Vous êtes sur la page 1sur 3

ivamnasapj (Shiva Manasa Puja) (castellano)

Adoracin mental de iva


Introduccin
Aforismos 1 a 5

Traduccin pura (de fcil lectura)


Versin "Devangar nicamente" (signos)
Versin "IAST nicamente" (transliteracin)
Informacin adicional
Introduccin
El autor de esta conocida escritura es akarcrya, un maestro vedntico de gran renombre. En
esta escritura se describe en detalle una particular tcnica de adoracin mental de iva. La
adoracin ordinaria que se realiza utilizando objetos externos tales como sahumerios, bandejas, etc.
no es tan poderosa como la que se hace usando la propia mente. Una prctica es ms poderosa si los
instrumentos utilizados para ejecutarla son tambin ms poderosos. Como la mente es mucho ms
potente que el cuerpo fsico, la adoracin mental es acordemente mucho ms poderosa que la
adoracin externa... y ms barata tambin. Por eso es que akarcrya se tom el trabajo de
describirla en su himno. Sin embargo, este tipo de adoracin requiere de una total concentracin.
Una persona con una mente demasiado distrada no puede practicar la adoracin mental de manera
apropiada.
Cuando haces adoracin mental, lo importante es que puedas experimentar ntidamente los objetos.
Si tu mente no est prestando completa atencin a la prctica, notars que toda la escena mental
donde ests practicando "mnasapj" (adoracin mental) se vuelve borrosa, neblinosa. De esta
manera, cuando practiques adoracin mental, esfurzate en formar una imagen mental ntida, clara.
Si puedes hacer esto, entonces ests practicando mnasapj realmente bien, y los frutos de tal
prctica llegarn pronto a tus manos.
Este himno se canta generalmente por la noche, despus del "ivamahimnah stotram".
Importante: Todo lo que est entre parntesis y en cursiva dentro de la traduccin ha sido agregado
por m para completar el sentido de una determinada frase u oracin. A su vez, todo lo que est
entre doble guin (--...--) constituye adicional informacin aclaratoria tambin agregada por m.
al inicio
ivamnasapj

ivamnasapj
-Adoracin (pj) mental (mnasa) de iva (iva)

Ratnaih kalpitamsana himajalaih snna ca divymbara nnratnavibhs ita
mr gamadmodkita candanam|
Jtcampakabilvapatraracita pus pa ca dhpa tath dpa deva daynidhe paupate
hr tkalpita gr hyatm||1||

Oh Dios (deva), Ocano (nidhe) de Misericordia (day)!, (he) formado mentalmente (kalpitam) un
asiento (sanam) con joyas (ratnaih ), una ablucin (snnam) con agua (jalaih ) fra (hima), y (ca)
divinas (divya) prendas (ambaram) adornadas (vibhs itam) con diversas (nn) gemas (ratna);
sndalo (candanam) mezclado --"akita" significa literalmente "marcado, estampado, etc."-(akitam) con la fragancia (moda) del almizcle (mr gamada); (un arreglo) flor(al) (pus pam)
preparado (racitam) con jazmn (jt), campaka (campaka) (y) hojas (patra) de bilva (bilva); y (ca)
(fino) incienso (dhpam), as como tambin (tath) una (brillante) luz (dpam), oh Seor (pate) de
los seres limitados (pau). Qu sea aceptado (por Ti) (gr hyatm) (lo que he) imaginado (kalpitam)
en (mi) corazn (hr d)!||1||


Sauvarn e navaratnakhan d aracite ptre ghr ta pyasa bhaks ya pacavidha payodadhiyuta
rambhphala pnakam|
knmayuta jala rucikara karprakhan d ojjvala tmbla manas may viracita
bhakty prabho svkuru||2||
He formado mentalmente (manas may viracitam), con devocin (bhakty), dentro de un tazn
(ptre) de oro (sauvarn e) hecho (racite) con fragmentos (khan d a) de las nueve (nava) joyas (ratna),
manteca clarificada (ghr tam) (y) una oblacin de leche, arroz y azcar (pyasam) (junto con) las
cinco clases (pacavidham) de comida (bhaks yam) preparadas (yutam) con leche (payas) y leche
coagulada --no solamente "cuajada", ya que el "dadhi" incluye el suero tambin-- (dadhi); un
brebaje (pnakam) de banana(s) (rambhphalam); una mirada (ayutam) de verduras (knm),
agua (jalam) agradable (rucikaram); un trozo (khan d a) de ardiente (ujjvalam) alcanfor (karpra);
(y) una hoja de Betel (tmblam). Oh Seor (prabho), toma posesin de (todo esto) (svkuru)!||2||


Chatra cmarayoryuga vyajanaka cdaraka nirmala vn bherimr dagakhalakal gta
ca nr tya tath|
Ss t ga pran atih stutirbahuvidh hyetatsamasta may sakalpena samarpita tava vibho
pj gr h n a prabho||3||
Un parasol (chatram); un par (yugam) de escobillas --generalmente usadas como abanicos-(vyajanakam) (hechas con) las colas de dos Yaks (cmarayoh ); y (ca) un inmaculado (nirmalam)
espejo (darakam); las finas artes (kalh ) de "Gta" --canto-- (gtam) y (ca... tath) "Nr tya"
--danza-- (nr tyam), (las cuales son acompaadas por) "vn -s" --una especie de lad de India-(vn ), timbales (bheri), "mr daga-s" --un tambor porttil con dos parches-- (mr daga) (y) grandes
tambores (khala); una postracin (pran atih ) realizada con (sa) los ocho (as t a) miembros --es
decir, manos, pecho, frente, rodillas y pies deben tocar el suelo en este tipo de salutacin
reverencial-- (agam); (e) himnos de alabanza (stutih ) de muchas clases (bahuvidh), por cierto
(hi). Mentalmente ofrezco (may sakalpena samarpitam) todo (samastam) esto (etad) a Ti (tava),
oh todo penetrante y poderoso (Dios) (vibho)! Acepta (gr hn a) (mi) adoracin (pjm), oh Seor
(prabho)!||3||


tm tva girij matih sahacarh prn h arra gr ha pj te vis ayopabhogaracan nidr
samdhisthitih |
Sacrah padayoh pradaks in avidhih stotrn i sarv giro yadyatkarma karomi tattadakhila
ambho tavrdhanam||4||

T (tvam) (eres) el Ser (tm) y Girij --un epteto de Prvat, la esposa de iva, que significa
"nacida de la montaa"-- (girij) (es) la inteligencia (matih ). Las energas vitales (prn h ) (son
Tus) compaeras (sahacarh ). El cuerpo (arram) (es Tu) casa (gr ham). La adoracin (pj) a Ti
(te) se prepara (racan) con los objetos (vis aya) (denominados) placeres (sensuales) (upabhoga). El
sueo (nidr) (es Tu) estado (sthitih ) de Samdhi --es decir, la perfecta concentracin u absorcin-(samdhi). (Mi) vagabundeo (sacrah ) (es) la ceremonia (vidhih ) de deambular de izquierda a
derecha (pradaks in a) (alrededor de Tus) pies (padayoh ) --este acto se hace generalmente como
seal de respeto--. Todas (sarvh ) (mis) palabras (girah ) (son) himnos de alabanza (a Ti) (stotrn i).
Cualquier (yad yad) accin (karma) que hago (karomi), todo (akhilam) eso (tad tad) es adoracin
(rdhanam) a Ti (tava), oh ambhu --un epteto de iva, el cual quiere decir "benfico,
benevolente"-- (ambho)||4||


Karacaran akr ta vkkyaja karmaja v ravan anayanaja v mnasa vpardham|
Vihitamavihita v sarvametatks amasva jaya jaya karun bdhe rmahdeva ambho||5||
Perdona (ks amasva) (cualquier) ofensa (apardham) cometida (kr tam) con manos (kara) y pies
(caran a), o que derive (jam) de habla (vk) y cuerpo (kya), o (v) que provenga (jam) de acciones
(karma), o (v) que proceda (jam) de odos (ravan a) (y) ojos (nayana), o (v) de la mente
(mnasam). (Perdona) las acciones que he hecho (vihitam) o (v) las que he dejado de hacer
(avihitam). (Perdona) todo (sarvam) esto (etad). Victoria (jaya), victoria (jaya), oh Ocano (abdhe)
de Compasin (karun ), oh Venerable (r) (y) Gran (mah) Dios (deva), oh ambhu --Benevolente,
Benfico-- (ambho)!||5||

Iti rmacchakarcryaviracit ivamnasapj sampt||
De este modo (iti) termina (sampt) la ivamnasapj --la Adoracin Mental de iva-(ivamnasapj), escrita (viracit) por el venerable (rmad) akarcrya (akarcrya).

Vous aimerez peut-être aussi