Vous êtes sur la page 1sur 106
_ +€D AUDIO ULLULELEEULELULLLL Echos du Québec Modules de frangais pour les professionnels du tourisme Ecos de Quebec Médulos de francés para los profesionales del turismo ae Es al . McGill schmitt, mv geil ALOUD DEED DELLE DELL DEL DLELLELLLLLGL | , Be LUE UA EWA ECE NETTLES RE Ea UU Echos du Québec Modules de frangais pour les professionnels du tourisme Ecos de Quebec Modulos de francés para los profesionales def turismo Fonctions de services/Funciones de servicios Relations avec la clientéle/Relaciones con fa clientela Fonctions d’animation/Funciones de animacion Louise Savoie : CAN-FIPF, McGill, auteure En collaboration avec : Marcel Danan : CAN-FIPF, aide a la conception Felino Martinez : COPALC-FIPF, EAEHT, version espagnole Gilles Bibeau : Université de Montréal, révision linguistique | Nous tenons a remercier les Québécoises et les Québécois qui ont contribué avec enthousiasme 4 |a cueillette des documents sonores et aux enquétes. Nous reconnaiscons l'aide financidre de la Commission Amérique du Nord (CAN), de la Fédération Internationale des Professours de Francais (FIPF), du gouvernement du Québec, de [Université McGill de Montréal et du Fonds mondial pour fenseignement du francais (FMEF) pour nos activités de production Nuestro reconocimiento a las quebequenses y a los quebequenses que contribuyeron con entusiasmo a la seleccién de documentos sonoros y aa realizacién de las encuestas. Agradecemos la ayuda financiora de la Comisién América del Norte (CAN), de la Federacin Intemacional da Profesores de Francés (FIPF), del Gobiemo de Québec y de fa Universidad McGill de Montreal para nuesiras actividades de produccién. Conseiller en éditique : Bruno Beaudin Enregisirement et transcription des documents sonores : Marie-Andrée, Brouillard Maquette de la page couverture : Denis Meunier Photo de la page couverture : Lue-Antoine Couturier Photocopie : Centre d'affaires Montréal Studio de montage : Product'Son ©2003 Tous droits de reproduction réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle du prasent cuvrage ne peut se faire sans le consentement du propriétaire du copyright. ISBN : 2-9807958-0-1 Dépét légal ~Bibliothéque nationale du Québec, 2° trimestre 2003 Dépét legal -Biblicthéque nationale du Canada, 2° trimestre 2003 TODD CO DADO DO DOOOOKOOOKO KO OKOOOOOR CORO KRO RP OR ROHHR RETO HO AAALAC ED PUD DDE Table des matiéres indice Avant-propos / Proiogo Introduction / Iniroduccién Module 1 Fonctions de services | Funciones de servicios Vue d’ensomble / Vista ce conjunto A. Stinformor sur nous of curles autres Informarso : nosotros y los demés B. Apprendre & communiquer —Aprender 6 comunicar (comprensién oral) Module 2. Relations avec la clientéle / Relaciones con la clientela Vue d'ensemble/ Vista de conjunto A. S'informer sur nous et surles autres informarse | nosotros y los demés B. Apprendre communiquer —Aprender @ comunicar (cormprension oral) C. Apprendre & communiquer Aprender a comunicar (comprensién escrita) Module 3. Fonctions d’animation / Funciones de animacion Vue d’ensemble/ Vista de conjunto A. S'informer sur nous et sur les autres Informarse : nosotios y los demas B, Apprendre & communiquer —_Aprencere comunicar (comprensién orel) C. Apprendre a communiquer Aprender @ comunicar (comprensién esorita) Glossaire ! Giosario Page v 42 52 83, at 93. 98 Avant-propos Les modules Echos du Québec ont été concus comme un compiément @ la méthode Vacances cubaines, créée conjointement par une équipe de professeurs du CRAPEL (Centre de Recherches el ‘dApolicailons Pedagogiques en Langues) de l'Université de Nancy 2, France, et de I’ EAEHT (Ecole des Hautes Etudes d'Hétellerie et Tourisme) de Formatur, Cuba, Les modules Echos du Québec respectent la démarche pécagogique de Vacances cubaines mais y ajoutent des dimensions socio- culturelles et linguistiques québécoises. Le nouvel ensemble seri a la formation générale et @ la formation en frangais de professionnels du tourisme qui s'edressent a des Québéccises et des Québécois en vacances dans les Caraibes et en Amérique latine Les co-auteurs cubains de Vacances cubaines tiennent a exprimer leur gratitude 4 Mme Louise Savcie, professeure 4 (Université McGill et vice-presidente de la CAN-FIPF, pour son travail dans \'élaboration de Echos du Québec et 4 M. Marcel Danan, président de la CAN-FIPF, pour son soutien dans le développement du projet Felino Martinez Alvarez Président de la COPALC-FIPF Professeur a EAEHT. Los médules Ecos de Quebec han sido concebidas como una prolongacion del métode modular Vacances cubaines, para el francés del turisino, creado conjunlamente gor un equipo de profesores del CRAPEL (Centro de Investigaciones y Aplicaciones Pedagégicas en Lenguas) de la Universidad de Nenoy2, Francia, y de la EAEHT (Escuela de Altos Estudios de Hoteleria y Turismo} de Formatur Cuba, Estos médulos, que respetan ef mismo entoque pedagogico que Vacances cubaines aftaden a esle iio las dimensiones socio-culturales y linguisticas caracteristicas de los quebequenses. Este nuevo corjunto didéctico tienen como objetivo fa formacién lingUfstica en francés de los recursos humanos en este Ambito en la region y contribuyen, ademas, a su formacién profesional gener. Los coautores cubanos de Vacances cubaites expresamos nuestra gratitud a la Sra, Louise Savoie, profesora de la Universidad McGill et vice-prosidonta de la CAN-FIPF, por su trabajo en la claboracion de Ecos de Quebec y al Sr. Marcel Danan, presidente de la CAN-FIPF, por su apoyo en 6 desarrollo del proyecto. Felina Martinez Alvarez Presidente de la COPALC-FIPF Profesor de la EAEHT pers AVE TEED EEE EE Introduction Qu'est-ce qu’ Echos du Québec 7 II Sagit d'un outii didactique medulsire intervenant dans la formation en langue francaise des professionnels du tourisme et de I'hotellerie de Cuba, qui ont fréquemment affaire & un public guébécois. Ce n’est pas une méthode indépendante pour lenseignement du francais, mais un matériel de grande valeur qui attrioue une dimension francophone élargie a Vacances cubaines, ensemble pédagogique modulaire ¢’apprentissage du francais par objectifs spécifiques, utilisé dans les cours de formation dans le domaine du tourisne a Cuba Echos du Québec est composé dun manuel, d'une cassette audio et de deux c&dérome: il contient des documents oraux et écrits, reflets de la réalité linguistique et socioculturelle quabecoise Echos du Québec, qui n'a pas de but lucratif, est la réalisation d’un projet entrepris par la CAN-FIPF (Commission Amérique du Nord de la Fédération Internationale des Professeurs de francais) en partenariat avec la COPALC (Commission pour '’Amérique latine et los Carcibes), de celte méme Fédération, Quelles sont les caractéristiques d’Echos du Québec 7 Echos du Québec reprend approche didactique de Vacances cubalnes: ses contenus d'ordre socio. culturel contribuent a la connaiscanse du client québécois, de ses gotls, de ses coutumes, de ses réferences, par le biais de documents divers dont des enquétes et des entrevues, des documents crits insérés, dans des activités variées en fonction du poste de travail dont il s‘agit. Du point de vue linguistique, Echos du Québec contient un corpus de documents sonores exploit dans des activites varies de compréhensicn et, sur le plan organisationnel, il regroupe en une seule entité les fonctions de services, de relations avec la clientele et d'animation. Le manuel centient également un glossaire de mots et d'exoressions propres atx Québécois. Comment utiliser Echos du Québec ? II siineére dans Vacances cubaines par le biais d'activités précises tout au long du processus dienseignement-apprentissage, notamment dans les sections « S‘informer sur nous et sur les autres » (analyse des aspects sociocuturels) et « Apprendre & communiquer » (apprentissage de la langue en soi] ol la priorité est accordée au développement de la compréhension orale. Il contiont également quelques documents visant l'analyse des caractéristiques du discours écrit cuébéccis. Les activités suivent la démarche d’apprentissage on trois étapes et permettent de dévelopoer des compétences méthodologiques et intellectuelles comme le préconisent les tendances didactiques actuelles. A quis'adresse Echos cu Québec ? Aux professeurs et aux apprenants de trangais du réseau d'écoles de tourieme du systéme « Formatur », du Ministére cubain du Tourisme et de ia Licence en Tourisme existant dans les universités cubaines. II s'adresse également aux professeurs de frangais de l/Amérique latine et ces Caraibes qui utllisent la méme approche modulaire que dans les centres cubains de formation professionnelle dans le domaine touristique | Module 1 Médulo 4 Fonctions de services Funciones de servicios Vue d’ensemble A Sinformer sur nous et sur les autres Informarse: nosotros y fos demas S'informer sur les opinions des Québécois en matiére d'accucil et sur certains aspects de leur séjour a Fétranger. Informarse sobre fa opinion de los quebequenses. en materia de recibimiento y sobre ciertos aspectos de su estancia en el extranjero. Connaitre les attentes des Québécois pour les services de bar, de restaurant et aux chambres. Conover las expectativas de los quebequenses en cuanto a los servicios de bar, de restaurante de trabajo en los pisos, Comprendre un texte informatif au sujet du fonctionnement des taxis. Comprender un texto informativo sobre ef funcionamiento de los taxis en Quebec. B. Apprendre a communtauen. {compréhension orale) Aprender a comunicar(camprension oral) _ ‘Comprendre la prononciation des lettres et des nombres ordinaux. Comprender Ja pronunciacién do las lotras y do Jos niimeros ordinales. Reconnaitre les noms propres. Reconocer los nombres propios. Comprendre des plaintes ou des demandes. de clarification. Comprender quejas 0 solicitudes de actaracion. Comprendre les commandes au bar et au restaurant. Compronder fos pedidos en ef bary en el restaurant Comprendre des entretiens avec un chauffeur de taxi, une teléphoniste et un agent de sécurité, Comprender a clientes quebequenses en un intercambio con un chofer de taxi, con una telefonisia y con un agente de seguridad. OCOOLKKO LLC ROP EKKKCMKBEKMPLETL By ss hk nk [[A Siinformer sur nous et sur los autres informarse : nosokes y los demas Modute 1 A‘ S'informer sur les opinions des Québécois en matiére d'accueil Intormarse sobre la opinion de los quebequenses en materia de recibinento [Objectif / Objetivo ‘informer au sujet des opinions des Québécois en matiére d'accueil a 'hétel et au restaurant. Informarse sobre las ophiones de quebequenses en materia ce recibimizato en ei hotel o restaurente. Document / Documenio | Opinions de six Québécois en matiére d'accueil A Vhdtel ou au restaurant / Opiniones de seis queboquenses en materia de racibimiento en e} hotel o restaurante, (Consignes /insiruceiones | Lire les opinions suivantes et discuter de ce qu'un professionnel du tourisme coit faire pour qu'un Québécois se sente bien accueil. / Lea las opiniones siguientes y llegue a conciusiones sobre Io que un profesional del turismo debe hacer para quue un turista quebequense se sienta bien recibido. Segment 1 (lemme, 29 ans, microbiologiste) / Seginemto 1 (mujer, 29 aos, microbislogo) [Transcription | Transerip ‘Alors moi quand jarrive dans un hétel, la personne a la réception, euh... jmatiends dabord 4 ce quelle soit gentile avec moi, qu'elle ait un petit peu Timpression que je suis... quelle mattend en fait, qu'elle sot serviable, quelle soit souriante. Cuando \lego a un hotel espero que la persona de fa recepcion sea gent conmigo, que dé fe impresion de que me esté esperando, que sea servicial y sonricate. ‘Segment 2 (homme, 40 ans, chimiste} / Segmente 2 (hombre, 40 ants, quinico) Bon quand jarrive dans un restaurant pis j'ai un maftre d’hOtel qui me regcit, mes attentes c'est euh.... premigrement qui..., dans le choix des tables qui va me donner, que c'est pas parce que jel quarante ans pis jen ai pas soixante, avec des bagues en or, que faurai pas une bonne table, Bueno, cuando lego of restaurant, y tongo a un capitén que me recibe, mis expectativas son, primeramente al seleccionar la mesa, que no es porque tenga 40 afos o 60 aflos y anillos de oro que me dfera la mejor mesa. Segment 3 femme, 38 ans, chef d'entreprise) / Segmento 3 (mujer, 36 anos, empresariay Alors pour moi, ‘accueil d'un serveur, c'est d'abord le sourire. Sils sont contents de nous voir, puis ‘on fia pas Pair de les déranger... quils soient contents qu’on soit 1a, quills nous saluent, quils nous ofirent quelque chose a boire, surtout parce que souvent il fait chaud alors peut-étre ca c'est important, mais c’est vraiment les yeux et le sounre. ueno, para mi, ef recibimiento es ante todo una sonvisa, que se yean contentos de recibitnos, que m0 parezca que somos un estorbo, que se vean contentos de quo ostomos ahi, que nos seluden, que nos birezcan algo de heber, sobre todo porque @ menudo hace calor. LO importante san ios ojos y ta sonrisa Soginent 4 (homme, 40 ans, chimiste) / Segmento 4 (hombre, 40 aitos, auimico} En ce qui concerne |a tenue vestimentaire, un des points que... pour moi est important c'est que Vemployé soit facllement recennalssable, qu'on sache que Cest un employé de 'hétel, c’est une chose: si on est au restaurant, qu’on puisse reconnaitre qui est le serveur et qui est la personne qui débarrasse les tables, c’est aussi important. [AiSinformer surnous et surles autees Unfomarse “nbstios y os ema Module t En [o referonto a la vestimenta, uno de fos puntos mas importantes para mi es que al empleado se 'e reconorza con faciidded. que Se sepa que es uri empleado del hotel. Si so osté en ef restausanie, que se ‘sepa quién es el dependionte y quién quita la mesa, eso es importante. Segment 5 (ferme, 50 ars, nfimiére) / Segmonto S (mujer, 50 fas, enfermera) Les couleurs, les odeurs, soit par un petit bouquet de fleurs, allier ta chaleur, par des craps dauillets, par des, des petites jetes sur les canapés, tout cela peut envelopper le voyage I& dune, dune, en tout cas dune fagon tes particuliére et donner une ambiance finalement a ce qu‘on veut faire découvrir aux gens. Los colores, fos clores, ya see por un pequifio ramo de flores, percibir el calor con séhanas suaves, tapetes sobre los canapés, todo eso puede envolver el viaje de un ernbiente, una forma particular de fo que se quiere hacer deseubrir ata gente. Segment 6 hemnme. 51 ans, ingenieur) f Segment 6 (harnbre, $4 afios, ingenioro} Ben an vacances, je suls plus tolérant, c'est str, par contre il y a des Imites, Faut quand méme pas non plus exagérer, parce que, on vout pas passer nos vacances @ attendre a la reception ou au restaurant, sauf que oui, une certaine tolérance a ce niveatrla En vacaciones soy més tolerante, no obstante, existen Iimites. No hay tampoco que exagerar porque no (queremos pasar las vacaciones esperando en la recopeién ¢ en el restaurante, aunque existe corta ioferencia en ese sentido. PLLPPPLPLPPPEPPPPPPPPPPPPPPPPTAPTPPPPP ee psp ppp ppp pps Pes FREESE ReUSCIOSTERLALAL RARTBUALGUL AAEHIRYY BUUA Sa Ee DOMED RAMI BoA EULA ‘A, Siinformer sur nous et surles autres _Informarse ‘nescires y Ibe demas Module 4 | A.2 Comprendre opinion des Québécois sur certains aspects de leur séjour Pétranger Comprender fa opinion ce los quebequenses sobre oieitos espectos ce su estancia en el extranjero Objeciif/ Objetivos Comprengre la facon de s’exprimer des Quéhécois sur certains aspects de leur séjour a 'Stranger. Descubnir cuales son fos elementos que lamar Ja aterciSn a turistes quebequenses en una estencia on el exiranjero, [Document / Documento | Cing touristes connent leur opinion sur certains aspects de Cuba et de l Amérique latine Cinco tur'sias emiten su opinicn sobre ciertos aspectos de su estencia en Cuba y en la América Latina Consignes / instrucciones Ecouter le document sonore a l'aide de la transcription. A chaque segment il faudra : a) étre attentifs 4 I'intonation, au rythme et. la prononciation; b) identifier les mots ou les expressions qui servent a donner une opinion favorable ou défavorable, c) étre attentifs aux éléments qui attirent 'attention des Québécois en tant que touristes. Escuche ef cocumento sonovo siguiendo la transeripeién: 4) Observe cierios aspecios de la entonacidn, del rimo y de la pronunciacién propios de quebequenses al emir su pinion sohre su estancia en ef extranyero; b) 2Qué palatras 0 expresiones utilizen para oxprosar una opinion favorable 0 desfavarable?: ¢) Descubra qué elementos aman fa atencion de quebequenses como turistas. Activité 7 Actividad Segnait(Taegrertar | vogment 27 segmente | seamen 3T sogmaniaS | segment 4 sogmonts + | secrets sate S ‘opinion favorable opinion favorable | opinion favorable | opmionTavorable | opinion favorable [onion detavorabie | opinion dSlavcrable opinion défavorable | epinion défavorabls | opinion défavorable [Franscpiion | ranecopan ] Sogmont 1 Sogmonto 4 A Cuba, on a bu un petit alcool, un petit verre qu'on prenait le soir avant caller au lit dont le nom m’échappe, mais qui ressembiait tout a fail a du « windex ». C’tail bleu, c'etait tout 2 fait coloré, était délicieux au goat, c'était absolument genial [A. Stinformer sur nous ot sur les aulres /iformarse * nosotros y os demas Module 4 ‘Segment 2 / Segmonto 2 Puis la discothéque, évidemment y avait tout le temps les p'tits ... les animateurs qui sont I pour jouer avec... ben amuser les gens si on veut, dene on dansait suriout avec eux, y avait pas beaucoup de monde quand j'ai été, y avait pas beaucoup de jeunes, donc c'état plus cuh... on était quelques-uns seulement, done c'était un peu vide, mais c'élait de la musique vraiment typiquement de la-bas 18, fait que ca c’était super chouette, puis c’était bon. ‘Segment 3 Segmento Mol ce qui me surprend c'est euh... toujours les repas sous la forme de buffet. Les desserts faut dire que j'ai principalement considéré les fruits. tres colorés, trés rouges, les gayaves, les papayes, les ananas pariiculigrement retenaient mon aliention. Quant aux patisseries, c'etaient plutét des gateaux, et ga avait un p'it peu moins dintérét, me connaissant je préférais daventage explosion de fruits qu'l y avait Seginent 4 Segmento 4 Alors, on a pratique plusieurs activités quand quien était lé-bas. On a fait un tour de catamaran qui Gtait super génial, Puis ils nous ont amenés, on avait nos masques puis un tuba, puis ils nous ont amenés proche des récifs de coraux pour regarder un peu les poissons, malheureusement y en avait pas, mais bon. Segment 5 Segmento 9 Euh, j'compte bien me rapporter des cigares, ca c'est str d’aillours jai visité lusine hior, Ga m’a pas mal impressionné la fagon dont ils procédalent. Done, veux en rapporter. Mais maintenant if faudrait que vous m'indiquiez la meilleure, la meilleure marque dans un rapport de qualté- prix, et puis euh...;'vais peut-étre me laisser tenter par au moins deux ou trois boites. Corrigé / Modelos de correccidn segment | fsegmonte + | segrient2/ sogmenio2 | sagment’s segments > | segnont 4 /sogmonto4 | segment S/seynento S copii taveraoe pion favorable pinion favorable pitien faversble= | ogiioniavarcla était délicioux au | c'était super les ananas qui était super j'vais peut-étre me goat, chouette, retenaient | génial laisser tenter particulierement etait absolument | puis c’était bon, | mon attention gonial je preferais davantage explosion de fruits quil y avait opinion setarrebie: | opinion dstavrable: | opinen dtavoratle’ | opinion détavorable: | opinion défavrablo aucune. e’étaitun peu | ,..aucune. malheureusement | ...aucune | vide yen avait pas PPLE LEP PL LPLELL LLL LCLELELLLLLECLLCLELPLPPCPPLELPPLPOEPLPeert AEDES EPP PEPE PEEP DEEP PoP PUPP EEE PPP PPP [A.Sinformer sur nous et surles autres _informarse : nosotros y os demas Module 4 A.3 Connaitre les attentes des Québécois dans les services de bar et de restaurant Conocer las expectativas de los quebequenses en los servicios de bar y de restaurante [Objectif / Objetivo Connaitre les attentes des Québécois au sujet des services de bar et de restaurant. / Conocer fas expectativas de los quebequenses sobre fos Servicics del bar y restaurant. Document / Dacumento Enquéte Encveste ‘Consignes / Iestucciones Lire les résultats de enquéte cijointe. Y a-t-l des réponses qui vous surprennent 2 Comparer les réactions, en travail de groupes. Tirer des conclusions sur ce cuiil y a 2 faire ou apprendre a dire aux touristes québécois. Lea los resultadcs de la encueste siguiente. {Existen respuestas que le soprenden? Si trabeja en grupo, ‘comparon sus reaccionas. Saque sus propies conclusiones sobre lo que usted debe hacer o expresar-a los turistas quebequenses. Résultats d'une enquéte menée auprés de 4 hommes et 8 femmes auxquels nous avons posé 4 questions sur les sujets suivants : Resuilados de una encuesta llevada a cabo a 4 hombres y 6 mujeres, a fos que hicimos las 4 preguntas siguientes 4. Cequils aiment de la part des préposés dans un café ou un barterrasse accorder de fatiention a tous lours clients par le regard (6/12) accorder de l'atiention & tous leurs clients par la gestuelle (4/12) accorder de Yattention a tous leurs clients par une salutation (12/12) montrer de la bonne humeur (10/12) donner un service rapide (6/12) prencre soin de V'éclairage (5/12) proposer, conseiller une consommation (6/12) offrir une musique douce (1/12) 2, Ce quiles agace de la part des préposés au bar faire attendre (6/12) se montrer Famili, tutoyer (9/12) ne pas servir la consommation cammandée ( 10/12) ne pas respecter la recette standard (1/12) étre vulgaire ou jurer lorsque l'on casse un verre (11/12) ne pas soigner la propraté de Pendroit (1/12) 3. Ce quils aiment de la part des préposés au restaurant répondre repidement (8/12) expliquer le menu ou les plats (9/12) montrer de I'attention au cours du repas (6/12) se montrer attentif tout en étant discret (11/12) dialoguer avec les clients (1/12) remercier le client 4 son départ (1/12) ‘soigner la propreté de lendroit (1/12) 6 informer sur nous et Surles autres Inlomarse ‘ hosolres y les demas Module 4, Ce quils n'siment pes de la part des préposés au restaurant lalenteur pour repondre (9/12) lalenteur pour servir (6/12) et pour apporter 'acdition (1/12) impatience ou la nervosité (10/12) le manque de poiitesse (11/12) la pédanterie (10/12) la famiiarté (1/12) lincompétence (1/12) 1 Lo que les agrada por parte de! empleado en un café 0 en un barterraza: que presie atencion a tocos fas clientes por medio da fa rniracia (5/12) us presie tencibn a todos los dlfentes por medio de gestos: (4/12) que presie atencion a todos los alientes por medio de un saludo (12/12) que muestre buen humor (10/12) quo ofrezea un servicio répido (6/12) que se ocupe de una buena iluminacion (5/12) que proponga o sugiera un consumo determinado (6/12) que ponga tna miisica suave (1/12) 2. Lo que les movesta por parte dle los emplecios del bar que los haga esperar (6/12) ‘que se muestre familiar, que trate de tt al cliente (9/12) que sirva un consumo diferente a Jo que se pidid (10/12) y que no respete ta receta estérxtar (1/12) qua soa vulgar o blasfome cuando se rompe un vaso (11/12) que cutde ia linpieza de! tugar 1/12) 3. Logue les agrada por parte del empleado det restaurante: que respond ripidamente (8/12) que explique el mend 0 los platos (9/12) que atienda al cliente durante la comida (6/12) que se muestra afento permaneciendo disereto (11/12) que datogue con los cilentes (1/12) quo dé las gracias al clisnto cuando parte (1/12) que culde ia linpieza del lugar (1/12) 4, Lo que les desagraca por parte de! empleado del restaurant. {a iontitud al responcor (9/12) la ienttud af servi (6/12) yal traer ta nota (1/12) que muestre impaciencia o nerviosismo (10/12) que se muestie grosera (11/12) que se muestre pedante (10/12) quo sea familiar (1/12) {a incompetencia (1/12) TGonnlenGaeeTEOHeHENGS|] Commentaires / Comentarios |I se dégage de 'enquéte précédante que les attentes des touristes québécais concernant les services de bar et de restaurant rejoignent les appreciations des touristes en général, Les Québécois, apprécient la courtoisie, l'accueil chaleureux, la rapidité du service et les attentions discrétes des préposés. Ils se montrent critiques vis-a-vis la lenteur, la nervosité, la vulgarité et incompetence. Como se puede apreciar, las expectativas de los quebequenses en los servicios de bar y resiaurante cainciden con las aprosiaciones do la mayoria de los turistas de los demés paises, Aprocian ia amabilidad, la buena acogida, la rapide del servicia y que el empleado se muestre atento permaneciendo discreto. Rechazart la lentitud, el ierviosismo, fa vulgarided y la incompetencia PPLE LL LOPPLOLCP EOC LEE EPO E OEE PEE O OPO ECE O LOCO Ke PEPpernene SCUDDER CELE EEE EP EPP PEE EP EP PPP PEPE PPP P PEEP PEEP PPE | [A Siinformer sur nous ot surlesautres _infornarse | nosotvos yes demas — _ Medute 4 A.A Connaitre les attentes des Québécois pour le service aux chambres. Conacer fas expectativas de los quebequenses sobre el trabajo ent fos pisos [Objectif / Objative Connaitre ies attentes des Québécols pour le service aux chambres. / Conocer las expectativas de (os quebequenses en /o sefererite al trabajo en los pisos. Document / Documento | Enquéte ! Encuesta Consignss f nsirucciones Lire les résultats de lenquéte suivante. Y a-tii des résultats qui vous surprennent ? Cette enquéte a 6:6 rSalisée auprés ce 60 personnes, hommes et femmes, entre 25 et 70 ans. Lea los resultados de fa encuesta siguiente. cflay resultados que Ie sorprenden? Esta encuesta fue reelizeda a 0 porsonas, hombres y mujeres entre 25 y 70 aos. Résultat de Nenquéte / Resultados de la encuesta 1. Alarrivée a rhétel, le touriste québécols aime a) qu’on lui montre sa chambre (48/60) b) qu'on lui explique les commodités de la chambre (34/60) ©) pouvoir s'insteller immédiatement (67/60) 4d) écouter les commentaires au sujet de la chambre (31/80) 2. Dans le cas d’une observation sur le nettoyage ou sur ce qui ne fonetionne pas dans la chambre, le touriste québécois adresse ses commentaires a) & la premiére personne renoontrée (2/60) b) dune femme de chambre lors de son passage (23/60) ) dans un message a 'intention de la femme de chambre (13/60) d) au teléphone, a la réception (58/60) 2. Sile bagagiste dépose les bagages dans la chambre sans lui adresser la parole, il pense : a) quil est impoli (15/60) b) quill ne fait pas bien son travail (16/60) c) quil ne connait pas sa langue (41/60) 4, Sile bagagiste dépose les bagages dans la chambre sans lui adresser la parole, sa réaction serait de a) le remercier (37/60) b) le laisser partir sans rien dire (23/60) ©) lui dire ce qu'il pense de son comportement ( 0/60) 7A S informer sur nous et surles autres lnfonarse : nosotros ylos demas Module 4 1, A su llegada al hotel, ef turista quoboquonse aprecia: a) que se le muesire la hebitacién (48/60) ) que se lo explique las comodidades de fa habitacion (34/60) o) poder instalarse inmediatamente (57/60) d) escuchar los comentarios referentes a la habitacién (31/60) 2. Eneaso de una observacion sobre ef servicio de timpieza o sobre algo que no funciona en ta habitacion, of turista quebequense dirige sus comentarios: a) ala primera persona que encuentra (2/60) b) a.una camarera cuando pasa (23/60) c} en un mensaje dirigido a la camarera (13/60) d) por telefono, a la recepcién (58/50) 3, Siel malotere deposita el equipaje en {a habitacién sin dirigire fa palabra, ef cliente piensa a) quo no es educado (15/60) b) que no realiza bien su trabajo (16/60) ¢) que no conoce su idioma (41/60) 4, Siel maletero depesita e! equipojo on Ja habitacién sin dirigitle la palabra, su reaccién seria de: a) darle las gracias (37/60) b) dejario irse sin decir nada (23/60) ©) decirle lo que piensa de su comportamiento (0/60) [Commentaires / Comentarios On peut observer que 'empressement dans le travail 4 l'accueil est apprécié par le touriste québécois. Face & un probléme, il préfere s'adresser Ala réception, En ce sens, il est assez discret et évite les critiques directes, Se puede observar que la agilidad en el trabajo es apreciada por ol turista quobequonse. Cuando existe un problerna, prefiere dirigirse a la recepcién. En este sentido es bastante discreto y trata de no hocer una critica directa, 9 PEPP PP PP PP PPPPPPePeeeeeLeeee eee ee eee LLL ELLE EEE TEE tT AULT TUDE DPT (BiApprendre Yeommuniguer Asiender a comunbar (eonprension oral Module t_| B.1 Comprendre la prononciation des lettres Comprender ia pronunciacién de fas letras ‘Objectif | Objetivo Comprendre ia prononciation des noms propres. / Comprenderle pronunciacion de nombres propios. Document / Documenta Sept personnes se présentent en épelant leur nom, / Siete personas se presentan y deletrean su apeti¢o, ‘Consignas / tnsirucciones | Ecouter chaque nom en lisant la liste et identifier les lettres ui sont épelées. Dire quelles lettres sépellent en frangais comme en espagnol, lesquelles s'épellent différemment? Apprendre a reconnaitre cos demigres. Chercher aussi comment s"épellent los lattes doubles et les E accentués. Escuche carta apelido leyendo la lista ¢ dentitique las letras que son deletieadas. Diya qué letras se deletrean @n francés como en espafiol, y cudles se deletrean de manera diferente. Aprenda a reconocer estas tilfimas. Descubra tambien como se deistrean las letras dobies y las E acentuadas. Transcription 7 Transoripcion Segment 1/ Seqmmento 7 Je suis Sylvie Hetu; HETU, Segment 2/ Sogmonto 2 Je m'appelle Eric St-Armand ; ERIC Saint S Tait dunion ARMAND. Segment 3/ Segmento 3 Mon nom c'est Francoise Ouellet; OU E deux L ET. Segment 4 / Seginento 4 Moi c'est Talbot Guy; TALBOT. Segment 5 / Segnento 5 Emilie Tremblay; TREMBLAY, Tremblay Segnont § /Sogmento 6 Xavier Petitclore ; Xavier XAVIER Patitolero PETITCLERC Segment 7) Seamento 7 Lomioux, Joan Frangoie; LEMIEUX 12 [BiAbprendie a communiquer Aprendar a comunicar (comprension oral) g Medale4 | B.2 Comprendre les nombres ordinaux Comprender ios nameros ordinales Objectif Objativo | Comprendre les nombras désignant des étages dhotel. / Comprender los nimeros que designan los pis el hotel. jocument / Documento Six clients dun hétel indiquent le numéro d'étage. / Seis clientes de un hotel indican ei nlimero de los pisos. Consignes / Instrucciones 2) Identifier les nombres que vous entendez dans le document sonore. b) Identifier "Stage demande par le client dans le document sonore. Compléter le tableau ci-oint. 2) dentifique fos niimeros quo usted escucha on o! documento sonore; >) identfique 2! piso solictada por el cliente en ei cocumento sonore. Complete ef cuacro siguiente, Activité / Actividad | Segnient /segmento | lage demandé [piso soretado olselNj= ‘Transcription 7 Transonpeion ‘Segment t/ Segmenia 12 Pouvez-vous peser sur le cinquiéme, s'il vous plait ? ‘Sogment2/ Segnienio 2 Crest le troisieme ici Segment! Sognento 9 Ga monte ou ca descend ? Mol, |’ veux aller au premier. Segment 4f Segnenia 4 Le vingl et uniéme, s'il vous plait, Sepment! Sogmenio 5 Dix-septiéme, Segment 6 Sagano & Moi, je vais au dix-neuvieme. Gomgé / Models de correccion Segment/ segmento_| Stage demande / piso solicitado . le cinquieme le troisiame ‘au premier le vingt et unieme dix-septieme: _| dicneuvieme eeres POLO EYP EEO OLQO EGLO OLE CECH OOOH EOP OPO PPP PPP PP PP PPP PPL PLppas CODER DEDEDE | A. Siinformer our nous et sur les autres _informarse . nosotros y los demés A.5 Comprendre un texte informatif au sujet du fonctionnoment des taxis Comprender un texio informative sobre el funcionamiento de los taxis en Quebec | Objectif / Objetivo Comprencre un texte informatif au sujet du fonctionnement des taxis au Québec. / Comprender un texio informativo sobre e| tuncionamlento de los taxis en Quebec. Document / Document Texte : Saviez-vous que? Texto: ¢Sabla usted que...? ([Consignes /instrucciones Quelcues informations sur les habitudes des chauffeurs de taxi au Québec quill est bon de connaitre pour anticiper les comportements des touristes québécois. Algunas informaciones sobre los habitos del chofer de taxi en Quebec, que es bueno conocer para anticipar ef comportamiento de fos turistas quebequenses [Texto : Saviez vous quo...? faut savoir qu’a l'intérieur, le taxi doit étre propre, sans papiers ni rebuts, Il faut vider les cendriers et nly laisser rien qui ne soit nécessaire au service, Il faut que le compartiment a bagages soit propre et laisse assez c’espace libre pour contenir ies effets des clients. ll faut que le client, pendant une course, soit en mesure douvrir les portigres du véhicule. Il faut que la banguette ariére soit solicement fixée. Le TAXIMETRE doit 6tre VISIBLE par le client et LISIBLE aisément. Diailleurs, personne ne peut exploiter un taxi sans taximétre conforme et en bon état de fonctionnement. Toujours 4 lintérieur du véhicule, le client doit étre en mesure de lire aisément les taux et tarifs en vigueur pour différents types de transport, pour une course a 'aéroport, par exemple. Le chauffeur de taxi doit offrir un service de qualité: i! doit assurer une conduite automobile séouritaire ; il doit étre courteis et veiller a ce que son véhicule soit confortable. Ni le chauffeur ni le client ne peuvent fuer dans un véhicule identifié “non-fumeurs’. Vétu proprement, convenablement, |e chauffeur doit respecter la Charte des droits et libertés de la personne sans discrimination dans ses relations directes avec un client. A moins d’instruction contraire, le chauffeur doit emprunter r'tinéraire fe plus direct. En principe, un chauffeur ne peut refuser d'eifectuer une course dans son iertitoire, néanmeins certaines exceptions existent: par exemple, dans le cas ou le client est apperemment en état déébrieté ou sous linfluence de la drogue, ou lorsque le chauffeur a raison de croire que sa sécurité peut élre menacée. D'auties cas spécifiques s‘appliquent également. A noter que le chauffeur peut refuser laccés & la banquette avant du taxi si son véhicule est muni d'une cloison isolant le compartimant des passagers de celui de "avant de Pautonobile. Une course COMMENCE au moment ot le client monte dans le tax ou au moment oil le client demande explictement au chauffeur de Fattencre et SE TERMINE lorsque le client arrive a la destination qu'l a indiquée, Le chauffeur doit arréter le taximeétre aussitot quill est arrive a destination Le chauffeur regoit alors le paiement de la course et doit, sauf avis contraire, remettre la monnaie exacte au passager. A prendre note quil est d'usage pour le client de laisser un POURBOIRE ou chauffeur de lordre de 10 a 15 % du montant ce la course. A la demande du client, le chauffeur doit remetire un regu portant la vignette diidentification du taxi, le numéro de son permis de travail, la date le montant de la course, la signature du chauffeur. Habituellement, le chauffeur de taxi limitera le nombre de passagers a trois, quatre au maximum. 10 [iSiformer sur ious ot sures autres Informarse ‘riesohias vies eernas “Module t | ja usted que...? El taxi debe ostar linpio, sin papeles ni desperticios. Los ceniceros debon estar limpios y no dejar nadia que no cea cesar pare el servicio. Es necesario quo of maletero este fimpio y que exista sufienie espacio pore aoe stdetos dol clionte. Es necesano que ef clente, durante la camera, pueda obri fas puertas del vehiculo y que el asiento trasero esté fio. EITAXIMETRO cede estar VISIBLE para ef ofonio y debe ser LEGIBLE faciimente, Nadie debe explotar un tax sin fazimetre y dobo estar en buen estado de funcionarmlento, El chofor de taxi debe ofrecer un servicio de calicad, debe garantizar una conduccién segura, debe ser cortes coer rer que su vehiculo sea conforteble, Ni ol chofer ni of cliente deben fumar en un vehicuo identficad ve poe lomadoros", El chofer debe estar veslido con putzitud y convenientemente, dobe rospeter la Carta de cor nas ibertedes de fa persona sin dsoriminacién on sus relacianes dlrectas con un cfente. Savo jnstrugciones contrarias, el chofer debe tomar o! tinerario mas directo. En prinapio, um choler no puede rechazar una carrera en su temntorio, No abstante, algunas excepelones or per dor ejemplo en el caso que e| clente esté aparentemento en estado de embriaguez, cuando el chefer ae eynonte para ponsar que su segurélad osté amonazade, Existen oli0s casos especificns. Se debe sere jue el ebofor puede rechazar el acceso al asienio delanioro del fexi si su vahioulo tone un panel que Bisa 21 compartimiento de los pasajeros def deiantero. En Quebec, una carrera COMIENZA en o! momento en que af cliente monta al fax! o en ef memento er que of STonte le pido oxplitamente al chofer que espere, ¥ FINALIZA cuando el clionfo Hoga a destino. F| chotey coe ae Pncos el pago ae fa Carrere, y debe, Salvo opinién cortrarie, enlregar el vuelto exacto al pasajero, ES eee eas maber que en Guoboc £0 usa que 6) clinte dese una PROPINA al chofer del ordon de 10 a 15% ce! rosie de Ta carera, Si ef alente 1 soica, 2! chofer debe emir un recibo con la identiicacion gel Teh) et aera de su permiso de trabajo, a fecha, ef costo de la carrera y a furma del chofer. Habitvalmente ei chofer tie tax’ limita ol nimero de pasajeros a tes, y un maximo de cualro. [Commentaires I Comentaros | En général, les clients québécois s‘attendent an pas avoir le droit de {umer dans le véhicule (vous pouvez l'autoriser si vous le jugez pertinent), -a donner un pourboire; “4 avoir Fautor'sation de s’assecir a avant, pouvoir obtenir un regu sils le demandent; “3 ne pas aire autorises a un nombre supérieur & 3 ou 4 personnes cans le vehicule. En gonoral, Ios clientes quebequenses esperar : cng fener el derecho de furnar en el vehiculo (usted puode autorizario, silo cree pentinente): tener que car una propina; tener Ja autorizacién para seniarse defante: ‘obtener un recibo, so solictia; ‘ano ser autorizados a un némero superior a 36 4 porsonas en el vehiculo. ul POP PPP PPPPPPPPPLPPPLPPeppLlpepeeppep pepe eee ee PLL PL LL PLATO Ds B. Apprendre A communiquer Aprenderacomunisar (compreasion oral) Module.4 B.3. Reconnaitre les noms propres — Resorocer los nombres propios [Objectif | Onjedvo | Reconnaitre les noms propres. Reconocer fos nombres propios. [Document / Cocumento Douze personnes épellent leur nom. Doce personas defetrean sus apeltidos y nombres. [Consignes f instrucoiones Observer cette liste de noms. Cocher le nom des personnes qui se présentent. /Usted disvone mas absjo de una lista de cients del hotel. Taohe Jos nombres de las personas que se presontan Activit cd | Tac Marcelle Asselin, Anne-Marie Boucher, Michelle Brouillard, Robert Cantin, Marcel Danan, Jeanne Deniger, Bruno Dufour, Nathalie Fontaine, Suzanne Fournier, Gilles Giguere, Jean-Philppe Gravel, Betnard Hénault, Sophie Jacques, Pierrette Labrecque, Frenc's Lachaine, Wilfid Lachapelle, Florence Laurier, Madeleine Marcoux, Camille Marois, Emile Mathieu, Philippe Nault, Christianne Parent, Daniéle Perez, Jean-Frangois Poulin, Marie-Eve Royer, Denis Savard, Diane Simard, Mia Tremblay, Mare Turmel, Thérése Vachon, Jean-Maurice Vadeboncoeur, Loulse Varaanolo. Transcription / Transeripeisa Seamen! 1 / Segmerto 4 ‘Anne-Marie Boucher, 6 comme dans bébé, ©, U, O, H,E, R, Boucher Segment 2/ Seamento 2 Francie Locheine F,R,A,N,C,1,8, L.A, 0,H,A, I (acsent cieonitexe), NE ‘Segmen''3/ Segmento.3 Michole Broullard B, R, 0,U, 1 dewe LA, R, D, Broulrd ‘Segmen/ Segmonto 4 Cantn Rober, © comme dans carotte, A cerrme dans arichaut, N comme dans navel, T comme dans tomate, | comme dans gana et N comme navel encore, Cantin, Reber Segnen / Segmento 8 Mathieu Emle, le nom Cast Mathieu M, A, T, H, I.E, U, Emile E acoentaigu, M, IL. E Sognon! 6 Segmenta 8 “Jeanne Denigel,J,E, A, deuxN © ; D majuscue, E,N, 1,6, €, Segment?! Seamonto 7 Labrecaue Pierreto, L, A,8, R, EC, 0, U, E Segment 8 Segmente 8 Nathalé Foniane, N comme dans Noe, A comme dans Armand, T comme dans Théophe, 1 comme dans Hortense, A, Leomme dane Louis, | comme dang Irma, E comme dans Emest. Fontaine, F comme dane Ferand, © comme Gans Omar, N,T,A, i. NCE. Segment GY Seqmento 9 Parent Chistianne, P, A, Ry EN, Segment 191 Segment 10 Jean-Philippe Gravel, G comme dans gyrophare, R comme dans Robert, A comme dans Alber, V comme dans veils, E comme dens étole, L comme dans lavabo Seament 111 Segmonto 17 Marie Eve Reyor, M majuscule, AR, |, E trait d'union, & majuscule aevent grave, VE, R, majuseule, 0, | gree, E.R Marie-Eve Rover SSeoment 12 Segmanto 12 ‘Wid Lachopell, double VL, F, 1. [Cortigé / Modoio de corecoibn 4. Anne-Marie Boucher, 2. Michelle Brouilard, 3. Robert Cantin, 4. Jeanne Deniger, 5. Nathalie Fontaine, 6. Jean-Philippe Gravel, 7. Pierrette Labrecque, 8. Francis Lachaine, 9. Wilfid Lachapelle, 10, Emile Mathieu, 11. Christiane Parent, 12, Marie-Eve Royer. 14 AULD EEE EEE DEED EE EPP PPP PPP PPP PPP hii | (comprension [BiApprendre & communiquer Aprender a coma B.4 Comprendre des plaintes ou des demandes de cla Comprender las quejas 0 solicitudes de aclaracién Objectif 7 Objetivo | Comprendre des plaintes, des demandes diinformation ou des demandes de clarification. Comprender quesas, soficitudes de informacion 0 de actaracion. Document / Dociment Extraits de conversations, / Fragmentos de conversaciones, Consignes / fnstrucciones Ecouter les extraits de conversation, Compiéter le tableau ¢-joint en indiquant ce que veut le touriste. / Escuche os fragmentos de conversacién, complete (a tabla que aparece e continuacién ¢ indiaue lo que ef turista dose, Aativité 7 Actividad Tccuieur | Gemander de faire | demander une elarfication Se plaindre ‘Transcription / Transcrincion ‘Segment 11/ Segmento 7 Hum, ilest délicieux votre planteur punch. Comment vous le préparez ? ‘Seyment 2/ Segmento 2 Ah, il était temps, ll commengait 4 6ire temps que ¢a arrive. ‘Segment 3 / Segmento 3 ‘Ah, moi aussi fen veux un, ga Fair bon, ‘Segment 4 / Segmento 4 Pouvez-vous nous conseiller un endroit plus caime pour jaser tranquillement ? Seginant 5 / Sogmenio 5 Ecoulez, ¢a fail Vois quarts dheure qu'on a commande. Allez-vous nous servir & un moment donné 7 Segment 6 / Segmento 6 Non, laissez faire la. J'vais garder le poisson, mais j'espére que ga va étre mieux la prochaine fois. Corrigé / Modelo de correccion [Tociitour —[ demander de faire | demander une clarification —_ x [ x x x x = x [Commentaires / Comentarios Vous remarquetez que les expressions de piaintes, dans les segments 2, § et 6, sont dites de fagon aimable et posée. Cependant, méme si elles sont exprimées avec un rire dans la voix comme dans la segment 2, i! ne faut pas les prendre a la legere. La personne Saltend 2 oe que la situation soit corrigée sens avoir a se répéter, car elle serait mala aise. Usted se dara cuenta que las expresiones de quiejas, en los segmentos 2. 5 y 6 son dichas de manera amable y tranquila. Sin embargo, incluso Si son expresadas con ura sonrisa, como en ef segments 2, no se debe fomarias a la figora. La persona espera que la situacién se a enmendada sin tener que repetir, porque entonces sentria incémoda, 15 PPP PP PP PPP LLL LLL PLL LLL PLLL LLL LLL LL ELL LPL ELLER PLEPEP DDE EL. AAA EEE EDD DEE DDE Ei P Pb PPh bib EPP EPP DDP DDE DDD yD [B. Apprendre Scommuniquer Aprendera commicar. feomorension oral) 2 Module 4 B.5 Comprendre les commandes au bar —_Comprencr pedidios on ef bar [Objectif / Oe Comprendre les commandes des clients québécois au bar. / Comprender pedidos de clientes quebequenses en ef bar. Document Documemo Les commandes de trois clients dans un bar, / Tros olionios hacon podidos en ol bar. Consignes / instrucciones ‘couter les extraits du document sonore. Encercler les mots qui désignent les consommations que les clients ont choisies. / Escuche les siguientes fragmentos de documentos sonoros y subraye as palabras que designan los pedidos que Jos clientes han seleccionaco, segment 1/segmento f | seameni2/segmento2 | segment 3/segmento 3 Labatt cocktails cocktails Saint-Ambroise thum coca rhum coca La Maudlte Singapour sling zombie La Bolduc planteur punch jus de fruits biere pression limonades Long Island le Tea Boréale ‘Screw Driver [Transcription / Transcripciin (P= prépesse /el professionel C= clant-e /alenie.a) Segment 1 /Sogmento 4 C-Madame ? Mademoiselle ? P-Oui monsiour un ingtant, jarrive tout de suite. C-Bon c'est toujours la meme chose, P-Ouimonsieur? C-Bonjour, bonjour P-Bonjour. C-Vous étes en forme? P-Euh, oui, trés bien et vous ? ©-Oui, oui oui oui. Euh, ‘ai trés chaud madame, 'aimersis a prendre une biére. P-Qui diaccord, Quiest-ce que vous voulez, qu’est-ce que vous souhaitez ? C-Ah, vous ellez me dire qu’est-ce que vous avez a nvfrir. P-Bon nous avons de [a biére on bouteilles puis nous avons aussi de la biére pression. G-Biére pression, quals sont vos choix ? P-Bon 'accord, alors nous avons de la Labatt, nous avons aussi de la Saint-Ambroise, blonde et rousse, euh attendez, on a aussi de la Maudie C-Ouiel estce que vous avez eutre chose dans les micro-brasseries ? P-Oui, oui nous avons aussi de la Boréale C-Bon Boreale, quel choix vous avez ? P-Etde la blonde et de la rouse. C-Bionde et rouse, cuivrée vous avez ? P-Non, nous n’avons pas en pression, nous lavons en bouteilles. C-Le Bolduc vous avez ? 16 | [8 Apprendre a communiquer Anrenilera comunisar (compronsiln oral) Module 4 P-Nous avons en bouteilles aussi C-B0n, P-Alots, mais je vous récommande la Boréale, elle est trés rafraichissante, la blonde surtout ‘C-Oul, mais je prencral davantage la rouse P-Ls rouse, C-Boréale rousse, sil vous plait Segment2/ Segment 2 P-Bonjaur madame est-ce que je peux vous offrit quelque chose ? C-Oui bonjour. Oui bien s6r il fail chaud, Jaimerais... oh, jaimerais une boisson rafraichissante, vous avez quelque chose & me conseiller 7 P-Eskce que Yous préferez avec du soda, avec du jus, une baissen alcoolisée ? C-Oui, jaimerais bien une boisson alcoolisée, mais vous savez a cause de fa chaleur je ne sais pas si euh S| C'est un bon choix pus j'aimerais aussi quly ait quelque chose... queque chose de jus de fruits dans cette boisson. Qu’est-ce que vous me conseillez ? P-Je.. vous pourriez prendre ce qu'on appello un Screw Driver qui est de la vodka — jus d'oranges, C-Hum, ga me convient pas le jus d oranges, pas vraiment. P-Bon est-ce que vous préférerisz plus un petit... on appelle ca un Singapur Sling. cast avec du jus drananas et avec du gin et de la grenadine ? C-Oui, ga me parait intéressant. Maintenant vous pouvez me faire ¢a avec oul... il y a de l'alecol vous avez dit du gin? P-Oui C-Mais pas trop. Pas trop. P-D'aceord juste un peu ‘C-Juste un peu. D'acoord. Segment 3 Seginenio 3 jonjour ma jeune dame, P-Oui, juste un petit instant, je vais étre a vous dans une minute C-Une minute c'est sar? P-Je reviens tout de suite, je depose juste mon verre, ... Oui, est-ce que je peux vous aider monsieur? G-Déjé. Vous étes rapide vous. P-Daja, Trés rapide. C-Ah cui, Ecoutez, je suls en attente d'un montage de table, et Jaimerais bien prendro un apéro. P-D'accord, qu'est-ce que je peux vous servir ? C-Beaucoup de choses. finalement jaime bien essayer un ensemble de choses. Avez- vous quelque chose d'exotique un petit peu ? P-Dexoticue. Vous voulez quelque chose avec un jus de fruits ? C-Plus qu'un jus de fruits oul, ou un jus de fruits, mais avec une boisson. P-Avec une bonne boisson. (©-Tiens un thum, tiens |'vous dirals a base de rhum: P-Est-ce cue vous voulez quelque chose comme un Long Island \ce Tea? C-Je connais pas. P-Crest a base de rhum aver du coke. Non pas de coke. Merci. Non. C'est... on principe je prends pas de coke, P-Estce vous préiérez quelque chose comme un zombie? C-Vous save? faire un zombie vous? P-Oui monsieur, C-¥ est bon votre zombie? Pell est exceltent. C'est le meilleur en ville. © Out... bah je pourrais poubétre exseyel, SiJe le ouve pas bon’? P-Je vous en ferai un autre, [Corrigé F Modelo de corr Segment 17 seamento T ‘Segment 2/seginento 2 | segment 3 /eegmenio d Une Boréale rousse Un Singapour Sting Un zombie POPPE PPP ELE POPP PPP PEP LPP Le EP Pp PPE pp pp [B-Apprendre a commiuniquer “Aprender a comunioar (compronsién om) Module 1 | B.6 Comprendre les commandes au restaurant Comprender jos pedidos en ef restaurante Objectif / Objetivo Comprendre les commandes de touristes québécois au restaurant. / Comprender podidos oe tunstas quebequenses en el restaurente Dogument/ Documents | ‘Trois clients commandent leur repas /Tres clientes hacen los pedidos. [Consignes / Instrucciones Lire les menus suivants. Ecouter les échanges entte les clients et la serveuse, Souligner ce que le dient a commands. / Lea los mendes que aperecen @ continuacion. Escuche fos dos intercambios entre lentes y dependents, y subraye lo que los clientes ordenan. Aolivilé [Actividad Menunot Formule Buffet | Wend no 1 Formula bullet ~ Gréme de potiron Variété de terrines de gibier Fromage St-Benott Variétd do salades Boeuf bourguignon Créme caramel Pizza napolitaine Gateau moka Linguine aux fruits de mer ‘Tarte tatin Porc grille et legumes de saison Mousse au chocolat Saumon on golds | Menu no 2 Chez Caroline Petit déjeuner/ Mend no 2 Ohez Cavalne Desayumno Tous ls plats sont servis avic dis patates rites, rites, eaféet jus d orange Déjeuner Bonjour : 2 ceufs, bacon, saucisse | Spécial Florence : 2 ceufs, bacon el crépes aux ou jambon bleuets Dejeuner d’Annie : Un ceuf, fromage et fruits | | tras Déjeuner réveil : montagne de fruits frais, pain Spécial Gargantua : 2 ceufs, bacon, jambon | doré, créme anglaise et sirop d’érable et crépes au sirop Spécial Maurice : 2 ceufs, jambon, saucisses, {eves au lard Mm Déjeuner gauftes : montagne de fruits frais, gauires, créme patissiére et coulis de fralses lo du St-Sulpice 7 Monuno 3 Table dal StSupice Menu Découverte Wenu Des Champs Menu Privilege Croustillant magret de canard | Cassolette d'escargots de | Millefauille de foie gras aux Poitou aitelles Granité gingembre Granité gingembre Granité gingembre Omblede IArtique au-beurre Gigotin d’agneau roti sauce au ge satran Rotisson ce caribou marine, | yin et romarin ‘sauce grand veneur Millefeuite Millefeuite Fruits de saison Nillefeuitle Fruits de saison | Glace vanille Fruits de saison Glace vanille Glace vanille 18 AAU DU UU DULCE LED PD UDP DUPED EDU b DUR UD Ue 4 B. Apprendre a communiguer Aprander a comunicar (Gomprension ora Module 4 [Transaripion 7 Wranscrncion P= peposbe ef proloectonel —G=alontaotoniea_] Segment 1 Segnonto 4 Pola c’est le buffet c'est le buifet du soir. Vors vous servez a volonié d'accord. Au début ily a les entrées, lous les choix que nous avons d'enirées, nous avons aussi les legumes, Pour ce qui est du plat principal, vous me la commandez c'est un plat chaud qui vous sera servi a table. Et puis parla suite, bon, les desserts, e1 les salades, et les fromages et vous retournez, c'est a volonté C-Dens les plats chauds eat-ce que vous avez différents choix ou si on est limité & un P-D'acoord dans les plats chauds vous avez le choix enire un plat de viande rotie, un plat de poisson out un plat de pates et qui convient pour les menus végétariens. C-Vous n'avez rien au niveau des crusteces, par exemple ? P-Nous, nous avons oui, nous avons justement des pales avec une sauce base de fruits de mer. G-Ah tions ga devrait étro assez bien. Dans los desserts, vous avez beaucoup do chox ou. P-Oui vous voyez, vous retounez au buffet nous avons toute une varieté de chok de gateaux, de crémes, de fruits et de fruits frais, G-Maviez-vous mentionné qu'll y avait du fromage aussi cu? P-Oui. ily @ égalemnent les fromages. C-Ah, ban mais clest tres bien P-D'accord, Est-ce que je peux prendre votre commande tout de suite pour le plat principal, le plat chaud et ensuite vous pourrez aller vous servir au buffet C-Euh dlacsord, Euh... pour moi ce sera la, votre, vos pétes avec ia sauce... au homard ou la sauce fruits de mex P.C’est bien, Pour ce qui est des boissons également vous allez au buffet, vous vous server a volonté, Ilya les ving qui sont Ia, les jus de Tiuits et puis Segment 2/Segmento 2 P-Bonjour Madame. C-Bonjour Madame. P-Esi-ce que vous avez bien domi? C-Excellont, je vous remercie. P.Bon qu‘est qu'on peut vous oftrir comme petit déjeuner ? CxJe commencerais per un café sil vous plait et je prendrais quelques minutes pour regarder votre menu. P.D'acoord alors void le menu, Je reviens tout de suite et je vous apporte le cate C-Diaccord P.Bien, vous avez fail votre choix? C-Oui, je vais prendre le déjeuner Gargantua sil vous platt, J'ai une petite question, est-ce possible de changer les crepes pour du pain doré? P-Oul c'est possible de faire 1a substitution blen sor. Ben alors dans le petit dejeuner, celuHia il comprend des ceufs, quelle sorte de cuisson souhaitez-vous pour les ceufs ? C-Des cetifs tournés s'il vous plait P-Des ceufs tournes, Iégerement tournes ? C-Légerement tournés, oui P-Bon daccord et alors ies roties, si vous allez prendre ces roties, quelle sorte de pain voulez-vous ? C-Le pain de bié s'il vous plait, pain brun, PaLe pain brun. Est-ce que vouis les souhaitez tres réties ou légarement ? G-Non, juste légerement roties, P.Bon dacsord. Est.ce que... vous avez dene votre café, vous caver quo je pau vaue offir du café & volonte. C-Ah, d’accord parfait Segment 3 / Segmerto 3 P-Bonscir Monsiaur, astice C-Bonsoir Madame P-Qui, est-ce que vous avez choisi ? C-Eun oui P-Qui d'accord. 19. eevee agave AA AWeaene [B Apprendre a communiquer Aprender a comuniear (comprensién oral) ‘Module 4 C-Nous sommes deux. POW C-Je vas commander pour les deux. P-Diaceord C-Alors mot je vais prendre le menu Des Champs. ... Euh ma premiere question, eu, est-ce que Je pourrais hanger la cassolette d’escargots de Poitou pour le millefeuille de foie gras? P-Oui, cui, vous pouver faire cette substitution d'un menu a Fautre et puis ce sera le meme tart -Parlat Bon, Pour ce qui est de ma part, le menu semble complet, je veis passer au dessert plus tard. Eu, le personne qui m'accompagne par contre voudrait savoir, le rétisson de caribou mariné, eu, dans le méme menu Des Champs, euh sauce grand veneur quest-ce que c'est? P-Bon cst une sauce & base de vin rouge assez relevée avec eu... lagerement poivrée, C-Parfat, est-ce que cest un poivre qui est relatvement fort ou doux ou Si Gest a notre alisoretion? P-Euh, clest une sauce qui ‘eléve bien le got des viandes, maintenant si vous craignez que ce soit trop rolevé, je pourrais demander au chef d'autres suggestions. C-Ah parfat merci, Oui, ce serait probablement interessant oul, euh, pour ce que... Pour fe moment moi ga me va, alors je serais probablernent prat & commander un vin Conigé 7 Modelo de correccion Monuno. 1 Formule Buffet | Menu no. 2: Chez Caroline /Petit Wenn. dsjeuncr ‘Spécial Gargantua Menu Des Champs : Linguine aux fruits de mer | 2 ceuts, bacon, Millefeullle de foie gras aux jambon airelles pain dors Granité gingembre Ratisson de caribou mariné, sauce grand veneur Millefeuille ou fruits de saison ou glace vanille ALOE EEE EDP DEDEDE DEPP 20 [BiAppréndre Acommuniquer Aprender a comunicar (comprension oral) Moduie 1 B.7 Comprendre des plaintes au sujet du travall d’étage Comprencdier quefes sabre e! trabajo en los pisos [Objectif Onjenvo Comprendre les piaintes des clients au sujet du travail d'étage. ! Comprender las quejas de clientes sobre el trabajo en ios pisos, [Document / Documenta Extraiis de cing enoncés de clients, / Fragmentos de cinco enunciados de clientes [Consignes / instucoiones Ecouter le document sonore. Associer le segment avec le type de probléme exprimé par le client. Escuche los documentos y enlace cada segmento con el problema que ef cliente expres. Aativité 7 Actividad Probleme / Prablema ampoule grilée bombilio fendi eclimatisation défectueuse aie acondicicnade defectuoso ebaignoire malpropre bofiadera sucia #lavabo bouché avemanos tupide etélecommande défectueuse mando defectuoso segment /asgmento probleme problema segment 1 / segmento 7 ‘segment 2/ segmenio 2 segment 37 sogmanio ‘segment 4/ segmenio 4 | segment 5/ segmenio § ‘Transcription Tanseripciin Segment 1/ Segnento 4 Nous allons dans la salle de bain. Regardez, la baignoire n'est pas propre et ca me déolait royalement, Est-ce que vous pouttriez la nettoyer comme il faut? ‘Segmont2/ Segmonto 2 Alors l'ampoule ici, voyez-vous, elle est brilée, alors il faudrait la changer. Quand on allume la lumiére, elle ne fonctionne pas. PPO PP PPP PPP PE EEE EL CELE PELE LLL EPL PPP PPP PP PPLE PLLPLPPLLDDs VAATED [B. Apprendre a commu iquer _Aprender a comunicar (comprension oral) ‘Segment 3 / Segment 3 Alors je vous ai contactée parce que j'ai un petit probleme avec mon lavabo qui malheureusement déborde parce que le drain semble bouché. Pouvez-vous faire quelque chose pour résoudre ce petit irritant? Segment 4 / Segmenta 4 Bon jsuis trés contente de vous voir parce que vraiment la télécommmande ne fonctionne pas Alors qu’est-ce que vous voulez que je fasse? Vous pouvez me la faire réperer s'l vous platt? Segment 8 / Segniento S Al [a |a, il fait chaud ici. Comment jfais pour jouer avec l'air climatisé 1? Corrigé / Modelo de conreccion ‘sagment/ segmento | probléme J problema segment 1 / segmento 7 daignoire malpropre | segment Feogments2 ampoule grilée segment 3/ segmento 3 lavabo bouché [Segment 4/segmento4 —*| télécommande défectueuse segment 57 segmento 5 climatisafion défectueuse Commentaires Comentarios Vous remarquerez que les formulations de problémes sont parfois complexes, paricis indirectes, Cela pout s'expliquer par la géne du touriste québécois de devoir demander quelque chose ou d'exiger un service, A vous de verifier en situation. Usted se daré cuenta de que las formulaciones de problemas son en ocasiones complajas, a veces indirectas, Eso puede explicarse por un sentimiento de incomodidad al tener que solicitar algo o exigit un servicio por parte de un turista quebequense. Usted puede verificar esta afrmacion en fa practice. (B. Apprendre a communiguer _Avrender a comunicar_(comprension ora) Modute 1 | 5.8 Comprendre des Québécois lors d’échanges avec des chauffeurs de taxi Comprender a clientes quebequenses en un intercamnbio con choferes de taxi Objectif / Objetivo Comprendre des clients québécois lors d'un entretien avec des chauffeurs de taxi québéccis Comprender a clientes en un intercambio con choferes de toxi quebequenses. Document / Documenio Cing extraits de conversation / Cinco fragmentos de conversacisn, [Consignes 7 insiruecionos Ecouter les segments de conversation avec la transcription. Dans chaque cas, il faut a) identifier ce que disent les interiocuteurs, et la situation dans laquelle se déroulent les échanges ; b) observer précisément la fagon dont s’expriment les interlocuteurs, les expressions de courtoisie employées, les constructions de phrases et intonation ; ¢) noter les éléments a retenir et rapéter 4 haute voix ce qui est utile pour se dépanner Escuche Jos iragmentos siguiendo al mismo tiempo fas transcripciones con fa visia En cada case: a) identifique io que dicen los interlocutoros, baséndoso on su oxperioncie sobre fa situacién en le que se desarrolia ef intercambio ; »b) observe més detenidamente cémo se exoresan los intertocutores : qué palabras utiizan, qué expresiones de cortesia emplean, cémo son las consirucciones do las oraciones, cual 6s fa entonacién ; ©) anote los elementos que usted crea necesario retener, repita en vor alta [0s que fe pueden servir para desempohiarse como chofor de tayi [Transcription / Transoripcién (P= préposés /ef professionel 0: Sogmont 1/ Sogmonlo 1 Premier contact /Prmor contacto C-Bonjour Monsieur. P-Bonjour Madame. Ou est-ce que je peux vous amener avec toules ces vallses 7 -Eh bien je vais en ville A Photel Datta, je pense sur la rue Sherbrooke. P-Tr8s bien Madame, alors je vais prendre vos valises et les mettre dans le cote. €-Eh bien écoutez, est-ce que je peux gardor ce sac prés de mei et puis le reste dans le coffe. P-Hum, Caccord Madame, cfaccord C-Voila, morci P-Alors comment vous almez notre température? -Eh bien i fait chaud et beau, eh ben c'est tent mieux. P-Eh bien bravo. De toute facon, 'été est tellement court, faut en profiter. oar ete) | Segnent2/ Segments 2 Premier contact / Primer contacio CTaxi P-Oul, Monsieur. C-5'll vous pleit je voucrais aller sur le montagne sil vous plat P-Sur la montagne, bon tr@s bien vous pouvez monter. C-Merci. Mais je pourrais m'asseoit devant 7 P-Eub, en principe normalement non. La loi ne nous permet pas d'avoir des clients assis a célé de nous, un code de sécurte, c'est pas permis. sauf dans les cas extrémas C-Cost que vous voyez je suis pour quelque temps 4 Montéal et puis je dois renwer chez moi puis je \voudrais prendre des photos de la montagne et P-Je vous arréterai eu moment od ce sera possible vous permetiant d'avolr une trés belle vue. C-Ah ben ¢a, vous étes trés genti. Moici. Done, ;' peux monter dovant cu plus tard ? P-Euh vous montez derriére puis je vous arréteral ol il faut, je vous lalsserai descendre, vous prendrez vos photos. C-O.K. ben vous étes tres genti P.Je vous on prie, PUULUUL LUE UELLUAL LEED ELL LL ELELELULEL ELLER LU UE EL ULUUe [B.Apprendre & communiquer Aprender a comunioar (somprensién oral) Module # Seqment3/ Seomento3 —_Demandes durant te trajet : / Pregunas durente el trayecto : P-Bonjour Madame. C-Bonjour Monsieur P-Quesi-ce que je peux faire pour vous ? Oti est-ce que j peux vous amener ? C-Euh, fsimerais beaucoup partir dici et de monter sur la rue Sherbrooke et j'aimerais ga visiter te rue Sherbrooke que je ne connels pas vers |'est vous savez, aller jusqu'au Parc olympigue, est-ce que c'est possible? P.Oui Madame. Montez sil vous plait ©-Bon, Merci Monsieur. Ah, que c'est magnifique lavenue Sherbrooke, ah superbe. P-Hum, hum C-Mais | connaissais un petit peu 'ouest, mais est non. Oh, ‘my goodness" Chateau Dufresne oul jai lu ga, oh ostco qu'on pourrait s’arréter jaimerais ca prencre une photo ? P-Ben j'veux bien, mais pas comme ¢e, on est en plein boulevard, la rue Sherbrooke... vous n'y pensez pas Madame. On va s‘arr8ter, mais un petit peu, un peu plus lein C-Ah maintenant parce que je voudrass pas, il fat tellement chaud jVoudrais pas marcher tellement et pis, est langle sous iequel jaimerais prendre la photo. P.Ben l'angle Madame vous allez étre oblige de ia prencire a cété parce que je peux pas m'artéter ici, c'est pas possible. ©-Bon Monsieur sil vous plaft est-ce que vous pourtiez arréter ? Pale youdrais pouvoir vous étre utile, je peux pes. Alors, je vais tourer, je vats essayer de revenir pour yous accommoder, mais je peux pas vous arréter maintenant ou vous voulez. C.Bon d'accord Monsieur. Segment 4/Segmento 4 Le tarif de ta course :/ La fant de fa corrora P-Bonjour Monsieur C-Bonjour, P-OU est-ce que je peux vous ameney ia? ©-Euh. men vais & Dorval P-Ah oul O.K Montez. C-Ga cote combien? P-Euh, Dorval c'est un prix fixe, vingt-cing piastres. C-Vingt-cing plastres P-Ouais, gans pourboire C-Mais ev, |"Touve ca un peu cher, mais enfin euh, vous étes sOr que 2u compteur ce seit pas metleur marché ? P-Monsiour jai pas le droit, regardez dans la... regardez dans ma vitre, c'est marqué pour l'aeropor tele zone, fel prix, on peut pas rien changer. C-Bon, OK. D'actord. Daccord. On ve y aller pour vingt-cing piastres. P-O.K. Monsteur, on va vous rendre le plus rapidement possible. ‘Segment §/ Segmenio 5_La durée de la course : | La durasion deta carrera CEuh Monsiour le 3542 Greene, 4 Wesimount P-Oui Madame. CrAlors, je suis pressée j'ai rendez-vous avec mon avocat dans quinze minutes alors est-ce que vous pourtiez prendre la rue Sherbrooke et ensuite 2 P-Trop long Madame. Trop long Mademe... quinze minutes pour vous rendre & Greene, non Madame. De Maisonneuve, de Maisonneuve c'est la rue la plus rapide C-Yous pensez que de Maisonneuve ces| plus rapide? P-Oui Madame oui Madame. CeMais on, P-Y a juste un petit bout avec des feux, mais plus repide que Sherbrooke. (C-Mais on m’a dt qu'l y avait des travaux sur de Maisonneuve. P-Ah on passe @ cété ca ve aussi vite que Sherbrooke. Sherbrooke y @ pes soulement que des travaux, ya dela crculation, des feux, des piétons, ca va prendre plus de temps C-Combien eun’ .ca va couter? P-Clest le compteur Madame, c'est le comptour. J/poux pas vous dire ga d’avance, je sais pas. C-Ron alors d'accord, prenons boulevard de Maisonneuve mais faut que /sois la dans quinze minutes. P-Nadame c'est un taxi, pas un avion. Ma faire c'que je peux avec. C-Bon sill vous plait, alez aussi vite que possible tout en étant prudent, 4 B, Apprendre a communiquer Apiendera comunicar (oomprensidn oral Module 1 B.9 Gomprendre le client québécois lors d’un entretien avec une téléphoniste ‘Comprender af cliente quebequense en un intercambio con una telefonista ‘Objectit 7 Opjetivo | Comprendre des clients lors d'un entretien avec des téléphoni intorcambios entre una telefonista y los interiocutores. (es. | Descubrir como se desarrollen fos Document / Documento Conversations entre une téléphoniste et un client. | Disiogos entre telefonistas y cliontos, Gonsignes / instrucciones | Pour chaque segment / Para cada segmento Lire |a présentation des dialogues ci-dessous. Ecouter l'extrait de conversation avec la transcription Observer ce que disent les interlocuteurs. Faire plusieurs écoutes en observant les éléments différenis. Lea Ia presontacién de fos didlogos que siguen. Escuche el fragmento de conversacién con fa transeripcién y ‘observe fo que oicen fas interiocutores. Realice vanias escuchas y observe los elementos clferentes. Pour expression orale / Para fa expresion oral Observer la facon d’agir d'une téléphoniste québécoise. Noter tout ce qui parait différent de ce que vous faites, Faire une liste de mots jugés utiles. Observer les expressions utilisées. Observe como reacciona una telefonista quebequense y anote todo 10 que Je parece diferente de Io que usted hace.Haga una lisia de vocebuiario con las pelebras que usted crea atiles y observe les exprosiones utiizades. Pour la compréhension orale / Para /a comprensién oral Observer la facon dont les interlocuteurs présentent leur demande. Noter le vocabulaire utile et apprendre, Ne pas oublier qu'il faut comprendre la forme orale du texte et alors retenir non souloment l'orthographe, mais aussi la prononciation des mots. Observe cémo les interlocutores presentan sus soucitudes. Anote ef vocabulario ati apréndalo. No olvide que usted debe comprender le forma oral de! texto y para ello es importente retener no sola la ortografia, sing tambien ta pronunciacién de las palabras. Activité: Présentation des dialogues / Actividad : Presentacién de los didlogos | Segment 1 f Segmontot Un homme demande a la réceptionniste de le mettre en communication avec le service 4 la clientéle dune librairie, Un hombre pide a le revepeionista que lo comunique con of servicio de clentela de una tibroria. Segment 2/ Segmento 2 Un homme demande a@ |a réceptionniste d'un CEGEP (le Collége denseignement général et professionnel Montmorency) de le mettre en communication avec Frangois Allard. Elle lui demande de ‘identifier et lui paseo la communication. Un hombre solcta a fe recepcionisia de un colegio que Jo comurique con Frengols Allerd, Elia le pide que se identiique y establece a comunicacién. Segment 3 Segnento 3 Une femme souhaite parler a tine personne (.lean-Mare Parent), mais il est absent ; elle désire laisser un message, mais la réceptionniste lui conseille de rappeler le lendemain. Una mujer desee hablar a una porsona (Jean-Marc Paront, pero ella esté ausente; entonces desea dejar un ‘monsaja, pero ia telefonista fe aconseja lamar més tard. Segment 4/ Ssgmonto 4 Un client verifie si sa commande de livre est préte ; la receplionniste vérifie les coordonnées du client et lui promet de le rappeler dés que son livre sera arrivé. 25 ] Ont OLOLELLOLEREOROUETL POU DELLE EEE EDD DDE ELE D OLED LDPE EP EPP PEEP b ra [B.Apprendre a communiquer Aprender a comunicar_(comprensién oral) Medutet Un clionte verifica si su pedido de libro esté listo; fa recepoionista veriica los datos de! cliente y le promete amarto en cuanto su libro haya legedo, Segment 5 | Segmento § Une femme demande la communication 4 une chambre d'hétel, mais il n'y 2 pas de réponse; elle devra laisser un message. ‘Una mur pide que fa comuniquen con una habtacién del hotel, pero no hay respuesta ; ella deberd dejar un mensaje [Transcriptions / Transcipcones (P= pépmnta elpmiesoet © ne /otente-a) | ‘Segment | /Sogmonto4 P-Liprairie Daniet Fortin, ponjour. C-Le service a la clientéle s'il vous plait P-Oui un instant CoJattends. Seament 2 /Seamento 2 P-Cegep Montmorency, département de frangais et de littérature, bonjour. -Bonjour Madame. P-Bonjour Monsieur C-Est-ce que je pourrais parler 4 monsiour Francois Allard s'il vous plait? P-Cesi de la part de qui? C-Cest de la part de Bruno Dufour et c'est vraiment urgent Pode vous le passe. -Merci bien. Au revoir. Segment 3 Seamenio 3 P-Service des archives, Jeannine Dumas, borjour. ‘C-Oul bonjour, Est-ce que Je pourrais parler 4 monsieur Jean-Marc Parent s'il vous plat ? P-Désokg, i nest pas fa aujourc'hui. Il est en formation €-Croyez-vous que je pourrals lisser un message ? P-Non, ilfaudrait que vous rappeliez. C-Quand pensez-vous que je pourrais rappeler 2 P-Demain matin, pas de probleme, neuf heures il va etre Ia €-Daccord je vous remercie, Segment 4 /Sogmento ¢ P-Libraire de Université de Montréal, bonjour. C-Bonjour Madame, aimerais sevatr si mon livre est arte P-Euh, je vais verifier, De quoi I s'agit, Monsieur ? C-Alors, c'est un roman, c'est de Miche! Tremblay , «Therése et Pierrette a ecole des Saints Anges» P-Alors un instant je vais vérifer. Donnez-noi votre numéro de tééshone pour que je reliace volre commande? C-Cing un quatre, cing sept quatre, sept deux, sept deux. P-Sept deus, sept un? G-Non, Sept deux, sept ceux, P-Bien. Un instant, Oui, cui, nous lattoncone cote somaine sans feute. Vous pouvez me rappeler é la fin de Ja semaine C-Je ofoyais que cest vous qui allez me rappeler P-Bon ben c'accord je vais vous rappeler dés que le livre sera arrive Segment & 1 Gogmonte 5 P-Hote| Radisson Des Groseillers, bonjour, C-Bonjour. Je voudrais avoir quelqu'un a la chambre mille quatocze sil vous pla. P-Oul un instant, .... Je regrette il n'y a pas de réponse C-Est-ce que je peux laisser un message ? P-Oui volontiers, [B. Apprendre & communiquer Aprender a comunicer (comprensidn oral) Module 4 B10 Comprendre des demandes d'information a un agent de sécurité Comprender fas solicitudes de informacion a un agente de seguridad ‘Objectif | Opjetivo | Comprendre des demandes d'information adressées & un agent de sécurité, Comprender jas solicitudes de los clientes cuando estos se dirigen al agente de seguridad. Document / Documento Cing extrats de conversation entre un client et un agent de sécurité. Le client est celui qui aborde agent. Cinco tragmentos de didiogos entre un clente y un agente de seguridad . Erciiente es quien aborda al agente, [Cansignes | instrucciones | Premiere étape : lie la présentation de la situation o se déroule extrait de conversation. Essayer de prévoir ce que le client va demander et noter vos hypothéses. Ensuite, comparer avec ce qu'l y 2 dans le mode de correction oii est consigné, pour chaque extrait, le motif de lintervention. I est pas important de daviner exactement ce que va demancer le client Ce qui est vraiment important, cst la capacité de prévoir fintenticn de communication Deuxiéme étape: écouter les exiraits de conversation et compléter les extraits de transcription. Ecouter les extraits autant de fois que nécessaire, et ensuite, mémoriser le vocabulaire que vous ne connaissez pas. Primora etapa: Jea fa presentacién de la siacion donde se va a Sdesarrollar cada didlogo y trate de praver lo que el clenie va a prequntar. Anote todas fas hipdlesis que se fe Ouran. Luego compérelas con fo que aparece 2n el mocelo de correccién donde se consigna, para cada fragmento, of motive real de cada intorvoncién dot cliente, Mo tiene gran importancia que usted adivine justamente (o planteaco por el clente. fo que importa verdaderamente es et hébilo que se va desarrolland al tretar de prever una siltuacién determinada, Segunde etapa : osohuahe Jas grabaciones y complete las siguiontos transcripcionos. Puede escuchar cada fragmento tantas veces camo fo estime conveniente. Una vez coregidas sus transcripciones, memance el vocabulario que usted ao conozca. Activité | Actividad Premiere étape : faire des prédictions. / Primera etapa : haga predicetones. Situations / Situaciones {ull est 20 heures et la cliente, nouvellement arrivéo, no somblo pas savoir quolle direction prendre, Son las 20 horas y la lienta, que hace poco leg, no parece saber qué direccion tomar. 2. Un client nouvellement arrivé, homme d'affaires, est dans le hall, une mallette a fa main. Un dliente que acaba de legar, un hombre de negocios, esté en el lobby con su portafolios en la mano. 3. La cliente, en visite pour la promiére fois dans lo pays, a fini de ¢’installor et so dirige pour Ia promiére fois 4 lextériour de hotel La lienta, que nunca habla visitado el pals, acaba de instalarse y se dirige por primera vez al exterior de! hotel, 4. Un client se présente a la réception tét le motin. Il semble avoir pases une nuit mouvementéo ot cot impatient de communiquer avec quelqu’un de I'hatel. Un cliente se presenta en la recepcion termprano en la matlana. Parece que paso inala noche y esté impactente por comunicarse con alguien del hotel. 5. Une cliente quite momentanément sa place dans Ia file d’attente devant la reception. Una clenta abandona momentaneamente su lugar en la cola de espera frente @ la recepcién. DOOODOL bhhbnhehobonanne anon anenn enna n en eannnen na nanen ean ane aie [ |B. Apprendre & communiquer Aprender a comunicar _(comprension ora) Module 4 4. Premiere étape : faire des prédictions. / Primera etapa : haga prodicciones. | Hypotheses sur ce que le cllent pourrait dire / Hipatesis sobre lo que el cliente podria decir 2. Deuxiéme étape : compléter les extraits de transcription. | Segunda ofepa’ complete los fragmento transcripcion. Compléter les extraits de transcription. / Goroplere fos tregmentos a transoripoign Bonjour Monsieur, c'est une belle journée aujourd'hui. Ca va bien, jaimerais un 1| renseignement s'il vous plait, j'aimerais savoir si... sco prix raisonnable évidemment. Euh... pas trop loin non plus. Oui, bonjour, est-ce que vous pourtiez mindiquer Tendroit o& estce que je dois 2| m'adresser, Pardon Monsieur, jaurais une information a vous demander, heu. 1 3 ou jpeux peut-étre le laisser a I'héte! ou. Exeusez Monsieur je sais pas quel est le nombre de personnes maximal par chambre, mais 4 nous on est deux. j‘pensais que c’était comme ga dans les autres aussi, mais toute la nuit j'ai impression que dans chambre a cété ga vraiment fait, en tout cas. Oui bonjour Monsieur, je mvexcuse de vous deranger, jai un eit proeiins, Teok alr 8 | téléphoner a mon chum et puis sais qu'on doit pas... = Transcription / Transcription Segment 1 / Segmento 1 ae Bonjour Monsieur, c'est une belle joumée aujourd hui, Ca va bien, /zimerais un renseignements" vous plait, simerais savoir si sil ya un bon restaurant ici dans le coin, un trés bon restaurant ov on mance {res bien, a pnx raisonnable évidemment. Fuh... pas trop loin non plus jaimarais aller & pied si possible. ‘Segment 2 / Segmonto 2 Oui, bonjour, ost.co quo vous pourriez miindiquer llondroit ott cet-ce que je dois madresser pour mele mes biens en sécurite? Segment 3/ Segmento 3 Pardon Monsieur, j'aurais une information & vous demander, ou... le passeport Id, est-ce que je dois le garder sur moi toul le temps, ou jpeux peubetre le laisser a hotel cu. Apprendre & communiquer_Aprender a comunicar_(comprension oral) Module 1 le Segment 4 Segmento Excusez Monsieur, je sais pas quel est le nombre de personnes maximal par chambre, mais ncus on est deux, 'pensais que c'était comme ga dans les autres aussi, mais toute la nult/'al impression que dans la chambre 8 oBté ga a vraimont fait, on tout cas qui cy» étaient plusiours, «ye ont regu des gens, «y> ont fait la fete parce que on a vraiment eu beaucoup ce difficulté 4 dormir. Segment 5/ Segmento 5 ui bonjour Monsieur, je m'excuse, de vous déranger, j'ai un petit probléme, jdois aller téléphoner & non chum et puis j'sais qu'on doit pas laisser les hagages tout sauls sans attention, alors est-ce que vous pourriez juste laisser euh... jotor un p'tit coup d'coil dessus rapidement ? Corrigé / Modelos de correccion | 1. Premiére étape : faire des prédictions. / Primera etapa : Naya predicciones, ‘Hypothéses sur ce que le client pourrait dire / Hipdtesis sobre lo que 01 cliente podria decir | , | La cliente demande la diroction d’un bon restaurant & proximité de Phat | 1 | Lacilenta soticta la diseccién de un buen restaurante cerca det hotel Le client veut metire ses affaires en sécurité ~ 2 | Elaliente desea guarer con seguridad sus pertenencias. La cliente demande ei elle doit toujours avoir ses papiers d'identité sur soi 3 | La clienta pregunta si cebe tener siempre sus Cocumentos de identidad encima “Le client se plaint dé Ses Voisins de chambre qui font trop de bruit “| 4 | Eidlionte se queja de sus vecinos de habitacién que hacen demasiado ruido | , | b@ cliente demande de surveillor ses bagages, 7 5 La alenta pide que se viglie su equipaye. OLE ONC LHOP PPP OLN LLEOLLOLCLLOLLLOEROLLLOELOELELOLEELPOLPELELCELE UVES PPP P CLD ‘A Sinformer sur naus et surles autres) Informarse: nosotros y los demas Module 2 Relations avec la clientéle Modulo 2 Relaciones con la clientela Vue d’ensemble Apprendre a communiquer (compréhension orate) Aprender a comuniear a ‘ (compréhension é¢ (comprension oral) Aprender a sormunicer. 5 (comprensién oscrite) ‘C. Approndrs a communiquer ite) ‘S'informer sur ce que les Québécois attendent d'un professionnel du tourisme. Informarse sobre fo que los quebequenses esperan de un profesional de turisrno. S'informer sur les préférences des Québécois concernant les. vacances. Informarse sobre fas referencias de jos quobequenses en cuanto a las vacaciones, Reconnaitre n client demande Comprendre des textes une information, s'il se plaint ou | informatifs écrits sur divers of conversation. Reconocer si un chente solicita una désire établir une produits et services, informacion, si se queja 0 sidesea | Comprender textos entablar una conversacién. Comprendre les Québécois dans des situations de conversation courante ou face 4 un probleme. Comprender a fos quebequenses en situaciones de conversacién corriente o frente a un problema, Comprendre des plaintes. Comprencer quejas. Comprendre des informations sur divers produits et services. Comprender informaciones sobre diversos productos y servicios. 30 informativos escritos sobre diversos productos y servicios, A, S'informer Sur nous et sur les autres _/nformarsa : nosotros y fos demas Module 2 Al S'informer de ce que les Québécois attendent d'un professionnel du tourisme Informarse sobre fo que los quebequenses esperan de un profesional de turismo Objectif / Objotivo | STinformer des attentes que les Québécois ont envers un professionnel du tourisme, au sujet des contacis personnels. / Informarse sobre lo que fos quebequenses esperan de fos profesionales dol turismo on cuanto a Jos contactos personales. Document / Oocumento | Une entrevue avec une touriste québécoise. / Enirevisia a una turisia quebequense [Consignes / instrucciones | Ecouter l'entrevue et répondre aux questions suivantes - Quiest-ce que la touriste aime ou naime pas? -Selon lopinion des touristes, que faut-il évitor ? -Qu'est-ce qui vous étonne, vous surprend, dans ses propos ? / Lea esta entrevista y responda a las siguientes preguntas * ¢Qué le gusta a le turista y qué no le gusta? Segun fa opinién de esta tuiste, .qué defectos deben evitarse? En cuanio a lo que ella plantea, ;qué le choca a usied?, zqué le sorprende? Transenption / Transere Aling -Vous cui voyagez souvent, qui allez dans des hotels, dans des clubs de vacances dans tous les pays, €si-ce que yous appréciez que les professionnels comme les barmen, les matires dhétel ou los réceptionnistes entrefiennent des relations personnalisées avec vous? Louise -Quand vous mentionnez personnalisées, vous voulez dre chaleureuses cu plutét informelles? Aline -Bien, est-ce que par exemple vous apprécioz qu'ils vous saluent, quils essaient de parler avec vous? Louise- Eh oui, je crois que lorsqu’on va en vacances, un des objectifs c'est ausci de s'approcher des gens qui habitent les pays dans lesquels on va, les natifs comme on pourrait les appeler. Alors. Cest toujours plus intétessant davoir la possibilité d'entrer en contact avec ces gené-la pour découvrir cerlaines fecettes de la société, de la culture, Evidemment, il y a toujours des limites, il y a un cadre a respecter. Si ca devient trop intense, sion se sont obligé d’entrer en communication, puis de faire partie du discours tous les matins, ben 6, ga peut etre lourd. Mais en général c'est une facon aussi de s'approprier I'endroit ot! on ost, puis de évelopper certains rapports, je trouve quill y @ des avantages, oul Alino -Par exemple, prenons certains exemples, est-ce que vous appréciez quils vous demandent de vos nouvelles de facon directo? Louise -Ben si les nouvelles se Imitent a ma santé, ce que J‘aurais vu la veille ou ce que je prévois faire Pendant la journée, oui, mais faut que ce soit bien encadré ga aussi, Pas top de nouvelles Sur Aline -.. faut pas que ca aille trop loin? Loulse -La vie personnelle, non Je crois. Ga doit demeurer une ... un contact qui est social, mais professionnel Ihe s'agit pas denirer en relation avec les gens avec oui on est entouré cans un miliew hoteller ou euh, Ouais, je erois que clest pas nécessaire d'alor aussi loin, Mais de sentir qu'il y a une chaleur, pis moi je voyage parfois seule donc c'est tres sympathique de se dirs que meme on peut reconnaitre les gens, connaiitte lour prénom, ea donne aussi un peu un sentiment de s€ourie. Aline -Justement vous parlez de chaleur, vous voulez que... vous souhaitez que ¢2 ait Pair, que ¢a ait Vai sincére qu'on sintéresse vreiment a vous et non pas parce que c'est une obligation professionnelle puis que 3 fait partie des consignee du métior. Louise -Ouzis, souvent, souvent dependamment des pays, on sent que c'est la ligne de conduite qui est mentionnée au début, euh, ben, quand ces cens-a sont embauchés, je crois que ¢a fait partie de leur orientation; on leur dit ¢'étre gentle avec les clients, que cela serait done bien quils établissent des rapoor's, quils saluent. Alors, ily a une forme qui est artificielle, mais il y a des gens qui se 'approprient euxmémes, 3 PEC PP PEEP PE COE OPO OOO moe OED E PEED EEE DE PEEP EE EPP PEPE PEPE PPP Pah Siinformer our nous et ur lea autres inlormorse :nosotes yes demas ea puis qui la perscnnalisent a leur facan, pus on sent que c'est authentique, Mais il y a d'autres, jai experiment les deux Aline -Et quand on sent, comme vous dites, que c'est authentique, de quoi, do quci pourrait-on stentretenir avec eux? Louise -En général on tents de découwtir ce qu’on vient rechercher en voyage, Cest-2-dire les defis dere, par exemple d'éire un Chinois de Pékin, lo quotidien, o¥ sont les meilleurs restaurants. Evidemment, ga toure autour ce themes assez stereotypes, les choses @ visiter, les culsines,...On paut, sie rapport est bon, on peut aller dans des soheres un petit peu plus quotidiennes - les defis d'élever des enfants, le mariage, est-ce que le divorce augmente en Chine et les enjeux ? Mais on saif que parfois les zones paitico-éccnomico ne sont pas toujours bien regues. Donec, si on est un voyageur sensible, on sait aussi jusqu od peut-etre on peut aller dans les conversations pour ne pas créer de malaise, parce qu’on peut facilement créer un maiaiso chez des professionnels 1Otellrs si on va..cn est malhabile, mais ¢3, on peut pas toujours le savoir. Aline -Alors, vous apprésciez qu’is perlent d'euxmémes, est-ce que vous, est-ce que vous aimeriez ou pas quils vous questionnent personnellement, également, sur votre vie, les aspects de votre vie personnello ? Louise -Oui mais quand je parle aller dans des sphéres plus de la vie quotidienne, ta question demeure générique quand méme. Ce ne serait pas yous, volte divorce, volre mariage ? Mals en Chine esi-ce que 7 Ou a Cuba, est-ce que? D’accord, donc c'est de tenier de découvrir des éiéments culturels, mais en ayant des questions gui en générel ne sont pas dirigees 4 la personne avec laquelle on a la conversation, Oul. je Pense aue si on est curieux, ca c'est une conversation bilatérale ou bidirectionnelle, c'est... il faut étre aussi genéreux si on veut établir un rapport qui, de notre part, est aussi authentique. Il faut étre prét A donner de Finformation. Aline -Dans un autre ordre clidées, est-ce qu'il y a des choses que vous n’aimez pas dans les altitudes et les gestes ? Par exemple, estce qu'on peut, ou est ce quill faut se serrer la mainentre un cliant et un professionnel du tourisme ? Louise -Bon la aussi, ayant beaucoup voyage, se sorrer la main représente dans cortaines cultures une réalité & ine pas faire. Chez des etrangers ou dans un contexte non intimiste... parce que dans le milieu Gu voyage, se sorrer la main, je ne me rappelle pas avoir viaimert expérimenté cette situationla, de fagon systematique Mais 2 farrivée, je crois que de me faire serrer la main par le personnel d'un hétel serait rés bien recu en ce qui me conceme, et au départ..a arrives... puis au moment du départ. Mais persister & se serrer la man dans le quotcien, puis je ne Fai jamais expérimenté, mais... je erois que c'est une bonne formule dans les soviétés qui fe vaiorisent ou dans les societés qui sont conscientes de fe valeur de se serrer ia main dans les autres cultures. Sits impliquent ga dans leur eystéme, ben je crois que c'est... moije serais receptive. Aline -.. et jirals plus loin... et faire la bise Louise -Oui faite la bise c'est évidemment, clest-8-dire, 1a, ca devient une valeur culturelle, Dépendamment de Ia bise... oui ga peut étre une bise sociale. Mais I8, quand on voyage seule, quand on est une femme nord- américaine qui voyage seule, dans des peys X, qui peuvent étre oun... surtout dans des pays méditerranéens, je donnerais information que cst pas un mode que j'encouragerais. Done. si ¢2 marrvak au détut, bon je pourrais pas... jfaccepterais ou je recovrais cotte... Voxpérionce je la vials, mais je pense men corps ‘exprimerait que je voudrals pas que ca se répete. Parce que ca crée des zones un peu enibrouilées, puis des zones grises, puis tout dépend des raisons pour lesquelles on va en voyage, Pour d'autres petsonnes, Ga pourrait étre tres bien recu Aline -Fu's, VOUS faites cette distinction, la meme chose pour les pays du Sud, de Amérique centrale, les Caraibos, ete Louise -Oui. Oui Aline - Esi-ce quil y a aulre chose que vous n’aimez pas? Dans le geste, comportement, attitude cu ‘comportement langagier? Louise -Oui, je n’aime pas 'informel, euh... la tape dans le dos, avoir impression que, dans le rapport que les gens veulent étabiir, is se permettent beaucoup de familantés comme si on m'avatt toujours connue. le pense qu'l y aune grande différence entre établir un rapport personnalise, chaleureux ou on se sent 32 A. S’informer sur nous at surlés autres Informarse nasofros y los damas "Module 2 telativement chez soi, bien regue, ol le contact étebli est authentique, ou on veut répondre au besoin du client, tre a son écouts, Eta fextrémité du continuum, s‘imaginer que parce que on entre en rapport avec le client on est son ami de longue date, on peut I'appeler, le siffler puis lui dire -Eh, viens ici~ ou euh... méme, 'ai eu des experiences dans les pays des Antilles ou on se permat méme de soutenir que parce que vous étes seule on pourrait vous offrir des services autres que ceux pour lesque's Vous étes venue cest-a-dire ia plage, le thum, et le bon café. Commentaires / Comentario | Dans la situation d'une touriste seule cans un pays éiranger, linterviewée est prudente cans la nature de ses contacts avec |e personne! hételier ct touristique. A son avis, il est toujours intéressant de se rapprocher de la culture locale et de ressentir de la chaleur humaine dane les rapports avec lo personnel, Par contre, elle pense que les sujets de conversation doivent tourner autour das themes. généraux et que les relations instaurées ne doivent pas étre trop familieres avec les préposés. Il existe des limites et un cadre de relations a respecter. En una situacion de una turista sola en un pals, fa entrevistada se muestra prudente sobre fa naturaleza de los contacios con of personal de hotoleria y turismo. Sogiin ella, e interesante acerearse a facetas de fe culture local, y sentir que existe un calor humano en las_relaciones con ei personal. Sin embargo, ella opina que las relaciones que se establezcan y los temas de conversacion deben peimanecer alrededor de cuestiones generales, sin crear demasiada familiaricad con las empleados, Existen limites y un marco de relaciones respeter. Liste des thémes de conversations possibles / Lisiado de posibles tornas de conversacién Le climat: la santé, les repas et d'autres sujets qui se rappertent aux aspects socioculture's genéraux comme la musique, la famille, les sports, les fétes, les loisirs, etc. Er clima, ‘a salud tas comidas, tomas que giron alrededor de aspectos socioculturales generales como la miisica, Ja fariia, los deporios, las fiestas, el entretenimiento, etc. Liste des themes ou des attitudes a éviter / Listado de temas 0 actiudes @ evitar Certain groupes de porsonnes évitent de serrer la main de méme que donner la bise. | faut éviter les situations qui favorisent les malentendus ainsi que les zones sensibles. Qu'en pensez-vous? Quelles sont vos expériences concrétes? Par exemple, comment se salue-ton chez vous, entre collegues, entre amis (hommes ou femmes), entre membres d'une méme famille? Ciertos grupos de personas evilan darse la mano, asi como besarse, Es necesario evitar fas situaciones que se presten 2 malentendidos, af igual quo las zonas sonsiblos. “Qué piensa usted al respecto? 1 Cuéles son sus exoetiencias concretas? Por ejemplo, Zde qué manera seluca usted entre cologas, entre amigos (hombres y mujeres), entre miembros de una misma familia? OOOOLAAAL OOPPOODD! AUPE TEU TEEPE P DEPT [ A. S'informer sur nous et sur les autres _/aformaise . nosowros y los demas Module 2] A2_ S’informer sur les préférences des Québécois concemant les vacances @ Cuba ou en Amérique latine —_Injormarse sobre las preferencias de los quebequenses en cuanto @ vacaciones en Cubs 06¢n América Latina ‘Objectif / Cbjetive | STinformer sur les préférences des Québécois en vacances. / Jnformarse sobre las preferencias de los quebequenses en cusnto a fas vacaciones. [Document/ Dacumento | Enquéte / Encvesia [Consignes / instrucciones | En groupe, discuter de ce que les Québécois aiment retrouver & Cuba ou ailleurs, en vacances. Faire d'abord une liste de ce que vous croyez éire leurs préférences et la mettre en commun, Observer ensuite les résultats de 'enquéte c-jointe. On y trouve une liste, faite par 40 Québécois interrogés, des aspects incontournables de ce que les vacanciers aiment retrouver. Comparer cette liste avec vos propres hypothéses. Y voyez-vous des différences ? Qu'est-ce qui vous etonne? Selon les résultats de lenquéte, quels sont les meilleurs arguments pour vendre un produit touristique & des Québécois ? Eh grupo, reflexione sobre Io que fos quebequenses fes gusta encontrar en Cuba o en otro luger. durente las vacaciones Haga un listacio de fa que usted piensa que son las preferencias de los quebequenses y coméntelo Gon fos demds. Observe fos resuliados de fa encuesta que aparece a comtinuacibn. Se trata de un listado de los «ingredientes » necesarios para que las vacaciones sean un éxito, segin unos cuaremia quevequenses que fueron interregados af respecto. Compare este tlistado con el suyo propia. ¢HHa encontrado diferencias? 2 Qué le ha somprendido mas? Segtin fos resulfados de la encuesta, { cuales son Jos argumontos mas fuertos para vender un producto turistico a los quebequenses? Commentaires / Comentario UHiver au Quabec / EI invioro en Quebec Les Quebecois sont habitués aux rigueurs de thiver. La température moyenne en catte saison oscille autour de 6 °C mais en janvier et févrie: des temperatures entre -20 °C et-25 “C sont trequentes et descendent jusqu’a ‘85 °G et 40 °C a cause du facteur éolien. Il y a en moyenno 10 tempétes de neige chaque hiver et en quelques heures la ville se couvre dun épais manteau de 10 cm ou plus de neige Dans fa ville de Montréal seuternent, chaque hiver 120 000t de sel, 13000 t de sable et 132 t de chlorure de calcium sont déversées dans les rues. Ce mélange corrosif rend les routes et les rues praticables, mais i) attoque les voitures et les bottes ; les cuirs doivent étre alors trailés a la graisse protectrice. Des centaines de vehicules assurent la sécurité des chaussées : des déneigeuses géantes, dos autoniveleuses, des chasse neige, des trecteurs-chargeurs et des camions procedent au déblaiement pendant rhiver. Pour « couper Phiver en deux », et pour se réchauffor un peu, un grand nombre de Québécois et de Canadiens: envahissent les plages de la Floride, de Cuba, de la Republique daminicaina, du Mexique, du Vénézuela ou de TAmeérique centrale, chaque iver. Los quebequenses estén habiluados @ los rigores del inviemio. La tomperatura media en este temporada oscila aliededor de los -8-5'C, pero en enero y febrero lemperaturas entre -20°C y -25"C son frecuentes y bajan hasta -35°C y -40°C a causa del factor edlico. Como promedio hay 10 tempestaces de meve cacia invierno y en algurias Nords ia cludad se cubre dé un espeso manto de 10cm 0 mas de nieve En ja ciudad de Montreal inicamente, cada inviemo se echan en las calles 120 090 t de sal, 13 000 {de arena y 152 f de cloruro de calcio; esta mezcla corrosiva hace transitables las carretoras y las calles, poro ataca a los autos ¥ 0 las botas, cuyo cuero debe tratarse entonces con grasa piolectora. Cientos de veniculos aseguran ef transio y despejan fas vias, entre ellos barredoras de nieve gigantes, autoniveladoras, tractores, cargadures y enormes camiones, Pera « cortar e! inviemo en dos » o simplemente para calentarse un poco, gran nimero de quebeauenses y de canadienses bajan a fas playas de la Florida, ce Cuba, de Repiiblca Dominicana, de México, de Verozvela o de América Central cada temporada invernal. [A Sinformer Sur nous et Sur les aukfes _nfSImaISe ROSS Vlos EES Modae a | Préférences des Québécois pour leurs vacances Une quaranteine de Quebecois d'ages et de milieux vanes ont classé par ordre de préférences les aspects qui les motivent ou quiile apprécient pendant leurs vacances. Ce tableau présente les fréquences pour le premier rang. Préférences. ter rang a) Climat 16 »)Mer 15 ©) Beauté de environnement, des paysages 13 0) Aspects culturals @) Sole 4 Plage 19) Propreté de rhébergement h) Calne ot repos 1) Quaiite de raccuel J) Liberté de cirsuler ) Sécurité de Fenvironnemant 1) Proprete de renvironnement rm) Paysage typique 7) Qualité de héborgement 0) Liberte de visiter ») Sécurité politique Autres Communauté chaleureuse et facile dacces Heepitaité de la populaton Paix Decouveries Musique Detenie Chaleur de lambiance Cuisine Lieux touristques @ visiter Competence, gentillesse du persornel Evasion Montagne ‘Aventure Possibilté de se faire des amis Liberte d expression Echenges avec la population Facilité de parter espagnol 2 Cine 6) Benue ARAB OOaoaNmOS AAR RN RENE RN NOU BOW 35 PPO POO OPN OOO LOH OP PCO PO OOP CPO POE PP OPP POV eoerern AAA PEPE PEP PEPPER [Bi Apprendre & communiquer Aprender a comunicar (comprension oral) Module 2 B.1_ Reconnaitre si un client demande une information, s'il se plaint ou s'il désire engager une conversation Reconacer siun cliente solicita una informacion, si se queja 0 si desea entablar una conversacién ‘Objectif / Objetvo Essayer de reconnaitre si le ou la cliente demande une information, se plaint ou désire simplement engager une conversation. / Entrenarse para reconocer si un cliente solicita una informacion, si esté presentado une queja 0 si simplemente desea entabler una conversacién. Document / Documento Ging extraits de conversation. / Cinco fagmentos de conversaciones. Consignes / instucciones Ecouter les extraits de conversation et compléter |e tableau ci-joint, en indiquant pour chaque extrait, intention de communication du locuteur. Escushe fos fragmentos y complete el cuacro que aparece a continuacién, ‘dentifique en cada uno ds tos fragmentos, cual 6s Is principal intoncién cel cliente, [Activité / Actividad client 7] une plaintel Une demande dinformation 7 un désir de converser/ olionto | una quoja una soliciud de informacién deseo de conversar T i I pie iio = aaa aaa] Transcription Transorjpeion ( ‘Segment / Segmento 1 P - Bonjour Madame. C - Bonjour. Bonjour, P~ Comment allez-vous ? © - Ga va tres bien, mais jai un gros bemol quand meme, euh...|'ai.. Est-ce que vous étes la personne responsable de hotel & qui je dois me plaindre si ai une doléance, P—Eub, G - Bon, La nuit passée j'ai pas dormi, je pense quil a un party ou quelque chose qui a dd avoir leu et on entendait du vacarme, y aveit des gens qui avaient bu sans doute, et je trouve cela intolérable. Je suis ici pour me repaser, pense que vous devez velller 2 ce que dans vos corridors ov dans les eux ol ily a des chambres, que ce soit tranquille. Segment 2 / Segnento 2 P.- Bonjour Monsiour. - Bonjour Madame. P - Comment vous allez ce matin? C- Euh... ¢a va bien. .’a1 eu une mauvaise experience hier, je pense. P - An, oui, de quoi ii s'agit? - ai pris un peu de thum, et puis ben, un peu beaucoup de rhum hier soir et puis i m’a donné mal a la téte. Y a des amis qui mont parlé de... que le mum en général, ie bon hum ne donnait pas mal a la ‘ee alors je me demendais si.. en quelque part... comment faire pour ma démerdor pour trouver du bon chum. finalement B. Apprendre a communiquer Aprender a comunicar_(comprension oral) Modiile 2 Segment 3/ Segmento 3 P-Gavva bien? Vous étes contente ce votre sejour? © - Oui, ca va trés bien, Euh... c'est ga. Je trouve ga bien plaisant, eu... le bouffe est bonne, Le sejour - est agréable. On a des belles activités < P-Bon. Alors... ef est-ce que ‘out vous convient la salle & manger? © - Oui, la calle ost bel, 'a bouffe est bonne, c'est bon, jaime ca. Ovais... c'est bien, On. y @juete que des fois je trouve que cst toujours Ia meme atfaire, c2 revient toujours pereil Ia, mals...2uh, mais Cest crest bon Sogment 4/ Segmento 4 > P- Est-ce oule vous avez fait une bonne promenade aujourcthui ? -- Excellent. On a eu vialment beaucoup de plaisir, beaucoup d'agrement. Beaucoup de belles choses @ voir, pis on s'est vraiment euh... on s'est rencu au bout de, de, de nos énergies parce qu'on a vraiment marche beaucoup, beaucoup. On a vu beaucoup de belles choses. P- Je suis tres contente d’entendie ga C~Bon.... Mais ce que jaimerais saveir, dites-moi ¢a la - Our? C-Ye-tumoyen qu'on aille se promener tout seul, ona ferme et moi, en ville en toute sécurité? Sagment §/ Sogmento 5 C--Bonjour Madame ca va bien? P - Qui bonjour, oui ga va merci. C-Ceest vous qui vanez nettoyer la chambre? P - Oui, oui Cest moi qui m’occupe de la chambre aujourd'hui, oui C-Vous travaillez fort imagine, euh, vous travaillez beaucoup de journées ici? P- Quy, oul, un peu fatiguée quand meme, vous savez oul C- Ben, enfin, on est trés satisfeit la chambre est trés belie, alors félicitations, léchez pas. | Comigé / Modelo de correccién | client7 [une plainte F ‘une demande dinformation/ | un désir de converser/ . cron | te ma ina schoo ermacn | doses deconerser : 1 x : 2; x - : 2 | rs : 2 4a x e 5 x } : 37 ALE PPP [BL Apprendre a communiquer Aprendera comuniear (Comprensidn oral) Module 2 B.2_ Comprendre les Québécois dans des situations de conversation courante Comprondor a los quebequenses en situacionas de conversacién coments ‘Objectif / abietive Comprendie des expressions utiles ce la part d'un client, pour sluer, prendre contact et entamer une conversation. / Comprondor exprosiones titles que oxprosa un offente para saludar, entrar en contacto y comenzar una conversacién. Document / Decumento Quatre extraits de conversation. | Cuatio iragmenios de conversacién. Consignes / Instuucciones Ecouter les extraits de conversation en vous aidant de la transcription. Faire une liste -des expressions de salutation utilisées par le client : -des formules qui permettent de prendre contact dans une conversation. Meitre ces listes en commun et compléter par les formules déja connues. Analyser, en plus du contenu des conversations, les formules ajoutées dans ce module. Escuche cada fragmento, siguiendo al mismo tiempo fa transcripcién. naga un tistado y extraiga = las expresiones de saludos ulilizadas por el sliente, formulas que pormiten entablar la conversacién. Rewna todos fas fistados y complételos con las formulas que usted ya conocia. Iquaimente puede anelizer, en olros documentos grabades que aperecen en este médulo, las formes de saludo que sparecen. C= ‘cliente / cliente-a) Transcription /Transcripciin __—_(P= préposée / el profesionel Segment 1 | Segmento t P - Bonjour Monsieur, comment ellez-vous? C - Bonjour. Trés bien merci P -Bien. Vous n'étes pas trop fatigue? Comment s'est passé volre voyage? © - Tras bien, le vol davion est trés bien déroulé. Cn 2 eu queiques petits soubresatts, mais tout s'est bien passe. P - Eh bien, je suis contente d’apprendre ga. Et comment vous trouvez le temps et comment vous pensez que votre séjour va se passer ici? G - Jlespere cue le séjour va mieux se passer que la température quill y @ aujourd'hui avec fa pluie et la chaleur, c'est une humidité accablante, P= An, mals voyez, ca ira mieux surement quand vous vous serez reposé de vos fatigues de votle voyage. Segment 2/ Segmento 2 P - Bonjour Madame. C - Bonjour. P -Alors, vous avez fait une bonne excursion? Ga s'est bien passé? C - Ah la randonnée pédestre était magnifique. c'étai trés beau. ca é'€ cificile mais c’étal trés agréable P - Ah, dans ce cas-la, je vous invite a eller au bord de la piscine ou au bar comme tel vous reposer de. votre fatigue. C - Merci beaucoup c'est bien gent, mais je préfére aller me reposer & ina chambre. P - Bon daccord je vois. 38 B. Apprendre & communiquer Ajfendor a comuniear” (Gonpienign oa) Maae a) Segment 3 Segmento 3 P- Ah bonjour Madame, est-ce que vous allez. un petit peu mieux aujourd'hui? © -Oui, aujourd hui je vals beaucoup mieux, J'ai vu le médecin hier et puis aujouré’hui j'ai lintention daller me reposer 4 la plage. P- Oui c'est une tres bonne ide. Vous avez I'intention de passer... ¢'y allar longtemps @ fa plage? G- Eun... oul, une partie de ‘avant-midi, ranquillement, pour me reposer, P - Daccord, je vous conseillerais de ne pas trop vous attarder & la plage parce que le soleil est assez fort tani donne votre état de santé. C= Dacor je vais essayer de suivre vos conseils, Je vous remercie. Segment 4 / Segmento 4 Bonjour Monsiour, comment ga va aujourd'hui? C~An,¢a va, ca va, mais avec le temps qu'l fat dehors disons que c'est moyen. P — Bon, je sais que la pluie vous dérange un petit peu dans les activites de la plege meis vous pourtiez profiter de toutes les installations de hotel. C-Quest-ce .. quiest-ce que vous me suggérez? P ~Bon ben, écoutez, vous avez la salle oily a le ping-pong, une autre salle ob vous pouvez faire du billard. ly a aussi fa television au bar de hotel. C-Hum... ouin, je pense que jo vais me faire une petite parte de billerd, je vous rernerci. Expressions utiles / Expresiones tffes Formules pour saluer et établir le contact / Formulas para saludar y entabiar contacto Salut! Comment ga va? Ca va? Alld! Excusez! Dis done! Quelle surprise! Formules pour rompre le contact / Formulas para romper el contacto Bye! A la prochaine! Bon! J'dois partir! Salut! Ciao! Bon faut que j'aillel On se teléphone? Quand est- ce quion se revoit? Formules pour prendre contact au début de la journée ! Formulas para entablar contacto a comienz0s el dfa Bonjour! Ga va ce matin? Bien dormi? En forme? Bonne journée! Formules pour rompre le contact a la fin de la ol dia Bonsoir! A demain! Bonne fin de journée! Bonne soirée! Bonne fin de soirée! urnée / Formutes pata romper ef contacto al fnalizer Formules en relation avec la santé / Formulas quo tienen quo ver con la salud : ‘Comment ga va? Ga va bien? Ga va comme tu veux? Vous allez bien ? Comment ellez-vous? Pis ga va? Ca va bien chez vous ? Ga a pas lair c'aller, toi! T’as une petits mine | Formules en relation avec le elimat. / Férmulas quo tiovon quo vor con o! elma C'est beau aujourd'hui! Fait beau aujourd'hui! Fait beau, hein! Quel temps pourri! Quel temps de cochon! Quel temps de chien! Fait froid, hein! Y fait frette, hein! Quel hiver! Quelle chaleur! |i tombe des siaux ! Il tombe des clous ! AVE EEE DEES ED DED PPh PPP Pi PP B. Apprendre & comiuniquer Apfeniera comunicer (eompronsion ora) Module 2) 5.3 Comprendre le discours des Québécois face a un probleme Comprender ol discurso de quebequenses ante un problema Obl eet hObratie Comprendre la réaction dun Québécois face a un probleme. / Descubri- cual es fa reacciin de jos guebequenses ante un problema. Document / Decumento Cing exiraits de conversation./ Cinco tragmentos de conversacion, [Consignes / instrucciones Ecouter les extraits de conversation. Compléter le tableau cl-oint, en indiquant pour chaque extrait ce que sera la réaction du client face au probléme. Complete i cuadro que aparece a continuacién; identfique en cada uno cus! 9s ta reacci6n dol clionto ante ol problema, cient! [Se plaindra Tera une reclamalion? [ne reagre pasT e quejaré hard una rectamacion jente / el cliente Transcription / Transerivcién ‘Segment / 1Segmento 1 ~ 5 la chambre est sale, aupres de qui fertez-vous des réclamations et que drriez-vous? © = Eth... si la chambre est sale...euh.... ca dépend du degré de saleté. Y en a un certain degré que arrive 2 tolerer. Je sors mon petit, mon petit neticyeur, mon chiffon, pis je nattoie. ‘Seqment 2 / Segmento 2 ~ Ets la nourrture est mauveise, auprés de qui feriez-vous des réclamiations et que dirisz-vous? C-- Sila nourture est mauvaise, euh... pendant le voyage, euh... je erois que je ne m’en plainklrais pas aux gens la-bas, je ciois pas que si fa nouriture est mauvaise on pulsse y falre grand-chese. Je me plaindrais ot jo ai déja fait parla suite au resporeable de ces hotel. ‘Sepmeni 4/ Segmenta 3 = Sil_y @ dU retard dans le service, au restaurant par exemple, auprés de qui feriez-vous des ‘éclamations? Et comment driez-veus go? G- Je m'en piandiais, je dirais certamement ds prime abord avec les servaurs eucmémes, je mo dlaindrais & eux, je drais que je ne su's pas bien servie et, bon, que je ne suls pas saiisfalte en esperant {que ga corrige les choses. 40 [B. Apprendre a communiquer Aprender a comunicar (compronsién oral) Segment 4 / Segmento 4 a -S'ly a une erreur dans addition, auprés de qui feriez-vous fa réclamation at comment diiez-vous ga? G- Eu. aupres de ta personne qui mapporte addition au depart, El je cals « Monsieur, Madame, qui apperio.. il y a une errour dans |'addtion, tell tole chose, plus ca, ai mangé telle et telle cheese, vous < avez servi euh... vous rrYavez charge une saiade... fen ai pas pris. Ou vous m/avez chargé une : bouteile de vin mais on avait pris une demibouteille de vin, alors non, accepts pas ge. Vous allez faire la correction et puis attends » Segment 5/ Segmento 5 e > Si le voyege nest pas conforme & |a publicite, euprés de qui feriez-vous des réclamations? Et comment - feriez-vous cas éc'amations? s C- Euh...si jal réservé par une agence, je me plaindrals & agence ou a la... comment on appelle ca, - Comme euh... le = Le arossiste? C= Le grossiste, voila Je me plaincrais au grossiste. Je me plaindrais & ceux qui ont fait la publicité de ce... qui ont fait 'annonce, la pubiicits de ce voyage, ga trés certainement. : t Corrigé / Modelo de coreccion “cient | 82 plaindre/ Tera une réslamation/ | ne réagirs pes siente_| 59 quejard ara une reclamacién | no teaceionaré | te x a x 3. x x 5. x 4l CULE LDL EDEL EDEL EEE EEE PEPE DOL [BiApprendre & communiquer Apiender.a comimicar feomorensién oral) B.4 Comprendre des plaintes — Comprender quejas ‘Objectif / Opjetivo | Comprendre et reconnaitre l'état dlesprit c'un touriste quebéco's lorsqu'll est calme, agacé ou exaspére. / Enirenarse para reconocer el esteco de un turista quebequense cuando esié trenquilo, cuando esti Molesto, 0 cuando esté exesperado, Document / Documents | Extraits de conversation de Québeccis qui formulent des plaintes, / Fragmentos de conversaciones de quebequenses que formuan quejas. Consignes / fnsiucciones | Ecouter les extraits de conversations. Compléter le tableau ci-joint en indiquant l'état d'esprit dans lequel se trouve le locuteur qui se plaint. Indiquer s'il est calme, agace ou exaspéré Escuche ef documenta y complete el siguiente cuadro; marque en {a casilla correspondiente e! esiado de! turista que se queja. indlique siesta tranquilo, molesto 0 exasperado. Activité | Actividad ["fouriate Tursle | calmne Franquilo | agaeé Fmolesto | exaspéré Fexasperedo [Transeription | Transorbcian | segment Segmenio 1 Mademcieele... Lovin est vraiment pas bon Segrnen!2/Sopmenio 2 Madame ..clestpas buvaole ce via Segmant8/ Seginento 3 Madame, j'aimerais vous préciser que ce vin est totalement médiocra. il gotite le vinaigre et puis je suis {ctelement insatistaite de cette qualité, Seament 4 Segmento4 ‘Comment gail faut payer un suppiément pour l'eau la... est pas correct I5. Segment 5 Segment 5 Excusez-moi Madame, je n’aime pas men plat. Estee que je peux commander quelque chose autre? Sogment 6 / Segmento 6 Mais voyons donc Madame c'est rcicule... payer pour un verre d'eau! G'a a pas de bon sens. 2 B. Apprendre 8 communiquer Aprender a comunisar (comprensisn oral) 5 ‘Module 2) = ‘Segment 7/ Seomento 7 Hein, cest une pizza, ga? Seqmont / Sogmonto 8 : Non mais franchement Madame, vous appelez ga une pizza, payer pour ge! Bien voyons je vois meme = pas les brocclis sur la pizza e: C'est suppese etfe garnl, je sus capable Cen faire des maileures chez 5 nous, Non mais rarchement : Corrigé / Modelo de correccion = touriste/tursia |~calme/tranquilo | —agacé /molesio | exesparé Texasperado —] = 1 x a a z 7 = 3. — — x = ES ~~ 5 x a X = = = 7. x 8. x (Commentaires / Comentarios Vous remarquez que les formulations des piaintes sont plutét de Pordre de limpationce que de la réclamation cirecte, Le client quebécois a plutot tendance & exprimer son insatisfaction de facon générale plutét que réclamer une correction précise et immediate. Usted so dard cuenta de que las formulaciones de las quejas son mas bien dol tipo do la impaciencia que ia rectamacion directa. EI cliente quebequense tiende mas bien a expresar su insatisfaccién de una forma general, antes que reclamar que se corrija algo de forma precisa e inmediata. POLLO HKCEC LCE LECCE LOO LOCO OLCELOELELROORLEE SUULUDEDUDE DEDEDE DEDEDE DEE EET PPP B. Apprendre a communiquer Abrendera domunbar (omprension oral) Module? B.5 Comprendre des informations sur divers produits et ser Comprendier informaciones sobre diversos producios y servicios [Objectif / Onjetive | Comprendre des demandes d'information. / Comprender las solicitudes de informacion. [Document / Documenta | Dix demandes d'information. / Dior soficitudes de informacion formuladas por fos turistes. [Consignes / insirucciones | Ecouter les demandes d'information contenues dans le document sonore et identifier -le contenu de |a demande d'information ; -ladverbe interrogatif utilise: -la forme interrogative utiisée : inversion, intetrogation montante. Ezcuche las solicitudes de informacion que aparecen en el documents © identiique -ef contenido de fa sovictud of esquems intorrogative quo se utiiza : inversion, entonaci6n ascondonto; -el adverbio interrogativo que se utiliza. [Activité / Actividad [ contenu de la demande forme interrogative 7 adverbe interrogatif contenido de ja sofeitud fo:me interrogative adverbio interrogativo ‘Transcription /Transcripoion feament 1 /Seamento 1 (Quais, vous auriez pas quelque chose & me suggérer que je pourrais rapporter & mon mari? Segment 2 Seomenio 2 Ben... comment on fait pour réserver une piace pour aller & la péche? Segment! Segmenio 3 Quin... Monsieur, vous proposez des forfeits dans quelle sorte d'hotels? Euh.. Pis..."clest- tu’ propre lé-bas... euh? clesttu’ des bons hétels? Avez-vous le cable? Servez-vous dos déjouners lo matin? Pour combion de som 3 Bi Apprendre a communiquer Aprendera comunicar (comprension oral) Module 2] Segment 4/Sognente 4 Meu... "je pourrats-tu " savoir comment ca cote cette affaire-iA? Le chapeau d...? Segment 6 / Segmonta 5 E... pis comment ca se passe dans ce.cas-IA... IA... quand on... dolt étre-rapatrié aprés un accident? Segment 6 / Segnento 6 Je me demendais si vous faisiez des réductions étant donné que ga, c'est un peu abime? Segment 7 /Segnono 7 Pouvez-vous me dire siy 2 des soirées organisées Il. ou si on peut danser par oxemple ? Segment 6/ Sernento 8 Diaprés vous, combien de temps que ¢a vs prendre pour aller & 'aéroport apres minuit? Segment 9 (Segment 9 Ben Id euh... je eais pas folloment quella sorte de thum choisir,..y a en a tellement de sortes. Segment 10 Seymonto 10 Pourriez-vous me dire ot je pourrais me faire changer cet argenta..., A..., mais tu sais &... un bon taux, fis... sans me faite avoir? [Corige7 Modelo de carreccion. contenu do la demando forme interrogative adverbe interrog: 4, suggestions achat intonation montante 2. informatons au sujet dune reservation a _| 3. informations au sujet du contenu: | inversion et infonaton montanie | combien de fortalt : mations au sujet du piix intonation montante™ 5. informations au sujat dos comment? quand? modaiites de rapetriement _ 8, informations au sujet dela intonation montante reduction du pre 7, informations au sujet des inversion abiivités offertes 8 informations au sujet de Ta durée combien 7 | du trajet vers Faéioport demande de suggestion dachat 10. informations au sujet du taux de | inversion [change comment > intonation montante Commentaires / Comentarios | “Ici dans les formes "c'est-tu’ et "je pourrais-tu', le mot "tu" a une valeur de suffixe ou dladverbe interrogatif. Getle forme se retrouve surtout dans un contexte familier de francais parié québécois. “Aqui, en fas formas ‘c'est-tu"y ‘je pourrais-iu’, fa palabra “ty” poses un valor de suffo o de adverbio interrogativo, Esta forma se encuentra sobre fodo en contexto familiar de francés hablado quebequense. 45 DY DDODD AD ALD EPP PODER P AP PRD PE POD PDP UEL LTT [B.Apprendée & communiquor Apronder a comuniéar (eomprensidn oral Module B.6 Comprendre des demandes d'information sur un séjour de vacances Comprendor solicitudes do informacién on uria estancia de vacaciones Objectif | Onjetvo Comprendie les réactions d'une cliente lors dune conversation avec un agent de voyage. Comprondor las reaceionos de una clienta durante una conversacién con un agente de viaje. Document / Documento Conversation au sujet dune réclamation a la suite dune location de voiture & Conversacion sobre una reclarnacion luego de un alquiler de auto ene! extranjero. Consignes / instrucciones | ‘Observer les intentions de communication dans le tableau ci-joint. Compléter dans Ie tableau la partie de ja cliente, a l'aide de l'enregistrement. Analyser les expressions que la cliente utilise et sa fagon de s'oxprimer. Transcrire dans le tableau extrait de conversation qui correspond & |'intention de communication Observe las intenciones de comunicacién en la tabla adjunts. Complstela en lo referenie @ fo que dice fa dtionta, con la ayia de fa grabacién. Analce las expresones que viiiza Ia cliorta y la forma de expresarse. Transcrina en fa tabia ef fragmento de conversacion que corresponde.a fa intencion de comunicacion. Activité / Activided Intentions de communication? | demande de la cliente/ ‘Ge que dif Ia cliente/ intencionos de eomunicacion solicitud de la clients fo que dice la clianta but de Tentretien = objetivo de fa entrevista expression dune difficulté expresion de una difculted ‘explcalion du contexte explicacién def contexte ‘objet de la rédamation objeto do fa reclamacién iffioute renconiré dificultad! encontrada | protestation / profesta demande daction soliciud de accion ‘réaction a la proposition reaceén a le proposicion | eléturs 7 Fr [Transcription 7 Transcripe reposé | profesional C= cliente / feria) © Bon, alors, écoutez, heu.. vous savez que j/arrive d'Europe, P- Qui, alors comment ¢’2 te? 46 B. Apprendre a communiquer__Aprender.a comunicar_(Gamprensibn oral) _ Module 2 ©» Tres bion, trés bien, lo vol, c'tait parfait... sauf que je viens vous voir aujourd'hui pour une chose, Cesi_que yous vous souvenez que vous mavez vendu une réservation de voiture P- Oui. C- Pour cette reservation de voiture, 'avais demandé une semaine de réservation, plus une journés, P- Oui - Alors sur fe contrat de réservation, on mentionnait que je devais rapporter ceite voiture au centre- ville P- Oui, & la méme heure que vous ‘avez prise... - Ala meme heure que je I'avais prise. P- Touta fait, oui G ~ Mais il est produit que je viens de recevoir un compte de charge et on me réclame des sous. Je pensais avoir réglé avec vous tout le comptant de celte réservation, P - Ouais, ga, il peut y avoir ditférontos raisons lé-dessus...e ... il peut y avoir: est-ce que yous avez ramene la voture pleine d’essence? E... bon, Iheure, yous m’avez dit que c'était la bonne heute. hau, bon, au niveau de lassurance, des cheses comme ca, vous aviez pris sas assurances ou avec assurances? C - Sans assurances, sans assurances, P~ Ah, Jai votre dossier. G~ Sans assurances. P ~ Sans assurances parce que votre carte de crédit couvrait. G- Gest ca. Mals...¢ d'accoid, je suis d’accord avec vous, je n'ai pas pu, étant donné heure matinale, trouver de station dessence. P- An. G- Alors la voiture n’avait pas e...1¢ plein, P- Le plein G- Et fai donc do remetre ia voture sans essence. Mais quand j'ai remis la voiture la réceptionriste mia «it « tout est parfait, parfit, laissez la voiture et o'est parfait » P - Ou, mais ca est un probleme... C’est que la réceptiorniste a pris la voiture mais aprés ga va dare Un bureau de.. un bureau de vétifcation et i, sans doule ils se sont apeigus que le C- Mas je suis d’accord P+ Que le reservoir n’était pas plein, Je suis d’accord pour payer le plein d'essence. P- Oui © Sauf quo dans fo..la facture que je rego. P- Hum-hum, num-num, ©- Il s'agit d'un montant de cent neuf dollars. P- Gacest beaucoup... ga cast beaucoup... parce que normalement vous aviez neuf euros & donner our un croit dimmatriculation ete... bon le plein... la, ca je Ne Sas pas, e ...cent neuf collars? Ca fat cing cents francs quand méme ga...ca c'est énorme. Il faudrsite... mais vous avez la facture avec vous? © - Oui je Tai apportée avec moi...e... méme que je mapercois que cest cent dicneut dollars et cinquante-six. P- Hum hum C- puis je n'ai pas d'information fa-dessus... e...e me suls demande une chose, lorsque j'ai réservé la voiture P- hum, hum, C - Mlavie2-vous parlé quo si je ne remetiais pes la voiture a feéroport, que j'aurais un petit montant & <|-0]>¢| ~ ‘inset pas vraiment satisfait de son choix IIn’ose pas imprimer lui-méme ses photos ? La qualité dimpression des photos est trés bonne ? x 79, | La nuance des couleurs est infinie 2 I>] ||] 82

Vous aimerez peut-être aussi