Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
EDUKACIJSKI FAKULTET
Smjer: B/H/S jezik i knjievnost/Razredna nastava
Predmetni nastavnik:
Student:
enan Hasanovi
SADRAJ
UVOD..3
1. KNJIEVNOST U BOSNI I HERCEGOVINI OD 1918. DO 1945. GODINE4
1.1.
Bosanskohercegovaka knjievnost "MLADE BOSNE".4
1.1.1. "Mlada Bosna"...4
1.1.2. Mladobosanci..4
1.1.3. Duhovne voe.5
1.1.4. Listovi I asopisi.5
1.1.5. Knjievnost Mlade Bosne..6
1.2.
Bosanskohercegovaka knjievnost od 1918. do 1945. Godine6
1.2.1. Kulturni centri7
1.2.2. Listovi, asopisi I drutva..7
1.3.
Idejno-estetske tendencje ovog vremena..12
1.3.1. Pripovijetka...12
1.3.2. Roman...13
1.3.3. Poezija...14
1.4.
Politiki listovi u BiH u AU period...14
ZAKLJUAK..16
LITERATURA17
UVOD
Za Bonjake je austrijska okupacija znaila radikalni prijelom. Mnogi su ju doivjeli kao
katastrofu i trajno odselili u Tursku. Nije uspio projekt imenovanja bosanskog jezika (koji je vei
dio muslimanske inteligencije, na elu s Kapetanoviem Ljubuakom, podupirao), a na prijelazu
stoljea se formirao sloj inteligencije kolovane na zapadu, koja je uglavnom prihvaala hrvatsku
nacionalnu orijentaciju (Baagi, Mulabdi, Kreevljakovi, azim ati,). Relativno malen
2
broj pojedinaca je uspio povezati niti starije pismenosti na turskom i arapskom (najbolji je
primjer Baagi); dio inteligencije je bio prosrpski orijentiran i pisao na irilici, dok je manji dio
nastavio pismenost na orijentalnim jezicima..
Srbi su doekali austrijsku okupaciju s nezadovoljstvom, smatrajui cijelu BiH srpskom
zemljom. No, nakon borbi za crkveno-kolsku autonomiju, nali su modus vivendi (nalaenje
sporazuma, uvjeta za zajedniki ivot i slino izmeu strana koje su u zavadi.)s austrijskom
vlasti. Veoma brzo prihvativi reformiranu irilicu i Karadiev model jezika,
Hrvati su se preko istaknutijih franjevaca ukljuili u opehrvatski Ilirski pokret, te su
uestvovali u posljednjim pokuajima reforme turske imperije u 60-im godinama. Nakon
okupacije, koju je pozdravila veina katolikoga ivlja, franjevaka knjievna produkcija
stagnira, a dolazak veega broja inovnika i drugih djelatnika iz Hrvatske utie na oblik jezika
Hrvata u BiH. Zanimljivo je da zbog snage prologa uticaja franjevake komponente i sporije
nacionalno-kulturne emancipacije bosanski Hrvati ne pokazuju vee aktivnosti na knjievnom i
jezikom polju, pa je najvei dio vrijednih tekstova nastalih na tlu BiH do 1. svjetskog rata
uglavnom djelo Hrvata pristiglih iz Hrvatske.
1.1.
knjievnost. Ona je bila isuvie opta. Njene nagle simpatije bile su vrlo promenjive, i nisu se
zaustavile s nekom posebnom snagom na izvesnim osobinama bosanskog i hercegovakog duha.
(...) "Mlada Bosna' izvesno e biti jedna generacija manje vrednosi; o tome se ne moe sumnjati.
Ali e ona, da se figurativno izrazimo, biti jedan vrlo potrebankamen..." (Borivoje Jevti,
Izabrana djela III, Biblioteka kulturno naslijee BiH, 1982, str 203)
1.2.
su kratkog
vijeka,
drugi
imaju
veliki
znaaj
smislu
obezbjedivanja
kulturnohistorijske linije (osobito poslije 1929.), nalazei u njoj vie hrvatske nacionalne sadrine
i tradicionalnih oznaka u Bosni i Hercegovini koje su se prenosile iz vremena nacionalnih pokreta
8
austrougarskog
razdoblja
nastavljajui
zasade
franjevako
ilirske
knjievno-kulturne
djelatnosti."(M. Rizvi, Knjievni ivot BiH izmeu dva rata I, "Svjetlost" Sarajevo, 1980, str
265)
idovska svijest
"Slino knjievno-kulturnim kontinuitetima srpskom i hrvatskom... i kulturno-knjievni
ivot Jevreja u Bosni i Hercegovini produavao se poslije rata, iz austrougarskog perioda u
meuratno jugoslovensko razdoblje, koncentrisan oko La Benevolencie ("La Benevolencia") kao
baze i drugih jevrejskih drutava, i trajao je i razvijao se u jevrejskim kulturno-politikim
listovima, nastavljajui se historijski kao pozadina koja je sigurno i bez prijeloma trajala sve do
1941. godine, bez podlijeganja i ustupanja knjievno-idejnim kontroverzama i drutvenopolitikim suprotstavljanjima matice knjievnog ivota Bosne i Hercegovine. idovska svijest je
bila 'kulturno politiki tjednik' pod urednitvom dr Isaka Altarca..." (M. Rizvi, Knjievni ivot
BiH izmeu dva rata I, "Svjetlost" Sarajevo, 1980, str 265)
Gajret
Gajret, koji nije bio isto nacionalni list Bonjaka, najznaajnije je bosansko glasilo koje
je izvrilo svoju programsku prosvjetiteljsko-odgojnu funkciju i ostvarilo svoj povijesni kulturnoknjievni kontinuitet. Svoju punu afirmaciju ovaj list je postigao u periodu od 1924. do 1930.
godine.
U tom plodnom razdoblju od est godina, kad ga je ureivao Hamza Humo,
u Gajretu sarauje, pored starije generacije bonjakih pisaca (Baagi, Nuri Hadi, Mulic), i
generacija mladih pisaca: H. Dizdar, Kikic, Dobradi, Burina, Muradbegovic, a pored njih
i B. Jeftic, J. Palavestra, J. Kuan.
Od 1930. do 1937. godine objavljuje malo literarnih priloga, ali od 1937. godine,
ulaskom Hamida Dizdara u redakciju, njihov broj se naglo poveava. U njemu svoje knjievne
radove objavljuju i novi saradnici (J. Meedovi, . Sijari).
Novi Behar
11
1.3.
put od
preko romantiarske
tradicionalne
i
usko
knjievnosti regionalnog
nacionalne
knjievnosti (B.
znacaja (Borivoje
Jefti, Alija
Jefti),
Nametak, Enver
olakovi, Zvonimir ubi), francuske realistike kole (A. Nametak), lirizma, sociolokog
realizma i simbolizma (Z. ubi, Isak Samokovlija, Nikola op, A. Nametak, Hamza
Humo), impresionizma (Antun Branko imi), ekspresionizma (A. B. imi, H. Humo, Ahmed
Muradbegovi),
do
tendenciozne,
aktivistike, angairane,
esto
po
zadatku
pisane
12
prostorima ljudskog bia, ponegdje sapeta tradicionalistikom formom, ali uvijek jedra
knjievnonarodnim jezikom, dovoljno narativna i estetski ubjedljiva.
U njenim najdubljim misaonim vrtlozima krije se iskonska ovjekova drama, eznja za
ljepotom, potreba da se umjetnou prevlada stradanje i smrt, oaj ame, strahota samoe.
Naravno, uz kvalitet vukao se i estetski prosjek koji je uvijek bio temelj velikoj literaturi, klima,
unutar koje su nicali veliki stvaraoci.
... (Tako) je stvoren pojam 'pripovjedaka Bosna' koji je u poetku imao povjesni znaaj zbog
afirmacije bosanskohercegovake pripovijetke u jugoslovenskim okvirima, ali je vremenom
postao anahron jer je nametao predodbu regionalnosti, folklorizma, zatvorenosti i tematske
oskudnosti bosanskohercegovake pripovijetke izmeu dva rata,..."(Edicija Savremena
knjievnost naroda I narodnosti BiH, Demaludin Ali, Bosanskohercegovaka pripovijetka 20tog stojea, "Svjetlost" Sarajevo, 1986, str 332 i 333.)
1.3.2. Roman
"Osvrui se retrospektivno na istoriju romana u knjievnosti Bosne i Hercegovine lako je
uoiti da postoje neizbjene razliite faze i etape u njegovom razvoju ili preenom putu... Ogleda
se to zorno, empirijski oigledno - i stepen umjetnike ostvarljivosti koji je individualan i
raznovrsnost tematsko-idejnih i formativno-gradivnih elemenata romansijerske strukture - ve u
sluaju Grozdaninog kikota(gdje dominira) lirski element nad naracijskim i subjekat nad tzv.
objektivnim svijetom,... Humina lirinost je izvorna a ne (tobonja) opoezovanost koja uskae u
igru kao nadomjestak... a potom u romanima Hasana Kikica... Ho-ruk i Bukve, u kojima je sirovi
ivot seljako-radnikih masa, uz socijalno-progresivni angaman autora, najnaglaenija njihova
datost i crta, ega samo manje direktno a vie diskretno i na drugi nain, ima i u
romanima Zvonimira ubia Heroj u papuama i Kaljuga."
Tamo gdje su neki poznati evropski pisci (Hamsun u romanu Pan) gubili na knjievno
umjetnikoj vrijednosti svog inae uspjesnog knjievnog djela (pretjerano naglaen lirski
element), nai romansijeri, kojima su oni sluili za uzor, dobijali na kvalitetu djela. Ili Kiki je
nenadmaan u slikanju masovnih scena.
1.3.3. Poezija
13
1.4.
14
15
ZAKLJUAK
16
LITERATURA
1. Borivoje Jevti, Izabrana djela III, Biblioteka kulturno naslijee BiH, 1982.
2. M. Rizvi, Knjievni ivot BiH izmeu dva rata I, "Svjetlost" Sarajevo, 1980.
3. Edicija Savremena knjievnost naroda I narodnosti BiH, Demaludin
Ali,
17