Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
File: 704-p02
PART 2
PRESCRIZIONI DI
SICUREZZA
SAFETY
PRESCRIPTIONS
In this manual, in descriptions of machine assembling, operation and maintenance, you will find some
symbols having precise
meanings according to
herein after specification:
SIMBOLOGIA
CONVENZIONALE
E SUA DEFINIZIONE
DEFINIZIONE
SIMBOLO
SYMBOL
DESCRIPTION
ATTENZIONE
CAUTION
PERICOLO DI
FOLGORAZIONE
Segnala al personale interessato che loperazione
descritta, se non effettuata
nel rispetto delle normative
di sicurezza, presenta il
rischio di subire uno shock
elettrico.
DANGER OF
ELECTROCUTION
It signals that the described
operation may cause electroshock in case it is not carried out according to safety
prescriptions.
ATTENZIONE
CAUTION
PERICOLO GENERICO
Segnala al personale interessato che loperazione
descritta, se non effettuata
nel rispetto delle norme di
sicurezza, presenta il rischio
di subire danni fisici.
GENERAL DANGER
This symbol means that the
described operation may
produce personal damage if
it is not carried out according to safety prescriptions.
AVVERTENZA
Segnala al personale interessato informazioni il cui
contenuto, se non rispettato,
pu causare lievi ferite alla
persona o danni alla macchina.
WARNING
It signals to the personnel
involved that they may risk
personal light injuries or machine damaging if described
instructions are not correctly
followed.
LE ISTRUZIONI ORIGINALI ALLA QUALE FARE RIFERIMENTO SONO QUELLE IN LINGUA ITALIANA
THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ON WHICH REFER ARE THAT IN ITALIAN LANGUAGE
2.1
PARTE 2
PARTE 2
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
File: 704-p02
SAFETY PRESCRIPTIONS
NOTA
Segnala al personale interessato informazioni il cui
contenuto di rilevante considerazione o importanza.
NOTE
It marks and underlines important information for involved personnel.
MACHINE OPERATOR
MANUTENTORE MECCANICO
Tecnico qualificato in grado
di condurre la macchina in
condizioni normali ed intervenire sugli organi meccanici per effettuare tutte le regolazioni, interventi di manutenzione e riparazioni necessarie. Non abilitato ad
intervenire su impianti elettrici in presenza di tensione.
MANUTENTORE OLEODINAMICO
Tecnico qualificato in grado
di condurre la macchina in
condizioni normali ed intervenire sugli organi oleodinamici per effettuare tutte le
regolazioni, interventi di manutenzione e riparazioni necessarie. Non abilitato ad
intervenire su impianti elettrici in presenza di tensione.
2.2
PARTE 2
PARTE 2
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
File: 704-p02
SAFETY PRESCRIPTIONS
PROTEZIONE PERSONALE
La presenza di simbolo tra
quelli a fianco della descrizione, richiede obbligatoriamente lutilizzo di protezioni
personali da parte delloperatore, essendo implicito il
rischio di infortunio.
PERSONAL PROTECTIONS
Here beside symbols show
personnels obligation to wear
safety apparel because described operations may cause injury or damage.
CONSIGLIO
Si riferisce ad un modo di
lavoro sperimentato in fabbrica, ben sapendo che ogni
operatore sviluppa poi un
suo modo di operare.
SUGGESTION
A suggestion is a way of working that has been directly
experienced inside the factory. We know, however, that
each operator develops his/
her own way of working.
MANAGER OF THE
SAFETY DEPARTMENT
See Decree No. 626 dated
September 19 , 1994.
2.3
PARTE 2
PARTE 2
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
File: 704-p02
SAFETY PRESCRIPTIONS
Prima dellinstallazione
della macchina, il cliente
deve assicurarsi che il
pavimento dove verr
installata sia sufficientemente livellato, che ne
possa supportare il peso
(vedi caratteristiche tecniche Parte 3 e specifiche di
fondazione precedentemente inviate) e che vi
siano le predisposizioni
tecnologiche.
2.4
PARTE 2
PARTE 2
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
File: 704-p02
SAFETY PRESCRIPTIONS
NO VOLTAGE STATE 0
MACHINE CUT-OUT FROM
ENERGY SUPPLY
Before any kind of cleaning,
lubrication or maintenance,
the machine must be set to
no voltage state. Switch the
network and general machine selector to 0 position.
2.5
PARTE 2
PARTE 2
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
File: 704-p02
SAFETY PRESCRIPTIONS
NOTA
Leggere alla Parte 8 ARRESTI tutti i modi in cui la
macchina pu fermarsi o si
ferma, in modo da prepararsi per tempo ad ogni evenienza.
NOTE
Read in Part 8 (MACHINE
STOP) of this Manual how
the machine stops or may be
stopped in such a way as to
be ready for any emergency.
2.6
PARTE 2
PARTE 2
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
File: 704-p02
SAFETY PRESCRIPTIONS
PARTE 2
PARTE 2
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
File: 704-p02
SAFETY PRESCRIPTIONS
NOTA
IN CASO DI DETERIORAMENTO O ILLEGIBILITA
RICHIEDERNE SUBITO
IL CAMBIO.
NOTE
IN CASE THESE LABELS
ARE DAMAGED OR BECOME UNREADABLE, IMMEDIATELY ASK FOR THEIR
REPLACEMENT.
Machine setting, maintenance and cleaning must be carried out by one single maintenance engineer, NEVER
by more than one person,
except when it is expressly
required.
Moreover, he/she must always have protection glasses, gloves, shoes and helmet at his disposal, which he
shall wear when needed.
Le operazioni di messa a
punto, pulizia e manutenzione, devono essere eseguite
rigorosamente da un solo
manutentore, MAI DA PIU
persone, salvo dove indicato.
Inoltre deve sempre avere a
disposizione occhiali protettivi, guanti da lavoro, scarpe
antinfortunistiche, un casco e
devono essere usati secondo
necessit.
Deve inoltre:
- indossare una tuta da lavoro
chiusa ai polsi
- nel caso di capelli lunghi, bisogna legarli
- in qualsiasi caso, non deve
mai indossare oggetti e/o indumenti svolazzanti e/o lacerati tipo: collane, orologi, anelli, bracciali, foulard, cravatte
ecc.
2.8
PARTE 2
PARTE 2
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
File: 704-p02
SAFETY PRESCRIPTIONS
Ricordarsi che dopo ogni intervento di pulizia, lubrificazione, regolazione e manutenzione, si devono ripristinare tutte le sicurezze e rimontare e/o chiudere tutti i
carter di protezione.
Machines highest noise level is of 85 dB for a few seconds. Noise level is normally
lower, but always quite high.
THEREFORE, OPERATORS
MUST ALWAYS WEAR EAR
PROTECTION CAPS OR
EARPHONES.
2.9
PARTE 2
PARTE 2
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
File: 704-p02
SAFETY PRESCRIPTIONS
In case of replacement of
parts of the machine, always
use some appropriate hoisting means (always check
that the equipment hoisting
capacity is appropriate for
the weight of components to
be handled) and always wear
safety shoes and gloves.
In case of move to a new
production plant, see Part 4
TRANSPORT AND INSTALLATION and always empty
the oil circuit (see Part 10
LUBRICATION).
Even though the manufacturer took all possible measures to prevent dangers
from occurring, there may
be a risk of crashing, cutting,
electrocution or burning in
the binding area.
Please always pay great attention while operating in
this area.
2.10
PARTE 2
PARTE 2
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
File: 704-p02
SAFETY PRESCRIPTIONS
ATTENZIONE
CAUTION
PERICOLO
DI SCHIACCIAMENTO
E INTRAPPOLAMENTO
DANGER OF
SQUASHING AND
TRAPPING
Solo manutentori qualificati e che sono consapevoli del pericolo residuo -dopo che la macchina stata messa in
stato energetico zeropossono accedervi.
Only skilled personnel, trained and well aware of possible dangers, can enter
this area, after the machine has been switched to
the no-voltage state.
ATTENZIONE
CAUTION
PERICOLO DI URTO
DANGER OF BUMPING
2.11
PARTE 2
PARTE 2
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
File: 704-p02
SAFETY PRESCRIPTIONS
In case of replacement of
failing or worn parts, always
use original spare parts.
Alla fine della vita della macchina, non disperderla nellambiente, ma rivolgersi alle
agenzie di smaltimento di materiali ferrosi o direttamente
al costruttore che dar istruzioni in merito.
2.12