Vous êtes sur la page 1sur 8

La mthodologie traditionnelle

dite de grammaire-traduction

Caractristiques de la mthodologie
traditionnelle
poque
Elle a t dominante du milieu du XIXe sicle jusqu la
moiti du XXe sicle (1850-1940, 1950 ; Puren - 18401900), avec des cas de survivance actuelle.
Objectifs
- la matrise de lcrit littraire (CE) - une vise non pas
pratique (la langue nest pas enseigne dans le but de
communiquer), mais intellectuelle;
- le dveloppement des facults de raisonnement et
danalyse.

Caractristiques de la MT
Thories de rfrence
Thorie du langage:
Aucune thorie de rfrence. La langue est conue
comme un ensemble de rgles et dexceptions.

Thorie de l apprentissage:
Pas de thorie, mais les pratiques telles que :
apprendre et mmoriser des rgles et du lexique.

Conception de la civilisation/culture:
Culture cultive : Littrature, Histoire et Beaux-Arts

Caractristiques de la MT
Contenus
Prsentation de la langue cible les supports
Phrases exemplifiant des points de grammaire, puis extraits de textes littraires.

Progression adopte
Souvent progression grammaticale (Le nom, le genre et le nombre, ladjectif...) lapproche par la grammaire.

Accs au sens de la langue trangre


Utilisation de langue maternelle.

Contenu grammatical et enseignement de la grammaire


Accent mis sur la morphologie (genre, nombre, conjugaison) enseigne dune
manire explicite et dductive (des rgles aux exercices).

Caractristiques de la MT
Contenus
Contenu lexical et enseignement du lexique
Enseignement non systmatique dun lexique surtout littraire (registre
soutenu), prsent sous formes de listes de mots accompagns de leur
traduction.

Contenu culturel et enseignement de la culture/civilisation


Accent mis sur la culture cultive, avec la Littrature en position dominante.

Schma de classe (les tapes du processus de lenseignement):


- Exposition dune rgle de grammaire
- Prsentation dune liste de mots accompagns de leur traduction.
- Comprhension dun texte fabriqu ou dun extrait doeuvre littraire.
- Exercice de thme et de version.

Caractristiques de la MT
Relations pdagogiques
Rle de lenseignant:
- le personnage dominant dans la salle de classe;
- le dtenteur du savoir, de lautorit, de linitiative;
- il choisit les textes faire tudier;
- il prpare des questions portant sur la comprhension des textes
choisis et permettant de faire le lien entre le contenu du texte et
lexprience personnelle de lapprenant;
- il prpare des exercices (des exercices trous , par exemple);
- il pose des questions aux apprenants tour de rle, au besoin
fournit la bonne rponse, explique les rgles de grammaire et fait
faire des exercices.

Rle de lapprenant: ractif, il na pratiquement aucune initiative.

Caractristiques de la MT
Relations pdagogiques
Interactions apprenants/enseignants: limites et sens
unique - professeur vers apprenants

Activits denseignement:
- les exercices de version et de thme
- explication de textes: lire les textes dauteurs
clbres, comprendre, produire

Traitement de lerreur: erreur non tolre.


valuation: crite - exercices de grammaire et traduction
(thme, version).

valuation de la MT
La MT permet llve dacqurir :
- de solides connaissances linguistiques (en grammaire, en
vocabulaire)
- une bonne culture de la langue cible, avec ltude de textes choisis.
Les principaux reproches faits la MT:
- elle est incapable de dvelopper chez lapprenant une vritable
comptence de communication (le dialogue lves-matre repose
sur le contenu des textes tudis); avec la MT on apprend parler
de la langue (connaissances mtalinguistiques), mais pas parler
la langue.
- MT privilgie lcrit.