Vous êtes sur la page 1sur 26

สำำนวนสะเด็ด จริงด้วย ถึงเวลากับบ้านแล้ว เถียงไปก็ไม่มี

Absolutely! แน่ นอน ประโยชน์


Absolutely not! ไม่ Are thing getting you down? เป็ นอะไร
Act your age! อย่าทำาเป็ นปั ญญาอ่อนเลย ไปหรือปล่าว
ทำาตัวให้สมวัยหน่ อย A: you look depressed today! Are
After while (crocodile)! แล้วเจอกัน thing getting you down?
เท่ากับ See you later B: Nothing! Thanks ไม่มีอะไร ขะใจโว้ย
See you later (alligator) แล้วเจอกันใหม่ A: what wrong with you? Are thing
After you และ you first! คุณก่อน แล้วกัน getting you down?
Again please ขอโทษพูดใหม่อีกทีซิ เป็ นอะหยังทำาให้ไม่สบายใจปล่าว
All in all พูดโดยรวมแล้วดีมาก B: nothing! Just a little bit tired.
All things considered โดยรวมแล้วดี Thanks! แต่เหนื่ อยนิ ดโหน่ ย
On balance โดยรวมแล้วดี (สมดุลย์) Are you doing okay? เป็ นไงบ้างฟะ บายดี
Allow me / permit meขอให้ผมบริการคุณ ไหวฟะ
นะ Are you feeling okay? ร้ส ู ึกอย่างไรบ้าง
All right! ครับ/คะ อย่าลืมปิ ดประตูนะ all Are you going my way? ผ่านไปทางนี้ป่ะ
right (ไม่ลืมครับ) ติดรถไปด้วยดิ
All right! Try again เอาน่ ะ ฮึดสู้อีกที่น่า Sure! Get in ขึ้นมาเลย
All right เอาล่ะ Oh! I am going that wayแหม ไปทางนั ้น
Do as you please ต่างคนต่างไปแล้วกัน พอดีเลย
All right already ร้แ
ู ล้วน่ า เสร็จแล้วน่ า Are you leaving so soon? ทำาไมรีบกลับ
All systems are go ทุกสิ่งทุกอย่าง จังหล่ะ
เรียบร้อยแล้วไปได้ Are you ready for this? พร้อมที่จะฟั ง
Any friend of someone is a friend of หรือยังหล่ะ
mine All the more reason to do
เพื่อนของ.. ก็คือเพื่อนของข้าด้วย something สมควรต้องทำาใหญ่เลย
Any friend of my sister is a friend of All the more reason to go to
mine. Pattaya
Anyone / any body I know? เป็ นใคร สมควรต้องไปพัทยาใหญ่เลย
หรือ ฉั นรู้จักป่ ะ All the more reason for doing
Anything you say! ช่ ฉั นเห็นด้วย เออออ something
ไปอย่างนั ้นแหล่ะ As far as I know ตอบเท่าที่รู้นะ
A: you had better keep you room As far as I know, the last train
tidy (น่ าจะจัดห้องให้ดีนะ) leaves at 9.00 P.M
B: any thing you say! ว่ายังไงว่าตามกัน แต่อาจมีเปลี่ยนแปลงได้
A: let’s go dancing after the movie, To the best of my knowledge เท่าที่รู้
shall we? มานะ
B: anything you say! ว่าอะไรว่าตามกัน A:Why did Wichai get ‘a’ in every
Anytime you are ready subject?
พร้อมแล้วกัน แกนั่ นแหล่ะพร้อมเมื่อไหร่ B: To the best of my knowledge, he
Anyway! Anyhow! เอาเถอะ studied hard late every night
A: anyway, let’s stop arguing A: can you tell me what to eat in
เอาเถอะ เราหยุดเถียงกันซะทีเต๊อะ this area?
B: That’s right! It’s time to go B: To the best of my knowledge
home. It’s no use to arguing there is only one roadside

1
foodstall selling Papaya salad in B: Beat it! You guys. Go talk
front somewhere else. ไปให้พ้น แกทัง้
of the gas station เท่าที่ข้ารู้มีร้านส้มตำา สองคน ไปคุยที่อ่ ืน
หน้ าปั ๊มว่ะ Be careful ระวังหน่ อย
As far as I’m concerned ผมคิดว่า Be careful! At this time the way up
A: how did you like the film? to the top is quite slippery.
B: as far I am concerned, it was ระวังหน่ อย ทางขึ้นลื่นสนิ ท
one of the most enjoyable films Behind you ระวังหลัง
I’ve ever seen Behind you! The motorcycle is
As we speak ขณะนี้ ที่กำาลังพูดอยู่ at this coming
very moment, just now Behind you! The pickpocket is
A: you arrive late for the bus. taking you wallet ระวังหลัง มีคน
B: The bus is leaving as we speak กำาลังจะล้วงกระเป๋ า
รถกำาลังออกพอดีเลย Believe it or not! เชื่อป่ ะ
A: has the teacher started the Believe it or not, I’m the one who
lesson? ครูเริ่มสอนยัง? won the first prize of lottery
B: He is teaching as we speak. กำาลัง Be my guest! เชิญก่อนเลย
เริ่มสอนน่ ะ A: there is only one seat left.
A: what is Susan doing now? B: be my guest เชิญคุณเถอะ
B: she is sleeping as we speak เธอ A: I’m very thirsty. I need a Coke
กำาลังนอนหลับอยู่แน่ ๆเลย B: Be my guest! เชิญก่อนเลย
As you say ตำมที่คุณพูดนั่ นแหล่ะ เหมือน Be quiet เงียบๆหน่ อย
ที่คุณพูดนั่ นแหล่ะ Be quiet, please I’m working.
A: Today it is very hot indeed. The Won’t bite ไม่กัดหรอก
traffic is bad and it looks like Come closer! I don’t bit เข้ามาใกล้ ฉั น
rain ร้อนจัง รถก็ติด ฝนก็จะตก ไม่กัดแกหรอกน่ า
B: as you say, today is not a good Why don’t you go and ask him? He
day เหมือนที่เธอพูดนั่ นแหล่ะ วันนี้ won’t bite.
อากาศไม่ดีเลย Bite the bullet กัดฟั นสู้
A: I think we shouldn’t go to the I know I suffer a great loss from the
movies. There must be a lot of business, but I have to bite the
moviegoers because it is the bullet. I hope one day I will be
new program. successful.
B: as you say, I have made a phone Bit off more than you can chew! ทำา
call to check the ticket and was อะไรเกินความสามารถของตัวเอง
told that there is no more ticket One bitten twice shy ยังเข็ดอยู่เลย
As such ก็ไม่เชิง This girl is very pretty, but I’m still
A: I have heard that you have a broken-hearted by the lat one.
mansion at Pattaya. Once bitten twice shy.
B: it is not a mansion, as such. It is Bite the hand that feeds you เนรคุณ
a small house, in fact ก็ไม่เชิง A: I can’ believe the guy like him
คฤหาสน์หรอก แต่บ้านหลังเล็กๆน่ ะ can steal my money. I have
Beat it เหมือน go away และ get out ไป raised him since he was a child.
หัวไป ไปให้พ้น B: everything can happen. He can
A: Beat it! Go play somewhere bite the hand that feeds him.
else! ไปให้พ้น ไปเล่นที่อ่ ืนไป๊ Better late than never มาช้าดีกว่าไม่มา
2
A: I’m sorry. I’m late B: by the same token, she thinks
B: Better late than never. that you are very ugly and dull.
It is / that is Better left unsaid อย่าไป แกก็หล่อนั กนี่ ซื่อบื่ออีกต่างหาก
พูดถึงมันเลย A: I am sure I can win the match.
A: last night I had a terrible fight B: by the same token, others are
with my wife. sure that they will not lose . แล้ว
B: I don’t want to hear about it. แกคิดหรือว่าคนอื่นเขาจะไม่คิดเหมือนแก
Some things are better left Break it up! หยุดทะเลาะ หยุดเถียงกันซะที
unsaid ฉั นไม่อยากรับรู้มัน บางอย่างถ้า A: I’m going to kick you. เดี๋ยวก็โดนเตะ
ไม่พูดจะดีกว่า หรอก
A: I know some secretes about B: I’m going to punch you แกก็จะโดย
Peter? ต่อยเหมือนกัน
B: Maybe it’s better left unsaid. C: all right, you two, break it up. เอา
Better luck next time โชคต้องเข้าบ้างแห ล่ะ แกทัง้ สองเลิกกัดกันซะที
ล่ะน่ า Clear the way หลีกทางหน่ อย ขอทาง
A: I failed the exam again. หน่ อยจ้า
B: better luck next time. Clear the way! The police are
A: I lost this time, but next time I coming. ขอทางหน่ อย ตำารวจกำาลังมา
must beat you. Clear the way for the firefighters
B: do you think so? Better luck next Clear the way, please. We want to
time แกคิดงัน ้ เหรอ ขอให้โชคดีคราวแล้ว move the table out. ช่วยหลีกทาง
แล้วกัน ด้วย จะย้ายโต๊ะออกไป
Bingo! ไชโย Cheer up! สู้หน่ อย
I’ve lost my car key. If I don’t find A: I lost again.
it, I can’t go home B: come on! Cheer up! Better luck
I’ve found it! Bingo เจอแล้วโว๊ย ไชโย next time เอาน่ า สู้หน่ อย ครัง้ หน้ ายังมี
Bottoms up ยกซดให้หมดแก้วเลย โอกาส
By the way เอ้อแล้วเรื่องนั ้นเป็ นไงบ้างหล่ะ C: life is not that bad. Cheer up! สู้
Last night I met an old friend at the เขาสิลูก
pub. I had a great time there. Call it a day! วันนี้พอก่อนแล้วกัน
By the way, was Purintra A: we have been working hard all
punished by the day. Let’s call it a day. ทำางานมา
parent? ทัง้ วันแล้ว พอกันเถอะ
Incidentally เอ้อเรื่องนั ้นเป็ นอย่างไรบ้าง After 20 years of teaching, I think it
หล่ะ is time for me to call it quits
Boss: I want you to type this letter พอกันที
today. Incidentally, did you I’m so tired today. Let’s call it a
finish the report I asked you to day. วันนี้เหนื่ อยจัง พอดีกว่า
do yesterday? Call a spade a spade (สะเปด พรัว่ )!
By the same token ต่างฝ่ ายต่างก็คิด ขวานผ่าซาก พูดตรงๆไม่อ้อมค้อม
เหมือนกันนั่ นแหล่ะ A: you a corrupt because you work
A: that girls is neither beautiful nor for two companies.
interesting แม่คนนี้ไม่เห็นสวยเลย ไม่ B: you shouldn’t say that. ไม่น่าพูดเช่น
น่ าสนใจอีกต่างหาก นั ้น

3
A: it couldn’t be helped. You know I Don’t push me อย่ามาจู้จีไ้ ด้ไหม
call a spade a spade. ช่วยไม่ได้น่ี A: you really must go to see the
หว่า ก็แกก็รู้ว่าข้ามันขวานผ่าซากว่ะ doctor.
Coming through (ธรู), please ขอทาง B: don’t push me. I’ll go when I’m
หน่ อยจ้า ready ขอที อย่ามาจู้จีก ้ ับฉั นได้ไหม จะไป
Coming through, please I’m in a เมื่อฉั นพร้อม
hurry. ขอทางให้ข้อยหน่ อย รีบว่ะ Don’t make me say it again อย่าให้
Could I get by, please หลีกทางหน่ อยจ้า ต้องพูดอีกนะ
Come and get it! เชิญเหวยได้เลย Don’t make me tell you again
Soup is on! Come and get it! ซุป A: I told you yesterday to organize
พร้อมแล้ว เชิญเหวยได้เลย your room. Don’t make me tell
Time to eat ได้เวลากินแล้วจ้า you again ฉั นบอกให้แกจัดห้องเมื่อ
Come in and make yourself at วานนี้
home เชิญเข้ามาเลย ตามสบายนะ B: okay. I’ll do it.
Come back and see us (me) วันหลัง Don’t make me laugh! อยากหัวเราะให้
มาใหม่นะ ฟั นร่วง
Come back anytime มาเยี่ยมได้ทุกเวลา A: I’ll be a famous singer in the
น่ ะ (ยกเว้นตอนนอน) future.
ตอบกลับว่า Thank you. I had a B: don’t make me laugh
wonderful time ขอบคุณ ฉั นสนุกมาก Don’t spend it all in one place! อย่า
So glad you could come, we’re glad ใช้จนหมดหล่ะ
to have you. ดีใจจังที่มาวันนี้ (ไม่เหงา Don’t say it! รู้แล้วน่ าไม่ต้องพูดหรอก
ยังได้อวดของในบ้านด้วย) A: don’t say it! I know you are
Could/can/may I be excused? ขอตัว going to buy a new car.
แป๊ บนึ งนะ ร้แ
ู ล้วน่ า ว่าจะซื้อรถใหม่ ไม่ต้องพูดอีกได้ไหม
Could I buy you a drink? ให้ผมเลีย ้ ง Don’t stand on ceremony! เหมือน
เหล้าคุณนะ make yourself at home ไม่ต้องมี
A: Pat, can I buy you a drink? พิธรี ีตองหรอก ทำาตัวตามสบายนะ
P: sure, what are you having ได้สิ มี Don’t away so long อย่าหายไปเลยนะ มา
อะไรบ้างหล่ะ เยี่ยมกันบ้าง
A: I’ve got beer, alcohol. A: Long time no see. Don’t stay
Bite you tongue! นี่ แก เงียบไปเลย away so long.
A: I think we can’t go to the beach Don’t tell a soul! ร้แ ู ล้วเหยียบไว้หล่ะ
because it may rain ฝนอาจตก Don’t tell a soul! อย่าบอกใครนะเฟ้ ย
B: Bite you tongue! It must not rain Susan is pregnant ซูซานท้องแล้ว
แกเงียบไปเลย ฝนต้องไม่ตก There wasn’t a soul to be seen ไม่
A: why don’t you ask that pretty เห็นศรีษะใครเลย ไปแล้วไม่เจอใครเลย
girl to the party? เฮ้ยไม่ชวนสาวน้ อย I went to your house last Sunday.
น่ ารักไปงานเลีย ้ งหล่ะ There wasn’t a soul to be seen.
B: bite you tongue! Who will take ไปหาเมื่ออาทิตย์ก่อน ไม่เห็นเจอใคร
care of my girlfriend? แกเงียบไป เลย(แม้แต่หมาสักตัว)
เลย ใครจะดูแลแฟนข้าหล่ะ Don’t tell me what to do ไม่ต้องบอกให้
Don’t rush me! อย่าเร่งได้ไหม ทำาโน่ นทำานี่ หรอก
A: hurry up! Make up your mind! I know what I’m doing ฉั นรู้ว่ากำาลังทำา
รีบๆเข้า ตัดสินใจซะทีซิ อะไรอยู่
B: Don’t rush me! ขอทีเถอะ อย่าเร่งได้ป่ะ
4
A: you look dirty. You really need to Could I call you? แล้วจะโทรกลับไปแล้ว
fix yourself up. Go buy some กัน
new clothes แกดูสกปรกจัง ไปซื้อ I can’t talk to you right now. Could I
เสื้อผ้าใหม่มาใส่ซะ call you? ตอนนี้ไม่สดวก แล้วจะโทร
บ้างไป กลับไปแล้วกัน
B: Don’t tell me what to do! I like I have a great time. May I call you?
me the way I am ไม่ต้องมาสัง่ ให้ฉัน แล้วจะโทรนั ดไปเที่ยวอีกนะ
ทำาอะไรหรอก ฉั นชอบแบบนี้น่ะ Could I give you a lift? และ Could I
Don’t try to change yourself just to have a lift? จะติดรถไปด้วยไหมหล่ะ
please me! อย่าพยายามเปลี่ยนตัวคุณ Could I have a someone call you?
เพื่อทำาให้ฉันพอใจหรอก จะให้เขาโทรกลับไปไหม
I like you just the way you are. Could I join you? Do you mind if I
Don’t waste my time อย่ามาทำาให้ฉัน join you? Do you care if I join
เสียเวลาน่ า you? ขอร่วมวงด้วยคนดิ
A: I want you to help me talk to her Mind if I join you? Care if I join you?
อยากให้คุณช่วยฉั นพูดกับเธอหน่ อย Could you keep a secret? เก็บความลับ
B: don’t waste my time ได้ป่ะ
It’s a waste of time เสียเวลาเปล่าๆน่ า Dear me! โอ้ แย่จังเลย
Would you like to see the movie Definitely, Certainly , Absolutely
No, it’s waste of time แน่ นอน
Don’t waste your breath! เปลืองนำ ้ าลาย A: Will you join us tomorrow?
เปล่าๆ B: Definitely / Certainly / Absolutely
A: I will try to talk to her again. แน่ นอน (เพราะฉั นหมดทางไปแล้ว)
B: don’t waste your breath! I A: will you lend me some money?
already tried it. B: No way! Definitely not. ไม่มีทาง
Don’t waste your time! อย่าไปเสียเวลา แน่ นอน (ทัง้ ชาตินี้และชาติหน้ า)
กับมันเลย Does it work for you? ตรงกับ Is it all
A: I will try to complete the right with you? ตกลงไหม เห็นด้วย
assignment ไหม
B: Oh! Don’t waste your time. It’s A: tomorrow we will have leave
beyond the deadline. BKK at 7 am. Does it work for
Don’t worry ไม่ต้องกังวลหรอก you? เห็นด้วยไหม
A: I’m afraid I will flunk English. B: it work for me ข้อยเห็นด้วย ไม่ขัดข้อง
B: Don’t worry! Everything will be A: we’re having dinner at eight.
all right. Does it work for you?
Don’t worry about it อย่ากังวลกับมันเลย B: OK. It works for me. ได้เลย
I’ll take care of everything เดี๋ยวจะ Do I have to spell it out? Do I have
จัดการเอง to paint a picture? จะต้องอธิบาย
I’ll handle everything อย่างไร แกจึงจะเข้าใจ
A: I don’t know how to tell my Dad A: I don’t understand what you
about my poor grades. have explained?
B: Don’t worry about it! I’ll take of B: do I have to spell it out? หรือ Do I
everything. ไม่ต้องห่วง เดี๋ยวจะบอก have to paint a picture?
พ่อแกเอง(ให้แกนึ กถึงพ่อแก้วแม่แก้วไว้ Do I make myself (perfectly) clear?
เถอะ) ชัดไหม

5
A: I can’t go with you tonight A: John is going to jump from the
because of a lot of assignment. top of the building.
Do I make myself perfectly B: Don’t even think about doing it!
clear? ชัดไหม Don’t give up อย่ายอมแฟ้
A: Finish your homework and go to Don’t give up the ship อย่าเพิ่งยอมแพ้
bed early. Do I make myself Don’t give up too easily อย่าเพิ่งยอม
perfectly clear? แพ้ง่ายดายสิ
ทำาการบ้านให้เสร็จแล้วรีบเข้านอนซะ ชัดไหม Don’t give up too soon อย่ายอมแพ้อะไร
B: yes ชัดแล้วครับผม เร็วเกินไป
Don’t ask! ขอร้อง อย่าถาม Don’t give up without a fight อย่าเพิ่ง
A: how old are you this year? ยอมแพ้โดยยังทันสุ้สิพวก
B: don’t ask! ขอร้อง อย่าถามได้ป่ะ Don’t I know you from somewhere?
Don’t be gone too long! อย่าไปนานนะ ผมเคยรู้จักคุณที่ไหนมาก่อนหรือเปล่านี่
(ผมคิดถึง) A: Don’t I know you from
A: Don’t be gone too long! Time to somewhere?
eat. B: I don’t think so. Where did you
A: don’t be gone too long! We are go to school? คิดว่าไม่นะ แล้วคุณ
waiting for you. เรียนจบจากที่ไหนมา
B: I’ll be right back เดี๋ยวกลับมาน่ า Don’t let someone or something
Don’t speak too soon และ Don’t be get you donw อย่าให้อะไรมาทำาให้คุณ
too sure!อย่าเพิ่งมัน่ ใจไป ขุ่นใจนะ
A: I’m sure I will get ‘A’ in English. A: I’ve got some bad news. I
B: don’t be too sure! You may get flunked biology. มีข่าวร้ายมาบอก ฉั น
‘C’ if the majority of students ได้ F ชีววิทยาน่ ะ
get high scores. B: don’t let it get you down! Forget
Don’t bother (บาเด้อร์) อย่ารบกวนเลย รบ it อย่าให้เรื่องนั ้นมาทำาให้คุณเสียอารมร์
กวนคุณปล่าวๆ เลย ช่างมันเถอะ
A: shall I open the window? I’ll cross that bridge when I come
B: don’t bother! ไม่ต้อง ไม่อยากกวนใจ to it. เดี๋ยวถึงเวลาแล้วค่อยคิด
คุณ Don’t cross the bridge until you
Leave me alone เหมือน Don’t bother come to it. อย่าตีตนไปก่อนไข้
me To kill time ฆ่าเวลา
I’m busy. Please, don’t bother me! I will go shopping just to kill time.
Don’t breathe a word of this to My mother kills time reading
anyone! เฮ้ย รู้แล้วเหยียบไว้นะ novels.
A: Don’t breathe a word of this to My friend kills time taking out the
anyone. Sunee is divorced her garbage
husband.หย่ากะสามีแล้ว(ดีใจไหม) Do you understand what I am
B: of course not. You know me! saying? เข้าใจที่ฉันกำาลังพูดไหม
รับรองไม่บอก(คนเดียว) แกรู้จักฉั นดีน่ี นา Do you follow? ฟั งที่พูดอยู่เปล่า
Don’t even think about it! Don’t Do you get my drift?
even think about doing it! อย่า Do you get the message?
เลย แม้แต่จะคิด Do you get the picture?
A: look a that mountain climber on Do you know what I’m saying?
the cliff. It’s thrilling. เสียวจัง Do you know what I mean?
B: Don’t even think about it. Do you know what? นี่ แกรู้อะไรไหม?
6
A: do you know what? Load knows I’ve tried พระเจ้ารู้ว่าฉั นได้
B: no, what? ไม่ อะไรหล่ะ พยายามเต็มที่แล้ว
A: your girl has gone out with What brings you here? อะไรหอบแกมา
someone. แฟนแกไปกะคนอี่นน่ ะ ที่น่ี ล่ะ
Kill two birds with one stone. A: what brings you here?
Your life is worth living. ไม่เสียชาติเกิด B: I’ve had this cough for nearly a
Your life isn’t worth living. เสียชาติเกิด month, and I think it needs
Break the monotony of life แหวกว่าย looking in.
ความจำาเจของชีวิต Nice job! Good job! Nice going!
Variety is the spice of life ความหลาก Well done!
หลายคือรสชาดของชีวิต I’m glad it’s over.
There is no shame in + สิ่งใดสิ่งหนึ่ ง ไม่ Nice going! You did a good job.
เห็นน่ าจะมีความละอายใจสิ่งนั ้น Never ไม่เคย
There is no shame in being poor Never in my life ไม่เคยเลยในชีวิต
There is no shame in being disable A: have you ever been there?
Bring shame on นำ าความอับอายมาสู่ B: never in my life.
You bring shame on your family Not again! ไม่อีกแล้วนะ อย่าให้มีอย่างนี้อีก
Don’t you know that you bring นะเฮ๊ย
shame on your parents. A: I broke the promise. I was late.
Speak of the devil ตายยากนะกำาลังพูดถึง B: not again.
อยู่เลย Not always! ก็ไม่เสมอไปหรอก
A: I hate Tom. A: do you go shopping every
B: Hi! Tom. We were just talking weekend?
about you. B: not always.
What a pity , what a shame แย่จังเลย Not anymore ไม่อีกต่อไปแล้ว
นะ A: do you come to her house very
A: my dog died yesterday. หมาฉั นเดีย ้ often?
งเมื่อวานนี้ B: not anymore! เมื่อก่อนมาบ่อย แต่ตอน
B: what a shame! โอ แย่จังนะ นี้ไม่แล้ว
A: It’s raining. What a shame ฝนตก A: Do you still like coffee? คุณยังคง
แล้ว แย่จังเลยล่ะ ชอบกาแฟอยู่ไม่ใช่เหรอ
Bow you head in shame ก้มหน้ าด้วย B: not anymore! ไม่แล้วหล่ะ
ความละอายใจ It serves + คนที่โดนสมนำ ้ าหน้ า+ right
Shame on you โอ หน้ าไม่อาย A: he punched me in the nose.
A: john, you talked about Joy B: it serves you right because you
behind her back. Shame on kicked him first. สมนำ ้ าหน้ าแล้ว ก็แก
you. ไปเตะเขาก่อน
Don’t talk about me behind my You deserve it แกนั ้นสมควรแล้ว
back! I hate it อย่าพูดลับหลังได้ไหม คนที่สมควรจะได้รับ + deserve(s) + it
ฉั นไม่ชอบ A: Tim got a raise ได้เงินเดือนขึน ้
How could you do such a thing? B: He deserved it เขาสมควรได้
Have you no shame แกทำาอย่างนั ้น Nice weather we’re having วันนี้
ได้อย่างไร ไม่รูสึกละอายใจเลยหรือไง อากาศดีนะ (ซึ่งความจริงร้อนตับแตก)
Go ahead ไปก่อนแล้วกัน เชิญก่อน Yeah! It’s great เอ้อ เยี่ยมมาก ดีมาก
Your behavior shows your Yeah! It’s hot อื้อ ร้อนดีจังเลยว่ะ
upbringing คนอะไร พ่อแม่ไม่สัง่ สอน No problem ไม่มีปัญหา
7
No sweat (สะเว๊ท) ง่ายมาก เหงื่อยังไม่ทัน I am not going to study abroad for
ออกเลย love nor money.
No need ไม่จำาเป็ น He does everything just for money
A: Do we have to do it? เราต้องทำาสิ่ง ทำาทุกอย่างเพื่อเงินเงินเท่านั ้น
นั ้นไหม Some people do everything just for
B: No need ไม่จำาเป็ น love บางคนทำาทุกอย่างเพื่อความรัก
No kidding อย่ามาล้อเล่นนะเฟ้ ย Some people will not do anything
No chance ไม่มีโอกาสหรอก for love nor money. บางคนไม่ยอม
No doubt ไม่ต้องสงสัยของมันแน่ อยู่แล้ว ทำาอะไรทัง้ สิน

A: Panee is giving this party for They will not get that car for love
herself nor money อย่างไรซะ พวกเราก็ไม่มีวัน
B: she expect us to bring gifts, no ได้รถคนนั ้นหรอก
doubt Sure, Certainly แน่ นอน
No wonder ไม่แปลกเลย Sure thing ของมันแน่
A: he cannot go to school today. Sure as shooting แน่ เหมือนยิงเลย
B: no wander! He stayed up late A: are you going to win the match?
until 3 am. แกจะชนะการแข่งขันเหรอ
No way ไม่มีทางซะล่ะ แกเอ๋ย B: Sure as shooting! แน่ เหมือนยิงเลย
No trouble ไม่เลย ไม่เดือดร้อนเลย Suppose หรือ Supposing สมมติว่า ถ้า
A: I would like you to feed my dogs หากว่า
for a couple of days. A: supposing all the electricity
B: no trouble! ไม่ต้องเกรงใจ ยินดีทำาให้ suddenly stopped, what would
Not at all บ่เป็ นหยังดอก ไม่เป็ นไร you do?
A: thank you very much for your B: it doesn’t matter. The TV can run
help. ขอบใจที่ช่วย on Batteries too ไม่เห็นต้องกลัวเลย
B: Not at all. Suppose I do? Supposing I do? ถ้าฉั น
Never mind ไม่ต้องหรอก ไม่เป็ นไรเกรง จะทำาล่ะ แกจะทำาไมหรือ
ใจน่ ะ A: Do you still want to go dancing?
A: would you please carry this bag? B: suppose I do? แล้วถ้ายังอยากอยู่หล่ะ
B: wait a minute. จะทำาไมเหรอ
A: never mind! Thank you. ไม่ต้อง Suppose I don’t ถ้าฉั นไม่ทำาหล่ะ จะเป็ น
หรอก ทำาเองได้ อะไรไหม
Not bad ไม่เลว A: You simply must do better in
A: how do you like your new school แกต้องเรียนให้ดีขึ้น
teacher? B: Suppose I don’t ถ้าไม่ทำาหล่ะ
B: not bad! ก็ไม่เลวหรอก (ใช้ได้) A: your clothing and personal
Not to worry ไม่ต้องกังวลไปหรอก belongings will be placed on
A: I think we are about to run out of the curb for the garbage
money. Pick up, and we will have the locks
B: not to worry! I have some more changed.
travelers’ checks. I suppose so. I think so ฉั นก็คิดเช่นนั ้น
Not for love nor money จ้างให้ก็ไม่ทำา เหมือนกัน
A: could you help me carry this A: is it going to rain soon?
bag? B: I suppose so. ฉั นก็วา่ งัน ้ แหละ
B: Not for love nor money. Suit yourself! หรือ have it your way.
ตามใจแก อยากทำาอะไรก็ทำาไป
8
A: I would like steak. I don’t like Take it easy ใจเย็นๆน่ า Don’t get
pork. excite ไม่ต้องตื่นเต้นหรอก
B: suit yourself. จะกินอะไรก็เอาเลย (ปาก A: I am very angry with that guy.
ของแก ท้องก็ของแก) He is so rude.
Take it or leave it B: take it easy. You’ll be in trouble.
A: here is some coffee. Take it easy ค่อยๆนะ อย่าโหดนั กหล่ะ
B: no, I want some tea อยากได้ชา A: I want you to carry all my bags
มากกว่า upstairs now.
A: take it or leave it. มีแต่กาแฟ (จะเอา B: take I easy! I’m not made of
หรือไม่เอาก็ตามใจ) steel, you know. เฮ้ย อย่าโหดนั กเลย
There is no choice ไม่มีทางเลือก Take it easy เหมือน Good bye ไปหล่ะ
There is all there is ก็มเี ท่าที่เห็นนั่ นแห นะ
ล่ะ A: see you next week. Good bye.
Trust me เชื่อฉั นสิ B: take it easy ไปหล่ะนะ
Take my word for it เชื่อฉั นสิ That burn me up. เหมือนกับ that
A: trust my world for it! He is make me very angry
married. That’s easy for you to say พูดน่ ะมัน
B: No, I want to prove it ไม่ อยากพิสูจน์ ง่าย
เอง A: relax. Everything will be all right.
No one takes your word for it ใจเย็นน่ า ทุกอย่างจะดีเอง
unless he experiences it ไม่มีใคร B: that’s easy for you to say ใช่สิไม่ได้
เชื่อหรอกจนกว่าจะเจอด้วยตัวเอง เป็ นแกนี่ หว่า พูดน่ ะมันง่าย
Tell me another (one) มีอก ี ไหม That’ll teach+คนที่รับกรรม สาสมแล้ว โดน
A: you know what? Your girl went ซะมัง่ ดีแล้ว
out with another guy last night. A: Pot killed a girl and he was
B: tell me another มีเรื่องอื่นอีกไหมหล่ะ finally sentenced to death
Thank, but no thanks ขอบใจนะ แต่อย่า B: That’s teach him
เลย That’s enough พอแล้วหล่ะ
A: let me take you for a ride ขับไปส่ง That’s enough for today วันนี้พอแค่นี้
นะ ก่อน
B: Thanks but no thanks ขอบใจนะ แต่ A: care for some more coffee? รับ
อย่างเลย กาแฟอีกไหม
That isn’t the way I heard it ไอ้ท่ีได้ยิน B: That’s enough for now. Thanks,
มาไม่ใช่อย่างนี้น่ี นา พอแล้วหล่ะ ขอบใจจ๊ะ
A: our neighbor was arrested last No more หรือ Stop That พอกันที หยุดซะ
night. ที
B: That isn’t the way I heard it ที่ A: I could go on with complaint
ได้ยินมาไม่เป็ นอย่างนี้น่ี แก after complaint. I could talk all
That depends ทัง้ นี้ก็แล้วแต่ ทัง้ นี้ขึ้นอยู่กบ
ั week, intact.
ยังไม่แน่ เลย B: That’s enough หรือ Stop that หรือ
A: will you be free this weekend? No more พอทีเถอะจ๊ (กลัวแล้ว)
B: well, that depends เอ้อ ยังไม่แน่ เลย Stop this foolishness หรือ That’s
ทัง้ นี้ก็แล้วแต่(แต่อะไรไม่รู้) enough of this foolishness เลิกงี่
A: let’s get together sometime. เง่าซะที
B: That depends แล้วแต่ โอกาสจะเอื้อมัง้
Take care of yourself
9
A: That’s enough of this A: I bet you miss the plane.
foolishness. You two stop B: no, I won’t ไม่หรอก
fighting for nothing. I’m glad you could drop by.
A: that’s enough of this foolishness. We’re glad you could drop by, stop
I’m leaving and I never want to by ดีใจที่แวะมา
see you again. Do we have to go through all that
B: come on! I was only teasing. ไม่ again? เราจะต้องพูดเกี่ยวกับเรื่องนี้
เอาน่ า ฉั นแค่เย้าเล่นน่ ะ ทัง้ หมดอีกครัง้ เหรอ
That will be the day! ฟ้ าคงถล่มทะลาย A: I don’t understand why you
แน่ didn’t talk to me last night?
A: I’m going to organize my room B: I was irritated at something else.
once and for all (once and for I said I was sorry. Do we have
all ทำาสิ่งใดในที่สุด) to go through all that again?
B: That will be the day! ฝนคงตกหนั ก ฉั นหงุดหงิดเรื่องอื่นอยู่นะ บอกแล้วว่าเสียใจ เรา
ฟ้ าคงถล่มทะลายแน่ จะต้องพูดเกี่ยวกับเรื่องนี้ทัง้ หมดอีกครัง้ เห
Use you head หรือ use you brain รอ
This doesn’t quite suit me มันไม่เหมาะ Let’s not go through all that again.
กับผมนั กหรอก ขอร้อง อย่าไปพูดถึงมันเลยนะ
I don’t want this shirt. This doesn’t I got better thing to do มีส่ิงที่ดีกว่านั ้นที่
quite suit me. ต้องทำา
Times are changing เวลาเปลี่ยนทุกขณะ I’ve got better things to do than
จิต stand around here listening to
You can’t expect the world to stand you brag.
still คุณไม่สามารถคาดหวังให้โลกหยุด มีเรื่องดีๆต้องทำามากกว่ามายืนฟั งแกโม้
หมุนได้หรอก Don’t you know นึ กว่ารู้ ไม่รู้หรอกนี่
Time to call it a day วันนี้พอแล้ว A: how do I get to MBK?
Time to call it a night คืนนี้พอแล้ว B: Don’t you know อ้าว แกไม่รู้หรอกหรือ
I’ve done too much work. Time to Don’t you know it ของมันแน่ อยู่แล้ว
call it a day. A: if you win a lottery, are you
I’v really tired it’s almost 1.00 am. going to quite this job?
Time to call it a night B: don’t you know it! ของมันแน่ อยู่แล้ว
The must have seen you coming แก I’ve never heard of such a thing ฉั น
โดนต้มซะแล้ว ไม่เคยได้ยินเรื่องพรรค์นั้นมาก่อนเลย
A: do you think I paid too much for A: the school is closed due to
this car? It’s not as good as I heavy flooding.
thought it was. B: I’ve never heard of such a thing
B: it’s almost a wreck. Thy must I never thought I’d see you here ไม่
have seen you coming แกโดนต้ม คิดว่าจะพบแกที่น่ี เลย พับผ่าสิ
แล้ง Say who? ใครบอกล่ะ
It is none of your concern. ไม่มีอะไร Says me? ก็บอกอยู่น่ี ไงหล่ะ
เกี่ยวกับคุณเลย A: it’s going to rain cats and dogs
It’s none of your business. มันไม่ใช่ today.
ธุระกงการอะไรของคุณ B: says who?
Mind your own business. ไปยุ่งกับเรื่อง A: says me!
ของคุณเถอะ Say when. พอเมื่อไหร่บอกนะ
I bet ฉั นกล้าพนั นได้เลย A: do you want some coffee?
10
B: yes. A: I’m sorry. I spoke out of turn. I
A: ok, say when ได้เลย พอเมื่อไหร่บอกนะ was mistaken. โทษที ไม่น่าพูดเลย
I’d like to have a word with you ขอ เข้าใจผิดน่ ะ
พูดอะไรด้วยหน่ อยสิ B: that’s all right. Think before you
Could I have a word with you speak next time.
A: I’d like to have a word with you I was mistaken ฉั นเข้าใจผิดไปน่ ะ
b: sure. I’ll be with you in a minute. That’s all I need นั่ นแหละสิ่งที่ต้องการ
ได้เลย เดี๋ยวไปพบนะ All talk and no action ดีแต่พูด
Search me! ก็ใครมันจะไปรู้เล่า People will talk หรือ people are
A: do you know where John is talking เด๋วคนเขาจะว่าเอานะ
going? Don’t smoke in a non-smoking
B: search me! ก็ใครมันจะไปรู้หล่ะ area. People will talk.
Say no more ร้แ ู ล้วน่ า ไม่ต้องพูดแล้ว Not talking ไม่พูดกัน
A: you should see a doctor now and Stop talking dirty หยุดพูดเรื่องลามกซะที
have a complete physical Stop talking nonsense หยุดพูดเรื่องไร้
check-up. สาระซะที
B: say no more รู้แล้วน่ า ไม่ต้องพูดแล้ว To talk sense. พูดมีสาระ
It is just your style เหมือนกับ it suits Need I remind you that ….. ต้องให้
you perfectly นั่ นเหมาะกับคุณเลยนะ เตือนกันหรือว่า….
It’s you. นั่ นแหละเหมาะกับแกเลยล่ะ Need I remind you that smoking is
It’s out of the question เหมือนกับ It’s bad for you health?
impossible เป็ นไปไม่ได้ Need I say more? ต้องให้พูดอีกกี่ครัง้ กี่หน
A: do you think I will get the job. วะ จึงจะรู้เรื่อง
B: It’s out of the question. You must finish your homework
In this day and ages. ในช่วงเวลานี้นะ before watching TV. Need I say
หรือ more?
A: your brother quit the job again. I’ll get right on it. จะไปทำาเดี่ยวนี้แล้วจ๊ะ
B: imagine that! Especially in this Nothing for me, thanks ไม่เอาแล้ว
day and ages ลองคิดดู โดยเฉพาะใน ขอบคุณ
ช่วงเวลานี้นะหรือ A: would you care for desserts? รับ
In view of เป็ นเพราะ…ทีเดียว ของหวานไหม
In view of the rain, we have to B: nothing for me, thanks.
cancel our program. Jump the gun ลักไก่
เป็ นเพราะฝนทีเดียว เราจึงต้องยกเลิกโปรแกรม Don’t jump the gun! If you do, you
Is anything going on? มีอะไรน่ าสนใจ have to start the test again.
หรือเปล่า ตรงกับ is there anything To join forces with ร่วมไม้ร่วมมือ
exciting happening here? Leave the place! ออกไปจากที่น่ี ซะที
A: Hey, man! Is anything going on? Go away ไปไกลๆเลย
เฮ้ยพรรคพวก มีอะไรตื่นเต้นบ้าง Get lost ไปไหนก็ไป
B: nothing. ไม่มีอะไร Get out ออกไป
Sorry, I said the wrong thing โทษที Get out of here ออกไปให้พ้น
พูดผิดไป Get out of my face ไปให้พ้นหูพ้นตา
I shouldn’t have said that. Get of my tail หยุดตามต้อยๆ ซะที
I spoke out of turn โธ๋เอ๋ย ไม่น่าพูดออกไป Beat it ไปให้ไกลๆ เท้าหน่ อย
เลย Go jump in the lake ไปกระโดดทะเลสาป
ซะ (ไปตายซะ)
11
Please keep in touch ติดต่อมาบ้างนะ A: let me pay for the big dinner
Please write to me B: thanks a lot. I own you one
Please drop me a line For the next life หรือ the life to
Just a minute/moment/second คอยเด๋ come ชาติหน้ า
ยวนะ To make a wish อธิฐานเลยสิจ๊ะ
Wait a minute/ second คอยแป๊ บเดียว Your wish is granted / fulfilled ได้ตาม
If you think…. You’ve got another อธิฐาน
think coming สิ่งนี้ส่ิงนั ้นจะเป็ นอย่างทิ่ Dropped dead จากไปอย่างกะทันหัน
คิด คงต้องคิดใหม่แล้วหล่ะ(คิดผิด) Rise from the dead / come back
If you think I will wait for her, from the dead ตายแล้วฟื้ น
you’ve got another think Spanking ตีก้น
coming พวกแกคิดใหม่ได้แล้ว Pinching หยิก
I’m listening หรือ I’m all ears ฟั งอยู่ Warning ว่ากล่าวตักเตือน
A: Hey! I have got something to tell Spare the rod, spoil the child ตามใจ
you. มีอะไรจะบอกน่ ะ จนเสียคน รักวัวให้ผูกรักลูกให้ตี
B: I’m listening ฟั งอยู่ You have to cruel to be kind. ต้องใจ
Hey, I’m not finished with you แข็งเพื่อให้ลูกได้ดี
เหมือน I still have more to say to To get away with murder หนี ลอยนวล
you ยังมีเรื่องจะพูดกับแกอีกนะ Considerate person ขีเ้ กรงใจคน
I need it yesterday ด่วนจี๋เลย It’s very considerate of you to carry
A: when do you want the report? this bag for me. เกรงใจที่ช่วยแบก
B: I need it yesterday? กระเป๋ าให้
It’s time to go หรือ it’s time to leave I’m too considerate to ask you to
ต้องไปแล้วหล่ะ do that. ไม่อยากรบกวนคุณน่ ะ
It’s time to hit the road ต้องจรลีแล้ว I couldn’t ask you to do that. ไม่อยาก
หล่ะ รบกวนเลย เกรงใจ๊ เกรงใจ
I’ve got to hit the road A: I’ll lend you enough money to
I’ve got fly. get you through the week.
It’s time to run ได้เวลาเผ่นแล้ว B: I couldn’t ask you to do that.
It’s time to move along A: here you are.
It’s time to push along. B: I can’t thank you enough. ขอบคุณ
It’s time to push off. เท่าไหร่ก็ไม่พอ
It’s time to split ได้เวลาแยกย้ายแล้ว I don’t care ฉั นไม่สนใจ
I’ve got to moving ต้องไปแล้วหล่ะ Who cares แล้วทำาไมหรือ
I’ve go to go. I couldn’t care less. เหมือน it doesn’t
I’ve got to take off. matter to me ไม่เห็นว่าจะมีความ
It’s time we should be going คิดว่าคง หมายต่อฉั นเลย
ต้องไปแล้วล่ะ I really couldn’t care less what you
I’m just thinking out loud เปล่าไม่มี think. ฉั นไม่สนสิ่งที่แกคิดหรอก
อะไรนี่ แค่พึมพำาน่ ะ As if I cared ทำายังกับฉั นแคร์นักนี่
A: what are you saying, anyway? As if I cared whether he come with
Sound like you’re scolding us or not! ทำาเป็ นว่าฉั นจะแคร์ว่าเขาจะ
someone. มาหรือไม่
B: No, I was just thinking out loud. As if I cared what you’re thinking
I owe you one หรือ I owe you a favor The only thing on earth I care
ฉั นเป็ นหนี้แกได้ 1 อย่างแล้ว about is you.
12
Take you time ตามสบายไม่ต้องรีบหรอก We have to finish this project by
Make a good time ทำาเวลาได้ดี today. There’s no time to lose.
Time is money เวลาเป็ นเงินเป็ นทอง I’ll take a rain check เอาไว้วันหลังแล้ว
Your time is drawing near เวลาตายใกล้ กัน
มาถึงแล้ว Maybe some other time เอาไว้วันหลัง
Time is on your side เวลาเข้าข้างคุณ แล้วกัน
Pass the time of the day ใช้เวลาหมดไป Can you come to the party?
กับ I’m afraid I can’t. I have another
One should be satisfied with what engagement. Maybe some
one has or is พอใจสิ่งที่มีอยู่หรือเป็ น other time.
อยู่ I know my limits ฉั นรู้ข้อจำากัดตัวเอง
You can’t take it with you ตายไปก็เอา Do you have any limitations?
ไปไม่ได้ If you know your limitations, then
To grab the chance ฉวยโอกาส you know how to improve
If the worst come to the worst ถ้าจะ yourself.
ซวยสุดๆแล้วหล่ะก็ There is no limit to what you can
I guest, I expect, I suppose, I do if you try. ทำาได้ทุกอย่างถ้าพยายาม
suspect ฉั นคิดว่า Limitations ลิมิเทเชิ่น ข้อจำากัด
A: I guest it’s going to rain ฉั นคิดว่า Engagement อินเกจเมิ่น การนั ดหมาย
ฝนจะตกนะ Look who’s talking ว่าแต่เขาอิเหนาเป็ น
B: oh, I don’t know เอง ควรดูตัวเองซะก่อน
I am head over heels in love with A: you just talk and talk, and you
her. ฉั นรักเธอตัง้ แต่ศรีษะยันเท้าเลย never give a chance for anyone
She is the love of my life เธอเป็ นคน else to talk, and you just don’t
เดียวที่ฉันรัก Know when to stop!
We’ve nothing to lose เราไม่มีอะไรที่จะ B: Look who’s talking.
ต้องสูญเสียอีกแล้ว A: You never come to school on
Thing for yourself! การที่มีจุดยืนเป็ นของ time and always copy other’s
ตัวเอง homework.
Think twice คิดอีกครัง้ นะพวก ตรองดูให้ดี B: Look who’s talking ว่าแต่คนอื่น แก
ก่อน เองก็ลอกวะ
A: I will copy my friend’s answer Look out , watch out ระวัง
B: Think twice. คิดให้ดีนะ Luck for you คุณน่ ะโชคดีนะ
Think nothing of it, Don’t give it Lucky for you, you can finish
another thought, Don’t give it a writing two expression as
second thought อย่าไปคิดถึงมันเลย planned
To make up for the lost time ชดเชย Lucky for you, everyone thought
สำาหรับเวลาที่สูญเสียไปในอดีต that you must have died in that
I’m lost ฉั นหลงทาง ไม่เข้าใจในสิ่งที่คน serious car accident.
อธิบายให้ฟัง Lucky for you, you are not on
Lost for words อาการพูดไม่ออก เนื่ องจาก probation ไม่ต้องโดนภาคทัณฑ์
ตกใจ Gifted child เด็กอัจฉริยะ
Lost face หน้ าแตก That’s what friend are for , friends
To save face ก้ห ู น้ า are for that.
There’s no time to lose เสียเวลาไม่ได้ To play around with someone มี
อีกแล้ว สัมพันธ์สวาทกับใครชัว่ ครัง้ ชัว่ คราว
13
Don’t play around with that guy. He Have it your way จะเอาอะไรก็เอาไป ทำา
is sex machine. ตามที่ชอบแล้วกัน
Don’t play a joke on me อย่ามาเล่น A: I’d like to have coffee.
ตลกน่ า B: I prefer coke.
Don’t play a trick on me อย่ามาตุกติก A: have it your way
น่ า Nothing doing
You took the words right out of my A: could you please lend me 500
mouth พูดเหมือนที่กำาลังจะพูดเลย baht?
A: I think she is old enough to know B: Nothing doing แล้วมันเรื่องอะไรหล่ะที่
it better. จะให้ยืม
B: oh! You took the words right out A: will you come with me?
of my mouth B: nothing doing. I have to do my
You’ve get to be kidding แกต้องล้อเล่น work. เรื่องอะไรจะไป ฉั นต้องทำางาน
แน่ ๆ Not right now, thanks ยังไม่หรอกตอนนี้
You wouldn’t dare แกไม่กล้าหรอก ขอบใจ
A: I think I will kick you if you A: do you want some more coffee?
mention it again. B: not right now, thanks ยังครับตอนนี้
B: you wouldn’t dare นำ ้ าหน้ าอย่างแกไม่ ขอบคุณ
กล้าหรอก A: do home work please.
A: I will quit this job tomorrow. B: not right now. I’m not in the
B: you wouldn’t dare. mood
Before my very eyes ต่อหน้ าต่อตา To lose one’s train of thought ความ
Made eyes at other woman เล่นหูเล่น คิดขาดช่วง
ตา Don’t make me lose my train of
Only have eyes for this wife รักเดียว thought. I am thinking about
ใจเดียว my income
Have a heart เห็นใจกันหน่ อยดิ Don’t interrupt. You’ll make me
A: your grade will suffer this lose my train of thought
semester เกรดแกออกมาห่วยแน่ เทอม That telephone call made me lose
นี้ my train of thought
B: Gee, have a heart; I tried hard Make it มัน ่ ใจว่าทำาได้
this time เห็นใจหน่ อยครับ ผมพยายาม I’m sure I can make it ผมมัน ่ ใจว่าทำาได้
หนั กแล้วนะคราวนี้ I can’t make it
You’ve got me stumped ใบ้กน ิ เลย Can you make it?
A: what is the longest road in the A: can you come with us? แกจะไปด้วย
world? ไหม
B: You’ve got me stumped. ใบ้กน ิ เลย B: sorry I can’t make it โทษด้วย ไปไม่
ตอบไม่ถก ู จ้า ว่ะ
Your guess is as good as mine หรือ Let’s do this again sometime หรือ
if you don’t know, how could I we must do this again
know? ถ้าแกไม่รู้ แล้วฉั นจะรู้ได้อย่างไร sometime ไว้ทำาวันหลังอีกนะ
หล่ะ A: what a wonderful time we have
A: why are they crying? together
B: your guess is as good as mine B: we must do this again sometime
ฉั นก็รู้พอๆกับแกนั่ นแหละ อย่างนี้ ต้องนั ดเจอกันอีกซิ
A: what a nice trip
14
B: let’s do this again sometime According to all accounts ตามที่มก ี าร
Like a drop of water I the ocean หรือ บอกเล่ารายงานกันมาทัง้ หมด
like a drop of water in the According to all accounts, there
bucket ช่วยเหลือแบบไม่เต็มใจ was a big ball of fire when the
A: I know you are in great trouble. I plane crashed
will lend you 500 baht. ตามที่รายงานกันมา มีลูกบอลไฟตอนที่เครื่อง
B: thanks for you help. It’s like a บินชนกัน
drop of water in the bucket. According to all accounts, the film
A little bird told me รู้แล้วกันน่ า was terrible.
A: how can you know I am getting Above board บริสุทธ์โปร่งใส open and
married? above aboard
B: a little bird told me! It is true. เออ You can do whatever you wish, as
รู้แล้วกันน่ า ไม่ต้องถาม แต่ว่าจริงไหมหล่ะ long as you keep it honest and
It’s the call of duty งานในหน้ าที่ above aboard
Teaching is the call of my duty. Above/ beyond suspicion ไม่อยู่ในข่าย
Giving service to customers is the ต้องสงสัย
call of his duty. Preeda is above suspicion
It’s beyond the call of duty งานนอก As solid/ steady as a rock มัน ่ คงดุจหิน
เหนื อหน้ าที่ ผา เยือกเย็นในยามคับขัน
It’s above and beyond the call of My father is as solid as a rock. He
duty can solve all kinds of problems
A little knowledge is a dangerous On the rock ปั ญหาประดังเข้ามา
thing ความร้เู ท่าหางอึ่ง His business is on the rock
A penny saved is a penny earned มี Their marriage is on the rocks
สลึงพึงบรรจบให้ครบบาท To rock with laughter หัวเราะจนตัวโยน
A fool and his money are soon I rocked with laughter when I heard
parted คนโง่และเงินอยู่กน ั ได้ไม่นาน a dirty joke
A self-made man (person) สร้างฐานะ To rock the boat มือไม่พายเอาเท้ารานำ ้ า
ด้วยตัวเอง If you don’t cooperate please don’t
A rolling stone gathers no moss rock the boat.
According to ตามที่ My friend likes to rock the boat in
According to me ตามที่ผมได้กล่าวไว้ class.
According to the company ตามที่ Make a nuisance นิ วเซิ่นส น่ ารำาคาญ
บริษัทระบุไว้ Stop making a nuisance of yourself
According to the project ตามที่ระบุไว้ หยุดก่อกวนชาวบ้านซะที
ในโครงการ Catch me later หรือ catch me some
According to the traffic rules ตามที่ other time เอาไว้วันหลังแล้วกัน ตอนนี้
ระบุไว้ในกฏหมายจราจร ไม่ว่างอ่ะ
According to one’s own light ตามที่ส่ิง Can you handle it? รับมือไหวไหม
ที่คนนั ้นเชื่อ All that matter หรือ the only thing
Peter must act on this matter that matter สิ่งที่สำาคัญที่สุดก็คอ
ื …..
according to his own light? All that matter is that you are safe
I may have been wrong, but I did it The only thing that matter to these
according to my own lights อาจ people is money
จะผิดไปก็ได้แต่ก็ทำาตามความเชื่อ It’s a matter of life and death เป็ น
เรื่องคอขาดบาดตาย
15
It’s just/only a matter of time มันเป็ น B: it’s not for me to judge. It’s
เรื่องของเวลา family affairs.
It a matter of + opinion มันเป็ นเรื่อง It’s really too soon to judge มันยังเร็ว
ของความคิด เกินไปที่จะตัดสิน
Personally I can’t stand rock music, A: I’m sure the new employee is
but I suppose it’s a matter of efficient and honest
opinion. B: he has been working for only
It doesn’t matter มันไม่สำาคัญหรอกว่า one month. It’s really too soon
The fact/truth of the matter ความจริง to judge.
ก็มีอยู่ว่า Keep up the good work จงทำาดีต่อไป
A: why do you ignore her? A: you did a good job. Keep up the
B: the fact of the matter is I don’t good work.
love her any more. B: Nice play. Keep up the good
A: why are you so sad? work
B: my wife has deserted me. That’s Leave it to me หรือ I’ll take care of it
the truth of the matter. หรือ I’ll handle it มาเด๋วจัดการเอง
Great minds think alike คิดอะไรคล้ายๆ A: I can’t type this letter
กันเลย B: don’t worry! Leave it to me เด๋ว
A: I think this is the best solution to จัดการเอง
the problem. It’s not supposed to ไม่น่าเลย
B: great minds think alike เห็นไหมคน A: I got F in English again
ฉลาด เขาคิดอะไรเหมือนกันๆเลย B: you’re not supposed to ไม่น่าเลย
Keep your opinions to yourself A: the accident claimed five
I don’t need your comments now ไม่ children yesterday.
ต้องออกความคิดเห็นเลย B: it’s not supposed to ไม่น่าเป็ นอย่าง
A: your life is very disorganize นั ้นเลย
B: keep you opinions to yourself. I It’s not half bad มันก็ไม่เลวนะ (ดีกว่าที่คิด
like it this way. ฉั นชอบของฉั นแบบ ไว้)
นี้ A: how do you like Vietnamese
A: you really ought to do food?
something about your hair. It B: it’s not half bad. ก็ไม่เลวนะ
looks like it was hit by a truck. A: well, how do you like married
B: keep your opinions to yourself. life?
This is the latest style where I B: it’s not half bad.
come from. It makes no different to me จะทำาอะไร
Let me be the judge of that ขอตัดสิน ก็ทำาไป
ใจเองนะ A: do you mind if I leave early?
A: I think you should trust him and B: it makes no different to me. จะทำา
follow his advice อะไรก็ทำาไปซิ
B: well, let me be the judge of that It makes no difference. ไม่เห็นต่างจาก
ขอทีน่า ขอตัดสินใจเองนะ เดิมเลย
It’s not for me to judge. ไม่สิทธ์ไปให้คำา A: I want to adjust our office hour:
แนะนำ าใครหรอก from 9 am to 5pm to be 8.am
A: what do you think Jack’s wife to 4 pm
battering. ทุบตีเมีย B: It make no difference

16
It’s better than nothing ก็ดีกว่าไม่ได้ทำา What about your library book?
อะไรเลย Have you returned them yet?
A: how is the food in this ประหลาดใจ
restaurant? I’m off to Africa next wee? Well.
B: it’s better than nothing ก็ดีกว่าไม่ได้ How about that?
กินอะไรเลย หรือยกย่อง
A: do you like your new car? How about that, then. Our school’s
B: it’s better than nothing ก็ดีกว่าเดิน finally beaten yours?
น่ ะ Above all สิ่งที่สำาคัญที่สุดโดยเฉพาะอย่างยิ่ง
Now you are talking ก็พูดจามีเหตุผลนี่ You should be kind to everyone,
A: I think I have to study harder. I but, above all, to those who
will stop going out. cannot look after themselves
B: now you’re talking Agree
To be due (ดูว) ถึงกำาหนด I couldn’t agree less ไม่เห็นด้วยทัง้ หมด
What time is the next bus due? หรืออย่างยิ่ง
Their first baby is due in August. A: this government’s policies are
The check is due tomorrow. really helping the country
In due course/in due time รอไปอีก along. Don’t you agree?
หน่ อยแล้วกัน ในเวลาที่เหมาะสม B: I couldn’t agree less
All workers will receive free I couldn’t agree more เห็นด้วยเป็ นอย่าง
medical care in due course. ยิ่ง
A: when will the plane arrive? A: Harold will just have to do better
B: in due time ตา_______มกำาหนดเวลา at school, if he’s to pass it
ของมันนั่ นแหละ exam.
Due to เนื่ องจาก B: I couldn’t agree more. He’s
Flooding is due to heavy rain about halfway down the class
That’s the way I feel เป็ นสิ่งที่รู้สก
ึ จริงๆ in most subject at the moment
A: I think you are not polite to your All
teacher. After all แม้จะได้, แม้จะมี, ทัง้ ๆที่, ตรงกัน
B: I’m sorry but that the way I feel. ข้าม เช่นกับสิ่งที่ได้เกิดขึ้น หรือสิ่งที่ผู้ใดผู้
Win few, lost a few แพ้บ้าง ชนะบ้าง หนึ่ งได้พูดมาก่อน
A: I won the lottery last time, but It’s only a game, after all
this time I lost all. ท้ายที่สุดของทุกสิ่งทุกอย่างที่ผ่านไป
B: that’s life! Win a few, lose a few He searched the whole house and
ศัพท์สำานวน ในการสนทนา garden and found it in his
About pocket after all
How/ what about…? การบอกเหตุผลหรือข้อโต้แย้งที่ผู้พูดลืมพูดถึง
กรณี ให้คำาแนะนำ า หรือลืมคิด
How about a game of cards? I do think we should let her go to
มีความเห็นอย่างไร town by herself, after all, she in
What about abortion? It is good or ten now
bad? อย่างไรก็ตาม
ได้ยินข่าวเรื่องนั ้นหรือไม่ Ron didn’t think he could see the
What about the weather? Is it going football match, because he had
to get worse? so much work to do.
เตือนให้ระลึกถึง
17
But, he managed to get it done and All right, don’t take my advice if
went after all. you don’t want to, but don’t
สิ่งที่สำาคัญมากกว่า หรือเกี่ยวข้องมากกว่า หลัง blame me when you fail
จากได้พิจารณาทุกสิ่งทุกอย่างแล้ว ถึงขณะนี้ คุณเข้าใจไหม
And what about Jimmy? You go down the Bristol road, then.
After all, he’s your husband. All right, now you turn left at
All along ตลอดเวลา ตลอดช่วงเวลานั ้น the bottom to get to the
I knew that all along university
All in all การคิดพิจารณาอย่างรอบคอบทุกแง่ Bad
ทุกมุมเกี่ยวกับเหตุการณ์ท่ีเกิดขึ้น It’s too bad ช่างน่ าสงสารแต่ทำาอะไรไม่ได้
All in all, we see things pretty much It’s too bad that you’ve got too go
in the same way, although we now to catch your bus. Still,
do disagree on minor details we’ve had a good time
All right together
แน่ นอน Not bad ค่อนข้างดี
She’s intelligent all right, but not How are you today, John?
very good at making friends Not bad, thanks, and you.
แสดงความสนใจ รับทราบ หรือยอมรับว่าผู้อ่ ืน Not so bad หรือ not too bad, be
พูดอะไร broke ไม่มีเงิน
I’ll be home rather late tonight I paid all my bills and now I’m
All right. Have you got your key broke
with you, as I’ll probably be in Bet
bed. แน่ ใจ คิดว่า
สบายดี ปลอดภัย พอใจ มีความสุขทัง้ ทางกาย I bet we run out of petrol before we
และใจ (look, appear, seem, be) reach Newyork
She looked all right when I saw her ผมไม่เชื่อคุณ
in hospital two days ago He promised faithfully to be here at
อยู่ในสภาพปกติ ของเครื่องจักร กริยาที่ใช้ be, seven!
seem, appear, look, feel, sound I bet! I’ve heard too many of his
I can’t hear anything wrong with promises before
that record; it sounds all right Boy
to me. แสดงความตื่นเต้น แปลกใจ ยินดี
สะดวกเหมาะสม Oh, boy, our team’s going to win!
The cathedral doors were open, so How fantastic
they though it would be all By the way เปลี่ยนเรืองพูด เพิ่งนึ กขึ้นได้
right to go The meeting will be next Tuesday.
ใช้ในการทักทาย By the way, Mr. Jack will be
How are you keeping, Jane? there
All right, thanks. How about you? Beef up ทำา ปรับปรุง สิ่งให้ดีขึ้น
ใช้ตอบตกลงแสดงความเห็นด้วย We need new young soldiers to
All right, we’ll meet at six o’clock, beef up the army
then Can you imagine เชื่อหรือไม่
แสดงแทนความรู้สึกรำาคาญ และหมดความ I won the lottery. I’ve always been
อดทน unlucky. Can you imagine?
Catch up ตามทัน ทัน

18
I missed two weeks of class. I’ll I lost my purse in town, missed the
have to work hard to catch up bus, and got soaked walking
Come,come ตักเตือน ให้มีเหตุผล home, it’s been one of those
Come, come. What were you really days
doing behind the bicycle Those were the days มีความสุข สนุกใน
sheds? อดีต
Come on I use to go to school by train
กระต้น ุ ให้กำาลังใจ Ah- those were the days
Come on, Jane, you can tell me – I My dear เรียกอย่างเป็ นกันเอง สนิ ทสนม
promise I won’t tell anyone else My dear, my I take your coat?
ให้เร็วขึ้น Oh, dear ร้ส ู ึกเศร้าใจ สงสาร กังวล
Come on, Jack, we’ve not got all Oh, dear, where can Harry be? He
day. The train is leaving in five should have been here an hour
minutes ago
How come….? ทำาไมเป็ นเช่นนั ้น ทำาไมเกิด Sure do ครับถ้ากรุณา
ขึ้นอย่างนั ้น Do you want an ice-cream?
How come you’re back from your Sure do
holiday a week early? That will do ไม่ต้องการอีกแล้ว มีพอแล้ว
Cool อย่าตื่นเต้น อย่าโกรธ I think that will do, Mr. John. Thank
Cool it, you two. Let’s see if we can you very much for coming to
discuss this more calmly speak to us
Count on พึ่งคนอื่น Well done ดีมา
Sandra counts on her neighbors to I come first I the history exam
drive her to work Well done
Dare Do with
how dare you ทำาไมจึงหยาบคายอย่างนั ้น ได้ประโยชน์จาก ได้เปรียบจาก
How dare you speak to me like I am cold, I could do with a cup of
that! You must apologize at coffee.
once! จัดการ จัดหาทดแทนจากสิ่งที่ดีกว่านี้
Juse you dare, don’t you dare ห้าม Since Alice doesn’t own a winter
ปรามไม่ให้ทำา coat, she must do with sweater
Can I jump down from that tree? in winter
I dare you. ค้น
ุ เคย เกี่ยวข้อง สัมพันธ์
Day Don’t have anything to do with
It’s not my/his/her day ไม่ใช่วันของผม here, she will make you
The washing- machine flooded this unhappy
morning; I burnt the dinner, it’s Do without มีชีวิตอย่โู ดยไม่มี
just not my day We did without.. electricity and
One of these (fine) days วัน เวลา ใน running water on our camping
อนาคต trip
One of this fine day. I’ll get round Dress up แต่งตัวดีท่ีสุด
to redecorating the dinning- We usually dress up for wedding
room and funerals
On of those days วันเวลาในอดีตที่ส่ิงไม่ดี What/how, where, who, why / on
ต่างๆเกิดขึ้น earth ใช้เน้ นคำาถาม

19
How on earth can you wear that I got together with my friend on my
hat? It’ look s awful birthday
Fall behind ช้ากว่าที่กำาหนดไว้ Be my guest เชิญตามสบายครับ
The child fell behind learning to My I use your phone?
read, so the teacher gave him Be my guest?
extra help Go to pieces ควบคุมอารณณ์ไม่ได้
Fall short จำานวนหรือระยะทางน้ อยหรือสัน
้ Mr. Jack went to pieces when the
กว่าที่คิดไว้ fire destroyed his house
The suppy is falling short Go ahead
Gee whiz แปลกใจ ล่วงหน้ าไปก่อน
Gee whiz, I never thought I’d pass Go ahead, what are you waiting
that exam! for?
Get e wrong ให้ดำาเนิ นการต่อ หลังจากชะงักไปชัว่ ขณะ
อย่างเข้าใจผิด The council gave us permission to
Don’t get me wrong, Charles, I go ahead with our building
wasn’t trying to do your job for plans
you การเริ่มต้น ในการพูดต่อไป
I get it เข้าใจล่ะ Go ahead, we’re all listening
I get it. You mean if we go earlier, ดีขึ้น ก้าวหน้ าขึ้น
we’ll have time to do some Is your work going ahead now that
shopping the materials have arrived?
Give up ยอมแฟ้ A big hand for ตบมือต้อนรับ
Ok I’ give up. You tell me what A big hand for Toby, the greatest
happened to the princess circus acrobat of all time!
Oh, god; my god, oh, lord แสดงความ Hang about/ hang around/ round
ประหลาดใจ รอคอย เตร็ดเตร่
Oh, god! I wish this pain would stop Don’t hang about; we have a train
Good for you (him) แสดงความยินดี สิ่งที่ to catch
เขาทำาดี ล่าช้า เฉี่ อยชา ในการพัฒนา
I got three A’s. you know Young people today seem to have
Good for you no work to do, they’re always
Good grief! แสดงความแปลกใจ hanging about the house
Good grief! How am I going to Have a good time ความสนุกสนาน
manager now, my wife’s left I had a good time at the party
me? Have on
Guess what ร้แ ู ล้วจะแปลกใจ สวมใส่
He’s a great fan of the Beatles – Did Beth have her hat on last
and guess what? He’s call his night?
boys john, Paul, George and จัดเตรียม วางแผนการ
Ringo I have nothing on this week.
I guess สังเลใจที่จะเห็นด้วย Here from
Mommy, can I play with snoopy? ได้รบั จม โทรศัพท์ ข่าว
Jane, you know dinner’s nearly Have you heard from your parents
ready, but I guess it’s all right lately?
Get together มารวมกัน ชุมนุมกัน ได้รบ ั ข้อมูลจากคนบางคน

20
I heard it from John, our teacher is Kind of (sort of) ค่อนข้าง ออกจะ.. อย่บู ้าง
getting married แสดงความไม่แน่ ใจ
That’s an idea We felt kind of sorry for him
สิ่งที่แนะนำ ามีประโยชน์ You know
Shall we go for a boat ride for the คิดว่าจะพูดอะไรต่อดี
day? Then this car came along. You
That’s an idea! I’d never thought of know, and well just knocked
that! her over
That’s the idea ใกล้จะถูก เกือบแล้ว พูดแนะนำ าให้มีนำ้าเสียงที่อ่อนลง
Listen, mom, to me play this piece You know, I think we should be
of Mozart… going
Yes, that’s the idea! You’re coming ใช้ในการเสริม ยำา้ ให้หนั กแน่ นขึ้น
on very well now You should work harder, you know.
If only… ถ้าเป็ นไปได้ หรือแสดงความหวัน
่ ใจ If you want to pass your exams
If only I’d known, I wouldn’t have เสริมให้เด่นชัดขึ้น
done it I think it’s a crime, you know, to kill
In the long run ในท้ายสุด ผลสุดท้าย those seals
In the long run, it’s a good idea to เตือนให้ระลึกถึงบางสี่งที่เคยรู้มาก่อน
save money every week. How can a chap like me get
Keep an eye on เฝ้ าดู คอยระวัง ดูแล another job? I’m over 55, you
Jane asked her roommate to keep know
an eye on the cake in the oven You never know บางสิ่งก็ไม่แน่ นอน
while she took a bath You never know! My firm might
Keep someone company อย่เู ป็ นเพื่อน give me a job there
อยู่ด้วย Good luck ขอให้โชคดี
Please come into the kitchen and Good luck to you at college
keep me company while I cook No matter how (who, what) ไม่ว่าจะ
dinner เป็ นอย่างไร
Keep up with No matter who phones, say’s I’m
ติดตามเรื่องราว ร้เู รื่องราว not in
I try to keep up with what’s By all means แน่ นอนที่สุด ใช่
happening in the world By all means, use my name when
การเดิน การเคลือนไหว ทัน you apply for the job
Mike walks so fast his wife can’t By no means ไม่มีแม้แต่เพียงนิ ดเดียว ไม่
keep up with him แน่ แต่น้อย
การรักษาจังหวะก้าว ให้เท่าเทียมกัน That’s by no means the last you’ve
John can’t keep up with the rest of heard of this
the class. He’s going to fail Get a move on! รีบ
math Get a move on or you’ll miss the
No kidding? จริงหรือ bus
I’ve lived here all my life! Make out
No kidding? เข้าใจ ตีความ
You’re kidding! คุณล้อเล่นปล่าว Can you make out why she
You’re kidding! You say you heard behaves so rudely?
he Beatles at concert-line? แยกแยะ บ่งบอก

21
It’s too dark. I can’t make out the Sam doesn’t always attend class,
street numbers but on the whole he is a good
กรอกข้อความ student
Jane made out a check for 1000 I beg you pardon
Baht ไม่ได้ยิน ไม่เข้าใจที่คุณพูด
ทำา ทำาสำาเร็จ สำาเร็จ I beg you pardon; what did you
Sam makes out very well in English say? I didn’t catch it properly
class. He always gets A’s ขอโทษ เสียใจ
Make sense สมเหตุสมผล I beg you pardon
Jake tells us that he is poor, it ไม่เห็นด้วยพูด คุณพูดผิด
doesn’t make sense because I I beg you pardon, but what you’re
know he makes 500000 baht a saying is really the opposite of
year the truth
Might/ may as well ดีกว่า เหมือนกับ ชอบ Point out
กว่า กล่าวถึง อธิบาย
I have finished my work. I might as He pointed out that I would fail
well go home now English if I didn’t study
More or less ค่อนข้างจะ อย่างน้ อย แสดงให้เห็น
Bob drinks too much. He is more or Point out the Student center to me,
less drunk every time. I see please
him Put up with อดทน
Now or never ต้องตัดสินใจตอนนี้ ไม่อย่าง Jack put up with his wife’s bad
นั ้นจะเสียโอกาส temper for years, but finally he
If we don’t buy that car now, we divorced her
never will- it’s now or never! Really
Not at all ไม่มีแต่แต่นิดเดียว แม้แต่น้อย Not really บอกความสงสัย แปลกใจ
It was December, but the weather Are you happy to be here?
was not at all cold Well, no, not really
Not much of a ค่อนข้างเลว ไม่ดี Oh, really แสดงความแปลกใจ สงสัย
A noisy motel is not much of a I’ve been promoted!
place to sleep Oh, really! That’s good!
No wonder โดยปกติ ไม่น่าแปลกใจ Well, really ไม่คอ ่ ยเห็นด้วย แสดงความ
It’s no wonder he didn’t arrive, his หงุดหงิด
airplane crashed Really! I’m surprised at you. I find
Once and for all ท้ายที่สุด อย่างถาวร your attitude wholly
Once and for all do what I tell you! I objectionable
won’t say it again All the same
Once in a while บางครัง้ บางโอกาส ไม่มีความแตกต่างใดๆ
Our son comes to see us once in a If it’s all the same to you, I think I’ll
while, mainly when he needs go
money อย่างไรก็ตาม ไม่ว่าจะเป็ นอะไรก็ตาม
On the whole Despite his unfaithfulness, I shall
โดยทัว่ ไป go on loving him all the same
On the whole, Americans are nice Let’s say สมมุติว่า
people We’ll meet, say, at six o’clock
เมื่อพิจารณาทุกสิ่งทุกอย่างแล้ว As far as I can see ตามความเข้าใจ
22
As far as I can see, the only That’s it! I’m fed up with you
honorable course of action children breaking things! You
open to you is to resign can go straight to bed!
immediately ใช้แสดงความผิดหวัง
That’s for sure ที่แน่ นอน Well, that’s it then if we’re beaten
He won’t live much longer, and as badly as that in every match
that’s for sure this season, we’ll never get
Take it easy promoted in the
ไม่จำาเป็ นต้องวิตกกังวล ขอให้สบายใจได้ league
Take it easy, Jake is only a little นั่ นคือสิ่งที่ฉันต้องการ
late, I’m sure nothing’s Yes, that’s it, - a little screwdriver –
happened to him just what I need for my jobs
ไม่ต้องรีบ ใจเย็น around the house
Take it easy, Mark. The taxi won’t สิ่งที่คุณพูดมานั ้นถูกต้อง
be here half an hour yet, there You mean he stole all that money?
is no need to panic Yes, that’s it.
That’s about it พอแล้ว หมดแล้ว There you are
Well, that’s about it for tonight, นี่ คือสิ่งที่คุณต้องการ
folks. We’ll see you same There you are, sir, your shoes,
channel, same time, next mended as you asked
week! แสดงว่าชนะ ความคิดเห็นที่ถูกต้อง
That’s all There you are, I said we’d win first
ไม่จำาเป็ นต้องพูด เพราะไม่มีทางเลือกอะไรอีก prize this year
If we’ve not got any money, we ใช้พูดเมื่อจบการรายงานผลงานต่างๆ
won’t be able to afford a I hope you like my choice of
holiday, that’s all records on this week’s program
เพียงแต่มีเพียงอย่างเดียว There you are – and now, till next
Can’t we have a new car? Tuesday, good bye
Sorry but there just isn’t the ใช้พูดเมือจบการอธิบาย
money! That’s all Turn right at the traffic lights, then
That’s it take the second left, and there
นั่ นเป็ นปั ญหาจริงๆ you are, the library will be
That’s it – I just don’t seem to have opposite you
enough time these days to do ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงอะไรได้
all I want to do The roof will have to be repaired
จบสิน ้ หรือเสร็จสำาเร็จ within a month or two, I’m
That’s it – it’s all over, and a afraid – but there you are, you
remarkable victory for England asked me what was
in this competition at last! wrong
นั่ นคือวิถีทางที่ถูกต้องเหมาะสม Tell A from B แยกแยะ
That’s it! Go on. Show us up in Jane and Janet are twins. When I
front of all our friends. That’s meet them, I can never tell
typical of you Jane from Janet
ใช้พูดตัดความรำาคาญต่อบางสิ่ง Oh well ยอมรับโดยสงบ
Oh, well, it can’t be helped

23
Very well ยอมรับในสิ่งที่ได้พูดคุยกัน แต่ To be arrested on a charge ถูกจับด้วย
แสดงความไม่เข้าใจ ข้อหา
Please be home early tonight- I On television ทาง TV ใน TV
want to talk to you On the radio ทางวิทยุ
Very well, mother On the average โดยคิดเฉลี่ย
What if…? จะเป็ นอย่างไร จะมีอะไรเกิดขึ้น On vacation กำาลังหยุดงานพักผ่อน
ถ้า… On fire ไฟไหม้ a house in on fire
What if the president were shot? To turn one’s back on หันหลังให้
What’s yours จะดื่มอะไร He was lying on his face เขานอนควำ่า
What yours, Nick? He was lying on his back นอนหงาย
Gin and tonic, please To draw a knife on ชักมีดจ่อ
Not a word ไม่พูด ไม่บอกใครเรื่องนั ้น On the way อยู่ในระหว่างทาง
Not a word to the others, ok? Off
On To lunch off sardines รับประทานปลาซา
A ring on the finger แหวนที่สวมที่นิ้ว ดีนเป็ นอาหารกลางวัน
On time ตรงเวลา ตรงเวลา To take two hundred baht off him
On foot เดินไป เดินไป ได้สองร้อยบาทจากเขา
On the phone พูดโทรศัพท์ Off the coast ห่างจากฝั่ ง
On the train ในรถไฟ An offshore island เกาะใกล้ฝั่ง
In the train ในรถไฟ Off the season ไม่ใช่หน้ า ไม่ใช่เทศกาล
On condition that โดยมีเงื่อนไขว่า To strike off the list ตัดออกจากบัญชี
On credit โดยมีเงินเชื่อ To keep off the grass ไม่เหยียบหญ้า
I have on money on me ไม่มีเงินติดตัว Over
มา Over the phone ทางโทรศัพท์
A house on the Chao phraya บ้านริม Over the short wave ทางคลื่นสัน ้
แม่นำ้าเจ้าพระยา To have a chat over a drink พูดกันไป
On the river ในแม่นำ้า ดื่มกันไป
On that evening ในเย็นวันนั ้น Overland ทางบก
On Monday 17 ในวันจันทร์ท่ี 17 Over the road อีกฟากถนน
On high บนฟ้ า Over a subject ในเรื่อง
On your right ทางขวามือของท่าน Over there thousand baht มากกว่าสาม
On duty กำาลังปฏิบัติหน้ าที่ พันบาท
On the list ในบัญชี Overnight ค้างคืน
On the market ในตลาด All over Europe ทัว่ ยุโรป
A house on the road บ้านริมถนน He went to sleep over his work เขา
On my arrival เมื่อฉั นมาถึง หลับคางาน
On the water บนผิวนำ ้ า Into
To act on his advice ทำาตามคำาแนะนำ า To burst into tears นำ ้ าตาไหลพราก
ของเขา They frightened the enemy into
On both banks of the river ทัง้ สองฝั่ ง submission เขาทำาให้ข้าศึกกลัวจนยอม
แม่นำ้า แพ้
To lean on the gate เอามือเท้าประตู Water changes into steam นำ ้ ากลาย
To lean against the gate หันหลังพิง เป็ นไอ
ประตู From
On the committee อยู่ในคณะกรรมการ From fear ด้วยความกลัว
On the staff อย่ใู นคณะเจ้าหน้ าที่ From joy ด้วยความยินดี
24
Made from oil ทำาจากนำ ้ ามัน His feeling towards us ความรู้สึกของเขา
From ten to twelve ตัง้ แต่สิบถึงสิบสอง ต่อเรา
นาฬิ กา Beside
From what I heard ยามที่ได้ยิน Come and sit beside me มานั่ งข้างๆฉั น
To know an Englishman from an He is tall beside his brother เขาสูงเมื่อ
American บอกได้ว่าคนไหนเป็ นอังกฤษ เทียบกับน้ องชายหรือพี่ชาย
คนไหนเป็ นอเมริกัน Beside the question นอกประเด็น
For Beyond
For all that ถึงกระนั ้นก็ดี To live beyond one’s income ใช้จ่าย
For all his wealth ถึงเขาจะมัง่ มี เกินรายได้
For fear that ด้วยความกลัวว่า He has nothing beyond his pension
For four years เป็ นเวลาสี่ปี เขาไม่มีรายได้อ่ ืนนอกเหนื อจากเงินบำานาญ
For miles and miles ตัง้ หลายต่อหลาย That’s beyond me นั ้นเกินสติปัญญา
ไมล์ Within
To sell it for 10 baht ขายเป็ นเงิน 10 Within reach แค่เอื้อม
บาท To live within one’s income ใช้จ่ายเท่า
To exchange this for that แลกสิ่งนี้กบ ั ที่หาได้
สิ่งนั ้น In
My shoes are the worse for wear Ten thousand in twenty-baht notes
รองเท้าที่ฉันสวมเสียเก่าแล้ว เงินหมื่นนึ งเป็ นยี่สิบทัง้ หมด
For a woman, she is quite tough เมื่อ In time ทันเวลา
นึ กถึงว่าเป็ นผู้หญิงก็ต้องนั บว่าเธอทรหด In the river ในแม่นำ้า
เอาการ In the water ในนำ ้ า
To leave for Chiang Mai ออกเดินทางไป In luck มีโชค
เชียงใหม่ In the evening ในเวลาเย็น
Which bus do I take for Saraburi? จะ In the night time ตอนกลางคืน
ไปสระบุรีขึ้นรถคันไหน In mourning ไว้ทุกข์
Will you post the letter for me? ส่ง In spectacles สวมแว่นตา
จดหมายให้ฉันด้วย In the end ในตอนสุดท้าย ในที่สุ
Of In the beginning ในตอนแรก
A thing of beauty สิ่งสวยงาม In the street ในถนน
A man of intelligence คนฉลาด In two colors ใช้สีสองสี
It was very kind of you to do that In English เป็ นภาษาอังกฤษ
เป็ นความกรุณาของท่านมากที่ทำาเช่นนั ้น In great numbers เป็ นจำานวนมาก
A slip of a girl เด็กผู้หญิงตัวเล็กนิ ดเดียว A status in stone อนุสาวรียท ์ ำาด้วยหิน
The City of Bangkok กรุงเทพ At
A house of Brink บ้านก่ออิฐ At noon เวลาบ่ายสี่โมง
To die of fright ตกใจตาย At four p.m. เวลาบ่ายสี่โมง
To be quick of eye ตาไว At Christmas
Up At Songkran เวลาสงกรานต์
Up the tree อย่บ ู นต้นไม้ At dinner เวลาอาหารเย็น
Up the river ทวนนำ ้ า At peace ในสภาพสงบ
Up country ลึกเข้าไปในประเทศ At war ในสภาพสงคราม
Towards At 10 baht a dozen ในราคาโหลละ 10
Towards the morning จวนเช้า บาท
At once ทันที
25
At least อย่างน้ อยที่สุด you must not be above asking
At most อย่างมากที่สุด question
Through to marry above one’s station แต่งงาน
Through no fault of mine ไม่ใช่เพราะ กับคนฐานะสูงกว่า
ความผิดของฉั น against
He slept through the lecture เขานอน against the wall พิงกำาแพง
หลับตลอดเวลาปาฐกถา to work against time รีบทำางานให้เสร็จ
By ก่อนเวลา
To go by train, by sea, by air ไป to save money against a rainy day
ทางรถไฟ ไปทางทะเล ไปทางอากาศ ออมทรัพย์ไว้เผื่อเวลายากจน
To learn by heart จำาขึ้นใจ one against three สามต่อหนึ่ ง
To sell by the yard ขายเป็ นหลา I never fall in love again
To buy by the ounce ซื้อเป็ นออนซ์ What do you get when you fall in
I shall finish this by tomorrow ฉั นจะ love?
ทำาเสร็จไม่เกินพรุ่งนี้ รักแล้วได้อะไรถามใจหน่ อย
Out of A guy with a pin to burst your
To look out of the window โผล่หน้ าต่าง bubble
Out of generosity เนื่ องจากความมีใจอารี ได้หน่ ุมคอยมางาบคาบคนสวย
In nine cases out of ten เก้ารายในสิบ That’s what you get for all your
ราย trouble
To แค่นี้เราก็พังช่างเฮงซวย
To his surprise เป็ นสิ่งที่ทำาให้เขาประหลาด I’ll never fall in love again (2 time)
ใจ ไม่เอาด้วยแล้วเรื่องรักขอปั กใจ
To my mind ตามที่ฉันคิด What do you get when you kiss a
Nothing to what it might be เป็ นเรื่อง guy?
เล็กน้ อยเมื่อเปรียบเทียบที่อาจจะเกิดขึ้น จูบสาวแล้วได้อะไรรู้ไหมเพื่อน
He was the first to arrive เขาเป็ นคน You get enough germs to catch
แรกที่มาถึง pneumonia
Beneath ก็ติดเชื้อปนเปื้ อนปวดบวมใหญ่
Beneath contempt ไม่ควรแยแส After you do, he’ll never phone you
It is beneath you to.. ไม่สมควรที่คน เราเจ็บหนั กเธอก็หายตัดสายไป
อย่างท่านจะ I’ll never fall in love again. O-ho
Under I’ll never fall in love gain
Under the water ใต้นำ้า ไม่รกั ใครดีกว่าอย่าหลวมตัว__
Under repair ยังซ่อมอยู่
The point under discussion ข้อที่กำาลัง
อภิปรายกัน
Fifty acres under wheat ที่ห้าสิบเอเคอร์
ปลูกข้าวสาลี
Under an assumed name โดยใช้ช่ ือ
ปลอม
Above
Above all praise ชมอย่างไรก็ไม่สาสม
If you want to learn, อยากเรียนก็ต้องไม่
ทะนงตนเกินไปที่จะถามคนที่รู้

26

Vous aimerez peut-être aussi