Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ACTO QUINTO
FRRE LAURENT
Eh bien! ma lettre Romo?
FRAY LORENZO
Y bien! Mi carta ha llegado a Romeo?
FRRE JEAN
Son page, attaqu par les Capulets,
vient d'tre ramen bless
Dans le palais de son matre,
et n'a pu s'acquitter du message.
Voici la lettre.
FRAY JUAN
Su paje, atacado por los Capuleto,
acaba de ser llevado herido
al palacio de su seor,
y no ha podido recoger el mensaje.
He aqu la carta.
FRRE LAURENT
funeste hasard!
Qu'un autre messager parte cette nuit mme!
Venez! Chaque instant de retard
Nous jette en un pril extrme!
FRAY LORENZO
Oh, destino funesto!
Que otro mensajero salga esta misma noche!
Venid! Cada instante de retraso
aumenta el peligro!
ROMO
C'est l!
ROMEO
Est all!
(apercevant Juliette, et slanant vers le tombeau) (Repara en Julieta y se arroja hacia la tumba)
Ah! la voil! c'est elle!
Viens, funbre clart! viens l'offrir mes yeux.
O ma femme! O ma bien-aime!
La mort en aspirant ton haleine embaume
N'a pas altr ta beaut!
Non! non! cette beaut que j'adore
Sur ton front calme et pur semble rgner encore
Et sourire l'ternit!
O mort livide?
Est-ce pour me jeter plus vite dans ses bras?
Va! c'est le seul bonheur
Dont mon coeur soit avide!
Et ta proie aujourd'hui ne t'chappera pas.
oh muerte espantosa?
Es para que me arroje ms rpidamente en tus brazos?
Vamos! Es la nica felicidad
de la que mi corazn est vido!
Y tu presa no escapar hoy.
(Mirando alrededor)
A toi, ma Juliette!
JULIETTE
(s'veillant peu peu)
O suis-je?
JULIETA
(Despertndose poco a poco)
Dnde estoy?
ROMO
(tournant les yeux vers Juliette)
O vertige!
Est-ce un rve?
Sa bouche a murmur!
ROMEO
(volviendo los ojos hacia Julieta)
Oh, qu vrtigo!
Esto es un sueo?
Su boca a murmurado algo!
JULIETTE
(soupirant)
Romo!
JULIETA
(suspirando)
Romeo!
ROMO
Seigneur Dieu tout-puissant!
Elle vit! Elle vit! Juliette est vivante!
ROMEO
Dios todopoderoso!
Ella vive! Ella vive! Julieta est viva!
JULIETTE
(reprenant peu peu ses sens)
Dieu! Quelle est cette voix,
dont la douceur m'enchante?
JULIETA
(volviendo poco a poco en s)
Dios mo! Quin es esa voz,
cuya dulzura me cautiva?
ROMO
C'est moi! c'est ton poux
Qui tremblant de bonheur embrasse tes genoux!
Qui ramne ton coeur la lumire enivrante
De l'amour et des cieux!
ROMEO
Soy yo! Es tu esposo
que temblando de felicidad abraza tus rodillas!
Que devuelve a tu corazn la luz embriagadora
del amor y del cielo!
JULIETTE
(se jetant dans les bras de Romo)
Ah! c'est toi!
JULIETA
(se arroja en los brazos de Romeo)
Ah! Eres t!
ROMO
Viens! viens, fuyons tous deux!
ROMEO
Vamos! Vamos, huyamos!
JULIETTE
O bonheur!
JULIETA
Oh, qu felicidad!
LES DEUX
Viens! fuyons au bout du monde!
Viens, soyons heureux,
Fuyons tous deux
Viens!
Dieu de bont! Dieu de clmence!
Sois bni par deux coeurs heureux!
LOS DOS
Vamos! Huyamos al fin del mundo!
Vamos, seamos felices,
Huyamos los dos.
Vamos!
Dios bondadoso! Dios misericordioso!
Bendito seas por nuestros corazones!
ROMO
(chancelant)
Ah! les parents ont tous des entrailles de pierre!
ROMEO
(vacilante)
Ah! Todos los padres tienen las entraas de piedra!
JULIETTE
Que dis-tu, Romo?
JULIETA
Qu dices, Romeo?
ROMO
Ni larmes, ni prire,
Rien, rien ne peut les attendrir!
la porte des cieux!
Juliette, la porte des cieux! et mourir!
ROMEO
Ni las lgrimas, ni las splicas,
nada, nada puede enternecerles!
En la puerta del cielo!
En la puerta del cielo, Julieta! Y morir!
JULIETTE
Mourir! Ah! la fivre t'gare!
De toi quel dlire s'empare?
Mon bien-aim, rappelle ta raison!
JULIETA
Morir! Ah! La fiebre te perturba!
Qu delirio se apodera de ti?
Mi bienamado, recobra la razn!
ROMO
Hlas!
Je te croyais morte et j'ai bu ce poison!
ROMEO
Ay de m!
Yo te crea muerta y he bebido este veneno!
JULIETTE
Ce poison! Juste ciel!
JULIETA
Ese veneno! Cielo Santo!
ROMO
(serrant Juliette dans ses bras)
Console-toi, pauvre me,
Le rve tait trop beau!
ROMEO
(apretando a Julieta entre sus brazos)
Consulate, pobre corazn,
el sueo era demasiado bello!
JULIETTE
(gare)
O douleur! torture!
JULIETA
(perturbada)
Oh, qu dolor! Oh, qu tortura!
ROMO
ROMEO
(d'une voix plus faible)
(con una voz cada vez ms dbil)
coute, Juliette!
Escucha, Julieta!
L'alouette dj nous annonce le jour!
La alondra ya nos anuncia el da!
Non! non, ce n'est pas le jour, ce n'est pas l'alouette! No! No, se no es el da, sa no es la alondra!
C'est le doux rossignol, confident de l'amour?
Es el dulce ruiseor, confidente del amor?
(Il glisse des bras de Juliette et tombe sur
les degrs du tombeau.)
JULIETTE
(ramassant le flacon)
Ah! cruel poux! de ce poison funeste
Tu ne m'as pas laiss ma part.
JULIETA
(recogiendo el frasco)
Ah! Esposo cruel! T no has dejado
mi parte de ese veneno siniestro.
(Elle se frappe.)
(Ella se lo clava)
ROMO
(se relevant demi)
Dieu! qu'as-tu fait?
ROMEO
(levantndose a medias)
Dios mo! Qu has hecho?
JULIETTE
(dans les bras de Romo)
Va! Ce moment est doux!
JULIETA
(En los brazos de Romeo)
Ven! Qu momento tan dulce!
LES DEUX
LOS DOS
(se relevant tous deux demi dans un dernier effort) (Los dos se levantan a medias en un ltimo esfuerzo)
Seigneur, Seigneur, pardonnez-nous!
Seor, Seor, perdnanos!
(Ils meurent.)
(Ellos mueren)