Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Since 1
MADE
IN
ITALY
Lazienda
Vogliamo continuare oggi quanto iniziato nellanno
1963 dai fondatori: i fratelli Luigi, Giovanni e Carlo.
Lazienda a conduzione familiare, ha iniziato la propria
attivit artigianale con la produzione di raccordi per aria
compressa; nel giro di pochi anni lo sviluppo costante
e duraturo ha agevolato il rapido incremento della
produzione, che si arricchita con la gamma di pistole
per aria compressa.
Nel 1975 lazienda F.lli Ghiotto si affaccia sul mercato
estero ed in pochi anni riuscita a conquistare il
mercato internazionale: dai Paesi Europei allAsia e dal
Sud America allAfrica.
Oggi siamo una realt che si evoluta negli anni e
che guarda al futuro sempre con la passione che ci ha
portato ad essere punto di riferimento e di rispetto nel
grande mondo dellaria compressa.
Una storia lunga quasi 50 anni, che ha portato la nostra
tradizione ad essere la vostra e la nostra forza e inoltre
a contraddistinguerci per seriet, qualit, affidabilit e
servizio.
Il
Made in Italy
The Company
Lentreprise
Le Made in Italy
AEROGRAFI
SPRAY GUNS
PISTOLETS A PEiNTURE
pag. 3 page 3 pages 3
AEROGRAFI HVLP
HVLP SPRAY GUNS
PISTOLETS HVLP
pag. 15 page 15 pages 15
PISTOLE E KIT
GUNS AND KITS
PISTOLETS ET KITS
pag. 23 page 23 pages 23
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITS
GROUPES F-R-L
pag. 39 page 39 pages 39
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
pag. 75 page 75 pages 75
tubi e ACCESSORI
hoseS and ACCESSORIES
Tuyaux et ACCESSOIRES
pag. 115 page 115 pages 115
AEROGRAFI
SPRAY GUNS
PISTOLETS A PEINTURE
Mod. 9A
Mod. 8F 8
Mod. 8E 8
I - D - S - USA
www.fratellighiotto.it
Per uso superprofessionale For super professional jobs Pour usage super professionnel
Pressione massima di esercizio 4 - 8 bar
Consumo daria a 5 bar: 400-500 L/min
TED T
ES
TED T
ES
100%
TED T
ES
TED T
ES
TED T
ES
100%
TED T
ES
TED T
ES
TED T
ES
100%
Corpo in alluminio
superleggero lucidato e
cromato.
Serbatoio inferiore 1000 cc.
con chiusura baionetta e
dispositivo antigoccia
Filtro vernice.
Ago e duse in acciaio inox.
Testina e ghiera in ottone.
Dotata di regolatore di
pressione.
Ugelli disponibili 1,2 - 1,4 1,7 - 1,9 - 2,2 - 2,5 - 3.
Corpo in alluminio
superleggero lucidato e
cromato.
Serbatoio superiore 600 cc.
con dispositivo antigoccia
Filtro vernice.
Ago e duse in acciaio inox.
Testina e ghiera in ottone.
Dotata di regolatore di
pressione.
Ugelli disponibili 1,2 - 1,4 1,7 - 1,9 - 2,2 - 2,5 - 3.
RIF. 1 - Disponibile senza
regolatore di pressione.
TED T
ES
TED T
ES
100%
Corpo in alluminio
superleggero lucidato e
cromato.
Serbatoio inferiore 1000 cc.
con chiusura autoclave e
dispositivo antigoccia
Filtro vernice.
Ago e duse in acciaio inox.
Testina e ghiera in ottone.
Dotata di regolatore di
pressione.
Ugelli disponibili 1,2 - 1,4 1,7 - 1,9 - 2,2 - 2,5 - 3.
TED T
ES
TED T
ES
SPRAYGUNS
AEROGRAFI
SPRAY GUNS
PISTOLETS A PEINTURE
Corpo in alluminio
superleggero lucidato e
cromato.
Attacco tubo gomma Art. 9A
1/4 per serbatoio sotto
pressione.
Ago e duse in acciaio inox.
Testina e ghiera in ottone.
Dotata di regolatore di
pressione.
Ugelli disponibili 1,2 - 1,4 1,7 - 1,9 - 2,2 - 2,5 - 3.
www.fratellighiotto.it
Serie T.F.
Per uso superprofessionale For super professional jobs Pour usage super professionnel
Pressione massima di esercizio 4 - 8 bar
Consumo daria a 5 bar: 400-500 L/min
Mod. T.F.1
TED T
ES
TED T
ES
TED T
ES
100%
TED T
ES
Mod. T.F.2
TED T
ES
TED T
ES
TED T
ES
100%
Corpo in alluminio
superleggero brillantato.
Serbatoio inferiore 1000 cc.
con chiusura autoclave e
dispositivo antigoccia.
Filtro vernice.
Ago e duse in acciaio inox.
Testina e ghiera in ottone.
Dotata di regolatore di
pressione.
Ugelli disponibili 1,2 - 1,4 1,7 - 1,9 - 2,2 - 2,5 - 3.
Corpo in alluminio
superleggero brillantato.
Serbatoio inferiore 1000 cc.
con chiusura baionetta e
dispositivo antigoccia
Filtro vernice.
Ago e duse in acciaio inox.
Testina e ghiera in ottone.
Dotata di regolatore di
pressione.
Ugelli disponibili 1,2 - 1,4 1,7 - 1,9 - 2,2 - 2,5 - 3.
TED T
ES
Mod. T.F.3
TED T
ES
TED T
ES
TED T
ES
100%
Corpo in alluminio
superleggero brillantato.
Serbatoio superiore nylon 600
cc. con dispositivo antigoccia
Filtro vernice.
Ago e duse in acciaio inox.
Testina e ghiera in ottone.
Dotata di regolatore di
pressione.
Ugelli disponibili 1,2 - 1,4 1,7 - 1,9 - 2,2 - 2,5 - 3.
TED T
ES
Mod. T.F.4
TED T
ES
TED T
ES
TED T
ES
100%
Corpo in alluminio
superleggero brillantato.
Attacco tubo gomma Art. 9A
1/4 per serbatoio sotto
pressione.
Ago e duse in acciaio inox.
Testina e ghiera in ottone.
Dotata di regolatore di
pressione.
Ugelli disponibili 1,2 - 1,4 1,7 - 1,9 - 2,2 - 2,5 - 3.
SPRAYGUNS
AEROGRAFI
SPRAY GUNS
PISTOLETS A PEINTURE
TED T
ES
www.fratellighiotto.it
Serie T.F.E
Per uso superprofessionale For super professional jobs Pour usage super professionnel
Pressione massima di esercizio 4 - 8 bar
Consumo daria a 5 bar: 400-500 L/min
Mod. T.F.1E
TED T
ES
TED T
ES
TED T
ES
100%
TED T
ES
Nickel-plated, anti-slippery
ultralight aluminium body.
Bottom cup 1000 cc. with
cam lock and anti drop device
Paint filter.
Nozzle and needle in stainless
steel.
Head and ring in brass.
Equipped with air pressure
regulator.
Available nozzles 1,2 - 1,4 1,7 - 1,9 - 2,2 - 2,5 - 3.
RIF. 1 - Available without air
pressure regulator.
Mod. T.F.1ER
Mod. T.F.2E
TED T
ES
TED T
ES
TED T
ES
100%
TED T
ES
Nickel-plated, anti-slippery
ultralight aluminium body.
Bottom cup 1000 cc. with
bayonet lock and anti drop device
Paint filter.
Nozzle and needle in stainless
steel.
Head and ring in brass.
Equipped with air pressure
regulator.
Available nozzles 1,2 - 1,4 1,7 - 1,9 - 2,2 - 2,5 - 3.
RIF. 1 - Available without air
pressure regulator.
Mod. T.F.2ER
Mod. T.F.3E
TED T
ES
TED T
ES
TED T
ES
100%
TED T
ES
Nickel-plated, anti-slippery
ultralight aluminium body.
Top cup 600 cc. with anti drop device
Paint filter.
Nozzle and needle in stainless
steel.
Head and ring in brass.
Equipped with air pressure
regulator.
Available nozzles 1,2 - 1,4 1,7 - 1,9 - 2,2 - 2,5 - 3.
RIF. 1 - Available without air pressure regulator.
Mod. T.F.3ER
Mod. T.F.4E
TED T
ES
TED T
ES
TED T
ES
100%
TED T
ES
SPRAYGUNS
AEROGRAFI
SPRAY GUNS
PISTOLETS A PEINTURE
Nickel-plated, anti-slippery
ultralight aluminium body.
Fitting for rubber hose Art. 9A
1/4 for pressure feed tank.
Nozzle and needle in stainless
steel.
Head and ring in brass.
Equipped with air pressure
regulator.
Available nozzles 1,2 - 1,4 1,7 - 1,9 - 2,2 - 2,5 - 3.
RIF. 1 - Available without air pressure regulator.
Mod. T.F.4ER
www.fratellighiotto.it
Serie 28 EVOLUTION
Per uso superprofessionale For super professional jobs Pour usage super professionnel
Pressione massima di esercizio 4 - 8 bar
Consumo daria a 5 bar: 400-500 L/min
Mod. 28DS
Corpo in alluminio
superleggero.
Mod. 28DA
Corpo in alluminio
superleggero.
Corpo in alluminio
superleggero.
Mod. 28D
Mod. 28DR
Mod. 28DE
Corpo in alluminio
superleggero.
Ago-ugello-testina in versione
economica.
Serbatoio inferiore 1000 cc.
alluminio con coperchio nylon
e chiusura baionetta.
Ugelli disponibili 1,4 - 1,8.
Needle-nozzle-head in
economic version.
Aluminium bottom cup 1000
cc. with nylon cover and
bayonet lock.
Available nozzles 1,4 - 1,8.
RIF. 1 - Available aluminium
cover.
Aiguille-buse-tte en version
conomique.
Godet infrieur 1000 cc
aluminium avec couvercle
nylon et fermeture baonnette.
Buses disponibles 1,4 - 1,8.
RIF. 1 - Disponible couvercle en
aluminium.
SPRAYGUNS
AEROGRAFI
SPRAY GUNS
PISTOLETS A PEINTURE
SPRAYGUNS
AEROGRAFI
SPRAY GUNS
PISTOLETS A PEINTURE
www.fratellighiotto.it
Serie 28 EVOLUTION
Per uso superprofessionale For super professional jobs Pour usage super professionnel
Pressione massima di esercizio 4 - 8 bar
Consumo daria a 5 bar: 400-500 L/min
Mod. 28DV
Corpo in alluminio
superleggero.
Corpo in alluminio
superleggero.
Mod. 28C
Mod. 28CR
Mod. 28CE
Needle-nozzle-head in
economic version.
Ago-ugello-testina in versione
economica.
Ugelli disponibili 1,4 - 1,8.
RIF. 1 - Serbatoio superiore
allumino 1000 cc.
Aiguille-buse-tte en version
conomique.
Mod. 28CS
Corpo in alluminio
superleggero.
www.fratellighiotto.it
Per uso superprofessionale For super professional jobs Pour usage super professionnel
Mod. 28BP
TED T
ES
TED T
ES
TED T
ES
100%
Corpo in alluminio
superleggero.
TED T
ES
Serbatoio alluminio
pressurizzato 500 cc.
Ugello in ottone.
Mod. 28VG
Corpo in alluminio
superleggero.
Mod. 28VGS
Corpo in alluminio
superleggero.
SPRAYGUNS
AEROGRAFI
SPRAY GUNS
PISTOLETS A PEINTURE
www.fratellighiotto.it
mini Aerografi
mini Sprayguns MINI PISTOLETS
Per uso superprofessionale per ritocchi
For super professional use in repair decorative jobs Usage super professionnel pour retouches
Mod. TOP GUN V.
TED T
ES
TED T
ES
TED T
ES
100%
Corpo in alluminio
superleggero.
Pressione massima di
esercizio 3 bar / 43 psi
TED T
ES
Air consumption:
50-100 L/min
Consumo daria:
50-100 L/min
TED T
ES
TED T
ES
100%
Corpo in alluminio
superleggero.
TED T
ES
TED T
ES
TED T
ES
Mod. AS
TED T
ES
TED T
ES
TED T
ES
100%
100%
Consommation dair:
50-100 L/min.
Dotata di regolatore di
pressione.
Consumo daria:
50-100 L/min
Mod. A1
Pression maximale
3 bar / 43 psi.
Pressione massima di
esercizio 3 bar/43 psi
TED T
ES
TED T
ES
TED T
ES
SPRAYGUNS
AEROGRAFI
SPRAY GUNS
PISTOLETS A PEINTURE
10
Pression maximale
3 bar / 43 psi.
Consommation dair:
50-100 L/min.
Rglage jet rond.
Godet suprieur nylon 250 cc.
Buses disponibles 0,5 0,7 - 1.
Arographe professionnel
pour artistes, modlistes et
tudiants.
Consommation dair:
20 L/min.
Arographe professionnel
pour artistes, modlistes
et tudiants.
Consommation dair:
20 L/min.
www.fratellighiotto.it
Mod. FI
Mod. SCO
Mod. CF
Per uso superprofessionale For super professional jobs Pour usage super professionnel
Mod. SS10
Mod. SS24
11
SPRAYGUNS
AEROGRAFI
SPRAY GUNS
PISTOLETS A PEINTURE
SPRAYGUNS
AEROGRAFI
SPRAY GUNS
PISTOLETS A PEINTURE
www.fratellighiotto.it
Mod. T.F.1E
Mod. T.F.2E
12
www.fratellighiotto.it
Mod. T.F.4E
Mod. 28DS
Mod. 28D - 28 DE
13
SPRAYGUNS
AEROGRAFI
SPRAY GUNS
PISTOLETS A PEINTURE
SPRAYGUNS
AEROGRAFI
SPRAY GUNS
PISTOLETS A PEINTURE
www.fratellighiotto.it
Mod. 28BP
Mod. VG
14
Aerografi HVPL
Spray Guns HVPL
Pistolets HVPL
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION
I nostri aerografi HVLP sono concepiti e realizzati per fornire elevate prestazioni nella massima economia, ovvero riducendo al minimo
livello il consumo daria e di vernice; lampiezza del ventaglio e lelevata atomizzazione fanno di questi aerografi uno strumento ideale
per lapplicazione della maggior parte di vernici presenti sul mercato, offrendo unelevatissima qualit di finitura.
Il nostro aerografo HVLP rispetta lambiente: lefficienza di trasferimento superiore al 65%, permette infatti un risparmio di fumi e di
prodotto verniciante di circa il 20% rispetto ad un aerografo convenzionale.
Ogni singolo aerografo viene sottoposto a vari collaudi garantendone leccellente funzionalit.
Our spray guns HVLP have been studied and produced to grant very high performances with extremely reduced air and paint
consumption. The large size and the fan shake area and elevated atomisation make this gun the ideal tool for the application of most
pains available on the market also providing an extremely high quality finish.
Our spray gun HVLP respect the environment: the transfer efficiency over 65%, permits saving fumes and paint products of about 20%
if compared to traditional spray guns.
Each single spray gun HVLP are strictly tested ensuring high level works.
Nos pistolets peinture HVLP sont conus et raliss pour fournir des performances optimales en rduisant au maximum la
consommation dair et de peinture; la largeur de lventail et lexcellente atomisation font de ces pistolets un outil idal pour
lapplication de la plupart des peintures prsentes sur le march, en offrant un qualit de finition trs leve.
Notre pistolet peinture HVLP respecte lenvironnement: lefficacit de transfert suprieure 65% permet en effet une conomie des
fumes et de peinture denviron 20% par rapport un pistolet traditionnel.
Chaque pistolet peinture est soumis plusieurs essais afin de garantir un excellent fonctionnement.
Aerografi HVPL
Spray Guns HVPL
Pistolets HVPL
www.fratellighiotto.it
Per uso superprofessionale For super professional jobs Pour usage super professionnel
Pressione massima di esercizio 4 bar
Consumo daria 300 NL/min a 3 bar
TED T
ES
TED T
ES
100%
TED T
ES
HVLP
Working pressure
2,5-3 bar.
Pressione di utilizzo
2,5-3 bar.
TED T
ES
TED T
ES
100%
TED T
ES
Paint filter
Filtro vernice
Pressione di utilizzo
2,5-3 bar.
16
TED T
ES
Aerografi HVPL
Spray Guns HVPL
Pistolets HVPL
www.fratellighiotto.it
Per uso superprofessionale For super professional jobs Pour usage super professionnel
TED T
ES
TED T
ES
100%
Working pressure
2,5-3 bar.
Pressione di utilizzo
2,5-3 bar.
TED T
ES
Paint filter
Filtre peinture
TED T
ES
TED T
ES
100%
Working pressure
2,5-3 bar.
Pressione di utilizzo
2,5-3 bar.
TED T
ES
Filtro vernice
Paint filter
Each model is tested 100%
17
HVLP
Aerografi HVPL
Spray Guns HVPL
Pistolets HVPL
www.fratellighiotto.it
Per uso superprofessionale For super professional jobs Pour usage super professionnel
TED T
ES
TED T
ES
100%
TED T
ES
Pressione di utilizzo
2,5-3 bar.
HVLP
Paint filter
Each model is tested 100%
Filtro vernice
TED T
ES
TED T
ES
100%
Working pressure
2,5-3 bar.
TED T
ES
Pressione di utilizzo
2,5-3 bar.
Filtro vernice
Ogni modello viene testato al
100%
18
Aerografi HVPL
Spray Guns HVPL
Pistolets HVPL
www.fratellighiotto.it
TED T
ES
TED T
ES
100%
Corpo in alluminio
superleggero.
Pressione massima di
esercizio 3 bar / 43 psi
Air consumption:
50-100 L/min
TED T
ES
Consumo daria:
50-100 L/min
Dotata di regolatore di
pressione.
HVLP OPTION
Mod. PPS
Kit serbatoio
superprofessionale SISTEMA
PPS composto da:
1 serbatoio graduato e
trasparente,
3 coperchi con filtro,
3 sacchetti,
1 stecca.
Ecologico ed economico, con
aggancio rapido, si pu
verniciare anche con un
aerografo capovolto per aree
ristrette, lutilizzo dei sacchetti
porta ad un risparmio fino al
70% sullutilizzo di solventi per
pulizia e facilita lo stoccaggio
della vernice rimasta.
OPTION RIF. 2
19
HVLP
Aerografi HVPL
Spray Guns HVPL
Pistolets HVPL
www.fratellighiotto.it
HVLP
20
Aerografi HVPL
Spray Guns HVPL
Pistolets HVPL
www.fratellighiotto.it
HVLP
21
Aerografi HVPL
Spray Guns HVPL
Pistolets HVPL
www.fratellighiotto.it
HVLP
22
PISTOLE E KIT
GUNS AND KITS
PISTOLETS ET KITS
Mod. 9A
Mod. 8F 8
Mod. 8E 8
I - D - S - USA
PISTOLE e kit
guns and kits
PISTOLETs et kits
www.fratellighiotto.it
PISTOLE GONFIAGGIO
TYrE INFLATORS PISTOLETS DE GONFLAGE
Per uso superprofessionale For super professional jobs Pour usage super professionnel
Mod. 27GSS
Modello superprofessionale
con manometro 80.
Superprofessional model
with manometer 80.
Corpo in alluminio
superleggero.
Mod. 27GSP
Mod. 27GS
Modello superprofessionale
con manometro 80.
Con testina.
With chuck.
Avec embout.
Modello superprofessionale
con manometro 80.
Corpo in alluminio
superleggero.
With chuck.
Con testina.
RIF. 1 - Con manometro 63
RIF. 2 - Con manometro CEE 80
RIF. 3 - Con manometro CEE 63
Mod. 27G1
Modello superprofessionale
con manometro 63 con
testina ruote gemellate.
Corpo in alluminio
superleggero.
24
PISTOLE e kit
guns and kits
PISTOLETs et kits
www.fratellighiotto.it
PISTOLE GONFIAGGIO
TYrE INFLATORS PISTOLETS DE GONFLAGE
Per uso superprofessionale For super professional jobs Pour usage super professionnel
Mod. 27G
Modello superprofessionale
con manometro 63 con
testina.
Corpo in alluminio
superleggero.
Modello superprofessionale
con manometro 63 con
testina.
Calibration is in to Directive
CEE n 86/217.
Corpo in alluminio
superleggero.
Mod. 27C
Modello superprofessionale
senza manometro.
Corpo in alluminio
superleggero.
25
PISTOLE e kit
guns and kits
PISTOLETs et kits
www.fratellighiotto.it
TESTINE GONFIAGGIO
INFLATORS HEADS BUSES DE GONFLAGE
Per uso superprofessionale For super professional jobs Pour usage super professionnel
Mod. 27F
Mod. T1
Manometro controllo
pressione 63.
Lenght mm 300.
Lunghezza mm 300.
Mod. T2
Tailpieces connection 8.
Lenght mm 150.
Mod. T3
Lenght mm 150.
Mod. GB3
Lunghezza mm 150.
Mod. 27D
Raccord cannel 8.
Longueur 150 mm.
Lunghezza mm 150.
Testina di gonfiaggio 7.
Inflating chuck 7.
Buse de gonflage 7.
26
PISTOLE e kit
guns and kits
PISTOLETs et kits
www.fratellighiotto.it
PISTOLE soffiaggio
air blow guns PISTOLETS DE SOUFFLAGE
Per uso superprofessionale For super professional jobs Pour usage super professionnel
Mod. 27A
Air-blow gun.
Corpo in alluminio
superleggero.
Mod. 27B
Disponibile beccuccio in
gomma antigraffio.
Disponible bec en
caoutchouc anti-rayure
Corpo in alluminio
superleggero.
Mod. 27P
Mod. 27PA
Pistola di soffiaggio in
Hostaform C.
Pistolet de soufflage en
Hostaform C.
Pistola di soffiaggio in
Hostaform C.
Pistolet de soufflage en
Hostaform C.
Con protezione
antinfortunistica.
27
Mod. 27AP
PISTOLE e kit
guns and kits
PISTOLETs et kits
www.fratellighiotto.it
PISTOLE soffiaggio
air blow guns PISTOLETS DE SOUFFLAGE
Per uso superprofessionale For super professional jobs Pour usage super professionnel
Mod. 27A1
Mod. 27AV
Corpo in alluminio
superleggero.
Sistema a risparmio
energetico, fori laterali
dellugello aumentano il
volume daria
approssimativamente 1:4
Corpo in alluminio
superleggero.
Mod. 27
Corpo in alluminio
superleggero.
Mod. 26C
28
PISTOLE e kit
guns and kits
PISTOLETs et kits
www.fratellighiotto.it
PISTOLE LAVAGGIO
WASHING GUN PISTOLETS DE LAVAGE
Pistola per acqua.
Corpo in alluminio
superleggero.
Mod. 26D
Mod. 28A
Mod. 271
29
Per uso superprofessionale For super professional jobs Pour usage super professionnel
PISTOLE e kit
guns and kits
PISTOLETs et kits
www.fratellighiotto.it
PISTOLE LAVAGGIO
WASHING GUN PISTOLETS DE LAVAGE
Per uso superprofessionale For super professional jobs Pour usage super professionnel
Mod. 28B
Mod. 28BA
Mod. 28PA
Mod. 28PAS
Pistola lavaggio
acqua - aria.
Pistola lavaggio
acqua - shampoo - aria.
Serbatoio lt 1.
Tank lt 1.
Godet 1 lt.
30
PISTOLE e kit
guns and kits
PISTOLETs et kits
www.fratellighiotto.it
PISTOLE sabbiaggio
SANDBLASTING GUN PISTOLETS DE SABLAGE
Mod. 28H
Mod. SGT
Consumo daria
250-300 l/min 6-8 bar.
Consommation air
250-300 l/min 6-8 bar.
Consommation air
250-300 l/min 6-8 bar.
Consumo daria
250-300 l/min 6-8 bar.
Consommation air
250-300 l/min 6-8 bar.
Mod. 28H1
31
Per uso superprofessionale For super professional jobs Pour usage super professionnel
PISTOLE e kit
guns and kits
PISTOLETs et kits
www.fratellighiotto.it
PISTOLE sabbiaggio
SANDBLASTING GUN PISTOLETS DE SABLAGE
Per uso superprofessionale For super professional jobs Pour usage super professionnel
Mod. SGS
Consumo daria
250-300 l/min 6-8 atm.
Mod. 28HSS
Ugello antinfortunistico.
Mod. 28HSS1
Ugello antinfortunistico.
32
PISTOLE e kit
guns and kits
PISTOLETs et kits
www.fratellighiotto.it
PISTOLE sabbiaggio
SANDBLASTING GUN PISTOLETS DE SABLAGE
Mod. 28HS
Mod. GA
Mod. 1 - 2 - 3
Confezione di sabbia
sintetica con 6 confezioni da
600 gr. cad.
Mod. 3
Mod. 1
Mod. 2
Mod. 6
33
Per uso superprofessionale For super professional jobs Pour usage super professionnel
PISTOLE e kit
guns and kits
PISTOLETs et kits
www.fratellighiotto.it
Per uso superprofessionale For super professional jobs Pour usage super professionnel
Mod. AG
Nozzle 6 mm.
Alluminium cover.
Consumo daria:
250-300 L/min 6-8 atm
Air consumption:
250-300 L/min 6-8 atm
Couvercle aluminium.
Nozzle 6 mm.
Mod. 28E1
guns and kits
Air consumption:
250-300 L/min 6-8 atm
Consumo daria:
250-300 L/min 6-8 atm
Consommation air
250-300 l/min 6-8 bar.
Mod. 28E
Consumo daria:
250-300 L/min 6-8 atm
Air consumption:
250-300 L/min 6-8 atm
Mod. 28G
Mod. 28AS
Consommation air
250-300 l/min 6-8 bar.
Corpo in alluminio
superleggero
34
PISTOLE e kit
guns and kits
PISTOLETs et kits
www.fratellighiotto.it
1 Mod. 27G
Pistola gonfiaggio
1 Mod. 28 A
Pistola lavaggio
Mod. 28FC
1 Spiral hose
1 Mod. 27G
Pistolet de gonflage
1 Mod. 28 A
Pistolet de lavage
1 Mod. 27A
Pistola soffiaggio
1 Mod. 27A
Pistolet soufflage
1 Spirale
1 Spirale
1 Mod. 28C
Aerografo
1 Mod. 27G
Pistola gonfiaggio
1 Mod. 28 A
Pistola lavaggio
1 Mod. 28D
Pistolet peinture
1 Spiral hose
1 Mod. 28C
Pistolet peinture
1 Mod. 27G
Pistolet de gonflage
1 Mod. 28 A
Pistolet de lavage
1 Mod. 27A
Pistola soffiaggio
1 Mod. 27A
Pistolet soufflage
1 Spirale
1 Spirale
1 Mod. 28BP
Aerografo bassa pressione
1 Mod. 28BP
lower pressure spray gun
1 Mod. 27G
Pistola gonfiaggio
1 Mod. 27A
Pistola soffiaggio
1 Spiral hose
1 Spirale
1 Mod. 28BP
Pistolet peinture
basse pression
1 Mod. 27G
Pistolet de gonflage
1 Mod. 27A
Pistolet soufflage
1 Spirale
Mod. EXPO 15
Espositore da banco.
Diplayer counter.
35
Prsentoir de comptoir.
Mod. 28FD
PISTOLE e kit
guns and kits
PISTOLETs et kits
www.fratellighiotto.it
36
PISTOLE e kit
guns and kits
PISTOLETs et kits
www.fratellighiotto.it
Mod. 28H
Mod. 28A
37
PISTOLE e kit
guns and kits
PISTOLETs et kits
www.fratellighiotto.it
38
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITS
GROUPES F-R-L
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNIT
GROUPES F-R-L
F-R-L UNITs
www.fratellighiotto.it
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
www.fratellighiotto.it
serie AIRTECH
9.
10.
11.
12.
13.
14.
12
GB
13
14
1.
2.
3.
4.
5.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
FR
RGLES GNRALES POUR LINSTALLATION ET LUTILISATION DU SYSTME AIR TECH
1. En cas de combinaisons respecter toujours lordre FIL-REG-LUB.
2. Dpressuriser le systme FRL avant dintervenir sur celui-ci.
3. Installer le systme le plus prs possible du point dutilisation la
verticale.
4. Pression maximale admise: 18 bar, 1,8 MPa, 261 psi, 1800 kPa.
5. Insrer le systme AIRTECH dans le circuit en sassurant que lair
scoule dans la direction indique par les flches.
6. viter dinstaller le systme AIRTECH sur des parties soumises
des chocs, vibrations ou autres contraintes.
7. viter dutiliser en amont du systme AIRTECH des tuyauteries et
raccords sous-dimensionns diminuant le passage de lair.
8. Temprature maximale de service 10 bars, 1MPa, 145 psi, 1000
kPa: 50 C - 122 F.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
41
F-R-L UNITs
GENERAL INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION AND USE OF THE AIRTECH SYSTEM
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
www.fratellighiotto.it
1
1
11
1
1
1
5 mm
5 mm
31
G
5 mm
5 mm
F-R-L UNITs
5 mm
Ripristinare
un 1collegamento a tubo flessibile
6
con il tappo di scarico della condensa (6)
3 il contenitore di raccolta (3)
(filettatura 1/8) per
(G = guarnizione).
5 mm
5 mm 5 mm
5 mm
11
5 mm
for
valvola
10
42
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
www.fratellighiotto.it
27
28
29
32
30
33
31
10
34 35
11
12
13
14
21 22 23 24
25
15
26
16
17
18
19
20
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
GB
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
FR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
F-R-L UNITs
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
Filtro-riduttore
www.fratellighiotto.it
Filserie
trserie
oserie
SIMBOLO PNEUMATICO
PNEUMATIC SYMBOL
Symbole Pneumatique
TED T
ES
TED T
ES
TED T
ES
REGOLATORE
REGOLATORE
00%
1REGOLATORE
REGULATOR
REGULATOR
REGULATOR
TED T
ES
ubinetto
to
il rubinetto
in semi in semiin semioarico
la della
condensa
della
condensa
condensa
sione
va
ressione
diminuenva diminuenva diminuennetto
r.rubinetto
Il rubinetto
chiude
chiude
chiude
endo
ente
quando
laquando
presla presla presemendo
epure
premendo
premendo
ma- ma- maessione.
nza
di pressione.
di pressione.
Riduttore
AT-R
AT-R
AT-R
Lubrificatore
30x1,5
regardless
the
tap tap
(regardless
(regardless
of of of
sent
ot)
or turn
not)
or not)
knob
turn turn
knobknob
42
42
Mod.
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
3/8
1/2
3/4
80
DIMENSIONI
DIMENSIONI
DIMENSIONI
- SIZE
- SIZE
- SIZE
30x1,5
38x2
30x1,5
mod.
mod.
AT-R
AT-R
AT-R 1/81/8
- 1/4
1/8
- 1/4
- 1/4 3/83/8
- 1/2
3/8
- 1/2
- 1/2 3/43/4
- 1"
3/4
- 1"
- 1"
1/8mod.
- 1/4
1/4
1/4
1/8
-- 1/4
1/8
- 1/4
- 1/4
1/81/8
1/4
60
60
3/83/8
3/8
- 1/2
3/8
1/2
- 1/2
- -1/2
3/43/4
3/4
- 1"
3/4
1"
- 1"
-- 1
60
60
90
90
60
1/8
1/8
Portata
Portata
Portata
Nl/min.
Nl/min.
-Nl/min.
- Flow
- aFlow
Flow
Nl/min.
Portata
6Nl/min.
barNl/min.
P 1 bar
Flow rate at 6 bar P 1 bar Pression 6 bars P 1 bar
4
3
30
46
30
46
60
F-R-L UNITs
66
40
1/8
124
80
1/8
Portata
Portata
Portata
Nl/min.
Nl/min.
-Nl/min.
-Portata
- Flow
Portata
Portata
Portata
Nl/min.
Nl/min.
-Nl/min.
- Flow
- Flow
Flow
Flow
Nl/min.
Nl/min.
Flow
Nl/min.
Nl/min.
Nl/min.
a 6Nl/min.
bar P 1 bar
Portata
a 6 bar P 1 bar
Flow rate at 6 bar P 1 bar Pression 6 bars P 1 bar
Flow rate at 6 bar P 1 bar Pression 6 bars P 1 bar
58
E
ENTE
ARENTE
NBR
POLIMERO
RO
IMERO
40
38x2
DIAGRAMMA
DIAGRAMMA
DIAGRAMMA
PORTATA
DI DI
PORTATA
PORTATA
CON
CON
PRESSIONE
PRESSIONE
PRESSIONE
A 6A
bar
6A bar
6- bar
- FLOW
- FLOW
FLOW
RATE
RATE
RATE
DIAGRAM
AT
6 bar
AT
6 bar
6 barde dbit avec pression 6 bars
DIAGRAMMA
DIDIPORTATA
CONCON
PRESSIONE
A 6 BAR
FLOW
RATE
DIAGRAM
ATDIAGRAM
6DIAGRAM
BAR AT
Diagramme
GANIZZATA
ULGANIZZATA
ZZATA
ZO
40
30
66
38x2
RENTE
TE
PARENTE
CO
IN
ANUALE
MANUALE
IN MANUALE
58
124
80
60
21
46
80
80
90
64
42
21
32
1/8
OO
UBO
TUBO
80
80
64
L 32L L
60
60
42
F F F
21
42
55x2
3/4 - 1
1/4
42
42
42
O
ERO
66
55x2
3/8 - 1/2
1/8
ERO
LIMERO
POLIMERO
80
80
124
64
42
1/41/41/4
AT-R
AT-R
3/83/8
- 1/2
3/8
- 1/2
- 1/2
The regulatorAT-R
enables
the downstream
pressure
to
be
adjusted
and
maintained
AT-R
AT-R
AT-R
3/43/43/4constant,
independently
ofAT-R
the
feed pressure.
AT-R
AT-R
1" 1" 1"
CODICE ORDINE
ORDER CODE
Code commande
e
osenso
in
antiorario
senso
antiorario
antiorario
il
il il
ne
chiusura,
zione
di chiusura,
di chiusura,
sia sia sia
one.
ZATO
NTERIZZATO
RIZZATO
COD.ORDINE
COD.ORDINE
COD.ORDINE
- ORDER
- ORDER
- ORDER
CODE
CODE
CODE
Mod.
Mod.
Mod.
AT-R
AT-R
AT-R
he
sapinsemiautoisthe
in semiautothe semiautonsate
e
in-off
drain-off
occurs
drain-off
occurs
occurs
tsabout
0,5
to about
bar.
0,5The
bar.
0,5 bar.
The The
ediately
ses
immediately
immediately
upon uponupon
essing
byorpressing
by manupressing
manumanuure.
ressure.
of pressure.
RNICIATO
VERNICIATO
IATO
DESCRIZIONE
DESCRIPTION DESCRIPTION
3/8 - 1/2
3/4 - 1
1/8
1/4
Attacco
manometro
- Pressure
gauge thread Raccord manomtre
DATI
DATI
TECNICI
DATI
TECNICI
TECNICI
- SPECIFICATIONS
- SPECIFICATIONS
1/8 1/8
- 1/4
1/8
- 1/4
- 1/4
3/81/8
3/8
- 1/2
3/8
- 1/2
- 1/2
3/4 3/4
- 1"
3/4
- 1"- 1"
SPECIFICATIONS
Attacco
Attacco
manometro
manometro
- pressure
- pressure
1/8"1/8"
1/8"
1/8"Kg
1/8"
1/8"
1/4"0,8
1/4"
1/4"
gauge
gauge
gauge
thread
thread
thread
0,3
Kg
2,2 Kg
Peso
Attacco
Weight
manometro
Poids- pressure
Peso
-Peso
- weight
- weight
kg0.3
kg kg
0.8
0.8
kg0.8
kg kg
2.2 2.2
kg
2.2
kg kg
weight
M4x40
M4x50
M6x75
Viti Peso
di fissaggio
a parete Wall fixing screws Vis de fixation au mur0.3 0.3
Viti Viti
di Viti
fissaggio
di fissaggio
di fissaggio
a parete
a parete
a parete
- wall
- wall
- wall
M4x40
M4x40
M4x40
M4x50
M4x50
M4x50
M6x75
M6x75
M6x75
clamp
clamp
clamp
screw
screw
screw
0:12
Campo di regolazione bar
di0-12
regolazione
Campo
Campo
Campo
diadjusting
regolazione
di regolazione
di regolazione
- pressure
bar
- pressure
- pressure
0-12
0-120-12
0-12A richiesta campo
0-12
0-12 0:2 - 0:4 - 0-8
adjusting
adjusting
adjusting
range
range
(bar)
range
(bar)
(bar) 0-120-12
Pressure
range bar
bar bar
By request pressure adjusting range 0:2 - 0:4 - 0:8
Pressione
Pressione
Pressione
maxmax
di
max
ingresso
di ingresso
di ingresso
Plage
de
rglage
bars
Sur demande plage de rglage 0:2 - 0:4 - 0:8
bar bar
12bar
-12
psi
12
- psi
174
- psi
174
- kPa
174
- kPa
1200
- kPa
1200
-1200
MPa
- MPa
-1.2
MPa
1.21.2
Maximum
Maximum
Maximum
inletinlet
pressure
inlet
pressure
pressure
Pressione max di ingresso Maximum inlet pressure Pression maximale dentre
18 bar - 261 psi - 1800 kPa - 1,8 MPa
Portata
Portata
Portata
a 6 abar
6abar
-6flow
bar
- flow
-rate
flow
rate
atrate
6atbar
6
atbar
6 bar
Portata a 6 bar P 1 bar Flow rate at 6 bar P 1 bar
4600 Nl/min
(87
(87
psi(87
psi
- 600
psi
- 600
kPa
- 600
kPa
- 0,6
kPa
- 0,6
Mpa)
- 0,6
Mpa)
Mpa)
700700
Nl/min
700
Nl/min
Nl/min
2600
2600
Nl/min
2600
Nl/min
Nl/min 4600
4600
Nl/min
2Nl/min
64600
00Nl/min
Nl/min
850
Nl/min
Dbit 6 bars P 1 bar (87 psi - 600 KPa - 0,6 MPa)
Temperatura
Temperatura
Temperatura
maxmax
amax
- maximum
a -amaximum
- maximum
temperature
temperature
temperature
at at at
Temperatura max a 10 bar Maximum temperature at 10 bar
10
bar,145
10 10
bar,145
bar,145
psi,1000
psi,1000
psi,1000
kPa,1MPa
kPa,1MPa
kPa,1MPa
C C C
+50+50
+50
+50+50
+50
+50+50
+50
+50
C
Temprature maximale 10 bars (145 psi - 1000 kPa - 1 MPa)
Posizione
Posizione
Posizione
di montaggio
di montaggio
di montaggio
- mounting
- mounting
- mounting
position
position
position
Qualsiasi
Qualsiasi
Qualsiasi
- any
- any
- any
position
position
position
Posizione di montaggio Mounting position Position de montage
Note duso: la pressione del regolatore deve essere impostata sempre in salita. Non pelevare aria dal foro del manometro.
Notes: the regulator pressure must always be set upwards. Do not take off air from gauge point.
9 9 9
Notes dutilisation: La pression du rgulateur doit toujours tre rgle de faon ce quelle monte. Ne pas prlever dair par le trou du manomtre.
44
Filtro
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
www.fratellighiotto.it
lubricator LUBRIFICATEUR
Rilubrificatore
dserie
userie
tserie
tore
SIMBOLO PNEUMATICO
PNEUMATIC SYMBOL
Symbole Pneumatique
TED T
ES
TED T
ES
TED T
ES
Mod.
LMod.
uAT-L
bAT-L
rificatore
Mod.
AT-L
DESCRIZIONE
DESCRIPTION DESCRIPTION
COD.ORDINE
- -ORDER
CODE
COD.ORDINE
ORDER
CODE
COD.ORDINE
- ORDER
CODE
Il lubrificatoremod.
consente di filetto/thread
dosare nellaria una
mod.
filetto/thread
mod.
filetto/thread
adeguata
quantit
olio1/8 nebulizzato,
AT-LAT-L di
1/81/8
salvaguardandoAT-L
lusura dei componenti
pneumatici
AT-L
1/4
AT-L
1/41/4
AT-L
connessi in sequenza.
AT-L
3/8
- -1/2
AT-L
3/83/8
1/2
AT-L
- 1/2
1/8
The lubricator AT-LM
enables
dosing
of
a
suitable
AT-LM
1/81/8 amount
AT-LM
1/4
of mist oil, toAT-LM
safeguard
AT-LM
1/4components
AT-LM pneumatic
1/4
AT-LM
3/8
- -1/2
connected in sequence.
AT-LM
3/83/8
1/2
AT-LM
- 1/2
AT-LM
3/4
AT-LM
3/43/4
AT-LM
Le lubrificateur
permet dinjecter1"dans lair de
AT-LM
AT-LM
1" 1"
AT-LM
Mod.
AT-LM
Mod.
AT-LM
Mod.
AT-LM
CODICE ORDINE
ORDER CODE
Code commande
Mod.
Filetto
Thread Filetage
LM
1/8
LM
1/4
LM
3/8
LM
1/2
LM
3/4
LM
42
42
42
3/4 - 1
80
85
80
42
80
85
42
80
66
185
185
137
105
105
3/4
3/4-3/4
-1"1"- 1"
185
185
185
-- 46 66
55 5
00 0
66 6
00 0
60
32
80
50
50
3/8
3/8-3/8
-1/2
1/2
- 1/2
133
133
133
125
125
125 32
60
60
80
3/8 - 1/2 42
DIMENSIONI
42 - -SIZE
DIMENSIONI
SIZE
DIMENSIONI
- SIZE
mod.AT-L/AT-LM
1/8-1/8
-1/4
1/4
- 1/4
mod.AT-L/AT-LM
mod.AT-L/AT-LM 1/8
AAmetal
105
metal
105
A metal
105
BBtransparent
95
transparent
95 95
B transparent
60
1/8 - 1/4
66
185
42
80
105
lhuile nbulise,
afin de protger les composants
A richiesta attacco 1/4 tazza per carico olio (vedere
A richiesta
attacco
1/4 1/4
tazza
per per
carico
olio olio
(vedere
A richiesta
attacco
tazza
carico
(vedere
accessori)
mod.
TA
pneumatiques
raccords
accessori)
mod.80
TA TAcontre lusure.
accessori)
mod.
85
50
32
60
60
60
60
60
60
60
60
DIAGRAMMA
DI
PORTATA
CON
PRESSIONE
AT
6AT
bar
DIAGRAMMA
PRESSIONE
bar
-RATE
RATE
DIAGRAM
AT
DIAGRAMMA
DIDI
PORTATA
CONCON
PRESSIONE
A 6 BARAA
6FLOW
DIAGRAM
AT
6DIAGRAM
BAR Diagramme
DIAGRAMMA
DIPORTATA
PORTATA
CON
PRESSIONE
AT6AT
bar
DIAGRAMMA
DI
PORTATA
CON
PRESSIONE
barde dbit avec pression 6 bars
DIAGRAMMA
DI
PORTATA
CON
PRESSIONE
6A
bar
-FLOW
FLOW
RATE
DIAGRAM
AT
66bar
bar
DIAGRAMMA
DI
PORTATA
CON
PRESSIONE
6 bar
- FLOW
RATE
66 bar
1/8 -- 1/4
1/8
1/81/8
-1/4
1/4
- 1/4
3/8 -- 1/2
1/2
3/8
3/83/8
- 1/2
- 1/2 46
46
3/4
3/4 --1
1"
3/43/4
- 1"- 1"
DATI
TECNICI
- -SPECIFICATIONS
DATI
TECNICI
SPECIFICATIONS
DATI
TECNICI
- SPECIFICATIONS
1/8
- -1/4
1/81/8
1/4
- 1/4
3/8
- -1/2
3/83/8
1/2
- 1/2
0,6
137
137
0,6
0,6
0,5
0,5
0,4
0,4
0,3
0,3
0,2
0,2
0,1
0,1
0
DIMENSIO
DIMENS
DIMEN
mod.AT-FR/
mod.AT-FR
mod.AT
AAmetal
metal
A meta
BBtranspar
transpa
B trans
CC C
DD D
EE E
FF F
GG G
II I
LL L
DIAGRAM
DIAGRAMM
DIAGRAM
DIAGR
DIAGRAM
DIAGR
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0
3/4
- -1"1"
3/43/4
- 1"
Peso
- -weight
0.3
0.7
1.6
Peso
0.3kg
kg kg
0.7kg
kg kg
1.6kg
kg kg
weight
Peso
- weight technical data Caractristiques
0.3
0.7
1.6
DATI
TECNICI
techniques
Viti
di
fissaggio
a
parete
M4x40
M4x50
M6x75
wall
clamp
screw
VitiViti
di fissaggio
a parete
- wall
M4x40
M4x50
M6x75
clamp
screw
di fissaggio
a parete
- wall
M4x40
M4x50
M6x75
clamp
screw
Pressione
max
didiingresso(tazza
metallo)
1/8
- 1/41800 - MPa 1.8 3/8 - 1/2
3/4 - 1
Pressione
max
ingresso(tazza
metallo)
Pressione
max
di ingresso(tazza
metallo)
bar
- -kPa
bar18
18- 18
-psi
psi
261261
kPa
1800
- MPa
1.81.8
bar
-261
psi
- kPa
1800
- MPa
Maximum
inlet
pressure(metal
cup)
Maximum
inlet
pressure(metal
cup)
0,3 Kg
PesoMaximum
Weight inlet
Poidspressure(metal cup)
0,7 Kg
1,6 Kg
Pressione
max
didiingresso(tazza
trasparente)
Pressione
max
ingresso(tazza
trasparente)
bar
- -kPa
1200
- -MPa
1.2
Pressione
di ingresso(tazza
trasparente)
M4x40
Viti
di
fissaggio
amax
parete
Wall fixing screws
Vis de fixation au mur
M4x50
M6x75
bar12
12- 12
-psi
psi
174
kPa
1200
MPa
1.21.2
bar
-174
psi
174
- kPa
1200
- MPa
Maximum
inlet
pressure(transparent
cup)cup)
Maximum
inlet
pressure(transparent
Maximum
inlet
3
50
pressure(transparent
Bowl capacity cm3 cup)
Capacit godet cm3
Capacit
tazza
cm
150
400
nebbia
dolio
- -oiloil-mist
Tipo
di
lubrificazione
type
of
lubrication
nebbia
dolio
mist
nebbia
dolio
oil
mist
Tipo
di lubrificazione
- type
of lubrication
Tipo
di lubrificazione
- type
of lubrication
Pressione max di ingresso Maximum inlet pressure Pression max
dentre
bar
18
psi
261
kPa
1800
MPa
1,8
mediante
vite
- by
ofofa amicrometer
screw
Regolazione
lubrificazione
- -lubrication
adjustment
mediante
vitemicrometrica
micrometrica
- bymeans
screw
mediante
vite
micrometrica
- means
by means
ofmicrometer
a micrometer
screw
Regolazione
lubrificazione
lubrication
adjustment
Regolazione
lubrificazione
- lubrication
adjustment
Tipo di lubrificazione
Type
ofatlubrication
Type de lubrification
nebbia dolio oil mist brouillard dhuile
Portata
a
6
bar
flow
rate
6
bar
Portata
a 6abar
- flow
raterate
at 6atbar
Portata
6 bar
- flow
6 bar
Regolazione
lubrificazione
Lubrication
adjustment Rglage lubrification
mediante vite4300
micrometrica by means of9600
a micrometer screw laide dune vis micromtrique
(87
kPa
- -0,6
Nl/min
1150
(87psi
psi-psi
-600
600
kPakPa
0,6
Mpa)
Nl/min
1150
4300
9600
(87
- 600
- Mpa)
0,6
Mpa)
Nl/min
1150
4300
9600
Portata
a
6
bar
Flow
rate
at
6
bar
Temperatura
max
a a- -maximum
temperature
atat at
4500 Nl/min
16000 Nl/min
1700 Nl/min
Temperatura
max
temperature
Temperatura
max
amaximum
- maximum
temperature
Dbit 6 bars (87 psi - 600 KPa - 0,6 MPa)
10
psi,1000
kPa,1Mpa
C
+50
+50
+50
10bar,145
bar,145
psi,1000
kPa,1Mpa
C C
+50+50
+50+50
+50+50
10
bar,145
psi,1000
kPa,1Mpa
Temperatura
max a 10 bar Maximum temperature at 10 bar
Fluido
- -fluid
aria
filtrata
- -filtered
airair air
+50 C
Fluido
ariaaria
filtrata
fluid
filtered
Fluido
- maximale
filtrata
- filtered
fluid
Temprature
10 bars (145 psi - 1000 kPa - 1 MPa)
Posizione
di
montaggio
verticale
mounting
position
vertical
Posizione
di montaggio
- mounting
verticale
- vertical
position
Posizione
di montaggio
- mounting
verticale
- vertical
position
45
Mod.
AT-F
Mod.
ATA
Mod.
80
42
FILTRO
FILTRO
FILTR
FILTER
FILTER
FILTE
F-R-L UNITs
TED T
ES
LUBRIFICATORE
LUBRIFICATORE
LUBRIFICATORE
100%
LUBRICATOR
LUBRICATOR
LUBRICATOR
DATI
TECNI
DATI
TECN
DATI
TE
Attacco
man
Attacco
ma
Attacco
Peso
- -weigh
Peso
weig
Peso
-w
Viti
Vitidi
difissagg
fissa
Viti
di fis
Capacit
taz
Capacit
ta
Capacit
Scarico
cond
Scarico
con
Scarico
Condensate
Condensat
Condens
Campo
didirer
Campo
Campo
Pressione
mm
Pressione
Pression
Maximum
in
Maximum
i
Maximum
Pressione
mm
Pressione
Pression
Maximum
ini
Maximum
Maximum
Portata
a a6 6b
Portata
Portata
Temperatura
Temperatur
Tempera
10
10bar,145
bar,145
10
bar,1p
Grado
di
Grado
difiltr
fil
Grado
d
Fluido
fluid
Fluido
- flui
Fluido
Posizione
did
Posizione
Posizion
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
www.fratellighiotto.it
FILTRO Regolatore
FILTER Regulator FILTRE RGULATEUR
Filtro-riduttore
serie serie serie
+ lubrificatore
TED T
ES
SIMBOLO PNEUMATICO
PNEUMATIC SYMBOL
Symbole Pneumatique
TED T
ES
TED T
ES
FILTRO
REGOLATORE
FILTRO
REGOLATORE
FILTRO
REGOLATORE
ER
CODE
- ORDER
CODECODE100%
RDINE
- ORDER
FILTER
REGULATOR
FILTER
REGULATOR
FILTER
REGULATOR
etto/thread
d. filetto/thread
filetto/thread
Filtro-riduttore
TED T
ES
1/8 1/8
-L 1/8
Mod. AT-FR
Mod. Mod.
AT-FR
AT-FR
1/4 1/4
-L 1/4
3/8 - 1/2
3/8 - 1/2
-L
3/8 - 1/2
1/8 1/8
-LM1/8
1/4 1/4
-LM1/4
3/8 - 1/2
3/8 - 1/2
-LM
3/8 - 1/2
3/4 3/4
-LM3/4
1"
-LM1"
1"
Mod. AT-FRM
Mod. Mod.
AT-FRM
AT-FRM
CODICE ORDINE
ORDER CODE
Code commande
Filtro
Mod.
Filetto 30x1,5
Thread Filetage
1/8
FR1M
Riduttore
FR1M
42
1/4
FR1M
1/2
32
FR1M
38x2
30x1,5
1/4
195
155
80
1/4
80
80
124
80
1/8
1/8--- 1/4
1/8- - 1/4
1/8- - 1/4
124
80
3/8 - 3/8
1/2
3/8- 1/2
- 1/2
3/8 - 1/2
- 1
3/4 - 1"3/4 3/4
- 1"
3/4
- 1"
1/4
66
6
5
4
195
195
F-R-L UNITs
66
124
80
90
60
1/8
155
120
120
g
5
80
80
DIAGRAMMA
DIPORTATA
PORTATA
CON
PRESSIONE
AT
bar
DIAGRAMMA
DI PORTATA
PORTATA
CON
PRESSIONE
DIAGRAMMA
DI
PORTATA
CON
PRESSIONE
A 6 barA-6
AT
bar
DIAGRAMMA
DI
PORTATA
CON PRESSIONE
PRESSIONE
RATE
DIAGRAM
AT
66 bar
AT 66 bar
bar AT 6 BAR
DIAGRAMMA
DI
CON
PRESSIONE
bar
-6 FLOW
RATE RATE
DIAGRAM
AT
66 bar
DIAGRAMMA
DI
PORTATA
CON
bar -FLOW
DIAGRAM
AT
DIAGRAMMA
DI
CON
PRESSIONE
AFLOW
6ABAR
FLOW
RATE
DIAGRAM
80
66
min.
Flow Nl/min.
"
55x2
60
1
0
Portata Nl/min.
- Flow
Nl/min.
Portata
Nl/min.
Flow
Portata
- Flow
Nl/min.
Portata
a-6Nl/min.
bar Nl/min.
P
1 bar
Flow
rateTECNICI
at 6 bar P- 1SPECIFICATIONS
bar Pression 6 bars P 1 bar
DATI
Portata Nl/min.
- Flow
Nl/min.
Portata
Nl/min.
- Nl/min.
Flow Nl/min.
Portata
Portata
a-6Flow
bar Nl/min.
P 1 bar
6
5
6
5
1
0
1
0
Portata Nl/min.
- Flow
Nl/min.
Portata
Nl/min.
- Nl/min.
Flow Nl/min.
Portata
-Portata
Flow Nl/min.
a 6 bar P 1 bar
Flow rate
bar P 1 bar Pression
6 bars P 1 bar3/4 - 1"Flow rate at 6 bar P 1 bar Pression 6 bars P 1 bar
1/8at- 61/4
3/8 - 1/2
DATI TECNICI
- SPECIFICATIONS
1/8 - 1/4
3/8 - 1/2
3/4 - 1"3/4 - 1"
DATI TECNICI
- SPECIFICATIONS
1/8 - 1/4
3/8 - 1/2
manometro
- pressure
gauge
thread
Attacco
manometro
- pressure
1/8 1/8 1/8
1/8 1/8 1/4
1/4 1/4
gauge gauge
thread
Attacco
manometro
- pressure
thread 1/8
DATIAttacco
TECNICI
technical
data
Caractristiques
techniques
Peso - weight
0.35 kg 0.35 kg0.35 kg0.9 kg 0.9 kg 0.9 kg 2.5 kg 2.5 kg 2.5 kg
Peso - Peso
weight- weight
- 1/4M4x50 M6x75 M6x75
3/8
- 1/2
3/4 - 1
Viti di fissaggio
a parete
wall aclamp
Viti di fissaggio
a -parete
- wallscrew
M4x50
clamp
Viti
di fissaggio
parete
- wall screw
M6x75
clamp screw M4x40 M4x40 M4x40M4x501/8
3
3
3
3
3
Capacit
tazzaCapacit
- capacity
47
170
of thread
the
cup
cm
Capacit
tazza
cm
- capacity
13
47
170 1/8
ofthe
cup
cmmanomtre
tazza
cm
- capacity
13
47
170
of the
cup
cm3 13
Attacco
manometro
cm
Pressure
gauge
Raccord
1/8
1/4
Scarico
condensa
di
serie
manuale
/ semiautomatico;
a richiesta
automatico
(art.
SA(art.
vedi accessori
) accessori
Scarico
condensa
di
seriedimanuale
/ semiautomatico;
a richiesta
automatico
SA(art.
vedi
Scarico
condensa
serie
manuale
/ semiautomatico;
a richiesta
automatico
SA vedi)accessori)
Peso Weight Poids
0,35
Kg
0,9
Kg
2,5 Kg
equipments
Condensate
drainage
system
manual manual
/ semi-automatic
; by request
automatic
(art.automatic
SA(art.
- see SA
) - see equipments
equipments
Condensate
drainage
systemsystem
/ semi-automatic
; by request
automatic
- seeSA
)
Condensate
drainage
manual
/ semi-automatic
; by request
(art.
)
Viti di fissaggio a parete Wall fixing screws Vis de fixation au mur
M4x50
M6x75
M4x40
Campo Campo
di regolazione
barregolazione
- pressure
0-12
0-12 0-12 0-12 0-12 0-12 0-12
adjusting
range (bar)
di
regolazione
bar
0-12
pressure
adjusting
range
(bar)
Campo
di
bar
0-12
pressure
adjusting
range
(bar)
3
3
3
Bowl
capacity
cm
Capacit
godet
cm
Capacit
tazza
cm
20
60
100
rew
Pressione
max
di
ingresso(tazza
metallo)
Pressione
max di max
ingresso(tazza
metallo)
Pressione
di ingresso(tazza
metallo)
bar 18 -bar
psi 18
261
- kPa
- MPa
1.8
- psi
261
- kPa
1800
- 1800
MPa
1.8
bar
18
- 1800
psi
261
- kPa
- MPa 1.8
manuale/semiautomatico
manual/semiautomatic
manuelle/semiautomatique
Maximum
inletMaximum
pressure(metal
cup) cup) cup)
Scarico
condensa
Maximum
inlet pressure(metal
inlet pressure(metal
A richiesta scarico condensa automatico (accessori mod. SA)
Condensate
drain
Pressione
maxPressione
di ingresso(tazza
trasparente)
Pressione
max di max
ingresso(tazza
trasparente)
di ingresso(tazza
trasparente)
By request automatic drain system (accessories mod. SA)
bar 12 -bar
psi 12
174
- kPa
-By
MPa
1.2
- psi
174
- kPa
1200
- 1200
MPa
1.2
bar
12
- 1200
psi
174
-request
kPa
- MPadrain
1.2 system (accessories mod. SA)
Purge Maximum
des condensats
automatic
inletMaximum
pressure(transparent
cup) cup) cup)
Maximum
inlet pressure(transparent
inlet pressure(transparent
Portata
a
6
bar
(87
psi
600
kPa
0,6
MPa)
700
Nl/min
2600
Nl/min
4600
Nl/min
flow
rate
at
6
bar
Portata
a
6
bar
(87
psi
600
kPa
0,6
MPa)
700
Nl/min
2600
Nl/min
4600
Nl/min
flow
rate
at
6
bar
Portata
a
6
bar
(87
psi
600
kPa
0,6
MPa)
700
Nl/min
2600
Nl/min
4600
Nl/min
flow
rate
at
6
bar
0:12
Campo di regolazione bar
A richiesta campo di regolazione 0:2 - 0:4 - 0:8
Temperatura
max
abar
-max
maximum
temperature
attemperature
Temperatura
a max
- maximum
temperature
at
Temperatura
a - maximum
at
Pressure
adjusting
range
By request pressure adjusting range 0:2 - 0:4 - 0:8
Plage de
bars
10 rglage
bar,145
psi,1000
kPa,1MPa
C kPa,1MPa
+50
+50
10 bar,145
psi,1000
kPa,1MPa
C
+50 +50 +50
+50 +50
+50
10 bar,145
psi,1000
C
Sur demande
plage de+50
rglage 0:2 - 0:4 - 0:8
Grado diGrado
filtrazione
- degree
32 m 32 m 32 m
of filtration
di filtrazione
- degree
of filtration
Grado
di
filtrazione
- degree
of filtration
Pressione
max
di
ingresso
Maximum
inlet
pressure
Pression
maximale
dentre
22
(Shell),
Mobil
bar 18 - psi 261 - kPa 1800 - MPa 1,8
Tellus
22 (Shell),
Mobil Mobil
Esso),Oil
Tellus
Oil 22 (Shell),
Fluido -Fluido
aria compressa
- compressed
fluid -Fluido
air
aria compressa
- compressed
fluid - fluid
air
aria
compressa
- compressed
air
ale.
Portata a 6 bar Flow rate at 6 bar
nergol
HLP
22 Energol
(BP).
Mobil),
Energol
HLP 22 HLP
(BP).22 (BP). Posizione
E 22 (Mobil),
Nl/min
di psi
montaggio
- di
verticaleverticale
- 850
mounting
position
vertical
2600 Nl/min
di montaggio
- vertical
mounting
positionposition
Posizione
montaggio
- mounting
verticale
- vertical
12000 Nl/min
Dbit Posizione
6 bars (87
- 600
KPa
- 0,6- MPa)
11
11
11
+50 C
20 m
Grado di filtrazione
Degree of filtration
Degr de filtration
Note duso: la pressione del regolatore deve essere impostata sempre in salita. Pressione massima di ingresso con scarico di condensa automatico (mod.SA): 10 bar
Notes: the regulator pressure must always be set upwards. Maximun inlet pressure using an automatic drain (mod.SA): 10 bar
Notes dutilisation: La pression du rgulateur doit toujours tre rgle de faon ce quelle monte. Pression maximale dentre avec purge des condensats automatique: 10 bars.
46
38x2
60
55x2
55x2
1"3/4 - 1"
3/4 - 1"
(see
3/4 - 1
90
60
64
42
64
42
32
(see
system
120
DIMENSIONI
- SIZE - SIZE- SIZE
DIMENSIONI
DIMENSIONI
30x1,5
38x2
mod.AT-FR/AT-FRM
mod.AT-FR/AT-FRM
1/8 - 1/4
- 1/2
- 1"3/4 - 1"
mod.AT-FR/AT-FRM
1/8 - 1/4
3/8 - 1/2
1/83/8
- 1/4
3/83/4
- 1/2
3/4 - 1"
1/8 - 1/4
3/8
1/2
A metalA metal
117 117 117149 149 149195 195 195
A metal
42
42 B transparent
B transparent
112 112 112143 143 143 - 60
B transparent
-60 60
42
42
C
64
C
64
78
C
64 78
78 129 129 129
D
42
D
42
60
80
D
42 60
60 80
80
1/8
1/8
1/8E
32
46
32
46
66
E
32 46
46 4666
66
32 E
F
30x1,5 30x1,530x1,5
38x2 38x2 38x2
55x2 55x2 55x2
F
F
G
42
G
42
60
80
G
42 60
60 80
80
I
42
I
42
60
80
I
42 60
60 80
80
L
1/8
L
1/8 1/81/8
1/8 1/8 1/4
1/4 1/4
L
1/4
1/8
3/4
FR1M
1/4
By request
drainage
system drainage
(see
By automatic
request
automatic
drainage
system
By request
automatic
equipments)
mod. SA
equipments)
mod. SA mod. SA
equipments)
3/8
FR1M
LubDimension
rificatore
DIMENSIONI SIZE
AT-FRM
1/4
AT-FRM
AT-FRM
AT-FRM
3/8 - 1/2
AT-FRM
3/8
1/2
AT-FRM
3/8
1/2cleaned of
The filter
regulator
enables
the- air
to- be
AT-FRM
3/4
AT-FRM
3/4
AT-FRM
3/4downstream
impurities
and
condensation
and the
AT-FRM
1
AT-FRM1
1 constant,
pressure
to AT-FRM
be adjusted
and maintained
A richiesta A scarico
automatico
(vedereautomatico
richiestaA condensa
scarico condensa
automatico
(vedere (vedere
richiesta
scarico
condensa
independently
of
the
feed
pressure.
mod. SA accessori)
mod. SA mod. SA
42 accessori) accessori)
64
42
carico
olio
(vedere
tazza
per
carico
oliocarico
(vedere
acco
1/4
tazza
per
olio (vedere
d. TA
feedfor
(see
4poilinlet
oil
feed
with
1/4
inlet
for (see
oil feed (see
mod. TA
DESCRIZIONE
DESCRIPTION DESCRIPTION
COD.ORDINE
- ORDER
CODE
COD.ORDINE
- ORDER
CODECODE
COD.ORDINE
- ORDER
filetto/thread
mod. mod.
filetto/thread
Il filtromod.
regolatore
consente
difiletto/thread
filtrare laria dalle
AT-FR
AT-FR
AT-FR1/8 e di1/8
1/8 e manteneimpurit
e dalla
condensa
regolare
AT-FR AT-FR
1/4
AT-FR1/4
1/4
re costante
la pressione
a valle,
indipendentemente
3/8 - 1/2
AT-FR
3/8 - 1/2
3/8 - 1/2
dalla AT-FR
pressione
diAT-FR
AT-FRM
1/8
AT-FRM
1/8 1/8
AT-FRM
alimentazione.
1/8
Filtro
Mod.
AT-FM
Mod.
AT-FM
Mod.
AT-FM
CODICE ORDINE
ORDER CODE
Code commande
Riduttore
FM
1/8
42
FM
1/4
FM
FM
32
1/2
3/4
FM
120
FM
60
80
80
46
80
40
60
30
3/4 - 1
30
21
DIMENSIONI
- SIZE
DIMENSIONI
- SIZE
DIMENSIONI
- SIZE
60
42
60
42
mod.AT-F/AT-FM
3/8
- 1/2 3/4
mod.AT-F/AT-FM
1/8mod.AT-F/AT-FM
- 1/4
3/8
- 1/2
1/8 -1/8
1/41/8
1/2
-3/4
1" 3/4
- 1/4- 1/4 3/8 -3/8
- 1/2
- 1"- 1"
A metal
A metal
117 117117
149 149149
195 195195
42A metal
B transparent 112 112112
B transparent
143 143143
- - B transparent
C C 32C
21 21 21
30 30 30 46 40 40 40
D D D
42 42 42
60 60 60
80 80 80
E E E
32 32 32
46 46 46
66 66 66
G G G
42 42 42
60 60 60
80 80 80
F F F
42 42 42
60 60 60
80 80 80
42
60
60
66
155
195
155
120
120
80
80
80
DIAGRAMMA
DI
PORTATA
CON
PRESSIONE
A 6 BAR FLOW RATE
DIAGRAM
AT 6 BAR
80PORTATA
DIAGRAMMA
DI
PORTATA
CON
PRESSIONE A 6 bar - FLOW RATE DIAGRAM
AT 66 bar
bar
DIAGRAMMA
DI
CON
PRESSIONE
AT
DIAGRAMMA
DI PORTATA
CONCON
PRESSIONE
AT 6 bar
DIAGRAMMA
DI PORTATA
PRESSIONE
80
40
AT
bar
DIAGRAMMA
DI PORTATA
CONCON
PRESSIONE
A6A
bar
- FLOW
RATE
DIAGRAM
AT 6AT
bar
DIAGRAMMA
DI PORTATA
PRESSIONE
6 bar
- FLOW
RATE
DIAGRAM
66 bar
1/8 - 1/4
3/8 - 1/2
66
1/8 -1/8
1/41/8
3/8 -3/8
1/23/8
- 1/4- 1/4
- 1/2- 1/2
3/4 - 1
3/4 -3/4
1" 3/4
- 1"- 1"
40
80
60
(see equipments)
systemsystem
(seesystem
equipments)
mod. SA
(see equipments)
mod. mod.
SA SA
3/8
42
AT-FM
AT-FM
3/4 3/4 3/4
AT-FM
Le filtre permet de filtrer les particules solides et
42
AT-FM
AT-FM
1" 1" 1"
AT-FM
liquides afin de prserver le fonctionnement et la
A richiesta
scarico
condensa
automatico(vedere
A richiesta
scarico
condensa
automatico(vedere
A richiesta
scarico
condensa
automatico(vedere
dure
deaccessori)
vie
des
composants
pneumatiques.
By request
automatic
drainage
accessori)
mod.
By
request
automatic
drainage
accessori)
mod.
SA
BySA
request
automatic
drainage
mod.
SA
46
30
Filetto
Thread Filetage
21
Lubrificatore
Mod.
DESCRIZIONE
FILTRO
FILTRO
REGO
FILTRO
RER
DESCRIPTION DESCRIPTION
COD.ORDINE
- ORDER
CODE
COD.ORDINE
- ORDER
CODE
COD.ORDINE
- ORDER
CODE
FILTER
R
FILTER
REGU
FILTER
RE
filetto/thread
mod.mod.
filetto/thread
filetto/thread
Il filtro consente
dimod.
filtrare
laria
da
particelle solide
e liquideAT-F
salvaguardando
il1/8
funzionamento
e la
AT-F
AT-F
1/8 1/8
Mod.
AT-F
Mod.
AT-FR+L
Mod.
AT-FR+
durata deiAT-F
componenti
AT-F pneumatici.
1/4 1/4 1/4
AT-F
AT-F
AT-FAT-F
3/8 -3/8
1/23/8
- 1/2- 1/2
The filter AT-FM
enables
the air to be
AT-FM
1/8filtered
AT-FM
1/8 1/8of solid and
liquid particles,
safeguarding
the 1/4
operation
and the
AT-FM
1/4
AT-FM
1/4
AT-FM
life of theAT-FM
pneumatic
components.
60
AT-FM
3/8 -3/8
1/23/8
AT-FM
- 1/2- 1/2
60
TED T
ES
Mod.
AT-F
Mod.
AT-F
Mod.
AT-F
42
TED T
ES
FILTRO
00%FILTRO
1FILTRO
FILTER
FILTER
FILTER
serie
s
66
195
0,6
0,6
0,5
0,5
0,4
0,4
0,3
0,3
0,6
DIMENSIO
DIMENSIONI
- SIZDIMENSIONI
mod.AT-F/A
mod.AT-F/AT-FM
mod.AT-F/AT-F
A metal
A metal
A metal
B transpare
B transparent
B transparent
C C C
D D D
E E E
F F F
G G G
L L L
F-R-L UNITs
TED T
ES
21
42
www.fratellighiotto.it
TED T
ES
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
Filtro-riduttore
+ lubrificatore
195
DATI
TECNIC
DATIDATI
TECNICI
- SPEC
TECNICI
-S
Peso
- weight
PesoPeso
- weight
- weight
0,2
0,2
0,2
Vitifissaggio
di fissagg
Viti diViti
fissaggio
a pare
di
a
0,1
0,1
0,1
Scarico
conde
Scarico
condensa
Scarico
condensa
0
0
0
1250
750
1500 20002500
1000 1500
2000 25003000
5001250
2500 3000 3000
0 750
250
1250
750
1500
1000
2000
1000
500
0
250
0 500
250
Condensate
Condensate
drainage
Condensate
draind
Portata
Nl/min.
Portata
Nl/min.
Portata
Nl/min.
Nl/min.
Nl/min.
Nl/min.
Portata
Nl/min.
- Flow
Portata
Nl/min.
- Flow
Portata
Nl/min.
- Flow
Portata
Nl/min.
- Nl/min.
Portata
Nl/min.
- Nl/min.
Portata
Nl/min.
- Nl/min.
Flow- Flow
Nl/min.
Flow- Flow
Nl/min.
Flow- Flow
Nl/min.
Portata a 6 bar P 1 bar
Portata a 6 bar P 1 bar
Portata a 6 bar P 1 bar
Campo
di
reg
Campo
di
regolazione
Campo
di
regolaz
Flow rate at 6 bar P 1 bar Pression 6 bars P 1 bar
Flow rate at 6 bar P 1 bar Pression 6 bars P 1 bar
Flow rate at 6 bar P 1 bar Pression 6 bars P 1 bar
DATI
TECNICI
- SPECIFICATIONS
DATIDATI
TECNICI
- SPECIFICATIONS
1/8 -1/8
1/4-1/8
3/8 -3/8
1/2-3/8
3/4 -3/4
1" -3/4
TECNICI
- SPECIFICATIONS
1/4- 1/4
1/2- 1/2
1" - 1"
Pressione
ma
Pressione
max max
di ingre
Pressione
di
Peso
- weight
0.4 kg
0.9 kg
1.9 kg
Peso
- weight
0.4 kg
0.9 kg
1.9 kg
Peso
- weight
0.4 kg
0.9 kg
1.9 kg
DATI
TECNICI
technical data Caractristiques
techniques
Maximum
inle
Maximum
inlet inlet
pressu
Maximum
pre
Vitifissaggio
di fissaggio
a- wall
parete
- wall
M4x40
M4x50
M6x75
clamp
screw
Viti diViti
fissaggio
a parete
M4x40
M4x50
M6x75
clamp
screw
di
a parete
- wall
M4x40
M4x50
M6x75
clamp
screw
Pressione
ma
Pressione
max max
di ingre
Pressione
di
3
3
3
1/8
1/4 47
3/8 175
- 1/2
3/4 - 1
Capacit
cm
- capacity
of cm
the3 cup
Capacit
tazzatazza
cmtazza
- capacity
13 13 13
47 - 47
175 175
of the
Capacit
cm
- capacity
ofcup
the
cup
cm3 cm3
Maximum
inle
Maximum
inlet inlet
pressu
Maximum
pre
Scarico
condensa
di serie
manuale
/ semiautomatico;
a richiesta
automatico
(art.
SAaccessori
vedi
condensa
di serie
manuale
/ semiautomatico;
a 0,4
richiesta
automatico
(art. (art.
SA
) accessori
1,9 Kg
0,9vedi
Kg
Scarico
condensa
di serie
manuale
/ semiautomatico;
aKg
richiesta
automatico
SAaccessori
vedi
) )
PesoScarico
Weight
Poids
aflow
6 -ba
Portata
aPortata
6 bar
rf
Portata
a 6 -bar
see
equipments
Condensate
drainage
system
manual
/
semi-automatic
;
by
request
automatic
(art.
SA
)
see
equipments
Condensate
drainage
system
manual
/
semi-automatic
;
by
request
automatic
(art.
SA
)
see
equipments
Condensate
drainage
system
manual
/
semi-automatic
;
by
request
automatic
(art.
SA
)
M6x75
M4x50
M4x40
Viti di fissaggio a parete Wall fixing screws Vis de fixation au mur
Temperatura
Temperatura
max max
a-m
Temperatura
di regolazione
0-12
pressure
adjusting
range
(bar)0-120-120-12
Campo
diCampo
regolazione
bar -bar
0-1220
0-120-1260
pressure
range
(bar)
Campo
di3 regolazione
-bar
0-120-12
pressure
adjusting
range
3 - adjusting
3
100
10 psi,1000
bar,145
ps
Bowl capacity
cm
Capacit
godet
cm(bar)
Capacit
tazza
cm
10 bar,145
kP
10 bar,145
psi,10
Pressione
max
di ingresso(tazza
metallo)
Pressione
max max
di ingresso(tazza
metallo)
Pressione
di ingresso(tazza
metallo)
di filtra
Grado
diGrado
filtrazione
-d
Grado
di filtrazion
manuale/semiautomatico
manual/semiautomatic
manuelle/semiautomatique
bar-261
18
psi
261
- kPa
1800
- MPa
bar 18
psi
kPa
1800
- MPa
1.8
bar- 18
psi- -261
- kPa
1800
- MPa
1.8 1.8
Scarico condensa
Maximum
inlet
pressure(metal
Maximum
inlet inlet
pressure(metal
cup) cup)cup)
Maximum
pressure(metal
A richiesta scarico condensa automatico (accessori mod. SA)
Fluido
- fluid
Condensate drain
Fluido
- fluid
Fluido
- fluid
By request automatic drain system (accessories mod. SA)
Pressione
max
di ingresso(tazza
trasparente)
Pressione
max max
di ingresso(tazza
trasparente)
di ingresso(tazza
trasparente)
Purge
desPressione
condensats
Posizione
di m
Posizione
di montaggi
Posizione
di mont
Sur174
demande
purge
des
condensats
bar-174
12
- -174
psi
- kPa
1200
- MPa
1.2 automatique (accessoire mod.SA)
bar
12
psi
kPa
1200
MPa
1.2
bar
12
psi
kPa
1200
MPa
1.2
Maximum
inlet
pressure(transparent
Maximum
inlet inlet
pressure(transparent
cup) cup)cup)
Maximum
pressure(transparent
da
utilizzare
Oli da Oli
utilizzare
:sono
consiglia
daOli
utilizzare
:sono :so
co
bar 18 - psi 261 - kPa 1800 - MPa 1,8
Pressione max di ingresso Maximum inlet pressure Pression maximale dentre
aflow
6 -bar
(87
psi- -0,6
600
- 0,61150
MPa)1150
1150
Nl/min 43004300
4300
Nl/min 96009600
9600
Nl/min
flow
rate
atpsi
6(87
bar
Portata
aPortata
6 bar
- 600
kPa
MPa)
Nl/min
Nl/min
Nl/min
rate
6 bar
Portata
a 6 -bar
psi
- 600
kPa
-kPa
0,6 MPa)
Nl/min
Nl/min
Nl/min
flow- at
rate
at
6(87
bar
NB:da
non
sono
da
NB: non
utilizzare
oli
NB:sono
non
sono
da
utilizza
Pressione max
con scarico max
di condensa
automatico
(Shell),
Mobil
DTE
(Shell),
Mobil
DTE
22
(Mobil),
(Shell),
Mobil
DTE
22
(M
Temperatura
a
maximum
temperature
at
Temperatura
max max
a - maximum
temperature
at at
Temperatura
a - maximum
temperature
By request
automa
By request
automatic
drainage
By request
automatic
dra
Maximum inlet pressure with automatic drain
10 bar
mod TA.
10 psi,1000
bar,145
psi,1000
kPa,1MPa
C
ments)ments)
modments)
TA.
mod TA.
10 bar,145
kPa,1MPa
CdesC
+50 +50 +50
+50 +50 +50
10 bar,145
psi,1000
kPa,1MPa
Pression
maximale
dentre
avec
purge
condensats
automatique +50 +50 +50
di filtrazione
-ofdegree
32 m
of filtration
Grado
diGrado
filtrazione
- degree
32 m
filtration
Grado
di filtrazione
- degree
32 m
of filtration
Portata a 6 bar Flow rate at 6 bar
4300 Nl/min
1750
Nl/min
11000 Nl/min
Fluido
compressa
- compressed
- fluid
aria compressa
- compressed
air air air
- fluid
aria aria
compressa
- compressed
DbitFluido
6 Fluido
bars
(87
psi- -fluid
600 KPa - 0,6 MPa)
Posizione
di montaggio
- mounting
position
Posizione
di montaggio
- mounting
position
Posizione
di montaggio
- mounting
position
Temperatura
max a 10
bar Maximum
temperature
at 10 bar
Temprature maximale 10 bars (145 psi - 1000 kPa - 1 MPa)
Grado di filtrazione
Degree of filtration
Degr de filtration
0,5
0,4
0,3
verticale
- vertical
verticale
- vertical
verticale
- vertical
12
12 12
+50 C
20 m
47
Filtro-riduttore
+ lubrificatore
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
www.fratellighiotto.it
Filtro-riduttore
TED T
ES
TED T
ES
TED T
ES
100%
SIMBOLO PNEUMATICO
PNEUMATIC SYMBOL
Symbole Pneumatique
TED T
ES
Filtro-riduttore
Lubrificatore
CODICE ORDINE
ORDER CODE
Code commande
Filtro
84
Filetto
Thread Filetage
Mod.
42
1/8
76
FRL2M
1/4
FRL2M
3/8
FRL2M
1/2
FRL2M
3/4
FRL2M
120
Lubrificatore
60
1/8
64
FRL2M
42
Riduttore
1/8
109
42
84
120
80
124
90
1/4
1/8
109
160
80
60
60
90
42
60
1/8
1/8
76
146
109
195
155
155
120
120
F-R-L UNITs
3/4 - 1
120
60
64
64
1/8
76
3/8 - 1/2
84
42
42
160
124
124
1/8 - 1/4
80
80
80
1/4
3/4 - 1
0,9 Kg
2,0 Kg
4,0 Kg
M4x40
M4x50
M6x75
146
195
195
Scarico condensa
Condensate drain
Purge des condensats
3/8 - 1/2
0:12
10 bar
700 Nl/min
2500 Nl/min
10000 Nl/min
+50 C
20 m
Grado di filtrazione
Degree of filtration
Degr de filtration
Note duso: la pressione del regolatore deve essere impostata sempre in salita. Usare oli ISO e UNI FD 22 come il nostro prodotto Cod. AS 22.
Notes: the regulator pressure must always be set upwards. Oil recommended are ISO and UNI FD 22 like our article Code AS 22.
Notes dutilisation: La pression du rgulateur doit toujours tre rgle de faon ce quelle monte. Utiliser des huiles ISO et UNI FD 22 comme notre produit Cod. AS 22.
48
Filtro-riduttore
+ lubrificatore
www.fratellighiotto.it
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
Filtro-riduttore
TED T
ES
TED T
ES
TED T
ES
100%
SIMBOLO PNEUMATICO
PNEUMATIC SYMBOL
Symbole Pneumatique
TED T
ES
Filtro-riduttore
Lubrificatore
CODICE ORDINE
ORDER CODE
126 commande
Code
Filtro
42
FRL3M
1/8
1/8
FRL3M
1/4
FRL3M
3/8
FRL3M
1/2
FRL3M
3/4
FRL3M
120
Lubrificatore
60
42
Filetto
Thread Filetage
64
Riduttore
116
Mod.
166
1/8
126
180
226
1/8
1/4
195
155
155
120
120
80
226
3/8 - 1/2
3/4 - 1
1,0 Kg
2,5 Kg
5,8 Kg
M4x40
M4x50
M6x75
226
1/4
195
195
Scarico condensa
Condensate drain
Purge des condensats
124
124
1/8 - 1/4
240
80
80
0:12
10 bar
400 Nl/min
2200 Nl/min
3700 Nl/min
+50 C
20 m
Grado di filtrazione
Degree of filtration
Degr de filtration
Note duso: la pressione del regolatore deve essere impostata sempre in salita. Usare oli ISO e UNI FD 22 come il nostro prodotto Cod. AS 22.
Notes: the regulator pressure must always be set upwards. Oil recommended are ISO and UNI FD 22 like our article Code AS 22.
Notes dutilisation: La pression du rgulateur doit toujours tre rgle de faon ce quelle monte. Utiliser des huiles ISO et UNI FD 22 comme notre produit Cod. AS 22.
49
80
124
90
166
1/8
240
60
60
90
166
1/8
3/4 - 1
80
60
42
116
64
1/8
180
60
42
64
116
3/8 - 1/2
126
42
F-R-L UNITs
42
Filtro-riduttore
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
www.fratellighiotto.it
Filtro
FILTRO + lubrificatore
FILTER + lubricator FILTRE + LUBRIFICATEUR
Filtro-riduttore
Riduttore
+ lubrificatore
TED T
ES
TED T
ES
TED T
ES
100%
SIMBOLO PNEUMATICO
PNEUMATIC SYMBOL
Symbole Pneumatique
TED T
ES
Filtro-riduttore
Lubrificatore
42
42
50
Riduttore
42
Mod.
74
FL
1/8
FL
1/4
FL
3/8
FL
1/2
FL
3/4
FL
120
42
42
85
80
60
146
195
155
155
120
120
F-R-L UNITs
160
80
60
106
120
60
106
3/4 - 1
120
60
42
50
42
74
60
50
74
60
60
42
42
3/8 - 1/2
84
84
60
1/8 - 1/4
Lubrificatore
106
80
60
Filetto
Thread Filetage
60
Filtro
CODICE ORDINE
ORDER CODE
84
Code
commande
146
1/8 - 1/4
3/8 - 1/2
3/4 - 1
0,8 Kg
1,6 Kg
3,6 Kg
M4x40
M4x50
M6x75
195
Scarico condensa
Condensate drain
Purge des condensats
80
85
80
80
160
85
80
80
10 bar
1100 Nl/min
3600 Nl/min
12000 Nl/min
+50 C
20 m
Grado di filtrazione
Degree of filtration
Degr de filtration
Note duso: usare oli ISO e UNI FD 22 come il nostro prodotto Cod. AS 22.
Notes: oil recommended are ISO and UNI FD 22 like our article Code AS 22. Notes dutilisation: utiliser des huiles ISO et UNI FD 22 comme notre produit Cod. AS 22
50
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
Filtro-riduttore
www.fratellighiotto.it
+ lubrificatore
Filtro-riduttore
TED T
ES
TED T
ES
100%
SIMBOLO PNEUMATICO
PNEUMATIC SYMBOL
Symbole Pneumatique
TED T
ES
Filtro
CODICE ORDINE
ORDER CODE
Code commande
Riduttore
Lubrificatore
DESCRIZIONE
DESCRIPTION DESCRIPTION
Mod.
Filetto
Thread Filetage
DM
1/8
DM
1/4
DM
3/8
DM
1/2
60
60
42
30
32
155
46
21
42
60
60
46
21
42
42
3/8 - 1/2
42
42
30
1/8 - 1/4
60
60
32
155
120
120
80
80
80
80
40
80
40
3/8 - 1/2
0,4 Kg
0,9 Kg
M4x40
M4x50
20
195
66
1/8 - 1/4
60
195
Scarico condensa
Condensate drain
Purge des condensats
Pressione max di ingresso Maximum inlet pressure Pression maximale dentre
10 bar
+50 -25 C
Note duso: a monte del depuratore consigliabile installare un filtro da 4 m con il compito di sgrossatore.
Notes: it is better to install a 4 m filter upstream the depurator acting as a rough filter.
Notes dutilisation: en amont de lpurateur il est conseill dinstaller un filtre de 4 m servant de filtre grossier.
51
F-R-L UNITs
TED T
ES
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
www.fratellighiotto.it
FILTRO
+ Filtro-riduttore
DEPURATORE
Filtro-riduttore
+ lubrificatore
+ lubrificatore
FILTER + DEPURATOR
FILTRE + PURATEUR
TED T
ES
Filtro-riduttore
Filtro-riduttore
TED T
ES
TED T
ES
100%
TED T
ES
SIMBOLO PNEUMATICO
PNEUMATIC SYMBOL
Symbole Pneumatique
Filtro Filtro
CODICE ORDINE
ORDER CODE
Code commande
RiduttR
orid
euttore
LubrifiLcuabtorirfeicatore
Mod.
Filetto
Thread Filetage
FDM
1/8
FDM
1/4
FDM
3/8
FDM
1/2
60
60
109
155
120
160
146
80
1/8 - 1/4
0,8 Kg
M4x50
M4x40
146
3/8 - 1/2
1,8 Kg
40
160
80
80
40
80
Scarico condensa
Condensate drain
Purge des condensats
60
109
120
120
30
76
60
60
42
21
42
84
84
120
F-R-L UNITs
42
42
76
1/8 - 1/4
21
42
42
195
195
+50 -25 C
4 m
99,97% a 0,01 m 99,97% at 0,01 m 99,97% 0,01 m
52
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
www.fratellighiotto.it
TED T
ES
TED T
ES
SIMBOLO PNEUMATICO
PNEUMATIC SYMBOL
Symbole Pneumatique
CODICE ORDINE
ORDER CODE
Code commande
Mod.
Filetto
Filetto
Thread
Filetage
Thread
3/8
1/2
60
60
40
30
60
60
60
46
60
H2O assorbita
H2O adsorbed H2O absorb
3/8 - 1/2
30
30
Le scheur sert liminer lhumidit dans le circuit grce lagent absorbant alumine active quil
contient.
La boule dalumine active est insoluble dans
leau et dans les solvants organiques; aprs
labsorption de lhumidit de lair elle ne se dilate
pas et ne se dsagrge pas.
30
40
50
50
20
F-R-L UNITs
TED T
ES
TED T
ES
100%
46
10
255
20
0
20
40
60
80
100
10
20
40
60
255
0
AT-FR
AT-R
AT-D
0,01 m
AT-S
0,9 Kg
M4x50
manuale manual manuelle
+50 C
aria compressa filtrata 5 m filtered 5 m compressed air air comprim filtr 5 m
53
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
www.fratellighiotto.it
TED T
ES
TED T
ES
TED T
ES
100%
Mod.
Filetto
Filetto
Thread
Thread
Filetage
SCL
1/2
TED T
ES
58
1/2
159
CH 28
159
1/2
F-R-L UNITs
automatic
+50 C
13 bar
Raccoglitore dacqua
Water collection pan
Innesti rapidi
Quick couplers
Embouts rapides
Cabina
Raccoglitore dacqua
Water collection pan
Collecteur d'eau.
di verniciatura
Rubinetto
di scarico
Painting booth
Drain
cock
Cabine de peinture
Rubinetto di scarico
Drain cock
Robinet de vidange
Cabina
di verniciatura
Painting booth
Innes
Quick
Scaricatore
Drip leg drain
Purgeur de condensats
Compressore
Air compressor
Compresseur.
54
Scaricatore
Drip leg drain
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
www.fratellighiotto.it
regolatore pilotabile
pilot controlled regulator
RGULATEUR PILOTABLE
TED T
ES
TED T
ES
TED T
ES
100%
TED T
ES
CODICE ORDINE
ORDER CODE
Code commande
Filetto
Filetto
Thread
Filetage
Thread
RPIL
3/8
RPIL
1/2
60
60
30
46
54
60
1/8
1/8
0,8 Kg
M4x50
Campo di regolazione bar Pressure adjusting range bar Plage de rglage bars
4500 Nl/min
+50 C
Note duso: la pressione del regolatore deve essere impostata sempre in salita. Scarico sovrapressioni dal pilota.
Notes: The regulator pressure must always be set upwards. Overpressure relieving from the pilot.
Notes dutilisation: la pression du rgulateur doit toujours tre rgle de faon ce quelle monte. Dcharge surpressions par pilote.
55
F-R-L UNITs
Mod.
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
www.fratellighiotto.it
TED T
ES
TED T
ES
100%
TED T
ES
CODICE ORDINE
ORDER CODE
Code commande
Mod.
Filetto
Thread
VSL
1/8
VSL
1/4
VSL
3/8
VSL
1/2
F-R-L UNITs
A
B
La vanne de sectionnement 3/2 voies de la srie AT est utilise pour ouvrir le circuit,
afin de permettre le passage de lair de lentre (A) vers la sortie (B). Quand on tourne le
bouton (C) dans le sens des aiguilles dune montre on ouvre la vanne. Quand on le tourne
dans le sens inverse des aiguilles dune montre la vanne ferme lentre dair (A) et lair
prsent la fin de la vanne (B) est expuls par la sortie (E). Quand on enfonce le bouton
(C) la vanne est en position ferme, il est possible dinsrer un cadenas dans linsert (D)
afin dviter quelle ne soit actionne par inadvertance.
3/8 - 1/2
0,3 Kg
0,8 Kg
M4x40
M4x50
1700 Nl/min
3000 Nl/min
+50 C
56
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
www.fratellighiotto.it
Mod. TA
Tazza con attacco per caricamento
olio continuo.
Bowl with inlet for continuous
oil feed.
Cuve avec raccord pour remplissage
huile.
Mod. SA - BLUE
Scarico condensa automatico.
Automatic relief.
Purge automatique des condensats.
Mod.
Mod. SF
Filetto
Thread Filetage
BA
1/8 - 1/4
BA
3/8 - 1/2
BA
3/4 - 1
Mod.
Filetto
Thread Filetage
TA
1/8 - 1/4
TA
3/8 - 1/2
TA
3/4 - 1
Mod.
Filetto
Thread Filetage
SA
1/8 - 1/4
SA
3/8 - 1/2
Mod. SF - SPACER
Staffa di fissaggio per regolatori.
Distanza dal muro 2,5 cm.
Fastening bracket for regulators.
Distance from the wall 2,5 cm.
trier de fixation pour rgulateurs.
Distance du mur 2,5 cm.
Mod. BA
Mod.
Filetto
Thread Filetage
SF
1/8 - 1/4
SF
3/8 - 1/2
SF
3/4 - 1
Mod.
Filetto
Thread Filetage
SF-SPACER
1/8 - 1/4
SF-SPACER
3/8 - 1/2
Mod. AS 22
Olio.
SA
3/4 - 1
Oil.
Huile.
Mod. SA - BLACK
Scarico automatico completo di
attacco per tazza.
Automatic relief with inlet.
Purge automatique avec raccord
pour bac.
Mod. M
Manometro.
Manometer.
Manomtre.
Mod.
Filetto
Thread Filetage
SA
1/8 - 1/4
SA
3/8 - 1/2
SA
3/4 - 1
Mod.
Filetto
Thread Filetage
40 1/8
0-4 bar
40 1/8
0-12 bar
50 1/8
0-4 bar
50 1/8
0-12 bar
63 1/4
0-12 bar
Mod. DOS
Dosatore olio. Facilita il
riempimento dallalto della
tazza quando ci sono spazi
limitati.
Proportioning device. It make
easy filling oil from the top
when spaces are reduced.
Doseur huile. Facilite le
remplissage du rservoir par
le haut dans les endroits
exigus.
57
F-R-L UNITs
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
www.fratellighiotto.it
Regolatore di pressione
pressure Regulator RGULATEURS DE PRESSION
CODICE ORDINE
ORDER CODE
Code commande
Mod.
04
FILTRO Regolatore
FILTRE pressure Regulator
Rgulateur de pression avec filtre
Corpo in alluminio Aluminium body Corps en aluminium
F-R-L UNITs
CODICE ORDINE
ORDER CODE
Code commande
Mod.
Filetto
Thread Filetage
Inf. 3/8
Post. 1/4
Inf. 1/2
Post. 3/8
CODICE ORDINE
ORDER CODE
Code commande
Mod.
Filetto
Thread Filetage
Inf. 3/8
Post. 1/4
Inf. 1/2
Post. 3/8
58
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
www.fratellighiotto.it
ARANCIONE
ORANGE orang
PLACCHETTE
PLASTIC STRIPS Plaquettes plastique
GRIGIO CHIARO
LIGHT GREY GRIS CLAIR
stampa personalizzata
PERSONALIZED PRINT Gravure personnalise
59
F-R-L UNITs
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
www.fratellighiotto.it
GB
INCONVENIENTI
CAUSE
RIMEDI
FR
PROBLEMS
REGOLATORE
Il regolatore montato al contrario.
Il regolatore
scarica aria dal
relieving.
REMEDY
Al
raggiungimento
dellequilibrio delle sue
pressioni lo scarico dal
relieving cessa.
La pressione a monte
pi bassa di quella
impostata.
Regulator mounted
back to front.
The regulator discharges air from the relief
valve.
Adeguare la pressione
a monte.
Upstream pressure
lower than set pressure.
Pressione di targa
troppo bassa.
Eccessivo
daria.
prelievo
Fine regulation
possible.
To increase sensitivity,
use a regulator with a
rated pressure as close
as possible to the desired value.
Il regolatore stato
impostato in discesa
(da una pressione alta
ad una pi bassa).
La pressione deve
sempre essere impostata in salita (da una
pressione pi bassa
ad una pi alta).
La manopola
non gira.
Sbloccare la manopola
tirandola verso lalto e
quindi effettuare la regolazione.
Sbloccare il rubinetto
dalla posizione chiusa
ruotando in senso antiorario.
Effettuare manualmente
lo scarico della condensa girando il rubinetto a sinistra.
Sostituire
filtrante.
lelemento
LUBRIFICATORE
Il lubrificatore
montato al contrario.
Regolare
correttamente.
Non c consumo di
Il lubrificatore non lu- aria a valle del
lubrificatore.
brifica.
Il lubrificatore funziona
soltanto se c un passaggio daria al suo interno che permette
laspirazione dellolio.
Regolare
correttamente.
Causes
Pression en aval
suprieure la pression rgle.
La pression en amont
est plus basse que la
pression rgle.
Adapter la pression en
amont.
Pression nominale
trop basse.
Prlvement
excessif.
dair
Pression nominale
trop haute.
Aprs un prlvement
dair la pression est plus
basse que celle rgle
prcdemment.
Le rgulateur a t
rgl en diminuant
la pression (dune
pression haute une
pression plus basse).
Dbloquer la poigne
en la tirant vers le
haut puis effectuer le
rglage.
Le rgulateur dcharge
lair par la soupape de
rgulation (relieving).
Le rgulateur natteint
pas la pression voulue.
FILTRE
Robinet de purge
ferm.
Le filtre nvacue pas
les condensats accumuls.
Ouvrir le robinet en le
tournant dans le sens
inverse des aiguilles
dune montre.
Effectuer manuellement
la purge des condensats
en tournant le robinet
vers la gauche.
Remplacer le mdia
filtrant.
Filter continuously
pressurised.
Filter clogged.
Rduction du dbit.
LUBRICATOR
Lubricator mounted
back to front.
Ambient temperature
too low.
60
Installer en amont de
lpurateur un filtre de
5 m.
LUBRIFICATEUR
Remdes
Le rgulateur
est mont lenvers.
FILTER
FILTRO
Rubinetto di scarico
chiuso.
Inconvnients
rgulateur
Il regolatore non
raggiunge la
pressione voluta.
F-R-L UNITs
CAUSES
REGULATOR
Regulate properly.
Le lubrificateur est
mont lenvers.
Rgler correctement.
Le lubrificateur ne
fonctionne que si de
lair passe lintrieur,
qui permet daspirer
lhuile.
trop
Utiliser uniquement
des huiles conseilles
(voir catalogue)
Type dhuile
dense.
La quantit dhuile in- Le pointeau de rtroduite dans le circuit glage dbit est trop
est excessive.
ouvert.
Rgler correctement.
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
www.fratellighiotto.it
serie AIRJET
20
1
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITS GROUPES
F-R-L
I
21
22
4
1. Nel caso di combinazioni rispettare
sempre la sequenza
FIL-REG-LUB.
2. Spressurizzare il sistema FRL prima
5 di intervenire sullo stesso.
3. Installare il sistema il pi vicino possibile al punto di utilizzo in
verticale.
8 pressione ammessa: 127bar, 1,2
6 MPa, 174 psi, 1200 kPa.
4. La
5. Inserire il sistema AIRJET nel circuito in modo che laria fluisca
nella direzione indicata dalle frecce.
6. Evitare di installare il sistema AIRJET su parti soggette a urti,
vibrazioni o altre sollecitazioni.
7. Evitare a monte del sistema AIRJET luso di tubazioni e raccordi sotto
dimensionati che diminuiscono il passaggio dellaria.
8. Temperatura massima di utilizzo a 10 bar, 1 MPa, 145 psi,
1000 kPa:
9.
10.
11.
12.
13.
14.
GB
24
23
50 C - 122
F.
Riempire con olio il lubrificatore prima di mettere il sistema in
pressione.
25
Per il lubrificatore usare oli ISO e UNI FD 22 come il nostro prodotto
Cod. AS 22.
Non usare: oli detergenti, oli per circuiti frenanti26
n solventi in
generale.
Per una corretta lubrificazione impostare la regolazione
sul
27
lubrificatore tramite lapposita vite, in modo da erogare una
goccia ogni 300-600 NL/min.
28
Viti di fissaggio a parete 3MAx40 uguale a quelle che uniscono il Filtro
Regolatore Lubrificatore per AIRJET.
Sia nel Regolatore che nel Filtro Regolatore la pressione deve
essere impostata sempre in salita.
29
GENERAL INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION AND USE OF THE AIRJET SYSTEM
15 16 17
9.
10.
11.
18
12.
19
13.
14.
14
30
FR
9.
10.
11.
12.
13.
14.
61
F-R-L UNITs
1.
2.
3.
4.
5.
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
www.fratellighiotto.it
1
1
Select pressure
by pulling knob (1) upward (to
1
release).
1
1
5 mm
5 mm
1
3
4
3
5 mm
5 mm
Ripristinare
un collegamento a tubo flessibile
6
con il tappo di scarico della condensa (6)
(filettatura 1/8) per
3 il contenitore di raccolta (3)
(G = guarnizione).
F-R-L UNITs
5 mm
5 mm
for
G
5 mm
5 mm
5 mm
5 mm
valvola
10
62
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
www.fratellighiotto.it
21
22
23
24
25
26
27
28
29
15 16 17
30
10
11
18
12
19
G
5 mm
13
14
6
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
GB
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
FR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
F-R-L UNITs
+ lubrificatore
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
Filtro-riduttore
www.fratellighiotto.it
TED T
ES
TED T
ES
TED T
ES
100%
SIMBOLO PNEUMATICO
PNEUMATIC SYMBOL
Symbole Pneumatique
CODICE ORDINE
ORDER CODE
Code commande
TED T
ES
Riduttore
Lubrificatore
Mod.
Filetto
Filetto
Thread
Filetage
Thread
AJ-R
1/8
AJ-R
1/4
40
77
40
41
31
F-R-L UNITs
1/8 - 1/4
filetto thread
1/8
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
AJ-L
0,7
0,6
0,5
M3x40
0,1
500
200- kPa
250 300
4501,3
350 - 400
bar 5013 -100psi150188
1300
MPa
600 Nl/min
+50 C
qualsiasi any position dans nimporte quelle position
Note duso: la pressione del regolatore deve essere impostata sempre in salita.
Notes: the regulator pressure must always be set upwards. Notes dutilisation: la pression du rgulateur doit toujours tre rgle de faon ce quelle monte.
64
0,3
0,2
0,4
0,7 Kg
0:12
0,3
0,5
0,4
1/8
100
www.fratellighiotto.it
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
Filtro
TED T
ES
TED T
ES
100%
Riduttore
SIMBOLO PNEUMATICO
PNEUMATIC SYMBOL
Symbole Pneumatique
CODICE ORDINE
ORDER CODE
Code commande
TED T
ES
Lubrificatore
Mod.
Filetto
Filetto
Thread
Filetage
Thread
AJ-L
1/8
AJ-L
1/4
40
31
31
12
1/8 - 1/4
120
75
AJ-R - AJ-FR
filetto thread
6
5
3
2
1
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
F-R-L UNITs
0,5
0,4
0,8
0,7
0,3
0,6
0,5
0,2
0,4
0,3
0,1
0,2
0,1
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
0,43 Kg
M3x40
28
710 Nl/min
+50 C
Regolazione lubrificazione
Lubrication adjustment Rglage lubrification
Note duso: usare oli ISO e UNI FD 22 come il nostro prodotto Cod. AS 22.
Notes: oil recommended are ISO and UNI FD 22 like our article Code AS 22. Notes dutilisation: utiliser des huiles ISO et UNI FD 22 comme notre produit Cod. AS 22.
65
100
200
300
40
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
www.fratellighiotto.it
Filtro-riduttore
FILTRO Regolatore
FILTER Regulator FILTRE RGULATEUR
+ lubrificatore
TED T
ES
TED T
ES
TED T
ES
100%
SIMBOLO PNEUMATICO
PNEUMATIC SYMBOL
Symbole Pneumatique
CODICE ORDINE
ORDER CODE
Code commande
TED T
ES
Filtro-riduttore
Mod.
Filetto
Filetto
Thread
Filetage
Thread
AJ-FR
1/8
AJ-FR
1/4
Filtro
30x1,5
40
31
Riduttore
40
31
1/8
90
Lubrificatore
F-R-L UNITs
121
159
1/8 - 1/4
filetto thread
AJ-R - AJ-FR
6
5
4
3
2
1
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
AJ-L
0,8
0,6
0,3
M3x40
0,5
0,4
0,9 Kg
0,7
0,5
1/8
18
0,4
0,2
0,3
Scarico condensa
Condensate drain
Purge des condensats
0,2
50
100
150
200
250
0:12
300
350
400
450
500
600 Nl/min
+ 50 C
20 m (bianco white white) - 5 m (giallo yellow white)
50 m (azzurro light blue white)
Grado di filtrazione
Degree of filtration Degr de filtration
Note duso: la pressione del regolatore deve essere impostata sempre in salita.
Notes: the regulator pressure must always be set upwards. Notes dutilisation: la pression du rgulateur doit toujours tre rgle de faon ce quelle monte.
66
0,1
100
www.fratellighiotto.it
Filtro-riduttore
+ lubrificatore
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
Filtro-riduttore
SIMBOLO PNEUMATICO
PNEUMATIC SYMBOL
Symbole Pneumatique
TED T
ES
TED T
ES
TED T
ES
100%
CODICE ORDINE
ORDER CODE
Code commande
Filtro
TED T
ES
Riduttore
Mod.
Filetto
Filetto
Thread
Filetage
Thread
AJ-F
1/8
AJ-F
1/4
40
Lubrificatore
31
31
12
1/8 - 1/4
filetto thread
106
90
AJ-R - AJ-FR
100 150
200 liquid
250 300
The filter enables the air to be filtered0 of 50solid
and
particles, safeguarding the operation and the life of the
pneumatic components.
350
400
450
500
1/8 - 1/4
0,5
0,4
0,7
0,3
0,6
0,5
0,2
0,4
0,3
0,1
0,2
0,1
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
0,37 Kg
M3x40
18
manuale/semiautomatico manual/semiautomatic manuelle/semiautomatique
Scarico condensa
Condensate drain
Purge des condensats
1200 Nl/min
+50 C
Grado di filtrazione
Degree of filtration Degr de filtration
67
F-R-L UNITs
+ lubrificatore
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
Filtro-riduttore
www.fratellighiotto.it
TED T
ES
TED T
ES
100%
Filtro-riduttore
Riduttore
+ lubrificatore
SIMBOLO PNEUMATICO
PNEUMATIC SYMBOL
Symbole Pneumatique
CODICE ORDINE
ORDER CODE
Code commande
TED T
ES
Filtro-riduttore
Lubrificatore
Filtro
Mod.
Filetto
Filetto
Thread
Thread
Filetage
AJ-FR+L
1/8
AJ-FR+L
1/4
Riduttore
159
40
Lubrificatore
80
1/8
1/8 - 1/4
filetto thread
F-R-L UNITs
90
1/8
1,45 Kg
M3x40
manuale/semiautomatico manual/semiautomatic manuelle/semiautomatique
A richiesta scarico condensa automatico (accessori mod. SA)
By request automatic drain system (accessories mod. SA)
Sur demande purge des condensats automatique (accessoire mod.SA)
0:12
260 Nl/min
+50 -25 C
nebbia dolio oil mist brouillard dhuile
20 m
Grado di filtrazione
Degree of filtration
Degr de filtration
Note duso: la pressione del regolatore deve essere impostata sempre in salita. Usare oli ISO e UNI FD 22 come il nostro prodotto Cod. AS 22.
Notes: The regulator pressure must always be set upwards. Oil recommended are ISO and UNI FD 22 like our article Code AS 22.
Notes dutilisation: la pression du rgulateur doit toujours tre rgle de faon ce quelle monte. Utiliser des huiles ISO et UNI FD 22 comme notre produit Cod. AS 22.
68
+ lubrificatore
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
Filtro-riduttore
www.fratellighiotto.it
TED T
ES
TED T
ES
100%
Filtro-riduttore
Riduttore
+ lubrificatore
SIMBOLO PNEUMATICO
PNEUMATIC SYMBOL
Symbole Pneumatique
CODICE ORDINE
ORDER CODE
Code commande
TED T
ES
Filtro-riduttore
Lubrificatore
Filtro
Mod.
Filetto
Filetto
Thread
Filetage
Thread
AJ-F+R+L
1/8
AJ-F+R+L
1/4
Riduttore
120
159
40
Lubrificatore
1/8 - 1/4
82
filetto thread
1/8
1/8 - 1/4
Attacco manometro Pressure gauge thread Raccord manomtre
1/8
1,60 Kg
M3x40
Scarico condensa
Condensate drain
Purge des condensats
0:12
280 Nl/min
+50 C
Grado di filtrazione
Degree of filtration
Degr de filtration
Note duso: la pressione del regolatore deve essere impostata sempre in salita. Usare oli ISO e UNI FD 22 come il nostro prodotto Cod. AS 22.
Notes: The regulator pressure must always be set upwards. Oil recommended are ISO and UNI FD 22 like our article Code AS 22.
Notes dutilisation: la pression du rgulateur doit toujours tre rgle de faon ce quelle monte. Utiliser des huiles ISO et UNI FD 22 comme notre produit Cod. AS 22.
69
F-R-L UNITs
90
+ lubrificatore
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
Filtro-riduttore
www.fratellighiotto.it
FILTRO + lubrificatore
Filtro
FILTER + lubricator
FILTRE + LUBRIFICATEUR
TED T
ES
TED T
ES
TED T
ES
100%
Filtro-riduttore
Riduttore
+ lubrificatore
SIMBOLO PNEUMATICO
PNEUMATIC SYMBOL
Symbole Pneumatique
CODICE ORDINE
ORDER CODE
Code commande
TED T
ES
Filtro-riduttore
Lubrificatore
Filtro
Mod.
Filetto
Filetto
Thread
Filetage
Thread
AJ-F+L
1/8
AJ-F+L
1/4
Riduttore
137
Lubrificatore
80
1/8 - 1/4
filetto thread
F-R-L UNITs
90
M3x40
0:12
600 Nl/min
+50 C
20 m
Grado di filtrazione
Degree of filtration
Degr de filtration
Note duso: la pressione del regolatore deve essere impostata sempre in salita. Usare oli ISO e UNI FD 22 come il nostro prodotto Cod. AS 22.
Notes: The regulator pressure must always be set upwards. Oil recommended are ISO and UNI FD 22 like our article Code AS 22.
Notes dutilisation: la pression du rgulateur doit toujours tre rgle de faon ce quelle monte. Utiliser des huiles ISO et UNI FD 22 comme notre produit Cod. AS 22.
70
Filtro-riduttore
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
www.fratellighiotto.it
Filtro
TED T
ES
TED T
ES
100%
Riduttore
SIMBOLO PNEUMATICO
PNEUMATIC SYMBOL
Symbole Pneumatique
CODICE ORDINE
ORDER CODE
Code commande
TED T
ES
Lubrificatore
Mod.
Filetto
Filetto
Thread
Filetage
Thread
AJ-D
1/8
AJ-D
1/4
40
40
31
31
12
F-R-L UNITs
106
90
1/8 - 1/4
filetto thread
0,4 Kg
M3x40
18
Scarico condensa
Condensate drain
Purge des condensats
1000 Nl/min
+50 C
Note duso: a monte del depuratore consigliabile installare un filtro da 5 m con il compito di sgrossatore.
Notes: it is better to install a 5 m filter upstream the depurator acting as a rough filter.
Notes dutilisation: en amont de lpurateur il est conseill dinstaller un filtre de 5 m servant de filtre grossier.
71
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
Filtro-riduttore
www.fratellighiotto.it
Filtro
FILTRO + DEPURATORE
FILTER + DEPURATOR FILTRE + PURATEUR
TED T
ES
TED T
ES
TED T
ES
100%
Riduttore
SIMBOLO PNEUMATICO
PNEUMATIC SYMBOL
Symbole Pneumatique
CODICE ORDINE
ORDER CODE
Code commande
TED T
ES
Lubrificatore
Mod.
Filetto
Filetto
Thread
Filetage
Thread
AJ-F+D
1/8
AJ-F+D
1/4
80
40
72
31
1/8 - 1/4
filetto thread
F-R-L UNITs
106
90
0,85 Kg
M3x40
manuale/semiautomatico manual/semiautomatic manuelle/semiautomatique
Scarico condensa
Condensate drain
Purge des condensats
600 Nl/min
+50 C
5 m
72
GRUPPI F-R-L
F-R-L UNITs
GROUPES F-R-L
www.fratellighiotto.it
Mod. BA
Mod. TS
Mod. SF
Mod. M
La presa daria
permette il prelievo
daria dal gruppo
FRL.
Set assemblaggio
gruppi AIRJET.
Staffa di fissaggio
per regolatori.
Manometro.
Air-suction lock
allow collection of air
from FRL unit.
Manometer.
Mod. AJ-FR / F / R
73
Set assemblage
groupes AIRJET
trier de fixation
pour rgulateurs.
Manomtre.
Mod.
Filetto
Thread
Filetage
BA
1/8 - 1/4
Mod.
Filetto
Thread
Filetage
TS
1/8 - 1/4
Mod.
Filetto
Thread
Filetage
SF
1/8 - 1/4
Mod.
Filetto
Thread
Filetage
40 1/8
0-4 bar
40 1/8
0-12 bar
F-R-L UNITs
GRUPPI F-R-L
F-R-LFiltro-riduttore
UNITs
GROUPES
F-R-L
+ lubrificatore
TED T
ES
TED T
ES
TED T
ES
0%
10Filtro-riduttore
TED T
ES
Filtro
www.fratellighiotto.it
Regolatore
Regulator RGULATEUR
FILTRO Regolatore
FILTER
Regulator
Filtro-riduttore FILTRE RGULATEUR
+ lubrificatore
SIMBOLO PNEUMATICO
SIMBOLO PNEUMATICO
PNEUMATIC SYMBOL
Symbole Pneumatique
PNEUMATIC SYMBOL
Symbole Pneumatique
Filtro-riduttore
Riduttore
F-R-L UNITs
Lubrificatore
CODICE ORDINE
ORDER CODE
Code commande
Mod.
Filetto
Filetto
Thread
Filetage
Thread
AJ-R-ACQUA
1/8
AJ-R-ACQUA
1/4
Filtro
Riduttore
CODICE ORDINE
ORDER CODE
Code commande
Mod.
Filetto
Filetto
Thread
Filetage
Thread
AJ-FR-ACQUA
1/8
AJ-FR-ACQUA
1/4
LDESCRIZIONE
ubrificatoreDESCRIPTION DESCRIPTION
Utilis pour rgler et filtrer la pression dans les circuits deau. Pas
de soupape de rgulation de pression ni purge des condensats.
Filtro-riduttore
+ lubrificatore
Filtro-riduttore
+ lubrificatore
ALIMENTARE
ALIMENTARY ALIMENTAIRE
Filtro-riduttore
SIMBOLO PNEUMATICO
PNEUMATIC SYMBOL
Symbole Pneumatique
SIMBOLO PNEUMATICO
PNEUMATIC SYMBOL
Symbole Pneumatique
Filtro
Riduttore
Lubrificatore
Filtro
CODICE ORDINE
ORDER CODE
Code commande
Mod.
Filetto
Filetto
Thread
Filetage
Thread
AJ-F-ACQUA
AJ-F-ACQUA
Riduttore
CODICE ORDINE
ORDER CODE
Code commande
Mod.
Filetto
Filetto
Thread
Filetage
Thread
1/8
AJ-F-ALIM
1/8
1/4
AJ-F-ALIM
1/4
Lubrificatore
74
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
DISEGNO INNESTI
PLUG DESIGNS
Croquis embouts
I
Sono disponibili rubinetti ed innesti in
varie misure.
Qui a lato la tabella con i disegni.
GB
Couplers and couplings are available in
different sizes.
See at side the schedule of drawings.
FR
8,95 7,95
8,95 7,95
8,95 7,95
7,95
7,95
8,95
8,95
8,95 7,95
11,7
11,7
11,7
11,7
11,7
11,7
10,4
10,4
10,4
10,4
10,4
10,4
MIGNON
6,4
6,4
6,4
6,4
6,4
6,4
7,4
7,4
7,4
7,4
7,4
7,4
17,7 17 12,9
17,7 17 12,9
17,7 17 12,9
17
17
17,7
17,7
12,9
12,9
17,7 17 12,9
11,25
11,25
11,25
11,25
11,25
11,25
11,9
11,9
11,9
11,9
11,9
11,9
10,9
10,9
10,9
10,9
10,9
10,9
11,7
11,7
11,7
11,7
11,7
11,7
10,9
10,9
10,9
10,9
10,9
10,9
9,9
9,9
9,9
9,9
9,9
9,9
7,9
7,9
7,9
7,9
7,9
7,9
7,9
7,9
7,9
7,9
7,9
7,9
Standard corrispondente
Corresponding standard
standard correspondantes
31
31
31
31
31
31
GIGANTE
LARGE SIZE
D
S
USA
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
8,95 7,95 6,4
www.fratellighiotto.it
17,7 17 12,9
17,7 17 12,9
17,7 17 12,9
11,7 10,4 7,4
11,25
11,25
11,25
31
31
31
11,9 9,9
11,9 9,9
11,9 9,9
17,7 17 12,9
11,25
10,9 7,9
10,9 7,9
11,9 9,9
Disponibile nichelato.
Available nickel plated.
Disponible nickel.
11,7
10,9 7,9
11,7
10,9 7,9
11,7
10,9 7,9
USA
31
10,9 7,9
DATI TECNICI
technical data
Caractristiques techniques
10,9 7,9
Mod. 15A1U
Rubinetto universale
per innesto I - D S - USA.
Universal quick
coupler for I - D S - USA connection.
Robinet universel
pour raccord
I D S - USA.
Maschio.
Male.
Mle.
11,7
10,9 7,9
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
3/8
1/2
Mod. 15C1U
Rubinetto universale
per innesto I - D S - USA.
Universal quick
coupler for I - D S - USA connection.
Robinet universel
pour raccord
I D S - USA.
Femmina.
Female.
Femelle.
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
3/8
1/2
Rubinetto universale
portagomma per
innesto I - D - S -
USA.
Universal quick
coupler hose
adapter for I - D S - USA connection.
Robinet universel
pour embout
I D S - USA.
Tubo
Hose Tuyau
6
8
FITTINGS
Mod. 141U
10
12
Mod. 14A1U
Mod. 38F1U
Rubinetto universale
portagomma per
innesto I - D - S USA.
Universal quick
coupler hose
adapter for I - D S - USA connection.
Femmina.
Female.
Rubinetto universale
portamolla per
innesto I - D - S USA.
Universal quick
coupler spring
holder for I - D - S USA connection.
Robinet universel
pour embout
I D S - USA.
Femelle.
Robinet universel
porte-ressort pour
embout I D S USA.
Tubo
Hose Tuyau
6x14
6x15
7x16
8x17
10x17
10x19
Tubo
Hose Tuyau
4x6
6x8
8x10
10x12
76
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
8,95 7,95 6,4
www.fratellighiotto.it
17,7 17 12,9
17,7 17 12,9
17,7 17 12,9
11,7 10,4 7,4
11,25
11,25
11,25
31
31
31
11,9 9,9
11,9 9,9
11,9 9,9
17,7 17 12,9
11,25
10,9 7,9
10,9 7,9
11,9 9,9
11,7
10,9 7,9
11,7
10,9 7,9
11,7
10,9 7,9
USA
31
10,9 7,9
DATI TECNICI
technical data
Caractristiques techniques
10,9 7,9
Mod. 15A2U
Rubinetto universale
per innesto I - D S - USA.
Universal quick
coupler for I - D S - USA connection.
Robinet universel
pour raccord
I D S - USA.
Maschio.
Male.
Mle.
11,7
10,9 7,9
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
3/8
1/2
Mod. 15C2U
Rubinetto universale
per innesto I - D S - USA.
Universal quick
coupler for I - D S - USA connection.
Robinet universel
pour raccord
I D S - USA.
Femmina.
Female.
Femelle.
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
3/8
1/2
Rubinetto universale
portagomma per
innesto I - D - S -
USA.
Universal quick
coupler hose
adapter for I - D S - USA connection.
Robinet universel
pour embout
I D S - USA.
Tubo
Hose Tuyau
6
8
10
12
Mod. 14A2U
Mod. 38F2U
Rubinetto universale
portagomma per
innesto I - D - S USA.
Universal quick
coupler hose
adapter for I - D S - USA connection.
Femmina.
Female.
Rubinetto universale
portamolla per
innesto I - D - S USA.
Universal quick
coupler spring
holder for I - D - S USA connection.
Robinet universel
pour embout
I D S - USA.
Femelle.
Robinet universel
porte-ressort pour
embout I D S USA.
Tubo
Hose Tuyau
6x14
6x15
7x16
8x17
10x17
10x19
Tubo
Hose Tuyau
4x6
6x8
8x10
10x12
77
FITTINGS
Mod. 142U
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
SERIE INNESTI
COUPLINGS RANGE Lot embouts
I
Innesto maschio
italiano per rubinetto.
Mod. 13AM
Male connection
italian type for
quick coupler.
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
3/8
1/2
D
Innesto maschio
tedesco per
rubinetto.
Filetto
Thread Filetage
Mod. D5
Male connection
german type for
quick coupler.
Embout mle
allemand pour
robinet.
1/4
3/8
1/2
S
Innesto maschio
orion per rubinetto.
Filetto
Thread Filetage
Mod. S5
Male connection
orion type for
quick coupler.
1/4
3/8
1/2
USA
Innesto maschio
americano per
rubinetto.
Filetto
Thread Filetage
Mod. U5
Male connection
american type for
quick coupler.
Embout mle
amricain pour
robinet.
1/4
3/8
1/2
I
Innesto femmina
italiano per rubinetto.
Mod. 13AF
Female connection
italian type for
quick coupler.
Embout femelle
italien pour robinet.
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
3/8
FITTINGS
1/2
D
Innesto femmina
tedesco per
rubinetto.
Filetto
Thread Filetage
Mod. D6
Female connection
german type for
quick coupler.
Embout femelle
allemand pour
robinet.
1/4
3/8
1/2
S
Innesto femmina
orion per rubinetto.
Filetto
Thread Filetage
Mod. S6
Female connection
orion type for
quick coupler.
Embout femelle
orion pour robinet.
1/4
3/8
1/2
USA
Innesto femmina
americano per
rubinetto.
Filetto
Thread Filetage
Mod. U6
Female connection
american type for
quick coupler.
Embout femelle
amricain pour
robinet.
1/4
3/8
1/2
78
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
SERIE INNESTI
COUPLINGS RANGE Lot embouts
I
Innesto con resca
italiano per rubinetto.
Mod. 12
Rest connection
italian type for
quick coupler.
Embout cannel
italien pour robinet.
Tubo
Hose Tuyau
6
8
10
12
D
Innesto con resca
tedesco per
rubinetto.
Mod. D7
Rest connection
german type for
quick coupler.
Embout cannel
allemand pour
robinet.
Tubo
Hose Tuyau
6
8
10
12
S
Innesto con resca
orion per rubinetto.
Tubo
Hose Tuyau
Mod. S7
Rest connection
orion type for
quick coupler.
Embout cannel
orion pour robinet.
6
8
10
USA
Innesto con resca
americano per
rubinetto.
Tubo
Hose Tuyau
Mod. U7
Rest connection
american type
for quick coupler.
Embout cannel
amricain pour
robinet.
6
8
10
I
Innesto con molla
italiano per tubo
spirale.
Mod. 38E
Connection with
spring italian type
for spiral hose.
Tubo
Hose Tuyau
4x6
6x8
8x10
D
Innesto con molla
tedesco per tubo
spirale.
Tubo
Hose Tuyau
Mod. D8
Connection with
spring german type
for spiral hose.
6x8
8x10
S
Innesto con molla
orion per tubo
spirale.
Tubo
Hose Tuyau
Mod. S8
Connection with
spring orion type
for spiral hose.
6x8
8x10
USA
Innesto con molla
americano per tubo
spirale.
Tubo
Hose Tuyau
Mod. U8
Connection with
spring american
type for spiral hose.
6x8
8x10
79
FITTINGS
10x12
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
ATTACCHI E PORTAGOMMA
CONNECTIONS AND FITTINGS FOR RUBBER HOSE
Raccords et embout pour tuyau
SERIE MIGNON
SMALL TYPE
Srie Miniature
Mod. M12
Tubo
Hose Tuyau
6x14
8x17
17,7 17 12,9
Mod. M13
11,25
Tubo
Hose Tuyau
6
31
7
8
11,9 9,9
Mod. M13A
Maschio.
Male.
Mle.
Filetto
Thread Filetage
FITTINGS
1/8
10,9 7,9
1/4
11,7M13B
10,9 7,9
Mod.
Femmina.
Female.
Femelle.
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
80
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
ATTACCHI E PORTAGOMMA
CONNECTIONS AND FITTINGS FOR RUBBER HOSE
Raccords et embout pour tuyau
SERIE MIGNON
SMALL TYPE
Srie Miniature
Mod. M15C
Rubinetto rapido
automatico.
Automatic quick
coupler.
Femmina.
Female.
Robinet rapide
automatique
miniature.
Femelle.
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
11,25
Rubinetto rapido
automatico.
Automatic quick
coupler.
Maschio.
Male.
Robinet rapide
automatique
miniature.
Mle.
31
1/8
1/4
11,9 9,9
Mod. M38
Filetto
Thread Filetage
Tubo
Hose Tuyau
4x6
10,9 7,9
6x8
11,7M38E
10,9 7,9
Mod.
Innesto per
rubinetto rapido
con molla per
tubo nylon a spirale.
Tubo
Hose Tuyau
4x6
6x8
81
FITTINGS
17,7 17 12,9
Mod. M15A1
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
ATTACCHI E PORTAGOMMA
CONNECTIONS AND FITTINGS FOR RUBBER HOSE
Raccords et embout pour tuyau
SERIE MIGNON
SMALL TYPE
Srie Miniature
Rubinetto rapido
con mascherina
portagomma.
Mod. M14A
Robinet rapide
miniature avec
manchon pour
tuyau caoutchouc.
Tubo
Hose Tuyau
6x14
8x17
17,7 17 12,9
Mod. M15
Robinet rapide
miniature pour
tuyau nylon.
4x6
31
11,9 9,9
Mod. M16
Tubo
Hose Tuyau
6x8
Rubinetto rapido
con resca.
Robinet rapide
miniature cannel.
Tubo
Hose Tuyau
FITTINGS
6
10,9 7,9
7
8
9
11,7 M17
10,9 7,9
Mod.
Robinet rapide
miniature avec
ressort en spirale.
Tubo
Hose Tuyau
4x6
6x8
82
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
ATTACCHI E PORTAGOMMA
CONNECTIONS AND FITTINGS FOR RUBBER HOSE
Raccords et embout pour tuyau
11,7 10,4 7,4
SERIE GIGANTE
BIG TYPE
Srie Gant
17,7 17 12,9
11,25
Mod. 22A
31
11,9
9,9
Raccord baonnette
avec crou gant.
Filetto
Thread Filetage
3/8
1/2
10,9 7,9
Mod. 22B
11,7
Mod. 22C
Filetto
Thread Filetage
1/2
10,9 7,9
Raccordo gigante
con due dadi di
giunzione.
Filetto
Thread Filetage
Mod. 23A
Attacco a baionetta
gigante con
mascherina
portagomma.
Bayonet connection
large size with sleeve
for rubber hose.
Raccord baonnette
gant avec manchon
pour tuyau
caoutchouc.
Tubo
Hose Tuyau
10x19
10x21
12x21
13x23
13x25
Mod. 23B
Male threaded
connection large
size with sleeve for
rubber hose.
Raccord gant
filetage mle avec
manchon pour
tuyau caoutchouc.
Filetto
Thread Filetage
Tubo
Hose Tuyau
10x19
3/8
10x21
12x21
1/2
13x23
13x25
83
FITTINGS
1/2x1/2
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
ATTACCHI E PORTAGOMMA
CONNECTIONS AND FITTINGS FOR RUBBER HOSE
Raccords et embout pour tuyau
11,7 10,4 7,4
SERIE GIGANTE
BIG TYPE
Srie Gant
17,7 17 12,9
11,25
31
Rubinetto rapido
automatico gigante.
Mod. 24A1
11,9 9,9
Femmina.
Automatic quick
coupler - large size.
Robinet rapide
automatique gant.
Female.
Femelle.
Filetto
Thread Filetage
3/8
1/2
10,9 7,9
Mod. 24B1
Rubinetto rapido
automatico gigante.
Automatic quick
coupler - large size.
Robinet rapide
automatique gant.
Maschio.
Male.
Mle.
Filetto
Thread Filetage
3/8
11,7
10,9 7,9
1/2
Mod. 24MG
Mascherina per
attacchi
portagomma
gigante.
Manchon pour
raccords tuyau
caoutchouc gant.
Tubo
Hose Tuyau
19
21
23
FITTINGS
25
Mod. 24D1
Rubinetto rapido
gigante automatico
con mascherina
portagomma.
Tubo
Hose Tuyau
10x19
10x21
12x21
13x23
13x25
Mod. 24C
Rubinetto rapido
gigante con resca.
Tubo
Hose Tuyau
10
12
13
15
84
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
ATTACCHI E PORTAGOMMA
CONNECTIONS AND FITTINGS FOR RUBBER HOSE
Raccords et embout pour tuyau
11,7 10,4 7,4
SERIE GIGANTE
BIG TYPE
Srie Gant
17,7 17 12,9
11,25
31
11,9
9,9
portagomma.
Mod. 25A
Tubo
Hose Tuyau
10x19
10x21
12x21
13x23
13x25
10,9 7,9
Mod. 25B
Tubo
Hose Tuyau
10
12
11,7
10,9 7,9
13
15
Mod. 25C
Filetto
Thread Filetage
3/8
Mod. 26A
Mamelons pour
fixation tuyau cuivre.
Filetto
Thread Filetage
1/4x1/4
En laiton OT 58.
3/8x3/8
1/2x1/2
3/4x3/4
1x1
Mod. 26B
Bocchettoni per
fissaggio tubo rame.
In ottone OT 58.
85
Raccords pour
fixation tuyau cuivre.
En laiton OT 58.
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
1/4
3/8
10-12
1/2
14-15-16
3/4
18-20
20-22
FITTINGS
1/2
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
8,95 7,95 6,4
ATTACCHI E PORTAGOMMA
CONNECTIONS AND FITTINGS FOR RUBBER HOSE
Raccords et embout pour tuyau
I
Mod. 12A
17,7 17 12,9
Tubo
Hose Tuyau
6x14
6x15
7x16
8x17
10x17
11,25
Mod. 13B
10x19
31
Sleeve for
connections for
rubber hose.
11,9 9,9
Mod. MA
Mascherina per
attacchi
portagomma.
10,9 7,9
Tubo
Hose Tuyau
14
15
16
17
FITTINGS
19
Mod. 16A
11,7
Rubinetto di scarico,
a spillo.
chiusura
7,9
10,9
Note: Su richiesta
disponibile con
O-ring.
Drain cock.
Note: By request
available with
O-ring.
Robinet de purge,
fermeture
pointeau.
Note: Sur demande
disponible avec
O-ring.
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
3/8
1/2
Mod. 16
Rubinetto di scarico,
chiusura a spillo.
Maschio.
Note: Su richiesta
disponibile con
O-ring.
Drain cock.
Male
Note: By request
available with
O-ring.
Robinet de purge,
fermeture
pointeau.
Mle.
Filetto
Thread Filetage
1/4
86
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
8,95 7,95 6,4
www.fratellighiotto.it
Rubinetto rapido
con molla a spirale
Mod. 38F/1
Tubo
Hose Tuyau
4x6
17,7 17 12,9
6x8
11,25
8x10
31
10x12
11,9 9,9
Rubinetto
per aria ad
azionamento rapido
con porta molla a
spirale e beccuccio
soffiaggio.
Mod. 38G
Robinet air
actionnement rapide
avec porte-ressort
en spirale et bec
de soufflage.
Tubo
Hose Tuyau
4x6
6x8
10,9 7,9
Tubo
Hose Tuyau
4x6
10,9 7,9
6x8
8x10
Mod. 17B
Tubo
Hose Tuyau
6x14
6x15
7x16
8x17
10x17
10x19
87
FITTINGS
Mod. 38H
8x10
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
8,95 7,95 6,4
www.fratellighiotto.it
Mod. 17A
Filetto
Thread Filetage
1/8
Maschio.
17,7 17 12,9
1/4
11,25
31
3/8
11,9 9,9
Rubinetto
per aria ad
azionamento rapido
con portagomma
e beccuccio
soffiaggio.
Mod. 17C
Tubo
Hose Tuyau
6x14
6x15
7x16
8x17
10,9 7,9
10x17
10x19
Mod. 38A
Attacco a baionetta
con molla per tubo
a spirale.
Bayonet connection
with spring for spiral
hose.
Fisso.
Fixed.
Raccord
baonnette avec
ressort pour tuyau
spirale.
Tubo
Hose Tuyau
4x6
FITTINGS
Fixe.
11,7
10,9 7,9
6x8
8x10
10x12
Mod. 38A/1
Attacco a baionetta
con molla per tubo
a spirale.
Bayonet connection
with spring for spiral
hose.
Girevole.
Swivelling.
Raccord
baonnette avec
ressort pour tuyau
spirale.
Tubo
Hose Tuyau
4x6
Pivotant.
6x8
8x10
10x12
88
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
8,95 7,95 6,4
www.fratellighiotto.it
Mod. 38B
Raccordo con
attacco maschio con
molla per tubo a
spirale.
17,7 17 12,9
Fisso.
Male threaded
connection with
spring for spiral
hose.
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
4x6
Fixe.
Fixed.
1/4
6x8
8x10
10x12
11,25
31
6x8
3/8
8x10
10x12
Mod. 38C
11,9 9,9
Raccordo
con
attacco maschio con
molla per tubo a
spirale.
Male threaded
connection with
spring for spiral
hose.
Girevole.
Swivelling.
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
4x6
Pivotant.
1/4
6x8
8x10
10,9 7,9
3/8
8x10
10x12
11,7
Raccordo con
attacco femmina
con molla per tubo
a spirale.
Female threaded
connection with
spring for spiral
hose.
Fisso.
Fixed.
Raccord femelle
avec ressort pour
tuyau spirale.
Fixe.
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
4x6
1/4
10,9 7,9
6x8
8x10
6x8
3/8
8x10
10x12
Mod. 38D
Raccordo con
attacco femmina con
molla per tubo a
spirale.
Female threaded
connection with
spring for spiral
hose.
Girevole.
Swivelling.
Raccord femelle
avec ressort pour
tuyau spirale.
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
4x6
Pivotant.
1/4
6x8
8x10
8x10
3/8
10x12
89
FITTINGS
Mod. 38D1
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
ATTACCHI E PORTAGOMMA
CONNECTIONS AND FITTINGS FOR RUBBER HOSE
Raccords et embout pour tuyau
Mod. 7
Testina a baionetta.
Bayonet head.
Buse baonnette.
Filetto maschio.
Thread male.
Mle.
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
3/8
Mod. 8
Testina a baionetta.
Bayonet head.
Buse baonnette.
Filetto femmina.
Thread female.
Femelle.
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
3/8
Mod. 8A
Attacco a baionetta
con mascherina
portagomma.
Bayonet connection
with sleeve for
rubber hose.
Raccord
baonnette
manchon.
Tubo
Hose Tuyau
6x14
6x15
7x16
8x17
10x17
10x19
Mod. 8C
Threaded connection
with sleeve for
rubber hose.
Raccord
baonnette
manchon.
Filetto femmina.
Thread female.
Femelle.
Tubo
Filetto
Thread Filetage Hose Tuyau
6x14
1/8
6x15
1/4
FITTINGS
3/8
7x16
8x17
10x17
10x19
Mod. 8D
Mod. 8E
Attacco filettato
con mascherina
portagomma.
Threaded connection
with sleeve for
rubber hose.
Filetto maschio.
Thread male.
Attacco filettato
con portagomma
a resca.
Threaded connection
for rubber hose
with rest.
Filetto maschio.
Thread male.
90
Raccord filet
manchon.
Mle.
Raccord filet
manchon cannel.
Mle.
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
6x14
1/8
6x15
7x16
1/4
8x15
8x17
3/8
10x17
10x19
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
6-7-8-9-10
1/8
1/4
6-7-8-9-10-12-14
3/8
8-9-10-12-14-16
1/2
10-12-14-16-1820-22
3/4
16-18-20-25
25-30
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
ATTACCHI E PORTAGOMMA
CONNECTIONS AND FITTINGS FOR RUBBER HOSE
Raccords et embout pour tuyau
Mod. 8EF
Mod. 8F
Attacco filettato
con portagomma
a resca.
Threaded connection
for rubber hose
with rest.
Filetto femmina.
Thread female.
Attacco a baionetta
con portagomma a
resca.
Bayonet connection
for rubber hose with
rest.
Raccord filet
manchon cannel.
Femelle.
Raccord
baonnette
manchon cannel.
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
1/8
6-7-8-9-10
1/4
6-7-8-9-10-12-14
3/8
8-9-10-12-14-16
1/2
10-12-14-16-1820-22
3/4
16-18-20-25
25-30
Tubo
Hose Tuyau
6
8
10
12
Mod. 9F
Connection with
double rest.
Raccord double
cannelure.
Tubo
Hose Tuyau
6
8
10
12
Raccord
baonnette avec
crou.
Mle.
Filetto maschio.
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
3/8
1/2
Mod. 9C
Filetto femmina.
Raccord
baonnette avec
crou.
Femelle.
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
3/8
91
FITTINGS
Mod. 9A
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
ATTACCHI E PORTAGOMMA
CONNECTIONS AND FITTINGS FOR RUBBER HOSE
Raccords et embout pour tuyau
Mod. 10A
Raccordo di
giunzione con due
dadi per attacco a
baionetta.
Filetto
Thread Filetage
1/4x1/4
Mod. 10B
Raccordo di
giunzione a T con tre
dadi per attacco a
baionetta.
T connection with
three nuts for
bayonet connection.
Filetto
Thread Filetage
1/4
3/8
Mod. 10B/1
Raccordo di
giunzione a croce
con tre dadi per
attacco a baionetta
e filetto conico.
Cross connection
with three nuts for
bayonet connection
and conical thread.
Filetto
Thread Filetage
1/4
3/8
FITTINGS
Mod. 11A
Filetto
Thread Filetage
1/4
3/8
Mod. G
Guarnizioni per
baionetta.
Bayonet seals.
92
Garniture pour
baonnette.
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
RACCORDI STAMPATI IN OT
FORGET BRASS FITTINGS
Raccords matrics en OT
Mod. 29A
Raccordo a L con
filetto conico - in
ottone stampato.
Maschio - Femmina.
Raccord en L en
laiton matric filetage conique.
Mle - Femelle.
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
3/8
1/2
Mod. 291
Raccordo a L con
filetto conico - in
ottone stampato.
Raccord en L en
laiton matric filetage conique.
Femelle - Femelle.
Femmina - Femmina.
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
3/8
1/2
Mod. 292
Raccordo a L con
filetto conico - in
ottone stampato.
Maschio - Maschio.
Raccord en L en
laiton matric filetage conique.
Mle - Mle.
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
3/8
Mod. 29D
Deviazione a Y in
ottone stampato.
Forged brass Y
fitting.
Dviation en Y en
laiton matric.
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
3/8
1/2
Mod. 29D1
Deviazione a Y in
ottone stampato.
Forged brass Y
fitting.
Dviation en Y en
laiton matric.
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
3/8
1/2
93
FITTINGS
1/2
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
RACCORDI STAMPATI IN OT
FORGET BRASS FITTINGS
Raccords matrics en OT
Mod. 29B
Raccordo a T
stampato in ottone filetto conico.
Forged brass T
fitting - conical
thread.
Raccord en T en
laiton matric filetage conique.
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
3/8
1/2
Mod. 29B1
Raccordo a T
stampato in ottone filetto conico.
Forged brass T
fitting - conical
thread.
Raccord en T en
laiton matric filetage conique.
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
3/8
1/2
Mod. 29B2
Raccordo a T
stampato in ottone filetto conico.
Forged brass T
fitting - conical
thread.
Raccord en T en
laiton matric filetage conique.
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
3/8
1/2
FITTINGS
Mod. 29B3
Raccordo a T
stampato in ottone filetto conico.
Forged brass T
fitting - conical
thread.
Raccord en T en
laiton matric filetage conique.
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
3/8
1/2
Mod. 29B4
Raccordo a T
stampato in ottone filetto conico.
Forged brass T
fitting - conical
thread.
Raccord en T en
laiton matric filetage conique.
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
3/8
1/2
94
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
RACCORDI STAMPATI IN OT
FORGET BRASS FITTINGS
Raccords matrics en OT
Mod. 29B5
Raccordo a T
stampato in ottone filetto conico.
Forged brass T
fitting - conical
thread.
Raccord en T en
laiton matric filetage conique.
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
3/8
1/2
Mod. 29B6
Raccord en X en
laiton matric.
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
3/8
1/2
Mod. 29B7
Raccord en X en
laiton matric.
Filetto
Thread Filetage
1/8
3/8
1/2
Mod. 29B8
Raccord en X en
laiton matric.
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
3/8
1/2
95
FITTINGS
1/4
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
Nipplo cilindrico.
Cylindrical nipple.
Mamelon
cylindrique.
Filetto
Thread Filetage
1/8-1/8
1/4-1/4
3/8-3/8
1/2-1/2
1/8-1/4
1/8-3/8
1/8-1/2
1/4-3/8
1/4-1/2
3/8-1/2
1/2-3/4
3/4-3/4
1x3/4
1x1
Mod. 30NC
Nipplo conico.
Conical nipple.
Mamelon conique.
Filetto
Thread Filetage
1/8-1/8
1/4-1/4
3/8-3/8
1/2-1/2
1/8-1/4
1/8-3/8
1/8-1/2
1/4-3/8
1/4-1/2
3/8-1/2
1/2-3/4
FITTINGS
3/4-3/4
Filetto
Thread Filetage
Mod. 30RC
Riduzione conica.
Conical reduction.
Rduction conique.
1/4-1/8
3/8-1/8
3/8-1/4
1/2-1/8
1/2-1/4
Mod. 30RCIL
Riduzione cilindrica.
Cylindrical reduction.
1/2-3/8
Rduction
cylindrique.
3/4-1/4
3/4-3/8
3/4-1/2
1-3/8
1-1/2
1-3/4
96
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
Riduzione prolunga.
Extension.
Rduction rallonge.
Filetto
Thread Filetage
M1/8-F1/8
M1/8-F1/4
M1/8-F3/8
M1/8-F1/2
M1/4-F1/4
M1/4-F3/8
M1/4-F1/2
M3/8-F3/8
M3/8-F1/2
M1/2-F1/2
M1/2-F3/4
Mod. 30M
Manicotto.
Double female.
Manchon.
Filetto
Thread Filetage
1/8-1/8
1/4-1/4
3/8-3/8
1/2-1/2
1/8-1/4
1/8-3/8
1/8-1/2
1/4-3/8
1/4-1/2
3/8-1/2
3/4-3/4
Mod. 30T
Tappo cilindrico.
Cylindrical plug.
Bouchon
cylindrique.
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
3/8
1/2
3/4
97
FITTINGS
1/2-3/4
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
3/8
1/2
Mod. 18B
Volantino nylon.
Filetto
Thread Filetage
1/8
Bouton nylon.
1/4
3/8
1/2
Mod. 18C
Femmina - Femmina.
Female - Female.
Femelle - Femelle.
Femmina - Maschio.
Female - Male.
Femelle - Mle.
Filetto
Thread Filetage
1/8
1/4
FITTINGS
Mod. 18D
Maschio - Femmina.
Male - Female.
Mle - Femelle.
Maschio - Maschio.
Male - Male.
Mle - Mle.
Filetto
Thread Filetage
1/4
Mod. RS
Rubinetto a spillo.
Pin cock.
Robinet pointeau.
Filetto
Thread Filetage
1/4
98
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
Filetto
Thread Filetage
1/4
3/8
1/2
3/4
Mod. R8
Filetto
Thread Filetage
1/4
3/8
1/2
3/4
Mod. R9
Sabbiata, cromata.
Sandblasted,
chromium plated.
Filetto
Thread Filetage
1/2
Mod. R10
Sabbiata, cromata.
Sandblasted,
chromium plated.
Sable, chrome.
Filetto
Thread Filetage
1/2
3/4
99
FITTINGS
3/4
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
Serie P
RACCORDI AUTOMATICI
AUTOMATIC COUPLINGS RACCORDS AUTOMATIQUES
COLLARE (BsBM)
COLLAR (BsBM)
Collier (BsBM)
CORPO (BsBM)
BODY (BsBM)
Corps (BsBM)
O-RING (NBR)
FITTINGS
FILETTO
THREAD
FILETAGE
Temperatura: 0-60 C
Mod. P1
Raccordo diritto
maschio conico.
Male connector
PT thread.
100
Temprature: 0-60
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
M5
1/8
1/4
M5
1/8
1/4
3/8
1/8
1/4
3/8
1/2
1/8
1/4
3/8
1/2
1/4
3/8
1/2
3/8
1/2
1/4
3/8
1/2
4
4
4
6
6
6
6
8
8
8
8
10
10
10
10
12
12
12
14
14
16
16
16
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
Mod. P2
Raccordo diritto
maschio con
brugola interna.
Male connector
internal hexagon.
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
M5
4
1/8
4
1/4
4
M5
6
1/8
6
1/4
6
3/8
6
1/8
8
1/4
8
3/8
8
1/2
8
1/8
10
1/4
10
3/8
10
1/2
10
1/4
12
3/8
12
1/2
12
Mod. P3
Raccordo diritto
femmina conico.
Female connector
PT thread.
Raccord droit
femelle conique.
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
4
1/8
4
1/4
6
1/8
6
1/4
6
3/8
8
1/8
8
1/4
8
3/8
8
1/2
10
1/8
10
1/4
10
3/8
10
1/2
12
1/4
12
3/8
12
1/2
Mod. P4
Raccordo
passaparete
femmina conico.
Bulkhead female
connector PT thread.
Traverse de cloison
femelle conique.
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
1/8
4
1/4
4
1/8
6
1/4
6
3/8
6
1/8
8
1/4
8
3/8
8
1/2
8
1/8
10
1/4
10
3/8
10
1/2
10
1/4
12
3/8
12
1/2
12
Mod. P5
Raccordo
passaparete.
Bulkhead connector.
Traverse de cloison.
Tubo
Hose Tuyau
4
6
8
10
12
14
16
101
FITTINGS
www.fratellighiotto.it
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
Raccordo a gomito
maschio conico.
Male elbow
PT thread.
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
Mod. P6-F
Raccordo a gomito
femmina conico.
Female elbow
PT thread.
Raccord coud
femelle conique.
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
4
M5
4
1/8
4
1/4
6
M5
6
1/8
6
1/4
6
3/8
8
1/8
8
1/4
8
3/8
8
1/2
10
1/8
10
1/4
10
3/8
10
1/2
12
1/4
12
3/8
12
1/2
Mod. P7
Raccordo a gomito
lungo conico.
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
4
M5
4
1/8
4
1/4
6
M5
6
1/8
6
1/4
6
3/8
8
1/8
8
1/4
8
3/8
8
1/2
10
1/8
10
1/4
10
3/8
10
1/2
12
1/4
12
3/8
12
1/2
Mod. P9
Raccordo a T
maschio conico.
Male T PT thread.
Raccord en T mle
conique.
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
FITTINGS
Mod. P6
102
M5
1/8
1/4
M5
1/8
1/4
3/8
1/8
1/4
3/8
1/2
1/8
1/4
3/8
1/2
1/4
3/8
1/2
3/8
1/2
1/4
3/8
1/2
M5
1/8
1/4
M5
1/8
1/4
3/8
1/8
1/4
3/8
1/2
1/8
1/4
3/8
1/2
1/4
3/8
1/2
3/8
1/2
1/4
3/8
1/2
4
4
4
6
6
6
6
8
8
8
8
10
10
10
10
12
12
12
14
14
16
16
16
4
4
4
6
6
6
6
8
8
8
8
10
10
10
10
12
12
12
14
14
16
16
16
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
Mod. P10
Mod. P11
Mod. P14
Raccordo a T
maschio laterale
conico.
Male lateral T
PT thread.
Raccord en T mle
latral conique.
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
Raccordo a Y
maschio conico.
Male Y PT thread.
Raccord en Y mle
conique.
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
Raccordo intermedio
diritto.
Union connector.
Raccord
intermdiaire droit.
Tubo
Hose Tuyau
4
4
4
6
6
6
6
8
8
8
8
10
10
10
10
12
12
12
16
16
16
M5
1/8
1/4
M5
1/8
1/4
3/8
1/8
1/4
3/8
1/2
1/8
1/4
3/8
1/2
1/4
3/8
1/2
1/4
3/8
1/2
4
4
4
6
6
6
6
8
8
8
8
10
10
10
10
12
12
12
16
16
16
M5
1/8
1/4
M5
1/8
1/4
3/8
1/8
1/4
3/8
1/2
1/8
1/4
3/8
1/2
1/4
3/8
1/2
1/4
3/8
1/2
4
6
8
10
14
16
Mod. P15
Raccordo intermedio
a L.
Union elbow.
Raccord
intermdiaire en L.
Tubo
Hose Tuyau
4
6
8
10
12
14
16
103
FITTINGS
12
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
Mod. P16
Raccordo
intermedio a T.
Union T.
Raccord
intermdiaire en T.
Tubo
Hose Tuyau
4
10
12
14
16
Mod. P17
Raccordo intermedio
ridotto.
Reduced union
connector.
Raccord
intermdiaire rduit.
Tubo
Hose Tuyau
6-4
8-6
10-8
FITTINGS
12-10
Mod. P18
Raccordo intermedio
a Y.
Union Y.
Raccord
intermdiaire en Y.
Tubo
Hose Tuyau
4
10
12
14
16
104
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
Mod. P19
Raccordo intermedio
a Y ridotto.
Reduced union Y.
Raccord
intermdiaire en Y
rduit.
Tubo
Hose Tuyau
6-4
8-6
10-8
12-10
Mod. P20
Raccordo giunzione
a croce.
Cross junction.
Raccord jonction
en X.
Tubo
Hose Tuyau
4
10
Mod. P24
Raccordo a gomito
girevole conico.
Elbow PT thread.
105
Raccord coud
pivotant conique.
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
M5
4
1/8
1/4
M5
1/8
1/4
3/8
1/8
1/4
3/8
1/2
1/4
10
3/8
10
1/2
10
1/4
12
3/8
12
1/2
12
FITTINGS
12
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
REGOLTORI DI FLUSSO
FLOW REGULATORS Rgulateurs de dbit
Mod. P25
Regolatore di flusso
in linea.
Rgulateur de dbit
en ligne
Tubo
Hose Tuyau
4
10
FITTINGS
12
Mod. CP26
Regolatore di flusso
conico per cilindro.
PT thread flow
regulator for cylinder.
Rgulateur de dbit
conique pour
cylindre.
Filetto
Tubo
Thread Thread Hose Tuyau
4
M5
4
1/8
4
1/4
6
M5
6
1/8
6
1/4
6
3/8
8
1/8
8
1/4
8
3/8
8
1/2
10
1/4
10
3/8
10
1/2
12
1/4
12
3/8
12
1/2
Mod. CP27
Regolatore di flusso
conico per valvola.
PT thread flow
regulator for valve.
Rgulateur de dbit
conique pour vanne.
Filetto
Tubo
Thread Thread Hose Tuyau
M5
4
1/8
4
1/4
4
M5
6
1/8
6
1/4
6
3/8
6
1/8
8
1/4
8
3/8
8
1/2
8
1/4
10
3/8
10
1/2
10
1/4
12
3/8
12
1/2
12
106
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
Serie AM
RACCORDI AD INNESTO AUTOMATICO
PUSH-IN FITTINGS
Raccords automatiques
COMPONENTI COMPONENTS Composants
1 - Corpo in OT 58 nichelato
2 - Spintore sgancio tubo in OT 58 nichelato
3 - Guarnizione in NBR 70 (Viton a richiesta)
4 - O-ring
1 - Body in OT 58 nickel-plated
2 - Sleeve in OT 58 nickel-plated
3 - Seal in NBR 70 (if requested Viton)
4 - O-ring
4 - O-ring
Mod. AM1
Raccordo diritto
maschio cilindrico.
Straight male
adaptor (parallel).
107
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
M5
M5
1/8
1/4
M5
1/8
M5
1/8
1/4
1/8
1/4
3/8
1/4
3/8
3/8
1/2
3/8
1/2
M12X1
M12X1,25
M12X1,5
3
4
4
4
5
5
6
6
6
8
8
8
10
10
12
12
14
14
6
6
6
FITTINGS
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
Mod. AM2
Mod. AM3
Raccordo diritto
femmina.
Raccordo diritto
intermedio.
Straight female
adaptor.
Straight connector.
Raccord droit
femelle
Raccord droit
intermdiaire
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
M5
1/8
1/8
1/8
1/4
1/8
1/4
Tubo
Hose Tuyau
3
4
5
6-4
6
8-6
8
10
12
14
Raccordo diritto
intermedio.
Bulkhead connector.
Raccord droit
intermdiaire de
traverse.
FITTINGS
Mod. AM4
Mod. AM5
Raccordo a L
orientabile maschio
cilindrico.
Orienting elbow
male adaptor
(parallel).
108
Raccord en L
orientable mle
cylindrique.
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
M10x1
M12x1
M14x1
M14x1
M16x1
M20x1
10
M22x1
12
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
M5
M5
1/8
1/4
M5
1/8
M5
1/8
1/4
1/8
1/4
3/8
1/2
1/4
3/8
1/2
3/8
1/2
3/8
1/2
M12x1
M12x1,25
M12x1,5
3
4
4
4
5
5
6
6
6
8
8
8
8
10
10
10
12
12
14
14
6
6
6
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
Mod. AM7
Raccordo a L
intermedio.
Elbow connector.
Raccord en L
intermdiaire
Tubo
Hose Tuyau
3
4
5
6
8
10
12
14
Mod. AM9
Mod. AM10
Raccordo a T
orientabile maschio
cilindrico.
Raccord en T
orientable mle
cylindrique.
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
Raccordo a T
orientabile maschio
laterale cilindrico.
Raccord en T
orientable mle
latral cylindrique.
Tubo
Filetto
Thread Filetage Hose Tuyau
Raccordo a T
intermedio.
Tee connector.
Raccord en T
intermdiaire.
3
4
4
4
5
5
6
6
6
8
8
10
10
10
12
12
14
14
6
6
6
M5
M5
1/8
1/4
M5
1/8
M5
1/8
1/4
1/8
1/4
1/4
3/8
1/2
3/8
1/2
3/8
1/2
M12x1
M12x1,25
M12x1,5
3
4
4
4
5
5
6
6
6
8
8
10
10
10
12
12
6
6
6
M5
M5
1/8
1/4
M5
1/8
M5
1/8
1/4
1/8
1/4
1/4
3/8
1/2
3/8
1/2
M12x1
M12x1,25
M12x1,5
Tubo
Hose Tuyau
3
4
5
6
8
10
12
14
109
FITTINGS
Mod. AM8
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
Mod. AM11
Raccordo a Y
intermedio.
Y connector.
Raccord en Y
intermdiaire
Tubo
Hose Tuyau
3
Mod. AM13
Bague orientable
en L monte avec
vis creuse.
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
Anello orientabile a L
montato con vite
cava tripla.
Bague orientable
en L monte avec
vis creuse triple.
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
FITTINGS
Mod. AM15
Anello orientabile a L
montato con vite
cava singola.
Mod. AM26
Bouchon
(Rilsan PA11).
3
3
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
8
8
8
10
10
12
M5
M6
M5
M6
1/8
M5
M6
1/8
1/4
M5
M6
1/8
1/4
1/8
1/4
3/8
1/4
3/8
3/8
1/8
1/8
1/4
1/8
1/4
1/8
1/4
3/8
1/4
10
3/8
10
3/8
12
Tubo
Hose Tuyau
3
4
5
6
8
10
12
110
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
Serie C
RACCORDI A CALZAMENTO
QUICK COUPLINGS
Raccords rapides
Mod. C4
Mod. C11
Raccordo diritto
girevole maschio
cilindrico.
Raccord droit
pivotant droits
mle cylindrique.
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
1/8
6/4
1/4
6/4
1/8
8/6
1/4
8/6
3/8
8/6
1/2
8/6
1/4
10/8
3/8
10/8
1/2
10/8
3/8
12/10
1/2
12/10
Raccordo diritto
maschio cilindrico.
Straight male
adaptor (parallel).
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
1/8
4/2,7
1/8
6/4
1/4
6/4
3/8
6/4
1/8
8/6
1/4
8/6
3/8
8/6
1/2
8/6
1/8
10/8
1/4
10/8
3/8
10/8
1/2
10/8
3/8
12/10
1/2
12/10
Raccordo diritto
femmina.
Straight female
adaptor.
Raccord droit
femelle.
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
1/8
4/2,7
111
1/8
6/4
1/4
6/4
3/8
6/4
1/8
8/6
1/4
8/6
3/8
8/6
1/4
10/8
3/8
10/8
1/2
10/8
3/8
12/10
1/2
12/10
FITTINGS
Mod. C2
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
Mod. C13
Raccordo diritto
intermedio.
Straight connector.
Raccord droit
intermdiaire
Tubo
Hose Tuyau
4/2,7
6/4
8/6-6/4
8/6
10/8-6/4
10/8-8/6
10/8
12/10
Mod. C14
Raccordo intermedio
di passaparete.
Bulkhead connector.
Raccord
intermdiaire
passe-cloison
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
M6x0,5
4/2,7
M10x1
6/4x5/3
M10x1
6/4
M12x1
8/6x6/4
M12x1
8/6
M14x1
10/8x6/4
M14x1
10/8x8/6
M14x1
10/8
Raccordo a L
maschio conico.
Raccord en L mle
conique.
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
1/8
4/2,7
1/8
6/4
1/4
6/4
3/8
6/4
1/8
8/6
1/4
8/6
3/8
8/6
1/2
8/6
1/8
10/8
1/4
10/8
3/8
10/8
1/2
10/8
3/8
12/10
1/2
12/10
Mod. C18
Raccordo a L
girevole maschio
cilindrico.
Raccord en L
pivotant mle
cylindrique.
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
FITTINGS
Mod. C15
112
1/8
6/4
1/4
6/4
1/8
8/6
1/4
8/6
1/4
10/8
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
Mod. C19
Mod. C20
Raccordo a L
femmina.
Raccordo a L
intermedio.
Elbow female
adaptor.
Elbow connector.
Raccord en L
femelle
Raccord en L
intermdiaire.
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
1/8
6/4
1/4
6/4
1/8
8/6
1/4
8/6
1/4
10/8
3/8
10/8
Tubo
Hose Tuyau
4/2,7
5/3
6/4
8/6-6/4
8/6
10/8
12/10
15/12,5
Mod. C23
Raccordo a T
maschio conico.
Raccordo a T
girevole maschio
cilindrico.
113
Raccord en T mle
conique.
Raccord en T
pivotant mle
cylindrique.
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
4/2,7
1/8
1/8
5/3
1/8
6/4
1/4
6/4
1/8
8/6
1/4
8/6
1/8
10/8
1/4
10/8
3/8
10/8
3/8
12/8
1/2
15/12,5
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
1/8
6/4
1/4
6/4
1/8
8/6
1/4
8/6
1/4
10/8
FITTINGS
Mod. C21
RACCORDERIA
FITTINGS
RACCORDS
www.fratellighiotto.it
Mod. C24
Mod. C25
Raccordo a T
maschio laterale
conico.
Raccordo a T
intermedio.
Tee connector.
Raccord en T mle
latral conique.
Raccord en T
intermdiaire.
Filetto
Tubo
Thread Filetage Hose Tuyau
1/8
6/4
1/4
6/4
1/8
8/6
1/4
8/6
1/8
10/8
1/4
10/8
3/8
10/8
3/8
12/10
1/2
15/12,5
Tubo
Hose Tuyau
4/2,7
6/4
8/6
10/8
12/10
Mod. C26
Raccordo a croce
intermedio.
Equal cross
connector.
Raccord en X
intermdiaire.
Tubo
Hose Tuyau
6/4
8/6
FITTINGS
10/8
12/10
Mod. C29
Dado di bloccaggio.
Locking nut.
crou de blocage.
Tubo
Hose Tuyau
4/2,7
6/4
8/6
10/8
12/10
114
TUBI E ACCESSORI
HOSES AND ACCESSORIES
TuYAUX ET ACCESSOIRES
ACCESSORI
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
www.fratellighiotto.it
TUBI E ACCESSORI
HOSES AND ACCESSORIES
TUYAUX ET ACCESSOIRES
TUBI HOSES Tuyaux
Mod. B5
Selt-storing nylon
spiral hose internal
6 mm - external
8 mm - with quick
coupler.
LM MT
5
7,5
10
15
30
Mod. B6
Selt-storing nylon
spiral hose internal
6 mm - external
8 mm - with
bayonet
connections.
LM MT
5
7,5
10
15
30
Mod. T1
Tubo gomma
400 mm con testina
di gonfiaggio.
Tuyau caoutchouc
400 mm avec buse
de gonflage.
Filetto
Thread Thread
1/4
Tubo P.V.C.
plastificato retinato
con rubinetto
universale ed innesto
automatico.
ACCESSORIES
Mod. 10U
116
LM MT
Tubo
Hose Tubo
10
8x14
20
8x14
30
8x14
ACCESSORI
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
www.fratellighiotto.it
Mod. B2
Mod. B7
Mod. B8
117
INT EST
LM
MT
30
10
30
10
12
30
INT EST
LM
MT
30
10
30
10
12
30
INT EST
LM
MT
100
10
100
10
12
100
INT EST
LM
MT
100
100
10
100
10
12
100
ACCESSORIES
Mod. B1
ACCESSORI
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
www.fratellighiotto.it
gr/mt
Mod. B3
gr/mt
mm
mt. mts.
mm
gr/mt mm gr/mt
barmts.
6 mt.
gr/mt
bar mm
mm
mt. mts.14
bar
mt.
mmmts.
bar
ACCESSORIES
mt. mts.
bar
mm
gr/mtbar
gr/mtbar
bar
mt. mts.
bar
20
60
100
155
17
20
60
100
200
10
19
20
60
100
230
12
20
60
100
110
15
20
60
100
170
10
17
20
60
100
185
13
19
20
60
50
185
16
24
20
60
50
410
19
28
15
45
50
530
25
35
15
45
50
580
gr/mt mm gr/mt mm
mt.
bar mts.
mm
Transparent hose in
plastified P.V.C
bar mm mm
mt. mts.10
mm
bar
bar
mm
mt. mts.
bar
mm
gr/mtbar
mm
mt. mts.
bar
mm
bar
gr/mt
bar
mt. mts.
bar18
54
50
70
16
48
50
110
14
15
45
50
130
10
16
14
42
50
155
12
18
11
33
50
180
13
19
11
33
50
190
14
20
10
30
50
195
16
22
10
30
50
225
19
26
27
50
300
25
33
24
50
460
30
39
24
50
610
32
42
24
50
730
38
48
18
50
860
40
50
18
50
1120
50
62
15
50
1400
118
bar
mm
mm
gr/mt
Mod. B4
mm
mm
mt. mts.
ACCESSORI
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
www.fratellighiotto.it
mm
gr/mt
Mod. B9
gr/mt
mm
mm
gr/mt
bar
mt. mts.
gr/mt
bar
mm
bar
gr/mt
mm
mm
mm
mm
bar
bar
mm
bar
mm
bar
mt. mts.
bar
gr/mt
20
60
100
80
mt.
barmts. bar
mm
mm
bar
mt. mts.
10
12
20
60
100
120
10
15
20
60
100
190
13
18
20
60
100
250
Distributeur en aluminium.
L1
L2
Conf.
Pack.
1/4
1/8
18
24
30
17,5
65
4,5
1/4
1/8
18
24
30
17,5
125
4,5
17,5
185
1/4
1/4
1/4
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
Mod. AS SEALER
Aluminium distribution
manifold.
1/8
1/8
1/8
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
18
18
18
6
2
22
22
22
4
5
22
22
26
2
3
26
26
26
26
24
24
24
30
30
30
30
30
35
35
35
35
35
Threadsealer.
30
30
30
36
36
36
36
36
40
40
40
40
40
17,5
17,5
20
20
95
155
76
112
20
148
20
220
20
25
184
90
25
130
25
210
25
25
170
250
4,5
4,5
4,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
ACCESSORIES
Mod. R39
119
ACCESSORI
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
www.fratellighiotto.it
Pressostato
monofase 220V.
Pressostat
monophas 220V.
VIE
Mod. P2
Pressostato
trifase 380V.
Pressostat triphas
380V.
VIE
Telepressostato
trifase 380V monofase 220V.
ACCESSORIES
Mod. P3
120
Pressostat
protection thermique
intgre triphas
380V - monophas
220V.
AMP.
VIE
4/6
6,3/10
9/14
13/18
4/6
2,5/4
9/14
13/18
ACCESSORI
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
www.fratellighiotto.it
Valvola di sicurezza.
Safety valve
Specificare la
pressione (bar)
Specity pressure
(bar)
Vanne de scurit
Filetto
Thread Filetage
Spcifier pression
(bars)
1/4
3/8
1/2
Mod. VR
Valvola di ritenuta.
No return valve.
Clapet de retenue.
Filetto
Thread Filetage
F3/8 - M3/8
F1/2 - M1/2
M1/2 - M1/2
F1/2 - M3/8
F3/4 - M3/4
Disgiuntore.
Idling device.
Disjoncteur.
Filetto
Thread Filetage
F 3/8
F 1/2
121
ACCESSORIES
Mod. DISG
ACCESSORI
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
www.fratellighiotto.it
Mod. MR
Mod. MC
Manometro attacco
posterione.
Manometro attacco
radiale.
Manometro norme
CEE attacco radiale.
Manometer rear
connection.
Manometer radial
connection.
Manometer CEE
norms radial
connection.
Manomtre raccord
arrire.
Manomtre raccord
radial.
Manomtre
conforme CEE avec
raccord radial.
Manometer CEE
norms rear
connection.
Manomtre
conforme CEE avec
raccord arrire.
Mod. C
Coprimanometro
63.
Gauge rubber
protection 63.
Protection
manomtre 63.
Mod. C1
Coprimanometro
80.
Gauge rubber
protection 80.
Protection
manomtre 80.
ACCESSORIES
Manometro norme
CEE attacco
posteriore.
122
Filetto
Thread Thread
40
1/8
50
1/4
60
1/4
80
1/4
Filetto
Thread Thread
40
1/8
63
1/4
Filetto
Thread Thread
63
1/4
80
1/4
LEGENDA
LEGEND Lgende
OTTIMALE OPTIMAL Optimal
Autocarrozzeria
Bodyshops
Carrosserie auto
Industria
Industry
Industrie
Falegnameria
Joinery
Menuiserie
Verniciatura generica
General paint work
Peinture en gnral
RIVENDITORE AUTORIZZATO
YOUR DEALER Revendeur agr
I
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA
Il presente catalogo annulla e sostituisce i precedenti.
Con il conferimento dellordine si considerano accettate tutte le condizioni di vendita.
La merce si intende resa franco nostra fabbrica. La merce viaggia sempre a rischio e pericolo dellacquirente che ha lobbligo di ritirarla.
Non si accettano reclami su imballaggi o spedizioni se non fatti entro 8 giorni dalla consegna della merce.
I nostri prodotti sono coperti da una garanzia di 2 anni dalla consegna della merce. Non sono garantiti i danni provocati da cattivo uso e
non ci assumiamo responsabilit per danni diretti o indiretti derivati da tale cattivo uso.
I termini di consegna non sono mai impegnativi. La mancata consegna di parte o tutta
lordinazione non pu dare luogo ad alcuna rivalsa di danni verso la nostra ditta, salvo diverse pattuizioni scritte e regolarmente accettate.
Tutti i dati e le indicazioni tecniche citati nel presente catalogo non sono impegnativi e potranno essere modificati in caso di necessit
tecniche o produttive, senza alcun preavviso.
Per pagamenti effettuati oltre la scadenza pattuita saranno addebitati gli interessi di mora al tasso corrente bancario.
In caso di controversia riconosciuta la sola competenza del tribunale di Vicenza.
Questo catalogo di propriet esclusiva della ditta AIR SYSTEM con sede in Montecchio Maggiore (VI) e senza il consenso della stessa
ditta non pu essere n copiato, n riprodotto anche solo parzialmente sotto pena delle sanzioni di legge in materia.
GB
GENERAL TERMS OF SALE
This catalogue cancels and substitues the previous versions.
The goods are always delivered ex works and at the buyers risk.
Any possible complaints about the packing or the delivery are accepted only if notified within 8 days from the date of receipt.
Our production is warranted for 2 years from the delivery of the goods. Warranty is excluded for bad use and for respective damages.
Delivery terms are always to be considered as approx. Shortage af all or part of the goods on delivery can be claimed only if accompanied by
written terms agreed upon. Otherwise redraft can not be claimed.
All data and technical aspects cited in this catalogue are not binding and may be altered without notice due to technical or manufacturing
necessities.
The invoive referring to the delivered goods is to be paid according to the terms and in the place agreed. Any delay in paying it will enforce the
late charges.
In the occurences jurisdiction all cases will be resolved in the Court of Vicenza - Italy.
This catalogue belongs exclusively to the firm AIR SYSTEM situated in Montecchio Maggiore (VI) Italy. Reproduction or copying a part or all
of this without the firms permission is against the low.
FR
CONDITIONS GNRALES DE VENTE
Ce catalogue annule et remplace les prcdents.
Les conditions de vente sont rputes acceptes compter de la confirmation de la commande.
La livraison de la marchandise est effectue franco usine. La marchandise voyage aux risques de lacheteur qui sengage en prendre livraison.
Aucune rclamation concernant les emballages ou les expditions ne sera accepte au-del dun dlai de 8 jours compter de la rception
de la marchandise.
Nos produits sont garantis 2 ans compter de la livraison de la marchandise. La garantie ne couvre pas les dommages dus une mauvaise
utilisation; lentreprise nassume aucune responsabilit pour les dommages directs ou indirects rsultant de cette mauvaise utilisation.
Les dlais de livraison indiqus nengagent pas la socit. La non livraison dune partie ou de toute la commande ne peut donner lieu aucune
demande de ddommagement, sauf disposition contraire expressment convenue par crit.
Toutes les caractristiques et indications techniques cites dans ce catalogue sont donnes titre indicatif et pourront tre modifis en cas de
besoins techniques ou de production, sans aucun pravis.
Des pnalits au taux lgal en vigueur seront appliques pour tout retard de paiement au-del de lchance prvue.
Toute contestation relve de la comptence du tribunal de Vicence.
Ce catalogue est proprit exclusive de la socit AIR SYSTEM ayant son sige Montecchio Maggiore (province de Vicence) et ne peut tre
copi ou reproduit mme partiellement sans autorisation de cette dernire sous peine de sanctions.
Once the order is conferred all terms of sale are implicitly accepted.
963
Since 1
F.lli GHIOTTO s.n.c.
via F. Crispi, 1 - 36075 Montecchio Maggiore (VI) - Italy
tel. +39 0444 499059
fax +39 0444 492059
e-mail: info@fratellighiotto.it
www.fratellighiotto.it
MADE
IN
ITALY