Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Part 1. ABOUT
Los phrasal verbs suelen utilizarse ms en el ingls hablado aunque tambin
los podemos encontrar en el escrito. Suelen evitarse en situaciones y textos
formales, en cuyo caso se recurre a sinnimos, la mayora, y esta es la
buena noticia para los hispanohablantes, provenientes del latn. Por
ejemplo, en un contexto formal sera preferible utilizar 'tolerate' antes que'
put up with' o 'increase' antes que 'go up' o 'enquire' antes que 'ask for'.
Sabemos que la manera ms eficaz de aprenderlos es verlos en contexto,
con lo que ms que memorizar verbos sueltos es mejor memorizar frases
completas o asociarlos a imgenes o historias o ancdotas que nos resulten
significativas; o sencillamente no preocuparse en exceso por ellos, que a
fuerza de leerlos y escucharlos en su contexto y utilizando la intuicin ya se
irn aprendiendo poco a poco. Aqu y aqu puedes encontrar tips tiles a
este respecto. Tambin recomiendo leer Phrasal Verb Fun de Peter Gray.
Lo que nos proponemos para los prximos posts es proporcionar una
herramienta de consulta de los phrasal verbs, en la que encontraremos el
phrasal verb en contexto y un sinnimo como poco.
Para ello analizaremos las partculas, las cuales en ocasiones cambian
totalmente el significado del verbo al que acompaan o tan solo aaden un
matiz otras veces.
FALL ABOUT (UK informal): ' to laugh without being able to stop'.
Partirse/caerse de risa.
We fell about when we heard her reply.
GET ABOUT (US GET AROUND/ROUND):
'Move': My gran is finding it harder to get about these days.
'Travel': Spain last week and Germany this week - he gets about, doesn't he!
PUT STH ABOUT/AROUND (Informal):'tell a lot of people something that is
not true'. Extender un rumor o cotilleo.
I'd like to know who put the rumour around that I'm pregnant.
Someone's been putting it about that Dan is leaving.
TURN STH ABOUT/AROUND/ROUND: Revitalise
business), dar la vuelta, revitalizar (un negocio).
(an
unsuccessful
Part 2. AFTER
After: "Later in time".
ASK AFTER SOMEBODY: Preguntar por alguien (su estado de salud)
Tell your father I was asking after him: Dile a tu padre que he preguntado
por l.
CALL AFTER / NAME AFTER: Poner de nombre por (algo o alguien)
John was named after his grandad: Le pusieron John por su abuelo.
COME AFTER / GO AFTER: Perseguir, ir detrs de.
The police went after him but he got away: Fue perseguido por la polica
pero consigui escaparse.
My husband came after me for so long that I finally agreed to marry him: Mi
marido fue detrs de m tanto tiempo que al final acept casarme con l.
Part 3. AWAY
Away: "somewhere else, or to or in a different place, position, or situation so
that you never see it again".
BLOW SB AWAY :1) To surprise or please someone very much:
Flipar, molar, alucinar. Synonyms: impress, knock sb out, please.
will blow you away: Flipars con el final.
2) To kill a person by shooting them: (Informal). Cargarse
mandarlo al otro barrio. Synonyms: knock sb off, polish sb off,
rub sb out, do away with sb.
( Informal).
The ending
a alguien,
pop sb off,