Vous êtes sur la page 1sur 1

Auto da Barca do Inferno

Questes de Dilogos 9, Porto Editora

Cena 7 (Alcoviteira) p. 122 124


Educao literria e Leitura
1. Palavra derivada por sufixao: alcova + -eira. Por sua vez, a palavra alcova de
origem rabe (al-qubb,
tenda). Atualmente, significa:
1. pequeno quarto interior de dormir
2. quarto de casal
3. figurado: abrigo; refgio
in Infopdia [Consult. 20-12-2012]
2.1. Cf. vv. 499-513
Objetos: Seiscentos virgos postios (v. 499); alguns furtos alheos (v. 504);
casa movedia (v. 507); um estrado de cortia (v. 508);
Conceitos: trs arcas de feitios (v. 500); trs almrios de mentir (v. 502);
cinco cofres de enleos (v. 503); dez coxins de embair (v. 509); Os elementos
cnicos que traz consigo mostram-nos que, para alm de intermediria entre as
prostitutas e os seus clientes (essas moas que vendia. (v. 511)), Brzida Vaz
dedicava-se tambm feitiaria, mentira.
2.2. Pelas caractersticas da personagem e pela carga que transporta, poderamos
aventar a hiptese de ela pretender continuar a sua atividade no outro mundo.
3. A Alcoviteira entende que j suportou, em vida, muitos tormentos, que j foi
suficientemente castigada com aoites, pela justia, e considera-se to perfeita
como os apstolos, os anjos e os mrtires; como tal, merece o Cu (cf. vv. 518-521
e 539-541). Para alm disso, argumenta que servia o clero, criando as meninas /
pera os cnegos da S. (vv. 534-535) e que salvou muitas cachopas,
arranjando-lhes dono (vv. 542-547).
4. Converter, salvar e perder-se so palavras dos textos religiosos que, na boca da
Alcoviteira, adquirem outros sentidos. Ela atraiu (converteu) muitas raparigas
para a prostituio, tirou-as (salvas) de uma vida de pobreza e todas tiveram
sucesso/clientes (nenha se perdeu).
5. Quando se dirige ao Anjo, a Alcoviteira escolhe meticulosamente palavras e
expresses carinhosas, procurando lisonjear o barqueiro do Cu, para tentar
convenc-lo a deix-la entrar na sua barca. Cf., por exemplo, v. 526 (Barqueiro,
mano, meus olhos), v. 531 (Anjo de Deus, minha rosa), vv. 537--538 (meu
amor, minhas boninas, /olhos de perlinhas finas!).
6.1. Referimo-nos aos versos 534-535: a que criava as meninas / pera os cnegos da
S., nos quais Gil Vicente, uma vez mais, critica a depravao do clero.
Curiosidade:
Os prostbulos movedios, de armar e desarmar, poderiam servir o duplo objetivo de
se deslocarem para onde houvesse mais clientela e de mudar de lugar quando
as donas eram incomodadas pela Justia.

Vous aimerez peut-être aussi