Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Au sufrage universau,
Voutaren pr l'li
E faren l'aili.
Vidoun, Vidau,
Segound la vide
Leujournau.
(Prouvrbi di meissouni).
F. MISTRAL.
-au
PRS DE L'ABOUNAMEN
BURU DE REDACIOUN
Un an ............. 10 fr.
E D'ABOUNAGE
Vers
1n$ICb DE BARONCELLI
au palais du Route,
Baile du journau :
EN AVIGNOUN
FOLCb DE BARONCELLI
OF
S1
Jli G1FA
TIR,
Clamart constat d'elo surie coume une agreno di bouissoun ; mai la frucho de l'agrenas es sano e fresco, bn
qu'un pan aspre, e la pre fre pr iu i poumo-de-terro fregido que pre fumon de sis udour tuti li cantoun de Paris.
- Je vais me mettre ma comdie ; elle sera belle peut-
tre. Mais serait-elle belle comme le Cid et l'applaudirait-on faire crouler le thtre, je serais moins heureux,
je vous assure, que l'autre jour la Barthelasse... vous
savez bien.
Tavi un jour que vbsti lagremo ron secado e rn que
Ei
Paul ARNE.
dans le quartier les bons contes du Cascarelet : les voisins l'appellent pour s'en faire lire quelque chose. Imaginez si elle a t heureuse et fire de nicher dans son
album votre portrait qu'Aubanel m'a envoy.
Je suis fier moi aussi de rapporter six francs Roumanille. - Six francs, prix d'une douzaine d'Almanachs qui
se sont enlevs comme du bon pain.
Votre humble ami,
Vous embrasse.
Catalans !
Paul ARNE.
Un gros poutoun.
Pauloun ARENO.
IV
Paris (vers 1QGR).
II
Cher Mistral,
Pour moi, je ne bougerais pas d'ici pour un empire. (Pr une chatouneto, dise pas de noun.) - Le pays est
charmant, le ciel est gris, mais d'un gris si ple, si ten-
Paul ARNE.
(A segui.)
L'AILI
LA L CHIE O
Nouv
Au bu bout de la carriero,
Just en virant Ion cantoun,
Li a l'oustau d'uno lachiero,
La lachiero Margoutoun.
Aqui, chasco matinado,
Lei fremo pu brun o blound,
Encaro man penchinado,
Se li acampon mouloun.
Remarcas coumo an d'afaire,
Vennt querre prouvesien :
Tant n'arribo de tout caire
Que smblo uno proucessien.
Avans l'aubo, foueo d'ouro,
De proun luen, d'eici, d'eila,
Soun vengu pastre e pastouro
Em sei pechi de la.
di rire. E gardon tuti si faveur pr Ion cantadis d'opera : Nol, voici le }jdempteur. E pamens, devrien Ion
saupre, se soun d'aqusti pas e se volon touca Ion pople, que rn que Ion nouv de l'Oste Hu de l'oustau,
rnstre, 7nestresso, fari de l'emoucioun pleura touto uno
gliso. Mai veson rn, e snton rn. Que leu bon Diu li
patafiole !
Prouvenau ! valnt--dire de i'ufri, la pauriho afrejoulido, de bon mouloun d'esclapo pr abra soun fougau, de boni fiole de vin cu pr esgaieja si Calndo, de
III
S'adraiant vers Terro-Santo,
FUIETOUN DE L'AI[.I
ESCOURREGUDO
EN
ANGLO-TERRO
XLIV
letro de moun ami, Mounsen Lacrous de Marsiho. Bevendrai lu, se Diu vu.
25
En passant, l'autro niue, contro un caf cantant, ausigure un bramaire que fasi restounti Ion famous nouv
d'Adam : Minuit, chrtiens, c'est l'heure solennelle. E n'en demande perdoun soun autour Placide Cappeau
que finigu en bon felibre - courre aquu cantadis, tout
bu, tout grand que siegue, a Ion doue de m'eissourba
pr soun paraulis ufanous e pr sa musico de tiatre : T,
me pensre, perdequ, dins aqulis establimen, quand
vn li fsto de Calndo, cantarien pas li vii nouv de
la Prouvno, coume aquli de Saboly ? Cress pas que
s'acb re eisecuta pr d'artiste, poulidamen e dignamen,
fari pas mai d'eft sanitous, coungoustous, naciounau e
galoi ? l'a, pr se n'en rndre comte, que d'ana i pastouralo ounte n'en canton quuquis-un.
Mai es ansin ; li capelan meme, creirien, d'ni que i'a,
etc. ?
l'intelignci du pais ounte vivon e l'amour de si tradicioun e subre-tout l'amour du pople. Mai noun, acb
d'aqui mancari d'elegano. Estimon mai se rebala dins
o qu'apellon leu snobisme, un mot angls crea pr li
e que, paris, coumprenon pas.
- Vendra pas leu Paire Savi pr leu Caremo. Rsto en Angle-Terre.- Vendra plus! etc., etc.
Trei barjacaire, que soun ana tasta leis dumeleto
Rlste Franc.
Lou Mo !lit
!''.._
- Estas siau, moun bon Mounsen Lacrous ! Revendrai lu, e bn lu, se Diu vau, dins nosto souleiouso
L'AILI
- Vai que cresi d'stre mai saberu que iu sus
Ii
- Eh ! bn, moussu lois juge, devinarias pas eiebd'eici : l'an passa semenre de tartifle... Dequ cress
que i vengu?...
N.
MO DF SVIm
(SEGUIDO)
acb !
E vague de cacalasseja. Pii pamens Ion balle s'aubouro en disnt: Dan ! bouleguen-nous, que
Sadoulige
Porto afrejoulige!
E apound : Anen vire se sian riche. Acb vbu dire :
anen faire leu triage de l'li.
Coumenon de destapa li pielo. E alor vess rousseja
I'bli au dessus de l'aigo. Alor Ion baffle s'avano em sa
tso e soun quartais, e zu ! cabusso dins leu barrau,
ASATACIOUN PROUVENALO
Se pnde la carrello ;
Margari
Se pnde la carrello ;
Margari
Se pnde la carrelle ;
Margari
Grabi Martin.
I gnt de soun entourage se bournavo pas sa soulicitudo. A Grignan, leu diju-sant, fasi la Ceno, beisavo
umblamen li pd di paure e li servi taule. A Mazargo, predicant d'eismple, anavo i proucessioun err ton
pople. Fasi d'umorno i paure pertout ounte re, o
pulu Il fasi faire pr de persouno discrte, cargado de
s'infourma di necessita du paure mounde. A Grignan,
en Ais, Marsilio, vesitavo lis espitau, i servi li malaut
de si man, i parlavo em grand amistano e douour,
jamai despichouso di marridis udour, au countrri.
Mai co que poudi pas soufri re l'inmoudestio. Un
viage qu'une certano damo, aprs stre estado avertido
une fes, vengu mai souri oustau despeitrinado un pan
trop bas, i fagu courdura soun jougne subran, pr si
fiho, au nas de tuti.
..............................
de galeja frequenmen dins si letro e de faire, en coumpagno, de blli bosse de rire, d'ama li carto que sa maire,
detestavo, folo qu're dis esca, d'ana festeja e lipeteja
Rocho-Courbiero, em d'ourtoulan qu'ron un peloutoun
de graisse : Je me souviens d'avoir fait
chre
Rocliecourbire et surtout des ortolansgrande
si exquis, que
j'tais pour leur graisse comme vous tiez Mres
pour
la fleur d'orange. Avi cuja se i'asfissia, Iero,
la
Coumtesso, du trop de fleur que i'avi dins sa chambro,
e tau desgoust de sa bono udour n'avi agu que demand de femi pr l'esvaria : Contraria contrariis.
Baste ! sa vertu la rendi, courre vess, pas estrechano
ni escaragnado, ni fige-pecouleto couine li devoto de
Caroumb.
(A segui )
EsbIui ,en
A ma rioui.
fraire.
1.
(A segui)
L'AILi
i
lai OUVEL U N
ris, Vitour Liutaud au nouai du Felibrige de Prouvno, e Aguste Marin pr representa lou Journal ounte Areno escrivi desempii quuquis an.
Boulegadi so Prouvenalo
- Dins Le Petit Pote :
boutas, auran bu sibla, li cresto-porc e cresto-pople
que chaupinon la Prouvno : i' aura toujour quauque testard
que voudra pas se leissa faire. N'en veici mai un autre que
nous manda soun obro de prouvenau que dis pas sebo :
Ah !
Gastil-Blaze :
Quand la campano sono,
La fait leissa souna,
E quand leu bon Diu trono,
Lou fau leissa trouna.
A. Maffre.
venalo, e qu'es estado la parrbqui du mstre Jus Roumaniho, se poudri bn metre sus li campano du clou-
COLIN IU FI"VAU
Li pastouralo de Calndo soun mai en trin depr tout coustat. A Marsiho, Ais, Avignoun, Arle, L'Ilo, Mazan, Carpentras,
Roco-Mauro, Draguignan, Touloun, li gnt i courron courue
Pav la sau. Vs-n'aqui un, de cap-d'obro faire, pr leu fe-
dada pr F. Chauvier.
Soutoleu titre Nol chez lllistral, M. Ardoin-Dumazet a publica dins Le Temps leu comte-rendu galant d'une journado
passade l'eustau du pouto em' une counversacioun mai,
que-mai interessanto entre leu Maianen e leu redatour du
journau. Es l'autour, M. Dumazet, d'une serin de voulume
qu'em leu titre Voyage en France depinton -de-rng li
prouvino de Frano. Lou darri pareigu descriu' o que
veici : Le Rhne du Lman lamer ; Dombes, Valromey et
Bugey; Bas-Dauphin, Savoie Rhodanienne; La Camargue.
LEMANDAS
de Mirio :
Garcin, o fiu ardnt du manescau d'Alen.
LA MAI AMOUROUSO DI PIPO
EN RACINO DE BRUSC
S'atrovo en Avignoun, au Magasin DESHAYES.
ARGUSFOUNDA
DE LA
P S O
EN 1879
Pour tre sr de ne pas laisser chapper un journal qui l'aurait nomm, il tait
abonn l'Argus de la ]Presse, qui lit, dcoupe et traduit tous les journaux
du monde et en fournit les extraits sur n'importe quel sujet.
A LA
0U P EERR
-0 tJ
Pr bure, o Marini,
Toun vin, bon restaura,
Que s'es assaboura
Dins li sou,u estrni,
VIN DE CASTEU-NOUDEPAPO
CRAU Duu CASTEU iminkE ROCOMFINO
EC 5 'r D'X XV T
la caisso de 25 boutiho
1 7 5 I r.
` O I r.
.
SC) O frfr.
10O