Vous êtes sur la page 1sur 3

"Le Pont Mirabeau" de Guillaume Apollinaire

Pin it

Legend has it that this poem was inspired by the


rupture between Apollinaire and the female painter
Marie Laurencin, because he had to cross the
Mirabeau bridge to go see her. In an ultra modern
form, with short verses, a refrain that repeats
throughout the poem like a song, and without
punctuation, the poem speaks of the classic themes
of the fatality of passing time and the pain of love.
Want To Know Everything About This Poem?
1- Poem
Le Pont Mirabeau
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il quil men souvienne
La joie venait toujours aprs la peine
Vienne la nuit sonne lheure
Les jours sen vont je demeure
Les mains dans les mains restons face face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des ternels regards londe si lasse
Vienne la nuit sonne lheure
Les jours sen vont je demeure

Lamour sen va comme cette eau courante


Lamour sen va
Comme la vie est lente
Et comme lEsprance est violente
Vienne la nuit sonne lheure
Les jours sen vont je demeure
Passent les jours et passent les semaines
Ni temps pass
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Vienne la nuit sonne lheure
Les jours sen vont je demeure

Le Pont Mirabeau.

2- Translation
Under the Mirabeau bridge flows the Seine
And our loves
Must I remember them
Joy always followed pain
The night falls and the hours ring
The days go away I remain
Hand in hand let us stay face to face
While underneath the bridge
Of our arms passes
The water tired of the eternal looks
The night falls and the hours ring
The days go away I remain
Love goes away like this flowing water
Love goes away
Life is so slow
And hope is so violent

The night falls and the hours ring


The days go away I remain
Days pass by and weeks pass by
Neither past time
Nor past loves will return
Under the Mirabeau bridge flows the Seine
The night falls and the hours ring
The days go away I remain

Guillaume Apollinaire

Marie Laurencin