Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Mi madre
Los amigos ms ntimos de Georges Bataille saban desde haca tiempo que l tena la
intencin de escribir, si no una continuacin, s una prolongacin de Madame Edwarda [1].
Lo que ignoraban es que Madame Edwarda deba formar parte de un conjunto de cuatro
textos y que uno de ellos estaba, cuando falleci Georges Bataille, redactado, corregido y
listo, en su casi totalidad, para imprenta. Es el texto que hoy presentamos.
Al no haber terminado an el examen definitivo de los papeles dejados por Georges Bataille,
resulta difcil definir la presentacin exacta que l quera dar a este conjunto. Hasta el ttulo
es incierto. Una hoja manuscrita, especie de proyecto para una pgina de ttulos, lleva en
efecto estas menciones cuya disposicin hemos respetado:
Pierre Anglique[2]
Madame Edwarda
I
Divinus Deus
II
Mi madre
III[3]
Seguido de Paradoja sobre el Erotismo por Georges Bataille
Y precisamente en este orden se encuentran los manuscritos de entre los cuales extrajimos
Mi madre. Pero con la nica diferencia de que Divinus Deus, en lugar de Madame
Edwarda, pasa a ser aqu el ttulo general, presentado solo en una pgina, en caracteres
grandes, mientras los textos que siguen llevan cada uno una pgina de ttulo: I, Madame
Edwarda; II, Mi Madre; tercera parte, Charlotte dIngerville: esta tercera parte
consiste en las tres pginas del inicio en las que Fierre, tras la muerte de su madre, se
encuentra con una amiga de esta, Charlotte dIngerville. Siguen 236 pginas de notas,
variantes, y distintos esbozos relacionados con las tres partes, as como 15 hojas de notas
que se refieren a Paradoja sobre el erotismo, que deba poner fin al libro.
El manuscrito de Mi madre ocupa 91 hojas, numeradas de 22 a 112, ms la pgina del
ttulo. Est, como hemos dicho, corregido y listo para imprenta hasta la hoja 97, pgina 188
de muestra edicin. A partir de ah, el texto se vuelve confuso, sobrecargado, y presenta con
frecuencia varias versiones de un mismo pasaje. Tras muchas dudas, decidimos resumir
(pginas 188199) las hojas menos legibles y transcribir nicamente los pasajes claros.
Tal como aqu se presenta, esta obra desconocida nos ha parecido indispensable para los
lectores, bamos a decir amigos, de Georges Bataille.
Mi madre
iba a verme a veces mi madre. Pero, por entonces, viva en Pars desde haca tres
aos. Haba comprendido muy pronto que mi padre beba. Las comidas
transcurran en silencio: alguna vez mi padre empezaba una historia confusa que
apenas poda seguir y que mi madre escuchaba sin decir palabra. No terminaba
nunca, y se callaba.
Despus de cenar, oa con frecuencia desde mi habitacin una escena ruidosa,
ininteligible para m, que me dejaba el sentimiento de que habra tenido que acudir
en ayuda de mi madre. Desde mi cama, acechaba los estallidos de voces
entremezclados con el ruido de muebles derribados. A veces me levantaba y, en el
pasillo, esperaba a que el ruido se apaciguara. Un da, se abri la puerta: vi a mi
padre rojo, vacilante, cual un borracho de arrabal, inslito en el lujo de la casa. Mi
padre no me hablaba sino con una especie de ternura, con movimientos ciegos, casi
pueriles de tanto temblar. Me aterraba. Le sorprend una vez, atravesando los
salones: empujaba con violencia los sillones, y mi madre, semidesnuda, lo rehua:
mi padre, en cambio, no llevaba ms que la ropa interior. Alcanz a mi madre:
cayeron juntos gritando. Desaparec y comprend entonces que tendra que
haberme quedado en mi cuarto. Otro da, extraviado, l abri la puerta de mi
habitacin: permaneci en el umbral con una botella en la mano; me vio, y la
botella, deslizndose de entre sus dedos, se rompi, y el alcohol inund el suelo. Le
mir, un momento: se cogi la cabeza entre las manos despus del innoble ruido de
la botella; callaba, pero yo temblaba.
Lo odiaba tan plenamente que le llevaba la contraria por cualquier cosa. En aquella
poca, pas a ser tan devoto que llegu a imaginar que un da me metera en un
seminario. Mi padre era entonces anticlerical No renunci al hbito sino cuando
muri, con el fin de vivir con mi madre, por quien senta una arrebatadora
adoracin. En mi estupidez, crea que mi madre era como pensaba que eran todas
las mujeres, que era lo que slo una vanidad de macho impeda que fuera, o sea
muy entregada a la religin. No iba yo los domingos a misa con ella? Mi madre
me quera: entre ella y yo haba, creo, cierta identidad de pensamiento y
sentimientos, que slo la presencia del intruso, mi padre entorpeca. Yo sufra, es
cierto, de las continuas ausencias de mi madre, pero cmo poda oponerme a que
ella intentara por todos los medios escapar al ser aborrecido?
Me sorprenda sin duda el que, durante las ausencias de mi padre, ella saliera
constantemente. Mi padre haca largas estancias en Niza donde yo saba que
organizaba juergas, jugaba y beba como de costumbre. Me habra gustado decirle a
mi madre cunto me alegraba ante la inminencia de sus partidas; con extraa
tristeza, mi madre rechazaba toda conversacin, pero yo estaba seguro de que ella
se alegraba tanto como yo. La ltima vez se fue a Bretaa, adonde su hermana lo
haba invitado: mi madre tena que acompaarle, pero, en el ltimo momento,
decidi quedarse. Estaba tan contento a la hora de la cena, con mi padre lejos, que
me atrev a comunicar a mi madre mi jbilo por quedarme a solas con ella: con
gran sorpresa para m, ella se mostr encantada, bromeando ms que de
costumbre.
Yo haba crecido. De pronto era un hombre: ella prometi llevarme pronto a un
restaurante alegre.
Parezco an lo bastante joven como para acompaarte me dijo. Pero eres tan
guapo que me tomarn por tu amante.
Me re, porque ella se rea, pero me qued sin aliento. No poda creer que mi madre
hubiese pronunciado la palabra. Me pareci que haba bebido.
Jams me haba percatado, hasta entonces, de que mi madre beba. Muy pronto
comprend que beba cada da de la misma manera. Pero no tena esa risa en
cascada, ni esa indecente alegra de vivir. Tena, por el contrario, una triste
suavidad, atrayente, que la encerraba en s misma; tena la profunda melancola
que yo relacionaba con la maldad de mi padre, y esa melancola fue la causa de mi
dedicacin a ella a lo largo de toda mi vida.
A los postres, se fue y me qued defraudado. No se haba burlado de mi pena? Mi
decepcin se prolong durante unos das. Mi madre no dej de rerse y de beber
y sobre todo de irse. Me qued solo, estudiando. En aquella poca, segua unos
cursos, estudiaba y, del mismo modo que habra podido beber, me emborrachaba
de trabajo.
Un da mi madre no sali como de costumbre despus del almuerzo. Se rea
conmigo. Me peda perdn por no haber mantenido su promesa y por no haberme
llevado, como sola decir, por ah. Mi madre, antao tan grave, inspiradora de
penosos sentimientos, los de una noche de tormenta, apareca de pronto ante m
bajo una luz totalmente nueva: la de una joven disipada. Saba que era muy guapa:
todo el mundo lo deca a su alrededor. Pero desconoca aquella coquetera
provocativa. Haba apenas cumplido los treinta y dos aos, y, al mirarla, su
elegancia, su porte me trastocaban.
Te llevo maana me dijo. Dame un beso. Hasta maana por la noche,
Sonri con una sonrisa amarga, desmedida. Estiraba con las dos manos el cuello de
su vestido y lo separaba. Ninguna indecencia se mezclaba a ese gesto en el que slo
se expresaba el desamparo.
Pierre sigui ella, slo t sientes por tu madre un respeto que ella no
merece. Esos hombres, que un da encontraste en el saln, esos lechuginos, qu
crees que eran?
No contest, no me haba fijado en ellos.
Tu padre lo saba. Tu padre estaba de acuerdo. En tu ausencia, esos idiotas ya no
sentan respeto por tu madre Mrala!
La sonrisa repelente, la sonrisa enajenada de mi madre era la sonrisa de la
desdicha.
Mi madre me quera: poda ella soportar la estupidez a la que mi devocin y sus
mentiras me haban reducido?
Ms tarde, me dira esa frase de mi padre: Djamelo a m. Ese fue el deseo de mi
padre, al comprender que, para m, mi madre era intachable y que deba
permanecer as a toda costa. Su muerte haca intolerable este acuerdo. Y, en el
desconcierto que sigui, ella cedi a la tentacin de mostrarse inmunda a mis ojos,
como se complaca en mostrarse siempre que se entregaba.
Querra y con ella expresaba el legado que, al envenenarse, ella me dej, que
me quisieras hasta en la muerte. Por mi parte, te quiero ya en la muerte. Pero
acepto tu amor a condicin de que sepas que soy repugnante y de que me quieras
sabindolo.
Aquel da, abatido, abandon el comedor y sub a mi habitacin sollozando.
La ventana abierta ante un cielo tormentoso, escuch un momento los chorros de
vapor, los silbidos y el jadeo de las locomotoras. Me diriga a ese Dios que, en mi
corazn, me desgarraba, y que ese corazn, al destrozarse, no poda contener. Me
pareci en mi angustia que el vaco me invada. Yo era demasiado pequeo,
demasiado lamentable. No estaba a la altura de lo que me agobiaba, del horror. O
desplomarse el trueno. Me dej caer en la alfombra. Se me ocurri, colocndome de
bruces, abrir los brazos en cruz en la actitud del suplicante.
DIOS es el horror en m de lo que fue, es y ser tan HORRIBLE que a toda costa
debera negar y gritar con todas mis fuerzas que niego que eso fue, es o ser, pero
mentira.Al volver de Segrais, mi desamparo fue tan grande que me met en la
cama, con el pretexto de que no me encontraba bien. El mdico fue a visitarme y
me examin. Mi madre entr en la habitacin, y, cuando o que el mdico deca
nada serio y vi que mi madre se alzaba de hombros, me sent aliviado. Pero segu
en la cama y com en mi habitacin.
Luego me dije que, obstinndome, no haca ms que perder el tiempo. Me vest y
llam a la puerta de mi madre.
Estoy enfermo le dije.
Lo saba dijo.
Mi mirada desafiaba la suya, pero vi en sus ojos una tormenta y una hostilidad que
me aterraron.
Ahora me levantar. Almorzar, si me dejas, en el comedor.
Ella me mir de arriba abajo. Su perfecta dignidad y su soltura respondan mal al
terrible sentimiento que me avasallaba. Pero haba en ella, unido a ese calor de
tormenta que la creca, un intolerable desprecio hacia m.
Sin duda compensaba as la vergenza de la que haba querido cubrirse en Vannes.
Pero, desde entonces, ms de una vez pude apreciar ese soberano desprecio que
ella senta por quienes no la aceptaban tal como era.
Me dijo con una perfecta serenidad que disimulaba mal su impaciencia:
Me alegro de verte. Antes de que el mdico lo confirmara, saba que tu
enfermedad era fingida. Ya te lo dije: no te sobrepondrs a todo esto huyendo. Ante
todo, deberas empezar por no huir de m. S que no has dejado de respetarme
profundamente, pero no permitir que una especie de locura se interponga entre t
y yo. Te pedir que me tributes ese respeto tan plenamente como antes. Debes
seguir siendo el hijo sumiso de aquella cuya indignidad ya conoces.
Tema contest que vieras una falta de respeto en el malestar que siento ante
ti. Soy tan desgraciado. He perdido la cabeza.
Y aad:
Es poco decir que soy desgraciado. Tengo miedo.
Mi madre me contest con esa dureza hostil y tormentosa que me haba
sorprendido cuando entr y que tena algo de angustioso.
Tienes razn. Pero slo saldrs adelante si te enfrentas con lo que tanto miedo te
da. Volvers a tus estudios y, antes, me ayudars. Al desaparecer tu padre, tengo
que arreglar la casa, el desorden que l dej. Te pedir que te domines y, si quieres,
que ordenes en su despacho el caos de libros y papeles. No me siento con valor, y
no puedo soportarlo por ms tiempo. Adems, tengo que salir.
Me pidi que la besara.
Estaba roja, el rostro le arda.
Delante de m, se puso con esmero un sombrero, del que colgaba un velo de viuda.
Vi en aquel momento que iba escotada y pintada, y que el luto realzaba con
indecencia su belleza.
Adivino tu pensamiento me dijo an. He decidido no ahorrarte nada. No
cambiar mis deseos. Me respetars tal como soy: no te ocultar nada. Me alegro de
no tener ya que ocultarte nada.
Mam exclam enardecido, nada de lo que puedas hacer cambiar el respeto
que tengo por ti. Te lo digo temblando, pero, ya me has odo,-te lo digo con todas
mis fuerzas.
No poda saber si la prisa que tena por dejarme se deba al deseo de la diversin
que iba a buscar, o al disgusto por la ternura que manifestaba hasta entonces. No
poda valorar an los estragos que la costumbre del placer haban hecho en su
corazn. Pero, a partir de aquel momento, no poda ms que moverme en un
crculo cerrado. An menos poda indignarme; en efecto, no dejaba de adorar a mi
madre y de venerarla como a una santa. Admita que no tena razn alguna para
tributarle esa veneracin, pero jams pude evitarlo. As pues, viva en un tormento
que nada poda apaciguar, del que slo me libraran la muerte y la desgracia
definitiva. De ceder al horror del desenfreno en el que yo saba ahora que mi madre
se complaca, el respeto que senta por ella me convertira inmediatamente a m, y
no a ella, en objeto de horror. De volver a la veneracin, tendra que reconocerme a
Te perdonaras a ti mismo.
Permanec mudo un largo instante.
Ahora, debes vivir dijo mi madre.
Vi que, en aquel momento, ella miraba fijamente el suelo ante ella y que su
hermoso rostro se haba cerrado. Luego, en el vaco, esboz una simple sonrisa.
No ests muy alegre dijo ella.
Yo tampoco.
Era la hora de la cena. Ella exigi que le hablara de mis estudios. Como si nada.
Le habl.
Mam! exclam.
Tu madre contest ella debera regaarte.
Estirando las manos, me cogi por las mejillas.
A ver.
No basta querer a su madre, ser inteligente, guapo y cultivar esa seriedad que
me asusta. De qu te servir esa seriedad si ignora la alegra ajena?
Pensaba en el crimen, en la muerte Me tap la cara.
T tambin eres seria.
No seas tonto! Es simple apariencia! Seras realmente necio si carecieras de
ligereza.
Se derrumbaba el sistema que haba construido y en el que me refugiaba. Mi
madre estaba a veces de buen humor. Pero jams manifestaba esa alegra sin
ardides, esa jovialidad que me dejaban clavado en la silla.
Ella almorz sin cejar en su buen humor, burlndose de mi gravedad o, a pesar
mo, hacindome rer.
Ves dijo, no he bebido, pero me siento endiablada. Algrate de tu
profundidad. Mira en qu estado me ha puesto! Dime, y te lo pregunto muy en
serio: tienes miedo?
Pues no.
Es una lstima.
Volvi a rerse y se fue.
No abandon el comedor donde me fui a sentar en un rincn, cabizbajo.
Saba de antemano que obedecera. Sabra incluso demostrar a mi madre que se
equivocaba al burlarse de m. Ya no dudaba de que, a m vez, dara prueba de
divertirse
Seora
Ante todo, llmeme Rea. Me lo promete?
Me cogi la mano y, despus, tras acariciarla, la coloc sobre su pierna. Era
demasiado! De no ser por la profundidad del sof, habra salido huyendo. Pero, de
haberlo hecho, habra tenido la certeza de actuar con debilidad y de cometer un
error al escaparme de ella
Rea olvid la ya escasa afectacin de su voz.
S, es cierto dijo, me gusta la juerga, pero jams, oye, jams me he
arrepentido de nada, por muy de buena familia que sea Sepa, Pierre, que las
mujeres juerguistas no tienen por qu asustarle. Su madre, por ejemplo, es mejor
que nosotros
Mejor? interrumpi mi madre.
Abandonada la mscara de la risa, haba vuelto bruscamente a ser lo que era.
A quin conocis que sea peor que yo? Quiero que Pierre lo sepa
Querida, le ests haciendo dao, por qu?
Rea, quiero que deje de una vez de ser necio. Pierre, ms champn!
Cog la botella y llen los vasos, alarmado por el estado en que se pona mi madre.
Era alta, frgil, y, de pronto, tuve la sensacin de que ya no podra aguantar ms.
Sus ojos brillaban de odio, y sus rasgos se confundan.
Quiero que lo sepas de una vez por todas.
Atrajo a Rea hacia ella y, sin vacilar, la bes convulsivamente.
Volvi la cabeza hacia m.
Me siento feliz! grit. Quiero que lo sepas: soy la peor de las madres
Su rostro era todo una mueca.
ella y pegarla.
Ven aqu! dijo.
Cogindola de la mano, arrastr a Rea hasta la habitacin contigua. No poda
verlas, pero los salones comunicaban; si el champn no me hubiese adormilado,
habra podido or su cuchicheo.
Mi madre, cuando me despert, me miraba con un vaso en la mano.
Rea tambin me miraba.
Nos brillan los ojos dijo mi madre.
Rea se rea y vi cmo brillaban sus ojos.
Vamos, nos espera el cochero dijo mi madre.
Pero, antes dijo Rea, desarruguemos esa triste figura.
Vaciemos la botella dijo mi madre. Coge tu vaso y sirve de beber.
Con los vasos en la mano dijo Rea, bebamos.
Una ola de buen humor nos arrastraba. De pronto, bes a Rea en la boca.
Nos despeamos por la escalera. Decid beber y vivir as.
Toda la vida.
bamos apiados en el coche. Mi madre rodeaba con el brazo la cintura de Rea, y
esta le mordisqueaba el hombro. Rea, quien haba cogido mi mano, la colocaba lo
ms alto posible sobre la desnudez de su pierna. Yo miraba a mi madre: pareca
radiante.
Pierre dijo, olvdame, perdname, soy feliz.
An tena miedo. Pens que, esta vez, disimulara.
En el restaurante, mi madre alz su vaso y habl:
Mam! grit.
Tu padre me haba acechado. Creo que me quera. Entonces, yo viva sola con
mis tas, esas estpidas viejas que quizs an recuerdes
Asent con la cabeza.
Las muy tontas hacan todo lo que yo quera, y nos las ingeniamos para que
nacieras en Suiza. Pero, a nuestro regreso, tuve que casarme con tu padre. Tena tu
edad, Pierre, veinte aos. Hice a tu padre horriblemente infeliz. Jams, desde el
primer da, dej que se acercara a m. Se puso a beber: era comprensible. Nadie,
me deca, sospecha la pesadilla en que vivo. Ojal te hubiese dejado arrancarme
los ojos!. Me deseaba como una bestia, y yo tena diecisis, veinte Lo rehua, iba
por los bosques. Me iba a caballo, y jams, como yo desconfiaba, logr alcanzarme.
En los bosques, siempre viv en la angustia, pero le tema a l. Siempre encontr
placer en la angustia, pero, hasta su muerte, estaba cada vez ms enferma.
Mam, tiemblo como una hoja, y ahora me da miedo Rea
Rea an tardar en llegar. No puede ser puntual. No saba que te hablara hoy
Aun as, en seguida te habl. Poda haberte hablado antes? Y poda orte hablar
de la grosera de tu padre? Pierre, soy innoble! Lo digo sin llanto: tu padre era tan
tierno, tan profundamente desgraciado.
Lo odio dije.
Pero lo he degradado yo dijo mi madre.
Te viol, y yo soy el horror nacido de ello! Cuando has dicho: Le ara el rostro
hasta la sangre, me he sentido desgraciado, pero le habra araado el rostro
contigo, mam!
Pierre! No eres su hijo, sino el fruto de la angustia que yo senta en los bosques.
Provienes del terror que senta cuando iba desnuda por los bosques, desnuda como
los animales, y gozaba temblando. Pierre, gozaba durante horas, repanchingada en
la podredumbre de las hojas: naciste de ese goce. Jams me rebajar contigo, pero
debas saber; Pierre, si quieres, odia a tu padre; pero de no ser yo, qu madre
habra podido hablar de la inhumana rabia de la que provengo? An no era ms
que una nia, y ya estaba segura de ser tanto ms libidinosa cuanto que el deseo
quemaba en m sin lmite concebible, monstruosamente. Creciste, y yo tembl por
poda seguir para m placer carnal alguno y que no habra podido trocar por una
agradable satisfaccin. nicamente en los estados de borrachera o de solitario
frenes pude olvidar a mi madre para recordar nicamente a su amiga. Ya no
dudaba ahora de mi error y me dispona, como si la noche anterior lo hubiese
hecho, a tocar y a besar a Rea, a no ver en ella sino el acceso, mediante un rodeo, a
lo que, en m madre, era inaccesible para m.
Tuve que alejarme un instante. Lleg Rea. Al volver al saln, entre risas y besos,
serv de beber a todos. El champn desbordaba las copas.
Pierre gimi Rea, an no me has besado.
Vuelvo en seguida dijo mi madre. Voy a ponerme mi mejor vestido.
No tard en abrazar a Rea.
Pierre dijo Rea, te promet, recuerdas?
Me sonroj.
Tu misma madre me lo record. Nos remos.
Es un poco embarazoso para m dije.
Estaba Rea ante m, desafindome, riendo de ver mis labios manchados de rouge.
(Rea riendo de mis labios manchados, vinculada a la sorpresa de ver mi silueta
reflejada en el espejo; Rea a quien no puedo separar de la imagen del sabor a rouge,
que sigue siendo para m el de la orga; Rea tensa ante m en el instante de decirme
una obscenidad sin nombre, no ha dejado de asediarme: Rea me mira an hoy de
la misma manera, pero hoy su hermoso rostro puedo tambin decir su rostro
innoble ya no aparece en la magia del champn que desborda. Ese rostro, para
m, no vuelve a surgir hoy sino de la profundidad de los tiempos.
Sin duda, ocurre lo mismo con todos los rostros cuyo reflejo este relato me
devuelve. Pero el recuerdo de Rea goza entre otros del privilegio de no estar
vinculado sino a una aparicin fugitiva y de prolongarse en la obsesin de un teln
de fondo sobre el que se destaca su obscenidad. Esa tela de fondo es el Carmelo
adonde el suicidio de mi madre, un ao despus, llevara a Rea. Bienaventurada
Rea, ante quien se abri el refugio al que este relato no conduce, del que ms bien
desva
Este es, en efecto, mi nico orgullo hacer espesar la desgracia, la nica desgracia, a
quien, al leer este libro desdichado, se vuelve digno de invocar para s el nico bien
digno de este nombre, el nico que no puede engaarlo
Rea no pudo llegar hasta el final de ese risible sacrificio: pudo al menos ahorrar a
ese don que ella haca sin fin de su cuerpo, de la intimidad y de la risibilidad de su
alegra, el acostumbrado paso a la operacin limitada).
El terror implcito en las lneas que preceden me permite pasar por encima la
escena que la ausencia de mi madre hizo posible. Si hubiese descrito todos sus
graciosos aspectos, al hacerlo, habra revelado todo el horror de lo que estaba en
juego y que ms tarde revel la entrada de Rea en el Carmelo.
Rea no poda por s sola permitir que se adivinara el terror que la habitaba. La
habitaba realmente? Sin duda al igual que a los nios que juegan al borde de un
precipicio y que de l slo tienen conciencia que al caer, nicamente una frgil
zarza puede impedir la espantosa cada. No por ello, deja un nio de desafiar el
abismo.
Cuando se levant de una posicin incmoda, Rea se rea.
Pero poda yo olvidar los ojos desvariados, esos ojos que miraban desde el otro
mundo, desde el fondo de su obscenidad?
Pero Rea se rea, rea, esta vez con ternura.
Me has hecho perder la cabeza dijo.
Le contest en un soplo:
Yo tambin la he perdido.
Llamar a tu madre dijo ella.
De puntillas, entr mi madre.
Entr por una puerta que yo desconoca.
Cuando sent que me cubra los ojos con sus manos, que se abandonaba a una risa
loca que, en su irresistible exaltacin, le era sin embargo ajena (como la mscara
negra que se haba puesto el da antes del suicidio), y que susurraba en mi odo
cuc!, imagin que nadie haba reencontrado con tanta perversidad el feliz
desorden de la infancia. Mi madre estaba, en su maravilloso vestido,
ultrajantemente bella. El escote le dejaba la espalda en el lmite de la indecencia.
Tomndola en mis brazos, mi turbacin prolongaba la que la indecencia, esa s
ilimitada, de su amiga me haba comunicado. Habra querido morir de un extravo,
al que hoy pienso que nada puede parecerse.
Rea, sonrosada de felicidad, serva de beber.
Me dijo en voz baja, apretndome contra su hombro:
Angelito mo! Soy tu mujer. Bebamos con tu madre a nuestra felicidad!
Mi madre levant su vaso:
A nuestros amores! dijo ella.
De pronto, recobraba el tono canalla que me helaba.
Rea y yo le devolvimos el brindis. Tenamos prisa por beber, por caer en la loca
ebriedad, nica en estar a la altura de la fiebre de nuestros espritus.
Mam! le dije, vamos a cenar. He bebido ya, pero quiero beber ms an.
Habrase madre ms maravillosa, ms divina?
Llevaba un inmenso sombrero negro que un inmenso penacho envolva con un
candor de nieve; el sombrero descansaba sobre un impalpable edificio de cabello
rubio; su vestido era color carne; aunque alta, mi madre me pareca diminuta,
frgil, toda hombros y miradas celestiales. En sus pretenciosos perifollos, era como
un frgil pjaro en su rama, mejor dicho, como el frgil silbido del pjaro.
Sabes, mam, qu pierdes con tus atavos?
tontos. Bebamos siempre. Elena tambin acabar por rer. Hasta pronto, Elena
Pierre est tan serio.
Es dijo mi madre el ms tonto de los nios. Hagmosle rer.
Es tan bueno ser tonto entre dos locas! les dije. No temis nada! Hacedme
rer y dadme de beber.
Rea volvi a cubrirme de rouge y me hizo cosquillas tan insidiosas que yo temblaba
como un loco.
Bajemos dijo mi madre, el coche nos espera.
Una vez en el coche, empez el gran desorden. Estallaron las carcajadas. Rea se
desencadenaba. Cuando sali, ya no llevaba la falda. Con los calzones muy abiertos
entre las piernas, se precipit escaleras arriba. Mi madre la sigui corriendo, con la
falda de Rea colgada del brazo. Las segu inmediatamente, con el absurdo
sombrero de mi madre en la mano.
Corramos, reamos.
Un camarero nos dej paso, salud, abri la puerta que mi madre, en cuanto
hubimos entrado, cerr de golpe.
Mi madre, sin aliento, volc a Rea y se arroj sobre ella.
De pronto, se detuvo y se levant.
Pierre dijo, he bebido demasiado, estoy loca. Deberas detenerme, pero qu
divertida y qu bonita est Rea en calzones! Pierre, de una cosa no cabe duda: ser
tu primera cena con una chica en calzones. Qu triste para m haberme convertido
en aguafiestas! No podemos seguir as de locas Ya se me ha ido la euforia. Ahora
os dejo.
No, mam, cenars con nosotros.
Gravemente, congestionado, mir a mi madre y la cog de las manos. Me
encontraba en el colmo del delirio. Discretamente, por debajo de la mesa, Rea me
acariciaba. Mi madre tambin me miraba, como si las miradas se araaran.
Haba hecho el amor con Rea, pero en realidad haba volcado mi rabia en ella. Mi
madre me haba dejado, habra querido llorar, y aquellos sobresaltos en nuestros
embates eran sollozos que me ahogaban.
Ese destello que de] cielo se desploma es el de la muerte. Mi cabeza da vueltas en
el cielo. Las vueltas que da la cabeza jams han sido mejores que en la propia
muerte.En la violenta pasin que mi madre me inspiraba, jams imagin, ni un
instante, que pudiera, incluso en los momentos de mayor extravo, convertirse en
mi amante. Qu sentido habra tenido este amor si hubiera perdido una pizca del
desmesurado respeto que senta por ella, y que, es cierto, me desesperaba? Llegu
a desear que me pegara. Me horrorizaba este deseo, aunque, a veces, se volva
lancinante, era consciente de mi trampa, de mi cobarda. Jams hubo nada posible
entre ella y yo. Si mi madre lo hubiera deseado, habra amado el dolor que me
habra causado, pero no habra podido humillarme ante ella: envilecerme ante ella
habra sido respetarla? Para gozar de este adorable dolor habra tenido que pegarla
yo tambin.
Recuerdo el da en que Hansi me refiri un comentario que le haba hecho mi
madre (Hansi fue la nica mujer con la que supe vivir mucho tiempo en la ms
completa felicidad). Mi madre haba querido, en vano, descarriarla. Cuando nos
separamos, ella se cas con un hombre notable, a quien conoc ms tarde y que
supo darle una vida feliz y equilibrada: con l tuvo un hijo a quien siempre vi con
alegra. Tras nuestra ruptura, Hansi no dej, aunque pocas veces, de acostarse
conmigo; ya no me quera de la misma manera, le habra gustado curarme, y, en
efecto, me apacigua)devolvindome siempre a la noche silenciosa de una
sensualidad sin desorden y, no obstante, sin medida. Mi madre le deca que el mal
no era el de hacer lo que ella le peda, sino de querer sobrevivir a l: mi madre
quera arrastrarla a una orga tan imperdonable a la que slo la muerte habra
puesto fin. Aunque conociera el carcter insensato de m madre, Hansi no vea en l
ms que fra irona. No porque dudara, muy al contrario, de los peligros de un
placer loco, sino porque pensaba que, para mi madre, no haba placeres culpables;
mi madre se limitaba, pensaba ella, a reconocer la imposibilidad de llegar hasta el
final del deseo que, si no se acomoda a la razn, conduce a la muerte. Lo cierto es
que la crueldad de Hansi, que poda ser delirante, constitua un motivo ms que
suficiente para afirmarla en su razonamiento. No obstante, mi madre debi
hablarle sin irona, Hansi es muy sutil y muy inteligente. Sin embargo, debi
presentir muy vagamente lo que disimulaba la aparente serenidad o, empleando
las mismas palabras de Hansi, la chocarrera majestad de mi madre. Aun
vagamente, lo presinti bien mi madre le aterraba, mi madre para quien Hansi fue
muy importante. Ms que ninguna otra, con excepcin de Charlotte, su prima, a
quien conoc mucho ms tarde. Pero Charlotte, al igual que mi madre, perteneca al
mundo en que la voluptuosidad y la muerte tienen la misma dignidad e
indignidad, la misma violencia, y no obstante la misma dulzura.
Lo ms oscuro de mis amores con mi madre radica en el equvoco que introdujeron
en ellos unos cuantos episodios arriesgados debidos al libertinaje que fue toda la
vida de mi madre y que poco a poco se apoder de toda la ma. Lo cierto es que, en
dos ocasiones al menos, dejamos que el delirio nos atara an ms profundamente,
y de un modo an ms indefendible, que lo que habra podido hacerlo la unin
carnal. Eramos mi madre y yo muy conscientes de ello, y hasta en el esfuerzo
inhumano que de mutuo acuerdo tuvimos que hacer para evitar lo peor, asumimos
riendo el desvo que nos permiti ir ms lejos y alcanzar lo inaccesible. Pero no
habramos soportado hacer lo que acostumbran hacer los amantes. Jams la
satisfaccin de nuestros apetitos nos separ el uno del otro como lo hace la
beatitud del sueo. Al igual que entre Tristn e Isolda penda la espada con la que
pusieron fin a la voluptuosidad de sus amores, el cuerpo desnudo y las manos
giles de Rea fueron hasta el final la seal de un respeto asustado que, al
separarnos en la ebriedad, otorg a la pasin que nos consuma el carcter de un
acto imposible. Cmo esperar ms tiempo para narrar el desenlace? El da en que
mi madre comprendi que deba al fin ceder, abandonar al sudor de las sbanas lo
que me haba llevado hacia ella y lo que la haba llevado hacia m, dej de dudar:
se mat. Puedo decir que este amor fue incestuoso? La loca sensualidad en la que
nos deslizbamos no era acaso impersonal y semejante a aquella, tan violenta, en la
que mi madre viva desnuda en los bosques, cuando mi padre la viol? Poda
satisfacer con indiferencia en los brazos de otra el deseo que con frecuencia me
embarg ante mi madre. Ella y yo alcanzbamos con gran facilidad el estado de la
mujer y del hombre que desean, y rabibamos en este estado, pero yo no deseaba a
mi madre, ni ella me deseaba a m. Era como yo s que era en los bosques; la coga
de las manos y saba que era para m como una mnade, que estaba loca, en el
sentido propio de la palabra, y comparta su delirio. Si hubisemos traducido aquel
temblor de nuestra demencia a la miseria de un acoplamiento, nuestros ojos
habran abandonado su juego cruel; habra dejado de ver a mi madre delirando al
mirarme, mi madre habra dejado de verme delirar mirndola. Para los ojos
avisados de un posible goloso, habramos perdido la pureza de nuestro imposible.
Estaba yo en realidad enamorado de mi madre? Ador a mi madre, no la am. Para
ella, en cambio, yo era el nio de los bosques, el fruto de una inaudita
voluptuosidad: ella haba nutrido ese fruto en su devocin infantil, que se
manifestaba en la loca ternura, angustiada y alegre, que me brindaba en escasas
ocasiones, pero que me deslumbraba. Yo haba nacido del deslumbramiento de
aquellos juegos infantiles, y creo que ella jams am a hombre alguno, y a m jams
me am en el sentido en que Hansi me am, pero no tuvo en su vida ms que un
violento deseo, el de deslumbrarme y perderme en el escndalo en el que ella
quera perderse: en cuanto me hubo desvendado los ojos, se volvi burlona,
rabiosa, su ternura se torn vida voluntad de corromperme, de no amar en m
sino la corrupcin en la que me sumerga, Pero sin duda ella crea que la
corrupcin, al ser lo mejor de ella misma a la vez que una posibilidad de
deslumbramiento hacia el que me conduca, era la plena realizacin que mereca
mi venida al mundo, y la que ella quera. Siempre am al fruto de sus entraas,
nada ms lejos de su pensamiento que ver en m a un hombre al que hubiera
podido amar. Jams hombre alguno ocup su espritu, jams hombre alguno
penetr, para saciarla, en el desierto en el que ella se consuma, en el que habra
releyendo diez veces la carta de mi madre. Esta carta me embriagaba, tuve hasta la
sensacin de que deba beber para comprenderla mejor, para mejor unir la
ebriedad al mundo angustioso que me abra. Entr puntual en el saln de la cita:
no habra podido ni sentarme, ni cerrar la puerta, no habra huido por nada en el
mundo, pero los espejos, las molduras doradas y las araas de cristal colgadas del
techo me aterraban. Un camarero me ense el timbre y las comodidades que un
mueble de palisandro simulaba. En medio del caluroso vaho, Hansi acababa de
entrar, y, en voz baja, el anciano de largas patillas, que le abra otra vez el mueble,
le deca: Este joven de buen aspecto le pedir que usted lo utilice delante de l y,
con la mano oblicua ocultando la boca: Es espantoso!. Tena la sensacin de
encontrarme en una carnicera en pleno verano, cuando el olor de la carne es tan
fuerte. Todo all me produca un nudo en la garganta. Recuerdo la posdata de la
carta de mi madre: Hasta Hansi est asustada de encontrarse con un joven
desconocido en una casa de tan mala fama. Est ms asustada que t. A pesar de
todo, puede ms su curiosidad. No le gusta la prudencia. Pero ahora el ltimo
deseo de tu madre es que la mires como si el saln en el que te encontrars con ella
fuera un palacio de cuento de hadas.
De pie, mi imagen febril, reflejada hasta el infinito en los espejos que forraban las
paredes y el techo, me convenca an ms a m mismo de que estaba dormido y
soaba de que una deslumbrante pesadilla me disolva. Estaba tan absorto por
aquel malestar que no o entrar a Hansi. La vi por un espejo: sonrea a mi lado,
pero pareca temblar ligeramente, a pesar suyo. Sin girarme, yo tambin temblaba
y sonrea. Le dije:
No la haba odo entrar
Ella no contest. Segua sonriendo. Gozaba del tiempo en suspenso, en el que nada,
bajo aquellas luces desdobladas, habra podido definirse.
Mir detenidamente el reflejo de aquel personaje de ensueo.
Quiz dije vaya usted a desaparecer, as, tan simplemente como ha llegado
Me invita dijo ella a sentarme a su mesa?
Yo rea, nos sentamos y nos miramos mucho tiempo. Nos divertimos, ella y yo,
hasta la angustia. Yo balbuce:
Cmo no sentirme intimidado?
siento tan turbada, como si estuviera acostumbrada al placer. Le miro fijo a los ojos,
pero, si me atreviera, los bajara.
Me sonroj (pero mi risa desmenta mi rubor).
Estupendo! Y me alegro de que, pese a todo, me haya hecho bajar la mirada.
La miraba, pero, aunque me haba sonrojado y senta ante ella aquel embrujo del
que tanto tiempo supo rodearme, no poda retener en m el movimiento de
provocacin que me impulsaba.
Un hombre enamorado, cuando la mujer est a punto de ceder, se parece, a partir
del momento en que lo sabe, a la sirvienta que mira como a un tesoro la liebre que
va a matar.
Siento mucho le dije tener que matarla. Acaso no debo sentirlo mucho?
Lo siente realmente mucho?
Sueo con no matarla.
Pero si est riendo.
Sueo con ser feliz, pese a todo.
Y si estuviera enamorada de usted?
Y si el embrujo bajo el que me encuentro no se disipara jams?
Al venir, pensaba seducirle, divertirle y divertirme. Me senta turbada, y an lo
estoy. Pero no saba que la amara. Dese la vuelta!
Sealaba el sof apoyado a la pared debajo de los espejos.
Me asusta no ser realmente una seorita y no ver alzarse ante m el patbulo. No
obstante, le deseo. Ya estuve en esta sala, mejor dicho, en otra similar. Me gustara
no haber hecho nunca nada. Quisiera no tener grabadas en la memoria tantas
imgenes, pero, si no amara el amor, estara yo aqu? Le suplico nicamente que
no me tome ahora. Sufro por no tenerle en mis brazos. Sin embargo, deseo tambin
que sufra usted tanto como yo. No quisiera, no podra ni besarle. Dgame que sufre
y que se consume. Quisiera turbarme con mi sufrimiento y con el suyo. No
importa que sepa que soy toda suya. Ya lo era antes, puesto que he venido. Y ahora
lo soy en el temblor que ve en m.
Hablaba retorcindose las manos, riendo un poco, pero, en aquel temblor, a punto
de llorar. El silencio que sigui a su confesin dur mucho tiempo, pero ya no
reamos, comamos. Un observador oculto habra podido adivinar odio en la
mirada fija y vidriosa de nuestros ojos.
Tristemente, Hansi volvi a hablarme: su voz segua cautivndome como si, de
pronto, mientras la escuchaba, surgiera en m una llama luminosa de la brasa
incandescente.
Por qu no me arrojo en sus brazos? No me lo pregunte, pero, por favor, dgame
si me est maldiciendo.
No la maldigo le dije. Mreme! Estoy seguro de que est gozando de
nuestro malestar. Y, adems, usted bien sabe que este malestar no poda causarme
mayor placer. Acaso no nos sentimos ms estrechamente unidos de lo que
podramos estarlo en el patbulo?
Conque lo sabe! El malestar me entrega a usted. Reptalo: usted siente lo que yo
siento!
No imagino mayor felicidad.
Ella tena mi mano en la suya, y su mano se retorci: vi que una inasible convulsin
se apoderaba de ella. La sonrisa que la relajaba tena el regusto de irona propio del
placer.
El tiempo transcurra, se deslizaba entre nuestras manos.
Me ha tranquilizado dijo ella. Ahora dejar que me vaya. Quisiera dormirme
y despertarme: estaramos desnudos, y usted en m. No me beses, no podra
dejarte.
Y por qu dejarnos?
No me preguntes nada: en casa, quiero dormir. Dormir doce horas. Har lo
necesario para que as sea. Cuando me despierte, sabr que ests por llegar: tendr
justo el tiempo para desvelarme.
comprobar hasta qu punto nuestras miradas eran turbias: como si volviramos del
otro mundo. Con el deseo en carne viva, habamos perdido la fuerza de sonrer.
Quiero quitarme este traje me dijo Hansi. Vamos a m cuarto. Ir a
cambiarme en el cuarto de bao y t podrs hablarme desde la habitacin.
Hansi comparta mi ansia infantil.
No s quitarme las botas sola se lament ella.
Tuvo que llamar a la sirvienta. Deba estar impaciente, porque la ceremonia de las
botas fue corta.
Hansi volvi con un ligero deshabill de encaje. Entre mis brazos, ya con la boca
abierta, me dijo:
Mi cuerpo est todo l vido de entregarse a ti. Lo sientes? No me vestir
porque, despus del almuerzo, iremos a la cama si quieres.
Comprend que, en medio de aquella felicidad, deba sentirme desdichado. Hansi
no ocultaba a la sirvienta que se entregara al desconocido que yo era. Eso probaba
la costumbre que tena de hacerlo. Hansi vino al encuentro de mi curiosidad:
Estoy tan enamorada, tan ansiosa, que apenas tuve tiempo de hablar contigo. Te
he mentido ya. Me he dado cuenta.
Emit un gemido.
Ayer noche?
Ests triste. Tienes celos?
No quisiera que me hayas mentido.
Ayer noche, dobl la dosis, pero no me dorm. Esta maana, para esquivar el
deseo que senta de ti, soaba, tan loca estaba, de tirrmela en tu lugar. Lo habra
hecho y no me arrepentira. Te lo habra dicho, y estoy segura de que me habras
perdonado. Pero decid ir a pasear por el bosque y calmar galopando la excitacin
de la loca que yo era. Ahora, tengo tus brazos, tus labios y estoy casi desnuda.
Quiero rer contigo. No ser viciosa, pero s traviesa, y me encanta rer. Ahora
mismo, estoy loca de impaciencia. Pero espero a que ya no puedas ms. Sabes qu
me dijo en voz baja Lul mientras estbamos en el cuarto de bao y ella me quitaba
las botas? No sabes lo divertida que es.
La llamas Lul?
Lul, ves t, es un nombre vidente. Toda yo soy vidente. Me gustara que un da
vinieras a] bosque y que Lul y yo nos divirtiramos delante de ti: es tan bella
vestida de amazona.
Quin, Lul?
Lul es tan sirvienta como yo. Es una mujer que se divierte, y jams nuestros
juegos son inocentes.
Hansi le dije, no s por qu quisiera llorar.
Hansi no comprendi que aquellas lgrimas, que fluan sin duda a mis ojos, eran
lgrimas de felicidad. Reconoca mi tontera y me maravillaba ver que la vida
dispensa a porfa, junto a las delicias del amor, voluptuosidad y belleza.
No, Pierre, no te har llorar. Te quiero hasta el punto de llorar, de llorar de
alegra. No dudes jams de que nuestro amor sea feliz. Pero estoy a punto de
quedarme desnuda ante ti. Tengo ya la sensacin de estar desnuda y quiero hablar
ante ti sin escatimar un pudor que ya es hora que desaparezca conmigo. Vivamos
locamente: dentro de un instante, te pedir que me hagas tuya. Pero an no sabes
Hace poco, queras volver a decirme lo que haba dicho Lul, lo que te dijo en
voz baja en el cuarto de bao.
Hansi me mir detenidamente sin entender. Luego, pareci salir de un sueo y me
dijo:
S, ya s, tendra que haberme separado de ella. De todos modos, quiero hablarte
de ella y decirte lo que es para m, lo que fue, quizs.
Me sonri. Una vez ms, el encanto de la sonrisa se convirti en suavidad de los
labios, la suavidad en avidez, luego en violencia
Despus, volvi la calma. Le dije:
Creo que esta vez estoy agotado. Estoy muerto.
Deberamos comer dijo ella. Quiz sea hora ya de cenar.
No le he dado cuerda al reloj
Voy a llamar a Lul
Llamarla? As pues es tu sirvienta No me habas dicho que?
S, Lul es mi sirvienta, pero, dime nada es tan simple
Hansi fue presa de hilaridad.
Quera me dijo cerrarte la boca. Ya no tengo fuerzas, vi doble. Voy a llamar a
Lul.
Hblame antes de ella.
Vale ms que la llame antes.
Me hablars de ella?
Por qu no?
Pinsalo!
Ya no tengo fuerzas.
Hblame antes de Lul.
En el cuarto de bao, an llevaba mis botas y mi ltigo estaba encima de la silla.
Lul miraba la punta de las botas y me dijo: Lstima que la seora esta maana no
tenga sus vicios. La llamar, mejor que te hable, despus de todo, delante de ella,
Pero es ms difcil, y estoy muerta. Si supieras! Quiero hablar, he querido hacerlo
todo contigo, quiero hablar. Ser canalla agota, y el agotamiento hace que me vuelva
an ms canalla. Hablar.
Lul llamaba a la puerta.
Entra Lul. Bostezo. Esta noche me siento cnica. Ante todo, tenemos hambre,
querramos comer, comer y beber. Luego, le contars todo a Pierre: que te gusta mi
ltigo, que no eres mi sirvienta, que llevamos la comedia demasiado lejos. Me
duermo. Pierre, me he cansado ya de no soar.
La cena an no est lista, y ella ya se duerme. La verdad es que Hansi no te ha
dicho nada.
Si he entendido bien, he tomado tu lugar, pero Hansi te azota y eso te gusta. Y a
ella tambin le gusta?
En efecto, Pierre me dijo Lul, has tomado mi lugar. Slo de cierto modo,
porque Hansi a m no me ha querido nunca.
Crees que me quiere?
Pierre, he tenido la sensacin de un cataclismo, ella entr en un delirio tan
grande que no puedo por menos que alegrarme, aunque a m me entristezca.
Lul le dije, eres muy guapa, me siento tonto ocupando tu lugar. Sueo con
un mundo en que no hubiera celos. No obstante, creo que podra ser celoso de
Hansi: no lo he estado de ti. No he pensado ms que en sus dems amantes, a
quienes t debiste conocer, y me enloqueca comprobar que me reciba como a uno
ms, como si fuera lo ms normal del mundo.
No, Hansi es casi virgen, yo hasta crea que no quera a los hombres. Me
equivocaba, ella quiere el amor. Quera gozar todas las noches. Slo la otra noche
Lul nos sirvi. Cenamos. Hablbamos poco, bebamos mucho. Hansi bostezaba.
Luchbamos mientras comamos contra un sentimiento de decrepitud. Los nervios
del crneo se hacan dolorosos; ya no tenamos nada que decirnos. Comamos,
bebamos con la esperanza de adormecer un dolor agudo. Hansi me dijo:
Sin embargo, me siento feliz; me duelen los ojos, pero te veo.
S, los ojos me duelen, pero te veo; la nica manera de no sufrir demasiado es la
de volver a hacer el amor.
Ya no tienes fuerzas.
Quise mostrarme fuerte y tom su mano. No s si el desfallecimiento, o la entrada
de Lul, o las dos cosas, me sorprendieron y, en lugar de soltar la mano, la bes.
Me dej ir, mis labios se entreabrieron, sequ con mi pauelo el sudor de mi frente.
Contigo el sufrimiento es delicioso: y, no obstante, es sufrimiento.
S la seora lo desea interrumpi Lul, tengo mi velo de enfermera.
Hacen falta camillas y enfermeros dijo Hansi, poco puedes hacer. Pero
pronto te pediremos que lleves a la cama a estos ancianos. La sincope, Lul, espero
la sncope: nada ms. Me ro y deseo, Lul, que ests con frecuencia tan moribunda
como yo. Pero me ro de dientes para afuera, y este deseo no se justifica sino en
pasado. Ahora ya no tengo fuerzas para comer.
Yo estaba plido e hice con la mano un gesto de impotencia. Ya no tena fuerzas
para hablar.
Es el colmo de la felicidad! dijo Lul.
Haca muecas por no poder rer y no poder gozar del exaltante estado de
nimo de Lul, por sufrir ms bien de aquella complicidad convenida, que me
horrorizaba. La nusea, la felicidad se confundan.
Hansi se arrastr hasta la cama y se durmi inmediatamente.
Pero yo no pude dormir. Acarici en vano sus nalgas, su grupa, sufriendo,
reflexionando a su lado; las mir mucho tiempo. No haban dejado de simbolizar el
loco exceso de goce que an pareca invadirlas y que segua siendo la razn de su
belleza, que, en su indecencia, era un desafo al Dios casto que yo haba amado. En
mi dolor y en el sentimiento del de Hansi, opona a este goce que haba sucedido
al goce contrario, sepultado ya en la lejana oscuridad del pasado la alegra en
Dios que haba vivido. El actual dolor debera haberse amoldado, a mi juicio, a Ja
maldicin de los cuerpos y de esta felicidad que nos engaa. Pero, al sufrir, me
deca en mi nusea que el goce carnal era santo: el xtasis que suceda a la oracin
quizs tambin fuera santo, pero segua siendo dudoso; para ello, deba
esforzarme, concentrar la atencin, y slo entonces me colmaba. No obstante, jams
alcanzaba este grado de superabundancia, de fuerza exuberante, que me superaba,
me sofocaba y me haca gritar. O, si lo alcanzaba, deba dudar de lo que en modo
tan extrao haba provocado en mi cabeza una turbacin, en la que participaban los
infantiles juegos de la inteligencia. En el xtasis en que Hansi y yo nos habamos
extraviado, participaban ante todo nuestros vientres desnudos, luego un amor
ilimitado empeado en que nuestros vientres se desnudaran y se liberaran sin
lmite. Esta abolicin de los lmites, que nos dejaba a los dos extraviados, me
pareca ms profunda que los sermones del sacerdote en la capilla de la iglesia, me
pareca ms santa. Vea en ella la medida de Dios en la que jams vi sino lo
ilimitado, la desmesura, la demencia del amor. As pues, en mi nusea, bes las
nalgas de Hansi, sin sentirme menos repudiado por la alegra que me haban dado
que por la maldicin divina. Pero tuve, en aquella desdicha poco profunda, la
fuerza de decirme: amo el culo de Hansi, amo tambin saber que Dios lo maldice.
En mi nusea, me ro de esta maldicin, que lo diviniza tan profundamente. El culo
de Hansi es divino, si lo beso, si s que a ella le gusta sentir en l el beso de mis
labios. Entonces, sub las sbanas y dej de ver el objeto de mi impotente pasin. Al
igual que cae una cuchilla, el sueo y el ensueo me cortaron del mundo en el que
realmente viva: a mi lado, se multiplicaron os cuerpos desnudos, una especie de
ronda me no era slo libidinosa, agresiva, sino que se entregaba tan pronto al
placer de devorar como al de fornicar, y que, al ofrecerse a la vez al placer ms bajo,
rozaba el sufrimiento, el estrangulamiento de la muerte. Esta ronda proclamaba
que la fealdad, la vejez, el excremento son ms frecuentes que la belleza, la
elegancia, el resplandor de la juventud. Tena la sensacin de encenagarme, en
aguas e inmundicias, y de no poder encontrar ya refugio ante la marea: al igual que
la garganta del ahogado se abre de par en par a la enormidad de las aguas, yo
sucumbira al poder de la maldicin, del infortunio.
El desarrollo de mi pesadilla no fue tan simple y, aunque me acordara del
principio, olvid el final. Cincuenta aos despus, an me acuerdo, quizs, pero
nicamente de que, a los veinte aos, me produjo un shock. No recuerdo el sueo
en s, pero s el sentimiento que me dej y que, sin duda, sistematic lo mejor que
MADELEINE.
aquel estado.
Estoy atnita me deca Lul. Cuando entr anoche, Hansi, la cabeza hacia
atrs, tena los ojos en blanco. Jams la habas besado delante de m. Jams, para
acariciarla, la habas destapado tanto. T ya no veas nada.
T tampoco
Lul me sonrea, levant su vestido. Su malicia y su amabilidad, la pura lnea de
sus piernas y el encanto de la indecencia, en fin su gravedad, su discrecin me
sugeran, ms que un personaje de las mil y una noches, la idea de una joven rica y
encantadora que un maleficio, al metamorfosearla en sirvienta, habra convertido
en la encarnacin del deseo descocado.
A la larga, tena la sensacin de ser un hombre feliz, poseedor de juventud, dinero
y belleza, e imaginaba el mundo y a los que lo habitan como hechos para
responder a la extravagancia de mis deseos. No dudaba ya de una felicidad, a la
que la desdicha misma e ingenuamente me enorgulleca de saberlo aada,
cual el color negro a la paleta del pintor, un matiz de profundidad. Era feliz, me
encontraba en el colmo de la felicidad. Me dedicaba, durante el da de este mundo
inspido, a extraer de l cualquier satisfaccin pueril o instructiva la irona del
libertino. A la cada del sol, volva a empezar la fiesta; Hansi, quien jams
delante de Lul haba admitido nada a no ser para obtener ms bebidas, admita
por fin algn compromiso.
Despus de todo, soy tonta de andarme con chiquitas me dijo.
Sac del armario algunos disfraces. Hansi llam a Lul para que se pusiera un traje
de tela transparente, Al volver las dos del cuarto de bao, Hansi se exhibi para
que la admirara y Lul me insinu que me fijara en unas aberturas que permitan
ver claramente lo que ocultaba el traje. Estaba extraado y encantado de aquel
cambio.
Pero, tras complacerse en la diversin que nos haba brindado, Hansi se mostr de
mal humor:
Es divertido dijo, pero hay que saber parar a tiempo.
Es mucho ms divertido todava contest.
A partir de aqu la lectura del texto presenta dificultades. Los tres personajes se deslizan en
una orga paroxstica, Georges Bataille parece vacilar constantemente entre un vocabulario
descriptivo cruda y las perfrasis que empleaba desde el inicio del manuscrito. Los
fragmentos aadidos, anotados al margen, no tienen un lugar preciso, y muchos pasajes,
entre corchetes pero no tachados, son inciertos. Al no haberse encontrado una copia en
limpio del final del volumen, el lector comprender que es imposible, eligiendo una u otra
versin, decidir arbitrariamente colocndonos en la piel del escritor. Damos, por lo tanto,
un resumen de las 16 hojas, intercalando los pasajes legibles ms importantes.
Pierre, Hansi y Lul, agotados de su desenfreno, duermen. Pierre se despierta en la noche.
El rostro de Lul lleva la huella de un latigazo de Hansi.
...............................................
La madre de Pierre arrastr pues a Hansi en sus orgas colectivas. Y ahora, a punto de
volver, le comunica su voluntad: todo debe volver a empezar, pero esta vez en presencia de
Pierre.
...............................................
Cundo vuelve?
No lo sabemos, pero ya la locura invade la casa. Como peor te portes, mejor
responders a lo que nos atosiga.
...............................................
Notas
[1]
Aqu, hay un espacio en blanco, sin duda para Charlotte dIngerville. (N. del editor
francs). <<
[4]
Las rayas eran tan pronto horizontales como verticales. Las fotos libertinas,
obscenas, de aquella poca recurran a extraos procedimientos que, mediante
efectos cmicos y repugnantes, conseguan resultados ms eficaces, ms
vergonzantes. <<
[5]
Literalmente: casas cerradas (prostbulos), braguetas abiertas. (N. del T.). <<