Vous êtes sur la page 1sur 4

NOUVENCO ANNADO, Na 323

DIMENCHE, 17 DE DESMBRE 1899.

Nutri, li bon Prouvenau,


Au sufrage universau,
Voutaren pr l'bli
E faren l'aili.

7idoun, Vidau,
Seyound la vido
Leujournau.

F. MISTRAL.

(Prouvrb' di metssosni )

QUE VAI CREMANT T11 ES ]F ES 1Pf MES ('7, 1 7,27)

PRES 0E L'ABOUNAMEN

BURU DE REDACIOUN
E D'ABOUNAGE

Un an ............. 10 fr.

Siis mes ......... a fr. aa


Tres mes.......... 3 fr.
Estrangi.......... 12 fr.

Vers

FOLC1 DE BARONCELLI

Lou numerd....... 10 centim

au palais du Roure
EN AVIGNOUN

Baile du journau
FOLC DE BARONCELLI

amo li nbblis esperano, se turtant de-longo au brri cou-

PR J ULI BOUISSIERO

(*)

ou libre que me vn d'alin, de la claro patrio,


enfioco mi gauto e bagno mis lue... Plour de
faidit, bessai, au jour di recoubraro quand
retrobo la ter rro maire !
E quand viron la vila non i a tant arditz
Que de l'aigu del cor non aia 'ls ollis complitz... s

plour d'amo aleuientido e coussirouso que saludo, au


varai di trebau inerme, un jardin de buta grvo, de redoulnt vergi poueti ounte elo espro Ion soulas e la
joio... E plour, tambn, Ion snte mai que trop, plour de
regrt d'agu perdu loir magician pieclar que nous guidavo al som de la scalina a'aquiis Aliscamp.
Jli Bouissiero persounificavo per nautre Ion pouto
dins l'eterno e preciso valour du mot. Quau 1 avie res-

countra long de sa drain, n'en gardavo l'empressioun


prefoundo de quicon d'irrcouneigu e de sublime. Uno
amo barbelanto e firo aluminavo aquelo taro palo. E,
amor d'acb, jamai pioun plouraren la malo ouro de sa
mort, jamai proun regretaren la lugido vers lis astre de
si pantai esquist aimai li grand respousc de belugo de
ferre aubes qu'eu fasi lampe ja vers li mascle, Iou ms
tre fabre.
Lis artisto emai li letru di dous mounde an couneigu
la valour de Bouissiero e s'ron coungousta, Ion mai, la
leituro de soun darri libre Fumeurs d'opium , obro de

loussau de l'incounscinci, du renegamen, de l'escfi,


agunt pr founlbni, is ouro de lngui, li descourant
blasfme di faus-fiaire, li rire nsci di Irancihot, la cansoun funbro de Paris vincire.... 0, i'a de moumen, se-

gur, que la doutano i siblo l'auriho e cerco de li


pougne. Eh ! bn, que trefouligon vuti ! Lou mai esmarra
de tuti, loir paure ami que nous a pas leissa souiamen,

pecaire, au pas meiienau, la piro de soun cros pr la


meditacioun nostro, veici que, dela de la toumbo, nous
mando un crid d'esperano e de le, emplis nsti cou-

rado de l'aien taud di vueio d'arme, e far sorge, au


mitan di cansoun malancnio, un arci fouguejant pr li
bataio que soun proeho.

La serre de sa vide, amo bello e ferverouso, esperit


d'eli, cor coumpli d'uno umanita superiouro, Dono Te-

rso Bouissiero, fiho du grand Roumaniiio e subrerino di Felibre,nous fat la Siaci de publica li trobo prouvenalo uu pouto, e, gr-amaci sa nublo pieta, veici que
la courouno emperialo du Miejour s'enrichis d'un jouleu
trelusnt. Tau que l'escrieu leu Mstre de Maiano :
Eib 's leu libre fir, descabestra, poulit,
D'un felibre empourta sus l'esquino de l'erse;
E l'auro de l'amour nous t'a, sus l'aigo perso,
Entourna tout relnt e douminant l'ubtit.

Es bn nouma Li Gabian , aquu recul de servents


e de cansoun (l'amour clin, li trauiciouri ;auto di Trouhaire e di Felibre patrrau, aquu rouble de lr e canai dis
aueu que radon entre l'erao e Ion tron e canton niati-

ni, tutis eriebria de luruiero e de vnt, grand cep


d ale sus la mar.
Agunt bresiha tres cansoun -n-uno Rino e ce-

lebra la Vnus bloundo, loir pouto mande plen de

raive e de lantaumo, espandido anArablo de naturo e

voues lou servents Partno , un di plus noble qu'ague

d'umanita que dounavo la chaucho-viio couine un conte


de Po, embelinavo l'esperit couine un poumo de Mallarme, e, dins acb, claiejanto e firo vous emplissi tout

jamai dita la Muso prouvenaio, e qu'avs legi tout-

l'sse d'uno lus estranjo e caudo d'un linde tout latin e


gr, o, pr mis dire, prouvenau dins Ion sns mistralen. Lou libre estnt escri en francs, se n'es gaine parla
eici, e noun es loir lia de n'en faire pr aro l'espousi-

tavo Bouissiero ; eu soufrissi couine d'un afront persounau quand la vesi giblado e matrassado ; e l'espetacle d'une rao que baiso patin eternamen, uno desoula-

eioun. Pamens, quau voudra coumprene Bouissiero dlira

s'esperdre em' eu dins loir blu loups e capitous d'aquel


aire d'Asio, ounte lis ourizount misterious, li mourtlis
udour di flour belino enbrion leu cervu, tiranison
e pivellon l'imaginacioun.

Noun ro pil Ion libre proumieren du pouto. Dins


.Pi oenza e Levant l`nigme , Bouissiero avi larga
'm la gaibo poueiico de si vint an lis epro li mai resplendnto. Dins Proenza, nous en souvn, cantavo deja

la terro nostro em' uno coui,scinci de la rao e de la


Gausomiejournalo qu'estounavo sis einat... Em' ace, Ion
bl ami, tout ceneha de proumesso e courouua d'espr,

en pleno lucho, en fasnt soun degut courre un bon


sudard de l'idio, es toumba eilalin i ribo d'aqulis
a lsclo d'Asie que l'enchusclavon e l'enmascavon.

Ah ! smblo que loir sort s'upile aferouni sus nosto


rao e sis esperano! Meissounant li pouto e li pensadou,

prenut pres-la de nous descounsoula en nous raubant li cepoun de l'oustau, eu tai boufa si labechado
morne sus l'oustalado escamp:hado. De tuti aquli de
noste age que boumbiguron au biu de Cates,dau e
couneigurori dins Ii flamo de Santo Estello uno Pandeeousto ideiouso e vainto, de tout, h traire darne qu'a-

vian fa leu sarramen :oulenne, quau es que noua es


vuei un eisila? Desliama pr la vido, li vese, iu, despoudera, noua ausant quasimen plus abriga clins souri
j*) 1 voulue e ene de J. Boumanille, editour en Aviguoun.

escas dins l'Aibli.

Es que, l'amour descabesua de la Terre Maire enar-

cioun descouiado l'emplrssi ; plouravo davans l'allaquirnen de tout un pople que ris bassameu de souri uprobre e se laisse gibla couine un vincu,em ne capelado
de varlet , e, n'ai la ceur;vicioun, fugue bn pr vieure
souri pantai d'ivr , courre dis dins Partno, que partigu pr lis lndo liuencho t mpoui tant si dieu e souri
amour. Alin, clins l'esbalauvimen de la nature estranjo e
nove, enebriant soun auto d'artiste i vesioun di rao e
di civilisactuun, eu gardavo au prelound de soun cor la
fureur saute de la pr.tiio abei:sano e niai-que mai escarido. Legrsss aquelo ansiiablu e rnalancuio cansoun :
Lou 1,'elibre raconte.
Lou lngui me veni dins meurs vilage

e penetrars dins Il devens de souri amo.


Autanibn, d'eilavau, em li pinture de si vesioun
tourikineso tant bouleguivo e trampelanto, acoulourido
e virile, u soun cessavo de nous crida, courre leu proufto esmarra, si grand prejit de valenti.
De nosto geneiacioun atristesido, n'en sabe gaire
qu'ague irai e mies gq'u segui li piado di Mistral e di
Gras dins la drain auturouso du servents naciounau.
Generacioun atristesido, ai di, e leu secrt de sa tristour crese bn que li cuublo de Bouissiero l'ilustraran
e la tarait couniprene...
Ail felibre d'encuei, nous-autre, que faren?
Pr li dono d'amour, las 1 escrincelaren
,1\'sti vers de cristau,

Mai quasi fana boumbi contre l'orne calait ?


Ounte son noste En Pire e poste Calendau ?

E quau revihara deman d'un soin mourtau


Lou pas aclapa
Puri cansounejaire, en que sir d'acampa
Li legndo di vii, de l'adrech l'uba,
Se poste feble alen noun pu plus atuba
Un bu fi naciounau ?

Ciselas finamen e terraio e veiriau;


- Artisto, lusiren courre lusis l'uiau
Mai couine u passaren ; nsti fiu smpre esclau
Lu nous ublydaran..

Es belu pas inutile d'ensista sus aquelo tristesse un


pau saturnine que l'on reprocho de-longe nosto gene-,
racioun. Crese de n'en coumprene l'estigano dins lame
de Bouissiero : vertadi chivali du Sant-Grasau, tau
qu'es escri dins l'Evangli felihren, acb Ion fasi soufri
couine uno plage vivo de vire loir trnple envahi pr de

gnt que, pecaire, counfoundon voulounti la Santo


Lano em quauque sti de cousine ; foro d'afecioun e
de pensi, agunt couneigu leu sns misterious de si lagremo quand ,'aubouravo la Coupe Santo, u redoutavo
niai que tout de vire Il foLresti e li Cadet de diverse

meno pleura, dins la memo ucasioun, pr agu belu


trop begu o de barja... Autambn fugis. i li fsto e Il
farandoulo ; mai coaneissi p ru uno joie superiouro
que li cadetaio ignour.ran de-smpre ; legisss pr vous
n'assegura loir bu poumo di Plagnun du Tambourinaire. Tistet, Ion vii tambourinaire, s'es teisa e soumiho l'oumbro di baragno, e, couine leu pouto i demanda perqu jogo plus dins li fsto, u respond eib
d'eici que pico l'amo :
... Se taison li tambourinaire,
Li valnt e vii galejaire
Aras pag li viulounaire
Du pas d'ainoundaut, mi drole, anas paga
Li viulounaire escumerga
Tant que vendran aquli i leto prouvenalo,
Saren mut couine li cigalo
Quand si miraioun soun creba.

Courre d'estrangiero vestido


Vsti chatouno abunzianido,
Sus si blli gauto flourido,
Tant bloundo courre l'dli e couine leu bon grau,
Laisson mordre li Franchirnand
E lis Angles e lijougaire de Mounegue.,.
Laisso-me cuti mi pessgue
E mi rasrn ple'ni man.
.

Quand sus sa ts fa risouleto

Li chat pourtaran la barreto,


Se vb_ ti fiho be. uqueto,

Dis ome d'amoundaut levant sis iue seren,


Bison o i respondon rn,
Alor, o mis arni, mi brvi cambarado,
Ardnt couine uno souleiado
Em loir tambourin vendren 1

Bouissiero ro di rare que leu sacrilge felibren fasi


boumbi e trampela Quau i reprouchara? Chascun i vn
souri ouro. Nbstis einat cantron dins la joio uno Reneissno poutice inesperado e proufetisron la resur
reicioun de la patrio d'O. Perqu nous faire un crime se
leu reboulimen e l'impaciuci de N ire enfin lusi Iou
jour di recoubrano nous rndon pensatiu !
D'aicurs, Bouissiero loir dis claramen ; es pr li la-

greriu de pieta, de fureur, de fe, d'esperano, que se

coumplira loir grand pres-fa, e iu crese la bAllo prou.


fecio enclauso dins : La Campane.
Quand Berto fielavo sa lano,
I'avi dins leu pas de Crau
Un clouchi blanc, que sa campano
lrignoulavo la messo i bran.,,,

BMVR - Alcazar - Marseille

L'AILI
Em' acb, 'no fado enmasqu la campano,
E dindavo plus la paurasso 1
E dins leu clouchi deleissa
Rato-pgnado e tartarasso
Libramen anron nisa.
Mai un enfant de la rao de Calendau se douno presfa de reviha l'endourmido.
...Intro en la gliso e mounto vire
La campano dons soun clouchi.
Mounto dins la tourre roumano
Ounte ausis Ion vnt gingoula ..
Mai quand la vegu, sa campano,
Plour couine un descounsoula.

E tau que dins l'aigo-signado,


Pins si plour, pr coucha li corb,
Bagn li fueio e la ramado,
E touqu la campano d'or.
Aqui plour couine uno femo La campano alor s'esvih ; E dindanto chasco lagremo,
Trignoulavo dins Ion clouchi.

- Se plouro ansin nosto jouvno,


Quand pietadouso plourara,
Nosto patrio de Prouvno

Qu'are es mudo, alor cantara...

Es ansin que, coumpli de buta fino e grvo, jouions


de la gau superiouro de l'art, Ion libre de Bouissiero
nous counvido i plus uti meditacioun ; e, pr dessubre
Ion bourboui descourant di coumpeticioun e di mermnti
vanita, naus adraio au clarun de l'esperano.
Tout-escas seguissiu dins la ciutadeto de Vilo-Franco
uno violo estrechouno e loungarudo e sourno que lis estajan noumon Carriero escuro; es uno faoun de croto,de
soubau pratica souto li proumiris estnci dis oustau e

que li rire ameinagron, autre-tms, pr se metre la


sousto di boumbo ; vous devinas davans uno mescladisso

d'arc-vbut mita-rout, de plafoun escranca de l'age, saumi chirouna, cabrioun ascla, post moueido; drecho,
gaucho, crenihant dins si ferramento rouvihado, de
porto s'entre-duerbon sus Ion negre; e, dins l'errour,
de formo vaigo, enfant, femo, tout un escabot de trevant
en pelandro esquihon snso brut dins l'oumbro. A de
moumen, la niue coumplto vous envahis em' uno dudour de surge, uno fresquiero de toumbu que vous angouisson noun plus ; smblo que davalas de-vers l'embut d'un infr de ma!andro ; e, alor, quand l'alen
quasimen vous fauto e que vstis iue temourous parpelejon sus la tenbro, alor, - o grand Diu de joio !

uno esclargido lusis, un grand pourtegue de lumiero


aparis dins la paret rouinado, e descurbs ravi, Ion cor
en aie, la mar jouiouso e Ion fiermamen blu ; e li nerto
e lis arangi, e li grand bos d'ulivi radions vous man-

don Ion salut de l'esperano e de la vido : Ion libre


de Bouissiero es un d'aquli pourtegue esclatant mounte
l'amo alassado se reviudo. Aqui l'on ublido li varai
sourne e lis escabour de doutano, emai li tressimci di

farisen e di cousti, aqui l'on retrobo la fe dis aposto


emai l'assegurano que la Campano un jour s'esvihara...

0 noble e grand Bouissiero, i revendren souvnt


prega sus Ion lindau de toun pourtegue ; nous aburaren au soulas escrt qu'espilo d'aquli trobo esquisto :
Pantai di blli fiho , Partno pr Citro , Lis Estello, Luno sus la plano :
0 gnto amigo
Courre uno plano incouneigudo
ro moun amo,

Dins la sournuro de la niue.


Lou paure pastre
Pr se guida dins la sournuro

Vi ges de lume :
Lou cu d'abriu clugo sis iue.

Pamens, de l'oumbro
Un fremin d'aigo dins li mueio
Un perfum a'ili
Pr fes passavo dins leu vnt.

23

FUIETOUN DE L'AIbLI

0, mai peno,
Entendias quauque brut de ramo

Ounte l'aigo clarino afloco,


Me pause.... Floco-floco-floco,
L'amenes plus, lengau pendnt.

Mounte, sis ouro,


Quauque aucu piutavo souvnt.....

Mai nous enauraren, Ion mai, dins la meditacioun de


ti servents faine, car es en li que barblo toun amo
erouco ; e li rao asservido que volon remounta lis escalino sourno du garagai an proun besoun de countempla souvnt la respiendour d'uno amo firo.
Pire fbevoluy.
1661, a; avsSASise iue*as asasasasais
a

i fsas

De moun constat, e, pr Ion sbu,


Crese, dos Jarmo n'en toumbavon...
lu peru, mis lue se negavon...
Veni de coumena, moun dbu.
L'endeman, me digu Fanio :
L'ai messo au mitan du jardin...

Ah ! cade matin quand m'auboure,


V nes plus cambareleja,
Diano, moun entour, e toun mourre,
En japant, sns cessa de courre,
Vendra plus me poutouneja.

Arribes plus, la co batnto,


Lou nas en l'r, lis iue brihant,
La goulo de joie relnto,
Quand m'envau'm l'amo doulnto,
Long di draibu, en pantaiant.
Dinc Il luserno di Sabliero,
Me smblo que te vese enta
Teni l'arrst. la tsto autiero ;
Pii, flan ! engoules touto entiero,
La caio, snso la maca ;

PR JLI CASSINI
CADET

Alor, n'en sian pas. A cinq sbu van pas la peno. Pau=
dri Ion metre au-mens 10 son.

E touto vivo me l'aduses,


Snso i faire un bru de man
A la lipa 'n brigoun t'amuses,
Sautes de joie, e, vite, tuses
Counta ta prousso l'oustau.

Zu ! sauto aro sus mis espalo,


Qu'anan faire un tour de jardin
T 1 vaqui 'n pge ; sauto, escalo,
Viro l'entour, mounto, davalo,
Drisso amount toun penacho, enfin.

Emai la lbre de Pi-d'Acho,


;

S'enfuso d'un balaus l'autre ;


Passes snso nous regarda ;
A passa 'quito ounte sian nautre ;
E, qu 's que Ion ci iri, de vautre?
l'es mai vengudo s'arnata.
Veici ma Diano que s'entourno,
Du bout du bos, eilalin bas ;
A travs Ii branco s'enfourno ;
Arribo au balaus, Ion countourno,
Pan 1 Part la lbre noste nas...

Aro, l'oumbrun, quand su 'no roco


Q l'erbo fresco d'un sourgnt,

PU-SE, prenint leu saquet.

Segur qu'un jour de voto se du jouga au-mens ds


sbu Ion cartoun ; autramen, dequ'es acb !
BELLO-VIAN DO

Cress que fuguen tuti de courreti, donne? Sian de


travaiadou, eici, e bourroulan pas l'argnt em' uno palo
couine vous-autre. Se sias riche, sias bn urous. Iu,
toujour, passa cinq sou, n'en siu pas.
TOUTI

A cinq sbu n'i'a proun. Es adeja proun aat,

Cote-te bn entre dos branco ;


Bn amaga, fai Ion pichoun...
Jaque! Jaque! On! vai,aro manco...
Espbusse l'aubre, brrr, brrr, cranco 1
T'ai mai sus l'espalo, capoun !

E, d'assetoun fas ta teleto ;


Toun mourrihoun smblo que ris:
Requinquihes tis auriheto
Di long pincu; e, tis oungleto
Liscon, reliscon toun pu lis.
Aro, anaren dins la cousino ;
I'auras d'aigo fresco pipa,
'M ta lengueto cremesino
Courre un roubis vivnt, qu'a mino
De faire un poutoun pr lipa.

BELLO-VIANDO

Cresiu qu'erias di Vigniero, Cadet?

Tbuti i soun, vai ! Fai tira, Pu Se 1


PU-SE , tirant.

7. - La dai.o.
69. - De pertout i'es.
2. - La pouleto.
11. - Li dons bastoun de cournudo.
44. - L'ome fort.
90. - Moun grand.
21. - Lou couscri.
8. - La coucourdo.
1. -. Bidet.

9. - Courre un fifre.
BELLOVIANDO

BATISTO

E tu, moun Jaque i cambo lsto,


Au bu penacho, is iue couquin,
Qu'avis ourna ta fino tsto,
Pr s'armounisa 'm Ion rsto ,
De dons tant poulit pincu fin ;

Qu'escoundis, frnot ! dins lis asclo,


Alor que pii n'res sadou ;
La vese enta, ta man, que rasclo,
Zan ! zan! la terro ; e, la fendasclo,
Aro n'as fa 'n acatadou.

BELLO-VIANDO

coumdi en cinq rite

Istara 'qui... Dins la famiho,


Sara 'nca, s'un jour se reviho
Peru, la bello amo d'un chin...

Tu qu'asseta couine Ii singe,


Coume u te n'en servis de man
Pr esblouva du cruvu linge
Cinq, ds, errai quauco fes quinge
Poulidi frucho d'amelan,

An 1 i sias tuti ?

TETIN L'ESCflh1tB1Hi
o ion felibre enmaecaire

Un jour, partre de mi Lono,


M'arregardaves en plourant
Gingoulaves, ta fci bono
Me digu : Rste em ta dono,
Snte que mi foro s'envan....

Tis iue mita-mort regardavon

Ma pauro Diano ! e tu, moun Jaque !


Aro, dequ sias devengu? ..
Mai noun vole que se destaque
De moun cor, minai que s'aflaque
Voste souveni bn-vougu.

Ah 1 se friso pas li nioustacho !


Quau saup couine ei vai fini ?

E, Ion sr, quand m'enretournre,


Me vengures pas au davans...
Au sbu couchado t'atroubre,
De moun long mantu t'acatre,
Ta co fagu'n feble van-van ;

Aviu dons ami sus la terro :


Uno chino em' un esquirbu ;
Soun amista, de-segur, ro
Pr in tant founso, tant sincro,
Que n'ai moun amo touto en dbu.

La snte enta d'amount veni


Long du Cauloun, que se despacho

Pii, arribado la vesprado,


Te vese plus t'enfila avau,
Pr ana dire l'oustalado :
Auren belu fini journado,
Err Ion mstre de l'oustau !

Quino ! (Baio soun cartoun Pu-Se.)


TOUTI

Deja? D'aquu crebatbri ! Quento venasso 1

CADET

0, siu di Vigniero ! Dequ l'a?


BELLO-VIANDO

l' a qu ' vous entndre n ' i 'auri pr crire que sias de

Menerbo... Sias masc... (16uti rison.)


PU-SE

La quino es bn bono. Pos paga Bello-Viando, Tanoun 1


TETIN, intro em' uno (herpo rose la centuro e uno coucardo
de biu la boutouniero.
TOUTI, mens la taulo de Toussant.

Ah ! Ah! Vivo Ion courrire !


BATISTO, despart.

De que se mesclo, aquel espci !

BELLO-VIANDO Tanoun.

BELLO-VIANDO

Tancun, aboulo Il dardno em' un paru de boutiho,


que bagnen Ion safre. Siu segur de moun cop. (Pu-Se

Vens vous asseta eici nosto taulo, I'Escarrabiha,


d'abord que sias soulet... De que vouls bure ?

fai leu countourrole.)


PU-SE, ddu tms.

Ve: s, Bello-Viando? Se s'ro fa ds sbu liogo de cinq,

aurias gagna la mita mai.

TETIN, en i'anant.

Bn voulounti, tens 1 Sias bn ounste. Gramaci.,,


Burai de o que bevs. (S'assto.)

BMVR - Alcazar - Marseille

L'AILI
Sus la tau]o, sus li cadiero,
Countnt, faras : Kiki 1 kiki I
Aussant, beissant ta groupo fiero ;
Escalaras sus la paniero ;
Quand saras las de resta 'qui,

ANDbDFS DE

fouele; La casso ci tourdre; Au tnzs de l'amour; La carriero


de la Tasso d'argnt.

-- Dins Le Feu follet : La for que tante pr R. de la


Acto moun nouvl umgi,
Fai riseto mei gntei four
Que de ta grci soun l'imgi
E Ion retra de ta belour.

- Dins Ion Guide Mridional: Uno pousio prouver.alo


de J. B. Faure l'ounour de Marsiho.

- Dins lou Caveau Stephauois : An-ta, rire e chanta! pr

P. Duplay.

- Dins La Vie provenale: Fin d'annado pr P. Roustan.


- Dins Le Petit Marseillais s Lou mouert que ngo lei

Escounde-li dins toun coursgi


Dessus toun couer en reflamour,
Car t'adtison galant messgi,
Lou messgi de moun amour.

Anaras pii faire pauseto


Dins li ridu embrnssela,
L'esquino en round, de cabusseto,
La co revirado en troumpeto ;
Dins un repl saras cela.

viu pr Mste Pascau.

- Dins La Harpe : L'argelas pr A. Advenier ; A-n-elo pr


Flavien de 'angonis ; Lou Rose pr R Sterny.
- Dins Lou Gau : Lou prounzi poutoan de la Santo Vierge
em Sont Jdus pr J Chivali; Nouv nouvu pr E. Brunu;
Lis ouresoun pfupudri pr A. Berti; La marmaio pr D.
Cassan ; Lou vin kiue pr T. Aubanu ; Lou parrouquian de

Ti diran en poulit lenggi


Tout o que l'umble troubadour
Dins soun pouti caligngi
Canto em tuti seis ardour !

Un jour que quitave mi Lono,


Amata souto toun faudau,
Auses plus ma voues que te sono ;
As leissa au sbu, l'amelo bono;
Tis iue me dison : Siu malaut.

Prouvno; Li dos Troumpeto, etc.

liiiiiiJIIIITliiiIIIliI111111fIII111

Ti prefumaran long Ion vigi,


Se lei poutounes cade jour:
Pr tu lei four de moun nouvigi
Plus bello flouriran toujour !
Marsihs.

E Ion sr, la retirado,


Fanio palo me digu :
A 'gu 'no tristo revirado,
Jaque ; la bestiolo es anado
Ouate ta Diano s'enan.

`w^iw`ww^ www0^v...wwwv`^ v`^ wi

Vanita di vanita

J -B. Faure.
De l'encns que tubavo autre-tm3 coume un nivo
Autour di ri de Babilouno e de Ninivo,
Quau n'en parlo au-jour-d'uei ? A passa coume un fum.
E vuei du Mikado sents que Ion perfum.

Boulegadisso Prouvenalo

Desempii alor, inmoubile


Su 'no fourcaduro de pin,
Eu es aqui, mut e tranquile ;
S'entendra jamai plus que quile
L'uiau de sis iue a pres fin...

Fabricant: Flis EYDOUx. - MARSIao.

Se vnd dins thuti li bons oustau.

Lou recuei di pousio mandado o recitado i Jo Flourau de

Coulougno Erstes Jahrbvch der Klner Blumen-Spiele, que vn


de publica lou dutonr Jan Fastenrath, countn l'Adrisso i
Jo Flourau de Coulougno de Marius Andr, Ion mandadis su-

perbe du capouli Flis Gras, aquli d':. Arnavielle, de C.


Brun, de C Gros, d'A. Plant, de J. Ronjat, de Roque-Ferrier,
d'A Roux e de Roux, em de letro de Mistral, J. Anglade,

E, iu, s'ai uno amo inmourtalo,


Regretarai eternamen,
Que la creaturo animalo,
Agunt la mort pr fin finalo,
Posque stre amado qu'un moumen.

A. Langlade, J. Ppratx, F. Pigot e L. de Sarran d'Alard.

>YZ

LI PROSO DI MORTO

au de la bono. Emai reste Paris, a garda l'amo emai la


lengo de soun oustau e de sa rao. N'i'a proun que rston au
pas e que, pr soun flaquige, n'en poudrien pas dire autant.
L'Armana Marsihs es toujour que plus fier, que mai pim-

pant e mis sougna. Obro de patrioto, fara de patrioto. L'r de


la mar i boufo dintre - e de Ion legi sias reviscoula.

Lis , uceu.

J'a d'aucu engabia i jardin de moun cor, e pr li douci


niue de luno, li puri despatria fan l'aleto dins Ion cu
mounte tremolon li fernisoun. - Eilalin, eilamount, vers
la liuencho Thul dis espro sns espr, enauras-vous,
mi grands eigloun feroage, e, dins l'inmensita de l'eterne
estclan, planas fir, inchaint de i'espci e du tms. Eilalin, eilamount vers la liuencho Thul, de set jamai
apasimado, enauras-vous, mi tourtouro arderouso ; alin
uno enfant dor soun eterne soin ; que vosto alo en passant, pr que sounge d'un bais, flourigue si bouqueto.
-- Eilalin, eilamount, vers la liuencho Thul di cansoun
soulitri, enauras-vous, mi tristi roussignbu; cansounejas plan-plan la tant amado de cantico d'amour qu'ublidara deman. E dins la tndro niue, envoulas-vous,
moun auceliho folo, envoulas-vous libre e tidu, envoulasvous, o mi puri desir 1

Jan Borel.

Vnon d'espeli Nimes (empr. Chastanier) : BELUGUETO,


poizes patoises pr Albert Roux. Patoises, ac vous dis que
l'autour navamen noun s'ucup d'espurga lou parla de la
carriero ni de n'aprene l'ourtougrfi. Es daumage, car d'aquli
beiugue'o n'i'a que poulidamen petejon.

au-jour-d'uei, me smblo que li fass vsti freto. N'i'a que

Dins La Chronique de Bziers : Un ibrougno pr A.

Maffre.

- Dins La ]Provence illustre: Lazarine de Manosque


pr C. Galicier ; Notes ltibrennes; Le thtre provenal.

N'avs que de veni tira, vosto baloto, en donnant vsti


quaranto sbu de misso. Es lou pu bas numerb que coumeno, e se seguis -de-rng en mountant. (I van tduti
Bello-Viando pago e tiro
Lou Bret

bouto-fi
Lou Cat,

-- --- 25
2

L'Espoumpi Pu-Se

42

L'Escarrabiha -

A la vostro e la coumpagno.

--

71

9
7

TANOUN

Adouno, es Bello-Viando que coumeno.


BELLO-VIANDO, dre.

Eh ! bn, vous van canta... Filousouflo.


TETIN

T OTI

Ai di que cantariu.

Ah! Ah!

BELLO-VIANDO

Alor,Tanoun, aduse la listo. (Tanoun adus la listo.) L'Es-

carrabiha signara, e nous faras tira au sort pr decida Ion


tour de chasque cantaire. (Tetin signo J
TANOUN, prennt lou saquet ddu lotd emai la listo.

Sias st, l'a : Bello-Viando,


Peu-Se,
L'Espoumpi,
Luu Bret,
Bouto fi,
Lou Cat,

e Moussu.... L'Escarrabiha.

pr regarda, tout en fasnt la rodo, em si co de velout


frapa coume li vii riban dis Arlatenco, li farandoulo de
nanet se desplegant pr li carriero.
S'adreissa au buru de l'Aili.

EMMPREMARI -LiBRARI
TRAVAI PR NOUTARI, USSI, COUMUNO

11, carriero de la Boucari,

;; ulcxou>til i

de moun rir-grand pr P. Maziero ; Lou gros soupa, Lou

peissouni, etc

TETIN

qu'es l'Ouro.

Li pavoun reiau, pountificau, qu'au tms di papo, se

passejavon, ufanous, dins li jardin meravihous du Palais


d'Avignoun e se quihavon la cimo di tourre e di merlet

Margayan ; Pr br se teni taulo pr T. Mfazzella; Lei counsu

briha li courso de bibu. (Toucant) Alor, vosto santa 1

Ah! o ! Cantas o captas pas? Se sias vengu pr acb,


Boume se dis, se fan escriure, e 'm acb coumenan,

Pai-ouu blanc de Caniargo

- Dins La `"ihado : Que novo? e La vio de No ..v pr L.

pr vous. Ai pou que nous fagus la volo. Avn tuti,


coume acb, de jour que rn nous arrsto. Enfin, ac
nous empachara pas de vous festeja. Avs proun fa

BELLO-VIAN DO

A VNDRE

- A Nimes peru (librari Debroas-Duplan) Li Repetiero

- Dins Lemouzi : Bibliographie flibrenne pr S. Santy;

Sias belu vengu pr nous pouda Ion gabre? Es que,

EN RACINO DE BRUSC

recuei de pousio pr J. Boillat, l'auteur de Ait Les, Li Masetiero e Li Batarello.

Le baiser de Mistral pr J. Dondeville; Lous rocs-chautz pr E.


Boumbal.

BELLO-VIAN DO

LA MAI AMOUROUS0 DI PIPO

S'atrovo en Avignoun, au Magasin DESHAYES.

Saludan, dins si 12 an de vido, lArmana Marsihs pr l'annado 1900, publica pr Aguste Marin (Marsiho, empremari
du Pichot Marsihs). Garlaban Ion Gemenen es un prouven-

Bou net l'einat.

I. --

- Dins La Sartan: Letro d'un Boer; Lou passeroun du

L01iR

Barta ; Un madrigal indit de Jasmin.

Sus li couissin que fan penjeto,


Sus Ion soupa, t'enarcaras ;
E, vague de cambareleto !
E de fbli cabriouleto,
De l'en-aut di couissin en bas !

Oupedo.

PU-SE

Espro un pau, Bello-Viando. Es que Ion mounde pou-

dra o poudra pas acoumpagna Ion cantaire au refrin ?


TUTI

Se pou ! Se pou! Tuti poudran ana au refrin, emai li


tambourin. l'a rn de pu galant.
PD-SE

ro de saupre. Pos parti, Bello-Viando. Lou refrin es


pr tuti aquli que i voudran ana.

Certo de veaito l f

franuco, 2 fratise.

loti= ent,

Lou gernt: For,cb DE BARONCILLI.

En Avignoun, empremari FRA

SEGUIN.

BELLO-VIANDO, canto.

En que sir de passa sa vida


A s'espea, faire lou fur,
Pr n'atrouva, touto coumplido,
Que la messorgo du bonur ?
Pr stre urous, n'aveu de rsto,
En sachent nous n'en conntenta,
D'stre brave e de faire fsto
Tant que poudn, e de canta.
REFEIN

(Tuti canton e li tambourin toron leu mouvemen.


Pr bn viure fan rire,
S'atrouva de lesi,
E jamai prendre au pire
Que lou plesi.

TUTI, picant di man tout embrisa.

Brave ! Brave ! Vivo Bello-Viando 1


BELLO-VIAN DO, repart.

Quand la fourtur.o fai labbo


0 se quicon nous porto esfrai,
Se du maRir Ion nivo crbo
E que nous plugue de varai,
Fuguen proun fort, fasen-i vite
Coume se li couneissian pas,
E sachen li teni pr quite
En nous tifrent de bon repas,

BMVR - Alcazar - Marseille

L'AIdLI
BELLO-VIANDO, repren.
REFBIN

TETIN, canto.

E se 'n-cop s'amosso la flamo


Que fai gargouta noste sang,
Nous restara, cremant dins l'amo,
L'estrambord qu'a tout bon enfant ;
Aquu fi que jamai s'abeno,
Qu'enjusquo au bout caufo l'amour,
Donne, s'avn fre dedins li veno,
Au pitre brulara toujour.

(Tduti emai li tambourin.)

Pr bn viure fau rire,


S'atrouva de lesi,
E jamai prendre au pire
Que Ion plesi.
TUTI, picant di man.

Bon orne, Bello-Viando 1 Bon orne !

Dins la Camargo e si sansouiro


Ai tengu jouine la fichouiro,
Lou pitre au vnt,
Mai ges de barjo, ges de bano,
Ges d'espavnt
M'an fa pali coume tu, Jano.
REFRIN

Sns fremin, fort e magistrau,


Milo fes ai couta li brau,
(Se virant de vers Rosa.)
Mai tis iue me fan tremoula,
E pamens soun plan d'aflat.
(Au bis ddu refrin, li tambourin marcon leu mouvemen.)

REFRIN

BELLO-VIANDO

(Tduti emai li tambourinaire.)

Quand dins l'oustau nous fan tintino,


Anen-nous-en au cabaret.
Aqui Ion brut n'es plu 'no gino,
Car vn de nsti ehafaret;
E se la femo aprs nous fougno,
Bounias fasvn-i lou bu-bu ;
Li poutoun mis que li boudougno
De tout cor esvarton lou fu.

Pr bn viure fau rire,


S'atrouva de lesi,
E jamai prendre au pire

BATISTO, enterin que Tetin regarde Rosa.

Que lou plesi,

De que se mesclo, aquel espci !

TuTi, piton di man loungamen.

TUTI, mens la taule de Toussant, picant di nian se lis


embrisa.

Vivo Bello-Viando ! Brave ! Brave ! Braie !

REFRIN

Brave 1 l'Esccarrabiha ! Vivo l'Escarrabiha

TANOUN

(Tuti emai li tambourinaire.)

Vn l'Escarrabiha.

Pr bn viure fau rire,


S'atrouva de lesi,
E jamai prendre au pire
Que Ion plesi.

CADET, i gnt de sa taule.

Vous l'ai pas di ? enjusquo lis r de si cansoun smblon d'r de manege.

TETIN, dre.

Iu cantarai : Lou toreador.

TOUTI, picant di man.

Es verai. Aquu retrais la valso que jogon pr faire


dansa lis ourse.

Brave ! l'Escarrabiha. Aqui T'aura de goust.

Brave ! Brave ! Sis un monstre, Bello-Viando !

REFRIN

25

TETIN, countnio.

Mai tis iue me fan tremoula,


E pamens soun plen d'aflat.
(Au bis ddu refrin li tambourin baton lou mouvemen.)
BATISTO, sus leu darri mot de Tetin.

BATISTO, au darri mot de Tetin.

TOUTI, mens la taule de Toussant, piton o's man en cridant:

Brave ! brave ! l'Escarrabiha ! Fai courre li bibu, vai 1


Fai courre e canto.

TUTI, mens la taule de Toussant, picant abord di man.)

Vivo l'Escarrabiha 1 Brave ! Brave 1 Acb 's canta ! Oh 1

d'aquu monstre !

PU-SE

Abandonne ma misso. L'Escarrabiha m'a coupa Ion


siblet. N'en siu plus.
L'ESPpuMPI

Emai iu !

REFRIN

Lou BRET

Sns fremin, fort e magistrau,


Ai fissa li rino e li brau,
(Se virant de vers Rosa.)
Mai tis iue me fan tremoula,
E li ble pivela.
(Au bis du refrin, li tambourin bacon leu mouvemen.)

E... e... emai iu !


BouTo-FI

Errai iu !

Jli Cassini.

fA segui.J

Couleiclouti curas

La meiouro di bevndo pr remounta l'estouma, famous pr douna


de toun, pr faire digeri, pr adouba la voues, superiour en tout au vin
de Quinquina e agradiu en bouco coume lou vin de Castu-Nu.

Se vnd
lariani.

Cante pas. Pas tant bedigo.


Dins aquu cas, vn Pu-Se, qu'a Ion numerb 15.

De si brav,
Me fagu pas, bello que bello,
Rndre si vot,
Mi meure clins li parpelio.

VIN
MARIANt
A LA COCA DU PROU

Lou CAT

TANOUN

TETIN

TETIN

Pr bure, o Marini,
Toun vin, b,n restaura,
Que s'es assakoura
Dins li soulu estrni,

Brave 1 Brave! Brave ! Vivo l'Escarrabiha ! Oh ! d'aquel


espetacle ! es bon en tout ! Brave ! Brave !

Vn au Cat, qu'es Ion numerb 9.

La grando damo dis estrade


En m'empurant de sis uiado,

De que se mesclo, aquel espci !

T UTI, mens la taule de Toussant, piton di man loungamen en


cridant :

TANOUN

De que se mesclo, aquel espci ! Tout-aro, es que !

Sns fremin, fort e magistrau,


Mile fes ai conta li brau,
(Se virant de vers Rosa )
Mai tis iue me fan tremoula,
E pamens soun plen d'aflat.
(Au bis ddu refrin li tambourin baton lou mouvemen.)

Mourgant li biu,

De que se mesclo, aquel espci ! Tout-aro, bouto 1

(Se virant de vers Rosa.)

REFRIN

E n'agunt que moun bras pr tanco.

BATISTO, au darri mot de Tetin.

Sns fremin, fort e magistrau,


Milo fes ai couta li brau.

Snso tremblun ai tengu tsto


I tauro inquito, la tempsto,
Long de la mar.
Ai resta siau dins la niue sourno,
A ras di clar,
Li cat-fr bramant si cafourno.

Toreador, ai fa l'empri
D'Arle Baiouno, au mi di ciri
E di crid fu.
La cherpo roujo autour dis anco,

BATISTO

TUTI, mens la taule de Toussant.

Pr bure risoulet
Toun vin de capitni;
Esperaren pas, nni,
D'av l'estouma blet.

o de L'tUtJL

252 numer (189/, 1892, 1893, 1894, 1895, 1896, 1897)

7 Pres s 70 fr

Err la TAULO Il MATRI countengudo dins Ion journau pendnt aquli


annado . . . . . . . . . . . . . .

fr. la bcutiho, Paris, balouard Haussmann, 41, farmaclo

S'adreissa i buru du journau

VIN DE CASTU-NU-DE-PAPO

CLAUSDuU CASTU DE ROCOmFINO


PRES COURBENT:
o, la o de 225 litre enviroun .
Grand poco-l;ino,
.
id.
poco-

Castu de Roco-1 ino


. .
id
id.
la caisso de 25 boutiho.

:17 5 I r.

lg-- 6CD fr.

BC)CD fr

:10 O fr
BMVR - Alcazar - Marseille