Vous êtes sur la page 1sur 9

Cuentos annimos de Oriente

El bigote de tigre
Una mujer joven llamada Yun Ok fue un da a la casa de un ermitao de la montaa en
busca de ayuda.
El ermitao era un sabio de gran renombre, hacedor de ensalmos y pociones mgicas.
Cuando Yun Ok entr en su casa, el ermitao, sin levantar los ojos de la chimenea que
estaba mirando, dijo:
-Por qu viniste?
Yun Ok respondi:
-Oh, Sabio Famoso, estoy desesperada! Hazme una pocin!
-S, s, hazme una pocin! -exclam el ermitao-. Todos necesitan pociones! Podemos
curar un mundo enfermo con una pocin?
-Maestro -insisti Yun Ok-, si no me ayudas, estar verdaderamente perdida.
-Bueno, cul es tu problema? -dijo el ermitao, resignado por fin a escucharla.
-Se trata de mi marido -comenz Yun Ok-. Tengo un gran amor por l. Durante los ltimos
tres aos ha estado peleando en la guerra. Ahora que ha vuelto, casi no me habla, a m ni a
nadie. Si yo hablo, no parece or. Cuando habla, lo hace con aspereza. Si le sirvo comida
que no le gusta, le da un manotazo y se va enojado de la habitacin. A veces, cuando
debera estar trabajando en el campo de arroz, lo veo sentado ociosamente en la cima de la
montaa, mirando hacia el mar.
-Si, as ocurre a veces cuando los jvenes vuelven a su casa despus de la guerra -dijo el
ermitao-. Prosigue.
-No hay nada ms que decir, Ilustrado. Quiero una pocin para darle a mi marido, as se
volver carioso y amable, como era antes.
-!Ja! Tan simple, no? -replic el ermitao-. Una pocin! Muy bien, vuelve en tres das y
te dir qu nos har falta para esa pocin.
Tres das ms tarde, Yun Ok volvi a la casa del sabio de la montaa.
-Lo he pensado -le dijo-. Puedo hacer tu pocin. Pero el ingrediente principal es el bigote
de un tigre vivo. Treme su bigote y te dar lo que necesitas.

-El bigote de un tigre vivo! -exclam Yun Ok-. Cmo har para conseguirlo?
-Si esa pocin es tan importante, obtendrs xito -dijo el ermitao. Y apart la cabeza, sin
ms deseos de hablar.
Yun Ok se march a su casa. Pens mucho en cmo conseguira el bigote del tigre. Hasta
que una noche, cuando su marido estaba dormido, sali de su casa con un plato de arroz y
salsa de carne en la mano. Fue al lugar de la montaa donde saba que viva el tigre.
Mantenindose alejada de su cueva, extendi el plato de comida, llamando al tigre para que
viniera a comer.
El tigre no vino.
A la noche siguiente Yun Ok volvi a la montaa, esta vez un poco ms cerca de la cueva.
De nuevo ofreci al tigre un plato de comida.
Todas las noches Yun Ok fue a la montaa, acercndose cada vez ms a la cueva, unos
pasos ms que la noche anterior. Poco a poco el tigre se acostumbr a verla all.
Una noche, Yun Ok se acerc a pocos pasos de la cueva del tigre. Esta vez el animal dio
unos pasos hacia ella y se detuvo. Los dos quedaron mirndose bajo la luna. Lo mismo
ocurri a la noche siguiente, y esta vez estaban tan cerca que Yun Ok pudo hablar al tigre
con una voz suave y tranquilizadora.
La noche siguiente, despus de mirar con cuidado los ojos de Yun Ok, el tigre comi los
alimentos que ella le ofreca. Despus de eso, cuando Yun Ok iba por las noches,
encontraba al tigre esperndola en el camino.
Cuando el tigre haba comido, Yun Ok poda acariciarle suavemente la cabeza con la mano.
Casi seis meses haban pasado desde la noche de su primera visita. Al final, una noche,
despus de acariciar la cabeza del animal, Yun Ok dijo:
-Oh, Tigre, animal generoso, es preciso que tenga uno de tus bigotes. No te enojes
conmigo!
Y le arranc uno de los bigotes.
El tigre no se enoj, como ella tema. Yun Ok baj por el camino, no caminando sino
corriendo, con el bigote aferrado fuertemente en la mano.
A la maana siguiente, cuando el sol asomaba desde el mar, ya estaba en la casa del
ermitao de la montaa.
-Oh, Famoso! -grit-. Lo tengo! Tengo el bigote del tigre! Ahora puedes hacer la pocin
que me prometiste para que mi marido vuelva a ser carioso y amable.

El ermitao tom el bigote y lo examin. Satisfecho, pues realmente era de tigre, se inclin
hacia adelante y lo dej caer en el fuego que arda en su chimenea.
-Oh seor! -grit la joven mujer, angustiada- Qu hiciste con el bigote!
-Dime como lo conseguiste -dijo el ermitao.
-Bueno, fui a la montaa todas las noches con un plato de comida. Al principio me mantuve
lejos, y me fui acercando poco cada vez, ganando la confianza del tigre. Le habl con voz
cariosa y tranquilizadora para hacerle entender que slo deseaba su bien. Fui paciente.
Todas las noches le llevaba comida, sabiendo que no comera. Pero no ced. Fui una y otra
vez. Nunca le habl con aspereza. Nunca le hice reproches. Y por fin, una noche dio unos
pasos hacia m. Lleg un momento en que me esperaba en el camino y coma del plato que
yo llevaba en las manos. Le acariciaba la cabeza y l haca sonidos de alegra con la
garganta. Slo despus de eso le saqu el bigote.
-S, s -dijo el ermitao-, domaste al tigre y te ganaste su confianza y su amor.
-Pero t arrojaste el bigote al fuego -exclam Yun Ok llorando-. Todo fue para nada!
-No, no me parece que todo haya sido para nada -repuso el ermitao-. Ya no hace falta el
bigote. Yun Ok, djame que te pregunte algo: es acaso un hombre ms cruel que un tigre?
Responde menos al cario y a la comprensin? Si puedes ganar con cario y paciencia el
amor y la confianza de un animal salvaje y sediento de sangre, sin duda puedes hacer lo
mismo con tu marido.
Al or esto, Yun Ok permaneci muda unos momentos. Luego avanz por el camino
reflexionando sobre la verdad que haba aprendido en casa del ermitao de la montaa.

El espejo
En Matsuyama, lugar remoto de la provincia japonesa de Echigo, viva un matrimonio de
jvenes campesinos que tenan como centro y alegra de sus vidas a su pequea hija. Un
da, el marido tuvo que viajar a la capital para resolver unos asuntos y, ante el temor de su
mujer por viaje tan largo y a un mundo tan desconocido, la consol con la promesa de
regresar lo antes posible y de traerle, a ella y a su hijita, hermosos regalos.
Despus de una larga temporada, que a la esposa se le hizo eterna, vio por fin a su esposo
de vuelta a casa y pudo or de sus labios lo que le haba sucedido y las cosas extraordinarias
que haba visto, mientras que la nia jugaba feliz con los juguetes que su padre le haba
comprado.
-Para ti -le dijo el marido a su mujer- te he trado un regalo muy extrao que s que te va a
sorprender. Mralo y dime qu ves dentro.

Era un objeto redondo, blanco por un lado, con adornos de pjaros y flores, y, por el otro,
muy brillante y terso. Al mirarlo, la mujer, que nunca haba visto un espejo, qued
fascinada y sorprendida al contemplar a una joven y alegre muchacha a la que no conoca.
El marido se ech a rer al ver la cara de sorpresa de su esposa.
-Qu ves? -le pregunt con guasa.
-Veo a una hermosa joven que me mira y mueve los labios como si quisiera hablarme.
-Querida -le dijo el marido-, lo que ves es tu propia cara reflejada en esa lmina de cristal.
Se llama espejo y en la ciudad es un objeto muy corriente.
La mujer qued encantada con aquel maravilloso regalo; lo guard con sumo cuidado en
una cajita y slo, de vez en cuando, lo sacaba para contemplarse.
Pasaba el tiempo y aquella familia viva cada da ms feliz. La nia se haba convertido en
una linda muchacha, buena y cariosa, que cada vez se pareca ms a su madre; pero ella
nunca le ense ni le habl del espejo para que no se vanagloriase de su propia hermosura.
De esta manera, hasta el padre se olvid de aquel espejo tan bien guardado y escondido.
Un da, la madre enferm y, a pesar de los cuidados de padre e hija, fue empeorando, de
manera que ella misma comprendi que la muerte se le acercaba. Entonces, llam a su hija,
le pidi que le trajera la caja en donde guardaba el espejo, y le dijo:
-Hija ma, s que pronto voy a morir, pero no te entristezcas. Cuando ya no est con
ustedes, promteme que mirars en este espejo todos los das. Me vers en l y te dars
cuenta de que, aunque desde muy lejos, siempre estar velando por ti.
Al morir la madre, la muchacha abri la caja del espejo y cada da, como se lo haba
prometido, lo miraba y en l vea la cara de su madre, tan hermosa y sonriente como antes
de la enfermedad. Con ella hablaba y a ella le confiaba sus penas y sus alegras; y, aunque
su madre no le deca ni una palabra, siempre le pareca que estaba cercana, atenta y
comprensiva.
Un da el padre la vio delante del espejo, como si conversara con l. Y, ante su sorpresa, la
muchacha contest:
-Padre, todos los das miro en este espejo y veo a mi querida madre y hablo con ella.
Y le cont el regalo y el ruego que su madre la haba hecho antes de morir, lo que ella no
haba dejado de cumplir ni un solo da.
El padre qued tan impresionado y emocionado que nunca se atrevi a decirle que lo que
contemplaba todos los das en el espejo era ella misma y que, tal vez por la fuerza del amor,
se haba convertido en la fiel imagen del hermoso rostro de su madre.

FIN

La escuela del hambre


Esta historia transcurre en el siglo XVII en Japn, durante un periodo de hambre.
Un campesino que no tena con qu alimentar a su familla se acuerda de la costumbre que
promete una fuerte recompensa al que sea capaz de desafiar y vencer al maestro de una
escuela de sable.
Aunque no haba tocado un arma en su vida, el campesino desafa al maestro ms famoso
de la regin. El da fijado, delante de un publico numeroso, los dos hombres se enfrentan.
El campesino, sin mostrarse nada impresionado por la reputacin de su adversario, lo
espera a pie firme, mientras que el maestro de sable estaba un poco turbado por tal
determinacin.
"Quin ser este hombre?", piensa. "Jams ningn villano hubiera tenido el valor de
desafiarme. No ser una trampa de mis enemigos?"
El campesino, acuciado por el hambre, se adelanta resueltamente hacia su rival. El Maestro
duda, desconcertado por la total ausencia de tcnica de su adversario. Finalmente, retrocede
movido por el miedo. Antes incluso del primer asalto, el maestro siente que ser vencido.
Baja su sable y dice:
-Usted es el vencedor. Por primera vez en mi vida he sido abatido. Entre todas las escuelas
de sable, la ma es la ms renombrada. Es conocida con el nombre de "La que en un solo
gesto lleva diez mil golpes". Puedo preguntarle, respetuosamente, el nombre de su
escuela?
-La escuela del hambre -responde el campesino.
FIN

La fuente de la juventud
Haba una vez un viejo carbonero que viva con su esposa, que era tambin viejsima. El
viejo se llamaba Yoshiba y su esposa se llamaba Fumi. Los dos vivan en la isla sagrada de
Mija Jivora, donde nadie tiene derecho a morir. Cuando una persona se enferma lo mandan
a la isla vecina, y si por casualidad muere alguien sin sntomas, envan el cadver a toda
prisa a la otra ribera.
La isla, la ms pequea del Japn, es tambin la ms hermosa. Est cubierta de pinos y
sauces, y en el centro se alza un hermoso y solemne templo, cuya puerta parece que se
adentra en el mar. El mar es ms azul y transparente de lo que se puede imaginar, mientras
que el aire es ntido y difano.
Los dos ancianos eran admirados por el resto de la aldea, que los admiraba por dos

virtudes: su resignacin y persistencia a la hora de aceptar y superar los avatares de la vida,


y el amor mutuo que se haban profesado durante ms de cincuenta aos.
El suyo, como tantos otros en Japn, haba sido un matrimonio concertado por sus padres.
Fumi no haba visto nunca a Yoshiba antes de la boda, y este solo la haba entrevisto un par
de veces a travs de las cortinas, y se haba quedado admirado por su rostro ovalado, la
gentileza de su figura y la dulzura de su mirada. Desde el da del casamiento, la admiracin
y adoracin fue mutua. Ambos disfrutaron de la alegra de su enlace que se multiplic con
creces con tres hermosos y fuertes hijos, pero ambos tambin se vieron sacudidos por la
tristeza de perder a sus tres hijos, una noche de tormenta en el mar.
Aunque disimulaban ante sus vecinos, cuando estaban solos lloraban abrazados y secaban
sus lgrimas en las mangas de sus kimonos. En el lugar central de la casa, construyeron un
altar en memoria de sus hijos y cada noche llevaban ofrendas y rezaban ante l. Pero
ltimamente una nueva preocupacin haba devuelto la congoja a sus corazones. Ambos
eran mayores y saban que ya no les quedaba mucho tiempo. Pero Yoshiba se haba
convertido en las manos de su esposa y Fumi en sus ojos y sus pies, y no saban cmo
podran superar la muerte de alguno de ellos. Oh, si tuvisemos una larga vida por delante!
Una tarde, Yoshiba sinti la necesidad de volver a ver el lugar donde haba trabajado
durante ms de cincuenta aos. Pero al llegar al claro del bosque, y observar los rboles, tan
conocidos, se dio cuenta de que haba algo nuevo. Tanto aos trabajando all, y nunca se
haba fijado en que debajo del mayor rbol haba un manantial de agua clara y cristalina,
que al caer pareca cantar, y su crujido, como el de hojas de papel arrugadas, se mezclaba
con el murmullo de la hojas al ser movidas por el susurro de la brisa al atardecer. Yoshiba
sinti una terrible sed y se acerc a la fuente. Cogi un poco de agua y bebi. Al rozar sus
labios, sinti la necesidad de beber ms, pero al ir a cogerla observ su reflejo en el agua y
vio que haban desaparecido las arrugas de su rostro, su pelo era otra vez una hermosa y
negra cabellera, y su cuerpo pareca ms vigoroso y fortalecido. Aquel agua tena un poder
misterioso que lo haba hecho rejuvenecer.
Entonces sinti la necesidad de ir corriendo a decrselo a su esposa. Cuando Fumi lo vio
llegar no reconoci a aquel mozo que de pronto se acercaba a la casa, pero al estar junto a
l observ sus ojos y lo reconoci. Cay desmayada al recordar sus aos de juventud, pero
Yoshiba la levant y le cont lo que haba ocurrido en el bosque. Decidi que fuese por la
maana, porque ya era de noche y no deseaba que se perdiera.
A la maana siguiente Fumi se fue al bosque. Yoshiba calcul dos horas, porque aunque a
la ida tardara ms por su edad y la falta de fuerza, a la vuelta llegara enseguida porque
habra recuperado su juventud. Pero pasaron dos horas, y tres, y cuatro, y hasta cinco, por
lo que Yoshiba empez a preocuparse y decidi ir l mismo al bosque a buscar a su esposa.
Cuando lleg al claro, vio la fuente, pero no encontr a nadie. Entre el murmullo de las
hojas y el crujido del agua oy un leve sonido, como el que hace cualquier cra de animal
cuando est solo. Se acerc a unas zarzas, las apart, y encontr una pequea criatura que
le tenda los brazos. Al cogerla, reconoci la mirada. Era Fumi, que en su ansia de juventud
haba bebido demasiada agua, llegando as hasta su primera infancia. Yoshiba la at a su

espalda y se dirigi hacia casa. A partir de entonces, tendra que ser el padre de la que haba
sido la compaera de su vida.
FIN

Los dos monjes y la muchacha


Dos monjes, Tanzn y Ekido, viajaban juntos por un camino embarrado. Llova a
cntaros y sin parar. Al llegar a un cruce se encontraron con una preciosa muchacha,
vestida con un kimono y un ceidor de seda, incapaz de vadear el camino.
-Vamos, muchacha -dijo Tanzn sin ms. Y, levantndola en sus brazos sobre el barro,
la pas al otro lado.
Ekido no dijo ni una sola palabra, hasta que, ya de noche, llegaron al monasterio.
Entonces no pudo resistir ms.
-Los monjes como nosotros -le dijo a Tanzn- no deben acercarse a las mujeres, sobre
todo si son bellas jovencitas. Es peligroso. Por qu lo hiciste?
-Yo la dej all -contest Tanzn-. Es que t todava la llevas?
FIN

Momotaro
Una vez, hace mucho tiempo, en un pueblecito de la montaa, un hombre muy viejo y
una mujer muy vieja vivan en una solitaria cabaa de leador.
Un da que haba salido el sol y el cielo estaba azul, el viejo fue en busca de lea y la
anciana baj a lavar al arroyo estrecho y claro, que corre por las colinas...Y qu es lo
que vieron? Flotando sobre el agua y solo en la corriente, un gran melocotn. La mujer
exclam:
-Anciano, abre con tu cuchillo ese melocotn!
Qu sorpresa! Qu es lo que vieron? Dentro estaba Momotaro, un hermoso nio. Se
llevaron a su casa a Momotaro, que se cri muy fuerte. Siempre estaba corriendo,
saltando y pelendose para divertirse, y cada vez creca ms y se haca ms corpulento
que los otros nios del pueblo.
En el pueblo todos se lamentaban:

-Quin nos salvar de los Demonios y de los Genios y de los terribles monstruos?
-Yo ser quien los venza -dijo un da Momotaro-. Yo ir a la isla de los Genios y los
vencer.
-Denle una armadura! -dicen todos-. Y djenlo ir.
Con un estandarte enarbolado va Momotaro a la isla de los Genios. Va provisto de
comida para mantener su fortaleza.
Por el camino se encuentra a un Perro que le dice:
-Guau, guau, guau! Adnde te diriges? Me dejas ir contigo? Si me das comida, yo te
ayudar a vencer a los Demonios.
-Ki, ki, kia, kia! -dice el Mono-. Momotaro, eh, Momotaro, dame comida y djame ir
contigo! Les daremos su merecido!
-Kian, kian! -dice el Faisn-. Dame comida e ir con ustedes a la isla de los Genios y
los Demonios para vencerlos!
Momotaro, con el Perro y el Mono y tambin con el Faisn, se hace a la vela para ir al
encuentro de los Genios y derrotarlos. Pero la isla de los Demonios est muy lejos y el
mar, embravecido.
El Mono desde el mstil grita:
-Adelante, a toda marcha!
-Guau, guau, guau! -se oye desde la popa.
Y en el cielo se oye:
-Kian, kian!
Nuestro capitn no es otro que el valiente Momotaro. Desde lo alto del cielo el Faisn
espa la isla y avisa:
-El guardin se ha dormido! Adelante!
-Mono, salta la muralla! Vamos, preprense!
Y grita:
-Eh, ustedes, Demonios, Diablos, aqu estamos! Salgan! Aqu estamos para vencerlos,

Genios!
El Faisn con su pico, el Perro con los dientes, el Mono con las uas y Momotaro con
sus brazos, luchan denodadamente.
Los Genios y los Demonios, al verse perdidos, se lamentan y dicen:
-Nos rendimos! Nos rendimos! Sabemos que hemos sido muy malos, nunca ms
volveremos a serlo. Les devolveremos el tesoro y todas las riquezas.
Sobre una carreta cargan el tesoros y todo lo que haba en poder de los Genios. El Perro
tira de ella, el Mono empuja por detrs y el Faisn les indica el camino. Y Momotaro,
sentado encima, entra en su pueblo donde todos lo aclaman por vencedor.
FIN

Un huevo
Un viajero encuentra en el campo a un personaje con la cabeza completamente lisa como
un huevo, sin un solo rasgo. Aterrorizado sube a una carreta y le pide al campesino que
arree el caballo de inmediato.
-Qu pasa? -le pregunta el campesino.
-Fue que vi a un hombre que tena el rostro liso como un huevo.
-Entonces -respondi el campesino, volvindose-, tena el mismo rostro que yo?
FIN

Vous aimerez peut-être aussi