et plus humble
que l'empire romain son origine: mais,
par son accroissement graduel et par ses
dveloppements non interrompus, il
parvint au plus haut degr de grandeur
et de puissance dont on ait conserv le
souvenir dans le monde entier. Leiondateur de cet empire fut Romulus, n,
suivant la traditionla plus accrdite,
de l'union de Mars et d'une vestale
nomme Rlia Silvia, qui le mit au jour,
du mme enfantement, avec Rmus, son
frre.
Is cum inter pastores latrocinaRomulus, g de dix-huit ans, et pasretur (1), octodecim annos natus, sant sa vie faire la guerre avec les pasles fondements d'une fort peurbetn exiguam in Palatino mon- teurs,
jeta le inontPalatin,leonzeavant
te constituit, undecimo kalendas tite villesui
maii (2), olympiadis sextae anno les calendes de mai, la troisime anue
Romanum imperium,quo neque
ab exordio ulluin fere minus, neque incrementis loto orbe amplius
human potest memorirecordari,
a Romulo exordium liabet: qui,
RheaeSilvim, vestalisvirgmis,filins,
et, quantum putatus est, Martis,
cum Remo fratre uno partu editus
est.

(1) Ici latrocinari ne signifiepas exercer desbrigandages, maisfaire la guerre.


(2) Le 21 avril de l'an 3247du inonde,753 ans avant Jsus-Christ.

EXERCICES

GENERAUX,
ou

RCAPITULATION
Contenant des Thmes tirs de l'Histoire romaine d'Eutrope, dans
les formes grammaticales des mots, ou trouve un
lesquels, ou tre
parallle de la Syntaxe grecque, latine et franaise.
-
.
*-
a". Dansla troisime partie, le chiffre, plac sur le mot, indique la construction
de la phrasegrecque; plac ctdu mut, il renvoieaux notes. Le mmechiffre
2
a
n:p':tsur deux mots, commedans ayant. appel, indiquequ'ils n'en formentqu'un
en grec.
3. Le Vocabulaire,rdigseulementpour la troisimepartie oule Thmetourn,
se trouve la fin du volume.

SYNTAXE

GRECQUE.

I. Origino de Rome.
6
10
II
1 3 2
7 9 8
4
Rien [ne] lut et moindre et1 plus humble que2 l'cmpire romain dans
5
1
a
3
5
6
4
:
mais par l'accroissement3 peu peu, et par les
[les] commencements
8
il
10
9
17
2
successivement additions, dans toute la [terre] habite, la mmoire des
18
15
16
14
19 12 13
1 4
hommes [ne] porte rien ni plus grand ni plus puissant. De celui-ci ieta le
a
3
5 1 2 3 4 8
7 5 6
premier fondement Romulus, qui de Rha Silvia, vierge vestale aiusi appele,
10
21 15.
11
13
12
14
9
ayant t unie Mars 4, comme se soutenait la commune tradition, vint d'un
16
22 23
18 20
17
19
double enfantement en lumire avec Rmus frre.
1
3
5
2 4 2 3 1
4
Celui-l g de dix-huit ans 5, et ayant vie guerroyer avec les pasteurs,
5 6 8
10,
73
9
1 3 4
fonda unetrs-petite ville sur le mont Palatiu, le [jour] 6 avant [le] oUZQ,.
1 Sur et rpt, ~TI,xxi,
2Sur le
voy.
270.
complmentdu compart. 1tojr.
de l'article, voy.
plushaut, p. 58, . 3oo,I, dece Cours.- 3 Sur la constructionici
4
l'art. avecce nom
ci-dess.1,,'p.
8, V; sur le cas de manire, 338,2". Employez
6
propre
; voy. ci-dcss.,p. 9, VIII. 5 Sur le cas , 345. Sur le cas ici de ce nom
le temps,. 338,4; et sur l'ellipse,. 310.

188
EXERCICESGENERAUX
tertio, post Trojae excidium tre- de la sixime olympiade,(rois cent quaans aprs la prise de
centesimo nonagesiino quarto.
tre-vingt-quatorze
0
j1 Troie.
IL
Suite de l'origine de Rome.
Aprs avoir fondcette ville , que.clc
son nom, il appela Rome, il y recut
d'abord un grand noinbi-e(riiibitants des
pays voisins, et il choisit ensuite parmi
eux cent des plus gs, auxquels il donnala direction gnrale des affaires, et
qu'il nomma snateurs, cause de leur
vieillesse.
Son peuple et lui taient alors privs
Tune, cum uxores ipse et populus suus non haberent, invitavitad d'pouses
: sous prtexte de donner des
spectaculum lui]orutil vicinas urbis jeux, il y invita les nations voisines de
Roitiaenationcs, atque earum vir- Rome, et il enleva leurs filles. Cette
gines rapuit. Commotis bellis pro- action alluma une guerre dans laquelle
pter raptaruminjuriam, Caeninen- furent vaincus les Cniniens, les Anses vieil, Antemnates, Crustumi- temnales, les Crustnminiens,les Sabins,
les Fidnates, les Vieus, nations dont,
:
nos, Sauinos,Fidenates, Veientes
Rome eat
haec ominia oppida urbein cin- mme encore aujourd'hui,
entoure.
gunt.
A la suite de ces vnements, Romulus
Et cum
, orta subito tempeslate,
non comparuisset, anno regni tri- disparut tout coup au milieu d'une
tempte. On crut depuis ce temps qu'il
cesimoseptimo, ad deos transisse avait
t enlev au ciel. Ses sujets le
crditas est, et consecratus. Deinde
Rorn per quinos dies scnatores mirent au nombre des dieux, aprs un
imperaverunt; et his regnantibus rgne de trente-sept ans. Dans l'intervalle, les magistrats, appels snateurs,
annus unus completus est.
exercrent tour tour dans la ville le
pouvoir royal , qui, pendant une anne
entire, leur fut successivement tranSIOIt;
de cinq en cinq jour.
Condita civitale, quam ex nomine Romain
vocivit, haec fereegit.
Multitudinem finitimorum in civitatem recepit : centum ex senioribus legit. quorum consilio omnia
ageret; quos senatores nomiuavit
propter seuectutcm.

111.
Numa Pompilius, second roi de Rome.
L'anne rvolue
Postea Numa Pompilitis rex cra, Nuina Pompilius fut
tusest:
Sonrgne, tout pacifique,ne fut
haro gessit, sed non minuscivitati,
pas moins utile aux Romainsque celui
qui hlium
quidernNam
nul- etlu de
roi.Romulus. En effet,il tablit des luis
quam Romulus,
profuit.
Sur le cas, 338,2*- - 2E.x,gn. 1Pour rendre ces mots, formezde
un adjectifverbal, au plur. neut., correspondant agendorum.
aso, fut. ~npciu,

189
ET SYNTAXESCOMPAREES.
1
16
a
12
13
>5
11
14
mais
des] calendes de mai, [l'] anne1 troisime de la sixime olympiade,
1
8
10
9
4
5 6 7
[l']anne quatrime et quatre-vingt-dixime et trois-centime du renversement
3
'Uton.
TI. Suite de l'origine de Rome.
1
a
6
1
2
3 1 3 2
2
45
[ Or ayant bti la ville, et l'ayant de lui appele Rome, d'abord, d'un cot,
6
1
7
3
4
5
f reut une grande multitude des2 [peuples] circonvoisins
, [mais] ensuite,
6
2
3 4 5 1 2
l'un autre ct, ayant choisi les plus avancs en ge, il les mit la tte des
3
5
2
3
4
utres, [comme] directeurs de ce qui devait se faire3, les ayant appels
5
1
4
nateurs cause de la vieillesse.
3
6
1
2
1
4
5
Mais comme lui-mme et le peuple taient privs de femmes, ayant iu5
6
98
2 3 4
it comme un spectacle les voisines d'entre les nations 4, il enleva leurs5
1 2
1
1
7 2 3 4
ierges. Or l'action excita une guerre, laquelle existaut 6, sont vaincus
5
2
3
4
-les] Cacniuiens et [les] Autemnates, [les] Crustumiaiens, [les] Sabins,
6
5
7
324
7
[les] Viens : la7 Rome mme encore prsent est entoure
les] Fidnates,
6
1
ces les 8 cits.
3
1
3
1 2
a
6
Ces choses ainsi faites, une tempte tant survenue tout coup, elle fit
4
4 3 1 2
9
6 il est cru avoirt
-5
9 Romul1us invisible. Or depuis ce [temps]
[
].jusqu' ce l5ui-ci,
8
1 3
1 2
6
4
7
nlev vers [les] dieux. Il fut donc difi par les gouverns, ayantrgn sur
2
4
7 8
78
9
5
1
gouvernrent
sept et trente aus. Et en attendant les appels snateurs
10
11
6
5
12
9
rx 3
ville et exercrent la royaut, pendant une anne entire, par une
22
18 19 20 21
i5
13
17
14 16
de cinq en cinq jours, le gouvernement passant des uns aux autres.
III. Numa Pompilius, second roi de Rome.
ccessiou
1
3
6
5
1
3
2
4
7
Mais aprs l'anne, Numa Pompilius fut proclam roi. Celui-ci la vrit
13
6
10
11
4
8 12
9
5 2 7
abstint de toute guerre, mais lie fut10 [pas] moins utHe:'<la Rome que Romu1
1 2
3
1
5
3 a 4
is. En effet, et il leur 12tablit des lois, et transmit des murs, au moyen
57,. 298,I. aprsles rgles de la Mth.,. 169, I. 4 Voy.ci-dessus,
p.
1.
Surleur,voy.p. 80, V, 1. , 6Gnit. absolu; voy.. 370,
Vuy.p. 9, VIII.
9 Voy. note 7.-10 Ce tempse rendrapar l'aor. 2 de
Il.
p.
Voy.
79,
notes.
Tg.. 252.11 Se vendraici par ~Tt,que, rpt.12 Voy.Th. XXIX,

190

EXERCICES GNRAUX
leges Romanis moresque constiluit, et introduisit chez eux des murs qui
qui consuetudine prliorum jam leur acquirent une meilleure rputation;
latrones ac semibarbari putaban- car ils passaient auparavant pour des
tur: et annum descripsit in duodc- brigands et pour une population decim menses, prius sine aliqua com-mi-barbare. Ce fut aussi Numa qui, le
putalioneconfusum
; et infinita Ro- premier, ayant divis en douze mois la
m sacra ac templa constiLUit. priode solaire, cra l'anne, dont le
Morbo decessit, quadragesimo
cours, avant lui, ne prsentait, chez les
tertio imperii anno.
Romains, que dsordre et confusion. Il
institua aussi un trs-grand nombre de
crmonies religieuses, et btit des temples. Aprs avoir ainsi organis l'tat,
il mourut de maladie, la quarante-troisime anne de son rgne.
IV.
Tullus Hostilius, troisime roi de Rome.
Huic successitTullus Hostilius.
Hic bella reparavit; Albanosvieil,
qui ab urbe Roma duodecimo milliario sunt : Veientes et Fidenates,
quorum alii sexto milliario absunt,
alii octavo decimo, bello superavit:
urbem ampliavit,
adjecto Clio
monte. Cum triginta duobus annis
regnasset, cum doino sua arjt.

Son successeur fut Tullus Hostilius,


troisime roi de Rome. Sous son rgne
la passion de la guerre se ralluma. Il
vainquit les Albains, distants de Rome
de douze milles, et dfit ensuite successivement les Viens et les Fidnates,
loigns, les uns de six, les autres de
dix-huit millcs. Aprs ces victoires, il
agrandit la ville, laquelle il ajouta le
mont Clius. Ces travaux accomplis, il
prit frapp de la foudre, qui le consuma avec son palais. Il avait exerc la
souverainet trente-deux ans.
V.

Ancus Marcius,

quatrime roi de Rome.

Post hune Aucus Marcius, NuSon successeur au trne fut Ancus


m ex filia nepos, suscepit impe- Marcius, petit-fils de Numa par une
rium. Contra Latinos dimicavit: fille. Il fit la guerre aux Latins,runit
la ville le montAventin avec le mont
Aventinummonlem
civitati adjecit,
et Janiculum : apud ostium Tibe- Janicule. et btit sur la mer, J'cmbouris civitatem supra mare, sexto de- chure du Tibre, une petite ville, situe
cimo milliario ab urbe Roma , con- seize milles de Rome.
Il mourut de madiJil.Vicesimo quartoanno imperii ladie la quatrime anne de son rgne,
morbo periit.

ET SYNTAXESCOMPAREES.
191
36
11
254
7
lellquellc, rputs au paravant des brigandset des demi-barbares, ils acquirent.
10
8
2
3
1
9
4
Ia] rputation d'hommes meilleurs. Et [le] premier il inventa [l'] anne,
5
6
10
20
8
9
7
16 17 18
lyant divis en douze mois la priode solaire. roulant avant lui chez [les]
15
ia
11
13
3
19
14
4
itomains tout fait et confusment et au hasard. Il leur institua de trs1
a
5
a
i
67
Nombreusescrmonies religieuses, et btit [des] temples. Or, ayant ainsi
8
10
3 4
5
6
7
9
hspos l'tat, la quarantime et troisime anne de son 1 rgne, ayant t
11
il finit.
rladc7
IV. Tullus Hostilius, troisime roi de Rome.
[
2
1
3
1
2
6
3
4
5
Tullll Hostilius succde troisime la royaut. Sous celui-ci revint la
5
3
121
17 4
4
tassion pour les guerres 2. Sont donc vaincus [en] bataille [les] Albains
5
6
8
1
2
3
7
listants de la Rome de douze milles 3. Ensuite successivement sont dfaits
10 12
13
11
9
4 5 6 7 8
tes] Viens et ceux de Fidnes, les uns 4 loigus desix milles, les autres
3
1 2
6 10
14
4
7
5
le dix-huit. Mais aprs ces les 5 victoires, il augmenta aussi la ville, y 6 ayant
1 2
3
8
11 8 12 9
7.
, ayant occup la souverainet
jout le mont Clius. Aprs ces les travaux
10
11
12
14
4 5 6 9
et deux aus, [le] tonnerre tant tomb 7, il fut brl avec la demeure
t'tnte
13
Iyale.
r
|

V. Ancus

Marcius,

quatri

me roi de Rome.

8
a
11
^56
10
9
7
Ancus Marcius, petit-fils du Numa Poinpilius par une fille, arriva qua3
1 2
1
34
56
4
rime la souverainet. Celui-ci entreprit [la] guerre contre [les] Latins, et
8
10
7
9 12
11
2
3
4
Il
btit
sur
le mont Aventin et. [le mont] Janicule.
mer une
jouta la ville
i3
10
1a
11
56
8
,
7
9
elite ville l'embouchure du Tibre, laquelle est seize milles de la Rome8;
a
5
i
3
4
t la vingt-quatr ime anne de son 9 rgne il mourut de maladie.
L
1Tourn. : du rgne. Voy. p. 8, Rem. 3". 2 Tourn.
: la pour les guerres passion.
sous-ent.
, p. 8, V. 3Mettezle nom de lieu au gnit.,
Voy.sur cette construction
Latin.4 Voy.
~rrd,ab, et le5 nom de distance au rlnC.,correspondant
l'ablat.
7

6
Tourn.
: elle.- Au gnit. absol.,
II

1.
79,
p.
Voy.ci-dess.,
315,

1
192

EXERCICES GNRAUX
VI.
Tarquin l'Ancien,

cinquime roi de Rome.

Deinde regnum Priscus TarquiTarquin, surnomm Priscus ou l'Annius accepit. Hic uumerum se:iato- cien, succda la royaut. Il doubla le
rum duplicavit; Circum Romae
aedi- nombre des snateurs, construisit le
ficavit; Ludos romanos instituit, Cirque Rome,et introduisit le plaisir
qui ad nostram memoriam perma- des spectacles qu'il appela Jeux ronent. Vicit idem etiam Sabinos; et mains, et qui subsistent encorede nos
non parum agrorum,
sublatum jours sous le mme nom. Il dfit aussi
iisdern, urbis Ron territorio ad- les Sabins, et leur enleva une partie
junxiti primusque Iriumphans tir- considrable de leur territoire, qu'il
bem intravit. Murosfecit et cloa- runit celui de Rome. Ce fut luiqui encas ; Capiloliuin inchoavit. Tricc- tra le premier en triomphe dans Rome.
simo octavo imperii anno per Anci H leva les remparts de la ville, confilios occisus est, rgis ejus, cui struisitles gouts et jeta les fondements
du Capitole. La trente-huitime anne
ipse successerat,
de son rgne, il prit de la main des fils
d'Ancus, auquel il avait succd.
VII.
Servius Tullius, sixime

roi de Rome.

Post hune ServiusTullius susceAprs Tarquin, rgna Servius Tulpit impcrium, genitus ex uobililius, n d'une mre d'origine noble, mais
fernina, captiva tamen et famula. rduite la condition de captive et d'esHic quoque Sabinos subegit : mou- clave. Il soumit les Sabins
; il augmenta
tes trs, Quirinalem, Vuninalein, la ville de trois monts, le Quirinal. le
Esquilinum, urbi adjunxit; fossas Viminal et l'Esquilin, qu'il y runit, et
circa mururn duxit. Primus omnium il entoura de fosss les murs d'enceinte.
censum ordinavit, qui adhuc per Ce futlui qui, le premier, tablit le cens
orbefn terraruni incognitus el'at. ou dnombrement de la poputation, inSub eo Roma, omnibus in censum connu jusqu'alorsde toutes les nations
delatis, habuit capitum tria et octo- du monde. Le recensement fait sous sou
ginta millia civium romanorum, rgne donna quatre- vingt- trois mille
cum his quiin agris eraut. Occisus citoyens romains, y compris les habiest quadragesimo quinto imperii tants de la campagne.Il rgnait depuis
anno, sclere generi sui Tarquinii, quarante-cinq ans, lorsqu'il prit assasfilii ejus rgis,cyi ipse successerat, sin par Tarquin, son gudre, fils de
et fili su, quam Tarquiuius ha- Tarquin l'Ancien, auquel il avait sucbebat uxorein.
cd; sa propre fille fut complice de ce
parricide.

2". Construisezl'article d'aprsla Rg. V, p. 8.2Sur le cas,


338,
vny.
.
5 Construisezl'article
3Construisezl'article d'aprs la Rg. V, p. 8.- 4 Ici ~T.

ET SYNTAXES COMPAREES.

493

VI. Tarquin l'Ancien , cinquime roi de Rome.


6 5
i
3
l
2 4
Or Tarquin, le nomm Priscus (l'ancien), succda la royaut. Celui-ci
8
10
3 7 2 5
46
9
2
un ct fit l'assemble du snat1 double par le nombre des personnes 3;
4.
4
1 C
l ville,
d'un autre 3cote5il btit le
223 et 4 il tablit le
1 plaisir
Cirque [dans
[d ] la
1
12
6
5
3
7
ts thtres, [1'] ayant appel le Spectacle romain, lequel depuis ce [temps8
10
1
456
79
1] mme jusqu' celui-ci est clbr, ayant le mme nom. De plus, il
2
3
6
4 5 7 8
naquit [les] Sabins [en] bataille, et les ayant dpouills de beaucoup de
1
6
10
II
3
9
rritoire, il [l'] appropria la Rome. Or il entra [le] premier triomphant
5
32
56
10
4
1 4
7
ans la Rome. Il btit et [des] remparts et les gouts, et
la con8
12
6
2
9
1 7 3 4 commena
5
ruclion du Capitole 5. Et ayant rgn huit ans en sus des trente 6, il refut
21
u 8
13
20
16 17
18
15
9
14
fia de la vie de la part des fils d'Ancus, duquel il avait reu ? lui-mme la
19
oyaut.
VII. Servius Tullius, sixime roi de Rome.
2
1
3
458697
Succde sixime la souverainet Servius Tullius, n d'une mre noble,
12
15
11
12 13
16
14
ni tomba dans la condition et de captivit et de servitude. Celui-ci soumit
10
11
8
56
9
347
, et augmenta la ville de trois monts 8, le Quirinal, et le Viminal,
es] Sabins
13
a
53
1
4
1
4
t l'Esquilin.Il creusa [des] fosss[en] cercle devantles fortifications;et donna
10
3
5
2
9
7
ommencement
aux recensements des personnes, non encore connus chez
8
3
5
2 4
6
7 1
8
9
ucunc des nations. Les9 habitant donc la Rome sous lui dnombrs, furent
18
16
12 i3
10
11
9
14 15
iunis au nombre de quatre-vingt-trois mille, avec les habitant dans les
8
2
1
17
3
7 4
5
6 10
champs10.
Enfin, ayant rgn cinq ans en sus des quarante, il reut [la] finde
3
1
5
2 4
11
12
13
9
14
vie de la part de son" gendre Tarquin; or celui-ci tait fils de Tarquin
1 3 2
12
6
11
10
9
7 8
Ancien, duquel celui-l l'assassin reut la royaut; et de plus sa fille,
5
8
4
6
7
au
parricide.
arie au Tarquin, participa elle-mme
IV, renvoi 14,de ce Cours.
p.
77,
l'aprs la Rg. V, p..8. e Poy. plus haut,
9 Sur la constructionde l'article, voy.
Tourn.:il reut 810 Sur le cas, . 338,1.
i-cless.,p. 8, V. Constr. l'art. d'aprs la Rf..(j.V, p. 8. Vov. p. 81, Rem.3.
>3
Ire
Part.
Elves.
Thm. gr.

194

EXERCICES GNRAUX
VIII.
L. Tarquin le Superbe, septime et dernier roi de Rome.

Lucius Tarquinius Superblls,sepliinusalque ullimus regum,Volscos, qu;e gens ad Gampaniam cuntibusnon longe ab urbe est, vieil:
Gabios civitatem
, et Suessam Pometianisubegit: cum Tuscispacem
fecit; et templuniJovis in Capitolio dificavit.
Postea Ardeam oppugnans, in
octavo decimo milliario ab urbe
positam civitatem, imperium perdidit. Nam cum filins ejus, et ipse
Tarquinius junior, nobilissimam
feminain Lucretiam, eamdemque
pudicissimam, Collatini uxorem,
stuprasset, eaque de injuria marito,
et patri, et amicis questa fuissel,
in omnium conspectu se occidit.
Propter quam causam Bi-titui;
parens (i) et ipse Tarquinii, populu mconcitavit, et Tarquinio admit imperium. Moxexercitus quoque eum, qui civitatem Ardeam
cum ipso rege oppugnabat, reliquit, veuiensque ad urbern l'ex,
portis clausis, exclusus est: cumque imperassetannos viginti quinque, cumuxoreet liberissuis fugit.
Ita Romisregnatumest per septem
reges annis ducenlis quadraginta
tribus, cum adhucRoma,ubi plurimum, vix usque ad quintum decimura milliarium possideret.

L. Tarquin le Superbe, septime et


dernier roi de Rome, s'empara de la
royaut. Il vainquit les Volsques, nation
situe vers la Campanie, peu de distance de Rome
; il prit les villes de Gabie et de Suessa Pomtia, conclut un
trait de paix avec les Toscans, et btil
le temple de Jupiter sur le mont Capitolin.
Tandis qu'il assigeait Arde, ville di.
stante de Rome
de dix-huit milles, il per
dit l'empire, parce que son fils, qui portait le mme nom que lui, attenta la
, femme d'une haute
pudeur de Lucrce
naissance, pouse de Tarquin Gollatin.
et qui jouissait d'une grande rputation
de chastet. Aprs avoir appris sor
poux et son pre l'outrage qui lui
avait t fait, et avoir dplor son malheur, elle se donna la mort leurs yeux
Alors Brulus. proche parent de Tarquin, ayant soulev le petiple, dpouilit
ce prince de la royaut. Bientt aprs i
est abandonn de l'arme avec laquell
il assigeait Arde, et quand il se prsente devant Rome, on ne le reoit plus
La vingt-cinquime anne de son rgne
il se condamna donc l'exil avec si
femme et ses enfants. Ainsi, Rome avni
t gouverne par sept rois pendan
deux cent qnamnte-Irois ans; mais s,
puissance, encore faible, ne s"tendai
pas autour d'elle au del de quillz
milles.
IX:

Le consulat.

La royaut ayant t ainsi abolie,oi


Hinc consules cpere pro
rege duo hac de causa crcari, ut, si passa au gouvernement des consuls. Ai
unusinalusesse voluisset, alter eum,
uno 1 nombre de deux, ils taient lus pou
(t) Parens signifieici parent,alli,
trurs de la latinitinfrieure.

acceptionqui ne se trouveque dans les ai:

ET SYNTAXES COMPAREES.

195

le Superbe, septime et dernier roi de Rome.


5
1
2
3
4
6
9 8 7 11
donc de la royaut ce Tarquin le Superbe, tant et septime et
S'empare
IV111.
1
2
3
12 L. Tarquin
10
4
5
6
7
dernier des rois: et il vainc d'un ct [les] Volsques, nation tant vers la
11
1
a
8
9 10
3
4
: il emporte d'un autre ct en sus de ceux-ci
Campanie, non loin de la Rome
8
5
6
5
3
7 2 1
(les] villes [de] Gabie et [de] Suessala Pomtia ; et il fit un trait de paix avec
3 5 6
1
424
7
{les] Toscans, et il btit un temple de Jupiter dans le [lieu] appel Ca8
2.
r 1 2
5
6
78
4
*3
Iapitoie
Aprs cela 3, assigeant l'Arde, petite ville dix et huit milles4 loin d
10
a 1 5
3
18
8
11
4
9
la Rome, il perdit l'empire. Car Je fils de lui de mme nom viola Lucrce,
10
i3
6
14 11 12
17
9
7
dont grand renom tait pour [sa]
chastet, tant marie
distingue,
'femme
3 2
5 6
16
15
14
7 6
Collatin. La Lucrce annona cela et son poux et son pre 5, et
larquin
10
14 15 11 13 12
9
dplor le malheur6, elle se tu* leurs yeux.
5
'8
2 1 3
6
4
t Mais ici le Brutus, tant proche au Tarquin par [la] naissance, ayant ameut
11
10
2 3
r'tant
4 5
7
9
le peuple, dpouille le Tarquin de la royaut. Or, bientt aprs, l'arme avec
1 1
6
9
4
7 8
de celui-ci.
; et quand il se prsente[delaquelle il assigeaitl'Arde,se dtacha
1
2
3
5 3 2
4
anne du rgne, il
vant Rome] on ne le reoit plus 7 : et la vingt-cinquime
8
11
5
10
6 7
1 11 14
9
se condamna l'exil, avec son pouse et ses enfants. Ainsi les affaires de la
8
12
13
2 4 3
7
9 10 6
Rome furent administres sous sept rois deux cent quarante et trois ans
3
6
t
1 2
4
7
5 2 5
la puissance taientencorefaibles, ses 9limites
tant
de
les
choses8
entiers; mais
5 6
3
4
7
s'tendant10 d'aucun ct au del de quinze milles
IX. Le consulat.
6
1 3
3 2
2
t
4
4
ne]De l on cessa d'tre sous les rois 11,et on passa au gouvernement des con1
2
5
3
5
a4
3
1
5
6
suls12], Or,ceux-ci taient deux et annuels; de sorte que s'il, 13arrivait quel'un
1 Tourn.: dans l'appelCapitole.Voy.. 321.- 3~

.
Suret rpt, 270.
4
au
FOj".plus haut, p. 191, note 3.
neut.,
poslea.
1 hic, plur.
acc., ~oitoi
post,
5 Sur l'adj. possessifson, vov.ci-dess., p. 81, Rem. 3.6 Sur cette tournure,
s'tant prsent.
: et ils nereurentplusTarquin
8 Voy.
voy..351, 3.7 Tourn.
10

Gnit. absol. Plus


voy. ci-dess., p. 80,ilRg. V, 1.
. 310.9 Sur ases,
au gouvernement,etc.vois
fut
vec
les
transfr
:
le
cessa,mais
~(r0)
littcr.
Construisezl'article d'aprsla RgleV, p. 8. 13H, avecle subj. prs.
*13

196
EXERCICES GNRAUX
liabens potestatem sinuleni, coer- un an; de cette manire, si l'un avait
ceret. Et placuit ne imperium lon- de mauvaises intentions, l'autre, son
gius quam annum unurn haberent, gal en autorit, pouvait le rprimer,
ne per diuturnitatem potestatis in- et ils se montraient tous les deux plus
solentiores redderentur, sed civiles modrs dans l'exercice d'un pouvoir
semperessent, qui se post annum dont la dure tait limite; car la nscirent fuluros esse privatos.
cessit leur tait impose de remplir
avec intgrit leur magistrature,
parce
sequ'ils savaient bien que, quand elle
rait expire, ils rentreraient eux-mmes
dans la classe des simples citoyens.
Les consuls de la premire anne qui
Fuerunt igitur anno primo, expulsis regibus, consules L. Junius suivit l'abolition dela royaut, furent
Brutus, qui maxime egerat, ut Lucius Junius Brutus, le principal auTarquinius pelleretur, et Tarqui- teur du renversement de Tarquin, et
nius Collatinus, maritus Lucretiae. Tarquin Collatin, poux de Lucrce.
Sed Tarquinio Collatino statim Mais Collatin fut bientt aprs dpouill
sublata dignitasest. Placueratenirn de sa dignit, parce qu'on avait rne quisquam in urbe maneret, qui soin de ne souffrir Rome personne du
Tarqitinius vocaretur. Ergo accepto nom de Tarquin. Ayant donc pris avec
omni patrimonio suo, ex urbe rni- lui toute sa fortune, il alla s'tablir hors
la ville. Il fut remplac par Yalerius
gravit; et loco ipsius factus est Valerius Publicola consul.
dePublicola.
X.
Tarquin suscite la guerre Rome.
Commovit tamen bellum urbi
Romrc
rex Tarquinius, qui fuerat
expulsus: et collectis multis gentibus, ut in regnum posset restitui,
dirnicavit. In prima pugna Brutus
consul, et Aruns, Tarquinii filins,
iuvicem se occiderunt. Romani tamenex ea pugna victores recesserunt. Brutum romanse malronce defensorem pudicitise suse, quasi
communern patrem, per annum
luxerunt.
Valerius Publicola Spurium Lurretium Trieipitimim collegam sibi
fecit, Lucretiae patrem : quo morbo
mortuo, iterum Horalium Pulvillumcollegamsibi sumsit. Ita pri-

Sous ces deux consuls, Tarquin


, qui
avait t dpouill de la royaut, suscita
la guerre Rome
; ayant form une coalition de plusieurs nations, il tentait de
remonter sur le trne par la force des
armes. Dans le premier engagement, le
consul Brutus et Aruns,fils de Tarquin,
se turent l'un l'autre; mais nanmoins
lesRomains sortirent victorieux du combat. Les dames romaines portrent une
anne le deuil de Brutus, qu'elles considraient comme le dfenseur de leur
honneur et le pre commun de la patrie.
Valerius Publicola se donna pour collgue au consulat SpuriusLucrelius Tricipitinus, pre de Lucrce. Maisune maladie ayant termin les jours de celui-ci,
Publicola s'adjoignit HoraliusPulvillus.

tre mauvais(accus.), l'autre tant gal en dignit ( l'accus.),


Tourn.: l'un
le rprimer.- 2 Dat, - 3Tourn. : tre, avec l'accus., connueen iat. 4 Tourn.:

ET SYNTAXES COMPAREES.
497
8
10
1.
la 11 17
4
7
9
Ft1 mauvais, llaulje tant gal en dignit [le] rprimait, mais le pouvoir
13
16
15 2
3
1
14
3
letermi,n par le temps 2, tait plus modr
: car il tait ncessaire qu'ils
5
6 ,
8
10
4
7
11
9
5
4 trs-bons magistrats
, sachant que 6, aprs le temps, ils seront [du
fussent
, I:
ombre] des gouverns 7.
1
2
3
5
6
4
7
8
9
Deviennent donc consuls, la premire anne 8 aprs les rois
Lucius Junius
,
i* 11 14
16 ia
15
13 17
18
19
le
surtout
auteur
du renversement de Tarquin, et Tarquin Collatin ,
3rutus,
21
i
a
3
5
4
[10 22 de la Lucrce.
MaisleCollatin bientt aprs fut dpouill de la dignit;
ppoux
2
1
6
8
453
car il avait t rsolu9 qu'il n'y aurait10 la Rome personne [de] nomm
5
6
7
2
et
tout
arquin:
ayant pris
son11avoir, il alla s'tablir hors de la ville. Mais
3
1
45
6
ucius Valerius Publicola lui fut substitu.
17.

3
4
a
X. Tarquin suscite la guerre Rome.

5
236
t
10
4
7 9
Ceux-ci ayant11 donc l'autorit consulaire, Tarquin, le dpouill de la
8
II
13
12 1
a
2
4
suscita [la] guerre la Rome
; et ayant rassembl beaucoup de nations,
85
10
ai
7
69
royaut,
1 s'empressait [de] revenir par [les] armes la royaut. Or, d'abord qu'on13 en
3
11
8
5
467
9
ut venu aux mains, le Brutus et le lils de Tarquin la vrit se turent l'un
o
a 1
3
5
6
4
7
tl autre; mais les autres Romains ayant vaincu [dans] le combat s'en retoura
13
12
8 9 1 3
4
17
au logis. Les femmes donc honorrent le Brutus d'un deuil d'une anne
5
10
11
8
9
6
7
grent [1lHenseul' et [le] protecteur de leur14 honneur et de leur chastet,
comme
15
16
14
ret] comme un pre commun.
3 1
12
3
10
5
9
4
Or Publicola lut Spurius Lucretius Tricipitinus, le pre de la Lucrce,
6118
ai
3
5
7
4
16
pour] soi collgue
15au consulat. Maiscelui-ci tant sorti de la vie parma6
II
13
12
8
f
10
7
adie, il s'adjoignit de nouveau au pouvoir consulaire Horatius rulvillus. Ainsi
ncessittait [eux]tre, etc.; accus. 5~Eiw,
aupartie, parf. a accus, plurIrrg.
252.6 ~, indic. - 7 Tourn.: des gouverns,gnt. 8 Voy.. 338,4.
t.
Tourn. : car il fut rsolu. IOTourn.: personnetre; acc. Il Voy. p. 81,
12Au gnit. absol., . 370,I. 13Tournezcommeen lat., par la 3. pers.
pem. 3.
Je L'honneurel de la chastet
:
note 11.15
11,
p.
;
voy.
Apposition
;
18
Au gnit. absol.
295.Tourn.
plur.14

198
EXERCICESGNRAUX
inus annus quinque consules ha- Ainsi, la premire anne comptacinq
buit, cum Tarquinius Collatinus consuls;TarquinCollatinavait t oblig
urhe cessisset propter nomen; Bru- de quitter la ville cause de son nom,
tus proelioperiisset; Sp. Lucretius Brutus avait pri dans un combat, et
inorbo mortuus esset.
Spurius Lucretius tait mort de maladie.
XI.
Tarquin rallume la guerre.
Secundo quoque anno iterum
Tarquinius.ut reciperetur in regnum
, bellum Romanis intulit,
auxilium ei ferente Porsena, Tusci rege; et Romain pene cepit.
Verum tum .quoque victus est.
Tertio anno post reges exaclos,
Tarquinius, cum suscipi non posset in regnnm, neque ei Porsena
,
qui pacein cum Romanis fecerat,
auxilium praestaret, Tusculum se
contulit, qu civitas non longeab
urbe est; atque ibi per quatuordecim annos privatus cum uxore consenuit.
Quarto anno postreges enctos,
cum Sabini Romanisbellumintulissent, victi sunt : et de his est
triumphaturn.
Quintoanno Valerius ille, Bruti
collega, et quartum consul, fataliter (i) mortuusest, adeo pau per,
ut, collalis a populo nllmmis, sumtum liabuerit sepulturae : quem
matronse, sicut Brutum
, annum
luxerunt.

(i) De maladie,de sabelle mort.

La seconde anne, Tarquin, ayant


pourauxiliaire Porsna,roi des Toscans,
fit de nouveau la guerre aux Romains,
afin de recouvrer la royaut; et peu s'en
fallut qu'il ne prt Rome; mais il fut
encore vaincu, et leva le sige.
La troisime anne aprs l'expulsion
des rois, Tarquin, voyant qu'il ne pouvait se rtablir sur le trne, et que Porsna, qui avait faitla paix avec les Romains, ne lui prtait plus de secours,
se retira avec son pouse Tusculum ,
ville situe peu de distance de Rome
;
il y passa quinze ans dans la vie prive,
et parvint une trs-grande vieillesse.
La quatrime anne aprs l'abolition
de la royaut, les Sabinsfirent la guerre
aux Romains, qui, les ayant entirement dfaits, clbrrent leur victoire
par un triomphe.
La cinquime anne, Valerius, collgue de Brulus au consulat, dignit
qu'il exera quatre fois, termina ses
jours dans un tel tat de pauvret et de
dnmcnl, qu'il fallut que le peuple
fournt, par une collecte, aux frais de
ses funrailles. Lesdames romaines portrent son deuil pendant un an, comme
celui de Brutus.

ET SYNTAXES COMPAREES.
199
a
3
1
46
5
8
7
9
loDCil arriva que 1 la premire anne des consuls eut cinq consuls, Tarquin
a
3
1
5
2
4
de son surnom 3, Brutus 4 tant tomb [morl]
Collaiin butant exil 2
3
a
4 1
7 3 4 6 5
cause
5
bas-le combat, et Lucrelius ayant subi [la] fin par la maladie.
XI. Tarquin rallume la guerre.
1
a
1
3
2
5
3
4
4
Or la deuxime anne* aprs les rois, Tarquin prit de nouveau les armes
11
12
2
8
6 7
9 10
entre la Rome pour la royaut, s'tant appel secours le Porsna (or,
1
2
3 5
1
3
4
5 4
f5
taitroi des Toscans); et peu s'enfallut la vrit qu'il ne prt la Rome:
I
2
3
t, vaincu cependant il se retira.
clui-d
yant
1
a
5
3
46
7
9
Et [la] troisime anne aprs les. rois, comme il voyait les choses 7 loui.
II
1a
i3
18
8
14 16 15
pliant la royaut n'allant [pas] Jui suivant [1'] ide (car dj Poisna
117
20
3o
22
19 21
29
luisi avait fait [la} paix avec [les] Romains), s'tant retir avec son
32
3i a3
25
26
33
24
34
27 28
pouse Tusculum , petite ville non loin de la Rome, il [y] passa quatorze ans
38
35
37 836.
la vie prive, el y parvint l'extrme vieillesse.
a
1
5
3
4
6
1
8
9
Or la quatrime anne aprs les rois, [les] Sabins portrent la guerre
1
1
3
7 2 3
4
lans
Romanius,mais eux ayant t dfaits9 avec toute l'anne, les Romains trom2
plirent [ cause de] la victoire.
5
6
9
2
1
3
4
6
La cinquime anne, Valerius, le collgue de Brutus10 au consulat avant
10
13 1114
12 - 15
7
8 9
ljia accompli [son] quatrime consulat, subit la fiu commune dans une si
21 26
16
18
20
16
19
24
17
que sa spulture eut
grande pauvret et dnment des choses ncessaires,
2
a3
1
8
a
24
7 22
lieu par une contribution du peuple: et les femmes portrent decelui ci
5
6
7
9 Il
comme celui du Brutus, [pendant] un temps d'une anne.
deuil,
1 Tourn.
; il arriva l'anneavoir eu( l'QOl' Grtit. absol., ici et dans les
du surnom.Aprs ce nom ajoutez oi, autem,
phrasessuiv. Tourn.: cause
uutem. 6 'Ex, c, ex,
~Je,
; . 273.1 Ici et se rendra par
particule numrative
8 A rendrepar ~re,ronsir.
7
la
8
l
'art.
310.
C
onstr-.
V,
p.
d'aprs
~SB. ~Tk,.
Rg.Construisezl'articled'aprs la Rg.V,
un
mot.
aprs *I
Angn.
pia., . 3-1.
p. 8. Surle ces, voy. 345,

200

EXERCICES GNRAUX
XII.
Cration d'un dictateur et destribuns

Nono anno post reges exactos,


cum g-cner
Tarquinii , ad injuriam
soceri vmdicandam, ingentem collegisset exercitum, nova Rom
dignitas est creata, quae dictatura
appeiiatur, major quam consuiaris.
Eodemanno
etiam magister equitum factus est, qui dictatori obsequerelur. Dictator autem Rom
primus fuit Largius; magisterequitum primus Spurius Cassius.
Sexto decimo anno post reges
exactos, sedilionem populus Rom
iecit, tanquam a senatuatque cousulibns premerelur. Tune et ipse
sibi tnbunosplebis, quasi proprios
judices et defensores, creavit, per
quos contra senatum et consules
tutus esse posset.
Sequenti anno Volsci bellumreparaverunt, et victi acie, etiam
Conoloscivitatcin, quain habebant
oplimam, perdiderunt.

du peuple,

Neuf ans
l'expulsion des rois le
aprs
gendre de Tarquiu, voulant venger son
beau-pre, leva une puissante arme.
Dans cette circonstance, on cra Rome
une nouvelle dignit, appele dictature
qui tait suprieure au consulat mme.
La mme anne, on cra aussi un
gnral de la cavalerie, qui tait plac
sous les ordres du dictateur. Le premier
dictateur de Rome fut Largius
, et le
premier gnral de la cavalerie, Spurius
Cassius.
Seizeans aprs la destruction des rois,
le peuple, qui se plaignait d'tre opprim par le snat et les consuls, se souleva
dans Rome. Il se donna alors des magistrals particuliers, destins dfendre ses droits, et nomms tribuns du
peuple. Il esprait trouver en eux des
garanties contre les usurpationsdu snat
et des consuls.
L'anne suivante, les Volsques rc; mais, vaincus dans le
prirent les armes
combat, ils perdirent mme Corioles.
leur capitale, qui tomba au pouvoir du
vainqueur.

XIII.
Coriolan.
Octavo decimo anno post ejeclos
reges, expulsus ex urhe Quintus
Marcius (i), dux RomanorulU, qui
Coriolos ceperat, Volscorum civitatem, ad ipsos Volscos contendit
iratus, et auxilia contra Romanos

Dix-huitans aprs l'expulsion des rois,


QuintusMarcius Coriolan,qui avait coinmand l'arme romaine dans la guerre
contre les Volsques, auxquels il avait CIllev la ville de Corioles, pouss par un
sentiment de vengeance,abandonna Ronie

(i) SurnommCoviolanus,de la ville de Corioli,qu'il avaitprise.


1Plus littral. : de Tarquin le ayant rgn. Construisezl'article d'aprsla Rg. V,
p. 8. L'infin. l'aor. i. Voy.plus Las, p. 204, note 5. 3Toum.: au beau-pre.
4Se rapporte Romains, contenu dans Rome.
5
l'aor.2,
yi'yvo/xat
Employez a linn
a. - Pitt
Irrcg.. 262.6 Pour rendre cette8conj., voy.. 273,
littral.
: s'indignant et accusant. Sur et rpt
- 9 Pluslittral.
: luialina. 7 Plus
, . 270.
I, dern.

ET SYNTAXESCOMPAREES.

201

XII. Cration d'un dictateur et des tribuns du peuple.


i
a
3 5
8
6
4
7
La neuvime anne aprs les rois, le gendre du Tarquin qui avait t -roi1
II
13
10
12
9.
14
ayant voulu venger2 son3 beau-pre, rassembla une arme extrmement
la
1
a 4
3
5 6 7 8
nombreuse. Alors donc et fut imagine et fut lue la Rome une [nouvelle]
1
3
216
9
4
dignit
; ils l'appelaient 4 dictature en langue du pays. Or celle-ci tait plus
3
4
5
puissante que le trs-grand consulat.
8
2
2
1
4
3
5
9
6
7
Or dans ce mme temps fut cr aussi un commandant des cavaliers; mais
1
5
1
3 2
3 4
4
1est subordonn aussi lui-mme au dictateur. Fut5 donc premier dictateur
1
5 2
3 5
6
4
6 premier matre des cavaliers
5 2
Spurius Cassius.
2
1
8
5
3
4
67
Or, la seizime anne aprs les rois, une sdition tomba sur le peuple des
10
11
12
i3
9
19
lemalas, qui s'indignait 7et se plaignait [de] souffrir [de] mauvais traitements
16 17
15
2
5
14
18
1
3
4
Sela part et du snat et 8 des consuls; et il se cra lui-mme 9 des magistrats
10
II
12
5-789
particuliers, et comme certains vengeurs des droits de la multitude, qu'il
13
2
1
3
14
14
7
4 5
ippela tribuns du peuple. Or le peuple crut que par ceux-ci il y aurait pour
6
12
10 11
8
9
l3
ui 10sret contre la puissance du snat et des consuls.
3
5
214
7
689
Or, l'anne ensuite,[les] Volsques renouvelrent la guerre, et ayant engag
10
11
12
16
i5
13
14
9
action, ils furent vaincus, et perdirent leur" plus grande ville, Corioles,
18
17
ombc au pouvoir des vainqueurs
XIII. Coriolan.
11
1
4
2
3
5
67
[La] dix-et-huitime anne aprs les rois, Quintus Marcius, le gnral de la
8
10
12 13
6
15 14
9
;uerre celle-l13 contre [les] Volsques, celui aussi qui prit14 leur ville les Co21
26 25 22
a3
I8
20
7
19
ioles, ayant abandonn la Rome, passa aux Volsques, ayant faitcela par quel6
1 3
2
24
457
queressentiment
15: etil rassembla beaucoup d'allis,et vainquit souvent ses16
mmetablit soi-mme.- 10Tournez commeen lat.: devoirexister lui sret;
aufut. de l'infin. 11Tourn. : desoi; p. 80, V, i. 12Plus littral. : devenue
13 Construisez
et
nd).(II,urbem.
les ayant vaincu,factam victorum, sous-ent.
rptsl'article d'aprsles . 313 et 314. 14 Plus littral.: le aussi ayantpris.
Pluslittral. : ayant prouv~(nriaxw,.
:150, Irrg.) cela par quelque ressentiment.
15
Surcette locution remarquable, voyez la Mthode, S. 389, III, p. 308. 10Voy.
1.81,Rem. 30.

202

EXERCICES GNRAUX
arcepit, Romanosque saepe vicit. et passa de leur ct. Ayant form une
Usque ad quintum milliarium ur- ligue puissante, il fil prouver de nombis accessit, oppugnaturusetiain
breuses dfaites ses concitoyens; il
patriam, legatis, qui pacem pete- s'avana jusqu' cinq milles de Rome,
hant, repudiatis,nisi ad eum ma- dont il s'apprtait mme faire le sige,
ter Veluria et uxor Volumnia ex Les envoys que lui dputrent les Rourbe venissent : quarum fletu et mains ne purent rien sur son ressentideprecatione superatus, removit ment, qui ne devait cesser qu' l'arriexercitum. Atque hic secundus post ve de Vturie, sa mre, et de Volumnie,
Tarquinium fuit, qui dux contra son pouse. Elles vinrent, et, touch
de leurs gmissements, il loigna son
patriam suamesset.
arme. Coriolan est le second Komaiti
qui, depuis Tarquin, ait port les armes
coutre sa patrie.
XIV.
Les Fabiens.
Caesone Fabio et Titio Virginio 1 Sous le consulat de Fabius et de Virgiconsulibus, trecenti tiobiles homi- nius, trois cents membres de la noblesse
ns, qui ex Fabia familia erant, romaine, issus de la i amilie de Fabius,
contra Veientes bellum soli susce- entreprirent de soutenir seuls la guerre
perunt, proniittentes senalui et contre les Viens,aprs avoir rpondu
populo per se omne certamen im- au peupleet ausnat dusuccsde la camplendum. Ilaque profecti omnes pagne. Ils partirent, et tous ces hommes
nobiles, et qui singuli magnorulll illustres, dignes chacun de commanderde
exercituum duces esse deberent, in grandes armes, prirent dans l'action,
prlio conciderunt. Unus omnino De cette famille si nombreuse, il ne
superfuit ex tanta farnilia, qui resta qu'un seul rejeton, qui son ge
propter talem puerilem duci non trop tendre ne permit pas de se trouver
au combat.
potuerat ad puonam,
On fit ensuite un nouveau rccensePost hc census in urbe habitus
est, et inventa sunt civitim capitum ment de la population de Rome, et l'on
trouva que le nombre des citoyens se
cenlum undeviginti millia.
montait cent dix-neuf mille.
XV.
Dictature de Cincinnatus.
Sequenti anno, cum in Algido
monte, ab urbe duodecimo ferme
tnimano.romauusobsideretttrcxercitus, L. Quinctius Cincinnatus
dictator est lactus; qui agrum quatuor jugerum possidens, manibus

L'anne suivante, l'arlllee romaine,


tombe dans une embuscade, fut cerne
sur le mont Algide, douzemilles de
Rome. On nomma alors dictateur Lucius Quinctius CinciulJalus, qui , possesseur d'un champ de quatrearpenty , U ,

ET SYNTAXES COMPAREES.
203
8
1
a
5
11
4
3 6 7 8
9
concitoyens; et il fut prs de la ville mme de cinq milles, comme devant
11
2
3
I
Jo
1
[l'] assiger l'instant. Or les Romains [luij ayant envoy des dputs 1, il
8
5
12
10 11
13
15
4 6
7
9
ne devait pas cesser la colre avant que Vturie, sa mre, et Volumnie,
18
16 17 3
1
2
1
14
4
3
son pouse 2, fussent venues vers lui. Cela se fait donc; et, touch des
2
3
5
6 1 3
a
4
4
gmissements des femmes, il loigna l'arme; et celui-ci deuxime aprs
5
6
10
78
9
le roi Tarquin porta les armes coutre la patrie.
XIV. Les Fabiens.
5
7
9 10
2
1
3
4
6
Or Fabius et Virginius ayant le consulat 5, trois cents hommes
notables
8
i3
21
16
14 11 12 15
del Rome, issus de la famillede Fabius, se mirent en campagne
, seuls[et]
18
20
22
23
26
47
19
24 25
par eux-mmes, contre les Viensayant promiset au peupleet au snat [de]
28 27 20
3
2
1
8
5
29
4
7
fairerussir 6 toute la guerre. Mais tousceux-ci, chacun digne[d']tre7 gnraL
6
11
3 1
10
9
d'une grande arme,prirent d'une extermination 8 complte. Or de [cette]
2
5
6 8
10 12
11
4
7
9
si grande famille du Fabius [il ne] resta [qu'] un seul, qui ne fut pas capable,
13
15
16
14
cause desa jeunesse 9, [de] s'tre trouv au combat.
12
6
4 3
578
Aprs cela 10un recensement des personnes se fait de nouveau dans la ville,
Il
12
10
13
9
14
et le nombre des hommes fut compt ensemble cent dix-neuf
mille
XV. Dictature de Cincinnatus.
2 i 4
3
12 14
i3
11
15
Or l'anne d'ensuite", l'arme romaine, prise dans une embuscade, fut
8 10
5
15
5 7 6
9
4
cerne sur le mont Algide, douze milles dela ville 13,Lucius Quinctius
6
1
2
1
3
a
5
3
1
Cincinuatus est donc lu dictateur. Or le Cincinnatus ayant un champ de
1 Gnit.absol.,
: l'pouseVolumnie. 3Tournez par l'in. 370, I. Tourn.
non prius. quam. 4Sur le cas de
>j.
fin. l'aor. 2, tre venues, ~V~TtpoTtpiv.
ce complment,1'()'. p. 92,Rg.IV. 5 Gnit. absol.6 Aufut. de l'infin., sans
280.7A l'inf. prs., commeen franais,
pron. refl., commeen franais
; -voy
.
avecle nomin.
; voy.. 280, 1. 8 Sur le cas, voy.. 338, 3". 9 Sursa, voy.cidess., p. 81, Rem. 3. 10Tournez, comme
en lat., postea,maisen deuxmots.12Tourn.
: cent vingt milliers, un manquant.Voy.plus haut p. 74, II. 12Construisezl'article d'aprs la
V, p. 8. 13Tourn. : au douzimemilledela ville.
Le nomde distancemille, an
: le nomde lieu ville, an gen., sous-ent.
Rg.
dat...338 ?>".
~ire',ab : .330,II.

204
EXERCICES GNRAUX
suis colebat. Is cum in opere et cultivait lui-mme.
Il conduisait sa chariii,ans
ils @sudore
sudoi-c de- rue
arans esset invetit
inventus,
quand il reut la nouvelle de la
diet
-, dignitlaquelleil
di,,nitlaqtielle iltaitlev.11
taitlev. Il essu
tcrso, togam prtextam accepit,
essuya,
ya,
et esis hostibus liberavit exerci- pour revtir la robe prtexte, la sueur
1 dontl'avait couvert la
lum.
fatigue du labollr;
et, ayant taill les ennemis en pices,il
dlivra l'arme.
XVI.
Des Dcemvirs.
Anno treccnesimo et alfero ab
urbe condita, imperium consulare
cessavit, et pro duobus consulibus
decem fncti sunt,qui summam potestatem habcrent, decemviri nominati. Sed cum primo anno bene
cgissent, secundo unus ex iis, Appus Claudius,Virginii cujusdam,
qui lionestis jam slipendiis contra
Latinos in monte Algido miiitabaL,
filiam virginemcorrurnperevoluit :
quam pater occidit, ne stuprum a
decemviro sustineret; et regressus
admilites, movit tumultum. Sublata decemvirispotestas,
ipsique
damnati sunt.

L'antrois centet undela fondationle


Rome, le pouvoir consulaire fit place
un autre. Au lieu de deux consuls, on
cra dix magistrats, qui, sous le nom
de dcemvirs, furent investis de l'autorit suprme. Ils se conduisirent bien
la premire anne; mais l'anne suivante, un d'eux, Appius Claudius,
voulut faire violence la fille d'un ccrtain Virginius, qui avait servi honora.
blement dans la guerre contre les Latins, au mont Algide. Le pre tua sa
fille pour prvenir son dshonneur. Cet
vnement souleva l'arme: les dcemvirs subirent une condamnation, et leur
pouvoir fut dtruit avec eux.

XVII.
Rvolte et prise de Fidnes.
L'an trois cent soixante-quinze de
Anno trecenlesimo decimo quinto ab urbe condita, Fidenates con- Rome, les Fidnalcs, ayant pour allis
tra Romanos rebellaverunt. Auxi- les Vienset Tolumnius,leur roi, se soulium his prslabant Veientes, et levrent contre les Romains. Les cits de
:
rex Veientium Tolumnius : quae ces deux peuples sont voisines de Rome
les Fidnates n'en sont qu' six milles,
ambaccivitates tnmvicinaeurbi sunt,
ut Fiden sexto, Veientes octavo les Viens qu' dix-huit milles de didecimo milliario absint. Conjullxe- stance. Les Volsquess'taient
joints
runt se his et Volsci. Sed Mamerco aussi eux. Mais ils furent dfaits par
TEmilio dictatore, et LucioQuinctio Mamercus
IFmilitis, cr dictateur, et par
Lucius Quinctius Cincinnatus, gnral
Cincinnatomagistroequitum,victi,
fut
etiam regem perdiderunt (1). Fide- de la cavalerie. Le roi Tolumnius
n captae, et excisse.
tu, et la ville de Fidnes prise et rase.
(1) SuivantTite-Live, livre IV, ch. 19, Tolumniusfut tu par A. CorneliusCossus,
tribun de la cavalerie.
1 Plus littral. : et cultivantcelui-ci [avecle] corps mme; dat. 2 Tourn.: la
4Exet
313.

du
labour.
:
celle-l
3Tourn.
la
sueur
269
Voy.
.
[venant]
dignit.ici la
5l'infin. l'aorI. Les
de
avecce
nom
temps.
primez
dans, acc.,
prpos."(1'I.'t'i,
Grecsemploient
le passde l'infinitif aprsles verbesqui exprimentdsir, int ention,

ET SYNTAXESCOMPAREES.
15
a
4
4
quatre arpents, et cultivant celui-ci de [sa] personne
10
8 9
4
2
[la] charrue, reutcette dignit; et s'tant essuy la
8
6
5
7
chang le costume-, il revtit [la] robe prtexte;
a
5
4
il dlivra l'arme.
ennemis,
ayant
XVI. Des Dcemvirs.

205
-3 1
6
7
mme', et se tenant
1 2
3
sueur du labour 3, et
1
3
et ayant dtruit les

6
2
1
3
8
4
5
7
9
Or, la trois-ceut-unime anne aprs la fondation de la Rome, la puissance
a
10
11
12
i3
1
3
14
des consuls fut change en une autre dignit. En effet, au lieu des consuls,
10
5
6
7
4
dix [magistrats] furent tablis, auxquels tout [le] gouvernement de 8l'tat9 fut
1
3
1
3
4 a
9 2 3
4
remis
; or ceux-citaient appels dcemvirs.Or s'tant bien conduits la premire
5
6
3
a
1
22
7
4 5 6
anne 4, ils changrent ensuite. Car AppiusClaudius, un des Dix, voulut
a3
10 9
8
n
24 25
7
19
dshonorer
5 de force une vierge fille d'un certain Virginius, qui se trouvait
21
20
18
12
I3 14
17
ayant combattu trs-vaillamment contre [les] Latins dans la guerre sur le
16
18
6
1
2
3
1 2 3 4 7 5
mont Algide. Mais le pre la tua avant l'oulrage. Cela souleva l'arme:
3
8587
et ayant livr
4
a Dix au chtiment, on dtruisit 7 aussi avec eux la
les
1
6
9
magi.strature mme.
XVII. Rvolte et prise de Fidnes.
2
1
3
6
II
9
78
4
5
Or [l'] anne trois-centime et dixime cinquime aprs la fondation de la
10
1
5
2
3
4
[ville de] Rome,[les] Fidnates entreprirent [la] guerre contre la Rome, se ser8
11
13
2
1 3
7
6 9 10 12
vant8 des Viens[pour] allis*,et du roi de ceux-ciTolumuius. Or [les] Vienset
5
1
4
6
7
[les] Fidnates habitent dans le voisinage de la Rome; [les] Fidnates d'un
35
8
2
a 4
67
ct spars10 de six mille11,[les] Viensd'un autre de dix-huit [milles]. Or
3
1
4
1
2
3
4
[les] Volsques s'adjoignirent aussi [ eux]. Alors donc Mamercus millus,
10
11
12
6578
9
lu dictateur, et ayantpris [pour] commandant
12 des cavaliers LuciusQuinctius
a
i3
18
3
15
17
14- 16 19
Cincinnatus, termina la guerre, et tua le roi Tolumnius; et la ville [de]
1
5 6
4
Fidnes fut prise et rase.
et tonteautre ide analogue.6 Au plur., commeeu lat. 7 Auplw., commeen
lat; P. go, III.8~Xpsw/to,
moy.,au part.
parf. pass.; voy.. 203;rgime
, .338,
10

au part. parf. pass., 119,1,


~,
1 Apposition; voy.p. 11, . 295.
1.11Voy.piushaut, p 203,note13. - 12Voy.note 9.

206

EXERCICES GNRAUX
XVIII.
Camille, victorieux, est envoy en exil.

Postviginti deinde annosVeientani rebellaverunt. Dictator contra


ipsos missus est Furius Camillus,
qui priinum eos vicit acie : mox
etiam civitatem diu obsidenscepit,
nntiquissimam Italiae atque ditissimam. Post eam cepit et Faliscos,
non minus nobilein civitatem; sed
commota est ei invidia, quasi prdam male divisisset; damnatusque
oh eam causam, et expulsus civitate
est.

Vingt ans aprs, les Vicns rallumrent la guerre. Furius Camillus,;


marcha contre eux,
nomm
dictateur,
et les dfit d'abord en bataille range,
et, aprs un long sige, il prit leur
la plus ancienne et la plus riche
ville,
de
Ittalie. Ensuite il s'empara de Falrie, ville non moins importante. Mais
l'envie, irrite contre lui, l'accusad'avoir
mal rparti le butin; et il fut pour cette
cause condamn l'exil.

XIX.
Camille, revenu de son exil, dfait les Gaulois.
StatimGalli Senones ad urbem
venerunt, et victos Romanos undecimo milliario a Roma apudflumen
occu
etiam rurbem
ham
Aliiainsectiti,
secuh, etiain
em occuparunt; neque detendi qUldquam,
nisi Capilolmm, potuit. Quod cum
diu obsedissent, et jam Romani
fame laborarent, a Camillo qui in
vieinacivitate exsulat
bat., Gallis
grav issi,e q ue
superventuinestest
superventum
, , gravissimeque
victi sunt. Postea tamen, accepto
etiani aui-o,ne Capitoliuin obsderent, recesserunt; sed secutus eos
Camillusita cecidit, ut et aurum,
qM
uod his datum fuerat, et omnia,
,,na revoiii iitaiia signa
qqu ce
ceperant,
pei-ant , nl1
caret. Ita tertio triumphans urbem
ingressus est, et appellatus secun-

Bientt aprs, les Gaulois Snonais


fondirent sur Rome. Ayant vaincu les
Romains onze milles de la ville, sur la
"ivire Allia, ils les poui-siiiviretil jusque
dans leurs inuis, dontils s'emparrent;
les Romains ne trouvrent leur salut que
dans le Capitole, o ils se rfugirent.
Ils y taientassigs depuis longtemps,et la famine commenait les presser,
lorsqT
ue Camille, qui passait son exil
dans une petite ville voisine, surprend
les Gaulois et leur fait essuyer un chec
comme ils n'otrs-grave. Cependant,
praient point leur retraite,les Romains,
en leur offrant de l'or, les dcidrent
lever le sige du Capilole: mais Cade ce trait, se mit
"ille,
indign et les battit si complcleur poursuite,
tement,qu'il i-eprit l'or qu'on leur avait
donn, et recouvra en mme temps tous
les drapeaux qu'ils avaient enlevs aux

Au dat. 2 Cet adv., commecompart.,veutson complm.au gn.; . 328, V,


II. 4 Commeen lat., post
p.
2. 3Sur l'article avec6 l'adj. dmonstr.,voy.
79,
: qu'il n'avait pas~partage,
';,
hcec.5 Voy.uote3. Employezici ~Tl.- 7 Tourn.
et la valeurici
Irreg.. 247, l'optat. aor.a. Sur l'emploi
que o,non,dtotipu,divido,
de ce mode,voy.. 365, IV.8 Genit. absol., 307,1.9 Gnit. absol. - Plus

ET SYNTAXESCOMPAREES.
XVIII. Camille,

207

victorieux, est envoy en exil.

3
2 1 6
45 3
9
7
2
Or vingt1 ans postrieurement ce le combat, [les] Viensallumrent de
5
8
10
1
a
3
6
4
7 8
nouveau la guerre, et est lu contre eux dictateur Furius Camillus, qui
1 2
10
3
6
4
9 II 12
d'abord les dfit d'un ct, [et] aprs cela 4 d'un autre ayant assig long11
10
12 13
4
5 8 9 7
temps la ville, la prit aussi, [tant] et la plus ancienne de l'Italie et la plus
12
15
34567
14
abondante en toutes choses. Aprs celle-ci il enlve Falrie , villenon moindre
2
8 1
3
2
6
4
5
7
que la premire. Mais [l'] envie s'leva contre lui de cette la 5 prosprit, et6
6
8
3
7 7
1 4 5 7
il supporta [l'] accusation de n'avoir [pas] partag convenablement l'arme
2
1
5
10
9 11
34
le butin de la guerre, et il fut condamn et banni de la Rome.
XIX. Camille, revenu de son exil, dfait les Gaulois.
5 6
3
2 1 3 4
891
7
Maisdans ce le temps[les] GauloisSnonaisfondirent sur la Rome,
et un combat
10
2
4
6
5
7
9
8
Rau onzime mille de la ville, sur la rivire Allia, ils
lieu
eu
poursuiayant
15
16
12
II
13
14
17
virent les Romains fuyant, aucun [n'] ayant rsist 9, jusqu' la ville mme:
63
2
1
3
4
5
mais [les Romains] se rfugiant dans le Capitole, y trouvrentleur salut10.Or
10
1
5
4
3
6
7
8 9
[la] famine les pressant dj, survient aux Gaulois, assigeant depuis long12
18
11
15
1 4
13 14 16
17
9
; et il les
temps, le Furius Camillus, vivant exil dans une petite ville voisine
3
5
2
6
7
3
1
vainc la vrit fort terriblement [dans]le premier engagement
; mais commeils
34
6587
9 10
ne se retiraient pas, les Romains achetrent leur retraite [avec] de [1']or", afin
1
5
2
3
11
I3
12
12pas le Capitole. Le Camille ne supporta [point] cela
n'assigeassent
qu'ils
1
a
3
3^6
4
patiemment
, mais s'tant mis tout coup la poursuite de l'arme des,
12
5 8
4 a 5 3 1
79
1
Gaulois
13 et '4 il la dtruisit, et il reprit l'or donn et ayant recouvr
3
6
II
2
4
10 15 8
9
tous les drapeaux qui avaient t enlevs aux Romains dans le premier
1

11 Sur le cas,
sauvaient
littral.: ils s'y12
ensemble, l'imparf. de narration ; . 358.
avecl'aor. de l'opt., parceque le premierverbeest au
~turl,
. 338, 1. ~'O:'tc.l;
14Employezrt,

8.
la
V,
cidess.,
p.
d'aprs
rgle
pass.13Constr.l'article
270.15
Emplovez
ici le par/, compose
<hipartie, parf. pass.et de*<,('. l'or. . 97,
REM.

208
EXERCICES GNRAUX
dus Romulus, quasi et ipse patri 1 Romains. Ce fut ainsi qu'il rentra en
triomphe dans Rome pour la troisime
fois, et qu'il fut appel le second Romulus, comme tant le second fondateur de Rome.
conditor.
XX.
Accroissement de la puissance romaine. Les tribuns militaires.
Anno trecentesimo sexagesimo
quinto ab urbe cOlldila, post captam autem primo, dignitates mutatse sunt, et pro duobus consulibus facti tribuni militares consulari
potestate. Hinc jam cpit romana
res crescere. Nam Camillus eo an110Volscorum civitatem, qu per
septuaginta annos bellum gesserat,
vicit; et iEquorum urbein, et Sutrinoruin : alque omnes,deletis eorum exercitibus, occupavit, et trs
simul triumphos egit.

L'an trois cent soixante-cinq deRome,


et le premier depuis sa prise par les
Gaulois, les magistratures prouvrent
un changement, et, au lieu de deux
consuls, on cra des tribuns militaires,
dont l'autorit galait celle du consulat.
Ds lors s'accrut la puissance de Rome.
Cette mme anne, en effet, Camille,
vainqueur de la cit des Volsques
, qui
avaient soutenu soixante et dix ans la
guerre contre les Romains, rduisit
aussi la ville des Eques et celle des Sutriniens. Il s'empara de tous ces tats
aprs avoir ananti leurs armes
, et
obtint la fois trois triomphes.
XXI.

Victoires et triomphe de Q. Cincinnatus.


Titus etiam QuincliusCincinnatus Prnestiuos,qui usque ad urbis Romae portas cum bello venerant, persecutus,ad flumen Alliam
vicit: oclo civitates, quae sub ipsis
agcbant, Romanis adjunxit. Ipsurn
Praeneste aggrcsms, in deditionem
acccpit : qu omnia ab co gesta
suntviginti diebus; triumphusque
ipsi dccrelus.

Titus Quinctius Cincinnatus, ayant


repouss et poursuivi les Prnestins, qui
s'taient avancs jusqu'aux portes de
Rome, les dfit aussi sur les bords de
l'Allia. Il runit au territoire de Home
huit villes qui leur taient soumises.
Ayant allaqu Prneste mmc, illa fora
se rendre. Vingt jours lui suffirent
pour tous ces exploits, qui lui fiient
dcerner les honneurs du triomphe.

1 Employez. - 2
~ViyjoiiKi
aupartie, parf. pass.,Irrg.. 22 et 203.- 3Emet construisezici l'article d'apis les rglesci-dess., p. 8 , Y, et p. 9, VIII. ployez
4EmployezJi, autem. 5Tournez par l'art, et constr.d'aprs la
rgleV, p. 8. -

209
ET SYNTAXES COMPARES.
15
2
tG
i3
7
14
combat
, il triompha pour la troibime fois dans la patrie, et1 fut surG
8
1
10
6
5
4
7
nomm [le] second Romulus, comme ayant t 2 aussi lui-mme fondateur
9
de la Rome.
XX. Accroissement de la puissance romaine. Les tribuns militaires.
a
1
568
3 4
[La] trois-centime-soixantime-cinquime anne aprs la fondation de la
10
11 12 16 15
13
18
7
9
14
Rome3, et 4[la] premire depuis sa5 prise arrive sous [les] Gaulois, les magi2
1
3
5
17
4
stralures furent changes
En effet, au lieu des consuls furent7 [des] tribuns
6.
6
10
8
1
2 3 6
97
4
I1
8
militaires ayant l'autorit des consuls. De l aussi les affaires 9 de la Rome 10
5
3 8
.2
ro
4
9
| s'accrurent.
Car, la ville11 des Volsques ne s'tant [point] abstenue de la
11
I 13
6
1 15 14 16 17
12
5 7
r guerre" contre la Rome soixante-dix ans 13entiers, Camille et 14 la prit, et
18
I
2
22
3
1
19
21
4
19
une autre des Eques, et une autre des Sutriniens; et15 les ayant toutes
5
6
8
13
I
12
4
10
7
9
soumises,et ayant dtruit les ennemis
, il obtint trois triomphes sur les trois
11
nations.
XXI. Victoires et triomphe de Q. Cincinnatus.
12
3
15
12 13
4
14
Et Titus Quinctius Cincinnatus ayant poursuivi jusqu' la rivire Allia
6
II
10
4
7 8
16
I [les] Prncstins, qui s'taient avancs [en] faisant la guerre jusqu'aux portes
2
3
4
5
1
1
6
4
I9
mmes [de Rome] , et 17il remporta sur eux une victoire, et il runit huit de
2
6
3
2
1
3
4
leurs villes la Rome; et il [lui] acquit aussi les Prnestins eux-mmes, qui se
2
6
1
5
4
5 7 1
livrrentl8. Or il acheva tout ce 19l'ouvrage [dans] les vingt jours 20, et il
2 3
4
triompha de ces peuples-l 21.
6 ~#
de ), l'aor. 2pass.8, .119, II,1., III, 1 , et 114.
(comp.
7r~o/iKt, fio,
252. Conslr. l'art. d'aprsla Rg.V, p. 8.
l' aor. 2,
,
sio
Irrg..
riyvoftctt,
Irrg".
9 Pource mot, voy. . 310.
> voy.
VIII. - 11Mettez
Mettezle
le mot
molville,
ville, avecses
Voy. p. 9, "III.
commergime de il prit, par inversion
, et, aprsla parendpendances
, l'accus.,
: Cathse, reprenezpar le relatif la, ajoutplconastiquementpour la clart; comme
annos bellonon ahstinentem,
millus Volscorumurbem,
septuaginta
integros
V. 13Voy. sur le cas, . 338,4. i. 14 Emeamcepit. 12Voy. ci-dess.,
perp.- 8,111
Tourn. : qui s'avancrent.17Employez.. 15Employez.
ployez
18Tourn.
: s'tantlivrs. 19 Voy. p. 79, Il. 20 Sur le cas, 338,4. Tourn.:
deceux-ci.
Thm. gr. Ire Part. Elves.
14

210

EXERCICES GNRAUX
XXII.
Mort de Camille et victoire de Manlius.

Lucio Genucio
et Quinto Servilio
:
consulibus, morluus est Camillus
honor ei secundus post Romulum
delatus est (i).
Titus Quinctius dictator adversus Gallos
, qui ad Italiam
rant, missusest. Hi ab Urbe quarto
milliario, trans Anienem fiaviuin
veneconscderanl. Nobilissimusde senatoribus juvenis, Titus Manlius,
provocantern Gallutn, ad singulare
certamen progressus, occidil; et
sublato torque aureo, colloque suo
imposito,in perpetuum Torquati
sibi et posteris cognomen accepit.
Galli fugati sunt; inox per Caium
Sulpicinm dictatorem etiam victi.
Nonmulto posta CaioMarcio Tusci
victi sunt : octo millia captivorum
ex his iu triumphum ducti.

Sous le consulat de Lucius Genucius


et de Quintus Servilius, Camille mourut, et il fut le second qui obtint les
mmes honneurs que Romulus.
TiliisQuincliusfut cr dictateur pour
combattre les Gaulois qui taient entrs
en Italie. Ils campaient quatre milles
de Rome,au del de la rivire del Anio.
Un jeune homme de la premire noblessdu snat, Titus ManlirlS, ayant
accept un combat singulier, auquelle
provoquait nu Gaulois,le rua, cl, l'ayant
dpouHl d'un collier d'or qu'il portait,
il se le mit an cou, action qui luifit donner,ainsi qu' ses descendants, le surnom de Torquatus.Les Gaulois prirent
la fuite, et bientt aprs furent vaincus
aussi par le dictateur Caus Sulpicius.
A peu d'intervalle. Caus Marciusremporta sur les Toscans un' vicfoire, dans
laquelle il leur fit huit mille prisonniers,
qu'il mena en triomphe.

xxirr.
Valerius Corvus.
Census iterum liabilus est: et
On fit un nouveau recensement
; et les
cum Latini, qui a Romanis subacti Latius, que Rome avdit soumis, refuerant, milites praestarenollent, ex g:,nt de fournir des troupes, les nonRomanis tantum tirones lecti sunt, velles leves furent tires seulement de
: qui mo- la population romaine: on en forma dix
factseque legiones decem
qui dpassaient le nombre de
dussexaginta, vel amplius, arma- lgions,
torummillia efficiebat. Parvis adlmc soixante mille IlOmtnes: tant la rpuromanis rbus, lanla tameu in re bliqllc, encore faible, renfermait d'nermililari viitus enit.
gic et de ressources pour la guerre!

c.) C'est--direqu'on lui renditles honneursdus celuiqui avaitt surnommle


second Romulus.Voy. plus haut, IX, p. 208, et Titc-LiveVII, 1.
Gnil. ahsol., . 370. I. - 2 Employez.':"!, . 270.- 5 Sur l'art. h employerici
avecle nom propre, voy. p. 9, VIII. - 4 Gnit. absol. - 'Ex, gn.t. 6 ~E;,. 41,
suivi du genit.- 7 Employezri. * Sur lecas, . 338, 1. 9~ , moy., 10
au
208,REM.; sur le cas durg, . 343, II. ~'Ey.
pass.,sans
augm.,
plus-que-palf.
Pluslittralem.: et tous les de () lui [ns], yivo/iivot,mais ce partie.
~toutou.
sous-ent. d'aprs le . 311. 12Au plur., comme en latin, post hc. Em-

ET SYNTAXES

COMPARES.

214

XXII. Mort de Camille et victoire de Mahlius.


6
10
7278
1 3 4 5
Lucius Cenucius it QuintusServil ius tant donc devenus consuls
*, Camille
11
12
13
15
14
17
9
termine [ses jours], eta [les] seconds honneurs lui furent dcerns aprs
16
Romulus 3.
2
1
6
3
4
5
7
Or [les] Gaulois ayant port 4 [la] guerre dans l'Italie, et s'tant camps au
le
11
1
12
13
i5
10
14
17
9
de la rivire Anio, au quatrime mille -de la ville, Titus Quinctius, lu
del 16
20
1
5
6
18
4
19
dictateur, sortit contre les ennemis: mais non l'engagement des armes
10
8 - 11 12
I3
2
3
9
7
termina le combat, maisun trs-noble jeune homme du 5 snat. Manlius;
1
10 11
6
498
3 7 5
car, provoqu en combat singulier par un 6 des Gaulois, et 7 il le tua, et
16
i5 19 20
12 I3
14
17 18
s'tant mis un collier dout 8 le Gauloiss'tait par 9 au cou, de cela 10il fut
23 22
25 29 26
21
27 28
24
surnommTorquatus et lui-mme et tous ceux [qui descendirenl] de lui 11.
1 3
a
2 1 3
4
5 7 6
Alors donc la viil les Gaulois se livrrent la fuite; mais ap rs cela 12ils
8 1
2
5
6
4 6 7
furent vaincus aussi par le dictateur Sulpicius
; et [les] Toscans furent dfaits
53
58
i
724
3 4
et13. comme ayant fait huit milliers de captifs, foule pour par Caus Mareius:
10
6
9
le triomphe14, le ayant vaincu
, (c.--d., le vainqueur) triompha.
XXIII. Valerius Corvus.
5
1 a 3
3 6
4
1
2
: et les Latins, ceux dj
Aprs cela se fait un recensement des Romains
5
12 13
8
10
4
9
7
devenus15 sous [les] Romains, ne voulant16 point fournir de rrcrues pour
20
16
18
11
15
17
19
14
une anne, Parme de jeunes leves fut recrute17 des18 citoyens mmes.
5
2 1 4 3
5
3 4 120 2 3
Or dix lgions en furent composes; et 19ces les dix lgions renfermaient
1
12 7
3
8 10
6
Il
9
soixante milliers d'hommes ou quelque peu plus. Ainsi fui rassemble la si
6
5
a
9
4
7
graude arme, les affaires romaines n'tant point encore parvenues 11 tout
1 3 1
2 5
8
4
7
des
soldats et [le] courage
leur accroissement : tant tait grande [l'] ardeur
6
des citoyensI
: ceux tant dj sousles
-14 Sur le cas,. 337,115 Town.
ployez , Pautem.
aupart, parf, pass., Irrg. S. 252.
our ceux, 3i3, pour tant, ~yr/v<}/i.xt,
Romains.
l'aor. 1, pass., augm., . 210,
16Gnit.alsol., ..
370,1. 17~Eu)-).iy<u,
colligo,
19

5.
et
18
'Ex,
gnit..
Ai, autem.20Sur l'coot:
I, REM.20., termin., . 116, 21
Gn.absol.
avecl'adj. dmonstr.,
voy. p. 79, II.
*14

212

EXERCICES GNRAUX
Ces troupes s'tant, sous le commanQ11;orumprofectesscul adversus Gallos, duceLucio Furio, qui- dment de Lucius Furill, portes la
dam ex Gallis utiuin e Romanis, rencontre des Gaulois, un d'eux dlia
qui essel optimus,provocavil. TlIm en combatsingulier le plus brave des
se MarCBS
Romains. Marcus Valerius,tribun miliValerius, tribullus milise prsenta. Au moment o il
tum, oblulit : et clim processisset taire,
armatus, corvusei supra dextrum s'avanait en armes,un corbeau vintse
bracliiuinsedit. Moxcommissaadplacer sur son bras droit. Ds que le
versus Gallum pugna, idemcoi vus combat fut engag, le corbeau se mit
alis et unguibus Galli oculos ver- frapper le Gaulois aux yeux avec ses
beravit, ne rectum possetaspicere. ailes et ses ongles, de manire qu'il ne
Ita a tribuno Valerio interfeclus, put regarder en face. Par ce moyen,
non solum vicloiiamci, sed etiam Valerius tua son adversaire, et obtint
iomen ddit; nain postea idem une victoire qui de plus lui fit dorlllel'
: car par la suite on l'appela
Corvus est dictus : ac propter hoc un nom
meritum annorum trium cl viginti Corvus, et pour prix de cet exploit, il
fut cr consul vingt-trois ans.
consul est factus.
Les Latins, qui avaient refus leur
Latini, qui noluerant milites
tiare, hoc quoque a Romanis exi contigent de troupes, poussrent leurs
gere cpcl'unt, ut unus consul ex prtentions jusqu' demander que l'un
eoruni, aller ex Romanorum po- des consuls fut pris parmi eux, et l'aupulocrearelur. Quodeu m esset ne- tre parmi le peuple romain. Leur degatum, bellumcontra eos susceptum mande fut rejcte; on leur dclara la
une grande
livra
vli*aune
est, et ingenti l'ugua supeiali sunt: guerre, , et il se li
graii de bataille,
dans laquelle ils furent vaincus. Leur
ac de his perdomitis triumphaluni
est. Stalurc consulibus oh meritum soumission donna lieu un lriomphe.
On rigea, dans les Rostres, des stavictoriae in Rostris positse sont.
tues aux consuls en rcompense de leur
vicroire.
XXIV.
,
Papirius Cursor, Q. Fabius Maximus

Appius Claudius censeur.

Les Romains commenaient tre


Jam Romani potenles esse cin cetitesinio
effet lis
ils portaient
-)0I'tlieiit
Dj ,eneneffet,
permit. Bellumenim
puissants.
Dj,
et Iricesimo ferc milliarioab Urbe la guerre a cent trente millesde Rome,
apudSamniles gerebatur; qui medii sur le territoire des Samnites, situ

1Voy. p. 21i, not. 20.2Mettezcesmots,Furius commandant,au gn. abs.3'Ex,


l'art. d'aprsla Hg. V,p. 8. 5 Al'imparf. denarration, d'aprs
ex, gn.- -4Constr.
: sur le bras, et V(J"'plus haut,
le 358. 6 Pour cet adv., . 296. Tourn.
8 , . 270. 9Sur le cas, . 338, 1.

3.
Rem.
des
p.
91,
possess.,
Rgles adj.
10
L'art. constr.d'aprs la rg. V, p. 8. - 11Surl'art. avecce nom propre, voy.
la prosprit(voy.
12'A, gnit.13Plus littral. : les choses() 14
de
p. 9, VIII.: terlium et
. 310); avec le verbe au sing., voy. ci-dess., p. 90, II. Tourn.
vicesimum natus annum
; voy.. 345.
15 Tourn.: ceux tvai-Lrefus, . 313.
Tour11. : commeeu lat., contendelant ex ipsis alterum consulemopurterecligi.
17Tourn. : si quelque autre (l'utj, tinipTI?//S.' Tourn.: dans celle-ci,
19Tourn. : qu'ils appellentRostres.On appeT:ni', sous-ent.IV/Ti.,secundum.-

213
ET SYNTAXES COMPAREES.
a
5
5
8
6.
1
3
4
Cette 1 l'arme des citoyens s'tant donc mise eu marche, s'avana contre
10
6
11
1 2 3
4
7
9
les Gaulvis, Furius commandant 2 l'arme. Mais quelqu'un de3 l'arme 4
8
10
5
9
7
17 11 1215
des Gaulois, avant que les troupes en vinssent aux mains, appela5 par dfi
1
2
6
16
13
15
5
un combat singulier le plus brave des Romains. Alors donc Marcus Valerius,
8
11
12
1- 10
.3
7
9*
4
rangparmi les tribuns militaires, se leva volontairement6, et s'tant arm
3
6
i3 2
1
5
4
il se prsenta. Mais [lui] se portant contre l'ennemi un corbeau ayant vol
8 1 2 3 5
6
9 7 10
4
sur [lui] se tint sur son bras droit: et aprs, les guerriers d'une part en
15 11 10 12
6
8
13
7 9
vinrent aux mains, et de l'autre le corbeau frappait et8 des ongles 9 et des
18
21
16
20
14
17
19 1
ailes les yeux du Gaulois, [l'] empchant de regarder l'ennemi en face: et
2 3 5
5
2
4
3
4
ainsi d'un ct tombe le Gaulois; et d'un autre la manire de la victoire 10
1
6
5
6
7
2
3
1
4
12
donna au Valerius11le nom. Car il fut nomm Corvus, du corbeau, ainsi
n
10
5
2 3
4
78
91
appel dans la langue des Italiens. Et sa prosprit13 ne s'arrta pas mmel ;
325
8
14
6 7
mais g de vingt-trois ans14, il fut appel au consulat.
2
1
3
5
11
6
4
12
Mais les Latins, qui avaient refus 15les leves, allrent plus loin, comme
2
7 8 9
1
7
8
5
de quelque desseinpremdit : car ils prtendaient qu'il fallait16lire parmi
3
6
1
3
2
4
4
eux-mmes l'un des consuls. Mais les Romains n' [y] ayant [point] acquiesc,
1
3
5
5
7
6
s'alluma une trs-grande guerre, s'il en fut jamais 17: et les Latins d'un ct
2
13
a
4
698
7
furent vaincus,et
vaincus, etlala victoire
un triomphe;
tri
d'un antre ct des statues
vic9toi.
re eut
et&L
y18furent
un
1
6
5
8
illi
3 4
7
furent riges aux consuls, comme pour un grand exploit, dans un certain
12
II
9 10
qu'on appelle19 Rostres.
lieu
XXIV. Papirius Cursor, Q. Fabius Maximus, Appuis Claudius censeur.
1 2 3
5
6
4
De l donc aussi les choses de la puissance 20 s'accrurent pour les Ro1
1
2
3
5
7
4
mains21, et ils parvinrent un haut degr de domination. Effectivement les
5
3.
18
6
24
ennemis dj taient heurts fort au loin par eux 22. Ils conduisirent
, par
lait ainsi Romeun endroitlevdans le forum
rostra ,
, rl orndes becsou perons
,
des vaisseaux
servait de tripris sur l'ennemi. Tite-Live,VIII,14. Cette lvation
Sur la circonlocution
, les chosesdela puissance, employerici
Ltune
publique.*
avec~ouv/.u;,
Sur la manirede rendre ici, pour, \lY;.
note i3. -!')I;,
,
voy.
V 337, I. - 22Sur ce rgime
, voy.plus haut, p. 91,RgleIII.

214
EXERCICES GENERAUX
sunt inLer Piccnnm, Campatiiam
entre le Picnum
, la Campanteet l'Ael
Apuliam.Lucius Papirius Cnrsor pufie. Lucius Papirius Cursor, investi
cum honore dictatoris ad id hlium de la dictature, partit pour dirigercette
profectus est : qui, cum Romani guerre. Oblig de revenir Rome,il
rediisset, Quinto Fabio Maximo, laissa le commandement de l'armc
magistro equitum, quem apud exer- Quiinlus Fabius Maximus, gnral de la
citumreliquit,
prcepit, ne, se cavalerie, avec ordre de n'engager auabsente, pugnaret. Illc, occasione cnne action en son absence. Mais Fareperta, felicissime dimicavit, et bius,ayantsaisi une occasion favorable,
Samnites delevit. Ob quam rem a combattit avec tant de succs, qu'il dtruisit l'arme samnite. Condamn
dictatore capitis damnatus,quod,
se vetante, pugnasset, ingenti fa- mort par le dictateur, pour avoir livr
vorc mililum et populi liberatus bataille malgr sa dfense
, il fut sauv
est, tanta Papirio seditione coin- par la faveur de l'arme el du peuple,
mota, ut pne ipse inlerfcere- parmi lesquels il s'tait lev, contre
tur.
Papirius, une sdition si violente, qu'il
faillit y prir lui-mme.
PosteaSamnites Romanos, Tito
Quelque temps aprs, sous le consulat
Veturio et Spurio Postumio cousu- de Titus Veturius et Spurius Postumius,
libus, apud Furculas Caudinasanles Samnites, ayant cern les Romains
gustiis locorurn conclusos, ingenti dans le dtroit des Fourches Caudines,
dedecore vicerunt, et sub jugum leur firent essuyer la plus honteuse
miserunt. Pax tamen a senatu et dfaite, et les forcrent de passer sous
populo soluta est, quae cum ipsis le joug. Mais le snat elle peuple rompropter neccssitatem facta fuerat. pirefitle trait de paixqui leuravait l
Postea Samnites vicli sunt a L. Pa- impos par la ncessit. Les Samnites
pirio consule : septem niillia eo- ensuite furent vaincus par le consul L.
l'uni sub jugum missa. Papirius de Papirius: on leur fit six mille prisonSamnitibustriuinphavit.
niers, qui passrent sous le joug.I.e
consul obtint pour cette victoire ies
honneurs du triomphe.
Eo tempore Appius Claudius
Ce fut cette poque que le censeur
censor aquam Claudiam induxit, et Appius Claudiusconstruisit l'aqueduc
viam Appiam stravit.
Claudien, et ouvrit la voie Appienne.
2L'art. constr. d'aprs la

note3.
Rg. V, p. 8. 3 Gnit. absol.,
1 Voy. p. 191,
ordonner.5 ~piv 1I tTrO(lI"lX1]
VIII,
Voy.Rg.
aprs
,-0
370,1. 4 Cet inf. l'aor.
9
note2. 8Sur le cas de ce rgime, voy. p. 92, Rg.IV. Voy
p. 9. .7
V
oy.
Ts. 12Tourn. : que ~(wj)lui-mme( l'accus.)
note 2. 10Voyez la note 2. 13
tre venu peuprsde la mort. Commeen lat., post hc. 14Gn. absol.
15
, mis en corrlationavecfJ-b,qui s'emploieradans la
Voy. note 2. 16~Ai,autem

215
ET SYNTAXES COMPAREES.
1
8
b
F3
a
6 4
9
7
exemple, contre [les] Samnites, habitant cent trente milles1 environ, et
16 10
13 14
15
16
ii
12
situs entre les frontires du Picenum, et de la Campanie et de l'Apulie,
ai
22
25 23 26
20
24
17
19
l'arme, que commandait Papirius Cursor, ayant l'autorit de dictature1.
>a
11
8
1 3 6 43 5
7
Mais [le] besoin l'appelant la Rome, il laissa le gnral de la cavalerie,
10
12
15
i3
14
9
Fabius Maximus, commander en chef l'arme, ayant ordonn de ne pas [en]
2
3
1
r 18 16 17 19
22
20 21
venir 4 aux mainsavant qu'il fut revenu5 de laRome. Mais le Fabius 6ayant saisi
11
5
6 8
10
4
9
7
une occasion, et s'tant souci peu des ordres du dictateur 7, combattit la
3
12
16 18
10
13
15
14
17
vrit avec la fortune clatante, et dtruisit compltement
: mais
les Samnites
8 2
1
a
6 5 5 7 4
pour ces choses l le dictateur porta contre lui sentence de mort: mais il fut
1
10
658911
3 7
4
sauv par la disposition 8 de l'anne 9 son gard et par la faveur du peuple10;
1
8
3
1
6457
et11 [il] s'leva [une] si grande sdition contre Papirius, que peu s'en fallut
10
11
9
qu'il ne ft , lui-mmemis a mort 12.
12
3
10
6789
Aprs cela13 les Samnites, Titus Veturius et Spurius Poslmnius tant
5
18
20
16
11 12
17
4
19
consuls 14, vainquirent avec une grande honte les Romains enferms dans le
i5
13
2122
23
2
3
1
14
24
dtroit des Fourches Catidines 15, et leur imposrent le joug. Mais le snat et
6
8
12 10
11
5
4
7
9
le peuple d'un ct rompirent les traits, commefaits dans le malheur, et16
13
1 2
3
15
i4
4
d'un autre ils reprirent le combat
: et ceux venant de vaincre 17d'abord,
8 2 1
5
7
6
9
furent dfaits, le consul Papirius commandant 18[dans] la bataille19. Or sept
3
5
8
4
8
6
9
7
1
milliers d'hommes
prisonniers furent passssqus le joug des vainqueurs
; et
3
5 2
64
[le] triomphe fut accord au Papirius contre [les] Samnites.
21
10
11
4 5 6
7
9
Or dansce20 le tempsAppiusClaudius, censeur, conduisit dans la Rome un
8
12
16 13
16
i5
2
14
17
aqueduc,qui, jusqu' prsent, est de lui 21 surnomm Claudien, et22 ou3
10
8
1 4 5
67
vrit une route, qui fut appele aussi elle-mme Appienne, de celui qui
9
l'avait faite 23.
17 Tourn.
: les (ceux)
premirephraseaprsl'article du mot trait.
Voy..
273.
ayant d'abord vaincu, au partie, parf. - 18Gnit. absol. '9 Audat, avecellipse
de ~iv.2Sur la Synt. de l'adj. demonstr.ce, voy. ci-dess., p. 79, Rg. II.
21'~Airrd,
22Tc.
au dat.,rgi par la prpos.~ittidu verbe In-evOfjioLu,
surnommer.
- 23Plus littral. : de celui oudu ayant fait, au partie, parf. au dat.; voy.
note 21.

218

EXERCICES GNRAUX
XXV.
Dfaite des Samnites t des Gaulois.

Samniles,reparato beIlo, Quintum Fabium Maximum vicerunt,


tribus millibus hominumoccisis.
Postea, cum pater Fabius Maximus
legatus ei dalus fuisset, et Samnitesvicit, et plurima eorum oppida
cepit. Deinde Publius Cornlius
Rufinus, Manius Curius Dentatus,
ainbo consulcs, contra Samniles
missi, ingentibus prliis eos confecere. Tum bellum cum Samnilibus, per annos novem et quadraginta actum, sustulerunt; neque
ullus hostis fuit intra Italiam, qui
roinanam virtutem magis fatigaverit.
Interjeclis aliquot anuis, iterum
se Gallorum copi contra Romanos
Tuscis Samnitibusque junxerunt:
sed cum Romam
tenderent, a Cnaeo
Cornelio Dolabella consule dclet
sunt.

Les Samniles, ayant renouvel la


guerre, dfirent Quintus Fabius Maximus, qui perdit trois mille hommes.
Mais ensuite, avec l'aide de son pre,
Fabius Maximus, qu'on lui donna pour
lieutenant, il vainquit les Samnites et
leur prit un grand nombre de villes.
Enfin, les deux consuls Publius Cornelius Rufinuset Marcus Curius Denlatus,
envoys contre les Samnites, les cr.
srent dans de grandes batailles, et
mirentfin uneguerre quidurait depuis
quaranLe-ncuf ans. De tous les ennemis
que Rome eut combattre dans l'inlrieur de l'Italie, il n'en est point qui
ail plus exerc son courage.
A quelques annes d'intervalle, les
Gaulois runirent encore leurs forces
celles des Toscans et des Samniles pour
: mais, au
faire la guerre aux Romains
momento leurs armes marchaient sur
Rome, elles furent dtruites par le consul Cnus Cornlius Dolabella,

XXVI.
Pyrrhus,

roi d'Epire.

Vers ce mme temps, Rome, pour


Eodemtenipore Tarentinis, qui
faite ses ambassadeurs,
jam in ultima Italia sunt, bellumvenger l'insulte
indictum est, quia legatis Roma- 1 dclara la guerre aux Tarentins, dont
norum injuriam fecissent. IIi Pyr- le paysest situ l'extrmitde l'Italie,
Pyrrhus,
rhum, Epiri regem, contra Roma. Ils appelrent leur secoursd'Achille,
nos auxilio poposcerunt, qui ex roi d'Epire, qui descendait
genere Achillis originem trahebat. Ce prince passa promptement en Italie,

1Gnit. absol., 370,1. 2 Gnit. absol. Il s'agit ici de Q. FabiusMaximus, sur3Tourn.


: du () un peu avantcit F. Maximus.4 Tourn.: celui-ci,
nommGurges..

lui
lu
:
lat.
7
T
ourn.
commeen
~XT.

6
Au
*A
l'accus.
sous-ent.
gn.,
euros.
10Plus littral. : ils

d'eux.

de
villes
:
9
Tourn.
beaucoup
lieutenant.8 Te.
curent le dessus brillants[dans] plusieurs combats.- 11TOrll'll. : commeen latin,
d'aprsle . 311. - AiL(lai. - 'i Api'liqllez,
novemet quadragiula. 12Tournez

ET SYNTAXES COMPAREES.

217

XXV. Dfaite des Samnites et des Gaulois.


i
i
3 a
3
24
Ces choses faites ainsi 1, [les] Samnites renouvelrent la guerre, Quintus
5
6 8
3 1
2 4
7
9 10
Fabius Maximus ayant le consulat 2. Or celui-ci tait fils du Fabius Maximus,
1
2 1 -3
2
5867
le cit un peu plus haut 3. Il4 est vaincu dans le combat 5, et perd trois fois
1
8
4
275543
9
mille d'hommes
6. MaisFabius le pre, luson7 lieutenant, et8 vainquitles
10
11 i3
15
12
1
2
3 5
14
Samnites, et leur 9 enleva beaucoup de villes. Ensuite succdent la dignit
6
8
10
11
12
I3
4
7
9
consulaire Publius Cornelius Rufinus et MarcusCurius Dentatus, et ayant
15
16
22
i4
17
19
allum ensemble [la] guerre contre les Samnites, etils remportent10 [sur eux]
18
20
21
23 25
26
31
24
27
plusieurs victoires brillantes, et les avant rduits entirement aprs quarante
33 32
2 1 3 4
1 2
5
3029 28
34
et neuf ans 11,ils mirent fin la guerre. Mais, vrai dire, aucune des nations
3
10
4
7
9
8
de l'intrieur de l'Italie12 [ne] fatigua ainsi les armes romaines.
2 1
5
6
4 3
14
7
Or beaucoup d'annes13aprs, une multitude imposante de Gauloiss'unirent 14
8
10
11
12
i3
1
5
2
9 15
et
Toscans et Samnites contre la Rome
: et faisant [une] incursion
13
6 10 II
3 4
12
7
16 par le consul Cuus
contreelle, ils furent dtruits d'une totale extermination
8
9
Cornelius Dolabella.
XXVI.Pyrrhus, roi d'Epire.
12
3
13
10
M
12
4
17
Vers ces les temps [lal guerre fut porte par [les] Romains Tarentins,
1
9 5 6
43
8 7 2
situs i extrmit de toute l'Italie. Or [la] cause de la guerre tait [l']
5
6
8
11
11
14
9
7
,.
insulte et [1*]insolence ose18 par le peuple le tarentin 19contre les ambassa12
13
2
5
3
3
4
21. Mais [les] Tarentins appelrent eux [pour] alli
deurs[venus] de20 la Rome
1
10
8
8
6.
7
9
Pyrrhus, un des descendants 22d'Achille, et 23rgnant sur les Epirotes. Le

ici la
turba ruunt. Voy.. 293, II. 15 Te, ~ICfiCi;
16 Sur le cas, voy.
.
270.
p. 92,rgle
II. - 18T?),u.lit,an partie, parf. pass.,
Rg. IV.17Voy. ci-dcss.,p.
79,
s accordantavecle dernier nom. 19An. redoubl d'aprsle. 313.20'Ex, souseut. le partie.~kXOdvtwv,
venus.21Sur l'art; voy. p. g, VIII.22~rio$pvtv (hr'
'A,U.tal, genus quidem corum ab Achille,ellipt., pour~*aryivos wvej twv .,,'
liLtr. : tant de race un des ns el' Achille,
- 23~Ai, vero,
~AytvojivMv,
. 273.

\> -" 1 R pvwnnrc .,-..-.----Is mox ad Italiam venit, tuinque


primum Romani eu mtransmarino
hoste dimicaverunt.
Missus est contra eum consul
Publius Valerius Lvinus; qui,
cum exploratores Pyrrhi cepisset
,
jussit eos per castra duci, ostendi
omnemexercitum, tumque dimilti,
ut renuntiarent Pyrrho quaecunque
a Romanis agerentur.
Commissa mox pugna
, cum jam
Pyrrhus fugcret, elephantorum
auxilio vicit, quos incognitos Romani expaverunt : sed nox prlio
finem ddit. Lvinus tamen per
noctemfugit.
Pyrrhus Romanos milleoctingentos cepit, eosque sumrno honore
tractavit; occisossepelivit;
quos
cum adverso vulnere et truci vultu
eliain mortuos jacerevidisset, tulisse ad clum inanus dicitur, cum
hac voce : se totius orbis dominum
esse potuisse, si tales sibi milites
contigissent.

--.-etce fut alors que, pour la premire


fois, les Rom.iiuseurent combattre un
ennemid'un auUe continent.
On envoya contre Pyrrhus le consul
Publius Valerius Lvinus, qui, ayant
, orpris quelques-uns de ses espions
donna de les conduire travers le camp,
de leur faire voir (oue l'arme, et de
les renvoyer ensuite, afin qu'ils repurtassent Pyrrhus tout ce qui se passait
chez les Romains.
Bientt on livra bataille, et Pyrrhus,
qui dj commenait
battre en retraite,
obtint de l'avantage l'aide de ses lphants, qui jetrent l'pouvante parmi
les Romains, auxquels ces animaux
taient inconnus; mais la nuit mit fin
au combat, et Lvinus se retira la
faveur des tnbres.
Pyrrhus, qui avait fait dix-huit cents
Romains prisonniers,les traita avec les
plus grands gards; il donna la spullure ceux qui avaient t tus dans le
combat, et l'on rapporte que, ayant
remarqu que tous, frapps par devant,
conservaient encore aprs leur mort
les bras
un air menaant,il s'cria,
levs au ciel : J'aurais pu, avec de
pareils soldats, faire la conqute du
monde.

XXVII.
Pyrrhus,

dans son admiration pour Fabricius, envoie Cinas demander


la paix aux Romains.

Postea Pyrrhus, junctis sibi SaPyrrhus, ayant runi son arme les
et les Brulliens,
mnitjbus, LucanisBrultiisque, Ho- Samnites, les Lueaniens
jnam perrexit, omnia ftrro igneque marcha sur Iloine, mettant tout fell et
vastavit: Campauiam depopulatus sang sur son passage. Il ravagea la

au partie.prs. Ce verbe indique


Sur l'art., voy. ci-dess.,p. 9, VIII.2 ~"Hxw
,
le pass sous la formedu prsent.- 3~OJts5,p. 79, II. 4 Tourn.: ordonnatout le
et
camp avoir t montr ( l' aor.) eux, ensuite [eux] avoirt renvoy ( l'aor.),
tre devenus ( l'aor.) indicateursau Pyrrhus de ce que, etc.5 Voy. note 1.
9 'i"Qv,
eoruni qu. Voy. sur cette attraction la Synt.,
~Ixetvcov
,
q
uorum,
pour
et 114,sous-ent.~ri;
116,4.,
, verto, aupartie, aor. 2 pass.,
.
287. 7 ~T/s7rco
8 Art.constr.d'aprsla Rg.V, p. 8.
au
~puyyfv,
in fugam; gnit.
370,1.
10
Flus
absol.,
. : d'aprs cela les chosesromaines(~T
littral.
pufixxu)
9 Voy. p. 79, II.

ET SYNTAXES COMPAREES.
219
1
2
1
3
6
4
2
5
4
1
Pyrrhus occupe donc l'Italie; et [les] Romains firent cette guerre [la] prc3
11
8
io
7
9
2
mire centre une arme venue d'au del des limites [de l'Italie].
1
a
3
5
1
4
4
6 7
3
Comtre celui-l fut lu consul Publius Valerius Lvinus. Celui-ci ayant
a
3
5
6
9
7
8
ordonna
tout le camp leur ft montr,
pris [des] espionsde Pyrrhus,
que
a
1 1
3
2
45
qu'ils fussent renvoys ensuite
, et qu'ils indiquassent 4 au Pyrrhus ce qu'ils
5
avaient vu 6.
1
1
3
2
8
4 3
etle Pyrrhus ayant t mis eu fuite 7, les
Aprs cela [le] combat a lieu,
10
5
6
9 8
4
7 2
chances du combat eurent un changement cause des lphants, Car les
5
3
1
6
8
4
7
9
Romains tant ignorants de ces 9 les btes, effrays, eurent du dessous. Les
5
6 2 1 4 5
78 10
9
des Romainsallant donc mal d'aprs celato, la nuit mit fin l'engageT
3
2
4
affaires
ment; de laquelle le Lvinus ayant profit se retira.
12
8
i34a
7 9 5 6
Dans ce le combatdonc le Pyrrhusprit mille huit cents prisonniers, etil les
1 4
5 2 8
7
des plus grands honneurs
: or il accorda [la] spulture ceux des
2 jugeadignes
6
5
3
2
3
1
Romains mmes qui taient tombs11 [dans le combat], et 12les ayant vus,
- 6
11
8
4 5
10
7
mme parmi [les] morts, terribles par leur extrieur 13, et 14les blessures
12
16
13 14 15
9
17
de tous reues par devant 15, ayant lev les mains au' ciel. il dit qu'il se
20
18
21 23 26
19
24
16
serait rendu matre de la terre entire, s'il 17lui avait t accord [d'] user
22
25
4e tels soldais.
XXVII. Pyrrhus,

dans son admiration pour Fabricius,


demander la paix aux Romains.

envoie Cinas

12
3
5
4
89
6 7
18
Aprs cela se joignent au Pyrrhus 19 [les] Samnites et [les] Lucaniens et
621
10 1 2
3
45
; et20 tout
[les] Brulliens; et [il] se fait [une] incursion de tous contre la Rome
3
101
585
4
69
7
ce qui se rencontrait21fut 22 [l'] affaire ou du23 feu ou du fer, et ils ravagrent
tant mal disposes; gn. absol. Pluslittral.: il livra [la] spultureles tombs d'entre les Romainseux-mmes.
12Ae;'Voy.. 273, I. 13Tourn. : par les
adversavulcorps; sur le eas, . 338, 2. '4 Te.15Plus littral. : omniumque
15Le que rendu par l'infin. l'aor., et le conditionnel
nera.
366.
par~a,
17Et ~icyivtro
18
Commeen lat., post hc ou postea, maisen deux mots.
TiiJ.
- 19Voy.p. 218,note 1. 20~T. 21Pluslittral. : tout le s'tant rencontr.
22Al'imparf.denarration; voy. . 358. 13Tourn. : ou de feuou de fer.

220

EXERCICES GNRAUX
veiiitii) i Ilia- Campa
est j alquead Pi-wijeste
111e? et parvintjusrju'a P rensle ,
rio ab Urbe octavo decimo. Mox dix-huit milles de. Rome. Mais bienlerrore exercits, qui cum consnle tt, redoutant l'arme qui le suivait avec
sequebalur, in Campaniam se re- le consul, il se retira dans la Campauie,
cepit.
Desambassadeurs furent envoys vers
Legali, ad Pyrrhum de redimendis captivis missi, ab eo honorifice Pyrrhus pour traiter du rachat des prisuscepti sunt: captivos sinepretio sonniers.[llesaccueillitavec honneur,et
Romam misil. Unum ex legatis Ro- renvoya les prisonniers sans ranon. Un
sic admira- des ambassadeurs romains, Fabricius,
manorum,Fabrieillm,
tus est, ut, cumeumpau peremesse lui inspira une telle admiration, que,
cognovisset
,
quarla parte regni ayant appris qu'il tait pauvre, il lui
promissa, sollicilare voluerit nt offrit le quart de son royaume, pour
ad se transiret; contemtusque l'engagel' passer de son ct. Mais FaFabricio est. Quare cum Pyrrhus bricius ddaigna ses offres. Aussi Pyrlius, pntr d'une
d'tine profonde
adillirat'
rhus,
ingenli Romanorum admiratione i@
p r-oforicie admiration
teneretur, legalum misit, qui pacern pour les Romains
, leur envoya-l-il, en
aequisconditionibus peteret, prsc- qualit ambassadeur, Cinas, personnage
ciplIumvirulU, Gineamnomine, ita minent, charg de leur faire d'honout Pyrrhus partem Itatiae, quam rables propositions de paix, sous la condition, cependant, que Pyrrhus conjamarmis occupaverat,obtineret.
serverait la partie de l'Italie dont il avait
fait la conqute.
Pax displicuit, remandatumque
Ces propositions ne furent point acPyrrho a senatu est, eum cum Ro- ceptes, et le snat lit repondre Pyiv
rhus qu'il ne pourrait exister de paix
manis, nisi ex Italia recessisset,
pacem habere non posse. Tum Ro- entre lui et les Romains, moins qu'il
-mani jusserunt captivos omnesquos ne se retirt de l'Italie. Rome, deplus,
Pyrrhus reddiderat, infmes haberi, dclara infmes tous les prisonniers rcnquod armati capi potuissent; nec - dus par Pyrrhus, parce qu'ils avaient pu
aille eosad veterera statumreverti,
se laisser prendre sous les armes; et
1Tournez, commeen
sansprp.2 Employezle nombre
1:1t" abUJ'be,
Tr(,;,mais
ordinal ausing. et audat. Voy.p. 2o3,note 13. 3Pluslittr.: etla aveclui arme par
derrire l'ayantsuivi. 4A l'inf. aor.Voy. sur ce temps,p. 204,note 5. - 5Toum.:
ceux-ci.- 6 ~T. - 7 Te. - 8 Onl;, sic, ~W;T
, ut,10avecl'indic. en grec, parce que
l'action n'a pas de dure. 9~'Err
nS/j, indic. Toum.: il connut, yyw7*w,
12Tourn.
avec,
mais sur
la contract.,voy..
dat.
: les trsors,
212,
II;
81,
l'aor.
2; Irrg.
.
249*

11
Tourn.
:
lui
vivre
~convivo,
l'enfin.
voy.
prs.,
p.
13
14
l'opt. aor. 2, moy.: Irrg., 247.
Rem. 3". Et, si, ~v.lpo>,
IIp,;-,dhiIH,
15
l'opt. aor. 1 pass. Gnit. absol. 16Constr. d'aprs la Rg. V,p. 8, en enclavant entre l'article du mot admiration et ce mot tous ceux qui lui servent de comTO;
plment. 17Tourn. : et ceuxd'elle , ~xoci
?ARRJ;
, sous-ent.ey,ll"!l,ns.
18Tourn.
: au Pyrrhus.19 NIlI:ifJJ,
vinco, au partie, parf., prcd
de21l'art., c.--d.,
20

le venant de vaincre, .77, 20.


A l'infin. commeen franais. ~lla/ia,
ab, gn.,
corresp.
l'abl. lat.22A rendre par le dat.; . 337,1.13Ai,alitent. i4"0$ , au
II, etci-dess.,p.79, II, Rem.1. 25 ~5"Orov
4-1}
r-ji \Tu.).i, quantumItali.
27
Tourn.: contraint,rduit, expugnamoy., aupl.-q.-parf. pass., d'aprs le . 2o3.
au part. aor. pass. Sur cette tourn., . 296.- 28,l'otil-ii.: volontaire,
tum, ~Triiopxo).
30Te.
aor.
col.,
71.
spontan,. 296. 19Et ~IHi,nisi, et le verbe
l'opt.
.
Vinfin.parf. ;
ducere se. 32JJ.zp;(fJJ
lat.,
31'Hysrs
Oui ~tf&,,commeen
,
prbeo,
. 25o. - 33Sur l'art, avec l'infin. voy. 281, 3. 34A l'accits. Irrg., XfJJ,
35~AK/IKVI
, l'opt. aor. pass. dela 2e. finnu;jiltii. , 8>,2. Voy. aussi Irrg.,
. 248.Surl'emploi de l'optatifici, voy. 3(;5,IV.

ET SYNTAXESCOMPAREES.
221
1
2
3
4
3 2 4
d'un ct la Canpanie; ils vinrent de l'autre jusqu' la [ville de] Prnestc,
1
8
6
3
5
7
2
distante de Rome
1 de dix-huit 2 milles. Mais le Pyrrhus ayant craint le
6
II
3478
4 1 2 5
9
3
consul et l'arme qui avec lui le suivait par derrire, se retira dans la
10
Campauie.
8
122
5
6
4
7
Et arrivent vers lui [des] envoys des Romains, voulant racheter 4 les
6
3
2
9
1725
4 5
prisonniers. Tl les traita avec toutes sortes d'gards et d'honneur, et 6 il
3
1 3
2
1
5
4
se montra aussi bienveillant qu'il est possible, et 7 ayant rejet les ranons,
6
5
1
4
2 5[S
9 ,6
il renvoya les prisonniers gratuitement. Mais il estima et admira tant 8 un
5
II
15
10
13
14
34
10
9
comme
il
avait
avecII
Fabricius,
appris
qu'il
vivait
que,
envoys,
1des 12
21
16;
20
18
17
pauvret, [lni] ayant montr ses 12trsors, il lui en proposa le quart et celui
26
25
19 23 22 24
Je ses tats (plus littral. : le quart et d'eux et de l'empire), s'il prfrait13
5
4 2
27 30 28 29 1
sa socit t plus littral.: la socit avec lui), et [s'il] se joignait14 lui contre
1
6
a
3
3
14
97
ses concitoyens. Maisla promesse ayant t mprise15, l'admiration
16et pour
8 10
II
12 13
5
1
4
la Rome et [pour] ceux qui en taient s'augmenta
chezle Pyrrhus 18; et le
5
6
2
8
3
4
vainqueur la envoie des ambassadeurs demander 20 aux 21 vaincus des con1
10
5
7
9
ditions de paix gales pour 22 tous les deux; de plus 23, un personnage miC
3
1
7
4
1
3
2
nent, Cinas, tait chef de l'ambassade. Or une partie des propositions de
1
3
2
4 5 6
4
25
paix tait mme celle-ci 24: tout ce qui de l'Italie
dj avait recu 26le
56789
.J..
Pyrr hus, soit forcment 37, soit vol ontairement288', serait sous sa domination
13 10
II
12
(plus litter.; tre de la domination de lui).
2
1
1
5 2 3
4
Les Romainsn'acceptrent [point] cette la convention , mais ils rpondirent
3
aux ambassadeurs qu'il u'y aurait jamais de traits entre eux et Pyrrhus (plus
10
II 12
6 8
15
7
9
4 5
litter. ; traits jamais devoir tre et Pyrrhus et eux), s'il ne 29 se retirait
13
a
6 3
5
14
4
7
de l'Italie entire; et 3o qu'ils jugeaient 31que Pyrrhus [n'] avait fait 32 rien
1
8
9
r,Pl
1 preuve en tait que ceux
d' important l'gard des prisonniers
; et que la
qu'il avait dlivrs taient infmeschez eux (plus littr.: or de cela preuve
6
1 2
3 5 338 7
9 10
4
tre le ctre infmes 34 chez eux les dlivrs), comme indignes de la cit
6 5
8
3 1 4 2 3
romaine, pour rien autre la vrit, mais parce qu'ils avaient t prisH [en]

222

EXERCICES GENERAUX
quam binoium hostium occisorum
prononaqu'ils ne seraient rhabilits
spoliarelulissent.
que lorsqu'ils auraient apport chacun
les dpouilles de deux ennemis tus de
leur main.
Tta legatusPyrrhi reversusest.
L'ambassadeur de Pyrrhus partit avec
A quncmn qurerct Pyrrhus qua cette rponse. Ce
lui demandant
prince
lem Romam comperisset, Cineas comment il avait trouv Rome: J'ai
dixit regum se patriam vidisse; vu, rpondit-il, le
des rois. a Il
pays
scilicet tales illic fere omnes
,
indiquait ainsi que presque tous les ciquahsunus Pyrrhus apud Epirum toyens y taient considrs autant que
et reliquam Grceciam putaretur.
Pyrrhus l'tait seul en Epire et dans le
reste de la Grce.
XXVIII.
Suite del'histoire

de Pyrrhus

et de Fabricius.

Missisunt contra Pyrrhum duces


On envoya contre Pyrrhus une arme
Publius Sulpicius et Decius Mus, commande par les consulsPublius SIIIconsules. Certamine commisso, picins et DeciusMus. On livra bataille;
Pyrrhus vulneratus est, elephanli Pyrrhus fut bless et ses lphants fuillterfecti, viginti millia csa ho- rent dtruits; les ennemis eurent vingt
siiiiiii - et exflotiiariis tantum quin mille hommes tus, les Romains n'll
que millia. Pyrrhus Tarentum fu- perdirent que cinq mille. Pyrrhus s'enfuit Tarente.
gatus.
Une anne aprs, on mit la tete d'une
Interjecto anno, contra Pyrrhum
Fabricius est missus, qui prius in- armedirige contre Pyrrhus, ce mme
ter legalos sollicitarinon potuerttt, Fabricius qu'il n'avait pu sduire, dans
qunrta parte regni promissa. Tum, une ambassade prcdente, par Ponrc
cum vicinacastra ipse et rex halle- du quart de ses tats. Leurs camps tant
rent, inedicus Pyrrhi ad eum nocte assis prs l'un de l'autre, le mdecin de
venit, promillens se, veneno Pyr- Pyrrhus vint pendant la nuit trouver le
rhumoceisllrulIl, si sibi aliquid pol- gnral romain, et luioffrit d'empoiliceretur. Quem Fabricius vinctum sonner le roi pour une rcompense. Fabricius le fit arrter, enchaner,et rcreducijussit ad dominum,Pyrrho, qu'il informa
que dici, qu contra caput ejus conduire vers sou matre
inedicus spopondisset. Tune rex, de l'engagement queson mdecin avait
admiraluseum,dixisse fertur : Ille pris contre ses jours. On rapporte que

1Te. 2 npiv ~tXv,


et le verbeailfut.de l'opt, 3 ~"ATT,XXT5,
,r,, adject. vcrhal,
3e pots,
s'accordantavecle sujet du veibe, et comp. de privatif et de -r.i;-:P'Y'rr/.L,
4Lre
Latins.
sing. du paif. pass. de 7T(SKTW
injectades
, ago; il correspond
5

de

l'aor.
2
25o.
~piTto),
l'opl. ; Irrg.,.
Poy. plushaut, p. 90, . 258,IIf. : avoirvu, pxo>,auparf. deVinfin. (Irrg.. 247)1
~6EJ'TWV,
Irrg.. 2!17. 7 Tourn.
sans exprimerlerflchise, commeen lat., parce que l'infin. ici a le mme sujet que
le premierverbe.Voy.laSynt.,. 280,1.9- A l'acc., commese rapportant
Cineas,

se mettrait aussi, ce cas en lat. - L'art. constr.d'aprsla Rg. Y, p. 8.


qui
10~ATP,
au parf,pass., Irrg. . 248;valeur
1.- 11T7rM/.,udv(J,
ipse; voy.. 323,12
Gnit. absol. - 13Sur cette tourn. voy.. 311.
de ce temps, . :15. -

ET SYNTAXESCOMPAREES.

223

7
combattant; et4 qu'il n'yaurait point de dlivrance du mal pour eux (tourn.;
1
h
5
64
3
7 * i5
et dlivrance du mal ne devoir [pas] tre eux) , avant qu'ils eussent rap11
I3
12
8
10
14
9
les dpouilles de deux guerriers tus.
port de l'arme des ennemis
t
3
9
5
6
4
Ainsi donc la vrit rambassade revint sans avoir rienfait3, mais Pyrrhus
2
3
1
4 5
l'informant (tourn. : mais au Pyrrhus s'informant) des ambassdeurs comment
6
7
8
9
(tourn. : quelle) ils avaient trouve 4 la ville [de Rome], on rapporte 5 qne
10 11
12
I3
2
1
3 4
14
a Cinas dit qu'il avait vu 7 une pairie de rois; indiquant 8 ceci que les
6
12
11
5
7 8 10
9
de la ville 9 [de Rome] se trouvent tons tel que le Pyrrhus seul Jo
labitants
18 15
16
i3
14
17
est considr 11dans l'Epire et [dans] toute la Grce.
XXVIII. Suite de l'histoire de Pyrrhus et de Fabricius.
r
2
3
4
5
6
De l ils entrent en campagne de nouveau contre le Pyrrhus, sous le com10
11 12
I3 1
8
3
7
9
mandement des consuls PubliusSulpicius et DecLus Mus; et une bataille
2
1
,
2
54
4
s'lant donne12, Pyrrhus est bless, et la plus grande partie des lphants est
345
9 10
3
2 et1
7
6
tombent vingt mille de ceux d'avec Pyrrhus 13,mais cinq mille
dlruite;
11
8
5
3 1 2 4
seulement
14 des Romains. Le Pyrrhus fuit donc la [ville de] Tarente.
13
6
3
i3
45
Et uneanne tant passe15aprs cette16la bataille, Fabricius est envoy de
2
5
6
4
7
nouveau avec une arme contre le Pyrrhus, [Fabricius]auquel [ce prince] avait
10
8
9
2
1
3
4
6
promis
17 la quatrime partie de son18 royaume. Or s'tant camps de prs et
10
21
3
5
9
lui et le Pyrrhus,ils attendaient le combat: mais une 19des nuits un certain
6
8
10
4 -7
9
mdecin, familieravec le Pyrrhus, passe du ct du Fabricius, promettant [de]
I3
iS
12
II
19
14 22 15
17 16
578 20 le Pyrrhusa vec[ du]poison 21,si quelque fruit de cette l'action lui23
dtruire
20
4
2
revenait
24. Fabriciusrenvoie cellui-ci
2 enc
3 hanau Pyrr5 hus, ayant6 l
7 5
12
II dclari3
10
i5
qu'il 25
89
n'est pas des Romains 26[de] dtruire les ennemis par [la] ruse 27, mais avec
14Tourn.
: seuls.13Gn.
,
abs. 16Voy. ci-dess.,p. 79, II. noy.,
au plus-que-parf.pass.,avec circonlocution(. 97, Rem.)et sensact. (. 203); frrg.
. 250, ~iroo.-8 Voy.ci-dess.,p. 81, Rem.3.19 E~,au fm., . 41 ; sur le cas,
. 338, 4. - , L'infin. au fut., commeen franais,sans le rflchisedulat. Voy.
ci-dess.,
222, note 7. -Sur le cas.. 338, 1. - 22El. avec l'opt. aor.
23Atss, p.
au dat. 14Tr/vo/xai, l'aor. 2 opl.; Irreg. 2.5';1.
avec
25
0.0..,
que,
l'indic., commeen franais.- 16 Commeen latin, non est Romanorum.17Sur le
ras, . 318, 1".

224
EXERCICES GNRAUX
est Fabvicius, qui difficilius ab le roi, dans son admiration pour Fahonestatei quantsol a cursu suo brjcius, pronona ses paroles: Ce
averti potest. Tune rex ad Siciliam Fabiicius est un homme qu'il serait plus
difficile de dtourner des voies de PhOlprofectus est : Fabricius, victis
Sa- neur, que le soleil desa carrire.) Pyrnmilibus et Lucanis, triumphavit.
rhus ensuite passa en Sicile; et Fabricius, aprs avoir vaincu les Samnites et
les Lucaniens, obtient les honneurs du
triomphe.
Consules deinde, Curius DentaLes consuls suivants, Curius Dentatus
tus et Cornelius Lentulus, adver- et Cornelius Lentulus, marchrent consum Pyrrhum missi sunt. Curius tre Pyrrhus. Curius lai livra bataille,
contra eum pugnavit; exercitum tailla sonarme en pices, le foradese
*
ejus cecidit, ipsum Tarentum fuga- rfugier Tarcnte, et s'empara de son
vit, castra cepit. Ea die csesa ho- camp. Dans cette journe, l'ennemi eut
stium tria et viginti illillia. Curius
mille morts. Curius obtint le
in consulatu triumphavit. Primus vingt-trois
pendant son consulat. Il fut le
triomphe
Romam elephantos quatuor duxit. premier qui fit voir Rome quatre lPyrrhus etiama Tarento mox re- phants dans sa pompe triomphale. Biencessit; et apud Argos, Grci civi- tt aprs, Pyrrhus se retira de Tarente,
et fut tu dans Argos, ville de Grce.
latemoccisus est.
XXIX.
Les Romains soumettent le reste des nations de l'Italie.
Caio Fabio Licino et Caio Claudio
Caninacousulibus, annoUrbis condil quadringentesimo sexagesimo
primo, legati alexandrini, a Ptolemaeo missi, Romam vencre, el a
Romanisamicitiam, quam petierant,
obtinuerunt.
QuintoOgulnio, Caio Fabio Pictore conslibus, Picentes bellum
connnovere, et ab insequentibus

Sousle consulat de Caus Fabius Licinius et de Caus Claudius CanilJa, l'an


quatre cent soixante et un de la fondation de Rome, des ambassadeurs vinrent
d'Alexandrie Rome de la part de Ptolmepour demander l'alliance des Romains, qui la lui accordrent.
Sous le consulat de Quintus Ogulnius
et de Caus Fabius Pictor, les Picentins,
ayant entrepris la guerre, furent vaincus

Sur le cas,. 338, 1. 2Commeen latin, quemnon est abripi, mais le verbe
Toum.: de la de lui carrire..
96.3
Yinjin. aor. pass.,
grec, f-t)xo>,
Comme en lat., hc loculus, 5 A~ipt,aupartie, aor. 2; Irrg.. 247-- 6 'i.
- 7 Constr. en sparantl'art, du nom propre par la conj. -8 L'art. constr. d'aprsla
9 Ei'(', Ximpurf.
tt au plur. collectif, d'aprs le
358,
de
narra
t.,

Rg.V, p. 8.
10riyvo/j.a.1,

l'aor. 2 ; 1rig. 252. T~ray


s.-ent. yzvo/xijw.
II.
TTiiTtizi,
293,
- 12Gre.abs. 13Prenez l'adj. ordinal de
sur le
, ~I;,. 43, commeen lat., primo
;
'* Danscettetournure littrale, leur se rapporte

accus.
338,
4o.
~Kare.,
cas,
intellectuellcmenl:1
Romains, contenus implicitementdans Rome.Montesquieunous
donne un exempled'une semblablesyllepse dans ce passage: Quandje pense

225
ET SYNTAXES COMPAREES.
3
3
a
1
4 3
14
[les] armes'. Alorsle Pyrrhus, ayant extraordinairement admir le Fabricuis:
3
8
1
4 56
7
Celui-ci est [homme], dil-il, qu'il n'est [pas possibled'] carter de l'honneur2,
11
1
3 2
12
I3
10
6
9
comme non plut le soleil de-sa carrire 3. Et ayant dit cela 4, il se retira
a
1
3 5
5
7
4
4
dans la Sicile. Mais Fabricius, ayant vaincu 5 et [les] Lucaniens et [les]
10
8
6
9
Samaites, triompha pour la victoire.
3
4 5
678
92
Or reoivent le consulat Marcus Curius Dentatus et Cornelius Lentulus; et 6
1
3
1
5
2
3 4
aussitt ils entrent en campagne contre le Pyrrhus. Le Curius 7 engagea donc
5
8
3
1
6 2 4
6 4 5 1
7
l'action avec lui, et il dtruisit d'un ct presque-tonte l'arme du Pyrrhus, et
3
6
a
5
4
3 2 4 5 1
la Tarente le reut fuyant,- et le Curius devient matre du camp des ennemis;
8
a i 5
43
67
de l'autre le nombre des ennemis8 tombs [morts] fut 9 [de] vingt-trois
et
6
1
2 3
4
5 2 3
9
mille. Cette la guerre donna au Curius tant consul [un]triomphe; et celui-ci
1
5
4
6
7
8
9
fut10 le plus remarquable de ceux [qui furent] jamais", quatre lphants alors
II
12
1
10
13
2
pour la premire fois ayant t montrs12 dans la Rome. Ces choses ainsi
3 6
4
7
10
8914
faites, ayant quitt mme la Tarente, le Pyrrhus se rendit l'Argos; l il reut
5
3
67
ala fin de
la vie, tant tomb [mort] dans [un] combat.
XXIX. Les Romainssoumettent

le reste des nations de. l'Italie.

8
10
1
2
3
4
5
6
7
9
De l Caus Fabius Licinus et Caus Claudius Canina sont lus consuls
I3
16
1
11
12
14 i5
17
l3 de la Rome. Dans14
[l'] anne quatre-centime et soixantime et unime
10
2 3
4
75689
cette l'anne [des] ambassadeurs, envoys de l'Alexandrie par le roi Ptolme,
I3
16
15 17
11
12
18
14
19 16
atteignirent la Rome, leur15 demandant et [la] paix et [une] alliance, qu'ils
20
obtinrent.
1
3
56789
a 4
Or QuintusOgulnius et Caus Fabius Pictor ayant succd au consulat17,
1
- 12
11
2
3
10
4 5
les Picentius.18 suscitrent la guerre. Mais un temps non long s'tant pass 19,
l'ignerance profonde danslaquellele clerg grec plongea les laques, je ne puis
dont parle Hrodote,qui crevaientlesyeux
m'erapcherde les comparer cesScythes
leurs esclaves,afin que rien ne pt les distraireet les empcherde battreleur lait.
se rapporteintellectuellement prtres,
ch. XXII.)Ici les
(Grand. et Dec. des Rom.,
16
Le relat., ~8$ttep,
sous-entendudans clerg, qui prcde.
qui quidem, se mettra
deuxnomsdechosesinanimes,ainsi qu'en
ici au plur. neutre, commese rapportant

lat. i voy. Bum. Gramm. lat., . 232.- 17Gn.absol. 12Leshabitants du Picemum, contre de l'Italie, sur le golfede Venise.- 19 Gnit. absol.
15
Elves.
Thm. gr. Ire Part.

226
EXERCICES GENERAUX
consulibus Publio Sempronio , Ap- par les consuls de l'anne suivante; et
pio Claudio,victi suut; et de his l'on triompha de ces peuples.
triumphatumest.
Les Romains fondrent les villes de
Conditaea Roriiiniscivitates, Ariminum in Gallia, Beneventum in Rirnitii, dans la Gaule,et de Bnvent,
Samnio.
dans.le Samniuin.
M. Atilio Regulo, L. Junio LiSous les consuls M. AtiliugRegulus et
boue consulibus, Salentinis
in L. Junius Libon, on dclara la guerre
Apulia hlium indicturn est; capti- aux Salenlins dans l'Apulie; rduils avec
que sunt,cum civitate simul Brun- les Brundisiens, dont la ville fut prise,
ils donnrentlieu un triomphe.
disini;et de Iiis triumphatum
est.
XXX.
Rome commence porter ses armes hors de l'Italie.
Anno quadringentesimo septuagesiino seplimo, cuin jam claruiri
urbis Rom nomen esset, arma
lamett extra Italiain mota non fuerant. Ut igitur cognosceretur quae
copi Romanorum essent, census
est habitus. Inventa suat civium
capita ducenta- et nonaginla duo
millia, trecentaet trigiula quatuor,
quauquam a condila urbe nunquam
bella cessassent. Et contra Afros (i)
bellum susceplum est primum , ApQuinto Fulvioconsupio Claudio,
In Sicilia contra eos pugnalibus.
tunV est, et Appius Claudius de
Afris et rcge SiciliHierone triuinphavit.
Insequenti anho, Valerio Marco
et Otacilio consulibus, in Sicilia a
Romanis res magnse gestae sunt.
Tauroioinitaui, Catanenses,et praetereaquinquagintac ivitatesin fidem
acceptas sunt. Tertio anno in Sicilia
cont'allieronembelluin paratum(2)

L'an quatre cent soixante-dix-sept,


quoique Rome et dj un renom clatant, elle n'avait cependant pas encore
port ses armes hors de l'Italie. Pour
connatre la force de la populationromaine, on fit un recensement, qui donna
un nombre de deux cent quatre vingtdouze'mille trois cent trente-quatre citoyens, quoique Rome, depuis sa fundation, n'et pas cess d'tre en guerre.
Les Africains furent alors les premiers
contre lesquels les Romains tournrent
leurs armes, sous le consulat d'Appius
Claudius eLde Quintus Fulriui. La Sicile fut le thtre de la guerre, et le
consulAppius Claudius triompha de ce
peuple,ainsi que deHiron,roi de cette
contre.
L'anne suivante, sous les consuls
Valerius Marcus et Otacilins, les Romains obtinrent de grands avantages en
Sicile. Les habitants de Tauroininiuni,
de Catane, et cinquante-au
trs villes se
rendirent eux et leur prtrent serment de fidlit. La troisime anne un

, il fautentendreles Carthaginois.LesRomains
(i) Par ce mot, Afros, les Africains
donnaient,particulirement le nom d' Africa, Afrique, au territoire de Carthage,
qui tait appelAfrica propria, Afrique proprementdite.
, leonfort plausible.
(2) Quelquesditionsportentpatratum, termin
1 Constr. et employezici l'art. d'aprs le . 3n.. 2 ~-eg,Ul, avec l'infin uor.
3 C'est--dire, dans la Gaule Cisalpine.- 4Peuple de l'Italie infrieure, dans !a
de l'Italie, dans la CaCalabre, surle golfede'Tarente. Villesitu l'extrmit
dans la Grande-Grce. 6 Tourn. : ceux (ol) ayant
labre, sur la mer Adriatique,
vaincu, au part. aor. 7 L'art. constr.d'aprsla l'g.V, p. 8. Sur ce rgime,voy.

ET SYNTAXESCOMPARES.
221
II
8
10
12 13
15
6 7 9
ils furent soumis par les consuls d'aprs1, Publius Sempronius et Appius
18
16
17 20
14
19
ig
Claudius, de manire quea il yeut (pluslittr.:avoir t)mme lieu triomphe.
1
a 3
6
8
7
45
Et alors donc aussi furent bties [des] villes par [les] Romains, et Rimini
10
12 13
15
II
14
dans [la] Gaule 3, et Bnvent dans [le] Samnitun.
2
1
3
10
4 5 6
78
9
MaisMarcus Atilius Regulus et Lucius Junius Libon tant arrivs au pouII
13
2
12
1
15
14
voir, [la] guerre fut dcrte contre [les] Salentins4, Or ils furent vaincus
3 5
6
4
4 1 2 3
et furent expulssde leur propre ville, et avecceux-ci les habitants de Briudes 5 ;
t a
3
5
4
desquels tous ensemble les vainqueurs 6 triomphrent.
XXX. Rome commence porter ses armes hors de l'Italie.
a
1
3
6
5
4
- Or
et septime anne de la ville,
- i3 [la] quatre-centime 8et soixante-dixime
2
12
10 11
6
14
7
9
7
le nom de la Rome
7 tait la vrit dj illustre chez tous; mais guerre n'avait
1
3
1
2
3
6
5
4
8
pas encore t excite par eux hors de l'Italie. Alors donc ayant voulu
8
1
6
4
7
9
connatre 9 le nombre deg citoyens, ils se firent un recensement, et furent
a
10
11
3 6 5 4
7 8 9
compts dnommesvingt et neuf fois dix mille et deux mille trois cent trentela
1
a
3 4 6
5
8
7
cependant durant tout le temps d'auparavant
Il pas mme uneseule
quatre10,
3
11
1 2
10
4
9
trve de guerre [n'] ayant exist12. Dans celle la puissance de la ville, la prc1
3
2
1
4
65
234
mireguerreest suscite par eux13 Africains, AppiusClaudiusrt Quinius
5
12134
5789
7
Fabius ayant l'autorit consulaire 14. [I] engagement a donc lieuen la Sicile;
5
a
12
4
6
7
8
9
et Claudiusayant vaincu et [les] Africains et le roi de Sicile Hiron, triom1 3 10
11
phide tous les deux.
21 4
3
10
5
678
9
14
15
Or l'anne d'ensuite Valerius Marcusel Otacilius Crassus. consuls, tirent
i3
a
i3
il
12
11 14
12
de grandes choses en la Sicile. En effet, ils runirent l'empire romain Tau8
6
1
3457
9 10
2
romiuiuiu et Catane, et en sus de celles-ci cinquante autres villes. Mais [la]
1
5
6
1
3 4 7
4
16
troisime anne de la guerre contre [les] Africains, [les] prparatifs tant
ce plur. eux, pour elle, p. 224, notei 5.
: et sur
p. 91, III, de ce Cours
1
haut,
,0
C'est--dire
plus
Allaor. infin.Voy.p. ao , note 5. 12
, 13992,334" Constr. et emGn.absol Voy.
note8.14 Gn
226,
ployezici l'art, d'aprsle . 311- p.
absol.14Constr.et employezl'art, d'aprsle .3n. - BL'art. constr.d'aprsla
*i5

228
EXERCICES GNRAUX
est. Is cum omni nobilitate Syracu- armaen Sicile contre Hiron. Ce prince,
sanorum pacem a Romanis impe- auquel s'tait jointe toute la noblesse de
travit, deditque argenti talenla Syracuse, obtint la paix des Romains,
ducenta (1). Afri in Sicilia victi auxquels ilfit don de deux cents talents
snnt, et de his secundo Romae d'argent. Les Africains furent vaincus
en Sicile, et leur dfaite fut clbre
Iriumphatum est.
Rome par un second triomphe.
La cinquime anne de la guerre puQuinto anno belli punici, quod
contra Afros gerebatur, primuin nique, faite contre les Africains, les RoRomani, Caio Duillio et CnaeoCor- mains, sous le consulat de CausDui 11in s
nelio Asina consulibus
in mari et de Cnaeus Cornelius Asina, s'tant
,
dimicaverunt, paratis navibusroprocur des vaisseaux peronns
, apslratis, quas Liburnasvocant. Con- pels Liburnes, combattirent sur mer
sul Cornlius fraude deceptus est. pour la premire fois. Le consul CorDuillius, commisso prlio, Cartha- nelius fut fait prisonnier par une perginiensium ducem vicit, unam et fidie. [Il avait l'avantage, quand les
triginta naves cepit, quindecim Africains, feignant de demander un armersit; septem millia hostium ce- mistice, l'engagrent, par ruse, monpit,tria millia occidit. Neque ulla ter sur une de leurs galres, o il fut
victoria Romanisgratior fuit, quod, pris et emmen charg de fers.] Duillius
invicti terra, jam etianimari plu- ayant livr bataille, dfit l'amiral carrimum possent.
thaginois,lui prit trenteet un vaisseaux,
en coula quatorze fond, lit huit mille
prisonniers et tua trois mille hommes
l'ennemi. Jamais victoire ne fut plus
agrable aux Romains, qui, jusqu'alors
victorieux sur terre, se voyaient devenus une grande puissance maritime.
XXXI.
Les Romains portent la guerre en Afrique.
Sous le consulat de ManliusVolsonet
Lucio Manlio Volsonc,
Atilio Regulo consulibus,belltim 1 de MarcusAtilius Regulus, la guerrefut
in Africam translaium est: contra
Marco
I J porte en Afrique. Les Romainslivre-

le talent h 5,4ooliv., avec l'abb Barthlemy,et


liv., en comptant
(i) 1,080,000
5,5oofr., avecM. Letronne, de l'Acadmiedes
le
talent
valuant
en
fr.
,
1,100,000
inscriptions.
Gnit. absol. 2 Tourn.: le ayant vaincu, aupartie,par/. 3 Gnit. absol.,
135.4 Te. 5Celte forme,chez les anciens,
avecle partic, parf. de ~xafl-i'o-Tr/xt,
taientdestide guerre. Les vaisseauxronds, ~srp^yyjXy.t,
tait rserveaux vaisseaux
- 7 Sur cetteconstructionde l'infin., voy.
ns aux transports. 6De rostrum, bec.
8C'est--dire de Liburnie, contre d'Illyrie,

se
met
l'accus.
Le
subst.
281.
.

229
ET SYNTAXES COMPARES.
a
35
3
1
4
2 1 2 3
faits 1 coutre le roi Hiron
, Hiron prvient le combat, et avec le snat des
8 6
il
10
12
5
4
9
7
Svracusains il demande la paix aux Romains pour deux cents talents d'argent,
13
3
1 2
1
6
5
4
14.
et [P] obtient. Les prparatifs sont donc tourns contre -les Africains, et ils
1
5
7
2 3 4
sont vaincus; et le vainqueur2 triomphe d'eux.
a
3
1
61
4
7 5
Or [la] cinquime anne de la premire guerre contre [les] Africains, Caus
2
1
8
2
3
4
5
6
7
Duillius et Cnxut Cornelius Asina tant3 consuls, [les] Romains li vrrent une
3
4
7562
bataille navale, alors pour l premire fois combattant
sur mer, et 4 ils se
3
1
5
8
4
6
7
servaient de vaisseaux longs5, qu'ils appelaient eux-mmes la vrit
12
10 Il
9
restrates 8, parce que leurs proues imitaient (plus littr.: d'aprs le les proues
13 16
15
- 14
17
d'eux imiter 7) les becs de certains oiseaux; mais qu'on nomme vulgairement
2
1
12
34
Liburnes 8 (plus littr, : mais [que] l'usage appelle Liburnes). Dans 9 cette la
3
10
4
bataille navale donc Cornlius tomba par ruse au pouvoir des ennemis(tourn
1
3
9.567
8
2
devint par ryse sous les ennemis); car tant suprieur par les armes 10, par
5
6
8
4
7
une ruse des Africains, qui feignaient de demander un armistice 11,tant
10
11 i3 12 12 14 16
2
1
i5
9
mont sur leur trirme, et il fut12 pris et fut emmen enchan. Mais Duillius,
3
11
13
6
4 5
7
9
s'tant prsent au combat, vainc le gnral des ennemis,et 13 prend trente
12
i* 8
5
16
15
14
72
et un vaisseaux
, l en] ayant coul fond quatorze autres: il mit aussi 14sous
10
4 9 5
6 sept1 milliers
lui
3 de prisonniers, et15 dtruisit trois
8 milliers[d'Africains].
u
] Les
6
4
5
3
Romains ue jugrent point d'uutre [victoire][m]plusbrillante
1 agrable
7 8 ni plus
10
[..
[ '] 1
]
1
2
1
9
3
6
4
5
2
non plus que cette la victoire-l , parce que, leur puissance sur terre 16tant
11
8
7
9 io
reconnue 17,ils furent vus suprieurs aussi sur mer.
XXXI. Les Romains portent la guerre en Afrique.
2 1
18
3
4
5
6
7
8
Or LuciusManlius Volson et Marcus Atilius Regulus ayant succd 18au
18
11 12 13
1
9
17
14 15 16
pouvoir, la guerre fut transporte de l'Italie et [de la] Sicile en l'Afrique
; et
10Sur le cas,. 338,10.'enlre
l'!strie
et
accus.-11Tourn. :
la Dalmatie.-KIX.o1, Te. 13 Te. -14
autem.15.
quasipetentiuminducias.12
,
Tourn. : lasur terre puissance.Voy.-. 311, 314etci-dess.,p. 8, V.17 Gn.
absol. - 18Gnit.absol.
16

230

EXERCICES GNRAUX
Hamilcarem, Carthaginiensium du- rent Hamilcar, gnral des CarthagiCm, in mari pugnatum, victusque nois, une grande batailtenavate, dans
est. Nam, perditis quatuor el sexa- laquelle il fut vaincu; il se retira avec
une perte de soixante-quatre vaisseaux:
ginta navibus, rtro se recepit:
Romani duo et viginti amiserunt. les Romains de leur ct en perdirent
Sed cum in Africam transissent,I vingt-deux. Ils descendirent nanmoins
primam Clypeam,Africaecivitatem, en Afrique, o ils reurent d'abord la
in deditionem acceperunt. Consu- soumission de la ville de Clype. Les
les usque ad Carthaginem processe- consutss'avancrentensuitejusqu' Carrunl; mullisque vastatis, Manlius thage;et, aprsavoir exerc de grands
viclor Romam rediit, et viginti ravages sur le territoire ennemi , Manlius revint victorieux Rome, emmenant
septem millia captivorumreduxit :
Atilius Regulus in Africaremansit. J avec lui vingt-sept mille prisonniers.
Atilius Regulus resta en Afrique.
Is contra Afros acieni instruxit:
Ceconsul livra aux Africains une bacontra tres Carthaginiensium duces taille range, dans laquelle, ayant en
dimicans, viclor fuit: octodecim tte trois gnraux carthaginois, il rcmmillia hostium cecdit; quinque porta la victoire, tua dix-huit mille
millia, cum octodecim eJephantis, hommes l'ennemi , lui fit cinq millepi icepit: septuaginta quatuor ciritates sonniers, prit dix-huil lphant",el reut
in fidemaccepit. Turnvicti Cartha- composition soixante-quatorze villes,
ginienses pacem a Romanis petie- Les Carthaginois vaincus demandrent
la paix aux Romains. Regulus n'ayant
runt; quarncum Regulus
nollet, nisi
durissirnis conditionibus, dare,Afri consenti l'accorder qu'aux condhtions
auxilium a Lacedmoniis petie- les plus dures, les Carthaginois rclalllrunt; et, duce Xanthippo, qui a rent du secours de Lacdpmone. Elle
Lacedmoniis missus flleral, Ro- leur envoya pour gnral Xanthippe,
inanorum aux Regulus victus est111- qui fit prouver Regulus la dfaite la
tima pernicie. Nam duomillia tau- plus dsastreuse. De toute l'arme i otuin ex omni romano exercitu refu- maine, il ne s'chappa que deux mille
gerunt, quingenti cum imperatore hommes, cinq cents furent pris avec leur
restrent sur le
Regulo capti sunt; triginlamillia gnral, trente mille
oceisi; Regulus ipse in catenas con- I champ de bataille et Regulus lui-mme
l
fut
jectus.
jet dans les fers.
acc. ; lidezla voyelleavecapostr.,
Constr.l'art. d'aprs la rg. V, p. 8. 2 ~Kocra,
et faites attention l'esprit du pronom
haut, p. 4, . 9de ce Cours.voy.
plus
;
3 Voy. sur l'articlep. 9, VIII.4 Sur l'article et la constr. de cet adj. voy. p. 79,
II, I. 5 T. 6 Gn.abs. 7 Tourn.: eux; .337,1.8 Grt. abs. 9 Gn.

ET SYNTAXES COMPAREES.
234
3
8
4
est livre contre Amilcar, le
-des ennemis
I, une grande bataille na1 2
gnral
7
8
5
4
3
2vale, 5dans2 6 laquelle
7 les9 Romains
coul fond soixante et quatre
ayant
6
12
10
11 i3 14
16
15
9
17
vaisseaux, ils mirent, la vrit le gnral en fuite, mais ils perdirent aussi
18
21 20 19
22
2
1
6
34
eux-mmes vingt et deux vaisseaux. Or ayant dbarqu sur le territoire
5 8
10
13
11
7
9
ennemi, d'un ct ils prirent tout de suite Clype, ville remarquable des
12
1
2
2
3 4 5 6
Africains; [la] course d'un autre ct tait eux vers la Carthaee 3: mais
5
1
3
6
1
2
5
pyant
3
4
tout [ce] qu'ils parcoururent, ils se retirrent, et Manlius revint
6
8
11 10 9
12
4
14
7
la Rome avec une victoire clatante, amenant vingt et sept milliers de
ravage
13
prisonniers.
2
1
3
5
10
6
4
Mais Rgulus, ayant persist encore dans les affaires, reprit la guerre
v
11
13
12
7
98
14
contre l'Afrique mme 4, s'tant rang contre trois gnraux des ennemis.
2 1
3
6
4
5
7
Or ayant surmont la guerre, ayant tu dix-huit milliers [d'ennemis], et [en]
1
3
9 2 54
10 8
ayant pris cinq [mille] de vivants, et ayant captur dix-huit lphants, il
11
10
5
6
8
i3
7
9
runit la Rome soixante et quatorze villes re*
ues composition , leur ayant
12
1 2
16
3
6
14 15
4
impos les tributs qu'il voulut. Ici enfin les Africains,les affaires allant mal 6
5
2.
3
5 1 2
8
7
eux7, demandent [la] paix: mais Rgulus n'ayant [point] accueilli la
13
8
6
4
7
9 11 10 12
pour
supplication,maisexigeant8 [des] conditions du trait et dures et rigoureuses,
15
t3
2
16 17
14
ils appelrent eux [les] Lacdmoniens en alliance ; et leur est envoye une
5
1
3a
4
687
arme lacdmonienne sous Xanthippe chef. Une guerre donc ayant t enga6
7
4,
ge 9,la fortunechange(plus littr. : les chosesde la fortune10 changent) pour
5
2 1
10
3
4
5
6
8
car il estdfait d'une dfaite 12si13grande, que, d'un ct, deux
Regulusu
:
10
11
12
7 9
14
milleseuls de toute l'arme s'chapprent
; [que,] d'un autre, tant tomb
13
17
19
lui-mmeau pouvoir des ennemis (plus littr. : tant devenu 14lui-mmesous
18
23
21
15
16
20
les ennemis) avec cinq cents [des siens], il fut enchan, et 15[que] trente
23
26
25
24
mille des guerriers les plus courageux tombrent [dans le combat].
10Sur cette tournurevoy. la Synt., . 310. Tourn. : Regulus;voy.
absol.
cettetournure voy.. 343,1.
13 ~OVT6I..,.,
Ats, commeen lal.,
note7.12Sur
les verbes se mettront ici en grec l'infin., suivant
sic, ut, mais aprs
ete
,
que,
15

leurs temps.- 14A l'accus., commedpendant


.del'infin.

232

EXERCICES GNRAUX
XXXiI.

Une tempte dtruit la flotte des Romains, de nouveau vainqueurs de


l'Afrique.
Marco iEinilio Paullo, Servio
FulvioNobiliore consulibus, amho
romani consules ad Africam profecti sunt cum trecentarum navium
classe: primum Afros navali certamine superant. iEmilius consul centum et quatuor naves hoslium demersit; triginta cum pugnatoribus
cepit, quindecimmillia hostium aut
occidit, aut cepit ; militem suum
ingenti praeda ditavit; et subacta
Africa tum fuisset,nisi tanta fams
fuisset, ut diutius exspectare exercitus non posset.
Consules cum viclriciclasse redeuntes, circa Siciliam nau fragium
passi sunt; et tanta tempestas fuit,
ul, ex quadringenlis sexaginta quatuor navibus
, ocloginta servari vix
poluerint. Nequeullo tempore tanla
maritima tempestas audita est. Homani tamen slalim ducentas naves
reparaverunt; neque in aliquoanimus his infractus fuit.

Marcus iEmiliusPauluset ServiusFulvius Nobilior [arrivs ensuite au consulat, rparrent le malheur de la guerre,
maisn'en furent pas eux-mmesexempts].
Partis tous deux avec une flotte de trois
cents vaisseaux , ils dfirent d'abord les
Carthaginois dans une bataille navale,
Le consul iEmilius coula fond centquatre btiments, en prit trente avec
leur quipage, tua ou prit quinze mille
hommes l'ennemi, et enrichit ses soldats d'un immense butin. L'Afrique eut
t alors compltement subjugue, si la
famine, devenue excessive, n'et pas
empch l'arme romaine d'occuper plus
longtemps le pays.
Les consuls, revenant avec leur flotte
victorieuse, firent naufrage dans les parages dela Sicile. La tempte fut si violente, que, de quatre cent soixante-quatre
vaisseaux, on put peine en sauver quatre-vingts. Jamais on n'avait entendu
parler d'une aussi terrible tempte. Les
Romains ne tardrent pas remettre
deux cents vaisseaux en mer; rien ne
pouvait abattre leur courage.

XXXIII.
Les Carthaginois sont de nouveau rduits par les Romains.
Les consuls Cnseus Servilius Cpillll
Cnxus Servilius Cpio et
Sempronius Blaesus consules cnm et Caus Sempronius Blaesus passrent
Caius en
l Afiique avec deux cent-soixante vais.
ducentis sexaginla navibus ad Afri1L'art. constr.
les Rg.V, p. 8, et. 311. -' Constr. d'aprsles . 311,
d'aprs
.339.314. 3Au dat., rgipar~av,avec, qui sesous-ent.dans-cette
torn.;voy.
: danseux. 7 . 8Al'inf. aor. 2.
aor. 1.
5 A l'inf. aor. 2. 6Tourn.
4A
l'inf.
9 Voy. . 315, J. Faites accorderavec milliers. . 11A l'infin. aor. 1.
15
12Tourn. : la propre arme.

les . 311,
Rem.
3.
Constr. d'aprs15
81,
p.
Voy.
314. - 14Le verbe l'aor. 1 indic. prcdde av.Voy.. 366, 1. Querendu
avec le verbe
nisi,
par l'infin. prs. pass. avec l'accus. Voy.. 279. 16El~pyf,
: de la fin, du terme.
l'aor. ind., parceque le fait, accompli,est certain. 17Tourn.
- ' 'Ev ~orw
311.
sous-ent."IevopvOl
rsF
Voy.
.
,Jctis.
XIXTOc
Tr,V

.ui.'X,yv,
yoc/inpoti
- 19 !$, avec l'infini. - 20 A l'infin, aor. 1 pass. T. - 22Rptez ici

ET SYNTAXES COMPARES.

233

XXXII. Une tempte dtruit la flotte des Romains, de nouveau


vainqueurs de VAfrique,.
11
1 a
3
6
10
5
4
89
7
Mais les consulsaprs ceux-ci 1, Marcus milius Paulus et Servius Fulvius
13 17
21
12
18
15
16
14
Nobiiior, rparrent la vrit le malheur [arriv] dans la guerre 2, mais ils
20
a3
22
2
24
19
[ne] furent non plus eux-mmes l'abri de [1'] adversit. En effet, ayant
1
6
5
3
4
engag la bataille avec les Africains [avec] trois cents vaisseaux 3, ils furent
11 10 8
6
13
12
7
9
suprieurs de manire enfoncer4 d'un ct cent et quatre vaisseaux, [ en]
2
8
5
6
2
1 3 4
7
[ prendre 5 d'un autre trente avec les combattants dans ceux-ci 8, et 7 de
3
1
6
5
1
2
3 4
quinze milliers d'hommes, [] tuer8les uns9et emmener lesautres prisonniers,
a
11
1
10
4 12 3
5 7 6
10
et [] rendre11leur propre arme fort riche de tous les biens [provenant]
a
1
3
6 5
1 9
tu butin 13.Or rien [n'] aurait empch 14que les Africains alors [ne] fussent
1
2
5
6
4
3
4
asservis 15, si 16[la] famine tant survenue n'avait loign trop tt l'arme de
7
son but 17.
21
20
22
16 17
15
18
19
Une tempte marine dtruisit, - aux environs de la Sicile, presque toute la
14
flotte au milieu de succs si brillants, [obtenus] dans le combat(plus littr. :
1
3
8
a
11 9
4 5 6 7
dans des choses ainsi brillantes, celles quant au combat
18), et revenant avec
10
11 1
2
5 6
4 3
7
tant de dpouilles, et [le] naufrage fut si grand, que19, de quatre cent
8
10 11
la
13
16
15
16
9
14
et soixante et
quatre-vingts seuls furent peine sauvs 20 :
2
1
quatre
3
vaisseaux,7
6 8
4
et21 aucun temps [n'] a transmis [la] mmoired'hommes.une si grande
5
12
5
6
2
3 1 4
tempte. Toutefois cela ne relcha [pas] la fiert la romaine 22ni [n'] enleva
3
1
3
42
4
quelque chose de sa 23 vigueur; et 24 sur-le-champ ils s'quiprent 25 deux
5
cents vaisseaux.
XXXIII. Les Carthaginois sont de nouveau rduits par les Romains.
1
3
10
5
11
4
6 7 8 9
Les consuls d'ensuite 27,CnaeusServilius Cpion et CausSem pronius Blaasus,
18
2
13 12
18 16
15
1
14
I
firent donc voile pour l'Afrique [avec 28]deux cent et soixante vaisseaux, et
l'article devant l'adj., d'aprs le . 3i3. 23 Tourn. : de la vigueur.24 Te.
25Ce verbe,au plur,, s'accordeavecRomains
sous-ent. dansl'adj. prcdent romaine.
P 224, note 15. 26L'art. employ et constr. d'aprs les . 311,314. 27A
sous-ent. Voy.p. a32, note3.
Voy.

234
EXERCICES GNRAUX
cam profecli sunt, aliquot civitates seaux,et s'emparrent de quelquesvilles,
ceperunt. Prdam ingentem redn- Ils revenaient chargs d'un riche butin,
centes, naufrngium pnssi sunt.Ita- quand ils firent aussi naufrage. Lesnat,
que cum continuse calamitates Ro- voyant le peuple romain rebut de cette
manis displicerent, decrevit sena- suite non interrompue de dsastres, ortus, ut a maritimis prliis recede- donna qu'on renoncerait la guerre maretur, et tantum sexagiuta naves ad ritiine, et qu'on se contenterait d'entretenir seulement soixante vaisseaux pour
praesidium Itali salvaeessent.
veiller la sret des ctes d'Italie.
Lucio Ciccdio Melello, Caio Furio
Sous le consulat de OpecitiusMetellus
Pacillo consulibus, Metellusin Siet de Caus Fuiius Pacillus, Metellus
cilia Afrorum ducem, cum centum dfit dans la Sicile le gnral des Caret trigiuta elephantis et inagnisco- thaginois, qui venait d'y arriver avec
cent trente lphantset des forces iftlpiis venientem, superavit,viginti
rnillia hostium cecdit, sed et viginti posantes. Metellus tua l'ennemi vingt
sex elephantos cepit, reliquos er- mille hommes, et prit aussi vingt-six
rantes per Numidas
: ayant fait rassembler par les
, quos in auxi- lphants
liurn habebat, collegit,et Romain Numides, qu'il avait pour allxiliaire,
reduxit ingenti pompa, cum centum Jes autres lphants qui avaient t diset triginta elephantorum numerus perss, il les ramena en grande pompe
omnia itinera compleret.
Rome
, remplissant tous les chemins
de cent trente de ces animaux.
XXXIV.
Magnanimit de Regulus.
Post haec mala Carthaginienses
Regulum ducem, quem ceperant,
petierunt, ut Romain proficisceretur, et pacein a Romanis
obtiueret,
ac permutationem captivorum faceret. Ille Romani cum venisset,
inductus in senalum,ni h il
quasi
Romanusegit; dixitque se ex illa

Aprs tant de revers, les Carthaginois


eurent recours Regulus, qu'ils reteliaient dan5les fers, et l'engagrent se
joindre l'ambassade qu'ils envoyaient
Rome pourobtenir la paix et un change
de prisonniers. [Quoique leur captif,
Regulus rejeta d'abord leurs prires;
mais, cdantenfin leursinstances],il se

Sur cette lonrn. voy.. 281,2. 2 Te. 3 L'art. employet constr. d'aprs
les . 311,
v. 4M~njJe,neque. 5 L'art. employet constr. d'aprs
etp.8,
314, et p. 8, V.- 6 Gnit. absol. 7 E~;,unus, gn., . 41.8 Gnit.
les
311,314,
. 9 L'art. employ
les . 311, 314, et p. 8, V. 10~.pd,
absol.
et
constr.
d'aprs
accus. Sur l'emploi de l'art. aveccet adj., voy. ci-dess., p. 79, III, 1
12Gnit. absol. 13Sur le cas, 338,2;14 Sur la
.
Synt. (le l'adj. dmonsir. voy.

ET SYNTAXES COMPAREES.
235
3
5
a
2
3
4
d'une partils prirent quelques-unes des villes et d'une autre,ayant rempli les
1
1
2
4
4
4
5
vaisseauxde butin, ils s'en allrent. Mais une tempte dtruisit aussi lesuc6
3
II
10
7
8
9
ces ceux-ci ayant essuy un
la plus grande partie dela flotte.
1
3
a
6
5 naufragepour
13
7 8
4
Cescalamits donc, et pareilles et attaches l'une l'autre, rejetrent [loin]
10
11
2
14
9 12
3 4
des Romains J'ardcur pourle combattre1 sur mer; et 2 le snat
rendit un
1
1
10
3
2
5 9 6
78
dcret[pour] ne plus user des combatssur mer3,et ne4 pas avoir de vaisseaux,
5
6
8
10 il
15
4
7
9
si ceest
soixante, pour [la] dfensedes italiennes frontires contre les alta12
13
14
5
ques du dehors duct de la mer.
,
2
1
3
108
4
5
6
7
Mais Lucius CciliusMetellus et C. Furius Pacillus ayant t appels 6 au
12
11
13 14 15
16
9
19
17 7
une
bataille se livre en Sicile contre [les] Africains, Metellus, un
consulat,
20
18
1
2
3
5
4
8
des consuls tant gnral : dans celle-ci est vaincu le gnral des Africains,
12
10
11
2
1
7 9 8 6
conduisant d'un ct cent et trente lphants arms, et d'un autre une arme
6
1
2
5
34
3 4
la plus grande de toutes celles d'auparavant 9 : et tombent d'une part vingt
5 6
2
3
4
75
milliers d'hommes, et d'une autre furent pris vivants dans 10 l'action mme 11
6
10 9 8
1
12
15
13
d'un ct vingt et six lphants, d'un antre les Numides servant comme
20
21
11
i4 18 17 19
auxiliairesaveclui et prirent et prsentrent au consul les autres [lphants]
16
2
6 1
7 3 5
4
errants. Il enira donc dans la Rome avec [une] pompe admirable, les l8
11
12
13 10
14
9
pliants remplissant
12 les chemins et de [leur] grandeur et de [leur] nombrel3.
XXXTV. Magnanimitde

Regulus.

1
3
8 11
4
567
Cette la14guerre
lesAfricains [de] recourir au Regulus
15,qu'ils tenaient
10 a fora

1
5
10
9
4
dans les fers, et 16ils l'engagrent17 [] tre de l'ambassade avec les envoys
1
678
4
2
3
91
par eux vers [les] Romains, afin que 18[la] paix leur ft accorde 19,et [que]
2
5
3
6
4
les prisonniers de part et d'autre fussent donns en change 20 aux proches.
13
6
2
10
7985
D'abord donc la vrit 21le Regulus 22, quoique tant captif, les repoussa 23
ci-dess., p. 79, II. 15Sur l'art., voy, ci-dcss., p.o, VIII. 16T.. 17A l'imdenarration; voy.. 358.20 ".o.t'!, avec Vinfin.aor. IYyvpfiat,fio,
parf.
A~vxi-SiSufit,
l'infin. aor. a ;
l'infin.aor. paig . 140.21T
225.
lrrg.
. note 15.23 A l'imparf. de narration; voy. note 17.
~pi
y ouv~Trptizov.

22Voy.

236
EXERCICES GNRAUX
die, qua in potestatem Afrorum rendit Rome. Admis dans le snat, il
venisset, Romanum esse desiisse. n'y fit aucun acte de citoyen romain,
t
disant qu'il avait cess de l'tre du jour
o il tait tomb au pouvoir des Carthaginois.
H repoussa donc les embrassements
Itaque et uxorem a complexu
removit,et Romanis suasitne pax de sa femme, et conseilla aux Romains
de ne point accorder la paix Cartilage;
cum Pociiis
fiet-et. Illos enim, fractos tot casibus, spem nullam ha- car, disait-il, accable de tant de dsasbere: tanti nonesse, ut tt millia
trs, elle ne conservait plus d'espcaptivorum propter unum se, et rance, et l'on ne gagnerait rien rendre
senem, etpaucos, qui ex Romanis tant de milliers de prisonniers pour un
seul homme, pour un vieillard tel que
capli fuerant, redderentur.
lui, et pour un petit nombre de Romains
pris par l'ennemi.
Son avis prvalut; personne n'couta
Itaque obtinuit; nam Afros pacem petentes nullus admisit : ipse les propositions de paix des CarthagiCartbaginem rediit; offercnlihus- nois, et Regulus retourna Cartilage,
que Romanis, ut eum Rom te- malgr les offres que lui faisaient les
nerent, negavit se in ea urbe man- Romains de le retenir Rome
; il ne desurum, in qua, postquam Afris vait point, disait-il, rester dans une
servierat, dignitatem honesli civis ville o, aprs avoir t esclave en Afrihaberenonposset. Regressus igitur que, il ne pouvait plus conserver le
ad Africam, omnibus suppliciis ex- rang d'un citoyen honorable. De retour
Carlhage, il y termina ses jours au mistinctus est.
lieu de tous les genres de supplices.

FIN DES EXERCICESGNRAUX.

ET SYNTAXES COMPAREES.
237
2 1
3
4
5
4672
suppliants
; mais vaincu par l'obsession 1, la vrit il se rend la Rome, mais
3
1
11
6
5
4
7
lui
il
[la] parole
ayant t donne 2, [ne] supporta [point de] rien traiter3 en
10
8
1
2
9
4 3 5
il tait
personnage consulaire romain, disant que 4, depuis le jour o
6
10
75
tomb au pouvoir des ennemis (plus littr. : il devint sous les ennemis), il tait
10
8 11
9
dchu de la cit romaine.
3 6
5
1 64 2
Il ne reut donc [point] sa 7 femme ayant recherch ses embrassements;
1
3
6
2
5
4
7
8
9
et il devient conseiller aux Romains [de] ne pas admettre les Africains
1
3
8 9 2
4
proposant[la] paix;car[il disait que] les armes taient eux taillesen pices10,
1
10
II
14
2
3
5
4
6
7
8
9
11
13
et [que] ni lui, et seul et vieilli, ni ceux pris avec lui [ne] devaient '4
i3
22
12
15
16
18
17
15
tre supposs d'un prix quivalent d'un change de tant de prisonniers les
21 19 20
retenus d'Afrique.
8
2
1
34
5 7
17
Ayant
conseillcela16,il l'emporta,personne [n'] ayantaccueilli la18 prire
6 2 1 3
5
4
des Africains. Orles ambassadeurs ayant t congdis sans avoirrien fait10, le
8
2
35
6
761
4
22
Regulus
20 partit aussi avec [eux] ; et ses21concitoyens voulant le retenir, il
12
10
6
8
3 4 5
7
ne cda [pas], commene pouvant avoir un caractre convenable [un] citoyen
11 12
1
15
13
2
1
3
9
14
romain depuis sa 23 captivit chez les Africains. Etant donc retourn en
6
10
5
11
4
789
l'Afrique, il futlivr divers supplices, et il y 24 termina sa vie.
Sur le cas, voy. plus haut, p. 92, IV. * Gnit. absol. - 3 A l'infin. aor. 4 Que rendu par l'infin.prs. sans pron. rflchi; voy.p. 222
, note 7. - 5 A~~j4
a qua die. 6 O~ure,neque.7 Voy.
81, Rem. 3.8 M, ne. *,p.ip,
p.
ci-dess.,
9~Upoiit/jMi,
l'infin. aor. 2 moy., . 144. 10~Htpt-xoitTU,
l'infin.parf. pass.
11K~ed
~<fT<.~"
Tt.'~Tourn. : lespris, ~FFUA-AA/ISAVW
, corripio, au partie, parf.
l'infin. parf.
pass. attiq., . 205, III. 14~Xptfvai,oportere. _.5.r7l'O-).IX,U.cr.(:lC,
17
L'art.
45. Au gllit. abs. 18
pass.attiq.; voy. note 13.16Hc,
~outo,
.

constr.d'aprsla Rg.V, p. 8. 19*~A7R/9*RO?


-OU;voy.p. 222,note 3; au gnit. abs.
20 Sur l'art., p. 9, VIII.21 Tourn. : lescitoyens. Gnit.absol.23Tourn. :
depuisla captivit;voy.p. 81, Rem.3. 14Tourn. : et il finit la vie dans eux. Voy.
p. 81, Rem.3.

FIN DES EXERCICES GENERAUX.

VOCABULAIRE
POUR
LES

EXERCICES

GNRAUX

TIRS DE L'HISTOIRE ROMAINE DEUTROPE.


ABRVIATIONSEMPLOYES DANS CE VOCABULAIRE.
NOTALe chiffreplac ct du mot franaisindique le numro,en chiffreromain,
du thme o le mot grecdoit tre employ.
Le tiret, -, dans le corpsd'un mot, commedans ~y-xup
w, indique, pour l'augment,
que ce motest un verbe composd'une prposition.
accus., accusatif, l'accusatif, gouverne moy., moyen(verbe).
l'accusatif.
p., pour.
act. , actif.
parf., parfait.
partie, participe.
adj., adjectif.
adv., adverbe.
pass., passif, passivement.
aor., aoriste.
prp., prposition.
prs., prsent.
augin., augment.
priv., privatif.
comp., compos, composition.
pron., pronom.
conj., conjonction.
dat., datif, au datif, gouvernele dalif. redoubl., redoublement.
dir., direct.
reg., rgime.
rel., relatif.
ellipt., elliptique.
fut. , futur.
subj, subjonctif.
au gnitif, gouvernele g- subst, substantif, substantivement.
gn.,gnitif,
nitif.
syn., synonyme.
~-ri,aliquid,
indique le
gouv., gouvern.
alicfuem
,
, ""J(', le rgime
indic.,indicatif, avec l'indicatif.
rgime direct; ~-rive
indir., indirect.
indirect, au gn. ou au dat.
A

ABO
ACC
xaO Abri. Etre l'abri de, 32, ~n-t,s;
A, prpos., sans mouvement:
~xar 'Pp.Ylv, icrTjy.1,extra sto, mais aux temps
Rome, Rom,12,
~
7rt ZK'Pu.Yl. avec mouvem
neutr; , 136,8., p. 153; gn.
28, ~n-t,vers, accus. - marq uant Abstenir (S'), 3, 20,~n-t,
moy.
n-^o^xi,
distance: cinq milles, i3, ~n-t,1r0
de ~n-t,X"
25o. de, gn.
irrg..
~n-t,7rivrs
voy.
- Occuper ,
fut.
aiX'J[J-IXt,
moy.,
Accepter,
27,
Inviter.
Inviter
, voy.
Occuper.
. 102.
ful., J.
Abandonner, 13,~n-t,n-o->et7r&>,
redoubl. ,
~n-t,rrr;p';,
100,aor. 2, . 116, 3.
Accomplir,11,
. 206, 11,1.
Abondant, 18, ~n-t,ap0ovo,
. 31. Accorder, 24, 8iarLt,do, . 138,
en, dat.
Abord (D'), 2, ~n-t,7rp&>T0v,
gn.
primum; 18, , dat. contre, ~n-t,xIXd,
24, ~n-t,Trporspov.
Or, d'abord que, 10, La paix tre accorde, 34, 'l'Ji~n-t,aQcti
ai T'OTTOMTOV,
ut ou ubi vero pri~n-t,w
o7rov5i,fieri. - la spulture,
mum; indicat. D'abord donc la
voy. Spulture. Il est accord,
26, datur, impersonn ~n-t,iz-yipsra
vrit, 34, ~n-t,T'O
f*VOVV
7TOWTOV.

ADM

ALL

239

vnep-'/anou, moy., fut. vjrep-ayitle7i7voaai, Irrg..252. , dat


de, injin.
avec
~ffojtai,aor. pass. ~v7r
p-r,yaff0jv,
-se.)?,i.. sens actif, S. 2o3; accus.
Accroissement,i, ~n-t,vnai,
Etre parvenu tout son arcroisse- Adversit, 32~tavu.<fo
pi, -291 n.
TOTroEv
ment, 23, ~n-t,;
m-Si&ui, nu Affaire,8, 20, 3i, ~irpypLix,
TO,.
19. Voy. Aller. Les affaires au suparf.act. . 138; surl'ellip.. 356.
Accrotre (S'), 20, 24, avopai, jet de la royaut, 11 , ~T"irtot TT,;
s-ent. ~TrpypzTa
fr.tatEiIX,
augeor, pass. de ~n-t,avw,
augeo,
, negofut. cxi.Jaf,
lia; voy. S. 310. Les affaires
d'ole fut. et l'aor.
pass. aws6raropat
, aor. YIvri9r1I;romaines, 23, ~rpwotaxnpa.ypai.Ta,.
-Les affdires des Romains, 26,
voy.. 126.
~Tac
Accueillir, 31, 34, axp.c.c(,
pu^ax,s.-ent. ^psc/paTa, negomoy.,
tia. -, 27, ouvrage,
fut. et aor., S. 102.
-ou, T.
Accusation, 18, ~n-t,airta,
-29, . Su
-:t"
Supp - Afin que, 34, ~&>TS,
infin. que.
pi, opt.
porter une accusation, ~n-t,airtav
Xc.>, ne, 19, ~rw
accusationem, crimen habeo; 1r- Africain, 3o, ~Appo,-ou.
rg. . 250.
Afrique
,~ -.
-oGpai, moy.; Ag, 23, se rendra par Je partie.
Acheter,
19
nom de prix au dats.-ent.~n-t,crv, parf. 2 de
Irrg. S. 252.
de, S. 345.
avec.
Achever, 21, ~n-t,^i-te/w,
S. 35; comw, pnult
Agrable,30, ~Xotpiet,
du fut., S. 95, 1.
par., . 39, 3e. classe.
Achille, ~n-t,'A^Xiu,
i;.
Aile, 23,~
-o, TO.
sic,
moy fut. Ainsi,i, 3, 8 , 23, 28, ~OTC,
Acqurir, 3, 21, ~n-t,xropat,
et aor., . 92 ;format. et sens du devant une consonne, et OTC,
devant une voyelle. donc d'un
parf. forme pass., . 254.
iziv ouv.
Acquiescer, 23, ~, propr.,
ct, 27,~
composer, moy., S. 129.
. 129; Ti
Ajouter, 4, ~7rpo-rt0r,[ii,
~Tivt.5, ffuv-7T7rw,
Action, acte, 2, 28, ~spyov,
-ou, ".colligo, attacher,
, dat
28 , combat,~
u-cx71
1 1
; 33, n0- fut., . ico, OBSERV.
f/o,-ou, . Dans l'action, 33,rccp Albains, peuple d'Italie, ~'Ae:zvot.
roy.
r.I.U.O'il.
Alexandrie, capitale de l'Egypte,
Engager.
Addition , ~wpoOfar,,
fonde par Alexandre le Grand,
-y;, .
Adjoindre (S'), 10, ~aurnv <ruv- sur la mer, entre le lac Marolis
~, sibi
aliquemcooptare, fut. et la bouche Canopique du Nil,
, ~-a.,
, ri.
. 100. - au consulat, ~jrp
Tr,v 'AXeav^peta
~Trarov
-,
"AlytSovopo;,
."X-fv17, se runir, Algide (Le mont) , ~TO
owz-n-tpxopxi, propr. , je marche
. 22.
avec contre, Irrg. . 247-, , Aller au gr, voy. Gr. mal, 26,
dat.
~xa/wxiiiaet, male jaceo; 31,
Admettre, 34, ~npoi-itpat,moy., de ~xuvu,laburo, an part. parf. pass.,
l'infin aor. 2, S. 144. . 121, 4, S'en aller, 35, ~ocirnpo;-'r!J.L,
Administrer, 8, ~t-oLxic.>,
~itlt,abeo, S. 147.
augm.,
. 66 et 21u, I.
Allia, petite rivire, qui tombait
dans le Tibre au-dessus de Rome,
Admiration, 27, SAAA,
~TO,19.
pour, ~rspi,circa, accus.
-ou.
~"Ato,
Admirer, 27,
, amiti,
fut.,.
119, Alliance, 2g, ~ytlix,
r,. V. Appeler.
1, 1. extraordinairement, 28,
31, a'J[J-fJoIXxi,
~-Cl,

240

APP

APU
Alli, I3, ~TO
O-U(XP.A^TY.OV
, sociale; Appeler, nommer, 2,6, 3o, xCw,
fut. et parf.
CU^/ZA^TY-OV.
beaucoup d'allis,
96, renvoi 1;
30, ~rtpo-ayopevoi
y 2e. synon.
(Les Grecs emploient ainsi l'adj.
de soi, de son nom, ~igaxoO
au neutre pour marquer une col ovolection, une espce, un genre.) 26, p.&:w,. 11g, I, I. Etre appel,
nomm, 24, ~-nt.-va.kko^.xi,
~erpipx;
o, -ou, , socius.
-opiat.
Allumer la guerre, 18, xtvw ~rov de,dat. Appel, -e, nomm,
enx<xoo
, voco, au partie, prs. pass.
~, moveo hellum.
semble la guerre, 25, ~gvv-xktv contracte, . 90. - S'appeler, 16,
fut. , . 100. contre,
tre nomm,
~ntJ.ov,
-ovp.<xt,vo son secours, II voy. Selivcor.
25,
S'allumer,
~,accus.
~nxoaon, accendor, pass. de liv- cours. Rome, 24, IA),UNI
fut. act., . 100, OBSERV.
RRW,
; TlI'Pt>p.7J'J. soi, 26, m-y.oc.Xoaor. et parf. pass., . 101 et io5.
jati -~op.:Xt,
moy., fut. fITHt<xHao en alliance 31, ^i-y.aXotum. - donc,
Alors, 28,32, ~TTe,
~pou.
TOTVUV
J 22, ~pat(-op.rl.t)Trpocuppta^tav, moy.
12, 17, 23, 3o, ~TOTE
SY Etre appel au consulat, 23, ~tci~TOTE
-donc
aussi, 29, TOTE
En-tTJV\rr;:I.:rdCl.'J
~XAT.
Xrl.iop.a.t
(~-ovp.:x!)
Ambassade, 27, ~irpeaSeia,-a, >. - Appel au consulat, 33, ~xCw
Etre d'une ambassade, 34, (1'vp.- (au partie. aor. 1 pass., . 96) nPG
Voy. Combat.
~zyv
itr.c/.xdx'j.
par
avec, dat.,
gouv.
la prp. ~aven composition.
Appienne, ~'A7r7rtrl.,
K),Cl.vtO,
Amhassadeur, 27, 29, 3o, ~npaov, Appius Claudius,
-o.
-ou.
34,
. 25; 26,
Amener, 3i, ~ayu, . 100, aor. 2, Apprendre, 27,~cognosco,
avec redoubl. att., . 2og, 2.
Irrg. . 249.
YTAmeuter, 8,~
119, I, I. Approcher (S'), 13, R^O--IV
1IO.t:ht,
An, 2, ~ero,x, . 22; 2,6, 20,
propefio, lrrg. . 252.
~gyjauro,-o, D'un an, qui dure - de la ville cinq milles~, T*S
ITTcivrs(Typeicov.
~7r,.w;
un an, 10, ~evtauataZo,
.30. Voy.
Deuil.
fut., .
Approprier, 6, ~7RPO-XVPW,
Ancien, 18, IipXrJ.io,. 3o; ant93. , dat.
Aprs, prp.; 3, S, 22, PER,post
pnull. du superl., . 195, 1.
accus. 22, secundum : aprs
L'ancien, voy. Tarquin.
Rumulus,
pex
~xv
'
PWPJ).ov.
Ancus,~
-Marcius,
Beaucoup d'annes aprs, 25, 'ho.
~Mpxto,-ou.
~oi
Zaxepovivtcxuroi.Aprs quaAnio, aujourd'hui le Teverone, rivvsa xai
rante-neuf ans, ETWV
vire d'Italie, qui prenait sa source
Treba dans le Latium, baignait
TFFFRAPXOVRA.
Voy.la Synt., .375,
I. Les consuls d'aprs, 29, oi
Tibur (Tivoli), et se jetait prs de
~i;; un-aroi. D'aprs cela, 26, ex
Rome dans le Tibre, ~'AV/jvo.
ex hoc.- D'aprs, 3o, 1t',
~TOVTOU,
~T6,. 22;
Anne, de l'ge, 3, ETO,
23,~
-ou, ~.
gnit. -, adv, ensuite,
3, ErtctUToc,
Voy. Deuil.
Annoncer, 8, -txyysXkta,
fut. 120, Apulie, contre de l'Italie intrieure, sur le cours de l'Aufide,
2.; aor. 1, S. 120, 4. , dat.
l'Ofanto, entre la mer Adriatique,
Annuel, 9, ~TYafO,
. 31.
Antemnates (Les), peuple d'Italie,
l'Hirpinie et la Lucanie~
-::f.;, ),
'AvTe/Jtvarai.

ARR

AUT

241
par hasard, g, 10, evenire, acfi, -r,, r.. Conduire
Aqueduc, 24, ~m
un aqueduc, irr/m XSU'JW,foncidere, ~au[-Guivw,
Irrg. S. 252.
tem per canales duco. - dans, ~i"
Voy. Pouvoir.
accus.
Assassin, ~o-yw,
interficio, 7, n
l'aor. 2 pass. lui., . 119, 1,2.,
Arde, ville du Latium, chef-lieu
aor. 2 act., ib. III, 1., aor. 2
des Rutules, ~'ApJ:x,
-a, ri.
-o:, i.
Ardeur, 23, zle, ~ntQvptcc,
pass. , . 114.
33, ~npoOv[x.icc,
-o:, yi.- pour, Assemble, ~auvSptov,
-ou, ~ro.
Asservir, 32, <ou).o'w,
~rrsp,accus.
-w.
.C>.
Assiger, 8, ig, 3o, ~roXiopy.w,
Argent (D'), voy. Talent.
, 18,19,~7Tspi--/a0tco,
fut., . 119,
Argos, capitale de la petite contre
appele Argolide, dans le PloI, 1.; augm.,. 210, I, REM. 1.
ponnse, ~"Apyo;,
, -ou, ~y|, du
T, . 22, neutre, Attaque, 33, ~'yodo
comme Argos en lat.
dehors, ~atew0svforrOt.
Atteindre, 2g, ~xxTa-^t/vw,Irrg.
Arme, 10, 28, ~nlov, -ou, ~r6.
Prendre les armes, 11, xtvw~lirlx, . 248; aCCllS.
moveoarma. - contre, ~sacra,gn. Attendre, 28, ~vz-pva,fut., . 120,
~-7r
='p, gll. - Porter les i". ; aor. 1, . 120,4. Et en at-pour,
ztvico-w tendant, 2, Y.aiTSW,
arines contre, 13, ~rr),o:
<?/ jusquc-l,
, 19, 32, ~ovSei,. 200,3.
~XZTCC,
gn., arma moveo contra; Aucun
Au del, ~7rlp,
accus.; 22, ~vriTipa,
gn.
Arm, 33, ~(mmuc,-ou.
trans, gn. D'au del, voy. LiArme,8,
14, 23 (2e.syn. u't'p:.n- mites.
~pa), 26,28, 31, 32, 33, ~ffrparta, Augmenter, 4, 7, a^vw, auw,
~-, ~ri.Une grande arme, 14, augm., . 66, fut., S. 126, p. 120.
fJ.'Ic.C).Y
TTpKTtK.
Synon. : orrparo, de, dat. (S'), 27, ~ccvrlvofLt,
~-ou,0,13, 15, 2 3, 24; (TTpTevpa, augeor, pass. de avu, augeo,fut.
-::tTO;,~TO,
22, 23, 24, 27, 3i, 3a;
cc;aCl),de l'inus. ~a
w,d'o l'aor.
d-j''j?.ui;,~-gW,n, 2. Avec toute
jjCjffa,pass. V5&073V.
D'auparal'arme, 11,~7ravffrp
ari, adv., S. 157, Auparavant, ~irptepo-j.
3., comp. de ~rcv,tout, ~urparos, vant, 3o, 33, ~u.7rpoaOsv
; voy. p.
arme.
234, note 9 de ce Cours.
Armer (S'), 23, r;r.Eui.Or:;a,moy. Aussi, 13. xtzi, et, aprs un mot.
deff/evi?'., fut. act., S. 119,1, 1., Voy. Possible.
102.
Ausitt, ~eve.
inoy.,
Auteur. Le principal auteur, 9, d
Armistice, 30, ~anoviai,-c;:,, ai.
~aiTiMTaTo
, superl. de ~trio;tadj.,
Arpent,Voy. Champ.
Arrter. Sa prosprit ne s'arrta
qui est cause.
~r Autorit, 20, ~vzpu;,*, . 23; l, ~otfi ~y-^XP1
pas mme
TOTWV
Avoir l'auto'ri.; ii(,
-K;,
24, ~igoucric,,
ad
hcquidem
rit, ~^ouo-iav,
Irrg. S. 25o.
usque prosperitas sietil, . 310.
Arriver, parvenir, 5, ~rap-ip^ouxt, - consulaire, 10, 50, ~r,utt^to ~koTiaroup^>i.
, ~Ti
~Xli
Irrg.. 247. la souverainet,
Autre, 1, 10, 50, 33, restant, cete~TTITR,V
pyw. ,27, advenirc,
rus, lomi,-r,, ~-V,
~napx-yiyjoutxi
, Irrg. . 252. reliquus; 30,
vers, ~rrp;,accus. Arriv, 20,
~ETspo,
-ripa, -TOOV.,16 , 20, eu
~7vou.:vo;,-rj, ov,
faclus, partie.
parlant de deux, alter, tTtpo, g.
aor. 2 de 7t'7vo/*ai,Irrg. . 252.
200, 1. ,20, en parlant de plus
Thm. gr. Irc Part.
16
Elves.

BRA
242
BAT
navale, 5o, v(/.u,u.l.Xa,
de deux,~a.XXo,
~-cg, ~s
alius, . 200, 1".
30, diffrent, alius, ~a.)Jo,. (comp. lIU,
navis [J.x.1)
[J-::J.t,pu)
gno). Une grande bataille na200, i.
Auxiliaire. Servir comme auxivale, 3i, 1JCl.1JfCl.XCI.
~xaprpx,streun prlior.
liaire, 33, uup.-p.rx.x.w,
nuumprlium navale. se livre,

~cv
en
~ytyvera
1,
fit.
contre, 31, ~r.p,
dat.,
par
avec,
gouv.
accus. - Li vrer une bataille nacompos.
Avanc. Le pins avanc,1,~7rpo-6atvw, vale, 3o, ~vocupa^w
(comp. ~vx,
navis, [J-cXX[J-':J.L,
prlior).
progredior, au partie, parf. act.,
l'art.
de
252,
Btir, ~ojum,fui., . 119, I, i. ;
prcd
Irrg..
en ge,~si. O.ivla.v.
augm., . 66; ,3, ~xara-cv.uxw,
Avancer (S'), 21,z3, ~xwpw,-w.fut. , 119,1,1.; ,5, 6, ~Siart;un
~piai,moy., aor. 1, <eipialu,]v
jnsqu', 21, ~a^piz,gn. contre,
rempart, ~zi%o,ro, . 2?. , 6,
23, ~ski,accus.
8, 29, ~oixoeotiic,),
Avant, prp., 3, 16, Trpo,gn. ,
augm., . 66, fut.
adv. Un peu avant, 25, ~ptxpov
rpo- . 89; le Cirque, ~rov'Ir;-;Mpoo-06v.que, conj., 13,~7rpotgpov
3, ~ilov.-un temple,~vadvon,att. ~vv.
vin
mais
le
verbe
~vtxxw,
~-r.),
l'inf.
Battre,
19,
vaincre,
priusquam,

co.
~
,
23,
compltemfnt, ,Jtll..CI.'rC
7rptv P,.illsquam,'l'injin.
,
en grec.-,suivi du plus-que-parf.
fort, terriblement; . 161, Rem.
avec Beaucou p, 10, avec un nom subst.,
du subj.franais, 24, ~np11l
~a1l,
l'aor. du subj., 27, ~rcfiv~av,avec 7ro)., multus, . 37.
-ov.
~y^Ssa-r,^,
Beau-pre,
~l',ip/.fut.
, t, . 22.
Avec,7, 24, 28, 3o, 32, ~[tsT&ign.; Bec, 3o, ~p&y.yo
11, 27, ~7rpo, erga,
Bnvent, ville d'Italie, BS'.lsesn,
erv,
-o.
accus.; voy. Paix et Socit.
~-:x;, ^X- ^P"
Aventin (Le mont), une des sept Besoin,24, ~xPSLai
collinesde Rome, 'A~evrvo
).po" peler.
-ou, t6, fera.
-ou.
Bte, 26, ~-'r,piov,
, Irrg. Biens, 32, richesses ~xpnpzrx, ~ri,
Avoir, verbe, 6, 20, ~sya
250. un nom, 6,1t'pOIJ'YlJpiXlI.-plur. de XP[J-a, qui ne Remploie
Tiv "PX>?V-
jamais au sing. dans ce sens.
l'autorit, ~Xw
; 9, ~epers. Il y a, 12, ~n-ap^w, exssto, Bientt aprs, 8,~7rapai>Tt/.a
~Gu
, recta.
mettre aufut. de l'inf , . 100.
Avoir, subst., biens, fortune, 9, Bienveillant. Se montrer hienveilsitrn be>7.
lant, 27, ~X)qHO<pp'IIr.J,
offa, ~-Ot,
nevole; Irrg. 5. 25o. Voy. Possible.
B.
fut. towtm,
Blesser, 28, ~Tirpwo-xw,
aor. ~erpwffa;parf. pass. rrpcoaxi
Bannir, 18, ~ir-woiw,detrudo, exaor. pass. 'rpwOYJ':I.
venant de l'inns.
pello, fut. ~-WGW,
et
aor.
for26,
7t')'j7Y,
~-;,
plaga.
Blessure,
0096);parf. pass.
pass.,
ms de ~wOw,
d'aprs les .96 et rerue par devant, Tr~yM~uTrpoOto:
8. . 31, adversum vulnus.
97,1 ; augm. d'aprs le S. 208,
3o; compar. et
-7I;,. En Bon, 9, ~yxSo
,
Bataille, 24, 28, ~,
bataille, tayr, sous-ent. iv, in. superl., . 197, 1.
Une bataille se donne, 28, licix-n Bonheur,33, ~surpayta ,-a;.
~0.
252.
-O-JO;,
23,
Bras,
pXic.>'\I,
fil;
Irrg..
f[fi>sra.i,prlium

CE
243
Brave, 25, yaOd; compar. et su- gn. Entrer en campagne, 28,
commencer la guerre, x-orpaTsw,
perl., Irrg. . 197, 1.
educo exercitum. contre, ~ni,
Brigand, wzt, -o. Des brigands,
aCCllS.
^IGTXT
TIVS.
de
Brillant, 25, 5o, ~).x^rpo,. 5o.
Campanie, contretrs-fertile
l'Italie, situe entre le Latinm, le
Brindes, ville situe l'extrmit
de l'Italie, dans la Calabre, sur la Samnium, le Picentin et la mer
mer Adriatique, B^evriiffiov
, ~r. Mditerrane ou d'Etrurie, dont
la capitale tait Capoue,K~apravia,
Habitants de Brindes, Bp'J'J"J.JuY"JlJi,
et mieux ~Bpevrvjavot.
~-a?,
rt.
Brler avec, rJvXCi.,Ci.-'fM.1r.J,
com- Camper (Se), et mieux, camper,
buro; lut. act., . 100, fut. etaor.
asseoir son camp, 22,28, ~arparo~7ri3so[ixi,moy. de prs, ~h.ro
gouvern
pass., . 101. dat.,
~nlr.at'ov.
par ~av-j.
Bruttiens, peuple qui habitait Capable,14, ~OIO'TE,oh TS, oTv
Ta:,
l'extrmit de l'Italie infrieure,
talis qui, qu, tale quod. Voy. la
situe sur le dtroit de la mer de Synt., . 387, 9. - de, inf.
ou Bphnot.
Capitole,K~3t7riT&)itov,
-ou, TO.
Sicile, B~poTTtot,
-ou.
-ou. Voy. PriBrutus, ~Bogto,
Captif, 34, ~au'to;,
sonnier.
But, 52,~t).o;,
. 22.
Butin, 18,35,~Xayupa
, TOC
; 32.ISL'OL, Captivit,7, at^a),wuia,-a , >j; 34,
~-a?,r.. Les biens provenant du bu- ou).;;.7.,~-(l.,.
sous-ent. Capturer, 31, ~).'optai,moy., fut.
tin, ~tkhiCi.~rv.,
et aor., . 119, I, 1.et 102.
~ysvo'usva,facta.
Car, /cX.P,comme enim, aprs un
c.
mot.
Caus Aquilius Florus, ~l'clio;'Ax1.-Caractre, 34->twpta,
TO, S. 19.
Carrire, 28, ~yopa,
~)io; ^iipo,-ou.
-, ri.
Caus Claudius Canina, ~Tao;KXa- Cartilage, auirefois ville et rpu<?ioKavtva, - et -ou.
blique clbre d'Afrique, sur l'emCaus Cornlius Asina, ~raLO;
Kop- placement de laquelle se trouve
et -ou.
-jr.lto;'A(Ttva,~-IX
aujourd'hui Tunis, K~ap^nJoOv,
-'Jo,
Caus Duillius, ~roOUnLO;
, -ou. ~r..
Caus Fabius Licinus, ~ro4t6tO; Catane, ville de Sicile sur le fleuve
~Aixtvo,-ou.
Amenanus, prs de l'Etna, KeulCaus Fabius Pictor, ~ro; 4>6io ~v3,-h.
-woo.
~niXTWCi,
Cause, 26, ~c-rt r A cause,
Caus Furius Pacillns, ~ro;tou- prp., 10, ~14,26, ~t,ob, propter,
accus.
~pie;riay.t),),o,-ou.
-ou. Cavalerie, 24, 7T7T0,
Caus Marcius, faLO; M~p/.io?,
~tj; ~rl-ou.
Caus Sempronius Blsus, ~rcHo; Voy. Gnral, Commandant.
ZtpnpvtoBXatao.
Cavalier, 12,~t7nr;, . 24.
Calamit, 33, ~auy.yop
Ce, cette, adj. dmonstr., ~ouro?,
, -i,;'.
-ou.
Camille, K~&,uo;,
Dclin., .45, Synt., p. 79, II.
; 28, que. Tout ce que; 31, ri-j
-ou, ~r
Camp; 26, rrTp:Z,ZcJG'J,
Tout ce
-j,>5.
~Trape^oi;,
27, ~aov,quantum,
qui,
Campagne. Se meltre en campagne,
. 201,5., et p. 80, IV, Rem., de
- contre ~xx-x, ce Cours.
14, ~/-(Troar2w.
CAM

*16

244

CHA

CIT

Ceci, 27, ~TQTO*


. 253.Passif. Etre chang, 1G,
fut. et aor.,. 100. fjLBTcc-Sxtopat,
Cder,34, e'Ly.CA),
pass. ; aor. 1 pass.
aor. 2 p.E:'r'-seap.YJ
Cela, 32, hoc, id, ~OUTO,
hic, au
p.s-r-d."OrJ"J,
en, ~ei,acc.
neut., . 45.
parf. P.:U-b()).rJp.at.
du fut., Charrue, aporpov, -ou, ~TO.
Etant la
Clbrer, 6, ~Tgl),
pnult.
't" cl.p6'rp,
. 95, 1. sa victoire par un charrue, i5, p-ln'Yi.ut
vtxnvSPTAF^W, mais au partie. parf., . 135,
triomphe, 11, ~TJV
adstans aratro.
victoriam triumpho; voy.la Synt.,
Chastet, ~ac.HfpoavrJ,
-Yi;, ri.
. 343,I.
Celui, i3, , le. , avec ellipse dit Chtiment,16, ~Tipwpia,vj.
nom prcdent, celui deTarquin,
Chef, 31, jfyepv, -ovo.Etre chef,
27,~-p^w,augm., . 66 et 210
10, voy.. 309. Ceux de Fi1; gn. En chef, voy.Comman(ler.
dnes, 4,ocX7rO
<!>trJlill, sous-ent.
Chemin, 33, ~rJ,
-ou, Y),
ysvdfisvot.
Chez, 7, 27, 3o, 34, ~rapa, dat.,
Celui-ci, ltic, OTOJ,
S. 45, IV.
sans mouvement.
Cniniens (Les), peuple d'Italie,
K~aivtvaoi.
Choisir,2, ~x-'kiyouzi, moy., fut. ,
Censeur,24, ~TipjTj'<;,
-o.
. 102; parf., . 118, 5.
, comme en lat., se rend par
Cent,. 42.- trente, ~rptaxovraxxi Chose
Trois ceots, rpiaxoctot,
le plur. neut. deVadj. ou du par~xaTov.
tic. : ces choses ainsi faites, 2, 28,
trecenti, 42. Quatre cents,
rsTpaxo'crtoe, quadringenti, . 42. his sic factis, actis, se rendra par
~OUTO
, hic, ourw, sic, roaTerw,ago,
Cinq cents, ~Ttevrctnoatoi,quinau partic. aor. 1 pass., fut.,. 119,
genli, . 42. II, 1.; et gnit. absol. Faire
; 30,~xairoi.
Cependant, 11, p.r.J
de grandes choses, 3o, tournez,
Crmonies religieuses, ~Upa,r,
sacra.
magna gerere, ~pya,magnus, au
plur. neut., . 07,
et
,
Cerner, i5, ~cuy-x^ei'w,concludo;
119,
augm.,. 210, 1, REM. 20.; l'aor. facio, operor, moy. , fut., .
- Cho1.
1 ~,
I,
1.;
208,
augm.,
S.
.96.
ses brillantes, 32, b.?rrpi., prCertain, quidam, 12, 16,28,30,
clara. Les choses de la puis~Tt,.46.
Cesser, 9, ~7rauo^at,moy. On cessa sance, 24, ~Tat?uvarw;. Foj*.
d'tre sous les rois, ~10usr TWV . 310. Quelque chose de plus,
M'lir.JV~raffaro,mot mot, le voy. Plus.
Ciel, 26, ~opavo,
-v, .
(tre) avec les rois cessa.
6.
Cincinnatus, K~f/.twxro.
Chacun, 14, zczuroe, . 200,
de Cinas, K~ivia.
, gn., p. 17 de ce
Champ, 15, ~ypo'c,-o, ,
-ou. Cours.
quatre arpents, ~'t'ETPXrr:()po,
Chance, 26, ~rvyj/i,-y, sors, for- Cinq, . 42. - cents, rEvraxoTioi,
tuna.
. 42. mille, 28, ni-JTZY.i^yD.ioij
>1. propr., cinq fois mille.
Changement, 26, ~prraoLj,
Avoirun yi
Irrg.
Cinquante,. 42.
Cinquime, ~7ri^~ro,-n, -o'J,
. 250.
, rj.
Changer, J 5, (u't'-()i).).(,), fut. et Circonvoisin, ~7repioixo,-ou,
parf. . 121,4.;aor. 2, . 123,3. Cit, subst., ville, ~noXt;,n,. 23.
de costume, r:rXJp.:a,
, 27, 34, droit de citoyen, ~ro~Toiaccus.
Neutre, 31, ~peTa-rctrTw
Xtrs'a, . - romaine, pvpzy.r,.
, Irrg.

COM
245
CON
Cit, partie., dont il est fait men- en chef, 24, m-Tpontc
, ge/z.
tion, a5, se rendra par le partie. Comme, adv., ut, tanquam, 1, 10,
parf. pass. de 1f6), dico, Irrg.
22, 24, 27, 34, ~w:comme un
. 247) EMTSV.
spectacle, 2,~ 7 riva iv.; 10,
s.-ent. ~cCnp; ~ci, xccQxrep
Citoyen, 25, rOtTt,
11,S>irep
; 12, otavei,
-ou.
23, 3o, 34, ~TroXtti,
quasi , 3o, ~wavei,quasi. Comme
-ta, -tov. non plus, 28, wjTsp~ovS., conClaudien,adj., K~Xaflio,
Claudius, K~I,GCvrlto;
, -ou.
jonct., vu que, quum, 11, 19, ~,
indic.; 2, 27, ,7rtc5V;,
Clype,ville de l'ACiique propre,
quandoqui-a.
K~.Xu7ra,
dem, indic.
Cnaeus Servilius Cpion , ~Tvao
2sp- Commencement, 1, ~7rpoofitov,
-ou,
~SitO
Kat7Tiuv,-wvo.
~rd,d'o le lat., promium
; -px*,
Clius, une des sept collines de ~-ij
, >7,
-.
Rome
, K~oiXio, -ou, , s.-ent. lo?o. Commencer, 6, ~ap^opai, moy., fut.
Collgueau consulat, 10, ~xotwv et aor., . 102; voy. son rgime,
~xai<7uv7raTO{
, -ou; 11, cuvvTraTO, . 328, V,1.
~-ou.
Commun, 10, 11,~xoivo'c,
30.
Collier, 22, ~a-rpewrdc,
-ou, .
Compatriote, i3, ~c'txcio,domestiCombat, 10, 14, 3o,
-~, ; 28, ens, suus.
~7r).g(x,
-ou, J, singulier, 22, Compltement. Etre dfait compl un tement, 11, Yinciop.cu,~-wuainav~fxtvo/xa^ja,
-a, .-Appeler
combal singulier, 23, ~etcUGVOIZGt~o-rpart,comp. de7rv, tout, orpafut. eL part, . 96, ~To, arme. Dtruire compltement,
~xiav y.CI.).iC,
renv. 1. Les combats sur mer, 24, ~ciir-)).vp.t
7rav7TpaTt,perdere
eum omniexercitu, Irrg. . 25 1.
33, ~ai.xar c(),C;"t6tllp.&.x.cr..,
Combattant, subst., 52, ,
Voy. Battre.
moy., combattre, au partie, prs. Composer. Etre compos de, 23,
Combattre, 16, 24, p.ix.o[JQ-t,
moy., 1iTlloP-a.t
~x,fio ex, gn., Irrg.
fut., . 214, 3. et attiq., . 2i5,
. 252.
3.; aor. eaa^sapjv, plus usit que Composition. Reu composition,
a le parf. pass act. p~px%r!aiuxiv;
3l, 7ro'(i7rovio,
. 31, prvpr., qui
est sous lin trait.
[iiyriuat, employer au partie.,
thme 16 r 27, 5o, ~7roXsfisw,
bel- Compter ensemble, 14, 3o, cuv-CO,
lo, prlior. sur mer, 5o, ~ej ~apiQpto,
-w , pass. ffuv-pi0/ASop2i
,
3aXy.fft7J7
; 33,~vay^ajfiw,comp. va, -ovp-:u.
navis, ~pui^ouat,pugno.
Concitoyen, i3, otxsM$, domestieus, siius, 27,54, ~TToXtT
Commandant,12,
, -ou.
17, ~ap^wv,
-ov~fa.- de la cavalerie, TMviirir wv, Condamner, 18, ~xaTa-7.pvw,
fut., .
120, 1.; aor. 1, 120, 5.; parf.,
equitum.
Commandement. Sous le commanS. 121, 3.; fut., parf. et aor. i
dement des consuls, 28, tournez : pass.,. 122, 1., aor. 2, 9. 123,
sub ducibus consulibus, ~utto,sub,
3. Se condamner soi-mme
dal., et apostrophe, S. 9, rr/zpi>vf l'exil, 8 , TU1;"')~auTO
xara-iJ/jy~-ovo,
dux, rcaTo,-ou, consul.
~eaOcXt,
moy.; fut., S. 119, 1, 1.,
Commander, 23, 24, ft'/iofiai, ~-ou- et . 102.
~pc.t,duco , moy. ; gn., comme Condition,7, sort, tat, ~t^/i, ~r, ,
gnral, 24, f-r,yopisci
, -OVP.CXL,
! . stipulation, 27, 31, ~auv%y.)I,
at.
~-lI,. de paix, 27, (Trcovtfeu,
> g^n ; orpaTv.w , -w, 2e. syn.

246

COR
DE
Conduire, 33, ~ayw,ago, fut., . 100; Corse, le de la mer de Toscane,
aor. 2, avec redoublem. attiq.,
voisine de l'Italie, K~opqixn,
-y;.
-ou.
S. 209, 2. une arme contre, Corvus, 23, K~dpgo,
24, ~arprxTtll
x.tvlw
7u, accus., exer- Costume, ~vyr^u.,
ta, . 19.
cilum moveo adversus. Se bien Ct. D'un cot, d'un autre, ~piv,
conduire, 16, ~opw
Sia.-yiyvopt.ai. quidem, Si, vero, mais cumme en
iat. toujours aprs un mot. PasIrrg. . 252.
ser du cot, i3, voy. Passer.
Confusment, 3, XMYlv.
D'aucun ct, 8, ~o<apid0
v. Du
Congdier, 34, ~&-rro--rrip.m,
fut. ,
ct de la mer, 33, ~ix5a.lxacr,,
S. 100.
ex mari.
Connatre, 3o, ~yiyvxjy.M
, l'infin.
aor. 2, Irrg. . 2.49. Voy. Connu. Cou , 'rpriXYo,
-ou, 0.
Connu, 7, "IL,,/vWa'l.(J),
cognosco, au Couler fond, 3o, 3i, ~xara-Trovri~w,fut., . 119, 1, 1
partie. parf pass., Irrg. . 249.
~-cx
, r.
Conseiller, verbe, 34, ~avu.-ovks
, Courage, 23, VCPELGC,
consiliari.
Courageux, 3i, lcixti-to,. 3i.
Conseiller, subst., 34, ~avpiovlo;
, Course, 3i, ~Sppo,-ou, 6. vers,
-ou. de ne pas, ILnai, avec lVn/! 31, ~ni,accus.
COR.
2.
Craindre, 27, ~frcioluxt, -ovp.Cl.t,
et yor,'aoConsidrer. Etre considr, 27,
moy., fut. yo&iClraropiat
Sur ces formes
au parf. pass., Irrg.
y7r->aMav,
~liat; aor. i?oGYOn,,.
. 248.
pass. avec le moy., voy. . 2o3.
, designo,
Construction, zaraffxsuj,>75,
Crer, 12,~.vct.-8er'vvpt
Consul, 20, ~u7raro
, -ou; 12, ap^tov, . 14.1, REM. 2. Se crer des
Etre consul, 24, 28, ~rc-a- magistrats, 12, ~ocutm
-Oll"t"Ot;.
xa9-ic7Tvai
~tsm
sibi constituere
; 3o, vntxroet xx0-tcT>jpu,mais
(. 135) fpxo''rCl.,
au parf., S. 135.
magistratus.
fut., . 119, II,
Consulaire, voy, Dignit, Autorit, Creuser, 7, ~opa-<7w,
1.,aor. 2,avec redoublent,attiq.,
Personnage.
Consulat, 11,28, 29, 7raT t'a,
209,1.
. Voy. Collgue.
Croire,~7ti<tt m; tre cru, 2, 12,
, au parf. pass.
Contre, 13, 14, 18, 24, 27,~xar, ~7ri0TfiUoptcc
accus.; Crustuminiens,
peuple d'Italie ,
gn.; 5, 16, 3o, 33, ~7rpo';,
3i, ~7rt,
K~pOUGTOUpVOl.
gn.
Contribution, 11, ~cuveicpop, -c(, Culti ver, ~7ip7w,-J.
. Par une contribution, ix ~truvt- Curius, VOjV.Marcus.
~fop.
D.
Convenable, 34, ~rcpsnvv, -ono,
decere ; .
partie. prs. de ~npkirsiv,
Dans, sans mouvement, 1, 12,
64, p- 58. - , dat,
14, 23, 26, 27, 29, 3O, ~xari, acCorbeau, 'l.prx,gn. ~xpuo;,.
cus.; 11, 28,~v,dat.; 22, 28,ETTt,
Corioles, K~ovpO).OL.
Avec mou-ou.
acc.; 34, ~irzpx ,
Cornelius, KOP'JY,LO,
A0X0~o- vement, 34, ~ei, accus.
Cornelius Dolabella, K~opvvftto;
.lo),r.D).o'J.
De, 1,~x, devant une consonne,
~sXXa
, Kopv>iou
Cornlius Leutulus, K~opvjftio?Av~ devant une voyelle; gn. N
de, 1, voy. N. soi, 2, 'l'DY,
tXo
, -O'J.
- cinq en cinqjours, 2,
Appeler.
Corps, 15, ~mm, to , 19.

247
DES
~Jt'(p. Si) rpepwv ~TrevTS.
Parvenir, etc., voy. Parvenir.
Voy. la
Synt.,. 375, I. ,avec recevoir, Dehors, 33,~ecoGev.
22, ~lx Difier, 2, ~xaG-igpo'w,
voy. Recevoir. cela ,
-w, consecro,
ex hoc. ,23, d'aprs,
~TOUTOU,
augm., . 66 et 210, 1; fut. et
~chr,
gn. , aor. pass., . 94.
~/t.,27, e, ex, ~v.,
; 24, 27,3o,
29, marquant dpart, ~ex; gn. Dj, 19, 24, ~).ot7ro'v
e ;;,jy..
cents, 32, ~ex~Terpaxoaiwv,
quatre
: quadringentis. - plus. roy. Plus. Dlivrance, 27, ~),ven,~, . 23.
-M. DDe-l, 9, 20, 23, 29, vreuGiv, Dlivrer, i5, XEUQPO'W,
inde.
livr, 27, ~f-inilt, dimitto, au
Dbarquer, 31, ~iro-Gocim,descendo, partie. aor. 1pass.; . 144.
denunIrrg. . 252. sur, ~Ei."in, ac- Demander, 27, ~TR-AYYSXXW,
cus.
tio, fut. S. 120, 1.; aor. 1, . 120,
, -o, et 4., part., . 121 , 1. ; aor. 2, .
Dcemvir,
~eexaveptxdg
mieux, ~^exxSxp^n
t -ou, ou SsxxS- 123, 3. quelqu'un, ~napxrtvo,
ab aliquo. 29 , a.t-do,u.a.t,
~-opm,
ap^o;,-ov.
Dcerner, 22, ~w, siiffragor,
moy. ,30, 31, ~airsw, -w, augm.,
quelque chose quel66.
fut,
et
aor.
I,
1.,
.
S.
119,
pass.,
,
, dat.
qu'un, ~ri~7rapiTtT05, aliquid ab
exDchu. Etre dchu, ~x-Trirrw,
aliquo. pour, ~iri, dai.
tectum.
cido, au parf; Irrg. S. 251. Demeu re, 4, a-d,y, -y, ~15,
, -ou.
de, gn.,
gouv. par ix en com pos. Demi-barbare, pi%o8zp6xpo
A*ou Dnombr
Decius Mus
~Axio;
MV
,
, 7, ~no-ypxyv,describo,
,
au partie, aor. 2 pass., . 116, 5".
~Mv;.
Dclarer, 28, ~anuaivw,significo, Duombrer, voy. Dnombr.
f fut., S. 120, 3. ; aor.,. 120, 5". Dnment, 11, ~nopix,-a.r;;, v.
que,~w;, indic.
fut.
8,
~o$vpoy.xi,
moy.,
Dplorer,
Dcret, 33, ~^oyfta,
f, . 19. Ren-op.at
, aor. 1 w^upfxjv.
dre un dcret, Soiy-x ~7toiopzi
,
~-o6,
8,
~.'f-a.tpop.a.t
,
Dpouiller,
-ovP."&,moy.
moy.; Irrg.,~ Atplw, . 247.
~p.a.t,
Dcrter, 29, 6'oyp*Ti,. 119, 1, - quelqu'un de quelque chose,
i. - contre, ~XGtTrX,
gn.
~Ttvx~rtvo.Etre dpouill, 9, 10,
18, *ara-7roXE^&>,-w
, deDfaire,
de a.pc.>
;
~-o)jp.a.t,pass.
~p-atpoaai,
, conclo,
de quelque
bello; , 22, ~(TUV-XOVTW
.
247.
Irrg.,
| fut., S. 100, OBSERV.; l'aor, 2 chose,~TIVO.
pass., . 114; augm., 210,
xa.
20. compltement, voy. Dpouilles, 27, 32, ~>yupa,
RIM.
Etre dfait, Depuis ce temps jusqu' celui-ci,
Compltement.
~elt;~tqSs(ellipt. p. ~;
~xstvou
6,
, ..)f.L(l.t. ztvov ~ro
vaincu, 4,24,31, incilu.t
er(?s ~Xfvov,
~XplIOV
Dfaite,3i, 32, ~wttc^-i , w.Gran- ab illo
ad id temporis ).
tempore
[ de dfaite,~pvyxXn
rirra.
avec un subst., fter,
2
0,
,
34,
le jour o, 34, ~?'
| Dfense, 33, protection,~ ,v/X,.;.
accus.
post.,
Pour la dfense,~ fuXxxij ivnGt.
a qua die.
~p.ipt;,
accus.
i contre, ~Ttpo.,
3o. de, gn.
~uraTo,
Dernier,
8,
Dfenseur,10,~jrpfiaxo ,-ou.
Derrire, (ulv.; par derrire, 27 ,
Dfi. Par dli, 23, ~ixrpoAnau.
JTI
ffO~ev.
domide
haut
A
un
degr
Degr.
nation, 24 ~ci;~xrpovruvxiTict;. Descendant. Un des descendants
DEG

248
DEV
DOM
d'Achille , voy. p. 217,not. 22 de Devenir, 9, 22, 28, yiyjo^xi, Irce Cours.
rg. S. 252.
Dshonorer, 16, aw-rpedfCJJ,fut., . Devoir, marquant le futur. Devant
120, 3.; aor. 1 , . 120, 3.
assiger, 13, ~TroXiopxw,
~-w, au
Dessein. Comme de quelque dessein partie, fut. Il ne devait pas, 13,
prmdit, 23,
~aa/rsp ex tivo o fisttw, non futurus sum, et le
verbe suiv. l'inf.fut.Voy. sur le
[LElir;lg.
Dessous. Avoir du dessous, 26, Xrfl fut., . 214,20., et sur la Synt.,
~SICCTTOV
, habeo minus, Irrg..
p. 5o3.falloir, ~yprivai.
.388,8,
25o.
DIctateur, rJ({u'r..p,
~-po,.
Dessus. Avoir le dessus, 25, mep- Dictature, 12, c^exTaroupa,.exc;,~ri.
~ixw,supersum, sllpero, Irrg. . Dieu,~ ^eo', -o.
250.
Digne,14. iXt6XpSl'.oJ;"S,32.
de,
Dtacher (Se) de quelqu'un, 8,
infin. Juger digne, 26, ~iXtw,
l'abandonner, ~p-torrptiv;, mais ~->,augm., 5. 66, fut., . 95.
aux temps de signif. neutre; voy.
de, gn.
. 136, 8., p. 133.
Dignit, g, magistrature, ~;ovaia,
Dtermin, 9, ~7rs
patow, -w, deter~-a, ~ri;- 12, 16, ~px>5,
-, >5. mino, au partie. prs. pass., S. g4- ~iovuia, ~-ex;, - consulaire, 25 ,
par, dat.
~vTraro
rlpxyj,~- ,U7r<XTOU
iXpx.;.
Dtroit, 24, G''t'E;voXrflp.ru,
~wv,at, ~an- Dire, 27, 28, ~ei^sv,Irrg. . 247;
gusti.des FourehesCaudines,
- 26, fjiYJp.i,
S. 148; - 34, cp:ftT{c,J
Kau ?vwv.
~4>ovpxv
Disposer, 3, ~ia-rt0jpit,
. 129.
Dtruire, 15, 28, 7r-oX).upii,
Irrg. Disposition, 24, /(7t,
ri, . 23;
. 251.avec,
16, ~(Tyv-aipsw,
-w, l'gard de, ~7rept,accus.
Irrg. . 247; rg. indir. au dat. Distant, 4 ~i-torjpit, disto, au pargouv. par (jll.-, 20, ~icr.-xpv.oy.ai,tie. parf. act. avec syncope, .
222.- de gn. -, 27, ccy-tcrmpu,
~-ejlo,t,
moy., interimo,acc. ; eontr.
. 212 IL
26, 3o, 33,
disto, au partie. parf. act., avec
,19,
c?ta-!j>0
fw, fut., . 120, 1. ; aor.
syncope, .222. de, gn.
1, . 120, 3. , 28, tuer, ~v- Distingu, 7, ~7ri<jjjp.o,
, 31 ;
cupJ), ~-w, o//o, Irrg. . 247.
8,~7rtifav>3,
illustris, . 33.
par, dat. avec, dat. ,32 ,
Divers, 34,~To?.vTpo7ro,
. 31.
yaT-spyopiat,consicio, fut. et aor., Diviser, 3, ~xara-vptw,distribua,
. 119, 1, 1. et 102. - complfut., . 120,1 ; aor. 1, . 120, 4.;
tement, voy. Compltement.
parf. 121,4. - en, ~et:,accus.
Deuil, 10, ~7Tv0c,TO, . 22. Dix, . 42Les Dix, 16,~ai hcx.
d'une anne, svtauctaoi;,. 3o. huit, ~Ssxaxai ~xrw,decem et
Porter le deuil de quelqu'un ,11,
octo et deocto, on ~xTwxat<?exa,
ttsvOsm-w
nv? lugere aliquem. cenz. - mille, 3o, p.vpa;,
-ri.d'o;) ~ri,
- un an, Ivtavciov Xp'JOll,
s.-ent. ~v,
19.
.
Dix-huitime,
~ixxTo,
per annuum tempus.
27, ~xTuxaiJ
Deux, . 41. - cents, S. 42* octavus et decimus.
mille. 3o, iyjhoi, bis mille. Dixime, 17,~Je'zaTO,-XTYI,-OV.
Tous les deux, uterque, . 200.5. Domination
;
, 24,~ c?uva<jTia, -a, ~r,
Deuxime , . 43.
Etre sous la
, ~-x,~>5.
27, ~SeanoTeia
domination, ~Tii~eonoTeix~eipt
7, rrf, gn. Par
,
Devant, prp.,
dominationis sum.
devant; voy. Blessure.

EFF
249
terreor. Effray, au
Donc, 2, 7, 33,34, o., aprs un
~pui, ,
mot
; - 4 ~,7r^v, aprs un mot ; partic, aor. pass. de ce verbe.
8, 10, 23, ~Sri,aprs unmot; 9, Egal, 27, ~ttjo,. 30. en dignit,
10, 15, 22, 26, 28, 3o, 33, ~tov-jv. 9, ~tco-tfio;
, . 3o; comp. 'iao;,
honneur.
Donner, 7, 1g, 28, iwui, . i38.
,
~Ttuj
gal,
commencement, p^iv.- un Egard
, subst., 27, aiS, . 27.
surnom, 20 , voy. Surnom. - ,
Foy. Traiter. A l'gard de,
dat. Donn, ~aiJ)fLt,au partic,
accus.
prp., 24, ~TTEpt,
c/rca,~YI.
aor. 1 pass., i4o. Se donner, Egout,~ipoppoa, -a,
voy. Bataille.
Elphant, ~iHcpcx;,
~-avro;
, ~. ar-ou.
m, yx~07rXtT/ij,
Dont, voy. ~
, . 48.
~Yi,Elever (S') contre, 18, ~irocv-iarnut,
Double,1, adj.,~ diSvp-o, -ou, ~,
geminus, . 31. D'un double en- l'aor. neutr., . 136,8., p. 133;
dat. , gouv. par ~nien comp.
~yovr,.
, 6,
fantement, ~ex~Sidvpov
de, ~r.,gn. Foy. Sdition.
~mMcto;,duplex, . 30. par,
Elire, 10 , 15, 17, 18, 23 , 25, 26 ,
dat., . 338, 1.
29, ~xetpotov(),
fut., . 89 (comp.
Douze, . 4.2.
de XtPi main, et ~r&tvw,tendre
Douzime, ~iJoxyexaTo
, .30.
; lection qui se
pars. 2, ~TTova
~artusov
orparicitiko'v
,
Drapeau,ig,
faisait en levant la main pour
signum militare.
donner sa voix ou son suffrage);
3o,
Droit,adj., 13, dexter, ~Seio,
.
Droit, subst. Voy. Vengeur.
-12, ~aipiw,Irrg. S. 247.
Eloign, 4,xa>Pt^7i
vos- partie, de
Duillius,~Aoviho, -ou.
- de,
~Xwpio/zai.
immitis.
gn. Voy. EloiDur, 31, Tr/ivrl;,34,
gner.
Durant, prp.,30,~var, accus.
amoveo,
Eloigner, i3,
~7ro--/ivw,
fut.,
89. trop tt, 32, ~TrpoajrE.
(,.'fJ),
prabduco, l'aor. 2 avec
redoublem.
2.
attiq.,
.
209
,
Ecarter, 28, ~<p-e).y.w
, aor.pass,,
.96. de, gn., gouv. par ~rro de, gin.
Elu, 22 , au partie. aor. 1 pass. de
renferm dans le verbe.
designo. S. 141, REM.,
~yj,. 23. v<x-$iy.vjlui1
Echange, 34, C/.lI'rt-rJOUt;,
Donner en change, 34, C/rn-,JirJr.:- 2., p. 140.
Embouchure d'un fleuve, 5,~*..

i38.
, dat.
~pot,S.
de ~(eo)..
A rem~).
, -wv,~CLL,
plur.
l'aor.
Echanger. 20,~v-z^Xao-ffw,
bouchure, ~trpo;~Tax(:oCI.;.
2 pass., . 119, II, 1., III, 1., Embrassement, 34,~7ripi7r>ox),-^,
~jj,
et 114.
amplexus.
Echapper (S'), 3i, ~diz-yivyv, fut. Embuscade. Pris dans une embusmoy. izfsvopzi
aor. 2 , . 116,
cade, 15, ~v-E<?prjw,
insidior, met3.; parf. 2, S. 118, 20.
tre au partie. aor. pass.
Eclatant, 24, 31, Ct..u.r.p',
Eminent, 27, ~Trtavrl,
30 ,
illustris, .
REMARQUE.
34.
Emmener, 30, ,T-ay
Effectivement,24, plet.
, abduco,
Effet. En effet, 20, ~1P, nam, aprs
fut.,. 100, l'aor. 1 pass., . 101.
un mot, comme enim.
Emparer (S'), 8, ini-lx^x-jouxi,
Effray. Voy. Effrayer.
11l0Y"Irrg. . 248. de, gn.
de ou
terreo; rJtlJ- Empcher, 23, 32, "()},Vc.J.
Effrayer, 26, 'ro()c,),

250

ENG

ENT
que ne, inf, qui peut aussi tre
~f*^v
, consero pugnam, fut., .
100. contre, ~7rpo,accus. prcd de [J.Y,ne; voy. Burn.,
une guerre, 31, <7uy-xpo~7ro').epio
. 382.
j?; 8, p^rj, collido bellum. la bataille, 32,
~IX,
Empire, J, IXCH)'dlX,
~-r., yi. 27, pays soumis la do, l'ut, tw, de a-uiz~eu[t-piyvvpi
mination, pyyi,y
, rt. L'empire
~p-yw. avec, dat., rgi par la
romain, 3o, ~r,pwpaicvjipyji.
prp., exciter, exhorter, 34,
Emporter. L'emporter, 34, avoir
7rapa-xa^sw, ~-6),fut. et parf., . g6,
le dessus, 7.p!7.:r(iJ,
-r.
not. 1. , inf. l'aor.
Em presser (S'), 10, ~<77T
<?m,
studeo, En lever, ravir, 2, ~p7r,fut., .
fut. , S. 100. de, inf.
119,1,3. en haut, 2, vx.aaEn, prp., sans mouvement, 27,
avw
, suscipio, Irrg. . 24S. vers les dieux, 2 , Trp
3o, 34, ~xar, acclts. En Epire,
ov. 8,
prendre une ville, expugnare ,
27, ~XaT"T/ivvH7reipovEn person, fut. ~pw.-, prendre, 18,
nage, etc., xCC'r'
~avtfpa,etc. , 3o, apw
i., in, dat. En vingt jours, 21,
~atpsw,-6), capio, Irrg.
147'
siKoffiy;,Ilgpoci,
; voy..
, arracher, ~rapere, y-atpsw,-r.,),
S.- ent. ~v
338, 4. 33, en Sicile ou dans Irrg. . 247. Enlev, y-aipfw,
les parages de la Sicile, ~7rgpt
2t- au parf. pass., augm., . 66 et
~xsliav. Avec mouvement, 22,
210, I. - quelqu'un, n-ap
ab aliquo. 28, tuer, dtruire,
ei, in, accus.; -31, ~ni,accus.
Diviser en, voy. Diviser.
~v-atpsw
, -w, Irrg. . 247- avec, dat. -, 32, retrancher,
En,pronom relat., 27, ~ar,au gn.
Enchan, 28, rUaluo,
-01.1. Voy.
p-atpw
, ->, aufero , irrg.
S.
aussi Enchaner.
en
247. de, gn., goav. par 0:770,
Enchaner, 3o, 31,~it, Irrg. . 252,
compos.
Enchan, 3o, ~Su,aupartie, aor. Ennemi, i5, qui combat contre
1 pass.
nous, hostis, ~roXspito
, -ou ; 23,
~wAspiwv-wv,
-ovTo
, bellans, parEncore, 8, 31, adv. de temps, en,
adhltc. Mme encore prsent,
tie, prs. de~no^epco.,28, ini~n xat vv. Non encore, pas en- micus, ^0p;,-oy. Voy. Terricore, nondum, 7, 23, 3o, ~ou/rw. toire.
Enfant, 8,fils, ~na,gn. irctio. Ensuite, 2, 2.5, S/Tira; 4, 16,26,
~ina; 12, i5, r,;: l'anne d'enEnfantement, ~1,70vj,-}, ;1.
Enferm, Voy. Enfermer.
suite, 12, 15, en rgime, ~roi|y.
iii.
Enfermer. Enferm, 24, Y.!X'r-xEir.J,vtaurw, s.-enl. ~lI,
includo, au partie. parf. pass., . Entier, 8, ~>o,universus, . 30;
20, 25, 26, 27, ~mi;,omnis, .35.
97, 1. dans, ~l'J,dat.
Un an entier, Trj viauro;, m.
Enfin, 7, ~psvroi; 31 , >ot7ro'v,celerum.
m., toute l'anne.
Enfoncer, 32, submerger, ~zaTa-7rov-Entirement, 25, ravra-xo-iv.
Entourer,~1,7spi-aT zvG(, -c, .re
~Ttw,fut. et aor., . 119, l, 1.
- de quel mettra
3o,
26,
pass.
auparf.
Engagement, mle,19, 22,
que chose, ~Ttvi.
~(jypi7r).or>5
, r.;, rt.
~ivacr'.), inmedio.
fut.
Entre,
24,
l'action,
<T'ju.-[ityvjuL,
Engager
auu.-u.ii',),,form du prim. ~ptyw., Entreprendre, 5, 17,~atpoaxt, /;ioj
lve, je soulve, moy.,
REM. lt- je
commiscco; augm. . 210,
2". - une act ion, 28, tw-kto)
nor.
je mecharge; aor. ~J>ip.<M/.v,

ESS

EXI

251

1 inf. a ~paaOat,
partie. pauvc
; aor. Estimer, 27, ~ya/aai,moy., fut. y la guerre contre ~(Touat
2 inf.~c/.aaOai.
, aor. r.yxaQrjv,partie. ya; voy. sur ces formes pass.
quelqu'un,~tv
7ro').epov izp;tiva. ~cet
Entrer, G, 33, ~<;-kpyoy.a.i
, moy.,
. 203.
Irrg. 5. 247. dans,~Et;, accus. Et, ~xa,avant le mot, re, le que du
- Voy. Campagne.
lat. aprs le mot; et, rpt,~te,xgci5
-ou , .
Envie, 18, ~ry()vo,
voy. . 270. Et ne pas, 33, neEnviron, 24, ~ttou,aprs un mot:
que, ~OV$.
cent trente environ, ~TptxxovTx
7rou Etablir, 3, ~ziB/iyt ,pono, . 12g.
~xzlIxaro'v. Aux environs, 32, c/r- quelque chose quelqu'un, ~"ri
rtvi.
ca,accus.
, 6, 'll-ia"ra,u.at,moy.. 135.
Etre tabli, . 16, x;JJ-iauip.t,conEnvoy, subst., 27, ~7rps<T6u?,
S. 25.
Envoyer, 27, 3i, ~rpurw,rut., . stituo, aux temps neutres, . 132,
100. Nota. Le verbe suiv. l'inf.
8., p. 133. Aller s'tablir, 9 ,
, dat. contre, 28 ,
~im-7rfL- t7t'-OL6),
-,;', propr., transporter
son domicile ailleurs, augm. .
~7tw
, dat. gouv. par ini. Envoy,
au partic. aor. 1 pass.,
29,~7rifLlt()j,
66,210, I; fut.,. 88. hors de,
. 101. ix, gn, - par, ~7rpo
x,gn.
,
gn, -, 34, en ambassade, ~ix- Etat, 3, 16, corps politique, civiau partic, prs. pass. ~7T
p.7TM,
tas, respublica, ntr;,
S. 23. ,
vers, ~7rpoj,accus.
empire, 27,~p^>5,-j,*5.
Epire, 27, "Trs t c ~-ou,
j5t propr., Etendre (S'), 8, ~X-TetvsaOat,
pass.,
continent, par opp. aux iles voi- extendi.
sines. Voy. Epirote.
Etre, ~etiti,S. 64, 1, 3, 14; ytyvoEpirote, habitant de l'Epire, con- [xi,fio , Irrg. . 252, dont ~eiyi,
tre de la Grce situe entre la sum, emprunte ses temps passs:
Macdoine, la Thessalie et la mer ayant t, 19, 1[1voP.(, au partie,
-ou.
d'Ionie, 'H7rcipwT>,
parfait pass. Etre . de, 5,
Epouse, 8, 13, ~yxftsrtn,-rt, x.
,
marquant distance, ~Jt Epoux
, 8, ~.vr.p
disto, . 135, au parf, avec le dat.
, vir, . 2g.
du nom de distance et le gn. du
Eques ou quC!', peuple d'Italie,
voisin des Sabins, ~Axavot.
nom de lieu.
moy. Exciter, 2, ~xtvsM,-&'>,moveo, fui.,
Equiper, 02, Ky.pa-cY.ui.^oya.i,

deTza.ay.-cy.vjy.Cw
f apparo, fut. et $. 89. une guerre, nEfl-ov
Etre excite, 3o, dit de la guerre,
aor., . 119,1, 1.et. 102.
collidor.
Equiyalent. Voy. Prix.
auy-y.poTEoptat,~-ovy.a.1,
Eriger, 23, ~v-LaTr,utt
,
g. 135. Etre Excmpl. Par exemple, 24, ~yov
scilicet, nempe, aprs un mot.
rig, ~iv-tTT;ixt,auxtempsneutres,
. 136,
p. 133. - , dai. - Exercer, 2, remplir une fonction ,
dans, xx-x, accus.
-t-Tpors
jw5 accus. Nota. Se mettra, 2, l'imparf denarr., 5. 358.
Esclavage
, ~iovhiy., -ac, Y..
Espion
, 26, ~xscrscax&rro;
, -ou.
Exiger. 31, ~7iric.,-&'>.
, , rd fiiga
Esquilin, une des sept collines de Exil, 8, ~<?uy>3
Rome, '1-<7/vavo;,
-ou, s.-ent. ).oyo;. Exil, g^uya;, ~-iJo,
, >7,. 19.
Exiler (S'), 10, .T-ox
, fut.,
f.i, ~-,;)
Essuyer, 33, voy. Naufrage.(S').
. 89; augm., 66 et 210, I.
y.rjpl/j'j./j
, form de l'inus. priin.
Eixter, , ~vrj-iv7r,y.i..
. 155;
iih[Iio; a. au /)(/r,/c,,/(1", 2.

252

FAI

FOI

30, yiyvoucti, fia, Irrg. . 252. Fait, voy. Faire.


Exploit, 23,~spvov,To. Un grand Falrie, ville d'Etrurie, sur le Tioi, Falisci.
exploit, ~epyov
f'ya, . 37. Voy. bre, ~I)a).iuyot,
Pour.
Falloir, 23 , ~Xp,oportet; ix.pYy,
et plus usit ~xpw, oportebat ; opt.
,
Expulser. Etre expuls,~x-tttttw
de, gn.,
~XpEin,oporleat, oporteret; subj.
excdo, Irrg. S. 252.
Xp, oporteat: inifn. ~yprrju.i , oporgouv. par la prp. du verbe.
tere. Peu s'en fallut qu'il ne ft
Extrieur, subst., 26, ~acaila,rd,
mis mort, 24, ~appttxpv 5).Os
corpus, . 19.
Extermination totale, 14, ~ravw^* ~ijavarou
, il vint d peu prs cle la
-a, , internecio; comp. mzv, mort. Peu s'en fallut qu'il ne
~Gpa,
-r)i, 'Pr;J,w:
prt Rome, 11, ~p.txpo(
omne,~eOpo,pernicies.
s.-ent. cr.L'J, manExterminer. Etre extermin, 25,
/.xTexpr/jcrev,
, internequer, avec~jjuxpo.
~7rvw)i
0pta i.z.-<pQsipo[j.ct.i
cione interimor, l'aor. 2 pass., Familier, 28, ~<tjvwv,
gn., cruvov-o;,
~eniv
dat.
et
de
tant
de
ettxt
;
3.
avec
,
. 123,
Extraordinairement, ~?xy. Admirer. Famille, 14, avyyhsv*.,-a;, ; 20.
Extrme vieillesse, voy. Vieillesse.
syrz., ~yvo
, to, . 22.
-OV, ~.
Famine, 19, tP.,
Extrmement, voy. Nombreux.
Extrmit. A l'extrmit, 26, ~sv Fatiguer, 26, ~-/aT-epyao^at,moy.,
102;
119, I, 1., et
fut, .
yoraiw, in ultimo.
augm., . 210,I, et 208, 1.
-r., h, studium.
F.
Faveur, 24, ~an-ov(N,
Feindre. Qui feignaient de demander, 3o, waveictovts?, quasi pe
Fabius,~<l>aLo
, -ou.
Fabius Maximus, ~<>to
Ma?t/xo,
-ou. tentes.
20.
-ou.
185,
Femme,
2
,~
yuvjj,
Irrg.
.
Fabricius, 4>aSp/.
o,
Fer, mtal, 27, ~crfopoj,-ou, 0.
Face. Enface, ~eS, in rectum.
vinFers, 34, liens, ~eeailoi, oi,
Faible, 8, ~Ftypo,parvus, . 3o.
cula.
Faire,~toism, -c';),fut., . 89; 2,
".
1.

II,
gn.wupo',
Feu,27,
~nvp,
~7rp<r<7w
, fut., . 119
Fidnates, peuple d'Italie, voisin
-5.
2,
rendre, efficere,
?t'ode.J
de Rome, 4>i<>jvTai.
chose
ressentiment,
par
quelque
la paix, Fidnes, ville d'Italie, ~, -'i
5
voy. Ressentiment.
~57.
V. Celui.
voy. Paix. un trait, voy. Trai, ~to.
t. la guerre, voy. Guerre. Fiert, 32, ppo'vupa
des prisonniers, voy. Prisonnier. Fine..filia, 16, ~Svyxrnp,. 29.
de grandes choses, 3o, voy. Fils, 6, u.r;,
-ov; 7,8, 10, 25,~~X,
; voc., . 19, Rem. i.
Chose. Sansavoir rien fait, 27, gn. 7rai<<${
; 11,
voy. p. 222, not. 33 de Fin, 7,6, 10,~T >euT/i,->5s,
frp:Xi'I'e,,
25, ~ts'Xo
, ro,. 22. Mettre fin, 25,
ce Cours. - Ces choses faites , 25,
comme en lat., his factis, ~out, 26,~tIXo<$wpujjinem do, . 138.
, dat.
au
et
ago,
~rpffffw,
hic, . 45,
".ev"CVJ,
~-M,
mourir,
3,
54,
Finir,
Il,
.
119.,
pass.,
parf.
partie.
, vitam, fut.,
1. Fait, 24, yifjopui, fio, au finio, s.-ent. pi'ov
Se . 91.
252.
pass.,
partie, parf.
, -ou,0.
Flotte, 32, ~oto'Xo
faire, avoir lieu, 13, 14, 27,
Fois. Alors pour la premire fois,
252.
Irrg.
.
~yiyvop.v.i,
Jio,

FUR

GUE

23

28, 30, ~xo7rpwrov,primum.- Pour


la troisime fois, ~rptrov,tertium.
G.
Fondateur, 19, ol/.iarw,-o.
Fondation, 16,
20, crvvoiy.i<j[i6
, Gabie,ville du Lalium, ~rrxbtrL,
ce?, .
Gaule. Dans la Gaule, 29, ~vTaX~-ou, .
in Gallis, chez les Gaulois.
Fondement, ~xpv;7ri$,
pnnSoi, ~AOL,
gn. ~v.
Gaulois, ~TaMoi. Snonais, peuri, - 19.
Fonder, ~xa0-<7rapiat,1, mry. de ple de la Gaule Lyonnaise; il habitait la contre o est situe aux'l.O.irnYJt, i35.
Fondre sur, 19, ~opp.z-w
iri,accus.
jourd' hui Sens, ~rdlloi lwje , et
Force. De force,16,~Trp
mieux peut-tre ~Evovs;,d'aprs
iav.
Forcment, ~2y,voy. p. 220,not. 27 le lat. Senones.
de ce Cours.
Gmissement, i3, ~Juppo',
-o, .
Forcer,34, ~vc^/aw,fut., . 11 9, Gendre, 7, ~7xy.6p,
-oO, 0.
I, 1.; augm., . 66. de. inf. aor. Gnral, 14, '{l.V, ~-o'vo
; 30,
-o. - de la cavalerie ,
Fort, adv., trs, se rend par le OTpct7r,y6,
",~irrr
ou. Etre
24, apX(J)'J
super/.
~(-ovto)
Fortification, uixoc;, ~r0, . 22. gnral, cr-paT>r/w,~-c.
Nota; ne se mettra point au plur. Gnucius, voy. Lucius.
Gouvern, voy. Gouverner.
Fortune, 24, 31, ~- > v,forGouvernement, 2, irn ~ponzia.,
tuna, sors.
-aj,
..
> 8, PX", 1
Foss, 7, zfoo , ~'GV,
; 16, (hof.xyaL.
,
Foule, 22, ~7r)r,0o
, to, . 22.
ri, . 23.
Fourches Caudiues, dfils dans le Gouverner, 2, Bt-rfi),fut., . 100,
Kaj-J- augm.. 208, 1., 2e alina, et
pays des Samnites, ilJOPX:t.L
~V7.L.
210,I. Nota: 2, se mettra l'imFournir, 23, ~netp-iyw,
g, eryw, 5. 100,
Irrg.. 250. parf.-Gouvern,
pour, ~tu, accus.
au part. prs. pass.
Frapper, 23, percutio ~7rsu.de, Grand,12, Cl.,magnus,. 37,
compar. et superl., . 4o et 196,
dat.; . 338, 10.
3. -nombreux, 2,~7ro>,
Frre, ~$e\f6t-o.
mullns,
Frontire, 33, ~Ipiov
, -ou, ~T.
Voy. . 37. Voy, Renomme, Honte,
Situ.
Guerre. Si grand, 14, 23,~toctoOFruit, 28, ~xapTTo;,
-OU, 6.
~TO;, tantus , . 201,
3.; si
, tantus,
que, tog-oto;
Fuir, 19, 28, ?t>7co,fut. moy. ysv- grand.,
~ouai,aor. 2, . 116, 3.; parf. ;J;''r,ut, 11,32, maisavec l'infin.,
7ri, aCCllS. ou ~w;,24, avec l'indic.
2, 118, 2. - , ~
Fui te,<pj7r,-^,v'.Se mettre en fuite, Grandeur, 33, p.r.Oo;,
~T,
g. 22.
22, ~cpvyn
r.apz-diSvxiaurov, fug Gratuitement, 27, npo/.z.
tradere se,
138. Mettre en Gr. Ne pas aller au gr, 11 , o
verlo in yaofJ -!:t'Ji(::I.TvoOv,llU/l cedere
fuite, 3l, ~TpirwEt; 9V',Y,\I,
; aor. ad mentem.
fugam, fut. et aor. 1,. 100
2, . 116, 4.; parf. moy. S. 118, Grce, 27, ~'Ena;, , . 19.
5". Etre mis en fuite, 26, ~zpsxo- Guerre, ~roXetxo,-ou, ; 3i, u.':zYl,
~pat, vertor, s.-ent. ~Ei,jiy',v, in ~.y;,. Grande guerre, 23, us'yz;
fugam; part. aor. 2 pass.. 116, 7roleao,0 ; ro^-. Grand. - La premire guerre, 30, 7:PTOPO;
Ti6\e4., et 114.
Faire la guerre, 26,~ro').-Furius Camillus,l>oupi
,u'),
0; KapO.o
,-0v>.

254

HOR

fio-j iroletxitd; voy.. 343, I.


contre, ~np, accus. Porter la
guerre, 11, 26, ~n-iya T.fopov,
fut., . 100; aor. 2, avec redoublent. attiq.,. 209,2.; fut. et aor.
pass., . 101; augm., . 66 et
110,I. - , dat. - contre, dat. ,
gouvern par ~reidu compos; et
22, ~7rosuov
xtVEM,-M,belluni moveo. en , ~In
i, accus.
Guerrier, 23, 27, ~v>5p,
vir; . 29.
Guerroyer avec quelqu'un, cr'J-),alrzvw~xivt,dat., propr., collatrocinoralicui ; voy. sur la compos.,
164,1, et 210, 1, 20.

INS
Hors de, 9, ~h, e, gn. ; 3c, hr;,
extra, gn.
Huit, . 42. - cents,
ov.zuv.aioi,
octingenti, . 42.
Humble
, ~ra7T8tvo', -, -o'v,compar.,
. 39, et pour l'antpnultime,
195,I, 1.
I.

Ici, 8, 31, ~ivraiOa.


Ide, 11, "Jo;,, mens, contr. vof
. 17, p. 16, et. 178.
Ignorant, 26, quine connat pas,
~yvw,yvw-o, ignarus ; gn.
Ilion, vI).tov,-ou,TO.
Illustre, 3o, taprp, . 30.
H.
Imag iner, 12, inventer,~7rpo; ~i-voo>,
- , . 210.REM. 1. ; fut., . 88.
Habitant, 27, ~votzo,-ou, incola,
inquilinus. de Brindes, voy. Imiter, 3o, ~ppiopa1 ,-oaai, moy.,
Brindes et Habiter.
imitor, accus.
, grand, . 37.
Habiter, 7, 17, ~oixw,-&>,augui., Important, 27, izi-jarg
Ne rien faire d'important, psya

nom
de
66.
avec
un
,
24,
S.

Irdistance, 7r-oiy.opca,pass. de ~pifv7rap-l^w, IVh/Zw.parf.,


250. - l'gard de quelrg..
~<z7r-oij(w
; au parf. pass., . 119,
xar Tiva, m. ni., le
~Ta

qu'un,
dat.
I, 1.;
Habit, ~oUopevo,
quant quelqu'un.
~-K,-ov, partie. prs. pass. de oiImposant, 25, iop.a^-o, . 31,
y.c(i),
idoneus ad pugnam.
Hasard. Au hasard, xaTavovjrw.
fut. et
Haut. Un peu plus haut, 25, ~vopoij Imposer, 3i, taxer, ~cXaaC,
aor.,
.
119,
II,
1.
Voy.
Joug.
avant.
~7rpoa06v,
peu
propr., d'un
Incursion, 25, 27, rJpp.o;,-ou, .
Heurter, 24, ~avy-xpovw.
~vodoFaire une incursion, 3pp.o'J
Hiron, ~'Ipw'J,-wvo.;,
, -oj.u.:t.t,moy. contre, ni,
~poii
Homme, eu gnral, homo, 1, 32,
accus.
vpw/ro,
-ou, 0 : 3, l4 , 30, v>jp, Indicateur, 26, ~p!vur>i,
-o.
vir, . 29.
. 30; g'n.
Indigne, 27, vio,
Honneur, 22, 26, 27, marque d'es
~
12,
yavxxTw,
-w.
Indigner(S'),

lime et de respect, ~npj,-, .


-ou,
Indiquer, 26,~yi^vot/aip.vuTy];,
28, devoir, ~npnov,-ovro,TO, quod fio index, Irrg. . 252. ce que,
decet, honestum; partie, de nonco. voy. la note 6, p. 218 de ce Cours;
- 27, 3rC,
- ceci que,
Honorer, 10, ~ripaw
, -w. quelqu'un de quelque chose, ",.a. ~nn. ~TOOTO
, WJ.
Honte, 24, cvyjtvn, ~-m,. Grande Infme, 27,~, . 31.
honte, ~TOM/I
uiayyvn, multum de- Informer (S'), 27,~7ruv0avo(aat,
moy.,
de ou auprs de
dCCllS.
248.
S.
Irrg.
Horatius Pulvillus, ~'Oparto?riov^quelqu'un,~r.jpy. TVO;,
Z> aliquo.
-ou.
Insolence, 26, ~a,
i.
,

JOU

LEV
255
Insulte, 2G,~Trapoivia
,yo-s\)'pu,"at,
, -CI.,, ; comp. ~yyj)
jugj subjugor,
aor. 2 ~nr-eyiv,
formde l'iuus.
~wap,iit, o'too; , vinii tit prop r.,
insolence commise dans l'ivresse.
primit. ~ey
,jungo.
Instant. A l'instant, 13, arixa, sta- J0)11',2 1,
-2, . Depuis
tim.
le jour o, 34, !if'' ~npspa,
a qua
Instituer, 3, ~TECoJ,
-w,initio, cele- die.
bro, fut., . 95, 1. des crmo- Juger, 27, 3o, estimer, croire, ~i"lionies, ~tp,sacra.
~pai,-ouat, duco, moy. digne,
Intrieur. Aucune des nations de voy. Digne.
l'intrieur de l'Italie, 25, oc?v~TWlI
Jupiter, ~Zs,gn.~Ao',. 185, 10.
lITO
~rr;.ITa.iCl.'
iOvwlI,aucunedes Jusqu', avec un nom de temps.
nations [tant] en dedansde l'Itaprsent, 24, ~pxpilIV. Voy. Depuis. avec un nom de lieu, 19,
lie; voy.S. 311.
Inventer, ~evpLvxoy.a.1,
moy., de ~av- 21,~jxsxpt, devant une consonne,
picryw,Irrg. . 250.
~psxptdevant une voyelle; gn. ;
Invisible,~yav>j',. 34; cornp. 21, ~uypidevant une consonne,
devant une voy.; gn.; 27,
videor.
~tXptc;
priv. et ~pavofzae,
accus.
Inviter, 2, ~rcapa-xaXw,
-w, fut. et ~ETrt,
parf.,. 96, renvoi 1. quelque
L.
chose, ~bi Tt.
Issu, 14 , xataydjitvo;, -ou, descendu. de, ix, gn.
L, 26, sva, ibi, sans mouvement. Voy.Arrter (S').
.
~-Cl.,
Italie, 'ITCl..CI.,
Labour, l5, ~7ew7rova,
Italien, -enne, 33, ~'Ira).o,-o.
-:xc;,.
-ou.
Lacdmonien, ~Aaxeiaipidvio,
adj., 31, ~Aaxwvtxo,
J.
-x;, -xo'v.
-ou.
Lvinus, ~Aeuvo,
De tous Laisser, 24, permettre, xara-Xsirnsj,
Jamais, 27, ovrlap.6"J,.
ceux qui lurent jamais, 28, voy. p. fut., . 100; aor. 2,. 116, 3.
224, note 11 de ce Cours.- S'il en commander, 7rL-TP7rirP,
ifZ.
fut jamais, 25, ~siTrgp
ri; a^o, si- Langue, 23, idiome, ~pavr!,
-rj. Dans
la langue, xartjv<pwjr,v. - En
quis a lius.
Janicule (Le mont), une des sept langue du pays, 12, x.CpiC;,
adv.,
collines de Home,
'[zvixovlc.; ";.'fO, vernacule.
-ou.
Largius, ~Aapxio,-ou.
-ou.
Jeune homme, 22, !iVYJp
~vEavia, Latin, ~AtXTtvo,
. 29 et 16. Jeunesleves, 23, Le, la, les, pron. relat., 2, ~ouro;,
~vjooTpareuTa
ffwpara, ta.
hic,. 45; 2, ~ar,ipse,ille, plus
Jeunesse,14, vsotyi, ->to,y,.
usit, g. 44, III.
, . 23.
J eter, ~i
,
moy. ( propr., Lgion, 23,~ffvrxt,
jeter en bas pour soi), aor. 2 ~xar- Lequel, laquelle, . 48.
Leur, pron. pers., p. eux, ~avro
lzfLt'V,
parf. 2 ~xx7a-oo).a.
Joindre (Se), 27, ~aw-inziivVTlI, au dat.pl. et songenre, . 44,III.
Leur, adj. possess., voy. p. 80, 81,
fut., . 100. , dat.
.Imposer le V, de ce Cours.
Joug, 24, ~*J7',-ow,
joug quelqu'un, 24, Tv"IC;; Ttva Leve, enrlement, 23, c':"Tolo/Lrx.,
~-a,.
vf-ir.fit,. 144,jugo aliquem submittere. Etre pass sous le joug, Lever, 26, lever, !i..,-&XCA),
Irrg. .

MAI
LUC
256
'11)";25o.les mains au ciel, ~r; Xei- LuciusJunius Brutus, ~Aoxio;
pa; ~eltv opxvov.(Se), 23, v- vto; Bporo;.
~larufti,aux temps neut., . 123, Lucius Junius Libon, AI),))(to '11)')~vtoASmv,
-wvo.
8., p. 133.
Liburnes, ~Aipvac,et mieux At- Lucius Manlius Volsonou Vulson,
-C1IO;.
~ovp-jcxt.
Aoxto;
McvXio;~BOVCTWJ,
Li, 33, ~ruv-arrrw,
colligo, au parAoCincinnatus,
Quintus
tic. parf. pass., . 104, io5; Lucius
xio n~Kotv-ro;
Ktxtvvzr0;.
augum.,. 66 et 210,1. l'un Lucius
Scipion, Aojziov.tni'jyj,
l'autre, voy.. 200, 14.
~-W,Jo.
rd.
un
Dans
Lieu, 23, ~Xwpiov,
-ou,
Lucius Valerius Publicola, Ao.))(to
certain lieu, *aT<z~ti ~yj^piov.ou IIoTrXr/.olouoXixXaj
,
~oalipto;
Avoirlieu, 11, 30,~yiyvotizt,_fio,
de ce dernier nom,
~h;,
gn.
moy.; Irrg1. S. 252.- Il ya lieu,
de ce Cours.
.
17
176,
p.
Irrg. . 247.
29,~Xpcx yl-yvTcci,
v.

-:co:;,
Lucrcej
Aov;(p'IJ't".:c,
dat.
Au
lieu
16,
20,
de,
pro,
,
III.
elle,
eux,
4-4,
Lui,
~aTo',
.
~cl:rd, gn.
~III et
Lieutenant, 25, Lt/xto, -ou, dulat. Lui-mme, ",,:"', 44,
10. de ce Cours.
III,
P
79,
lgatus.
to; wy.
Limite, 8, pWJ,-ou, 74. D'au de- Lumire,~yw;,gn. ,
Venir.
l des limites, 26, Kspopiuv.
L'un, voy. Un.
Livrer, 34, tradere, ~x-$i, .
i38. , dat. bataille, voy.
M.
Bataille. au supplice, 16,~Ttpw
l38.
trado,
.
~p.7rapa-<i^wpu,
~-o,poSe livrer, 21, 22, na.pci-di86vxiau- Magistrat, 9, tJ-r'?':/.r.>r);,
se tradera, . 138, dat.
puli ductor; 12, px.r'J,-o'J'-:O;.
~-r",
~p/j, -j;,w; 20,
Logis. Au logis, 10, r' ~orxou,do- Magistrature, 16,
~-p.;,-n,
cJV'.l:C'J''t"z':/.,
mum, avec mouvement.
Mai, mois, ~Mios,-ou,0.
Loi, ~vfAO,
-ou, .
Loin, 8, ~7ro'ppw,
gn. Non loin, o Main, 26, x"P> -n, Irrg., 185, 70
En venir aux mains, 10, 21,
~nppa. Aller plus loin, 23, ini
2 1,

au
Fort
~o-ufA-iAi'/vuvat,
s.*ent.XXviXou
,
loin,
)~ptetov
j^wplw,
-w.
alias commiscere; augin., . 210,
2 4,7roppwrdcT.
Voy.
REM. 20
3o.
; fut., adu primi3o,
pazpo;,.
Long,
pass. ~awfAyJjra
;
tif aor. 1
Temps.
aor. 2 pass. wjEfiiyw
; pari. pass.
Longtemps, 18, wjXv~ypsov,per
multum tempus, sous-ent. ~v. auuy.iu-tyftxi.- 2, ~. ?Z:"
Depuis longtemps, 19, * roXXi, cOat,Irrg. . 247.
Mais,os, aulem, vero, de
sous-ent. ~Xpvov.
touse
construit
le
infde
l'Italie
plus
frquent
Lucaniens, peuple
jours aprs un mot: au commenrieure, entre la Campallie, l'Apulie et le pays des Biuttiens, Aou- cementd'une phrase, et pour mar~xavo.
qlter une forte opposition, surtout
Lucius Ccilius Metellus, ~Aoxio aprs uni ngation~(voy.. 27),
-ou.
~KatxsXco;
Il), employez
'.i, 2 , 16, 18,21
a
Lucius Genucius, ~Aoxio;
rsvoxio:, (bis), 23, 35 Mais comme, 2, ~xa'
tnztor,, inr/ic.
-ou.

257
OBS
nic
~tjv,compart, de ~Mtxpo<,
pnrvus,
pers., 9, viyxr, iiri, ncessitas est,
avec 1' if.
197, 3. que,
.;;, qumn,et
mme cas aprs que devant, com- Neuf, adj. numral, 2.
meen lat.
Neuvime,ewaro, . 3o.
Mois, jmj'v,
fxrjv,~,5. ig.
Ni, oure, comp. de o, non, el de
Mont, 4, 7, ~).po,
-ou, , collis;
~r, et, comme en lat. neque; 34,
~pT
Ni non plus, 3o, o<Tau.
~;;po,5. 22, to. Foy. Palatin
Monter sur, 30, ~rt-6atvw, Irrg. Noble, 6, ~nitYipct;,, si, notable,
. 252 ; gn., gouv. nar ~i7ri.
; 22, niyxvt,illustris, nobi. ~3i
Montrer, 26, 27, ~irt-&gixvullt
lis, . 34 comparat. et super/., .
, fut.
et aor., 14,; REM.
20. Etre
3q, 1, 2e Classe.
montr, 28, comme en spectacle, Nom,.6, 7rpo>j"yopix,-as, y;; 30,
De mme
q>alGfL:u,pass. de ~Tottvw,ostendo; ~ovopa,
. 19. to ,
l'aor.2 pass.,.
nom, 8, dpiMvufio,
. 31 ; comp. de
123, 3.(Se),
voy. Bienveitlant.
opto', pareil, wp, ol. p. 'JIU/
, -ou, Nombre, 7, 28, ~ptOp.d,
Mort, subst.fm., 24 ^varo
-o, d. An
nombre de, i; fteP."J, gn.
,mors. Mettre mort, voy. Falloir. Subst. masc., 26,~vr/.pd
,
14, 28, 30, 32, r;hO(;e;,~,
,
- des hommes, i 4 KAQO
-o, moriuus.
. 22.
Mourir de maladie, 5, 1Ia iax-fQei- vip-j.- Un grand nombre, 3o,
l'aor. 2 pass.,.
123 et 7rfJiJ
7rX7,0O.
PjJ-IXt,
Tableau de ~ITEAAn, . 124, p. Nombreux. Trs-nombreux, ~Trzp119.
~7ro).u,. 37, propr., tout fait
Moyen. Au moyen de, ~nd,ex, gn. nombreux. Extrmement nomMultitude, 2,25,
grand nombre,
breux, 7rlX[1[1.Eli(jy
, . 54! comp.
~'7f).eo,
t, . 22. peuple, plebs,
~denv, tout, ILEice, grand.
12,7r).f,0o;.
Nomm, 6, dvopw, nomino, au
partie, prs. pass.
N.
Nommer, 23, ~ovopaw,. 119, I,
1. de, ~7ro,gn.
Naissance, 8, ~yvo,t, gelllls,
; voy.plus haut,
Non, 18, o, ~eux
22.
. p. 4, 9 de ce Cours, et la Synt.,
Natre. N, voy. N.
. 379,I. - Non plus, 28,52,~0v'Ji.
, t, . 22.
Nation, ~evp
Notable, 14, TTtfavi
, g. 34.
, -ou, to. Nouveau. De nouveau, 10, avOt;,
Naufrage , 52, ~vxyyiov
Essuyer un naufrage, 33, vauayiM iterum; 14 , 28, ti).u, rursus.
~Xpaopat, -wp.::u,moy., naufragio Nuit, 26, 28, ~v,gn. vuxre, r.
utor; sur la contract. voy. 212 , Numa Pompilius,~Novjx
nopurAto; ,
II.
gn. Nouftnolurtlioj;voj-. ci-dess.,
Ne pas, ngat. syn. de non en lat.,
p. 17.
o, ~oV";voy. p. 4, . 9 de ce Numides, peuple de la Numidie,
Cours, et la Synt . 379, 1. Ne contre de l'Afrique, situe entre
la Mauritanie et l'empire de Carplus, 55, ~pj/.
Ti, injin. Ne.
donc, 54, ~oriouv, neque igitur.
thage, Noj'A'ly.i,
N, 7, ~7tyvofAcu
, nasuor, au partie,
0.

~zb*.
de
,
ex,
parf. 2, Irrg..
instance, rr!,.,rp!i!X,
gn.
Obsession,
3
4
,
- a; , ).
imNcessaire. Il est ncessaire,
Thm. gr. V Part.
Elves.
17

258

PAl

PAR
Obtenir, 30, ).(/.p.e:'r.'J(,
to opo
Irrg. . Palatin. Le montPalatin,
~G~IlaXvTtov.
248. un triomphe, 20, hnVoy. Mont.
Tloi-pptauifov,p/iult. (lu fut., Papirius Cursor, IIr.iplo; Kovpcwp,
IlscTrip'ouKopawpo.
. 95, 1. sur, ~7rt,dat. -, par
prire, 29, ~rap-at-sopiai, -ovuzi, Par, avec le rgime d'un verbe pass.,
10,
voy. p. 91,92 dece Cours. -,
moy.,exoro; au grn. 5. 66, 210,I.
Occasion, 24, ~xatp;,-ov, 0.
12,per, au moyende, ~<i, gn.
Occuper, 4, xK-r-E~M,
Irrg. . 250. (Nota. Apostrophe, 5, 9, avec d'tci
, 26, ~xara-^apiSvw,
; 10,11,~*, ,
Irrg. . 248. devant une voyelle)

une fille, voy. Pee, ex, gn.


Il, 23, ~ov.pta,
r, . 19. - Aux
yeux, 8, en prsence, ~S'J
opa),pioj.- tit-fils.
tnuParce
21.
30,
Oiseau, 3o, ~op'Jt,
27,
~on
,
cjuod;
que,
, ,.;, S.
, gn. 'o),up.- Sr.Trsp,indic.
Olympiade, ~"0).vprtz
Parcourir, 3i, Ji-ip^optai, Irr.
~TrtSo
, i, S. 19.
On. Voy. plus haut, p. go, . 258, 247Pareil, 33, ~wxpd'ko,
. 31, ~/III, de ce Cours.
lus, par, qui l'ait assaut.
Ongle, 23, ~ow, gn. 'J1);(O;,ri,
, ~-w.
Parer, orner, 22, ~xoo-pisw
Onzime, vixaTO,5. 3o.
aurum,
Or, subst.,
19, ~pvaiov
, Parmi, 26, ~sv,/, dat.
Parole,34, >.070;, -ou, i,. Donner la
~-OU
, T.
Xo'7ov
, . i38.
Or, conj., autem, ~, comme eu parole, <?i$wpu
lut. , toujours aprs un mot.
t
Parricide, subst., 7, itu-oox^oviu
Ordonner, 24, prescrire, ~xpo-zyo- cc, vL
de ne pas, p->i, injin.
Part. De la part de, a, ex,~ n-apa,
~psvw.
l'aor., 26, ~Kpo-zdrrc),augm., gn. 12,~7rd, ab, gn. - Les
li 9 , 11, l
prisonniers de part et d'autre, 34,
oi ~exarspwv~ai^ptaiwrot, utriusque
de, inf.
Ordre, 24 , commandement, vro)^, captioi.
Partager, 18, <
-, -1;.
Irrg. . 247. , dat.
Oser, 26, roipiaw, ~-(;J.- contre,
(.('t.c.,
Participer, 7, ~p.,.ixw, Ing..
gn.
la prp.
250.

,
gouv.
par
Otacilius Crassus, ~'D-rciy-Hios
~KpCTcomposante pista.
ao, -ou.
.
Particulier, 12, propre, ~otxso,
Ou, 23, ~ii.
30.
Outrage, 16, Mp", Y,,. 23.
Partie, 27, ~pipo, n, 5. 22. La
Ouvrage, 21 , ~epyov,-ou, ro.
Ouvrir. Faire ouvrir une route,
plus grande partie, 28, ~trckiorrov,

s.-ent.
~Mipo;,
pars.
Route.
plurimum,
24, voy.
Pour la plus grande partie, 33,
ro 7r/lttov , circa maximum
~mpi
P.
partem.
IrPartir avec, 34 , <ryvan--s
PXO[UX,L,
~avv.
Yi.dat.,
par
gouv.
.
rg.
247
;
30,
31,
~eipyvj
,
-m
,
Paix, 29,
Parvenir, 24, ~y-ixvouat,-OVlJ.rxL,
Faire la paixavec quelqu'un ,11,

'heX:tw,
ff/rov^Troisoptai, -oucci~7rpo'
moyIrrg.
S. 248,
riva,
Vieillesse.

la
a
et
vieillesse,
voy.
le plus-quemoy, qui le parf.
Accrois
son
actif.
accroissement,
voy
sens
avec
Voy.
paif. pass.
sement.
S. 203.

PER

POS

259

En personPas mme, 30, ne quidem, voy. .


~29.
272. Pas mme un sl'ul, oj'; ~, nage,etc., xxTx, SeClilldtllll,arCllS.
ne unus quidem.
Personne, 7,15,subst. fm.,persona,
~atuLx
, ~rd, corpus, S. 19. Perl'asser, 2, ue-iorapact, moy. de ~ib~iijTtiuii,. 135. des uns aux au- sonne, pron. indf., nemo, ~yrifeir,
et 200, 3;
,i,C:./
~ci;).).ov<., 9, P.i,a.- gn. pwsv, j1
tres, -,T'
~yipoua.t,transferor, Irrg.. 247. 34, 'jvsi;, . 200 , 3.
On passa, tourn. : il fut pass, Petit, 1 , ~lx/y;, -ilx , ~-y
5 tr-pcl'aor. 1 pass. - il, ~ci;,accus. -,
tit, voy.. 196, 2.
11, le temps, la vie, degere, ~Sia- Petit-fils, ~sz
yovo;
, ')'j. - Pi:", airo,
re).iw-w , pnult. du fut., . 95, 1 ; gn.
des annes, vtx-jTov;. du Peu peu, 1 , xzrpitoov. A peu
ct de quelqu'un,
13,
~7rpo;- prs de, 24., rty.py.utxcov
, g"e'
~rtvt., 28, comme transUn peu plus haut, 2.5, ~uixoottooyu>pfw-w
fut. moy. ~r.po;- tv. r(lY, Plus.
fuge, ~rpo-ye-jyw,
., mul~-'1101,
rpsV;?,U.Zf,.204; aor. 2,. 116,3. ; Peuple, 8, 12, ~r.fjL'j;,
22.
parf. 2,. 118, 2.; du cl de, titude, 2 , , to' , .
dut. -, 28, en parlant du temps, Piccutins, habitants du Picenum,
~ii-ipZopM,moy., Irrg. . 247. Iltxsvrai, ~ot.
Etre pass sous le joug., voy. Joug. Picenum, contre del'Italie, situe
Se passer, 29, dit du
sur le golfe deVenise, ~ih/vo'v,-vj,
temps ,
t , outlt/jvot , Picentiui.
247.
~S-'-ip/^iixi, mny., Irrg.
Passion, 4 , ~r.o'J'h, ~-i.., ~t],studium. Plaindre (Se), 12, en accusant,
- pour, ~7rspt,accus.
augm.,
atrtoaat, -pxi , moy.,
Pasteur, rtiiiv.-j,gn.~notu.ivoz.
. 66, pnult. du fut., . 95, 2.
23.
Patiemment, 19, ~wtpw;, modr-\! Plaisir,
6,
ment.
Plas,~Kov: ou quelque peu ou quelTt
Patrie , ~rrx-pi; , -tooj ,
que chose de pl us, 2), r, ~tratzoov
m*icz, -x,
Pauvret, 11,27,
7rXi 0v, I i 11 r., ouquelque
petitechose
Peine. A peine, 32, ~xQ/iu;
de plus, un petit peu plus. De
, gre.
Ne.
~cTi.
Pendant, 2, ~, accus.
plus. 6,27,~
Perdre, 12, xk-6X).'jui,Irrg.. 251.
plus, non ampLius, non ad,8,25, 30, 3 ~i, -o-iXXw,
amitto,
huc, 8, ~ Non
plus, 32,
fut. et parf.,. 121,4- ; aor. 1, .
~ovJ, - Ni nou plus, 3o, ~o;?'av.
Et de plus, 7. ~o
125,3.
ur.-j ~iJ.H~ut.
Pre, ~rxzr.p,. 29.
Poison, 28, fX0U.X7.rj-J
, -VJ, 70.
Priode, 3, ~nspioo;,-v, i..
PorsilU,~IIopTriva;, gn., 176, ciPrir, 14, Jia-yOei'oGuzt, pass. de
dess., p. 17.
dix-fOdow, interuno, se mettra Porte, d'une ville ,21, ~-oorv/y.-.ov,
~, TO.
2 pass.,
. 123, 2 et Tabl.
de ~lTEAAn, . 124, p. 119. Porter, r, gipw, Ing. 247. - la
d'une extermination totale
ou
guerre , voy. Guerre. le deuil ,
une sentence,
complte , ;:X".lw)sf)p..
voy.
voy.
Sentence. - les armes. voy. ArPersiter, 31, ~Tpo;-uivw
, fut.,
mes. - Se porter contre, ;-5, i-120, 1; aor. 1, . 120,
dans, dat. gouv. par ~TC??;.
uiu- 7X-.it.,gn.
Personnage, 27, vir,
29. Possible. Il n'est pas possible, 28,
','JI ~7t, nonest. Aussi. qu'il
consulaire romain, 34
*17

260
PRE
est possible, 27, w;

PRI

~fp.-vecrri) Prneste , llpztvsaro, -ovs.-enf.


~nftz,urbs.
18 ,~ varspo-j, Prnestins, habitants de Prneste-,
Postrieurement. ,
gn ; voy.ci-dess., p. 206, note 2.
ville du Latinm, npatvEjmvoesPour, 11 cause, 'causa, grad , Prparatifs , 3o, ~7rapaTx
au
,
~r.
,

~V77sp
, gn , 9.3, ~UTrgp
, gri-; sing. faits contre, 30, ~yyvo[tScr^
pour
~spyov,
~fio; moy., au partie, aor., Irrg.
24 , 26, ~, dat.4 pourxes c hoses, .. 282;
accs. Lesprpara~rrL
accus. tifs sont tourns
contre, 30, ~rapaTOTOt-,
, 27, fia , ob,
cz'j>j, au sing., ~rpltkai
veriwt,
,..
son rg. , 5o, pour le prix de,
~lorin, accus.
condition de, 'n:f.,dal..
~ilir,
Prs,
13,
~gri.
Poursuite. Se mettre la poursuite,
gn. Deprs, 28,"~x ~r&ttI/io-lov.
19, irisequor,
lrig.
Prsent. A prsent,~vv. Voy. Encore.
IrPoursuivtte, 19 , 7TB-i0^0^21,
33 , offrir, n7.p-ia-a.pai,
Prsenter,
fut.
Tg..2{7da(.,2J ,t6JX;r.I,
moy,de~acp-ia-TVy.t,S. 135. : ,
moy.'iwou.at, 100 et 204.
dat.Se prsenter, 8, ~jrapa-ytyvoPouvoi r, verbe,34, vnfL:1.tJll6y.,
252 a chezles aupat,
lrrg.
.
lrrg. . 252.
leurs rcenis l'aor. 1 pau. ~- mxpt,
com
manPouvoir, subst., autori
emiyswjOrfj',
d'o7cy.pzyV7}Qi>.,
31
dement 9, dwv.(7Tzi's.,
-a;7 ;
ployer 8, ,23, ~ 7r - ^opai,
'Ii. magistrature,
tXpx,-1;"
Arriver au pouvoi r, 29, lrrg. . 247. au combat, 3o,
xs-:p%opzt [L"X, Irrg.. 247.
>247.
sp <T0atS7vt'rnv4pxr'v.;Ift'^g<
Premier, de plusieurs,primus; voy. Presque, 28, 3a, <7yj$av. 250.
.
Presser, ~, lrrg.
.43. , de deux, prior, 18,,ig,
Prtendre, 23, yiaxu.
30 ; voy. . 200 , 1 q.
fui.
Prvenir,
3o,
devancer,
~
f0v&>,
Prendre, actif: g, 17, Xa^Svw,
Irrg.
"de
~et,
plus
pur,
~i,
de
,
. 248. -, s':em;fJal't'l' force
~aor.
parf. act.
13, 18, 20, 25, 26 (bis), 30, 31
de
aor. 2 :f<z)'J'J,xx
;
9pl.
(his), 32,33 , ~p'-o , lrrg'. 247. ~pOatw
; subj. cr9r1>
; iuf.ijp^vjvat
; part.
les armes, voy. Armes.
aor. 2 moy fuxm105,
~f
0
6;;
vien
rassem
Vi
vaut. ,
vant, voy.
, -o, ~ro.
blant, 33, ciA-XapSxvw
5 corripio, Pteuve, 27, ~c^pov
~-k;,5?supplicolligo, lrrg. . 248; augm.. Prire, 34,~iyz-reta-,
cation.
Rem.
2.

Etre
210,
Passif.
~-ou.,
Priscus
,
d'une
~nfiiO;.J
ville,
17,
prise, en parlant
~Ji.
,
Prise,
20,~a^wo-ts

.23,
l'aor.
2,
.
V.AL(JJfJ-(/
Irreg.
la guerre,
Prisonnier,
22
~,/W*
Etre
pris,
arrt,
~crwi-Xap249.
,
voi, l'aor. 1 pass., form de ~o:iXP.).TO;, -ou; COilip.
Faire
huit
lance
,
~,
pris.
format.,
248,
i,J Irrg. .
.
~ax, oxr
101; augm , . 210,I, Rem. 2. , mille prisonniers,22
irocio),~-6).
27, lsty.G<z'/a[iat.
f^qy. p. 220, note xt^p.aXwTtov
35 dece Cours. Pris avec, 34, Priv. Dans la vie prive, 11, ~au partie parf. pass.;
~Tgwv,
~-OVT.O",
partie, prs, de ~truX-Xapyw,
lrrg. . 248; augrn.,. 210, Rem. tsw-j, mener une vie prive, vivre
comme un simpleparticulier.
2.; dat. gouv. par ~aViI.

261
QUE
Priver. Etre priv,^Tepsofica,~-o[Lrl.t.
Publius Valerius Lscvinus, IlilrIttoe
de
Ovct.fiio
Asuvo;.
quelque chose, 'rt'J;.
Prix quivalent (Qui esLd'un), 54, Puissance, 8, ~T2t Juvopew,mot
mot, les choses de la puissance.
a5"Xjws 32. de, ~jrpo';,ad,
accus.
Foy. sur cette tourn., .310. ,
Proche, 8, parent, alli. Etre pro12, illimite, ~ouoia,-a,5.,
che quelqu'un, 8, ~irpo-jxwtiv. 16, des consuls, to twv jrarwv
par, dat. -, 34, les proches,
(sous-ent. 9rpyptx,S. 310). , 24,
3o, tfvapi, n, S. a3. , 3o,
propinqui, oi oIxeyai.
Proclamer, 5, ~vetp-piu,comp. de ~y.pOLTO
, TO
, .
22.
~vet ~pw- voy. . 166, 4., Paissant, 12, ~IjvaTj, S. 3o; com210,1, et Irrg. . 247,'.~Ei^gtv. par., . 39 et 195, 1.
Profiter, 26, ~xpoptat,-6JIJ.f/.&
, utor; Pyrrhus, ~IIvppo,-DU.
contract., . 212, II. de,dat.
Promesse, 27, \nr.aXfar.", S 23.
Q.
28,
Promettre, 14,
vTz-wyygopt,
-tv[LrI.&,
moy.Irrg. . 250,. ~EXrd.
, dat. de, inf.
Quant , 32, xxTct, accus.
au fut:
Proposer, 27,~irpo-Tiftopt,propono, Quarante, . 42.
S. 129; au.gm., . 210,J, REM.I.
Quarantime, . 43, REM.
- 34, ~7r-ayysWa,
denuntio, fut., Quart, 27, ~TbTTaprov, quartum,
. 120, 2.; aor. 1, S.120, 4-;
s.-ent.~p.spo, pars.
~rsparr., . 121,i.
Qu~Lre,~. 41 Quatrecents,
Propositions de paix, 27,~^rov^ai', Tpazoo-toi,quadringenti, .43.
~-wv.c.
Quatre-centime,
rT&azosiocrT&
,
Propre. Leur propreville,
291 n
43.
~irhi iczvrev. 32,~oizco, -ta, Quatre-vingts, . 42.
~-stow
; avec l'article rpt, S. 313. Quatre-vingt-dixime, ~vivmoax-1
~-04, ri.-,
-ri, -on.
Prosprit, 18, ~sjppa,
23, ~rTijenpepLx
Quatrime, . 43.
; voy.. 310.
Protecteur, 10,~7rpoaTaT,
-ou, . Quatorze, (HO'.xxtrsaaxp&, decem
et quatuor, ou ~rj'<r<7p;$xat
Proue, 38, ~jrpwpa
(s'xa,
j -st, ~>j.
Proveuir, 32 , voy. Butin.
quatuordecim, . 41 eL42.
Que, conjonct.,27, 28,w, ut, inProToqu, voy. Provoquer.
Provoq uer. Provoqu, 22, ~rpo-xa- die. Entre deux verbes, se rend
aussi par l'infin. du second, avec
).0),~-Ii, provoco, au partie. aor.
pass., S. 96, renv. 1. en, et; , l'accus. voy. . 279. aprs un
0LCCUS.
compar., 3, quam, et mme cas
Ptoteme, ilTO^cj*atoj,-ou.
aprs que devant, comme en lal.
et mieux no- Voy. aussi p.58,5g,60de ce Cours.
Publicola, ~novSXixda,
tAixqIo, gn., p. 17, de ce Cours. aprs si. 32; voy. Grand.
Publius Cornlius Rufinus, ~nov- Que, pron. rel., voy. Qui.
et mieux ~1107r>to
~tO
Kopvr/l
10 Quel, 27,oto, ~oh, oov.
-ou.
roucpivo',
QuelQuelque, 23, 28, ~rte,.46.
Publius Sempronius
~ndjraos!.p.- que chose, 3?., ~ri, nIluid.,
,
TTpWVlO
, -OU.
Quelque chose deplus. voy. Plus.
Publius Sulpicius, ~HotO/o }:I).';-:t- Quelques, 33 , aliquot,
,
to,-ou.
gn., . 46.
PUB

262

RAS

REG

Quelqu'un, 23, aliquis, ris, g. 46,


2.,23, ~auv-iyo),cogo; l'or. 1
VJ. de, ~r,gn.
pass., . 101.
Qui, c, . 48.
Ravager, 27, ruvw, cdo, fut. et
Quintus Fabius,~Kovro
<t>xfito
? -ou. aor.,
123, 3. 31 , ~iz-7ropO&>
Quintus Fabius Maximus,~Kovrot
-&).
<htt? Mi.i.ir.o;
, ou.
Recensement,7,
14, 2
30, ~zoQuintus Marcius, ~Kovr&
McpztO, ri?y-Y'
t ~-.,.;.. Faire un recense-ou.
ment, 3o, r-oycay;
T.or."(l.C1.L,-OVfl
Quintus Ogulnius, Ko'ivro;'Oyovl- moy.; sur cette voix, voy. . 352.
-ou.
~VtOf,
Recevoir, 2, admettre, t-'lkycQuintus Servilius,~KoiVroc ItpGL- ~py.1,moy., fut. et aor., . 102.
, -ov.
6 , 7, 8, 27, 28, 34, ciz,',uoct, mOY-,
Quinze, r.i-jrtYxiSv/.a., quinque et ftit. et aor., g. 102; a (27) le parf.
decem, quindecim. Qu i nze et le plus-q.-parf. pass. avec sens
mille,~<?za-ivT
xOuxs.
actif; voy.. 2o3. ,9, Xpi(S:*e.>
Quitter, 28, ~7T0-leir.M, fut 100;
Irrg. 5. 24.8. quelque chose de
aor. 2,. 116, 3.
quelqu'un, 6, 7, ~yoy.cti
ri 7rap
Quoique,34 , xxiroi , elsi.
15,~7rxpYrivo. une dignit,
lety&zvwoucriav,moy., irrg. .
- donner asyle, 28, ~vrro248.
R.
3%'iucii,moy., lut. et aor.,.. 102.
Rechercher, 34, nrlw,-W.
Racheter, 27, i-avof/.cu,~-otuxi.
Reconnatre. Reconnu, 3o, avou,
Ranon , 27, M-po-j, -ou, ro.
-w,au partie. porf.pass.
p.o),ry/6J,
Rang, 23, au partie, parf. pass. Reconnu,voy. Reconnatre.
(le
ordino, fut. act., . 1 19, Recourir, 34, ~Jtxra-ysyw,confu11, 1.; parf. pass. . 106. pargio, fut. moy. Y.xrx-fvqopixi,.
mi, ~v
, dat.
204; aor. 2, . 116, :). parr. z,
Ranger(Se) contre, 31, -j-inxpa- . 118 , 20. - , ~l-i, accus.
':cXc;aofl.':/.t
, moy. dev-i7rapa-T,a,a,w, Recrues, 22, r';Jfl-7.-rC1.,
~r , corpora.
fut. et aor., . 119, II, 1. et . Recruter,
23, <xu).-)
iyw, colligo;
102; dat.
vov p. 21 r , not. 17 de ce Cours.
de, ~s*, gn.
Rapporter, 27,~.7to-y.oijaCv,
fut., .
ng, I, 10., et lut. att., . 215,2. Rduire, 25, soumettre, ex-Tro
~tOP- de, X,gnit. , raconter, 27:
entirement,~7rav7aT:av.i'ji,
on ra pporte,~ifreo, dico, S. 148, ~aiv.
la 3ep. pl., dicunt. Vov. p.9, . Rfugier (Se), "/,27C1.-rta1<,
fut. moy.
258, de ce Cours.
U7Cl-rpfl-''-'
,. 204; aur. 2,
Raser, 17, une ville, ~xara-czi-Tw, 116, 3". dans, ~,, accus.
su/fodio, everto, augm., . 210, Refuser, 23, &P'Jo,'l-;u,
-Oiip.:XL,
moy. ;
1, REM. 1. ; fut., . 100, OBSERV.
;
l'aor. 2 pass. . 116, i su i,
fut. , .
Regarder, 23, ~7rpo-).i-r>>.
celui de bxr.rM.
100; dat.en f ice, vJO,rectum.
Rassembler, 10, ~o-w-ayetpo),
fut., S. Rgne, 5, pMsix, ~-7.;,r,.
120,3; aor.1 , . 120,4. -,
Rgner, 26, ClG't)e, fur., . 67.
12 , <ru).-).
Y&!,augm., . 210, REM. sur quelqu'un , TWO;,
GC'W.
,
comme en lat.: - Patiiiiis agre2.; fut.,
10 0
13,~,
aor. 2 avec redoublem. au.. 209, stium Rcgnavit propulorum. Hor.

263
REN
RET
Od. III, 30, i 2. Voy.. 328,V,1 .
of/xi, moy., augm., . 210, I,
Regulus.,'i'^yoCXo, -ou,
REM.
1. , fut., . ; valeur ici du
Rejeter, 27, ne point accepter,~irmoy., . 352, 2". - la guerre, ~rxv
uBsofxo.t
, -oCfxzi
j moy., a me de- (xiyrrj.
pello, rrjicio, fut, voy.. 252, 2". ; Renversement
, 1 , ;((z7:t.7pOpr.
,
, ~->5{
.it-co!i.(xi, formdel'inusit wGi; Y.;q, v.J'joxpzni
, r,, 23.
augiii -210, et 208, 8. , Renvoyer, 26, ?-ir.lJ.!, . i44*
33, loigner, i/.%/).,ejicio, fut.,
27,~.r:o-r:iu~o), fut., . 100. , fn'., . 100. ,
. 120, 2. ; aor. 2 , . 125,3. 28, ~iy.-7Tsy.ru
de, gn., gouv. par ex en compos.
dat.
Helrlter, 32, ~izypz-lvu
Rparer, 31, 32, r-ctv-opQow
, resolvo.
, -&>,
Remarquable,28, f'jrio7j</o , 31; propr., redresser. Nota: iri douI, 1.
210, I , REM. 3,
compar.
c
l
sitpcrl.,
.
195,
ble
augm
,
.
- Oi,ir.iyz'jr. , nnbilis, S. 34.
Rpondre , 27, ~r.o-ipi-moy. ;
Remettre, i 6, confier, ~rn-rperM;
tre remis, kni-xpioy.xt, l'aor. Rejousser, 34, :r:-w(jo[J-'Y.t,
,
~-ouy.i
2 pass. SS.114 et 116, 4.
,
mor., fut., txTt-toaoy.xi}de wOw
~iwi/j.
, . 253; double augm. syll.,
Rempart,~reyoc,TO, . 22.
Remplir,33,~ p-Tcinivui, impleo,
. 208, 8.
fut. ~iy.-Tr'/r^M
, form de ipi-7r).
wJ Reprendre, 19, 24,
31, ."J:I.-)'(/.[J-~6xvw,Irrg.. 248. la guerre,
I)cir. . 1 42, 40. de, gn. ,
Ibid. (2e. synon.), 7r).>po&), ~t/;vyyji'j; coiiire g-ti.
de, dat.
Rprimer, 9, -iyv , itihibeo; IrRemporter une victoire, 21, .Ln;'J rg. . 2 5o.
~apo(uat,moy., aor. i ;'c:J.),):I.
r.,. 15, R em.3.
Rputation, 3,|V'5Hi',
sur, ~zax, gxV/. des victoi res Rputer,
7rG-^ap6xvM
,
Irrg.
au
brillantes,25,~f*Z
ai ).xy.7rp; vrep- 248. Rput , 3, 77C-),a^Scow,
s'xw, Irrg. . 250, mot mot,
partie, parf. passe
prls splendidus superemineo. Rsister,19, vT-atp&),contralollo ,
-ou.
Remus, ~'P[Jo,ou ~'l'-jp-o,
Rencontrer (Se), 27, se trouver
sur le passage , ohvium este, ~rpoq~-w;
Irrg. 253.
ruvx^vo),Irrg. . 248.
l'aor.
~apw, 1aor. ], vr-/.pa. 253.
Rendre, 52, Lie, efficcre, ~rzo- Rsoudre,
279.
oaivw, ostendo, fut. , . i?o, 3.;
Il avait
que,
inf.indic.,
t
prs.,
rsolu,
9, ~eioxw,
Irrg.
aor., . 120, 5. un dcret, Ressentiment, 13,
~opyri,-r,, jc.
Voy.Dcret. - (Se), 28, se transAyant fait cela par quelque resporter, aller, ~yojpo>,
-w. - , ~trt, sentiment,~ro rtvo; r>7f,T&ro
rraaccus. - 34, Kctp9.-yiyjQp.gu
C'wv.
f^oy. surcette locution, 389,
, JrIII 3o8 (le
la 3Itl)odc.
rg. . 252. - , ~tic, accus.
TIenrer/llcr, 23, ~yM,habeo, Irrg. Rester, 14, ro-) t7rouai, relinquor,
, 250.
pass. de i)T:Q-).:ir.u,fut. et aor. 1
Renom, 8. Grand renom,~7ro). pass.,. 101. de,~*,gn.
~X070;
, mutlussermo. pour, irrr-, Retenir, :-Ji, empcherde partir
dat.
vz-t-iyj,),Irrg. , 250. Retenu,
Renomme, >.oyo,-ou, ~.Grande
34, arrt, /.ZT/_W,au part.prs,
renomme, 1 , ~roX)''lo.
pass. -de.~ *.
;','.IRenouveler, 12,
25, vy-veooj/zt
, Retirer (Se), 10, s'en aller,

264

REV
SAL
zwp..r, -w, lut. ,
89. , M) RhaSilvia , ~Pia 2i6ia, gn. ~'Pa;
K'ipyopxc, moy., Irrg. . 217. hlSiy.
- , 11, passer dans un lieu pour Riche,
-ov. Fort
32, ~7tXoffio;,
-i:x,
s'y fixer,
IU;(}-.an,p.t,mais aux riche, au superl., . 39. de, dal.
de signif. neutre, . 136,
temps
Rien, 27, 32, ~ovv,gn.~0<?evo,
8.; - ~v, dat., le dplacement
~TO,neut. pris subst. de o(?et,
pour se transporter tant consi- nullus, . 200, 3. Pour rien audr comme termin.
oijgv.
,26, 27,
tre, 27, ~SiXo
clam me subduco; Rigoureux, 31,
mo-Xrpir,)-:>,
~rrpaXl;,
- dans, ~el,
asper, . 36.
accus. -,
27, faire Rimini, ~'Apipuvo
f -ou.
-&>.de, gn. Rivire, ~7rorxfio
retraite, ~iy-Xwpiw,
, -o , .
, 28, ~.TTQ-yMio)
, -r;j, fut., . Robe prtexte, 15,~rpxSsx
vi;
,
-a,

89;
en,~7rt, acc. , 3i,
la trabe.
propr.
l'aor. pass.,
^wow,
, 119, Roi, (afftXs,~,. 24. Etre roi,
1.
I,
~paaiXc
yw, regno.
Retourner,34., nx-j-p^of/.xt,moy.. Romain, nom propre et subst., 'Pr,,~txzo,-ou. adj., ~pwpax
Irrg. . 247. en,
rp" ad,
, -xj ,
accus.
~-XGV,
1, i5, 25, 33; 6, ~pwptavo.
L'arme romaine, i5, 6 ~pwfzax
Retraite, 19, vz^wpyjct,
23.
g.
~GTpXTQ.
Runir, 7, o-uv-ayw, fut., . 100,
fut., et aor. pass., . 101 ; parf. Rome, 'pc:,J.YI,-YI;,
pass., . 104. au nombre, ~sic Rompre, voy. Trait.
-ou.
attri- Romulus, 'Prp.I).o;,
piOpov. , 21 , ~npo-vfioi,
hl/O, fut.,. tac, t". ; aor.. 120, Rostrates, 3o, ~pcoorparai,mol latin,
4. ; - , dat.,30, 31, ~Gv-j-xmw, s.- ent. ~v/j,at, naves.Voy. p. 228,
not. 6 de ce Cours.
100
coapto, connecto, fut., .
;
r.
Rostres, ~'P)at'p:x,
, dat., gouv. par o-v.
Russir. Faire russir, 14, ~y..-op- Rouler, neutre, 3, ~cplpoptat,firor,
de ?ipw, Irrg. S. 247.
pass.
0dw
, -r;j, fut., . 93.
>5*Faire ouRoule,
24,
~6i6,
o,
~7rx).iv
inxv-i pyoLxi,rit/'- vrir une
Revenir, 4 ,
route, 24, O^V
GTOOVsus redeo, Irrg. . 247. -, 10,
~vupt,fut. ~crropiaw
, aor. ~arpeax,
~Trzv-spxopxi,
moy.,Irrg. . 247 ; sternere viam, des Latins.
, ~si;, accus. , 24, STTZV-Royal, :xat),tx;, g. 3o.
fut. ~-;r.REMARQUEZ
Y,Y,.(,),
que le Royaume, 28, ~aa!ei:x,-a;, >5.
prsent de ce verbe compos a , Royaut, ~pxaileix,-x, i
comme le simple~zw, le sens du
Ruse,
28, ~JoXoj,-ou, 0'; 00, xxxt/i,
suis
parf. , je
revenu, et l'imparf.
~j.Par ruse, ~7rr>!; ibid.
,
celui du tais
revenu.
une ruse, ).
par

de, ~Eit,gn. 32,


Voy. Venir.
Kn-ii^t,. 147.,27, s'en reS.
tourner, 7r7.v-ipxop.7.!,
moy.,Irrg.

sans avoir rien fait, Sabins,


. 247peupled'Italie, ZaStvoi.
; voy. p. 222, not. 3 de Saisir, 24, Xapiavo^ai,
an-pax.-ro
moy. de~Xajtce Cours. ,28 ,
rsulter, pro~6zvw,Irrg. . 248; gn. i'ocvenir, yt'vvofiat,Irrg.. 252.
casion, xatpo, se saisir de l'occaRevtir, 15, s-j-$v
w, induo, l'aor.
sion; S. 328, III.
2, S. 141, REM 4, p. 140.
Salcntins, peuple de l'Italie inf-

265
SEP
soi
rieure, dans la Calahre, sur la cte qu'un, ~rxf)riva 7rapa-iSvy.i, ~scet prs dugolfe de Tarente, ~pultur aliquem traclo ; . 138.
).cvtvoi ou2aXXevT>voi.
Servilius, voy. Quintus.
Salut. Trouver son salut, 19, ~aurv Servir, voy. Auxiliaire. Se servir,
se sauver, augm., .
~cv-aweiv,
17, 3o, ~pofiai, lJti,moy" , contract., . 212, 11; fut. ~xfiaoucti,
166,1., et 210, 1, REM.2.
S.unnites, ~Saptvtrai.
parf. pass. ~XpytJ.IXL,
- de, dat.,
Samnium, ~Ziptvtov,-lou, T, pays corrcsp. l'abl. lat.; . 338, 1.
des Samnites, contred'Italie , si- Servius Fulvius Nobilior, ~ipeto
tue entre la Campanie, les Fren4>oioioNM6[).tMO,
-wpo.
tanes, les llirpiniens et les Pli- Servius Tullius, ~Zepoo
To^to;
,
-ou.
gniens.
Sans avoir rien fait, 27, voy. p. 222, Seul, 28, 31, 32, ~pdvo,solus, .
not. 3 de ce Cours.
3o. , ~et;, unus, 3o, 34, S. 41.
Sauver, 24, 02, t-uc:,6J, fut. ~Sta- Seul et par soi-mme, 14, Gt\l'r
729,iocjtdv.
awffw
, paif. pass. ~(?ta- fficwffptae
,
aor. pass. cJ't.eae"l)v.
Seulement, 28, ~po'vo,
-ji, -ov, solus.
Si, conj., eL S'il prfrait, ~ti.,atpw,
Savoir,9, ~tow, Irrg.. 25a.
l'opt. aor. 2 moy.; Irrg. . 247Second, . 43.
la -Si. ne, 17, Et~fL,avec l' opt. aor.
Secours, 11, qui se donnea
Si. ne, 32, indic. ; voy. p. 232,
guerre, ~, -a, ri.
Appeler
son secours, ~Trpot
jut/pia^iavxa- not. 16. Si ce n'est, 33, avec
- Si,
un subst., except, T.i,-*.
).iOfLCl.f,
~-ovp.:J.t,iiioy.; piiiilt. du
fut.,
96, renvoi, 1; sur la va- adv., tam,~urco, ita, sic. Si.,
leurici. du moy., voy. S. 352 , 3. que, 3i, ~otm,. wre, sic,. ut,
23. inf. ; voy. Grand.
Sdition, 12, 24, a't'cTtt;, ~y)
,
Unesdition s'leva, 24, crzxm
, Sicile , StxeAa,-a;, }.
~xiviw,movco, l'aor. pass. S. 90. Singulier, voy. Combat.
contre, -/ar, gn.
Situ, 26, y.pxi, jaceo, au partie.
Seize, ~i;x (y.a, sex et dcent.
prs., . 150. , ~v,dat. entre les frontiresdu Picenum,etc.,
Seizime, exto ~xad'x(X't'o;.
Se lon, 11, ~xzrx, accus.
v fLsaCf
24, ~e
..at rit**;voI;optopewv-wv,
Snat,~o-u'/y.ArjTo;,-ou, Y, propr.,
~-ovto
, in medio Picenlinis conterminus exsistens.
convocata, s.-ent. o'J).)j, conseil.
Snateur, ~creyxTwp,
-c.>o
0;, mot latin. Six, 42.
Sentence, 24, ~^Vfo,-ou, YJ.Porter Socit, 27, frquentation, ~ffuvovsentence de mort contre quel~aia.,-cr.;,ri.de ou avec quelqu'un,
't'It 3xvrou-, ~7rpo
Ttva, avec ide de mouvement
qu'un , ~eV-i-yw
l'aor. 2 avec redoublem. attiq.,
vers la personne.
Soi-mme. Par soi-mme, voy.
. 209,2.
Spar, 17, Xc.JpLc.J,separa, au Seul.
et dix,
partie. parf. pass., . 119, 1, 10.; Soixante,. 42.-Soixante
avec le nom de lieu au gn. et le . 42. Soixante-quatorze, ifidour,~xovraXIXi.
nom de distance au dat.
rsjffaps;, soixante et dix
et quatre; S. 41 et 42.
Sept, S. 42.
Soixante et dixime,~6ou.o7To,
Septime,~'o^ouo, S. 3o.
Spulture, II, 27, ray/i, ,
43.
Accorder la spulture quel- Soixantime, ^-toTrof, -o, . 43.

266

STA

SUP

Soit, conjonet., 27, ~r.,vel, aut.


fut.,. 120,
Subir, 10,11,~ro-uvM,
Solaire, j^iax.o, , -o'v.
1.; aor.1, . 120,4.
Soldat,23, a,pet"'/rn
y.;,~-o,S.-ent. Subordonn. Etre subordonn, 12,
-ou.
~vip.- 26, ~GTpciTtnzn;,
~xo/.ouOlw,
-w, propr., suivre; voy.
surle rgime, . 333,3.
Soleil, 2S, vjto,-ou, ~.
Son, sa, ses, adj. possess., voy. Substitu. Etre snbstitu, 9, ~bnp. 80, 81, V, de ce Cours.
act., mettre
xa0-ic7r>jx'.,
substituo,
Sorte. De sorte que, 9, ~W;T,
un temps de signif. neutre, .
infin.
Voy. Traiter.
136,8. et 135. , dat.
Sortir de la vie par maladie, 10,
J moy.,
Succder, 4, 6, t:.c-zop.'Xt
~vm-pyopxi(Irrg. . 247)~VO'CM excipio, fut., . 102. - , accus.
~TO0
fiiov. contre quelqu'un, 22,
-, 7, 31, ~rro
xotJ.t, moy., susETririva, Irrg. . 247.
~ir
fut. et aor., . 102; ,
cipio,
Soucier (Se) peu, 24, p-ixpypovTi',
y.-x.I).u.::I.t,
accus.
,29,
moy.,
J
Sur
adv.,
S. 19,1, I.; gn.
PUXP,
accus.
102
;
excipio,
fut.,.
voy.. 161, Rem., p. 160.
ra,
32, ~Xap.rrp,
Souffrirde mauvais traitements, 12, Succsbrillants,
prclara, pl. neut. de ~Xzprp.
Szi-j r:ciaxr,gravia palior, Irrg.
~rxx-x
obtenus
dans
les
combats,
. 250;- de la part, {m,ab, gn. ~,r;,v
r
33,
u
.y.yr,v
,
,
~evpx'/iz,
Sur cette prp.avec un verbeneut.,
; 4, rp;;.
, ~it
voy. . 376, VI, p. 288. , 19, Successiveineut,1
Succom ber une maladie, 10,~71I
fero,
supporter,
~ps'pw,
Irrg-. . 247- ix
,
Soulever, 16, rvolter, ~au-y-xivsw, tk pP"Jadrxrslsvnv Tzo-uvM
ex
morbofinem subire, fut., .
commoveo.
-i:>,
120, 20.; aor. 1, . 120, 4.
Soumettre, 7, ~vn-yoy.xi,moy., aor.
2 avec redoublement altiq., 7rj-Suessa Pometia,ville des Volsques
en Italie, 2oui<t<jizri nwusria.
"'jet"[J."t'"J;
voy.. 209, 2. -, 20,
; - du
y' aurv 7roi (79ai,-etcOat,moy., Sueur, i5, i(p''>, -~&"o,~-
sub Je facere. -, 29, ~xaT-7ro),
labour, ~C;.royeamvix ;
7>orptew,-w, debello.
p. 204 , note 3.
Sous, du temps de, pendant le r- Suite. Tout de suite, 31, ~E:v%;.
dat. -, au Suivant, prp.,~y.v.tx, secundum,
gne de, 4, 7, 20, ~n-,
accus.
pouvoir, 23, 30, 3 1, (lat. :
?ARsous les ennemis, 3o, vtt 't'oi; ~no- Suivre par derrire, 27, T:I<X9V
SptOt.
~axo).ouOi,
-w; rgime, . 333, 3.
Soutenir (Se), t, Y..et-r-Xr,
oblineo, Sujet, subst., occasion, cause, 3o,
, ~-, y. - Prpos ,au suIrrg.. 250.
yoot*>5
Souvent,~7ro)./!xx'c.
jet de, touchant, 11,~Trept,
>7.
Souverainet, 7, ~pXri,,
VOJI".A(faire.
- romain,
Spectacle,~5sa,-a,
Sujet, - ~le,adj., soumis, gouvern,
- Voy. Comme.
subditus, 2, ~
ipyjpevo , -ou, parptp.t.'JYJ.
tie. prs. pass.de~apX.'J, impero.
Kto.
Spurius Cassius, ~Zrcopio
Spurius Lucretins Tricipitinus,
Sulpicius,~20U^rt3!t0<
.-ou.
~Z7ropio;Ao\)y.pno; Tpcxt7rtTvo;
, Superbe, voy. Tarquin.
~-ou.
avec conSuprieur, 30, ~xpstTrwv,
. 40.
Spurius Postumius, Srrovpio? Ho- tract. au plur., sur (zi'<v,
Etre siipi-l(>tlrl siipertii-c.
TTOUIO
, -OU.
Statue, a3, ~xvpta,-ivro;, ,
v.par, - ''> ; par, rlat. - 32 ,

267
TEM
1". , rial. 29, ~XIVW,
->,
:jr.ip-iyo>, lVtor.2; lrrg. 250.
moveo. la guerre, 3o, ~xtvw
Suppliant., 34, voy. Supplier.
~tv7t';5f1.V;- quelqu'un, ~7rpo
Supplication
, 31, ~txereia, -a; , r,.
~TtVX.
, . 23.
Supplice, 34
,
Voy. Livrer.
Sutriniens, habitants de Sntrinm,
ville d'Etrurie et colonie romaine,
Supplier, 34, i:l"(-I)Hw,-CI, propr.,
se jeter en avant pour prier. Sur
~lov-pvoiou ~Zov~py]voi.
ce verbe neutre, voy.. 556.
Syracusain, habitant de Syracuse,
Supporter, 34, oser, r.:I-..cp.'l.t,capitale de la Sicile, ~Supaxoirio;.
moy., l'aor.
2, Irrg. . 250;
double ((lIgm., . 210, 1, REM. 3.
T.
de, inf l'aor. une accusation, voy. Accusation.
Su pposer. Etre su ppos, 34, ~tto- Tailler. Etre taill en piccs, 34,
fut., . 100, Observ.;
~7rspi-z07rTw,
Ixuv
m, l'inf parf pas s., Irrg.
l'inf parf. pass., . 103.
. 248.
Talent, 5o, monnaie (yoy. p. 226,
Sur, prep., au bord, 5, sttI,gn.;
d'arnote 1), ~T)avrov,-ou,
- avec l'ide de sur et de dans,
in, i5, 23, 5o, TC, accus. , le gent, ~pyvpiov.
long, juxta, 19, ~rat, accus. , Tant, 23, 32, 34, avec un subst.,
sur et dans, 3o, ~v,
roaov-o,tantus, . 201, 3. - que,
in, dal.
18, tum, cum ou tum, tum, ~Te,
Sret, 12, <7).eia,
-::I., pour
quelqu'un contre quelqu'un, ~rrA ~uxi, que,et. Voy.. 270.
que, 27, avec un verbe, Gih,.
~r.priva.
, sic,. ut avec l'indic.
]iI wt
Sur-le-champ, 3 , ny.py.ypr,\j.y.,
Tarente, ville del'Italie infrieure,
tr., sur l'affaire, sur la chose.
sur le golfe qui en a tir son nom,
Surmonter,31, ~Ttepi-ytyvouc/.i,
Irrg.
la
T~apa;
, -yjTo
, i.
pr. 22; gn., gouvern par
Tarentin, habitant de Tarente, ville
position. ; voy. . 328 , IV.
del'Italie infrieure, sur le golfe
Surnom, 10, 23, -pf>r,yopiy.,
-~7,
ri. auquel elle a donn son nom, TDonner un surnon), . 23, iwy-i
p'I.:rt'
i'JO
, -ou.
~7rpojiyopav,
.1 38.
- l' AnSurnommer,19, ^i-voCkiw, ~', . Tarqu i n, T~apxvvjo,-ou.
96, renvoi 1. 22, 3o, ~jrpo-ayo- cien, ~npiao;, -ou, Priscus, le
(Je:. - 24, r-ovopaw
, lui.,
. Superbe,~ -o-pSo:, -ou.
Ko)).a119, 1, 1". de lui, ~arw, gouv. Tarquin Collatin , T~aoxuvco
-OU.
par ~7rteu compos. ; vy. p. 215, ~T'VO
la
note 21.
Tauroiminium,ville situe sur
le
cte est de la Sicile, et sur
Surtout , 9, ira.
montTaurus, T~aupoulvtov,-ou, to.
Survenir,2, 32, ~iTr-ipy^-xy.t, Irrg.
Tel, 26, toioto; , talis, . 201, 3.
. a47- , J9i if-i?Ty.[*xr, moy.,
que, 27, talis qualis, ~tocot-j
insto, . 135; dat.
voy. S. 201. que celui-ci,
'Sus; <Wi\ Eusus de,~iri thit. ; 3o,
celle-ci, ceci,
27, voy. p. 220,
~r:po;
, dat.
liMe 2.
Susciter,
10, ~kn-iyo\j.y.i, rrtoy.,
proper j'amne ma suite, avec Tempre, 2, 32, 35, yjittv, -wvo,
marine, 52, 3x\y.nmo; xXv^mv,
moi, pour moi; l'aor 2 (H'e.'rd ubl. attiq., ~iir-r.yjyi'w,
-&>vo
, 0.
209,
SUS

268

TIT

TRA
232. dans, 7, avec ide de malTemple, ~vao', -o, , a/l.. 18.
-ou, ~.- 9, aprs heur, ~TTSpi-niTvzo),
Temps, 9, ~Xpdvo,
Irrg. . 252;
le temps, psz ~TGV
dat. -sur, 12, r.(-dn-T'M,
incidoJ
ypovov. 12,
dans ce mme tem ps , xa't'Cx
~'t'ov
adat. - au pouvoir
252
~TGV
Toihovyovov. 29, un lemps de quoiqu'un, 12, ~Ji-Ivecroai
TIVO;,
o 7roX,tempus fieri alicujus, et 5o, ~yyvouxivtto
non long, ~Xpvo;
non multum. Voy. Depuis.- po- ~Ttvt, fiosub aliquo, Irrg.. 252.
Tonnerre, xe&auvs'c
, -o, ~.
-ou, "
que, 32, ~Xpvo,
-ou.
Tenir dans les fers, 34, XCd
':'tVCx
iv Torquatus, TOPXOVXTO"
~dsuuoiz,habeo aliquem in vinculis, Toscans, peuple d'Italie, T~oirxor.
Irrg. . 250. (Se), 23, a-t'YtU;Touch, i3, mu, attendri, ~intxHCt),frango, flecto, aupari/c.
mais aux temps neul., . 136,8.,
aor.

1 pass. ; voy pnult. du fut.

133.
accus.
~xxTx,
,
sur,
p.
act., . 95. 2; termin. de l'aor.
au parf,
15,
~izdsto,
de , dat.
dat.
pass.,
.
96.
. 135;
Tourner. Etre tourn contre, 3o,
17, 22,~AW,
Terminer, mettre fin,
verlor in , accus.
i
irt,
~rpinopoii
solvo. la guerre,~rv7ro'Xsuov
le
;
Tout, 3, 9, 29,~7rf, omnis,. 35;
combat, 't'v ses
jours,
1, 26, 27, 29, 32, ~X7rx;
, sur ~1fci,
M, finio, sous22 , ~,
Tous ensemble, 29, n-av35.

.
ent. ~Piov,vitam.
sa vie, 34,
. tout ce qui, 27,~0(70,quan~TXUTw-W
tov.
TOV
j3
et p. 80, IV,
2015.
tum,.
Terre, ~7;,y,
51; toute la terre ha- Rem., de ce Cours. Tout
ce que,
bite, l, ~Jo'ixoufisv/)
anaux, habi~7rciv
31,
, totlini quod.

tata universa, s.-ent. ~yr sur


~naTout

2,
at<j>v>;;.
,
1
9,
coup,
terre, 3o, z7rA ~7/jv.
~pa^pjua.

3o.
Terrible, 26, ~foCepo,
.
par, Tout fait, 3, ~7ravr:z7raffi.
dat.
Toutefois, 32, avec unengat., o
Terriblement, 19, ~<yivw, superl.
f5v,non quidem.
(Jeivo'rara
, . 161, Rem., p. 160.
Tradition, 10, ~-oli,.
Territoire ennemi, 31, ~roiepia"'Ii,~iJ. Trait de paix, 8, 24, 27, 31,
Tte. Mettre la tte, voy. Mettre.
Faire
~G7rov$ai,
at, plur. de ~U7rovcr.
un trait avec quelqu'un, ~riOe/xai
Thtre,~Siarpov, -ou, ~o.
129) ~cr7rove
(moy. de .{fJr[J-t,
Tibre, fleuve qui a sa source dans
Rompre les traits,
et
se
~ptsri
T
ivo.
Rome,
l'Apennin, baigne
fjette dans la mer de Toscane, E)vp.- 24,Tti ~Txovxizu.pa.-<ic.e&,
resoldera concutio, ou ~7rapx-Xw,
~ptc;ou T~tgpij,-taO;, .
vo. fait, 24, 1.,,/'JoP.r:J.t,
Titins. Ttrto.
fio, au
Titus Quintius, T~ho; K~vnto; ou partie. parf pass., ~.252.
Traitement, voy. Son ffrir.
K'JLvno
.
Titus Quintius Cincinnatus, T~hot; Traiter quelqu'un avec toute sorte
Ktxtvviro.
K~vvnoou K~otvrto
d'gards et d'honneurs, 27, ~Strrix~aza(?oxartpii ~TivTrotsojxa?,
et
Titus Veturius, T~ho; B~STOpio
, 34 , faire, ~ag,J,"toiiov,
mieux O~verovpto.
~-ovp.at.
fut. et aor., . 119,11, 1.
Tolumnius, T~o^opvio,
-tou.
Tomber, 4, 1t.r..,,), Irrg. S. 252. Transmettre, 3, 32, ~7rexp-3tQc,)p.t
mort dans un com bat, cadere,
trado, S. 138. quelque chose
quelqu'un, rt ~nvi.
, Irrg. .
10, 23, 26: 31, ~t'TTM

269
VAl
Transporter, 3i, ~ptera-^pw
, trans. 247. 22, r.d-xipiu, lrrg.
occido,
fero, Irrg.. 247. de. en, ~X, S. 247. Tu, 27, tpovsvM,
au partie, parf. pass. Se tuer,
gn.,~zxt, accus.
Travail, Ollvrngc,4, Zp-/nv,-ou, ~ro. 8, aui-cv(ta-^pfiffOat,moy., indic.
Trente,. 42. - quatre, rpiazovra prs, rJt-x.pcXop.rx.t,
-IU.lXt.- Se tuer
dpr;,
42. -Sept,7rT~ul l'un l'autre, 10, ~).Xj'Xou
v-aip y,
T~piaxovr^.mille, 31,~rpet pu- Irrg.. 247.
Tullus Hostilius, ~Too
'Oa.ito.
p'-'h,//To/.vfois dix mille.
Trsor, 27, ;y,:J.vp;,-o, ~.
Tusculum, ~TosrxoXov
, -ou, to.
Trve, 5o, vazw^, -n, >7. de
U.
gncrre, -7ro).
ptou.
i i ibun militaire, 20, ao^wv orrpaTiomxc, gn. ~p^ovroffrpaTiwri- Un,certain, quidam,~, 1,25, .46.
~xov;et 23, pj/wvtwv arpaTiwTi/Mv, unus, 16, 22,27, ~et?, . 41.
iliix militarium, p. militum, gn. de, 27, ~E
z, unus e, . 41 gn.
du peuple, 12,~dripp- - Un seul, 14, el ~P.'JO;,
~o.
41 et
l'J; , -oVe
. 30. Un, 29,pris pour Vordinal
Tribut, 31,~o'oo,-ou,.
premier, . 43. L'un, en parlant de deux,alter, ~Ixc
l'rioinplic, SointiGo-ou, oj "'oj-".
po, S. 200,
Clbrer.
2. L'un, l'aulre, 9, zpo, ~
Triompher, 19, 21, 28, 29, 3o,
~hepo, en parlant de deux.
L'un l'autre, 33, voy. . 200, 14~Sptapov apStw,
triumphum
Des uns aux autres, 2, ~n'
triumphare. Voy. sur cette tourn.
la -Synt.,. 343, 1. - de, 21, , lloi-j et; aMou. Les uns, alii
dut.; 29, ~zaxz,gn.. pour,urcip,
quidan, les autres, alii vero, .
giln.,- cause de la victoire, 11, 315, 1.
^ptx^sajTKJvxnv, triumphare Unime, 29, ~7rpwro{,
-r, -ov, priitilis.
victoriam; voy. S. 343, I.
Unir (S), s'allier, 25, ~xotvwviw,
Trirme, 3o, ..pty,pr,r;,i, . 22.
-M.
, dat. contre, Yoc-,, gti.Trois, . 41 cents,
42.
S.
Etre uni , ~<tw-oixw
mille, 25, Tpt;X.tOt.
, cohabito, 1,
Trois-centime, ~rpiaxoirioffid;,-y}, SS. 66, 2io, 1, 89; dat.
- dv. Trois-cent-unime, rptxxo- Usage, 3o, coutume, au"yjOet:x,
~-cz;
,
aLoar,~El', . 41, 42. Trois- >3.
cent-soixante-cinquime, ~Tptuo- User, 26, 33, avoir l'usage, ~xpioutor, dat. ; contracta S. 212,
ctcffrxai ijjzoarcTrjptTrto, . ~fLxt,
II.
42,43.
Troisime, S. 43.
Urile, ~y 'Utuo!, 30 et 3 1. ,
dat.
Trop tt, voy. Eloigner
Troupes, copi, 23,~xliOo;, to, au
V.
22.
;
Trouver,27, ~epiffxw, Irrg.. 250.
Se trouver, 14, tre prsent, Vaillamment (Trs-), 16, se rendra
adesse, na.pci-'/iyvofjicti, lrrg..
par le superl. plur. neut. de ~cXv252. , dat. Se trouver, par
~eps-to;,Jortis, d'aprs le . 161,
hasard, 16, 27, ~xu-y^dtvw,
Irrg. REM., p. 160.
Vaincre, actif, 4, 8, 10, 13, 25,
248.
Tuer, i G, 31, 32, ~v-aipw, Irrg.
30, ~vixxw,
-i). - G, 28, ap'.i, .,
TUE

270

VET
VOI
Irrg. . 247 - 22, 24, ,-f-oVictoire, 4, 23, 28, 31, y;,
~r

debello.

/.ip.iw, ~-:>,
Passif tre
une victoire, voy.
Remporter
vaincu, 2,11, 23, 25, 29, 30, - Remporter.
zxopxi, -wpai. 33, vty.iojjLXi
, Vie, 6, ~|3to,-ou,.

-:>p.ru. Les vaincus, 27, ~r/rrao- Viei llesse,


28. Parihp,
,
't',
.
~f-at,vincor, au partie. prs., prvenir l'extrme vieillesse, 11,
cd de l'art., victi, - Vaincu,
force de ~xaTa
xaT-757p<rzw,
;
fut.
34, touch,~vtzw, ,
au partic,
moy., form de y^p ; ,
.
parf. pass.
2.
95,
Va incu, voy. Va incre.
VieiHi, 34, 7p(7xw, au partie.
le parf., formde -Iripiw voy.
Vainqueur, 27, 3o, 6 ~vsvizrjxw,
pvenant de vaincre, partie, parf.
nult.,. 95, 2.
de otxicw
0
;
12, 22, 29, ~vtxjaa
, Vierge, ~7rap0jvo,
-ou, >7.
Je ayant vaincu, partie, aor. de
Vigueur, 32, /pj, -',r"
~vtxw.
Ville, ~7rt,
5,. 23. Une petite
Vaisseau, 3o, ~vas,yj, navis, Irrg-.
ville. 1,11,~roli
- ji-j ri, to, dimin.,
. i85, g". long-, ~uccxpx.
oppidulum, avec le(luel on peut
Valerius, ~Oapio;,
encore employer ladject. petit au
Valerius Marcns, ~Ocdspio
Mpxo;, superl.; 5 ~,1roii^Mj,
-fi?,19.
~-ou.
-ou.
une des sept collines du
Viminal,
Valerius Publicola , voy. Lucius.
Rome, ~BipvAio,
-ou,s.-ent. )po.
Viens, peuple d'Italie, ~Bssioi,ou Vingt, . 42. - -trois mille,~sxotri
~O;ot,ouOsvta-joi.
~Tpe
Xtdd'g.
Venger,12 , ~rt^w^sw,-w, fut., . 8g. Vingt-quatrime,~ri-apro; xat
ei- quelqu'un, ~rtvt.
xootoY,quartus et vicesimus. Vendeur des droits, ~ex<?ixo,
-ou.
xai exocto';,
cinquime, ~zenxpzo
Venir, 13, 24, PXO[J.rJ.t,
Irrg. .
quartus et vicesilllus,
247.vers , ~irpo,accits.--, 26, Violer, 8,
fut., .
illoy.
,
27,~xw; fut. ~w.Nota. Ce verbe
n'a ni parf. ni aor; ses temps se 119,I, 1. et . 102.
rendent, le parf., par le prs., Virginius, ~Bspyivin,et mieuxO-pytvio,-ou.
et l'aor.,
par l'imparf. de,
vivo, au part,
ex, gen. jusqu', ~nt,accus. Vivant,adj., 31, ~a<o,

- eu lumire (au
contracte.
Prendre
prs.
prs,
monde), 1, ~Troovivant, 33, ~rpir,-w)comp. wo,
ei tpw,Irrg. . 247. ~pyopct.1
de vaincre, 24, se rendra par le vivus, ~ypsM,
capio.
19, passer sa vie, ~di-xyu,
parf. de ~wxw. En venir aux Vi vre,
dego.
avec, 27, ~ixu-acw,
-w, cohmains, voy. Main.
vivo, sur la contr. l'infin., voy. .
Vrit. A la vrit, mais, ~[Liv,
quidem, ~rJ,autem, mais, comme en 212,II ; dat., gouvern par~7uv(.
210, 1,20.), renferm dans le verbe.
lat., toujours aprs un mot, S. 273.
Vers, prp. , 2, i3, 27, 34, rrp, Voile. Faire voile, 33, ~x-rriw,
accus.; 8, ~hzi,accus.; - 26,
enavigo,fut. etaor., Irrg. S. 212,
im; vers ces temps, jt ~toutou; I. - pour, ~i7ri,accus.
~toXpd-jou;,sub hctempora.
Voir, 11 (l'aor. 2), 26, 27, ~piw,
-.
Vestale, 'Ea't"(rJ.x)j,
Irrg. S. 247; 26, regarder,
Vturie, ~BsTouptoc,
-a;, ou mieux
observer,~Ssiouxi, -wpcxt, moy.;
~Ostovp/c,-a;.
pnult, du fut. et de l'aor., . 95?

VOL
Y
271
2. - Etre vu , 30, ~nrw, l'aor. 1 Vouloir, 12,30,31,~jSoXo(uat,moy.,
pass., Irreg., ~0pw, . 24.7.
augm. attiq., . 2o5,3.; 2". pers.
Voisin. 2, se rendra par le partie,
sing.du prs. ind., S. 226; fut., .
214, 2.; aor. avec forme pass. et
prs. de ~ysirviaw 91), tre voisin; et 19, par 7r)')ao,
sensartif, . 203, PRINCIPES,10.
proche,
Vrai. A vrai dire, 25, ~w;rro,et7rev?
S. 30.
Voisinage. Dans le voisinage, 16, littr., pour dire le mot.
ex ~YSITOVWV,
e vicinis.
Voler sur, 23, io-iirrocizo.,t
ou im-TiiX.
au
aor.
advolo,
~TOP.Zt,
2,
partie,
form de;rnlp.t, sur ~oTnpi
; voy.
Irrg.. 252, IliTOiLut.
, -ou.
Xanthippe, ~ScivOtr?ro
Volontairement, 27, xovffioc,spontaneus, non invilus; voy la Synt.,
Y.
296.
~BoyXoVolsques, peupled'Italie,
~axotou OoovaXOt.
Y, pron. relut., 4, aVT., 10,
adv. de lieu, ibi, illic,
~xe,sans
Volumnie, ~BouXoupvta
, et mieux
mouvement.
~OoXouuvta,
-a.

FIN DU LEXIQUE ET DE LA PREMIERE PARTIE.