0 évaluation0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
184 vues7 pages
ლელა ეძგვერაძე
ეროვნულ გმირთა ღვაწლის ამსახველი
ფოლკლორული მატიანის ერთი ფურცელი. ქართველური მემკვიდრეობა (აკაკი წერეთლის სახელმწიფო უნივერსიტეტის ქართველური დიალექტოლოგიის ინსტიტუტის სამეცნიერო ჯურნალი) ტომი XIII გვერდი 116-121
Лела Едзгверадзе
Одна страница фольклорной летописи из истории народных героев
ლელა ეძგვერაძე
ეროვნულ გმირთა ღვაწლის ამსახველი
ფოლკლორული მატიანის ერთი ფურცელი. ქართველური მემკვიდრეობა (აკაკი წერეთლის სახელმწიფო უნივერსიტეტის ქართველური დიალექტოლოგიის ინსტიტუტის სამეცნიერო ჯურნალი) ტომი XIII გვერდი 116-121
Лела Едзгверадзе
Одна страница фольклорной летописи из истории народных героев
Droits d'auteur :
Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Formats disponibles
Téléchargez comme PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
ლელა ეძგვერაძე
ეროვნულ გმირთა ღვაწლის ამსახველი
ფოლკლორული მატიანის ერთი ფურცელი. ქართველური მემკვიდრეობა (აკაკი წერეთლის სახელმწიფო უნივერსიტეტის ქართველური დიალექტოლოგიის ინსტიტუტის სამეცნიერო ჯურნალი) ტომი XIII გვერდი 116-121
Лела Едзгверадзе
Одна страница фольклорной летописи из истории народных героев
Droits d'auteur :
Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Formats disponibles
Téléchargez comme PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
yoveli eri istoriul gmirTa saxeebSi hpovebs sakuTari
arsebobisaTvis aucilebel energias. eris TiToeuli warmomadgeneli miTuri anTeosis msgavsad ikvebeba maTi xatebiT, romelic mxatvruli literaturaSia asaxuli. istoriul pirTa gansakuTrebul rolze metyvelebs maTi Rvawlis erovnuli folkloris nimuSebSi asaxvis faqtebi. qarTvel gmirTa galereaSi sakuTari adgili moipoves XX saukunis dasawyisis erovnul-ganmaTavisuflebeli moZraobis warmomadgnlebmac. “SeficulTa razmis” saxelwodebiT cnobili partizanuli dajgufeba sayovelTao devnis, teroris, eniT auwereli gaWirvebis pirobebSi, mTeli sami wlis ganmavlobaSi aqtiur brZolas awarmoebda bolSevikuri reJimis winaaRmdeg. RvTisa da sakuTari Tavis amara darCenil am adamianebs dauSretel Zalas aniWebda imis Segneba, rom samSoblos TavisuflebisaTvis brZola uwmindesi saqmea da am saqmisTvis mebrZolni Sewirulni arian uzenaes mizans. razmis maorganizebeli centri, misi beladi – qaquca ColoyaSvili uzrunvelyofda erT sxeulad Sekrul am adamianTa jgufis funqcionirebas. “SeficulTa razmis” moRvaweobas konkretuli pozitiuri Sedegi ar mohyolia, magram TavisTavad mxolod misi arsebobis faqtmac ki udidesi roli Seasrula saqarTvelos istoriaSi. igi iqca eris moralur mxardamWer faqtorad. rCeulTa am SenaerTis arseboba asazrdoebda qarTveli xalxis rwmenas, rom jer kidev moipovebian samSoblosadmi uangarod Sewiruli raindebi, rom jer kidev cocxalia is romantiuli, amaRlebuli suli, romelmac Semoinaxa saqarTvelo. SeficulTa razmi warmoadgenda im Zalas, romelic imeds STaberavda daTrgunvil ers. is sayovelTao siyvaruli da pativiscema, romliTac es legendaruli jgufi iyo garemoculi, maTi miznis sidiadiT iyo ganpirobebuli. es mizani xalxis swrafvas exmaureboda. maTi yoveli gamarjveba aRfrTovanebas iwvevda, yoveli umciresi danaklisi – sayovelTao wuxils. qaquca ColoyaSvilis TanamebrZolis, aleqsandre sulxaniSvilis, “mogonebani SeficulTa razmze” Semdegi sityvebiT iwyeba: “saSinlad aRmaSfoTebeli iyo 1921 wlis damarcxeba, magram saWiro iyo movaleobis moxda istoriis winaSe. mtermac mogvca saamiso sababi. saqarTvelos dakavebis dRidanve Seudgnen rusebi saukeTeso mamuliSvilTa devnas, gadasaxlebas, daxvretasa da qveynis dawiokebas. qarTvel erSiac imave dRidan daiwyo Zalebis Semokreba, darazmva da brZolisTvis mzadeba. erTi aseTi saSualebaTagani iyo partizanuli brZolebis gaCaReba, arev-darevis Setana mtris banakSi. am saqmes saTaveSi Caudga polkovniki qaquca ColoyaSvili, romelic Tavidanve gamoirCeoda qarTvel mxedrobaSi Tavisi maRali patriotizmiTa da gmiruli TvisebebiT. me, rogorc am razmis erT-erTma wevrma, gadavwyvite zogierTi cnobebis mowodeba momavali TaobebisaTvis… Cemi mogonebebi agebulia cocxal faqtebze da... zogierT sayuradRebo masalas miawvdis mkiTxvels SeficulTa razmis moqmedebis gasacnobad. am brZolis dros Cven valSi ar davrCenilvarT samSoblos winaSe; gavakeTeT, rac mZime pirobebSi iyo SesaZlebeli. amas SevwireT ara marto Cveni piradi cxovreba, aramed Cveni ojaxebic. amiT migvindvia istoriisaTvis Cveni moqmedebis av-kargis gansja, xolo maRalma RmerTma uwyis, rom ar dagvzarebia Cveni sicocxlis gawirva samSoblosaTvis.” ColoyaSvilTa saxelovani sagvareulos erT-erTi warmomadgenlis, qaquca (qaixosro) ColoyaSvilis Rvawli saqarTvelosTvis maradJams aqtualuri erovnul-ganmaTavisuflebeli brZolis istoriaSi gansakuTrebul yuradRebas imsaxurebs. al. sulxaniSvili ase axasiaTebs am uzado pirovnebas: “qaquca ColoyaSvili iyo gansaxiereba qarTveli raindisa am sityvis sruli mniSvnelobiT. dinji, darbaiseli da uaRresad keTili gulis patroni. iseTi TvisebebiT daejildovebina igi bunebas, aTas kacSi rom ageriaT, sruliad ucnobi adamianic ki miaqcevda yuradRebas... rogori mxdalic ar unda yofiliyo jariskaci, saukeTeso vaJkacad iqceoda qaqucas xelSi. udavod mxedrad iyo dabadebuli.” am gamorCeulma Tvisebebma aqcia qaquca ColoyaSvili im energetikul wyarod, romelic erTi SegnebiT ganmsWvalavda yovel Seficuls. is sayovelTao Tayvaniscema, romelsac mis mimarT TanamebrZolni iCendnen, mxolod RvTiuri niSniT aRbeWdil pirebs xvdomiaT wilad. yoveli razmelisaTvis, iseve rogorc mTeli saqarTvelosaTvis, qaquca ColoyaSvili erovnuli ideis, qarTvel istoriul gmirTa suliskveTebis gansaxierebas warmoadgenda. ColoyaSvilis yoveldRiuri cxovrebis uSualo mowmeTa amgvari damokidebuleba misi uzadobis udavo dadasturebaa. gacilebiT iolia adamianis garSemo zogadi legendaruli Saravandis Seqmna, vidre misi arsebobis TviTmxilvelTa darwmuneba mis gansakuTrebulobaSi. legendaruli saxis Seqmna garkveul distanciasa da fantaziiT ganzavebul Tqmulebebs saWiroebs. qaquca ColoyaSvili amaRlebuli, legendaruli rCeboda TviT TanamebrZolTa Sorisac. “Tu movkvdi ise, rom ver veRirse saqarTvelos ganTavisuflebas, amis Semxvedrma momigonos, rom iyo viRac devnili da samSoblos keTildReobas Seswira Tavi. Cemi salami ColoyaSvils, romlis, rogorc beladis, saxelisaTvis ar Semircxvenia da ar amiyria iaraRi da arc davyri iaraRs sikvdilamdis. iyav Zlieri, qarTvelo ero, momavali Senia. samudamo xsovna qarTvel mebrZolTa,” – ase werda erT-erTi SeficulTagani, Toma baliauri, Tavis anderZSi. am striqonebSi naTlad Cans, rogorc “SeficulTa razmis” saerTo ganwyoba, ise qaquca ColoyaSvilis usazRvro avtoriteti TanamebrZolTa Soris. “ColoyaSvili magaliTs iZleoda, vaJkacobas afrqvevda. misi brmad sjerodaT da Tayvans scemdnen.” “rodesac dro dadga da saqarTvelos ZvelisZveli ganmaTavisuflebeli brZolis cecxli gaRvivda, gangebas qaquca ColoyaSvili hyavda mis beladad arCeuli da daniSnuli.” ociani wlebis dasawyisis areul politikur procesebSi, qarTuli partiebis faqtiurad umizno da wvrilmani kinklaobis fonze ColoyaSvilis monoliTuri figura “gaizarda, gauswro da ascilda politikur wreTa im gamyof kedlebs, romelnic savsebiT hfaravdnen yvela dabalsa da saSualo tanis moRvaweebs. qarTveli eris TvalSi igi iqca erovnul gmirad da es xarisxi aniWebda mas dids zneobriv gavlenas eris yvela wresa da mimarTulebazed”. man Seqmna namdvili xalxuri kavSiri, romelic yovelgvar partiul SezRudulobas iyo moklebuli. wmindad, uxinjod, ganaxorciela samSoblos msaxurebis maRali idea. qaquca ColoyaSvilis saxeli saqarTvelos istoriaSi iqca simamacis, vaJkacobisa da Tavganwirvis sinonimad. xalxma igi miiRo legendaluri erovnuli sulis gansxeulebad, mis materializebul saxed. erma masSi Seicno sakuTari aqtiuri sabrZolo sawyisi: daumorCilebeli, udreki da moralurad daumarcxebeli. eris amgvari damokidebuleba ColoyaSvilis pirovnebisadmi uSualod gamoixata mraval leqsSi, romlebic gavrceldnen jer kidev “SeficulTa razmis” arsebobis periodSi. xalxi Sehxaroda istoriuli udreki sulis Tanamedrove gansaxierebas, winaparTa mtver-sisxlSi amovlebuli droSis Rirseul mflobelebs, romelTac itvirTes eris mtris xelidan gamoxsnis umZimesi, magram sapatio movaleoba. am leqsebSi qarTvelTa imedad qceul rCeulTa SenaerTis mimarT usazRvro rwmenaa gamoTqmuli. Cans eris imedi, rom maTi daxmarebiT saqarTvelo gaumklavdeba gansacdels da kvlav aRorZindeba misi pirvelSobili saxiT. “jer kidev aris zafxuli, ar daTovlilan mTania, fSav-xevsureTis kldeebsa Savniva hqonda fxania. unda miviRoT ambavi droebis monatania: qaquca ColoyaSvili mohqrolavs, rogorc qaria. Tan axlavs qarTvlis Svilebi TiTo lomisa daria...” (es leqsi “SeficulTa razmis erT-erT wevrs, mixa xelaSvils ekuTvnis); “velad gaWrila qaquca, ColoyaSvilis gvarisa, gverdSi hyavs bevri vaJkaci, mtris damyenebi Tvalisa. ar eSiniaT sikvdilis, Tavi aqvT gadagebuli, surT saqarTvelo daixsnan urdoTgan aoxrebuli”; “Seni Wirime, qaqucav, qarTvelT laSqarTa belado, mtris mogereba gcodnia, gamusvra xeldaxelao. sofel awuxen jalaTni, aRar indoben xalxsao, uZaRlo sofels xedaven, mitom igdeben Tavsao. Sen gaCndi Cvenda saSvelad, kaxeTs agroveb xalxsao, oRond gviSvele, qaqucav, mogcemT qudzeda kacsao...”; “ra vuyoT, irakl aRar gvyavs, sxva xom a misi badali, qaqucac misi siyrmea, imisi Camomavali...”; “tanze abjari aisxi, Tavzari daec mtersao, yinulis nisli daawva fSav-xevsureTis mTebsao, winaparT droSa aRmarTe, mtver-sisxlSi amovlebuli, Sen Segxaroda qveyana, didi xnis daoblebuli!” xalxuri Semoqmedebis es nimuSebi ar gamoirCeva originalobiT. maTSi tradiciuli, SeiZleba iTqvas, gacveTili mxatvruli saxeebia gamoyenebuli, magram es striqonebi itevs istoriis ulmobel qartexilebSi gamobrZmedili ubralo xalxis, mTlianad eris, suliskveTebas, gamoxataven im usazRvro imeds, sakuTari gmirebis rwmena rom STaberavs rigiT adamianebs. am leqsebSi samSoblos TavisuflebisaTvis mebrZol gmirTa xateba qaquca ColoyaSvilis pirovnebaSia personificirebuli. eris cnobierebaSi swored qaquca iqca miTiur gmirad, erovnuli sulis gansxeulebad. qarTveli xalxi mas aRiqvamda saqarTvelos ZvelisZveli ganmaTavisuflebeli brZolis ganmgrZobad meoce saukuneSi, istoriul gmirTa uSualo memkvidred. qaquca ColoyaSvilisadmi eris gansakuTrebuli damokidebuleba kargad Cans misi gardacvalebis gamo qarTvel SemoqmedTa gulSi aRZruli striqonebidanac. jer kidev qaqucas sicocxleSi erovnuli gmiris mkvlelobis Sesaxeb WoriT SeZrul terenti granels amgvari sityvebiT gamouxatavs Tavisi sulieri mdgomareoba: “kvdeba es mdelo, didi qaria maT saqarTvelo dRes gulSi daWres, da saqarTvelo axla mkvdaria. axla Znelia sulis migneba. dilaze mdelos vucqer spetaki irgvliv Ramea, ar sCans mesia, da saqarTvelos cidan veZaxi: saSinelia es gacivneba.” qaqucas gardacvalebiT gamowveuli wuxilia gamoxatuli Semdeg xalxur leqsSi: “arwivma mxrebi dauSva, iglovos yvela qarTvelma, mZimed daxuWa Tvalia, ZaZiT Semosos tania aRar gvyavs ColoyaSvili, lxini Sescvalos Wirada, zeciT dareka zaria, ar aris gasaxaria. mTebo, itireT cremlebiT, davkargeT Cveni beladi, baro, moikal Tavia, stiris da glovobs eria, mzeo, dabneldi udrood, aseT vaJkacTa daRupva kaxeTs Caacvi Savia. saqarTvelosTvis Znelia. analogiuri grZnobebiTaa gajerebuli emigrant m. dadianis mier ColoyaSvilis gardacvalebis gamo Seqmnili striqonebi: “mimqrala mTvare, mze sxivebs malavs, mosTqvams rioni, qviTinebs mtkvari, ubedureba bunebas Ralavs, sisxlis cremlebad qceula cvari. “xmeleT-zurmuxti” yviTldeba, sWkneba, “ca-firuz” Savsa Rrublebs imosavs, gudamayari gaSmagebuls hgavs, cremlis talRebad myinvari sdneba”. yvela mocemul leqsSi qaquca ColoyaSvilis gardacvaleba qarTuli yofierebis arsis ganmgmirav faqtad aRiqmeba. gardacvlili saqarTvelos, moqviTine mtkvar-rionis, sxivmimqrali mzisa da mTvaris, sisxlis cremlebad qceuli cvris Tu cremlis talRebad damdnari myinvaris xatebani im uRrmes tkivils gvisuraTxatebs, eris sxeuls gmiris dakargvam rom miayena. am tkivils gansakuTrebul simZafres sZenda imis Segneba, rom istoriuli arsebobis mocemul etapze faqtobrivad aRar arsebobdnen eris TavisuflebisaTvis aqtiurad moqmedi Zalebi. am poeturi nimuSebiT asaxul samyaroSi gamefebuli ukuneTi da gamWoli sicive saqarTvelos imdroindeli yofierebis amsaxvel metaforebad warmogvidgeba. Tavad qaqucas imqveyniuri xvedri ar iwvevda am leqsebis avtorTa SeSfoTebas. “sikvdilze nu daRondebiT, yvela iq mimavalia, iq dagxvdebian gmirebi, samSoblosaTvis mkvdaria” – ase swamda “SeficulTa razmis” mgosans, mixa xelaSvils. amave motivs imeorebs ColoyaSvilisadmi miZRvnili xalxuri leqsic: “nu SauSindeb sikvdilsa, yvela iq warmavalia. maxkvdebi, mzasa dagxvdebis suleT-samoTxis karia, iq iqnebian vaJebi, vinc laSqrobaSi mkvdaria, marto gmirebSi naomi erekle nanefaria, samoTxis gamnaTebeli is, rogorc kelaptaria.” qaquca ColoyaSvili samSoblos winaSe valmoxdili wavida am qveynidan da pirnaTlad SeuerTda winaparTa wminda aCrdilebs; am rwmenaSi eZebs nugeSs erovnuli gmiris dakargviT damwuxrebuli yoveli qarTveli. rogorc zemoT aRvniSneT, es leqsebi ar gamoirCeva gansakuTrebuli mxatvruli RirsebebiT, magram maT Rirebulebas sxva mniSvnelovani faqtori gansazRvravs. qaquca ColoyaSvili da misi erTguli Seficulebi dResdReobiT qarTvel gmirTa kohortis ukanaskneli warmomadgenlebi arian, romelTa Rvawli erovnul folklorSi aris asaxuli da, SesaZloa, aseTadac darCnen samudamod. Tanamedrove cxovrebis tendenciebi nakleb gasaqans aZlevs xalxur Semoqmedebas.
damowmebuli literatura
r. diuge, 1992 - r. diuge, moskovi da wamebuli saqarTvelo, Jurn.
ciskari, 1992, #1. T. oCiauri, 1991 - T. oCiauri, iyav Zlieri qarTvelo ero, gaz. literaturuli saqarTvelo, 1991, 6 maisi. g. robaqiZe, 1991 - g. robaqiZe, saqarTvelos saTaveni, Jurn. literatura da xelovneba, 1991, #2. a. sulxaniSvili, 1989 - a. sulxaniSvili, mogonebani SeficulTa razmze, Jurn. ciskari, 1989, #10-11; 1990, #1-8. g. qiqoZe, 1919 - g. qiqoZe, erovnuli energia, Tb., 1919. g. SaraZe, 1992 - g. SaraZe, ucxoeTis cis qveS, wigni II, Tb., 1992. g. SaraZe, 1989 - g. SaraZe, qaquca ColoyaSvili, Tb., 1989.
Ë Лела Едзгверадзе
Одна страница фольклорной летописи из истории народных героев
Резюме
Любая нация находит в образах героев необходимую для существования
энергию. Каждый представитель народа, подобно мифическому Антею, питается их образами, которые отображены в произведениях художественной литературы. Об особой роли исторических личностей свидетельствуют факты отображения их деяний в произведениях национального фольклора. Особого внимания в национально-освободительном движении Грузии заслуживает один из представителей славного семейства Чолокашвили – Каихосро (Какуца). Партизанское соединение, действующее под руководством Какуца Чолокашвили, в течении трех лет вела освободительную борьбу против режима большевиков. Хотя их действия не привели к конкретным положительным результатам, факт их существования сыграл огромную роль в утверждении национального самосознания народа. Об этом свидетельствуют многочисленные произведения устного народного творчества, отображающие веру и народную любовь по отношению к этим представителям национально-освободительного движения. Эти образцы народного творчества не отличаются оригинальностью. В них использованы традиционные, можно сказать, ,,избитые,, художественные образы, но эти строки отражают дух народа, всей нации, прошедшей сквозь неодолимые перипетии истории, выражают ту безграничную надежду, которую навевает обычным людям вера в собственных героев. В этих стихотворениях образ героев, борющихся за свободу, в личности Чолокашвили. В сознании народа именно Какуца превратился в мифического героя, в отражение национального духа. Грузинский народ воспринимал его как продолжателя освободительной борьбы Грузии с древнейших времен – непосредственного наследника исторических героев в XX веке.
RUSSIAN LEGENDS & FAIRYTALES (With Original Illustrations): Picture Tales for Children, Old Peter's Russian Tales, Muscovite Folk Tales for Adults and Fables
The Greatest Russian Fairy Tales & Fables (With Original Illustrations): 125+ Stories Including Picture Tales for Children, Old Peter's Russian Tales & Muscovite Folk Tales