Vous êtes sur la page 1sur 13

Miguel Len-Portilla (Introd., sel.

, y notas)
Visin de los vencidos.
Relaciones indgenas de la conquista
2a ed., Mxico, UNAM, 1961 pp. vii-xxx

INTRODUCCIN GENERAL
Revelacin y asombro para los europeos de los siglos XVI y XVII, fueron las
crnicas, noticias y relaciones de los descubridores y conquistadores del Nuevo
Mundo. Europa continente antiguo, poseedor de larga historia mostr avidez
por conocer las extraas formas de vivir de esos "pueblos brbaros", recin
descubiertos.
Los datos aportados, con espontaneidad o con doblez, por los "cronistas de
Indias", se recibieron en Europa con el ms vivo inters. Pudieron convertirse
algunas veces en tema de controversia, pero nunca dejaron de ser objeto de
reflexin. No slo los conquistadores y los frailes misioneros, sino tambin los
sabios y humanistas europeos, los historiadores reales, intentaron forjarse
imgenes adecuadas de las diversas realidades fsicas y humanas existentes en
el Nuevo Mundo.
Los resultados fueron diversos. Hubo "proyecciones de viejas ideas. Se pens,
por ejemplo, que determinados indgenas eran en realidad los descendientes de
las tribus perdidas de los judos. Tal es el caso de fray Diego de Durn a
propsito del mundo nhuatl Otras veces las relaciones e historias eran una
apologa ms o menos consciente, de la Conquista, como en el caso de Hernn
Corts. En algunas crnicas aparecen los indios como gente brbara, como
idlatras entregados a la an[vii]
tropofagia y a la sodoma, mientras que en otras son descritos como dechado de
virtudes naturales.
Aprovechando las crnicas y relaciones, se escribieron luego en Europa historias
con el criterio humanista propio de la poca. Bastara con recordar las dcadas
De orbe novo del clebre Pedro Mrtir de Anglera, en las que tantas veces
expresa su admiracin al describir las artes y formas de vida de los indios. 0 el
impresionante cmulo de informacin de primera mano que acerca de las Indias
alleg e incorpor en su Historia general el cronista real Antonio de Herrera. En
resumen, puede decirse que la historiografa, no ya slo espaola y portuguesa,
sino tambin francesa, inglesa, alemana e italiana, cobraron nueva vida al hacer
objeto de su estudio las cosas naturales y humanas del Nuevo Mundo.

Pero, frente a este innegable estupor e inters del mundo antiguo por las cosas y
los hombres de este continente, rara vez se piensa en la admiracin e inters
recprocos que debi despertar en los indios la llegada de quienes venan de un
mundo igualmente desconocido. Porque, si es atractivo estudiar las diversas
formas como concibieron los europeos a los indios, el problema inverso, que
lleva a ahondar en el pensamiento indgena tan lejano y tan cercano a
nosotros encierra igual, si no es que mayor inters. Qu pensaron los indios
al ver llegar a sus costas y pueblos a los descubridores y conquistadores?
Cules fueron sus primeras actitudes? Qu sentido dieron a su lucha? Cmo
concibieron su propia derrota?
Es cierto que estas preguntas no podrn contestarse en todos los casos. Mas,
por lo menos, habr algunas respuestas, tratndose de las culturas indgenas
que alcanzaron mayor desarrollo. Los textos y pinturas de los indios por una parte,
y las
[ix]
relaciones espaolas por otra, constituirn las dos caras distintas del espejo
histrico en el que se refleja la Conquista. Como es natural, las imgenes
logradas por indios y espaoles mostraron grandes variantes. No obstante
condenaciones e incomprensiones mutuas, en el fondo ambos tipos de
imgenes son intensamente humanas. En cuanto tales, debern estudiarse sin
prejuicio. Porque, su examen sereno, ms all de fobias y filias, ayudara a
comprender la raz del Mxico actual, consecuencia viviente del encuentro violento
de esos dos mundos. (1)
Dentro de Mesoamrica, son las culturas maya y nhuatl las que ofrecen el ms
amplio testimonio indgena de la Conquista. Ambas fueron culturas con historia,
escritura y transmisin oral. Una breve mencin del inters que tenan por la
historia esos pueblos indgenas, pondr de manifiesto el porqu de su empeo
por conservar su propia visin de la Conquista.
[x]

RELACIONES Y PINTURAS NAHUAS


ACERCA DE LA CONQUISTA
Fray Toribio de Benavente, Motolina, llegado a Mxico-Tenochtitlan en junio de
1524, formando parte del clebre grupo de los doce franciscanos venidos a
Nueva Espaa, es el primero en descubrir el inters que tuvieron los indios por
conservar sus propios recuerdos acerca de la Conquista. He aqu las palabras
mismas de Motolina, al principio del Tratado Tercero de su Historia de los indios
de la Nueva Espaa:

Mucho notaron estos naturales indios, entre las cuentas de sus aos, el ao que vinieron y
entraron en esta tierra los espaoles, como cosa muy notable y que al principio les puso
muy grande espanto y admiracin. Ver una gente venida por el agua (lo que ellos nunca
haban visto, ni odo que se pudiese hacer), de traje tan extrao del suyo, tan denodados
v animosos, tan pocos entrar

[xiv]
por todas las provincias de esta tierra con tanta autoridad y osada, como si todos los
naturales fueran sus vasallos. As mismo se admiraban y espantaban de ver los caballos y
lo que hacan los espaoles encima de ellos ... A los espaoles llamaron teteuh, que
quiere decir dioses y los espaoles, corrompiendo el vocablo decan teules ...
Asimismo los indios notaron y sealaron para tener cuenta con el ao que vinieron los
doce frailes juntos ... (3)

En la actualidad se conservan varas de esas relaciones nahuas, en las que,


como lo nota Motolina, consignaron los indios la venida de los espaoles y los
principales hechos de la Conquista. Esas relaciones y pinturas, junto con otras
varias historias escritas un poco ms tarde tambin por indgenas, son en
conjunto ms de doce. De desigual importancia, antigedad y extensin, son
suficientes para estudiar los rasgos caractersticos de la imagen que se formaron
los indios acerca de la Conquista. Brevemente describiremos las principales de
estas relaciones, tomando en cuenta, tanto su antigedad, como su mayor o
menor extensin.
a) Cantares acerca de la Conquista.
Parece ser que los ms antiguos testimonios indgenas sobre la Conquista
encontraron natural expresin en varios cantares, compuestos a la usanza
antigua, por algunos de los pocos cuicapicque o poetas nahuas sobrevivientes.
As, para no citar otros, pueden recordarse al menos aquellos dos poemas,
verdaderos ejemplos de los llamados icnocucatl, cantos tristes, o elegas, en el
Primero de los cuales se describen los ltimos das del sitio de
[xv]
Tenochtitlan, mientras que en el segundo se refiere cmo se perdi el pueblo
mexcatl. Copiamos aqu siquiera unas estrofas de cada uno de dichos poemas,
para mostrar ya cul fue la reaccin de los indios, al contemplar destruido su
mundo y forma de vida antigua:
En los caminos yacen dardos rotos,
los cabellos estn esparcidos.
Destechadas estn las casas,
enrojecidos tienen sus muros.
Gusanos pululan por calles y plazas,

y en las paredes estn salpicados los sesos.


Rojas estn las aguas, estn como teidas,
y cuando las bebimos,
es como si bebiramos agua de salitre.
Golpebamos en tanto, los muros de adobe.
y era nuestra herencia una red de agujeros.
Con los escudos fue su resguardo,
pero ni con escudos puede ser sostenida su soledad... (4)
Llorad, amigos mos,
tened entendido que con estos hechos
hemos perdido la nacin mexcatl.
El agua se ha acedado, se aced la comida!
Esto es lo que ha hecho el Dador de la Vida en Tlatelolco... (5)

Como indica el doctor ngel Ma. Garibay, al analizar estos documentos en su


Historia de la literatura nhuatl, para la composicin del segundo de estos
poemas podra fijarse la fecha de 1523 y para la del primero el ao siguiente de
1524. (6)
[xvi]
b ) La relacin annima de Tlatelolco (1528)
Pero adems de los poemas, existen las relaciones netamente indgenas,
escritas ya desde 1528. Verdaderamente importantes es en este sentido el
manuscrito 22 de la Biblioteca Nacional de Pars, conocido bajo el ttulo de Unos
anales histricos de la Nacin Mexicana, escrito en nhuatl por autores annimos
de Tlatelolco hacia 1528. Tan valioso testimonio pone al descubierto un hecho
ciertamente extraordinario: el de un grupo de indios, que antes de la fundacin
misma del Colegio de Santa Cruz, llegaron a conocer a la perfeccin el alfabeto
latino y se sirvieron de I para consignar por escrito diversos recuerdos de sus
tiempos pasados y sobre todo su propia visin de la Conquista.
Si como documento son valiosos estos anales, desde un punto de vista literario y
humano lo son todava mucho ms, Porque en ellos se expresa por vez primera
con no pocos detalles el cuadro de la destruccin de la cultura nhuatl, tal como
lo vieron algunos de sus supervivientes. La versin castellana de este texto,
preparada por Garibay sobre la base de la reproduccin facsimilar del
mencionado manuscrito de la Biblioteca Nacional de Pars, se incluye
ntegramente, en lo que a la Conquista se refiere, en el captulo XIV de este libro.
En el elenco bibliogrfico que va al final de esta obra, podrn hallarse las
referencias correspondientes, tanto de la versin castellana, como de otra al
alemn, as como de la reproduccin facsimilar de tan importante testimonio.
c) Testimonios de los informantes de Sahagn.

Sigue en importancia y antigedad al texto de 1528, la mucho ms amplia


relacin de la Conquista que, bajo la mirada de fray Bernardino de Sahagn, re[xvii]
dactaron en idioma nhuatl varios de sus estudiantes indgenas de Tlatelolco,
aprovechando los informes de indios viejos, testigos de la Conquista. Segn
parece, la primera redaccin de este texto "en el lenguaje indiano, tan tosco como
ellos lo pronunciaron", como escribe Sahagn, qued terminada hacia 1555.
Posteriormente fray Bernardino hizo un resumen castellano de la misma.
Desgraciadamente esa primera redaccin en nhuatl de 1555, se extravi. Se
conoce en cambio una segunda redaccin asimismo en nhuatl, concluida hacia
1585 y en la que, segn Sahagn, se hicieran varias correcciones, respecto de la
primera, ya que en aqulla "se pusieron algunas cosas que fueron mal puestas y
otras se callaron que fueron mal calladas..."
Como ha escrito el doctor Garibay, no es posible decir si gan o perdi el texto
con esta enmienda, en tanto que no conozcamos el Primitivo. (7) El hecho es que,
tal como hoy se conserva la relacin de la Conquista, debida a los informantes de
Sahagn, constituye el testimonio ms amplio dejado por los indios al respecto.
Abarca desde los varios presagios que se dejaron ver, "cuando an no haban
venido los espaoles a esta tierra" (incluido en el captulo I de este libro), hasta
uno de los discursos, "con que amonest don Hernando Corts a todos los
seores de Mxico, Tezcoco y Tlacopan", exigindoles la entrega del oro y de sus
varios tesoros.
En este libro se incorporan numerosas secciones de tan valioso testimonio. De
igual manera que en el caso anterior, se ofrecen al fin las correspondientes
referencias bibliogrficas.
[xviii]
d) Principales testimonios pictogrficos.
Tanto en lo que se refiere a la obra de los informantes de Sahagn, como en
otras varias recopilaciones llevadas a cabo por los indios, encontramos la
supervivencia de su antigua manera de escribir la historia, sobre la base de
pinturas. Mencionamos aqu tan slo algunos de los principales trabajos en este
sentido: las pinturas correspondientes al texto nhuatl de los informantes de
Sahagn, que hoy da se conservan en el Cdice Florentino. El clebre Lienzo de
Tlaxcala, de mediados del siglo XVI que ofrece en ochenta cuadros una relacin
de los tlaxcaltecas, aliados de los conquistadores. La serie de pinturas del
impropiamente llamado Manuscrito de 1576 (ya que en l se ofrecen datos de
fecha posterior a la citada), conocido tambin bajo el nombre de Cdice Aubin, en

el que al lado de importantes textos, se conservan tambin ilustraciones alusivas.


Hay asimismo dibujos de clara procedencia indgena en el manuscrito conocido
como Cdice Ramrez, debido probablemente a la recopilacin de datos que en
los aos anteriores a 1580, llev a cabo el jesuita Juan de Tovar, as como en la
obra de fray Diego de Durn, quien, como se sabe, tuvo acceso a otros muchos
testimonios indgenas hoy desaparecidos.
De esas fuentes pictogrficas, provienen las ilustraciones que se incluyen en el
presente libro y que fueron copiadas por la hbil Pluma de Alberto Beltrn.
e) Otras relaciones indgenas ms breves.
Adems de las ya mencionadas fuentes pictogrficas, existen otras varias
relaciones indgenas de menor extensin, de algunas de las cuales se
transcribirn aqu varios fragmentos. En el ya citado
[xix]
Cdice Aubin, o de 1576, se encuentran varios textos de sumo inters. De l se
tom una de las versiones indgenas que acerca de la matanza del templo
mximo se dan en el captulo IX de este Libro.
Otros importantes testimonios, nos ofrecen don Fernando Alvarado Tezozmoc en
sus dos crnicas "Mexicana" y "Mexicyotl", as como el clebre historiador
oriundo de Chalco, Domingo Francisco de San Antn Mun Chimalpain
Cuauhtlehuanitzin, de cuya Sptima Relacin se tom un texto incluido en el
captulo XIII de este libro en el que se describen las pesquisas llevadas a cabo
por Corts, despus de tomada la ciudad.
Adems del ya citado Cdice Ramrez, en el que tambin se contienen
importantes noticias de informantes de Tlatelolco, deben mencionarse las breves
secciones acerca de la Conquista contenidas en los Anales Tepanecas de
Azcapotzalco y en los mas breves de Mxico y Tlatelolco. De todas estas fuentes
se ofrece, como en los casos anteriores, la correspondiente referencia
bibliogrfica al final de este libro.
f) Testimonios de los aliados indgenas de Corts.
Deficiente resultara esta presentacin de textos indgenas acerca de la
Conquista, si no se incluyeran en ella, por lo menos en algunos casos, los
testimonios de algunos escritores indgenas y mestizos, que hacen gala de
descender de quienes se aliaron con Corts para conseguir la derrota de los
aztecas. La pintura que de algunos hechos nos ofrecen, distinta de las otras

descripciones indgenas, no cae fuera del ttulo general de este trabajo Visin de
los vencidos. Porque, si es cierto que los tlaxcaltecas y los tezcocanos lucharon al
lado de Corts, no deja de ser igualmente verdadero que las consecuencias de la
Conquista fueron tan funestas para
[xxi]
ellos como para el resto de los pueblos nahuas. Todos quedaron sometidos y
perdieron para siempre su antigua cultura.
De estos testimonios, adems del ya citado Lienzo de Tlaxcala, se aducen aqu
algunos textos tomados de la Historia de Tlaxcala, redactada en castellano por
Diego Muoz Camargo, mestizo que escribi durante la segunda mitad del siglo
XVI. Es particularmente interesante su versin, claramente tendenciosa, de la
matanza de Cholula, texto que se incluye en el captulo V de este libro.
La interpretacin histrica de la Conquista, desde el ngulo de los tezcocanos,
nos la ofrece el clebre descendiente de la casa de Tezcoco, don Fernando de
Alva Ixtlilxchitl. Tanto en su XIII relacin, como en su Historia chichimeca, escritas
ambas en castellano, se encuentran numerosos datos, recogidos por Ixtlilxchitl
de antiguas fuentes indgenas en nhuatl hoy desconocidas, pero interpretadas
con un criterio muy distinto al de los escritores de Mxico y Tlatelolco. Los textos
de Ixtlilxchitl que aqu se transcribirn son en algunos casos particularmente
interesantes. As, para citar slo un ejemplo, aquel breve cuadro en el que nos
pinta la reaccin de la vieja indgena Yacotzin, madre del prncipe Ixtlilxchitl hijo
de Nezahualpilli y aliado de Corts, que calific a su hijo de loco y sin juicio por
haber abrazado tan de prisa la religin de "esos brbaros" (los espaoles), que
en forma tan violenta haban hecho su aparicin en Anhuac. (8)
[xxii]
Tales son, descritas de manera general, las principales fuentes indgenas de las
que provienen los textos e ilustraciones que en este trabajo se ofrecen.
Preservndose en ellas el testimonio de quienes vivieron y sufrieron la Conquista,
sin hiprbole puede afirmarse que la presentacin de estos documentos, con
todas las limitaciones propias de quienes llevamos a cabo la versin y seleccin
de los mismos, constituye un cuadro indgena de la Conquista: una visin de los
vencidos.
VALOR HUMANO DE LAS RELACIONES INDGENAS DE LA CONQUISTA
Un estudio comparativo de los textos y pinturas indgenas que acaban de
describirse mostrar sin duda numerosos puntos de desacuerdo respecto de las
diversas crnicas y relaciones espaolas de la Conquista. Sin embargo, ms que

constatar diferencias y posibles contradicciones entre las fuentes indgenas y las


espaolas, nos interesan aqu los textos que van a aducirse en cuanto testimonio
profundamente humano, de subido valor literario, dejado por quienes sufrieron la
mxima tragedia: la de ver destruidos no ya slo sus ciudades y pueblos, sino los
cimientos de su cultura.
No es exageracin afirmar que hay en estas relaciones de los indios pasajes de
un dramatismo comparable al de las grandes epopeyas clsicas. Porque,
[xxiii]
si al cantar en la llada la ruina de Troya nos dej Homero el recuerdo de escenas
del ms vivo realismo trgico, los escritores indgenas, antiguos poseedores de
la tinta negra y roja de sus cdices,(9) supieron tambin evocar los ms
dramticos momentos de la Conquista. Valgan como ejemplo de lo dicho, unos
cuantos prrafos entresacados de los documentos que en este libro se
presentan.
En pocas lneas narran los informantes indgenas de Sahagn el modo como
comenz la terrible matanza del templo mximo perpetrada por Pedro de
Alvarado. Despus de describir el principio de la fiesta de Txcatl, "mientras se
van enlazando unos cantos con otros", aparecen de pronto los espaoles
entrando al patio sagrado:
Inmediatamente cercan a los que bailan, se lanzan al lugar de los atabales: dieron un tajo
al que estaba taendo: le cortaron ambas brazos., Luego lo decapitaron: lejos fue a caer
su cabeza cercenada.
Al momento todos acuchillan, alancean a la gente y le dan tajos, con las espadas, los
hieren. A algunos les acometieron por detrs; inmediatamente cayeron por tierra
dispersadas sus entraas. A otros les desgarraron la cabeza: les rebanaron la cabeza,
enteramente hecha trizas qued su cabeza.
Pero a otros les dieron tajos en los hombros: hechos grietas, desgarrados quedaron sus
cuerpos. a aqullos hieren en los muslos, a stos en las pantorrillas, a los de ms all en
pleno abdomen. Todas las entraas cayeron por tierra. Y haba algunos que an en vano
corran: iban arrastrando los intestinos y parecan enredarse los pies en

[xxiv]
ellos. Anhelosos de ponerse en salvo, no hallaban a donde dirigirse ... (10)

Otro cuadro, obra maestra del arte descriptivo de los nahuas, nos pinta el modo
como vieron a esos "ciervos o venados", en los que se asentaban los espaoles,
es decir, los caballos. Ya Motolina, en el prrafo que se cit ms arriba, nos habla
de "la admiracin de los indios al contemplar los caballos y lo que hacan los
espaoles encima de ellos". Ahora son los informantes de Sahagn quienes nos
ofrecen su propia descripcin. Tal es su fuerza, que parece una evocacin de

aquella otra pintura extraordinaria del caballo, que dej escrita en hebreo el autor
del Libro de job. Escuchemos la descripcin dada por los indios:
Vienen los "ciervos" que traen en sus lomos a los hombres. Con sus cotas de algodn, con
sus escudos de cuero, con sus lanzas de hierro. Sus espadas, penden del cuello de sus
"ciervos".
Estos tienen cascabeles, estn encascabelados, vienen trayendo cascabeles. Hacen
estrpito los cascabeles, repercuten los cascabeles.
Esos "caballos", esos "ciervos", bufan, braman. Sudan a mares: como agua de ellos destila
el sudor. Y la espuma de sus hocicos cae al suelo goteando: es como agua enjabonada
con amole: gotas gordas se derraman.
Cuando corren hacen estruendo, hacen estrpito, se siente el ruido. como si en el suelo
cayeran piedras. Luego la tierra se agujera, luego la tierra se llena de hoyos en donde
ellos pusieron su pata. Por s sola se desgarra donde pusieron mano o pata... (11)

Finalmente, para no alargar ms la serie de ejemplos que podran aducirse,


copiamos tan slo el
[xxv]
breve relato conservado por los autores annimos del Manuscrito de Tlatelolco de
1528, en el que mencionan la suerte que corrieron aquellos sabios o magos,
seguidores de Quetzalcatl, que vinieron a entregarse a los conquistadores en
Coyoacan, despus de sometido ya todo el Valle de Mxico. Llegaron con los
libros de pinturas bajo el brazo, los poseedores de la antigua sabidura,
simbolizada por la tinta negra y roja de sus cdices. No sabemos Por qu
voluntariamente optaron Por entregarse. Pero los conquistadores les echaron los
perros. Slo uno, pudo escapar. Escuchemos el testimonio indgena:
Y a tres sabios de Ehcatl (Quetzalcatl), de origen tetzcocano, los comieron los perros. No
ms ellos vinieron a entregarse. Nadie los trajo. No ms venan trayendo sus papeles con
pinturas (cdices). Eran cuatro, uno huy: slo tres fueron alcanzados, all en Coyoacn.
(12)

Escenas como las citadas abundan en las relaciones indgenas que aqu se
publican. Quien lea el presente libro, no podr menos de sorprenderse al
encontrar en la documentacin indgena incontables pasajes, tan dramticos y en
cierto modo tan plsticos, que parecen una invitacin al artista, pintor o dibujante,
capaz de llevarlos al lienzo o al Papel.
Por otra parte, la riqueza de informacin y el modo mismo como la presentan los
indios en sus relaciones, abre sin duda el camino a numerosos temas de
investigacin.
Pinsese por ejemplo en estudios tales como el de "la invencin indgena de los
conquistadores", que podra mostrar los diversos esfuerzos realizados por los

indios para comprender quines eran esos


[xxvi]
hombres desconocidos, venidos de ms all de las aguas inmensas. (13)
Proyectando primero sus viejos mitos, creyeron los indios que Quetzalcatl y los
otros teteo (dioses) haban regresado. Pero, al irlos conociendo ms de cerca, al
ver su reaccin ante, los objetos de oro que les envi Motecuhzoma, al tener
noticias de la matanza de Cholula y al contemplarlos por fin frente a frente en
Tenochtitlan se desvaneci la idea de que Quetzalcatl y los dioses hubieran
regresado. Cuando asediaron a la ciudad los espaoles, con frecuencia se les
llama popolocas (brbaros). Sin embargo, nunca se olvidan los indios del poder
material superior de quienes en un principio tuvieron por dioses. Implcitamente,
en funcin de su pensamiento simblico, a base de "flores y cantos" los indios
inventaron para s una imagen de los conquistadores. Los varios rasgos de esa
Imagen estn Precisamente en los textos que acerca de la Conquista escribieron.
He aqu un posible tema de investigacin, ciertamente de inters.
Pero, no es ese el nico aspecto que podra estudiarse. Adems del asunto
propiamente histrico de comparar los testimonios indgenas con los de los
espaoles, es posible contraponer las ideas propias de ese mundo indgena casi
mgico, que tena su raz en los smbolos, con la mentalidad mucho ms prctica
y sagaz de quienes, superiores en la tcnica, se interesaban principalmente por
el oro. Y queriendo llevarse todava ms adelante este espritu comparativo,
podra aducirse an una ter[xxvii]
cera actitud, abundante asimismo en variantes accidentales. Nos referimos a la
impresin que dej la Conquista en el nimo de los primeros misioneros.
Motolina, Olmos, Las Casas y Sahagn no contemplaron con sus propios ojos el
esplendor del mundo prehispnico, antes de la Conquista, pero conocieron al
menos los testimonios que acerca de la antigua cultura rindieron sus
informantes. Las noticias que pudieron allegar acerca del pasado de los indios,
parangonadas con la situacin de los mismos, dos lustros despus, les permiti
valorar la Conquista.
Particularmente fray Bernardino de Sahagn, quien ms que nadie reuni datos
innumerables acerca de las instituciones culturales del mundo nhuatl
prehispnico, se expresa con dureza, pero con justicia, acerca de los resultados
de la Conquista. No es posible esto puede ser objeto de un estudio aparte
aducir aqu los varios prrafos que dej escritos fray Bernardino en diversos
lugares de su Historia general de las cosas de Nueva Espaa, acerca de lo que
fue a su juicio la Conquista. No nos resistimos, sin embargo, a transcribir
siquiera unas lneas en las que compara la ruina de los indios con la maldicin

que Jeremas fulmin contra Judea y Jerusaln, amenazndolas con su total


destruccin. Despus de citar Sahagn parte del captulo V del Libro de Jeremas,
concluye diciendo:
Esto a la letra ha acontecido a estos indios, con los espaoles, pues fueron tan
atropellados y destruidos ellos y todas sus cosas, que ninguna apariencia les qued de lo
que eran antes. As estn tenidos por brbaros, y por gente de bajsimo quilate (como
segn verdad, en las cosas de polica, echan el pie delante a muchas otras naciones que
tienen gran presuncin de polticas,

[xxviii]
sacando fuera algunas tiranas que su manera de regir contena). En esto poco con gran
trabajo se ha rebuscado; parece mucha la ventaja que hicieran, si todo se pudiera haber.
(14)

Tal es el parecer de un hombre extraordinario, que a diferencia de muchos de sus


compatriotas, no buscaba el oro, sino el conocimiento integral de una gran cultura
humana y la incorporacin de sus valores y su gente al Evangelio de Cristo.
Para terminar, queremos sealar que esta especie de antologa de las
principales relaciones indgenas de la Conquista, muy lejos de ser una edicin
crtica de las mismas, no va acompaada de las numerosas aclaraciones y notas
que pudieran hacerse a dichos documentos. Destinndose a estudiantes y a un
pblico no especializado, nicamente se explican en el texto, entre parntesis y en
algunas notas al calce, algunos nombres y conceptos que no podran
comprenderse fcilmente sin su correspondiente aclaracin.
Agradecemos de manera especial al doctor ngel Ma. Garibay K., director del
Seminario de Cultura Nhuatl de la Universidad Nacional Autnoma de Mxico, su
generosidad al permitirnos aprovechar sin restriccin alguna las traducciones
preparadas por l de casi todos los textos que aqu se ofrecen, as como por
haber revisado los originales de este libro.
Como en otros casos, es tambin ahora Alberto Beltrn quien ha copiado
fielmente las pinturas y dibujos de procedencia indgena referentes a la
Conquista, que aqu se Publican. A tan valioso colaborador expresamos nuestra
gratitud, as como de una manera muy especial a la Universidad Nacional
Autnoma de Mxico que incluye esta obra en su
[xxix]
prestigiada "Biblioteca del Estudiante Universitario".
El estudio de las relaciones indgenas de la Conquista abre las puertas a
posibles investigaciones de profundo inters histrico. Que esta modesta
antologa, que ahora se publica, ayude a despertar el entusiasmo por trabajos

semejantes, es nuestro ms grande deseo. El examen sereno del encuentro de


esos dos mundos el indgena y el hispnico, de cuya dramtica unin Mxico y los
mexicanos descendemos, ayudar a valorar mejor la raz ms honda de nuestros
conflictos, grandezas y miserias, y en una palabra del propio "rostro y corazn",
expresin de nuestra fisonoma cultural y tnica.
MIGUEL LEN-PORTILLA,
Secretario del Seminario de
Cultura Nhuatl de la UNAM
[xxx]

Notas
1. En el volumen 2 de esta misma BIBLIOTECA DEL ESTUDIANTE
UNIVERSITARIO, public Agustn Yez una seleccin de algunas de las
principales relaciones espaolas de la Conquista, a las que aadi la crnica
maya de Chac-Xulub-Chen. Vase: Crnicas de la conquista, Introduccin,
seleccin y notas de A. Yez, 2a. edicin, Biblioteca del Estudiante Universitario
2. UNAM, Mxico, 1950.
Principalmente la lectura de la relacin de Andrs de Tapia y de las secciones de
las Cartas de relacin de Corts, as como de la Historia verdadera de Bernal
Daz, que se incluyen en ese volumen, muestran ya varios aspectos
fundamentales de la "imagen espaola de la conquista". la otra "cara del
espejo", la ofrecen los textos indgenas nahuas que aqu se publican.
3. Benavente, Fray Toribio de (Motolina), Historia de los indios de la Nueva
Espaa. Editorial Salvador Chvez Hayhoe, Mxico, 1941, pp. 161-162.
4. Ms. Annimo de Tlalelolco (1528), edicin facsimilar de E. Mengin,
Copenhagen, 1945, fol. 33.
5. Ms. Cantares mexicanos, edicin facsimilar de A. Peafiel, Mxico, 1904, fol. 54
vuelto.
6. Garibay K., ngel Ma., Historia de la literatura nhuatl, 2 vols. Editorial Porra,
Mxico, 1953-54. t. II, pp. 90-92
7. Garibay K., ngel Ma. "Introduccin al libro Doce", en Historia general de las
cosas de Nueva Espaa, 4 vols. Editorial Porra. Mxico, 1956, t. IV, p. 10.
8 Como en los casos anteriores vanse las referencias bibliogrficas de estas
obras al final de este libro.
Conviene notar aqu expresamente, para evitar posibles confusiones, que en
Tezcoco hubo tres personajes principales llamados Ixtlilxchitl. El primero fue el
padre del clebre Nezahualcyotl, conocido como "Ixtlilxchitl el viejo",
entronizado seor de Tezcoco hacia 1363 y muerto por orden de Tezozmoc,
seor de Azcapotzalco.
El segundo es don Hernando Ixtlilxchitl, hijo de Nezahualpilli y hermano de
Coanacochtzin, seor de Tezcoco a la llegada de los espaoles. Fue

precisamente a quien reprendi su madre Yacotzin en el episodio aludido, por


abrazar tan de prisa la religin de los castellanos.
Finalmente, el tercero, pariente de los dos anteriores, es el historiador don
Fernando de Alva Ixtlilxchitl, autor de la Historia chichimeca y de numerosas
relaciones acerca de la historia prehispnica de Tezcoco. as como acerca de la
Conquista.
9. "La tinta negra y roja" (in tlilli, in tlapalli), en el simbolismo nhuatl la
yuxtaposicin de estos dos colores, negro y rojo, oscuridad y luz, evoca la idea
del saber ms elevado. De los sabios nahuas (los tlamatinime), se dice
expresamente que "eran los dueos de la tinta negra y roja".
10. Textos de los informantes indgenas de Sahagn. Cdice Florentino, lib. XII,
cap. XX.
11. Ibid, cap. XV.
12. Ms. Annimo de Tlatelolco (1528). Edicin facsimilar de E. Mengin,
Copenhagen, 1945, fol. 38.
13. Se emplea aqu la palabra "invencin" en el sentido que le da a la misma
Edmundo O'Gorman en La invencin de Amrica, Fondo de Cultura Econmica,
Mxico, 1958. Para un breve anlisis de este concepto histrico en relacin con
el tema que aqu se apunta, vase nuestro comentario a dicho libro en Amrica
indgena, rgano del Instituto Indigenista Interamericano, vol. XVIII, No. 3. Mxico,
julio, 1958, pp. 249-251.
14. Sahagn, Fray Bernardino de, Historia general de las cosas de Nueva Espaa,
t. I, p. 29

Vous aimerez peut-être aussi