Vous êtes sur la page 1sur 22

Willkommen

Welcome

Leitfaden fr Austauschstudierende
an der Hochschule Darmstadt
Guide for exchange students
at Hochschule Darmstadt

Impressum
Imprint
Herausgeber
Publisher
Die Prsidentin der Hochschule Darmstadt
Haardtring 100
64295 Darmstadt
Redaktion
Editorial office
International Office
Gestaltung
Design
FOTOGRAFIE-UND-DESIGN.DE
Taunusstrae 45
64289 Darmstadt
E-Mail info@fotografie-und-design.de
www.fotografie-und-design.de
unter Leitung von Herrn Prof. Christian Pfestorf,
CD-Beauftragter der h_da
Fotos
Photography
Britta Hning, Jens Steingsser
Druck
Print
Hausdruckerei der h_da
Kontakt
Contact
International Office
Gebude A10, Raum 213, 215-217
Haardtring 100
D-62495 Darmstadt
Germany
Frau Heidi Bonin-Richstein
Sprechzeiten: tgl. 10:00-11:30 Uhr
Opening hours: every day 10:00-11:30
Raum room 217
Telefon +49.6151.16-8014
Telefax +49.6151.16-8028
E-Mail bonin@h-da.de
www.h-da.de

impressum

Inhalt

Inhalt
Contents
Willkommen
Welcome
Einschreibung
Enrolment
Krankenversicherung
Health insurance
Sozialbeitrge
Social fees
Studentenausweis
Student Identity Card
Einwohnermeldeamt und Auslnderbehrde
External office of the immigration office at TUD

8
8
10
12
13

Unterkunft
Accommodation
Jugendherberge
Youth hostel

15

Hochschule Darmstadt
Darmstadt University of Applied Science
Akademisches Jahr
Academic Calendar
Bibliotheken
Libraries
Mensa
Student canteens
E-Mail und Computer
E-mail and computer
Auslandsbeauftragte der Fachbereiche
Departmental exchange coordinators

18

17

Leben in Darmstadt
Living in Darmstadt
Gesundheit
Health matters
Abfall
Waste
Telefon
Telephone
Gnstig einkaufen
Shopping at low prices
Jobs
Jobs
Freizeit
Spare time activities
Kino
Cinema
Theater
Theatre
Sport
Sports
ffentliche Schwimmbder
Public swimming pools
Lokale
Eating and drinking

INHALT

26
26
27
28
28
30

31
31
32
33
34
35

18
20
21
22
23

Reisen und Kurzausflge


Traveling
Sehenswrdigkeiten
Sights
Kurzausflge
Short-distance trips
Gnstig Bahn fahren
Low-Cost-Travel by rail
Der Lageplan der Hochschule Darmstadt
Site plan of Darmstadt University of Applied
Science

37
37
38
39

40

Willkommen

Willkommen
Liebe Austauschstudentin,
lieber Austauschstudent!
Welcome
Dear exchange student!
Herzlich willkommen in Darmstadt! Wir freuen uns
sehr, dass Sie ein oder zwei Semester an der Hochschule Darmstadt studieren wollen und wnschen
Ihnen viel Erfolg fr Ihren Aufenthalt.
Welcome in Darmstadt! We are very happy that you
have come to study one or two semesters at the University of Applied Sciences Darmstadt and wish you
a lot of success for your stay.
Wir haben einige wichtige Tipps und Informationen
zu den Themen Studium und Leben in Darmstadt fr
Sie zusammengestellt und hoffen, dass diese Broschre Ihnen das Zurechtfinden in Darmstadt etwas
erleichtert.
We have collected important advice and information
about studying and living in Darmstadt and hope that
this brochure will help you find your way in Darmstadt.

Willkommen

Es ist uns wichtig, dass diese Broschre aktuell und


wirklich hilfreich ist. Wenn Sie deshalb wichtige Informationen vermissen oder Fehler entdecken, geben
Sie uns bitte Bescheid. Wir werden Ihre Anregungen
dann bei der nchsten Auflage bercksichtigen.
It is important for us that this brochure is really up
to date and helpful for you. Should you miss important details or find any mistakes, please let us know.
We will consider your proposals when updating this
brochure.
Eine gute Zeit in Darmstadt!
Have a good time in Darmstadt!
Ihr International Office
Your International Office

Einschreibung Krankenversicherung

Krankenversicherung Einschreibung

Einschreibung
Enrolment
Um als Studierender an der Hochschule Darmstadt
eingeschrieben zu werden, mssen Sie im Student
Service Center nachweisen, dass Sie krankenversichert
sind und die Sozialbeitrge bezahlt haben.
In order to be enroled as a student at Darmstadt
University of Applied Sciences you will have to show
proof of your health insurance and to show that you
have paid the social fees at the Student Service Center.

Krankenversicherung
Health insurance
Wenn Sie aus einem Land der EU kommen, mssen
Sie sich von Ihrer Heimatkrankenkasse das Formular
E111 oder E128 bzw. eine European Health Insurance
Card ausstellen lassen. Sie bentigen diese, um sich
bei einer deutschen Krankenkasse registrieren zu
lassen. In Deutschland erhalten Sie dann rztliche Behandlung weitgehend kostenfrei. Die deutsche Krankenkasse rechnet Arztkosten direkt mit Ihrer Heimatkrankenkasse ab.
If you come from a member country of the EU, please
ask your home insurance to issue the document E111 or
E128 or the European Health Insurance Card. You need
this in order to be registered with a German health insurance. Medical treatment is then mostly free of
charge for you in Germany. The German health insurance will directly charge your home insurance with
all costs for medical treatment incurred.

Alle Studierenden aus Nicht-EU-Lndern mssen sich


fr die Dauer des Aufenthaltes bei einer deutschen
Krankenkasse, z. B. der Techniker Krankenkasse (TK)
fr ca. 55 Euro monatlich versichern. Die Anmeldung
ist whrend der Einfhrungswoche im Referat fr Auslandsbeziehungen mglich, danach bei der TK direkt.
Students from non EU-countries have to take out a
health policy with a German health insurance, i. e.
Techniker Krankenkasse (TK) for ca. Euro 55 per month,
for the period of their stay. During the Orientation
Days you can register for TK membership at the International Office. Later on you will have to go to TK
directly for registration.


Wichtig: Man gibt Ihnen bei der TK eine schriftliche


Besttigung, die wir fr Ihre Einschreibung bentigen!!!
Important notice: At TK you will get a written confirmation of registration which we need for your enrolment at university!!!
Techniker Krankenkasse (TK)
Rheinstr. 95-97
64295 Darmstadt
Stefan Heide
Telefon 06151.2987-526
E-Mail stefan.heide@tk-online.de

Einschreibung Sozialbeitrge

10

Sozialbeitrge
Social fees
Jeder Studierende an einer deutschen Hochschule
muss die so genannten Sozialbeitrge bezahlen. Dies
sind keine Studiengebhren, sondern ein Beitrag zu
den verschiedenen Einrichtungen, die Sie als Studierender nutzen knnen (z. B. Bibliothek, Mensa, Sport
sttten). Auerdem ist ein Beitrag fr das Semester
ticket enthalten, mit dem Sie Busse und Bahnen
kostenlos benutzen knnen (siehe auch Seite 4). Fr
die Bezahlung der Sozialbeitrge sollten Sie ein
Girokonto bei einer Bank in Darmstadt erffnen, z. B.
der Deutschen Bank. Fragen Sie, ob die Kontofhrung kostenlos ist. Sie erhalten im Student Service
Center (SSC) einen berweisungsvordruck fr die
Sozialbeitrge.
Every student at a German university has to pay the
so-called social fees. These are not tuition fees but a
contribution for the different facilities which you may
use as a student (e. g. library, student canteen,
sports facilities). Moreover, these fees include a contribution for the semester ticket which allows you
to use public transportation buses, trams und trains,
free of charge (see also page 4). In order to pay the
social fees you should open a bank account in Darmstadt (e. g. Deutsche Bank). Ask if you have to pay
fees for the account. At the Student Service Center
(SSC) you will get a transfer form for the social fees.

11

Sozialbeitrge Einschreibung

Student Service Center Dieburg


Frau Marita Bischoff
Gebude F01, Zimmer 108/109
Telefon 06151.16-9252
E-Mail bischoff@h-da.de
ffnungszeiten
Opening hours
Mo, Do 8:00-15:30 Uhr

Deutsche Bank Darmstadt


Luisenplatz 7
Telefon 06151.2818-0
Mit dem Formular der TK wenden Sie sich an das SSC,
um eine vorlufige Einschreibebesttigung zu erhalten. Den richtigen Studentenausweis bekommen Sie
danach zugeschickt.
Please come to the SSC taking with you your TK confirmation of registration. You will then be enroled as a
student of Hochschule Darmstadt. The official student
identity card will be sent to you by regular mail.

Student Service Center Darmstadt


Haardtring 100
64295 Darmstadt
Telefon 06151.16-7979
E-Mail info@h-da.de
ffnungszeiten
Opening hours
Mo-Di 8:00-15:30 Uhr
Mi 10:00-15:30 Uhr
Do 8:00-18:00 Uhr
Fr 8:00-18:00 Uhr

Einschreibung Studentenausweis

12

13

einwohnermeldeamt Einschreibung

Einwohnermeldeamt und Auslnderbehrde


Registration office and immigration office
Eine offizielle Anmeldung ist fr jeden auslndischen
Studierenden verpflichtend. Sie mssen sich beim
Einwohnermeldeamt und bei der Auslnderbehrde
melden. Fr Studierende aus dem europischen
Ausland entfllt der Weg zur Auslnderbehrde.
Every foreign student has to register officially at the
registration office and the immigration office. Students
from European countries only need to register at the
registration office.




Studentenausweis
Student Identity Card
Ihr Studentenausweis ist auch gleichzeitig Ihr Semes
ter-Ticket fr Busse und Bahnen. Das Ticket ist gltig
fr das gesamte RMV-Gebiet (fast ganz Hessen). Sie
knnen alle Stadt- und Regionalbusse, Straenbahnen,
U-Bahnen sowie alle einbezogenen Nahverkehrszge
(S-Bahnen und Regionalbahnen (RB)) benutzen. Da auf
dem Studentenausweis kein Foto von Ihnen ist, mssen
Sie immer Ihren Personalausweis oder Reisepass bei
sich tragen (Kopie ist ausreichend).
Your student identity card is at the same time your
semester ticket for buses, trams and trains. The ticket
is valid for the whole area of the RMV (a public transport company for the main part of Hessen). In this area
you may use all buses, trams, underground railways
and regional trains (trains carrying the signs S, RB).
As there is no photo on your student identity card, you
always have to take your identity card or your passport
with you (a copy is sufficient).
Achtung: Intercity-Zge (IC), Eurocity-Zge (EC) und Intercityexpre-Zge (ICE) knnen nicht benutzt werden!!!
Important notice: You may not use the fast trains (IC,
EC, ICE) with your semester ticket!!!

Wichtig: Mitzubringen sind: 2 Passfotos, Pass, Studentenausweis, Mietvertrag und Krankenversicherungsnachweis. Studierende, die nicht aus den Lndern der
EU kommen, mssen zustzlich einen Finanzierungsnachweis beifgen.
Please bring along: 2 photographs, passport oder
identity card, Student Identity Card, tenancy agreement
and proof of health insurance (e.g. TK confirmation
of registration). Non-EU-Students also have to hand in
a statement of financial support for themselves.
Einwohnermeldeamt Darmstadt
Registration office Darmstadt
Grafenstrae 30, Erdgeschoss
Telefon 06151.13-1
ffnungszeiten
Opening hours
Mo-Fr 7:30-12:30 Uhr
Mi auch 15:00-18:00 Uhr

Auslnderbehrde Darmstadt
Immigration office
Grafenstae 30, (Raum 104-111)
Telefon 06151.13-2220
ffnungszeiten
Opening hours
Mo-Fr 7:30-12:30 Uhr
Mi auch 15:00-18:00 Uhr

Einschreibung auslnderbehrde

Auenstelle der stdtischen Auslnderbehrde


an der TUD
External office of the immigration office at TUD
Hochschulstrae 1
Gebude S1/03, Raum 26/26a
Telefon 06151.16-4897
ffnungszeiten
Opening hours
Mo 8:00-12:00 Uhr
Mi 15:00-17:00 Uhr
Fr 8:00-12:00 Uhr
Einwohnermeldeamt Dieburg
Registration office Dieburg
Am Marktplatz 4
Herr Zavadil
Telefon 06071.2002-119
ffnungszeiten
Opening hours
Mo-Do 8:00-12:00 Uhr
Do auch 14:00-17:30 Uhr
Fr 8:00-11:30 Uhr
Auslnderbehrde
Immigration office
Landratsamt Darmstadt-Dieburg
Jgertorstrae 207
64807 Darmstadt
Telefon 06151.881-0
ffnungszeiten
Opening hours
Mo-Fr 8:00-12:00 Uhr
Mi auch 14:00-17:00 Uhr

14

15

Wohnraumverwaltung Unterkunft

Unterkunft
Accommodation
Sollten Sie eine Unterkunft ber das Auslandsreferat
bekommen haben, so sind Sie entweder in einem
Wohnheim in Darmstadt oder in Dieburg untergebracht.
Die Schlssel fr Ihr Zimmer sowie den Mietvertrag
erhalten Sie hier:
The international office reserved a room for you in a
student residence either in Darmstadt or Dieburg.
Here is the contact address where to sign the tenancy
agreement and to get the keys:
Studentenwerk und Wohnraumverwaltung
Herr Lowery
Alexanderstrae 4, Raum 131
Telefon 06151.16-2710
Fax 06151.16-2110
E-Mail wrv@studentenwerkdarmstadt.de
ffnungszeiten
Opening hours
Mo, Di 9:00-12:00 Uhr
Do 9:00-12:00, 13:00-15:00 Uhr
Fr 9:00-12:00 Uhr
Bilder der Studentenwohnheime finden Sie unter:
You will find pictures of the residence halls at:
www.tu-darmstadt.de/studentenwerk/wohnen/
wohnanla.htm.
Die Miete fr Ihr Zimmer betrgt zwischen 220 und
280 Euro pro Monat. Bei der Unterzeichnung des
Mietvertrages muss eine Kaution von 200 bis 250 Euro
in bar bezahlt werden. Diese Kaution bekommen
Sie zurck, wenn Sie wieder abreisen, vorausgesetzt
Ihr Zimmer ist aufgerumt und sauber.
The rent for your room will be about Euro 220 280 per
month. You will have to pay a deposit of Euro 200 250
in cash when signing the contract. You will get the deposit
back when you are leaving on condition that the room
is tidy and clean.

Unterkunft WOHNRAUMVERWaLTUNG

16

Im Studentenwohnheim leben Sie zusammen mit 2 bis 3


anderen Studierenden in einer WG. Mit diesen Studierenden teilen Sie sich eine Kche und die Toiletten und
eine Dusche. In Ihrem Zimmer haben Sie eine Waschgelegenheit, ein Bett, einen Schrank, einen kleinen Tisch
und einen Stuhl. Die meisten Zimmer haben Internetzugang (fr 10 Euro monatlich). Auf den Zimmern gibt
es keine Bettwsche, keine Bettdecke und kein Kopfkissen. Diese Sachen sollten Sie entweder mitbringen
oder bei Ihrer Ankunft ein bed package fr 50 Euro
bei Herrn Lowery (Studentenwerk) kaufen.
In the residence hall, you will live together with 2 to 3
other students in one flat. You share the kitchen and
bathrooms. In your own room you will find a washing
facility, a bed, a cupboard, a small table and a chair.
Most of the rooms have internet access (for 10 Euro per
month). There is no coverlet, linen, blanket or pillow
in the room. You have to bring this with you or buy a bed
package from Mr. Lowery (Studentenwerk, 50 Euro)
when you arrive.

17

Jugendherberge Unterkunft

Jugendherberge
Youth hostel
Sollten Sie auerhalb der ffnungszeiten in Darmstadt
ankommen, knnen Sie fr eine Nacht in der Jugendherberge in Darmstadt bernachten.
In case you do not manage to arrive during opening
hours you may stay one night in the youth hostel
in Darmstadt.
Jugendherberge am Woog
Landgraf-Georg-Strae 119
64287 Darmstadt
Telefon 06151.45293
Fax 06151.422535
E-Mail Darmstadt@djh-hessen.de
Internet: www.djh-hessen.de/jh/jugendherbergedarmstadt/index.php
Kosten fr bernachtung und Frhstck 23,30
pro Nacht.
Costs for bed and breakfast 23,30 per night.

H_DA AKademisches Jahr

18

19

Akademisches jahr H_DA

Hochschule Darmstadt
Darmstadt University of Applied
Science
Akademisches Jahr
Academic Calendar
Ankunft Austauschstudierende Wintersemester:
1. September
Arrival exchange students winter term: September 1
Orientierungswoche und Intensivsprachkurs Deutsch
fr Austauschstudierende im September
Orientation week and intensive German Language
course for exchange students in September
Feiertag: 3. Oktober
Holiday: October 3
Beginn Vorlesungszeit Wintersemester: 8. Oktober
Lectures start for winter term: October 8
Weihnachtsferien: 24. Dezember 2007 5. Januar
2008 (erster und letzter Ferientag)
Christmas Holidays: Dec. 24, 2007 Jan. 5, 2008
(first and last day of holidays)
Ende Vorlesungszeit Wintersemester: 15. Februar
Lectures of winter term end: February 15
Ankunft Austauschstudierende Sommersemester:
1. Mrz
Arrival exchange students summer term: March 1
Orientierungswoche und Intensivsprachkurs Deutsch
fr Austauschstudierende im Mrz
Orientation week and intensive German Language
course for exchange students in March

Beginn Vorlesungszeit Sommersemester: 17. Mrz


Lectures start for summer term: March 17
Osterferien: 20. 25. Mrz 2008 (erster und letzter
Ferientag)
Easter Holidays: March 20 25, 2008 (first and last
holiday)
Pfingstferien: 10. 13. Mai (erster und letzter Ferientag)
Holidays for Pentecost: May 10 13, 2008 (first and last
holiday)
Ende Vorlesungszeit Sommersemester: 11. Juli
Lectures of summer term end: July 11

H_DA Bibliotheken

20

21

Mensa H_DA

Bibliotheken
Libraries

Mensa
Student canteens

Sind Sie auf der Suche nach Literatur fr Ihr Studium,


so gibt es mehrere Bibliotheken zur Auswahl. Die
Hauptbibliothek befindet sich im Gebude D10 in der
Schfferstrae 8 (1. Stock). Um sich hier ein Buch
auszuleihen, bentigen Sie eine ID-Karte. Dafr mssen
Sie Ihren Pass, Ihren Studentenausweis sowie Ihren
Mietvertrag mitbringen und ein Formular ausfllen.
Diese Karte bentigen Sie fr jedes Ausleihen. (Nicht
verlieren, eine neue Karte kostet 10 Euro). Wie Sie sich
in der Bibliothek zurechtfinden, erfahren Sie dort.
Fast jeder Fachbereich hat eine kleine Hausbibliothek,
in der Sie ebenfalls die o. g. ID-Karte brauchen. Eine
weitere groe Bibliothek, die Universitts- und Landesbibliothek, befindet sich im Darmstdter Schlo.
Eine ffentliche Bibliothek ist im Justus-Liebig-Haus
in der Groen Bachgasse 2 zu finden. Auf dem Dieburger
Campus befindet sich die Bibliothek in Gebude F25.
If you are looking for special books for your studies
there are several libraries. The main library is in building D 10 in Schfferstrae 8 (1st floor). If you want
to borrow books there, you need a library card. In order
to get this card, you have to bring your passport, your
student identity card and your tenancy agreement and
then fill in a form. (Be careful not to lose this card,
a new card costs 10 ). The library staff members can
help you, if you do not know how to find books in the
library. Most of the department have their own small
library where you also have to present your library
card to borrow books. Another university library is in
the castle of Darmstadt (in the city centre) and a
public library is located at Justus-Liebig-Haus, Groe
Bachgasse 2. In Dieburg you find the library located
on campus in building F25.

Um gut zu essen und um dabei den Geldbeutel zu


schonen, sollten Sie in eine der vier Mensen gehen.
Inexpensive and tasty meals are available at the four
student canteens.
Mensa Otto B. (Technische Universitt)
Alexanderstrae 4
Telefon 06151.16-2917
ffnungszeiten
Opening hours
Mo-Do 8:00-16:00 Uhr
Fr 8:00-15:00 Uhr
(Semesterferien summer break 11:30-13:30 Uhr)
Mensa Lichtwiese (Technische Universitt)
Petersenstrae 14, Telefon 06151.16-3888
ffnungszeiten
Opening hours
Mo-Do 8:00-16:00 Uhr
Fr 8:00-15:00 Uhr
(Semesterferien summer break 11:30-13:30 Uhr)
h_da-Mensa I (Gebude C11)
Schfferstrae 3
Telefon 06151.16-3898
ffnungszeiten
Opening hours
Mo-Do 8:00-16:00 Uhr
Fr 8:00-14:00 Uhr
(Semesterferien summer break 9:00-11:00 Uhr)

h_da E-Mail und Computer

22

h_da-Mensa II (Gebude A11)


Haardtring 100
Telefon 06151.16-5518
ffnungszeiten
Opening hours
Mo-Do 8:00-16:00 Uhr
Fr 8:00-14:00 Uhr
(Semesterferien geschlossen)
(closed during summer break)
h_da-Mensa Dieburg (Gebude F11)
Max-Planck-Strae 4
Telefon 06151.16-9430
ffnungszeiten
Opening hours
Mo-Do 8:00-16:00 Uhr
Fr von 8:00-14:00 Uhr
(Semesterferien geschlossen)
(closed during summer break)
Glaskasten Caf
Hochhaus Gebude C10
ffnungszeiten
Opening hours
Mo-Fr 7:30-17:00 Uhr

E-Mail und Computer


E-mail and computer
Wenn Sie eine E-Mail-Adresse der h_da haben mchten,
wenden Sie sich bitte direkt an den Ansprechpartner
Ihres Fachbereiches, er wird Ihnen alles Weitere erklren und Ihnen auch Auskunft ber die Nutzung der
Computer geben.
If you would like to have internet access and an E-Mail
account via university of applied sciences Darmstadt,
please contact the exchange coordinator of your faculty
who will explain you everything and also tell you when
and where you can use a computer.

23

Auslandsbeauftragte der Fachbereiche H_da

Es stehen Ihnen mehrere Computer in den einzelnen


Fachbereichen und in der Bibliothek zur Verfgung.
There are computers available for public use in the
library and in the different departments.

Auslandsbeauftragte der Fachbereiche


Departmental exchange coordinators
Hier finden Sie den ersten Ansprechpartner Ihres
Fachbereiches:
These are the responsible contact persons for exchange matters in your department:
Architektur (A)
Architecture
Prof. A. Lamott
B10, Raum 107
Telefon 06151.16-8105
E-Mail mail@lamott.de
Bauingenieurwesen (B)
Civil engineering
Prof. Dr. K. Habermehl
Gebude A12
Telefon 06151.16-8163
E-Mail habermehl@h-da.de
Chemie und Biotechnologie (CuB)
Chemistry and biotechnology
Prof. Dr. G. Paffrath
Gebude E 20, Raum 107
Telefon 06151.16-8225
E-Mail paffrath@h-da.de

h_da Auslandsbeauftragte der Fachbereiche

24

25

Auslandsbeauftragte der Fachbereiche H_da

Elektrotechnik und Informationstechnik (EIT)


Electrical engineering
Prof. Dr. M. Gtze
Gebude, Raum
Telefon 06151.16-8249
E-Mail manfred.goetze@t-online.de

Information und Wissensmanagement (IuW)


Information and knowledge management
Prof. Dr. W. Schhl
Gebude C10, Raum 714
Telefon 06151.16-9394
E-Mail wschoehl@iuw.h-da.de

Prof. Dr. H. Schmidt-Walter


Gebude, Raum
Telefon 06151.16-8242
E-Mail schmidt-walter@eit.h-da.de

Media (MD)
Media
Prof. T. Burnhauser
Gebude C15, Raum 104
Telefon 06151.16-9213
E-Mail burnhauser@gmx.de

Prof. Dr. Th. Schumann


Gebude C10, Raum 818
Telefon 06151.16-8312
E-Mail tschumann@eit.h-da.de
Gestaltung (G)
Design
Prof. F. Philippin
Gebude E30
Telefon 06151.16-8364
E-Mail philippin@h-da.de
Gesellschaftswissenschaften und Soziale Arbeit (GS)
Social sciences and social work
Prof. Dr. A. Groterath
Gebude E11, Raum 25
Telefon 06151.16-8088 und 8728
E-Mail groterath@h-da.de
Informatik (I)
Computer science
Prof. Dr. U. Andelfinger
Gebude D14, Raum 2.07
Telefon 06151.16-8471
E-Mail u.andelfinger@fbi.h-da.de
Prof. Dr. B. Harriehausen-Mhlbauer
Gebude D14, Raum 2.04
Telefon 06151.16-8485
E-Mail: b.harriehausen@fbi.h-da.de

Maschinenbau und Kunststofftechnik (MK)


Mechanical engineering and plastics engineering
Prof. Dr. R. Angert
Gebude C12, Raum 11
Telefon 06151.16-8592
E-Mail angert@fbm.h-da.de
Mathematik und Naturwissenschaften (MN)
Mathematics and sciences
Prof. Dr. A. Fischer
Gebude C10, Raum 415
Telefon 06151.16-8677
E-Mail af@h-da.de
Prof. Dr. Ch. Heckenkamp (Optotechnik)
Gebude C10, Raum Z11
Telefon 06151.16-8668
E-Mail heckenkamp@h-da.de
Wirtschaft (W)
Business administration
Prof. Dr. R. Schellhase
A12, Raum 510
Telefon 06151.16-8396
E-Mail schellhase@fbw.h-da.de

Leben in Darmstadt Gesundheit

26

27

Leben in Darmstadt
Living in Darmstadt

Elisabethenstift Darmstadt
Landgraf-Georg-Strae 100
Telefon 06151.403-0

Gesundheit
Health matters

Klinikum Darmstadt
Grafenstrae 9
Telefon 06151.107-0

Hier die wichtigsten Telefonnummern fr den Notfall:


These are the most important phone numbers in case
of emergency:
Polizei
110
Police
Feuerwehr, Rettungsdienst 112
Fire-brigade, Ambulance
Sollten Sie krank werden oder sich verletzen, so gehen
Sie mit der TK-Versichertenkarte zum Arzt, der Sie
damit kostenlos behandelt. Am Wochenende oder an
Feiertagen knnen Sie sich an den rztlichen Notdienst wenden:
Should you fall ill or get hurt, please take your TK insurance card to the doctor and you will be treated
free of charge. During the weekend or on bank holidays, you can contact the emergency service:
rztliche Bereitschaftszentrale
Bismarckstrae 59
Ecke Kasinostrae, Darmstadt
Telefon 06151.896669
ffnungszeiten
Opening hours
Sa 8:00-Mo 7:00 Uhr
Mi 14:00-23:00 Uhr
In schwereren Fllen stehen Ihnen vier Krankenhuser
mit Notfallambulanz rund um die Uhr zur Verfgung:
If you fall seriously ill, there are four hospitals with
outpatient department (Ambulanz) where you can go
night and day:

Abfall Leben in Darmstadt

St. Rochus-Krankenhaus Dieburg


Kratzengasse 4
Telefon 06071.205-0
Alice-Hospital Darmstadt
Dieburger Strae 31
Telefon 06151.402-0

Abfall
Waste
In Deutschland wird der Mll sortiert und in verschiedene Tonnen gefllt. Altglas knnen Sie in spezielle
Behlter werfen, die an vielen Pltzen stehen. Kunststoffe, Papier, Glas und Biomll werden wieder
verwertet.
In Germany, you have to sort your waste and put it into
different dustbins. Used glass can be thrown into special containers which are put up in many public places.
Plastics, paper, glass and organic waste are being
recycled and re-used.
Blaue Tonne
Blue ton
Grne Tonne
Green ton
Gelbe Tonne/Gelber Sack
Yellow ton/yellow bag
Graue Tonne
Grey ton

Papier, Pappe
Paper, cardboard
Organische Abflle
Organic waste
Kunststoffe
Plastics
Restmll
Un-recycable waste

Leben in Darmstadt Telefon

28

Telefon
Telephone
Wenn Sie ein normales Telefon benutzen, wird in der
Regel ber die Deutsche Telekom abgerechnet. Es gibt
aber auch private Telefongesellschaften. Es rentiert
sich immer, nach den sogenannten Vor-Vorwahlen zu
schauen. Man whlt sie einfach vor der eigentlichen
Telefonnummer (z. B. 0 10 20) und kann viel Geld sparen,
besonders bei Gesprchen ins Ausland. Welche VorVorwahlen fr Sie am gnstigsten sind, knnen Sie im
Internet ber www.billiger-telefonieren.de herausfinden. Achtung Handybesitzer: Auch bei eingehenden
Anrufen zahlen SIE mit !!! In vielen Gebuden, Krankenhusern, Bussen und Bahnen sind Handys nicht gestattet.
If you use a normal phone, you usually pay your telephone
fees to the German Telekom. However, there are also
other private telephone companies. It is always advisable
to use the so-called pre-dialling codes (e.g. 01020).
You simply dial them before the phone number and can
thus save a lot of money, especially for international
calls. If you want to find out what is the best option for
you, you can do so via the web-site www.billigertelefonieren.de. Important notice for those who have a
mobile phone: You also have to pay fees for incoming
calls!!! In many buildings (e.g. hospitals), buses and trams
it is not allowed to use a mobile phone.

Gnstig einkaufen
Shopping at low prices
Lebensmittel und vieles mehr
knnen Sie am gnstigsten bei ALDI einkaufen. Hier
kann man zum Teil bis zu 30 % Geld sparen und
die Qualitt ist mit Markenprodukten vergleichbar.
Food and many things more
Food and many other things can be bought at extremely
low prices at the discounter ALDI. Here you can save
up to 30 p.c. and still get groceries in good quality.

29

Second-hand Leben in Darmstadt

In Darmstadt gibt es mehrere Geschfte dieser


Kette. Andere preiswerte Geschfte sind LIDL, PLUS
oder PENNY.
There are four ALDI stores at different places in Darmstadt. Other cheap stores are LIDL, PLUS or PENNY.
Second-Hand und Flohmrkte
Sind Sie auf der Suche nach einem gebrauchten
Fahrrad, um in der City etwas mobiler zu sein oder
suchen Sie noch nach einem gebrauchten Computer?
Dann kaufen Sie sich die Sperrmll-Zeitung (www.
sperrmuell.de) oder Das Inserat (www.das-inserat.
de). Hier finden Sie unzhlige private Kleinanzeigen.
Die Sperrmll-Zeitung erscheint fr diese Region
jeden Freitag. Lustige und etwas flippige Second-HandKlamotten finden Sie in Darmstadts grtem SecondHand-Shop in der Pallaswiesenstrae, zwischen der
Frankfurter Strae und der Kasinostrae. Weiterhin
gibt es mehrmals im Jahr groe Flohmrkte. Die aktuellen Termine finden Sie in den hiesigen Tageszeitungen (z. B. Darmstdter Echo, www.echo-online.de).
Jeden Samstag gibt es einen kleinen Flohmarkt auf
dem Parkplatz der Firma Schenk (Pallaswiesenstrae)
in der Nhe der Mllverbrennungsanlage.
Second-hand articles and flea markets
You are looking for a second-hand bike to be more
mobile in the city centre or maybe you want to buy a
second-hand computer? Then you should buy the
Sperrmll-Zeitung (www.spermuell.de) or Das Inserat (www.das-inserat.de), two papers with innume
rable private advertisements. The Sperrmll-Zeitung
for the region of Darmstadt is issued every Friday.
If you are looking for funny, freaky second-hand clothes,
go to Darmstadts biggest second-hand store in Pallaswiesenstrae, between Frankfurter Strae and Kasinostrae. Moreover, there are big flea markets in Darmstadt several times a year. The dates are published in
the daily papers (e.g. Darmstdter Echo). Every
Saturday there is a small flea market on the car park
of the company Schenk (Pallaswiesenstrae) near
the incinerating plant.

Leben in Darmstadt Jobs

30

31

Kino Freizeit

Jobs
Jobs
Um einen Job zu finden, sollten Sie zunchst in den
Zeitungen wie z. B. dem Darmstdter Echo oder dem
Darmstdter Wochenblatt nachschauen.
Weitere Anlaufstellen:
If you are looking for a job, you should first take a look
into the newspapers as for example Darmstdter
Echo or Darmstdter Wochenblatt. Other addresses
to contact are:
Citybro Darmstadt
Gro-Gerauer Weg 7
Telefon 06151.304304 + 304700
Mo+Di 09:00-12:30 Uhr, 14:00-16:00 Uhr
Mi 9:00-12:30 Uhr
Do 09:00-12:30 Uhr, 14:00-18:00 Uhr
Fr 09:00-12:30 Uhr
Zeitarbeitsvermittlung/Jobvermittlung
Centre for short term jobs for students

Arbeitsagentur Darmstadt
Employment exchange
Gro-Gerauer Weg 7
Telefon 06151.304-304
Mo-Fr 07:30-12:30 Uhr
Do 07:30-18:00 Uhr
EU-Studierende haben die gleichen Rechte wie deutsche
Studierende und brauchen keine Arbeitserlaubnis.
Studierende aus Nicht-EU-Lndern sollten prfen, was
in ihrem Pass vermerkt ist und auf jeden Fall bei
der Auslnderbehrde nachfragen. Falls Sie eine Lohnsteuerkarte (fr die Steuer) bentigen, bekommen
Sie diese beim Einwohnermeldeamt.
EU students have the same rights as German students
and need no work permission. Students from non-EU
countries should take a look at their passport to see what
is stamped in there and contact in any case the immigration office. If you need a Lohnsteuerkarte (tax
card), please go to the registration office.

Freizeit
Spare time activities
Kino
Cinema
Darmstadt hat mehrere Kinos. Das Rex, Helia und
Bambi befinden sich in einer Passage der Wilhel
minenstrae. Das aktuelle Programm finden Sie entweder direkt am Kino, oder im Darmstdter Echo
(Tageszeitung).
Kartenvorbestellung: Telefon 06151.29789)
Weiterhin gibt es noch das CineMaxx am Hauptbahnhof (riesig) und das Pali in der Nhe des Luisenplatzes.
Internet: www.kinos-darmstadt.de
There are several cinemas in Darmstadt. The cinemas
Rex, Helia and Bambi can be found in a shopping
arcade in Wilhelminenstrae. The cinema programme
is advertised directly at the cinema entrance and also
published in the daily paper Darmstdter Echo. Advance booking of tickets under 06151. 29789. Moreover
there is the huge cinema Cinemaxx near the main
railway station and the cinema Pali close to Luisenplatz.
Internet: www.kinos-darmstadt.de

Freizeit Theater

32

33

Sport Freizeit

Theater
Theatre
In Darmstadt befindet sich das Hessische Staats
theater (Marienplatz). Hier wird Ihnen alles geboten
von Theater, Oper, Operette, bis Ballett. Kartenvor
bestellung: Telefon 06151.2811-1 oder 06151.2811-211.
Das aktuelle Programm finden Sie im Darmstdter
Echo oder in den kostenlosen Veranstaltungstipps
(Darmstdter, Heiner oder Fritz). Der Besuch des
Theaters ist fr Studierende der h_da kostenlos.
Internet: www. Staatstheater-darmstadt.de
The Hessisches Staatstheater (Hessian State
Theatre) is located in Darmstadt (Marienplatz). Here
you can see everything, from stage plays, opera,
operetta to ballet. Advance booking of tickets under
06151.2811-1 or 2811-211. The theatre programme
is published in Darmstdter Echo or in the free event
magazines Darmstdter, Heiner or Fritz. For
students of h_da the visit of the theatre is free.
Internet: www. Staatstheater-darmstadt.de
Halb-Neun Theater Darmstadt
Sandstrae 32
Telefon 06151.23330
Internet: www.local-pages.de/halbneun-theater
Theater, Musik, Comedy und vieles mehr
Theatre, music, comedy and lots of other events.
Comedy Hall Darmstadt
Heidelberger Strae 131
Telefon 06151.964266
Internet: www.comedy-hall.de
wie der Name schon sagt
The name speaks for itself

Sport
Sports
Es besteht ein sehr groes Angebot an Sportmglichkeiten in Darmstadt.
Am besten besorgen Sie sich das aktuelle Hochschulsport-Programm (auch unter www.hsz.tu-darmstadt.
de), in dem Sie alle angebotenen Sportarten mit Veran
staltungsort und -zeit finden. Weitere Infos erhalten
Sie beim h_da-Sportbro oder per E-Mail unter
hochschulsport@h-da.de.
There is a great choice of sports facilities in Darmstadt. If you want to do some sports you should get a
copy of the Hochschulsport-Programm (university
sports programme, see also www.hsz.tu-darmstadt.
de) for the current semester at the h_da-Sportbro
or via E-Mail to hochschulsport@h-da.de. Here you will
find information about all the sports offered and about
when and where they take place.

Freizeit ffentliche Schwimmbder

34

35

ffentliche Schwimmbder
Public swimming pools

Lokale
Eating and drinking

Hochschulstadion
Freibad
open-air swimming pool
Nieder-Ramstdter-Strae

An Sibin
Irish Pub, oft auch Live-Musik
Irish pub, often with live music
Landgraf-Georg-Strae 25
Telefon 06151.20452

Mhltalbad
Freibad
open-air swimming pool
Eberstadt
Nordbad
Frei- und Hallenbad
open-air and indoor swimming pool
Nhe Messplatz
near Messplatz
Mhlchen
Badesee
bathing lake
Arheilgen
Grube-Prinz-Von-Hessen
Badesee
bathing lake
Richtung Dieburg
towards Dieburg
Pfungstdter Wellenbad
Frei-und Hallenbad
open-air and indoor swimming pool
Pfungstadt
Woog
Badesee
bathing lake
an der Landgraf-Georg-Strae

Lokale Freizeit

Bellevue
sehr gemtlich guter Milchkaffee
cosy atmosphere, good milky coffee!
Eckhardtstrae 26
Telefon 06151.79592
Biergarten
im Sommer ein MUSS
a MUST in the summer time!
Dieburger Strae 97
Telefon 06151.43855
Caf Chaos
Studenten-Caf, Bistro, immer gut besucht
student caf, bistro, always plenty of people
Mhlstrae 36
Telefon 06151.206035
Centralstation
Kneipe, Live-Musik, Theater, Ausstellungen
pub, live music, theatre, exhibitions
Im Carree, Nhe Luisenplatz
Telefon 06151.3668899
Coyote
auf dem Hundertwasserhaus
on top of the Hundertwasser house
Waldspirale, Friedberger Strae
Telefon 06151.6690555

Freizeit Lokale

36

Grohe, Brauereiausschank
Bier direkt vom Fass mmmhhh
draught beer mmmmhhh
Nieder-Ramstdter-Strae 1
Telefon 06151.425255
Goldene Krone
Darmstadts lteste Diskothek mit Live-Musik
Darmstadts oldest discotheque with live music
Schustergasse 18
Telefon 06151. 2 13 52
Irish Pub
wie der Name schon sagt gute Pizza
the name speaks for itself, good pizza
Parcusstrae 21
Telefon 06151.294383
Lokales
Pizza, Salat gnstig, groe Auswahl, VIEL
pizza, salads low prices, great choice of dishes,
plenty to eat!
Dieburger Str. 50
Telefon 06151.79096-0
Nachrichtentreff
many people meet here directly in the city
hier treffen sich VIELE mitten in der City
Elisabethenstrae 20-22
Telefon 06151.23823
Weststadt Bar
in einer alten Eisenbahnhalle
in a former railway hall
Mainzer Strae 106
Telefon 06151.670367

37

Sehenswrdigkeiten Reisen

Reisen und Kurzausflge


Traveling
Sehenswrdigkeiten
Sights
Mathildenhhe
Knstlerkolonie mit Jugendstil-Ausstellung
artists colony with Art Nouveau exhibition
www.mathildenhoehe.info/indexhtml.html
Rosenhhe
Landschaftsgarten nach englischem Vorbild
landscape garden in English style
Herrngarten
an der Frankfurter Strae
public gardens at Frankfurter Strae
Prinz-Georgs-Garten mit Porzellan-Schlsschen
small castle in the Prinz-Georgs-Garten with porcelain collection
Hessisches Landesmuseum
Kunst- und Kulturwissenschaften mit Joseph BeuysAusstellung und ein Wald der Skulpturen Sammlung
Simon Spierer
museum for art and cultural sciences with collection of
works by J. Beuys
Luisenplatz
Ludwigs-Denkmal und Schlo
Ludwigs column and castle
Vivarium
Tierpark, Nhe Lichtwiese
zoo, near Lichtwiese
Botanischer Garten
ebenfalls Nhe Lichtwiese
botanic gardens, near Lichtwiese

Reisen Sehenswrdigkeiten

38

39

gnstig Bahnfahren Reisen

Bessungen, Martinsviertel
Stadtteile
city districts

Bergstrae
ein schnes Weinanbaugebiet (ideal fr eine Radtour)
beautiful wine-growing region, ideal for a bike tour

Burg Frankenstein
Frankenstein Castle
Eberstadt

Weinheim
mit einem mittelalterlichen Marktplatz
with a medieval market place

Jagdschlo Kranichstein und Umgebung


Hunting lodge Kranichstein and surroundings

Grube Messel
Fossilienfundsttte mit Museum
a place where fossils were found, museum

Eisenbahnmuseum
Railway museum
Kranichstein
Hundertwasser-Haus
gestaltet von Hundertwasser
building designed by Hundertwasser

Kurzausflge
Short-distance trips
Heidelberg
Studentenstadt, schnes Schlo und viele Kneipen
students town with a castle, beautiful old town centre
and many pubs
Frankfurt
Einkaufen, Kultur, Nachtleben
shopping centre, cultural events, nightlife anything
you want
Odenwald
reizvolle Landschaft, alte Fachwerkhuser
charming landscape, old half-timbered houses
Michelstadt
Rathaus, (erbaut im 15. Jh.) und Motorradmuseum
town in the Odenwald (town hall /15th century) and
motorcycle museum

Lorsch
Kloster, UNESCO Weltkulturerbe
former abbey, UNESCO cultural heritage

Gnstig Bahn fahren


Low-Cost-Travel by rail
Die Deutsche Bahn hat ein besonderes Angebot fr
die Wochenenden, das Schnes-Wochenende-Ticket.
Fr 33 Euro knnen Sie einen Tag lang durch ganz
Deutschland reisen. Sie knnen bis zu vier Personen
ohne Aufpreis mitnehmen . Das Ticket gilt an Samstagen oder Sonntagen jeweils von 0:00 Uhr bis 3:00 Uhr
des Folgetages. Das Ticket gilt nicht fr die schnellen
Zge (IR, IC, EC und ICE)
The Deutsche Bahn (German Railways) has a special
offer for the weekend, the so-called Schnes-Wochenende-Ticket. It costs 33 Euro and can be used to
travel one day throughout Germany. You may take up
to four persons with you without paying an extra charge.
The ticket is valid on Saturdays or Sundays between
midnight and 3 a.m. of the following day. Please note:
The ticket is not valid for the fast trains (IR, IC, EC,
and ICE)

Lageplan der h_da

40

Der Lageplan der Hochschule


Darmstadt
Site plan of Darmstadt
University of Applied Science
Fachbereiche Darmstadt und Campus Dieburg
B 10
A 12
E 20 E 23/E 50
D 16
E 30 E 31
D 14
C 12/ A 14

C 10
F 01
A 12/ E 10

A 12

Architektur, Schfferstrae 1
Bauingenieurwesen, Haardtring 100
Chemie- und Biotechnologie, Hochschulstrae 2
Elektrotechnik und Informationstechnik, Birkenweg 8
Gestaltung, Olbrichweg 10
Informatik, Schfferstrae 8b
Maschinenbau und Kunststofftechnik, Schfferstrae 3,
Haardtring 100
Mathematik und Naturwissenschaften, Schfferstrae 3
Media, Max-Planck-Strae 2 (Campus Dieburg)
Gesellschaftschaftswissenschaften und Soziale Arbeit,
Haardtring 100, Adelungstrae 52
Wirtschaft, Haardtring 100

Hochschuleinrichtungen Darmstadt
B 10
D 10
E 40
E 41
A 10
A 10
C 10
D 13
C 11
A 11
A 10
A 10
A 11
D 16

AStA - Allgemeiner Studentenausschuss, Schfferstr. 1


Bibliothek, Schfferstrae 8
Design-Haus, Eugen-Bracht-Weg 6
Gstehaus, Fichtestrae 33
Internationalisierung, Haardtring 100
Hochschulleitung, Haardtring 100
Hochschulsport, Schfferstrae 3
Krabbelstube, Schfferstrae 8
Mensa I, Schfferstrae 2
Mensa II, Haardtring 100
Studienberatung, Haardtring 100
Referat Weiterbildung, Haardtring 100
Student Service Center (SSC), Haardtring 100
Rechenzentrum der Fachhochschulen Hessens
(FHHRZ), Birkenweg 8

Hochschuleinrichtungen Campus Dieburg, Max-Planck-Strae 2


F 01
F 01
F 02
F 25
F 03
F 01
F 04
F 10
F 11
F 14 F 18
F 01

AN-Institut
Allgemeiner Deutscher Hochschulsport-Verband
Aula
Bibliothek
Gstehaus
Hochschulsport
Sporthallen/Hallenbad
Stud. Arbeits- und Aufenthaltsrume
Mensa
Vorlesung und Labore
Verwaltung

Lageplan der H_da

International Office
A 10

Darmstadt
International Office
F 01

Campus Dieburg

Vous aimerez peut-être aussi