Vous êtes sur la page 1sur 27
@uwouxun Professional Two-way Radio crmbcs += RTORVOX ANE =) EQUIPO DOBLE BANDA BO CIC cil arg KG-UVD1 Beta se eng AU a MANUAL DE USUARIO Aviso Importante LOCURA DIGITAL S.L, agradece la confianza demostrada al comprar este transceptor @ WOUXUN serie KG-UVD1 doble banda VHF/JHF Este transmisor affece un innavador disefio en cane eee rion en uno de los mejoraaequipoeaan y multi-funcionalidad. Su alta calidad y amplias prestaciones lo con gama, confiamos en su total satisfaccién en cuanto a sus expectativas y necesidades de comunica Por favor lea con detenimiento el siguiente manual para asegurar el maximo rendimiento del equipo. La utilizacién del simbolo ©) indica que el equipo esta sujeto a restricciones de uso en ciertos paises Paises en los que esta permitido el uso de este equipo: aut [set | cHE | CYP | CZ | DEU | ONK | ESP Est [FIN [FRA | GBR | GRC | HUN | IRL | ist rou [rar | sv« | svn | swe - Desembalar y comprobacién de su equipo Accesorios suministrados Descripcién de las funciones Empezando Pantalle LCD Descripcién del transceptor Lista de acciones rapidas Como funciona Funcién bloqueo de ment Configurar paso de canel (STEP)--MENU 1 Configurar nivel de Squelch (silenciador de ruido) (SQL-LE) ~ MENU 2 Configurar modo ahorro de bateria (SAVE) -- MENU 3 Seleccionar potencia de transmisién (TXP) -- MENU 4 fal de eviso MENUS Configurar Empezar/Acabar transmisién de sefal de aviso (ROGER) Limitador de tiempo de transmisién (TOT) -- MENU 6 Configurar manos libres VOX (VOX) -- MENU 7 Configurar ancho de banda ancho y estrecho (WN) — MENU S Configurar guia de voz (VOICE) -MENU $ 1 ’ 2 4 ‘ = e n 2 8 2 “ “ s = 16 6 7 Lidice ee Configurar alarma de de transmisién fuera de tiempo (TOA) -- MENU 10 Funcién Aviso (BEEP) MENU 11 Configurar Mensaje de encendido (PONMSG) -- MENU 12 Bloqueo de canal ocupado (BCL) -- MENU 13 Configurar bloqueo de teclado (AUTOLK) -- MENU 14 Configurar subtonos analégicos de recepeién CTCSS (R-CTC) -- MENU 15 Configurar subtonos analégicos de transmision CTCSS (T-CTC) - MENU 16 Configurar subtonos digitales de recepcién DCS (R-DCS) -- MENU 17 Configurar subtonos digitales de transmisién DCS (T-DCS) -- MENU 18 Configurar Modo Bisqueda (SC-REV) -- MENU 19 Configurar tecia lateral PF-1: busqueda/ iluminacién de pantalla / canal emergencia/ radio FM -- MENU 20 Configurar modo de visualizactén: canal / nombre / frecuencia (CH-MDF) ~ Configurar luz de pantalla (ABR) -- MENU 22 Configurar desplazamiento de frecuencia (OFFSET) -- MENU 23 “MENU 24 Configurar direccién del desplazamiento de frecuenci Configurar cronometro (SECOND) - MENU 25 Editar nombre del canal (CHNAME) -- MENU 26 MENU 21 Comentarios LOURA DIGITAL, SL hace tod lo posible para conseguir el méximo de detalle en este manual, pero no Se hace responsable de alguna posible omisién asi como errores de imprenta o de traduccién, Todas Ing especifieacions son sujetas 2 cambio por parte de @WOUXUN sin previo aviso, ‘Note sobre la prteccié modiosmbontal Seve Europes 2002860 el ister legato nacional os aparatoselcirieos yelecvércos, as come la plas we plas flo, reins erates usados, eno Ustad de Declaracién de conformidad ceos78® 12 ata fant, nombre spire brace ‘aed. Sr la 154 Have? {8803 Goole ~ Bane pana) ety era ajo nese responsabilidad ae suerte equip “pede ee: Hamceptr ort Doble Sand VAFRUNE (12443002) FM pr aonado eos. 2006 ‘Segura de os equlps de eroogi dea nformacn,Requstos genres TELS aB V2 conpstdsecvonamiay aston eect Se atest (EM, cemotbiad ccvomsgntes Oe) re cqupos rai servos pare I Reguator nos comune, pare 5 Cones capacen puede aun prs oneness Yoon yn ve EE AN i motile lcromagnatiay cestons de spect de draco ma terete: Eas radio so ‘nao soni comercaimene Fae 2 En arrizade clone ls regulon encanta ne ‘monet con os requeinientos ei Dieta SKE del Palament Fraps el cons dl 9 de Morro de 1838 wanes legit ese ‘ola epin ef eal Dee ESO 000 de 20 eevee O08, ate Peso ais, Nave 2 ‘eo3 or 63 2 ra 93 68987 Saly Sieg (5403 Grol ~ Barcelona (sone) ‘Srist3a8 Configurar memoria de canal (MEM.CH) - MENU 27 32 Borrar canal (DEL-CH) -- MENU 28 34 Funcién RESET, borrado de memoria (RESET) - MENU 29 34 Configurar prioridad de escaneo 96 Configurar Funcién Frecuencie reverse 36 ‘Aviso de bateria baja 7 Configurar aviso de exceso de tiempo en transmisién 27 Azadi bisqueda de canal 2 Funcién clonacién 38 Programar funcién de uso con repetidor 38 Como utilizar ef cargador inteligente 40 Solucién de problemas 41 Pardmetros tecnolégicos 43 Apéndice 1 CTCSS (subtonos analégicos) 43 Apéndice 2 DCS (subtonos digitales) 44 Especificaciones técnicas “6 Accesorios opcionales "7 Declaracién de conformidad 48 CEU pare Desembale cuidadosamente el transceptor. Le recomendamos Siguiente table antes de desachar el embalaje. $i al Por el envio, por favor notifiquelo a su distribuidor que identifique los elementos de ta \guno de los elementos faltara 0 estuviese danado Gwouxun Accesorios suministrados Q aera ion Carat estigente (i de cinturin Cae mana Marua dinstucsones 21 22, 24. 25, BSBBNS 31 32, Res Pen Descripcién de funciones ‘Transceptor dual, dos bandas, dos frecuencias y Standby Dual Rango de frecuencia; 144-148 Mhz. & 430 440 Mhz. Modo de funcionamiento: U-V, V-V 0 U-U disponibles Mismo canal: VHFTX & UHF RX 0 UHF TX & VHF RX disponibles Potencia de salida: 5 WVHF / 4W UHF Memoria de canales: 128 canales Funcién “manos libres” VOX Funcién cronometro 105 subtonos digitales DCS /50 subtonos analdgicos CTCSS: Guia de voz Funcién SOS ‘Seleccién de ancho de banda (ancho 26 KHz / estrecho 12.6 KHz) Varios modos de visualizacién seleccionables: canal, canal + frecuencia o nombre de canal. Frecuencia Reverse Busqueda Multi-Funcional Funcién Basqueda Prioritaria, Linterna de alta luminosidad Radio Digital FM (88-108MHz) Pasos (5(6.25/10/12.5/25KHz!S0KHz/100KH2) Seleccién de potencia alta/baja (5W/1W) Bateria de Li-ion de alta capacidad Cargador répido inteligante . Desplazamiento de frecuencia (0 - 69-950 Mhz.) Configuracion de direccion de frecuencia Bloqueo de canal ecupado ‘Mensaje de inicio configurable: estado de bateria, OFF o blenvenida, Aviso de bateria agotada Sonido de inicio y final de transmisién configurable ROGER BEEP Sefial de aviso de exceso de tiempo en transmision Bloqueo de teclado (automatico/manusl) Afiadir funcién Canal de Bisqueda Potencia de salida seleccionable durante la transmisién Programable por ordenador Funcién clonacién Resetear Menu/Canal ee Pantalla LCD En la pantalla vera varios indicadores que lo muestran las funciones que ha seleccionado. Puede que alguna vez no recuerde que significan algunos de los indicadores, o como seleccionarlo, en estos casos, puede consultar la tabla siguiente: Frcs oo Dospzanian natn Band ual Desplazamiento (positivo) ‘Funcin VOX subns dale India do de ards Seaind ogi dees Suborossnagies ————{— 07 DCS + — RTDRVOX NE&GE}— lcaorslosaio te tows eS caeces ae 9 1S Se 708 Oden del mand Orden del canal ‘oon 9 Deb SET B28 ccmnsinemstaercion Potencia da transmision alta/baja HL ————— Bloquea de teclado Cons oma nora RS] ean dcop de aba er 1 atte x sata CSS] 79) nication dela capacidad de a batria restante me EE 0100000 1 rep00n dese 4 @-e 04 a Descripcién del transceptor Linea Case Gratxo Antena ida/ApapadoConto de Led vere indicadar de recopcn sal Leonardo transis sal Teel de selcrén da mata: one Tecla de canio de eevencia NB bana odble bana Pantaleo y Tool Furetn Teel Sai Frewuecia Rovers Tela Biscuode Toca Numerce “is Jeclaboque tociaco/manal toe coroner Tele Ariba Bbsjo [Empezondo ee : atti IE con Sift NG | Sopur de a bataia eral PE2 monitor / ines LU jurar cada funcién o pardmetro, la bisqueda seré més répida Velocidad de Biisqueda Pulse © 0 &D para co Seleccién de modo de funcionamiento: Modo Canal/Modo Frecuencia @D Power on Modo Canal Modo Frecuencia ™ Seleccién de modo Mono banda o doble banda Pulse Modo Banda <- > Doble banda MH Seleccién del segmento de trabajo A/B en la pantal Puse Ae OB Segmento de arriba A <: Segmento de abajo B Tecla de Busqueda o escaneo (SCAN) ‘Tecla de doble funci6n, presionando una vez la tecla (9 activamos la funcién frecuencia reversa, mante- niendo la misma tecle pulsada 2 segundos activamas la funcién de biisqueda o escaner. % Teola lateral PF2 ‘Tecla de doble funcién, presionando una ver la tecla activamos Ia funcién linterna, manteniendo la misma tocla pulsada 2 segundos activamos la funclon monitor que desactiva el fltra de ruido y nos abre el audio, eae ai ag comers te GD > GD» 18a. |e D> comosce [+ @>+ER sear GD > &B | sree le | +e cutnroe GD > CD | ep >fce2.|/ Som -O-@ . tga > GED > — -o-a « Sith @+ +S -@-[222_]) -O-@ « eo Sigua D> CD -> ++ ® Gisie OD> Do lta S=—ee ” 8 eee eae ae ante de ‘Sette io de Scroncweesce Smale inde feconemert Seri doy Sages seca cine. tedeicaas Sune ssi cneteeen Sura onlin Ereseencanene Sores nas beSenesie m Susur dnse ost tess foe eie @-a-a~ Satire onde >a >| O-O-a+ free > aD D> Dad > @-a-@-! O-a-m- @-@-a-+| D+ +f Contain SDD Fy a Cie sa Pigs -O-e» : ++ ep » i Listado de acciones répidas z cusses QD» CD-R >| -—-en = hesvesl ED +[ +a” Mine D+ + GD | Seon [>> Ea 2 samme D>E>EQ > ae a iene Erte : bore oe reece [> ED ER fest iam aa * 10 Raed Teele do navegacion C/&D 1 SOS-CH (Funcion S08} ver pag 24) 1 Funcién bisquedaPrortara (ver pag 36) 1 Configurar frecuencia reversa BD (ver pag 7) 1 veo do bateria bs ver peg 37) 1 Transmit aviso de exceso de tiempo (ver pag 27) 1 Afadiefuneion de busqueda de cana ver pag 37) 1 Funcién clonacion ver pag 38) lm Funcionar con repetidor (ver pag 38) 4 Tono de 1750Hz. Pulsando la tecla lateral PF1 mientras estamos transmitiendo el transceptor nos enviard eltono de 1750H2. La duracién del tono dependera dol tiempo que mantengamos pulsada la tecla lateral mientras estamos transmitiende. Nueva funcién de bloqueo de teclado: pulsando la tecla (5 y £9 bloqueamos el teclado. Al pulsar estas teclas en la parte superior derecha de la pantalla aparace ol simbolo 1. Esta combinacién es muy practica cuando activamos le funcién CRONOMETRO, debido a que la tecla ($29 queda deshabilitada como bloqueo ‘manual de teclado y pasa a ser la de activacién del cronometro. Repitiendo la misma operacion CD y desactivaremos el bloqueo y el icono “candado” desaparecers. " Tera) Funcién Bloqueo de Mend: Para evitar manipular el menu accidentalmente, usted puede bloquear la funcién MENU mediante el software de programacién, siga los siguientes pasos: 1+ Configurar la contrasefia de cambio de Canal y de frecuencia 2. Configurar el modo de trabajo como modo Canal 3-Apagar el ment de funcionamiento en modo Canal Cuando desee utilizar las funciones de Meni, introduzca la contrasefa que ha configurado, luego cambie a modo frecuencia. NOTA >>Este transceptor con frecuencia dual y funcién de visualizacién dual, puede mostrar dos tipos de frecuen- ias RX yTX al mismo tiempo en modo frecuencia, mientras que mostraré dos caneles de frecuencia distintos Y parametros relativos al mismo tiempo, en modo Canal > En Modo Frecuencia/Canal: La Banda A y B se pueden intercambiar con el uso de la tecla @D, si muestra A, todo ol funcionamiento del Canal o Frecuencia esti en banda A, mientras que si muestra B funcionard en banda B, > En Modo Frecuencia: Las siguientes nueve funciones se pueden configurar respectivamente en ambas fre- ‘cuencias A y B, pasos de frecuencia, potencia de salida, nivel de squelch, ancho de bands de canal, CTCSS, DCS, direccién de frecuencia, frecuencia Offset, y mado de Visualizacion del Canal. > En Modo Canal: Las siguientes siete funciones no se pueden configurar en ninguna de las dos bandas Ao B on transmisién: potencia de salide, CTCSS, DCS, ancho de banda del canal, paso de frecuencia, desplaze- ‘miento de frecuencia y direccién del desplazamiento de frecuencia 12 eed meno! : Configurar pasos de Frecuencia (STEP) -- MENU 1 En standby, pulse (3D + GD, ta pantalla mostrar Pulse (3D para entrar, aparecera 12.50K, pulse @® / GD para seleccionar el paso deseado, luego pulse GD para confirmar, pulse @B para volver a standby. Este transceptor dispone de 7 pasos de frecuencia distintos: 5.00KHz, 6,25KHz,10.00KHz, 12.50KHz, 25.00KHz, 50.00 KHz y 100.00 KHe. Configurar nivel de Squelch (SQL-LE) -- MENU 2 Seleccione el nivel de squelch para que no tenga problema de racepeién de la seal deseada. Si configura el nivel demasiado alto, la sefial que recibird seré muy limpia de ruido pero eso ira en detrimento de la comuni- cacién en la periferia, en este caso perderd distancia de recepcién. En el caso de seleccionar el nivel mas bajo, contaré con una mayor distancia de recepcion pero la radio seré més susceptible de recibir ruido o sefales de peor calidad. NOTA: >eEste transceptor tiene varios niveles de squelch (sistema de reduccién de ruido) que van del 0 al 9, 0" es ‘squelch abierto y del 1 al 9 optendré los distintos niveles de reduccién de ruido, siendo "9" el maximo nivel de reduccién (recomendable seleccionar “5") 13 (ara : En standby, pulse GI) + GED y la pantalla mostrara °°“ "| Pulse @D para entrar, pulse CW / GD para seleccionar el squelch deseado Pulse €D para confirmar, luego pulse GB para voiver a standby. Configurar el modo ahorro de baterias (SAVE)--MENU 3 Para reducir el consumo de corriente, este transceptor cuenta con un sistema de ahorro automatico de bateria El sistema enciende y apaga el circulto de recepcién sistematicamente y de manera apenas inapreciable por el usuario En modo standby, pulse (2D + @BD y aparecers la siguiente pantalla D para entrar, pulse @® / Dy seleccione ON: para activar Ta Tancion o OFF: para desactivarla para volver a standby Pulse (2D para confirmar, luego pulse & Seleccién de potencia de transmisién (TXP)--MENU 4 En modo frecuencia, pulse (D+ niimero (ED y la pantalla mostrara Pulse (2D entrar, pulse @W / GD y seteccione el nivel de potencia deseado. Pulse (3 para confirmar, juego pulse Gd para volver a standby Este transceptor dispone de dos potencias de salida seleccionables HIGH (alta 5 W en VHF y 4W UHF) y LOW (baja 1W en VHF y UHF) 14 CUR Configurar sefial de aviso ROGER inic 7 BEEP inicio / fin de transmi: ; isin (RO Esta funcién sirve para escojer ta manera de transmit el seal de aviso, re OFF: Apague esta funcién, sin ningun sefal de aviso BOT: Pulse PTT, la voz de aviso le indicaré cuando empieza a transmitir EOT: Suelte PTT, la voz de aviso le indicara cuando acaba de transmitir BOTH: Al pulsar yal soltar el PTT, on ambos casos, se escucharé la seal de aviso En standby, pulse (2) + GD, apareceré la siguiente pantalla Pulse GBD, seleccione entro OFFBOTEOTIBOTH y pulse (GD para confirmar, pulse ara volver 3 ' "BOTH y a : irmar, pulse Gi p: En standby, puise CD + 9 a [rer ce + y la pantalla mostrara|*7°7 Zo} Pulse GD entrar, pulse CW / CD yarn nie durante tas transmisiones Pulse BD para confirma, tuego pulse GBR para volver a standby, el tiempo maximo de comunicacién que desee eee) e Funcién manos libres (VOX) -- MENU 7 El sistema VOX le permite hablar con el transceptor sin necesidad de tocar el PTT del walkie, este sistema activa la tansmisién del aparato tan solo con el sonido de su ver. (Atencién: no es recomendable para entornos ru dosos debido a que el vox estaria siempre activado. El sistema VOX tiene que detectar la existencia de voz por 'o cual es posible que la transmision tenga un poco de retraso y las primeras palabras no sean transmitidas, se recomienda activar el VOX con un sonido inicial y luego empezar la conversacién) En standby, pulse © Pulse GSD entrar, puise CW / GD para selecionar VOX OFF ls 10 niveles dstntos de sons Pulse ID para confrmer, tego pulse GD para voiverastancby. y la pantalla mostrara idad, NOTA =Cuando el nivel es demasiado alto (nivel minimo 1, nivel maximo 10} el VOX requiere mas volumer de voz pare sor activado. Configurar Ancho de Banda (Estrecho/Ancho) (W/N) -- MENU & En standby, pulse @D + Dy la pantalla mostrara [nce Pulse GD para entrar, mostraré WIDE, pulse €® / GB para seleccionar el ancho de banda banda (WIDE: an- cho 25 KHz. / NARROW: estrecho 12,5 KHz, pulse (20) para confirmar, pulse Gl pera volver a standby. 16 (ead 5 Configurar guia de voz (VOICE) -- MENU 9 Este transceptor dispone de una guia de voz en Ing En standby, pulse (2 + Gy la pantalla mostrara [285s Pulse €59 para entrar, pulse © / GD y seleccione ENGLSH (Inglés), CHINES (Chino) 0 OFF para apagar la guia de voz. Pulse (2D para confirmar, luego pulse i para volver a standby, Configurar Transmisién de Alarma de tiempo excedido (TOA) -- MENU 10 Eneienda la funciénTOA, cuando su transmisién haya alcanzado el tiempo programadoTOT, el transceptor indicaré que estamos excediendo el tiempo maximo de transmisién antes de cortarnos la comunicacién de forma automatica, El transceptor puede ser configurado del 1 al 10 de los nivelesTOA, con 1 segundo cada uno. 1 nivel significa {ue el transceptor avisa 1 segundo después de transmitir e! TOT aleanzado. En modo standby, pulse (9 + GD GB, ta pantalla mostrars [7° = Pulse WD para entrar, pulse © / &D para seleccionar OFF Niveles del 1~10. Luego pulse (ID para contr. mer, pulse GIB para volver a standby. 7 eae) a Configurar funcién sonido de teclado (BEEP) - MENU 11 La funcién beepprompt le indicard si el trensceptor esta funcionando correctamente o tiene algun defecto, Le aconsejamos que deje esta funcién encendida. En modo standby, pulse @ GD y la pantatia mostraré Pulse (HD entrar, pulse @W / €D pare activar (ON) o desactivar (OFF} el sonido “beep” del teclado, Pulse (3D para confirmar, luego pulse GIB para volver a modo standby. y los nuimeros| NOTA > Cuando el menii 9 “VOICE” (guia de voz} esta activada, toma prioridad a Ie funcién “boop” (sonido de tecla: do). Configurar Mensaje Inicio (PONMSG) -- MENU 12 EI mensaje de encendido del transceptor permite lo siguiente: OFF: Pantalla completa BATE-V: Muestra el voltage de la bateria MSG: Mensaje "BIENVENIDO” En standby, pulse 29 + ED ED, ta pantalla mostrara Po" |] Pulse (D entrar, pulse @® / GD para seleccionar entre OFF/BATEV/MSG, luego pulse (1B para confirmar, pulse Gl para volver a standby. 18 aie) Bloqueo de canal ocupado -- MENU 13 ‘Active esta funcién para prevenir Ia interferencia a otro usuario que esté transmitiendo, Si el canal selecciona- do esta siondo utilzado por otro usuario y usted pulsa el PTT su transceptor no emitiré, evitando asi interferir al otro usuario En modo frecuencia, pulse GD + GED Dy ta paral mostraré [oe Pulse (SD entrar, pulse CW / GD y seleccione ontro ON o OFF Pulse (ID para confirmar, luego pulse & para volver a standby. Configurar bloqueo de teclado (AUTOLK) -- MENU 14 Este transceptor dispone de dos tipos de bloqueo Automatico y Manual. CON: Cuando active esta funcién el teclado so bloquoarépasados 16 segundos desde la inatvidad cone aparato.Para desbloqueer el tecado pulse QED durante més de 2 segundos OFF Desativa la funcion bloqueo automitico NOTA Bloqueo manual: En modo standby, pulse (£29 durante 2 segundos y el teclado se bloquearé, desbloquee el teclado pulsando (9 durante 2 segundos 19 Camere ow e/a: leccionar encendor ON’ apagar OFF esta funcién, luego pulse GD ara sele jer ON/ Pulse GD entrar, pulse! bi BB para volver a standby. ‘confirmar, puls pa ién (R-CTC) -- MENU 15 Configurar subtonos analégicos CTCSS en recepeién (R-CTC) usuarios que estn emitiendo oo CTESSIDES pds ignore leno eas de tos uation a tone nme een, Solo postin comuniars conus mismosetigos CTESSIDSS erie vee Ds GED CD y apareerd a siguiente pantalla, r ) a FED sare enver vise ©) / GD para seecconar OFF (dosactvar est funcién os = 2 aca ir, pulse GM para volver a star por €TESS ae 670H2 2254 1H tugo pulse TD par contrmar, pute Go Este transceptor tiene 50 grupos de CTCSS, ver apéndice 1, en la hoja de frecuencias CTCSS. ste trans 20 Como funciona Configurar subtonos analégicos CTCSS en transmisién (T-cTe) - MENU 16 En modo standby, pulse Pulse GD para ontrar, pulse DGD y eparecera la siguiente pantalia 8 / OD par0 soleccionar OFF (desactivar Hz. luego pulse (HD para contirmar, pulse 26a funcidn) o seleccione los ed ED para volver a standby. NOTA: =| Este transceptor tiene 60 grupos de CTCSS, ver apéndice 1, en la hoje de frecuencias cTess, Configurar subtonos digitales DCS en recepcién (R-DCS) MENU 17 En modo frecuencia, pulse! Pulse @D pare entrar, pulse gos de DO23N a D754I, luego pulse f GED y aparecerd la siguiente pantall GD para soleccionar OFF (desactivar esta funcién) o seleccione los cédi- Para confirmar, pulse Gil para volver a standby, Nota: Este transceptor tiene 105 grupos de DCS, ver a ipéndice 2, en la hoja de frecuencias DCS. En esta DXXXN {entre D023N y D754N) significa un cédigo positive mientras que DXXX! (entre Do2aI y D754l) significa un cédigo negativo) a1 aes ze Configurar subtonos digitales DCS en transmisién (T-DCS) -- MENU 18 En modo standby, pulse (9+ GEN GD, y aparocord la siguiente pantalla Pulse GBD pare entrar, pulse © / (ED para seleccionar OFF (desactivar esta funci6nt o seleccione los cédi- ‘gos modo DCS de D023N a D7541, luego pulse (BB para confirmar, pulse Gd para volver a standby. NOTA: Este transceptor tiene 105 grupos de DCS, ver apéndice 2, en a hoja de frecuencios DCS. En esta DXXXN (entre D023N y D754 significa un c6digo positive mientras que DXXXI (entre D0231 y D754! significa un cSdigo negative} Configurar modo busqueda (SC-REV) -- MENU 19 Este transceptor dispone de tres modos de busqueda: TO: Cuando recibe la sefal, empezard Ia busqueda pasados 5 segundos CO: Parara le biisqueda cuando reciba la sefial, mientras que empezaré la biisqueda cuando desaparezca la sefial despiies de 3 segundos. SE; El escaneo se pararé cuando se reciba una sehal En modo standby, pulse (2 + GH) GED, y apsrecord la siguionte pantalla Putse (2D pare entrar, pulse © / GD pars seleccionar entre TO/CO/SE ol modo escaneo. Luego pulse: para volver a standby. para confirmar, pulse @ 22 eae! eS Configurar funcién tecla lateral 1 (PF1) -- MENU 20 Existen 4 funciones configurables para la tecla lateral 1 de este transceptor: SCAN: Funcién Busqueda LAMP: lluminacion de la pantalla ‘SOS-CH: Funcién SOS RADIO: Funcién Radio FM OFF: Apage todas las funciones 1. Funcién Busqueda En modo standby, pulse la tecla lateral 1 para entrar en el mado Biisqueda (el modo busqueda también puede configurarse a través del MENU 19-Configuracién del modo Biisquede}, pulse cualquier tecla para la busqueda. En modo standby, pulse 2D + G9 OB, ta pantalla mostraré [Et Pulse GD, pulse CB / GD para seteccionar SCAN, luego pulse GD para confirmar, pulse GB para volver al standby. 2. Funci6n iluminacién de pantalla En modo standby, pulse la tecla lateral 1 on la pantalla se iluminar, En modo standby, pulse GD +9 EB, ta pantalla mostrar Pulse (2D para entrar, pulse © / GD para seleccionar LAMP, luego pulse (2 para confirmar, pulse GP para volver a standby. ise otra vez para apagarla. 23 SOS-CH (Funcién SOS) En situaciones de emergéncia, puede transmitir ol sofal de Ayuda “vt... a través del Canal o frecuencia ignado en Banda A o B, mientras, el transceptor sonara “wu...” y la luz parpadeara, Transmitiré la sefal de alarma cada 5 minutos, con una duracié de 10 segundos. Cuando es para salir transmitiendo pulse cualquier tecla Durante este proceso de emergencia, 's radio recibe una sefial podremos escuchar la transmisi6n sin prob- finalizada la misma la radio volvers a ejecutar el proceso de emergencia SOS autométicamente, Pulse ‘cualquier tecla para salir det proceso. lemas, NOTA La funcién SOS-CH solo puede utilizarse después de configurar el Canal o la Frecuencia En standby, pulse! luego pulse} +B EDs partaia mostra Hao 3) entrar, pulse © / MD para seteccionar el submend SOS-CH, a pantalla mostra "a a] utse (BD otre vor para contirmer, pulse CB / GD para seleccionar a Banda Ao B, luego pulse GD pare confirma, el ransceptor sonar “wt.” mientras las Iuees VERDE/ROJA parpadearén, esto significa que la funcién $0S-CH ests activade Siguiendo las instrucciones anteriores, en standby, pulse la tecla lateral PF1 para transmitir la sefal de SOS. 24 . ce: a =) 4 Funcién RADIO FM Encienda la Radio: En modo standby, pulse la teca lateral 1 para encendera. La pantalla mostraré (#22558 4 bbuscara las emisoras de radio automaticamente cuando la luz verde parpadee, y se pararé cuando haya real- izado toda la busqueda. Ahora ya puode escuchar lo radio. Sintonizar las e ras de radio: En modo radio, pulse (29, |a radio empezars la sintonizacién automatica y la luz verde parpadeara, se pararé cuando haya sintonizado las emisoras. También puede pulsar @® / [BD para sintonizar las emisoras de radio, Guardar las emisores de radio: Cuando tenga localizada la emisora que le interese, pulse (2, la pantalla mostrara"888Ge_] luego puede introducir cualquier niimero entre el GER y GD. Le omisora se quardara en |a memoria del equipo, para quo pueda escucharla solo tendré que pulsar el nimero en el que la tenga memo- rizada previamente. Este transceptor dispone de dos grupos de memorias para la Radio FM, Por lo cual podremos almacenar hasta 18 emisoras de radio. Por defecto el grupo en el que primera se memarizan las emisoras de FM es el grupo 1° (TEAM 1). Para seleccionar entre el Grupo 1°o el 2°, se realiza estando dentra la funcién Radio FM y pulsando la tect: (DD. 1a pantalla mostrard el textoTEAM 1 (grupo 1°) si pulsamos la misma tecla de nuevo visualizaremos 25 eee) TEAM 2 (grupo 2°), en cualquiera de los dos solo tendremo: emisora previamente guardada, 1 0TEAM 2, le recordamos que si no se selecck Radio FM pulse la tecla lateral PF1 do nuevo, modo Radio * Cuando esté escuchando la radio, pulse Gd para comprobar la frecuencia de standby. Pulse la tecla PTT Para transmit, § segundos después volver a modo Radio autométicamente. Configurar formato de visualizacion en pantalla (CH-MDF) -- MENU 21 Este transceptor dispono de 4 modos selecclonables de visualizacién de pantalla Frecuencia / Nimero de Canal /Namero de canal + Fi q \imero de canal + Frecuencia / Numero de Canal + Nombre de Canal En standby, pulse (20+ G9 GB, ta pantalla mostrars ‘+ Modo de visualizacién en pantalla: Frecuencia (FREQ), ‘on la pantalla se visualizaré el valor de la ia fon la que estamos operando, dela frecuenci 26 aad Pulse menu (2 entrar, pulse @W / GD para seleccionar el FREQ, la pantalla mostrara Pulse (29 para confirmar luego pulsa GIB para salir del menu fn el que estamos operand. Pulse menu 2D entrar, pulse CW / [© para seleccionar CANAL, la pantalla mostraré pulse (0 para confirmar luego puisa Gi para salir del menu 3 Modo de visualizacién en pantalla: Nombre de Canal+Nimero de Canal (Name), en la pantalla se visualizaré el nombre det canal en el que estamos operando y el nimero de canal del mismo. Pulse menu G3 ontrar, pulse © / GD pars seleccionar el CHFRE, la pantalla mostraré [eam] pulse (2D para confirmar mientras pulsa Gd pera salir del menu ‘4 Modo de visualizacién en pantalla: Nombre del Canal + Niimero del canal (NAME), en la pantalla se visual- izaré el nombre del canal en el que estamos operando y el niimero de canal del mismo. Pulse menu 2 entrar, pulse @W / GD pare seleccionar NAME, la pantalla mostrara f "ate *] pulse (29 pare confirmar luego pulsa Gl para salir del menu En modo visualizacién nombre de canal (NAME) Este solo puede mostrarse después que haya editado el ‘nombre del canal o mostraré el niimero del canal Editar el nombre del canal: Puede editarse a través del software de programacién o a través del MENU 26 27 Tria} Huminacién de pantalla (ABR) -- MENU 22 En standby, pulse (D+ GV ED y la pantalla mostrara ("ow Pulse GD entrar, pulse @D / ED para seleccionar entre ON/OFF para activar la funcién luz de pantalla o apagerla,Pulse (ID para confirmar, luego pulse Ed para volver a standby. Configurar Frecuencia Offset (OFFSET) -- MENU 23 Frecuencia Offset significa la diferencia entre frecuonciaTx y Rx. El rango de frecuencia offset de este transceptor .950MH2. std entre 0 y En modo standby, pulse GD + 9 EW, ta pantalla mostrar entrar, luego pulse © / (&D para seleccionar la frecuencia offset, pulse (2 pare confirmar, pulse para volver a standby. Solo se podran configurar las opciones: Frecuencia Offset y Direccién de la frecuencia Offset desde el mado de visualizaci6n de pantalla FRECUENCIA (FREQ) Pasos de configuracién: 1- Configure la frecuencia para operar | 2- Configure la direccién de frecuencia y la frecuencia offset Ejomplo: En modo frecuencia, este transceptor necesita funcionar en frecuencia de recepcién 145.000MHz y transmisién 145.600MHz 28 En modo frecuencia, introduy og ae heal eee BEB ED ED eco peo GD D + GD + ED para selec- rec iva (+), pulse GD + GH iuego pulse GD +] _ esas + B+ GD seleccione “00.600" GBB Ls frocuencia OFFSET, es decir l desplazamionto onre la frecuencia de recepcién y la de emisién ser de 60khe send la ower Porque hemos seleccionado desviacién positiva +) , dando lugar a lo siguiente: ini’. = Cee La pantalla mostrar #8382" Pulse PTT para transmit y la pantalla mostaral, #eS8. | Suelte la tecle PTT y la pantalla mostrara| significa que la frecuencia de recepecién es Y que la frocuencia de transmisin es 29 : Configurar la direccién del desplazamiento de frecuencia (SFT-D) -- MENU 24 ‘eccién hacia donde se desplazaré la separacion de la frecuencia (OFFSET). Esta opcion es Esto es, indicar la fundamental para realizar la conmutacién de los repetidores. 1-La frecuencia de transmision os més alta que la de recepcion. Esto se llama offset positivo (+) 2- Le frecuencia de transmision es mas baja que la de recepcién. Esto se llama offset negativo (+ 3-Apague la direccién de frecuencia En modo standby, puse CD + 9 GB, s pantlia mostra i" "ae | Pulse €BD para entrar, pulse CW / GD para seleccionar + /-/ 0 OFF para desactivar esta funcion, pulse para volver a standby. para confirmar, pulse Funcién cronometro (SECOND) -- MENU 25 : En modo standby, pulse @D + 2 EB. la pantaia moswaré (He | Pulse (2D para entrar, pulse © / GD para seleccionar ON {activar) / OFF (desactivar} esta funcién, pulse| eo pare confirmar, pulse GMB para volver a standby. Utilizando la funcién cronometro: ON (activado) en el ment 25, ya estando en standby pulse (ID para empezar Una vez seleccionada la posicion BD el cronometro se reini- a conter, puede pulsar cualquier tecla para parar el cronometro, Si pulsa de nuevo cializara y empezara a conter de nuevo 30 aes es Editar el nombre del canal (CHNAME) -- MENU 26 Editar el nombre del canal: 1-El nombre del canal debe compuesto entre las 26 letras (A a Z) y 10 numeros (0 al 9) 2-El nombre del canal debe tener menos de 6 letras 3 Cuando seleccione |-) significa que el carécter esta en blanco Método Editar 1 Via software de programacién 2-Via teclado del transceptor Editar: 1-Al menos un canal debe guardarse 2. El transceptor debe estar en modo Canal 3- Entrar en editar nombre de canal, Pe Qn 2 mientr para seleccionai ‘nombre de canal, pulse © para seleccionar el cars a le | earécter mientras pulsa {BD para selecci a eens eS Paso Editar (recuerde que el transceptor debe estar en modo de visualizacién de canales (ver ment 21) 2- Seleccione el canal que desee editar, pulse BD. ED - GD. 12 pantala mostrara 6 segmentos "~; pulse ©Wpara seleccionar los caracteres. Pulse (&B para saltar al siguiente segmento. Si desea dejar un es- pacio libre, debe pulsar 2 veces la tecla (EB. Después de seleccionar los caracteres deseados pulse (9 para confirmar y seguidamente pulse GI) pars salir. La pantalla mostrard el nombre del canal y también el nimero del canal en ol lado derecho, Memorizar canales (MEM-CH) - MENU 27 En modo frecuencia y en standby, puede almacenar las frag ria de canal, Pulse CD + GD + GB. ta pantalla mostrara| Pulse GD ontrar, pulse @@ / ED pare seleccionar el canal, pulse (BD para guardar, una voz de aviso significa que la frecuencia esté quardada. Pulse @B para salir, ahora ya dispone de su canal memorizado, Si lo que necesite es grabar es una segunda frecuencia del segmento de abajo, repita los pasos de arriba pero pardmettos seleccionados en una memo- desde segundo segmento, Ejemplo de uso para repetidor: Para configurar una freuencia de recepcién de 430.025MIhz y una frecuencia de transmisién de 435.026Mhz quardados en el canal 20, se configura de la siguiente forma: 22 ee oe 1-En modo Frecuencia, introduzco @) GD) GR CR GD GB - GD. 9 SV- SV. tvcc0 pulse QD 0 C8 / D pera seleccionar of canal 20, pulse (D para contirmar, a vo de aviso lo indica que la recepcién se ha guardado, luego pulse 2-Introduzca después 2 GD GB CB G9 GH. nifica que la transmisién se ha guardado, luego pulse una vor de aviso sig- 2 €l canal dobe se ha guardadorecuorde questo 08 valid rabejando on mode cant (CH), nombre (NAME) canal + frecuencia (CHFREQ) : NOTA >Si desea programar funciones de CTCSS, DCS, DTMF en las frecuencias guardadas, configurelas antes de uardar los datos de recepeién. Entonces se podrin guardar juntas con la frecuencia en el canal >Los datos de transmisién guardados solo almacenan frecuencia, CTCSS o DCS, si usted q otras funciones de menu deberé guardarlas con los datos de recepcién, re quardar >=Si desea almaconar un canal de forma manual en modo frecuencia, el canal debe estar vacio, entonces usted podrd ir a la funcién de elmacenamiento en recepcién y transmisién o Ir solo a la operacion de almace-| amiento en transmision. Si el canal esta ocupado y desea guardar los datos debera borrar el canal >>Este transceptor puede ademés almacenar los datos de canales y parémetros via software de program- 3 mene : Borrar un canal (DEL CH) -- MENU 28 En modo standby, pulse CD. GD Ia pantalla mostrara Pulse G2 para entrar, pulse © / (&D para seleccionar el canal que desea borrar, luego pulse GD para para volver a standby. cconfirmar, el canal seleccionado se borraré, pulse| Funcién RESET, borrado de memoria (RESET) - MENU 29 Este transcoptor dispone de dos maneras de hacer reset - VFO yTODOS los mensajes. Cuando utilice BORRAR VFO, todos los parametros de las funciones volveran @ su configuracién por defecto. Cuando utilice BORRAR TODO, todas las configuraciones del transceptor volveran a su configuracion por de- fecto. 1: MENU Borear (VFO) En modo standby, pulse (29 +29 GBD, ta pantalla mostrara Pulse (2D para entrar, pulse @® / GD para seleccionar VFO, luego pulse! {a pantalla mostraré pulse (9 otra vez para confirmar, y la pantalla mostraré Después de hacer el BORRADO, ol transceptor se apagaré 2: BorrarTODO (ALL): ‘Atenci6n, esta opcién devuelve el transceptor a los parametros originales de fabrica y borra t memorizado en el equipo. también todo lo peién mediante Para evitar el uso accidental de esta opcién y borrarlo todo, puede configurar el acceso a esta of 34 Como funciona contrast opctn eponibl sl raves ve dl sofware de progromadin,porle cal oe toda la memoria si previamente introducimos la clave de ‘seguridad. aaa Uso ol stre de programas el programa la funcion de contrasefia quedara cancelada : ae (1) Configurado con contrasefia “000000" ( (es la que ol equipo tiene predeterminada ihianand bopuieombuieudéanu ce rada de fabrica y por lo cual fr standby, pulse (2) + 2) GH) y ta pantalla mostrara se (SD. pulse CW / EP pare seleccionar ALL, pulse (Ey la pantalla mostrar (rae 3] luego pulse (2 otra vez para confirmar, le pantalla mostrara FE: cuando el borrado se haya acabado, el transceptor se apagara automaticamente y se re (2) Configurado mediante software con contraseiia “soa000x" (ei fi standby, pulse (D+ 2 GB y la pantalla mostrara "=A. 'ulse (2D. pulse CB / GP para soloccionar ALL, pulse (3D y la pantalla mostrara nto introduzea los seis caracteres de A eee 2 los facteres de la nueva contrasefia (ej: 123456), la pantalla mostraré | transceptor empezar tear. C r8 8 resetear. Cuando el resoteado se haya acabado, el (Ep tzonter em do se haya acabado, ol transceptor se apagaré 123456) 38 Configurar funcién Busqueda Prioritaria ‘Metodo para editar: Solo a través del software de programacién del KG-UVD1 sdida al canal de busqueda por el software Solo busca de acuerdo con la lista de programacién que ha sido ai de programacién Configurar funcién frecuencia reversa Cuando utilice la funcién frecuencia reversa, la frecuencia de transmisién y recepcién del transceptor se inter- cambian y las configuraciones de codificacién y descodificacion CTCSS y/o DCS también se intercambian. Fancionamiento de la funcién de reevoneia reverse En standby, pulse BD y esto enconderé Ia funcion frecuencia reverse, pulse funci6n frecuencia reverse. otra vez y esto apagaré la 36 Ce Aviso de bateria baja Cuando ls bat 5 segundos. este baja, ol transceptor le avisaré con un sonido de “bateria baja’ y el LED parpadeard cada Configurar aviso de exceso de tiempo de transmisién Cuando et transmisor funcione més tiempo del configurado, el transceptor le avisaré que esta pasando tiempo configurado con una voz y pararé la transmisién. Si desea transmitir de nuevo, pulse PTT (Para configurar el tiempo de transmisién ver pag 15) Afadir canal de busqueda Solo busca de acuerdo con la lista de progremacién que ha sido aftadida al canal de busqueda por el software de programacién ‘Método de adicién: Estrictamente via el sofware de progeamacion, 7 Funcién Clonacion tecla MONI y le radio fuente empezara a clonar. utilizar Encender la radio fuente, después de haber co- | El led parpadea en rojo durante la clonacion cablede | nectado la radio receptora de datos 2 la radio | El Led se apaga en el caso de que la donacion haya sido donacion | fuente madiante el cable de clonacion. Pulse la | realizada con exito El Led continua en rojo en caso de fallo en la clonacién Radio Receptora El Led parpadea en verde durante la clonacion El Led se apaga cuando se ha completado la clonacion Programar funcién de uso con repetidor La mayoria de repetidoresutilzanestandareso diferentes splits ylo CTCSSIDCS que coincidan o sefales DIME Cuando necesteasociar Ia radio aun repetidor, daboréconfigurar diferentes parametros en recoptién y trans- Ejemplo: El repetidor transmite a frecuencia 430.025MHz, el valor CTCSS es 67H, la frecuencia del receptor es 432,025MHz, el valor CTCSS es 245,1Hz Cuando ol transceptor necesita asociarse con el repetidor, debe seguir los siguientes pasos: 38 Convertir en canal (memorizar) una frecuencia de recepcién (RX) con subtono analégico CTCSS y una frecuencia istinta para emisién (TX) también con subtono analégico, todo en el mismo canal por ejemplo el 20. Emisién y recepcién desplazadas para el uso del transceptor con repetidor. (Hay que tener muy en cuenta que este equipo 'memoriza los parémetros de emision y recepcién en la frecuencia de recepcién). 1-Lo primero es elogirla frecuencia de recepelén y su subtono: en mado frecuencia, introduzca los valores GED + PC I + D+ SD SV- GD pulso CY / EDy seleccione el valor 254,1 como CTCSS de RX, pulse (EI) de nuevo para confirmar, luego GMB pars salir 2- Luego, en la misma frecuencia memorizaremos el subtono de emisién pulsando CD) + G+ GD + CD: pulse © / EP y seleccione el valor 67,0 como CTCSS deTX, pulse (GJ de nuevo para confirmar, luego para salir. 3 Para guardar la frecuencia de recepcién con los subtonos de emision y recepcién, pulsar CD + + 'y usando las teclas @W / (&P seleccionaremos el canal deseado, en el caso del ejemplo, e120, pulse (XD para seleccionarlo y GB) para salir. 4- Finalmente memorizaremos la frecuencia de emisién: en modo frecuencia, introduzca los valores ED + QD + DB: + D+ D+ D+ Dy usando las toclas CY / ED soleccionaremos de nuevo el canal del ejemplo, ol 20, pulse (J) para soleccionarlo y GIB para salir. 5- Finalmente y para operar con las memorias, debemos configurar el transceptor en modo: canal (CH), canal frecuencia (CHFREQ) 0 nombre (NAME). ~ MENU 21 (pagina 27) 39 UTR) Como utilizar el cargador inteligente © parpadeard rapidamente 1 Cuando conecte el cargador de corriente a la red, o led situado en la parte sups pasando de color VERDE a NARANJA y ROJO pata finalmente apagarse. 2. Cuando inserte la bateria en el cargador se iluminara el led de color ROJO, eso le indicara que se esta realt- zando la carga répida de la bateria 3. En el momento que la bateria esté planamente cargada al lad se iluminaré parpadeando en color VERDE, proceso de carga habra finalizado. 4. Si cuando inserte la bateria el led parpadea en color ROJO, significa que la bateria tiene una carga inferior a 6 voltios (si la bateria baja de 6 voltios la radio no puede encenderse) entonces el cargador inteligente activard luna carga lenta durante unos 10 minutos para proteger la bateria. Cuando pase ese tiempo el led se iluminara de forma fija en color ROJO hasta su plena carga. 5- Sila bateria tiene un voltaje superior a 6 voltios y el led parpadea en color ROJO, comprobar que Ie bateria esté insertada correctamente, 40 Eerie nn ee : Lose Por favor compruebe si su transceptor tiene problemas con la siguiente tabla, Si sigue teniendo problemas, puede resetar el transceptor y normaimente esto eliminara cualquier problema, Problema Posible Solucion No puede encender ol | 7-La bteria esté agotada, por favor cambie la bateria por une nueva 0 re transceptor 2-Le bateria esta mal instalada, saquela y vuelvala a instalar La bateria dura muy ‘La vida de la bateria se ha acabado, cambiela por una nueva poco 2-No esta cargada completamente, asegtirese que esta completamente cargada antes de sacarla Laluz de recepcién se | 1-Asegarese que el volumen esta al maximo enciende peronohay | 2-Asegiirese que el cédigo CTCSSIDCS es el mismo que el del resto del grupo sonido Elteclado no funciona | 1-Asegdrese si el toclado esté 0 no bloqueado 2.Comprusbe si hay alguna otra tecis bloqueada En modo standby, rans- | Asegurese si la funcion VOX esta activada o no, y si sus niveles estan mite automaticamente | configurados demasiado bajos o no. sin pulsar PTT 41 Pete eae Problema Posible Solucién pueden guardarse Algunas funciones no ‘Asegiirese que esta funcionando en modo Canal. Aigunas funciones pueden ser configuradas via el software de programacién en Modo Canal comunicando Rocibe la sefal de otros grupos mientras esta Cambie a otro eédigo CTCSS/DCS 42 nee erreniduaid CTCSS (subtonos analdgicos) 1 [eo ]eaa_ [ss as 2 3 [2 974 |22 1365 [22 1738 [42 | 2065 3 7a [13 1000 | 23 wa [33 qwa_|aa [2107 4 ma [14 1035 | 24 1462 | 34 1799 [4a [218d 5 70 ‘(15 1072 [25 114/35 135 [45 [2057 6 77 (16 1109 [26 1567 | 36 1862 [a6 | 2291 7 as [7 4a [27 1598 [37 veo [47 [2336 8 asa [ie 1188 |28 1622/38 128 [a [ears 9 as [19 1230 |29 1655 [39 1966 [49 [2503 10 ais [20 1273 [30 1679 | 40 1995 [50 | 25aa 43, eu ae od DGS (subtonos digitales) 1 pozan [16 | D07aN [31 Da6sN [46 ozsin [61 D356N 2 Doan [17 | DIVAN [32 pin [a7 0263N_[ 62 | D364N 3 poze [ie [o115N [33 |oi7an [4s _[o2osn [es | p36sw 4 posin [19 _[p16N [34 | o205n [as o26en [6a [D37iN 5 oan [20 | DIN [35 pzi2N_| 50 pain [65 | ba1IN 6 Dosen | 21 Di2sn_[36 D223n_| 51 pa7an_[66 | Daan 7 pos [22 [orsin_ [a7 | o225n [52 | 306en [67 |Dai3N 8 pow [23 _[D132N 38 | p226n | 53 pain [6a | D423n 3 posin [24 |oisan [39 | D2@N [54 | osisn [69 | basin to [oossn [25 [ovasn [ao [p2aan [55 | o325N | 70 |oaaan " Doran [26 [D1a5N [ai pean [56 [033IN_ [71 | D4asn 12 [bossn [27 | disan a2 | o2aen [57 p332n_| 72 | Daaén 3 borin [28 [o1ssn [43 [0251N [58 |oaaan | 73 |Dasan 14 [boven [29 [bisen [as |[oasan [so oaaew [74 | Dasan 15 [pov [30 |pi62n |45 | bas ]60 o35in_|75 | DaSSN a nee) epee etn 76 [pasan [e2 _[pst6N |e [D606N [54 [oan [100 | D723N 7___|pasan [a3 [p523N [a9 [tan [95 | oesan [101 | o73iN va [oassn [ea [osz6n [90 |oezan [96 | o662n [102 | o732N 7 [basen [a5 | o532N [or De27N_[97 | D664N_| 103 | O734N so |psoan [a6 [osaen [92 [063N [98 | o7oan | 10a [o7aaN 81 sven [a7 [0s65N [93 | D623N [99 | o712n [105 | D754n 45 Rango de frecuencia 88-108 MHz (Mhz (RX radio FM) ‘VHF 144.000 - 146.000 MHz. UHE 430,000 - 440,000 MHz Memoria de canales 128 canales| Voltaje 7.av DC Temperatura de funcionamiento -30C (22F) a +60C (140F) Canales Co canal o Dis canal simplex Potencia de salida VHF: 5W// UHF: 4 ‘Modo BE (FM) Maxima desviacion <#5KH2 Canal de alimentacién adyacente -<60d8 Estabilidad <2.5ppm Sensibilidad <0.2uV Potencia de salida de audio >500mW Peso 250g Medidas 105x58x39 (mm) Las especificaciones estan sujetas a cambios sin previo aviso 46 Accesorios opcionales bateria “a+ Cargador do coche Coble de clonacion Microfone / mc cable de Auriculares programacion| Cargador dobie

Vous aimerez peut-être aussi