Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Bosna i Heregovina
Ministarstvo spoljne trgovine i
ekonomskih odnosa
KOMENTAR
NA ODREDBE SPORAZUMA O IZMJENI I PRISTUPANJU
CENTRALNOEVROPSKOM SPORAZUMU
O SLOBODNOJ TRGOVINI
(CEFTA 2006)
SADRAJ
PREDGOVOR .......................................................................................................................4
1. UVODNE NAPOMENE ...................................................................................................5
1.1 HRONOLOGIJA PROCESA LIBERALIZACIJE TRGOVINE U JUGOISTONOJ EVROPI ........................ 5
PREDGOVOR
Pregovori o nekom meunarodnom sporazumu, posebno oni kojima se ureuju trgovinska i
slina pitanja, obino se odvijaju u atmosferi koja upuuje da je to najtei dio procesa.
Meutim, po zavretku pregovora dolazimo do zakljuka da je implementacija sporazuma,
ustvari, njegov najvaniji i najtei dio. Stoga se ini neophodnim da se odredbe sporazuma
dodatno pojasne i to kako zbog institucija koje su direktno ili indirektno ukljuene u njegovo
provoenje, tako i onih kojima je sam sporazum namijenjen, a to je u ovom sluaju
poslovna zajednica Bosne i Hercegovine, pa ak i ira javnost.
Iako se inilo da je do sada jako puno toga uinjeno na obavjetavanju i upoznavnju sa
sutinom sporazuma, ispostavilo se da postoji mnogo neodgovorenih pitanja, zabluda i
kao rezultat toga straha sveukupne poslovne zajednice u BiH. Broure, seminari,
sastanci, prezentacije, konsultacije... izgleda nisu bili dovoljni.
Suoeni sa injenicom da CEFTA Sporazum ve dugo izaziva oprene reakcije, polovine
ili netane informacije, Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa Bosne i
Hercegovine je, kao resorno ministarstvo, odluilo da u setu drugih dokumenata, pripremi i
ovaj Komentar koji nema ambiciju da ponudi odgovore na sva mogua pitanja i dileme,
nego da prui to je mogue tanije informacije i pojanjenja o nekim od najvanijih pitanja
koja Sporazum ureuje.
Ovom prilikom posebno naglaavamo da se Sporazum mora itati i razumijevati integralno,
uzimajui u obzir sve odredbe razliitih dijelova, koji su meusobno povezani i/ili
uvjetovani. Pri tome, esto je neophodno konsultovanje odrebi odgovarajuih WTO
sporazuma, EU i domaeg zakonodavstva.
Zato je ovaj dokument napravljen tako da prati strukturu samog Sporazuma. Istovremeno,
nastojali smo pripremiti komentare i obrazloenja na jednostavan i razumljiv nain, te
ponuditi druge pratee dokumente koji mogu biti korisni u cjelovitom i adekvatnom
razumijevanju.
1. Uvodne napomene
Nakon skoro petogodinjeg iskustva u liberalizaciji trgovine na podruju jugoistone
Evrope, steenog kroz implementaciju bilateralnih ugovora o slobodnoj trgovini, zemlje
regiona su krajem 2006. godine odluile unaprijediti svoju ekonomsku, a posebno
trgovinsku saradnju, te zakljuiti jedinstveni sporazum o slobodnoj trgovni, poznat kao
CEFTA 2006.
Kao prednosti ili koristi koje, pored ostalog, donosi Sporazum, navodi se slijedee:
iriti trgovinu robama i uslugama te unaprijediti investicije kroz pravina, jasna, stabilna
i predvidiva pravila;
Ukinuti barijere i poremeaje u trgovini, te olakati kretanje roba u tranzitu i prekogranino kretanje roba i usluga izmeu teritorija Strana;
prava
intelektualnog
vlasnitva
skladu
sa
CEFTA 2006
Bilateralni sporazumi
1 sporazum
32 bilateralna sporazuma
CEFTA 2006
Bilateralni sporazumi
Razlika izmeu ovih termina je u pogledu njihove obaveznosti primjene. Primjena tehnikih
propisa je obavezujua, dok su standardi u pravilu dobrovoljni.
Testiranje proizvoda (tehnika operacija koja se sastoji u utvrivanju jedne ili vie
karakteristika proizvoda);
Certifikacija proizvoda poslije kontrole (postupak kojim trea strana daje pismeno
potvrdu da proizvod ispunjava traene zahtjeve);
Ocjena sistema upravljanja kvalitetom (postupak kojim trea strana daje pismeno
potvrdu da proizvoa primjenjuje odriv i efikasan sistem koji omoguuje proizvodnju
konzistentnog kvaliteta sa minimalnim ili bez odstupanja; i
Postupak akreditacije.
da se za proizvode koji se uvoze primjenjuje tretman koji nije nepovoljniji od onog koji
imaju isti ili slini proizvodi domaeg porijekla. Drugim rijeima obavezna je primjena
istih tehnikih propisa i standarda i procedura ocjene usklaenosti za domae i uvozne
proizvode (Nacionalni tretman - NT);
Ovaj Sporazum prepoznaje injenicu da potreba da neki proizvod bude u skladu sa vie
razliitih tehnikih propisa i standarda moe imati posljedice na meunarodnu trgovinu, te
da time uvjetovani visoki trokovi proizvodnje mogu obeshrabriti proizvoae da proizvode
za izvoz. Stoga, ovaj Sporazum uspostavlja pravila koja imaju za cilj smanjiti rizik da se
tehniki propisi i standardi usvajaju i primenjuju jednostavno u svrhu zatite domae
industrije.
Prema odredbama WTO Sporazuma o tehnikim barijerama u trgovini, tehniki propisi i
standardi ne predstavljaju nepotrebnu prepreku meunarodnoj trgovini ukoliko:
Ovaj Sporazum podstie zemlje da koriste meunarodne standarde. U tom cilju, ukoliko
zemlja koristi meunarodne standarde ili sisteme ocjene usklaenosti kao osnovu za
pripremu tehnikih propisa, smatra se da takvi propisi ne predstavljaju nepotrebnu
prepreku trgovini.
Meutim, ukoliko se neki meunarodni standard smatra neefikasnim ili neodgovarajuim za
ostvarenje nekih nacionalnih ciljeva ili ukoliko isti ne postoje, zemlja je slobodna da razvija
svoje vlastite standarde i tehnike propise. U tom sluaju zemlja mora osigurati da takvi
standardi, propisi ili procedure ocjene usklaenosti nisu restriktivniji nego to je to potrebno
za ostvarenje legitimnih ciljeva.
Legitimni ciljevi zbog kojih zemlja moe usvojiti tehniki propis ukljuuju:
Na kraju, Sporazum ukazuje i na neke tehnike probleme do kojih moe doi prilikom
testiranja ili kontrole proizvoda u cilju ocjene njihove usklaenosti sa vaeim tehnikim
propisima u zemlji uvoza. Stoga se u Sporazumu preporuuje zemljama lanicama da,
gdje je god to mogue, prihvataju rezultate testova ocjene usklaenosti izvrenih u zemlji
izvoza. Zemlje se takoer ohrabruju na zakljuivanje Sporazuma o meusobnom
priznavanju procedura ocjene usklaenosti.
Pored toga potrebno je, u okviru rada Pod-odbora za tehnike barijere trgovine i
necarinske barijere, preispitati postojanje drugih oblika necarinskih barijera (npr. primjena
sistema uvoznih dozvola, pravila porijekla, provoenje carinskog postupka i sl.)
Stav 3 (a) - Obavezuje zemlje lanice CEFTA-e:
Stav 3 (b) - Namee obavezu informiranja ostalih lanica, putem Pod-odbora za tehnike
barijere trgovine i necarinske barijere, o bilo kojem nacrtu teksta za novi tehniki propis
(ukljuujui bilo koje obavezujue procedure ocjene usklaenosti) ili standard, najmanje
devedeset dana prije njegovog usvajanja, osim u sluaju hitnosti, kao to je navedeno u
WTO Sporazumu o tehnikim barijerama u trgovini. Ukoliko Strana predloi preuzimanje
evropskog ili meunarodnog tehnikog propisa ili standarda, odnosni period je trideset
dana.
domae trite (npr. zadravanje vozila, pravila porijekla, carinsko vrjednovanje, itd.);
Procedure izdavanja dozvola (sloene dugotrajne procedure, diskriminacija, i sl.);
Krenje lanova V (sloboda tranzita), VIII (nametanje posebnih dabina) i X
(netransparentnost trgovinskih propisa) GATT-a 1994,...itd.
Kljune odredbe koje ureuju zatitu trine konkurencije u ovom Sporazumu su:
lan 81 - zabrana sklapanja sporazuma izmeu poduzetnika koji utiu ili bi mogli
uticati na trgovinu zemalja lanica, i koji za cilj ili posljedicu imaju sprjeavanje,
ograniavanje ili naruavanje trine konkurencije unutar zajednikog trita;
proizvodi morskog ribolova i drugi proizvodi koji su izvaeni iz mora izvan teritorijalnih voda Strana,
njezinim plovilima;
(g) proizvodi izraeni na njihovim brodovima tvornicama iskljuivo od proizvoda navedenih u podstavu (f);
(h) tamo prikupljani upotrebljavani predmeti, namijenjeni samo za recikliranje sirovina, ukljuujui
upotrebljavane automobilske gume koje se mogu koristiti samo za protektiranje ili kao otpad;
(i)
(j)
proizvodi izvaeni s morskog dna ili podzemlja izvan njihovih teritorijalnih voda, pod uvjetom da one
Pojmovi njihova plovila i njihovi brodovi tvornice u podstavovima 1 (f) i (g) primjenjivat e se samo na
Polje 3
Nedovoljni postupci obrade ili prerade
1.
Bez obzira na stav 2, slijedei postupci e se smatrati kao nedovoljna obrada ili prerada, da bi proizvod
(j)
proizvoda);
(k) jednostavno pakovanje u boce, konzerve, uture, vreice, sanduke, kutije, uvrivanje na kartone ili
ploe i svi ostali jedostavni postupci pakovanja;
(l)
privravanje ili tampanje oznaka, naljepnica, natpisa i drugih slinih znakova za razlikovanje na
(o) kombinacija dva ili vie postupaka, navedenih u podstavovima od (a) do (n);
(p) klanje ivotinja.
2.
Svi postupci obavljeni u Strani na danom proizvodu, uzimat e se zajedniki prilikom utvrivanja da li
prerade ili obrade, koje su obavljene na tom proizvodu trebaju biti smatrane nedovoljnim u smislu znaenja
stava 1.
Polje 4
Dovoljno obraeni ili preraeni proizvodi
1.
Za potrebe lana 2 proizvodi koji nisu cjelovito dobiveni smatraju se dovoljno obraeni ili preraeni kad su
Bez obzira na stav 1, materijali bez porijekla koji se prema uvjetima navedenim u listi ne bi smjeli koristiti
Kada je u pitanju prvi nain sticanja porijekla (proizvodi u cijelosti dobiveni u Strani - Polje
1), cjelovito dobivenim proizvodima smatraju se oni koji su proizvedeni samo od domaih
materijala i potpunog odsustva uvoznih. To su primarni proizvodi poljoprivrede, rudarstva i
ribarstva, robe koje su od njih dobivene, upotrebljavani predmeti namijenjeni reciklai kao i
otpadne materije.
Ukoliko je u proizvodnji uestvovao uvozni materijal, i u najmanjoj koliini, dobiveni
proizvod ne moe stei status cjelovito dobivenog, ali eventualno moe stei
preferencijalno porijeklo na osnovu dovoljne obrade ili prerade proizvoda ukoliko udovolji
uvjetima iz Liste prerada ili obrada koje je potrebno obaviti na materijalima bez porijekla
kako bi dobiveni proizvod stekao status proizvoda s porijeklom (Aneks II Protokola).
Kada je u pitanju sticanje porijekla, odnosno proizvodnja koja ukljuuje materijale koji nisu
cjelovito dobiveni, pod uvjetom da su ti materijali proli dovoljnu obradu ili preradu u toj
Strani na osnovu Liste, znaajno je istai da Lista sadri etiri pravila za sticanje
preferencijalnog porijekla. To su:
promjena tarifnog broja (na nivou 4 oznake);
procesno pravilo (vrsta materijala ili proces proizvodnje);
postotno pravilo (odnos carinske vrijednosti materijala bez porijekla i vrijednosti
izvoznog proizvoda na paritetu fco tvornica); i
kombinacija navedenih pravila.
Vidimo da nije potrebno zadovoljiti uvjete dovoljne obrade ili prerade odnosno, uvjete
navedene u listi iz Aneksa II Protokola, ve samo da su postupci obrade ili prerade bili vei
od nedovoljnih postupaka obrade ili prerade.
Bitno je napomenuti injenicu kada se kae da dobiveni proizvod sadri materijale
porijeklom iz neke druge Strane da se misli na materijale koji su stekli porijeklo u skladu sa
odredbama Protokola.
To znai da su ili cjelovito dobiveni u toj Strani (lan 5 Protokola) ili su dobiveni u toj Strani
od materijala koji nisu cjelovito dobiveni ali su proli dovoljnu obradu ili preradu u smislu
lana 6 ili su dobiveni po pravilima ugovorene kumulacije.
Takoer, CEFTA kumulacija porijekla u stavu 2 lana 3, predvia mogunost sticanja
porijekla proizvoda iz Strane pod istim uvjetima kao i u stavu 1 ako su u proizvodnji
Meutim, kada je u pitanju kumulacija iz stava 2, ona moe biti primijenjena samo pod
uvjetom da:
(a) je preferencijalni trgovinski sporazum u skladu sa lanom XXIV Opeg sporazuma o carinama i trgovini
(GATT) u primjeni izmeu zemalja ili teritorija koje su ukljuene u sticanje statusa proizvoda s porijeklom
i Strane odredita;
(b) su materijali i proizvodi stekli status proizvoda sa porijeklom primjenom pravila porijekla koja su identina
onim datim Aneksu 4.; i
(c) su obavijesti koje ukazuju na ispunjavanje neophodnih uvjeta za primjenu kumulacije objavljene u
Stranama u skladu sa njihovim vlastitim procedurama.
Pored ova tri naina sticanja CEFTA kumulacije porijekla u stavu 4 lana 3 je propisano da
proizvodi, porijeklom iz Strane, Evropske unije, Islanda, Norveke, vicarske, Lihtentajna i
Turske, koji nisu proli bilo kakvu obradu ili preradu u Strani, zadrat e svoje porijeklo ako
se izvezu u drugu Stranu.
Ovdje imamo sluaj da, proizvod s porijeklom iz Strane, Evropske unije ili jedne od naprijed
navedenih zemalja, uvezen u jednu od Strana i u nepromijenjenom stanju, bez bilo kakve
obrade ili prerade, biva izvezen u drugu Stranu, zadrava svoje porijeklo koje je imao prije
uvoza.
Primjer 4 (stav 4, lan 3 Protokola)
U BIH se uvoze listovi furnira iz tbr 4408 porijeklom iz Hrvatske
U BiH se ne vri nikakva obrada, ve se furnir u nepromijenjenom obliku izvozi u Srbiju
Takoer, ukoliko izvrena obrada ili prerada nije vea od nedovoljnih postupaka obrade ili
prerade, dobiveni proizvod e se smatrati porijeklom iz SAP Strane samo kada je tamo
dodana vrijednost vea od vrijednosti koritenih materijala porijeklom iz bilo koje SAP
Strane ili iz Evropske unije. U suprotnom, dobiveni proizvod e se smatrati porijeklom iz
SAP Strane ili Evropske unije koja daje najveu vrijednost materijala s porijeklom koritenih
u proizvodnji u SAP Strani. Potrebno je voditi rauna da koriteni materijal ima porijeklo iz
SAP Strane ili Evropske unije.
Ako se proizvodi porijeklom iz SAP Strane ili iz Evropske unije uvezu u jednu SAP Stranu i
ne prou bilo kakvu obradu ili preradu i kao takvi bivaju izvezeni u drugu SAP Stranu
zadravaju svoje porijeklo.
Kumulacija porijekla u kontekstu Procesa stabilizacije i pridruivanja moe biti primijenjena,
kao to imamo i sluaj u lanu 3, samo pod uvjetom da:
(a) je preferencijalni trgovinski sporazum u skladu sa lanom XXIV Opeg sporazuma o carinama i trgovini
(GATT) u primjeni izmeu Evropske unije, SAP Strane koje su ukljuene u sticanje statusa proizvoda sa
porijeklom i SAP Strane odredita;
(b) su materijali i proizvodi stekli status proizvoda s porijeklom primjenom pravila porijekla koja su identina
onim datim u ovom Aneksu; i
(c) su obavijesti koje ukazuju na ispunjavanje neophodnih uvjeta za primjenu kumulacije objavljene u
Slubenim novinama Evropske unije (C serije) i u SAP Strani navedenoj u stavu 1, u skladu sa njihovim
vlastitim procedurama.
nekog drugog proizvoda (finalnog proizvoda ili drugog proizvoda koji se ugrauje u finalni
proizvod).
U stavu 3, lana 15 propisana je i obaveza izvoznika proizvoda za koje je izdan dokaz o
porijeklu, da na zahtijev carinskih vlasti, u bilo koje vrijeme, podnese sve dokumente
kojima moe dokazati da nije bilo povrata u odnosu na materijale bez porijekla
upotrijebljene u proizvodnji proizvoda ili da su sve carine ili takse jednakog efekta koje se
primjenjuju na takve materijale stvarno plaene.
Carinski organ je u obavezi da prije provjere dokaza o porijeklu, provjeri da li je u procesu
proizvodnje upotrijebljen bilo kakav materijal bez porijekla bez obzira na uvjete iz Liste
prerade ili na injenicu da taj materijal ne utie na sticanje statusa preferencijalnog
porijekla proizvoda.
Propisi o zabrani povrata ili oslobaanja carine (stavovi od 1 do 3, lana 15) odnose se i na
proizvode iz lana 8, stav 2, lana 9 i lana 10 Sporazuma odnosno, na pitanje
kvalifikacijske jedinice (ambalaa), pribor, zamjenske dijelove i alate kao i na setove. Kada
se prema tim pravilima, ambalaa zajedno s proizvodom ukljuuje i za potrebe utvrivanja
porijekla, pribor, zamjenski dijelovi i alati smatraju sastavnim dijelom opreme, maine
ureaja ili vozila i kada se set u cjelini smatra proizvodom s porijeklom, potpadaju pod
pravila zabrane povrata ili oslobaanja carine lana 15 Sporazuma.
U stavu 5, lana 15 odreeno je da e se odredbe stavova 1 do 4 primjenjivati samo u
odnosu na materijale koji su one vrste na koje se Sporazum primjenjuje. Moe se rei da je
ovo jedna logina odredba jer se navedena problematika ne moe odnositi na one
materijale (robe) koji nisu obuhvaeni Sporazumom.
Ako je dokaz o porijeklu izdan ili sainjen pogreno, mogue je ostvariti pravo na povrat
plaenih uvoznih dabina za koritene materijale bez porijekla, uz ispunjenje sljedeih
uvjeta:
a) pogreno je izdan dokaz o porijeklu i vraen je carinskim organima zemlje izvoza ili je
od strane carinskih organa zemlje uvoza u pisanoj formi dostavljena potvrda da
izvezenoj robi nisu odobrili preferencijalni tretman niti e to biti uinjeno;
b) za materijale bez porijekla podnesen je zahtjev za povrat uvoznih dabina, a neispravni
dokaz o porijeklu nije koriten za sticanje preferencijalnog statusa robe; i
c) zakonski rok za povrat naplaenih uvoznih dabina u zemlji izvoza nije protekao, a
ispunjeni su svi drugi propisani uvjeti u domaem zakonodavstvu zemlje izvoza.
Potrebno je naglasiti da je sistem zabrane povrata ili izuzea od carina sastavni dio
takozvanih pan-evropskih pravila o porijeklu robe. Obzirom da u ranijoj fazi pregovaranja i
zakljuivanja bilateralnih ugovora o slobodnoj trgovini, nije bila obaveza Bosne i
Hercegovine i/ili druge strane da primjenjuje taj sistem, to isti nije bio ukljuen u
preferencijalna pravila porijekla robe sadranim u bilateralnim ugovorima sa Hrvatskom,
Slovenijom i SR Jugoslavijom.
Meutim, zbog kasnije obaveze svih zemalja ukljuenih u mreu slobodne trgovine da
ugovore identina pravila (izmeu ostalog radi mogunosti koritenja kumulacije porijekla),
odredbe sistema zabrane povrata ili izuzea od carina su bile ukljuene u bilateralnim
ugovorima o slobodnoj trgovini sa Makedonijom, Turskom, Rumunijom, Bugarskom,
Albanijom i Moldovom, pa u tom smislu ne predstavljaju posebnu novinu kada su u pitanju
pravila o porijeklu robe u okviru CEFTA Sporazuma.
tavie, identine odredbe su sadrane i u pravilima o porijeklu robe koja su sastavni dio
Sporazuma o stabilizaciji i pridruivanju, ne samo Bosne i Hercegovine nego i svih zemalja
koje su ga pregovarale.
lan 23 bis Posebne zatitne mjere - kao izuzetak u odnosu na gore navedene
principe (ope zatitne mjere iz lana 23), zasnovan je na posebnoj osjetljivosti
poljoprivrednog sektora. Kao takav, daje mogunost za odreene povoljnosti u odnosu na
primjenu lana XIX GATT-a 1994., a vezano za trgovinu poljoprivrednim proizvodima.
Osnovi uvjet za primjenu ovog lana je postojanje carinske koncesije (na dani proizvod)
koja je odobrena u skladu sa Aneksom 3 Sporazumu.
Odredbe ovog lana predviaju mogunost uvoenja mjere zatite za odreeni
poljoprivredni proizvod (za koji postoji koncesija) po ubrzanoj proceduri. Ovakva ubrzana
procedura, za razliku od lana 23, podrazumijeva da CEFTA Strana moe,
nakon prethodnog postupka (preliminarne istrage) kojim utvruje postojanje ozbiljnog
poremeaja na domaem tritu ili domaim regulatornim mehanizmima, a koji je
nastao kao rezultat prekomjernog uvoza danog proizvoda iz neke druge Strane, i
Ovi podaci moraju ukazivati na direktnu uzronu vezu izmeu prekomjernog uvoza i
uticaja na domau proizvodnju.
Napomena: Radi boljeg razumijevanja prethodno navedenih pokazatelja, u
osjenenom polju, dajemo listu faktora dokazivanja ozbiljne tete i uzrone veze
prekomjernog uvoza i tete.
U dokazivanju ozbiljne tete, moraju se uzeti u obzir mjerljivi faktori koji se odnose na proizvod
za koji se trai zatita:
Da bi se dokazalo postojanje veze izmeu poveanja uvoza i ozbiljne tete slijedei ostali faktori
trebaju biti uzeti u obzir:
7.2.2.1 Definicije
1. Antidampinke dabine - Rije je o dabinama koje se uvode u sluaju da istraga
pokae slijedee: dolo je do dampinga, nanijeta je teta industriji BiH i primjena mjera
je u interesu BiH. Dabine se obino uvode u dvije faze: prvo, privremene dabine ije
je maksimalno trajanje devet mjeseci, a koje se uvode da bi se osigurala privremena
olakica industriji BiH dok se ne donese konana odluka i drugo, nakon ovih slijede
konane dabine koje obino vae pet godina, iako bi trebale ostati na snazi koliko je
god potrebno da bi se suzbio damping koji uzrokuje tetu, s tim da je uvoenje
navedenih mjera u interesu BiH.
2. Damping - Za proizvod se smatra da je nad njim izvren damping ukoliko je njegova
izvozna cijena u BiH nia od uporedive cijene dotinog proizvoda u okviru uobiajenih
trgovinskih uvjeta u zemlji izvoznici.
3. Dampinka mara - Dampinka mara predstavlja razliku izmeu normalne vrijednosti
i izvozne cijene. Dampinka se mara obino iskazuje kao ponderirani prosjek svih
transakcija koje su uzete u obzir.
4. Interes BiH - Predstavlja trei osnovni element procesa antidampinga budui da, pored
dampinga i tete, mora postojati nalaz da je u interesu BiH da uvede antidampinke
mjere.
5. Kalendarska godina - Period koji poinje 1. januara i zavrava se sa 31. decembrom
dane godine.
6. Nesaraivanje - Ukoliko zainteresirana strana ne sarauje, ili sarauje samo
djelimino, tako da se Ministarstvu vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH (u daljem
tekstu: Ministarstvo) uskrauju znaajne informacije, vjerovatno je da e navedeno
imati negativan rezultat po tu zainteresiranu stranu. U biti, u ovom sluaju, Ministarstvo
e temeljiti svoj sluaj na informacijama koje su mu dostupne, odnosno na albi.
Ministarstvo e uzeti u obzir da zainteresirana strana ne sarauje pod slijedeim
okolnostima: ukoliko strana zabrani pristup potrebnim informacijama unutar
predvienog vremenskog roka, ukoliko strana ne prui potrebne informacije unutar
predvienog vremenskog roka, ukoliko strana u velikoj mjeri ometa istragu, te u sluaju
da strana prui lane ili obmanjujue informacije.
7. Povjerljivost - Izvoznici ili podnosioci zahtjeva mogu u dokumentima, koji e se dati na
uvid drugim zainteresiranim stranama, ne navesti povjerljive informacije, pod uvjetom
da pripreme saetke koji sadre informacije koje se ne smatraju povjerljivim.
Informacije koje su u ovom kontekstu dostavljene Ministarstvu, mogu se koristiti samo u
svrhu antidampinke istrage. U sutini postoje dvije vrste informacija koje se pruaju u
okviru antidampinke istrage: informacije koje su povjerljive prirode i one koje se daju
po osnovu povjerljivosti.
8. Proizvod - Proizvod koji je predmet istrage i koji je definiran u obavijesti o pokretanju
ispitnog postupka.
9. Putanje u slobodan promet - Sluaj kada je carina plaena na granici BiH i kada je
roba u slobodnom prometu unutar BiH.
dokaze na osnovu ega se u prijavi tvrdi da je dolo do dampinga ili opis postupka
subvencioniranja koje treba istraiti;
8.1 Usluge
Vanost usluga je i teoretski i praktino dokazana u svijetu. Tome u prilog govori i injenica
da najvee ekonomske sile u svijetu imaju visoku stopu (preko 60%) uea trgovine
uslugama u svojim bruto drutvenim proizvodima. tavie, usluge su neminovna pratea
komponenta trgovine robama.
Dio Poglavlja koji se odnosi na usluge obuhvata lanove 26 do 29 i utvruje: obim i
definicije, ciljeve, elektronsku trgovinu i razvojnu klauzulu. U procesu pregovora odlueno
je da se u ovoj fazi ne ide sa liberalizacijom sektora usluga. Ovo iz najmanje nekoliko
razloga:
Prvo, slobodna trgovina uslugama, u skladu sa lanom V Opeg sporazuma o
trgovini uslugama WTO-a (GATS), koji je pandan lanu XXIV GATT-a 1994 (za robe),
podrazumijeva mogunost odstupanja od MFN tretmana, tj. davanje veih povlastica
jednoj ili vie zemalja, pod uvjetom da:
a) obuhvata znaajan broj sektora, i
b) osigurava nepostojanje ili sutinsko ukidanje svake diskriminacije meu ugovornim
stranama.
U situaciji kada nekoliko Potpisnica CEFTA-e jo uvijek vodi pregovore o pristupanju
WTO-u, bilo bi praktino nemogue odrediti koje su to dodatne koncesije koje bi bile
odobrene CEFTA Stranama, kada je nepoznat MFN (ili polazni) nivo.
Drugo, proces privatizacije velikih kompanija koje se bave pruanjem usluga (npr. u
sektoru telekomunikacija) jo uvijek nije zavren, pa bi to dodatno otealo evenutalne
pregovore.
Tree, trgovina uslugama koje su za razliku od roba neopipljive, vrlo je specifina i
relativno nova i nerazvijena u zemljama regiona, pa bi, u ovom trenutku, u primjeni
vjerovatno dolo do brojnih problema.
8.2 Investicije
Posljednjih decenija trend je da se regulacija investicija u svijetu prihvata kao dio
trgovinskih sporazuma, pri emu trgovina ostaje njihova glavna komponenta. Ekspanzija
ovih sporazuma, koji pokuavaju olakati meunarodnu trgovinu i prekogranino kretanje
faktora proizvodnje, smatra se novim fenomenom sa potencijalno dubokim implikacijama
na meunarodne trgovinske odnose (npr. do polovine 2005. godine, zakljueno je vie od
200 ovakvih sporazuma, a najpoznatiji su: Ugovor o osnivanju EZ iz 1957, NAFTA i
MERCOSUR iz 1994, CAFTA iz 2004, itd). Bitno je istai da, uprkos pokuajima
pregovaranja, do danas nije potpisan ni jedan jedinstveni multilateralni sporazum koji
regulira unaprjeenje i zatitu stranih investicija na teritorijama Strana.
U cilju izbjegavanja nedoumica, WTO Sporazum o investicionim mjerama vezanim za
trgovinu - TRIMS sporazum, kvalitativno je drugaiji multilateralni okvir za investicije. On
ograniava koritenje odreenih investicionih mjera koje naruavaju trgovinu i obavezuje
WTO lanice da u svom zakonodavstvu uklone sve TRIMS mjere koje nisu konzistentne sa
lanom III (Nacionalni tertman) i lanom XI (Eliminacija koliinskih ogranienja) GATT-a
1994.
Odredbe o investicijama u CEFTA Sporazumu nalazimo u lanu 1, Poglavlju VI (lanovi 30
do 33 sa pripadajuim Aneksom 6), odnosne odredbe Poglavlja VII, koje se odnose na
pravila funkcioniranja, uspostavu Zajednikog odbora i upravljanje provoenjem
Sporazuma, a posebno u lanu 43 i Aneksu 9, te u Zajednikoj izjavi o saradnji i pomoi.
Pravilno razumijevanje odredaba o investicijama podrazumijeva njihovo integralno
posmatranje zajedno sa konciznim i pravilnim razumijevanjem tekstova sporazuma iz
Aneksa 6, te zakona i propisa koji reguliraju ovu oblast, kako domaim, tako i
meunarodnim, ukljuujui i makar djelimina znanja o prevenciji, rjeavanju sporova i
pravilima arbitrae.
Poglavlje VI - Dio B obuhvata etiri lana, od 30 do 33, i utvruje: obim primjene, ciljeve,
tretman investicija i razvojnu klauzulu.
Obim lanom 30 potvrena su prava i obaveze prema zakljuenim bilateralnim
sporazumima o unaprjeenju i zatiti investicija, kao lex specialis propisom. Svi
sporazumi zakljueni izmeu Strana navedeni su u Aneksu 6, to u odnosu na Bosnu i
Hercegovinu znai da se za investicije primjenjuju odredbe sporazuma o unaprjeenju i
Obzirom da su Bugarska i Rumunije u meuvremenu postale lanice EU, tj. izale iz CEFTA Sporazuma, odredbe o
investicijama unutar CEFTA Sporazuma se na njih ne primjenjuju. Meutim, u primjeni je prethodno zakljuen sporazum o
unaprjeenju i zatiti investicija sa Rumunijom, dok je isti sporazum sa Bugarskom u toku procesa pregovora.
b. ne diskriminiraju lokalne dobavljae na osnovu toga to su robe ili usluge koje taj dobavlja nudi
za odreenu nabavku, robe ili usluge druge Strane.
Trei lan kojim se ureuje oblast javnih nabavki, kao i u drugim novim trgovinskim
oblastima je Razvojna klauzula. Njime se najprije predviaju redovne revizije u napretku
Strana u otvaranju njihovih trita javnih nabavki, te je utvren i prvi rok (ne kasnije od 1.
maja 2008. godine) kada e Strane unutar Zajednikog odbora razmotriti primjenu
transparentnosti i nediskriminacije po MFN osnovi. Na osnovu ovih revizija e se pratiti i
napredak u smislu osiguravanja Nacionalnog tretmana sadranog u prethodno citiranim
odredbama.
Konano, ovaj lan sadri i odredbu prema kojoj e Strana iz Sporazuma, kao i kod prava
intelektualnog vlasnitva, u sluaju da nekoj treoj strani ponudi prednosti vee od onih
dogovorenih CEFTA Sporazumom, ponuditi adekvatne mogunosti drugim CEFTA
Stranama da stupe u pregovore s ciljem proirenja ovih prednosti i na njih, ali na
recipronoj osnovi.
godine preduzeti sve potrebne mjere za adekvatno i efikasno provoenje obaveza koje
iz njih proizilaze.
Razvojna klauzula kao i drugi lanovi ove prirode, i ovaj zapravo predstavlja
odkrinuta vrata za dalje irenje. S jedne strane to je obaveza Strane da, u sluaju da
ponudi treoj strani (koja nije Strana iz CEFTA Sporazuma) dodatne prednosti ili
povlastice, stupi u pregovore sa CEFTA Stranama, radi proirenja tih prednosti ili
povlastica na sve njih na osnovi reciprociteta. Sa druge strane, postoji obaveza
Potpisnica da do 1. maja 2011. godine revidiraju sadraj Aneksa 7 i evenutalno ga
proire dodavanjem novih konvencija iz ove oblasti.
Izmjene Sporazum se moe mijenjati na isti nain kako je i zakljuen, dakle u skladu i
pod uvjetima predvienim nacionalnim zakonodavstvom Potpisnica.
Pristupanje sporazumu ovaj Sporazum je otvoren za pristupanje novih lanica, uz
pristanak svih Strana, te u skladu sa rokovima i uvjetima koji budu utvreni u
sporazumu o pristupanju zakljuenom izmeu svih Strana u ovom Sporazumu i lanice
koja pristupa.
Komentar:
Ve je pomenuto da sve Potpisnice CEFTA-e jo uvijek nisu lanice Svjetske trgovinske
organizacije (WTO). U cilju jednakog tumaenja i primjene pojedinih odredaba Sporazuma,
u kojima postoji referenca na pravila i procedure Marakekog sporazuma o osnivanju
WTO-a, dolo se do teksta ove Zajednike izjave, kojom su Strane izjavile svoju
saglasnost da iste primjenjuju (u navedenim sluajevima) bez obzira na status njihovog
lanstva u WTO-u.
Komentar:
Svjesne sloenosti novog Sporazuma, kao i potrebe ali i interesa svih Strana da u njemu
prepoznaju i iskuse koristi, Strane su kroz ovu Izjavu, i na formalan nain, izrazile svoju
saglasnost da razvijaju ekonomsku i tehniku saradnju kako bi, jedna drugoj, pruile,
pomo savjete, obuke itd. Sama Izjava ne predstavlja iscrpnu listu mogue pomoi ve
samo ono to se, u trenutku pregovora, smatralo najvanijim. Dakle, Strane su slobodne
proiriti svoju saradnju i na oblasti koje nisu navedene, ukoliko se za to pokae potreba.
Komentar:
Prvi Zakon o konkurenciji (Slubeni glasnik BiH, br. 30/01) po prvi put u Bosni i
Hercegovini je regulirao zatitu trine konkurencije. Iako je ovaj Zakon sadravao
djelimino osnovna pravila konkurencije Europske zajednice, posebno lanova 81 i 82
Ugovora o osnivanju Evropske zajednice, ipak nije pratio dostignua savremenog
evropskog zakonodavstva. Radi toga je donesen novi Zakon o konkurenciji (Slubeni
glasnik BiH, br. 48/05 i 76/07), stupio na snagu 26.07.2005. godine, koji je u velikoj mjeri
usklaen sa propisima i praksom trine konkurencije Evropske zajednice.
Konkurencijsko vijee Bosne i Hercegovine (osnovano 2004. godine) ima iskljuive ovlasti
u odluivanju o postojanju zabranjenog konkurencijskog djelovanja na tritu Bosne i
Hercegovine i njegove odluke su obavezujue na cijeloj teritoriji Bosne i Hercegovine. Na
osnovu ovoga Zakona, Konkurencijsko vijee je donijelo 11 podzakonskih /provedbenih
akata koji osiguravaju efikasnost, transparentnost i provodivost svih aspekata zatite
trine konkurencije.
Zakon se primjenjuje na sve privredne subjekte odnosno njihova djelovanja koja imaju za
svrhu ili efekat sprjeavanje, ograniavanje ili naruavanje konkurencije na tritu Bosne i
Hercegovine ukljuujui i djelovanja izvan njezine teritorije koja imaju efekat na trite
Bosne i Hercegovine.
Zakon posebnu panju posveuje pravilima u vezi sa sprjeavanjem zakljuivanja
sporazuma izmeu privrednih subjekta koji bilo koji nain ograniavaju konkurenciju na
tritu (utvrivanje kupoprodajnih cijena, podjela trita ili izvora snabdjevanja, karteli itd),
kojoj poslovni subjekti, kada naiu na prepreke, oekuju pomo od strane dravnih
institucija i ometaju sistem komparativnih prednosti na kojima se zasniva slobodna
meunarodna trgovina.
Postoji mnogo oblika dravne direktne i indirektne pomoi za poslovne subjekte (npr.
selektivne poreske olakice, posebne dravne koncesije, subvencionirane zajmove/kredite,
izvozne podsticaje, prodaja javnog/dravnog zemljita, subvencije za plae i doprinos na
plae, itd).
Postoje mjere vlade koje ne ine dravnu pomo, kao to su dravna ulaganja u
infrastrukturu, obrazovne institucije, bolnice, meunarodna donatorska pomo,
poljoprivredne subvencije (dodijeljene u skladu sa EU standardima) itd.
U Bosni i Hercegovini su, zajedno sa ekspertima projekta Evropske komisije, u toku
aktivnosti na izradi zakona. Budui Zakon treba da prati propise i praksu Evropske
zajednice i treba sadravati gore navedene smjernice, uvaavajui specifinosti Bosne i
Hercegovine. U meuvremenu, u Bosni i Hercegovini su uinjeni poetni napori, da se sve
relevantne institucije vlasti upoznaju sa okvirom djelovanja sistema dravne pomoi.
Konano, Bosna i Hercegovina kako po CEFTA Sporazumu, tako i po Sporazumu o
stabilizaciji i pridruivanju ima obavezu uspostaviti samostalno neovisno tijelo za dravnu
pomo.
Komentar:
Ovom Zajednikom izjavom, CEFTA Strane se obavezuju da nee primjenjivati
antidampinke, kompezatorne i zatitne mjere bez postojanja odgovarajuih domaih
propisa koji su u skladu sa relevantnim odredbama WTO-a.
Budui da je Bosna i Hercegovina usvojila Odluku o mjerama zatite domae
proizvodnje od prekomjernog uvoza (Slubeni glasnik BiH, br. 30/02) i Odluku o
postupku i nainu utvrivanja antidampinke i kompenzatorne dabine (Slubeni
glasnik BiH, br. 77/05), koje su u skladu sa odgovarajuim odredbama WTO-a, te
ispunjava uvjete za uvoenje istih.
Radi pravne sigurnosti, te u skladu sa praksom iz drugih slinih sluajeva, svi bilateralni
ugovori su, zajedno sa datumima potpisivanja i stupanja na snagu, navedeni u Aneksu 2
osnovnom Sporazumu.
12. Autori
Ovaj dokument su pripremili eksperti:
Ministarstva vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH:
Sabrija erifovi
Dragia Meki
Nenad Klaar
Zada Muminovi
Midhat Sali
Samira Sulejmanovi