Vous êtes sur la page 1sur 41

Dossier 1 : Moyen ge et XVIe sicle

1. Mo yen ge
1. Quand le vilain va au march,
il n'y va pas pour marchander
mais pour surveiller sa femme,
de peur qu'on ne la lui sduise.
Je les ai au cur, les jolis maux,
comment en pourrais-je gurir ?
Vilain, tez-vous donc de l
car votre haleine me tuera.
Je le sais bien: votre amour
et le mien se spareront encore !
Je les ai au cur, les jolis maux,
comment en pourrais-je gurir ?
Vilain, croyez-vous tout possder:
et belle dame et grande fortune ?
Vous aurez la corde au cou
et mon ami la jouissance !
Je les ai au cur, les jolis maux,
comment en pourrais-je gurir ?
(Traduction de Samuel N. Rosenberg et Hans Tischler, Chansons de trouvres, Paris,
Le Livre de Poche, 1995)
2. Je suis charmante et mignonnette, donc jaimerai.
Hier matin, je me suis leve au point du jour,
je suis entre dans le verger tout fleuri de mon pre,
plus de cent fois j'ai souhait y voir mon ami.
Je suis charmante et mignonnette, donc j'aimerai.
J'aimerai mon ami qui m'en a prie ;
il est beau, il est courtois, il l'a bien mrit.
Je lui donnerai mon tendre cur malgr pre et mre.
Je suis charmante et mignonnette, donc j'aimerai.
Ma chanson, je t'envoie tous les amants parfaits et loyaux
qu'ils se gardent bien des hypocrites, mauvais et mdisants;
pour moi, si fort est mon amour, je sais que je ne pourrai le cacher !
Je suis charmante et mignonnette, donc j'aimerai.
(Traduction de Samuel N. Rosenberg et Hans Tischler, op. cit.)

3. Ne me battez pas,
mari de malheur !
Vous ne m'avez pas leve !

L'autre jour au point du jour,


je chevauchais mon chemin ;
je trouvai une jeune marie,
prs d'un bois feuillu,
que son mari avait battue.
Elle en avait le cur chagrin,
ainsi donc elle allait disant
ces vers dans sa fureur:
Ne me battez pas,
mari de malheur !
Vous ne m'avez pas leve !
Elle dit: On m'a donne vous,
vilain, voil qui me chagrine.
Mais par la Vierge qu'on honore,
puisque vous me maltraitez ainsi,
je choisirai un amant nouveau.
Peu importe qui cela dplaira !
Lui et moi, nous nous aimerons,
et notre jouissance sera double.
Ne me battez pas,
mari de malheur !
Vous ne m'avez pas leve !
Le vilain, qui n'apprcie pas du tout
l'insulte, lui ordonne:
Passe la premire ; il lui a assen
une grande gifle, puis il lui dit
en la saisissant par la main:
Recommence un peu ta chanson, maintenant,
et puisse Dieu m'envoyer grande douleur
si je ne te chtie pas comme il le faut!
Ne me battez pas,
mari de malheur !
Vous ne m'avez pas leve !
(Traduction de Samuel N. Rosenberg et Hans Tischler, op. cit.)
4. En un verger, prs dune source,
leau y coule sur les cailloux blancs
est assise la fille du roi, la tte dans ses mains :
en soupirant elle appelle son doux ami :
Hlas ! Comte Gui, mon ami,
pour lamour de vous jai perdu et la joie et les ris !
Comte Gui, mon ami, cruel est mon destin !
Mon pre ma donne un vieillard,
qui me tient enferme dans cette maison ;
ni nuit ni jour je nen puis sortir.
Hlas ! Comte Gui, mon ami,

pour lamour de vous jai perdu et la joie et les ris !


Le mauvais mari a entendu sa plainte.
Il entre au verger, dtache sa ceinture.
Il la tant battue, sa peau en est toute bleuie et meurtrie.
Pour un peu, il laurait tue ses pieds.
Hlas ! Comte Gui, mon ami,
pour lamour de vous jai perdu et la joie et les ris.
Le mauvais mari, quand il la bien battue,
Le voil qui se repent : il a fait une folie,
Lui qui faisait jadis partie des hommes de son pre.
Il sait bien, quoi quil dise, quelle est fille de roi.
Hlas ! Comte Gui, mon ami,
pour lamour de vous jai perdu et la joie et les ris !.
La belle est revenue elle.
Du fond de son cur, elle sadresse Dieu :
Beau doux Seigneur, vous qui mavez cre,
faites que mon ami ne moublie pas
et quil me revienne avant la fin du jour !
Hlas ! Comte Gui, mon ami,
Pour lamour de vous jai perdu et la joie et les ris !

Notre Seigneur a entendu sa plainte :


voici son ami qui la rconforte,
ils se sont assis lombre dune ente.
Que de larmes damour ont alors coul !
Hlas ! Comte Gui, mon ami,
Pour lamour de vous jai perdu et la joie et les ris !
(Traduction dEmmanuelle Baumgartner et Franoise Ferrand, Pomes damour des
XIIe et XIIIe sicles, Paris, UGE, 1983)

5. Belle Yolande, dans une chambre tranquille,


Dplie des toffes sur ses genoux.
Elle coud un fil dor, lautre de soie.
Sa mauvaise mre lui fait des reproches.
Je vous en fais reproche, belle Yolande.
Belle Yolande, je vous fais des reproches :
vous tes ma fille, je dois le faire.
Ma mre, quel sujet ?
Je vais vous le dire, par ma foi.
Je vous en fais reproche, belle Yolande.
Mre, que me reprochez-vous ?
Est-ce de coudre ou de couper,
Ou de filer, ou de broder,
Ou est-ce de trop dormir ?

Je vous en fais reproche, belle Yolande.


Ni de coudre ni de couper,
Ni de filer, ni de broder,
Ni de trop dormir ;
Mais vous parlez trop au chevalier.
Je vous en fais reproche, belle Yolande.
Vous parlez trop au comte Mathieu,
Cela dplat votre mari.
Il en est trs chagrin, je vous laffirme.
Ne le faites plus, je vous en prie.
Je vous en faire reproche, belle Yolande.
Si mon mari lavait jur,
Lui et toute sa parent,
Mme si cela lui dplat,
Je ne renoncerai pas laimer.
Fais ton gr, belle Yolande.
(Traduction dAnne Berthelot, Littrature, Textes et Documents, Moyen ge.XVIe,
Nathan)
6. Gace Brul ?
Quand je vois laube venir,
Comment, plus que tout, ne pas la har,
elle qui oblige mon ami me quitter,
lui, mon seul amour ?
Je ne hais rien tant que le jour,
ami, qui me spare de vous.
Le jour, je ne puis vous voir
tant je redoute dtre surprise.
Jen suis sre, croyez-moi,
les mdisants nous guettent.
Je ne hais rien tant que le jour,
ami, qui me spare de vous.
Quand je suis tendue dans mon lit,
que je regarde mes cts,
nulle trace de mon ami.
Amants sincres, coutez ma plainte !
je ne hais rien tant que le jour,
ami, qui me spare de vous.
Mon bel, mon doux ami, il faut partir.
allez en la garde de Dieu !
En son nom, je vous en prie, ne moubliez pas,
moi qui naime personne autant que vous.
Je ne hais rien tant que le jour,
ami, qui me spare de vous.

tous les amants sincres je demande


quils sen aillent rptant ma chanson,
sans se soucier des mdisants
ni des maris jaloux et mchants.
Je ne hais rien tant que le jour,
ami, qui me spare de vous.
(Traduction dEmmanuelle Baumgartner et Franoise Ferrand, op. cit.)

7. Thibaut de Champagne
Je suis semblable la licorne
fascine en sa contemplation
lorsquelle regarde la jeune fille.
Elle est si ravie de son tourment
quelle tombe vanouie sur le sein de la vierge.
Alors tratreusement on la tue.
Moi aussi, jai t tu, et de la mme faon,
par Amour et ma dame, cest vrit :
ils dtiennent mon cur, je ne peux le reprendre.
Dame, quand je me trouvais devant vous,
quand je vous vis pour la premire fois,
mon cur tremblant bondit si fort
quil resta auprs de vous quand je men fus.
Alors on lemmena sans accepter de ranon,
captif dans la douce prison
dont les piliers sont faits de dsir,
les portes de belle vision
et les anneaux de non espoir.
La clef de cette prison, Amour la dtient
et il y a plac trois gardiens :
Beau Semblant est le nom du premier,
Amour leur a donn Beaut comme matre ;
devant, sur le seuil, il a mis Refus,
un rpugnant tratre, un rustre dgotant,
qui est trs mauvais et mchant homme.
Ces trois-l sont prompts et hardis ;
ils ont vite fait de semparer dun homme.
Qui pourrait endurer les vexations
et les assauts de ces portiers ?
Jamais Roland ni Olivier
ne triomphrent en si rudes batailles ;
eux vainquirent en combattant,
mais ces gardiens, on les vainc en shumiliant.
Patience est notre porte-bannire
en cette lutte dont je vous parle,

il ny a de secours que dans la piti.


Dame, maintenant je ne crains rien davantage
que de ne pas obtenir votre amour.
Jai si bien appris endurer
que je suis ncessairement tout vous.
Mme si cela vous pesait,
je ne peux plus men aller, rien ny ferait,
sans en garder le souvenir,
sans que mon cur reste toujours
dans la prison, tout en tant prs de moi.
Dame, puisque je ne sais pas dguiser,
il serait temps davoir piti de moi
qui soutiens un si lourd fardeau.
(Traduction de Samuel N. Rosenberg et Hans Tischler, op. cit.)
8. Gace Brul
Quand reviendra lt dans sa douceur,
quand leau des sources se fera transparente,
que les bois, les vergers, les prairies reverdiront,
en Mai, quand le rosier fleurira et grainera,
je chanterai, car langoisse et le tourment
mont fait au cur une blessure trop vive,
et puis lamant vritable, tort souponn,
bien souvent sinquite au moindre signe.
En vrit, Amour ma malmen au-del de toute norme,
mais il me plat quil agisse son gr
car, si Dieu le veut, je serai rcompens
de ma souffrance et ma longue peine.
Jai bien peur pourtant, que ma dame ne mait oubli,
influence par les langues fourbes et perfides,
partout ici connues et dnonces.
Comment leur chapper sans mourir ?
Douce dame, accordez-moi seulement, au nom de Dieu,
un doux regard de vous en la semaine.
Alors jattendrai, en cette certitude,
la joie damour, si telle est ma fortune.
Souvenez-vous quil est cruel et infme
de la part du seigneur de tuer son homme lige.
Douce dame, de lorgueil dfendez-vous,
sachez ne trahir ni votre bont ni votre beaut.
Une longue exprience de lamour ma appris
que seul il peut me donner la certitude de la joie.
Je me suis tant pli tout sa volont,
aucune preuve ne peut refrner mon dsir :

Amour peut me laisser troubl et gar,


je me console en pensant ses innombrables bienfaits.
Et vous, seigneurs, vous qui priez, vous qui aimez,
conduisez-vous de mme, si vous voulez connatre la joie.
Douce dame, les faux amants, avec leurs langues trompeuses,
ont tant port daccusations contre moi, ils mont fait tant de mal,
pendant ma longue attente, jai failli y trouver la mort.
Que Dieu donne ces mdisants leur juste rcompense !
Pourtant, malgr eux, je vous ai fait don de mon cur,
plein dun amour qui jamais ne sen loignera.
Devenu prs de vous pareil de lor fin,
sa loyaut na pas dgal de par le monde.
Fuyez, chanson, ne vous attardez pas ici,
allez auprs de monseigneur Noblet,
dites-lui que je suis n sous une mauvaise toile,
moi qui aime toujours et ne serai jamais aim.
(Traduction de Samuel N. Rosenberg et Hans Tischler, op. cit.)

9. Guillaume le Vinier et Thibaut de Champagne


Sire, ne me le cachez pas :
quelle situation vous sera la plus agrable,
que votre amie vous demande un doux entretien,
nu nue ses cts,
mais de nuit, de sorte que vous ne verrez rien,
ou quen plein jour elle vous embrasse et vous sourie,
en un beau pr
et vous enlace, mais je vous le dis,
sans quil soit question de rien de plus ?
Guillaume, voil une grande folie
davoir chant un tel jeu-parti ;
le berger dune abbaye
aurait parl plus finement que vous.
Lorsque jaurai tout contre moi
mon cur, ma dame, mon amie,
que jaurai toute ma vie
dsire,
je vous laisse les galants entretiens
et les conversations dans le pr.
Sire, je vous le dis : cest tout jeune
que lon doit faire son apprentissage en amour ;
mais vous donnez bien mal lapparence
den souffrir les douleurs ;
peu vous chaut lt avec ses fleurs,
et le joli corps, la douce frquentation,

les beaux regards, le beau maintien


et le teint aux belles couleurs ;
vous ne connaissez pas labstinence ;
votre choix aurait t celui dun prieur.
Guillaume, qui se lance en cette entreprise,
est gouvern par la folie,
et il na gure de sagesse
celui qui ne sen va pas tout droit au lit,
car sous de belles couvertures
on acquiert assez dassurance
pour quitter le doute
et la frayeur ;
aussi longtemps que je serai dans lincertitude,
mon cur ne vivra pas sans peur.
Sire, je ne voudrais pas pour rien au monde
que quelquun men fasse arriver l.
Si je voulais voir celle que jaimerais
et qui maurait entirement conquis,
et contempler son visage
et lembrasser avec une grande joie
et, certes, lenlacer
tant quil me plat,
eh bien sachez-le : si je prenais lautre parti,
je ne serais pas un ami.
Guillaume, jen prends Dieu tmoin,
ce que vous affirmez est fou,
car si je la tenais nue,
je ne la laisserais pas pour le Paradis
Jamais regarder son visage,
je ne mestimerais suffisamment pay
si je nobtenais pas autre chose.
Jai mieux choisi que vous ;
si votre dpart elle vous reconduit,
vous nemporterez quun sourire trompeur.
Sire, Amour ma si bien sduit
que je lui appartiens o que je sois.
Je men remettrai Gilles,
son jugement :
quil nous signifie qui a choisi la meilleure voie
et qui la pire.
Guillaume, vous resterez
fou et chagrin chaque fois ;
celui qui fait ainsi lamour
est bien misrable.
Je veux bien croire Gilles l-dessus

mais je men suis remis Jean.


(Traduction de Samuel N. Rosenberg et Hans Tischler, op.cit.)
10. Henri III, duc de Brabant
Lautrier estoie montez
Seur mon palefroi anblant,
Et prist mestoit volentez
De trouver un nouviau chant.
Tot esbanoiant
(en me divertissant)
Men aloie ;
Truis enmi ma voie
(je trouve)
Pastore seant
Loing de gent.
Belement
La salu,
Puis li dis : Vez ci vo dru (ami)
Biau sire, trop vos hastez,
Dist la touse. Jai amant.
(jeune fille)
Il nest gueres loing alez,
Il reviendra maintenant.
Chevauchiez avant !
Trop mesfroie
Quil ne vos voie,
Trop est mescreant ;
Ne talent
Ne me prent
De vo ju :
Ailleurs ai mon cuer rendu.
Damoisele, car creez
Mon conseil ; je vos creant, (promettre, garantir)
Jams povre ne serez,
Ainz avrez a vo talent
Cote tranant
(avec une trane)
Et coroie
Ouvree de soie
Cloee dargent.
Bonement
Se desfent
Na valu
Quanque jai dit un festu. (tout ce que)
Biau sire, car en alez,
Dist ele. Cest pour noient. (rien)
Vostre parole gastez
Que je ne prie mie un gant,
Ne vostre beubant (arrogance, faste, luxe)
Nameroie ;

Vo don ne prendroie
Ne si nautrement ;
Vostre argent,
Vo present
Nai e.
Maint prameteus ai ve.
Damoisele, car prenez
La ainture maintenant
Et le matin si ravrez
Trestout lautre couvenant. (accord, promesse)
Lors va sozriant
et joi joie ;
Tant fis quele otroie
Mon gr maintenant.
Le don prent
Bonnement,
Sai sentu
De quel maniere ele fu.
(transcription de Samuel N. Rosenberg et Hans Tischler, op.cit.)

11. Enmi la rousee, que nest la flor,


que la rose est bele au point du jour,
par mi cele arbroie
(lieu plant darbres)
cil oisellon senvoisent
(se rjouissent)
et mainent grant baudor;
(joie, allgresse)
quant joi la leur joie
pour rien ne mi tendroie
damer bien par amors.
La pastore ert bele et avenant,
ele a les euz verz, la bouche riant.
Benoet soit li mestre
qui tele la fist nestre,
bien est a mon talent.
Je massis a destre,
si li dis : Damoiselle,
vostre amor vous demant.

(got)

Ele me respont : Sire champenois,


pas vostre folie ne navrois des mois,
car je suis amie
au filz dame Marie,
Robinet le courtois
qui me chauce et me lie
et si ne me let mie
(laisse)
sanz biau chapiau dorfrois .
Quant vi que proiere ne mi vaut noient,

10

couchai la a terre tout maintenant,


levai li le chainse,
(chemise)
si vi la char blanche,
tant fuis je plus ardant :
fis li la folie,
el nel contredist mie,
ainz le vout bonement.
Quand de la pastore oi fet mon talent,
sus mon palefroi montai maintenant,
et ele sescrie :
Au filz sainte Marie,
chevalier vous commant ;
ne moubliez mie,
car je suis vostre amie,
mes revenez souvent
(transcription de Samuel N. Rosenberg et Hans Tischler, op.cit)

12. Thibaut de Champagne


Lautrier par la matinee,
Entre un bois et un vergier,
Une pastore ai trouvee
Chantant por soi envoisier, (se divertir)
Et disoit en son premier :
Ci me tient li maus damours.
Tantost cele part me tor
Que je lo desresnier,
Si li dis sans delaier : (retard)
Bele, Deus vos doint bon jour.
Mon salu sans demoree
Me rendi et sanz targier ;
Mult ert fresche, coloree,
Si mi plot acointier. (il me plaisait de faire sa connaissance)
Bele, vostre amor vos quier,
Savrez de moi riche ator.
Ele respont : Tricheor
Sont mes trop li chevalier ;
Melz aim Perrin mon bergier
Que riche honme menteor.
Bele, ce ne dites mie.
Chevalier sont trop vaillant.
Qui set donc avoir amie
Ne servir a son talent
Fors chevalier et tel gent ?
Mais lamor dun bergeton
Certes ne vaut un bouton.

11

Partez vos en a itant (tout de suite)


Et mamez : je vos creant (promets)
De moi avrs riche don.
Sire, par sainte Marie,
Vos en parls por noient.
Mainte dame avront trichie (trompe)
Cil chevalier soudoiant ;
(sducteurs)
Trop sont faus et mal pensant,
Pis valent que Guenelon.
Jen men revois en maison,
car Perrins qui matent
Maime de cuer loiaument.
Abaisis vostre raison.
Gentendi bien la bergiere,
Quele me veut eschaper ;
Mult li fis longue priere,
Mais ni poi riens conquester. (pus)
Lors la pris a acoler
Et ele gete un haut cri :
Perrinet, tra ! tra ! (trahison ! trahison !)
Dou bois prennent huper. (crier)
Je la lez sans demorer,
Seur mon cheval men parti.
Quant ele men vit aller,
Ele dist par ranponer: (railler)
Chevalier son trop hardi
(transcription de Samuel N. Rosenberg et Hans Tischler, op.cit)

13. Watriquet de Couvin


H, charmante, au corps gracieux,
Quand aurez-vous piti de moi ?
H charmante au corps gracieux,
Un loup la queue dargent
A le ventre si engourdi
Quil na quun il et quune dent ;
Et quand il vient parmi les hommes,
Il a vite fait dendormir Dieu
Et de faire, par affection pour moi,
Un si puissant moulin vent
Sous le pied dune fourmi
Que le claquet dit. Hersent,
Quand aurez-vous piti de moi ?

12

14. Ni chant de singe ni poire mal pele


Ne me font recommencer chanter,
Mais ma dame qui est bien mal lessive
Me fait chanter Audigier le martyr.
Je ne peux tenir sur mes jambes
Quand elle tend le cou vers moi ;
Mon cur en prouve une si grande joie
Que peut sen faut que je ne me tue
Pour son amour.
Elle est toute plaisante, elle ressemble une folle furieuse,
Elle me fait souvent cadeau dun soupir si profond
Quil vaudrait bien une ructation et demie
Si on tait libre de faire cet change.
Que Dieu la veuille rcompenser
De tous les biens quelle menvoie,
Car mme si jtais muet,
Je lui dirais ces mots :
Dame, merci beaucoup .
Dame pleine dhonneur, blanche comme de la poix chaude,
Je ne vais pas mentir en vous louant.
Vous avez le visage noir et brun, tout rid ;
Qui vous voit au matin, le soir devra mourir.
Cela me fait ressouvenir
Que je me conduirais fort mal envers vous
Si je manquais votre service
Car vous mavez enrichi
En faisant de moi un misrable.
Vingt ans et cinq mois avant votre naissance,
Votre beaut mest rentre dedans
Si rudement que jen ai la panse enfle.
Mme en rve je ne peux me souvenir
De vous tant je vous dsire ;
Certes, si javais les fivres,
Dame, je vous en ferais cadeau
Volontiers, de cur aimable.
Nest-ce pas l un don damant ?
Et je vous donne aussi, dame toute dguenille,
De mes trsors je ne veux plus les garder
Boutons mal cuits, prunelles chaudes,
Tout cela de bon, votre profit, pour tousser.
Quand je vous vois venir prs de moi,
Il sen faut peu que je renie Dieu,
Car je verrais plus volontiers
Venir un loup devant moi !
Jen rends grces Amour !

13

( traduction de Samuel N. Rosenberg et Hans Tischler, op.cit)

Guillaume Machaut
15. Rose, liz, printemps, verdure.
Fleur, baume et tres douce odour.
Belle, passes en doucour.
Et tous les biens de Nature
Avez, dont je vous aour. (adore)
Rose, liz, printemps, verdure.
Fleur, baume et tres douce odour;
Et quant toute creature
Seurmonte vostre valour.
Bien puis dire et par honnour:
Rose, liz, printemps, verdure.
Fleur, baume et tres douce odour.
Belle, passes en doucour.
Eustache Deschamps
16. Ballade de la vie dolente
Je hais mes jours et ma vie dolente,
Et si maudis l'heure que je fus n,
Et la mort humblement me prsente
Pour les tourments dont je suis fortun.
Je hais ma conception
Et si maudis la constellation
O Fortune me fit natre premier,
Quand je me vois de tous maux parsonnier.
Car pauvret chaque jour me tourmente:
Par son fait suis ha et diffam;
Chacun me fuit, ne nul ne me parente
Les riches vois trop bien emparents;
Ceux-l ont indignation
De moi voir, de quelle cration
Je suis extrait, si suis plus bas que biers,
Quand je me vois de tous maux parsonnier.
Hlas! il n'est nul, tant sage se sente,
Si riche n'est, qui ja soit honor.
Mais d'un homme trois cents livres de rente,
Tant soit cocart, chacun sera par
En dissimulation
De lui faire grande inclination.
Or sui pauvre, je vis grand danger

(participant)

(traite)

( berceau)

(niais)

14

Quand je me vois de tous maux parsonnier.


Christine de Pisan
17. Cy commencent Cent Balades dAmant et de Dame
Quoy que neusse corage ne pense
Quant a present, de dits amoureus faire,
Car autre part ads suis apense,
Par le command de personne qui plaire
Doit bien a tous, ay empris a parfaire
Dun amoureux et sa dame ensement, (galement)
Pour ober a autrui et complaire
Cent balades damoureux sentement.
Et tout comment ont leur vie passe
Ou fait damours, qui maint mal leur fist traire,
Et mainte joye, aussi, entrelasse
De pointure, dennuy et de contraire, (blessure, douleur aigu)
Tout me convient conter, sans men retraire,
En ce livret ycy presentement
Ou jescripray, de joye et du contraire,
Cent balades damoureus sentement.
Or pry je a Dieu que nen soye lasse
Car mieulx me pleust entendre a autre afaire
De trop greigneur estude, mais tausse (plus grande) (impose)
Mi a personne doulce et debonnaire
Pour amende de ce quay dit que traire
En sus se doit damoureux pensement
Toute dame donneur ; si men fault traire
Cent balades damoureux sentement.
Prince, bien voy quil se vauldroit mieux taire
Que ne parler a gr ; voy cy comment
Payer men fault, damende volontaire,
Cent balades damoureux sentement.

18. XXXVI La Dame


Puis quas dober voulent,
Amis, soyes secret et sage,
Aimez moy bien parfaictement,
Gardez en tous cas mon honneur ;
Ensuivre honneur soit ton desir,
Ne sois mesdit en toi ent,
Hez menonge et son labourage,
Tiens toy pour mamour liement, (joyeusement)

15

Ayez loial et ferme cuer,


Se tu veulx faire mon plaisir.
Soyes large et entalent (gnreux et dsireux)
De donner a joyeux visage
Selon pouoir, et bonement
Ayde a chascun, mais a nul fueur
Ne nuys a nul, prens desplaisir
En orgueil, et soyes rent (pourvu)
De courtoisie et en langaige
Doulz, salue amiablement,
Soyes aux dames serviteur,
Se tu veulx faire mon plaisir.
Tout vice mets en orphent (tat de celui qui est orphelin)
Hors de toy et de ton usage,
Penses de ton avancement
En vaillance plus qua faveur
Dargent na richesses saisir ;
Suis les bons et leur parent,
Entreprens a ton avantage,
Net et propre en abillement,
Aimes bont, fuis deshonneur,
Se tu veulz faire mon plaisir.
Et de faillir ayes cremeur, (crainte)
Se tu veulz faire mon plaisir.
19. XXXIX LAmant et la Dame
-Or suis je vers vous venu,
Ma doulce loyal maistresse ;
H las ! et qui meust tenu
Dy venir, ma blonde tresse ?
Vous seule estes ma richesse,
Je nay autre bien, par mame !
Faictes moy joyeuse chiere.
Comment vous est il, ma dame ?
Baisiez moy, doulce amour chiere.
-Amis, test-il souvenu
Point de moy ? Dis-moy que desse (pourquoi est-ce que)
Que plus souvent et menu
Ne te voy ? As tu promesse
Fait a autre ou pour quoy esce ?
Ou cest pour paour de mon blasme ? (peur)
Tirons nous vers la lumiere
Et macole, il ny a ame,
Baisiez moy, doulce amour chiere.

16

-Dame, ne suis revenu


Plus tost vers vous, qui destresce
Mestoit grant, mais astenu
Men suis pour la genglaresse (qui mdit)
Langue daucun, qui me blesse,
Car doubtoie vos diffame.
Pour ce alay un pou arriere,
De ce, a vous, je me desblasme,
Baisiez moy, doulce amour chiere.
-Doulz ami, mon cuer se pasme
En tes bras ; talaine entiere
Me flaire plus doulz que basme ,
Baisiez moy, doulce amour chiere.

20. XCIV La Dame


Qui son chien veult tuer lui met la rage
Assus, dit on, ainsi me vuelz tu faire,
Faulx desloyal, qui dis que mon corage
Se vuelt de toy, pour autre amer, retraire.
Mais tu scez bien, certes, tout le contraire
Et quen mon cuer na grain de tricherie.
Mais c es tu mauvais, tu tas biau traire,
Qui deceveur es plain de menterie. (menteur)
Car onc en moy, nen semblant nen langaige,
Tu napperceuz chose qui fust contraire
A loyault, ce nest pas mon usage.
Tu nen fais pas doubte, mais pour moi traire
En sus de toy, tu veulz telz mots retraire
Pour mieulx couvrir ta faulse tromperie,
Mais ne suis si comme toy faulsaire,
Qui deceveur es plain de menterie.
Ha ! mirez vous, dames, en mon dommage,
Pour Dieu mercy, ne vous laissiez attraire
Par homme nul, tous sont de faulx plumage.
En ce cas cy, si fuiez leur affaire.
Au commencier font bien le debonnaire
Mais au derrain cest toute mocquerie.
Ce fais tu, Dieu dAmours, pour cuers detraire,
Qui deceveur es plain de menterie.
Mais or me dy, Amours, sil me doit plaire
Que pour amer je doye estre perie,
C es tu dont, je voy bien lexemplaire,
Qui deceveur es plain de menterie

17

Alain Chartier
21. LXXXIX LAmant
Je ne suis mie bon chanteur,
Aussi me duit mieulx le plourer.
Mais je ne fus oncques venteur :
Jayme plus tost quoy demourer.
Nul ne se doit enamourer
Sil na cuer de celer lemprise.
Car venteur nest a honnorer,
Puis que sa langue le desprise.
22. XC La Dame
Malebouche tient bien grant cour ;
Chascun a mesdire estudie.
Faulx amoureux au temps qui court
Servent tous de gouliardie.
Le plus secret veult bien quon die
Quil est daucune mescreu,
Et pour riens quomme a dame die
Il ne doit plus estre creu.
23. XCI LAmant
Dungs et dautres est et sera,
La terre nest pas toute unie.
Des bons le bien se moustrera
Et des mauvais la villenie.
Est ce droit, saucuns ont honnie
leur langue en mesdit eshont,
que refus en excommenie
les bons avecques leur bont ?
24. XCII La Dame
Quand meschans fol parler eussent
Ce meschief seroit pardonnez.
Mais ceulx qui mieulx faire deussent
Et que noblesce a ordonnez
Destre mieulx condicionnez
Sont les plus avant en la fangue,
Et ont leurs cuers abandonnez
A courte foy et longue langue.

(convient)
(vanteur, qui se vente)
(tranquille)

(dprcie, enlve de la valeur)

(libertinage)
(pas cru)

(avili)

(mallheur, infortune)

25. XCIII LAmant


Or congnois je bien orendroit
Que pour bien faire on est honnis,
Puis que piti, justice et droit
Sont de cuer de dame bannis.

18

Fault il donc faire tous unis,


Les humbles servans et les faulx,
Et que les bons soient punis
Par le pechi des desloyaux ?
26. XCIV La Dame
Je nay le povoir de grever
(gner, importuner)
Ne de punir autre ne vous.
Mais, pour les mauvais eschiver,
Il se fait bon garder de tous.
Faulz semblant faut lhumble et le doulz
Pour prendre dames en aguet.
(au pige)
Et pour ce chascune de nous
Y doit bien lescoute et le guet.
27. XCV LAmant
Puis que de grace .j. tout seul mot
De vostre rigoureux cuer nist,
Jappelle devant Dieu qui mot
De vo durt qui me honnist,
Et me plaing quil ne parfornist
Piti quen vous il oublia,
Ou que ma vie ne fenist
Que si tost mis en oubli a.

(sort)
(entend)
(mprise)
(procure)

28. XCVI La Dame


Mon cuer et moy ne vous feismes
Onc rien dont plaindre vous doyez.
Riens ne vous nuit fors vous meismes.
De vous mesmes juge soyez.
Une fois pour toutes croyez
Que vous demourrez escondit.
(refus)
De tant redire mennoyez,
(lassez)
Car je vous en ay assez dit.
29. XCVII LActeur
Adonc le dolent se leva
Et part de la feste plourant.
A poy que son cuer ne creva
Comme a homme qui va mourant.
Et dist : Mort, vien a moy courant
Ains que mon sens se descongnoisse, (me se reconnaisse plus)
Et abrege le demourant
De ma vie pleine dangoisse.
30. XCVIII LActeur
Depuis je ne sceu quil devint
Ne quel part il se transporta.
Mais a sa dame nen souvint
Qui aux dances se deporta.

(retourna )

19

Et depuis on me raporta
Quil avoit ses cheveulx deroups,
Et que tant se desconforta
Quil en estoit mort de courroux.

(arrachs)
(dsola)

31. XCIX
Sy vous prys, amoureux, fuyez
Ces vanteurs et ces mesdisans
Et comme infames les huyez.
Car ilz sont a vos fais nuisans.
Pour non faire les voir disans,
(vridiques)
Reffus a ses chasteaulx bastis,
Car ilz ont trop mis, puis dix ans,
Le pais damours a pastis.
(mettre a pastis : exploiter)
32. C
Et vous, dames et demoiselles,
En qui honneur naist et sassemble,
Ne soiez mie si cruelles
Chascune ne toutes ensemble.
Que ja nulle de vous resemble
Celle que moyez nommer cy
Quon appelera, ce me semble,
La belle dame sans merci.
(dition dArthur Piaget : La belle damne sans merci, Droz, 1949)
Charles dOrlans : ballades et rondeaux
33. Le beau soleil, le jour saint Valentin
Qui apportait sa chandelle allume,
Na pas longtemps, entra un beau matin
Privement en ma chambre ferme.
Cette clart, qu'il avait apporte,
Si m'veilla du somme de Souci
O javaye toute la nuit dormi
Sur le dur lit dEnnuyeuse Pense.
Ce jour aussi, pour partir leur butin
Des biens d'Amour, faisayent assemble
Tous les oiseaux, qui parlant leur latin,
Criayent fort, demandant la livre
Que Nature leur avait ordonne :
Ctait dun pair, comme chacun choisit. (compagnon, compagne)
Si ne me peux rendormir, pour leur cri,
Sur le dur lit dEnnuyeuse Pense.
Lors, en mouillant de larmes mon coussin,
Je regrettais ma dure destine,
Disant : Oiseaux, je vous vois en chemin

20

De tout plaisir et joye dsire.


Chacun de vous a pair qui lui agre,
Et point nen ai, car Mort, qui m'a trahi,
A pris mon pair, dont en deuil je languis
Sur le dur lit dEnnuyeuse Pense.
Saint Valentin choisissent cette anne
Ceux et celles de lamoureux parti ;
Seul me tiendrai,de Confort dgarni,
Sur le dur lit dEnnuyeuse Pense.
(traduction/adaptation de Jacques Charpier, Charles dOrlans, Seghers, 1958)
34. Quand Souvenir me ramentait (rappelait)
La grand beaut dont tait pleine
Celle que mon cur appelait
Sa seule Dame souveraine,
De tous biens vraye fontaine,
Qui est morte nouvellement,
Je dis, en pleurant tendrement :
Ce monde nest que chose vaine.
Au vieux temps grand renom courait
De Cressida, Yseut, Hlne
Et maintes autres quon nommait
Parfaites en beaut hautaine.
Mais, la fin, en son domaine
La Mort les prit piteusement ;
Par quoi lon peut voir clairement
Ce monde nest que chose vaine.
La Mort a voulu et voudrait.
Bien le connais, mettre en sa peine
De dtruire, selle pouvait,
Liesse, et Plaisance Mondaine,
Quand tant de belles dames mne
Hors du monde ; car vrayement
Sans elles, mon jugement,
Ce monde nest que chose vaine.
Amour, pour vrit certaine,
Mort vous guerroye fellement ; (cruellement)
Si ny trouvez amendement ;
Ce monde nest que chose vaine.
(traduction/adaptation de Jacques Charpier, op.cit.)
35. Mon cur est devenu ermite
En lermitage de Pense;
Car Fortune, la trs-depite
Qui la ha mainte journe,

(la trs odieuse)


(longtemps, un grand nombre de journes)

21

Sest nouvellement allie


Contre lui, avecques Tristesse,
Et lont banni hors de Liesse ;
Place na o peut demeurer,
Fors au bois de Mlancolie :
Il est content de sy loger ;
Si lui dis-je que cest folie.
Mainte parole lui ai dite,
Mais il ne la point coute ;
Mon parler rien ne lui profite,
Sa volont y est ferme,
De lger ne serait change.
Il se gouverne par Dtresse
Qui, contre son profit, ne cesse,
Nuit et jour, de le conseiller ;
De si prs lui tient compagnie
Quil ne peut ennui dlaisser :
Si lui dis-je que cest folie.
Pour ce, sachez, je men acquitte,
Belle trs loyalement aime,
Si lettre ne lui ai crite
Par vous ou nouvelle mande,
Dont sa douleur soit allge,
Il a fait son vu et promesse
De renoncer la richesse
De Plaisir et de Doux Penser,
Et, aprs ce, toute sa vie,
Lhabit de Dconfort porter :
Si lui dis-je que cest folie.
Si par vous nest, Belle sans pair,
Pour quelque chose que lui die,
Mon cur ne se veut conforter ;
Si lui dis-je que cest folie.

(avec)
(joie)
(sauf)
(Et pourtant je lui dis que cest folie.)

(dcide)
(facilement)

(abandonner, se dlivrer de)


(Et pourtant je lui dis que cest folie.)

(envoye)

(dcouragement, accablement, affliction)


(Et pourtant je lui dis que cest folie.)

(dise)
(Et pourtant je lui dis que cest folie.)

36. Le truchement de ma pense


Qui parle maint divers langage
Ma rapport chose sauvage
Que je nai point accoutume.
En franais me la translate,
Comme trs suffisant et sage,
Le truchement de ma pens,
Qui parle maint divers langage.
Quand mon cur la bien coute,
Il lui a dit: Vous faites rage, (Vous tes fou)

22

Onques mas nous tel message;


Venez-vous dtrange contre
Le truchement de ma pens?
(traduction/adaptation de Jacques Charpier, op.cit.)

37. Au puits profond de ma mlancolie


Leaue dEspoir que ne cesse tirer,
Soif de Confort me la fait dsirer,
Quoique souvent je la trouve tarie.
Nette la voie un temps et claircie,
Et puis aprs troubler et empirer,
Au puits profond de ma mlancolie
Leaue dEspoir que ne cesse tirer.
Delle trempe mon encre destudie, (tude)
Quand jen cris, mais pour mon cur irer, (mettre en colre)
Fortune vient mon papier dchirer,
Et tout jette par sa grand flonie
Au puits profond de ma mlancolie !
(traduction/adaptation de Jacques Charpier, op.cit.)
Francois Villon
38. I
En lan de mon trentime ge,
Que toutes mes hontes jeus bues,
Ni du tout fol ni du tout sage,
Nonobstant maintes peines eues,
Lesquelles jai toutes reues
Sous la main Thibaut dAussigny
Svque est, signant les rues,
Quil soit le mien, je le reni[e] !
39. XVII
Au temps quAlexandre rgna,
Un hom nomm Diomds
Devant lui on lui amena,
Engrillon pouces et ds
Comme un larron, car il fut des
cumeurs que voyons courir.
Si fut mis devant ce cads,
Pour tre jug mourir.

(doigts)
(pirate)
(juge)

40. XVII
Lempereur si laraisonna :
Pourquoi es-tu larron en mer ?
Lautre rponse lui donna :

23

Pourquoi larron me fais nommer ?


Pour ce quon me voit cumer
(piller)
En une petiote fuste ?
(bateau)
Si comme toi me pusse armer,
Comme toi empereur je fusse.
41. XIX
Mais que veux-tu. De ma fortune,
Contre qui ne puis bonnement,
Qui si faussement me fortune,
Me vient tout ce gouvernement.
Excuse-moi aucunement,
Et sache quen grand pauvret,
Ce mot se dit communment,
Ne gt pas grande loyaut.
42. XX
Quand lempereur eut remir
De Diomds tout le dit :
Ta fortune je muerai
Mauvaise en bonne , si lui dit.
Si fit-il. Onc puis ne mdit
personne, mais fut vrai homme,
Valre pour vrai le baudit,
Qui fut nomm le Grand Rome.
43. XXI
Si Dieu met donn rencontrer
Un autre piteux Alexandre
Qui met fait en bon heur entrer,
Et lors qui met vu condescendre
mal, tre ars et mis en cendre
Jug je me fusse de ma voix.
Ncessit fait gens mesprendre
Et faim saillir le loup di bois.

(atteste)

(brl)
(mal agir)

44. XXII
Je plains le temps de ma jeunesse,
(Auquel jai plus quautre gal
Jusqu lentre de vieillesse)
Qui son partement ma cel :
Il ne sen est pied all
Na cheval : hlas ! comment don[c] ?
Soudainement sen est vol
Et ne ma laiss quelque don.
45. XXIII
All sen est, et je demeure,
Pauvre de sens et de savoir,
Triste, failli, plus noir que meure,

(abattu)

24

Qui nai cens, ni rente, navoir;


Des miens le moindre, je dis voir,
De me dsavouer savance,
Oubliant naturel devoir
Par faute dun peu de chevance.

(fermage)
(renier)
(biens)

46. XXV
Bien est vert que jai aim
Et aimeroie volontiers ;
Mais triste cur, ventre affam
Qui nest rassasi au tiers,
Mte des amoureux sentiers.
Au fort, quelquun sen rcompense
Qui est rempli sur les chantiers ! (dans les chais, dans les caves)
Car de la panse vient la danse.
47. XXVI
H ! Dieu, si jeusse tudi
Au temps de ma jeunesse folle
Et bonnes murs ddi,
Jeusse maison et couche molle.
Mais quoi ! je fuyais lcole
Comme fait le mauvais enfant.
En crivant cette parole,
peu que le cur ne me fend.
48. XXVII
Mes jours sen sont alls errant,
Comme, dit Job, dune touaille
Font les filets, quand tisserand
En son poing tient ardente paille :
Lors, sil y a nul bout qui saille,
Soudainement il le ravit.
Si ne crains plus que rien massaille,
Car la mort tout sassouvit. (finit)
49. XXXIX
Je connais que pauvres et riches,
Sages et fous, prtres et lais,
Nobles, vilains, larges et chiches,
Petits et grands, et beaux et laids,
Dames rebrasss collets,
De quelconque condition,
Portant atours et bourrelets,
Mort saisit sans exception.

(lacs)

(haut collets)
(parures et rembourures)

50. XL
Et meure Pris ou Hlne,
Quiconque meurt, meurt douleur
Telle quil perd vent et haleine ;

25

Son fiel se crve sur son cur,


Puis sue Dieu sait quel sueur !
Et nest qui de ses maux lallge,
Car enfant na, frre ni sur,
Qui lors voult tre son pleige.

(garant)

51. XLI
La mort le fait frmir, plir,
Le nez courber, les veines tendre,
Le col enfler, la chair mollir,
Jointes et nerfs crotre et tendre.
Corps fminin, qui tant es tendre,
Poli, souef, si prcieux,
Te faudra il ces maux attendre ?
Oui, ou tout vif aller s cieux.
52. Ballade des dames du temps jadis
Dites-moi o, n'en quel pays,
Est Flora la belle Romaine,
Archipiade, ni Thas,
Qui fut sa cousine germaine,
cho, parlant quant bruit on mne
Dessus rivire ou sur tang,
Qui beaut eut trop plus qu'humaine ?
Mais o sont les neiges d'antan ?
O est la trs sage Hlos[e],
Pour qui fut chtr et puis moine
Pierre Esbaillart Saint-Denis ?
Pour son amour eut cette essoine. (blessure, mutilation)
Semblablement, o est la reine
Qui commanda que Buridan
Ft jet en un sac en Seine ?
Mais o sont les neiges d'antan ?
La reine Blanche comme un lis
Qui chantait voix de sirne,
Berthe au grand pied, Bitris, Alis,
Haramburgis qui tint le Maine,
Et Jeanne, la bonne Lorraine
Qu'Anglais brlrent Rouen ;
O sont-ils, o, Vierge souvraine ?
Mais o sont les neiges d'antan ?
Prince, n'enquerrez de semaine
O elles sont, ni de cet an,
Qu ce refrain ne vous ramne :
Mais o sont les neiges d'antan ?

(ne demandez)

26

53. Les regrets de la belle heaumire


XLVII
Avis m'est que j'oy regretter
La belle qui fut haumire,
Soi jeune fille souhaiter
Et parler en cette manire:
Ha! vieillesse flonne et fire,
Pourquoi m'as si tt abattue?
Qui me tient que je ne me fire,
Et qu ce coup je ne me tue?
XLVIII
Tolu m'as la haute franchise
Que beaut m'avait ordonn[e]
Sur clercs, marchands et gens d'glise:
Car alors il ntait homme n
Qui tout le sien ne m'et donn,
Quoi qu'il en ft des repentailles,
Mais que lui eusse abandonne
Ce que refusent truandailles.
(truands)
XLIX
maint homme l'ai refus
(Qui n'tait moi grand sagesse)
Pour l'amour d'un garon rus,
Auquel j'en fis grande largesse.
qui que je fisse finesse,
Par mon me, je l'aimais bien!
Or ne me faisait que rudesse,
Et ne m'aimait que pour le mien.

(Si jen ai abus beaucoup)

L
Si ne me sut tant dtrainer,
Fouler aux pieds, que ne l'aimasse,
Et m'et-il fait les reins traner,
S'il m'et dit que je le baisasse
Que tous mes maux je noubliasse;
Le glouton, de mal entich (incit par le mal)
M'embrassait... J'en suis bien plus grasse!
Que m'en reste-il? Honte et pch.
LI
Or il est mort, pass trente ans,
Et je remains vieille, chenue.
(reste)
Quand je pense, lasse! au bon temps,
Quelle fus, quelle devenue !
Quand me regarde toute nue,
Et je me vois si trs change,

27

Pauvre, sche, maigre, menue,


Je suis presque toute enrage.
LII
Qu'est devenu ce front poli,
Ces cheveux blonds, sourcils voutis,
Grand entroeil, le regard joli,
Dont je prenais les plus soubtis;
Ce beau nez droit, grand ni petit[s];
Ces petites jointes oreilles,
Menton fourchu, clair vis traictis,
Et ces belles lvres vermeilles?

(arqus)

(visage beau)

LIII
Ces gentes paules menues,
Ces bras longs et ces mains traitisses;
Petits ttins, hanches charnues,
leves, propres, faitisses
(bien faites)
tenir amoureuses lices
Ces larges reins, ce sadinet,
(gracieux, charmant, gentil, sexe de la femme)
Assis sur grosses fermes cuisses,
Dedans son joli jardinet?
LIV
Le front rid, les cheveux gris,
Les sourcils chus, les yeux teints
Qui faisaient regards et ris,
Dont maints marchands furent atteints;
Nez courbe, de beaut lointain[s];
Oreilles pendantes et moussues;
Le vis pli, mort et dteint[s];
Menton fronc, lvres peaussues:
LV
C'est d'humaine beaut l'issue!
Les bras courts et les mains contraites,
Les paules toutes bossues;
Mamelles, quoi! toutes retraites;
Telles les hanches que les tettes.
Du sadinet, fi! Quand des cuisses,
Cuisses ne sont plus, mais cuissettes
Grivelees comme des saucisses.
(marbres)
LVI
Ainsi le bon temps regrettons
Entre nous, pauvres vieilles sottes,
Assises bas, croupetons,
Tout en un tas comme pelotes,
petit feu de chenevottes
(chanvre)
Tt allumes, tt teintes ;

28

Et jadis fmes si mignotes ! (mignonnes)


Ainsi en prend maints et maintes.

54. Ballade pour prier Notre-Dame


Dame du ciel, rgente terrienne,
Emperire des infernaux palus,
(marais)
Recevez-moi, votre humble chrtienne,
Que comprise soie entre vos lus,
Ce nonobstant qu'oncques rien ne valus.
Les biens de vous, ma Dame et ma Matresse,
Sont trop plus grands que ne suis pcheresse,
Sans lesquels biens me ne peut mrir,
(mriter)
N'avoir les cieux. Je n'en suis jangleresse. (menteuse)
En cette foi je veux vivre et mourir.
votre Fils dites que je suis sienne;
De lui soient mes pchs abolus:
(pardonns)
Pardonne-moi comme l'gyptienne,
Ou comme il fit au clerc Thophilus,
Lequel par vous fut quitte et absolus,
(absous)
Combien qu'il et au diable fait promesse.
Prservez-moi de faire jamais ce,
Vierge portant, sans rompure encourir,
Le sacrement qu'on clbre la messe.
En cette foi je veux vivre et mourir.
Femme je suis pauvrette et ancienne,
Qui riens ne sais; oncques lettre ne lus ;
Au moutier vois, dont suis paroissienne,
Paradis peint, o sont harpes et luths,
Et un enfer o damns sont boullus :
L'un me fait peur, l'autre joie et liesse,
La joie avoir me fais, haute Desse,
qui pcheurs doivent tous recourir,
Combls de foi, sans feinte ne paresse.
En cette foi je veux vivre et mourir.

(glise)
(bouillis)

Vous porttes, digne Vierge, princesse,


Jsus rgnant, qui n'a ni fin ni cesse.
Le Tout-Puissant, prenant notre faiblesse,
Laissa les cieux et nous vint secourir,
Offrit mort sa trs chre jeunesse.
Notre Seigneur tel est, tel le confesse,
En cette foi je veux vivre et mourir.
55. Les contredits de Franc Gontier
Sur mol duvet assis, un gras chanoine,

29

Ls un brasier, en chambre bien natte,


son cot gisant dame Sidoine,
Blanche, tendre, polie et attinte,
(pile et farde)
Boire hypocras jour et nuite,
Rire, jouer, mignonner et baiser,
(se carresser)
Et nu nu, pour mieux des corps s'aiser, (jouir des corps)
Les vis tous deux par un trou de mortaise.
Lors je connus que, pour deuil apaiser,
Il n'est trsor que de vivre son aise.
Si Franc Gontier et sa compagne Hlne
Eussent ceste douce vie hante,
(frquente, pratique)
D'oignons, civots, qui causent forte haleine, (ciboules)
N'acontassent une bise toste. (nauraient pas valu [pour eux] une tranche rtie de pain bis)
Tout leur maton ne toute leur pote, (lait caill) (noiser : chercher querelle, se disputer)
Ne prise un ail, je le dis sans noiser. (valent moins pour moi quune gousse dail)
Si se vantent coucher sous le rosier !
Lequel vaut mieux ? Lit ctoy de chaise ?
Qu'en dites-vous ? Faut-il ce muser ?
(sattarder)
Il n'est trsor que de vivre son aise.
De gros pain bis vivent, d'orge et avoine,
Et boivent eau tout au long de l'anne ;
Tous les oiseaux dici Babiloine
tel escot une seule journe
( pareil rgime)
Ne me tiendraient, non une matine.
Or s'batte, de par Dieu, Franc Goutier,
Hlne o lui, sous le bel glantier ;
Si bien leur est, cause n'ai qu'il me poise,
Mais quoi que soit du laboureux mtier,
Il n'est trsor que de vivre son aise.
Prince, jugez, pour tt nous accorder !
Quant est moi, mais qu' nul ne dplaise,
Petit enfant, j'ay ou recorder :
Il n'est trsor que de vivre son aise.

56. Ballade de la Grosse Margot


Si j'aime et sers la belle de bon hait, (de bon cur)
M'en devez-vous tenir ni vil ni sot ?
Elle a en soi des biens fin souhait;
Pour son amour ceins boucler et passot. (dague)
Quant viennent gens, je cours et happe un pot,
Au vin m'en vais, sans dmener grand bruit ;
Je leur tends eau, fromage, pain et fruit.
S'ils paient bien, je leur dis : Bene stat,
Retournez ci, quand vous serez en ruyt, (rut)
En ce bordeau o tenons nostre estat. (bordel) (notre profession, notre cour)

30

Mais adoncques, il y a grand dhait


(colre)
Quant sans argent s'en vient coucher Margot ;
Voir ne la puis, mon cur mort la hait.
Sa robe prends, demi-ceint et surcot, (ceinture)
Si lui jure qu'il tiendra pour l'escot. (le gain quelle aurait d faire)
Par les ctes se prend, c'est Antcrist,
Crie et jure, par la mort Jsus-Christ
Que non fera. Lors empoigne un clat, (fragment de bois, bton)
Dessus son nez lui en fais un crit,
En ce bordeau o tenons nostre estat. (bordel) (notre profession, notre cour)
Puis paix se fait, et me fait un gros pet,
Plus enfl qu'un venimeux escarbot. (bousier, sorte de coloptre)
Riant, m'assied son poing sur mon sommet,
Gogo ! me dit, et me fiert le jambot ; (frappe la cuisse)
Tous deux ivres dormons comme un sabot.
Et au rveil, quand le ventre lui bruit,
Monte sur moi, que ne gaste son fruit, (pour que je/elle ne fasse pas de mal son fruit)
Sous elle geins, plus qu'un ais me fait plat ; (planche)
De paillarder tout elle me dtruit,
En ce bordeau ou tenons nostre estat. (bordel) (notre profession, notre cour)
Vente, grle, gle, j'ai mon pain cuit.
Je suis paillard, la paillarde me suit.
Lequel vaut mieux ? Chacun bien s'entresuit,
L'un vaut l'autre, c'est mau rat mau chat.
Ordure aimons, ordure nous assuit,
Nous dfuyons honneur, il nous dfuit
En ce bordeau ou tenons nostre estat. (bordel) (notre profession, notre cour)

57. Ballade finale


Ici se clt le testament
Et finit du pauvre Villon
Venez son enterrement,
Quand vous orrez le carillon,
Vtus rouge comme vermillon,
Car en amours mourut martyr ;
Ce jura-t-il sur son couillon,
Quant de ce monde voult partir.
Et je crois bien que pas n'en ment ;
Car chass fut comme un souillon,
De ses amours haineusement,
Tant que, d'ici Roussillon
Brosses n'y a ni broussillon (il ny a ni broussaille ni broussaillon)
Qui n'et, ce dit-il sans mentir,
Un lambeau de son cotillon, (petite cotte, sorte de blouse)

31

Quant de ce monde voult partir.


Il est ainsi et tellement :
Quant mourut n'avait qu'un haillon ;
Qui plus, en mourant, malement
L'poignait d'Amours l'aiguillon ;
Plus aigu que le ranguillon (ardillon)
D'un baudrier lui faisait sentir (bande qui soutient lpe)
- C'est de quoi nous merveillon[s] -,
Quant de ce monde voult partir.
Prince gent comme merillon,
Sachez qu'il fit au dpartir :
Un trait but de vin morillon,
Quant de ce monde voult partir.
Fragments du Testament, dition de Claude Pinganaud, Ala, 2010 ; avec des
corrections)
58. Ballade du concours de Blois
Je meurs de soif auprs de la fontaine,
Chaud comme feu, et tremble dent dent ;
En mon pays suis en terre lointaine ;
Ls un brasier frissonne tout ardent ;
Nu comme un ver, vtu en prsident,
Je ris en pleurs et attends sans espoir ;
Confort reprends en triste dsespoir ;
Je m'jouis et n'ai plaisir aucun ;
Puissant je suis sans force et sans pouvoir,
Bien recueilli, dbout de chacun. (repouss)
Rien ne m'est sr que la chose incertaine ;
Obscur, fors ce qui est tout vident ;
Doute ne fais, fors en chose certaine ;
Science tiens soudain accident ;
Je gagne tout et demeure perdant ;
Au point du jour dis : Dieu vous doint bon soir ! (donne)
Gisant envers, j'ai grand paour de choir ; (couch sur le dos)
J'ai bien de quoi et si n'en ai pas un ;
choite attends et d'homme ne suis hoir, (hritage) (hritier)
Bien recueilli, dbout de chacun. (repouss)
De rien n'ai soin, si mets toute ma peine
D'acqurir biens et n'y suis prtendant ;
Qui mieux me dit, c'est cil qui plus m'ataine, (moffense)
Et qui plus vrai, lors plus me va bourdant ;
Mon ami est, qui me fait entendant
D'un cygne blanc que c'est un corbeau noir ;
Et qui me nuit, crois qu'il m'aide pourvoir ; (me pourvoir)

32

Bourde, vert, aujourd'hui m'est tout un ;


Je retiens tout, rien ne sait concevoir,
Bien recueilli, dbout de chacun. (repouss)
Prince clment, or vous plaise savoir
Que j'entends mout et n'ai sens ne savoir :
Partial suis, toutes lois commun. (je fais ma guise, suivant les lois de tous)
Que sais-je plus ? Quoi ? Les gages ravoir,
Bien recueilli, dbout de chacun. (repouss)

59. Quatrain
Je suis Franois, dont il me poise,
N de Paris, emprs Pontoise
Et de la corde dune toise
Saura mon col que mon cul poise.

60. Ballade des pendus


Frres humains, qui aprs nous vivez,
N'ayez les curs contre nous endurcis,
Car, si piti de nous pauvres avez,
Dieu en aura plus tt de vous merci[s].
Vous nous voyez ci attachs, cinq, six :
Quant la chair, que trop avons nourrie,
Elle est pia dvore et pourrie,
(depuis longtemps)
Et nous, les os, devenons cendre et poudre.
De notre mal personne ne s'en rie ;
Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre !
Se frres vous clamons, pas n'en devez
Avoir ddain, quoique fmes occis (tus)
Par justice. Toutefois, vous savez
Que tous hommes n'ont pas bon sens rassis. (ne sont pas pleins de bon sens)
Excusez-nous, puisque sommes transis,
(morts)
Envers le fils de la Vierge Marie,
Que sa grce ne soit pour nous tarie,
Nous prservant de l'infernale foudre.
Nous sommes morts, me ne nous harie, (harcle, tourmente)
Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre !
La pluie nous a dbus et lavs,
(tremps)
Et le soleil desschs et noircis.
Pies, corbeaux nous ont les yeux cavs, (creuser)
Et arrach la barbe et les sourcils.
Jamais nul temps nous ne sommes assis
Puis , puis l, comme le vent varie,
son plaisir sans cesser nous charrie,

33

Plus becquets d'oiseaux que ds coudre.


Ne soyez donc de notre confrrie ;
Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre !
Prince Jsus, qui sur tous a matrie,
Garde qu'Enfer n'ait de nous seigneurie :
lui n'ayons que faire ni que soudre.
(acquitter, payer)
Hommes, ici n'a point de moquerie ;
Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre !

2. XVI sicle
Clment Marot
1. Anne par jeu me jeta de la neige,
Que je cuidais froide, certainement : (croyais)
Mais ctait feu, lexprience en ai-je,
Car embras je fus soudainement.
Puisque le feu loge secrtement
Dedans la neige, o trouverai-je place
Pour nardre point ? Anne, ta seule grce (brler)
teindre peut le feu que je sens bien,
Non point par eau, par neige ni par glace,
Mais par sentir un feu pareil au mien.

2. Le beau ttin
Ttin refait, plus blanc quun uf,
Ttin de satin blanc tout neuf,
Ttin qui fais honte la rose,
Ttin plus beau que nulle chose ;
Ttin dur, non pas Ttin, voire,
Mais petite boule divoire,
Au milieu duquel est assise
Une fraise, ou une cerise,
Que nul ne voit, ne touche aussi,
Mais je gage quil est ainsi.
Ttin donc au petit bout rouge,
Ttin qui jamais ne se bouge,
Soit pour venir, soit pour aller,
Soit pour courir, soit pour baller.
Ttin gauche, Ttin mignon,
Toujours loin de son compagnon,
Ttin qui portes tmoignage
Du demeurant du personnage.
Quand on te voit, il vient maints
Une envie dedans les mains

34

De te tter, de te tenir ;
Mais il se faut bien contenir
Den approcher, bon gr ma vie,
Car il viendrait une autre envie.
Ttin ni grand ni petit,
Ttin mr, Ttin, dapptit,
Ttin qui nuit et jour criez :
Mariez-moi, tt mariez !
Ttin qui tenfles, et repousses
Ton gorgerin de deux bons pouces, (pice de vtement fminin recouvrant la poitrine)
bon droit heureux on dira
Celui qui de lait templira,
Faisant dun Ttin de pucelle
Ttin de femme entire et belle.

Maurice Scve (Dlie)


3. Sans lsion le Serpent Royal vit (salamandre)
Dedans le chaud de la flamme luisante,
Et en lardeur qui a toi me ravit
Tu te nourris sans offense cuisante ; (blessure)
Et bien que soit sa qualit nuisante,
Tu ty complais comme en ta nourriture.
fusses-tu par ta froide nature
La Salamandre en mon feu rsidente !
Tu y aurais dlectable pture
Et teindrais ma passion ardente.

4. Te voyant rire avec si grande grce,


Ce doux souris me donne espoir de vie,
Et la douceur de cette tienne face
Me promet mieux de ce dont jai envie.
Mais la froideur de ton cur me convie
dsespoir, mon dessein dissipant.
Puis ton parler, du miel participant,
Me remet sus le dsir qui me mord.
Par quoi tu peux, mon bien anticipant,
En un moment ne donner vie et mort.
Louise Lab (Sonnets)
5. Je vis, je meurs : je me brle et me noie,
Jai chaud extrme en endurant froidure ; (subissant, souffrant)
La vie mest et trop molle et trop dure,
Jai grands ennuis entremls de joie.

35

Tout en un coup je ris et je larmoie,


Et en plaisir maint grief tourment jendure, (nombreux tourments)
Mon bien sen va, et jamais il dure,
Tout en un coup je sche et je verdoie.
Ainsi Amour inconstamment me mne
Et, quand je pense avoir plus de douleur,
Sans y penser je me trouve hors de peine.
Puis, quand je crois ma joie tre certaine,
Et tre en haut de mon dsir heur, (destin, bonheur)
Il me remet en mon premier malheur.

6. Tout aussitt que je commence prendre


Dans le mol lit le repos dsir,
Mon triste espoir, hors de moi retir,
Sen va vers toi incontinent se rendre.
Lors mest avis que dedans mon sein tendre
Je tiens le bien o jai tant aspir,
Et pour lequel jai si haut soupir
Que de sanglots ai souvent cuid fendre. (cru, pens)
doux sommeil, nuit moi heureuse !
Plaisant repos plein de tranquillit,
Continuez toutes les nuits mon songe ;
Et si jamais ma pauvre me amoureuse
Ne doit avoir de bien en vrit,
Faites au moins quelle en ait en mensonge.

7. Claire Vnus, qui erres par les Cieux,


Entends ma voix qui en plaints chantera,
Tant que ta face au haut du Ciel luira,
Son long travail et souci ennuyeux.
Mon oeil veillant s'attendrira bien mieux,
Et plus de pleurs te voyant jettera.
Mieux mon lit mol de larmes baignera,
De ses travaux voyant tmoins tes yeux.
Donc des humains sont les lasss esprits
De doux repos et de sommeil pris.
J'endure mal tant que le soleil luit ;
Et quand je suis quasi toute casse,
Et que me suis mise en mon lit lasse,
Crier me faut mon mal toute la nuit.

36

8. Ne reprenez, Dames, si j'ai aim :


Si j'ai senti mile torches ardentes,
Mile travaux, mile douleurs mordantes :
Si en pleurant, j'ay mon tems consum,
Las que mon nom n'en soit par vous blm.
Si j'ai failli, les peines sont prsentes,
N'aigrissez point leurs pointes violentes :
Mais estimez qu'Amour, point nomm,
Sans votre ardeur d'un Vulcan excuser,
Sans la beaut d'Adonis accuser,
Pourra, s'il veut, plus vous rendre amoureuses,
En ayant moins que moi d'occasion,
Et plus d'trange et forte passion.
Et gardez-vous d'tre plus malheureuses.

Du Bellay (les regrets)


9. Las, o est maintenant ce mpris de fortune ?
O est ce cur vainqueur de toute adversit,
Cet honnte dsir de limmortalit,
Et cette honnte flamme au peuple non commune ?
O sont ces doux plaisirs, quau soir sous la nuit brune
Les Muses me donnaient, alors quen libert
Dessus le vert tapis dun rivage cart
Je les menais danser aux rayons de la lune ?
Maintenant la fortune est matresse de moi,
Et mon cur, qui soulait tre matre de soi, (avait lhabitude de)
Est serf de mille maux et regrets qui mennuient.
De la postrit je nai plus de souci,
Cette divine ardeur, je ne lai plus aussi,
Et les Muses de moi, comme tranges, senfuient.

10. Je ne veux point fouiller au sein de la nature,


Je ne veux point chercher lesprit de lunivers,
Je ne veux point sonder les abmes couverts,
Ni dessiner du ciel la belle architecture.
Je ne peins mes tableaux de si riche peinture,
Et si hauts arguments ne recherche mes vers :
Mais suivant de ce lieu les accidents divers,

37

Soit de bien, soit de mal, jcris laventure.


Je me plains mes vers, si jai quelque regret :
Je me ris avec eux, je leur dis mon secret,
Comme tant de mon cur les plus srs secrtaires.
Aussi ne veux-je tant les peigner et friser,
Et de plus braves noms ne les veux dguiser
Que de papiers journaux ou bien de commentaires.

11. Si les larmes servaient de remde au malheur,


Et le pleurer pouvait la tristesse arrter,
On devrait, Seigneur mien, les larmes acheter,
Et ne se trouverait rien si cher que le pleur.
Mais les pleurs en effet sont de nulle valeur :
Car soit quon ne se veuille en pleurant tourmenter,
Ou soit que nuit et jour on veuille lamenter,
On ne peut divertir le cours de la douleur.
Le cur fait au cerveau cette humeur exhaler,
Et le cerveau la fait par les yeux dvaler,
Mais le mal par les yeux ne salambique pas.

(se distille)

De quoi donques nous sert ce fcheux larmoyer ?


De jeter, comme on dit, lhuile sur le foyer,
Et perdre sans profit le repos et repas.

Ronsard (Les amours)


12. Ces liens d'or, cette bouche vermeille,
Pleine de lis, de roses et dillets,
Et ces sourcils deux croissants nouvelets
Et cette joue l'Aurore pareille ;
Ces mains, ce col, ce front, et cette oreille,
Et de ce sein les boutons verdelets,
Et de ces yeux les astres jumelets,
Qui font trembler les mes de merveille,
Firent nicher Amour dedans mon sein,
Qui gros de germe avait le ventre plein
Dufs non forms qu'en notre sang il couve.
Comment vivrai-je autrement qu'en langueur,
Quand une engeance immortelle je trouve (race, espce)
D'Amours clos et couvs en mon cur ?

38

13. Il faisait chaud, et le somme coulant


Se distillait dans mon me songearde,
Quand lincertain dune idole gaillarde
Fut doucement mon dormir affolant.
Penchant sous moi son bel ivoire blanc,
Et my tirant sa langue frtillarde,
Me baisotait dune lvre mignarde,
Bouche sur bouche, et le flanc sur le flanc.
Que de corail, que de lis, que de roses,
Ce me semblait, pleines mais dcloses
Ttai-je lors entre deux maniements !
Mon Dieu, mon Dieu, de quelle douce haleine
De quelle odeur tait sa bouche pleine,
De quels rubis, et de quels diamants !

14. Ces flots jumeaux de lait bien paissi


Vont et revont par leur blanche valle,
Comme son bord la marine sale,
Qui lente va, lente revient aussi.
Une distance entre eux se fait, ainsi
Quentre deux monts une sente gale,
Blanche par tout de neige dvale,
Quand en hiver le vent sest adouci.
L deux rubis haut levs rougissent,
Dont les rayons cet ivoire finissent
De toutes parts uniment arrondis.
L tout honneur, l toute grce abonde,
Et la beaut, si quelquune est au monde,
Vole au sjour de ce beau paradis.

15. Comme un chevreuil quand le printemps dtruit


Du froid hiver la poignante gele,
Pour mieux brouter la feuille emmielle,
Hors de son bois avec lAube senfuit,
Et seul, et sr, loin de chiens et de bruit,
Or sur un mont, or dans une valle,
Or prs dune onde lcart recele,
Libre, foltre o son pied le conduit,
De rets ni darc sa libert na crainte

39

Sinon alors que sa vie est atteinte


Dun trait meurtrier empourpr de son sang.
Ainsi jallais sans espoir de dommage,
Le jour quon il sur lavril de mon ge
Tira dun coup mille traits en mon flanc.

16. Quand vous serez bien vieille, au soir la chandelle,


Assise auprs du feu, dvidant et filant,
Direz chantant mes vers, en vous merveillant :
Ronsard me clbrait du temps que jtais belle .
Lors vous naurez servante oyant telle nouvelle, (coutant)
Dj sous le labeur demi sommeillant,
Qui au bruit de mon nom ne saille rveillant,
Bnissant votre nom de louange immortelle.
Je serai sous la terre, et fantme sans os
Par les ombres myrteux je prendrai mon repos ;
Vous serez au foyer une vieille accroupie,
Regrettant mon amour et votre fier ddain.
Vivez, si men croyez, nattendez demain :
Cueillez ds aujourdhui les roses de la vie.

17. Je veux mourir pour tes beauts, Matresse,


Pour ce bel il qui me prit son hain,
(hameon)
Pour ce doux ris, pour ce baiser tout plein (rire)
D'ambre et de musc, baiser d'une Desse.
Je veux mourir pour cette blonde tresse,
Pour l'embonpoint de ce trop chaste sein,
Pour la rigueur de cette douce main,
Qui tout d'un coup me gurit et me blesse.
Je veux mourir pour le brun de ce teint,
Pour cette voix, dont le beau chant m'treint
Si fort le cur que seul il en dispose.
Je veux mourir s amoureux combats,
Solant l'amour, qu'au sang je porte enclose,
Toute une nuit au milieu de tes bras.

18. Ah! tratre Amour, donne-moi paix ou trve,


Ou choisissant un autre trait plus fort,
Tranche ma vie, et mavance la mort ;
Douce est la mort dautant plus quelle est brve.

40

Un soin fcond en mon penser slve,


(tourment)
Qui mon sang hume, et lesprit me remord,
Et dIxion me fait gal au sort,
( il fut attach dans les Enfers une roue enflamme)
De qui jamais la peine ne sachve.
Que dois-je faire ? Amour me fait errer
Si hautement, que je nose esprer
De mon salut quune langueur extrme.
Puisque mon Dieu ne me veut secourir,
Pour me sauver il me plat de mourir,
Et de tuer la mort par la mort mme.
19 Rossignol mon mignon, qui par cette saulaie1
Vas seul de branche en branche ton gr voletant,
Et chantes lenvi de moi qui vais chantant
Celle quil faut toujours que dans la bouche jaie ;
Nous soupirons tous deux; ta douce voix sessaie
De sonner lamiti dune qui taime tant,
Et moi triste je vais la beaut regrettant
Qui ma fait dans le cur une si aigre plaie.
Toutefois, Rossignol, nous diffrons dun point,
Cest que tu es aim, et je ne le suis point,
Bien que tous deux ayons les musiques pareilles,
Car tu flchis tamie2 au doux bruit de tes sons,
Mais la mienne qui prend dpit mes chansons,
Pour ne les couter se bouche les oreilles.

1
2

Saulaie : plantation de saules.


Tamie : ton amie.

41

Vous aimerez peut-être aussi