Vous êtes sur la page 1sur 4

DISSATE, 27 DE JUN1896.

SIEISENCO ANNADO, N 498.

Nutri, li bon Prouvenau,


Au sufrage universau,
Voutaren pr l'li
E faren l'aili.

Vidoun, Vidau,
Segound la vido
Loujournau.

(Prouvrbi di meissouni).

F. MISTRAL.

QUE VAL CREIIAN'1' TREK FES 1 R MES ("7, 1 7', 2'7)

J17
PRES DE L'ABOUNAMN

BURU DE REDACIOUN

Un an ............. 10 fr. `
Siis mes......... 5 fr. ao
Tres mes.......... a fr:Estrangi.......... 12 fr.

E D'ABOUNAGE :
Vers

FOLCb

Lou numer....... 10 centi aW

DE BARONCELLI

au palais du Roure,

Baile du journau :

EN AVIGNOUN

Liu

DG,Emil GANT

FOLC DE BARONCELLI

Roui

'_J

Aprs av douna vido Mirio,


au prouvenau, 'm' Aubanu, Roumaniho
tant fir, canta lou Pas dei Cigalo
eis Isclo d'or, e faire fleuri Nerto,
tandumens lou Tresor du Felibrige,
nous pourgissnt bn-lu st an l'Aili,
aprs av pr nautre fa l'Empri
du Soulu, vuei, Mistrau, sis lou ri nouestre.

E n'as pas proun d'uno talo counquisto :


nous glourifiques, noble fiu de Roumo,
en barroulant ei camin de l'istri ;
trobes enca magnifico epoupio
au titre larg : Lou Poumo d6u Rose.
't Patroun Apian , o la bello figuro !
Ome de pis, sachnt teni l'empento
quand te navego eis aigo du vii Hume,
de Lien, Coundriu, fin-qu'Avignoun, fin qu'Arle.

Ah ! qu'a 's flame, e qu'aqui 11 a de vido,


patrioutisme, amour e poueslo
Smpre voudrias va vire, va revire.
Peru, voudrias bn dire Noueste Paire
'm tau patroun, errai faire leu vigi
en coumpagni du bu Prince d'Aurenjo ,
dufin flamen que de rao raejo,
n qu'amo tant la ter ro souleiouso
de sois ancian ; que, coume lou zar Pire,
vbu s'engaubia pr regna sus d'un pople.
!

EL

Coumeno ansin la gnto roudanenco ;


mai, que sara pii touto la seguido
dei ds tant aurre, uno boueno dougeno?
Anan ausi sublimei cantadisso,
long du camin, avans d'sse Bu-Caire
se languiren de counisse l'Angloro ,
souspiraren tambn la Veniciano ,
avans qu'arribe, enfin, la Mau-pardo .

D'nei diran : manco eici la musico


qu'aplaudissian dintre toi richei rimo,
e l'armouni dei sublimeis estrofo
de Calendau, de la chato Cravenco,
pourtant toun noum bn luen, luen de Maiano.
Ah ! tout ac, Pouto, es nouesto glri.
D'autre, vendran : es obro flourentino,
aro, fasnt toi vers la Dantesco.

qu'anavo em' u felibreja en Bartalasso, ro encaro tout

Vivo Madamo Adam e sa Revisto,

jouveinet, mai pr quau avi uno particuliero afe-

que vu d'ac faire primo espandido


Em' elo, vai, du Rose lou Poumo
franquis deja lei pu lunchei frountiero.
Tau qu'un prefum carreja pr l'aureto,
vous fa senti l'ufanouso ginsto
daurant lei couelo, errai lei farigoulo,
bessouno ulour de la santo Patrio.

cioun, amor de soun amo nouvelri, ardido, generouso e


entousiasto. Em'ac, parti de 1868, n'arriberian l'ouro
presnto, is ome e is obro.
- Espre em despacinci, me digu En Vitour, l'aparicioun anounciado du Poumo don Rose de Mistral.
Es ti verai qu'es, aquelo obro, escricho entieramen en vers
noun rima ?
- Es ansin. Fali l'engni du Mstre pr se permetre
uno audci pariero. M'imagine gaire un jouvnt debutant

en literaturo felibrenco em de vers d'aquelo meno...


Jujas un pau ! ni Boileau, ni Voltaire n'an fa, e noste

E vivo Tu, baile inmourtau, Mastre,


nous encantant en esto fin de sicle
Avans toujou"... Se, dins l'antique Ciri,
aquest an, noun reviu la Rino Jano,
de-longo, Tu, Prouvno fas reviure
en Crau, vers l'Esteru, long la grand vio
flri es que mai, encuei, lou Felibrige:
0, ressuscito en plen nouesto Coumtesso.
F. vidai.
A-z-Ais, lou 21 de jun 1896.

publi prouvenau a de peno oumprene que l'on posque


escriure d'obro bello fore, de la li franchimando. Mai

es toujour lou cas de dire que i'a rn de vii coume li


nouvuta, e aquu ritme, revouluciounri en Prouvno

es bn (ouneigu en Catalougno ounte se parlo, aprs


tout, uno lengo qu'es la memo que la nostro. Tens, veici
un escapouloun du Poumo du Rose.
E i recitre la pajo qu'acouureno ansin
Dins lis aven du Rose, souto l'aigo,
En de founsour, se dis, descouneigudo,
I trvo, despii que lou niounde es mounde.

Un fantasti nouma lou Dra...,.

- Vess, qu'es tout simplamen lou vers de vsti Pi -

COll[SPll1I

RD1BEC9

Enc de Balaguer. - A prepaus du Poumo du Rose D.


L'n troubadvu incouneigu: Francs de la Via. - Lou Cansouni de Saragosso.

Me veici dins ma nouvello residnci dempii dos semano peno, e pensave pas que tant lu auriu vous
manda d'eici uno crounico felibrenco, couvre fagure un
paru de cop de Barcilouno. Mai loti Felibrige, l'ouro

d'aro, a de devot e d'aparaire pertout, e sabs qu'en


Madrid viu un de sis ami li plus fiu, aquu qu'es lou
mai couneigu, ama e amira en Prouvno; En Vitour
Balaguer.

Lou Capouli m'avi carga d'ana lou saluda ;

mai-

avans meme que l'agusse vist, loti pouto di Pirenu me


fasi remetre un libre que just veni de parisse, Agranel,
em'uno letro amistouso que-noun-si pr me souveta la
bn-vengudo la court madridenco: Vens diva Foustau aprs-deman, me disi ; ai counvida peru lou deputa Pire Torres qu'es un bon pouto catalan ; e ansin

charraren lesi d'Avignoun, de Prouvno e de tuti li


causo nostro. E, en esperant, legigure lou libre e
i'atroubre aquel amour apassiouna de la Prouvno,
du Felibrige e de si pouto majour, que noun cesso
d'escriure e d'espandi dempii mai de vint e-cinq an.
l'a aqul la traducioun du celebre conte de Pire Cardinau La ciuta di fnu, un estdi sus la Coumtesso de Dio,
e un chapitre pieu d'emoucioun e de pousio sus Antounieto de Bucaire, la felibresso de l'Purre.
Aquel amour, lou retroubre lou subre-endeman dins
la counversacioun du mstre, e aquelo counversacioun
fugu un encantamen. En partejant em Pire Torres e
iu lou pan e la sau de l'ouspitalita, nous parl loungamen du tms ounte, eisila d'Espagno, s'en an cerca
soulas e repaus en terro prouvenalo, dins la patrio germano de la siuno, e coumprengure que sonn sejour
en Avignoun, au mitan du Flourege, es la remembrano
la plus deliciouso de sa vido de pouto adeja tant longo
e tant fegoundo Me paus pii un mouloun de ruestioun
sus soun coumpan Mistral, e sus Gras que, du tms

renu.

- En eft, e d'uno bello armounio que soun! Ai toujour pensa que li Prouvenau durien estudia li Catalan e
lis Italian pulu que li Francs. Ansin, l'alternano di
rimo masculino e femenino qu'es belu necto en francs

pr evita la mounoutounlo d'uno longo sucessioun d'e


mut, sari ridicule de l'impausa coume uno li rigourouso i pouto d'uno lengo musicarello que retrais tant
aquelo de Dante... E perqu non adutarias li vers assounana e lou biais de nsti viii roumanso, tau qu'ai
assaja de lou reviuda dins li quuqui pousio prouvenalo qu'ai escricho?... Soulamen, fau recounisse que li
Troubadou que durien, subre tuti, stre vbstis ensignaire, avien tuti lou culte, l'idoulatrio de la rimo, e li
parnassian francs soun, respt d'li, de pichots enfant
bretounejaire.
Ai di tuti ; i'a pamens uno eicepcioun, uno soulo
ma couneissno, mai bn curiouso ; la sabs pas seguramen, e Mistral u-meme l'ignoro belu. Avn la biblioutco de Saragosso un manuscri di plus precious : es un

recuei de pousio, en majo part inedito, de troubadou


d'aquesto man di Pirenu e de l'autro; es designa souto
li noum de cancionero lemosin, o provenzal, o catalan ; es

souto aquu tresen que vn d'stre estampa pr la proumicro fes (1) ; n'aviu adeja douna de tros, i'a ds an,
dins moun Istri de Catalougno. l'a aqui, entre tant d'autro, dos pousio, qu'em' uno que M. Mil a publicado,
soun tout o que nous soubro du troubadou Francs
de la Via. En queute epoco vivi, de queute pais ro?
res lou saup. E bn! ui.o d'aquli pousio a aquesto particularita veramen estounanto d'stre escricho entieramen en vers femenin de ds silabo ; lou darri de chasco
estrofo rimo em lou proumi de la segunto; en tuti

lis autre, la rimo manco ; i'a tout-just uno vaigo, bn


vaigo assounano, e meme i'es pas toujour. E de mai,
aquelo pousio que res saup encaro, es uno pichoto meraviho. Anas vire... E m'an querre lou Cancionero ounte me fagu legi
(1) Et cancionero catalan de la Universitad de Zaragoza, exhu
mado y anotado por et dr. D. Mariano Balsega y Ramire, (Cecilio Gasca, librero, plaza de la Seo, Zaragoza), un vol. in-a'
422 p.

BMVR - Alcazar - Marseille

r,' AIL1

lis estrofo de Francs de la Via que soun, cou me me Ion


disi, un jouiu de pousio amourouso N'en veici quuquis-uno :
No fonch donat tai joy en lot lo seigle
N'en sera may tan valent ne tan noble
Coin feu a mi una gentill senyora,
Lo jorn que ni tench en secret dins la cambra
E gens ne dich asso per far gaubanza
Ans ho tas be per que muiyran d'enveja
Fais lausangers que Deus vulla confondre,
Qu en lots mos fayts m'an uulgut tostems noure.
James falco no vench tan prest al loure,
Quant li criden cassadors ab llur ciscle
Cona en quant vi son cors alt en la torra,
E'm feu simbell d'unes alcandora linda;
E asso fonch la nit de sincogesma,
Dins son pulau entri sella gornada,
Ab pas secret per una falsa porta,
E de color fuy pus vermell que porpra,
Quant vi son cors sots un dosser de porpre,
E sos cabells flanaaiants cona estella
E ls piti pus blanchs que neu e flor de liri,
Fuy esbahit e quaix fora d'arbitre,

PR LI BLLIS EIGUIERENCO
Sabiu qu'es, la Buta, mounte la cliato trvo
Sabiu qu'es, la Jouvno, ouate trvo l'amour
Pr li perpetua, sabiu que li lus d'vo
Toumbron de I Eden dintre noste Miejocr.
E veici qu'aro sabe ouate Ion Miejour lvo
Sis autar pr lausa la grci niuecli e jour :
Es, Eiguiero, pr tu que ion pouto rvo,
En tu qu'amiro l'art Ion devot d'Art majour.
E coumprene perqu l'aigo de tis eiguiero
Fague veni poulit : vers tu l'Eden, Eiguiero,
De soun fume uno di quatre branco a pourta,
E voudriu coumunia clins Ion morne calice

Que ti vierge, qu'auriu i labro li delice


Di poutoun raiounant lins la puro buta !

Louis tstrac.
Seloun (retour d'Eiguiero?, 26 d'abriu 1896.

E quant fuy prop de sa gentill persona,


elles odorant t'ambre ne violeta,
Sobre mon colt raie possa son bras destre
E vans besar de vegadas ben trenta.

M'arrste pr foro eici, car ]ou libre de Mariano Balsega n'en douno pas mai ; 11 quatre utris estrofo soun,
paris, trop lougiero ll6ugiero courre un parpaioun sus
li labro d'uno tuberouso ! 1 e noun counvnon la mouralo uganaudo que nous mestrejo e au realisme laid e
triste de nbsti literaturo. Mai Balaguer m'a proums de
se n'en faire manda'no cbpi coumplto de l'Universita
de Saragosso e de me la coumunica.
Me cit pii la tornada ounte Ion pouto s'adreissant
sa dono la noumo :
Joya d'un rey e for d'auta semenza !

E redisian aquu vers e quuquis autre de la po, iu


la prouvenalo: Joio d'un ri e flour d'auto semeno, u

la catalano, courre pr nous moustra que parlan Ion


meme lengage e qu'es Ion morne que cantavo Ion gracions e sutiu Francs de la Vio.
- Parai, me disi En Vitour em'un estrambord de jouvnt bri d'amour e de pousio, parai que devi stre un

grand pouto, aquu que nous a leissa quuqui vers


couine aqusti :
Quant vi son cors ait en la torra,
E'ne feu simbell d'una alcandora linda

........ ... .........................

Joya d'un rey e flor d'auta semenza!

.... E vejeici que iu pensre -n-uno femo, o -n-uno


enfant auturiero, leialo e manso qu'arrescountrarai pr
carriero dins uno noblo ciuta - Touledo o Flourno
- e que saludarai ansin : Joio d'un ri e flour d'auto

serneno! car sabe qu'elo me respoundra : Bels amies


avinens e bos I...
r

Dins l'espro tranquilo d'aquu rescontre es, aro, Ion


meme vers que naturalamen espelis sus mi labro quouro,

m'espacejant dins li salo e li galari du Museon du


Prado e barrant lis iue davans lis ibrougno de Velasquez
e davans li Kermesso flamenco, m'envau, l'amo en fsto,

semoundre mis umage quuqui damo du Tician e


du Sarto que soun, eici, mis amigo li plus courteso
Joya d'un rey e fior d'auta semenza !

Marias Andr.

Madrid, XV de jun.

FUIETOUN DE L' O.IOLI

ESCOURREGUDO
EN

ANGLO-TERRO
Enfin, se renissnt tuti - eib fugu Ion mai
bu - davans la foulo metnt subran capu bas, eisecutron Pinne naciounau : God save the Quecn ! Diu
sauve la Rino.
Un darri vounvoun salud Sa Majesta : Hurrah !
hurrah ! hurrah I E tout fugu fini.
xlv

Lon tmis que fai. - Lino Garden-party.


Divndre, 27 de setmbre. - Pr eismple, aquest
matin, me disiu: Ion hu tms a passa ! Entendiu,
tre me leva, un brut, un repetun, couine aquu de la
plueio, dins Ion grand bos de pin e de castagni. -

rM '

It-111

la q 11T

SOTJRNETO
Jan Reboussit demouravo err sa maire dies un pichot
mas esmarra au mitan du campstre.

ro un droulas d'uno vinteno d'an, esps coumo uno


muraio mestresso, que, courre li mujo, entendi du su,
respoundi cebo quand i parlavon aiet, e fasi toujour
justamen Ion countrii de o que fali.
D'aqui vn que l'avien subre-nouma Reboussit.
Un jour sa maire Ion sono : - Jan 1

- Que vouls, maire?


- Escouto-me. Nous soubro plus que quuqui pan sus
la paniero e proun dur pr mi dnt, e bravamen musi.
Es necite que pausen levame deman. Mai pr acb faire
avn pas proun farino. Aquu loungagno de muni, sabe pas en que sounjo: desempii que i'ai bain Ion sa pr
mburre, s'es plus vist . Te fau i'ana e i diras - fai bn
atencioun, Jan - l diras : Bon-jour, mstre, a di ma
maire que me dounessias de noste sa au mens un culachoun, que coumeno de se faire tms. Vai, moun enfant,
e vne lu.
- l van, maire.
E Jan part-, balin-balant, em si man darri loti quiu.
Voici que rescontro un gipi em'un carretoun de sa de
gip.

- Eib du stre Ion muni, se pnso Ion bedigas en


vesnt Ion carreti pussous e li sa tuti blanc. Que cha-

bno ! Aurai pas la peno d'ana au moulin e sarai lu


esta de retour. Laisso que i parle.
- Bon-jour, mstre: a di ma maire courre acb que me
dounessias de noste sa au mens un culachoun, que coumeno de se faire tms. -L'autre Ion regardo un moumenet espanta, pii (se saup
que li carreti soun man embouca) :
- Oh! d'aquu bastard ! mai, eh ! que i dve iu ta

bumiano de maire? Vos courre o t'alongue quuqui

cop de fouit sus li costo...


- Escusas se me troumpe .. cresiu...
- Ah! cresis ! sacre manjeiras ! Quand parlas, fau saupre d'abord courre, entndes !
- E... courre fau dire alor?...
- Courre fau dire, couine fan dire.. Fau dire: Longo-

mai n'en carrejs ! -

ro de gnt qu'acoumpagnavon au cros uno castelano de


l'encountrado.
- Pecaire ! disien, tant bravo 1 tant caritablo ! Se sari
levado Ion pan de la bouco pr loti traire i malurous. Ah !
avn foro perdu. 1)e monocle courre acb, faudri que jamai rnourigusson.
- Longo -mai n'en carrejs ! apounde Jan, que lis avi
aganta e se cresi d'ubligacioun' de respondre quicon.

- Quau es aqun gusas que barjo de la sorto ! E l'enviruton, aferouna, l'esbramassant e leu menaant.
Loti paure ro pas plus gros que ion poung.
- Escusas se me troumpe.. Mai alor couine fau dire?
- Lou sabes pas, mal-estru, coume fau dire? Fau dire:
Que Ion lion Diu ague soun amo !
- Gramaci. Ansin dirai.
E marcho plus vite que dn pas.
Rescontro pii un toumbaru ouate, li quatre ferre en
l'r, ro estenJudo uno viio miolo que veni de faire sa
proumiero mort.
- Lou bon Diu ague soun amo ! dis Jan en levant ion
capu au carreti.
- Espci d'uganaud ! as pas vergougno de te trufa

couine acb ! - Escusas se me troumpe... Mai courre fau dire alor ?

- Fau dire : La rosso au Cadarau ! - Gramaci. Ansin dirai. Quau vous a pas di que vai toumba, quuqui pas
d'aqui, sus uno noo que s'espacejavo en esperant Ion dejuna.
Galanto noo ! Li nbvi, jouine e urous, parlavon plan.

plan de soun bonur, li drole e li canto se calignavon, e


li puri vii, un brigoun escarrabiha tambn, venien li
darri, e seguissien de liuen en liuen en se remembrant
Ion bu ttus passa.
Courre n'es toucant, Jan vn, en tissant la nbvio, que
ma fisto ! ro poulido que-noun-sai clins sis ajust blanquinu :

- La rosse au Cadarau ! Lou nbvi i part dessus couine un lamp.


- Escusas-me, se me trounipe - crido Jan en s'aparant

de si bras e tremoulant
couine un jounc ; - courre fau
4
dire ?

- Vai garda li porc, duganu. Sabe pas o que me tn


de t'esputi Ion mourre. Digo : Lou bon Diu vous fagne
la grci de resta long-tms ensn.

- Lou bon Diu vous fagne la grci de resta longtms ensn. Gramaci. Ansin dirai.-E se sauvo couine se
loti diable Ion patinavo.
Coustejave uno palun. Dons orne, en prennt l'acurchi,
se i'ron enfanga enjusquo la fourcaduro, e au-mai se
desfeissejavon, au mai s'enfangavon.

- Lou bon Diu vous fague la grci de resta long


trns ensn ! i crido Jan,

- Espro un peu, marrido mino ! respondon li don s


orne, e te Ion faren vire. Efetivamen, s'estnt putira, noun sai courre, i dounon
casso aprs, l'ajougnon, i mandon la man sus l'estouma,
e zu de Ion sagagna:
- Es aro que fau parla se sis un orne ! Digo-lou mai,
grand feiniant !
- Escusas-me, se me si i troumpa, e courre fau dire?
- Fan dire : Fugon lu cava tuti dons !
- Gramaci. Ansin dirai. - E seguis Ion draioti qu'avi
endraia.

A-n-un recouide, se croson em'un paure vii tout es


peiandra que se tirassavo sus soun bastoun, la biasso sus
l'espalo, la coucourdo au constat,

- Fugon lu cava tuti dons, i dis Jan. -

Au bout d'uno passado, vi uno moulounado de popie


que teni tout Ion Gamin. Semblavo uno proucessioun.

Lou vii aubouro la tsto - pecaire, avi qu'un ine


- e pietadousamen

Pibu ! me disiu, e plbu ferme ! adiu lou bu tms !


aro a passa, bn passa.
Me troumpave. Noun ro que de nblo, de nblo
espesso, talamen espesso que Ion sbu n'ro tout bagna,
touto bagnado la ramo dis aubre. Em'acb, de fueio en
fueio, vague Ion blasin de d,gouta. La nblo en aigo
se foundi. re uno plueio, uno raisso veritablo. E
n'en vos de renari t'enfeta ? Li graio, pr dougeno,

joie. Oh 1 boudiu ! se n'es fa de saut e d'entrechau

pr centeno, lasien dins l'r soun chafaret. Oh ! Ion


laid aucelas qu'es acb ! Aurias di que la nbl ) leu
rejoussi. E zu ! reno que renaras ! Coua ! toua !
coua ! coua !

Aquu tms a dura enjusqu' nbu ouro. Es ansin


quasimen tuti li jour. Li matinado, en Angle Terro,
soun umido que-noun sai. Peru noun m'estouno que
li gnt siegon tant tardi pr se leva. Mai, vers nbu
ouro, tout aquu gabin mau-san s'esbu e s'esvalis,
Ion cuhluiejo, li prat rison, lis auceloun cantourlejon;
e li graio, que renavon dins la neblasso, mounton,
mounton vbu negre e sarra, mounton e desparisson
enjusquo soulu fali.
Vuei, avn agu 'no journado de bu tms. Lis Angls soun estouna : jamai avien vist un mes de setm-

bre souleious couine aquest. Tambn tout ro la

tout Ion jour dins li prat !


A dons pas de la gliso napouleouenco, s'es donna,

vuei, uno garden-party. Acb's uno partido de plesi


clins li jardin, uno divertissno en plen r, uno fsto
campstro. Oh ! boutas, messis lis Angls, tout en
agunt 1 r flacas, amon de s'amusa.

Uno garden-party counsisto en touto mero de


recreano, de jo d'adrechari, de ginnastico. Eici, avs

de gnt que fan Ion rondelet; em'acb, au bu mitan,


sus une taule, n'i'a un que canto de carisouneto, que
declamo de pousio. S'entnd de rire, de picarnen de
man. Eila, vess d'orne, de jouvnt, en mancho de
camiso, que s'eisercisson la bbusso. Un pan pu liuen,

n'i'a d'autre - es leu pu grand noumbre - que se


divertisson au cricket. Acb 's pr eicelnci Ion jo angls. Se partejon, lis orne, en clous camp, arma chas-

cun d'un barroun que, vers Ion bout, fai la palo. E


zan ! de tuti si foro bandisson un le. Recasso, tu !
recasse, iu! S'agis de bn l'ajougne em Ion plat du
Banche e de Ion remanda vivarnen d'un camp l'antre camp. N'i'a que soun terrible -n-aquu jo, qu'an
un renouma de cricketaire vint lgo liuen. En Angle

Terro, s'es merne establi de councours de cricket,


couine n'avn de lucho d'orne, dies nosto Prouvno.

BMVR - Alcazar - Marseille

L'AILI
s

- Es pas poulit o que fass aqui jouvnt ! E poud

pas saupre mica o que ton bon Diu vous mandara !


- Escusas, se me troumpe ; e courre fau dire ?
dire : Vivo la clarta !
- Gramaci. Ansin dirai.

- Fau

Se capito que vai arriba davans un mas que cremavo


desempii lou matin. Touto la vesinano se i'ro acampado pr douna secours. Avien escounjura Ion fib courre
se du ; s'ro agouta tuti Il ports e lis ouide de l'encountrado. Rn i'avi fa. Li paiero e Il feniero avien
pres. Pourtavon esfrai Il nivoulas de fum e Il larnp toursegu pr lou mistrau e Ii saumi qui cracinavon e s'acrasavon dies de revoulun de belugo folo.
Couine es aqui,Jan vn tranquilamen: - Vivo la clarta !
Lou mstre du mas, se-loti tengusson pas, lou tuavo
cop segur. Faguron leva de davans leu paure nsci,
plus mort que viu de la pu.
- Escusas, se me troumpe, bretounejavo, e couine fau
dire ?

- Fau dire : Fi, Diu t'amosse


- Gramaci. Ansin dirai. - E marcho snso vira la
testo, vous l'assegure.
1

Passo proche d'un four de taus. Lou fourni poudi pas


perveni -n-abra si feissino. E n'en vos de batre l'esco
Se descounfessavo e disi de man ! Li fasi de tibia
- Fi, Diu t'amosse l dis Jan.

0.

- 0 laid monstre ! es belu tu que me l'as enmasca.


Ah ! mai me la pagaras, aquelo !

- Escusas, se me troumpe ! e courre fau dire ?


- Fau dire : Sant Jan, bouto fi -n-aquu trau.
- Gramaci. Ansin dirai. - E file.
A l'abri d'uno baragno, au cagnard, n'en vi un qu're
atrouva... e... leu preni l'aise en tubant soun cachimbau.

- Saut Jan, bouto fi -n-aquu trau ! l vn Jan en i


marchant contro.

- Siu tu, farcejaire... Laisso que m'embraie... - E


i toumbo dessus... e pin ! e pan ! n'i'en doun tant
que n'en pousqu pourta.
Fsidor }L.bre.

(A segui).

- Viedauco ! ds milo !.. E la sceno ?


- Se construis ciel mounte sian... A quasimen trescent mtre carra d'espandido.
- E aquelo figuiero gino pas ?
- Pas mai ! au countrri, fai un di pu bu decor
- Segur que, quand se jogo de po grco, es un decor d'aprs naturo, car la Gro es toujour estado un
pais de figo... Aquli dvon stre di famouso ?
- Ah ! oi, eicelnto. . E belle !

- Vese proun, soun adeja couine d'iu e n'i'a

en

Sis reviscoulado
Coume un perdigau

Tambn me tas gau,


Gnto couquihado.

se

As un pichet biais
Pr que l'on t'amire,
E tenu gai sourrire
Mai que tout me plais.
Ve ! hello chatouno,
Se voulis, boudiu
Coume te fariu
Uno caranchouno

Vaqueiras.
Dn

EC

Pese, pese verd.

Au mi de quatre tros de coulouno aleira, grand coume


dons faudau, leu gardian l'a fa un poulit vasu de pese
esps e clafi de flour blanco, couine un vu de parpaiounet pausadis.. Ah ! Il poulit pese ! e quant aurait pas
d'envejous de sa plao pr Il fsto que vn ! Car saran au

proumi rng.. Que sari brave de pousqu se faire

pese, alor, pr uno aburado !


La naturo, em' un part d'ajudo, esparpaio si sourrire,
sus aquli tristi debris. A mi pd, closson Il viulto, e
n'i'en cueie uno, las ! mita ratado d'un cacalausoun...
Toucant, l'a un rousi de tuti Il mes cubert de rose...
Eila l'a un aubre de peloto de nu tout blanc. De viuli
jaune i'espandisson, l'aventure, si fusado d'or. Mai leu
poumpoun es pr la figuiero.
Aubras e aubriho, verdure e four, jardin angls que

l'estatuo d'un felibre que sabe, courounado de nerto,

Pr quant i fillo, i femo, li jogon la paumo, la


balanceto, o bn fan la babihado, d'assetoun sus la

Du

tepo. Li danse publico, talo que n'en vesn, li jour de


veto, dins nasti sale verdo acb 's pas couneigu. Chasque pas, vess, a si coustumo.
Es estado foro escarrabihado, aquelo garden-party.
Fro vengu de North Camp uno dougeno de sudard

casaco roujo, tuti de musicaire. Te n'en an debana


de moussu galoi ! Crese que i'a passa tout soun repertbri. Fihete e garounet trepavon coume de cabrit.
I

E iu me smblo qu'un jour vendra que la sourtiran

(Serluicio e fila./

- Tres mile, Moussu... Mai, pii, en dessus, se i fai


de gradin de post, ounte l vai enca dons cep citant de
mounde... Pii mai, aqui rn que dins la miejo-luno, que
paris pas, se boute milo cadiero numeroutado, emai
Ion darri cep n'i'avi pas liuen de douge-cnt... Es carcula que ds mile espetatour i soun l'aise...

Il

linge, tamise d'orne de coutis, e moucadou, e coutihoun


que fan flechi la corde, ounte se secon ; desferrouio uno
viio porto gausido ; e, dins un mmbre estr, de toute
la loungour, nous mostro uno po fourmidablo de mabre negret, couine aquu di Pirenu, que dons orne l'embrassarien pas. . Quente bu barruloun d'iero ac fari!..
d'aqui de soun escur, aquelo coulouno, pr la dreissa eila
au bu mitan de l'emicicle, e que iquiharan, la cime,

demande au gardian.

Semblavo uno fiero.


Vers cinq ouro, l'ouro du t, tuti se soun groupa;

e dre, tsto nuso, an ausi en silnci leu tant naciounau: God save ih,e Queen ! Ansin s'acabon tuti li
fsto, tuti Il partido, tuti li ceremouni.
Bn lu Il prat ron desert. Lou soulu trecoulavo,
rous e courous. Escoundu dins la verduro, se vesi
lusi Il gai vilage de Greem e de Frimley em sis eustaloun en patbu rouge... Verdeur di bos e di pradas,
rougejage dis oustau, trelusido de rai, tout acb dansavo davans la visto, soute la capo bluio.
E Il grain, coua ! toua ! coua ! coua ! soun revengudo degaia leu tablu. Reno que renaras !.. Ounte
lias, blli dindouleto de ma Prouvno ?

Di Sarrasin que l'an desoundra e encendia, se vi,

Paris.

(NI)T0 D'ESCOURREGUDO 111AIENCO)

- Ansin, quant l'a de plao, rn qu'en co qu'es basti ?

petivo di chivali.

vans... Lou vejaqui... Rn qu'aquu tees informe es magnifique, e douno uno idio de o que devi stre l'ensmble, car tout i'ro proupourciouna.

E, aprs u, clinan la suce soute uno estendudo de

J. Resnaud-

gradin, i'a 'ncaro d'iscripcioun pr nouta Il plao resaperamount subre-tout, Il soubro de la crernadisso d'aquli bejrri destrssi e maudi.
Di revouluciounri, qu'au sicle passa, eici i'aduguron
si 332 vitimo, innoucnto, pecaire ! avans de Il mena
la guihoutino du Cous Sant-Martin, se coumpren qu'ron de fenat, que Il passioun poulitico n'avien fa de bsti
fro, de bourru, e que sa rao emai sis idio, qu'ai-las !
encaro e de-longe regreion courre la marrido erbo, eici e
pr toujour, periran.

d'aquelo niuraiasso s'aussant, d' pd, 37 mtre d'aut,


e rn que de queiroun einorme, de routas pausa d' plat
lis un sus lis autre. fasnt cors ensn, snso une tiblado
de ciment, ni uno pastouiro... Aro fan de mount-joio,
respt d'aquli coustrucioun de gigant
Quand tout acb re cubent de mabre blanc, em si
rng de coulouno de couleur, si cournisso flourido d`esculturo e soun pople d'estatuo divinamen bello, boudiu
que devi stre bu, e subre-bu, e amirable 1... Aro es
defecile de se n'en faire uno idio juste.
- Fan que vous mene vire un ba tros de coulouno,
nous vn leu gardian..- Seguisss-me. -

A-N-UNO CHATO

Eis eici leu rode astra entre tuti pr acb faire, car
eici tuti Il tms e Il generacioun se soue vengudo bachuca e l'an leissa de marco.
Di Rouman, que l'an basti, isto courre uno provo de
soun engni espetaclous mitant que pouderous... Sus Ii

abounde. Sont aquel aubre, que n'ai jamai vist soun pari de
soun espci, un pge pu gros que iu, em' un brancage
esps e fuia, soun rambla e aligna, pr tiero, tuti litres
e li trounoun de coulouno, d'estatuo, de cournisso, en
mabre blanc e du bu, pourtant de soubro d'esculturo niai que poulido, que s'es atrouva dins Il rouino,
ounte s'ron aclapa. Mis ine i furnon pr l destousca
un buste d'emperaire, couine uno cournndo, enfeissa
d'une cencho lacho que dos aigle n'en fan la blouco da-

chasco sesoun tremudo, tempron un pan la rudesse

felibre de valeur auran soue estatuo mabrino : sara, ac,


poste Panteon.

courue l'Apouloun, leu Pouto-diu de Prouvno .. Alor


sara la fin di bourroulo, dis ahirano, di lacho de toute,
meno... L'age d'or e de pas e de glori regnara pertout...
Aquli milioun e miliard qu'are se degaion, sns proufl

pr res, en arme e en aprst de guerre, se despensaran


en assistano publico de tuti Il desfourtuno, e pii, di
soubro, se replacara de mabre blanc aquu mounumen
sns pari, ounte tuti lis orne de marco du Miejour e Il

xv

L,u eastu de Windsor. = Uno dinado dies Ion


pargne reiau.

.tJilun, 30 de selmbre. - Que diss, lis ami? S'anavian vire un pau Windsor.

Aro es Il felibre que l fan di siuno e que i'aduson

- nlounte l'an pourta lou buste de Caristi, qu're


aqui soute aquli viis ume ? demande noste coumpan.
- Crese qu'es la coumuno.
- An bn fa... Fasi mau de cor, aqui, sus soun pestrin contour de... fange.
...Davans la coumuno, l'a 'no troupe d'orne agroupa

l'entour d'une afrcho que du baia leu resultat dis


eleicioun... Un, qu'a Il bras escursa, bessai un houlengi, vn : An manja... an begu... an tout fa .. e an

pas vouta pr nautre.


Ac 's la mourale de la lacho d'air : lis eleitour chimon, brafon, boufinon i Prs d'aquli que leu pagon, e
pii voton pr quart volon, sns vergougno ni remors.
...A tout pas, pr carriero, s'entnd leu prouvenau
ac m'escarrabiho enta mai que l'auro, que pamens s'es
refrescado en s'amouderant.
Un grand escamandre soulet, trantaiant, soun nas en
l'r :
T'agantarai ! vai 1

t'agantarai proun 1 En quau


parle?.. Nounsai : l'a res aperaqui.
Zu ! dons autre que repetejon, en s'aliunchant dins
leu calabrun... Es l'ouro di trevan ?... 0 Il gnt d'eici an
un cep de martu la suce ?... Bessai d'aquu varai, d'aqulis escaufstre d'air, soun panca desenfauma... Vaqui leu resultat lou pu franc d'aqulis eleicioun de malurano : ei de treboulo-mounde, de destimbourlo-gnt, e
leu bu tms qu'es pr Il barjaire, Il desbarjaire, Il braguetian e Il coumedian de la poulitico... Isso m' ac
Paris !

Bu bon Diu!quouro vendra aquu que passara la


grande escoubo e nous deliurara de toute aquelo dito
de gafouioun, de pito-dardno, de manjo-bon-sns-rn-

faire, que soun la rougno e la rasco ountouso de la


Frano !
Queute bu cire, iu, l brularai ma Nosto-Damo 1

A Serignan, au retour, au flan palot di reverbre, ve-

ss de group negras que babihon, en tournant de la


gliso, du mes de Marin.
Uno vuto penequeje acantouna. Pii

- Mounte sian are ?


- A la Crous de Tuleto ., D'aqui se doumino bn
l'ourizount.
Smblo que lis estello soun penjado davans nautre eilalin, courre de lanterne veniciano que parpelejon sus
leu toumple d'escuresino que i'arpatejan dintre la muto.
...Miejo-niue pico au reloge de la tourre Roubert quand
desbarcan.
Vaurias, 7 de Mai 189G.

E. imbert,
felibre de N.-D.

trouvavo dubert i vesitaire. Avn bn capita. Erian


belu dons cnt persouno l'espro, davans leu pourtau. Ai recouneigu de gnt de Marsiho. Li fada ! re
de francihot, sabien pas parla prouvenau. T ! auriu
ama de paria 'n pan ma bello lento di ribo du Rose,

au castu de Windsor. Qu saup se li Troubadou i

- Zu ! anen-i !
E sian parti, uno bande.
Windsor es uno galante pichoto vile, dos o tres
ouro de Loundre. La meraviho de l'endr es ]ou castu o palais de la Rino. Remounto au sicle XIV,
du tms d'Edouard III. Segur merito d'stre vist. Es
un superbe moussu d'architeituro goutico. Basti en
blli piro de tain, bn asseta sus uno autureto, dou
mine lou pas de toute sa majesta. Em si tourre
ennegrido, si vii brri, vous fai l'eft d'une fourta-

soun pas vengu canta quauque servents ?...


Sari long e mai que long de dire pan pr pan l'esplendour, la magnificnci d'aquelo reialo demourano.
Quand sias tant de mounde vesita, vess tout e vess
rn; i'a de que n'stre lourd e sourts esbarluga. N'en
vos, de vsti saloun e de sale ufanouso e d'interminbli
courredou, em de tablu, ern d'estatuo, de tapissa.
ni, d'armaduro, de bijout, de moble precious? N'en
finissi plus !

resso pulu que d'un palais. Es quaucarn de gigantas.


Tout l'entour verdejon Il prat, Il coulet, Il jardin.

Mourdacai, toute en tapissari di Goubelin. Uno causo


peru que fai gau es la visto qu'avs de la cimo de la
grande tourre redouno : d'aqui se vi, dison, douge
coumtat. Crese que dvon pas li vire souvnt, em
leu barren de nblo que de-longo grisejo l'ourizount.

Peravau la Tamiso peresouso, plan-plan camino au


souloumbre di bousquet, jogo is escoundudo ; countournejo la vile e li champ, regala la visto ern si poulit
banquet clafi d'amateur e d'une chaumiho d'enfant de
tout age. Li musico jogon, li tambour rampellon... Es
uno ciuta, Windsor, foro animado.

La Rino e sa court ron deforo, e leu castu se

o que m'a bn agrada, es l'istbri d'Estr e de

(A segui.j

bon Savi de Fourviero,

BMVR - Alcazar - Marseille

Segnour-Diu, baias-nous de pan !


Vs, la terro qu'en estrepant
N'en tiran nosto vido pauro,
Es de ferre e pussejo d'auro.
Sian de fenat ! de sacripant
Vous ufensan en estripant

Vosto li tant casto, tant sauro,


Que soun aflat soulet enauro.
Mai pii aven pas marrit founs ;t
Lou vess, entre qu'un flu found
Sus nautre, umble, clinan la tsto,
E fasn un med culp....
Es bon pr l'orne, quand s'entsto
Vous, Segnour, nous imits pa !
E. Imbert.
Vaurias, 8 de jun 1896.

1V

Boulegadisso Prcuenalo

mourbles fsto du mes de nouvmbre passa, d'aquelo part


tant largo que bon Coumitat patriolo li a soubra
D'abord, eicito, en toucant uno aubado bn degudo, la vio,
Meidanno Jrgi Guibal e Gastoun Paris ;
Pii ci sesiho literri de l'Acadmi du tiatre, aquilo que lei
sci - loti valint Capoidi en tsto - an fach aplaudi l'armounEouso ingo meiralo;
E pii niai, la representacien de l'opera Lou Vergi d'ulivi, dei car Laren Bourrelly e Roi el, superbo niani festacien de
l'art franco-prouvenau.
Tout ac, sus l'estigano de noueste Peiresc, aquel Incoumparable que vues soun brounze treluse entre la Baselico e
l'Universita Sestiano, e que bounadi tutei vautre, e ion gouvr
e bon pople, a agu, coumo leu Flibrige, soun plen Sant-Pire
de glri!
Au Counitat Peirescan! sa bn graciouso Presidnto! au
magnifique Presidnt!
F. VIDAL.

Ittount-Peli. - Avs degu reaupre,

litas Le Mmorial d'Aix : Le pome du Rhne (de


- Dins Le smaphore : Le pome du Rhne, de F. Mistral, pr G Derepas.
de bronze : Mi vint an, pr L. Jullian.
- Dins L'iiottune
Soleil dit Midi: La fera de sant Jan, pr L.
F. Mistral), citacioun du segound tant.

- Dins Le
- Dins Le Mistral : Un flibre sudois Avignon, pr P.
Quenin.
- Dins Le Conciliateur : Sus la fount de Grimaudo, pr
1. Fours.
- Dins La Chronique de Bziers: A prepaus de nias
Foucard.

legi e

amira leu discours que fagu noste ami Maffre de Baug


au banquet felibren de Ceto (31 de Mai 1896), e qu'u
vn d'estampa e publica souto aquest titre : Du sens international chez les provincialistes.
Couine es ac de questioun grosso e que, segound bon

O lJ V E L U

Malano. - A l'Escolo di Fiho, ancian espitau du


vilage, la coumuno a fa metre, en visto diras bon purge,
aquesto iscripcioun d'eici, gravado sus leu mabre :
EN BONO MEMRI
DE NOBLE CIPRIAN D'HEUMITTE D'ARMELLIN,
SEGNOUR DE MAIANO,

DEFUNTA LOU 10 DE MAI DE 1715,


QUE LEISS 4000 FR. PR 1 BASTI L'ESPITAU,
EM 300 FR. DE BNTO PR LOU SIUEN Dl MALAUT
O PR DOUTA LI FIHO PAURO,
EMAI 4,000 FB. PR AGRANDI LA GLISO
LOU COUNSU MUNICIPAU A VOUTA RECOUNEISSNT
E FA PAUSA AQUESTO LAUSO

LOU 23 DE FEBRI 1896.

AAvignouu. - A la gliso Sant-Deidi, leu 3, leu 4


e leu 5 de juliet, e loti matin coume leu vspre, leu R. P.
Savi vas douna 'no serio de sermoun prouvenau, que
saran la glri di dons sant avignounen, sant Benezet
e sant Pire de Lissembourg.
Ais. - Lou Counsu Municipau vn, pr deliberacioun, d'acepta leu legat qu'En Marius Bourrelly, felibre
majourau, fagu pr testamen, la biblioutco d'Ais, de
tuti li manuscri sia e de tuti si libre prouvenau e
felibren.

- Dimenche passa, leu decan Guibal acampavo dins


si saloun, quuqui mmbre du Coumitat de Peiresc,
emai l'esculteur Solary, l'architite du mounumen, leu
direitour de l'Escolo dis Art e Mesti (qu'a coula leu
superbe bust en brounze), e l'autour du Vergi - aquu
bouquet dei fsto ; autre bouquet, bn de charmnti
dame. S'es pii canta : Mste Borel li Biu de Camargo,
de Bourrelly ; l'avoucat Bourguet la Marsiheso en
mineur, de Schuman ; e Midamo Borel, Bourguet, Guibal, Teissier, an fa sus leu clavi assaut de charmantiso. Bello felibrejado de saloun, clavado pr leu majourau Vidal em l'odo du Sant Jan leu meissouni .
Aman d'enseri soun brinde, pr marca leu cas que
smpre se fa de l'Empri du Soulu dies nouesto capitalo
Meidamo, Messis,

En aquest festenau peirescan, mounte sian acampa'm tant


de grci e d'avenno, escusars leu cabiscu dei Felibre de Lar
pr leu pichoun prepaus que cres dev vous teni.
Lou Felibrige es fir, vs, de sa bello plego dins aqulei me-

cop d'iue, soun sujto chanja de gubi e de couleur,


quuquis-un, eici meme, noun an aplaudi en tout bon
valerous uratour. Mai vaudri pas la peno de s'ana
charpina pr de cause tant liuencho. Avans de courre
au fi dis autre, pichounet coume sian, cresn que faren
mis d'amoussa d'abord leu nostre.
Paris. - Vn de parisse (libr. Champion) : Le flibrige arverne, Asnable Faucon, pote limagnien, pr
Marc de Vissac, 52 pajo in-8'. Aquu Faucoun, nacu
Rioum en 1724, es un d'aquli brvi gnt que d'aquu
tms, dins boa Miejour, s'amusavon rirneja, ac ro
la modo, de poumo bourlesc en paria miejournen. L'abat
Favre, en aquu mesti, es esta bon plus fort de tuti. A.
Faucoun, du, engaugn la Henriade de Voltaire. M. Marc
de Vissac nous apren aqui - subretout o que devn saupre, car l'Auvergne, au-jour-d'uei, em soun Vermenouze,
l'autour di Flour ('e brousso, e soun F. Courchinoux, l'autour de La pousco d'or, a veritablamen si pouto de rao,
bn digne de Ganta c d'encanta l'Auvergno.
- Es deman, 28 de jun, qu'a li Scus la fsto du
Felibrige de Paris. Sara presidado aquest an pr M. Jrgi
Leygues, ancian Menistre de l'Estrucioun Publico, que
i prounounciara'n discours.
- Lou Clapas, soucieta amistadouso di gnt de MountPelie dis enviroun, douno pas proun souvent pr noste
goust de vesprado en lengo d'O, mai fau counfessa que
quand n'en douno, li douno mai que ressido. Avi counvida soun acamp de dimenche passa 1'Escolo parisenco
du Felibrige, e n'es vengu mai d'un, e di bon, qu'an
paga soun escoutissoun, coume se du, en bono mounedo de disire e de cantaire : Pautret paire, Pautret fiu,
Brun, e d autre encaro, fasnt bl apoundoun la valnto tiero clapassiero di Roche, di Puguiero, di Janin
de vint autre encaro que faudri nouma; mai li poudn
tuti felicita e remercia en la persouno de seau presidnt d'ounour Roche, un bouto-en-trin e galo-bon-tms
de proumiero menu, en quau smblo reviure, l'amo
cacalejarelio du paure Roumiux. Cantaire requist dies
de Charles Gros, atour de la bono dins Bl Arnoulaire
de-Serp, la coumdi de Bigot, pintre decouratour meme
quand fau l'stre, aquu saup tout faire pr esgaieja bon
mounde e i faire passa la vido au briu de la joie. Jamai deviso fugu mai justo qu'aquelo que se legis diras
la poulido sale de la soucieta clapassiero : Aici biscan

francimandejairos, pr A. 1vlaffre ; Esblugissament, pr bout


meme.
- Dins La 'A'erro d'!ie : Los fstos de l'esr_olo moundino,
pr Auzor ; Mas darrros amours, pr de Dorde ; Vieux par.
ber d'Oc, per Bacqui-Fonade ; Cansoun de Mai, pr Rustica;
A moun parla, pr A. Agussol.
- Dins Lemouzi : chos flibrens ; Li Varai de l'Amonr
(de J Cassini), pr S. Sanly.
- Dins Lou t iro-Souln : Un discours flibren du s.
nateurDesmons ; chos flibrens ; e paumars di Jo Flourau

de Scus - que baiaren aprs la fsto.


- Dins La Campana de illar;alouna : Una felibrejada
Ceta, pr Cacaraca; Lous.journals, cansouneto pr L'Escoutaire ; Dins la carriira ; Cops de campana ; un maridage felibrenc, etc.
- Dins la Revue du Languedoc : Un flibre lozrien in-

connu, l'abb Solanet ; Antonin Maffre pr X. X. X. ; Flibrige,

La reine Jeanne, eme retra de Mistral.

- Dins lou Fossichen Zeituug (Berlin) : Aus den Lande


des Minnesanges fan Richard Schrodre, travai d'esclargimen
sobre li primadi de nosto reneissno (Roumaniho. Aubanu,
F. Mistral), e especialamen sus la traducioun de Mirio, facho pr A. Bertuch en alemand.

PANTAI
e,4 F. Mistral.
Auriu vougu naisse peisan
E nistoun courre diras lei mouto,
Cura de nis !... Estnt pu grand,
Fa peta leu foueit sus la route ;
Dire: Moun blad, mei pouerc, ma boute ,
Bure moun vin, manja moun pan,
Bressa toute ma vide, touto,
Em la musico que fan
Leis aucu, bon valat, lei pampo ;
Mi signa se tronc, se lampe,
E se fa bn tms lalisa Diu....
Puei, agunt proun mena l'araire,
Leissa d'enfant bouen travaiaire
Qu'eimsson bon bn coumo iu.
Loues Nor.
Marsiho.

CHASQ U TEIMS, CHASCO MODO


La fleur de l'arangi se vnd plus ; l'aigo=nafro
Au-jour-d'uei van pas mai que l'aigu de badafro.
E perqu? pr-o-que du Mikado chascun
Preferis l'imourous e sentourous frescun.
Fabricant: Flis EYDOUX.- MARSIHO.

Se vnd dins tduti li bons oustau.

10,9

l El MANDAS

LA MAI AMOUROUSO DI PIPO

n1& O-tNoi DM a

uES30

S'atrovo en Avignoun, au Magasin DESHAYES.

pas l

ARGUS DE LMA P

FOUNDA EN 1879

l'aurait nomm, il tait


Pour tre sr de ne pas laisser chapper un journal quitraduit tous les journaux
lit, dcoupe et
abonn l'Argus de la Presse,surqui
n'importe quel sujet.
du monde et en fournit les extraits
70 e 323).

La meiouro di bevndo pr remounta l'estouma, famous pr douna


de toun, pr faire digeri, pr adouba la voues, superiour en tout au vin
de Quinquina e agradiu en bouco coume leu vin de Castu-Nbu.

tout o que

Pr bure risoulet
Toun vin de capitni,
Esperaren pas, nni,
D'av l'estouma blet.
Se vnd U fr. la boutiho, Paris, balouard Haussmann, 41, farmaci0

1liector Malot (ZITE, p

L'Argus de la Prsso fournis is artiste, literatour, sabnt, pouliticaire,


paris sus soun comte dins li journau e revisto du mounde enti.
preparon un
L'Argus de la Prsso es leu coulabouradou endica de tuti aquli que
s'ucupon
d'estatistico,
etc.,etc.
oubrage, estdion uno questioun,
Telefone.

S'adreissa i buru de 'Argus, 155, carriero Mount-Martre, Paris. -

L'Argus legis 1;,000 journau pr jour.

VIN DE
LAUa DRU

Pr bure, o Marini,
Toun vin, bon restaura,
Que s'es ass--b ,ura
Dins li sou_u estrni,

Mariani.

CASTEUNOU DEPAPO

CASTLU

[ImmtR%#mq%#OmFINmamO
Pais ognmav.

Roco-Fino, la po de 225 litre enviroun


Gro n l Roco-Fino,
.
Gasieu de Roco-Fi ro
la caisse de 25 boutiho.
id

1- 7 . fr.

B cj CD> fr.

'0' #1

1 oV f r.

BMVR - Alcazar - Marseille