1. Mo yen ge
1. Quand le vilain va au march,
il n'y va pas pour marchander
mais pour surveiller sa femme,
de peur qu'on ne la lui sduise.
Je les ai au cur, les jolis maux,
comment en pourrais-je gurir ?
Vilain, tez-vous donc de l
car votre haleine me tuera.
Je le sais bien: votre amour
et le mien se spareront encore !
Je les ai au cur, les jolis maux,
comment en pourrais-je gurir ?
Vilain, croyez-vous tout possder:
et belle dame et grande fortune ?
Vous aurez la corde au cou
et mon ami la jouissance !
Je les ai au cur, les jolis maux,
comment en pourrais-je gurir ?
(Traduction de Samuel N. Rosenberg et Hans Tischler, Chansons de trouvres, Paris,
Le Livre de Poche, 1995)
2. Je suis charmante et mignonnette, donc jaimerai.
Hier matin, je me suis leve au point du jour,
je suis entre dans le verger tout fleuri de mon pre,
plus de cent fois j'ai souhait y voir mon ami.
Je suis charmante et mignonnette, donc j'aimerai.
J'aimerai mon ami qui m'en a prie ;
il est beau, il est courtois, il l'a bien mrit.
Je lui donnerai mon tendre cur malgr pre et mre.
Je suis charmante et mignonnette, donc j'aimerai.
Ma chanson, je t'envoie tous les amants parfaits et loyaux
qu'ils se gardent bien des hypocrites, mauvais et mdisants;
pour moi, si fort est mon amour, je sais que je ne pourrai le cacher !
Je suis charmante et mignonnette, donc j'aimerai.
(Traduction de Samuel N. Rosenberg et Hans Tischler, op. cit.)
3. Ne me battez pas,
mari de malheur !
Vous ne m'avez pas leve !
7. Thibaut de Champagne
Je suis semblable la licorne
fascine en sa contemplation
lorsquelle regarde la jeune fille.
Elle est si ravie de son tourment
quelle tombe vanouie sur le sein de la vierge.
Alors tratreusement on la tue.
Moi aussi, jai t tu, et de la mme faon,
par Amour et ma dame, cest vrit :
ils dtiennent mon cur, je ne peux le reprendre.
Dame, quand je me trouvais devant vous,
quand je vous vis pour la premire fois,
mon cur tremblant bondit si fort
quil resta auprs de vous quand je men fus.
Alors on lemmena sans accepter de ranon,
captif dans la douce prison
dont les piliers sont faits de dsir,
les portes de belle vision
et les anneaux de non espoir.
La clef de cette prison, Amour la dtient
et il y a plac trois gardiens :
Beau Semblant est le nom du premier,
Amour leur a donn Beaut comme matre ;
devant, sur le seuil, il a mis Refus,
un rpugnant tratre, un rustre dgotant,
qui est trs mauvais et mchant homme.
Ces trois-l sont prompts et hardis ;
ils ont vite fait de semparer dun homme.
Qui pourrait endurer les vexations
et les assauts de ces portiers ?
Jamais Roland ni Olivier
ne triomphrent en si rudes batailles ;
eux vainquirent en combattant,
mais ces gardiens, on les vainc en shumiliant.
Patience est notre porte-bannire
en cette lutte dont je vous parle,
Vo don ne prendroie
Ne si nautrement ;
Vostre argent,
Vo present
Nai e.
Maint prameteus ai ve.
Damoisele, car prenez
La ainture maintenant
Et le matin si ravrez
Trestout lautre couvenant. (accord, promesse)
Lors va sozriant
et joi joie ;
Tant fis quele otroie
Mon gr maintenant.
Le don prent
Bonnement,
Sai sentu
De quel maniere ele fu.
(transcription de Samuel N. Rosenberg et Hans Tischler, op.cit.)
(got)
10
11
12
13
Guillaume Machaut
15. Rose, liz, printemps, verdure.
Fleur, baume et tres douce odour.
Belle, passes en doucour.
Et tous les biens de Nature
Avez, dont je vous aour. (adore)
Rose, liz, printemps, verdure.
Fleur, baume et tres douce odour;
Et quant toute creature
Seurmonte vostre valour.
Bien puis dire et par honnour:
Rose, liz, printemps, verdure.
Fleur, baume et tres douce odour.
Belle, passes en doucour.
Eustache Deschamps
16. Ballade de la vie dolente
Je hais mes jours et ma vie dolente,
Et si maudis l'heure que je fus n,
Et la mort humblement me prsente
Pour les tourments dont je suis fortun.
Je hais ma conception
Et si maudis la constellation
O Fortune me fit natre premier,
Quand je me vois de tous maux parsonnier.
Car pauvret chaque jour me tourmente:
Par son fait suis ha et diffam;
Chacun me fuit, ne nul ne me parente
Les riches vois trop bien emparents;
Ceux-l ont indignation
De moi voir, de quelle cration
Je suis extrait, si suis plus bas que biers,
Quand je me vois de tous maux parsonnier.
Hlas! il n'est nul, tant sage se sente,
Si riche n'est, qui ja soit honor.
Mais d'un homme trois cents livres de rente,
Tant soit cocart, chacun sera par
En dissimulation
De lui faire grande inclination.
Or sui pauvre, je vis grand danger
(participant)
(traite)
( berceau)
(niais)
14
15
16
17
Alain Chartier
21. LXXXIX LAmant
Je ne suis mie bon chanteur,
Aussi me duit mieulx le plourer.
Mais je ne fus oncques venteur :
Jayme plus tost quoy demourer.
Nul ne se doit enamourer
Sil na cuer de celer lemprise.
Car venteur nest a honnorer,
Puis que sa langue le desprise.
22. XC La Dame
Malebouche tient bien grant cour ;
Chascun a mesdire estudie.
Faulx amoureux au temps qui court
Servent tous de gouliardie.
Le plus secret veult bien quon die
Quil est daucune mescreu,
Et pour riens quomme a dame die
Il ne doit plus estre creu.
23. XCI LAmant
Dungs et dautres est et sera,
La terre nest pas toute unie.
Des bons le bien se moustrera
Et des mauvais la villenie.
Est ce droit, saucuns ont honnie
leur langue en mesdit eshont,
que refus en excommenie
les bons avecques leur bont ?
24. XCII La Dame
Quand meschans fol parler eussent
Ce meschief seroit pardonnez.
Mais ceulx qui mieulx faire deussent
Et que noblesce a ordonnez
Destre mieulx condicionnez
Sont les plus avant en la fangue,
Et ont leurs cuers abandonnez
A courte foy et longue langue.
(convient)
(vanteur, qui se vente)
(tranquille)
(libertinage)
(pas cru)
(avili)
(mallheur, infortune)
18
(sort)
(entend)
(mprise)
(procure)
(retourna )
19
Et depuis on me raporta
Quil avoit ses cheveulx deroups,
Et que tant se desconforta
Quil en estoit mort de courroux.
(arrachs)
(dsola)
31. XCIX
Sy vous prys, amoureux, fuyez
Ces vanteurs et ces mesdisans
Et comme infames les huyez.
Car ilz sont a vos fais nuisans.
Pour non faire les voir disans,
(vridiques)
Reffus a ses chasteaulx bastis,
Car ilz ont trop mis, puis dix ans,
Le pais damours a pastis.
(mettre a pastis : exploiter)
32. C
Et vous, dames et demoiselles,
En qui honneur naist et sassemble,
Ne soiez mie si cruelles
Chascune ne toutes ensemble.
Que ja nulle de vous resemble
Celle que moyez nommer cy
Quon appelera, ce me semble,
La belle dame sans merci.
(dition dArthur Piaget : La belle damne sans merci, Droz, 1949)
Charles dOrlans : ballades et rondeaux
33. Le beau soleil, le jour saint Valentin
Qui apportait sa chandelle allume,
Na pas longtemps, entra un beau matin
Privement en ma chambre ferme.
Cette clart, qu'il avait apporte,
Si m'veilla du somme de Souci
O javaye toute la nuit dormi
Sur le dur lit dEnnuyeuse Pense.
Ce jour aussi, pour partir leur butin
Des biens d'Amour, faisayent assemble
Tous les oiseaux, qui parlant leur latin,
Criayent fort, demandant la livre
Que Nature leur avait ordonne :
Ctait dun pair, comme chacun choisit. (compagnon, compagne)
Si ne me peux rendormir, pour leur cri,
Sur le dur lit dEnnuyeuse Pense.
Lors, en mouillant de larmes mon coussin,
Je regrettais ma dure destine,
Disant : Oiseaux, je vous vois en chemin
20
21
(avec)
(joie)
(sauf)
(Et pourtant je lui dis que cest folie.)
(dcide)
(facilement)
(envoye)
(dise)
(Et pourtant je lui dis que cest folie.)
22
(doigts)
(pirate)
(juge)
40. XVII
Lempereur si laraisonna :
Pourquoi es-tu larron en mer ?
Lautre rponse lui donna :
23
(atteste)
(brl)
(mal agir)
44. XXII
Je plains le temps de ma jeunesse,
(Auquel jai plus quautre gal
Jusqu lentre de vieillesse)
Qui son partement ma cel :
Il ne sen est pied all
Na cheval : hlas ! comment don[c] ?
Soudainement sen est vol
Et ne ma laiss quelque don.
45. XXIII
All sen est, et je demeure,
Pauvre de sens et de savoir,
Triste, failli, plus noir que meure,
(abattu)
24
(fermage)
(renier)
(biens)
46. XXV
Bien est vert que jai aim
Et aimeroie volontiers ;
Mais triste cur, ventre affam
Qui nest rassasi au tiers,
Mte des amoureux sentiers.
Au fort, quelquun sen rcompense
Qui est rempli sur les chantiers ! (dans les chais, dans les caves)
Car de la panse vient la danse.
47. XXVI
H ! Dieu, si jeusse tudi
Au temps de ma jeunesse folle
Et bonnes murs ddi,
Jeusse maison et couche molle.
Mais quoi ! je fuyais lcole
Comme fait le mauvais enfant.
En crivant cette parole,
peu que le cur ne me fend.
48. XXVII
Mes jours sen sont alls errant,
Comme, dit Job, dune touaille
Font les filets, quand tisserand
En son poing tient ardente paille :
Lors, sil y a nul bout qui saille,
Soudainement il le ravit.
Si ne crains plus que rien massaille,
Car la mort tout sassouvit. (finit)
49. XXXIX
Je connais que pauvres et riches,
Sages et fous, prtres et lais,
Nobles, vilains, larges et chiches,
Petits et grands, et beaux et laids,
Dames rebrasss collets,
De quelconque condition,
Portant atours et bourrelets,
Mort saisit sans exception.
(lacs)
(haut collets)
(parures et rembourures)
50. XL
Et meure Pris ou Hlne,
Quiconque meurt, meurt douleur
Telle quil perd vent et haleine ;
25
(garant)
51. XLI
La mort le fait frmir, plir,
Le nez courber, les veines tendre,
Le col enfler, la chair mollir,
Jointes et nerfs crotre et tendre.
Corps fminin, qui tant es tendre,
Poli, souef, si prcieux,
Te faudra il ces maux attendre ?
Oui, ou tout vif aller s cieux.
52. Ballade des dames du temps jadis
Dites-moi o, n'en quel pays,
Est Flora la belle Romaine,
Archipiade, ni Thas,
Qui fut sa cousine germaine,
cho, parlant quant bruit on mne
Dessus rivire ou sur tang,
Qui beaut eut trop plus qu'humaine ?
Mais o sont les neiges d'antan ?
O est la trs sage Hlos[e],
Pour qui fut chtr et puis moine
Pierre Esbaillart Saint-Denis ?
Pour son amour eut cette essoine. (blessure, mutilation)
Semblablement, o est la reine
Qui commanda que Buridan
Ft jet en un sac en Seine ?
Mais o sont les neiges d'antan ?
La reine Blanche comme un lis
Qui chantait voix de sirne,
Berthe au grand pied, Bitris, Alis,
Haramburgis qui tint le Maine,
Et Jeanne, la bonne Lorraine
Qu'Anglais brlrent Rouen ;
O sont-ils, o, Vierge souvraine ?
Mais o sont les neiges d'antan ?
Prince, n'enquerrez de semaine
O elles sont, ni de cet an,
Qu ce refrain ne vous ramne :
Mais o sont les neiges d'antan ?
(ne demandez)
26
L
Si ne me sut tant dtrainer,
Fouler aux pieds, que ne l'aimasse,
Et m'et-il fait les reins traner,
S'il m'et dit que je le baisasse
Que tous mes maux je noubliasse;
Le glouton, de mal entich (incit par le mal)
M'embrassait... J'en suis bien plus grasse!
Que m'en reste-il? Honte et pch.
LI
Or il est mort, pass trente ans,
Et je remains vieille, chenue.
(reste)
Quand je pense, lasse! au bon temps,
Quelle fus, quelle devenue !
Quand me regarde toute nue,
Et je me vois si trs change,
27
(arqus)
(visage beau)
LIII
Ces gentes paules menues,
Ces bras longs et ces mains traitisses;
Petits ttins, hanches charnues,
leves, propres, faitisses
(bien faites)
tenir amoureuses lices
Ces larges reins, ce sadinet,
(gracieux, charmant, gentil, sexe de la femme)
Assis sur grosses fermes cuisses,
Dedans son joli jardinet?
LIV
Le front rid, les cheveux gris,
Les sourcils chus, les yeux teints
Qui faisaient regards et ris,
Dont maints marchands furent atteints;
Nez courbe, de beaut lointain[s];
Oreilles pendantes et moussues;
Le vis pli, mort et dteint[s];
Menton fronc, lvres peaussues:
LV
C'est d'humaine beaut l'issue!
Les bras courts et les mains contraites,
Les paules toutes bossues;
Mamelles, quoi! toutes retraites;
Telles les hanches que les tettes.
Du sadinet, fi! Quand des cuisses,
Cuisses ne sont plus, mais cuissettes
Grivelees comme des saucisses.
(marbres)
LVI
Ainsi le bon temps regrettons
Entre nous, pauvres vieilles sottes,
Assises bas, croupetons,
Tout en un tas comme pelotes,
petit feu de chenevottes
(chanvre)
Tt allumes, tt teintes ;
28
(glise)
(bouillis)
29
30
31
32
59. Quatrain
Je suis Franois, dont il me poise,
N de Paris, emprs Pontoise
Et de la corde dune toise
Saura mon col que mon cul poise.
33
2. XVI sicle
Clment Marot
1. Anne par jeu me jeta de la neige,
Que je cuidais froide, certainement : (croyais)
Mais ctait feu, lexprience en ai-je,
Car embras je fus soudainement.
Puisque le feu loge secrtement
Dedans la neige, o trouverai-je place
Pour nardre point ? Anne, ta seule grce (brler)
teindre peut le feu que je sens bien,
Non point par eau, par neige ni par glace,
Mais par sentir un feu pareil au mien.
2. Le beau ttin
Ttin refait, plus blanc quun uf,
Ttin de satin blanc tout neuf,
Ttin qui fais honte la rose,
Ttin plus beau que nulle chose ;
Ttin dur, non pas Ttin, voire,
Mais petite boule divoire,
Au milieu duquel est assise
Une fraise, ou une cerise,
Que nul ne voit, ne touche aussi,
Mais je gage quil est ainsi.
Ttin donc au petit bout rouge,
Ttin qui jamais ne se bouge,
Soit pour venir, soit pour aller,
Soit pour courir, soit pour baller.
Ttin gauche, Ttin mignon,
Toujours loin de son compagnon,
Ttin qui portes tmoignage
Du demeurant du personnage.
Quand on te voit, il vient maints
Une envie dedans les mains
34
De te tter, de te tenir ;
Mais il se faut bien contenir
Den approcher, bon gr ma vie,
Car il viendrait une autre envie.
Ttin ni grand ni petit,
Ttin mr, Ttin, dapptit,
Ttin qui nuit et jour criez :
Mariez-moi, tt mariez !
Ttin qui tenfles, et repousses
Ton gorgerin de deux bons pouces, (pice de vtement fminin recouvrant la poitrine)
bon droit heureux on dira
Celui qui de lait templira,
Faisant dun Ttin de pucelle
Ttin de femme entire et belle.
35
36
37
(se distille)
38
39
40
1
2
41