Vous êtes sur la page 1sur 810

=0

:ru

_D

~N

DEUTSCHE GRAMMATIK
VON

JACOB GRIMM

DRITTER THEIL
NEUER VERMEHRTER ABDRCK
BESORGT DURCH GUSTAV ROETHK UKD EDWARD SCHRDER

>-

>

GTERSLOH
DRCK UND VERLAG VON
18

0.

C.

BERTELSMANN

LIEBER WILHELM,

du vorigen winter fo ki-ank


warft, mnfte ich mii- auch denken, da deine treuen ugen
vielleicht nicht mehr auf diefes buch fallen wrden.
Ich fa
an deinem tifch, auf deinem ftuhl, und betrachtete mit unbefchreiblicher wehmuth, wie fauber und ordentlich du die
ersten bnde meines buchs gelefen und ausgezogen hatteft;
mii- war als wenn ich es nur fr dich gefchrieben htte und
es, wenn du niii' genommen wrdeft, gar nicht mehr mchte
fertig fchreiben.
Gottes gnade hat gewaltet und dich uns
gelaen, darum von rechtswegen gehrt dii* auch das buch.
Zwar heit es, einige bcher wrden fr die nach weit gefchrieben, aber ^iel wahi-er ift doch noch, da ein jedes auch
fein
auf den engen krei unferer gegenwart eingefchrnkt
innigftes verftndnis durch ihn bedingt ift und nachher wieder
verfchloen bleibt.
Wenigftens wenn du mich liefeft, der du
meine ganze art genau kennft, was lie gutes haben mag, und
was ihr gebricht; fo ift mir das lieber, als wenn mich hundert
andere lefeu. die mich hie und da nicht verftehen oder denen
meine arbeit an vielen ftellen gleichgltig ift. Du aber haft
nicht nur der fache, fondeni auch meinetwegen fr mich die
als

gleichmigfte unwandelbarfte theilnahme.

mit allem zufrieden!

Sei alfo brderlich

VORREDE.
rJach langer Unterbrechung erfclieinen die fieben brigen
capitel des dritten buchs.

gefchrieben;
faft ein

Bis zu feite 249

war noch

in Gaffel

alsdann mufte, gegen meine neigung, das werk

ganzes jhr, ehe ich wieder hand daran legen konnte,

Der band erreicht nicht die ftrke der beiden


wrde ihm jedoch nur unfchicklich fchon ein theil
der fyntax beigefgt worden fein.
Hat auch die nun zu ende gebrachte wortbdungslehre
liegen.

ftl

erften;

es

den unmittelbaren reiz, den die unterfuchung der laute


und flexionen gewhrte,, fo umfat fie gleichwohl neue und
wichtige gegenftnde.
Ich darf nicht erwarten, da mein
verfuch, eine fo groe und faft unabfehbare reihe von wort-

nicht

formen zu berwltigen, durchgngig gelungen ift; oft war es


aber nicht die menge, fondern der mangel des materials, der
mich verlegen machte, denn fr jeden einzelnen abfchnitt, wie
ich mir

vorgenommen

hatte,

die hauptfchlichften quellen

frifchem durchzulefen, dazu gebrach es mir an mue.

wo

nichts

vorbeigegangen und eine

beobachtet werden
auszufllen,

als

foll,

ift

einzelnen

gewiffe

von

Und da

gleichfrmigkeit

es eben fo wenig leicht,

die lcken

materien ihr bergewicht zu ent-

ziehen.

Der

inhalt des vierten, beinahe auch des

gehrt feiner natur nach


fprachforfchung

berhaupt.

fnften capitels

zu den verworrenften

Pronominal-

erzeigen fich auf das vielgeftaltigfte,

und

und
je

theilen

der

partikelformen

mehr

fie

das an-

mehr auf
der hut zu fein hat man, da fie einem nicht unter der hand
entfchlpfen.
Ihre Verwandlung durch praefixe und fuffixe
fordert die angeftrengtefte aufmerkfamkeit und gewis noch
manche wiederholte betrachtung. Fr die adjectivifchen ad-

fehen einer trgenden

einfachheit gewinnen,

defto

VORREDE.

VI

ift eine
hauptfchwierigkeit, die erklnmg des; goth.
und ahd. 0, noch nicht zur befriedigung gelft.
Bei abhandlung des grammatifclien gefchlechts bin ich

verbia

ABA

dem geringen refultat, welches im


wege gefhrte unterfuchung

nicht zurckgefclireckt vor

ganzen

noch

auf

eine

diefem

geben konnte. Andere grammatiker haben bisher fo viel als


gar keines gewonnen. Sie begngen fich, einige beziehungen
der form auf das genus anzugeben und laen gleich wieder

von der fache


vertheilung

gewefen

ab.

des

Regeln men aber, wenn irgendwo, in der


unter alle fubftantiva wirkfam

gefchlechts

und

da ich,
finnliche von abftracten dingen abfcheidend, bei jenen bald
einen hheren fchwung, bald einen fchwcheren einflu der
raenfchlichen phantafie annehme. So oft lie bis zu belebenden
fein

ich habe

fie

zu

fo

faen gefucht,

kann an der beftimmten

perfonificationen auffteigt,

gezweifelt werden.
da,

wo

bloe

fle

eigenfchaften

des

nicht

Verfteckter fcheint der gang der fprache

oder

analogien
natrlichen

fcheinung einer menge von

359476

abficht, das

zu bertragen

gefchlechtsverhltnis auf andere begriffe

mitgetheilten

einzelne

genus

auf

uerungen
die

fachen anwendet.

beifpiele

follen

keine

finnliche

Die von

und

er-

feite

erfchpfende

fammlung, nur eine reiche auswahl der vorzglichften genusbeftimmungen darbieten, welche auch in anderer hinficht
brauchbar fein und gleichfam eine kleine fynonymik abgeben
kann. In folchen fllen ift es von befonderem werth, die
bereinkunft nicht nur aller dialecte der deutfchen,

fondern

b. bei uge, ohr und herz (f. 390),


band und fu (f. 403), forgfam zu
beobachten; da, wo abweichungen eintreten, wird der grundfatz, da die ltefte beftimmung insgemein auch die organifche

auch fremder fprachen,

bei

zunge

(f.

400),

z.

bei

fei oder
doch die der organifchen zunchft kommende. ir<'ringem bedenken unterliegen.
Einfrmiger und fchon mehr an grammatifche bilduiigen
oder ableitungen gebunden ift das genus abftracter fubftaiitive.
deren aufzhlung von feite 477530, wie ich wohl geftehen
darf, mir unter allen abfchnitten diefes buchs tue grte mhe

verurfac.ht

indeffen einige nicht unwefentliche

der flexions- und ableitungslehre

(f.

berichtigungen

503. 504. 515. 51(;)

her-

beigefhrt hat.

Die vier letzten capitel

ftellen

wenn

nicht eben leichtere,

Vn

VORREDE.
fchon

mehr abgefchloene unterfuchimgen

vielleicht

in

den

In ihnen fcheint

an.

die yei^leichung der fremden fprachen, die ich mit

weiteren

herfchend.

der

krei

Man wird

deutfchen

ziehe,

allzufehr

wahraehmeu. da

vor-

aus
erlutemngen der deutfchen
nicht dargeboten htten, zu fchpfen

hoffentlich

ich

betiachtung immer noch

ihrer

fprachi-egel. die

Geh

fonft

fache.
Seit

der beiden

erfcheinung

erften

bnde hat Geh mir

durch foitgefetztes ftudium und durdi die belehrenden entdeckungen anderer fo viel neues ergeben, da manche abfchnitte einer gnzlichen Umarbeitung bediften mid ohne

Angehngte

verbeerung und ergnzung keiner bleiben kann.


nachtrage wrden aber jetzt wenig ausrichten.
es mich, noch in diesem

band

die

Faft gereut

zwar theoretisch begrndete,

aber der tonlofen vocale wegen fchwer auszufahrende unterIn gefcheidung zwifchen e und e beibehalten zu haben.

ringerem

grade

tritt

zeichnung der langen


in

diefelbe

fchwierigkeit

vocale ein.

berhaupt

auch
wii'd

bei

be-

manche,

der freude der ersten findung zu fcharf aufgefteUte regel

anwendung vielfach gemildeil: werden men. wiewohl


herausgeber alter denkmale hier noch ein anderes gesetz
zu befolgen haben, als der grammatiker, dem fchon ein kleines

bei der
die

berma von theorie zu gut zu halten ift.


nfere quellen haben durch die glckliche bekanntmachung des gothifchen zweiten briefs an die Corinther,
welche w- dem gelehrten grafen Caftiglione verdanken, durch
Graffs Diutifka
erlangt.

Dem

und

Schmellei"s

letztgenannten

HeUand

fi-uchtbaren

herausgeber

war

Zuwachs

neulich

die

berrafchende entdeckung eines gedichts vorbehalten, das nun

ganz entfchieden und ficher den gebrauch der alliteration


auch dem hochdeutfchen volksftamm zueignet; zum rger derwelche, lngft fchon gezwungen, ihre Verbreitung
ber die grenze Scandinaviens und Angelfachfens einzurumen,
fie
mindeftens auf das nrdliche Deutfchland einfchrnken
mchten.
Wie vieles untergegangen ift von dem was uns

jenigen,

Alemannen und Baiern bezeugen knnte.


bin ich angegangen worden, diefem
beizufgen. Die mhe es abzufaen wrde

die bildung der alten

Von mehrem
bnde ein regifter

feiten

keinen augenblick fcheuen, wenn ich mich von feiner


Zweckmigkeit berzeugen knnte. Denn welcherlei Wrter
ich

VORREDE.

VIII

follte es

verzeichnen?

Genauere Inhaltsangabe fr

ein

buch,

das berall nach den materien geordnet ift, fcheint mir fehl
entbehrlich; auch find bei einzelnen fchwerer zu ttberfehendeii

materien bereits confpecte angehngt.

d.

h.

alle

Sollte das regifter aber

dem buch vorkommenden Wrter umfaen

vollftndig alle in

mannigfaltigen

formen eines und

deffelben

wortj

wrde damit eii


unverhltnismiger rum verfchwendet werden und die un
(denn welche wre die unwichtigere?),

fo

vermeidliche untereinandermischung der verschiednen dialect

den vortheil der alphabetischen Ordnung beinahe wieder auf


Die bloe anfhrung nebenbei erklrter, nicht ftreng(
zu dem Inhalt gehriger Wrter wre thunlich; ich denke mii
aber nicht, da ihrentwegen jemand meine gi-ammatik ge

heben.

brauchen

auch

wird,

etwas,

und

was

fie

die

einzelnen beziehungen,
die

fie

nicht

fonft

gerade

gebrauchen,
erwarteten.

finden

Bei

danr

vieler

Wiederholungen und verbeerungen

if

verweifende angbe der feitenzahl nicht gefpart worden

Gttingen 29.

jirli

1831.

ZUM NEUEN ABDRUCK.


Es ift Wilhelm Scherer nicht befchieden gewefen, die
neue ausgbe der Grimmfchen grammatik ber die erfte hlfte
hinaus zu frdern. Als er die vorrede zum zweiten bnde
des neudrucks in

Straburg

unterzeichnete,

stand

er

schon

wo ein neuer groer Wirkungskreis


nahm, wo eigne umfaffende wiffenfchaft-

mit einem fue in Berlin,


ihn voll in anfpruch
liche

plane,

die

die

hingbe

aller

feiner

krfte

erheifchten, ihn von dem nebenwerke abzogen.


fechs Jahren,

dringender

Schon vor

noch ehe die erften fchatten des todes mahnend


waren, hatte er fich ent-

in fein fchaffenshelles leben gefallen

die arbeit an der grammatik mit mir zu teilen; fo


mir von der einrichtung des manufcripts zu berlaffen
gedachte, er wollte doch auch ferner fein uge ber den fort-

fchloffen,
viel er

auch den
bnden geleitende worte mit auf den weg geben; mit
faft eiferfchtiger liebe verfolgte er meine ttigkeit fr die
grammatik, und er freute fich befonders darauf, den vierten
band bei gelegenheit des neudrucks wieder einmal eindringend
und im zufammenhang zu lefen. Auch das hat der tod ihm

fchritten der liebgewordenen arbeit halten, er wollte

letzten

gewehrt.

und bei den


war, hat Edward Schrder fr
ihn bernommen.
Es ift dem neudruck hoffentlich zu gute
gekommen, da vier ugen ber ihm wachten und nicht nur
zwei. An luft und flei hat es uns nicht gefehlt. Leider war
ich durch anfprche des berufs und andre hemmniffe gehindert,
den druck fo fchnell und fortlaufend zu beforgen, wie es
wnfchenswert gewefen wre; er hat lieh ber jhre hingezerrt, und da find leife fchwankungen in uerlichkeiten der
einrichtung nicht ganz ausgeblieben.
Der fchade ift nicht
Die

hilfe,

die er mir an fchwierigern ftellen

correcturen zu leiften

gewillt

ZUM NEUEN ABDRCK.

X
gro;

hinter der flle

original

der fchwankungen

die

wir aus

ohne weiteres zu bernehmen hatten, bleiben

rie

dem
weit

zurck.

Die grundftze, nach denen der text der neuen ausgbe

war, find uns durch Scherers Vorgang vorgezeichnet gewefen, und wir find ihnen aus voller berzeugung im wefentlichen treu geblieben. Aber nicht in allem,
und wir haben Herman Grimm zu danken fr das vertrauen,
mit dem er uns freie hand lie abzugehn von dem in den
erften beiden bnden herschenden brauch. Da dadurch eine
ungleichmigkeit in den neudruck gekommen ift, wird uns
niemand zum Vorwurf machen, der unfre abweichungen von
Scherers verfahren an lieh billigt. Fr feine methode war es
nicht ohne bedeutung, da er lie zunchft fr den erften band
der grammatik feftzulegen hatte.
Der war durch neuere
forfchung fo weit berholt, da ihm gegenber die piettvollfte behandlung, wie fie dem hiftorifchen denkmal gebhrt,
-^afcz-^sKaj-Bei den drei folgenden bnden liegt die
am
..
q-g ^^ yjjg j^q^Ij ^^1 2u fchade, um
fache doch anders.
^.
,^^f^^^ wiffenfchaft den platz einer
Ihnen nur m der gefchichte . .^^^^. ^.^
^-^^^ ^^^^^ ,,^t^ ^
ehrwrdigen verfteinerung zu gb..
unentbehrHch und zu
im emzelnen veraltet, im ganzen fo^.,^^ ^^^ reichen
lebendigem wirken berufen wie je, zumal' ^^
^jj^g wohlzuftzen des handexemplars
und da fchien Uu^^ ^^j^^^ ^j(,jj|.
zu

geftalten

pwo

verftandne piett, die das lebendige


einbalfamiren

mit

will,

nicht an' fchlecht vertrglich.

kommen konnte

am

dem grundfatz

leben erhaltt, .^j^j.


eines ftarren

So wenig es uns

'i^^j^

in

a^

an der fprachlichen form oder gar a

j^j^jj

^^^^
^^j^^
^^^^^i

wiffenfcliaftlichen gedankengelialtder urfprngliehen faffungjjgj,

nur ein iota zu ndern,

fo

vollkommen wir den grndeu,^gj.

stimmen mit denen Scherer jede fachliche umgeftaltung ^^^^


ergnzung fr untliunlich erklrt, fo dringend fchien es un&ggTund eigner, am zweiten bnde gemachter erfahrungen gebo^^^
,

praktifche brauchbarkeit des noch heute jugendfrifc^^|


Werkes foweit zu erhhen, wie das rein uerlich, ohne irge^
welchen eingriff" in feinen Organismus, mglich war. StilgeniH^

die

anpaffung an die bedrfnilfe des heutigen benutzers


wir,

wenn

wir

Scherers

stblichen Wortlaut

worden.

de.?

einrichtung

und auch

erftrebt(_

dem buch

alten drucks in einigen puncten untrek


^

ZUM NEUEN ABDBCK.

XI

Die eckigen klainmeni, durch die die znfatze des h^id-

exemplars kenntlicli gemacht werden, drften nicht fortfanen,


es war unerlKch, diefe Jngern fchichten
fo hlich fie wiiken
der grammatifchen arbeiten und famnilnng^ Grimms, die ber
:

den standpunct der urfprnnglichen falTung oft genug herausfhren, unzweideutig auszuzeichnen, wenn nicht ein unertrg-

Wirrwarr entitehn follte. Nher lag es, die nachtrage,


fchluile jedes bandes ftehn, wenigftens in klammem
da das nicht gefchehe, auch da nicht,
in den text einzufgen
wo der einfchub keinerlei widerfpruch oder Unebenheit mit

licher

die

am

ach brachte, gebot der wunfch, jedes citat aus der Originalausgabe auch im neudruck leicht findbar zu machen. Die
Unbequemlichkeit, die frher darin lag, da jeder der kleinen
zahlreichen nachtrage

am fchln

des bandes aufgefudit werden

mufte, haben wir Termieden, indem wir


die fie fich beziehn, aber unter

dem

fie

auf der

feite,

auf

texte und mit randangabe

feitenzahl
abdrucken lieen: das hinweifende
im texte ift bdbehalten worden.
Stze, die Jacob Grimm nach den notizen des handexemplars hatte ftreichen woUen, find wirklich von uns geftrichen worden; ebenfo wurden die nderungen des textes,
Scherer hat audi in
die er angibt, unbedenklich ToIIzogen.
diefen fallen den text meift nicht angetaftet und fich damit
begngt, Grimms bemeikung in eckiger klammer daneben zu
fetzen.
Aber er fand felbfl, da damit die gewiftenhaftigkeit
zu weit getrieben fei. Es handelt fich weit berwiegend um
die erklmng tou formen und beifpielen, die lediglich auf
lesefehlem der herausgeber beruhten und aKo keinen anfpmdi
auf fchonung hatten. Unterblieben ist die ftreichung nur p. 279,
z. 32 fgg., wo ich die belege fr l in Notkers Boethius ftdm
lie, trotzdem Grimm wiederholt bemerkt, da immer ja zu
lefen fei: fie waren ohne gewaltsamkeit aus dem zusammenhange nicht zu lfen, zumal Grimm fich an andern ftellen
auf fie zui-ck bezieht. Es war nur confequent, wenn ich auch
falfche beifpiele befeitigte, die Jacob Grimm zufallig nicht

ihrer
[f.

alten

nachtr.]

bemerkt hatte, die uns aber auffielen. Natrlich konnte es


fich da nur um zweifellos falfch gelefenes handeln, nidit etwa
um fchlechtere lesarten, die fr den grammatiker immer noch
wert behalten, auch wenn der kritiker nichts mit ihnen
anfangen kann. Es hat ja fein intereffe; zu fehn, wie Jacob

ZUM NEUEN ABDRCK.

XII

Grimm auch dem unerklrbaren

darum
und ihre deutungen, die
er felbft bei einem neudruck ficher entfernt htte, im texte
zu laffen, fhlte ich mich nicht verfucht. Der hiftorifchen treue
wird gengt fein, wenn ich in der anmerkung^) die ftellen verfeinen Icharflinn leiht;

aber diefe verwirrenden fehllefungen

15,

')

grund der
diemee,

wie

mu

wurde hinter

37, 20

Grimms

zufatz

26i die

werden, da K.

getilgt

(Diut. 3, 202)'.

mitgeteilte

lateribus K.

quibus

'in

26^

dieme

in

dem goth. J)dimei entfprechend ?' auf


bemerkung in den nachtragen: 'Ib", 32 in

dmi,

dierai,

entfprechend

lieft

der

fr

gleichfalls geftrichnen

quibus

wurde geftrichen:

z.

hleitarpaiimum,

erforderte.

es

hf

dietn,

hat

19

60,

nicht

geftrichen,

fih '(fibi)'

Grimm

das urfprngliche 'ungebruchlichen' in 'wenig gebruchlichen' ver-

felbft

ndert.

76,

einero

32, 15,

37

am

lind

die pluralform:

'N. liebt

ift

gen.

fchlu

des abfatzes

anderiu)

(?

dazu bemerkt Grimm

pl.';

geftrichen

b)

andere

alliu einero

flu

am

91, 24

'Bth. 202

geftrichen:

form nach wre es lediglich ein fchw. gen

worte:
pf.

'die hf.

hat

rande:

einero anderro, das beifpiel gehrt alfo unter c'; dort

gebracht.

die

bedrfen,

der beleg unter-

ift

fcheint folkcliclin adverb,


pl.

der

ich halte aber das on fr

verfchrieben und ftelle foUeclichon zu hitemon;'

auf grund des auch geund damit

tilgten nachtrags: '97, 10. es fteht Bih, 202 foUeclichr (plenius)

zerfallen

alle

grnde

vermuthungen ber das vermeinte

Aus dem-

foUeclichon'.

vor 'jrilihhun' die worte 'foUeclichon und'


aus.
92, 19. das citat 'N. Cap. 290^' fteht im orig. flfchlich unter den
beifpielen fr ^frua\
104, 14 wurden mit Grimm die worte 'pruffaba
felben

fielen

91, 29

(afpere) Tit.

1,

13

ift

noch unficher' befeitigt und das richtige hraffnha an

feinen alphabetifchen platz geftellt.

mit

Grimm

*0. IV.

geftrichen; er bemerkt:
55'

7,

im

fteht

129, 15

*ift:

zwei

original

ie

'ic xoeiic

waege'.

zeilen

(femper)

tiefer

133, 5

4.

anderthalbenfc

ift

verdruckt.

1, 1471)'

das citat

'Jun. 200'.

hinter

Grimm geftrichen 'und //ttm N. 77, 57 von einem


mit Grimm geftrichen '(merkwrdig anderlhalbonfc

130,27 mit

cbenfo der nachtrag: '138,

MS.

130, 25.

fem. heima?'.
Parc. 21 222)';

Die fgaller

hf.

nu was e^ ovch andcrthalbn fo chom; die mnchner: nu was xz,


anderhalp fo chomen (Lachm.)'.
136, 22 geftrichen das flfchlich von
Grimm hierher geftellte '/uwer unde tointer Diut. 3, 67', das an feineu
rechten platz 135, 14 umgefelzt wurde.
137, 27 mit Grimm geftrichen
lieft:

138, 13
123'. 138, 2

'endrhalp Parc. 345'.

Grimm

mit

geftrichen

thm

'fi\r

witlon

(am fchlu der anm.) mit Grimm


geftrichen: 'N. Arift. 65 beidiuhalp ift fchwer zu vertheidigen, oder nur
als plur. ncutr. von da>; halp ftAtt diu halbe'; ebenfo die beffernug im

(fponte) 0, V. 25,

v.

u.

nachtrag: '142, 42. N. Arift. 65 fteht beidinhalb'.


20,

fteht im original flfchlicli

12'

fr in

(fdfif.

141,

trag /u

(!r

14

7,

bemerkt

140,8. das citat '0.

geftricbon 'und in /c6n6 (pulchre) 0.

141,3 'und fcAna', 141,4


mit Orimm geftrichen '2
gercitc':

v.

u.

'rc6ni',

firdtr (ad

da bei 0. nur A-ono

pompam?) N.

('ap.

I.

mu

geftrichen werden, es

5,91', elienfo

fteht.

70 von

'nach Lachm. zcgreite (diu)!'; cbenfo

30; 'ae greitc

I.

zwei zeilen hher unter den beifpielen

ift

dem

fiel

144.

neiitr.

im noch-

das particip, wie

ZUM NEUEN ABDRUCK.


wo

zeichne,

XIH

wir nach Grimms Vorgang oder auch gelegentlich

dem von ihm eingelchlagnen wege weiter


gehend von dem texte des erften drucks wefentlich abwichen.
auf

felbftndig

auderwrts bei N. uuzegreite^'.

nhd. nach dtr hund";

Eu. 2092.

149, 18 geftricheu 'ajter kande

in

der En. heits ajttr landt,

Wendung gehrt unter die beifpiele mit nach. 152,


25, 15 ftand bei Grimm flfchlich unter den beifpielen
166,

wo

10, 25'. 'V. 8, 97',

geftellt.

fr ^^an.

am

30

185,

man

44,15'; die

iezunt?'.

werlte (undique) N. 60, 3'; hf. 'in allen

vor weftert 'einzent', nach weftert

MS.

2,

1.

das

unter inindes

cit.

den beifpielen
93^ gehrt wohl nicht hierIl8) unter

210, 36 geftrichen 'ahd. einzent (Qngu-

hat eimen.

hf.

(= K.

11 geftrichen '0.

fondem wnta gemeint

nicht icanta,

209, 25 geftrichen 'miezuut

0. Y.

fr in min tcr.

fondern y wanne lefen.

'indts N. 41, 5';

fleht K. 57

im original

197, 30.

her und fteht fr


latim)

wo

ende geftrichen

das citat

16.

und 215,

179, 19. 20

die hff. nicht iowanne,

geftrichen '0. III. 4, 41',

181, 12
ift.

Beov. 42 geftrichen.

T. o.

ipoftea)

die nhd,

'in ttentrit dero


dementfprechend wurde 211,21

210,37 geftrichen
fint';

allen fitou)' befeitigt.

'in allentfit .fr in

im original 'nttret/tr^halp Parc. 5443. 14 066'.


213, 16 Heren
Herb. lOO^' unter nkren geftellt.
231, 6 geftrichen die klammer '(Cap.
20 ih meinon fehlerhaft)', da dort richtig ih memo fteht.
231, 22 im orig.
dotcno belegt durch 'N. 123, 1. 138, 11'; die citate wurden zu odtrwno
gefetzt.
238, 12 am ende geftrichen 'endlich ift Matth. 26, 65 tde yvy
ilxoCaitxt bertragen fdikgga huGdedu^, wo freilich fikgga die beiden
Worte tJf yCy zu vertreten hat; ga drfte man zu dem folgenden verbum
fchlagen, aber dann bliebe faikg und huQan ift fonft gewhnlicher als
gahuijan'; Grimm bemerkt am rande: '1. fi nn gahus'.
238, 19 im
211,

N. 39,

orig. 'fine

10'; es

heit dort no.

hinter

238, 21

druckfehler beruhende angbe '(wo Gnoh)' geftrichen.

im

fatz
legi;
'foll

'dem goth. fikgga gleicht endlich das

man nun

nymer

wo

orig.

und jenes kga

diefes gi

dem

nicht in

fcheint'

goth. fikgga

238, 24 lautet der

364 zweimal ftehende

J.

im original:

239, 37 heits

ahd. fegi eine hufung zweier fyno-

und ikgga fuchen?'

partikeln, des fi

etc.

140b die auf

pf.

266, 6 geftrichen '0.

279, 21 mit Grimm geltrichen:

I. 1,

71',

einem minnel.
Gotfrieds 2, 61 herreV; er beruft lieh auf: 'Lachmann zu Iw. p. 382'.
Am fchlu des erften nachtrags auf p. 280 (z. 3 v. u.) geftrichen: 'Auch
erfcheint diefe interj. noch im mhd. ll MS. 1, 2li> und ll hoerent
thoh, nicht th fteht.

'in

mich! MS.

1,

169'; beide lefungen find falfch.

T. 92'; das citat unter 'tcolagaV geftellt.


geftrichen.

2, 12b'

288, 14 vor
h>/'.

dem wechfel zwifchen

hi

belege wurden auf

34 zu hi

und

hi'

'ahei

und

wird amgb. 15b


citats>,

warum

ft.

ahi'.

283, 20 geftrichen 'weJago!

283, 2

v.

nicht zmija?

vor

geftellt.

Der zu

293, 3

trifft

nicht zu;

geftrichen

336, 22 gehrige nachtrag

die

hinter 'hei

'339, 4

htme

durch aufnhme des

im original 'fniija (ferpens, ib. 278.


bhm. zmyge)'; von Grimm gendert.
364, 14.

341, 23 fg. heit

vgl.

'fegi'

291, 37 geftrichen
hti! MS. 1,5b, analog

lanze zu lefen fein' wurde erfetzt

das er bringt.

u. 'fikgga'

'wfen' eingefgt.

MS. 1, llb 2, 221b und


und hei'; das citat fr dhei

'daher die fchreibung

z.

ZUM NEUEN ABDRUCK.

XIV

gewiffenhafte

Grleich

ber

rechenfchaft

Grimm

von

die

oder uns verbefferten druck- und fchreibfehler der erften auflge

man weder

wird

vielleicht

verlangen noch wnfchen.

noch weiter gehn foUen: wie ich


'alterum'

nderte,

vor 'biene'

mit

Grimm

426, 28

'0.

446, 23

eckigen klammer

III.

citirt.

18'

9,

Grimm

ge-

des

Grimm

444, 12

mit

geftrichen;

die

454, 32 'Friged. 1313' geftrichen, da diefer beleg

476,

ift

vom

fem. trge'.

Grimm

vor

509, 2

'quift''

v. u.

urfprnglich 'auch wohl'.

'beffer' fr

'iJV 'vergiJC.

'ahd. chlcit^

wird in der

ftelle

bemerkt: 'trge

er

18';

mit

22

fr fchl auf misverftndnis beruht.

'Walth. 33,

in

cidina das

fr

reced 'mafc' ftatt

400,

Grimm zu

fchrieb

urfprnglichen 'wahrfcheinlich neutr.'

getroft
--

'mnnl.' geftrichen.

612, 15 'veftrum'

b.

z.

htte ich 546, 32

ftrichen 'troj. 10 744'.

geftrichen.

Ich htte

der ftillfchweigenden correctur offenbarer verfehn

in

Grimm

mit

Grimm

mit

507, 17

geftrichen

483, 5 fchrieb

Grimm

ftrich

geftrichen:

vor

nur in

'puClf

von piotan, weil bieten beim eid technifch


goth. form knnte lauten ijjbuff?'; dazu
517, 20 fteht im original fr 'der dat.': 'das

(idbuft (juramentum), vielleicht

vorkommt

am

(rechtsalt. 903),

rande:

'1.

517, 21

fem.';

eidhurC.
fr

die

'fvartiza

'fvartizaai

fvartizla'

tizli'

zu fchreiben.

530, 4 'weiblicher' von

Grimms

fvartizli';

beruht auf falfcher lefung; dementfprechend war 685, 13

Grimm

'fvartizla'

hereincorr.

\or flumen mit Grimm geftrichen: 'carcer, ahd. charchari hymn.


kerker' ; die werte ftehn jetzt am richtigen platze 546, 16.

f.

latz
'fvar-

548, 37

nhd.

1, 12,

32

550,

555, 2
das original 'ahd. martyra N. 27, 1, martra gl. emm. 408'.
555, 14 mit
mit Grimm geftrichen 'apriza (praeftantior) Matth. 6, 26'.

lieft

Grimm 'frumoza

zuweifen' geftrichen

frumoza';

Rom.

(prior)

'und unter

555, 32

ebenfo

11, 35'

den

geftrichen

geftrichen.

555, 27

hinter 'auf-

vom comp,
mag alfo auf

befremdet frumilh

-il\

[fr^imifts fr J'rumfts

einem frhen fchwanken beider formen beruhen und auch einen comp.
fmniizn neben Jhimzo muthmaen laen'; endlich 555,36: 'Da aber auch
andere fuperlative fchwanken knnten, fo gilt kein lieberer fchlu von -is
auf -iza, noch von -uza auf -fts. Umgedreht wrde mau wohl von -s
557, 7 v. u.
auf -za und von -Iza auf -ifta jederzeit fchlioen drfen'.
geftrichen 'furiro (acrior) K. 39'; das beifpiel fleht berichtigt 560, 4; an

erfter ftelle

im original

wurde eine Variante aus der Diut. eingefhrt.


'wahrfcheinlich

hardiza'.

im

591, 4

574,

original:

v.

'denn

u.

was

mrren? oder mre liute?


im original 'Mhd. herfcht zwar
manec fr den begrif multus, hin und wieder erfcheint aber auch ein adj.
Tgl. den gen. pl. ciht amgb. lO'. 613, Sf) geftriclien mit Griinni
pi7,
'aus I. Cor. 1, 12 werden wir vielleicht die form erfahren'. 640, 24 vor
hindert

z. b.

MS.

1,

72 fr mfireu liuten zu lefen

oder gar mfire liuten?'.

Itchumilo mit

Grimm

fteht ch'mnipahho'

594, 18 heits

geftrichen ^chinuipahilo

demgem wurde

(maxilla) K. 28^';

ahd. chinnip(thhilo\ 641, 2 'chinnipahhilo' und


646, 88 geftrichen ^muadarl (raatercula),
eingefgt.

691,

690,

v.

untergebracht.

u. 'br

789,

(fert),

v. u.

am

rande:

640, 25 'chinnipahho', 640, 29 'und


'chinnipaltbili'

hriadarl

hUra (non

mit

Grimm

getilgt.

und 64 7.
geftrichen und

(fraterculus)'
fort)

P-d'

geftrichen 'Rom. 14.

14'.

XV

ZUM NEUEN ABDBCK.


herftelleu

'coquinc^

richtige

wurden

Unbedenklich

knnen.

angaben ber den dialect *innd.\ mhd/ und hnliches eingefugt,


wo Grimm das ganz gegen feine gewohnheit einmal verDagegen hielt ich mich nicht fr
fehentlich unterlafTen hatte.
berufen, die ungleichmigkeiten zu befeitigen, die fich Jacob

Grimm

Orthographie,

in

geftattet.

Nur habe

und
anwendung des

interpunction

ich die

ahnl.

zuweilen

curfiven drucks

der beifpiele confequent fo geregelt, da gebrauch gewhnlichen fatzes ftets eine ausnahmeftellung des beifpiels andeutet;

gmndfatz meift, aber nicht ftreng befolgt.


denen die fcheidung von e und e fchon
im original unterliegt, wurden im neudmck nicht ausgeglichen,
und noch weniger fehlen es mir ratlidi, jene fcheidung, die
uns eher ftrend als bedrfiiis ift, in den zufatzen des handexemplars treuer durchzufuhren, als Grimm felbffc, der fie nur
Selbftverftndlich muten die quantittsfeiten bezeichnet.
fowohl
im alten text wie in den bemerkungen
bezeichnuugen

Grimm hat

diefen

Die fchwankimgen

der zulatze unangetaftet bleiben,

wo

nicht

Grimm

felbft fie corri-

und nui- in den fehl' wenigen fallen, wo er fchwankte,


bevorzugten wir die quantitt die uns richtig fehlen: das brachte
manche refignation mit sich, war aber unvermeidlich, wenn
nicht ihm fremde wilfenl'chaftliche gedanken interpolirt werden
follten; jede quantittsbezeichnung ift eben auch ein wiffenfchaftliches urteil. Nur eine einzige ausnhme empfahl fich: die
eo und eo ti-ennt Grimm anfangs
agf. diphthonge ea und ea
forgfaltig, fpter immer weniger, bis fchlielich die lngen ed und
eo nur ganz feiten zwifchen den ea und eo auftreten, die nun
girt hatte,

nicht

mehi-

die

nnentfchieden

brauch

ki-ze

laffen.

gefolgt,

bezeichnen,

Ich

fondem

die

quantitt

anfangs auch hierin Grimms


bald, da diefe ungleichmige

bin

habe aber

lngenbezeichnung bei den andern vocalen ihres gleichen nicht


hat, in

den zufatzen und dann auch im texte die quantitts-

fcheidung wieder durchgefhrt, in zweifelhaften fallen die dritte

ausgbe der lautlehre befiagend, fo da auch dadurch nichts


von Grimm verkanntes oder vei-worfenes in fein buch hereingetragen worden

Unter

ist.

den fchlimniften

dnick-

und

fchreibfehlera

aKchen citaten, habe ich nach mglichkeit aufgerumt.

den

zu berichtigen, fo wurde ein [?] daneben


nur in einigen wenigen fllen, wo der fehler offenbar

ich ein citat nicht

gefetzt;

Wt

ZUM NEUEN ABDRUCK.

XVI

und auf den beleg nichts ankam, wurde das

tiefer lag

geftriclien:

konnte

verzeichne

ich

diefe

flle

meine revifion nicht auf

fich

unten''').

alle die

citat

Natrlich

zehntaulende von

zahlen erftrecken, die der band enthlt; wirkliche Verantwortung

kann

foweit ich meine prfung auch ausdehnte, doch nur

ich,

bernehmen, die dem alten druck gegenber


gendert find. Das find nun fi-eilich fehr viele, vielleicht die
mehrzahl, da wir von der confervativen behandlung der citate,
die Scherer gewhlt hat, uns weit entfernt haben.
Es ist Scherer natrlich nicht entgangen, wie lftig und
verwirrend es war, da in den zuftzen von Grimm fehr vielfach ganz andre ausgaben citirt werden, als im alten texte.
Dieser zhlt z. b. Otfried nach lialbverfen, die zuftze fowohl
nach kurz- wie nach langzeilen, je nach dem alter der eintrage; im text wird der Parzival ftets nach Myller, in den
zuftzen meift nach Lachmann citirt u. f. w.
es lohnt nicht
beifpiele zu hufen, da jeder benutzer der erften bnde des
neudrucks diefe ungleichmigkeit
die grade die hufigft
citiiten fchriftfteller am meiften
trifft,
peinlich empfunden
haben wird. Scherer meinte, da nicht helfen zu drfen, da er
Grimms text nicht antaften wollte und natrlich nicht daran
zu denken war, die citate, die die zuftze nach neuern ausgaben bringen, auf die alten zurckzufchrauben. Wir waren
im gegenteil einig, da hier der ngrtliche refpect vor dem
alten Wortlaut zurckftehn muffe vor den dringenden anfprchen wiffenfchaftlicher brauchbarkeit, und wir haben daher
einheitliche citate durchgefhrt auf grund der letzten ausgaben, die Grimm felbft noch benutzt hat. Diefe grenze
muten wir uns ftecken: es wre ftillos und ein innerer
widerfpruch gewefen, wenn wir etwa die ahd. gloffen, die
und
oft
fehr entlegnen
Grimm aus den verfchiedenften
unbequemen quellen fchpfte, nach Steinmeyer, den Berthold
von Regensburg nach Pfeiffer und Strobl, den Eilhard nach
Nur in 6inem falle haben
Lichtenftein htten citiren wollen.
wir jene befchrnkung aus praktifchen grnden nicht ganz
fr

die

citate

ftreng innegehalten:
)

448, 19

2.39,

20

fchied

goftrichen:

beleg fr

1'
vor T. 58, 6.
ftrif-h ich das unvorftandlichc 'I. 3,
468, 2s
von den belegen fr Hivul au8 'Wh. 2, IU\

'dat. thiolu

1,

T. 145'.

468, IS

v.

u.

goftrichen

'0. IV.

11,

477, 16 'muf. 2, 38. O' (belege fr mhd. dune). 70' (beleg fr CcMm).
.')98, 4 . u. 'Mnrt. 240' gcftrichen.

thioU).

479, 11 'muf.

wir haben Greins bibliothek zunchft fr

Zum neuen ABDRUCK.

XVII

Beowulf herangezogen, um ihn nicht nach kurzzeilen


3itii*en zu muffen, und dann auch fr andre agf. dichtungen,
3hne da Grimm G-reins fammlung je in den zuftzen erwhnt.
SVelche ausgaben fonft benutzt wurden, darber gibt das neue
ien

Ich frchte nicht, da diefer einden alten text misbilligung finden wird; wer aus
^efchichtlichem intereffe zu wiffen wnfcht, auf welchen vorarbeiten einft Grimm fein grammatifches werk aufzubauen
liatte, der mag zu den beiden erften bnden des neudrucks
die hiftorifche rckficht wog uns nicht fchwer im ver2:reifen
^leicli zu dem wunfche, den zutritt zu dem viel zu wenig
ftudirten buche nicht unntig zu erfchweren durch forgfltiges
luellenverzeichnis auskunft.
griff

in

und Unebenheiten, ber die der


benutzer jeden augenblick ftolpern mu. Trotzdem htte mich
die fcheu vor der mlifal, die das umgieen der citate mit
(ich brachte, vielleicht abgefchreckt: ich habe es treuer, opferonferviren

freudiger

alter

hilfe

knorren

zu danken,

da ich ohne unverhltnismigen


was mir da richtig erfchien.

zeitverluft durchfhren konnte,

Dem
dadurch

heutigen lefer werden


das

ftudium

auf bcher beziehn,

erleichtern,
die

wir jetzt

die

genderten citate auch

da

fie

noch in

berwiegend
gebrauch haben.

fich

Immer war das freilich nicht zu machen. Die Edden z. b.


hat Grimm ftets nach den fpaltenzahlen der uns ungelufigen
ausgbe von Eafk, nur fehr feiten auch einmal nach der ed.
Arnamagn. citirt. Ich habe da abzuhelfen gefucht, indem ich

Saemundaredda zwar auch Kafks text, aber nicht nach


und ftrophen anfhrte und da,
wo diefe citate von den modernen ausgaben doch noch allzuweit abwichen, daneben in eckiger klammer auch den titel
des lieds oder die ftrophen- und verszahl nach der Kopenhagener ausgbe mittheilte. hnlich wurden bei der Snorraedda
die capitel der einzelnen bcher nach Rafk, daneben meift die
feitenzahl der ed. Arnamagn. citirt. Mamanns abfchwrungs-

fr die
feiten,

fondern nach liedern

formeln, die ftatt der fehr verfchiedenartigen erften druckorte


der kleinen ahd. profarefte, durchweg angefhrt werden,
fr uns lngft

find

durch die denkmler von Mllenhoff und Scherer

verdrngt, die wenige wochen nach

Grimms tode

erfchienen:

da helfen zu drfen, indem ich verftndliche bezeichnungen des citirten denkmals in klammer zufetzte u. f. w.
Andre hnliche hilfen werden fich felbst rechtfertigen.

ich glaubte

ZUM NEUEN ABDRUCK.

XVIII

Es konnte

nicht ausbleiben, da der Wortlaut der citirten


den neueren ausgaben nicht immer ftimmte zu dem
text, den Jacob Grrimm fr die erfte ausgbe benutzt hatte.
Berhrte die differenz nichts von dem, was an der betreffenden
ftelle wefentlich war, fo habe ich den alten text unberhrt
gelaffen oder dem befferen fptern ohne ngftliclikeit angenhert, wie es mir grade in jedem einzelnen falle wnfchenswert fehlen: peinliche bereinftimmung mit dem buchftaben
der citirten ausgbe wird man auch in Jacob Grimms ursprngAnders lag es, wo die
lichen citaten oft vergeblich fuchen.
verfchiedenheit der ausgaben gi-ade die worte betraf, um
Hier verwies ich entderentwillen die ftelle angefhrt ift.
weder auf die Varianten der von mir citii-ten ausgbe durch
'var.' 'laa.', die chiffer der zutreffenden handfchrift (auf den
frhern bogen meift in eckigen klammern), oder ich lie das
alte citat unangerhrt und fgte nur (anfangs mit, fpter ohne
eckige klammem) ein kennzeichnendes wort hinzu: z. b. Bari.
[Kpke] d. i. Rudolfs Barlaam, nicht nach Pfeiffers, fondern nach
Kpkes ausgbe; En. [Myll.] d. i. Eneide nach Myllers fammlung, nicht nach EttmUer.
Dann aber war es meift ratfam,
auch noch einen hinweis auf die beffere lesail der neuern ausgbe zu geben: auch das hat Jacob Grimm in feinen zuftzen
ftellen

in

fchon nicht feiten getan und wurde von mir nur fortgefhrt^).

Noch in andrer hinficht haben wir uns freiheiten erlaubt


gegenber Jacob Grimms art des citirens. die Scherer unl'tattIn den zuftzen des handexemplars zumal, die
nur fr den eignen gebrauch beftimmt waren, begngt fich
Grimm mit knappen andeutungen ber die citirten bcher, die
haft fchienen.

flir

ihn,

aber nicht fr andre, gefchweige

weitres verftndlich find:

uns jngre ohne

fi-

hat mancher ftunde des fuchens

es

und ratens, mancher freundeshilfe und glcklicher funde beehe wir heraus hatten, was etwa 'Fumhoam' oder
'Lb.u.' und hnliches bedeute. In den citaten des erften drucks
ifts ja beffer; aber auch er gibt der rtfel nicht wenige auf;

durft,

*)

86, 80.

von mir rtammen die hinveilc


10.

49,

50, 86. 61,

81. 82. 85, 6. 2. 96, 31.

214,

V.

u.

V.

u. 481,

U.

9.

251, 6

V.

16. 656, 2.

u.

in

eckigen

18. 42. 2, 87.

141, 2. 146, 23.

140, 8.

874, 2

686, 22.

646, 6. 11. 12. 18. 670, 5

klammern

58, 43. 07,

u. 379,

v.

691,
v.

u.

5.

19.

599, 5

155, 18. 200,

899, 17.
v.

u.

6,2. 19,7. 21,8.

18. 88, 2 v. u.

600,

408, 4
1.

V.

'(5.

84, 5.

203, 2

u. 450,

644,

644, 11.

ZUM NEFEX ABDRrCK


ie

es

huHgen verweife
bibliothekars

p.

ommt dazu, da uns


elofig

ift,

m.' (j)agma niea)

genug fchmerzlich

oft

das Jacob

lngft nicht

Grimm

XIX
iaflen

die

yemiirreii,

foigMt
nnd es

mehr das bchermaterial

tglidbes brot war.

Wir haben

ns redlich bemht, alle folche zeitraubenden nnUariieiten im


eadruck zu befeitigen. Ein kleiner nngelller reft ift freilich
eblieben; da er nicht grer ift, danken wir der frennd^^

Ti

unterfttzung.

die

uns zumal durch die beamten der

Wh. Seebnann und Max


gewhrt
wurde.
Hufiger
leiTmann
gebrauchte titelabkrznngen
rklit das quellenverzeichnis, das auch nachtrglich vereinzelte
tich Worte erledigt, die im text noch unerklit geblieben wai'en;
s hat an den qnellenregiftem der erften bnde des dentfchen
rrterbuchs feine ergnzung. Die bei^oe flle von titeln,
ie Jacob Grimm nur ein- oder wenigemal heranzieht, wnrde
Dfort im texte, gleichviel ob es (ich um znlatze oder um den
nger bibliothek. in Berlin durch

Iten druck handelte,

^^-n, die ich nur


-c

klammem

durch genauere angaben erlutert, ander Ichchtemheit des anfangs durch

in

auszeichnete, fpter ohne weitres einf&gte.

ganz unberechtigt, wenn man uns einwerfen mag,


dadurch ein etwas von pedanterie in das buch hereingetragen wird, das Jacob Grimm fo nicht eigen war; wir
hlten eben auch hier das kleinere bel: wer nicht nur den
"rten kennen lernen, fondem einen unverfalfchten hauch
i ist nicht
la

'

it
fut

Jacob Grimms, wie fie in ihrer


auf fich wirken laffen will , der wird ohnedem
tun, nicht an einen nendmck fich zu halten.
ler vollen perlonchkeit

da ftand

Von den

zulatzen des handexemplars brauchte nur weniges

Einfalle eines unbewachten augenblicfcs,


nur curiofittsweit haben, wie die frage, ob wol
alter Hn' im EOldebrandsede mit dem goth. -hun zufammenlnge, habe ich freich bei feite gelaXTen, und ebenfo einige
andbemerknngen die auer aller verbindimg mit dem Inhalt
les textes ftanden; irgend erhebliches ift von dem ansfchlu
cht betroffen worden. Da wir fr den wert diefer zufatze
[eine verantwortimg bernehmen, bedarf kaum der betonung.
Ihre form wnrde, foweit nicht ihre all zu karg andeutende

insgefchieden werden.
lie

fr uns

biappheit dringend eine ergnzung forderte,

nicht angerhrt,

imd auch die ntigen ergnzungen habe ich nach


Midrer

Grimmfcher randgloffen geformt.

Zu

dem mufter

fachlichen

&n-

ZUM NEUEN ABDRUCK.

XX

drungen bot ch in den zuftzen, die meift fchon auf jungen


ausgaben und beffern lefungen beruhen, feiten anla: nur zi
96, 11 bemerke ich, da das adv. gJaggvo in Grimms rand
notiz ^gaaggvo' heit und unter den adverbien von adj.
Eigner zuftze liaben wii* uns auch ii
decl. verzeichnet ift.
den eckigen klammern natrlich enthalten, abgefehen von den

p.

XVIII und anmerkung

bemerkten:

ich faft, 18, 20 auf Scherers

liehen dat. deren

nachtrglich bedaur<

wunfch zur erklrung des befremd

inconfequent den

Grimm

bei

fehlenden hin

weis auf Zarnckes anmerkung zum Narrenfchiff 49, 24 auf


genommen zu haben. Dagegen habe ich eine Inhaltsangabe
der Grimmfchen vor

vorausgefchickt trotz den fchluworten

gegen ein alphabetifches regiftei


ausfprechen da eine genauere berficht des inhalts ihm felbs
beim tglichen gebrauch feines buchs nicht mehr entbehrlicl
fehlen, bewerfen die allerdings drftigen anftze dazu au
den vorfatzblttem des handexemplars.
rede, die fich freilich zumeift
:

Wunderbar gleichmig
ganzen

den

wache,

band,

ein

erftrecken

leuchtendes

fich

zuftze bei

die

zeugnis

fr

die

immei

umfaffende lebendige vorftellung, mit der Jacol

alles

Grimm den groen aufbau wie

die zahllofen einzelheiten feinei

Werkes und unfrer fprache hellen auges beherfchte. Wenig


feiten nur find ganz ohne zuftze geblieben; oft reicht dei
fehr breite rand des handexemplars nicht aus, um, in kleinfter

oft faft unleferlich kleiner fchrift bis in die letzten ^^inkelcheI

befchrieben,

die

flle

des neuen

materials

wie

Grimm

jectionen,

am

es fat,

unerfchpfliches

capitel;

bergen.

Be

adverbia,

ein

zu

fonders reich bedacht find die fubftantivifchen

dann die inter

unter denen der alte herr mit fichtlichem behagei

heimlichen

und fpaigen

detail

des tglichen kleinlebens

natur- und kinderlaute aller art zusammentigt bis zur 'inter

ad mingendum excitantis'; weiter die diminutiva, di(


kofeformen der eigennamen, denen Grimms reiche Urkunden
ftudien mehr und mehr zu gute kamen; endlich die bildliclu
verftrkung der negation; wie man fieht, lauter abfchnitte. ir

jectio

denen

fich

der finnliche reichtuni

am ppigften
freude am curifen

der fprache
wiffe

hat das altfranzfifche

hergegeben.

In

die

productive lebensfiille

und die zugleich eine gebefriedigen.


Von fremden fpracher
befonders viel beifpiele und parallelen
oti'enbart

dem bedeutungsvoUften

capitel

des bandes.

ZUM NEUEN ABDECK.


vom genus.

der lehre

die

XXI

durchweg bereichert wurde, hat

befonders der abfchnitt ber perfouification der abftracta ftarke


zuftze

erfahren,

das

material,

Grimm von etwas anderm


die

fich

an

dem

index impudicus,

ich einen

gnglichem

fammelflei

unerfchpflich

grammatifchen

die

den

aus
des

der fr
14.

hat, nicht verfchmhte,

die

er bietet fr die auffaflung,

erlutert.

Da

Jacob Grimm mit ver-

fich

namentlich

er-

fremdworte

der

gefchlecht

ergiebigen literatur

zufammengebracht
:

gefichtspunct aus fr

wurden durch zahlreiche neue belege

zeigen,

ten

Auch

zui'ammentrug.

mythologie

die

Icheinungen,

doch berholt lind durch das

freich

die

diefe

16.

dinge

Jahrhunderts

wird niemand

fchel-

Jacob Grimm vom gram-

matifchen leben des genus hat, eine unverchtliche fttze, und


es

war

ein entfchieduer mangel,

da diefe gruppe meufchlicher

krperteile in der alten faffung nicht berckfichtigt

worden war.

Jacob Grimm zu begleiten auf dem gange


durch die weit der dinge und begriffe, zu dem fich feine lehre
vom genus geftaltet. Nirgend vielleicht in der grammatik
Eine freude

ifts,

offenbart fich in fo unmittelbarer klarheit jene kraft finnlicher

anfchauung, jenes mitlebende und mitfhlende verftndnis, das


ihn blicke tun lie in

das wefen und Averden

unfrer fprache

wie keinen zweiten; und nirgend war die aufgbe


eigentmlichen

begabung

gem.

Dem

groen

fo

feiner

einheitlichen

eindrucke diefer abfchnitte wird fich auch heute niemand entziehn, trotz allen zweifeln

im einzelnen, und

grade in diefem augenblicke zur rechten

ich,

fie

treten,

zeit

denke

wieder vor

die ffentlichkeit.

Auf

die

erklrung

anfchaunng
einzugehn,

von Brugmann neuerdings^) vertretne abweichende


idg. genus, mit deren richtigkeit die grundvon Grimms arbeit fiele, hier mit zwei Worten
fcheint mir um fo dringender geboten, als in

des

Deutfchland bisher leider kein berufnerer das wort zur antwort ergriffen hat.
Die befte antwort gibt freilich Jacob

Grimm

von der fiUle der gefichtspuncte die hier in


ift ihm kaum einer ganz
entgangen; nur
beleuchtung und gruppirung bedarf in diefem zufammenfelbft;

betracht
die

hiu](r

*)

kommen,

einer ndrung.

in

Techmers internation.

Heilbr. 1889.

zf.

f.

allg. fpracbwiff. bd.

IV

p,

101 fgg.,

ZUM NEExN ABDRCK.

XXII

Briigmann
V.

unbefriedigt

ift

durch die zuerft von

W'illieli

Humboldt vertretne, feitdem allgemein gewordne und vo

Grimm

reich

dem

da nmlich

anficht,

ausgeftaltete

matifche genus auf

natrlichen

grau

das

aufbaute und

ficli

in dei

menfchen wurzL
weil zwei worl
einen auf ausgehende
, dem frher ganz andi

perfonificationstriebe des einfachen finnlichen

Er

fetzt eine

von

andre hypothefe an die

bedeutung

weiblicher

ftamm hatten,

zufllig

aucli das

foll

bedeutung inne wohnte,

l'uffix

ftelle:

durch irrige combination

als

keni

zeichen der Weiblichkeit aufgefat worden fein und fich darai

durch eine unfumrae von analogien das gi^ammatifche gefchlecl


entwickelt haben.

Einleuchtendes und auch nur wahi'fcheii

an einen zwirnsfaden ein centne:


mit willkrlich ausgedachten im

liches hat diefe hypothefe, die

gewicht

und

hngt

nur

wahrhaftig nicht; W

uncontrolirbaren zullligkeiten operirt,

dadurch gewinnt, da fie eine kraftprobe d(


allein feligmachenden analogie producii*t, der wii'd fchwerlic
in die verfuchung geraten, Wilhelms von Humboldt tiefllnnig
erkenntnis ihr
Aber auch Brugmann ve;
aufzuopfern.
kennt durchaus nicht, auf wie fchwclilichen fuen die i)oI
nicht

fie

tiven

vorfchlge

kleinen

feines

ftehn

auffatzes

i\e

folle

hcliftens die richtung andeuten, in der die forfchung knfti

zu gehn habe.

Um

fo fefter fcheint

negativen kritik, die

ihm das ergebnis

unglaubwrdigkeit

Grimm fchen deutung, und

der

frheren,

fein(

auc

er fhlt fich feiner fache fo fiche

da er in feinem gruniiri, ohne da die ftrke feiner gi'nd


gewachfen ift, bereits decretirt: 'diefe vorftellung follte doc
heutzutage abgetan fein.' Ich bedaure (liefen ausdruck: ei
forfcher, der gegen eine ernft begrndete wilTenfchaftlict
anfchauung einen flchtigen jagdliieb richtet, 'follt' mit eiuei
fo

apodictifchen

todesurteil

nicht jedermanns fache


fein'

vorfichtig

fein:

es

einem berlegnen 'das

zu widerftehn, zumal wenn es in

dem

ift

ja

leid

follte abget-a

vielbenutzten bucli

eines bekannten geleinten fteht.

Um

fo nielir

anla fr uiich, jenen vernichtenden gi'nde

prfend ins uge zu fchauen.

denn wenn Brugmann

Soviel ich fehe, find es zwei

mytholngen belehrt, die Grieche


oder ihre indogermanifclien Urahnen htten den vater Zei
nicht darum als mnnlichen (4ntt verehrt, weil Cie fich de
herfcher

die

des himmels als

mann dachten, fondern

fie

htte

ZUM NEUEN ABDRCK.


ihn fich als

mann gedacht,

mnnliclies

gefclileclit

hat,

XXIII

weil das wort 'Zeus' grammatiTcli

und wenn er

dlefe

erftaunliche

behauptung, die etwa fr gewiffe knftliche neubdungen der


fpti'mifchen mythologie pat, durch ein 'warum nicht?' be-

man mii' die Widerlegung wol erlaffen.


Jene beiden grnde find: da uns heutzutage das grammatifche gefchlecht nur 'eine nichtsfagende form' ift, wie u. a.
der hufige genuswechfel') be weift, fo mten wir bei den
ureltern eine wefentlich andre 'geiftesverfaffung'
nur gewiffen 'pathologifchen zuftnden der gefchichtlichen menfchenfeele' vergleichbar, ein 'wunderbares maa von einbildungskraft' vorausfetzen, wenn wir annhmen, da fr fie die
umgebende weit ein fo ganz andres perfnliches geficht gemacht habe; und zweitens: felbft zugegeben, da ihnen folche
einbildungski-aft zuzutrauen fei, wie ift es begreiflich, da fie
die dinge um fich herum nicht nur verperfnlichten
'das
mag noch gehen'
fondern ihnen fogar noch ein mnnliches
und weibliches wefen anfahen, fie fexualifirten ?
Der erfte grund ift der kern des ganzen einwurfs. Ein
anhnger der Brugmannfchen gefchlechtstheorie^) rhnit es
im felben zufammenliang als Vorzug der modernen forfchung
im gegenfatz zu dem romantiker Jacob Grimm, da e 'das
unbekannte vergangene durch das bekannte gegenwrtige zu
erleuchten ftrebt'. Der moderne menfch, befonders der moderne
gelehrte, wie, wenn ich nicht iiTe, Fechner fogar experimentell erlutert hat, dankt feiner einfeitig aufs abftracte
grndet, fo wii'd

gerichteten erziehung eine

abnhme der

finnlichen vorftellungs-

einem ge\\iffen grade von anthropomorphifcher weltanfchauuug. Statt nun feftzuhalten an dem

kraft, befreit fich bis zu

grundfatz

erften

alles

hiftorifcheu

mglichft aus fich felbft zu verftehn

jene in

einer zeit des

Verarmung unfers

fei,

da jede

bertrgt

zeit

Brugmann

fchulzwangs unvermeidliche einfeitige


und unfrer fprache auf die indo-

geiftes

der genuswechfel
ganz unbrauchbar. Er
""l

denkens,

ilt

fr die frage nach der entflehung des gefchlechts

l)eweift

doch hcbftens, da zu der

zeit, als er l'tatt-

fand, die urfprngliche vorftellung des gefchlechts berwltigt

war entweder
durch andre formelle oder begriffliche affociationen oder aber durch eine
wirkliche Vernderung der anfchauung, die jeder wechfel der Umgebung
mit fich bringen kann.
)

Michels,

Zum

wechfel des nominalgefchlechts im Deutfchen

p.

3.

'

ZUM NEUEN ABDRCK.

XXIV
germanifche

urzeit, findet in ihren Iprachlichen zeugniffen eine

leugnet

andre geiftesverfaffung und

[ie.

Man

andi'es glaubt,

und

was

als

eigne nchterne

die

nur

foll

meinen, da diefe richtung der wiflenlchaft neu

nielit

die niclits

fei,

erfahrung

lelirt

die durch productive phantafie an 'pathologifclie zuftndt"

man

erinnert wird; fonft nannte

fie

'aufklrung' und rechnei.

es der romantik, auch der roraantilchen fprachforfchung Jac

Grimms, zur hohen

da

elire,

fie

diefem erbfeind aller

<j

fchichtlichen erkenntnis den todesfto verfetzt habe.

Dem

Brugmanns

einwand

zweiten

ftehe

ich

verlege!'

Od

gegenber, weil er mir gar zu unwahrfcheinlich klingt.


verftehe ich ihn

unvernnftiges

menfchen

oder

vorftelle,

Es

ift

'menfchen'

lofen

unbelebtes

mu

fo

ich

perfonificire

wefen

mir

ich ihn mir doch

der

die

als

t-m

perfon,

als

mann oder

als

ohne gefchlecht^anfchauung ift


berhaupt unmglich, fich einen gefchlecht-

anfchauend

denken;

zu

denn

eben nur eine unanfchauliche abftraction von


mit

h.

d.

perfonification

frau vorftellen:
ein Unding.

Wenn

falfch?

phantafie nichts machen kann.

ftractes denken, das

'menfch'

mann oder
Nur

fr

ift

frau,

ein ab-

dann aber mit finnlicher vorftellung nichts

mehr zu
Das
da.

fchaifen hat, ift der 'menfch', nicht 'mann' oder 'flau'

fpielend

feinen

lt

fich

menfch,' fondern

ganz

ftock

'Du

exact

beobachten.

perfonificirt
bift ein

Das kind, das

fagt nicht:

'Du

mann,' noch lieber 'Du

bil't

ein

bift

der

von der Degerando') berichtet, fah


in dem mond 'une femme fouveraine', ohne da fie in dem
verdacht fteht, durch das grammatifche gefchlecht von 'la
papa.'

Die taubftumme,

lune' beeinflut zu fein.

gar keine

Auch diejenigen vlkerfchaften

gefchlechtsunterfcheidung

in

die

der fprache kennen,

entbehren ihrer in der mythologie nirgend. Mir wre Brugmanns einwand nur dann allenfalls begreiflich, wenn er fich

von der er redet, fondern gegen


richtete: wer in einem
unbelebten oder abftracten dinge eine art tier fieht, kann den
gefchlechtsunt^irfchied entbehren, wenngleich Vlker, die in
ftetem verkehr mit tieren lebten, auch in ihnen das fexuelle

nicht gegen perfonification,

bloen

animismus,

Itrker

empfunden haben werden

bloe

belebung

als wii\

Gewi, vom bloen

') d l'Mucatiou des rourds-muets de uaifTancc 1, 127;


und inanchen andern hinweis prof. Oeo. El. Mtler.

ich

danke diefea

XXV

ZCM NEUEN ABDRUCK.

inimismus aus kann die entftehimg des gefchlechts fch^sierig-

glaube

[eiten bereiten; es ift aber,

es

angefallen,

ich,

auf etwas andres als

auch noch niemandem


auf vermenfchlichende

und gerade diefe vorftellungen


Indogermanen, aber auch fr andre vlkerftmme.
Dideftens fo reiclilich zu erweifen. wie eine nur tieiifche
ind alfo nicht notwendig gefchlechtliche belebuug.
Wer heutzutage ber die anfange der poelie forfcht. verchmht es nicht, die poetifchen regungen bei den wilden zu
)rfen, weil er nur da verhltniffe findet, die bis zu einem
re^lffen gi"ade der nrfprnglichen lge unfrer ahnen verdeichbar find. Der pfychologe, der fich ber die urwchfigen
zuiiickzufhren

rorftellungen

ind

die

fi'

der

eiftungen

einbdungskraft

orientieren

\yi]l.

htet

fich

den durch gyniuafium und univerfitt gegangnen mann


mm beobachtungsobject zu machen: auch er pocht an beim
dldeu, er belaufcht den fpiel trieb und die furcht des kindes.
lt fich vom taubftummen erzhlen, wie er die weit
ar
mfah, als er noch unbelehrt war. vom iiTenarzt. welche finuTohl,

iche vorftellungen
ie

den in-en peinigen, der nicht im ftande

durch den verftand niederzukmpfen.

und phantafie des

fprache

hiftorifeh

rivialen.

Und

eingedenk der

dichtei-s.

erweisbaren

Wahrheit,

ift,

er befragt auch
faft

da unfre poeile

rede und anfchauung unfrer ahnen unendlich nher fteht,

1er

ds unfre profa.
iberaU

fo

Die antwort

ziemlich

die

felbe.

ift,

foweit fie uns

Wie

fich

liier

angeht,

der Karene frchtet

den krankheitsdmonen, die ihm nach dem leben trachten,


des neuen teftaments vor den teufelu, die ihm

ror

1er Orientale

n den

leib

fahren,

der geifteskranke

3saitigen wefen, das

ihm qulend im

vor

dem unheimlichen

leibe fitzt,

fo

fieht der

51ave die peft in jungfi-auengeftalt durch die lande ziehn.


lern

und

kinde bei Miike erfcheint die fee Brisfcarebeufo rotwangig, wie der Perfer die AI fchaut*).

fieberaden

iatina

gewi ein erheblicher unterfchied zwifchen der phantafie


und der des kindes. des menfchen von niedrer
jultur.
Deren deutende phantafie ift wenig fchpferifch, oft
blutarm: je geringer und einfnniger die fumme der verfgEs

ift

ies knftlei-s

baren vorftellungen.

phantafie fiUle

vgl.

um

fo

und wechfel

das fehr lehrreiche

8.

weniger kann
fchaffen.

felbft die lebhaftefte

Aber mit dem kleinen

capitel in Tylors 'primitive calture'

ZUM NEUEN ABDRCK.

XXVI

um

pfunde wuchern kiud und wilder


feitiger,

liches

und

fo energifcher

dies kleine pfund ift eben ihr perfnliches

handeln,

denken,

empfinden:

und ein
menfch

bertragen

das

au

fie

was fie umgibt, weil fie anders gar kein Verhltnis zi


ihrer Umgebung gewinnen knnen es kommt felbftverftndlic)
gar nicht darauf an, ob das kiud in dem ftulile, an dem e
fleh ftt und den es zur fti'afe fchlgt, wirklich einen bfei
mann fieht, dem es weh tun will, oder ob es ihn nur mi
unwillkrlicher fubftitution fo behandelt. Da diefe phantafie,
production nachlt, wenn die menfchheit oder der einzeln
alles,

menfch das kindesalter verlt,


morphifche phantafie

ift

ift

natrlich;

die anthropo

weltanfchauung, an deren aus

eine

Abe

rottung alle bildung und erziehung unablffig arbeitet.


es

ift

eine

weltanfchauung,

die

einft

die

auch

einzige,

di

wiffenfchaftliche war.

Und genug ift wahrhaftig noch immer davon vorhandei


uns vor jeder fkepfis zu bewahren. Wir knnen uns
allen abftractionen und reflexionen den perfnlichen Gott doc
nicht anders vorftellen denn als mann, als gi-eifen mann, wie ii

um

fchlichten kinderglauben,
gottheit' fprechen.

mgen wir auch taufendmal von

Hiftorifche

rechtsbruche

die

am

\\i

unvei

nnftigen, ja unbelebten ftrafen vollzielm, handeln genau

wie das kind, das den ftuhl fchlgt; und wer zuerft von
'tcke des objects' fprach, fah es

gewi

d(

als kleines grinfendt

ich brauche Vifcher fchwerlich zu citirei


von einem ftolzen bume, von der anmuth d
fchlanken birke rede, hufcht mir das bild des ftolz au
gerichteten mannes, einer lieblichen mdchengel'talt durch d
vorftellung, und ich wei, da das nicht individuell ift.
gewi wir nichts erfahren und genieen, ohne productiv 2
werden, f gewi tragen wir aller beffern erkenntnis zu

fcheufal vor fich;

Wenn

ich

trotz auf fchritt

und

verhltniffe in alles

mit

tritt

unfre menfchlichen gefulile, motiv

umgebende

hinein,

dem bewutfein, da wir nur

Vieles

macht dabei unfie

wenn auch

bildlich

fpraclie,

die

vielleicl

denken oder rede


das

univerfum

ve

menfcht, wie Hebel es nach Goethe verbauert: aber fie wfc


eben nicht fo dicht mit anthropomorphifchen bildern und vo

da Avir kaum einen fatz unbefangi


ohne eine folche metapher bilden knnen, wenn fie nicht
der angebomen anthropomorphifchen weltanfchauung des m
ftellungen

durchfetzt,

XXTH

ZUM NEUEN ABDRUCK.


tief wurzelte.

11 11

dem

Da heutzutage ein phantaljelofer meuTch


wenn er. etwa daron redet, er fehe

nichts dabei vorftellt.

das ndert doch nichts an der


mutig ins uge
gewiheit, da der erfte, der fo fprach, den tod wirklich als
Ein
fini\er drohenden mann vor dem geiftigen uge- fah.
tode

production in

ganz gutes beifpiel

fi'

gelchichtlicher

kann eben auch jener index impudicus

zeit

feznell perfonificirende

zumal beim mnnlichen gliede kommt ein vergreifen


Und mit gutem fuge betont Grimm die dentKehen fpuren von wirklicher gefcUechtsvorltdlung, die auch
in dem gefchlechtslofen heutigen Eigfifch noch lebendig find.
bieten:

hchft leiten vor.

Die frage, wie das gefchlecht entftand. kann nun aber


allein vom Indogennanifchen aus gai* nicht entfchieden werden.

fm

wie
wird es Bmgmann genau fo gut bekannt
da auch andre fprachftmme in hnlicher weife von der
grammatilchen kategorie des genus beherfcht find, wie die
ui^

rlich

imd es

ift bezeichnend tr die fchneUfertigkeit feiner


da er feinen ftandpunkt diefer entfcheidend
wichtigen tatfache gegenber nicht mit einem worte wahrt.
Man wird es mir in diefem zufammenhange zu gute halten.
wenn ich dinge bei^hre. in denen ich vollkommen laie bin
and nur aus abgeleiteten queUen fchpfe*). Nicht nur die
femitifchen und hamitifchen Amme fcheid^i masculina und
feminiua auch da. wo kein natrliches gefchlecht das begnftigt:
auch eine reihe andrer, namentlich africanifcher

Arier,

unterfuchung

fprachen.

verhalten fich

fo;

in

vielen

weitem

finden

fich

wenigftens anfatze: und je grer die verfchiedenheiten find,


die

fich

in der Verkrperung

grundgedankens in den
fo beweifender ift ihre
diefem grundgedanken. der auwendung
diefes

rerfchiednen fprachen offenbaren,

-inftimmung eben in

um

jefchlechts auch auf das unbelebte und abftracte.


War
-manns erklmng aus einer zufaUigeu analogie, die durch
liieriei unbekannte lunftnde anfchwoll, wie der fchneeball
eur lawine,

ieu gipfel

fm- eine fprache unwahrfcheinlich fo erreicht tie


der unglaublichkeit, wenn er fie nun etwa auch
.

aoch auf fo und fo viel andre fprachen auszudehnen gedenkt:


meine Weisheit
-r,

1883)
[rlgioale

fUmmt

aus Potts artikel 'gefchlecht' bei Erich und


den bchem von Luc. Adam 'Du genre*

fowie namentlich aas

und von Winkler 'Weiteres xur rprachgeTchichte' Berlin

quellen habe ich nirgend befragt.

18*9)i:

ZUM NEUEN ABDRUCK.

XXVIII

diefe einheit in der Vielheit erheifcht gebieterifch eine deutung

aus den tiefen der menfchenfeele heraus, wie Humboldts genial

erfchauender blick

Es

gibt

nun

fah.

i'ie

freilich

auch fprachen, die nicht mnnliches

und weibliches, fondern belebtes und unbelebtes oder >


nnftiges und unvernnftiges in gelchlechtshnlichen kategoi
fcheiden.
Aber wenn etwa der Algonkinindianer mond und
fonne,
getreide und brod, fchlitten
und feuerftahl, der
Totonake hand und blume, der bewohner von Chiapa ftein
und glocke grammatifch zu den belebten, der Mexikaner den
hahn oder den mofquito zu den vernnftigen, der Afchanti
befen und meffer zu den handelnden wefen rechnet, fo ift
i

hnlicher Vorgang, wie der der perlbnidenn da diefe fprachen, die berhaupt kein grammatifches gefchlecht kennen, es bei der belebung refp. ver-|
nnftigung jener unbelebten, unvernnftigen wefen fprachlicl|
nicht kennzeichnen, beweift natrlich nicht, da ihnen di
vorftellung gefehlt habe: wre es doch felbft denkbar, da in
das grammatifche gefchlecht erft verloren haben, wie fo viel
moderae indogermanifche fprachen.
Sprachen die wie die irokefifchen gtter und mann
auf die eine, alle andern wefen und dinge, trauen, mnnlich
und weibliche tiere und unbelebte wefen auf die andre feit
weifen, knnen kaum zu den gefchlechtlichen gerechnet werden

das

ein

beraus

fication:

das

ift

lediglich eine kaftenfonderung, der in vernnftige uu

Anders ifts aber in eine


gruppe amerikanifcher fprachen, wie dem Karaibifchen dei
Goajira und Taenza. wozu das afiatifche Khafia fleh ftellt: d
find alle mnner und mnnlichen tiere masculina, alle frauei
weiblichen tiere und alles unbelebte feminina fonne, mond un
fterne, ja berge zhlen aber zu den mnnern. Da es fich hi
unvernnftige wefen vergleichbar.

um eine bloe kaftenabftufung handelt, wird fchon dl


durch wahrfcheinlich, da den gttinnen der platz in der zweite
gruppe ebenfo ficher ift, wie den tiermnnclien in der erftei
nicht

Es

da in all den fprachen, di


ganz oder in weitem umfange durcl
fhren, fich mit diefem einteilungsprincip andre nur ebi
parallele, jenem kaftengeift entfprechende zu mifchen fcheinei
wie wir vom ftarken und fch wachen gefcldecht reden, wii
da ftrkre, hhere wefen der mnnlichen gruppe zugewieft
ift

nicht

zu

leugnen,

eine gefchlechtsteilung

ZUM NEUEN ABDRCK.


md

Es

XXIX

wol auch gradezu vermutet worden,


bei den Hottentotten mehikrftigern,
grern und fchwchern,
im eine fcheidung des
umgekehi-t.

la es fich

ift

etwa im

femitifcheii

um

leinern handle als

Dem

eine gefchlechtliche.

\viderfpricht

weibchen durchaus nicht


ffimer das kleinere und fchwchere ift und doch nie in der
aafculingruppe erfcheint, da der fklave meines wiffens nie
da mit einem worte, wo
11 den femininen gerechnet wird,
der tierweit das

unchft,

da

in

^efchlecht

und
den

fieg erringt.

:efclecht

oder groe fich widerfprechen

ki^aft

ftets

das

es ganz unmglich,

ift

und infofern abftractes Verhltnis, wie:

la ein rein relatives

trker

und fchwcher,

:ebildet

haben

den ausgangspunct jener

einteilung

dazu brauchts ein finnflliges concretes

follte;

^orbd, einen feftftehenden

dem

Dann aber

dem

relativen entzogenen typus,

einfachen menfchen

an allernchfter ftelle
von mann und frau darbot. Eine fiebere bettigung gewhren fprachen, die des grammatifchen gefchlechts
^anz entbehren und das gefchlecht durch ein befondres wort
Lusdrcken muffen: im afrikanifchen Bulloni heit der daume
vie

er

fich

Verhltnis

ler

mnnliche finger, weil er der ftrkfte

Luf

Borneo, die auch die

bume

drd, wie ich Tylor entnehme,


sin

bei den Dajaks


wefen behandeln,
recht tchtiger regengu
ift;

als belebte

ein

'er-regen' genannt.

Sowie nun
liefer

freilich

das Verhltnis von

weife auf gefchlechtlofe

mann und

frau in

oder doch den finnlichen ein-

Ircken nach gefchlechtlich nicht gefchiedne wefen

angewant

vurde, trat ein hchft relatives und in fo fern fchwankeudes


slement
tihren

in

die

gefchlechtliche

uns nachdrcklich

z. b.

prache Il-Oigob zu gemte.

perfonification

herein.

Das

die verhltuiffe der afrikanifchen


oJ,

das mafculinzeichen

ergibt

Oigob verbunden, den Oigobmann, mit aletn (meffer) vermnden, das gi-oe meffer, einen mann von einem meffer;
nit

imgekehrt
elben

en

worte,

die

das

Oigobfrau und das kleine meffer.


einen

unbelebten

'chwankt alfo das gefchlecht,


'chwach,

als

je

gegenftand

nachdem

er

als

Beim

bedeutet,
ftark

oder

der art des mannes oder der frau verwanter

werden foll. Methodifch fcheint das fr die frage


genuswechfels gar nicht unwichtig. Wer den mond mit
ler fonne vergleicht, wird ihn als weib anfehn; wer ihn im
u-eife der fteme fchaut, hlt ihn wol fr den (mnnlichen)
)ezeichnet
les

ZUM NEUEN ABDRCK.

XXX
liirteu,

der feine

und gar

nicht,

fchfleiii

und

Das widerfpricht

weidet.

fich

ich halte es nicht fr ausgefchloffen,

ganz
daB

auch die indogermanifche urfprache eine gleiche freiheit zu


wechfelndem gefchlecht befa wie jene der Fulgi-uppe zugehrige fprache'*^). So wrde fich die tatfache der vielen
fanskritifchen doppelgefchlechter^') leicht erklren, und viel
leicht auch fr die bekanntlich durchaus nicht nur zeitlich,
fondern auch local abgegrenzten gefchlechtsverfchiedenheiten
im Germanifchen ein fruchtbarer gefichtspunct ergeben. Dali
die neigung der fprachen dahin geht, doppelformen
und
zu befeitigen, das ift aucli
das find auch doppelgefcldechter

fonft bekannt.

Doch genug von

weniger zweifle

fich ausdehnt, je

den

lieh

dingen!

diefen

ich,

Je weiter mein blirk


da Humboldt uns wirk

gegeben hat, der die geheimniffe des indo-

fchlffel

germanifchen genus erfcliet, und da Jacob Grimm recht

ihm zu

tat,

Aber

folgen.

Auch

werden.

ich

mchte nicht misverftanden

glaube nicht, da fich Grimms darftellung

ich

des grammatifchen gefchlechts im Deutfchen in jeder hinficht


halten lt.

Schon darum

die urfprache hier

am

nicht, Aveil beftndige rckficht

allerwenigften zu entbehren war.

auf

Grimm

im neutrum unentwickeltes gefchlecht; wir werden kaum

fieht

da es

zweifeln,

die

worte in fich fchliet,

indifferent gelaffen oder nicht

die

abfichtlich

von der gi'ammatifchen perfoni-

Die beerfat wurden, alfo gefchlechtslofe worte.


deutung der formalen analogie fr das grammatifche gefcldecht
verkennt Grimm durchaus nicht; aber, wenn er fie nur fr

fication

abftracta gelten lt, fo


die

dem

ift

das eine fchematifche einfclirnkung,

freien leben der fprache nicht entfpricht.

Die gi-am

matifche kategorie des genus gieng aus von der bertragung


des

natrlichen

gefchlechts

auf

gefchlechtslofe

eine deutende phantafie, der das kraft-, groen-

Verhltnis zwifchen
fie

mann und weib

fchuf nur den grundftock,

dehnung

refp. der

die

dinge

richtung gab.

das fachwerk.

durdl

und Itandes^

Ab

Bei der aiuf

durchthrung diefer gefchlechtsgliederi

") noch weniger, als der wcchfcl zwifchen mnnlichem und weiblichd
genus, kann, urfprngliche freiheit der gcfchlochtsauiTassiing und -I)ezei^

nung eiomal zugegeben, das nebeneinander zwifchen dem neutrum


und einem der perfnlichen gefchlechter auffallen.

(ol

perfoniflcation)
>>)

vgl.

Franke, die indifchen genuslehren

p.

6.

_j_.

XXXI

ZUM NEUEN ABDRUCK.

nur relativ beftimmten


fchlechter hat die analogie dann gewi, jene richtung frdernd
er durchkreuzend, eine rolle gefpielt, der Jacob Grimm
Hier bleibt der forfchung noch viel zu
cht gerecht wurde.
i

n.

der fixiruug der fchwankenden

Was

rten halt

gleich

fie

aber auch bringe,

fie

mit

congenialer

phantafie

Mgfter gelehrfamkeit ausgefhrten


fchlechts

-Ird

entbehren knnen, den Jacob

17.

ihr in feinem

erfchauten und mit umbilde des

im Germanifchen gefchaifen

Gttingen,

fchwerlich je den

Grimm

grammatifchen

hat.

September 1890.

Roethe.

VERZEICHNIS DER HUFIGER

GEBRAUCHTEN ABGEKRZTEN QUELLEN-'I


ANGABEN.
Aafen: ordbog over det norfke folkefprog (Krift. 1850),
abfchw., abfchwrgsf.: die deutfchen abfchwrungs-, glaubens-, beicht- und
betformeln vom 8. 12. jahrh., hsg. v. Mamann (QnedL 1839).
Adelung: verfucli eines vollftnd. grammatifch-kritifchen Wrterbuches
hochdeutfchen mundart (Lpz. 1774 fgg.).
fefintyri: ifl. fpfiutyri, ffn. af Grimsfyni og Arnafyni (Reykj. 1852).
Aelfric: Aellrics colloquien in Thorpes analecta anglofaxouica.
Agolant: in J. Bekkers roman von Fierabras.
Agricola: fprich Wrter (Frankf. 1570).
Aimon: in Bekkers Fierabras.
Alberus: buch von der tugend u. Weisheit (nach den ausg. Frankf. 155C

und

1590).

Albr. V. H.
Albrechts v. Halberftadt Ovid in Wickrams bearbeitunj
(Frankf. 1631).
Alex.: Lamprechts Alexander nach Mamanns deutfchen gedichten des 12. jh
Alex.: mnd. prol'a, abgedr. bei P. J. Bruns, roniant. u. andere gedieht
in altplattd. fprache.
Alifaundre: me. gedieht in Webers metrical romances bd. 1.
:

Alv., Alvisni.:

Alvisml (Ssem.).

Am.: gnt Amur, im

dem

aus

12.,

13.

1.

bnde von Myllors fammlung deutfcher gedieht

u.

14.

jahrh.;

amgb. altes meiftergesangbuch


Amis: nach Beneckes bpitrgen,
:

in
f.

f.
Heinz, minnel.
Myllers fammlung bd.
Ben.

2.

Amis Kol.: f. Kol.


Amnienh. das fchaehzabelbuch des Konr. v. Ammenhaufen nach den ausziltfe
in Kurz u. Weienbachs beitrgen z. gefeli. u. lit. des kantons Aargai
Anshelm: Berner chronik, hsg. v. Stierlin (Bern 1825 flf.).
Apollonius des lleinr. v. Neuftadt, nach der othaer hs.; dj
Apollon,
verszahlen differieren nur wenig von Strobls ausgbe,
die bruchftcke des Reinhart von lloinr. d. Qlichezaro nac
a. Iteinh.:
J. Grimms f(!ndfchreiben an K. Lachmaun (Lpz. 1840).
:

Arwidsfon: f. fv. fornf.


Af Afega buch, hsg. v. Wiarda (Berl. u. Stett. 1805).
Asbjrnfen: A. u. Moe, norfke folkeevontyr (Chrift. 1843 oder 1852),
:

u. Prophilias, hsg. v. W. Grimm,


Wolframs Titurel nach Lachmanns ausg.

Athis: A.
a, Tit.:

Allam.

Atlami\l (Siem.).
Atlakvi|)a in (ro'ulenzka (Sajni. ed. hafn.).
Aubri: in Bekkers Fierabras.

Atlkv.

Aufrecht:

zeiifchr.

Kuhn,
Aufr.

u.

1849

bd.

1.

f.

vergleichende

fprachforfchung,

hsg.

v.

Aufrecht

2.

K.: Aufrecht u. Kirchhoflf, die Umbrifchen fprachdenkmftler


fg.).

::

(I

XXXHI

QtlELLENVERZEICHNIS.

ugsburger ftadtbach in Freybergs rammlung teutfcher rechtsaltertmer heft 1.


Ivent.: ventins bairifche chronik (1580).
altdeutfche wlder hsg. v. den brdem Grimm.
k w.
Lyrer: faftnachtfpiele im 'opus theatricom' CNmb. 1618).
Lugsb. h.:

JarL : Barlaam u. Jofaphat v. Rndolf y. Ems nach Pfeiffers ansgabe ; Bari.


Kpke nach Kpkes ausg.
die Tier bcher der knige, hsg. t. Merzdorf (Oldenb. 1857).
K d. Kn
Beda in Aelfreds berfetzung, citirt nach bchem n. capiteln.
Jed.
Jeda: hiTtoria eccleaft. gentis Anglonim (ed. Stevenfon).
Jeheim Mich. Beheims buch to den Wienern, hsg. t. Karajan (Wien 1843).
Jen.: beytrge znr kenntnis d. altd. fprache u. litteratur v. Benecke (Gott. 1810).
nach Greins ausg.; fehr feiten nach Thorkelin (Kopenh. 1815).
3eov.
Berthold des Franziskaners deutfche predigten hsg. v. Kling.
Bert., Berth.
3erte: li romans de Berte aus grans pies ed. P. Paris (Par. 1832).
)ibeloverf.: den seldCte danfke Bibeloverfaettelfe, hsg. v. Molbech.
)ienenk.: Fifcharts binenkorb des heil. rm. immenfchwarms (1586); aoch
die ausg. von 1601 wnrde benutzt
Bilderd. op Hooft: f. Hooft.
Birn: lexicon iflandico-latino-danicum Bjmonis Haldorfonii, ed. Balk
:

(Kopenh. 1814).
Bit.:

im 1. bde. von v. d. Hagens u. PrimifTers heldenbuch.


Salmannsweiler bmchftck in Pfeiffers "Zur deutfchen literatur-

Biterolf u. Dietleib

Blicker:

gefchichte' (Stuttgart 1855)

l".

ff.

Blomm. Theoph. Theophilus, gedieht der XIV. eeuw. oitg. door Ph. Blommaert iGent 1858); auf f. 113 lies 46, 113.
Boeth.: der agf. Boethius nach capiteln u. paragraphen; wo nach feiten
citirt wird, ift die ausg. (von awlinfon oder fter von Cardale) aus:

drcklich genannt.

bomgarde: nach Bruns romant. gedichten.


Bon.: der edelftein von Ulr. Boner, hsg. von G. F. Benecke (Berl. 1816);
die verszhlung nach Pfeiffers ausg.
Bopp vergleichende grammatik des Sanfkrit, Zend, Griech., Lat. etc. (Beri.
:

1833 fgg.).
Bopp, 1. 4. abh.:

vergleichende Zergliederung des Sanfkrit und der mit


(Berl. 1823 fgg.).
Bouterw. die vier evangelien in alt-nordhumbr. fprache, hsg. von Bouterwek
(Gtersloh 1857).
Br Willkren der Brockmnner, hsg. von Wiarda (Berlin 1820).
br. wb.: verfuch eines bremifch-niederfchf. Wrterbuchs Bremen 1767 fgg.).
Bra,'.: Bragaraedur (Sn. ed. hafn. p. 206 fgg).
narrenfchiff, hsg. von Zarncke.
aut: bmchftck eines mnd. gedichtes in Beneckes beytrgen f. 609 fgg.
Breimunt ftralf. bedeutet den abdruck desfelben gedichts in dem
archiv fr gefchichte und alterthumskunde Weftphalens" bd. IV: um
iie verszhlung diefes abdrucks mit der ausgbe in Beneckes beytrgen
luszugleichen, muffen den verszahlen ber 100 100 abgezogen, den
verszahlen unter 100 ebenfoviel zugezhlt werden.
Breimunt tb.
mnd. bruchftck in Mai^manns denkmlern deutfcher fprache und lit.
I, 135 fgg.
brot af Brynh.: brot af Brynhildar-quido annarri (Saem. ed. hafn. 11,245)
Sigurdarquida III. der Rafkfchen ausgbe der Ssemundaredda.
bmd. l'hil.: bruder Philipps des Carthufers Marienleben, hsg. von Heinr,
Rckert (Quedlinburg 18531.
Bruns: romantifche und andere gedichte in altplattdeutfcher fprache aus
einer hs. der akad. bibl. zu Helmftdt hsg. von P. J. Bruns (Berlin

ihm verwandten fprachen


:

und

Stettin 1798).

QUELLENVERZEICHNIS.

XXXIV

Bruns, beitrage zur kritifchen bearbeitung altei


beitr., Bruns hff.
handfchriften, drucke und Urkunden (Braunfchweig 1802 fg.).

Bruns

Brynh. Brynhildarquida (Ssera.).


Buttm.: Buttmann, ausfhrliche griech. fprachlehre, 2 bde. (Berlin 1819. 1825)
:

C. A.:

codex argenteus.

Cdm. Gen., Exod., Dan., Sat. die angelfchf. gedichte Genefis, Exodus
Daniel, Satan nach Greiiis bibliothek der agf. poefie bd. I.
:

Caefarius Heifterbacenfis, dialogus miraculoruni ed. Strange,


glolfae Caffellanae, hsg. von W. Grimm in den abhandlgn. der Kgl
akad. zu Berlin, phil.-hift. klaffe 148, p. 495 fgg. Auf den erftei
bogen find diefe gloffen einige mal nach Eckharts abdruck in feinei
'Commentarii de rebus Franciae orientalis' bd. 1, p. 853 fgg. citirt.
chronicon Luneburgenfe iu Eckharts corp. hiftor. medi
chron. Luneb
Caef,

caff.:

aevi,

I,

13151412.

die fogen. Repgowifche chronik nach der Gothae


womglich wurde auch die Mamannfche ausg des 'zeitbuches de
Eike von Repgow' (Stuttgart 1857) citirt.
chron. fax.: the Saxon chronicle, by Ingram (Lond. 1823).
Chriftoph.: der mhd. Chriftophorus, den fpter Schubach in der zf. f.
die verszahlen ftimmen zu Schnbach
alt. 17, 85 fgg. herausgab

chron. fax. cod. goth.:


hf.

ausgbe,
Chuonr.: der pfaffe Konrad; f. Rol.
Gl. bur: Claws bur in Hfers 'denkmlern niederd. fprache u. literatur' bd. ]
Clign.: Clignett, bydragen tot de oude nederlandfche lettcrkunde (Haag 1819
cod. Goth., f. chron. fax. cod. goth.
Grane: nach Bartfehs Berthold von Holle (Nrnberg 1858).
Canterbury Tales nach Tyrwhitts ausgbe.
C. T.
:

Dan.: f. Cdm.
Dankrotzh.: das 'nambuoch' Konr. Dankrotzheims in Strobels beitragen zu
deutfchen literatur (Straburg 1827).
danfke vif, d. vif.: udvalgte Danfke vifer fra middelalderen, udg. af Nveru
og Rahbek (Kjob. 1813).
Darifant: nach Bartfehs Berthold von Holle.
David: Luk. Davids preuische chronik (Kgsb. 1812 fgg.).
Detm. chronik des Franziskaner-lefemeifters Detmar, hsg. v. Grantoff i
1. bde. der 'Lbeckifchen Chroniken' (Hanib. 1829).
Diemer: deutfche gedichte des 11. und 12. Jahrhunderts, hsg. von Jof. Diem
:

(Wien

1849).

Dietrichs ahnen und flucht zu den Hennen, im 2 bde. des 'hcUh


bnchs' hsg. von v. d. Hagen und PrimilTor.
Diut.: Diutifka, hsg. von Graft', 3 bde.
Dobr. Dobrowfky, inftitntiones linguae flavicae dialecti vetcris (Wien 1822
Doc, Doc. mifc. mifcellaneen zur gefch. der tj^utfchen literatur, hsg. V(
Bernh. Jof. Docen, 2 bde. (Mnchen 1807).
Dor. Sib. dcnkwrdigkeiten aus dem leben der herzogin Dorothea Sibyll
hsg. von Koch (Bricg 1830); flfchung des herausgebers, angeblich ai
den papieren des Brieger rotgerl)ers Valentin Gierth,
drachenk.: Dietrich und feine gefallen in v. d. Hagens heldenbuch (Lei
zig 1855), bd. 2,
d. lagen: Jac. und W. Grimm, deutfche lagen, 2 bde. (Berlin 1816 IH1>
Dietr.

Ebr.

P^brerbricf,

Ecke: nach

v. d. IlagenR heldenbuch (Leipzig 1855), bd. 2.


E. H.: altfiichf. evangelienharmonie nach den bruchftckcn aus dem Cotto
in Nyerups fymbolae p. 130 ff.; f. H^l.
eben, fiebcn: die fiebenmal ubelgerathenc und einmal fchr wol aui
gcfchlagcnc ehe eines weibes ^Leipzig 1735).

XXXV

QELLENVERZEICHNIS.

die zehenmal ubelgerathene und einmal wolgetroffene heirath


maunes Leipzig 1735).
Eilharts v. Oberge Triftan nach einer copie der Dresdener hand-

zehn

fhen,

eiues
Silhart:

Ichrift.

von Efelberg, hsg. Ton A. v. Keller (Tbingen 1856).


von Elene in der ausgbe Jacob Grimms

lblin: Elblin

das agf. gedieht

Elene:

21.,

iKaffel 1840).
mf.: het EmQger landregt

van het jaar 1312, uitg. d. Hettema (Leeuw. 1830).


En. Myll.
von Veldeke Eneide nach Ettmllers ausgbe.
nach dem abdruck in MvUers fammlung deutfcher gedichte aus dem

Sn.: Heinrichs

13. und 14. jh. bd. 1.


der Erec Hartmanns von Aue nach Haupts ausgbe (Leipzig 1839).
Sracl.: Eraclius von Otten, hsg. von Mamann (Quedlinburg 1842).
Srmenr. dt: koninr. Ermenrikes dot, hsg. von Goedeke (Hannover 1851).
Ernft herzog Ernft (D) in den *deutfchen gedichten des mittelalters', hsg.
12.,

Sr,:

von
srzn.

v.

Hagen und

d.

Chrift. Weife, die

zig 1704).
f. Elblin.
Eftor: heffifches

Biifching, bd.

1.

drey rgften erznarren in der gantzen weit (Leip-

Elelb.,

idiotikon

in

Eftors

'teutfcher

rechtsgelahrtheit'

(Frankfurt 1767).
vang., agf.: the anglofaxon verfion of the holy gofpels,

(London

ed.

th.

3.

by Thorpe

1842j.

Exodus in Mamanns deutfehen gedichten des


326 fgg.
Exon.: codex Exonienfis nach Thorpes ausgbe (London 1842).
Eyering: proverbiorum copia, 3 teile (Eisleben 1601 if.\
Exod.

altdeutfche gereimte

12. jahrh., p.

Lyngbye, faer^rifke qvaeder om Sigord Fofnersbane og


hans set. (Rand. 1822).
Fafn.: Ffnisml (Saera.).
Faftn. faftnachtfpiele aus dem 15. jahrh., hsg. v. Ad. v. Keller (Stuttgart 1853).
feldb.
das mre vom feldbauer in Pfeiffers Germania 1, 346.
Ferabr. f. Fier., Fierabr.
"
Ferguut. uitg. door Yiffcher (tr. 1838).
.
b.: wunderliche fata einiger feefahrer
dem druck bergeben von
.,
Gifandern (Schnabel), Nordhaufen 1744; die feitenzahlen der ausgaben
differieren wenig.
far^ifke qvseder:

'^

Fichard: Frankfurtifches archiv fr ltere deutrche litferatur und gefchichte,


hsg. von J. K. V. Fichard, 3 teile (Frankfurt 1811 fgg.).
Fier., Fierabr.: der roman von Fierabras, provenzalifch, hsg. von Imm.
Bekker (Berlin 1829).
Finnsb. Finnsburg nach der ausgbe in Greins bibl. der agf. poee, bd. 1,
:

Fjlfv.:
flandr.

Fjlfvinnsml (Sem.).
reimchronik in Kauslers 'denkmlem altniederlnd.

litteratur' bd.

fprache

und

1.

Fiat., Flateyj.:

Flateyjarbk, hsg. v. Vigfuffon u. Unger (Chrift. 1860 ff.), bd. 1.


Fleming: geift- und weltliche poemata (Merf. 1685).
Fl. en. Bl.: Died. v. Affenedes 'Floris ende Blancefloer* im 3. bnde der

Horae Belgicae.
Flore und Blanfcheflur von Konr. Fleck, in Sommers ausgbe;
Flore Myll, nach Myllers abdruck im 2. bnde feiner fammluncr.

Flore:

Floris:

f.

Fl. en Bl.

fomald.: fornaldar fgnr Nordrlanda, utg. af Rafn, 3 bnde


1829 fg.).

(Kopenhagen

fomm.: fornraanna fgur, 12 bde. (Kopenhagen 18251837).


iragm.: fragmente und kleinere gedichte, in Myllers fammlung bd. 3.
tragm. beil.: das Rolandslied in der Straburger hf., nach dem abdruck im
2. bnde des Schilterfchen thefaurus.

QELLENVERZEICHNIS.

XXXVI
fragm. theot.

et aliquot

fragmenta theotifca verlionis antiquiffimae evangelii S. Matthaei


homiliariim, ed. Endlicher et Hoffmann, edit, fecunda cur

Mamann (Wien

1841).

frau Schlamp, leben: vgl. la vie.


frauend., frd. Ulrichs von Lichtenftein frauendienft, nach Lachmanus ausg,
Frauenl., Frl.: Heinrichs v. Meien des Frauenlobes leiche, fprche etc. in
Ettmllers ausgbe.
Freck. Freckenhorfter heberoUe, nach Grimms ausg, in Dorows denkmalern alter fprache und kunft, bd. I, heft 2; leider beziehen fich
einigemal die citate auf den abdruck im 1. hefte (p. 383, wo es nach
Grimm hiee Freck. 6. 11. 15. 22. 25. 27, und p, 455, wo man ftatl
13. 22 lefe 16, 5. 27, 1, ftatt 27 34, 2).
Fredrik: hertig Fredrik af Normaudie; die citate weichen von Ahlftrandf
ausg. (Stockholm 1853) in Sv. fornfkr.-fllfk. faml. HI, 2 nur uneinen vers ab.
Freid.: Freidanks befcheidenheit nach W.Grimms erfter ausg. (Gttingen 1834)
Frib. Trift.: der Triftan Heinrichs v. Freiberg im 2. bde. der werke Gott
frieds v. Straburg, hsg. von v. d. Hagen; die zahlen ftimmen mij
Bechfteins ausgbe.
Friged.: Freidanks befcheidenheit nach dem abdruck im 2. bnde de;
:

Myllerfchen fammlung.
Frifius: dictionarium latinogermanicum (Zrich 1556).
frofchm.: Rollenhagens froschmeufeler (Magdeburg 1595).
Fulda: lfilan. fprachlehre im 2 teil des Zahnfchen lfilas (Weienf. 1805^
fundgruben f. gefchichte deutfcher fprache und litt., hsg, v. Hoft
fundgr.
mann, 2 bde.
Fuoi^esbr.: die kindheit Jefu Konrads v, Fuesbrunnen, in Hahns gedichte:
:

des 12. und

13.

jahrh.

GA.: gefammtabenteuer, hsg. von v. d. Hagen, 3 bde.


Fifcharts Gargantua nach dem druck von 1594.
le Loherain in den 'romans des douze pairs' tom. 2 u. 3
GDS.: J. Grimms gefchichte der deutfchen fprache.
Gdr.: Gudrnarquida (Sjem. ed. hafn.).
Atlaquida der ed. hafn.).
Gdrhfn. Godrnarhefna (Saem.,
Garg.
Garin

Godrnarharmr (Sa>m.,
Gdrhv. GodrAnarhvata (Siem.).
Geijer und Afz. f. fv. vif.

Gdrhm.

=
=

Gudrftnarquida

(ed. P.

Paris

der ed. hafn.)

Geliert: fmmtliche fchriften, 10 bde. (Leipzig 1839),


Gen,: die altdeutfche gereimte Genefis, in Mamanns deutfchen gedichte

des 12, jahrh. p, 235 ft.


Gen.: agf. Genefisberfetzung im 'Heptateuchus' ed. Thwaites (1698)
der heil. Georg des Reinbot v. Dorn im 1, bde. der deutfchen
Geo.
dichte des mittelalters, hsg. von v, d. Hagen und Bfching.
Gerard Gerard de Viane, in Bekkers B'ierabras.
Gerh. v. Minden: niederd. Aefop in Wiggerts zweitem fcherflein zur
derung der kenutnis deutfcher inundarten (Magdeburg 1836).
:

gi

fft

gef.-abent.: f, GA,
gl.: gloffen; ber die von J. Grimm citirten gloffen gibt in den meiCiU
fllen das quellenverzeichnis zu GraflFs ahd. fprachfcliatz auskunft.
gl. Aug.: gloffae Auguftanae in Brauns iiotitia hiftorioo-litteraria II, 117 f|
Caff.

gl.

Caff.:

f.

gl.

Doc.

gloffen im

gl.

1.

bde, von Docens niifcellaneen.

Emm. Emmcramer gloffen in


:

l'ez

thcfaurus auecdotorum, tom.

I,

p,

401 fg

Flor,: gloffae Florentinae in Eckharts comm, de rebus Franciae oriei


II, 81 fgg.
gl. Franc: frankfurter gloffen in Mamanns denkmlern deutfcher fpracl
und littcratur p. 88 fgg.
gl.

gl.

Jun,:

gl. ker.

f.

Jun.

gloffae Keronis iu

lUttemera denkmahlen des mittelalters, bd.

1,

189

XIXVH

QELLENVEBZEICHNIS.
MoaT.: gloflae Monfeeenfes in Pes th<eraaras I, 319 ff.
>'iAL: gloflar xor Niilsfaga, ed. hnin,
?1. TreT.: gloffae TrcTirenfes, hsg. t. Hoffmann (Bieslaa 188).
;I. Zwetl.: glofTae Zwetleofes in Gerberts hin. alam.
Soldalt: alemannicanun rerom fcriptores (Fiankfort 1730).
gl.
|1.

Soethe : ausgbe letzter hand in fedoi; die ocUvan^abe veicht nor venig ab.
Erz: Gz T. Berlichingen lebensbefchreibong, hsg. ron St^genrald (Nrnberg 1131).
GrrafT: ahd. fprachfchatz.
5rag. : Grigfts, codex iuris Island, antiquiffirans, ed. J. F. Schl^el, 8 partes

Kopenhagen 1829).
Sreg.: Hartmanns t. Aue Gr^onos, nach Lachmanns an^jpAe;
var. bezieht fich aof die lesarten im 5. bde. von Haupts sehfchr. p.

Greg.
32 fgg.

Giimmsmil (Sem.]:
Gri]rfp& (Saem.).
lrrob.: Hellbach, Grobianos n. Grobianm (Frankfurt 1578).
jTOtef.: Grotefend, latein. (chnigrammatik (Hannover 18331.
TFOttaf
Grottafngr im Skald&ap. cap. 43.
Sroag. Gragaldr Saem.).
rr. Bad.: grs^ Badolf, hsg. T<m W. Grimm, 2. ansg. (Gttingm 1844).
gr. Bnod. meint die erfte ansgabe.
7ryph.: Andr. Gryphios, tentfche gedichte (Breslau 1698).
jrryre: fpegel des antichriifdien pawefkdoms (Boftock 1593).
r. fcbm.
die goldne fchmiede Konrads t. Wrzburg, nadi W. Grimms
ausgbe.
jaben: Johanns t. Gaben jahrbfldier, in den fcript. rer. Lufatic, n. f. L
jodeoas: codex diplom. cohibesis anecdota Hognntiaca (Gttingen 1743 C).
:.:

Gadmn nach Ziemanns ausgbe.


Panther: Joh. Chrilt. Gnther, gewehte (Breslau 1735
jrndr.

und

1746).

von der heil^ genannten bdie Whhanda (Dorpt 1644X


latal.: Gatalash. hsg. ron Carl Schilden (Grrfewald 1818).
Jylf., GTlfag.:"Gylfaginning (Sn. ed hafia. p. 30 ff.).
jotT].:

Gatilaf,

Hadlonbes gedichte nach EttmBers ausgbe (Zridi 1840).


Hakonarfaga gda im 1. bde. der konunga-f^ur (Heimskr.).
lamarsh.: Hamarsheimt (Saem.,
tirymskrida der ed. hafn.).
ladl.:

lak.:

3amd.: Hamdismil (Saem.).


ianka: ftarobyU (klidinie (Prag 1817 ff).
3arb.: Hrbarzijd (SasnuX
larpeftr.: Harpefbrengs Ugebog, ed. Molbech (1886X
lartm. t. gel.: Hartmanns gedieht 'rom glauben' in Mamaiuis deatfchen
gedichten des 12. jahrh.
9artang: Joh. Ad. Hrtung, ber die cafus, ihre bildnng und bedeutung
in der griech. und lat. fprache (Erlangen 1831^
Hart. .: derf.,
griechiTche Tchalgrammatik (Halle 1840).
latt: denkmahle des mittelalters, hsg. t. Hattemer, 3 bnde (St. Gallen

1*44 fgg.).
aupt: zeit/ehr.
Bar.:

HATaml

f.

deutfches altertum.

(Ssem.).

horae Belgicae.
:
5ebel: alemann, gedichte. 5. ausgbe
Bcinr. Trift: f. Frib. Trift.
I. B.

(Aarau 18201

Seinz. minnel.

Heinaelein tou Konftanz. der Minne lehre, nach Pfeiffers


:
isgabe (Leipzig 1852); Tgl. Am.
Holland, nach Schmellers ausgbe.
aeir i.r Seifried Helblin?, in Haupts zetfchrift bd. 4.
p. 1 fgg.
Belg.: Helgaqoida Hnndingsbana (Saem.).
Helg. Hat.: Heleaquida Hatingafkada fSjem..

Belmbr.: Helmbrecht, hsg. Ton

Haupt

in feiner zeitTchrift 4,

31 f^.

QELLENVERZEICHNIS.

XXXVIII

Helreid Brynhildar (Siem.j.


Herb.: Herborts v. Fritzlar trojan. krieg, hsg. v, Frommami.
Herv.
Hervararfaga im 1. bde. der fornald. fgur (auch in
Ilelr.

Suhms

ai;

KopenJiagen 1785).
helT. zC.

zeitfchrift des Vereins fr beffifche gefchichte u.

Hild.: Hildebrandslied.
HMS. minnefinger, hsg. von
:

v.

d.

Hagen,

landeskunde.

4 bde. (Leipzig 1838).

etymolog. Wrterbuch der in Oberdeutfchland, vorzglich aber in


fterreich blichen muudai'ten, bd. 13 (Linz 1815).
Hoffm., gl. Hoffm.: f. gl. Trev.
hoUnd. lieder: im 2. bde. der Horae Belgicae.
Hooft Bilderdijk, P. C. Hoofts gedichten met ophelderende aanteekeningen
Hfer:

(Leyden 1824).
Hrn: king Hrn in Ritfous ancient metrical romancees, tom. II.
Hrabani Mauri gloffarium in Eckharts comm. de rebiK
Hrab., gl. Hrab.
Franciae Orient. II,,9.jO.
Hrafn.
Hrafnagaldur Odins (Ssem.).
H. Sachs: weit berwiegend nach der 1. ausgbe feiner werke, Nrnberg
15581579; wo die Kemptner ausgbe (1612 ff.) benutzt wurde, ift
das bemerkt. Auf p. 280**) lies: H. Sachs IL 4, 12c.d. m. 3, 42c (das
citat III. 3, 31 bezieht lieh auf die ausgbe von 1588).
hundes not: in J. Grimms Reinh. Fuchs p. 291 fgg.
Hupel: Idiotikon der deutfchen fprache in Liv- und Efthland (Riga 179.i).
hrn. Seyfr. nach der ausg. im heldenbuch von v. d. Hagen und Primiffer
:

bd. 2 (Berlin

182.')).

Htten: opera quae extant ed. Mnch (Berlin 1821).


Huyd. op St.: Huydecopers anmerkungen zu feiner ausgbe der 'rijmkronijk van Holland' von Melis Stoke.
Huyd. pr.: Huydecoper, proeve van taal- en dichtkunde (Leyden 1782).
Hylten-Cavallius vgl. fv. folkf.
:

Hym.

Hymisquida

(Stem.).

hymuorum veteris eccleae XXVI


Grimm (Gttingen 1830).

hymn.:

interpretatio

tbeotisca ed. Jac.

Hyndl.: Hyndluljd (Saem.).

Ifidor, in der ausgbe von Holzmann (Karlsruhe 1836).


Jamiefon: an etymological dictionary of the fcottifh language (Edinburg 1808)
Ihre: gloffarium fuio-gothicum (Upfala 1769) 2 bde.
Immeffen Arn. Immeffens 'fndenfall', hsg. v. Schnemann (Hannover 1855)
Job. V. Guben f. Guben.
Ifengr. Ifengrimus in J. Grimms Reinhart Fuchs p. 1 ff.
Iflend. bk: in den Iflend. fg. I.
Ifl. fg.: Iflendinga fgur, 2 bde. (Kopenhagen 1829 fg.).
j. Tit.: der jngre Titurel, in Hahns ausgbe.
Jud.: Judith in Greius bibl. der agf. poee bd. 1
JuL V. Br. die fchaufpiele des herzogs Heinrich Julius v. Braunfchweig
.!.:

hsg. v. Holland (Stuttgart 1855).


Jun., gl. Jun.
gloffae Junii in Nyerups fymbolae

ad literaturam teuton
antiquiorem (Kopeuh. 1787).
Jungm.: Jungmanu, flownjk Cefko-numecky (Prag 1H35 ff.),
jus provinc. alem. (= Schwabenfpiegel) in Schilters tbefaurus bd. II.
Juftinger: Berner clironik, lisg. von Stierlin und WyU (Bern 1819.
Iw.: der Iweiii IliirlinaiinR v. .Ane, nach Lacliinanns ausgbe.
:

K.: Keros Bencdictincrrcgcl, Hatt. bd. 1.


kaiferchr., kehr.: kaifcrcbronik nach Malinianns ausg.
Kant: werke, hwg. von Hartonft>in (Leipzig 1M38 fg.).
Kantzuw: Pomerania, 2 bde. (Ureifswalu 1816).

QELLENVERZEICHNIS.

XXXIX

iaraj. deutfche fpraclidenkmale des 12. jahrh., hsg. v. Karajau (Wien 1846).
Jarel Karel de Groote en zijne XII. Pairs, hsg. v. Jouckbloet (Leiden 1844).
Karl: Strickers Karl nach Bartfehs ausgbe (Quedlinburg 1857); die fehr
lehnen citate aus dem 2. bde. v. Schilters thel'aurus lind kenntlich gemacht.
Kausler: denkmler altniederlnd. fprache und literatur, 3 bde. (Tbingen
:

18401866).
emble: codex diplomaticus aevi Saxonici (London 1839 f.).
Jiudlinger: mnfterifche beitrage (Mnfter 1787),
fing Leir: in Thorpes analecta anglofaxonica (London 1834).
5ol,: Koloczaer codex altd. gedichte, hsg. v. Mailath u. Kffinger (Pel'th 1817).
diu getriuwe kone von Herrand von Wildonje, hsg. v. Bergmann in
one
den 'Jahrbchern d. lit.' (Wien 1841).
inigsh.: elfffifche chronik, hsg. v. Schilter (Straburg 1698).
iopitar: grammatik der flav. fprache in Krain, Krnten und Steyermark
:

(Laib. 1808).

iopp: gefchichte der eidgenflifcheu bnde, 2 bde. (Berlin 1845).


der fruchtbringenden gefellfchaft ltefter erzfchrein, hsg.
iraufe erzfchr.
von G. Kraufe (Leipzig 1855).
ironika fan Saffen: hsg. von Scheller (Braunfchweig 1826).
iurz und Weieubach: beitrage zur gefchichte und litteratur, vorzglich
aus den archiven und bibliotheken des kantons Aargau (Aarau 1846).
:

Lachmann, ber drei bruchftcke


Lachm. Karhn.j Lachm. niederrh. ged.
niederrhein. gedichte, in den abhandlungen der Berliner akad. phil.:

klaffe (Berlin 1838).


liacomblet: archiv fr die gefchichte des Niederrheins, hsg. von
hift.

Lacomblet

(Dffeldorf 1832).

a malad, et la mort de l'honnete femme: der ehrlichen frau Schlampampe


krankheit und tod (1696).
jampr. Alex., f. Alex.
lianc: roman van Lancelot, hsg. v. Jonckbloet (Haag 1846 fgg).
jang: regefta live rerum Boicarum autographa (Mnchen 1822 fgg.).
janz.: Ulrichs v. Zatzikhoven Lanzelot in Hahns ausg. (Frankfurt 1845).
liapekoer: J. H. en E. Halbertsma, de lapekoer fen Gabe fcroar.
a vie: Vie la Maladie et la Mort de l'honnete femme: Das ift der Ehrlichen Frau Schlampampe
Leben Kranckheit und Tod (Frankfurt und
Leipzig 1750). Das Citat p. 233 bezieht lieh auf 'la malad.'
Liaxd.
Laxdoela faga (Kopenhagen 1826).
eg. Aelfr., leg. Inae in Rhld. Schmids gefetzen der Angelfachfen (Leipzig
1831
1832).
Legen.: Legonidec, grammaire celtobretonne (Paris 1807).
Liennep: codex probationum (Marburg 1768); es ift ein ergnzungsband zu
feiner abhandlung von der leyhe zu landliedel-recht.
[ieffing: nach Lachmanns ausgbe.
ewe, Brne inde Rein.: in Jac. Grimms Reinh. Fuchs p. 388 fgg.
ex Sal.
lex Salica meift nach Merkels ausgbe
der cod. Fuld. nach
Lafpeyres.
Lieyfer: deutfche predigten des 13. und 14. jh. (Quedlinburg 1838).
liinde: flownik j^zyka polfkiego (Warfchau 1807 fg.).
Liudenbl. Jahrb.: Jahrbcher oder chronik des Johannes de Pafilia, hsg.
von Voigt und Schubert (Knigsberg 1823).
Lifch: Jahrbcher des vereins fr mecklenb. gefchichte.
livl: livlnd. reimchronik in Pfeiffers ausgbe.
Lo])f.: Loj)fafnisml (Ssem.), ein teil des Hv.
|

Lohengr. Lohengrin in Rckerts ausg.


Lok.: Lokaglepfa oder Lokafenna (Sfiem.).
Lupi: cod. diplom. civitatis Bergomatis (Bergamo 1784).
Lyra; plattdeutfche briefo, erzhlungen u. f. w. (Ofnabrck
Loh.,

1S46).

QUELLENVERZEICHNIS.

XL

Mader: fiebere nachrichtcn von der barg Friedberg (Lauterb. 1766 fg.).
Maerl. Jac. van Maerlants fpiegel hiftoriael of Rymkronyk, door Clignt n
Maerl. aanteeku.: die im 2. 1'
en Steenwinkel (Leyden 1784 fgg.).
enthaltnen anmerkungen.
Maerl. rijnib. rymbybel van J. v. Maerlant, uitg. door David (Brffel 1858 ff.).
Maerl. b. Kftn.: drei bruchftcke von Jac. v. Maerlants Rijmbibel oder
Scholaftica, bsg. von E. Kftner (Gttingen 18341
Mar.: Wernbers Maria im 2. bde. der fundgr.
Marina: in Briins romant. ged.
Margr. v. Limb.: romau van Heinric en Margriete van Limborch, doi
H. V. Aken, uitg. d. v. d. Bergh (Leyden 1846 fg.).
Mar.-lieder: Hannverfche Marienlieder in Haupts zeitfchr. bd. 10.
Mart. Hugos v. Langenfteiu Martina, bsg. v. Keller (Stuttgart 1856).
Mafc. Mafcov, gefchichte der Teutfchen (Leipzig 1737).
Mam. deutfche gedichte des 12. jabrb. (Quedlinburg 1837).
Mam. abfchw. f. abfcbw.
Matbef. Mathelius, biftorien von Lutbers leben (Nrnberg 1583).
Maur. Mauritius und Beamunt (in v. d. Hagens Germ. 9),
Mor. v. Craon.
MB.: Monumenta Boica.
Meichelb.: Meicbelbeck, biftoria Frifingenfis (Augsburg 1724 u. 1729).
Meinert: alte teutfcbe Volkslieder in dermundart d.Kublndcbens (Wien 1817).
:

Melander: jocoferia (Smalc.

Meon: fabliaux

et contes,

1611).

publ. p. Barbazan, nouv. 6dit. p.

M4on, 4 bde.

(Par. 1808).

Merig.: Merigarto, im

Meyer u. Mooyer:
MF., f. MSF.

2.

altd.

bde. der fundgr.


dicbtungen (Quedlinburg 1833).

danfke rimkronike, ed. Molbech (1825).


mon., monura.: monumenta Germaniae ed. Pertz.
Mone: quellen u. forfcbungen zur gefcb. d. teutfcben lit. u. fpr. (Aacben 1830)
Mone agf. gl.: ebda. p. 310 fgg.
Mone, mit bandzabl: anzeiger fr knde der teutfchen vorzeit.
Mor., Morolf: bezeichnet unterfchiedslos den roman und das fcherzbafte
ftreitgedicbt von Salomon u. Morolf im 1. bde. der 'deutfcben gedichte
des raittelalters' von v. d. Hagen u. Bfcbing; auf den fptern bogen
bedeutet Mor. 1 (oder Morolt) den roman, Mor. 2 das fcherzgedicht.
p. 135, 4 V. u. lies Mor. 2, 1761.
Mrike: Idylle vom bodenfee (1846).
Mfer: fmmtlicbe werke (Berlin 1842).
MS.: Bodmers minnefinger.
MSF.: des minnefangs frhling, v. Lachmann und Haupt.
MSS. monum. Germ., fcriptores,
MUenb.: Tagen, rarcben und lieder der herzogtmer Schleswig, Holfteit

Molb. rimkr.

und Lauenburg

i^Kiel

1845).

mufp.: Mufpilli, bsg. v. Schmeller (Mnchen 1832).


Myll.
fammlung deutfcber gedichte aus dem 12., 18. und 14. jahrh., hsg
von Ch. H. Myller (Berlin 1782 fgg.).
myft.: deutfche myftiker, hsg. v. Pfeiffer, 2 bde. (Leipzig 1845 fgg.).
:

N.: Notkers werke in Hattemers denkmablon; N. allein oder N. pf. bedeute'


die pfalmen Halt. bd. 2; N .\r., Htb., Cap.: Ariftotoles, Boethius, Capelll
Hatt. bd. 3.

namb.: f. Dankrotzbeini.
Nares: glolTary (Stralfund 1H2.>).
Narrag. dat nye fcliip von Nnrragonicn (Iloftock 1519).
narr.: rants narrcnfchiff nacli /nrnckes ausg.
Naub.: Ben. Naubert, neue volksmilrchon der DcutfcbeD (Leipzig 1789
NelTelm.. Wrterbuch der litt, fprache (Knigsberg 1850).
Neugart: cod. diplom. Alemann.
:

fgg.)

QELLEXVERZEICHNIS.

XLI

Tagan af Nili Jwrgeirsfjmi (.Kopenhagen 11 18); das gloflar in der


'Xils-faga' fed. Amamagn. Havn. 1809).
andre ausgaben find bezeichnet.
:
in der regel nach Lachnajins

Sial.:

ao^;

!fib

lordbombr.: T. Boutenrek.
Sotk.: Notker.
frids Krift ed. Graff.
Scherzii gloflar. gennan.

med aevi ed. J. J. Oberiin, 3 toini (Strabarg 1181 fgg.).


>i'ir.: Oddrnargritr (Saem.).
O'Donovan, a grammar of the iiilh langnage (Dublin 1845).
.ilg.: Olafs faga helga in Snoiris konnnga-fog. (Heiraskr.) tonu II.
LT.: Olafs faga Tryggrafonar in fomm. tg. toin. L IL
}i
)r.. Orend.: Grendel in der aosg. t. d. Hagens iBeriin 1844).
)tI.: Rudolfe T. Ems Wilhelm . Orienz in der Cafleler hs.
Orofios in Aelfreds nbert, hsg. von Thorpe in Paulis Kfe (rf Alfred.
)rof.
:

ftgtalag im corp. ior. Sneo-Gotonun antiqui 11 (1830).


Ofwaldes leben, hsg. Ton Ettmller (Zrich 1835).
f. 0.

"iiv-

St.

)tD.: Otnit, hsg. t.

Mone

(Berlin 1881).

hto bart: Otto mit dem barte, in Hahns ansg. (Quednborg


reimchronik in Pez fcrqit. rer. Anftr. bd. HL
>ttoc.

1838).

Wolframs Parziral nach Myllers fiaramhing.


Wolframs Parziral hsg. Ton Laehmann.
c'artoD.: Partonopier und Meliur Ton Konrad Ton WRborg nach dem
fragm. in Myllers fammlnng bd. 3; einige male vurde die Terszahl der
:

vollftndigen hs. nach Bartfehs Zhlung beigefgt.


Mam.: Partonopeos and Meliar, hsg. tou Mamann
das alte paffional, hsg. Ton Hahn (Frankfurt 1S45).
reliques of aacient engfh poetiy.

Parten.

(BaUn

1S47).

monomenta Germaniae.

-ertz:

Amis:

tf.
'*

f.

'haonr.:

Amis.
f.
Chnonr.

brud. Phil.
Philanders t. Sittewald gefichte, 2 bde. (Straburg 1676 fg.);
bd. 3 (Leiden 1646).
>h\'.: Phy-fiologus in Maftmanns deutfchen gedichten des 12. jh. p. 311.
i3:'JoC Maaler, die tentfch fpraach (Znrieh 1561}.
rat.: Pilatus in MaBmanns deutfchen gedd. des 12. jh.
le Pileor, tableaox fjnoptiqnes de mots fimaires (Paris-Amft. L a.).
P: nach Baldingers ansg. (Marburg 1793).
nr. : Popowitfch, verfuch einer rereinigung der mnndartoi von Toitrehr.

......iii.:

PK:

land tWien 1780).


etymolog. forfchnngen, 2 bde. (Lemgo 1836).
Dirk Potter, der llinnen Loep , in den verken uitg^er. door de
reeni^g ter berord. der onde NederL letterknnde (Leidhen 1845 fg.).
Papikofer, gefchichte des Thorgaus (Bifcho&idl 18281830).

**

8.\.

Jac.

Kab

Grimms

rechtsaltertmer.
1. bde. des 'heldenbuehs% hsg. Ton t. d.

Raben fchlacbt, im

Hagen

(Leipzig 1^55).
fatiren (Leipzig 1771).
Rafk anr. Ralk, anrifhing tili Iflndfkan eller Nordifka fomfpraket
Stockholm 1818)
pri^isfchr.. Rafk underf.: Rafk, nnderfogelfe om det gamle Nordifke
euer Iflandfke fpn^ oprindelfe (Kopenhagen 1818).
Bafk: beleutet vereinzelt b agf. beifpielen Rafks 'angelfakfifk fproglre'
(Stockholm 1817].
^

Ra^-r.^^r:

^k

QUELLENVERZEICHNIS.

XLII
Ilayu.: Raynouard,
(Par. 1816).

choix des poelies originales des troubadours, tom. I

Rebhun: Paul Rebhaus dramen, bsg, von H. Palm (Stuttgart


Regiusm.: Reginsml (= Sigurdarqvida Ffnisbana II), Sfem.

1859).

Rein.: Reinaert, in J. Grimms Reinhart Fuchs.


Rein. pr.
die hiftorie van reynaert de vos.
Nach der ausg. Delft 1486
hsg, von Suhl (Lbeck 1783).
Reineke: Reineke de Vos nach der ausgbe Hoffmanns von Fallersleben
(Breslau 1834).
Reinh. Reinhart in J. Grimms 'Reinhart Fuchs'; p. 147 lies zeile 6 v. u.
Reiub. 1300.
Reinw.
Reinwald, henneberg. idiotikon, 2 teile (Berlin und Stettin 1793
:

1801).

Ren.: le roman du Renart, publ. par Meon (Par, 1826).


Renn., Renner: Hugos v. Trimberg Renner nach dem Bamberger abdruck
(1833).
Richth.: v. Richthoten, frielifche rechtsquellen (Berlin 1840).
Richth. wb. v. Richthofen, altfrielifches Wrterbuch (Gttingen 1840).
Rigsm. Rigsml (Ssm.).
rimkr.: f. Molb.
ring: der ring des Heinr. Wittenweiler, hsg. v. Bechftein (Stuttgart 1851).
Ritlbn: ancient engl, metrical romancees (London 1802).
Ritz: Urkunden u. abhandlungen zur gelchichte des Niederrheins (Aachen 1824).
Rol. RuoJandes liet, hsg. von W. Grimm.
Rommel: gefchichte v. Heffen, 9 teile (Gotha 1820 fgg.).
Roq., Roquef. Roquefort, glolTaire de la langue Romane (Paris 1808).
Roquef. preisfchr.: Roquefort, de l'etat de la poefie fran^aife (Paris 1815).
Rofe: die roCe, hsg. v. Kausler im 2. bde. feiner deukmler altniederl.nd.
:

und

fpr.

lit.

1. bde. des heldenbuches hsg. von v. d.


Primiffer (Berlin 1820).
Rofenkr. Rofeukranz, neue zeitfchrift fr die gefchichte der germau. Vlker.
Rother: kuninc Ruother in Mamanus deutfchen gedichten des 12. jahrh.

rofeng

der groe rofengarten im

Hagen und
:

Rud. vgl. gr. Rud.


Rud. weltchr. Vilinar,
:

die zwei recenliouen und die handfchrit'tenfamilien


der weltchronik Rudolfs v. Ems (Marburg 1839).
Run., Runat.: Rnatals])ttr Odins (Sjem.), ein teil des H4v.
Ruod.: vgl. gr. Rud.
Rupr. v. r. Ruprecht v. Freifingen, bayerifches rechtsbuch, hsg. v. Wefton:

rieder

Sachs:
fchf.

f.

(Mnchen

1802).

Sachs.
f.
chron. Luneb. oder fax.
Sackmann, plattdeutfche predigten,
II.

chron,

Sackm.
und 1833.
:

nach den drucken von 1821

Seb. Sailer, fchriften im fchwb. dialecte (Buchau 1819).


Saemundar Edda, nach der ausg. von Rafk (Stookh. 1818); citat
nach der ed. Arnaniagnaeana (ed. hafu.) find bezeichnet oder in eckigei
klammern dem citat nach Rafk hinzugefgt. Citirt wird nach liodcrn

Sail.:

Ssem.:

ftrophen und zeilcn.


vgl. kronika fan Saffen.
Saftrow: Barth. SuftrowcMi horkoinmen, geburt und lautf feines lebens, hs^
von Mohnikc (Grcifswald 1H23).
Sattler: gefchichte des hcrzogtums Wrtenbcrg (Ulm 1769 fg.).

Saffenchr.

Saxo Grammaticus:

hiftoria

Danica nach

den ausgaben von Stephaniu

oder von Pct. F,r. Mller.


Schelm. SchclmiiiTskyH roifobcfchrcibunit (Schelmerode in diefem Jahr).
Schevekl.: der fchevc klot in Lntzols ftiftsfehdc (Hild. 1846).
Schiller in der einbndigen ausgbe (Stuttgart 184U).
:

QELLENVERZEICHNIS.
chlamp.

XLIII

leb.: vgl. la vie.

Ichlamp. tod: vgl. la maladie.


chlieffen: nachricht von einigen huTern des gerchlechts der von Schlieffen
oder chlieben (Cailel 1784).
\chm.: Schmeller, bayerifches Wrterbuch, 4 bde. (Stuttgart und Tbingen

1821 fgg.).

hm. Schmeller, die mundarten Bayerns graramatifch dargeftellt (Mnchen 1821).


hm. in Tat. Matih. evangelium fecundum Matth., verfio francica ed.
Schmeller (Stuttgart und Tbingen 1827).
chmid: Joh. Chr. Schmid, fchwb. Wrterbuch (Stuttgart 1831).
chmid, Rhld.: gefetze der AngeKachfen (Leipzig 1831 fg.).
kihneider Konr. Leop. Schneider, ausfhrliche grammatik der lat. Fprache
:

(Berlin 1821).
'

b: comoedia vom ftudentenleben (Leipzig 1657).


ausfhrliche arbeit von der teutfchen haubtfprache
el

(Braun-

iciiweig 1663).
Ichrader, Ludw.: die lteren

dynaftenftmme zwifchen Leine. Wefer und


Diemel (Gttingen 1832\
Gerh. v. d. Schueren, chronik von Cleve und Mark, hsg.
ichuerens chron
v. Trofs (Hamm 1824\
:

Ichupp: fchriften (Frankfurt 1684).


ichtze: holfteinifches Idiotikon, 4 teile

Hans

Ichwein.:

v.

(Hamburg 1800 fgg.).


Schweinichen, leben und abenteuer, hsg.

v.

Bfching

(Leipzig 1823).
lerv.

Servatius, in

Haupts

zeitfchr.

d. alt. bd. 5.

f.

Sigurdarquida in fkamma {= Brynhildarqu. nnur in Rafks Ssem.


-d
Sigurdarkv. Hl in der ed. hafn.).
Sigurdarquida (Ssem.).
fk.

lie. i.

:.

SigTirdrifoml (Ssem.).
K.: SimplicifTimus hsg. von Ad.
:

Keller; bloe feitenzahlen ohne


band; auf f. 100 lies ftatt Simpl.
p. 334, welches cilat fich auf die ausg. Mmpelg. 1669 bezieht: Simpl.
K. 464. 24. Simpl. 3 bedeutet den 3. band in der ausg. Nrnberg 1684.
*aldfk., Skaldfkap. Skldfkaparml ,Sn. ed. hafn. p. 230 fgg).
:eir.
Skeireins aivaggeljns t)airh Johannen, hsg. t. Mafimann (Mnchen 1834).

.andangabe bedeuten den

1.

und

v.

2.

Skimisfr (Saem.).

kirn.:

-rhinke: hiftorie van Slennerhinke

(Amfterdam

1730'.

wird nach den capiteln der einzelnen abfchnitte


Rafks ausg. (Stockholm 1818); die hinzugefgten feitenzahlen gelten

^aorra edda;
lu

citirt

Arnamagnaeana

der ed.

bd. I (Hafn. 1848).


Slarljd (Sjem.).
.nb.: Spangeuberg, beitrage zur knde der deutfchen rechtsaltertmer
vilannover 1824).
feSachfenfpiegel in Homeyers ausg.
Stalder, die landesfprachen der Schweiz oder Schweizerifche dia.:
'"'

"^olarl.:

lektologie (Aarau 1819'.


5Uld. 1 oder 2: Stalder, verfuch eines fchweiz. Idiotikons, 2 bde. (Aarau 1812).
kaph. : Staphorft, hamburgifche kirchengefchichte tl. I, bd. 4 (Hamburg 173r.
Heinh.: der unter Steinhwels namen von A. v. Keller (Stuttgart 1860)

herausgegebne Decamerone.
kleinere gedichte von dem Stricker, hsg. von K. A. Hahn (Quedlin-

itrick.
'

irg

und Leipzig

-r:

grundlage zu einer heffifchen gelehrtengefchichte (Caffel 1780 fgg.),


Strodtmann, idioticon Ofnabrugenfe (Leipzig und Altena 1756).
Ulr.

f.

ag.

1839).

Hylten-Cavallius och Stephens, fvenfka folkfagor och fventyr

kholm

1849j.

QUELLENVERZEICHNIS.

XLIV

fv.

fvenfka folkvifor frn forutideu, utg. af Geijer och Afzelius,


3 del, (Stockholm 1814 fgg.).
fornf.: fvenfka fornfnger, utg. af Arwidsfou, 3 del. (Stockholm \-

fv.

vif.: vgl.

fv.

folkvif.:

fymb.

fv,

folkvif.

Nyerup, fymbolae ad literaturam

teut,

antiquiorem (Havn. 178J).

Tatians (oder Ammonius) evangelienharmonie, nach Schmellen


ausgbe; die citate ftimmen auch zu der ausgbe von Sievers.
Teichu.: Th. G. v. Karajan, ber Heinrich den Teichner (Wien 1855); citirl
wird nach nummern der anmerkungen.
Gerh. v. d. Schueren, Teuthonifta oder Duytfchlender, uitg. d,
Teuthon.
Boonzajer (Leyden 1804).
Tew. hocht. Tewefchen hochtydt (1661 o. o.)Thidr. faga idriks konungs af Bern, udg. af C. R. nger (Chriftian. 1853)
Thorpe: analecta anglofaxonica (London 1834).
Tit., j. Tit.: der jngre Titurel, hsg. v. Hahn (Quedlinburg 1842).
Falke, codex traditionura Corbejenfium (Wolfenbttel 1752).
trad. Corb
trad. Fuld.: traditiones Fuldenfes im 3. bde. von Piftorius, rerum GerT., Tat.:

manicarum

fcriptores.

Gottfrieds v. Straburg Triftan


fpalten und verfen, die ausgbe

Trift.:

nach Mamanns ausg. wird nacl


Hagens nach verfen gezhlt;

v. d.

citate nach Myllers fammlung find befonders bezeichnet.


die altfranzfifchen Triftanfragmente in v. d. Hagens ausgbe dei
werke Gottfrieds v. Straburg bd. 2 (Breslau 182H); Trift. 1 oder S

Triftr.

bezieht fich auf Michels ausgbe,

Konrads v, Wrzburg trojan. krieg im 3. bde. v. Myllers fammlung,


Albers Tundalus, iu Hahns deutfchen gedd. des 12. und 13. jh
Turl. Wh.: Wilhelm der Heilige von Oranfe von Ulr. v. d. Trlin, hsg
von Cafparfon (Gaffel 1781).
der turnei von Nanthei? in Mamanns denkmlern deutfchei
turn. v. N.
fprache und lit.
troj. kr.:

Tund.

|)rymsquida (Saem.).

J)rm.:

Ulr., Uolr.: Albertus, St. Ulrichs leben, hsg.


Ulr. Trift.: Ulrichs v. Trheim Triftan in

von Schmeller (Mnchen 1844)

Mamanns ausgbe

des Gottj

friedfchen Triftan.
Vafl)r.: Vafljrtjnisml (Saem.).
Vegtamsquida (Saem.).

Vegt.

Veftg.: Veftgtalag (Stockholm 1827).


Vlf.: Vlfungaquida (Saem.), ein teil von Helgaquida
Vlfp.: VlufpA (Saem.).

Hundingsbana

II.

Vlund.: Vlundarquida (SiPm.).


Vo: fmtliche gedichte, 6 teile (Knigsberg 1801).

W.: Willirams berfetzung und ausleguug des hoheuliedes,

hag. von H. Ho<


(Breslau 1827).
Wagner: Gott). Friedr. Wagner aus Maichingen, verfaffer von fchwil
dialectcomdien.
Wald.: Burkard Waldis, IJfopus (Krankfurt 1548).
Walew.: roman van Walewein, d. Penninc en Pieter Voftaert, uitg. d. JoncI
bloet (in den 'werken uitg, door de vereeniging ter bevordering di

mann

oude Nedcrlandfche lettcrkunde').


Walth.: die gedichte Walthers v, d. V'ogelweide, hsg. v. Lachmann.
Weber: metricai romances, 3 bnde (Edinb. 1810).
Weckherlin: beitrage zur gefcbichtc nltdcutfchcr fprache und dichtkuo
(Stuttgart 1811).

QELLENVERZEICHNIS.
iVeife erzn.:

f.

XLV

erzn.

iVenck: heffifche landesgefchichte, 3 bnde (Darmftadt 1783 S.).


das Weffobrunner gebet, hsg. von Wackernagel {Berlin 1827).
reffobr.
iSrh.
der Willehalra Wolframs v. Efchenbach, nach Lachmanns ausgbe.
RTh. 1: f. Trl. Wh.
:

iVh. 2:

Wolframs Willehalm, nach Cafparfons abdruck.


Trheim Willehalm nach der Pflzer handfchrift.

3: Ulrichs v.

SVTi.

Viarda: vgl. Af.

das

iVicht:

fS'ig.

oftfrief.

landrecht (Aurich 1746).

Albr. v. H.
archiv fr die gefchichte

Rr'ickram:
:

f.

Wigand (Hamm

und altertumskunde Weftphalens, hsg. von

1825),

Wigand, der Corveyfche gterbefitz (Lemgo 1831).


der Wigalois Wirnts v. Grafenberg in Pfeiffers ausgbe.
S^igam.: Wigamur, in v. d. Hagens und Bfchings deutfchen gedichten
des mittelalters, bd. 1.
SS^iggert: fcherflein zur frderung der kenntnis der deutfchen mundarten
gut.:

(rVig.

SN'igal.

'und fchriften (Magdeburg 1832).


Wrillir.:

f.

W.

Schaumburg leben, hsg. v. A. v. Keller (Stuttgart 1859).


Grimms Reinhart Fuchs p. 346 fg.
Wolfd.: Wolfdietrich nach der ausg. v. d. Hagens im 'heldenbuch' (LeipRTilwolt:
frolf

Wilwolts

und kran.

zig 1855) bd.


SVolfr.

W'olk.:

Wolfram
Ofw.

v.

v.

in J.

1.

Efchenbach, hsg. von Lachmann.


Wolkenftein, hsg. von Beda Weber (^Innsbruck 1847).
v.

Zeno in Bruns romant. gedichten.


Zeu gramm,: grammatica celtica, 2 bnde (Leipzig 1853).
Zeu trad. Wiz. traditiones poCfeffionesque Wi;5enburgenfes
;

(Speier 1842).

O HAL

T.

Die feitenzahlen des neuen abdrucke find in klammern beigesetzt.

VON DER WORTBILDUNG.

DRITTES BUCH.

Seite

PRONOMINALBILDUNGEN

VIERTES CAPITEL.

A. Consonantnnlaut
B. Einfache pronomina
din.t 4 (3)
fums 4
(4)

man

C. Abgeleitete
/ 9 (8)

6 (6)

D.

(4)

fama 4

vaihts 8 (8)

(4)

dinc

/Ulm

(8).

pronomina

Zu fammenge fetzte pronomina

Suffixe
lieden 13
miflo 13 (I2j
cha 12 (11)
filba 12 (11)
pei 19 (18)
ei 14 (13)
dar, dir 19 (18)
er
(12)
22 (21)
t( 23 (22)
ama 80 (27)
iv 30 (28)
v?tna 31 (29)
gi 33 (31).
hun 32 (29)
hvu(fu 30 (28)

dih

Praefixe
.
anar 39 (35)
fums 39 (35)
39 (35)
in 37 (34)
fa, fo, pata 42 (38)
fva, he 43 (38)
^A 41 (37)
/rrtleiks, /"urtluds 48 (43)
pe 49 (44)
hv^ 46 (41)
ei? 50 (45)
div 51 (46)
fama 49 (45)
ga 50 (45)
dippisf iddes,
iv-ga, eo-gi 53 (48)
dir-fva? 56 (51)
ittes 57 (51)
aljis 61 (55)
vaihtdis, ihlcs 62 (55)
hve,
ni
ni 64 (57)
fus, pus 63 (57)
fvu c. part. 62 (56)
div, nP.o 67 (60)
nili 69 (62).

III.

Umfchreibungen
nem5, nei^ 72
kunne 76 (69)
79 (72)

FNFTES CAPITEL.

II.

III.

(10)

12

(in

37

(34)

f/o geh 74 (67)


74 (67)
flahte 76 (69) hande 77 (70) leige
ej< (73) tiere 80 (73) altn. umfchreibungen

11

(66)

(8)

"
7-.>

(65)

84

(78)

/ei7

80 (74)
gleichen 81 (74)
einander 82
berficht der verhandelten pronomina

I.

"

II.

(1)

- EFG 9 (8) AG 10 (9) UG 10 (9)


TNG 10 (9) AT 10 (9) FSK 11 (10)
AR 11 (10).

(75).

ADVP^.RBIA

A. Adjrctivifche advrrbia
Genitivifche adjcctivadverbia
Genitive fg. mafc, oder neutr. ftarker form
1.
2. Genitive fg. mafc. oder neutr. fchwacber form
8. Genitive plur
Dativifche adjectivadverbia
.\ccufulivifi;be adjectivadverbia
Acc. fg. mafc. ftarker form
1.
2.
Acc. fg. mafc. fchwacber form

...

88

(82

88
88
88

(82
(82

94

(82|

(88
(88|

94
95
9.')

'.>

(H8^

(90
(90
(90

INHALT.

XLVII
Seite

3.

Acc. fg. neutr


a) ftarker acc.
b) ftarker acc.

fg.
fg.

neutr. ohne kennzeichen


neutr. mit kennzeichen

....

fchwacher acc. fg. neutr


Acc. plur. neutr. ftarker form
Prpofitionale adjectivadverbia
Prpofitionen c. genet
1.
Prpositionen c. dat
2.
c)

4.

[V.

3.

form
fchwacher form
PrpoGtiouen c. instrum

4.

Prpofitionen

a) dativ fg. ftr.rker


b) dativ fg.

c.

accus
ftarker form

a) acc. fg. neutr.

b) acc. Ig. neutr. fchwacher form


c) acc. pl. neutr. ftarker form

Abgeleitete adjectivadverbia
ahd o 110 (105,i
goth. aha 109 (103)

altf. o

97
(91)
97 (91)
100 (94)
101
(95)
104 (98)
104 (98)
104 (99)
105 (99)
105 (99)
106 (100)
106 (lOO)

106
106
108
109
109

(101)

(101)
(103)
(103).
(103)

114 (108)

nhd. nnl. ohne


mnl. e 116(109)
mhd. e 114(108)
endung 116 (110) goth. agf. a 118 (111) altn. i 121

VI.

goth. e 121 (114).


(114)
Suffigierte adjectivadverbia

chlnbemerkungen ber adjectivadverbia

I.

121 (114)
121 (114)

absmannigfaltigkeit 122 (115)


Ellipfen 121 (114)
traction 122 (115) vergleichung fremder fprachen 123 (116).
B. SuhftantivifcTie adverbia
Genitivifche fubftantivadverbia
1. Gen. fg. male, oder neutr. ftarker form
2.
3.
4.

Gen. fg. mafc. fchwacher form


Gen. fg. fem
Gen. plur

Dativifche fubftantivadverbia
1. Dat. fg. aller gefchlechter
2. Dat. pl
III. Inftrumentale fubftantivadverbia
IT. Accufativifche fubftantivadverbia
1. Acc. fg. mafc. ftarker form
2. Acc. fg. neutr. ftarker form
3. Acc. fg. fem. ftarker form
4. Acc. fg. mafc. fchwacher form
5. Acc. fg. fem. fchwacher form
^6. Acc. pl
raepofitionale fubftantivadverbia
1. Genitive fg
II.

Dative fg
Dative pl
4. Accufative fg
5. Accufative pUir
VI. Abgeleitete fubftantivadverbia
i^II.
Suffigierte fubftantivadverbia
Jchlubemerkungen ber fubftantivadverbia
mannigfaltigkeit 160
Weglaffung des artikels 160 (159)
abstraction 161 (161)
(160) - pleonafmus 161 (161)
vergleichung fremder fprachen 161 (161).
C. Pronominale adverbia
ftamm /et 164 (164)
ftamm is 163(163)
demonftr.ftamm hin, hita 177 (175)
hammata 165 (164)
it&mm Jdins 180(177)
interrog.-ftamm hvas 180
2.

3.

(178)
(184)
(185)

fei

(120)
(120)
(120)
(126)
(127)

(128)
(130)
(130)
(131)
(133)
(135)
(135)
(136)
(136)
(138)
(13S)

(138)
(139)
(139)
(139)
(149)
(151)
(158)
(158)
(159)
(159)

ftamm t-a/wr 187 (184) ftamm alii


ftamm anpar 18S (184) ftamm fums
ftamm (185).

127
127
127
133
133
134
135
135
136
138
140
140
140
140
142
142
142
142
143
143
152
153
158
158
159
160

187
188

163 (163)

INHALT.

XLVIII

Seite

Nachtrag
I.

II.

la (181
188 (181
190 (18(
190 (181

Vorrtehende praepofition
Nachfolgende praeporitionspartikel

Schlubemerkungen
I.

II.

III.

IV.

V.

199 (19^
199 (19^
212 (20(
214 (20(

T). Befondere ableitungen


Localadverbia AR, Ap, ApRO

Localfuffixe

Ahd. und mhd. adverbia auf iVr


Bildungen mit div
Altn. fuffix

NA

E. Zahladverbia
F. Bildungen auf ING
G. Verbale adverbia
zweite perfon indic.
Erfte perfon indic. 240 (230)
praef.
dritte perfon indic. 2J2 (233)
242 (233)
praet. conj. 244 (235)
imperative
conj. 24S (234)
infinitive 249 (240).
245 (237)

Anhang
nu 249 (240)

ju

nauh 250

I.

II,

249

(240]

(2l(

(22{

(,229,

Zu fammenge fetzte

praepotionen
IV. Nominalpraepotiunen
Subftantivpraepofitionen
Adjectivpraepofitionen

Conjunctlonen
auch 272
und 270 (260)

(262)

252
252
255

259
262
265

Abgeleitete praepotionen

(2I(

251 (242

Einfache praepotionen
A. mit einem confonant
B. mit mehr als einem confonant
I.

III.

226
233
23

(241)

Praepofltioiieii

II.

^2i:

250 (241)

218
226

-66
26^

oder 274 (263)

270

(2'^

-'Ss

(27J

aber,

weil 282 (271)


denn 281 (270)
fondern 275 (265)
als, da 283 (2i-') da 283 (272)
alfo 282 (271)
fo wie 2K3 (273)
als nach comparativen 283 (273)
fo 286
doch, obgleich 285 (276)
wenn, oh 283 (274)
umfchreibungen
enclitifche Partikeln 286 (277)
(276)
288 (278).

Intorjectloucii

exclamantis 288(279) dolentis 2iM \_262)


gaudentis 298 (290) algentis, caleutis 298 (289)
ridentis 300 (292) -- admirantis, adprobantis, blandicntis,
dui)itaiitis 303
optantis 303 (295)
hortantis 300 i,292)
nuiledicentis,
prohibentis, abigentis 303 (296)
(296)
iudignantis, irridentis 304 (296) -- lcntiiini praecipientis
dcprecantis (298) - provocantis, minantis
804 (298)
imperativad mingendum excitantis (299)
304 (29H)
conjunctivifche intorjcctionen
interjectionen 305 (299) feldgofchrci 807
nominalintcrjectionen 306 (300)
(800)
interjoctionen fr
fchallnachahmungcii 307 (802)
(802)
thiere 808 (80 t).
Interj. vocantis,

SECHSTES CAPITEL.
I.

GENMS

1.

Hcnennungcu der menfchen


fuminina 822 (318)
Mafculina 318 (816)
823 (819).

311 (30

A. Natrliches genus
Gefchleclit durch verfchiodenhoit der Wurzel bezeichnet

.318
.

ncutra

(81

318 (31i
318 (81

INHALT

XLIX
Seite

2.

Benennungen der tmere und pflanzen

325 (322)

Mafculina 325 (322)


ferainiua 327 (325)
neutra
328 (326).
durch
motion
Gefchlecht
bezeichnet
II.
Motion durch ablaut
1.
Einfache motion
2.
Abgeleitete motion
3.
IN 336 (334) / 386 (333)
337 (335)
CTN,
338 (335)
IL (335) - S 338 (335)
TZ 339
ISTR 339 (336)
IK, IH (337)
ISK 339
(336)
SE 340 (337)
340 (338)
(337)
TNG 341
mafculina moviert aus femininis 341 (338).
(338)
4. Motion durch zufammenfetzung
Anmerkung zu der motion insgemein

UNN

TNN

I.

342 (339)
343 (34I)

Grammati Fehes genus


Perfonification

344 (342)
348 (345)

Grammatifches genus fannlicher gegenftnde


Thiere 359 (357)
bume und pflanzen 368 (366)
erde,
fteine, metalle 378 (375)
flieendes element 381 (378)
wehendes element 389 (385)
leuchtendes element 391
himmel und geftirne 392 (388)
(387)
weit, erde, land
393 (389)
weg und pfad 395 (892)
leib und feine theile
theile des thierifchen leibes 409 (408)
396 (393)
theile
der bume und pflanzen 410 (409)
ackerbau 414 (412)
namen von land, ftadt und ort 417 (416)
haus 426
fchiffe 434 (432)
waifen 440(438)
(425)
Meldung
446 (443)
kleinode 452 (449)
pferderftung 454 (451)
wagengerth 455 (452)
gefe, geme und krbe 456
fpeife und trank 460 (457)
(453)
fifchfang 466 (462)
mufikinftrumente 467 (463)
fchmiede 469 (465)
anderes Werkzeug und gerth 470 (466)
menge 471 (468).
Grammatifches genus abftracter gegenftnde
A. Unabgeleitete fubftantiva
1. Aus ftarken verbis gebildete
2. Nicht mehr oder noch nicht ausgemacht auf ftarke
verba zu beziehende

Bemerkungen
B. Abgeleitete fubftantiva
1.

2.
3.

Ableitende einfache vocale


/ 498 (493)
507 (500).
Ableitende doppelvocale
Ableitende consonanten
AL 508 (501)
SL, SAL 509 (502)
TL 509 (502)
UL 510 (503)
Ali 510 (503) - TR, UR 511
511 (504) 511 (504) - TN 513
(503)
514 (506)
ST 515 (507)
(506)
518
Ap 523 (514)
(510)
p 521 (513)
Ui> 523 (515)
7' 526
Ip 524 (515)
ATp, ETp, 00p 525 (516)
5 526 (517)
TS 526 (517)
(516)
55 527 (517)
b21 (518) - TNG, LTNG 528 (518)
528 (519)
528 (519)
AST b2^ (519)
ASK, TSK 529 (519)
530 (520)
fchlubemerkungcn 530 (520).

AM
FT
-

NT

K
k

^B
^M

UBNT

AN

- AHT

477 (474)

478 (475)
478 (476)
487 (484)
491 (487)

496 (492)
496 (492)
508 (501)
508 (501)

- UT

UNG

Genus zufammengcfetzter abftracter fubftantiva


D. Abftractefte neutra
Schlubemerkungen ber das graramatifche genus
Zufammenhang des genus mit der flexion 540 (529)
einbe des genus 544 (533)
genuswechfel 549 (537).
C.

359 (357)

II.

(329)
(330)
(330)
(333)

- RN

B.

331
332
332
336

533 (522)
534 (528)
589 (529)

INHALT.

Seite

III.

Genus fremder fubftantiva


A. Beibehaltnes genus
B. Abweichendes genus

557 (544)
558 (548)
560 (547)

SIEBENTES CAPITEL. COMPARATION

564

Anmerkungen

585 (570)
589 (573)
596 (579)

II. Steigerung der adverbia


A. Adverbia mit i compariert
B. Adverbia mit 6 compariert
III.

(,;

566 (554)
583 (568)

Adj'ectivcomparation

I.

Anomale comparation

COO (582)

bel 604 (586)


gro 608
begrif gut 602 (584)
viel 613 (.594)
wenig
klein 611 (592)
(589)
alt 617 (597)
gern,
616 (596)
jung 618 (598)

ungern 619
IV.

(598).

Gemination der eigei-ung

620 (599)
632 (609)

Anmerkungen
V. Steigerung der Zahlwrter
die comparation
felb 646 (621) - fteigernde
ir der neutra 646 (621)
vergleichung der verwandten
gemination 648 (623)
fteigerung durch hilfswrter
fprachen 649 (623)
fteigerung der fubftantiva 662 ^635)
660 ^633)
luperlatives ST in partikeln 663 (636).

Schlubemerkungen ber

ACHTES CAPITEL. DIMINUTION

664 (637)

Subantiinfche diminution
A. Diminutiva mit L, IL, LIN gebildet
B. Diminutiva mit K, IK, KIN gebildet
C. Combination des L und K

665 (639)
665 (63H)
676 (,649)

I.

681 (655)
681 (665)

und L verbunden
2. L und K verbunden
D. Diminutiva auf ING und
1,

682 (656)
682 ((;56)
683 657)

LING

E. Diminutiva auf bloes I


II.
1.

2.
3.

AdjectiviTche diminution

aus adj. durch Verkleinerung


adj. aus adj. durch Verkleinerung
fubft.

verkleinerte pronomina
Adverbiale diminution
IV. Verbaldiminution
V. Diminution zufammengeletzter eigennamen

III.

Schlubemerkungen

....

umfchreibung 695 (672)


Mannigfaltigkeit 694 (612)
vergleichung verwandter
genus der diminutiva 695 678)
abnhme der diminutivbildung 704;.681).
fprachen 696 (673)
Anhang ber augmentaiive form

NEUNTES CAPITEL. NEGATION

Verbindung der negation

719 (698)

ntwan 724 698) - mfi, muan 7?5 (699) iiegat. mit nominibus 726 (700).
726 (700)
ntfco,

706 (681)

708 (684)

uiwilit. ni'uwihl 721


ni dit\ neo 721 (69)
nih 719 (698)
nnriht, niiing 722 696)
ndn, nvhcin 721 (696)
(696)
nulUx 728 (697)
nihuidar, nohhu^dnr, nvdtr 722 (696)

(659)
(659)
(660)
(661)
(661)
(662)
(663)
(672)

709 (686)
709 (685)
715 (690)

Einfache ncgalion
A. Confonuntifche negiition
B. Vocalifche negatiou
I.

686
66
687
687
688
688
689
694

II.

634 (611)
646 (621)

'^ttv/^

INHALT.

LI
Seit

Verltrkende nfgadon

ni.

726 (701)

verftrkung durch pofitive


Hufung der negation 727 (701)
bildliche ausdrcke 727 (701): z. b. niht ein ei 729 (703)
niht ein
niht ein hr 731 (705)
ni drof 730 (704)
niht einen
niet een iwint 731 (706)
fuo:^ 731 (706)
nicht ein mtut 733 (708)
ein om 733 .709)
flieh (707)
nicht den
den tiuvel 734 (710J
ein icint 734 (709)
vaihU tciht 734 (711)
ecki 738 (714).
dreck (710)

740 (716)
743 (7J9)

Prohibiticnegation

IV.

Schlubemerkungen
Abftracte und

un- 744 (719)


finnliche negation 743 (719)
vergleichung der urWegfall der negation 744 (720)
verwandten fprachen 744 (720).

ZEHNTES CAPITEL. FRAGE UND ANTWORT

Frage
Interrogativpronomen 752 (729)
753 (729)
u 754
niu 754 (730)
an, inn 756
na 754 (731)
(730)
(732)
nu 758 (734)
ibi, ob 760
ja 760 (736)
verbale umfchreibung 761 (736).
(736)
I.

Anmerkungen
II.

762 v737)

Antwort

A. Bejahung

Wiederholung des hauptworts der frage 763 (739)


bejahende Partikel 764 (739)
zusatz des pronomens 765 (740)
andre bejahende phrafen (741).
B. Verneinung
Verneinende partikel 765 (741)
zufatz des pronomens 766
niederheff. 766 (742)
andre verneinende ant(742)
worten (743;.
C. Andre antworten

Anmerkungen

763 (739)
763 (739)

765 (741)

(743)

766 (743)

und umgekehrter gr 767 743)


ausdrcke fr
antworten 767 (744)
verwandte fprachen 767 (744
verba
des bejahens und verneinens 768 (745)
gebrden (746).
Geteilter

751 (728)

751 (728)

DEITTEN BUCHS VIERTES CAPITEL.

PRO NOMINALBILDUNGEN.
Uie

ltere fprache, vorab die gothische, ift weit reicher als


heutige an ausdrcken und formen fr die verhltniffe und
eziehungen des pronomens.
A. erfte betrachtang verdient, da fchon. der confonantanaut einige reihen diefer Wrter zu beftimmen fcheint, wobei aber
bgleich von den urverwandten fprachen ausgegangen werden
au, welche die regel viel reiner erkennen laen.
Es ift folgende
das interrogativum beginnt mit der tenuis des kehllauta
md das eigentliche demonftrativum mit der des linguallauts.
IHefes darf als fehr naturgem angenommen werden.
Unter
illen lauten der menfchenftimme ift keiner fo fhig das wefen
ler frage, die gleich im beginn des worts gefohlt fein will, ausaidrcken, wie das K, der voUfte confonant, den die kehle vernag.
Ein bloer vocal wrde zu unbeftimmt erhallen und das
abialorgan kommt dem gutturalen an ftrke nicht bei.
Zwar
las T kann mit gleicher kraft hervorgebracht werden, wie das
t allein es wird weniger ausgestoen als ausgefprochen und
lat etwas fefteres: es eignet fich daher zum ausdruck der ruhi^n ftndigen und vor fich hinweifenden antwoH.
forfcht,
aiundigt
ruft
T zeigt bedeutet und erwiedert. Inzwifchen
uns die fprachgefchichte, da die nachgewiesene anwendung
nefer beiden laute keineswegs folche nothwendigkeit hat, da
ie nicht auf mehrfache weife geftrt und abgendert werden
knnte, namentlich fehen wir das
auch durch die tenuis des
labialorgans zuweilen vertreten und, was noch auffallender ift,
rogar durch das entgegenftehende T erfetzt.
Immer aber blickt
luch bei diefen ausnahmen der aufgeteilte grundfatz als regel
lie

rt

iurch.

Sanfkr. kas (quis); kataras (wer von zwein) katama (wer*


von vielen)*); tat (id); tataras (einer von zweLn).
Litth. (und
*)

indifche

grammatiker leiten das K diefer fragwrter ans der wurzel


Bopps zergl. des fanlkr. erfte vorl. p. 17. der aber mit
man fr diefe pronomina keine wurzel fachen drfe.

kti tnen her, vgl.


recht bemerkt, da
.'.nun

Grammatik

III.

tu. pronominalbildungen.

anlaut.

ebenfo lett. altpreufs.) kas (quis) koks (qualis) kokelys (quantus)


kaip (quomodo); tas (ille, ifte) toks (talis) tokelys (tantus) taijj
krain. kd,
(tarn).
Altf lav. ruff. poln. kto (quis) bhm. kdo
ferb. ko (tko)
ruff. kotorii (welcher, urfpr. wohl, von beiden]
,

poln. kt6ry,
kakii,

bhm. ktery,

krain. kliko

altfl. kakii (qualis) ruff,


kolik (quantus) bhm. kolik (quantum]
altfl. kako (quomodo) krain. kako, ruff. kak", poln,

kaki

krain.
;

krain. kateri

altfl.

bhm. gak altfl. kamo (quorfum) krain. bhm. kam; und


auf der andern feite altfl. t" (ille) krain. ta; altfl. takii (talis);
toliko (tantum)
tako (tam)
tamo (illuc.) Die lat. fprache hai
QV = KV in quis, qualis, quantus, quot, quam, quomodo, quorfum dagegen andere Wrter den kehllaut abgeworfen haben
namentlich uter (wer von zwein) unde (woher) ubi (wo), die fi
qvuter (cuter) qvunde (cunde) qvubi (cubi) zu ftehen fcheiner
wiewoh'
[ut fr qvut? (p. 165 not.); uterus (venter) qvithus]
da das compofitunr
die aphrefe frhe begonnen haben mu
neuter mglich wurde*) [necuter Hrtung 239]. Die entfprechenden T fmd nur in talis, tantus, tot [tunc, tum] und tam aufzuweifen.
Im Grriechifchen hat der jonifche dialect K bewahrt
xoTfQog, xoGog , xotog
xrs, xco^, xov ; die gewhnliche fprach
aber labialtenuis TL angenommen noxsQog, naoq, noToq, nore
7i(og, not'**).
[Auch ofcifch P pis (quis), pot (quod) vgl. qua
iak,

rsGauQsq; f. nachtr.] Das einfache inter


rogativ lautet r/?, ftatt der ganz verlornen formen xig oder ni'q
Demonftratives T erfcheint in dem neutrum to, TOtTxo, in Toooq
T Ol og
TOTf, TcSg, und ficher war urfprnglich ri'g auch nichts
anders als ein pron. demonftr.
Erft jetzt knnen wir auf die deutfche fprache bergehen
wo aber kein K und T fondern nach der lautverfchiebung eii
goth.
und |), ein ahd. H und D zu erwarten ift; und hie
tuor

fidvor

ni'avgeq

*) keine fpur davon brig ift in alicubi, alicunde, die fr aliqvub


aliqvunde ftehen, aber mit aliquis coniponiert und von alinbi, aliunde vei
fchieden sind [vgl cur mit quaro, franz. car; licubi].
*) auch die celtifche fprache zeigt diefen bergang; galifch heit qui
CO (ko); walifch aber pwy, pa; bretagn. piou. Ebendahin gehrt das altla
pipid f. quidquid und piam in quispiam, nuspiam f. quisquani, nusquaro.

770

2, 25. C. d. Mller vermuthet fcharffinnig (gtt. anz. 183J


im homerifchen ortjtoTi
300), das zur pofition nthige TlTl,
otri fr onore, ort erfetze nur einen lteren, rauheren doppe

TT

laut,

der an

fpricht

fich

allerdings

fchon pofition

dem

bewirkt habe.

QV,

goth.

HV

//

und

in

nori

enj

andej
wrts fteht i'nnog = equus = goth. aihvus? [vide 325] ahd. ^ht
allein der reine //- oder jonifche Klaut fcheint mir in d*
fragwrtem weit urfprnglicher als die verfetzung des
mit
oder irgend eine andere verdickung der einfachen tenuis. Noc
weniger kann ich mir fr das demonftrative T einen frher
doppellaut denken. Prof. Mller erinnert mich nn das homerifcl
(Buttm. lexil. 1, 240).
(f,J
lat.

felbft

III. pranominalbildungen.

anlattt.

einfache flamme.

fcheiBt eben diefe lautverfchiebimg offenbar im nachtheil, da


Qe ftatt der tennis, die in unfenn fall fo wefentliche ftmctionen
BU verfehen hat, afpirata (oder gar bloe fpirans) und media
einfhrte, beide von geringerer Wirkung. Beachtenswerth ift fr

das deutfche fragewort die nhere verwandtfchaft mit dem lateibegleitet wird;
nifchen, indem auch hier der kehllaut von einem
in goth. hvas (quis)
dem lat. QV entfpricht das deutfche
ahd. hiier; goth. hia])ar (uter, nortoo;) ahd. huear; goth. hvarjis,
altn. hverr; goth. hveleiks, ahd. hueUhher (qualis); goth. hvelduds
(quantus): und in den goth. partikeln hvan (quam) hvar (ubi)
Imiva (quomodo) hvad (quorfum) hvapro (unde); ahd. huanne,
huanta, huar. huio. hnlich dem lat. uter, unde, ubi hat fich
abgenutzt und das weiche
aber frhe fchon im ahd. das
i zur bezeichnung der fitige gelangt in M7eir, toedOTj teetih,
watme, uanta, war, tcio, dem heutigen wer, weer, weiche wann,
wo, wie. Auch die Niederlnder fchreiben wie (quis) welke
in der partikel hoe (quomodo).
(qualis), bewahren jedoch das
Dnen und Schweden fchreiben zwar noch in folchen Wrtern
HV, allein ohne den erfreu buchftaben auszufprechen und hvi

MV

z. b. in Jtland
von V unterfchieden werden. Auch die Englnder
foU noch
verfchiedlaen in uhat, ichy, which, where ein vom bloen
hren und haben in der partikel how den ftrengeren
nes
laut behalten. Der organifche demonftrative anlaut erfcheint im
Jgoth. pata, ahd. dag und in dem ganzen ahd. der und defer;
den goth. partikeln ]), pan, pande, par, Padei, Papro (fanfkr.
ra), den ahd. diu, dan, dannn, danta, dar, dara, und den
uagf. py , ponne, Pus etc. von welchen allen hernach noch in andoch dem hva{)ar, hvederer beziehung gehandelt werden foll.
is, hveleiks fteht in den erhaltnen goth. quellen kein papar,
y^.duds, Peleiks zur feite, wiewohl fie faft ficher vermuthet wer-

(quare) klingt ihnen gleich vi (nos)*); provinciell,

HV

HW

den drfen.

li

find

'

B. die einfachen perfnlichen und demonftrativen pronomina


im zweiten buch angegeben worden. Hier bleiben noch
einige andere Wrter, theils adjectiva, theils fubftantiva, zu er-

whnen, die entweder felbft als pronomina gebraucht werden,


oder fie in zufammenfetzungen bUden helfen.
1. die cardinalzahl ins behlt im goth., wie unus im lat.,
ftets ihre lebendige bedeutung und artet erft fpter in den unaus, was in der fyntax umftndlicher zu
Ordinalzahl anPar hat dagegen fowohl im
dialect als in allen brigen, und gleich dem lat. alter, gr.

beftimmten

.*

eigen
:b.

artikel

ift**).

rfQog, bereits

Die

pronominalen

finn.

*) der aas hro entfpmngae fchwed; nom. ho (quis) afpiriert ohne


Wlant; das dn. Aro klingt wie co.
**) Mhd. bedeutet das neutr. eine^, ohne beigefgtes fabft., zuweilen

ein ding, ein ort; z. b. kaisercbron. 172 einez. heilet rotunda;


14 967 eine^ beiet Karies tal; 79 vucrten n'nt^ al umbe die Itat. Alexand.

lo riel als:

1*

tll. pronominalbildungen.

einfache ftmme.

das bei Ulphilas hufige Cums, fuma, fumata berfetzt

2.

ihm das

gr. unbeftimmte rig, ti.


bemerkenswerth ift dins fuma
Marc. 14, 47. 51 bi fumata dno /iisQovg II. Cor. 1, 14.*)
Ebenfo das ahd. fumer, fumiu, Cuma^ z. b. hrab. 973* [Ftim (quidam) nom, pl. f. fume 0, III. 15, 41 (vide not. ad 1, 723); ftimr
elg Tig

0.

19, 24]; altn. fumr,


[mnl. fom hufig].

I.

fum

fum, fumt;

agf.

fum;

altf.

him;

altfriel

Spterhin ftirbt das einfache pronomeu


meiftens aus (ein mhd. beifpiel ift noch HMS. 1 335*) und erhlt
fich nur in der zufammenfetzung mit lih.
Die dnifche (nicht
die fchwedifche) fprache hat den pl. fomme (quidam) bewahrt,
andere berbleib fei in der Schweizermundart zhlt Stalder 2, 377
Auch im engl, dauert fome fort. Von dem folgenden fam
auf.
ift fum beftimmt zu unterfcheiden, wurzelhaft knnen aber beide
verwandt fein, wie ich 2, 55. nr. 565 aus mehrern berhrungen
gefolgert habe, die begriiFe felbft, allein, ein und einig begegnen fich.
,

goth. fa fama, f famo, {)ata Famo, o avrog, 17 avxrj, xo


eadem, idem
die ftarke form fams mit der bedeii-

3.

avTO,

idem,

tung avTog, ipfe ift nicht nachzuweifen, und es gilt dafr filba.
Ein ahd. der famo, diu fama, da^ famo findet fich nicht [f. nachtr.]
und kann nur aus dem adv. fama (aeque), dem compof. famalih
(aequus) und den vielen mit -fam (gramm. 2, 573) gefolgert
werden. Auch kein agf. fe fama, feo fame, pt fame zeigen die
5 quellen, was befremdet, da fogar ein engl, the fame vorhanden
ift, es fcheint alfo erft aus dem nord. einflu zu erklren
agf.
fteht dafr ylca, ylce, ylce.
Altn. befteht nicht nur ein hinn
fami, hin fama, it fama, fondeni auch die ftarke form lamr,
lm, famt, vgl. fams (ejusdem) Gdr. I. 9, 3. Atlam. 22, 2 fanu(idem) Atlam. 74, 3 at fama (eodem) hofi Vlund. 25, 8. Schwed.
und dn. den fanime [dn. verbunden mit dem folgenden felvCammc.
Vgl. fem, Com (102)]. Verwandt fcheinen [das fkr. fama,] das gr.
o/uo'g und jU,
das lat. fimilis und fimul
das flav. fam (folus
und ipfe) [ir. famhail, welfch hevel].
;

4.

goth. filba, Cilbo, filho (ipfe, ipfa, ipfum), nur in fchwacher,

nicht in

ftarker form.

Ahd. felper, felpiu, felpag und fchwach


von beiden formen eintritt, mu nach

felpo, felpa, felpa; welche

der fyntax oder der eigenheit des fchriftftellers beurtheilt werden.


ift, da 0. IV. 29, 27. 28. 43. 4G. 47. 51. im fem.
I^lbo fr felba gebraucht [GraflF 6, 199], wozu der reim nur 27

Sonderbar

M. 5057 dannen buobewir uns


(ein wort.) Uertli. 2C0.

eine:;,

cl6

an

hei7,et

etn,

heilet Accia.

der drft.

HMS.

8^i> eine^

1,

[Renn. 1456 cinez

fint

edej

andor ofelinge; Ben. .317 eines, hci/ct ppi-olSchor niuot Ikn. Slfl
tine^, hei/,et forge. Wie aber: einem einx verletzen? Ilclbling 1, 119 denS
flset fi einen an du^ mal.
Fleming (1685) p. 372 fingt mir eins.]
*) Cumdi foiuil,
jiyf( "FlltjyK Joh. 12, 20 wie l)i Jiiud, 0/ ttktt>at
Mattb. 5, 46. 0/ ^^'1X0/ Matth. 6, 7. [Vgl. 4,441. 457.]
linge, dasj

770

4, 30.

der famo, da^

fama

findet fich in gloffen (Graff).

///. pronominalhildungen.

einfache ftmme.

nthigte, ein adverbiales felbo lt fich


tige felba fteht

24

[nein!]

und auch

I. 6,

kaum annehmen; das


10. zuweilen

5
rich-

gehen andere

pronomina unmittelbar voraus: ili felbo Diut. 1, 146*; er feJbo


felhes
hymn. 17, 2; dher felbo J. 31, 18. 87, 15.*) [ber
l\ gramm,
Im agf. wechfelt gleichfalls die ftarke
362.]
4, 355
form felf mit der fchwachen telfa, doch ift erftere hufiger (vgl.
hl^ felfes Beov. 1147. 2325), whrend im altf. meiftens felbo,
feiten felf gebraucht wird.
Im altfrief. finde ich nur fchwaches
/e7/a Richth. 154 155^ 162 169* 170^ Altn. ift das ftarke fialfr,
l'i^ilf, fialft weit blicher als das fchwache fidlfi, fialfa,
fialfa.
1. kommen
beide formen vor [derfelbe (gl. zu den Nib.), franz.
e iiieme]; von der nebenform feiber und dem nhd. felhft wird cap.
VII. [647. 648] die rede fein.
[Mnd. up de fulfte tid Wigand
Giiterb. 238 (a. 1518).] Die einfache geftalt des worts dauert im
ulid. derfelbe, diefelbe, da.sfelbe (idem, eadem, idem) [derofelben,
eorum Harnifch 14] fort. [Gegen nnl. deselve wtet Bilder dijk, f. de
Vlies taalzuivering 36.] Bei den Englndern (und der gebrauch
\\ altet
fchon in altengl. gedichten) gilt felf fogar fubftantivifch
felves) mit vorgefetztem poffeffiv myfelf, tliyfelf, die ohnihr wie das mhd. min lip, din lip oder wie my body, thy body
Ic -lauten: ich felbft, du felbft; it felf [teht wahrfcheinlich fr its
("elf;
himfelf und themfelves laen fich freilich nicht auf diefe
wf ife nehmen und find folcifmen, aber auch fchon altenglifche**).
Silba geht durch alle deutfchen fprachen und fcheint ihnen fehr 6
nthmlich, da bei urverwandten ftmmen nichts hnliches
rkommt, es wre dann das altpreu. fubs (whrend die Litthauer und Letten pats***) haben.)
Doch mag filba eine verdunkelte zufammenfetzung fein
deren anlautendes S aus dem
reriprocum fik herftammtf)
man vergleiche das fanf kr. fvajani
mit fvas, fv, fvam (fuus, fua, fuum) und das lat. ipSe mit fe
[vielmehr mit fuopte, meapte, utpote und lit. pats felbft: das s
wie in noaig fr norig?].
Auch avTog verbindet fich zur beftrkung des zurckweifenden finns mit dem perfnlichen prouoinen und tuvrov
contr. uvtov, frher eo avrov , fteht oft

mm

'^

'

'

*) bemerkenswerth die gemination Mpfelpo (idem ipfe) raonf. 395.


Mbfelbo N. pf. 279b. [pag. feq lelbCelhe Griesh. 2, 86. mbeCelbe Rol. 100, 26.]
**) eine berhmte controverfe unter den englifchen grammatikern.
Tnhnfon (welchem Benecke beipflichtet), behauptete zuerst die fubftantivinatur des engl, felf, wofr fich freifich aus dem agf. keine befttigung
iiinen lt.
Tyrwhitt und Todd haben eine andere anficht aufgeftellt,
'die einiges fr fich, aber doch noch mehr gegen fich hat.
man fehe Bosworth anglofaxon grammar p. 113115.
***) pats fcheint zu bedeuten mann, fanfkr. patis, zend. paitis, gr. natg
f. niig, goth. fat)S; vgl, mit dem flav. /? (ipfe) das poln. famicc, bhm.
famec (mnnlein.)
t) und den zweiten theil drfte man aus Hba (von leiban, mauere)
deuten, filba aus nuba, das in fich bleibende, beharrende ? vgl. 2, 946. 949.
die erklrung von inlib, tvlib.
[Bopp vgl. giamm. p. 432; Pott zhlmeth. 240. Daher bedeutet aviovg II. 1, 4 die leiber im gegenfatz zu den
feelen.)
Sollte das von Schnieller . 749 angefhrte bairifche fuffix -1
nicht aus fei, felb herrhren? [unten 688.]

'

III. pronominalbildungen.

einfache ftmme.

einfachem avTov. Fr diefe anficht fpricht


da iinfer felbfnfte {nif-inroq avrg, nefimoq ftfTu rotaltfranz. foiquinte
oiv) im latein des mittelalters fibiquintus
heit.
Die Verdoppelung felpCelpo (idem ipfe) monf. 395 gleicht
dem ipfipfiis bei Plautus Gift. 11. 3, 58. Trucul. I. 2, 23. und
dem avTuvraig /egoi'v bei Sophron. felbfelbft fteht noch in dem
Reimedich. Nordhaufen 1673. p. 93. [o hund, lelhfeMt. Gryphius gefpenft 61, 21; (elbCelbCt Stieler 2003; bei Opitz fter.
Adelung wb. p. m. 424. (vide pag. antec. not.)]
der Gothe verwendet fein fubft. man oder manna, in
5.
pofitiven ftzen
durchaus noch nicht abftract auf die heutige
weife
nur wenn
es bedeutet ihm jederzeit das concreto homo.
die Verneinung ni unmittelbar vorausgeht oder fich berhaupt
im fatze darauf bezieht, entfpringt der finn von ovxiq.
Eine
merkwrdige bereinftimmung mit dem latein, in welchem homo
nicht gleich dem franz. on (frher om, hom)*) gebraucht werden
darf, hingegen nemo (verkrzt aus nehomo) ganz dem goth.
nimanna gleicht. Wir werden hernach [p. 32] fehen, da auch
die compofita manhun, mannahun nicht an Ach jemand, wohl
aber in Verbindung mit ni niemand ausdrcken.
Doch die
frhften ahd. denkmler kennen fchon jenes unperfnliche man:
fcal man beodan J. 51, 10; bihuiu man bidendi was J. 77, 8; dat
man wie furnam. Hild. mit geru fcal m^n geba infahan. Hild.;
dar tnan mih eo fcerita. Hild.; area, flazi dar man chorn drifgit.
Diut. 1, 152*; bibliotheca, poahfa:5 dar ^nan poah pirkit. Diut.
1, 165*; naevus, flecho mit diu man gaporan wirdit. Hrab. 970*;
gleichbedeutig mit
ferner,

man

hereren fcal 0. I. 3, 50; fo man druhtine fcal O. I. 23,


man 0. I. 1, 69; man zeigti 0. I. 17, 14; man
legita 0. I. 11, 57; man giwunfti 0. II. 2, 37; man irfluag O. 11.
3, 27; man lobti 0. II. 11, 22 u. f. w. wiewohl in einigen diefer
beifpiele noch ein perfnlicheres man behauptet werden mag.
f

grebit

14;

Im

T.

werden hufig

lateinifche paffiva

dadurch berfetzt: man

(contradicitur) 7, 8; falta man (tradebatur) 18, 1


(falietur) 24, 2; fentit num thih (mitteris) 27, 2; foi
iu (dimittemini) 39, 2
in gibit man (accipietis) 40, 1

widarquidit
filzit

l^it

man
man

man (aperietur vobis) 40, 4


man 108, 6; hah man 199,

iu inttuot

thiu

mn

furi fezze 44, 7

9; thasj man 67,i5en mui:


(quod manducetur) 231, 1. Aus N., der fich diefes man eben
falls hufig bedient, ift anzumerken, da er, whrend jene bei
fpiele auf den nm. eingefchrnkt find, zuweilen auch den ob,
liquen cafus gebraucht, zuweilen den artikel vorfetzt (wie in
franz. l'on) und in einem folgenden fatz das pronomen vr daran!
bezieht, in welchen fllen ihm dann eine noch lebendigere ba
fuochit

) die Provenzalcu kennen es (RayDOuanl 1,212); <lio Italicner brauchoi


es nur feiten z. b. Tiiomo fi lufinga, man fclmieichelt fich (Fernow S. l
519.); die Spanier haben es jetzt gar nicht, wohl aber xuweilen ehmi
Tgl. Raynouard 6, 1K6. 187.

III.

pronominalbdungen.

einfacJie

ftmme.

ieutung zugefprochen werden mu


fo wiget manne (alicui) file
larto, da^ imo gefcehen ift. pf. 133*; fo wederen der man bil^ der ift fin fordere, pf. 173*; wilon erwetet man ut^t finero
-,
wilon liget er darinne. Cap. 277''. vgl. 0. ad Sal. 27 tM's
'/('i.nnes (alicujus) jungiro;
und II. 17, 15 ni brennit tnan fina^
liohtfa^, tha^ er 17, biweli^e.
[al tha^ inannes hugti rekit 0. 11.
daz er in Cin ouga fol faiin.
11. 67; chleino fol man ribin
Mones anz. 1835, p. 92. Mhd. ebenfo man feit fw man ringe
nach, des werd ime ze lefte doch fin teil HMS. 2, 22'' als man
man
zu habende pflit fwenne im diu forge bi lit Herb. 15 461
man wirft^, er luogt
beeret, der i^ vernemen wil Gef. Abent. 49, 1
Altfw. 121. Ebenfo folgt er auf nieman: nieman fol ftoeren die
minne ^ dem muote, er wil fi teeren, fi wehfet von huote HMS.
201''.] 0. fetzt einigemal auch den nom. pl. tha^ man fagetun
1
II. 14, 56; tha? man fimemen. V. 12, 67 [man weftin V. 4, 29],
wiewohl hier vielleicht der perfnliche linn von leute, homines,
anzunehmen ift, vgl. tha? man firnmi V, 12, 69 [vgl. Schm.
2. .577.]
Auch in der altf. E. H. wird das imperfonale angetroffen, z. b. cap. 33. drog man win an flet
that man im
Johannes hobid gbi
that man hobid brhti.
Agf. beifpiele
liefert Beov. fv fceal man don 1172; me man fagde 1175: {)3er
man Hygelc flh 2355 zuweilen lebendiger mit nachfolgendem
he fv fceal man don, {)onne he t gude gegn |)enced. 1535 und
man fteht in der that hier, wie andere perfnliche fubft. z. b.
1\ fceal mceg dn.
Beov. 2166. Perfnlicher macht auch der
vorftehende artikel le man gefprc. Beov. 1398. Der plur. men
ifindet fich z. b. Beov. 50. 162. Andere beifpiele des unperfnlichen
gebrauchs hat Lye f. v. man gefammelt,
Frs altn. will Rafk
anvifn. . 227, das unper fnliche madr erft in fpterer zeit anerkennen, es ftehet aber fchon Brynh. 11 [= Sig. i. sk.] 33, 3
ifryra madr (nemo arguit); Gdrharmr 54, 1 [= Gdr. EEI. 10, 1] fat
\madr (nemo vidit); Fafn. 7, 3 fsei madr {)ik vega (confpicereris
pugnare)
lieft man in der letzten ftelle fseit madr (nemo confpiceret), fo ift in allen drei beifpielen der fatz negativ, und die
abftraction fchiene auch im altn. hauptfchlich durch die Verneinung herbeigefhrt.
Mhd. findet fich nicht feiten, befonders
Izu eingang der ftze, ivan fr man, z. b. Maria 165, 22. 174, 18.
HMS. 1, 21" 40" 63* 72" 2, 62" 72" Walth. 36, 4. 73, 35. 103, 6.
120, 27. Wigal. 9959. Gotfr. HMS. 2, 271"; im Boner. tven, dem
wenig vorkommenden meii (Nitharts rofenkranz 4 und OberUn
1027) entsprechend; vgl. iemen, niemen.
Die unbetontheit des
Worts hat diefe verderbten formen nach fich gezogen.
dem
man der artikel vorausgeht ift mehr der beftimmtere finn von
jemand vorhanden und dann kann auch der oblique cafus ftehen,
vgl. der man Trift. 5, 24. 48, 4. augsb. ftadtb. a. 1276. p. 69. den
man Trift. 17, 21. 121, 5. [An den mann bringen = an einen,
jemand.]
Die mnl. und nnl. fprache unterfcheidet das unperfnliche men berall von dem concreten man, ebenfo die dn.
:

'

Wo

III. pronominaWildimgen. einfache stamme,

man

von

betontes

ableitimg.

mand und auch unfere nhd, gemeine ausfprache unmen, me, mer von mann, welches die fchriftfprache

nur durch das geminierte n auszuzeichnen wei, vgl. Schm. 2, 577.


In den altengl. dichtem begegnet gleichfalls me als imperfonale,
Hrn 906. 944. Alifaundre 1605. 1658, was aus tonlofem man
oder aus dem pl. men erklrt werden kann, vgl. Ritfon 3, 27 1?
[Auch ahd. me fr man: da^ me, so me. Docen raifc. 1, 27
Windberger pf. p. 235. Plattd. me Agricola.]
6. Vaihts (fem.) bedeutet dem Gothen res, ding (Luc. 1, 1.),
welchen ziemlich abftracten begriff er aber doch noch nicht
pronominal fr etwas, aliquid verwendet, fondern wiederum erft
in Verbindung mit ni kann es firjSivy ovdev ausdrcken.
Auf
gleiche weife hat das lat. res, oder vielmehr der acc. rem, mit
allmlicher Unterdrckung der echten negation
das franz. rien
gegeben. Von dem goth. nivathts und ahd. niowiht foll bei den
praefixen unter nr. 22. gehandelt werden. Das ahd. [neutr.] weht,
wiht bedeutet auch in pofitivem fatz zuweilen etwas, aliquid,
vgl. 0. in. 6, 24. IV. 2, 28, meift aber pflegt noch die partikel
Daffelbe gilt vom agf. viht,
io, ia damit verbunden zu werden.
vgl. vihte gebetteft Beov. 1991, in der regel gleichfalls mit vorgefetztem . Das altn. vettr, vcetr, voettr hat fchon in der edda
die bedeutung von nihil, fo da die verneinende partikel vor
ihm ausgefallen fcheint; Hamarsh. [= J)rm.] 28, 5. 30, 5. Harb.
23, 7. Vlund. 39, 7. Grip. 39, 8. Atlam. 5, 3. 99, 4 [= 94, 10].
Den fpteren dialecten geht das einfache w^iht (fr etwas) ab,
denn das mhd. ieht, iht entfpringt aus ie wiht, das engl, ought
aus viht.
,

[7.

Dinc:

ein dinc (aliquid) frauend. 411, 12.

dinc, engl, nothing. Altfranz, chofe:

ahd. nihein
avez chofe veue? habt ihr

was gefehn? Ren. 1338.]


C. Abgeleitete pronomina. an ableitungen
arm folgende flle find zu bemerken

ift

hier die fprache

1.
ableitendes I in dem goth. hvarjis (1, 799.), das ganz
gleichbedeutig mit dem einfachen hvas ein gr. t/V ausdrckt
aber die von hvas ungebruchlichen cafua (1, 798) leichter bildet
Altn. hverr. in den brigen dialecten mangelnd
denn man darl
fchwerlich das ahd. hur (ftatt huar) fr huer (= hueri) neluiKMi
da der gen. hus und nicht hueres lautet.
;

EIG, im goth. ohne beifpiel. Ahd. cun'


270 J. 13, 2. 21, 13. 15. 61, 10. 79, 11. 17
zumal bei K. 41.57. 75. 77. 86. 106. 109, enic Hild., noch hiiufigejj
in den zufammenfetzungen diheinic, nolieinic. Von diefem einic if;
genau unterfchieden einac (unicus) goth. iuaha (gramm. 2, 290
314.) [Altf. enig H61. 45, 12. 13. 44, 22 u. f. w.] Agf. cenig (ullus
2.

ableitendes

(ullus*)) Diut. 1,

*)

nicht
Ulli

uVun fcheint wohl mit unus zurammenzuhngen, lt fleh aber docl


gradczti nun iinltis, uniiliis erklren, weil der gen. und dat. ullitn

pronominale exion haben, wie

illius,

illi.

m.

pronaminalbildungen. aMeitung.

verfchieden von nega, nga (unicus). Das mhd. einec


und nie qnispiam, entfpiicht alfo nur dem
NLd. ift dagegen das pronominale einig (quidam)
ihd. einac.
rieder ganz gebruchlich und unicus -wird lieber durch einzig
kusgedrckt : doch bedeutet einig auch Concors, conTentiens. Mnl.
md nnl. kann enech, enig fowohl quispiam, als unicus und conUnzweideutig ift das engl. any. Den nord. diajors heien.
Spteres urfprungs und
ecten fehlt diele ableitung durchaus.
'elbfb der mhd.
fprache fremd find die nhd. bildungen jenigj 10
neinig. deinig. leinig*), die nur in fchwacher form, mit vor!Whendem artikel gebraucht werden, es ifk noch ununterfucht, zu
irelcher zeit diefe fchleppenden formen eren eingang gefunden
Luther gebraucht fie nicht, wohl
laben^ vermnthlich im 17 jh.
Gleiches gilt von Ie(big, das zuiber Opitz, f. Schottel 541.
ireileu auch ftarke form hat.
Beer begrndet fcheint das nnl.
rommige (qoidam), defTen fg. fchon im mnl. vorkommt, fontechf
^n. fomeghes Maerl. 1, 9. 133. Huyd. zu Stoke 1, 13. Glignett
bjdragen] p. 255 [ETopet]; doch ein ahd. fumic, agf. fumig find
inerhrt.
Nicht hierher gehrt das engl, every, das altengl.
verich lautet, folglich mit ech, each zufammengefetzt ift.
3. ableitendes AGr. hierher knnte manags, ahd. motioXEpr,
tf. maneg, agf. manig, mhd. manec, mnl. menechy nhd. manch,
aal. menig, engl, many gerechnet werden; das altn. margr habe
ich 2, 292 aus mangr, managr erklrt**).
Des inahf einac
[imicus) ift vorhin meidung gethan worden.

b^qnam)

eutet ftets unictis

ableitendes TJG? das altn. hvrngr oder hverigr fllt nicht


denn wie wre feine verneinende bedeutung aus der
bloen ableitung von hvar erklrlich? Auffchlu darber werde
"*h hernach bei dem vierzehnten fufz geben [p. 35
^37].
5. ableitendes IXG.
Nur ahd. findet fich in gloHen eininc
qnispiam, ullus) acc. einingan ker. 202^* Diut. 1, 270*, neben
4.

liierher,

gewhnlichen bildung einic. Von der entfprechenden negation


ine, nieimnc ker. IdQ*-^ Diut. 1, 263* wird noch unten
e rede fein. 0. IE. 7, 47 thiheining, I, 5, 30 theheining f. thiig,

theheinig.

ableitendes AT, Es mu ein ahd. adj. einazer (fingulus)


inden haben, wie bereits 2, 215 gefolgert wurde, ein paralleles
ainats oder inatis, agf. nete aenete ift nicht aufzuweifen,
ift das agf. aenette (folitudo) zu bertickfichtigen.
Das ahd.
erweift fich aus dem adverbial ftehenden dat. plur. ainazem
tim, gradatim) Dint. 1, 234 (wo ainacem, alfo mit z, nicht
% zu fchreiben) einezzem ker. 179* einezem Mam. abfchw.
eienb. credo] und einzen N. Bth. 192* 194^ 234. Cap.
6.

diefe drei rer halten fich zu mein, dein, fein wie das franz. le mien,
le fiea and das fpan. mio, tny o, furo zu mon, too, fon und mi, tu, fo.
**) follte das altfranz. mant, maint (Rajnoaard 1, 254) nicht ans dem
otfchen wort entfprungea fein? [es fehlt im fpan. and itaLJ
I,

10

III. pronomiimlbildungen.

abldtung.

zuf. fetzung.

371 einizen 0. III. 22, 12. [f. 697.]*) Ebenfo wird der gen. fg
einizis bei N. pf. 50, 5 [Schilter] adverbial gefetzt [f. nachtr.'
Noch im 12 jh. zeinitzen ftucchen. Diut. 2, 46. im augsb. ftadtl
a. 1276
Spter hufen fich die ali
p. 31 einzen, enbeinzen.
leitungen; mhd. einzel, nhd. einzeln (fingulus) einzig (unicus)
fr das plattd. enteln (br. wb. 1, 309) haben die Niederlnde
enkel [f. nachtr.].
brigens vergleicht fich das T und Z diefe

ableitung vollkommen dem D in /novdg, uSog und /novdtjv.


ableitendes ISK nur im ahd. von huedar gebildete:
7.
huedarifc. Beleg: ni wedrifc (neutrum) Jun. 239.
auf die ableitung
8.
in hva{)ar, an{)ar komme ich ii
fiebenten cap. zurck [f. 635. 621J.
D. Zufammengefetzter pronomina gibt es eine menge, beral
aber ift hier nur von uneigentlicher compofition die rede
vo
bloem aneinanderfchieben und verwachfen urfprnglich feil
ftndiger Wrter.
Gewhnlich heftet fich eine partikel an da
Im einzelne
pronomen oder ein pronomeu an das andere.
kann felbft zweifelhaft fcheinen, ob die Verbindung wirklich voi
gegangen
oder nur die aufeinanderfolge zweier Wrter anzu
nehmen ift. Da in goth. handfchriften alle Wrter unabgefondei
ftehen, fo men andere grnde entfcheiden, ob man z. b. fat
oder fa ei zu fchreiben hat und das letztere kann wenigftens f
gut behauptet werden, als ein ahd. thie thar oder f wer fo ftal
thiethar, fowerf.
Die entftellung des einen oder des ander
der auf einander folgenden Wrter zeugt fr ihre engere vei
bindung, und wer wollte z, b. ein mhd. fwer, f^va?, unvereini^

AR

*) fchlechter

770

mag

die

form einezun

fein,

monf. 394.

Diut.

2,

325b.

das fr dnizis von mir 89, 44 vermuthete emir.


nach Graifs verficherung wirklich im codex, gehrt all

11, 5.
fteht

nicht hierher.

inden fonn
11, 10. die verfchiedne ableitung Z und
enzel und enkel [goth. aiimkls] ftimmt genau zu dem Z und
unferer diminutiva, weshalb ich f. 697 richtig das lat. ngiO
und gr. tvmoq verglichen haben werde. Auch fcheint der l
grif der Verkleinerung paffend auf die Vereinzelung angewand
Das
in /novudtjv fgt fich wiederum zu dem in hvviSk
Plattd. fagt man beides entel und enkel und letztere
(f. 698).
In ganz Niedo,
liegen die formen enken und enked nahe.

deutfchland bis nach Heffen [vgl. Vilmar helT. zeitfchr. 4, 6


wiffe un enkcde, wel cnkedo, g
ift die redensart verbreitet:
enkede, d. h. gewis und eigentlich, ganz genau (figillatim, fing
[enko
anzugeben vermag,
latim), fo da man es einzeln
e)ikei
(ftrictim) Teutonifta.
enkedes, befonders Strodtmann.
thaler = fpeciesthaler, braunfchw. anz. 1747. 22(J. 1325 (a. 15U
gude hele enkede vulgeldene unverbadene unflrafbare olde rei
daler Wulften 170.)

prononninalhUdungen. eufSetrung. Inffixe.

III.

'ehreiben*)?

dem

geifit

a.

der frheren fprache fcheint es

11

freilicli

mgemeen, die noch volleren wortfonnen mglichA^ zu fondem


n der grammatifchen nnterfuchung ih es erlaubt und fogax
tmeigentliche zufammenTetzungen anzunehmen , die
frderlich
lirein begriff nach nichts als die regelmige folge folcher wrEntweder kommen hier fuffixe in betracht oder
ier ausdrcken.
in jenem fall findet fich die flexion am ende des erften,
nraefixe.
n diefem am ende des zweiten worts. Zuweilen knnen fuffix
d praefix znfammen angewendet werden, z. b. in nihvashun.
,

12

fodlich gibt es auch pronominalnmfchreibungen.

I.

Suffixe.

belebteren wort hngt fich ein geringeres tin^ebteres an; die flexion gefchieht in der mitte der zufammenfetznug und kann durch den anhang entfteUt und beeintrchtigt
"erden.
Je mehr entfkellung, defto enger die compofition. In
lern wichtigeren,

ainzelnen

""

wo

fllen,

die

fich

mittlere

flexion

verdunkelt

hat,

eigene, unorganifche (nr. 8 das


Auer
d. defer, altn. J)enna, {)etta, nr. 12 das altn. einginn).
igen beftimmtmgen perlnlicher pronomina, werden durch das
^^.x hauptfchlich drei begriffe gewirkt, der des rdativiims, der
qnisque und der von aliquis. Alle fufGxe find partikeln,
meiften fcheinen urfprnglich felbft: pronominaler natur.
ibt allmlich

das

luffix

eine

1.
zuvorder ft angefahrt fei der blo aus einer ahd. gloffe
-gbare fall, wo dem perfonlichen pronomen ein fuffix den
idruck des lat. -met verleiht: ihcha egomet gl. ker. 146 '*; ihha
_ laet.
Diut. 1
145.
Der anhang fcheint nicht fowohl ein
^^^es -a, als eine partikel cha, die folglich im goth. ha lautet
I^Bde. Ich vergleiche das gr. ys in eyoyys, dor, tyeaya und
nach analogie von avye, dor. rvya und der brigen cafus ifiovyf,
-"-'lys u. f. w. drfte ein goth. i'kka,
|)uka, meinaka, ^einaka ge,

"

hmat werden; vgl. faikgga, ecce, fieh da**}.


Eine andere
der ich weniger beipflichte, wre, da man in ihha
die vollere alte form des einfachen pronomens (fanTk.
m, gr. iyav) erblickte, wogegen das glofGerte egomet ftreitet,
dann wrde gewis ein goth. ika eher vorkommen.
.

das

lat.

fuffix

met drcken

alle

deutfchen fprachen durch

achgefetzte zurckweifende pronomen Itlba , felpo aus,


ches dem perfonlichen nicht feft anwchft, da es ihm in der 13
ftruction zuweilen vorgefetzt werden darf, z. b. wieder feW Ith
ri

teio manag^ 6 manage lo gitdn wird anbedenklich getrennt; rieldarf noch /S lih, iddes Aiia^, auf keinen fall fulU, eizwas, etwas.,
fdun, mnl. dulin^ ital. fiffatto getrennt werden.
die ferbifche fprache hat ein foffix koy kar, kareita fr die perfnpronomina, doch nar in obliquen cafos, z. b. menika, menikar, tebika,

etc.

Vuk gramm.

p. 57.

12

III.

pronMld. ^u f. fetz,

fuffixe.

filha.

miffo.

N. Cap. 292*. Nur bei dem engl, verderbten ray felf, thyfelf, himfelf lt fich eine wirkliche fuflixion behaupten. Ich befchrnke
mich auf goth. belege: du mis filbin Joh. 14, 3. fis filbin Luc.
9,

25. Joh, 8, 22. mik filban Luc. 1,1. {)uk filban Matth. 8, 4,
filban Marc. 8, 34. mis filbin Joh. 7, 28. J)us filbin Joh. 18, 34.

filbin Joh. 15, 4. izvis filbans (eavrovg) Luc. 16, 15. in fia
filbam {iv lavxotq) Matth. 9, 3. du uns filbam H. Cor. 1, 9. In
pluralfllen gibt aber Ulphilas das iavxovq, euvxotq, wenn darin
der begriff von wechfelfeitig (das einander, uXXriXutq) liegt, lieber
fis

durch die nachgefetzte partikel miffo: uns miffo {dXXi^kovg, nosmet) Rom. 14, 13. in uns mi/fo {efg dXX^Xovg) Rom. 14, li'
'izvis milf {dXXtjlovg, vosmet) Rom. 15, 5. fema miffo (dXXijXoig,
inter femet) Luc. 7, 32. mij) fis miffo (jiQog avxovg, ngog fwTOVQ, TiQog dXXrjXovg) Marc. 1, 27. 15, 31. Luc. 20, 5. 14. du
fis miffo Marc. 9, 34. 10, 26. 16, 3. Luc. 2, 15. 6, 11.
Beifpiele
von einem miffo hinter dem nom. pl. finden fich nicht, es folgt
nur auf oblique cafus
noch weniger auf den fg. des perf. pronomens, gerade wie fich zu dXXrjXwv , dXXrjXoig, dXXr/Xovg kein
dXXi^Xog und dXXt^Xoi findet, und wechfelfeitigkeit mehrheit vorausfetzt.
Doch wre ein mis miffo mik miffo, ja ein ik miffo
denkbar, gleich dem lat, mihimet, memet, egomet, infofern darin
der begriff von Wiederholung der perfnlichkeit liegt, ein ich bei
mir felbft, mich bei mir felbft. Von der grundbedeutung des
Wortes miffo ift 2 470 fchon gehandelt, ich mchte nur jetzt
ftatt des gemuthmaten
fubft. ein adj. oben an ftellen (miffi?
diverfus 0. V. 25, 80.)
Die verwandtfchaft des lat. met ift um
fo annehmlicher, da diefes im latein. des mittelalters Ordinalzahlen praefigiert wird (meflecundus, me^feptimus) *) genau wi
das deutfche f'elh (felha.nder felbC\bende) und das goth. in fu
filbam mit in fis miffo zufammenfllt.
,

3.

fr

Erft in

der

nnl.

fprache hat

fich

allmlich

ein

den plural der per fnlichen pronomina entwickelt:

furti

ivyViah

l4(nos) gylieden (vos) zylieden (illi) onslieden (nobis) idicden (v. is


iv
hiinlieden (illis m.) hdrlieden (illis f.); nmlich wenn diefe
nomina fubftantivifch und nachdrcklich, nicht vor verbis ftt lu
Diefes Heden ift das fubft. leute, homines, wie auch im nhtl. zu
weilen, jedoch unangehngt, wir leute, ihr leute, uns leuton, eucl
leiden gefagt zu werden pflegt. Bilderdijk irrt, wenn (
!

'

den

anmerk. zu Hooft, verband, over de


naamw. (Amft. 1818) p. 192 und 3, 124 ulieden aus uwe liefdeij
(euer liebden) erklrt; denn diefes liee fich zwar fr die anrec
in zweiter perfon (gleich dem fpan. ufted, vueftra merced)
greifen, nicht aber bei der erften perfon.
Vergleichbar de
1823)

in

*)

aus

dem

metiple hinter ino, te, fe entfpringt das provenz. met^


meles, tnedM, Kaynotiard 1,251. 252. ital. mccrnno, fraot
mdme, fpan. mifmo. Die endung imo, mo fcheint [uperlativifd

(eis^^ipfo)

melme,

(ipfirrimus).

III.

pronominath.

gylieden

jrylieden,

find

zuCammenfetz.

ftiffixe.

ei.

13

das franz. nous autres, vous autres, und

as fpanifche ga'nz fuffigierte nosotros, vosotros.


4. beraus hufig im gotli. ift die enclitica ei

[f.

nach.tr.].

Sie

auch als felbftndige partikel mit der bedeutung des


quod; und ich glaube, da fie urfprnglich dem pronomen
,t. ut,
pl. eis genau verwandt ift, ohngefhr wie die partikeln hve
,
nd J)e zu den ftmmen hvas und f)as gehren. Diefes ei, welches
eh auch an andere partikeln anfchliet, z. b. ak akei, fva fvaei,

ndet

fich

funs funfei, vain vinei, mij){)an mi|)J)anei [vgl. f. 283],


ngt fich an verfchiedene pronomina und es erwchft daraus
elative bedeutung. [Vgl. umbr. ei : po-ei, po-i, qui. Aufrecht 2, 34.]
a.
zuweilen an die pronomina erfter und zweiter pferfon.
kei n. Cor. 10, 1 fr oq, d. h. eyu), og, der ich; jiizei Luc. 16, 15
r Ol, d. h. v/uug ol', die ihr; juzei II. Cor. 8, 10 [Gral. 5, 4.
Theff. 2, 13] f. oiTiveg, die ihr; "in pHZei Marc. 1, 11. Luc.
22, iv ooi , eigentlich aber oi), iv c; puhei vilda, te quem
olui, randgloffe zu Marc. 1, 11. [izvizei Gal. 3, 1 oig, vos quiErwarten laen fich noch viele hnliche z. b. J)uei, tu
us.]
veizei, nos qui
ui
mikei, me qui.
zuweilen an das gefchlechtige pronomen dritter perfon
.
ei, og d. h. is, qui Joh. 8, 40. 11, 37. 12, 4. 16, 2. 19, 12.
lan |)anei,

[.

Cor.

10. 3, 6. 5, 21. 8, 16.

1,

quae. Luc.

[Gal. 1, 4; ize Gal. 1, 1.] fei,

26. 37. 2, 4. Joh. 12, 17. 29. Tit. 1, 1.


*hilipp. 3, 6. diefes lei fcheint zufammengezogen aus /iei. Andere
armen kommen nicht vor, z. b. kein eizei, ii qui, inaei, inei,
d.

um

h.

ea,

1,

f. w.
Vielleicht waren fie ganz ungewhnlich und
nachfolgenden compofita mit dem demonftrativ vllig
rfetzt.
[Dies izei ift das altn. er f. 22.]
am hufigften nmlich verbindet fich ei mit dem demony.
fcrativum fa, fo, J)ata, wie nachgebendes paradigma zeigt

qui

urch

u.

die

fg.

pl.

faei

foei

J)atei

{)izei

{)iz6zei

J)izei

J)ammei

Jjiziei

fammei

|)anei

\)ei

|)atei
|)6ei

J),iei

{)6zei

{)izeei

J)iz6ei

pizeei

pimei

J)imei

|)dimei

15

{)anzei
J)6zei
{)6ei.
lege fcheinen berflig; unbelegbar ift blo der gen. pl. fem.

der jedoch aus dem mafc. {)izeei Luc. 2, 20. II. Cor. 11, 15
kein langer vocal vor dem ei darf fchwinden (dafei, J)iziei, J)6ei, pizeei, {)iz6ei), wohl aber das kurze a in
'aLei*), J)anei f. Jataei. J)anaei; nicht im nom. mafc. faei, weil
ei,

*)

folgt,

aus diefem

l)atei

14
18 ift mit
ammenzuhalten.

wird zuweilen ei,

der

vorrede

zu

vgl.

hernach unter

den hymnen

5.

14

zu- 770

HL

14

pronominalh. zufammenfetz.

fuffixe.

ei.

das a wurzelhaft fcheint oder weil fei mit fei fr fiei zufammenfiele.
Gleichbedeutend find 'izei (is qui) und faei (ift(
qui)
ja beide pronomina knnen vor dem ei gehuft werden
vgl. la 'izei [olrog og) Joh. 11, 37 wofr fa 'ize Matth. 5, 35
fo wie J)ize (cujus) 11. Cor. 12, 13 fr {)izei: pi 'ize Marc. 9, 1
Luc. 8, 15 fcheint zu ftehen fr pi eizei?
hier

Genau betrachtet follte man diefe goth. zufammenfetzungei


nicht nennen relativa; die eigentlich relative kraft liegt lediglicl
in der partikel ei, deren vorhin behaupteter pronominaler ur
fprung dadurch befttigt wird. Das befondere beruht darin, dal
unmittelbar vor dem ei das pronomen
worauf fich die relatiot
,

bezieht, ausgedrckt wird, folglich richtet fich

das relativum nach der vorausgehenden erften, zweiter


a.
oder dritten perfon und dies ift eine andern fprachen abgehend(
feinheit der gothifchen.
Das lat. qui mu auf dreierlei weif<
berfetzt werden
ikei
{)uei, izei (oder faei), jenachdem es be
deutet ego qui, tu qui, is qui*); fr die beiden erften perfonei
wird alfo kein gefchlecht bezeichenbar, fondern ikei kann heiei
ego qui, ego quae, ego quod.
,

16

die cafusform hat keine fchwierigkeit, fobald der relativ*

b.

und der vorausgehende denCelhen cafus

fatz

fordern,

z.

fie

athdi

b.

Habei

hit {)anzei vilda (advocavit eos, quos volebat) Luc. G, 13.

verfchiednen, fo fteht

das pronomen meiftentheils im cafus des


bugei J)izei {)arbeima (eme id cujus egeamus)
cujus nomen Jofeph)
abin Jjizei namo Jofef (viro
fumdi {)ize {>diei ni kufjand (quidam eorum, qui
Luc. 9, 27. Zuweilen aber

relativfatzes

c.

Joh. 13, 29
Luc. 1 27
non guftani

z. b.

im cafus des vorderfatzes, namentlich wenn deffen

d.

nomen noth wendig ausgedrckt werden mu,

z.

b.

nivaiht

pr(
|)iz

quod viderunt) Luc. 9, 3G pairh hvan


(nihil ejus
infandida (per quem eorum, quos mifi) II. Cor. 12, IV
J>ammei qvi{>i|) (ei, quem vocatis.) Marc. 15, 12. Was ber diel
conftruction weiter zu bemerken fein wird, gehrt in die fyntai
hier gefchieht ihrer nur erwhnung, um darzuthun, da in de
das relativum einzig auf der partik
offenbar
letzten fall
ei beruht, da man nicht anders erklren kann, als nivaiht J)
Vollftndiger wrd
ei
fandida.
hvana {)iz6
ei gafehvun

gafehvun

}>izeei

beide

ftze

merkwrdig

e.

*)

{)is,

[)atei

gaf&hvun,

hvana

{>it

fandida.

])anzei

dem

nivaiht

lauten:

fteht

Nehom.

5,

14

das bloe

ei

relati'

unfcr nhd. der du bist im liimiiifl, ift vllig ungothifch; der Oo


fein pronomen dritter perfon auf die zweite an
unmftglich ift

88

wenden, fagt entweder |)uei is In himinam, oder |)u in himinam ((5 (y i


der da ift im liimmel heiUt hingegen faei Ift i.
oi/()'oJk) Matth. 6, 9;

Matth. 10, 33 oder fa I. h. (glciciifalls o (y ton <'i'()'o ok.) Matth. fi, 48

pronommaJh. zufammentetz.

III.

ram

{)ainina daga,

ei

anabuj)

ab ea die

fuffixe,

15

ei.

qua praecepit

ftatt

)aimnei.

iner

Aus den ahd. quellen laen fich nur unzureichende fpuren


dem goth. ei gleichen partikel, wofr man i erwartet, auf-

reifen.
fetzt,

agf. pti (infr.

12,

187 wird qui durch deri ber161^ bietet nur ther. [dai Mufp.
283).] Den ahd. pl. neutr. dei (gramm. 1, 791)

in einer gloffe Diut.

doch die parallele

mag ich dem

1,

gl. ker.

goth. {)6ei nicht vergleichen, da er freilich oft relativ,

aber auch blo demonftrativ steht [relativ dei neben diu: dei
iin lant durhrunnen. Merigarto fundgr. 2, 3; aber 2, 4 dei auch
irtikel].
Die lteften ahd. denkmhler verwenden fchon das denaonftr. der, diu, da;^, ohne weitern zufatz relativ organifcher weife
aber nur, wie es fcheint, in bezug auf die dritte perfon und diefe
inftimmung mit dem goth. ift mir fo wichtig, da ich fie durch
3onftructionen, die der fyntax vorweg genommen find, befttigen
mu. Nmlich qui ego
qui nos, qui tu, qui vos (ego qui, nos
[jui,
tu qui, vos qui) lauten nicht der ih, die wir, der du, die
ir (ih der, wir die,
du der, ir die), fondern werden durch bloes
ih, wir, du, ir gegeben: ih tir er teta (qui peregi) N. Bth. 15*;
ih da fum (qui fum) W. 32, 9 (cod. ebersb.); ivir dir beidiu
chunnen joh irrten joh fehen u. bildon (quibus tam ratiocinandi
quam imaginandi fentiendique vis ineft) Bth. 242*; wir da fo
igedigan nie ne bin (qui non fumus tam perfecti) W. 27, 5; wir
dar pihabet wrun (qui tenebamur) hymn. 24, 6; [uuer der lebejmes (nos qui vivimus) fr. Schm. pf. 113, 18;] d keros (qui
cupis) K. 29; [d
kefhi (qui videbas) K. 37;] th pift in
himile (qui es in coelo) alte gebetsformel
th in himilon pift.
idesgl.
th thar bift in himile T. 34, 6 d in himile bift. N.
pf. 522^; d himil enti erda gaworahtos enti d mannun fo manac
}c6t fargpi
(qui creavifti coelum et terram et qui largitus es
jhominibus tot bona) Weffobr.
tu mih gifcuofi (qui me creafti)
^^jDiut. 2, 382;
d dir gehalteft (qui falvos facis) N. pf. 60*;
d mih riheft (deus qui das vindictas) N. 69 * d dir
Iget
jft

jinbiuteft (qui

fimul
(qui

raecum
repulifti

mandas

capiebas cibos)
nos) N. 205^;

qui ducis) N. 285'';

151 **; d fament mir 7,e (qui


N, 189*; d unfih dana ftie^^e

falutes) N.

du

deccheft,

rihteft,

d leiteft (qui regis,


d machoft, d ge-

fezeft,

d ^ l:5eft (qui tegis, qui ponis, qui facis, qui funqui emittis) N. 368*'' 369*'' 370". tu den himel werbeft (qui
verfas coelum) N. Bth. 36^^; tu difa werlt ordenoft (qui perpetua
mundum ratione gubernas) N. Bth. 128*; [d den oberosten fater
fhen muoft (ultramundanum fas eft cui cernere patrem) N.
Cap. 362*; d dir grecho den himel fiheft N. Bth. 244*; d der

feftenotoft,
dafti,

bift mifc. 1, 28;]


ir den criftanun namun intfangan eigut (qui
ohriftianum nomen accepiftis) exhort.
ir gotes irgei^i^en eigint
(qui obiivifcimini deum) N. pf. 177'';
ze iu, ir dsi^ muot peginnent wenden (ad vos, qui incipitis) N. Bth. 160'' [ir dir ouh
pechennent (qui recolitis) N. Cap. 316*; merkwrdig N. Bth. 141*
;

17

16

III.

pronominalh. zuCammenCetz. fuffixe.

ei.

bindent ubele gelufte (vos, quos ligant malae cogihiernach wrde nos, quihus heien uns].*)
Offenbar
fhlte man damals noch unftatthaftigkeit einer beziehung des
der und die auf die pronomina erfter und zweiter perfon
man
begngte fich diefe felbft zu fetzen, ungeachtet der relative fmn
auf dem abforbierten fuffix i beruhte, ahd. denkmler frherer
Jh., vermuthe ich, wrden uns ein ihhi, wiri, dm, iri darbieten
18 [vgl. oh fr ohhi (277)].
Ausnahmsweife findet fich aber auch
bereits im ahd. das demonftrativ in relativer anwendung auf die
thie thar garo bin
beiden erften perfonen
namentlich bei T.
(qui paratus fum) 161, 3; quemet zi mir alle thie giarbeitite
birut (omnes qui vexati eftis) 67, 9
in welchen fllen N. ficher
ih und ir gebraucht htte**). Aus 0. habe ich keine entfchiedene
ivir birun thine. f kalk
denn
belege fr die regel angemerkt
II. 24, 21
th bift min druhtin III. 1, 44 kann zwar dem zufammenhang nach heien qui fumus fervi tui, qui es dominus
meus, ebenfowohl aber auch unrelativ genommen werden. [Aber:
iu, ir birut (vobis, qui eftis) 0. IV. 11, 49; tvir thr fidor
qumun 0. IV. 5, Q.]
iuwili

tir

tationes),

Jenes thie im T. mag hinneigung zum fchf. dialect fein,


auch in der E. H. lautet die ftelle aus dem gebet des
fe pe eart
the is an them hohon himilo rikea und agf.
herrn
oder p pe eart on heofenum.

denn

Der

diu, da zugleich dedoch verdient genauere nachforfclimu'


auch auf die erfte und zweite perfoii
oder ob noch auf jene ahd. weife u;is

mild, fprache gilt das bloe der,

monftrativ

und

relativ,

ob es im letzten fall
zogen werden kann ^),

*) noch andere beifpiele fammclt Wackernagel weffobr. geb. p. 616:5


doch blo fr die zweite perfon und ohne den grund zu erkennen.

bedenklichften und meiften belege gegen die regel bieten di


denen qui (tu qui) niemals durch bloes dA, vielmehr ftotdurch di7 der oder fogar durch bloljes der gegeben wird und das vorbuii
in zweiter perfon folgt: da dilr fpreitis (aui pandis) 2, 1 fater f/(2 der int
hebis (qui contines) 2, 7 und fo noch an lieben ftellen; di^r unfih intpunt
Da der hier das eigentlicln
(qui folvifti) 7, 1 und in acht andern ftellen.
qui fei und nicht enclitifch fr dar oder dir ftche, folgt aus dem gebrauch
teu bloUen der fo oft fich qui auf die dritte perfon bezieht. Ich niu an
nehmen, jene der fr tu qui find aus knechtifcher, unbeholfner berfct/uin
des lat. qui hervorgegangen; qui (fr qui nos) 24, 6 wurde dagegen rirlaii
verdeutfchet durch wir dar.
**) die

hymnen

dar, in

) ich, der hn berwunden Silvefter 1104;


xeir die die bluomen A
lii'
Kifen Trift. 118, 6; wir die (nhd. wir die wir) zer wrlde haben muot
808, 23; foldcn wir frmde/, guot nt'men, die unfer^ hein verlsen (die \\i
unferes zu haus verlaen) Walth. v. Rh. 143, 33; dr ert(Etet hdl) Wahl
'

ir die mit mir hi.' /


Rh. 214, 1; di<r hil\ (der du bift) MSH. 3, 833
Herb. 4517; got h<'rre der (du) hat) gewalt Pantal. 625; beifpiclf dt
zweiten perfon hat Hahn zu Tundalus p. 136; mnl. die groeves (der d
grubft) Rein. 2624.
Aber: ir junge wi-rlt, die noch unbewollen [int HtTtl
(bei Wackern. lefeb. 1, 516, 86); ir alle die da?, Urten Wh. 116, U; .Imlo
die (ir) ug wt7/en ce godc kOrcn Haupt 2, 194.
V.

>

III.

zu rammen fetB.

pronaminaJb.

fuffia'e.

IT

ei.

fcheinen bei den


conftruction: ich
das der ftets ein
der tohter Sion
die herze raube;
13 ich bi7i die (diu) alle heiligen krcen (.fchoen)], fo viel ich
ich bin^ der hat
z. b. es heit
in zweiter oder erfter
wei
gewamet Nib. 1686, 2; ich bin der hie tot gellt Wigal. 294; fo biftu
biftu^ diu mir
diu den fchaden hat kaif erchron. M. 1 1 552
bint tet Parz. 252, 28 ir fit, der triuwe nie geican Parz. 694, 18
ftt ir, der mich rch? Parz. 307, 23; der fich difs orfes nietet,
das pi^^ '^^'* Parz. 545, 16; ich pin, dius nimmer in vergiht
Parz. 555,4; ich bin diu Triftanden gefilit Ulr. Trift. 581,8; ir
nt der- uns erlofte Loh. 157 ic bem en die fterven icaent Rein.
2188; altfranz. aber: je fui cele qui oi la honte Ren. 8311].
Warum nicht: der han, gelige, hft, teste? fchien das immer
ine undeutfche fgung? in dem letzten beifpiel htte fich offenAber knnt
bar ein getvunnet auf das der nicht gefchickt*).
ich bin, ich 19
in gleichem finn gefagt werden
noch, wie bei N.
hau gewamet: ir fit, ir nie geicunnet? htte man hier noch den
relativfatz gefhlt? ich halte es nicht fr unmglich, obgleich
mir durchaus kein beleg zur hand ift.
Selbft in dem nhd. fprachgebrauch fcheint mir nachwirkung
jenes relativen ich, du, wir, ir, da diefe perlonlichen pronomina
unmittelbar nach dem relativ gefetzten der iviederhol.t zu werden
pflegen: ich der ich glaube: du der du glaubft [Vo 3, 220: o du
i"ngfrau, die fo altklug aus der kindheit du heTyorblhft]: wir die
glauben; ihr die ihr glaubet: whrend bei der dritten perfon
viiithig, ja unftatthaft wre
das er oder fie nochmals auszu-

bloe

du, wir,

ich,

ir

gengt^;.

Beifpiele

ihnen fehr gelufigen


folgt wenigftens auf
bin, der; du bift, deiniemals [doch in
verbum in dritter perfon
(Diut. 3) p. 8 ich fides der gelaube bin diu

dichtem

feiten,

in einer

'

du der min rehtir vatir bill Karaj. 54, 18; ir mit mir hie hint
wol du hailiger
du der chme unde nme Diemer 380, 29
7
chrift du (der du) anfchouwende bift Hpt. 8, 116; rf
noch
. gefchuofe,
zweimal Hpt. 8, 117; du hft (qui habes) Diut. 2, 292; du der fehlere
hdfl betwungen fwa^ f du felbe wil Tundalus 45, 4; wol du waldendiger
got, du mich von heidenfchefte hs irledigt kehr. M. 7999 (fo auch Diemer 244, 27); ve, got grlet dich, Marie, diu (bcer du) von allem meile
bilt frie Maria 178, 1; vater unfer du bift in dem himile Trunken buche
83 (bei Meyer und Mooyer); vater du der bift Mones anz. 1839, 40; herre
du der waift ibid. 46; du der wae^eft (qui derem fpargis) Hoffm. kirchenl.
26; du huobe (f. der du hubft?) fundgr. 1, 178; du
der du myft. 1, 342,
1)

Karaj. 53,

26; 369, 20; 375, 33; 377, 9. 10; 382, 26; ir


die ihr myft.
373, 28; du de leteft (qui finis) ehr. fax. cod. goth. 49 b; th

Wiggert

1,

370, 35;

the

fcefeft

Diefes the ift nicht nom. des demonftr., wie


man aus der relativfetzung der dritten perfon in diefem denkmal fieht, wo
tki the
babitat)
fteht, und thi der nom. dem. ift:
thi the woneth (qui
'Wiggert 3, 6; alle thi the werkent (qui operantur) 7, '10; 7, 14; thi the
tnont 11, 6; thi the geplantet hat (qui plantavit) 11, 12; thi the bcrepfet
(qui corripit) 11, 14; thi the leret (qui docet) 11, 15; thi the rechtes fin
bercen ^qui recto funt corde) 13, 4. Agf. e feleft (qui impertiris) Boeth. 4.
(qui fingis)

13,

14.

*) auch die einfchaltung des e^ nach bin


perfon des verbi herbei zufhren.

Grimm, Grammatik IIL

und

biftu fcheint die dritte

m.

18

pronommalb. zuTammenC.

luffixe.

ei.

[Man fagt aber: ein edler mann, de)' ei' ift (franz. qu'il
eine gute frau, die fie ift (qu'elle eft), gute kinder, die fie
find,
es ift indeffen ein unterfcliied zwifchen phrafen: gott, der
drcken.

eft),

ein mann, der fagt und der mchtige gott, der ei' ift
Allmlich
hier bildet der ein prdicat (vgl. ad 4, 590).]
ift

denn

duri't

freilich auch das zweite ich und du unterbleiben und gefa<j,.


werden ich der glaube, du der glaubft, befonders wenn etwa
noch ein anderes wort dazwifchen gefchoben wird. Auf mhd. art
das verbum in dritter perfon auf ein ich und du folgen zu laen
ift unthunlich
wo nicht das pronomen es, ein folcher, oder d;
:

ein

fubft.

mann vorher

eingefchaltet wird,

z. b.

ich bins, der da

mann, der das tMit. [Klopftock oderi p. m. 87


du, die unfterblich iCt; 164 o du, der traube fohn, der im golde
blinkt; 178 o du, das nns mit jeder frlichen hoinvaig umlchelt
thut,

du

bift ein

feftliches erftes jhr;


in

Vo

3,

217:

der einfam

dir,

litt,

Lemnos, brachte troft mitfhlendes menfchenantlitz.]


brigens hat die nhd. fprache fr einige cafus des

Filoktet
relativen

der formelle unterfcheidungen eingefhrt, namentlich dem gen.


fg., gen. pl. und dat. pl. deffen, deren, denen [auch im gen. dat.
fem. deren = cujus, cui, qua vgl. Zarncke zum NarrenfchifF 49, 24]
verliehen. Obgleich die letzte form auch bei dem gefchlechtigen
perfnl. pronomen ein analoges ihnen fr in zur feite hat fo knnte
doch in der Verlngerung en eine nachwirkung der alten relativPartikel gefucht werden und fie aus dem betonten -e entfprungei
fein, das man in dem d^ffe, d^re, dene der volksdialecte hrt.
5. Einigemal findet fich, doch feiten, bei Ulphilas das fulfij
pei, nmlich nur in den mehrfach zufammengefetzten {)atahvah/'r
(quodcunque) Joh. 15, 7. 16; ^ishy&hpei (cujuscunque) Marc. 6, 2.">
11, 23. Joh. 11, 22. 16, 23; {)ishvizuhj>ei (cujuscunque) Marc. 6, 22
Diefes pei ift jedoch bloe Verkrzung des patei, welches Marc
7, 11 in gleichem finn und unangehngt [jishvah /fei vorkommt
Ebenfo ftehet frs mafc. J>ishvazuh faei (quicunque) Mai*c. 11, 23
J)iHhvammeh faei (cuicunque) Marc. 4, 25; vgl. hei*nach praefut
[Diefes pei mag das agf. und altf. pe fein
nr. 6.
agf. fe [x
feo pe, quae
qui
J)t pe, quod, aflim. ptte (conjunction)
{je, nos qui; ge pe, vos qui; pa hvtle pe, quamdiu.
in der alt
beichte bei Ijacomblet unvernderliches the frs relativ: they
the ik (quos) 4, 3; fanthiu Ute ik 4, 4; thia the ik 7, 6; thes alls
the ik 8, 15
thes thr 8, 18. H61. the (quae) pl. n. 80, 3.]
6. Wie durch das goth. ei, wird im ahd. durch einige andei
Wrter, gleichfalls pronominalen urfpruugs, relative bedeutuu
20 hervorgebracht, indem fie unmittelbar auf das pronomen erfti
und zweiter perfon, nach clera entwickelten unterfchied, oder ai
das demonftrativum folgen. Man pflegt fie jedoch getrennt d
von zu fchreiben und nicht anzufgen, es find die Wrter dt
;

und

dir.
a.

ih dar, ego qui

du

der dar, ille qui de


Die unabhngige partikel di

dar, tu qui

goth. Vkei, puei, faei entfprechend.

III.

2)7-0 )iominalb.

N. fchreibt dar)
,veg

'nrm

und
im

zufammenfetz.

goth. ]}ar

bedeutet

iuffixe.

ibi

fie

dar.

dir.

19

wirft fpter das r

mhd. da. Am hufigften begegnet die relative


doch beinahe nur fr den nom. fg. ther thar (qui)

lautet

T.

thar (quae) t]ia thar (quod); pl. thie thar (qui) thio thar
qaae) thiu thar (quae) [die dar Mufp. 13; c?er dar 90. 98]. der
lom. fg. mafc. fchwankt zwifchen ther thar, thie thar (z. b. T. 21, 4.
205, 2. 211, 2) [ther ther] und ther thie (25, 6. 26, 3 [Schm. ther
'he\) oder gar ther the (156, 7. 242, 4) thie the (155, 6), vgl. thio
%e bei 0. IV. 35, 11 was ift das thie und the in diefen formen?^)
3in entftelltes, tonlofes thar? Die brigen cafus drcken das relativ
ohne thar, aus (was auch nicht
lurch das bloe demonftrativ
doch fteht 206, 2 then
feiten bei den nominativen gefchieht)
7ie, quem.
Bei W. findet fich fchon da: ih da (qui ego) 32, 9
cod. ebersb.); ivir da (qui nos) 27, 5; du da (quae tu) 77, 18;
Ir da (qui vos) 15, 14. 27, 23. 45, 13. 50, 28;
der da (iUe qui)
Mhd. fcheint diefe enclitica faft ausge52, 4. 53, 19. 54, 10.
got vater unfer, da du (? du da)
ftorben*), vgl. HMS. 2, 179
biffc
Oberlins bihtebuoch p. 1
herre vater unfer, du da bift in
lern himel [du da reichfenft Diemer beitr. 1, 127
du da geme^i^en hft ibid.
relativ durch da Leyfers pr. p. 141].
Das
nhd. ziemlich gangbare der da, die da, das da fchrnkt fich
v^iederum auf die bloen nominative ein die gemeine ausfprache
hat der de, die de, das de**).
lilu

'^

dir er fcheint hauptfchlich bei N., ih tir (qui ego) aus


15^ wurde fchon vorhin angefhrt
wir dir (qui) Diut.

1).

Bth.

2,336*; wir dir (nos qui) michel teil birn Bth. 38*; fr du dir
(qui tu), ir dir (vos qui) ift mir kein beleg zur hand [ad p. 17].
\der dir, diu dir, da tir ftehen im pfalter z. b. 455^ [der dir 21
'Cham pf. 203^; der dir armuotig ift 249*^;] Bth. 34*; da tir
iCap. 298*. Bth. 75* [al da tir lebet Bth. 144^; al da tir ift
1158* 147^]; ebenfo die dir (illi qui) z. b. pf. 40* 294* 307^^. Auch
der dir rihtit
diu dir io was
iia andern denkmlern
da dir
jhorit. Mam. abfchw. 74. 81. fundgr. 1,59. 60. Kaum bei obliquen
jfllen. Es hat viel fr fich, dies enclitifche dir fr den dativ fg.
|des pronomens zweiter perfon zu nehmen, welcher auch fonft, wo
11
keinem relativ die rede ift, pflegt eingefchoben zu werden,
,

1>.

Jde
'

pfalmen bei Wiggert: tki the^ qui (3. perfon fing, und pl.) vide ad
')
18; thar the, ubi 15, 17; mnd. de de was Detni. 2, 5; de de weren 2, 103;
de (quos) 2, 175; de de bleven 2, 8; dt de leten 2, 111; de de dar do

was

2,

159;

2,

is Reineke 1, 7
in den nd. knigsbchern de de
Baal dnden 201; alle deghenen de de 223; alle der
andere beifp. 3. 4. 177. 178. 228; sunderde dede (praeter

217; de de

qui: to alle den, de de

bsheit de de 7;
e08 qui) 132; niederheff. die de (qui).
*)

wenn

beit, fo

691,

19.

4 alle die da wren; 1315, 3 die da fuoren


nachdrcklichere bedeutung von ibi. Ebenso Parz.
699, 13; in einigen anderen ftellen il't es unbeltiramter, z. b. Parz.
es

Nib. 1307,

hat hier da

die.

476, 24.
die

**) in der volksfprache nimmt auch das unrelative demonftrativ gern


adverbia da oder dort zu fich, vgl. Stalder dial. p. 113. 114.

2*

20

pronominalb.

III.

ztifammenfetz.

fnffixe.

dir.

lis thh' Matheufes deil 0. III. 14, 61


b. nach imperativen
[n chius tir (refpice) Bth. 136; lofe dir! Bth. 160*; vgl. frifk<
qvseder p. 534 ajur fear (dn. ejer fig) = habet; 542 ee eri meai
(dn. jeg er mig) = fum; ik Ciede?' (video) hollnd. lieder [hora(
belg. n] 106; ik hender (fum) 106; al dieder (quicunque) 106; abei
auch: wout ghy der (wollt ihr). Serb. ti, feltener mi eingefchaltet
nachtr.] und nach art der griech. en
Vuk gramm. 56. 57.
f.
clitica TOt, die fowohl aus dem dor. toi' fr ooi', als aiis dem dat
T^ erklrt werden darf. Bei W. ift zwar einmal dir anzutreffen
ir dir (vos qui) 14, 20; in der regel aber gefchwchtes der: i)
der (qui) 32, 9. 59, 4. 60, 21. (quae) 69, 4; dii dei' (qui) 68, 24
z.

(quae) 77, 20; ir der (qui) 27, 28; der der (qui) 26, 7. 59, 23
diu der (quae) 62, 23. 71, 9; dag der (quod) 29, 5. 37, 8; du
der (ii qui) 7, 24 und, eine feltenheit, den der (quibus) 33, 12
die der (quos) 25, 13. Eine ltere gloffe Diut. 2, 336* fetzt zi
qui (d. i. nos qui) wir der neben ivir dir. Man hte fich, diefes
tonlofe der hinter ich, du und der fr den nom. fg. mafc. des
demonftrativs zu halten, theils widerfpricht die entwickelte, eir
theil;
der auf ih und du zu beziehen verbietende grundregel
wo ein fem. odei
lehrt anderes das gleichmige der in fllen
Es bleibt nur die wah
neutr. ftatt findet oder ein pluralis.
zwifchen zwei erklrungen. entweder ift der aus dur, dar ent
fprungen, wie auch der mite, der ^ W. 20, 6. 48, 24 fr dai
mite, dar ^ fteht; dann htte man bei W. eine zweifache ent
ftellung des dar, in da und in der anzunehmen und die formei
oder d'
der da und der der fielen urfprnglich zufammen.
entfpringt aus dir, von welcher anficht ich hier ausgegangen
da fich bei W. felbft ein dir und bei N. faft berall vorl
fchwerlich aber dir aus abfchwchung von dar, dar zu
ift.
brigens gewhrt auch N. mitunter der, z. b. dag der
pf. 119* [126*]
dag de?' chad. 166* da^; ter chit Cap. 2.S6desgleichen andere denkmler, z. b. thasj wip thag ther thar
quam Samar.
Mhd. gelten dir und der, beide aber feiten,
,

'

771

da enclitifches dir aus dem dativ dir (tibi) ei


doch manche grnde fr fich. Einmal die analog
der praefixe dih und fih (f. 39. 41). Dann die einfchaltuug dl
21, 6.
fpringt, hat

dativs anderer

perfnlicher

pron.

zumal

bei

dem

verb. fubfl

bium mi ambahtman Hei. 64, 12, gerade wie: bi


thi thoh Hei. 121, 2, oder fiu was im widowa. Hei. 66, 1
[ahd. ih haben mir funtan. 0. II. 7, 55;] mhd. da'/, bring
dem htirren din Heinz, minnel. 1308. [ich flief mir feze. Do
mifc. 2, 7; auch uns: der tnis Vridernen ir fpiegel nam. B
355] wie noch nhd. trag mir das dahin! obgleich hier
grundbedeutung fein kann fr mich, von meinetwegen. Endlii
z.

b.

altf.

ik

fcheint in einer freilich verdchtigen ftelle das goth. {)U8 enclitif


vorzukommen: Iba pank prus falrhditis? Luc. 17, 9, wo Ulp
t'xt^i

^tt

des gewhnlichen e^ii gelefen haben mu.

III.

zulammen fetz,

pronominalh.

fufiixe.

21

er.

anwendung dei der wren Divxt. 3, 60 [da ter ie wart


Mar. 154, 18. 187, 8;] die dir fint Ben. 79; [alle die der fint Ben.
:M9;] die dir wren HMS. 1, 350*; alles de? [1. des] dir ift HMS.
179^; alles des (1. de:^?) der lebentik wre Diut. 3, 60; alle:5
elativer

I?,

Ha der
1175,
:;mt);

Mam.

lebet Trift.

der fmt
alle? dag der ift.

38;

die

37, 12; der der ift Trift. Mam.


Mll. 3601 (Mam. 94, 40 die n22
2162. Die bedeutung fchweift hier

6, 33.

Trift.
troj.

'chon in die unbeftimmte von quiciinque, quodeunque, alles, was


mmer ift. Viele enclitifche dir find im Annolied zu vergleichen.

Das einzige da? der ift im Iwein fteht z. 7392, mit der var. da.
7. Die altnord. fprache lt, um das relativum auszudrcken,
lern per fnlichen pronomen oder dem demonftrativum unmittelbar
die fich auch mit andern
lie unvernderliche partikel er folgen
So
z. b. ])ar er bedeutet ubi, p er cum.
Partikeln verbindet
heit nun ec er ego qui, p er tu qui (er {) Skirn.11,2. Fafn. 1,4),
f er ille qui, fii er illa quae, pat er id quod, peTs er cujus,
beirr ar er cujus f., peim er cui, pann er quem, peir er qui.
|A.llein
fehr [hufig kann auch das vorftehende pronomen wegbleiben und er fr fich alle cafus (ausgenommen den genitiv
[wie fo? warum nicht er fr peTs er, peirrar er?]) des relativs
Geht f, f, |)at voraus, fo fteht dies im cafus
bezeichnen.
des vorderfatzes
nicht in dem des relativen (alfo wie oben
16. unter |d.) Einigemal findet fich auch liverr er mit der
l^^deutung quicunque, z. b. Grimn. 42, 3. Ich halte er fr einen
,

'

jf.

kwrdigen berreft des fonffc im nord. dialect erlofchnen goth,


pronomens
wodurch es der goth. partikel ei in urfprung und
anwendung nah verwandt erfcheint. Seine frhere geftalt war
aber es [fo Iflend. bk cap. 1. 3], welches ein zur partikel erihrteter gen. fg. gewefen fein mag.
Diefes ltere es pflegt fich
lals bloes -s dem vorausgehenden wort anzulehnen und fo entifpringen die formen las qui, fs quae, paz quod, pannz quem,
pars ubi, vgl. Rafk . 534; doch geftehe ich fs und fs oder
,[)eimz (cui) nie gelefen zu haben*),
oft kommen y or panns (quem)
Hym. 38, 4 pannz (eum qui) Atlam. 94, 4 panz (quem) 102, 6
paz oder patz '{quod, id quod) Grip. 19, 6. Atlam. 88, 4.
Die fptere iflnd. fprache bedient fich der partikel fem, fchwed.
jund dn. fom, fr das alte er,' doch kann auch mit fem und fom
kein gen. bezeichnet werden. Vergleichbar ift das nhd. fo, wodurch
zuweilen alle cafus des relativs erfetzt werden**). [Mhd. fteht da
i

'i's,

Tr. 2, 53 ftehet fds fr f er, allein er ift hier nicht die partifoudern das verbum und der finn h e.
**) das relativum ift hier nur infofern abgehandelt worden
als aus
anhngung oder anlehnung der partikeln eU dar und er befondere pronominalformen entfpringen, oder infoweit es zum Verstndnis diefer formen
nthig fchien.
Doch mag zum fchlu eine allgemeinere betrachtung platz
finden.
Die deutfche fprache geht bei dem relativum ihren eigenen gang,
andere fprachen haben dafr ein ganz declinables pronomen., das lieh mit
dem perfnlichen oder demonftrativen gar nicht berhrt. Das fanfkr. jas,
j, jat fteht dem fas, f, tat und dem kas, k, kim zur feite, das gr.
*) Ol.

kel,
[

22

III.

23

zufammenletz.

Inffixe.

tih.

der tach da (quo) fie geborn wart Mar. 160, 24;


da ich da? leben hn Gr. Rud. B'', 15. C*, 11.]

fr das rel.
die wile

pronomiiialb.

Noch fter, als ei, wird das goth. fuffix uh verwendet,


8.
und auf das mannigfachfte nicht blo an prononiina, fondern
auch an partikeln und verba gehngt. Stt es auf einen auslautenden vocal, fo erfolgen elifionen
und zwar weicht dem uh
,

jedes vorausgehende flexions -a (z. b. in J)ammiih, f)atvih, |januh);


ixmgekehrt weicht das u wurzelhaftem a. und i, fo da ein bloos
h fuffigiert wird (z. b. in fah
hvah fvah nih) nach laii.ui ni
vocal fcheint das la meift zu fchwinden (fh), feiten zu hai'ren
(hvouh) einigemal entfpringt langer vocal aus den beiden kurzen
(hvammeh, hvanoh).
,

Ich halte diefe goth. partikel fr identifch mit dem lat. que
und vergleiche das gr. xai und die enclitica xe [umbr.
osk. -c Aufr. und Kirchh. 2, 244].
entfpricht dem lat.
Goth.
K; das uli hu darf nicht befremden, da in dem ganz analogen
lat. et = gr, rs die nmliche umkehrung vorgeht.
Den beweis
liefern die compofita goth. nih = lat. nee, d. i. neque (vgl. f^ifjTf,
24ovTf)*); goth. fvah = lat, fic; goth. hvazuh = lat. quisque und
das an verba, ganz wie das lat. que, angehngte goth. uh qvajmh
vik Matth. 9
gaggij)
21 dixitque (denn uk berfetzt yif)
qvi{)iduh Marc. 16, 7 ite diciteque
jah bigetun, qve|)nnuh
Joh. 6, 25 inveniebant, dicebantqiie
da in der letzten ftelle
fVQovjeg nicht durchs particip bertragen ift, fo htte qve|>uii
offenbar durch ein jah mit bigetun verbunden werden men,
wenn nicht in das anhngende uh der begriff des lat, que
htte gelegt werden knnen.
Beide uh und que haben auch
(= X)

ij
dem 6, >], fo; das lat. qui, quae, quod ilt bloe modification de
fragworts quis, quae, quid; auch das flav. koi, koji ift interrogativer natai
und diefer richtung folgt fptcr [doch vgl. hvin (quo): Hrafn. 13, 5 hveim
drepr, quo ferit] auch unlere fprache, wenn lic die interrogativa welche:
who, which u. f. w. relativ anwendet. Urlprnglicl aber beruht das deutfc"
relativum auf indeclinabeln piirtikdn
die es entw. au luid fr fich a
drcken [vgl. nhd. fo und in der oberd. volksfprache tco; fchwed. dn. fon
fo im Dietr. cod. Vind. 2849] oder durch anfchlieung an perfnliche un(
dcmonftrative pronomina erzeugen. Hieraus ergeben fich beziehungen aot
diefe und unterfchiede, wovon andere fprachen nichts wieu.
Im goth. et
fcheint die vcrfchinelzung des ei mit Tu, fo. l)at am vollendetrten; im hochd
ift d)irch abforption des I und dar alle relative kraft auf das demonftrativuB
bertragen worden, das fich allmiilich auch in beziehungen auf die erfti
und zweite perfon geltend machte.
Merkwrdig fcheint und vielleich
aus deutfchem (aber fehr frhem) einflu zu deuten, weil es allen brigei
flav. dialecten abgeht, das krainifche fuffix -r, wodurch indeclinablc (id
meine, nur in der mitte declinierende) relativa aus interrogativen gebilde
werden, nmlich aus kd, kga, kmu: kulor, kijnr, kotnur unJ fo auch be
bloen adverbien (aus kaj karL vgl, Kopitar p. 296. 297. [Dies R ift altfl. i
Dobr. inft. 842; Schaflfar. lefefr, 63,]

OS,

.,

vom lat. hie, haec, hoc, huic, hunc, haue tind den partikeln niii
huc, illuc etc. die alle ein verwandtes c - fuffix liaben, wird nachhs
noch die rede fein (f. 165. 169]; andere wie itaqiie, atque, usque, quoqa(
j^
utique, denique, plerumque befpricht das folgende capitcl,
tun',

III.

pronominalb. zuCammenfeti:.

fuffixe.

iih.

23

gemein, da fie mir angehngt, nie felbftndig und anlautend


werden.
Man hat aber ich glaube mit unrecht eine goth. partikel
:'an
berall
angenommen [vgl. Mamann regifter p. 750*]
_-hrt iih als fuffix zu dem vorausgehenden wort und die partikel pan fteht getrennt fr fich.
Diefes folgt theils aus den
nicht feltnen fllen
wo bloes an, ohne praefigiertes iih, und
mit gleicher bedeutung (fr gr. de oder ow) vorkommt*), theils
~ andern, wo das uh nothwendig den finn des ihm vorftehenden
rts beftimmt,
folglich nicht zu dem pan gerechnet werden
kann
fo z. b. heit {)ata t6, {)atuh hingegen tovto, es ift alfo
nicht anders zu trennen
als |)atuh pan (tovto di).
Das lehrt
auch die elion des a, |)atuh f. J)atauh, fo wie in frijoduh {)an
COT 06) Joh. 11, 5 fr frijodauh {an; bandviduh {an Joh.
24 fr bandvidauh J)an; qvi{)uh {an Luc. 9, 27 fr q\-i{)auh
Zwar fcheint die affimilation iippan fr die fchreibung
J.iau.
uhpan zu fprechen: allein aflimilation kann wohl in Wrtern,
die fich berhren
erfolgen, ohne da man fie in der fchreibung
verbindet; wer mag Mattb. 26, 67 fumi {){)an fchreiben ftatt
fumi{ {)an (fi* fumiuh {an, fumih {)an, quidam vero)? Lieber
mchte ich
noch das {an heranziehend in einem woit ungef'^ndert fetzen fumi{){an, wie 11. Gor. 9, 6. 12, 19 |)atu{){>an
Iruckt ift.
Hier find noch gefammelte beifpiele des verballixes, in welchen allen es freilich nicht die beftimmte bedeu:g des lat. que hat, fondem mit leifem nachdruck fteht, der
- gothifchen ohren
zu vernehmen gewefen fein wii'd: qva{)uh
|)an Luc. 5, 36. 7, 48. Joh. 6, 71. 8, 28. 11, 13; qva{)u{> {)an
'
rc. 7, 20. Luc. 15, 11. 16, L 18, 1
vafuh**) {)an Marc. 15, 7.25
a. 6, 4. 7, 2. 9, 14. 11, 1. 2. 18. 38. 13, 30. 18, 14; vafu{)
\ji\n Marc. 1, 6. Luc. 15, 25. 18, 3; ft6{)uh {)an Joh. 18, 5; namuh
Iin Joh. 6, 11; fkalu{) {)an Tit. 1, 7: vitumuh {)an Joh. 9,36;
J)unuh {an Joh. 7, 25; vefunuh J)an Marc. 2, 6. Luc. 1, 6.
h. 12, 20: vitidedunuh {)an Luc. 6, 7. Hinter participien nur:
bidjandansu{ {)an Matth. 6, 7. vgl. bijandzu{) {)an ( de x/')
Philem. 22.
Nie hinter fubftantiven.
Von Partikeln, welchen uh hinzutritt, erwhne ich folgende:
pami (Txe) Luc. 14, 10. Joh. 12, 19 mit dem acc. fg. mafc.
{)anuh {tovtov) zufammenfallend und wahrfcheinlich daffelbe,
wie auch das lat. mit -c componierte tunc ein offenbarer mnnlicher acc. ift, vgl. hunc. Analog ift hvanuh (noTf) Matth. 25, 38
und nanhpamOi (adhuc). Hiermit fllt licht auf die fonft rthlelhafte bildung fumanuh, fumamih pan (quandoque) fkeir. 48,
die wiederum aus dem acc. mafc. fumana (quemdam)***) durch
<

fetzt

1.

'

gavandidedun \>n Luc. 10, 17. qvaj) J)an Luc. 10, 18.
etwa vazuh, fo wenig als vizan f. vifan. nur unwurzelhaftes
8 ift der erweichung in Z fhig.
***) einmal fteht fuman, was ich fr verderbt halte, wiewohl anch der
fchwache acc. denkbar wre.
*) z. b.

**) nicht

HL

24

pronominalb.

anhang des uh erwchft

zuCammenfetz.

(uffixe.

[vide infra p. 95]

nh.

vielleicht

da das

ausdruck hnliche deutimg leidet, nih (nee) und


fvdfi (fic) Luc. 14, 33. Joh. 5, 9. 17. wurden fchon oben genannt,
vielleicht entfprang jah aus jauh (atque, ac). [pauh 176.] pariih
(ibi) ift gleichviel mit par und beide ftehen dem relativen parei
paproh pan TL. Cor. 8, 5. paproh Marc. 4, 17.
(ubi) zur feite,
Luc. 4, 9 entfpringt aus papro li das bloe {)aj)r6 Luc. 4, 29.
Dunkel und bedenklich ift andizuh {ij yuQ) Luc. 16, 13, vielleicht
jenem bijandzuh verwandt?; afantp pan J)ata (postea) Luc. 18,4
gleicht einigermaen dem 2, 861 angefhrten dizuh pan fat, dem
uznh hof Joh. 11, 41 [17, 1; uzuh iddja Joh. 16, 28].*)
um die pronominalSo viel mufte voraus errtert werden
bildungen mit uh, zu denen ich jetzt bergehe, zu erlutern.
a. zuweilen verbindet fich uh mit fums und anpar , ohne
26 deren bedeutung merklich zu ndern, Atmai/i Joh. 9, 16
fumip
lumimup {)an (quibusdam autem) . Cor.
J)an Matth. 26, 67
wohin auch das vorhin beigebrachte adverb. lumanuh J)an
2, 16
gehrt. In diefen beifpielen fcheint fumih in einem zweiten fatz,
dem fchon ein erfter vorausgeht, ohngefhr unfer einige andere
auszudrcken. Doch Joh. 7, 12. 41. 44. 9, 9 fteht es felbft im
vorderfatz. Ich ftelle, obgleich nur die belegten goth. cafus vorkommen [fumammuh L Cor. 12, 10], nach der vermuthung ein
vollftndiges paradigma auf:
fumatuh
fg. fumzuh
fumuh
fumizuh
fumizuh
fumaizozuh
fumammuh
fumammuh
fumdih
fumanuh
fumuh
fumatuh
pl. fumih
fumozuh
fumuh
fumizeh
fumizoh
fumizeh

que im

lat.

fumdimuh
fumozuh

fumimuh
fumanzuh
der nom.

fg.

fumimuh
fumuh.

fumuh

Bei anpar
lauten.
anparuh {)an {exBQoq de) Matth. 8, 21.
anparizuh {ixtQov) Matth, 11, 3; die brigen

neutr. drfte aber auch

finde ich das fuffix nur in

Marc. 4,5 und in

cafus laen fich muthmaen


fg. an jaruh
anparuh
an jarizuh
an 3arizzuh

pl.

an
an
an
an
an
an

jarammuh

an larih
an jaruh
an )ar6zuh

jaranuh
)arih

jarizh

anfiarizh
an )nr(limuh

>arAimuh
)arauzuh

an )ar6zuh

an
an
an
an

)aruh
)arizuh

)arammuh

}aruh
an|)aruh
an jnrizeh
an jarimuh
an jaruh.

) wenn Ftilda p. 82 das uh eiue mochanifchc rauhe


bedeutenden nachlnut nennt, fo ift das unwnlir und fehr
man mfte es von Gothen haben auafprcchcn hren und
vielleicht wohlklingend finden
feine bedcutfamkeit ift die
c und darf nicht verkannt werden.
;

oder cinou un-

ungram matifch.
wrde es dann
des

lat. fuffixes

zulammenfetz.

pronominalb.

III.

fuffbce.

25

uh.

bedeutung fcheint die des einfachen pronomens, oder follte


n anparuh der fmn des gr. exeQoq av, wieder ein anderer liegen?
^ach dem lat. uterque darf ein alterque vermuthet werden, wooit das verbum altercor und das fubft. altercum (zankkraut) verwandt fein knnte? [imu fiovoq I. Cor. 9, 6.]
b. wichtiger ift die Verbindung des ti mit dem einfachen
lemonftrativum Cd, fo, pata, woraus die bedeutung hie, haec, hoc
Die

Belege: fall (ovrog) Luc.

lervorgeht.

1,

32. Marc.

12,

10: fh

38 patuh (Toiro) Matth. 27, 44. Joh. 8, 40.


.4, 8. Philipp. 3, 7. n. Cor. 4, 15; piziih (tovtov) Matth. 27, 57.
juc. 9, 26. n. Cor. 13, 9 pammuh (rovTto) Joh. 10, 3 paniih
tovtov) Joh. 6, 27. Philipp. 2, 22: pih J)an (hi cum) Marc. 3, 11
Auch das fuffix an die pronominalkflim. pip {)an Rom. 12, 4.
'')artikel |)e ift zu bemerken, bi peh J)an (tunc) Matth. 9, 17.
jj^iemach wre das vollftndige thema:
atTtj)

Lug.

2,

37.

fg.

pl.

fah

foh

{)atuh

J)izuh

{)iz6zuh

|)izuh

J)ammuh

|)izaih

J)ammuh

{)anuh

])6h

|)atuh

J)ih

|)6zuh

{)6h

|)izeh

J)iz6h

J)izeh

J)imuh
])anzuh

{)aimuh

|)4imuh

|)6zuh

{)6h.

da nicht alle diefe cafus in gang waren


aber mglich
wahrfcheinlich
da nicht feiten das einfache demontrativ fr das gr. olrog gebraucht wird, z. b. {)izi (ravTr])
1. Cor. 1, 15. 8, 7. ])ata huzd (jov d-t/aavgov tovtov) IL Cor. 4, 7.
ift

.d

felbft

manna fa (o v&owuog ovTog) Marc. 15, 39.


Auf den erften anblick entfpricht in allen andern deutfcheu
nundarten nichts dem goth. fah, fh, J)atuh.
da aber das ahd.
a

diz, agf. {)es, |)eos, {)is (gi^amm. 1, 795) die


ovTog , avTTj
tovto haben und ihnen gerade
ceine gothifche bildung zur feite fteht
fo mu ein zufammenlang ftatt finden.
Ich wage daher die veinnuthung, da fich
ius dem nur in der mitte flectierbaren fuffigierten goth. prolomen fpter wieder ein flexibles
fcheinbar unfuffigiertes im
;ihd. und in den bi-igen dialecten gebildet
habe.
Man halte
lur einzelne cafus zueinander, und die hnlichkeit wird noch
thlbar fein, den gen. fg. J)izuh, {)iz6zuh zu efes, defero; den
icc. J)anuh zu dem altn. penna (nicht {)enna);
das neutr. |)atuh
zu dem altn. petta (nicht {)etta).
Das S in den flexionen jpizuh,
[)i26zuh (und wahrfcheinlich in dem nom. defuh, den das ahd.
frher aus feinem demonftrativ des = der bildete ?) berwog
and fieng an wurzelhaft zu gelten
alfo auch in andere cafus
'berzutreten
denen es urfprnglich nicht gebhrte
whrend
'Tiun das
fuflSx in eine wirkliche flexion aufgelft wurde.
Im
altn. hatten
fich wenigftens penna und pea (die unerklrlich

lexible defer, defiu,

oedeutung

von

imd, fobald

man

wvirzelhaftes S annimmt) an ihrer ftelle bewahrt;

27

HL

26

pronominalb.

zurammenfetz.

fuffixe.

uh.

auch diefe formen griffen um fich und machten fich im fchwed.


und dn. allmlich fr den ganzen fg. mafc. und neutr. geltend,
wie in vielen andern fllen aus accufativen unorganifche nomi[Auch das bhm. pronomen diefes begriffs
native erwachfen.
toto
gen. tohoto, teto, tohoto poln.
der da, die da, das da).] Darum hat
auch der ahd. mhd. nom. fg. neutr. noch kein.S, fondern diz,
ditze, nmlich er entfpringt aus daziih (goth. J)atuh).
Im fem.
herrfchet das S zumeift, weil es zwei cafus der urform ({)iz6zuh
Hiemach berichtige und erklre
und |)izih) an fich tragen.
man nun das im erften theil f. 795 797 unerklrt gebliebene
die 1, 834 verfiichte deutung des defer, derer aus der-er zeigt
ift

fuffigiert

tento

tato

28 tentam, tatam, totam (eig.

fich

verwerflich.

In dem lat. kic, haec, hoc, huic, hunc, hanc .hat sich das
bewahrt, in hujus, hi, hae, horum, harum, his, hos, has
aber abgefchliffen und die flexion ift wieder, aus der mitte
tretend, auslautend geworden. Deiitlich verhlt fich ovTog, avxtj,
TOVTO zu 6, rj, To wie fah, fh, |)atuh zu fa, f, J)ata, die flexierbarkeit von ovxn^, deffen wahrfcheinliche zufammenfetzung ich
nicht gengend analyfieren kann, abgerechnet.
bringt, wie quc
c. uh an das interrogativum hvas gehngt,
an das lat. quis, die bedeutung quisque hervor. Belege: hvazuh
(ng) Matth. 5, 22. 28. Marc. 9, 49. 11, 23. Luc. 16, 16. Joh. 12, 4(;:
hvizuh kann ich nicht fr fich, nur in der weitern zufammenfetzung pis/ivi^M^lDei Marc. 6, 22 nachweifen [hv'izuh Neh. 5, 18];
hvammeh \nuvxi) Luc. 2, 41. 6, 30. 17, 20. Marc. 4, 25. 14. i'.t.
warum nicht hvammuh, nach analogie von {)ammuh'? ift fch\\<r
zu fagen [vgl. Bopp vgl. gramm. p. 190]; hvanh {nuvxu) Lno.
fuffix

Matth. 10, 33, warum nicht hvanuh, wie {)anuh, fumanuh?;


hvanziih (quosque) Marc. (>, 7. Luc. 10, 1 hvah (quodque) folgt
aus Y\nhvah\>e\ Marc. (), 23. 11, 23. Joh. 16, 23, \nshvah Marc.
Der nom. fem. wrde hvoh
7, 11 und [)ata/<Vrt/<])ei Joh. 15, 7.
{nuaa) lauten
etwas anderes fcheint das fragende hvouh |}aD
{xtq Si) II. Cor. 6, 15, das fich zum vorausgehenden einfachen
hv verhlt, wie fumih, an{jar.ih zu fumi, an|)ari, vermuthliob
ift auch Marc. 6, 2
hvouh statt des unbegreiflichen hvon il
lefen. Analog ift die partikel hvaduh (quocunque). [Jivch jjatainl
Das volle paradigma des pi|
(litovov) Philipp. 1, 27 wie peh.]
nomens wre:
9, 23.

fg.

pl.

hvazuh

hv6h

hvnh

hvizuh

hvizozuh

hvizuh

hvammh

hvizAih

hvammeh

hvanrth

hv6h

hvih
hvizeh
hviiimuh

hv6ztili

hvah
hvh

hvizh

hvizeh

hvimuh
hvimuh
hvanzuh
hvzuh
hvh.
[ypur im ahd. ta</awizzi (quotidie) hymn. 2, 9 fr huissi?]

znCammenCetz.

in. pronominalh.

nh.

Cuffixe.

27

d. uh an das iuterrogativum hvarjis*), mit der nmlichen 29


bedeutung von quisque, doch mehr das griech. exaoroq als nag.
legbar find Jivarjizufi {exaaxoq) Luc. 2, 3. 14, 33. Joh. 6, 7.
16, 32. Rom. 14, 12. [Philipp. 2, 4.] IL Cor. 5, 10 {nq) Luc.

,40; hvarjammeh (cuique) Luc. 4,40. Rom. 12, 3. [I. Cor. 4, 5.


Jwarjanoh (quemque) Matth.
12, 11.] das e wie in hvammeh
27, 15. Luc. 16, 5, das 6 wie in hvanoh; hvarjh (quamque)
;

Marc. 15, 6, wo hvarjo fehler fcheint [Eph. 4, 16]; Jwarjatoh


[quodque) Marc. 9, 49.
Im ganzen wohl folgendergestalt
fg.

hvarjatoh
hvarjizuh

hvarjih
hvarjizeh

hvarjh
hvarjaizozuh
hvarjih
hvarjh
hvarjzh
hvarjdizh

hvarjimuh
hvarjanzuh

hvarjaimuh
hvarjzh

hvarjimuh

hvarjizuh
hvarjizuh

hvarjammeh
hvarjanoh
pl.

bemerkenswerth

e.

fgung des uh an

ift

nur

die

das pronomen

hvarjammeh
hvarjatoh
hvarjh
hvarjaizeh
hvarjh.

einmal

dritter

vorkommende

perfon

'immuh

an(illi)

'Rom. 11, 36.


Da die bedeutung unverndert bleibt oder hchftens der finn des lat. que in illique fr et illi angenommen
A\erden drfte, fo wage ich nicht das fuffix auf andere cafus

anzuwenden.
f.
zuletzt fragt es fich nach diefem fuffix in den brigen
deutfchen fprachen.
Einige partikeln haben es bewahrt, z. b.
das ahd. noh (nee) = goth. nih [ebenfo ahd. doch, doli, nhd.
(Joch, noch], wovon nheres im folgenden capitel, welches auch
'' mhd. enclitica ot,
cht, et abzuhandeln hat; fie fteht gleich
11
goth. uh gern hinter verbis und das t kann aus der affiiiiation up pan (ahd. ottan? wie mittiu, mitten) geleitet werden**).
Am ahd. pronomen ist uh ganz gefchwunden, gleichwohl mu es
liier da gewefen fein, wie die entwickelung unferes diel'er und
s nord. denna
detta folgern lie.
Auch die entfaltung des
begriff's quisque an fragwrtern weift auf das ihn zeugende, hernach abgeworfne fuffix; das altn. hverr fr fich bedeutet quisque.
Sollte in dem mnl. fomech, das vorhin f. 10 bei der ableitung 30
[beigebracht wurde, das alte uh ftecken und die vergleichung des
,

Pumzuh

goth.

ftatthaft fein;

auch hier htte

organifche flexion hervorgethan

Dem

fich

dann eine

ixn-

die nach
angefgt zu werden,
farna (diefer hier) patarna (diefes hier) j>eimarna (diefen hier)
9.

Birn

fo

altn.

viel

als

fa,

f,

|)arna

{)at

pflegt die partikel arna,

(ibi)

bedeutet,

In
^^m
WR

*) hinter hvapar habe ich kein uh getroffen, doch wre ein hvaparnh
der bedeutung jeder von beiden nicht unwahrfcheinlich die formen wie
Bei anjjaruh.
vgl. das lat. uterque.
;

**)

Wh. Grimm zur

ht.

der runen.

"Wien 1828.

p. 11.

42.

IIL pronMld.

2^

und

fo

in

fvrmi

(f.

znrj'etz.

den brigen

Cuffixe.

cafus.

farna) apparna

(f.

doch
{)atarna)

klrt fvrna aus f herna (herna, hie),

arna.

iv.

gelten

die

hvgu.
Verkrzungen

Rafk . 217. Birn


und nimmt (f. v. na)

paragogifches na an.
an das goth. aima in

{)arna herna felbft wieder ein

man

darf

Der

10.

folgenden
freo, frio

arna

diefem

bei

denken (gramm.

2,

und

in

Schwerlich
viduvairna

336).

Partikel

capitel

er-

bei

altf.

(unquam)

iv

dem

goth.

als

fuffix

funsiv,

grurio begegnen.

Dem

werden wir im

halisdiv,

pronomen

dem

ahd.

fufiigiert

fie
fich nicht bei Ulfilas.
Wohl aber zeigt eine folche
vollftndiger htiereo,
fpur das ahd. tvereo (quispiam) Jun. 222
Weit gedas im goth. hvazaiv oder hvarjiziv lauten wrde.
whnlicher, mit derfelben bedeutung
erfcheint es praefigiert in
den ahd. bildungen eohuer eogihuer. 0. V. 9 55 darf man
brigens vergleiche
das io fchwerlich zu welihhes ziehen.
man das engl, ivlioever , ivhatever, ivliomever und ivliofoever,

findet

whatfoever.
11. Es gibt eine agf. partikel hvgu, Jtvega, hgu*), die
nicht fr fich vorkommt, fondern nur unmittelbar auf pronomina
folgt und fglich als deren fuffix, obgleich fie in drucken, vermuthlich auch in handfchriften davon getrennt fteht, betrachtet
werden kann. Sie bewirkt den fiim von je, irgend, ohngefhr
den des ahd. praefixes eddes, und knnte aus hv, h (quomodo)
und gu (= ju, quondam) zufammengefloen fein. [Warum nicht
als inftr. hitiii?]

flle:

habe ich fie nicht gelefeu, hufig aber


hvtlivgn bedeutet aliquid, aliquantum;
hvthgu fvylces (aliquid ejusmodi) Bed. 4, 3; hvthv>
cdes (aliquid ignoti) Boeth. 34, 6. 35, 5; hvthvegu unge\
(aliquid infueti) Boeth. 7, 2; hvthvegu (aliquantum) Boeth. oU, 4.
hvthvgu ib. 39, 7. hvthgu (aliquantulum) Bed. 1, 27. 2, 5. 6.
hhgu (circiter, ferme) Bed. 3, 27. 4, 19. 4, 27. 5, 6. hhvego
5, 2 fcheint zufammenziehung aus hvthgu, wie die Variante
zu 5, 6 hat. Merkwrdig ift aber zumal, da, wenn- hvthvgu
adverbial fteht, eine verlngernde ableitung auf -loiga, -ungeS
(gramm. 2, 357. 358) hinzutreten kann: hvthvegnunga Booth.
40, 6. hvthveguninga daf. 33, 4. hvthvegnunges, hvgunin
daf. 11, 1. 39,4. Der gen. hvt^lir'nni (^alicujus) ift Boeth. 11a.

hinter

31

hv

Folgende einzelne

hinter

dem

(quis)

neutr. hvt.

34, 7 anzutreffen,

livgJvhugu (aliquis) 4, 9.
b. hinter hvUr hufig bei Beda.
hvykJigu (aliquid, aliquantum) 3, 10. huylcehgu Iftreovas (aliquo8 doctores) 2,1. hvylcehgu (aliquam) 4, 22. Das paradi^Mnn
fr alle cafus wre:

hf.

*) im Hopth. liert der text fart immer /r^^ti, die in den noten verglichn<
hvgu; bei licda gibt der tcxt UijH, die Variante manchmal hvifgu.

777.

pronominaMld.

zu(.fetz. Cuffixe.

hgu. vetna. hun.

29

hvilchgu
h^dlchgu
hvilceshgu
hvilcrehgu
hvilcumhgu
hvilcrehgu
hvilcumhgu
hvilchgu
hvilcehgu
hvilcnehgii
hvilcuhgu
hvilcehgu
pl. hvilcehgu
hvilcrahgu
hvilcrahgu
hvilcrahgu
hvilcumhgu
h\'ilcumhgu
hvilcumhgu
hvilcuhgu,
hvilcehgu
hvilcehgu
welches ich hinftelle, damit man auf belege und zu vermuthende
Verkrzungen achte.
ich kenne nur einen einzigen beleg
c. hinter celc (quisque).
und zwar den acc. fg. mafc. aUcnehgu dsel (qualemcunque partem)
fg,

hvilchgu
h\dlceshgu

pag. 97.
fhrt thveg, thvegu (aliquantum, aliquatenus) an;
ch vermuthe entstellung aus hvtJwegu.
man htte nach
e. in den andern dialecten nichts hnliches
einem ahd. hua^ tuiju, wai^wiju, hueliherhuiju und dergl. zu
fachen, wenn die oben [f. 30] angegebene erklrung richtig.

Orof. 3, 7.
d.

Lye

eine gewiffe berhrung diefes agf. hvgu,


cunque und den goth. hun und uh behauptet

Vielleicht darf auch

hgu mit dem

lat.

werden.
12. Im altn. wird dem einfachen interrogativ zuweilen vetna
angehngt, welches man fr den gen. pl. von vetr, vettr, vaetr
obgleich die fchwache form vetna ftatt veta,
(res, natura) hlt
Ich finde diefes fuffix nur bei dem
vetta unregelmig ift.
neutnun hvatvetna (qnodcxinqne) wofr /ofvef Havam. 49, 5 und
fonft auch hvetvetna. gl. Nial. 712*: der dativ hvivetna (quo- 32
cunque) ftehet Solarl. 9, 5; der gen. hvefsvetna ist zu vermuthen.
Gleichviel mit hvatvetna ift das praefigierte vetnahvat. Alvism.9,6.
13. Hun ift ein goth. fuffix, das den begriff des unbestimmten
Wohlzumerken ift aber fogleich,
qtiidam oder aliquis bewirkt.
da die damit zufammengefetzten pronomin a faft nur in vei'neinenden ftzen [doch pishun (maxime) auch im unvernein.
fatz; ebenfo inshun Joh. 7, 48] vorkommen, d. h. da ihnen
die negation ni entweder vorausgeht oder nachfolgt, fei es unmittelbar oder getrennt durch andere Wrter, es gilt alfo in
diefer beziehung was oben f. 8 von dem pronominalen goth.
iivaihts gefagt worden ift.
Diefe goth. partikel wird an dins,
manna und hvas gehngt.
Belege: dinshun
a. Verbindung mit dem pronomen dins.
:ius) Marc. 11, 2.
12, 34. Joh. 7, 13. 8, 20. 10, 29. 15, 24.
5. 22. 17, 12; immmehun (ulli) Joh. 18, 9. 31. H. Cor. 7, 2
fr dinammahun und noch entftellter dinomehun Luc. 8
43
inndhun (uUum) Joh. 8, 15. II. Cor. 5, 16. 7, 2. 11, 8 fr
dinanahun
wahrfcheinlich ift Marc. 9, 8 dinohun in dinnohun
inihuii
beem [dinohun auch Luc, 8, 51. Joh. 5, 22];
i(nlH f.) Luc. 4, 26; dinhim (ullum, neutr.) Joh. 19,11. U. Cor.
6, 3. gewhnlich aber fehwachformig ainohun Marc. 6, 5. Luc.
,

///. pronominaJbild. zuCammenCetz.

30

hun.

Cuffixe.

10, 19. Joh. 10, 41. 16, 29. 18, 38. 19, 4 und mit einem davon abhngigen (vorausftehenden oder nachfolgenden) gen. pl.
fubft. Da, wahrfcheinlich durch hufigen gebrauch, diefe formen

ziemlich entftellt find,


unficher mutmaen
fg.

fo

laen fich die brigen unbelegten nur

dinshun
ainishun

inummehun

inahun

dinhun

inizshun
indihun

inishun

inummehun

ainnohun
dinahun
inhun.
der pl. ist undenkbar, infofem auch das einfache dins keinen
haben kann. Ich wiederhole, ainshun drckt beinahe nie fr
fondern ftets mit einem dazu gehrigen ni
fich ullus, quidam*)
oiSei'g aus.
ich kenne nur eine bemerkenswerte fteile,
nullus
wo dinshun rein pofitiv das griech. tlq berfetzt, Joh. 7, 48.
b. Verbindung mit man, manna. Alle cafus, die fich natrlich
33 auf das mafc. und den fg. befchrnken
find zu belegen
niannahun nom. Marc. 9, 39; manshun gen. Marc. 12, 14; manhiin
dat. Marc. 8,30. 9, 9. Joh. 8,33; mannanhun acc. Luc. 3, 14;
nom. und acc. haben fchwache, gen. und dat. ftarke flexion. In
der bedeutung kann ich keinen unterfchied erkennen zwifchen
ni dinshun und ni mannahun, beide berfetzen ovSei'q, ^rjSei'q.
dem einfachen inteiTogativum. Der einc. Verbindung mit
zige nom. fg. mafc. hvashun ftehet Matth. 9, 16. Marc. 10, 18. 29.
Luc. 10, 22. Joh. 10, 18. 28. und die parallele partikel hvayihun
(unquam) Matth. 7, 23. Luc. 15, 29. Joh. 6, 35. 7, 46. 8, 33.
Beide find wiederum nur mit ni im gebrauch [Holzfkeir. 48.
mann gloffar zu Nib. v. nienen ficht in diefem wort eine fpur
des nihvanhun] und ni hvashun ift der dritte goth. ausdruck fr
Das ganze paradigma wre etwa:
ovSti'q.
hvhun
hvahun
fg. hvashun
hvizoshun
hvishun
hvishun
,

d.

hvammehun

hvizdihun

hvammehun

hvanahun

hvhun

hvahun.

Verbindung

mit

dem einfachen demonftrativum

fcheii

der adverbial gefetzte genitiv pishtm {/ndXioTu, praecipue, pe


quam) Tit. 1, 10. [I. Tim. 4, 10; 5, 8; U. Tim. 4, 13; Gal. 6, 1(
vgl. unten p. 42] zu ergeben. Ein Pahun, Cohan, patahun knnt
ohngefhr bedeutet haben was das lat. isque, eaque, idque (und
[ni hveilohun (ovJt n{i6q oiQuv
aliquamdiu]
zwar, vorzglich),
,

Gal. 2, 5.]
e.

mir fcheint das

lat.

quam

in

quisquaui

unquam

und

eine unverkennbare analogie darzubieten fr hvashun und hvan*


hun unquam entfpringt aus eunquam, qvunquam, wie ubi aal
Folglich wre auch htm (fr hvun
hvan?
qvubi (oben f. 2).
;

eine alte verdunkelte pronominalpartikel,

hvaa

zufiele.

*)

rif

Das

lat.

wird durch

run,

liims,

cum

n^ n^

(fr

(Inrcli

die felbft

qvumi

in

dem ftamnM

cunctus, cunqTU|

uins fums gegeben.

///. pronominaJb.

zuCammenJetz.

fnffixe.

gi.

31

umque verdient dabei erwogen zu werden. Hiernach wrden


goth. fuffixe uh (= hu) und hun mit einander verwandt fein,
"'''
die lat. que und quam*).
14. Endlich giebt es eine altn. partikel ffi, die nach T und
!:i lautet,
nur als fuffix vorkommt und verneinende kraft hat.
wird an partikeln, nomina und pronomina (nie an verba)

iie

fv (ita) fvgi (ita non) Hav. 40, 5. Gdrhfn. 27, 9


- Atlkv. 26, 9]
aeva (unquam) cevagi 34
{) (tum) pgi (tum nn)
nquam) Hjon. 31, 7; |)6 (tamen) peigi, peygi (non tarnen,
-utiquam) Harb. 6, 1. Skini. 4, 6. Gdr. I. 5, 1. 11, 1. Brvnh.
[I.
[= Sig. i. fk.] 40, 5. Atlam. 47, 3. 50, 10. 76, 4; Loptr
n. pr.) Loptki (Loptus non) Lok. 19, 4; lfr (lupus) lfgi (lupus
lon) Lok. 39, 4: |)rf (opus) prfgi (opus non) Helg. 39, 8.
Brynh. H. [= Sig. i. fk.] 35, 8 fialf (ipfa) fiolfgi (ipfa non) Lok.
2'.'. 6.
An pronomina: ^at (id) patki (id non) Harb. 6, 5. Gdrhrm.
47. 6 [= Gdr. n. 3, 6]; J)vi (eo) pvigi (eo non) Oddr. 6, 2 hitt
id) hittki (illud non) Hav. 23, 4. 26, 4;
vorzglich gehren
r folgende pronominalbildungen hierher:
durch das fuffix werden nicht
a. eingi (nuUus) fr einngi
r ir
die flexionen von einn hin und wieder verletzt, fondern es
:en auch zugleich flexionen am fuffix felbft hervor, das gewhnliche paradigma lautet:
fg.
eingi
eingi
ecki
eingrar
einskis
einskis
eingum
eingri
eingu
eingan
einga
ecki
pl.
eingir
eingar
eingi
eingra
eingra
eingra
;Cehngt.

eingum

eingum

eingum

einga
eingar
einga.
Da fr eingi meiftens engi oder vielleicht richtiger engi A'orkommt, ift hier gleichgltig. Man darf aber ltere formen vermuthen, wovon ich nur den fg. entwerfen will
einngi
eingi
eitki
einski
einnargi
einski
einumgi
einnigi
einugi
einngi
einagi
eitki.
Das allmliche fchwindeu der mittleren flexion wird nicht befrf^raden
da bei dem an fubft. gehngten artikel ein gleiches
Igt**).
Einzelne fpuren verbrgen aber auch das aufgeftellte
,

man

noch usquam, nentiquam, tanquam, perquam. Dem lat.


in quidam, quondani, idem, tandem, tantumdem, quidem,
entfpricht nichts analoges im deutfchen. [Zu dam und dem gehrt auch dum^
l'gl. quam, quem, quum.]
*)

iitix

dam

**) ftatt
I

vgl.

unil

dem

des altn. dagfins (gen.

Tg.)

deginum

(dat. fg.)

dgunum

(dat.

\ welches letztere felbft fchon fr dguminum, dgumnum fteht, hat der


Schwede und Dne ein entftelltes einfrmiges dagens, dagen; altfchwed.
hie es noch dagfens, dagenora, dagomen.

pi

'

IIL pronominalh. zuCmmnenfeiz.

32

ruffixe. gi.

paradigma,

eclii entfpringt deutlich aus eitki; ftatt eingu liefi


regelrechten dat. fg. neutr. einugi Lokas. 1, 2. Fafn. 17,2
ftatt eingan den richtigen acc. fg. mafc. eingi, engi Vaf{)r. 2, 4
35 Und felbft die fortfchreitende Verderbnis der innern flexion zeugi
fr ihre frhere vollftndigkeit rckwrts. Nmlich der nom. fg
eingi, eingi, ecki verwandelt fich fpterhin in einginn, eingin
eckert; der gen. fg. mafc. neutr. einskis in einkis, enkis, wi(
fchon Solarl. 28 die ed. hafn. (Rafk 28, 5 hat einskis)*).
Ar
diefes iflnd. einginn fchliet fich nun das altfchwed, engir
(angin, ingin), gen. eiigns, ingfins, neutr. engti, ingti, vgl. Veftg
lag. p. 434. mikte Frederik af Norm. 1696; das fchwed. inge)
(nullus) ingens (nullius) intet (nullum, neutr.). Altdn. treffe icl
ngi (nullus) Harpeftr. p. 204, an neben ngen, bibeloverf. p. 635
heute fagt man, wie im fchwed. ingen
ngti , nkte (nullum)
Zu erwhnen ift hier auch der verneinender
ingens, intet.
deren beide formen fchon in der edda nebeneinandei
Partikel
vorkommen, ecki (non), z. b. Hav. 28, 5. 98, 5. Helg. 5, 2. 10, ^
und eigi (non) z. b. Vlund. 14, 1. Helg. 7, 7 wie noch in
fchwed. icke und ej, im dn. ikke und ej unterfchieden werden
ecki ift offenbar das neutr, der angefhrten pronominalform unc
entfpringt aus eitki, d. i. eintki eigi fcheint daffelbe und knnt
aus eingi, d. i. dem neutr. ohne kennzeichen hervorgegangen fein
oder aus ei (femper, = se, z. b. Vaf|)r. 36, 4) mit fuffigiertem gi
>
Hav. 51 5. Run. 1
b. mangi (nemo) fr manngi
[= Hav. 141, 8]. Grimn. 2, 3. Lok. 35, 5. 59, 5. Sigkv. II
[= Reginsm.] 5, 8. Sgdrf. 12, 2. Atlam. 48, 3. 78, 2, zu eine
zeit gebildet, wo die nebenform madr f. mann noch nicht blicl
war, da fich nirgends madgi, madki findet. Der acc. laute
wiederum mangi, der gen. manskis, mannskis, mannzkis LoJ)f. 5,5
Run. 9,3 [= Hav. 116,5. 149,3] (ftatt eines frheren mannski)
der dat. begegnet nicht, drfte aber mannigi gelautet habei
Fem. neutr. oder pluralcafus knnen fo wenig eintreten als beii

ltere

man den

brigens ift dies compofitum nur in den alten liederi


weder in der fptern profa, noch im schwed. oder di
Grip. 25, 6. Atlam. 10, 4. 104, 6 ftai
c. vsetki (nihil.)
vaetrgi, daneben auch vettxigi, voitt^igi Atlam. 40, 3 und im g
vettugis Vlfp. 8, 3 (frher vsettargi?).
d. anfgung an hvar (quis) und hvat (quid) gibt die form
hvargi (nullus) Jwatki (nullum); gen. hverskis? gewhnlich wi
lat.

nemo.

anzutreffen,

'

dem zweiten interrogativ hverr gebildet Jivergi Sola


3 gen. hvei'kis ibid. 12, 1 und analog dem ngr neben en
hvrugr oder hvei'igr, hvarigr. Von der partikel hvar (ubi) rl
hvergi (nuspiam) Vlfp. 3, 8. Helr. 9, 7 altfchwed. hvarght
heutzutag aber veraltet,
e. anfgung an hvftrr (uter) und hvftrt (utrum) liefert /irfj
(neuter) hvartki (neutrum) Helr. 12, 5, fo wie die hufige partik

86 aber mit
11,

)
II.

eino noch fchlechtere verbreitete nebenform

Reginsm.] 26,

6, dat.

ngum (Vlund.

Ift

ngr (nullus) Sigl

81, 8), pl. ngvir.

///. pronominalh.

zuCammenfetz.

fuffixe.

33

gl.

hvrki (nee, neque) Gdr. I. 17, 7. Brynh. II. [= Sig. i. sk.] 37, 3,
die fr hvrtki, wie ecki f. eitki zu ftehen fckeint und dem nhd.
weder (neque) verwandt ift. Diefe partikel allein dauert im
fchwed. JivarJcen, dn. hverken fort; altfchwed. denkmler kennen
auch das pronomen Jwarghin (neuter) hvarti (neutrum) und die
Partikel nee lautet ebenfalls Jivarti vgl. Veftg. lag. p. 425*.

Erwgt man

die altn. formen eingi, mangi, Jivargi, fo

aicht verborgen bleiben,

bgekandelten

goth.

da

insliun

fchiedenlieit zwifclien gl

daffelbe find,

fie
,

was

mannahtm, hvashun.

und hun ergibt

fich

naeh

kann

die unter 11

Die ver-

aller analogie;

wird in den andern dialeeten fter zu G (dinaha,


U zu I (hardus, ahd. herti; {)arfus, ahd.
durri) und die nord. flexion insgemein ftt das auslautende N
mangi fteht folglich fr mangin
mangun manhun und
ab
das

goth.

ahd. einago), das goth.

ebenfo verhlt es fich mit eingi, hvargi.

Zwar die altn. pronomina


und fr ch zu bedeuten die
,

eingi,

mangi fcheinen nemo aw

goth. ainshun,

mannahun

erft in

Verbindung mit der partikel ni. Allein es ift gezeigt worden,


da fie faft immer mit diefem ni verbunden vorkommen und
beinahe gar nicht mehr pofitiv gebraucht werden, fie muften
daher nach und nach den fchein felbftverneinender Wrter ge-

winnen und die wahre negation als entbehrlich wegfallen.


die der gang aller fprachen auch in andern fllen ift

Da
wird

das neunte cap. nher ausfhren.

Das

befttigt

berdem

die altn. bildung hvargi

feiten pofitiven finn hat. hvatki bedeutet

die nicht

Atlam. 21, 6 nicht nullum,

fondern quidquam; hvargi Atlam. 108, 8 [= 103, 8] nicht nusquam,


fondern ubique; hvrigr Atlam. 105, 3 nicht neuter, fondern quisque; noergi quandoque, nicht non quandoque; vgl. gioff. Nial. f. v.
hvergi (quisque) Iwerigr (quicunque) ncergi. Noch mehr, auch die
ahd. und altf. fprache hat eine einzige fpur diefer formation in der
Partikel huergin, bei 0. wergin, mhd. irgen, iergen, nhd. irgend ^i
aufbewahrt, welches huergin augenfcheinlich das altn. hvergi ift,
aber usquam und nicht nusquam ausdrckt, letzteres kann erft
durch die hinzutretende negativpartikel ni huergin, niergen, nirgend bezeichnet werden. Die apocope des N wird hiernach nicht
mehr zweifelhaft fein*), wiederum aber darf man fr das ahd.
huergin ein frheres huargun , huarhim und ein goth. hvarhun
(uspiam) ni hvarhun (nuspiam) vermuthen; es ift nicht unwahrfcheinlich
da vor der zeit unferer denkmler auch ein ahd.
*'j eingin,
mangin (eingun, mangun) beftanden hat. Aus dem altn.
vsettki folgt ein goth. ni vaihthun (nihil, nequidquam).
Bedeutete demnach eingi urfprnglich qiiisquam
fo kann
auch die partikel ecki nur erft misbruchlich negativen finn erlangt und organifcherweife mu fie quidquam, fo wie vsetr aliquid
tmd das franz. rien den lat. acc. rem, ausgefagt haben.
,

*) htte
erhalten?

fich in

Grimm, Grammatik.

der form
III.

eiiiflm

und im fchwed. in^en das

orjran.

m.

34

proHomiiialh. zufammenCetz.

gefgt wurden

hngen

fich

fuffixe

dem

dergeftalt

ihm

pronomen hinten

declinierbaren

da feine

diu.

Praefixe.

II.

So wie die

praexe.

die praefixe

vomen

flexion in die
an,

ohne

mitte

antrat,

alfo feine flexion

wiederum pronomina oder


Im
Partikeln und auch diefe meift pronominalen urfprungs.
erften fall ift das vorangehende pronomen entweder felbft noch
zu beeintrchtigen.

Entweder

find es

oder ein fixierter cafus oder ganz inflexibel geworden,


da in der pronominalbildung die
wenigftens zeigt die an
fuffixe lter, die praefixe jnger find,
der
fuffixen reichere gothifche mundart die meiften praefixe
brigen gar nicht, whrend diefe die erlofchenen goth. fuffixe
durch praefixe zu erfetzen ftreben. Gerade fo zeigte ja die Wortbildung berhaupt frher mehr neigung zu hinten anwachfendeii
ableitungen, fpter mehr zur compofition mit vornen angehngten
Wrtern.
flexibel,

Man kann wohl annehmen

1.

Das

in.

goth.

praefix

weift

fich

ganz unbiegfam vor

weit die belege reichen


es hat daher wirkliche
zufammenfetzung ftattgefunden und kein flexibles ins hvarjizuh
[Bopp fieht
analog dem eig ixaarog und unusquisque.
38 gilt
fchon in exdrsQog und exaarog das fkr. eka (unus). eig xa&etg in ev xud^ev, eins nach dem andern.] Der nom. inhvarjizuh
{xa&etg) ftehet Rom. 12, 5; der dat. inhvarjammeh (evt t^xuoTw]
Luc. 4, 40; der acc. amhvarjanoh (eva fxaTov) Luc. IG, 5
In der that wrde decliniertes praefix in dinamma hvarjammel
(unicuique)
ainana hvarjanh (unumquemque) fchleppen.
Ma
unterfcheide das praefigierte inflexible Ain von dem flexiblen inin inshun, welchem fuffigiert wird.
hvarjizuh

fo

Zumeift der goth. form nhert fich hier eine altnordifchc


obwohl von etwas abweichender bedeutung; nmlich einliveri
freilich auch ohne fuffix, drckt quidam, aliquis [Rigsm. einl.
ohngefhr elg rig, nicht unusquisque aus. Spur von flexioi
zeigt es nur im nom. fg. neutr. eitthvert, alle brigen cafu;
praefigieren unbiegfames ei7i: einhvei'S (alicujus) einhverir (qui
dam, pl. mafc.) (nnhverjar (quaedam, pl. f.) einhvef (quaedam, pl
neutr.) [vi\) einhve7'ja (cum quadam) Harb. 30, 2.] Das fchwed
enhvar [en och hvar], dn. f>nhvp-r bedeuten quisque uiul Imb;
im neutr. etthvart, ethveyi.
Ahd. weder einhuer noch mhd. nhd. ein wer, wie fchon doi
goth. hvarjis in diefen mundarton nichts entfpricht. Einhuedd
(alteniter) mu im gebrauch gewefen fein, noch N. Cap. 332* un
quilibet (unus) wird J. 43,6 durch ei
pf. ir)9'' hat eimvedei:
liuelih gegeben; ich wnfche belege fr einhuelihhes (cujuslibe?
Unusquisque bei K. 00 cimn' eocoivelih, un
n. f. w. [f. nachtr.]
cuique einemu rocowelihliemn 121, unum quemque einan eoct
771

38, 23.

altf.

rnhuilic (uliqui)

H.*l.

28, 7.

[93, 22,]

HL prmwminalb.

zulammenf.

praefixe. din. anpar. fums.

35

jeTihhan 63, eina eogihueticha (unam quamque) Mam. abfchw. 96


Weienb. glaube], das praefix decliniert alfo vollftndig, wie im
itein, und drfte wie in siq fxacfTo; getrennt zu fchreiben fein.
)och diefe di-ei belege liefern vielleicht eine fteife undeutfche berstzung. T. 176, 3 einerogiiveWi unusquisque, 203, 1 einerogiwelihemo unicuique, mit unvernderlich praefigiertem gen. pl., hnlich
em dlUrogiweUh (omnis) T. 40, 5. 44, 22; nur da der plural von
in

an

fich

etwas feltfames hat.

Dem

ahd. einero

giwelih ent-

nra gehvilc (unusquisque) vollftndig.


thd. kenne ich kein praefigiertes anwachfendes ein vor iegelich,
1 unferm ein jeglicher, ein jeder fteht es getrennt und vollommen declinierbar. Dagegen gibt es ein mhd. einhveder (eins
pricht aber das agf.

on beiden) Parz. 725, 16. Trift. 65, 8. 384, 25. 385, 23. lr. Trift.
44, 27 [unfer euticeder Vavz. 79, 16] aus eindeiveder entfpringend
nt diefem eintweder, nhd. entiveder, ift enweder (neuter) = nereder nicht zu vermengen, man findet aber auch einchein Annoied 799 und einkein Lf. 3, 404 tadelhaft gefchrieben f. enchein, 89
nkein.
Ein mnl. enweder hat Huyd. to Stoke 1, 25.
Belerkenswerth ift noch das ahd. einlih, das bei K. 39 dreimal

lintereinander alius,
).

im fmne von quidam

berfetzt

und auch

JX. 29, 19 vorkommt, das agf. nlic bedeutet unicus, fingularis.


2. anpar. ahd. andarWi (alius) 0. IV. 16, 31. 19, 38: agl.

annarWgr (alienus). Altn. aber auch ein annarhverr


das ich in den andern dialecten vermiffe.
Ein anMeresuer ift aus den partikeln anderesndr N. 160 355* und
%nderestcieo N. 109^ 261'' 490* zu vermuthen.
[odarhueder
^.Iterutrum Hei. 50, 4. 111, 7; odarhuerigin 18, 3.]
3. lums. Ein ahd. fumhiwr, fumhuag ift nicht aufzuweifen
Inmhuelih (quidam, alius, einer oder der andere) gibt etwa
fmn des fuffigierten goth. fumzuh vgl. fiiniiveUher (unus)
r. 348;
[Piimmelcher Hpt. 3, 123;] ift fmnweWi rt (fo ndere
feft via) monf. 351 [f. nachtr.]
lumivelichan f^alium) Diut.
4.5''. Ift iumilih (gleicher bedeutung) Jun. 247. Diut.
2, 322''.
ni. 3, 17. 24, 73. IV. 12, 11. fumelich W. 18, 19. 40, 13.
'.
Diut. 3, 56 verkrzt aus fumhuelih? oder einfache eigent- compofition? fr letzteres fpricht die gl. francof. fnmaUche
unulli) Mam. p. 87. und Jun. 236 fumaUchemo (cuidam).
aan knnte fumhuelih fr unus alterve, fumalih fr aliquis
lehmen*)?
Ganz verfchieden von fumilih ift ein fehwer zu
endes fumirih oder Cumirih? 0. V. 12, 79. 19, 37. epil. 64.
ift = so
mir ih.j
Altn. fumhverr, im neutr. lumthvert,
hbedeutig mit ahd. fumhuelih. das engl. fomeH'hat fordert
gf. fumhvt, welches Lye nicht anfhrt.
4. wir haben oben gefehen (f. 21), da der dativ des pro4erlic; altn.

alteruter),

''

'

wenn Diut. 2, 352 353b fumilih gloffe zu hie


%em gegenfa tz zu iUe (diefer und jener) gelten.
.

[39,

16.

Tat mu

tat bleiben (Graff;.

ift,

fo

kann das nur

771

III. pronominalh. zuCammenCetz. p7'aefixe. dih.

36

nomens zweiter perfon enclitifch nachgefetzt oder angehng


Analog diefem di
wurde, um das relativura hervorzuheben.
und der fcheint nun ein praefigiertes ahd. dih und deh, welche
unbeftimmte pronomina bilden hilft. Die accufativform dih if
ein enclitifcher dativ lt fich berall ehe
fchwer zu deuten
als ein acc. danken; wie, wenn in dih auch der dativ gemein
wre, der, gleich dem fih fr fir, fr dir'ftnde? [aber h fteh
ja erft nhd. fr den dativ, nicht ahd., noch mhd.: doch erwgi
,

das goth, izvis uns, fr beide cafus.] auf jeden fall knnte diheii
dem etwas lteren fihein [f. 41] nachgeformt worden fein
brigens ift fihein ein ftarker grund fr die deutung des diheii
aus dih wollte man di-hein trennen, fo liee fich weder di nocl
wre die nebenform dohein organifch fo drft(
hein erklren
auch an die partikel doh (tamen) gedacht werden fr welch(
gleichwohl keine andere analogie fpricht; mir fcheint doh den
noh fr nih nachgeahmt [f. nachtr.]. Diefes praefix tritt voi
folgende pronomina
vor einic [Graff 1, 322]. die frhften beifpiele reichei
a.
m
nicht ber das 9. jh. dihheiniges (cujusdam) gl. monf. 351
quis, da:5 thiheiniger Diut. 2, 351* (10. jh.); thiheinig oder thihex
ning (ullus), 0. II. 7, 47, hufiger theheimg, theheining I. 1, 30
Nicht bei J. K. T. aucl
25, 92. 102.
5, 30. V. 6, 60. 63.
nicht in lteren gloffen, bei N. W. und fpter hin wieder aus

40 hierin

geftorben.
b. hufiger vor ein [Graff 1, 320]. thohhei}ia Mam. abfch^
162 [Weienb. patern.], bei 0. thihein (ullus) II. 4, 13. thehvt
II. 18, 3.
3, 25. IV. 12, 46. 13, 44. 28, 22. [tto dehhein

m.

Mufp. 99.] Bei N. dehein pf. 184 Bth. 32" 34^ aber der accei
fllt auf ein und deh bleibt unbetont, Bth. 197 mit fonderbare
trennung gefchrieben der fih te heines [Hatt. 176" fih teheinei
deh nicht mehr gefl
ferm^e
fo da der urfprung aus dih
wurde, das befttigt auch die fchreibung dohein pf. 339'' 39
412^ 446*, nach falfcher analogie von nohein (nullus) pf. 11
184*'', wofr im Bth. berall das beere nehein. Bei W. dehei;
dechein; belege in Holfm. gloff. p. 10. brigens bedeutet thhei
dehein bei 0. und N. noch immer ullus, aliquis und niema
nullus
nemo (wofr nihein, nehein, nohein) erft nachher on
wickelt fich ein fchwanken in die negation, das mhd. dechei
kann fowohl ullus als nullus ausdrcken. Im 12. jh. begegn
:

771

dih-, i-, nih- will Graff [1, 321. 32:


39. 41. 69.
aus pronominal ftmmen da, fa, na leiten. Diefe khnheit fchei
mir aber zu unficher; wir bekmen ntif folchem wege eil
die gar nicht mehr mit
menge ftmme in die fprache
Der ftnmm /W ift freili
lebendigen formen znfammenhiengen.
noch im goth. vorhanden, fhrt aber auf kein fi-h, und das ni
noh von der negation zu trennen und auf ein pofitives na zurttc
zubringen verwickef! in andere fchwierigkeiten.
,

zufammenCeiz. praefixe.

III. pronaminalb.

fih.

37

Chuonr.
dehein Parz. 160, 13;
[aitmann (\rb. zu Iwein 61), Xib., Walth. Thring. ichein mitth.
es thtir. Vereins m. 4, 65. 66. 68. 78. 82. 83 (irgend ein), dichein
nd. 6S].
Mit dem 1-4. jh. hebt das woxt ^an auszuTterben*)
och

oft dichein,

nd der kaiferchr.

dUwin, namentlich

in Alex.,* Pilat., pf.

[decfiein Parz. 160, 12:

ieheinerley fynon. 1522 b^].


c. vor kuedar [Graff 4.
1221], ein ahd. dihhuedar oder
ihwedar (alteniterl ift nicht vorhanden: erft X. gebraucht einigelal deweder fi- eins von beiden Bth. 165^. Ai-ift. 456* und W.
3, 19 die paitikel deiveder. Die fchreibvmg deweder, und nicht
eh weder, ftimmt zu jenem de- hein f. dehein und fcheint der
rklrung aus dih zu widerftreiten.
Das mhd. ziemlich hufige 41
eweder, deivedere kann bald einer von zweien, bald keiner von
weien ausfagen, vgl. a. Tit. 23. Iw. 1046. Parz. 275, 25. 703,
0. 746, 11. 766, 20.
Nib. 2303, 2.

d. vor hiieWiJier und huer? man dai-f ein dihhuelih und


ihhuer aus dem analogen fihhuelih und fihhuer folgern, belege
md nicht beizubi-ingen. Doch eijj feltnes mhd. dewelh liefert

90.

Jerth.

mit h [nicht fibi, fondeni fe]**) werden ein, huer


huelih verbunden
nicht aber einic und huedar
die beleutimgen entfprechen der compofition mit dih, es fcheint, da
inzelne fchriftfteller
die h praefigieren, das dih meiden und
angekehrt.
5.

ind

a. Ji
vor ein im ahd. noch nicht aufzuweifen
mhd. in
nigen gedichten des 12. jh.
namentlich in der kaiferchron.,
n other, Lampr, Alexander und in Athis, vgl. chein (ullus,
:

kaiferchr. 923. 1639. 5051. 9241: Rother 570. 587.


1118. 3327. 3729. 3721. 3743. 4272. 4808. 5084. Alex.
)77. 1495. 6324. Hartm. vom geloub. 139. 145. gr. uod. C",
.3. Diut. 1, 9. 22. [pf. bei Wiggert 5, 3. 9, 5.] Fragm. beU. 2244.
rohein, vieUeicht f. chein, doch cod. pal. [112] 48^ [= Pol. 128, 6]
pbt dehain.
Jiquis)

563.

vor huer [Graff

b.

hwa?

4,

1191].

ahd.

hwer

(aliquis) T. 31, 3.

138,8. 159,5; htvenan


.uem) T. 95, 1; fihhi (aUquo) T. 114, 2; hivanne (aliquando)
160, 4; fihivo (? fihhi) min (quo minus) T. 162, 1. Da bei
as inten'ogati\Tim kein anlautendes h mehr hat, fo darf nicht
fi
huer angenommen werden, auch fteht in der handfchrift
\ver, fih wa:5 getrennt,
[fihuuer leicht gemifcht mit fohuer,
';

ifwer

(f.

(aliquidj T. 27, 1. 31, 6.

44).]

*) das provenz. degun (aliquis) Raynouard


aehein nachgebildet, wie negun dem nehein.

!^
'"

**) es ift mir eingefallen, bei


Partikel /V (ecce) zu denken,
;,

le

ecquando fA Grotefend

1,

245

ift

dem

deutfchen

dem h an den imp. von fehan und an


ob vielleicht hwir, fihwanne dem lat.

103, 2] zu vergleichen wiire? aber

wer? und dann das ahn. /^rhverrl

warum

HL

38

pronominalh. zuCammetifetz. praefixe.

Ca.

c. vor hmUh [Graff 4, 1214]: hweWi (aliquis) T. 15, 6. 100,


(Matth. 19, 3.) 138, 9. welihin (quem) Diut. 2, 349" [und luueUh]

Anmerkung zu 4 und 5. Keine der brigen mund arten


auer der ahd. und mhd.
zeigt fonft zufammenfetzungen mi
dih -und Ji. Nur -im altn. befteht ein dem fihhuer analog
ferhverr [Giflafon fchreibt Ijerlwer], das offenbar mit dem dat
fer gebildet ift und bei Birn durch omnis [enhver] erklrt wird
42 Die dn. umfchreibung hver for fig, jeder infonderheit, erluter
das compofitum*).
,

6.

hvoh,

Das
hvah

I'a, l', pata pflegt dem hvazuh


zu werden dergeftalt, da zugleich nocl

goth. demonftrativum
praefigiert

unangehngt nachfolgt, fr ein fuffi:


auer etwan im neutr. bei der krzui
des J)atei in pei (oben f. 15). So entfpringen die formen faltvi'
faei (quicunque) Matth. 10,32. Marc. 9, 37. 42. 10, 11. 43. Lu.
7, 23. 9, 48; fdhvh loei (quaecunque) ohne beleg; patahvaJi patt
(quodcunque) ohne beleg, die contraction patahvahpei fteht Joli
15, 7. 16. Statt des faei hinter fahvazuh gleichbedeutend aucl
izei, lahvazuh 'izei Joh. 16, 2. 19, 12.
Im obliquen cafus ha
das nachfolgende pronomen meift einen andern,
cujuscunqu
wrde frs mafc. und neutr. pishvizuh mit nachfolgendem fae
oder J)atei (Jjei) lauten, pisliviziipei belegt Marc. 6, 22
fr
fem. J)iz6shviz6zuh foei noch weniger aufzuweifen fmd dat. un(
accufative wie {)ammahvammeh (cuiciinque) panahvanoh (quem
cunque), vielmehr wird ein unvernderlicher gen. pis auch diefr
cafus praefigiert pishvammeJi (cuicunque) Marc. 4, 25. Luc. 4,
pishvanoli (quemcunque) Matth. 10, 33; ja felbft im nom. fg. ueutj
pishvahpei (quodcunque) Marc. 7,11. 6, 23. 11, 23. Joh. 11, 2'j
16, 23. und im nom. fg. ixih^c. pisJivazuh (quicunque) Marc. 11, 2
Pluralcafus kommen nicht vor, aber das analog gebildete a
verbium pishvaduh padei (quocunque) Matth. 8, 19. Marc. <i. .'x
Luc. 9,57 und verkrzt phlivaduJipei Marc, (t^ U): pisJivnruhJf
(ubicunque) Marc. 9, 18. [vgl. pisJnnt (niaxime) oben 33.] Offc;
bar ift das plfi fchon abftracter und untrennbarer, man knnl
nicht fchreiben j)is iivazuh, wohl aber fa hvazuh uncompouier
[Lat. quicunque getrennt: quam rem cunque Hr. carm. I. (3,
quo no8 cunque feret I. 7, 25; quem fors dierum cunque dab
I. 9, 14.]
Weder das ahd. der, diu, da:;, no<;h das agf.
fBo, {>t, noch das altn. fft, ffi, |)at werden auf diefe gotliifci
ein relatives faei, loei, {)atei

kann

letzteres nicht gelten,

weife

vorgefetzt.

Doch mag dem

goth. praefix

pis

verglich*

werden das ahd. thes f weliches n (cujuscunque) Jun. 28


und thien f welichen (quibuscunque) ibid. 248.
48
7. Der Gotha unterfcheidet zwei verwandte partikeln, fi

*)

im altn. wird

At

aiicli

vor udj. und partic. gefetzt.

fi'rlyudr, TCrrAdr, TiTvitr, r<'rhlifinn, frhftfdadr (Vaf|)r.

;i:,

/..

h.

U'rgj

n), fi-rluniladr,

plspginn, ohngofiihr mit di>r Ix'dentuug de ahd. f'untor, vgl. grarnm.

2,

760.

fi

777-

pronominaJh. sHCnmmenCeti. pmefiiee. (va-Cve.

irj. c*;

und /Ve

yz,

uti

[Bopp

vgl. gr.

189], zu

dem

dem

39
de-

zu oiJtoc)
er der vorausfetzuug zu gehren, da das v eingefchoben ift,
a wie fich lat. qva-, goth. hva- neben dem fanfkr. ka- (oben
[Eiagehendes v wie in foror, fviftar; fanetus,
1.) entwickelte.
Beide zufammengeltellt fvalve
ins (195)? altn. {)vi fr J)i.]
Tprechen dem gr. xadiog , lat. ficut. Ahd. verflieen beide
tj>aitikeln in die eine form fo. fei dies nun aus fuo, fwo verferbt oder dem urfprung aus fa treuer geblieben; jenes goth.
^afve lautet demnach ahd. fof **), und noch mhd. nicht anders,
Auch im agf.
er fpter ift unfer nhd. Iowie aufgekommen.
dbrnckt eine form beide Wrter atis, nmlich fv. ficut heit fvaIch werde im verfolg bei den correlativpartikeln auf den
tv.
nrfprnglichen finn des fva und Fve zurckkommen [vgl. 164.
rn -r ;' .orivftamm

fa,

f fcheinen fie

(gleich

oi're

192. 196].
partikeln dienen nun, indem fie ein adjectiv
nehmen, das griech. ooog zu umfchreiben: fva filu
Are (quantum, ocro) Marc. 10, 21. Joh. 16, 13. Bom. 15, 4; fva
managai Ive (oaot, quotquot) Marc. 6, 11. 56. Luc. 9, 5; fva
Gleich zulig ift
lagga hveUa (ve (oaov /oovov) Marc. 2. 19.
im ahd. zu fagen: fo vilo fo: fo manage fo; fo langa huHa
tmd im agf. fv fela fv: fva manege fv; fv lange hvile
Allein diefe mtindarten gehen weiter und wenden die nmwortfteUung auch auf die einfachen pronomina an. Drckte
Gothe den begriff quicimque axis durch fa hvazuh foeij fo
len wir dafr einem ahd. fo huer fo, einem agf. fva hv
Ein goth. fva hvazuh fve wre freilich unftatthaft, doch
).
t felbft durch jene abweichung die verwandtfchaft zwiichen44
d Iva, wovon wir ausgiengen, befttigt zu werden. Wirkpraefixe und fuflBxe, die hier nebeneinander eintreten, fcheinen
im verlauf der zeit durch die entziehung des accents zu
^ringen
nicht feiten kann auch das zweite f durch ein
Folgende
'eres wort von dem pronomen getrennt werden.

Diefelben

imfcnen

fich

*) Cra knnte, wie hra das nentram zu hras, das rerlonie nnd durch
^ata erfetzte neatmm za dem ftamni ta fein; ich Terglekbe ihm die lat.
Partikel , deren aaf wenn eingefchrnkte bedeutung nicht hindert eine
frhere allgemeine und mehr pronominale zu mathmaBen, and deren i wie
in dem Tanfk. neatmm kirn von ftamm ka za deuten re.
Befttigong
finde ich in dem lat. c, das der formatioo and bedeutung nach mit dem
gltk. FcaK zufammentrifft.

**}

bemerkenswerth tfa Dit.

1,

513, neben ff 514>.

der begriff quicunque enthlt jederzeit in fich ein relativam, das


of ein anbeftimmtes , zugleich mit darin ausgedrcktes pronomen geht,
and ift aa&alfen: omnis. qui oder quilibet, qai. Die goth. conftruction
h&t das relatiTom in dem zweiten iaei, die ahd. in dem zweiten 16.
Das
mhd. Twer, das nhd fr fwer ftehende wer, Ut ch immer in den begriff
Ton jider, der zerlegen.
***')

40

///. pronominalh. ^ufamnienfete. praefixe. fva-fve.

und

einzelne flle, die jedoch nur der hochd. fchf.


gemein, der nord.*) vllig fremd find:

fprache

frief.

Mam,
a. ahd. f liuer 16 (quicunque, quisquis) K. 30.
abfchw. 162. 88 [= Weienb. patem. und glaube], fo wer fc
O. I. 3, 33. T. 59, 4. 112, 3. lo wer fo fi (quicunque fit) Jun
177; 16 hua fo (quicquid) K. 30 fo ivag fo O. V. 8, 10
T. 164, 1. 168, 4. affimil. fo waffo Diut. 1, 50P; im obliqur
cafus fo hues f6 (cujuscunque) Diut. 1, 496'' 16 huemu /
(cuicunque) fo huenan f6 (quemcunque) fo wenan f6 T. 183, 2
Weibliche und pluralcafus knnen nach 1, 798 nicht vorkommet
und men durch die folgende bildung erfetzt werden. Analoge
524^ fo ivm
adverbia find 16 wara fo (quolibet) Diut. 1
fo (ubicunque) 0. III. 3, 12. 7, 53. 14, 76. IV. 21, 27. II
374. [f. nachtr.
(es fteht fe) war6t fo (quocunque) Diut. 2
Schon im 9. jh. beginnt das zweite fo hufig wegzubleiben, z. b
/o tvemo (cuicunque) 0. I. 15, 32 (wo nichts zu ndern) fo ivl
(utcunque) gl. caff f6 wer (quicunque) T. 44, 9. 29; N. hal
berall fo tver, fo wa, fo wen und gibt dem vorftehenden f^
weder lngezeichen noch accent, vielmehr fllt letzterer ganz aul
fo wer, fo w^, fo wen.
das pronomen
Auch bei 0. erfchoim
woraus man eine nhere anlehnunf
fo jederzeit unaccentuiert
der Partikeln an das pronomen folgern darf, obgleich fie bei 0.
T. und N. getrennt gefchrieben werden.
Mhd. ift das voraus
gehende f zum vlligen praefix geworden und das nachfolgend(
wird in der regel ausgelaffen: ficer, /iva, lives, fivem, Cwen unc
in den partikeln fivie, fw, fwenne; denkmler des 12. jh. nament
lieh pf. Chuonr. bieten mitunter das vollere fower, fowag, foive'n
foiv dar, vgl. fragm. 235. 318. 640. 726 [= Rol. 25, 5. 28, 5
^^46, 3. 49, 17]; bisweilen folgt aber noch fpterhin das zweit)
f nach, z. b. fwer f6 En. 123, 38. fwo f6 En. 123, 39. Nib
217, 3. fw fo Nib. 130, 1. 1739, 2. fwie r6 Nib. 511, 1
Civie liep fo En. 123, 35. einigemal wird auch das demonftrati
nachgefetzt, z. b. fwer der welle Ben. 87. 110. Parz. 99, 1'
was an das goth. fa-faei erinnert, [f. nachtr.]
Nhd. vci
fchwindet das praefix nach und nach gnzlich, das bloe intei
rogativum drckt den unbeftiramten begriff zugleich aus, od
diefer mu durch andere partikeln hervorgehoben werden.
,

nord. fprache mu das mhd. fwr, Iwa/,, woim lii' o ausdrmki


weitluftiger uinrchreibon. illaiid. hrirr fvin hdti ((luiciinque) fohwo
hvilken foin helft, hvcm Ihm hclll; diiu. hvadfouihdl) ((juodcunque). ahiilii
ift das nhd. wer du, locr nur, wer etwit.
Doch bedient lieh die fchwed. fpracl
auch des praefixes e fr das lat. fiifiix cunque, vgl. unten nr. 1 1.
*) die

will,

771

kann ahd. geminiertes fof (f. llj


wlto ff 0. I. 11, 4 und fwAr fs Ludw. lied.
46, 5. fwer der welle fcheint gleichzuftellen mit fwer
der d&r (Lachm.)
44.

folgen:
ITt,

Statt des zweiten fo

III. pronominlb.

Das

altf.

fo knie

Mnd.

in.

Co,

hufig,

z.

zufammenfetz.

praefioce. fva-fve. live.

41

Po hitat Co, Co liuena Co ftimmt zm- ahd,


b. im Sfp. fwe (quicunque) fwes (cujus-

Civen (quemcunqiie) fwat (quodcunque) [Tivat magdeb.


oft aber
1324 (neue mitth. des thr. Vereins 2, 313)]
z. b. in den bremer ftatuten fo
h. fwe fo, fivat fo; zuweilen,
Die agf. form lautet fv hv fv, fv hvt fv,
fo wat.
i'rii
hvs fv, fv hvam fv, fv livone fv; belege felbft bei den
Im engl, hat fich
lichtem, Cdm. Gren. 438. 483. 755 u. f. w.
nicht das praefix, wohl aber das fuffix in den formen whofoever,
,.ique)

nk.

a.

Altfrief. f liiv f (quicunque) f liwet


erhalten.
wofr belege allent(quodcunque) f hiver f (ubieunque)
bloes hivf, Inverf Richth. 156*-^. Mnl. gedieht
iiolben in Af.
'f-igen manchmal noch die volle form fo wie fo (quicunque) fo
fo (quodcunque) fo waer fo (quocunque): belege hat Huyd.
Stoke 1, 44.
Zuweilen fehlt das vorgefetzte, zuweilen das
iiachftehende fo, z. b. wat fo Fl. en Bl. 1119 /o tvat Maerl. 1,323.
iraer fo Maerl. 1, 53. wie fo wille Rein. 769. Im ganzen aber,
whrend in mhd. gedichten fwer und fwa^ auf allen blttern
anzutreffen find, erfcheinen die mnl. fowie und foivat nur fehr
Dagegen bedient fich die nnl.
feiten, namentlich bei Maerlant.
fprache noch in gewiffen fllen des zo ivat zo.
diefe bildung hilft
b. ahd. fo hueliher fo (qualiscunque),
befonders die mangelnden weiblichen und pluralcafus der vorigen
erfetzen. belege: fo iveWier fo (quilibet) Diut. 1, 502^ 515^
'^ fo iveWiiu foDiut. 1,301* T. 165, 4; fo limlilies fo K. 119;
.10 weUhemo fo (qualicunque) K. 82; fo weWieru fo (qualijcunque f.); fo iveliclia fo (qualemcunque f.) K. 83; f welicJi
lme:5 fo (quolibet modo) K. 76; fo tvelili wib f wri (quae'iinque mulier fuerit) 0,1. 14, 11. /o ive'Uh fo (quodbet) Jun.
(wo fehlerhaft waHh); fo tveWihem fo (quibuslibet) K. 100;
njeWiu fo (quaecunque pl.) T. 173, 2. Spter fchwindet auch 46
r die zweite partikel: fo icelih T. 44, 7. und bei N. fo weler
iicunque) fo welemo (cuicunque) Bth. 50*.
Mhd. fwelher,
<Viiu, ficelheg. Mnd. fivelk, in den brem. ftat. hufig fo wel'ik.
Altf. fo huic fo.
Agf. fv hvilc fv, acc. fv hvilcne fv,
.j
'''^^
mit zwifchengefetztem fubftantiv, z. b. fv hvilc man fv,
hvilc hs fv.
Mnl. beifpiele habe ich nicht bemerkt.
c. fo hiiedar fo (utercunque,
wer auch von zweien) f
'lar fo 0. I. 22,
15. IV. 23, 38.
Spter blo fo weder.
;d. fweder, z. b. Iw. 1085.
fweder unfer einer Nib. 113, 2.
_'f.
fv hvder fv.
d.
auf gleiche weife werden einzelne adverbia zwifchen
beide partikeln gefteUt: fo ofto fo (quotiescunque) hrab. 973*
K. 109, was wir noch nhd. durch fo oft ausdrcken. Agf. fv
oft fv, fv ford fv.
8. Hve, urfprnglich ein cafus von hvas
berfetzt das gr.
Tivi und dient verbunden mit den praepof. du und bi fr die
fragpartikeln xaxa xi (bi hve) dt?/' (du hve)
hvdiva (tic?) ent-

>rhatfoever
Ci'i

'

'

t\

jl

HL

42

pronominalb. zufainmenretz. praefixe. hv^.


iva.
Es wird aber auch mit den adjectiven
und luds (magnus) zufammengefetzt, um die pro-

hve

fpringt aus

leiks (aequalis)

nominalverhltniffe der befchaifenheit oder groe zu bezeichnen.


Leiks, in feiner einfachen form, hat fich im goth. nicht erhalten,
blo in den compofitis galeiks und miffaleiks
luds, deffen bedeutung keine andere als gro fein kann, fehlt fonft gnzlich,
;

denn von dem fubft. ldu{)s mu es unterfchieden werden. [Zu


hveluds, fvaluds, famalmids vergleicht Bopp vgl. gr. p. 19 fkr.
vant und la,t.-lens, lentis. Altf. huand Hei. 87, 6? = quantum?
(vgl. huanda, alth. huanta = quando).
Gl. bern. iivent (aliquantum) Diut. 2, 199.
f. nachtr.]
Jiveleiks, hvileiks ift nun qualis,
notoq, noTung, Matth. 8, 27. Luc. 1, 29. 7, 39. Joh. 12, 23.
II. Cor. 10, 11;
hveluds quantus, nnog II. Cor. 7, 11. das
relative onog gibt Ulphilas II. Cor. 1, 20 durch hviva manags
[hvan managans (nouovg) Marc. 8, 5], warum nicht durch hviva
luds?
Ahd. lautet jenes hve luiiu (analog dem goth. ])e ahd. diu)
bihve pihui, dulive zihui. Das adj. Uh befteht, wie das gothifche,
in kilih und miffalih; ein entfprechendes Idt fcheint verfchwunden,
ich wei nicht, ob in der gl. ainlt ftat ker. 145^ Diut. 1, 144
[Graif 2, 192] eine fpur ift, denn man darf wohl nicht abtheilen:
ain lotftat; das adj. einlot htte ohngefhr magnus, almus z'
bedeuten? [vgl. Ley fers pred. p. 152 alfo lote (befchaffen).] Aue:
findet fich kein ahd. dem goth. hveluds paralleles huilot, huelt
welot*) [huuld quotus, luaeld totus Hpt. 5, 196; fymb. 37J:
fteht hu ald, fuae ald, vgl. nijX/xng, ztjki'xng (48)^)], fondern dei
47 begriif von noaog wird durch hueo manag ausgedrckt.
F
das goth. hveleiks fcheinen fich dagegen zwei verfchiedne ah'^
ausdrcke zu ergeben, liueTih und huioWi. huelih**), dem wi
fchon vorhin, bei der Verbindung f huelih f begegneten
ha
mehr die bedeutung von quis, huiolih (und nie findet fich ein f
huiolih f) mehr die nachdrcklichere von qualis. Man vergleich

huuelih (quis)
(qualis)

J. 25, 19.

Jun. 247

K. 39; hueoUh

(qualis)

vorzglich aber eine

gebraucht werden,

humWihes

(cujus) J. 23, 21.

(quae) K. 48

huelihiiiu

und

huialihJn

wielii

(qualitaej

Mam. abfchw. 92 [Weienb. glaixbe]


wo beide pronomina nebeneinanc

ftelle,

T.

138,

tviolih

inti

weTih wib

(quae

das wdifj (qualis, quantus) der Schweizerrprache (talder dii


aus weletig, wel6t entTpringen? der ausfall dos 1 wie in weil
welti, felti (velleni, deberom) (vielmolir = wietunig (ad 63)].
hierher gehrt das merkwrdige wHaht (cujus generis) gute fra

*) follte
p.

117)

fctti

f.

>)

918. 1063.

) fonderbar und verwerflich


Jun. 176.
771

46.

48.

agf, hlftd,

die

f.

dem

fvfiBlad

goth.

fcheint

die

fchreibung waUh ker.

hvMuds, fvaluds wird

vielleicht

fr huled, fvcfled entfprochen haben,

181 verfuchte emendation richtig

ift.

201

'

III. pronominalb. ^iifammenfetz. praefixe.

43

hve.

welih inti
obgleich hier erwartet werden follte
auch monf. 374 iceWiJ (habitus). 0. gebraucht iveWi n. 4, 23 verfchieden von wiuUh U. 4, 70, beide
aber nicht oft. N. unterfcheidet beftimmt zwei formen ivel (fr
weih, welih, wie ei- tril fr trilih Bth. 210^ fchreibt) [f. nachtr.]
und ivioUh. tvel, iveler ift ihm quis, iveliu quae Arift. 443''
[welez quid Bth. 252*' (wo iowelez = jedes, infra p. 52)]
weles cujus, ivelemo cui Bth. 50*. Arift. 446*, welero cui f.
welen quem, uelea quam Bth. 244*. icelen quibus Bth. 83'':
wioWi aber qualis Bth. 175'' Arift. 384'' 439''. wioVicln qualitas.
In den pfalmen wird inzwifchen fr wiolih
Arift. 432'' 438*.
qualis femina),

Doch

wiolih.

fteht

auch gefchrieben lieoWi pf. 437* uieWi 421*, ja iveUli 427*''


W. kennt
Bth. 176*, infofern diefes nicht einerlei mit tcel ift.
Hat nun jene unterfcheidung giimd, fo
blo welih fi- qualis.
mfte man zwar hueWi auf das goth. hveleiks, JmioWi huieolih*)
vielleicht auf ein unbelegbares goth. hvivaleiks zurckfhren.
Oder find beide ahd. formen nur ein wort, hiielih die mehr
ImioWi die vollere und nachabftracte und abgefchliffene
Der begriff quantus wird im ahd. durch hiieo
drcklichere?
mihhil, der von quot durch hueo manag, hueo u gegeben,
vgl. iveamiJiiU (quantitas) K. 60 wio michel N. Arift. 384'' we
managa monf. 389. ivio manag 0. I. 17, 2. ivio maneg N. Cap.
332* 343*. lio filo Jun. 247. die belege lehren, da auch wio
manag fr quantus fteht.
Altf. JmiUc; agf. hvilc (hvylc, feiten hlic); altfrief. JiweTik,iS
oft aber auch gekrzt in hivek Richth.
z. b. Richth. 55* 65*,
41* 63* oder in IwJc Richth. 153'' 154* 181*, doch nicht als
,

fchwed.

dn.

gl.

Dem

lat.

great, m^iny,

much.

[Plattd. woJ, Agricola,

welke?' fr qualis.]

qualis

correlativ zur feite,


"^f^l/xog

und hoiv
und daneben

Gtlich

9.

finn

altfchw.

hvicken
mundarten fpur des goth. hvelauds, fondem dafr agf, h micel,
flUn. hverru mikiU.
Mhd. weih (qualis), bei Boner auch noch ivel; wie michel
lantus).
Nhd. ivelcli und tvie gro. Nnl. ivelk und hoe grot.
lr quis,

livilken

altdn.

'

fondem im

von quilibet. altn. Jwilikr


holken (Ihre 1
hocken
885)
(Molb. rimkr. p. 324); auch in keiner diefer

reines inteiTogativ

dem

ein talis und tantus


und noooc ein Totoq,
auch dem goth. hveleiks und

und quantus
gr. noing,

und raog; hiemach

follte

fteht

nrjXi'xnq

*i es ift fehr zweifelhaft, ob man ahd. hueo oder huio fquomodo)


beer schreibe; N. wio entfcheidet nicht, da er berall den diphthong io
drcumflectiert (io).

aus trilero? und hat N. wrklich wellU


keine feltenheit. Wie ifts f. 48 mit fol?
Die angefhrten belege geben freilich keine als flectierte

47, 17.

folgt

endung? fpter
hm.)
len.

tril

ifts


44

III. prononiinlb. zuCamnienfetz. praefixe. Iva. pc.

hveluds gegenber ein peleiks und Jjelduds erwartet werden,


allein diefe bildungen find unerhrt, es wird dafr mit der
Partikel des demonftrativen ftamms fa componiert und zwar
wiederum nicht mit dem analogen fve*), fondem mit Iva. Goth.
ift alfo fvaleiks (jntog, zoiovrog) Marc. 7, 8. 9, 37. Luc. 18, 16.
und fvalucls (raog, roantTog) Matth. 8, 10. Joh. 14, 9. Luc.
Ahd. fdUh (talis) J. 81, 22. K. 109. 110.
7, 9. anzufhren.
116; bei 0. Mih I. 3, 20. 8, 9; bei T. bald follh 13, 7,
bald fulth 54, 9. N. hat meift folih, folih, feltner fol, jenem
wel entfprechend, vgl. den gen. folees pf. 327**.
Altf. fiiUc;
agf. fvilc (fvylc, zuweilen fvelc und fulic); engl, fticli ; mnl.
fik, nnl. Zidk. [Das mnl. fulk bedeutet hufig quidam: Maerl.
1, 83. 120. 203; Stoke 2, 528. 3, 243. 261; Lanc. 37 285; vgl.
altfranz. tel dit.]
Mhd. folh, zuweilen noch folich, fter felh
Iw. 173. 1835. 2419. 2628. 4576.
Walth. 50, 25. 76, 19.
MS. 1, 83"^ ja fogar felk gefchrieben MS. 1, 10^ 13 81 156\
beim Boner lolk. Nhd. folch. [Schweiz. lolig Stald. 2, 377.
Gehrt hierher auch das oberd. feil Stald. 2, 369, Schmid 491,
oder entfpringt es aus derfelbe? (vgl. feit mit dafelbft). fo ein

fr folch

geriethen

in

fo

eine fpielhitze. Leipz. avant.

2,

35.

auf fo eine art (eine folche) 2, 137.]


Altn. flikr f. fvlikr,
folikr, aber die verkrzte form fchon berall in der edda, vgl.
Grip. 43, 8. Atlam. 55, 10. 89, 1
altfchw. falik, flik (Ihre
Altfrief. kann ich kein fek,
2, 660) dn. flig (neben hvilken!).
fok (analog dem hwek, hok und dem engl, fuch) nach weifen.
Das goth. fvalitds ift in allen fpteren mundarten ausgeftorben **)
'^^[fuseld (46)], und mu ahd. durch fo mihhil oder f manag
(Diut. 1, 506) ausgedrckt werden.
;

Bemerkenswerth fcheint, da dem goth. fvaleiks oft da.einfache demonftrativ vorangeht: fa fvaleiks (6 joiovrng); pamt
fvaleikana (ro' toiovtov) II. Cor. 12, 2; {jJii fvaleikdi {ni toiovtoi
n. Cor. 11, 13; {)ize fvaleik&ize (rmv rniovzjv) Luc. 18, 16
nicht gerade durch nachahmung der einftimmenden griech. \<>r
de)'
ausftellung, da fich auch ahd., obgleich fchwachfoimiges
foUcho N. pf. 422 findet und demo folichen Bth. 124", dit^
folichen pf 418'' dero folichon 393.
10. die vorhin gemuthmaten goth. peleiks und peldnds (talifl
tantus) werden durch die ftichf. und nord. fprache gerechtfertigi
Agf pylic, talis (und verkrzt ])ylc, {)ilc, zuweilen J)illic) alti
pvilikr. Ein ahd. diuWif diolih, delih ift niclit aufzuw.eifen (v|p
das adv. dllin chiUhho J. 43, 5), ein altf. thiulic in einig
;

(teilen zweifelhaft,

^^
) mit foi

wo

es auch von

dem

fubft.

thiu (fervus) hei


<

zufaminengeretzt Tcheint IvtlunPx ((fnyfQ6(, valde notii


noiilTimtis) Luc. H, 17, wofr fter rvikunpx Marc. 4, 22. h, :i2, nach dei
wccliffl von hv^^lciks, hvllciks. (liefern li^P vergleiche ich quam in quan
plures, quani])hirin)i, quaiii|)ritnutn.

) auch

(wie

f.

hier

fei

63) fotanig.]

an das fchweiz. rHig Stald.

2,

877. erinnert,

[potii

HL
geleitet

p^'onominalh. zuCCetz. praefixe. pe. fama, ei?


ixnd

fein

fervilis

hximilis

(ahd.

deolih

45

K. 49) heien

Welche unterfchiede der bedeutung zwifchen dem altn,


und J)vilikr, zwifchen dem agf. fvilc und {)ylc ftattfanden,

knnte.
I'likr

Mat fich kaum angeben; beide pronomina berfetzen abwechfelnd


tmd in der that fcheint eins von
im agf. N. T. das lat. talis
beiden berflig. Tyrwhitt, Ritfon und Weber erklren das in
altengl. gedichten nicht feltne thilk fehlerhaft this fame (agf. fe
ylca), engl, volksmundarten geben noch tliick, tlmck, tJieck*). Das
,

altfchwed. tylik, tolik, tolkin, tocken**) (Ihre


882. 914) altdn. thelig, th'llig, delig (Molbechs rlmkr. p. 352.
gaml. teft. p. 623. danfk ordb. 1, 594''); neufchwed. dylik. Ein
altfrief. tJiek, thok (nach analogie von hwek, hok) habe ich fo
wenig angetroffen als fwek, fok, inzwifchen fhrt Wiarda im wb.
altn. {)vilikr lautet
2,

p.

alduk

10. ein

an.

(talis)

Wie

hveleiks, hveluds; fvaleiks


fvalauds; |)eleiks,
|jeluds find endlich die goth. famaleiks Marc. 14, 56. 59. und
famaluds Luc. 6, 34 gebildet, beide loog ausdrckend, eigentlich
Den brigen dialecten 50
aber jenes ebengleich, diefes ebengro.
ahd. famlih 0. I. 1, 61. V. 25,65;
ift nur das erfte bekannt,
mhd. ramelich, vgl. folhe u. fameliche Maria 161, 38. fpter
Ponlich; altn. famlikr (fimilis).
Im gr. o/uoiog, o/uotog find die
letzten filben zu nehmen wie in roiog (talis), weshalb die analogie
11.

unverkennbar.
Schwierigkeit macht die erklrung des agf. ftets in
Aliwacher form mit vorgefetztem artikel ftehenden fe ylca, feo
ylce, pt ylce (idem, eadem, idem); fptere quellen fchreiben auch
iilca, ilce; die altengl. gedichte haben noch hufig this ilke, that
\ilke. Heute ift das wort veraltet und durch the fame verdrngt.
Die andern deutfchen fprachen kennen es durchaus nicht.
Einhes pronomen fcheint es nicht, fondern zufammengefetzt wie
!i\ylc, fvylc und {)ylc
nur da diefe gerade in ftarker form
V'-rkommen.
Meine vermuthung ift, aus der goth. partikel ei,
die fich zum ftamm ts, wie hve, {)e und fve zu andern pronominaljftmmen verhlt (oben f. 14), knne ein goth. pronomen eileiks,
eleiks, von dem freilich nicht die geringfte fpur geblieben ift,
entfpringen diefes wre dann das agf. ylc, ylic, ylc, ilc. Offenbar ift auch das lat. idem mit dem ftamm is, ea, id gebildet
fimilis

12.

und im griech. uvToq begegnen


da nun avtg nicht blo felbft

fich

die

fondern

begriffe is

und idem;

bedeutet,
drfte wirklich oiog (folus) dem agf. ylc fo nahe
liegen als notog, roTog, oiog dem hvylc, {)ylc, fvylc. Nach einem

vgl. fxvog;

man

atich

allein

fo

wre zu fuchen.
zu vermifchen mit
13. Die Partikel ga (2, 733.

ahd. iulih,
^'ite

elih

fich

*) Junius etym. anglic.


Partikeln nicht fuchen.

**) zufllig

hnlich

f.

dem

v.

Diefes agf, ylc, engl, ilk


nl. elk (agf. selc).
734. 832), wie fie vor fub-

dem

thilk;

litth, toks.

bei

Nares darf

man pronomina

u.

HL

46

pronominlh. zufammenfetz. praefixe. ga.

iv.

ftantiven den begriff der gefellfchaft und Vereinigung bewirkt,


bringt auch den von quilibet, omnis hervor, wenn fie den inter-

rogativen praefigiert fteht. Aus dem goth. ift jedoch kein beleg
zu entnehmen, weil da derfelbe begriff durch das fuffix uh gewonnen wird. Diefes uh haben wir dem lat. que, fo wie hni>
dem quum, cum verglichen, 2, 751. 752 aber fr ga ein ltereha und verwandtfchaft mit dem lat. cum gemuthmat.
Ein
berhrung zwifchen dem pronominalfuffix und- praefix fcheint alfu
nicht unmglich.
ein ahd. hihuer (quisque'
a. zufammenfetzung mit livas.
kann ich nicht beweifen. Dagegen findet fich altf. gihiiie (quisque) gihuat (quodque) gihuem (cuique) [friundo gihuena Hei.
allaro burgo gihuem 36, 5, an lande
alles gehuat 46, 17
43, 18
l gihuem 2, 16; gihues 128, 20; f. nachtr.]; aig[. -gehv (quisquei
gehvs (cujusque) gehvr (ubique) gehvanon (ndique).
b. mit hvapar. altf. gihuedar (uterque); agf. gehvdei: eine
ahd. gloffe in Weckherlins beitr. p. 48 gibt das unverftndliche
uterque
drfte man lefen giwedre, giweder ? auch
biwadre
T. 138, 9 guvederen (utrisque) und fogar noch in Lampr. Alex.
4668 ir geweder.
agf. gehvilc (quisque).
c. mit hveleiks. altf. gihuiltc (quilibet)
Hierfr habe ich auch ahd. belege: gihuelih (quivis) Mam.
abfchw. 162. 100. chitvilicho me^, aliquo modo. Jun. 234.
14. Die goth. Partikel iv (unquam, nore, eig tov /(~;7<'i
[unten 140] findet fich nur in verneinenden ftzen, gehe ihr nun
das ni unmittelbar voraus, z. b. Matth. 9, 33. Luc. 15, 29, oder
nicht, wie Marc. 2, 12. 3, 29, beide zufammen berfetzen dann
Einigemal trifft es fich fchon
da diefes iv \ or
ovdtnoTe.
pronomina oder pronominalpartikeln zu ftehen kommt, z. b. nivi
manna Marc. 11, 14; iv hvanhun (najnors) Joh. 8, 33; diesj
braucht nur nicht zu gefchehen, Joh. 7, 46 lieft man: ni hvanhun
Im verlauf der zeit fcheint aber die partikt
iv rdida manna.
eine feftere ftellung vor dem pronomen genommen, den begriff de
unbeftimmtheit und irgendheit hervorgehoben zu haben und au(
Ahd. lautet fie eflj
in pofitivem fatz gebraucht worden zu fein.
;

io ; mhd. ie; nhd.je; altf. io; agf. ; altn. se, doch diefes letzte
wird nie auf die angegebne weife vor pronomina gefetzt (von
dem fchwed. e am fchlu diefer nummer.) Folgende einzehH

f^lle:

eoman (aliquis) J. 27, 5. Mam. abfchw. 162. iatnan


ieman W. 15, 28; mhd. ieman und ienie)} (grammi
1,369); nhd. jemand [das d vergleicht fich mit dem fpan. algund
a.

O.

II.

ahd.

18, 15.

ningund im fuero viejo de


agf.

772

Caft.|.

Mnl. ieman, nnl, iemant.

In

uDgebriiuchlich.

50,45. griMe H61. 11,2. 80,6; es


interrogativ in diefer bedeutung:
die andere hf, qihnem.

fteht aber

auch das blo<

morgan huetn H61.

21, 6,

III. pronominaJb. zutammenteiz. praefixe.

w.

47

ahd. eowekt, SowiM (aUqnid) K. 46. 82. 88. J. 59, 3.


270*. iowiht T. 174, 6. iawiht O. iuunht (qnippiam)
973*. eoiht zu folgern aus neoiht (nihil) Diut. 1, 262*;
X. und W. ieht, iet. doch N. kennt noch das nachdrcklichere
iriuht neben ieht (ohngefahr wie wiolih neben weUh, wel) und
ri. 398* kommt eine fonderbare aemng vor, die ich hierher
direibe, weil nicht leicht eine frhere grammatifche reflexion
ber hochdentfche fprachgegenftnde anf uns gelangt iXi : Tidetnr
Stern efle compofitnm ^eht et ejus negatio inektf quod integre 52
icitnr ein eht unde nehein eht^ ficut et cormpte dicitur towJht
i ejus negatio niawiht. de omni namque re wiht dicitur. interDgamus enim dicentes ift t^ wtciht? quali diceremus i tar ein
nht i. aliqnid. refpondemus qnoque ntaiciht i. nehein wiht. unum
rgo fignificant lowiht nnde teht et item niowiht o. nleht. de
jMnine qnoqne dicitur ubil tcihty pofe v?Uit. ergo tUttf eht^ %eht
rift i. fubftantiam fignificant.
Diefe notkerfche anficht mu ganz
BTWorfen werden, weder ift iowiht ein verderbtes ieht, fondem
mgekehrt ieht ein abgefchwchtes iowiht, noch weniger hngen
eide mit dem fuhrt, eht (fubAantia) zufammen. ihts Itammt von
^an, vaihts vermuthlich von veihan.
Mhd. hat Geh ieht
och weiter in iht , verneinend niht (das wre goth. ni aiv
rnktsT) abgefchlien , nhd. das bloe negative nicht erhalten
irei erznarren 157 ichts oder nichts] und zwar auf die bedeutung
r reinen negation befchrnkt, whrend der begriff von nihil
Inrch den urfprfinglichen gen. nichts ausgedrckt werden mu.
b.

'.

1,

iet und nid (aliquid und nihil); nnL iet und niety doch
hnlicher entwickelung eines iets und niets fr die nachiche bedeutung von aliquid und nihil.
[Altf. eowiht
97, 7 ; 126,^ 22.] Agf. cmht (aliquid) fpter awht; engl.

inl.

Altfrief.

dwei

(aliquid).

eo eimc (ullus) habe ich nur aus J. 21, 13 angemerkt


es fcheint daraus kein feftes praefix erwachfen.

c.

nd

Uncag? (aHquis?) kommen nicht vor,


ein agf. hv^ hvtj aber diefes lt fich aus den
Partikeln dhvanne (aUquando, ahd. iotcanne) hvwr

ahd. eohner, echwxg,

d.

wenig

fo

-ogei!

abi entnehmen.
e. ahd.
eohuedar oder agf. hvder mit der bedeutung
mter wei ich nicht zu belegen, wohl aber kommt N. Arift.
der mit der bedeutung nterque vor, alfo zulammengezogen
ioge weder?
In gleichem finn das aitfl iiAuetharf iehueunr
':i
der Freckenhorfter rolle und das mhd. ieweer Par.
690, 29, wofr nicht feiten ietimder Iw. 60. 1008.

i.

2356.

ft.

iedeweer.

f ahd. eohuelth? N. Bth. 252. Arift. 461''- hat iotceleg


mne, quodcunque, alfo formeU verfchieden von dem hufigeren
lih,
=?r.

aber vielleicht verkrzt aus iogewelh.


das fchwerlich aus ghvilc contrahiert

Lye gibt ein agf.


und fchwerlich

ist

48

III. pro)wminalb. zuC.Cetz. praefixe. iv-ga.

qualiscunque, vielmehr aliquis ausdrckt, aber das mnd. ietveV:


bedeutet quilibet und fteht fr iegewelk.
Hier ist noch des schwed. e = altn. ae zu erwhnen
d;^
allerdings den interrogativen praefigiert wird
aber nicht d
bedeutung aliquis, fondern quicunque zeugt: eho (quicunqui
ehvad (qiiodcunque) elmrii (quoraodocunque) eJivart (quocunqui
ehvadan (xindecunque)
ehvilken (qualiscunque).
So schon
den altfchwed. gesetzen ehvar (quicunque) ehvat (quodcunquc
vgl. Vestgtalag Stockh. 1827. p. 383 und Ihre 1, 379. 380.
Die heutige dn. fprache hat es nicht mehr, fpuren davon aber
die ltere: e huar fum (quocunque) Hai'peftrengs lgebog p. 102;
ee Jivad (quodcunque) rimkrn. ed. Molbech 510. ee hvo (qui
cunque) daf. 3750. ee hvo fum. daf. 2459. 4258.
fo
15. Treten beide partikeln eo und gi verbunden vor
wird der von dem einfachen gi gezeugte complexivbegriif verftrkt.
Hierher gehrt vor allem
eocaUh {onuu>
ahd. eogaWiher (unusquisque) exhort.
a.
hymn. 7, 8. 17, 3. 24, 5. eogaUh 5, 4. eochalih 10, 4. 19, 11*
,

0. 11. 23, 25. iagilih 0. IV. 7, 45; iogelih N. Cap.


285^. iegeUh N. pf. 109^. W. 9, 21. 22, 6. 25, 15. Mhd. legeVich,
z.
b. Iw. 624,
Wigal. 207. 244. ieclich Bari. 54, 10; mnd.
iegelik, z. b. Sfp. 1, 20; nhd. ieglich. Diesem eogalih pflegt in
iuwei
der alten fprache gern ein gen. pl. vorauszugehn
z. b.
iogilih

eogalih (unusquisque veftrm) exhort.


dann aber hufig nicht
blo das eo wegzufallen, z. b. allero manno galih (quilibet) eben,

daf.
fondern auch das ga, gi, in welchem fall das IVi an dei
gen. des fubft. gefgt wird, z. b. manno/?/i (omnis homo) wibo/?/
(omnis mulier).
Hiervon ift bereits 2, 569. 570 gehandelt un^
,

eine reihe ahd.

und mhd. belege angefhrt worden; nur machi


da diefe Wi, galiJi iind eot/dfill

ich jetzt die dortige behaiiptung,

Die ver
aus eogahuelih verkrzt feien, wieder zweifelhaft.
da eogalSJ
gleichung der brigen fprachen fcheint darzuthun
eine felbftndige, von eogahuelih unabhngige form ift. wie follt
auch das mhd. iegelich zu erklren fein aus iegewelh?
Agi
54 entfpricht die bildung wh (omnis), die fehr hufig und in jedei
da 8
cafus vorkommt
fchon der abweichende vocal zeigt
korai
ilc zu ftehen
nicht auf eine linie mit hvilc, fvilc, J)ilc
deffen zufammenziehung felbft d4
ich erklre es aus ageUc
Umlaut des in se zur folge hatte, wie in aeghvilc aus agehvil<
beide aelc und aeghvilc erfcheinen gleichzeitig nebeneinander
w
denfelben denkmlem und find darum als verfchiedene
fchon faft gleichbedeutige, Wrter zu betrachten. Aus eelc
wuchs nun das altengl. cell, cche und endlich das engl. eOC
much. Das alten]
mit ausgeftonem 1, wie in which, fuch
everich, everech (engl, every) hat die fchon in dem ich, e
,

monf. 866 nalas uoUhiu Keihhan, virtutesque non guasUbeu zu heQ

in iocaWiiu, ioyiUhiu.

49

III. pronominalb. zufSetz. praefixe. div-ga.

eckende verdunkelte partikel nochmals durch das analoge ever


In dem auch vorkommenden altengl. eve225] ausgedrckt.
Ikon (every one) hat fich das agf. selc deutlicher bewahrt und
t.
Gerade fo zeigt
An darf dabei nicht an ilk = fame denken.
h ein altfrief. eJc, das aus elk verkrzt ift neben dem gleichVor diefem frief. ek finden
Bdeutigen hwek = agf. seghvilc.
wie vor dem ahd. lih und die conftruction
ah pluralgenitive
mgt fr die Identitt beider an fich ganz unhnlich gewordnen
ttrzungen, vgl. alrec (allero galih) Richth. 152^ 153''. allerek
14 [Richth. 153* aireck]; allera monna ek (allero mannolih)
<r.
ichth. 3* 5*; ervana allere/c (erbeonolih) 57*. [allera ierdi;
Das agf. selc dauert auch im mnl.
ierda ek) Richth. 122^.]

(omnis
quivis) und felbft ein plattd. elk ift in
inigen gegenden anzutreffen (br. wb. 1, 303.); elk en vergleicht
ch dem engl, every one. Neben dem elk befteht aber die volle
)rm iegelik und davon zugleich die dem ahd. lih analoge
iirzung in dem worte molk, mallic, mallinc, d. i. manlik - ahd,
lannolih vgl. Huyd. op Stoke 3, 62. 63; und ferner haerVik
Sonderbar fcheint das
lorum quilibet, etwa ahd. iro eogalih).
leonaftifche elkerttk (unusquisque) Maerl. 1, 53. [2, 182.] Rein.
884, wo der gen. pl. von elk nochmals mit lik = eogalih vertinden wird, vgl. Huyd. 2, 188. 189 [Maerl. aantekn. 51]*).
Ahd, 55
b. Verbindung
mit dem einfachen interrogativum,
ogahuer (quisque) nicht zu bezweifeln, der dativ eocowemii
uique) fteht K. 108
verwandte partikeln find iogiwar (ubique)
lonf. 352. Doc. [mifc. 1,] 220^ 0. I. 4, 6. eogahuar hrab. 976^^
ogihimr Mam. abfchw. 162 [Weienb. patern.] eogoweri (usque-

Qd

nnl.

elk

iokiwenne (quandoque)
[uoque) iogiwanan (undique) T. 46, 5.
oc. 221*. Agf. cegliva (quisque) f. gehv, ceghvt (quodcunque)
ceghvs, dat.

;en,

ceghvm; partikeln ceglivr (ubique) ceghvanon

bieunque).

Verbindung mit hva{)ar. Ahd. eogahuear (uterque) logagl. Doc. 221* kiokmvedarero (utrique f.) Diut. 1, 504*
iwedur (utraque) T. 72, 6. iagiwedar 0. IV. 9, 11. V. 20, 31.
*giwedere Diut. 2, 375; iwer iowedere (veftrm uterque) fr
ogewedere hat fchon N. Cap. 284*. Mhd. iegeivedei- ; iecwedeic.

uedar

ich aus Diut. 1, 3, 12, und Lampr. Alex, 1736. belegen,


ift
die vorhin berhrte Verkrzung ieweder (uterque)

ifiger

*) gegen die vorgetragne erklrung des cbIc und elk will ich einen
ht unwichtigen Zweifel zu weiterer prfuug mittheileu.
Es gibt ein
goth. adverb. alakjo (omuino) ahd. alluhha (gramm. 2, 1000) [die gl. ker,
Ihaben alluka Grlf 2, lOOj das auf ein adj. olakis zu fhren fcheint,
iii(

'worin

man

vllig das agf. selc (oder

dann lc?) erblicken knnte,

es

wre

zufammengefetzt, wie das ahd. allih,


jagf. eallic (uuiverfalis). Nur ftnde die abwefeuheit fowohl des alluh, allihi
Jim ahd. als umgekehrt des eogalih (man mfte es denn berall fr 6oga|huelih nehmen) im agf. fchwer zu begreifen.
Auch die bereinkunft des
frief. alleramonnaek mit alleromannolih fpricht dawider.
Elkerllk freilich
J
ch bequem in ein agf. selcra seghvilc auflfen.
rimm, Uraiumatik. U.I.
4:

|blo abgeleitet

E'

von

alls (omnis), nicht

III. p'onominalb. zuC.Cetz. praefixe. iv-ga.

50

was gewhnlich noch blo von zweien (Nil


gen. iewederes
582, 2), bisweilen auch von mehrern gilt (von dreien z. b. HM^
[Auch nhd.
2, 363*) zuletzt ganz fr quisque gebraucht wird.
ieweder unter diefen vier competitoribus. polit. colica 183. 18
(vielleicht verdruckt fr iedweder, was 184 zweimal).] Nhd. no"
mehr verkrzt ^/e^^er (quisque)*) und mit dem unorgan. gen. jed'
fo wie im fem. jede, im neutr. jedes das r ausgeworfen ir
\jeder wie huedar ohne pL, doch heit es: unter jeden (f. allen
umftnden, alle und jede, jeder fr ieder, wie je fr ie. Flemin,
(1685) reimt p. 375-ieden (jeden): zufrieden, p. 446 ieder
wieder, fprach alfo iden.] weiter zufammengefetzt jedermni
gen. ^ec?ermanns (ft. jedes manns oder berbleibfel des orgar
Des mhd. iete
er?) [einfacher: der man Helbl. 7, 552. 555.]
weder, iedeweder, nhd. jedivedei" ift oben f. 40 beim praefix di!
erwhnt worden [bei jedivedern andern Vlkern Hamifch 6
wird jedwederm feine meinung gelaffen ebda.] hnlich ie dicheii
Alex. 40. 1215. Rol. 251, 13. [f. nachtr.] Nnl. iede)', ide^: mi
dem richtigen gen. ieders. Agf. ceghvdei' (uterque) f. gehvdei
verkrzt cegde7'; engl, eitlier. Altfrief. eider (uterque) Richth. 166'
d. Verbindung mit hveleiks. Ahd. eogahiielih (quisque, unu!=
quisque) eo ckiJiuellhhes (cujusque) J. 43, 22. eocowelih (omn
K. 28. 49. 50. 52. 108. eokiwelih (omnis) hymn. 26, 1. eoklwei.
hymn. 19, 11. 25, 3. iogiwelih (omnis) T. 3, 8. 15, 3. 26, 1
56 28, 1. 62, 12. 141.
Kein beifpiel aus 0. N. W., was fr di
Verkrzung des bei ihnen hufigen und bei T. gerade mangelnde
iogilih aus iogiwelih zu ftreiten fcheint? doch andere denkmlei
z. b. die
hymnen haben beide formen freilich mit gleicher b(
deutung. Auch kein mhd. iegewelh, wohl aber dafr bei einige
dichtem des 12 jh. ein feltnes iewelih (quivis) Anno 131 un,
iewelh. Hartm. vom gelouben 388. 3687.
Dagegen herfcht
,

mnd. die form iewelk, z. b. Sfp. 1, 2. 24. 27. 30, dem danebe
gltigen iegelik (z. b. 3, 45) entfchieden vor; fptere denkml<
geben dafr iowelk z. b. die Saffenchron. das leiendoctrinal u. a.
Agf. ceghvilc f. gehvilc, hufig und in der fonnation gewis vei
fchieden von aelc fehlerhaft fcheint die fchreibung ecghvylc Beo
[Thork.] 193 [Grein 2887 seghvylc]; im altengl. und engl, verlor
allein erhalten im altfrief. Jiwek, Jiok (oben f. 54), fobald nmli<
diefes nicht das fragende quis, vielmehr das unbeftimmte aliqW
ausdrckt, es scheint nur aphrefis der partikel vorgegangen
hwek aus einem lteren ahwek ajehwek ehwek zu deute
brigens ftehen auch diefem hwk, wie dem ek, pluralgeniti'
voraus, z. b. allera monna hwek (ahd. alldro manne ogahull
;

*)
ie

af
772

dir
ie

ganz verrdiieden davon

man

ift das mhd. V


[Lohengr. 6022;
Tit. 8218]

Frib. Trift 521.

dem heifande
55, 27.

es

j.

fcheint

iedehein vrouwe nie

aucl

ein

gewan HMS.

</?r riter,
/'

</'

>

Ulr. Trift. 517,

viirst

T,<ilion<'r

gegeben zu habet
4" (Ben.)

iedehein
1,

604

m.

51

pronominalb. zuCSet^. praefixe. div-fva. d\ppis.

41* und vollftndig allera moima hweltk 55*. aUera


rgana hwelik (aUero tago gihuelih) 65*. nachgefetzter gen. hoc
Altfchf. denkmler Uefem diefelbe
ra (quilibet eorum) 181*.
ichtb.

nftmction: allero gibundo huilili Freckenh. roUe p. 34: manno


wilik ECfener fragm.
In den bynmen kommt eine ahd. partikel
16. div-fra?
T6 mit der bedeutung ut, velut, ficut 2, 9. 3, 7. 9, 2 vor.

um

wiederum den interrogativen,

efe Partikel praefigiert fich

die belege find feiten


quisque zu wirken
/wie;- Jun. 248. dat. eofaivemo Jun. 236. ioTowanne (quaniofotveUh (quisque) ibid. Aus letztrm verkrzt
Mjue) Jun. 247
heint die hufige mhd. form ieCUch Parz. 4, 3. 7, 15.- 30, 24.
17. 56, 23 u. f. w. Nib. 1584,4. Wigal. 2228. 7298. 7399;
Uch Nib. 304, 1. (wo ein cod. ifelich) 2215, 2 (wo Mller
>15 iellich) i^/Kc 1584, 4; ifleich Suchenw. 24, 147. Zuween
ird zwifchen das ie-fe noch ge eingefchoben: iegesUch Walth.
HMS. 1, 377* 2, 19^ 136": vieUeicht auch de, wenn
^ 24.
KU ietflwh Nib. 2526 Hag. [nach B = Lachm. 582, 2] nehmen
um fr iedeflich. wie ietweder f. iedeweder, ietfweder Parz.
L7, 22 [D] f. iedefweder: xgL iMeich Suchenw. 25, 22 ; itflich,
dich darf mit dem folgenden eteslich nicht vermengt werden,
jenes quisque.
Man follte aufmerken, 57
flfes bedeutet aliquis
eiche dichter iefUch vorziehen und welche iegetich, denn beide
id gleichbedeutend, im ganzen ift doch letzteres viel blicher,
iid in den gedichten des 12. jh. (pf. Chuonr., Maria, Alex., reimfeltner
ibel) finde ich nur es; im Parz. herfcht ieftich vor,
eht ieglich (z. b. 108, 7); im Iw. kein einziges iefUch, berall
gelich, ieglich. einige dichter z. b. Wimt bedienen fich beider
id die hff. der Nib. fchwanken, vgl. 5510 Hag. 1314, 2 Lachm.
iefe bildung fcheint kaum ber die grenze der hochd. mundart
iszufchreiten, doch foU nach dem br. wb. 2, 693. 705 iflik
sn

von

begriff

l.

Urkunden*) vorhanden

fein.

vor interrogativen, da^ wiederum


_-lich hochdeutfch ift
ich will die formen zufammenftellen,
-h erklrungen verfuche.
Zwei hauptverfchiedenheiten jeitcndem eddes, ethes, etes oder eta, ete vorgefetzt wird; finn
'aben beide gleichen, nmlich den des lat. ali-.
a. eddes, ethes, ethas, etes, die ltefte form.
u. vor hxier. Ahd. etheswer (aliquis) O. HI. 14, 35. eddeswa?
d) K. 33. edeswa? 62. 88. Jun. 222. ethasica^ ker. 202^.
uaz 0. n. 9, 3. monf. 401 und die partikeln eddeshuanne
luando, tandem) Diut. 1, 276* ethashuanne ker. 200* [Hatt.
rhuanne] 212*. eddeswenne Jun. 228. etheswanne 0. H. 16,
17.

ippis?

ein

praefix
;

W.

IV. 11, 28. eteswanne


21, 16;
V. 19, 14. eddeshuar (alicubi) etisw

im rigifchen recht,
und fonJTt hufig.]

es fteht

^ichten

(quodammodo)

ethesivio

W.

38, 24.

ed. Oelrichs p. 5. 11.

Mhd. eleswer

13 u.

f.

4*

Il

w,

[auch

HL

52

pronominalb. zuCSetz. praefixe.

ippis.

etswer Parz. 86, 8. [etesives troj. kr. 1066.


1. etswen Iw. 2604 eteswen 4518 eteswaz (?)
eteswenne HMS. 2, 169. Trift. 226, 2. Wh. 322, 19. Walri.
85, 25. Parz. 399, 9. 458, 8. ettisfwenne Diut. 1, 14. etswen
Iw. 2905; etswie Iw. 2835. Trift. 443, 15; etesw Iw. 18(
Wigal. 483. 2677. Trift. 228, 34. etsw Iw. 3217 etesivr Tri
321, 3. Nhd. ausgeftorben.
. vor huedar. ich kann weder ein ahd. eddesliuedar (altei
das vorhin (f. 5C
uter) noch ein mhd. etesweder vorzeigen,
angefhrte ietsweder (uterque) ift etwas anderes.
y. vor huetih; eddesliuelih (aliquis) K. 32 ethesivelih kei
202^. Jun. 247. In der heutigen volksfprache noch etzivelch.
58
eddeslih (aliquis) K. 41. 72. 80. 97. efhasJl
S. vor lih:
ker. 202. ethesUh 0. V. 23, 18. etisUh Diut. 2, 350
W. 21, 17. Auch mhd. noch hufig iteslih Alex. 1268. ii
3962. 7041. eteslih Nib. 457, 2. 1883, 2. 2101, 2. etsUch Pd
518, 26. 587, 24. 771, 28. 777, 11. Nhd. nur in der voll
fprache etzlicli, Schottel p. 541 hatte diefer form felbft den v
ob t'T'
zug vor etlich gegeben. Es bleibt dahingeftellt
nicht bloe Verkrzung aus eddeshuelih? wie iogilih, iow
ieflih aus iogiwelih, iogiwedar, iefowelih.
. vor mihhil: eddesmihhil (aliquantum) K. 108. 110. IH
120; etzimihhil (modicus) verlefen fr ethimihhil? [f. nachtr.j
C vor manag: edhesmanage (aliquantos) ker. 143^. edd^
manege Diut. 1, 139**; ker. 196'' dafr ethes in manage, fo v
ker. 143^ edhes in lango (aliquamdiu) wofr Diut. 1, 139''
ui (? iu) langeo ; alfo auch edhes ui manage? doch f in
Trift.

318,

10.

etesiven Trift. 21,

etenvilo.

ich finde kaum edda, etha, nur einmal dJb. eta, ete.
berhaupt fcheint diefe form ohne -s erft im 9 jh. zu entfpringei
entfchieden herfcht fie bei N.
. vor hiier. Ahd. etawer, etewr (aliquis) kann ich nicl
belegen, etewa^ (aliquid) N. Bth. 26''. Cap. 293. 335''. i'dd
himnne Diut. 1, 276 etewanne N. Cap. 335''. [(itewar N. B:
234''.]
Mhd. etwer (aliquis) ich habe keinen beleg, eUvii a

quem) Nib. 1925, 4. eteiva^ (aliquid) Nib. 852, 2. Trift.


[Mam. 28, 27 eteswa/,] Bari. 80, 12. 139, 23. eteivcntu.
;

wenne (aliquando) Nib. 1356,

4.

Bari.

Mii
i;

[etewenne (ulii
110
nur noch der no

198, 24.

Doroth. 8ib. beil. p. 31. f. nachtr.] Nhd.


neutr. etwas und die partikel etwa, etxvan.
. vor huedar und huelih kein beifpiel.
etelih N.
y. vor Uh. etalifi monf. 385 etilih ib. 389.
23. Mhd. etelich Nib. 856, 4. 1885. :\. 1887. 2.
Iw. 26
Trift.

771

Nhd.

6, 39.

68, 12.

wird Diut.

3,

58, 28.

etlich.

meine verbeerunc: des


181 befttigt.
etwie Iw. 2835

vgl.

/u

otzimililiil

(gl.

monf.

3j

1763.

m.

pronominalb. zufSetz. praefixe.

53

ijipis.

Hierher gehrt die fonderbare form eten19 (Varianten in Hoffin. gloflar. p. 15,
das en an das in der ker. gl. ethes in manage gemahnt.)
ch Doc. 210* ettanuvilo (utctunque) und ettemihhil (modicns).
[etten^ier Kelle
L etewe v in Oberl, bihtebuoch p. 40.
6.

vor andern adj.

(aKqnantifper)

W. 41,

158.]

B.

hochdeutfche gemeine mundarten verderben etwer, etwas,


a in epper, eppes eppe (Schm. 1, 127. 128); pper, ppes,
pe; etter, ettis, ett (Stald. 1, 344) [wb. 3, 679]; die form
^cher, etfches (ebend.) fcheint ans etswer, etswes entfpmngen^). 59
ich, etlih (Stalder dial. p. 120) etzlich, etwelch, etzwelcli haben
h reiner bewahrt.
d. es fragt fich, ob diefe bildnng auch den niederdentfchen
in der altf. E. H. keine
sdecten zuzufprechen ift ? Im agf.
der fich dem altf.
ar, und gerade in dem ahd. fchriftfteller
ahr nhert, im T., wird fie, wo ich nicht irre, auch nicht anitroffen*).
Zwar im mnd. fcheint fie nicht ganz unbekannt, im
p. 2, 20 (Homeyer) ein feltnes ittelik (aliquis), der Teutonifta
c.

bt etuan, etzliTi. etzxcat

und

roideutiges idtlik.

rm hochd.

es gilt ein nnl. ettelik; mnl. bei-

Auch das

fehlen mir durchaus.

iele

Im ganzen

fcheint

wb. 2, 690 hat ein


fchon die einftimmende

br.

einflu anzuzeigen.

Wie kann nun

das praefix erklrt werden? vor allem ift.


da die formen etes und ete in der bedeutung zummenfallen; jene fcheint frtihere, diefe fptere.
Mhd. hff.
hwanken zwifchen beiden man vergleiche die citate aus den
fenbar,

oder Diut. 3, 52. 53, wo ethlich, etelich, etlich, etslich


beneinander ftehen. Wenn daher im gloffar zu Bari. [Kpke] 458*
eswenne durch zuweilen, etwenne durch einmal erlutert wird,
flieen
diefe ganz richtigen bedeutungen nicht aus verhiedenheit der form.
Einzelne flle fcheinen gleichwohl etes
1er ete vorzuziehen, z. b. ftatt des mhd. etestver und eteicag
ttdet fich kaum etewer und eteswa?.
Sodann weife ich die anficht ab, etwa:; fei = ihtwa^. wie
Bnnte das ahd. eddes, ethes fr ihtes ftehen, da fich nicht einiid ehtes gefchrieben findet? wie das mhd. ihtes ein ahd. ehtes
im, da ihtes = iehtes, ahd. iowihtes lautet? welche hnlichkeit
Inde ftatt zwifchen eddeswa:; und iowihteswa^?
Allerdings
nbt es, wie nummer 19. lehrt, mhd. pronominalbildungen ihtesiht,
VA7,: allein fie haben, auer der bedeutung, nichts gemein
teswa^, etewa^.
Man knnte femer darauf verfallen, das S in eteswer, etesib.

'

'

etwer;
etwelcben Schlamp, tod 51; blo wer"
behauptet; es ift von wem (a quodam) getagt worden.
entfaltet fich aus r/f, rl ein ris, ti, aliquis, aliquid.
Plattd. auch
dem acc: der is wen (jemand) Reuter olle Kam. 3, 206; wen

')

blo zu loelchen^'
teer (aliquis)

er 3, 26.
*)

fr etelih

ftebt

bei T. tum,

fr

etewa; bloes wa:; oder fihwa?.

HL

54

p'otiomitialb.

zuCSetz. pnaefixe.

aippis.

wenne, eteslich, fei wie in ieflich und in fwer, fwenne zu nehme


nmlich aus f zu deuten.
Dies widerlegen die ahd. formi
eddeswer eddeswanne wofr niemals eddefower, eddefowan
60 vorkommt.
Auch fehlt hier die vom fo abhngende bedeutui
des lat. cunque. Ich halte darum das -es in eddes fr genitivif
und gehe von der lteften fchreibung edd als der echten aus.
Sie fhrt uns nothwendig auf die goth. partikel ipp
welche bald das lat. aut, gr. ij (Matth. 5, 17. Marc. 4, 1'
bald das gr. si dl fxi^ (Matth. 6, 1. Joh. 14, 2) bald das u
beftimmt machende av (Joh. 14, 7. 15, 19. 18, 36) ausdrcl
Zur modificierung des pronomens wird fie' freilich bei Ulphil
das \\)
nicht gebraucht
ihre form ift felbft noch dunkel
,

mag

aus affunilation entfpringen und ein compofiti


verrathen.
Die ahd. formen fchwanken auerordentlich neb
eddo, erdo (wie altn. DD: goth. ZD, ahd. RT)*) findet fich e(
odo und aide; aus .i{)J)u ein ahd. edo zu folgern fchiene g
wagt, eher wrde ich aus eddo ein goth. aiJ)J)a vermuthen; c
bedeutung der ahd. partikel bleibt auf aut, five eingefchrnl
Die agf. form lautet odde, die altn. eda; merkwrdig die al
eftlio, eftlmo , die altfrief. iefth, mnl. ofte und ein ungec
fragm. einer halbniederdeutfchen pfalmberfetzung aus dem 1
11. jh. bietet pf. 93 [Wiggert 11, 12] wirklich auch ifteswan
if {)^
(aliquando) **)
hiernach knnte aij){)u faft aus ibaj^du
componiert fcheinen, zuweilen drckt das bloe pdu den begr
aut (Matth. 9, 5. 27, 17) aus [vgl. unten 275 und befond(
das aus entfprungene lat. ve\ das ahd. eddes wre ohngefii
aus ebades deutbar, und eine goth. partikel ai{)J)is wie farj
ahd. vordes. Diefe partikel knnte, interrogativen vorgeheftet**
den finn wohl jemand, irgend einer, irgend wer (xi'g av , n
halb fragend) erzeugen, wie das goth. di]){)u in andern fll
UV bedeutet. Es kme darauf an, ein allein flehendes go
ai{){)i8, ahd. eddes zu finden.
Nur wird bei der ganzen, no
fehr ungewiffen
erklrung vorausgefetzt
da die anwendu
indem
des praefixes uralt und frhe verdunkelt erfcheine
formen der alleinftehenden partikel nicht gleichen fchritt dai
halten. 0. fchreibt odo (aut) neben etheslih, N. aide neben tei
61
Obfchon aliquis und aliquando in der bedeutung mit tev
etewanne einftimmen, fo leidet doch ali- mit te- keine unmitt
bare vergleichung, da es der form nach einem andern deutfcl
ausdruck entfpricht, wie die folgende nummer zeigt. Wohl a)j
drfte zwifchen alius, alter und der partikel aut berhril
iJ)J)u

<

und auch von diefer feite gerechtfertigt werden,


wir die partikel eddo in die erklrung des eddes gezogen ha1>
ftattfinden

*) die heutige oberhefT. volksrprachc gibt zu boren trilich f. etlich.


**) vgl. das hcnneb. rhczcun, ihczcunlv, ibvzatul (nonnunquam) R'

wald

1,

*)

24.

vgl. o})en unter 6 das goth. praefix


halten kann, wie l)du zu ai^^u.

|)i8,

das

fich

eu

a,l]>\>}S

m.

pronominalb. zutSetz. praefixe. als.

55

18. Das goth. adj. aliSy gen. aljis ift ganz parallel dem lat.
Kos; das ahd. wort hat lieh nur in zufammenfetzungen (granun.
628) und dem adverbial gebrauchten genitiv alies, elieSf alles,
gf. elles, engl, dfe erhalten, der die lat. partikel alias ausdrckt.
le ahd. fchreibung alles T. 56, 7. O. I. 2, 50. H. 23, 4 mifcht
idi aber nachtheilig mit dem gen. von all (omnis), der ebenfo,
gf. unterfchieden ealles, gefchrieben -w-ird. Dies zufammentreffen
weier durchaus verfchiedner begriffe in einer form mag den
rfihen Untergang der partikel alles (alias, fon) verurfacht haben.
Aljis, alles praefigierte fich, wie eddes, dem pronomen und
"ergleicht fich ganz genau dem lat. all in aliquis, aliquando,
cubi, d. i. fonfhver, fonThvann, fonfhvo oder irgendwer, irgendrann, irgendwo. BeLfpiele der deutfchen pronominalbildung find
kber hchfl feiten, die goth. fprache liefert keines: doch gelten
chle von den hufigen Pronominaladverbien hergenommen.
Ahd. eUies eowihtes Mam. abfchw. 162 (nachgefetzt: wiht
worolti alles O. H. 23, 4. wHd alles io 0. I. 2, 50); aUesvuer (aHquis) gefolgert aus Boswanan (aliunde) K. 88 allesnman T. 133, 6. alleswanana O. IV. 30, 33; aOasuxMra (alio,
iKcubi) monf. 353. alleswar O. IV. 15, 9; alleswio (aliter) O.
n. 17, 28. IS, 45. lY. 6, 44. 13, 29. 15, 30. V. 19, 4. 24, 17.
*d Hartm. 24.
Mhd. fcheinen diefe bildtingen ausgeftorben.
einer heutigen volksmundart ^ hat Schm. 1, 42 das merklige aUfpe (aliunde) beigebracht.
Mnl. finde ich noch eis
mn des nnl. anders, Maerl. 1, 81. Stoke 2, 25. dswaer
rfum) Maerl. 2, 350. [1, 223. 305; niemen el (niemand
rs) 1, 205: niet eis (nichts anders) 1, 192: niet el 3, 333;
',

eren ei 1, 344; 2, 342: eis dan 2, 23a]


Agf. dleshv (aliquis) alleshvt (aliquid):

eUeshvcer (alibi)

hvder (aorfum) eUeshvergen Beov. 2590. Engl.. mit nach:zter partikel lho dTe, what elTe, doch auch vorgefetzt elTe
das goth. vaihts ilt fem. gen. vaihtis; das*'
weht neutr. gen. wihtes letzteres mit dem praefix
e eowiht, iowiht, ieht , mhd. iht (oben f. 51), im gen.
--, iehtes, ihtes. Diefer mhd. genitiv erfcheint ntrn wiederum
ivor den interrogativen, ja vor dem iht felber.
a. ihtes
wer (aliquis) kann ich nicht belegen, iJes wat
^liquid) hat lrichs im rigifchen recht p. 158.
iechieswoime
-' eine urk. von
1362 in Vogt mon. ined. 1, 99 und Frifch
+^5. Nnl. ietsicatf iets of wat (aquid). ichtestcdke f. aliqtii,
j^Biun wird brem. wb. 2, 690 angefhrt. [Mnd. gichtesweike
^Wbl 1, 199. 232: gichtestcanne 1, 216: vgl. gicht (unquam)
1, 246: gy (= ie) 1, 257.]
Sollten alle diefe formen durch misr^and aus eteswer, eteswa?, eteswanne entfprungen fein? man
"t fpter ein noch fchlechteres ichtwas z. b. Schottel p. 543.
19.

vaihtis.

wiht

.1'

runhd. quellen bieten kein ihteswa^, ihteswanne dar, gefchweige

^^i. ein

iowihteswa?.

'

56

III. pronominalh. zuCSetz. jyraefixe. hve, Iva.

begrndeter fcheint das mhd. ilites iht (aliquid, irgend


2, 20 21''. Trift. 72, 8. 90, 15. troj. 5149 ihtesit
Bert. 137; fpter icht, ichtzit Oberl. 724. 725; tzt Uhland
volksl. 1, 3. 5. [lutslut Bon. 59, 18. 79, 64; niutsniut 59, 21.]
Ahd. iehtes ieht iowihtes iowiht habe ich nie gelefen. Aber
genau entfpricht ein mnl. iets iet. Huyd. op St. 3, 462.
b.

HMS.

etwas)

20. Die unter 8 und 9 verhandelten partikeln Jwe und fva


gehen hufig participien praet. voraus, welche art und befchafFenheit anzeigen, ohne da dadurch wirkliche zufammenfetzung entffceht, z. b. nhd. fo befchafFen, fo eingerichtet, fo bewandt.
Ihr
ftere vei'bindung

mit

dem

part. getlian

hat jedoch in

wahres praefix erzeugt und


lterer einfacherer pronom. getreten.

dialecten
ftelle

allmlich

Ahd.

ein

ift

einige

an

di>'

jedoch getrenntes, wio und fo vor getan


wio getan (qualis) Cap. 332*. 16 getan (talis)
Bth. 249^ Cap. 333^ pf. 83^.*) Mhd. fwie getan Nib. 1275, 3.
zuerft

finde ich,

bei N.

iviegetn Diut. 3, 50.


Herbort 2894. Trift. 361, 28. Dietr. 2283.
fo getan Maria 155, 15. Karl 6 [laa.] jus prov. alem. c. 147.
alCo getan Karl 4112. lotn Rupr. v. Freifingen (vgl. tan f.

getan gramm. 1, 966.) Mnd. fogeddn Sfp. 3, 40. alfogedn 3, 42.


[wodne Lifch, gefchichte d. gefchl. Hahn nr. 224.] Nhd. ift
wiegethan abgekommen und Cogetlian, fotJian in der fchrift63fprache veraltet; volksdialecte haben iviegtan, fogta n (Schm.
. 764) und mit zugefgter ableitung fothmiig. [bair. ften Schm.
. 815; rotten, fetten Schm. 3, 183; fchweiz. fttig f. fotanig?
wettig f. wietanig?
Bei Arn. Immeffen hufig foden, alfodcm
951. 1067; auch en foden (ein folcher) 824. 1027; ens fodens
878; foden rof 364; fodener (talium) 747.] Mnl. hoegrdn
fogeddn; nnl. hoeddnig , zoddnig , vgl. Huyd. op St. 2, TilO
Agf. fcheint die formel hgedon (chron. fax. a. 1086) fvaf/< il<'i
ziemlich ungewohnt, ein irrthum ift, wenn Hickes gr. agf. p
und nach ihm Lye ein agf. fodan ita funiliter aus einer
verftandnen ftelle, wo fodan die fchwache flexion von fod (\
ift, folgern.
Altfrief. findet fich aber oft genug huden (qi
faden (talis) vgl. alfden Richth. 152' 153^ 154 IbG^ l..>
Noch blicher find im fchwed. hurudan und fddat
u. f. w.
[norw. korden, foden Aafen 60^], im dUn. hvordan und faadan
ja letzteres hat felbft den gleichbedeutigen flik und flig abbruci
gethan
ohne zweifei find beide bildungen der nord. mundart
die kein verbum thun, folglich kein part. gethan kennt, nngeml
und aus dem hochd., niederd. und vielleicht dem frief ein
gedrungen*).
daher fich im altn. nichts analoges nachweife)

)
*)

vgl.

das

ital.

fi

fatto, liffatto.

312 iiiinmt zwar ein fchwod. adj. (?) dann (conrtitutus, .


mntiis) nn (Aafoii oo* daii und dann! und l)ringt ein altfchwed. vfil do
(bene fornialus) bei; allein Telbrt dieres fcheint einem hochd. wolgcttfn,
welgedn nachgeahmt. Das vorbura dana, dn. danne (formare) wrde
Ihre

1,

TTJ pronominalb. zutSdz. praefixe. fus^


.

pits, ni.

57

fm

geri Fomald. log. 1, 516.] Blo die neuere


em fvoddan (foddan) emgefahrt. Bafk . 217.
21. jS>m^, ]nts. Ton diefer merkwfirdigen pardkelbildiuig; die
im hd. nd. lachf. und firief. Torkommt, zeigt die goth. und nord.
^^che keine fpnr: fus ift hd., pus, ^his nd. [tus agf., engl.],
beide drficken ita, fic ans und fcheinen berflu, da diefer beMan fieht
griff fchon durch die partikel f bezeichnet wird.
leicht^ da fich fus zu lo und fulih Terhalie*), wie }us zu ^f
und |>jlic. denkbar wre auch ein entfprechendes hvus, hus?
das aber vllig unerhrt i. dus ih im hd. , gleich dem diulih,
nnaufgefunden. In der plattdeutfchen mundart treffen die drei
partikelu /o, fus und dus zahaamesk (br. wb. 1, 275. 4, 1104),
wenn nicht die beiden letztem dennoch an beftimmte g^enden
[altn.

id. imindart hat

gebunden find

[sns :

praefize find ius

vor Uh:

a.
3,

24. [thudieh

(talis)

[f.

dus wie

15

d, fichein : dihein]. Pronominal-

und bus

in folgenden fUen:
ahd. ftidth (tas) J. 85, 4. N. Bth. 27*.

Mone, queU^ und forfdiungen

276**.]

IHut.w

^(.pus^

nachtr.].

vor gitan; ahd. fusketdn (talis) N. Bih. 152*: mhd.


Cusgetn Maria 152, 29. Diut. 1, 13. Trift. 26, 19. Parz. 312, 8.
Ben. 370. aldus gedan Lachm. Karbn. 300.] IViet dUusden
Wiarda p. 10. Mnl. dus dn Maerl. 1, 320. 340. [dusdeme^
Maerl. 1, 83.] dufiaen Stoke 2, 379. (ddttftdn Bein. 862. fchlechte
form ift dufchedan f. dus^edn Hnjd. op 8t. 3, 465. NnL
b.

iMsdanig.
Suslih,

und

fusgitn fcheinen

etwas nachdrcklicher als odih

fgitn.

22. Die goth. partikel ftif welche den reinen begriff der
negation enthlt, begleitet zwar, wie oben gelehrt worden ift,
die pronomina vaihts, inshun, hvashun, mannahun; allein fie
kann noch nicht als deren praefix betrachtet werden, da fie oft
durch andere Wrter davon getrennt wird, ofk ihnen nachfolgt.
vmhts
Freilich darf fie ihnen auch unmittelbar voraui^ehen:
dittshun (nullus); iti hmshun (nuUus); ni
(nihil) Job. 8, 54;

wiannahun (nemo).
TtTtr

Fefler fchon pflegt das ahd. ni anznwachfen, doch kommen


zwei falle vor. die von der zufammenfetzung mit der Com-

danad^ danned fordern [aber dana, danne, die altn. fehlen, knnten
part. dan
gefdiaffen fkammen], ein Bdanad, faadanned mit
begrilr TOD (idan, laadan ire erft nachzoweiren.
*) fns liSt fich nkht Terglekhai mit (M^ (Os (ficot), das in andrer
entong daneben befkeht; denn vie wrde das parallele Pas aas einem
o^ucrfindlKfaen b^ fra folgen? TgL eine note fiba* fmli unten bei dem nhd.
genitmfchen a^ectiradTerb und ber das goth. /niw in der Tierten fchlu^^merkung zu den pronominaladrerbien.
ic,

dem

'

eia fonderbares mnd. adj. (Udtifk (talis) findet fich is


in aldu/ker wife 1 , 19. 147 ; in aldufleker wife
vieUeicht ans
vericfint?

64, 2.
I

b Detmar

oMwe

r;

58

III. pronominalb.

zurammenfetz. praefixe.

ni.

forgfam zu unterfcheiden find und leich^


daran erkenntlich, da ahd. ni im mhd, zu en werden kann, ahd
nio aber nothwendig nie, n' bleibt, fo wie daran, da ahd. ni
im nhd. vllig untergeht*), nio in der form nie, n' fortdauert.
Die ahd. compofita mit ni find folgende
ponierten partikel nio

zi

a. nitviht (nihil, res nihili) hrab. 970* niiveht Diut. 2, 286'';


niivihte (ad nihilum)**) monf. 341
niwihtholz (lignum inutile)
;

niwiholz Doc. 226^; niiviht man


(homo inutilis, taugenichts) Doc. 227*; thiu bfa ift ellu nmiht
(inutilis) 0. ad Hartm. 140; er bifand thei:; was niiviht (nullius
frugis) 0. II. 5, 12.
theift zi thiu thoh mwiht 0. III. 6, 29;
65bihei:5ift thih niivihtes 0. 11. 11, 39; zi niwihti wurdi 0. IV.
Dies compofitum tiiiviht
19, 45; furi niwiht haben Jun. 181.
fteht immer in pofitiven ftzen, d. h. ohne begleitendes ni, es
enthlt in fich felbft den verneinenden begriff und darum einen
ftrkern, als der in niowiht liegt, welches abftracter ift und faft
berall mit der partikel ni verbunden zu werden pflegt, man
vergl. 0. n. 5, 12. Auch ift das compofitum niwiht verfchiedeu
von dem getrennt ftehenden ni
wiht, z. b. T. 1, 2 ni was
wiht gitnes; 0. I. 25, 27 thar nift galln ana wiht; IV. 28,7
ni was thar wiht gintes; in welchen ftellen gleichbedeutig nio-

monf. 337,

wofr fehlerhaft

wiht gefetzt werden drfte***).


Dem ahd. niwiht entfpricht das mhd. enwiht (ganz verfchiedeu von niht = ahd. niowiht) und auch diefes nur blich in
pofitivem fatz. Parz. 661, 25. Wigal. 95. 1900. 2102. 4557.
5381. 5832. Wigam. 527. einzelne dichter, wie der des weifchen
gafts, brauchen es bermig oft, andere gar nicht (ich denke
Hartmann), fptere abfchreiber entftellen es in einwiht (Trift.
96, 10 varr.), entwicht (Haltaus 353), Bari. 128, 19 [Kpke]
fteht fehlerhaft imviht und 138, 12 [varr.] einwiht; endlich
kommt auch dafr niht vor, z. b. ze nihte ahten Trift. 183, 17.
Nhd. ift der ausdruck ganz verloren und wird bald durch nicJti
*) auch auer der zurammenretzung, und ohne durch nicht erfetzt zu
werden, in der nhd. bedingenden redeweife; es fei lUnn, es wre denn u.a. ni.
wo der finn durchaus eine Verneinung fordert, die auch im mhd. und ahd
nicht fehlen darf, z. h. e/, enwa>re Parz. 118, 15. 18, H. Wigal. t53H
[f. nachtr.]; ahd. i^ ni fi, v/, ni wAri.

es fteht da in Icntcm; die gloffe


praef. in Danielem: in lentem te
zu nichtc machen.
""*)

nymuH

ift

zu einer

ftelle

aus des Hier

comminuet angelus, er wird

*]

diel

bisweilen fchcint niwiht fehlerhaft gefetzt filr niowiht, namentlic


der rndonsart tiiwihlii min (niliiloniinus) .Tun. 240. niwilitmin .luii. 211
wo fchon K. ni'owihtrnin |Hatt. H.')'' ncouuiliti min| hat, der umgekehrt 9
ze niotv'6hti (ad nihilum) braucht, wo niwihti bcUor fchienc. vgl. Weffobi
d dar niwiht ni was ente ni wontr. N. braucht fein nieht fr niwili
und niowiht, z. b. jenes in der redensart ahtft fre nieht pf. 201*. 4
niehte (ad nihilum) pf. 280.
in

772

64, 38.

en fehlt doch oft (Lachm.).

III. pronominalh.
17.
1

h.

zufammmCetz.

praefixe.

59

ni.

etwas zu nichte machen, mhd. enwiht bringen Lf.

3,

429)

ald durch 7iichts erfetzt.

nihiiedar (neuter); niwedar 0. V. 6, 62. neiveder N.


Bth. 135^ W. 39, 17. 27. vgl. niwedrifc Jun. 239.
Mhd. neiveder Parz. 691, 12. emveder Trift. 18 525 Groote, Iw.
5006. Bon. 70, 56; als partikel bedeutet aber auch fchon, mit
abgefchleifter negation, weder neutrum, neque z. b. Iw. 1139.
b.

22P 244^

1328. 2249. 2811. 3225. 3278. 3603. 5550. 6185. 7711. 7749.
Parc. 13 252. Trift. 23, 40'. 404, 24 und vermifcht fich mit dem
iM.fitiven weder = utrum. Nhd. ift das adj. erlofchen, die partikel
ii-i^der (neque) = urfprngl.
neweder aber hufig und hat das 66
Altf. neliuetliar , neweder- im
pofitive weder (utrum) verdrngt.
Effener fragm. und in einer mehr nl. gloffe Diut. 2, 224^.

Ich kenne kein ahd. niman (das von nioman, nemo veriVhieden fein und etwa unmann bedeuten knnte) noch ein agl.
neman, neviht, nehvder; ein altn. nemadr, nevaetr, nehverr
Diefe dialecte verbinden auch nicht
fcheint vollends unmglich.
'1ie
einfache negation mit dem erften interrogativ, nach dem
th.
ni hvasJiun drfte man ein ahd. nihuergin oder nihuer

emo) vermuthen, zu belegen ift aber keine folche form*) und


agf. altf. altn. bieten fie ebenfowenig dar. Nur die fchwierige
altf partikel niwan, mhd. newan und fchpn frhe ivan, von der
im verfolg nher zu handeln ift, gewhrt eine merkwrdige, durch
die aphrefis des ne verftrkte analogie.
Noch wichtiger fcheint es zu beachten, da die hd. und nl.
ffirache fr den adjectivbegriff nullus das ni durchaus nicht
ihrem pronomen ein, en praefigieren; ich wfte es nur vor eininc
anzufhren aus ker. 196*''- Diut. 1, 263*, wo neininc, nieinmc
(nullus) vgl. niheining T. 197, 5. Das ahd. nihein (nullus) kann
nmlich nicht fr ni ein genommen werden, weil die zufammenziehung diefer formen nein ergeben htte (wie aus ni alles nalles
wird, aus ni ift nift, aus ni ibu nibu) und dem nihein ein nd.
nigen, neghen zur feite fteht, das niemand geneigt fein wird .fr
gleichviel mit nen zu halten.
Vielmehr gehren nihein und
nigen unter das praefix nr. 24.
Dagegen herfcht in der altn. fprache neinn, in der altfrief.
ii, in der agf. nn und ncenig, in der engl, none, fmmtlich
den begriff von nullus ausdrckend.
Selbft der eigentlich altf.
mundart fcheint ein folches neu gerecht, da es nicht nur in mnd,
denkmlern, z. b. dem Sfp., dem Reineke allenthalben vorkommt
(in Zeno, Plos und andern wird gefchrieben nein), fondern auch
Das
fortlebt **).
lljeutzutage in den meiften plattd. dialecten
i]as

ebenfowenig ein lat. nequis, das dem gr. ovtis entfprche; merkift die
bildung nequum (homo inutilis), was ein goth. nihxm fein
knnte? vgl. das ahd. niwihtman; auch im litth. darf die negation vor kua
treten, nekas (nemo, nihil).
**) man feilte nachforfchen, wie weit fich in Niederdeutfchland das
'n erftreckt und wo das gen, ken anhebt [vgl. 71.
nin (nullus) ehren. Sax.
*)

irrdig

60

III. pron.hild.

zuCammenCetz. pmefixe. niiv.

neinn begegnet wenigftens in der iflnd. fprache kaum


ohne die andere negation ecki (Rafk. . 224 und Bim f. v.), es
ift alfo auf dem wege pofitiv zu werden, wie nockr geworden
Schweden und Dnen haben die form neu ganz fahren
ift.
laen [brauchen nur ingen (35)1.
23. Die goth. Partikel ni aiv (nunquam) nhert fich keiner
Verbindung mit dem pronomen
oder richtiger zu fagen
das
praefix aiv (nr. 14) hat fich noch nicht fo befeftigt, da ihm
auch die negation hinzutreten knnte. Im ahd. entfprechen aber
den pofitiven bildungen eoman, ioman und eowiht, iowiht die
negativen neoman, nioman (nemo)*) und neotvil, niowiht (nihil)**)
berall.
Mhd. nieman, niemen [gen. niemens Ben. 358] (feltfam
niemo Diut. 3, 43) fchlecht niempt Lf. 1, 428. 2, 669. 688.
nieht, niht. [mhd. noch neiveht Walth. v. Rh.
3, 59 [f. nachtr.]
149, 28; nuwit Pilat. 214. 251. 424; bei Wiggert nivet 3, 14.
5, 3. 7, 8. 11, 10, nuwet 11, 15, aber auch fchon nit 9, 10.
11, 10.] Nhd. niemand und nicht; was aber letzteres betrifft,
fo ift
feitdem die einfache negation allmlich erlofchen und
deren bedeutung auf die partikel nicht bergegangen war, fr
die von nihil eine andere partikel nmlich nichts aufgekommen***),
ohngefhr im 15. jh. mag fich diefes nichts allgemeiner eingefhrt haben, [neut (nichts) mifc. 2, 252. 253 (a. 1537).] Erklrt werden kann es weder aus nicht es (ejus) noch aus nicht
des; folche nachgefetzte genitive waren damals ungebruchlich

67 altn.

(goth. cod.) 33, nenin (nuUum) 34l>; nein, nen Kindl. mnft. beitr. 3, 378.
379 (a. 1339\ nein ibid. 3, 445 (a. 1359); nifn acta Ofnabr. 2, 225 (1426);
nennen (nuUum), nenne (niillam) paderb. Wigand 5, 264. 265 (a. 1370\ nein

Gerh. von Minden p. 62; nordfrief. min, oftfrief. nin; im ddefcheu 8chlnier
(Lb. 1584) neen; Reincke, Narragonia ncen, Lyra plattd. briefe (Ofnabr.)
nin. Scheller nen, Lauremb. in den fcherzged. keen, ira anhang cn; Groth
Mir
quickb keen, Schnielzkopf kein; Hamburg nen, Bremen kcn, kien]
fcheint jenes in Niederfachfen und Friesland, diefes in Weftphalen und
den Niederlanden zu hufe, wiewohl feit dem einflu der hochd. fchriftfprachc fich das gn liin und wieder in den erften bezirk mag gefcblichea
haben. Die unterfuchung trge mit dazu bei, der E. II. ihre heimath zu
beftimmen; diefes dcnkmal, fo viel ich urtheilen kann, bietet nur nign
|Altf. nnig Ilel. 133, 11.
(d. i. gen) und nicht nn dar.
*) N. Arift. 46Hi>. latine 7ion hmo aide in diutifkn nimenniskv (1. nio-

mennifko) neift nicht nomen |f. naclitr.].


**) K. hat neowdht 29. 36. 80; T. niowiht; 0. niawiht; N. nicht, keni
A
aber noch niovnht (oben f. 52).
***) unfere volksdialecte unterfcheiden das nicht und nichts dor fchriftfi
fprache meift noch fchilrfer. ftr. ned, ni(j.t; bair. net, iiA;; fchwiib. net
nuitn; net, num; fchwejz. nit, nt; nit, nnd (St. 2, 245); oberheff. fic7, nautf
plattd. niij, nika (niCl, niPcht). [nordfrief. <*, mint; weftfricf. net. neat.] Di
hnlichkoit des brthm. poln. nie, fori, ni/chia trgt, denn diele doclinier
baren formen (gen. niceho, niczcgo, nitfchega) entfprechen dem ahd. niowibt|
keineswegs dem undcclinierbaren nhd. nichts.

772

67, 18.
verkrzt.

plattd.

vcmmps, nums

N. fchreibt

in

br.

wb.

3,

der note * angezognen

251
ftelle

nieminft
nlmefinifkei

atis

m.

pronJbild.

61

ntfammenfets. praefixe. niaiv.

auerdem ftreiten die hufigen redensarten: nichts davon,


Vielmehr entfpringt
nichts von allem u. a. m. ganz dawider.
nnfer nichts, wie auch Schm. 2, 674 richtig fieht, aus der verftrkung nlhtes niht^) (dem verneinten ihtes iht, vorhin f. 62)68
nihil prorfus. wrtlich nihili nihil, deren zweites niht ausgelaen
fuad

fo da der bloe genitiv, aber mit der bedeutung des


ganzen ftehen blieb. Bei nherer aufmerkfamkeit wird man die
volle formel nihtes niht. deren fich fchon Wolfiram Parz. 523, 16,
Herb. 13934, Lupin HMS. 2, 20* und Bertold p. 63. 236
bedient*), die aber in dem augsburger ffcadtb. von 1276 p. 18.
21. 22. 26. 69 u. f. w. ganz entfeheidend gebraucht wird, auch
in den denkmlem des 14. 15. jh. hufiger entdecken, fie begegnet z. b. MB. 19, 13 (a. 1322): bei FriTch 2, 17' aus Leibin einem vocab, a. 1419 ehet nichs net; ja fie
nitz 3, 371
vgl, niks nig brem. wb.
lebt noch in heutigen volksmundarten
3, 240. Grade fo geht das nnl. niets hervor aus niets niet (Huyd.
op St. 3, 462), nur da tiiet oft noch den begriff nihil ausdrcken kann und dem niets ein iets. d. h. ein verftrktes iei
zur feite fteht, whrend im nhd. fowohl icht als ichts mangeln.
Zu dem ahd. nioman ftimmt kein agf. nman, kein frief.
namon; vllig aber zum ahd. niowiht das agf. nviht, firief.
ndwet [naut], nviht wurde fpter in nvhtj ruwht verkrzt.
(Es gibt aber auch ein agf. nnviht, nnvuht, n&nuhty dem ein
ahd. niheinwiht gliche und das engL nothing f. none thing, agf.
nanping gleicht. Ift dies das feltfame altfirief. nenaid Emf. 06.
64. 66 (nihil, verfch. von nawt non?).} Im engl, hat fich, neben
der volleren form nought fr die bedeutung nihil, ein noch
krzeres not fr die bloe Verneinung, nach dem Untergang der
einfachen partikel entwickelt, man mu geftehen, da zu diefem
weck die formen not und nought gnftiger find als unfere nhd.
nicht und nichts, fkatt welcher auch etwan ein nit und nicht
litte eingefhrt werden mgen**),
[f. nachtr.]

wurde

*)

H. Sachs lY (1578),

3,

2 nichUen

(niliiQ;

28 mchtfen jehen; 32

hrt fich nichtftn daran.

wortrpielend Tteht HMS. 3, 93i>: dft nihtes ikt onde ihtes niht!
den in der vorigen note angefhrten formen der Tolksfprache
ben auch wirklich dielen gang genommen alle diejenigen, welche fr
*)

**) nnter

68. mit
:

dem

und naut

und nought, nit und nt,7<2


735 zu vergleichen, wie
niowiht, nieht mehr das abftracte non

hier befprochnen not

(nicht

und

nichts)

ift

f.

"

eigentlich nihil,
nsdrckte. Seit dem allmlichen erlfchen der einfachen negation
urafte niht eine zeitlang fr beide begriffe ausreichen, bis das
bedrfnis in der fchriftfprache den unterfchied zwifchen nicht
nnd nichts feftgefetzt hatte. Die volksfprache half fich anders
-^\viht

ond

formell

auch in
im Bon.

viel

mhd.

hlT.

Lachm. erinnert mich daran


nitU fr niht erfcheint, Walth. XI.,

leichter.

da
auch

62

III.

pronominalb. ztiCammenCetz. praexe. nih.

Auerdem componiert die agf. mundart mit demfelben praefix


nahvder (neuter), woraus fpter nvder und das engl, neither
erwuchs die partikeln nahvar (nusquam) nhvonan (nunquam)
laen beinahe auf ein jetzt unbelegliches nhv (nemo) fchlieen.
69Altfrief. nvder (neuter).
Diefe bildungen gehen dem ahd. und
altf. fprachzweig ab
welche ihrem huedar huethar die bloe
einfache negation vorfetzen oder nih
noh = nee. Im agf. lt
fich freilich ein nahvder von nohvder (nr. 24) fchwer unterIm altn., wo kein se praefigiert wird, kann noch
fcheiden.
weniger die rede fein von einer Verbindung diefes mit der einfachen negation, welche ohnehin hier einen viel engem umfang
hat', als in den brigen dialecten.
;

24. Der goth. partikel nih (dem fmn wie dem buchftab
nach = lat. nee) hatte wahrfcheinlich in lterer zeit auch ein
ahd. nih genau entfprochen. da fich aber in diefer mundart und
zumal vor H, das I in E verwandelt und felbft in
berfpringt
(vgl. viko, wehha, wohha), fo darf auch ein ahd. neh erwartet,
werden und das in den frhften denkmlern fchon erfcheinende
7ioh nicht befremden. Nur dadurch ift diefe form noh fchdlich
geworden, da fie fich mit einem andern ganz verfchiedenen und
organifchen 7ioh (= goth. nah, adhuc) vermengte.
Letzteres
geht uns hier nicht im geringften an
als pronominalpraefix
kommt blo das ahd. noh = goth. nih, mit der negativbedeutung
negue, in betracht.
Die goth. partikel zeigt fich vor keinem
pronomen; die ahd. nur vor eiii und huedar.
;

a.

compofition

mit ein.

Ich halte die form nihein (nullus)

K. 41. Jun. 240. hymn. 15,


18,

16. III.

19, 5. IV.

15, 23) fr die ltefte

neque ausdrckte
fanct. Ben. fec. 1)

[vita

4.

0.

I.

9,

32.

17,

1.

15,39. 29. 18. 7iihhein T. 85,

H.
3.

9.1

4,

(Matth.1

und befte; fie entfprang,. als noch nih


f. Radegundis auct.
Venantio Fort, (acta

p. 323: hinc mihi cura nee ulJ eft], obgleich*


angefhrten denkmler, fobald fie die partikel allein ftehend
gebrauchen, noh fetzen*).
N. fchreibt )iehein und betont die
letzte filbe, weshalb ich nicht mehr nehein
fondern tonlofes neij

alle

annehme,
J. 79,

nohhein findet

17.

Diut.

1,

262

fich

K. 47. 87. 88.

und eidfchw.

a.

842.

106.

114.

119.

[pamo nohhein

nihil kehl genitivirchcs -s zeigen, namentlich gleicht das rchweiz. nit, nt


und noch mehr das hoff, net, naiit dem engl, not, nought unverkennbar,
ift die lebendigere, dem alten niowiht nhere form,
nit und
net die entftellte fr den abftracten (inn.
*) weil man frhe anfieng die entftehung des nihein, nohein aus nih,
noh zu verkoniien. deshalb kann auch gegen meine erklrung nicht eingewendet werden
da nicht feiten unmittelbar vor dem pronomen die
Partikel wiederholt wird, z. b. N. 426'' noh nehdnen, Ar. 470 noh nchcit
grade wie man franz. ni nul fagt, obgleich das uc fchon in nul fteckt.
nul Renart lOTUl, ne nus 10 320. 5917; ne ne firent Meon, fubliaux
contcs 4, 1M3; ne no fomeillc ibid.; ue n'ai talent Renart 24 7; ne 00
veniftes 889; ne ne pleft 15 337; ne nc li pleft 4888: ni ne vente Bertei
p. 16 (ed. P. Paris 1832); ue ne cuide Mon 8, 107. Vgl. uuten 787.]
^|

nt und naut

[i

I
1

m.

pronaminalb. zufammenCeiz, praefkce. mh.

63

Nebenformen find ntheintg


und noheinic J. 79, 17. 18. 21.
wliheimc Weflbbr., noc eiiiiga (nee nllam) hynm. 4, 1; diefeTO
ufp. 37.]

r.

nchein N. 115**

60, 3. 197, 2.

0.

I.

184:*-'*-

2, 22.

Verlngerung erfcheint nach dem neunten jb. nicht mehr. Seit


berall nehein , zuweilen necJiein gefchrieben , nichein
SI. gilt
noch der cod. pal. 361 kaiferchr. 5058. 11780*).
Im
fibt
.3. jh. htte das fchwanken der einfachen negation zwifchen den
rmen ne und en auf die pronominalbildung nechein gar nicht
nnwirken drfen, da fie aus nech-ein, nicht aus ne-chein hervorgegangen war: doch diefer Organismus war lngft verdunkelt
md es begann ein ganz analoger wechfel der gleichbedeutigen
"ormen nechein und enchein**). Als noch weitere Verkrzung
ier einen oder der anderen kann man das nicht feltne chein
jetrachten, z. b. Parc. 12837. 15476. 17 341. 17 384. 17492.
80966. 21189. 21292. 21877 [Lachmann fchreibt kein Parz.
S7, 13. 430, 13. 518, 15. 580, 22. 582, 5. 585, 23. 701, 24.
r09, 6. 712, 19. 732, 4, aber nechein Parz. 316, 19; enhein
B^alth. 6, 10]; fchlechter fcheint die fchreibung hein Wigal.
100. MS. 2, 171^. Aus dem mhd. chein aber hat Geh das nhd.
PCT (nullusj ergeben***), [f. nachtr.
nicht ein = kein: fchlagent
ot nement einen nit gefangen ! Mones bad. archiv 2, 265 ; fchlag
ot die geieffer und nemet einen nit gefangen! 2, 299.]
b. mit huedar: nohhuedar (neuter) hrab. 970* nokwelhar
:cr. 196*
nohwedar Diut. 1, 262''. [vgl. mnl. nmoeder Maerl.
335.] gleichviel mit nihuedar.
,

lat. necanns im finn von nollns gilt, fo verrathen die roman.


negus. nepun. altfranz. lunin, netn [nis une Meoa 4, 188; ms
achoifon Fierabr. (Bekker 1829) 161*; en nes une partie Aymon (in
iers Fierabr.) 187], ital. neftuno, fpan. ninguno, port. nenivn deutfchen
la, Tgl. Barn. 1, 245. 6, 186. 192 und degmn oben L 40. Auch ein
lav. nijtdin bedeutet nee onos, nnllos rgL Dobr. inft. p. 436., der p.344.

da kein

^'>

momina

mdin

fchreibt.

gPg^n die venrandtfchaft des mhd. encTtein und des nennord. ingin
auf der hut fein, beide bedeuten dafTelbe und Gnd doch rllig
lieden gebildet, in letzterem enthlt das ein die erfte, in erfterem die
?re lbe, weshalb auch enchein und ingen zu accentnieren ift. ingen
goth. ainshon; enchein wre goth. mhains.
*) da das mhd. nehein,
enchein zuweilen alias, das mhd. dehein
len nollns bedeuten kann, gehrt zu entwickeln nicht hierher [rgl.
I. iadny fnullns'. nezdnv
aliquis); poln. zadenj. In der regel bedeutet
nehein. enchein nullus (wie auch das nhd. kein beweift) und dehein

**)

man

allns.
">la.

Das ahd. nihein bedeutet ftets nullus. dihein ftets ollas. [keinia
aliqua Parz. 23, 13.]

CH

in chein, urfprfinglich in- oder 772


70, 12. das mhd.
auslautend, aber durch aphrefis anlautend geworden, geht nach
r allgemeinen lautregel ber in.K, daher fchon gute mhd. hfl".

rchgngig kein fchreiben. Nicht ganz auf diefelbe weife entfich in der zufammenfetzung -keit aus -cheit (gramm.

wickelte
i

,^^).

HL

64

pronomhialb. zuCamnienCetz. praefixe. nih.

mit huer? ein nohhuer habe ich nie gefunden; allenfalls


wergin (nusquam) aus 0. II. 4, 107. III. 5, 14
dafr anfhren.
Die altf. partikel lautet nee, in der zufammenfetzung') aber
heit es nigen (nullus)
das ich bisher nur in drei ftellen der
E. H. und zwar ftets mit einem vorausgehenden gen. pl. angetroffen habe: rinco nigenon 7, 8; thero manno nigen ^^, 17;
wordo nigenon 161, 4 [nigen 129, 21. f. nachtr.]. auch Rother
13599 fteht negein gefchrieben ft. des gewhnlicheren nechein.
Zu diefem nigen ftimmt das mnl. neghen Maerl. 1, 26. 152.
3, 261. Rein. 267. 342. 1259. 1379. Stoke 2, ^5. vgl. negener
wis (nequaquam) Diut. 2, 224^ negere wis 2, 225*; gewhnlich
leidet aber das ne aphrefe und das pronomen nimmt die dem
mhd. chein analoge geftalt glien an. Rein. 564. 631. 712. Maerl.
auch enghen kommt z. b. Maerl. 1, 48.
1, 42. 45. 55. u. f. w.
Nnl. gen (nullus) von gen, de gen (ille,
3, 262 vor [f. nachtr.].
jener) genau zu unter fcheiden. Niederrheinifche und weftphlifche
denkmler zeigen gleichfalls ghen (nullus) z. b. die boecholter
ftatuten in Wigands arch. 3, 5. 8 u. f. w. [Clner drucke des
Ib. jh. gein ; Schuirens chron. gein; Soefter Dan. ^ei.
neghen,
neghein Kindl. 3, 460. 461 (1365); fchf. chron. im cod. goth. 45*
c.

liee fich noli

'

nehm

nehmen dach (nullum diem) 35''


(nullum propr.)
negen (nullus); Gerh. v. Minden p. 35 nichen, aber p. 62 nein
vgl. oben 66. egein (recht der weide von Monjoie. Ritz p. 132.
134) f. engein? oder negein?]
Im agf. hlt es fcbwer, diefes praefix aufzufpren. Di
Partikel neque wird durch ne ausgedrckt [f. 720], das ich \- i
der einfachen negation ne unterfcheide und aus frherem
oder nee erklre, obgleich auch ne, wie m, pe fr mec, jje<
behauptet werden knnte. Da nun ne und ne beinahe zufamman
fallen, fo drfte allenfalls auch das unter 22 abgehandelte nn
ncenig aus ne = neque gedeutet und dem ahd. nihein, niheini
vollkommen parallel gefetzt werden.
Mich dnkt aber, di
compofition htte hier gerade
die alt
wie auch im ahd.
thmliche form der partikel bewahren knnen. Ferner zeigt fic
und namentlich im Beov. hufig (366. 1892. 1907. 2081. 216(1
2314. 2347. 2354. 2373. 2423. 2466 u. f. w.) no oder n mj
der bedeutung neque, dem ahd. noh vllig vergleichbar; aus D
&n (das ich nie nebeneinander finde) liee fich n&n noch wenig<
herleiten, dagegen kommt Cdm. Gen. 952. 1726 nohvdre (nei
tiquam) vor, das mir ganz das ahd. nohhuSdar fcheint. Die vei
egen

>)

unzurammcngcrctzt

Tteht

ill 46, 18

nie inig 6riho barno;

47,i

nc tHKj guinono.

772

70, 24.

npght

(m-\W\\H)

HAI. 14. 3. aiidpro formen find

f.

angegeben.
71,

lt.

inyein (^uuliua; Jireimuui

ftraii.

130.

tb.

187.

li

65

III. 'pronominalh. zuCammenCetz. praefixe. nih.


shiedne

fonnation von nn und nohvder wird endlich durch


unterfcheidung der altn. bildungen neinn und nacqvar

ie offenbare
efttigt.

Die

altn,

ne drckt unfer noch aus [vgl. 720]; fr


in der edda ne vor, z. b. Grimn. 2, 4.
47, 3, dem ich kurzen vocal lae, wiewohl

partikel

as einfache non

kommt

Lok. 27, 4.
ausgaben beiderlei partikel gleich accentuieren.

0, 5.

Statt des
nee oder nac, das fich in der zuunmenfetzung bald mit hvar bald mit hvrr erhalten hat ^)
acqvar (aliquis) nacqvap (aliquid) Atlam. 32, 8; noccop (aliuid) Helg. I. 5, 8: necqvip (aliquid) Brynh. IE. [= Sig. i, sk.j
2; n'cqvi (alicui) Vlf. 13, 3 [= Helg. H. 19, 3] necqvi
iliquo) Gdrhrm. [= Gdr. IE.] 30, 4 neqvo (aliquo) Atlam. 26, 8
'Ocqvara (aliquam) Sig. U. [= Reginsm.] 15 der letzte beleg ift
US der profa und fcheiut fr nacqverja zu ftehen. Die heutige 72
H. fprache hat daraus ein regelmigeres nockarr (oder nockr,
ie

muthmae

ich ein lteres

gebildet, gen.
f. nockur, neutr. nockurt (oder nockiit)
ockurs; die fchwed. fagt ngon (aliquis) ngot (aliquid) ngre
Bdiqui); die dnifche nogen, noget, nogle; altdn. kommt auch
nogre vor, altfchwed. noglim', ndkm' pl.
.er fg. nogher, pl.
\ogre. [nakar Frederik 2004. 2048.]
Es wird gewagt fcheiuen, diefes nord. pronomen, das fchon
den lteften denkmlem berall die pofitive bedeutung von
Jiquis, ullus zeigt, aus einer negativpartikel herzuleiten; allein
ibgefehen davon, da es fonft kaum zu erklren wre, mu man
ich erinnern, wie das feiner form nach unleugbar mit ne geldete neinn allmlich pofitiven finn annimmt und wie umgekehrt
Hquis),

a.

las

pronomen

eingi,

einginn, ingen,

deffen

demente

rein

pofitiv

durchaus verneinende bedeutung gewinnt. Der wechfel


irfcheint gewiffermaen nothwendig und veranlat durch die frhe
leigung der nord. mundart, die einfache negation aufzugeben.
^uf eingi und mangi -v^nirde die in der ellipfe von ne beruhende
remeinung felbft bertragen, hingegen die dem neinn und nacqvar
mklich inwohnende verdunkelt. So ift es gekommen, da das
'"chwed. ingen nullus und ngon ullus auslagt, whrend ihre
Ich
len gerade den umgedi'ehten fmn zu erkennen geben.
vveife noch auf das neunte cap.
(raren,

in. Umfchreibungen.
Zuweilen werden fubftantiva oder verba zur nheren behnung einiger pronomina, meift der unbeftimmten, gebraucht,
der gewohnheit der Verbindung kann wiederum uneigentliche
icompofition
je mehr die ganze redensart fich verkrzt und entjftellt
defto eher, entfpringen; nur infofem folche entfpringt,
Jgehren fie hierher.
Dahin zhle ich folgende flle.
,

')

fchwerlich, da Jjo fr doch ficht, wird auch ne

jerzeagte fich
I

Grimm,

durch Verbindung mit

(rrammatik. 111.

dem folgenden

h,

=
und

noch

fein;

das c

cq entfprang.

66

III. pronominalb. umfchreibung. nei?.

1. Den interrogativen pflegt im ahd. und agf. ein aus ih


niwei, ic nevt (nefcio) verkrztes niwei^, nei, nt*) vorausgefchickt zu werden
den begriff von irgendwer aliquis aus,

zudrcken. niwei huer (aliquis) newei^ wer N. pf. 190*; niwek


"^^liuag (aliquid); ju, niwei^ wanne (quondam) Jun. 188; nei
ivenni (aliquando) Doc. mifc. 1, 243^; newei wa unchundc.
N. Cap. 265''; newei wag N. Bth. 42*; fne neweig welero N. Cap.
343*; neiwa Hoj0fm., ahd. gloffen 60, 7. Mhd. neigwa (aliquid)
Diut. 3, 90. 95. Exod. Mam. 6820. Lf. 1, 141. Bon. 40, 30;
neiwer (aliquis) Lf. 1, 134; neiw (alicubi) Ulr. Trift. 558, 24
negwie manigen. Diut. 1, 37; meift fteht die volle form: inweiz
wie Trift. 364, 36. ine wei^ wie mangen Parz. 18, 7. 59, 21
En. 344, 2 u. f. w.**). In oberd. fchriftftellern des 14. 15. 16. jL,

man hufig neiwas (aliquid) z. b. Heumann opufc. p. 355.


Platers leben p. 193. vgl. Frifch und Oberlin 1116. 1117. [neiwi
faftn. 842.] Es ift nicht unwahrfcheinlich, da aus diefem neiivt
findet

neiwas durch weitere abfchleifung die gleichbedeutigen formen


2, 228) und naimer, naimii
neuer, neuis (St. 2, 230) entfprungen
fmd.
Hebel fchreibt numer, numis. das adv. irgendwo lautei
naime, nume, neue (aus neiwo)? man fehe Schm. 2, 693 [nainic
(irgendwo) Sattler, gefch. Wrtenbergs unt. d. herzgen, bd. 11
Eine vergleichung des altn. nacqvar, nckr
beil. 53 (a. 1523)].
fchwed. nagen liegt mir darum fern, weil das entfprechende ahd
nohhuer, nohhuedar nullus und nicht aliquis bedeutet haben wrde
Das agf. nt hvylc ift fchon mit Beov. [1513. 2053.] 221."
2224. 2233 zu belegen, und diefer mundart war die krzun^
nt (gramm. 1, 268) befonders gelufig, ich kann indeffen au
altengl. gedichten kein not whilk mehr nachweilen [f. nachtr.
An das lat. nefcio quis, an das franz. un je ne I'ais qu
und hnliche redensarten der andern roman. fprachen brauch
ich kaum zu erinnern, aber auch das krain. nekdo (aliquis) ne/ei
(aliquid) nekteri (aliqui pl.) wird von Kopitar p. 298 aus ne V(
Nt
kdo, ne v6m kaj, ne vem kateri fcharffmnig gedeutet***).
fcheint, da man in allen andern flav. dialecten ebenfo verfahre
und das bhm. nekdo, nektery negaky aus ne wjtn das poli
niektry, nieiaki aus nie wiem, ja fchon das altfl. njekto (aliqui
aus nevjem erklren mfte, bedenklich, da fich nirgends eil
fpur der vollen, unverkrzten form findet, man drfte vielleicl
d.
alle diefe flav. pronomina wie das altn, nacqvar nehmen
ihnen urfprnglich negativen fixin*) beilegen, der fich in d
pofitiven umgedreht hat?

der Schweizerfprache 7iaba, nahis (St.

[naimes Schm.

2,

693];

74

aus niowiht niht, aus nviht nougbt.


die mhd. zufaminenziehung deiswr (profecto) aus da^ ift wl
***) der auch die analogic des krain, dukaj (fehr viel), das fich
aus kdo yh kaj (wer wei wie viel) eDtfprungen ilt, fr ch hat.

)wie

*)

vffl.

771

73.

altf.

mtwanan

H61. 17,

1.

III. pronominalb.
2.

in.

der

oberd.

umfchreib. gottgeb.

volksfprache

geht

dem

67

interrogativ

bis-

ganz wie das


)ben abgehandelte niwei^ vorher.
Dafypodius fhrt in feinem
lict. (Argent. 1537. 344'') auf: gottgeb iver (quisquis, quicunque)
jottgeb wie (utcunque) gottgeb ivo (ubicunque) gottgeb wohin
quocunque) gottgeb welchen weg au (quoquo verfum) gottgeb
!U welcher zeit (quandocunque)
Seb. Frank fchreibt gott geb
ver fie fei f. wer fie auch fei. [ott gebe was ich darwider
veilen die redensart got geh (deus det, velit)

faft

edete

(wie

viel

ich

auch)

Simplic.

Kell.

967.

f.

nachtr.]

mdere belege hat Schm. 2, 83.


Es wird dadurch gleichfam
lie beltimmung des ungewiffen der hchften hand heimgeftellt.
m Kuhlndchen bedeutet gotgav, gotg meinethalben (d, h. mir
alles recht, was gott verhnge) Meinert p. 398.
und fo ge9^ 10'' bum der feligk. IS'^'^)raucht
Keiferfperg
gotgeb.
Omei
Ift
Der Schweizer lt fogar gott aus und fagt gebwie (utcunque)

1,433. 434. [blo geb Meiers adagia; Schm. 2, 83; Burk.


Waldis (1548) gottgeb 145'', aber auch blo geb! 234''; blo gebe
nit ausgel. got fchon En. 263, 14, aber nur in der Gothaer hf.],
loch Pictorius 190'' hat gottgb war (quisquis, quicunque)**).
Ji der
fchriftfprache kann dafr gottwei gebraucht werden:
jottwei wer (irgendwer) gottwei wo (irgendwo), wie im franz.
"Heu fait qui, dieu lait o. Man vergl. das poln. bogday, boday,
lall bog, bogwie; das bhm. bhdd, bohd, doli buh [Jungm.
155'' 201*] = gottgeb, gottwei, wills gott [lit. deduk =
l,
leveduk, gott gebe].
Das mhd. wi^:5e chrift fteht blo be;heuernd. Aus der lteren fprache kann ich auch kein got gebe,
oder ein analoges welle got vor dem pronomen nachweifen,
lhere
aufmerkfamkeit wird fie vielleicht entdecken
[vgl.
5tald.

anten 244].
3.

Die

alte fprache bedient fich

zuweilen des fubft.

teil

fr

*) fie Ichienen etwa mit der einfachen negation ne (non) componiert,


practifch negativen pronomina hingegen mit ni (nee); fo ftellen fich
'>oide formell ganz
nahen bildungen gegenber: bhm. nekdo (aliquis)
nikdo (nemo); altfl. njekto (ahquis) nikto (nemo) njekogda (aliquando)

nikogda

(nunquam);

ferb. netfchij

(aliquis)

nitfchij

(nemo);

poln. nieiaki

bhm. nekam (irgendhin) nikam (nirgendhin) u. f. w.


wider diefe erklrung des njekto, nekdo einwenden,

'aliquis) niiaki (neuter);

''^iohwohl lt fich

die negation ne ein reines e


zu nie (non).

hat,

kein je, e;

nur das poln. nieiaki

::imt vllig
j

**) nicht unhnlich das dn. (nicht fchwed. [aber man fagt fchwcd,
gud gifve det]) optative (jid, das man aus give gud erklrt (danfk ordb.
2,856) wenn es nicht zu dem verbum gide (valere) gehrt [nicht!], ficherer
zu vergleichen ift die oberd. redensart gottmerk, gottverfprich, goppelfprich,
Qottikeil, gottwolke f. fcilicet. Stald. 1, 467.
Hfer 1, 311. Schm. 2, 84.
[gotwilkum, bair. gottikam, godikum Schm. 2, 84; fkolkuom, hisgotwilkom
Kuhlndchen; godika, golika, goka Schm. 2, 282; fam goka, fo fum goka
ebda. fam godiga, lam godula, Ihm goggala Schnwerth oberpf. 1, 24, der
an gothifch denkt; kodika, kozig ibid. (vgl. gotzig Stald. 1,
467).J
;

74.

gottgeb wie fchn.

Simplic. Kell. 730.

772

5*

ft

III. pronommalbildung.

68
75 aliquid;

es

vom

ne

befonders

gilt

vom
dem

das

Adam

fchlafenden

umfchreihung.

agf. dcel.

teil.

Cdm. Gen. 180

die rippe ausgezogen wird

heii
:

fi

earfoda dcel (uon fenfit dolorem aut aliquid laboris)


tviton vedna dcel (exprobraverunt calamitates aliquas) Beov. 1150
oferhygda dcel (fuperbiarum aliquid) Beov. 1740; veordmynd
dcel Beov. 1752; vlfsehda dcel Beov. 2028; dryhtfibbe dcel Beov
2068; aelcre vyrte dcel, aelces treovcynnes dael (etwas von jeden
kraut, von jedem bum) Nyerup fymb. p. 147,
Das ahd. evan
geliono deil 0. I. 1, 113. und deil fifges T. 231, 2 will icl
nicht hierherziehen
da jenes lieber partem bedeutet und die
offenbar berfetzt (Luc. 24, 42 i^dvog /ueQog).
Einleuchtend,
find die fpteren beifpiele
fie habent vohin teil an
in Diut
er enphienc nie wibes minnen teil Parz. 110, 5
3, 33 [f. nachtr.]
vifte

folher minne teil Wigal. 8800; richer minne teil HMS. 1, 9


beraten an hoher minne teile Wh. 95, 13; iuwer phert bejai
wol hungers teil Parz. 137, 2; er hete an vruden kranken t<
Parz. 790, 24; der nie landes teil gewan En. 121, 28; [laften
teil Er. 2667
des brunnen ein teil Iw. 595 ;] der nie liebes
teil gewan HMS.
der nie eren teil gewan Herrn
1, 332^;
Damen HMS. 3, 162 ''; maniger eren teil gewan Dietr. 2397; di
;

hft

alles

liebes

teil

(etwas)

HMS.

1,

353*;

aller faelden

tei

der Damen HMS. 3, 162^ faelden eiu teil


Kelin ibid. 20*; du gewinneft aller faelden teil: aller minei
faelden teil HMS. 2, 181^; da hoere zuo genden teil (ein weni^
gnade) Otto hart 225; keiner forgen teil (nichts von f.) troj
17 247; er vtieret miner tiofte teil mit im dahin Bit. 4554; i
wirden teil beroubet HMS. 2, 390^. Wiewohl in einigen diefe

HMS.

1,

370^ Herm.

auch paffend durch antheil, und teil hn


gewinnei
durch theilhaftig fein, werden, zu erklren ift. Der gen. kam
eben wohl nachftehen, z. b. ein teil miner fwaere klagen Bari
Trift
15, 22; vgl. einteil (aliquid) Parz. 91, 3 [114, 13].
324, 20 und das adverbiale einteil (aliquomodo) Wigal. 63. 199
Trift. 26, 3. [der ouch ein teil getihtes kan. Reinh. 2254.J Wi
pflegen noch heute ein theil, ein ftck davon auch da zu fagei
wo nicht von finnlichem zerfchneiden die rede ilt. Khner vei
wendet die volksfprache eintheil oder theils fr einige, etlichi
z. b. theils leute, an theils orten [in theils orten Doroth. Siby!
beil. p. 11; an theils orten lafterprob 179; en deles Detm. 1, 32(
eti deels Bruns, alte drucke 331]
vgl. Adelung f. v. theils un
Schm. 1, 439. 440, der an Virgils pars in frufta fecant (Aei
11, 466) erinnert,
[bei theilen = einigen Simpli
1, 216. 429.
teutfcher Michel cap. 3.J
ftellen teil

Wir haben nunmehr

zu betrachten
wie unfere fpraol
pronominale redensart ejusmodi, ejus generia ausdrck
76diefe genitive ftehen unfelbftndig und hngen von dem nomt
1

die

772

lul.

75.

der epphile

teil,

etwas von den

tlpfeln

Diut. 3, 79.

:
;

m.

pronaminalb'dung. umCchreihung.

auf welches
Tchen *).

fie

fich

beziehen,

69

flaJita.

ebenfo verhlt

es

(ich

im

Arift. 398^ imterfcheidet clmnne (genus) und riahta


das ahd. chunni, goth. kuni entfpricht fogar buchftblich
em lat. genus. ejus generis ilt demnach genau das ahd. des
hiinnes, vgl. des chumies gotaweppi (ejusmodi fericum) monf.
21. 339: des chunnes fpilo (ejusmodi ludorum) monf. 334. Doc.
06'*; alles kunnes reba (omnis generis) T. [?] vgl. eines chunnes
anius generis"! hrab. 964^: unchunnes winrepa (fpuria vitulamina)
1.

N.

ies),

241* Diut. 1, 526^. Mhd. wrze maniger kunne Lampr.


5177 (herbae plurimn generum) [drier kunne mnze. Monjoierw.
139; van
ei Ritz, urkdn. u. abhdlgn. z. gefch. d. Niederrh. 131.
Uer kunne Gnne, van aller flachte fachen. Meufebachs fr. von
[arlmeineit (hsg. v. Lachmann, bruchftcke niederrhein. gedd.) 22;
Huyd.
11er flachte kunne 27]: fo wie mnl. menigher conne.
p St. 1, 242. 2, 37. Altn. alls kyns (omnis generis), fchwed.
Jlskns, dn. alfkens: pefs kyns (ejusmodi): hvers kyns (cujusunque generis): doch die ltefte fprache bedient fich lieber des
;en. konar von dem fonft wenig gebruchlichen mafc. konr (agf.
yne, ahd. chunu)? aus konar eid. Vegt. 4^0: pefs konar (ejusmodi)
inskonar funius gen.) margs konar (varii generis) \hverskonar].
5. Der ahd. gen. fg. von flahta lautet bald fldhta, bald
Tahto, beide formen knnen fich daher in diefer Verbindung
eigen: guoderu llahdu man Diut. 2, 283'' mu wohl heien
)oc.

d.

man**), da hier der dativ unpaffend fcheint.


aUero flahto mennifco pf. 216** (das folgende:
[er ift unferro
bne alTlahto liute lt fich auch vertheidigen)
;ellun brg flahto (Samaritanus) N. pf. 261^*] tero flahto (de
tte espece) fint. Cap. 356'': tero flahto nieht. Bth. 99*: wider
inderen dero flahto chomen Arift. 408*: ze allero flahto buochen
neheinero flahto unflda. Bth. 63": fr fehlerhaft
Jap. 343*;
Belege aus
lalte ich allero flahta (ft. flahto) tier. Cap. 301''.
W. ber flahto (und fchwankend flahta, flahte) hat Hoffin. gloff.
).
50; einero flahta natera, reda runbe diu tier Fundgr. 1, 19.
S^umeralia der zweizahl, dreizahl u. f. w. fordern den gen. pl.
pro drio flahton, N. Bth. 55''.
Mhd. hufig: deheiner flahte rat. Nib. 53,4. 66, 4. Wigal.
Nib. 713, 3. mit deheiner flahte
4; deheiner flahte man.
) zil. Parz. 12, 21 mit deheiner flahte fmnen, Trift. 59, 21
'Uodera flahda
f.

fagt flahto:

es laen fich auer den hier angefhrten deutfchen fubft. noch


in gleicher anwendnng denken, namentlich knnte man fr ejushnjosmodi in den ahd. glolTen des me^^es, defes me^^es erwarten.
finde ich nur den inftrnm. dilu me:^u fr hujusmodL Diut. 1, 238;

mi^^ (nuUatenus) K. 106; J. 15, 16 wird hujusmodi verdeutfcht


fdbin fidiu. [ahd. piladi: wie maniges pildes tier N. Bth. 243;
fachen: ein kalter manger fachen HMS. 2, 298; ahte: du waereft
ahte ahd. wld. 3, 227.)
lu

*) ich geftatte mir, belege fr die redensarten guotcr flahte, gnoter


jbande, goedertiere mit beizubringen; fie find nicht pronominal, aber von

errterung der brigen unzertrennbar.

^'

70

III. p'onominalhildimg. umfchreibung. hande.

(merkwrdig der acc.


in deheine fIahte wife Berth. 48) mi:
neheiner fIahte wfen Rol.93, 22; keiner flahte vr. Geo. 5739
mit maneger flahte guote Rol. 122, 15; manger flahte En. 34, (i.
maneger flahte underbint Parz, 2, 23 maneger
102, 22. 106, 37
flahte fuore Parz, 147, 14; mit edelen fteinen maneger flaht
(:naht) Wh. 377, 17; [maneger flaht (: gemht) troj. 17 43(5;]
gewant maneger flahte Wigal. 4104. in vil maneger flahte
Heinr. 167. in maniger flahte trahte.
Trift. 21, 33; ze alhu
flaJite zite.
En. 40, 36. 102, 18; an allir flachte tuginde. Diut.
aller flahte lift Trift. 2, 4; an aller flahte ha? Gudr
1, 21;
404, 2; an a. fl. forgen. Gudr. 405, 4; an aller flahte herzefe
Bari. 86,18; ane aller flahte fm Bari. 320,40. 330, 5; in
flahte wife. Exod. M. 7116 [davon das [\\ht. allerflaJd"
guotere flahte. Diut. 3, 111. Auf vorgefetzte Zahlwrter wre
zu achten; es follte nach der grammatik heien zweier flahten,
drier flahten und vielleicht ift diefe pluralform im Annolied 652:
mit maniger flahtin gigerwe [f. nachtr.]. doch Wh. 386, 20
fteht ziveier flahte gevar und 426, 17 in vier flahte blicke
gevar; Freid. 3, 21 ziveier flahte willen; pf. Amis Kol. 139;
fie (die pfelle) wren wol driec flahte (triginta fpecierum) [Ben.
1621 fo manger flahte] Oberlins bihteb. p. 77 mit vier flaht<
fprche [zweier flahte altd. wld. 3, 227].
Nhd. ift das fubft. fchlacht (genus) und mit ihm diefe anwendung ausgeltorben [derogleichen fchlacht bcher (folcher ai'
Mnl. habe ich mv
bcher) Harnifch 6; gleiches fchlags 8. 10].
ein beifpiel: in enigher flachte wifen. Huyd. op St. 3,
und nnl. kein einziges angemerkt. Im fchwed. finde ich -.v..
,gen. des neutr. flag (genus) zuweilen analog gefetzt [Rydqv.
17. 18.], z. b. mngaflags (varii generis) ingaflags, (nullius modi)
dn. ingenflags, alflags (omnis gen.), aus welchem genit. dei
unorganifche dn. nom. flags entfprungen fein mag.
:

v.

Mhd.

0.

gilt

das fich in ahd,


78 zeigt

hat.

neben flahte ein

denkmlem

ltefter

beleg,

faft

gleichbedeutiges *) han

durchaus noch nicht


ich dafr kenne, ift guoti
heit es guoter hande wurzei

bisher

den

hande liute. En. 203, 39 und fo


Walth. 103, 13; eine varwe f jmerlicher hande Trift. 183,39
einer hande faelden. Walth. .97, 35; einer hande volk. HMS
2,360'' [einer hande tier. troj. 20022]; von aller /winde vreuddjj
*) riahte fcheint mehr generis, fpeciei nud hande mehr modi, qualitatiS
doch nach den nieiften belogen fallon beide zufammen. Mehr liohcrbei
hat die bemerkuug, da flahte alter ift und hande erft fpiiter berwiegt
Wenn ich nicht irre, braucht Wolfram nur flahte, nicht bnde.

772

maneger fWiien, im reim,

Lanzelet 5381. dagegei


Flore 5224. 6548. troj. 10846
iilfo
1 1 0()H.
gewhnlich zwar zweideutige form (bei zahl
boftiniinungen verliert der gen. gern das no. hundert krm
Parc. langer mile dn\ aber auch erwiefen gen. fg. und gen. pl
77.

manegor

HaM Wh.

(Lachmann.)

377, 17.

TTT pronaminalbildung.
.

umfchreibttng. Jumde.

71

633, 3 (Hagen 2759 gegen alle MT. tadelhaffc hende): aller


de dinge Nib. 100, 2 (auch Hag. 406); aller hande riterfpil
Wigal. 2655; aller hande rat Wigal. 9810; aller hande cleit
w. 4920; aller hande zabeLfpil troj. 5970; aller der hande
keine. Strick. 11, 70 [von aller der band gennht. Altfw. 20,15];
velher hande der hamafch fi. Wigal. 6088; in welre hande
rtfe Uhld. volksl. 1, 1; ander hande arbeit. Iw. 5713: maniger
tande man. HMS. 1, 268*; maneger hande fchin. Bon. 39, 9;
maniger hande blemelin.
leider maneger hande troj. 7237
DCS. 1, 65*; f maneger hande varwe kleider. Bert. 292.
maneger hande wnne.
werkliute maneger hande. troj. 17 331
In allen
Jen. 304: manegerande paiT. Hahn 169, 78. 172, 48.]
Befen beifpielen ift oder fcheint wenigftens hande gen. fg. f.,
n den folgenden aber mu es gen. pl. fein: ewetger hande fchin.
Trift. 35, 14: rem zweier
xoj. 5848; mit zrweier hande fchaden.
lande leide HMS. 1, 12*: [fit du zweier hande bift. altd. w. 3, 221:
eier hande cleit. Ben. 309;] drier hande kleider Nib. 351, 3;
Irier hande cleit Iw. 2192; drier hande wt. Geo. 4180; [drier
tande leide. Ben. 312;] vier hande not. Docen 2, 212: mit vier
nde richeit. Trift. 116, 4; in vier hande wifen. Oberl. 605*;
mnf hande tugende. HMS. 2, 309*; mit fehfer hande varwe
niunre hande gefang. Bert. 237; ninnhande
fehin. Geo. 3858;
^ife. Bert. 237; [sehen hande HMS. 2, 154*; eilf hande Hpt.
ich naeme eine lange naht fr tfent hande blete.
iy 524:]
HMS. 1, 11**. Ja, wenn es Iw. 405 heit: da gefach ich aller
lib.

der tiere hande j fo ift hande offenbarer acc. [f. nachtr.) und
er tiere von ihTn abhngig (omnium animalium fpeciem f. fpecies)
ftatt der gewhnlichen conftruction aller hande tier (omnis fpeciei

nimalia) und hiemach drfen auch einige der vorausgehenden


ftUe zweideutig fcheinen, z. b. Walth. 97, 35 faelden von einer
hande regiert werden oder vifche geben me danne zehen hande
HMS. 2, 154* hande wieder der acc. fpecies fein? Was ift diefes
hande nun? [f. nachtr. Vgl. Pott zhlm. 274.} der ftrengen form
;

'

78. aller hende hat die fg. gaUer hf., hande habe ich im7T3
reim angemerkt (eben weil es Wolfr. nicht hat) aus Hartm.
Gotfir. Rud. Conr. (nicht im troj. kr., wenn meine angbe genau
ift) Biterolf.
Maneger handen HMS. 2, 389* (guderhanden man,
""htfteig 50). Iw. 405 kann ich mich nicht entfchlieen, hande
Eine ganz hnliche
:.e andern beweis fr den acc. zu nehmen.
rreie ftructur ift 453
der munt het ime gar beidenthalp der
Wangen mit wlte bevangen. Und will man dies nicht, fo knnte
gen. auch partitiv genommen werden, hande (manu) Mar.
2,20. 202,6. Trift. 43, 1. 287,5. Bit. 9012. 10039 ze hande,
behande Bit.
Den gen. pl. kann ich freilich nicht beweifen,
falfch kann er nicht fein bei einem worte der 3 decl., aber der
hat nun gerade diefe beftimmte bedeutung. Der gen. fg. maneger
nant ift mir nie vorgekommen (Lachm.)
:

HL

72

pronominlhildung. umfchreibung. hande.

leige.

nach unmglich von hant (manus) der gen. fg. (der nur hende
oder hant), noch der gen. pl. (der nur hende), noch der acc. pl.
(der gleichfalls nur hende lauten kann), auch hat hant (manus,
poteftas) fonft eben nicht die bedeutung von genus
fpecies,
modus. Gleichwohl ift ein fr diefen finn anzunehmendes fem.
hande (ahd. hanta?) unerhrt, und man wird durch Wigal.
10030 da:^ gie ir alle:^ zemer hant (das war ihr alles einerlei)
doch wieder auf hant gewiefen es fcheint conditio
ftatus aua19 zudrcken, wie man fagt: der rgern hand folgen,
[mit aller
hendlin freuden fpil Wolkenft. 202 durch manger hendlin varbe
aller hendlin kauf 39
kainerZaie hendlin not Wolkenft.
208
,

hendlein weife. Docen mifc.


Flore 1962. mancher handlei
1. 224, 28. 229, 10; in kain handln
173, 14; mit kainer handlai pflihte 411, 9; in kainer handlu
dingen 408, 19.] Da es dann nie einer hende, zweier hende,
noch einer hant, maneger hant heit, wre aus der beibehalturdes alten verdunkelten redegebrauchs nothdrftig zu erklren
liee er fich nur erft einmal aus dem ahd. nachweifen (hanto?).
[Altn. fyrir hvers hnd ? = fr wen ? Nialsf. cap. 98
fyrir
195.

gehrt hierher:

geleicher

in

243? von aller hande


Mich. Beheim 55, 1. 204,
2,

flahte.

hnd Hskulda = fr H. ebda.] Nhd. ift diefes hand nur noch


in allerhand brig [nhd. zu meinen banden = ad me (vgl. ad
Opitz brauchte
p. 87.)] und fonft durch lei verdrngt worden;
noch vielerhand.
Mnl. erande (f. ener hande) gherande (f. ghener hande,
nullius generis) Maerl. 1, 53 [1. erande, gherande]; ahehandi
Maerl. 1, 10; alderhande fake. Huyd. op St. 2, 564; mcnigherande daf. 2, 36. 37; twerande (zweiger hande) Maerl. 1, 308
Ich finde auch mnd. nener hande (nullius generis) Sfp. 2, 67
welker hande wife (cujus gen.) brem. wb. 2, 578. Nnl. geltei
alderhande, enerhande, generhande, manigerliande, velderhan'
Das fchwed. llahanda, dn. alleliaande (danfk ordb. 1, 13'.'
mangehaande (daf. 4, 67) mag aus dem hd. eingefhrt fein.
7.

Noch

ein

mhd. fynonym von flahte und hande

an aller leige fluht

HMS.

aller lei tief frft Lf.

1,63''; aller leige guot.

ift

leiqv

Bon. 100, S

1,401; fweVier

einer leige tugend (aliquam

virt.)

leie augsb. ftadtb. p. 121


Berth. 137
fchon bei VeUlel
;

w6rk. En. 5175 [Myller]; bluomen J/7////7P


leie HMS. 2,68 mangerZeii/en (:meigen) HMS. 2, 154'; diu nO
was meniger leie. troj. 12937; welicher lei Berth. 32. 237
drierlei Berth. 34. 38; drier leige fride Berth. 125. ahtl&
daf. 237; Felis leie augsb. ft. p. 120.
Und gleich jenem ac<
hande fetzt auch Berth. 37
die dritten lei lte (tertiam co
ditionem hominum) [mange lei. Ben. 327]; lif. 1, 439 ftelit de
dativ: das verftet in flicher Im (tali modo).
Nhd. allerl
mancherlei, vielerlei, beiderlei, einerlei, keinerlei, ztveierl
keinerlei (generleige)

dreierlei

hunderterlei,

1522, b";

bunterlei];

welcherlei, folcJierlei [delieinerlcy. fyno


fonft

auch meinerlei, deinerlei, feinerU

III. pronominalhildung. umfcJireihung. leige.

f.

ei

tiere.

lieit.

73

nachtr.], dieferlei, waferlei (Schottel p. 545), [waerlei, waferunorg. aus wa, was gebildet, wie plattd. ivatterlei aus wat.

watterld ard. Narr agonia 153*; watterleie 'Qrv.nQ alte drucke


192; richtfteig 49, 4; wafferlei. entl. chymicus 48, 454; auf
^rafferlei weife, faufteufel 1552 a4*], derlei, vgl. Leffmgs fchr.
205. 206. Schm. 2, 463. Nnl. eenerlei, geenerlei, memgerlei,
ran
,

!,

[nafijnder

jelderlei.

leje

Mone

(weife)

Diefes

151.]

leige,

lei

de non fachant. Meon


258. antiqua lege = fpan. antiguamente Feuerb. fal. gef. 33]
lerzurhren, wie umgedreht aus unferm wifa das roman. guifa,
juife [en nule guife Ren. 5662. 5809; de maintes guifes Ren. 4959]
'tammt [lieber ift es das altf. leia (via), mnl. Me (Rein. 2644).
kahta laija
lainen (ejus generis)
rinn, lai (genus, indoles)
duorum generum) uutta laija (novae indolis) thn laihin (hoc
Qodo)]
es bezeichnet art und weife, folcherlei, allerlei knnen
dr auch noch heute durch folcher art, aller art, folcher weife
nur da
vgl. weife 134, 141]
lusdrcken [nhd. derartig adj.
nr diefen fubft. nicht leicht Zahlwrter im gen. pl. vorfetzen,
'ondern pleonaftifch zweierlei art, dreierlei weife fagen, analog
oder dem keinerlei flahte not.
lern mhd. aller llahte wife,
Wigam. 1217. [merkwrdig: maneger hande leie. Ben. 331;
gl. hande; Hpt. zu Eng. p. 275.]
[7^. Mhd. heit (vgl. heiti 147): in folcher heit Teichner 217;
56
glicher heit 217. 235. Goth. hvamma haidau (ullo modo)

dem roman.

cheint aus

ley ,

loi

loi

:,

a. Theff. 2, 3.]
8. Der mnl. fprache eigenthmlich ift die ganz analoge an- 80
jvendung der genitive tiere und tieren, die ich von dem fiibft.
\%er (indoles, genus, incrementum, verwandt dem hd. zier, decus)
Huyd. op
bleite. enegertiere. Maerl. 2, 104; alretiere dinghe.
van alretieren fpife. ibid. menighertieren wre. ib.
3t. 2, 564
goet menigher tiere. daf. mit crde menegertiere. Maerl.
2, 36
l, 8; lerpente menegertiere Maerl. 1,322; ftene menegher tiere.
Maerl. 1, 26; twetiere (zweierlei, duplex) Maerl. 1,277; Agnete
die goedertiere (bonae indolis) Maerl. 3, 257. 2, 390; der acc.
|mafc. goedertieren Maerl. 2, 331. Rein. 2341. Clignett bidr. p. 5;
der comp, goedertierre (melioris indolis) Maerl. 2, 30; dien (dat.
pl.) qiiadertiere.
Maerl. 3, XXV; argentieren (pravae indolis)
Rein. 2530; piitertiere (desgl.) v. Wijn huiszitt. leven 2, 318.
Maerl. 2. aantek. p. 142. 143. Huyd. 2, 188. Nnl. ift nur noch
goedertieren gangbar, wovon man ein goedertierenheid und den
comp, goedertierener (dementier) Huyd. 2, 18. bildet.
Auch im
plattd. treffe ich einigemal qwadertere und godertere.
Staphorft
234'' 239* 253^, wo eine falfche ableitung von teren
I. 4,
(zehren), [von felfener tere. Arn. Immeffen 2695
fuperl, gudertSrenfte Wiggert p. 51. J
Sehr auffallend ift es bei Winli der
redensart: fo rehter guoter tiere HMS. 2, 31'' zu begegnen;
;

79.

irerlei, ihrer art Keifersp.

omei

13^*.

773

'

HL pronominaU).

74

umfchreibung. desgleichen.

wenn, wie ich glaube, eiere, ziere gelefen werden mu, fo war
damit diefer fprachgebrauch fr das mhd. vindi eiert*) [f. nachtr.j
9. Die altn. mundart bedient fich noch anderer lubft. zu ahn
liehen redensarten. pefshttar menn (ejusmodi homines) voi
httr (modus), hvers lags (cujuscunque modi) annars lags (alius
modi) margslags (diverfimodi) von lag (modus). heggjahUinds voi
bland (mixtio) entfpricht ohngefhr dem nhd. beiderlei. In de
Helgaqv. Hat. 28, 1 (ed. hafn. edd. 2, 43) findet fich {)renna
mundir meyja; knnte mundir nom. pl. von mundr (manus) feii
und fpecies bedeuten, fo wre es eine merkwrdige analogie f
das mhd. hande und die couftruction wie Iw. 405; Rafk Saem
145* lieft aber niundir, was ganz abfhrt**).
81
10. Wir pflegen nhd. noch durch ein unvernderliches des
gleichen, dergleichen fowohl ejusmodi als das relative cujusmod
auszudrcken desgleichen mann fah ich nie desgleichen ich ni
fah; dergleichen dinge find unerhrt; dergleichen oft gefehei
werden. Analog wird gleichen nach dem gen. fg. der poffeffiv
;

meinesgleichen, deinesgl., feinesgl., unfersgl., euersgl


leute meiner art, deiner art u. f. w.
In diefe:
wie man fie nehme, find di
phrafen fteckt etwas incorrectes
poffeffiva richtig, fo mu gleichen die oblique form eines fubfl
fein, wobei man an das ahd. gilihho (par, aequalis) 0. HI. 20, 3C
V. 20, 12. 25, 56. [mine gilichon III. 7, 52; falfch fcheint
mino gilicho. III, 7, 53. vgl. 4, 748.] mhd. geliche Wigal. 105f
Aber dann follte es im nom. heien
1329. 2468. 2856 denkt.
fein gleiche lebt nicht mehr, im acc. feinen gleichen findet e
nicht, wie mhd. fin geliche, finen geliehen, [dehein din gellch
Tuiid. 65, 54; iwer geliche Nib. 2136, 2; als noch fin geliche
tuont. Reinh. f. 331, 1081; vor den iwern geliehen, altd. wl
auch blo deti finen (= feinen mann) finden. Tit. 353;
3, 236
gefetzt:
ihresgl.

fr

*) Joh. von Soel't, ein dichter des 15 jh., in Fichards zeitfchrift 1, IJ


gebraucht die redensart: mit leuten hbkher zier.
**) zu den von 4 bis 9 unterfuchten redensarten hier noch eine a
gemeine bemerkung. die deutfche fprache fcheint nicht khn genug, u
aus dergleichen genitiven wieder frmliche, docliniorbaro adjcctive
fchaffen.
Blo aus goedertiere ift im mnl. und nnl. ein der biegung u
Im griech. fteht atl
felbft der fteigcrung befhigtes nomen geworden
dem lotoviov iquov, ioiojov o-/tjucaoi ein lebendiges loioviiQom
TOionrdoyij/iOf zur feite; dem lat. omnis gcneris, omnis modi ein omnigeoi
omnimodus. Ihre 1, 1144 deutet fcharffmnig auch benignus, malignus
bcnigenus, maligenus, die dann vollkommen dem goedertiere, quadertic
vergleichbar wren. Agf. findet fich ein adj. Hattcyn (omnigenus), al

kein Falles cynnes.

778

80. hnlich das altfranz. ere, aire (ort, platz, lat. ar


de bonere (von guter art) Triftr. 410H. [M^on 3, 315.] de puU
(von fchlechter art) Ren. 16917. de jmtaire Triftr. 3095, jeif
noch in dem beinamen Louis debonnaire erhalten. Man fim
auch deputart Ben. 7612.

'

'

III. pronominalbild. unifchreihung.

desgleichen, einander.

75

wie
185, 4. vgl. 4, 345.] Hlt man gleichen fr ein adj.
beigefgten fubft. mann, dinge (und nichts hindert auch zu
:i,
meinesgleichen leute) rathen
fo regiert gleich fonlt den
dein ich
und es mfte z. b. in der alten fprache heien
;eiiche^ nie gefach.
Ein dritter erklrungsverluch wre hinter
lesgleichen einen ausgelaenen gen. z. b. fchlags und hinter
lergleichen z. b. art zu vermuthen, fo da die volle phrafe gemutet htte
desgleichen fchlags mann
dergleichen art dinge.
Vielleicht wird man fich ber diefe formen verftndigen, wenn
lan erforfcht
wie es mit ihnen im jh. vor Luther gehalten
rorden ift, denn diefer gebraucht nicht nur desgleichen und
'ergleichen ziemlich hufig, fondem auch ein fchleppendes adverb.
'effelhengleichen, deffelbigen gleichen (o/no/wg)
meinesgleichen
,

kn. 3, 13. feinesgl. Hiob 1, 8


e vogel gefellen fich zu ires gleichen. Sir. 27, 10] und fonft.
mit anderer burfch meines gleichens (vgl. meines gelichters).
r. Simpl.
Der lutherifchen bibel hat vermuthlich die
1, 114.]
1. ihr desgheliken, diergheliken, deffelvengheliken, minsgheliken
f. w. nachgebildet; fpter findet fich auch diesgeliks.
,
[Plattd.
Btzt er

Gral.

1,

14.

deinesgl.

I.

esgeUkes. Eeineke 6690. 6808; Detm.

1,

276. 278. 408. 2, 241.]

Die Schweden verwenden in diefen fllen das declinierende 82


bft.
like mit dem vorausgehenden gen. pronom. oder dem
gleichfalls flectierten poffeffiv:

defs like (ejusmodi) hvilkes like


cujusmodi) din like (deinesgleichen) Imns like (feiaesgleichen)
mna ?iA-ar (meiaesgl. leute) Gal. 1, 14. Nicht anders dn. d^s
ige, min lige, din lige, n lige; pl. mine lige, dine lige.
Unadelhafte fgungen, welche die erfte erklrung des nhd. desgleichen
meinesgleichen fehr beftrken
und wahrfcheinlich
oachen, da es aus einem mhd. des geliche, acc. des geliehen;
ttin geliche,
acc. minen geliehen, pl. mine geliehen verderbt
worden ift. meines fcheint ein falfcher genitiv ftatt mein (mei).
11. Zuletzt fei hier das compofitum einander erwhnt, obfleich es keine Timfchreibung enthlt; es konnte eben fo wenig
,

und praefixen beigezhlt werden, und ift eine vllig


momale zufammenfetzung. [fkr. anjonja aus anja -\- anja, gr.
tXXTjXoi. aus it'.og -\- uXXoq.]
Jedwede andere compofition ver'chmelzt fonft zwei oder mehr begriffe gleichfam in einen und
ias verbundne ganze, wenn es ein nomen ift, kann nur einen
safus ausdrcken. Hier aber berhren fich zwei cafus, der nom.
and ein obliquer, und werden componiert, ohne da ihre dem
finn
unentbehrliche individuelle bedeutung untergeht.
Unfer
exnander ift nmlich aufzulfen [und diefe auflfung ift daneben
blich] in: einer den andern, einer dem andern; eine die andere
len fuffixen

w.

eins das andere u. f. w.


einer die andere u. f. w.
andere u. f. w. eine den andern u. f. w. Das verbum
^nrd in den plural gefetzt
z. b.
fie lieben
einander
fie gehorchen einander f. einer liebt den andern, gehorcht dem
andern, und, was das fonderbarfte ift, die andern oder anderm
Q-

f.

einer das

HL

76

pronominalMldung.

einander.

regierende praepofition kommt vor ein zu ftehen, z. b. fie ftoen


an einander, reden mit einander f. einer fbt an den andern,
redet mit dem andern, kurz, einander hat ganz den begriff (\>
griech. dXXfjXoig, dkkrjkovg, den der Gothe durch das fuffix miCi
ausdrckt (oben f. 13). [altn. ftn milli, unter einander, Gdrhm,
des andern componierl
(= Gdr. II.) pr.] Nur der gen. anders
fich nicht auf folche weife,
d. h. einander bedeutet niemals
,

dXXtjXcov.

Schon im mhd. begegnet das unvernderte einander (dXlr/264, 30. 324, 14. einander (dXX^Xovg) Nib. 292, 3
gen einander Nib. 292, 2. wider eina7ide>' Alex. 4665. undei
S3 einander Alex. 4845*) [gl. z. Iw. p. 14].
Zuweilen aber wird
ander in den dat. pl. gefetzt, z. b. fint einandern (dXXt^Xoig]
gelich. HMS. 1, 72^; bi einandern HMS. 1,32*; mit einanderr>
HMS. 2, 109^; wie ich noch bei fchriftftellem des 15. jh. finde,
Xoig) Parz.

z.

b.

praep.

mit einandern. Juftinger p. 55. In beiden fllen geht die


dem ein voraus, man knnte auch in der form einander

wenn

fie dXXtjXovg,
nicht wenn fie uXXi^Xoig bedeutet, ander fi
den acc. pl. nehmen. brigens darf ganz aufgelft conftniierl
werden: von den einen zuo den anderen. Alex. 1213**).
Ahd. gelten mehrfache conftructionen.
hh
a. entweder fteht das componierte ein unflectiert und
ander wird flectiert. Hier wird die praepofition ftets vor da
ein, das ander aber fowohl im dativ pl. gefetzt, z. b. bechmei
einanderen. N. pf 304'' 426^; fiu fint einanderen xmgelih
N. Arift. 380* 445'' 46P. ze einanderen N. pf. 51*. zeinanderh
N. 258'' [fint einanderen contraria. N. Bth. 165*]; als auch ii
einandrem
dat. fg.
untar einandremo (invicem) monf. 340
0. rV. 11, 50; ingagan einandremo. gl. Doc. Belege fr de
acc. einandere, einanderan habe ich nicht, [diu du in einandei'i
;

geflohtin

habift.

Bth. 156*';

die geflohtenen ringa in einander*

Cap. 366".]
b. oder ein bleibt getrennt und die praepofition fteht vc
ander, das nothwendig decliniert: ein widar andremo. Diu
2,283'' ei ingagan andremo. Doc; ein zi andremu. J. 49, 1
17, 4E
0. IV. 12, 13. V. 10, 23; ein after andremo. 0.
ein gagen andermo N. Arift. 446''.
ftellt doC
c. einigemal decliniert N, beide pronomina und
zuo (nvii
die praep. nicht in die mitte, fondern vomen hin
anderen, fne einen anderen. Arift. 447'' ftatt zuo einanderen***
ze einemo andermo. Arift. 409* ft. ze einandermo. [Gen, pli

m.
:

Lamprecht braucht auch einander

6644 vgl. 1296.

fr

unas alterque.

Alex. 9i

der eine joh dor ander.

*) untereinander wird hanfiff und glcklich durch bloe compofiti


des verbumB mit nnder auBgedrckt. gramm. 2, 878.
untereinander (viciflim) wrde hei N. lauten tindcr cinandcren od
under einen anderen; dafr bei T. l.')8, 7. 160, 6. 169, 1. utilor r7<J
[dn. indbyrdex, untereinander.]
(dat. pl. von zuifg).

*)

m.

pronominaUnldung. einander.

77

So noch im 12. jh.


alliu einero anderro bedrfen, pf. 111*.]
inen anderen Diut. 3, 44.
d. das ein fcheint zuweilen wegzufallen.
N. Arift. 408''
[Es ift berfetztes ad aliquid.
teht anander f. an einander.

nachtr.]

Die nl. fprache verbindet nicht en, fondem entweder elk


der mac (= mallik, manlik) auf diefelbe weife; eUcander, mae-^
nder bedeuten alfo jeder den andern, d. i. einander.
Das
nder ift noch flexibel, daher fr das fem. elkandere, fr den
L elkanderen gut. Mnl. fteht die praep. zuweilen in der mitte
viUic op anderen vgl. Huyd. op St, 3, 62. 63. manlic andren
tein. 1578;
nnl. meiftens vomen, z. b. op malkanderen , van
canderen. Auch im plattd. ift malkander mit vorgefetzter praeofition blich
mit malkander^ under tnacander, van fnaOcander.
rem. wb. 3, 120. vgl. die boecholter ftat. in Wigands arch. 3, 4:
lit malkandern. up mailik anderen.
[Nordfrief. arkiidder (einnder). ark: jeder: dder: ander. Dagegen Richth. 122'' har oron.]
bereinftimmend hiermit gebraucht die neunord. fprache
Vary hver (jeder) und nicht en. Die Schweden unterfcheiden
m erften wort der zufammenfetzung noch das gefchlecht und
;ebrauchen hvarannan vom mafc. u. fem., hvartamiat vom neutr.
warandra ift der pl. [Norw. kvarannen?] Dan. heit es kvernden und im neutr. hverandet (f. hvertandet) im pl. hverandre;
nerdem gilt noch kinanden fr einander. brigens geht die
raep. gleichfalls dem hvar, hver voraus, fchwed. med hvarannan,
mot hvarannan, bland hvarannan; dn. mod hinanden.
Altn. erfolgt gar keine compofition, fondem jedes pronomen
ehlt feine volle form, z. b. hverr annan (quisque aUum) hverr
drum (quisque alteri) hvert annat (quodque aliud). [Goth. an{)ar
:

n|>arana

I.

Theff. 5, 11; Philipp. 2, 3; an|)ar an{)aris Eph. 4, 25.

man odrumu (ein mann dem


man manne galt (einer dem

andern) Hei. 125, 17; fo auch


wie da fanc fange galt.
W- 620. Engl, each other.] Gerade fo verhlt es fich in andern
prachen, z. b. im iranz. Tun l'autre. Tun l'autre; provenz.
l'autre (Rayn. 1, 249); ital. Tun Taltro; bhm. geden druheho,
druhemu [altbhm. druh druhu. Hanka, ftarobyl fkldnie
2. vorr. XXI]; poln. ieden drugiego, ieden drugiemo; litth.
wiena, kitts kitta; lett. weens ohtru, zitts zittu. [armor.
lil
hag egile (unus et alter), ir. gal. ceile, a cheile (eile ander)
. 136,
vgl. Zeu 359, 371; w. y naill (one) y llall (other).]
dtf.

ihd.

a.).

35. auffallend ift die weglaflung des ander in dem 773


upein Breimunt ftralf. 101. tb. 120 = aufeinander. [Vgl.
ad 232; grfuagit al in ein 0. I. 1, 16 (ineinander). Diut.
13; mit ein Diut. 1, 366. 406. Er. Alberus (1550) 7. 11.
|39; tmder ein troj. 726. 1260. 1404; von ein geftoen.
tzow, Pomerania 2, 167; iidder ein Diut. 1, 349.]
83,

III. pronominalhildung. berficht.

78

berficht der verhandelten pronomina.


egomet:
ipCe:
hie

ihha.

fah

qui:

defes. diz

fama.

hicce:

ikei.

du

de.

ec
85

f.

er.

lik.

fialfr.

5.]

[p.

J)enna. {)etta.

8.

I,

9.

I.

{)uei.

ih dar.

qiialis:

1.

I,

felpo; felfa;

filba;

du. der.

faei; ih.

izei.

dar. der dar;

4.

I,

du

ih dir.

dir.

der

dir.

G.

I.

[di

18. 20.]
f er; fs.

er.

J)

7.

I,

hveleiks; huelih.. huiolih. wel. weih; hvilc. which; hw<


hwek. hok hvilikr. hvilken. holken. hvicken. IE
i

[welaht p. 46.] wiogitn; hoedanig; hden; hurudan. hvordai

n,

20.

[watterlei III, 7.]

hveluds

qiiantus :

hueo mihhil, manac

h micel, how many, great


[eujas

wie michel. wie

U.

hverfu mikill.

grofl

8.

^).]

talis:

J)eleiks?;

thilk,

{)^lic,

tolkin. tocken. II,

tantus:
talis

thick, thock;

10. {)uslic

{)vilikr.

dusden, dusdn.

tylik.
II,

tolil

21.

J)eluds? 11, 10.


fvaleiks

folih,

folih,

fulih,

fol

folh,

felh

flig. II, 9.
[fo ein 48.]
fuch
flikr
luden; faadan, fdan; 11, 20. fuslih II, 21.

fvilc,

fvalduds; f mihhil, manac.

tantus:

fulk,

zulb

9.

11,

milis: famaleiks; famalih; famlikr.

fgetn, foti

II, 11.

[dergleichen 77. 8

meinesgl. deinesgl. 81.]


famalduds. II, 11.
fa fama; hiriu fami; the fame.
der felpo, derfelbe.

idem:

fe ylca.

unus:

II,

[p.

4.]

12.

ins; einer; an; en; einn.

[11,

1.]

anpar, an{)aruh. I, 8; andar; oder; annarr.


andarlih; oderlic; annarlegr. II, 2.

alter:

lius:

alis;

all.

quidam: fums
fumalih

man

II,
[p.

18.
4].

fumzuh;

fumhverr.

[pag. 6].

II,

fumer,

fum.

I,

8;

fumhull

3.

mannahun?

I,

13.

Soman, ioman, iemen,

(fnn wat Ueden7 Diut. 2, 210; was lands bift du? Frill
) ciyas?
849; woher des lands? unde terrarutn? ciijas tu es? was fr ein lan
mann? ft()fio ibf 'Emkifn no3niio<; ffij 6 ajftnji. Herod. 7, 218.
;t6(y fl( (fyJoJjy. II. 21, l&O. Od. 1, 170. 7, 2:J8. 10, 32r). 14, 187
>

wer und woner der mnnerf Ahd. frAgi^n goftiiont fhni worti
wir Hn fater wAri yirco in Jolchc, fcdo wlichcs cnuofles d fls? Hild. j
manno (quis hominum)? J. Ift, 5. w'^r mennifconf N. pf 86i>, Vgl. 4, 7.'.
788. Schw. /(), / hvad Jolkf Altn. hvadant hvadamadr ertu? M|.
wannen? p. 208. 210.
Vofs:

pronominaBnldm^, bercM.

III.

mand.

79

[mancher, manags (multns) ni

II, 14.

muiags (non

multns).]

hvashtm?

emhverr.

13.

I,

n,

fihwelih.

IL,

1.

[enhuelic.

H,

1.]

fihwer,

5.

nacqvar, nckr, nogen. 11, 24.


ainshxm. I, 13.

eddeslmer

Uguis:

eteslih,

eddeshnellh ,

eteswer.

etzlich. etallh, etelih, eich.

aUeshuer. elleshv. 11, 18.


nei^uelih, neiJwer,

nei^hner,

m,

etzwelch.

eddesllli,

II, 17.

naimer,

nxuner;

nt hvilc.

1.

hqitid: vaihts. iowiht, iewiht, ieht, iht. II, 14; ilitesilit. 11,19.
eddeshua^, etewa^ etwas. II, 17. fihwa;. II, 5.
nacqvat, nockort, ngot, noget. H, 24.

nei^ua^, neiwas. nUivt. IH, 1.


hvthgUj hvilchgu. I, 11. teil, daeL

^us :

einlc.

n,
tter:

4.

fichein.

dihemic, doheinic.

II, 5.

hva|)ar: huedar.]

Uquantus: eddesmanac.

17.

II^

ttemiier; einwedar, eintwreder.

H,

annarliverT.

ITT, 3.

dihem, dohein, dehein.

senig.

86
II,

1.

2.

dihwedar, deweder. IE, 4.


eddeshuedar. , 17.

kisque:

hvazxih. hvarjizah.

gihuie.

gehv

I,

8.

huereo.

I,

l.

gilrailic, gehvilc.

giliaellli,

II, 13.
eogalih, iogelih, iegelich, jeglich; aelc, each; 6k; elk. II, 15.
eogahuer; aeghv. II, 15.
;

eogahaelih, iogewelh, iewelk; aBghvilc, hwek. 11, 15.


eofhuer, iofowelili: ieflich, iegefUch, iflich. IL, 16.
mannolili; manllc, maUiC; malk. IL, 15. [der man, jeder-

mann

r.

rerhverr.

55.]
II, 5.

lue: gihuedar; gehvder.

11,

13.

eogahuedar; iegeweder, ieweder, jeder;


n, 15. iedeweder, jetweder.

aeghvder,

either.

squisque: inhvarjiznh. IL, 1. einerogiliuelili, nragehvilc. IL, 1.


.cunqiie:

fahvazulLfaei.

IL,

6.

fohuerf, fwerfo, fwerfo, fwer;

fvahvfv: fowiefo, fowie. IL, 7.


eho. n, 14. gottgebwer. HL, 2.

nque: hvatvetna.

I,

12.

nque: fhueliWo. fowelth. fwelh; fvhvilcfv.


ique: rohvedarfo. fweder. fweder;
generis.

des chonnes.

dSro flahto.

DI,

5.

j)el8

fvhvder

kyns. IH, 4.

|>elshattar.

HL,

9.

11,
fvft.

7.
II, 7.

IIL pronominalhildimg.

80

unius generis: einera


einer hande.

flahta, deheiner llahte.

erande.

III,

III,

III,

5.

6.

einer leige, einerlei; enerlei.


[weife, heit.

iihercht.

III,

7,

7.J

eneger tiere. III, 8.


ejusmodi: desgleichen, dergleichen. III, 10.
unus alterum: einander, elkander, malkander. hvarannan. hver
anden. hinanden. III, 11.
nemo: ni mannahun. ni hvashun. ni inshun. I, 13. II, 22
mangi. eingi. ingen. I, 14.
nieoman, nioman, niemen, niemand. II, 23.
neuter: hvrgi. hvrugr. I, 14.
nihuedar, neweder, enweder. 11, 22.
nhvder, nvder. neither. II, 23.
87 nihil

nivaihts, niwiht, enwiht.

11,

22.

nieowiht, niowiht, nieht, niht; niet;

n,

nihtes niht, niets niet. nichts, niets.


vaetki

I,

ingen.

I,

II,

nechein,
ghen, ghen. II, 24.
nullilts modi: neheiner f Iahte in, 5.
6.

23.

22.

14.]

nihein, nohein, nehein.

III,

11,

14.

nullus: nn. nen. neinn. nsenig,


[eingi,

nwiht, navht, nought

23.

keinerlei.

III,

enchein,

nigen,

kein;

ui

neheiner hande. gherand.

7.

pronominal
Anmerkung.
diefes capitel hatte blo die
bildungen zu erlutern, nicht aber von allen und jeden prnnc
minalbegriffen und den ausdrcken unferer fprache dafr rechei
Oft nmlich werden ganz diefelben begrifl
fchaft zu geben.
auch durch einfache pronomina ausgedrckt, z. b. der von aliqu;
durch das bloe iviir, wie im lat. durch quis (T. 96, 2 = Mattl
18, 12. oba wemo, fi alicui, fi cui) [vgl. p. 59 anm. 1]; oder duro
andere adjectiva, z. b. quidam durch das nhd. ein geiviffer, (mhi
manec ungeiviU'er man. Parz. 91 4 [nngeiviCCer hier im Par
wohl: unzuverlflig gewiffe rfen. HM8. 3, 264'']) ein fichert
[en feker wifle pant. Ermenr. d6t 16); idem durch das nhd. di
nmliche. Oft knnen einzelne pronomina nebeneinander gehu
ohne di
oder Partikeln zur beftimmung hinzugefgt werden
daraus zufammenfetzungen, d. i. befondere bildungen erwachfe
welche hier anzufhren gewefen wren. Beifpielo find das nh
alle und jede, das fchwed. hvar och en, hvart och et, v
ftrkungen von jeder; das nhd. irgend einer, irgend wer, w
irgend, wer nur irgend, wer etwa; das ahd. nalles foe (nonni
nhd. nicht wenige) Diut, 1, 263; wola manake (nonnulli) Dil
unmanegc (aliqui) N. pf. 418. Cy
1, 517*''- [Graff 2, 757.)
343, Arift. 408*
Iw. 3530. Bari. 135, 33. [nie manec. Wal<
108, 5 (analog dem nieman); nienech en. Maerl. 2, 197; 6
mancher. Simpl. Kell. 720. 733. manages huat Hei. 97, 18. 120, 1
,

>

III. pronominalhildimg.

hercM.

81

agf. vel maneg (fatis multus) leg.


13.]
hvylc (nonnullus, nonnihil) Beov. 874. und dereichen mehr, was in der fyntax errtert werden mu.^)

Miles

43.

>)

fo

huat Hei. 80,


vel

min

l?p

ich

f.

397

(vgl. fanskr.

formen 261. Bopp

tman

(feele)

29a); finer Jiende

ich.

Wllner,

ihm, troj.
;070. Engl. I'ereral
feparabilis. Ivhd. dies und das, dies oder das (verbiednes, nie: das oder dis, nach der formel: bimbam). n diz n da:^
Bth. 253 b. dife unt die frauend. 78, 16; jene, dife unde die 269, 8;
n*e oder der Lf. 1, 359; dife, die und aber jene Parz. 582, 1; dil'e und
ne Parz. 351, 6; der und der und genre Orlenz 6565; gr. roy dflyu;
ms et unus Ifengr. 318; die eine unt die ander Parz. 348, 18. 358, 28;
id. einer oder der andere. Altfranz, oft: ni un ni el (nicht der eine noch
r andere); toutes et tuit Meon 3, 127; maintes et maint 3, 100; eil et celles
[prg. d. fprachl.

= omnes)

1,

276.

Orimni, Orammatik.

III.

gloff.

FNFTES OAPITEL.

ADVEBIA.

Di
'ie

ftammen aus adjectiven imd fub


indem oblique cafus fr fich oder mit zu
Ziehung von praepofitionen
adverbial gebraucht werden
theili
durch ableitung und zufammenfetzung. einige find pronominalei
urfprungs
fehr wenige aus verbis gebildet, auerdem kommei
noch befondere derivationen in erwgung. [Adverbia ftehn bein
verbum zuweilen beim nomen wenn man nicht ein verbuii
meiften

ftantiven ab,

adverbia

theils

darunter zu

hat
ein feiten gefunder
eine oft un
angenehme empfindung; nieraan gro^ l^eb enmac an underwen

leit

verftehn

gehn (zu gehn?) HMS.

1,

295^.]

A. Adjedivifche adverbia.
Grewhnlich zeigen fie das wie, das wieheCchajfen an (ad
Was ei
qualitatis)
zuweilen ort und Fcif verhltniffe.
ihnen entfprechendes adjectiv neben dem fubftantiv praedicier
fagen fie neben dem verbum, particip oder adjectiv aus. In d(
regel ff. 585] knnen fie gleich den adjectiven felbft gefteige
dann d
werden. Ich unterfuche zuerft die mit einem cafus
mit praepofitionen gebildeten und endlich die abgeleiteten.

modi

I.

OenitivifcJie advei'hia.

l'ij.
ma/'r. odei' neutr. Ctarkei' form adverU
Goth. (drin {nlni, dudum) Luc. 10,13; allis (omnil
hufiger fteht es aber abftract ftlr das
oXoiq) Matth. 5, 34.
yp Marc. 3, 35. 4, 22. Luc. 1, 44. 48. 9, 24. 26. 19,
20, 3(5. Joh. 5, 4(). gleichbedeutig mit der partikel uk und
folgenden, ni allis unmittelbar nebeneinander findet fich bei !
nicht, wre aber mglich, Matth. 5, 34 ni fvaran allis und Lu
20, 36 nih allis (nee enim); raihtixt hat ftets abftracten fil
und, wie es fcheint, noch fchwchorn als allis, bald Uberfetzt
y(; Matth. 9, 5. 11, 18. Luc. 1, 18. 18, 14. Rom. 12, 4. bi(
fuev Marc. 4, 4. Joh. 16, 9. II. Cor. 8, 17 und ntQ Luc. 1,;
[wo Cve raihtis tSffwf p]
II. (/or. 8, 7
\fildus adv. ;] hdti^
vgl. 3, 591]. Ai
{dvwTfQOv) Luc. 14, 10 [anders zu nehmen

1.

genitive

gefetzt.

:
;

83

adjedivifche. genitivifcJie.

averhia.

III.

glaube ich fr den gen. eines nicht vorkommenden adj.


anfehen zu men, es findet fich nur in
die wie funsiv zu
jr Verbindung Jialisiv (f-iyig) Luc. 9, 39,
Nmlich auer diefen vollftndigen ge-89
)urtheilen fein wird.
huhis und halis fcheint eben der
raihtis
tiven iris, allis
Iverbiale gebrauch anomale krzungen nach fich zu ziehen, die
}h den anomalen gen. br6j)rs und maus (gramm. 1, 610) an
Hierher: fims (svS-scog, nuQayQrjfxa) Luc. 1, 64.
le feite ftellen.
13. 6, 49. 8, 44. Matth. 26, 74. Joh. 13, 30. 32. gen. eines
jrlornen adj. fiins (citus, fubitus), von dem auch das agf. fona
gleichbedeutend ift
120] abftammt [lieber comp. (p. 590)].
anaks {s^niva,
nebenform Cunsiv Luc. 4, 39 [f. 218]
ie
Marc. 9, 8. Luc. 2, 13. wahrfcheinlich
ai(pvr]g = 6%anivrjq)
Bnitiv des unbeleglDaren adj.' anaks (fubitus?); jindvairps (ixet
sxttat) Joh. 18, 3 und wohl noch andere compofita mit vair|)s,
b. vif)ravairj)s, doch hat auch die volle form vairj)is ftatt in
das man fchwerlich vom fubffc. andndvairpis Matth, 27, 61
llis
ils

(aeger, moleftus)

'.

air{)i

(gen.

andvairpjis)

leiten

kann;

pa7iafei])S

(amplius)

ge-

mit ni verbunden und ovxezi bertragend, Joh. 6, 66.


4, 19. 30. 15, 15. 16, 21. 25. 17, 11 u. f. w. von fei{>u, wie
iris von ir ftammend, oder wre das s in feif)s comparativifch,
de in mis, mins? [f. nachtr.]
Ahd. alles (omnino) K. 114. 118. 0. III. 13, 24. IV. 6, 36.
reit blicher ift nalles, das eigentlich prorfus non, minime ausigt, gewhnlich aber einfaches non bedeutet, K. 34. 80. T. 13, 6.
55, 5. 236, 1. 0. fchreibt nales (zuweilen haben die hff. nalas)
V. 15, 9. 21.
1, 83. 10, 5. IL 6, 21. IIL 13, 26. IV. 3, 3.
., N. nah pf. 41* 52* 114^ und allerwrts oft, W. nah nur
inmal 7, 9, die gl. monf. nalas 326. 366. 373. 383, noch andere
'hnlich

155* nollas , nolas Diut. 1, 493*


528*.
Da auch das aufjelfte ni alles Diut. 1, 263* vorkommt, fo fcheint der urfprung
liefer partikel unzweifelhaft und die fchreibung nalas, nolas nur
ins frher Verdunklung des worts erklrlich
gerade wie auch
|jin agf. nals neben nalles
gefunden wird. [Altf. kein alles,
Itere

gloffen

nallas

Diut.

1,

07* 510^ 511* 515^ 516^ 518*

Von

\ialles.]

'aliter,

alias,

0.

le.

I.

alles

(omnino)

forgfltig

zu unterfcheiden

ift

alles

alioquin) T. 56, 7, wie bereits oben f. 61 gezeigt


2, 50. n. 23, 4. ja III. 12, 37 vertrge fich auch

nn mit der bedeutung aliter. Weiter find ahd. genitivadverbia


eiris im Merfeb. fpr.;] emes (femel) J. 81, 19. 0. III. 12, 1; anderes (aliter) N. Bth. 150* 250*'. Arift. 467
474*. [anderis heilen.
Hpt. 3, 523.] anderes wio Bth. 12P. wio anderes (quidni) Bth.
105*; fumes (interdum) 0. IL 9,98 [fragm. theot. Matth. 13, 23]
mit der nebenform fumenes 0. IV. 29, 57. Jun. 258 [auch Haupt
5, 201
fumanes Graff 6, 47
der ans goth. fuman erinnert]
emiis (femper) wenn fo zu lefen ift fr einizis N. 50, 5 [Hatt.
.-.

**

89.

wegen

reips, vairps u.

f.

w. vgl.

f.

590.

773

6*

84

adverhia.

III.

adjectivifche. genitiviCche.

L 17, 64. IV. 29, 11


aus dem gen. des fubf
reht deuten liee; niuives (nuper) mit der nebenform nh'
0. V. 9, 19*) [f. nachtr.]; ithniiaves (denuo) J. 11, 18. iti
Diut. 2, 826^; dlonges (ex integro) K. So** [Hatt. 69 lonirpr
ruaba = ex integro numero]; ghes (fubito) N. pf. 214* 2">:>-'
Cap. 286^ 312^. ges Bth. 22^. alles kahes pf. 469^; dun
(transverfe), tueres N. Bth. 170^; durahnolites (pleniflime) n
390; undiirftes (gratis, umfonft) N. 455*. Cap. 320*. Bth. r
[Graff 5, 210.] drft nehme ich frs part. praet. von du
vgl. den comp, durftera Bth. 187''; unarftiohtes (inexplci
monf. 378; [iingafcaiiotes (inexplorate) Hattemer 1,304^;] fnrenomes (penitus, omnino) N. Bth. 55* 106'' 188*. (proprie) Arift.
178*.

90 wiewohl

rehtes (omnino) 0.

nachtr.];

f.

fich

die erfte

ftelle allenfalls

406*.

wenn

(in finem,

revera)

dem

pf.

44* 259* 428***)

[f.

nachtr.] fetzt,

furenomenes verkrzt ift


ein unbekanntes adj. oder auch fubft. furenom? furenome? voraus, vgl.
hernach die mhd. form; jrltcJws (quotannis) N. Bth. 79''; 7ndnodtageliches (quotidie) Cap. 301''; en<"'i'
liclies N. Bth. 154'';
gehren hierher die compofita mit wert (verfus, vergens)
wertes (impofterum, deinceps) N. Cap. 316'' 357* pf. 459''.
wartes (cras) Mara. denkm. 1, 94; inwertes (penitus) Jun.
(intrinfecus) T. 41, 1; unwertes (extrinfecus) 0. I. 4, 15; heimtvartes (domum verfus) T. 6, 7 wie altf. fordivardes (ulteiins
[Hei. 66, 4]; zuweilen mit Verwandlung des ivert in ort: //
mordes (porro, ultra) eid von 842; frammortes 0. III. 26, -'
heimortes 0. I. 4, 78. 13, 21. 21, 6. 27, 70. IV. 35, 3s. \
25, 3 [heimordes Mone, quellen und forfchungen 277'']; uidarortt
(deorfum) monf. 397; widarortes (rurfus) O. V. 10, 31 altl
n
widarwardes***). [Im altfrief. lied bei Wicht wtelathadis
es nicht aus

part.

eingeladen).]

Mhd.

alles

(omnino) Wigal. 3057. 3252.

Trift.

1095 [Mam

29, 17 allezj. Karl 16'' [Bartfeh 1367 alle/J von alle-^ (feiiii.i
zu unterfcheiden, fr welches fehr oft fehlerhaft alles gefchric iu
di
troj. 7069 [?]
fteht, z. b. HMS. 1, 187'' Flore 1997 [?].
;

*) (las eingofchobne cn in funinns, ninwenea begreife ich nicht


urf^
fchwachc form (goth. fiunins, niujins) kann es kaum fein; mhd. au^
niuwtntn auch verreiis, tihens, vrnamam und nhd. briijvti.i, fo wie in d^
Zahladverbien erenii, zwdttns, drittens u, f. w., wo das n freicli fchwaci
form und das zugetretene s wie in bogens, namens (gramnt. 1, 703) I
,

verfiehen

ift.

*) auch

Diut. 2, .S02 die gXoiie J'urenomes zu den Worten: quae ou


Caput altiuK cxtuliffet aus JJocth. de confol. lib. 1. pr. 1. (wo N. 17 da
adverb. nicht gebraucht); es kann nur (tltma ausdrcken follcn.
***) eben wie (iniftrorfus aus liniftroverfus, rurfus aus rovcrfus.
f

778

89, 44. emigis,


90, 3.

f.

vorhin zu

5.

niwanes 0. HI. 20, 76.

90, 11. N. accentuiert blo das fnre, nicht das nomes (oo
Ar. 406* gibt ein hf. frenmis).

777 adverbia.

meinung

85

adjectivifclie. genitivifche.

nals, nalles findet fich nicht

mehr

(firagm. bell.

2761

aber der pflz. cod. 65* gibt ne); eines 91


jmel) Trift. 290, 19. Dietr. 8551. [Karaj. 15, 15.] noch eines
ihuc femel) Nib. 2918 Hag. cod. monac-, 4286 Hag. (Lachm.
K)8, 2 noch einft), eineft augsb. fit. 116. 127; fumeliches
anim) En. 154 [Ettm. 21, 15 fumeliche^]; tageUches (quotidie)
anders Parz. [72, 11. 143, 29.J 795, 15. 809, 12.
iut. 3, 70:
aria 158, 20. Iw. 8019. [Ben. 377. Wolfr. 5, 15.] als anders

nolP

Eol. 167, 6]

hohes (fuperbe) Ecke 280; Jialbes (zur hlfte)


7365, in der letzten ftelle ift aber auch halbe^
lig;. reJites weder in der ahd. bedeutung von omnino, noch
Bniger in der nhd. von dextrorfum, wofr zefwenhalp gilt;
ehtes (omnino, gradezu) Berth. 87. Dietr. 5226. 6352 [2693.
'94. Ben. 374; flehtes und krumbes Ben. 360. HMS. 3, 250';
iimbes Wh. 400, 18]; Cirackes (directe) Trift. 11, 29; twerhes
blique) Parz. 417, 30. Iw. 2981. Berth. 287. troj. 22089.
auend. 270, 13. 559, 9; entterhes umben bogen. Walth. 107,13;]
\lies Maria 159, 7.
Parz. 7, 2. 265, 24. 415, 28. Iw. 8076.
udr. 232, 1. 419,4. [gas Athis C, 30. C*, 164: gechfe Griesh.
145:] zuween gahens HMS. 2, 218*. Iw. Mll. 8021 und
iturel. [Teichner 223], aUes ghes Trift. 310, 30. [allen gchens.
iemer beitr. 1, 126.] zeghes (nimis cito) Iw. 4191. HMS. 1,366^;
mwes En. 337, 19. Lf. 1, 587. niuwenes (nuper) Genef. Mam.
i06. Diut. 2, 272 [niuwens frauend. 146, 4; niuns Diemer 146,26;
veiTCiis
lens Paff. Hahn 24, 85 ; van nuens. Mar. Heder 33, 16]
onge, procul) En. 8988 [Ettm. 243, 3 verre]. von verrens Prib.
rift. 5059; langes (diu) Berth. 17. [langes durch den fal. Altfw.
5, 30; langens Herbort 2236.] unlanges Trift. Hag. 5564. Mam.
93, 18; veiles (venaHter) unveiles Lanz. 5264; UUes (cum clamore)
w. 3, 189. nnlutes Trift;. 433,19. hochlies a. Tit. 132; vrnmes Wigal. 2298. welfch. gaft. 113 Lohengr. 3674. 6377.
rauend. .344, 6. 16.] vniametis Iw. 5369*) augsb. ftatb. 35.
K)hengr. 1421. [frauend. 170, 18. 230, 27. 379, 32.] Karl 925
arr.
vor/Mimis kaiferchr. 5105
vernemes
(cod. pal. 361).
aiferchr. 10108 varr. (cod. pal. 361) [vumaems: Krems. Helbl.
f. nachtr.]
verdhtes (confiderat) Herm. Dam. HMS.
351
166*.
unverdhtes (inconfiderate) ibid.; unverfchuldes (imlerito) HMS.
3, 57**; unbefendes ibid. 33* nhd. unbefehens;
ift.

249, 21;

;ke 292.

troj.

anm zu

Iw. p. 387 gegebne dentung befriedigt nicht, denn ein


nachzuweifen und wie kann es erklrt werden?
Lmichtr.] a ftatt des o bei X. fcheint zu beweifen, da man den finn des
nrts nicht mehr verftand. Ein adj. romeme (praecipnus) fteht in Lampr.
Beachtenswerth ift die form ufiUnams Oberl. 2050 aus einer
fex. 200.
i<'V
bei Schpflin, it&tt des fonltigen witenn.

*) die

ir

namai

wre

91, 25.

erlt

vomeemes

kefordene fr
lich nach.

namen

Hoffin. fondgr. 1, 370^, das in der note773


weift mir Ben. aus OberUn lllO'' wirk-

'

86

III.

adverhia.

adjectivifche.

genitivifche.

[vergebenes Heinr. Trift. 6673] unvergebenes Diut. 1, 440; wider


(adverfo pilo) Trift. 398, 5 von einem adj. widerhaen
(repilis) oder von einem gleichlautenden neutralen fubft,?; ivider
nnes (obHque) gold.. fchm. 994. troj. 793. Frib. Trift. 554(
hceres

[mnd. wedderfmnes Detm. 1, 387], falls ein adj. widerfinne


liegt; noch andere dergl. laen fich denken, z. b. (
antvahfes oder antvehfes (adverfo crine); mhd. adv. auf wert<
die doch fchwerlich ganz fehlen, habe ich nicht notiert, aut.
nicht im reim: fwertes.
[Mnd. cortes unde clenes (kurz iind klein) Detm. 1, 419
upwordes (aufwrts) 1, 67; ftrakes 1, 140; langes 1, 301
doregdndes 1
unvercJdes 1
377
vorgheves 1
299
108
middes durch de ftat. cod. goth. chron. 12* (= Repg. chron
21* Mam.); vormiddes Detm. 1, 425, vormiddels 1, 8. 303
Jiortes (brevi) Eeineke 3566; ftedes (femper) Detm. 1,71. Flor
138. Brandan 641. 977. wol fubft. ad 134.]
92
Nhd. mangeln die meiften ahd. und mhd. adv. diefc
wir fagen noch anders (aliter), ftracks, fclmnrftracks und
in ab, auf, hin, her, nieder, unter, vor, heim, thal, feit, rck
wrts. [im 16. jh. z. b. bei Philipp dem grom. tgliclis f. tglich
nachtr.]
lngs bezeichnet die fortlaufende richtung und if
f.
praepofition (lngs dem wege, flue); diu hingegen wird dur.
die fuperlativendung lngft , nuper durch iinlngCt, ebenfo
quando (nicht femel) durch ei/? ausgedrckt; gleich unorganiii
gemeiner volksfprache
find mittelCt und iiehCt (nnl. nevens)
anderft fr anders (aliter) das adv. felbft hielte ich fr fupei
Neu entfprnv'o
lativifch*), wenn nicht das nnl. zelfs wre.
find rechts (im concreten finn) und links, ferner ftets (oder
bereits, be fonders, [famt und Condefrs, geCtriges (heri) V.
doct. 689, fuwarms (auf der ftelle) Stalder, Ichlems (trauPunnann fchuw. 428, I'chiefes, fchiefs, barfotes Nie. Gryfe
in'' Nn III*, gleiches (ftatim) Ettner; iveiters (porro) Ettn.
fters (faepiuscule) verfchieden von fter (faepius), nach
fteht der comp., nicht nach fters;] brigens**), [verl'toldrnfi
unverfehens, unbefehens und vergebens [f. nachtr.]. ftatt d
letzteren wird ahd. fargSbono, mhd. vergebene gefagt, vgl. gramn
:

grund

;i

/"it

(.<

*)

das

ft

gen. geleitet

in Fonpl

werden?

(alias,

aliter)

ich finde fchon

umTotin

mhd.

kann

(pratis)

fuft

im

(inne

es aus eine
von alias, z.

augsb. ftat. p. 122. |Bon. .IJS.! /'/) dudr. 209, 4. und diefes fufl ift == .
IIMS. 2, 251', (umbe fus fniuend. 27.1, .31. afil, 23,| umme /"mv IIMS. 3, IM
ftis aber
fcheint zuweilen nicht ita fondorn aliter und dem /i; entgege
gefetzt, z. b. in der redensart: n\\ fus n /"<; (modo alitor, modo ita). ml
wrde boi fus an krzung aus funus ((juodammodo)? denken, wre nid
das i)arallele dux (oben f. C3). vgl. unten i)rononi. adv. fchlubpin. 4.
'-'.
**) da.s iiltefte beifpiel von brigen wre Lf. 1.
aber die fte
i

gibt anrtoLt.

778

92. tcUechis.

Rommel

4,

425

(a.

Fifchart bienenk. 201";


1550).

Mims

(transveri)

;:

III.

87

adjediviCche. genitivifcJie.

adverhia.

1020, wo auch der nhd. participialadv. eilends, fchweigends


zuFeliends gedacht worden ift, welchen durcJigehends und
ichgehends beizufgen ift. [drivends (geradeswegs) br. wb. 1,250;
die ordinaladv. erftens,
Igends, folgendes Schwein. 2, 2.]
veitens, drittens, u. f. w., denen viele andere fuperlativadverbia

ad

rchnftens, letztens [zf.


mindeftens, lngCtens,

Vereins f. gefch.
meiftens, ncliftens
eftens, wenig ftens\ ganz gleichen, habe ich vorhin in einer note
ie

li'chftens,

jhlefiens

d.

36],

4,

klrt.

Agf. ealles (omnino) und verneinend Halles, auch nalas, nals,


gefchrieben, verfchieden von no las, no f)y las (non minus,
igl. no lefs)
das bejaht elles (alioquin, aliter) fones (ftatim)
gewhnlich fteht fona
an Lye angefhrt
aber gewis feiten
lIs

ielleicht

endemes

mores, pvyres

wofr auch endemeft vorkommt


efenes, emnes (plane), ich
to middes (in medio, inter);
1

(pariter) ?

(perverfe,

oblique);

de nur to emnes Orof. 1,


rce^es (gratuito) fetzt ein adj. orcepe (gratuitus) voraus
;

es

and gepes

(alte et patule?)

Cdm. Gen. 2556 vom

fte-

adj. ftep

und gep (pandus, patulus) ngales (continiio)


1777; unvares (ex improvifo) [engl, unawares lodes
jerto, verum) f. 282]
mehrere auf veardes: afterveardes (retro) 93
pveardes (furfum) teveardes (extra) fromveardes (ultra) hmSardes (domum verfus).
Engl, nur noch elfe (aliter) eftfoons
llico) und afterwards, upwards, backwards, homewards [urwLiltus,

excelfus)

eov. 1135.

WLres].

Mnl. ens Maerl. 2. 246; als ende als (omnino) Rein. 3030.
Stoke 2, 557. Maerl. 2, 327. 329. 3, 75; mids (medio)
faerl. 2, 27. 174. 344. 384. 3, 287. [mids dor die viande Maerl.
ymb. 10743.] St. 2, 101; felfs, felves Maerl. 3,257. 293. 326.
'36. [2, 197. 207 (tfelves)] und ficher noch andere [rechts Maerl.
1,48; kttics 1,47; dwers ende lancs Ferg. 2467. 2603; ochens
manifefte) Maerl. 1, 83, oege fiens Karel ed. Jonckbloet (Leiden
844) 2, 1621; hinalix (beinahe) doctr. 2, 2684]. praepofitionen
tehen vor in overmids Maerl. 2, 50. 112, 3, 260. 350; van
neuwes (de novo) Maerl. 3, 367.
Nnl. anders; eiders (alibi); ens (femel und aliquando);
11 'HS, evens,
t'effens (un, fimul) neffens, nevens (juxta); lngs
284.

ijcorts];

rechts, flinks; averechts (oblique); fs (oblique); fchiiins

rtraks; fteds (continuo); immers (femper, fehlerhaft


reds (jam); vorts (porro, gleichfalls unorg.); vorders
Muierius); vorwrts, achterivrts , huiswrts (domum); jrliks,
dagliks, mandeliks; doorgaands ; vergefs (gemein vergeffch ft.
vergevens) vervolgens (porro) onverwachts (inopinato) die vertrauliche fprache ertheilt auch diminutiven dies genitivifche s
'oblique);

Mdet);

\alvroegjes

welches, wie die


entfprungen fein
mag, das adverbiale zelfs hat aber fchon die mnl. form fr fich.
oUengHcens (fenfim) ftammt aus dem mnl. allengfken (f. hernach

(allerfrhft) alzoetjes (allerfeft)


hochd. ausdrcke zeigen, aus dem fuperlat.

ft

IIL

88
beim
V.

dat.

Nimw.

adverhia.

[alleleem

pl.).

6.

8.

adjectivifche.

genitivifche.

alleveleens

(einerlei)

Marieke

9.]

nur annars (alias) pvers (transverfe). die de


widerfmnes falt analogen altn. adv. auf
(andhseris, andftreymis u. f. w.) wren adjectivifcher natur ur
hier aufzuzhlen, wenn fich erweifen liee, da ihnen adj. zweit
decl. zu grund liegen, z. b. andhserr, andftreymr
deren ge
nicht s fondern is gehabt htte, diefe vollere flexion knnte ni
das adv. bewahrt haben.
Da fie fich aber gleich natrlich ai
neutris (andhaeri, andftreymi) erklren laen, die den gen. wir
lieh noch auf is bilden, fo fcheint es ficherer die befragte
adverbia unter die fubftantivifchen zu rechnen.
Schwed. annars (aliter) dn. ellers (entw. von eller, au
gebildet oder mit dem agf. elles verwandt)
fchwed. pfr
(oblique) dn. paa^vers; fchwed. ofrvarandes (inopinate) d
uforvarendes; fchwed. haJdnges (retro) dn. haglnds; fchw>
9^forgfves, dn. forgieves (felbft ifl. forgefins); fchwed. ftdi
dn. ftedte (femper)
fchwed. und dn. ftrax. die drei letztei
offenbar dem hochd. oder nd. nachgebildet und unnordifch.
2. gen. Ig. mafc. oder neutr. fchwacher form.
Hierfr lt fich nur einiges beibringen, ahd. nalles eim
(non folum) K. 30. 40. 55, einen (fohim) N. Bth. 4P; ungime^i
tagaWih'm (quotidi
(immoderate) 0. V. 10, 24 [ungimei^en ?]
K. 43. 44. 53, jrlichen N. Bth. 110*; piderhorin (utilius) K. 4
tiuririn (ditius) monf. 391. Diut. 1, 502''; weil eino (folus) ui
die comparative nur fchwache fonn haben. [liebePten (am liebfte
0. n. 13,33; fconiften (pulcherrime) N. Bth. 159*.] mhd. alk
fereften (fortilfime) amgb. 44^ [aller ferefte HMS. 3, 104
Wahrfcheinlich fagte man auch nhil'tin (proxime), eril'n (priii
[des erften (primum) Ben. 388] drittin (tertio) [drittenftunt (zi
dritten) Karaj. 15, 16 (gen. f. ?); benten (fiebentens) m\
1. 395, 14] altfrief. thredda Richth. 51*, woraus die nhd. n<
Altn.

faft

mhd. widerhseres,

erftetis, drittens und hnliche fuperlativadverbia dic^


endung mehr hervorgegangen find. Ob aber gel'tercn (heri) 0. T
2. 32 ficher hierher fllt, mu eine ltere form entfcheiden,
gfterin (heftemi diei) und nicht etwa den dat. pl. gfterl

ftens,

oder geftern gewhrt


gefteron T. 55, 7 ift gleich zweideu
fchw. dat. pl. aber auch fg. mafc. fein. [Nhd. r/j
gleichen (pariter); des langen und des breiten erzhlen;
comparativifch
des lngeren, breiteren, weitluftigeren ; {
neugierig rten begaffen (a. 1703); des fchierften (cito) Sieg
,

und kann

V.

Lindenberg
[3.

1,

145.]

gen. plur.

unfveibandane I. Theff. 2, 13; nJhr heff. zeitfclir. 3,


322; allerdings, neuerdings, fchlerJiterdings, freierdingsw ad

DativiCche adverhia.
Es gibt ihrer nur wenige und zwar mit dem dat. plur.
bildete; die agf. und altn. ausgUnge um wrden zwifchen
II.

IIL

adverhia.

adjectivilche.

datimfclie.

)der pl. die whl laen, das ahd. em entfcheidet fr den plnral.
Ahd. luzzikem (paulatim)
Sothifche beifpiele find gar nicht da.
ueigem Diut. 1, 234*, diefes adv. ift vielleicht auch Diut. 1, 158*
Jll* gemeint, wo es gracilis und exilis gloffiert und dann drfte

danebenftehende fmalem genommen werden fr fubtiliter.


Scherer ift eine22em (gradatim) ainacem Diut. 1, 234* (einezvm,
jarptim Diut. 2, 325'' wohl fehlerhaft), einezem (fingulatim)
ICam. abfchw. 96. einizen 0. HI. 22, 12. einzhi N. Bth. 192*
194'' 217*. Cap. 285'' 371*. Ar. 457* 463'': emmiigen fjugiter)
[).
m. 7, 14. 18. 80. 18, 59. 68. IV. 29, 58. gleichbedeutig
nit emmizen 0. m. 14, 116; dien gertalten (hoc modo) N. 84*
las

nhd.

vgl.

geftalten,

icasgeCtalten

wiegeftalten

(vgl.

134)];

von zxiifk (bifidus) Diut. 2, 336* kommt nur


verbunden mit den praep. untar und in adverbial vor. [imgimegen?
0. V. 10, 24 oder gen. fg.?] Agf. gehren hierher middiim fin

miskem

dat. pl.

Plowman 10787
miclum (magnopere) [unfnytrum
infipienter) exon. 260, 35. f. nachtr.]. Altn. driugum (frequenter)
ym. 6, 5. lngum (longe) ftorum (valde) und mit dem comp.
oerrum (multo majus); fornum (olim); vielleicht einJcum (xalde)^

nedio, mediis) litlitm (minutatim) [noch bei P.


litlum

and litlum (paulatim)]


;

'alls

ein adj. einkr zu erweifen

[fmfn faman (paulatim),

ift,

Bim

von dem

leitets

fmum? fmm

fubft.

fmm

Reuterahl 137. Vgl. nordfiief. gurte^n (magna voce) von gurt, magnus.]
Es hlt fchwer diefe adv. in den abgefchliffnen endungen 95
jngeren dialecte zu verfolgen, einifzen ift wahrfcheinlich
1
mhd., ich kann nur die volle phrafe zeinitzen ftucchen aus
:.
enzeJen , alenzelen livl. 4854. 5833 be3, 46 anfhren;
ret daffelbe, nhd. einzeln, woraus ein unorg. adj. mit dem n
a im nom. gebildet worden ift
einzehten (gleichfalls fingurn) ftehet augsb. ft. p. 35. 81. 82. 111.
einzen p. 31. Im
:onifta wird allentelen, alleinkede mit den bedeutungen grara,
paulatim, particulatim aufgefhrt und ein mnl. alein fken
<e 3, 226. 230 drckt gradatim
fenfmi aus
nnl. fagt man
igCken, allengCkens. mitten (in me.dio, mediis) Trilt. 48, 37
int ein ahd. mittem, gewhnlicher ift enmitten, wovon unten.
it ficher zhle ich
hierher das mhd. Meinen HMS. 1, 304*
43, 30. 48, 13. 80, 14; es kann auch accufativifch fein
die bedeutung fllt mit dem hufigeren Meine (pan-e) zudas nmliche gilt von langen (longe) Ben. 169; man
erft ein ahd. langem, langen auffinden.
Weift das mnl.
n (frequenter) Maerl. 1, 334. Rein. 1746. 1781 auf ein ahd.
em, agf. biccum? vgl. dickmalen, dickmals. Die mhd. adv.
am dchen, liehen habe ich zwar 1, 369 fr dative erklrt, ver^*rfe aber diefe auskunft
denn wo erbei nherer prfung
int ein ahd. lihhem?
[hierher? oder zu p. 96? oder zu 142?
f.

ots

Ren.
I

94, 40. agf. fmealum (minutatim) Mone [AldheLottgloflen iniJ4


doi quellen und forfchungen] 1565; hvenitm (gradatim) ib. 1567.

90

III.

adverhia.

adjectivifcJie.

accufativifche.

die folgenden: tcerfchen HMS. 1, 102 Frib. Trift. 5331; herll'ken


fundgr. 2, 53, 21; huochifchen Servat. 1920; fo chindil'chen
martren. Diemer beitr. 1
fich kneppifcheu hn Helbl.
124
1, 644. 3, 103.]
;

III. Accufativifche adverhia find weit hufiger; man mii aber


mafc. und neutr. fowie ftarke und fchwache form unterfclieiden.
1. der acc. fg. mafc. ftarker form fteht adverbial im goth.
fumana, fumanuh (quandoque), deffen fchon oben f. 25 gedacht
wurde [es heit fiinian fkeir, 48; doch fiehe agf. fumne], wahrfcheinlich ift auch die partikel pan und aimh, gleich dem lat.
tum, tunc und nunc diefer cafus [vgl. unbjana Matth. 7, 23].
Ahd. kenne ich einftrUan, ainftrUan (alternatim) ker. 140*. Diut.
I, 131*
von dem adj. einftriti (contiimax)
verwechfelte der
gloffator alterno und altercor, fo wrde das deutfche adv. vielmehr bedeuten contumaciter ? allan 0. HI. 16, 44 ift fchwerlich
adverb, obgleich auch Schm. 1, 42 ein allen aus bair. volksfprache
''

angibt. Mit beftimmtheit find aus dem altn. anzufhren


driiifjan
(frequenter) ^iarnan (lubenter) ; ]lar dan (dure)] iafnan ([em\)er)\
:

Fafn. 7, 3, wo es aber auch der wirkliche


kann; rfkvan (ftrenue); fran (valde); ridan (poftea,
exinde), doch kann dies anders genommen werden, wie medan;
fvran (graviter) Brynh. II. [= Sig. i. fk.] 29, 3 nach Rafks
9G vermnihnng; pnc/an (graviter); miri (fortiter) gl. Nial.
tugligan (fortiter) Hym. 27, 7
zu aldan, das der acc.

reidan

(infenfe)

acc. fein

/.

verlornen fialdr (goth. filds, agf. feld) fein knnte, fchickt Tu


nicht das agf. feldon
feldan (oder letztere form wre di'
fchwache?) engl, feldom, noch weniger der fchon ahd. comp
feltenr (rarius) N, Ar. 457* von dem pofitiv feiten Bth. HO
19P. Ar. 422 *, der in lteren denkmlern wohl lautete feltanl
doch mag die entfcheidung ber dies adv. offen bleiben. Schwed
nur fedan (exinde) dn. fiden imd rcdan (jam, nhd. bereits]
[Altfchwed. genftan (fubito) Frederik 1346, vgl. fchwed. med4l
(dum) dn. medens, mens.] Die neunord. adv. auf ligen wer
ich gleich hernach befprechen; die mhd. adv. auf liehen, lieh
fcheinen entweder unorganifch oder nur erklrbar aus einem aw
fg. mafc. ftarker oder fchw. form,
wo find aber ahd. adv. av
lihhan ?
2. mit dem fchwaclien acc. fg. mafc. find, der vermuthiuj
nach
auch einige ahd. und agf. adv. gebildet. [Goth. runUt
ix lutQovg I. Cor. 13, 9; nors Eph. 2,3. 5, 8. Gal. 2, 23. Ron
II, 10 (auch Lobe citiert diefe ftellen fk. 48).]
Ahd. nM
(protinus? vielmehr cominus) monf. 366, (recens) Jun. 248. li
nhun Diut. 2, 320 mhd. ntyim Parz. 507, 13. Gudr. 257,
396, 4. unnfthen Gudr. 283, 4 agf. nen Beov. 528. 839. 117
2317; ahd. rron (longo) 0. IV. 7, 36. mhd. vrrren [im rei
Gudr. 96,4. 188,3. Bit. 13243. Geo. 4549. Wigam. 2496. Ert
5098. Ottoc. 36; die httfifchen dichter fetzen aber verre, v|
unten 119], agf. feorran Beov. 91. 430. 825. 1370. 21<
,

adverhia.

III.

adjectivifclie.

accufativifche.

Ol

mid. Witen Nib. 326, 1.


(demum) Doc. 219* (danne
lirunnim, ita demum gl. francof. in Mafsm. denkm. p. 88) leite
von einem adj. hitamo, das dem goth. hindnma gleich und
il
aus hintamo verderi)t ift, die gl. Jun.. 229 geben doli
nun (tunc demum), richtiger N. pf. 383^. Bth. 19^ do hitemon
arawun (gratis) Jun. 207. 210 arimn hynm. 1,9
1 demum);
nachtr.]: ahd. liton (late) Jun. 221.

sVigal.

'

8684

[f.

205];

Intamun

'

arawo, das mit dem acc. neutr. gebildete goth. adverb


bedeutet daffelbe, ahd. nebenform ift arawingun monf. 343.
963^ (granmi. 2, 356)*); frmntun (extemplo) begegnet
11 ab.
lur einmal hrab. 962^ [Graff 3, 656], ich begreife die bedeutung
licht [infra 256 not.], wre fie amice, amanter, fo knnte es
7on dem part. praef. des verbi frin (amare) geleitet werden
hdochon (fenfim) in einer ahd. ungedruckten gloffe, mir noch
inverftndlich
in der ableitung hnelt es dem nachher anrafhrenden allucha, goth, alakj; gefteron (heri) T. 55, 7**).
Das fchwankende iin und on in dem fchw. acc. mafc. fcheint97
adj.

;0.

worauf man
der Ordnung, der annhme eines fchw. dat. pl.
knnte, ift es entgegen, da diefem cafus ahd. 6m,
Tpter 6n gebhrt; durch fein agf. tini (und nie findet fich
aeum, feorrum) wird er vollends ausgefchloen. Was foU man
ber mit hitemon bei N. anfangen, der dem fchw. acc. fg. mafc.
3n gibt? in feiner ganzen adj. decl. endigt kein cafus auf on,
ia er auch den fchw. dat. pl. auf en flectiert. wahrfcheinlich
Tetzt N. auch ferron, witon, nhon, wofr mir belege fehlen. In
diefen adv. knnte fich ihm die ltere endung on fr den fchw.
acc. mafc. erhalten haben
obfchon das lebendige adj. en hat.
Eine befttigung des acc. fg. ift die deutlichere form jriWihun
(quotannis) Diut. 2, 349*.
Aus diefem jrilihhun men fich
aber, oder ich wfte nicht wie fonft, die mhd. adverbia auf
Jchen deuten laen, die fchon im 12. jh. neben denen auf liehe
begegnen, z. b. wrUchen Diut. 3, 57. niinnecUcJien 3, 67.
fliehen 3, 72
aus dem 13. jh. bedarf es keiner belege [vide
in

rerfallen

p.

95].

Weit hufiger dient der acc. fg. neutr. zum adverb land
fowohl in ftarker form, als in fch wacher.
a.
ftarker ace. fg. neutr. ohne kenyizeichen.
Goth. filu
li) Matth. 8, 28. Marc. 5, 10. 16, 2. Luc. 18, 23***), u
'S (noXv /nkXov) Matth. 10, 25.
wofr filus mis (noXkov
3.

ir

fimbolon und ghun geliren nicht hierher, fondern zu den


und fcnon 0. III. 20, 17 braucht kein adv. zu fein.
**) mhd. fieer. Iw. 2085. Flore 5879. Trift. 222, 33. Bari. 18, 18;
vki. wieder fjefiern.
***) wo der nom. fteht, ift kein adverb, fondern das lebendige adj.
fc.b. manageins yfZu. Luc. 7, 11. 9, 37. .Joh. 12, 12.
*)

follon.

fabftantivadverbien

96, 21.
ftatim) ib.

agf. litkin (minutatim)

1565.

Mone 1565;

brytliclan (fru- 774

92

III.

adverhia. acljectivifche. accufativifche.

Cor. 7, 13.

mift (maxime);

leitil (parum)
Joh. 16, 12, wo der text
nnXX hat, alfo das adj. wenigftens nicht durch den pl. ganoha
berfetzt wird; dir {nQoat) Marc. 1, 35. 16, 2. kein comparativ;
feipu (fero) vermuthe ich, zu belegen ift blo das adj. feijju
(ferum) Matth. 27, 57. Joh. 6, 16; fram (ulterius) Luc. 19, 28,
da es ein adj., folgt aus framis leitl (paulo ulterius) Marc. 1, 19;
pata anpar (Xoinov) II. Cor. 13, 11. Ahd. filu 0. V. 1, 1 und
berall hufig; Imic (modice) K. 63 (parum) Diut. 1, 265''
durhluzic (paiilulum) ibid. luzil (parce, leviter, tenuiter) monf.
388. 393. 394 [michil (valde), lieber michillicho] canoac (abunde)
98ker. 140^ Diut. 1, 130. gmwg N. Cap. 300* 307*. Bth. 63''
66*; [ber mer und mera p. 588;] meift (potiffimum) N. Ci\]K
2m^ 268*. alleromei/i^ (praecipue) K. 69. N. Cap. 266^^; mrir>',r
gramm. 2, 299 (wo nur nachzutragen da auch andere cafus
des adj. vorkommen); kifkelit (enucleatim) Jun. 205 (oder ift zu
lefen enucleatum? da das lat. adv. nur enucleate lautet):
(dudum, antea) hufig [erift]; Hdf (poftea, nicht mehr fero); fiuo
(uQcot) monf. 342. 396. N. Cap. 290''. frua Diut. 1, 492* 0. 1.
12, 25. 13, 8. V. 23, 45. forn (olim) Hild., Jun. 174. Diiu.
ju forn N. Cap. 273* 29(i'''
1, 255* 265* 270* T. 65, 2.
von einem veralteten, im altn. fortlebenden, adj. forn (vetus),
das dem goth. fairni, ahd. firni verwandt, aber doch davon vcifchieden ift [vgl. unten 208. 593. 618]; ewm (perpetuo) Hil I.;
fram (ulterius) hufig; bei N. fcheint fo lang (quamdiu) Bth.
54* 108^* Ar. 421
und fo tuU (quam late) adverbialifch zu
ftehen [fo ivit f diu werlt was. N. Cap. 28(>''], auch 0. IL
15, 3. 4. gibt fo wU f, aber I. 23, 10 f ivUo f [f. nachtr.]
afterivert (retro) monf. 354; a)iawert (impofterum) N. 57* i'"'
99* 215^ Cap. 277^ heimort (domum) 0. L 21, 9. IV. 18, iU;
vrammort monf. 358. frammert K. 44'' (porro) J. 51, 22. 93, 13
[Graff 3, 641. 642.] frammort 0. III. 22, 36. widarert (re
Diut. 1, 517'' widarort 0. L 11, 21. II. 12, 23. IV. 17. '1
18, 26. hintarort 0. ad Hartm. 31. hintert N. 116'' 441" It,,
niderort (deorfum) gl. Doc; uwert, inweV^ N. 354*; al (penitu^
N. Ar. 396". W. 16, 2. 29, 9. 49, 12; [fulih (ita) 0. V. 18,4
vgl. agf. fvilce, engl, fuch;] zweifelhaft ift ein ahd. adv. fun
0. IV. 6, 47, da es auch acc. plur. adj. (ftatt fumiu) fein kann
wie
12, 18. 15, 41 fum f. fume fteht.
M.M.vil; liltzel Nib. 104, 2*), woneben aber auch wrne

jiiuXXov)

Matth.

II.

6,

30. Luc. 5, 3;

8,

22;

gandh

(fat)

**

m.

fchon Diut. 2, 314' N. Bth. 21>'. <m liitzd Nil


weninc Bari. 1."), 20. 20,35. [ein kkine: az ein cleil
Walther v. Rh. 222, 17. 27, 42. 32, 29; ein vil cleiu 20, 33| wie nhd. ein wenit
ein klein wenig, franz. un neu, un petit peu, altfranz. un pctitet, ai
quantum, aliquantulum. andere adv. leiden ein nicht vor ch.
628,

(paulo)

*)

ein

7.

Trift. 89, 27. ein

lucil

auch 0. IV. 11, 7 (o wlt fo. Statt


IV. 11, 7 wihit und IT. 15, 3 wUit.

98, 16.

774
freif.

hf.

wtt

lieft

Si

TTT.

adverh'ia.

93

accufavlfche.

adjedivifche.

880, 4. 1353, 4. 1628, 4. 1681, 2 aufkommt, das iirfprimgHch


bedeutet, die form iveninc Bari. 14, 3. Bon. 42, 20.
6, 41*): gemioc [gemioge? Nib. 2080, 2]; fleht (prorfus)
)ietr. 2441. 2500. 3860. 3904: meift, meiftec, almeiftec [meifrib.

lifere

Freid. 164, 21.

eilic

Adelung

2,

251;

nwheft

HMS.

322*;

3,

UerJangeCt a. Tit.] vruo; e; fit [gr. 1, 387; da? andei- (zweitens)


vom (olim) kenne ich nicht aber
one 54 (ed. Bergmann)]
ern (anno praeterito, neovoi, litth. pemay) enbem HMS. 2, 155^
nd verne: gerne ebendaf. und Flore 3574, was der acc. von
eme (vetus) goth. faimi, ahd. vimi fein knnte**) oder eine
iloe abnderung des ahd. fom? mehr davon bei den neben- 99
nnvei'fchidt (nmerito)
ormen vert und vement [infra 208]
Jon. 66, 58. 68, 56
[komen \inerwani. Nib. 445, 3 u^eivendec
foris) Paff.;] weH (verfus) Karl 9427. troj. 22 882. Iw. 5374.
anwert Nib. 921, 2. Morolf 614. himvert Bit. 9276. dwmeivart
;

41, 14. hineivart Trift. 217, 36. 290, 21. und ficher noch
ndere [hindenort. Parz. 73, 10] ;" hierher gehren fodann die
X13 zufammenfetzung mit laue entfpringenden adv. temporis, die
rahrfcheinlich fchon frher gegolten haben, bisher aber im ahd.
icht aufzuweifen fmd: tagelanc (per diem, hodie) verkrzt tlanc
arz. 501, 6. Trift. 75, 40. HMS. 2, 1^. Karl 1731 [talme, jrlame
arz.

ApoUon. 3468 [hiute


Itd. bl. 34]; Inutelanc Amis 1880 varr.
ange Gr. 41,371]; nahtlanc (per noctem) kaiferchr. 10748. GA.
[bentlajic Efchenburg denkm. 243:] ivochenlanc Wh.
2, 37;
31, 24. 234, 28; idnterlanc (per hiemem); den fumei- lanc
IMS. 3, 58*; jdrlanc (per annum, hoc anno) En. 237, 24. Orendel
K)34. Eol. 46, 18; ielanc (femper) Parz. 282, 8. Diut. 1, 344.
177. 404. 463 [infra 226]; mnl. findet fich ein ietlanc (paulo
K)ft) Maerl. 1, 442. 451. 461, was mhd. ihtlanc wre.
Nhd. viel; wenig ; genug ; meift, allermeift; frh; [felbft;
ngft (nuperrime); lngft (longiffime), tmlngCt (nuper); leicht,
nit lang
rielleicht; geivis, ficher; weit und Weit umfchauen;
vergangen H. Sachs 1, 455*; vergangen (nuper) caufenmacher 144;]
ne tmd feit dienen nur noch zu conjunctionen taglang, nachtlang
&" heute, heint fagt man nicht [dolme namenbchl. 128; der
norgenflem ift dalme ufgangen. Keifersb. brfaml. 78*=]***), wohl
i[^ber in etwas verfchiednem fmn unzufammengefetzt und mit den
ft. im pl. tage lang, ganze nachte lang u. f. w.
keine adv. auf
;

fondem

",

berall

genitivifch

wrts.

brigens haben diefe

accufativadverbia einen andern tirfprung, als die mafle der


igen adv. recht (recte) lang (longe) hart (dure) u. f. w. deren
gefallen ift und gleich unftatthaft wre es, aus ihnen ein
reht, hart zu folgern, da diefen ein mhd. rehte, harte entwelche dichter ltzd vorziehen oder wenec (Wolfram letzteres) foUte
werden [war fo in den bnden der fchreiber, da mans aufmu. Lachm.J.
altf. jirnun jra (anno praeterito).
**) plattd. jarel, wekd f. jarlang, wekelang brem, wb. 2, 688.

chtet
*-'

94

III.

adverbia.

adjectivifche.

accufativifche.

oder umgekehrt aus dem nhd. genug, frh ein mhd


genuoge, da es nur fruo, genuoc heien darf. [Nnl. Jie
vurigft (auf das fe\irigfte).]
[Altf. fo felf. Hei. 48, 1. 4. 69, 1. 72, 8; Co felv 3, 4
fpricht,
freje,

f.

nachtr.]

Agf.
cer;

[fr

fM;

ahd.

filu

fela

120);] lytel (parum); genoli


fyrn, gefyrn (pridem, duduiu

(p.

[endemeft (pariter);]

hmveard, middeveard (medium verfus) und ander(


knnen accufativifch wie genitivifch gefetzt werden. [oereCi

fterveard,
dergl.

eingang der grenzbegnge.]

moche (fpan. muy von multus) ftimni


mig, mik (= miku) und ift nicht agf. (vgl. unten 615).
Altn. gehren blo hierher nog (fatis) und r (mane), beid(
ohne kennzeichen vorkommenden neutrj
zugleich die einzigen
(gramm. 1, 736.); ebenfo lautet das fchwed. adv. nog, da;
Hingegen fallen miki
dn. nok. [fi'l- nur in der compofition.]
(multum) fchwed. mycket, dn. meget; litt fr litit (parum
1<^^ fchwed. litet,
dn, lidt zur folgenden claffe. mik (valde) FatV
[Engl, miich, altengl.

zum

altn.

13,1. 37, 1. Gdrhfn. [= Atlaqv.] 27,9. mig Hym. 7, 6, gleicli^


bedeutung und wurzel mit mikit, wre hier aufzufhren, das adj
migr ift aber veraltet, [meirr : meirr at bat. Rigsm, 4, 5. 6, 3.
kein goth. bei
b. ftarker acc. fg. neir. mit kennzeichen.
[fumata (ex parte) Rom. 11, 25.] Ahd. unhiUnnanWih"
fpiel.
(inceffabiliter) K. 45; cleino kiprohhtag (minutatim) Jun. 21
wenn man das lat. wort nicht blo auf cleino beziehen wil
was aber dem begriff der gloffe widerftrebt; [niu (nuper) Gra
felbft;] alla (continu.
altn. nyt; feM
2, 1113 = niuwez,
femper) alle N. Bth, 91* verfch. von .alles (omnino), doch t\
jenes mein ltefter beleg ift alli ana bei W. (Hoffm. gloff. p.
und fo noch im 12. jh. alle?ane Diut. 3, 72. al^ane 3, 53.
71. alleT, ane Lampr. Alex. 4770. 5052. alle;; an Rol. 24, 13 vat
[akan frauend. 103, 20. 326, 32. 338, 15. 366, 10.] Uhd. all
Nib. 589, 6. 1491, 4. 2085,2. 2229, 1. Wigal. gl. p. 51S. a.
Amts 1926. Trift. 62, 2. m,
3, 177 z. 15. 3, 189 z. 70.
,

69, 29. 35; 90, 9. 91, 16.


pflegt eine andere partikel

[Ben. 337.
z.

b.

373.

445]

u.

f.

w. g

an, hin, wider, nider darauf

folgen, [vgl. all e:^ mit Ben. 412; mnl. altenen Ferg. 1218. 137
Mhd. dinirtHrhn? varn Parz. 431, 8.] Nhd. in
3033.
volksfpracho als, als fort, als hin (Schm. 1, 42), was fich n
dem aus alf gekrzten aU vermengt, [etwas recht fcJia/fen
nord. Rob. 2, 177. 178; kam ich etwas prchtigere herfr.
Simpl. 1,38; wnfehe nichts mehrers ibid.; etwas f'filhrs (pai

lonius) reden.

Man

wird

Ingolftadt 1609 p. 46.]


keine beifpiolo aus der

altf.

und

agf.

nuinda

die ihrem adj. das kennzeichen durchgngig enlzielion, erwart


Umgekehrt' find in der nordifchen, es berall fefthaltenden, d
774

99. fo felf (fiiniter) H61. 3, 4. 58, 6. 65, 5.

;;

IlL

adverhia.

adjectivirdie.

95

accufativifche.

Des altn. mikit (multum) Utt


(leichen adverbia ganz zu haus.
Iparum) gefchah fchon vorhin meidung und zu den mhd. adv.
ndtngt (per
jiit lanc ftimmt daglngt (hodie) Ol. Tr. 2, 268.
joctem) Egilsf. 417. veMngt (per hiemem) Helg. Hat. einl.
yiutilngt (per autumnum).
So werden nun aber auch eine
lenge anderer neutra adverbial gefetzt, da wo im ahd. das abgeleitete adv. auf o fteht, z. b. htt blfa Vl. 47, 5, ahd. hoho
ilfan; htt gialla, ahd. hoho gellan; litt hlaeja Sigqv. .
Eeginsm.] 15, 1; dringt (frequenter) Hav. 80,6; ftt (parum)
plogrinn geck hart ok dkq)t. Gylfaginn. 1. ahd.
1
7'ikt gol, ramt
er pfluoc gieng harto und tiofo. [valt (femper)
:\. Oddr.
6, 5. 6: pat anmt. Gylf. 49 (ed. Ha^Ti. p. 174).]
sndeffen, fcheint es mir, hat der gebrauch diefer adv. im fchwed.
nd dn. verglichen mit dem altn. noch fehr berhand gekommen, man fagt fchwed. dricka onitteligt (immoderate bibere);
omma fnart (cito venire) handla MoM (prudenter agere)
lmpa tappert (fortiter pugnare); fkrifva rtt (recte fcribere)
trkke ftrkt (fortiter
dn. reut udtale (pure eloqui)
V. f. w.
L^ahere): fge v\dt og hredt (longe lateque quaerere); male fritt^^^
ingenue loqui)
gaae langfornt (lente procedere) [Ijunga fmtt
fingen)] u. f. w.
tfein
Seibit zu partic. praet. werden folche
z. b.
[dv. gefetzt
fchwed. grmideligt lrd (profunde doctus)
dn. en fkint dannet pige
lUV.igt befkaffad (male habitus)
ijpuella pulchre formata) [ber fchwed. fknt, dn. fkint vgl. 286];
-

lelg. I. 36,

bog

altn. lngt (e longin[fchwed. helt och hallet (ganz und


^ar)
frher ohne kennzeichen hei och hallen
vgl. Ihre 830
Utdn. helle og hollendis. Fhn. urk. p. 180; altn. med heilu
k haldnu (Ihre holdnu). hallen ift p. p. von hlla (teuere) altn.
iiil'la.]
Diefe adv. fcheinen der nhd. mundart, die ihr neutr.
kennzeichen faft nur hinter dem unbeftimmten artikel anlet, fehr fremd
man mfte etwa fagen er redet ein langes
breites*), um dem fchwed. han talar langt och hredt nher
ju kommen.
c. fchicacher acc. fg. neutr.
Dies ift, neben denen auf aba,
In

J7'dt

forfattet

kominn

^uo)

(liber docte fcriptus)

Filfv. 46, 5.

gewhnliche form goth. adverbien.

[Bopp, vgl. gr.

398,
aftaro
iV)) Matth. 9,
20. Luc. 7, 38. 8,44; usdiid (follicite) Luc.
das adj. wird jetzt durch II. Cor. 8, 8. 22 hinlnglich
_ethan; famaleik {CimiliteT) Luc. 3, 11. 5,10. 17,31. 20,31.
6, 11; [vairaleiko (viriliter) I. Cor. 16, 13; lapaleiko
nter) IL Cor. 12, 15;] niiff (invicem) Luc. 2, 15. 4, 36.
13, 34 [unten 118]; Hsnd (eximie, /ndkiaTu) Philem. 16;
hw (femper) Luc. 15, 31. 18, 1. Joh. 11,42. 12,8. 18,20;
'mundo (anovdai'cog) Luc. 1, 39. Marc. 6, 25; fprtito (fubito)
hier alte ablative.]

'S

Von

p.

dj. 1. decl. find gebildet:

*)

um

5.

Ca

ein gutes (multum) beer. fo mhd. ein niuweg irheben. gr. Ruod.
12 (denuo aggredi) [vgl. 4, 264J.

96

III. adverhia.

adjectivifche.

accufativifche.

Joh. 11, 29. 13, 27. Luc. 14, 21. 15, 22. 16, 6. 18, 8. Matth
5,25. Philipp. 2, 24. das adj. felbft ift nicht zu belegen; fundn
(feorfim) Marc. 4, 10. 7, 33. 9, 2. Luc. 9, 10. [piudisko, mdivish

Gal. 2, 14; usveniggo I. Theff. 5, 3 (vgl. f. 234).]


Von ad]
2. decl: alakjo (omnino) Luc. 4, 22. 19, 37. 48. Marc. 11, 32
andugjo (palam) Joh. 18, 20. 7, 10. Marc. 1,45; arvjo (gratis

Joh. 15, 25. 11. Cor. 11, 7; gdliahj (ex ordine) Luc
3; piuhjo (occulte) Joh. 11, 28. 18, 20; prid.jo (tqi'tov, tertium
IL Cor. 12, 14. 13, 1. [ufjo (fuperfluum) IL Cor. 9, 1 allandjl
I. Theff. 5, 23, verfchieden vom gen. pl. andje.] die adj. alakis
coQev)
1,

gahahis, J)iubis find blo zu vermuthen. [


Von W^
glaggvo. I. Theff. 5, 2.]
Da aber diefe adv. ii
gefammt wirkliche adjectivaccufative und wie blindo zu nehmei
arvis,

3.

decl.:

wo

mit nachahmung des gr. textei


andvairpo (ro nagavTixa
e
n. Cor. 4, 17; pata andaneipo (tovvuvii'ov) II. Cor. 2, 7
htte auch blo ftehen drfen andvairj)6, andaneij)6. [Vgl. pafc
ergibt fich aus zwei fllen,
das pronomen vorgefetzt wird

find,

])ata

an{)ar oben p. 97.]

Dem

goth. blindo

mu

ahd. plinta,

entipricht

die

parallele

ad

auf a enden. [Knnte das ahd. o der g


wohnlichen adverbia auf die alte neutralflexion 6 ftatt bezge,
Spur davon finde ich in alluka (omnim
102 werden? (vide 111.)]
unverkennbar das goth. alakjo, in fam
gl. ker. 195*' 202*,
(aeque, fimiliter) K. 0. Diut. 1, 143* 144* monf. 354, das bt
zweifelhafter ift merUch
andern famo lautet [f. 283 note]
(cumulatim) Diut. 2, 33P. Auch bei fuperlativen drfte man ah
a erwarten, z. b. erifta (primum) meil'ta (potiffimum) neben eri
und meift. meifta wird durch 0. V. 10, 10 nicht hinreichet
belegt, da es auch als adj. auf drfta bezogen werden ki
[vgl. Graif 2, 885]; aber die mhd. fuperlativadv. auf e fchein<J
(ji.)S,
Ij
ei'fte Parz. 657, 29.
noch das ahd. a zu befttigen
verbialform

alfo

541, 23 [Ben. 109], allererfte Trift. 789 [Mam. 21, 30 alrerflj


meifte Nib. 6460 Mll. (Lachm. 1620, 3 meift) alhrmeiCte Trij
347, 36; fchiei'fte Parz. 498, 24; baldefte Parz. 189, 25 vai
jungifte Mar. 189, 23; hefte Wigal. 5773. [Docen mifc. 2, Ifj
lefte, 7ieA
pe^^'^efte Genefis 5159; ncehfte (proxime) Ben. 420;
(nuper) Kindl. hrigk. 533; rehti Cte unde eig'mlichiCte. Doc. mil
nicht das mindeCte (minime) hebarn;!
1, 27. Nhd. mit artikel
818; nicht das geringl'te. ehe eines weibes 220.]
Im agf. hingegen, wo die abgeleitete form vllig mangtj
herrfcht diefe accufativifche, und die endung e fteht d|
fchwachen acc. neutr. blinde regelrecht gleich. Beifpiele (aus al
beider decl.) heorhtc, {c\Q.re); [WeafeBeov. 2825;] cZ?we (penituj
deope (profunde); cde (faciliter); fCte (firmiler); gearve (pul
fus) Beov, 246. 265; georne (libenter); Marde (dure); fi|
lange (longe); Ute (f
(cito) Beov. 1975; hvaie (ftrenue);
:

lihle (leviter);

rme

(late);

gelome

(frequoiiter)

marve

(angufte); r\htc

Came (aeque); /are (vehementer);

(reolj

fnuxle (fubtilit

adverhia.

III.

Wide

acf*"

adjectivifche.

97

C'^^h^'^ Cclie.

Beov. 904. 1869. 1971 von einem nicht vorfnd (acer), dem das altn. Ihdugr zu verftiUe (fixe
quiete)
fvide (valde)
fofte (placide)
Jeichen
Parrihte, pfirrihte (ftatim, illico);] pearle (vehementer) Beov. 560;
wie (late); ee (plane) Beov. 943. 1092. 1223. 1571; yfele
nuJe); dre (illico, ftatim) Cdm. Gen. 872. 1005. 2137. Beov.
vgl. das altf. adro; hitre (amare): fgere (pulchre)
7. 354.
teov. 1788; hdre (ferene) Beov. 1571; htngre (cito) Beov.
89. 1630. 2743. [recene (cito), recenoft (citilfime).]
Von adj.
nf ig entfinne ich mich keines adv.
derer auf lic gibt es
diTice (honorifice)
ine menge, ich fhre nur einige an
rUce
mane); bealdJice (audacter); clcenUce (Umpide); cymtice (comlode); gedefelice (decenter); deortice (care); doUice (ulte);
diglice (beate); earfodUce (molefte): dlence (potenter); eorloftUce (fedulo, itaque, igitur); fracodlice (tnrpiter); hneavtice
parce); hrdVice (cito); Idditce (odiofe); meagoUice (magnani(cito)

mmenden

adj.

murnUce

iiter);

(luctuofe);

Inotorlice

aperte);

ofofttice

(prudenter);

(feftinanter)

fodUce (vere);

openUce

fvceslice

geuisUce (fapienter).
nur -wenige der einfachen

(pri-

vatim): gefiimlfidUce (profpere);

Im
f

haben

engl,

fich

agf.

adv. 103

namentlich ill (male) und ffiU (quiete, adhuc)


n der regel wird das adv. durch die aus lice entfprungene fdbe
e erhalten

y bezeichnet:

early, l/r^iglitly, hitterly, deeply, hardJy, lately,


qiticMy, flwiily, forely u. a. m., obfchon es auch noch
"^\ auf ly gibt,
Diefes ly gleicht dem mhd. adverbialen liehe
unterfcheidet die meiften adj. von den adv.
whrend nhd.
^penly^

;e
.

form zufammenfallen
doch wre ein
unbeholfner gewefen, als das krzere ly.

in einer
lieh

Die analoge

gehuftes

altn.

adverbialbildung

ift

a, goth.

blindo

altn.

form begegnen aber von einfachen adv. nur


(prorfus) Lok. 52, 5 [Harb. 8, 8], iUa (male) und vida
), wofr der ftarke acc. girt, lt oder vitt nicht gebraucht
[mit art. if ncezta (proxime) Helg. Hat. 40, 8. Compar.
ra (acrius) Grottaf. 19 hvaffara (acrius) Hamarsh. 27, 4.]
er lteren
fprache fcheinen fodann alle compofita mit
^gramm. 2, 568. 659.) ihre adv. nur auf liga, nicht auf
zu bilden; die edda Saem. hat viele beifpiele, doch nicht in
lteften liedem: biaiiliga (fplendide) Sol. 69, 6; bUdliga
riter) Sig. U. [= Reginsm.] 12, 2: hrdUiga f. brdliga (cito)
Fafn. 39, 5: fafiliga (firme) Grip. 31, 3;
g. Hat. 36, 5.

anda.

in

diefer

otViga (celeriter) Grip. 2,

Hat.

7.

35, 7;

12, 5; grliga (penitus) Grip.

froeknliga (ftrenue) Helg.

36,3; grimliga (afpere)

Sol.

hardliga (duriter) Sol. 67, 6. Helg. Hat. 38, 3; hagliga


i'commode) Sol. 72, 6; hreinliga (laute) Sol. 73, 2; meinliga
ive) Sol. 61, 6; tiaudliga (neceflarie) Sol. 65, 6; Ckiotliga
eriter) Helg. I. 22,1; tryggliga (fideliter) Sol. 20,4; vandliga
licite) Sol. 28, 2.
In einigen Wrtern wird liga gttnftig zu
'^i verkrzt:
drla (mane): lidla und Hdarla (fero): aptarla (retro)

j51, 5:

f^rimm, OraramMik.

III.

98

III.

adverhia.

adjectivifche.

accafativifcJie.

Helg. Hat. 20, 4 nearla (infra) Nialsf.


frammarla (anterius]
Birn und Gutalag 38, 23; funnarla (ad meridiem) Laxd. 254;
nordarla (ad boream) Laxd. 166; hrlla (cito) Atlam. 13, A
;

faCtla (firme) Gdrlifn. [= Atlaqv.] 20, 4 f. faftliga;


f. brdliga;
girla (prorfus) Hav. 32, 4; iafngi'rla (pariter) Lokaf. 21, 6;
hardla, liarla (valde) Sol. 2, 2 [Atlam, 2, 6]; fvdrla (graviter);
varla (vix) Harb. 37, 2 und dafr valla Laxd. 380; gfugh
(magnificenter) Hkon. faga Hk.fonar cap. 24. [fkiotla (celeriteFornald. fg. 1, 519. 522.] Die neuere iflnd. fprache bildt
die fr fich kein ligr
adv. auf liga auch aus einfachen adj.
annehmen, z. b. packldtliga (grate) von J)ackltr. aus dem adverbialen liga gilt daher kein fchlu auf ein adj. ligr, fo wenig
als aus dem mhd. liehe und engl, ly.
Im fchwed. dauert die endung a fr das fch wache neutr.
104 (blinda) fort und erhlt fich in den adv. illa (male) vida (late)
grna (libenter) fga (parum) hara (folum, blo) \blida fv. folkvif.
1, 24], deren analogie die fpter aufgenommnen ganCkcL (valde)
und fdkta (leniter) folgen. Compofita mit liga dagegen hren in
der fchriftfprache beinahe auf und leben nur in der des volks;
jene bedient fich dafr entw. der ftarken form ligt oder dei
endung ligen, in den meiften fllen gleichgltig, welcher vor
beiden.
Wie das dn. fch wache neutr. adj. blinde lautet, fo _'
bhrt der adverbialform e, doch gibt es nur wenige eiiu
adverbia: ilde (male) gie^iie (libenter) hare (folum) fage
Adj. auf lig bilden ihr adv. nicht au
feftim)*) fagte (leniter).
lige, fondern gleichfalls entw. auf lig (ft. ligt) oder auf Ugen
Wie ift nun das dn. und fchwed. Ugen zu erklren un
wann entfprungen? um fich gegriffen hat es erft in den letzt
!t|
altfchwed. denkmler zeigen in der regel li
Jahrhunderten
liga, altdn. ligli, liglie ; doch in der profa von Gregor (Greift
1815) p. 13 ftoe ich auf lnlikan (clam)**), das man ohi
khnheit fr ein adv. acc. mafc. ausgeben darf, da vorhin ei
Weitere naot
worden ift.
altn. krptugligan nachgewiefen
Diefe nachher 1
forfchung wird noch mehr belege fammeln.
Ugen verdnnte form verdrngte allmhlich die adv. auf liga.
Der altn. krzung la entfpricht nur das fchwed. arla (maat
fidarla [arla och frla. fv. folkfl
und Cerla (fero) fr firla
das dn. aarle und lde (verfetzt f. fidle). [Schwe
1, 155]
famarla Reuterdahl f. v. vidarla, framarla Ihre 2, 2005
4. Starker acc. pl. neutr. ich kenne nur das goth. alja (ml
tan tum).
,

IV. Prpofitionale adverhia nenne ich folche, die fich nicht ni


dem bloen cafus des adj. begngen fondern noch eine pr
pofition dazu nehmen. Die meiften beifpiele find aus der hocl
,

*) vgl.

**)

Molbcch

wenn

glofl".

der reiinchr. p. 810,

es kein druckf.,

denn

p.

14 gibt

zweimal

lnlika.

III.

(iiheibia.

adjectivifche. pi-aepo/ltionale.

lud agf. mundart , einige Ichon aife


In allen ^Uen ift
ins der nord.
vorhanden und der darauf folgende
utzufehen.
1. am feltenften erfcheint der
ind nie im ahd. , fa; nur im agf. ,
rfenes, to emnes (e regione) Orof.

99

der goth. , aber nur wenige


eine wirkliche praepofition
cafus als von ihr abhngig
genitiv neben praepofitionen
hauptlachlich neben t. fd

to middes (in medio,


1, 1
Cdm. Gen. 324 to veardes (verfus) engl, towards. Da die 105
iraep. to, te fonft den dativ regiert, fo fcheint diefe conftruction
loffallend, fie mu als berreflt einer lteren Verbindung des td
nit dem genitiv betrachtet werden, wofr Geh auch to sefenes
ad vefperam) und to J)s (ad id) anfahren lt, das altn. t
%dls (omnino) ift in der Ordnung, da til ftets den gen. erfordrt.

nter)

blo to, auch andere praepofitionen, die fpter keinen


^n. zu fich nehmen men ihn frher regiert haben, wie die
rerbindungen vor des (goth. far{)is, far|)ize), e des, aftar des,
ragen de, fne des (Graff praep. 280. 281) lehren. [Mnd. von
ngens. Wigand. archiv f. gefch. Weftfalens 4, 394 (1325), van
tSjes (von neuem) Eikes zeitbuch (Mam.) f. 587
wie van des
f. 189); bilanges Detm. 1, 22. 331. 140,
albilanges 1, 19. 319,
mmelanges, 1, 43. 90. 303, underlanges 1, 34. 361. 363. 388,
enes 1, 351, to vorgheves 1, 108, van outs 3, 119; nhd. mU
[Jnd nicht

LefOng 2, 195. 197. 247 nordfirief. metjens,


Bemerkenswerth ift, da die angefhrten agf. ad-

(auf einmal)
tevens,]

erbia auch felbft wieder zu praepofitionen dienen

und cafus

re-

medio flumine). SoUte in


em dunkeln ahd. furenomes fori praepofition und nomes, names
auf gleiche weife davon abhngiger gen. fein? Im mhd. ert auer twerhes (oblique) ein gleichbedeutiges entioerhes (in
'heg) troj. 12598 und g. fchm. 995 [tumei von N. 53; ze
frauend. 270, 14 over dweers Wig. 1, heft 2, 127 (1473)] *)
'^ nnl. nevens (fr en evens) tind benevens (be enevens), aus
hen das kaum erkenntliche nhd. nf^Ct und benebft geborgt ift.
eren, z. b. tmiddes {)am fkreme (in

ch gehrt hierher das fchwed. fverens, dn. overens (nhd.


Dui'ch be trachtung der drei letztgedachten adv. entwerhes,
und fverens wird man in der vorhinaufgeftellten anficht
er wankend gemacht, in ihnen fcheint weniger die praep. den
hervorzubringen, als vielmehr ein vorhandnes adv. entwerch,
en, fveret (?) nochmals durch den genitiv adverbial gefetzt
werden, ich will auf eine analoge erfcheinung unten bei den
ibftantivifchen genitivadverbien zurckkommen.
2. bei dem dativ unterfcheide ich adj. ftarker und fchw. form,
a. ftarhe dative fg. ftehen auf diefe weife fehr feiten, [du
ifamma (ad incertum, adi^kco^) 1. Cor. 9, 26,] pi langanemo
tim) gl, hrab. 958* (deorfum) monf. 359. (perpetim, cottidie)
in).

nicht in diefe reihe fllt das mhd. ze ghes, in welchem das ze


prp. fondeni bloe partikel ift, wie anch der finn nimis fubito ergibt.

,
;

HL

100

adjectivifche. praepotionale.

advei'hia.

kaum, weil es dreimal vorkommt, fchreibf. fr pi


langemo lancfamemo fonl't aber ift die form und abweichende
bedeutung gleich rthfelhaft, da kein adj. oder partic. langaii
vorkommt foll man ans altf. lungan denken und pi lunganerao
106 vermuthen ? vielleicht darf das mhd. bi langen, he langen (f. bl
langem?) [Er. 8406; Fuo^esbr. 8C, 76;] Diut. 1, 403. 412. 42S.
429 damit verbunden werden, analog fcheint das nhd. hei weitem
(longe) [heinaJie (prope) f. beinahem? oder ift nahe acc.?] und
monf. 411
,

allem (en tout) [in kurzem (brevi tempore)], am meiften


(potiffimum) [mit wenigem, mii^kurzem hufig bei Gryphius]
von neuem (denuo) [von frifchem, von felhft (fpontaneo motu)].
Agf. to cloenum (pure); to gehvcedum (ad modicum, modice); to
Starke ^ai. j^?. finden fich in [goth. in midja'nn
Cdum (vere).
in

under zuifken (mutuo) N. Cap. 305^; under riii


anderen (oben [. 83); mhd. heinzigen (fmgulatim) Ottoc; enmien
(in

mediis)]

HMS.

194^. Trift. 123, 17. [ftuont enmitten under


under fie inmitten. Philand. (1650) 1, 041;
enmittemen Griesh. 1, 1.] en almitten En. 211, 25. iti almitten
[Iw. 419] Rol. 42, 5. 183, 13. i7inalmitten ib. 224,11. 234,15.

(in

medio)

fie

Grriesh. 1, 2;

2,

trat

nalmitten ib. 169, 17. Im altn. i gegnum (contra) kann gegnum


dat. fg. oder pl. fein, wenn es adj., nur pl., wenn es fubft. ift;
fchwed. igenom, dn, igiennem. [altn, millim Landn&mab.
2,

8.

22.]
b.

fchwacher

dat. fg. ahd. a eriftin (primo) Diut.

1, 263''

T. 5, 1 (cod. fgall., der druck hat zi eriftin,


17,
wie auch 185, 10); i junlciCtin (demum, poftremiim) ker. 212*
214^;
aftroftin ker. 212*; i^ oparftin (fumme) ker. 160*
196*. Diut. 1, 186*; i undaroCtin (demum) ker. 164*. Diut.
eriftin ker. 197*^.

mit zugefgtem artikel ze demo gnotel'ten (apprime


1, 194*.
N. Bth. 77* 82^^ [135^]; mhd. zem erften [Parz. 277, 22], ">,
dem aller jungilten Mar. 183, 24; nhd. zum e^'Cten, letzten u. f \\
[nicht zum heften, nicht zum glcklich ften, zum CchnCten, ."/
minderten (faltem), franz. au moins, fchwed. tminftone, 'l;ii;
am lngften, feltenCten u. f. w. [nii
f. nachtr.]
i det mindfte;
am heften. Simpl. p. 334; es ift fo am heften; weinten (Oi
trotzig ften. Weife erzn. 2; ftille waffer find am tieflten. Et tu
chymicus 105 und gerade fo Geliert; heim allerbeften (optinif
Simpl. Kell. 2, 133, beim zierlichften. Simplic. Kell. 1, 943; ni.li
im mindeften, geringften, im gleichen (fimiliter); mit dem nlloi
;

frheften. cav.

im

irg.

li

36.]

inftrumental. ahd. wii aU (prorfus) 0. V. 10, 19. miiaU


N. Ar. 421. W. 33, 1 (wo einige hff. mitdallo. HoflFm. gl. p. 3H
mhd. mitalle Nib. 6()1, 2. Trift. 25, 21. 62,20. 87,37. 192,2:
248, 9. 445, 37. Karl 2300 \Vjxvz. 38, 27] almitalle Ottoc. 27)metallc kehr. 117, 3: mnl. mctallc, almetalle Huyd. op St. 2, 21;
altn. mrd iillu Hym. 15, 7 [med heiUi ok haldmi (vide ad p. 100)'
3.

..

774

_..

100, 22.

zum

thmerften.

III.

101

culjectivifche. praepotionale.

adverbia.

agf. med ealJe. Nebenform


1, 170;
En. 142,7. 152, 1. 162, 12. 270, 15.
rrift. 454, 1. troj. 1842. 6078. 11480 [feltfam betaUecUche. gute
frau 589]; mnl. bedaUe, albedalle. Huyd. op St. 2, 21. afteraUo
'usquequaque) gl. Lipf. ahd. nh a felp (lerme) Jun. 206 [a
altn.%f fiillu (omnino) Gylf. 34 [ed. Hafn.
jriCtu. Graff 1, 439]
112]. at vifu (utique). [ei erifte Graff 1, 440; mhd. wider
vgl. von
-rfte.
rfte.
Servat. 2947. 3229; von erfte? HMS. 1, 369
fponte); vgl. zu f. 107.]
(f
"elbft (fua

Jtfchwed. med aUo folkv.


ies

mhd. mitalle

ift

befalle

'^

ielbft

acciifativ

acc.

fg.

und zwar
form. ahd.

rtarkei-

a erift (imprimis) K. 42

at erift. Hei. 118, 16. 147,6. 105,14]; a? jungiCt (tandem)


)mt. 1, 492 (demum) K. 37; a lagoCt (demum) Diut. 2, 41
altf.

i^ erift (primum) ker. 176^ 198 205 ''; i u^oroft


ultimum) ker. 162; zi furift (primum) Diut. 2, 283; za
.'(/ift (tandem) Diut. 1, 499^ ze jungeft N. Bth. 59; ze meift
Gap. 277; ze leeft Bth. 107
gl. Doc. 245^; ze ereft N. Bth. 46
4'!=*;
ze enderoft mines pettes*(ii extrema lectuli mei parte)
X. Bth. 19^ [ze inneroft, ze uerdft Bth. 145^*]; die auerdem
von Graff p. 267 gefammelten beifpiele wiederhole ich nicht.
Mhd. ze vorderoft, zaller vorderoft Nib. 1466, 1. 1957, 2. ze
Jreft Nib. 1387, 3; ze mittereft Diut. 3,48 [ze jungeft troj.
770]; und ebenfo mit andern fuperlativen. Nhd. zue^'ft, zu-:f,
zuvorderft, zunchft, zumeift, zuliinterft. [zugleich {^mmV),
oberft, zu unterft, zu hinderft Leipz. avanturier 2, 124; zu
e Gryphius feugamme 876 (teutfche gedichte 1698), ZU
'^he poet. wld. 2, 499.] Da die praep. ag und zi beide den
nv regieren (wie auch die unter 2, b. angefhrten gleichfo hat ihre Verbindung mit dem acc,
bedeutigen adv. zeigen)
^^f^nfoviel feltfames und alterthmliches, als der von to abhngige
litiv.
ich kann zwar kein adverbiales a da (analog dem
fpuren
la^ Graff. p. 280) beweifen, halte es aber fr mglich
1.

emm. 406;

alten acc. bei zi hat Graiff p. 242.


Aus dem goth. ift bi fumata (ex parte) IE. Cor. 1, 14. 2, 5.

und and

all

(navra/ot) Luc,

brigen mundarten mangelt,

9, 6 anzufhren, welches adv, den


weil fie die partikel and nicht als

praepofition gebrauchen.
[Altn. mis (oder fubft, ? ad 155); dvart (inopinato)
"gl. cap, 17,]
Ahd, in ein (in unum) 0, I, 1, 16. T. 128, 1. 147, 4
[Graff 1, 312]; agf. on an [in unum und continuo, wie on tva
l(in zwei);
engl, anon (fogleich)]; mhd, ennein Mar, 175, 12.
j

184, 27. 186, 3. 29. 202, 11, enein En, 341, 12, Parz. 57, 17.
|707, 8, Nib, 1789, 2, in ein Iw. 2108, Gudr, 336, 1. 7iein
Rol, 220, 14; nhd, veraltet; dn, i et.
1

Ahd, in epan (juxta) in eben N, 212 469^, 7ieben N. 253


mhd, 7ieben klage 777, ineben Hoth. 1320, 2213, emieben
eneben, wie ennein) Wigal. 1913, HMS. 1, 210 Karl 7919

|400>;
(fr

HL

102

adverbia.

adjectivifche.

praepotionale.

meift zur praepofition geworden, das adv. fteht

varr.,

GA.

b.

z.

48, 230; nhd. neben; agf. on efen, on e'mn (e regione, contra).


Ahd. in ander (aliter) 0. IV-. 32, 4. in giwis (pro certo'
0. n. 7, 18. in ewm (in perpetnxim) K. 29.

Ahd. in arg (in malam parten^ male) N. Bth. 46^ 186".


[mhd. in guot (in bonam partem) Trift. 1, 5. 7. 5, 23.]
Ahd. in duerali (oblique)? mhd. enUver Dietr. 762. 1637.
3298. 3435. 9151. [5930. 6487. 8794. 9862.] Rab. 608. 829.
836. [frauend. 528, 5. 83, 9. 177, 23. 424, 25; Hpt. 7, 378
379 anzwer. Kellers erz. 306.]
Ahd. in uppic (nequicquam, fruftra) Diut. 3, 33; auch wol
in ital? wie agf. on idel; denkbar wre ferner ein fynonj-mea
ahd. in gimeit?*) wofr aber das fubftantivifche in gimeitn
(f. unten),
[in war? vide 153.]
;

6,

108

[Mhd. in manigfalt. Anno 469; iti niiehtern (jejune) Haupt


351. 354. 358. 359.]
Agf. ymbe long (poft lon^um tempus) ynibe lytel (paulo ] "ft
Goth. ufar miJcil {vnsQh'av) II. Cor. 11,5. [ufarjina [\
'.

n. Cor. 10, 16.]


Ahd. ubar al (undique) 0.

terea)

N. 91*;
gr.

ofer eall

agf.

Ruod.

C\

17 811.
dn. over alt.

troj.

11.

Nib. 1935,
17 785. 18341];
8.

4,

71.

ber

mhd. ber

(vulgo);
1.

Wigal.

p.

al

0.

al Diut.

15, 3.

I.

1,

17

15.

727 [Parz. 193, 22

nhd. berall;

fchwed. fver

alt

Ahd. ubar lanc (poft tempus longum) ber lang N. Cap.


Ar. 499^. ber unlang (brevi tempore) N. pf. 126";
'

356''.

i-

'

lanc Diut. 3, 56. troj\. 1778. En. 55, 25. 112, 3 [1.
294, 9. Wigam. 2476. St. Ulr. 1531] mnl. over lanc Rein. 547
3390 [vgl. mnd. bilang Saffenchr. (hsg. v. Scheller) f. 188]; l,.l
iU)er lang, her kurz oder lang**).

iiber

Ahd. ubar lt (palam) 0. I. 20, 26. I. 9, 15. III. 12.


20, 159. IV. 7, 89. obar lt 0. L 24, 20; mhd. her IfU I>
Nib. 223, 3. troj. 827. Karl 3150; mnl. ovo
3, 51. 65.
Rein. 628. Huyd. op
liudt; dn. overlydt
mhd. und mnl. adv.
ftille
ende overlt,

En.

65, 25.

endo

a.

w.

1,

:-M
i

"

St. 2, 535; nhd. berlaut; fchwed. <V/'.


und overlyCt (neutr. von lys, hell), li

gewhnlich

in

der formel

womit gleichbedeutend
58.

oflFenb&re

u.

ftille

flle u.

ftille

u.

bt
offen

En. 65, 12.

i
'

In
lud.

ftille.

das gr. fi( xfvi', lat. iV vanum, in cnffuni, fram. cnraiii, fpat
cmhahlc (von baldo, ital. baldo, altfr. haut, inlitl. halt, froh, <itf
gemcit), ital. im-aiw und indnrtw, doch das letzte ift nicht adjoctivifcli mi
zu erklren auH dem flav. daroni, darcni, darmo, darno |i)i)hMi. daronini
- Kratia, von dar (donuni, Kratia)- |Vgl. iufra ad 101.
AUr. i/" iinj
votirhtMir (Dobr. p. 4.3) von der praep. v, vo (in) und fui (vanus) tofchtfc
*) vgl.

cntuino,

(vacuuH).
**) blim.

na kratce, ua dlauze.

'

///.

adverbia.

adjedivifche. praepotionale.

Mhd. ber ein (in timun) Dint. 1, 15. 17.


ein; mnl. over en Eein. 146; nnl. overen*).
Mhd. frbaz (ulterius) Parz. 123, 3. 204, 14.

Conr.;

103
nhd,

Iw. 3020 ift


anders zu nehmen (vgl. unten [214] das localfuffix ba^)
ha faft ohne ausnhme auf erfter silbe betont, alfo porro
nhd. frwahr; fr nn_is]; frwr (certo) Parz. 421,3**).
ogen (certo) Parz. 64, 1. 339, 21. 385, 12 [Wh. 84, 28];
ungelogen Parz. 5, 18 [verjungeft, verjungifte. fundgr. 1, 79.
agf. for fod (fane). Mnl. overwaer Maerl. 1, 120. Rein. 239.
[Mnl. er ietJanc Lanc. 1550. 2507. 2514. 12 248. 14501.
1M68. 15794. 18 707. 18 752. 21899. 22 939. 24815. 30045.
770. 42 943. Parten. Mam. 116, 17. Ferg. 206. Margr. v.Limb.
'76; er Met Jane Rofe 558. fl. chron. 2561. Nnl. erlang;
yetlank Heynke de Luyere Antw. 1582 4^ p. 14. Mhd. er
lang Alex. 3666. Vgl. e zit, e naht, e da^ Ben. wb. 1, 437.
wider: widererft. zauberb. 596. 1607.
Nhd. auf deutrch; up dudefch Reinke 1394. auf gut
atifch. ehe eines weibes 221; auf fchlecht franzfifch; bis
weiteres; auf ein news. Albertini narrenhatz 227.]
b. acc. fg. neutr. fchwacher form, ich zgere noch, das
^oth. du aftaro {onio&ev) Luc. 8, 44, wofr Matth. 9, 20 bloes 109
hierher zu nehmen, ahd. ag erifta, wofr aber Diut.
jaftaro,
Die nhd. adv. imgefammt, [insgeheim,] ins1. 257^ vz, erift.
ein, nnl. intgemen [Reinke 6660], foUten wegen des artikels
..^jntlich lauten insgefammte, insgemeine [i/if^emewe Reiake 4985],
joder ingefammt, ingemein (wie fchwed. i gemen), fie fcheinen
^':n franz. en tout, en general roh nachgebildet; richtiger ift
eCondere (en particulier) insknftige (impofterum) infoferne,
Hufig wird von fuperl. [auch
.wenigftens nach der grammatik.
Ivon pof.
aufs neue (iterum)] das adv. mit der praep. auf gemacht, auf das hchCte, aufs befte, aufs genaufte u. f. w. [iipt
'dnnefte. Neocor. 1, 26] ein gebrauch, den die ltere fprache
{noch nicht kennt, hnlich ift das dn. i det hjefte, i det riii'^^p.
[Mnl. int naufte. Maerl. 2, 188. intlefte Reinke 4988;
liardefte. (duriffmae) 4895.]
c. ftarker acc. pl. neutr. goth. iifar jdina U. Cor. 10, 16
nach dem gr. vnfQsxsiva. vgl. die ahd. mhd. enzuei, endriu u. f. w.
leicht

'

'

V. Abgeleitete adverbia.
1.

Hierher gehrt vor allem die goth. adverbialform aba,

*) man unterfcheide die adv. berall, berein, berlang, berlaut (den


ton ftets auf der dritten filbe) von adj.
die mit der bloen partikel ber
is) gebildet werden (und die erfte filbe betonen\
diefe knnen auch adv.
'len, nhd. berlang (nimis longe) berlaut (nimis clare) mhd. berlange,
uberlte.
Zu der letztern art rechne ich das ahd. uparcanc (Fatis, ubertim) hrab. 951 d, h. upar ift hier keine praep.
**) fnore in einer auswahl 302 angefhrten ftelle hlt Lachm. fr
dverbialifch abgeleitet, ich glaube vielmehr, da wre hier der acc. eines
,

weibl. fubft. fei.

104

III.

adverhia.

bei

adj.

zweiter

decl.

-iba

nach langer

filbe]

in
,

bei

adjectivifche.
iba

(ftatt

adj.

abgeleitete.

jaba)

dritter

[-jciba

nach kurzer,
itba

decl. in

vaba)

(ft.

modificiert.

Adv. aus adj. 1. decl.: abraba (valde) Matth. 27, 54. Neh.
16; azetaba (facile) II. Cor. 11, 19; balpoba (audacter) Joh.
7, 13; bairhtaba (manifefte) Marc. 8, 25. Luc. 16, 19; bitraha
(amare) Matth. 26, 75; [infalpaha fkeir. 42; gafehaba (honefte
I. Theff. 5, 2;]
frodaba (prudenter) Luc. 16, 8; [gabigdba Col.
huhaba Rom. 11, 20; Iwaffaba Tit. 1, 13:] raihtnba
3, 16;
(recte) Marc. 7, 35. Luc. 7, 43.
10, 28. 20, 21; [garedaba
Rom. 13, 13; fviknaba Philipp. 1, 17;] fvikiiupaba (publice)
Marc. 8, 32. Joh. 11, 14; [gataffaba IL Theff. 3, 6. 11;] gatilaba (apte) Marc. 14, 11; triggvaba (firmiter) Luc. 20, 6 [Philipp.
ubilaba (male) Marc. 2, 17. Joh. 18, 23. [vairpaba (digne)
1, 25]
Ephef. 4, 1. I. Theff. 2, 12. unvairpaba I. Cor. 11, 27; veihaba
1. Theff. 2, 10.
Aus partic: unfairindaba I. Theff. 2, 10.]
Aus adj. 2. decl.: andugiba (palam) Joh. 16, 25. 10, 24:
arniba (certe) Marc. 14, 44; aualiigniba (occulte) Joh. 7, 10.
6,

26; [unanauniba (invifibiliter) fkeir. 51;] usftmriba (luxuriofe)


Luc. 15, 13. merkwrdig die volle form gabarjaba (libenter)
Marc. 6, 20. Philem. 14, nicht gabariba. [funjaha (vere) I. Theff.
2,

13.]

Aus

adj. 3. decl.:

agluha

(difficulter)

Luc. 18, 24; glaggvuha

1,3. 15,8; harduba (dure) Matth. 8, 6 [11. Cor.


manvuba (prompte) 11. Cor. 10, 6.
13, 10]
Weit reichere beifpiele wren zu wnfchen befonders um
das Verhltnis der ahaioTm. zu der accufativifchen oform fichorei
auszumitteln. Beide fcheinen gleiche bedeutung zu geben; bislioi
lt fich aber nur ein adv. aufweifen
das in beiden vorkommt
andugiba wnA andugjo. kann neben raihtaba ein raiht, nebei
famaleik ein famaleikaba gegolten haben ?
Das al)a zu erklren fcheint fchwierig. eine cafusendnng if
mai
fo weit die denkmler unferer fprache reichen
es nicht

(diligenter) Luc.
;

WO

mfte alfo ber ihre grenze hinaus in den ftammverwaiiM ri


fprachen fuchen. [Vgl. GrafF 1,49; Bopp, vgl. gr. p. 554. .>kj
gloff. 41; Hfers zeitfchr. 2, 204. 205.]
Das goth. bi, ahd. |M
pa, nhd. bei ift, wie nicht bezweifelt werden kann, durch aph
refis aus einem lteren aha, abi entfprungen.
Diefera aba, ai
(ganz verfchieden vom goth. af, ahd. apa, de, a) entfpricht d
fanfkr. abhi (an, bei)*), gr. tni', deffen zufammenhang mi
flexionen des dativs, inftrumentalis

und

localis,

fcharffinnig nacl

gewieieu worden ift**). HauptfHchlich zeigt fich zwar die ilexio


B im lat. und ind, dat. pl. (gramra. 1, H28. 829.), aber auch i
dem fg. tibi, fibi (den localpartikeln ibi, ubi) und tubhjai

vcrfch, von faiilkr. api, gr. ti/u(fl, ahd. umbi, lat. apud,
letzteres vielleicht zu al>hi gehrt.
*) Bopp vergleichende zorgl. drille abh. p. 14. 15.

wiewol

IIL

adverbia.

105

abgeleitete.

adjectivifche.

'umbrifch kutef caute, reftef recte? ofk. amprufid improbe, ftatif


Es wre nicht untte Aufr. und K. 2, 169. vgl. 1, 150].
da in dem adv. raihtaba ein lngft erlofchener cafus
iiglicli,
'ortdauerte,

die

das,

poftpofition

in

praepofition

die

aufgelft,

raihtamma erlutert werden drfte.


Diefe gewagte vermuthung berechtigt uns noch nicht, das
wir men dabei
;oth. aba unter die cafusadverbia zu rechnen,
lurcli bi

tehen bleiben, es fr eine dunkle ableitung zu halten. Prolominaladverbia (etwa J)aba, fvaba, hvaba) gibt es nicht; iba,
bi (num, ne) jabi (fi) ahd. ipu, opa, von dem ftamm i's heruleiten hat fchon wegen der bedeutung von zweifei, die in der
vurzel diefer partikeln zu walten fcheint (gramm. 2, 50. 988),
)edenken, das jenen adv. hnlich klingende J)ahjaba (etiamfi)
ft zufammengefetzt aus {)ah und jaba.
man aber auch von dem goth. adverbialen aba
2. Wie
lenken mge, darin glaube ich den rechten weg einzufchlagen,
zur feite
ila ich ihm die hufigfte ahd. adverbialendung auf
'teile,
raihtaba = relito. Alle denkmler, von den lteften bis
haben ftandhaft (kurzes) o und 0. N. W. un;u N. und W.
oetontes.
Nun bietet aber kein einziger cafus der ahd. ftarken
dar, auer dem offenbar
ind fchwachen adjectivdeclination
iiicht zum adv. taugenden fchwachen nom. fg. mafc.*). Es bleibt 111
^Ifo nur der ausweg, entw. eine verderbte oder veraltete endung
jlarin zu erblicken.
Jenes gefchhe, wollte man es dem accuagf. e (in rihte, rihtlice) und
lativifchen goth. 6 (in famaleiko)
,

a (in rettiliga) gleichfetzen, dadurch wrde den fonft regelinigen lautverhltniffen der deutfchen dialecte gewalt angethan,
ivrmach ahd. o dem goth. und agf. a (nom. mafc. plinto
acc.
'iltn.

ebenfo) entfpricht; die goth.


lexion 6 (blindo)
die agf. e (blinde) fordert ein ahd. a (oder
jvielleicht , plinta, plint). Die accufativifche adverbialendung 6
!imd e ift im goth. und agf. eine gefhlte, lebendige form, d. h.
eine mit der wirklichen flexion im einklang ftehende.
follte fie
es im ahd. (und altf.) weniger fein ? ift es wahrfcheinlich
da
ton,

goth. blinda, blindan,

agf.

quellen relito unorganifch fr rehta gefetzt fei? [relito


fr reht, wie umgekehrt herz f. herzo?]
Oberflchlich bein allen

>

'

gerno dem agf. rihte,


aber die hnlichkeit fchwindet bei genauer lautlenvgung [es bleibt gleichwol hart und bedenklich
das ahd.
altf. -0 anders
zu erklren als das agf. -e] und durch ihre bejhauptung wrde aller weg verfperrt, die goth. abaform in einer
J'rirlem mundart nachzuweifen.
Von raihtaba auf rehto ift ein ftarker fprung; im verlauf
vuu Jahrhunderten kann aber wohl aus rehtaim, rehtopa, rehtobo,
rehto, rehto geworden fein, der ahd. dialect hat auch andere

Itrachtet ftehen

allerdings das ahd. rehto

Igeorne parallel,

*) reht anzunehmen oder wenigfteus rehto auf relito, (Jeu Ttarken


wc.pl. fem. zurckzufhren verletzt die analogie aller deutfchen fprachen,
die durchaus kein adjectivadverb aus einem weiblichen cafus bilden.

106

///.

adverbia.

adjectivi/'che.

abgeleitete.

worin B vorkommt, namentlich die


184); die ausftoung der labialis ift nicht
ohne analogien, aus hapen, haben wird han, aus gipit, gibit git
[vgl. fj fr fibun
hvaiva huieo wio, hve]
obfchon zwifchen
zwei andern confonanten die elifion leichter ift, als zwifchen
zwei bloen vocalen.
Selbft im fanfkrit gibt es neben jenem
abhi ein gleichbedeutiges und Bopp hat (a. a. o. feite 15. 16)
tais aus tabhis; diis, filiis aus diibus, filiibus erlutert,
rehto
aus rehtobo ift nicht khner als das lat. queis aus quibus, oder
das franz. y, ou aus ibi, ubi.
Bei der nun folgenden nheren betrachtung der ahd. adverbialform kann diefer verfuch ihren urfprung zu ergrnden ganz dahin
goth. ableiUmgen eingebt,

auf uhni

fubft.

(2,

geftellt bleiben.
a. adv. aus adj. 1. decl.: argo (prave);
herahto (fplendide)
T. 107, 1; [deodrafto (abfolute) gl. ker. ;] ainfalto Diut. 1, 184*;
follo (plene) 0. II. 14, 101; garo (penitus) 0. V. 25, 49, falls

garawo fteht, denn garo an fich kann auch acc. neutr.


garewo hat N. Cap. 301*; gerno (diligenter) rehthi'rno
(jufte) N. 41^; endarhafto (abfolute) monf. 375. me^hafto (inoderate) 0. II. 4, 92. atahafto (continuo) N. Bth. 85^. namahafto
T. 133, 6. Diut. 1, 519'^; hoho (alte); horfgo (acriter) Diut.
1,179; Ungo (longe); lto (fonore) 0. IV. 26,5; N. Cap.
gimacho (commode) ungimacho (molefte) Diut. 2, 305*; i
(audacter), rehto (recte); rmo (longe, late); gammenfani< \

112 es fr
fein,

1^'

minnefamo N. Cap. 289^;

Bth. 88^.

fero (valde) 0.

I.

22,

2(i

V. 15, 26; fnello (celeriter); gifiifo (privatim


O. III. 22, 68; tvUo (late) Diut. 1,169*; giwiffo (certe); ki^ali
(curfim) Diut. 2, 49*; agaleio (folerter) 0. IV. 13, 5; epam.
(plane); offano (manifefte); ahoho (perverfe) J. 85, 6; jpifa]
(amare); tougalo (clam); timclo (occitlte) Diut. 1, 177*; hui'
(modice) K. 58; upilo (male), affimilation bei dreifilbigen tr
bald ein, bald unterbleibt fie, z. b. offano und offono, pitaro un<|
pitoro, N. tind W. fchreiben fchon offeno, ebeno.
0., wo er i|il
adj. ia hat, affimiliert es im adv. zu io: diofo (profunde) nil
3, 28. V. 23, 266 vgl. mit diafemo (profundo) U. 14, 74. diall
(profundam) V. 6, 2. ebenfo mag fich fcioro (fubito) I. 21, ljE|
IV. 2, 22. V. 13, 29 zur adjectivform verhalten.
Befonders zu belegen find die adv. von adj. auf tc: etnejftfll
(frequenter) K. 78, ama??igo (jngiter, fedulo) liymn. 8,10. 9^21
[enftigo (gratis) Lacombl., archiv 1, 28'';] funtrlgo (feorfim) K. 9*\
Diut. 1, 176* Jun. 173; diuvigo (furtim) gl. Doc; Mligo (latentelj
III.

1,

19.

Diut.

2,

315*;

iligo

Diut.

1,

498'

509*;

ker.

157*;

tudllgo

(propere) Diut. 2, 348*; liftigo (callid)|


tarntgo (latenter) Diut. 1, 177* demi<J
(morofe) Jun. 259; hehtgo (graviter) 0. ij

11, 5; heirtigo (vehementer) 0. II. 13, 6; aus T. und W. hall


gotrdrhtigo Bth. 134
ich kein beifpiel, defto mehrere aus N.
:

gedidtigo pf. 502**. Bth. 89*; eivigo pf. 490*; mahtigo p.


*Bth. 154*; Cpuotigo pf. 100" 232* 496' 506*. Bth* 92*

bV
U

ndverbia.

III.

:!ap.

abgeleitete.

adjectivifche.

107

271* 289^ 319^ 337* 348*. fpuetigo Ar. 438*. ^infpuetigo

ehenfpiiotigo Caip. 212^] fjjenftigo (perfuafibiliter) Bth.


Bth. 89^; inl'tendigo Cap. 340*; funderigo Ar.
580^ 387*. Cap. 294^ 339^; undeffkeitigo (in fpecie) Cap. 301 '^j
mtfd^igo Cap. 360''; iviUigo Cap. 270* 339*; ivirdigo^ pf. 490*;
viderwartigo Bth. 106*; ivuotigo (per furorem) pf. 520*; unmweligo Cap. 323^ 337*. Keinen beleg fr adj. auf ac, doch
v&s wre einzuwenden wider kitago (gulofe) jmarago (moefte)
b-.

435^

\3^;

md

ftritigo

dgl.?

Von

compofitis mit lih: haltWiho (confidenter) J. 87, 11; 113


0. IV. 24,31; [gilicho;] gomilicJio 0. I. 27, 47; kern%hlio (diligenter) K. gernilicho T. 8, 4; gudlUcho 0. I. 1, 3,
y. 19, 55; harmUco Hild. liertliclio (in vicem) Diut. 2, 337*;

malicho

N. 198^. Cap. 300^: hiMcho T. 141, 5; gemeinUclio


Ar. 463^; ubermmtlicho Bth. 112^ Unumftliclio Bth. 113*;
!f.
adalihcho (ftrenue) K. 70; e'mrViho T. 196, 6; fcamUclio
S:.
71; ncaWiho (jugiter) Diut. 1, 254*; tilihho (decenter)
K:. 94 (wo es durch misgriif morofe berfetzt); fphlicJiO T. 128,5;
iurlicJio T. 103, 5; ivenagliclio 0. m. 10, 14. V. 6, 44; unverdTicho T. 138, 4; wrlihlw T. 76, 4; wtnicho T. 108, 4;
ind eine menge hnlicher. In der bedeutung diefer adv. fcheint
fondem baldlicho von
och nichts eigens adverbiales zu liegen
baldo verfchieden, wie es baldlih von bald ift.
b. adj. ziveiter decl. werfen das ableitende i in dem adv.
Isne in den flexionen weg und ich habe nie ein tiureo, harteo
pelefen.
Dies hat den im mhd. noch einleuchtenderen vortheil,
na der umlaut wo er im adj. eintritt im adv. erlifcht in
Golchen Wrtern folglich der unterfchied zwifchen adj. und adv.
gtinftig hervorgehoben wird; z. b. liarto biftu herti (duriter es
iurum) 0, I. 18, 25. gleichwohl ein zuflliger, unorganifcher
behelf, der bei unumlautenden adj. im ftich lt.
Beifpiele von
dv. aus adj. 2. decl.: ango (angufte)
framhro N. Cap. 277 '';
^liutpro (aperte) Diut. 2, 48; cleino (fubtiliter) chfco (honefte)
piut. 1, 171*; diccho (faepe) drto (vehementer); gitJiiuto (bene)
I. 1, 101.
II. 24, 8; eivero (acerbe) N. 380*; harto (dure);
'0
(leviter) Diut. 1, 265^;
Imdo (placide); [gimuato fehr
iiKufig mit einer unficheren allg. bedeutung
ginoto (accurate,
;]
{diligenter) 0. I. 1, 11. IH. 6, 38. 24, 60. IV. 7, 28. 17, 10.
124, 4. V. 7, 2. 13, 17. 19, 29.
gnoto N. Ar. 414^ 425*. Bth.
il72.
das einfache noto 0. I. 4, 84. 14, 9. V. 6, 51. iminoto
n. 4, 3; iinhiqiimo (molefte) Diut. 2, 305*; famfto (leniter);
Ipto (tarde); fniumo (celeriter); Icono (pulchre) 0. V. 6, 30;
milo (tacite, quiete) ker. 210*; Iiio^o (dulce) vaCto (firmiter);
unforaivifo (ex improvifo) Jun. 205; ekkorodo (tantum) T. 44, 27.
60, 10. 179, 1. ekoi-do 0. III. 11,7. 17, 51. IV. 8, 22*).
4J^4.
!

lirliclio

*) das adj. tkkordi beweift N. eccherde (teuer, tenuis, exilis) Bth.


68b 84b 103b. Cap. 330b, aber auch 0. fcheint den acc. neutr. adverbial
za fetzen ekordi II. 4, 10. 20, ja er braucht die anomal verkrzte form

108
114

III.

adverbia.

adjectiviCche.

abgeleitete.

^ioro (ornate) 0. IV. 15, 48. "V. 13, 29 mag bei ihm
haben andere fchreiben fchon in beiden fllen
ziero und zieri und felbft bei 0. gebhrt der fchwachen form
des adj. mafc. io (zioro), gerade wie der umlaut in harto (durus)
unterbleibt.
3. Ganz wie die ahd. ift die altf. form befchaffen.
decl. : diopo (profunde)
gerno (affidue)
a. adv. aus adj. 1

Das adv.

ein

adj.

ziari

fuitho

(valde)

[oder ddi'o.

tulgo

Hei. 105,

(firmiter)

eftio

(plane)

adro

(diluculo)

Lipf. aus pf. 56, 9 entfpricht dem


fmultro (placide); fruocno (audacter);
gl.

3.]

agf. dre; hedro (ferene)


fronifco (pulchre) [agleto (follicite) Hei. 92, 16; rehto, unrehto
eff. beichte],
adj. auf igo habe ich keine angemerkt, viele auf
lico : hardlico (duriter)
[hluttarUJio eff. beichte ;] ohaftlico (feftiniudlico (curiofe)
fcoplico (poetice)
nanter)
lieflico (amanter)
Diut. 2, 193^; fodlico (vero); luarlico (caute) u. a. m.
b. aus adj. 2. decl.: darno (clam); fcono (pulchre) [fo ff'lo
Hei. 131, 2. 137, 1].
4. Mhd. haben fich alle
in e verwandelt, in denkmii' 'i
des 12. jh. fteht zuweilen noch jenes, z. b. harto Diut. 3.
dicho ibid. vafto Diut. 3, 46. 48. fciero Diut. 3, 45. rdito
Diut. 3, 75 wie bei dem fchw. nom. mafc, aber ini 13. ift dafr
fchon einigemal der vocalausgang entbehrlich, z. b. fcier Parz.
;

157, 14.
a. adv. 1. decl. knnten
ableitende e in gewiffen fllen
lam (claude) final (tenuiter)
reiner quelle zu belegen, ^e^aZ

nach der regel 1, 745 747 das


wegwerfen, doch vermag ich kein
[firml gemeen.
Ben. 308] aual
(agiliter) aus Morolf 2515; toiigeil
wenig bedenken haben bitter (amartf
I

(clam) fteht hufig, eben fo


offen (palam) u. a. Beifpiele vollformiger balde (cito) Nib. 99, S
Trift. 333, 22; garwe (penitus) Flore 6022.
troj. 15688,
d|
blichere gar kann wie das ahd. garo accufativifch fein gerfU
:

115, 38; kme (aegrt


das adj. km fteht Trift. 23, 12; lange; leide Nib. 191, 4; Itd
Gudr. 345, 1. 501, 1; geliche Nib. 113, 1; [rode (cito)? Diii
fere Nib. 61, 4
3, 98;] rehte; gereite; fehlere Nib. 77, 4;
ftielle; fwinde Gudr. 370, 3. Trift. 210, 14; tiefe; verre; agelM
En. 44, 6; ebene; ilhele Nib. 94, 2. [alle, der walt ftuont
grife HMS. 2, 122; oder inftr.? vgl. ahd. allo. Graflf 1, 20Verfch wunden find alle adv. diefer ableitung von adj. an

hohe Nib. 163,

4.

219, 2;

Jmr^e

Trift.

ee, das jnglte mir bekannte beifpiel, aus dem 12. jh.
il
emgige (femper) Diut. 3, 25. einlege daf. 3, 54; aber ein r^
mhd. adv. dwige, fli:;ege, zornige kenne ich nicht, noch wenigB
apocopiertes zornic, fll^jec
Nib. 94, 4 fchreibe ich zomicgemttO
206, 4 grimmicgemuot, gr. Ruod. C*, 19 ftticgemuot, wie h|
gemuot Nib. 35, 4. 76, 1. 86, 4. 291, 1. d. h. in diefen tft

115 ic,

ikord II. 8, 8. 8. 56. III. 14, 10. IV. 18, 57 und krd III. 28, 17. l
N. kein Pccherdo, vielmehr ifchert pf. 36 > 44 8> 7 183i> 2rt
267 > 268 283' u. f. w. W. okkcrcl (IIofTm. p. 43). lciltT.v unten ad

<

'28(

HL

adverhia.

adjectivirche.

109

abgeleitete.

vorhanden.
Das
Williche
Uh. 442, 4 fcheint aber noch in zufammenhang mit dem ahd.
vlligo, willigo, da das adj. willich unorganifch ift iind willech
Vigal. 10451 fr willec fteht, welches auch die weitere zuammenfetzung willeclich befttigt, woraus das richtige adv.
[Von -isch
nllecliche Bari. 42, 35. Nib. 260, 2 entfpringt.
hnlicben
dv.

wenec

ze

alten:

fllen

adjectivifche

ift

compofition

lt fich nicht einwenden, es

ftrmifclie.

GA.

1,

26.

ift

vil

accufativifch.

herirken.

Diut, 3, 90.]

Vermuthlich werden auch aus andern abgeleiteten und zuani mengefetzten adj. keine adv. auf e formiert und zwar deslalb, weil die adv. auf liehe dergeftalt um fich gegriifen haben,
la fie auch dann eintreten, wenn bei dem adj. die licMorm.
mgewhnlich oder unftatthaft ift. diefes habe ich fchon 2, 661
Liehe kann infofern wahre mhd. adverbialform heien,
Trtert.
leren die fprache bedurfte, feit die einfache ableitung mit bloem
andern abgefchliffnen flexionen zu hnlich geworden war.
J^var dauern jioch manche einfache adv. auf e fort, oft aber in
rtdteter bedeutung, z. b. balde drckt mox, kme vix aus und
las lebendigere audacter mu durch baltliche gegeben werden,
nan darf alfo fagen, das practifche adv. von blint, bitter, ewic,
leilec und unzhligen andern lautet blintliche, bitterliche, ewicVorbereitet waren die mhd. adv. auf liehe
iche, heilecliche.
nur da diefe in den
jange fchon durch die ahd, auf licho
noch auf wirkliche adj. der liMorm
lilteften quellen wenigftens
)ezogen; werden knnen.
Von der nebenform liehen ift oben
'

acc. geredet.

:)eim

mhd. adv. ZiVeiter decl. in einfacher form find gewifferund durch den feiner entwickelten umlaut der
meift von den adj. auszeichnet, aufrecht erhalten geblieben.
b.

jnaen hufiger
16

\(m\ rckumlaut ift mglich bei wurzelhaftem i, i, ei, iu, vgl.


\u- adv. dieke,
linde, ftille, grimme, liCe, frewiCe Nii). 857, 4,
ih'lne Gudr. 275, 1, reine, feine, tiure. [breite Iw. 6432; gereite,
il
greite Amis 158.] Hingegen ftehen von den adj. ab: ange
VValth. 8, 9. Trift. 457,3; harte; fanfte; vafte; undre (mole^te)
Rol. 250, 32 [Ben. 388] und anderwrts, vgl. 1,340. 2,625. und 116
Ben. anm. zu Iw. 2247; fwre (graviter); drte (rapide); fpte
Parz. 530, 8; trge; fchone; genote Nib. 362, 4. 1495, 1. 1518, 1.
1.
2010, 3. Trift. 182, 13. 300, 3. ie genote (continuo)
195, 1 u. f. w. fuoge; truobe; verglichen mit enge, herte,
fenfte, vefte, undsere, fwsere, drsete, fpsete, traege, fchoene, genoete,
jfe^e, trebe.
Von den hufigen comp, mit beere erfcheint das
[adv. ziemlich feiten, offenbare fteht z. b. Bit. 13 286. [Die unorg.

il875,
[Trift.

fcheidung der adj. und adv. durch umlaut ift nicht


wie fwcere kl. 1490. Bit. 5519,
\fe, offenboire oft, leheene wenigftens auer dem reim (Lachm.)]
5. Mnl. ift die adverbialendung gleichfalls e; da aber adj.
- decl. nicht umlauten, knnen die adv. beider decl. zufammengefat werden.
Beifpiele openhare; clare (aperte); cme (aegre)
|(vide

113)

[allgemein, vielleicht hufiger adv.

110

IIL

fo ift Rein.

768 fr enme zu

adverhia.

adjectivifcJie.

abgeleitete.

lefen
dieke (faepe) diepe; gherne,
Rein. 153, 2U7); langhe; lichte; Ifide,
rechte; feiere; fpade; fere; fchte (leniter); [tide (cito) Huyd
Wiederum keine auf ighe und fehr viele
3, 19;] vafte; verre.
auf Uke, z. b. qulike (f. quatlike, male) Rein. 258; vafteTih
(finniter); hehendelike; verholenVike ; fekerltke; namelike; dornpeUJce (ftulte) Maerl. 1,309; cortelike ; dapperUke Maerl. 1,328;
lievelike u. a. m.
Wie es fcheint kann das e hin und wiedei
entbehrt werden, vgl. recht Rein. 282. vaft Rein. 1203.

Jiarde (hufig arde,

z.

b.

6.

dem

fich das adverbiale e verloren und das adv. ifi


(ohne kennzeichen) formell gleich, bald, gern, hoch

Nhd. hat

adj.

kurz, kaum, lang, gleich, laut, recht,


fcliivind, tief, fern, eben, offen, cher,

fchnetl,

fehlen-,

fehr,

bitter find adverbia

ge-

wi

adj. fein knnen,


nur bei einigen, namentlich gerne, ferne,
lange lt fich das e zuweilen noch vernehmen [in volksdial,
oft noch das -e. Schm. . 223; ofte Leffing 2, 437. 443. Neber
vielleicht auch vielleichteii Kaifersb. omeis 87*=]. Bi adj. zweiter
decl. fchwindet fodann der mhd. vortheil des rckumlauts nv
dick, ftill, gcVi)!'
fie zeichnen fich in nichts von den adj. aus:
rein, theuer, eng, feft, trb, f, khn, fchn. das e haftet nui
da, wo es auch noch die adj. behalten haben, z. b. in fn'ii/f
mde, weife. Einzelne adj. find zur erften decl. berget:
deshalb lauten auch ihre adv. nicht u 111
z. b. hart, fanft und
d. h. ihr rtickumlaut ift kein adverbialer.
Spur eines folchei
zeigt fich jedoch in den abftract gewordnen adv. faft (fr
und fchon (jam), zum unterfchied von feft (firme) und /'
(pulchre), die wrtlich daffelbe find. [vgl. ob fchn 286.]
fie

Die gleichftellung des adv. mit dem adj. erklrt, da ntcj


auch wieder die im mhd. bedenklichen und ungewhnlichen adij
auf ig im gang find: ruhig, ewig, gndig, willig, inftm
liftig, und fo dfirf jedes adj. auf ig adverbial ftehen.
Fen
leuchtet ein,
folche aufhrt
adj.

auf

lieh

wanim

die mhd. befondere adverbialform lieh


und nhd. adv. auf lieh faft nur von fortgltigt

gebraucht werden.

Seitdem es durchgefhrt w

adv. und adj. auf einen und denfelben fu zu fetzen, erfchi*


das adverbiale lieh berflig und fchleppend
man fagt dah
khn, fchnell, tief, trb, weife und nicht mehr klinlich, fchnelli
u. f. w.
als ausnhme hat (ich die lirhUnm in einzelnen ad
;

feftgefetzt,
(2,

deren adj. ausgeftorben find,

/.

1>.

freilich,

wahrUi

CGI)*).

*) Adelung hat ficli dtircli diofo nhd


forinoUo pnritiit des ndj. u
adv. zu dor unKrainniatifchcn lehre vorloitnn lallen, unfor unflcctiortos tl
ohne kennzeichen gefetztes adj. fei kein folches, fondern ein adv.,
wenn die ahfchleifung der form einen fo wcfcntlichen und logifchcn uut
fchied, wie der zwifchen adj. und adv. ift, jemals aufheben knnte; bl0
doch in zahllofen anderen fllen ein wort nach Vernichtung feiner end<
fubftanticll immer was es war.
Die adclungifche paradoxie, in dem fft
der bum ift grn, foi grn adverb, vorurtheilt nicht nur der darangeha^

;
:

7.

Nnl.

adjedivifche.

adverbia.

III.

wie nhd.

das

faft

111

abgeleitete.

weggeworfen:

berall

diej),

w.
ind formen fr das adv. wie fr das adj. nur in einigen fllen
namentlicli in gerne, dra (cito) entlauert die endung e fort
pringt aus drade
drae.
Adv. auf ig haben keinen anfto
die
uf'tig, magtig, ftg (femper, fr ftadig), geweidig u. a. m.
tuf lik: liefiik, fcJinelUk, vrolik u. f. w. erfcheinen in menge.
dick,

licht,

eng, hg, lang, fchon, fnel, vaft, zer, zoet u.

f.

Anmerkungen zu

7.

der adverbialform dauern manche

Wrter lnger fort,


der adjectivifchen felbft. fo gilt neben dem nhd. kaum,
lehr, fehler kein paralleles adj., eben fo wenig lt es fich zu
lern altf. tulgo, dem ahd. wlo (tepide) K. 47 ri^ilo (curfim)
3oc. 231^, zu dem goth. arniba nachweifen.
. in

Is in

.
'C.

die ahd. und mhd. mundai't zeugt auch aus den part.W^
und praet. adverbia auf o, als: leogando (mentiendo);

(irkendo (operando); fuigento (filenter) Diut. 1,274*; fiierranto


jurando) Diut. 1, 528^; tiefo denchendo N. Bth. 149^; [nganto ;]
mpipono (indefinenter) Doc. mifc. 2, 289 giholono (latenter)
ifarholano, unfarftolano Diut. 1, 199* 200*; gebigeno (morlaciter) N. Bth. 89* [ingiriuno? (vid. 145); bigonoto? 0. V.
''.
12; Graff 2, 1045. 3, 324; mhd. unverfchuldet. troj. 18 072;
/ebene (gratis) Tlore 1709. Plater (hsg. v. Baidinger) p. 119.
\ 179] u. f. w. (gramm. 1, 1019. 1020). Ein goth. varklaba, hulanaba, dergleichen bisjetzt nicht vorkommt, wre
Allkommen und wrde die Identitt des aba mit dem o besttigen, da dem agf. und altn. dialect, die das aba und o nicht
Ircken, gerade auch diefe participialadverbia gnzlich abgehen.
;

8.

Auer dem aba

tdverbien,

ung

die

a^).

fich

erfcheint in einzelnen goth. adjectivifchen

faft

man wrde

ausnahmen

als

die bloe
aus einem acc.
auch die brigen

darftellen

allenfalls verfuchen,

fie

zu deuten
zeigten nicht
denfelben Wrtern gleichfalls a (der altn. i),
jLicr einen
mangel an aller endung. Ich fhre fie daher als
nnomaen auf, es find lauter viel gebrauchte Wrter, deren form
jlch auf irgend eine weife frhe verdunkelt haben kann. Krzung
des a aus aba anzunehmen, fcheint mir gleichfalls gewagt und
blo das ahd. ofto
ufta [ferro fairra] ftimmt dafr.
neutr.

(blinda)

octe gerade in

fmmtlichen deutfchen fprachen zeugt das adj. gds


\bonus) ahd. kuot u. f. w. organifcher weife kein adverb und
a.

in

jmaftab jeder anderen fprache, fondern auch unfer eigner dialect, wenn
,man ihn hiftorifch betrachtet (mhd. der boum ift grene, nicht grnone);
jkann doch felbft das dem fubft. verbnndne adj. unflectiert gefetzt werden,
jZ.

mit liebten fparren


der werke breit Diut.

b.

Gudr. 137,

1, fif finen knien alf bar Karl 313,


liuten unt an lande tvU. troj. 18 084,
ir lande wit.
troj. 18 358,] in welchem falle es noch ungereimter wre,
jrt, bar, breit fr ein adv.
auszugeben.
[in

wie

ift

das o

rot.

3,

60,

in miflf,

[an

zu faffen? fr mil'faba? vgl. oben 101.

112

III.

advet'hia.

adjectivifche.

abgeleitete.

das nhd. adv. gut ift eine Verletzung dieles grundlatzes*). Den
drckt aus goth. vila
das mit dem ablaut von
veilan, woher auch viljan (velle) entfp ringt (gramm. 1, 853) gebildet fcheinen knnte, richtiger wird man aber vaila**) vermuthen, wozu das ahd. ivela (nicht wela) Diut. 1, 181* 214'
491 ** und diefes in ?t?oZt Diut. 1, 504* u. f. w. bergehend, femer
das agf. vel (nicht vl) Beov. 874. 1344. 1821. 2162. 2570.
2601. 2812 und altn. vel beer ftimmt. Ich habe daher 2, 28.
119 29. einen andern ftarken ftamm angefetzt
aus dem fich auch
die ahd. nebenform ivola und das mn\. wale (z. b. Rein. 462.
1010. 1075) neben wel (Rein. 182) rechtfertigen liee.
tvol, nhd. rvohl^), engl, ivell, fchwed. vl, dn. vel.
b. neJiva adv., als praepofition bald nehva, bald nehv
hat
im goth. fo wenig wie das lat. prope ein entfprechendes adj.
neben fich. altn. nur untrennbares n in zufammenfetzungen, naer
der comparativ. ahd. nli (prope) Diut. 1, 155* 185* 206*
ift
228* T. 4, 9. 0. m. 24, 15. vgl. Graff praep. p. 96., aber auch
adj. z. b. nha:^ monf. 366.
nhemu (vicino) K. 46. agf. ueah
(prope) Beov. 1221. 2547. 2870; engl, nigh adv. Mhd. wird
nach (fecundum, poft) von nhe (prope) unterfchieden, ebenfo
nhd. nach von 7iahe; nhe fcheint regelrecht aus dem adj. gebildet, ein ahd. nho kann ich inzwilchen nicht aufweifen, felbfl
N. gebraucht noch nh fr prope Ar. 388'' und merkwrdig
tiaho Arift. 440* (f. nho? aber vgl. oft).
Die acoufativfon
nhun, nhon ift vorhin [96] erlutert, von nhunt (nuper) wir.
im verfolg [215] die rede fein.
c. fairra (procul) Matth. 8, 30. Luc. 2, 15. 4, 13; ahd. feil
begriff bene

mM

1, 128* 140* K. 36. 44. T. 53, 9; [altf fer Hei. 76, 1:


feor Beov. 808. 1221. engl. /ar; altn. fiarri Helg. H. 10, l|
Ahd. entwickelte fich aber fchon ein adj. (N. Bth. 217'* 248^
aus dem das weitere adv. ferro 0. IV. 18, 1. T. 236, 7. N.
454*. W. 23, 6. 31, 14. 48, 6. 57, 1. 67, 2 [in ferro li^

Diut.
agf.

kein comp., wie goth. fairra zeigt; comp, ferror, veiTer Nib. 437,!
und das acctifativifche ferron hervorgieng, ebenfo das agf. fcorro/t
obgleich letzteres auch die localforra (= ahd. ferrana) fein kam
mhd. hat das adj. (Trift. 439, 37) und das regelmige ad^
verre, fowie das accuf. verreii kein bedenken [cf. oben 96] uh<
gilt die nebenform fern fr adj. und adv., fie mu aber alt feil
weil verno (procul) bereits monf. 383 vorkommt [vgl. fairnei
;

*) irrig nimmt Hauen gl. zu Trift.


84, 89 l'teht der acc. fg. fem. adj.

*) da

vailamrjan {n}(fiiufh')

868 ein mhd. adv. guolc an,

luid

gebildet lind, darf man eine dorn vaila


verfchicdnc partikel mja vermtitlion ?

vajaniifrjan
i)arallole

{[iknai^iiudr)

und von der

Tril

anftli

intcrj. v

Compolita mit wol: mhd. wol im! wnl ufl wohlan! trolhin! (f. 30'
(illico), dra =- drado; fcliwod. /f'/;Hri7; nlid. ja wol, wieu>
ohtvol, cbinwol. wolewoh! eugo Wiudb. pf. 144. 145. 178.
I'^'agond: wclcft
wolf gibft du wol? antwortend: den wol, ditten woU drei wol.
)

nnl.

wddra

tu.
mi,
SSO.

alt].

adverhia.

Mehr von

113

adjeciimfche. abgeltUvi^.

diefer

partikel

tmten

im abfchnitt

von

localen.

nfta (faepej Marc. 5, 4. Luc. 5, 33. Joh. 18, 2. . Cor.


27. verfch. von nftj auft (forte), ahd. durchgngig
/to noch bei N. z. b. Cap. 284* 291*^ zweimal aber oo gefchr.
ixi. 437*; agf. o Beov. 4. 165. faU oft 951. 1252; alto. (ypt;
ihd. ofte Trift. 87, 2: nhd. oft.
feHciter) Beov. 948.- 1218. 1225. 1820.
e. agf. tela (bene,
208. 2663, im Cdm. bald tela, bald teala, [Kembles nrk. 1, 278
\olo = tela, 2, 86 tialaj] hat in den brigen dialec^en nichts,
ras ihm genau entfprche.
es hngt aber mit dem adj. til
bonus, aptns) zufammen, woraus auch die agf. und altn. praep. 120
d.

1,

23.

vgL das goth. gatilaba.


form (mox) Beov. 121. 743. 750. 1497. 1591. 1618.

entfpringt,
agf.

f.

762

gleichviel mit

dem

goth. genitivifchen funs.

(multum) Beov. 36. 153. 164. 311. 408. 530.


86. 809. 869. 876. 992. 995, im Cdm. fela und feala, gleichiel mit dem accufativifchen filu der andern dialecte.
h. agf. gpua (adhuc, iafuper, iterum) Beov. 2800. 3093, anderrirts gefchr. geana, giena, neben gen, gierif Verkrzungen fr
;^na, gegen, fo wie (ich genunga und ongen, ongean (engl, again)
leben gegnunga, ongegen findet, ahd. nur gagan, nie gagana,
md in der bedeutung von contra, nicht iterum.
i.
agf. geta und get (adhuc
modo) auch gietOf giet Cdm.
Jen. 618. 784. 2466.
gyta, gyt Beov. 944. 1050. engl, yet
anch altf. get Hei. 58, 6. geth 119, 7.] ahd. nichts hnliches
ic U0 Graff 1, 516]; mhd. aber ieze (modo) Walth. 27, 6.
57, 35. 114, 3.] GA. 21, 402. 453. iezito Iw. 2512. Trift.
36. 82, 30. 105, 15. 414, 15. 425, 14. 441, 18.
[bi?
,
louo. Trift. 270, 10.] lr. Trift. 571, 39. Karl 7893. [Walth.
15, 26. 11, 4. iezuo hin und iezuo her. frauend. 528, 6. iezuo
dreut, iezuo ich bat. frauend. 543, 19] und verlngert iezent
itzent Frib. Trift. 3471.
iezont Gottfi-. minnel.
1, 133'
g. agf. fela

2, 273**.

[vgl. iezit (223);

niUo; mnl.
).]

itoe

Jefus p.

nhd. jetzo, jetzt, firher

mnd. Gerhard von Minden idOy.


173 (fr ietoe wie ilanc fttr
itao, itat,

[auchon^^f. rher

gemeinen mundarten ir, eiz (Schm. 1, 8. 133.) da.jetzund, itzund [f. 217; heS. yizwnder ; ^Zunder {iwvaker}
rt fmmtl. fchrr. (1839) 1, 157; bei Luc. David, preu.
(1812j 1, 143 sntnder mit aphr.] Kme das goth. hita
,]

in

i)
in betracht [Graff 1, 516], was ich bezweifle, fo gehrte
adv. unter die pronominalen, denn hita V acc. neutr. [177]
|)ata, Ita. fchwerch aber entfpricht d" goth. anlaut
agf. G., welches feinerfeits freilich ein ahd. J, nicht I zu
ren fcheint. Die vermifte ahd. form mtifte ber die ver-

tfchaft zwifchen geta und ieae ficher entfcheiden; die mhd.


doch kaum in ie-ze, ie-zuo aufzulfen [aber im Teutonifta
uioe ummertoe (immerzu)].

Glimm Oiammatik

III.

HL

114

adjectivifche.

advet'hia.

abgeleitete.

auch das agf. geara (olim diu


dudum),
yore hierher? doch fcheint es dem ahd.
garo (penitus) vergleichbar und wie diefes von garawo nebenform
von gearve. [oder altn. r?]
goth. aftra (iterum) und vipra (contra, fecundum); ahi
1.
aftar, widar ; agf. fter, vider. dagegen fteht dem ahd. funtar,
mit neutraler endung
dem ahd.
agf. fundor ein goth. fundro
hintar ein goth. liindaj' ohne vocalausgang zur feite, neben jenem
aftra gilt aber auch ein goth. aftaro (retro).
m. von andern adv. mit dem vocalausgang a wird unten
bei den localadverbien auf a|)r6 zu handeln fein. [goth. auf ja
alja (aliter), funja (vere, uXt]d-(ig) Joh. 17, 3
die altn. a oben
f.
103 als accufativifch agf. -unga, -inga f. 236.]
n. das altn. i in fiarri (desgleichen imii und tl, intus et
extra) fcheint unorganifch, weil es keinen umlaut wirkt, knnte
das befttigen die goth. formen
alfo fr a ftehen [f. nachtr.].
fairra, inna, ta; entgegenfteht aber ein anderes umlautendes
vielleicht fllt

k.

Cdm. Gen. 410.

engl,

121

1.
Helg. I. 10, 7. Sigdrfm. 2, 1.
das die altn. fprache vortheilhaft von
lngt (longe) Filfv. 46, 5. Saem. 206 unterfcheidet. lengi kann
kein cafus von lngr fein und ift eine dunkle, anomale bildung.
9. zuletzt fhre ich hier das goth. fvare (temere, fruftrn
auf; es berfetzt Matth. 5, 22. Rom. 13, 4. x^, Marc. 7, \

adv.

lengi

Gdrhrm.

(nTtjv

(diu)

[=

und

Gdr.

IT.

Filfv.

IT.]

50,

6, 1,

Cor. 6, 1

(wo fvarei)

sig

ein adj. fvars

xevv.

unbekannt, wre es aufzuweifen, fo zeigt keine adj.


flexion e, man mfte dann an den veralteten inftrumental, nach
Vielleicht ift fvars (? /"<",
analogie von pe, fve, hve, denken.
ein fubft., deflen gen. pl. adverbial fteht? [aber nun auch ////</
{noTSy aliquando) Rom. 7, 9. Eph. 2, 2. 11, 13. gen. pl. vom
(vanus?)

ift

fubft. fiml (ad

134).]

VI. Suffigierte adjectivifche advei'bia.

Es ift feiten, da ich bei diefen untei'fuchungen von d


indeffen wenlen
heutigen fprachzuftand auszugehen liabe.
vocalifch a|
nhd. durch den anhang einiger praepofitionalen
lautenden partikeln an adjectiva einzelne adverbia gezeugt, dem
die ltere fprache nichts hnliches zur feite ftellen kann. VolUvt
(affatim), fchon in Albertini narrenhatz p. 50; gradaiis (reo^
[Vo auch gradan]; reinah, ganzah, rtumi)fah, Imrzah; kurzumi
rundum und vielleicht noch einige folche. auch nnl. volo
kortom, rondom [fchwed. tvrtom (umgekehrt)]. Sie fcheine
aus bloer anlehnung der anfnglich getrennten partikel herv(^
gegangen.
,

Schluhemerkiuigen her adjectivadvetbia.


1.

Ellipfcti knnte

den mit dem


774

121,

1.

man

ficli

verfucht fhlen, namentlich b


und gen. fg. gebildeten ad

dat. pl., acc. fg. mafc.

auch

dM

altn.

fpari (raro) gehrt hierher.

III.

nzunehmen.

adjedivifche.

adverbia.

luzilem wre luzilem

z. b.

fchluheme)~Ti.

115

mahalum oder

ftticchum,

wie ich wirkch ein mhd. zeinitzen ftucken nachgewiefen habe.


Bei dem
Itn. acc. fg. mafc. brauchte man hlut (rem) koft (conditionem)
der ein hnliches fubft.
bei dem mhd. ein niuwe^ das fubft.
Dil
oder msere hinzuzudenken, gefteren, wenn es ausgemacht
efterni bedeutet, wrde durch tages vervollftndigt.
Dem ahd.
Ines, anderes, ghes drfte wiederum mahales, mei^^es oder fmdes
agefgt werden, dem mhd. ltes etwa der gen. ruofes.
Wider
liehe vollere redensarten, wo fie vorkommen, ift gar nichts einuwenden, ich mchte fie aber nicht berall zu grund legen;
1 den
meiften fllen wrde fich fogar das fubft. nur gezwungen
as agf. litlum vollftiidig litlum maelum, fticcum,

usfllen laen.
2. Mannigfaltigkeit, eigentlich foUen, wenn von einem und
;emfelben adj. verfchiedne cafus, allein oder mit praepofitionen,
dverbial gefetzt werden, daraus auch verlchiedne bedeutungen

luzilo drckt parve,


luzil parum und
das altn. fld fero, fidan poftea das ahd.
[lies omnino, mit allu prorfus, allag continuo;
das goth. raihtis
imnino, raihtaba recte; das mhd. lte fonore, ber lt palam;
ias altn. lengi diu,
lngt longe; das mhd. langes diu, lange
pnge.
Oft bedeuten aber mehrere formen dasfelbe, z. b. das
hd. fumes was das goth. fumana; das altn. driugum, driugan
dringt frequenter; das ahd. fer, ferro und ferron procul;

rwachfen.

das

ahd.

uilem paulatim aus

ii

anawertes und anawert ; erift, ag erift und a eriftin,


mhd. twerhes, enttverhes und entwerh ganz das nmliche.
)as adverbialfurrogat lihho, lice, liga ndert in der regel den
nn nicht ab, z. b. das agf. ngalUce gilt gleichviel mit ngales,
as altn. fidla und fldarla gleichviel mit Iid.
3. bftraction. an fich fchon find alle adverbia leblofer als
US ahd.
as

die ertdtung der wurzel nimmt aber zu bei


hufig gebraucht werden, und der finn des adv.
dann oft weit ab von dem lebendigen, den das adj. be-

adjectiva.
.jichen,

teht

die

Das goth. raihtis und allis bezeichnen omnino oder gar


conjunctionen, das ahd. nalles ift zur abffcracten negation
i'eworden; giwiffo bedeutete certe, profecto und hernach nam,
ero, ebenfo das agf. eornoftUce ftudiofe, zuletzt ergo, itaque,
gitur, fodlice vere, igitur;
aus dem ahd. adj. eckorodi (teuer,
wahrt.

l'loe

geht die leblofe partikel eckordo (wenigftens, nur) herUnfer nhd. JaM^), Fehr, fchon, [bereits^^),] gleich (ftatim)^),
caum, faft, das engl, ['tili erinnern fich beinahe nicht ihres

[xilis)
l'or.

innlichen urfprungs.

Umgekehrt

)edeutung und die finnliche

erlifcht

tritt in

1) altfranz. toft et ifnelement (Rayn. 3, 576)


fervide ?).

)
?,

zuweilen die abftracte

ihr altes recht zurck,

ber

Delius Harzb. p. 31. 34. 35 reide, rede, plattd.

toft
al,

Raynouard

wie
5,

rede, alrede,

388
nnl.

lreede, reeds (92).


)

nd. fte, fulte

Schambach

u. vufte; alfo

ve Wafferfchleben

8*

p. 254.

122

116

III.

adverhia.

adjectivifche. fchluhemerk.

und dick zeigen, denn


[durement = harto. Berte 149. 1'
enart 5800] drckte valde (urfprnglich valide), das altf. ruitt
valde, das ahd. diccho, mhd. dicke faepe ^) aus.
Jede munda
pflegt gewiffe adv. uneigentlich zu verwenden, mit denen fie d
begriff anderer adj. fteigert. hierzu dient auch das altn. hard^
ferner das fchwed. hra (f. braf, brav), das nhd. tilcMig (v
123 participien) [weidlich]. Das gemeine volk braucht und misbrauc
in diefemfmn: einzig, fchrecklich, gt'aufam, unmenfchlich ; ande
fhrt Schm. . 900 an. [vil wunderlichen balde. Berth. l
158. 232; vil wunderlichen kme 13. In Steier feindla = feli
feindlich Gz von Berl. 168. 244.] Zufammenfetzung mit Vi
macht zwar oft adverbial und benimmt dem lebendigen fiii
zuweilen aber fchtzt fie ihn, wenn ihm das einfache adv. ei
fagt das mhd. haltliche bedeutet noch audacter, das engl, ftil
noch tacite, whrend balde mox und ftill adhuc^). Das ac
bald ift uns heute ganz untergegangen
manche andere a(
knnten untergehen, deren adv. fortdauern wrden. Zu alt^
verdunkelten adv. darf man lebendige adj, muthmaen und fuche
Es wre der mhe wert
fo zu dem goth. ufta und agf. geta.
alle adjectivifchen adv. Itufenweife nach dem verluft ihres co
creten begriffs zu ordnen, die leblofeften wrde man in pra
weil diefe ps
pofitionen und conjunctionen bergehen fehen
tikeln fich auf eine fortfetzung der abftraction grnden, die
z.

die nhd. adv. hart, gefchivind

b.

ahd.

mhd.

liarto,

liarte

adv. begonnen hat.


4.

Vergleichung fremder fprachen.

zunchft liegen uns die romanifchen.


Sie haben wei
adjectivifche adv. brtg und erfetzen die meiften durch eine e
frmige fubftantivifche bildung mit mente, ment. Das ausfterl
der einfachen adv. ift, wie im deutfchen, durch abftumpfu
der flexionen veranlat wordn und das furrogat mente fo no
oder das n]
wendig, wie das mhd. liehe oder das engl, ly
weife. Keine roman. mundart hat gleich der nhd. ihre adverbi
form mit der adjectivifchen zufaminoiifallcn hifn, Tch fii
a.

noch zweierlei adjectivifche adverbia


a.

accufative fg.

{ina/'c,

genus mit dem mafc.

in

tardo,

vifto,

vicino,

fubito,

uwlu- mMitnus, wfil ili


Ital. poco, mo
gefloen iit).
giunto, prefto [forte]; fpan. pc

nicht

eins

ojt und dick: Job. Ludw. Ilartinann, vom gn


>) diccho oben 118;
des fegenfpr. 87: e roven e mcnut Fierabr. 1603, et mcnu et louvent B
69. 12K; nnl. dikworf, dikwijis, vrI. mhd. qrdihlr Lf. 3, 4. auch mihlit

157; largitcr miltlthho. Diut. 1, .Vil'. ziitlich -= oft; f


fac, iiitorvallum, toiiiims (vidc ad p. 13H); ;/<;
und vil. um 1460 neue preu. pruvinzial-blttor 7,373. Dtin. idcligcn, it
\
Ott ok tldt (tldr frcquens); tidt och ofta Kydqvirt iutr. 13.
131,2. Mhd. flillf Acgid. fundgr. I. 2471
) Altf. oft: f ftillo
bcrlftt noch Dilh Doc. mifc. 2, 807; DiU und bald. a. w. 8, 115. lf.
(faepe) lO eben

Jaken, plattd.

rakm von

mi

beide Dtllt und opeubare. Flore 348. liUU (adbuc) Flore l.

117

lucho, tarde, vezino, junto, alto, baxo, quedo; fi^nz. peu, moult
veraltet, und fchwlftig erfetzt durch ein fubit. beaucoup), tard,

'

adjedivifche. fcMuIlbenierh.

adverbia.

III.

proche, loin, haut, bas [fort, long: foavet Ren.


in welchen fllen keine compofition mit mente
ulig ift. Nchftdem wird noch in einzelnen redensarten der
^rbial gefetzte acc. der anderwrts blichen menteform vorfoudain*),

18 795];

.43.

yen

fort, filer doux u. f. w. (vgl.


Hchftens molto, mucho, moult lt fich auf 124
acc. adv. zurckfhren, die brigen find neu eingefhrt.
bene, male, franz. fpan. bien, m'al ftammen aber grade-

im

b,

z.

franz. frapper

riouard 6, 317).
lat.
ital.

aus den

formen.

lat.

mafc,

es gibt nur zwei beifpiele franz. volontiers


Fierab. 3248. 3325], ital. volentieri; ital. lungi,
Itfr. loins [Berte 181], fpan. lexos und daneben luenes, luentes.
franz. certes, prov. certa^s. Fierabr. 2721.
\y. acc. pl. fem.
. acc. pl.

prov. volontiers.

4^ 3033. 3228. 3236. 3463. 3890. 4047.]


b. Im latein werden adv.
a.

mit

dem genitw

'''luten

lat.

genitive gibt.

mit

dem

iiuarto u.

f.

giwiffo)

ihd.

ahl. fg.

w., multo
,

certo,

mafc. oder
crebro

wie es auch keine ab-

nicht gebildet,

tuto,

falfo,

neiitr.

raro

cito,

primo, fecundo, t^rtio,


vero (abltr. wie das

fero,

fediilo,

crebro. retro, per-

mutuo, inopinato, improvifo, doch nicht


gar viele
aus dritter decl. faft nur brevi m^t dem abl. fg. fem.
brevi tempore) taugt
'ecta.
recta va
ellipfenkram (cito pede
lier wieder
wenig; eher lt fich bei den pl. formen longis,
nultis, brevibus das fubft. verbis hinzu denken, bei foris (drauen)
ivre fchon ein anderes nthig.
'j
y. mit dem acc. fg. neutr. [Hrtung, cafus 45. 248. 49]:
'Intiltum, parum (f. parvum), primum, fecundum, tertium, ultimum,
l^erum, ceterum, perpetuum; [craflum ridet. Perfius 5, 190; recens:]
facile, trifte, breve, grave, fuave, impune. [fubrifit molle. Perfius
'f^.
110: vielleicht das e in facile, breve kein acc. neutr., weil
perfpicace vorkommt, da doch das neutr. perfpicax lautet.]
ierum nur wenige beifpiele. peregre fetzt ein adj. peregris
voraus, wie das adv. perenne von perennis kommt, mit dem
,

petuo, continuo, gratuito,

'

oce. fg. fem. telten: [bifariam, trifariam,] multifariam, plurifariam,


omnifariam perperam mit dem acc. fem. pl. alias, wahrfcheinlich
JMich foras (hinaus) wie foris dat. pl. eines verlornen adj. forus.
S. die gewhnliche endung fr adv. aus adj. 2. decl. ift e:
-6, late, large, dure, mifere, beate, egregie und eine menge
erer, deren adj. zuweilen fehlt.
Diefes e kann kein cafus
Ifein, man mfte es denn fr eine ltere organifche endung oder
(fr verderbt halten.
Bopp**) vermuthet letzteres, nmlich da
:jw an die ftlle des ablativifchen o getreten fei, und in der that
;

*)
I
I

lt.

neben foudainement (fpan. fubitaneamente) and fubitement, nach den

adj. fubitaneus

und

**) vergl. zerglied.

fubitns.
3.

abth. p. 31.

118

III.

lt (ich zu

mehrem

und

ceflarie

adverhia.

fchhihemerk.

adjectivifche.

adv. die nebenform o aufweifen, z. b. neinopinate und inopinato, zuweilen mit

neceffario,

verfchiedner bedeutung vere (wahrhaft) vero (aber)


certe (frwahr, wenigftens) certo (gewis); rare (dnn) raro (feiten). Stehl
demnach recte fr recto, fo fcheint es fehr analog dem ahd. rehtc
fr raihtaba, whrend das agf. rihte fich von beiden entfernt
und den lat. accufativadv. auf um begegnet.
:

125

Ich kann mich jedoch einer andern conjectur ber das lat
erwehren.
Die deutfche und flav. adj. declination mii
der lat. verglichen ergibt fich eine unverkennbare analogit
zwifchen dem lat. adj. dritter decl. (facilis, facile) und dei
deutfchen ftarken form
fo wie zwifchen dem der lat. zweiter
(bonus, a, um) und der deutfchen fchwachen. Sollten nicht aucl
lat. adj. frher beider formen fhig gewefen und in
dem ad
verbialen e, infofern es adj. zweiter decl. zufteht, eine fpur des
alteti ftarJcen acc. neutr. brig fein?
Diefes e in facile wie ir
longe
late wrde ich aber nicht fr die urfprngliche geftali
des acc. neutr. halten, fondern nach der analogie von id, qui
illud, aliud (1, 825) und dem acc. fed fr fe, ein fociled, long*
muthmaen, das dem goth. blindata und ahd. plinta^ nach dei
lautverfchiebung vollkommen entfprche.
Die auch von Bopj
angefhrte altlat. adverbialform facilunied f. facillime (obgleicl
neben bene und nicht bened) fcheint es zu beftrken.
Nacl
diefer anficht, der /reilich noch manches im wege fteht, wrdei
beide das lat, adv. vere und verum accufativifch fein, nur nacl
verfchiedner form.
e nicht

s.

form

offenbare

das

ift

dritter decl.
titer,

lat.

und auf keinen cafus zurckfhrbare


ter [vgl. Hrtung 245]
welches bei
,

angewendet wird:

agiliter,

breviter,

bei denen zweiter decl. neben

dem

graviter,

audacter

falubriter, pTudenter,
e

u.

vorkommt:

f.

adverbial
allen ad

fuaviter,

w.

i'oi

aber anc

largiter, firmitei

verrth fich comparative, fo wie


dem tim (t-im, im) [p. 238], das andere adv. aber nicht aus ad]
leitet, Aiperlative form, die comparative imd fuperlative bedeutuni
ift aber aufgegeben und beide adv. drcken den pofitiv aus, o\
folches ter ohne fteigernde kraft haben auch die praepof. into
praeter, fubter, circiter. Von manchen adv. auf ter ift das ad!

In diefem ter

duriter.

(t-er)

verloren,

z.

b.

von ociter (wahrfch.

c.

Oriechifche adverbia.

u.

mit

kleines)

velociter).

j
il

dem gen. fg. neiitr.: bfiov


vom verlorenen ay^oq, noWov

(prope)

wie velox,

ox,

von o^oq, yjj


oh'yov (ferme, um k
ebenfo find die pronominalpartikeln nov, onov u. a, V
(firaul)

verlornen ftmmen gebildet.


126

mit

dem

dat. fg. fem.:

liklri

(aliter)

xoivfi

(comrauni

(privatim) dtj/uoaia (publice) Tavifj (fic, hie, hoc loco). di<


gebrauch de femin. zu adjectivadv, ift im deutfchen gar ni
im lateinifchen fehr feiten anzutreffen, ftimmt aber zu dem roma
ISttf

TU.

adverbia.

119

fcldubemerk.

adjectivifdie.

ift auch das gr. adv. elliptifch?


- Mit
wird durch xcga erklrt.
em dt. pl. nuat (in allem) navranuoi (prorfus).
mit dem acc. fg. neidr. [Hrtung 44]: xaXov (pulchre)
)'.
vavri'ov (coram) luuxgv (longe) oXi'yov (parum) ra/v (cito) ga^v
diccho) Xoinv (ceterum) tiqwtov und
parum) nvxvv (crebro
onotrov (primum) Sbvtsoov (deinde); uvriiov (contra) svavxiiov
^Bivv (frchterlich), ofiQSa7Jov\\ auch mit dem pl. /naxo,
"na, noXXu, a.a \idx:VTaTu (rectiflime) II. 18, 508; a^QSaKsa\.

eibladj., das bei

wenn

tTjj,

mente

fteht;

es hier bedeutet,

dem

Mit
ei

[djii(paSi'?]V

'iHifende
icip

nQioryjv ,

rrjv

tu/i'ottjv,

angenommen werden;

(palam)].

fmtch ift die durch22 [Hrtung 223], wodurch jedes adj. und
zum adv. werden kann. Sie lebt auch in den pronominal-

weit hufiger als

d'.

rrjV

ellipfen /cQav, oyrjV, bSov

(= uvri'iov)

iSir,v

>

acc. fg. fem. /naxpv,

wiederum

diefe cafusadv.

MeUung

!iuen g,

tcoc,

cog,

ncog,

ovrcog,

oncog

u.

f.

w.,

whrend

die

rangbaren deutfchen und lat. adverbialformen auf das pronomen


;einen einflu haben.
d. Das fanfkrit fetzt den acc. fg. neir. aller adj. auf as,
iie den lat. zweiter decl. entfprechen, adverbial, z. b. ftgliram
f'i-o^ mtjam (conftanter) *).
Die brigen adverbia durch andere
>; und ableitungen bergehe ich hier.
fprachen herfcht allgemein die
e. Auch in den flai'ifchen
ang des adjectivifchen adv. durch den acc. fg. neutr. und
iwar in der regel ftarker form z. b. altfl. pravo (recte) Ijepo
[pulcre) dolgo (longe) malo (parum) mnogo (multum) u. f. w. **).
^ur zuweilen dient das neutr. fchivacher form, z. b. altfl. pervoe
[Mit dem inftr.
[primum) vtoroe (fecundum) tretie (tertium).
bhm. malem' (beinahe).] Auerdem gibt es noch adjectivifche
'
rbia auf je, z. b. altfl. pravje (recte), dobrje (bene) poln.
ze u. f. w.
die fich nicht aus einem (jetzigen) cafus er.

klren.

fprachen haben keine aceufativifchen adv., 127


ihnen die neutrale flexion berhaupt aus:-f-r,rben ift.
Alle aus adj. gezognen adv. endigen regelmig
itth. auf ay, ey : labas (bonus) labay (bene, valde):
drtas
lus)
drtay (firme); pilnas (plenus) pilnay (plene); didis
ixnus) didey (magne). altpreu. auf ai: labs, labbai; druckts,
drucktai. lettifch auf i: labbs, labbi; pilns, pilni.
Genau ftimmt
idiefer ausgang zu keinem cafus, am meiften mit dem dat. fg.
!

f.

die lettifcJieti

[wahrfcheinlich ,

Ifem. (litth. ai,


g.

we

ei;

lett.

ai).

anwendung von praejwtionen vor

adj. zur

bildung von

adv. erfcheint in allen diefen fprachen feltner, als bei uns;

*)

opp

lehrgeb. p. 333. vergl. zergl.

3,

man

31.

grammatiker haben das adv. durch w von dem neutr. adj.


of
unterfcheiden wollen, aber die lteften hlT. geben in beiden fallen o.
|Tgl. Dobrowfky inft.
p. 427. 428.
**) erft die

120

///.

adverhia.

l'iibrtantivifcJie.

genitlvifche.

vgl. das lat. denuo (denovo) [inprimis], das angefhrte sig xfvv,
incaffum, invano, embalde, das franz. envain, entout, en general
[au contraire; prov. afatz Fierabr. 2809 (ad fatis ?), franz. affez;

Ren. 5897]

tart.

u.

f.

w., die romanifchen

fprachen verrathen

hier deutfchen einflu.

Subftantivifche adverhia.

B.

Der cafus des fulbft. reicht hin (ahfolut gefetzter


hufig find noch pronomina und adj. damit verknpft.
I.

cafus),

Genitivifche.
1.

gen. fg. mafc. oder neidr. ftarker form.


(cras) Matth. 6, i50; dagis

Groth. giftradagis

Neh.

hvimh

(quo-

18; [rahhtaus (des famstags) Luc. 18, 12;] framvigis {ndvTOTs) Joh. 6, 34. vgl. gramm. 2, 732 landis (peregre,
fig /^(Qav /uaxQv) Luc. 19, 12 bei gaggida, fo wie Marc. 4, H"
uslei{)am jinis ftadis (jenfeits, eig ro nsQuv) und Luc. 15, 1
infandida i'na hi{)j6s feinizs {tig rovg uygovg avrov)*).
tidie)

5,

128

Ahd. tages (interdiu) N. pf. 381* tages inti nahtes (di<


noctuque) K. 45. N. 455^. dages 0. IV. 1, 19. 4, 67. epil. 16^
[thes dages 0. V. 9, 3; mittes takes (meridie) hymn. 17, 1]
e tagas (de nocte) Diut. 2, 46^; aftei' untornes monf. 319; winteres (hieme) N. 460^; des yides (tum, illa vice), thes finthei
0. I. 19, 1. 22, 20. II. 5, 10.
26, 17. IV. 6, 3(
1, 36.
(meift mit vorausgehendem io und (r io), thines finthes 0. III
4, 28. des ndes (ideo, propterea, deswegen) N. Bth. 187* ebrr
findes (femel) N. Bth. 174* anderes ndes N. Ar. 433*'; th>
fartes (gleichviel mit findes und wieder mit vorau.sgefchirl 1.
frio) 0. m. 26, 18. II. 13, 11. von einem mir fonlt unbekamiic
neutr. fart, iter, wofr gewhnlich das fem. fart, gen. fert
felbft von 0. IV. 35
elilentes (pereg
39 gebraucht wird

m^

147, 6; mbles (femper) J. 59, 2. fimboles T. 82, (


von dem fubft. fimbl, fimbol, das fonft im ahd. nicht vorkomm
aber im agf. fimbel, fymbel, fyml lautet und epulae, conviviui
T. 97, 1.

bedeutet,

aus

dem

begriff

mahlzeitlich

(k

chaque repas)

en
J

an keiner andern ftelle wrte ich das bis jetzt nur Phileni, 22
fundne, fchon olien f. 25 berhrto goth. adv. hliandzuPfoan {tttia J/) a
zufhren, die anhiinKCnden Partikeln |)an und uh abwolft, bleibt bii'nwt
das nur der ucc. pl. oder en. fg. eines rnbltantivifch anomal deolinicrt
partic. pracf. (wie fijands, bifitands) fein kann, folglich ein unbekannt
verbum bijan vorausfetzt. Da lieh der acc. j)l. minder gut adverbial (
klren laut, fo boftimme ich mich fr den gen. fg., der, wenn jenes vcrbu
advcrbialif
ohngefhr bedeutet htte praeterire, transire, progredi
pariter, ulterius, praeterea ausdrcken knnte.
Caftiglione hat fchon d
agf. begeondan, engl bcyond verglichen, welches trans, ulterius bedeut
daneben in der form gond, yond vorkommt, fo da felbft dos bi prae!
erfchienc und blo jands brig bliebe; ein einlilbiges vorbum jan hat ab
die grfte unwahrfc.heinlichkeit, und die conjcctur bijiiinds, worauf nn
durch die parlikcl j4ind (illuc) gefhrt werden knnte, hilft auch nicht.
*)

III.

adctrhla.

CnbCUuit'wiCcIie. genit'wiCclie.

121

gut wie aus tglich der von jugiter. continuo,


la aber fimbles kein gen. adj. fein kann, ergibt fchon der dat.
>1. fimblum, und nicht fimblem; Wortes fines (verbo fuo, exprefle)
25,70: dnches igraktis, d. i. gratiis, nitro, fponte) danches
i). y.
dckelt fich fo

327^ mines thankes 0. m. 14, 101. dines tanches


98, fines thankes 0. HI. 3, 23. IT. 1, 6. 11. iro dankhes
rnn. 232. X. Cap. 269. ira thankes T. 76, 2: undanches (in^tis, invite'i 0. HE. 25, 34. undanches N. Bth. 21. mines uniiankes 0. IT. 1, 36. finis undanches Diut. 2, 336. iro unlanches X. 27. dankes oder Undankes Doc. mifc. 1, 13 [mannes
indanches N. Bth. 232"]; muates 0. ad Sal. 11. 48 [Graff 2, 680.
581], vnnes mtuttes (interne) O. I. 2, 53 ; des meges (tunc, mox)
, Cap. 345" 357 361.
Ar. 434". dlTes me^es (duntaxat)
[Mut. 2, 41. des me^es (eo modo) Doc. 2, 289: [wio maniges
nldes (quam varie) X. Bth. 243;] eines plicches (uno ictu.
feitim) X. Bth. 220" [237].
Cap. 346*; eines Icuzes N. Bth.
192": Mlies tun fes (repente) X. Cap. 277" d. h. in fchnellem
!ug: inlachenes (intrinfecus) W. 28, 21. 29, 2. 30, 18. d. h.
innerhalb des gewandes
inlendes (intra unius gentis terminos)
S^.
Bth. 87" von einem neutr. iniende (patria): [tcuafticaldes
3. I. 27, 41 gen. von wuaftwaldi, im wften wald? oder auf
ftinmia zu ziehen? vgl. inlendes und mhd. ungevertes :] letves
mfeUciter, eheu) 0. I. 18,. 19. m. 1, 17. IV. 35, 16. 26, 6.
V. 9, 35. 19, 27. X. 47". Bth. 21. gen. von le (malum, infortunium'i. [Uwes fondgr. 1, 149.] da X. 47" ziu lewes gerade wie
B'h. 170 ziu Us braucht, fo erhellt, da auch in vielen ftllen
0. n. 11, 47. m. 24, 76. IV. 7, 29. 16, 8. 19, 72. 26, 18.
und N. 236 354 359" Us aus lewes
1, 43.
7, 21. 24.
Sr.234*. Cap.
!T.

riiirzt

ift;

noch Diut.

3,

38

findet

fich

ah

les

(eheu)

[troj. ^29

verkrzten form fteht es aber oft beinahe


etiv mit ganz fch wacher bedeutung.
zweifei erregt ntir das
JfES (minus): kann endlich hierher gehren mitliontes, mitles (modo, nuper)? ich werde darauf zurck kommen [(216);
runtes? (unausgerichteter fache). GraflF .1, 429].
Mhd. tages Tinterdiu), des tages (eo die) [HMS. 1, 187] Parz.
25.] 520, 12. des leiben tages (eodem die) Berth. 20. ie tages
olf 22" Hutes tages (f. hiute des tages?) Trift. 159, 12. 451, 11.
t^ges (quodam die) Parz. 118, 24. [frauend. 590, 3. Walth.
,19, 5. Lf. 2, 708.]
(in einem tag) Parz. 189. 24. Wh. 384, 24.
^*^ders tages (nuper) En. 280, 3. Trift. 314, 10. franz. l'autre jour.
andern tages (altero die) Trift. 225, 12 [viretages Ben. 316;
maneges tages (in wie viel tagen) Wh. 112,4: momendes (mane)
auf Fr. von Zollem 10, bei Liliencron 1,284]; morgens (mane)
morgens unz an die naht. Gudr. 1041, 3, smorgens Parz.
17. [32, 11. 54, 7.] des morgens Parz. 128, 13. [Teichner
"] verfch. von dem dativifchen mome (cras); bendes (vefpera),
bendes nhen (proxime ad vefperam) Xib. 556, 1. B. [des
Ijbents. Parz. 491, 28. 492, 15]; /Miners (aeftate) HMS. 2, 34"
276].

>^

in

diefer

122

III.

adverbia. l'uhl'tdnvil'che. genitiviCche.

fiimers frauend. 411, 11]; jres (per annum) troj. 571(1


[Renn! 21224. 2248]; alters (gen. von alter, aevum) fteht blo
als verftrkung vor dem adj. eine (folus) vgl. gramm. 2, 556;
des endes (in eam partem, eum locum) a. Tit. 74. Parz. [69, 5.]
329, 28. 795, 24. [Er. 5312.] Iw. 600. 924. 4034. 5799. Trift,

[des

135, 28. 187, 9. 235, 15. 364,35. Bari. 118,16. 399, 4. [Flor
2062; ghes endes. Servat. 3404.] des mles (tum, eo tempor
des erren md
troj. 3830. 3864. 5368. 7542. 10 270. [18151.]
(prius) augsb. ft. 19. erremls (f. erren mles) daf. 138; vil h'
ltes (alta voce) Diut. 1, 21. vgl. das adject. ltes und hochltes
oben f. 91; dankes Diut. 3, 51. Parz. 388, 13. HMS. 2, 14*
152^ Walth. 19, 18. 20. 28, 21. [Ben. 419.] Eracl. [24. 314.] 3442,
Herrn, der Damen HMS. III, 167* Sfp. 3, 48, mines dankes Diut,
2, 283'' dines dankes kaiferchr. 11644. ir dankes Gregor 2041,
eines miinde&
felben dankes HMS. 2, 7 * undankis Roth. 2051
(uno ore, unanimiter) Trift. 88, 36; eines zuges (auf einmal, mit
einem zug) troj. 12 572. alziiges (continuo) Heinz, minnel. 978,
[Maurit. 743.] alzoges Rol. 200, 11. Genef. 5859. Exod. 7157,
HMS. 1, 39" [fundgr. 1, 204; altlms Leyfer 108, 10, vgl. nl. alts;]
;

(omine faufto) Iw. 5078. Dietr. 7261. Unheiles Rol. 244, 26.
17 (f. 1.) 272, 6. [Hartm. U. bchl. 102. 506. I. bchl.
1053. Juliana 7. Erec 5932.] Lachm. anm. zu Iw. p. 382 fcheini
heiles aus dem adj. zu leiten, ich lege das fubft. zu grund, wel
das adj. die von integer
diefes mehr die bedeutung von omen
fametJco7ifes (durch kauf in baufch und horron
falvus hat;
famptkaufes augsb. ft. 29. 111; [inlaehens (intrinfecus) Kinn
12657; marmels? troj. 11742. Oberl. de Conr. 52; itri(itruoches {iterum, eigentl. ruminando) OrtlofF, rechtsbuch u.tci
18. 343; gedranges Wolfd. ed. vdHagen 330
diftinct. p. 3.
des erften rCches Er. 6620;] loufes (im lauf) kann ich nich
belegen; fluges (cito, im flug) troj. 3898. 6106 [GA. 1, 110)
ftapfes (gradatim, fpan. en pafo, franz. k pas) Wh. 390, 10
[Helbl. 3, 362; fchipfes frauend. 295, 25. 483, 15;] dral
(tolutim) ibid., was fpnft durch enzelt ausgedrckt wird fchuf
(curfim,
im galop) Orlenz 8936; ortpiks (pungendo hafti
13()Lohengr. 137. das fubft. ortpik (lanzenftich) ift zu lefen R0
180, 21 lind pik (ictus) HMS. 2, 350''; unfei-es unwi^^em
[da'^ rede ich niht meines. Helmbr. 77^
(nobis nefcientibus)
relites namen (mit rechtem namen) Ben. 355;] triiriges mnoti
unmuotes (in unmuthiger ftimmung,
(trifte) Diut. 3, 108;
difpof) Nib. 2089, 3. vil unmuotes Nib. 7884. Mll. (Lachi
1961, 2 in ungemete.) widermiwtes Eilh. Trift. 3059 (wo
aber auch von vil abhngen kann) [diu fchibe lief widerfinm
Pant. 1634]; gleich zweifelhaft ift ungevurtes (per iiivium) Pai
273, 8, 282, (5, in der zweiten ftelle darf wiederum der ge
des neutr. ungeverte auf vil bezogen werden, [fetzt unkiuw
(mhd. wb. 1, 831) ein fubft. kiuwe voraus? vgl. vaflenkiuw
Befondere aufmerkfamkeit regen die flle an, wo dem gen.
lieiles

.En. 78,

m.

adverbia.

123

CifhCtanviCche. genitivifche.

die ilm ihrer natur nach nicht regieren kann


ahd. e tages
after untomes entfprechen vor
.?
(ante diem) Parz. 376, 10. Greg. 775. vor hendes Nib.
"i,
1, B. wider bents (verfus vefperam) Gudr. 47, 4, aber es
wider haches (adverfus alveum
finden fich noch manche andere
rivi^ Lf. 1, 637:
wider waggers Lf. 1, 378 z. 108. 109; des
mnles troj. [5368. 5712.] 7238. fit des mles EMS. 2, 99 [tit-

praep. voranfteht,
nachtr.].

T.

dem

'-s

St.

Ubich 1142]:

h. 369, 9:

eiizeltes,

after mdles (poftea) Oberl. 20. e mles


enzeltens (tolutim) troj. bl. 165 (Oberl.

ze teiles (in partem) GA. 21, 291; vor gerilltes


ft. 104. 108: von kindes heines (de tenero
nnori) Reinfr. 41''.
snir
rechtfertigung diefer anomalien lt
nicht, wie bei dem goth. framvigis oder dem nhd. vormittags,
hmittags, ein dem adverbialen gebrauch vorangehendes comtiim annehmen,
die beim agf. toefenes verfuchte erklrung
lu:- uralter Verbindung des
genitiys mit gewilTen praepofitionen
leidet allenfalls anwendung auf Vortages, aftermles, welche wie
ies, afterdes [v. 189] gebildet fcheinen und alsdann unter
praepofitionaladverbien aufzuzhlen wren. Die brigen aber
nehme ich (wie oben f. 105 entwerhes, enevens) fr unorganifche
i>
.roductionen des ber feine grenze wirkenden adverbial triebs
regelrechten formen wider bach, en zeit, fit dem male, von
ies beine wurden berflig noch einmal adverbial gefetzt, nicht
:-n mag auch der reim das genitivifche s herbeigefhi-t haben.
Nhd. tags (bei tag) [des tages Luther oft] eines tags (olim)
f'lsenden tags, heutigen tags [morgendes tages FeLfenb. 1, 397.
morgenden tags ; des vierten tags. Naubert 1, 70 plattd.
dages (olim) br. wb. 5, 175. Agricola. Kindl. hr. p. 562
1423), vgl. ertages]; morgens, abends, des m., des a., eines
morgens, e. a. fommers, winters; des jahrs (per annum): [ends
Philander, des ends, unentz HS. 1, 227''; laids aller fluche
:f.

2092);

ram judice) augsb.

'

Mofe 29, 21, lauts meines evangelii Rom. 2, 16. 16, 25;
^onks noch a. w. 3, 135;] wegs nur bei gerades wegs oder
vorffcehendem meines, deines, feines, auch keineswegs (nulle
130. e tages Dietr. 8532; nach eens Rab. 112; man knnte 774
diefer fgungen elliptifch erklren und hinter dem gen.
u ausgefalLnen
dat. ztt verftehen, vgl. zuo finre eren (zit)
:ikme. GA. 21, 363 (vgl. 337); bei wider baches mfte ein
aideres fubft. fuppliert werden, z. b. louf.
Indeflen fcheint
il

1e

andern die

gezwungen, und bei vordes, after des


brigens begegnen noch nach
idem MA. viele beifpiele: nach eens Joh. v. Soeft bei Fichard
vor eens Felfenburg 3, 209. herumirr. cavalier 399;
.11, 91;
'\nach tifches Schweinichen 2, 78. 299. 3, 32: be)- winters
(|Pelfehburg 1, 3; nach heims Schweinichen 1, 114. 2, 38. 135.
3, 142.
Und felbft heute hrt man oft: zu abends, zu nachts,
,1.

188. 189)

ellipfe

am gezwungenften.

i\vor abends u,

.L

f.

w.

124

III.

adverbia.

fubftantivifche. genitivifche.

modo) [mehr als halbes wegs. LelTing 2, 147. gleicheswegs Ettner,


unwrd. doct. 681]
fpottkaiifs (wohlfeil) [er gab das tiich
;

gutefi kaufs]; fpornftreichs (cito) [Praetorius weltbefchr. 2, 313.

Wunderfame begebenheiten des mandarinen Fum Hoam (1727) 2, 03]; augenhlicks ; flugs, flux (mit
kurzerhaltnem u, im ungefhl des urfprungs aus flges) [fchnips
(cito) Meliffus bei Wackernagel 2, 99]; eines Zugs (auf einmal);
eines fchlags, ftreichs (mit e. fehl., ftr.) [eines Tprimgs]; theils
(partim) und falls (eo cafu), eines theils (eins teils fchon bei Joh.
V. Soeft. Fichard, frankf. archiv 1, 97. 101) [mnd. endeis (partim)
Detm. 1,393], groentheils, mehrentheils, meiftentheils, [guten theils
Felfehb. 3, 452
nicht des zehnten theils fo zrtlich. Cavalier
im irrgarten 513,] allenfalls, [allen nicht fchwacher gen. von all,
der unerkrt ift (vide 584), fondern acc, und fr allenfall wird
allenfalls gefetzt, um das adv. anzudeuten, ebenfo falfch ift jedenfalls, fchon 1747 heff. zeitfchr. 5, 93, vgl. Hertz Lachm. XXXIX.,]
gegentheiligen falls, widrigen falls [f. nachtr.], beide theils und
falls pflegen oft bloe conjunctionen auszudrcken, tarn
quam,
fi,
quodfi; rings (circulatim)
anfangs (initio) [anfanges Gutslaf,
V. d. bche Whhanda 37; eingangs]; angechts (illico, coram)
angefichts
[angefichts und alfobald. Widmanns Fauft p. 257
(ftatim) Schweinich. 2, 13. 15. Gryphius (1698) 957. ded. v. H.
7 eben eines weibes 122.

131

gegen Waldek (1630)

meines wiens (quantum fcivi


p. 684]
[meines behalts (sifrhsiltens). Felfenb. 2, 523; meines ermeCCen,^
meines wenigen ermeCf'en>
erzfchrein (hsg. v. Kraufe) 157
dagPijeii
171]. Man fieht, viele mhd. adv. find verfchwunden
neue entfprungen [Conneganges. weisth. 2, 266; fchrittbcnis
hlokopfs Dankrotzheim namenbuch 116; blohauptes Kaifti-)'
;

omei 26*^; pflz. hemmrnies gehen (in hemdrmeln) hrte


zu Wifloch; Ctegreifs (aus d. ft.) mifc. 2, 256 (1537); plattd
fmtides (interdum) a. 1545, braunfchw. anz. 1745. p. 166!
wilmodes (fponte); ernftes, alles ernftes (ferio). Schlieffen 27
Cchwanle
(a. 1690); im canzleiftil zivecks, behufs; ivanks und
laufen a. w. 3, 135; feitens; redliches dings. narrenbuch 163
keins nns (nullatenus). bienenk. 168'' 174*"; in den Lbecke
urteilen oft: wir h. alles inholdes (nach allem inhalt) vornomen
des tritts (eben erft) Schm. 1, 503; des landes Gthe 12, 152
des feften vorfaUe^ (en<
des vorhaJbens nord. Robinf. 2, 8
des begeren.^ (mit dem begehren)
fchlolTen) Nrnberger 231
nns reitens (in einem ritt) Tetzels Rozm. 195; er fah eines fehet\
nach unfern fenftern feines Zeichens, fis zRches Tobler, appenzel
fprachfchatz 452; meines orts = raeinerfeits Felfenb. 2, 32{
meines geringen orts, ihres orts. 10 eben eines manne 182
vollenfLs (bei Luther vollend) reheint aus dem accufativifchen mh
;<

"

774

gleichen, ebnen fallt


fprichw. 647 von fchlump (cafi
tviderfinns Simplic. Kell. 502.

131,

fchlumps

7.

gleichfalls,

ehenfaUs fr

(fortuito) Agricola

III.

adrerhia.- CitbCtantivitche.

vormittags,

125

genitivifche.

nachmittags [eines

fchnen nachab, weil man nicht fagt vor


unterwegs \xnitQv:s. nach tags, der mhd. anomalie entfp rechen
Lefling 13, 656], ehmals. jemals, vormals, damals,
-ens.
hmals [nochmals, einftmab]: unter dem volk hrt man auch
imaU, desmals, oftmals, diekmais, berlands (peregre) [auerJs], berecks, [bimt iiberecks Schmid fchw. wb. 106, vgl.
en verderbt,

:ags]

ich aus

leite

compofitis

uer egge (157),] iiberrcks, hinterrcks u. a. ; unter tages


'""
nners leben 1, 41.
[untertags Abele, knftl, Unordnung,
rede B IV.] Abfolut ftehende genitive, mit adj. oder partic.
Dunden, z. b. fchnellen fchrvtts gehen, wird die fyntax er-

-ni

[4,

892].

Mnl. dages, daecJis. des ander daechs St. 3, 52. des derds
ghes Maerl. 2, 69. hedendages Maerl. 1, 19. s frien dages
Maerl. 3, 284; danx (ultro) fins danx Maerl. 1, 270. ondanx
hem allen. Huyd. op St. 2, 229; (tos (continuo) Maerl. 1, 40.
274. 301. 304 und berall hufig; enec/?^HS (unice) Maerl. 3, 266.
hrns (aliter) Rein. 84; als coeps Maerl. 1, 398; blots hovets
-rl. 2, 25; [hloter hiiut Reinaert 1262; barsbiens (f. bens) nudo
e Potter 4, 683. 704;] ghefletens haers (fcBs crinibus) 2, 225
mehr abfolute genitive als adverbia. Zu der anomalie fllt
onds Maerl. 1, 327. Stoke 3, 389 d. i. en avonds, \sie nevens,
Nnl. dags, hedendags; sinorgens, szomers, swinters; altos;
Jkels (clara voce); fporflags (confeftim); fluks; ensdels, ander.

deis;

emgangs

(illico)

[ensklaps];

anderszitis (aliter)

\geenszins

eenigzim (quodammodo)] barvoets; bltvoets, bltIs [voetftoots {t&tim)\ ruimfchoots {&m^\e)]. anomalie: naiwaZs
;h nicht mnl., vgl. Huyd. op St. 1, 150.) vormals.
Agf. dages (per diem) forddges (die longe provecta) ndges
V. 1935; fordveges (viam perfequendo) gleichviel mit on ford^as; pances, {)onces (ultro), mines, {)ines, genes {)ances, im^nces (invite) Jiedes (vi, compulfione) leg. Aelfr. eccl. 13. von 132
einem mafc. nedd?; gevealdes (fponte) his gevealdes (fponte fua)
vnllomodo),

ungevealdes (nobis invitis);


[algeates (omnifariam)
bei
Chaucer algates; inftpes Elene 127;] t cefenes (^vefpera). kein

res

fondem mit dem dat. fimle (femper).


Engl, needs (neceflario); ftraightways (rect), aber always
ier pl., nicht der gen. fg.
Altn. annars dags Sigdrfm. 26, 7; vids vegar (procul) Ol.
1
2, 217; anymrs vegar (aliter); aus endis (omnino); loks und
mit fuffigiertem art. lokfins (tandem) von dem neutr. lok (con.clufio);
den brigen ahd. und agf. adv. entfpricht nichts, [alh
hngar Grip. 32, 7 fams mifferis fldrverda (eodem anno exeunt)
1. I. 9, 3,
fidrs-erda ift aber zweifelhaft.] Hingegen gibt es
e auf is, lauter zufammenfetzungen
leidis (in viam); heidis
fimles, funbles,

'

i'iua

verfus); afleidis (de via); affkeidis (exorbitanter); andhoelis

,'/etro); andhoeris (adverfo crine); andfoelis (contra folem); andl^^is (infeliciter) Atlam. 15, 7; andfpoenis {e regione); andftreymis

126

III.

adverhia.

genitivifche.

Piihfimitivifche.

(adverfo fliimine); forbergis (juxta montem) Helg. I. 41, 8; forhreckis (in declive); forfoelis (fecundura folem, in umbra); for-

(fecundum ventum); framvegis (ulterius) [f7'amleidis]


umhverfis (circumcirca)
innbyrdis (mutuo)
tbyrdis (extn
navem); rdegis (mane)
okeypis (gratis) fornm. fg. 11, 301
heimleidis (domum) Laxd. 48; iafnfcetis (pari paffu) Ol. helgt
faga c. 105; iafntidis (ad latus); brdfengis (cito) fornm. fg
11, 35; brdh&ndis (citiffime) wofr brdendis Laxd. 192; rettleidis (rect via)
aldftundis (raro) fumtidis (interdum) fmiileidis (pari via)
optnnis (faepe numero) gamleidis (per aures
i.
e. viam vulturis) [fvipferdis (fruftra)] u. a. m.
Sichtbar laer
fich diefe adv. nicht von dem gen. der einfachen fubft. herleiten, die in ihrem zweiten theil enthalten find, z. b. iafnfcetis
andhseris, framvegis deshalb nicht von fotr, hr, vegr, weil derer
gen. fotar, hrs, vegs lautet.
Es ift folglich anzunehmen, da
der bildung des adv. die compofition entw. eines adj. (vgl. ober
f.
93) oder eines neutr. zweiter decl. vorausgegangen fei
wodurch der gen. auf is und der umlaut gerechtfertigt werde
einige diefer neutra find auch nachzuweifen
andftreym
z. b.
und was follte hindern von andern analogen neutris analoge adv
zu bilden, die nicht im Wrterbuch ftehen, z. b. von forhleyp
vindis

fornsemi (rapina) ein forlileypis (praecipitanter


(raptim)? Das zwifchentretende ableitungs i untei

(praecipitantia)

forncemis

demnach

diefe altn. adv. von adv. der brigen dialectt.


denfelben Wrtern gebildet und ihnen gleichbedeuti;
find, z, b. framvegis von dem goth. framvigis (nicht framvigjis'
rdegis von dem ahd. etages (nicht eteges), obgleich ich er
compofitum etac (ohne i) nicht fr unmglich halte.
So
femer okeypis anders formiert als ein mhd. famtkoufes (un
warum nicht unkoufes?), iafnfcetis anders als ein nnl. barvoets
jenes fomaemis anders als das ahd. furenomes; blo andheer
hlt eine genauere vergleichung aus mit dem oben f. 91 zu de
adjectivifchen adv. gerechneten widerhaeres.
Neunord, nur noch einige diefer adv.
fchwed. inbrdt
(mutuo) dn. indbrdes; fchwed. annorledes (aliter) likalcd
(fimiliter), [huruledes, fledes (fic),] dn. anderledes, ligeled
[hvorledes, faaledes, nogenledes]; fchwed. fratndeles (porro), l'
deles (praefertim), dn. fremdeles, frdeles [aldeles; fchwed. da
deh (partim)]; fchwed. jemdes, dn. jvnfides. (dn. baglu>
(hinterrcks); liierher dn. overvttes' (nimis)? f. nachtr.J
2. adv. gen. fg. inaCc. Cchwacker fm-m.
Ahd. w'illin (fponte) ker. 210. Diut. l, 275* mptvillin (P
fponte) K.30. Jun.228; agf. vilkin (nitro) Cdm.Gen. 2770. freili
knnten willin und villan auch dative fein, ein goth. viljins od

fcheidet

133 die

aus

774

183, 15.
(langeswegs) ;
vgl.

143.

dn. hovedkuldit (ber hals und kpf);


aftens, i aftes (gestern abend), fchwed.

lanav*
i

aftoi

m.

advei'hia.

127

fubrtanvifche. genitivifche.

mines villan wrde entfcheiden [iutvers willen.


wenn nicht fchbn die analogie von danches,
nces, gevealdes entfcheidet.
Ein mlid. adv. willen Unwillen
:ommt nicht vor, miiotwillens (fponte) hat Oberl. 1091 aus
inem hd. Sfp. 3, 48. [gottes tinUen (um g. w.) Simpl. K. 902;
in

mines

willin,

Hemer 194,

13]

namens

hd.

(nomine).]
adv. gen. fg. fem. find nicht ganz zu leugnen, haben
ber etwas anomales.
Vor allem gehrt hierher das ahd. nahtes
ftoctu) 0. I.
19, 13. n. 12, 5. [lY. 4, 68.] N. 268^ 455'.
!ap. 290*
zumal neben tages, tages indi nahtes K. 45. und
Dgar eines nahtes N. Cap. 353*; [altf. nahtes Hei. 144,5, dages
ndi nahtes 75, 24 ;] agf. dges and nihtes [fordnihtes] ^eUeicht
3.

Bl

anomalie gehegter berreft lterer flexion (goth.


mlts f. nahtis), denn der lebendige gen. lautet ahd. naht, agf.
ihte.
Das mhd. adv. nahtes Trift. 358, 9. verbindet Geh noch
ntfchiedner mit einer mnnl. fonn des pronomens oder adj. des
lahtes Mar. 163, 38. Parz. 169, 9. 426, 12. Nib. 1108, 1. HMS.
95. Bari. 45, 7. HMS. 3, 95*. [ie des nahtes. paff. 166, 95.]
,
les
feilen nahtes Wigal. 5304. Bari. 282, 25. [ds vinftern
'.alites. Hartm. I. bchl. 1504.] eines nahtes Nib. 1340, 1. Trift.
44, 2. HMS. 2, Ib^ [Servat. 2466. Maurit. 423. eines heiligen
\ahtes. Hpt. 2, 210] ; doch nicht fo ausfchlielich, da die regelechte weibl. form ganz ungebruchlich wre, der felben naJit
teht Bari. 200, 30. der naht Bari. 235, 29. der nehte (ea nocte)
?rift. 139, 30;
feltfamer ift die Verbindung beider gefchlechter
er dritten nahtes. Lohengr. 175. [up enen ftille nacht. Maerl.
Xhd. knnen wir noch des nachts, nicht aber eines
100.]
,
achts, deffelben nachts [diefes nachts. Leipz. avant. 2, 88. 89;
r nachts. FeLfenb. 4, 251. var mittemachts ebda.] fagen. Mnl. 134
es nachts Maerl. 1, 69; nnl. snachts, des tiachts. Schlechter
Is nachts ift das nhd. mitwochs, mitwochens; und feits (von
dxirch

Bite,
'

die

latus)

(de la part),]

[feitens

in abfeits,

180], dieffeits, meinerfeits, allerfeits,

mit weibl. adj.

.amen

Seifrit 140, 3.

das ltefte
[bifits

mir bekannte

Anshelm

3,

beifeits,

jenfeits

[beiderfeits, einerfeits,]

231.

beifpiel

befeits

Ahd. thera

ferti

tempore) 0. V. 6, 46; tinero uilleiiarbiin (libera voluntate)


Bth. 253.* Altn, forkiinnar (mirum in modum) gen. von
unn (admiratio); annar/ifadar (alibi); reyndar (certe) fomald.
315. 328. 2, 257; raimar (revera).] Mhd. der z\l
1, 9.
um) Bari. 21, 9 wie noch nhd. dei' zeit (tum) und jederzeit
femper). [neulicher zeit (nuper) Schuppius 666; mittler zeit
athefius 1562, 311*; aller zeit, feiner zeit (lieber dat.?), folf ender zeit,
bei den fchlef. dichtem: diefer, jener, alter zeit.
Alling 8, 276.
Mhd. der tvile (tum) Iwein 656, minre wUen
minori tempore) Griesh. 274 (oder dat.?); der ftunt HMS.
J, 307'';
vikd.. mittlemeile, derweile. Mhd. yil kleiner not (facile)
|MS. 2, 124; der mht (copiofe). alt. Reinh. 723, voller macht,
^llers erz, 327, 17 ; der gefchiht HMS. 2, 308*; bten in einer

?eo

HL

128

adverbia.

fnhrtantiviCche. genitivifche.

Heinr. und Kuneg. 2673; nhd. jungei'heit (ii


der Jugend) Leoprechting, aus' dem Lechrain 238; alles geht mi
der quere. Rabener 4, 26. Schoch, com. vom ftudentenleben (1657
F S*"; ander weide, woraus faifch anderweit; gleicher^eftai/
folchergeftalt, welchergeftalt einigermaen (quodammodo), folcher
maen, allermaen; kurzer Jiand; frankfurt. der erft, der erfch
(Mal, ftelldichein im Tivoli 21) f. der erfte, in der erfte (146)
Nhd. ftets, nnl. fteeds, mnd. ftedes (ad 92), dn. ftedfe, vgl
mhd. ze ftsete Trift. 55, 37, mit ftsete Wigal. 4381.] Nnl. ertid
und vortids; nftonds (von ftund an); tliands, thans (tum)
dicktvils (faepe) [luidkeels (magna voce), vgl. mnd. he rep ludei
Merkwrdiger find einige fchon mnl
ftempne. Detm. 1, 18].
beifpiele: moetMiers (fponte, von freier whl) Maerl. 3, 30; t
hants (illico
zur hand) Stoke 2, 281 [mnd. altohantes Detm
nnl. langzamer hand
1, 363, to handes Alex. b. Bruns 343. 349
nhd. kurzer hand]; ftajiilians , Ctappans (ftatim) Stoke 1, 452
120. 237 und Clignetts bydragen p. 250. 251
2, 281. 3, 32.
[Blomm. Theoph. 46, 119.] Kilian fchreibt ftapluiiids. [ghedaed:
(femper). Jef. 162, alghedaeds 64. 119; bloter kelen Potter 4,704
vluchts Potter 4, 1655, daher ftiix?] Engl, tvhilft fr while>
Die vorhin angefhrten altn. leidis iafnfidis, brdhendi
fallen nicht in diefe reihe, da fie keineswegs von den fem. leid
fida, hnd unmittelbar abftammen*).
4. adv. gen. pl.
Nicht unwahrfcheinlich das goth. fvai
die ftellen fmd oben f. 121 angegeben und zur b
(temere)
[/im'
fttigung gereicht die analogie des ahd. undurfteno
(aliquando) oben 121, ahd. fimblum dat. pl. ;] bifunjane Mar;
bte (einftimmig).

'

1, 38. 3, 34. 6, 6. Luc. 4, 37.


das gr. xvxX(^ (im gefichtskreis
und kann formell nichts anders

9, 12.
,

fo
fein,

Neh.

weit

5, 17.

als der

drcl|

6, 16.

man ringsum

fieht)

aib

mnnliche fchwacl

nhd. gibt 68 viele adv., die mit dem gen. fg. weift gebildet werde
ein weibliches adj. vorausgeht [4, 893]: glcklicher weile, u
mer
(cherzhafter w., verfchiedener w.
glcklicher w., thrichter w.
wrdiger w., hoftrtiger w., leichtfertiger w., anftndiger w., unverfchml
*)

welchem

unbefonnenor w., |diebii'cher weife] und dergltMcheu. am liebfteu, we


vorftehende adj. drei oder mehr lilben liat, wiewohl auch gleicher wei
Wann und wo zeig
rechter w., Ichnder w. [folcherweife] gcfagt wird.
der mhd. und frheren fprache lind fie frei
Jich diefe adv. zuerft?
[da'nent hgellcher wlfe. IIMS. 1,344'>, vgl. zunm/^er wis (immodicc) Pa
99, 9], gleichen aber fehr den romanifchcn mit mmtv gebildeten adv. LutI
braucht lio bereits: ewiger weife II. Mof. 29,28; gebhrlicher weife Sin
a, lU. gleicherweife apofl. gefch. 15, 11. Rom. 12,4. Heifchlicher w. II. C
Der form nach find es fubftantivUi
10, 2. rechterweife Philipp. 1, IH.
adv., der fache nach adjectivifche [4, 264. H9.S. In Schlelien wurde
anfang des 17. jh. das fftiTc ntisfiila/fni und bloU das adj. oder pt
gefetzt, alle folg. beifpiele lind aus dem leben der herz. Dorothee;
vermeldeter lU. unvermerkter 4M. unvernderter 9. unvorfehener 79.
bemerkter l)leibfn :i. verfteckter boilage 2.'. verdeckter 2rt. gefchriebcnei
74. wirklicher -- revera Trag 1
Diefe ellipfe auch bairifch. Schin.
w.,

da.s

ij.

friedlicher leben Abele, knfll. uiiordnunir (IfWO) 1,H2, kruniper 1. 7.S, b|


herziger bezeigen I, ;tlM; in unbekaater (weife) trodcIfViui i\^>H'^> 42.)

129

III. adve)'bia. lubftantivifche. genitivifche.

von bifunja
haben mag

das ohngefhr vifus

oculorum
runde geichtet werden mu
fo fteht der pl.
Ahd. undurftend, unhurufteono (incaffum) ker. 182^. Diut. 2, 243 **', von einem
chw. mafc. undurfteo (inutilitas) ? *)
kurzer worto {gayv6y(i3q, brevibus verbis) 0, , 21, 17. 23, 1.
fednero wort6lS5
^en.

pl.

)edeutet

da mehr

als ein

contuitus

blick in

die

verbis) 0. III. 17, 4. geiftUchero ivorto 0. 11. 9, 2.


renkifgerd worto (francice) 0. V. 14, 3. Cuadihhero worto
). V. 9, 53.
fr dero woHo (his dictis) N. Cap. 284^; Fmes
%'lbes dato (proprio marte, fr fich) 0. 11. 13, 17. iuwes felhes
Udo 0. II. 17, 20; io zito (femper) N. Cap. 274*; zivier wifii
duobus modis) N. Ar. 446^" [managero thingo 0. II. 14, 78
](''ro gango
0. II. 11, 3; enteo ni wenteo. Weffobr.].
Mhd.
'nirfere worte Diut. 3, 54; kurzer tage Iw. 7799 [aller tagen
IMS. 1, 213]; langer ftunden HMS. 2, 73; [beider wege.
v\. Pf. 2700, beider wegen (ab utraque parte) 4050;] aller
regene (ubicunque) Diut. 1, 7.
in gegene, fr aller wege, wenn
ich nicht wegene wie rmana, oftana erklren lt, fo da allero
orgefetzter gen. wre? [auch mnd. aller wegene Detm. 1, 46.
l')'!.]
einerdinge (tantummodo) HMS. 2, 204 ''; [aller dinge Diut,
:j.jO;] heilliger dinge (inoipmato, ich denke von hellig, heimlich
^chm. 2, 170. 171.) Diut. 2, 91 [Efelberg Kell. 2, 4]; fonderbar
'ft
das von Oberl. 731 belegte in hendes (in manibus) fr in
lende oder in henden, und wie vorhin f. 130 enzeltes, von k.
jeines zu nehmen, [der ende. Vilmar, die zwei recens. d. weltjihron. Rudolfs, 78^ v. 213;
aller enden; zweier zile (in zwei
j-eihen ?) Ben. 355.]
Nhd. diefer tage, jngfter tage, letzter tage
jmeiner tage nicht (nie in meinem leben)
meiner lebtage (in
lueinem leben) ; ganzer vierzehen tage, ganzer zehn jhre. Felfenb.
'|l, 207; ganzer 24 ftunden ebda. 3, 129; das dauerte ganzer drei
\tunden; aller augenblicke. Jngers Wurmfamen 2, 134; euer
^"'fen. Ettner unw. doct. 724]; allerdinge (omnino) [Schweinich.
23) 3,5232, aller ding Efelberg Kell. 2,53; CcJilecMei- dinge.
uers hebamme 364. Fleming 315; bloer dinge = nur. polit.
kf. 337. mavilaife 185] vgl. guter dinge fein, die neuere fprache
iat aber
dem berwiegenden adverbialen s des gen. fg. nach's^ebend, ohne auch das adj. der pluralform zu entbinden, allerdings,
r dinges. Ettners hebamme 601. pol. ftockf. 346,] fchlechter-tys [unw. doct, 583], platterdings, neuerdings [bloei- dinges.
ijEttners hebamme 593, freierdings Leffmg 2, 282] eingefhrt,
jijhchft anomale
formen, [der endes (dafelbft) weisth. 1, 568,
pulcris

'

i)

*) wenn nicht zweifei erhoben werden


der lesart. in hff. des 8 jh., zumal folchen,

knnen gegen die

richtigkeit

der langobardifchen
fchrift nhern, lielit das m manchmal tufchend wie on oder 710 aus, z. b.
gl. ker. 186'' fcheinen onilitad, 211 onftun zu
haben, wo doch ficher mifitad,
Tniftun zu lefen; ebendaf. 145 (Uiut. 1, 143) findet fich oblatono und 147
'pfrono fr oblatom, za opfrom; folglich knnte undurfteono an allen
ftellen verlefen und verfchrieben fein fr undurfteom, das ich hernach
y dem dat. pl. anfhren werde.
die

fich

Orimm,

(irummatik.

111.

'

m.

130

adverhia. fuhftantivifche. genitivifche. dativifche.

ends Kraufe erzfchrein

129 (1638).] ein adv. hsdin


gibt Stald. 2, 501
[einiger ntheii (mit gewalt) erz
361; fhrt mich difer orten! unw. doct. 28; aus Kln ift b(
gefgtes ftcklein diefer 'rter durchgeflogen. Kraufe erzfchre
diefer

(aegre)

35 (1639), auch 40 (1639) ;] alle^'wegen, desivegen, und das z


gleich jenem mh
praep. gewordne hufige wegen behaupten
allerwegene, fcheinbar fchwache endung. [Altf. gibod torohte
,

tecno.

Hei. 174, 30.

f.

nachtr.]

Altn.

Hamarsh. [= J)rm.] 11, 2 [meir


Rigsm. 3, 3. midra fkutla ibid. 4,
hof)

midra garda (mitten


hann midra flett^

fettiz

6],

J)riggja

ndtta

(trib

noctibus) Helg. Hat, 33, 7. frra ndtta (paucis noctibus inte


jectis) Helg. I. 19, 2 [vek ek |)ik daudra dura Grugaldr 1,

und jenem mhd. wegene analog vegna

(propter)

minna

vegi

(meinetwegen) tveggja vegna (utrinque) [vide 266].

n. Dativifche.
1. dat. fg. aller gefchlechter.
Goth. diva (feculo, unquai
darf aus hviva (quomodo) = hve diva gefchloen werden, mei
[himma daga ; naht jah daga Mar
fteht das accufativadv. 4iv
4, 27; laggi hveili (longo tempore) Luc. 18, 4; niipi fkei
38, 1;] ufaraffu {nsQioomg, vnsQneQiaacog, neQiaaoTeQojg) Mai
7, 37. Luc. 15, 17.^ IL Cor. 1, 8. 2, 4. 7, 15. 10, 14. 11, 2
12, 15; namin {ovofiari , mit namen) Luc. 5, 27. ftand wo
vgl. das ahd.
136 auch adverbial [ift in diefer ftelle kein adv.]
nemin. [ihai nibai, dat. von iba.] Ahd. heime (domi) 0. 1. 11, 1
m. 24, 7. IV. 7, 55. N. Bth 23. im Hild. heme; verfchied
ift der acc. heim (domum), aber der adverbiale
dat. heimi 3\
200. ftatt heime fcheint von einem fem. heimi? noti (apprin
;

accurate, neceffarie) dat. fem. von not, 0. I. 3, 22. 18, 13. S


20, 38. 115. 21, 13. 26, 47. IV. 5, 1. 6. 8, 16. 36,
V. 6, 70. 4, 33. note (valde) N. 237 [vgl. ginto (113),

m.

fjnioti? (profpere) dat. von fpu


genote (226), binoti (150)]
ich kann aber nur belegen drtero fimote (fubito) N. Cap. 29
das gleichwie noti der form nach auch der gen. fein drf;
lium (forte) hrab. 957'' 964*, dat. eines fem. liun (fors, cafid
das 1 fcheint nach Diut. 3, 193 unzweifelhaft, fonft liee C
um vermuthen, weil Teutonifta 13'' 265** ein dunkles fuj
'
(forte) hat; triwo (certo) N. Bth. 23 27'' 34'' 41'' 64
82 u. f. w. halte ich fr den dat. fg. von triwa. Agf. hmrhi
(fubito, im blick) Jud. 39; mle, fymlc (jugiter) dat. von fim,
(convivium); neade, nede, nyde (neceffario, coacte) von ne&d f<l.
und verfchieden von dem vorhin genannten neddes [eoru(
(ferio) Jud. 108. 231]. Altn. heima (domi) Alvism. 1,6. Vlu
wHhp
14 8 mu von dem fchw. heimi geleitet werden
das accufativadv. heim (domum) von heimr ftammt; fcln%
hemma, dn. hiemme. Mhd. findet fich heime (domi) Fri
;

774

184. ein wichtiges beifpiel fr den gen.

uppwego

(fiirfum).

pl. bietet

Hdl. 10

'">

III.

adverhia.

fubftantivifche.

dativifche.

131

13 [Jieme Haupt 1, 95] gewlinlicli mit vorgefetztem da oder


da heime Parz. 445, 12. 491, 12. HMS. 1, 176^ troj. 20812.
-19 [Freid. 97, 15]. hie heime HMS. 1, 325' Walth. 29,21.
echt ift das von demfelben dichter 31, 30 gebrauchte ich
hei7i (f. heime) [in ausg. 2 fetzt Lachm. ich bin heime und
wil heim] ncete Trift. 56, 19. 260, 3 aber mit der bedeutung
re, invite, die noch heute das niederheff. nede hat [nnl. noode,
(vix, aegre)]; der ivile amgb. 22^. [vrdennle (impofterum).
8080. Lanz. 5904, fiirderml Hartm. I. bchl. 1025. Er.
;

manegem ende

9976 unCchulde (fine caufa). Rab.


1116 fteht der dat. pl. unlchtilden im
1^; dem gebcere (eo modo) HMS. 3, 228^ 229*; zUe (mox?)
Nhd. nicht mehr heime, blo daheim, zum unter2, 415,]
[feiner, jeder, aller zeit gehren von
:ed von heim (domum).
134 lieber hierher; in den weisthmern oft heheltniffe f. vor5

4 (oder gen.

..

Dietr.

pl. ?

behaltlich 1, 578. 2, 316. 357. 387. 388. 392. 521. 646. 773.
7-1. 799. 3, 4. 824. beheltnus 3, 829. 834. mit lehelteniffe
<

507. mit, bei b. Haltaus 121. (alfo wol inftr.?)]


2. dat. pl. Goth. kenne ich nur das eben erft bekannt geIne unJiaiireinom (agr], fme onere) 11. Cor. 11, 8, falls
-in fem. kareina, unkaiireina (wie alleina) gab. [nahtam jah
".m Marc. 5, 5. Luc. 2, 37. 18, 7.] Ahd. mhlum (femper)
31. 35. 43. 50. fimplum Diut. 1, 254*, dat. pl. des vorhin
funbles erluterten funbl, fpter mbliin T. 187, 2. funbulun
5. mbolon 0. ad Lud. 73. 81. IV. 29, 56; [eivin (femper)
i.;] tvehfalum (viciflim) K. 82. 88; unthurufteom (fme caufa,

iniftra) ker.
^
-

175''.

1, 224* gleichbedeutend mit


krundiim (funditus) ker. 173*.
218*; Itephim (paffim), fteiphim Diut. 1, 522*;
dem ivo)ium (ea lege)
danchun monf. 357

undurftiun Diut.

dem genitivifchen undurfteono

jedoch Diut. 1,
danchiim (gratis)
kenne ich nur aus N. Bth. 52*,
vgl.

wo

es dien ivorton lautet;


''rmuigom (paulatim) Diut. 1, 523**; mahalum, mlum? io gimlonisi
(continuo) 0. lY. 37, 40. liaufmlum (catervatim) hrab. 956''
ftaphmlum (gradatim) hrab. 965* Jun. 208; [folkon (tui-matim)
0.
9, 2, vgl. Graff 3, 506;] ftontum (paffim) Diut. 2, 41";

m.

interdum) [fragm. theot. 35, 1] lilon N.


Cap. 272" 277". Bth. 121"; heiidm {\icifGm) K. 59. hertn Jun. 179. 185. Diut. 1, 502" 0. I. 27, 14.
m. 15, 40. IV. 22, 32. 30, 2. V. 19, 9. N. Bth. 51" 239*.
Cap. 264* 278". Ar. 452"; rachm? managem rachom (multifarie) Diut. 1, 260^; manegen quhitin (multifarie) Jun. 239;
halpom (a latere)? pedem halbm (altrinfecus) Diut. 1, 492*
512" 522, einen haihon (hinc) Diut. 2, 329* alahalbn (circumquaque) Jun. 200. allen halbon N. Ar. 461*; unferem citim
K. 90. ttnzttim (intempeftive) uncitin Mam. abfchw. 130* 131*

huilom

(olim, modo,
Ar. 379'' 456* 457*.

then meinon (puta) 0. in. 19, 23.


zu lefen meinon: einon; frio then
0. V. 10,31; [fr thPn wilon 0. V. 25, 62;
9*

[Fuldaer beichte] bihteb.


IV. 3, 3

und IV. 17,28.

ftuvfno ,.,,m

illico)

96

ift

HL

132

adverhia.

fiibftantivifche.

dativifche.

gangn 0. IV. 22, 31 ;] triivon (certo) N. Bth. 30'' [?]


[gind67i finen? 0. Lud. 27
allen kreftin minen 0. V. 24, 20
f. nachtr.]

fr then

Im

altf.

(mirifice)

mlun

und wenn

(feniper)

githuldiun (patienter)

wundrun

ich nicht irre auch liiftum (libenter) [lutho)

(valde) Hei. 166, 8; f. nachtr.]


Agf. cyftum (egregie) Beov. 867.

Cdm. Gen. 1769. 1810


[matiegum dagum; facum? (faepe);] gifum (fponte) Cdm. Gen
88 hepum (catervatim) lurtum (libenter) Cdm. Gen. 16. 2239
fpediim (profpere) Cdm, Gen. 2034; vundrum (mirifice); gryru
(horride); liCtum (callide) Cdm. Gen. 177; hvilum (aliquando
interdum) [gelivilum; pevutn lifian (decenter vivere). Vidfid 11]
]>ragum (aliquandiu) Cdm. Satan 112; \prf/dum (fortiter);] hvyrf
tum, hvearfum (viciffim); viele mit mceliim, als: ciftmaelum (cer
tatim) bitmselum (fruftillatim) dropmselum (guttatim) flitmselun
(certatim) flocmselum (gregatim) hepmaelum (cumulatim) {)rage
mselum (interdum) ftundmselum (fenfim) [f. nachtr.]
flocrdun
(catervatim). [unvearnum (improvifo) Beov. 741 (von einem f
;

vearn).]

Altn. fceum (abundanter)


tus)

[unnv'rpum

unnum

(abundanter).

(affluenter)

Hervar.

p.

451

von unn
;

f.

(fluc

nachtr.]

hftfum (clamofe) [fornald. fg. 1, 65]; Ttundum (interdum)


tidum (faepe); hridum (per intervalla); nttum (noctu) Vlund
5; gegnum (per, trans); fkum (cauf) u.
(continuo) beffer iafndum.]
Mhd. undtirften (fme caufa) Trift. 372, 6

6,

a.

m. [iafndur,

dat. pl.

von

durfte Trift. 88, 27, formell liee es fich eben wohl aus dem ahc
gen. pl. erklren; [drin enden Ottoc. 304" (in drin enden 311'')

vieren enden Nib. 2046, 2. [vier enden. Wolfd. ed. H. 302, 4


zwelf enden kehr. 4107.] manigen enden En. 62, 28. Gud
1494, 2. Greg. 1515. Diut. 1, 421. Dietr. 4623 [HMS. 2, 190
Ludw. kreuzf. 2839. 3294; eineii wis Amis 1678. 1780. zwei
wis. Amis 992]; tnuwen (re vera) Trift. 268, 12. 440, 16. Ni"
433, 4. Bari. 124, 33 [Ben. 385; triun Hpt. 10, 271]; d
Worten Dietr. 4018. Rab. 980. [1077.] Berth. 24. 27. 52. i
106. 169. 186. 227. 237. 241 [Eracl. 3439 var. Renner 21 27*
Griesh. 268. 279. 283. Tit. 5297. Schmid fchw. wb. 538]; wiU
Nib. 823, 2. [Ben. 321.] gebruchlicher ift die nebenform wilen
kurzwilen (mox) Walth. 16, 25; md^en (raodice) Nib. 1993,
fter fteht tmmngcn Parz. 403, 20. Nib. 5, 2. 46, 1. 323,
774

ahd. emuftin (ferio, valde) 0. I. 22, 27; altf. mcitii


Hei. 103, 4; willion (libenter) Hei. 121, 6; Urtii
(prudenter) H61. 10, 1. 15, 4. 52, 18. 109, 17; rtrUinn (vald
H61. 89, 14. 90, 11. Agf. nammwlum (nominatim) Mone 92
limmcelum (membratim) ib. 1566. 3368; dwhn(lum (parti
ib. 148, 2635; brecmcelutn (minutatim) ib. 1819. Altn. hrnni'
(ubertim).

137.

(fortiter)

III. adverbia. Cuhrtanvifche. dutivifche. inftru mentale. 133

3: [unfchulden (immerito) Rab. 1116: gotes gnaden, krne


m'en (femper) aU ewen findet (ich noch fragm. 38*= 138
135; halben [vgl. Athis p. 21] ntir in flZ?^nf7ia/5e/2 Nib. 731, 3.
eZewf/jaZJe Nib. 1986, 1. bedentJialben Fbltz. 20, b. anderthalben
nnneutlialben Trift. 338, 3
Jib. 539, 4. Parz. 710, 9 [var.].
mit entltellung des vorausgehenden adj. Hellten (noete
f. w.
i.
ntecedente) Nib. 1565, 2. Wh. 138, 2. 139, 26. Frib. Trift.
086*). [Frief. faken (faepe) Richth. 211* (warum nicht fakem,
'akum?), plattd. vaken\
Nhd. ift etwa noch traun brig, das bis in die letzten jhh.
ortbeftandene JUichten aber veraltet; maen, malen, enden, halben
lauem fort in den unorgan. Verbindungen dermaen ft)lcheraaen, dermalen, [oftermalen,] allerenden, allenthalben, meineth.

{25,
.1

734 ;]

;.

deshalben, als feien es genitive. weilen lebt noch


zuweilen , auch gilt die nebenform
bisweilen
wovon unten in mitlerweile zieht man den fg. vor.

leineth. ihreth.

n unterweilen
v^eiland

feiten,

wegen

(f 266"!, in Gaffel

weggen

f.

wegum?]

dauert ichilom (altengl. C. T. 17 243)**).


agom (apte, concinne, mediocriter, das mhd. m^en);
interdum) letzteres auch dn.

Engl,

Schwed.

ftundom

m. Inftrumentale.
hiiitu K. 31. bei N. hiiito verkrzt aus hitagu
vgl. gramm.
aus tagalanc und in andern fllen
451)***) aber fchon frhe verdunkelt, da z. b. 0. hiutu
J,
'chreibt ftatt hiudu, feiner fchreibung dag gem und pleonaftifch
letzt noh dages hiutu. epil., 110.
wie mhd. an den tac hiute
liar. 168, 11.
Mute an difein tac Dietr. 7173, unz hiute an
iifen tac Bit. 8936, [hiute bi difem tage. kehr. 4512,] hiutes
^ages Trift. 159, 12, [nhd. heut be tag. Mumers briefe 75. 99;
heutstags H. Sachs IV, 9*=; heute zu tag ift wie bei H. Sachs
28* R", 16* nechten zu nacht,] wie wir heutiges tages und
[,
e Franzofen aujourd'hui fagen, obgleich in dem hui bereits
Tiodie fteckt.
Mhd. hiute, nhd. heute. Der Gothe, des inftr.
ehrend, componiert mit dem dat. himmadaga, oder mit dem
hinadag. [Altf. hindag Hei. 62, 24; hdig fr. eff.] Das
heodg Cdm. Gen. 661, gleichfalls inftrumentalifch, wurde

Ahd. hif,

de

tlanc

*) auffallend bezeichnet das mit


^rgangne nacht und das mit dem

dem
fg.

pl.

gebildete adv. blo die jngftgebildete den allgemeinen

nahtes

begriff.

random aber

ift das altfranz. randon, randon.


romanifch kuei, hoi, oi (Raynouard 1, 370.
19) fpan. hoi, oi, ital. oggi; rtj/utgu, i/jfifQoy, o/j^fgoy aus rjj f,uiQty,
fzendien
Cze diena; lett. fchodeen; die Slaven fuffigiercn ein demon*)

randoin, at

[***) hodie

aus hoc

die,

es

dnes (Dobr. inftit. p. [427.] 575} bhm. ruIT. dnes, poln.


daneben aber auch ruIT. Ctgo dnja (diefen tag); perr.
2 (diefen tag) Mithrid. 1,291. [fkr. od/a (hoc die) heute; ir. an jud,
tdh, hodie, a niugh. Ebr. 3, 7, indiu Odon. 254. 255; gal. an diugh
3, 7; welfch heddi, heddy, heddtjtc; finn. tnnpn, zufammen gezogen
"tnpiwn (hoc die); eftn. tnn
tnnapaw, reval. tmb.]
S:

ferb.

altfl.

danas,

HL

134

adverbia.

fnbl'tantivil'che.

inCtrumentce.

igdges und bald durch to dg*), engl, tc


auch die nord. dialecte bilden ihr adv. durcl

139entftellt in igdg,

day verdrngt;

praepofitionen
altn. i dag, fchwed. dn. i dag. Neben dem gO'
wohnlichen mhd. hiute begegnet hiuten HMS. 2, 362*, worii
der pl. tage?i zu liegen fcheint und wodvirch das mnl. lieden
nnl. lieden^ liuiden aufgeklrt wird; pleonaftifch in den dagi
van heden Maerl. 1, 29. [heden den daglie. Maerl, 3, 17.] o\
den dach van heden Stoke 1, 62. 2, 67. 235. 263. 386. nnl
auch blo praepofitional van dag.
7i\x
dem ganz analogen mhd. hinre, nhd. heuer darf eii
ahd. hir, gekrzt aus hijr**), vermuthet werden; altn
wiederum mit der praep. i r, agf. to gsere. [hiiire hoc anno
^e jre anno proximo Trift, 54, 22. Freidank 109, 6. 7. Walth
heuer und zu jhr, weisth. 3, 582.] Pleonaftifch mhd
35, 13
in difeni jre hiure Apollon. 999. [to jhr auch = voriges jhr
Lyra, plattd. briefe 103.]
,

Weil dem fem. der inftr. abgeht, fo fcheint das ahd. lnali
aus hianaht (hanc noctem) ***) zu deuten, [in avTi'xa fieht Bop]

VG. 615

avrrjviitu,

diefe nacht,

vi'xa

= nisam

(noctem),] 0.

IV

12, 11. 13, 32. 35. V. 10, 6; mhd. Mnaht Roth. 3807. Walth
31, 29. Nib. 600, 6. Bari. 116, 3. [304, 29.] Rab. 35. 36. hhieh
Diut. 3, 79. hinet (: fchinet) Lohengr. 32. hint Nib. 598, 4

bliche form Mnte Parz. 190, -i


318, 24. 374, 6. 547, 5. Nib. 602, 1
Gudr. 376, 2. Bari. 302, 5 [Kpke] den dat. nehte enthalte
mag. nhd. heitit (nicht heunt), aber fo wie heuer veralten
Altn. nott, agf. to niht, wie fpan, a noche. Pleonaftifch mli'
Mnaht bi dirre naht kaiferchr. 12 273. [diCe heintige nach
Simpl. K. 2, 538.]
Andere inftrumentaladverbia find noch ahd. aUa tvercJi
(fummopere) Jun. 252; thi thi7ik, diu dingft (hactenus) ke
151" 212^ Diut. 1, 160* 276^ diCii ding (hactenus) Diu
dif
1, 237* 276*; thi tnegti (quemadmodum) hymn. 26, 15.
me K. 78 (ifto modo) Diut. 1, 238*, vgl. das genit. d
me:5?e8. ein me K. 38. nohheinu me K. 106. 115. th
heino me??o 0. IV. 12, 46. [Agf. naenige gemete (nullo modo
ealle gemete (omni modo), PiCie gemete (hoc modo).]

864,

2.

wogegen

die

gleich

15. 226, 4. 279, 19 [D].

mhd. ze tage; bemerkenswerth in einer recbtform^


augsb. ft. p. 103.
**) lat. hoc anno [orno Forcellini f. v. hornus]; gr. Tjjrff, a^rte, atk
aus TO fios; litth. fzi/mdi' aus dem pron. fzis und m^tas (annus); l0
fchorjadd von gads (annus, ruff. god); flav. mit Tuffix Ictony hilos, Ij'ctos v
Icto, lato, Ijeto (aeftas und annus). [fkr. oiHafiKin (hoc anno) Hopp gl. 8C
altfrz. oan, ogan; fpan. O(itnto, horjano; antnn, antaHo (anno praetoril
Schlegel zu Rayn. 117; welTch ikni, deuid, i/Icni (lieucr).)
*)

abd.

zi tage,

Mute oder ze

[it.

tage,

**) hac noctc, gr. t^ yvxit, {lay.notfdics, notfchn<>, fcrb. auch /inoti
an uj'che nocht; weifen Aeno.] brigens bezeichnen alle dicfe aiisdrci

dem dcutfchen htnte, heint die kommende nacht (das adv. der v
f^angnen heiUt mhd. nebten [Oricsh. 187 nehte (hori), htnaht (hanc noct
gleich

uturam)J).

HL

adverbia. ftihrtantivifche.

accufativifche.

135

140
V. AccuCaiwifclie. [Slav. adv. acc. Dobr. inftit. p. 618.]
Goth, iv (unquam, femper) ahd.
1. rtarker acc. fg. mafc.
io,
mild, ie, nhd. je, agf. [altn. ey und ce; oben 51,
0. eo,
Ti-aff 1, 514; 7ii iv f. 721]; dag Jivanoh (quotidie) Luc. 9,23.
^r jah dag II. Cor. 11, 25.
[Imiadag ; altf. kindug (vide ad
- .]
ahd. allen tag N. pf. 192. [fiardon dag. 0.
24, 2.]
nhd. aZ?en toc. al den tac Alex. 6446. altac (femper) Lf. 3, 276
manigen tac Flore 6613. [qt,
de tac, (nunquam) Dietr. 274

m.

'^

tnont darnach den dritten tag. Morolt 753.] nhd. jeden tag, den
ganzen tag, keinen tag (nunquam) [tag fr tag, tag und nacht;
ien morgenden tag. irrg. d. 1. 290; nhd. morgen (cras) verfch.
ron morgens (mane), den abend von abends mhd. den bent unt
ien morgen troj. 17 708. 18 791. den fiimer HMS. 1, 120" 190
231. allen den loinder Hab. 11; fumer unde winter Diut.
3,
3. 57;
einen frhlichen lenz war ich. Klopftock den; lat. hunc
agf. elne veg
nenfem vortentem. Plautus Perfa IV. 4, 75]
;

verkrzt in ealneg , roman. todavia, mhd. alivec Lf. 3,


27>.
[Laber 1; altn. annan veg (anders wohin), hinnig, pannig
vi 214; frief. hjelivei. Lapekoer 21; mhd. halben wec HMS. 2,186^.]
^'11 wec (hinc, fort) ganc den wec (apage te) Ulr. Trift. 557, 27.
nahtigal fint ir wec (ihren weg) gevlogen Ben. 375, nhd.
leinen weg gehn, fren vgl. 4, 609.] nhd. iveg (mit bewahrtem
kurzem vocal) [mlat. vias dare (weggeben), cod. dipl. Siles. 3, 13^.]
'>i:eg (fort); ftatt des mhd. enwec?
[machte es einen iveg wie
andern, ehe eines mannes 85. ein iveg als den andern.
Simpl. Kell. 1, 129; halhiveg (quodammodo)
fchlechfiveg, kurzweg, leichtiveg, fchneUweg f. fchlechten u. f. w. ?] ahd. heim
j(domum) monf. 359. 366. 394. T. 12, 2. 0. I. 18, 44. 11. 4, 13.
,IV. 26, 41.
agf. hm, altn. heim, mhd. nhd. heim; hin heim
f'^inper)

agf. fiimne dcel (aliqua parte) [mittelengl.


14827] engl, fomedeal; ahd. nalles unwn (ne
[putative) gl. hrab. 970; mhd. [den ende Iw. 1123.] alleyi ende
l(undique) Maria 209, 35. manigen ende [fundgr. 1, 258. Hab.
|1128.] Parz. 336, 4. Wigal. 4812. 6170 [neheinen ente (nullo
imodo) Diut. 3, 95. fwelhen ende (ubicunque) Ben. 378]; mhd.
\deheinen wis (nullo modo) Eracl. 3182. a. w. 3, 174. z. 88.
jBarl.
[forn

16, 39.

109, 35

del C. T.

decheinen gtvis Parz. 151, 13. 216, 26.


371, 29. 388, 10. 426, 30. 594, 24. 626, 22.
659, 26. 678,26. 728,1. manigen wis (multifariam) Parz. 750, 3.
[mangen wis. frauend, 117, 10.] weihen wis (quomodo) Eracl.
|4:30 [3929. gehrt zum acc. wis das mnl. quanfis Rein. 2571,
nnl. quanfuis, quanfivys pro forma, gleich als, Kilian quantsuys
luforie, quafi vero, quafi, dn. qvantsvis.
oder wre es aus dem
lat. quafi entftellt?
vollen art. Parz. 324, 16; den kram gab er
\guoten koiif (wolfeil, nhd. guten kaufs) Morolf 1731. franz. bon
marche; walt und gevilde Hpt. 8, 161;] nhd. den augenblick;
[jeden tritt. Gnther (1735) 777; knall und fall. Simpl. 3, 760,
allen fall, jedenfall, keinenfall; fltig (fubito); den teufel auch, den
I[frauend.

255, 28.

'

514,
350,

21.]

8.

136

adverhla.

///.

/ubftantivifche.

accuCatiml'che.

vtdan feorh. Kemble ad Beov. v. 4024 altn.


mithont, mittunt (modo, nuper) vielleicht
ein acc, davon im verfolg das nhere.

henJcer nichts

mis (de

agf.

ahd.

via);]

2. ftarker acc. fg. neutr. [agf. fum fc (aliquando), louf/ fi


(aliquamdiu) ;] mhd. al diu leben (femper) Diut. 3, 52. al /in
leben Wh. 417, 24. 419, 24; [da? jr (per annum) HMS. 2, 32*
nhd. dies jhr ;] mhd. einteil (aliquid
quodammodo partim),
[Nib. 1101, 2. 1195, 4. Freid. 1, 4 (zweifelh. ftelle)] Wigal. GP.
1999. Gudr. 365, 3. Parz. 8, 9. 114, 13. 218, 19. 244, 24
556, 3. neheinteil Lampr. Alex. 5994. meifteil (f. meiftteil, plerumque) Iw. 3746. [Breimunt 168.] Freid. 164,8; [mhd. ftveVie^
ende (quorfum) Helmbr. 534. Cwellente Diemer 168, 8. welle)
(quorfum) Chriftoph. 677. 875. wellend fp. d. leute 2; hdlp reli'
En. 236, 12; ein ftcJce (per tempus) En. 264, 6;] nhd. einmal
[einmal wie das andere,] ein andermal, diesmal, manchmal. \g>'
ding (bene) Maaler v. erblewlen. bienenk. (1586) 177*; die koftei
du mich bares geld (in baarem gelde) Leffmg 2, 533; plattd.
dal (deorfum).]
3. ftarker acc. fem. fg.
das ahd. htnaht (hac noete) ift
fchon vorhin aus hia naht erklrt worden, mhd. finde ich, analog
dem des nahtes, auch al difen naht HMS. 3, 82*, nhd. diefe
nacht; ahd. hritleina, huil aina (confeftim) ker. 158*. Diut. 1, 178*
fr eina huil? eina wila, ander wila N. Cap. 271*. andera wih
Bth. 17*. fr io thia ivila 0. I. 22, 28. dia wila (tum, tamdiu
N. Bth, 59^. mhd. die wtle HMS. 1, 97^. Walth. 120, 17. [frauend
413, 16. Ben. 385. Parz. 110, 20. 485, 13.] alle die ivUe
1, 63* Trift. 344, 15. [al die imle (dum) Ben. 381. Parz. 485, 9
alle ivile Diut. 3, 53. En. 24, 15. [HMS. 2, 62*. alle wile (ebei
Ben. 380. Wigal. 598. Leipz. avant. 1, 188. 219.] maneg,
(faepenumero)
[giiotwile. krne 11743,] nhd. alle weil (n.
dietveil und alldieweil (quoniam, quandoquidera)
agf. pa hvil
(dum, donec) fume hvlle (aliquando) engl, fomewhile [ranl. fom
I4lw!le (interdum) Maerl. 2,85. 92. 3,300]: mhd. alle zit (femper
Trift. 32, 1. 326, 20. die zit (tum temporis) [Nib. 449, 2. Helbl
7, 637. 681.] nie zit (nunquam) Dietr. 2798. ir zit (tempore eoi-um
Wigal. p. 764. [guot zit. GA. 18, 1390.] nhd. alle zeit, nllzer
,

HMS

latige zeit,

am

kurze

zeit,

fchlu und fonft,

[geraume zeit^ zeitlebens

z,

b.

fmmtl. fchrr. (1839)

[oft in Gellerts bi

9,

266; zeit meint

cavalier p. 50; mittelengl. fomtime C. T. 14851); vahi


alle frift (femper) Walth. 5, 12. [al die vrift Iw. 1205.) lan^
lebens.

unlange

frift.
Wigal. 7257. 7634; ahd. drittiftn l'tu
K. 89. fumftunt (interdum) W. (Hoffm. gl. p. 51
fumeftunt Diut, 3, 29; mhd. anderweide (itenun) Diut. 1, 3.
[nhd. anderweit fehlerhaft]; die lenge (per longum tempus) HMI
2, 372* 376* [Ben. 34(>. Blicker, umbeh. 35. 110]; altn. brat
(abhinc, acc. von braut, via) fchwed. dn. bort; fceing {Xi^o^dt
Atlam. 10,1; ahd. fAr io thia warba (tum ftatim) O. HI. 20,41
mhd. anderwerbe (iterum); ahd. alk fart (ubique) 0. II. 1, 4

frift,

(tertia vice)

III.

aduerbia.

fubftantivifche. accnfativifche.

137

Wigal. 10338 [alle imi troj. 17 223]: agf. prge


Cdm. Gen. 2774. fume prge (aliquajidiu) lange
rage (in longum tempus) Cdm. Gen. 1426. 2544. 2835. Dan. 573.
aUe prge (toto tempore) [agf. detie (deorfum) nom. denn (vaUis),
ahd. andrawls (alias, aliter) Diut.
Itfirief. dene Richth. 391*:]
,150* andarms Diut. 1. 146* 147* 2, 336 ker. 208* T. 55,3.
wnderms (aHter) exhort.] mhd. neheine icis (nuUo modo) Lampr.
Jex. 6218. Diut. 1, 16. En. 236, 32. [Athis C 31. deheine wh
rauend. 575, 3.] alle uns fomnimodo) Trift. 42, 13. 52. 5. 132, 25.
63, 18. 326, 20. 344, 24. Dietr. 1104. manige uns Trift. 60, 32.
19, 12. [Tine tvU (fuo more) Athis C*, 106.] feltner findet fich
hd. maniga tcifa N. Arift. 460*. mhd." deheine tcife. Berth. 14.
9,
nhd. tvechrelsweife (vicifm) ahd. wohl in wehfales wis?
eifpielsweife [nhd. ftromweife, haufeniceife : mhd. mange lei
multifariam) wie manege wis Ben. 327
altfchwed. engaled (nullo

ihd. die vart

per tempus, diu)

mhd. die mdge Parz. 239, 15] mhd. die rillte (rect) troj.
)642.] 14037. eine rillte Trift. QQ, 15; [die ledige (nach der lnge)
arz. 504, 21. En. 233, 32. Ben. 442: dm verre En. 233, 32;
ie driten leere Nib. 2229, 3: nhd. rckt den hut die quere
teUert, fmmtl. fchrr. (1839) 1, 70; die menge = ia menge: ich
abe geld die menge
poffierliche ftcke die menge. Simpl. K.
1008;] ahd. [nidarn, ftarn lialba,] weTterun lialha moines
ib occidentaH parte moeni) Mam. abfchw. 184 ["Wrzburger
lodo)

iwkbefchreibung]. imierun halb (intrinfecus) N.


a), wefterhalb

N.

pf.

353*. ofter-

anderhalb (hinc, illinc)


Md. 479*. mhd. einhalp Rol. 109, 5. 173," 15. Parz. 496. 11.
nderhalp Parz. 1, 20. 8, 26. 129, 18. 496, 13. anderhalbe
Wigal. 1998. 2309. dife halp Parz. 342, 6. 727, 14. 'nhalp
Vigal. 3670. [enhalp der Tye. frauend. 164, 6.] inrehalp Parz.
23. ggerhalp Parz. 472, 30. niderhalp Parz. 59, 13. wefter4p Parz. 25, 23. netvederhalp Parz. 262, 16. [T fuffigiert unten
und mit vorftehenden genitiven vaferhalp (quoad patrem)
117.]
*arz. 454, 1.
Clnhalp (fui caufa) Parz. 545, 6. mcerehalp (quo
A fabulam) Parz. 4, 24. [fgaU. mwrshalp.] Ubeshalp (quoad
Arift. 404*. einehalb,

i,

itam)

am

troj.

19479

am

[1697,

wo

flfchlich: libes halbes], heftishalp

Bon. 77, 39. geicandes halp Trift. 102, 30.


wincheliialb ftet im der muot. Suchenw. 28, 159] u. f. w., da
palba
halp der acc. fg. fem. ift
folgt aus dem vorftehenden
"""'ern, innerun und dife; mhd. ramfit (a^^latere) Gudr. 567, 2?
altn. famfida, jene Hte (illinc) Parz. 342, 6 [D] [eine fit
/.
589, 1.] einnt, andernt GA. 18, 1559. 1560*); ahd.
meina (puta) 0. [I. 20, 20.] H. 22, 34. HI. 10, 40. 18, 53. 142
heft,

ftiel)

der hier verhandelten adv. leiden die cafusformen beentftellung; nicht allein Tcheint ftnnt, wis, halp, Rt, weil fr
ia, wifa (wifn) halba (halbn) fite (fiten) weile zu ftehen, wie die hin
wieder vorkommende volle endung anzeigt, ohne da man dabei nthig
einen wirklichen bergang aus dem fem. ins neutr. anzunehmen;
;ondern noch mehr abbruch gefchieht meiftens dem vorangehenden adj.,
*)

in einigen

tliihe

138

///.

adverbia.

fubffantivirche.

accufativifche.

meina 0. III. 18, 69. ein lieblingsausdruck 0., der


noch durch die vorgefetzte praep. bi oder in variiert, zuweilen auch durch das dativifche then meinon oder durch fo ii
naeinu, man kann diefe redensarten bertragen in unfer heutiges
will ich meinen
fo zu verftehen und dgl.
agf. mine gefrcegi
(quantum refcivi, meines wiens) Beov. 776. 837. 1955. 2685
2837. Cdm. Gen. 1173 von dem fem. gefrsege, erfragung, nachforfchung. [ahd. mma tritva (ma foi); mine terue gefprche 36
Nhd. den erften tropfen, den fie trank (bei dem erften tropfen'
Simrock Volkslied. 15, den erften fchrei und den fie that ebda. 11
fr io thia
er

vielmehr attraction?]
4. fcliivaclier acc. fg. mafc. ahd. minan willon (mea fponte'
eidfchw. a. 842. [ahd. formal: fi minan tvillim (quantum potero"
frummenti.] finen Unwillen (eo invito) N. 419* [nhd. fein iviller
wb. 3, 1021; altfranz. mon vuel Meon 4, 190. fon vueil 3, 326
mon voil Renart 23352]; follon (fatis) 0. n. 9, 55. IV. 1, 41
V. 25, 63. mhd. vollen a. Heinr. 225. den vollen Rol. 73, 2
Nib. 999, 3. 1114, 3. 2077, 2. [Lohengr. 73. frauend. 374, 2
Tit. 3289.] gr6e7i vollen Nib. 1273, 4. vgl. der volle 2267, 1
[altn. panii ormstrega (diefen winter) fkaldfk. 104.]
5. fchwacher acc. fg. fem. ahd. khiin (repente, fubito) ker
170 187*. Diut. 1, 182* 209 256 ghn 0. V. 4, 34; ill)
(obftinate) Jun. 241; folln (fatis) N. pf. 105 114. Bth. 65
66^ 97 106^ 107 162 ker. 140. Diut. 1, 130. N. fagt
de wifn (tan tun
alfo diu folla (fatietas) 0. ther follo [f. nachtr.
modo) Diut. 2, 42*] ; agf. odre vifan (aliter) engl, otherwi
gewhnlich mit vorgefetztem on. Grehrt hierher das mhd. tiuf'rr
(teutonice) Parz. 187, 23. 314, 21. 416, 30? ich nehme es = ahc
diutifcn, vgl. unten entiufchen. [oben zu 95.]
ett
6. acc. pl. ahd. vielleicht 7nin6 doJttt 0. ad Sal. 13.
bedeutend quantum valeo [all woroltworolti 0. V. 24, 22 miu
dag inti ellu jr 0. 1. 2, 56 agf. Jnne lifdagas Cdm. Gen. 91i
nhd. dein lebtag;] mhd. alle ivege Trift. 32, 1. [Livl. 4228. Pai
;

239, 30. Rab. 14. troj. 18161. 18505. 18 704.] engl, alwaifi
berge u. tal. Wigal. 2353. [miniu jr troj. 7390. 18138. Ba
337. frauend. 7, 3. 254, 19. Parz. 202, 6. finm jr frauen
265, 8. 274, 32. 377, 20. alle jairs weisth. 3,60. 65; alle ta*
Ben. 378. troj. 17 257, alle mine tage troj. 18354, mine ta>
troj. 18449. frauend. 100,3; tnanege blicke Parz. 28,28; fln
zil mifc. 2, 156; atte dele (femper) Thr. mitth. III. 4, llf
es feilte heiUen Tuma ftunta, andara wlfa, jene halbe,
gebrauch fhrte aber abfliinipfunR der form herbei,
das fogar fr den dat. pl. balbon, halben gefetzt
Diut. 2, 3*28" hrab. V.')4 pMen halp [N. Arift. 414
bedarf pin mhd. beidenthalp Nib. 142, 3. Wigal.

eine

am

entrchuldigung.

776

142, 22.

mhd. die vollen liM8.^2/^86''

fite.

Der

hufl

rgftcn bei b&


wird; wenn es fch
beidin halb] beit,
1040 keiner lang

93.

III.

adverhia.

139

praepotionale.

ruhl'tantivil'che.

V. Praepotionale fiibltantivilclie adverhia gibt es in allen


mundarten eine groe menge und es wird unmglich
oft wird dem cafus eines fuhrt., der 1-13
in fie hier zu erfchpfen.
hon fr fich das adv. ausdrckt, zu hervorhebung des adjrhialen begriffs, eine praepofition beigefgt, ohne da fich die
edeutung ndert. Denkbar kann aus der Verbindung vieler
rmlichen oder eines jedweden abftracten fubft. mit praepofitionen
in folches adv. entfpringen, man wird es aber erft dann anehmen, wenn es durch wiederholten gebrauch eingefhrt worden
und am ficherften, wenn fich eine abgezognere bedeutung, als
't,
Zu berg
er gehalt der worte mitbringt, daneben einfindet.
rckt uns furfum aus, zu thal deorfum, zurck retro, ohne da
dr uns der begriffe berg, thal und rcke dabei zu erinnern
rauchen; aber auch unfer mit willen (fponte) mit flei (ex
ompofito, confulto) ift merkbar etwas anders, als wenn wir dieilben worte und in derfelben conftruction fr voluntate und
um diligentia fetzen, obfchon diefe ebenwohl voluntario \ind
jligenter bedeuten drfen.
eutfclien

agf. to gegenes, to geanes (obviam,


Beov. 666. altf. tegegnes. ein ahd. zi
Den genitiv erklre ich
aganes lt fich nicht nachweifen.
de oben f. 104 bei to efenes, da aber gegenes einem fubft.
nd nicht adj. angehrt, folgt aus dem ahd. dat. zi gagane, pi
gagan mag was
agane (nicht gaganemo)
diefes fubft. gegen
.as altn. mot (concurfus, conventus, modus) bedeutet haben, denn
in altn. tilmots entfpricht jenem togegnes. Das nhd. unterivegs
Nrnberger 27 unterweges] lautet in der frheren fprache nur
inter wegen, das nnl. tJiands, thans [mnd. to liandes Detm. 1, 8]
ntfpricht dem mhd. ze hant, und lautet auch mnl. meiftens thant,
b. Maerl. 1, 96.
[nhd. unter tags Abele, knftl. Unordnung,
^orrede B IV; iiber nachts = ber nacht; beifeits f. bei feite;
n ahvefens Murners briefe p. 74; wir waren in willens Phil.
Sittew. 5, 116; de kerke under dakes holden (unter daches
hutz?) hamburg. chroniken 1, 95.] Hierher gehren die fchwed.
''V>ands (in promptu)
til
til hps (venum)
til fkiftes (viciffim)
1.

Genitive

contra)

Cdm.

131].

[vgl.

Sat. 693.

i>ks

(gratis); til ftdes (praefto);

til

fammans

(una)

und

die

tilbunds (zugrund); tilkihs; [fchwed. dn. fi^/refZs;] ferner


Ue fchwed. i morgons (heute morgen, verfch. von i morgen, cras)
aftons (geftern abend, verfch. von i afton, heute abend).
ian.

Dative

das goth. in funji Luc. 1, 75. Joh. 17, 17.


kein adv., fondern das wirkliche sv ooirtjTi,
'V Tfj uXf^d^ei'a.
'in
iva Matth. 9, 33. Ahd. in manne (inter
lomines) 0. I. 18, 36; in bore (furfum) N. Cap. 320'. Bth.
176^ 211*; in kizaCke (viciffim) ker. 216^, wofr aber in gitaCke
Diut. 1, 278^^ von einem neutr. gizafki oder gitafki, dunkler
bedeutung. die erfte form erinnert an zafkon (rapere) monf. 347., 144
wonach aber die bedeutung mehr raptim, als viciffim fchiene,
2.

L9.

II.

fg.

Cor. 7, 14

ilt

HL

140

adverbia.

luhftantivifche. praepofitionale.

vennuthlich hngt das ftr. zefchen


tefchen (fchleppen) Hfe
3, 225 damit zufammen, Schm. 1, 459 hat die fptere form i
gitafch (paffim) monf. 378 in [hff. i] themo mee (tunc) 0. ^v
18, 7 gleichviel mit des me^i^es (oben f. 128); [in themo ganq
0. IV. 23, 5.;] an ftete (tandem) N. Cap. 333''. in fta (ftatii
Diut. 1, 255"; in glte (fubito) 0. I. 18, 32. IH. 20, 18.
alagahe 0. II. 23, 30 von einem neutr. ghi (praecipitantia
wogegen das gleichbedeutige in ghi 0. I. 20, 12. IV. 14, 1(
in alaght V. 20, 84 von einem fem. ghi herrhren mag (vg
in thera ghi 0. HI. 20, 58) wiewohl fich auch ein accufativifch
eben
in ghi (neutr.) oder in ghi (fem.) annehmen liee,
zweideutig ift, in abficht auf den cafus, die dritte nebenform i
ghn 0. H. 23, 27. III. 6, 49. in alaghn HI. 6, 37. ^
10, 19. von einem fchw. fem. gha; in nti (follicite) 0. 1. 1, 10(
5, 67. 10, 24. II. 1, 18. 11, 40. 16, 29. HI. 7, 24. 15, 3]
das von dem mafc. n(
17, 63. von dem fem. not (neceffitas)
(pericukim, anguftia) genommene in note 0. IV. 7, 21. 9, 2
bedeutet wenigftens in diefen ftellen ein leibliches in periculc
,

in wre (revera) T. 78, 7. 87, 5. von dem neutr, war (veritas


in wrt 0. IV. 23, 26. in alawri O. I. 22, 12. II. 4, 15. 9, 7i
14, 121. in, 2, 28. 23, 20. V. 13, 24. von einem fem. war
in ivrn 0. I. 2, 46. IV. [4, 21. 26.] 20, 26. von einem fen
wra, mit derfelben bedeutung*); in feCti (firmiter) 0. 1. 19,2'
17, 37. lr in fefti 0. I. 17, 40. in ala fem 0. V. 7, 54. vo
dem fem. fefti; in rih (recte) [Graff 2, 415. 416.] 0. I. 1, li
ab(
2, 44. n. 9, 91. IV. 12, 60. V. 7, 61. 6, 38. 18, 15.
1. 10, 17.
das wirkliche in rectitudine, in rillte N. Cap. 273
in alarihte (fimpliciter) N. Arift. 460''. in alerihte (rectiffimN. Cap. 366^ in girihti [Graff 2, 417.] 0. I. 17, 70. 23, 2
n. 2, 17. in. 7, 76. IV. 4,34; in gitviffi (certo) 0. IV. 7,4'
fr
18, 30. 26, 37 [nalgrith Diemer 333, 4 (in al gerihte)]
in thera friftt 0. V. 10, 20; in thrti (repente) 0. H. 24, 3
;

ni. 7, 16. 20, 85. IV. 31, 10. in alathrti 0. II. 23, 12. 2
in. 26, 45; in nhi (proxime), in ala nhi 0. in. 20, IT
in alaVicM (omnino) 0. n. 4, ^
in thera nfihi 0. m. 22, 1
145 IV. 29,45; in gagini (obviam) 0. III. 24,6. in gagine N. 20(i
;

N. 462'; in doiigli (in occulto) T. 187, 2:


(bene? oder teutonice?) 0. V. 8, 8 [vgl. in diutifc
154; in rehteru chufti O. IV. 37, 9, in gixoter chuft altd.
1, 369; in lengi 0. I. 20, 10]; in redinu (exacte) 0. n. 8,
von dem fem. redina; in frono (publice, fanete) 0. I. 5,
IV. 29, 23. N. Bth. 34' 39' 84' von einem fem. frna (officii
publicum, dominicum, fanctitas)**); auf gleiche weile fcheint c

in

Ceti

(fatis)

githiuti

'<

*) (licrcm in wi\ni, in wilr! pflegt noch ein anderes adv. z. b. rfil


harto, ubaral voraus /u gehen.
*) ein folchcs frCma (goth. fraiijina?) nohme ich an, da es nochj
mhd. vrCmi HMH. 2, 218 gibt und das compof. vrAnobn^re es vorausfar
rein dat. lautet bei N. richtig fruo, warum aber bei 0. nicht frnu?

III.

adverbia.

ruhftantivifcJie. praepotionale.

141

giriun (clam, indiofe) 0. I. 19, 9. 27, 35 [Lachm.


ingriuno adv. von einem adj. oder part., vgl. Graff 2, 526]
om fem. giriuna herzuleiten*), [in grundo Graff 4, 330 (inftr.)]
- Agf. on dge (interdiu); on rillte (recte) [on gerillte. Kemble,
od. dipl. aevi Saxon. 5, 194]; on fdde (re vera); on hlyte (fortitim)
on nnum gemete (nullo modo)] u. a. m. in ftpe (confeftim, in
Mhd. inhore Hartm. vom gelouben
eftigio) und fona in ftpe.
297, fpter aber enbor, das man auch fr accufativifch halten
nnte, wenn nicht die ltere form den dat. bezeugte; enwedele
Aibvolando) Mar. 154, 28 [vgl. Helmbr. 848 var enwadele]] emvege
5(lensart in
elt

344, 13. verfch. von enwec (in viam) enfprunge


Wigal. 394; an der ftat (illico = in loco) Wigal. 1071.
;554. an der ftet Wigal. 1594 [enftet frauend. 88, 21. 527, 32.
In an dem ivorte kehr. 6219. 6324; f. nachtr. an der ivile (tum)
Jen. 391. (modo, eben) Wigal. 4948. 6745]; enverte (in itinere)
n alverte (continuo) Mar. 158, .36. vgl. an der vart (ftatim)
Vigal. 11396; enrihte (recta via) Roth. 1768. Alex. 3015. Trift.
8, 32. 183, 18. 376, 10. 393, 6. in alrihte Mar. 195, 34. nalilite Rol. 155, 13.
in algerihte Eracl. 2014. 3675; engegene
ab. 2221, 4. 2294, 1. Trift. 16, 1.
engeine Trift. 274, 29.
reuiger gut fcheint enkegene Nib. 1588, 4. 1658, 4, das auf
ntgegene fhrt u. die nhd. form erklrt; entriuwe Trift. 1036
Mam. 27, 39 entriuwen]; in heimliche (fecreto) Nib. 131,4; [in
'er lge (clam) Parz. 16, 12;]
in dem namen (ea mente) Amis
<'>'.>8;
[in der meine (ea mente) Heinzelin, zwei Joh. 39, 2;] ennllen (plene) [Hpt. 2, 195.] Lf. 1, 204. Trift. 473, 28. in groem
'.n GA. 48, 42 [en mitemen (in medio) Griesh. 305. 326; in
r var (auf einmal) Wigal. 7287
in gote (per deum) Rol.
21. 259, 29 (in got 137, 22). Greg. 1592. 2056; in grimme
hl. krimmi) Nib. 2262, 2; in alter a. Tit. 1, 3, 87, 3; in der
i".:e (modice) HM8. 2, 160^^; in der minne GA. 48, 8. Hpt.
100; in der rede HMS. 3, 294 '^; in der fivcere paff. 44,28].
verdnnte en ftatt in und der wegbleibende artikel beinrken zwar den adverbialen gebrauch, erweifen ihn aber nicht, 146
la auch fchon das lebendigere
fubft. auf folche weife gefetzt
Tird, vgl. enftrite Parz. 167, 18. enlibe Mar. 159, 19. en erde

n via)

Trift.

:olutim)

.").

lenke,
|;era(le

weil er diefes religiole wort in alterthmlicher form gelirauchtc,


To fetzt er den gen. fron (und nicht frona) andern fubft. un-

nach, z. b. tba^ kind frno (puer fanctitatis,


puer fanctus),
boton fron (ad angelum fanctum), ther gotes fun frno (fanctus dei
|ilius); wie er lonft vorfteht, z. b. frno wag (pondere publice)
monf. 327.
jrnofamenungo (dominicae congregationi) N. 289 1. Ahd. lt lieh kein adj.
rn oder frno aufweifen und erft mhd, fcheint es, unorganifch entfprungen,
b. Nib. 1796, 2. HMS.
2, 204b.
*) obfchon kein archifmus geltend gemacht werden kann wie bei in
^
ron; wirkte der bloe reim darauf ein? aus einem adj. giriuni lt
[ich das adv. unmglich deuten,
da hier niemand einen acc. pl. fem. anjnittelbar

ti

:.

nehmen wird.
145, 19.

in der geht

(illico)

Diut,

1,

386.

776

142

III.

HMS.

adverbia.

fubftantivifcJie.

p'aepoonale.

202* enhende Nib. 927, 3. 1638, 3. (an hende Nil


enarme Nib. 6079. Hag. (Lachm. 1456, 3 an arme
nummuote (= en unmuote) Diut. 3, 51. endanke Freid. 117,
Nbd. empor (f. entbor); entgegen; im aiujen
(al. ze danke).
blick [in einem augenblick. Simpl. Kell. 2, 27]; in der that; i
ernft, in allem ernft; in ruhe; in der ftille; in eile [im finge
2,

294, 4.)

in blde (mox) Simpl. Kell.

373. 454. 53S


nu, in eine)
nu; im namen. Job. v. Soeft (Fichard, frankf. archiv 1, 13(
f.
nacbtr. an einem ftck (ununterbrochen) Simplic. 499
i
einem (ftck) fort; in einem athem, in einem zug , in eine}
fuf; in guter ding Abr. v. S. Clara, Judas (1699) 2, 162; i
ftiller ftreit a. w. 3, 117; in der erPte (primum); bair. in de
erft Schm. 1, 91; en er, an ehr (tchtig) Schm. 1, 92. 93
u. a. m. [Mnl. in waerre dinc. Rofe (hsg. v. Kausler) 883^
Karel (hsg. v. Jonckbloet 1844) 1, 277. 2, 1818. 2849. 299;
3037. Lanc. 8294. 13 963. 14884. 31034. 31163; in gewaerr
Engl, indeed
dinc. Lanc. 15926; in porre (cito) Maerl. 2, 161.
Altn. i moti, d moti (adverfus) dn. imod, imde; [alti
i fprn
fchwed. i rad (continenter)
t milli und ^ millum;]
i lugn (tranquille)
vld (penes)
i traf (tolutim)
i
(curfim)
i miugg (clanculum).
Ahd. a henti (praefto) Jun. 213; e fteti (ferme) Diu
1, 228*; ag zefivn (ad dexteram) Mam. abfchw. 71^ [Sangalle
credo]. Agf. t Imnda (ad manum). [t gdere Beov. 321.] Alti
at vidi (certe). [at forvitin? fornald. 1, 478. 479. vorwitzig
Engl, at length.]
Goth. du aiva (femper, eig xhv aiiava) Joh. 8, 35. 12, 3
Ahd. za fpari (itaque) Diut. 1, 219* ze Fpari k<
14, 16.
173''. zi fperi (penitus) Diut. 1, 268* zi alaCperi (omnino) kt
211*. za I'peri (nempe) hrab. 970* (quippe) 973* zo fperi (pe
fpicue) Diut. 1, 266^ zi fpei'i (prorfus) Jun. 246. zi fperi 0. F
f.

nachtr.

im

2, 103. 130. 158.


futritt (ftatim) H. Sachs IV. 16^*;

im

13, 39. zi fperi (porro, etiam, utique, vero) T. 62, 5. 63,


64, 6. 75, 4. 78, 4. zi fperiu T, 135, 16. 141, 24. 238, 1. thc
zi fperi (quamvis) Jun. 247. mer zi fperi (quin etiam) Jun. 24
zi fperi oba (etiamfi) T. 135, 15. za fperi wefanti (perfpicu

Diut. 1, 217*) [vgl. 2, 57.


W. nicht vorkommende und
lofchene partikel mu frher

GrafF

6,

354].

fpiiter,

fo

viel

diefe

man

defto gangbarer

bei

N.

ui

wei, vllig

gowofon

fein,

J
%

das fonderbare compofitum zirpcrilmft (porlpioahilis) Diut. 1,


geleugneten) stThmtt
lirh den (grainm. 2, 70fl ohne noth
(commifflira) monf. '.i^l. zcfaminrlcgi (junctum^l N. Cap, 8*
zcfutiuncgiheftcdfi N. Cap. 287' doch nicht licher, da dipfo ein verbl
zcfamine legen, zcfamino heften vorausretzcu, ein zifperi heften aber nO
unerweiruch ift.
vergleicht
gihephtida

775

146, 7. in dem namen (eo confilio) Schweinichen 1,


246; in olde (ftatim) Simplic. K. 264; in der folge (franz. eafu

averhia.

III.
fo

CuhCtantiviCclie.

bedeutung hat und

abftracte

in

143

praepotionle.
diefer abficht

ganz dem

dem

ahd. kiwiffo gleicht; die form fpari


lthigt zu e (und nicht e) in der wiirzel, wenn nicht allenfalls
las a durch bloe affimilation aus der angelehnten praep. za
ingefhrt ift auch die flexion macht bedenken, nmlich im fall
les dativs kann das durchgehende i (und nie e) nur i fein und
'u einem fem. herrhren, weil aber zi bei adjectivifchen parikeln ebenwohl mit dem acc. conftiniiert wird (oben f. 107), fo
,

allis,

.1.

raihtis oder

kurzes

Itirfte

.len,

einen

acc.

mafc. oder neutr.

2.

decl.

anzeigen 147

wofr fogar die beim fem. unerklrliche nebenform

zi

oder ein acc. pl. neutr. ? oder ein


Hiemach
lat. fg. mafc. 3. decl., wie fitiu?) zu ftreiten fcheint.
ft
es gar nicht leicht zu beftimmen, ob der nom. fg. fpari, fpari,
peri, fperi lautete?
die wurzel wird in dem verlornen verbo
tr.
575 (gramm. 2, 57) zu fuchen fein, eine von Doc. 248 ver' hnete gloffe ^afperetd (diflFufae)
verdient berckfichtigung*).
diefen zweifeln allen wrde die auf&ndung der partikel im
11.
oder in andern mundarten reien, fie fcheint aber nur in
1er
ahd. anzutreffen; ee tale (deorfum) N. cant. Abac. 512*;
^i^rge (furfum) N. cant. deuteron. 518* [f. nachtr.]; ziCamana
junctim, fimul) gl. monf. (hufig) zi ramine N. Cap. 266^
zi famande fteht I. 61, 19; zi houfe (in acervum und
1
zi teile (fortito)
gleichviel mit dem vorigen) 0. 11. 1, 22
f.
331; zi karU (in conjugio) O. IV. 6, 32; zi me^ge (ad
furam) T. 21, 7; ze mege (mediocriter) N. Ar. 433*. ze unze N. 458* (wo immeyye)
zi flize (alfidue) 0. IV. 27, 4.
20; zi ferehe (ad mortem, tdlich) 'o. IV. 33, 27. V. 11, 26;
hemo frifte (eo tempore) 0. III. 14, 90; zi themo ivipphe
in momento) 0. IV. 16, 28; ze difmo male N. 385^;
zi zefue
al dexteram) 0. V. 13, 13. 15. 20, 60 von dem neutr. zefo
-^/ife (recte) N. 196 ''; [zi bilide (ad exemplum) O. IV. 6, 5;]
're (vere) T. 104, 7. 129, 7. 0. I. 11, 11. HI. 4, 18. IV.
H. ze wre N. 208. zi alatvre 0. V. 23, 238 von dem
r. war, daneben zi ivru 0. I.
11, 2. 11. 22, 11. m. 7, 48.
26, 19. zi almvru 0. IV. 21, 28 von dem fem. wra
r inftr. ? Graif 1, 920]
zi note (apprime) 0. 1. 1, 37. 10, 28
dem mafc. not, zi nti 0. ITT. 19, 30. IV. 12, 16 von dem
ptri

iu

(ein inftr. fg. neutr. ?

*) liee fich ein zi fperi heftan,


ans fpeer binden,
Schillers berfetzung ad haftam 0. IV. 13, 39 diesmal

darthun,

fo

wre

bel nicht und


^^ ?anze partikel finnlichen, kriegerifchen urfprungs; was am fpeer hngt,
allen ins uge, ift perfpicuum, und aus perfpicue entwickelte fich das
lactere utique, omnino. nur fordert fper (fpiculum) den dat. fpere,
i,
wofern nicht ein lteres fperi oder fperu galt? An einen misverftand
lat. perfpicue (das vielleicht felbft mit fpiculum verwandt ift) lt der
liiiufige gebrauch des adv. nicht denken.
[Vgl. Schm. 3, 573
quid multa?
fo

"fparfam.J

147, 12,

zi

rugge

(retro) O.

V. 25, 99.

HL

144
fem. not

[f.

adverhia.

hthftantivirche. praepotionale.

nachtr.]; ze gette (revera) N.

von einem fem.

269

'^

428"

gett, vgl. das accufativifche in gitt

[Bth. 165
zi tJmriih

flahti (omnino) T. 30, 2 [altf. ti thurfledti Hpt. 3, 280] ; ze fet


(fatis) N. 81^; zi ftati (illico) fr zi ftati O. HI. 24, 19; z

voto) 0. V. 7, 52 [zi niheineru heiti 0. I. 22, 56


(ad ordinem) gl. wirceb. 779*; vgl. oben ad 79]; Zi
ernuftt (ferio, omnino, certiffime) Jun. 216 vom fem. ernuft; zt

heiti
ci

(pro

heite

1, 166 von dem fein


K. 58. Jun. 182. 0. IIl
17, 51. ze leibo N. 119^ 385*. Cap. 292^ von dem fem. leiba
ze geho (plene, largiter) N. Bth. 156* vom fem. geba; ze ftal
(opportune) N. Cap. 292* vom fem. ftata (occafio)
zi frum\
(profecto?) Mafsm. denkm. 1, 83; zi ewidu (in fempiternum
T.
zi theru wifn (hoc modo) 0. 11. 12, 25. T. 76, 1. vor
fem. wifa, zi dllero ivts (omnimodo) monf. 362. zi etalihhen
wis monf. 380. 390. ze dero felbn wis N. Bth. 85* ze anderr
wis N. Ar. 465'', vgl. oben f. 141 und Graff praep. 266. -

li8 gatini

(publice, ad publicum) Doc. mifc.

gafmn (confpectus)

zi leibu (reliquum)

[Altf. te dale Hei. 150, 16. 23; te lehn 88, 2; f. nachtr.


Agf. to Code (fane); to lfe (refiduum); to gife (gratis); t dg
(hodie); to nihte (hac nocte) [to aldre; to vidan feore Kembl
ad Beov. v. 4024 to ecan (praeterea).]
Mhd. ze berge (furfum
Nib. 1061, 4. 1247, 2. Wigal. 5333. Lf. 1, 146. [troj. 17 447,
p ci berga Anno 767. 776; ze tal (deorfum) Nib. 338, 9. 927, 1
1505, 1. 1607, 1. 1946, 1. 1950, 3. 2013, 2. Wigal. 5037. Dieti
8933. GA. 7, 703. [ran ze tal. Ben. 377.] her ze tale Lampi
Alex. 1049.*); ze himele (verfus coelum, furfum) Rol. 303, 17
Trift. 66, 28; ze rucke (retro, retrorfum) Nib. 1831,3. 1917, 2
Trift. 42, 25; ze Imnt (illico) Trift. 95, 38. 97, 8. 20. 33. 179, U
da zelmnt Nib. 97, 3. f zehant Nib. 728, 1. Wigal. 1062. tro
1269. al zehant Parz. 163, 17. [491, 19.] 641, 22. Trift. 9:1 2]
[troj. 16944.
17 687.] ze7' haut Nib. 1458, 1 [mit zehan
franz. maintenant, prov. mantenent (modo) und maiu
M6on 3, 55; ze fuoe Parz. 504, 20, nhd. zu fu]; ze fiui
oculos) Mar. 155,23. 159, 1 (wo fne) ze naht (nocte feii
Trift. 40, 39. hin zenaht Berth. 288
ze jre (anno futuro)
4537.] Diut. 3, 65. 66; ze ftunde (momento, ftatim) fft zelumcj
Trift. 94, 18. f zeftunt Gudr. 290, 2. Trift. 30, 18.
[alzeftui
troj. 453.] hizeftunde Rol. 242, 1
ze der mle (tunc) En. 20, 1.

*) vgl. altfranz.

amont und aral (wovon fogar avaler, verfcblingen,


ninl. te hnujt, ^ f/<//.
Iluyd. op St. 1, 70. 8,

unter bringen) und das


843.

[dnlen

(defcendere)

dene (deorfuin)
)>rd

140.J

Maerl.

Vom

1,

410;

goth. ohne

hi

84
15

vgl. agf. of dftne (deorfum)


praep. gebildeten dala)) und da|

nachher.

147, 30.

grnde

ze liehe (fimul) N. Bth. 102,

liegt; ein

mhd.

ZelicJic,

das nhd. zugleich hufig ift.


148, li. altf. te haha,

r<fil'iche

/Aumk

dem das

mu

H61. 71,

fem. l!h

fo feiten

13.

fein,

HL

averhia.

rnlftantivifche. iwae'potionale.

145

Parz. 54, 29; ee ete (ftatim) ol. 5, 9. [ze ftet.


hie ze ftete Mar. 173, 11. Wigal. 1807 [da ci
ein finnliclieres in loco ift das ze ftete Trift.
'tecle Anno 821],
ze)' iverlde
.69, 7. 381, 31 [aber ze ftcete (femper) Trift. 55, 37
ze male (funul)
immer), zer werlte ein biderbeman. Bert. 297]

Hier

)iut.

tvile

3,

47v]

da zuo dem male


[f. nachtr.]
5632]; ze me (modice) Bon.
.6.
HMS. 1, 120^ 174^^ 238^ [Ben. 444.
')A. HMS. 2, 52*]; wol zuo gereche (plene) Herbort 4546. 4755.
4 432 und fter [mnd. to reke (gefund, heil) wart to reke.
.1. kn. 218.
to reke maken (heilen) 187. 197]; zeivre (fane);
lagoie Nib. 1621, 3; ze famene Trift. 10, 34. Nib. 233, 2;
frume (commode, utiliter) En. 263, 38. Diut. 3, 27 vom
dagegen ze friimen Parz. 131, 25 [33, 7] vom
ein. frume,
Vhw. mafc. frume [ze guote Trift. 1, 1. 5, 22. ze rehte (recte)
Macl. 3036. Parz. 3, 26. 123, 2. 174, 4. Freid. 75, 3. Ben.
.'i5.
145; ze leide Ben. 454]; ze flige (diligenter) Gregor 1767
var.] Trift. 18, 25. 275, 3 [Nib. 2270, 3. Flore 1768. frauend.
.'7',
10; ze pnCe Ben. 327. 440. Reinh. 238; ze unwerde warn.
i2. 3497. ze langem unwerde 2972. ze groi^em unwerde 3095]
runfche (optabiliter) Nib. 45, 3. 1603, 2. Wigal. 2765. 4131
en. 411 ze ftrUe HMS. 1, 39*] ze gegenftrUe (certatim) Parz. 149
243, 10; ze ivimder (mirum in modum) Trift. 119, 21. 132, 4.
107, 6 [troj. 16353. 16529]; ze vdre (infidiofe) Nib. 2068, 4.
Parz. 594, 2. 598, 18. Trift. 374, 12; ze diute (teutonice) Mar.
!::., 9. ze tiute troj. 787. 1262. 1453 [17 634. troj. 18 268 nicht
eiitonice, fondem aperte]*); [zende ^ Wh. 151, 2, zende an
lern palas Parz. 232, 9; ze grnde troj. 762; ze fate wolf und
nech 1519; ze meiCterfcliefte mifc. 2, 151. 154;] viele andere
lifo conftruierte dative find aber keine adverbe, z. b. ze walde
z. 281, 28. da zewalde Diut. 3, 59. ze loche Diut. 3, 33. 34.
ze Loche. Lachm. zu Nib. 1077, 1.] ze hlfe HMS. 1, 365^.
beine HMS. 1, 374^ Walth. 101, 31. ze nide Mar. 158, 40. ze
i.iirnafche Wigal. 3812. ze wa^^er u. ze brote HMS. 2, 32^ u.f.w.
Nhd. zu he^'ge bedeutet aufwrts, zu thal wird aber fr
niederwrts nicht gebraucht**); zurck [Ettner noch: ziircJce.
Iwann kommt das bloe rck auf in rckgang, rckkehr? zu fu
aber auch
f(pede) zu pferd ( cheval)]
zu grund = zu boden
[zurecht,
imit dem abftracten begriff von zerftrung, Vernichtung
'frher zic rechte; zurechte machen wir fetzten uns auch zu rechte.
iFelfenb. 3, 362; es ift^ wieder zurecht;] zu kaufe (domi); ztvar
|(fane und noch abftracter quidem)
wo fchon die beibehaltene
jalte
form nicht mehr an zu wahr gemahnt; zumal [genzlich
[und zumal weisth. 1, 614; dazumal]; zugegen; zufammen; zu
vib.

1511, 6 (tum) Diut.

Ell.

49, 17] Trift. 18, 23


15 (ad amuflim, jufte)

403

1,

[troj.

..

'

1-

*) altfrief. < thiote (richtiger thiode) Rieh th.


**) im plattd. gilt JaZ allgemein fr nieder,

148, 31.

mhd. ze male HMS.

Urimm, Grammatik.

III.

2,

134

vgl.

ahd. in githiutl.

herunter.

92^

775

10

146

///.

adverhia.

fuhftantivifche. praepofitionale.

mehr niederdeutfch,

vgl. to hope Bruns 29); ^H guter


wie auf die letzte, [zum tilgen (tchtig) Gryphius
Mnl. ter eure (eximie)
(1698) 782. zum guten tgen 829.]
Maerl. 1, 164. 168. 270. 309. 2, 34. 61. Huyd. op St. 3, IH.
[tegader, altegader, engl, together, agf. togdere Beov. 2(530,
vgl. atgdere und ongeador,]
Schwed. til haka (retro) div

huf

(ift

letzte (ultimo)

tilbage; tilhopa (conjunetim) dn. tilhohe; dn. tilftede; tilfammei

Goth.

funji

(ulrjd-jg) Matth. 26, 73. Joh. 6, 55. 17, ^;.


dvvujuiv) II. Cor. 8, 3; hi nupdi Philem. 14
[fkeir. 47, 1]; bi biuhtja {xura to td-og) Luc. 1, 9. 2, 27. 42.
Ahd. bi*) manne (viritim) 0. I. 7, 8. 11. 14, 93. al bi manne

bi

mahti (xutu

II. 15, 7;
bi barne (kind fr kind) 0. I. 5, ^
I. 9, 21.
15; bt jre (annuatim) 0. KI. 7, 55**); [bi gote! gefpr. 81.
90;] pi le'ohte (diluculo) hrab. 959^; pi rehte (jure, probabiliter)
monf. 344. 374. be unrehte N. 29'' 135'' 187"; pi worte (re
Vera) monf. 409; be mee N. 286'' 287*; jn lialpu (ex adverfo)
Jun. 203. pi Jialpo (in parte, in fecreto) monf. 358. be Jtalbo
150 N. Bth. 214''; pi fru (e regione, e latere) Jun. 203 von dem
fem. fra, vgl. goth. fera, aber bi eine^'U fru (infidiofe) O. III.
17, 21; be zalo (nach der zahl) N. Bth. 20*; bi noti (accurato^
O. I. 1, 25. II. 3,59. III. 20,95 [IV. 4, 19]; bmote (neceffari.
N. Ar. 385* 400'' Bth. 133"; bi huldi (gratiofe) Hild.; pi un[culdi (indebite) monf. 391 [Graff 6, 469]; pi vraliti [Hatt.
uuruhti] (merito) K. 51; pa unfreihti (immerito) Diut. 1, 518";
be heri (fecundum dignitatem) N. Gap. 313"; pi nemin (nominatim) monf. 393; benamen N. Cap. 298*; pi felbtlUin (nitro)
Diut. 1,508".
Mhd. begegene Nib. 1593, 3. 2058,4. Bit. 5463.
begagene Lampr. Alex. 3807 [?] pegareive (prorfus) Diut. 3, 59,
[begarwe Wigal. 224. 899.] al begartve Trift. 196, 15 von
bezite
fem. garwe (paratio) ? das wie varwe gebildet ift
Parz. 290, 17. 541, 18. 611, 13. 691, 6. 744, 4. 814, 26. Pil.r
70. Herb. 17 397. Berth. 214. bizite Nib. 2069, 2. mnl. /"'"'
Huyd. op St. 1, 71; [bi der zit (tum) troj. 5478. 5570. :- bi der vrifte troj. 11101; bi der Ctunt troj. 1110.
11 1.'
biivile (interdum) Diut. 1, 385. biwil Lf. 3, 133; benamen 1, ;.

0.

6,

*) in

bi

diefem und den folgenden ahd. adv.

anzunehmen

) nhd.

fei.

ift

zweifelhaft,

ob

bt odii

manne, bt barne, lil jAre ymmn fr tiiann, kind Jt^


fo werden auch andere adv., die den begriff voi
reihe, gcrellfchaft cnthulten, durch wiederhohmg des fulift. mit praopolitioi
ausgedrckt, z. b. [tmj fr lay, worl fr wort;\ blntl vor bUitt, Ichritt v6
fchritt [fu i'or Ju]; land vor hmd {jioo y>',i); Jahr aus, Jahr ein; ftcrn a
/\rrn, tropfe an tropfen (guttutim) kpf an kpf, \anii in arm; Clach i
kin<l,

lautet bt

jdhr Jr Jahr und

1257; ftich ber flieh,] wie franz. goutte ii gouttc, iH


iHc, vis k vis [dos k dos, bras i\ bras, foul k feul; tire i\ tire Herte 0(
21.
reiz k reiz Viane (in Hekkers Fier.) 237.''. 2H77. mot i\ niot Ren. 8411
main k niain Mron 4, 4 7M. res k res Renart; nut k nut Kiorabr. 27 72. ll
k lez Mi'on H, a:>1; ras e ras Fiernbr. 922. lI2. fil e fil ^HOty. latz o ia|
8018. 457. pe e pc 1407; de preu n prou Renart 7SH2. de cap en
Fierabr, 2794]. Das adjectivifcbc pcu i\ pcu, petit i\ petit ahmen wir al
nicht nach.
flach Rein. H12.

h,

HL
4s L

fuhftantivifche. praepofitionale.

adverbia.

Iw. 2943.

276, 24.

[6510.]

Trift.

5,

23.

22, 36.

147
Bari.

Kari 2283. 3860. Dietr. 3814, lebendiger fteht


imen (mit namen) Nib. 1496, 1 [noch in Liefland jobeuahm,
lohm = vornmlich infonderheit. Hupel p. 100. weftfrief.
rnmen. Lapekoer 31]; bevoUen (penitus) Nib. 700, 1. Rol.
1.27. Gudr. 358, 3. Walth. 5, 21. von dem mafc. volle, [benten
9647: bi nten 8259; bediute fnndgr. 1, 158, 10. Rab. 264,
nute Ottoc. 589'', bedewt 43^; bl gote Helbl. 7, 338; bt
eide (eidlich) fagen HMS. 1, 194 344^ 2, 65; bi de?- tat
1er that) Crane 2; bi der zal troj. 1086; f. nachtr. bi ganzer
augsb. ft. 29; bl ganzem tuoche 30; bi dem tcher 30.]
'e
Nhd. bei licht
adverbial fteht z. b. bi ftuole klage 1863.
\e): beizeit; bei der Jiand (inpromptu); bei leibe (per %atam)
ibitiv gebraucht, b. l. nicht (fchon in Melander jocofer. 3, 26.
1

28.

15. 2.

;,

r.
32) [thut folchs bei leibe nit! B. Waldis 41. bei leib feh
u! Er. Alberus 12]; befage (nach inhalt, laut) [bei gott]] frher
alj es noch andere, z. b. Fleming [464] fagt bei glauben (revera),
"

der fcJuvere (gewichtig) Garg. [1600] 237* flohatz 48*


Ludw. Hartmann, vom greuel des fegenfprechen. Nrnb. 1680
24, bi der fchwr Narrenfchiff Z. 81, 60; bei der fchwerig-

liart bei
.

Simpl. Kell. 2, 382, vgl. nach d. fchw.] behaus (domi) Grres


erl. p. 287. [bei gfchw(yren eid H. Sachs II. 4, 32*=; bei glle
Agf. be fullan
iuiim. gefellfch. lieder 232 (2. aufl. 2, 108).]
;

pam

Mnl. bi liever
be villan (ultro).
ide (amice, tranquille) Stoke 2, 95. 3, 139. 268 [Walew. (ed.
onckbloet) 2600; bi liever laden 6549. 9641. 10362] von dem
am. lade (onus); bi der herten (memoriter) Maerl. 1, 202.
Ahd. [mit gote (per Deum) 0. I. 1, 105;] mit rehte (jure)
133^; mit nti (neceffario) monf. 366. mit note N. Bth.
\. Bth.
1; mit wru (in veritate) 0. 11. 14, 72 [Graff 1, 920]; 7nit
ho (fub conditione) N. Bth. 133'' von einem fem. iba; mit gimrti (decenter) 0. I. 19, 13. 22, 38. 27, 32. 39.
2, 30.

auch be

plene),

fullan

m.

mit giivelti (potenter)


O. I. 13, 17
K I. 15, 37. V. 19, 35; [mit maliti O. H. 22, 29;] mit ilu
t4,
Hi. I. 6,2; mit willen (vol\intarie) 0. I. 14,2. 10; mit hedingn
|fub conditione) N. Bth. 133"'. mittero gedingn N. Bth. 160*.
tfhd. mit finyie (prudenter) Parz. 182, 29 [113, 17]; mit ftie
Idiligenter) Wigal. 1788 [Parz. 35, 8. 61, 20. troj. 1857. Nib.
1107, 2]; mit fnelle Dietr. 6009; mit rme (commode) troj.
12578; mit geivalde (potenter) Rab. 29 [mit gewalt Parz. 21,43.
'^. 1, 347* 353''
troj. 3032.
gtite frau 1679 = facile; mit
> Reinh.
1378 [?]; mit hmie (cum impetu) Parz. 282, 15];
gedulde (bei gefundheit, unverletzt) Rab. 187. 330; [mitibl
Eracl. 640. 816;] mit dem male (eo momento) Rab. 720;
gelichem volle (auf einmal) Iw. 1441 ;] mit arbeit Karl 8720;
mt drcete (vehementer) Lohengr. 163. 179; [mit ftcete (auf die
21

mit

feCti

(firme)

'

150, 13.

bl

ns

der mage Walth. 29, 25.

10*


148

III.

adverhia.

l'ubrtaritiviCclie.

praepofitionaJe.

dauer) Wigal. mit tvrheite Nib. 1097, 4 mit genullt troj. 4n>
1713; mit der erge pafl. 222, 12. 223, 96; mit der vart Li
1, 440, mnd. mit der verde Zeno 628. 1149. 1292. 1467; mit
palder dnze (: mnze) Ottoc. 16*;] mit namen (nominatim) Lf
3, 403; mit vollen Nib. 1570, 2. 2818, 2. Gudr. 1602, 3. Par:
233, 8. Freid. 147, 22. troj. 6712. Dietr. 5704 [Ben. 317. 379,
(fehlerhaft mit vollem EMS. 2, 372^ mit volle Gudr. 496,
mit groem vollen Nib. 1302, 1 mit willen (libenter) [Ben. 347
433. troj. 244. HMS. 2, 32"^] mit willen u. mit dank. Ottoc. 432^=^^
[mit tirloup Helbl. 1, 1402. 2, 456. 1057; tnit nilite (nullaten\i>
mit neute Mich. Beheim 159, 2. 214, 2. 249, 20.]
NTid. nin
flei (de induftria); mit ivillen; mit dxmk; mit mhe; mit leichter
mhe; mit hedacht [mit det' tveil (paulatim) Naubert vgl. mit 1erweile; mit der zeit; mit gunCt, mit verlauh, mit erlauhnis: mit
nichte. Felfenb. 2, 350. fehlerhaft mit nickten; nd. mit dei' ImCi
Reineke 696. Narragonia 8* 53*. Detm. 2, 102. 194.] u. a. ni. Mnl. met liever lade (facile) Stoke 3, 138; metter fpoet (cito)
Maerl. 1, 188. [3, 246; mettei- vaeii (ftatim) Maerl. 3, 257. Evmb.
11188. 12182, mit fnelre verde Lanc. 14475. 20887. 31276;
mettei' liaeft Maerl. Kftn. 43*; metten doene (in faciendo).]
Goth. US gapctgkja (parce) U. Cor. 9, 6 von einem neut:
ga{)agki; us tlmaffu (aeqnaliter) 11. Cor. 8, 13; ns nupti
neceffitate) II. Cor. 9, 7; [tis harniskja; us jimdi meini^
Ahd. er longi (ex integro) K. 100; er dcliuCti (per vir um)
K. 95 nnd ficher noch andere, die fpter mit der praet
gebildet wurden, wiewohl auch diefer nicht viele find, mlii
der me (eximie) Trift. 251, 39 [Ben. 352. xv/^ der mti^en
2, 90. ^er m^e Lanz. 8891] vgl. das unadverbiale s; der
Mar. 209, 31 [Frauenl. FL. 14,5; Lanz. 3968. 8900. Er. CJ..
?% liehe Roth. 3349. [? ernCte (im emfte) HMS. 2, 294'':
de^' not? Ben. 449; ^ei' ftrite Er. 1611.]
Nhd. atis lieb(.
freundfcliaft , aus der maen. [Praetorius, Katzenveit. p. 81;
waren auer der rveiCe = ungewhnlich. Hippel, fUmmtl. \\ke,
Schwed. ur minnet (memoriter).
(1828) 1, 46.]
Ahd. dl>a finde ich kaum zu abftracten adv. gebraucht, obgleich aba himile deorfum, aba wege extra viam, aba bergt
deorfnra bedeuten kcJnnto, wie das agf. of dune [engl, down]
wirklicli deorfum ausdrckt.
Beifpiele mit fo)ia bieten fich ehtt
dar: fne chinde (a pueritia, agf. of cildhade) N. Bth. 22^'; fom
frono (publice, von ftaatswegen) N. Bth. 176'\ vgl. oben in froi
Mh.l. von kinde Walth. 124, 7. 66, 36. [Bari. 280, 14. P
586, 5. 661, 29. 667, 21, von einem kinde HMS. 2, 126;
mhur mht Iw. 7381; von tvn Mauritius 1390; von t
(perite) getftn Roth. 1016; von ri'lite (jure) Wigal. 161. troj. 211
von not (coacte) HMS. 2, 290; von Miulde HMS. 1, 218*
^
pi
*) in verrchiednen mhd. dcnknilcrii erfcboint die ncbonform hil z.M
hit naunn, hil u>iUin. Kltviller art. von 1387 (Uodmanns rheingan p. 6f^
;

:'.

Tgl.

GraiT praop.

p.

109.

gramm.

1,

HIO.

m.

HMS.

149

fnbftantwifcJie. praepofitionale.

147^; von jprife gr. Eud. C, 1; von ge745: von fpninge warn. 3042. 3283.]
von kind auf; von fugend auf; von herzen, [von herzen
Nd. van dage (hodie) Hpt. 5, 411 ; van nngefchicht Reineke

sorne
t

adverbia.

(cafui

troj.

Altn.

2,

641.

af magni

(fortiter).

[af hliodi

(tacite)

Nialaf.

67 af afli Helg. L 3, 1 af nki ebda. 46, 1.]


Ahd. after wege (in via) N. 280* 322'*
after lande N.
Abac. 512^; aer felde (per campum) N. Bth. 154^;
te (ex morej N. Bth. 152*; after rehte (in juftitia) N.
after umbegange (reciprocative) N. Ar. 451**; after gericJw
indicta) N. Bth. IS-t**; aer antreitu (ex ordine) T. prol. 3;
he'rto (viciflim) N. Bth. 111*; after ordeno (ex ordine)
Ap. 294*; after allero werlte (per univerfom orbem) N. 61*
Mhd. after wege En. 238, 20.
after Jievrahti (merito).
2. Eracl. 2182. Dietr. 2618 [Flore 1366. tmder wege Flore
after lande (per regionem) En. 69, 29. 77, 32. 130, 14. 152
34; after gouiie Diut. 3, 86; after walde (per filvam) En.
Mnl. achter lande (per
27 after male (poftea) Gen. 5930.
u) Huyd. op St. 2, 20. 3, 399; achter rugge (retro) id. 3, 219.
;

fter face (poftea).]

^gl".

Ahd. hinder ruTike (retrorftim) N. 241*. nhd, hinterrclis


mt pacho (poft tergum) Jon. 246. im gegenfatz zn forabacho
soiram) Diut. 2, 330*, vgl. hernach das agf. xinder bc (retro).
[Mhd. nach geicinne (certatim) Parz. 567, 24; nach heile
"eliciter) Reinh. 219
nach icunfche Diut. 1, 48. Mnd. na deme
Ve (quandoquidem) Denn. 2, 35. 37. Alex. b. Bruns 348. Nhd.
ach der reihe (ex ordine); nach der leng Aventin, bair. ehr.
1566) 19*; alle nach gerade Felfenb. 4, 307; nach der hand
tomas oberhof p. 381, nnl. naderhand (poftea); nach der
:hwer B. Waldis (1548) 42* 81* 251^ Uhland, volksl. 249, 3
jnbr. liederb. 1582. 150; nach der paus Hoffm. gefellfch. 264.
ehm. 1, 297
nach heime (domum) a. 1615. ded. von Heilen
. Waldek
Marb. 1650 p. 684.
Mhd. f der ftunt Bon. 70, 4. Mnd. up der verde Zeno
76, up der vart Marina 274. Nhd. auf der ftelle (iUico) ftir le
;

hamp uf dem platz Th. Platter 46.


Mhd. fint dem male altd. bl. 1, 159. 160. fit dem male
tnd nt dem tage Flore 1470 (vgl. fitmles f. 129). Nhd. ntemah
Zwei Partikeln beim fubft. (vgl. 263): mhd. von grnde f
ioth. 5082, nhd. von gruyid aus (funditus); von kindauf{lbl);
wn anfang an (primitus).]
3. Dative pl. Goth. du ivam Rom. 11, 36.
us luflum
exoraioy) Philem. 14.
Ahd. in wdron (fane) 0. 1. 11, 16.
;

'

>

-dron O. IV. 33, 35; in alahalbon (undique) O. IV.

9,

22;

152, 31.
in den dingen (interea) Walth. 40, 31; ro 775
fchulden (merito) HMS. 2, 82"; mit willen (libent^r) HMS. 2, 32*
^ann dat. fg. oder pl. fein.
I

IIL

150

adverbia.

fiibftantivifche. praepoonale.

in ewn (femper) 0. III. 24, 32; [in tJienfelbou gangon 0. V. 9, 7;


in dien worton N. Bth. 160*. Cap. 313^. cant. Abac. 514^; [h
minen trkvon gefpr. 45;] ^i ftunton 0. V. 23, 139; zi hantoi
0. IV. 1, 9; ze manegen wifon N. Arift. 464*'; ze trkvon >i
Bth. 108; bi jron 0. H. 4, 43; bi herton (viciflim) 0. 1. 27, 1-J
[bi ghin 0. n. 14, 94
II. 9, 86 (wo" eine hf. bit h.) 12, 6;
bi einen Ubon 0. V. 4, 36j; pi kivreJdim (merito) ker. 186*
be unfculden (fimpliciter) N. Ar. 435*; mit giwiirtin 0. 11. 3, 1*2
mit driuon (fideliter) 0. IV. 3, 6. mit triwon N. fymb, Athanai
530''; [mit mhtin 0. II. 7, 3; mit nmchon 0. 11. 10, 15; mi
ilon 0. V. 25, 82;] under lianden (praefto) N. Arift. 470''; op
md6m (paulatim, mit mue) hrab. 958* vgl. oben f. 136 de;
bloen dativ; after teilum (paulatim) Jun. 243.
vere) wofr die bamb. hf.
wem
Altf. te ivnm (fane
,

richtig gelefen

ift

die bedenkliche form te

wran (Docen

mifc

17) darbietet; [te imuidron {Ya.iri^cQ)\ mit liftiun Hei


149, 19;] at Imndun (praefto) [inneneivendiim, ^enewenditii
Mam. abfchw. 176* (Trierer capitiilar)]. Agf. t rdiim (pro verr
2, 12.

16.

te fodan. Altn. at lgum (jure) [i peim fvifum (interen


Mhd. in den Worten Herb. 16083. 16183 [Eracl. 2Xr

altf.

3439]; in den fachen (ita) Dietr. 3710; entrimven Iw. 4!


Wigal. 5745 [Ben. 434]; ineiten HMS. 3, 77 in allen zite;
Nib. 727, 4; in kurzen ftunden En. 238, 38; [in nimn^
ftunden (nuper) Iw. 467, an den ftunden Ben. 432; enmh
Chriftoph. 833 ;] in allenthalben Alex. 2189. Rol. 146, 12. 232, 3
260, 31 [Iw. 648] in beidenthalben Alex. 4627 [in beiden halbem
En. 238, 35]; in allen enden gr. Ruod. G. 21; [in allen </iVi'
Parz. 486, 24. Walth. 119, 30. Er. 7. in allen gan GA. 2" 27>
in fprungen GA. 21, 203; in hulden Winsbekin 19, 7; in ctei
gefchichten (dum haec gerebantur) altd. bl. 1, 133. 144. 149'
ze men (reete, valde) Wigal. 7094. HMS. 2, 216 [mifc. 2, 7
74. frauend. 513, 28. Parz. 93, 4 (modice)]
ze ummd^en (ii
ze kurzen wilen HMS. 1, 216 [ze (l
modice) En. 270, 17
wUen Maria 205, 21 1; bi den ivilen troj. 7769. [12 248. bhrV,
und underwilen HMS. 1, 112.] beivilen En. 86, 27 var. 91, 4
[bi jren troj. 2993;
bi den ftunden troj. 1569. 1()6(
var.
5615; ze ftunden. gute frau 1823. ze manegen ftunden ^'
416;] ze kurzen tagen. Ulr. Trift. 506, 4; ze banden Trift. 2
482, 32; be handen Trift. 56, 15. bit handen Roth. 47 IS;
halben (juxta) Alex. 3957. i)H()(}. Anno 735; Infiten (juxtu) M:.
172, 33. 183, 40. befiten En. 328, 21 var. Ernft 2374. 2.'i61
;

hezilen

HMS.

(virgatim,
2, 14'';

hl

ftriatim)

Trift.

minen waren

275, 6;

[hl

raften (paulatin

(per fidem meam).

Mone

fcliaui

2,56. 82. 91. 93. 95. 102. 104;] ze beiden wenden Tinft. 203, 3-,
[zalleti malen Parz. 9, 33
ze fe?en frauend. 303, 9. Iw. 1 76'|
ee frumen Parz. 131, 25. ze frumn 1(X), 3; ze ringen diti;,'
Ben. 1, 119;) undt-rflundcn En. 264, 1 [HMS. 2, 391. imlissftundin Athia C 142J; undermlen Trift. 93, 33; underwlU
;

HL

adverbia.

151

fiibftantivifche. praepotionale.

Slb. 742, 2. 2287, 2. Gudr. 245, 4. 328, 4 [HMS. 1, 112


Wigal. 186. under den felben wilen St. Ulr. 546; unter den
^efcJiichten altd. bl. 1, 120. 127. 130. 131. 132. 134. 138.
146. 150. 158. 159. iinder denfelbigen geziten altd. bl. 1, 149]
idericegen Nib. 805, 2. Rol. 38, 7. 86, 13. Rab. 318; undir
jergin Anno 278 ; under lften Rotb. 3527
after wegen Rab.
158. 568. Dietr. 4063. 5536. achterwegen Eilh. Trift. 5390; von
kinden Gudr. 1128, 3. Walth. 66, 8. [Ben. 60; von fchulden
Parz. 309, 1. troj. 2246. 2333. HMS. 2, 9*. von den fcbulden
von
propterea) Karaj. 12, 8, von wren fchulden Flore 2258
dachen (merito) Lohengr. 3198; von gefchiJiten Er. 2651. 6132.
^715. Lanz. 5125, mnd. von fcichten (forte) Wiggert 5, 8; mit
^charn (catervatim) Parz. 105, 25; mit kiilden HMS. 1, 374'';
mit gnaden En. 216, 3. (ruhig) 33, 13; mit mitogen En. 36,36;
mit fconen vuogin Diut. 1, 8; mit ftaten (commode) Flore 192.
mit unftaten Wh. 48, 1. mit groffen vnfttten. von den zehen
;

anno dni. M. CCC. LXXXMII; mit minnen


mit fenften Iw. 6583; mit unkreften Wh. 65, 17;
^nit arbeiten
(laboriofe) Rol. 251, 3; mit den fiten (ea lege)
Wh. 466, 10; mit lihten dingen HMS. 1, 178*; nach uneren
^ebotten, perg.-hf.
[w.

7702;

^'^Imbr. 463.

Nhd. zuzeiten; zuweilen; [unterweilen \\ bisweilen fcheint


einem lteren bit wilen entfprungen; unterivegen [vorzeiteil
(olim); vorhanden; ab feiten (p. 268); abhanden, von abhanden
Felfenb. 2, 444; zufrieden; in Zeiten (tempeftive) irrg. 414; in
,ius

hnfen (turmatim); in geivehren Praetor, weltbefchr. 1, 329; bei


(paarweife) Hagedorn (1764) 3, 115; bei ftcken; zu
mndeiimalen , tau fendmalen , millionenmalen (Geliert); auf
ftcken ; aus freien ftcken (ultro) [f. nachtr.]
mit nichten ; mit
tilgen ivorten, auch: mit wenigen -pol. col. 182]. in den volksciehen noch andere, z. b. aftermalen, ntemalen aus fit den
jiilen; befchnoten (vix, accurate) Stald. 2, 344, was fchon bei
Keifersb. (Oberl. 132) vorkommt und wiederum aus bit noten
lerbt fein mag. Schwed. i bitar (offatim) in bien.
[Mnl. te zeden en te maten Rein. 666; bi conften (artife) Maerl. b.Kftn. SP; beden (iuxta) ibid. Nnl. te vreden zin.]

\)aaren

4.

Accufative fg.

margin (nQco'i) Marc. 11, 20. 15, 1. 16, 9.


Ahd. in morgan (mane) Diut. 1, 199 260 T. 17, 1. 0. IV.
17. 6, 3. V. 4, 7. 5, 22.
vi-uo in morgan monf. 396. in
morgen N. 218 314 Cap. 308. in mitten dag N. Cap. 308.
in uohtn N. 210'.
in abent N. 218; [in zU 0. H. 6, 32;]
in flig (certatim) hrab. 958; in urhei (tumultuarie) 0. 1. 19, 26.
IV. 5, 45; in then nd (eum in modum) 0. II. 2, 28. in allen
nt (undique) N. 330 Bth. 24* Cap. 266^ 268'; in houf (in
acervum, zufammen, bereinander) 0. II. 11, 15; [in ertieft N.
Goth. in

153, 7.

nhd. von freien ftcken (fponte).

776

HL

152

adverbia.

CiibCtantiviCche. praejwtionale.

153*; en gli^ (perperam) Mones aiiz. 1835 p. 88, Gra:


hierher das in umvn (in defperationem vitae) der le
291

Bth.
4,

Bajuv. (GrafF 1, 859)?] iti Jioling (in vacuum aetherem, in de


leeren luftraum) fteht N. 128* unadverbial, knnte aber auc
adverbial bedeuten in vanum, fruftra, vgl. hol, leer, eitel und da
in kagan, in gegin Graif praep. p. 20i
gf. holinga (fruftra)
[in ellian Ludwigs!.; in Jiouhet (maxime) N. Bth. 140**;] in ^r
(in modum) Diut. 1,509''; in geniu (impune) N. 439* Bth. 2K'
in gniu N. 192* Bth. 109* von dem fubft. geniu/, (ufus, con
inodiim), wer ungeftraft bleibt, genieet feiner belthat *) jti i
alter (aliquando) N. 314*; in teil T. 80, 5; in kiwihCli (altei
natim) ker. 216'' (vgl'. Diut. 2,278'' wo quifki?); in ivr (fan(
0. II. 4, 4. IV. [3, 11.] 19, 1. V. 5, 1. in almvr 0. I. 1, 8'
18, 26. II. 22, 16. in min war (per fidem meam) O. I. 9, 1'
27, 34. IV. 29, 58. in war min 0. I. 8, 3. II. 8, 1. 9, 8J
13, 9. IV. 20, 39. V. [7, 3.] 25, 15. in wra O. I. 17, 6:
n. 12, 15. IV. [5, 9.] 8, 21. 15, 41. 31, 32. in alawra 0. 1
154 20, 14; in gidt (actutum) 0. IV. 4, 15; in not (valde) 0. l
in aletnaht (totis viribus) N. Btl
2, 36. in ala not 0. II. 3, 21
69"; iw driua 0. IV. 18, 28; in tJiia meina 0. IV. 34, 2 (obe
in alahant 0. II. 7, 4; in alahalha (undique) 0. I^
f. 142);
2, 19 [in eina halp (eis)]; in thefa redina (hac ratione) 0. II
15, 13; in fra (infidiofe) 0. IV. 7, 10; in andra fera [= fian
(transverfe) ker. 212*, warum nicht fra? vgl. oben f. 149
fru; in fiara (feorfim) 0. I. 21, 13. HI. 4, 41. IV. 13, 1^
27, 21. V. 7, 64; in liorfglicha friCt (cito) 0. V. 8, 10; [\
antreita (fecundum ordinem) 0. IV. 6, 33; in dia wh (ho
modo) N. Bth. 166* 168*;] in andra wts (aliter) J. 21. 1'
[N. Bth. 168*.] in andra wifn Diut. 1, 186 in theCa
0. n. 4, 39. 72. in thefa wiCn 0. II. 1, 34. IH. 4, 22.
manega wis N. Cap. 289* in manigfalta wis N. Cap. 301".
alaivifn 0. II. 4, 27 und hufig, mit vorgehendem gen.,
opheres wifun 0. 11. 9, 34. in homes wis, in fpiegeles wis N. C{\]
357'' in chliwes wis N. Cap. 345'' [in mro wis N. pl.
oder adj., in alta wis N. Cap. 367* in heifa wis N. Caj).
andere belege bei Graff p. 55; in fdrnn (dolofe) 0. III.
22, 10;,m uppfin N. 323'' 443* (vgl. in uppe 27*) und
gimeitn (fruftra, otiofe) Jun. 206. 210. O. IV. 26, 22. V. 6.
13, 5. T. 109, 1. in gmeitnn N. 35'' 100" 439. c-i. JT
Bth. 90* 232'' von einem fchwachen fem. uppa, gimeita ,\anit;idas ich auer der adverbialredensart nicht gefunden habe;
gimeinftn (communiter?) N. pf. 122'';] in diutifhhi (teutnni'
N. 290". Ar. 465 468" von dem fem. diutifka (gramm. 2, 37
;

'

'

um

in A^ (iisque in fint't
auch des notkcrrchen
zu gedenken, wo drei praepofitive partmelu verbnd
werden, ftz aber adverbial und gleicbfani fubMantivifch ftebt, was auf
urfprnKlicli fubftantive natur der Partikel ftt, fta; leitet; vgl. ui\: '"
0. II. 8, 51, um in ioiiu'r monf. 865 und Graff p. 271.
*) es fei erlaubt hier

Bth. 41

197 b

'

adverbia.

III.
la der acc.

153

der dat. gemeint lei, lehren die von Graff


conftructionen ; In chriechifcn (graece)
[in unruochefkun ftemere, negligenter, inconfulte,
nicht

beigebrachten

r)3
-.

CubftantiviCche. praepotionale.

3,

::los)

37.

Graff

379.]

2,

Mhd. kommen enmorgen [hinz enmornon Griesh. 2, 63.


?nmomon 2, 89. 130. d nu emnomon wart. 2, 89] und enbent
licht vor {in bent unt in morgen En. 22, 34 var.], dagegen
'olgende: in allen ftig Parz. 113,3 [Hpt. 1,277]; enftrit Dkmen
Walth.
^^"^S. 3, 169^ en uiderftrit (certatim) Wigal. 1686.
11. Flore [686.] 1600. Trift. 17, 25. 424, 19. 470, 32.
irauend. 251, 5. 261, 3. troj. 17 585. Ben. 399.] in widerftrit
ragm. 13^ [= Parton. 8509 ; in iriderMp !.. 1,312]; in manigen

Rol. 12, 34 [Iw. 1251. en manegen ende Serv. 954. in


ende (undique) troj. 17 354] ; enheim (domum) [en heim.
des not 114]; enuec (in viam) Wigal. 693. 8859. verfch.
.nm dativifchen enwege Trift. 344, 13; [in ernest ode in fchimpf
[Eeinh. 415];
ffartm. bchl. 1, 1634;] enlant Xib. 142, 4.
'=

:^H (tolutim^ gr. Euod. I, 24. Lf. 1, 297 [Ben. 360]: enteii
fortem^ En. 82, 6. 117, 1 [var.]. Parz. 75, 20 [Lf. 3, 10];
-gen Wigal. 7176. 10522. dar engagen Diut. 3, 60. her
hin engegen Rab. 615;
-oren Dietr. 6750. Rab. 612. 655.
fa vierde jdr Morolf 107 :] imit (mox) Rol. 203, 15. 213, 16.
:'t Parz. 284, 5.
Ben. 29. KMS. 1, 43* 100* 101* 2, 69*
'777? ^if Flore 685]; enhant ^ih. 211
d. 1631,3; en manigen
,

Trift. 60, 32
franend. 249, 23. 474, 12.] 2/1 alle ins Trift. 325, 25
[^Iw. 44]*) tmd hufig mit gen. vorher, in honewis Herb. 11197.155
'" fpotes wis troj. 1850. 12027.] en kriuzes wis Parz. 159, 18.
liebes wis KMS. 2, 3 in welfes wls KMS. 2, 4* [in ubeles
weisth. 1, 673. 689. in ftummen wis MS. 1, 165*. in kindes

Wigal. 4364.

ilJen

[Servat. 3485.]

in

manige ins

wU

in minen ftal (ftatt meiner) Diut. 3, 47; [ei


f. w.;
H31S. 2, 277*;] inowe (ftromabwrts, deorfuml Roth. 183.

u.

Je
'>.

i.

[in

pal.

gr. Rud. (d) 11, 12.] enomve kaiferchr. 11916


12382. Nib. 1503, 2. Rab. 701 [daraus das

ouwe gn
361).

nau Schm. 1, 2]; enivdge (in Ifbram) Nib. 361, 3. klage


vgl. 531 f die wge, wo Mll. 1068 auch enwge; en^fe
(certatim) Trift. 424, 19. 438, 38. 470, 32; [envoUen
lend. 277, 1. 451, 15. vgl. bevollen (f. 150);] en allen gdhen
to) Diut. 3, 61. 72. 73. 92. 95. 106. 107. Maria 199, 18.

ir.

1848.

merkwrdig

in

zw

wis (nentr. pL) Iw. 2157.

[{.

nachtr.

in zweier

lis 992.]

^^154,

44. ich nehme zwei fr den gen. So dri Tit. 29, 56:775
rBiPtot dri hande mangel gefterket hat mit flfte Tit. 31, 62:
ir tjofte niht verborgen
wart an fchimpf, an emeft, dirre zweie
hm.j Das letzte zweie ift gern der gen. = ahd. zueio 0. III.
32. N. Bth. 226* Diut. 1, 511* 514* T. 67, 1. 123, 6;
!<iea gen. pl. zwei, dri halte ich fr unbewiefen.

HL

154

adverbia.

fubftantivifche. praepofitionale.

201, 19. Parz. 486, 24. Eracl. 889. 2729 [var.] von einem fchv
mafc. ghe, das ich nicht beweifen kann, mglich, doch unwah:
fcheinlicher ift der dat. pl.; en tiuCchen, en tiutfchen (teutonic<
Wigal. 3756. 7818. mnl. in dietfche Rein. 5, 9. [en kriefcJu
troj.

298 (? kriefchen).]
Nhd. entgegen; inzeit

(beizeit); [in holde (oder dat.?);] i


diefe iveife, in keine weife; in die wette; in die lnge, woft
man frher auch fagte in die harr (Hier. Bock fpeiskamm(
117).
[Phil. V. S. 2, 773. fchweiz. in d'harr Anfhelm 3, 141
184. in die Imrre zeitfchr. des heff. Vereins 3, 304; in allwt
Garg. 24P. in allweg und allwegen Anfhelm 3, 181. in einige
weg weisth. 1, 675. iyi keinen iveg Lefng 9, 379. Steinhwi
decam. Kell. 251, 27 ; in ernft (nicht im ernft)
in alle mac)
(aus allen krften) Brant Narr. Z. 58, 21. Garg. 179* 198* 21i
229''; an heim geben. Nnl. int gevoech (commode) Mone 150
;

[Altf. an thena formon ftd (prima vice) Hei. 152, 13.] Ag


on morgen, on cefen, on iihtan; on veg (exinde); on hc (retro
on geflit (certatim) Beov. 865; on gemang (mixtim, hernac
praepofition werdend, inter) von gemang (mixtio) altf. an gimanc^
an hveol (in orbem) ongegen (contra) on mine gefrcege (quai
tum audivi) on p hedlfe (ex illa parte) on J) fvidran heall
(dextrorfum) on hvilce healfe (circumquaque) Cdm. Gen. 191!"
on p vifan (hoc modo) on ealle vifan (omnimodo) on odre vifai
on senige vifan u. f. w. [o7i lft (in veftigio) Bouterw. gl. v. lf
ongeador Beov. 491
on pt gemet (in hunc modum).]
Eng
away, among, again; in the morning ; in a wheel; in any wil
;

i morgun (mane)
verfch. von morgun (cras) Harl
ga
fchwed. aber imorgon, dn. imorgen beide fr cras
(heri), fchwed. i gr, dn. i gaar, in dem dunkeln gaer mu di
fubft. gefucht werden, aus welchem fich das adjectivifche gotl
giftrs? ahd, geftar entwickelte, gerade wie aus heri hefternuf
i hei (in tartarum,
ad morten
[i ri (hoc anno), dn. i aar;]
fchwed. i hjel, dn. iJiiel, wre ein goth. in halja; d hrc
(abhinc) woher das engl, ahroad, das fich nicht wohl aus dem a
broad deuten lt, i bland (inter) fchwed. ibland, dn. ibland
von bland (mixtio), genau wie das agf. on gemong gebilde
i nn (conjunctim)
[i
annat finn (altera vice) Helg. I. 42, 5
t laun und Uiun (latenter), fchwed. dn. i tn und i lnndr^
lndom, man fagt altn. auch med laun; i mot (contra), di
imod; i gegn (contra); i hrid (una); [i prd (pervivaciter) TTm
2, 6; a tnis (alternatim) oder adj. ad 107?] fchwed. ihop

Altn.

3, 2,

>

<

155, 19. agf. on hol (nequicquam,

776

man

fi-uftra)

Mone

l'.>7<),

ignominia, w^
eigentlich fruftratio, vgl. goth. h6l6n und ahd. huolida (fnifti
batur) J. 81, 17. gleichviel mit on hol wre demnach das f. 2^
angefhrte und mit langem vocal zu fchreibende hlinga.
fr

bei

Lye

f.

v.

on

lieft:

on

oll.

hol

ift

JJL

adverbia.

Cubftantivifche, praepotionale.

junciim), ahd, in houf; fchwed. ikring (circulatim)


l-if>bet (in den kauf)] u. a. m.

[Nhd. hei feite

beifeits

(f.

155

[dn. oven

134).]

Ahd. tifuruh not (apprime) 0. I. 11, 19. [IV. 5, 17.] ad


Hartm. 168; [thuruh fuorga 0. IE. 4, 81;] durli tia nuot (rimatim) N. Cap. 327^. Mhd. durch not (apprime) Diut. 3, 66.
[durch den fin (ea mente) Helbl. 1, 666; durch dag jdr (continuo)
Iw. 580. 6701. Walth. 107, 28. HMS. 1, 172^. Hartm. 2. bchl.
440. 714. 734. 749; durch den tac (per diem) Helmbr. 1027;
nacbtr. Nhd. durch die banli, durch alle mo)iate.]
f.
Ahd. iimpichirc (circumquaque) ker. 160'' umbikirg 0. IV.
umpi inchirch (d. i. umbi in chirch) Diut.
27, 21. V. 3, 5.
umban chiri (per gyrum) Diut. 1, 511* umbincirh
1, 185*
K. 70 von chirc (circus
circulus)
das fehr frhe aus dem
latein in unfre fprache aufgenommen fein mu und wovon auch
chirihha (ecclefia, d, i. rotunda) weiter gebildet wurde, diefe
ableitung fcheint vorzglicher als die aus y.vgiaxrj , vgl. ^^ana
chirih (foris oratorio) K. 94 [Hatt. chirihhun]
umbiring (circumquaque) 0. IV. 12, 17. 16, 5. ad Hartm. 120. [f. nachtr.
Mhd. timbe not Parz. 9, 17 (doch var. ungent); umb den fin
(eo confilio) Helbl. 1, 955;
umb unfchtilde (fme caufa) Parz.
737, 24; umbe wette Mar. 209, 20; umben bogen Walth. 107, 13.
Nhd. ?(m die wette (certatim); um die reihe; ums haar (wenig
htte gefehlt).]
Altn. um dag, um aptan ; um hrid.
Mhd. [uider den morgen HMS. 1, 88* 185'' vgl. gegen
den morgen HMS. 1, 95*; wider den bent HMS. 1, 88* wider
,

156

HMS. 1, 185*;] tvider berc (furfum) Trift. 66, 9. 425, 39.


[contremont Renart 6627. 6701. contre val 6891.] vgl. oben f. 130
die genitivifchen widerbaches, widerwa^^ers
[wider hoffer Reinh.

bent

938;] wider ftrit (certatim)

Wigam. 3465.

f. nachtr.]
aber anders gebildet, hiei
bloe Partikel.

HMS.

131* [frauend. 117, 2. 407, 4.


gleich^^el mit en widerftrit (f. 154),
dort war es
ift wider praepofition,
1,

[Mhd. f ein ort (accurate) Lf. 1, 265. an ein ort Freid.


uf den fin Lohengr. 6434. f. nachtr. f den wn (eo
confilio) mifc. 2, 51
rede (in eum finem) Mone 4, 370.
i'(f die
Kea lege) Bari. 308, 15; f(f mhien touf. werlt Ion. Nhd. auf den
ahent, auf die naeht (Geliert);
auf eine woche; auf die dauer,
auf die lnge; auf die letzte; auf den fchlump Gutflaff 51.
ijonft fchlumpsweife Gutfl. 162.
273; atif keine weife, art, auf
'liefe, alle weife;
auf alle flle (utcunque): auf dielen fchlag.
llngolft. 1609. 49; auf diefe maffe.
10 eben 262; auf ehre!
|(far mon honneur).
Mnl. up ene uMe (mox) Rein. 1823. Nnl.
80, 19;

156, 3.
156, 13.
156, 17.
156, 21.

mhd. durch die banc livl. 943.


auch altf. umbi hring Hei. 90, 14.
wider ftrit HMS. 2, 83* 96".
mhd. f den fin (eo confdio) livl. 6663.

"5

'

156
op

III.

den

(interdiu)

adverbia.

fubftantivifche. praepofitionale.

ftnden voet (illico) mifc.


of ncetr (noctu) Filfv. 17,

Goth.

iifar malit (vtisq

mht 0. IV.

2,

257.

Altn.

of

dagi

3;

ahd

4. 5.]

Svvujiuv)

U. Cor.

1,

8.

8,

59; upar nie (fupra modum) Diut. 1,217*


ubar dag (quotidie) 0. I. 20, 13. IV. 5, 55. 21, 24. V. 23, 176
ubar naht (per noctem) T. 70, 1. 0. IV. 7, 92; iihar jr (y
anmim) 0. ad Lud. 60. II. 12, 55. IH. 20, 31; upar mory
(perendie) Jun. 244 wofr aber Jun. 219 nbarmorgana mouJ
326. 358 uper morgane; ubar ivorolt (per orbem) 0. II. 15, 19
ubar lant (per terram).
Mhd. i'iber mht Karl 8377. 10783
ber tac En. 174, 1. [frauend. 163, 27. Flore 6891.] Lohengi
7044 (per diem) [ber al den tac Flore 2079]; ber naht En. 174,
[ber jr warnung 1763. Flore 4234;] ber houbet (ringen) Gec
1261. (vehten) HMS. 1, 367'' 3, 104* ber fin houbet (houwen
Freid. 126, 22, in diefen vier ftellen ein ganz finnlicher ansdrucl
tihar

7,

der fechter und ringer


khne und gefhrliche ftreiche be
zeichnend, die mehr in die luft, als auf den gegner gehen, vgl
HMS. *2, 194^ hh ber houbet gr^^en (fpringen ?) hieran
fcheint fich allmlich die abftraction
dem be
ins allgemeine
fondern, eigentlichen entgegengefetzt, ergeben zu haben,
finde in diefem finn aber zuerft im Titur. die phrafe
herre
und die ander fllen euch alle helfen uberhaubet (insgemein
[man fagt ez ber houbet. Tit. 4659.] oder hngt die letzte all
gemeine bedeutung gar nicht mit jener finnlichen zufammen un
ift von einem fummarifchen
zhlen nach huptern (per capita
hergenommen? Haltaus 833 erklrt berhaupt aus boi-hmi
157 (cumulatim, fummatim), allein die Wrter haupt und huf
nicht verwandt fein ber rucke (dorfo) a. Heinr. 69. kla^^'
Gudr. 627, 2. Bit. 10762. 12298; ber bort Diut. 3, 20.
egge (per angulum, diagonal) Diut. 1, 110. HMS. 2, i;^
[f. nachtr.];
bei' lant (peregre); ber velt? ; i'dtcr heidr (pe
campum) HMS. 2, 78 Trift. 122, 2; [bei' gras meift. Alex. '' ^^
3, 29*;] ber Hnen danc (coacte, invito) Freid. 173, 15.
,

i'

i<

17153. ber

ir ivillen Er. 5868.]

Nhd.

?t/>fT

macht

[Sei

ber vermgen [ber euverficht (praeter exfpectati


Schwein. 2, 8]; be7' nacht; bers jhr (anno futuro); berm
berlmupt; lter land; i)er fehl; ber meer; [iiberech
geiftl. poem. 288. f. nachtr. bei' ]iand verderbt aus iiberl
doch vgl. a. w. 3, 157;] provinziell noch ber dank Stald. 1.
Schm. 1, 382; man fagt aber auch berlands, berrcks, uIm
A^
ecks (oben f. 131)*)
]
[Altf. obar hluft H61. 76, 11.
ofer mihte, ofer villan (coacto, citra volunt).
Das folnvo
fverhufvud, dn. overhoved find nach dem deutfchen.
2,

46],

'

'

-*'

*)

und
776

das nhd. hcrauH (eximio) erinnert an das ahd. un/

gleicht auch

157, 4.

dem

in

<\'f,

(i-

altn. yfireftir, yfirfyrir, yfiruiidir [vgl. durchiwt].

bund ber ecke Gryphius (1698) 919.

m.

adverhia.

fiihftantimfche. praepofitionaJe.

157

Agf. linder bc (retrorfum) altf. under bac [Hei. 148, 6].


MLd. linder minen dank (me invito) Iw. 4645. Ben. 174. Ottoc.
SOS'' under dinen dank (te invito) v. d. minne 393. under finen
dank (eo invito) HMS. 1, 346* Ottoc. 64* under tren dank.
Freid. 140,

10 var.

(revera) vgl. oben f. 108 not. und das ahd.


wra; fr den tac (impofterum) Wigal. 3791. fr difen tac
[Schwed. frdenCkull (eam ob caufam).]
daf. 7971. 11382.

Mhd. fr wre

in

Ahd. na 7iiah (temere) 0. lY. 24, 30; na uanJi (fme


0. I. 16, 9. n. 5, 13. 20, 8. IV. 1, 49. 5, 43. na
na wn (fine dubio) O. H. 12, 96. IV.
koanka 0. n. 6, 51
3, 14. 10, 11; na feihhan (fine dolo) ker. 207; na ziiwal
0. I. 3, 23. IV. 34, 17; na 7i6t (facile) 0. I. 24, 19; na
iila (fme mora) 0. m. 11, 30; na hga (fine dubio) 0. I.
3, 2. n. 11, 65. IV. 19, 61; na fciilt (gratis) monf.
|1, 26.
388; nu fahha (fruftra) Diut. 1, 224*; ne iba (fine dubio)
Mhd. ne ivanc. Nib. 326, 2. Parz.
N. Bth. 133
u. a. m.
662, 1. Flore 5960. Ben. 84. 93. 120; ne tun Nib. 554, 6;
ne nr\t Parz. 258, 14. 259, 8. 823, 9. [Parz. 753, 16. Er. 1618.]
Iw. 3027. Flore 593. Ben. 127. an allen ftrit HMS. 1, 93*;
\n allen widerrtrit troj. 517. 1919. ne widerratz troj. 1941.
ne fchranz (absque
2121 ;] ne liaz Parz. 724, 28. 766, 7

klubio)

''

Parz. 239, 12. HMS. 1, 69*; [an underUnt troj. 437.


528. 1244. 17 972. 18 702;] ne giift (fine arrogantia) Parz.
240, 29; ne zart (vehementer) Parz. 342, 15; ne bc (absque
dubio) an allen bc Parz. 548, 18; [ne Mp gute frau 2101;
an allen fchimpf troj. 593;] an ir danc Trift. 121, 3. 150, 4;
ne vr (fine dolo) Ulr. Trift. 509, 27.
an allen vr Parz.
252, 29. [431, 22.] 699, 7 von dem mafc. vr, hingegen tie
vre Parz. 267, 27. 696, 16. Trift. 326, 31. an aUe vre Parz. 158
369j 2 von dem fem. vre; ne not HMS. 2, 116 Walth.
fciffura)

147,

^ne

ne m^e Wigal. 8319. 8357; ne wer (fine


4093. HMS. 1, 297^ Eab. 490 [Ben. 424]; ne
Wigal. 608. 2296. 2392 [Ben. 345. ne troft unt ne
Warnung 3370. an alle miffetvende GA. 49, 500; an.
i'je troj. 376. 1915; ne bit (absque mora) Turl. Wh. 48*];
bgen Parz. 430, 28 an alle:^ bgen Parz. 500, 1. ne

4.
'^

64, 4;

ne) Iw.

Nhd. ohne ftreit ; ohne zweifei;


fite Parz. 191, 6.
ohne fcherz. [ohngefhr, ungefhr, ohn gfehr B. Waldis (1548)
|211*. on gefr H. Sachs (1560) I. 5, 507"* 513^
ohn als (aUes)
^g^hr B. Waldis ISS 377^.]
ibgens

I^BlChd. runder wanc HMS.

1,365' 370* {Parz. 10, 16. 16, 1.


frauend. 560, 5]; funder ftrit HMS. 1, 365 *; fluider
n Mar. 198, 38. 210, 36. Parz. 9, 16. [5, 7. 6, 6. 291, 14.]
MS. 1, 365
366*.
funder wtg iind ivn HMS. 1, 36';
Junder klac HMS. 1, 368"; funder fpot fragm. 24* [funder
trpoiten Parz. 52, 24]; funder ha^ Frib. Trift. 475; funder mt;

'^

15.

158

III.

adverhia.

rithfta7itivifche.

abgeleitete.

Amder minen danc HMS.

1, 220^ 300 f. finen d. HMS. 1,30


265, 12. 454, 22. 468, 9. 469, 27 [57, 1
140, 15. 153, 13. 157, 14. 162, 28. 424, 21. 428, 21. tr.
12000. funder twle troj. 11878; funder vlater GA. 31, 1!

fimder

ttvl Parz.

KoL; funder harre

Tit. 3308]; ftmder zil Frib. Trift. 607


funder valfch Parz. 357, 8; [runder leit Parz. 68, 18; fand
alle trge troj. 11628; funder vr Parz. 146, 4; funder rveih
GA. 49,497; funder wer troj. 2075;] gehrt hierher das fehwierij
funder bar HMS. 2, 29^ Ben. 150. 173. [frauend. 297, 2
315, 6.] Bit. 3231. Eracl. 1409. 1834? [funder harn, ebenfcl
705] von dem fem. bar (ahd. para?) HMS. 1, "-" [Ben. Gi
gel. anz. 1839 p. 635 von bar = barre]. Nhd. fonder ftrei
f. z^veifel.
Mnl. fonder hilf (absque mora). [fonder faqi
Rein. 1086. Maerl. 1, 11. 16. 329. 3, 319. 343. Lanc. 17 30
17 669. 17 842. 22122; fonder were Maerl. 1, 254; fondei' de
(damnum) Maerl. 1, 311 fonder' leite (impedimentum) Maerl. 2,
Lanc. 22 505 fonder heide (mora) Lanc. 23 663 fonder ianen

Parton.
[5.

Mam.

113, 16.]
Accxifative plur.

Nhd. in

alle tvege (prorfus).]

VI. hgeleitete fuhftantivadverhia.

Im ahd. werden auch von fubftantiven einige adverbia m


der endung o, die man fr keinen cafxis zu halten berechtigt il
und zwar ftets unter vorfetzung der collectivpartikel gi gebilde
Ihrer habe ich bereits 2, 748 unter 10 meidung gethan, jedoc
irrig angenommen, da unbelegbare adjectiva, von welchen f
hernach gleich allen andern abgeleiteten adjectivadverbien en
fprungen wren, in mittel lgen, denn folche adjectiva nift(
irgendwo erfcheinen wie aber gar nicht der fall ift, und d'
unmittelbaren erzeugung des adverbs aus dem fubft.
die i(
gegenwrtig behaupte, fcheint nichts im wege zu ftehen. LI
zhle Cie hier nun vollftndiger auf*)
gidago (dietim) Ma)
abfchw. 162 [Weienb. patern.]. gidago (quotidie) O. IV. 1, 1
,

gitago T. 107, 1. 129, 1. 185, 8 [gatago fr. th. XVI, 9]; gij
(annuatim) T. 12, 1 gUUo (mox, mature) 0. IV. 7, 90; gimam
(viritim) in einer ungedr. gl. caffel.
geflgo (continuo
oo
fequenter, fchlag auf fchlag) N. pf. 177\ Bth. 51 100\ A
474*; georto (mit dem ort, dem apex, der fpitze an oinand
ffcoend) [Graff 1, 470] N. Ar. 403 ; gefito (mit der feite neM
159 einander liegend) N. ibid.; gele'go (gleichviel mit dem vorigl
N. Ar. 404'', von einem mir noch unbekannten fubft. log oc
lega? Spterhin im mhd. fcheinen fie aiisgoftorben
ich w
blo aus Berth. 218. 219 gizUe (mox, maturo) anzufhren u'
gerade bei ihm und bei gizito knnte man zweifeln, ob fu- ni
:

*) in der bedeutung enlfprechen fie zumeift den mit der prai


gebildeten adv. z. b. gimanno, g\j&ro ift
btroanne, bl j&re.

III.

adverhla.

159

fubftantimCche. fuffigierte.

aus einem adj. gizit oder giziti


weife gebildet find. [f. nachtr.]

(matnrus)

auf die gewhnliche

Mir fcheinen diefe adverbia auerordentlich wichtig, weil


HC den brigen dialecten gnzlich fehlen, [f. nachtr.] denn nun
darf ich fie als eine eigenthmlichkeit des ahd. und zwar eine
mit der ableitung adjectivifcher adv. genau zufammenhngende
betrachten, folglich zeugt fie fr die behauptete unidentitt des
ahd. adverbialen o mit dem agf e. wre ahd. rehto = agf. rihte,
nicht auch ein dem ahd. gimanno
gitago
gemanne, gedge? nach meiner anficht kann alfo
ein goth. gamannaba, gadagaba und nicht ein gamann, gadago
vennuthet werden.

warum

erfchiene

paralleles agf.

^m.

Suffigierte adverbia.

121 behandelten find wiederum einige nhd.


f.
aus nicht ungnftiger anlehnung praepofitionaler
and vocalanlautiger partikeln an das fubft. hervorgehen ; nachgefetzte praepofitionen darf man nicht dabei annehmen, denn
der cafus hngt nicht davon ab, ja zuweilen eht eine andere
wirkliche praepofition voraus, himmelan (verfus coelum). bergan
{m montem) uandan (in parietem) ; bergauf; bergunter; berget;
Ctromauf, ftromab; waldein (in filvam) holzein (frofchmeufeler
1595. L) feldein \haidein, piifchein (Suchenw. 4, 363); weftphl. hus in, hus ut (Wllner, urfpr. d. fprachl. formen 148);
kopfunter, kopfber, kopfab]; von ftundan (wertheimer deduction
2, 80. [Aventin 19*] Flexels freifchieen von 1560 in Uhlands
js^oTT. zu Halling
p. XXXV), von kindan; von kindauf; [von
Windauf kommt des fterbenden feele in den himmel;] von
'<;
jahrein jahraus; Ctumpfab (radicitus) vom fubft.
Nnl.
[ivurzab (radicitus) franz. Simpl. 384] u. a. m.
hergop, van Ctonden ami. Die volleren phrafen den berg
_- den berg hinunter, den wald hinein, vom ftumpf ab zeigen,
- diefe adv. entfprungen find.
In der lteren fprache findet
hnlichen fall noch keine anlehnung att, z. b. Trilt. 69, 35
aUe^ den lualt hi; gr. Ruod. K', 16: die naht beTj wie
h nhd. den tag ber, die nacht ber (vgl. bemaht, bertac
rhin f. 156), woraus fich auch ein tagber, nachtber htte
ien drfen, denn die wegla ung des artikels fcheint fr diefe
^^ adverbia entfcheidendes kennzeichen.

Analog den

erbia,

die

Schlubemerkunge^i ber fubftantivadverbia.


1.

regel

fie

fcheint

ion,

z.

^.

b.

160

dem fubftantiv
fogar ein kennzeichen der erfolgten groem abin der hand, in der eile, in dem emft klingt
die

weglaung des

artikels vor

159, 4. gezite auch Nib. 5926 Mll, und aJtf. gidago (quo- 776
Eel. 114, 16. brigens hlt Graff giorto, gizito, gifito ftir
aus adj. (wie ich 2, 748 angenommen hatte), gijro, gitago

iir

ift

genitive.

160

III.

weniger adverbial

fchluhemei'kungen.

fuhftantivifche,

adverhia.

hand, in eile, in emft. Grleichwol


fchon fehr frhe vor
ahd. des mei^^e
des fmdes, dia wila, den willon, in demo me^^e, zi demo frifti
zi deru wifn, zi demo male, in den worton, in den fmd; mhc
des nahtes, ^ der m:5e, mit dem male, in dem namen
ze de
wile, fr den tac
nhd. des tags, dieweil, in der that
bei de
hand, nach d. h., in die lnge; mnl. ter eure, metter fpoet, l
der herten.
Im altn, lokfms ift fuffigierter artikel.
2. Manigfaltig'keit.
viele diefer adv. knnen gleichglti
mit oder ohne praepotion gebraucht werden: ghn und i
ghn
hertom bi hertm
diutifkn
in diutifkn
muo^on
opa muo^^om; m^en, ze m^en; luftum, us luftum; andar wi;
in andra wis
willon, be villan. Hufig wechfelt die praepofitioii
in wru, zi wru, mit wru; in fefti, mit fefti; zi noti, bi not
duruh not; bevollen, mit vollen; ne wanc, funder wanc. Oi
wechfeln declination, genus, numerus, cafus des fubft., namentlic
bei 0. und bei mhd. dichtem, nach bedrfnis des reims, zuweile
auch in profa und nach dem dialect: wis, wifa, wifn; ftaphes
ftephim, ftaphmlum
in ghe, in ghi, in ghn
in wre, i
wri, in wru
in note, in noti
zi note, zi noti ;
zi wre, !
wru zi wron ze m^e ze m^en und die verfchiedenhei
kann noch durch vorfetzung anderer partikeln, z. b. fr, f, de
lofen adj. al oder des componierten ala-, ale- gemehrt werder
Auerdem ftehen viele gleichbedeutende fubft. fr die bildunj
derfelben adv. zu gebot.
Einige beifpiele i ollen hier den reichthum der alten fpracb
zufammenftellen. der begriff von fponte, nitro wird ausgedrckt
ahd. willin, felpwillin, pi felpwillin, minan willon; agf. villai
be villan, gifum, luftum*); der von gratis: ahd. danches, dai
chum; agf. {jonces; der \ on invite, coacte: ahd. undanches. r\^.
161 ne minen dank, funder minen dank, ber minen dank;
ofer villan
un{>onces. fruPtra bezeichnet das goth. fvare, al^
undurfteom
in holinc, in uppn, in giraeitun
undurfteno
gliz] **).
fnhito, cito [Diez 2, 392] ahd. ghn, in ghi, in al
ghn, in drti, in aladrti, zi ftati, fr zi ftati, drtero fjuiot
agf. bearhtme
mhd. fluges; nhd. flugs, augenblicks, fpornftiiiti
in eile (auf der ftelle]
mnl. ftappans***). feminr, continuo &iv, aiva, du diva; ahd. 6o, io, zi ewidu, iorar, fimbles, fiinllui
agf. mle, ealne vg; mhd. iew6ge, alwec, nhd. allzeit f).
als

in

kommen ausnahmen und

'

*) vgl. (las

adjectivifcho grno,

wie bei Plaut s Menacchm.

1.

2,

und das nhd. von

06.

ab

felb/t

(fponte fal

fc.

ahd. arawun, italingi'in. a*


ahd. in upplc, agf. orcepcs, mhd. frewlfc, ahd. fergebeuo, |ni;.
vergi^bone (114), unibc fus (4, 766), nnl. voor niet,] nhd. vergebens, umfot
**) vgl. die adjoctivadvcrl)ia goth, arvj,

on

Idcl,

|fr nichts],
j

***) vgl. dio

ailjcctivirclion

fn^Uo, fniumo, hurrgo,


t)

illgo,

goth. funs,

fpiiotlgo;

funsiv,

nnaks; ahd, palS

nhd, pltzlich,

adjcctivifch agf. ftngalcs; ahd. wtn, in wln.

m.

adverhia.

Cuhrtantimfche. (chhihemerTiungeu.

161

[2a. Pleonafmus. mhd. nach fiten fiteUchen Gudr. 179, 1;


nhd. heilte zii tage; heintnacht, heint die nacht H. Sachs 11.
4. 30^. nechten zu nacht H. 4, 11^ 16* 24.]
3. hftraction. alsdann am grten ift fie, wenn aus dem
ladverb praepofitionen und conjunctionen erwachfen, z. b. aus
idem agf. ongemang, altn. i bland das engl, among, dn. bland i
fo drckt das ahd. des lindes, des me^es ein bloes tum aus.
ganz erlofchen ift der finnliche begriff in dem nhd. weil (quia),
empor, gegen, entgegen, falls, zwar; in dem nnl. alts ; vorzglich
lern ahd. zi fperi (igitur) und zur hlfte in unferm bald, wenn
modo bedeutet, oder in fobald (quando).
4. Vergleichnng fremder fprachen.
a. auch fie verwenden fubftantivcafus adverbiaHfch. Die lat.
den genitiv, z. b. militiae domique, wahrfcheinlich ift auch heri
ftem) der gen. eines fonit verlornen wortes den ablativ, z. b.
interdiu), vefperi , modo , hoc
:e dieque (neben noctu
diu
omnimodo, oppido, dolo, cafu, vi [fummopere, fimitn
10,
.j.
Plautus = fimtdtaneo itu?]; den abl. pl.: gratis, ingratis f.
grats
den acc. fg. z. b. domum , das fich wie heim zu domi,
heime verhlt [aetatem (Hrtung 45)]. Die griech. bald den
genitiv, z. b. eansQuq (abends), n^otieo^ von tiqoT'^, das fich
;

unferm vergebens, dem agf. dat. pl. gifiun und dem lat. gratis
vfrgleicht; bald den accuf., z. b. jiQotxa, iootuv, mri'vrjv
iederum gratis), p^rjjy, t^v aQj^^v (ab initio, olim), [jrpoyoy,
r^uuQ Hrtung 45. 44, TsXog (endlich, enfin), uvTii'rjv, uxi^v^
ftuTr^v (temere) von f^arrj, und fo mag auch XtaVy Xi'tjV (valde)
der acc. eines ungebruchlichen nom. fein [/ykrpt (ausgefchttet)]
bald den dativ: xouiSr^ (ahd. ginoto) von xofitdij (cura), naoQfjOi'a
nfidenter), nvyfir^ Marc. 7, 3 nahm auch lfilas fr crebro

Eben 162
unfer faudick). [xiVc (im kreife, in circuitu).]
die romanifchen fprachen den accuf. adverbial, z. b.
i-al. ognora,
ognotta; fpan. cada dia, otro dia, todavia (mhd.
lalwec); [altfranz. grant erre Een. 22653. le pas (im fchritt),
ifiiel le pas, le cors (im lauf) Een. 15472.
le trot Een. 16070.
16573. 19603. le troton, le grant troton Een. 1651. le grant faut
15783; efpoir Berte 163. Eenart 3102. 3714; mien efciantre (quantnm fcio) Viane 1580. par le mien efcient Berte 128. 149. mon
ient Meon 3, 453. mien efcient Een. 9894; j>?Mr. les fauz Ben.
iK)2. 16771. 22351. les fauz menuz 541. les granz fauz 16558.
-1.

hl fetzen

22446. touz les galoz 7899; vias? Eenart 4,47. 78;]


chaque jour, toujours (f. tous jours) tous les jours. Eines gen.
dat. oder ablativs ermangeln fie immtlich und umfchreiben ihn
durch praepofitionen. doch knnte gerade in einer ihnen allen gemeinfamen, durchgreifenden adverbialbUdung ein alter abl. fortuuern, ich meine die mit mente, welchem ein weibliches adj. vorwisgeht, z. b. [devota mente Claudianus de laud. Stil. 1, 232. Ditm.
merfeb. M. SS. lU. 757, 6. SpUcker 2. nr. 1 (fec. 10). aequa mente
Ditm. merfeb. M. SS. DI. 751, 25. tacita mente ibid. 814, 10. fixa
trotons

franz.

jri.um,

Grammatik

III.

162

HL

adverhia.

fuhftmitimlche. fchluhemerkungen.

mente Regino M. SS.

I. 581, 1.] ital. medefimamente, maturamente


verdaderamente, franz. bonnement, ch^remenl
und fo in zahllofen fllen, vgl. Raynoiiard 1, 95. 6, 312 317 unc
das rechtsalt. p. 2 nachgewiefene in alia mente = altramente*)
diefe adv. find, gleich den nhd. mit weife (oben f. 134, vgl. daj
ahd. mhd. accufativifche wis f. 141. 154) ein mittelding zwifcher
fubftantivifchen und adjectivifchen
denn das mente fteht vllig
leblos (noch mehr als unfer weife) und wie ein bloes fuffix
das die untergegangene organifche form des adjectivadverbs zv
vertreten hat. "Wie fchleppend ift aber caramente, cariffimamente
gegen das lat. care, cariffime, oder unfer gleicherweife, rechterweife gegen das ahd. gilihho
rehto.
Im flavifchen haben

fpan. llorofamente,

fubftantivcafus

adverbiale geltung. altfl. dolvi


(deorfum), bhm. dol gen. von dol (vallis) **) und ebenfo leitet
Dobr. inft p. 427 nizu (deorfum) verchu (furfum) von den fubft.
niz (humilitas) ***) verch (fummitas)f) ferb. vr, vrg, bhm. wrch;
altfl. dolje (infra) gorje (fupra) localis von dol und gora (mons);
vnje (foris
extra) loc. von von
utrje (mane) loc. von outro
vtfchera (heri) gen. von vetfcher (vefper) ruff. bhm. ferb. doma
(domi, zu haus). Zumal pflegen inftrumentale adverbial zu ftehen,
163z. b. bhm. horem (deorfum, bergab) dolem (von unten) djleiii
(partim) kolem (im kreis) walem (catervatim) darem (gratis, agf
gifum) von dar (donum) altfl. darom, mit der nebenform darno,
bhm. poln. darmo daremnie (umfonft, vergebens), woher daa
ital. indarno zu ftammen fcheint (oben f. 108) vgl. das gi'iech.
dcoQeav.
[poln. rzedem (in der reihe) von rzad.]
b. Praepofitionale adverbia zeigen fich ebenfalls in menge,
z. b. lat. ex parte, pro parte, extemploff), [ex animo,] invicem, in
modum, hunc in modum [ad fummam. Petron. hufig; in furtum =
furtim. lex. fal. 31. per ingenium = dolofe. lex frif. 2; f. naclin
iiii
gr. di trovg (per annum) ut i'ov (per vitam) diu annvtjg
genter) xt' uQ^g (ab initio) xux' uvSqu (ahd. bi manne) xar
eviavTov (ahd. bi jre) [nu()axQfj/^u (ftatim)]. Ital. a ramata (crebro
gleichfalls

viele

*) das franz. comment verglichen mit qnomodo knnte verfhren, d


adverbiale ment aus tnoilo zu deuten, allein das ital. come, fpan. com
ftehen entgegen und da felbft im altfranz. coninio fr den begriff wie gil'
fo weift fich comment als eine unorganifche, den brigen adv. auf raci
nachgeahmte bildung aus. [comment
qua mente, wie comme, como
quo modo.]
**) = goth. dal, ahd. tal, indem flav. media oft zur gothifchen ftimn
verwandt einem vermuthlichen goth. vcrbum ni|mn, na|t, n(']f\u
wovon das ahd. nidar, nidana und gin&da (herablaUung). vgl. das fanfk
;(/ (deorfum) IJopp. lohrgeb. p. 355.
goth. bafrgs, ahd. pfirac, vielleicht aber, weil die laa
t) wiederum
verfchiebung nicht trifft, aus dem duutfchcn entlehnt.
tt) das glcichbedeutige illico aus in loco? [llartung 200.] doch wen
ich in der 4. fchluUbem. des folgenden abfchnitts eine mehr nnfprechen

erklrung vortragen [19 7].


.,

770

163.

lat.

admodum, jn'opeinodnm, propedirm

HI.

adverbia. pronominale.

163

fchaufelweife) appena

(vix) a monte, in gaita. (ahd. in wis) in


lewen -wis); fpan. a penas (vix) a parte, en
de priefa, en verdad, por dicha,
.a (ahd. in bore), a priefa,
venmra, Gn falta, fin medida [arriba (anfwrts), derriba
-ierwrts); altfi-z. de fi (foi) Ken. 4615. 16681. de grant fin
lementer) 20500. de rive en. 6888; ome (fortiter) Ken.
.^. 17925. a efles (cito) 16159. 22031. 22238. a toife 5524.
_rant toife 5534. delivre 16258. 17246. efbrons 1347.
i5. eftris Meon 3, 129. k rive]; firanz. mont, val, peine,
art, [k tort, raifon, merveille, dos, croupeton,] demain
aus de mane), derechef, en effet, en verite, par hazard, fans
faate, fans mefure. Altflavifche zhlt Dobr. inftit. p. 434
436
:.
das bhm. wzhnm, verkrzt zhuru ift unfer zu berg, aijfrts, fhury von oben, zdula von unten; bezdeky das mhd. ne'
o-nifa

ik,

dl leone

(in

Undankes.
C.

Pronombue

verhia.

Genauer zu reden, partikeln, weil des zufanunenhangs wegen


und conjunctionen mit erwhnt
rden mu.
1. aus dem pronomen erfter xind zweiter perfon werden keine
verbia gebildet, wohl aber aus dem der dritten.
2. Der ftamm \'s fcheint herzugeben
a. die goth. partikel ei, welche lieh vielleicht wie j)e und
fve zu den folgenden ftmmen verhlt, [ei fr ij)i, wie lat.
in comes fr comets, comits, der mitgehende? fchwerlich.]

hier fchon einzelner praepofitionen

^.

e bedeutet meiftens tva, feltner ort Matth. 5, 17. Luc. 10, 20.
iMarc. 1,27. Joh. 8,22; ei ni berfetzt ov fi^ Matth. 10, 23. 42.
;

femer wird fie hufig an pronomina fuffigiert (wovon oben f. 14 ff.)


andere partikeln Patei, Panei, Pareif Padeiy Pandei^ Peeiy
in pisei, fvaei, akei, funsei, pixtinei, ibiei, vinei [303],
iti. von welchen allen noch im verfolg zu handeln fein wird. 164
iir des goth. ei noch im agf. P'ti
(unten ad 283). Ptte aus
i|)? oder J)t {)e (zu 165).]
b. die altn. partikel enn fchwed. 'n, dn. end, quam nach
laparativen und fed ausdrckend.
c. die altn. partikel er [altfchwed. r], die fr es fleht und
nnuthlich ein urfprnglicher genitiv ift, vgl. oben f. 22; fie
leutet unangehngt quum.
d. die goth. partikel at, agf. t , ahd. a^, altn. at? das
utr. des pron. i'ta weicht zwar bedeutend ab, doch die ahd.
"benform i^ (belege oben f. 106) nhert Geh ganz dem pronominalen i^. Im goth. ahd. agf. ift at, a^ (i?), t bloe praepotion
im altn. aber at praepofition und conjunction (fr den
b^riff ut
quod).
Selbft die altn. fuffixnegation at glaube ich
nt ihr in Verbindung bringen zu men.
Die neunordifchen
.

'

iprachen

IjUction.

unterfcheiden in

diefer

Jene lautet fchwed.

t,

praepofition und condn. ad, diefe aber fchwed. at,

partikel

164

III.

adverhia. pronominale.

dn. at [gothl. et conjunction


at praepofitionj
vergleichbar ifi
der nhd. unterfchied zwifchen das und da*).
e. die partikeln 'in, 'inn, 'innana (intus) 11. Cor. 4, 16
(w(
innuna) innapi'O (intus), da der begriff eigener perfnlichkeii
dem der inheit nahe liegt. Die gr. sv, l'vd^a, tvd-ev, evS^utU, eg
,

fig,

ersu),

eatadev,

die

lat.

in,

intus,

intra beftrken diefen

nominalen urfprung**), und noch mehr das


feinen correlativen ubi, unde.

pro
inde mi

ibi,

lat.

hvar unc
ipro gefuchi

letztere lauten auf goth.

hva{)r6, folglich knnte fr ibi, inde ein goth. air,

werden, deren mangel die demonftrativbildungen

{)ar

und

{)aj)n

erfetzen.

das goth. 'ip (vero, fi, iterum), offenbar dem lat. itemn
wi<
verwandt, zu a/> (f. 166) knnte es fich verhalten
ahd. 17, zu a:^.
die goth. partikeln Fva und A)(
3.. dem ftamm Ca mgen
angehren, wovon oben f. 43 geredet wurde fva berfetzt oirco
ovTU)(; Matth. 5, 16. 6, 9. 7, 12. Luc. 19, 31; fve (og Matth
das fuffigierte fvah (lat. fic) xudi'
cofff/' Marc. 1, 10.
6, 10.
Joh. 15, 9. 17, 18. ovTcog Luc. 14, 33; fvaei cog Luc. 3,
Ubaiare Marc. 1, 27. 2, 28. [Rom. 7, 6. IL Cor. 2, 7. fk. 50, 8.
das compofitum fvafve utg Matth. 6, 12. u-aneQ Matth. 6, 2. 16
In dem ahd. f laufen die goth. fve und fva zufammen, dem
fofo ift = fvafve; einige brauchen famo fo; alleinftehendes f<
Auch fiis (oben f. 63) [A^
bedeutet nicht feiten cum, quando.
noch fo troj. 18 332. Wh. 112, 14. Cus mit Co Ben. 370. fraueii
434, 14. 442, 26. 476, 23.] und wahrfcheinlich Cuns, Cun, P('i>
fr werden hierher zu zhlen fein
was ich erft in der viertel
fchlubem. ausfhren kann [p. 197]. Die lat. fi und fic [gotlf.

und

ita

fvah] find analog.


4.

und

vom

felbft

altn.

ftamme hann, hon hngen keine partikeln

;i

das bezeugt feine fptere einfhrung; doch vgl. wwU-

verbalad V.

*.

1 2^
5. vieler partikeln quelle ift

das demonCtrativnm pata.


mit dem fuffix ei, patei drckt hufig die partik
quod (oTt) aus, das vollere pataei fcheint Marc. 11, 23 lui
Luc. 8, 1 vorzukommen, diefe conjunction ift alfo ganz df
neutrum des relativs, wie auch quod***), und wie ot/ aus o |
erwchft, nmlich ri ift das angelehnte neutrum von rig, v
durch die ableitung der partikel ei aus einem pronomen uo
a.

mehr

bata,

gerechtfertigt wird. [Bopp vgl.

gramm.

p.

1460.]

WUhra

*) Tollte die conjunction at (nicht die praepofition) und cun don


aphrefis fr Jxii, pam ftelien? (auch alemann, hei Hebel a f. daU, Tchwl
a (Stalder 1, 112). u:; altd. gcl'pr. 63.] vgl. it und ))it, (iv und l)r granu
1,

781.

*)

Bopp

zerglied. dritte abh. p. 2h.


,_
lat. fl^ m/i richtig aus om ableitet,
fteht dahl
warfen utcr, unde ihr anlautendes '/r weg, fo drfte auch ui aus qrut ei
fpringcnd dt-m iputil naher nicken; das auslautende f fflr d (wie in C
a])ut, haut) macht kein hindornis.

*)

vgl.

ob

man das

m.

165

adverbia. .pronominale.

der Gothe Jxita (ro) von patei (o und oti) unterfcheidet,


beide begi-iiFe im ahd. da und agf. pt zufammen,
hiftorifch aber fieht man leicht
wie das zweite relativifche d
alfo

flieen

abgeworfen hat*). Bemerkenswerth ift patei


fr OTS Joh. 9, 4 und ahd. dadag (quatenus) hrab. 972'', wofr
jedoch Jun. 247 bloes thag. [Agf. Jmtte f. {)t {)e (ad p. 19).]
b. die accufativifche natur der goth. partikel ])a)i wird durch
das lat. tum (wie eum, illum)**) und tunc (fr turne, goth.
wir haben f. 95 gefehen, da der acc. fg.
{)anuh) zur gewisheit
mafc. von adjectiven adverbia bildet, zwar unterfcheidet fich die
partikel pan vom lebendigen acc. pana (eum)
doch in einer 166
wird auch bei diefem das a weggeworfen,
ftelle, Marc. 15, 44
umgekehrt hat es fich erhalten in den partikelzufammenfetzungen
{)auamis, {)anafeij)s***), ausgemacht alfo enfpringt mir {)an aus|)ana.
Das goth. pCin bedeutet bald tot, tunc Matth. 7, 23.
'9, 14. 29. 37. Marc. 13, 21. 26. Luc. 6, 24. Joh. 7, 33; bald
oTf, orav Matth. 6, 2. 6, 6. 7, 28. 9, 25. Marc. 1, 32. Luc. 14, 10.
Il2. 13. Joh. 6, 24. 8,44. H. Cor. 13, 9; felbft das aufeinander
folgende orav
rore (cum
tum) IL Cor. 12, 10 wird durch
{)an
{)an gegeben nchftdem aber hat es den abftracten finn
ivon ovv (igitur)' Matth. 7, 20. 27, 17. Marc. 3, 31. 4, 41. 14, 6.
Joh. 19, 12 von yuQ U.. Cor. 2, 10. 12, 1
noch gewhnlicher
den von di (vero) Matth. 27, 1. 19. Marc' 1, 32. Luc. 3, 11.
fein

fuifigiertes

12. 14.

n. Cor.

8,

Das

22.

bedeutungen, panuli Luc.

8,

44. 45. 26, 67. 27, 3.

26.

8,

uh ndert nichts in diefen


Marc. 10, 13. Matth. 25, 41.

fuflfix

54.
9,

6.

Joh.

25. 29.

6,

13. 7, 10,

wie tum und tunc gleich\ael find, doch pflegt {)anuh den fatz
zu beginnen, J)an (tot) nach einem andern wort zu folgen f).
Durch panei hingegen wird Matth. 25, 40. 45 i(p' oaov , Luc.
Hufiger ift mipPanei (dum) Matth. 9, 18.
5, 24 ivu bertragen.
127, 12. Marc. 4, 4. Luc. 5, 1. 9, 18. H. Cor. 3, 15, womit
Ulph. griech. participial und infinitivconftructionen zu umfchreiben
pflegt; unfufligiertes miJ)J)an finde ich nicht.
Defto fter apPan
v') [vgl. autem f. 276],
das fowie das gleichbedeutige ij) (de)
fo

(gramm. 1, 793. nr. 7.) fr eine nachwirkung des umform da^i, dez. zu halten, wre gewagt; noch weniger
hngt der nhd. unterfchied zwifchen das und da mit dem obigen Organismus zufammen. [merkwrdig aber in den pf. bei Wiggert immer the:^
r ut, tha:^ fr das pronomen.j
**) duvi und cum fcheinen gleichfalls acc. mafc, nicht weniger num
uad nunc (wie himc, tunc). [vide 23. 169. 184. Einwand: num
yvy,
welches keine acc. form, num
nu (249), welches nu dem ju gleicht.
im
av', fam, gam.)
***) gramm. 2, 770 hatte ich falfch in diefen partikeln ein ahd. dana
*)

das mhd.

de:^

lauts einer lteren

=
^^e) gefucht.
t) von Jianuh
I^B
^^^K,

verfchieden ift ein fragendes pmnu {doayf) Matth. 7,20


IL Cor. 5, 15 und Marc 14, 6, wo ihm kein gr. wort entipricht, es mu aber zu n(int-/(t( und nicht zu dem folgenden xtdoy ^oyoy
Wzogen werden, das fragfuffix u fcheint in ihm nicht zu verkennen, doch
-1. II. Cor.
6, 3, wo wiederum keine griech. partikel fr die gothifche.
fcofc?)

HL

166

adverbia. pronominale.

den fatz anhebt, whrend J)an, wenn es ausdrckt, zwifchen


andern werten fteht; das abgefondert nicht vorkommende a|)
der partikel i'J) identifch
und vielleicht ift aj){)an
bloe affimilation des ippan, welches man Matth. 27, 46. 57 mit
demfelben fug verbinden darf. uJipan oder uppan (ds) folgt wie
{)an, auf andere worte, man wird aber richtiger das uh zum
.vorausgehenden wort fchlagen (oben f. 24). nahpan bedeutet
167 was das einfache nah (Vt) z. b. Luc. 1, 15, 9, 42 und die
fernere verftrkung naiVipami Luc. 14, 32. 15, 20. Marc. 12, 6.
Joh. 7, 30. 11, 30. Neh. 5, 15. wiederum nichts anderes, nippan
(ov yuQ, ov di) Matth. 9, 13. 17 entfpringt aus nih |)an.
Ahd. lautet die partikel bald denne, bald danne, ob in der
erften form das e umgelautetes a oder e fei
lt fich fchwer
beftimmen. der lebendige acc. mafc, von dem ich denne herleite,
heit den, worin das e wahrfcheinlicher ift, weil hier kein umlaut erregendes fufl&x ftattgefunden haben kann. Inzwifchen begegnet fr die partikel wirklich einmal denni
in der gl. monf.
355. denni ni piwnes, und atxch die mhd. reime lehren denne,
nicht denne. denne gilt durchgngig bei K,, in den hymn. und
in der zweiten reichenauer gl. Diut. 1, 491 ff. [Mufp. 18. 69. 73.]
(abgekrztes den nur hymn. 14, 1. 15, 2); dhanne hat T
il
thanne Mam. abfchw. 162 [Weienb. patern.] 0. T.
N. W., thana, ihanna einmal gl. ker. 202*. Beide denne uuci
danne men aus einer urfprnglich fuffigierten form hervorfcheint mit

'

gegangen

dem

fein,

die

dem

goth. {)anuh, vielleicht

dem

{)annu,

nicl'

ohngefhr wie aus dinanahun dinnohun wur<l


(oben f. 32), mag dem denne, danne ein denih, denoh, dani!
danoh zu grund liegen; danne blieb dem goth. {)anuh getreuer,
whrend der cafus zu den oder den wurde. Die bedeutuiig ift
fowohl tum, tunc K. 37. 51. hymn. 1, 8. 24, 8. T. 42, 3. 56,6;
als cum, quando K. 31. 35. 36. 37. 40. 43. 49. Diut. 1, 492*
507'' 523 Jun. 198. hymn. 15, 5. 19, 2. 19, 9. 20, 8. T. 33,
34, 2. 35, 1. 2. und dum K. 29. 31. 96. 119. Diut. 1, 501
507* hymn. 5, 5. 19,7; auch drckt es quam nach comparativei
aus K. 35. 37. 38. 48. Mam. abfchw. 162. daneben erfchein
die partikel oft noch abftracter fr bloes vero, autem, z. b
T. 29, 2. 30, 2. 31, 2; vermuthlich auch fr enim, wiewohl ic^
mich keines beifpiels erinnere. Dom goth. a[>])an i'|)[)an
fpricht nichts hnliches, dem uj)j)an vielleicht ein oben f.
erwhntes otan?, dem ni{){)an aber nohdenne (necdum)
von mittont, das dem goth. mi{){)anei gleic
1, 500'' 516'*;
wird im vorfolg die rede fein.
^i
Aurh im altf. ftolit die partikel tlian (tum) [thnn (quail^l
\\i'\. 76, 11.
voll dem acq. fhena ab, welches mir wioflenim 00
ir die ausurtuiig der letzteren form beweift; die partikel behift
ihre alte geftalt. than nach coraparativen bedeutet quam, nohm
(adhuc) ift ganz das goth. nadhban.
Agf. lautet der acc. mafc. pone, die partikel Pon Beov. 60
J)an entfpricht,

1'

167

TU. adverhia. pronominale.

dem goth. 168


{)anuh und
eh {)onne wird die verfuchte erklrung des ahd. danne, denne
.:tigt. J)on und {)onne bedeuten tom, tunc, feltner cum, dum,
^onne drckt aber nach compar. ausfchlielich quam
lado
-.
midpon, mion (dum) gleicht dem goth. mi{>|)anei; Ponecan
Dtiescunque) Boeth. 18, 3. 25. fcheint mit einer fchwachen

und Ponne Beov. 377. 4S5. 505; ein


beraus nahe kommt. Pon ilt = goth.

Verhltnis, das

{)an, J)onne

des

exion

wre

adj.

ece

(perpetuus,

continuus)

componiert?

oder

und donec zu vergleichen? Engl, wird unterfchieden


than (quam, nach comp.) und then (tune).

rrjvixa

z.vifchen

mangelt die einfache partikel ganz, zum theil erfetzt


theil n^er, zum theil die folgende, das compoGtum
medan (dum, quamdiu) entfpricht jedoch dem goth. mi|)|)anei,

Im

altn.

enn,

zum

agf.

mi{){)on.

Mhd. dauert die durch die meiften ahd. denkmler bert'erte form danne fort, feltner im ganzen zeigt fich denne (wie
reime lehren) Walth. 49, 2 (: erkenne) HMS. 1, 323* Parz.
2. 9,30. Bari. 105,27 [Kpke]. Trift. 479, 1. 482,35; nebenander fteht denne und danne Diut. 3, 53; Wolfram fcheint
nur denne, Hartm. nur danne zu brauchen. Beide bedeuten nie
;mehr cum, dum, fondem blo tum und zumal quam nach comi

parativen; die form denne pflegt ganz encHtifch in verneinenden


fubjunctiven ftzen gebraucht zu werden (Wigal. gloff. p. 547.).
Man mu von diefem danne das aus ahd. danana (inde) verkrzte, fehr hufige mhd. dan und danne unterfcheiden.

Xhd. hat ch ein unhiftorifcher unterfchied zwifchen dann


den zufammenfetzungen alsdann, Codann
rkommt [dann und wann (interdum) Adelung 1,1255. cav. im
jirrg. 164^)], und dem abftracteren denn (nam, enim, auch in
Aber das
'ner fubjunctiven ftructur fortdauernd) entwickelt.
'id. dan fr dannen hat wieder aufgehrt.
Mnl. dan, wie altf. than, nochtan (tarnen) Maerl. 1, 319.
1. dan
und nochtan, nochtans. [vgl. 251.]
c. Alle deutfchen dialecte, auer dem gothifchen, befitzen
in noch eine andere, der vorigen beinahe gleichbedeutende und
m), das befonders in

demfelben demonfkrativ gebildete partikel, deren vllige abim gothifchen, das man fonfk berall zum grund zu
j:en gewohnt ifb, hchft auflFaUt.
Bei nherer aufmerkfamkeit
ich auch hier in den ffcrengahd. mundarten eine merknmlich 169
_e verwandtfchaft mit der goth. zu gewahren
meti gleichfalls ift die partikel fremd
welche aber in die
wo fie entweicheren mundarten aus dem lachf. und nord.
hieden, im nord. fogar allein waltet, eingedrungen fcheint.
Es ift das ahd. do, bei O. und T. tho, bei J. dhuo, das ich
iglich fr einen acc. fg. fem. halte, ol^leich diefer cafos
-

fenheit

hm.
:r

ielranne (224) oder aus mhd. etewenne? noch


vcinn fcheint dabei
79 etwnnn (interdum). Vgl. itesmtanne unde etenwanMe W. 21, 16;

4,

and da (palBm);

eckt

und

eckt

brem. wb.

1,

291; dn. mi og

<la.

168

III.

adverhia. pronominale.

rmmtlichen ahd. mundarten dia, thia lavitet. Wre es im


fo wrde feine form p6 fein
wahrfcheinlich
galt, als es entfprang, auch noch ein ahd. d (illam), das hernach dtirch dia verdrngt wurde, in der partikel aber fortdauerte.
Wie folglich die partikel |)an aus dem acc. fg. mafc. fo gieng
Der Gothe bedurfte ihrer
{)6 aus dem acc. fg. fem. hervor*).
nicht, ihm vertrat fein {)an und J)anuh alle bedeutungen des {)6.
Gerade fo fcheint das d einigen ahd. denkmlern und vorzugsweife denen zu mangeln, welche fich der form denne (und nicht
danne) bedienen, im ganzen K. und in der zweiten reichenauer
in den hymnen nur zweimal d, 1, 3 fr ciun,
gl. kein do;
1, 4 fr tunc, welche in allen brigen ftellen durch denne gegeben
werden**). Dagegen erfcheint im J. dhuo neben dhanne, z. b.
gleich eingangs werden drei hinter einander folgende quando des
Im T. bertextes durch dhuo, dhanne und dhuo verdeutfcht.
fetzt das tho auf allen blttern bald tunc, bald cum, bald vero,
at, autem (2, 3. 2, 5. 34, 1. 46, 5)
welche alle zugleich abwechfelnd durcb thanne gegeben werden
nur in einem fall hat
thanne ausfchlieliches recht wenn es nach compar. quam ausdrckt, hier ift kein tho zulig.
Bei O berwiegt das tlio
aiigenfcheinlich, obfchon thanne noch daneben fr cum (11.21,15)
tunc (I. 24, 18) oder auch enclitifch (I. 27, 46) gebraucht wird.
Bei N. und W. ift danne auf die bedeutung von tum (zumal
eines im fatz nachftehenden)
von quam nach compar. und atif
den enclitifchen gebrauch befchrnkt; cum und quando drckt

in

goth. vorhanden

es nicht

mehr

70

aus.

form thuo erklrt fich gleich der ahd., auch fie


herfcht in den bedeutungen cum und tum der partikel than
vor, welcher aber auch hier das comparativifche quam vor-

Die

altf.

behalten bleibt.

p ftimmt genau zu dem lebendigen acc. fg. fem.


wie mir fcheint, den urfprung der partikel auer allen
zweifei. es bedeutet tum, dum, cum, quando und wird fr die
drei letzten begriffe hufiger gefetzt als |)onne
quam nach comp,
Das

und

agf.

fetzt,

kann

es nie ausdrcken,

ngl.

ift

diefe partikel verloren.

Im

a\tn.p begegnen fich wiederum partikel und wii'klichflT


da aber die partikel pann gnzlich mangelt
fteht p allein fr die begriffe cum und tum zu gebot, nur nichl
fr quam nach comp., welches durch enn gegeben werden mu.
Das altn. |)ft (ohne |)ann) fteht hiernach dem goth. {)an (ohne
gerade entgegen, die concurrenz beider partikeln aber in der
J)6)
mitte, fo jedoch, da fich das berwiegende denne im rtrengnli'l
acc, fg. fem.

*)

?|uum

md

auch im
zur

acc.

foite.

U'.m.;

latoin
|vido

Tteht tarn
IHI. liVi.

acc.

fem.

dem tum und

Die hhm. adv. tu

(ibi)

und

und

r/tiam

Vgl. lat.
752), fanfkr. Tam.J

ferb.

tn

(ibi,

iftic).

als

nam: num, jam:

dam; ahd. gara (2,


**) Hild. und Wefrobr. haben d$ fr tum, tunc.

tuto

(hic^

goth. j;

m.
||f

169

adverbia. pronominale.

die gothifclie, das tiberwiegende thuo, {) im fchf. auf die


Schwed. da (tum), dn. da.
Das mhd. do verhlt fich wie das ahd. und bleibt fixeng

irdifclie feite neigt.

dem aus ahd. dar entfprungnen da (ibi)^). Zuauch dito fr do, z. b. Parz. 166, 8 (: fruo) [Wh.
duo klage 49.
9, 25. 454, 13.] Nib. 1757, 4. 1768, 4.
; zuo [fter in der klage] Diut. 3, 50. und in diefer dichtung
Xhd. ift das mhd. do,
s 12. jh. hufig duo auer dem reim.
ihrfcheinlich durch niederdeutfchen einflu, zu da geworden
fr die bedeutung cum, quando
d mifcht fich mit da (ibi)
ncurriert mit da die nhd. partikel als, die fich auch fr das
mparativifche quam, neben denn, geltend gemacht hat.
Das mnl. doe entfpricht in form und bedeutung dem altf.
ao: einigemal erfcheint doen Maerl. 1, 304. 336 [Cgnett,
dragen 30. 44], welche fchwer zu erklrende form in nnl. toen
it t, um es vom verbo doen, facere zu unterfcheiden) ganz die
erhand gewonnen und das richtigere doe verdrngt hat. SoUte
aus anlehnung der negation (vgl. doene Rein. 712. 828.) erchfen fein? aber jene ftze bei Maerl. find pofitiv; vergleichbar
Die
leint etwa das nnl. wien (quis) fr wie. [f. nachtr,]
fehung der begriffe tum und ibi in dem nhd. da ift diefer
fcbieden von
eilen fteht

indart fremd.

Weitere fortbildung des accufativifchen

d.

{)an

fcheint die

Partikel Pande, wofr fich Luc. 1, 34. 16, 3 auch die form
ml ei findet. Sie berfetzt ort, wenn es quia, quoniam bedeutet 171

th.

Joh. 5, 38 (homil. p. 24) 9, 17; ia>g (dum)


ei Matth. 6, 30. Joh. 5, 47. 8, 46.
17. TT' Luc. 1,34. Parallel ift ihr das ahd. danta (danta?
ia) K. 33. 40. 41. 47. 48. 56. 80. 102. 105. Diut. 1, 504
17''
509 517 hymn. 19, 4. 24, 13. [vgl. dande Keiles pred.
das fich, wohl zu beachten, in den ftrengahd. quellen treffen
.]
30. 16, 3.

IC.

2,

h.

5, 47.

36 und

12,

1,

\ij die vorhin denne (und nicht danne) zeigten, den andern
er vllig abgeht (namentlich J. T. O. N. W, welche an feiner
Auf gleiche weife fehlt diefe
itt huanda, wanta gebrauchen).

rtikel
f.

im

altn.

altf.

und

in allen

fpteren dialecten.

Nur der

jedoch abweichende form


verwandte
e (dum) Cdm. Gen. 245. 410. 908. 1200. 1491. 2169.
Exod. 255. Dan. 8. 10, deren fchlu-n ich nicht zu erwei.
Wieder ein wichtiger beleg fr die genauere einiting der lteften ftrengahd. mundart mit der gothifchen.
e. Auf keinen jetzigen cafus zurckfhrbar, fondem eigenzeigt

fimliche

die

offenbar

ableitung

(wofem man nicht einen verlornen

localis

do d a. Heinr. 350. 404. auch im nachfatz: d d drang er Mar.


36. d xmd onch tit Serrat 302 7.

')

0,

dem

mnl. doen entfpricht ein mnd. d^n (tum, 716


das fich z. b. in dem richteig landr. hufig
und auch noch im heutigen plattd. fortlebt.

170, 32.

Bc) oder done,


idet

170

adverbia. pronomiiile.

III.

darin erkennen will)

Marc.

ift

die goth. partikel

Luc. 9, 4.
zutritt; paruJi (ixet) Marc. 16,
rd^i)

10.

6,

par

(ibi,

ixet,

genauei

der wiederum das fuffix li hin


7.
Das fuffix ei wirkt hingegen
relativen fmn und parei bedeut.

wie bei dem pronomen felbft,


ubi, ov, onov Matth. 6, 19. 20. Marc.

2,

4.

4,

5.

15.

5,

-1

44. 46. 48. 16, 6. 14, 14. Luc. 4, 16. 17. 17, 37. Joh. 6, 2o
7, 34. 42. 10, 40. 11, 30. 32. 41. 12, 1. 26. 17, 24. 18, 1
J>aruh
Jhirei ftehn fich demnach entgegen, wie ibi
b
Matth. 6, 21. Joh. 12, 26. 14, 3. H. Cor. 3, 17. Auerden
9,

findet

den ausgaben des C. A. ein befremdendes pari

fich in

an vielen

ftellen

fr ovv

und Ss

z.

b.

Luc. 4, 43.

5,

34. 6, 10

20. 21. 7, 6. 35. wie follte das den Htit


des hauptworts fonfb nicht abndernde, blo ftrkende fufiix
8,

52. Joh. 6,

14.

19.

'

aus

eine fo abftracte

{)ar (sxst)

partikel

fchaffen? dazu komm,


ovv und de ausdrcken

da |)ari und mit fuffix |)anuh gerade


Ich bin faft geneigt, in diefen ftellen lefefehler und wenn Cu
der C. A. felbft befttigen follte, verfehen des goth. copiftei
anzunehmen, es follte berall {)anuh heien, [es find aber zuvi
ftellen. Lobe Ik. p. 48.]
Die bisher bekannt gemachten m;i
lnder palimpfeften liefern kein folches pfeudo{)aruh. auch wem
fr |)aruh ^an Luc. 8, 23. Joh. 6, 24, wie ich glaube, zu '"r*^'
ift panuh pan, kann das doppelte {)an nicht anffco geben.
172 das erfte {)an oxe, das zweite Si bedeutet und weil zum bcrtiui,
die richtige lesart fclion Matth. 9, 25 fteht. Hingegen halte icl
,

paruh

fr untadelhaft,

wo

es iSov berfetzt, weil

dann eine

locah

beziehung ftattfindet, Matth. 9, 3. 18. Luc. 2, 25. 7, 12. 37


Gleichwohl foll nicht vllig gegen J)aruh fr ovv, 6s entfchiodei
werden, zu feinen gunften liee fich geltend machen, da das ahd
dar, dar in feiner bedeutung von cum enclitifch gebraucht wird
Die goth. partikel des rein demonftrativen begriffs eo, dahii
kommt bei Ulphilas nicht vor, darf aber aus dem interrogativ
hva|), hvaduh gefolgert werden, und wre pap oder fuHi<:ioi
prtdtih.
Sie wird auch weiter durch das relative padei beftinii,'
das ftrenggenommen nur quo, onoi, onae ausdrckt, Joh. >^. 2'
22, aber Matth. 8, 19. Marc. 6, 55. 56. 14, 14. Joh. f.. '
13, 33. 36. 07101, nmlich wo es den fmn von eo, ubi ge\\
verdeutfcht. Gleichwohl fhrt die analogie von hidre (huc) r
auch auf ein padri"' (eo)? vgl. hernach unten hvaj) und hv.i iv
Daher, von da, ro&ev, ivrsv&tv lautot goth. papro Joh. 7,
14, 3L 18, 36. Luc. 4, 9. 29; fr oev drfte man ein pn}>r
muthmaen; das fuffigierte paproh wird aber fr elxu, tv>n
710 TOTf gebraucht, Marc. 4, 17. 28. 7, 5. 8, 25. Luc. \,
li

'

8,

12.

16,

1(5;

ja es

bertrgt einigemal bloes xui\ Luc.

l,

n.

Cor. 8, 5. (Luc. 4, 9. ftehen {)a|>r6 und |)a|)roli unterfcliiiddie bedeutung von |)a|>r6h entwickelt fi<li
in einem vers).
der von f)a|)r, wie das lat. deiude aus inde.
:>

Ahd.

dhar, thdr (das A nach N. und W., vill'i'


quellen a ?) fowohl fr ibi als fr relatives u

gilt dar,

hatten ltere

m.

171

dverhia. pronomiiuMle.

z. b. N. Bth. 121 156*) und im letzten faU mu es aus


erem dri, dare [daH MuJp. 16], wie da^ (quod) aus da:5$
die nebenform dre (ibidem) bymn. 1, 4
], entfpnmgen fein,
thare O. ad Lud. 86. H. 21, 32. HI. 2, 34. IV. 31, 21.
33, 21. ftets ibi, ibidem (niemals ubi) darf man dem goth.
h, nicht dem |)arei vergleichen, das relative dar geht aus
bedeutang ubi zuweilen in die von dum, cum ber J. 19, 6. 1.
14. 33, 22. O. V. 16, 39. und pflegt nach dem demonftrativ
aervorhebung des relativen finns enclitifch gefetzt zu werden,
Auffallender ift die abweichung vom goth.
oben f. 20.
begriffen dahin und daher, nmlich dem goth. |)a|>,
iei den
duh, |)adei entfpricht kein ahd. dat, dade, date, wenigens
lat es mir noch nicht geglckt, einer folchen form in den lteenl73
hd. denkmlem zu begegnen. Vielmehr wird eo, illuc ausgedruckt
Lurch dara K. 32. monf. 361. 392. N. 90* 310* 421*. thara
11, 4 und durch die verrkung tharafun, von welcher im
erfolg. O. I. 17, 46 fcheint thare gleichviel mit iara. Inde,
llinc aber lautet ahd. dandn Diut. 1, 510* fhann Mam. abfchw.
1* 101 T. 9, 1. thanana O. I. 19, 22. H. 13, 21. IV. 22, 19;
imnn N. 112* 131*): welche partikeln auch die relativtung unde K. 33. 46. 49. O. H. 13, 19. V. 17, 14 und
J)a{r6h) die von deinde K. 34. 42. 63. O. IV. 21, 17.
4. V. 13, 8. haben.
In zufammenfetzungen fkeht dana fr
vgl. gramm. 2, 770. und fo auch fchon vor dem verbo
43, 25 und noch hufiger bei N. z. b. cant. Annae 505*
tra unde dana (inde).
Mhd. ift vom ahd. dar das r abgefchnitten (wie fchon bei
vgl. Hofloa. gloff. p. 9.) und die form da (ibi, ubi) entngen dara (eo, illuc) zu dar und dann, danana (inde, unde)
^'i"nen [mnd. van denden l)etm. 1, 22. dennen 1, 4S.] gebelege bedarf es keiner, dannen im finn von deinde,
"-^a
begegnet nicht mehr, hingegen oft die krzung danne
ne: etfwenne troj. 17 277] und dan**) fr dannen, welche
mit dem accufativifchen danne vermengen.
Nhd. da (ibi) znfammenfallend mit da (cum, tum), das
ive ubi wird aber durch wo gegeben, dar dauert nur in
"immten redensarten, z. b. dar bringen, dar bieten [immerdar,
immerhin] und wird als bloe partikel erfetzt durch daher,
in.
dannen gilt nicht leicht ohne die praepofition von (von
en), wird aber auch ausgedruckt durch von da, von dann,
^r, von daher.
Altf. bedeutet thar nicht blo ibi, ubi, fondem auch eo,
thanan inde.
Nnl. daar (ibi, ubi); daan (inde).
Agf. Par [und ]fr] ibi, ubi ; Jnder eo, illuc
Ponan, Panon

'.

II

unde. engl, there

*) merkwrdig
**) es gleicht

und

thither, die partikel fr |>onan lautet

tlvndihannan (deinceps) ker. 205*.


franz. en, das aus laL indt entTpringt, emprter

dem

tragen, forttragen.

ift

172

III,

adverbia. pronominale.

aber tlience, altengl. thennes. Diefer dialect hat {)ider = {>


mit dem goth., {)onaii = dann mit dem ahd. gemein.
174
Altn. par, ibi und verftrkt parna; fr eo findet fich pd
Atlam. 102, 2 [= 97, 2], das zii dem agf. J)ider ftimmt und r
diefem die bedeutung des goth. f)a{), und noch mehr die foi
des goth. {)a{)r6 hat. fynonyma Cmd pannig, {)innig, J)annug Ve,
14, 2. Hyndl. 6, 4 = {)ann veg (eam viam
wie ealneg ob
f. 140) und pngat Harb. 55, 1. Atlam.
15, 2 (fonft auch puif^
Helg. I. 22, 6)
das vielleicht auch aus {)ann gat zu erlute
ift,
wenn fich ein verlornes mafc. gatr (via, femita) wal
fcheinlich machen lt; die form pagat gl. fynt. p. 87. wr
eher auf J) gata von dem gangbaren fem. gata weifen, [ppg
(tum und mox. ftatim).] padan ift inde Grimn. 26, 7. Vegt. 6,
Vlund. 7, 3. Helg. Hat. 28, 8. Helg. I. 21, 2. GdrhrD
[= Gdr. n.] 11, 1. Schwed. der (ibi); dit (eo); ddan (ind
wofr auch derifrn. Dan. der*); did und derhen; fr in
derfra, altdn. deden. Das neunord. dit, did entfpricht dem goi
{)a{) genauer, als das altn. {)adra.
Bis hierher ift die erwhnung einer andern partikelfoi
verfpart worden, die der hd. und altf. mundart eigen, all
brigen abzugehen fcheint. nmlich ahd. findet fich neben d
Partikel dar und dara ein darot, abwechfelnd fr jede derfelbt
doch dnkt es mich, ift die bedeutung von eo
illuc lter
die von ibi, illic. im Ludw. lied drckt tharot offenbar fov
wie fonft thara (eo) aus und dafr zeugt auch das vllig
huarot, das in einer alten gloffe quo, und nicht ubi l"
O. V. 23, 83 ift aber tJwrot illic und ebenfo fteht bei N. dor
deret, teret (ibi, illic) pf. 30P 304^ 404 412. Bth. 69'' d.
hier (hie) und nicht dem hara (huc) entgegen**).
Das al
tharod bedeutet illuc, wie hrbd huc, huarod quocunque,
175jedoch letzteres auch ubi bezeichnet, knnte es in andern ftel
illic heien,
entfchieden gebhrt die bedeutung ibi, illic I
mhd. eben nicht hufigen dort Parz. 357, 1. HMS, 2, 1
troj. 22356. 23596. Schwann 1357 dert Flore 1451 (: erw(|
[dart (= tharot) Morolt 935. 936. dart ind her. Crane 27,'
3541]; und dem fehr gewhnlichen nhd. dort; illuc wird du:
dorthin = dahin umfchrieben, unorganifch aber eiii dorteUf
,

*)

das

diefe dn. partikel der,

pronomens
Der
phir.
bar hngt
f.

20),

die

in

ihrer

relativliedeutiiug iibi,

und

el

zu unbcholfcnoni ausdruck des relj^


qui, quae, quod fr iillo Rcrchlechter
fiir den fp. wie fttri
fchwed. Fprachc ift ein folchcr gebrauch des dir fremd. (H
de und dd U
er zufamraen mit dem ahd. enclitirchen <Utr
das relativ hervorheben und mit dem altn i'r (f. 22) weH

frief. ther in

gleichem

(inn, dient

aber andere pronomina vorauszuKehou pflegen, woran lieh die partl


Ganz vergleichbar fcheiut das in deutfchen vi
gleichfam anlehnen.
mundarten unvernderlich fr das relativpronomen gefetzte, wo, toa 1
vgl. Stalder dialectol. p.

*) zwifchen darot,
waltet kaum analogie.

120.

dret

und 6kr6d,

Gehrt, okkeret (oben

f.

If

m.

adveHna. pronominale.

173

das frauenzimmer dorten ? Kftaers verm. fchr, (1772) 2, 167,]


dorten (illinc) gefchaffen. Mnl. nnl. niclits dergleichen, was
Wie ift diefes darot, tharod zn erklren? ich
'nich wundert.
Terathe auf den gedanken, es fkehe dnrch metathefe des
und
r fr datro. thadro und fei dem agf. j)iderj altn. |>adra parallel,
iie 60, luc und nicht wie das goth. |)a^ro inde, aosdrficken,
ilfo dem goth. |)adre gleichen wrden,
warom feilte gerade dem
ihd. und altf. dialect die form datro, thadro mangeln und eben
dien brigen die form darot, tharod? bewhrt Geh die muthnaung, fo haben wir ein beifpiel, wie diefelbe form alle drei
iffe ibi, eo und inde durchlauft; da {)a|)r6 (inde) im altn.
:a zu eo wird, fo nimmt umgekehrt goth. ]^{) im altn. |>adan
bedeutung von inde an ch und zu |)adan mag (ich dann,
ft

xm

ohnge^hr wie zu madr man.

verhalten

.:.n

der goth. gen. Pis dient, in weife einer partikel, zum


wovon f. 42 gehandelt wurde. Mhd. (aber meines wiens,
weder ahd. [nur e de.?, innan des (Graff 5, 28)] noch agf. \ps
adeo, in tantum, eo) vgl. Lye f. v. Wie verhlt Geh adeo zu ideo?]
aoch altn.) fteht des oft in der bedeutung von inde, ideo, z. b.
Parz. 427, 3. Nib. 24, 3. 26, 4. 306, 3. 353, 3. Bari. 4, 9.
[von des hin. weisth. 1, 319. 320.] tv&s
25, 40. Trift. 24, 32.
fcur) Parz. 119, 13. Nib. 1732, 1.
f.

jraefix.

Der

goth. inftrumental Pe fteht fr Geh allein nicht als


hufig aber in begleitung des fuflBxes ei, Jteei Joh. 6 38.
12, 6. n. Cor. 2, 4. welches meift in Pei verkrzt wird [oder
arire pei = pe?].
Diefes Peel ^ Pei drckt fowohl ira aus, Joh.
g.

Ol tikel,

7.

12, 6. 13, 34. 16,33; als


16, 20. 26; ilt folgHch im

12. 38. 7, 35.


13, 35.

38.
flehenden

on

Matth. 6, 26.

erften

fall

dem

im andern dem {>atei und bisweilen dem


[>anei fynonym. Matth. 9, 15 und |)ata hveos Pei = i(p' oaow,
wraa Matth. 25, 40. 45 durch bloes |)anei gegeben wird.
Ahd.
-..^in

ei,

^rfcheint das inftrumentale

diu oft vor comparativen [auch goth.


ahd. diu halt], mit der bedeutung eo,
mer (eo magis) diu min (eo minus) diu ba^ (eo melius);
'ifo das agf.
oder |>^: {>e laes (eo minus) |>e m (eo magis)
-.^1. the more.
Altn. {)vi (igitur) [fr |)i, denn wie follte hier
'^ gelten
? wol wirkte analogie von hvi; fyrir j)vi, fchwed. forty,
fordi] j>viat (quoniam) [|)viat ift at J)vi, vgl. {)6at (quamvis)
"^ 285] fchwed. ty (nam), dn. ti. Mhd. und nhd. hat Geh
:el nur da erhalten, wo Ge durch ein vorhelrgehendes
ifitzt war, defte ba^, [deCter und defter werder. Berth. 32,]
'^0 mehr
(ahd. des diu pa^, des diu mer). [des die femer
-dau rittergefellfch. in Heffen 181. di verrer 108. die weniger
weisth. 2, 252. nit da min 2, 612.
de fteder (eo firmius) lewe,
^~ine inde Reinart 53. 64.]

(eo amplius),

'

^^^^Auerdem

bilden

Geh partikeln mit dem

inltr.

und prae-

174

III.

averhia. 'pronominale.

Luc. 7, 7. dnpeei Luc. .2, 3


das gr, i bedeutend
wogegen
die gewhnliche form dtippe (fr duhj)e)? [vgl. jaj){)e (und wenn)
fr jah J)e] Matth. 6, 25. Luc. 14, 20. Joh. 6, G5. 7, 22. 12, 3!
16, 15. 19, 11. IL Cor. 2, 9 Si tovto, eig rovin berfetzt;
11. Cor. 1, 20 fteht es ganz enclitifch.
bipe (niemals bi{)ei, auch
nicht bi{){)e) fuffigiert Mpeh Luc. 4, 42. 7, 12. 5, 4. hat die
bedeutung vre Matth. 11, 1. 26, 1. Marc. 4, 10. 15, 20. Luc.
2, 21. 22. 44; orav Matth. 6, 16. Marc. 4, 29. Luc. 16, 4
t6t Matth. 5, 24 = vGTSQov Luc, 4, 2. = fier ruvxa Luc. 17, 8.
mit der partikel |)an gemein, bertrgt aber auch (oq (dum) Luc.
7, 12. Joh. 7, 10, wofr ich {)an nicht gefunden habe, verfchieden
ift hl pamma (xaru tuvt, pariter) Luc. 17, 30 und hi patei (ideo)
Luc. 19, 11. Die ahd. Verbindungen des diu mit praepofition und
ihre bedeutung kann man bei Graff p. 281
284 nachfehen dio
analogen mhd. ergeben fich von felbft. [fU dem und fil
Nib. 1109, 2. Walth. 108, 12.] Nhd. find alle inftr. ausgeftui n^
und werden durch den dativ erfetzt: nachdem, indem, vordem,
ehdem, feitdem, zudem, auerdem, herdem, ncliffdem.
h. der ohne zweifei mit dem demonftrativ zufammenhngenden
,

dus ift f. 63 gedacht.


endlich wage ich noch die goth. partikel pu und pauh
dem demonltrativ zu vindicieren. von einem beftimmten cal'us
lt fie fich zwar nicht mehr ableiten, doch fieht man leicht,
da ein fragendes u dem bloen pa und dem pu wiederum <las
drfte man pa fr den acc. fg. tV'iu.
fuffix h hinzugetreten ift.
(lat. tarn) nehmen, der aber p6 lautet, fo wrde die unter c verhandelte partikel mit ihr zufammenfallen berhrung zwifchen au
und 6 ergibt fich auch aus andern fllen, z. b. aus gaTi;ih.
gana^^ts (ahd. kinuht) und ganoh (ahd. kinuoc), aus t&ujan,
tja, aus ftua, ftduida, ftojan.
Wie fich das immer verhalt.
weifen fchon die bedeutungen der partikel pu und puJi (|);t
auf ihren zufammenhang mit dem pronomen und andern Pronominaladverbien unverkennbar hin. pu berfetzt einmal das
unbeftimmte, halbfragende v (wohl
etwa) Luc. 7, 39. 9, 46.
17, 6. Joh. 5, 46. 8, 19. 42. nipu ift ovx v Joh. 11, 32.
Zweitens aber, und noch hufiger, tj, fowohl nach comparativflBf
wenn es quam bedeutet, Matth. 5, 20. 11, 24. Marc. 9, 43. 4f|
177 47. 10, 25. 14, 5.
in welchem fall es dem ahd. denne, dafli|
entfpricht; als auch wenn es den finn von an, aut, five hi
z. b. Matth. 9, 5. 11, 3. Marc. 12, 14. Luc. 5, 23. 6, 9. 7, 11
In beiden fllen fteht glei!
20, 4. 22. Joh. 7, 17. 18, 34.
bedeutig damit ippu, wovon oben f. 60 [f. 274] geliandeli
wurde, fvepu ift nki^v, ceterum Matth. 11, 22. 24; pitnhjak
xav, etiamfi, mit jaba, jabi (fi) zufammengefetzt. In den brig!
dialecten erfcheint, abgefehn von edo, odo, nur die fuHigiert
Ahd, doh (etfi) monf. 355. 396. dhoh J. ihoh (tarn
Partikel.
partikel piis,
i.

..

'

T. 65, 5.
f.

285],

dohdoh (quamvis) K. 48 [Lachm. = dennoch obgleich


doh kiwiffo (quin etiam) Diut. 1, 270, Ihoh zi tp

HL

175

adverbia. pronominale.

quamquam) Jun. 247 agf. Peh (quamvis licet tarnen) engl.


'hough; altn. po und poat (licet, tarnen) vgl. J)viat; mlid. nhd.
Die verwandtiochf mit der bedeutung tarnen, certe, profecto.
chaft der begriffe quam, quamvis, etfi, tarnen fllt in das uge,
ju, J)ah, doli ift pronominalen urfprungs wie tamen (ein fort^^ebildetes tam, daher wohl fr tamem? vgl. das -dem in idem,
j^uidem, tandem) und quamquam (= dohdoh, das dem lat. quamvis
les textes nicht nachgebildet fein kann).
,

Von dem verlornen pronomen his, hita (gramm. 1, 794


oben hinadag 140, himmadaga 135, hiut 138]) leite ich

6.

vgl.

lachfolgende partikeln

hita? aus der praepofitionalen redensart und hita {ecog


ror vv) Matth. 11, 12. Marc. 13, 19. Joh. 16, 24
vgl. und hva Marc. 9, 19. und {)atei Matth. 5, 18) erhellt nicht
>eftimmt, ob das neutr. hita fr fich allein adverbialifche geltung
aben kann. Das agf. geta und mhd. ieze wurde oben f. 120
a.

ujTL,

aoyg

erglichen.
b. hina ein goth. hina, hin, parallel dem pana, |)an lt
nicht beweifen
denn in hinadag (hunc diem) ift hina der
i^^irkliche acc. fg. mafc.
Die ahd. partikel hina erfcheint meiftens

Jich

naher beziehung auf ein nomen oder verbum (gramm.

felbftndiger fteht
4, 74. N. 42* 104*.

r94),
I.

inc,

ulterius,

hrt

fie

fich

757.

fort, weg und wie Jjana mit danana, dannen, bemit hinana, hinnen. Mhd. nhd. hin^).

die praepofition hindar, welche negu,

c.

2,

T. 92, 8. (Matth. 17, 19.) 0. 1. 21, 3.


Bth. 69*; ihre bedeutung ift hinc, ab-

fie

niguv

(ultra,

trans)

18. Marc. 5, 1. 8, 13. Joh. 6, 22. Luc. 8, 22


oni'oui Marc. 8, 33. fcheint aus hina, ohngefhr

edeutet, Matth. 8,

nd dann auch

de J)ande aus J)ana

weiter 'gebildet,

und knnte urfprnglich

hinweg ausgedrckt haben, gleichviel beinahe ift hindana


jSQuv) Marc. 3, 8 und nahverwandt das adj. hindumifta (exemus ultimus) dem oben f. 96 ein ahd. hitamo fr hintamo
glichen wurde, knnte das d in hind genommen werden wie
jaind? Ahd. fcheint noch hint = hintar vorzukommen, in hi^it
acho Jun. 246
zwifchen hintar (retro) und hintana (a tergo)
ird unterfchieden, wie nhd. zwifchen hinter und hinten, aber
inont und enont Diut. 1, 507^ Jun. 255 ftehen fich gegenber
ie hinc inde
oder ultra citraque
nur da in enont das n
Tirzelhaft, in hinont derivativ ift und berhaupt hint und hinont
uorganifcher als das hernach anzufhrende hi{) und hidre ersheinen.
Agf. hind, hindveard (a tergo) hinder (retro) hindan,
ehindan (pone, poft) engl, hindward, hehind. [Zu hindan fcheint

)rt,

')

fuffix hin:

ahd. Ctar

Mnaf EM.; mhd.

wol hin!

Reinh. 726.

nu

jolhin 1539; nhd. dahin, hierhin, dorthin, nebenhin, obenhin, untenhin, hneln (fr ohne das hin?), immerhin, weiterhin, fernerhin, langehin (auf lange
'0)
.

geradehin, fchlechthin, vorhin {6a,von: fchlechthinnig, vorhinnig), /njr/igemeinhin, mithin, daraufhin; frhahin Mader, Friedb. 2, 10.

letzthin,

178

176

adverhia. iwonominale.

III.

gehrig das
at (trans),

altn.

handan.

handan

til

Bim

(trans)

hat handan fr (huc)

handai

vgl. infra 207.]

d. vielleicht lt fich die altn. partikel hi (apud, pone


juxta) norw. fjaa, jaa (Hallager, norfk ordfamling lOl**) fchwed
dn. hos, diefem ftamm vindicieren? vgl. fi = f (ille). eine gan

andere ableitung wurde gi-amm.

dem

2,

756 verfucht.

J)ar entfpricht Jier (hie) Marc. 6, 3. 9, 5


13, 21. 16, 6. Luc. 9, 12. 33. 17, 21. Joh. 6, 9; es fteht abe
auch fr huc Matth. 8, 29. Luc, 7, 8. 19, 27 fo wie im griecb
e.

localen

doch wird das bloe toyo


von dem wohl ver
wandten hiri (d'svQo) hirjij), hirjats (evre) wird bei den verbal
adverbien gehandelt werden. Fr huc, evQO, follte man eil
goth. hip (wie {)a{)) vermuthen, Ulphilas fetzt aber hidre Marc
11, 3. Luc. 14, 21, wo der Originaltext wiederum cbe hat. Da

text (bSs bald hie bald huc bedeutet,

Luc.

7,

ebenfalls

her bertragen,

qtiim

adv. fr hinc, abhinc, ivdtvde bietet fich nicht dar, muthmalicl


es kidr, liipro?

war

K. 30. 48. 0. hufig. Mar J. mehrmals


da der vocallaut in diefer partikel nicht de:
gewhnliche diphthong io, ia, iu = goth. iu ift, gewahrt raai
in welchem denkmal fonft dheodu
leicht aus dem ea bei J.
pl. mafc.) g
beodan, dheonon, aber wie hear auch dhea (ii
fchrieben fteht. ift nun genauer dhe zu bezeichnen (gramm
1, 791), fo wird auch her, hir fr die frhfte zeit richtig feil
und dem goth. her nher kommen [hiar: her = fiara: fera]. Dei
begriff huc drckt hera aus Diut. 1, blO'' monf. 364. 0.
179 23, 3. 26, 29. V. 8, 28, deffen e nach den mhd. reimen kiimi
die nebenform liara erfcheint bei N. z.
zweifei unterliegt
Bth. 69**). beide hera und hara erzeigen fich parallel dem ab
dara.
Verftrkungen find herafun und heraba:5, von welch'
Wichtiger ift uns hier die form herot 0. II. 7. 7
demnchft.
dem tharot entfprechend, folglich wiederum wenn richtii,'
muthet wurde, aus umfetzung des hetro entfprungen, das
J
goth. hidre gleichkommt. Hinc wird gegeben durch hinan J.
T. 195,4. hinnn N. 300' 465''. Arift. 426^ himna 0. L \1.
n. 13, 19. IV. 21, 17.
Mhd. hie (hie) mit abgeftonem r, wie bei d& [verlor
fr huc
haben die nu
cdhie^).
allehie troj.
17 170j

Ahd,

hier T. N.

Mar
W.

(hie)

<

;.

.")

ii'i'

) N. hngt 68 zuweilen den adv. dannn und i'nnAn an: al tun


hara fonc nihiero jugonde (ex juventute mea) pf. 246* ift gleichviel mit
enn&n fne

ni, j.

314''.

Verrirkung der partikcin (hirch al (vgl. 2, 027): mhd. alhii


diu fchande vert ahihrr Avl/, lant. m
troj. 17 926. aluinbc troj. 17:5.''il.
2, 207; ulnch (fccundni) Wiggerl 13, 11. 15, 10. ahntnitUv, nlF. "'
(283), al fi'^mc Par/. 487, 8 (G), al h,r,tt Parz. 82, 28. ulwantr Rothor Vi.
')

al zc hant (148), al zv mh Parz. 1, 2. al fr


hier, allwo, allda, alfohald, allbfreilif U. f. W.

war Parz.

02, 8;

nlnl.

<

<

m.
her^)

gewer, ber Wigal. 4750. 7296), einzelne alemannifche


har HMS. 1, 211 Ben. 113. 154. GA. 38, 45. 179.
177. 578. Bon. 38, 15, auch im Bari, har u. dar, hin
doch auerhalb reims von einem hert, hart (analog dem

(:

dichter
Lf.

177

adverbia. pronominale.

1,

har,

hinnen. Diut. 3, 47. 51. 55. Nib.


zuweilen hin, wie dan fr dannen.
Khd.hier [allhier], Luther fchrieb noch hie: her^); hinnen,
oon hinnen, [f. nachtr.]
Altf. her (hie); herod (huc) wie tharod, und entfpnmgen
Mnl. her, hier, here und haer
ms hedro?; henan (hinc)?
'ohwankend, vgl. Huyd. op St. 1, 38. 2, 80. 435; bemerkensrerth das hufige hareniare (hier' und da) Maerl. 1, 110. Rein.
[628. 1711. 2069. Nnl. hier (hie und huc): heenen (hinc).
Engl.
Agf. her (hie); hider (huc); henan, heonon (hinc).
\ere; hither, hitherto (adhuc); hence, altengl. hennes.
Altn. hei' und herna (hie): hedra (huc), daneben hinnig,
rninng Vaf{)r. 43, 8. Gdrhv. 18, 6 und hingat Harb. 7, 1. 38, 2.
lelg. Hat. 37, 2. Sigqv. H. [= Reginsm.] 13, 1. Gdrhfn. [= Atlqv.]
welche zu erklren find wie J)annug und ^ngat : hedan
1
,
c) Harb. 14, 2 und ed. hafti. 2, 439 [Atlam. 36, 9]. wo aber
holm. 255** [Atlam. 39, 9] hedr lieft, [hitzic = {)ar. fomm.

iort) keioe fpxir. hinc

heit

17, 4,

6,

84

vgl.

137.]

12,

Schwed. hr

(hie):

(huc)

hit

alt-

(huc und hie) Ihre 1, 882. 883, deffen fe mit


fu im altn. hverfu identifch fcheint; hdan (hinc), wofr
lieber hrifrn gefagt wird. Dan, her; hid; herfira.

ed. hitfe

7.

Aus dem demonftrativum

jains (fftyo;) gebildet find

180

jinar {heu, illic) Matth. 5, 23. 26, 71. Marc. 1, 35.


15, Luc, 6, 6, 17, 21, Joh, 10, 40. 42. 11, 15. 18, 2; entchend dem {)ar und her, ein ahd. genar, enar fteht zu verithen, nicht aufzuweifen; auch mangelt diefe partikel allen
a.

igen dialecten,

[altf.

genower

(al.

ginmvar)

illic.

Hei. 151, 12,

206,]

parallel dem {)a{) iffc das goth. jind [fr jinad, jina|)]
vielmehr exiias, Uluc) Joh. 11, 8, allein Ulph, braucht fr
Ten begriff auch jindre Luc, 17, 37 wie vorhin hidre ftatt
und femer jdindvairj)s Joh. 18, 3, Auch diefe goth, jind
jindre haben nichts analoges in den brigen dialecten auer
a in dem ahd, enont (citra) Diut. 1, 507** Jun. 237. 255.
i-'f. 287* [Graff 1, 600.]
mhd. enent; in dem mnl, und nnl, haben
die formen geins (Huyd. op St. 2, 80 [haer ende gheins
b.

r,

du

^n
|K

her Griesh, 133 (= her In); tcr her gr.


nhd, daher, vorher, nachher;
'^rhero unw, doct 137, "Praep, bei her: ahd, unz era; mhd. 615 her
t, 3, 27.
122, 40 (blo her Nib, 1088, 4); fit her Trift 122, 16; nhd.
er, feither (aus flder?)
Suffix her:

p,

19;

179.
(i

mbd. ganch

noch her

HMS,

1,

3741 376 >>;

in der Trierer chron,

1825,

dieffeits der Mofel; liegt in


latm, GnuniMtik,

fc

m.

dem

p,

251

lefe ich:

heit ein altes

heUCeitsiii

huc?
22

"

UI.

178

adverbia. pronominale.

hier ende gheins Ferg. 1358.]) ginder (Maerl. 1,9S


162. 261. 263. 359 \ghinder: kinder Maerl" 3, 136 (1. ghindre
kindre). ghinder Ferg. 2404. nnl. ginder]) ghindre Rein. [831
1336. [1603.] 1873 [engl, yonder, vgl. agf. hegeondan (trans

Floris 1650.

heyond;

geond, geondan, engl, yond: agf. gind] un


bedeuten bald illic, bald illuc,
c. das goth. jinprd Matth. 5, 26.
Marc
9, 9. 27. 11, 1.
6, 1. 10, 1 drckt ixsi&ev aus und vergleicht fich dem |>a]3r(
hij)r6.
Ahd. ehnn (illinc) N. pf. 246'' 314'' 328* Bth. 198
fr enann ?, wie dann, hinan bei T. fteht aber in jenen ftelle:
des Matth. dafr thann, thanana. Mhd. ennen Diut. 3, 47. 51
55, fr ennent? [jenfeits f. 134. effetkinher Jjeo von Rozm. 17
engl,

agf.

gints erhalten,

fie

'S

dogeffet ebda.]
8. Das einfache interrogativiim bildet viele adverbia.
a. das goth. neutr. hva (f. hvata) bezeichnet gleich dem gi
t/ quare, quomodo Marc. 5, 35. 39. Rom. 14, 10. Eben fo da
ahd. huag und altf. htiat, welches letztere im eingang des fatze
zuweilen (E. H. cap. 41 mehrmals) den fmn des lat. anreihende!
quid? quod hat [hiit thu Hei. 74, 5. 78, 2. 134, 18. huat g
noch hufiger wird auf diefe weife das agi
132, 14. 136, 12]
livt abfolut gefetzt fr quare, quomodo, itaque, profecto, fcilicf
vgl. das engl, wliat, what though, what elfe u. f. w.
Sehr ^
wohnlich ift das mhd. ti'a ob (eigentlich quid fi, fi forte, nli
wie wenn) En. 261, 22. 303, 10. Nib. 951, 1. 997, 3. 1052, h
1199, 4. 1821, 4. Wigal. 5266. 8551. Bari. 111, 2. 138, 22
144, 9. 203, 33 [Ben. 320] und }va darumbe (quidni? xt /n^v;
HMS. 1, 92> 2, 57 Wigal. 4972. 5017 [Flore 1784. 1808
wag denne? Parz. 433, 4; wa danne? frauend. 224, 16. 386, T
571, 6; ivag dan frauend. 59, 15. 418, 22; vgl. wie dann
(ad p. 186)]; hnlich das mnl. wattan (f. wat dan) Rein. 24.'
[1296.] auch Reinke 1951. Fr wag ne ftehet ?me Diut. 3, 5i
Iw. 3140 (cod. A.), [wane Roth. 1782. wane (wa? ne) wreft cl
e tot! Diemer 31, 23,] gewhnlicher wan [a. Heinr. 640.] Ivl
2214. 5491. 7032. HMS. 1, 65 [Parz. 99, 19.] iind diefe olifio'
des 7, war wohl fchon im ahd. mglich, da im goth. hva bora
fr hvata galt? Gerade fo findet fich mnl. H'an = wat en. Huy|
op St. 2, 276*). Das goth. \ind hva berfetzt eoaq nore Mar-J
9, 19; leitil hva (.uxqov (modicum quid) II. Cor. 11, 1; und ohr'
zweifei laen fich noch andere adverbial bedeutungen des hv
;

181

huag, wag ausmitteln, wie


zeugen, vgl. Schmeller

felbft

die heutigen volksdialecte

b-,

761.

b. die goth. partikel hvan erklrt fich aus dem acc. maf'
hvana (quem), wie pan aus {)ana; fie bedeutet in Verbindung m
adjectiven quam, vgl. hvan filu (noaov, quam multum) Malt
6, 23. Marc. 5, 19. Luc. 15, 17. 16, 5. hvan lagg (noaov) Mar
*)

en$
p.

und dan
het en

is.

LXX. Mhd. dan

dat en Stoke
Huyd. op St.

dfa^n,

in

1,

409.

1,

71.

^n

z.

612;

hen, cn -= het
voorr. zum

vgl. Clign.

kenne

ich nicht [aber deiz

on. hn
l(

n
>i

n
i'

'

in.

179

adverbia. pronominale.

hvan managdi (noaoi) Marc. 8, 19. 20, fr welchen be46 das compofitum hvelauds*) kennen gelernt
f.
haben. Jivan aggvu (quam angiiTtum, r/' arevnv) Matth. 7, 14,
Die zweite bedeutung des goth. hvan ift aber nrs (analog dem
j)an, TOTf) Luc. 17, 20. Joh. 6, 25. nibi hvan ift ^ujjtiots Marc.
21.

9.

gritF

wir oben

12. Luc. 4, 11. livanhun nionore Joh. 6, 35. ni hvanhun


ovSdnoTS Luc. 15, 29. ein dem J)anuh paralleles Jivanuh noTS
fteht Matth. 25, 38. 39.
Ahd. erfcheint wiederum wie bei denne, danne, nach verfchiedenheit der quellen, entweder huenne, wenne oder luianne,
wanne: vgl. huuenne K. 37. wenne N. Bth. 208^ 239^* huanne

4,

Beide
hrab. 976^ Diut. 1, 270* 276* wanne T. 152, 4.
formen jedoch drcken nur quando {noTs) aus und nicht das
goth. hvan (quam) vor adjectiven, an deffen ftatt ahd. hueo, wie
gefetzt wird,
das goth. hvan filu lautet demnach ahd. nicht
huenne filo
fondem huio filo. Fr das unbeftimmte aliquando
^noxs) braucht K.37 huuenne und imnne 0. 1. 23, 61. U. 12, 17.
in. 1, 11. IV. 4, 74; eben fo hufig, mit vorgefetztem io,
iowanne (unquam, aliquando) 0. I. 2, 18. 11. 4, 60. 8, 28.
m. 9, 20. R^ 29, 56. [f. nachtr.] niewanne (nunquam) W. 9, 14.
59, 6, welche dem goth. hvanhun, nihvanhun gleichen, nur da
diefes noch hun anhngt, eddehuanne (tantundem) Diut. 2, 276*. 182
Altf huan, mit der bedeutung quando {erhuanna (olim)
Hei. 34, 10], nicht aber mit der von qiiam vor adjectiven (wofr
Ihuo dient) noch nach comparativen (wofr than). huaner ift
quando primum? Hei. 3, 21, [Hei. 137, 13. mehr beifpiele hat
iSchm. im gloff. 60**.] Die bedeutung quam knnte man in der
verneinenden partikel neivan (praeter) fuchen, infofern fich deren
iirfprung aus nehuan erweifen liee, fie begegnet in der E. H.
mehrmals, z. b. gleich im erften cap. zweimal (newan that =
bitan that
praeter quod
nifi quod) wird aber nie mit h gefchrieben, und wahrfcheinlich gehen fich huan und das wan in
newan gar nichts an.
Agf hvonne quando, parallel dem {)onne, tum, wiederum
nicht mit der bedeutung quam, die vor adjectiven hv, h (vgl.
!ie
zweite anmerk. auf voriger feite), nach comparativen J)on,
nne ausdrckt.
Es gibt noch eine agf. partikel hvan**) (alivjuantum, paulum, paululum), die aus dem interrogativ zu entifpringen fcheint, zumal auch liv't in hnlichem finn fr aliquid,
gl.

'

dd
'

*) vgl, das nur in einer gl, Jun, 378 flehende agf. hu ald (quotus) fuce
(totus); ich denke hftld, fwaeld?
**) auch hvcne und hvne gefchrieben; hvene er, Boeth. cap. 23 bedeutet

aulo ante, und weicht


der form ab.

vom

altf.

huaner

in der bedeutung,

vom

altn. hvnaer

181, 34. dem iowanne in der bedeutung gleicht die nhd. 776
erbindung da7in und icann, der ich in der altem fprache noch
ie begegnet bin, vgl. engl, noi and then.

12*

180

III.

adverbia. pronominale.

aliquantum vorkommt, vgl. die redensarten lytel hvon (pauhilum)


praepofitionen
laes and hvon (minus); ja diefem hvon werden
vorgefetzt: oti hvon (quantulumcunque) und fogar verbindet e>
Engl.
hvonlice (parce) hvonlicor (parcius, minus).
fich mit lic
:

ivhen (quando).
Altn. keine partikel, die dem goth. hvan, ahd. huanne, agf.
hvonne entfprche es gilt dafr nce^' (Skirn. 40, 4. Laxd. 350)
fchwed. nr, dn. naar, welche eigentlich prope ausdrcken oder
genauer propius, als deutliche comparative formen; der pofitiv
lautet goth. nehv, nehva, ahd. nh (prope, und erft fpter poft).
Die fragende kraft diefes nser beruht auf der ausgelanen partikel
hve oder hvat. ift es aber bloer zufall, da die vollere formel
;

livat

hve

ncer,

hvornaar]

ncei^

(quando)

dem ganz anders

z.

b.

Laxd. 204 [livlncery dn.


altf. huaner (d. i. huan

gebildeten

er) gleicht?

Mhd. gilt faft durchgngig die form wenne z. b. Nib. 609, 4.


637, 5. Wigal. 8117. Bari. 4G, 12 und mit praefix Civenne Diut.
183 3, 46. 54. 61. 66. Nib. 132, 1. 374, 3, felbft folche, die fich
des denne enthalten, immer danne haben, fetzen wenne, z. b.
Hartm. im Iw. 2118. 2259. Es bedeutet nur quando, niemals fi
(wofr obe gebraucht wird). Ganz verfchieden von diefem wenne
ift das vorhin angefhrte mhd. wanne fr wa^ne und wan fr
wa:5n*). [wane? (= huaner) Altfw. 18, 13.]
Nhd. ift ein unterfchied zwifchen wann (quando) und wenn
Luther
(fi), analog dem zwifchen dann und denn, aufgekommen.
bedient fich noch der form wenn fr beide bedeutungen und
hat gar kein wann, [wannehr? oft in Niederdeutfchland. Schwer
zu entfcheiden zwifchen ei' und n(ei'i\
Nnl. wird das fragende quando mit wanner ausgedrckt,
ganz wie im altf.; wan im finne des nhd. wenn kommt niclr

Bemerken swerth ift das mnd. wan (quam) nach comparativen


Bruns p. 124. 236. Reinke 623, wo die mhd. und uinl.
mundart nur dan gebraucht [auch thring. wanne. Rckert zu
vor.
z.

b.

Kditz

f.
111].
Parallel

dem f. 169 abgehandelten ahd. d, dno follte ein


huuo, mit der bedeutung von quam erwartet werden, Ins
ebenfowenig ein agf. oder altn.
fich aber nirgend zeigt;
wie denn auch in diefen dialecten das interrogativ berh;
Eine merkwrdige
kein fem., folglich keinen acc. fg. fem. hat.
ausnhme hiervon macht die altf. mundart, welche, obgleich aucli
c.

hu6,

'

n-'1. mn fflr want,


*) ich nehme vier mhd. Partikeln tonn an:
optatives wan (ntinam, rfyfAoc) <=
ahd. htianta. 2. wan fr wa/,ne.
vinei. 4. rcftringierendes timn (praoter, nili) duroh npliiirelis ontfpru;.^v
Die beiden crften allein gehren zum intorrogativum, diej
aus ncwan.
beiden letzten (ind gar nicht pronominal, ber das wnfchondc wan hti
die neu anfgcfundone goth. form vdinci cntfcliioden und daU newan iiiciii
aus nihuan flamme, lehrt die altf. form: wan (praeter) aus dem adi. wan
(expers) zu leiten verbietet die frQhere form newan und das noch fpterc
niuwan. mehr davon unten.
.'{.

..

III.

adverhia. pronominale.

181

von dem interrogativ bildet, neben dem huan


huo mit der bedeutung von quam und quomodo
befitzt [Hei. 136, 9. 21]
und diefe partikel namentlich vor adjectiven, anftatt des goth. hvan und ahd. huieo verwendet; z. b.
quantum huo filu, quam longe huo lango [Hei. 131, 2; auch bei
fonft kein fem.

fie

(quando)

ein

(Graff 4, 1192). ivo = wie Crane 124].


Hiermit berein
das mnl. und nnl. hoe (quam
quomodo) vollkommen

wo

T.

ftiramt

analog dem
hoe lang.

Dem

d.

doe (quum);

auch diefes hoe

fteht

vor adj.

z.

b.

goth. J)ande [170] fteht kein hvande zur feite, wohl


ein hliuanta (quare) K. 37. huitCida (quia) 184
96*. wanta (quia) exhort. 0. I. 4, 4. III.

dem ahd. danta


Mam. abfchw. 162.

aber

V. 13, 28. T. 170, 6. 201, 3. und


W. tvanta mit der bedeutung von
quia und nam*). Einige pflegen bidi damit zu verbinden: hidhi
IV. 20, 36. 37, 44.

11.

f.,

fehr hufig bei N.

wanda, bei

huuanda

(quia) J. 31, 21. 35, 12. 55, 1. 2. hithi ivanta (quoniam) T, prol. 223, 1. oder ivanta hithi T. 22, 17.
Die kein
danta (quia) gebrauchen [f. 171], fetzen dafr huuanta gleichbedeutig; die aber danta kennen, drcken mit huuanta quare
aus. \lmanta (quare) hat K. 37. fragm. theot. 11, 16, aber neben

lanta

'

(quia).

ivanda N.

pf.

338^

quare und

daneben

quia.

Lachru. zu Nib. p. 64.]


Agf. kein hvenden, parallel dem J)enden. Altf. aber, huand
am, quia).
Mhd. wechfeln die hufigen formen ivant, ivante^ wnde
'rerfe,(quia) Athis p. 19] und ivan fr die bedeutung quia,
quoniam, nam [vgl. franz. car und lat. cur, quare]. das apopierte wan (im reim HMS. 1, 202*) hat nachtheilige Verwirrung
lit
der urfprnglich durchaus verfchiednen partikel wan (nifi,
jiraeter) herbeigefhrt und verurfacht, nicht nur da auch fr
liefe want, wnde gefchrieben wurde, z. b. Bari. 23, 26. Nib.
1H59. 3048 Hag., fondern da fogar fpter, als man wan (nam)
'irch denn ausdrckte, wiederum diefes denn im fmne von wan
laeter) gebraucht werden konnte.
Nhd. ift die partikel ganz
lofchen
wie es fcheint eben ihrer unficheren form und be'nitung wegen; denn und das neue weil erfetzen fie.
Mnl. ftandhaft und ohne fchwanken want, weshalb auch
'liefe partikel unverndert ins nnl. bergehen konnte.
e. Dem goth. {)ar (ibi) entfpricht fragendes livar (ubi, nov)
Marc. 14, 12. 14. Luc. 8, 25. 17, 17. 37. Joh. 7, 11. 8, 19.
s\.

Jivar Matth. 8, 20, wo vielleicht


auch der text gab nov fr ov, vgl.
">
hvaruh (onov) Marc. 9, 18.
Den begriff wohin (griech.
leichfalls nov) drckt gewhnlich Jivaj) Joh. 8, 14. 12, 35. 14, 5.

',

12.

11,

34;

relativ

fteht

ichtiger ftnde |)arei, allein

*)

veifel

*ianc)

l.

da nam (wie tcnn, quam, jnm) acc. fem. war, unterliegt keinem
und Bopp hat es durch vergleichung des fanfkr. enam (hunc) cn^m
dargethan, welchen formen das lat. enim noch nher fteht fvide

169J.

182

III.

adverhia. j^fonominale.

(hvad Joh. 13, 36) aus, einmal auch hvadre Joh. 7, 35


die doppelform {)a{) und {)adre befttigt wird, pishvadtd
(onov) Matth. 8, 19. Marc. 6, 10. 56. Luc. 9, 57.
n6ev ifi
isbhvapro Marc. 6, 2. 12, 37. Luc. 1, 43. 7, 42. 20, 7. Joh. 6, 5
16, 5

wodurch

7,

27. 8,

14.

19, 9.

Ahd. huur

(ubi) iogiwr (undiquaque) T. 244, 1; Jimian


huiiann, huiianana (unde) analog dem dar, dara
dann; vgl. Co wara f (quocunque) T. 51, 1. Dom dart ent
fpricht fodann ein himarot (quorfum), das fr Imuatrd zu ftehei
fcheint, vgl. f wart lo Diut. 2, 374; gleichviel ift Jmuaralun
wovon weiter unten, eogahuanna (nndiqne) hrab. 971* 976^ fteh
fr eogahuanana; eogoweri (usquequaque) K. 57. fr eogohur'
Altf. huar wo und wohin; hiianan woher,
die nebenforn
huarod fcheint gleichviel mit huar.
Agf. hvar (ubi); Avider (quorfum)*); Jivonan, hvanon (unde
ceghvanon (undique). Engl, ivhere, whither, wlience. Agf. elles
hvider (aliorfum) engl, elfe whither; agf. nhvar (nusquam) engl
nowhere.
Altn. livar (ubi)
fr quorfum aber kein dem {)adra, hedn
analoges hvadra, fondern Jivert Helg. IL 4, 7, das dem ahd
huuarot, altf. huarod gleicht, jedoch kein {)ert zur feite hat; fJ
unde hvadan. Schwed. Jivar, hvareft (ubi) ehvar, ehvareft (ubi vis)
hvart, JivartMn (quorfum); hvadan (unde).
Dan. hvor (ubi)
hvorhen (quorfum) altdn. livort, Jiorth Molbechs rimkr. p. 324
bibelovq|-f. p. 599; hvorfra (unde) altdn. aber auch hveden
Molbechs bibeloverf. p. 599.

Mhd. w (ubi) fchot Diut. 3, 135 [niht wi^^en w bliben


Herb. 2239; Nib. 78, 2; vgl. f. 302]; war (quorfum); ivannei
Mnd, wur fr b
(unde) ganz parallel dem da, dar, dannen.

(quorfum);

und quo. Bruns p. 35. 38. 43. 241. Nhd. wo; ivohin; vo)
wannen, von wo, tvoher ; unparallel dem da, dahin, daher, di
form war noch in dem compofitum warum (mhd. warumbe) [warum
darum wb. 2, 803; denn warum? wante warumb? weisth. 3, 12
neben worin, woraus und womit, wodurch, wonach u. f. w.
Mnl, waer (ubi) elswaer (aliorfum) Maerl. 2, 350. Nnl. ww
(ubi und quorfum); van waar (unde).
f. Das inftrumentaladverb lautet goth. hve,
fteht aber ohn
nur Matth. 5, 47 in der redensart hv6 managiz (i
ncQiaoov), wo vielleicht hva zu lefen? hufiger erfcheint bn
186(xaT T/O Luc. 1, 18 und dnhve (r/', dtari', ivuxt) Matth. 9,
11. 27, 46. Marc. 2, 18. 4, 40. 14, 6. Joh. 7, 45. 8, 43. 18, 2:
Verbindungen des ahd. hnu'iu, hin, wi mit praepofitionen *''
Graff p. 285 auf. merkwrdig find bei 0. und T. die fnun.
inhi, zihiii, bihm [0. II. 14, 19. bl wi ebda. 20], weil
bewahren, whrend es alle anderen formen des interrogativ
das
praepof.

)
(d.

i.

cinn agr. kIoITo .Tim. 378 vordoutrcht cujatig


quorruni curfuH) und iiurtratis durch hidir ryne.

durch hvidir ry

m.

183

adverbia. pronominale.

doch kommt neben dem 2ihi


auch die Verkrzung 3i 12, 6. 207, 1. und
das vollere 2iwi 159, 5 vor. [zi konnte nur aus zihi, nicht
bei N. hufig ziu z. b. pf. 26*.
fo leicht aus ziwi entfpringen.]
Mhd. ziciu (quare) Nib. 766, 2. 1069, 2. 1185, 1. 1194, 3.
auch nicht durch ein dativifches zuwem
Nhd. ausgeftorben
fondem durch das ganz anders
(analog dem zudem) erfetzt
componierte wozu. Das agf. Imy, hvi (cur, quare) fteht hufig
fchon bei ihnen abgelegt haben:

T, 54, 6.

56, 2.

aber gleichbedeutig mit forlivi, tohvi; engl. U'hy und


vermengen mit dem folgenden agf. hv, h (quomodo) engl. how. Altn. hvi (cur) fchwed. dn. hvi.
allein,

beide nicht zu

Hviva (n^) Matth.

6, 28. Marc. 3, 23. 12, 35. Luc.


47. 10, 26. Joh. 7, 15. 9, 10. H. Cor. 3, 8 geht herAhd. huuieo, huio, imo, tve
aus hve aiva (oben f. 135).
g.

18.

8,

alfo verfchieden von dem


Agf. hv, h, entfpringend
engl, hoiv (wie agf. n engl, now): beide
mit der bloen inftrumentalpartikel hvi, engl, why nicht zu verAltf. fcheint hueo (quomodo) etwas anders als die
wechfeln.
nnter c [p. 182] angefhrte partikel huo (quam): beftimmtere
"len als die mir zu gebot fteh enden werden entfcheiden.
Da
effen das ahd. huio, mhd. nhd. wie, agf. h, engl, how vor
-cti%'en ganz die ftelle des goth. hvan und altf. huo vertreten,
liegt der bergang aus dem begriffe quam in den von quolo nahe und es erklrt fich, warum der mnl. nnl. dialect an
'ler partikel hoe genug hat und keines wie, welches ihm ohnehin
mit dem nom. mafc. verflieen wrde, bedarf.
Nichts in den
nord. fprachen ift dem goth. hviva gleich, fie erfetzen es durch
die folgende partikel.
ff"

4,

1193]

aus huui ewa,


mhd. nhd.

bloen inftrumental
aus hvi va, hvi ;
;

eo?

icie.

nmlich hverfu (hverf?) quomodo, das


den lteften denkmlem noch nicht gelefen habe.
~iTis ihm
durch apocope entfprungen fcheint das fchwed. huru,
ln. hur, hure (bibeloverf. p. 599) und norweg. qvor, kor.
heutigen Dnen gebrauchen hvor (quomodo), das fich mit
r (ubi) mengt. Weiter gebildet ift das fchwed. huruledes,
lan. hvorledes (quomodo).
brigens werden hverfu, huru und
h.

ich

Altn. bedeutet

aber in

hvor, gleich

dem

ahd. huuio, nhd. wie, agf. h vor adj. und adv.


um das lat. quam auszudrcken, z. b. hverfu mikill, huru
Wahrfcheinlich mu man hverfu zu dem ahd.
i lantus).
raCun (quorfum) darafun (illorfum) halten, von welchen im
)lg zu handeln ift, obfchon diefe die richtong wohin, nicht

befchaffenheit
niveg drcken

bezeichnen,

denn

auch

das

altn.

hverneg,

quomodo (quam viam?) aus und find ficher


de hinnig, |)annug (illam, eam viam) zu nehmen, fo da hverfu
forfprnglich quorfum und allmlich quomodo bedeutet haben
knnte: vgl. das altfchwed. hitfe (vorhin
i.

Mhd.

fteht

f.

179).

der gen. wes fr quare, analog

dem

des fr

187

HL

184

Ahd. wes (cur)


119, 13. 436, 23. Nib. 1732, 1.
etewes (aliquo modo) N. Arift. 447*.
Das zweite interrogativum hva})ar gibt nur einige Par-

Parz.

ideo.

N.

adverbia. pronominale.

165''.
9.

tikeln her.
a. der acc. neutr. hvapar, ahd. liuedar, agf. liver drckt
num numquid aus fo noch das mhd. iveder
das lat. utrum
das nhd. weder hingegen entfpringt durch aphrefis aus neweder
und bezeichnet neque, vgl. oben f. 65.
b. fr den begriff quatenus finde ich den ahd. inftr. [v. 285]
diu Imuidur Diut. 1, 270" thin withar ker. 202*. hinr
bedeutet tlioli tJiwidaro quamquam Jun. 247. dJioh dhilmiiii
,

tarnen J. 41, 21. 51, 5. 69, 4. duuidaro tarnen K. 30. 42. 47.
62. 93. 99. [Graff 1, 640. 3, 1217.] thowithero T. 220, 3. thowidaro T. 21, 9. 23, 1. thoh ividaro T. 32, 8. 67, 6. 190, 8.
vervamtamen.
Hiermit ftimmt das agf. hvdr
236, 1 tarnen
,

Cdm. Gen. 213. Beov. 890, nur da ein vorftehendes |^


abgefallen fcheint; es kommt auch peh Jivdere vor.
Diefe
Partikel ift ganz verfchieden von dem goth. hvaj)r6 (unde).
10. Von dem goth, pronomen alis (alius) ftammen folgende
(tarnen)

adverbia
dlja

a.

entfpricht vollkommen der


acc. pl. neutr.
uXX (praeter, fed
nifi) Marc. 9, 8.
10, 40.
berfetzt aber auch ei jutj Marc. 10, 18. Luc. 4, 27.
Rom. 13, 1. und nX^v Marc. 12, 32.
gen. aljis wurde vermuthlich im goth. ebenfo abfoliu
obgleich fich noch keine beifpiele gefunden haben,

der

ift

partikel

griech.

Joh. 7, 49;
Joh. 6, 22.
b. der
gebraucht,
188 wie der agf. gen. elles (alias, aliter) eng\. elfe, ahd. alles, fchwed.
eljeft, altfchwed. ljes, dn. ellers vgl. oben f. 61. 89.
Nahverwandt, wiewohl ungenitivifch
ift
das ahd. eWir, el'uhor
(f. ellichor) ceternm,
amplius, poiTO 0. II. 11, 52. V. 23, 2()r>
274. monf. 409. N. pf. 129"; agf. elllcor, elcor; altf. elkur; alti
elligar, vgl. gloff. Nial.
[et edd. tom. 2.]
c. wie |)ar, \)a\), |)a|)r6 verhalten ficJi aljar (alibi, uXXa//'>9i
II. Cor. 10, 1. 11. nljap (aliorfuni, dXXuxof) Marc. 12, 1. r/// /
,

1. In den andern dialecten fcli'


ausgeftorben [goth. aljar = agf

(aliunde, uXXu/d^sv) Joh. 10,

fehnen

diefe

partikeln

Beov. 55. Cdm. Gen. 773 altf.


Ued und doheim. altd. wld.
werden wie z. b. nhd. durch
woher; ahd. in androru fteti
(aliunde) N. 298.
;

d.

verwandt

Atlam. 15,
bei N.

elior, cllior; altn. ella; vgl.


1,

anderswo,
(alibi)

t-

und men mnfchii

153.]

J.

anderswohin
73,

16.

an

andirwai

mag die altn. partikel dla (alias, au


dn. fchwed. cUer und das ahd. aldr (au'

fein

8. 39,

9.

weniger partikeln flieen aus dem pronomen


alis beinahe verdrngt worden if'
ich meine aus anpar, deffen urfprngliche beftimmung die zweit'
11. Auffallend

wodurch das vorhergehende


Ordinalzahl war.

Derfelbe begriff wohnt

dem

lat.

alter bei,

m<

185

III. adverhia. pronominale, praepofitionale.

darum laen

fich

ableiten; alius

auch aus ihm nur einige pronominalpartikeln


alis fcheinen weit ltere pronomina.

und das goih.

altn. annar gibt die adv. Cinars (aliter) und annarliga,


verkrzt annarla (gleichfalls aliter). Ahd. anderes, mhd. anders
oben r. 89. 91.
12. Sums gibt kein anderes adv. als fumanuh (quondam,
qnandoque), welches fchon f. 25. 95 erklrt worden ift.
[13. Vom oberd. lel (ille) lelt (illic) fchweiz. St. 2, 369. zu
Bafel feltfch; fchwb. feit, fett Schmid, fchwb. wrterb. 491

Das

frankf. feit.]

Nachtrag.
Es fcheint zweckmig, hier noch die partikeln aufzufhren,
aus der Verbindung von pronominalformen mit prae-

welche

entfpringen.

pofitionen

das interrogativ;
oder nachfolgend.

feinige

[.

meiften betreffen das demonftrativ,


entw. ift die praepofition vorausgehend

die

Vorfteliende praepotion.

dem

. Cor. 4, 16.
farpi^ei (antequam) Joh.
ahd. foredes N. 56^ vordes W. 17, 16. fordis HoiFm.
17, 5.
[undgr. I. 62, 29. mhd. vordes Mp. 202, 7. Parc. 12 6i72. Iw.
ahd. edes (olim) W. 23, 24.
U39 (nach einigen hff.) 1304.
mhd. edes. nhd. ehdeffen mit der oben
11, 21. 46, 13. 74, 10.
1 9.
berhrten verlngerten genitivform.
ahd. aftardes (in- 189
erum) monf. 390. 392. aphterdes (ultra) monf. 323. afterdes
292*.
\.
mhd. Iitdes (poftea) Trift. 105, 3.
mnl. nades
poftea) Maerl. 3, 324.
ahd. innandes (quoadusque) monf.
i"). 369.
innanthes (infra) T. 10, 1. innanthes (interea) 0. I.
k 13. n. 24, 12. in. 14, 106. ad Hartm. 16. itmandes N.
t*
inindes N. 147* 318^ Cap. 341 (wo inind^s betont)
"des (quamdiu) W. 53, 10. [mhd. innen des Parz. 130, 7.
28. 541, 10. innerdes frauend. 464, 17. indes (: gefmdes)
<r.
199, 3. reht hides d e?, tagte. Parz. 703, 10. indes K.
Ue, thring.-erfurt. chron. 177; f. nachtr.] nhd. indeCfen. {inf'f'en
fie redeten.
Goethe 15, 220.]
mhd. unterdes (interea)
mpr. Alex. 2044. Diut. 3, 7. [Roth. 4991.] Trift. 10 686. Mll.
Mam. 272, 22 unterdiu) [Detm. 1, 353.] nhd. unterdel'Cen.
ahd.
oidhes (ex quo, feitdem) T. 138, 12. fonedes N. 244 463*. [mnd.
"u des Repg. chron. (Mam.) 53. Schuirens chron. 211.]
ahd.
"liMs (praeterea, ohnedem) 0. V. 24, 13.
agf. hufan ps
aeterea)
ahd. gagendes (dum) N. 43* ingagendes (prout)
77, 15 [?].
nhd. ivlirenddeCCen. [
mnd. mit des Reinke
'^8. 6143. Zeno 1153. 1308.
mnl. nades Maerl. 3, 324.]
Alle diefe pronominal Verbindungen gleichen den f. 130. 143
1.

>,

17.

mit

genitiv: goth. 'inuhpis (propterea)

faiirpis (antea) Joh. 6,

62.

',

189.

mnd. auch middes, hinnendes,

776

'

HL

186

adverbia. pronominale, praepofitionale.

abgehandelten fubftantivifchen. Durch gewhnliche rection fchein


hier der gen. nicht von den praepofitionen abzuhngen.
So gu'
Ulphilas dagis adverbial fagte, durfte er auch dir {)is dagis

Marc. 16, 2 fetzen; fo gut es erlaubt war des als adv. zv


brauchen (f. 175), mufte man auch afterdes u. f. w. fagen knnen

und

wre nicht praepofition fondem adverb.

die partikel

man

aber erde's zu erdi, nhd. ehdem, fo wird


der annhme einer wirklichen praep. beftrkt,
thmliche weife den gen. erforderte.
2.

dem

mit

emm. 403.
her dag
berdies.

accufativ :

iibartha 0.

ahd.

die

uparda (infuper,

14, 30. T. 30, 7. agf.

auf

ii

alter

praeterea"

mhd

ofer pt.

[(trotzdem) Freid. 6, 7.] nhd. herdas


[nhd. ohne das, ohnedies.
ahd. dunidag (ideo]
]

Trift.

n.

Stell

man wieder

449,

3.

K. 94. thuruhtha 0. III. 8, 4. T. 18, 2.


ahd. umbitlmg (ideo;
0. in. 14, 99. umbedag N. 55*. [nhd. umb etivas (einigermaen'
Simpl. K. 505. franz. Simpl. 1, 64. jetzt: in etwas.]
ah"
pida (ideo) K. 116. bitha 0. I. 2, 23. II. 12, 58. mhd. bed'^
(dum) Nib. 2111, 1. [Schm. 1, 209 bi aus beda.]
ninl. nadw
(poftea) Maerl. 3, 281. 282. 316.
ahd. inthag (ita, in eun
fenfum) 0. IV. 12, 47.
ahd. furidhag (inpofterum) J. 65, 3.
[altn. at pat Rigsm. 6, 1. 18, 1. meirr at pat Rigsm. 2, 1. 4, 5.
ahd. unzidag (hactenus) emm. 403. ]
6, 3. 18, 3. 30, 7.
zinandd^ (eatenus) monf 369L 581 unz tha (eo usque) 0. I.
mhd. e dag (priusquam) Nib. 194, 4. 600, 2. Bon
4, 70.
[ mhd. fU da? troj. 17 672. 18109. frauend. 218, 5:
2, 33.

nhd. feitdem.]

Die beiden letzten flle abgerechnet, mu hier der acc. d(U


wirklich von den praepofitionen regiert werden.
3.

mit

dem inftrumental: das

goth. bipe

und dupe

ift

bm

176, biJive, duhve f. 185. 186 angefhrt. Die ahd. foierdi, aftardi, nJidi, anadi, indiii, innandi, mit diu, y
f.

fonadi, widardiu , inkagandi, nntardi hat


281
284 errtert; die ahd. anahuin, inhuin, zihui, p'niv
fonahui, mithui f. 285. Mhd. find bedin, zediti, voncdv
unterdiu [underdiii St. Ulrich 1444. innen diu fundgr. I. 157, 2."
auch innerdiii; Cid diu Nib. 1109, 2] und einige andere in al
nehmendem gebrauch vor dem interrogativ kenne ich nur izwiu (cur). Nhd. fteht tiberall der dativ; vordem, ehdem,
dem, [nchftdem, 7iebftdem,] feitdem, indem [auch mhd. Mi
1332 var.] u. f. w., wie ich fchon f. 176 angemerkt habe. AI
frief. tu thiu Richth. 27, 24.
[Mnl. bedi, fptor bidien (: vhVi
Lanc. 28760. bidn Stoke 1, 57. mettien Ferg. 1587. Lau
28626. 29051. nadien Lanc. 28600. vandien 28 624; mrtfrl',
Karel 1, 294. na defen Lanc. 29068. te defen 29 124. Ni
hoven dien (praeterea).]

190 zidi,
f.

'

//

Nachfolgende praepotio)utpartikcl ; hauptHichrh in vr


bindungen mit dara und himra [auch mit hiar]. Graff p. -

n.

III.

adverbia. pronominale,

187

fchlubemerk.

288. [darazuo: nnd. a^ derto

(als dazu) verftrkend. het as


der br. lneb. churl. 9, 97 (in
Diepholz), fo hellig ffe derto (Mnfter) D. fagen 1, 233. as
Ur to, afferto br. wb. 1, 27 (ut nihil fupra); mhd. hie bevor

(entfetzlich

lerto

hei)

ann.

1, 97* nhd. da bevor, hier bevor; damit, ivomit, hiermit;


nhd. demnach, demnach ft]

MS.
'/gl,

Schlubemerkungen.
j

1.

Zur

berficht

ergibt

fich

eine

dreifache

richtung aller

entweder intei'rogative, oder demonstrative (fei es da die bedeijtung als antwort, oder ohne frage
rfolge) oder keins von beiden
weder fragend noch bedeutend,
ondern blo erwhnend, folglich relative. Sptere, zufammen,-efetzte partikeln z. b. warum,
darum, wohin, dahin, dorthin,
i'eswegen
weshalb
deswegen u. f. w. werden in dem nachtehenden Verzeichnis bergangen.

pronominalpartikeln.

fie

find

nterrogativa.

quando?

goth. hvan? ahd. huenne? huanne? altf. huan?


hvonne? engl, when? mhd. wenne? nhd. wann? nnl.
waner? altn. naer? fchwed, nr? dn. naar? 8, b.
Ti';
quid? quare? cur? goth. hva? ahd. hua?? altf. huat?
a'gf. hvt?
engl, what? mhd. wa^? nhd. was? altn. hvat?
fchwed. dn. hvad? 8, a. ahd. huanta? 8, d.
Ti fx^v; quidni? mhd. wanne? mnl. wan? mhd. wa^ darumbe?
mnl. wattan? 8, a.
Ti S; quid , quid vero? mhd. wa? ob? 8, a.
Ti';
iati; quare? quamobrem? goth. duhve? ahd. zihi? mhd.

nre;

agf.

zwiu?

agf.

hvi? engl,

utrum?

noTs^ov;

mhd. weder?

why?

altn.

goth. hva|)ar?

hvi? fchwed. dn. hvi?

ahd. huedar?

agf.

8,

f.

hvder?

9.

quam?

hvan? 8, b. altf. huo? mnl.


ahd. huio? mhd. nhd. wie? agf. h? engl.
how? 8, g. altn. hverfu? fchwed. huru, huruledes? dn.
hvor, hvorledes? 8, h.

n(ag; ti;
nnl.

nig;

hoe?

8,

(vor adj.) goth.

c.

quomodo?

agf.

h?

engl,

goth.

how?

hviva? ahd. huieo? mhd. nhd. wie?


8,

g.

ubi? goth. hvar? ahd. hur? altf. huar? agf. hvar?


where? mhd. w? nhd. wo? mnl. waer? nnl. waar?

nd^i;

engl,

fchwed. hvar?
Iv; quorCum,
quo?
altn.

i;

dn. hvor? 8,

e.

goth. hva{)? hvadre? ahd. huara? huarot?

huarafun? altf. huar? huarod? agf hvider? engl, whither?


altn. hvert? fchwed. hvart? dn. hvort? 8, e.

unde? goth. hva|)r6? ahd. huanana? mhd. wannen?


nhd. von wannen? agf hvanan? engl, whence? altn. hvadan?
fchwed. hvadan? dn. hveden? 8, e.

TT^fv;

191

188

III.

adverbia. pronominale,

fchlubemerk.

Demonftrativa.
tum, tunc. goth. {)an, {)anuh. ahd. denne, danne. mh
denne, danne. nhd. dann. altf. than. agf. {)on, {)onne. en^
then. mnl. nnl. dan. 5, b,
ahd. duo, do. mhd. do. nhd. da. altf. thuo. mnl. de

TOTf.

nnl. toen. agf. altn.

fchwed. da. dn. da. 5, c.


ahd. doh. mhd. nhd. doch, a^
J)eah. engl, though. altn. {)6. fchwed. dock. dn. dog. 5,
ahd. diu huedur, agf. hvdre. ahd. doh dihueder
agf. J)eah hvdre. 9, b.
Kai TOI, xar. quamqiiam. goth. {)aiihjaba. ahd. dohdoh. a^
^eh. altn. J)6at. 5, h.

^ivxoi.

tamen.

TCO? (richtiger rcag).

dus.
rod^i,

5,

goth.

engl, there.

altn.

J)ar.

mangelt)

J)ar,

mhd.

mnl.

engl. thus.

|)us.

ni

ahd. dar. altf. thar. aj


nhd. da. mnl. daer. uul. dai

|)aruh.

da.

fchwed. dn. der.


eo. goth.

{)a{),

darafun.

darot, deret,
did. 5,

agf

h.

avTod'i. ibi.

thither.

ahd. zidi. 5, g. mhd. des. 5,

tarn, ita.

{)ar.

(ror,

{).

jsah.

goth. du{)e.

ideo.

diri.

Sio,

goth.

altn.

5, e.

altf.

tharod.

thar,

J)annig,

J)adra,

auch

vielleicht

J)ngat.

ahd. dai

|)adre.

agf ^ider.
fchwed.

enj

di

dit.

e.

|)aj)r6. ahd. danana. mhd. dannen. nhd. v


dannen. altf. ^anan. engl, thence. altn. J)adan. fchwt
ddan. dn. deden. 5, e.
ivTuv&a. liic. goth. her. ahd. hiar, hier. mhd. hie. nhd. hi^
altf. her.
mnl. her. nnl. hier, agf her. engl. here. al
her, herna. fchwed. hr. dn. her. 6, e.

t&sv. inde. goth.

192

evTavdot.

huc.

goth. hi{)

mhd. her und

har.

(?)

hidre.

nhd. her.

ahd. hra, herof, herafi


hr und herd. m

altf.

nnl. hier. agf. hider. engl, hither. altn. hd


hinnig, hingat. altfchwed. hitfe. fchwed. hit. dn. hid. (>,

here, haer.

ivTfv&sv. hinc. goth. hidr? ahd. hinana. mhd. hinnen, nl


von hinnen, altf. henan. nnl. heenen. agf. honan. en
hence. altn. hedan. fchwed. hdan. (5, e. vgl. ahd. hina 6,
exet, illic. goth. jAinar. 7, a.
exstas.

illuc.

mnl. geins.

goth. jind, jiindre.


nnl. ginder.

ahd. enont?

ixei&ev. illinc. goth. j4in|)r6. ahd. nana?

ukko&i.

alibi.

ttk\oa$.

aliorfum. goth.

aXXod^v.

goth. aljar.

alitinde.

10,

mhd.

em'i

b.

7,

mhd. nnen.

T.

<

c.

alja{).

goth. aljaj)r6.

10, c.

10,

c.

Belava.

quum, quando.
ahd. d. mhd. d. nhd.

ote, orav.

agf. {)&. altn.

{>&.

goth. |)an. ahd. danne, denne. o


da. agf. thuo. mnl. doe. nnl. ti

5, c. altn.

er.

2,

c.

ahd.

fd.

3.
,

189

fchluhemerk.

adverbia. pronominale,

III.

dum.

goth. mi{)J)anei. agf. inidJ)on. 5, d. ahd. denne,


d. agf. {)enden. 5, d, goth. bi J)e. 5, g.
ort. qida, quoniam. goth. {)ande. ahd. danta. 5, d. ahd. huanta.
mhd. want, wan. altf. huand. mnl. nnl. want. 8, d. ahd.

rjvi'xa.

daiine.

ori.

5,

bidiwanta.
quod. goth. J)atei. ahd, da^. mhd.
mnl. nnl. dat. 5, a.

ivu.

goth.

ut.

altn.

2,

quam

J)anei.

a.

fchwed. dn.

c, ita.

ovTcog.

fve,

fvaei.

b.

5,

at.

2,

ahd.

da:^.

|)eei.

nhd. da.
5,

altf.

that.

g.

d.
f.

3.

goth. fva, fvah. ahd. fo

und

fus. 3.

cmparativen). goth. J)u. 5, h. ahd. danne,


denne. mhd. danne, denne. nhd. denn, gewhnlicher als,
und fehlerhaft wie. altf. than. mnl. nnl. dan. mnd. wan. 193
agf. J)on, Jjonne. engl. than. 5, b. altn. enn. fchwed. an.

ij.

(nach

dn, end,
ubi.

Ol-,

5,

ei.

at.

ut, uti. goth.

log.

oL

e.

quo.

2,

b,

goth, {)arei.

ahd. dar.

nhd. wo.

e.

8,

goth. {)adei,

5,

mhd.

da. altf. thar, agf. J)ar.

e.

unde. goth. {)aj)r6ei?


bleiben einige pronominalpartikeln zu verzeichnen, die

od^ev.

loch

eder interrogativa

noch demonffcrativa

man

noch relativa nennen

namentlich die begriffe


nam, enim. goth. pan. ahd. denne, danne ? nhd. denn, 5, b.
ahd, huanta, mhd, want, wan, altf, huand, 8, d,
de, ovr, vero, autem. goth, ij) 2, e. goth. {)an, a{)J)an, i^{)an. 5, b.
ahd. danne, denne. goth. J)anuh. 5, b. {jaruh? 5, e.
in, denne, danne, dar ftehen auch ganz enclitifch.
2. Man nennt diefe partikeln correlativa, weil den meiften
ifelben in jeder andern reihe eine an form und bedeutung
che entfpricht. Bei vergleichung der deutfchen correlative
denen der verwandten fprachen zeigt fich zwar eine unverimbare bereinftimmung, aber auch, da in keiner alle reihen
llftndig und in ftrenger confequenz der formen durchgefhrt
1.
Allgemein betrachtet fcheint hier die griechifche fprache
ht blo ber der deutfchen zu ftehen, fondern auch ber der
einifchen, flavifchen und litthauifchen *), obgleich ebenwohl in
einzelnes lckenhaft und aus der fuge gerckt ift, wohin ich
lentlich das ti'; ftatt nt' ; zhle (f. 2) und den mangel der
m not) ; und ov , dem not; und ol parallelen demonftrativi'tikeln tov und rot, fo wie umgekehrt zu ricog, rocpQu, rij/nog
eoog, o(pQa, ^fiog**) die fragform gebricht. Allein keine der
igen fprachen vermag z. b, nachftehende correlativa gleich
mig aufzuftellen

lim;

yQ,

*)

vom Sanfkrit kann

'i,'eb.

**)

p.

ich nicht

vollstndig urtheilen,

306 anfhrt, fr meinen zweck nicht hinreicht.

fr (fQa, fjfiog, vgl.

Buttm.

p. 281.

da was Bopp

m.

190

;;

adverhia. pronominale, fchlubemerk.

T(og

7T<og

194

cog

no&sv
TO&ev
o&sv
nnauxig
Toodxig
oadxig
oder auch die adjectivifchen correlativa
noaog;
Toaog
oaog
noiog

xotog

oiog

nrjXi'xog;

xtjXi'xog

rj'ki'xog.

vor allem fcheint die ganze dritte eigenthmlicher Vorzug c


Griechen, der den andern ftmmen gebricht.
Denn wenn au
der Gothe fein Iwan, paii dem nre, roxs, fein livapro, papr d
nd^sv, t&ev an die feite fetzen kann und mit feinem Jwar, p
mit feinem hvap, pap fogar das (abgehende) griech. demonftra
berbietet, fo mangeln ihm immer die partikeln der relati^
reihe in analoger form.
Daffelbe gilt von dem lat. quum, ti
oder von quam, tarn; quot, tot; qiiantus, tantus und quum
fogar feine fragende kraft eingebt, fo wie bei linde, in
wenn auch jenes fr qvunde ftehen follte, die Ordnung dadiu
geftrt wird, da inde aus einem andern, nicht mit T anlautend
demonftrativftamm gebildet ift.
Hier find flavifche beifpie
altfl. krain. ferb. kako {nig) toko {xutg), Bhmen xmd Polen bild
dies interrogativ, ohne
anlaut, gok, iak neben tak; altfl. fe;
kamo (not) tamo (eo), krain. bhm. kam, tarn; ferb. kad, ka
(nTe) tada (roTf), krain. kadj, tadj (bhm. tehdy) ferb. kra
koliko (noaov) toliko (tooov), bhm. kolik, tolik.
Litth. kc
{nag) taip (tw^), lett. k, t; litth. kad (noTe) tadda (toi
lett. kad, tad; lett. kur (quorfum) tur (eo) u. f. w.
3. Hierbei ift nun hauptfrage, durch welches furrogat
abgehenden relativa der dritten griechifchen reihe erfetzt werd'
Ich habe f. 15 gezeigt
da der Gothe lein relativpronou
mittelft eines dem demonftrativ angehngten fuixes ei bik,
folglich knnen auch die partikeln der dritten reihe auf di
weife aus der zweiten gezeugt werden patei entfpricht dem i
parei dem ov, padei dem ol, ein vermuthliches paprei dem o*
Ebenfo das altn. pd er dem ore, par er dem ov. In den fpte
te
mundarten ift aber das fuffix wieder abgeworfen und wir m'
annehmen, das ahd. da^ habe frher einmal da:;i oder da^Aj
lautet, gerade wie das relative des (cujus) frher dft,
1

(goth.

{)izei).

Auch des

auffallend ilhnlichen

krainifchen fuffixes

ift

fr

'

23 meidung gefchehen, es unterfcheidet fich nur darin


195 dem gothifchen, da es zu den interrogativen, nicht /u
demonJftrativen tritt; auf diefe weife bedeutet kakor ag, A'""
whrend eine der gotliil'n
olf kadar ore und kolikor oaov,
vollkommen entfprechende bildung die formen takor,
tadar, tolikor begehren wrde*).
f.

*)

fuffix,

Terfchiedeo von dicfcin krain. r ifl das bhm. und poln. proixni
welches durch ein geftricbnes z (altd. sh) ausgedrckt wirti,

1-

a<l

m.

191

adverbia. pronominale. CchUtiMemerk,

berhaupt fchwanken anch die deutfchen fprachen zwifchen


und demonftrativ, um damit, ohne weiter erkennbares
Zwar im goth. fcheiuen durchfttffis, das relativ auszudrcken.
aus nur demonftrativa relativ gebraucht zu werden, nmlich,
auer den fuffigierten, noch Pan und ]>du ; ahd. aber gilt fchon
in der reihe der relativpartikeln neben danne, denne, danta ein
letztem gleichbedeutiges huuanta, gerade wie das adj.
Uh fr oiog, und fpter vermehrt Geh progreffiv die zahl der
interrogativ

'

mit

f1.=-ich

Faft alle

anlautenden relativa.

lat.

relativa, in der regel unverndert,

interrogativa find zu-

nur einzelne cafus des

nom. quis haben eine modification erfahren, deren erluterung


hierher gehrt hingegen wird kein lat. demonftrativ relativ

it

Ebenfo

vvendet.

empfangen auch

die

flav.

und

lettifchen

^uTOgativa, und

nicht die demonftrativa, relative geltung, z. b.


conjunctionen ort und tj und gleich dem lat. qiiod und quam
:-rzeit interrogativen urfprungs,
die deutfchen da und denn
..^.utiven. Das deutfche demonftrativrelativum ift daher fr unfere
fprache hchft charakteriftifch.
4. Abgefehen von diefer regel glaube ich aber im deutfchen
h fpuren einer weit lteren einrichtung zu erkennen, wonach
dritte reihe, d. h. die relative, durch einen eigenthmlichen

^Hl

wie im griechifchen edler als durch fuffigierte formen


andern reihe, gebildet wurde. Das griech. merkmal aller
ciittiva iffc der fpiritus afper,
dem in einer menge von bei-ut,

-r

pielen *) deutfches

a. fa,

und

lat.

entfpricht. vorzgliche Wichtigkeit 196

fr unfere unterfuchung

unter

Co, J)ata

und mit dem

hat das pronomen

relativen

o,

ij,

o,

jy,

to

genau verwandt.

sVenn nun berhrung der goth. partikeln fva, fve und des proominalftamms fa vermuthet wurde, fo fcheint eine befttigung
rfr eben darin, da fie in der relativen reihe vorkonunen, zu
i-gen.
und gerade diefe partikeln fva
foe dienen den berrifF von oaog zu umfchreiben (oben f. 43).
Noch mehr, es hat
auch eine ahd. partikel ftis neben dem agf. Pus gezeigt

men, wenn nicht alles trgt, tirfprngliche


nicht eiyier bedeutung gewefen fein, nmlich Piis

le
i

tog.

fitlic

ccrrelativa

rtog

und

Auf

gleiche weife lt Geh von den formen pylic


urtheilen und die vorwiegende demonftrative bedeutung

wrde

1er

^r des

in fuUc, wie in fus, gerechtfertigt werden aus der


demonftrativen pronomens /o, fo felbft. Gegen ein

goth. paradigma:

an

hvel4uds

|)elauds

fvalauds

hveleiks

{>eleiks

fvaleiks

gebrauchte interrogativa, aber auch an wirkliche inter-

relativ

na gehngt

wird.
583. 534 fhrt einige auf. dyvog, fvikns, fanctos; tjti,
nnn, feptem; vg, f, fus; dug. Tama, Gmilis; fjliog, fao, fol; r,Jvg, futis;
fitls, Tedes;
IxvQog, fvaihra, focer. man beachte das fv in fvaihra,
)

gramm.

1,

r (foror), fvikns, fves (fuus)

und dem

agf. fvete.

192

III.

adverhia. pronominale,

fchlubemerk.

wre,

obgleich fich die mittlere reihe blo auf andere deutfc


fttzt, nichts fonderliches einzuwenden und das gr
chifche wird in der that dadurch ganz erreicht.
Wer ein i
erhrtes hvus (ncog) muthmaen wollte, drfte
dialecte

hvus

{)us

fus

und. weil folche khnheit anfteckt, aus der fo:


vorhandner, aber ganz unerklrter ahd. und altf. partikeln f>
Can verdunkelte pronominalftmme der dritten reihe folgen
hinzufgen,

die correlationen

huan
than
fan
ahd. hur
dar
fr
zufammenftellen. Dem finn diefer partikeln (mox,
altf.

wohl

eine

pronominale

cito,

ftatim]

Wendung

abgewinnen,
c
begriff des unverzglichen, fogleich auszurichtenden fchliet ei
beziehung auf ort und ftelle in fich, wie die gangbaren adverl
ahd. zi ftati, mhd. ze ftete
nhd, auf der ftelle lehren
fo d
Gleichergeftalt verh
197 fr und dar leicht vermittelt erfcheinen.
fich illico zu illic, ilhic, welche deutung ich der von in Ic
(oben f. 163) vorziehe**), und mox bezeichnet nicht nur ci
fondern auch tunc, tum, poftea, wie iinfer nhd. bald cito, mo(
tunc (vgl. fobald). Was aber wichtiger ift, mehrern localadverbi
pflegt gerade die partikel fr verbunden zu werden
vgl. /
thes finthes
fr thes fartes (wiederum tunc)
[fr dera fert
fr dero worto (135),] fr dia wila, fr dia warba, fr zi 11
(oben f. 128. 147) mhd. f zehant (= da zehant); und no
entfcheidender wird fie und ein anderes identifches Vidi, um
richtung hin, dahin hervorzuheben, fuffigiert (hera/ar, heruA
daraAo?, huaraAtw), wovon der nchfte abfchnitt genauer hand(
foll
[f.
An diefe form fiin wrde fich das agf. fo
213].
engl, foon)
das wiederum andern adv. vorausgofcl(
(? fna,
wird {fona in ftpe, oben f. 145) und nicht feiten ein blol
quamprimum, ubi ausdrckt, [auch altf. fana Hei. 37, 11),]
wie das goth. funs fchlieen, deffen endung f. 89 fr e
genitivifche erklrt wurde, funsiv entfpricht dem ahd. [ii
funsei hingegen bertrgt das einfache toj Luc. 1, 44. 19,
Joh. 11, 20. 29. 32. gleich dem nhd. fobald***). Die altn. fehl
bung fetm (fimul, propemodum) fcheint das kurze a im altf. i
liee

fich

*) N. gibt dem fr mitunter einen ganz Icifen, z. b. 324 ^ in ne itL


nehcin wandil berfctzt: nequc aiim eft illis cominutatio; Arift. 3Sl|
deutet /ijr etiam.
>

*) man mfte denn

ort mit dort und gar liioi mit


fchcinlich niancbcrlei einwenden

fr verwandt mit
Srtoi, onov, wogegen

felhft locus

illic,

ficb

illiic

bal

aber au|

lielie.

ruti.i mit fus zu vergleichen, wie funs mit fus, gans mit gfts,
das ahd. Puh (und nicht Tuns) gOKon lieh, fr lieh aber das nhd. /
(alias) wnfuun (f|)an. cmbalde, ol)en f. 107) plaitd. /"., fu/l, umCnfl; fl
mbd. umUrul). Horth. ((!. [umlurnfl Ren. 403; altpreuii. enfus (umA

rufl. V8U8.J

III.

advenhia. p'onommale. fchluhemerk.

193

zu befttigen, obfchon ein entfchiednes mhd. fem vorkommt (vgl.


ahd. dar fr dar)*).
Refultat in den deutfchen fprachen ift die eigenthmlichkeit
der dritten reihe lngfk geftrt und ungefiililt; daher die aus ihr
:

demonftrative bedentung oder in ganz


Ebenfo urtheile ich von den analogen lat.

partikehi fich in

brigen

abgeleitete verlieren.

Dartikeln

fi,

fic.

fprache fteht aber noch in einem andern


^uitheil.
fie kann durch
bloe nderung des accents das inter- 198
rogativpronomen oder die fragende partikel in einen tuibeftimmten

Die

5.

griech.

urofetzen.

firiTi

Aus

ri'g

(quis)

ri

(quid)

wird r/g

(aliquis)

aus noaog (quantus) noaog (aliquantus) , aus noit


Auch wir pflegen ein fi^(quando) nors (aliquando) u. f. w.
D^'^ndes wer und tvdnn rker zu betonen, als ein unbeftimmtes
IV an in et wer, etwan; meiftentheils iXt jedoch unTere fprache
genthigt, diefe indefinita durch pi'aefixe und fuffixe nher ausifudrcken
die im \erten cap. angezeigt worden und auch auf
die pronominalpartikeln anzuwenden find. Jenem nord entfpricht
rlaber das ahd. lohuanne, und ein goth. ni kvanimn dem gr.
367101*.
Gleichen dienft leiften die lat. praefixe und fuflSxe
Uli-, -que, -quam. Hierbei ift nicht zu berfehen, da die deutfchen
liedefinita, wie die lat. und griech., mit interrogativen gebildet
werden, nicht mit demonftrativen, gleich den deutfchen relativen,
was mir einen erheblichen vorzug der deutfchen einrichtung
gegenber der lat. (und flavifchen) zu begrnden fcheint. Whrend
der Lateiner das felbe quando fr nors, nox und oxs verwenden
mu, fetzen wir unfer wann nur die beiden erftenmal und das
'rittemal dann.
6. Die bisherige betrachtung diefer partikeln hat fich nur
ihr anlautendes dement erftreckt; ihre innere befchaffenheit
-tet nicht weniger vergleichungspuncte mit den fremden fprachen
r. Schon beim aufzhlen der einzelnen partikeln ift die analogie
r accufativbildungen hvan, Pan, Pamih, po mit den lat. qmim,
>n, tunc, qiiam angemerkt worden;
in fan lt fich, wie* in
'W, num, nam, jam, tarn derfelbe cafus erkennen; das fuffix
't
ftelle ich zu dem lat. fiim, wie hun zu quam, qiium. Pande,
danta, hiianta find den lat. tandem, quando eher in der
is in der bedeutung hnlich,
ficherer wird Pii und Pah
tandeni f. tamdem gehalten werden. Die bedeutungen fcheinen
^ oft ganz anders zu wenden, whrend die form beharrt; kvaP
-^icht dem ndt
paP dem xodi, obfchon die gr. partikeln das
,
nicht das wohin ausdrcken. Sichtbar ift identitt zwifchen
'^t*, To^tv und hvadan, padan, zwifchen dem fanfkr. tatra
(aliquid),

/',

'

'r

aas einer fprache, die ich nur feiten vergleiche, fei zur erlnterang
dar nnd lr hier noch beigebracht, da im lettifchen iur ibi, turp
'C, eo,
Ichur (das geftrichne f kann nicht wiedergegeben werden) hic,
rp huc bedeutet, it turpat gleich auf der ftelle. fchar entfpricht
*)

'

ierm hier.

Grimm, Grammatik.

111.

13

194

III. adveihia. locale.

R.

PRO.

p.

und papr. Einige

diefer bildungen wird der folgende abfchnitt in


hier
nheres licht zu fetzen fuchen (R. {>. pRO. SAR. SUN.)
komme ich auf eine fchon f. 126 gemachte bemerkung zurck,
199 da die lebendige analogie zwifchen nog, rioq
(og und dem
aller adjectivadverbia der deutfchen fprache mangelt, denn
auf die vergleichung des goth. fvare mit {)e, hve, fve {(og) f. 121
In diefem punct ftimmt
darf man nur leithtes gewicht legen.
auch die lat, und flav. fprache nicht zu der griechifchen wohl
nicht zahlreichen und doch
aber die litthauifche in einzelnen
kaip {nog) taip (reo?)
auch noch pronominalen adverbialformen
,

Q2

antraip {ulXatg) kittaip (trsQwg) fzittaip (oi'tco?) katraip [nortQojg),


whrend die gewhnlichen adjectivadverbia auf ay, ey ausgehen.

Das

goth. aba,

'iba

in raihtaba,

amiba diefem litth. aip zu verund J)ahjaba, ift mehr als

gleichen, gefttzt auf iba, ibai, jab&i

denn warum fehlen die entfcheidenden partikeln hvaba,


^aba? und J)ahjaba fcheint zufammengefetzt aus |)aiih und jaba
in welchem fall es
tametfi) nicht auf aba formiert
(wie etfi
gewagt,

J)ahaba zu lauten htte.

D. BeConde)"e bleitungen.
adjectivifchen, fubftantivifchen und
pronominalen adverbia rcke ich vor zu der errterung einzelner
adjectiv und pronomen zubleitungen, die fich auf fubftantiv
fie htten
daher jedesmal unter diefe claffen
gleich beziehen,
gebracht werden knnen; es fchien mir rathfamer, fie wegen
obgleich ihre
ihrer Wichtigkeit abgefondert zufammenzufaen
vorgngige erwhnung, namentlich bei den Pronominaladverbien
einige darunter find auch fortnicht vermieden werden durfte
denen man keinen pronominalen
bildungen anderer partikeln
urfprung beilegen kann. Alle drcken verhltniffe des raiims

Nach abhandlung der

und der
I.

zeit aus.

AR,

Localadverhia
.

Gleichfalls

begriff der

AJ),

AJ)RO.

correlativpartikeln ,

ruhe,

welche

drei

in

der bewegung nach und von

reihen

einem

ort

halten.
1.

Die gothifchen formein

hvar?
par

ubi?

quo?

unde?

papr

ibi

eo

hie

hc

inde
hinc

illic

illuc

illinc

alibi

alio

aliunde

hvap'f'

hvapi'6?

pap
Jap

her
jinar

jdind

hidr
jinpro

aljar

aljap

aljapro

hat der vorausgehende abfchnitt bereits aufgefhrt,


200 gleich die voUftndigeren

denn

ii^

fie

find ii

den nachftehenden gebricl


es oft an belegen fr eine oder die andere reihe auch erfcheinelj
das {> j
abweichungen, das kennzeichen R fehlt in der erden
der zweiten reihe, dagegen ift die dritte meiftentheils erhalt
,

in

und

regelfeft.

IIL

adverhia.

mna

R.

locale.

p.

pBO.

195

mnapro

'imi

aus dem compof. innakuii{)s (domefticus) zu


folgern; 'inn (intro, dq, elaco, ig, eato) Matth. 9, 25. Marc. 5, 40;
'innapro (mcod-ev) Matth. 7, 15. Marc. 7, 21. 23. aber fr soco&sv,
'inna ivzg,

wenn

bedeutung von intus

es die

5.,

7,

intus)

die praep. iv lautet

Uta

t|wte {hrc:,

foris) Joh.

foras) Joh.

{s^o},

[t

'wiederum tana
iMarc. 8, 23.

11, 43;

{sS,(od-ev

mnana

Gor. 4, IQ.

II.

tapro
Marc. 1, 45. 3, 32. 4, 11. 11,4;
tapro (e'^cod-fv) Marc. 7, 15. 18.

16.

18,

hat, ftehet

'in.

extra)

nebenform von

ta,

II.

Cor. 4, 16.

5.

7,

{e"^oi)

und dnoavvuycoyog wird Joh.

22 verdeutfcht tana fynagogis. Die bedeutungen des gr.


find, wie die von si'aco, unficher und auf die beiden erften
reihen gerecht.
Die goth. praep. fr gehrt nicht zu diefem

!9,

\%o}

ftamm, fondern lautet US.


.

mp

die erfte reihe fehlt, ein

mp

lupapro

mpa

{dvu, adverb) fteht zu vermuthen;

Luc. 19, 5. Joh. 11, 41; iupaprd (void-ev) Matth.


Die
Joh. 8, 23. 19, 11. [mpana {vcoev) Gal. 4, 9.]
both. praep. fr dvd ift gleichlautendes ana.
r
fairra
fairr
fairrapro
^airra {dnh) Matth. 7, 23. 8, 30. Luc. 2, 15. 37. 4, 13; das
^airr {nvoQoy) der zweiten reihe ift meine conjectur, es wrde
ich zu der fonftigen partikel fair, wie inn zu in, verhalten;
"airrapro {nQ^oidsv, /LiaxQdsv) Matth. 27, 55. Marc. 8, 3. 11, 13.
(dvco)

7, 51.

Luc. 17, 12.

Auch

ein

mit fairra zufammenfallendes

fairrana

zu erwarten.

|ft

...

...

allapro

{ndvTO&sv, navruxdev) Marc.


erften reihen gebrechen,
ich

iilapro

iden

TiavTuxov) allap {nuvTttxot)


doch
fehreibung and all fr navraxov.
,

rfr

framar?
framap?
kann ich nichts als

45.

Luc. 19, 43.

wrde

fteht

Luc.

vermuthen
9,

6.

die

die
allar

um-

framapro?
die

altn.

partikel

framan und das

frama{)is (peregrinus) beibringen, die praep. lautet fram.

ih. adj,
.

1,

famap

...

201

map

(etwa ofxae) ergibt Marc. 9, 25; famapr {6f.i6d-v) wre


erwarten; was in erfter reihe fr o/uig, /tia ftehen mu,
Hebe die frage, vielleicht fama, wozu famana Marc. 12, 28.
'HC 15, 13 bloe nebenform fein wrde, wie zu inna innana.
Schwierig find die formen hindar, hindana; afar, aftra,
ftaro, aftana. hindar {eig ro neguv) Matth. 8, 18. Marc. 5, 21.
13. {diu xov ntQuv) Marc. 10, 1.
hat die form der erften,
"11 finn der zweiten reihe; hindana {nsQuv) Marc. 3, 8 ift nebenrm der erften. hindapro {nujd-f-v) ftnde zu vennuthen, falls
ht das d wie in jaind zu nehmen und ein hindr, hinpr
rallel dem jinj)r6 zulig wre (oben f. 180).
Aftana {pnia'v) Marc.
aftaro {oma^sv) Matth. 9, 20. Luc. 8, 44
5, 27.
X

13 *

196

III.

adverUa.

locale.

R.

p.

pRO.

doch mchte aftana mehr der erften,


gehren
aftra ift nXiv Matth.
5, 33. Marc. 10, 1 etc. afar die praepof. bedeutet poft, fecundum.
wie, wenn nicht aftapro zu vermuthen, fondern das T nach P
gleich fo vielen andern (gramm. 2, 194) zu erklren
folglich
das tr, tar in aftaro dem J)r6 der dritten reihe parallel =
afapr wre?
dalapa
dlap
dalapr
dlapa (infra) Marc. 14, 66. dalap (xarw) Matth, 7, 25. 8, 1.
27, 51. Marc. 9, 9. dalapi'6 (xraid^sv) Joh. 8, 23. das einzige
von einem fubft. gebildete goth. adv. diefer art, welches uns
erhalten worden ift, man vgl. das mhd. zetal (dalaj)) und das
flav. dolu (f. 162). [Bopp widerfpricht vgl. gr. p. 398 und gloff.
7^ und leitet dala{)r6 aus adala{)r6 = adhara.] ewis gab es
find unficherer bedeutung,

aftaro

mehr der

dritten reihe

andere, vielleicht ein hairgapr (bergab) gleichviel mit iupajjro?


[hairgapr wre hnlich dem fl. gorje (f. 162), mhd. ze berge;

vr'chou (fupra).] ein himapi' (ol'xo&ev)? [himap {domnm}?


ad 209] und adjectivifche laen fich vermuthen wie nimaprd
ifiaxQod^sv) nelwap^'o (iyyv&ev) huhapr (vipdsv) diiipapro {a&v&V, das ich auch erfinde).
R in erfter reihe*) fcheint nur den pronominalen eigen, und
es fr comparativifch zu halten verbietet
den adjectivifchen
fowohl eben feine anwendung in erfter reihe, als da es nicht S
202 oder Z lautet, nach weife der goth. comparative **)
iuna, to,
'iupa (?), fairra lauten vocalifch aus, auch dalapa, und dies, was
auffllt, mit dem J) der andern reihen, warum nicht bloes dala?
es wre der dativ des fubft. felbft gewefen, der freilich das
nmliche htte drfen bedeuten***). brigens gleicht die endun^'
a dem in den adv. vila, nehva oben f. 118. 119, wo auch fchon
fairra angefhrt wurde.
Nur in den von partikeln felbft her
altfl.

vgl.

genommenen

inn, t, iup, fairr entbehrt die zweite reihe des \>,


nicht in den brigen; gab es ein frheres innap, tap, 'iiqnip^

innar, tar, iwpar erfter reihe? Die dritte nilnin den adjectivifchen, fubftantivifihtMi.
adverbialen apro, in den pronominalen bloes pro.
2, Ahd. ergaben die pronominalpartikeln folgende reihen:

etwan auch

hlt

ihr p^'6

ein

und zwar

huar
dar
hiar

huara

httanana

dara
hera

danana
hinana,

hib, In.i
die nebpiiformen zweiter reihe hidrP.y hvadre
gleichfalls II (chcnfo das agf. hider, hvider, jiidor, altn. heura, bailra
vielleicht muii auch das
ftatt |) bercklichtigt werden, obgleich

l)va|

und hvad rchwanken

nich

(vgl.

wiederum hier das

agf.

hider

u.

r.

w.

hider).
**) ich

uu-

werde jedoch im cap. von der comparation nochmals


zurckkommen.
*) unverkennbar liegt in der erften reihe etwas JatirUrhex,

hieran

zweiten etwas accu/iuirifchci; dalaba, inna, Ata, fairra verhalten


dala)), inn, t, fairr wie fifka zu fiik.

fich

in

l*

m.

adverbia. locale.

R.

p.

pBO.

197

zweite und dritte Geh aber


deren erfte zn der goth. ffcimmt
bedeutend von ihr entfernt, und kein d oder t zeigt, allein die
nebenformen der zweiten reihe huarot, darotj herot [174. 179]
fcheinen es zu gewhren und ftehen nach meiner anficht fr
Jiuatrd, datro, hetro, urfprnglich formen der dritten reihe, obgleich die analogie des goth. dala^ (deorfum) auch eine ahd.
zweite reihe huart, darot, herot annehmlich machen kann.
Die
dritte reihe fchwankt zwifchen der vollen form und der Verkrzung huann, dandn, hinan, ja eine weitere in huana, dana,
hina muB, nach zuTammenretzungen und nach dem auch unverbunden vorkommenden hina*) zu urtheilen, ftatthaft fein.
Dem goth. jainar, jind entfpricht nichts, in dritter reihe
ein feltnes ennn fr ennana (enanana?); in den beiden erften
ijmuthmalich enar, enara?
Fr die begriffe intus, intro und eato&sv hat die ausmittelung 203
i
,

der ahd. partikeln fchwierigkeit

in

dritter

reihe

follte

innana

wie die goth. nebenform, fr intus,

gelten, ich finde es aber,

alfo

gebraucht K. 41. T. 83, 2. 141, 19. 20. 22. 23.


0. n. 8, 48. innena W. 14, 28. 39, 26. 57, 6. [innene wenMun
oben ad 152.] innendn N. Bth. 120^ und verkrztes innan fr
die praepof. intia 0. V. 1, 25. 25, 16. inne (intus) W. 10, 16.
69,9. fcheint das goth. i'nna; aber auch die zweite reihe drfte
nach analogie von hera, dara ein inna haben? in (nhd. ein,
hinein) kann ich nicht beweifen, vgl. gramm. 2, 759**).
in erfter reihe

Gleichen anfto geben die ahd. partikeln fr foris, foras


und eEco&ev. gam (foris) hat K. 94. 119 und O. V. 7, 1, der
es im finn des nhd. auswendig fr memoriter braucht I. 1, 109
und ebenfo fteht u^ane monf. 323: auch das verkrzte dn
K. 41 ifk foris, fodann ggana die praep. extra Diut. 1, 522*
118. nggdn K. 36. 64. 68. richtiger fcheint ^ana fr de
is
(^<oev) T. 83, 2. 141, 22. 23; fonderbar ttggenn N.
gleichfam fr no.

los, erledigt, aber Bth. 120** in der


bedeutung: von auen. Foras hingegen finde ich K.
durch U2ge gegeben
Jim. 206 durch ^e
^ana, ^&n.
uaro, ^aro 622. innar, ?ar? 624.]

'i*,

htigen
')

Wiederum bedeutet obana meiftentheils fupra K. 60. 64.


0. lY. 27, 22. ohena W. 30, 28. 60, 6. 64, 4; doch auch
Htiger defuper, v(o9(v 0. IV. 26, 45. opana (defuper) monf.
t4, welches aber fchon durch vorgefetzte praep. hervorgehoben
werden mu, fon obana K. 116. O. V, 12, 69. vgl. <^na ab
ane Hild. Merkwrdig ift opanana (ehanter (defpiciens) monf.

[*)

eigentlich illnc, wie gramm. 2, 757 fteht,


denfelben finn geben kann, die nhd. dahin, wohin,
woher find onorganirch.

hina

hinc,

r,

bedeutet

was

**) fteht eine

nicht

freilich

der vielfachen ahd. benennongen der vifcera, inteftina,


ch meine mna<fn, in beziehung mit der goth partikel Innal^r? vgl. innana,
awartigi fr denfelben begriff, oder ift es eine compoGtion mit dara ;vena)?

198

III.

adverbia.

locale.

R.

p.

pRO.

366, wodurch fich das obenan bei N. 150^ 358* [Melker Marien
lied 2, 4 (Hoifmann, gefchichte d. kirchenlieds f. 24)] erklrt. Di<
praep. lautet oba, obar, ubar, (Graff 156. 157) = goth. ufar, worii
man das urfprngliclie ar der erften reihe fehen drfte.

Nidana meiftens infra 0. IV. 27, 22. W. 17, 4. 60, 6


64, 3, ficher aber auch noch xaTtodsv, nidayw (fubter) monf. 344
nidana T. 131, 8.
dem N. gil
nidenn fr die erfte reihe pf. 108* 150'' 358*, wie fi
die dritte Arift. 404*; in der letzten bedeutung fchreibt er aucl
204 /bna nidenn pf. 38''. Kein dem bba paralleles nida [nida hm
Schm. 2, 681] oder nid, wohl aber nidaj' (als praep. auch N
Cap. 302'') hera nidar T. 15, 4 und das adverb. hiar nidart
(infra) 0. II. 21, 31
wodurch meine vermuthung ber obai
mit herv'orhebender praep. fon

fein

befttigt wird.

Ahd. untana kenne ich weder fr xctro) noch xuTco&fr et


wurde durch nidana entbehrlich dagegen ift die praep. unta^
,

fehr hufig.

Hintana mag fter vorkommen, als ich es aufzeigen kann


hindenn hat N. 202*, unklar in welchem finn, fr ultra odei
retro?
darot,

praep. hintar , hinder fteht nur bei einigen fchrift


(Graif p. 154). hintrot (infra?) Doc. 219* kann wi<
herot genommen werden, oder fr hintro7't? bei N. if
die

ftellern

hintert retrorfum (oben

98).

f.

Kein aftana, nur die praep. aar, und Jun. 249 afterwarti
(retro)

f.

afterwartana.

Forana

(a capite, ab initio)*) wei ich nur in der ver


krzung foma 0. V. 24, 4 zu belegen fr ein forot, fori, forc
;

ftark die analogie

des agf. ford


nhd. dort.
Es kommt al"
nur die Weiterbildung fordar, furdir (porro, amplius) vor. D
Partikel fora fteht in erfter und zweiter reihe, vgl. unten dat
(ulterius) zweiter reihe ftreitet

mhd. nhd.

fort

und des ahd.

dart,

mhd. frba:;.
Ferrana in der regel noQ^no&ev

fuffigierte

(a

longe)

wo

die

ausg.

ferranu,

T. 53, 6. 118, 3.
ferrano; doch Diut.

ISd,
1,

15

ferrenn aba liimele (de coelo) N. 53'' m


frrenn, ferronn pf. 476* Bth. 210'' 234* gleichfalls mit do
finn der dritten reihe. In erfter ganz richtig fer (procul, bele^
oben f. 119), das fich zu ferrana verhlt, wie goth. fairra zi
falrrapr.
Die form ferro ilt adjectivifches adverb. [vert (ann

ferrana fr procul.

praeterito)

und verne, fairnis

Rnmana

f.

98. 208.]

longinqno) 0. n. 4, 54. IV. 18, 1. T. 107,


ift gleichviel mit frrana, hat aber nie die bedeutung erfter roil!fona rmana K. 51. in erfter reilie rftmo (longe), wie fern
Hohana {v\/j6&ev) hhona (de alte) ker. 201*, haohana liml
*)

follen,

pramm.

(e

2,

730,

wo

roudcru fara))r.

ich

nur kein goth. farana hatte vermuthi

m.

adverbia.

zu vermuthen,

972^;

locale.

R.

p.

nicht zu belegen,

pRO.

find

199
tiofana,

allenfalls

nJimia, ivitana*).

Samana
feheint

(o/ndsv)

urfprnglich

kann ich nicht nachweilen, aber faniant


goth. famaj)
agf. famod identifch

dem

205

2, 766) mhd. famet, famt, wie dort.


Aufmerkfamkeit verdienen die adverbia der himmelsgegend,
wobei die dritte reihe wieder vllig in Ordnung, die zweite aber
mit der erften vermifcht ift
dergeftalt
da die form E, urfprnglich jener, die bedeutung aber diefer zukommt**); es lag
practifch nur an den Wrtern fr die richtung woher und wohin,
wenig an bezeichnung der gegend wo man wohnte, [oft (in

(gramm.

Oriente?)
jO. I.

fr.

17, 9.

th.

XXH,

oftana (ab Oriente) T.

4.]

weCtana (eansQd^sv) T. 47,

7.

1.

8,

nordana

47, 7.

{oQsrj^^v)

ifnordane Diut, 3, 76.] fundana (a meridie), fundene Diut. 3, 129.


[fundan fr. th. IV, 7.] auch mit vorgefetztem fon o. w. n. f.
T. 113, 2.^145, 18. fne funde (ab auftro) N. cant. Abac. 511*.

Hingegen oftar (verfus or.) iveftar (v. occ.) nordar {oQerjvSs)


fundar (verfus mer.) 0. I. 17, 23 und Hild.***) Statt oftana
'fchreibt N. oftenn, weftenn, nordenn, rundenn Arift. 404**
;405 Bth. 83'' und fr wefter Bth. 83^ iveftert, in welchem t
Iman den auslaut von weftwert fuchen knnte.
Von fubftantivifch hergeleiteten nur ein beifpiel heimina
\{oixod-ev) Samar. Diut. 2, 381.
vgl. heimenn N. 473*, wenn
idiefe ganz richtige form der finn vertrgt (im text: hymnum!
|[Lachm.
iuweriu lied heimenn = eure lieder aus der heimat])
[fr die erfte und zweite reihe dienen keime und heim, welches
aber cafus find (oben f. 136. 140).
Ein talana, peragana (xaWta^iv
av(od-v) htten fich wohl in den quellen blicken laen, 206
:

'wren

fie blich gewefen.


Leicht ficht man, da diefe ahd. correlativpartikeln fchon in
iUnordnung find, zumeift hat fich die zweite reihe verloren, faft
Inur in den drei erften pronominalpartikeln und in denen der
iramelseinth eilung erhalten
mit dem
das mehr der erften
'

W. 6, 13. 13, 5 lt fich faft nur durch einen misgriff


htte fchreiben Tollen witeua, wie er obena fchreibt, er
adjectivifchadverbiale endung, obgleich fich kein adj. witen
latus) aufweifen lt.
Diefes witeno mag aber noch im mhd. icitene Trift.
'", 2;-) [var.]
[mifc. 2, 306. toidene Roth. 4838. toUine Roth. 776] oder felbft
"i Nib. 20, 3. 46, 1. 326, 1 [Ben. 453. witen maere HMS. 1, 78i>] ftecken,
|iioch darf die letzte form aus
dem accufativifchen ahd. witon Jun. 221
jcrklrt werden.
Kein folches nheno., nhene; ein heutiges nacher (verfus)
ider rheinifchen volksfprache verhlt fich nicht zu nach wie auer zu aus,
ober zu che, fondern entfpringt aus nach der, indem es nur vor ftdtenamen fteht, die in der frhern fprache weiblich gebraucht wurden, z. b.
nach der Hanau (Ilanoviam verfus'i; verderbt: nacher H.
**) oder berechtigt das goth. hvadre, hidre zu einem andern fchlu?
gl vorhin f. 201 anm.
***) wie wohl gothifch? in dritter reihe faft unbedenklich ufta]ir,
irtaJiro (oder vifajiro? wegen der fchreibung Vifigothi), narirlia|)r, fun:papr6; in zweiter vielleicht uftaj) oder uftadre?; in crfter uftar etc.
*)

lHeno

rftehen;
.whlte die

W.

(late)

IIL

200

R.

p.

Wre diefes
man ihm in

adverhia.

reihe zu gebhren fcheint.


mal der zweiten, fo drfte

localc.

pRO.

urfprngliches merk
der that die natur des
comparatiVs beilegen
das fehr paffend die bewegung fort ans
Die erklrung der dritten reihe darf einer
drcken wrde.
doppelten weg einfchlagen. Entweder war das
anfnglicl
nur die goth. nebenform innana tana der erften reihe was
auch das fehwanken zwifchen den bedeutungen wo und wohei
veranlat haben knnte; zur ficheruug des woher wurde die
geminiert; die notkerifcher
praep. fona beigefgt, oder das
innenn, ijenn, obenan, ferrenn, nidenn, oftenn grnden fiel
auf ein folches doppeltes innanana, opanana (wie dann, wann
hinan auf danana u. f, w.). fie gewhren freilich einen beftimmter
unterfchied von dem auf die bedeutung erfter reihe eingefchrnkter
innana obana
fcheinen aber doch unorganifcher und fpterei
behelf, (kein danenn, wanenn, hinenn wurde nthig, weil hiei
Oder man mu nicht ANA
die erfte reihe niemals ana hat).
fondern
als kennzeichen dritter reihe aufftellen, hieraui
weift die vergleichung der goth. adverbia; entfprang nmlicl
danana (dann) durch irgend eine auflfung des {) und R aiit
{)aj)r6
da innaj)r6 und duftaj)r6 ein innanauc
fo ift klar
(innann) oftananu (oftann) verlangen und N. formen fiii
organifch
Diefer letzten auslegur
die brigen abgeftumpft.
gebe ich den vorzug.
Die zweite reihe hervorzuheben dien
fuffigiertes fun (wovon hernach) oder wert, wertes (oben f. 90. 9.'^
3. Altf. laen die pronominalen
,

ANA

AN

ANANA

liuar

huar

hnanan

thar
thaiian
thar
her
her
lietmn
berhaupt die ahd. einrichtung erwarten, nur da fich die beider
erften reihen noch mehr vermifchen, wie auch in diefem diale.
dativ- und accufativformen oft zufammenfallen. [genowar (illi<
goth. jinar (180).] weftar ford (verfus occid.) wird durch du
beigefgte ford deutlich, [ellior (alio) Hei. H3, 4. duoder (illur
warum aber hera duoder und nicht heder duoder? herod (In.i
207 Bemerkenswerth ift E. H. cap. 29 oharwerthan (fu])ernc) (Hw
analog dem ahd. afterwart&n. \ferrane (d
73, 8 obanwardan]
,

H61. 150, 21. oftme (ab Oriente) 129, 19.


weitane 65, 3.]
4. Agf. pronominalpartikeln diefer art:

lonce)

par
hvar
her

pider
hvider
hider^)

dftane end

ponan
Jivonan

henan.

') vgl. n. pr. lliltcrdat (? hier und dort), Hitlrrlnt, Heterlart, Hellt
Hitlerlart (urk. bei Seibcrtz, landcs- u. rechtsgefchichte Weftfalens). Heterll
8,595. FJifUcrtat no. 548 (1312). Ilrtcrlhat p. 110. Henrich Judernal zeitflA
d. Vereins f. helT. gcfch. 2, 271. Dudcrfl<it Bhmer reg. no. 51 a. 029;

mit Nider, Ober, knnte mit Dudcr comp, werden, vgl. agf. hidervrard (hfl
Tum), hidercyme (advcutus), ))idcrveard, ahd. daraWrt, daraclninft, hrafti
hrafuns (gr. 2, 757).

III. adverhia. locale. B. p.

[eUor (alibi

aliunde)

Den formen

goth. aljar.]

gleicht aber in andern adv. nichts,

pRO.

als vielleicht

201
zweiter reihe

famod

(fimul)

und ford (deinceps) neben foran, welches ante, ex adverfo ausdrckt und Luc. 8, 26 avrinsQuv (wo Ulf. vi{)ravairj)). an haben
(intus) tan (peregre) ftan (poft, pone) nidan
jfonft innan
j(deorfum) feorran (longe) nedn (prope). 'fter, ofer, nider find
ipraepofitionen.

Adverbia der himmelsgegend haben

reihe eaftan,
nord, Cnd, Beov.
Umfchreibend fr
|858, oft auch eftveard etc. eCtriMe etc.*).
to eftfram eaftdaele etc.
fr die zweite
jdie dritte reihe
Selbft das zeugt von dem grern verfall der hier
dsele etc.

reCtan, nordan,

fdan;

in zweiter eft,

in

dritter

veft,

abgehandelten bildungen.
[4 a.

Frief.

tlier

tliana

hwer

hivana

/iir.]

5.

Altn.

par

padra

Jivar

hvert

Padan
hvadan

hedra
liedan.
her
brigen der dritten reihe haben bloes an: innan (intus, ab
|intus)
tan (peregre)
ofan (deorfum) Hym. 19, 3. 23, 7 und
lervorgehoben ofan fr; nedan (fubter) Vaf^rudn. 43, 7. Grimn.
aptan (a tergo) undxin (ab imo) Grimn.
35, 6. Hym. 22, 7
U, 3. Atlam. 72, 6; handan (trans, ultra) Harb. 1, 2, auch for
landan GJ)rhrmr. [= Gdr. II.] 7, 6, diefes handan fcheint mir
oder vielmehr deffen ablaut, vgl. hindr = hindar; fra1= hindan
\nan (antrorfum)
fidan (poftea) und vielleicht noch andere. In
^weiter reihe innar (intro) Filfv. 23, 5 oder idar Hrafn. 17, 5;
''fnr (extrorfum) Filfv. 23, 4;
ofar (fuperius); nedar (inferius)
nidr Vegt. 6, 5; ajjtr (retro) Filfv. 1, 5. 28, 2; hindr
tro); framar (anteriiis); ftdar (pofterius).
Subftantivifch nur
man (domo) Lok. 55, 3. Harb. 3, 6. Atlam. 11, 1. [fchwed.
'lit (domum), bei Unander heimat (vgl. heimet ad 209).]
Die
der weltgegend lauten in dritter reihe anftan, veftan,
rdan, fimnan; in zweiter auftr, veftr, nordr, fudr (vgl.
narla, nordarla oben f. 103); in erfter eijftra, veftra, nyrdra,
h'a, doch fcheint hier die bedeutung zu fchwanken.
Da das einfach auslautende N der andern deutfchen dialecte
'n altn. apocopiert wird, fo fetzen {)adan, innan, heiman, auftan 208
ANA voraus. {) zeigt fich nur in den pronominalen; ift aber
vermuthung gegrndet, da das ahd. oftana aus ltanana,
ilog dem danana hervorgieng; fo wird auch das altn. {)adan
frheres auftadan fr auftan folgern laen, auftr, veftr etc.
'en nicht feiten den finn erfter reihe, heim (domum) ift accujHtivifch, heima (domi) dativifch (oben f. 136. 140);
aber dem
poth. inna und inn entfpricht ein inni (intus) Lok. 1, 4. Helg.
lie

'

*) altfrief.

aber in zweiter reihe fier,

w'ifter.

Richth. 19b.

IIL

202

n.

adverbia. locale. R. p.

pRO.

Brynh. I. [= Sigrdrfm.] 32, 6. Gdr. I. 17, 8. in


Lok. 3, 1, der goth. praep. in altn. i; ebenfo verhalte
fich ti Gdr. I. 17, 8 und t.
Durch die nebenformen innai
tar und die brigen auf ar zweiter reihe wrde die compara
tivifche befchaiFenheit diefer partikeln beftrkt werden, ftnde
nicht die goth. formen beftimmt entgegen.
dannen
dar
6. Mhd.
da
tvannen
war
tvd
hinnen,
hie
her
{hie, dort unt da HMS. 2, 81 239. da unde hie Trift. 420, 12
von tvannen Ben. 372. hinnen geboren En. 30, 30.] von de;
Partikeln innen Walth. 35, 35. uen Walth. 35, 34. obene, niden
(Lampr. Alex. 7133) [niden und nider Wigal.] unden, hinde,
gilt das bei den ahd. gefagte; zuweilen erfcheint auch noch da
der notkerfchen form parallele obenan Gottfr. minnel. HMS
2, 266^ augsb. ft. p. 116; ^endn Nib. 2265, 3,: hn Lf. 3, 32
vornan troj. 1336. HMS. 2, 109^ witenn HMS. 1, 327; un^
gewis fter [hinnn? vgl. ad 214. von hinnn troj. 17142; abe
dies hinnn gehrt blo dem abfchreiber (wie innan: minnei
man lefe hinnen]. Der unterfchied zwifchen i.
troj. 17 200)
und in wird gramm. 2, 759 errtert, inne (intus) Walth. 46, 3c
Zweideutig ift das mhd. verren (longe), da es ahd. ferrana feii
merkwrdig aber das im ahd. noch unauf
kann und ferron
gefundne vert (anno praeterito) HMS. 1, 299 310" [2, 245'
Ben. 333.] Trift. 298, 25 [Gudr. 1377, 4. hiure unt vert HelV
wenn es hierher gehrt') und wie dort, fort z
2, 484], das,
nehmen ift, anfnglich procul, remote, im gegenfatz zu jetzt mu
bedeutet haben, oder ftamrat es gar nicht von verre ab, fondei
von verne, virne (vetus)? vgl. verne Lf. 2, 679 und oben f. 9."
correlativa find aber vorne troj. 11827. 12504. Parz. 483,
1,

6.

(intro)

[vorn

troj.

358;

vgl.

6537 {vor

falfch)

98. 593. 608;

f.

HMS.

Wigam. 156L GA. 49, 862.


zevom 263. 264] .und

bevorn,

Bei
roi

7345. 8495 [Her'


3124]; vornen ftatt vorne Wigal. 3863 entfprang wohl aus vo
nan? vahd. witene ift vorhin f. 205 angefhrt; ndhene ftoht Di
3,64; wegene (oben f. 135) auf ein ahd. wegana zurckzufhi
~
Die JFormen oCten HMS. 2, 12 a. Tit. 118, 2 (ftene
3, 48) weCten a. Tit. 118, 2. norden Parz. 210, 12 und
Bari. 64, 22 [var.j u. f. w. gelten fort, aber die bedeutungen dj
dritten und zweiten reihe verwirren fich oft, z. b. a. Tit. 118,
feilte richtiger ftehen fter, wefter [norden, ffiden, often, welU
209fw6fter. Wh. 283, 13]. dies mag fchuld fein, da auch ofti
werten in rhrn Wigal. 10 882. weftern HMS. 2, 12'' verdei
Parz. 357, 2.

Zu

3,

84^

Diut.

1,

32.

livl.

fkt. pnrui, paravat Benfey 1, -H'i; JM


/orra Ant = i Jjord Ihre 1, 1H2. i Jjohl fv.
s&nger ed. Arwidsfon 1, 308; norwcg. if/ol (Moo Tange p. 110); litth. |)em
altn. Inni (anno ruperiore) Jungm. v. loni, finn, wMWom,
lett. pchrn,
muUonc, lap]). tihma.
)

v^l. gr. Tt^Qvat,

vc'rf

par. olTet. ./<n

Tchwed.

in.
Jirurden*). Diut. 3,

adverbia.

31 oftert

locdle.

f.

R.

pRO.

p.

203

76 ofleret und

fter; 3,

tcefteret

nordet En. 210, 7. fudent En. 210, 10 unfichere lesart]. nie habe ich
in mhd. lieimen (oixod^tv) gelefen. [f. nachtr. hinheim Parz. 120, 10.
Nhd. da keimet Schade pafq. 2. 6, 13 (ein goth.
dr. 725, 1.
ima{)?) von keimet Steinh. dec. KeU. 538, 38. Vgl. 201. 207.]

Nhd.

7.

dannen

da^)

dar

wo

tcohin

hier

lier

icannen
kinnen.
mten. auen, oben, unten, nieden, hinten: obenan, untenan
(deinen eher aus dem mhd. obenan, ahd. opanana (deorfum) zu
itiiren als aus einem fuffix der partikel an, fo da die redensrt neben an entw. ganz etwas anders, oder falfch gebildet wre,
und ein unterfcheiden fich, doch fteht letzteres nur in zunamenfetzungen z. b. hinein, herein, fern (aber nicht fert\
ome und fort haben fich erhalten, dagegen unterfcheiden wir
,

mehr

icht

often

und

fter

fondem um fchreiben von often,


Gimbr.
z. b. Amkiel,
:

mch often, oftwrts. [beoften, hefden


flydenbekehrung 4, 334.]

[8. Mnd. dennen (: bekennen") Zeno 1446


ennen Zeno 1425. van wennen Flore 570.
waer
9. Mnl.
daer

(:

winnen) Flore 16.

hier
^'

waar

10. Nnl.

van waar
van daar, daan

daar
hier

Anmerkung,

hier

heen, heetie.]

wir nichts, was eine auf4:(dlende analogie


zu den vorgetragnen deutfchen correlativen
^kjarbte oder fie vollkommen erfetzte.
Zwar find die pronominalijiartikeln aller drei richtungen durch eigenthmliche formen ge^i^hieden: ubi, quo, unde; ibi, eo, inde; alibi, aUo, aliunde: hie,

im

finden

lateLn

illic, illuc,
t'lnc, hinc
illinc
allein diefes
iftic
iftuc
iftinc
4lheinen theils wirkliche theils veraltete cafus [in ibi, ubi fieht
jjopp das dati\fche bi von tibi
fibi]
deren erwgung nicht
;

gehrt
da fie nichts mit der deutfchen einrichtung geder partikeln unde, inde, hinc,
ilem haben, denn felbft das
c berhrt fich keineswegs mit dem ahd.
der dritten reihe
mag fogar accufati\-ifch fein, da fich der begriff der dritten
zweiten reihe berhren kann, [das
in unde, inde ift
1, unde f. cunde wre alfo cude und ans fkr. kutas, gr.

jierher

Diut. .3, 76 twrdane und funJana neben ofteret, wefteret.


Yerftrkung darch aU und fdbfi: aXlda, aUhier, aUdaklbft: dafelbtt, tcoMertdbCl, vgl. franz. l meme; ffelf (81). da felbis urkundenb. d. kloft.
1020. 1142. 1148. al dafelbis 1049. da/elbift 1019 (f. wb. 2, 808).

4.
merkwrdig aber kolocz. 109 her heimer (domum 176
[GA. 26, 444 er heim her]; rhrt das noch aus dem ahd.
(f. 98)? [heimer kam. Eyering (1601)
1, 45.]

),

b)

204

III.

adverbia.

R.

locale.

p.

pRO.

no&ev, fl. kd rhrend.] Von einem befondern fuffix fr die


zweite (fum) foll im verfolg die rede fein. Auerdem wird aber
die analogie der pronominalpartikeln nicht auf fubftantivifche und
adjectivifche angewandt.
Es gibt inzwifchen einige vom nomen
geleitete adv. [Hrtung 166] coelitus (ovQuvo&ev) radicitus {qii^rjdsv) funditus {d^/LieXi6&sv, vaaodfv) antiquitus (nXai, gleichfam Tialaiod-ev) divinitus (d-eod-ev) humanitus [varicitii'S Apul.,
medullitus Plaut., penitus? ; fkr. fvargatas (vom himmel) Bopp vgl.
gr. 609]
welche die dritte reihe ausdrcken und deren T dem
210goth. {) parallel liegt*).
Mich dnkt nun, das T in den Partikeln intus, iter, intro, intra, extra, contra, retro, praeter,
fubtus, fuhter iffc von derfelben befchaffenheit und die vergleichung des goth. inna{)r6, taj)r6, iupaj)r6, aftaro fehr ftatthaft.
Ungleich vollkommner als in der lat. fprache und reichhaltiger, als wir aus den trmmern unfers alterthums noch zu
,

erkennen vermgen, haben fich diefe verhltniffe im griech, entfaltet.


Pronominalbildungen greifen hier wieder beinahe durch;
was fich in nd-i (= nov), noae (= Trot), nd'sv ; avT&i, avrae,
uvrodsv zeigt, das wirkt auch in akkod-i, tiXXoas
XXodsv
in
dXXa/oS-L, uXXuyaf, dXXa/d-ev, in ndvro&i, nvroae, nuvjo&tv,
,

eyyvdsv, in /naxQo&i,
/u.axgod'ev, in xvxX&i,
.,
.,
xvxXoae, xvxXS^ev, in ovQavo&i, ovQavas, ovQuvod^ev, in rrjX&i,
TTjXooe, Tt]X6&sv u. a. m, die form der zweiten reihe fcheint zu
erft unterzugehen, es findet kein zooe, oae, eyyvaf, (.laxQoas ftai;
und es kann zwar oixod-i , ol'xo&sv , nicht mehr oixoas gefagt
werden
von Ortsnamen gilt nur die form der dritten reihe
^nuQTrj&tv, KoQiv&d^sv [^A&i^vi^ai. (in Athen) ^A9^rjvat,t (nach A.)
^Ad^t^vrjd^ev (von A.)], und neben evvtj&ev (vom bette her) ift krir
ervtjdi gebruchlich.
Fr die verlorne form der zweiten Icifi
in folchen Wrtern der accufativ, mit angehngtem Se erl'i:/
oixvde, Xe/^oge, tiXaSe , ^nuQTTjvSe, wie das ahd. heim, altii
fseing; oft fteht die whl frei zwifchen diefem acc. und jcnrii
(je: ovQuvae = ovouvvde.
Nach der lautverfchiebung ftiinur
nicht vllig zum {), vielmehr jenes liee ein goth. D, da^^
das
wirklich auch in zweiter reihe vorkommt, oder das goth. |) 'ii
griech. T erwarten, wofr das lat. T in itus angefchlagen wer. in
drfte. In- und auslaute pflegen von der ftrenge der coufoiiiint
verhltnie nachzulaen, und die Identitt von n&ev, l.'^n
in syyvd-i,

hvaj)r6,

{)a{)r6

bleibt

unverkennbar,

mag nun

{)a^r fr

jii

'

ftehen oder ro&ev fr rorev [vgl. die pronominalgenitive 6/ntih>


G^&fv, e&fv].
Letzteres fcheint nach dem fanfkr. tatra glaub
lieber, welche form auch das der griechifchen durchweg man
gelnde R enthlt. [In -{)r6 fieht Bopp VG. 39H refte von ablativn
mit apocope von t ebenfo in aftar.j Das zweiter reihe halt
;

goth. himinal)r6? vartalir? Knindu})r (oder gruii(liva|)r\)? tA]*


da Ulphilas us himina Tchreibt, liegt an dem text, der ibm /
oiJQttvov und nicht o^Qayd'fy vorhielt; man tnOfte die gotb. yerfion toi,
Actor. 14, 17 haben.
*)

ja)>r?

in.

adverbia. locale. R. p.

pRO.

205

zu dem S der ahd. form fun, da in- und auslautende 2 auch


andern fallen den lat. und deutfchen begegnen.
In den flavifchen fprachen erfcheinen diefe correlativa
nur
weniger ausgebildet und zeigen (ich gar nicht am nomen
im pronomen. Merkmal der erften und der dritten reihe ift D
gdje (frher kde) ubi; ondje (ibi); zdje (hie) indje (alibi):
d zhd^fv fkr. tatas:] otkudu (unde) [no^rif fkr. kutas; juiTche od^tv Itr. jatas:] onoudu (illinc) ovoudu (hinc). in otkudu 211
ferb. otkud, bhm. odkud) ift die praepof. ot vorgefetzt, ebenfo
m krain. od drugot (aliunde). Dagegen hat die zweite reihe M:
(quo); tamo (eo); fjemo (huc): ovamo (huc); onamo (illuc).
Tes
halte ich fr einerlei mit dem litth. und altpreu. N,
hfalls zweiter reihe: ten (eo) altpr. ftwen; zen (huc) altpr.
cien; lettifch te (eo) fche (huc), welches in der litth. mundart
moh auf einige fubft. und adj. angewendet wird: laukan {nsJf, foras) zemyn (/ce^a^f, deorfum) widdun (intro) aukfztyn
empor) tolyn (Trjiai) verfchieden von dem acc. lauka (camin) zeme (terram): zuweilen wird durch das fuffix link hervorgehoben tenlink (illorfum) fzenlink (horfum) kitturUnk (aliorfum).
Die erfte reihe hat im litth. meift die gewhnliche adverbialindung ay: antay (ibi) aukfztay (fupra) widduj (intus) lauke
foris, im feld) toli (ferne) zemay (unten)*); die dritte wird mit
ler praep. ifz (ex) gebildet
ifz lauko (e campo) ifz widdaus
e medio) ifz aukizto
(ex alto) ifz tolo (TTjXodtv); lett. no
ugfchenes (von oben) no eekfchenes (von innen) no tahlenes
!i
ferne her).
Zwifchen den deutfchen und diefen fprachen
et alfo hier keine berhrung ftatt.
Mifchungen der drei reihen untereinander find wohl in
r.er fprache ganz vermieden, durch die natur der fache und
ie nhe der begriffe herbeigefhrt worden; befonders gilt das
".
den pronominalen partikeln. Die bewegung nach einem ort
iet zugleich die von einem andern in fich; fo gehren fort
nd weg urfprnglich der zweiten reihe, gelten aber auch in der
edeutung der dritten und hin
das anfnglich hinc ausfagte,
iente bald fr luc.
Bei einander gerade entgegengefetzten
"urzeln kann fogar die eine partikel mit ihrer zweiten reihe
enau den begriff der dritten reihe der andern ausdrcken, oder
mgekehrt; denn das fchreiten dala{) ift nothwendig ein fchreiten

(ich
in

},

airga{)r6,

folglich

Im nhd.

wiederum

dala{)r

bairgaj).

her und hin fehr hufig als


-aefix anderer partikeln nhening und entfemung zu beftimmen:
in, heraus, herauf, herab, hernieder, herunter, hefitber [her- 212
; hinein, hijiaus, hinauf, hinab, hinunter, hinber**) [dn.
pflegen die

partikeln

groe wrtliche hnlicbkeit mit

Xau^( und
*)

t,

in der

toli i^Af, toljrn

dem

griecbifdien ;

zemay

jrauai,

rijiof.

Tolksfprache die aphrefen rein, raus, rauf, rab, rvnler,


nunter, nher; in einigen gegenden mab, muf

nein, naus, nauf, nah,


nnf. Stald. 2, 188.

206

III.

adverhia.

fun.

localfuffixe.

henved] hernach (poftea) und himvleder (iterum) [hinfro] haben


Analog die Verbindungen mit dar, war
keine localbedeutung.
(wor) und hier: darin, darein, daraus, worin, woraus u. f. w.
hieraus, hierauf, hierben, hie^-unter u. f. w. *). Solche zufammenfetzungen find auch der mhd. fprache nicht fremd, wie die gloffare
lehren [herengein Herb. 2224. herin. herividei' Ben. 339; liinah.
hindan frauend. 443,26. Parz. 311, 22, nhd. falfch hintan, hinhinder Ben. 319. 344. 348. HMS. 2, 122 3, 256^ 261. hin;

ber Parz. 101, 23. hinumbe Parz. 505, 14. 515, 27. frauend.
42, 17. hinwider Ben. 337. hinze, hinz Parz. 88, 10. 24. him
vre Ben. 308. 335. hinnevr Ben. 354. 369. 374; darnach
Parz. 500, 8. darimhe 500, 20. darzuo 500, 30. davon 501, 30,
derhinder 505, 11. derzuo 505, 3; hie bevor Ben. 331. 348.
355. 369. 383. hie envor Ben. 308. 377], einige derfelben veralteten fpter, z. b. das bei Conrad hufige herdan troj. 18 787,
18 809. [Parz. 292, 22.] Im ahd. zeigen fie fich fchon feltner,
zumeift bei N.
aber mehr in nebeneinanderftellung beider Partikeln, als frmlicher Verbindung, z. b. Jiina f Cap. 332** 333^
pf. 146''. Bemerkenswerth fcheint endlich die umftellung einiger
compofita mit her [und hin], die befonders im 15. 16. jh. wahrzunehmen ift. [Mhd. in lier Griesh. 133. abhin Er. 5409. umhehin frauend. 34, 19.] Luther fagt Marc. 3, 22 abher kommen
ein folches abher fteht a. w. 3, 133 und hrn. Seifrit
f. herab,
130, 4, wo auch aiiher 134, 4 f. heraus; einher = herein hat
Luther oft, es ift allmlich ein edler, feierlicher ausdruck geworden mit etwas verfchiednem finn. nachher und hernach find
timhei' und hei'UW
uns gleich gerecht und beinahe identifch
,

fchon ein wenig mehr verfchieden.

IL Localfnffixe ;

alle betreffen

nur die zweite reihe,

d.

h.

li

richtung wohin.
1. von dem acc. und gen. des adj. vairps ift fchon obe'
89 'und 98 gehandelt und das bloe fuffix ort, art als vei
krzung von wert, wart erkannt worden.
2. nicht feiten wird, jedoch nur im ahd., die partikel Cun, Pot
den adv. zweiter reihe verftrkend angehngt, iind zwar wiederan

f.

entw. der bloen adverbialform: waraTun (quorfum) Diut


tharaCun (illorfum) 0. L 14, 16. n. 7, 6. 74. 9,41
2, 22. V. 18, 6. 23, 46; herafun (horfum) 0. I. 19, 21.
4, 29. 55. 7, 11. 45. 12, 62. IV. 23, 25. V. 17, 19. 20, 5. 23,
b. oder dem fchon durch wert, wart fuffigierten adv.: H
218
tvertfon (intrinfecus) Diut. 1, 511*; swertCon (extrorfum) Diul
a.

2,

332';

m.

die Verkrzungen drin, drein, draux, drben, drunler, [drum,] hb


f.
ii.
w. gertattct zum theil unfere TprOde fchrlftfprache. (proviniU
auch hinne, im 17. jh. duueu f. draulien. Mhd. drabe Athis E 108. PI
600, 9. 606, 13. dran Trift. 11, 1 var. driune Nib. .388, I. Parz. 3ie,
609, 29. drin Nib. 740, :. druff, l*arz. 42, 2. drumbn ib. 114, 2. drum
d& inne Amis 699 cod. Goth.; hinne Iw. 116
Parz. 71, 2. 72, 19; dinne
*
Trift. 219, 20. Nib. 2123, 2. Reiub. 746. a. Tit. 166, 4. frauend. 351,

hunten

m.

207

adverhia. tocalfuffixe. tun. far.

fwertfon Diut. 1, 506* 531*;


f.
profperum) Diut. 1, 497'* in framartfon,
lertfon (in pofterum) Diut. 1,504'' 524'* 525*; aftencetiafun
rfum) monf. 342: heimorifun {oixutfe) O. U. 4, 73.
Der genaue zufammenhang diefes fuffixes mit dem goth.
auer den gloCfen
iC'iS, agf. fona ift vorhin f. 197 dargethan:
and bei 0. erfcheint es auch in andern ahd. denkmlem durchIn den brigen deutfchen dianicht, gefchweige in mhd.
wei ich ihm nur das altfchwed. hitfe (huc) ficher zu vershen, wahrfcheinlich auch das altn. hverfu, obfchon diefes
it quorfom bedeutet, fondem quomodo, vielleicht das altengl.
mes. thennes, hennes, engl, ivhence, thence, hence*)^ unichtet fie die bedeutung der dritten reihe haben.
Die hnlichkeit der lat. formen quorfum, liortum, iUorfumf
Cum, deorfum, frCum, [rurCum (rnrfus), retrorCum,] auf
hlt keine nhere betrachtung aus.
erften blick tufchend
in warafun erklrt fich wara vollkommen, wie knnte aber
il8;

(furfmn)

uffartfan

framartfon

(in

quor,

hr,

illor,

alior

veranden werden? ohne zweifei ge-

das in diefen formen nicht wie in wara, dara, hera zum


mominaladverb, fondem zum fuffix und rCum entfpringt durch
itraction aus verCum, vorCum, das dem deutfchen wert, wart
ort zu vergleichen war (f. 90); aliorfum fteht alfo fr aliofim, furfum fr fupraverfum, deorfum fr deverfum.
Wohl
fcheinen die griech.
in noas, akXoae dem deutfchen Cun

irt

^-leichbar.

um

3,

20

die

fr

formein heraCr 0.

ein

.eiches fonft der

".amm
ichts

ennen

dem heraCun

entwickelung des

angemeen fcheinen wrde


hindert in

und dem

IT. 14, 48, heraCus 0. DI.


identifches fuffix zu erklren,

far,

fus aus einem pronominal-

mften

fie

fter

vorkommen.

jenen beiden eUen hera far, hera fus zu


fr, fus die gewhnliche bedeutung von mox,

a beizulegen.
4. dem ahd. hera und hina wird in gleicher weife der ad- 214
ialcomparativ pa^ (melius) fuffigiert: harbog (propius) N.
85**.
hinaba^ (amplius, impoerum) N. cant. Moys. 510*.

dem herapa^

ift

ein

khnes

adj. [vgl.

Graff 4, 1015.

5, 753.]

355 entfprungen, von welchem fich


vn.^i;. herapa^ari (mediocritas) monf. 377. 380 und das adv.
apa^o (mediocriter) monf. 385 wieder herleiten, obgleich in
'len
das R gemisbraucht erfcheint; die annhme eines abitenden a^ (gramm. 2, 215) ift fchwer zu rechtfertigen. Analog
m herapa^ wre ein ahd. darapag (iftuc), nidarpa^ (inferius)
idarba^ fr. theot. VIU, 12].
Mhd. finde ich hetiM^, herattbag
r (mediocris) monf.

erl.

Lf.

651) [hinanha^
1,

troj.

16972, wo hinnan

445 [herinbas, hinbog, ^ba^ Chmel

wie pence fr pennies; once fr altengl. nes,


fr agt fiddan (nnl. ns, fints) und mince fr

*)

(vgl. 208)] nider-

reg. Ruperti

mhd. eines

^.

mice, ice

(gramm.

1,

544).

520

(remel);

minfjan, vgl.

rfic,

208

III.

advet'bia.

hildungen auf

NT.

(1401)] und vielleicht gehrt das oben f. 108 angefhrte weil


hufigere frha (ulterius) Nib. 1071, 3. Iw. 3020. Trift. 44, 32
Bari. 37, 29 [vre ba^ Ben. 425] hierher, obgleich ich kein ahd
furipa^ oder forapa^ kenne; fr ift hier durchaus adverb, kein
Altn. Mngathetr^) (propius) und wohl noch andere; vor
praep.
dem
des adverbialen comparativs im cap. von der comparation

Nhd. wird kein beer angehngt, wohl aber vorausgefchickt


z.h.he&r fort, fteiUeT^' hierher; dagegen die partikel a fuffigiert
heran, hinan, fortan.
5. analog find endlich die nhd. fuf&xe fort, hin und hei
felbft, zur hervorhebung der zweiten reihe:
hinfort, weiterfon
(vgl. das adv. temp. immerfort), dahin, wohin, hierhin, weitei'hin*)
dorthin, forthin, ohenliin, untenhin, hierher, nherher, wiewoh'
diefes her auch unorganifch bei adv. dritter reihe gilt, namentlicl
in woher, daher (ftatt wannen, dannen), doiiher, u)denher. Dergleichen hufungen und mifchungen zeugen lmmtlich von dem
Untergang der lteren, einfacheren, allmlich verdunkelten formen

m.

Eine nhere erwgung fordern die ahd. und mhd. adverbia


auf NT, meiftens loci und tenqioris [Bopp p. 397]; auch die nl
mundart zeigt einzelne fpuren davon.

1. ahd. hinont (citra) Diut.


1, 507*' Jun. 255. J^innoni
ennom
N. 186'*; eno7it (ultra) Jun. 237. 255. Diut. 1, 507
N. Bth. 86^ 210^. enont Jordane (trans Jordanem) N. 287
beide zu unterfcheiden von hinnn (hinc) ennn (illinc). enon'
215 lt fich einigermaen, aber nicht ganz vergleichen dem goth'
jind (illuc) agf. geond (illuc, ultra), welche nur ein N un
Mhd. e'nents baches (ultra rivuu.
zwar wurzelhaftes haben.
HMS. 2, 290* f. enent des baches. jenunt her (jenfeits herber
HMS. 2, 110*. hinnen und ennen (citro et ultro) Diut. 3, 47
51. 55. [91.] fcheint zu ftehen fr hinent, enent? [ennen h
(Lachm. jenen her) Parz. 492, 7. jennen fundgr. 1, 144. e'umi
'^

in dem brtil. weisth. 1, 302 (wie fonft ein- fr Jen- 8tald.


jennand dem bach. weisth. 1, 370. 377. jenand, jenen 1,
65. hietzoni und datzont weisth. 2, 571.]
2.

ahd. l'amant (un, fimul) J. 31, 14. 91, 10. 18.

1, ."Uii
ir>

'>

l'un.

N. 58 93* 124* 176*''- Cap. 29^ 30P. Arift. 460^ Bth. l"-''
und allenthalben; aUament Cap. 291*, wofr vielleicht al'unn
(pariter) Bth. 141* bloer fchreibfehler ift; andere belege iil'
fament gibt Graff p. 129, die praepofitionale Verwendung na
weifend.
Mhd. fament Trift. 3, 19, gewhnlicher ift ahw
form famet, nhd. fand. Das mhd. fchwankeu zwifchen faiii
und famet vergleicht fich dem nt und t in der fecunda pl"

>)

was

ift

daH -gat

in altn. hlngat (huc), etngat

(illuc)?

von not

'

ramen) oder lieber von gata (via); vgl. hinnig (huc) t)annig (illuc) fr
Tfig, J)anv(^g von vgr (via).
) und fo auch die aav. temp. fernerhin^ fpterhin, frherhin, j'mii'
li

itnmerhin.

m.

adverUa. bildungtnt auf

NT.

209

mm 1, 932) xmd hat fich wohl bei einzelnen dichtem oder


Ichreibem danach gerichtet, obgleich die analogie unecht ift, wie
]i.:vn das goth. famapf agf. famod
darthnn. famaP fchien die
ite reihe localer adv. zu verkndigen (f. 201), womit fich
auch die bedeutafag (in unum) vertrgt.
3. mhd. vernent und vemet (nuper) HMS. 1, 151
2, 374%
h gleichem fch wanken, ift wie das folgende nhent eine andnng des raumbegriifs auf die zeit: berhrt es fich mit dem
-08 angefhrten vert (anno praet.) Kelin HMS. 3, 20 23
.

r.

Morolf 281? ein ahd. fenmnt habe ich nicht gelefen, beaber kaum.
4. ahd. iihunt (nuper) Jun. 215. Doc. 226**; ein mhd. beleg
ndhent entgeht mir, Oberl. 1108 hat die form aus einer
fpteren profa und mit der bedeutung ferme, nhet (prope) fleht
T)i>tr.
2322; verwandt fcheint die goth. bdung nehvundja
id

veifle es

ximus).
5.

ahd. mitdiint (faltem) Diut. 1, 273

mitttint

(dudnm

Doc. 227. mehrmals bei 0. mithont I. 20, 6. H. 22, 17.


in. 1, 37. 14, 40. 62. 18, 24. 24, 85. V. 7, 10. 10, 26, nur
in einer ftelle U. 8, 14 fteht mithon, berall ift die bedeutung
lo, nuper, dudum, vor einer krzer oder lnger verftrichenen
N. fchreibt mittunt, n miUiint pf. 190 424 Bth. 198 206
braucht es wiederum fiir quondam, lim, modo. Mhd. findet
ic feiten ie mittunt (dum, interea, eo momento, whrend dem)
Berth. 62 und in einer ftelle des ungedmckten Wh. 116*^. Spter 216
rliert
fich die partikel und fcheint
auch in heutigen obera)

man mffce es denn in


volksdialecten ausgeftorben
mithin, mittishin (interdum) bei Stald. 2, 212 wieder erneu wollen. Es ift fch wer, von diefer partikel rechenfchaft
geben; auf der einen feite bietet fich das goth. miPPanei
166) dar, welches dum, whrend bedeutet, folglich ganz den
1. mehr conjunctionellen finn hat,
und dem agf. midPon, altn.
tan, dn. medens, mens zu entfprechen fcheint. mi{)|>an,
;{)on lft fich aber in zwei partikeln mi|) und |)an, mid und
auf, fo wie agf. vid J)on, for {>on, fter {)on in viddon,
{jon, fker{)on zufammenflieen.
bei dem ahd. mitdunt, affim.
tant, mithont geht diefe Zerlegung nicht von atten, we fich
ne Partikel diint findet; man knnte etwan an danta denken
mitdanta fich in mitdunt entftellen laen
wo nicht das td
oben f. 106 in mitdallo zu nehmen ift. Andererfeits fpricht
analogie von nhunt, enont, wilont fr eine unzufammente, blo auf NT gebildete ahd. partikel und hierzu kommt
ahd. nebenform, genitivifchen anfehens, mithontes (accentuiert
ites?) 0. n. 24, 12. V. 13, 36. mittnndes (acc. mittundes)

.rfchen

V.

"

Bth. 50 104 [132] 215 226 und wiederum modo,


zerfiele diefes wort in zwei theile, fo
ante bedeutend,
^de O. mithon thes (wie innan thes, interea) fchreiben und N.
er mittun des betonen;
es mag alfo der gen. eines nomens
Grimm Grammatik III.
\A
>2'.

lo

210
fein

III.

und

hildimgen auf

adverhia.

lieber eines

als

fubft.,

eines

adj.;

NT.
mithont, mittun^

wre den mafc. liumunt, wifunt und andern


343 noch nicht angefhrt find beizuzhlen unc

(etwa medietas?)

die gramm. 2,
wrde was unler heutiges

immittelft (dum,

interea) ausdrcken

da eine gewiffe verwandtfchaft zwifchen mithont, mittun


mithontes, mittimdes (gen. fg.) und dem goth, mippane
beftehen knnte
da fich mitti (medius) und die partikel mit
miti felbft berhren (gramm. 2, 16). Einigermaen befttigt wirc
diefe anficht durch die anfcheinend fubftantivifche natur des
vorhergehenden nhunt und noch mehr durch die angefhrt
ftelle 0. V. 10, 26, infofern man tJien mitho7it hier nicht quen
modo, fondem dum zu berfetzen hat, then fr den mit mithon
verbundnen artikel genommen.
6. neben dem f. 137 abgehandelten dativifchen huilOm, wilon
217wilun Diut. 2, 326'' erfcheint gleichbedeutig ein ahd. wilon
(olim) Diut. 2,277; noch hufiger im mhd., neben dem feltnerer
wilen, die form ivilent Walth. 120, 9. Trift. 22, 35. HMS
2, 245* 250* [wilent bi wilen HMS. 2, 245^] und wilnnt HMS
37 P; dies ift die nhd. partikel weiland, die heute faf
2, 141
nur noch den namen verftorbner leute im finn des franz. feu
Jenes mhd. wilent hat di
engl, the late vorgefetzt wird*).
fehlerhafte form \mder ivilent (interea) Ben. 50. HMS. 1, 174'
175' 295^ 2, [93*] 208* 230^ Walth. 44, 11 fr under wilei
fo

(acc. fg.),

'

(oben

f.

153) veranlat.

von ziiiront, zwirnt (bis) handelt der nchfte abfchnitt


8. mhd. fidunt (exinde) kenne ich nur aus einem minneliec
Ben. 252, es verhlt fich zu fit und dem comp, fider, wie nhuu!
zu nach und nher; zum altn. fidan, agf. fiddan aber, wie mit
tunt zu medan, midjjon. Diefem mhd. fidunt entfpricht genau eii
7.

mnl. fident bei Stoke 1, 130. 131, wo andere hff. feder geben
9. mhd. iezunt (nunc, modo) HMS. 2, 138* Berth. 32. Dietr
3923. 6103. iezent HMS. 1, 133* Berth. 13. itzunt Herb. 10994
nhd. jetzund, bloe Verlngerung des adv. ieze, iezuo, wtird'
fchon f. 120 angefhrt, die ahd. fprache kennt es nicht.
10. in allen folgenden fcheint, wie in undenrilent , das 1
unorganifch angehngt und eingefchoben. ahd. unzint (usqud
N. pf. 362^; mhd. allethoXhen Mar. 210, 25. Nib. 731, 3. WiiH
10968; &ede>jfhalben Parz. 20, 5. Nib. 1986, 1. hedcuth^X^ In

453. beidenthalp Bari. 229,32. Nib. 1462,3; wUmtXnxXhGw ISM


3, 84*; ziiCwenth&Wie.n Mar. 163, 17; wwenfhalben Trift. 338,j
[minent\\a\i^ Ben. 306] u. f. w.
nchtint (nocte quae praecedit)

1,

38' 2, 5()^;

enmornent

f.

enmome,

rechtsalt. p.

837;

endfilt

entriuwen, hiurent (hoc anno) f. hiure Diut. 1, 107; vernef


zwiMiei Ben. 337; nebent troj. 12571. Bon. 52,21
[engegent, enkeint Schreiber freib. urkundenbuch 1, 92 (1281)
Nhd. allenthulhen, meineth&lhen, meinetwegen [meinet- und meini

went

f.

(a. praet.);

*) rchottifcb

umquhile, uuqubile

d.

i.

umwhile.

adverbia.

III.

Uldungen auf NT.

211

ammen wegen Gryphius

946], deiiiethalhen u. f. w. fr meinent,


vollend fr vollen (oben f. 131). [nurent (ad
deinent u. f. w.
244); fonftet f. fonften ded. von Heff. g. Waldek 1630 p. 682
;

(poftea), darnachender wie jetzdemocliender ; vgl. Detmar 1, 6: den anderent


Gleichergeftalt wird das T nach R angefgt: andert(aliis).]
halp Nib. 538, 1. 539, 4; newederthaip Parz. 471, 15. ieiuederthalp Parz. 183, 4. ietwederidiVoQXi Mar. 193, 32; ^ii^erfhalben
a. w.
3, 169; oJer^halben MS. 2, 74'' [o&erfhalp Ben. 392];
vzerth^XhQxi HMS. 2, 238^ mnerth2i\hen Trift. 275,36. [innerthalp Ben. 350. 351.] inrent}\&Vo Lf. 3, 11; mvi/ferihalben, anm.
zu Iw. p. 311 [Ben. 416]; hierher auch ftert, weTte^'t f. fter, 218

frankf. darnachent

1615);

(a.

Mal

inider,

Nhd. andert(f. 221).]


von Heff. g. Waldek 1630 p. 681
(a. 1615)]. Nnl. finde ich allenttialyen, mmew^halven, zinenth. und
federt (deinde) ftatt des mnl. feder, wiewohl auch Maerl. 1, 130.
[Mnl. dickent (faepe) Parton. 14, 26.]
2, 354 bereits dert hat.

wefter (vorhin

f.

[indert, nindert

209).

halb, unferthBih [geftert ded.

diefe

Anmerkung, fo abnorm in den letztangefhrten beifpielen


NT, RT fcheinen, indem das T offenbaren dativen un-

wird *)
fo zeugt doch das notkerfche
Sie haben gleichfam die beftimmung,
an einer abgefchliifnen
verdunkelten flexion das adverhialifche
hervorzuheben.
Damit behaupte ich keineswegs, da alle hier
abgehandelten NT auf einerlei weife entfprungen find es mgen
fich mehrere triebfedern
gekreuzt haben.
Samant zum goth.
famaj)
enont zu jaind und geond gehalten
machen wohl die
vermuthung rege, es knne in allant, allent ein goth. allaj)
(navTcx/oe), in nMint ein goth. nehvaj) enthalten fein, wiewohl
in diefem letzten die Vernderung des rumlichen in einen zeitlichen begriff anzufchlagen ift**). Ganz anderswohin leitete aber
ic betrachtung der
formen mittunt und mittundes, denen man
lier ein goth. fubft. auf wid (woran felbffc nehvundja gemahnt)
y.wr
feite ftellen mchte
diefer analogie drften dann noch
iidere adverbia beitreten.
Drittens fcheint fich die form nliunt,
'rnent, ftdent mit dem oben I. 96. 95 aufgeftellten accufativifchen
nhun, ferron
fidan
wenn man auch eine urfprngliche verTchiedenheit der bedeutung zwifchen beiden annehmen wollte,
mehrfach zu mengen.
Bevor man entfchiedner urtheilen kann,
bedarf es fr diefe claffe von adv.
der im goth. agf. und altn.
nichts beftimmt entfpricht, weiterer forfchung und fammlung.
IV. Bildungen mit diu [f. 140].
1.
einigen goth. Wrtern wird die partikel div (unquam)
iiiffigiert:
funsiv (confeftim, ftatim) Marc. 3, 6. 5, 30. 6, 25.

gehrigerweife
weftert

ihr

fuffigiert

hohes

alter.
,

analog

*)
i'arc.

8007.

aamm.
'

2,

ift
die
degintlich
690.

einrchaltung

des

Lampr. Alex. 3229

in

u. a.

ordentlich [hf. ordenlich]


m. [nhd. freventlich] vgl.

**) in w'ellent (quorfum) Lf. 1, 386 d. i. welcher enden


'inen urfprung, den
in allent nicht vermuthen kann.

hat das ent

man

14*

212

III.
14, 43.

10, 52.

dem bloen

advet-hia.

Luc.

219 einmal Luc. 9, 39 und


nomens hal componiert

(gramm.

39.

4,

funs (oben

hild^mgen.

ATV.

Joh.

6, 21

25.

5,

gleichviel

mii

halisiv (fiyig) findet fich nui


89.)
fcheint mit dem gen. eines fonft verlorner
f.

[f.

590]

das

zu

der wurzel halan

hol

41. nr. 465) gehren knnte.


2. da das ahd. fr ganz die bedeutung des goth. funs hat,
fo entfpricht das hufige Freo, frio vollkommen jenem funsdiv,
2,

K. 58. 59. 61. 93. ker. 173^ Diut. 1, 218. 0. L 17, 11. [IV,
Samar.
doch wird es bei T. N. W. nicht angetroffen,
Diut. 1, 194* hat freo die bedeutung rurfus, d. i. bald darauf,
[f. nachtr.]
Hymn. 18, 4 liefert wenneo (tandem), das vielleichl
mit dem f. 30 beigebrachten wereo (quispiam) zufammenzxihalten ift,
4, 33.]

3. ein altf. grurio (fubito ?) Hei. 4, 1 fcheint diefe bildungeii


zu vermehren und ift von gruri (horror, ftridor) agf gryre abzuleiten,
es kann kaum bloe adjectivifche adverbialbildung von

gruri (horridus) lein, da, ein folches adj, vorausgefetzt, im adverli


gruro, wie fniumo, ftehen wrde.
4. lt fich in

den niederd.

des Lipfius 72, 2 naio (paene)


vonna io (ex nunc) monf. 334.
bietet nur hchft feiten frie Genef
pf.

aus nhio erklren? etwas anderes


5.

die

mhd. mundart

ift

Mam.

603. 803. [fundgr. 1, 106, 22. f. nachtr.] dar, und fonft kein
angehngtes ie' aber die nhd. bald an fubft. bald an imperative
gefgten interjectionen feindio, mordio, feurio, diehio, liUfio,
rtillio [fr ftillio hat Weftenrieder, gloffar. germ. IHllo] haben
wohl anfpruch hierher zu gehren, vgl. rechtsalt. p. 870. Schm.
1,8 und emio Schm. 1, 88. hilfio, rettio, fchehni Garg. (15^)4)
251^; [mordio, fchelmio! Garg. 198*; o mordio, o reddio! H.
Sachs (1560) 1, 480^; mordenio, retten! Eulenfp. Lappenberg c.

78; morden

io,

in facerd. bei

morden

io! Rhenenfium voce.

Zarncke,

De

fide

concubinarum

deutfchen univerfitten p. 101;


Weitzmann, bauenicongr. p. 1 mordiau
die

und mordio !
weitert in mordigauw! Weckherlins
furiaii

beitr. p. 80.

Wackern.

vA
er-

lefeb

mordajo, mordejo, hclfejo Knigsh. p. 7S3. 784


819; vei'rathenio Haltaus 1035; hunjei'io, richtio Dreyor, ab
handl. von d. nutzen des Reinke p. 83. [rahiio ber difen b
wicht! Eulenfp. Lpp. c. 65 haherje haherju! Fulder lied. journ
von u. fr Dtfchld. 1790, L p. 313; hilgerio! weisth. 3, 101; vgj
feinde do, verreter do thring. chron. b. Senkenb., selecta iuris
hiftoriarum 3, 373.] Der nachdrckliche gebrauch ficherte die altl
formen. [Uio! 0. I. 1, 45 ift = ili io.] Vielleicht war auch das fel|
gewhnliche mhd. fuffix &, das fich an imperative (rata rat, klingt
klinc, ffft fs), aber auch an fubft. (fperft fper, w&fenft) driiiiL't
gramm. 1,933. 1081), ein anfngliches io, ia [fiur! GA. 41,37'
= feurio!], wofr hat'zio harz*) Htzl. 263* angefhrt werden kaoc
(1835)

1,

751

;]

*)

776

dunkler bedeutung, etwa von harz,

~ 219,

9.

ftreit,

zank? Stald.

noch fpterhin Pari Hoffm. fundgr.

182, 37. 180,

1.

188, 11. 190,

14.

1.

2,

28.

173, 13. 176, 3)

IIL

adverbia.

hildungen.

AIV.

213

6. In gewiffen partikeln, namentlich fr die begriffe usquam,


nnquam, femper, continuo erfcheint diefes aiv als praefix, fo
wohl vor pronominalen (wie beim pronomen felbft, oben f. 51)
als auch vor andern adverbien.
ovSa/nov, usquam, nusquam. Gothche ausdrcke 220
a. Ttov
mangeln, zu vermuthen ift entw. bloes livar, JivaruJi, hvarhun
vielleicht mit unverbundnem praefix iv hvarhim;
(f. 37) oder
Marc. 9, 18 fteht {)is hvaruhj)ei (onov). Ahd. eocoweri (ubique)
K. 70. eogoiveri (usquequaque) K. 57. iogiwar (quolibet) monf.
352; io wederahalpu (utrobique) monf. 384. das einfache usquam
lautet bei 0. luergin, d. i. huergin I. 23, 40. H. 4, 26. 14, 22.
21, 8. m. 5, 14. V. 3, 4. 19, 16 und nur IV. 31, 15 hat es,
doch nicht unmittelbar, ein io vor fich erft aus W. 22, 4 kenne
ich die zufammengezogne form iergen = iewergen. Ihr begegnet
man auch im 12. 13. jh., wiewohl nicht bei allen: iergin Roth.
1328. Athis B 155. Diut. 1,403. irgen gr. Ruod. G*, 24. iergent
Berth. 56; eir^/e Roth. 42. nierg in Roth. 109 ii. 2012, Hartm. v.
,

385. Berth. 65. Ulr. Trift. 533, 27.


niergent fragm. 38* Berth. 69
[niircJceri a. w. 1, 149.] nieren Herb. 15417; der lingualauslaut in
iergent, niergent mu wie in iezent (f. 217) genommen werden.
berhaupt aber fcheinen iowergin, iergen weder ftrengahd. noch
gemeine mhd. form
fondem eine der niederd. mundart nhere,
die hernach im nhd. irgend, nirgend, und genitivifch irgends,
nirgends vllig durchgedrungen ift. Nur ftoen entfchieden niederdeutfche formen in der frheren zeit das w nicht, wohl aber das
niewei'gin (nusquam) gl. Lipf.
mnl. ieweren (usquam)
g aus
erl. 1, 1. 1, 31. 3, 273.
nieweren (nusquam) Maerl. 1, 40;
inigemal nieuweren Maerl. 1, 299. 335 (wo nienweren) und
"wers, nietaverinc Clign. p. 66. nieiverincs Maerl. 3, 326.
'yeri?iC5 Mafsmann denkm. 152^ 154^; zuweilen mit beigefgtem
(alias) nieiveren el (nullibi) Maerl. 1, 335.
eis iewei'en (ali;bi) Maerl. 1, 1.
Nnl., der nhd. form nher, ergens, nergens,
ren nieuwers. [Plattd. narms.] Das altn. Jivergi hat die verinende bedeutung nullibi und kein praefix ae. [Sollte das verinende altn. eigi, aldreigi aus pofitivem aiv entfpringen?] Agf.
:t
zwifchentretendem : hvar, livr (usquequaque), nhvar,
'hvr (nusquam)
engl, ivhere, nowhere.
Der ftrengahd. ausdruck lautete eoner (uspiam) ker. 218*
hlt Diut. 1, 258. 277.) ioner Doc. 221 N. Cap. 309'' Bth.
i-'>^
135* 149* 205" iener pf. 40* Arift. 405* und verinend neoner, nioner (nuspiam) N. Bth. 106'' 109^* niener
420* Arift. 381 ''; zuweilen circumflectieren die hff. N. das
zte e, zuweilen nicht.
Eine erklrung diefer partikel mu fich
f die analogie des nachher anzufhrenden eonaltre,
neonaltre221
itzen, welches aus eo in altre, neo in altre entfpringt; gerade
fcheint der erften hlfte von eoner, neoner ein eo in, neo in
iterzuliegen.
fchwierig ift es nur, das von der praep. in ab-

geloub. 384. niergen Diut.

Emft 2441. GA.

1,

31, 357. 442.

HL

214

adverbia.

AFV.

hildungen.

hngende nomen zu rathen der finn fordert einen raumbegrifF


ohngefhr den von erde oder weit*), wie kann diefer in den]
Worte er oder er liegen? [vgl. Graff 1, 517. 518.] fchreibt mar
er, fo wre vielleicht an das ero im Weffobr. gebet zu denken,
das dem zufammenhang nach eine ltere form fr das gewhnlich
erda fein mu. erda, goth. air{)a (gramm. 2, 234) aus der wurzel
eran, airan (2, 56) abgeleitet, kann ein einfaches ero, eru, ahn
(neutr.) zur feite gehabt haben und eine gloffe liefert Jiero (folum]
Schm. 2, 236 [ere unt laut Iw. 3989 (Lachm. mit andern hff. erbe)
troj. 18539]; diefem eru liegt das gr. tQu und lat. arvum nher,
als unferm erda**).
hiernach ftnde eoner fr eo in eru (erue,
;

erwe?) und bedeutete wrtlich unquam in terra oder lateinifchei


usquam terrarum; die allmliche abkiirzung der form wre nichi
hrter, als in vielen andern fllen,
entfcheiden wrde ein goth
&iv

"in

airu oder fchon die bloe auffindung des fubft. airu (terra).
gefllt mir die fchreibung er, die blo auf das ad-

Weniger

jectivifche er, goth. ir (mane, prius) fhrt,

dem

ich keine rum-

bedeutung abgewinne und das fich doch nur fr den hier


feltfamen acc.
nicht fr den abgekrzten dat. nehmen liee.
Wie dem nun fei, das adverb. dauert auch im mhd. fort;
iener (usquam) Gen. 2285. 5236. [gute frau 1697.] niener (nusquam) Gen. 188. Exod. 6137. 6143. 6434. niener anderfwfi
Walth. 19, 14. niener anderfwar M8. 1, 24^; beide formen erfcheinen aber feiten und gewhnlich fteht dafr iender, niender.
inder, ninder [Karaj. 24, 15. 20], wozu es ganz berflig fein
wrde belege herzufchreiben
einigemal mit angehngtem
liche

Ben. 337. 410. 411].


Das eingefchaltete d mu als bloe Verderbnis betrachtet werden (wi'
in dem nhd. jemand, niemand) und kann nicht auf das fubl
ende (ie in ende) leiten, weil dann das fchlieende r unerklrlicl
bliebe, [iendiu, ientiti Haupt 1, 288.] In der nhd. fchriftfprachi
ift
das mhd. iener, iender gnzlich durch irgend verdrng
worden, in den oberdeutfchen volksdialecten lebt es fort. Schm
1, 7 fhrt die formen ieeiid, ieenden, iendirrt, ienderts, eiet, eiet
222 an, und negativ nieend, nieenden, niendert, niendcrts, '?>''
neiets; ich vermuthe, da auf die fchreibung und fauiii:
beiden erften die vermuthete herleitung aus ende einigorin;iL'i
einwirkte. Noch merkwrdiger ift mir das fchweiz. nien, uu ih
(nusquam) Stald. 2, 237
man mchte wien ob ein pofitivc
iene, ienen (usquam) daneben gilt?***)
iendert,

niendert

[nindert

vgl. fS

Fornald.

*)

fg.

vgl,

war
1,

wdrltc (ubicunque locorum) N. Cap. 272.

[moldar

hvtri

.')21.|

Wackernagol Weffobr. geb.

p. 52,

der

fich

aber ein fchwacln

mafc. ro denkt.

*)

und auch Bon.

fchwierige mhd. nienc

59, 44. 72, 78 niencnt fr

nusquam. Sollte

zulammcnhngcn mit niaicrf zwar

bedeutung nusquam und

fehlt

nicht

ihm

l;

<1'

blo den finn einer ftarkercu, naci


drficklichercn negation zu enthalten; allein auch unfer nhd. nirtjcntl w
ebenfo das mhd. nkndcr drcken oft einen unbcftimmtcn bogrifl aus, ftu
es

frhcint

III.

adverbia.

bildungen.

AIV.

215

Hierfr, fcheint es,


b. 7ior6, ovSsnore, unquam, nunqiiam.
gengen im allgemeinen die einfachen adverbia iv und ni iv
(Luc. 15, 29), io und nio; genauer betrachtet ergibt fich aber
ein doppeltes je und nie, eins der Vergangenheit, das andere der
Ulphilas braucht iv JwanJmn {ncnoTs) Joh. 8, 33
Zukunft.
und ni hvanhun iv (ovdinors) Joh. 7, 46 von der vergangenIheit; iva dage (eig tov aiova) Joh. 8,51; JVt ift ihm panamis
oder pa7iafeips^ ovxexi ni panamis, ni panafeips Marc. 9, 8.
15, 5. Luc. 15, 19. Rom. 14, 13 ohne zwifchentretendes iv*).
Das ahd. iowamie, nioivanne hat, gleich dem lat. olim, bald ein
'praet. (0. ad Ludov. 21. IL 8, 28) bald ein fut. bei fich (0. I.
i2, 18. IL 4, 60. IV. 29, 56).
niewanne W. 9, 14. 59, 6. Ein
anderes ahd. adverb eondldre (unquam, aliquando) K. 30. 112.223
\eonaltre hymn. 24, 10. neonaldre (nunquam) K. 35. 65. neonaltre
Ihymn. 15, 5 entfpringt fichtbar aus eo in altare (unquam in
nio in altere
jaevo) wie die volle form io iti altere T. 13, 10.
jT. 61, 6.
117, 4. 161, 3 zum berflu beweift, und wiederum
in den
igenitivifch gefetzt fteht ionoltres (aliquando) monf. 395
'aus K. und den hymnen angefhrten ftellen wird es mit dem
tut. oder praef. conftruiert,
bei T. fowohl mit fut. und praef.
als praet.
Fr amplius non amplius kenne ich ein ahd. eoda\

wenigftens lt letzteres (im Hild.) erfteres


jvermuthen; bisjetzt aber weder eodanamer , neodanamer , noch
\danamer, ni danamer (wie es ein altf. tliamner gibt, doch vgl.
\danamer N, 152*); defto hufiger begegnet, mit weggelanem
jdana, iomer (unquam) eomer (amplius, ultra) J. 65, 3. hrab.
|976^ niomer (nunquam)**), welche man mit dem unter a ver-

\)iahaU. neodanalialt,

des rumlichen. Die bisherigen deutungen des niene aus nihtne (Hagen gl.
zu den Nib. 563 b Wackernagel negation p. 8) oder aus nie ne (Lachmann
auswahl p. 288) fcheinen ungengend [f. nachtr.], einmal weil in mehrern
bellen die einfache negation noch daneben fteht, dann weil oft ein genitiv
on niene abhngt, der fich aus niht, nicht aber aus nie erklren liee,
mllich weil das compofitum nienmcre (Maria 192, 42. 194, 34. 197, 29) unslich die einfache negation in feiner mitte enthlt.
Einzelne niene
Igen fich freilich auf nie ne zurckfhren.
Den lteften beleg fr niene
gewhrt W. 21, 18 (wo das ne nicht zu vergei^i^an gehrt); man vgl. ferner
iien. 370. 645. 2474 u. f. w. Iw. 484. 516. 1343. 2300. 3129. 3472 u. f. w.
''b. 2298, 2. HMS. 1, 222a 300^ 303 2, 167 und wegen des dabei ftehenden
litivs Iw. 1244. 4288. 5715. 6201. HMS. 2, 167; zuweilen wird nine gerieben Gen. 635. Nib. 803, 4, ein pofitives tme, ine gebricht durchaus:
ahd. io ni 0. IV. 26, 36. 38 ift etwas anderes.
*) wohl aber verwendet er das von iv ganz verfchiedne ju [f. 250]
in diefem finn, ju panamis Luc. 16, 2 ift gleichfalls tii,
und gerade fo
iihd. y in alter (ahquando) N. 314 ftatt des gewhnlichen eo in alter.
**) hnlichkeit mit iomer verrth das franz. und provenz. /n/Ho/.'?, ital.
mmai, fpan. jamas, deffen zweite hlfte aus mais, mai, mas
magis
tTpringt, die erfte aus ja, gia
jam, vgl. Raynouard 1,376. auch galten
l'e
romanifchen partikeln anfnglich nur fr das futurum, nicht frs
^

462 ff. abgedruckten denkm. des


nihne hufig non und einmal (495) auch nihil.
damit wird diefe fchwieige form nicht aufgeklrt.

222, 28.

in einem Diut, 3,

j^U. jh. berfetzt


I^ber

76

216

III.

adverbia.

bildungen.

IV.

handelten ioner, nioner nicht vermifche. iomer bedeutet oft femper,


iomer (ter,
vgl. niomer (in aetenium, ergnze non) monf. 355.
1.
aeterne, fempiterne) monf. 382
bei N. findet fich fchwankend
iomer, niomer und iomer, niomer; 0. fchreibt iamer, niamer,
ich wei nicht, ob man das e circumflectieren darf*), W. hat
entfchieden iemer, niemer. Iomer und niomer beziehen fich ftets
auf die zukunft, nie auf die Vergangenheit, im T. find fie daher
dem io in altere, nio in altere nur in fofern fynonym, als diefe
mit dem fut. verbunden werden, z. b. Matth. 21, 19 drfte ftatt
;

Auch eo mpliom (usqueniomer auch nio in altere ftehen.


quaque) hrab. 976^, io gimlon 0. IV. 37, 40 und io zito
(femper) N. Cap. 274* [Graff 1, 514. io allo ziti Graif 1, 515. vgl.
iezit (femper) Anfhelm 3, 192] find auf die zukunft gerichtet.
Mhd. kommt ienalter, nienalter meines wiens nirgend vor,
224 doch gleicht ihm die beifgung von zer werlde in den redensarten zer werlde nie Nib. 2256, 1,. ze dirre iverlde 2269, 1. zer
werlte immer Nib. 1188, 3. nie zer werlde mer klage 1910
[erweitert ausgedrckt: niemer mere diu werlt fte kurz ode lanc
Iw. 605]
womit das mnd. neiverlde (nunquam) Reineke (ed.
Bredow) p. 111 zufammenftimmt, vgl. ieiverle (unquam) iinicerle
(nunquam) brem. wb. 5, 195 [fjy iverlde Detm. 1, 14. 77. nwerle
Agricola; vgl. ie weit har (immerher) Anshelm 3, 59. 124. 125.
,

von iewelt 1, 10; ehftn. ei ilmas = nie werlte]**).


Mhd. iewanne, iemlen f. unquam, nieivanne, niemlen f. nunquam vermag ich nicht nachzuweifen, fie find wohl mglich, auf
jeden fall aber hchft feiten; hufig erfcheinen iemer und niemer,
ie weit 1, 4.

beide

ftets

klingend gebraucht

d.

h.

die

zweite

filbe

mit

nie

langem vocal. analog dem otfried. iamer ftatt iomer entfprang


die mhd. form imer, nimer a. Tit. 4, 4 [var.j. Iw, 677. (591.
764.
iemmer, niemmer Gen. 2403. Exod. 6869 und endlich
immer, nimmer, welche anfangs nur auf einander reimend
braucht werden (Parz. 329, 29. fchwanr. 1261. fchmiede 1"^'
1910), dann aber auch: timmer, zimmer HMS. 2, 2()1'' 1'
258* 350^ Lohengr. 5697. 7650 und im Titur. fogar: grimmer
der letzte .reim fcheint der gewagtefte, denn tiramer und zimmei
fhren auf ein lteres timber, zimber (gramm. 1, 389) folglicl
auf imber, nimher, welche dem mehr niederd., aber alten ninbef
imber (gr. Ruod. H, 7. H**, 11 und dafelbft f. 4, Reinolt ii

Schlegels muf. 4, 30(). Wigands ferne p. 551. Kindl. ninft. uril


Diefe formen, dnkt es mioll
1, 107. vom j. 1444) begegnen.
bei

praet.,

welchem prov.

nuncn (nunquam) aber kein

anc,

franz. onc,
poCitives unca.

onques (unquam) ftand;

tpM

in iamer, iawiht, iaman, niamer, niawiht, niaman, nebi


und \cr wanne orkiiire ich aus der den urfpning vertinnkclnd(
SelAufigcn zurammonrctzung. hier liiUt er den laut Tciner neigung v
*) rein

dem

10,

in

nio

iplitbouKon in folgen, in

dem

cinzcl ftehcnden, gcFondcrten io blieb

alte laut gefichert.

auch kein idac (dem franz. jadis vergleichbar) kenne


(nunquam) oben T. 140.

**)

nietac

ich,

wohl

tth

bildungen.

III. adverbia.

AIV.

217

knnen unorganifch aus iemer, vielleicht im nachgefhl des alten


mhlun, mbles (oben f. 128. 236), eher als mit rckficht auf
das lat. femper [woran das -er in immer, nimmer, ever, never
mahnt], hervorgegangen fein: ans dunkle agf. umhor (gramm.
Die ertdtung des urfprng2, 589) zu denken wag ich nicht.
lichen fmnes der partikel iemer bewhrt fich auch in einer andern
mhd. fortbildung, nmlich in iemenne Wigal. 2426. Bari. 71, 30.
Bon. 58, 51. iemer mere HMS. 1, 50^ meiner niere Walth. 3, 8.
nimer nie Iw. 677
welche das fchon in iemer fteckende mer
nochmals anwendet: ein ahd. iomer mer wre kaum mglich
gewefen. Was endlich die bedeutung von iemer, niemer und ihr
Verhltnis zu dem einfachen ie, nie betrifft, fo wird in der fyntax
da fich ie und
jdie regel ausgefhrt und eingefchrnkt werden,
jnie auf die Vergangenheit, iemer, niemer auf die zukunft beziehen.
Nhd. kann zwar zur ftrkung der begriffe ie, nie emphatifch
beigefgt werden in meinem leben [mein leben nicht briefe der
El. von Orl. 1, 10, mein lebtag nicht] oder hnliches*), doch er- 225
wchst daraus keine adverbiale form. Dagegen ist jemals, niemals
(oheTd. jemalen, nionaleii) im gebrauch; immer drckt nur femper,
nicht unquam aus, 7iimmer aber nunquam, nimmermehr ist ein
verftrktes nimmer, \immermehr verschieden von immer, immerdar Brant, narrenfchiff 60, 36 mifc. 2, 242 (1588) vgl. nu dar
merzu! immei'foii, iemertol (immer toll zu) Brant 60, 4. 95, 19.]
und nie gelten beides fr Vergangenheit und zukunft und
namentlich je mufte diefe ausdehnung erlangen
feit immer auf
iie bedeutung continuo beschrnkt wurde.
Die mnl. mundart kennt neben ie und nie Stoke 2, 215.
Bein. 746. 1166. 2413 ein oint (unquam) Maerl. 1, 2. [oit ende
ie Karel 2, 36. Rofe 6629. 7250.] noint (nunquam) Maerl. 3, 263.
Rein. 76. 139 (wo. noit). 1829. 2890. 3044. 3062, deren form
[chwer zu erklren ift. hngen fie mit dem mhd. iender, niender
Zusammen ? aber die bedeutung ist nicht usquam, nusquam oder
vnnte oint aus dem franz. onc (unquam) entlehnt fein? emmer
Irckt femper aus Rein. 19. 409. 787. 2372 c. Maerl. 1, 333;
ftrkte formen fmd emmermer Rein. 1285. nemmermer Rein.
,

Maerl. 3, 263. nemmerme Rein. 1109. nemmer Rein. 957.


Ein altfrief. nammermr Richth. 126, 29.
1, 199.
Nnl. find ie, nie veraltet und werden durch oit (oit) noit

')7.

erl.

noit)

vertreten; gleichviel mit noit ist

U altos (oben

nimmer, aber fr immer

131), man unterfcheide davon immers,


:nnino). fr nimmer verstrkt nxmynermer.
f.

ommers

Agf. (femper) n (nunquam), zuweilen noch va fr ; daaber gleichbedeutig cefre und ncefre. in diefem aefre fcheint
V zu. ftehen, wie man nafela, hefela neben navela, hedvela
und wie das engl, ever, never befttigt; aefre wre demder dat. eines verlornen fubft. aefer, aever (aevum, feculum),

Bn

*) Tgl.

Parz. 329, 30 mlBS lebens immer.

m. adverhia. Uldungen. AIV. NA.

218

dem

das ans

adverbia der zahlen.

einfachen v (goth. aiv) fortgebildet fchiene \inimer

und ewig Schelmuffsky 2, 45]*); das er in ever, never entfpringt


folglich ganz auf anderm wege, als in immer, nimmer. Die engl,
vermehrte form evermore, nevermore kenne ich noch nicht im agf.
Altn. ce (femper) Gdrhrm. 45, 2 [= Gdr. III. 1, 2]. ey (femper)
Gdrhfn. [= Atlaqv.] 29, 1. ceva oder cefa (unquam) ebda. 41, 6.
42, 7. oevagi, oefagi (nunquam) oben f. 34; oft hat aber auch
ceva die bedeutung nunquam Skirn. 26, 6. Groug. 15, 1. Gdrhrm.
45, 4 [= Gdr. III. 1, 4]. [Altn. auch Cl (femper). fi ok ce Birn f. v.
Nchftdem wird unquam durch ILM oldr nunquam durch
fi.]
,

aldrei,

aldreigi

ausgedrckt,

die

dem

ahd. ionaldre,

nionaldre

Schwed. dn. aldrig (nunquam)


den begriff unquam
umfchreibt das fchwed. ngonfm, dn. nogenfmde (einmal, einft"
c. N. gebraucht die Verbindung io ana (continuo) Bth. 45'
83 118* Gap. 327', ieo ana pf. 225* im fmn des engl, always
on und nhd. immerfort; vgl. auch alle^ ana (oben f. 100).
ieodoh N. pf. 138*
d. iodoh (immer doch) N. Bth. 135^.
373^. iedoh W. Hoffm. gl. p. 28; mhd. iedoch (licet) gr. Ruod
B^, 7 [Parz. 312, 17. 316, 21. (tamen) 501, 28]; nhd. jedocK
N. Arift. 393''. ienoh W. a. a. o.;
e. ionoli (immer noch)
mhd. ienoch Trift. 122, 24. 160, 2. 176, 20; nhd. veraltet.
f.
ahd. eo fo (velut) hymn. 3, 7. (ficut) 9, 2.
g. mhd. iefd (illico, ftatim) Karl 419. 609. 3601. 9014
Trift. 12, 35. 281, 17 [Hpt. 7, 379. auch iefn (vgl. oben 197
ber f, fn), im cod. pal. 341 die berfchriften oft yfdn]; eia
ahd, io fr kenne ich nicht, es wrde nur das umgeftellte ftic

226 gleichen.

(vorhin

f.

219)

fein.

auch dem ahd. mhd. adverb. ginto, genok


io, ie vorherzugehen:
ie gente Trifte
198, 12 und an zwanzig ftellen mehr.

h. endlich pflegt
(f.

113. 116) die Partikel

195,

1.
[i.

ielanc vide 99. 595.]

V. Altn. fuffix

NA.

bedeutung der pronominalpartikeln her und [)ar wirc


nachdrcklicher durch ein angehngtes na: herna, parnn; ebenft
findet fich niuia (nunc, jam), Fvna, Cona (fic) und eyllftigana (ii
aetemum); vgl. das fuffix arna an dem pronomen felbft (obei
Sollte fich die ahd. fragpartikel na und das dem 6no
f.
30.)
feno fuffigierte ni, no damit berhren?
die

E. Zahladverbia.

Wenn auf die frage wie oft, wie vielmal (quoties, noaaiii4
geantwortet werden foll, zeigt fich ein organifcher unterfchie
zwifchen den drei erfteu zahlen und den brigen**).
*)

rchwerlich

agf. fter.
**) To

irt

dicfes sefer

verwandt mit goth. afar, ahd. avar

(ite:

wie auch die drei erften cardinalzahlcn ihre volle declinicrbarl


bewahrt, die folgenden fie mcirtens ciugcbUUt haben.

IIL adverbia der

219

zcJen.

Die drei vorderlien zahlbegrifFe knnen ihr adverb durch


bloe ableihmg, deren Charakter S (fibergehend in ) ift,
znTainiuenretznng bilden, zwar fallt es wirklich auf, da
Ulphilas hier gerade im ftich lt und in allen Dtellen des
er bekanntgemachten textes ara|, dt'g und r^i'g jedesmal 221
fchreibt ; allein auch die ahd. denkmler bedienen fich neben
einfachen form der zufammengeretzten und fr das vorienfein jener IVreitet alle analogie.
wie es ahd.
1. femel knnte goth. iins gelautet haben,

iime

mes, altfrief. enis Richth. 156*, 3, agf. lies, altengl. Ofics, engl.
wmcef mhd. eineSf nml. nnl. ens lautet. Mglich, da Ulphilas
ter anttS Hebr. 6, 4. 9, 7. 26. 27. 28. Philipp. 4, 16, fr
^funal Hebr. 7, 27. 9, 12. L Cor. 15, 6 nicht die umfchreibende
'onn gebraucht.

m.

Ahd. eines

(lemel) belegt J. 81,

19 (aliquando)

N. fchreibt dafr einefl Bth. 48* 59* 245 Cap.


S67* pf. 65* 210' 321*, fo wie nehemelt (nunquam) Bth. 25''
121 185* Cap. 271* 272* Arift. 418**), obfchon er andereft
).

12, 1.

Auch agf. erfcheint die


f. -89) unterfcheidet*
ane Cdm. Satan 410. Gen. 18, 32; und mhd. neben
Nib. 4286 Hag. [Ben. 308.] Trift. 290, 19. Schott fand,

anderes (oben
'orm ne,

gleichfaDs inen HMS. 1, 274* 2, 54* 79*


2, 54.
81. 237. [(: kleine) Lf. 1, 384.] rnnFt Nib. 1008, 2.
einefl kennt auch noch die fchweizerifche volksfprache
bedeutung femel (Stald. dial. 225), dagegen hat das eintl

landr.

heutigen fchriftfprache nur den abftracten finn von olim,


Adelung f. v. ein gibt noch beifpiele, wo diefe
femel ausdruckt. Nnl. enSj plattd. \ens Keineke 5741] ins
wb. 5, 142.
Den lteren und neuen nord. dialecten
t die einfache form ganz abzugehen.
2. bis, di'q mag gothifch tvis heien, wenn fich nicht eine
form tmgvOf inizvaba? glaublich machen lt [gr. 2, 957.
vgl. gr. p. 435]; oder wre tvis weniger der zeitbegriff
als der raumbegriff ^/jC? die compofita tvisitafs {di^oaTaaiai)
tvisitandan {unoTuaatadui) 11. Cor. 2, 13 enthalten die
, 20.
:el ; tvisfal]>s (duplex) steht zu vennuthen. vermuthch galten
erkrzungen tviftafs, tviftandan, tvifal|)s daneben. Die ahd.
lautet ziro (bis) hrab. 959* Doc. mifc. 1, 246* 0. H.
monf. 394. qiiiro ker. 153*, worin das
fichtbar goem S entfpricht; von dem zuiro ift comparativifche fortiong ziiiror K. 93. ker. 165* Diut. 1, 197* hymn. 7, 6
aachtr.], wenn man nicht vorzieht, in A&ai or hnlichkeit mit
altn. form zu finden. N. hat zuirori (bis) Arift. 459*, aber 228
do.

*) in

der Schweiz keimlt, wie mngiA (moltoties) Stald. diaL p. 226.

227, 36.
e)

ftatt

des sttiro O.

I.

22, 1 hat die (ftrenger hoch- TT


(bis tinctus) Diut.

freifinger hf. zuiroTj ziiiror gizeht

220

III. adverbia der zahlen.

zuiront Cap. 367^, jenes das fuffigierte zidror; diefes das fuffi-j
gierte zuiron, welches ich noch aus T. 118, 2 kenne und felbfti
fr eine unechte nebenform des zuiro halte; doch liefert auch
W. 77, 6 zuiren*). Das gewhnliche mhd. zwir ift = ahd.
fteht z. b. HMS. 2, 217'' Trift. 88, 28. 290, 19. b.
569, 34. Flore 6703. Ernft 364. Diut. 1,49. GA. 10,420;
Rol. 85, 5 noch das unapocopierte zivire; daneben kommt vor ziuirent HMS. 2, 79* Ben. 234. Trift. 9396. 13072 (Mll.) Berth,
88. zivirnt (: Wirnt) vorr. zu Wigal. LIX. zwirnet Friged. 2680
2727. zivirunt Berth. 5. 230. zwirmmt Oberl. 2139. zwirt Diut
zivirot troj. 16440 (oder druckf. fr zwirnt)? [zwirt
1, 49.
Albr. v. H. (Frankfurt 1631) 442^ (wohl falfch
(: ftirn)
vgl

zuiro

und

Trift.

Haupt

8,

411).]

Nhd.

ift

die

edle

noch in

form zivier erlofchen,

ob

der Volkssprache
z. b. der
thringifchen
heffifchen lebt; in Niederfachfen hrt man twins brem. wb
deffen eingefchobnes n wie in dem fchweiz. ziveinet
5, 142
zu nehmen ift. Mnd. wohl twis, twies? denn ich lefe in Gaupp
magdeb. recht p. 315 das verhochdeutfchte zivies. [twies fcbi
ehr. b. Eccard, corp. hift. medii aevi 1, 1397.
twie Detm. 1, 42
Reineke 5741.] Mnl. nnl. twes? tives? kenne ich nichl
2, 333.
Die altfrief. form tvia liegt dem agf. tviva, tvyva, tveova za
nchft, in beiden fcheint S ausgefallen, wie in ne fr nes, t
da die volle Wortbildung altfrief. tviCa? agf. tvifva? mag g
lautet haben
altengl. kommt neben tvie auch tvies vor un
aus letzterm entfpringt das engl, twice. Altn.. tvifvar [tvis-va
nach Bopp vocal. 166. vgl. gr, 436.] Sigrdr. 6, 6. tyCvar Hjm
32, 6; altfchwed. tCvr, tyfver, tyfer, tfva (Ihre 2, 938); al
dn, tufver, tyfver, tTfe. im gloff. Nial. wird tvifvar aus ein
zufammenfetzung tvins vegar gedeutet und ich habe graran
beides hat aber gi
2, 957 an eine andere mit fvar gedacht
ringe wahrfcheinlichkeit und es wird richtiger fein, die endun|
ar wie das ahd. or in zuiror (fr zuifor, zuifuor) anzufehen.
gleich

fie

3.

fr ter, rgi'g fordert die analogie ein goth. pris (|)rizvij

gefunden habe, und rfrifoi


das hymn. 18, 1 fteht. mhd. drir , drirent? wofr die bele|l
mangeln. Mnd. nur erfcheint dries Sfp. 1, 2. 1, 62, in Schot|
famml. von landr. 1, 88, in Gaupps magdeb. r. . 62 und p.
229 [fchf. ehr. b. Eccard 1408], womit das plattd. drins (brem.
a.
und das fchweiz. drhieft ftimmt. [Mnd. auch (frl
a.
o.)
Detm. 1, 380. Reineke 5741. Theophilus 367. Zeno 120. 663[
[altf.
Altfrief. thrin;
thriwo f. nachtr. ;] agf. prlva, PrcoVi\
altengl. thrie, thrirs : ongl. tJirice.
Altn. prifvnr: altfcliw
J)rizvaba?), ahd. driro, das ich nicht

*) verfchieflen ill das von dor ortlinalzalil jjelfiitfto uiiil mit tnll
mutn) zu vcrRlfichnnde andcn'D (zum zweitenmal, itoriun, J^rif^io', iitvi([
N. 247b 8 418b Bth. &4b 24.') Arift. K)3b 444b 454b.

776

229,

2.

auch

altf.

thrXwo

(ter)

Hei. 143, 13.

m.

221

adverbia der zahlen.

JrUvrf altdn. tn/fver^ h'ofveTf welche formen

wie bei der

Kweiz&hl za' beurtheilen Gnd.


Anmerkung. Die vergleichraig der firemden fprachen wird
Sichtbar ftimmt das griech. iq, TQt'q, das
bier fehr belehrend.
laL hiSy tcTj das fanlkr. dviSf tris (Bopp lehrgeb. . 261) [zend
s] xa dem goth. (muthmalichen) tviSf pris; ahd. zwiff drir.

= dnis, wie bellum = dneUiun. Aber im lat.


wird anch von der yierzahl das einfache adverb
ptater. tfchatus gebildet und erft von der fnnfkahl an im lat^
EB dem fnffix -ieSf im fanTkr. -kntvas gefchritten, whrend das
Das

lat.

md

fanfkr.

bis fteht

mit der vierzahl anhebt. berall ift in der zweiten


zahl der character S oder R, das adverb der einmkH hat jedoch eine abweichende bildnng, griech. unaCj lat.
'emdj fanfkr. fakrit; femel halte ich fir verwandt mit fimol,
IMe
rie axa^ mit ufia nnd fem, fa, a fcheinen eines Aammes.
nreite filbe in ana^ gleicht dem adverbialen na^ (Itille, lat. paz,
lanz. paix!), cda^, Ja|, ^a|, 7rt', T^^f dereh ansgang fich in

rriech. xtg

md

dritten

eacig,

muq

fo

aoflfi,

da

in

tma%

diefelbe

bOdnng wie

in

noXkoiuqy TfT^cau; o. f. w. hervorleuchtet, wie auch das


Geid. krit dem ficffix litvas der brigen zahlen beg^net.
imer, fcheint es, hat fich das ahd. eineSj agf. dneSj engl, once
der einzahl felbft erzeugt und parallel dem tvis, |nis; freifieht das S in eines genitivifch aus (oben f. 89) und gleicht
ordinaladverb anderes (ebend.), wie auch bei N. dneft,
Allein anderes fteht im grnde dem
eft eine linie haltmi.
sffttxi^,

adverb eriftin (jnimum) drittin


feite*)

und

die

analogie

tivifchen natur des

von

(tertio)

tvis,

]>ris

u.

f.

w.

(f.

widerstrebt

94)
der

in eines.

Den

parallelismus der drei erden zahladverbe verbrgt nbei^


die navifche fprache. nach Dobr. init. p. 429 lauteten fie
iedinofhdy (femel) dvafhdy (bis) trifhdy (ter), wofr auch
iofchtfchy, dvafchtfchy, trifchtfchy vorkommt, fo wird nun 230
fortgefahren tfcJieiyrifhdy (quater) pjatiPidy (quinquies)
und gleichergeftalt Jcolifhdy (quoties) gefagt. Diefe adv.
s^nem im rufT. fort: odnafhdy (femel) dvafhdy^ trifhdyj mnofind aber in den brigen dialecten
f. w. ,
zufammenfetzung gewichen; altpoln. galt noch iednac, dwaiac
inde 2, 877* 1, 557).
Diefes durchgreifende tn&x' Ihdy verebt fich nun dem lat. ies in quoeSj tcHes, quinquies n. t. w-^
y^y (multoties) u.

-.

Toaaxi^, Tsrgaxt^, ntrraxtg und dem


nicht auch in dem S oder
der aden einzahl, zweizahl, dreizahl ein verkrztes fufiBx liegen?
t. bis wrde dann aus duoies, ter aus tries, quater aus

gr. x(^ in

'kr.

hritfHiS.

noaeau^f

^15, rp/j

r.

ribt.

Sollte

aus

ineii,

rgnug zu deuten

fein,

wofr au-

das foperlatiTirche ST in anderi/t and misbrtnchlidi eine/l


daer xa der ejgenthnichkeit der Ordinalzahl, vieTohl fonderlNur
den Torftehen^n Tocal drannfleetiert, whrend er rn/t (prinilUB)

222

III.

auch vielleicht

(inuE,

fakritvas,

ein

advei'hia der zahlen.

i'^a,

TQi')^a

und das

reden,

fanfkr. fakin

vermuthen laen.
anfnglich knne gelautet haben,

dvikritvas,

folglich

Wie

das volle deutfche fuffix


aus dem bloen S*) und
ermeen.
fteht

trikritvas

jener

adv.

nicht

mehr zu

n. Von der vierzahl an men, fr die erften zahlen aber


knnen die adverbia durch fubftantiva umfchrieben werden, die
den finnlichen begriff der bewegung in zeit und rum enthalten
und entw. im dat. oder acc. ftehen.
hierzu dient am frhften das goth. mafc. n])S oder neutr.
Ulph. verdeutfcht 7ra| II. Cor. 11, 25 durch inammo
finpa; Si'g Marc. 14, 72. Luc. 18, 12 durch tvim finpam; tqu
Matth. 26, 75. Marc. 14, 72. Joh. 14, 38. II. Cor. 11, 25 durcl
prim npam; nevraxig IL. Cor. 11, 24 durch fimf npam
enrxig Luc. 17, 4 biin npam. anparamma npa (ex SsvTigov
1.

n]).

ordinaladverb. Ahd. nd habe ich nicht in diefer anwendunj


obgleich wir oben f. 128 des fmdes fr ea vice ge
fetzt fahen. [Mhd. in drin nnen En. 194, 5. in vier nim
En. 252, 18. 253, 24 oder etwas anderes? vgl. ahd. finnan (ire^
Altf. bun dun (feptios) Hei. 100, 1.
fibun fidun fibuntig (77
100, 5. Mnl. diie ns (ter) Maerl. b. Kftn. 30* (= rijmb. 11 368),
Agf. /i^ kommt aber hufig in den Zahladverbien vor: feover dm
(quater) feofon dum (fepties) u. f. w.
desgl. in verbindun
mit ordinalien: forman de (prima vice) odre fide (fecunda vice
priddan /. (tertio). Ebenfo das altn. neutr. nn: eino ni
(femel) Hym. 34, 4. tveim nmim (bis) u. f. w.
im Ichwec
231 lind dn. ift der gebrauch erlofchen, obgleich in den dnifche
zahlnamen trefmdstyve (dreimalzwanzig = 60) firefindstyve (8(
halvtredjefindstyve (50) halvfemtefindstyve (90) das alte adverbial
nd fteckt. Das noch altengl. the C. T. 5153. 5575 wurd
durch times verdrngt.
2. Ahd. wird das fem. FUmt oder ftnnta (momentum) fi
wohl im dat. als acc. den cardinalzahlen beigefgt, thrin ftuf
tn (ter) 0. IV. 13, 37. fehfhmtm (fexies) hymn. 12, 1. einl
ftimton (undecies) 0. I. 3, 36. thrizug ftuntm (tricies) 0. I
thri ftunt (ter) 0. I. 5, 2. thrio ftunt T. 188,
8, 32.
(Matth. 26, 75) drio ftunt N. Cap. 323^ drie Ctunt N. pf. 358
W. 33, 17. feor ftunt (quater) K. 124. finf ftunt N. Bth. 34
b(m ftunt (fepties) N. pf. 51 ^ 449''. Ebenfo bei den ordinal
andera ftunt (altera vice) [0. IV. 3, 8.] drittin ftunt (tertioi
K. 89. thritticn ftunt T. 237, 6. 238, 2. Es ift auch die vc
herfchende mhd. form feiten fteht der dat. vgV tfent ftundt
Nib. 128, 2, gewhnlich der acc. drt ftunde Nib. 1062, 4. tfe
ftunde Nib. 1066, 1. dri ftunt HMS. 1, 217' Bari. 110, 1
vier ftunt Bari. 132, 24. hen ftunt troj. 7463. drizic flu
ift

gefunden,

*)

da

man kaum

dieres aus dem anlaiit von fin oder flunia cntfpringe,


Ix-haupten; das fchwoiz. drirta (ter) knnte dazu verfhren.

HL

223

adverbia der zahlen.

Parz. 245, 14. [zehenzec ftunt Rol. 6, 24.] ffent ftunt Wigal.
4479. HMS. 1,21* Trift. 34,32 [Mmde)mfent ftunt Ben. 328];
ebenfo andet-ftmit (iterum) Iw. 304. 681. 1371. [niunften f. niunftunt Lf. 1, 600; fchon Grieshaber drifto 2, 72. fhenfto 1, 154.
hiriiderfto 1, 165.]
Nhd. nur in den volksfprachen, z. b. der
fchweizerifchen, wo man drtftent und endlicli drifta (ter) fagt.
Stald. a. a. o.
Agf. finde ich ftunde nicht mit den zahlen
verbunden, obgleich es zu andern adv. dient, z. b. lange ftunde
per longum tempus)
aber die altfrief. mundart hat ganz den
ihd. gebrauch: twilif ftunda (duodecies) fiftine Ctunda .(quinIfcies) Richth. 126* thria niugon ftunda (vieles fepties) Richth.

Ahd. drim fpui'tim (ter,


Der altf. fprache war in

[2*.

tribus ftadiis)

fr.

theot.

XV,

19.]

beziehung glaublich der


.usdruck liuarha (vices) gem, ich kann keinen beleg dafr aus
bin es aber aus den fptern
ihr fonft
er E. H. anfhren
Das wort kommt
arallelen, mundarten berechtigt zu folgern.
,iich ahd. adverbialifch vor, aber nicht nach zahlen, 0. hat thia
arba (tum) ni. 6, 19. V. 3, 12. frio thia warba III. 14, 26.
fr thia warbn V. 4, 13. then warbon V. 23, 180.
10, 47.
efen warbon IV. 6, 8. mhd. an dirre niuwen warben, fragm.
1*, 21; auch das agf. hvearf, hvyrf kenne ich blo in dem
dv. hvearfum, hvyrfum (viciflim). Im mnl. findet man dagegen
.berall ene ivaerf (femel) Rein. 2013.
drie ivaerven (ter) Rein.
344 [driewaerf Maerl. 3, 222] u. f. w.
desgl. nach ordinalen
nderwaerf Maerl. 1, 146 u. f. w. und diefer ausdruck mag auch 232
n mnd. geherfcht haben nach Veldek zu urtheilen der ben
Hirf (fepties) En. 145, 26. 324, 7. viei'zic warf (quadragies)
Selbft mhd. dichter oder fchreiber der
In. 264, 15 [var.] fagt.
lieinifchen mundart kennen iverbe, vgl. anderwerhe*) Ulr. Trift.
27, 22. tfent warhe Otto m. d. hart 719; andere ivarf (teht
ragm. bell. 2593, wo aber Rol. 160, 25 ander ftunt gibt, fptere
eifpiele aus Knigsh. und dem Schwabenfp. hat Oberl. 42. 1990.
n nnl. kommt zwar noch en ivei'f, tive tverf, drie ivej'f vor,
och ift es durch das blichere mal faft verdrngt worden;
benfo hat fich das altengl. the firft ivliarf, the third tvliarf
3.

diefer

Funius

f.

V.

tum)

lngft verloren.

In einer fpecialgefchichte der nhd. mundart bleibt ausimitteln, wann fich das fchon bei Luther entfchiedne mal nach
in Zahlwrtern eingefhrt hat; einer der wenigen flle, wo die
lUere fprache wohllautendere form whlte.
[Nhd. auch blo
f. einmal
komm mal her ebenfo frief. ris f. ien ris Lapekoer
4.

*)
Be)
!

gleichviel mit anderwerbe, anJerflunt

[Athis

149, 25];

138]

Wigam. und Oberl. 42

i(t
[f.

ein mhd. anderweide (altera


nachtr. virzic weide myft,

nhd. anderweit.

232, 41.

drt weide (ter) kehr. 14 336 (cod. pal. 361).

776

224

adverhia der zahlen,

III.

Ein mhd. beifpiel kenne ich durchaus nicht, halte


29, 31. 58.]
es aber fr mglich, da der ausdruck mal felbft fchon im ahd.
den abfchnitt und wechfel der

zeit bezeichnete;

N. hat irgendwo

male (una vice), Bth. 192^ 194^ einzen mleii (fingulis vicibus) und es lag hier ganz nahe, das felbe wort auch
mit zahlen zu verbinden; vgl. die fubftantivadv. mlum, mselum,
under malen (f. 137. 152).
Diefes mal herfcht auch im nnl.
ze einemo

enml, tiveml, drieml u. f. w.


Statt zweimal, dreimal hrte
fonft auch: zu zweien, dreien male7i [zeinem male Parz.
342, 30. ze keinem mal 388, 30], wie jemalen, dei'tnalen.
5. Den neunord. fprachen ift dafr das fubft. gang gelufig,
fchwed. engng, tv gngm' tre g., fyra g.; dn, engang, to
gange, tre gange.
6. die iflnd. bedient
fich in gleichem fmn des neueren
fubft. reifa (i'ter): tvcer reifur (bis) priar reifur (ter).

man

[6 a.
(ter)

frief. ris,

ienris (femel)

Lapekoer 53. iendris 48.

tryeris

36.]

7. die engl, des (nh[t. time.


[altfranz. cent tans (centies)
Berte 172. Meon 2, 425.]
namentlich
oberdeutfche volksfprachen vieler andern
8.
,

gehot, bot, kehre, fchlag, ritt, ftrich, reis, riing, fahrt, huff

vgl.

Im

Teutonifta wird een, twe, dry pofe (von


paufa, ruhe, weile) of reyfe als fynonym von mail angegeben
233 Ihre 2, 606 fhrt ein fchwed. ett fJcof (femel) tu fkof (bis) an
von fkof, intervallum, vices. Vermuthlich ift hiermit die reihf
folcher Wrter noch nicht vollftndig, deren keines aber dei

Schm.

2,

562*),

edlen fchriftfprache angehrt, noch an ausdehnung und alter


zuerft genannten

da

beikommt. ^)

Anmerkung, das im
bundene vice, vicibus

latein -zuweilen mit

(altera vice,

dem

fpan. vez, vezes [prov. vetz

und

franz. fois .(ftatt vois

Renart 2409. M6on

3,

208.

den ordinalien ver

alternis vicibus) hat fich

iJ

IIII vetz Fierabr. 3640. 2004


[vgl. fan, van p. 417]) [toutes voie
:

k cele voie (diesmal)

M6on

3,

29S

maintes foi^es 1, 313. k la foi^e Ren. 12 852. foie M6on 3, 212


214. une foiz Ren. 19163. deus foiz 19 633. vingt foiz et nof
fi^es 28517. 28518] gleich jenen deutfchen fubft. gebrauche
laen ital. gilt aber volta, volle, [in un fiato (auf einmal), dt
Auch die flavifchen fprachen geben hier dil
fiate (zweimal).]
Altfl. kann ftatt des vorhin gl
lectifche verfchiedenheit kund.
dachten fufl&xes das fubft. krat, kraty mit den cardinalien n
;

N. Cap. 271 cinn toa, nndcrwiUi; Bth. 121 aber atuhra wita,
hier noch anzufhren: goth. in Iva Mattb. 27, 51; ahd. in zutt^
driu; mhd. mein Wigal. 9469. Ben. 375. 425. 427. Parz. 57, 17.
)

144, 13. troj. 2025. endriu Hcinh. 2243. euvicriu i'arz. 177, 18. ul
vieren Ben. 346. <nniinH Rcinb. 2244. in hundtrt Greg. 1^54; nhd. en*
altf. an twl Ul. 12, 7. , 21. 136, 3; fchwed. i tri Geijcr u. Afzeliua,
folkvifor 1, 145; gr, J(X"< ''ii^X"' ^^t")("< nirtn^n, XW/a, fuifc/n, xtt
dixu^a, lat. liifariani, trifariani, quadrifariani.

Trift.

HL

adverhia auf

INO.

225

fammenge fetzt werden: dvakraty (bis) ti'ikraty (ter)


bhm. gedenkrat (femel) dvakrat, trikrt u.
ties)

ftokrat (cen-

krain.
w.
enkrat (femel) dvakrat, trikrat; das poln. kroc gilt jetzt nur bei
bildung der liunderttaufende und wird bei den geringern zahlen
die
iurcli raz , 7'azy: iedenraz (femel) dwa razy (bis) erfetzt;
uffen verwenden raz" und krat" odin" raz", dva raza, ftokrat".
Diefes raz bedeutet hieb, ftrich und ftimmt zu dem oberdeutfchen
i'olksdialect die grundbedeutung des liTt liegt im dunkel, fchwer;

f.

Den Serben
wie den Gothen fmj): jedanput (femel)
jedan red, dvared.
ivaput, triput
aber auch red (ordo, reihe)
'm lett. gilt reis: weenreis (femel) diwreis (bis) trihs reis (ter)
fchetr reis (quater) und mit ordinalien pirmreis (primum) von
darf das poln. krok (paffus) verglichen werden.

icli

lieut ihr fubft. "put (via),

lern fublt.

reiCe (feries).

Altpreufs. finde ich bei Vater, fprache

28 neben ainan reil'an (femel) aina ivarft


Die Litthauer fagen aber ka^ias oder
n gleicher bedeutung.
iviena karta (femel) dukartie (bis) triskarts (ter), welches kart ohne
alten Preuen,

ler

p.

= jflav. krat. ift feilten aber nicht beide, kartas und krat
dem ind. fuffix kritvas, deffen urfprnglichen finn ich nicht

weifel
ait

gr. xig, xi knnte zu der bewegung


gehren, wenn es nicht gar fr XQig fteht
nd jenem kritvas nher rckt; auf diefe weife mften auch bei
em lat. fuffix ies ausgefallne confonanten angenommen werden.
Neugr. (fjOQu und oXi^. jLii'av (fo^v (einmal) Kind, chreftom. 255.]

zufammenhngen? Das

;eune,

usdrtickenden wurzel

y.i'co

F. Bildungen

auf INO.

fchon im vorigen theil 356 359 erThnt worden; da fich aber nicht nur die dort angefhrten bei- 234
i'le jetzt betrchtlich vermehren laen,
fondern auch ber die
iir
der ganzen bildung einige neue auffchle zu ergeben
pheinen, fo fordern fie eine umftndlichere unterfuchung, die ich
"fichtlich bis zuletzt aufgefpart habe, weil fie mir den bergang
den verbalen machen. Man knnte fie adverhia der handallein weniger
7 nennen, indem fie zwar eine befchaffenheit
etwas ift, als wie es gefchieht, anzeigen.
Vorausgefchickt
ilen mu, da ?\q der goth. fprache, fo viel man wei^), und
nordifchen vllig abgehen.
1. Die ahd. endung lautet -ingnj
den langen vocal beihrt N.*) und damit wird noth wendig auf einen obliquen cafus
wacher weibl. form gewiefen. arawingn, anvingn (fruftra)
ib. G3^
monf. 343. Diut. 1, 243" arowingun Diut. 1, 224*
wingon ker. 175'' arowinkun ker. 182*, vergleichbar dem
'i.
arvjo (f. 101), N. fchreibt ardingn pf. 26^ 41* Cap.
'^
Bth. 198* 214'' 215*, denn man kann dies wort nicht
Diefer

adverbia

ift

li

*)

*)

"

unvenigg (repente)

I. Thcff. 5, 3 (wie agf. venunga) liee fich nach


text als adj. faffen und auf frahifts ziehen.
ardingn, ftuzzelingn Bth. SJl&a, ohgleich an andern ftellen auch

gr.

und

lt.

fteht.

Orimm, Grammatik.

III.

J5

226

III. adverhia

wohl fr ein anderes halten,

auf ING.

fonderbar die entwicklung des rd


ker. 182 Diut. 1, 243 (wo
talingun) vgl. in ital, on idel (f. 107); rtuzzelingn (fortito) N.
pf. 41 Bth. 214^ 215 Cap. 313"; unforaivinkn (fortuito) ker.
176 Diut. 1, 226 (wo unforawiffingu), das pofitive forawifingn
wird alfo bedeuten e provifo? vgl. das mhd. frewife (f. 115);
univaringim (cafu, fortuito) hrab. 963'' monf. 410. unweringn
hrab. 956 [urwnig, urwrig. gefta Rom. Kell. p. 117, noch
Aventin (1580) 102" urbring (forte)], vgl. das fchwed. ofrvarandes (f. 9.) khinkn (fubito) ker. 203". khingun Diut. 1,
271 hrab. 973" vgl. ghes (f. 90) und ghftn (f. 142); farinkn
(repente) ker. 170 176 187 203" Diut. 1, 209 226 256
271; hlingon (clam) 0. I. 17, 42; tarningim (clam) hrab.

rw

aus

ift*);

italingmi

fo

(fruftra)

956" Diut.

274

(wo tamingom) tarnunkn (latenter) ker.


hrab. 956" monf. 373; hlintilingm
(latenter) 0. III. 20, 116. 23, 38; rucchilingn (fupine) auguft.
117"; murzelingn (abfolute) monf. 375; chrumhelingn (oblique)
N. pf. 224; famahaftingn (frequenter) Diut. 1, 244 ker.
235 182" (wo famahefticum)
funrinkfm (feorfim) ker. 207" funtringn Diut. 1, 273 T. G6, 2. 74, 5. 79, 13. 86, 1. 91, 1.
109, 2. funtaringn 0. V. 8, 40. [ubarwintelingn (fuperftitiofe)
208;

1,

ftulingn

(furtim)

Mones

anz.

1835, 89.]

mhd. -ingen:

flgliiigen (fubito) Parz.

385, 10. 500, 8.


129); hwlingm (clam) Eilh. Trift. 1153:1;
vinfte7iingen (latenter) Parz. 82, 19. troj. 8493. Ulr. Trift. 508, 9
rckelingen En. 105, 16. Iw. 6759; erflingen a. w. 2, 56 l
hiuchelingen (prone, gegenf. von fupine) Haflacher weisth. a. 133(j|
[weisth. 1,700]; Uvirlilingen (transverfe) Parz. 615, 20 vgl. twerhe.'[|
(f. 91); fitelingen (e latere) Oberl. 1506;
rtmpfelmgen (prorfus?
Morolf 703; vcerlingen (dolofe) livl. 705, wofr in Cafp. v. dl
Ron Laurin 120 fniing und Lf. 2, 700 fering zu ftehen foheint
wenn diefes nicht vielmehr das ^hd. faringn ift?; PunderlDUje)
(feorfira) Lamp. Alex. 3460. Hartm. v. geloub. 344. Nib. 697
Hag. (Lachm. 1676, 3 funderlichen) klage 1783; einzeViugci
[hintorinrti
(fingillatim) HMS. 2, 331", vgl. einezen (f. 11).
lingen Griesh. 2, 47 inwendingon Griesh. 1, 42; f. nachtr. dlrzcn]
dingen? Frauenlob 314, 13.] Zuweilen erfcheint auch -ni</'l
ftillinge (clam) Eilh. Trift. 7089. hadiiige GA. 62, 173; ja Moo'
2.

Rab. 252, vgl. fluges

(f.

niuweling (nuper) fragm. 30 hintcnvertling hrn. Seitit


88, 3. [obinc, obenc, obig fr oberhalb: laufitzer urk. des 14.jli
-ing:

(neues

lauf.

mag. 1832,

1,

96).]

nhd. -ings: hlindlings; rcklings; Jiuptlings; hpjiing>


feitlings; meuchlings; ghlings; rittlings; fchrittUngs; eini:
3.

*) merkwrdig wird ker. 188i controverfia^ caufa erdhincun, Diut. 1,1H<


ardinqnn glnfnert, in dcrlelhcn raminhmg, die auch zweimal arowingiin ha
und doch kann dies nur aus dem verdorbnis einer echten gh)rre entfpringi'
die ardingun, fine caura lautete.

m.

averfna auf

ING.

227

dunkelmgs; vberwindgehren mehr der volksfprache


^ings: eilings (feftinanter) ; piperlings: hriik^ (afcorood); treibfmgs (adrift); hlinzVmgs : nClings; rfchlings; plattd. auch morings brem. wb. 3, 187: piffeUngs (gattatim); amhiling, embiUnk
domatim) Strodtmaim , idiot. ofnabr. p. 14*). {itnverhoddmgs
enich 1, 329''.] In oberdeutfchen fcbriften des 15. 16. jh.
gnet man noch oft der endnng -iw<jfe*i oder mindeffcens -ing
lpfeliyigen (ex nprovifo) Oberl. 1900 [urblpflingen Karaj.
7. nrplpfling H. Sachs 1, 275*']; radrchibUng Oberl. 1259;
'terling Garg. (1594) 130**; rtumpfeUngen Frifch 2, 352^ aus
eifersp.
leuffl'mgen (curfim) Dafyp. 376''; hlimlingen Pauli
rapf n. emfb [f. nachtr.]
durch Cechlingen Dietr. v. Pleningen,
klaffem D. l*": JiauptUngen Stald. 2, 27. haupthchlingen
vipthUigen] (capite erecto) Stald. 2, 26; [eimelingefi Phil.
"^Ltt. 5, 54: gehlitigen 5, 57; vorolingen Lindenblatt^ jahrb.
_.
V. Voigt) 223: ftmmlingen gebmnnen Simpl. 3, 758;]
hling bemer handvefte p. 20. [nchterling faAn. fp. 1199.
':
yisling (auf die nafe) Schm. f. v. nafe; CcheitUng (divais cntribus): holing imgr. Simpl. 137; henneb. bleithzermng
liuadere

Firmenich 2, 138*.]
Die altf. endnng iiV ffcets -ungOj nicht -ingo, fo viel ans
wenigen beifpielen entnommen werden kann: dorwungo,
n) [Hei. 31, 14. 116,23]; /"nm^fo (repente)
gegvnmgo (eerte,23S
:e, omnino) [Hei. 6, 7. 24. 142, 11; niffungo (certe) 32, 1].
[4*. mnd. -inges: hielinghes (knielings) Kinderling, gefch. d.
^rfchr. fprache 347
mohcillmges Alex. p. 360 ; oldinges
n. 1, 63. 388.
Kinderling 358; rucgdmges Detm. 1, 394;
ruaringes Detm. 2, 60. 150 van vermnges Zeno 874.] mnd.

-llings)
4.

'dinge fpalam) Sfp. 2, 36.

glinghe (fnbito) CKgnett p. 61


varinghe
314 [Floris 230. 1286. varinc Hnyd.
>t. 1, 407];
nieicinghe (nuper) Maerl. 1, 163. 307. 2, 282.
243.] nieicelinghe id. 3, 3, verfchieden von dem f. 220 anhrten nieiverinc (nnsquam); cortdinge (nuper) Mafsm. denkm.
% 50; cmderlinglie (viciflun, mutuo) Maerl. 1, 73. 447. 448.
'>.
3,40: nichtinge (noctu) Maorl. 3, [222.] 294. [oghelinghe
lariter) Floris 1342: gemendhtge (communiter) Laue. 18191;
Parten. 102, 5. 14. 20: vgl. piffelmgett Fcrg. 368.]
nnl. -ing: bUndeling ; honrteling; mondding (oretenns);
'/; aarfeling Bilderd. zu Hooft p. 119; onderling; zonderZuweilen -ings: beurtlings (vicfim); mggdings; tappej^; fchridelings. [piffeUngs: fepelings (es fteht fepelinght),
Heinr. en Margr. v. Limb. 1, 2025.
Agf. fcheint -ingOf -enga die ltere form [dies -a gleiclit
mnl. -inghe:

5.

ente) ibid. 61. Maerl. 3,

TgL dentfche Tagen


[1,

1,

333 und das ahd. ompUinc (circuitos)

Doc

241.

235. embarlingen Oberl. 302; blinzlingen Abele

1,

15*

295.

7T

nt

228

adverhia auf

INO.

dem in fela, tela (f. 119. 120)]: ceninga (plane, prorfus); ellenga
(omnino); deamenga (clam); fringa (ex improvifo) Beov. 1414.
1988; holinga (fruftra) Beov. 1076; irringa (iracunde) Beov. 1565.
2964, fonft auch irnga; unmendlinga, unmyndlinga (inopinato);
hclinga (retrorfum)
nedinga (aegre);
fyrdinga (catervatim)
radiuga (fubito) f. hradinga?; orfceattinga (gratis); Cemninga
(repente) Beov. 644. 1640. Nicht feiten findet fich auch -unga:
nunga Beov. 634 eavunga (palam) uncepunga (gratis) Cdm.
;

Dan. 746 fonft orcepnga; farunga (fubito); gegnunga (certe);


genunga Beov. 2871; gnmdlunga {fnnditns)] handlunga (cominus);
healfunga (dimidiatim) fvigunga (filenter); venunga (forte).
8. Im engl, fcheint diefe bildung bis auf wenige flle, wie
;

der fchottifche dialect hat fie hudarJding (latenter) erlofchen


figer bewahrt; die folgenden beifpiele find aus Jamiefon: bacMins
(retrorfum); blindlins {luienter) darJdins; middlins (mediocnter);
fcantlins (vix) dlingis (oblique, engl, afide) ftridelingis (engl,
ftownlins (furtim) u. a. m.
aftride)
Anmerkungen : a. mehrere diefer adv. berhren fich mit
vom fubft. oder adj. hergeleiteten, z. b. ghingn
genitivifchen
mit ghes, twirhlingen, flglingen mit twerhes, fluges, niuwelingen
mit niuwes, eallinga mit ealles, orcepnga mit feilkaufs einige
auch mit accufativifchen, namentlich ghingn mit dem einfachen
einige mit dativifchen wie einzelingen
ghn, eilings mit iln
mit einezen. Verwandt find auch die ahd. und agf. compoGi
Den finn vieler drckt die frani.
mit mlum, maelum (f. 137).
237 und engl, fprache durch eine praepofition aus, z. b. k part,
abrood
adrift
afide
califourchon, k reculons
aftride.
Nidilf"
vgl. leuflinganj
wenige entfprechen der lat. adverbial bildung
curfim, fchrittlings gradatim, ftulingn furtim, funtaringn feorriiB.|
einzelingen fingulatim, onderlinghe viciffim, eallinga generatiml
fr andere mTUl
unhfdinge palam
tarningn
darnungo clam
man erft abgehende lat. Wrter erfinden z. b. fr flglingeij
volatim.
In den meiften fteckt ein verbaler nebenbegriff, ni6h|
der blo adjectivifche, das ahd. chrumpo (oblique), plinto, finftanl
(obfcure) zeigen mehr die ruhige befchaffenheit an, chrumpilingflnl
plintilingn, finftarlingfin, da etwas in krummer, blinder
(im blinden) vorgeht*). Daher auch das ING, UNO diefti
ohne zweifei dem UNG weiblicher fubft., die eine ha)iii
ausdrcken (gramm. 2, 360) genau verwandt ift.
Der :
folgende abfchnitt wird die verbaleigenfchaft diefer adv. V'
auseinan d erfetzen
l
b. nun wollen wir die form felbft nher betrachten,
ahd. n kndigt ein fchwachea fem. in obliquem cafus an, wil
1fcheinlich den acc. fg.
der auch fonft adverbia bildet (f.
nur wird datlurch eben ein unterfchied von den fubft. auf -ung
begrndet, welche ftark declinieren und im ahd, niemalH in^
,

'

*) daher fcheint daB ahd. funtn'goy diuvfgo, hdUiio, lamUjo (oben f. 1


unorganircher und weniger bezeichnend als rntringfin, tarningn, hAlin^i

-29

111. adverhia. verbale.

von
haben, whrend den ahd. adv. ingn zuTleht, mit ausnhme
trotz
mir^
ift
218*
tarnimkn. cruBtunga (funditus) Diut. 1,
deutGraffs note, fehr verdchtig, da die paraUele gl. ker. li"
keinem
zu
fich
Dazu kommt, da
lich krundum kahrrit gibt.
unga
der bekannten ahd. und mhd. adv. auf ing ein fubft. auf
hweifen lt. Die altf. form ungo ftimmt zwar in dem vocal

XG zu den fubft antiven aber in dem o^ der endung zu


keinem cafus, da man fchwerlich an den gen.^pl. denken darf,
^
lern zu dem o, womit alle adjectivadverbia abgeleitet werden,
^
agf. inga,
unga hingegen weder zu dem gewhnlichen
cafus
ifativ -e der adjectivifchen adv., noch zu einem andern
,

etwa dem gen.

der fubft.

pl.

Aus

diefer

discrepanz dreier

mchte ich eben folgern, da die adv. am


ungo, inga bald von adj. (wie arawingn, italingun, tar-

ecte untereinander
.n,

funderlingen,
fubft. (wie 238
unnflings,
irukilingun, biuchelingen, fitelingen, huptlings,
aus
nomens
eines
Vermittlung
punga, orfceatttinga) bald ohne
_'n,

blintilingn

vinfterlingen

twirhlingen,

eallinga, irringa) bald

cortelinghe,

-cvv-elinghe,

von

verbum (wie ftulingn, hlingn, flglingen, brtlings,


;reiblings) und mit einer endung, wie fie jeder mundart gerade
uifagte, gebildet wurden.
Das eingefchaltete L ift wie beim
ubft. zu beurtheilen. Der genitivifche ausgang -ings, lings fcheint
a bloen

iberall erft fpter eingetreten.

der goth. fprache fehlen diefe adv. [f. zu 234] fchon


weil fie auch keine fem. auf GrG hat; aber welche

c.

larum,

mdere form mochte

fie

erfetzen?

G. Verbale adverbia.

Gegen

fremden urverwandten fprachen fteht die bildungsda fie aus


'higkeit der deutfchen darin bedeutend zurck
hren verbis unmittelbar faft keine adverbia ziehen knnen, fo
Vortrefflich auch der ablaut dienen wrde dergleichen formen zu
:ennzeichnen. Vielmehr entwickelt fich das adverbium erft mitteler aus dem verbalftamm, .d. h. durch das von diefem hergeleitete
.omen, wie im vorausgehenden gezeigt worden ift.
Davon hanelt es fich
hier nicht, da participia, vermge ihrer adjec'^ifchen natur, adverbia zu zeugen gefchickt find, die ganz der
fe
aller brigen adjectivadverbe folgen
(gramm. 1
1019.
die

20)

imd

gleich

dem

lat.

filenter,

latenter,

fitienter,

explicite,

werden men. Allein im lat. erfcheinen auerendung tinif im, die fich nicht geradezu auf das
beziehen laen, obfchon fie dem fupinum unleugbar

ate beurtheilt
im
art.

adv. der
praet.

erwandt find [vgl. 653]


z. b. raptini, carptitn, furtim, ftatim,
"dim, gradatim, caem, fenm, curfim*).
Spuren folcher
,

*) dam Tcheint fr celam oder celatim zu flehen, vonjcelare,


wie
:ugn von helan, doch hat Feftus ein lteres calim; am und im wechnd wie in nam, enim. ebenfo palam fr palatim? von einem veralteten
ilare, wie propalam von propalare.

230

111.

verbaladv. habe

ich

adverbia.

vorhin

in

verbale.

dem

ahd.

ftuUngn

JiuUng
igmf,

den ablaut des praet. an fich tragen, geglaubt zu


entdecken*). Noch vielmehr beftrkt mich in diefer anficht eine
die ebenfalls

239 reihe griech. verbaladverbia auf -Sriv ,

durch
fetzt

die fichtbar oder fhlbar


lingen berauf tim und durch deutfche auf -ingen
werden mgen, als da fmd: dr^v (gradatim), Xijdijv
lat.

(gleichfam wurflingen), avlXi'^StjV (conjunctim), youdrjV (gl. rizilingen), Xi'ydrjv (desgl.), uQnyStjv (raptim), xQvi^v (clam), Qvdi^i
(im flu), v^fjv f. vafjv (gedrngt voll), anoQurjV (zerftreut"
von aneiQi, nQOXQonaSrjV (vorgeneigt) von ngoxQeno}, SQO/iiudrj}
(lauflingen) von einem veralteten q/j.(o, ^vyStjv (junctim) voi
t^vyoo) u. f. w. [-da: xQvSa].
Es wird nicht zu khn fein, ii
diefem -St^v einen acc. fem. zu erblicken und daraus eine be
fttigung des ahd. n in ftulingn zu fchpfen, wie auch di<|
lat. am und im accufative erfter und dritter decl. anzeigen. Ein
griech. nebenform uvu(fuvd6v (palam) y.ov(puvd6v (clam) fchein
Seltner, und ohne analogie im deut
acc. mafc. zu verrathen.
fchen, find die adv. auf -ti: eygrjyoQTi' (im aufwachen), uaraxi
(ohne zu tropfen), dviSgcoTi (ohne zu fchwitzen).
Auch da
fchne adv. ovXvrovd'e (vgl. oixviSe oben f. 210) bleibt unfere
fprache unerreichbar.
Die Slaven bilden verbaladverbia, dere
character
ift [vgl. agf. unflitme Beov. 1097. 1129], z. b. bhn
bodmo (punctim) Jiodmo {Xrjdrjv) letmo (figlingen) ftogmo (ftatin
ftando, ftante pede) tagmo (clam) kradmo (ftulingiin) okrom
(fchrittlings) darmo (gratis; ahd, fergebeno) iioCCepmo (leife, vo
poffeptati, iiftern); poln. :ra^7owe (furtim) 7ofie (im flug); ferl
tajom (clam); krain. vidama (zufehends) bhm. widome; kraii
ai
vedama (wientlich) bhm. wedome. obgleich hier das
keinen acc. fg., eher auf den dat. oder inftr. pl. weift; fo ll
doch die einftimmende bedeutung den zufammenhang mit df
lat. und griech. verbaladverbien nicht bezweifeln. Auch die litti
riaptomis (clam) von flepti (celare) und tylomis (agf. fvigungi

von

tyleti

fehen nach dat.

(filere)

pl.

aus.

Ganz verfchieden von folchen aus dem verbum

abgeleitet!

adverbien, deren die deutfche fprache in einem frhern zuftaiM


wahrfcheinlich viel mehr befeen hat, find diejenigen, weW
aus wirklichen verhalflexionen erwachfen. Ein hufiger gebram
hat diefe nmlich
fr fich oder noch mit andern Wrtern tf
bunden, abftract gemacht, und e vertreten das amt bloer pl
tikeln, meiftens enclitifcher und interjectionaler art. Alle mttft
,

auf urfprnglich lebendige phrafen zurckgefhrt werden. Ij


rechne hierher folgende fUUe:
240
1. die erfte jx^rCon verfchiedner verba, welche ein
meinen, dafr lialten atisdrcken, wird von dem redenden'
erhhung oder fcliwcliung des finns eingefchobon und gehtJ
*) fo wie einzelne deutrche knnen auch mehrere lateinifche ui
har aufs nomen bezogen werden, z. b. partim, virim, viaitim
urcmtim l'ctron. p, \\\.

III.

adverbia.

231

verbale.

partikelbedeutungen ber. [vgl. lat. quaefo, amabo, amabo te, puto.]


Merkmal hiervon fclieint, da die fonft darauf folgende conjunction da wegbleibt.
a. ahd. fofo qhilido (verbi gratia) Jun. 260.
b. N. fchaltet hufig ein ih meino z. b. pf. 372^^ Bth. 25^
32^ [92^^] 120^ Cap. 274^ 298* 327
niemals fteht bloes
meino, ohne ih, ebenfo wenig das pronomen hinten, meino ih;
die bedeutung ift die des nhd. nmlich, franz. c'eft dire; /o
ih meimi 0. ad Lud. 80 (quantum arbitror).
Ein folches ich
meine noch im 12. jh. Diut. 3, 22 [phyfiol. Mam. p. 311]; aus
;den dichtem des 13. erinnere ich mich keines,
nhd. ich meine,

\mdne ich [coburgifch: maig = mein ich, wie man


provinzialbl.

6,

36;

thring.

mch

Keller,

beitr.

hrt,

z.

fchf.

thr. idiot.

unfere heutige, halb fragende halb verwundernde


mein daher entfpringen? [mein! (eja) Abele 1, 194.
iSchm. 2, 592 erklrt mein aus einem elliptifchen mein lieb! (es
wre alfo min?)] vgl. das plattd. enclitifche man, mant und die,
fubftantivadverbia dia meina, bi dia meina (f. 142).
c. ahd. ivniu (forte) ker. 176* Diut. 1, 225* ivnu 0. I.
fllte

32];

p.

,partikel

de

21. IV. 26, 6 [V. 4, 11]; ih ivno (ut opinor) N. Bth.


N. pf. 394^; [ivn ih 0. IV. 4, 60;] mit vorgefetztem
(facile) odowno (forte) odewno pf. 458'' 477^ Cap. 27

jBth.

32^ 109* 171* 200^ 252^, doch

iflex

ber

27,

11.

(forte)

:i;5*

dem

oder

dem

*).

zu

fehlt zuweilen der circum-

vergleichen

ift

das

ver-

ne wno in den redensarten: nein ne wno N. Bth.


ih ne wno ouh turfe. ibid. 46*.
[ni wniu ih iu lib

ineinende
|127*.

0. II. 4, 36. ni wnu 0. [I. 27, 21.]


0. V. 7, 28.] Mhd. wne ich (puto, arbitror,
feilt ich meinen) Mar. 149, 26. 150, 22. 151, 18 u. f. w.
ivn
Gen. 1182. wsene ich Parz. 299, 23 [ich wsene Ben. 379], ge-

iiabbe Hild.]

m.

11, 10.

ni

[ni

wnih

wem

wcen Nib. 509, 3. 517, 3. 2208, 4. En. 279, 2 [var.]


3766. 10686. [neivmne kehr. 12 033.] vgl. hernach wnti
berhaupt die anm. zu Iw. p. 334. [427. f. nachtr. hnlich
jiiJid.: fchtz ich, Cchtz ivohl Wagners repraef.
24; decht, denk
ch, mein ich. Schm. 1, 354;
thring. enkch, enkelch (wie ich
nibe) Keller a. a. o. p. 19.]
^vhnlich
Vigal.
I

d.

ahd.

halto

ohne ih, N. pf. 244^ 457^^ Cap.


370^ Bth. 181*. [fr halto N. pf. 48*.]

(opinor),

'16^ [berfetzt protinus]


allein ftehendcs

do (adverb des adj. di, facilis) bedeutet faltim


forte 0. II. 4, 28. 14, 100. IV. 26, 11; odohua, odhu'da
ichfalls forte K. 40. 43. 62. 87; 0. aber fchreibt odoiodn IL 11,29. und
teilt auch bei T., gewhnlich mit min verbunden, min dowdn ('ne forte)
*)

emm. 402 oder

19. 27, 2. 3:i, 1. 39, 8. 6, 4.


153, 2. 215, 3. diefes lodn fcheint ein
krztes wniu und hat auch den linn des mhd. wa^n (puto) 0. IV. 17, 31.
ienklich ift 0.111.4,21 odo er jvdnla mointi, wo kaum wanta (= huanta)
"lern das praet. von wnen ftatthaft fcheint. [Lachm. vielldcht dachte

blinde,

240.

da Chr. meinte.

Altf.

odo (forte) Hei. 99,

16.]

loch wne Gen. 382. 739. ich wne Gen. 660.

776

232
241

111.

im ganzen

= fondern

und

feiten,

adverhia. verbale.

bei 0. T. gai' nicht

vorkommend*).

[//"''

das mhd, halt (nie hal


wiederum ftets ohne beigefgtes ich; es pflegt gern unmittel biu
hinter einem pronomen oder einer pronominalpartikel zu folgen
und die bedeutung des nhd. etwa, eben wohl zu geben alfc
fich dem ahd. wno - forte zu nhern: fwie halt Nib. 1411, 2.
2138, 2. Wigal. 4236. fwa^ halt Nib. 1028, -2. Wigal. 1310
Parz. 504, 25. 537, 28. 555, 6. 594, 12.
[zu fwag Imlt ift dit
beftndige Variante doch ouch, beide adverfativ. Lachm.] Umftndlicher hiervon in der fyntax.
Ich finde ein mnl. /iO"
aUo houde Maerl. 3, 256. 272. 273, das mir diefelbe encliti
nur mit der volleren bedeutung opinor, ut opinor zu fein fcheinti
Clignett p. 62 fhrt noch andere beifpiele von diefem, imme:
den reim ausfllenden houde an
erklrt es aber durch illico
cito, was mehr gerathen ift, als glaublich gemacht,
ein ic be
houde wrde entfcheiden. Nhd. dauert lialt nur in den oberd
Volksmundarten, aber lebhaft fort. vgl. Schm. 2, 185, ISfc'
[f. nachtr.
im Coburgifchen haltig, haltich (= fo viel mir be
kannt ift) fchf. prov. bl. 6, 33. halt ich Burk. Waldis (1548
f.

280.]

defto blicher

ift

'

49**; ei kalter gott

Anshelm,

3, 310.]
verfucht fein, auch die nhd. partikel trau
aus der erften perf. des verbums trauen (das in der altern fprach
der dritten fchw. conj. folgend auf n endigte) zu deuten, d
der ableitung von treue der mangelnde umlaut zu widerfpreche
fcheint.
doch dies adv. lautet bei N. triwo (oben f. 136) un
fteht von ih ketren oder tren ih N, pf. 49* 246* beftima
ab; die mhd. pluralform triuwen
entriuwen hat demnach dt
nhd. traun hervorgebracht und irgend ein zufall [niederd. eil
flu?] den umlaut hintertrieben.
Noch viel minder darf bei d
mhd. enclitica ot, et, eht an das verbum ahten gedacht werde;
f. unficher nehme ich hierher das otfriedifche Cnmirih [ac
ruminli] V. 12, 79. 19, 37. ad Hartm. 64; jedesmal im rei
und ausfllend, wie es fcheint ganz mit der bedeutung von a
bitror, opinor [falfch (v. Lachm. ber betonung 21)].
Nur ll
fich ein ahd. verbum fumaren (ital. fommare, franz. fommer) g:
nicht nachweifen, ja die entlohnung eines romanifchen worts t
diefen begriif hat befremdliches genug.
Was ift aber fonft ii

man knnte

e.

dem ausdruck anzufangen? Ein mhd. fummen HMS.


fehweiz. fummen Stald. 2, 419 entbehrt das r.
242

2.

unfer

nhd.

partikelhaftes gefchweige

(no

2,

378

dicam,

pO

paTTer fous filence) entfpringt aus der erften perfon des verbu
*)

eine andere

ahd

partikol

hill

(und

nie

halto

fRodi. haldis,

tl

welche potiiis, mapis liedtMitct und von wolchcr bei der coniparatl
nhere rede Unn wird (fiiX). .')2. r)!).'}!, rdicint vllij( verrchiedon. aber i
mhd. und nhd. hall knnten fleh zuweilen mit ihr ((oinilcbt haben , V
Scbmeller 2, 184. und unten conjunctioncn 4. [vide Graff 4, 009.]
holdr|),

7T6

241,

16.

halt deutlich

ich

meine bei Saftrow

1,

356,

233

adverbia. verbale.

III.

fmgen N. Bth.

60*. mhd. ich gefwige danne.


gefwige Herb. 13469. 15061. 17 646. inich gedage der rinder
fpriche niht Turl. Wh. (Cafparfon) 24*.
EMS. 3, 224^ wil ich gedagen Eracl. 2391. ich gedag umb ein
grabftein Ottoc. 344''. nhd. ich gefchweige Aventin (1580) 23*
(ebenfo taceo Rade^^cus 1, 25 in rfkifii Germ. hift. illuffcr. 1, 491).
pol. ftockfifch 311. 352. gefchtveige = ich gefchweige Judas 2, 155.
Engl, prayBhm, nerku (ich fage nicht, um nicht zu fagen).
got lob
ihee. frher prethee (bei Percy); nhd. bitte, bittich.
agf. ilton, mdon vide 301.]
ich Greg. 822. daher gottlob?
3. von dem vor pronomina und pronominaladverbia tretenden
ahd. niweig, neig ifk f. 72 gehandelt; nicht unhnlich ffceht auch
das pofitive ich weig anftatt einer verfichemden partikel certo,
profecto (meines wiens), daher es auch kein dag auf fich folgen
lt: ich tveig er worhte Gen. 1406; ich weig fi frgeten ibid
1769; ich weig er ime dienote ibid, 2183; ich tveig er fi chufke
ibid. 2561. [ib. 4031. 4050 ich wei^. Beifpiele zu ih tveig Haupt
eeitfchr. 3, 187.]
Eben fo fcheint in der lteren fprache die
phrafe ih gafregin (gramm. 1, 887) agf. frgn (1, 910) dem adv.
mine gefrcege (oben f. 142) gleich zu flehen.
3**. Mit der zweiten perf. fg. oder pl. agf. cvyft pj
cvee
je? num, numquid, wie das lat. ain tu?
4. Mit der dritten perCon des anomalen magan (poffe) und
nem hinzugefgten infinitiv wird der begriff forte, forfitan*)
Hisgedrckt.
Ahd. mag Jcefkelien N. Bth. 181* 200'' Ar. 426*
and noch im 12. jh. viach fkeJien Gen. 3895. 4323. niacfen
Jen. 4535; auch: wola mag Jieburren N. Ar. 418''. fo mohti
Jnirran niederd. pfalm. 54, 13.
Agf. wird das verbum vefan
unter mag weggelaen
aber das adv. eade (facile) voraus^fchickt, edde mag (forfitan), womit ganz das mnl. machlichte
\smmt Maerl. 2, 150. Stoke 2, 380; daneben findet fich auch
t nach feien, machgeFcien Huyd. op St. a. a. o.
welches nnl. in
Ml fehlen entftellt worden ift. Mhd. kein mac gefchehen, doch
rt-e es nicht unmglich
die bliche form iffc vil Vihte [pfaffeneben 480.] Iw. 6460. HMS. [1, 19" 86*" 2, 375"] 3, 31* [Walth.
, 30.] Wigal. 90. 1084. oder bloes Vihte [pfaffenleben 336.]
*ib. 1110, 3. Bari.
13, 14. 42, 15 [troj. 17 279], wobei man
ganzen kann: mac wefen, mac gefchehen. diefes ede, lihte
^cht dem unter 1, c [240] abgehandelten odo, odowniu. Nhd.

ahd.

iJi

wile

des

hundes not 75.

[ich

eht, vielleicht [viUeichfert Keifersb. brfaml. 19"], in volksIklecten auch noch maleicht, magleicht. Schm. 2, 557. [mg

de l'honn. femme p. 60. (ed. 1750 p. 136)


(243 note), bet.]
Engl, may be, gerdhnlicher perhaps, das ganz anders gebildet ift.
Altn, m
wo z. b. Ol. helg. cap. 68 und kann vera ibid. cap. 29. 40,
vielleicht) la vie

gj.

lat.

licet,

fcicet

) goth. auo, uft;


'
1S> 265>] fuyne.

ahd. auch liuni (oben

f.

136)

und im Teutonifta

HL

234

adverbia.

verhole.

auch hannCke; [altdn. mogelCke aus maa vel fkee;] du. maafkee [kanfkee, kau hnde g]; fchwed. [kanfke, mhnda,] kanJitida von hnda (accidere).
[dn. moxen, altfchwed. moxan,
niaxati Ihre 2, 142 bedeuten abei- mehr fere, ferme als forte
und knnten aus altn. mik fenn ftammen (vide ad 615).]
Da keine andre roman. fprache diefen begriff auf folche weife
wiedergibt (ital. forfe, fpan. quiza), fo wird wohl das franz.
2^3 peutetre deutfchem einflu zuzufchreiben fein, das provenz. benleii
entfpricht genau dem mhd. villihte
denn leu ift lihte (Rayn.
Auch unter den flav. dialecten richtet fich das krain.
1, 380).
morehit, ferb. morebiti, mozhebiti nach der deutfchen weife
(more = mag, biti = fein) und bhm. fagt man fnad (leicht)*).

ne Col? (quidni?) N. Bth. 7P. N. cant. Annae


hinzudenken: da^ wefen, da^ kefcehen, oder
ein bloes pronomen.
5. ahd. 2;i

504^ man kann

fich

6. mhd. deifwdr (profecto) Parz. 55, 30. 114, 6. 139, 28.


140, 16. 164, 12. 205, 8. 226, 9. Nib. 1544, 3. klage 377. 391
Wigal. 1856. 2386. 2626. 8633. deftvdr Nib. 1867, 3. Bari
211, 4. Trift. 123, 21 [var.]. 125, 8 [var.]. 139, 40. troj. 3441
u. f. w. zufammengezogen aus da ift war. Ein deift ze fagenn

finn des franz. c'eft k dire kenne ich nicht; N. 467


brigens die volle phrafe: da:^ ift dero ze chedenne.

im

'^

ha

7. mhd. gotwei (profecto) Rol. 246, 17. 283, 24. 300, 10


[wolf und gei^ 340. 354. 516.] fehlerhaft fcheint gotewei:; (Jen
2406. auch umgedreht iveiggot [Iw. 2262.] Trift. 8, 38 [frauemd
47, 25. 57, 5. troj. 1552. 17 065. 17 223. 17 758]; ausgefhrt
516. 1002. Nhc
da:^ wei^ der waldindiger got! Rother 214.
gelten noch beide formen goiwei und weigott. [Mnl. godem
Lanc. 36638.] Vermuthlich mu fchon das goth. indirect fin
gende vitei {fj-rjri) Joh. 18, 35 aus dem verbalen vdit erklli

werden,

[vide 7(51.]

conj. findet fich in betheuernden partikdj


fo egih kiiot (utique) N. pf. 298*, [frau avent. 13. fliegih gw
"
Georglied 9 (fundgr. 1, 10), vgl. Reinbot 4750. Graff 6,
fr fo eige ih kuot, fo mge mir gut zu theil werden
formel fo mir got helfe! verkrzt in fammir, Cehnir, flenn
fammir got! habe ich rechtsalt. p. 895 erklrt, auch mnl. fe
= fo helpe mi. Huyd. op St. 2, 470. 587. Hufig ift die
m??e chriCt! Roth. 64. 968. 1754. 1876. Iw. 815. Nib. 102,j
8.

Das praefens

426. Amis 584 u. f. w. [bei Konr. troj. 426 fpricht


Priamus: wii^^e chriCtf\y die ich fchon ahd. in der Samar. (1
[witu nu irmingot! Hild. da? tviis?e Got!
2, 381) finde,
21, 37. mnl. wete god Rofe 3732. wetecree, wetekey Jonckbl. I

troj.

*)

hnlicher bildung, aber abweichender bcdcutung Hnd die lat


und fcicet, verkrzt aus ire licet, fcire licet (oder aus

tikeln icet

imp.

i,

fei!].

235

111. averbia. verbale,

Lulofs 55 gr. iaxm, ittio Ztvg! Plato Phaedo 62. dag ft getan
Wigai. 295. nu /i alTo! frauend. 38, 24. 437, 28. f. nachtr.]
9. eine bittende, anmahnende formel i das ahd. mhd. were
[Graff 1, 941], das ich nicht von weren (prohibere), fondem
;
weren (implere, praeftare) herleite und etwa unfenn geliebts
:
vergleiche, tili were got berfetzt das lat. fed qnaefo N.
184^. Ebenfo bedeutet: weregot n fprich Gen. 1786 die
1.
efo: iceri goty dune fcolt nieht ingelten ibid. 2577 profecto,
dabis poenas ; wert got gib uns gennoc ibid. 4566 da nobis 244
.efo: wer ift da, werigot? ibid. 2379 qnis adelt, qnaefo?; nemet
tcerigot ibid. 3235 accipite qnaefo: wie tnot ir lo, werigot?
i. 4265
cur ita, qnaefo, agitis? u. f. w. \wer got Jdel 133, 35.
id. 54, 39. Ch. v. Fno^esbr. 75, 77. Ben. 401.] Analog i das
>n mehr optative got welle N. Bth. 181* nnd got gebe^ gebe'. welches letztere vor pronomina tritt (oben f.
74) [fchwed.
-''e! ach gifte! Geij&c n. Aizelins, fv. folkvif. 1, 2. 96.
chrifl
e! 1, 61: gott wdtte! gott tcdts! nn waltes got! Parz.
i, 21 ; gott helfe, gofthelf (di&s. aie Meon 3, 109)
got riuwe
;
:ra ad 306); das gott erbarm! gott erbarms! da^ erbarme got!
nh. 2074. da? e? got erbarm! 2034. Parz. 92, 25. Martina
'.
76: gott fegnCf vergelte j bezcthle, fei mit uns!] nnd das
hibitive gott woUe nicht (da? newelle got) [nnne welle got!
xarz. 133, 23] nhd. gottbehte \gott wendCf verhte !], oder blo
behte! bewahre! Anch im praet. woUi got (ntinam) Diut. 3, 134.
>He got, wseren wir tot! Rnd. weltchr.: got wolie! do^ wolde
-! franend. 591, 3. Nib. 1110,
1.]
10. Znweilen eht anch in den voransgenannten fallen gleichieutig das praet. conj. Mnl. verghve god = ntinam, Bein. 616.
.3. 1224.
Ahd. umndi (forte) ker. 177* wnti Dint. 1, 228*,
- in
der eren perf. des praef. ind. wniu ansdrckt : entweder
hinter diefem wndi l, oder fnm (aliqnis) zn fnpplieren.
:

'

anfpmch nimmt aber ein


welches mit einfacher negation verbnnden

11. Yorzngliche anfinerkfamkeit in

fe
u

(eflet,

finn

fniffet),

der

man

lat.

partikeln

mag

nifi,

fed (engl, bnt)

praeter,

hat:

givhen, neware (nifi) mit dilme lie


lt. 3, 25 [Phyfiol. Mam.
p. 313]; der wdefil ne Inot (brllet)
ht, newar f er e??en wile ib. 3, 27 [Mam. 315]: wir ne^en anderen chnnig, newr den cheifer ib. 3, 36 [Mam.
-2]; nehein ander wi?e, neware da? (nifi qnod) er da? felbe
^Mrfe liden Gen. 1451: ne wre da? er ime doh t6te ib. 3751;
're f vile ib. 3781; niwdre (fed) nare mich trehtem
[neicere (nifi) Anno 54. Alex. 4505. Wiggert 13, 8. ne
Bnart 18971; omiflb ni: wari Diemer 120, 1. war 194, 10.]
itliche belege find ans dem 12. jh.
das 13. liefert mir
allein ehendes newcere, etncasre in diefem abflracten finn,
1.98 enwwr diu huote, hat Docen mifc. 2,207 wan
aeia

ni

in

"243.

engl. aSbe (licet) vgl. unfer nhd. fei es.

II6

HL

236

adverbia. verbale.

diu buote; wsereft = enwcere du. Wolfs zeitfchr. f. mythol. 2, l,j


wohl aber zuweilen, in fubjunctiver ftructur, die dasfelbe ausdrckende vollere redensart e enwcere z. b. Lf. 2, 531 und dann,
freilich in fptern hff.
die verkrzten, entftellten formen niiver
(nonnifi, tan tum) augsb. ft. p. 45. 71 (wo der druckf. miwer) 127;
,

15, 388. 852. myft. 1, 400, 13. 30; niht einer,


2563;] tiuer (tantum) Karl 32^ 131*; nwer
Berth. 73; 7iuwer Oherl. 1142; neuer Oberl. 1119. [Saftrow 1, 199;
mirt Rollenhagen im frofchm., in Heffen 7iurt und nurft ; frankf.
nordTt; nurrendt hufig in einem Frankfurt 1590 gedruckten
bedenken in malefitzfachen (wie zwir, zwirt, zwirent). t angehngt
wie in immert, darnachent, dernochernd, deniachender.] Aus
diefen letztern ift endlich das nhd. nur (tantum) hervorgegangen,
deffen anlaut urfprngliche negation war und neben welchem
das eigentlich gleichbedeutige
die verneinende partikel ausDie fynonyme
ftoende, fubjunctive es wre denn fortbefteht.
Partikel niwan, wan (oben f. 183) hat ein hnliches fchickfal erfahren, ift aber an fich von dem niwri, nur, forgfltig zu unterfcheiden. Auf beide werde ich cap. IX nochmals zurckkehren.
245
Das mnl. neivare hat zum theil einen abweichenden gang
genommen, es lautet fowohl neware Rein. 95. 174. Clignett p. 193
oder newaer Huyd. op St. 1, 370. 371, als auch mit aphres
Auerdem wurde
der negation blo loer Huyd. 1. c. 3, 27.
[7iiur Helbl. 4, 73.

Jieur

manic

Tit.

waer fehr hufig und frhe entftellt in nemaer


Maerl. 1, 217. 296. 340. 343. 2, 156. 178 und maer Rein. 514.
556. Huyd. 1, 505; blo die letzte geftalt dauert in dem nnl.
maar fort*). Unter den bedeutungen herfcht die von fed vor,
doch maer dat hat die von nifi quod (nur da) Huyd. 1. c.
507; das nnl. maar drckt oft tantum aus. [wie mar
1, 505
aus niware knnte plattd. na, men aus niwan herrhren?] Da

newaer und

die formen maer und netvare von einem fchriftfteller hintereinander gebraucht werden, ift nicht auffallender, als wenn in
Die behaupte*
nhd. nur neben es ivre denn ftehen kann.
identitt des nhd. mir und des nnl. maar und der urfprunj
beider partikeln aus dem alten praet. conj. wdri und der ihn
9t
praefigierten negation mag auf den erften blick befremden
giebt fich aber aus der gefchichte unferer fprache mit aller fiohtir
heit.
wie wre auch fonft das maar zu deuten? von mer,
(magis) ift es beftimmt verfchieden und an das franz. miil
fpan. mas (beide aus lat. magis) verbietet allein fchon die alten
form nemaer zu denken. Noch weniger darf man fich durdj
,

mM

das lat. verus, verum, vero verleiten laen, zufammenhang zwirc)wi|


der deutfchen partikel und dem adj. wftr anzunehmen.
Dem mnl. neware entfpricht fchon ein altfrief. newvre,
thet hit eden nebbo throdl
ich wiederum aus wfrc (oITot) deute
i

*)

analoge vcrwaniliunR des

und umgekehrt des

in

IV'

W oben

f.

in

oben

f.

73

wan aus man.

minur aus mi*

HL

237

adverhia. verhole.

7ie tvere thruch hiara twira fibbe (quod ipfe non


affinitatem)
propter ullam caufam
nifi propter ipforum
Richth. 59*. Hierfr gewhren aber die lit. Br. die form wara,
in der bedeutung von fed, nmlich Richth. 155*, 22. 156*, 24.
180*, 1; diefes wara, wenn es nicht aus were, newere verderbt
ffc,
wfte ich nicht zu erklren.
12. Es gibt viele impei'ative, die man fich an die ftelle
;ron partikeln denken kann
und mehrere formein werden unten
den interjectionen angefhrt werden
)ei
hier befchrnke ich
nich auf die erwhnung einiger, die von hohem alter find*) und 246
lurch theilweife entftellung ihrer fiexion ganz die natur eigenticher adverbien angezogen haben.
a. das goth. hiri Marc. 10, 21. Luc. 18, 22 bedeutet huc
md fcheint imp. eines verbi hirjan, der freilich hirei lauten
bllte, aber gerade die flexion ei bei Wrtern kurzer ftammfilbe

nene

erfeke,

fecerit

wenn anders das

vor

dem

r hier

kurz

ift)

liee

ein

lteres,

vermuthen (gramm. 1, 846) und diefe form knnte


ich in der partikel bewahrt haben,
noch deutlicher weift die
'erbindung mit t und faihv auf den imperativ: Mri t (exi
;oras) Joh. 11, 43;
hifl jah faihv {sq^ov xui iSs) Joh. 11, 34
Sind vllig entfcheiden die plural- und
dualformen hirji]) Marc.
Jiirjats Marc. 1, 17.
Ob nun das, von diefen drei im2, 7.

lichtigeres

lerativfiexionen abgefehen, fonft nie erfcheinende hirjan mit dem


Pronomen his, namentlich deffen localformen her, hij), hidre
"ben f. 178) verwandt fein knne, ift die frage; man darf felbft
ifeln, ob nicht hiri, hirjan gefchrieben werden mu, da kurzes
\'nv r auerdem nicht ftattfindet,
i und e aber fter
wechfeln
lirufjs, berufjos)
womit fich dann her und hiri nher rcken
den
obgleich weder hir noch heri gefchrieben vorkommt.
wre hirjan verkrzt aus hidrjan, hiri aus hidri, hidre?
(irkwrdig ift die faft vollkommne analogie der griech. formen
ivf)o,
devre. das letzte trgt offenbare imperativflexion an fich
iid wird nur von dem goth. hirjats berboten, dem nicht dtvre,
ndern devrov entfprechen follte.
Da evrs aus stgits ent"inge (Buttm. 2, 268), glaube ich nicht; das fchwierigfte ift
erklrung des fg. evQo, der vielleicht fr Sevoo fteht und
imp. t'ffo, rjoo, xsigo [nach Schmeller, mundarten Bayerns
723 pronominalfuffixe] zu vergleichen wre**). [Ssvqo fteht
i'h auerhalb des imp.]
Die fptern dialecte haben nichts
lir von diefem hiri, hirjij).
,

'

1'

aus der neueren fprache liee

18;

pe,

kne;
**)

fich

manches beibringen,

z.

b.

handwncher (fubito) b. Hebel, handkdirwn Stald.


zumal das zur bejabung auffordernde gelt (nenne) mit dem plur.

oberdeutfclie

adv.

deflen fich Fifchart bedient, das ich aber aus frherer zeit
vgl. Schm. 2, 44. [nhd. wem giltsf nicht wahr?]

P und

nicht

freilich fonft im griech. nicht (wie im lat. und


es wird auch gefunden ifev()c(, <ffvQv , f. Carl Schmidt de
pof. graecis. Berlin 1829. p. 76. 77, der das ahd. durah, goth. l)airh,

'itfchen)

und

2: taufchen

HL

238
b.

Der

adverUa. verhole.

goth. imp. failiv berfetzt

das

gr.

i$b

wo

es

ein

247 lat. vide ausdrckt Joh. 7, 52.

11, 34, oder das gr, Sp Matth.


fteht goth. fai, wenn iSs oder ISov

4. Marc. 1, 44; dagegen


den abftracteren fmn des lat. en, ecce haben Matth. 8, 2. 9, 10.
Marc. 2, 24. 11, 21. Luc. 1, 48. 2, 10. Joh. 11, 36. 12, 19.
16, 29. II. Cor. 5, 17. 6, 9 [Ci Ca manna (ecce homo)! Joh.
8,

19, 5]

Ci

ift

folglich partikelhafter als faihv.

Den

unterfchied

zwifchen iov (vide) und idov (ecce) beachtet Ulph. nicht, fondern verdeutfcht beide durch fi, d. h. er nimmt auch i'ov
nicht fr den lebendigeren imp. z. b. Marc. 13, 21. Luc. 17, 21
umgekehrt wird iSoi) 11. Cor. 7, 11 mit faihv gegeben, eine hf.
bietet fogar die fonft nicht weiter vorkommende form faihva.
iSov vvv lautet IL Cor. 6, 2 fi nu, [t'Je vvv fi nu Matth.
26, 65,] aber nu Ci 11. Cor. 8, 11. 22 nimmt vvvi de fr vv iS$.
Die ahd. form
(ibid. 12, 16 Ci nu eorco, fehler f. fiji nu).
fr das concreto vide ift Ji, giJi T. 46, 4; fr ecce hingegen
Ce J. 29, 22. 31, 22. K. 32". Cenit gl. Doc. mifc. 1, 221 T.

16, 1. 46, 2. 157, 2. Ce Mar n J. 49, 18. Cenon


44, 11. tio N. 136^ UO'' 178^ 188. W. 12, 13.
14. 20. 16, 1. 23. 24, 25; doch verwendet N. auch fr ecce
theils hno Bth. 15 pf. 140^ 309 (wo fihnoh) 362^ und im
8, 5.

T.

14, 4.

7,

4.

Cehentno 186, theils h tir 38 467'', wo das hinzugefgte


wie in andern fllen (vgl. oben f. 31) das vorangehende
wort unbeftimmter macht*). J. 43, 13. 14 fteht zweimal Ceffi;
diefes gi fcheint ein dem ce in ecce, hicce, huncce und dem
franz. ci in ici, voici hnliches fuffix, wobei fich auch des ahd.
Mhd.
cha und griech. ys (oben f. 12) erinnert werden kann.
ch (vide) Trift. 63, 11. 78, 25. 321, 6. Bari. 64, 6. Berth.
5. 24; Ce (ecce, voili, da!) Walth. 10, 26. Trift. 90, 20. 26.
130, 33. Berth. 16. 65. Ce hin Lf. 3, 411, obgleich auch das
ch [Trift. 196, 4] fchon abftract gefetzt werden kann [cheml
hem ! ni ! vide 303 fe (vide) mine triwe an dine hant Trift.
130, 33: fe gelcke fe! Walth. 90, 18]; pl. Ceht HMS. 2, 107^
doch MS. 1, 116 fteht Cet, welches aber Lachm. Walth. 46, 21
nach den andern hff. aus dem text verworfen hat. Die nhd.
fchriftfprache hat diefen guten unterfchied fahren laen un4
pl.

dir,

gebraucht ihr eh fr vide wie fr ecce, fauch wetterauifch ficht


chCte ch! ; ch guck! Gottl. Friedr. Wagner (aus MaichingenH
handftroich 11. 21. hochz. 3()] allenfalls wird der letzte begrifj
In dj
248 durch ein angehngtes da, ^ch da**), hervorgehoben.
fchweizerifchen volksfprache ift aber noch das alte Ce, Ca gi\
aber ctegcn das gcretz der lautvcrrcbicbnng und ohne rcklicbt auf dll
pluralform Jtvif, vergleicht. |)airh, bairkA, ahd. durah, durihil halte Uli
zu dem lat. tcro, tprchra. [bairb =- lat. Irans, fr. trt's, i)rov. tras?]
voi toi, voyez-vous fr
) gerndo wie provcnzal. vcti, rccroi*
Rayn. 1,416. [altfrnnz. citvoif Renart 20011. vDivos n>924 (auch im gW
coit
407); ich bab Maugis 761 ez Ic vous, auch Koqucf. gloff. 1, l* esle
vgl. oben f. 172 das gotb. yKiru/i (/JoiJ).

239

III. adverUa. verbale.

und bildet fogar den plur. fid, fand! Stald. 2, 296. vgl.
das appenzeller feie, fla (gib acht) id. 2, 297. und damit das
[fe fe fe
agf. l! (ecce) engl. ^O.' hernach bei den interjectionen.
lufig

H. Sachs

fe!

uinim

fere,

III.

3,

G'';

da nehm er

fchwb. f! Schmid 444; bair. fe, da


fets, da nehmt ihr
fes, da nehme fie

Schmeller, mundarten Bayerns . 723.]


Altn. fe Hym. 12, 1 fe {)ar; fchwed. fi, fe der [f, f der!]
dn. fe, fe der; doch lautet in diefen mundarten auch der

da nehmen

Phis,

fie

lebendige imp. fe.

drcken den begriP ecce einmal durch


efnen (ahd. epano) aus, weil das
fo eben gefchehende auch vor ugen liegt und da ift; wie denn
Dann
ahd. girado T. 5, 8. 9, 1 gleichfalls ecce berfetzt*).
rtber haben fie noch eine andere merkwrdigere form, nmlich
jieon, heno (en, ecce), womit ich das altn. hana, hana n und
das ahd. inu zufammenftellen mu, die wiederum en, ecce bedeuten.
Jenes gibt Birn im wb. an, in den quellen habe ich
'?s nicht getroffen
[aefintyri 45]. das ahd. inu (en, ecce) [vgl. 759]
gewhren K. 45. gl. ker. 170^ gl. Doc. 221 Diut. 1, 210;
jinderwrts aber drckt inu, eno numquid aus T. 56, 6; inu
!iam Jun. 214, kein fehler fr num, da auch hymn. 24, 8 inu
jiam berfetzt; inno nvim N. Bth. 71^ SO'' 90^; immi num
^.25,3, inun igitur, itaque K. 45. 119, enoni nonne T. 44, 21.
158, 4; mhd. ina joch! GA. 21, 443. ina wa^ feit fi? GA.
'^^1,
447. [ina Htzl. 164, 27. 59; vgl. wb. 1, 418 annen! nun
innen
endlich wird bei Lye ein agf. eonu porro angegeben.
Das verfichemde imi itaque, porro, nam liee fich mit dem inu
icce eher vereinigen als das fragende inu, eno num, nonne**).
'iVie find alle
diefe formen und das lat. en, ecce (fr ence?),
lem fie offenbar gleichen, zu faen? ftammen fie aus einem prolaen her, wie das agf. heo (ea, illa) altn. hana (eam, illam)
iiiahe ankndigen?***) [ift hana acc. fg. f.? und ein fubft. zu
Die Angelfachfen

das adjectivifche adv. efne,

.'] ;

:iinzen?].

Aber

das lat. ecce [ital. ecco] huft in deutfchen


0. IV. 24, 12 hat (iggo und die niederd. pfalmen
Lipfius geben allerwrts ecco 54, 8. 55, 10. 58, 8. icco 58, 4.
man nun nicht in dem ahd. fegi eine hufung zweier fynofelbft

imdarten;
s
!

Die ganze gefchichte diefer Wrter


Partikeln fachen?
noch fehr verwickelt.
c. Eine
imperativifche partikel
die den finn des gr. t^ 249
iittm. lexil. 1, 164) und des franz. tiens
tenez genau entIte, kenne ich in unferer fprache nicht mit beftimmtheit, wielil
ihn das vorausgehende mhd. fe, fchweiz. f ohngefhr ausickt; welches auch daraus erhellt, da wir beide partikeln
ich das pronomen hier oder da zu erfetzen pflegen,
das
iiier

iieint

und N. Cap.

3.30 1> an diu, (1. i. eo momcnto.


niu nonne, num; I'teht das ahd. inu fr niuf
***) auch das altflav. le (ecce) fcheint pronominal. Dobr.
p. 452.
*)

**)

goth.

ift

HL

240

adverUa. anhang.

gegenwrtige ift fowohl fichtbar als nehmbar. Die volksmundarten geben dem da (tiens) fogar einen pl. dat (tenez), niederlieff. df dt!
es lge nicht allzu ferne, diefe fonnen von dem
agf. J)icgan, altn. piggja (accipere, fumere), dem das ahd. diken,
dicken (petere, intercedere) befchlechtet ift, abzuleiten, ftatt von
dem pronominalen da, wie auch Buttm, das rfj nicht aus dem
dat. Tji, fondem aus einem verlornen verbo erklrt.
Hierfr
mften fich aber erft ltere beifpiele, deren geftalt ficherer entfcheiden wrde, darbieten.
brigens bedeutet auch ein bhm.
n! tiens, pl. nte! tenez! [vgl. die bhm. part. na = ahd. ana.]
[13. Infinitive: Co zu fgen (c'eft , dire, fcilicet); aufzuwarte^i; dir zu dienmi (764); dir zu gefallen (propter te, pour
vous faire plaifir); thring. fchier ZU rchen (fchnell zu br"
fchlagen

= beinahe,

ohngefhr).]

Anhang.
Es

nachzuholen, welche fmtK


aber fo dunkles urfprungs find, da
nicht fglich unter einen der vorigen abfchnitte gebracht wer.;
konnten.
ift

brig,

drei adverbia

zeithegriffe aiisdrcken,

Goth.

1.

nu

{uqtl) Matth. 9,

18. Joh. 9, 25.

Marc. 10, 30. H. Cor.

7,

9.

Tov vvv) Luc.

in

J)amma nu

n.

1,

48.

Joh. 11,

13, 37.

(r<

fram himma nu {u
mela {h> r(^ vvv xui^
8.

mmu

{/.irj
ovv) Matth. 10, 31. vgl. uir
Philipp. 4, 4.] Ahd. n (modo) K. 1
(jam) T. 60, 1. n unforn (nuper) hrab. 970*. n unde io (nr.
et femper) N. Cap. 281*.
denne nnoli (dum adhuc) K. 1

Cor.

759;

8,

13.

nununu

[ni

(itaque)

7inoh (adhuc) K. 35. noli n (adhuc) T. 173, 1. unzan


(usque huc) T. 185, 6; merkwrdig nwa (modo) T. 173,
185, 5. Agf. n (nunc, jam, modo) engl, now; altn. n (nui
jam) nna (desgl.) Mhd. n (nunc), zuweilen mio: zuo P:i
95, 3. 293, 25. Wh. 29, 11. nuo: fruo HMS. 1, 9\ feltner nu
Dietr. 202. 233 und mtwe, nuw Dietr. 188. 193. 218. 75;
7728. new Seifrit 37, 1. Nhd. nun, im gemeinen leben al
nu. Die verwandtfchaft mit dem gr. vvv, vv , dem lat. nu
und nuj)er ift augenfcheinlich da nunc wie tuno einen cafus a
zeigt, der fich zu dem fragenden num verhlt wie tunc zu tu
fo mu auch das deutfche nu, n [759], das wiederum in fm
Wrtern (inun, difiun) auftritt und fich mit dem fragenden
250 berhrt, urfprnglich ein nomen oder pronomen gewefen f
was felbft durch das goth. fram himma nu und das nhd. im
(im augenblick) beftrkt wird*).
Bei den conjunetionen nr.
werden wir diefer partikel in abftracter bedeutung nochmals
gegnen.

'

'

'

*) die entwickchiiiK des

uiujis)

aus

und nuper bedeutet neulich.

dem

nfi

f^cmaliut an niuwi (novtis,

F<>

241

III. adverbia. anhang.

Marc. 8, 2. Luc. 3, 9.
2. Goth. ju (rjSrj) Matth. 5, 28.
14,17. Joh. 9, 27. 11,39. 15,3. (dij) Luc. 2,15. yerMrkt jiipan
[tjf]) Marc. 4, 37. 11, 11. Joh. 6, 17. 7, 14. ju J)anamais (oben
Ahd. [Graff 1, 577] ju
ni ju (ovxhi) Rom. 14, 15.
f. 222.)
(jam) J. 59, 9. 65, 13. T. 28, 1. giu (jam) K. 30. Diut. 1, 494.
n giu (modo) Diut. 2, 283 [Mone p. 275**]. ju lango (jam
longe) 0. I. 15, 49. H. 23, 28. ju forn (olim) oben f. 98. ju er
(prius) [giu krab. 968*, wo giuet', giufarn\ ju in alter (oben
[iu wanne O. V. 8, 49. iu enti V. 8, 55; N. fchreibt
f. 222).
durchaus lu und 0. V. 8, 55 elidiert davor: gifcanct' iu.\ Altf.
gio (jam); agf. geo, giu, ju (jam, oiim) [iu daed. exon. 284, 26]
geo fyrn (olim) geo cer (olim, prius) woraus das engl, yoi'e entfpringt. [f. nachtr.]
Mhd. veraltet [ju (olim) Melker Marienlied
Ju und nu
des 12. Jh.] und nhd. durch fchon, bereits erfetzt.
unterfcheiden fich fo, da letzteres immer auf die gegenwart, nie
auf die Vergangenheit gerichtet ift, erfteres aber fowohl das gefchehende als (und vorzglich) das gefchehene anzeigt. Ju fcheint
dem lat. jam buchftblich verwandt, vgl. das roman. ja, gia in
ijamais, dcj (oben f. 223).
3. Goth. nah (Vt) Matth. 27, 63. Marc. 5, 35. Luc. 14, 22.
22. Joh. 7, 33. verftrkt nahpan (iVt) Luc. 1,' 15. Joh.
ni naJipanuh (ovnco) Joh.
j, 17. naiihpanuh (ert) Marc. 5, 35.
[I, 30. 39. 8, 20.
11, 30. ni nah (nondum) Joh. 7, 6. 8. Marc.
Ahd. noli (adhuc) J. 59, 10. 65, 9. nohdanne (adhuc)
14, 40.
N. 222 274^ nohtanne (tum, adhuc) N. Arift. 380'' Bth. 134'
251*. thanna noh Samar. Diut. 2, 381
da fich aber ein ahd. noh
fr neh (= goth. nih, lat. nee) bildete und mit 7loh (= goth. naiih,
adhuc) vermengte (oben f. 69), fo wird auch das ahd. noJuianne
zweideutig und kann bald adhuc (goth. nahj)an) bedeuten, bald
nondum (goth. ni{){)an) [Graff 2, 983. 985] ein beleg fr letzteres
Menne (necdvim) ift oben f. 167 beigebracht; nolnvanne (adc aliquando) N. pf. 87'' 299''.
Altf. unterfcheiden fich noh
ihuc) und nee (nee), nohthan [Hei. 2, 8. 15, 21. 87, 3. thonoh
mhd. und nhd. dauert die
14] kann nur adhuc ausfagen.
ohtheilige vermifchung der beiden noch fort
mhd. [noch (adhuc
|iodie) Iw. 1765.
Trift. 33, 3.
noch bei praet. (= fchon) Reinh.
96 (var.)] noh dannoh (tamen) HMS. 1, 18 [f. nachtr.] nochdan
men [tum adhuc]) Roth. 1913 nochdant (tunc, adhuc) vant
rb. 14202.
14395; [Lachm. unterfcheidet im Parz. dennoch
men), dannoch (adhuc); dennoch (adhuc) Parz. 8, 18. 36, 5.
jkp, 177, 17. troj. 11168. dannoch frauend. 247, 15. Ben.
;

im

250,

iche

14.

deutung

das engl,
ift

ym'e wurde

120,

32 anders

erklrt;

die richtige?

251,2, dsi3 nohdannoh erhielt fich lange zeit: nochdennocht


^nshelm 3, 149. 165, Mone archiv 1, 87. nochdennoch Luthers

51* 59
nochdannoch Garg. 277
338 (wo falfch dar noch). 361.] u. f. w.

lloquia

Orimm, Grammatik.

HL

**

[Htten
1(5

(Mnch)

76

242

///. 2)raepotionen.

251328. 417;] da7inoh (tum) Lampr, Alex. 322 [Athis C 77. gl.
z. Iw. 56].
merkwrdig aber nochdiu (adhuc) Alex. 317 [es
wird ftehen noh diu nehein. Lachm. mnd. nocliten (tum adhuc)
Detm. 1, 49. 420." 7iogtan Breimunt 22 (Ben. 613); mnl. nocJitanne Maerl. 1, 308]; nhd. dennoch (tamen) [bei Lauze, leben u.
thaten Philippi magnan. dannoclit, bei Philipp dem gromtigen
dannoft Rommel urk. 202. dennoCt Ranke, deutfche gefch. im
zeitalt. d. reform. 6, 244. 245]; nnl. nochtans (tamen).
;

PRAEPOSITIONEN.
Praepofitionen [4, 766] find partikeln, die fich auf ein raumbeziehen und von denen ein obliquer cafus abhngt,
dergeftalt da dadurch eine unmittelbare relation des nomens,
deffen cafus gefetzt ift, ausgedrckt wird.
Denn auch andere
Partikeln, z. b. einige interjectionen oder bloe adverbia regieren
einen cafus, aber ohne da dabei eine rumliche oder das nomen
felbft angehende beziehung in betracht kommt. Der in der praepofition ruhende begriff fteht fo nahe zu dem nomen, da er
denkbarer weife durch einen eignen cafus des nomens gefafll
werden knnte und dies befttigt die ganze fprachgefchicht*
die nominalflexion erlofchen ift^
auf das einleiachtendfte.
men faft alle cafus durch praepofitionen erfetzt, wo fie fi^
reicher entfaltet hat, knnen gewhnliche praepofitionsverhltni
fchon im bloen cafus wiedergegeben werden.
Ob, bei folcher
unverkennbaren wechfelwirkung das wefen der flexion mit dem
gehalt der ueren praepofition buchftblich zufammenhnge,r
d. h. der cafus aus einem partikelfuffix entfpringe? ift eine hhertj
frage, die wir hier ablehnen.
Zugleich erfcheinen aber die meiften diefer pai'tikeln entw.
in derfelben oder einer wenig vernderten geftalt, ohne cafaf'|
rection, als adverbia
und zwar in einer bald trenn- bald untrennbaren Verbindung mit nominibus und verbis, wovon bereit
923 gehandelt worden ift. Ich nenne fie inaopotmh
2, 697
"Partikeln, zum unterfchied fowohl von den wirklichen pr
pofitionen, als von den oben f. 104 und 188 unterfuchten pi
pofitionaladverbien
wo dem nomen eine eigentliche praepofiti
verhltnis

Wo

'

hinzutritt.

Welche

cafus von einzelnen praepofitionen regiert werdeBl


fyntax zu errtern
hier ift es blo auf eine berfiohf
diefer partikel formen abgefehen
wobei die wirklichen pr
fitionen und die bloen praepofitionalpartikeln nicht von ein;
gefondert werden follen.
Ihr urfprung und ihre eigentlich!
bildung wird fich lange nicht in allen ftlllen ergrnden laen
die lteften gehren wie die prononiina, mit welchen einzelm
252 unleugbar zufammenliUngen, zu den dunkelften Wrtern der fprachc

hat die

243

III. praepofitionen. einfache.

mehreren und zumal den fpteren ifl es leichter, ihre entftehung


aus fubfkantiven oder adjectiven nachzuweifen, wobei befonders
ihre berhrung mit den localpartikeln f. 199 nicht ans der acht
zu laen

ift.

I.

Einfache praepofitionen.

In abficht auf die form


welche hier vorzglich ins ange
werden foll, unterfcheide ich einfache, abgeleitete und
znfammengefetzte
die einfachen praepofitionen wiederum "find
weder folche, die nur einen confonant, oder zwei enthalten.
,

gefat

einfacJw praepofitionen mit einem confonant;* die meiften,


was auch zu den urverwandten fprachen ftimmt*), vocoliCch anlautend ; bisweilen fchliet der confonant, bisweilen folgt noch
ein zweiter vocal, bisween tritt apocope des auslautenden confonants ein und dann befteht die ganze partikel aus bloem
langem vocal.
A.

mhd. nhd. in; altf. altfinef. mnl. nnL in;


aber meift durch on verdrngt; altn. t, fchwed. dn. i;
^>^ntifch ift das lat, in, gr. iv, altpreuls. en, litth. i. dagegen
:behrt die indifche und flavifche fprache einer einftimmenden
partikel
und kann ihrer entrathen da die flexion des localis
ihre bedeutung bernommen hat**).
Dem deutfchen in liegen
localpartikeln in na (intus) inn (intro) innapro und innana
Jen f. 200) fichtbar nah, und Bopp vermuthet eine verwandtifchaft mit dem pronominalftamm i***).
2, goth. ana; ahd. ana\ mhd. ane, an; nhd. an^): altf.
mnl. an, nnl. an; agf. on, engl, on; altfrief. an und Richth.
167*, 9. 168*, 14. 171, 11: altn. ; fchwed. und dn. nicht
mehr als praep. gebruchlich, nur als praepofitionspartikel. Wievergleichbar ift das gr. dvd und. flav. 7ia, mit aphaerefis
s anlauts,
wie fie in diefer fprache fter eintritt f). Das mit
er bedeutung verwandte in fcheint auch der form nach verwandt, nur hat ana urfprnglich ftets, in nie den auslautenden
1.

agf.

goth. in: ahd.

in.

mm

vocal.
3. goth.

us: ahd. ar,

ir,

er,

ur, als tmtrennbare partikel 253

dem nomen aber o und ur; altn. or; nhd. er nur noch
s untrennbare partikel vor dem verbum
altf. agf. als tintrennb.
vor dem verbum.
Vergleichbar das flav. i>, litth. ifz, altr

preufs. is, lett. is (faft


:lat.

e,

ex,

gr.

ix, i^;

nur

in zufammenfetzungen), vielleicht das


gar nicht verwandt aber das nhd. aus =

u, goth. t.

Car. Schmidt de praepof. p. 84.


vgl. zergl. dritte abh. p. 22.
***) a. a. 0. pag. 28.
*) Partikeln mit an verftrkt: nhd. annoch, anfetzU anheute, onker, ananfonl), anbei, anmit.
t) labud, alpi?; labe, elbe. 2, 18.

*) Tgl.

**)

Bopp

16*

244

III. praepotionen. einfache.


4. goth.

af; ahd. ba, apa; mhd. abe; nhd. ah;

altf.

mnl.

nnl. af; agf. engl, altfrief. of; altn. fchwed. dn. af. Verwandt
gr. dno, lat. a, ab, fanfkr. apa; vgl. hernach das abgeleitett-

afar und aftar.


5.

goth. af; ahd. a; agf. f; altfrief. ef; altn. at, fchwed.

t ;

di^ ad; das

vgl.

oben

f.

altn.

at

auch conjunction',

fchwed. dn.

Verwandt lat. ad.


uf; ahd. o&a; mhd. obe; nhd. oi

at,

164.

altn.
[(propter)]
6. goth.
of; zu vergleichen fanfkr. iipa, gr. vtio, lat. /?t6, das lat. S entfpricht dem gr. fpiritus afper
whrend im deutfchen und indifchen reiner vocal anlautet.
Die bedeutung fordert einige bemerkungen, fimlich das goth. nf drckt vno, fub (unter), da>
;

wie beide einander entgegen


dennoch nahe liegen, zeigt die genaue verwandtfchaft der goth. formen uf (fub) ufar (fuper), der gr. vn
und vnig der lat. fub, fuper. Urfprnglich enthlt uf, vno,
fub
upa den begriff xarco und erft durch die beigefgte ableitung -ar^ -er gewinnt es die volle richtung von hinauf, oben
ahd. werden aber oba und obar, ubar, altn. of und yfir beide
fr entfchiednes uvoa gebraucht, obana ift tivoj&sv, ein goth. ufapr,
falls es ftattfinden kann
wrde wahrfcheinlich xroid^sv ausahd. oba irnsQ

fuper (ber) aus;

gefetzte begriffe fich

drcken.
Das goth. ufligan entfpricht dem ahd. untarligan.
Gleichwohl fcheint in tif bereits der geringe beginn des auffteigens (ufbrinnan, excandefcere, gramm. 2, 002) zu liegen [unmittelbar verwandt aber mp (Vto) f. 200], in ufar die vollendete
aufrichtung*). Die conjunctionen 'iba, ibdi, jab&i, ahd. ipa, opa,

unverwandt.
fondem bloes adv. Aa>,
das goth^?tf ift keine praep.
kann aber als praefix die praep. us verftrken, t us Luc. 4, 29
fo wie fonft andere praepofitionen, z. b. ahd. fl^ fona, agf. ftt of,
254 engl, out of.
Hierdurch ift das ahd. ?%, mhd. ng , nhd. "">.
mnl. t, nnl. uit, mit allmlicher aufgebung des organiA li n
Worts fr diefen begriff (nr. 3.), wirkliche praep. geworden.
8. Gerade fo verhlt es fich mit dem goth. inj) {vio), Aa>
agf. upon,
durch die gewohnheit der Verbindungen (ahd. fan
altn. upp) im ahd. f, mhd. f, nhd. auf, mnl. nnl. op 'U'u
rang einer wahren praepofition erlangt hat. Man unterfch
diefes goth. lup, ahd. flf forgfam von dem goth. uf, ahd. obuj
agf. if halte ich fr
7.

(nr.

G.)

9. dir ift im goth. blo adverb (oben f. 97);


das ahd. "]
aber auch praep. (ante); ebenfo agf. (BT ; altfrief. rr; mhd. er, ',
das nhd. ehe wieder nur partikel.
Die bisher abgehandelten praepofitionen fmtlich beginnen
mit vocalen, die drei folgenden haben confonantanlaut
10. goth. hif ahd. |n, hi, bi aber auch pa, ba fowohl in derj

vgl.

Schmidt

a.

a.

o.

79. 80,

ejus ox inferiore loco


ahd. Af in die vorgleichuttg zieht.
vit({t

fineiii

welcher i'nd

inotiLs

erklrt,

px inferioro loco,H{
und nur unrichtig *'*'Bi,

in<tntn

Hf

III. praepofitionen.

245

einfache.

Diut. 1, 518^ als der componierten partikel Diut.


493 496 500" 502" 515" 516" 517 519-" 521 530"
532", gl. elwang. 40*= [= Mam., denkm. 1, 99], fpter be: mhd.
be und bi; nhd. be und bei [bo- Michelfen, Lbeker oberhof
p. 325. 329. 330]; agf. be, bi, big, bi: engl, be, by : altfrief. U,
praepofition

1,

'

Es
hi: ninl. nnl. be, bi; den nord. dialecten gnzlich mangelnd.
ift
fchon f. 110 angemerkt worden, da diefes bi aus einem
,
aba*) zu entfpringen fcheine und dem fanfkr. abhi,
int gleiche, folglich auch zu den vocalifch anlautenden gehre.

lteren abi
i

gl-,

^e

hnliche
po, Htth. po, lett. pee
pod mit apud [po mit vn]) das fchwed.
p. dn. paa ift aber auf anderm wege, aus der altn. zufammenfetzung upp, agf. uppn hervorgegangen und, von der aphaerefis

Vermuthlich hat

das

flav.

aphaerefis erlitten (vgl.

abgefehn, unvergleichbar.
11. Goth. du, ahd. zi, za, zuo, altf. agf. altfrief. W, to
!imhd. ^e, zuo; nhd. zu; mnl. nnl. te, toe; den nord. dialecten
fehlend. [Nach Graff (ber. der ak. 1841, 171) wird
Ij wiederum
\\z6, zuo erft feit dem 11. jh. praep. (vorher nur adverb); vgl.
ltf. to in Schm. altf. gloIT.
Das agf. to ift entfchieden alte
praep. f. nachtr.]
Zwifchen dem goth. du und dem te, zi der

brigen fprachen waltet fchon eine ftrung der laute, man follte
ahd. ti, oder goth. tu erwarten [vide dul, til
nf. 257]. Erw^ge ich die gleichheit der bedeutung, fo mchte ich
\du fr identifch mit at (nr. 5) erklren [nach Pott etym. forfch.
(1833) 1, 261 zielt du auf indu, Sdo (haus)] und annehmen, da
:du aphaeretifch aus adu, ti aus citi, zi aus (i^i entftanden fei,
adii, du aber den alten laut des lat. ad bewahrt habe, der fich 255
Das
in den formen ti, zi, at, a:^ der lautverfchiebung bequemte.
gleichbedeutende flav. do fcheint auf diefelbe weife den anlautenden vocal abgelegt zu haben. [Die lat. praep. de hlt Bopp
VG. 610 verftmmelt aus fkr. adha^.]
12. Das goth. ga, ahd. ka, Jd, altf. agf. ge ift zwar nur
?ine, meiftens untrennbare, partikel
knnte aber doch eine alte
-praepofition gewefen fein, deren zufammenhang mit dem lat. cum
^amm. 2, 751 vermuthet wurde; da ihr jedoch ein
apocopiert
cheint (gam, ham, cham), fo gehrt fie vielmehr in die folgende
iientw. Tchf. de,

*)

Tielleicht

ans umbi, umpi? davon hernach.

254. die partikel zi, zuo \vird in allen deutfchen dialecten 177
erwendet, um den adverbialbegrif des bennaes, des lat. nimis,
bezeichnen.
Zwar bietet lphilas kein folches beifpiel des
th. du dar.
Ahd. aber zi filu (nimis multum), zi mihhil (nimis
nagnus)
zi g.hi (praeproperus) Diut. 3, 332
ti leop (nimis
arus) Hild.
Mhd. ze vil, ze fere; die form zuo^wW. En. 5427
IMyller] fcheint mehr das mnd. t. Agf. to micel, t ffte Beov.
*^^, to fvide, t feola; engl. too.
Altn. wird zwar til in gleichem
n gebraucht, z. b. til mart (nimis), hufiger aber of: of mik,
/ mikill, wie auch nhd. i)erv\e\, hergroQ.
,

246

IIL praepotionen.

einfache.

Auch lrer entbehrt die nord. fprache.


darf das flav. k" verglichen werden,

claffe.

Bemerkungen:

die

meine vermuthungen bei


nr.

regel

nr.

10.

ift

des vocalanlauts greift, falls


11 ftatthaft find, durch, denn

Im

12, hatte zwei confonanten.

letzten partikeln mangeln,

Wahrfcheinlich

altn.

dem

dialect,

die

drei

noch einleuchtender,

fie

. die vocale a, i, u fchwanken in ar, ir, ur, tts; bi, ha;


du, zi; gi, ga; nicht aber in den brigen, namentlich unterfcheiden (ich 'in und atia. In bi, bl; du, to, zi, zuo entwickelt
fich langer #ocal aus dem lteren kurzen,
[zuo ablaut von za.]
y. der auslautende zweite vocal in aiM, oba, aba, und den
blo vermutheten ahi, adu knnte freilich fchon eine weitere ableitung enthalten; das a gleicht dem in vaila, nehva, fairra (oben
f,

118, 119).

S. an lebendige wurzeln zu knpfen wren wohl in (gramm.


34 unnan) mp, f (2, 49)
t, %, weil
af, aba (2, 50)
ihm eine andere praep, vorgefetzt wird (oben f, 153 note), verrth die natur eines nomens, und bei dir, er ift diefe unzweifelhaft, da im goth. der gen. diris vorkommt und fteigerung eintritt.

2,

mehr als einem confonant abgefehen


anzufhrenden, confonantifch anlautend.

B. einfache praepof. mit

von den drei


1,

erft

goth, and,

dialecten

ftets

and und anda;


partikel und

als partikel

nur

untrennbare

in

den brigen

nie

praepofition.

ahd, ant, int, in; mhd. ant, ent, en; nhd, ant, ent ; agf, and,
on; altn, and. verwandt gr. uvti, lat, ante, litth, ant, fanfkr, ati,
2,

goth, tind

(ad,

usque)

agf,

od;

das goth, undar

(fu'

wie das flav, pod (fu'


von po (ad), obgleich die agf, praep, under, nicht .oder lauti
die goth, conjunction unte, ahd, unzi fcheint verwandt.

256 ahd. untar

mchte ich davon

herleiten,

3, ahd. umpi, umbi, mhd, umhe [gewhnlich umbe Pai


232, 22, 245, 10, im paffional um, wie die reime bezeugoi
mbe: krmbe Parz, 241,6], nhd. um [im 17, jh, oft um]; a^
ynibe; altfrief, umhe; altf. umbi; mnl. omme, om, nnl. om; alt
um, dn, fchwed, om; verwandt gr. u/ncpi'. Es liegt nahe, ai
diefer praep., durch aphaerefis, die praep. pi, bi herzuleiten"
zumal umjn der goth. mundart mangelt und fie deffen l'
deutungen eben mit bi ausdrckt, whrend umgedreht das <i'
nordifchen abgehende bi zum theil durch um vertreten wir
Nur macht dabei fchwierigkeit da gerade im goth. immer d\verkrzte fonn bi eintritt, whrend jngere dialecte das voll'
umbi befitzen noch mehr aber, da ein ahd, umpi, agf //''
neben j/i, b^, in individueller verfchiedenheit fortbefleht, ja 1:
nhd, ein apocpiertes um und ein aphaeretifches bei zufn
Ich zi*
gelten und aus derfelben quelle flammen follen.
,

*)

Schmidt

a.

u.

o.

40.

TTT. praepofitionen.

247

einfache.

daher vor, bi nicht aus utnbi, fondem aus abi^ (Jba zu deuten
wofr felbft das decompofitum
gr. 71/ zu vergleichen
unvpipi- (gramm. 2, 930), welches fonft einen wenig glaublichen
pleonafinus darbieten wrde, zu ftreiten fcheint.
4. praepofitionalftamm FR, in den urverwandten fprachen

und dem

PR;

hierher zhle ich


goth. far; ahd. furi, mhd. nhd. fr; altn. fyri, fchwed,
altfrief. fcn'i: warum im goth. nicht fari?
b. goth. fara; ahd. fora, mhd. nhd. vor; altn. for, dn.
agf. /bre, engl, for; vgl. oben f. 204 das locale forana, fort.
c. goth. fair, ahd. fir, far. mhd. nhd. ver ; berall untrenna.

/;

'/;

bare Partikel.
d. goth. fra; ahd. fra; agf. frm; altn. fr, fchwed. fr,
dn. fra; im nordifchen dialect trennbar, fonft untrennbar.
e.

goth. fri, untrennbar

und nur

in frifahts (beifpiel,

naou-

priflowi) aufgefunden*).

/.!/,

f 97; ahd. fram; agf. fram, frmn,2hi


fram, framm, fchwed. frn.
Zn diefen in form und bedeutung fchwankenden, bald freien,
bald auf compofition befchrnkten partikeln, halte man die gleich
variierenden: fanfkr. pari, par, pra, prati; gr. nsoi', naga, ngo,
lat. proe,
ngoTi, nigu \nQiv, dor. nQov f. nQi/ji, ti^c^]
'"^l'i,
0, per; flav. pro, pri, pred; litth. pra, pro, pri, priefz, pirm.
iiemerkenswerth ift hier vorzglich die letztgenannte partikel
aus der
fram, deren adjectivifche natur und fuperlativifches
rgleichung von fruma (primus) hervorgeht, denn genau fo
erhlt fich die litth. praep. pirm (ante) zu pirmas (primus),
ahd. furi zu furifto, er zu erifto; und das altn. framr (audax),
mhd. fnim (utilis) nhd. fromm (pius) ftehn in berhrung mit
Bei dem fair ift
der Partikel, wie das lat. probus mit pro.
etwan auch fair, fer, fairra (oben f. 119) anzufchlagen, wie bei
f.

goth. fram, vgl. oben

from;

engl,

altn.

procul pro.
5. Altn. tu (ad), fchwed. dn. til; altfrief til (ad) Richth.
11*, 14. 27*, 24; auch in den fpteren agf. denkmlem [fchon
im fragm. bei Thorpe, Caedm. metric. paraphr, XXTT] zuweilen til
ir to, engl, ti, until (usque, donec) wie das fchwed. genitivifche
Is.
Weder eine goth. partikel til, noch ahd. zil. \bitz zil (bis
u weisth. 1,677.] Sie hngt mit dem goth. adj. gatih, agf. tU
iptus, bonus) tela (bene) oben f. 119 und dem ahd. mhd. zU
opus, ftudium) nahe zufammen, vgl. gramm. 2, 54. Vielleicht ift
eine fortbildung der partikel ti, zi durch L, welches faft durch
Verhltnis des goth. unte, ahd. unzi zu dem engl, until befttigt
werden fcheint. [zu erwgen helzti f. heldr til Rafk 209.]
6. Die goth. praep. nehva (prope); ahd. nh (juxta, feidom, poft); agf neci oder neah, nih; mhd. nach, nhd. nach;
*)
'

wre
it fri

dem dunkeln friuntun (oben


antun (per aemulatioDem)?

in

f.

96) ein ahd. /ri zu

Tachen,

IIL iwaepotionen.

248

einfache.

nei Richth. 176*, 8; mnl. nnl. n, ift wiederum adf.


119), daher der fteigerung (wie prope,
propius, proxime) [oberd. nacher, nnl. 7iam; engl, near, vgl. agf.
nearo, engl, narrow und f. 625] und der localformen (oben f. 204)
Ohne zweifei mu aber neben dem altn. 7i (prope) ncer
fhig.
(propius) auch n(er (quando, quum) fchwed. nr, dn. 7iaar [nnl.
naar] berckfichtigt werden (vgl. oben f. 182), da in andern
fprachen ebenwohl adverbia wie vix, fere, ferme, beinahe, peine
in con- junctionen bertreten iind bei noei' , wenn es fragt, das
interrogativum hve, hvi oder hvat ausgelaen fcheint.
7. Groth. mip; ahd. mit, und als bloe partikel miti; mhd.
altfrief.

jectivifch (vgl. oben

nhd. mit; agf. mid;

altfrief.

mith

mnl. nnl. met (praep.) mede

auch diefe praep. habe ich


mittunt (oben f. 216)
nh zugehrig, verwandt das

258 (adv.); altn. med, fchwed. dn. med.


2,

16 zu

ift

ihr,

dem

adj. midjis (medius) gehalten;

wie nhunt

der

praep.

gr. /xer?

Die

8.

agf.

praep.

vid,

engl,

ivith;

altf.

wid;

altn.

vid,

dn. ved mangelt der


fchwed. vid [verftrkt hredvid (juxta)]
goth. und ahd, mundart, ift aber ftamm, aus dem das goth. viPra,
engl, xvithei' erwchft.
Das in einigen
ahd. ividar , agf. vider
ahd. und mhd. denkmlern erfcheinende hit, het (bit noh, adhuc
N. pf 483*" [vgl. befchnoten, bisweilen f. 153]) halte ich eher
fr entftellung des mit, als fr eine fpur des agf vid.
weift das agf. nider (deorfum), ahd.
9. wie vider auf vid
nidar, altn. nid?' (fchwed. dn. )ied) auf eine verlorne einfache
praep. nip, nid, welche unten bedeutet haben mu, und die auch
den localpartikeln nidana, altn. iiidan, nedati zu grund liegt.
,

noch in dem fchweiz. nid (unter fich) Stald. 2, 236,


und entfpringt aus der wurzel nipan,
gegenfatz von obfi
na{), nepun
zu der auch ginda (humilitas) gehrt. Verwandt
das fanfkr. ni (de, deorfum) und flav. niz (oben f. 162).
10. a\id. rtd, mhd. Hf, nhd. feit:, urfprnglich accufativifche
Partikel, goth. feipu, agf fid (oben f. 97. 98) und analog dem
ir, er [f. 254]
vgl. das altn. fidan , agf fiddan (poftea) mnl.
feder, lodert.
Verwandt fcheint das altn. fidr (demiffus) agf.
fid (amplus). [vgl. fid via, goth. feips, ni |)ana/ei7>s (f ^PO"
nhd. feits (266).]
11. Eine alte und einfache praepofition Cam (cum) folg*
ich theils aus der partikel fnin, Fama (2, 764. 765), theils m
der abgeleiteten praep. l'nmant (Graff j). 129) und den danr
zufammenhngenden formen Camana, Camfip (oben f. 201), thi
endlich aus dem pronominaladjectiv Farn (oben f. 4. 5); ja ^-'
mhd. Cam erfcheint fogar einigemal als frmliche praepofition
Cam mir (mecum) HMS. 2, 147'*. [var l'am wir in min
z. b.
gezelt Mar. 157, 6. Cam im giene diu knigln Lanz. 171. f nachtrl
Sie

lebt

dem

777

25H, 33. auch mhd. fant


dan nhd. fammt.

HMS.

2,

84 86*

93\

ganz

HL
Verwandt das
flav. f";

fu,

fa,

249

2)raepotionen. abgeleitete.

fanfkr. fa, fani, gr.

ci/ua,

avv ,

untrennbare

litth.

255 unter 12 befprochene


den bergang aus H in S zeigt.

vielleicht das vorhin

f.

kam, lat. cum, da /nu


nmerJcung : allen zweiconfonantifchen

ga, gani,

praepofitionen mit
confonantanlaut lt fich beinahe beftimmt irgend eine lebendige
Wurzel nach weifen.
II.

259

Abgeleitete praepotionen.

Das gewhnliche mittel der derivation ift hier R *), zuweilen


und H, einigemal zwifchentretendes T.
das fubft.
(poft) praep. und adv. (poftea)
1. goth. afar
afar (irpTjjUfQi'a) Luc. 1, 5 wohl eigentlich progenies, pofteritas,
der dat. afar fcheint fr afr zu ftehen, nach analogie von fadr,
Ahd. avu7', avar, dbur, aber,
br6{)r, dativen von fadar, br6j)ar.
nie jedoch apar bei denen, die apa fchreiben, fo wie da wo avar,
avur gilt, kein ava ftatt aba, apa vorkommt; der zufammenhang

mit der einfachen praep. zeigt fich alfo bereits verdunkelt; man
fchrieb apa fr goth. af, wie opa fr uf, und wandelte doch
afar nicht in apar, wie ufar in upar, fondern behielt das F =
ahd. V, vielleicht leitete der einflu von aftar, wo F durch T
gebunden war. das ahd. avar ift nicht praep., nur partikel (iteirum, autem)
mhd. aher (iterum) nhd. aber (vero). Agf. kein
afor, weder als praep. noch als adverb, dagegen findet fich ea/bra
l(pofterus, proles) altf. obaro , unhnlich geworden der praep. of
(ahd. apa). Auch in den brigen dialecten keine dem goth. afar,
ahd. avar entfprechende form.
2. goth. aftra (iterum) partikel; ahd. aftar (poft) praep.,
benfo altf. after , [Hei. 48, 5. im capitul. ather d. i. ahter,]
jagf fter , engl, after [mnl. achter]; altfrief. efter ; nhd. nur
noch als untrennbare partikel vorhanden und als praep. durch
nach verdrngt.
Was alfo im goth. praep. war (afar), ift im
;

<

(avar); was im goth. partikel war (aftra), ift im


praep. (aftar).
Die nordifchen dialecte fondern beide bentungen gnftig durch unumlautende und umlautende formen;
rum, rurfus heit altn. aftr (aptr) fehwed. ter, dn. atter

bd. partikel
id.

fecundum hingegen

ipoft,

altn.

eftir (eptir)

Die dritte form goth. aftana (retro)


|20.

22

etc.]

n11 bloe

agf. ftan, altfrief.

[altf.

efta, altn.

fehwed. dn.

efter.

eft (poftea) Hei. 47, 4.

aftan (aptan)

ift

ber-

partikel.

goth. ufar [2, 771], das fich aus uf, wie vneQ aus vnn
fuper aus fub (= fup) entwickelt; ahd. upar**), ubar, die
m obar nur bei T. mhd. nhd. ber praep. ober nur unnnbare partikel; altf. obar; altfrief. ovir und verkrzt ?tr;2O
nl. nnl. ouer; agf. ofer, engl, over; altn. yfir praep.,
ofr bloe
rtikel; fehwed. fr heide fver, dn. fr beide ouer. Die Nform
3.

irl

*)

**)
'iror,

doch vgl. die bemerkung ber til, vorbin f. 257.


bemerkenswerth npiror (citra) ker. 157i> Diut. 1,178 (vgl,

nie L,

fuperior), eine

comparativform.

1,

159

HL

250

praepotionen. abgeleitete.

das adv. ohana, agf. ofan, altn. ofan, mhd. ohene, nhd.
f.
119 angefhrte ufta aus iif, ofto aus oba
entfpringen, wie aftar aus afar, fubter aus fub? felbft das lat.
faepe lge nicht ferne von fuper; aber die bedeutungen wei ich
weniger zu reimen.
4. 7iidar, nider, nidr ift fchon vorhin f. 258 als ableitung
von einem einfachen nij), nid dargeftellt worden; ebenfo nidana,
nidan, nedan.
5. widar, vider, goth. vipra, desgleichen f. 258. Der ahd. nebenform wirdar hrab. 973^ wirtliar ker. 168* 199^* und noch fpter
ivirder Diut. 3, 24 [= physiol. Mam. 313] gefchah gramm. 2, 795
bildet

Knnte das

oben.

erwhnung.

bereits

undar; ahd. imtar, mhd. nhd. unter; agf. under ; altunder, mnl. nnl. onder; altn. undr; dn. fchwed. under. der
wahrfcheinliche ftamm ift und (ad) vgl. f. 255; das lat. inter
ift nahe verwandt, obgleich fein T derivativ foheint, wie das in
6.

frief.

fubter, praeter, intra, extra.

der bedeutung vnn,

fich in

Das goth. undar und ?(/ begegnen


nicht aber das ahd. untar und oba.

und hindana; ahd. liintarf hintana; agf.


liindan; u. f. w. ber den ftamm ift f. 178 eine vermuthung mitgetheilt worden.
8. ahd. %ar (ex, extra, praeter), altfrief. (der Richth. 23*, 15.
168*, 12, mYidi.ger, nhd. atti/er praep. ana, iin, mhd. u^en^
nhd. auen meift bloe partikel, zuweilen praep. vgl. Graff p. 66.
goth. liindar

7.

hinder

Die andern mundarten kennen nur die letztere bildung goth.


tana, agf. altn. ntan, kein tar, fo wie es felbft kein ahd. innarl
neben innana gibt. Indeffen kann das ahd. '4ar kaum aus einer
zufammenfetzung ? ar (= altn. t ur) gedeutet werden, da das
adj. ^aro (exterior) ^arfto (extremus) den bildungen innaro

67.

(interior)
[8*.

357,

3.

obaro (fuperior)

u.

f.

w. vllig analog fteht.


dat. Nib. 144,

mhd. inre (innerhalb) mit


705,

3.

1115,

1.

304,

1.

1.]

Richth. 170,31, engl. Upper kenne


hufiger ift das agf. upjxin, engl.
\ipon, wenn man nicht zufammengefetztes upp-on vorzieht, dfi
das engl, upon den ton auf on hat (f. 2(52).
10. goth. I'undro (feorfim); ahd. Cuntar nur adverb (feorfun]
261 Gen. 4640 und conjunctionale partikel, in den pfahiien de
Lipfms finde ich es zuerft als praepofition I'undir unreht 58,5
funder faca (fme caufa) 72, 13; mhd. funder hufig gleiok
bedeutend mit ftne; nhd. fonder nur noch in adverbialen redei|B
arten (fonder zweifei) und unterfchieden von der conjunctloi
fondfrn ; fmnd. fiddci' = fonder Wigand arch. f. gefch. Wef
9.

altfrief. ii^^er (ad,

in)

ich blo in diefen dialecten;

5,266;)

m\\\.

fonder, un\. zonder praep.

Das

agf. /"H/itior, AtjJ


"^

fnder bloe partikel.


dem einfachen ftamm liegt noch dunkel; violleicht ift das lat.|
fed, fine und fingnli verwandt, grundbegriff foheint vereiuzel

(feorfim), aUu. fundr, fchwed. dn.

trennen,

[vgl.

fiai

212.

'2\:\.\

m.

praepofitionen. zufammengefetzte.

251

goth. inuh (fine, praeter) Matth. 5, 32. 10, 29. Marc.


Luc. 6, 49. Joh. 15, 5. H. Cor. 11, 28; da i fter fur
e ffceht (gramm. 1, 36), fo wird auch enuh zu vermuthen fein,
welches dem ftets langen vocal der brigen dialecte genauer
entfprche, ahd. nu, no, eine, mhd. ne, nhd. ohne; mnl. aen,
an Huyd. op St. 2, 221. 222; nnl. mangelnd, und erfetzt durch
zonder, buiten; altfrief. oni (fr ni) Eichth. 63*, 16. 119**, 7.
^'y 21. 120^^, 4: altn. an; fchwed. dn. mangelnd und durch
Schon Graff p. 275
n, uden erfetzt, desgl. agf. durch btan.
hat gefragt, ob das goth. fuffix iih oder blo h, folglich die unfutfigierte form in oder inu fei? letzteres wird durch die form
(fme) n. Cor. 10, 15. Philem. 14 befttigt, fcheiut auch
in ahd. nu nher, deffen ii fonft vom fuffix brig geblieben
fein knnte, obgleich im ahd. das goth. nh (oben f. 23 ff.) verfchwindet.
Dazu kommt, da die goth. praep. in (in) einigemal
den anhang uh erhlt, unbefchadet ihrer bedeutung, iniih Matth.
11, 25. Luc. 7, 21. 10, 7 und zumal bei der adverbialverbindung
imihpis (propterea) Marc. 10, 7. II. Cor. 4, 16. 5, 19. 7, 13.
von in , das
wenn es propter bedeutet, den gen. regiert. Zufammenhang zwifchen inuh (in) und imih = enuh (fine) wre
nicht ganz abzulehnen, da auch in andern fUen der ablaut die
bedeutung aufhebt oder fchwcht (gramm. 2,. 80). Verwandt ift
die untrennbare partikel un (gramm. 2, 775), die lat. in lautet
raid wiederum der pofitiven praep, in begegnet; auch vtv be11.

34.

'

rhrt fich mit dvd.

paiih (per); ahd. durah, durih, durh, dur; mhd.


altf. tJiuruh; mnl. doer, nnl. dor; alt-f. thruch [Halbertfma im Matth. fetzt noch tliroch, nordfrief.
ichtmehr]; 3^g. Jrurh, altengl. thorough, engl, through ; in allen
na-d. dialecten nicht vorhanden.
Der auslaut
fcheint uri}'rnglich bloe ableitung, vgl. oben f. 246.
12. goth.

^'Tch,

dur, nhd. durch;

in. Zufammengefetzte praepofitionen,

262

durch hufung zweier praepofitionspariikeln [f. nachtr.]*);


und contraction knnen den fchein einfacher partikeln

iiaerefis

Terrchiedner [mhd.: ftad f ftad abe HMS. 2, 241; under nnde


Greg. 538 ; nhd. auf und ab ber und unter, auf und davon caT. im

) d. h.
r

262. hier war vor allem anzufhren die ahd. hufung der
Men formen zuo und zi, d. h. die verftrkung der praep. zi

dem altn. vtur) fchon in den gl.


einem alam. dipl. bei Goldaft, alam.
:. fcript. (2, 28):
actum zuoce wilare [vielmehr: in Zuocewilare].
fchreibt zuze Cap. 280** 316*. Mhd. zuoze. Nhd. ift mit dem
tergang der deform auch diefe gemination verloren. Mnl. tote
er tote? z. b. totem (ahd. zuozimo), bei Ortsnamen fogar mit
:iten nochmals wiederholtem toe, alfo dreifach gefetzter partikel
Haerlem tOj tote Alcmaer toe. Huyd. op St. 3, 161. Nnl. tot.

irch
^^nf.

das adv. zuo (hnlich

fteht ztiozimo

und

in

II i

HL

252

praepoonen. zuCammengeCetzte.

hervorbringen, ich ordne bald nach dem zweiten, bald nach dem
erften wort.
1. {and) altn. upp, ein durch den begriff anf verftrktes
hieraus entfprang mit wegwerfung der anlaute das fchwed.

2), dn. paa; agf. iippon, engl, upon; altfrief. opd Richth. 27*;
altf. nppan; ahd. fn T. 22, 5 f. fana; [mhd. f an Parz. 352, 2,
vgl. fortan;] kein goth. iupana nachzuweifen.
agf. innon,
hinein in; altfrief. inn Richth. 175*, . 174, hinein an.
agf. ton, hinaus an; ahd. nana (absque) Diut. 1, 128* ker.
139*.
ahd. andn f. anana 0. I. 17, 8. IV. 37, 13. V. 25, 20.
T. 186, 1, die partikel mit Pich felbft verdoppelt, ein agf. onon
finde ich nicht, wohl aber ein altfrief. an, ann Richth. 124*^
Man hte fich, im ahd. diefes componierte atia mit dem ableitenden atia, welches gleichfalls in an verkrzt wird, zu verwechfeln; agf. lautet erfteres on, letzteres an, obgleich ungenaue
hff. beide mengen, altn. lautet erfteres , letzteres an. Die ahd.
^ana, innana, nidana u. f. w. entfprechen dem agf. altn. litan,
innan, nidan und ftehen mit dem hier angefhrten ahd. lifana,
anana = agf. uppon, uton, altn. upp durchaus nicht auf einer reihe.
Ein wichtiges hierher gehrendes beifpiel fcheint aber die
ahd. praep. fo7ia, altf. fana, fan, mhd. vone, nhd. von; mnl.
,

nnl.

van;

altfrief.

fo lt fich

fon; dem goth.,

Nimmt man

gnzlich fehlend.

auch

feine wurzel

dies

engl,

agf.,

und nord.

fona fr einfache

gar nicht

deuten

dialect

partikel,

es entfpringt

fana verwandelt wurde,


gerade wie altn. upp in p& [auch lat. de aus ad und ex]? und
zwar mu diefes afana gebildet worden fein in einer zeit, woi
die ahd. mundart noch af oder afa (gleich dem goth. af) ge-i
brauchte, nicht aha, fo wie fich jene form in afar (avar) 'i'
263 aftar erhielt. Die vermuthung wrde mehr gewicht haben, li<
fich ein agf. ofon, altn. af, derfelben zufammenfgnng und
deutung aufweifen; allerdings hat auch die Vereinigung der
beinahe widerftrebenden partikeln af und ana etwas befreit
liches [afana wre ital. da = de ad, das den brigen r'
fprachen fehlt. Lachm., vgl. fpan. hombres de. a cavallo, d<
pie], doch in dis aus du us zeigt fich derfelbe gegenfatz.
vielleicht aus afana, welches allmlich in

irgarten 408|; aber auch der nhd. brauch, diefclbc partikel, durch blo;
und getrennt, zu wiederholen: nach . ivich (renliin) durch . dnrch (|'i
fus) um n. WH (circumcirca) ber . aber |unw. doct. 646), ./'"' .''"
Tchon in der illtern fprache: durch u. durch Dietr. H82.') \t. naolitr];
H. ber Dietr. HH27; umhc u. nmbc Gregor 'AYM \V.\. I-ohengr. 19.').3. 2(>ii2 |H
> |f. nacht:
320. 877. Wigal. 10.').^3. OA. 10, !], nl um u. uunm UMS.

-'

'

.'),

al

i5

\AJ u.

777

wenn

IIMS. 1, 1;') fr
f Ben. 380; engl, by and by.)

. Az,

262, 41.

fo

um

und

umme

iiht

ii.

iilit

<iU u. lU)

zu

l'i'"'i

mnd, dar undo d<


285 (a. 1333) und hRtr

Alph. 117;

SartoriuH, urkundl. gefch. d. hanfe 2, 284.

mnl. dorentorr Maerl. 3, 343, wo das


fcheint auH dem zufammenfto zweier

letzte

in dore

hervorgeganr
ende dnrc

m.

praepofit'w)wn. zuCammengeCetzte.

253

man fona aus einem unznfammengefetzten und blo

abgeleiteten

afana erklren? es gibt aber auch kein agf. ofan, ahn. afan.
[vgl. n fona, unten; erftanden uf van demo grabe. Friedb. fr.
Hpt. 8, 270; von ber mer (d'outre mer): ah her von dem Rin
Helbl. 14, TT: mnd. van hi (in der nhe, von nahe) Parten.
107, 28. Rofe 911. 1T82. 2T26.J
2. (iis) eines goth., wiewohl unverbundnen ut us Luc. 4, 29
le bereits gedacht; ihm gleicht das altn. fihir, fchwed. ntnr.
lifo altn. uppur und framiir: das ahd. ^ar hingegen ift unLiilich und nicht zufammengefetzt.
Die untrennbare partikel goth. dis, ahd. zar, zer fcheint
lerum zufammengefchmolzen aus du 'is, du US, zi ar, zi ir
mm. 2, T23. [T69.] 862) [dagegen Graff, ber. d. akad. 1841
ITI].
agf. unverbunden ut of (ex); altn. utaf. hnlich,
jene deutung des fona richtig, gewiffermaen decomvon Roth.
:um ift das ahd. uz fona (Graff p. 62), mhd.
230T. 4028. fragm. bell. 1649. 3216. [= Rol. 95, 5. 184,1.]
[HMS 1, 122.]
z. 349, 13. Wh. 2, 166^
4. (nmhi) altn. innum; tum; yfirum: vgl. die nhd. herum,
iarum, wiederum, ringsum, rundum, kurzum.
5. (bi) ahd. pivuri (juxta) monf. 335 (retro) monf. 321. (in
-erum, cras) monf. 320. 32T. 352. pivore (retro) monf. 381.
nfoi-a (antea) 0. I. 1, 52. 22, 40. before N. cant. Moyf. 508.
\nid. befre Diut. 1, 436. bevorn Athis B lOT [Morungen HMS.
25-''. Parc.;: gebom Alb. v. Halb, prolog 83; hie bevor ad 212
nachtr.]; nhd. it bevor, hiebevor geltendes adverb [bevorab {znAltf. bivoran [biforen endi bihinden
aal, praefertim) 10 eben 48].
lel. 112, 6. hivoren 112, 18]: agf. beforan fowohl praep. (ante,
oram) als adv. (antea); engl, before: altfrief. bifara (ante) Richth.
2=
165 169'.
Mhd. hufig befunder (feorfmi) Nib. 686, 2.
;t. 1, 484. 435. Trift. 134, 10. Bari. 18, 12. 25, 26. 49, 6 [Ben.
^. troj. 17 998]; nhd. befonders (oben f. 92) nach dem unorg.
befonder (praecipuus).
Ahd. bn (fme) J. 61, 10 fr
^an, aber kein pi^ana in ftrengahd. denkmlem
altf. bitan
e, praeter) [bitan that
(nifi quod) Hei. 133, T.
bitan Loth
133, 11]: agf. butan (fme, praeter, extra) in hufiger anidung, praep. und bloe partikel, zuweilen fteht hte, woraus
>
vieldeutige engl, btit entfpringt; altfrief. buta : mnl. hten,
huiten (extra, praeter); kein mhd. b^en, es fei denn in
iellf-11,
die fich dem niederd. dialect nhern, vgl. inbu^in Athis
l.)t)
[franz. auparavant = par avant (ab ante) \'ier praeofitionen!]. huzen gr. Ruod. G**, 25; kein nhd. bauen*).
hd. pinnn, piinnana kommt nicht vor; feiten hinnen in rein 264
3.

-vi.

{af)

wenn

'.

..

'

bauen oder &tnnen, Irfcher weistham

263, 27.

hietnvor

HMS.

2,

94.

[(1497). weisth. 2, 296].

777


254

III. praepotionen. znCammeixgeCetzte.

mhd. denkmlern, wohl aber hat Veldeck enbinne HMS,

1,

35*

enhinnen HMS. 1, 40*. [ze Laurente inbinnen En. 248, 2.] Eilhart inhinnen Trift. 4769. Lampr. enhinnen Alex. -4396, femer
fteht hinnen Athis A 35.
inhinnen D 142 und felbft Gottfried
bedient fich des hinnen Trift. 425, 17. 456, 24, im mnd. begegnet es allenthalben, z. b. Sfp. 1, 23; nhd. hat fich hinnen
(intra) wieder vllig geltend gemacht. Agf. hinnan (intra, intus),
aber keine analoge engl, partikel; altfrief. hinna; mnl. nnl.
hinnen.
Kein ahd. piobana, mhd. bobene, nhd. hoben; wohl
aber [altf. hiovan Hei. 124, 17] agf. heufan, hnfan (fupra), engl.
above; altfrief. bova Richth. 130*, 18; mnl. nnl. boven.
Kein
ahd. pinidana, mhd. benidene, nhd. benieden; aber agf. heneodan
(infra), engl, heneath, altfrief. binetlm., mnl. beneden Rein. 508.
KgLheftan, hftan (pone, poft); altfrief. fte/ifa Richth. 67*, 1.
Altfrief. bup])a (praeter) Richth. 201 '', 15.
Agf. beheonan
(eis, citra) verfchieden von behindiin (pone, poft), engl, behind,
und von begeondan (trans), engl, beyotid, vgl. oben f. 127 die
anmerkung ber das goth. bijands.
In der plattd. volksfprache
hrt man auer binnen^ hten, boven (baven) auch bover, hafter,

hachter und

whren

felbft

heffifche

die formen hoben,

Urkunden des

14.

15.

16. jh.

ge-

darpoher (darber), daipaer


(danach)*). Von beneben [269; vgl. nhd. nebenbei] nnd behalben
[267] wird hernach die rede fein.
hoher,

129, 5;] agf. onimmn\


(intus, intra); ein ahd. ininnana, aninnana begegnet nicht, mhd.
aber ininnen gr, Ruod. C*, 6. 1, 20 conftruiert mit werden, wo
fonft bloes innen fteht (z. b. Trift. 28, 24) [ebenfo mnl. ini)>
6.

{m, ana)

aninnan Hei.

[altf.

80,

1.

werden Huyd. op

St. 2,253]; das decompofitum enhinnen (=


be innen) vorhin unter 5. Mhd. envor hie envor [Ben. 3<
Agf. onufan und onuppan, beide fup.
377] = hiebevor.
Altfrit
Agf. into, engl, into (hinein).
fupra bedeutend.
inur = inovir Br. 211.
Von engegen, ongean unten, [enfamcn
intfatnint Athis C 33. enfament Trift. 348, 21.]
,

7. (to) agf. toforan (coram), engl, tofore; altfrief. t(')fti


Richth. 170*, 22. tefara Richth. 176*, 20; [mhd. zevorn HM
3, 166*;] nnl. tevoren; nhd. zuvor. [Mhd. zegegen (p. 266).]
8. {vid) agf.

265 (extra,

vidimian

praeter, fine),

vidfman

(intus, intra), engl, witliin; agf. vidni"

engl, without ;

agf.

vidan

(pone, poli

coram); vidneodan (infra, fubtus).


9. (a) wie ift das anlautende ft in dem agf. htan (ein
circum) zu nehmen? ft = ar bindet fich fonft nur mit verbi
(ante,

engl. al)0ut.

fram med (a latere) frai'


framhid (juxta); fchwed. frh

10. ifram) altn. fratnaf (defuper)

yfir (ultra)

framundir

(contra)

*) poper urk. a. 144H; /,r/7Vr Wcnk 2,428 (a. 1391) pjafflir


1449); arjniffUr id. 2, 409 (ii. l.S(J7) dnptiffur Lciliiep'p. 40rt
darbaer id. p. 4H4 (a. 1515) darphalir id. p. 4HS (a. 1487).
(a.

id. 3, V
(a.

14'

HL

255

praepo^ionen. nominale.

fre. dn. fremfor, [vgj- mlat, defub vnlg. Luc. 17, 24.
Lnitpr. 25. 26; firanz. deffous eigentlich von unten.]
11. (ford)

(ahd. foruan

(praeter) lex SaL]

mlid.

leges

vor

ii

365, 25.] 808, 17. HMS.


9* 26*. Doch erft in der neueren fprache erfcheinen hSnfiger
bindnngen, wie nhd. voraif, voran, voraus (inprimis nnd in
eceffmn), vorbei , vorber; nnl. uorafj voran f vorbi, vorr, voniit: dn. foran, forover, fontd, forved.
Frher pflegen
c^ache Partikeln den begriff anszndrficken , der in diefen ent.efertim, praecipne) Parz. [357, 27.

halten

iffc.

[11*.

(nf)

mhd. uf

bi

Tuonouwe.

kl.

1402; nf ber BSn.

4, 145; f(f ziw dem Bin. Helbl. 14, 84.


11*. {mip) mhd. mit famt Roth. 2276. 2394.

bl.

mit famt in
Ben. 327. mit zamet Wiggert 13, 7 : niederrhein. overmitz (meidiante): nhd. mitunter.
(nfqne) Graff praep. 268 fgg. mhd.
W^. untagf tinzan,
\ume an ^. Reiah. 1641; mnl. onthier Maerl. 3, 215. onthier
en 2, 2. 279. 3, 290. onthier ent 2, 182; bis ons (raiz) Tobler,
lappenz. fprachfch. 53*; wen big Aihis p. 19; iFcn Crane Hanpt

um

85; tcent an 2, 179; nmd. u^ent.]


compofits meifV^is der nord. fprachen mgen
fe anfZhlung befchlieen : altn. innanat (ab intns) innantil
:rinrecTis) innarfr (rntra) fchwed. innanfor (intrinfecos) dn.
lenfoTj indentil; altn. utanyfir (fnper) ttmfyrir (extra) fttan(praeter) fchwed. tanf&r, dn. udenfor (extra) udentii,
"nad (memoriter, ahd. fi^enftn), udenfra; altn. ofana (fnpra)
meftir (deorfnm) ofanyfir (infra) ofanyfir (fnpeme) ofanfrd
-orfom); dn. ovenfra, oveapaOf nhd. obenan, obenaus; altn.
'fanfra (fnrfxim) fchwed. nedanf&r (infira) u. a. m.

jl, 83.

12. folgende

IV. Nommalpraepofionen.

Es
rong

ift

zwar im vorausgehenden
der
wurzel

felbft

:>endiger

verfndlit worden, di nrund lteften praepofitionen ans


zu ergrnden und ihren zufammenhang mit

einfachften

und adjectiven zu entdecken. Wenn aber auch


zu verkennen fein follte, fo blieb dennoch ein groer
erfchied zwifchen folchen alten, nie mit voller ficherheit zu
'rthfelnden partikeln und einigen fpteren, die ganz hand^ri: :h
auf jene, dort nur geahnte weife zu praepofitionen geordert find,
ich nenne fie nominalpraepofitionen , weil fie aus
beftimmten cafus einzelner fubantive oder adjective herehen; ihre bUdxmg fcheint, wenigftens im allgemeinen, den
zu beAtigen
welchen die fprache auch bei den lteren
>fitionen eingefchlagen haben mag.
lern

fubft.

fer nicht

bflantivpraepofitionen,

das ahd. kagan, gagen, gegen (Graff f. 198) mu ein


fein
weil ihm noch andere praepofitionen vorangehen
,

M6

256

III.

p'aepoonen. nominale.

inkagan, ingagen (Graif f. 200) und zwar ein fubft.,


fagt zegagene, hegagene (oben f. 148. 150), nicht gageneme; mhd. gegen [je^re^i Haupt 1, 27, gein,] gen Nib. 381, 1.
405, 3. engegen, engegene, engeine Trift. 16, 1. 274, 29; nhd.
gegen, gen, entgegen, zugegen; [mnd. tegen d. i. tegegen; mnl.
nnl. tegen;] agf. to gegnes, altf. te gegnes; agf. ongegen, engl.
again, againft; altfrief. tojenCt [frief. jen Richth. 843**]; altn.
gegn, gagn, tgegn (contra); der dat. pl. gegniim bedeutet per,
fchwed. genom, igenom, dn. igiennem. Den finn diefes fubft.
feheint einigermaen das altn. gcign (lucrum, commodum) fchwed.
gagti, dn. gavn aufzufchlieen
was man benutzt, fteht einem
zur hand und zugegen
doch mu wohl eine allgemeinere bedeutung gefucht werden, die auch den begriff nachtheiliger und
widriger begegnung in fich fat, vgl. gramm. 2, 754.
2. altn. fteht der gen. pl. handa im finn von pro,
ebenfo
tu handa (ad manus) und hendr; was einem zur hand ift,
kann man fr fich gebrauchen.
3. altn. mot, moti, imoti, fchwed. emot, tili mtes. dn.
imod; die bedeutung wiedei'um contra, in gutem und bfem finn.
das fubft. mot drckt oceurfus, concurfus, conventus aus, agf.
gemot conventus, gemotan occurrere, begegnen, fo da ingagan
und das lat. obviam beide diefem imoti nahe liegen, [giengen
im zuo miioge HMS. 3, 57'' (to mote); der fumer kumt zuo
muote 82'' (to mote: hote); in die m'te.]
4. oben f. 135 ift das mhd. wegene zu dem altn. vegna

knnen:

man

weil

propter) gehalten worden


(pro
es fcheinen pluralgenitive von
wec, vegr, mit eingefchobnem fchwachen N, analog dem fumenes.
ghens (f. 90.), was die nnl. form ivegens [weges der quarti.
archiv f. knde ftr. gefchichtsqu. 25, 361] befttigt. Doch drt
die nhd. praep. wegen auch aus einem dat. pl. erklrt werd
denn mhd. findet fich nur von wegen mit dem zwifchenftehend
genitiv: von iuwer ivegeii Diut. 1, 435. von kfchekeide wifgi'
von des ddes wegen daf. 456. Noch nhd. im canzli
ib. 441.
a. w. 1, 14 >
ftil von wegen [von geheien wegen (auf befehl)
wie von leiten; die oberdeutfche volksfprache fetzt den gen. di
perfnlichen pron. gerne nach: rvegen meiner, wegen IVw'
;

i.

'

fich

untadelhaft.

5. hufiger als von wegen verwendet in gleichem finn


mhd. fprache von Cchulden, das, wenn es ohne genitiv oil'
i

poffeffivpronomen fteht, eigentlich ausdruckt debite, merito, jui


Nib. 71,4. 584, 4, in jener begleitung aber ganz dem lat. b<
267 verbial gefetzten caufl entfpricht: von mtnen Cchulden (mei cauf
Fl
propter me) von ir fchulden (propter eara) Nib. 579, 3.
altn. fyri guds fknld (per deum) dn. for guds fkyld, foi
poln. dla, riii
lett. dehl,
rkyld (feiiietwegen). [vgl. litth. dl
XeS- intingn
dlja (propter, zu poln. dlug, ruff. dolg, fchuldV
(caufa), vliffe intingan (laetitiae caufa).]
ifli
mit fculd
. das ahd. fahha, mhd. fache ift fynon}
,

257

III. praepotionen. nominale.

[mhd. vor
fachen Ernft 4129] wohl aber altn. fowohl den dat. pl.
fokum, als mit der praep. fyrir fdkir, z. b. fyrir fiandfkaps
Engl, for my Cdke, for gods faJce.
fakii- (propter hoftilitatem).
7. der adverbiale gebrauch des dat. pl. halpom, halben und
des acc. fg. halp ift f. 137. 138. 141 gezeigt; beide cafus ftehen
auch praepofitional: mina lialbn (pro mea parte) 0. V. 11, 12.
unlerhalh (pro nobis) N. pf. 279*; mhd. von gotes halben Trift.
mmenthalhen Trift. 338, 3; nhd, hufig (mit ein105, 10.
gefchaltetem t; vgl. oben f. 217) meinthatben, feinialhen, imfertlialben, deCrenthalhen, ehrenthalhen u. f. w., woneben die fchlechte
form halbe)' eingerien ift lohns halbe)' (propter mercedem), vorGanz hiervon verfchiedne negative be!*theils halber u. f. w.
deutung hat das altfrief. bihalva (praeter, ausgenommen) Richth.
27, 33. 172^, 14 und nnl. behalven, vgl. brem. wb. 1, 73.
8. ein anderes fynonym ift das nhd. ivillen, um ivillen : um
meinetwillen, um deinetwillen, um des vortheils willen u. f. w.
[iimb Verachtung willen feins worts. faufteufel 1552 A 3*. ^imb
feines lieben fons Jefu Chrifti ivillen A 3^; ahd. N. nur wenn
jdie bedtg. voluntas pat: fne dero felo ivillen Bth. 147*-^;] mhd.
\dur e)i willen
(propter me) Nib. 62,3. [durch willen miner
finde es nicht auf gleiche weife praepofitional gefetzt
viirhte

mm

Nib. 395, 3. diirch ivillen finer brte. Karaj. 112, 16.


\durch degenheite ivillen Roth. 762. durch unfir ficheines ivillen

iminne.
1118.]

9. hiermit gleichbedeutend wird mhd. auch liebe gefetzt:


\durch mine liehe Nib. 488, 1. 1222, 2. 1781, 1. 1824, 1 [dur
"Ides beides liehe lHih. 662,4. du7'ch der wsete liebe "Nih. 1479,3];
Inhd. mir zu liebe. Diefes entfpricht dem lat. grati und dem
franz. pour Vamour, z. b. dei gratia, pour l'amour de dieu, par
la grce de dieu.
Ahd. wurde dafr minna und a)irt gebraucht,
z. b. in dem eidfchwur von 842 pro deo amur = in godes minna
lumbe rehtes minna N, Bth. 28* umhe dina minna Bth. 96*];
jdie alten gloffen geben verbi gratia durch wortes anit, was der
acc. fein kann, beer fchiene der dat. enfti.
10. das nhd. Itatt, anftatt drckt wie das lat. loco, franz.
%U Heu, die praep. pro aus; bei dem bloen ftatt wird der davon abhngige gen. nachgefetzt (ftatt meiner
bei
ftatt deffen)
inftatt aber mitten eingefchaltet (an meiner ft.
oder mit dem
ioc. an meine ft.", an deffen ft.) Mhd. an mine ftat HMS. 1, 183*.
!

durch einer vrowen minne ftat Bari. 251, 13.] Verfchieden ift
adv. an der ftat oder ze ftete (ftatim) oben f. 145. 148.
Ifltn. i ftad fowol pro, vice, als auch ftatim
dn. iftden ; nnl. 268
" ftede.
Die flav. praep. mjefto, mjfto entfpringt auf diefelbe
las

eife.

mman

ftal (pro me) in fi?ian ftal (pro fe) monf.


perfona) N. pf. 49* 326* in unferen ftal
pro nobis) N. pf. 135^. nhd. an meiner, deiner, feiner ftellf
11. ahd. in

m5; in den

ftal (in

mit dem acc. an meine


Grimm, Grammatik. lil.

Itner

ftelle,

fchwed.

ftUe

fr.
j^'J

258

III.

praepotionen. nominale.

12. das nhd. adv. rings (f. 131), ringsum dient fr die
praep. circa, circum; dXtw. kringum (dat.pl.) i hringum; fchwed.
hring , ikring , omkring. Serb. oJcolo (circum) von kolo (orbiV
[franz.

entor, entour, environ.]

getnmig, ongemang (inter), altf. angimang, engl.


maiik Detm. 1, 389. 392. an manc Wiggert 17, 8];
diefes fubft. bedeutet eigentlich mixtio, gemenge, vgl. oben f. 155.
14. ebenfo verhlt fich das fchwed. hlatid, ibland, dn. hlandf,
iblandt von bland (mixtio).
15. altn. milli fr midli, medal (in medio, d. i. intei,/,
fchwed. emellan, dn. imellem, mellem; das nhd. mitten, mhd.
enmitten ziehe ich vor, vom adj. herzuleiten, [prov. per mieg
*
Fierabr. 2731; franz. parmi, par milieu.]
16. agf. t ecan (praeter, praeterea) von edca (augmentum),
td ecan him felfum (praeter fe ipfum) [Boeth. 2G, 2].
17. nhd. kraft, inkraft [in kraft diefes. unw. doct. 6(i^
in krafte desfelben ftolzes. Keifersb. emeis 13^] fr per, im finn
des lat. vigore, franz. en vigueur, en vertu; fchwed. i kraft, .i
det (kraft deffen); nnl. Mif kracht; engl, hy dint. Das fynonyme
nhd. vermge fcheint eine fchlechte, aus dem fubftantivifch gebrauchten inf. vermgen verderbte form.
[17*. nhd. laut (tefte) f. nachtr.
befage (fecundura); feit.^,
13.

among

agf.

[plattd.

feiten,

von

feiten, diesCeits (eis), jetifeits (trans);

luiits, in

gerichts-

acten heJnifs, hinchts, eivecks vgl. oben f. 130.]


18. das fchwed. bak, dn. bag vertritt die praep. hintt
das nhd. zurck, mhd. zenicke ift bloes adverb. [provenz. cofta
(neben) Fierabr. 2726; latz (latus) 709. 1405, altfr. lez, delez;
riba (ripa) Fierabr. 1345.]
19. ob fich das altn. hi [farifch kjaa], fchwed. dn. ho$
aus dem begriff von wohnung deuten lt, wie das franz. chee
aus cafa [Diez 2, 403]? vgl. gramm. 2, 756 und eine andere
i

vermuthung oben
IT.

f.

178.

djectivpraepofitionen.

1. das.ahd. untar zuifkem,


undei' zuiCken, in znifken
(Graff p. 188) bedeutet urfprnglich inter binos (fo da auoh
ein untar drifkem, inter trinos, denkbar wre) und das dau
gehrige fubft. fteht gleichfalls nothwendig im dat. pl.
V(^
undar zuaim Diut. 1, 159. [Altf. undartnifc IRl. 18, 2.] MM.
en zmfchen finen handen Trift. 100, 38. enzwifchen in beidin
269Wigal. 553. 3409; khner oder ungefhlter ift fchon, we
neben dem adjectivifchen pl. die beiden fubft. im fg. gefet
werden, wie Wigal. 6943 cnzivifcJien grtel u. houbet. allmlidi
blieb die praep. unter und in weg {zwifchen fich Frib. Trift.
4942) und der oaAis des adj. drckte felbft den begriff
,

777

268.

wie kraft amts, fagt man auch nhd. laut inhdMli


d. h. nach dem laut des inhalts, der vorfchi

laut vnrfchrift

HL

259

lyraepotionen. nominale.

unter aus, ohne rckficht darauf, ob von zwein oder mehr gegen^
ftnden geredet wird. Nhd. ift inzicifchen nur adverb (interea),
bald den
die praep. lautet Zivifchen und kann bald den dat.
acc. regieren. Ebenfo nnl. hifchen ; plattd. volksmundarten haben.
Agf. hetveomim und zwar kann das
bentwifch, bentwifchen.
be fwni
fubft. in der mitte ftehen, vorausgehen oder nachfolgen
tveomim (inter duo maria) Beov. 1685. 1956. eov betveonum
fptere
(inter vosmet) betveonum {)irfum J)iagum (inter has res)
und fchlechtere form ift betveonan, betvynan ; engl, between.
auerdem begegnet die agf. form betveoh, betveolis, betvyx, betvuxt,
woher das engl, betwixt: ich kann fie nicht gengend analyfieren,
das s fcheint einen genitiv anzuzeigen.
2. ein ahd. mittem, in mittem (in mediis) ift nach dem
agf. middiim und mhd. mitten, enmitten [in midin Eoth. 75]
(oben f. 95. 106) zu vermuthen, doch fteht dem dativ allein
keine praepofitionsbedeutung zu, fondem diefe liegt erft in dem
vorausgehenden oder nachfolgenden in, unte)' : undar mittem (ad
Nhd. inmitten, mitten
invicem) fteht ker. 140'' Diut. 1, 131^.
in, mitten untei', agf. auch tomiddes (f. 104).
auf
3. aus dem adv. ahd. inepan (wrtlich ad aequum
gleicher linie), agf. onefen, mhd. ineben, nhd. neben (oben f. 107)
beneben En. 254, 9
erwchft die praepofitionsbedeutung juxta
yar. \bineben Nib. 2095, 4, nhd. beineben Fifchart Garg. (1594) 8,
ibenbei] ift ein decompofitum. nnl. nevens, benevens, nhd. nebft
mit (f. 105) [benebft]; agf. auch toefenes (f. 104).
4. das agf. adj. gehende (propinquum, vicinum) drckt den
iraepofitionsbegriif prope
juxta aus
me gehende (juxta me)
vgl. das fubft. adverb ahd. ai^ henti (praefto)
nhd. zur hand,
alif. at handum, nhd. vor banden (ad manus).
5. agf. tveard und toveardes, engl, toimrd, toivards bedeuten verfus. die ahd. bildungen mit wert, wertes (oben f. 90.
98) drcken blo adverbia aus.
,

aufgekommen und zwar dem


pendant nachgebildet fcheint das 270
nhd. whrend, welches nicht nur den begi^iff der partikel dum
ausdrckt, fondem auch die natur einer praep. annimmt und den
6.

ital.

erft

durante,

?en. regiert,

den

in

franz.

es

ift

letzten

jhh.

durant,

eigentlich ein abfolut

gefetztes particip

und

zuweilen vorkommende redensart whrendes krieges (durante


Uo) whrendei' mahlzeit (d. convivio) fprachgemer
als das
lleicht daraus verderbte ivhrend des kr., tvhrend der m.
(Wrende meiner Dor. Sibylla 5. inivrende tanzes 14. inwiide fpinnens 25;
hl ivehrender execution unw. doct. 315.
hrender mahlzeit 33 (mittler mahlzeit 32). wehrende!' ihrer
ttelei 207.
ivehrender zeit 874 (mittlerweile, vide oben ad
^50). ivehrenden folcher discurfen 88. wehrenden difer reden
!il7.
wehrenden 30jhr. kriegs 285. wehrenden Verbleibens 296.
\vehrenden wechfelreden. hebamme 26; vgl. 4, 909.
whrend
i'^'

'

i?ej

handgemenge. Leffing

2,

149.]

17*

260

conjunctionen. und.

111.
7.

auch das

praet.

part,

ausgenommen wird im
und regiert den

franz. excepte zur praepofition (praeter)

des

finn

accufativ.

obgleich darauf, wie auf ne bisweilen andere cafus folgen. Urfprnglich wieder eine abfolute fetzung, fo da particip und das
abhngige nomen vielmehr im gen. ftehen feilten wie lat. im
abl. hoc excepto, his exceptis; aber auch diefe form verhrtete
fich in den roman. fprachen, das franz. excepte ift unvernderlicli.
es mag ihm ein mafc. oder ein fem. oder ein plur. nachfolgen.
So heit es fchon in der lex fal. 41 [Merk. 38, 4] excepto capitale
et delatura, und in den capitularien (Georgifch corp. juris German. 1198): excepto accipitre et fpata. [excepto duabus villis
(Georgifch 715), excepto illa parte, excepto portione.]
8. die adjectivadverbia er und fit (oben f. 98) dienen auch
,

zu praepofitionen.

CONJUNCTIONEN.
der griech. und lat. fprache ftehn dafr zwei
1. Copula.
eine felbftndige und eine enclitifche, beide
Partikeln zu gebot
denn das griech. xai fcheint der lat.
aber taufchen ihre ftelle
enclitica qiie [fkr. zend ca (tfcha) Bopp vgl. gramm. p. 175] und
das lat. et [keilfchrift ut = et] der gr. enclitica t identifch.
Oben f. 23. 24 habe ich verfucht, die goth. anhangspartikel uh
dem xat' und que gleich zu ftellen, infofern fie fr liu fteht, wie
lat. et fr te, ac fr ca, xs.
,

Die felbftndige goth. copula lautet jah,

das weniger dem

uh verwandt, als ein durch uh fuffigiertes ja (immo) [finn. ehftn.


lpp, ja = und] zu fein fcheint, jah = juh (wie fah fr fAuh,
oben f. 27), fo da ich es zum lat. ac halten mchte, [die flav.
copula lautet i (= goth. jah), in Bhmen und Polen auch a (goth.
welches den andern Slaven fed, at bedeutet; ferb. i = jah,
Hier htte fich denn auch das fuffix h in dem ahd.
erhalten, J. 13, 16. 19, 15. 21, 11. 89, 14 begegnet joh fr et
(neben dem ungleich hufigem endi) Diut. 1, 504* joh (et) in
K, nur feiten joh, nmlich 29. 54 joh auch (et, etiam) 30 in!
joJi (atque) 31 joh (ac) 54 joJi (et = etiam);
in den hymnc;
271 wird durchgehenda et mit inti, das feltnere ac und da.s an
gehugte qiie aber mit joh verdeutfcht, und zwar fo, da es ii
der regel auch feine ftelle nach dem wort einnimmt, das es vei
binden foll, z. b. pauchan joh (typusque) fjo joh (fatorque), ob
wohl es einigemal vorgefchoben wird, z. b. 1, 11 joh dera naht
(noctisque)
auch in andern gloffen ift qiie vorzugsweife ilurcl;
joh bertragen, z. b. Diut. 2, 337* {oventque joh fparant. di'
exhortatio (nach beiden hff.) gibt ja, ftets ohne angefdgt.
als copula; bei 0. findet fich auf allen feiten joh, dem fein
inti weit berwiegend
im ganzen T., meines wiens, kein
bei N. zuweilen noch joh fr et, z. b. pf. 392 394** 397'
ak),

te -= et.]

'

HL

conjunctionen.

261

und.

joh fr et
fr ac (im eingang des fatzes) Cap, 343*, und joh
et (tarn
quam) pf. 386^ 388^ 397* 407; fter erfcheint

es bei W., die ftellen hat HoiFm. p. 30 gefammelt. Mhd. joh,


joch bieten zumal dar die quellen des 12. jh. namentlich Mar.
154, 10. 24. 156, 37. 197, 36. 204, 21 und Gen. 65. 174. 226.
246. 323 u. f. w., wo abwechfelnd joiich z. b. 226. 323 gelefen
wird feltner fchon kommt es im 13. jh. vor, Trift. 28, 8. 413, 29,
wo und joch und auch bedeutet, obgleich das goth. jah von uk,
das ahd. joh von ouh abftehen nach Lachm. (ausw. 282) drckt
joch vorausgehend xai toi , nachgefetzt toi aus
nach verbis
[Alfo auch ift es
findet fich ocli (daf. 288). Nhd. ausgeftorben.
mit den eeleuten, fo nit mee dan ein bfer regen, oder hader
vnder fie kumpt das fie einift miteinander hadern, fo hond die
dar nach kein guten tag miteinander nymmer mer, fie feien joch
Keifersb. fnden d. munds
wie iung wie hbfch fie wollen.
42^.] auch mangelt eine entfprechende partikel dem altfrief. und
agf. dialect, wenn man nicht in letzterm das gramm. 2, 733 fr
tum) dem ahd. joh
joh verga erklrte ge
ge (cum
eleichen darf; altf. findet fich zuweilen jac ahd. joh, und verfchieden von 6k (etiam) [f. nachtr.] vom altn. oh hernach.
Statt diefes jah, joh, und zum theil neben ihm, ift nun allen
deutfchen fprachen
die goth. und nordifche ausgenommen, eine
andere partikel eigen deren character ein vocal mit darauf folausmacht. Im ahd. durchlauft der vocal die
Igendem NT,
ganze leiter. frhffce form fcheint anti gl. caff. I 7. hrab. 950*
,

ND

143* 147* 159* 171* 182* 186* u. f. w., auch einetwas fpter das umgelautete enti (wie fchon in
lalten denkm. henti fr hanti) ker. 147* Diut. 1, 491 *-^- Hild.
gewhnlich, emm. 401. 402. 406. Jun. 255. einmal hrab. 964*
enti ih (aft ego); im J. durchgngig endi. Hingegen die quellen,
{welchen denne fr danne und do gem ift (f. 167. 169), zeigen
uidi, inti, namentlich K. die hymn., Jun. 197. 219. 242 und
ut. 1, 494* 497*-^- 504* 505'' 506' u. f. w., wiewohl diefe272
unm auch bei fptem vorkommt, deren mundart fonft abweicht,
Ibei T. immer, bei 0. zuweilen (I. 25, 30. H. 1, 46. IV. 5, 2.
Zuletzt erfcheint tinta monf.
11, 22) neben feinem joh.
j6, 14.
entfchieden herfcht unde bei
^364. 367. luite Samarit. Diut. 2, 381
N., unt, unte, unde bei W. (HoiFm. p. 58)
niemals unti, denn in
[der gloffe innan des unti er da:^ tuot (usque adhuc) monf. 369
jfteht es wohl fr unzi?
Mhd. unde, unt; nhd. und.
Altf.
\^ndi; mnl. en, ftets mit einem ftrich ber dem n, welches eher
in ende als in enn aufzulfen ift; nnl. en; in des Lipf. pfalmen
blo in. Altfrief. ande, and; agf. a?i^, engl. and.
Es ift zwar
licht unwahrfcheinlich
da diefe partikeln mit dem goth. and
vorhin f. 255) oder dem untrennbaren ant, int (gramm. 2, 808)

iDiut.

1,

Imal im Hild.

"-nfammenhngen [mit andeis, enti


271.

altf.

ja-ja Hei. 11, 6

(finis) ?]

wichtiger fcheint aber

und ge-ge 50,

2.

777

'

IIL

262

conjiuictionen. und. auch.

dem lat. ei, at [gr. ISs, i;()f',] welche


durch die berfetzung der hymnen und das indi joh = atque bei

ihre verwandtfchaft mit

K. befonders einleuchtet, das zwifchentretende

(vgl.

agf. fid,

ahd. find) mag die regelmigkeit der lautverfchiebung in den


lingualbuchftaben hier geftrt haben.
Altn. o;, oc, iflnd. og, dn. og^ fchwed. och, berall mit
kurzem vocal, daher von dem altn. auk, goth. uk, ahd. ouh,
agf. ec genau zu unter fcheiden. Darf man diefes ok dem goth.
jah, ahd. joh gleichftellen ? die aphaerefis des j ift dem nord.
dagegen befremdet das auslautende k goth. h,
dialect gem
fahv
f ein apocopiertes 6
weil nach analogie von J)ah
J)6
ei'wartet werden knnte; beinahe fcheint aber das auch durch
ziemlich alte hff. befttigte og vorzglicher als ok, nmlich dem
leicht
nog = goth. ganoh vergleichbar, wie gerade fo das ahd.
in
bergeht, felbft ein fchwed. och = oh, og erklrt fich auf
diefe art, und ift allerdings dem dock (tamen, altn. J)) unhnlich,
,

aber organifch von ock (etiam) unterfchieden, wonach


werden mu, was ich gramm. 1, 556 gefagt hatte.
Refultat

ahd.

atiti,

inti

altn.

og = ahd. joh
at,

lat.

goth. jah

et; ahd. intijoh

lat.

berichtigt

ac = que;

atque.

diefen begriff gibt es, genau bedenn das hufig vorkommende auk
drckt ftets nam, enim ai;s. man kann aber fagen, da Ulphilas
durch fein original nicht darauf gefhrt wurde, weil das gr. xai
273 die bedeutungen et und etiam in fich vereinigt, in vielen ftellen
entfpricht daher jah dem nhd. auch, z. b. fva jah (fic et, fo auch)
II. Cor. 7, 14. 8, 11
und jali izvis (usque et ad vos, bis auch
zu euch) n. Cor. 10, 13; akei jah (fed et) 11. Cor. 11, 2. jah
ik (et ego,- auch ich) Matth. 10, 33. 11. Cor. 11, 21; jah v.
(et nos, nos quoque) Matth. 6, 12; zumal in der redensart
ak jah (nicht allein, fondern auch) II. ('
J)atin ({)atdinei)
19.
21.
Mehrere der frhft.
1.
9, 12. Philipp. 2, 27.
1,
8,
ahd. denkmler berfetzen indeffen gleichfalls das lat. etiin
quoque nicht durch ouh, auh, fondern durch andere partikol
namentlich f Fama [f. nachtr.] K. 46. 47. 55. 56. 58. (et jam^ fv
(fed et) hrab. 973* Diut. 1, 503'' 512'', welches eigentii<
gleichen bedeutet und anderwrts fr five (oder auch) geln
wird, z. b. Diut. 1, 148 156 161 162* 167* 180*; nur K.
finde ich auh, gleichbedeutig mit" joh, fr et, im finne von etiBi
und 50 joh auh = et. Andere quellen gewhren fter auh, ov
J. 31, 19 bertrgt auh etiam, 37, 22. 43, 21. 45, 4 qy.
23, 3 bloes et, 13, 20. .37, 18 item, einigemal wird bl.
oder quoque durch ein verftrktes jnJi nnh 9.5, 11. /*'
auh 15, 11. 43, 21 gegeben, was dem nhd. desgleichen
deffelbigen gleichen auch hnlich ift; anderwrts ift aber a"
2.

(etiam,

quoque).

fr

trachtet, keine goth. partikel,

7"

273. dem fd fama gleicht das zu f. 99 nachgetrague


foC^f, da fSlf nnd fama das nmliche bedeuten.

altl

m.

263

conjundionen. auch. oder.

wie das goth. uk, nam und eninij J. 19, 10. 23, 16. 41, 4. 15
(wo for nam et die deutfchen partikeln: inu fo auh chiwinb),
1
das vieldeutige caiciffo, womit nam, enim, igitor gegeben
werden pflegt, bedeutet Diut. 1, 491 quoque, chimiffo J.
18 etiam. [i fperi (etiam, porro) f. 146.] die hymnen haben
gl. Jun. 248 auh neben amr (quo(quoque) 1, 2. 1, 11
que). 0. gebraucht die conjunction ouh fehr hufig, z. b. gleich
im erften capitel des I. buchs z. 9. 11. 29. 63. 103. 110. 126
und zwar fr etiam, quoque. Im T. hingegen fcheint ouh =
etiam uerft feiten *), ich finde es 15, 4 fr rurfum, aber 40,
etiam durch inti verdeutfcht; das in diefem denkmal ganz gewhnliche ouh = oh (fed) darf nicht damit vermifcht werden.
quoque) ganz
i N. und W. iffc der gebrauch des ouh (etiam,
fed etiam
itfchieden, doch kann in der redensart non folum
fed et) neben dem ouh noch joh gefetzt werden, z. b. [joh ouh
funder joh N. 367** nicht ein
O. m. 14, 109.] nicht ein
nube joh cant. Abac. 514'' [nube joh Bth. 146* 162* nube joh
funter2I4
mer 154^ nube mer (fed potiusi 141^] nieht den einen
joh W. 72, 5: anderwrts: nieht ein
nube ouh N. 489**
-l'tO ouh (rurfus) X. Bth. 220'*.
Mhd. berall ouch, nhd. auch
leben der Doiroth. Sib. beftndig aucher f. auch]. Altf. 6k
loque) verfchieden von ak (fed), zuweilen auch fo famOf mnl.
nnl. ok: altirief. c: agf. edc (etiam, infuper) und verftrkt
?Axi, ecfvilce. engl, eke, mehr infuper als etiam, fr welches
gebraucht wird. Alm. au/f (infuper): fchwed. ock und ockf:
og und ogfaa. das dn. wort ganz zufammenfallend mit
= altn. ok, das fchwed. ock zwar von och unterfchieden, aber
laifigen vocals verluftig, es follte k lauten (wie altn. lauk,
**

'!>.

iwed. lk).

Diefe partikel ift ein feltnes beifpiel einleuchtenden zuLcnhangs mit lebendiger wurzel [geleugnet von Graff 1, 120]:
fcheint ein nomen
das ohngefahr augmentnm bedeutet und
goth. ukan (augere), ahd. ouhhn, agf. eacan, altn. auka
t. altn. kommt fogar das adv. at auki (infuper) vor, was
nom. auk vorausfetzt, verfchieden ifk das fchw. mafc. auki
fditamentum)
Zu diefer herkunft ftimmt die ahd.
agf. eaca.
ieutung etiam mehr, als die goth. enim.
Das ahd. /o fama
;leicht fich dem engl, alfo,
dem verftrkten agf. ecfva,
ed. ockf, dn. ogfaa, endlich dem ital. aUrefi (alterum fic)
louard 1, 407. franz. auffi. Doppeltes fo foma
fo fama
oder fama
fama K. 62 drcken tam
quam, tum
atis und fallen mit dem vorhin angefhrten joh
joh, agf.
- ge [mhd. fo
fo (fowol als auch) Flore 2457] zufammen.
3. (aut, vel, ve) goth. dif^u [oben f. 60. 177] Matth.
7.- 18, 36. Marc. 4, 17. 8, 37. Luc. 14, 12 und abgeftumpft
,

Schmeller hat oA Matth.


ob mit recht.

fein

2, 8.

8,

9.

12,

ergnzt;

man

darf

264

III.

conjimctionen. oder.

Jfu Matth. 9, 5. 11, 3. Marc. 12, 14. Luc. 5, 23. 6, 9. 7, 19.


20, 22 [f. nachtr.]; ahd. e'do K. Diut. 1, 134 135* eddo Hild.
erdo Hild. Jun. 174. erdti hymn. 23, 2. erdho Mam. abfchw.
96 98 [Weienb. credo]*), odho J. 25, 8. odo exhort. 0. H.
4, 22. T. 25, 4. 40, 6. oder W. (Hoffm. p. 42), aide N. [altee?
gloff. Caff.]; mhd. ode und oder [oder = nifi Dietr. 7417. 7562],
bei einigen aide [olde im Mnchn. Parz.] und felbft dlde^' [HMS.
older Schreiber Treib, urkundenb. no. 121 (a. 1323)],
1, 122^
vgl. oder aber Parz. 363, 10 [D]. troj. 6765. 8219 [aber = oder.
Herb. 3863. erklrt fich aus oder aber das provinzielle nhd. ader
(= aber)? hufig ader f. aber im leben der Doroth. Sib. 40. 40.
56 u. f. w. ar (oder) weisth. 2, 83. 84.] aide aber HMS. 2, 292 ^
[mnd. Reinke bald edder, bald efte vgl. 5006. 5048. ebenfo die
Lbecker poftille 1493, vgl. Bruns, beitr. z. bearbeitung alter hff.
190; in einer urk. bei Kindlinger, mnfter. beitrage III. Urkunden
p. 380 ofte und edder (a. 1339), Wigand, archiv f. gefch. Weftphalens 5, 266. 269. 271 offte und edder (a. 1370) ganz dicht
nebeneinander; ofte Wiggert 11, 13. 13, 6; niederrhein. of und
ader;] nhd. oder [ol idiot. Bern, bei Frommann, deutfche m\indarten 3, 440]. Altf. eftho, efthuo [auch ettho Hei. 40, 3, abgeftumpft tJie 116, 19. 117, 23. f. nachtr. ein folches de
Wigand 5, 264? athe capitul. a. 827 (Pertz 3, 261)]; mnl.
ofte Rein. 1352. 1383. Stoke 3, 202 [ochte Huyd. 3, 370. of
Rein. 2007. 2127]; nnl. ofte, oft, of; altfrief. jeftha Richth.
81, 8. 163, 9. 164^, 3 und abgeftumpft </<a Richth. 43, 25.
61, 13. Agf. odde und wiederum aphaeretifch e [Lye f. v.j;
Altn. eda, fchwed. dn. eller. Von diefer
engl, or f. other.
275 vielgeftaltigen partikel war oben f, 60 bei gelegenheit ihres vermutheten zufammenhanges mit dem pronominalpraefix eddes, die
rede, und eine zugleich die partikel iba, if, of, oh berckfichtigende erklrung wurde verfucht. dafr fcheint nicht nur di
dort nachgewiefene mehrfache bedeutung des goth. i{){)u zn
fprechen, fondem auch das lat. an, welches bald ob, bald od*
ausdrckt [auch berhrt fich ve rit \, endlich gibt es ein li
iph
iph, = et
et, aut
aut Diut. 2, 351'' 353'', m
wiederum berhrung mit den formen efth, of, 6f hervorleuchitfi
Da in ahd. gloffen five durcli l' Fama bertragen wird, hal"

273 angemerkt;

altfrief. kann, bei vorhergehendem UMi


andern mit fft gebildeten pronominalformen), dafolgende oder gleichfalls durch bloes f& ausgedrckt werden
Richth. 57, 12. 33, 16.

ich

f.

(oder

vetf

)
fcdar,

vgl.

rteder) Gen.

f. widar (vorhin
f.
260) Icirdar (cardines) Jun. 287
fkderftfta N. cant. Annae 506> und diu fcider (f. 1. fr

wie toirdar

121.

auch das goth. nfto, ud


Matth. 27, 64. Philom. 15, das gern auf
ift

274.

777

das

altf.

beim goth. pu

eho wird

iTt f.

(forte)

Luc. 3, IT). 4, 28.


zu erwgen?

14,

1''

ibdi folgt,

176. 177 zu vergleichen.


117, 24. 159, 1.

in the gekrzt H61.

Auch

m.

man mu hier die fchwchere


nach einem andern wort halb
enclitifch
die ftrkere
welche den fatz oder
nachfatz beginnt
und die noch ftrkere welche fich auf eine
vorhergehende Verneinung bezieht, unterfcheiden.
Ulphilas fand in feinem gr. text hierfr nur zwei partikeln
Ss und uXktt, die er durch fnf gothifche, nicht willkrlich,
fondern fein auswhlend, berfetzt.
Die leichtefte partikel ift
ihm pan, welche nie beginnt, berall nach andern Wrtern folgt;
appan, tp, dk und a;ei ftehen aber jederzeit vorne, die beiden
erftern verdeutfchen Ss^), die beiden letztern XX. appan Matth.
i5, 22. Luc. 9, 20. 24. 16, 19. 17, 25. IL Cor. 3, 7. 5, 5. 8. 11.
nur da ip weit hufiger
7, 7 und ip fcheinen gleichbedeutig
und auf allen blttern vorkommt; keine von beiden darf aber
mit ak und akei taufchen, wie befonders aus ftellen erhellt, wo
ip und ak neben einander gebraucht werden, z. b. 11. Cor, 3, 6.
4, 5. pan ift pronominal und bereits f. 166 verhandelt; ip [zend
4.

(fed,

autem).

vero,

at,

welche
eingefgt wird

adverfativpartikel

erft

265

conjunctionen. aber, fondern.

idha,
gloff.

fkr. iha

4P]

baren id-

(hie,

ibi)

gr.

evd^a

Bopp

vgl. gr. p. 401.

halte ich

fr urfprnglich einerlei

ahd.

agf.

it-,

ed- (gramm. 2, 757)

dem

mit

und

608.
untrenn-

fr identifch

dem lat. iterum, fo da es wieder, rurfus bedeuten wird;


appan mag aus ippan, welche form Matth. 27, 46. 57 fr bloes 276
mit

6s vorkommt, zufammengefloen und affimiliert fein; doch drfte


man auch ein felbftndiges ap vermuthen das dem lat. at, wie
appan dem autem, ippan dem item entfprche [ber ita, item,
autem Bopp vgl. gr. 616], berhrung mit einem pronomen wurde
f. 164
gemuthmat. In dem gr. XX und lat. fed fllt der unterfchied zufammen
den die goth. fprache zwifchen ak und akei
macht und der auch in andern deutfchen mundarten
wiewohl
,

abweichenden partikeln, gewahrt wird, akei nmlich drckt


j'iXX aus,
wo es durch nhd. aber gegeben werden mu Matth.
18. 11, 9. Marc. 16, 7. Joh. 6, 9. 36. 8, 37. IL Cor. 4, 8.
!),
bei

),

17.

7,

fordert,

6.

11, 6;

d. h.

17.

39. 8, 8.

11.

38. 9, 3.

ak hingegen, wo

es ein

nhd. fondern

er-

nach vorhergehender Verneinung, Matth. 5, 15.


Luc. 8, 16. 9, 56. 14, 13. 20, 21. 38. Joh. 6,26.
IL Cor. 3, 6*). ak hat demnach einen fchrferen,

akei; das fuffix ei verringert feine bedeutung,


b wie es beim pronomen die relativform erzeugt (oben f. 14) aus
ler lebendigeren demonftrativen.
Ahd. finden wir die goth. conjunctionen ij) und a{){)an er-

'trengereii finn als

"fchen;

dem

*)

,"^''

das den fatz beginnende danne (oben


ihm zunchft kommt eine gleichfalls
immer andern Wrtern nachgefetzte conjunction

{)an gleicht

167) T. 29, 2.
iTonominale und
Jf

30, 2

goth. raihtis

a})l)an II. Cor. 8, 17.

10, 1; raihtis

ppan Marc. 4, 4. 5; raihtis


i\> II. Cor. 10, 10. Matth. 9,37. Joh. IH, 9;
uk
u)it)an II. Cor. 2,- 16; at)l)an
V^ Marc. 1, 8.
dXX
im finn von praeter, nifi wird durch das ihm wrtlich ent)

'rechende goth. (ja (oben

f.

187) gegeben.

266

III.

dhuo (autem)

J.

conjunctionen. aber, fondern.

75, 12. tho (autem) T. 2, 3. 5. 4, 2. 12. 5, 8.

10 u. f. w. fie begegnet nie in den ftrengahd. quellen denen


wir f. 167 die partikel demie vindiciert haben, fondern grade
bei J. und T., welche auch dimo, tho fr tum gebrauchen (f. 169);
ich glaube, da in manchen ftellen bei 0. tlio nichts, anders als
autem bedeutet, z. b. I. 4, 11. 9, 9. hieraus ergibt fich theils,
da das goth. pan (tum) und pau (vero) ficher das felbe wort
find, theils da in ftrengahd. denkmlern auch nach einem denne
(autem, vero) gefucht werden drfe; beleg dafr geht mir noch
ab [aberdenne, thenne ouch, ceterum. Hattein. 1, 307''].
Das
goth. i|) wird in den meiften ahd. quellen durch die partikel
,

amr,

aviir erfetzt J. 53, 21. 69,

Diut.

1,

15.

79, 8. 89, 9. 91, 14. 95, 6.


1, 6. 9; zumal hufig bei

515" 521* monf. 368. hymn.

N., der jedoch aber fchreibt.

Diefes avar, aber ftimmt auch in


bedeutung iterum, rurfus, item zu dem goth. i\) und ij){)an,
vgl. "avar (item) Diut. 1, 181* avur (iterum) K. 31. 33. 36. avur
277 (denuo) J. 11, 18.
avur (rurfus) hymn. 9, 1. abur (iterum) T.
174, 6 und feine verwandtfchaft mit der praep. af, aba wurde
oben f. 259 errtert; ava ft. avar findet fich in denkmlern des
10. 11. jh. z. b. den homilien in fundgr. I. 60, 19. 25. 41 und
abo bei W.
N. lt aber hufig auch vornen im fatz ftehen,
und gebraucht es fr fed, z. b. Cap. 271*' 272'' aber ih (ego
autem) pf. 247'' 265 aber doli (verumtamen) 265 304*' aber
unrehte (injufti autem) 131*. [al)er voranzuftellen fcheint von
jeher den alemann, mundarten eigen (Lachm.)] Altere denkmler
verdeutfchen autem und vero oft durch chiwiffo J. 31, 11.
keiviffo K. 29. 35. 37. 58, welches eigentlich ein adv. ift \vv^
certo ausdrckt, folglich dem lat. vero nher fteht als dem autoi
noch hufiger bedeutet es igitur, itaque, enira, ergo, wie fei'
aimr ergo berfetzt hymn. 18, 2. 25, 5. 26, 9 und tho eiL
T. 6, 5; auch zifperi (f. 146) drckt vero aus T. 75, 4.
Welche ahd. partikeln gelten nun fr das goth. akei und ak
die conjunction hat fich buchftblich bei denen erhalten, die
des dhuo, th = auteta bedienen-, und lautet oh J. 29, 1. 35,
feiner

li

21. 51, 9. 55, 14. 65, 7. 14. 67, 2. 7. 89, 13. 17. T. 170,
= goth.
171, 3. 172, 2. 226, 1. 233, 6. 236, 7, nmlich
(verfch. von dem
= goth. A (wie in joh = j;
in joh) und

hol6n

= haln

u.

f.

w.); tadelhaft fcheint die fchreibung onh

25, 2. 44, 23. 53, 2 u. f. w.


da fie es mit der partikel r.nli
goth. Auk, die jedoch bei T. faft mangelt, vermengt*); einii
,

wird fr einfaches oh die verftrkte form u^oith T. 25, 2.


angetroffen.
Ein ohi = akei wird man nicht erwarten, da
fufx ei berall im ahd. gefchwunden ift [oben 17], aud
fpricht oJi fowohl dem akei (in den meiften angefhrten In
als dem ak (z. b. J. 89, 13. T. 89, 6. 90, 2. 4. 199, 6. 2^3.

236,

7.),

*) vgl.

goh Ugouh fcheint


auh

(fcd)

nxtr letzterep

auszurirdokon:

Mam. abfchw. 158* auh (autem)

J. 73, 22. 9i,

^^f

i<

HL

267

conjunconen. aber, fondern.

oh und goh, gleich dem goth. ak, akei, beginnen jederzeit den
J. 87, 2 wird nihu = ak gebraucht, und nihi T. 146, 6.
Den ftrengahd. lteften denkmlern (welchen
181, 1. 182, 1.
denne, tum, gerecht ift) fehlt das oh gnzlich und fie drcken
fed durch das fondemde n, n aus K. 29. 30. 32. 33. 34.
36. 41. 50. 80, exhort., hymn. 2, 10. 4, 6. 8, 8 u. f. w. Diut.
I, 492"^ 495* 502^ 503* 515^^, wofr ich nur Mam. abfchw.
92* 94* der form nggar begegne. Beide U7,7,ain und i^i^ar bedeuten eigentlich extra (f. 203. 260) und dann praeter, nifi K. 30.
Diut. 1, 517*, das praefix in uoh ftimmt damit zufammen; fie
bertragen
wiederum ftets vorne ftehend, fed, fowohl wenn es
den finn von fondern (ak) hat K. 30. 33. 35. 36, als auch den
von aber (akei) K. 34 (unten) hymn. 9, 2. 14, 3. 22, 5. Im
jh. verliert fich indeffen die conjunction ^^^n und wird in
der bedeutung akei durch fatzbeginnendes aber, in der von ak
durch die partikel funtar Mam. abfchw. 98* 100* 0. I. 2, 17.
II, 38. IV. 37, 29. V. 25, 45. rmitir fundgr. I. 60, 22. 61, 27
vertreten; N. wechfelt ab mit funder, fundir 191^ 241^ 294^
367^ 396^ und nube 25^ 26* 107^ 15P 202* 254* 28P 296*
307* 489^ 490* und gerade fo W. mit fimter 9, 21. 10, 6.
fatz.

*..

30, 21.

39, 17.

41, 9.

55, 26.

69, 26.

72, 5.

75, 19. 76, 18.

23 und nobe 22, 24. 28, 10. 55, 28, in welchen drei ftellen
aber die leidner hf. nouen darbietet.
Beide funtar und nibu
iibe) gewhren hier ganz denfelben finn, obgleich uibu eigentlich nifi (goth. alja) ausfagt, die vereinigiing diefer bedeutungen
{kann aber fchon das gr. uXhx. lehren, das den verfchiednen finn
77,

jder goth. Partikeln ak, akei

und

alja in fich fat.

[N.

no =

nifi,

ne tres naturas. Cap. 299^.]


Eine altf, partikel fr autem
vero vermag ich aus der
E. H. nicht beftimmt nachzuweifen
nach der herausgbe des
ganzen werks wird fich beurtheilen laen, ob etwa tho oder than
[Schmeller hat fr autem thaii] hin und wieder jene conjunction,
und nicht tuin ausdrcken. Die pfalmen des Lipf. bertragen
autem durch eft 54, 17. 58, 17. 72, 28, das an avar, aber
grenzt, vero durch gewiffo 55, 4. 62, 10. 68, 14.
Fr den bejgriif fed
herfcht in der E. H. ac (= goth. akei und ak)
fr
[den von praeter und nifi bitan und newan [f. 724], ohne da
diefe das ac nach verneinendem vorderfatz vertreten knnen. In
Ijenen pfalmen hingegen findet fich fed durch nouan 70, 24 und
ivenxntamen durch nouanthoh 61, 5. 6. 67, 22. 72, 18 verdeutfcht;
|ofenbar ift diefes novan mit dem uetvan der E. H. und dem
praeter, wasj bezeichenet tiu

^noven der einen hf. des

W.

einerlei.

In den zahlreichen mhd. denkmlern laen fich, wie ich ver.uuthe, noch einzelne beifpiele ausfindig machen, in welchen die
hufige partikel d (f. 170) ein leifes autem, vero ausdrckt;
bamentlich fuche ich diefe bedeutung da, wo im fatz ein andres
p6 fr den begriff tum fchon vorhanden ift, Iw. 1731. 6785;
'ielleicht gehrt auch das do neben da Wigal. 6694 hierher.

2 '8

268

III.

conjunctionen. aber, fondern.

[Das mhd. oucli, och (Parz. 577, 18) hufig adverfativ, ein
Diefe bedeutung ift fogar hufiger als
fchwaclies doch, gr. rot.
die von etiam. Lachm. niht alle ain, er wart och Griesh. 1, 92.
96.] Die conjunction aye erfcheint Maria 164, 3. 166,40. 172,11.
279 184, 4. 185, 37. 190, 10. 202, 1. 22. 204, 21, aver 165, 8,
und ave (iterum) 159, 1. 205, 29; dbe (vero) Wigal. 289. 1278.
ab (vero) [Nib. 2311,4.] Wigal. 2324. 6049. abe (rurfus) 4307.
6704; aber HMS. 1, 18* im Iw. hufig aber, a,ver; bemerkenswerth ift die formel unde abe^' (veruntamen) Iw. 567. Trift. 20, 30.
259, 39, verfch. von unde aber (et iterum) Bari. 73, 1 vgl. anm.
zu Iw. f. 313; ferner \et (fondern) ad p. 287 ;] et aber (nun aber,
nun einmal doch, es komme was da wolle) Nib. 1728, 2. 2043, 3.
2068, 2. Iw. 2469. [Ben. wb. 1, 73\] tum. v. Nanthei:; 151, 5.
168, 4 [ich hab et aber niuwe liet gefangen, frauend. 29, 20.
da^ herze min ot aber fprach 34, 28. davon ermannt et abor

ich 35, 10. ich reit et aber zuo ir dar 36, 17,. da:5 ich et al/'
fwigens pflac 35, 14. ich wil der vrouwen min ot aber hiure
diende lin 106, 6. ich fchiet ot aber von ir als e 36, 30. der
winder was ot aber chomen 43, 25]; oder aber (vorhin f. 274).
Fr den begriff fed berlieferten die jngften ahd. quellen funder
und nube; ein mhd. funder (fed) fcheint feiten und eben durch
den gewhnlichen gebrauch der praep. funder (fme, praeter) verdrngt, Exod. 6671 fteht: n ne bit, funder d^ vare (ne moreri
fed eas). [niht eingenote
funder Hpt. 1, 287. 291. niwet einigmute
funder Kelle fpec. eccl. 59. in den halbniederd. pf. bei

Wiggert

fteht

funder

3, 19.

7, 11.

17, 12, felbft fr

autem

(aber).]

nube, nibu lft fich auf in ne be, ni ibu; die mhd. form wre
demnach nobe, enobe, was aber unerhrt ift. doch jenes notien =
nobe, und nouan der pfalmen des Lipf. hilft es das rthfel der
mhd. conjunction niutvan errathen? nouan ift = novan, zwifchen
ahd. B und V mu wechfel zugegeben werden (aba, abar, avar),
die Verwandlung des nobe in nove hat wenig anfto, das V knnte
in
bergegangen fein; aber wie der ausgang -an entfpringen
konnte, begreife ich nicht.
Sonft wrde die identitt des ahd. |
nibic und mhd. niuwan willkommen fein [vgl. 724. 725] und erklren, warum diefe form dem lteren dialect, jene dem fptern
mangelt; das zwifchen die einfache negation und die mit ihr!
verbundne partikel tretende io, ie wre dem character der mundnivvan
art angemeen (vgL nicht, niemr) und durch niuvan
felbft das niwan, niuwan verftndlich; endlich fchiene das fpiitere
bloe wan durch aphaerefis der erften filbe, gerade wie weder
aus new6der (oben f. 65) entftanden. [zu ne wan halte man!,

fl

f:

franz. ne que: ine hftn niht ivan driu = je ' en ai quc trnis.ji^
Diefe vermuthung mag fich geltend machen knnen, oder ni'ht

ausgemacht, da fich fr den begriff


das ahd. nube ausdrckt, beinahe keine
Partikel ermitteln lt, als nitiwan oder wan, vgl.
Wigal. 3445. 5870. [niht ein gente
uiM Lanz.
fo

viel

ift

welchen

fed

uiil

andere
Nib. 1489, 8671. fundg;

m.

269

conjunctionen. aber, fondem.

eine hf. des 12 jh. fchreibt


1, 385. cfr. infra 725. f. nachtr.]
nihivan Docen mifc. 1, 27. Auffallend ift, da die partikel fr
fed (ak) zuween ganz au^leibt, z. b. nit alleine, du ertoeteft;
nit alleine, er ertote Berth. 70 ; um fo leichter konnte anderemal
ihr begriff in das unbeftimmte tcan gelegt werden. Neben funder,
niuwan und wan finde ich hin und wieder die partikel halt
(potius
magis) im fiune von fed , was merkwrdig dem altn.
sbrauch begegnet; entfcheidenden beleg hierfr gewhrt Docen 280
fc. 1, 30 [Windb. pf. 537. 541. 549. 610. 611], einen andern
haU
MB. 5, 44 (a. 1318) Schm. 2, 184. [nicht allein
Lei fontes rer. auftriac. abthlg. 2, bd. 1, 240 (a. 1289). myft.
ane
338, 33. 339, 6. 394, 19. 21. Plattd. nicht allenen
,

Detm.
Nhd.

2,

16.]

^t

fr autem, vero die partikel aber [nd. twerfil^


iweUen auch hingegen: fr fed aber (den fatz beginnend) und
nach yemeinungen
!ei w, das eigentlich folum, tantum ausdruckt
iht immer rndern, deffen fchlieendes n unorganifch i, noch
;

man flinder , vgl. Docen mifc. 1, 35.


fondem nach nicht nur fondern auch (fed
iam).]
Von dem mhd. niuwan, wan ift keine fpur mehr da.
Im mnl. und nnl. gibt es keine conjunction, die dem ein14. 15. jh.

fchrieb

ach nicht folgt

vollkommen entfprche , fondem nur ein


flehendes maer, mactr, deffen deutung oben f. 245 verit
wurde, wo ich auch des altfirief. neicere und tcara gedacht
[Dies maer verfchieden von meer (magis) f. 595; foult
das franz. mais = magis, ebenfo das fpan. mos mehr und
ital. ma hat nur partikelbedeutung (unten f. 661).
Auch
me f. aber, vgl. Thomas oberh. zu Frankfurt 461 no. 29
.396). mer (aber) Lachmann niederrhein. gedichte 183 v. 342.
nit alleneghen
mer ok. Detm. 1, 3. 8.]
Agf. Ponne (autem, vero), dem goth. J)an und ahd. tho verihbar ; Codes, fodtice, vitodXice, dem ahd. giwilTo vergleichbar,
wie diefes vielleicht entfprungen aus knechtifcher nachdes lat. vero; fed wird durch ac gegeben, auch nach
leinungen, und btan (praeter, extra, nifi) finde ich kaum dagebraucht. Gleichwohl ift das engl, bitt die einzige partikel,
the alle verfchiedenheiten des autem, vero, fed zu vertreten hat.
Altn. wiederum keine einfchaltbare conjunction, fondem das
jr beginnende enn
(fed), wie es fcheint, pronominalen ur(f. 164);
fchwed. dn. men, ich wei nicht, wie fich
anlautende
feftgefetzt hat, ltere fchwed. und dn. denkgewhren noch an, en ; aber diefes man, men findet fich
digerweife auch in der plattd. mundart, vgl. brem. wb.
[Reinke 67. 118 etc. Diefes men drckt auch ntir aus
:e 397. 578.]
Nach Verneinungen fteht altn. zuweilen heJdr
i)
z. b. in der hufigen phrafe:
eigi at eins
heldr ok

fchalteten aber (de)


le

ilewen Herb. 4286.

wen Herb. 5011.

J78

270

III.

conjunctinen.

denn.

(non tantum, fed et). Ol. Tr. 1, 141. 2, 206. fornmannaf. 3, 173.
praeter ift altn. tati, fchwed. utan, dn. uden. [med mindre
utan och, utan
(nifi) franz. moins que.
Schwed. ej hlott
fondern auch).]
utan (nicht nur
fven; ej eridaft
Nifi,

berblick der abgehandelten adverfativconjunctionen


ahd. denne? danne. agf. J)onne.
(Se) goth. pan.
mhd. do?

ahd.

du.

(autem) goth. i|). i{)J)an. aJ)J)an. ahd. avar, aber. mhd. abe,
aber. nhd. aber,
(vero) ahd. giwiffo. agf. vitodlice, fodlice. nhd. hingegen.
281
(fed) goth. akei. ahd. oh. altf. ak. agf. ac. ahd. aber, i^n.
^ar. nhd. aber, allein, engl. but. mnl, maer, nnl. maar.
altn. enn, fchwed. dn. men.
(fed) goth. ak. ahd. oh, ^oh. ^n. funtar. nibu, nube. altf
ak, agf. ac. mhd. niuwan, wan [et, halt], nhd. fondern.
mnl. maer, nnl. maar. altn. heldr.
ahd. ^n. funtar. [no.] nibu, nube. altf.
(nifi) goth. alja.
biutan, newan. agf. btan, engl. but. altn. utan, fchwed.
utan, dn. uden. [mhd. oder.]
5. (nam, enim).
Wie Ulphilas fr das gr. uXX zwei goth.
Partikeln gebraucht, fo berfetzt er auch yuQ bald durch uk,
bald durch nnte. uk wird durchgehends f? vomen fteht es
Joh. 9, 30.] eingefchaltet Matth. 5, 18. 6, 21. 7, 29. 8, 9. JoL
13, 13. Rom. 15, 8. IL Cor. 3, 11. 5, 1 und in unzhligen
andern ftellen tmte hingegen beginnt den fatz Matth. 6, 14. 24.
9, 16. 24. Marc. 7, 27. Joh. 12, 48. Luc. 8, 29. Rom. 13, 4.
n. Cor. 5, 13. 14 u. f. w. uk entfpricht alfo dem lat. enim.
;

unte dem nam. Allein felbft diefe beiden conjunctionen reicht


der goth. rede noch nicht hin, fondem fie pflegt auch yag huti
durch die adverbia dlUs und raihtis (oben f. 88) auszudrckoi
Was uk betrifft, fo ift fchon vorhin f. 272. 273 errtert wordei
da die brigen dialecte zwar diefelbe partikel befitzen, ab
mit der bedeutung von etiam, und da diefe letztere fogar dtM
urfprung des worts nher zu liegen fcheine, als die caufnl
von enim. unte, auer dem yuQ, bedeutet ort, wie fich die andrcke fr nam und quoniam, quia in allen fprachen begoi;
aber es berfetzt zuweilen auch ecog (usque) und trifft in
zufammen, deffen foim
finn mit dem ahd. nmi, mhd.
bar diefelbe ift (vgl. f. 256), obgleich ihr niemals die hvy\'
enim oder quia zufteht. analog ift die anwendung des
|)andei fr ort und ^tog (f. 171), des nhd. weil fr qu(i
urfprnglich dum, donec.
Ahd. wird nara ausgedrckt durch danta (f. 171) und huania
(f. 184), zuweilen durch inu hymn. 24,8. Jun. 214; enim Hnroh
kiwirro Diut. 1, 502 51 8 \ einmal durch fr (f. 196),
nebenbedeutung etiam zeigt, wie das goth. uk (enim) ein
ouh (etiam) wurde. Mhd. ift wantf wnde, wan nam (f. l'^'^
ti'<
[plattd. U'ente\; nhd. denn (f. 168), das eher auf das ah'l.

um

111. catijuncHnen.
als

aaf denne,

weU^

271

tUfo.

danne zurckgefhrt werden mu.

Dem

ein-

gefchalteten enim entfpricht weder eine mhd. noch nhd. conjunetion; die plattd. volksfprache kennt aber noch wiffe (brem.
wb. 5, 275). [ffreht (enim) Windb. pf. 192. 193. 226. (fciUcet)
198. lehenu greht (ecce enim) 244.]
Das agf. [/o<fe,] fodes, fddtice [Lye fuhrt an ecfodef eclodtice^S2
(vero, autem) d. i. eac-fde] , vitodtice (nam, enim) gleicht dem
ahd. giwiflb, und noch mehr dem wi^dtihho (quidem) Diut.

270*; dagegen wird das agf. for noch nicht wie das altengl.
for in diefem finn gebraucht, wohl aber forpam fr
qma, ideo.
Altn.^krf [mit {)vi vergleicht fich das franz. car aus quare],
Ichwed. ty, dn.*fi; fchwed. dn. zuweilen auch vift (= ahd.

1,

engl,

iwiflb).

qnoniam). Goth. unte. {ort) Matfch. 5, 34. 35. 36.


Luc. 1, 48. 49. JoTi. 6, 38. 10, 4. 5. 12, 6.
19. n. Cor. 4, 17. 5, 7. 7, 9.
Ahd. danta hymn. 24, 13, huanta
tcan; nhd. iiret/, das aus dem alten
)ben 184]; mhd. wnde
weile, we, huila (oben f. 140) entfpringt, alfo eigentlich
donec ausdrckte [trei7 f. quia noch nicht bei Luther;
plic. iceil, Felfenb. wct/w]; im canzleiltil*) diewe (mhd. die
interea Iw. 2174), dieiveUen. aUdieiceU [vgl. oben 140] und
malen [zu 283] (feit einmal [nicht: feit einmal, fondem feit
[indem (dum, quamdiu), umb willen = weil. Simpl.
]);
1076;] nnl. detcil; fchwed. dn. aldenCtund. Agf. forjtam;
pinat, fchwed. forty, dn. fordi.
[Mhd. die iUe (dum) oben 140. cd die ufUe livl. 3851.
ivilen (dum) Uolrich 1338; die tU (quamdiu) Parz. 490, 15.
\ thanlang
(quamdiu) Hei. 77, 9; nnl. iencil (dum). Altn.
n (dum), fchwed. medan, dn. medens, mens. Nhd. mittler(dum) Weigand wrterb. d. deutfchen fynonymen, 2. ausg.
2215; indem (190), indeffen: bis; whrend (pendant), tchdem. wer braucht dies icahrend als conj. znerft?]
7. {ergo, itaque, igitur). Fr das gr. ovv gilt thes wiederum
goth. ]fan Matth. 27, 17. Marc. 3, 31. Joh. 9, 12. 16: eineipan Joh. 9, 41 [fkeir. 46]; theils die partikel nu Matth.
.
48. 6, 2. 8. 9. Rom. 12, 1. 14, IJ, fuffigiert mi Marc.
9 und zuweilen geminiertes nnnu Matth, 10, 26. 31. Bom.
15. 19. 20.
Beide {)an und nu nebeneinander berfetzen
ugaye , den fchon f. 166 anm. beigebrachten ftellen kann
,
efgt werden Panmi Marc. 4, 41. J>annu nu {uqu ovv)
14, 12. 19; verfchieden ift an nu {orav ovv) Matth. 6, 2.
Ahd. danne (ergo) Diut. 1, 219^ (wur (vorhin f. 277); nu
6. (qui,

arc. 4, 6. 29. 41.

^^

',

maen Simpl. K.

117, anermaen., inmaen. 7 eben eines weibes 53;


= alfo, weil, geHalien (weil) SimpL K. 81. 7 eben eines weib 52.
ken eines mannes 81. 86, geltalt denn (wie denn) 10 ehen 246. geflaltfam
im) Jacundiffimns (1680) p. 107. alTo and dergeftaU Salinde 110. 74.
^rtalt (ita, ot), rolchergeftalt; angefehen (attenda) 10 ehen p. 11,
*)

jb

272

III.

conjundionen.

lfo.

da.

da.

(ergo) J. 25, 12. 65, 16. hymn. 24, 16, oft in Verbindung mit
einer andern ftrkern partikel, z. b. n avur (ergo) J. 23, 20.
hidhi n (idcirco) J. 13, 6. inun (itaque, igitur) K. 45. 119;

etwan im fmn des gr. ye


fteht n ganz enclitifch
Auerdem
17, 7. 19, 2. 23, 11. 29, 11 u. f. w.
werden za fpari (oben f. 146) Diut. 1, 219* und caimffo K. 28.
29. 37. Diut. 1, 219* fr itaque, igitur, ergo gebraucht. Ebenfo
das agf. eornoftlice.
Welche mhd. partikel wrde fr diefen begriff dienen? etwa
denne? oder n? [Gottfried hat n hufig im eingang] oder lo?
[Lachm. am meiften n, auch do und da.] n da (cum itaque)
fehr hufig
J.

15,

12.

421, 19.] troj. 7369. 7892. 8887. 9120. 15394. 15669.


alfo hat die bedeutung itaque, igitui^wohl erft in den
letzten jh. angenommen und bezeichnet noch bei Luther, wie in
in der frhern zeit, bloes ita, ficut. [mit difen Worten u. alCo
Boner 15, 69. 20, 31. 38, 13. 64, 23. mit difen werten u. alfus
troj. 2550. mit difen dingen u. alfus troj. 435. mit difen dingen
u. alfo Silv. 4728. 4832. mit den gedenken und alfo. troj. 1382.]
Altn. ^a (igitur), auch wohl ^i; fchwed. da, altf; dn.
[Trift.

Das nhd.

da, altfaa.
283

quod; Iva,

ort) goth. ei (f. 163) panei (f.


164) [alemann, asz Hebel a^ altd.
goth. patei, [patinei; merkw. agf. pti Kemble cod.
Saxonici I. p. 114 no. 95 (a. 743), ahd. dai (oben
da [165. 172], agf. pt (f. 165) [aber auch pite.
das (pour que) troj. 17 907. 18021. 18446. 18466;
8.

(f.

{ut,

175) altn. at

(f.

166)

ped

gefpr. 63]
dipl.
16),]

ahd.

Mhd. dur^
nhd. auf\

uppedat Verwunderndes da: altf. tvel that Hr'


dinc ni gileitos. Hild. dat ih dir it nu
ahd. dat du
93, 3
huldi gibu ebda; mhd. da du zu Iwein 7928.
(quin, qui non) mhd. deich niht Ben. 311. oder: niht wol*!enbem, oder er fse^e. Bit. 4451].
da,

plattd.

9. {qmm, ore) goth. pan (f. 166) [altf. than H61. 47,
16] ahd. danne, denne (f. 167); [goth. mippanei, &hd.miftli
T. 61, 2. 53, 1; goth. hipe;] ahd. do, mhd. do, nhd. da (f. 1
170); altn. er (f. 164) [p er (tum cum), altfchwed. r, fclr
nr, dn. naar]; ahd. _/o (f. 165); mhd. ah Mar. 171, 3 (eigoi

12.

da^ [da^ da? (quatenus) Graff 5, 41; in


nhd. a7.s (f. 170) und fr die bedeutung poftquii
fiachdem, feitdem, feit^), wie fchon mhd. fit und ahd. fid (Hil
[altf. fUur, fUlior m\. 130, 6 (vgl. 597)];
mhd. [frft d
Lanz. 1578. 3683. n das (qn"m itaque) troj. 804. 184H. .54tii
9713. 17 684. 17 867. 17 976. 18 743. und das frauend. 339,3
lieh fo wie), zuweilen
als,

plattd.

aevij

a.9];

da^ (189); fit dcx taqcs daz Wh. 288, 29; /< da
) mhd. Ht
IlMS. 8, 441 rmlmdU (poftea) Roths predigten 71; nntwml livl. cl
ein mal da faftn. OK), 11. 612, 2. feilctwial Keifersl). brcifan
8075; nhd.
88. feitemtnal fchimpf und crnft (1550) no. 157 [(1522) no. IHIJ; in <1'
rechtsrprttchcn hufig nach dem male, hnt dem male (eigontl. cx quo t<
pore); feider dem (feitdem) unw. doct. 559.

m.

und Iw. 3482 TgL anm.

4, 4.] zuween

356. Trift. 349, 1.


[t* dli* und Gen.
}26. wolde got unU BoL 36, 22. von dem tage und ir Tart
a ende hat. firauend. 164, 9. alfe lieb und ich dir bin TJlr.
lift. 532, 14. in der fiecheit unde ich bin 530, 30. fo gfietliche
".d Ichs in bat 530, 13; nhd. nachdem und Anshehm 1, 89.
77. 334. 2, 40. 3, 91. 448. dte und Anshebn 2, 49. Mniner
Strobels beitragen k. dtfchn. ]it. 100. Mhd. e dag (prinsqnam)
^ unle

^3

conjtmctionen. da. aU.

>j.

und

Trift. 32, 38. 45, 37.

f.

287, 35.

17948. 18199. 18368. 18491.]


10. {qwxm, ^, nach comparatiyen) goth.

au

(L 176); ahd.

mne^ denne (f. 167); altT. thifn^ .skgf. ponne (f. 168); [altfirieC
I
f (mehr als) Emf. 74. 78. (Richth. 204*, 17. 208*, 19);]
hd. danne, denne (f. 168) [andere denne troj. 17920. 18056],
:weUen auch undt unde (Lachm. answ. 298)*); nhd. <lern, aber
j ^wohnlich aZ^, und fehlerhaft wie [befler wie Yo IL 3, 11.
^, 609];'ninl. nnL dan [fehlerhaft tds Waflenber^ taalknnd.
dragen 1, 122]; engL than; altn. emi (f. 164.); nind. tcaw
-.
183). Vom mhd. iiiiran, fuan (nifi) wird fpter cap. 9 gehandelt werden. [Verneinende pirtBf^ (wan, weder, nor) folgen
anf den comp, mit demfelben recht wie die negation in ranz.
redensarten: il dit plus qn'il ne penfe etc. (vgL Herefordfh.
^roT. words p. 129); fo lettifch ne nach comp, l^aks ne firgs,
..er als ein pferd.
Schweiz, weder z. b. (Stutz) gemlde aus
em Volksleben in zrch. mundart (1831) p. 130. Stald. 2, 439.
ich Luth(^ hat diefes weder Hiob 33, 12. fpr. SaL 3, 14.
:> fchott. nor (723) Bay collect, of engL proTerbs 281
r gie nor tak). Jamiefon fcottifh dictionauy f. t. nor.]
11. (ficj-cut, qttafi) goth. fva, fve {L 164), ahd. /o, fgfo,
^is (f. 165), fama (f. 4. 102)**^) und zuTammengeretzt alfoj aUuSy
ICama, fofama (f. 273); mhd. /o, fus, fam, aJfo (alTe, als) [fo
ifch und allo niuwe.'troj. 17765], aWus, dfmn; nhd. /o, towie,

[AM. aJJo; nnL td^o.]


Altn. fvd [fem]; fchwed.

7b, oZs, gleichfam.

und

agl. alfo

>m.

as.

AgJL fva, eaUva;


f [aM'\j fSfom,

Ilkfom. [dn. adtfaa.] Bemerkenswerthe Terbindungen find


goth. fvejltau (niify) Luc. 18, 8 und oben f. 177 ; ahd.

hymn. 3, 7. 9, 2. famo fo (ficut) N. Cap. 329'


454* felbfo Graff 6, 194.] im fo (dum) J. 11, 20.
d (quum) N. 418*. mhd. fo danne (tum) Trift, 431, 3 u. f. w.
velut, ficut)

145*

pf.

*) die mhd. anweDdang der copola und for die begriffe ymmm, qimam
(md, vie Bch unter 13 xeigi vird, auch for et, qmnmqmam ilt bcadrtena-

verth;

was oben L 28. anzofchren YeigeBen wurde, warum


das rdavt promumen. Teitreten kann, belegftdlen gibt
WigaL T. 729. Anf gleiche weife erfefcit die nhd. partikel /b
ud die altn. r das relatimm.
(irnma eine rnperlatirfonn Ton fa, woranf
) fama fcbeint wie firam,
im cap. Ton der fleigerong znrfidckoBimen weide.
^ Yerbindong mit /o: /o hntge dasi Berth. 278 ^ofem); nhd. fodaim
', totuuk,
foferm, fornnt^ tobald (qnam primnm), Wobald (iUico) cf. firanz.
UiffitAt, fo^eK nfogUick, tfort^ fogar; aifo geringe (alTobald) oldfie

das mhd.
Ben. zum

erlutert,

und

relbft

Gtiaa, OiKnutik

m.

18

274

III.

conjunctionen. wenn.

[fwie = nhd. foivie (fobald als) troj. 17 123. zwir


Walth. 25, 37. ze blicke
als
oh GA. 49, 569. fus noch Co Wh. 112, 14. Parz. 640, 7. Fo
/o, tarn
unde fus Hpt. 8, 147. 16
quam, et
et (fowohl
als auch, ahd. joh
joh 274) Flore 2457. wann zuerft das
nhd. foivohl? fo recht ^).] Nhd. gleichivie (quemadmodum) ahd.
diu meg (f. 139)^). [mhd.
ivelher flahte (quomodo) Morolt 407.]
12. (, ei, idv, uv). Das goth. jahi drckt fowohl ei aus,
z. b. Matth. 5, 29. Rom. 12, 18. H. Cor. 2, 2. 5. 10. 3, 7. 11.
13, 4, als iv (= H uv) z. b. Matth. 5, 23. II. Cor. 9, 4. Rom.
12, 20, hat alfo, wie das lat.. fi', kein gefhl fr die feinere, in
284 den griech. conjunctionen liegende unterfcheidung.
Die offenbare verwandtfchaft zwifchen jahi und ihi hat einige fchwierigN^ben dem gewhnkeit, in der form wie in der bedeutung.
lichen 'ihi erfcheint Luc. 17, 9 iha, noch fter wechfeln nibi
und niha^ woraus neben jahi auf ein jdba gefchloen werden
darf, das fich aber nicht alleinftehend, fondern nur in der compofition pahjaha (etfi, etiamfi) Joh. 11, 25 nachweifen lt.
jahi fcheint zufammengefloen aus ja 'ihi, folglich jaba aus ja
'iha; den beweis liefern nihi, niha, die den gegenfatz von jabi
ausdrcken, nmlich nihi sav fir}, si f^irj Matth. 5, 20. 11. Cor.
(vgl. nr.

14).

als ofte. frauend. 447, 20. als o&

niha mv ^ii], ^^ Marc. 3, 27. 6, 4. 5. 8. 11, 13. Rom.


14 und eine hf. lieft II. Cor. 2, 2 niba. Das einfache ihi
hingegen berfetzt bald fragendes (xri oder /^^Jrt (num) Matth.
9, 15. Marc. 4, 21. Joh. 6, 67. 7, 47. 51. 52. 9, 40. H. Cor.
2,

2.

14,

27, 64.1
1, 17. 2, 7, bald verneinendes /uijnoTS Matth. 5, 25.
Luc. 14, 12, einmal /Lnjncog IL Cor. 9, 4, zweimal ei firi Marc.
die fuffigierte form 'ibiei Joh. 7, 31. be2, 22. n. Cor. 3, 1
deutet gleich der einfachen f.irjri. Unter diefen bedeutungen fllt
die verneinende von fxrjnoTe, jut^noig und ei (.irj auf [vgl. 742],
man follte ein fehlendes ni vermuthen, zumal ihi = ei /tiij miti
Umiv fxt] ganz zufammentriflft.
jenem nihi, niha = ei /m^
gekehrt wird niha Joh. 8, 22 fr f^irjji fragend und Marc. 4, 12jl
DiefeH
fr (.irinore gebraucht, gerade wo fonft ihi, iha fteht.
merkwrdige identitt der formen ihi und nihi, die fich deij'
zutretenden negation wegen vielmehr gegemlber flehen follte!i|(
lt fich nur durch die natur diefer partikoln begreifen, die aucl
in andern fprachen zwifchen bejahung und Verneinung fch weben
man vgl. z. b. das lat. no nach frchten, wo unfore fprache oim
pofitive conjunction fetzt, und umgekehrt das lat. ut, wo wi
eines da nicht bedrfen. Die unficherheit des gefUrchteten od
;

t.'

hrab. 90. Grnff 2,404; mhd. P rf'


Hornig gl. /.. W. 249. wA rchte, wie rehto ibid.; nhd. fo recht! caufcnni.
29. Folfenb. 1, 81. 2, 499. Gryphius Leo act. 2 v.41S. Gthe 12, 77. 46,
recht fo Fleming (1686) 859.
>)

ahd, rchto fux (duntuxat)

gl.

) Vergleichiinffen, die wir mit einer partikel ausdrcken, gibt der H


vifcbe inftrunieutul. llaukas Igorlicd p. 57. 58: er heult mit dem wolf
wie der wolf.

275

III. conjunctionen. wenn. ob.

kann durch eine hinzugefgte negation gefteigert


ift hchft wahrfcheinlich
da in dem goth. worte
der begriff von zweifei felbft enthalten, nmlich ibai der dat.
und ibci der acc. eines fem. iba (dubium) fei, beide adverbial
bezweifelten

Es

werden.

50. 988].
Zufammenhang mit dem adverbialen roba
f. 110 abgelehnt.
Die ahd. form lautet ibu J. 25, 2. 18. 27, 17. K. 50. 78.
Jun. 252. Hild. ipii hrab. npi monf. 364. [Mufp. 13.] tibi Jun.

gefetzt

-'ha

[2,

wurde

be N. oba T. 0. be W., Xowohl fr den nn von fi als


n num, an; die zutretende negation bringt die formen nibu,
IM, nibi T. 21, 9. 57, 2, 7mbi T. 24, 3, nupi gl. emm. 406,285

173.

'be,

noba T. 21,

5,

nobe und die bedeutung

nifi

Ein

hervor.

ausgeftorben und wird durch ibu


letzt
dagegen hat ja zuweilen die fragende bedeutung num
[infra 760], z. b. ja ni (numquid) T. 40, 6. ja fie nie lefent
T. 41, 3. ja be gote (numquid) N. 386*, fo wie noch heute das
nhd. ja fr etwa (forte) gebraucht wird. Das fubfk. iba (dubium
r inditio), deffen dat. regelrecht ibit flectiert, hat fich erhalten in
n redensarten mit ibo, iie iba (oben f. 150. 157) bei N., der
ch den zuJammenhang mit der conjunction nicht mehr fhlend
i^fer die abweichende form be gibt; vgl. gramm. 2, 50. 988.
Wahrfcheinlich ift die partikel ip, deren vorhin f. 275 gedacht
wurde, nah verwandt.
Mhd. obe, ob, zuweilen noch vhe Gen. 661. 4446, [b BonT.
oU, 47,] feiten [ebe Parz. 527, 27 in G und oft.,] eb Lf. 1, 439,
fowohl fi als num, an ausdrckend
das praefix der Verneinung
kommt aber nicht mehr vor und andere partikeln erfetzen das
ahd. nibu, mibe, vgl. vorhin f. 279. [mhd. kann ob wegfallen:
e^ der heim U'cere. Nib. 2105, 2; nhd. es fei der hehn oder etc.,
du uoUeft oder nicht, da^ = und wenn. Berth. 238 (bis)
vgl.
r mir gaebe = fi quis, ob wer.] Nhd. blo ob und eingefchrnkt
lf die bedeutung an, num, indem fr den begriff fi wentij [ivetui
(ders, wenn er anders will, auch: anders er will. Etner unw.
loct. 8. anders fie nicht 441,] wo, imfern, falls [gefetzt (fuppofe!
'at. pofito, fpan. puefto, verkrzt pues, frz. puis, depuis), fofern,
iferu, wiefern, infoweit, infofern (quatenus, autant que, engl.
isinnch)] gebraucht wird, fr nifi wenn nicht, wo nicht [es fei
4, 78). Das nhd. wenn entfpringt aus dem fragenden wann
Mnl. of (fi, num) [bei Heelu och fr of, z. b; Clignett
^)].
hs = of es]; nnl. of (num), fr fi als, iiidien.
lAltf. ef Hei. 69, 16. 45, 19 etc., einmal geb 45, 20, vgl.
fv6 oben f. 244.
Im capitul. avo. Mnd. icht bomgarde 82.
Brandan 857. 865. Flore 108. Alex. p. 345. Zeno 799. 899.
1023; eft Flore 378. 392;.urk. bei Delius gefchichte der
Harzburg, Urkunden p. 13 (a. 1306) ift und icht neben einander.
ibu

goth. jabi

fcheint

'

Wiggert 15, 14.]


Das agf. gif, mit dem anlaut g = goth. j ftimmt zu jab&i
ad hat auch wie diefes nur die bedeutung fi, nicht num, wofr
18*

'f

Hl.

276

conjunctionen. doch. Co.

das verbaladv. cvede ge, cvift {) (f. 242) dient. Doch das engl.
if drckt gleich dem ahd. ibu fi und num aus. Altfr. jef = agf.
Agf. fteht auch hufig hvder, wie das lat. utrum, gleichgif.

bedeutig mit an, num,

womit das fubft. if (dubitatio) Helg.


und efa (dubitare) verglichen werden
mu. Den neuern mundarten mangelt diefe partikel und fchwed.
wird fi durch om, dn. durch om, derfom, livis gegeben. Fragendes num altn. durch das. verbale mun^ fchwed. monne,
dn. mon*).
13. {et, tamet, etiam, licet, qimmvis, quamqiiam, attammi, veruntamen, tarnen) meift pronominalpartikeln die fchon
177. 187 abgehandelt wurden; das geminierte dohdoh
f. 176.
fteht auch Diut. 1, 502*; [doh duuidaro vgl. oben 187;] neben
dem altn. pd = ahd. doh, und pat erfcheint die form J)6tt,
286 welche man aus zufammengezognem |)6at deutet, des ahd. iodoh,
mhd. iedoch, nhd. jedoch ift f. 226 [dennoch oben f. 250] gedacht.
Das mhd. doch hat noch oft die im nhd. aufgegebne
bedeutung von licet, z. b. Parz. 462, 11. En. 170, 2. Auerdem
wird mhd. in gleichem finn gebraucht fwie gern aber nicht
nothwendig, mit darauffolgendem doch (belege im gloff. zu Wigal.
f.
717) oder wol Trift. 2, 14, woher das nhd. wieivohl, nnl.
Altn. ef

Hat. 33, 9

(fi

modo)

bei Birn efi

hoewel, fchwed. ehuruvl entfprungen ift; ferner al (licet) Parz.


89, 14. Trift. 10535. En. 131, 24. 268, 36. 332, 4 [var.j, wo'
im nachfatz wieder ein doch (tamen) zu ftehen pflegt, man \
das engl, although und das nnl. al (licet) al hoeivel; gleich\
mit diefem al ift auch einigemal mhd. aleine Tritt. 1,22. 158,
[var.]; endlich und, unde (= etfi), wofr belege in einer anm. /i
Iw. f. 305 gefammelt ftehen, denen noch HMS. 2, 98''
zufgen ift, vielleicht auch das vorhin f. 279 angefhrte V'
aber, das HMS. 2, 292* deutlich fr quamvis fteht. [Sfp. 2.
funder doch = voraxisgefetzt jedoch.] Spter aufgekommen
die nhd. ohfchon [ob Cchn b. Jul. v. Br. (Holland) 54], MX/
fchon, obgleich, ivenngleich, unerachtet, gleichwohl [Co ja (quanw
Geffcken bildercatech. beil. 76, ob ia 77. 78; trotzdem (da
1

von

viel

fich

reden macht;

fchwb. anaweg

einaweg =

di

Wagners

hochz. 20. 33. 39]; fchwed. nfk'nt, faCt, fal'i


likvl; dn. e^idfkint, fkint.
Es ift nicht fehwer den id
gang zu verfolgen, der diefe furrogate hervorgebracht hat. fcli
fk'nt, Ckint bedeutete eigentlich pulchre und dann ftatim,
[mhd. fchone (jam) augsb. ftat. 103] (oben f. 116), gerade ^
gleich, das fchwed. allt drckt daffelbe aus; darum begegi
fich obfcJion, obgleich, gleichwohl und das mhd. al.
14. Die Partikel 16 (f. 165) dient im ahd., mhd. und nli
hufig zu einer in andern fprachen meift gar nichts bedeutend*
,i

ein

ahd.

numduh

2, 901'

ift

niisgriif;

bei .Schilter glofr. 594 aus Goldaft rcript. r


K. 65 tnuU die abkrzung tnon doh der hf. all'
dings, wie auch der druck hat, falmon (pralmia) doh ergnzt werden.

Alam.

211

TTJ. conjunctionen. encliticae.

njnnctioii,

iem

namentlicli

illeii

[/o,

min

im begmn des nacLTatzes, aber aach


mlrCTel,

/o/ Hpt.

2, 87];

.in

das nhere

der fyntaz aufbehalten.


Endlich gibt es eine reihe encUtifcher partikeln, nrrnglicher adverbien, die zugleich conjnnctionen werden, leife,
:
kamn berfetzbare, Verbindungen ausdruckend. Dahin rechne
ii
das nhd. wohl, eben, gerade^ nun^ freilich, einmal [Teti
ryphius (1698) 784. man, mant oben 240. man bei Sackmann,
nand zeitvertr. 1668 p. 235. 236.
7J Detmar 2, 20. Zeno 981.
hweiz. gad Korchhofer, Wahrheit u. dichtung 52. Stald. 1, 410,
r es aus grad erklrt]; das mhd. nif, nu, ahd. nu; das ahd.
i
(wovon unten bei den firagwrtem); das agC. Id (wovon bei
n fragwrtem und interjectionen) ; das ahd. KaUo, mhd. htdt
rhin f. 240) [halt unfer vrouwe felbe. my. L 393, 36 ; in der
hweiz noch heute halt Stalder landesTpr. d. Schweiz 257. (Stutz)
mlde a. d. Volksleben in zrch. mundart (1831) p. 123. 129.
4:<);
mhd. kum ockers! paff. H. 303, 58, oberheff. ockers nur,
iL acker Lachm. niederrh. ged. p. 164; im oerfpil bei Hoffmann
idgr. n. 310, 11. 311, 12 fweiget gummen ir ffen! ja gitm<!
im fchauTp. bei Mone 2, 39 hre gummen! 56 horent
-^ibt

15.

vmen 52 latent gummen! 96 holt gummen holt! 99 fe


imen ! Ettmller in der upft. fetzt gumman und deutet p. 79
mn, lieber aus guotman; gum? ordhuT. gef. (neue mitth.
thring.-fachfifchen Vereins LH, 4. 73): des lyget ir gum!];
ich das mhd. elf, eltt, ot, oht, welches hier noch abgehandelt
len mu.
Es erfcheint im 12. jh. zuerft, aber feiten, im
deAo hufiger; die form et t die blichfte: Gren. 4150. a. Tit.
138, 3. Parz.

162, 18. 450, 5. 518, 25.


710, 24. 742, 1.
808, 1. 814, 12.
nur 1396. 2659. 3908. 5847. 6470. Nib. z. b. 450, 1. 620, 3.281
\, 2. 770, 1 u. f. w. klage 1759. Wigal. 18. 2769. 2854. 3375.
\ 4341. 5189. 5834; eht findet fich HMS. 1, 25 Trift.
1741. 2414. 4469. 6064. 6130. 6255 u. f. w. Heinzelin
lel. 1470. 1753; ot Athis
88 (deutlich in der hf. und nicht
Parz. 350, 13 [D]. Wh. 324, 20 [var.] Karl 27^ 60* 79 99*
). Trift. 534.
538. in der mnchn. hf. der Nib.: oht Trift.
I. 2304. 5356. 6015. 6140. 19288.
[al uht und uht (ganz und
HMS. 1, 15; ber CkM Schmid fchwb. id. 8 ; in der Schweiz
f)
it noch heute acht Stald. landesfpr. d. Schweiz 256. (Stutz)
ide a. d. volksl. i. zrch. mundart p. 97. 98. 114. 116.
145. 148. echt 132.] Ich nehme e an, weil diefes oft
o wechfelt, nicht aber e. Ans ahd. 6do (forte, faltem, oben
1) darf man nicht denken [eher ans goth. afto (275 note):
"^nnutungen Hpt. 3, 150]: fchwerch ans mhd. i/, ieht (f. 9),
a fich gerade diefe form und (it niemals finden.
Die her-itung von ohte (puto, arbitror) fcheint mir deshalb auch
2. 88, 4.

l,

427,

1.

z. b.

18. 601, 17. 653, 12. 667, 16. 670, 1.


6. 756, 10. 759, 15. 783, 15. 798, 23.

eneerflich, fo analog^fie

dem wwn xm

atto^(f.

240) wre;*und

IIL conjunctionen.

278

etwUticae. umfchreihimgeii.

man umlautendes eilt aus dem fuffigierten, dann wieder


abgeworfnen ich in ahtich, ehtich deuten, fo widerftreben ftellep,
wo dem et eben noch ein ivcen vorausgeht, z. b. Gudr. 957, 4.
Die form ot, bht knnte viel weiter hinauf, zu dem
1462, 4.
goth. lipau, iippan (f. 29) fhren, zumal fich in einer freilich

wollte

und dem goth. text nachgebildeten ftelle [ahd. otan


wodurch dann nicht nur das goth. fuffix, fondern aiich
die mhd. enclitica frs ahd. nachgewiefen wrde; aus oh danne
wre ohtanne, ohtan, otan und zuletzt ot, oht, et, eht ent-

einzigen
findet,

Gleichwohl bliebe die feltenheit oder das ausfterben


die, um folche Verkrzungen zu erleiden, gerade
fehr gelutig gewefen fein mfte, im ahd. befremdlich und noch
weniger fcheint 'jene vermuthung zu befttigen, da das mhd. et
einigemal den fatz beginnt
whrend das goth. iiJi und uppan
immer die natur eines nachfolgenden fufiixes behaupten. Man
fehe Gen. 4150: et ich hei^^e der herre; a. Tit. 74, 2: et mit
fin eines fchilde; Parz. 814, 12: et jene maget liehtgeml. [niht
durch den nutz, et (fondern) durch etc. Parz. 775, 17.] Drfte
et vielmehr dem goth, ip (f. 2G5) an die feite gefetzt werden?
dann ftnde das auslautende t fr inlautendes d, und e fchiene
fprungen.

einer partikel,

organifcher als o
felbft das lat. at
et und die gr. enclitica re
wren zu vergleichen. [Wackernagel gloff. CIX will et, dt zufammengezogen aus echqrt; vgl. ockers ad p. 286 und oben
Den unterfchied zwifchen et und halt zu beftimmen ift
114.]
wohl fchwierig; [beide halt und et drcken fondern aus;] im
ganzen -fcheint et gern unmittelbar nach dem verbum [diu wur.
was et lppec var Parz. 483, 4. im was et zallen ziten
484, 18. fie giengen et ligen f ein bht 501, 8; nach imp. fau
et! Parz. 86, 10. n fage et! 251, 30. n fprich et! 86, 27. nw
fih et wenne 22,3. wig et! Walth. 23,9], halt aber nach einen:
pronomen oder einer pronominalpartikel gebraucht zu werdi
doch von beidem gibt es ausnahmen, [et aber f. 279.] halt
im Parz. ungleich feltner als et, und kommt im Iw. gar m<
vor. Des enclitifchen dir wurde bereits (f. 20 [vgl. nachtrag 77
beim pronomen gedacht, wo es ganz die kraft des goth. relat;
288 machenden ei hat; mhd. wird auch mV eingeworfen, z. b. Ber;
,

195; von beiden umftndlicher in der fyntax.


16. Die bejahenden, verneinenden und fragenden partik<
handelt ap. 9. 10 befonders ab.
[17. Umfchreihuuf/en: es wre denn, mfte denn fein, du
tvre es fache, da; gefchlie es, da; trge es fich ev.
vorausf/efeUt, da; iveit entfei'nt, da; leit einmal, da
'

mhd.
778

ift

da?

troj.

18690;

vgl. id

wri

(nur).]

287. im Voigtland gibt es ein enolitffohes oft, aft,


es ift oft e fo entftanden. Jul. Schmidt topographie der
Reichenfels. Leipz. 1827. p. 137.

z.

pflc;

III.

interjectionen.

vocantis, clamantis.

279

INTEJECTIONEN.
Die conjunction verknpft gedanken, nimmt daher meift eine
des fatzes ein; die interjection kann abgerien und
Entweder ift fie leidenlos berall in der rede vorkommen.
fchaftlicher ausbruck der empfindungen [Pott 1, 155], oder nachakmung eines naturlautes oder endlich lock- und fcheuchwort fr
Vielen interjectionen liegen erkennbar nomina oder
hausthiere.
verba zu grund, mit mehrern verbinden fleh pronomina und
nomina, nicht feiten erfolgt zur verftrkung des ausdrucks gemination entw. der interj.. felbft^ oder des hauptworts, welches
einzelne interjectionen laufen in einander ber, infie begleitet,
dem ihnen bald ein allgemeiner, bald ein .befonderer fmn verfefte ftelle

liehen wird.
1. (interj.' voca7itis, exclamans) der bloe ausruf oder ankein beftimmteres gefhl bezeichnend, daher oft erft durch
hinzutretende andere interjectionen belebt; namentlich ift es die
Ich kenne daPartikel, welche den vocativ zu begleiten pflegt.
fr folgende ausdrcke
a. dem -lat. o, gr. ml entfpricht auch goth. o! o kuni ungaIdubjando (co ysys unioroq)\ Marc. 9, 19. Luc. 9,41. Ein ahd.
6 (fchwerlich n6) ift nicht aufzuweifen
Lachmann (Walth. f. 190)
leugnet es fogar noch fr das 13. jh., indeffen fteht HMS.-2, 80^
wurr wei! [o; fo Reinh. 1555] und man mu doch annehmen,
da das fchon ahd. vorkommende, mhd. aber ganz hufige owe,
vi 6wi mit
dem einfachen 6 zufammengefetzt ift. Gleichwohl erdiefer interjection, ins iflnd.,
I mangeln auch das agf. und altn.
bemerkt Birn fei fie erft durch das dn. gekommen.
Nhd.
nnl. fchwed. dn. o!
b. N. lt das lat. o mehrmals unberfetzt, z. b. Bth. 36^
ftelliferi conditor orbis wird gegeben
tu fkepfo des himiles
Bth. 95*
fummum folamen: funderig troft; Bth. 112^^ o praelara potentia: ein mre gewalt; Bth. 128* o qvii gubernas
tu
difa werlt ordenoft.
anderemal aber verdeutfcht er o durch die
Partikel Za, namentlich Bth. 47* o homo
l lieb man; Bth. 115''
Q gloria:
l guollichi;
Bth. 179^* o levem nimium: l wio 289
hevig*); und wiederura durch mola z. b. [f. nachtr.] pf. 411^
domine: wola truhten; Bth. 38* o jam refpice: wola grehto
71* o anguftas inopesque divitias
wola grehto
itjUiuge; Bth.
'gnote u. wio arm der rihtuom ift!; Bth. 94
o felix homiPPon genus: wola grehto du mennifkina flahta; Bth. 75'' o praeclara: wola wio tiure! wola weng! 0. IV. 30, 9. \vola! (o
!)
hymn. 21, 5. [o ivol du hunt an fchame! Diemer beitr. 1, 125.]

ruf,

'

'

>

'

^)

**

Diefes

wola fcheint nun

freilich nichts als das adv.

wola (bene)

*) oder mu in allen diefen


ftellen aus N. Bth. ja fr l gelefen
orden? die zge meiner abfchrift knnen 1 und 1 bedeuten [immer ja].

289, 3.

altf.

woUcrafteg god!

Hei. 153, 3.

778

m.

280

interjectioneii.

clamantis.

vocantis,

dem

verfolg erhellen, da es aus we


Die Angelfachfen gebrauchen gleichfalls die Partikel l zum anruf bei vocativen [Kembles gloff.
f.
V. l]: l leof! (o dilecte!) l leof! (o domine!) Gen. 18, 23.
25. l freond! (o amice!) Matth. 22, 12. l nddrena cyn! (o
viperarum generatio !) Matth. 3, 7. 12, 34. l J) liccetere! (o
hypocrita!) Matth. 7, 5. l dyfega! (o ftulte!); aber auch unabhngig: l h micel! (o quam magna!) pf. 30, 20 und im
finne von en, ecce
[n l! (eja), n ge l! agite)] l h oft!
(quoties) pf. 77, 40. l n ! (ecce nunc) gerade wie noch fpterhin der engl, ausruf lo! vorkommt, lo! how oft, lo notv! [f. nachtr.]
z. b. l
Nchftdem fteht das agf. l fragend *) und enclitifch
hvjder mag ec n leng fleon ? (quo poffum ego nunc diutius
es wird jedoch aus
entfprungen fein knnte.

[118];
l

'

fugere?); hvt
l

is {)t

h ne ? h

l'!^

{) l? (visne?);
bidde ic
(nonne ?)

(quid eft illud?); vilt

ne ? (nonne ?) cvyft

|)ii

l ?

mag

fecgan (hoc quidem dicere poteft)


Beov. 1700. 2864; J)t ?a. vs fgei" (id quidem pulchrum erat)
Cdm. Sat. 457; gife l gefe (immo, certe) Boeth. 16, 4. [ne
gevurde hit l. homil. (Aelfric fociety) 1, 612, vgl. 753.] Neben
dem einfachen l erfcheinen nun zwei beinahe gleichbedeutende
zufanamen fetzungen el und vl**)] el entfpringt aus einem
vollftndigeren evl, das fich noch Boeth. Rawl. p. 161 findet
und durch die gemination el ev ! Boeth. 16, 4*) befttigt
wird, vgl. .el min cild e! Boeth. 34, 12 und eov me! (heu
me) pf. 119, 5 bei Lye f. v. eov. vielleicht ift e&v der imp.
290 von edvan (oftendere)? el drckt bald enge, bald bloes o aus
el funu (o fiU !) eld hselend (o
z. b. el fader Abraham
falvator!) el broder Ecgbyrht, el hvt dideft {)! (o frater
Ecgberte, o quid fecifti!) Beda 3, 27. el gif (o fi). vl hingegen bedeutet urfprtinglich vae
und geht dann gleich dem
ahd. .wel, wola, in ein bloes o! ber, z. b. vl (o fi) Cdm.
Gen. 368 ich werde nachher darauf zurckkommen.
{)e

l (oro te)

{)t

*) vgl.

[immer

N. Bth. 70b Id weder

ift

tiurera? (qaid

eorum potius?; oder jf

yd.]

*) wie hier Id, wird noch im rchottifchen o! .angehngt, z. b. in den


bekannten Volkslied Edward, Edward. FriFch 2, 25' bemerkt, da in oberdeutfchen gogenden das o hinter den vocativ gePetzt wird, vater-o! Haus-O.!
"
(Cuntzo! voc. von Cuntz. Keifersb. brfaml. IH^. Dcifo! des nenbttuti|
baurcnftands ni)oiritten- und lafterprob O.'J. Ilanfo! 178. Lenzo!
Lenz) Freys artcngcrellfchaft cap. 20 ed. l.'iftO p. 24'', wo Lentis o!
o!:

IlanTo!

narro!

IJhland, Volkslieder

p.

0(i7.

I-'riczo!

12 cd. HI. 3, 31 (1561, 42=).]


') vg]. nWiv Cln! nllav Achenl es bedeutet: lebe
1, 462. 466, engl, alq/l

ring 39.

f.

nl

alU! H. Sachs IV,

289, 19.

778
z.

b.

Weber

wohnlich
2f>^

vgl.

Firmeniw

hufig ein folches altengl. lof eingangs der fUtM


metrical romances .3, 38. 53. 75. 89. 95. 122; g

lo fir!

289, 44.
)..

hoch

fo

herro! =

Seb. Sailer
Herr!

bei

fchriften

im

fchwftb.

dialooto

281

vocans, clamans.

interjectionen.

III.

Spuren des alten Id! meine ich in den heutigen voLksIn Weftphalen rufen einander die
mundarten zu begegnen.
hirten he loe, he, loe! (v. Steinen weftph. gefch. 1, 57); in der
treirend des Teutebergs heia! helo! (haus- und kinderm. 1822,
180) [helo helo ho! Firmenich 1, 348; ber helo noch 297];
der Schweiz ift lo! lo! lohe! hiUobe! hdllohe! hoolohe! zu
em ruf an das vieh felbft heruntergefunken (Stald. 2, 14. 176).
101.
i:l. nnl. bio! HolFm. hollnd. Volkslieder (horae belg. .)
\'VX 157. 158.] Da diefes la , lo! aus der franz. partikel l
I,
die allerdings auch zur interjection dient, herkomme, hat.
weit nher liegt das engl, lo!
ch geringe wahrfcheinlichkeit
;

15116] und ein fchweiz. fla, feie!, worin wieder


zu erkennen ift, wurde f. 248 angefhrt,
[C.

T.

l!

Auch die pai-tikel ja fcheint zuweilen bloes o ausc.


zudrcken hierfr wrden die vorhin f. 289 beigebrachten ftellen
aus X. Bth. zeugen, wenn die lesart l zu verwerfen wi'e. pf. 413*
fteht jah herro! (o domine!) 416'' jaJi du truhten! (o domine!),
welches jah auf jeden fall von der ftets bei N. joh gefchriehnen
copula zu unterfcheiden ift.
Bth. 89* ja got! fo wie mhd. ja
herre, wie fchtenel Berth. 294. ja ir boefen zagen! Nib. 930, 1.
ja du zagehafter man
Roth. 560. [ja ir ubeln rtgeben Diemer
Ibeitr. 1, 124.] ja ir helede! Gen. 4674, wiewohl hierin fchon
mehr als der bloe anruf liegt
vgl. hernach jarici 2, e.
d. Der mhd, fprache eigenthmlich ift eine partikel [Lachm.
zu Nib, p, 66], die fich an andere laut ausgerufne Wrter hngt
und fie dadurch fmnlich zu interjectionen ftempelt [1, 341], Da
zuweilen 6 gefchrieben wird und diefes 6 als vocativfuffix erfcheint (f, 289 anm.), knnte man fie fr identifch mit der unter
^la verhandelten partikel halten, oder fr ein abgekrztes ah?,
|t vielleicht entfprang
fie aber auch aus io
(f, 219),
Bald lautet
hfie aus, bald fteht fie, wenn fich das hauptwort wiederholt, in
der mitte im ganzen gleicht fie dem ebenfalls angehngten oder
in die mitte tretenden agf. l! unverkennbar,
, Verbindung mit fubftantiven wfen! HMS. 2,91^ [tvfen!.
if.H. 93, 21, vgl,f. 297:] fperfper! Parz, 79, 24, fuf! EMS,
-1, 206^]
[Altfw, 25, 8, fufe!
2, 23d^ ff fUS ! a, w, 1, 46,
kinderliedem vint Dietr, 8943,]
. mit ftarken imperativen^): l! Ben. 169. lgl?! Geo. 291
'">4. [mit inf, l klingen! ad
4, 88,] flahflach ! Frib, Trift,
16.
vhvch! Nib, 1516, 2. fwer! HMS. 2, 250^ dring>nc! Parz. 220,28. Mingklinc ! Frib, Trift, 1806. ruofruof!
vz. 72, 2. wich herre wiche! (: liehe) Wigal, 3000, richtiger
hl wichtuich! HMS, 2, 365", fniafm! Walth. 76, 1, bliuiv
rre bliu! Wh, 1, 146 ftichftich! Apollon. 7960. hilf! Ben.
^ [was ift fwick? Haupt 2, 183.]
;

')

Cchyl.
''35.

bei gr. imp. tuaoy lo Ariftoph. Lyfirtr. 350. xccTO/.o/.vSar'' w L .


(Herrn. 1077). dufdiXft' w fragni, Damoxenis b. Meineke
:

Agam. 1089

282

III.

interjectionen.

vocantis.

dolentis.

ivera wer herre wer ! Geo.


y. mit fchwachen imperativen
5011. [iver wer! HMS. 3, 438' jngl. 423.] ker helt n kere!
Frib. Trift. 5563. lefcMlefch! HMS. 2, 221" wett herre wettwet!*) Parc. 2209. [hor! Trift. 94, 37.] lof! HMS. 2, 105" [lof
lol'd! HMS. 1, 25"] ivart wart! Orlenz 6824.
[fcJwiiw fr
dich fchoiiwel KMS. 2, 16^] n ruor! HMS. 2, 116 /rjtr^a.'
Wh. 54, 9. Jiurt! Parz. 597, 25. liuHlmrte! Wh. 404, 3.
[Ppreng herre fprenge! Tit. 4176. /iairt lieber fun habe! paff.
241, 52.] Bemerkenswerth gibt in einigen beifpielen der wiederholte imp. fein e auf (lefch, wart, wet f. lefche, warte, wette)
und hat in ruor [und hor] rckumlaut.
. mit andern partikeln:
nein ! Ben. 232. Nib. 867, 1.
neinnein! HMS. 1, 127*, Yonjr, jrj! [p. 296] ivoliriivoch!
wurrivei! nachher unten; heia! Eoth. 247. heihei! Ben. 170.
184. Parz. 407, 16. 496, 22. fifi! Geo. 154. Parz. 80, 5.
284, 14. [Junta (: vint) Dietr. 8944; hakknch! HMS. 2, 138".]
Diefes fuffix fcheint die mhd. periode berdauert zu haben,
wenigftens gebraucht noch Fifchart im Garg. 241" horcJia fon!
247* hra! .96 lerma! Ahd. beifpiele mangeln vllig, man
mfte denn wfane! Diut. 1, 533* fr wfene, w&fen! nehmen
und das mml. wapene (? wapene) vergleichen die das mhd. k
begleitende wiederJwlung des hauptworts liegt indeffen auch dem
agf. vlv, evlev, gifelgefe und ahd. wemirwe zu grnde.
:

6. das nhd. rufende he! heda! mag aus. dem franz. he! ho!
eingefhrt fein, fo wie unfer holla ! offenbar das franz. ho h'
ift. [Mhd. he = ha? Htzl. 44" 45, vgl. haha! f. 300, hei 2!'
f.
der leifefte anruf ift die blo confonantifche interjeeti'
hft! pft! [f. 304, 12.]

'

2. (interj. dolentis) hierfr gibt es zahlreiche partikeln, <


fache und zufammengefetzte.
292
a. goth. vi,
ahd. we, agf. v, mhd. we; nhd. we, en
woe! dem lat. vae und gr. ovat' identifch, und gleich diel
wenn pronomina zweiter oder dritter perfon dabei ftehen, in
begriff von drohung und verwnfchung bergehend: vai jn,
Matth. 11, 21. Luc. 10, 13. vi Yzvis! Luc. 6, 24. 25. 26.
{)im! Marc. 13, 17; ahd. we mir, dir, iu, d6m! [Rupert

'

(f 1135) de meditatione mortis Hb. 1 cap. 5 (oi


(h
Par. 1638. 2, 863): unde quidam regum potentiflimorum
valida febri ad mortem vicinam acriter urgeretur, ita di.\i:
fertur: rwahe, vvahe,- quam magnus rex ille eft, qui reges foi
tarn fortiter conftringit; vgl. die ftelle Hincmars ber Carls

Tuitienfis

>'

495, und die vita Ludovici (Pertz 2, 648) wo /<"


agf. v m, {>6, ov! mhd. we mir we! Ben. 225.

vae! Pertz
hiitz!]]

1,

) Witten ift zwar den rtarken verbis beizuzhlen (gramm. 1, 9.1?')


das praet. wat und nart. pr. gcw(\ten darthun, aHein feine praefen
flehen fchwacb, weshalb auch der imp. nicht tri( fondern wtto
Lachm. Tcbreibt Pars. 74, 25 xoUA hrre wit witl]

III.

283

dolentis.

interjectionen.

me, oi me, da:^ fprichet tm^che- ive mir we. Eracl. 3710. den
wemmericee fingen H. Sachs 11. 4, 5*;] tve dir we ! HMS. 2, 250*
[weit,

ive dir ivL'

HMS. '2, 109^

HMS.

2,

248'';]

we

in w;e./

HMS.

3,

57^ tue!

11033.
Ein urfprngliches fubft. vi, viv (malnm, calaund dem gleichbedeutigen ahd.
raitas) ahd. tue 0. IV. 6, 47
wewo (dolor) agf. vva nahverwandt. Die klagende (nicht die
drohende) interjection wird durch andere partikeln verftrkt.
Das goth. vifairhvjan (ejulare, dXaXa^eiv) Marc. 5, 38 fetzt ein
rai fairhvu! (weh weit!) voraus, etwa wie fich noch mhd. oje
Agf.
iverlt! Parz. 475, 13 findet, zwar in beftimmter anrede.
vl! (eheu) und wiederholend wlZftm engl, ivelawayl 0. T. 940.
welaivay the while! 4790 (wo Tyrwhitt unbefugt walawa fchreibt);
ive

unde ive!

Dietr. 9334.

?e we.^

Bit.

Wigal. 4552.

.'

da engl, verbum wail (ejulare) lt ein dem goth. vifairhvjan


analoges agf. vlvgean, vlvean muthmaen. l ift = o!, folglich vl = weho!, vlv = wehoweh! Der letztern Verdoppelung
entfpricht unverkennbar das ahd. ivelg! oder, weil die lnge
die form
der vocale bereits verfchwunden fcheint, ivelaga!
fchwankt: ivelaga rm waltant got! Hild. ivelago chind! (o fili!)
K. 30. wolaga! (euge!) Diut. 2, 286* wolaga! T. 92, 3. 0. I,
5,67. 18,25. wolago wfane! (? wfan, o mucro!) Diut. 1,533*;
wolge n ivolge du zimigo himachare
(o hymenaee decens !)
Die
wolge dierna! (o virgo!) N. Cap. 292*.
jN. Cap. 264^.
klagende bedeutung, im Hild. lied noch deutlich, verliert fich in
die allgemeinere des bloen rufs
ganz wie das agf. vl nicht
nur den finn von eheu, fondern auch den von o! hat.
Ifb aber
'''"Jaga = vlv (und wie wollte man es fonft deuten?), fo mu
;ch das ahd. wela, wola, fobald es o! heu! bedeutet, = agf.
^l fein und beide ahd. partikeln find in we und I zu zer't'i^en.
Aus der feltenheit des l fcheint theils die entftellung
s zweiten we in ge, ga,
go*), theils die vermuthliche verchf lung des wel mit dem adv. wela, wola (bene) zu erklren, 293
(fen begriff fich gar nicht fr eine interj. dolentis eignet, oblion fr eine exclamantis oder hortantis.
Das agf. val fteht
itfchieden ab von viil (bene). [ivele wele wele wele! king Leir in
liorpes anal, anglofax.- 159, 8 und ivela weolla wella! ebda, ivola
ad 160, 20.] Aber auch altf. kommt ivola f. wel vor in der
rmel tvola waldand god
(eheu!) [Hei. 135, 16.]
Im mhd. ift
Ige ausgeftorben-, defto hufiger hingegen die Verbindung der
;

und we in eine einzige, die man ein umgedrehtes


vl nennen mchte. Einen ahd, beleg fr diefe compofition
hpfe ich aus Ekkehardus junior de cafibus S. Galli (bei Goldaft
terjectionen 6

-,'f.

ript. rer.

wo die ftelle zu lefen ift: et tot jam ictus


non fuftinens barbarice (d. i. teutonice) clamans
Pertz 2, 98: auwe mir ivef] vociferavit, und darauf:

Alam.

1, 27),

-tincuffiones ferre

P^ine [bei
*)

l'en

oder wre diefes ga, go zu nehmen wie


247. 248)?

f.

das fuffix in fegi, eggo

IIL

284

interjectionen. dolentis.

quisnam ille erat, inqiiit, qui oie vociferavit? Die mhd. form [vgl.
Lachm. zu Nib. p. 66] lautet bald oive Parz. 8, 25. 28. 133, 6.
302, 7. a. Tit. 48, 1. 49, 1. Nib. 1937, 3. 2226, 4. 2268, 4. mve
mich gotes armen! Nib. 2090, 1. mve got von himele! Nib. 2090, 4
[owe und heia hei! Parz. 407, 16. 496, 22. mve leider elas!
Herb. 11208]; bald oivi Ben. 190 (: ahi) Parz. 474, 23. [Roth.
1686. owt: bri fragm. 28^ owi: fi HMS. 1, 299. f. nachtr.]
oive, mvi! Walth. 76, 2. wi, oivt got herre! Mar. 154,6 [f. nachtr.];
bald oiitve! Iw. 1155. 1432. 1460. 1469. 1676. 1680. 2120. 2159
Wigal. 2473. [Wh. 58, 21.] aive mir Gudr. 3710
(: erge) 4993.
ouwe immer unde omve! Iw. 348; bald omvi! Iw.
[= 927, 4].
450. 1660. 1700. 2167. 2341. 3515. Wigal. 4101; feiten begegnet ach ive! Nib. 1938, 1. [ach unde ive! kl. 326.] Diefes
ach ive fcheint zu lehren, da auch mve aus 6 we erwachfen ift;
Lachmann fchi-eibt owe, owi und kaum hat ihn das metrum dazu
beftimmt, da er Nib. 1876, 1. 2251, 1 die lesart f we vorzog;
man mchte an andern ftellen (z. b. Ben. 223) umgekehrt lieber
oive (mit kurzem e) lefen.
Benecke weift mich "auf eine hf. ungedruckter lieder Nitharts, worin bei mehrern mit owe beginnenden
liedern dem rubricator jedesmal ein deutliches oe an den rand
gefetzt wird, obgleich er unbekmmert darum bloes o ausfllte,
der fchreiber mu hier ein oewe ! gewollt haben und dies ift kein
fondern langes oe
mit dem er auch oede ja fogar loe:; fr

es wird folglich dadurch nichts als langes 6


16^5 (: gro^) fchreibt
bewiefen, den umlaut mfte etwa das i der form wi herbeifhren, fonft verftehe ich ihn nicht. Bei ouive wre an das iu
e, ev in el, edvl, an das engl, aw! zu denken erlaub
doch mag fich lieber das ou vor dem W (wie in vielen fllen
aus i) aus o oder 6 entwickelt haben, da kein alleinftehendes <'
OUW aufzuweifen ift, das auslautende e aber unerklrt blieb'.
294 Fr die ableitung aus ive fpricht auch die fubftantive anwendui.
des trage ich vil manic oiiwe HMS. 1, 88*, min alt mve HM
Den bei ach hufig ftehenden gen. treffe ich bei 'v
1, 128*.
gleichfalls an: mve des wankes! GA. 7,215. [kaiferchr. 1164
awe meiner laide! Gudr. 3703 [= 926, 1]. mve miner leide! Ni
mir mines leides! Nib. 953, 2, owe mir dirre lei<!
1685, 1.
Nib. Hag. 7829. 9369 (Lachm. f we) [f. nachtr.], mve getn^v
helfe! Nib. 2252, 3. owe mir dirre gefte! Nib. 1937, 3. [mc'
ftangin! Roth. 1686. tve mir mines lieben wibes. kehr. ^
owe der 6ren min. GA. 21, 366. owe d. 6. din. ibid. 3'
6 we meiner tage! fundgr. 2, 325; owe meins herzen. Uldai
p. 132; fo wemmir fines tdes. Gen. 3667; fchwed. -Are
mina dar (dager)! fp. ay de m] Mnl. owi! Maerl. 3, 87. o
Huyd. proeve 2, 407; nnl. o we! Aus mhd. w6 ift das nli
,

ww

'

293.

778
1,

owi owi! Caef. Heifterb.

11,

4L

lOl*.

294, 5.

owe der

leide!

HMS.

2,

91*.

Co

hh owi! HM^

HL

285

interjectionen. dolentis.

aus omue das (unedlere) au iveii ! aus ouwi das (fr


iveJi
jdifch geltende) auweih! entfprungen*).
b. Ahd. ah! (heu, eheu!) kenne ich erft aus dem 10. jh.,
und namentlich enthlt fich 0. diefer partikel gnzlich fie fteht
aber in einer gloffe Diut. 2, 343^ {ah, hah!) und hufig bei N.;
,

nnl. ach! ;
aber mangelt
kein goth. H, fondern K,

mhd. nhd. ach!


Altf. agf. altn.

fchwed. ack!

dn.

ak! ;

engl,

ah!

Das ahd. H diefer interj. fcheint


wie das mhd. ch und fchwed. ok

fie.

da auch mhd. noch, doch gothifchem


nah, J)ah entfpricht; berzeugender ift das agf. ece, ace
(dolor), engl, ache, obfchon die agf. interj. fehlt und das engl.
ah! fich durch fchreibung und ausfprache von dem fubft. ach,
das aber im
Unfer nhd. chzen (dolere, gemere)
ake entfernt.
mhd. und ahd. nicht aufzuweifen ift, leitet fich von ach (dolor)
auch gebrauchen wir ach
wie ferazan (dolere) von fer (dolor)
ganz wie ein neutrum, z. b. in der redensart: ein lautes ach
ausftoen, und fchon mhd. begegnet der flectierte gen. achis
Diefer
Roth. 4559, oder dat. ache (: verfache) fragm. 31^.
fcheint
mir
wurzel
wegen
eine
verwandtfchaft
mit
lebendigen
I
die fonft
Ij der ganz abftracten goth. conjunction ak (autem, fed),
;l bchftblich ftimmen wrde,
nicht anzunehmen**), wie fich denn
auch das ahd. oh (fed) von ah (heu) entfernt***). N. gebraucht
ah! theils alleinftehend fr das lat. heu! z. b. Bth. 19^ 84^,295
theils in Verbindung mit einem pronomen oder andern fubft., ah
mih! (heu me!) pf. 454^^ ah ze hrme! (eheu!) Bth. 35* (i ze
1 tere! (heu! eheu!) Bth. 16=^ 34* 121^ 160*; ehejio ach lafters!
(proh pudor!) hah zu fera! Diut. 2, 343^. [ah les! oben 129.
J vgl. ah fcelus! Pertz 8, 254. 261.]
Mhd. ach mich! Juliana
ach ich arem unfselic man! (heu me miferum !) Parz.
p. m. 9;
'326, 28. ach ich arman u. owi! Parz. 321, 2 [ach arm! HMS.
1,16^, mnl. ocharme knecht! Reinaert profa (1783 hsg. v. Suhl)
^XXX^; all ah denne! fundgr. II. 4, 34 (Merigarto)] und die
it
dazu gefetzten genitive beftrken die fubftantivifche natur
der Partikel: [ach min! Hadloub Ettm. p. 89;] ach leides! (proh
dolor!) MS. 1, 1* ach mmes libes! Trift. 32, 15.
ach miner
\tage! HMS. 1, 126'' ach mvner fchande! Gudr. 776, 1. ach
gro^^er fwsere! Gudr. 778, 2.
ach miner not! HMS. 1, 95^ [ach
mmer eren leider Albr. v. H. (in Wickrams bearbeitung, Frankfurt 1631) 207* ach got der leiden mcere Ben. 110.]
ach ach
ines troumes! Gen. 3951.
adi ive der hochzite! Nib. 1938, 1
freilich nicht ficher lehren,

nih,

*) Phil. V.

Sittewald 2,351 neben aiiwe ein fonderbares auwinnenl das


fo wie ans goth. vmnan (dolere) [ahd. winnan, ejulare

wind und weh


ejal)

und

jubilare] gemahnt.

*) auch entfprche dem

lat. ah! weniger goth. ak als ag!


ift an
der natrlichfte laut fr den ausfto des fchmerzes, der hier aller
?el von lautverfchiebung trotzen kann; infofern mag auch das fubft. ach
i'Ct aus der
interj. entfpringen, und nicht umgekehrt.
***) gleichwohl ift das lat. atat ! (geminiertes at) auch interjection
eieil

(ich

m.

286

interjectionen.

'

dolenlis.

iind fo noch im IG. jh. acJi meines leids! Luthers


de Wette 2, 480. 481. [wankelm. liebh. 536.] Oft
wird, zu dem ach eine andere interj. gehuft: ach linde ive! kl.
326. ach u. we Parz. 302, 12. Eilh. Trift. 1Q13. owe, ach u.
we! Eilh. Trift. 7613. weder ^ve noch, ach Frib. Trift. 6550.
ach und 6! einh. 1555 [K]. ochchis noch achis Roth. 4559.
c. Neben dem ach erfcheint mhd. ein ftrkeres und mehr
den leiblichen fchmerz ausdrckendes och, uch! [f. nachtr.] beleg
aus Rother wurde eben angezogen; einen andern liefert Geo.
1077, wo fogar beide formen zufammen angewendet werden, ach
u. uch! (: fpruch); we u. och! (: doch).
Bezeichnender HMS.
2, 251*: fwer wilden raarder in fcho^en zamt und leit dem
lewen ein joch, ob im iin hant da nicht erlamt, fo mag er doch
wol fprechen och! ffprich ich gein den vorhten oc/i.' Parz. 1, 29.
Lachm. ber eing. d. Parz. 13. er ne fprach nie och noch we.
kehr. 5049] und in einem liede Nitharts [Ben. 401]
Jiutelin,
uchuch! der muo^ an ir hant vil we gefchehen (beim gerftenfchnitt hat fie fich den finger verwundet), wo HMS. 2, lOS**
minder gut ach ach! lieft*), [och och leider arme! En. 258, 11
(Goth. hf.). ir volge git ein wernde och. HMS. 3, 50*. och und !
Reinh. 1555. och: zoch. paff. 217, 85.] Noch im heutigen nhl.
gilt, auer ach, eine interj. och! ochoch! ocliarm! [vgl. ocliCLcrmen!
Lanc. 6338] vgl. franz. ouf! Die altn. bei Birn. verzeichnete
interjectio dolentis 9b
ift vielleicht oe
und hierher oder zu der
folgenden gehrig?
d. Ein ahd. tvah! [Waltharius 1429] ift, wie fich nachher
[302] zeigen wird, mehr interj. admirantis als dolentis und dem
[f.

nachtr.]

briefe

ed.

'

Ingr. ovu, lat. vah (verfch. von ovai, lat. vae) entfprechend.
296 deffen mag auch ivah ! klagen
und mhd. ftellen belegen dies
offenbar: loh! Lampr. Alex. 4655. woch! Roth. 4103. \cach!
,

HMS.

2,

klungen!
10156).
das mnl.
Maerl. 3,

12^ in einer Variante, ftatt wfenft! [ivoh wie di fwert


Alex. 4655 (5216 hei).- ivoch!- Wigal. p.. 757 (5381.!
j

HMS. 1, 299*.] Noch entfchiedner kommt|


wach! gleichbedeutig vor mit ach: no ach no

fchrien ivn!

''

'

295. owi leider, owi

?<;a<7t

.'

Ma^erl. 2, 196.

ow6, o

Huyd. pr. 2, 407 fammelt andere ftellen. [laeffe o wacJi!


41814. ay lacen owi wachaermen! Rofe 8602. wacliO'
Walew. 3832. wachermen tit! Marieken v. N. 4; dn. o vee

<

*)
nlul. bezeichnen wir die cmpfmdung finnlichos fchmerzcs dm
autFchU deffen vocale dem u in auweh*, deffen confonanten dem ironifdi
tfchl verwandt fclieinen. |ach mincli an. Corrodi, de herr prof. <2.
ift minoli diminution von min?]

778

296, 12. ach Uch! Lf. 3,. 394.


Von
295, 22. och! (eheu) Caef. Heifterb. 12, 15.
uh ift das verbum uhhuan (plangero), wie von ah alu...
(chzen) gebildet, vgl. uhliizanti (luctuofus) Diut. 1, 259* m
bei Schweinichen

1,

377 werachzen!

m.

287

interjedionen. dolentis.

Das franz. vocarme (clamor, fragor,


wacharm, ocharni! entfprungen. Von der
mhd. gemination wohHu'och ! Pai-z. 584, 25 [ivora woch! jngl.
vok. danfke vifer

1,

341.]

ftrepitus) fcheint aus

496]

foll
e.

gleich die rede fein.

Das ausrufende ja

und geminiert,
/.'

Bit.

wobei aber

(fi

290),

mit

hinzutritt,

11106 und merkwrdig

(f.

wird

praefigiert

291) verbunden
interj.

ftatt

dolentis:

fuffigiert

ju!

Gen. 3881. [ ja'r (= ja ir) guoten knehte. Lachm.] jri!


Roth. 2848. 3039. Nib. 446, 3, wo die fgaller hf. jrj! gibt.
[jari der jsemerlichen not! wamung 483. jai'i wa^ fol fin
werden! pfaffenleben 49. jarm der klegelichen zit! warnung3013.
; Tund. 51, 30. jaraj! Bit. 7875. drachenk. 896, 1. 899, 11.
_ :IS.
3, 198'' 276' 290* jarmch! Ch. v. Fuo7,esbr. 72, 75.
Da nicht das
^clilegel will jaria aus Jefiis Maria deuten!]

fondem die partikel ja,


(annus) in betracht korrfmt
wird durch das entgegengefetzte nein, neinnein, fodann durch
das agf. gifelgeTe! (engl, yesloyes?) befttigt, denn gefe ift =
'. f = ; den mhd. rhoeifmus mchte ich eben aus diefer agf.
in erklren und ein ahd. jr = gefe annehmen, wozu befonders
Auf langem vocal in ja beftehe ich nicht,
-s jr!
ftimmt.
da auch das goth. ja kurzen zeigt; ein frheres ahd. js^ jafe,
ein goth. jas wrde alles zur gewisheit bringen.
Lachmann ift
inzwifchen auf eine andere fcharffmnige deutung des R verfallen
Nib. p. 65. 66]; er hlt es fr eingefchaltet wie in fcrimn,
run, pirun (gramm. 1, 867), nimmt kurzes a an und betrachtet
'iriwoch! auf diefelbe weife, man knnte auch tvurrawei!
LxIlS. 2, 80* [weiala r o wei
Firmenich 2, 381*] dazu nehmen,
[ch wei das R in wohriwoch nicht auszulegen, das auslautende
rjar fcheint mir aber gegen die behauptete einfchiebung.
''
f. N. Bth. 164'' berfetzt papae! durch oi! (vgl. hoi! f. 299.)
en diphthongen, der fonft der fprache mangelt (gramm. 1, 109);
]iae!
knnte hier interj. dolentis fein, gleich dem gr. nunall
1 Ol wrde
genau zu dem gr. oi, ol/noi und flav. oj mene!
nmen. \oy\ Anno 447. Lachm. zu Nib. .66.] Das mhd. oime,
'e Wigal. 6711 halte ich indeffen fr entlehnt aus dem romachen (ital. oime\ ohimel [altfrz. ainiil Berte 121. haimi laffe!
48]), wie der lange vocal und folgende ftelle des Eracl. 3709
veift: fi fchrei lte oime, oimel, da^ fprichet tiufche we mir
fubft. jr

.1

Auch

[mnl. ay] nnl. i\

imyl

t\ interj. dolentis, admirantis. frief. Waffenbergh taalund. bijdragen 2, 14. vgl. goth. fitan (parturire).]
g. Das adverbiale letuesl (heu!) N. Bth. 21*. ah les\ Diut.
38 [= phyfiol. Mam. p. 324. f. nachtr.] ift f. 128. 129 erlutert
rden, und knnte mit l (f. 290) zufammenhngen.
h. Eine ahd. und mhd. verftrkung lautet weing, wenkl
[f*.

296, 1. wachl Caef. Heifterb. 4, 7.


296, 41. liwesl (eheu) Hoffin. fundgr.

778

149, 9.

288

III.

29lwola weing

[Wh.

16,

[zi

14.

interjectionen.

dolentis.

zorne]! 0. IV. 30, 9. ach wenc\ Parz. 104, 21.


wa ivenk\ kaiferchr. 12562. ja

Gerhard 3081.]

weiich got der guote! Gen. 4468. hgy weng\ ibid. 3366. n
wench min chint ibid. 3559. Dabei wre theils an das agf. ivmag
(mifer), theils an die goth. wtinfchende interj. vinei [p. 303] zu
denken, da auch o! und vl! optativ gebraucht werden, fr
das adj. reden aber die vorhin beigebrachten we mich armen]
ocharml [franz. -yacarme !] das provenz. las, ails\ lialasl (Rayn.
1,432) [altfrz. haimi lar/'el Berte 46. 48. harou Zas! M6on 4, 18]
franz. helas! nnl. eilsl welche aus laffus entfpringen *)
und
felbft das gr. oi' /Ltoi rXagl Sophocl. Philoct. 416.
i.
Auch das fubft. wfan (ferrum, mucro) leiht der interj.
nachdruck oder vertritt fie ganz: wolago ivfanl Diut. 1, 533*
ach wfen\ HMS. 2, 263^ wfen 2, 12" Ben. 57. 230. 259.
tvfen iemer ivel Diut. 2, 260 [HMS. 3, 417b iemenne. ivfen iemer
ivfenl Mart. 155,39. 161,21. tm/e heut u. immer mer! Keller
erz. 283, 31.] wfenl Parz. 675, 18. [paff. 93,21 (f. 290). ivfenote
Rons Wolfd. 280, 7.] 6 ivcife^i IGeo. 4372. wfenl Nib. 426, 3.
2311, 1. Bit. 8878. [ivfen herre ivfenl Gudr. 1360, 3. Greg. 162.
ach we mir und mir wfey troj. 17103. waffen alle annen!
(mannen?) Wolfd, in Kellers Heldenb. 347, 26. ivfen ber der
Juden diet! Haupt 5, 522. gefchriren ivfenl GA. 2, 394. vgl. jd.
auwe gefchrien! wfen herre iol HMS. 1,"24* heil alle ivfen\
ummerachaio! Diut. 1, 410. wau/fen, wauffenl fuevice. De
concubinarum in facerdotes, bei Zanicke, die deutfchen univi
tten 101, 28.] Mnl. wa/penel ivapenl Huyd. op St. 2, 116. 117.,
Maerl. 1, 185. 3, 265. wai^ene mil 3, 299. [wapenel Karel 1, 391
wapene goede Uidel 1, 478.] Diefe partikel ift (wie viellei
zifperi, oben f. 147) aus dem kriegsieben und eigentlich ein m ;.
und wehruf zu den waffen; vgl. rechtsalt. 876. hnlichkeit iii
darum hUol (oben f. 219) und das hufige mnl. helpel E.
575. [1545. 2071.] 3381. Maerl. 3, 255 fo wie das recht.-^
877 abgehandelte heill heill io heil allel [lielol (vorhin 2'.'
heilol Zeno 878. heil alle Diut. 1, 410.] HMS. 2,
lefe m;
heil alle u. aber ja! ziehent lier ze ivfenl [vgl. zeter 303.]
[i. ahd. leidor (596) vgl. Schm. 2, 435;
mhd. lcidf>i- B:,
15, 23. 34, 2. leider unsl (dat.) Iw. 6333. leider mir! Fl
6678; nhd. leider leider gottesl Jean Paul Fibel 99, wie bli
!

fi

9P

zel,

bohu zel !]
k. Hervorgehoben werden mu, wie

fich

an viele,

hau,

fchlicR klagende
interjectionen der name des hchften wef'
knpft, welches gloichfam zum zeugen, helfer und rcher
,

Maerl. 3, 87. (mnl. ay htcen owi wachacrmeii! Kofe 8<.


hieffe o wach
Lanc. 41814; lafc! Parton. 110, 29. in.
ahd. In^ (rechtsalt. \k 877).

*) 6 toi Iticcn!
f.

nachtr.

vgl.

778

'

das

297, 7.

mnl. lacetil laajl vgl. Clignett 326 und van

huiszittend leven 2, 30G.

HL

289

interj. dolentis. algentis, calentis.

Nhd. o gottl ach gottl o


'duldeten wehes angerufen wird.
i'usl*) o himmell o heilandl und (wie vorhin bei wfen)
auch mit wegfallender partikel: gottl gott im himmell Jefttsl
ohne da eine directe anrufung darin liegt. Engl, o l&rdl o
heavensl Mhd. ach richer got von himelel Ben. 193. ach richer
gotl HMS. 1, 64* heiire got der richel kl. 2011. ach fierre got!
HMS. 2, 21^ heiliger trechtinl Koth. 4418 [oh Jefusl HMS.
2 162^]; heilantl Ben. 67 ift aber ein ausruf der freude.
Ahd.
'aga n waltant gotl [Altf. wola walddnd godl {i. 293).] In
chen Partikeln knnen heidnifche namen und beinamen wie
i'.ingotl icaldendiger gotl lange fortgedauert haben.' Slavifche
-kslieder bewahren eine klagende interj. oj ladol (^Vuk 1. nr.
J. 114. 120), woiTU der vocativ von Lada, einer gttin fteckt;298
eben dahin gehrt das ferb. lele menel (vae mihi!) Vuks wb. 364.
[Homer w nnoi fr (o nnoil PaiTow f. v. vgl. nanai'l papae w
^logxoio Luciani fomn. 20. gr. aiXivoy. Aefch. Agam. 121. 139.]
[Mhd. 6 aller mhier dienftmanl Oswald 1663. nhd. ui leut
u. kinderl Schm. 2, 523. ach ihr leiitel Schelmufsky 1, 71. la
maladie et la mort de Fhonnete femme p, 46. 60. 61. la vie
ihr leutel la vie p. 48. 57.]
p. 20. 58. 59.
3. {interj. algentis, calentis).
Leibliches weh ausdrckende
Partikeln, och, uch und autfch
habe ich vorhin angefhrt es
gibt eine befondere fr das gefhl des frofts oder der hitze,
und zwar fr beide faft diefelbe, ihr characteriftifches liegt blo
in den vocalen U und 0.
Ich kann e aber nur aus fpten hd.
ukmlem belegen: fchu fchul wie kalt ift das! (^Helvicus jd.
liorien. Gieen 1611. 1, 96) /c/joe/i
wie hei! (^Fifchart Garg.
r4*) und genau fo unterfcheidet die heutige lothringifche volksmundart in der gegend von Metz zwifchen clioucl (interj. alg.)
>md chocl (interj, cal.j vgl. mem. des antiq. de France 1, 244.
lichel patois de Lorraine 45: chocl ouf que j'ai chaud! chacl
je fuis brle! choul que j'ai froid! oul'chel ancien theatre
<=

'

ij

(p. Viollet le Duc) 2, 64. 65 (fi froit que tremble).]


einem kindermrchen 1, 334: hu hu hui wie mich friert!
andere erzhlen fchuck fchuclc, wie friert michs! [iihuihu, uniwuiul Wagners emennung p. 49. h, wie die n
u fwerten nider fniten
Lohengr. 5180. Kl in feiner teutfchen
rachlehre p. 233 hat fr den fchauder: hiihuhu, hurr und hufch
'Cch.]
Ins kalte Donaubad fpringend ruft das mnnlein auf
r regensburger brcke (ironifch)
fchuck wie hei Auch Frifch
^230** fhrt fchuck und hufch l, aus dem narrenfchiff [S2, 59
Zamcke) den frrt gar dick fo er fpricht fchoch] aber
l^kc^! (ftatt fchuch) vom frieren an**) [Hebel werke (1838) 2,285

in9ois

I^K

*)

verkrzt

o Je!

aber unSer jemint! fcheint das baare

sly.

Jojment

^ ach meinl) [jemmich Maria! Meufebachs Fonk p. 135. 136.]


**) Wurzel das verbum rkakan, fkok; fcahhan, fcuoh (Ichtteln,
:m?), vielleicht in der lteru fprache Icah von der
uoA von der des kalten?

Orimm, Grammatik. UI.

fchau-

empfindung des heien,

\^

290

111. inte7'jectionen. algentis, calentis. gmidens.

fcliocheli fchochl interj. alg. fchiichl clamat nudus in frigore.


carm. Bur. 234], Schm. 2, 253 Imfchl hutfehl [hufch hulchl
H. Sachs I, 432. H. 4, SO-^. ach hufch der kalten ermlin (der
ketten) Wolkenft. 254. o hufch wie kalt. Ayrer faftn. (1618) 3*
vgl. f. 307.]
Die mhd. interj. fchuol (: kuo) Lf. 3, 564 knnte
daffelbe fein, wenn der trfe gemeint ift, deffen gaft kalt und
hei aus einem munde blies,
fchochl ruft Ifegrim, der fich aus
einer ohnmacht erholt [mit kaltem waffer befchttet?], im Reinh.
fuhs 597 aus. Aber fchfi fchl in Frib. Trift. 4678 fcheucht die
fchoho ob ers
Vgel [fchrai laute nach dem valken iii fchoch
hren ruochte. Laber f. 187. mein luoder warf ich umbe u. fchrai
laute iu fchoho (: fro) f. 190. 195],' wie gerade auch hufchkl die
hhner (bi'em. wb. 2, 678). [Dan. hutettil Afbjrnfen u. Moe norfke
folkeeventyr (1843) 1, 231. 168. hutetu det er faa koldt 270.
hutetu her lugter kriftenmand! Schwed. huhul Hylten-Cavallius
!

folkfag.

fv.

4.

1,

85. 86.

utMl]

Litth.

Aus der

gudentis).

{interj.

mangeln uns die partikeln fr

Serb. u\ uJcl (interj. alg.)


goth. und ahd. fprache

diefe emplindung;

was wir

in den

fptern dialecten antreffen, verrth fremden urfprung. In diefen


interjectionen walten die hellen vocale, wie bei den ausrufen des

fchmerzes die dunkeln.

Bemerkung verdient dennoch, da im agf. das adv. vel


wie es in der compofition dem v (vae) entgegenfteht,
zur interj. gebraucht wird, und enge, eja! bedeutet, analog dem
vel l vel
vel l men
vl, vlv heit es nun auch vel l
a.

(bene),

Ebenfo drfte nun auch ein ahd. wola


296. wola waltant gi
293. 297], wenn fich nicht welgo in wolago entftellt htte, odci
darf wolago
wo es nicht eheii fondem etwa euge bedeutgenommen werden fr woUgo? Jenem drohenden we fteht
allen deutfchen fprachen ein heilwnfchendes wolal (macte) '
mihi ivohl mirl gegenber, [wole luolel (euge) Windb. pf. 1)
145. 178.] mhd. wol michl Walth. 41, 19. Dietr. 4714. 54;''
[frauend. 576, 5.] wol dichl a. Tit. 46, 1. [wol ir da fi fsel'
Ben. 397. tvol da e? erblindet! Hpt. 7, 483.]
fi.
<'''
b. Das mhd. hell (zuweilen hll Trift. 166, 7 Mam.
^
Mll. 451, 9. 454, 28 Mam. [Lohengr. 5433 (: frt).
vel

299

wola

(enge homines

wolalgo

!).

vorkommen [wola weing


,

9, 26.
finden,

10,

13])

darf

nicht

verfhren,

ein

goth.

hdi

zu

<

woraus fich zwar nicht nothwendig he (wie aus vAi v


htte bilden men, da auch fchrei neben fchr gilt,
auch

<1

verbum heien

beigen

kommt

in

fonft wi
betracht
Entw. entfpringt heil aus ali

keinen

heighei ftatt heifthei zeigen.


f. 296) hol hrro
N. pf. 340'' vgl. hoy wSnch! (f 2'.'
\oia hol wie der vort! Karaj. 36, 11. hol wie leide im tlaiu
gefchihftt! 37,22. hoy wie {\ d fungen! 26, 3. hoy wie leide
d wart! 42, 13], oder aus dem romanifchen, wohin die fchreibm
guter alter hf. heyl weift; ein lat. lied des mittelalters gebnui
heial fD.xcii inifc 2. 2051 \hm hm Reinnrd. 1, 762] "'
fich

hni (oben

IIL

291

interjectionen. gaudentis.

Eoqnefort fhrt 1, 40 die formen liaJii, hai, liay an, woraus


den deutfchen dichtem einfilbiges hei wurde, wie aus fier (ftolz)
ftumpfes fier. [Agf. hig hig / o o in Aelfrics clloq. bei Thorpe
anal. p. 102.] Am hufigften drckt die interj. freude und lebensmuth aus: liei\ wie vro fie wren. Exod. 6977. Trift. 231,2 var.
\liei\
wie hohe ei, in geftt Karaj. 19, 10. heil Neifen 51, 7.]
fchickt fich daher zu luftigen tanzweifen: heil HMS. 2, 87* hei
n heil 2, 85^ 87* 89*; [heikei! turnei v. N. 193. heiaho!
Wolkenft. 171;] die heldenlieder legen fie oft in den mund des vorder gleichfam die aufmerkfamkeit der hrer
tragenden Tangers
dadurch beleben will, vgl. Nib. 21, 4. 22, 4. 531, 1. 542, 2. 4.
814, 2. 893, 4. 900, 2. 4 u. f. w., ohne da fie dann einen frohen
inhalt feiner worte verlangt.
In andern ftellen ift aber auch

forgender, wehmthiger ausruf, z. b. Nib. 843, 4. owe unde


hmlheil Parz. 103, 20. 160, 3. ach heil Dietr. 442; Parz.
133, 21 fteht heil ironifch im finne des heutigen e; HMS. 1, 11*
li'^il

und hei herre

herre got!

got! gleichviel, daffelbe bedeutet


64^; unzhligemal ift hei! = ach!, ausbruch
der freude wie des leides
und nur im allgemeinen darf man
behaupten, da fich /iei mehr fr jene, ach mehr fr diefes eigne.
Siatt hei fteht hil HMS. 2, 109*, wo aber eine ungedr. hf.
[Ben. 402] hicka gibt. \hui f. hei, wie pfui f. pfei. hiu jngl.
In der nhd. fchriftfprache ift hei ganz dem (deutfcheren)
34.]
Das bair. htti, haial, womit
lach gewichen und klingt gemein.
der gerufene antwortet (Schm. 2, 127) fcheint doch das nmliche.
[heiaho Garg. 88^ f. nachtr. Nhd. drckt hui freude und eile aus,
munter! in einem huil oben hiii, unten pfui, hui hofcha interj.
gaudentis Clai gramm. (1651) 202; vgl. hofch (iinten 304), hufch
d 298).
hufcha heiahol reisgefpann von Talitz (Ulm 1663)
57. ju hufcha heiahol p. 88. juch huCcho heiohol p. 89.
lioCcha heus. Dafypod. hofcha holaho
a. 1676. Strieder grundl.
heff. gelehrtengefch. 6, 106. hofcha hofcha (heus heus) H. Sachs
find ei

hnd

got!

HMS.

1,

/..

ITI.

'-',

3,

21* 53^.

c.

Auch

362''

achyl

M!

interj. exterriti. Hallman fkrifter 60.]


mhd. interj. hil [HMS. 1, 13^ 119' 241*
18434] denke ich nicht ans goth. akei (fed),

bei der
troj.

fondern halte fie fr ein wort mit dem vorigen heil ohngefhr wie
leinige dichter den eigennamen Kei, Keie auch Kai auffaten. In
jFrib. Trift. 1986. 4476 erfcheint hiul ein denkbares ml kann ich

;iOO

Die bedeutung ift zwar oft freudig, z. b. HMS.


73* [Neifen 17, 31] aber auch nicht feiten unbeftimmt,
ie die von hei!
vgl. Trift. 248, 22. 446, 16 und hufig Rab.
b. 558. 574. 641. 911. hil ift im nhd. wieder aufgegeben.
d. ZU! Wh. 1, 5* HMS. 2, 229* Mart. 251, 79. 262, 43.
-73, 73 [turnei v. Nantes 123] zil Walth. 28, 4.
zheil Doc.
imifc. 2, 166 [Ottoc. 439*. zey ft. hey Nib. 1812, 1 (hf. A). za hin
Diut. 1, 316. zyk Helbl. 13, 42] fcheint wiederum romanifch
nicht nachweifen.
1,

13^

l''

299.

heia frlin heial heijal Tfchachtln, Bern, chron. p. 230. 778

19*

292

III. mterj. gaudentis. ridentis. admirantis.

und der anlaut

ein vorgefetztes 9a, ci, vgl. Roquef. 2, 753. za,


Die bedeutung fllt wohl mit der von hi zufammen.
e. Hheren grad der freude bezeichnen die nhd. interjectionen
heifa
worin altes hei und zhl verbunden fein knnte wenn
nicht das engl, huzza
zu erwgen ift
ferner jiicU
{Renner
16952.] juchheil [juclihdlal] juchJiel fafal heifafal hiirral
[hurre hurrel in Brgers Lenore fchnell fort!]*) eine frohe
zai,

zay.

kriegerifche acclamation [f. nachtr.]. Der alte barritus war ficher


reich an eigenthinlichen bezeichnenderen ausdrcken
[juch Heg?
vgl. goth. jiuks, jiukan (vincere) ;] aus dem fubft. juwezunge, jauch;

(jubilatio) darf ein dem lat. jo! ju! gleichendes Jit (jiih, juwe\
nhd. juchl) gefchloen werden [ju nnde juwezunge, ^uhilnm et jubilatio. Windb. pfalmen p. 444] und auch an folche ausrufe knnen
fich gtter- und heldennamen gereiht haben.
Ich unterfcheide
davon den eigentlichen kriegs- und fchlachtruf (hernach nr. 16).
5. {interj. ridentis).
Unfer nhd. hahal fr lautes lachen,
hihil fr feines kichern find keine wahren interjectionen, fondern
nur furrogate der fchrift zur bezeichnung des in buchftaben un-

zung

ausdrckbaren

naturlauts;

eben

fo

wenig gibt

es

Doch war haha, haha, JiaJil fchon im mhd.


man aus Walth. 38, 4 und aus Iw. 6148 Mll, fieht,
flentis.

ftelle

eine

interj.

blich, wie
in

welcher

es aber die neuften herausgeber (6167) mit recht verworfen

haben, [haha Helmbr. 1818. GA. 40, 111.


R. Fuchs p. 352, v. 1668. hahaho ib. p. 353,

cf.

153.

JuihaM

1680.]
blandientis, hortantu^
v.

adprobantis,
aber manigfach ineinander laufen,
und in einzelnen partikeln kaum zu trennen fmd.
a. interjectionen,
welche freude und fchmerz ausdrcken,
pflegen auch Verwunderung und verlangen zu bezeichnen, nament301 lieh 0! ach\ owel und felbft tt/'e! ouwel diz volc ift ftarke unvr
Iw. 1432. we wa:^ wunne an wiben lit! HMS. 1, 73*. Ebenfo
das agf. vl\
b. das mhd. verwundernde eil [f. nachtr.] eil Trift. 57, 30
[var.] 235, 35 [Iw. 1610.] geht in freude und klage ber Trift.
G4, 10. HMS. 1, 9* ei arme! Roth. 1458, in preis uud er6.

{interj.

Verfchiedene

admit'antis,

begriffe

die

*) vgl. und buird! HMS. 2, 11(5 und wurrd weil ib. 80b. (Altfrz. cri<
harou Berte 23. 48. harou harou! Ren. 10334. Mt^on 1, 268. hnrou, aid
bona gout! Mon 3, 225. harou las! 4, IK. haro le feu! 4, 430. hnro! (>
trail Berte 121.J

778

300, 16. jtiffa j6\ im nambuoch 128 (Strobels beitr.). Id


Alb. Oelingers gramm. wird huil und jucJil als interj. laetanti

angegeben.
301, 3. mhd.
potz taufendl

eil

MS.

2, G".*)

nhd. ei der taufendl

poU

*) Qriech. tta^ ncugriech. ^k, daher der matrofcnruf fa Uaa beii


heben, fa uXa beim fenkcn des ankcrs (Fauriel chantH popul. de la Gr-<-<
moderne 2, 106\ letzlere ift das ariftoph. tin fitlXit (eja valde) lHQ>',t'. 4"
vgl. Corai vor feiner aiisg. von Hc-liodors Aethiop. (matuk. ot.

HL

mahnung: eid, wol im!


munt! HMS. 2, 21^ eid

Gotfr. minnel.

kommt

vor,

Trift.

257, 9

293

interjectionen. hortantis.

i\

HMS.

2,

269^ eid trter

trlicher degin! Roth. 2803.

Neben

ei!

gerade wie hei und hi wechfeln;

nnl.
das nhd. ei [f. nachtr.] lautet im plattdeutfchen berall t
aber eil Mir fcheint ei und eia aus dem \a,t.eja\ eingefhrt, das
die ahd. denkmler noch durch ein anderes wort verdeutfchen*).
c. die auslegung des vaterunfers in Mamanns abfchwrungsivolne du menformeln f. 163^ berfetzt nmlich eja tu homo
nifko!, die gl. caff.
6 aja tutti: wela alle! Diefes wela, tvola
fteht fodann ermunternd: wla nu auh (age nunc) J. 31, 5;
agf. vel l men vell (agite homines) oder glckwnfchend, gleich
dem nhd. wohlanl wohlauf mhd. wolfl HMS. 1, g 25^ 2, 90^
!

i'j1

ti

Walth. 19, 37. [22, 2.] Gudr.


639,3. \wol f ir ftolzen recken! Gudr. 1360,3.] fifl f\ HMS.
nhd. auf auf]; wol eht f ivol alle!
2, 82" [f\ Ben. 327.]
HMS. 1, 25" wol danl Ulr. Trift. 501, 28. 551, 36. [Ben. 333.
wol Jmil Ben. 451; altn. vel ek\ Vlund. 27, 1.] Ahd. wola herro!
heil gndigo! Hofm. 19, 17, mit welchem gr die formel heil
herro! heil liebo! (Ekkehardus de caf. S. Galli 1, 18 [Pertz 2, 87])
\lieil meiftar 0. IV. 16, 51] und das nhd. heil, glckauf\ verglichen
werden mag. ave! wird fonffc durch halt\ (imp. von haltan) Diut.
1,273* ker. 206" und ;far()! von Ulf. durch faginol bertragen,
c". dunkel ift noch das hufige agf. utan, uton, utun
(age,
agamus) vutunl Beov. 2648. meift neben infinitiven [Lye f. v.
iitan et vutun.
vgl. tvita Hei. 7, 6. 9. 122, 8 auch mit inf.]:
uton gn (eamus !) u. biddan (oremus) u. f. w. vgl. das ftreich.
^/eh gen] (allons) Hfer 1, 285.
d. im finne des lat. eja und age fetzt die ahd. und mhd.
fprache hufig n, von andern partikeln begleitet: nnl (eja)
gl. zwetl. 40. ndnl (age) Docen mifc. 1, 227. n danl HMS.
2, 82* n darl HMS. 1, 9" 2, 82* [troj. 3663. 17 839. 18442.
18628.
darl a. w. 3, 133. n dahin Ben. 333. n hin
im hinl mifc. 2,207. hin vr! ibid. 208. vrder! fwer des habe
u^edingen. HMS. 2, 315"; n zuo vlandinne! Nib. 1686, 4.] n
'ol herl Wh. 165, 8. n wol her balde! Trift. 76,29. [n wol
fl frauend. 448, 20 frifch auf!]
n ndr guoten knehte! Roth.
i()59.
n ndr wigande! Roth. 4637. vgl. Nib. 2069, 1. nher,
helde, ba7,
[n frumiu ritterfchaft Diut. 3, 11] und das n im
hd. Cenl (f. 247) inun (f. 248). Nhd. nul nol (age! mach
ort!). [Mnl. nu toel Reinaert 833.
Wir werden
1236. 1241.]
[f.

nachtr. Athis

128.] Flore 3234.

mm

*) vgl.
''nie

das einfchffernde

eia

popeia! heiapopeia! fonft auch lolo!

301, 18. mhd. woltifl HMS. 2, 85a.


301, 35. nu darl noch fpter. Docen mifc. 2, 243.
301. fchweiz. jank, jekl interj. mirantis Stald. 2, 74.
'in

*U8

lull!

lunke!

778

76.

gaul gul gulal, ja gu lal (Schm. 2, 1) ift vielleicht


guck! fohau! zu deuten, wie ein provenz. agal aus agarda!
bair.

HL

294

interjectionen.

Jiortantis.

n\ fogleich noch in Verbindung mit einer andern pavaber nachgefetzt, erblicken.


e. eine gl. monf. 349 bertrgt enge durch iv\ diefe inter-

daffelbe
tikel,

302

mehrmals in einem erft neulich von Mafsmann


bekannt gemachten denkmal des 12. jh.*), aber auf die erfte
perfon bezogen
iv ich iu erwette
(wohlan ich gelobe euch)
[Wackernagel gloffar erklrt hier, ausgelaffen fehet"]. In den
mhd. gedichten finde ich fie nur mit fufiigiertem n [ohne
n: w hafpel, flahs? Htzl. 42'' w mifttrag? 43*. ivd denne
bluomen und gras? warnung 2107. 3353. f. nachtr.] und auf
(auf
die zweite oder dritte perfon gehend wn friunt u. man
meine freunde!) Rol. 202, 19. 300,17. wn liebe gefeilen, ivnn
friunt u. mge! Rol. 113, 20. Karl 3924. ivmi friunde rt! (age!
confilio amicorum opus eft) HMS. 2,98^ wn mine Hute! Herb.
8280. wn, knic Gnther! Nib. 417, 3. wn ir frouwen!
wann fro gefpil fro Venus! trqj.
(eja, vos feminae!) troj. 1829.
3117. wn grie:5warten HMS. 2, 4* wn bte u. brief! Herb.
11250. wn ein bte! Dietr. 4011. wann zwene knehte! troj.
430 (= wol holde zwene knehte her! Trift. 74, 32) [wn truhfse^en? die herren gerne se^en. warn. 1775; wann ein riter
tvn w\ frauend. 73, 11. wn ivn w ein riter! 69, 18.]
ivn fli^^el! (fchlel her!) [Ben. 439.] wn Machmet! (vah
M. !) Wigal. 7714. ivn der touf! Wigal. 8186. tvn fper!
wn (t^'qt\ (age, porrige haftam !) Iw. 7111. wn [chiXt u. fper!|
Wigal. 447. wn ros u. harnafch her! Wigam. 4688. tvn
ros! Flore 2734. wn pfert! Frib. Trift. 5547. [wn elliu|
wnne! warn. 1781. wn hungerigiu tier! Er. 5832. tv nun
de karre? Htzl. 43*, weftphl. ivonu wif! Tewefchen hocht. (1661)
B 2^; Morolf 2859. 3168. 3288 tvie nu in wnu zu ndern? vgl

jection erfcheint

nunc

q}io

fr? Reinard. 3, 992.]


(ubi) erklrt

Man

hat diefes

wn

bisher aus

dem fragenden w

und ganz annehmlich, indem der


finn jener phrafen wre
wo find nun meine freunde? wo finde ich
nun gleich einen boten, fpeer und fchild ? in andern ftellen, z. b.
HMS. 1, 25'* w fint n die jungen man? [tv fint n mine knhte?
Lf. 3, 78. wo fint nti rittere und knechte? Stephan ftoflieferungen
:

f.

deutfche gefchichte 168]

d.

Dennoch beftimmt mich

ift

fogar keine andere deutung

ftatt^

wol ddlWit
zwene knhte hr! den ausruf der frage vorzuziehen, und das mhd.
w&n dem frhem w^ das kein war, huar foiti kann, gleich zu fofzen.
Haft.

)
778

rheln. muf.

f.

jurispr. III,

die angefhrte parallele:

281288.

[abfchwruntrsform.

f.

i;.J

302. tvnt\ mag halbfragend und halbausrufend fein, n|


umftnden das eine oder das andre. Man vgl. noch wann kt
Gnther! Nib. 417, 3. wnu Jute u. Lofe! wntL fliter heipfJNrj
tv fint n trumbftnsere? HMS. 2, 89*, den eingang von
Trift, und ein lied Hetzbolts HMS. 2, 24*. Bloes tvn\ (ei
fr wftnu

HMS.

2,

97'.

l>r,rh-r,:l-i.<.

///. intei'jectio)"^'

295

npfny.fis.

Diefes u fcheint nun gar nicht pronominal, ibndern aus wah\


mit apocope des h entfprungen, denn Diut. 2, 49'' findet fich
ivachl enge! und T. 205, 2 uahl vah! aus Marc. 15, 29, wo
lphilas das einftimmende oval durch 6! verdeutfcht, 0. aber
wolaweing! braucht.
Man vergleiche brigens das neben w
beftehende mhd. wach, wochl (vorhin f. 296).
avayl Parz. 21, 14. Wh. 1, 115 Geo. 4977. Wigal.
f.
"^'9. 9275. 11648 ift interj. admirantis, aber romanifch; vgl.
alez avant! Docen milc. 2, 208 und Roquefort
>y avoyl
Renart 6316. 19358]; aber wie iTk Wolframs
1, 116* [avoil
gleichfalls verwunderndes ohtei Parz. 325, 4. 330, 25 [eine hf. 303
hat Parz. 325, 4 gotwei?
eine 330, 25 ahtei^ I] zu erklren ?
[Gerhard 2502. 4503.] aus ah dex, ah diex! (ah dieu!) [Roquefort
hadea, hadex!]
!

g. ziehterl zieiher\

(vgl. cicha, cichal

HMS. 2,21*

Doc. mifc.

das bekannte zeterl

vielleicht auch romanifch?


205 [zyk Helbl. 13, 42]) oder
p. 877) und diefes = ziehet herl

2,

(rechtsalt.

wofr zielient herze (herzuo?) wfen! HMS. 2, 91**


[ziu dar nher
ftreitet.
Parz. 651, 11. zeiter waffen mordio!
H. Sachs V, 273*^ ceter ceter Erphordienfium idiomate. De fide
c^ncubinarum in facerd. inZamckes deutfchen univerfitten 101, 29.
yoterl Ortloff diftinct. p. 191. Rckert zu Kdiz 129. Nach
zeter aus celt. teadar Haupt 5, 513: vgl. altfranz. trai! trai!
Thibaut de Navarre 2, 94. zieter ioduteBMS. 4, 316. zetterjoduhtl
(fuccurrite)

1651. Hors dmonol. 2, 165. o tiiettdl MUenh. p. 175. GDS.


^. to iodute och und owe! Arnold Imm. 1009. to iodiite GA.
519. wapen to iodtite helpet mi! Cl. bur in Hfers denkm. nd.

ache 464. to iodute to tofZwfe ouer al! Scheveklot (bei Lntzel


1

iitsfehde) 228.]

h. nhd. frifchl munter l [rafchl htftigl liiftigl ihr leute!]


iivhattd. tcnffel brem. wb. 5, 275. [fchweiz. Justtfil Stald. 2, 522.]
[i. eUa. ewezemrl interj. admir. f. nachtr. z. 301.]
7. {interj. optantis).
Goth. vineil (pqttXov) [I. Cor. 4, 8.]
Cor. 11, 1. Gal. 5, 12 fcheint das mhd. iCttn\ HMS. 1,336*
^^Pu*z. 135, 19] dem hufig noch ein andrer ausruf vorausgeht
got luanl HMS. 1, 10' 72* hei wanl HMS. 1, 122 a. Tit.
oiue it'nl Parz. 8, 25. HMS. 1, 155* we tvanl wan
2.
'Jte got\ Bari. 367, 20. [GA. 21, 72.]
Von diefem wanl untern.eide ich wan = wa^ ne (oben f. 180. 181), das gleichfalls auf
ve folgen kann, z. b. HMS. 1, 99*. Zur voUen befttigung des
iid. luan = vdinei, vin
bedarf es der auffindung eines ahd.
fin
wen Im agf. drcken die klagenden interjectionen auch die
ucht des wunfches aus, edldl oder vll z. b. vl hte ic
handa geveald! (o da ich meiner bnde mchtig wre!)
Gen. 368; ebenfo unfer nhd. o da, ach da! o htte ich!

B|

''

.'),

wre ich
f.

Zufammengefetzte wnfchformeln find wollte gott


gefiele es gottl (plt dieu!) \da doch, mchte
m.

244),

h\] u.

a.

296

III. interj. duhitant prohihent. abigent mledicent. etc.

des nhd. ei ei\ hm lim\


bedenklichkeit oder berrafchung
ausdrckt, fcheint mir ein mhd. m
nahe zu kommen, das ich
[Helbl. 15, 168. kolocz. 94.] GA. 18, 1402 [var.]. 26, (138 [var.].
348 [var.]. 564 [var.]. [oft im ring 21. 22. 31. 38. 75. 76. 198.
201. 214. fn fiha! 75. 198. Beda Webers Wolkenft. 166. 171.
176. 180. 425] finde [f. nachtr.]. Sollte die bedeutung auch fr
das ml MS. 2, 130* annehmlich fein? es ift fonderbar, da
fich diefe partikel gar nicht fter nachweifen lt.
[ahd. m
(quin) Graff 6, 25. m fcheint = kehr. 13 252. 13 278 cheiu'

Dem fmn

{interj. duhitantis).

8.

hum hum

das aufftoende

heml

(fieh

im!).]

Nhd. halt\ haltein\ la\ la ah\


Heffen ham Jiaml (ne tangito). Mhd. lt Cin\ Parz. 284, 12*')
Ja ftnl troj. 16 755. 16865. Imtt ftnl troj. 11107. lt ftai
HMS. 1, 16 Id ftenl EMS. 1, 197* vgl. ft bil HMS. 1, 15%
tiio hin\ livl. 6419; n ne welle gotl (deus avertat) Parz. 133,23,
nhd. gott behtel gott bewahr e\ und elliptifch behte, beivahrel
9.

{interj. prohihentis).

in

10. {interj. abigentis). [f. nachtr.] Nhd. fortl tvegl (apage!


304 [engl, away!]) aus dem weg\ geh los\ geh db\ zieh ab\ verlier
dich\ fchab ah\ vgl. mhd. er hie? in finen wec fcaben Gen. 647

und das goth. fkevjan. M.hd. rmetl wichet umbe\ HMS. 2,60;
ahd. rment mir\ N. pf. 440. [Mhd. ?%! bei Fifchart aii,\ o aul''
pfeu aul = hinaus fort! Vilmar p. 21.]
11. {ititerj. maledicentis). vi\ ivel v\ (oben f. 292): mhd.
woy, da? ir verw^en fit! lied von Nithart [Ben. 385]; hoij et
oe\ maledicantur tiliae juxta viam pofitae! Doc. mifc. 2, 205,
var hin verw?en! ge, ganc dich erhenken! (geh zum teufel!)
Lf. 2, 704**) und eine menge hnlicher redensarten, welche ber
die grenze der interjection hinaus ftreifen.
12. {interj. indignantis, contemneiis, averfantis).
*)

und ganz zur conjimction werdend:

rtnl Bon. 48, 49


**) die

chl
779

(f.

39.

ftn! Wigal. 5771. Id dof

fl!

Itantl

gleichen

dorn

/.'

ja! darf

3()3,
2,

da:; la

nachtr.

gut denn, laiffons cela.

doppelten imperative gtl ganc!

247).

303729.
fira

[f.

m\ auch noch GA. 31, 146. 409. An das


man dabei nicht denken.
ein

frftnkifcher

678]) berichtet von

dem

annalift

fterbenden

(Bouquet

6,

portug,

125 [Perti

Ludwig dem frommen:

Wenn das ein


dixit bis hxiz huz\ quod fignificat foraa, foras.
deutfcher aunruf fein foll, wei ich ihii nicht zu erklren, denn
der feheuchruf hu! hufch
(f. 30i))
richtet fich nur an thiere.
Vermnthlicli ift deii
Unfer hinaus (ft?)! kann es kaum fein.
altfranz. hucher (clamaro), huis (clamor), neufranz. huer, hue SU
berckfichtigen und etwa felbft huis (porta, fores). Roquef. \,1^Sr
hat /j?t.<?, hxiz hors, dehors, aber ohne belegftelle.
304, 12. altn. putt\ (interj. contemn.), desgl. hum\ {dif
ftr. wig oder wigerV. ift wohl aus weigar (faftidiofus), weigert
!

m.

interj. indicfnant.

inident.

297

etc.

agf. tag oder tceg ! das altn. fvei\ fcheinen echtdeutfche ausdrcke, denen ich in den andern dialecten nicht mehr begegne,
denn aus dem lat. phy, pJiuil gr. q}sv\ ital. franz. fi\ ftammen
das mhd. ^ ! leich des v. Rge [MSF. 98, 38 vgl. pfniu! Helbl.
vc ver1.
1127], fid fi\ Parz. 80, 5. Geo. 1&4. fU fiel
nen! Parz. 284, 14. pfiichl Frib. Trift. 2855. 5391. [pfucli
ich
Wolfdietr. in Kellers heldenb. 208, 4. pforipfufch ! Helbl.
1216.] owe pih u.pl Mart. 20" [?] 184, 60. pl Nib. 1785, 2.
dichl HMS. 2, 205*, [pfcech herre pfcechl frauend. 306, 1,]
noch im 16. jh. pfei pfeil (= pft) [pfei dich pfach! Hellbachs
f^robianus (1572) 66* pfei dich an ! Alberus 13. pfei dein ftim
la.]: nhd. pfuil pfui dich an\ [vach pfui dich! vocab. 1429.
jr' der fchande! pfui teufel! pftii henker! in Berlin pfui

Das

pnh, was ein ftaubl]: engl. fie. fiel fo\ fough\ fudgel:
feyl fchwed. dn. fy, fiijl [nnl. foei}] pfach, altn. foki
leutet foetor.
[vgl. lat. pudor, proh pudor! Forcell. f. v.j

'inne!
n.

Woher das

ftreich. ti^! o wigerW (interj. faftidientis, horrentis)?


293. [Plattd. FchiV. Reinke 3578. 3841. 4161. ja
Helbl. 4, 308: nhd. rchi^:\
Bemerkenswerth ift das

Hfer 3,
(rliei?\

an.

taie\

Geringem

grad

von Verachtung und

abwendung

bahl [ha Meon 1, 232] und das engl, phl


['Hiawl aus.
[Mhd. in gouchl Trift. 337, 17; kawau, her
an! b. V. Liecht. 598, 22; Itawl (guckuk) Wolkenftein 140:
HtCch\ HMS. 2, 232*. pfrut\ Gervafius Tb. Liebr. 41. Mnl.
'/"! Reinaert profa 50". fpil Walewein 6216. 6284. 8256. Bair.
rrr\ narifchl Schm. 2, 701 (interj. adverf.). Schwed. tvy tvy
/! HaUmans fkrifter (Stockholm 1820) 436.
tvy dig! 63. tvi
re dig! CavalHus fv. folkfag. 226. 250. Djurklou Nerikes folkiprk och folklif 80.]
12". {interj. irridentis). nh. tfchl [etfehl zeitvertr. (1668)
p. 235. thring. itfch! tfch, tfchi, agfchgftl Schmid fchw. id.
-.] gehrt hierher das mhd. fnipfenfnavl HMS. 2, 12" [var.] oder
e die Chroniken geben fchnipfenfchnapf? [tatfch tatfehl unrd. doct. 336.
papperJepeppl papperlapappl puppupl Ald^Imus und Rhabanus cf. Noei borguignon de Gui-Barozai (Par.
"42) 372 (aus Ducange).
kis kisl Hupel efthn. fprachlehre
-. aufl.) p. 117.
hepp heppl contra Judaeos, engl, hip hipl]
ickt

unfer la\

'

gramm. 2, 132. 135 leicht zu verftehen. In des 779


Albertus deutfcher gramm. Auguftae 1573 lauten die
irridentis: fifchl pfifchl und mehl Bei Oelinger: pfui,
!>l mehl lil hhl
Darunter hilft das mehl die fpttifche
insart Bon. 14,8 du mht wol fin ein meckel erlutern; den

aftidium)
anrfnt.

^Rmem

heijt mecJces eine gei. Auch pJil


Abele gerichtsh.
163 fcheint fpottend. Einem weggehenden wird hhnifch nachrufen: he he hafopl he he he Jiafopl Borhecks archiv f. d.
fch. d. deutfchen niederlande 1, 84 (a. 1613), worin wohl die

helte hafe! liegt.

298

(lat.

III. interjectionen. deprecantis. provocantis.


12*'.

(interj. lentiimi praecipientis).

ft!)]

hofehl

(engl. hufJil) ftilU

engl, peace! [be quiet!]) fachte

(aus

ruhig

dem

nhd, fehl \j)fchl ftl


(franz. paix! [chut!]
\

nnl. zacht! fanft) engl.

foftlyl; dn. tysl [norw. tys tys\ Afbjrnfen u.

eventyr (1843)

1,

Moe

norfke folke-

38, fchwed. tyft tyfV. Iduna 3 (Stockholm 1816)

61. Hallman fkrifter 438. hys hys ti ftille! Afbjrnfen u. Moe


norfke folkeeventyr 2. udg. (Chi'ift. 1852) 272. zi zi\ H. Sachs
IV. 3, 3^ f. nachtr.]
[12^1. {interj. deprecantis). le, Hol GrafF 2, 31. 33. gl. fletfr.

16 (Haupt

17,

5,

343.]

13. (interj. provocantis, minantis).

und triit^: werden im mhd. oft, aber


gebraucht: tratz\ fprechen HMS. 2, 110*
[Ben. 377.] Frib. Trift. 4468. HMS. 3, 14^ Ottoc. lOP 191
230 444'' fi fprach trutz\ HMS. 1, 198* ja trntz, wer tar
kffen mich! HMS. 2, 25*^ [trutz im in fin ouge! myft. 2, 624.
trutz got! 2, 231. vgl. trutznachtigall, altfrz. trut! Ren. 63(X)];
doch findet fich Lf. 1, 476 ze tratze (in contumaciam), [iif minen
30traz Ben. 307. 358,] Frib. Trift, das fubft. widertratz und fter
das verbum tratzen. So ift fpter bei Knigshofen (ed. Schilter)
p. 801. tridze trutzel und bei Luther II. Sam. 20, 11. Efaj. 41, 23
trotz
baare interjection
wir verwenden trotz als conjunction
im fmn des franz. malgre
gleich hiifig aber das
nonobftant
fubft. trotz und das verbum trotzen.
Nnl. trots, fchwed. trots,
dn. trods, ifl. trfs; wie mich dnkt, fmmtlich der hd. form
nachgebildet.
Denn die echte geftalt des worts lehrt das agf.
preat (coiTeptio, minae") preatjan (corripere, minari) engl, threat
threaten J)reatjan fcheint aber wiederum von dem einfachen j)re4
(minae) mittelft T abgeleitet
folglich wrde dem agf. [)reatjan
ein ahd. drowazan, verkrzt drazan entfprechen und die mhd.
form tratzen (neben dr
minae) gleicht dem unorganifchen
twingen, twahen ftatt dwingen, dwahen (gramm. 1, 41 ''v X f
verderbter ift trutz f. tratz.
b. die fynonyme interj. triiukl der weftphl. volk.simiiidart
(a. w. 2, 192. mnfterifche gefchichten, fagen u. legenden 1825.
p. 2.37.) mag auf hnliche weife aus derfelben wurzel entftellt
fein, den begriff potus darf man nicht darin fuchen.
c. fanft drohend ift tvannel
Reinke vos 776.
[f. nachtr.]
brem. wb. 5, 279, Mfers verm. fchrift. 1, 332. 2, 231. 286.
Vofs (1801) Idylle 7, 43 [Prhle kinder- u. volksm. XLVH.
XLVIII. wanne ftolten lde! (vgl. wftn) Lappenberg gefchichh
quellen Bremens 104. wanne nen! Reinke 465. ivanne bAliu!
Berth. 51. wanne de kukuk! Sackmann 65 (ed. 1S.33: 68). worie
de henger! 85. wanne nauber! Slinuerhinke 11. 22. #!
Scheveklot 228. Wonne! Landau jagd u. falknerei in Heffen p. W
a.

faft

die ausdrcke tratz

nur

als interjection

779

plattd. his txi8\ ftille ftille! nnl. fus /twt.

.304,

31.

auch

30.5,

21.

wanne wanne hennink! Tewefchen

vm^

hochtit

\m\.

HL

299

interjectionen. imperatimfche.

mne

ivannel Reinke 564. Sackmaim (1827j p. 17. 18. 50. 51.


65 (1833: 21. 22. 51. 55. 57. 68. 70). Luther 24, 177; bei
ai 202 wanne uanne interj. admirantis; aber Altfwert 18, 3

..

in e,

wem

e (=

wann

es bedeutet eigentlich ei was, ei

er)];

ht! und fein urfprnng i

was

180. 181 erklrt.


[13*. [interj. ad mingendum excitantis). die EondermdchMi
i'en zum kind: mach pipil in Heflen; tvitvisl in Frankfurt.
-het ihr lis ivis tvisl Melander jocof. (Smalc. 1611) 1, 602.

Jims hvis; altn.

n.

Was

MM

f.

vox nntricum lallantium.

mufch mirz Ben. 385, wo HMS.

2, 120* ei Heft?
ph, welch ein hovelicher lip! Hartm. erftes bchl. 817. oUololol

Avrer

faftn. 61^.]

14. Imperativinterjectianen.

verbis,

die

einen

finnlichen

interjectionen gebraucht werden, in

Eine menge imperative, zumal


begriff enthalten, knnen zu

welchem

fall die

mhd. fprache

den ausruf zu fuffigieren und das verbum zu geminieren pflegt


(f. 291.)
Hier will ich noch einige gangbare imj)erativformeln

'

Des goth. hiril


hauptrchlich der lteren zeit zufammenXtellen.
fil faiJwl ahd. Ie\ fenl ift f. 246. 247 bereits gedacht [feil
(tenez) Parz. 271, 2. fichl Trift. 196, 4. fich warte! 237, 25.
f.
nachtr.]: die heutigen volksdialecte verwenden auch fchaitl
Abwehrende, wegtreibende imperative vorhin unter 9. 10.
dihl (vade!) gl. monf. 321. 324. 327. hure dih\ W. 39, 9."
n purran, purjan, fich erheben: ftreich. jMr dih fchfel! Hfer
358. ile dtnl W. 17, 14; [thring. rsl (rei aus?) waiiel
de nurl harre nurl Pierot d. amerik. freibeuter 1, 21. niederd.
^'l
f.olf toi f. Slinnerhinke 12. f. nachtr.] mhd. l dir flnenl
r^iffer bungsb. 40, 75. lag fliimen dirl Frib. Trift. 6000. lnt
en\ Ben. 244. lag dir lingenX Bon. 48, 34. nhd. mache fort,
dich*)\ Nhd. hol ber [nnl. haal overl] (ad nautas [nog^-zoe
fiel trajice! transfreta !]) ! mhd. ml hol mich hie, verge! Nib.
i'X), 2.
n hol mich: Nib. 1492, 3. fcalt tha^ fhef in tiufi!
^avYuye tiq t d^og) T. 19, 6. habe an lantl Trift. 221, 17.
'a fuoterl hold hol\ (ad famulos exftraentes menfam) Frib. Trift.
^t). hold Cpifel hold trankl ib. 590. 591.
fchenkd hie\ leg ein
>t\ Diut. 2, 83 [= Htzl. 261*']. fchenk (? fchenke) /! Parz.
,9 [Cchench fr fchenken hat nur die Igsdl. hf.]. vgl. fchenket!
feht doch) Stald. 2, 313. trag her, gitt^ m\ Senner, [vgl. treib
r, treib tiber her! Schottky vorzeit u. gegenwart
Tuo
p, 31.]
r fchilt! (ad fervum arma miniftrantem) HMS. 2, 52* n tuot
da? fper! ibid. vgl. wn fchilt und fper! (vorhin f. 302)
dich her! Lf. 3, 9. tuo hinl [frauend. 281, 7.] Uvl. 6419.
Parz. 433, 1. Wigal. 5704. Mnl. helpel (interj. admi'ifl
Rein. 575. 1545. 2071. 3381. [Clignett 116. plattd. helpl
'-gl
ri

mhd. lingifo

fpaot, framfpaot (facceffas).

fe fei Hans Sachs


warte), tfet (wartet)!

305, 33.
'^arte,

H.

4, 96.

Weftphl. tf tflU9

300

III. interj. imperativ, conjunctiv. nominale.

(oder imp.?)

Renart 4521.

287^ Ml
1, 499'' mhd.
hoher gn,
2,

Reinke 2914. 2920. 6024. aide aide bone gent!


f. unten.]
Ahd. giPtuomd dir (ruhig! ftille!) Diut.
\

dili (latita!)

ftet hoher]

Mn

Jun. 212.
(fecedite)

farmU
HMS. 2,

dih\ (latita!) Diut.


93''

[f.

nachtr.] vgl.

Iw. 5288. 5303. Wigal. 1500. 7476. HMS.


1, 294'' Trift. 71, 36. Nib. 2144, 1. hohor zzen N. Cap. 292
und goth. usgagg huhis {nQogavt^d-L av<rQov) Luc. 14, 10;
lt nher gen\ Parz. 533, 1. lt dar nher Ctrichen\ HMS. 2, SO''
[fchonet fchotietl Hpt. 10, 23, 1. l gut fin! Hpt. altd. bl. 1,32.]
'Nhd. toppl (fchlag ein) rechtsalt. 605; fahr ivohl\ fahr hin
lebewohl\ hilfl hilfio\ (oben f. 219) helfeV. fchoneV. (pardon!) Schweinichen 1, 350, [hal halt rtilV. hilf himmeV. (Geliert 4, 200) ei
fo fchlag] (fc. dich der donner); ge,tt dem viechl (zu hirtenbuben)
Lipowsky gefchichte d. bair. crim. rechtes p. 174,] und eine menge
hnlicher redeweifen, die keine eigentliche interjectionen find, aber
ihnen gleichen. [Engl, come 07i\ (wohlan) Ctand off! (bleib mir weg).]
[14*. Conjunctivifche interjectioneti : gott erharmsl da^ e^
got erharml u. f. w. oben f. 244. got rimve da.7, des mers fluot
"niht flanc mich! troj. 22457. da riuwe got\ Trift. 305, 13. da?
e got iemer riuwel 362, 6. da e got verwge\ Er. 7900.
da? iuch got hewarl Parz. 389, 14. du diu got pflege] kehr.
6726. mnl. dat hu goet gefeie! Rofe 6584. Nhd. dm wre d'
lienker] das wre der teufel, kuckuk] auch blo: das ivre]
14**. Fr ei ei] interj. admir. nhd. das geCteJie ich] Felfenb.
ei, das mu ich fagen] (das ift feltfam, merkwrdig).]
3, 139.
15. Nominalinterjectionen. [mhd. fper wfen
oben f. 290.
297.] nhd. dank] [fchnen dank]] (verbal: habe dank! [bhm. mihodek] habe undank !) \ott fei dank vgl. gotlob feldbauer (Germania 1, 351) 377]; gnade] (merci, pardon, grce!) mhd. dhi qnde\
Mar. 153, 27. iuwer gende] Parz. 303, 11. 362, 6. 389, 22." Lanz.
3920.] d. i. gratiae agantur tibi, vobis, woraxis fpter die anrede:
euer gnade! entfprungen zu fein fcheint; auch N. pf. 306* ver*
deutfcht miferere nicht durch den imp. gen&d, fondern durch das
(xxhh. genda*)] Bemerkenswerth das mr. half ghenade] Rein. 1993.
[mins genade! Parton. 114, 6.] Der interj. dolentis weh] liegt vfrmnthlich das fubft. zu grund; mhd. al die werlt] Walth. 'J^
nhd. alle weit] potz weit] gott und liimmel] teufel] [alle /den kukiik] heidenkukuk] (? beiden) lieber: heidnifcher. he\<.
gukuk. Wagners ernennung 11. 12. Cchwere noth] hll fcliwr:
noth! Mrike idylle v. bodenfee (1846) 104, niordl>lut] nnl. hJn.^l'.]
find interjectionen durch weglaffung des eigentlichen auauch bei mehrern nhd. interj. admirantis der gemeinen
fprache wie blitz] donner] [= dn. hillemnd] potz f. i
Dafyp. hem: hotz] potz element] potz fchlapperment (facram
\

)
fnmtf<{

779

OjflW

HMS.

2, 80 ift

fieinwald henneb.

806, 15.

id.

altfranz. qfoi (Roquef. l, 34)


1, 101. 2, 87. Schm. I, 27.

mhd. ft& U] HMS.

1,

15*.

ma

foi,

traui

HL

301

interjedmnen. nominale.

bot2 faffermentl reisgefpann 138. bte rafperment 344. kotz


blutfchneel] hageil element! [donnerivetterl] wird eine ellipfis an[guten morgen \ giften abend l glck auf\ heul
-' nehmen fein,

en 301) fchade*. hlfe hlfe l iid.hulpe here! Karel 2, 1693;


mordiOf feindiol oben 219. blaul Gtz v. Berlich- 138.
:.
242. rtockl LefGng 2, 166. mhd. fchr^l a. Eeinh. 597
er hier anrede .^) der gimpel aus ! kotz kimpel aus ! harz : eile
e) fchninetel nnl. kintl Bilderd. op Hooft 1, 159. nhd. ihr
'fchenkinderl ihr leutl Gnther (1746) 419. menfch menfchl
mmann 3, 470. f. unten, hierher fehlt? Eernke 3578 oder imp.?
rheitl ei thorheit! Dav. Franck alt- und neues Mecklenb. 1, 60.
des himmels willen l bhm. pohfichu! (leider) = mn der runde
Upl
ien? Betheuerung: mhd. rammirl EA. ^5. fam mir
miner wrJieitl firauend. 439, 11. bl
feiftir din lip! Gen. 1637.
gotl durch gotl nhd. bei gottl beim himmell u'oJirhaftigen gottl
hannov. ztg. 1832. 1537** (Saalfeld). beim rafpermentl reisgefp. 57.
hei gle
(medius fidius) Dafyp. 302 bi gofcht ! Corrodi de' herr
dokter (Wint. 1860) 145. bim riraml 172. 188. potz flram! 255.
luftl 184. bim eicherl 137. 213. bim eicherlil 143. 152. 192.
blueftl Hebel. Nhd. mein feell (per meam animam) feelewigl
meine feeiewigl Praetor, weltbefchr. 1, 353. 355. dn. faa mn!
danlke vif. 1, 180. 230. fchwed. f menl ArvidT. 2, 288.] Gleich
Ihmferm lieber herrl lieber gottl mein gottl [herr meines lebensl
M. herrel fragm. 22* heilantl HMS. 1, 59*] wird im mnl. [Floris, 301
belg 3, 116] die fchmeichelnde anrede minnel (liebe firau, vgl.
Huyd. op St. 2, 472. 473) zuweilen als inteij. admirantis gebraucht,
namentlich in einer fteUe bei van Wijn avond. 1, 305. Abele
aftl. unordn. 1, 80. 91 hat ein hnt herrl hnt fratil worin ich
- hnt [nach Lang
habetis, was habt ihr?] nicht verehe. Oft
d das ausrufende ei oder hei [o, achj] durch fubftantive veri.

mm

Mm
Um

z.
-

Qart

b.

wunder

e^i

ei taufendl ei haderl (Eockenphof.


l
kinderl ach ihr leutel ha bone gent aie aie!

[plattd.

4542.

liebe zeitl

irmf. 2, 73.

ei

du meine

hochz. 30.
79.

giitel

vgl. alle

Wagner handlh^ich

77. 85. ei

du meine gtel (in Heflen) Jngers


mine wunne! kehr. 1359.] Einige

ganz unerklrbar,

z. b. das niederhelT. gott


unel, hanauifche fpuk henneneil; fchon in eiuem Striker a. w.
208 ja hennel GA. 3, 430 aber ja hennenbercl [vgl. GA.
574 und Henn von Narrenberg. Frifch 443**] und wie foll
Q deuten blmnenhartel blomenheidel , nach dem brem. wb.
104 interj. admirantis? [harz: das liumeherz ausl f. nachtr.]
blommerhelt, blommerhartl Bflderd. op Hooft p. 162. [Bre60. bloemerhertl (tooverlantaam 85).] es knnen abrefrains aus liedem fein, die fchon in ihrer vollfthdigen
t von dem inhalt des gefangs unabhngig find.
[lngl. heigh
lack-a-dayl (o himmel).]

lere

interj. find

307, 14.
26. 272.

blumenherzl ped. irrthiuu Eappersw. 1673.

p. 65. 779

HL

302

interjectionen. feldfchreie. naturlaute.

16. Die fitte des mittelalters forderte ein beftimmtes feldgefchrei (krie) fr jeden kriegfhrenden theil berhmteftes darunter in den kerlingifchen romanen war montjoie*)\ entftellt
24^, fodann
munschoyl Karl 5046. 9699. monzoye\ Wh. 1,
pretiofa (name von Karls fchwert) Karl 9434. 9702 hufig wurde
der name des landes oder der haiiptftadt gerufen
beifpieje bei
Huyd. op St. 3, 326328. [vgl. horfa Stettin Kantzow Pomerania 2, 176. hrCa Brandenburg! 2^ 63.] Die ritter begngten fich
wohl mit einem bloen rcheveliers\ (eques!) Trift. 231, 11. ei
Cchevaliersl werder helt! GA. 10, 103. 107. 435. 2:evalier\
(equites!) Wigal. 4568. [me[[ine fcievalierel Athis B 94. fzivaUrl
Caef. Heifterb. 4, 54.], doch auch hier mit unterfcheidender beifgung des landes: fchevelier Parmenie! Trift. 141, 22. [ln'wk
u. iaxternl hrand und watei'l Firmenich 4, 274*.]
17. Einzelne interjectionen ahmen den fchaU nach, der beim
zerbrechen, tnen gewiffer gegenfallei;, fchwingen, wegraffen,
ftnde entfteht, z. b. iump\ [oberd. piiumpf\ pumjysVi pJatTchl
(fchwed. pladafk!) [plautzl plotz\ f. nachtr. chafch cliraidi prarrh
platfch hilch zifch\ G-arg, 156*, vgl. 154 155*] hratfchl [heidebritfchl hritfchl] patfehl kltCch**)\ [/fi^M!] ivitCch\ [frankf.
ivutfchl (fort)] hufchl [hufch wie der wind.
Weie luftfp.
hufch war ich in ihr zimmer (gelaufen) 3, 89. Juifch
3, 228.
hufch (fchneU) und ich bin fertig! Leffmg 2, 140.] huil [f. 299.)
klapps\ \kncwks\ knackl Weie luftfp. 3, 173. rajjpsl] r'qysrapsl
fchwupps\ fchwappsl fchnappsl [fchhinksl glunksl bhm. bluk
zblunk! huchsl puff\ (wenn ein fchu fllt) hauz\ bous\ (getroffen!) brem. wb. 1, 128. 169.] klinglingl [d wart kling{h)
klincl Lohengr. 5144. vgl. oben 291. klink klankl Gtz v. Berl.
31. Sackmann predigten (ed. 1833) 91. fo finget dat winfat khink
klunk klunk. Narragonia 121* fo macht der zapf dan ghoik
glunk glunk\ Narrenfeh. 1506 fol. 106''; nhd. macht die fiafche
glu glu glu. Gttinger chron. ad a. 1376: et fuerunt hie multae
mulieres valde valde vald pulchrae purpureis indutae veftibus
et cingulis praecinctae fonantibus: fc^ur ichur fchur, kling kling
kling, zeit- und gefch.-befchr. von G. 1734. 1, 2'^. pur pur pm\
bei raufchendem waffer Gryphius 174; der bach raufcht hnr-l
lachay Wolkenftein 33.] klinke klankel winke wankel p'>'^''\
panke\ [fchmiedet pink pank\ ein brief Thom. Mnzers an dieji
Mansfelder a. 1525. Pinkepank ftudent zu Gttingen 1831.] /'Mj,
ham huml zink, zinkl kindermrchen 2, XVI und Hans SHchn j
:

2P

'^

IT.

4,

115.

fick,

fwk\

[fite fitz\]

fitfche,

fatfchel

*) Dncange f. v. mons gmulii. Roquef. 2, 206. montejoch


kaifcrchr. 14f)91 fcod. pal. 301. H8d).
*) poln. fzart! vom peitfcnen.

779

(bei rnthen-ll

mendenjerRi

307,34. plotz (fubito) Schweinichen 1,240. 271. 297. 30(


bloes adv. ohne ausruf.

HL

303

interjecHonen. natwlaute.

eichen), [wifjewafjel

wifch ra/c!]

tlript

Rrapj

ftroTll

(bedm308

Lken) kinderm. 1, 222. zij zaJcl hik. hdk\ {tic tacl (ticco tacco
aparola 2, 5) tric tracl berlique berloquel jpiik plakl Sackm.

krik krakl 87 (1833: 94). weder frik noch


Sackm. 83 (ed. 1833: 90). gink den wrUe den
ik (bald hier- bald dorthin), lied von Henneke Knecht bei
[and Tolksl. 448; ffkc nodi gax wTen. Eor, hefT. idiot.]
ppl [hupp xmd_knappl Crrobian. (1572) 67* fchmits fchnuel
fchwink fchwankl Sackm. 67. hif noch baf wiffcD Eftor.]
^, pafff puffl [zinkjatzpitffl H. Sachs 1, 407*] pardmtzl
ng plang pling beim geigen', zeltl zettj zift, zeftl beim
len Sackm. 81. freft freft freftl frift freft frettl ibid.
treftl
Ct treft
beim wetz^i Sackm. 86. (noT. ed. 1833
i8t5_94). ferli ferlon! Sackm. 83 (90). lerdi lerdal 87 (94).
\holter die polier l bei Nik. Gryfe spegel d. paweltd. Bb IIP
koU aver bol hurldnirldnitzl (geraden) kinderm. 1. no. 66
(ed. 1). vgl- Schwan firanz. wb, hnrinberln! hnrbmi] n. a. m.
[Engl, tramp tramp, CplaCfi fplafh.] Hierbei erzeigt fich wieder
das vocalablantende gefetz nnTerer fprache, das wir fchon bei
einlbigen praepolkionen (f. 255) nnd conjnnctionen (f. 271) wahrnahmen nnd das andh in sucidem ansmfimgen, wie tmtz, tratz,
" "rifenfnapf,
oder in Wortbildungen waltet, die nicht pardkeln
z. b. mifchmafch, wifchwafch, Wirrwarr, nnd mhd. gimpel,
1,
ipel: gippen. gappen: hippen, happen HMS. 2, llS* [nnL

(1833: 92).

brig.

M^f

'

ftappen].
18. Yerfchieden davon find lngere Tmd oft zeOen fallende
umfangen, die zuweilen in den gefang eingefchaltet werden.
foUen nicht etwas beXtimmtes ausdrcken, vielmehr den
'chen fchwung Iteigem, oder wohllautend abfchlieen, oder
was der fanger nicht mit worten fagen mag, in undeutlichere
In Walthers Uede f. 39 ift das tandaradeil von
fafien.
ein anderer dichter endigt die ftrophe mit
i^r Wirkung;

HMS.

16*; mit deUidtireil faIeJramntreil lldun1, 110^*; mit mlereil HMS. 2, 350*;
Doc. mifc. 2, 201; treitatreil HMS. 2, 78*; Im!
retum traratmrirmftundeiel HMS. 2, 116*; trioshientrilol
[da tenderl lenderJ
1, 110*; hammrmaul ib. 2, 80*;
n! HMS. 2, 116*;] und felbft in foldien fpielenden lauten
noch eine fefthaltende berlieferung nicht zu verkennen,
du roi de Navarre bieten 2, 42 ein ganz hnliches
! [dorenht ae\ roi de Navarre 2,
183. eifia hda duriaus
Boquefort de F^tat de
po^fie firan^ (Par. 1815) 368.]
knitl. unordn. 1, 262 ein fak^rituml [reisgerpann fan
p. 35. 36 falla dridum fdUa fdOa fanatridum^ und ein
fifaBertteral erfchaUt heute wie vor Jahrhunderten.
itr.]
Zum theU liegt eine nachahmung des pfeifen- und
fl

faladaritureil

1,

HMS.

auch in nnl. Volksliedern falderaiaf

779

IIL

304

trompetenlautes darin

interjectionen.
faft in allen

fr thiere.

herfcht der confonant

vor

oben f. 296 jari! und fcrirun).


19. Endlich hat die fprache interjectionen fr thiere eingefhrt. Ich meine nicht fowohl verfuche, thierifchen fchrei und
vogelftimmen der menfchlichen articulation nher zu bringen*), als
die jeder mundart eigenthmlichen berlieferten ausdrcke, womit
thiere gelockt und gefcheucht werden, [da:^ vihe ftet befchriren
Auch dabei fcheint oft eine an(auf den ruf) warn. 1259.]
,309 nherung an den naturlaut des thieres felbft zum grund zu liegen,
doch mit fo verfchiedener auffaung und fo bedeutender hinzufgung willkrlicher laute, da fich in allen lndern die thiere an
andere Wrter zu gewhnen haben, [wendifch Haupt u. Schmaler
Volkslieder d. Wenden 2, 215, lettifch Bergmann magazin der
lettifch-litter. gef. bd. 6, 39. 40.] Zuweilen berhrt fich die intei'j.
auch mit einer benennung des thieres.
(vgl.

a.

rufe,

die

zum

futter locken**).
venaticos)

Mhd. za za z\ (ad canes

Trift.

Frib.

77, 15.

4565. [zuzul oder zazl Reinh. 789. zfchu zfclml landhaus 57 arab. ffaffa vox excitantis gregem. franz. 9a 9a fpan.
a perro viejo nunca CUZ cilZ. refranes de la langua caftellaua
(1815) p. 195.] Nhd. da dal (ad canes) Schm. 1, 347; fter,
ft, Ct\ (ad equos) anderwrts hilf hf\\ his his\ (ad pullos
equorum) fcJipen, fchp I'chp (ad oves) ftr. decket decket
hdel h'deV. (ad capras) auch luzell und anderwrts zuh zid)\\
leck leck\\ k khel k\ (ad vaccas) [hr lVl\ (ad vaccas)!
helolel [hirtenruf: hela\ hrl
Stald. 2, 54], vgl. oben f. 290 /ie?o
Trift.

kinderm. 3, 180]; wuzi ivuzil (ad porcos) am Rhein huJil In


da\ in Schwaben hutz\ in ftreich hutfch und fiig farl fi((j\
[bair. ti\ zo\ (ad pecora) Schm. 1, 419.] minni minni (ad fel<
auch minz minz\ \winz\ vgl. hinz, minz n. pr. felis] mu(i
mutz mtzl zi zitz! (Stald. 2, 211. 470) oder paspml; gut
gufchl gu gu\ gs gs***)\ (ad anferes) heff. rhein. wk
ivullel [von puUus? Steiner Maingebiet p. 5.] niederlUchf. ht(

huUel

rufcJi rufclil;

fit, fitl (ad pullos anferinos) [bair. c


401]; pile pilel hile bilel (ad anates) l
ant ant\ auch fonft tmt natl lip li2>\; pi pi\ (ad gallinas) ami>
wrts j^wi j><fn tick tick\ tiet tietl (brem. wb. 5, 74) [chnb rln'
(ad gallinas) gemlde aus d. volksleb. in zrch. mundart p. 132)
[engl, chuck! gal. djug! vox qua vocantur galli ad cibum.)
Mhd. fch fchfil (ad aves) Frib. Tu
b. fcheuchrufe.
4058 vgl. oben f. 298 [fchiigwi fchuy\ Frauenl. 55, 12. fch
in (iu?) ad aves. paff. 54, 83. tfchu\ Stald. 1, 320. 8hoo\ Hmu

c]i\e[.

disl (ad pullos)

Schm.

1,

) die lercbe ruft lirdi'. der Tperling fchrli} (Rcutters kri(


84) die fchwalbe lifchUifch! 8chin. 1,460. u.f. w. [die grille zu,
S.er hund wau waul die kuh muh lu/i/j
**) altn. teygja at foUi. Ilelg. I. 48, 6.
agf. gs, altn. gs (aufer) lnihm. hus, ferb. gufa.
valei
t) vgl. Hfer 2,210217. Schtze holft. id. 4, 228. Spaugenberg

*)

arch. 1888. 2,

1.

i.

[Schm.

$.

1020.]

HL

intei\jectionen.

fr

305

thiere.

hu ha hu\
Hallamfhire gloffary p. 79. franz. choue! dial. p. 73.
(ad grues) Stainhwel Bocc. Kell. p. 389, im orig. 6, 4 oh oh!];
in Baiern le
(ad aves) Schm. 2, 406. [thring. hutfch abigentis
aves] hu dal; hufchk\ (ad gallinas) brem. wb. 2, 678. litth.
[hurs hurs btzlein! (ad canes incitandos)
tifzl (ad gallinas)*).
!

hu\ (ad canes) fort!, hu u fei Stald. 2, 66. hufch (ad canem)
Schm. 2, 252. hurfchl (ad fues) Stald. 2, 65. jgerfchrei: hufaul hu faul hui ful huffa! (beim jagen der wilden thiere)
Dbel Jgerpraktika; hohol luoitgutl a. w. 3, 140 146. for-

abigendos) Burk.
lupum perfequendum) 356^. f. nachtr.]
Waldis
Dem verftndigen hunde pferde rinde werden rufende u.
Erwhnung verdienen hier
antreibende eigennamen beigelegt.
noch die fuhrmannswrter, welche eingefpanntem vieh rechts und
links bezeichnen.
Fr rechts gilt am allgemeinften hottl ftr.
[hottl Schm. 2,256. houcll (ad boves)
htt, hottl Hfer 2, 68.
ebda, hott! reisgefpan Ulm 1663 p. 344. f. nachtr. hott fornenl (auf die rechte band!) Phil, von S. (Strab. 1665) 2, 304.
fchlef. hotte
Holtei fchlef. gedichte p. 157.] plattd. hot, hutl
brem. wb. 2, 661. [meklenb. hott (rechts) monatsfchr. von und
fr M. 1789 p. 208.] vgl. franz. hurhautl [il n'entend ni dia,
ni k hurhaut, proverbiana p. 44. courrez hotte et harre, patois
liegeois (Ligeoi egagi p. 20. in Hamals thetre ligeoi, Lige 1810).
Cambrefier dict. walon. p.. 84^ hr et hotte = dia et hurhau;
bhm. hat hatau
(rechts !)]
in Baiem und Krain aber dixvo
diaul di.dift] tfchoa diftl Tr links 7<ar [harl hari heil Schm. 310
'2.
224. heirl heireil 2, 232 (ad boves)] und iviftl oft beide
rbunden harwiftl iviftharl [verd. aus winfter!] vgl. brem. wb.
-, 661. hotta und luCtl Garg. 213^. Reinw. henneb. id. 1, 196.
ichwb. ji/f! [hCtl hftl Stald. 2, 12. GG. hott oder hiftl
Weitzmann fmmtl. gedichte 3 (Ludwigsburg 1829) p. 7. 92,
''/Ptl
Phil. 2, 58; helft! reisgefpann Ulm 1663. p. 344.] ftr.
'/ [Schm. 2, 133. jy zul hrl (auf die linke band) Phil. v. S.
-.
304;] zohi, tfchohil Hfer 2, 50. 51. 68. [meklenb. hhll
lonatslchr. von und fr M. 1789 p. 208; franz. dia bhm. dehy,
hyl aus tihy!] Sonderbar ift fwudel (links) brem. wb. 4, 1132,
rifch f. V. fchwode [fchivudel tulel (links) Schwan dict. f. v.
'Ha; Stieler 1950 bringt fchwude zu fchwade (foeni ftriga). fchlef.
f^f'hivadel Holtei p. 157], ein vocab. bei Panzer (zuftze zu den
unalen p. 28 nr. 116) gibt zwuderl zivuftacherl und Hans Sachs
"er und zwuderl [poln. kfohie = fchwude = k-fobie, zu fich. Linde

nahinl

ibid. 3, 135; ^ehe


330''. zeho zehol (ad

zehel

(ad

vitulos

*)

Vuks

vgl.

berhaupt die

ferb. p.

309.

in

Dobrowfkys bhm. gramm.

hochsl

huchfal

boves retinendos) Stald.

1,

232 und in

Schm.

2,

148.

tfcho

tfchohl

319.

310. fchweiz. hotl hftel Stald.


Orimm, Qrammatik. III.

lim

p.

103. verzeichneten ausrufe.*^

2,

12.

20

(ad 780

306

III. interjectionen.

fr thiere.

tfchwo, fchwoda, kszebe; kleinruffifch zobhel


ad boves. Kohl reifen in Sdrul. 1, 26.
hotte hoft fuuder und zwuder faftn. 248, 3. hot, liar, hui, jyftl
Phil. 2, 58. hotte, ftohl tfchwuid und o\ Logau 1, 6, 36 fuhrmannsfprache. wh fegnes propellit equos, oh detinet illos, hotta
Chorion ehrenkranz
tenet dextram
fervat tibi jfte finiftram.
Auf deutung diefer dunkeln, wahrfcheinlich fehr alten
p. 117.]
Wrter lae ich mich nicht ein. [Jiaar und hott foll nach Firmenich 1, 33. 2, 120 ham' und haut bedeuten. ber gallifche
14.
Wrter zum lenken der maulthiere vgl. Claudiani epigr. 1, 10
hfl (ad equos) zurck! Stalder 2, 256. hotfch (ad boves)
zurck! Stald. 2, 12. tfchol tfchool tfchohl ad boves retro
fiectendos. Stalder. hai hall langfam! (ad boves) Schm. 2, 127.
hai\ vorwrts! Stald. 2, 12. hur hur hurchl interj. feftinantis
aurigae, quando pellit currum.
Ulmer vocabularius f. v. huri,
welches das hebr. uri! auf! fein mag. heit, heck, ivhoohe, gehol
(ad equos) Hones every = day book (London 1841) 1, 1643.
1168'';

forbifch:

(rechts) eehl

(links)

1644.

b7-ok\

(ad boves) ibid.]

III. gemis. emleitung.

307

SECHSTES CAPITEL.

GENUS.
Die deutfche fprache
!

zeigt, gleich der indifcheri, griechifchen,

fr alle und jede nomina ein dreiiateinifehen und flavifclien


faches gefchleclit*), das mnnliche, iveibliche und neutrale (ysvog
,

uonevixov, d-rjKvxov, ovdexfQOv)*^). [Die unterfcheidung der drei


gefchlechter bildet gewiffermaen drei eigne fpraclien. Der mann
fagt: pulcher fum, die frau: pulclira fum, das kind pulchrum fum.]
Diefer unterfchied greift fo tief in das wefen des nomens
und feiner formen wie der zwifchen activiim, paffivum und medium in die des verbums. Beide eintlieilungen laen fich in
mehr als einer hinficht vergleichen [man fagt auch genus activum, paffivum;] das activum erfcheint wie das mafculinum als
das paffivum wie das
die wichtigfte und urfprnglichfte form
femininum als eine aus jen^m abgeleitete, das medium wie das
neutrum als eine mifchung oder Verbindung activer und paffiver,
mnnlicher und weiblicher formen.
Das gefchlechtsverhltnis haftet nirgends dauernder als am
pronomen der dritten perfon, gewiffermaen einem typus fr die
ganze declination. [Die erfte und zweite perfon haben kein gefchlecht nthig; die dritte perfon beim verbum greift in die 1. und
2. ber (dn. -er, ahd. plur. -nt; vgl. franz. oil fr ja ich, ja du).]
Dialecte, in welchen fich die geilusformen zumeift abgefchliffen
haben, wie der dnifche und englifche, bewahren fie daher noch
nigftens in dem pronomen han, hun, det, he, fhe, it***).
:

*) vortheilhafter wre es, wenn wir fr genus das dem lat. und griech.
ausdruck ganz entfprechende goth. hini
ahd. chunni gebrauchen und gefchlecJd auf den begriff von I'ezux einfchrnken knnten,
[('ber genus
Varro 9, 55.]
**) letzteres hat man verfchiedentlicb beftimmter zu benennen gefucht,
das fachliche, dinyllcle, ungctcirfc. Nicderlndifche grammatiker nennen es
\onzijdig (das fich auf keine feite neigt), dnifche hverkenkin oder inlctkUin;
Ipolnifche rodzay niidki [(keinerlei), nijakiego rodzaju
generis neutrius,
iruff. frednjago
roda (neutrius generis).] forbifcbe frcnji (genus medium)
'[alfo wie beim verbum] u. f. w.
[fkr. klh-fi^ eunuch. Bopp vgl. gr. 135.1
***) und praefigieren es, wie hernach gezeigt werden wird, den fubitantiven, da wo das gefchlecht nothwendig bezeichnet werden foll. Hierher
[gehren auch folgende ftellen
minne ift da^ ein er, ift da./^ ein fi? a. Tit;
[vgl. wa^ ift minne? hat ez, wibe ald mannes bilde? niinne ift weder
j84, 1.
kip noch man. Heinzel. minnel. 1791. 1798. 1802.] fibenftunt ift iz Sr,
iwllen fi. Diut. 3, 26 (phyfiol. Mam. p. 314]. vgl. HMS. 2, 47^: ift e?
'"7) oder ift ez, man?
fhen
da^ e^ was -ein er (knabe) Mai 190, 20.
[fi
,

20*

HL

308

genus. einleitung.

Nchftdem aber hat fich das genus am adjectiv weit lebendiger ausgeprgt als am fubftantiv. [Diefe bertragung auf adjectiva ift grte abftraction beim genus.]
Jedes einzelne fubftantiv ift nur einem gefchlecht zugethan, dagegen alle adjectiva
drei gefchlechter an fich entwickeln, folglich, weil fie in unfrer
(und der flavifchen) fprache zugleich der ftarken und fcli wachen
form befhigt find
fechs declinierbare geftalten hervorbringen.
Man kann den genitiv und dativ die ausdruckvollften,
krftigften cafus nennen, deren form fich lnger individuell erhlt als die des nom. und acc.*).
Whrend nun im neutro
durchgngig nom. und acc. zufammenfallen, thun fie es im fem.
meiftentheils (gibaj giba
gibos, gibos, aber anfts, anft; anfteis,
tuggo, tuggon
doch tuggons tuggons) im mafc. zuanftins
aber fifks
weilen (hanans, hanans
fifk
fifks, fifkans
hana,
hanan) und die ahd. mundart pflegt lebendigen fubft. mafculinis
den hervorhebenden adjectivifchen fg. auf -an zu gewhren. Das
neutrum, im nom. und acc. noch todter als das femininum, bertrifft diefes im gen. und dativ, die es ftets mit dem mafc. gemein hat (vardis, varda varde, vardam hairtins hairtin
Wir unterfcheiden nhd. wertes und werte,
hairtane
hairtam).
obgleich unfere feminina im fg. des fubft. aller kraft verluftig
gehen, cafus zu bezeichnen.
Nur wo mnnliche und weibliche flexionen vllig einander
gleich find, wie im gr. o, ^ vS^Qconog, o, ^ naig, [6, ^ oqvo;^
fortis
bos
felix
0,
^ uQVTOVoq, 0, ;; fv/uQig, im lat. dux
u. f. w. ift von einem genus commune (xoivov) die rede**). D.
fall findet alfo im ahd. mhd. und nhd. durchaus nicht ftatt,
aber in der goth. dritten decl. gedenkbar (gramm. 1,801), z.
ulbandus, gen. ulbanddus knnte o und j] xdjiit]Xog bedeuteii.
afilus, afilaus o und // ovog, welches ich mit Luc. 19, 30 wirk
^^3 lieh belege, wo fulan afilus offenbar pullum afinae au8drcl^
Gleichergeftalt find die adj. filus, hardus, [)arfus nicht bl
312

multus, durus, ficcus, fondern auch multa, dura, ficca und 1'
gen. fg. fem. wrde wie der mafc. fildus, harddus, paiirfi
lauten.
Diefes genus commune fcheint eine ltere, allmlich
<

der ir, diu fi. Kar.ijan denkm. 82, 7. z, dins rippes beine zilt er ein
Fraucnlol) 159, 5. de / (mafc), de fe (feni.1 KindcrliriR gefch. d. ir
fachf. fpracbe 348. unter dcni kraut ift eins //, das ander <r Schm.
//<
und /I (von tieren) Arn. InimofffU 1740. ich will den hahn zur

'

bauer flocken. Gellort

(18;))

3,

'MH.

die

nun und

die //.

Mono

ai

497 (ebda. 4li5 frwlin = tliicrweibchen). ich


mancbniai niclit ob ich ein hnclun oder /iiictun l)in causonmachor 81; <l:
fickcf ein- weibclien. Hchwjiit. .i, die goniahlin dos filrfton, die knigin: d
knig, /iu, und wos no guat mit ine moint, solle Icaba!
Ital. piacevo
di Bertoidino |. 12: quella corte, ^ ella nianchio o fimniinaf
*) die ronianifchcn fpraclion unifchroihen blo den gen. und dat. dur<
pracpofuionen nom und acc. linkt ilinen zufammen.
nian untorfchoido das genus fnlxoti-oy
wenn ein gefetztes miini;
liches giTchlccht zugleich das weiidiche ausdrckt oder umgekehrt,
der adler, der fifch, die fchwalbc, die maus. |f. 817.]
8,

49.').

die

fi/lin

8,

r..

III. genus.

309

einleitung.

lofchene form; im dn. haben fich dagegen die formen des mafc.
fem., im engl, die aller gefchlechter berhaupt, jene flexion
des pronomens ausgenommen, fo abgeftumpft, da die dn. mnnliche und weibliche declination als ein fUedskin (g. commune)
aufgeftellt wird und in der engl, formenlehre von gar keinem
In der goth. declination
'^^fchlecht geredet zu werden braucht.
folglich, wie in der griech. und lat., vier gefchlechter, das
mnnliche, weibliche, gemeinfchaftliche und neutrale anzunehmen;
in der dn.
in den meiften brigen deutfchen fprachen nur drei
decl. nur zwei
das gemeinfchaftliche und neutrale in der engl.
gar keins mehr. [Die dnifche volksfprache unterfcheidet noch
die drei gefchlechter; vgl. Rafks vejledning til det Iflandfke
jp. 64, der den Schweden wunderliche Verwirrung beilegt.]
Andern fprachen geht dafr das in allen deutfchen fefthaftende neutriim ab, namentlich der hebrifchen, [hindoftanifchen
(Bopp vgl. gr. 1275),] celtifchen, litthauifchen und fmmtlichen
romanifchen ^).
Sei es, da fie diefe form entweder, wie die
oder
hebrifche, nie entwickelt
wie die romanifchen fahren
gelaen haben. [Die finnifche, ungrifche, efthifche, grnlndifche
l^prache unterfcheiden gar kein genus, fo wenig als wir im pron.
und du oder als die lat. griech. fprache im verbum. amat
t
er und fie liebt
doch wo tempora mit part. zufammenitzt werden
flectieren diefe lat. gr. und fl.
amatus, amata

und

eft.]

es,

Obgleich die drei gefchlechter fchon in den lteften denkdeutfcher fprache und weit ber unfeine gefchichte hinaus
etwas vorhandenes tiefeingewurzeltes gefetzt werden men,
hierdurch nicht die Wahrnehmung ausgefchloen
da fich

bm

maCculinum

als die lebendigfte, krftigfte

und urfprnglichfte

Folgende grnde fprechen dafr:


das mafc. pflegt in feiner conConantiCclien ftarken endung
ftrenge wortform zu enthalten, der im nominativ blo ein im
wieder entbehrliches S beigefgt wird. Das weibliche kennhen ift ein weiches, auch im acc. haftendes A. Die form
fem. fcheint daher fchon eine milderung der fprderen

er allen darfteile.
1.

'inlichen.

fchwache form des mafc. wird durch einen kurzen


(hana, ahd. hano)
die des fem. durch einen
'7en (tuggo, und es mu ohne zweifei ein frheres ahd. zunk
:^enommen werden, wenn fich auch das auslautende nicht
lir belegen lt); im gen. dat. mafc. herfcht I (hanins, hanin), 314
2.

die

al

eingeleitet

fem.

dauert der lange vocal einfrmiger fort (tuggons,


[Ebenfo fanskr. nara (vir)
nri (femina).]
Es kann
bezweifelt werden, da die kurzen vocale lter und edler
als die von ihnen abhngigen langen.
In dem pronominal-

rgon).
lit
1,

die litth. hat berree des ntutr. im pron. tax und im nom. acc. der
Mielcke ;infai!-?sgrnde e. lit. fpracblehre (Knigsb. 1800) p. 41. 69); die

')
'.

mau. im pron.

(f.

547)

und

adv. (661); die

ital.

im

fubft. (Diez

gramm.

2, 25).

;;

HL

310

genus.

einleifung.

typus /a, /o = fanfkr. fas, f, griech. o, ;; diefelbe erfcheinung


Das nmliche
acc. pana, po = fanfkr. tani, fm, gi-. xf'iVi xfjv.
Verhltnis zwifchen kurzem vpcal mnnlicher und langem weiblicher Wrter zeigt fich aber auch auer den flexionen in wurzeln,
namentlich in faar, ahd. fatar und niuotar = gr. nuxrjQ, /.itjTi^Q,
lat. pater,
mater; goth. atta (pater) ipei (mater). Feminina
(und neutra) lieben den vocal 6 (uo)
wo verwandte mafc. a
haben, vgl. hana (gallus) hon (huon, pullus, gallina) ahd. grapo
(foffa) gruopa (fovea)
oft lt fich die mnnliche afonn zu der
weiblichen oform nicht mehr aufweifen, z. b. bei hoka, ahd.
'

puohha,' gr. (prjyng,

werden

fgus. 6 mu als ablaut von a betrachtet


dgs) und ablaut fchwcht die Urbedeutung

lat.

(goth. dags,

des lauts.
3. wie vorhin auseinandergefetzt worden ift, die caCiis des
mafc. find vollftndiger und dauernder, als die des fem. [Blo
das mafc. unterfcheidet noch im goth. nom. und voc, nicht das
fem. und neutr. (fo auch lat. fervus, ferve, aber beidemal ferva).
Feminina unterfcheiden gewhnlich den nominativ nicht vom

accufativ.

donas

ift

aber dui

So auch romanifch dona ift domina und dominam


dominae und dominas; doas ift duae, duas. Im mafc.
:

libre
dos (duos), libres (liber) libre (librui)
Die weiblichen infti-umentale erlfchen eher.]
4. der weibliche gen. und dat. fg. der pronomina und ftarken
adj. fcheint aus dem gen. fg. mcU'c. erzeugt zu werden, iz
Di
izi, J)iz6s, {)izi, blindizos, blinddi aus is, |jis, blindis.
hat zuerft Bopp lehrg. des fanfkr. p. 14^) note [dritte abh. p. 21]i
und berl. jb. 1827. p. 750. 751 wahrgenommen und durch das
fanfkr. tafjs = pizos erlutert, das aus tafja = pis herftamrat.
Wie nun blindai fr blindaizi (gramm. 1,804) mag auch anftdis,
(libri)

(duo)

libres (libros).

anfti fr anftdizs, anftizi ftehen.


5. aus mafc. knnen feminina movio't werden (herr, herrin,
knig, knigin), fehr feiten [p. 34 IJ aus fem. mafculina,.
6. uerlich movierte feminina geben fich zu keiner weitern
ableitung her, z. b. aus dichter kann dichterifch, aus grtner
grtnerei gebildet werden, aus dichterin, grtnerin kein dichterinnifch, grtnerinnei.
7. aus mafc. entfpringen unbeftimmte pronomina mit

getneinem, auch auf feminina wieder gehendem finn


man (oben f. 7.) eoman (f. 51.) n'uoman (f. 67.)

mangi

iiam

maiti

mannolih (f. 53. 54.) [altn. tveir nu


ok er annat hona. Vilk. p, 27; mhd. icman guoter (ulli l)or;i
HMS. 1, 174'', auf eine frau bezogen; nieman guoter (nv
bonae) HMS. 1,332*. Jemand von thieren: idt were koe,
of ieniantz anders.
Quix befchroibung der ftadt Buiii
Wie unfer man auch franz. on, Von (= homme). 1p. 2G0.
homines, die menfchen, eigentlich mRnner, aber auch weil
begreifend. Auch da lat. nemo ift gen. communis, quin (=
(f.

33.)

(f.

35.)

'

<i

non) fteht auch fr quae non.]

Aus dem

fem. vaihts

ff.

''

m.

311

genus. einleitung.

zwar eine allgemeinere, aber keineswegs perfonliche, fondem 315


bedeuttmg hervor.
8. beim pronomen ftirbt zuweilen das weibliche gefchlecht
aus und wird dann durch cafus des mnnlichen vertreten; hauptfchlich gehrt hierher der fall des interrogativums wer (gramm.
[ebenfo ftver. uns ift mnnlicher flexion (doch
1, 798. 799).
auch weibl. in handuns, anftins) und gut auch von frauen; fo
:elit

ihliche

find die Jat. gen. ejus,


geil,

hujus;

illius,

mei,

tui,

fui;

der griech.

ifiov; die lat. acc. plur. nos, vos: der altf. gen. inines un-

weiblich und gelten doch zugleich frs femininum (merkwrdig


aber das nhd. meiner, deiner).]
9. genitivadverbia werden faft nur aus mafc. und neutris
gezogen und die ausnahmen diefer regel erfcheinen ganz anomal.
[10. Partie, praef. werden fubftantivifch gebraucht, aber nur
beim mafc. (gramm. 1, 1017.)
11. Das femininum hilft fich unorganifch, z. b. durch das
adjectivifche ihr (doch gilt das auch fr den plural berhaupt).
12. in der mhd. fyntax wird der gebraucht fr: wenn man,
wenn jemand, fi quis: e^ Lffc lunde, der ein wlp wil verderben
durch nit. Flore 1522.
13. ber freund, feind, gaff, liebhciber etc. von frauen vgl.
gramm. 4, 266. 284. der hoch meint auch die kchin. Luther
nennt feine frau herr Keth, dominus Ketha. briefe (de Wette)
Mannsnamen wie Hertna, GutgeCdl, Herman/b etc.
3, 512.
gehen auch auf die ehefrauen und tchter ber, icergeld (mannbue) gut auch von der frau. Lat. equi, die wagenpferde. Kne
pflanzennamen 36. Puerperium von knaben und mdchen Sueton.
Caligula 8.
Umgekehrt wird jedoch Jungfrau fchaft (pucellage),
jungfrulich auch von mnnem gebraucht, eben weil der begrif
vorherfchend weiblich; doch mhd. auch: da:; degentuom einem
aSmen (Chriftoph. 1498) ftatt magettuom. Vgl. 34l ber witwe.
gefchwifter von fchwefter abgeleitet begreift auch brder. ber
Itn. feminina in mannsnamen vide ad 321. f. nachtr.]
Strenger confonantismus
rafcher vocalgang und grere
bildungsthtigkeit beftnmen hiemach den rang des mafc. vor
dem fem., das jenen confonanten vocale, jenen kurzen vocalen
lange entgegenfetzt tind mehr leidender natur ift.
[Hflicher vorrang des fetnininums, wie man der frau die
chte lt.
Franz. mesdames et mesfieurs; ber altn. maer oc
mgr, mey oc mg vgl. b. diphthong. nach weggefalln. conTon.
,

p.

4.]

Es bleibt brig nunmehr in


beider gefchlechter nachzuweifen

dem fieutrum
;

ich

folgere

die
fie

Vereinigung

theils aus der

bedeutung, theils aus der form, theils aus einer fyntactifchen regel.
'

der vorzug des mnnlichen gefchlechts erfcheint im 780


auch darin, da comparative aus der vom fem. abdeichenden form des mafc. gebildet werden, Buttm. 1, 262.
315.

'griech.

IIL gemis. einleihmg:

312

da es die wient1. Urbedeutung des neutrums fcheint,


ivickelnng des gefchlechts, nicht gerade gefchlechtslofigkeit
bezeichne. Daher wird das junge, deffen gefchlecht fowohl mnnlich als weiblich fein kann, fich aber noch unwirkfam darftellt,
oder das allgemeine, collective durch das neutrum ausgedrckt;
man vergleiche die Wrter kind, barn, kalb, lamm, rind, fchwein,
vieh u. f. w.
wie im verfolg weiter abgehandelt werden foll.
,

[Diminutiva find neutral. Bopp vgl. gr. 135 betont, wie ich
fchon p. 378, leblofe natr. Der grund des eg, diz, dag im eingang der ftze liegt auch in der unbeftimmtheit des neutri.
ei7ie (aliquid) oben p. 4 note;
fi
gab ir ein HMS. 2, 106*.]
2. in der form des neutrums mifchen fich die mnnlichen
und weiblichen kennzeichen auf mehrfache weife,
Nom. und
acc. rinnen berall zufammen, der ftarke nom. und acc. bewahraber den kurzen vocal des mafc. (J)ata = fanlkr. tad
gr. rot.
der fchwache nimmt den trgen vocal des fem. an (blind,
Gren. und dat. des neutr. haben dagegen immer mnnhairto).
liche natur, in ftarker und fchwacher form. [Wichtig ift wahrzunehmen, da mafculinum und femininum einen gewiffen gegenfatz zu den neutralformen bilden, da beim neutr. oft die wortform nachlt: goth. fa, f, pata (doch plur. |)di, {)6s, {)6) altn.
f, f, pat,' altn. fchwed. dn. han, hon, ohne neutr., das wieder
durch pat vertreten werden mu vgl. auch gr. o, jj, r , plur.
Ol, ai, tu; fanfkr. fas, f, tat (plur. te, tas, tni).
Der inftrumental hat fich altn. nur beim neutr. erhalten
blindu, hinu, {)vi, hvi, und fteht dem mafc. dat. auf -um entgegen. Auch das goth. -e in J>e, hve fcheint faft nur frs neutr.
giltig; ahd. diu blo frs neutr. (Graff 5, 28), aber neben demn
,

(Graff 5,
3.

9).]

follen adjectiva oder

pronomina auf ein mnnliches und

weibliches fubft. zugleich bezogen werden


fo ftehen fie im
neutr ; jene fubft, mgen vom natrlichen oder blo gram
matifchen gefchlecht fein.
Diefe regel mu hier vorlufig be816wiefen werden*). Bei Ulphilas heit es: Aipei beina jah br6{>rjus
|)eini ftandand uta gafaihvan buk gairnjandona {tj fti^rtjQ aoi
xai n't ud'fXffoi' aov inrrjxuaiv eS,co ideiv ae &ekovTeg) Luc. H, 2(K
vgl. Marc. 3, 31; ba (Zacharias und Elifabeth) franidldra v.luii
(ufxrprfQni nQnfrjXoxfq rj<juv) Luc. 1, 7; jah vas I6i(f jali
&i|)ei i's ldaleikjandona (tjp 'Icoat}(p xai ^ /i/JTiyp uvroC davfi
^oyif?) Luc. 2, 33; vefun garaihta ha {^aav de di'xaioi dfcfxfQoi) Luc. 1, 6; hugjandona (Jofo})h und Maria) Luc. 2, 44.
Ebenfo im ahd.
w&run fiu brdu (Zach, und Elif,) gote filtt
drdti 0. I. 4, 5. fiu wftrun rehtiu beidv, fora gote T. 2. 2;
,

zumal

und lat. nicht in Tolcher ansdohniniK ilt.


bekanntlich das adj. und pron. nur dann im ticutro
flehen, wenn das darauf bezgliche mafc. und fem. frranunatifches gefcblechi.
haben. Mit einem mafc. und fem. natrliches gefchlechts wird aber di"
*
mnnlicheit pron. oder adj. verbunden.
*)

Diefe fpruchen

fie

im

lauen

griecli.

m.

313

genus. eiideitung.

aiun einftimmu (Zach, und Elif.) O. I. 9, 28; fo fiu (Jof. und


Mar.) giwon wrun 0. I. 22, 5; thin hin (fponfus et fponfa)
"
n. 8,9; ihiu Celbn thiu nan brun fater inti muater O. HI.
77: ir bedu O. Tu. 20, 83: ob er fiu zuei (himil und erda)
eidit O. V. 12, 76; foUiu fmt himila inti erda tiurida thinera
-ni fant coeli et terra gloriae tuae) hymn. 26, 3. Altf. giwitun
th thiu godn tue Jofeph endi Maria hediu fon Bethleem.
Agf. vit her bani ftandad (nos dno, Adam et Eva,
jacl. 14, 5.
nudi hie ftamus) Cdm. Gren. 811; vit J)us baru ne magon bt
fonme vefan. ibid. 838: hig vaeron but rihtvife beforan
le.
Luc. 1, 6. Altn. vid fcolom aka tv (nos ambo, Loki
Freyja
curru vehamur) Hamarsh. 14, 7. 22, 5; ne vid
.
ep* byggiom bcedi faman (neque ego , i. e. Cterdr , et Freyr
\:\
vivemus) Skim. 20, 4; Helgi ok Svava er fagt at vaeri
trndrbarin Helg. Hat. 43, 9; er vid hrmug tv hnigom at
rtinom (cum nos ambo, Theodericus et Gudrona, triftes colloquia
Tcebamus) Gdrhrm. 48,7 [= Gdr. lU. 4, 7]; vknodo velborin
pergefacti fnnt nobiles, i. e. Hgni et Koftbera) Atlam. 22, 1
:kju grdu {)r3ell ok {>yT, bm olu p (lectum parabant {). et
liberos procreabant) igsm. 11, 6; enn eigi veit ek hvart
eigum heil faman (nefcio an confortio profpero ufuri fimus
.,

2. Mhd. wir bediu. a. Tit. 70, 3 ;.


166. 2; bediu (Gwn und diu herzoginne)
rz. 624, 24
diu lgen (rex et regina) Parz. 285, 17 ; ir ztoei
awn und Bene) Parz. 549, 4; fi zwei (G^wn und Bene)317
\)o,

Etr

beidiu.

et

nnr) Nial. cap.

a.

Tit.

1; Heimrich und Irmfchart diu zwei. Wh. 121, 21;


nvei (zunge und fin) Trift. 122, 33. fi ztv^ (Trifkn und Kot)
ft. 295, 4: diu zwei HMS. 2,128*; [difiu zwei (AchUles und
Ueidamie) troj. 17000: kriftentuom (mafc.) und kriftenheit (fem.)

Parz. 643,

zwei zefamne fneit. Walth. 7, 3;] fi driu (Ifot, Trift.


Curvenl) Trift. 419, 5; knappe, fwert und fpom wurden
".
verlorn. Parz. 648, 12*).
[Auch im fing, fteht ietwederg,
"enn es fich auf ein mafc. und fem. zugleich bezieht Ben. z. Iw.
60. Wie aber wenn mafc. und femin. im plural vorausgehen?
\ n ritter unde frouwen, die (diu?) man bi mir folte fchouwen?
Walth. 25, 2: vgl. br6{)rjus in der erften gothifchen ftelle.] Im
nhd. kann der grundfatz nicht mehr wahrgenommen werden, weil
die eigenthmliche
flexi on des neutr. pl. im adj. und pronomen
'ier

difiu

vllig

erlofchen ift.
[Mafc. und neutr. gehen voraus: vgl. fteir. 40 fvefa.]
Entweder ift das gefchlecht natrlich oder blo grammatifch.
^ei dem tmfelbflndigen , fich immer auf ein fubft. beziehenden
idj.

und pronomen kann berall nur von dem. grammatifchen die

ede fein.

Das natrliche des


*'

fubftantivs grndet fich auf beobachtting

beide letzte hellen zeigen, daB von keiner dnalform die rede ift;
wir (ir) zwene oder wir (ir) zwo, wenn zwei mafcalina oder
'ei feminina voraasgehen.
::h heit es

HL

314

genus. einleitung.

der fexualverfchiedenheit an lebenden wefen, d, h. dem menfchen


thieren.
[Catull, carm. 63, gebraucht von einem, der
fich entmannt, fogleich das partic. fem.]
Gleichwohl unterFcheide*^
die fprache lange nicht das genus aller thiere, fondern whlwenn es fich finnlicher Wahrnehmung verhllt, oder fr fie keine
bedeutung hat, das blo grammatifche, welches dann epicoenum
wird.
Fr hausvieh und groe fugethiere findet fich meift das
natrliche gefchlecht bezeichnet, fr vgel, fifche, gewrm und
infecten faft nur ein grammatifches. Kennzeichen des natrlichen
genus ift da es die verfchiednen verhltniffe entweder durch
eigne Wrter ausdrckt, oder motion des mnnlichen namens in
einen weiblichen zult.
Das grammatifche gefchlecht ift eine, aber im frhften zuftande der fprache fchon vorgegangene anwendung oder bertragung des natrlichen auf alle und jede nomina. Bei adjectiven
findet eine vollftndige motion ftatt, der bei fubft. natrliches
gefchlechts groentheils hnlich. Fr fubftantiva hingegen unterbleibt diefe motion
d. h. jedes grammatifche mafc. oder fem.
fteht fr fich felbft da, ohne beziehung auf ein grammatifches
fem. oder mafc.
von einer analogie wird jedoch unten die
rede fein.
Es fcheint bedenklich ob man auch fchon dem neutruin,
das in dem grammatifchen genus eine fo groe rolle fpielt,
318 natrlichen anfang zufchreiben knne [f nachtr.], mit andern
Worten
ob fein urfprung in dem begriff von foetus oder proles
lebendiger gefchpfe gefucht und daraus eine bertragung auf
andere Wrter geleitet werden drfe? Ich bin dazu geneigt, weil
ich mir fonft die entftehung des grammatifchen neutrums ga
nicht zu erklren wei, da es fchwer zu begreifen wre, warum
man nicht alle jetzt neutrale Wrter dem grammatifchen mafc.
oder fem. berwiefen haben follte (wie in der that auch einige
fprachen thun), wenn nicht fchon ein entwickeltes natrliches
neutrum dazu genthigt htte. Zwar lt fich fr das fubftau
allein die k<1
tivifche neutrum keine motion mehr nachweifen
jectivifche motion blinds, blinda, blindata und blinda, blindr
blind berechtigt zu folgern, da eine folche allerdings einmal

und den

vorhanden gewefen fei.


Die form, wodurch fich das genus in der declination erweift,
ift im zweiten
buch abgehandelt worden, wohin namentlich die
ganze lehre vom gefchlecht der adj. und pron. einzig und allei
gehrt.
Hier ift nun in zwei hauptabfchnitten das natrlicli
und dann das grammatifche gefchlecht nher zu unterfuchen (vpi
Pott
780

2,

403

ff.].

namentlich den bienen ur


araeifen, liee fich in den arbeitenden wirklich ein neutrales un
un
unentwickeltes genus nachweifen, [das imme, arbeit^biene
entwickeltes weibeben.]
317, 40.

bei einigen

infecten,

IIL genus.

natrliches, verfch. wurzeln.

315

A. Natrliches genus.
Die voHkommenfte art des ausdrucks, welche nur im unigentlichen finn motion genannt werden kann, ift unftreitig,
enn fr jedes gefchlecht Wrter ganz verfchiedner wnrzel geaucht werden, z. b. mann, frau, kind. Eigentliche motion ift
ii. unfrer
fprache beinahe auf die Verwandlung des mnnlichen
in das weibliche gefchlecht befchrnkt und behlt fr letzteres
efentlich den namen des erfteren bei, indem fie ihn entw. blo
die entfprechende weibliche declination fetzt, z, b. ahd. ano
"vTis)
an (avia); oder ihm eine ableitongsfilbe zufgt, z. b.
-tte, gattin: knig, knigin; oder endlich das gefchlecht durch
aefixe bezeichnet, z. b. engl, hebeggar (mendicns) fhebeggar
:em. mendica), agf. carlingol (avis mas) cvenfagol (avis femina).
.

I.

GefcMecht durch verfchiedenheit der tcurzel bezeichnet.

Benennungen der menfchen.


MafcuUna. Schon bei Tacitos Mannus, des gottes-fohn*);
mann nnd m'anna, ahd. altf. man, agf. man, mon, altn.

1.

a.

goth.

madr, gen. manns, in der lteften fprache eher dem gr. v&Qtono;,
i^t. homo, als dem dv^o, lat. mas entfprechend.
Als fpter fr
mo**) das aus dem adj. mannifks geleitete mannifco, mennifco,
enfche aufkam, konnte das fimplex mehr den begriff mas ausrcken.
Bemerkenswerth wird das altn. madr in zufammenietzungen nicht feiten von frauen gebraucht
immer aber mit
mnnlichen adj. conftruiert, z. b. Ol. Tr. 1, 20: Gunnhildr kona
hans var undirhyggitimadr rniVill (valde callida); ib. 1, 75: hun
i'kal i engu vera |)inn
naudngarniodr (fervus tuus); Ol. helg.
Emma drottning var upphafsmadr (auctor) nnd Laxd.
p. 158
L'40 fteht hvatamadr ^fuafor) von einer irau,
[altn. Jivennmadr
Vilk. p. 323.]
Ganz analog bedeutet das agf. vifman fgen.
itmannes, pl. vifinen) femina, erfordert aber mnnliche pronomina
v-d adj. z. b. fe
vifinan (femina) to num vifinen (zu einem
-ib) Genef. 2, 22, [|)one vifinan leges Alfi^d. 9, ungevintredne
:fman (feminam impuberem) ib. 25,] ja felbft das alleinftehende
'in kommt gleich dem lat. homo von frauen vor.
Wie nun mann, in der wnrzel dem lat. mas, maris (fr
mafis) nher verwandt, mehr die bedeutung von homo hatte, fo
umgekehrt dem mit homo wurzelhaft ganz bereinkommenden
^ th. gutna, ahd. gotno, agf. guma, altn. gumi gerade die von
mas, dv^g beizulegen.
Im ahd. -gamman find beide Wrter verbunden gomo ftarb aus, fobald mennifco fr homo und man fr
aas in gebrauch kam.
,

Das

goth. vair,

buchftblich das

lat. vir, bertrgt gleichverr; im ahd. diaiect auer der zufammenfetzung ?rengelt (rechtsalt. 650) erlofchen.

falls

dviJQ,

*)

**)

agf. ver,

altn.

das umgekehrte funos mans, i-i'of toC liy&Qoinov.


ahd. rahi (homines) altf. rih bam (filii hominam) altn. rar

ies\

319

316

///. genus.

Nach dem

verfch. wurzeln.

natrliches,

noTtg und fanfkr. patis,


drfte auch das goth.
fa])S frher fponfus oder maritus ausgedrckt haben,
aber nuidas goth. compof. br{)/a/>s, analog dem ahd. ipratigomo , agf.
hrf dguma bezeichnet diefen begriif.
Das ahd. charl, charal ift hauptfchlich vir im fmne von
maritus, das altn. ka^'l vir, mas und maritus. auch hier wieder
320 ein hnliches compofitum verwandter Wrter
charlaman , carlomannus, altn. Jcarlmactr vir fortis, dvijg*). Den begriif maritus
drckt im ahd. gomman, im ahd. und mhd. zuweilen das von
wer abgeleitete ivirt aus; nhd. das bloe tnann oder die zufammenfetzung ehmann. Merkwrdiger und auf den goth. dialect
eingefchrnkt bleibt aha (maritus).
litth.

pats, gr. noaig

f.

die fmmtlich gatte bedeuten, zu folgern,

Dominus, xvgiog, ift goth. frcmja, altf. froho, agf. fre, ahd.
nur noch in der formel fr min bei 0. **)
der altn. name
des gottes Freyr hat ftarke form.
Der ftrengahd. ausdruck
truhtm erfcheint auch im a,g[. dryhten, altn. drottinn; bald aber
wird auch truhtin
mhd. trehtin von lierro, lierre, herre verdrngt. Der weltliche herfcher heit ahd. chuninc, agf. cyning.
altn. konngr; bei Ulph. piudans, altf thiodan, agf. peoden.

fr,

vgl. rechtsalt. p. 229.

230.

Fadar kommt

Gal. 4, 6 wirklich vor, fonft braucht Ulphilas


dafr atta, das den brigen mundarten mangelt, [aber vgl. mhd.
ette Ben. 326;
fchweiz. tte, tti, heff. lieite, frieP. lieite.] ahd.

Dagegen

fatar, altf. fader, agf. fder, altn. fadir.

reicht fumd^.

ahd. funu, altf agf fumi, altn. fonr durch alle deutfchen
fprachen und felbft durch die flavifchen
vgl. flav. fyn , litth.
funus, altpreu. foims. [altn. hn (filius) Vlund. 30, 4. 32, 6.
f. nachtr.]
Das goth. magus (puer), altf magn, agf. nig, altn.
m'gr fllt aber auch in die bedeutung fohn ein, und gleicht
dem galifchen niac (filius). [Agf. hefe, hyCe, hylCc (vir, puer:
vgl. gr. ytuaig) Beov. 1217. cod. exon. 436, 14. Cdra. nur hy(Tas
(pueri) hyfecild (mafculus infans), vgl. finn. hfi, gigas. Schwod.
goffe, gffe, grfeharn; fchwed. pilt, altn. piltr; mnd. vmt
(puer) Marina 70; fchweiz. gof (kind) Tobler und Stalder.]
So wie magus, puer, nutq den finn von famulus, minifter
annehmen, was namentlich aus dem goth. compof. piumayua orhellt; fo icheinen auch ahd. Cuein, agf Cvnn, altn. Cveimi, i!
,

degan, .gi.pegen, a.]tn. pegn anfnglich puer auszudrcken [degtiti


und magide. Exod. Mam. 6215] und erft angewandterweife in
*) altfranz. Charlcmaine, woraus
gnuB entwickelte.

III.

780

1,

0.
81.)

I.

5,

85. II.

auch Ludw.

320, 22.

14, 27. 89.

7,

leicht

Charlemagne, Carohis

35. 49.

(neben druhtin min,

nia-

z.

b.

lied: frniln.

goth; frafts

(puer, puerulus.)]

V.

fich

(filius)

n.'Oor.

6, 13.

[Kiliatr fradde

m.

getms. fiatrUches. verfch. wurzeln.

317

verfckiedner ftufe famulus, miles, fervus, fubulcns. das befttigt


nicht nur die ahd. zufaiuinenretzuiig degancYliat mid die altn.
fveinhaxn
welche proles mafcula bedeuten, fondem auch fr
degan die vergleichung des gr. jixvov. Es gibt diefer Wrter
aber noch manche andere, z. b. ahd. chnehtj agf. cniht; altn.
drenqr ; goth. p'uis, ahd. deo; goth. fkalks, ahd. CcaOi; altn.
Prcell u. a. m., die allmlich auf das Verhltnis der dienfkbarkeit 321
und hrigkeit bezogen worden find, in der zuTanunenfetzung der
eigennamen hufig von freien und edlen gelten. J)r8ell glaube
h im ahd. dregil, drigil zu erkennen, das in dem nom. pr.
,

'olfdrigil oft erfcheint.

Mit dem ablaut der wurzel jenes magos ift das goth. m^s
18 ya/t Qog verdeutfcht, im ahd. mc,
altn. mgr aber jeden affinis bedeutet.
Das goth. ni]>jis ift
avYYfvijg, das altn. nidi' [agf. nid] zuweilen filius, fter propinquus; auch konr altn. propinquus. Das ahd. wini, altn. viirr
amicus, das agf. vine amicus, oft auch bloB vir, vinemsBg und
msegvine cognatus. Beftimmte verwandtfchaftsverhltniffe haben
eigen thmliche benennungen, z. b. goth. brojnir (frater) ahd.
{pruodar, agf. broder (womit das lat. frater, flav. brat znfammentreffen)
ahd. eidum (gener), zeihhur, agf. tcor (levir), agf. edm
vtmculus), ahd. oheim ; agf. nefa, ahd. nevo (nepos), die hier
cht alle aufgezhlt werden knnen.
Eine andere reihe von Wrtern bezeichnet den mann nach
rrichtxmgen, die ihm zu haus, im feld, im krieg und fonft obgen, z. b. das altf. fegg, erl, agf. fecg, eorl [hled, rinc,
gebildet, welches Neh. 6,

jmY).
Eine unerfchpfliche falle einfacher und zufammengefetzter
lennamen, z. b. die ahd. compofita mit -tac, -had, -hart, -heim,
r, gehrt in unferer alten fprache dem mnnlichen gefchlecht
sfchlieend und es fcheint regel, da fie nicht moviert werden
nnen; von den ausnahmen im verfolg. [Huschen und Grretchen
gemein fr burfch und mdchen: da die tnzer nicht wuten,
l ihren Gretchen fehlen mfte, endlich vertraute es eine ihrem
Ulfen. Salinde 324.]
Auch die namen der gtter find individuell
-d von denen der gttinnen verfchieden.
[In altn. dichtkunft
ird der begrif mann und frau hufig durch naiven der gtter
:d hheren wefen, mit vorfetzung eines gen., ausgedrckt; fo
fonders freyr.und freyja, fif, benennung aller parzen und
tlkyrien etc.
Viele beilpiele im index der Kormaksfaga.]
Die berlegenheit des natrlichen gefchlechts ift in manchen
len fo gro, da grammatifch weibliche Wrter, wenn fie ein
Ans Terbis gezogne mnnemamen:
1. ohne ableitung.
a) mit ablauten: fiurvr^ (rar. fllerii) HMS. 2, 242.
Sit ebda, fra a. fchwalch Eantzow Pomerania 2, 410.
b mit lauten: Jyiub.i, diep. win/jre'W.
2. mit ableitang: Ukeis, lhki; eine menge auf 'oreisy -ri.

^^

berges

318

III. genus. natrliches, verfch. wurzeln.

wie niafculitia conmnnliches amt oder gefchft ausdrcken


ftruiert werden. So bedeutet das altn. telgja eine axt, tretelgja
eine baumaxt, und bekommt wie andere feminina im gen. telgju,
allein es bezeichnet einen faber lignarius und war beiname eines
knigs Olafr; vgl. erfexe, rechtsalt. f. 504.
fAltn. feminina
fchwacher form als mannsnamen: Onnr lyrgja, gen. Orms lyrgiu.
fomm. fg. 1, 209. Bi'rn eitrkveifa, gen. Biarnar eitrkveifu
,

69. 70. porkell leira, gen. |)orkels leiru. ibid. 11, 148.
Otta keifari, gen. Ottu keifara ibid. 11, 26. 27. Hama,
Hamu ibid. 3, 75. 76. Sigurdr fleva (faliva) ibid. 3, 83;
vgl. ad 1, 770. Ebenfo hetja (heros, athleta) fem.? kempa fem.
Das lat. fem. poteftas
(fchwed. kmpe m.) neben kappi mafc]
war fchon frhe im mittelalter die benennung eines langobard. beamten [fchon bei Sidonius lib. I. epift. VIII. (Paris 1599 p. 58.
duces et poteftates)], des60) dormiunt poteftates (bei Plinius
halb fteht in einer urk. von 1033 nullus poteftas (Leo Italien
322 2, 105) und wir fagen noch jetzt dei' podeft-, wie es bereits
ibid.

1,

156.
gen.

[frauend. 167, 8.

den poteftt

29.

(acc.)]

25. 32 dei' poteftt, Zeno 1334


mnd. chronik (Eccard corpus fcript.

168, 5.

in einer

heit
den poteftt. So entfpringt das franz. mafc.
(woher unfer nhd. der fpion) altfranz. l'efpie aus dem
ahd. fem. diu fpeha, mhd, diu fpe. [ital. fpia fem. Vgl. Kit
1,

1407)

l'efpion

la fcantiiire Parz. 416, 21. Vom manne: die lanze = lanzentrger (wie fchildes 7'ant = fchildtrger. kaiferchr. 475. miteflggel = raitbefchlieer MF. 21, 22. CcMlrze = fchrzentrgerin,
da mir in
ich kan nicht fagen
frau. Maue = klauentrger
felbigem jhre nur eine klaue verreckt wre, weftphl. Robinf.
diu hahbe)-ge En. 226, 24. fchlafJianhe = dormitator.
p. 37).
:

f.

nachtr.

die
hnlich wird das natrliche gefchlecht bevorzugt in
die frulein fr das Dortchen, das frulein, vide ad
Dortchen
Urfprnglich herfchte in namenbildungen das natrliche
324.
gefchlecht: Otte <?a: Lamp. Rauch, rerum Auftriac. fcript. 1,428,
wo wir heute fagen wrden: dei' Lamb ift da; ebenfo dn' Kind.]
:

b.

Feminina.

Dem

gr. .yvvi^, flav. fhena, in finn und wurzel identifch ift


das goth. qvin, ahd. qmn, chen, agf. cven, altn. koua (wte
koma = goth. qviman) mhd. kou (wie komen). Die mit dem a3y
laut gebildete form goth. qvens, altn. qvdn wird fr uxor |

780

etwas anders ift, wenn im verchtlichen fmn wsl^


Dahin rechii'
genus auf mnner angewandt wird.
unfer heutiges die tnetnme (homo fugax), fr welchen
auch das altn. fem. Jwrfa vorkommt [ebenfo gnga], fernoi
lidda {[ervuB, homo nauci)'fem., ein merkwrdiger, wahrfchcii...^
mit litus und lita (rechtsalt. 305) verwandter ausdruck. ["
meigel (homo ignavus) Serz idiotifmen.]
322, 4.

Hohes

III. gemts. natrliches. verCch.

umredn.

319

braucht.
Das agf. cven bekommt den im engl, qiieen noch entfchiedneren nebenbegrif regina.
Das agf. foBrnnSf altfirief. fomne (f. fmne) altf. femea (Hei.
9, 22) altn. feima b^^ichnet mehr yirgo als femina und alle
hnlichkeit mit diefem lat. wort fcheint (wenn man nicht wirkliche erborgnng annehmen will) beinahe zufllig, weil organifche
lautverfchiebung abgeht, die fr lat. F dentfches
forderte*).
[Schwed. piga, dn. pige (virgo); /{c&a (virgo); kuUa (virgo).
Agf. CcUceriy fsemne (jnvencnla) Mone agf. gloflen 2C^. Haupt
Lye hat fcylcen immodeftns, impudicus. Wie lat. juvenca
9, 456
(vacca xmd virgo), gr. rj fioa^og, SdfiaXi^j nciXog, auch fchwb.
vole, vle von jungfirauen. Schmid 198.]
Den begrif von femina hat auch das ahd. itis, altf. idis,
agf. ides, von einer noch blhenden fowohl als alternden, denn
iteslih berfetzt matronalis und Beov. 1259 heiJt Grendels mutter
ides, Hei. 115, 8 eine witwe idis, 121, 11 Maria und Martha idifi.
Goth. brps (in'ufjprf) Matth. 10, 35; ahd. pr^ fponfa und
conjux, ebenfo agf. bryd. [Agf. vencle (ancilla) engL wench; agfferen vel fcrtten oder -e (fcortum), gen. pl. fcrfitena Mone
6209. fcrttena 4308.]
Ahd. frowa (domina) goth. m(wi (puella) altn. mey, goth.
(virgo) ahd. magad, goth. pivi (ancilla) ahd. diu und
\a gehren nicht hierher, da fie fichtbar aus mafc. moviert find.
Den begrif mater drckt, das goth. ai^ei [Matth. 10, 35.
56. Marc. 3, 31. Luc. 1, 43. 60.J aus, das noch im ahd.
mhd. eide [gen. eiden Ben. 372. 437. 450. 454.] zuweilen
:ommt [ehn. eit , gen. eide (mutter) , finn. Siti ; manec ei/
geile) mit ir thterlin. HMS. 2, 289**] ; bliche ahd. benennung
aber mtiotar, agf. mpder u. f. w. Andere verwandtfchafksle bezeichnen gotii. fvif^r,
ahd. Pueltar u. f. w. (identifch
lat. f&ror f. fofor, flav. feftrOj litth. feffn); goth. dauhtar,
tohtar u. f. w. (gr. Svydrtj^, litth. dukte); ahd. muoma
in) [agf. moddrie, moddrige (matertera), mnd. medder
:e 5851. 5866. 6086, difFert maje 2677; ahd.] pafa (amita)
fadu (amita), verwandt mit fa|:^? mnd. wuie; ahd.] fnora
[N. Cap. 271* 333* 338*, mhd. /ntior, gen. foere Ben.
\)
mnl. fnaer, fnare, nnl. fnaar].
Jenen mnnlichen eigennamen fteht eine fall gleich groe 323
uzahl ausfchlielich weiblicher gegenber, z. b. die ahd. compofita mit -Mit, -kund, -flat, -lint, find auf mnner unanwendbar.

i,

^arum werden foviel frauennamen mit -brg und -gart gebildet,


^ine mit haus, hof, heim, wang?]

Neutra.

Die ausdrcke goth. harn, ahd. parn, altf. altn. bam, agf.
ahd. chind, agf. cild; altn. iod; nmtlich to?, rdxyov
;
*)

kann das flaT. pam, panemka mit fiemne Terglichen werden?


pan (dominus).

iert ans

es

ift

320

III. genus. natrliches, verfch. wurzeln.

e'juQvov] bedeutend, laen unentfchieden


ob dadurch
das mnnliche oder weibliche gefchlecht gemeint fei, und ftehen
eben darum im neutro. [Mhd. knne (proles) fteht wie barn
auch fr tochter (ad 4, 267). Kind heit plattd. gren, gre
(brem. wb, 2, 528), heff. ^jZo^e (neutr.), bei Stald. gof, gv
(kleines kind)
ihr bfen gove !]
Gleichergeftalt fagt das altn. neutrum nia)i
gen. maus
(verfch. von madr, gen. manns) mancipium, dvd^nodov aus und
kann fowohl fr fervus als ferva gelten. Auch fkld (poeta)
fl (fatuus) troll (daemon, magus vel maga) fkafs (gigas) und
andere perfnliche Wrter fmd in diefer mundart neutral weil
fie auf beide gefchlechter angewendet werden mgen: ertu fkldit? (esne poeta?) Ol. Tr. forum, fg. 2, 39 [Ckld mikit. forum,
[()(pog,

12.

fg. 4,

f.

nachtr.]*).

Schwerer zu erklren fcheint, warum es in unfrer fprache


mehrere neutra gibt, die entfchieden nur von weiblichen perfonen
gelten, namentlich ahd. mhd. wip, nhd. iveib, agf. altn. vif\ altn.
fprund (feraina) fliod (virgo venufta); altf. frl (mulier) [Hei.
pl. thiu fri 171, 21.
9, 21.
172, 1. gen. pl. friho 13, 16] und
wohl noch andere**). [ftr. das baut (liederliche dime) Hfer
etym. wb. d. ftr. mundart 1, 57. s'bnd Ziska und Schottky
ftr.

Volkslieder p. 266.

Im Mnfterland:

dat wicht (ahd. wiht

*) auch in andern dialecten fchw^nken folche Wrter, wenn fie gleick


fonft mnnlich oder weiblich find, darum ins neutrnm ber.
So ift diufal
(diabolus) wi^ago (propheta) mennifco (homo) ahd. mafc, aber 0. III. 14, 5^
liat die neutrale form thiu diujilh; mhd. ftchet HMS. 2, 251 aniie;^ wisfatr

und menfche wird hufig neutral gebraucht,

z. b.

augsb.

ftat.

52: ein

ti

menfche.
**)

frnuenzimmcr gehrt aber nicht dahin,

deffen genus in

zimmer (aedificium) begrndet und roin grammatifch ift. (Ebenfo


mhd. tcibes bilde HMS. 1, 95; mhd. wihcn nninc, vinnnes namc]
780

dem

wort

weibsbild,

323, 11. ohne zweifei fmd aus der alten fprache noch
manche andere beifpiele folcher neutra zu fammeln goth. ganUUI
mein (focius mens) 11. Cor. 8, 23. gamanam (fociis) Luc. 5, TJ
die gr. mafc. xoiviovog und ^ero^oq berfetzend und
wie mirj
fcheint, dem altn. man ganz nahe kommend.
Gleich dem
Ckld (poeta) ift auch bedeutend das ahd. fciiof = poeta in
:

'

den beweis gibt die gl. Jun. 254. wii^igun, fcof (vates), \\
auf mnnliche weife fcf lautet. Inzwii
kommt vom agf. fcp der mnnliche pl. fcpas vor. Auch ti;.
altn. neutr. J)y (mancipium) gehrt in diefe reihe.
[Goth. gayl.'^^'
Pivis (dnvkog), Ckohil (daemon) neutr.
Mhd. da^ trut (am
amafia) troj. 17174. Nib. 223, 4. Parz. 314, 6. dag mis291, 22. da^ gifel (obfes) Parz. 323, 19. 410, 8. da^; f>>
flniu friunt Servat. 2810.
dieii (diu) viende Diemer 2H
Mnl. dat diet (heros) Huyd. op St. 2, 315. fchwed. huiii
(der hofrath), helgonef (fanctus), aflide^ helgon (fanctus mortuus
pluralform nicht

dn. trolde^J

m.

genus.

321

natrliches, verfch. wurzeln.

Sollten diefe frher nicht auch zuneutr.) = kleines mdchen.]


gleich auf mafcnlina bezglich gewefen und nur aUmlich auf
feminina befchrnkt worden fein? man mfte die wurzel des im
goth. fehlenden veib oder veif (fie fhrt auf ein veiban, vib,

wovon vibjan, cingere) beffcimmter kennen, um zu bewas diefes neutr. eigentlich bedeutet habe*), [da^ wip
fcheint fich zu verhalten wie da^ huon. unter huon verfteht man
einmal pulliis und fpter auch gallina.]
Bei den hier aufgezhlten neutris ift begreiflich, wie im
vibun,

urtheilen,

flu der rede das aus der unficherheit hervortretende lebendigere

gefchlecht ber die neutrale form oberhand gewinnt.


Ich finde 324
daher mit harn, kint, wenn ein fohn gemeint ift**), einigemal
das pron. oder adj. im mafc. und mit tip. das immer frauen
eutet, das pron. oder adj. oft im fem. verbunden (whrend
vorausftehende aitikel im neutr. bleibt): [barnona meina,
mei Gral. 4, 19;] ift thiz kint iwer, ther blinter giboraner
(ftatt tha^ blinta^ giborana^) 0. HE. 20, 82; [do gebaere du da^
tes chint
der unfih alle irlofte fint. Melker Marienlied bei
,

fine wurde eines chindes fwanger, e fi


gebre. Genef. 1067
er nam eg (das kind) und hie^ in (den
ben) fetzen. Eracl. 728; ich armei' Dietmres kint. Dietr.
^^^4: ein kint^ der fpranc. Ben. 416;] da:^ kindeUn, den ich iu
ennet hn. Dietr. 480; der harn Emft 115. Wigam. 139.
rolf 1071; [der vil reinen megede harn was zuo der gotheit
am, diu in hte her gefant. Bari. 5, 31; mnl. moederharen,

iffinann

kirchenl. 25;

Huyd. op St. 3, 113. 114; f. nachtr.]


habet zehen drgmas, oba fiu forHufit. T. 96, 5; des
lies, diu mit ira vahfen trucchenota, des wtbes, diu vone dere
uorida fines kewtis keheiligit wart, fondgr. 1, 65. 66; [ein unb
adraftia heilet. N. Gap. 298*;] en wif, thiu habde warn gerumid Hei. 117, 18; en wif, thiu enaf judeon was. Hei. 151,9;
hat nif fprak mid iro wordun. Hei. 124, 7; ftn iinf, diu hi;.
no 149; da^ ander menmpf diu hie^ SigUnt. Nib. 1479, 1; ein
''niu feiu wip. MS. 1, 147*; ein ivip, voiu richer Gnne. cod.
:id. 428. nr. 154 [GA. 32, 182 vol richer finne]; ein vnp, diu
llich lachen kan. HMS. 1, 14*; diu ie unvalfchiu wort hete bi ir
ibe, finem werden unbe viel er an die brufte. kl. 405. 406; fr
u'ip hoTfi ich difiu zil, fuelhiu min raten merken wil, diu fol
v^^en. Parz. 2,25; ein tcip, <?Je man vindet f, <?i waere. Parz.
ein da? allerfchoenfte wip, diu man vant, diu was fin elich
5, 5
genant. GA. 12, 20 ; durch liebe eines unbes, der herze dicke
blich

conltruiert.

iinb

iih

die minneranger ftreiten oft ber


i/rouice. [nhd. fr ehjrau : meine frau
"Oe gattin, gemahlin, die meinige.]

\^

**)

25.

denn beide drcken anch

HMS.

324,

7.

1,

den

finn

(nie

weib,

tochter aus,

z.

und vorzog von

b.

wie engl, my

bam

toip

urife),

Parz. 211,

1.

151b.

fehs kint, die alle riter fint Iw. 4476. (Ben.)

Orinun Grammatik

m.

21

780

322

III. genns. natrliches, verfch. lurzeln.

not gewan. Wh. 2, 2*; wip , diu ie fo krlichen lip gebsere,


Wh. 461, 12; munt von wibe nie gelas, diu genzlicher knde
pflegen. Wigal. 11571; e^ wren wol ntziu wip, die difiu zwei
gebren. Parz. 187, 24. [e^ ift ein fpceher wibes fm, diu fich
vor valfche hat behuot. HMS. 1, 191*; umb ein ivip, der (cui)
er getiuret wsere. Ben. 343; ein wip, diu. Ben. 72. 115; dem
ivibe, diu im diu liebeft ift, frauend. 163, 4; von der wihes
ougenblicken. Nifen 11, 1 (?)
des burcgrven thterlin diu
fprach. Parz. 372, 15.] Nothwendig aber ift diefe conftruction
keineswegs und das neutr. kann ebenwohl beibehalten werden,
z. b. f6 zart ein wip, des ich mich iemer remen tar.
HMS.
1, 8* u. f. w. Die nhd. fchriftfprache geftattet kaum, ein weibl.
pron. oder adj. mit folchen neutris zu verknpfen*).
[Doch:
Abraham nam wider ein iveib, die hie Ketura. 1. Mof. 25, 1;
Kain erkante fein weih, die ward fchwanger. 1. Mof. 4, 17; eitie
von den hiinern. Simpl. Kell. 2, 378; eine von unfern hnern.
Geliert 3, 149; Penelopeia, die treufte der weiher. Gthe 1, 320
(Euphrofyne)
in die nhe eines frauenzimmers, der ich von
herzen ergeben war. Gthe 25, 332 (vgl. da denn diefer nacht'
geift wieder zurck in ihr bette gieng. caval. im irrgarten 264).]
Man begreift leicht, warum den mnnlichen und weiblichen
denn dem kinde
eigennamen keine neutrale zur feite ftehen
;

wird

fr

kein

name

325

den vorbergehenden zuftand

feiner

unentwickelung

beigelegt.

2.

Benennungen der

a.

Masculina.

thiere

[und pflanzen].

Ein goth. ausdinick fr innog kommt in den bruchltcken


des Ulph. nicht vor; htten wir die berfetzung der apokalypfe,
Ahd. ehu (gramm. 1, 78)
fo wrden wir ihm genug begegnen.

ehu

altf.

(Hei.

12, 6) altn. ior (gen. ios),

vollkommen dem

lat

equus entfprechend, die goth. form wrde ihus od6r lieber aihvus
lauten und knnte dann, wie l'nnog, gen. communis fein.
Ahd.
hengift, agf. hengeCt, altn. heCtr, vgl. gramm. 2, 367. WaranniOt

waranio (equus admiffarius)

lex fal. (cod. Fuld. Lafpeyres) 41.


de villis 13 [Pertz leg. 1, 182]. vgl. agf. vrsene (lafcivns)
mnd. wrenfch Sfp. 2, 47 und gramm. 1, 141; ahd. reinno
reinjo gl. monf. 336. 357. 414 zwetl. (Hoffm. 42, 7.) rynsper
rechtsalt. p. 592. Ahd. fcelo (admiffarius) monf. 357, nhd. b
Nhd. gaul, wali;
fcheler. Mnd. page (equus) gramm. 1, 462.
fcheinlich frher allgemeinere benennung mnnlicher thiere, vr
urgl (verres) gramm. 2, 633. Das mhd. meidem (equus)
2904. 2908. 3153 (bei andern meiden) ift vielleicht di.
bedeutung des goth. m&i{)ms {dtogov, Marc. 7, 11) agf. mfidi
capit.

)
dan.
309.]

im gemeinen leben hrt man aber: die frulein, die Marierhcn fi


(Ode an feine Lohnchen. (Jnther (1785) 299. an /ftrir Hannchen ibj'l
Wegen des nnl. gebruuchs vgl. llildcrd. gefl. d. naamw. p. 78. <'

|Friof.

tliof

wtf, pf-n. wlvos, tind

thin wlf, gen. there wlve.]

m.

323

genus. natrliches, verfch. wurzeln.

(donarium res pretiofa) altn. meidm (cimelium) weil im hohen


alterthum vorzugsweife pferde gefchenkt \rurden, vgl. mearas and
mdmas Beov. 1035. 1902. 2163 ebenfo knnte das goth, fkatts,
ahd. fcaz (pecunia) anfanglich ein lebendiges thier mnnl. gefchlechts, pferd oder rind, bedeutet haben, vgl. altflav. fkot (jumentum, xzrjvog) Dobr. iaftit. p. 163. altn. gripr (res pretiofa
und annentum) und faihu, fihu. Goth. fllla, ahd. volo Diut.
1, 528*, altn. foJi [mhd. der vol troj. 15063] wrtlich das lat.
pxdlus, gr. TTco^. Agf. mear pl. mearas Beov. 2163, altn. mar;
oder nach dem mhd. mr, moere (gramm. 1, 671) agf. niedr?
[Altn. draU, drTiiU (equus, curfor)? drafla, drfla (fuccurforie
ferri) von drafa (currere)? Vgl. rfull heftr (equus ftemax).]
Goth. ftiiirs (taurus) ahd. ftior, nhd. ftie); doch fteht das
goth. wort mehr fr uoayoq Luc. 15, 23. wie auch die gl. trev.
Hofim, 8, 28 Ctier (es fteht verfchrieben fteir) juvencus geben,
agf. Ctyrc (juvencus) [ftier ift f-tier, tuvqo^. Altn. Jnor, fchwed.
,

tjur, dn. tyr entfpricht

dem

lat.

Altn. holi (taurus) agf.

taurus.

huock, nnl. hui, in niederd. dialecten


Jnie, vgl. rechtsalt. p. 592.
auch litth. hullus. Goth, ahfa
denn der gen. pl. ahfne Lup. 14, 19 fteht fr auhfane
(bos)
[aber ahfus I. Cor. 9, 9. I. Tim. 5, 18]; ahd. olifo, agf. oxa,
iuTluca

engl,

(vitidus)

Altn. tarfr (taurus) [gal. tarbh]


altn. gradimgr (taurus).
ferri (taurus) T. farre (tauro) Diut. 1, 522^, aber
Hoffin. 3, 29 der nom. varro, mhd. pfarre troj. 9222. 9659.

tn. oxi.

far

d.

pl.

aus fars, wie verres aus verfes, fkr. viTsa (taurus,


mas, agarjv; vgl. ovg Tovg sQafvag. Herod. 2, 41).
^Ihd. der r ^Ti. 335, 8. Mhd. der hagen HMS. 2, 206* 259.
ild. f. V.
In Oberheffen Mauer (reitochs); hrmmer unwrd.
[farr

53.

'urfprgl.

777.]

ct.

Ahd. ram

mhd. raw,326
pl. remml (aries) gl. Hoffin. 3, 23.
ime Gen. 3030. agf. ramm, pl. rammas, nnl. engl, ram; das
griv, gen. ovoq kann ganz nahe liegen, wenn man bergang
s
in N annimmt. Altn. hrutr (aries)*), vielleicht darf x^tog
rglichen werden.
Das verfchnittene thier, der vervex (woher

franz. brebis,

altfranz. berbis)

heit

[goth.

vipi^is

(dfivog)

37,] ahd. tvidar, nhd. tidder, altn. ver; femer altn. faudr,
ikrfcheinlich das goth. fduds (facrificium, victima) weil man

ir.

vorzugsweife der fchafe zum opfer bediente, von udan,


kochen. Seitdem ram ungewhnlich geworden, wird aber
>ch undder fr das zeugungsfhige thier gebraucht.
Das nhd.'
immel, nnl. liamel fhrt auf das altn. hamla (cohibere) agf.
melan (poplites fcindere) vgl. ahd. hamalftat, der ort, wo miffeter verftmmelt werden,
[f.
nachtr.]
Im altn. mafc. /icr,
chwed. fr, dn. faur ift nur der allgemeine begrif von ovis
h

len,

*)

davon hryta

326, 13.

(falire)

wie ahd. rammaln von ram.

nhd. fchps aus

dem

flav.

fkopec.

780

21*

m.

324

genus. natrliches, verfch. wurzeln.

Einige nhd. mundarten kennen auch ftr fr widder,


vermuthlich das mhd. Ctere (: bere) Reinh. 1340 [var.], wo aber
gleich darauf noch der wider genannt wird, vgl. fterre (rechtsalt.
592). [Schwed. gumfe.]
Ahd. pocch (hircus) mhd. nhd, bock; agf. hucca, engl. huck.
Altn. hafr, agf. hfer, was genau das lat, caper ift.
enthalten.

Ahd. bh' (verres) gl. HofFm. 3, 27 [der einluzzo wilde her


(aper fingularis, fanglier) N. pf. 288*], agf. bar, engl, boar, was
auf ein goth. bdis fhren knnte, vgl. die fptere fchreibung
Ahd. epar, ehar (aper) mhd. nhd.
hee}% hehr (rechtsalt. 592).
eher, agf. eofor. Altn. gltr (verres, aper), woraus man ein goth.
galtus folgern mfte, fchwed. dn. galt; im ahd. ift nur das

Am

Rhein und
weibliche galza zu finden. [Altn. prndr (aper).]
Das verin der Schweitz wetz, watz (verres) Stald. 2, 448.
fchnittene mnnliche fchwein ahd. parh, harch (majalis) Hoffm.
nhd. horch, und hierher fcheint die malb. gl. harcho,
3, 27.
harecho lex fal. 2 zu paffen; agf. bearh, hearg , engl, harrow.
Altn. grts, fchwed. dn. gris (porcus, porcellus).

Ahd. hirug,

agf.

heort,

altn.

hi'rtr,

die

goth.

form ver-

cervus nahe verwandt,


agf. hrn
(cervus rangifer) altn. hreinn. [f. nachtr.]
Goth. himds (canis) ahd. hunt, agf. altn. himd; ahd. rder
(moloffus) [agf. rydda] mhd. rde. [f. nachtr.]
ofnabr. bolze (felis mas) Lyra
[Altn. kttr (felis mas);
plattd. briefe p. 47.
auch ravensberg.
Altn. refr (vulpes), fchwed. rf, dn. rv, finn. repo.
Ahd. pero, mhd. her (urfus); altn. birn. Altn. hioi (ca-

muthlich hairtus;

tulus

das

lat.

urfi).

Beim
'tfur (aquila mas), oder moviert aus atfa?
falken und habicht ift das weibchen grer, und oft heit es
falke, das mnnchen te^'ze (tertiolus).]
Goth. hana (gallus) ahd. Jiafw [7'eithano (gallus gallinaceus)
327
Diut. 2, 190'], agf. hana, altn. hani; vgl. chanafwido lex fah 7
(cod. Fuld.), deffen letzter theil vielleicht aus fwid (fortis, valens)
zu erklren ift? Altn. karri und pydr (perdix mas); ahd. mhd.
fperivri (nifus).
[Nhd. erpel (anas mas) Frifch. ? arpus; nnl. ward (entericli
nnd. ivarte, waarte.
Litth. gaigals, altfranz. malars (anas
und ane (fem.), jars (anfer mas) und oe (auca, fem.) Renart
Nnd. arend (tauber) ofnabr. Idiot.
Altn. hmigr (falmo) Egilsfon 465. Altn. felr (phoca). Nh<l
milchner (pifcis mas), dagegen rogner (p. fem.)
Schweiz, mfchel (mnnlicher hanf), fimmel (weiblicher hant
aus mafcolo und femella. 8tald. 1, 370.]
Altn.

tW

326, 39.

engl, ftag (cervus).

326, 41.

altn.

urri (canis) mafc.

<

m.

genus. natrliches, verfch.

wurtdn.

325

b. Feminina.
Ahd. merihh (equa) mhd. merche, nhd. mhrCj [mnd. mere
darke) Sfp. 3, 91 in fine,] nnl. meirie. agf. myre (gen. myran)
Dagegen ift das mhd. fem. ftuot HMS.
gl. mare, altn. weri.
1, 369* [f. nachtr.] nid. ftute, fchwed. fto (fr ftod) nnorganifch.
Denn ahd. ftnot Wigal. 485 agf. altn. ftod (neutr.) drckt
,

man fetzte "wahrfcheinlich ahd.


wie agf. Itodmyre znfammen und wandte ftut allftnotmerihh
mlich, ohngefhr wie frauenzimmer (gynaeceum), auf die in dem
gemach, in der einzunung behaltenen frauen und weibl. pferde
Das altn. irp (equa, badia) ift von der
an.
Altn. tia (equa).
frbe, das dn. Jwppe vom hpfenden gang hergenommen. [Mhd.
diu gurre (von girren?).]
Ahd. chuo (vacca) pl. chuowi, agf. c, pl. cy, altn. kii, pl.
k^, nhd. kiih. khe (heff. kwe) vgl. ceuas bei Columella de re
ruft. 6, 24 und nach der lautverfchiebung das ind. gaus (thema
Auch den flav.
go
acc. gm) mafc. und fem. (bos et vacca).
ruff. govjado
fprachen ift die wTirzel go oder gov bekannt
(armentum) ferb. govetfche, bhm. howado, ferb. govedar (bubulcus)**). [Agf. heaiifore, heafore, heafre, engl, heifer (vaccula).
eigentlich aus geftte (Tttokfi'a)*):
,

nachtr.]

Ein dem gr. oig, attifch oig, lat. ovis, litth. awis, bhm.
owce entfprechendes goth. fem. avs oder avi darf aus dem goth.
viftr (ovile)

ahd. ewift,

agf. eveftre

und aus dem goth. avej)i


werden auch hat fich

ex) agf. evede, ahd. ewit, ouwit gefolgert

14* [diu otv Gen. 2813]


gl. caff. F 7
im altn. (ovis) pl. cer erhalten [nnl. 6i
f.
nachtr.].
Fr agna gilt ahd. cMlpurra, chilbirra
),
2, 318), agf. cilforlamb; in der Schweitz aber bedeutet
mafc. JciXber den widder. Stald. 1, 99. vgl. kilbe (ovis)
Altn. gimhur (agna) dn. gimmer, vielleicht mit
2, 291.
gang des L in M, doch kommt auch daneben vor altn.
la (agna) moviert aus gimbl (agnus), jenem gimbur knnte
gr. /i'uatoa (capra) verglichen werden. [Schwed. tacTta (ovis).]
Das goth. fem. gitfa berfetzt Neh. 5, 18 //uaoog, welches
kper,
aber auch capra ausdrcken kann
ahd. keis; , agf. gt, 328
iltn. geit, buchftblich das lat., fr den jungen bock gebrauchte,
dus. Mit dem ahd. zig T. 152, 2 (Matth. 25, 32. 33) 0. V.
__4^, 58 wird gleichfalls hoedus und nicht capra berfetzt.
I^H Ahd. Zu (fus, fcrofa) wiewohl ich des weibl. gefchlechts
I^Bit ficher bin, denn das agf. fg hat den gen. fges und auch
ahd. au (ovicula) voc. fgall. Hatt.

am

I,

"^"
ler

*) Tgl. agf. rtodfald (feptam equarum) ahd. ftactgart (eqoaria), woher


ftadtname [wie Ispahan. Pott 2, 116].
**) vgl. Schlegels Ind. bibL 2, 292295.

327, 8. mhd. ftuot En. 144, 28.


327, 26. altn. fkerja, fkyrja (vacca).
327, 30. engl, ewe (agna).

780

Hl.

326

genus. natrliches, verfch. wurzeln.

das altn. f^ ift neutrum, das mhd. C, nhd. fau aber entfchieden
Das ahd. galza (fucula) altn. gilta (fcrofa) find aus dem
fem.
mafc. galz, gltr moviert. Nhd. am Rhein und in Franken mucke
Das nnl. fem. big, bigge (porcellus)
(fcrofa) vgl. Schm. 2, 549.
fcheint das engl, pig (porcus). [Mhd. liwin, mlat. lefa. Ben. z.
Bon. 357. Mhd. diu hacke (apra).]
Ahd. hint, hind (cerva) agf. altn. hind. [Altn. brana
(dama). Schief, hlle (cerva). f. nachtr. Dagegen ift rieke dimi-

nutivum zu re

(p.

677).]

Agf. bicce (canicula) engl, bitch, altn. bickja. Altn. tik,


fchwed. tik. Ahd. zah, zoh, mhd. zoche, nhd, zauke, zaxipc.
[f.

nachtr.]

[Altn. Icea (felis femina).


Altn, toa, tofa (vulpes femina), dn. tve, mnl. teve Clignett
56. Maerl. 1, 174; dn. tifpe.
Altn. koepa (phoca fem.)]
Ahd. henn fr henj (goth. hanjo?) moviert aus hano; agf.
hen, gen, henne altn. hcena. Altn. riupa (perdix f.) ahd. fprinzd
;

(nifula).

[Altn. gas, agf, gos, ahd.

mhd. nhd. gans

enedj ahd. anut, mhd. ente,


und der galander, troj. 16478.]
agf.

c.

litth.

(anfer).

antis (anas).

Altn. nd,

diu lerche

Neutra.

[jungidi (pullus) ntr. GrafF 1, 606; vgl. ei, ovum neutr.]


Fr pullus equi bietet fich unmittelbar kein deutfches neu;
dar, denn das goth. fula, ahd. volo, altn. foli find mafc, und
erft aus ihnen werden die neutra ahd. vullin (vulhin Hoffm. 3, 38)
[thai5 fulin 0, IV. 4, 14,
mnd. dat volen Sfp. 3, 51,] nhd.
fllen, altn. folald (gramm. 2, 333) gebildet,
[das herri (pullus
equi) Stald. 2, 40; da^ Faris im grafen Rudolf.] Den allgemeinen
begrif pferd drticken aber folgende nexatra aus: ahd. liros, agf.
hors; altf. wigg Hei. 12, 7. agf. vicg Beov. 2174. altn. vigg
Gdrhrm. [= Gdr. U.] 18, 7 ahd. marah, lex alam. 69. 70. [Perts
leges III. p. 157. .158,] mhd, march , mark (gramm. 2, 311);
endlich das mhd. aus paraveredus entfprungne pfwrtt, nhd. pferd.
Das goth. ftiur wird Neh. 5, 18 neutral fr (.loa^oi gebraucht, foUte das wort kalb den Gothen gefehlt haben? [vgl.
kalbo (juvenca) fkeir. 42.] Ahd. rhalp, agf. cealf, beide neutral,
doch das altn. klfr, fchwed. kalf dn. kalv find mafc. Fr
;

'

781

den hauptbegrif dienen die neutra ahd. hrind (annentum) nhd.


rind [nnl. rund, agf. hrider, hryder]; ahd. nog, agf. net, altn.
naut (pecua).
[Mnl. dat wab (vitulus?) Maerl. 2, 85, v^.
oft in Brandans reife
walschrand
z.
b. v.
1947 in Blom
maerts oudvlaemfche gedichten I. f. naohtr.j
,

328, 13.
328, 14.
328, 33.

engl,

doe (cerva).

mella (canicula).
engl, heifer (junge kuh).

altn,

HL

327

genus. natrliches, verfch. wurzeln.

Goth. lamh (agnus) ahd. lamp, agf. altn. lamh. Ahd. Ccf
[gr. ngarov
agf. fceap (richtiger fccep) engl. fJieep.

(ovis)

und dann fchaf.]


Ahd. kizzi (hoedus) chizzi, daneben zikkin, man fehe die
kizzi gehrt zu kei^,
Varianten in Hoifm. gloffar zu W. p. 69
zikkin zu ziga. [Mhd. zuei chitzi Gen. 2262. da^ kitze Reinh.
vieh

p:

Dem

346.]

zikkin

entfpricht

agf.

ticcen

pl.

Altn.

ticcenu.

kid (hoedus) engl, kid von geit und goat abftehend, wie auch im
ahd. nicht gizzi gefchrieben wird von folchen, die gei:^ fchreiben. 329
Goth. fvein (fus, ungefchlechtig) ahd. fmn, agf altn. fvin.
[Mnd. dat rue7't Sfp. 3, 51.] Ahd. varah, pl. varihir (porcus,
buchftblich derfelben wurzel) nhd. nur in der Verkleinerung
Das provinzielle ivutz , wutzchen hngt mit dem
ferkel brig.
mafc. watz zufammen.
Fr hinnulus das junge vom hirfch in keiner deutfchen
mundart einfache Wrter, fondem zufammenfetzungen wie ahd.
hintchalp u. f. w. [doch fpizzo mafc. (hinnulus) Graff 6, 367.
dat hert (cervus) Reinaert profa 76 hsg. v. Suhl (1783). da:^ rech.]
Ahd. hualf*) pl. huelfir (catulus) [f. nachtr.] mhd. weifer
da^ reine toelfe iuwer kint. Bheler
[ufelf mhd. allgemeiner:
Dyoclet. 4504
mnl. welp Clignett 56]
das agf. hvelp
altn.
hvelpr fmd mafculina. \berwelf {c&twhiB leonis? leo) Roth. 1282.]
Das altn. neutr. grey bedeutet canicula. [Altn. freCs (felis mas
,

und

urfus).]

Ahd. huon (pullus gall.) nhd. hun, welches jedoch in den


ibegrif von gallina berfchwankt.
Der altn. pl. hoBns (= ahd.
:Onir) hat die collectivbedeutung von gallus und gallina zumen.
[das huech (frucht der buche) ntr. Stald.

Anmerkungen ber das

1,

237.]

natrliche durch verfchiedne wurzeln

[gedrckte gefchlecht.
die gegebnen
erfchpfen.

.
iht

beifpiele

werden hinreichen,

obfchon

fie

. diefe art der gefchlechtsbezeichnung fcheint die ltefte


und vollkommenfte, weil fie der fmnlichen Individualitt das meifte
'einrumt.
Die unterfcheidungen mann, frau, kind; ochfe, kuh,
kalb; hund, zocke, weif find unftreitig viel lebendiger, als wenn
fie durch
bloe ableitung und motion der nmlichen wurzel be'rkt worden wren.
Unfer hirfch und binde ift darum fchner

'

*)

ich

kann

wenn man im
fgl. tce?/
tO,

ende

fg.

^>^er

I.

17, 5. 22, 32. 23, 4. [thie welf (canes^ mafc.

wdf nur im

plur.

auch

neutr., wie diufilir.

0.

III.

Lachm.]

ohne zweifei mu weif gefchrieben werden, und


walf ift verwerflich N. Arift. 453* 329 [?]. Diut. 3, 153.
auch das altf huelp ift mafc, pl. huelp6s Hei. 92, 24.

329, 43.
iier

ift

den man doch annehmen mu,


oder wre huelf, huelfir vorzuziehen?

nicht belegen,

huelfir fchreibt:

Hoffm. fundgr.

am

37.

(liefen fg.

pl.

781

328

III. genus. natrliches, verfch. wurzeln,

als das lat. cervus, cerva und eine zahllofe menge ahd. auf das
mafc. oder fem. eingefchrnkter eigennamen verdient den vorzug
gegen die natur der
vor unfern meiften heutigen., deren fem.
Wurzel, aus dem mafc. moviert wird.
y. wir fehen diefe wurzelhafte auszeichnung der gefchlechter
daher auch hauptfchlich auf die verfchiednen abftufungen des
menfchen felbft oder auf die der bekannteften zumeift hervortretenden hausthiere gerichtet, whrend das gefchlecht der brigen
thiere fchon durch bloe motion ausgedrckt werden mu oder
330 gar nur grammatifch beftimmt wird.
In der alteften finnlichen
fprache begegnet auch die gefchlechtsunterfcheidung durch verfchiedne wnrzel weit hufiger, als in der fpteren, welche motionen
vorzieht
z. b. wir fagen heutzutage lieber hndin fr canis f.,
Der grund davon
hirfchkuh fr cerva, als zacke oder binde.
ift, weil fich den einzelnen wurzeln leicht ein nebenbegrif anhngt, den man vermeidet, hingegen bei bloer ableitung der
finn der wurzel unverndert bleibt.
S. es
darf nicht verwundern, da in den mundarten und
noch mehr in den urverwandten fprachen eine und diefelbe wurzel
zur bezeichnung bald des mnnlichen, bald des weiblichen, bald
Neben dem goth. mafc.
des neutralen gefchlechts dienen kann.
Das altn. gltr ift mafc. das
ftiurs erfcheint ein neutr. ftiur.
ahd. kalza fem. Kei^, geit bezeichnet in den deutfchen fprachen
die capra, das lat. hoedus den jungen caper. Auch knnen verwandte thiere mit der nmlichen wurzel benannt fein, vgl. altn.
gimbur (agna) mit /^if-iaiQu (capra), und unfer zicklamm (hoedus).
Hierher gehren auch die vorhin f. 319. bemerkten upphafsmadr
und vifman, welche mnnlich bleiben, aber feminina ausdrcken.
Denn die grundbedeutung der wurzel geht nicht immer auf den
fondem auf eine allgemeine eigenfchaft,
gefchlechtsunterfchied
die allen gefchlechtern zukommen kann.
Ich
f. zumal
wichtig fcheint die betrachtung der neutra.
finde die regel im ahd. dialect ftrker hervortretend als in den
Das
Statt des ahd. neutr. fcftf ein altn. mafc. fser.
brigen.
hualf nenaltn. klfr und huelpr ift mnnlich
das ahd. chalp
trum. [Altn. yrmlingr, yrflingr (vermiculus), der arme wurm, ber
,

haupt = catulus.

nachtr.] Man berfehe nicht, da gerade dii


im ahd. vorzugsweife das epenthetifche phirn
IR haben. Und hier bietet fich eine merkwrdige analogie d<
fo
flavifchen fprache dar, welche allen neutris ET einfchiebt
bald fie ein junges gefchpf ausdrcken, z. b. ferbifch det(
f.

lebeiidigen neutra

(infans) pl. deteta;


(puella)
(vitulus)

tfcheljadeta

781

firotfohe

(infans

kopileta;

orbum)

tfchelja'l

firotfcheta;

prafe (porcellus) prafeta; pafchtfche


fchtene (catulus) fchteneta; pile (pullus

teleta;

pafchtfcheta

kopile (infans fpurium)


;

t4'l<

(catuhis
gallina(

warum heit es aber bei Ulf. Luc. 2, 24 tf


3.30, 37.
juggns abak6 (ovo vfoaaovi niQianpmv) und nicht tva juggna

III. gemis. natrliches, verfch. tctirzeln. motion.

329

Diefer deutfche und 331


patfche (pullus anatis) patfcheta*).
gnmdztig ift in der lat. und griech. fprache nicht entnur etwa infans, mancipitun,
halten oder weit mehr verwifcht
Tsxvov, rsxog, oecpog , dvSodnoSov lieen Geh anfhren, die
brigen pullus, vitulus, agnus, hoedus, hinnus, hinnulus, porcus,
porcellus, catulus, natg, ntio/.og, aa/^og , dgvog , oiq>og, vfgog,
pileta:

flavifche

Xoioog find alle entweder mnnlich oder communia. Da die gr.


Verkleinerungen naiSi'ov, uoax''diov, uqviov , egitfiov, /oioi'Siov,
xvvi'Siov, wie unfer kindlein, klblein u. f. w. neutral werden,
ift etwas
anderes und wird im VIII. cap. weiter abgehandelt.
Gleichwohl darf auch fehon hier die neigung der diminutiva
zum neutrtun als eine befttigung unferes fatzes, da diefes gefchlecht vorzugsweife zu dem begrif des kleinen und j ungen
diene, angefhrt werden.
C. die fchon vorhin f. 312 gedachte formelle auszeichnung
des ahd. acc. fg. lebendiger mafculina (gramm. 1, 613. 767. 770.
805) geht, meines wiens, nur auf menfchen, nicht auf thiere.
Sie befteht darin, da die ftarke form diefen cafus ganz adjectivifch flectiert (denn bei der fchwachen form ifk er auf andre
weife immer von dem nom. unterfchieden).
Man fagte cotan
(deumi, truhtinan (dominum), Hartmuotan, vgl. gramm. 1, 767.
Wieder ein zug, den diefe mundart mit der flav. fprache gemein
hat, in welcher alle belebten fmenfchlichen und thierifchen) mafc.
den acc. fg. vom nom. unterfcheiden whrend beide cafus bei
unbelebten mafc. vllig zufammenfallen **).
Vielleicht wrden
uns vollftndigere quellen auch einen ahd. acc. hundan (canem)
'
ni^an (cervum) aufweifen***).
[Mhd. z. b. Dieprehten (den
er)
Reinh. 1694. 1708. 1710; Reinharten-, Schemmingen
rerdenamen) Dietr. 7175; Brahdnen (pferdenamen Wh. 360, 13
ar.), dat. Brahne 398, 21. 441,30^); felbft von perfonificiertem
rthe, Waffen? vgl. unten p. 441; helmen (galeam) Nib. 2156,
*{?).] Hat aber das natrliche gefchlecht folchen einflu atif
,

flexion,

fo ift

an feiner tiefen bedeutung fr die grammatik

erhaupt deftoweniger zu zweifeln.

n. Natrliches geCchlecht durch motion.

Den

begrif der motion habe ich bereits oben [f. 318] errtert:
in beftimmtem gefchlecht beftehenden wort geht das
iere gefchlecht durch irgend eine Vernderung und erweitenmg

einem

*) altflav. telja,

teljaU

u.

f.

w. Dobr.

inft. p,

labtete], junger fchwan.


meine vorr. zu Vuks ferb. gramm. p.
***/ nicht unhnlich ift, da die litth. mafc.

280. 476.

bhm.

labfite

i.

**. vgl.

XXXIX. XL.

, wenn das wort ein hewefen bedeutet, den voc. vom nom. unterfcheiden, fonft aber beide cafos
ch machen (Mielcke anfangsgrnde e. lit. fprachlehre Knigsb.
1800) p. 40).
) Pferde angeredet: Parz 487,27.
Wilh. 58, 21. Rab. 959. 960 (Wittige
Schemming, verheit ihm gutes futter); Skirnisf. 10. Gdrhrm. (= Gdr.
5; Fierabras 3585. Garin le Loherain 2, 231 (romans des douze pairs
3) u. anm.; Baacent im Goill. ao coartnez.

'

auf

HL

330

genus. natrliches, motion.

382 hervor.

Diefe Vernderung kann nun entweder im bloen ablaut,


dem bloen declinationskennzeichen oder in einer ableitung begrndet fein, oder endlich noch uerlicher durch bloe
praefixe und fuffixe bewerkfteiligt werden.
Unter diefen drei
gefichtspuncten werde ich die lehre von der motion abhandeln.

oder in

Motion durch

1.

ablaut.

nur weniges anzufhren. Aus dem mafc. ha)w


(gallus) oder dem fem. hanja (gallina) fcheint das neutr. huo}i
(pullus) entfprungen, wobei ich befonders anfchlage, da der
ablaut auch in andern fllen das kleine und verminderte ausdrckt (gramm. 2, 80).
Ich wre nicht abgeneigt, ein gitzi
(hoedus) fammt dem fem. gei^ (capra) auf die formel gii^an, gei;^
zurckzubringen, ftrubte fich nicht die f. 328 angemerkte fchreibung chitzi dawider. Neben Tiatze und kater befteht die form
kitze (felis) Schm. 2, 345
es knnte aber nichts fein als verderbte ausfprache des a in i, zumal dadurch eigentlich nichts
moviert wird.
Minderen anfto gibt vielleicht die vergleichung
von chalp (vitulus) mit chilpurra (agna), denn da damit verfchiedne thierarten bezeichnet werden, folgt etwa aus dem dunkeln
allgemeinen fmn der wurzel; auch gilt noch jetzt die zufammendie dem fchaf
fetzung hirfchkalb
rehkalb von andern thieren
nher ftehen.
Ob fich nicht das fem. f mit dem neutr. fwh)
wurzelhaft berhre? verdient erwgung; da f in der flexion ein
w bekommt (vgl. fow), fo knnte fwin aus fuwin erwachfen fein
was aber mehr ableitung als ablaut wre; auch fcheint fwii
Alle
lieber der formel fwinan, fwein (gramm. 2, 12.) zuzufallen.
diefe bemerkungen, wenn fie einigen grund haben, fhren hchftens auf einen im bewuftfein der fprache lngft erlofchnen trieb,
das gefchlechtsverhltnis auch durch ein folches, die ganze fprache

Hiervon

ift

weit allgemeiner durchdringendes, mittel zu bezeichnen.

Einfache motion.

2.

Das bloe declinationszeichen

Hierbei ift regel,


tritt hinzu.
feminina moviert werden, niemals mafculina*), noch
833neutra^); und zwar entfpringen die movierten fem. zumeift aus
mafc, feiten aus neutris. Alle auf folche weife movierten femigern aber pflegt ein ableitendes i
nina find fchwachfrmig **)
dazwifchen zu treten. Folgende einzelne fUlle:

da nur

oder drfte die motion einiger mafc. aus nentris angenommen werden?
vorzglich au das altn. man (niancipium) und w"''
mannr; t) imancipium) und pt)r (fervus). Ks wre ganz aiiccmeeii
aus dem dunkeln, unbcrUmmten neulralbegrif ein mannlicber Tu h
*)

ich

denke dabei

wickelte.
altn. garpr (vir), aber gerpi (virago) neutr.; thaj; fuln
14; vide 828.
*) ich lae von hier an die f. 828. 827. 828 angewandte circumflexioi
des ahd. -& weg, fo richtig e fcheint.
>)

0. IV.

Neutra:
4,

331

III. gemis. natrliches, motion.

a.

aus ftrhen mafc. tuerden fchuache fem.

Goth. nips (cognatus), nipjo (cognata) ahd. tini (amicus),


winja (amica), altn. vinr, vina *) altn. konr (vir), JiOJia (femina)
goth. h&rs (adulter) Luc. 18, 11, horj (adultera), letzteres nicht
zu belegen, aber zu folgern aus dem ahd. huarra = huarja
0.
17, 8**), dagegen wei ich das ahd. mafc. huo7' nicht
ficher anzufhren
denn huor (fcortum proftibulum) gl. monf.
;

m.

322.

339.

(piftor),

343.

347

knnte gar

neutr.

fein.

Tprtpechila (piftrix); vriiidil (amator),

Sig.byrel (pocillator), byreJe (pocillatrix)

^rtpecMl

Ahd.

vriiidila,

(amafia);

altn, fridill, fridla.

Auch

(gramm. 2, 125 ff.) zeugen fem. auf


zugedri
dra : faipdri (unguentarius)
falpra (unguentaria)
(altor), zugedra (altrix) N, Cap. 312"; galfterdri (Lncantator),
galftei-dra (incantatrix) N. Cap. 327*; haltdri (cuftos m.), haltra
Warum diefe
(cuftos f.) N. Cap. 342^: und fo in ^elen fllen.
form im mhd. vllig ei'lofchen ift, wei ich nicht, da fich noch
recht wohl ein haltiere und hltdre unterfcheiden wrden.
In diefe claffe, fcheint es, find einige, obgleich wenige eigennamen zu rechnen: [goth. KanPs, fem. Nanpo ; altn. Dallr, fem.
Dalla; porr, fem. J!>6ra;] ahd. Alaman, fem. Alamanna; Peraht,
fem. Perahta; Wuldargz. fem. Wuldarg6a trad. fuld. (Piftorius
rer. German. veter. fcript. t. 3) Hb. 2, nr. 43. Adelgo^a daf. 2, 32;
[Leobtac, fem. Leobtaga. trad. fuld. 1, 107; DinTc, fem. Diufca;
Bihholf, fem. Richutpa; Waldolf, fem. Waldulpa ;] vielleicht auch
die ahd. mafc. auf ari, ri

-frit und -rt gebildete, in urk. findet fich das fem.


Cotafrita Meichelb. hift. Frifing. I, 2. nr. 81. KifaJfrita nr. 620.
Eine vandalifche knigin, fchwefter des oftgoth. Theodoricus hie 3S4
Ainulafrida (goth. AmalafriJ)j6 ?) und den mannsnamen Amaladus fhrte ein fohn des thi*ing. Hermanfrids. Ebenfo bekannt

einzelne mit

d die frauennamen Faftrda, Waldrdda, deren rda aus dem


liehen rt in Danchrt, Chuonrt u. f. w. moviert fcheint. Man
-rgl. arimannus und arimamia, herimanna bei Sa\ngny gefch. des
m. r. 1, 162. Gleichwohl knnte in den meiften fallen die lat.
faung das weibliche a herbeigefhrt haben, und man drfte
htiger wenigftens fr die nom. pr. mit rdt und frit ein
ims commune annehmen, die trad. fuld. 2, 65 liefern wirklich
a-u weiblichen eigennamen Frewirt, eine urk. bei Meichelb.
hift. rrifmg I, 2. nr. 728 Hiltfrit fem. und
eine bei Neugart
1.
diplom. Alem. nr. 88 (a. 784) eine ancilla Sikifrit.
Die
utzutag gangbaren motionen Augiift, AuguCte; Emil, Emilie;
'rieh, Ulrike; Friederich, Friederike fmd fmmtlich undeutfch
*)

wenn,

ftatt

des altn. vinr,

vina,

der Schwede fr

beide flle rn

Dne aber moviert ven, vcninde); fo fcheiut das weniger ein


jiites genus commune, als eine durch abnutzung
der declinationsformen beIjfinftigte anomalie, oder eine fyntactifche freiheit, wonach auch im mhd.
lie frau lagt:
und ich fin vriiint darumbe bin. HiMB. 1, 194; vgl. oben
liraucht (der

319 die ausdehnung des wortes tnan auf frauen.


**) unorganifch fcheint, da N. Bth. 18^
huorra
r

huorrm.

(meretrices) fchreibt

332

III. genns. natrliches, motion.

die feminina ftets aus dem franzf. erborgt, wie auch in


beiden letzten beifpielen das riJce (rique) ft. riclie lehrt*).
Welche thiernamen gehren zu diefer art der motion? wenn
Pich zu dem goth. faith (vulpes fem.) ahd. volia, mhd. vohe ein
mafc. fahs, gen. fahis aufweifen liee, fo wre ein goth. bei
fpiel gefunden.
Aber das goth. mafc. fehlt und das ahd. lautet
vuhs, gen. vuhfes, agf. fox, foxes, wonach ein goth. fahs, fahfis
gefolgert werden mu diefes faho fem. fahs mafc. wrde nicht
hierher, fondern zu der abgeleiteten motion (unter 3) fallen.
Sicherer find folgende altn. belege: hrafn (corvus m.) hrefna
(corvus f.) fr hrefnja; [krkr (corvus) krdka (cornix);] lfr
(lupus), ylfa (lupa) = ^Ifja
[imr (lupus) ima (lupa) Snorra Edda
ed. hafn. 1, 591. 592;] bi'rn (urfus), binia (urfa); [qvtgr (vitulus)
qviga (vitula) f. nachtr. ;] egdir (aquila m.), egda, igda (aquila f.);
g'ltr (aper), gilta (fcrofa) fr gelta
gimbill (agnus), gimbla (agna),
lauter formen, denen kein ahd. hraban,' hrabanja (hrabanna), kein
ahd. wolf, wulfja u. f. w. zur feite fteht. [Aber ahd. wolf widpia,
lulpa mhd. tvolf und ivlpe Bon. 63, 31
vgl. fratres dicti

und

Lang

regefta rerum Boicarum 4, 352 (1287); wulpenwert, wulpenizxLi. heldenfage 330; gramm. 2, 320. Ebenfo luhs.
fem. luhra. N. Cap. 296.J
ivolppen.

aus ftarken neiris werden fchwache feminina.

b.

Ich kenne nur fehr wenige beifpiele. Ahd. ynarh (equus),


merihha (equa), das agf. mere, myre (equa) drfte man aber aufahd.
pl. mearas vorhin f. 325 zurckfhren
das mafc. mear
93bchalp (vitulus) chalpa (vitula) gl. Hoffm. 3, 30 [goth. kalbo
fkeir. 42J, wobei wieder das altn. mafc. klfr zu erwgen ift;
[goth. dar (thor) ntr. daurd
altn. kid (hoedus), kida (hoeda).
(fem.).
Von dem ntr. bnlant gebildet villa bonlanta, gen. -n
;

trad. fuld. (Piftorius

oder

ift
c.

t.

3) 1, 103.

107, doch

bonlantun dat. plur. neutr.


atvs

vgl.

1,

114

villa bnlant;

bnlanten

1,

148.]

Cchwachen mafc. fchwache feminina.

Goth. fvaihra (focer), fvaihro (focrus), im ahd. fuehor und


fuigar ift diefe form verwifcht; goth. fruja (dominus) dem ein
fraujo (domina) zur feite ftehn follte, umgekehrt ift neben dem
ahd. fem. friva, frouwa das mafc. erlofchen, aber der altf. und
fre ohne da
agf. dialect haben wiederum das mafc. fr oho
fem., endlich der altn. befitzt zwar beide genera in den gtternamen Freyr und Freyja, fcheint jedoch dem mafc. unorganifoh ^
ftarke form einzurumen; femer [goth. arbja (heres m.) arbj j
J

(heres fem.);
cinus)

garazna

gamarko

(vicina)

*) bemerkenswerth ift neben dem altn. mnnlichen namen lafr der


weibliche 6lof, dat. lOJu (Ol. Tr fornm. fg. l, 246. 2, 89.); einziges beil^W
ftarker form ffir ein inoviertes fem. (vgl. Heimdallr und Mardll.]

781

334, 30.

auch

garazn (vicina); gamarka (viunhuiPa (daemon m.) unhulpo (daemon

(vicinus)

altn. elgr

und

ilgja (alce

m.

i|
i
i

f.).
,

HL

333

genus. natrliches, motion.

atd. ano (avus), ana (avia); [ahd. ancho (avus) ancha


herro (dominus), hen'a (domina) gl. monf. 337 ahd. pillo
(filiafter), |?iZZa (filiaftra) in ungedr. gloffen; ahd. givatero (compater), givatera; altn. ffti'i (nutritor), f6 ftra (nutrix)^): ahd. ello
(aemulus) Diut. 1, 521^, ella (aemula); ebenteilo (confors m.)
ehenteila (fem.) N. Bth. 23*; [ahd. magazolio (nutricius) magazolia (nutrix) N. Cap. 309^;] hierher die compofita mit -hoira,
-bairo (gramm. 2, 486. 487); -giha, -gih (2, 495); ahd. -wurhto,
-warhta und gewis noch andere dergleichen. [Mhd. der gefelle
der gemahele (conjux m.) diu gemahele
focius) diu gefelle (focia)
fem.);]
(avia)

;]

(conjux fem.)]
Diefer form

folgende eigennamen kenne ich nur die altn.


fo wie andere, die mit dem
Ingi und Inga Hakonarf. cap. 3.
[Aber
mafc. -bodi und dem fem. -boda zufammengefetzt find.
altn. tli tla Hyndl. 35, 7; Helgi^Helga; ahd. Willo Willa,
Faro Fara, JJoto Vota, altf. Odo Oda, mhd. beide TJote^
Von thiernamen goth. hana (gallus), das fem. hanjo (gallina)
blo vermuthlich, ahd. hano und henna gl. zwetl. 122'' 123**
blaf. 72^ N. pf. 396 = hanja, mhd. han, kenne HMS. 2, 376*.
Es mag ihrer noch mehr gegeben haben. Die gl. caff. Y 17. 18
in welchem letzten
liefern folo (puledrus) fulihha (puledra)
wort ich nichts als eine fchlechte fchreibung fr fulja erblicke,
vgl. vulhin
da ein movierendes iJih unerhrt ift [vide ad 340]
(pultridus, d. i. poledrus) gl. Hoffm. 3, 38 f. vullin. [Altn. bauli
,

(taurus) baiila (vacca).]

ano
ana (frher an), fcheint die
weil fie fich genau der motion des
plinta (frher plint) anfch wachen adj. blinda, blindo; plinto
fchliet.
Sie ftimmt auch ganz zu der gewhnlichen lat. motion
Fauftus, Faufta
filius, filia
Livius
avus, avia
Livia
lupus,
lupa; cervus, cerva; agnus, agna; [picus, pica;] die fich nach

form ana

Diefe

allereinfachfte

zu

ano

fein,

bonus, bona richten, wie denn berhaupt unfere fchwache


der lat. zweiten und erften entfpricht [falfch!].
3.

decl. 336

Abgeleitete motion.

Ein genus wird aus dem andern durch ableitungsvocale und


confonanten moviert; in der regel zwar wiederum fem. aus mafc,
doch knnen auf diefem wege zuweilen mafc. aus fem. erwachfen.
a. ableitendes I.
[Vgl. fkr. deva (deus) devi (dea) Bopp
(Vgl. gr. 1104; nara (vir) nri (femin a)
hindoftanifch maihik
(fkr. mahisa) der bffel, das weibchen maihiki (fkr. mahisi) Bopp
vgl. gr, 1279.]
Des bei der einfachen motion den femininis
hufig (aber nicht immer) zutretenden vocals wurde vorhin gedacht; beifpiele waren huorja, hanja = huorra, henna, ferner

yifa,

hrefna;

zuweilen findet

fich die

ableitung fchon im mafc.

nnd gehrt dann nicht zur motion, wie in ni|)ji8, nij)j6; wini,
winja.
Einigemal fcheint aber auch das ableitende I fr fich
')

Aber

fiajni (procus)

hat zur

leite fijn (fponfa).

m.

334

genus. natrliches, motion.

imd in diefem fall folgt das fem. nicht


fondern der ftarken.
Hierher zhle ich
der fchwachen decl.
das aus dem goth. mafc. Jtius, J)ivis (fervus) entfpringende Plvi,
vielleicht auch mavi, mujos (puella) aus magus
J)iuj6s (ancilla)
(puer), infofern mavi aus magvi zu erklren ift, vgl. altn. mgr
die motion zu begrnden
,

und mey

doch neben ^^r (fervus) fteht ein neutr. ^f


die anm. vorhin f. 332.
Wahrfcheinlich find
einige alte eigennamen ebenfalls unter diefe claffe zu bringen,
mnnliche auf -gildus haben weibliche auf -gildis zur feite (gramm.
Herminigildus und Auftregildis.
Athanagildus
Doch
2, 495)
mfte die echtdeutfche form vorliegen
nicht eine durch dn
medium des lat. textes getrbte. [Zii erwgen altn. mafc. -rii
fem. -ja.' Fenrir, Fenja; Vidrir, Vidja (vgl. Ividja, Solvidja,
lamvidja) Svidrir, fvidja (concaedes arborum).]
Eine im ahd. bliche, auch im agf. erb. ahleit&tides IN.
fcheinende, im goth. aber und altn. mangelnde form, von welcher
fchon 2, 171. 172 gehandelt wurde. Das kurze i durch Notkers
(gramm. 1, 631) und das gf. en befttigt.
(fem.),

(mancipium)

vgl.

ftarke mafc. ivei'den zu ftarken fem.*)

Ahd. frinnt (amicus) friuntin (amica) W. drt (dilectus)


drtin (dilecta) 0. V. 25, 15; cJmninc (rex), chuningin (regina)
T. 57, 5; el (afinus), elin (afma) [0. IV. 4, 9.] T. 116, 1. gl.
837jun. 275; got (deus) guten (dea,); ivirt (hofpes), !W?*fe>j (hofpita.^
gi
[ivifunt, wifuntin Frftemann altd. namenb. (1856) I, 1331
Msdh. theolede aut theoledinia lex. Sal. 35.] Ag. pegen (miniftei
ver
pegenen, verkrzt pinen (ancilla) vealh (wallicus) veaThen
[Mhd. der
krzt vilen (ferva); peov (fervus), peoven (ferva).
kreh? (cancer m.), diu krehegm Keller erz. 574.
Nhd. koch,
kchin; fohn, fhnin = fchwiegertochter. Frifchlin (hsg. v. Strau,
lit. ver. nr. 41) 27. 89. 97; fra, frin.]
;

fchwache mafc. werden zu ftarken fem.

Ahd.
(dux)

mmo

(luna, eigentl. lunus),

herizohin (dux

f.)

mnen

bei N. herzogen

(luna) N.

pero

herUoho

(urfus)

inrin

und fo in mehreren mit -pero und -pirin componierten


eigennamen; liano (gallus), hanin (gallina) gl. caff. F 18. 19.
henin T. 142, 1**); pho (pavo), phin (pavo fem.) gl. caff.
G 1. 2; drahho (draco), drechin (dracaena) gl. blaf. 67*; leo
(urfa)

(leo), Icivin (leaena) fundgr. I. 18, 2. 22, 32; bracho (canis venat.),
brecfmi gl. HofTm. 4, 5; tmo (damulus)?, tarnen (damula) N.
Cap, 358* und dgl. mehr.
Mhd. zei^t fich allenthalben -in und -in, z. b. gaCt, geftif^
knec, knegm; vrfte, vrftin [ge feile, gefellin HMS. 2, 28^

zu Itarken Tage icli, weil os mit der nhd. dritten fchwnohon weibt
berhaupt noch feUrain ficht und mindoftcns die hier bcfprochenB
benonnungcn, fchon nach analogic der agf., lieber ftark declinicren.
*) diefe form fcboint faft alter, als das f. 888. angefhrte henna.
*)

decl.

III. genus.

merkwrdig ougeft

(auguft),

natrliches,

335

motion.

'ugftin (feptember) in

Dankrotzheims

w. Nhd. -in: knig, knigin ; gott, g'ttin; herr,


herrin; ivolf, wlfin ; fuchs, fcJin ; frft, frTtin; graf, grfin;
herzog, herzogin; haCe, hfin; lwe, lwin und in zahllofen fllen.
Namentlicli werden alle mnnlichen Wrter auf -er fo verwandelt
grtne^', grtnerin; eger, egerin; auch volksnamen: Heffe,
Herrin; Sachfe, SchCin ; Baier, Baierin; nicht aber andere
eigennamen, z. b. aus Carl, Wilhelm Friedrich lt fich nicht
auer wenn fie fomovieren Carlin, Wilhelmin Friedrichin *)
viel wie frau des Carl u. f. w. bedeuten follen.
Auch hierdurch werden im ahd. und
c. ableitendes INN.
mhd. lowohl ftarke als fchwache mafc. in ftarke fem. verndert.
denen ich
Beifpiele find bereits gramm. 2, 319. 320 gegeben
hier nur einzelnes beifge gin6 (focius), gnginna (focia) Diut.
2, 340^ Gen. 786; Walah, Walahinna trad. fuld. 2, 153; Sahfo,
Sahfinna trad. fuld. 1, 87 [domina Grceslinna Chmel Urkunden

namenb.]

u.

f.

z.

gefch.

V.

fterreich

(fontes

rer.

Auftriac.

2.

abth.)

1,

.220;

domina Sunprehti^ine ebda. 1, 228. Mhd. z. b. vlant, vlantimie


fundgr. 1, 139; liuhtcere, liuhtcerinne HMS. 1, 71"*; triutcere,
triutoerinne HMS. 1, 139^; Judas, Jdanne Mai 173, 25; mnl.
huffei, huffelinne Maerl. 3, 215. keiferinne heit nicht nur die
gemahlin
auch die tochter des kaifers, fo im Krane hufig diu
junge keifei'inne von Acheloyde]. Ein grund mehr fr die ver- 338
mifchung diefer mit der vorhergehenden form
da wir heute
Schfin fagen
fo wie diebin
genoin whrend im mhd. noch
diehinne (Ruprechts von Freifing rechtsb. ed. Weftenrieder p. 70.
diupinne), gnoginne vorgezogen wird. Sonderbar ift das beinahe
doppelt movierte knigimien gr. Ruod. p. 5. [f. nachtr.]
,

d.

ableitendes

UN, UNN.

Den

vorigen

hnlich, aber alterthmlicher, weil viele fptere

bildungen fehr
frhere u waren.
beifpiel hierher:

Aus dem ahd. gehrt meines wiens nur ein


ivirtun 0. I. 6, 3. [Puohunna Dronke cod. dipl. fuld. 629;
Ruadunna ibid. 388.] Aus dem altn. hingegen: s, fynja;

wii't,

vargr, vargynja; api (fimius), apynja (fimia), wofr Birn apinja


fchreibt. vgl. gramm. 2,. 319.
[d*. ableitendes IL,
Schandolf, Schendela Berth. AOl Ueber
(wo (bubo) iuwila (noctua) vide 348 not.]
e. ableitendes S.
Wenn man das fchon befprochene fauli
ulpes f.), faiihs (vulpes m.) ahd. voha, vuhs gl. Hoffm. 4, 4
tr eine wahre motion gelten laen will, fo wre hier der fall,
.

weibliche naraen wie Caroline, Wilhelmine, Bernhardine, Philippine,


Charlotte, Henriette verrathen ihre franzfifche motion; vollends
jundeutfch find die wohllautenden krznngen Line, Mine, Dine, Pine, [Wife,]
ILotte, .Jette, in welchen von der wurzel nur der auslautende confonant oder
jgar nichts brig ift.
*)

Louife,

338, 6.
1,

520.

hierher

auch

das

fremde

lionna

(leaena)?

Diut. 781

m.

336

genus.

natrliches,

motion.

wo aus dem fem. ein mafc. erwchft. Schm. 1, 510 hat angemerkt, da es fich bei dem bair. fecks (cretin) fegk'm (cretine)
und bei lapps, lappin; tapps, tappin ebenfo zu verhalten fcheine;
in diefen drei Wrtern wird auch das fem. durch in bezeichnet
und man mfte annehmen wenn das mafc. daraus entfpringen
foll, da fie fi' fegke, lppe, tappe ftehen.
Anderwrts erfcheint S im weiblichen gefchlecht. Das goth.
gitfa (capra) ift moviert aus einem nicht mehr vorhandnen mafc.
gits, gitis (hoedus), denn wollte man, nach analogie der brigen
,

mundarten

ein fem. gaits, gditis anfetzen,

warum

fo

wre nicht recht

diefem noch ein anderes fem. htte geEinige andere beifpiele find wieder nur
bildet werden follen*)?
aus der nhd. fprache
fart^ (taurus), frCe (vacca) nnl. veerze
breme (ahd. premo, oeftrus), hremfe (tabanus), wiewohl bei diefem
letzteren keine rechte finnliche gefchlechtsverfchiedenheit ftatt
Das S in bremfe mag daher lieber einem verbo bremfen
findet.
(fummen, fumfen) zugefchrieben werden. Noch weniger in be889 tracht kommt das fem. gemfe, das vielmehr geme (gramm. 2, 999),
oder weffe, das aus vefpa entfpringt und weder natrliches gefchlechts noch moviert ift.
In dem einzigen mhd. lme (leaena) troj
f. ableitendes IZ.
6025. 6037 [HMS. 3, 63*], wofr linize Lf. 2, 595; eine, wi.
denn die Slaven bilden fem
ich glaube, flavifche motionsform
einzufehen,

aus

durch die endung i^e, ze,


Iwize (leaena)

z.

b.

bhm. lew

(leo)

wlk

Iwice,

fprich

wlczice
So Ibheint fich das ahd. lewin in lwinze, lew(lupa) u. f. w.
nize, lnze verwandelt zu haben.
Der ahd. motion des -ftri in -ra
g. ableitendes ISTR.
fteht eine agf. des -ere in -eftre, iCtre zur feite [vgl.
(f. 333)
gandeftrius] /aw^e^-e (cantor), fange Ctre {c&iitr\x)\ ftcere (piftor),.
bceCtre (piftrix); fidelere (fidicen), fidelftre (fidicina); vehbere
(textor), vebbeCtre (textrix); rcedere (lector), rcedeftre (lectrix);
femere (fartor) femefti'e (fartrix) u. f. w. zu einigen diefer
bildungen lt fich aber kein mafc. aufzeigen, z. b. zu forfpennePtre (lena), cnneftre (genitrix), milteftre (meretrix), vcepetivifeftre (hermaphroditus) [Jmlfeftre (pluvialis) Lye (ciupella, eio
Es find lauter fchwachi
vogel) Mone quellen u. forfch. 315'].
Ich habe fehon 2, 134 vermuthet, da diefen -eftft
feminina.
vielleicht verlorne mafc. auf -eftra zu grnde liegen
und dans
wre es eine einfache motion, wie 2, c wofr zu fprechen fcheint,
da das engl, feamfter, ivebfte7- fowohl das mafc. als das fem.
Gleichwohl bezeichnet das nnl. -Iter nur femininif
ausdrcken.
z.-b. tovenaafter (incantatrix) fpookftei- (fortilega) Hooft 3, 96^
;

ofel

(afinus)

oflice

(afina)

(lupus)

auch ein goth. fem. g&itei, das ich gramm. 1, 609 annehme, befteht
der acc. g&itein {f()iifoy) Luc. 15, '29 fhrt nicht darauf, diM
fcheint vielmehr das neutr. des adj. K&iteins, welches Ulphilas fo braucht,
wie anderswo gumein, qvinein, fadrein (gramm. l, 611) pl. fadrein.
*)

kaum und

II.

Cor. 12, 14.

UL
hakCter

(pifferix),

337

genus. natrliches, motion.

Beachtenswerth ift,
f. w.
mnndart dergleichen movierte

tcafchlter (lotrix) n.

da weder die mnl. noch die


fem. zu kennen fcheint,

firief.

IK, ICH, IH.

ahd. fulihha, impihha, ar285.


Mnl. -ighe: makighe, trftetighe.
vide zu Eeinaert p. 271. 272; Jonckbl. kritik von Lnlofs hand[g*.

mihha
boek

cibleitendes

u.

f.-a.

f.

w. ad

2,

p. 45.]

ISK. Eine adjectivifche formation (granun.


deren anwendung auf einen beXtinunten fall der
motion in der neueren fprache fich leicht erklren wrde. Sie
gilt nmlich in Niederdeutfchland hauptfachlich fr den begrif
der frau eines mannes und entfpringt aus mnnlichen eigennamen
oder titeln: die amtmannCche , die paftorfche (die ehfrau des
amtmanns, paftors). Ad^Mirfch (firau des Adebar) Kantzow 2, 456;
meine fchwefter Frubfifche Saffcrow 1, 27; die Kleineforgifche
h. ableitendes

2,

77),

375

39; die BayidelnitziCche daf. 1, 37; die Kronfche daf.


Doch
73; LevelingfcJie 1, 90; Bruferfche 1, 101 u. f. w.
heit es ebendaf. 1, 88 auch rchadendregerfche fr fchaden-340
iffcerin (hexe) und in diefem finn pflegen die Schweden ihr
vfverfka, tvtterfka (gramm. 2, 378) zu brauchen. Man knnte
alfo diefes -fka, -fclie auch fr bloe Verderbnis aus dem folgenden -fe halten, da fich S gern in SCH verwandelt. [Mnl. hrek
.-dhund) Lanc. 16281. 16301, hecskin (hndin) ebda 16125.]
ableitendes SE,
i.
Mnd, gloffen des 14. jh. geben helperfe
-siliatrix) Diut. 2, 202; fpringerfe (faltatrix) ib. 2, 228; heckerfa
.piTtrix) gl. Jun. 352; tolnerfe (telonaria) ib. 302; andere beifpiele gramm. 2, 328.
Eine rheinifche urk. von 1352 (Wrdtwein diplomat. mogunt. 1, 515) hat mit zugefgtem -in: der
freveler oder die frevelerfin. Diefe bdung fcheint fich aus dem
Iroman, -effe, -efa am heften zu erklren, wie gramm. 2, 329
durch das nnl. minnares, minnareCfe und den bergang des S
in SCH glaubUch gemacht worden ift [pafeneffe (prefbytera)
daf. 3,
1,

Jun. 302]*).
*) anderer art ift das S, welches nennen oder auch andere franen
dem familiennamen des vaters oder mannes hinzufgten. So hie der be-

rhmte Francifcaner Berthold von dem vater her Lech, feine fchwefter
aber Lechs oder Lechfin. In Eaufunger gerichtsacten von 1563 kommt vor
Hans Kaufolt and Elfabeth KaufoUs. la einer nrk. von 1350 (Kopp nachricht von der heff. gerichtsverfaffung (1769) bd. I. nr. 23): Gertrudis dicta
^Kefemannes.
In einer von 1489 (Gnther cod. dipl. Rheno-Mofellanus
584) zwei nonnen:
Bele Johels, Elyzabet Gutzmoiz. In Saftrows leben
285. 286.
In Steinens weftph. gefch. 4, 73. 74
Maria K&nigltein.
gende nonnen: Gerdrud Weffelberges, Fye MaUinckrodes , Fye Metflks^
"hrina Groppers, Lyfebeth Schurmans, Elfeke Tolners, Eatryna D, Fyliftis Sonnendages, Ittiken Syberges, Lucia Ocdackers; ebendaf.
I. 75. 76
andere ungeifthche frauen: Aleke iVe/felberges, Lyfe HafenAnna Pridages; auch in Gerekens diplom. march. Brandenb. 1,
f>,
88 (. 1489) und Rommels heff. gefch. 3. anm. p. 285. 286 kann man
?iele finden. [Gretken Sedemumles (a. 1547) Dittmer Saffen- u. Holften"
18. Margareta Kovotes ebdefTche (a. 1549). braunfchw. anzeigen 1 74.?,
"5. Seffe Voffes Lifch, gefchichte d. gefchlechtes Hahn, Urkunden
'ttriam, 6nuguntik. HL

22

338

III. genus. natrliches,

motion.

k. ableitendes RN.
Der faft alleinftehenden bildung ahd.
diorna (virgo) altn. perna (mancipium) wurde 2, 336 erwhnt.
Altn. begegnet auch der weibsname porarna, gen. Jjorrnu, den
man fr aus {)orr moviert anfehen kann, Ol. Tr. 2, 305.
341
1. ableitendes ING.
Einzig im altn. drottmng (regina) fchwed.
drottning, dn. dronning; kerling (anus) fchwed. kring, dn.

klling.

vgl.

gramm.

2,

355.

(canis), davon hyndma, himdma,


hynfma, hynfoma (canicula). Corp. iur. Sueo-Gotorum antiqui
IL (1830) ftg. 298.]
m. mafculina moviert aus femininis.
Diefe berhaupt feltnen und fchwierigen falle find befondrer
aufmerkfamkeit werth, alle fetzen voraus, da der weibliche begrif im gebrauch berwiegt und er dann dem mnnlichen, deffen
man weniger bedarf, zu grund gelegt wird. So bezieht fich die
viduitt zwar auf den mann wie auf die frau, allein die hinterbliebene ehfrau erfcheint weit verlaener und bedrftiger, darum
wird unfer nhd. ivitwe)' wohl aus witwe abzuleiten fein, ebenfo
das altn. eckill aus eckja, das fchwed. enhling aus enka. Schon
[1*.

himd

Altfchwed.

kommt ein aus dem fem. mdiw entfprungnes mafc.


viduvairns oder vidiwairna {oQcpavoq). Ahd. mchte ich
witawa annehmen
wie
aber die regelmige motion witoivo
viduus, vidua. [Aus prt wird ahd. prutigomo gebildet, wie gr.
Aus altn.
dagegen lat. fponfus
fponfa.]
aus vvfxff t] vvf.i(fioq
ms entfpringt myfla (mus f.) und myCUngr (mufculus), mnu-i
Das mhd. nhd. hater und katze mgen fuli
liehe, junge maus.
ohngefhr wie witwer und witwe verhalten, zum ahd. rhu
kann ich das mafc. nicht nachweifen; merkwrdig altn. kiiln
(mafc.) kiCa (fem.) wie auch in nhd. volksmundarten kitze ; a^^f.
rat, cattes mafc.
Die weibliche gjiu[fuhs aus foha? (338).]
ift
hufiger und nothwendiger als die mnnliche, darum fchoir,'
aus dem ahd. gajis (fem.) gana^?o (anfer mas) gl. zwetl. 1
[gan^e oder ganze Ben. 377. 382. wie der gan^e nach den geni
tuot. HMS. 3, 222^] hervorgegangen; aus agf. gos, engl, goi
[nd. goFs edder gante. Nie. Gry fe fpegel des paweftd. Ddd II
gl'CeJ, girfel; fchwb. gas], das mafc. gandra, engl, gander; n
fdtu.- gas, dn. gaus das mafc. galTi, cfiin. galTo ; wiewohl di
bildungen alle etwas anomales und nicht recht einftimmiges hal"
bei Ulph.
vor,

vgl. eingang zu Holbergs barrnirti;


das genitiviMic des maniisnamens und
dabei filia, uxor, vidua hinzuzudenken. Zum beweis dient das /
vorkommende < fcliwacber mannananion, wie bei Steinen a. a.
K(hh>n, Klfeke des HfiH, oder bei (lerckeu Anna A'rur/r, Mnrparetn
Kif'
[Gudechin (h/sninihn. Tbotiias oberbof zu Krankfurt 3()()|.
motion wird (la<birch nicht bcKrndet. es fraf?t lidi aber, ob das
angefdiirte Adebarfch, LcvciinKrchn nicht rieht ijjer aus Adcbnrcs, I.
gedeutet werde? freilich Ipringerrche, fpringerfe (tiinzerin) ift vei!
von des tnzers fraii. Auch die fhne fgten manciinial dt^m vAii
namcn ein folches S hinzu, z. b. Kggors, Jacobs ( Jacobi), fuhii .1'
Kgger, Jacol.

nr. 240.

Solche

DiefeH S

ift

nun

und

n/r

auch dn.;

oiTcnltar

i'

;
;

IIL genus.

natrliches,

339

motion.

Die nhd. volksfprache hat fr anfer mas ganCer, ganferer, gan'i.rt, gnCerich, auch ^6h\ gander. Schm. 2, 56. [fchwb. ^/^rer
aas) nehen gas (fem.) Grottl. Frdr. "Wagner, mad. Juftitia im
ickkaften 18. 19.] hnlich fteht es vtm die ente, ahd. amf, altn.
u, gen. andar [mhd. ant (anas) Bon. 79, 19]; das mnnchen
oer ahd. anetrehho , antrehho, nhd. entericli, provinz. ntrecht
- hm. 1, 85, engl, und plattd. drake durch aphaerefis fr andrake.
Ah..did} (columba) ahd. fft^a, Si\tn. dufa, d&n. due, engl, rfoue*);
{tuHeltubrich (turtur mas)
:t3 mnnchen nhd. tauheii, tuhericli
altn. driki, dn.
Einers hebamme p. 129], provinz. tubbert
durik. Die formen gnferich, enterich, tuberich fcheinen jedoch 342
mehr zufammengefetzt (gramm. 2, 516), als blo abgeleitet. [Mnl.
fprte rgallina) fprotinus (gallus). Altn. atfa, affa (aquila fem.)
^Cur (aquila mas); vgl. ad 326. Altn. Lif (fem.) ok Lifprar
,

Leif{)rafir).

il.

Altfranz,

le

corbiau

et

la corbe.

roman des 7

lages 4835.]
3.

Motion durch zuCammenretzung.

Sobald in der fpteren fprache das vermgen gefchwcht ift,


iewohl es nie ganz erlifcht, die bezeichnung des natrlichen
gefchlechts einfach oder durch bloe ableitungsfilben zu bewirken
mu fie fich fr den fall, wo der ausdruck diefes verhltniffes
unerllich wii'd
umfchreibender adjective oder zufammenfetzungen bedienen. Unfere naturforfcher reden fogar lieber von
lern mnnlichen und weiblichen elephant, von dem mnnchen
"1er weihchen des adlers,
als von dem elephant und der elehantin, dem adler und der adlerin. [Nhd. ftets die verkleinerungsorm von thieren, felbft bei groen: das mnnchen, iveihchen
vgl. mdchen) vom elephanten etc.
mhd. der rappe der man
Bheler Dj'ocl. 7445. 7457) ift zu berfetzen
der rabe das
innchen; aber Jiahnemann (= hahn) Hoffmann gefellfchaftsl.
-')3; der alte e feimann (de afmo) Burk. Waldis 143^; im gold:uden ein lwe lotzmann; ebenfo lat. mas, aber auch vir: vir gregis ipfe caper. Virg, ecl. 7, 7.] Nicht feiten verwenden "wir auch
iie namen bekannter, im gefchlecht beftimmter thiere, um dadurch
la.s genus anderer hervorzuheben, vgl. rehbock, rehkuh, rehgei,
ilh; hirfchktih, hirfchkalb; zicklamm : anerhan, auerhun
in, birkhun; pfauhan, pfauhenne; [ein dufaren Am. Imu 1801;] in Baiem aichlias f. eichhom. Schm. 2, 244; agf,
idmyre (camelftute) f. camelin. [f. nachtr.] In der Schweitz heit
les Weibchen vierfiger thiere die bringe (Stald. 1, 226 [Schmid
,

*) agf. culufre, engl, culver, aus dem lat. columba, durch eine feltfame
rechriung mit coluber, franz. couleuvre? [falfch! Pott 2,92] Ulph. hat
fremde ahaks.

342, 25.
te

altn. hiartkolla (cerva)

und

comubus) auch das Weibchen anderer

koUa (animal 781


deren mnnchen

fo heit

thiere,

Urner tragen.

22*

340

III. genus.

natrliches,

motion.

fchwb. wb. 98]), weil es junge bringt, wirft. Hierher knnen


auch compofita mit mann und frau gerechnet werden, z. b. hettelmann, bettelfrau fr bettler, bettlerin; fchwed. tjxifkona (diebin)
rfJcona (fchfm) horkona (adultera). [auch fchwefter: brockets
fter, binde. Nemnich f. v. cervus. Altn. keilu vom weibchen
der raubthiere, z. h. refkeila (fchiin); jedes weibchen auch durch
f.) ausgedrckt z. b. lionslcea (leaena).]
Zuweilen aber wird das beftimmende wort nicht angehngt,
fondern praefigiert^).
So fagt man mutterpferd, mutierfcliaf,
mutierfcJiwein fr das thier der art, welches junge gebracht

Iceda (felis

hengftpferd fr das mnnliche, mhrpferd fr das weibliche


[in der Schweiz fr das mnnchen praefigiert muni , namentlich beim bullen
kater
kaninchen (Stald.
2, 220),] agf. carlcat (catus mas) carlfugol (avis mafcula) cvenfiigol (avis fem.); engl, womancliild (puella) ivomandivarf (nana);
altn. meyharn (puella) dn. pigebarn fve'mharn (puer) dn. drengebarn; engl, hoarcat (catus) 6oarj?i^ (aper)*) cockpigeon (columba
mafc.) henpigeon (col. fem.) dogfox (vulpes m.) hitchfox (vulpes
f.),
wie es mir fcheint, groentheils unbeholfne und unpoetifche
benennungen. [Hollnder, zumal aber von caninchen: rammelar
(mafc.) VoedCter (fem.).]
Noch klter und abftracter geht die
engl, und dn. fprache zu werk, wenn fie das mnnliche und
weibliche pronomen dritter perfon (vgl. oben f. 311.) zur gehegoat (caper) heneigliboiir
fchlechtsbeftimmung vorausfchickt
343 (vicinus) fhegoat (capra) [fheivolf C. T. 17 132] flieneighbour
dn. Jianfifk (pifcis
(vicina) fhefriend (amica) fhecoiin (cognata)
m. milcher, engl, milter) lianfl (poledrus) hankat (catxis) /jawfpurre (paffer) hunfifk (pifcis f. rogner, engl, fpawner) hunhare
(lepus f.) hundiie (columba) hunfpurre (paffer fem.) n. f. w.
Die Schweden, foviel ich wei, haben diefen gebrauch nicht
[aber fchwedifche botaniker nennen (vielleicht nach dnifchen?)
hanblomma und hunhlomma die blume mit mnnlichen und weiblichen ftaubfden; fchwed. bjm/iowa, xxWiona, r&fhoua HyltuCavallius fv. folkf. 1, 70] uns wrde ein ergei, fiegei, erhafe,
weil fich in unfrer
fiehafe unausftehlich, ja unmglich dnken
fprache die alte gefchlechtsunterfcheidung viel weniger abgeftumpft
hat, als in der engl, oder dnifchen, welche erft, nachdem ihr
hat

(rechtsalt. 571. 572);

he cat. In tl<
mothcat

) irirch moth the male of any creature;


fprache der Berber oder Amazirghcn in Africa werden feminiua aux um

durch prarjix und

fuffix eines t gebildet:

ainrgnr (mann),
agfchifch (puer),
arani (camclus m.),
elgum (camclus m.),

agmar

(cquus),
agli (mohrenfklave),

tamrgart

(frau),

tagfchifcht (puella),

taramt (camclus f.),


telgumt (camclus f.),
tagmart (oqua),

taglid (mohrcnfklavin].
Vgl. Graberg von Ilcmf, fultanat Mogh'rib-ul-Akfa , berf. von Reuraom
(Stuttg. 1838) p. 47.
*) vgl. hier Twin,
O.

kunft

I.

2.

8,

6.

k/wtn freckcnh. urk. in Dorows dcnkm.

10, 2. 21, 4.

alt.

Tpracli

341

III. genus. natrliches, nwtion.

grammatifches mafc. und fem. zufammengeronnen waren, folche


erfindimgen zu hlfe nehmen konnten.

AnmerJiimg zu der motion insgemein, [f. nachtr.]


Das genus commune, wovon fich im goth. nur einige fpuren
eigten (f. 312. 313), ift im griech. und lat. weit hufiger, mit
da die lat. communia faft alle der
vlem unterfchied jedoch
dritten decl. folgen, die griech. aber der dritten und auch der
zweiten; wie fich diefelbe abweichung in der adj. decl. beider
,

fprachen zeigt.
Beifpiele: lat. dux, civis, comes, bos, canis; gr.
Diefem
rtaiq, ovg, innoq, ndkog, ovog, x(i/iir}/.og, iioaxog, xvwv.
gemeinfchaftlichen gefchlecht haben die romanifche und neugriech.
fprache entfagt und das fem. durch ableitungsendungen hervorgehoben.
Auch die flav. und litth. fprache kennen kein genus
commune, im finn des lat. und griech. *)
Bemerkenswerth fodann fcheint, da die einfache motion im
SovXog, ovXtj ; xoQog, xo^tj;
griech. und lat. **) hufig vorkommt
qit'Xog, g)tXTj :
fervus,
ferva;
dominus, domina; filius,
y
^^JQ^g, X^9^
filia ; amicus, amica ***)
midus, mula afinus, afina ; lupus, lupa
animus, anima (390) ;] auch noch in
urfus, urfa
[picus, pica
den romanifchen fprachen, z. b. franz. fils, fiHe; ami, amie; loup,
louve
ours, ourfe
in den flavifchen uerft leiten, fo da ich
auer dem altfl. rab (fervus Dobr. inft. p. 91), raba (ancilla,
ibid. 276); altfl. zmii (draco, ib. 271), zmija (ferpens, ib. 278.
bhm. zmyge) ferb. zmaj (mafc.)
zmija (fem.) [ferb. titz, titza 344
kukavatz (cuculus m.)
kukavitza (cuculus f.)] und etwa dem
mir. zhretz (facrificulus), zhritza (facrificula) keine beifpiele wfte.
Auf eine darftellung der abgeleiteten, fehr mannigfachen
motion in den urverwandten fprachen kann es hier nicht abgefehn fein. Nur das foU hervorgehoben werden, da unfer ableitendes N (b. c. d.) im griech. und lat. d-eg , Seacva ; Xicov,
Xiaiva ; d^egancov, S-ignaivu; {^aXenxQvwv , dXsxTOvaiva (Ariftophanes)
xi^gv'^, xrjovxaiva; Xvxog, Xvxaiva;^ rex, regina; gallus,
^allina, [Juno aus Jovino (Jovis).
0. Mller Etmsk. 2, 45;]
^sgl. im litth. lutas (leo), lutene (leaena); afilas (afinus), afilene
afina)
audejus (textor), audejene (textrix) lett. draugs (amicus),
:

nur die mffche hat communia auf und/a, vgl. Gretfch gramm'
de la langue RufTe berf. von Reiff. 1, 109. 110.
**) auch in fanfkrit, das diele feminina auf -I bildet.
Bopps lehrgeb.
*)

242.
***)

Lunus, Luna;

vgl. Spartianos in Carac. cap. 6, 7.

343, 15. einmal finde ich motion fr den ganz befondem jsi
auf einander folgender monatsnamen gebraucht, im nambuoch
oei Strobel 117. 118)
wird auguft der ougfte, feptember die
^jCtin genannt.
Sonft heit z. b. Januar der groe hom, februar
er kleine hom oder homung (gr. 2, 360), oder juni
der andere
^ai (Schm. 2, 533).
Zuweilen kann umgekehrt juli der erfte,
auguft der zweite auguft heien (anm. zu Iw. 3058).
all

342

III. genus. grmnniatifches.

draudfene (amica) kaiminfch (vicinus), kaiminenne (vicina) kaum


aber im flav. anzutreffen ift [doch vgl. bhm. buh, bohyne (dea)
Bei den Slaven gefchieht die gewhnlichfte motion
ruff. boginja].
vuk (lupus)
durch it2:a z. b. ferb. kral (rex), kraljitza (regina)
vutfchitza (lupa) poln. wilk, wilczyca; poln. ofiel (afmus) oflica
(afina) [vgl. bretagnifch nach Legonidec
bleiz (lupus) bleizez
louam (vulpes) louarnez ki (canis) kiez].
(lupa)
Endlich werden, wie im deutfchen, auch im litth. und flav.
wenige einzelne mafc. ai(S fem. moyiert: litth. awis (ovis), awinas
;

(aries)

zafis

aus bitte
(anfer

f.)

(anfer

(apis f.);]
,

f.),

zafinas (anfer m.)

lett.

aws

haufer (anfer mas)

(ovis),
;

poln.

[litth. bittinis

awens

(aries);

kaczka (anas

(apis m.)

bhm. hus
f.)

kaczor

(anas mas).

B. Ch-ammatifclies genus.

Das natrliche gefchlecht umfat eine, im vergleich zu den


Bei den
brigbleibenden, fehr geringe anzahl von Wrtern.
meiften und den ihnen zum grund liegenden begriffen konnte die
fprache gar keine wirklichen gefchlechtsverhltniffe wahrnehmen,
mufte ihr

oder es

felbft

da,

wo

fie

noch

wahrnehmbar waren

(wie bei vielen thiernamen, denen man blo grammatifches gefchlecht zufchreiben darf), wenig daran gelegen fein, fie phyfifch
hervorzuheben. In dem afch (fraxinus), in der buche (fagus) ift
an fich weder ein mnnliches noch ein weibliches princip zu
der fliege weibliches
fpren, und wenn dem wurm mnnliches
gefchlecht beigelegt wird, fo kann fich das nicht auf beobachtung
des natrlichen grnden, denn an diefen thieren tritt bei oberflchlicher anfchauung kein gefchlecht hervor, genaiiei'e aufmerkfamkeit wird leicht beide entdecken, doch dem gewhnlichen
mit naturfie
fprachgebrauch mu es gleichgltig fcheinen
hiftorifcher fchrfe zu bezeichnen.
Ohne rckficht darauf hat
345alfo die fprache dem wunn und der fliege ein beftimmtes gefchlecht gegeben, wie fie es dem afch und der buche zugetheilt
hat.
Noch mehr, fie hat das nmliche nicht blo bei allen
lebenden, werdenden und wachfenden wefen gethan, fondern
auch bei todten, unfinnlichen gegenftnden bei den abftractefteni
berfinnlichften begriffen.
Der arm (lacertus) ift uns mnnlich,
die zunge weiblich, das herz neutral; der finn mnnlich, die
feele weiblich, das wort neutral; der wind mnnlich, die erd*
das waer neutral.
weiblich
Woher diefe khne anwenduBg
iUBf
eines in der gefchaffnen natur offen und geheim waltenden iin
fchieds auf andere dinge und vorftellungen?
Es mu ein ti
bedrfnis da gewefen fein, weil wir die anwendung auf
_
nomina der meiften und edelften fprachen, je frher, defto feflitpr
'^
und regelmiger, gemacht fehen und weil in den haupt
pofitiven
folcher
gefchlechtsvertheilung urverwandte fj>i
augenfcheinlich zufammenftimmen.
,

>3I

Ein geiftreicher

fchriftfteller hat

den grund diefer erfcheinui

!;

343

III. genus. grammatiCclies.

aus dem einbildungsvenngen der fprache erklrt*). Es


von ihm anerkannt und befttigt worden, da in den fprachen
zwei richtungen vorherfchen, die verftndige, auf reine fchrfe
vortrefflich

ift

der ideen gehende, und die fmnliche zu einer anfchaulichen verindung des gedankens mit der Wirklichkeit geneigte. Von diefer
rmlichen flle und belebtheit laufen die fprachen, welche ich
fmmtlich aus
fuchen
als der deutfchen urverwandt betrachte
V-h aber in ihrer fortfchreitenden bildung auch jenem geiftigen
ud logifchen princip zuzuwenden. Das gefchlecht der Wrter
iiat
keine nothwendigkeit an fich und einige fprachen mgen
denen aber, die es von anfang an durchfeiner ganz entrathen
Iringt, ift es zur ordnenden und verfchnemden regel geworden,
ohne welche die glckliche mannigfaltigkeit ihrer declination unmglich gewefen wre. Beide, flexion und genus bedingen einander und mit dem Untergang der flexions- und ableitungsfilben
mindert fich zugleich das gefhl fr den gefchlechtsunterfchied
wie wir in der reihe deutfcher fprachen zumal an der englifchen
fehen, welche gewiffermaen die geiftigfte, formell aber auch die
am wenigften poetifche ift.
Das grammatifche genus ift demnach eine in der phantafie 346
der menfchlichen fprache entfprungene ausdehnung des natrlichen
auf alle und jede gegenftnde. Durch diefe wunderbare Operation
haben eine menge von ausdrcken, die fonft todte und abgezogene
begriffe enthalten
gleichfam leben und empfindung empfangen,
ttnd indem fie von dem wahren gefchlecht formen
bildungen,
flexionen entlehnen, wird ber fie ein die ganze fprache durchziehender reiz von bewegung und zugleich bindender Verknpfung
der redeglieder unvermerkt ausgegoen.
Man kann fich wre
das genus in der fprache aufgehoben, verfchlingungen der worte,
wie wir fie in der griechifchen oder lateinifchen fyntax bewundem, nicht wohl gedenken.
Das feiner ganzen anlge nach naive dement des graminatifchen genus bewhrt fich in unferer volkspoefie und in der
rleutfchen fprache des mittelalters an einem eigenthmlichen zug.
'en dichtem gengt es nicht, leblofen gegenftnden gefchlecht
/^u ertheilen, fie heben es durch die frmliche anrede [oder titulatur] lierr und frau zuweilen noch heraus.
Wie die hafel in
olksliedem**) frau hafelin heit, die nachtigall fraii nachtigall,
geht in gedichten des 13. jh. hufig das gi'ammatifche genus
heinbar auf diefe weife in das natrliche ber: her Ctoc!
ralth. 34, 14. 22; her tac! Lf. 2, 712; get ? her Up! HMS.
1198'; her angei-f HMS. 1, 112"; her hart! Frauenlob 106, 3.
,

13

her krmekorp !

5643
neie! Docen
;

*)

G. de

vil

Morolf 3827
lieber min her grille
her heinie ! Renner 5657
\her
198; erloubet mir, her grener plan! HMS.

lieber

mifc. 2,

Humboldt

friunt

fr la nature des formes

grammaticales et fr

'nie de la langue chinoife.


Paris 1827. p. 12. 13.
**) z. b. in Meinerts volksl. des Kuhlndebens p. 29.

le

344

///. genus. gramniatifches.

112**; Mr pfenninc! 2, 188*; Jier tvuocherfac! Suchenwirt


103; herpfluoc! HMS. 3, 185'' her hir, Mrvalke! 2,388^;
her hagene (?) 2,206*; her han! 2,195^; vro kr, her flihtinc!
a. w. 3, 207. 208;] fro hone Walth. 17, 25. 38; zuo einer tiefen
fprach ein fle: fromve in dem rten rtickelin! Renner 2017, und in
demfelben gedieht rufen kegelfpielende der kugel zu louf kugele
frouwe, zouwe dich frouive zouwe! ebda. 11372*) [fro nahtegal!
oft f. nachtr.
wol dir frawe Cunne! wamung 2019; fro fumerzit! HMS. 1, 133^; ferner plattd. herr dannebom! Schtze 1, 203;
dn. monrieur mund! Holberg Gert Weftph. fc. 23; nhd. frau
gerfte und her flachsl Domavius amphitheatr. fapientiae iocoferiae 1, 222
fraw nachgal frofchmeuf. (1595) Hh III; frau
fichtel Schtze 1, 203; frati Ellhornl Amkiel cimbr. Vlker
bekehrung 1, 179; frau luft Wikrams Ovid (Frankfurt 1631)
250; die herren hunde], ohne da es in diefen fllen gerade
auf eine eigentliche perfonificierung der angeredeten fachen angelegt wird, die fich aber in rthfeln, fprchen und kleinen
fabeln daraus entwickeln kann.
Das ganze hngt zuftlllig von
nichts anderm ab
als dem gi-ammatifchen gefchlecht folcher
1,

p.

flf.

fubftantive.
3,

434;

fire

Meon 4, 192; fire


dame bresme! M^on 4, 84;

[Altfranz, fire efcuiruel

plunjons!

cus!

M6on

fpan. ruy-

feflor, altfpan. ro feor (nachtigall).

Mlat. dominus Blitero. Reinardus 3, 2162. Bei Aefop reden die topfe; auch Rom. 9, 20
figmentum ad figmentum. Altbhm, heit der krug (cbn) pan.
Hanka, ftarobyl fklddnie 1, 203, Im Igorlied wird wind (vietr),
der flu Dnepr und die fonne (flnze) herr (gofpodin) genannt.]
347
Eine wirkliche motion , im finne der bei dem natrlichen
genus ftatt findenden ift bei dem grammatifchen deshalb nicht
anzunehmen (oben f. 317), weil auch da, wo in zwei nebeneinander ftehenden Wrtern grammatifches gefchlechts diefelbe
Wurzel eintritt, das dort zu gnande liegende natrliche Verhltnis
von mann und frau nothwendig mangelt. Indeffen lt fich doch
nicht verkennen
da in dergleichen Wortbildungen und ableitungen zuweilen ein jener motion analoges verfahren felbft der
bedeutung nach bemerklich wird. Die uere form ftimmt vllig
zufammen. Es mag nicht unwichtig fein die hauptfUchlichften
beifpiele hier zu fammeln, weil dadurch einiges licht auf da
wefen der eigentlichen motion kann geworfen werden. Wir fehen
auch hier weibliche frhwache fubftantiva aus mnnlichen ftarken
oder fchwachen, manchmal aus neutralen erwachfen: goth. t&itU
(vimen, furculus), tinj (corbis viminibus texta) ahd. zeilif
leinna = zeinja; agf. vilig (falix) engl, willow, vilige, gen. viligan (fporta e viminibus faligneis contexta) [vgl. agf. vidig, engl.
,

manch

filziger

baucr, fgt der dichter hinzu, der auf der kegel*

bahn zu der ku^el hflich fraue fagt, gibt feinem weih daheim bfe worM.r
Man fleht, da jene anreden wirkliche Titte des Volkslebens waren.
781

346.

nhtegal ein frouwel

HMS.

2,

80*.

HL

345

genus. gramtnatifches.

wid\; ahd. Ctein (lapis), rteinna = fteinja (olla


ahd. harii (linum), harra = harja (faccus linteus) gl.
inonf. 334. 356. N. pf. 99*; mhd. tan (filva, pinetum) Nib. 856, 4.
Wigal. 2225. 5835. troj. 11731. tanne (pinus, abies)*); mhd.
mhd.
]ials (Collum), hlfe (collare) a. Tit. 143, 2. En. 61, 35;
f'nit (inciCio)^ fnite {huccells)
ahd. farmano (contemtor), farmana
':ontemtus); ahd. loiip (folium), loupa (umbraculum) nhd. laub,
aube; ahd. ror (arundo, calamus) gl. emm. 414. Diut. 1, 530*
rorra oder rorja (tubtis, canalis) gl. monf. 335. 340. Diut. 1,497*
T. 64, 4. 69, 9. 200, 3. mhd. ror, rcere En. 79, 36. 39. nhd.
rhr, rhre, die vermuthliche goth. form wre raus und raufjo.
[ber borft, brfte vide unten p. 410 not.]
Diefe fo gebildeten
fchwachen feminina verhalten fich zu den ihnen unterliegenden
raafc. und neutris unverkennbar wie die f. 333. aufgefhrten
fteinna,
movierten feminina zu ihren ftmmen.
tainjo
vilige
harra, loupa, rorra bezeichnen das aus der weide
dem ftein,
flachs
laub und rhr hervorgegangene und gefchaffene davon
abhngige. Wenn man auch hierin keine beftrkung der mythe,
da die frau aus dem mann gefchaffen worden ift, finden mag,
fo lt fich doch felbft aus diefem zug der fprache die ab- 348
hngigkeit des weibes von dem mann folgern. In den bildungen

withy , ahd.

lapidea);

tanne

hals
hlfe
fnit
fnite walten andere beziehungen.
wie beim natrlichen gefchlecht, werden weder ftarkformige**) feminina, noch berhaupt mafculina einfach motan,

Aber

hier,

viert ***).

Der abgeleiteten motion des natrlichen genus gibt es nichts


analoges bei dem grammatifchen
aus apfel, ball lt fich keine
pfelin, bllin bilden.

Bevor ich das grammatifche genus nher abhandle, mu ich


noch eine reihe von Wrtern beifpielsweife vorwegnehmen
die
zwifchen natrlichem und grammatifchem gefchlecht gleichfam
die mitte halten und ftreng genommen weder jenem noch diefem
zugezhlt werden drfen.
Das natrliche kommt ihnen in der
that nicht zu, ihr grammatifches aber beftimmt fich nicht wie
das der brigen Wrter nach einer allgemeinen phantafie, fondern
,

*) neben ahd. tannn (abies) kenne ich kein mafc. tan [f. uachtr.];
es
berhaupt zu bemerken, da beide Wrter dem agf. und nord. dialect
fehlen, blo mnd. dan (filva) Huyd. op St. 2, 71
73 [Maerl, 1, 79] und

ift

denne (abies).
**) zwifchen dem hernach beim genus der bume anzuflirenden altn.
poUr (pinus) und ll (abies) fehe ich darum kein motionsverhltnis; vielpol
"^'cht aber zwifchen dem ahd. uvo (bubo) und iuwila (noctua).
***) beifpiele diefer einfachen motion fr das grammatifche genus
rden fich auch aus dem lat. und griech. fammeln laen: pilus (haar),
pila{h&, mit haaren ausgeftopft?); arcus (gewlbe), nrca (gewlbte kifte?);
'^(ii.ufiog fcheint fich faft zu xa/.ci/j>i zu verhalten, wie rhr zu rhre; vom
'lUof, /xvXt] und dem merkwrdigen lat. malus, malum; pomns, pomum
nnl.

m
11

verfolg.

347, 41.

vgl.

f.

424

note.

781

346

///. genus.

grmmnatiCches.

nach einer wirklichen perfonification. [Zeichen der perfonification


ift die anrede (vgl. 346
beim pferd ad p. 331
beim fchwert
p. 441; beim heim ad p. 445; beim fchif p. 434; beim fommer
ad p. 355; beim ring. Hnfen, geizhals auf Silt (1809) p. 103);
im Igorlied werden wind fiu fonne angeredet der flu antwortet und fpricht; in kindermrchen reden nicht allein thiere,
fondern auch bume, fterne u. f. w.
Oder die bertragung von
vertvandtfcJmftsverhltnifien ^) (bruder, fchwefter), von nachbarfcJiaft^), von gehen, fahren, reiten^) (vgl. auch ad 355. 356.)]
Die fonne ift uns weiblich, der mond mnnlich
weil fich unfer
Volk urfprnglich beide als ein weibliches und mnnliches wefen
vorftellte.
Unter diefer profopopie begreife ich hier die ausdrcke fr das hchfte wefen, die gtter und gttlich verehrten
elemente und naturerfcheinungen. Nicht feiten werden daraus
wirkliche eigennamen,
;

Oott. die goth. fprache unteffcheidet das mafc.

1.

gen. guf)s, dat. gu{)a*),


n. Cor. 4, 6. 5, 5) von

worauf das relativum

dem

faei

^fw/

folgt

(deus)
(z.

b.

(idolum) pl. guda {S^eoi',


Ebenfo fteht das ahd. mafc. cot, acc.
&ovg) Joh. 10, 34. 35.
cotan, ab von dem neutr. ahcot (idolum) pl. abcotir, abcutir.
[noch mhd. dag ahgot GA. 2, p. 501, v. 325. 502, v. 338.]
Auch im agf. mu god pl. godas, wenn vom wahren, aber god,
neiitr.

gud

wenn vom falfchen gott die rede ift gefetzt werden


den felben unterfchied vermuthe ich im altn., wiewohl Bim bei
gud nur das neutr. angibt**).
2. Diahaiilus ift bei Ulph. nach Vorgang des griech. textes
mafc, fo auch das ahd. tiufal, agf. deofol, altn. difill, doch er-

349 pl. godu,

fcheint der ahd. pl. neutr. dinfilir (oben f. 323.), womit wihtir
(bfe geifter) zu vergleichen***). Viele andere benennungen teuflifcher
3.

und gefpenftifcher wefen bergehe ich.


Sonne und mond fmd in allen deutfchen fprachen

ur-

>) 0. V. 28,
125 nennt reht und fridu zwei fchweem der Caritas;
Erfchreckcn, Sorge und M^iimcr fmd (fie drei fchwcllem, welche die fuM
der milch exaltieren. Ettnors unvorlicht. hebaniine p. 762; Rotheruhr der Peft
fchwefter Sam. Mller chronik d. bergftadt Sangerhaufen p. 25; der Schlqi
bruder des Todes; Air bruder des Knlfr. Skaldfkap. cap. 35 (ed. hafn. p. 346).

zwfrel herzen nAchgebftr. Parz. 1, 1 ; povrets ert mout fa voirme.


226.
verhum gehn, fahren, reiten: dA gt ein
") Bei perfonificationcn das
fe^e ztt har zuo. IIMS, 2, 148; der fonu'ner und m&i fahren ins land; dar
hnnger thri, faillit (ad 3.').')); der gorichtstag, jngrte tag: rcrit rtatafO
in lant. Murp. 60; eckel, rchwindel wandrU mich an; diu fchande rtW bW
dar, lant. niifc. 2, 207; Kain dor n!t nnvgle. Gen. 1241; di\r gienc uns dar
fchado nach. Jiampr. Alex. 49.')1 ; nhd. hat mich der twrwilz geritten; nim
hat mich dann das plerr geritten. II. Sachs IV. 3, 13'; iedoch reit mich dar
eifer. ebda. Hb; den die armut h&t geritten, ebda. i2c; der *nV^, Ahs ungUhk
ift vor der thiir u. hnl.
*)

M^on

ift

1,

di

*)

hff. Tch reiben g^T,

g^Ts,

g|)a.

nltpreufs. deiws, berall mafc.


riav. djabel, tfchert u. f. w. litth. welruu u. f. w. lauter mafc.

riav.

bo(f,

litth.

diewti.i,

m.

347

genus. grammatifches. perfonification.

und mafc. [Haas in Albr. Webers indifchen fkud.


271], wie die eddifche fage deutlich erklrt: Mtmdiliori hatte
vei kinder, einen fohn Mni nnd eine (mit Glenr vermhlte)

Ipranglich fem.
r>.

wurden an den himmel

Snorra edda
gefetzt.
In den gedichten heit dmm
fonne die tochter des Mundilfoari, die fchweTter des Mni,

chter Soly beide

vlfag. cap. 11 (ed. hafn. p. 56).


:e

frau des Glens. ebend. SkaldTkap. cap. 26 (ed. hafii. p. 330)*).


Allein fchon die lteXten fprachquellen fchwanken
uptrchch in dem gefchlecht der fonne. Ulphilas bietet fogar
ei formen dar: futl**) Marc. 1, 32. 13, 24. wahrfcheiBlith
-utrum, wenn man darauf ans dem fehlenden gefchlechtszeichen
*
hlieen darf; funno fem. Matth. 5, 45. Luc. 4, 40; funna
afc. Marc. 4, 6. 16, 2, wo jedoch nur der dat. funnin zu lefen
der allenfalls auch einem fchw. neutr. funno zuftehen knnte.
'an mchte wien, wie I. Cor. 15, 41 berfetzt ift? [fehlt ia.
rn paUmpf. gerade.] denn die fteUen Matth. 13, 6. 43. 17, 2.
A. 29. Luc. 21, 25. 23, 45 fcheinen verloren.
Ahd. fehlt die
it
L gebildete form und in der andern berwiegt das fem.
nna^ gen. funnn entfchieden, namentlich bei O. T. N. vgl.
iut. 1, 515* u. f. w., doch halte ich ein mafc. funno, funnin
cht fr unmglich, es wird auch in dem phyfiol. des 12. jh.
iut. 3, 31 [Mam. p. 318] dargeboten.
Altf. desgleichen funna
'*
inne), funnun, weibHch Hei. 131, 19. 170, 1. 86, 12. 89, 10.
in welchen letzten beiden ftellen eine hf. funno gibt.
)6, 7
Die agf. L form ift noch etwa aus den zufammenfetzungen folmnad (foHs menfis) und folfece (folfequium) zu folgern***), felb-350
ftndig kommt nur ftmne, gen. funnan, meines wiens tiberall
weiblich vor.
Altn. gewhnlich fol. gen. folar, zuweilen funna,
-n. funnu, beide beftndig fem.f) vgl. Alvism. 16, 2. 17, 1. 2;
-iwed. und dn. nur fol, und weiblich [gothl. fol mafc. man
m. Almqvift fvenfk fprklra (3. uppl. Stockh. 1840) 440.
'S].
Auch mhd. in der regel weiblich diu futme, gen. fnimen
aria 149, 16.
150, 19. 163, 29. 195, 43. 200, 19. 211, 2.
Tit. 137, 4. Parz. 2, 4. 302, 15. Nib. 556, 1. 1564, 2'
Bari. 240, 30. 241, 36. HMS. 1, 12' 36* 70* u. f. w., obdaneben und oft in demfelben werk das mafc. der
vorkommt, z. b. [ol. 288, 12. 294, 27.] Maria 147, 10.
O, 23. 176, 32. 184, 12. 191, 3 (vorztigUch auf Gott und
ie

nachtr.]

'

*)

auch in einem Tolksrthfel Ton fonne und fchnee wird


/rou genannt, a. w. 2, 21.

jfene

die

dlofe

) bei Junius talfchlich onter utl, bei Lye unter tl eingetragen.


***) oder kommt auch das agf.
figel in figeUiTeorfe (heotropinm)

und

beorht

fonnenglanzend) in betracht?
t) trauen werden der fonne verglichen, z. b. Vlf. faga cap. 39. p. 224.
L es Ton Svanhildr,
e leuchtete wie die fonne unter den Ttemen des
^munels.

-r

349, 17. auch die chriftliche allegorie des MA. vergleicht Maria 181
/V.Mn Berth. 144, zuweilen
Chrifhis. vgl. a. w. 2, 196. 200.

348

///.

genus. grammatifches. perfonification.

Chriftus angewendet)

HMS.

68^

1,

112-^ 2,

5 35* 204^ [242]

MS. 2, 230'' HMS. 3, 107' [der funne und diu funne.


Berth. 59. 285
287], fo da man nichts dialectifches darin fehen
kann. [Geo. 4756 fehlerhaft diu funne fr der funne
welches
herzuftellen
der funne und diu rofe zeugen ein kind (oder diu
288"

289''

funne, der rofe?).] Im nhd. ift fonne entfchieden weiblich^),


ebenfo im nnl. ;Son oder zonne.
Das mnnliche gefchlecht des mondes leidet wenig ausnahmen: goth. mena Marc. 13, 24, ficher ein mafc. (gen. menins),
dehn* ein ftarkes fem. mena (gen. menos) wre wider alle analogie
ahd. mno, gen. mnin, mafc.
agf. niona, gen. monan, mafc.
*
altn. mdni, gen. mna, mafc; mhd. der mmie meiftentheils, nur
zuweilen diu mne kaiferchr. 11769 (cod. pal. 361, 71^*) befonders neben dem mafc. funne, z. b. diu mne unde ouch der
funne. HMS. 3, 107 **; auch mnd. de mne fem. in Detmars
lb. ehr. 1, 165, in einer gloffe bei Mone quellen u. forfchgn.
de
1, 295* mnl. mane fem. [die mane foe fchen. Ferg. 2208;
mane liet haer feinen wefen] Stoke 3, 257. und fo gebrauchen
die heutigen Niederlnder ihr niaan weiblich, doch das nhd.
mond ift wie das fchwed. mne mnnlich geblieben.
Die altengl. und engl, fprache pflegt auf fun mnnliche,
. auf moon weibliche pronomina folgen zu laen, z. b. [theo mone
liire fhewed. Alifaund. (Webers metr. romances I.) 640;] Phobns
the^ fonne, he was nigh. C. T. 10362; the fun in his brightnefs,
the moon in her wane, obgleich neuere fchriftfteller in beiden
fUllen its vorziehen wrden.
Diefe abweichung von dem organifmus unferer fprache drfte man aus dem einflu der lat. oder
franz. erklren, wenn nicht, mindeftens bei der fonne, die goth.
und ahd. ausnahmen ein hheres alter in anfpruch nhmen. Sie
knnen fich alfo auf eine frhe verfchiedenheit des mythus grnden.
351
Eine vergleichung der urverwandten fprachen liegt hier
nahe [Georg Curtius zeitfchr. f. vergleichende fprachforfchung
Die Wurzel fu und fol ift unbedenklich auch in ^Xioq
1, 29].
(wie 6, Tj = goth. fa, fo), im lat. fol, im litth. faule, im bhm.
flunce, ferb. funtze vorhanden unfere fprache fcheint aber keine
deutung dafr anzubieten, whrend die andere uns eigenthmliche
Wurzel funno vielleicht auf das verbum finnan zurckgefhrt
werden darf (gramm. 2, 35). Mona, mno identificiert floh
wiederum dem gr. fxriv oder ft^vt] dem litth. menA, und das
riav. mefetz knnte verwandt fein.
Die gefchlechtsbellimmuntf
"Tchwankt aber ungemein; zwar das litth. faule ift weiblich, mens
mnnlich
wie bei uns
hingegen Ijliog und das lat. fol find
mafc.*), wie das goth. funna, ahd. funno das flav. flunze, flnie
;

^) frauw Sonne geht zu raft und gnaden. Avcntin (l.'iHO) lO; die foimt
Sieng bell und klar auf, fand alle andern im fcrtcn rdilafc liegen, tuM

rei

elenden aber in heien tbrilncn. Felfenb.

Jahr fand micb etc.


*) in den romanifcben dialccten bleibt
eine tocbter des fpan. Cid heit dofla Sol.

1,

Toi,

822, hnlicb: der


fole, foleil

(<i(j,

du

mnnlich; dock

m.

349*

gemis. grammatifches. perfojiification.

Dobr. 309) neutral, wie. das goth. fatiil. Im griech. fchwankei^


rv mafc. und (J-rivrj fem., doch berwiegt letzteres und wird
icftrkt durch aeXijvt], Auch das lat. luna berwiegt gegen das
feltnere lunus (vorhin f. 343)*).
4. Auf gleiche weife ftellen wir den tag als ein mnnliches
Hierin treffen alle
wefen, die nacht als ein weibliches dar.
utfchen mundarten, ohne ausnhme berein: goth. dags, ahd.
',
altf. dag, agf. dag, altn. dagr; goth. nahts, ahd. naht**),
_f. niht, altn. ntt, nott, und die Edda wei wiederum den
-ind davon: Nott, eine tochter des Nrvi, wurde mehrem
nnem, zxdetzt dem Dellingr (Dglingr, das wre ahd. TegUinc)
nnhlt und mit ihm zeugte fie den Dagr, der hell und licht
Snorra edda
ie fein vater, nicht dunkel wie feine mutter war.
Ifag. cap. 10, ed. hafn. p. 54. [Der tag ein thier mit klauen.
-rchtsalt. p. 36.]
Auch das lat. dies (wrtlich unverwandt) ift
vorher fchend mafc, fchwankt aber ins fem.; das ferb. (2an, bhm.
^'^n, poln. dzien berall mafc, hingegen das litth. diena, altpr. 352
Ina, lett. deena fem., wie das gr. ^i-isqu.
Alle diefe fprachen
-hmen aber nox, vv%, bhm. poln. noc, ferb. notch, litth. naktis,
:t. nakts fr ein fem.,
und die nacht wird hufig als mutter,
r tag als ein junger fohn gedacht.*)
*) es liee fich noch aus fremderen fprachen manches fr die vorftellungsart der deotfchen beibringen, welcher in einem fahr oberflchlichen
ff atz [von Anguis] (mem. des antiqnaires de France 5, 364) als barbarei
rgerckt wird, da fie fonne weiblich, mond mnnlich gebrauche. Auch
Araber denken fich beide (dfchems fonne, kamar mond) ebenfo, vgj.
:i
gedieht des Motenebbi in Reifkes proben p. 88. oder in Hammers bertzung p. 196. Den galifchen dichtem hingegen war die fonne der fohn,
r mond (gealach) die tochter des himmels.
[Bei den Grnlndern ift der
>ud Anningat ein mann, und verfolgt die fonne, MaJlina, feine fchwefter.
ibricius ordbog 41 244 b.
Die fonne heit auch agut, aguna. ibid. 7'>.
-'iiijer myth. tafchenb. 1, 14 fchreibt Anninga und Malina. Mzican. Meztli
iuna) mafc. f. nachtr.
Im handexemplar hat Jac, Grimm hier einen ausfcbnitt beigelegt, der
ein franz. gedieht von Lafalle: die fonne nnd der mond, enthlt.
Es beginnt: Fil dependait de moi, tont ferait feminin; mais le coeur doit fe
taire oii la raifon prononce.
Elle demande enfin, et veut une wponfe,
poorqoi du genre mafcnlin l'Allemagne a prive le Dien de la lumifere?
Der verfaffer wendet fich, da Gthe todt fei, an die erben feines gefchmacks
und feines genies, und rt nicht mehr Moneur Diane et Madame AppoUon
1
bengen, fondem, Cans craindre la cenfure, zu fehreiben : die mond und^
r fonne.]
;

**)
krefte.
^)
'-'

wegen des adv.

nahtes.,

HMS.

nachtr.]

1,

95.

f.

des nahtes

fieh

oben

f.

138.

Goth. margins, ahd. morkan mafc; ahd. pant mafc.


neutr.; agf.

351, 35.

fonne

CTd
in

[des

naktes

Altn. qveUL,

(quies), cvildtid (conticinium).

litth.

Volksliedern heirathet

der

mond

(inen)781

und der morgen ftem (aufzrinne) wird darllt als tochter der fonne. Rhefa dainos p. 92. 220.
351, 44. mnl. erfcheint nacht wirklich als mafc, z. b. Maerl.
[S|100: up enen ftiUe nacht; die nacht heft finen ganc ghenomen.
(faule),

;.

*350

III. genus. grammatifches. perfonification.

5. Nach der Edda war l'rd, die erde, gleichfalls tochter


der Nacht, mit einem andern manne gezeugt.
Daher das weibliche genus des goth. air])a, ahd. erda,, agf. eorde, altn. ird
und bis auf die neuften mundarten herab. Man halte dazu das
lat. terra^), gr. yr^ und yatu, litth. zieme, lett. femme, poln. ziemia,
bhm. zeme u. f. w., laiiter feminina. [ir. gal. tir mafc. und fem.;
welfch tir mafc, ai-mor. tir, ter mafc]
6. Agni ift im fanfkrit ein gott des feuers^) und dann das
feuer felbft.
Bopp gloff. 7*; diefes dem lat. ignis (mafc.) ferb.
ogan (mafc.) bhm. ohen (mafc.) litth. ugnis (fem.) lett. ugguns
(mafc.) genau entfprechende wort^) glaube ich in dem goth. ahns
(mafc), wodurch Matth. 6, 30 xXi'avog verdeutfcht wird, wieder
zu finden, altn. 6n (mafc.) fornax (vielleicht das Skim. 32, 5
ahns aber fcheint = ahd. ovan
ftehende aunn oder nn ?)
(mafc.) uphan Diut. 1, 227* nhd. ofen, wiewohl letzteres auch
Das altf.
paffend mit dem gr. invog verglichen werden drfte.
eld, agf. led, altn. eldr, dn. ild ift gleichfalls mnnlich.
Hingegen das ahd. [altf.] fiiir, agf. fyr, nhd. feuer neutral, gleich dem
entfprechenden gr. nvQ ; doch der altn. mundart ift auch fyr
mafc. Eigne bewandtnis hat es um das goth. neutnim fn (tivq)
Matth. 7, 19. Marc. 9, 22. 43. 44. 4(3, welches den gen. funins
{nvQg) Matth. 5, 22. Marc. 9, 47. Rom. 12, 20 und den dat. fiinin
Marc. 9, 49. Luc. 3, 16. 17 von einem mafc. funa borgt, = altn.
funi. weder begegnet der goth. gen. fnis, noch der nom. funa,
und felbft in dem vocalverhltnis 6 u liegt etwas befremdendes
wurzelhaft verwandt fcheint das abgeleitete fanke, funke (graniii
2, 60. nr. 601). Es gab noch andere benennungen diefes elemen
welche die Snorra edda Skaldfkap. cap. 62, ed. hafn. p. oOii
508 aufzhlt, meiftens mnnliche: logi, glcedr, hyrr*), einn
gneifti (fcintilla); aber hl (pyra, rogus) agf. hwl ift neutnu
353 Auch das ,hd. mafc. eit, agf. nd (pyra) gehrt hierher, [vi;
zend. tars (ignis), pl. athro, fkt. 9ira, das freffende, von
(edere).] Nach der eddifchen vorftelhuig ift das feuer ein brud'
des winds [und meers. Snorra edda Skaldfkap. cap. 27, ed. haii
p. 330? Feuer heit das lebendige: dav, quecke fiwer Parz. 71,
wallandi iiur Hei. 79, 20; flav. fchiv; ferb. vatra; das hitt<r
heiende: bitar fiur Hei. 78, 22; bitra logna 79, 20, vgl. ob.
agf. ad, ahd. eit; das hungrige: grftdag logna Hei. 130, 2
grim endi grftdag 133, 11; vorax flamma Diut. 1, 496* r>0(i
Feuer wird angeredet: heitr ertu Hripudr! Grinin. 1, 1.] Vi'

:>

')

airft fcheint umgertolltes terra.

feuer brudir des wiiids und mcers. Snorra edda Skaldfkap. cap.
(cd hafn. p. 332); hei den l'criern ein goti H*>rod. 3, 10; hoi den Aogyptoi
f^ijQtoi' ffitpv)(oy, das lieh fatt frit. ihid. iijnis nnimnl. Cic. do na
71 VQ
7

-'

deor. 3, 14.

aus galircheni aingcnl.


hyrr (wol auch hyr neuir.] herhrt
hnri m-utr. (denn oin fem. ift unwahrfchoinlicb), das Joh.
12, 2 kohlfeupr bedeutet.
)

*)

vgl. engl, inrilc (^ feuer)

mit

dii'foin

altn.

(ich

das

gotl

18,

1.

Kon

m.

genus. grammatifches. perfonification.

351

man eine Wirkung des feuers, die afche, als


tochter? ich finde wenigftens die Wrter fr todte nnd
lhende, goth. asgo, ahd. afca, ag[. axe [engl, afhes]; ahd. falaCga (gramm. 2, 374): agf. yfele [mhd. iiCele, Frifch 2, 34 /e?];
,d. eimurra Diut. 1, 167 (gramm. 2, 1002) agf. aniyrie, altn,
ingria: altn. eyCa [(cinis ignitos)] berall weiblich [f. nachtr.],
id nur das altn. uCli (cinis ignitns) und flfkvi (favilla) machen
isnahme.
Auch favilla, xovig, xiffQu und ai&aXrj find fem.,
liis fch wankt zwifchen beiden gefchleehtem, das litth. pellenai
Das gr. oniv&rio gleich dem
id flav. popel find aber mafc.
:n. gneiC mafc, das ahd. ganeiftara (gramm. 2, 133. 134)
ineiCta N. Bth. 155'; nnl. gheinPtre, flandr. Meinttre Kilian.;
nftre Diut. 2, 214
229] gleich fcintilla fem.
7. Donar, TJiuuar, drcken in ahd. und rchf. mundart
icht nur den donnernden gott, fondem auch den fchall feines
Wagens am himmel aus, der donner ift dai-um mafc. Im altn.
liat fich das verkrzte porr (ftatt J)onr [? fr fkinr fteht Ckinn\
ie s fr ans) nur als eigenname, nicht mehr fr die natnr:fcheinung erhalten, die durch die fem. pruma und Ckrugga
zeichnet wird. Den Dnen dauert das compofitum tordeti fort,
-n Schweden tordn , gleichfam Thori fragor, fo wie fie mit
-uer andern zufammenfetzung fJca = s-aka, des gottes fahren,
>n nmlichen begrif ausdrcken, vgl. das agf. punorrd, von
id, altn. reid, ahd. reita (quadrigae) fem.*).
Das lat. tottitrus
tonitru neutr. ift zwar der felben wurzel mit unferm
.afc.
-nner, aber nicht mehr benennung des Jupiter.
Hingegen beeutet den Litthauem das mafc. perkiinas beides, den gott und
e fache; auch dieicait is iaai[c. (ableitimg von diewas, gott) heit
:er donnernde gott.
Jenem perkunas entfpricht das flav. Periin,
oLn. Piarun, den heidnifchen gott bezeichnend, nicht mehr den
vnner felbfl, wofr fie das mafc. gram verwenden [f. nachtr.].
'^riech. xfQuxrvq mafc, govri] fem,
8. Hei (gen. Heljar) war den Nordlndern gttin des todes354

leicht betrachtete

feine

*)

doxfl u-/r,ua

Tov Jiog

//

^^o/} ftrni. Hefych.

f.

v.

tkteaiQoria.

Thor hie kur. Es find berrefte heidnifcher ideen, wenn beim donnern
las Volk in Baiem fagt: der himmeltatl greint (Schm. 1, 462) [in Weftiialen: ufe herr gott kift]; in Liefland: nun keift der alte vater wieder
-t.
.iprs lett. gramm. p. 150), in Schweden: godgubben aker, der gute
hrt. Ihre 696. 740. 926. [den Gamle deroppe. Magnuffen lex. myth.
Saem. ed. hafn. III.) 911; gubben akar. ib. p. 934.] Die Serben
den donner dem heil. Elias bertragen (Yak 2, 1.)
!

353, 8. eine mythifche vorftellung lt den Slogi (Hoch- 781


mit der Gld (Glut) vermhlt werden und aus ihrer verig die beiden tchter Eifa und Eimyrja hervorgehen.
lald. fgur 2, 384.
353, 36. weibliche perfonification war wohl das goth. fem.
^v6 (die polternde f. 487). Perun lt fich etwa buchftblich
^
it xtgavyg vergleichen.
ie)

352

III. genus. grammatirches. perfonification.

und der unterweit, darum ift hli (gen. haljos) bei Ulphilas die
unterweit, und das ahd. hella = halja, uihd. helle, nhd. hUe
Die altf. fprache fchwankt zwifchen dem fem. hellia
weiblich.
Hei. 103, 13. 17 und dem mafc. hei Hei. 76, 22. 103, 9; das
agf. hell (gen. helle) fcheint nur fem.
Wurzel fein mag hilan
(gramm. 2, 29. nr. 340), weil unterweit die todten birgt*).
[Mnnlich lat. Orcus, Pluto, griech. ^AiScovsvg.] Aber der raubende
tod felbft ift mafc, goth. diipus, ahd. tod, agf. ded; er bindet
die fterbenden an fein feil, ldt fie auf fein faumpferd und entfhrt fie aus dem reich des lebens. vgl. Lohengr. 2796. 4575.
4899., das neugriech. lied von Charon (Xagcov) und den feelen
und die indifche vorftellung in Bopps fndflut p. 37. 50. [unze
uns begrifet der tot. Gen. 912. Auch in der franz. danfe macabre:
le premier mort, le fecond mort.]
Auch Ovarog wurde mnnlich
gedacht, gleich feinem bruder, dem fchlaf. [Der fchlaf befllt,
ergreift, berwltigt: der flf in begreif. Rol. 245, 6.]
Der lat.
fprache war jedoch mors, der flav. fmrt eine gttin; das litth.
fmertis fchwankt zwifchen mafc. und fem.
Todes9. Peft und feuche wurden gleichfalls perfonificiert.
pfeile des zrnenden Phbus Apollo fliegen neun tage
bei den
Hebrern fhrt der Wrgengel durch das land. Man lefe die
langob. fage bei Paulus Diac. 6, 5.
Ahnliche mgen dem ahd.
mafc. fcelmo, mhd. fchelme (peftis) zu grnde liegen, denn die
dichter drcken es ans
der fchelme nimmt (die peft rafft mit
fich fort).
Auch wuolo und fterpo (beide mnnlich) bezeichneten
peftis, clades. Den Litthauern dagegen war die wrgende Oiltirie
gttin (Donaleitis p. 14.)
den Serben ift die peft eine weigefchleierte frau
die den leuten aufliockt (Vuk f. v. huga und
morij) **) den Neugriechen eine blinde, die ftadt von haus zu
haus tappend durchziehende frau (Fauriel chants popul. de la
,

'

Gr6ce moderne,

difc.

pr61.

LXXXIII).

[Thucydides fpricht von

der peft immer im fem., wenn auch nicht jj voaog, fondem etwa
t xaxov , oder auch gar kein fubject vorher gieng: gi". voaoi
fem. Xoifxog mafc.
So wird fich
lat. peftis fem. morbus mafc]
noch das genus mancher andern Wrter, welche beftimmte krank*
heiten bezeichnen, z. b. ahd. rito, mhd. rite (febris) mafc. [(/<*'
rite beftuont in. Alex. 2558], druos (mafc.) aus der belebenil<
vorftellung erlutern, die das volk urfprnglich damit verbaim
10. Nach dem lat. fatuni ift uns jetzt das CcliickCal v'w
856
neutrales, abftractes ding; die einbildungskraft unferer vorfahrt
war auch hier lebendiger, und hatte den namen nicht von d<
ausfpruch der hheren wefen, fondern von ihnen felbft entlehn
,

Das fatum hie 9\i[.wurth

(fem.) a,g[.tryrd (fem.)

und

fie

nimm

vgl. meine ausg. der hymnen p. 51. not


Augurtinus de vcrbis ajjoft. 107 [cd. Benedict. (1083) tom. V. p. HOi
prnveroinm cft punicum, quod qiiidein latino vobis dicam, (luia punico ii'
omncH noftis. piinicum eniin provcrbium cft aniiqiuiiii iiuinuni viilt peft
hiinf diioH illi da, et ducat fe (lie entferne lieb).

wegen anderer benonnungen

*)

tu.
gleich

dem

tod,

353

gemls. grammatiCches. perfonifieation.


die

handun. Hei. 141,

menfchen dahin. Hei. 66,

9.

146,

In der

2.]

Edda

18.

ift

[imirth is at

alles weit

mehr

ausgefhrt und rdr nur die eine von drei fchickfalsjungfrauen,


Zudie beiden andern werden Verdandi und SJiidd genannt.
fammen heien fie nornir. Vergleichbar find die lat. parca, die
gr. K^Q, Moigu und Aiau, lauter weibliche wefen.
Diefe beifpiele von wrtem, deren grammatifches genus, wie
ich glaube, blo durch die annhme einer vorgegangenen permgen gengen. Sie lieen fich
fonificierung begreiflich wird
gewchfe, elemente
noch durch andere benennungen der thiere
und naturerfcheinungen leicht vermehren, das genus von fchtvan,
^^he, [glocke^),^ fommei-^) \ind icinter^), [herbft, frhUng, mai*),
Af'^),] fchnee, regen, tvindsbraut [krieg, hunger f. nachtr.] u. f. w.
knnte gleichfalls in jeder fprache auf mythifchen vorftellungen
der Vlker beruhen*). Es ift jedoch fchwer, die grenze zwifchen
wirklich eintretender perfonification und blo grammatifchem gefchlecht fr alle einzelnen flle zu ziehen.
Wollte aber jemand
,

die glocke (campana) wird getauft und hat namen, immer weiblich.
der liebe fumer urloup genam. Ben. 344; fumer, dine holden son den
buoben fint gevarn. Ben. 304; fumer, din gelinde. Ben. 406; der /umer fheit
fin kleit. Ben. 159. Aber/r fumerzit
1, 133\
') man lagt: der winter ift vor der thr; urloup nam der tcjnder Ben.
362; der leide icinder hat den fumer hin verjaget. Ben. 381; winder ift mit
finen vriunden komen. Ben. 414; tcinder hat e^ hie germet. Ben. 437; fehr
oft: ftreit des fommers und teinters: fo auch ftreit des herbftes und fr hlingx.
*) her meie!
HMS. 3, 443i>; der mai hlt feinen einzug; der meie ift
in diu lant. Ben. 364; erent den mtien. Ben. 184; der meie bringet und
heilet. Ben. 362; meie, ich wil dir nigen. Ben. 398; der mtie fendet dem
walde kleider. Ben. 436; der meie lfte bluomen ^ rifen bnde. Ben. 437;
der meie habe des danc! Ben. 434; der meie hat (brieve) vflr gefant, da?
1)
*)

HMS

'

fie

knden

und

in diu lant

ne kunft den vruoten. Ben. 433; da

ift

der meie

er unt fin ge feile fcha. Ben. 449; fo der meige alr6rft


ingt. frauend. 63, 13; ob der meige ze velde lac. Lf. 1, 199; der meie ift
f fin grene? zwl gefe;5:5en. HMS. 2, 106; der meie veret den walt an
liner hende. HMS. 2, 117b.
al fin kraft,

*) der rtfe heit aucholf. Ben. 384 ; dir hat widerfeit beidiu rif a. Ih$.
Ben. 398.
*) bei der abhandlung des grammatifchen genus werde ich viele ausnahmen von den regeln blo aus der mythologie erklren.

355. entfchiedne perfonification mu auch der hunger ge- 782


wefen fein, got. Huhnis, ahd. Hunkar, altf. Hungar , er fhrt,
geht in der weit umher ferid unmet grot Hungar hetigrim obar
helido bam. Hei. 132, 8; der Hunger gie beral, der Hunger
Geh breite in die werlt wite. Gen. 4254. [der Hungei' wuohs.
kaiferchr. 10417; fprichwrtl. der Hunger ift ein guter koch;
.er Hunger ift ein bfer mann.
Meinert Kuhlndchen p. 1. Vgl.
d. ilgi (fames, inedies Graff 1, 245).
Altfranz. herboiit Ren.
362: il cuide avoir trove herbout; fi herbout devoit faillir;
quant li herbout feroit venus. Roquefort f. v. cf. Reinh. CXXXV.
Perf. moeror oris, mundes kummer. Grres Firdufi 1, 142.]
Orimm, Grammatik. 111.
:

23

354

III.

genus. grammatifches. perfonification.

einwenden, auch in den eben erluterten fei nicht das genus durch
den Volksglauben beftimmt, fondern umgedreht der mythus erft
durch das genus der Wrter erzeugt worden; fo nimmt das eine
erklrung weg, ohne eine andere dafr zu geben und widerftrebt
der anficht
die man fich von der natur und dem wefen echter
Es hat mehr fr fich, das
volksmj'then zu bilden befugt ift.
wort aus der fage zu deuten, als die fage aus dem wort. Nicht
dem dunkel der lteften, fondern erft einer fpteren, nchternen
zeit gehrt die allegorifche belebung einzelner Wrter an.
Ich
will auch von ihr einiges beibingen.
,

Unfere heutigen dichter pflegen alle fhigkeiten der menfchlichen feele, alle tugenden und lafter, alle knfte und wiffenfchaften fich weiblich vorzuftellen
und von mahlern oder bild,

356 hauern

werden folche abftractionen immer

als

frauen entworfei

die vernunftf die phantae, die tilgend, die liebe, die treu>
die trunkenheit, die Zwietracht, die lge, die poee, die tJieologic

z. b.

Selbft wo das grammatifche genus widerfti'ebt, und entweder eiv


mafc. oder neutr. darbietet, find wenigftens die bildner geneia
davon abzuweichen, und den verftand, den glauben und aberglauben, den zorn, den neid, das lafter, das glck in frauliches
gewand zu kleiden, [vro Miiot HMS. 2, 107"; litth. eine gttin
Neutra wrden fich auch in der
des glucks, vgl. vro Scelde.]
that gar nicht als folche bilden laen, [da^ Meere (neutr.) fliegt,
ift

ein vglein.]

Und wiewohl

die vermifchung mnnlicher

und

weiblicher geftalten, wenn fie, von unferer fprache ausgegangen,


der manigeinen ftndigen character htte annehmen knnen
fo muften befaltigkeit der allegorie gnftig gewefen wre
allgreiilich doch unfere
dichter und knftler der lteren
,

gemeineren gewohnheit nachgeben, die im lateinifchen den gebrauch des fem. fr dergleichen allegorifche begriffe eingefhx-t
hatte.
So befremdet es uns im geringften nicht, wenn wir den
invidia
gleich der lat. fides
religio
glauben oder den neid
,

weiblich abgebildet finden*).

Es verdient unterfucht zu werden, wie alt der vorzug dei


weiblichen gefchlechts in diefer anwendung fei? Ahd. fchriftfteller fcheinen geflientlich eine verdeutfchung folcher lat. ausdrcke zu meiden. 0. IV. 29, 23. 51 behlt darum Karitas und
N. im Bth. durchgehends Philofophia, Rethorica, Mufica, FoT'
tuna bei, vgl. Bth. 40' 47* 49 1()1*. Der agf. berfetzer d<*
confolatio vorfuhr khner und gab Philofophia durch das
mafc. Fe Visdom; woraus freilich das misverhltnis entfj'
da diefer visdm cap. 3. . 1 des Boethius friermdor (nn
genannt wird, whrend bei N. 22' amma auf philofophia gen n
<

Hans Sachs

in

dem

gefpriicli

macht aud Ipfnis, 'IVrra, Aqua.


es dann heiUt: Voritas zu dir Ignoni
p, 146)

gerade

fo

vier elenicnte (Iliiflcins


A<jr und Vcritas fnf fraiiloiii. v^
fpracli.
Die iieiionitication ift. al)t

dor

fchou in feiner quelle, in l'uuli fchinipf und

'

(-rnft 1(152*2)

iir.

4j

HL

genus. grammatifches.

855

In den mhd. gedichten begegnet man hufig den allegorifchen


wefen frd minne, ere, fcelde^), ventiure (vgl. die fchne ftelle
Parz. 433, 7. 434, 11), aber niemals einem her muot, her zorn,
her nit, als einer durchgefhrten perfon, obgleich ich in bildern
zum weifchen gaft, einem gedieht voll allegorien, den fpott und 357
zorn in mnnlicher tracht dargeftellt gefehen habe,
[her Sin
meint Lachmann gelefen zu haben. Ja! Suchenwirt 1, 60 und
Frauenl. 132, 2. Minne und Ha^ find im Iwein ganz perfnlich,
obgleich her Ha:^ nicht vorkommt auch nicht her Liumet (fama),
der troj. 24514. 24565. 24599 ganz perfnlich erfcheint, aber
ohne her. Vgl. der lunnfch; der billich; der mt in anegie. Gen.
mit wulfinen gebren reii^ete fie der nit. Mar. 189, 17
1241
der nit get f fiben ftigen. Renn. 14511; der mort, brant, nit
und ha find sehter und wegewemde. Walth. 26, 1520; iieid
frit fich felbft. unw. doct. 151
den neidhart zu haus laden.
Alberus fab. 45; der neidhart heftig uf in reit. B. Waldis fab. 6
fol. 5*; Junker Neidhart folgen. Neocorus chron. v. Dithmarfchen
(neidngel abnehmen. Ettner unw. doct. 843 ;)
n
1, 395
wil kunft unde fin der fchade an in keren. Parz. 47, 18; dar
gienc uns der fchade nach. Alex. Lampr. 4951
der fchade
wachet ber hcelinc und reiding (mafc.) p. 528 not. Chaucer
im romaiint of the rofe redet von einem Sir Mirthe (obgleich
Myrhd agf. fem.) weil diefer wie im franz. original le deduit
mnnlich vorgeftellt wird und eine dame zur geliebten hat; vgl.
Chaucer 601. 614. 627. 725. 817.] Verfchieden von unferm fall
ift die vorhin f. 346 abgehandelte naive perfonification, in welcher
herr und frau gleich gelufig find bei der allegorie fcheinen nur
ift.

feminina zulig.

Nunmehr gelange ich zur abhandlung des grammatifchen gefelbft.


Es kann nicht darauf abgefehen fein
das

fchlechts

grammatifch beftimmte genus fmmtlicher fubftantiva zu errtern


und noch weniger es durch alle deutfchen mundarten durchzufhren.
Vielmehr follen nur die regeln
nach welchen fich
das genus ganzer reihen von Wrtern richtet, aufgefucht, zugleich
aber die wichtigften flle einzelner ausnahmen angefhrt werden.
Ohne zahlreiche, umftndliche beifpiele lt fich nichts ausrichten.
,

frouwe Scelde lachet im. Eruft 4333.


min verga:^. Walth. 43, 5. Sadde keret mir den
nac. Frauenl. 447, 22. ad myth. 722; thiu fruma was im gibidig. Hei.
110, 2. 130, 13; vrou Minne Iw. 1537. Parz. 288, 4. 30. 291, 1 u. . frou
Liebe Parz. 291, 17 ;/r6 re klage 1575. 1579. ad myth. f. 744; vrou Triuwe
HMS. 3, 173; /rou M^e HMS. 3, 74; vrou Witze Parz. 288, 14. 295,8;
iiu riwe was fin frouwe. Parz. 80,
8; frou Melde fraueud. 47, 29. Melde
kom, diu nie gelac und feiten euch geligen mac GA. 49, 985; diu Schande
vt-rt al ber da? lant. HMS. 3, 448'j.
Die allegorifchen feminina nehmen
>)/rci ScElde troj.

min frou Scelde wie

1750. Ben. \2b.

fie

rn

(nicht nothwendig) fchwache form an: froun miiincn, froun ertn dn.
achm. Im nouv. Renard: dame Ghile (fraus); bei Chaucer im romaunt of
le rofe:
dame Idneffe (im original: dame oifeufe); datne Gladdcffe. Vgl.

traparola 11, 3.

23*

356

Ilt. genus. grammatifches.

Jene regeln, fcheint es, drfen am wenigften aus der form


der fubftantive gefchpft werden.
Hierbei knnte zweierlei in
betracht kommen
flexion und ableitung.
Was die flexion an,

belangt, fo zeigt

fie

vorausgefetzt, da wir alle cafus eines


ficlierheit fein gefchlecbt
fich bier nicbt fowohl nacb dem genus

uns,

Worts erkundigen knnen, allerdings mit


an*).
Allein es fragt
einzelner v/rter, als nacb

dem grund deffelben. Da ein jedes


mafc, fem. oder neutrum einer gewiffen flexion zufalle bangt
eben von feinem genus ab, kann es folglicb nicbt erklren belfen.
Je ftumpfer die flexionen werden, defto weniger vermgen fie
,

das gefcblecbt der Wrter zu entfcbeiden.


Bei darftellung der
ableitungen im zweiten cap. diefes buchs ift fodann bereits auf
das genus jederzeit gehrige rckficbt genommen worden und es
hat ficb dort ergeben, da beinahe keine art der derivation ausfchlielich einem beftimmten genus angehrt und da einzelne
ableitungen im genus betrchtlich fchwanken. fr das abftracter
Wrter mgen gewiffe ableitungen befondere dienfte leiften, weil
dergleichen Wrter oft nach der analogie gebildet und vermehrt
werden und damit in der ganzen claffe diefer formation das gefchlecbt beftimmt ift. Ein nicht bler behelf zur ermittlung des
358 gefchlechts kann bisweilen das reimprincip, wenn mehrere fubft.
in gleichem cafus ftehen, fein, z. b. das mhd. ahte und f Iahte
(ahd. ahta, flahta und auch zuahta) oder das goth. gavi und
havi kndigen gleiches gefcblecbt an; es kann jedoch trgen,
wie mavi zeigt, das nicht gleich jenen neutr.
fondern fem. ift.
,

Die einzig zulige oder fruchtbare weife, das grammatifche


gefcblecbt vorzutragen, fcheint mir diejenige, welche auf bedeutung der Wrter rckficbt nimmt; auf diefem wege allein kann
es vielleicht gelingen, analogien aufzufpren, denen die menfchliche einbildungskraft nachgehangen hat, indem fie das natrliche
gefcblecbt auf eine unabfehbare menge anderer fubftantiva bertrug.
In wie weit diefe analogien durch die diminution abgendert
werden, errtert das achte capitel. Nicht feiten unterbricht und
ftrt fie aber noch ein anderes verfahren der fprache.
Nmlich
es gibt viele benennungen der dinge, die auf einer jener pep*
fonification nicht unhnlichen poetifchen und oft fahr phuh
taftifchen umfchreibung oder befchreibung beruhen und befondeit
bei thier- und pflanzennamen voi'kommen, z. b. ein fifch wild
neunauge oder pfaffendaurae, ein infect wird pfauenauge, fchw
fchwanz, eine pflanze hafenohr, lwenzahn, ein fchwamin U
ftuhl genannt.
Hier ift es klar, da die grnde, welche fon
diefen thieren und pflanzen ein beftimmtes genus zu wege g'
bracht haben knnten, vllig aufhren und der vergleichun
weichen; das geiitis richtet fich alsdann nach dtmi zweiten oi
'

*}

indem

ich hier

commune abfebe

(f.

von dem uerft feltnen

818).

fall eines

deutfchen gern

III. geniis. grammatiCches. finnlicher fuhrt.

357

folglich in den gewhlten beifpielen nach


von ange, daume, fchwanz, ohr, zahn, ftnhl*).
Ich will znerft das genus der finnlichen, dann das der abfrracten Wrter unterfachen und endlich dem der aus fremden
fprachen aufgenommenen die nthige aufmerkfamkeit zuwenden.
-r zufammenfetzTingj

-m.

An die fpitze der beiden erften abtheilungen darf wohl


'gender grundfatz geftellt werden, der aber feiner allgemeinheit
.vgen zur entfcheidung einzelner flle nur behutfam gebraucht
werden kann: das mafculinnm fcheint das frhere, grere, 3b9
feftere, Iprdere, ralchere, das thtige, betvegliche, zeugende; das
femininum das fpteire, kleinere, weichere, ftillere, das leidende,
empfangende; das neidrum das erzeugte, geivirkte, ftoffartige,
generelle, unentwicJcelte, coUective [das ftnmpfere, leblofe. Bopps
vergleichende zerglieder. d. fanfkrit dritte abhandl. p. 7. f. nachtr.].
Diefe kennz eichen ftimmen zu den bei dem natrlichen genus
oben f. 313. 315 aufgefteUten**).
I.

grammatiCches genus finnlicher gegenftnde,

Genus epicoenum folcher

deren natrliches

geauslndifche
oder erft in der neueren zeit in Deutfchland eingefhrte kommen
hier nicht in betracht ^). Der erinnerung werth fcheint, da alle
hier aufzuzhlenden ahd. fem. auf -a (mhd. -e), gleich den movierten (f. 333), der fchwachen und nicht der ftarken decl. folgen.
Die allgemeine benennung goth. diu: Marc. 1, 13. I. Cor.
15, 32***), ahd. tior, agf. de'on; altn. dyr ift mit recht neutral, fo
wie ^cJov, animal und goth. faihu (pecus) ahd. vihu u. f. w.
1.

thiere,

fchlecht von der fprache nicht berckfichtigt wird

I
I
*

*) bei den Griechen anders; ihnen berwog die neue formation, und
das genus wurde verndert, e bildeten z. b. das male, ovyhitaaos von
yhaatc, aber das ahd. ohfinznnka bleibt fem.
**) hier mag noch angefahrt werden, da die Griechen den oberen, fich
nmdrebenden mhlltein ul'Ao-, den unteren, ruhigen, i'A^j nannten [Lobeck
pathol. p. 7. 2IJ und da in oberdeutfcher volksfprache der begrif haft und
fchlinge (heftel und hfe, haken und obre) durch mannli und tceibU ausgedrckt wird, vgl. Stald. 2, 196. 197. Hfer ftr. wb. 2, 10. So auch in
Italien mafckio knpf, femmina, femmineUa, knopfloch, bei den Arabern zend
und zendet iRckerts Hariri 1,649). [das obere und das untere holz, mann
und frau, beim feuerzeug. Ueber griech. &r,i.vg, weiblich, in der baakunft
vel. Paffow f. V.]
Etwas nicht ganz hnliches ift im altdeutfchen recht die
iterfcheidung zwifchen lancen und fufus (fchwert und fpille) und bei den
hweden zwifchen halt (mafculus) und hufva (fem.) Ihre f. v. hatt, worauf

ich die

parmie hut bei

fchleier geht.

auslndifche thiere bekommen titr angehngt, wie blamen Uuome:


inbluome, maiblome; tigerfier Bon. 3, 26; oTbenlter gramm. 2, 490; aber
'i fault/er,
manntier (menfch).
**) vgl. Caftiglione epift. ad Cor. II. p. 77.
1)

359, 6. im neutro fcheint vorzugsweLfe der begrif des ge- 782


inen, verchtlichen zu liegen. So find die ausdrcke ^, fhoter
1er als

das mafc. mats, fem.

fpife.

Darum

weib und viele fchimpfaamen find neutral.

fcheint frau edler

358

111. genus. grammatifches. nnlicher fubft.

Mit

wurzelhaft identifch bezeichnet jedoch das gr. f^r^Q


(neutr.) mehr das wild, lat. fera (fem.), flav. zvjer,
zver (fem.), lauter aiich der wurzel nach verwandte Wrter. Das
lat. fem. beftia hat allgemeinern finn.
[^'em (? grim) bellua (fera)
gl. Jun. 271. da^ kunder Ben. mhd. wb. 1, 911.]
An den fugethiernamen wird meilt das natrliche gefchlecht
ausgedrckt und da
wo es nicht der fall ift, gilt ein epicoenifches mafc, z. b. haCe, dachs, hamfter, igel, marder, iltis,
zohel \ciffe\ find uns mnnlich; nicht anders die ahd. wiCunt
360 (bubalus), elaho (tragelaphus) u. a. m.
handelt es fich von dem
fexualverhltnis
fo kann entweder moviert werden (die hfin,
dchfin) oder es tritt umfchreibung ein.
Auch der mauhvurf
(entftellt aus moltwurfe, erdaufwerfer) ift in diefem wie in dem
ahd. namen Ccero, mhd. fcher [MuoltCclierre nom. propr. Schreiber
urkundenb. d. ftadt Freiburg 2, 162], mnnlich, das altn. moldvarpa hingegen weiblich, gleich dem lat. talpa, franz. la taupe.
Eine durchgreifende ausnhme in allen deutfchen mundarten
macht die, wohl ihrer kleinheit und furchtfamkeit wegen, weibliche maus, ahd. agf. altn. wf/s und fo auch im flavifchen, poln.
myfz, bhm. mys fem., litth. j^ele, lett. "pelle fem., whrend das
gr. (.iv!;, lat. mus mafc. find*).
Auerdem find fem. rotte, iviefel
und otter , ahd. ratta, wifela [mnl. de wefel Clignett 308 ; dat
iveCel ibid. 208]**), ich wei nicht, ob ottar? das nach feiner
ableitungsform und nach dem altn. otr (vgl. den perfonificierten
Otr, Sigqv. II. [= Reginsm.] einl.) eher mnnlich fcheinen follte.
Einige nhd.
[Agf. fcreva (mus araneus) fem.
engl, fhretv.]
neutra befremden: einhorn, eichhorn und auch nasJwrn. Allein
erfteres hie ahd. einhurneo, mhd. einhrne Bari. 116, 27. 118, 5.
119, 13. g. fchmiede 257. HMS. 1, 202* und war mafc. [der
einhorn. troj, 9560], wiewohl Bit. 10830 ein neutr. einhorn oder
einhorne
aber nicht von dem lebenden thier, fondern von der
Fr
auf einen fchild gezognen einhornshaxit gebraucht wird.
fciurus vermute ich gleichfalls ein ahd. mafc. eihhumeo, eihhorno
gl. HoflPm. 20, 29 nach dem altn. ikorni (mafc); gl. Hoffm. 4,9
geben eichurn, laen aber das genus dunkel. Die nicht weniger p
ungewiffe agf. form arvern fcheint entftellt; das fchwed. irJxon
und dn. egern [mnd. eckeren gloffe zu Sfp, 3, 47] find neutral***
fNeutra: altn. fox (nur in bertragener bedeutung) ; mnl. da'
butfel, dat watervar Reinaert 1863.]
Fr die zweite Ordnung der thiere gilt der generifche namdius

(mafc.)

d^rjQi'ov

) follte 68 nicht (loutfcher einfliiU fein, da das lat. mafc. forcx v.


franz. la fouris wpIMich geworden ift?
"*) nach der fahcl foll die wiefei durch das ohr empfangen, durrh d(

mund

gebren.

*)

nach Ihre f. v. ickorn wre der deutfche name berhaupt verdcrl


aus fciurus [axfovQOf, vgl. xr<Mi///oj'pof krmmdenfchwanz') altfranz. efcurien
das hrn lt fich freilich fchwer deuten, doch fch<^iiit dio rompolition ini'
.

rih,

agf.

ni-

paffend,

[dat eencoren. Ucinnort. 184.|

m,
eil.

;h

fugls, ahd.

um

fo

359

qenus. fframmaiiCches. nnlicher fuhCt.

voeaL agf. fugel.

mehr

lt er fich

altn. fugl,

dem

durchgehends mnn-

pttlhis

lat.

(reoaaog)

gleieh-

da auch in andern fprachen der begrif hun, henne, han


den allgemeinen von vogel bergeht vgl. oQvig (comm.) und
13 ferb. titz (pullus) mafc. Nicht anders hat das agf. mafc. bryd,'^^l
id, pl. briddas (pullus) im engl, hird allgemeinere bedeutung
ellen,

genommen *).

Das

lat.

avis (fem.) fcheint

dem

gr.

oioovrg ver-

wandt, welches aber mehr die groen raubvgel bezeichnet.

Das

nordflav. ptak mafc. und fudflav. ptitea (ferb. titza) fem. bedeuten beide vogel, letzteres kann mittelft der ableitung -itza
(f. 339.) fr moviert aus erfterem gelten; litth. entTTpricht panJcfztis
(mafc.) ; in ptak felbft ift PT identifch dem in nregov (penna

und

avis)

und unferm

feder, ahd. vedara.

Unter den epicoenis fr vgel finden fich fchon weit mehr


feminina, als bei den fugethieren
offenbar ihrer kleinheit und
Zierlichkeit wegen. Denn die groen, die krallenden, krimmenden
reiger,
(rapaces) find beinah alle mnnlich: ftrau , ftorch**)
hranich, Cclman, adler (goth. ara, ahd. aro, altn. ari, mhd. ar),
geier [gir N. Bth. 159''], fcilke, Cperber, habkht, rahe (ahd. hraban,
altn. hrafn, daher auch die eddifchen Jiuginn und muninn Gylfag.
cap. 38 ed. hafia. p. 126 mafc), uiirger, fpecht , kmiz. gmich
,

(kukuk) {trappe Athis F 15. fmirel frauend. 92, 11], woran fich
noch die veralteten namen ahd. hruoli (graculus) gl. f. gall.
Hatt. 1, 295* mioh gl. Hoffm. 43, 4.
mhd. iiwch und bei
Bon. 39 riioftf agf. hroc, engl, rook [mnl. roec]; horotumbil
(onocrotalus) nhd. rohrdommel; vo (bubo) gl. emm. 400, wofr
Miuo N. pf. 359* ho Hoffm. gl. Trev. 4, 38; altn. valr (falco);
agf. gVida (milvus) engl, gl.ede ; ahd. enngreog (haliaetus) Hoffin.
4, 36; fifagomo (pelicanus) grattmi. 2, 476 u. a. fchlieen. Scheinbare ausnhme macht die nhd. weihe (milvus)
denn das ahd.
wiwo. ivto Hoffm. 5, 5. 53, 28. mhd. wie HMS. 2, 230 find
mafc.
Wohl aber fchwankt das genus beim ahd. alhig , mhd.
elbeg mafc, welches N. Cap. 285* weiblich gebraucht, auch ifl
das altn. dlft, alpt fem. gleiche unficherheit, die auf ein frheres
genus commune deutet, bei den Slaven, ferb. labud mafc, bhm.
'hui fem.***).
Auerdem ift von den groem vgeln weiblich 362
ie fprinze a. w. 3, 193, ahd. fprima (nifula) Diut. 3, 154, das
Weibchen des fperbers (nifus); altn. trana (gros); die evUe (noc,

*>

I^^E

voa bredan, foTere, brten , aber mit Tocalkrzang. [zu


gehrt vielmehr brd. engl, brood, und brid fcheint was anderes.)

*) vielleicht

l^^pdan

I^H **) defTen dankler poetifcher name wenigftens mnnlich


I^B487 beigebrachten formen kann zugefgt werden edebere
I^H deutschen rechten des M.\. 47 und adebar adebam
pl.

l^^d.

(:

den gramm.
beitr. za
vam) in einem

ift;

Bmns

gedieht Dit. 3, 453. [oderare Clignett 191.]

***)
1^^>5lund.

bedcutfam tragen jnngfrauen das fchwanenhemd (lptarhamr)


und fchne frauen werden dem fchwan verglichen, franenimen mit fchwan znfammengefetzt. Brynhildr redet fem lft af bm (uti
ygnus ex uuda) Vlf. faga cap. 27. p. 186.
einl.

III. genus. grammatifches. nnlicher CubCt.

360
tua)

den

ahd. inwila,
mittleren die

mhd. iuwele*)
Von
gleich der gr. yXav'i.
dohle (ahd. caha gl. f. gall. Hatt. 1, 295*,
,

wie HofFm. 4, 37 ftatt th zu lefen, vgl. gl. Jun.


fchwed. kaj), krhe, elfter (ahd. agalaftra
dn. fkade, fchwed. fkata (pica)]), wachtet, genau wie monedula,
[
comix, pica**), cotumix. \gans fem., aber fkr. hanfa mafc.
taube fkr. kapota (viel jungen habend) Benfey 2, 106; griech.
neQiGT^Qa; lat. columba, palumba, ir. colm, colum, welfch colomen,
Auch goth. ahaks fem.? Ahd. diu pelicJia, mhd.
flav. golub?
helche (fulica).]
Dagegen ift regel, da die fingvgel weiblich
find: lerche {[leriche? nordfrief. lfk. fprichw. (Haupt 8, 350)
138. 329.] altn. 16), droffel [ahd. drofca und drofcila, mhd.
trfchel], amfel, nachtigalU), fchwalbe, meife (ahd. meiCa, agf.
mfe), bachftehe, altn. erla (motacilla) doch gibt es ausnahmen.
Der ftaar (fturnus) fcheint fchon im mhd. ftar HMS. 1, 122" 124"
verkrzt

ch-,

267 und

agf.

ceo,

w. 3, 235 allerwrts mnnlich, obgleich der plur. ftarn Wh.


76" das gefchlecht nicht entfcheidet, aber das ahd. ftara Hoffm.
5, 9. Jun. 268 war fem., agf. ftr, ich glaube mafc. Der fperling
goth.
in allen alten und neuen namen
(paffer) ift mnnlich
a.

1,

fpearva, altn. fprr [mhd. fperchen


(pafferes) Mar. 154, 1], nhd. fpate: [694]^), liining [liine, limke.
brem. wb. 2, 100], Teutonifta luinink, ifland. tUlingr [medilla?

fparva,

(pafferes)

ahd. fparo,

Mone

agf.

quellen

forfch.

u.

275"];

desgl.

gr.

(7Tpot;d"6f,

bhm. wrdbec, lauter mafc.***), ich


vermuthe einen mythifchen grund da diefer vertraut unter den
menfchen lebende vogel von jeher eine rolle in der thierfabel
fpielt der roman de Renart nennt ihn Droins le moifnel (moineau).
owalme (gen. fwalmen) braucht Bon. 23, 2. 28 nach Schweizermundart mnnlich, vgl. Stald. 1, 359; weit blicher ift die weibliche form fwalwe (gen. fwalwen)t) Walth. 29, 14. Trift. 217, 8.
ahd. fiialawa, agf. fvaleve, altn. fvala, wozu hirundo und /eXtScop
ftimmen und Proknes Verwandlung. Mafc. ift durchgngig ahd.
vinho (frigilla), mhd. vinke, nhd. fink; der zeig [aber mhd. diu
ziCe. Wh. 275, 30] und Zaunknig verdanken blo der kuig863 liehen wrde das mnnliche gefchlecht. Das nhd. fem. fchnepfe
(ficedula) war ahd. mafc. fnepho Hoffm. 5, 8. und fem. Cnepfn
zwirhlis, ferb. vrdbatz,

litth.

*) iuwila

moviert aus wof oder Verkleinerung?

ich wei nicht, ob ein Volksglaube

vj?l. oben f. .348.


den fpecht, pirus zum galten der

fem. fcheint aus dem mafc. moviert;


nahe.
mhd. diu nnhtiqnl (f. 846); aber altn. ncBturoaJi
mafc, nnl. tuichtcqatd mafc, franz. Ic romgnol, bhm. flawjk mafc, it.
lufcinia, feiten lufciniiis, vgl. rhilomcla.
erfcheint fpatz zuerftf
) EU {p&tz vgl. b()hm. ffpae^ek (ftar) mafc.
fchon in alten drucken (aus dem XV. jh.) der Cyrill. fabeln.
**) wo nicht das mir fonft unbekannte ahd ;*'; (pafferes) gl. emm. 411
ein pl. nputr. ift? vgl. murche gl. Jun. 268, nnl. nio/cbf, viufche, Teutonifta
muCch, altfranz. moiffon [M''on 3, 117], wohin auch moifneau, moineau.
t) die mhd. krziing Iwal UMS. 1, 122> 2, 230 fchwankt unorganifch
iu ftarke declination.
elfter,

pica {macht?

denn das

brigens liegt f-pi^ht dem


) ahd. diu nahtikahi,

lat.

picu.t ziemlich

Wo

IIL genus. grammatiCches.

finnlicher fiibCt.

361

Scarba (mergus) fem.


ibid. 45, 22. gl. f. gall. Hatt. 1, 295*.
N. pf. 359* [Hoffm. gl. Trev. 5, 4.] erfcheint mhd. mnBch der
fcharbe Traugemund Uilands volksl. 1, 4 (wo fehlerhaft fwarbe)
nnd fcarvo gl. Jun. 269; auch altn. fkarfr mafc. Das ahd.
mafc. lituhopfo (der im holz hpfende?) Hofim. 5, 6. 53, 27.

mhd. icithopfe HMS. 2, 384* wenn eine fabelhafte Verwandlung


dabei zu grund liegt, fchickt Geh beer zu Tereus, der in den
snoxp verwnfcht wurde, als das fem. tvitohoffa gl. Jun. 232.
wituhoff'a Doc. mifc. 1, 244^ und auch der acc. imtahopfn gl.
monf. 321 fcheint ein fem. anzuzeigen, vgl. den dat. fg. Diut.
Neutra begegnen fo wenig in
3, 38 [Phyfiol. Mam. p. 324]*).
diefer reihe, als unter den fugethieren denn das gefchlecht von
,

kunigli (regulus) Hoffm. 5, 12 oder vom nhd. rothkehlclien, rothfchicnzcheii ergibt fich aus der diminution und gehrt nicht
Der
hierher. [Mnl. groenfel (graculus) neutr. Clignett p. 195.]
agf. vrnna (regulus), engl, ivren ift mafc.
Wie bei den Taugenden thieren das erzeugte junge neutral
ahd. ei,
(f. 330), fo ift auch das vom vogel gelegte ei neutrum,
pl. eigir , mhd. ei, eigen-, agf. g, gru, altn. egg; und nicht
anders das urverwandte gr. wov, lat. ovuni, ferb. jaje, gen. jajeta
(mit epenthetifchem et, vgl. f. 330), poln. ittie, ruff. jaitzo, bhm.
wegce; nur das litth. pmitas (mafc.) lett. pauts macht ausnhme
[weil im litth. kein neutr.]. Mafc. ift der dotier im ei (vitellus)
ahd. tutiro (gramm. 2, 141) agf. dydring ges.
Fifche. der gattungsname goth. fiCliS, ahd. vife, agf. fifc,
altn. fifkr, wiederum mafc, gleich dem genau entfprechenden
Auffallend weicht hiervon das flav.
lat. piCcis und gr. ix^vq.
riba, ryba fem., litth. z'umis fem. lett. fi,ivs ab. [ber milchner,
rogner vgl. 327.] Unter den einzelnen arten find die groen
meiftens mnnlich: ahd. hiial, ical (cetus), altn. Jivalr, agf. hvl
[agf. auch hron, hran mafc.]; ahd. relah (phoca) agf. reolh, altn.
telr [altn. auch kobhi und Jidpr, aber hcepa (fem.) und orkn
|(ntr.)]; ahd. Jahs (falmo) altn. lax; ahd. hehhit (lucius) agf. hacod;
ahd. [mhd.] l (anguilla), altn. all; ahd. hfo, nhd. hufe; ahd.
liuro (acipenfer), nhd. ftr ; ahd. chreffo (gracius); ahd. afco
''hvmallus)
ahd. harinc (halec) nhd. hering; [altn. Hld dn. fild
m,:]
agf. leputa (capito);
ahd. berfih (perca), nhd. pa/'6f, 364
nCch, pertfch; ahd. charpho (carpio), nhd. karpfe fem.; ahd.
'(o
(tinca) nhd. die fchleihe ; ahd. Cnazo (melanurus) Hoffm.
32.
Weiblich: ahd. vorhana
mhd. vorchen (trutta), nhd.
relle; ahd. fplinza (phyfeter) Hoffm. 24, 21; sMn.gedda (lucius),
fchwed. gdda, dn. gjedde [altn. /"Aafa (raja, rche);] und dann
f-hrere kleine fifche, z. b. ahd. grund'ila, nhd. grundel; ftein?(i (gobius) Hoffm. 4, 29 = nhd. fchinerJe u. f. w.
Keine eutra
gegan niemand das neutr. niunouga, nhd. neunauge (petro;

*) das altn. veidihoppa , worin aber


gleichfalls weiblich, vergl. nnl. weede fem.
'=Dtrtellt

auch das

wort abweicht,
deutfchen namen
fein aus upupaf fchwerlich. hitth. tutlys mafc, hhm. dudek mafc.
Sollten

erfte

alle

362

III.

genus. grammatifches. finnlicher fuhCt.

myzon) ') und rtouga (alburnus) Hoffm. 4, 30 einwenden wird,


in welchen fich das genus nach dem von ouga, womit es zufammengefetzt

ift, beftimmt.
heutigen naturforfcher in amphibien, infecten und
gewrm unterfcheiden, vermengte das alterthum vielfach, auch in
den benenntmgen, oder vielmehr diefe giengen von dem fmnlichen
eindruck der thiergeftalt aus, nicht von einem gelehrten fyftem.
Die fledermaus wurde daher zu den vgeln gezhlt und ein
fliegendes infect durfte vogel, ein kriechendes ivurm genannt
werden, das ahd. wort fr eruca ift z. b. grafawurm.
Man kann tvurin fr den generifchen namen aller reptilien
halten; es ift gerecht auf den groen lindwurm wie auf den
kleinen regenwurm und berall mafc. goth. varms, ahd. ivurm.
agf. vyrm, altn. ormr [gr. ofpiq, sxtg\. Ulph. bertrgt Luc. 3, 7.
vipera, durch das mafc. [oder fem.?] nad)>i,
das fem. s/idva
auch altn. werden nadr mafc. und nadra fem. gefchieden, Skaldfkap. cap. 58 (ed. hafn. p. 484). Schlange bezeichnet fchon mehr
ein groes thier u^nd fcheint darum richtiger mafc, wie es auch
mhd. Gen. 667. Mar. 149, 17. Freid. 67, 1. Trift. 228, 4. troj.
8455 gebraucht wird, erft im nhd. ift das fem. durchgedrungen.

Was

die

Ueberhaupt finde ich den ausdruck flango in ftrengahd. quellen


nicht
alle berfetzen ferpens entw. durch das mafc. wurm
z. b. N. pf. 197* 480'' oder durch das fem. natara, natra (vipera)
Diut. 1, 166"^ 497'' hymn. 18, 2. T. 40, 6. 44, 11 und auch
lph. Luc. 10, 19. IL Cor. 11, 3 (Upig durch varms, die Angelzuerft in einer halb niederd. gl.
fachfen durch ndre (fem.)
in des Lipfius pfalmen
Diut. 2, 169 begegnet Clango (coluber)
57, 5 Clangin (ferpentis) gl. Jun. 270 flango; doch der mhd.
812 wechfelt mit ivurm, flauge, natere
paraphraft der genefis 637
ab; altf. nadra (fem.) Hei. 57, 3. Nnl. Hange fem. [Mhd. dfir
Unfer
unk. HMS. 2, 311'' 333*; altn. linni mafc. (ferpens).]
,

nhd. fem. fchnecke (limax) war frher gleichfalls mafc. ahd.


^^^fneccho, mhd. fnecke, bedeutete aber auch die grere teftudo,
64, 28; ebenfo nhd. hlindCchUiche (coeculus)
z. b. Bon. 17, 4.
Ahd. mol (ftellio)
fem., ahd. hlinderiiclio mafc. Hoffm. 4, 14.
Diut. 2, 171. 1,524'' mhd. molle Berth. 376. nM. molch, durdi
gehonds mnnlich; fem. aber ahd. egidehCa (lacerta) nhd. eiderhi
Das goth. mapa (nxwltj'i) wird gramm
agf. dexe [ad 2, 40].
ftarkos
fem. aufgefhrt, da es fchw. mafc
unrichtig
als
602
1,
ift, gleich dem ahd. mado N. pf. 77'' Hoffm. 4, 18. [altf. m//
Diut. 2, 193* agf. niada] mhd. made HMS. 2, 372* [alti
tnadkr mafc.]; erft das nhd. mad wurde fem. [Ahd. mhd. tm'
(rana) mafc; der frofch ift auch verwnfchter knig.'^fohii

frox mafc engl, frog; altn. padda (rana) fem., plattd. /


mnl. pt (rana) mafc; mnd. pogge (rana); agf. yce (ranJi
ycan fem., oder ^ce? weil mhd. oucche Tnnd. 42, 21 = n
)

man

Tagt abnr dir nninaufif fem. Adelung.

III. genus. grammatifches.

363

nnlicher fuhCt.

uetze brem. wb. 5, 148, euize frofchmeufeler, aucke Leffmg


619; nhd. itl'che (bufo); agf. tde (bufo) gen. tdan, engl,
toad, fchwed. tffa; ahd. chrota (bufo) fem., mhd. chrot Tund.
42, 21, nhd. krte, fchwed. groda. Vgl. ad myth. 655.]
Fr eigentliche infecten gilt die regel da fie ihrer kleindoch fehlt es nicht an
heit und fchwche wegen weiblich find
vorzglich merkwrdig
ausnahmen und bergngen ins mafc.
vgl.

11,

Das

goth. malo (tinea) ift


das altn. mlr
fondern fem. (gen. malns)
wohl kein neutr.
hingegen mafc. wie flav. niol (Dobr. inft. p. 271) und gr. oi^g.
Der ahd. name ift miliwa T. 36, 1. mhd. milwe Hartm. vom
glouben 2607. HMS. 3, 67* nhd. mhe (acarus), welches nhd.
von motte (tinea) und fcliabe (blatta) lairter femininis unterfchieden wird.
Motte entfpricht dem agf. moMe fchw. fem.,
Verfchieden davon das
engl, moth, mnl. motte, nnl. mot (fem.)
ahd. w%a oder miza?, gen. -n (oy.vi'xp) vocab. f. Galli Hatt.
find einige hier erfcheinende neutra.
,

U^

gl.
Gall. Hatt. 1, 296* Doc. mifc. 1, 225^ agf.
f.
gen. -an, engl, mite; eine andere gloffe Diut. 2, 169 hat
den pl. knellie (fcinifes). Die amdfe ift gleich dem lat. formica fem., ahd. ameia (gen. -n) Diut. 1, 261* mhd. ameige
(vgl. gramm. 2, 221) [aber der ameige (knig der ameifen) Reinh.
1272. 1294. 2047. 2053.] agf. mete (gen. -an) fchweiz. humheie,
lomheie, Stald. 2, 523. 524; dagegen das altn. maur gleich dem
ferb. mrav, griech. f.ivQi.ii{6, mafc, das fchwed. myra, [dn. myre,
norw. miginour,] mnl. miere wieder fem. ^)
Von ihr wie von
der biene
knnen wir den goth. ausdruck nicht vergleichen.
Fr apis, f-islicroa, gibt es eine ahd. weibliche form pia*), wenn

1,
mite,

man fie aus dem


dem mhd. fem. hie

piono?) gl. Jun. 204 und


117, 20. 275, 4. [Ben.
421.] fragm. 27* pl. hieii HMS. 1, 202* GA. 48, 236. Mar. 160, 4.
(wo bigen = bien)**), ficher folgern darf; piano knnte -aber
auch gen. pl. von pian (apis) fein, das fich gl. fangall. Hatt.
findet und zum bair. ftreich, fem. hein (apis) Schm.
1, 279*
Hfer, 1, 70 ftimmt (vgl. den pl. heiii. amgb. 44^) 366
1, 165.
neben diefem fem. gibt es nun ein ahd. neutrum pini (oder
"i'io pin?), gen. pines (ortsname binesfirft in einer urk. von
777),
is fich trefflich zu dem collectivbegrif der arbeitsbienen fchickt
und durch N. Bth. 118^ pf. 414^ belegt wird, wo hine fr
ipes, und demo hine fr apibus fteht, desgl. hini, apes Hoffm.
14.
Aus diefem ahd. neutro fcheint fich aber ein mhd. fem.
iiu hin HMS. 2, 55^
Wigal. 6339. Parz. 237, 12. Bari. 176,6.
Heinh. fuhs 1558 entwickelt zu haben, das den gen. pl. hinen
'^f.
1, 55. Reinh. 1548. dat. pl. hinen g. fchm. 874 bildet, und
gen. pl. piano
a.

Tit.

83, 4.

(f.

Wh.

poln. mrovkn fem., ruff. mnravej mafc, finn. mnurainen, perf. ?i2r;
ilcruzdde fem., lett. Ikudra fem., vgl. oo^ul, vQ/Aa'i (formica) Benfey

*)

iitth.

*) vielleicht

**) vgl. ein

mit aphrefis aus apia? gramm. 2, 989.


ahd. piyin Diut. 3, 144. 153. fg. oder pl.?

m.

364

genus. gramnmtiCches. nnlicher fubft.

woraus endlich das nhd. fem. biene erwachfen ift. Mit jenem
trifft das altn. neutr. bi zufammen, woneben das weibl.
compofitum btfluga befteht; das fchwed. bi, dn. bie haben dem
neutr. entfagt und find wieder weiblich.
Das agf. beo, pl. beon
ift fem., denn Boeth. 31, 2 ftehet feo dabei, wie noch die Englnder nach bee das pron. fhe folgen laen.
Auch das ahd.
neutrum impi fcheint urfprnglich der collectivbegrif bienenfchwarm (examen [frz. effaim, gr. a/xtjvog, ia/uvg, eo/Li6g]) gl. Jun.
204. fchweiz. imme (neutr.) Stald. 2, 69. anderwrts mafc. Schm.
1, 58., geht aber hernach in die bedeutung der einzelnen biene
ber.
[Man darf hennen nehmen aber nicht den hahn man
mcht ein bin niemen vnd nit ein ymen. (Lumbacher weisth.
neutr. pini

1491) weisth. 1, 397.] Der name des xt](p^v, fucus [mafc],


der nicht arbeitenden biene, ahd. treno gl. fgall. Hatt. 1, 295''
dreno gl. Jun. 389. Hoffm. 5, 15 [agf. dora (fucus, attacus),
altf. drani (fuci) Diut. 2, 194*]*) htte vielmehr beim natrlichen
gefchlecht angefhrt werden knnen
nhd. hat man ungefchickt
ein fem. die drhne, thrne daraus gemacht [weftphl. duorte
fem. Woefte volksberlief. in d. graffchaft Mark p. 97]. Was
wir bienenknigin nennen, die Angelfachfen beomdor (mater
apum)**), hie ahd. wifo (dxix) gl. fgall. Hatt. 1, 295^ Hoffm.
5, 14. mhd. wtfel HMS. 3, 104 vgl. HMS. 1, 202, auch in
V.

der heutigen volksfprache der tveifel***).

Da noch mhd. horn [bei Hans Sachs horneu], wie crabro,


mnnlich ift, Iw. 209, fo darf man nicht zweifeln, da das gleichlautige ahd. wort [agf. hyrnet, engl, hrnet] mafc. war und daf
erft fpter das nhd. fem. horni aufkam, [mnl. hr fei, hiirfel,
urfeien. Clignett 38 40. Mnl. davefet (oeftrum) Diut. 2, 225?
Ahd. humpal (attacus, attis) mafc, mhd. der humbel Iw. 207;
dagegen nhd. die hiimmel.] Ahd. weffa, mhd. weffe, nhd. wefpe^
367 wahrfcheinlich aus dem lat. vefpa geborgt, vgl. atp^^ mafc die
altn. benennung geithamr, wrtlich exuviae caprae, dn. gedehams,
fchwed. geting, mu einen mir verborgnen grund im Volksglauben
haben. Doch alle mit andern bekannten Wrtern com})onierten
thier- und pflanzennamen gehen die lehre vom genus nichts an.

Ahd.

nhd.

vliega,

altn.

fliege,

fluga, agf. fl^oge,

engl, fly, wrt-

wie mufca und /nvia durchgngig


fem., aber das ahd. premo (die groe brummfliege) gl. Jun. 389.
Hoffm. 5, 1.5. mhd. brem a. w. 3, 182 mafc, wie oiaT{)ng und
tabanuH [altfranz. tahons] wiederum das nhd. brenife fem. Ahd.
ein

lich

fliegendes

thier,

ift

mcke fem. [aber altn. my ntr.]


bereinftimmend mit dem genus von ugdxvt], aranea ifk d
von dem ahd. fpinna, mhd. nhd. Cpinne [agf. taoxe? Hone 1844]

miuHia

(culex), nhd.

trnnn.n

litth.

mafc. (fucus);

mafc.

truten';

|lett.

tranuis

mafc. (waffcrbiene)

bhm. frubec mafc, tnipcc,

den

pl.

***) litth. bittin mafc. moviert aus bitte (apis) fem.

poln.

fax.

cd.

tr%d

agt
Ingr*

trauil, traiip);

dmnc, der auf ein fem. deutet, im chron.


856. die engl, form lautot dronc.
**) auch bhm. nialka, mutier.

lefe ich
p.

ruff.

III.

365

gemis. grammatiCches. nnlicher Cuhft.

eine verwandelte Jungfrau*); altn. gnguld,


konngvefja, weibliche compofita. ^AxQi'q (locufta) verdeutfcht Ulphilas durch ein fonft unbekanntes fem. pramftei (gen.
-eins),
es mag zu der wurzel J)rimman (falire?) fallen, in den
brigen dialecten gelten zur bezeichnung diefes thiers lebendige
zufammenfetzungen, die fich in die begriffe heu, gras, wiefe und
fpringen, ftapfen auflfen: ahd. heivifcreckjo (doch wohl nom. fg.
mafc.) T. 13, 11. houfcrecho Hoffm. 5, 17. hoiftafel N. 278*
380^ houivirtaff'o gl. monf. 335. auch blo ftafol gl. fgaU. Hatt.
1, 295** matofcrecch N. 380^ von einem alten mato oder mata
(pratum, nhd. matte); mhd. hiftaffel Bari. 114, 9 [Kpke]. hi(heuheinz):] agf. grsftapa,
ftff'el Bon. 42; [henneberg.
grshoppa; engl, grafsftepper, grafshopper; rm\. graskrekel, veldkrekel, im Teutonifta hoeiCprink, coilfpronk von coil, kohl [vgl.

und Arachne war

kiyngullo,

Mhem

lauter mafc.
doch howeCpranca gl.
Ilprinkele Maerl. 2, 104]
Jun. 270 fcheint fem,, gleich den altn. grashoppa iind engifpretta^). Die verwandte cicada ift, wie der gr. TszTi'i und lat.
grillus mafc, ahd. Jieimo Hoffm. 5, 17. agf. lima, mhd. lieime,
vgl. f. 346 her heime und in der heldenfage den namen Heimo,
Hma**). Die gloffen geben auch das compof. miihheimo (grillus);
nhd. gilt faft nur das verkleinerte neutr. heimchen. Ahd. gUmo
(cicendula) Hoffm. 5, 16. gleimo gl. fgall. Hatt. 1, 295'', mhd.
gllme [warum nicht glime'^] Renner 18136. nhd. gleim mafc.
Ahd. chevero (brucus), mhd. kevere, nhd. kfer mafc. ahd. ivibilZQ
(fcarabaeus) Diut. 2, 372. [mhd. ivihel Walth. 17, 29.] nhd.
wibel mafc. ahd. engirinc (gurgulio) mafc. wahrfcheinlich von
angar (campus) abgeleitet. Unfer heutiges fchmetterling (papilio)
mafc. und raupe (eruca) fem. fmd weder ahd. noch mhd.
jener
hie ahd. vwaltra fem., [altf. vwoldaran (papiliones) Diut. 2, 194*,]
;

oberd. volksfprache fifalter, feifalter, pfeifalter, zwiefalter


mafc. Schm. 1, 530 vom falten der fliigel; tnipe begegnet zuerft
in mnd. ungedruckten gloffen, nrd. rups, rupze, die ahd. bein

nennung war grafaivurm

nnl. grasworm und arviza gl. flor.


[Eccard, Franc, orient. 11.] 984^***). [das liaft (libellula ephemera, eintagsfliege), das ftundenhaft, nnl. het ha (Swammerdam,
ephemeri vita) heit auch uferaas (nnl. oeveraas) und augCt
(auguft, mafc); ftr. das weikder Hfer, ftr. wb. 3, 282; das

Nemnich f. v. ephemera; engl, mayfly Hones daybook


770, vgl. cod. exon. 426, 21. 22-).] Ahd. mhd. ls (pediculus),
nhd. laus, agf. altn. ls immer weiblich, ebenfo ahd. 7ii (lens), altn.
i^Cchivde)'

-,

iiit

(nicht nyt), nhd. blo


*)

bhm. pawavk,

ferb.

locuftUy die redende,

im

pl. die

pauk mafc,

nie; ahd. vloh (pulex), ich

litth. vcoras

mafc.

von loqui. Pott 1, 137 vergleicht


/(lu, was aber =; liml.
Litth. iogas mafc, lett. fiffenis mafc , bhm.
Kobylka fem., konjcek mafc, poln. kobylka fem.
**) altfranz. Aimon (nach dem gen. Heimonis) und provenz. Naitnon,
Naimea d. i. En-Aimon, her Heime.
***) huntexfatal (eruca) Diut. 2, 372. flor. 984 ift umfchreibung.
*| bhm. yepice fem., ruff. poJenka fem., wallon. warmaye.
*)

fchrillende?

HI. genus. grammatifches.

366
wei

nicht,

nnlichet' fuhCt.

ob mafc. oder fem., mhd. diu

fl6

Bon., nhd. der floh,

[mnl. vld fem. Maerl. 3, 212,] altn. fi fem., das identifche pulex
mafc, das flav. hloclia fem. (Dobr. inft. p. 115).
2.

Bume und

pflamen.

Generifcher ausdruck fr alle groen gewchfe war goth.


neutrum, gleich dem flav. drevo,
gr. doQv von der felben wurzel; und weil der begrif arbor bergeht in den von lignum, filva, fo war auch ahd. holz, agf. liolt,
altn. holt, und das ahd. witu (lignum) 0. . 9, 43 neutrum.
Ein mhd. neutr. wite, wit ift unficher, denn Parz. 35, 23. troj.
11008 drfte es mafc. fein, wie HMS. 2,283* der acc. den wite
fteht. Auch ift das agf. vudu, engl, ivood, altn. vidr entfchieden
mnnlich.
Das goth. bagms, ahd. poum, nhd. haum, agf. bem, altn.
badmr mu fpecieller fein als triu (denn man fagte z. b. veinatriu,
vitis, niemals weinbaum [bomin treo Hei. 166, 21]),
und darum
fcheint es mafc, desgl. das altn. meir, whrend das lat. arbor
fem., das gr. ivdQov, wie jenes triu neutr. ift.
{Wald: der walt, altfranz. gaut, gaudine; aber auch da
walt (als collectivum) frauend. 407, 5 (nach der hf.); altn. Ckogr
mafc, goth. fkohs?; altn. fchwed. diwAundr lund mafc. (kleiner
hart (mafc. und fem.
felbft ntr.) Schm. 2, 242
wald, gehlz)
(? goth. hazds, altn. haddr), altf. liard, vgl. Harudi, hardgo Pertz
aber ahd. mhd. diu
1, 368; horft mafc; forft m. (foreftum);
ftruot trad. fuld. (Piftorius 3, 544).]
Bei den einzelnen bumen lt fich der im thierreich deut^
liehe grundfatz nicht geltend machen, da groe und ftrke ftlr
mnnliches, kleinere geftalt fr weibliches genus entfcheide gerade die hchften und mchtigften bume fehen wir feminina^).
Auch den Griechen und Rmern waren die meiften bume weibDen grund davon fache ich entw. in der befchrnkteren
lich.
369 lebensthtigkeit der unbeweglichen bume im gegenfatz zu den
thieren, oder wieder in volksmythen, die zufammenhang der
bume mit geifterhaften weiblichen wefen annahmen. Man erinnere fich der Dryaden
der deutfchen holzweibchen und der
heiligen frauenbilder aus baumftmmen [f. nachtr.]*).
Mafc. find: ahd. ahorn (acer), nhd. ahorn gl. Jun. 325; ahd.
afc (fraxinus) Hoffm. 6, 1. 26, 20. Jun. 325. mhd. afch a. W.
U'iu, agf. treov, altn. tre, berall

Pflaozen weiblich: Kne, pfianzenDamen p. 37.


auch in den fremden fprachen maiu he altweiclnuig vOB
dem deutfchen gf-nus zu t-rwarten. Die lat. zieht das fem. vor: ihx, Q^
cuf, J'ayus, JraxinuM, pinun, abie, tilia, bitula; auch die griechifche: oftft
<fqy6e, ntvxij, (kdtii, t^llvitu u. f. w. In der flav. gibt es aber viele maW.
>)

*) liior ift alfo

369, 2. ACkr, der erfte menfoh, aus einer efehe gefchaffe,


wie beim Hefiod (op. 147) das erfte menfchengefchlecht x fiektS,
Mau denke an die gr. Meliaden (Miki'ui).

m.
3.

genus. grammcdiCches. finnlicher fuhrt.

367

225. agf. fc, altn. afkr; erft das nhd. efche fem. ; altn. ])oUr
:nus); [agf. fe iv (taxus, eibe) exon. 437, 18; fe feedva holen

rx) exon. 437, 19;] vielleicht auch ahd. elm (ulmus) gl. fgalL
Hatt. 1, 289*. Hoffin. 6, 3. Feminina hingegen ahd. eUi (quercus),
agf. c, altn. eiJc, mhd. eich, nhd. eiche; ahd. pirihha (betula), agf.
beorCf sdtn.hirk, [mhd. birche,] ahd.birke; ahd. puohha (=fagus,
qrj'/g) gl. emm. 414. fgall. Hatt. 1, 289* poaha Diut. 1, 270
mhd. buoche, nhd. buche, dagegen altn. beyki nentr. und vermuthlich ift auch das agf. bece neutral, obfchon ich den gen.
beces nicht belegen kann, engl, beech. man lollte im altn. boeki
(ahd. puohhi) fr beyki fchreiben? doch fchwankt auch die nnl.
fchreibung zwifchen boeke und beuke, gl. Hoffin. 5, 36. 39 fteht
ahd. boiicha ftatt buocha, und das agf. e ift umlaut fowohl des
6 als des e, ich will alfo ber den organifchen vocal diefes
Wortes noch nicht entfcheiden *) ; ahd. Unta (tilia), mhd. nhd.
linde, agf. altn. lind; ahd. tanna (abies), mhd. nhd. tanne, nnl.
denne, den brigen dialecten fehlend, die fchweiz. und bair.
volksfprache befitzt ein anderes fem. dhle (pinus) Stald. 1, 259.
:

Schm.

dem

altn. ]>ll fem. fchwed. tcUl entfpricht;


ahd. voraha (picea) gl. fgall. Hattemer
1, 289* vorha Hoffin. 5, 39. nhd. fohre, altn. fura; ahd. erila
(alnus) nhd. erle; ahd. afpa (tremula) gl. fgall. Hattemer 1, 289*
Hoffioa. 6, 1. nhd. efpe; ahd. tvida, inhd. wide, nhd. weide (falix);370
ahd. falaha (Mix); agf. vilige (falix), engl. tviUoic; ahd. hca
(taxus), nhd. eibe [aber agf. iv mafc, vide ad 369]; altn. ln

[ahd.

604,

2,

fiehta

das

(nfvxtj):]

m.
Obftbume haben in unirer fprache keine einfache namen,
fondem zufammengefetzte deren genus fich folglich nach dem
weiten wort der compofition richtet, z. b. goth. peikabagms
(yor^ti), Imakkabagms (ficus) gramm. 2, 484. weinatriu (vitis).
Bemerkenswerth ift hierbei aber, da die gramm. 2, 530 beibrachten ahd. compofita, wenn die dortige vermuthung ftich
t, ein alterthmliches fem. tera (ftatt triu) zeigen, das den
in leerer ableitung annimmt, [vgl. ir. dair oder duir fem.

(alnus) u. a.

rcus), welfch dar.]

Unter den geftruchen heben

mafc. hervor: goth.


thorn Hei. 73, 24.
das altn. orn ifb neutrum (doch befteht ein mafc. Pyrnir
eben)
das identifche flav. trn aber mnnlich
ahd. hagan
US, paliurus) gl. emm. 414. Hoffin. 6, 8. mhd. hagen Trift.
27, wovon der mannsname Hagano, mhd. Hagene (fpinofus)
(fpina),

ahd. dorn,

fich einige

agf. Jtorn,

altf.

l,

^{qaercos}, buk (fagus',

doch krain. baka, ferb. bukra, tis (taxas) fmrk


reza (betula), bhm. briza, poln. brzoza; Z/pa (tilia);
jela (abies), bbm. gedle u. f. w.
Im frauz. gelten fr mafcuHua: le
le (cafnus), le httrt, le bouJtau, le tilliul und felbft die namen der obfi'.ume: le pommier etc., obgleich arbre fem. geblieben ift.
*) fr boucha fprche fogar unfer bauchen, beuchen, mit bnchenafche
akheu; die gramm. 2, 11 aufgeftellte Terwandtfchaft zwifchen paoh und
n); weiblich: raff.

.'hha bleibt

problematifch.

in. genus. grammatiCches.

368

finnlicher Cxibtt.

ift; ahd. prmo (vepres) mhd. hrme, agf. bremel pl.


bremelas; agf. hry pl. hr^gas (fpina) mafc.
Dunkel find die
goth. feminina aihvaUindi (rubus) Luc. 6, 44. 20, 37 und vigadeino (tribulus) Matth. 7, 16, letzteres ein fimplex dein (oder
deina?) vorausfetzend. Das genus des agf. gorft (rubus) ungewis.
Goth. raus (arundo), ahd. ror, nhd. rohr , durchgehends neutr.,
das altn. reyr aber mafc, vgl. ferb. rogoz
ahd. hriot (arundo,
calamus), agf. hreod, nhd. ried, engl, reed, neutr. [altn. /e/'(juncus,
arundo) ntr., fchwed. ff (Ihre f. v.), dn. fif, v ntr.
Outzen
gloff. d. frief. fprache ff , vgl. mhd. febede, femede (fcirpus)
Ziemann, agf. fifeda (acus)]
allein ahd. fciluf (= fcirpus), nhd.
fchilf mafc, ahd. pinu (juncus), [altf. hinet,] mhd. hine Parz.
549, 13. mafc. nhd. bine fem. [engl, hent]; agf. rifc und rics
(juncus) engl. riifJi mnd. liefe (fcirpus) mafc.
altn. reynir (forbus
filv.) mafc.
Skaldfkap. cap. 18 (ed. hafn. p. 288). [agf. Fecg
(carex) mafc, engl, fedge, ahd. fegg? vgl. Brinfeggeswang Dronke

abgeleitet

cod. dipl. fuld. nr.

219.J
Getraide. Goth. hvaiteis (triticum), mafc, ahd. hweigi, mhd.
weie, nhd. wei^e mafc, agf. hvcete mafc, altn. aber hveiti neutr.
Ahd. rocco, roggo (fecale) Hoffm. 23, 35. nhd. rogge mafc, agf.
ryge, engl, rye, altn. rugr mafc. und rug neutr. Ahd. hir (milium)
mafc, nhd. hirCe. Ahd. dinhil (filigo) mafc, nhd. dinkel. Ahd.

habaro voc
mafc, altn.

S. Galli Hatt, 1, 308*, altf liavoro (avena),

nhd. hdber

obwohl der plur. hafrar blicher fcheint; agf.


ata (avena) mafc. [vielleicht auch agf. te (fem.)] engl. oat. Vermuthlich auch das goth. haris (hordeum) mafc, agf. here mafc,
altn. harr mafc. [engl, barley.]
Feminina find ahd. herfta (her37ldeum), mhd. gerfte, nhd. gerl'te, dem lat. wort verwandt. Ahd.
pona (faba) mhd. hone, nhd. bohne, agf. hen, altn. bann (faba
und pifum).
Ahd. arawei oder araun? (pifum) vgl. gramm.
2,

222.

liafri,

[fremd find 7vicke (vicia), kicher (cicer) Wh.


des unkrauts (lolium, zizania) im getraide:
mhd. rate mafc vgl. razau gl. emm. 413. gramm.

altn.

ert.

Namen

59, 2.]
ahd. rato,

ahd. hereshoto T. 72, 2. 3. 4. 5. 6. 76, 3. 4. mafc vgl.


2, 161
meres poto (vacua avena) Diut. 2,334*; agf. ata eigentl. avena,
vilde ata (lolium); agf. lafor (lolium) unbekanntes gefchlechts;
ahd. turd Diut. 1, 279' aber durdo Diut. 2, 329', nhd. dortH
mafc. v^l. Schm. 1, 399. altf. durth Hei. 77, 23; altf. mod\{
(neutr.) Hei, 77, 24. 78, 4. 7. 21. agf. veod, engl, weed; mhd.-i
trefs vgl. HMS. 2, 258 vil getrflfes under kome, nhd. t'
den goth. namen wften wir, wenn Matth. 13 erhalten war;
;

nhd. lolch
gebildet,

kaukol.

ift

aus lolium,

das agf. coccel aus

dem

lat.

coccui

woher auch das litth. kukalei, lett. kohkali, blm


Ahd. hunof, nhd. hanf, altn. hanpr berall niafr

wogegen xuvvuig,

lat.

cannabis,

litth.

kanape,

bhm.

""

fem.; ahd. haro (linum) Diut. 1, 494. mafc, mhd. har, fn


der har, altn. hr mafc; ahd. vlhs (linum) nhd. flach<,
fleax mafc.

i^i

tIL

369

genus. grammatifches. ftniilicher fuhrt.

Fr die kleineren pflanzen find einige allgemeine ausdrcke


deren bedeutimg bald eingefchrnkt bald ausauszuzeichnen
gedehnt -wurde. Das neutrum gras bezeichnet bei Ulph. nicht
fowohl gramen, als herba berhaupt Marc. 4, 28. 32: ahd. kl'S
(T. 72, 3. Matth. 13, 26 vgl. cartcras, olera. Diut. 1, 264^ chlgras, braflica Hoffm. 22, 26. ruobigras 7, 16), nhd. gras, agf.
grs, altn. gras. Das ahd. chritt (herba), mhd. kmt, nhd. Tcraui,
altf. crd Hei. 73, 22. nnl. krnid. gleichfalls neutral, geht dem
agf. und altn. dialect ab, denn das altn. kryddi (condimentum,
krutem, wrzen) fcheint erborgt. Im goth. hat das fem. arts
Joh. 18, 1. 26, im altn. urt den allgemeinen finn von herba,
whrend das goth. vauTis den in der erde haftenden theil der
pflanze, die radix ausdrckt
im ahd. mu man zwei feminina
annehmen icurz pl. wnrzi (herba) und tmirza, gen. -un (radix)
hymn. 8, 6. J. 93, 19. 95, 1. 87, 17. 19. 22. 89, 1, wofr aber
die meiften das abgeleitete wurzala fetzen; das agf. fem. vyrt,
pl. vyrta bedeutet herba
olus und das compofitum vgrttruma
(mafc.) radix*).
Den begrif radix erfllt im altn. das mit dem 379
lat. wort nah verwandte fem. rot, fchwed. rot, dn. rod [agf. rot,
engl. root]-j es wre ein ahd. ruo^, mangelt aber allen brigen
fprachftmmen.
Auch das mafc. ahd. louh , mhd. lonch HMS.
2, 368^ nhd. laucli, agf. lec , engl, leek, altn. laukr , fchwed.
lk, dn. log hat frher hufig allgemeinere bedeutung (vgl. Bari.
265, 40 krut u. louch) und nicht gerade die engere von allium,
cepe.
Vielfache compofita mit diefen Wrtern gras, kraut, wrz
(gramm. 2, 535) und lauch (gramm. 2, 504) beftimmen das genus
einzelner pflanzennamen olera werden mit gras, kraut oder dem
fremden
aber fchon frhe aufgenommnen kohl (caulis mafc),
ahd. khl Diut. 1, 2()4*, zufammengefetzt.
IMafculina fmd: ahd. hopfo (lupulus) gen. -in M. B. 22,133.
mhd. hopfe: altn. hiimall. Ahd. furro (cepe) Diut. 1, 479*.
Ahd. mgo (papaver), mhd. mge, nhd. mahn, das gr. fiijxoiv
m. Ahd. dofto (origanum), nhd. dofte. Agf. cneovholen (vicriola) engl. kneehoUy. Ahd. hehoubito (hermodactylus) Hoffm.
5. 21, 28. ahd. hungo (bulbus) Hoffin. 20, 20. nhd. noch brig
dem weiblich gewordnen hachbunge (veronica). Ahd. chreffo
afturtium), nhd. kreffe, agf. creffa. Ahd. tiUi (anethum), nhd.
U, agf. dile, engl, dill
Ahd. farn (filix) Hoffm. 6, 33. mhd.
,

arm (gramm. 2, 146), agf. f&arn, engl. fern. Ahd. fuam (fungus),
mhd. fivam, nhd. fckwamm, agf. fvamm pl, fvammas: das altn.
"vampr, goth. fvamms hat aber nur die urfprngliche bedeutung
>n

fpongia (wurzel fvimman


fvammjan
abfchwemmen abaus der die fr das gewchs abgeleitet ift. Ahd. ftur
ba) Hoffin. 24, 29. agf. ftor, gen. ftores (thus, ladanum),
ftyr (balanus) mafc. Ahd. diftil (carduus), auch noch mhd.
,

xjhen),

*) d. i. herbae firmitas, wie fcildtruma cljrpei firmitas = clypeos.


eibnngen vyrtruma, fcildrama fbreo irre.
S|

Orimm, Grammatik.

HL

24

die

370

III. genus. grammatifches.

finnlicher CuhCt.

mafc. HMS. 2, 387^ Trift. 450, 17. (Wh. 98, 19.] und erft nhd.
fem., altn. Piftill mafc. agf. piftel; agf. tcefel (carduus fullonum),
engl, teazel von tsefan (carpere)
ahd. zeifan
wo aber zeifala
,

HoiFm. 7, 1. Ahd. pipd (artemifia), mhd. bibdg GA.


3, 523, nhd. entftellt in heifu, nnd. bivoet; es fcheint aus po^an
(ftoen) wie anapo;^ (incus) mit der partikel pi gebildet, weil
diefes kraut als wrze zu der fpeife geftoen wird? Ahd. chleo
(trifolium) gen. chlewes, mhd. Me, goth. klivs? weder der vocal
noch das
ftimmt zu der wurzel chliuban (findere), von der
z. b. chlobolouh (allium) abftammt
agf. clcefer, pl. clsefra, wohl
fem., engl, clover; fchwed. M'fver, dn. klever. Agf. ragu, engl.
SlSragwort; agf. ifig (hedera), engl. ivy. Ahd. fcerilinc (cicuta)
Diut. 2, 334* nhd. fchierUng ; phiferlitic (fungus), nhd. pfifferling [f. nachtr.]. Ahd. grennc (potentilla) Diut. 2, 188. Hoffm.
Ahd. ratih
6, 31. nhd. greng. [ringelo (caltha) N. Bth. 40''.]
(raphanus) gl. emm. 414. merratih Diut. 2, 188. nhd. rettich,
agf. rdiC; engl. radifJi, vielleicht vom lat. radix, und dann wohl
rtih zu fchreiben? das ahd. chrene Diut. 3, 155. mhd. kren
a. w. 3, 233 ift flavifches urfprungs, vgl. Schm. 2, 387.
Weger ih
weiblich.

782

372. die f. 376 bei den apfelarten beobachtete endung LIN


auch characteriftifch von einer menge ebarer fchwmme. Es
find alfo lauter mafculina: brtling; brckllng; fUng; bizVmg;
fleifchling; khUng; fchmerling ; leichtling; fcJiberling ; grobgilt

ling [bei Frifch 377*= grbling,

fchwamm und

apfel]; herbCtling;

bltling; brtling; frling; hirfchling; rling; reibling; rthling; tanneling; kaiferling; hndling; drnling; reiUng; pfifteT'

ling; herbling; fae^'ling; milchling; kreifling; rehling (rhling);


hiinling ; tubling; iveizling; iveikrtling ; angerling ; egartling

Schm. 2, 71]; drCchling oder trafchling [tnifchling.l


71, driefling Teutonifta]; weidling; heiderling; leedlin\
[lehdling Schm. 2, 71; theuerling. rockenphilof. 3. hundert, cap.

[egerlitig.

Schm.

2,

kicherling ; weinfchdling (in


Alle diefe namen habe ich aus Pop-I
witfch, verfuch einer Vereinigung d. mundarten Teutfchlands. Siftl
find entweder von dem ort hergenommen, wo der fchwanun wchftj
(angerling = franz. Champignon, von anger, champ; tanneling, (lf'rn*f
ling, der unter tannen, drnern fteht), oder von feinem gefcl

74;

fingerling

(bhm. prftjcek);

Cmthen, berberis

vulg.)].

(Ailing, lUuerling, herbling, pfifFerling

pfefFerling,

lat. pip..;.

oder von thieren (ktlhling, hirfchling, rehling


fungus capreolinus, tubling), welchen er zur nahrung dient, od
endlich von andern unbekannten veranlaungen. Wir feheji all
diefe ableitung auf gewiffe fpeifen: l'chwmme, pfel und A"

ital.

peperella),

'

angewendet, um ihre mannigfaltigkeit zu bezei<


(f. 462)
[Auch von Weintrauben: t^ieling.]
Eine mnnliche abl<
mufie gewhlt werden, weil fchwamm, apfel und kuchen v^^'
fladen) mafc. waren.
Nebenbei mag, da es lauter kleine gegen
ftnde find, die idee von diminution walten (f. 682).
i

HI.

gemis. grammatitches. finnlicher

371

fiihlt.

(plantago) HoflPm. 6, 21. 25, 5 und hederich (armoracia) HotFm.


22, 2 gleichen andern gramm. 2, 516. 17 verhandelten bildungen.

Von den

weiblichen zeichne ich aus ahd. ruoba (rapa) Hoffin.


nhd. ruhe, der altn. name mepa fem. Lft das lat. napus;
moralm (paftinaca) Hofim. 23, 6. agf. more, nhd. inhre; melda
(atriplex, beta) Hoffin. 23, 10. malta Diut. 3, 155. nhd. melde,
melle; morhila (fungus filvat.) Hoffin, 7, 17. nhd. morchel; ahd.
werimiiota, wermota (abfinthium) gl. wirzeb. 981. emm. 414,
gl. fgall. Hattemer 1, 289^ Hoffin. 6, 34 (oder ftnde in allen
diefen ftellen der pl. mafc. ?)
nhd. der lerniutli mafc.
wenn
diefes dunkle wort entfteUt ift, fo mfte man feine quelle in
einer fremden fprache weifen
denn aus dem agf. vyrmvyrt
7,

16.

(wurm wrz)
findet fich im

wormwood

lt es fich nicht deuten, auch


vermod, veremod jedoch als mafc. daneben,
altn. malurt; ahd. ne^Ia (urtica), nhd. neel, agf. netele; ahd.
quenila, quenula (fatm-eia) Hattemer 1, 289'' gl. emm. 414, Hoffin.
6,34. ffcammt aus dem lat. cunila, nhd. der gedeZ; eihA.. garawa^
garwa (millefoHum) Hoffin. 6, 35. agf. geareve, nhd. garbe, fehaf,

engl,
agf.

garbe; ahd. chletta (lappa), nhd.klette; [ahd. chlipa (lappa), agf.


clife. Graff 4, 546;] ahd. pilifa (hyoscyamus) nhd. bilfe; ahd.
ftinka (fatyrion) Hoffim. 6, 26; ahd. fleifa (pfylatrum, flohkraut?)
Hoffiott. 6, 38;
ahd. unihitreta (fanguinaria) Hoffin. 6, 23; ahd.
ringila (heliotropium) Hoffim. 6, 31. nhd. ringelhlume ; ahd. hinifCiga (apiaftrum) HoiFm. 7, 7. wegapreita (plantago) Hoffin. 6, 23.
agf. vegbrde; [ahd. prima (mirica) Graff 3, 305;] mhd. fmelehe
Gen. 739. [fchmelehe (beide, mirica) Schm. 3, 469. die fchmolme
thring., dnner grashalm. f. nachtr.]
Neutra wfte ich diefen beifpielen mnnlicher und weiblicher
iwchfe und kruter nicht an die feite zu ftellen, als etwa das
fly (conferva), altn. png (fucus littoraHs), dn. tang [mnl.
gaghel (myrtus)] und das im genus wie im vocal fchwankende
mos und mios (mufcus), wofr Schm. 2, 633 belege gibt,
gramm, 2, 988, Das mhd. mos neutr, bezeichnet die moosnd, den fumpf Parz, 224, 20. Wigal. 4323. 4695. 6732.374
3829. troj. 5954. 11936. Bit. 7005. Karl 3167, mies mehr
moos felbft Wigal. 4531. 5919. En. 85, 12 (neutr.) Gudr,
3 (mafc.) agf. meos, ich wei nicht, ob mafc. oder neutr.
mofi (mafc).
Man fieht ein, wai-um moos, gras, ried, rhr, wied, kraut,
neutra find
weil diefe gewchfe immer in menge nebenh ander ftehen, folglich ein collectivbegrif eintritt.
Oft wird er
ch durch die ableitung -ahi, die das rtliche bezeichnet, vereutlicht (gramm. 2, 312. 313). Fat aber der fprachgeift mehr
ie einzelne pflanze ins uge, fo wird fie auch durch mafc, oder
m, ausgedrckt.
Schwerer fcheint es den grund zu finden,
.

373, 37, ftatt fmelehe vielleicht fwelehe? denn Popowitfch 783


29 gibt fchwelke, fchivelge als benennung eines flaudengewchfes,

24*

'

lU.

372

genits.

grammatifches. finnlicher fuhrt.

weshalb einzelne getraidearten, gartengewchfe und kruter mafc,


andere fem. wurden? Sollten nicht vorzugsweife die hoch und
fpitz auffchieenden (dorn, fchilf, rogge, waizen, haber, hanf,
flachs, hopfe, tili, diftel) mnnlich, die ins breite rankenden
Ift nur die waltende
(bohne, erbfe, neel, rbe) weiblich fein?
regel berhaupt noch erkennbar, fo verfteht es fich
da fie in
der vielfach bewegten fprache eben fo wenig durchgefhrt
als
,

die reinheit der flexionen erhalten

werden konnte.

Eine menge pflanzennamen find umfchreibeude , z. b. ahd.


nahtfcato (orchis bifolia), nhd. nachtfchatten
agf. fundeAv (ros
marinus)
fonnenthau; ahd. chranohes fnabul (yeQdfiov)
auch
wohl ftorhes fnabul hafin ora wolves miluh (euphorbia) hundes
zunka (yvvoykoiaoov) hanin fuo^ (ranunculus); hroffes huof (anagallis) u. a. m. vgl. gramm. 2, 601. 604. 608.
Die primula
veris hie den Angelfachfen dges edge (oculus diei)
woraus
fich das engl, daify erklrt, ein anderes kraut foxes glof (vulpis
chirotheca), engl, foxglove. [Erica, ahd. heida (auch fmelaha 378),
mhd. heide (fw beide wehfet oder cle. livl. 6712), fchweiz. hriich
(erica vulgaris), hrfch, hreufch (mlat. bruarium), altn. li/ng oder
iing, fchwed. Ijung heit auch hrauttreue, ahd. piniCga, agf.
lfpone (Lye).] Einige folcher benennungen haben offenbar heidnifchen urfprung, z. b. agf. Forneotes folme (Forneoti manus),
altn. Baldrs br (Balderi cilium) Gylfag. cap. 22. ed. hafn. p. 90.
Es find aber lauter feld- und
Friggjar gras (Friggae herba).
wiefenblumen, alle edeln gartenblumen find uns mit ihren namer
aus der fremde zugefhrt worden (rofe, lilie, viole, tulpe, hy:
cinthe, aurikel).
Man pflegte die auslndifchen Wrter gtY\.
z. 1
durch beifgung des generifchen blume zu verdeutlichen
rfebluome N. Bth. 63* HMS. 1, OS Ulr. Trift. 526, 13, ebeni
875lilienbluome fr rofe und lilie (vgl. gramm. 2, .548), wodur.
;

dann auch ihr genus beftimmt wurde.

Blume felbft ift organifcherweife, wie das lat. flos, nur malgoth. hlotna (berfetzt Matth. 6, 28 xqi'vov)^ ahd.p/uowjo J. 87, l'^
964"

177* Jun. 389. N. pl. 366^ alti


1, 68 69* 302" 2, 143 Ba:
64, 34. 274, 27. Trift. 208, 36. 318, 9, doch fchleicht fich d.
fem. frhe ein, fchon 0. I. 16, 24 thiu bluama [gen. thera bluc
mihi I. 3, 27 neben bliiomo, acc. pl. bluomou II. 22, 13] un
W. 14, 1; mhd. diu hluome Trift. 290, 11 (zur verglei.
der Ifot) a. w. 3, 223; nhd. entfchieden weiblich*). Agf. hl^
und hloftma mafc. altn. hlomCtr neutr. fchwed. dn. &/""
neutr., weil die zutretende ableitung den begrif verallgemt.
89, 2. gl. Hrab.

ker.

Uomi, mhd. der hluome HMS.

Die blume war gipfel der geftaltentwicklung einer pflHn?


anders angefehn wird die aus der blute hervorgehende frn Ir
Den <<1'
diefe ift wie das junge thier, wie dn.s ei, neutruni.
*) (las ital.

^ore, wie

flos,

inalc.;

das

i'pan. yfur, franz.

/cur fem.

III.

gemis. grammatifches. nnlicher

373

ItibCt.

deutfchen*) ausdruck lehrt uns das goth. kran {yMQnog) neutr.,


akarn (glans)**); die frucht von kleinen pflanzen heit
goth. kaum (frumentum), ahd. chorn, mhd. nhd. korn, agf. com,
altf. altn. korn, berall neutrum; von dem ftarken neutr. kaum
(acTog) Marc. 4, 28. Luc. 3, 17. 16, 7. unterfcheidet aber Ulph.
ein fchwaches neutr. karno (xxxog) Marc. 4, 31. Luc. 17, 6.
Joh. 12, 24, welches letztere in form und finn ganz zu dem lat.
granum ftimmt. Diefem kaurno gleicht die bedeutung des ahd.
mafc. chemo, mhd. kerne, nhd. kern. Frucht der ftauden ift goth.
ha (bacca), ahd. peri, mhd. her, altn. her, berall neutr., erft
nhd. heere fem. und nnl. hes, hezje fem. Frucht des gartenbaums
aber ahd. ojpag gl. Hrab. 964^ mhd. ohe, nhd. ohft; agf. oft;
nnl. ooft, durchgngig neutral; mangelt der uord. mundart***),
fcheint aber in einige flavifche bergegangen: bhm. 0W0ce,S7
Diefes opa^ hat mich fchon 1, 808 auf den
poln. owoc neutr.
gedanken gebracht, da in ihm ein berreft alter und vollkommner flexion der neutralen fubft. vorliegen knnte, opa:^ plinaltn.

(goth. tibata

ta:5

blindata)

= pomum

coecum.

Zwar

die form

wre lngft verhrtet und der gen. lautet opa:5es, nicht opes;
da fie eben in einem dem
aber es ift doch beachtungswerth
begrif nach wefentlich neutralen fubft. wahrgenommen wird.
Denn nicht nur pomum, fondern auch /urjXov find aus demfelben
Die lat. fprache moviert aus weiblichen begrnde neutral.
ponms pomum;
nennungen des baums neutrale des obftes
malus, malum; pirus, pirum; cerafus, ceraCum; prtmus, prunum ; morus, morum. Nicht fo regelrecht im griech. xsQaaog,
,

yfoaoLOv; aniog, aniov; ^rjXsa, /iirjkov\ avxerj {(jvxrj), avxov; olvtj


itis), olvog mafc. (vinum).
Wir knnten zwar das ahd. apfaltera
[mhd. diu apfalter. wahtelm. 160.] fem. (malus) epftli neutr.
(malum) Hoffm. 6, 14. 18, altn. apaldr mafc. (malus) epli neutr.
i'malum), und eben fo das fchwed. apal, apel (malus) ple (malum),
dn. ahild (malus) ble (malum) vergleichen*}*).
Allein fchon im
ahd. erfcheint apful (pomum) als mafc. (gramm. 2, 116) pl. epli
T)iut. 1, 525^ 526* ff).
Das meifte obft kam uns aus der fremde,
*)

ijrutto

10 (var.).
**) Digeft.

73,

'

'

unfer fem. frucht , aus dem lat. mafc. J'ructus franz. le fruit, ital.
mafc. (unterfch. frutta fem. obft) erfcheint bereits altf. fruht. Hei.
,

IIb.

16,

236

glaudis appellatione omnis fructus continetur.

***) das gothlnd. geletz cap. 59 (Gutalagh hsg. v. Scbildener p. 85) bat
dafr ein anderes neutr. fkafl, eigentl. pomum filveftre. Ihre 2, 545. [auch
Uplandslagb, corp. jur. Sueo-Gothorum antiqui toni. III. p. 131 Ikuflpmf.]

auch flav. /&Zon, gablon fem. (malus) und fubloko, jablko, gablko
(malum); ich kenne aber nur dies eine beifpiel.
mrztt) einzelne apfelarten gleicbfalls mnnlich, nhd. der pipping

t)
iitr.

grnling, ftreiing, pfffling, kbcrling, gulderling, tubling, eggerling,


naberling, ntutzerling, locicherlmg, ruMing, fptling, ruhling, rCsling [erdbeer''Hing (calville) f. nachtr.J und fchon ahd.- in Carls capitulare de villis

|/msf,

'

376, 32. bei Popowitfch p. 190 auch haflinger, httlinger, 783


248. rpitzling, klpferling, fchmehling, lngerling; p. 614

374

III. genus. grammatifches.

nnlicher fubfi.

den zufammengefetzten baumnamen (f. 370) ftehn gewhnlich


wobei andere grnde walten,
weibliche fruchtnamen z\ir feite
welche im verfolg entwickelt werden follen, z. b. birnhaum,
birne^); kirfchbauni, kirfche; pflaumbaum, pflaume. Ulph. hat
Sil fmakkabagms (ovxPj), aber Cmakka (avxov) mafc.*), ferner peikabagms ((poi'vi^, palmbaum), die dattel [f. nachtr.] hie wahrfcheinlich peika (mafc.) oder peiko (fem.), deffen verwandtfchaft
mit (fOiviS,, gen. Lxog unverkennbar ift, wie auch fmakka zu
avxov gehrt
hier
eingefchaltet.
dort wurde N ausgeftoen
Von dem ahd. fem. eih (quercus) wird das fem. eihhilu {Xuvog,
glans) HofFm. 6, 18. 28, 11 gebildet, wahrfcheinlich auch von
puohha (fagus) puohkila (glans fagea), wie wir noch nhd. eichel
und bcliel fagen zuweilen bucheckern , worin eckern das alte
akran ift.
Die frucht des dorns , fchwarzdoms (fpinus) heit
ahd. rieha (fpineolus) Hoffm. 6, 19. nhd. fchlehe, agf. flge,
engl, floe, fchwed. fl, dn. flaa, ein goth. fliha wre zu erwarten [fleha = fl. fliva (prunus)]
die frucht des hagen ( Weidorns [rubus caninus, rofa canina, eglantier]) ahd. Mofa, hiafa
0. II. 23, 14. mhd. hiefe Geo. 4032. HMS. 2, 386 [altf. hiopa
Hei. 53, 2.] agf. heope, gen. -an, engl, hep, aus welcher benennung man auch eine des ftrauchs bildete, ahd. hiofoltra, nach
analogie von apholtra [hiefendom H. Sachs III. 3, 15*=].
Statt
des edleren hiefe gilt nhd. das landfchaftliche hagenbutte, hainbutte, hambutte. Man kann diefe verfchiednen Wrter fr pflanze
und frucht
dorn und fchlehe hagen und hiefe dem mann und
frau, ochs und kuh, fperber und fprinze vergleichen, die frucht
ift
zwar nicht weib des ftrauchs
allein der zufammenhang
zwifchen dem gezeugten und dem tragenden
gebhrenden lag
nah und das fexualverhltnis bei den pflanzen verhllte fich weit
,

Die winegijt (volema) Hoffm. 6, 15


gcroldiny, gormarinaa (nom. pl.).
fcheinen befondere birnen oder iipfel, vgl. den fg. wtneyijt (voleniuiu, fpecies
pomi) gl. flor. 990b, Nemnich im cathol. 5, 650 hat noch aus der heutigen
volksfprache: weingier, eine fue, angenehme birne. [winegifton, wingilttn.
Zellweger gefchieiite d. appenzell. Volkes bd. I, Urkunden p. 188. 190;
?winegift
freundesgabe.] nfere meiften eigennamen fr fipfel und birnen
find jetzt franzfifch und mit dem obft felbft eingefhrt.

nauerinnen (birnen) fem. Carl Jgers fchwiib. ftdtewefen des mittel

alters bd.

I.

p.

683.

wre fmakka deutfcher Wurzel (von fmikan, a fapore, gramm. 2, 5S.


nr. 553), fo htte es fich auch in andern deutfchen dialecten erhalten un'
wrde fmaku lauten. Denn das KK ift ungothifch (gramm. 1, 71), v^'
das flav. fmokva fem. (Dobr. p. 286).
*)

weinling von
fpierling,

783

ftpfeln [vgl.

engl,

fprhng heit nach

p.

fwpetmg
547 die

(fapfel)].

Sprurlnv;

apfel- oder birnllhnlioli

frucht des forbus, anderwrts fporapfel, fperbirne.


377, 1. iRt fich trahtrl fur dattel Bari. 383, 29 [Kpko
fonfther nachweifen? die laberg. hf. lieft tatel [386, 13 Pf
dcUeln brud. Philipp 2828].

III. genus.

375

grammatifches. nnlicJier fuhrt.

warum dorn
Eine willkommne
befttigung meiner anficht beut die flavifche fprache, welche aus
dem mafc. trn (dorn) ein fem. ferb. trnjina (fchlehe) bhm.
trnka, wie in andern fllen, moviert. Bei eih und eihhila, puohha
und puohhila lt fich nicht ein gleiches annehmen, weil eih und
puohha felbft fchon fem. find; doch ftimmt das genus ganz zu
Ich bin unfchlig ob das dem lat. fem.
glans und Xavog.
corylus und gr. xagva buchftblich entfprechende ahd. hafal gl.
monf. 353. emm. 414. Hoffm. 6, 6. 32, 10. agf. hfel, mafc.
oder, wie das altn. hafl, hell neutr. fei? kein fem. hafala, das
Aber die frucht der
lt fich erweifen.
erft im nhd. anhub
altn. hnyt [hnot], mhd. mig
agf. knyt
hafel heit ahd. hnu
und ift berall wieder fem. gleich dem lat. 7iux, whrend das 378
gr. yagva (hafel), xqvov (nu) der allgemeinern regel folgen.
mehr der beobachtung ^). Nun begreift fich
und hagen (f. 370) mnnlich fein muften.

aucli,

3.

Erde, fteine, metalle.

Hier wird man zur bezeichnung der todten, ruhigen ftoffe


Wirklich
f.
315] hauptfchlich neutra erwarten drfen.
find auch in allen deutfchen mundarten die eigentlichen metalle
neutral [nach Pott 2, 409 &. im fanskrit ebenfo]
gold, lh&r,
eifeti, kupfer, hlei, und das allgemeine erz, ahd. erezi oder erezi?
gl. Jun. 290, denn im mhd. reimt erze: herze, oder gar erizi?
332* begegnet aru? ari (rudus)
denn Diut. 2, 320* 331
unbearbeitetes erz.
Das genus befttigen die lat. aurum, argentiim, ferrum, cupriim, plumhum, aes und rudus; das flav.
[oben

*>

Auffallend
/Qvaog, aoyvQoq [doch auch uQyvQiov],
ai'StjOog, /akxg, /.lXvdog,
Zwar bei ftahal {/dXvxp mafc.) oder
fthal? Hoifm. 9, 8 bin ich auch des ahd. neutr. unverfichert,
das mhd. genus fchwankt, da:^ ftl Wigal. 4754. 7381. der ftl
Nib. 979, 3. 1943, 3. nhd. entfchieden der ftahl; aber altn.
ftl neutr. nnl. ftaal neutr., agf. ftyle? neutr. engl, fteel. Ahd.
mhd. zin (ftannum), nhd. zinn, agf. altn. tin, allenthalben neutr.,
F'^heint aber aus dem lat. wort entfprungen
bhm. cyn mafc.
Auch die deutfchheit des ahd. meffinc (aurichalcum) HofFm. 9, 8.
mhd. me ffine Trift. 150, 33. 160, 2. 317, 9. 13. 318, 37. nhd.
"Cfing, berall wohl neutr. [doch Parz. 3, 16 mafc], ift verlohtig; altn. meffing fem., vgl. bhm. mofaz mafc. ahd. cinco
Ibugo) gl. Doc. 207*, das nhd. zink? oder was anders? [da?
'ifer ntr. Parz. 3, 4. franz. fafre, ital. zafFera, Frifch f. v. fafFra

zlato (= goth. gul[), ahd. kold), frebro, zTielezo, olovo.


find aber die gr.

'

mafculina

'/er

kohold, kobalt.]

Das weibliche genus von erde haben wir fchon f. 352 als
von mulda nachher.
Der ftein ift faft in allen, hier verglichenen, fprachen, viel-

perfonification befeitiget;

Rl
F

*)

fon,

fchwedifche beerennamen

odon

ntr.

hallon,

hjortron,

hiupon,

lingon,

rmultron,

376

III. genus. gramtnatifches.

nnlicher

fiibft.

geworfen und gefchleudert wird, mnnlich: goth.

leicht weil er

ftins, ahd. Ctein,

altf.

ften, agf. Ctn, altn. fteinn,

engl. I'tone,

Doch bleibt er auch als


ruhige maffe gedacht mafc. ahd. Immar (faxum, rupes), altn.
hamar, verwandt dem flav. kamen, litth. akm, [fkr. agman,
a9manas,] dann aber auch fteinkeil und meffer, nhd. Jiammer
vgl. gr. lag,

lapis ,

lat.

(tudes, malleus), fo

flav.

kamen.

wie unfer ahd. neutr. fahs

(culter),

agf. feax,

fax das lat. faxum = rupes ift. [altn. kein fem., fchwed.
hon, agf. hau, engl, hone C. T. (wetz-,fchleifftein).] Ahd. velis
(rupes), altf. felis, mhd, vels, nhd. fels mafc. doch ahd. auch
altn.

fem. (gramm. 2, 269)


nur maffe nicht einzelner ftein.
(rupes), altf. clih
holmclibu Hei. 42, 4. Goth.
hallus m. (petra) Rom. 9, 33.
Agf. cld , cldas, m. (faxum,
rupes).
Ahd. fcorro (rupes) m. Ahd. flimh (rupes) fem. nhd.
felifa

[Agf.

clif ntr.

fiiih.

Mhd.

879

tobel

m.

troj.

5959.

Bei Keifersb.

qiiippis.]

Einzelne fteinarten.
Ahd. chil (calculus), auch chilinc,
kifelinc, nhd. kiefel, agf. ceofol, berall mafc. ahd. vlins
(filex), mhd. vlins mafc, frhes beifpiel des in S bertretenden
Z da man nach dem agf. flint (filex) ein ahd. vlin:^ zu vermuthen hat. mhd. wacke (filex) mafc? nhd. die ivacke. Mhd. nhd.
quarz (gemmae fpuriae in fodinis) mafc, fchon in einem gedieht
des 13. jh. [feldb. 162]; altn. Unna (filex) fem., ich zweifle ob
das mhd. zinne (pinna, pinnaculum) HMS. 1, 13*, nhd. zinne, mnl.
tinne Huyd. op St. 3, 340 damit zufammenhngt, da der begrif
von kiefel nicht auf die fpitze der thurmmauer paft. Das mhd.
fpt mafc. begegnet in derfelben dichtung, die quarz darbot [follti.
313]; nhd. fpath; mhd. fchever (lapis fiffilis) mafc. nhd. fclihjn.
Die edelfteine haben meift auslndifche oder zufaramengefetzte namen
die nicht hierher gehren
der ftein in der
kaiferkrone heit iveife Walth. 19, 3. [Otto m. d. hart p. 100.
Emft 3621, vgl. 5543., lapis orphanus muf. 2, 139, vgl. rechtsalt
p. 923.
Im gegenfatz zu dirpa, ahd. erda, agf. eorde, das mein

mhd.
,

grund und boden, und zum agf. folde, gen. foldan, altn. fohl
fem., das mehr die grasbewachfne Oberflche, humus ausdrckt
bezeichnet das goth. fem. miilda, ahd. molta, agf. molde, altn
mold, das eigentliche element, den pulvis, die xoviq, und ber
fetzt bei Ulph. xovq und xovioQxoq.
Gleichbedeutig mit ii'
ift das goth. Ctubjiis mafc, ahd. Ctuppi, Cttihhi neutr., nhd.
mafc.
Goth. nwlm^, gen. -in (arena), mhd. ttu'hn (pulvis) malV
altn. mlmr mafc mit der bedeutung von metallum, fo wie Diut
metallum durch ftein glofliert wird.
Das ahd. /flw'
1, 261*
(arena) mafc. und neutr. (N. pf. 509") agf. Catld, altn. rnndr
'

mafc. kennt die goth. mundart nicht, ich habe gramm. 2, ->fant aus famat gedeutet*) und das gr. fem. afxfioi, uiufioi, xfjun^o
*) vgl.

mhd. rdme fr fant Iw. 7086. Oberl. 188 wie grannni.


(/>?. ordloden. I'arz. 60, 19. Koke 4S.|

krn, fandkoni.

fanien

m.

377

gemis. grammatifches. fimicher fubft.

verglichen; mhd. fchwankt das genus, bald der fant Nib. 72, 1.
443, 8. Gudr. 1129, 2. bald da? fant Wigal. 8447. troj.
21 807. Den groben kiefel und uferfand, glarea, drckt das ahd.
kriog, gTieg, mafc. Hoffm. 9, 1. aus, nJid. gries^ mafc. Parz.
41, 25. troj. 6217 (fandes grie?), nhd. gries; das agf. grefot,
engl, grit bedeutet terra, pulvis, das altn. neutr. griot lapis, fo380
wie auch das nhd. gries den ftein in der blafe bezeichnet. Da
Trift.

man

am

meeresufer fand, hielt man fie fr einen ein


merikriog (mafc.) gl. flor. Diut. 1, 273*
T. 39, 8. 77, 2. mhd. mergrie? oder mergriege? der dat. pl.
troj. 1446 entfcheidet nicht, aber a. w. 2, 3 Iteht die fchwache
form dreimal und 2, 4 der gen. fg. mafc. des mergriegen; agf.
meregreot neutr.
Den alten war uagyaoi'rrjg , margarita eine
vox barbara (Plin. 9, 35), mergrie? gewhrt einen richtigen finn
und kann nicht aus margarita entftellt fein; in margarita ift uns
demnach ein deutfches wort aus einer unfere lteften fprachdenkmler bertreffenden zeit aufbewahrt worden (goth. marigriuts
Spterhin wurde es
-griuts oder marigiiut
-griuta ?)
durch das fremde perula, perle verdrngt*). Mhd. kommen femer
die mafc. grien (arena) HMS. 2, 384* troj. 11596. 21802. und
kie (glarea) vor, letzteres nhd. kies, das nur fcheinbar mit kiefel
verwandt ift und in der mhd. fchreibung kie? vllig von kiefel
die perlen

und nannte

fie

ahd.

abfteht.

Ahd. haro, gen. horowes (lutum) neutr. mhd. hr, horwes,


wrde harv fein ? ahd. teifc, deifc (lutum) Diut.
1, 173*; ahd. leim (argilla) mafc. agf. Idm, engl, loam^ mhd. nhd.
leim, ganz verfchieden vom ahd. mhd. agf. lim (gluten), nhd. leim
den nord. mundarten eigen ift das gleichfalls mnnliche altn. leir
trgilla), fchwed. dn. ler.
Ahd. leMo (argilla) mafc. Hoffin. 8, 39die goth. form

'

fo Gen. 398. nhd.

leite,

altn. ledja

(coenum) fem.

Das

agf.

c?y

wohl neutral? vgl. poln. kley, bhm. Meg


gluten). Vielleicht gab es ein ahd. mafc. daho (argilla), woraus
fich unfer nhd. thon (wie bogen aus bge) verderbte? vgl. Schm.
f. V. tahen.
1, 437
Diefem daho ftnde dann das fem. daJia,
gen. -n (tefta) [vor h ahd. , alfo dh] gl. monf. 335. 350
zur feite, und auch das mafc. dehil (tefta) bei N. pf. 78'' tegel,
nhd. tiegel ift daher, welches provinciell fr argilla fteht. Schm.
I.
c. f. V, tegel. Noch ein anderer ausdruck ahd. mergil (argilla)
mafc. altn. mergill mafc. nhd. mergel ftammt aus dem lat. fem.
argilla) engl,

marga.

clay

ift

mor m.

lutum, cefpes bituminofa); altn.


ahd. zurha: altn. groe^n torfa (cefpes
iv-us), dn. grnfvr, eng\. greenfward.]
Die fchlacke heiflt ahd.
[intar (fcoria) mafc. Diut. 1, 529 gl. monf. 332. Hoffm. 9, 8.
^ntarn gl. fgaU. Hatt. 1, 309* mhd. finder HMS. 2, 336 nhd.
'uter. Agf. vecg (maffa metalli) [Mone, agf. gloffen in den quellen
^'^^rf

n.

[ahn.

(cefpes,

(argilla,

gleba),

*) Mar. 151, 31 und Trift. 118, 32


leatang Ton fandkruer.

findet fich

mergrie^en in der be-

378

III. genus. .grammatiCches.

nnlicher

fiibCt.

vgl. mhd. goltmaffe Hoffm.


374 383* und knolle Parz. 17, 23. [goltzehen und
filberkiicJien. Kantzow Pomerania 2, 276.] Die todte kohle (eine
benennung der glhenden f. 353) ahd. chol, wahrfcheinlich neutrum, wie agf. col pl. colu, engl, cool, altn. kol, fchwed. kol,
dn. Jcul berall neutral; mhd. kol, bald neutr. Wigal. 7632.
8321. bald mafc. Uhland Volkslieder 1, 11. a. w. 3, 176; nhd.

1803] eigentlich cuneus,

381 u. forfch.

fundgr.

1,

endlich die kohle, wie nnl. kole fem.


Goth. fvibls (fulphur),
ahd. fueful, agf. fvefel, nhd. fcliwebel, durchgngig mafc. Goth.
falt (fal), ahd. fah, altn. falt, agf. fealt berall neutr. gleich
dem lat. wort, aber das gr. uXg ift mafc. und das flav. fol,
bhm. fl, ferb. fo fem. Vitrum wird auch in unfern fprachen
durch ein neutr. ausgedrckt, ahd. kls , mhd. nhd. glas, agf.
glas, altn. gier; man unterfcheide das goth. mafc. ftikls oder
neutr. ftikl, welches nicht den ftoff, fondern das gef (glas =
becher) bezeichnet (vgl. altn. ftickill, cornu, und gramm. 2, 27
nr. 298), woraus aber die Slaven ihr ftklo (neutr.) fr die maffe
entlehnt

haben,

vgl.

Dobr.

inft.

p.

161.

und das

litth.

CtiklS

(vitrum).

berfchlgt

und erdarten,

man

fo find

alle

errterten Wrter

und was
uerft wenige fem.
fcheint in ihnen kaum enthalten.
,

4.

fr metalle, fteine
neutra, manche auch mafc,
die idee des weiblichen anregt,

die meiften

Flieendes element.

Oberfter name ift hier das goth. vato, ahd. waar, altf
watar, agf. vter, altn. vatn, berall und bis auf die neueften
dialecte herunter neutrum, gleich dem urverwandten gr. vStop
(poet. vSog), whrend das flav. voda weibliches genus annahm
Dort wurde (wie bei feuer) der ftoff, bei voda die lebendignatur berckfichtigt, wie in dem lat. aqu, dem unfer goth. ahv'
(fluvius), ahd. aha, agf. e, altn. buchftblich und im g*^p'i
entfpricht.

Die grte anhufung des waers begreifen wir unter


Wrtern meer und fee.
Bei Ulph. kommt das fem. marei
Xuaaa) gen. mareins, Matth. 8, 27. Joh. 6, 18 vor, und ebonf
im altf. meri fem. Hei. 68, 8, es war auch dem altfrnk. diMl'<'
gem, wenn man einer malb. gloffe zu lex. fal. 44, 14 [M< K'
'

T)as
marina, in pelagus, trauen darf*).
p. 68, 24]
382 mar, gen. marar ift mafc; ahd. Vieri, aber weniger alleinfttl
als in zufammenfetzungen, fo da das genus unficher bleibt
vermutho ein neutr. oder mafc, letzteres ift bei N. vorhorfrli
mere Bth. 20' pf. 140* 220* 259" 27^ 287* 300" 1.'^^
doch fteht dcu; tnere 343* 408*; mhd. mer neutr. Nib. 11 "^1

pio

'

daher

vielleicht

mar mnnlich fmd.

das franz. la mer, da doch das

ital.

mare und fp"

III.

217, 23. fem. Hoffm. fundgr.

Trift.

meer

379

nnlicher fuhCt.

gemis. grammatiCches.

I.

115, 5. doch vgl. 116, 13;

mere erfcheint zwar in compofitis,


denn das
z. b. mereftrem,
mereflod, ich wei nicht, ob allein
hufige mafc. mere berfetzt nie mare, nur lacus, palus, ftagnum,
es knnte folglich mere zu fchreiben und dem ahd. muor, altn.
myri zu vergleichen fein*).
Sivs (mafc.) verdeutfcht nicht
&Xaaaa, fondern Xi'/iivf], lacus, Luc. 5, 1, in welcher bedeutung
nlid.

neutr.

ein

agf.

felbft das comp, marifivs


Dagegen das ahd.
Luc, 8, 22. 23. ift nicht ftrker.
mureoleo den ocean ausdrckt, und das einfache feo (mafc.)
Diut. 1,229* mare bertrgt, mhd. fe (mafc); im nhd. hat fich
der fee nur fr die bedeutung von lacus erhalten, das fem. die
fee [f. nachtr.] aber die von mare berkommen, eine unorganifche,
der frheren fprache fremde unterfcheidung**). Altn. leer (mare)
mafc; altf. leo mafc Hei. 98, 16. 131, 22; agf. aber fee fem.,
engl, fea; mnl. fe fem. nnl. zee fem.
Fretum wird ahd. durch
das mafc. Mo^o, gio^o hymn. 28, 4. T. 50, 3. 53, 1. bertragen,
von kio^an (fundere, fundi), vgl. wa^^ergiei^o (Cataracta) N. 41, 8,
[bei Hatt. 148* vielmehr: wa^i^erdie^o.]
Ein anderer ausdruck fr mare ift dem fchf. dialect eigen,
altf. geban, agf. geofon (oceanus) mafc. oder neutr.? Hei. 90, 7.
131, 22. Cdm. Gen. 1321. Exod. 447. Beov. 362. FtU, wahrfcheinlich neutr., kenne ich nur im altf. Hei. 89, 19. 90, 2 und
vergleiche es dem gr. novroq mafc. ***)
die goth. form wrde
fanthi, die ahd. vandi fein.
Femer: altn. haf (aequor), fchwed. liaf, dn. hav neutrum;
agf. heaf (neutr.) Beov. 2477
auch das mhd. neutr. liap Parz.
785, 26. HMS. 2, 16* und fem. hahe [Parz. 785, 19.] Gotfr.
EMS. 2, 270*. Frib. Trift. 1564. 1577 fchwankt zwifchen der 383
bedeutung fretum und portus die wurzel fcheint haben (teuere).
Das altn. hrim, agf. hrim neutr. bezeichnet mare, aequor, eigentlich aber das an die kfte fchlagende, brandende meer.
Das
altn. mafc. lgr, gen. lagar (aqua, mare) entfpricht dem lat, lCUS
mafc. und war auch im agf. lago, ahd. lagu (einem der runennamen) vorhanden. Agf. egor (aequor) neutr. Ahd. far (fretum)
neutr. 0. III. 8, 8 von faran (ire, transfretare) finde ich in keiner
andern rnundart [vgl. mhd, nrvar\ altn. far (navis) neutr. Altn.
agf. fund (fretum) neutr.
altn. ver (mare) neutr.
Von der bewegung des meers hergenommen find altf. ftod
(mafc.) Hei. 34, 20. 35, 16. 89, 19. 91, 12 (neben thiu 90, 11
befteht die Variante the)
das agf. f.6d ift neutral (Matth. 25, 39)

es auch die goth. quittungen haben;


{h'fivtj)

*)

wahrfcheinlich ftehen mari (mare) und muor (lacus, palus) in ablauts-

verhltnis. flav. more. neutral.


**) ich finde fie zuerft in Kanzows
"fterfe fleht aber fchon livl. 137.
***) oder vielleicht dem norccfii?

382, 19.

diu fe Frib.

Trift.

chron. von

Pommern,

4056. 5721.

th. 2.,

diu

783

IIL genus. grammatiCches. nnlicher

380
ebenfo

das

fuhft.

das ahd. vluot (dilny inm) fluoliat Diut.

altn. fldd ;

'

140 (vgl. gramm. 2, 235) aber fem. T. 147, 1. pf. Lipf. 64, 8.
doch mchte fich auch das mafc. finden; mhd. vluot meift fem.
Ben. 182. 258. Nib. 367, 1. 392, 7. 1318, 2. zuweilen mafc.
Gudr. 1166, 4. 1206, 1; nhd. flut fem. Goth. vegs (fluctus);
ahd. wc; altf. wg Hei. 69, 6. 90, 16 (89, 13 ftatt thea vielleicht thena?); agf. vceg pl. vaegas; altn. vgr, vogr ; mhd. wc
Nib. 1467, 3. 1492, 1
berall mnnlich
erft nhd. die ivoge
fem. Das nhd. wort bezeichnet aber auch weniger das gefammte
1,

wogende waer,

Den

als die einzelne welle,

[f.

nachtr.]

wellen fcheint nun fonft durchgngig weibliches genus

Ahd. undea, unda T. 52,

zuzuftehen.

2.

0.

I.

3,

11.

26, 4.

uthia Hei. 68, 14. 89, 9. 90, 14. agf yd, altn.
unn, mhd. nde Nib. 1061, 4. 1318, 2. 1511, 3. = lat. iinda.
Ahd. wella N. pf. 148 218" 317^ 336" 391* mhd. welle, von
wellan (volvere, buUire) vgl. da^ gwille. GA. 15, 39. 342, fo
da die goth. form wre vilva? vgl. flav. vlna (Dobr. inft. 112),

III.

litth.

8,

13.

altf.

ivilnis fem.

[vgl.

tva^genvielen in

Wickrams metam.

Ovidii

Befonders reich an ausdrcken ift hier die altn.


mundart: bylgja (a tumendo, vgl. ahd. pelkan), fchwed. blja,
dn. hlge; altn. bra (vom fich erheben); alda, gen. ldu; klgn.
fonft auch lga; lirnn
gen. hrannar.
Und der nord. mythus
ftellt die wellen als weigefchleierte Jungfrauen dar, als tchtoides Aegir und der Ran. Skaldfkap. cap. 25. ed. hafn. p. 324.
Hervararf. p. 478. 479. 481. ed. Rafn. War aber Aegir (Neptun,
Pofeidon) ein gott, Rn (Thetis) eine gttin [Gang des meeres
gattin. Bopp fndfl. p. 4]; fo fcheint fich auch das mnnliche
884 genus von fivs, lagus, das weibliche von marei, fld u. a. aus
drcken fchicklich zu erklren. Dem Griechen mu jene perda er das
fonification der welle nicht gelufig gewefen fein
neutr. xvi-iu gebraucht. Litth. auer wilnis auch noch banga fem.
Die agf und frief. mundart befitzt fr das andringen und
zurckweichen des meers an die kfte die eigenthmlichen au>
drcke fld und ebba, jenes neutr., diefes mafc, agf. fe ebba.
Boeth. cap. 21 (Rawl. p. 46. Cardale 114),
gen. {)8 ebban.
frief. ebba, dat. ebba
(Richth. 439', 18).
Demnach wre eh
ahd. eppo oder ebbo zu erwarten, das ich nicht belegen kam
aber das verbura firebbita (deferbuit) fteht Diut. 2, 178 vgl. agi
^bbian (recedere) Cdm. Gen. 1413; wurzel fein knnte d
gramm. 2^ 50. nr. 540 vermuthete iban, gerade wie aus vih'
vbbi, wppi entfpringt. Die mhd. form entfteht mir. Nhd. ebl"
fem. wie flut*). [Dn. ebbe, fchwed. ebb, franz. ebe. Bhm, odtok
(1631) 171.]

*) Siccaina ad 1. Krif. tit. 12: votcrcs Frilii et Saxoncs inaris ac


Udurunn, rPccITnni mulinani appollahant.
Das ift falfch, wie fclion i
abba zeigen, die mit kilo und malina (lieda de nal. riTum. I, *2. 3, "i^
Wiiihaldi vita Boniracii cap. 40, bei Pertz 2, 33) nichtii gemein liai'

Spelman und Du Gange


788

383, 26,

T.

v.

ledo.

ahd. wervo (vortex)

ftielgo (vorago) beide maf<

<

Ut.
a pfjtok

gemts. gfamnuMfches. nnUcher fublt.

mofe (mafc);

eft.

mn

ja tous (ebbe

xmd

flut).]

381
Ahd.

Ebbij ein maansiiaiiie. [Altn. fioara (falacia, lidima,


recefus maris), fiarar (mare recedit).]
Fle. Ahd. mhd. Ctrornj altf. ftrom, agf. ftream, altn.
rtraumr, berall mafc. bezeichnet das ffcrmende waBer insgemein,
daher auch vom meer die znfammenfetzungen leoftrom, lagnftrom,
merifkrm Hei. 68, 13. 90, 16. 22 gelten. Den begrif amnis,
flomen, finvins, noTOfiog erfllt das goth. ahva, ahd. ahUf altn.
>a und ift weiblich. Das nbd. flti hat erft nach iind nach diefe
bedeutang gewonnen, denn ahd. mhd. ift fln^ proflnYinm, cnrfns
aquae Tind mhd. dichter drcken finvins durch das firemde pflme
(ital. fiume) aus.
Altn. auch elf und dfa (fluvius) fem., fchwed.

EppOf

e//j

altn.

dn. elv.

Einzelne flunamen wurden nun ahd. hufig mit aiia zufammengefetzt , deren genus fem. keinen zweifei leidet, z. b.
wiCaraha, fiddaha, fualntaha, lohanaha, chinzaha, Jd^araha
[Gnionaha. Bhmers reg. a. 973. 974. ber die Jordanach (den
Jordan) Diemer 132, 17. f. nachtr.], die, weil das aha, aa,
faft wie eine fiexion fich abfchliff, nhd. den fchein einfacher
Wrter annehmen: wePer^), fttlde, fchwaimj lohn, kinz, lauter.
s ift daher bedenklich, bei nhd. weibl. flunamen, deren es
eine groe menge gibt, fobald die alte form nicht vorliegt, zu 385
beftimmen, ob fie fimplicia oder compofita find. Auch im altn.
finden fich zofammenfetzungen mit (fluvius), z. b. raum, verm,
gleichbedeutend mit raumdf, vermelf. Dem nord. allgemeineren
(Af entfpricht der nhd. eigenname die cfe, mhd. elbe [Xib.
1184, 2], ahd. elba Hofl&n. 8, 13 = albia, hit. aOns, flav. loie,
iba fem. (wie flav. labed, labud = ahd. alpi;, elpi^, c^gnus).
IUnzufammengefetzt ilt femer das fem. ahd. tiionowa Hofi&n. 8, 12.
1228, 3. 1235, 4. Diut. 1, 61. 65. nhd. die
) mhd. tuonmiwe Nib.
donaUf ein fremdes wort, nach dem lat. danuhius mafc. und flav.
I
dunaj, bhm. dihiag mafc, ferb. dunavo neutr. Das altn. fem.
quin bedeutet ramus, aber auch ramus fluminis, davon der altn.
name des tanais (don) vanaqpifl. [Altn. giUj gen. giaUar fem.;
Cml = fvala fem.] Ein groer flu hie tnmtir fem. Skaldfkap.
cap. 18 (ed. hafii. p. 286). viele andere einfache weibliche flu)

namen werden

4 und 39 (ed. hafn. p. 40


[prope fluvium fofia in pago Seri muntilante (eh. Ottonis 1. a. 945). Heineccius de figilUs 91; nbd. die
fiiJ'.-'.e
(im Anhaltifchen) braunfchw. anzeigen 1750 nr. 4. Diu
euin, diu tr Parz. 498, 30; diu enfe Nib. 1241, 2; diu trune
diu muare Walth. 31, 13; diu traben
) Nib. 1244, 1;
Ith. 31, 14;
diu mufd, diu Afe (theils), diu imioUach (moldafelbft Gylfag. cap.

und 128. 130) genannt,

')

aber Die Caffios lor Oviaovoyov 54,33. 55,

chelier

nimmt auch

lat.

ein

tzen albis mnnlich (Schm.

384, 31.

mafc

1.

lov Oiaov^/ov 54,33;

Yifargis an (wie Tiberis), oie

Rmer

3, 97).

angda (nom.

fluv.)

fireckenh.

18 iur angelaha?78S

382

III.

genus. grammatiCches. finnlicher luhCt.

HMS. 2, 94*; diu seine Walth, 31, 13.


diu ver HMS. 2, 94* Roth predigten 75; diu
ganjas (ganges) Wh. 35, 12; diu tigris Parz. 479, 17; fchon
N. Bth. 141** diu indus; goth. Jcaidro (bach kidron) fem. Joh. 18, 1.]
Vorzglicher aufmerkfamkeit werth find die wenigen mnnahd. hrin (rhenus), fpter 7'in,
lichen und neutralen flunamen
der braufende, von hrinan (tangere, aber auch mugire, claraare),
mhd. rill, nhd. der rliein ; auffallend ift die altn. fchreibung rin
ohne H, das weibl. genus und die allgemeinere bedeutung fluvius.
Ahd. moin, mohin (moenus) Hoffm. 8, 13. [mhd. der mun Nib.
1464, 1.] nhd. der main. Ahd. rotem (rhodanus) Hoffm. 8", 12.
Wh. 197, 5. nhd. die
mhd. roten Nib. 1184, 2. HMS. 2,
rhone fem. Mhd. der i^ft (padus) Ben. 85. 142. HMS. 1, 215
[Mhd. der tyver Hoifm.
[2, 94* Walth. 31, 14], nhd. der po.
fundgr. I. 77, 26; auch in Leyfers predigten der tiver; daneben
Mhd. der arne, der tronte, der wag HMS. 2, 94*.]
diu tiver.
Ahd. nekir (nicer, nicrus) in urk. auch niccarus, necarus; [mhd.
der necker HMS. 2,94*;] nhd. neckar ; vermuthlich war nehhar
anfangs der name eines mnnlichen fabelhaften wefens, das in
flen hufte, das weibliche hie nihhus, mhd. niches, nhd. nixe;
vgl. altn. nikr und nennir (daemon marinus), fchwed. 7iek, nekke,
dn. nk, n'kke; vielleicht mit afpiration zu fchreiben und das
altn. Hnikar = Odin, es gab noch andere fle, die nekir hieen.
Diut. 1, 67. [cod. zeisberg. neppir , cod. pal. 347 neppar. alfo
der neker, der durc Rufen gt, wohl der Dnepr, Dniepr.] Ahd.
leh (licus) Hoffm. 8, 12. mhd. leck Ernft 1485. nhd. lech; von
dem alten lehhan (ftillare) gramm. 2, 27. nr. 300. wohin auch das
nachher anzufhrende altn. Isekr (rivus) gehrt, vgl. Schm. 2, 422.
dau), diu mCe, diu tzer

HMS.

2,

94*;

9P

arm des niederlndifchen rheins wird gleichfalls lek (mafc.)


genannt, [der fabbins, der poynzaclins. Parz. 681, 6. 686, 15.]
Neutra, gleich jenem ferb. dunavo, kenne ich nur das mhd. in
Lohengr. 2908 und
(oenus) Nib. 1235, 4. [klage 1644. 1651.]
386 Gemeiners regensb. ehr. 3, 234 (a. 1455) vgl. Schm. 1, 70. nhd.
der hin mafc. ahd. inn flu^, Hoflfm. 33, 37 vermuthlich auch
hnlich fcheint das nnl. het vlie und het ij, waer
neutral.
ftrmungen unfern der meereskfte. [Mhd. da^ lech Bit. 5654
da? mos Maurit. 688. dat fwen. Detm. 1, 88. 247. 248. 301
ein

Sartorius hanfifches urkundenb. nr. 183. (a. 1358) p. 444. Gt'


anzeigen 1831
p. 1763 mutmae ich la Manche.]
In der griech. und lat. fprache find die mnnlichen, in der

gel.

der'
deutfchen und flavifchen die weiblichen flunamen regel
berwiegt die perfonification in flugtter (vgl. z. b. den norafioc
"
hier aber die in frauen und nixen. Kleineren flen und (|ii
der Griechen und Rmer fteheu jedoch nymphen vor ini':
deutfche neokar, der fchwed. ftrmkarl weifen auf mafculina*
;

*) vel.
fr au wiefe.

Hebels fchne dichtung von

dem jngling

rhcin und der jun^'

111. genus. grammatitches.

nmJkher

383

tvibtt.

Mit dem fem. rinno berfetzt lph. Joh. 18, 3. /ti^u^ooq


Die ahd. benennniig dafr i das mafc.
torrens).
Jingo, oder das fem. chlinga. O. IV. 16, 2 hat jen^: nbar
Alan chlingon, N. fchwankend pf. 260* chlinga, 402* dero chHngn, 298 an demo chngen; Dint. 1, 262' Idinco (njrmpha)
1,277* Mincun (torrentem) gl. ker. 195* klinka (nympha); du
teofa chlinga in einer hamelbmger nrk. a. 777 ; ebenfo mhd. Tdmge
(rivns), hercJilinge (ein giebach) und noch jetzt am Rhein, in
der Pfalz heien viele bche Mingd, Ton ihrean murmelnden
gerufch*).
Altn. loekr (rlTUs) mafc, verwandt dem dentfchen
fluJnamen lech. Altf. riha (torrens) gl. Lipf. mhd. fige (livos)
Wigal. 240, vielleicht mit der wnrzel tmferes regen (plnvia)
zufammenhngend, vgl. Diut. 1, 55 gerigenes wa^ers dn^. Agf.
ride (rivns, latex) [Lye hat rid nnd ridig\. Wie aber chlingo
and chlinga, fo fchwankt im genas der allerbliche ausdruck
fr diefen begrif, hach.
Zwar der ftrengahd. mnndart fcheint
nur das mafc. pah (rivns) pl. pahhi gem, gl. Jnn. 223 nnd
mhd. lach mafc. a. Tit. 159, 3. Parz. 129, 7. HMS. 2, 290*
368* troj. 16019, eben fo noch nhd. der bach, wie in oberd.
volksfprache (Schm. 1, 143).
Allein das niederd. fem. fcheint
fich firhe fchon anf der einen feite am Bhein, in Franken,
Lothringen, atif der andern bis nach Oberfachfen nnd Schl^en
zu erfbrecken, in der hach Diut. 1, 421. diu hoch livl. ehr. 1059.
1897. 4985. 5065. 7650. 10488. 10491; die hoch, gen. der
beche, bi^ an die putsebach (von pntze, pntens), Bacharacher
w. (Gnther cod. diplom. Eheno-Mofellanns IV. nr. 1.) ZWO heche^ S8T
Gnther ibid. IV, 566 die lach, Einricher w. von 1361 (Catzenelnbogen, weist. 6, 746); in der hache fifchen, Hartheimer w.
von 1424 (Franken, weist, 3, 559); die hadi. Babenhnfer w.
(Hanau); bei der hach, die fortbach, Hone bad. archiv 2, 238;
her die hach, Schweinichen 3, 222; nnterdeffen lauft die hadi
nnfers lebens, Opitz (Amfkerd. 1645) 2, 211; die hach, Bemig
daemonolatria verdeutfcht von Privatns. Ff. 1598 p. 280. HelricvLS jdifche hiorien.
Gieen 1611. 1, 49; in der Bheinn^d Maingegend gibt es noch heute felb da, wo alleinftehend
r hach geredet wird, zufammenfetzungen wie die Cteintkach
f.
w. Altl. vermuthlich hak, gen. hdd fem., vgl. den dat.
~ki freckenh. 5; daneben aber fcheint ein nentr. hihi, dat.
gegolten zu haben, wovon die compota hamorbikie, ftnbikie, medebikie, farbikie, weflarbikie, freckenh. 10. 12. 18.
22 und in vielen altf. Urkunden hnliche. \Walb\ki. Bhmer
"interbacli

**

I
I

I
I
I

^Kea

imp. a. 959.
Johann GutslafiT, ein gebomer Pommer
Liefiand
fchrieb
von der heiliggenannten hche Whhanda.
Htrpt 1644, und im buch immer: die hche (nom. ig. fem.).]
^bL heek fem., engl, heck, der agf. form bin ich unficher.
I'jO.
^K der lex Frifon. verfchiedentlich loMbachi, acc. eines zu ver-

^H

Bl

Omgen, kHngdn, pltfchem, rom bachvaer. Pan. 46,


[10003.] 1507. Gotfr. HMS. 2, ili\

troj.

24.

Wigal.

384

Itt. genus. grammatifches.

muthenden neutrums*).

miUcher

fubft.

Altn. aber heckr (rivus)

mafc, fchwed.

hack, dn. hk.

Goth. hrunna, ahd. prunno N. pf. 260*


ftarkfonnig hrunyir, berall mafc. von brinnan
(fervere, aeftuare) ; das agf. burna bezeichnet mehr torrens, rivus
nhd. gebrauchen wir neben hrunnen zugleich die niederd. form
born; ahd. auch quehprumio (fons vivus) chehprunno N. pf. 163*.
Agf. vell pl. vellas mafc. (auch vill und vyll gefchrieben), engl.
well, gleichfalls von villan (fervere, wallen) herzuleiten, vgl. wella
(unda) und das altn. vella (fervor).
Das nhd. quell mafc. und
quelle fem., fchwed. klla, dn. kilde fem. findet fich noch nicht
in der lteren fprache, wohl aber das verbum quellen (ebullire).
Fons, eigentlich fcaturigo ift das ahd. mafc. tirfprinc N. 64*
Quelle, fons,

mhd. hrunne,

nTj^rj.

altn.

124* mhd. urfprinc Mar. 154, 22. Parz. 254, 6. 278, 12 (des
brunnen urfprinc) 783, 3. troj. 7786, woneben fich die form
iirfprunc Bari. 155, 29 [Kpke]. HMS. 3, 61* Rab. 73. Dietr.
504. 2386. 5638 auch fchon zeigt; beide berall mnnlich, vgl.
agf. vellfpring, vellgeCpring. [f. nachtr.] Von dem fremden ahd.
puzzi, agf. pyt (puteus) [ahd. wiivri, mhd. wiivei', nhd. weihei'
(vivarium
vivier) ,^ mnl. aghedochte (aquaeductus)] im verfolg.
[559. 560. 561. Agf. fed, ahd. fot mafc. von fmdan (2, 21).
Mhd. waergadem (wafferbehlter cifterna) Gen. 3609. Mhd.
fich, nhd. teich Parz. 400, 20. GA. 31, 45. Reinh. 722. 728
mafc, agf. die (vallum, foffa) fem. Kemble cod. dipl. aevi saxonici
nr. 399 (2, 249). Langob. lama (pifcina). Ahd. muor ntr., agf.
mr fem.; mhd. fumpf (palus).]
888
Ahd. tou (ros) mafc. dau J. 55, 22; agf. eav mafc. engl.
dew; mhd. fowohl der tou a. w. 3, 221 als da:^ toxi Parz. 2, 4.
704, 9. Mar. 179, 30. HMS. 2, 112*'); nhd. tliau mafc; nnl.
dauw mafc; altn. dgg fem., fchwed. dagg, dn. dug**). [f. nachtr.]
Ahd. tror (ftilla cadens) von triofan (cadere) agf. dreore, altn.
dreyri mafc zumal von blutstropfen.
Ahd. tropho (gutta) von
triufan, mhd. tropfe, agf. dropa, altn. dropi, berall mafc. Goth.
rigti (pluvia) neutr. altn. regn neutr.
ahd. regan mafc. mhd.
regen, nhd. regeti mafc; goth. fkra (imber) fem., altn. fkir
fem.; agf. fcr, pl. fcras mafc, engl, fhower, nhd. fchauer
,

mafc

altn. el, iel (nimbus) neutr. ; altn. hi'cgg (imber exhydrias)


;
neutr.; altn. iir (pluvia tenuis) neutr., grja fem. und mirja feiOi.
dasfelbe.
[Ahd. waCal (pluvia tenuis) lex alam. irafilus mafo^

ein kittelwafcher

(imber denfiffimus)

) fliivius lovckf.

) erklrt
rof f. roremt

fich

**) verfchieden

788

aus

Pertz
r/r/^

2,

mafc.

Serz,

teutfche

idi(h

8H0.

tou der gcrmanismus der lex bajuv. und alam.

das mafc. ahd. Jon (mos),

altf.

<Aau, agf. ci

387, 32. altn. buna (fcaturigo) fem.


388, 5. altn. hie (ros) neutr., daher hiegetill
rorem generans) fchwitzender ftein.

(filex,

quifl

m.
fmen

80*.

genus. grammatifches. finnlicher ftAlt.

385

Altn. vos (udor) ntr., agf. vafe (coenum, limus), vs

Nhd. fcMagge (pluvia). Ahd. anaflaht (nimbus) Graff


Ahd. uoThan (nubes) neutr. wolchen N. pf. 316^ 368*
6, 776.]
mhd. tvolJcen neutr. a. Heinr. 155. HMS. 1, 125'* 126* a. w.
qua).

221. 222. agf. volcen, pl. volcnu neutr.; das nhd. fem. die
ift unorganifch.
Auch das altn. fky (nahes) neutrum, das
goth. milhma hingegen mafc. [Mnl. fwerk (nnbes) ntr. Maerl.
1, 93. 2, 184; ahd. kifuerc, Ufiwrc GrafF 6, 897. f. nachtr.]
Goth. Cnaivs (nix), ahd. fneo, agf. fnv, altn. fnior, fncer,
mhd. fne, nhd. fchnee berall mnnlich, wie das ferb. fnjegf
bhm. fnih, litth. ftiegas, das ganz nahliegende lat. nix, das gr.
vupdg und x^^^^ beide weiblich, wohl aber befitzt die altn. fprache
fr befondere arten des fchnees die feminina drifa (nix leviffima)
[dn. dreVf fehw. drifva], mill, gen. miallar (nix candidifima),
fnn, gen. fannar (nix denfiffima) [norw. fonn, fann, pl. fenne];
hiam (nix indurata) ift neutrum. [Altn. ftuk (ningor) ntr., norw.
Ahd. hagal, mhd. nhd. hagd, agf. hgelj engl.
fok, dn. fog.]
liail, altn. hagall durchgngig mafc, wiederum aber grando und
Xaka^^a fem. [Mhd. ein Cid? GA. 2, 264.] Altn. ts (glacies)
mafc, das agf. is wahrfcheinlich neutr. gleich dem ahd. mhd. %S,
nhd. eis. Altn. fvell (glacies) neutr. altn. iokull (mons glaciei)
mafc.; agf. gicel (ftiria) mafc.
dem ein ahd. ehhol gleichftehen
wrde, ich finde aber gl. Herrad. 179* das verdchtige ihUe
(ftiria), das vielleicht in isihhil (engl, icicle,
agf. isgicel) zu
3,

wlke

beem

ift? [Altn. ITcafl (fyrtes nivales)

mafc, norw. fkavl.] Die

fage perfonificiert hier, fie lt von Kri (dem wind), einem


1 uder
des Logi (feuers), den lokil und von diefem den knig

altn.
'

Snsers kinder find ein fohn namens iK>n"i


Fnn, Drifa und Mill, Flateyjarbk 389
I.
21.
Auch ftatt der fem. pruina und nd^y^ begegnet das
iid. mafc. hrifo, rifo, mhd. rife, nhd. reif;
altn. aber hrim
eutr. agf. hrim, engl. rime.
[Mhd. anehanc vide 2, 713. Mhd.
bei- (der fchmelzende fchnee) ntr.
Parz. 120, 5. a. w. 3, 109.]
Wir haben alfo in diefer abtheUung die allgemeinen begriffe
waer, meer, fund, thau, regen, wlke, eis neutral, doch mit
einzelnen bergngen in die lebendigere mnnliche oder weibliche
reihe befunden.
Dagegen theilen fich mafc. und fem. in die
individualitt der begriffe fee, flu, welle, ebbe, bach, quelle,
fchnee und hagel in unferer fprache dergeftalt, da fr fluond wellennamen das weibliche genus merklich berwiegt.
tcer

gezeugt werden.

der Januar)

5.

und

drei tchter

Wehendes element.

Das goth. wort fr d^g

(fem.), aer (mafc.) erhellt nicht aus


bisher gedruckten fragmenten, vielleicht wird es in I. Cor.
26. Eph. 2, 2 enthalten fein. Einen ahd. ausdruck haben erft

"neuliich gloffen gelehrt, fuep Diut.

1,

206 217* entweder mafc.

388, 20. ahd. hiliwa (nahes) fem.


Otimm, Grammatft m.

788

25

386

III. genus. grammatifches. finnlicher rvhft

oder neutrum, wahrfcheinlich letzteres, es gehrt zu fuepen, das


volare, zuweilen auch natare (Diut. 1, 262*) bedeutet; Diut.
1, 232* wird durch fiiep vanum, der leere rum, glofliert [in
fuepe, in der fchwebe, in der luft]. Diefes wort fehlt den brigen
dialecten
ein anderes aber geht durch fie alle
ahd. hi
bei
N. weiblich, z. b. Cap. 279 '^, bei andern vielleicht mnnlich;
mhd. in der regel mafc. der luft Parz. 19, 26. 96, 19. 256, 7.
470, 17. a. Tit. 2, 1. Nib. 1787, 3. HMS. 1, 206* 267^ 2, 194*
Iw. 628, ausnahmsweife dm luft HMS. 1, 267^ in einem liede
nicht von Walther; nhd. die luft fem., bei Opitz noch der luft;
agf. lyft, gen. lyfte (aer) fem., zuweilen aber auch lyft mafc. pl.
nnl. luclit fem.
lyftas, in der bedeutung von turbines, procellae
blo im altn. hat fich fr das dement felbft das neutrum lopt
erhalten, neben der mnnlichen perfonification loptr (aerius,
volans) fchwed. dn. luft mafc.
Der belebende athem und geift wird in allen deutfchen
Zungen faft nur durch mnnliche fubft. bezeichnet, goth. ahma
{nvsv/ua)^ ahma fa veiha {nvsv/xa to ytov), von ahjan (cogitare)
mens)
wie nvsv/ua von nvftv,
die denkende kraft (vgl. aha
fpiritus von fpirare; ahd. almmo, blo vermuthlich, mhd. arhme
,

390(gramm. 2, 147. 148). Gewhnlicher find ahd. ddum, tum (fr


ahadum?), mhd. tem, nhd. athem; ahd. keift, mhd. nhd. geift.
geft, agf. gft, engl, ghoft. Altn. andi, fchwed. ande, dn.
aande, wahrfcheinlich part. praef. eines verlornen verb. = gotli.
Doch wie neben animus anima Iteht,
ahjan (goth. ahjands).
neben nvei/nu x^v/i], fo haben jene mafc. ahma, tum, geift und
andi das weibliche goth. Civala, ahd. Ceola, fela, mhd. feie, agf.
fvel, engl, foul, altn. fl, fchwed. fl, dn. l zur begleitung*),
auf deffen verwandtfchaft mit f&ivs (mare) fchon 2, 99 gewiefen
wurde. Die feele fchoint eine mildere entfaltung des geiftes.
Goth. vinds {vsiuog = animus), ahd. wint, nhd. ivind, agf.
vind, altn. vindr, alle, gleich dem lat. ventus, und flav. vjetar.
vifrmafc; ebenfo die ahd. oftrani, weftrni, fundrotn, nordrdni
(gramm. 2, 180. 181), wie es fcheint, urfprnglich adj., da fich
Anob
Diut. 1, 167* nordrner (ker. 153^ nordaronar) findet.
altf. H61. 55, 8 weftrni wind.
Es mu aber noch an
fchere benennungen fr verfchiedene winde gegeben hai
hin rechne ich das altn. byr (ventus ferens, fecundus) mafl|^
fchwed. dn. b'r, von byrja (eiferri, fich erheben), ahd. pnrjaJB^
vgl. W. 39, 9. bure dih nortwint! jenem byr wrde ein ahd.
ein goth. baiirjis entfprechen [mhd. br paff. 201, 29];
puri
Detmar 1, 240. Der
mnd. bor, vgl. borelos, ohne fegelwind
fcharfe nordwind hie a.hd. ptfa fem. von pifn (aeftuare, furere,
braufen) bifa (boreaa) N. Boeth. 37' bifa (turbo) gl. Lipf. mhd.
altf.

bife,

ein friu b!fe

*) auch
bhm. duffe

riav.

duch,

HMS.
duh

{(eele) weiblich,

2,

(seirt,

292* und noch fchweizerifch

bifdSf

athem) mnnlich, dufcha, poln. du/kOt

beide einer wurzcl.

in.
oeife Stald. 1,

genus. fframmatiCches. nnUcher

173

vgl. ital. hifa,

firanz.

fiih/l.

387

vent de &i/e, welches

im romanifchen fchwarze, dunkle frbe bezeichnet,

die auch
[Mhd. din forme. Mne anz.
8, 504: fchweiz. der fn. Stald. 1, 390; vgl. favonins = zephyms,
prov. favoni, altfranz. U fiins. Chrestiens roman de la charrette
Yermnthlich nannte man fchon ahd. einen
ed. Tarbe v. 12.]
beMmmten feitenwind Auereii (transverfos), wenigftens finde ich
mhd. iwer maTc. HMS. 2, 292* nnd noch in der Schweiz twrwind Stald. 1, 334: in der mnd. chronik bei Eccard begegnet
aber oft das fem. dwere, wintdwre fr tnrbo, procella, z. b. pag.

bife

dem norden

fonTt

beigelegt wird.

1362. 1369. 1387.

Die begriffe wind nnd wetter berhren fich, nnd das neutrnm 391
ahd. wetar, mhd. weter^ nhd. weiter, altf. wedcar, agf. veder, altn.
vedr bedeuten fowohl aer als tempeas. Ahd. flurm (procella),
mhd. nhd. fturm. agf. ftomif altn. ftormr, berall mafc. Ahd.
unCt (proceUa) gl. IgalL Hattem. 1, 294* altf. nA, agf. yR pL
ylias mafc.
Ahd. zefCa (tempeTtas, aeftos) tesai. O. Y. 14^ 17.
wa^erzelTa N. pf. 236** mhd. zefCe cod. pal. 341, 143* [= GA.
24, 402?] nnd noch Kaifersberg nennt die wettermachende hexe
zefiTenmacherin.
Altn. hriA (proceUa) am., hret (tempeftas procellofa) nentr. [kgt.pdden (tnrbo) oder poden? Mhd. vlge (proceUa) paff. 204, 61. 379, 54. 68. 380, 76. Mhd. fehae nnd
ungewiter. HMS. 3, 468', vgl. den eigennamen Weter/cftufi
ibid. 800". Mnd. inwater ^proceUa) Diut. 2, 228*. Wirbelwind
Thringen: Cauzdhl (canda

porci), weil er fich dreht, windet?]


Gelinder als wind nnd Itorm find die altn. IAoet (anra) mafc,
^^aCtr (flatns) mafc, gioFtr und ffuCtr (aura frigida) mafc, giola
entus firigidulus) fem. Mit blr vergl. das ahd. plft, mhd.

in

mn

und mhd. Was (fpiritns) Freid. 18, 2. HMS. 3, 13.


Perfonificationen des windes, hnlich dem Aeolns, Boreas,
Zephyrns u. f. w., erfcheinen in der altn. fprache, Alvism. 20 23.

Skaldfkap.
.rzglich
v

59 (ed. haa. p. 486)*). In diefer beziehnng


merkwrdig iii, da eine art des heulenden Ihirmcap.

indes ahd. tcindisprut (venti conjux) fem. genannt wird (gnunm.


601. vgl. noch Diut. 2, 182), mhd. windesbriU (gr. 2, 606)
.?
prut. firauend. 92, 13. 417, 18. wifsprattt Snchenw.
'4], nhd. tcindi^aut [der itmidbrau. Mathefius predigten
Luther (1583) 100*]*). Sommer und winter ftammen nach
edda Gylfag. cap. 19 (ed. hafii. p. 82) vom wind ab.
6.

Leuchtendes element.

Der benennnngen des feuers wurde fchon

f.

352 gedacht,

noch die des Uchts zu errtern. Goth. litthapf ahd.


nhd. licht neutr. altn. Hos neutr. agf. leomOj altn. liomi

find
t,

>)

Der wind

ein TOgel?

libogs enkel (p. 12);


kerr genannt.
*) in

rechisalL p. 39.

Im

der wind wird angoredet

Igorlied nd die winde


86: o Tietrie Tietrilo)

(p.

Frankreich hie fonTt die Windsbraut: das winfelu der Melofine;


man der hartm, St. 2, 81.

^der Schweiz lagt

25*

IIL genus. grammatifches.

388
mafc.

liomo Hei. 96,

[altf.

wovon auch

altn.

fuhft

von der wixrzel liuhan

alle

8],

und

log neutr.

finnlichei'

(lucere),

logi mafc. (flamma), altf. logna

(flamma) fem. Hei. [78, 23.] 79, 20. 103, 15. 104, 2. Goth. Ikeima
(lucerna), ahd. fcimo, agf. fcima, mhd. fchm, nhd. fchein, berall
altn. fMma (lux parva) fem. und fkin (mit kurzem
fplendor) neutr.**) Ahd. clig oder die;? (fplendor) cUamo (idem), beide mafc, ein goth. glitmuni fem. aus glitmunjan
zu folgern. [Altn. geifli (mafc.)
ftrahl ^).]
Altf. glinio (nitor)
mafc. Hei. 96, 22 vgl. oben f. 367 den namen des glhwurms.
892 Ahd. clam (nitor), mhd. nhd. glam mafc.
Mhd. blas (candela)

mnnlich*);
vocal,

ein angeblafenes licht,

HMS.

57 ^

3,

62**.

[fchf.

ehr. bei

Eccard

1365.]

Das

goth.

lahmuni

(fulgur)

ift

weiblich, wie uarQunrj, das

wie fulgur, und das

altn. leyptr , neutral.


bliccha 347** 469''. mhd.
Das
der hlick, nhd. der blitz; mnl. blixeme, nnl. blixem mafc.
dn. lyn fcheint das altn. liomi
das fchwed. liungeld ift zu-

ligete pl. ligetu,

agf.

Ahd.

plicli

mafc, N.

fchreibt hlig,

pl.

fammengefetzt.
[Groth. fkadus, ahd. Ccato, nhd. fchatten (umbra);
ntr.

dn. fkygge;

fchatten).

bnden

ift

altn.

hie,

lilie

ntr.,

dn. l,

ligge

altn.

fkg

(im

176; in GrauZi^ehalb (fchattenhalb) gegenfatz von FonnenhoWt.^


Schweiz,

litzi

(fchattenfeite) Stald. 2,

Himmel und geftirne.


Sonne und mond wurden fchon
7.

f. 349 als befonders deutliche


der perfonification errtert, hier bleiben noch einige
andere benennungen anzufhren. Die fonne heit in der edda auch
eyglo, eygloa (femper candens) fem., mylin fem. (im gegenfatz zu
dem mondsnamen mylinn) und rdiill mafc. Alvism. 17, 4***)
Skaldfkaparm. cap. 56 (ed. hafn. p. 472). Der mond aber rtcHi
(Jahrzhler) mylinn (mafc, zu dem namen der fonne mylin)
ikyndir (celer) glmr (albus, niveus) rkialgr (obliquus) fkrtnr
(cicatricofus) fengarif) Alvism. 15. Skaldfkap. cap. 56 (ed. hafo.
Nchftdem gibt feine vernderliche geftalt anla zu
p. 472).
einigen namen. Die altn. neutra ny und nid drcken novilunium
und interlunium aus (rechtsalt. 9), der vollmond heit aber auch
in oberd. volksmundarten wdel mafc. Stald. 2, 526. Reinwald
henneb. 2, 137. vgl. das agf. mona vadol (luna erratica). Das

beifpiele

*) das mhd. fchm wird in der zul'ammeiifetzuug bisweilen neutral, vjrl.


daz urfchfu Mar. 148, 37. 161, 42, da/, mdnfchin Iw. 2135 (nach einer bf.,
wnrend die meiftcn das mafc. haben).
(Alvism. 15, 6), wie noch heut
in der edda heilit der mond
in Franken der fchein. Reinwald henneb. id. 2, 159.
) Merkwrdig /Jt/un beim lichtl'trahl: altf. lioraon ftdun. Hl. 6, 8}
altn. gcidar hM\i. Ilclg. I. 15, 10.
*) benierkenswcrth wird im Alvism&l der mond vor der Tonne befungen.
(luna)
t) feltfam, aber genau ftinimt hierzu das neugricch. <ftyyn(ii
neutr. P'auriel chants popul. de la Gr6ce moderne 2, 280. 282. Somayer

teroro della lingua greca-Tolgare

Am

1,

426. vgl. da altgr. tfiyyot, nioiullicht.

III.
goth. ftairno,

genus. gramniatifches. nnlicher


altn.

rtiania,

nnl. fterre,

389

ftihft.

Ftar find gleich Itella,

bhm. hvezda, poln. giviazda fem. das ahd. Cterno


und rtern, mhd. rterne, nhd. ftern, altf. fterro, agf. fteorra
Hiernach richten fich nun
hingegen, wie das gr. aari^o, mafc.
auch andere Wrter, z. b. das ferb. danitza (morgenftern) fem.,
ich kenne aber in den deutfchen fprachen nur compofita (gramm.
ferb. zvijezda,

2,

526),

das gr. (pcogtfgng ,

e(ogq)6oog

dem

folgen

uoti^q

das

von ftella ab. [Mhd. lieJitva (ftella) fundgr.


Bei aoTQov, diis und dem altf. tiingal [himiltungal

lucifer weicht

lat.

1, 145.]
Hei. 18,

2],

agf.

tungel [Jieofontungel],

altn.

tngl begreift fich

drcken den unbeftimmten begrif


mit ficherheit darf man auch ein ahd. neutr. zuiikdl an- 393
nehmen, das aber fchon frhe durch himilzeihhan (fignum coelefte)
umfchrieben wird.
Alle mir bekannten benennungen einzelner
fternbilder find uneigentliche zufammenfetzungen
deren angbe
das
aus

genus neutrum,

denn

fie

nicht hierher gehrt.

Den himmel dachten fich die Deutfchen mnnlich wie die


Griechen ihren ovoavg, goth. himins, altn. himinn, ahd. himil,
mhd. Jiimel, nhd. himmel, a\t[. hehhan, aigLheofon, engl, heaven
nur fchwankt das agf. heofon zuweilen in ein fem. heofone, gen.
heofonan (gramm. 1, 647). Das lat. coelum ift wie das flav.
neho neutral, obfchon auch coelus mnnlich vorkommt.
Alle
weiteren benennungen des himmels in deutfcher fprache fmd
ebenfalls mafc. altf. radur, agf. rodor (aether); altn. Uosfari,
hreggmimir, vetmimir und andere mehr. Skaldfkap. cap. 56 (ed.
,

hafn. p. 470).
8.

Welt, erde, land.

Die begriffe weit und erde flieen dem alterthum mehrfach


Zwar Ulph. unterfcheidet manaCeps {x6a/.iog) fem.
und fairhvus (xoafxog) mafc, ein in keinem der brigen dialecte
wiederkehrendes
doch dem ahd. verah (vita) virihi (homines)
verwandtes wort, von midjimgards (oixovfievfj) mafc.
ahd. aber
wird mittinkart, mittilakart, agf. middangeard, altn. midgardr
(^gramm. 2, 469. 470) fr mundus wie fr orbis terrarum gein einander.

Auch das altn. mafc. heimr hat


den ausgedehnten finn von mundus und von domus
das agf.
hm mafc, nur den von domus, patria. Das goth. fem. hims,
gen. himdis, dat. himdi Joh. 11, 1. acc. haim Marc. 11, 2. pl.
aber himos Matth. 9, 35. Marc. 6, 56. gen. haimo Luc. 17, 12
(gramm. 1,605) bedeutet das noch engere vicus*), denkbar aber
galt ein mafc. hims, ausgedehnteren finnes, daneben? die ahd.
formen heim, heimes mafc, heim, heimi fem. und heima, heimo
fem. men aus den f. 136 angefhrten adv. gefolgert werden,
gl. mhd. diu vater/ieime (patria) Diut. 3, 29 [= phyfiol. Mam.

braucht, allenthalben mnnlich.

*) xoj/Lir;, derfelben wurzel mit hims oder hima; welches zu himins


ablaut flehen knnte, wenn man nicht die 2, 55. nr. 566 geftellte formal

vorzieht.

390

III.

geniis.

grammatifcJies. nnlicher

fithCt.

goth. airmans
317. Ahd. irmin
agf. eormen
altn. irmun
mundus?]. Alle bisher genannten ausdrcke fr den begrif weit
394 find, wie xo/iiog, mimdus und das flav. /t;je^*), mafculina. Auffallend weicht hiervon das weibliche wort ab, deffen wir uns
p.

heute bedienen, weit, mhd. iverlt, ahd. iveralt, altf. worold, agf.
veruld, altn. verld', allein man erinnere fich feiner zufammenfetzung mit dem einfachen alt (?), altn. ld fem. (feculum) und
da es urfprnglich blo den zeitbegrif
es wird einleuchten
feculum, nicht den rumlichen mundus bezeichnete.
Ich mchte
aus diefer vermengung zweier bedeutungen faft erklren, da im
altl. middilgard zuweilen weiblich fteht (Hei. [QQ^ 1.]
111, 15.
129, 20) und von werold der gen. tveroldes (17, 23. 79, 24.
153, 4) gebildet wird.
Unfere vorfahren dachten fich auer der von menfchen bewohnten noch andere weiten. Eine flammende, leuchtende weit
heit in der edda mtifpellsheimr oder blo mufpell mafc. Gylfag.
cap. 5 und 43 (ed. hafn. p. 42. 138), ein fchwieriger ausdruck,
der auch im altf. midC'pelli Hei. 79, 24. 133, 4 [ahd. mufpilli
,

Mufp. 62] begegnet. Die unterweit galt fr eine dunkle und


wurde nach der todesgttin, goth. hali, ahd. hellu, mhd. Jielle,
nhd. hlle, altn. hei, fem. benannt; merkwrdig fchwanken im
altf. fem. und mafc, an thero hellm Hei. 103, 13. 17. 110, 14.
an thea hell 104, 15, an thene hetan hei 76, 22. an thene fuartan
hei 103, 9. Wenn hier das beiwort fchwarz und hei gebraucht
wird, fo wirkt fchon die chriftliche vorftellung mit. Den ahd.
namen der unterweit peh, neutr. [auch Mufp. 5 ibiq. a Schm.
not.] habe ich hymn. p. 51 richtig mit den flav. und litth.
Wrtern zufammengeftellt, htte aber die deutung aus iJech (pix)
nicht follen ablehnen, da auch das altfl. peMo pix ausdrckt
Es
(Dobr. inft. 294) und den Neugriechen ni'aaa die hlle**).
[it
ftank dar alfe dat
ift folglich peh, nicht peh zu fchreiben.
helCche pek. Reinke 5918. Agf. cvis (tartarus) Mone agf. gloffen
2180; cvishfl ebda. 1284.]
Der perfonificierten erde gefchah f. 352, des elements f. 37i^
erwhnung; hier ift nun das genus der Wrter zu betrachten
welche ihre Oberflche bezeichnen. Goth. (t/rnntiHnS (fundus, fol
wahrfcheinlich mafc; ahd. krunt mafc; agf. grund pl. grm
mafc; altn. ^run/ir (fundus) mafc, daneben aber grund [cviW]
895 folum) fem.; mhd. grnt mafc, ausnahmsweife aber fem. lii'
ZUG der grnt, amgb, 14" Lindenblatts Jahrbcher p. 196.; nl<i
Mhd. da:^ fd)entfchieden mnnlich
nnl. aber grond weiblich.
grnde neutr. Mar. 161, 36. nhd. der ahgrund mafc. kh. podum
;

>

*) fvj'et

bedeutet zugipich

Hcht fr weit verwenden,


(mori) Hl. 80, 8 u.

f.

z.

tageslicht, wie auch andere fi)r.i'


ex bac lucc migrare, altf. Hht afg'lni

licht,
b.

'

'

w.

teroro della lingua greca-volgare. Parigi HO


1,330. (mittheilung Kopitars). (/>* nlaanv xai jirtQuJnaot'. Alex. N'M-tis
dictionary of modern greck proverbs. Die Slaveu babon den Griechen li'
pechhlle zugebracht.]

*)

AlerPio

da Somavera

391

III. genus. grammatifches. nnlicher fubft.

(fuudiis), mhd. nhd. boden, agf. botm, engl, bottom, berall mafc.
Ahd. art (folum, terra), agf. eard mafc. [Goth. hugs, gen. hugfis,
mafc. fundus? zu hag, garten?] Goth. vaggs (campus) ahd. wanc,
Wir fehen alfo die auf
agf. vong mafc. altn. vng aber neutr.
den beftimmten begrif der grundflche bezognen Wrter grund,
dagegen ift das umfaende dem
boden, wang und art mafc.
lat. rus entfprechende goth. land, ahd. mhd. laut, agf. altn. land
ohne ausnhme, als collectiv, neutral; desgleichen das goth. gavi
(/(qu), ahd. kouwi, mhd. g'uive; ahd. velt (campus), altf. feld
nhd. feld. Doch das agf. feld. engl,
Hei. 73, 10. mhd. velt
Ein anderer ausdruck fr campus
fleld und nhd. gaii mafc.
goth. hipi, ahd. Jieidt (unbelegt), mhd. nhd. heide, agf. Jimd,
engl, heath, altn. heidi wird berall weiblich gebraucht, hat aber
den nebenfmn des wften, unbeftellten (rechtsalt. 499. vgl. Sfp.
Beftelltes feld heit goth. akrs, ahd. ahliar, mhd. nhd.
2, 61).
,

dcker, agf. cer, altn. akr, gleich dem entfprechenden lat. ager
mafc. [Ahd. eiba fem. (in Wettereiba) RA. 496; nd. baut, ahd.
hvsicbant, has6aw^, ohrobayit,
panz ibid., vgl. elibenzo RA. 396
teiderbant vgl. Leo in Rofenkranz neuer zeitfchr. f. d. gesch. d.
germ. Vlker I. 4, 112. Ahd. angar (campus) mafc; heide, anger
;

HMS.

Mhd. gevelle ntr., ad campum WalderaGnther cod. dipl. Rheno-Mofellanus 1, 89


Goth. parp (ager) Neh. 5, 16. Vgl. auch die mafculina
(a. 992).
goth. gards, ahd. altf. liof. Ahd. reini: hohinreini Meichelb. hiffc.
Frifmg. I. nr. 360. mahfminreini ibid. 296. 418 (hodie mxlrein).

und

gevilde.

3, 212''.

dagivelle vocatum.

premareini ibid.

purcreini ibid. 486.


gefch. Weftphalens
Mhd. gebreche neutr. ein ort veltkebreche Lang regefta
I. 2, 6.
rer. Boicarum 2, 91 (1218). 3, 155 (1260).
Mhd. gebreite fem.:
de pratis et braidis. Lupi cod. diplom. Bergomatis 2, 253 (a. 960).
locus ubi dicitur in braida. Lupi 2, 361 (a. 982). ruftici faciant
braidam. AfFo iftoria di Guaftalla I. p. 330 (a. 1116). agri qui
vulgo dicuntur fwarcen gebreit. Lang regefta rer. Boic. 4, 19
(1276). Schmid p. 94. Schm. 1, 269. breite oft in Heffen. Was
ift ahd. ftrewa (ftreue, laubftreue?)
villa quae antiquo vocabulo
appellatur V uotrihhes ftreiva , nunc vero dicitur Wolfoltes/'i^ret(;a.
trad. fuld. 2, 72. ftreivia ibid. 2, 141. vru gingh ich an ftreude
Wiggert 37. ger':^ filva quae vulgo ger dicitur. Lang 2, 178
(1228). cum parte filvae cujusdam quae vulgariter ger dicitur.
ib. 4, 106 (1280),
in agro dicto ger in urfar fuper Danubium
pafgreini

ibid.

284.

fulzreini ibid. 813.

253.

gangus Wigand archiv

f.

4,

610 (1296).

4,

638 (1297).

Wiefe, fumpf: ahd. wifa (pratum) fem., mhd. wife.


Mhd.
te fem. Freid. 120, 27.
Mhd, oiiwe fem. Ahd. huliwa, mhd.
'Uwe fem. (fumpfwiefe) jahrb. d. Rezatkr. 2, 9. Mnl. bampt,
1. bemd
mafc. (pratum).
Altn. myri (folum uliginofum) fem.
'agegen altn. engl (pratum) ntr.; nhd. moor, fumpf]
Wie dem Griechen ogog, ift dem Gothen fairguni [vgl.
'amm. 2, 175. 453], dem Altnorden fiall und biarg neutrum;

392

///.

genus. grammatifches. nnlicher fuhCf.

mons das ahd. perac, mhd. berc, nhd. herg, altf.


beorg mafc. und man darf wohl aus dem goth. bairDas mafc. wrde fich mehr
gahei ein goth. bairgs muthmaen.
fr den einzelnen berg, das neutr. mehr fr die alpe fgen.
Ahd. Jiouc ntr. (collis, hgel). fol? vgl. p. 415.
[fels oben f. 378.
Berge heien -hrn -Jiaupt -grat. Schott deutfche colonien in
Piemont f. 227. 228. 230. 232.] Ahd. mhd. tal (vallis) neutr.,
nhd. thl, doch hat 0. I. 23, 23 das ahd. mafc. dal [der tahl
(vallis). Fleming]; altn. dah' mafc; der goth. gen. pl. dalei dale Luc. 3, 5 lt es unentfchieden zwifchen dal und dals.
wie das
herag,

9.

lat.

agf.

Weg und

pfad*).

Goth. vigs, ahd. mhd. ivec, nhd. weg, agf. veg, altn. vegr
wie das lat. fem. via von vehi abzuleiten.
mafc. von vigan
[Warum: aus der wege?] Einen gebrochnen, gebauten weg
drckt das altn. fem. braut aus, von briota, frangere. Das ahd.
fem. rtra, agf. ftrcet, engl. Ctreet ih undeutfch und aus dem
[Altf. leia (via) mnl. leie; dingesleia
lat. via ftrata genommen.
Altf. trda fem. Hei. 73, 14.
fpter die
trad. fuld. 2, 249.]
ahd. trta, vgl. die redensart
396 trade, Saftrow 3, 14 von tredan
Das
trieb und trat [? min velt get an ir trat. HMS. 2, 115^].
goth. plapi oder plapja (platea) fem. fcheint wieder undeutfch,
gleichbedeutig ift ihm und echter gatv fem., ahd. ga^^a, mhd.
gae, altn. gata, das fich auch im lett. gatwa wiederfindet.
[Mhd. diu bau (der gebahnte weg) Trift. 439, 12. HMS. 1, 208.
des pfades pan. Parz. 282, 5.]
Schmale, enge wege bezeichnen folgende ausdrcke: ahd.
phad, fad, bei 0. pd (trames, femita) in der regel mafc. 0. I.
18, 35. 43. bei N. aber neutr. pf. 85* 439*. ebenfo fchwankt
mhd. der pfat Parz. 511, 21. Trift. 339, 20. 437, 30 und >l":
pfat Bari. 78, 16. a. w. 3, 187. Frib. Trift. 3665. Wigal. 4l>s;;.
7830; nhd. nur der pfad; agf. j;Vf, pl. padas mafc, die deutfchanlautenden, ift verdchtig,
heit des wertes, wie aller mit P,
auch mangelt es dem nord. dialect, vgl. gr. narog. Von dem
verb. fteigen find mehrere in vocal, bedeutung und genus i>l'weichende benennungen gebildet, ein ahd. mafc. ftic (callis, femitii'
kann ich nicht beweifen, das mhd. ftlc fteht Parz. 120, 14. 260, 23.
livl. 6906. Lf. 1, 279. 3, 83. Diut. 1, 377. nhd. fteig, fufiei
mafc. [f. nachtr.]
Bei N. ift ftiga (femita) weiblich pf. 426*
484'' und ftarker decl.
hingegen ftega (ponticulus) 368'' y.w.w
Zu jenem ftiga fem. ftimmt das ;i^l
fem. aber fchwachformig.
,

PH

ftig, pl. ftiga (femita) fem.

ponticulus

Mhd. kenne

flF.

nichts an.

78S

fr die

bedeutung

HMS.

2,

211*

genommen; denn der zeitbegrif goth. /?/>, ahd. find


und andere oben T. 280
vorkommende fubft. gehen uns

*) rftumlich
iter)

ich

fowohl das mafc. ftec Parz. 511, 22.

396, 18.

goth. ftdiga (via) fem.

(Vi*

hier

in. genns. fframmatifches.


1137

livl.

als

finnlicher Cuhfl.

393

das fem. Clige, welches Iw. 6434. 35 Tmorganifch

fliege (wie fonft wiege . wige^ gefchrieben wird*). Auch nhd.


gelten fteg mafc. ttnd fliege fem., letzteres in der bedeutnng von
treppe, neben einander. Altn. liig (gradns) neutr. [Mhd. fligel (gra-

dns) die fligelen nnverdrnet ln. HMS. 2, 374*. fUgeUn kehr.


6881.] Ein feitenweg heiBt mhd. tcauc Iw. 6430 mafc, plattd. twete,
twiete fem. [Schtze holft. idiot. 4, 293. br. wb. f. v. twite. Outzen
gloffar d. frief. fprache 371. niederheff. dreck^^iceile wochenbl.
fr d. prov. Niederheflen 1835, 927; vgl. agf. J)vitan, {)veotan
(exfcindere)
engl, thwite]
ein enger weg durch bergfchlucht
klamme fem., ein ausgehauner waldweg fneife und fleife fem.,
[ahd. fneila, niederd. fnede, fnad, femita quae antiquo vocabulo
wies fneta (ort ift hier n. pr., gleich darauf ortis equus) dicebatur (Pertz 2, 369, wofveca, al. fnetta)] ein knppelweg, brcke,
fchon in altf. urk. fpeckia fem., plattd. die fpecke. SaXVrow 3, 14.
[fpecke (holzbrcke von weiden) JEftor heff. idiot. ; thring. die
fchliere (verbotner weg ber cker).]
Ahd. fpor (veftigium) K. 96. O.
7, 12. mhd. fpor Parz.
448, 21. Bari. 202, 18. Trift. 81, 16. agf. altn. fpor berall
neutrum; erft nhd. fpur fem. Agf. lft (orbita, veftigium) mafc.
^pur des einfchlagenden hufs mhd. flge und fld fem.
:

m.

10.

Leib und feine Ihee.

Es fallt auf, da lphilas bei feinem fonigen wortreichthum


Gnnliche begriffe das gr. otua und ao% durch das eine 397
goth. leih neutr. bertrgt und zwar bezeichnet es nicht blo
den lebenden fondem auch den entfeelten leib (afia Luc. 17, 27.
nxmutt Marc. 6, 29). Alle drei bedeutungen (corpus, fonus und
caro) hat zwar das altn. Uli neutr.
allein es beeht daneben
noch das diefem dialect eigenthmliche hold (caro) [dn. huldy
fchwed. ImJl (fagina, eigentl. caro)], gleichfalls neutr.
Auch
aus dem ahd. Tih ift der begrif von caro nicht ganz entwichen,
.r

in lilihe (in

came)

whrend die

J. 53, 3. 6.

und zwar mu

es hier neutr. fein,

monf. 329 zihhi (ad camem) ein fem. erwarten


t.
Diefes fem. K, gen. lichi [finn. liha, ehn. liha (caro)]
rckt anderwrts corpus aus O. IV. 27, 13. 29, 40. 34, 4.
Der gewhnliche ahd. ausdruck fr corpus
8, 20. 12, 45.
ivum und exanime) ift indeffen das zufammengefetzte Wihamo
iafc, das eigentlich cutis corporis bedeutet; caro aber wird
^gegeben durch fteifc neutrum. [f. nachtr.] Im agf. verhlt es Geh
^inah ebenfo, Uc (neutr.) bezeichnet corpus, cadaver, zuweilen
ro, daneben gilt fiir letzteres fleefc (neutr.), fr erfteres lichoma
^p/c/iom, beide mafc.
Altn. liJcami f. llkhami (funus),
I^P^7 kl (caro) neutr. dn. kid. [Altn. kroppr (corpus) mafc,
gl.

Mt^

HP

*)

doch

lieft

397, 17.

cod. A. in beiden zeileo /iige

that

nk =

und

iHge.

funus, cadaver. Hei. 24, 18.

78S

'

IIL genus. gramtnatifches. nnlicher

394

fuhft.

fchwed. krojyp.] Den leib mit ausfchlu des kopfes drckt das
ahd. mafc. potah (gramm. 2, 279) agf. bodig, engl, body aus;
ahd. hat diefes wort auch die bedeutung cadaver HoiFm. 3, 18.
Schon im ahd., noch entfchiedner im mhd. mifcht fich aber
hier auerdem ein anderes wort ein, der begrif von leben geht in
den von leib ber. Dem Gothen ift libins (vita) fem. etwas abftractes; das einfache neutr. leib hat fich bis jetzt nicht gefunden.
Strengahd. ift Up (vita) mafc. K. 29. 33. N. pf. 188* [f. nachtr.];
bei einigen neutrum T. 1, 3. 0. Hl. 26, 30. V. 8, 46. Wie nun
das altn. Itf (neutr.) auer vita zugleich abdomen ausdrckt,
bedeutete das ahd. Up auch bisweilen corpus, namentlich 0. in.
14, 74. IV. 31, 20, wo tha^ lip mina^ bloe umfchreibung von
Bei dem mhd. lip berwiegt das mnnliche
mih (me) ift*).
genus und nur feiten erfcheint das neutrale (Roth. 1071. Trift,
ed. Mll. 8575, wo Mam. 219, 14 das mafc); die bedeutung
Das einfache mhd. Uch fem. hat den
ift bald vita, bald corpus.
fmn von caro und corpus Mar. 165, 31. Iw. 1333. 1669. 3595.
Bari. 163, 14. 22. und Trift, hufig; das comp, licham oder
398 lichnam gewhnlich fchon den von cadaver.
Im nhd. endlich
ift die bedeutung vita dem mafc. der leib gnzlich entzogen und
ihm blo die von corpus geblieben, vita wird durch das abftracte
neutr. leben ausgedrckt [fchon mhd. hufig da leben. Trift.
3, 24]; das fem. die leiche und mafc. der leichnam bezeichnen
Das mhd. nhd. neutr. fleifc, eifch fahren fort
funus, cadaver.
den begrif von caro zu erfllen.
Man darf auer jenem, wie gefagt, mehr abftracten goth.
libdins, wodurch das bibl. l^ojij bertragen wird, noch ein anderes
wort fr die finnliche lebenskraft, i'og, vermuthen, ein neutrum
fairh? denn im ahd. findet fich hierfr verah, mhd. verch
(a. Tit. 95, 3 [Nib. 2147, 3]), agf. feorh, altn. fir, durchgehends
neutrum.
Auch fr cadaver funus lt fich auer jenem leik, ein
beftimmterer goth. ausdruck erwarten, hriv oder hrivs?, aus
hrivadbo (turtur, leichentaube, leichenhun?) Luc. 2, 24 zu
folgern. Ahd. Jireo (funus) gl. emm. 405, fpter re gl. Jun. 205.
0. rV. 35, 14. pl. rewir hymn. 1, 5 alfo neutrum, das aber, wi
funus, nicht blo den leichnam, fondern auch das leichenbegRngnidie todtenbahre bedeutet. Mhd. der re (cadaver, funus, feretrun
a. Tit. 74, 4. Parz. 107, 5. 111, 21. 586, 21. Nib. 967, 3. m.
Agf. hraev, pl. hraeviu
da:; re (funus, mors) Parz. 321, 14.
,

daver, funus) mafc.

woneben

Altn. hrce (cadaver) neutr.,

auch hrr, unorganifch fr hraer fchreibt.


[FleiCch (caro): goth.
*) fo

p. 647)

IM

wie

und

nihil,

nltfranz.

897, 30.

mfn Up

mon

corps

mimz
ich,

np (mafo.) hymn.

(xQ^ag)

ntr.

<//

Up

nioi u.

f.

dft

I.

u.

Coi
f.

w.

s,

i;^

r,,<\\

^-1

/u

^^lu>

w.

20, 6. 22, 3.

Mam.

abfchwrgsf. 72

m.

genus. grammatifches. nnlicJier fuhrt.

395

mammo

fem. (caro, finus) Col. 1, 22. Altn. hold (caro) neutr.


vide p. 397. Ahd. fieirc, agf. ficeCc neutr. vide p. 397. Ahd. manzo
Ahdi. mar dar o? Graff 2, 858. 4,632. Was bedeutet
(caro) mafc.
mhd. hrt? Parz. 75, 6. 153, 9. hrt u. lide Parz. 215, 27; kleit
als lanc fo der rke gt) Iw. 5053. Das
u. hrt (wird abgezart
wort ift verfcbieden von brate (caro affa) und bedeutet: fleifch
und zwar das weiche, zarte fleifch der wade, der bruft.
Fett: ahd. fatunga, vette (fagina) Graff 3, 378, fchwed.
fetma, nnl, vet, franz. gras; adj. ahd. fei^it, altn. feitr, agf. fsett
Graff 3, 738.
Ahd. fmero Graff 6, 833, vgl. goth. fmair]'
(pinguedo).
Ahd. fmalz (pinguedo) neutr, Graff 6, 832. Ahd.
fpint m., agf. finnd (adeps) Graff 6, 352. Ahd. unniht, unit
neutr. (arvina, fevum) Graff 6, 791. Schm. 3, 431. 432, mhd.
unflit, inflet, 8chm. 1, 85 unf-lit, unflit z. b. troj. 3810. augsb.
ftadtr.
Ahd. fpecli (lardum, arvina) Graff 6, 324. mhd. /peb,
mafc. fchwed. fpeck. Agf. liryCel (abdomen, arvina), altf. hruflos
freckenh.
bair. ro/e^wurft Schm. 3, 135. Schwed. trn (trahn).
Schwed. ifter (pinguedo), dn. ifte)', altn. iftr, iftra.]
Goth. hlop (fanguis), ahd. pluot, mhd. hliiot, nhd. bhd, agf.
altn. hld, berall neutrum.
Ein anderer nur in der altn. poefie
gangbarer ausdruck ift Ja fem., eigentlich humor, aqua. Ebenfo
hat das ahd. mhd. tr&r (fanguis) mafc. agf. dreore, altn. dreyri
mafc, das ahd. fueig, agf. fvt, altn. fveiti [mnl. dat fwet Maerl.
1, 366] (cruor, fanguis) mafc. die Urbedeutung fudor, ndor.
Goth. lipus (artus, membrum) mafc. ahd. Ud pl, lidi mafc.
0. II. 9, 6. agf. lid, altn. lidr mafc. mhd, aber lit neutr. Nib.
625, 3. Parz. 35, 24. Bari, 199, 28, gellt neutr. troj. 11009.
nhd. glied neutr. Altn. lim (membrum) fem., fchwed. dn. lern,
agf. lim pl. lima, engl. limh. Ahd. Tiileili (artus) gl. Jun. 235
neutr. diu geleiche des fingeres N. Arift. 404''. gelichi Hoffm.
2, 38 fehlerhaft f. geleichi; nhd. das gelenk. [Goth. gavifs, gabinda
:

fem. (gelenk, band).]

Goth. huhip, ahd. hoiipit, mhd. honhet, nhd. haiipt, altf.


agf. hefod, altn, haufiid, durchgehends neutral, gleich 399
dem identifchen lat. captlt. Dem gr. fem. xstpulrj nicht unverwandt fcheint das mhd. mafc. gehel Gen. 237. HMS. 2, 5*
Geo. 4182. a. w. 1, 60. Dietr. 3421 in der bedeutung von kpf,
da es fonft culmen, fummitas bezeichnet, vgl. nhd. giebel, goth.
gibla (culmen).
Ahd. ancha (tefta) gl. fgall. Hatt. 1, 298*^ nhd.
a/iike fem. der hintere theil des haupts, nchft dem nacken.
Ahd.
Imol (vertex) mafc. fceitila (vertex) gl. caff. D 17. mhd. diu
fcheitel, nhd. der fcheitel. Der das hirn einfchlieende theil des
haupts heit altn. haus mafc, welches vielleicht zu xa^n, xQrjvov
und cranium gehrt; mhd. I'chedel [wo zuerft? fchedilin (verticibus) Wernh. v. Niederrhein 45, 26], nhd. fchdel mafc.
Fr
denfelben begrif finde ich aber in der lteren fprache die comipofita ahd. hirniCcala Hoffm. 2, 23. nhd. hirnfchale fem.; agf.
"mfodpamie fem., engl, headpan [nnl. herfenpan, auch blo pan,
Iiohid,

396

genus. grammatifches. nnlicher fubft.

III.

ahd. JiwnipoUu Diut. 1, 267* mhd. hirn49, 1143 fem.; mhd. hirnrebe fem. Rol. 166, 24. 214, 34
[mhd. hirnftal brud. Phil. 839. neutr. nhd. hirnkaCten. Elif. v.

vgl. pant Maerl. 2, 19]:


bolle

GA.

296 mafc], deren genus aus dem zweiten wort der


zufammenfetzung folgt. Cerebrum felbft ahd. hirni, mhd. hirne,
Orl. 1, 252. 285.

nhd.

liirn, altn.

liiarni,

plattd. bregen [frief.

berall neutr.

brem

agf.

bregen, engl, brain,

wei nicht, ob
mafc. oder neutr. altn. heilt mafc, womit das ahd. heilancha zu
vergleichen, [altn. hiar, hiaffi mafc. (finciput, vertex), fchwed.
hjelfe, dn. iffe, mnl. herffetie, herffine (cerebrum) Lanc. 750.
1376. 1826. 3991. 22950, altfranz. hure, litth. kiausze, lett.
kaufis; ahd. gilfe (cerebro) N. Cap. 305*.]
Drei, den fitz der edelften finne ausdrckende, Wrter haben
in jeder deutfchen mundart eine unverkennbar bedeutfame analogie
der form und des genus, welche in den urverwandten fprachen,
wenn fie auch da vorhanden war, mehr verwifcht worden ift.
Es find neutra der fchwachen declination: goth. hairt, ugd,
ufo; ahd. herza, ouka, ora; agf he orte, ege, ere; altn. Jiiarta,
auga, eyra; mhd. herze, ouge, ore; nhd. herz, uge, ohr. Die
lat. wurzelhaft verwandten cor, oculus, aiiris, find neutr. mafc.
fem., die litth. fzirdis, akis, aus, fmmtlich fem., die flav. frdce,
oJco, ucho fmmtlich neutra, aber das erfte andrer form als die
beiden letzten gr. xuQdi'a, cot//, ovg, fem. fem. neutr. Doch mu
bemerkt werden, da das agf. heorte und mnl. herte (gramm.
das ahd.
1, 693) weiblich geworden ift und mit tunge ftimmt,
herza aber ins fem. fchwankt (gramm. 1, 629), das altn. eyra
nach Birn weiblich ift. [ber aiigo unten 432 note. Goth.
hliuma (auris) mafc, altf. hluft fem. *)] Das neutrum fcheint die
allgemeine thtigkeit diefer inneren organe am fglichften auszudrcken im altn. fchlieen fich auch Innga (pulmo) und ngra
(ren) der regel an, wiewohl letzteres zwifchen neutr. und
400 fchwankt. Das &hd. liinka, lunga HofFm. 3, 10, mhd. nhd. Jumj^
und die nebenform ahd. lunkunna, mhd. hmgen find alle weiblich, das ahd. niero Hoifm. 3, 11 mnnlich, das nhd, niere woi'i(gey/ua, finciput)], ich

("

[herthamon (praecordia) lex Frif. 22 48.]


liegt die form des wiederum durchgreifend und organifcher weife weiblichen wertes goth. tuggo, ahd. ZKuJm. mhd.
nhd. Zunge, agf. tunge, altn. tunga, lat. Jingua (fr dingual i:r
yXwaou wovon das flav. und litth. mafc. jezik und Jicziini^'
auflfallend abweicht.
Nafus im lat. mafc. ift im ahd. nafn, aRf.
nfe, engl. noCe, altfrief. nofr, mhd. nhd. a/V' fem.; man darf
das deutfche wort, weil es kurzen vocal hat
nicht fr erborgt
aus dem lat. halten
dennoch fehlt es dem altn. dialect [? altn.
Schweden und
n8?\, der ftatt feiner das neutr. nef befitzt.
Dnen haben das fem. nCa, nfe angenommen. Agf. bedeutet
lich.

Nahe

>)
Ohrlppchen, ohrzipfd: $i\in. et/rnafnepill (lobus auris); &gt.edrl>n.:
(pinnulac iiuris), cng\. cnrtpn, d&n.rdap, rcflip; mhi. firemipfrllu, ri].
Diut, 1, 472.

///.

397

genus. grammatifches. finnlicher CubCt.

nicht blo nafus, fondem auch os und das engl, neh , nib
den begrif des thierifchen fchnabels und der fchnautze
bergegangen. [Goth. nas aus veinnas zu folgern? Nafenlcher:
inhd. naslcher troj. 9260. 9723; naCendr^el troj. 9730: zwei
trlm an der tiafen. Berth. 164; agf. nofepyrl, engl, noftrils,

neb

vllig in

ift

nd. nCterken (nares) Bruns alte hff. u. drucke 2, 207. Nafenknorpel: diu nafe und da;^ undertt (interfinium ?) Berth. 306.]

Goth. mimPs (os), ahd. miind, mhd. munt, nhd. mund, altn.
miinnr, agf. mud, engl, moiith, berall mafc. [fo fpricht Holbergs
mefter Gert fc. 23 zum moneiir mund] *), abweichend vom genus
des lat. os und gr. at 6/na , womit das mehr das thierifche os
bezeichnende nhd. neutr. maul, mhd. ml zufammentrifft
doch
altn. nuili mafc. [ahd. mla fem. N. Gap. 305*.] Mhd. t7-iel (os)
HMS. 2, 169'' mafc. [Frief. fnabba (os) mafc] Mhd. vlaiis
(roftrum) mafc. Parz. 247, 28 vgl. vlenreVin Parz. 113, 8 [var.];
auch das mhd. mafc. grans (gramm. 2, 264) bedeutet dasfelbe.
Fr labium ift der echtdeutfche ausdruck goth. vairilo fem.
(diminutiv eines einfachen vaira?) altfrief. ivere fem. Richth.
177*', 28. 178*, 3. 89^, 24. sltn.vr, gen, varar fem., und das
agf. mafc. velei' pl. veleras entfpringt vielleicht durch umfetzung
aus verela ? Das nhd. liirpe und lefze, mhd. leffe (gramm. 2, 265),
ahd. leffa und leffura (gramm. 2, 265. 274) fem., woneben aber
idas mafc. oder neutr. lefs, gen. leffes Diut. 1, 491^ 512^ [der
leffe, der ich drie hn, der wil ich einen fniden dan. frauend.
25, 3] vorkommt, berhren fich mit dem lat. labrum, labium
und fmd ihm vielleicht nachgebildet. Goth. tunjnis, pl. tunj)jus;
ahd. zayid, zendi und zun, zeni, mhd. zant, zende und Bttti, zen;
agf tod, ted; engl, tooth, teeth, berall mafc, ftimmen in wurzel
jund genus mit dens, dents, oSovq, odvrsg ; nur das altn. tonn
pl. tennr, fchwed. dn. tand, fmd
weiblich, gleich dem litth.
\dantis, und franz. la de^it (ital. dente mafc); das flav. zub ift
unverwandt, aber mafc; es gibt noch ein agf. lux pl. tuxas
ens maxillaris), altfrief. tufk Richth. 61*, 31, gleichfalls mafc. 401
^'iil.
kies (backenzahn).] Goth. kinnus (maxilla) fem. altf. kinni
m. Hei. 98, 18. agf. ein, altn. kinn fem., [dn. kind,] nnl.
jT-'inwe fem. gleich dem urverwandten lat. gena, gr. yvd^og.
Das
ihd. cUnni, mhd. ki7ine Parz. 283, 13. Walth. 8, 8. Trift. 25, 6.,
lohd. kinn neutrum, wie es fcheint unorganifcher weife.
Daneben
''hd. paccho, cliinnapahho
gl. caff. D 19 (maxilla) mafc mhd.
'cke, kinnebacke Gen. 255. nhd. der backen.
Ein andrer agf.
isdruck lautet ceca, ceca (mala) mafc. (oder cece fem.?) engl.
"^ek, altfrief. [keke, ziake (Richth. 86P)] ftlake fem. Richth.
19, 21; [nnl. koak, belg. kaek, fchwed. kek, keke, plattd. keke
m., auch kekel, vgl. franz. joue, altfrz. joe (nicht ital. fpan.),
gal. fjacail (dens); nicht ahd., denn chachazan (Graif
4, 363)
;

'

'

*)
'IC.

1,

doch
64.

II.

Cor.

6,

11 munj),

wie es fcheint neutr. ftatt

munbs mafc.

IIL

398
fcheint

genus. grammatifches. miliclier fuhrt.

unverwandt (aus cachinnari ?)]

kiammi und kiaptr

altn. findet fich

auch

Jcllki,

[Agf. cinhn, geagalan,

(maxilla) alle mafc.

ceaflan m, (mandibulae) Haupt 9, 580^; gagel auch in Thringen.


Altn. fkianni (gena).]
Mhd. wange (gena) neutr. Walth. 8, 8.
32, 18. Parz. 283, 12. Freid. 42, 14; nhd. wange fem.; ein ahd.

und goth. vaggo neutr. zu vermuthen? altn. vangi


Daneben ahd. hiufila (gena mala) fem. gl. caff. D 20.
Hrab. 965* hiefela N. Cap. 268**). Agf. hleor (gena, maxilla)
Cdm. Gen. 2337. engl, leer, [mnd. le?;] mnl. lier, altf. hlear
Hei. 149, 2. altn. hl^r Gdrqv. I. 15, 4 neutrum.
Altn. haka
ivarika neutr.

mafc.

(mentum) fem. fchwed. haka, dn. hage ich wei nicht, ob mit
diefem haka eine agf. umfchreibung der wange zufammenhngt,
hagofpind wie eganfjnnd d. i. adeps menti, oculorum**)?
Tl^gconov, oxpcg (vultus
facies) zu bertragen verwendet
Ulph. vier goth. Wrter, das fem. ludi oder liidja Matth. 6, 17,
das neutr. andugi II. Cor. 10, 1, das mafc. vlits Marc. 14, 65.
Joh. 11,44 und das vermuthliche neutr. andavleizn Luc. 17, 16***).
'

Siuns (fem.)

nehmend
J.

ihm

eiSog.

goth.

ludi

Die ahd. formen fchwanken auszunchft fteht das neutr. antlutti


Jun. 173. 241. ker. 197^ analutte N. Bth. 19

ift

dem

19, 18. 49, 7.

2, 711); dagegen fcheint ayitluzzi hymn.


17 und affimiliert annuzzi (gramm. 1, 41"^
fr antlizzi gefetzt; anaouge (confpectus) hat N. Cap. 295^ r,
atiaune (facies) neutr. fter (gramm. 2, 711).
Mhd. folgei
402neutra: antlt (f. antltte) Gotfr. minnel. HMS. 2, 273'' anti"
Bari. p. 428 [Kpke].t) antlitze Parz. 119, 21 (: witze) troj. 19 9U2'
242. Mar. 154, 26. 158, 4. 165, 21. Be"
(: hitze), antltze Gen.
64. 165. Trift. 33, 28. Bari. 148, 9. 193, 30. [andouge Ha:
bilde troj. 11163. Altf. auch gedene, gedne (vultu2, 195.
Haupt 3, 120, mhd. getoine? gett Diut. 3, 147.] Mnd. amlhi
Detmar. [Reinke 5047. Mnl. auch anCchm Maerl. 2, 226.] Nl
antlitz neutr. Agf. andvlite neutr., pl. andvlitu; andfgne fen
Daneben aber auch das einfacli'
altn. andlit neutr., fffn fem.

und analiute (gramm.


5, 3.

anluzzi 0.

verglich

I. 5,

man

die

wangenrthe mit der rothen frucht des weidoi

Hoffm. 2, 27 wird hujeli gefchrieben, \^


den begrif von huf (coxa) erhabenheit fhrt, wonach auch die fcb>v
beere benannt fein knnte. [Walther llit rofcn auf wangen fchcinoii. >
ftolts Malfred p rdblomman kind. Arwidsfon fv. fornfanger 2, Vob;
Hilla p blekblommand kind ibid. 2, 171. 209; det rann npp en
kr fftems kind ibid. 2, 177; fom frr varit rofcnde rder il)i(l
um ein paar rothc biickchen, die mir ietzo nicht fo fehr als d
blheten. 10 eben 3H<5. Sorb. jagoda (erdbcerc), jagoditzc dimin. j;!
(die wangen); bhm. gahoda (fragum) gahody (genac); poln. jagoda (<
hiofa, hieje (oben

f.

377)?

et gena); ru(T. beere und hinterbacken.J


*) nicht .fvind, wie Lye unrichtig berall lieft,

fpinl

(fett);

auch hat Mone agf. gToffea

in

denn fpind ift das al


den quellpQ u. forfchun^'

316, 174 hagofpind.

*)

des

und vldzn beide von der wurzel vlcitan, vlit, mit bergan
(-" S), wie andavizn II. Cor. 11, 8 aus vcitan.
t) a. Tit. 124 ftatt antule zu lefen anlte. [anllaize Lachm. 130, 2.|

in

vlit

399

genus. grammatiCches. finnlicher fuhfl.

Itl.
agf. vlite mafc.

(vnltus,

fpecies.

color,

nitor),

altn.

litr (color)

Dlirmnov -wrde in der goth. apocal. genug bertragen


fein, vielleiclit durch ein neutr. anjn? dem ahd. andif endi
J. 79, 9. 95, 3. hymn. 24, 9. altn. enni (firons) neutr. entfprechend; in dem ahd. mafc. e/ii/td? (frons) gl. Doc. 234* fcheint
endi zu ftecken, das man in dem neutr. antluzi weniger vermuthen darf. Kein ahd. ftirna (frons) fem. mhd. aber hufig
diu rtirne HMS. 2, 287* Ernffc 3671. troj. 20620, nhd. die
flirne. Ahd. Mpi (frons) gl. monf. 321. 331. [f. nachtr. Mnl.
vorhovet Maerl. 2, 195.] Ein anderer ahd. und mhd. ausdruck
bezeichnete was wir heute die fchlfe nennen ^), mhd. da^ tinne
Flore 1843. Trift. 25, 5 (neben ime genannt, alfo davon unter^
hieden) HMS. 1, 210 293* 305. ahd. Unna (frons) Hof&n.
25 neutrum? wie herza declinierend ? richtiger wrde wohl
gefchrieben dinna, dunna, dnne ? denn andere ahd. gloflen geben
die compofition diineicenffi (tempore) Hofl&n. 28, 2. Jun. 230
(doch gl. fgall. timawengi [Hattemer 1, 298* dunuuengi^ und
mafc.

dunnflac (percufQo temporum), wozu das altn. punvnffi (bucca),


agf. pimvanga (tempora) und das altf. ihinnong gl. Lipf. Itimmt
felbft das lat. tempiis fcheint wurzelHj (vgl. Ihre f. v. tinning)*),
haft verwandt.
[Ahd. auch hiuun = temporibus. Agf. eghyll,
iiengl. eyehiU (editior frons fuper oculos).]
Ahd. prwa (cilium), mhd. hrwej br, nhd. braue und fehlerjjhaft augbraime, altn. br fmmtch fem.; agf. braev, pl. braevas
K'mafc. engl, broiu, brows.
Aus dem mhd. wintbr ift das nhd.
S fem. wimper entftellt. Ahd. feha (pupla) fem. mhd. /ehe. [hennentrittlein (hautfalten am uge) Schm. 1, 503.]
Goth. ahd. hals (collum), mhd. nhd. hals; agf. hedls; altn.
hals, durchgehends mafc. wegen des verdchtigen goth. balfagga
f.
gramm. 2, 348. [Altn. kverkr (coUum, fcapula) fem.] Agf.
fvira (cervix) altn. fviri, mafc. [Mhd. der nwe (cervis) Lf.
238. 3, 539. fchwb. naube Schmid 403.]
Ahd. hnaccho
-rvix), agf. hn'cca, altn. hnaddy gleichfalls mafc, nhd. der
iche [engl, n&ik], ahd. aber auch ftarkformig hnach Diut. 1, 183*
VC Hotfin. 2, 23 und mhd. der nac HMS. 2, 223* Walth. 19, 3.
Bari. 72, 24. Heinzelin minnel. 657. HMS. 3, 59* troj. 1653.
Agf. auch hr'cca (cervix), Lye hat hnecca und hracca, engl.
ck und rack.]
AJid. hrahho (fublinguium)
mhd. rche, nhd.
ichen (faux) mafc. vgl. agf. hraca (tuTIis, pituita), altn. hraki403
fputum) mafc. Mhd. giel (faux) mafc. troj. 9906. 22457. Wigal.
*33.
Ahd. riitnt (palatum) mafc. Hoffm. 2, 31. nhd. fchbmd
u flindan, glutire. Ahd. chela (coUum, gvda, guttur) fem. mhd.
7, nhd. k^le.
[Mhd. der krage (hals, fchlund) Gen. 362. troj.
ll

:|i

lii

'

id

fchlfe,

mhd.

/7a/.

wolf

flag.
')

e hfto. tinningi koht (koht

42, 15.

a. gei
flelle)

397

(Reiali.

p. 805),

ferb. flijepo oko,

der wi?e haCte (frons)

HMS.

nnl.

Ilaap

das blinde aoge.

2, 31*.

783

400

III. genus. grammatifches. nnlkher

fiihft.

9316. 17 819. 17 946. Ben. 318. 358. Altn. Jwptr (bucca, paAhd. koumo (palatum) mafc. mhd. gonme, nhd. gaumen.
Altf. hafi (faux) pl. kaflos Hei. 98, 18, agf. ceafi pl. ceaflas,
vielleicht blo von thieren? Ahd. pilarn (palatum, gingiva) pl.
pilarna mafc. (gramm. 2, 336 [Graif 3, 102]) fteht auch zuweilen
fr dentes molares. [Ahdi. Iniriwa (palatum) GraiF4, 1017. Mhd.
kewe HMS. 2, 236^. Nnl. ftrot (gula, guttur).] Agf. >-ofe (guttur)
fem. engl, throat, mhd. drel mafc. Rab. 437, welches anderwrts roftrum bedeutet. [Agf. protholla (luftrhre)
engl, windpipe, wie mhd. fiiegele, gen. -en fpeiferhre bedeutet Gen. 333.
Agf. auch vcefend, vafend m., engl, iveafand, vgl. altn. vas (flatus,
aura), frief. ivafenda oder ftrotbolla Richth. wrtb. 1128*.] Mhd.
gurgel (guttur) Iw. 4674. nhd. gurgel fem.
Das goth. mafc. anis oder amfa (humerus) gleicht dem gr.
(ofj.og mafc. Ahd. fcultara (humerus), agf. fciilder, engl, fhoulder,
Ahd. dliCala, mhd. ahCel, nhd. ach fei; agf.
nhd. fchulter fem.
eaxl, altn. 'xl fmmtlich fem. wie das lat. axilla; unterfchieden
davon ift das ahd. fem. noJiJiifa, mhd. uehfe (ala, afcella), Diut.
Agf. bog
1, 259'' oahfana (lacertus) [da:^ ochife Athis C 112].
Ahd. harti (fcapula)
(armus, lacertus) mafc. nhd. bug mafc.
monf. 345. hartin (fcapulae) gl. caff. E 9. mhd. herte Nib.
von der hrte
845, 3. altn. herdar (fcapulae) ebenfalls fem.
des fchulterblatts, im gegenfatz zu der weiche im bauch.
Noch
ein andrer ahd. ausdruck fcheint weiblich, fcerti? vgl. fce7'ten
(fcapulis) N. 330* und das fchweiz. die fcherti Stald. 2, 315.
mhd. nhd. arm, agf.
Goth. arms (brachium) ahd. aram
earm, altn. arnir durchgngig mafc. Im ahd. elinpogo (cubitus),!
nhd. einbge, agf. elboga, engl, elbow beftimmt fich das genufi
nach dem von pogo, boga. [Altf. fadms (brachia duo, weil fic
umfaffen agf. fm (ulna, cubitus).]
Bemerkenswerth ift die einftimmung unferer mit der lat
und griech. fprache darin, da die hatid als kleiner, zierlicher weiblich, der fu als grer und ftrker mnnlich vorgeftellt wird
Goth. fotus, ahd. VUO, altf. agf. fot, altn. fotr, gerade wie lat
pes, gr. novg, litth. pedas mafc, [bei 0. ift fua;; mitunter wei|
lieh.]
Goth. handus, ahd. haut, altf. Jiand, agf. hond, altn. h^
Die hand h
fem. wie lat. manus, gr. /f/p, litth. ranka*).
fonft noch ahd. preta (palma) gl. caff. E 9. fgall. Hatt. 1,
[vgl.
Graff 3
vielleicht von prettan (ftrinf,
404 fem295]
nectere) vom falten der finger? vgl. das agf. handbred (pali
altn. niund (manus) fem.
ahd. folma {naXafitj, palma) J. 47,
fem. altf. aber folm pl. folraoa H61. 152, 9. und agf. folm
folmas mafc; ahd. flogga (vola) Diut. 2, 332'', wo nicht flc
wie zeTawa, goth. ta
zu lefen und das wort adjectivifch
nhd. die rechte zu nehmen ift. [Altn. krymma Helg. Hat. 22,
latum).]

<

Dav. ruka (manus); aber die


*) ranka
noga macht eine ausnhme und irt weiblich.

Tlav.

bcnennung des

ful

m.

getms.

grammaMies.

finnlicher fubft.

401

Altn. hreifi (manas, ungula).] Entfchieden mnnlich ift die fchlagende band, goth. 16fa, altn. lofi; ahd. tenar^ mhd. tener mafc. =
gr. d^ivuQ, das aber neutral. [Ahd. cle/fal oder cleffal (tenar)

469. Graff 4, 557. 566, vgl. goth. klism.] Die gebaUte


(pngnns) maTc, agf. fyltf ahd. vuft, nhd. fault
fem. vgl. flav. peft. [Definition der fufl bei N. Cap. 313*: wa^
ift tiu fa; ne f diu hant fih petaot, tanne bergent fih tie
fingera unde oogent fih tie chnoden^ Die gl. Hoffin. 2, 35 geben
auch bal (vola), nhd. der hanbcJUen. In umgedrehtem Verhltnis
SU dem genus von hand und fu fteht das der glieder an beiden,
der finger und zehen, vielleicht wiederum weil jene lnger find,
Goth. iig^s^ ahd. mnihaur, agf. fit^er, aJtn. ngr
diefe krzer.
mafc. wie diffitus und daxrvXog. Ahd. eeha, agf. ty engl, toe,
altn. td berall fem., wofr Griechen und Rmer kein eignes
~-:rt haben,. fondem gleichfalls JaxTiiog, digitus pedis gebrauchen.
: franz. orte,
ortaus (digitus pedis).] Auch die einzelnen fingermen find mafc, wovon aber hierher nur die unzufammengefetzten
. i.ren,
ahd. Amo, mhd. dmey nhd. daiime, agf. piima, lat.
poUex; ahd. zeigdri (index), mhd. zeigd; ahd. lancmar (medius
dig. vel impudicus) Hoffin. 2, 36*) ; ahd. lahhi (medicus, d^r goldfinger); ahd. minnilto, agf. fe litln (minimus).
Ahd. nakal (iinguis) mhd. nhd. nagd, agf. ngd, fmmtlich
mafc, altn. ngl fem. ; was am finger ber den nagel vom fleifch
hervorragt, heit nhd. der knobd, kniibd [IX 1, 611.] Schm.
2, 368; mhd. die ckund)de (plur.) [chnudfele?] Gen. 273. vgl.
ni^ kneeod = kneukd [nnl. henebd n. pr.], nhd. knchd mafc.
altn. kntd, hni. hende wi^ weich, darinne fint vrwr niht
mtgebeine. HMS. 2, 20''. fint da hdn inne? ich wsene nein.
22'.
hiode mafc. Lf. 1, 612. f. nachtr. Frief. hat, nnl. Tiot
chel).
Frief. diu fpanna (fpatium quod extenditur inter
Hpt.

3,

hand

altn. hnefi

addit. 3, 56. fmdo (fuperior articulus


56.
Agf. fingerapplum (dactylis) Mone 3830,
)fi
appla (daclylorum) ibid. 2354. Ahd. da; relH (an der hand)
t. 2, 292.]
Ahd. rift, mhd. rift Wigam. 4943. plattd. vrift
-ii.
agf. vrifi (carpus) fem., an hand und fu; rift am fu
it aber auch ahd. rVio Hoffin. 3, 7. mafc mhd. rihe mafc.
-IS. 2, 80'' nhd. der reihen [mnl. rigge Maerl. 2, 116]; altn.
lfelireibend ulflidr (wolfglied) vgl. Gylfag. cap. 34 (ed. hafii.
Ahd. enhilo (taJus), mhd. enkel; altn. ckli und
114).
agf. andeov, engl. andCj lauter mafc. Goth. fairzna (calx),
- trfnOj mhd. verfen fem.; agf. ho oder hh, gen. hs (calx),
gl. hough; altn. hcell (calx, derfelben wurzel) mafc;
die gl. 405
itos) lex Frif. 22, 66. 67.
eis) addit. 3,

nO

*) lanc ift lang, vas bedentet mar oder mrf auffallend, da die Letten
nfelbcB finger garra Marc, die lange Maria, nennen. Ich denke, -mr
das der nom. pr. Dietmar, Reinmr und fteht abrtract wie z. b. -hflt

-amm.

2,

499).

404, 33.
ftriaiiB,

chnodo (condylus) N. Cap. 313* mafc.

GnmiMtik.

HL

78S

26

HL

402

gemis. grammatifches.

finnlicher fubft.

Doc. 211* fleiun calcibixs, pedibus, verftehe ich nicht. Agf.


[Lye hat il, plur. ilas] altn. il (planta pedis) fem. [mnl.
hiele, nnl. kiel.] Goth. fuljo (planta), ahd. fola hymn. 13, 3,' mhd.
fol fmmtlich fem.
ile (calx)

Ahd. fcinho (crus, tibia) die beinrhre, nhd. der fchenkel,


fcanca mafc, man fagt aber auch von dem knochen im arm
earmCcmica. Ahd. ivado (fura) mafc. nhd. wade fem.; sAtn. klfi
agf.

mafc. dn. kalle [engl, calf, gal. calpa].


Agf. [Ib', fchott. lire
Jamiefon, fcottifh dictionary; earslira (nates)] rcanclira und Cpearaltf. Ccodliran, remdiran
(tori,
lira (fura) [lireht (lacertofus)
,

207, vgl. Hmiire n. pr. faftnfp. 485, 10; plattd.


hirre (brem. wrterb. 3, 102), vgl. altn. leer, Iceri (femur), dn.
lar, fchwed. lr]. Agf. fcina- {crus, tibia) mafc. engl. fJiin, nhd.
fchiene fem. fchienbein.
Altn. leggr (crus).
Ahd. hahfa oder
liahna? (poples), mhd. hahfe Wigal. 6656. hhFe Parz. 197, 8.
bair. hchfen, hackfen Schm. 2, 147. plattd. heffe, dn. hafe,
berall weiblich; nach dem agf. hohn pl. hohfma follte man
alfo ein ahd.
compofition hoh-fin (engl, houghfinew) annehmen
hah-fina (von fina
finewa, fehne)
woraus fich auch der umlaut
Sonft
in hhfe erklrte? man vgl. das ahd. verbum hahfinon.
heit poples noch ahd. cliniorado Diut. 1, 269*" Hoffm. 3, 6.j
mafc, mhd. knierade Gen. 354. [es gibt auch ein hantrado.] nhd.i
kniebug, kniekehle [mhd. kniekel HMS. 2, 114*]; altn. kncsbtl
fem. (von bot, affumentum?) Goth. kniti, ahd. chniii, mhd. knie
agf. cneov , altn. kne, berall neutr., gleich dem lat. genu, gr

yovv. Titur. 5630: da? bein vom knie zur kalge.

Haupt

lacerti)

2,

Goth. hiips (coxa, oocpvg) mafc.

495 monf. 321. 340.

ahd.

mhd. Jmf fem.

huf

a.

fem. Diut. 1, 492*


81, 4. [hfent

Tit.

Lohengr. 3127.] nhd. hfte fem.; agf. hy}), hype fem., engl. /ii^
Altn. mi'dm (coxa) fem. [Ahd. muriot (coxa) Graff 2, 846 fkr
ru (femur) fr mr?] Ahd. dioh (femur) neutr. mhd. died
Altn
neutr. agf. eoh, peo neutr., engl, thigh, altn. pio neutr.
Ahd. lancha (lumbua
leer (femur) neutr. fchwed. Idr, dn. laar.
fem. K. 32. monf. 337. N. pf. 37^ mhd. lanke Trift. Ahd. letU
(renes) Hoffm. 3, 3 wahrfcheinlich fem. und mit eingefchobn
;

Ngen. lendino

nhd. lende fem.; agf. lendcn, pl. lend^


(lumbus) fem. [Agf. rcsgereoCan (renes) Lye
Das ahd. lumbal (ich kenne nur den gen. pl. lumblo aus J. 89,
fcheint dem lat. lumbus nachgebildet mhd. lumbel Trift. 75,
uncheres gefchlechts. Ahd. fita (latus), mhd. fite, nhd. fa
altn. fida, berall fem.
Ahd. rippi (cofta) neutr. mhd. rij
gewhnlich neutr. Parz. 82, 2. 256, 19. HMS. 2, 154' Doc, m
2, 183. bisweilen fem. a. Tit. 95, 4; nhd. nj>pe fem.; altn.
neutrum. Ahd. hrucki (dorfum), mhd. rikke, nhd. rcken;
hrycg; altn. hryggr, berall mnnlich. Agf. bc (dorfum) a!
bak, dn. bog [altf. bac (tergum)] neutrum. [ahd. pacho vcw(Graif 3, 29). bac ift abftract, rcke fmnlich; man kann ni'
(renes)

altn.

J. 89, 19.

Und

'

.<

;;

HL

403

grammatifches. finnlicher CuhCt.

genus.

fagen: bakbein wie rckebein^). Griech. vcoro? kommt bei Ulphilas


nicht vor.] Goth. vamha (venter), ahd. wampa, mhd. ivambe und 406
ivamme Gen. 360. Parz. 113, 6; Sig[.vomh; aAtxx.vmh, alle weibUch; [da^ tvempel HMS. 2, 116'' 123^] vgl. nbd. ivan ft m&[c.
(aus wambeft?) Goth. qvipus (uterus) mafc. vgl. ahd. quiti gl.
.

[Goth. Jcilpei (uterus).] Agf. hama,


Ahd. ph (venter), mhd. buch, nhd. bauch
[Goth. fiigns (venter, or/ua/og).] Ahd. href, gen. hreves

Jun. 231.; altn. qvidr mafc.

cildhama
mafc.

(uterus).

(uterus) J. 55, 17. 21. fpter bei O.'und T. ref: agf. hrif. [Mhd.
diu gram? HMS. 2, 116*.] Ahd. napulo (umbilicus), mh.d. nabele,

Unfer
Jidbel ; agf. nafela; altn. nafli, durchgngig mafc.
fcho bezeichnet nicht fowohl einen theil des leibs, als des geGoth.
das genus fchwankt fehr.
wandes und deffen ftelle *)
agf. fcet pl. fcetas
ffcuts mafc. oder fhut neutr. (fimbria)
mafc. (lacinia veftis) altn. fkaut neutr. (lacinia, finus, gremium)
ahd. aber fc6a (lacinia, finus) fem. Diut. 1, 583* Hrab. 965*
N. Cap. 313* 318*; mhd. fch6e fem. ftarker
"I neben fcogo mafc.
'! decl.
Roth. 2254. 2262. Wigal. 7737. Mar. 147, 33. HMS. 1, 202*
zuweilen fcho? fem. Parz. 146, 24. 505, 15. Nib. 1898, 3. HMS.
2, 339^ zuweilen fch6e fem. fchwachformig a. Heinr. 463. Ulr.
Trift. 528, 17.
endlich kommt aber auch das mafc. fch6 vor,
5!gr. Rud. H'', 8. K^, 22. Bari. 63, 18. 86, 16. HMS. 2, 279
Lohengr. 7254, wiewohl in einigen diefer ftellen das fem. ftattnhd. fcho mafc; mnl. fcot mafc. Maerl. 1, 88.
'j finden knnte;
Sit Goth.
hrufts (pectus), ahd. pruCt , mhd. nhd. bruft ; nnl. borft,
agf. breoft, engl. breaCt, berall fem., nur altn. brioft , fchwed.
:
hrft, dn. bryft neutrum.
Agf. hreer (pectus
animus) mafc.
oder neutr.
Ahd. imoCum (fmus, gremium), mhd. buofen, nhd.
hxiCen; agf. bofm, engl, bofom, berall mafc. Khdi.vadum (finus)
altf. fadm Hei. 108, 8. 150, 7. altn. fadmr, mafc.
Ahd. param
(fmus, gremium), altf. barm, agf. bearm, altn. barmr fmmtlich
mafc. [Agf. greada (finus, gremium).]
Den begrif mamma und
ber drcken auer bufen noch mehrere Wrter aus, meift mafcuiina: ahd. tiitto mafc. gl. Doc. 240*' N. Cap. 279^ 318*. dutto
Hoffm. 2, 38. vgl. [tuttiili, tuttili (papillae). Diut. 2, 316* 329*]
mhd. tttelin Parz. 113, 16 [var.], vgl. gr. Tird^g, Tird^rj, franz.
^teton, engl, teat, agf. tit pl. tittas, plattd. titte br. wb. 5, 75.
nhd.

'

nhd. zitze; ahd. tilo mafc. voc. f. Galli Hatt. 1, 12 = gr. d-tjXtj
fem.; [goth. tnammo (finus);] ahd. inanzo T. 58, 2; altn. Cpeni
(^papilla) mafc. agf. fpana mafc.
[fchwed. fpen (papilla)
mnl.
;

316. 372]
ahd. fpunne (ubera)
pl. mafc. W., den fg. fpun? fpunni? finde ich nicht; mhd. Ipnne
neutr. Mar. 147, 20. Flore 800. doch ein fem. /}me (dat.) fteht
Diut. 1, 359.
Die bruftwarze nennt Wolfram tttelines grenCelin
Parc. 3357 [(tttels grnfel Parz. 113, 7). waren (warzen?) von
ir bruft. Diut. 1,472. Mhd. der zinzel (mamma?) HMS.
2, 115

beneden der

/jpe/ie

M Wie fcheiden
*)

(ich

Maerl.

1,

dorfum und tergum

ebenfo ahd. ktro, mhd.

ijtre

(fimbria

Dderlein,

und

lat.

fynonymik

finus).

26*

5, 16.

4U4

111.

genus. yrammatilclies. /umlicher

i'ubl't,

zinzeleht (mammofus) HMS. 2, 125*. Nhd. der inetz : der frau


mutter pietz im Schelinufsky
der pitz Ettner hebamme 829.]
Altn. geirvarta (papilla viri) Laxd. 136.
[Ahd. ars mafc.
agf. ears, altn. arfs, rafs, fchwed. ars,
dn. arts; ahd. arspelU (nates) Graif 3, 94; arshacken, -billen,
dn. artshalle. Altn. franiti wie griech. uQ/6g. Mhd. der undan
(podex) Grriesh. pred. 1, 23.
Nhd. der after, der hintere, der
hinderCte Ettner apoth. 577.
Memhrum virile: ahd. zers (penis), agf. teors, engl, tarfe,
natrlich mafc; Gyfelerus dictus de terfe. Wenck heff. landesgefch. II. urk. nr. 222 (1290). Chuenzel der cers. Rauch fcript,
rer. Auftriac. 1, 417. zers, ragender zers (membrum virile), die
fcheltung zershelni avis criminalbchern des 15, jh. nach brieflicher mittheilung Meyers von Knonau. zers, ziimpf, fiPel Heu;

mann opuscula p. 463. Ahd. zumpo Graff 5, 668 ziimp altd. bl.
der zumpf der minne Tit. 1130. zumpe fac. bebel.
2, 198;
;

priapus oder Ziimpf Frifch 2, 485. wind und


Fifchart Garg. 129* 131*. Mhd. da? vi fellin
Parz. 112, 25. Altn. flanni (penis). Altn. fkripr. Agf. gdinca (von
gd, ftimulus). Mnl. vede ende cullen Rofe 6447; vede of fracJit
(veretrum) gemmula antuerp. (hr. belg. VII, 114). Nhd. Ocker

(Tub. 1550)

fol. 55''.

wand das zmpelin

(penis) faftn. 101, 7. 15. 27. 122, 9. 243, 19. 249, 3. 259, 13. Mhd.
nider f fines vater ftampf? HMS. 3, 188*. Mhd. gimpel

viel

HMS. 2, 116*; der gingel, gngel Stald. 2, 518.


Mhd. der viidellecke HMS. 3, 247''. Schweiz, tuchel Tobler appenzell,

gempel (penis)

fprachfchatz 158*. der preller, /hellei' Keller erzhlgn.411, 13. faftn.


Gewhnlich fteheu euphemifmen
785, 15 vgl. altfrief. pralling.
dafr: mnl. dat dink Mone quell, u. forfch. 1, 298. mhd. da di)"'
Mone 8, 406. lange dinger Garg. 252*. certe chofe M^on 3, 1'
Mhd. der fi7ie GA. 25, 212. der fein Keller erz. 410, 2. der ed'
frie Keller erz. 447, 12. 451, 3. der freche faftn. 786, 25. Mh
n habe ich einen vriunt, der lit. HMS. 2, 138*. Mhd. der gefcl
livl. chron. 10098. ring 4\ 11. Lf. 3, 619. Hugdietr. 86, 4 (Hau]
4,411). geCell Garg. 103*. gen6 Keller erz. 220, 32. Altn. feh;
fomm. fg. 11, 150. Mnl. evenoude Verwijs,
goede boerden
Gravenhage 1860) 30, mhd. der ehenalte. GA. 10, 273. Nl.
der friedemacher Freys gartengef. cap. 84. der knahenl

(fptere

ausgaben

cap.

gottshTwicht ,

20.

toldrian
finger,

knahenhnbe,
gottsdieh

-hule)
ibid.

Freys

gartengol.

petermann Garg. 4^

Hagens narrenbuch 266. der fcharivchter. der


daume, fchon mhd. RA. 638. 639. GA. 10, 285.

ef'
fi)il

Franz Weffel, fchildrung des kathol. gottesdienftes in Stralfuu


heg. V. Zober p. 15; mhd. der rote vogel HMS. 3, 22i
der harte degen; mhd. d!n perfivert Htzlerin 281*. der
dorn GA. 10, 286. der liebe dorn HMS. 2, 172^ Mh^^
i

naget faftn. 1107. die rtaude faftn. 786, 1. Mnl. fcarht, ruo
Mono, quellen u. forfchgn. 1, 298. tvnfcheirtap, wnfrht'
niote Megenberg (Pfeiffer) 38, 23. 399, 7. 782. wnftap ibid.
(penis)

'

405

III. genus. gramniatifches. nnlidier fubft.


37, 11. klchel hode und fchwengel. Sclim. 2, 352.
(kleckel?) Freys gartengefellfch. cap. 84.

gzenkeckel

TefticuU: mhd. da;^ gemhte (pudenda) Diut. 3, 33 (Mam.


319) vom biber, gimaht Diut. 2, 349** die macht = das
gemacht (nicht die macht, fondern das vermgen) Mich. Herr, feldbau
134^. Mhd. da geil HMS. 2, 335^, vgl. Verwijs
boerden p. 55;
nhd. die geilen, nl. kullen, franz. couilles, conillons; vede ende
cullen Eofe 6447. Altn. kodri (fcrotum). Altn. lirediar (pudenda).
Altfrief. pralling (teftis) Richth. 224, 9. Frief. fcal (Wiarda). Mhd.
pile (hode) Mone 8, 494. Ahd. hodo, frief. htha. Altn. eiCta (teftictdus). Dan. pitngene, [chw ed. pungftenar (tefticuli). Nnl. fiveferik
Engl, hallock (teftis) nnl.
(testis) Kilian, fweferkens (tefticuli).
halloiiter Kilian. teftoties lex Burgund. add. 11 (in den monum.
Euphemiftifch griech. oi di'dv/noi, die hoden, zwillinge,
nr. 98).
hat. proles (polimina), frz. temoins (teftes), pendanz Ren. 10598.
u0630. les fiens pendans Meon 3, 16. Wie im griech. mnd. broedere (tefticuli) Reinke 5298. 6510. 6723. 6731
mnl. ghegade Rofe
5277. 6447. 6623. 8232. manlike ghegaden im lekenfp. (de Vries)
[.
42, 11. IV. p. 426. mhd. die zwene Diocl. 6854. 6866. die
nven ftolzen knaben. graferin in Kellers altd. gedichten 7, 17.
/ff'ichliiig Stald. 1, 453. Mhd. da:^ gefchirre Keller erz. 414, 30.
'A. 10, 258. Dioclet. 6874; nhd. hausgefchirr, das gfchirrlich
1,
Sachs IV. 3, 77.
Mnl. hamerkine Rofe 14001. 14107.
ipftelle, vorgeftelle Verwijs
boerden p. 29. 30. hurfe, hernafch,
lapertafch Rofe 6613. van eenen velle fonder naet Rofe 13 998.
urfe al fonder naet Rein. 1271. mit einem fchwengel lviten, met
re docken luden Rein. 1301. Mhd. kriiege (? tefticuli) Lf. 3, 619.
Mhd. diu fcham, nhd. die fcham (pudenda).
Mhd. diu
'chante Gen. 1494. 1511. 1741. 3269.
Mhd. diu vut; der fdenol Ben. 432. der nol HMS. 3, 217^
Morolt
114 meinel HMS. 2, 93* 87* an der riemendern er ir lie.
174. die hrtegen let Mone 8, 494. zu ir fchedilin vuor he hin
Vernh. v. Niederrh. 45, 26. der runzefdll Freys gartengefellfch.
phyfiol. p.

,.

58. 92.]

Die

innern theile werden unter der allgemeinen


daher 407
hicklich neutralen benennung goth. hairpr (vifcus) pl. hairj)ra
,

herdar Diut. 1, 239. herder N. Cap. 292^ befmalaherder (inguina) gl. Doc. 218**.
Statt diefes,
brigen dialecten mangelnden
ausdrucks finden fich noch
uche andere.
Altn. idr oder idr (vifcera) neutr,
womit das
th. idreiga (poenitentia) verwandt fcheint; agf. imiod pl. innodas
'Co.;
ahd. innodi (vifcera) gl. Jun. 231. inniddm (inteftinis)
tb. 964'';
anderwrts inndiri, innodili, itimiovili, bei N.
nahte, agf. inelfe, vielfacher fpterer formen zu gefchweigen,
fcheint, lauter neutra.
[Agf. ieCendas (exta) Lye f. v.] Mhd.
geweide Gen. 361. nhd. eingeweide. Lunge und niere wurden
on f. 390. 400 erwhnt.
Ahd. lepara (jecur), mhd. lebere,
fcera),
'fen;

ahd.

vgl.

^;

|d.

leber;

altn.

lifr [berall

fem.

Ahd. miUi

(fplen),

mhd.

406

III. genus.

grammatifches. nnlicJier fuhfi.

milze Gen. 329. agf. mute, altn. m'ti^ berall neutr.


nur nhd.
milz fem.; crci (lien) HofFm. 3, 11 ift mir dunkel. Ahd. hudeminc
(omentum) Hoffm. 8, 12. Agf. midhrif (omentum, diaphragma),
engl, midi i ff'; altfrief. midrede Richth. 120*, 9, was zu dem
sig[. midhridre (von hreder, pectus) bei Mone p. 318, 271 ftimmt.
Ahd. darum (ile), mhd. nhd. darm; altn. fiarmr mafc. Ahd.
mako (ftomachus), mhd. m^age, nhd. magen ; agf. maga; altn.
magi mafc. [finn. maco.]
Ahd. dara (vena), mhd. der, nhd. oder; agf. cedre; fchwed,
der, dn. aare; unabgeleitet aber altn. ced, ahd. ida (gramm.
[Ahd. iveiCunt (arteriae) Graf!
2, 52. nr. 546); fmmtlich fem.
1, 1077.] Ahd. fenaiva (nervus), mhd. fenewe, nhd. fehne; altfrief
fini Richth. 120*, 1. agf mi, engl, new; altn. n, fmmtlich
Ahd. waltowah/'o (nervus) gl. Jun. 214. emm. 411. blaf
fem.
14^ mafc, altfrief. waldewoxe (nervus colli) Richth. 85^, 14,
120^,17 fem.; eine benennung, die noch die heutige volksfprache
der Schweiz (altewachs, eltewacJis, waldiwachs Stald. 1, 99) und
Weftphalens (wildwafs) aufbewahrt; fie gehrt zu wahfan (crefcere). [Nhd. flechfe (nervus). Mnl. _2^ees fem., fpier fem. (fehne,
mufkel).]
Wie in der lat. und gr. fprache bedeutete das ahd.
ms, agf ms fem. zugleich mufculus, torus daher der pl. mfe =
tori Hoffm. 2, 34 und noch nhd. wird maus vom mufkel des
arms oder fues gebraucht, vgl. gr. /nvg und /nvov. Altn. v'dv't
(torus) mafc, welches ich fr das ahd. tvado (fura) f. 405 h;t'
weil in der wade viele und ftarke miifkeln find. Auch das
lira mafc. mu etwa torus bedeuten, weil mit ihm die f.
408 beigebrachten
ausdrcke fcanclira,
fpearlira
zufammengei'
werden. Den neutralbegrif os (ootsov) erfllte das [goth. bc
ahd. pein, mhd. hein, altf ben, agf. bn, altn. bein, durchgn
neutrum, weit beer als das mhd. mafc. Icnoche HMS. 2, 3."i
nhd. hnochen, plattd. knake, das mit knchel (f. 404) verwii
Bein hat, auer in der compofition, den eingefchrnkten
ift.
von crus, tibia (worin der lngfte knochcn fteckt) angenomn
vgl. fcincho, fcanca (f 405).
Man darf daher das genus
fu und bein nicht mit einander vergleichen.
[Frief bu
(knochen), weftphl. /b/itto/ce Woefte, volksberliefer. i. d. graii
Mark p. 106. Die pfanne am knochen, griech. xojvXrj (II. 5, 3<
vgl. hekfodpamie.]
[Mark (medulla): ahd. marag, marg N. Bth. 145'', agf meu
altn. mergr.
Altn. ma^na (medulla fpinalis).]
Zuletzt noch von haut und haar. [Von thieron auch die
perfonificiert: H. Sachs 1, 500 lt die roshaut fprechen.]
,

li

goth.

fill,

agf. feil, ahd. vel, mlid. vel, nhd. feil entfprechen

<!

find aber neutral [altn. /*e7c?r mafc]; noch im mir


hatte vl nichts unedles, fondem galt von der haut des menf
liehen gefichts. Ahd. mhd. ht, nhd. haut, agf. hd, altn. /
ftimmen auch im genus zu cutis fem. Goth. balgs, ahd. }>
mhd. balc, nhd. balg, altn. belgr, berall mnnlich, (Mifr})ri(l)'
Itit.pellis fem.,

III. gemcs. grammatifches.

Wurzel und genus

dem

wovon

lat.

foUis

und

Altn. fkinn

anfgeblafene haut.

ift

407

finnlicher fubft.

eigetitKch die fchwellende,


ein ahd. feint,
neutr.

(pellis)

fcintan (excoriare) darf vermuthet werden.

Altn.

hams und

hamr, beide mafc. drcken befonders die bedeckende haut aus


und gehren zu hemidi. Altn. liriuid (cutis, deo/ua) mafc. wohl
verwandt mit corium? [Altn. Ptaka (cutis) fem., hi&TnCtdka (pellis
,

Mnl.

urfi).

vacM

(vellus) fem. Rein. 3986.]

Mhd.

fivarte (cutis) fem.

Herb. 420. Iw. 435. [von der fwarten


'/
an da:^ Cic. Herb. 5590. 8567.] nhd. fchicarfe nur von der
nnl. Zicoord neutr.
-cken behaarten haut des thierfleifches
altn. fvrdr (cutis capillofa) mafc.
es bezeichnet auch cefpes,
gleichfam die haut der erde. [Ahd. lepato (naevus, warze, mahl)
138, 19. 155,

[Parz.

3.]

I
I

Graff

2,

78.]

Dem

ahd. mhd. hdr, nhd. haar, agf. hcer, engl, hair, altn.
hr, fteht kein goth. her oder hes (vgl. lat. caefaries und crinis
lind ferb. kofa [litth. kaffa, haarflechte,]) zur feite; das berall
neutrale genus gleicht dem von plat, loup, hris, gras und zuig.
[doch nhd. zuweilen die haare (ad 553). Neben altn. hr (crinis
fonft flos
filva
virorum) altn. haddr mafc. = crinis feminarum
(goth. hazds, ahd. hart?)]. Ulph. verwendet zwei andere, gleich,

falls neutrale Wrter, deren bedeutung fich ganz nahe mu geJenes auch ahd.
legen halben: fkuft und tagt (rechtsalt. 283).
fcuft (caefaries) Diut. 2, 344*, entweder neutr. oder mafc. und
ohne ableitendes T das mhd. nhd. mafc. fchopf HMS. 2, 310*.
[im fchopfe gr. Ben. 307.] tagl ift = ahd. zahal, mhd. zagel, agf.
Uigel, engl, tail, altn. tagl, bedeutet aber in diefen dialecten nicht
plins, fondern cauda pilofa.
Ahd. zta (\dllus, coma) gl. monf.
^8. Diut. 2, 315'' fem. Ahd. vahs (coma) agf. feax, altn. fax
Quba)^), ebenfalls neutr. doch mhd. auch mafc. HMS. 2, 310*.

pfhd. auch nian (mahne, juba) vom menfchlichen haar: bi den


Ahd. locch (cirrus), mhd. loc
(jubis) kaiferchr. 11418.]
erft nhd. die
Geo. 3188, agf loc, altn. lochr, fmmtlich mafc.
^^-e.
[Altf. lehde loccas (cirri) Hpt. 3, 120.] Mhd. krlle (cirrus)
Ml. HMS. 2, 390^ nhd. krolle. Mhd. zopf (cirrus) HMS. 2, 310*
i. zopf. altn. toppr, altfrief. top Richth.
119*, 3 mafc. [Mnl. 409
" (cinciunus)
croke winden no toppen maken. Maerl. 3, 86.
ithaer ghelu enten croc mit vingherlinen verciert 6c. Maerl. 3, 90.
"hi hebt uwen croc verloren. Ferg. 2410.
Mnd. gepeUmr (cinmus) Diut. 2, 206*.] Ahd. vaJisftreno mafc. W. 34, 5. vgl.
iiihd. h-dxftrene Ottoc.
Der erfte ausbruch des bartcap. 67.
ihaars, nhd. der fiauni (pluma), heit altn. hl (lanugo) neutr. oder
nngr mafc: ahd. finde ich dafr die compofita ftuphr und
'iigerhdr Hofim. 3, 1
[? mhd. garzehr Reinh. 550 u. anm.j
iihd. fagt man gaiichliaar (von gauch, junger vogel) [gauchshaar
Philand. v. Sittew.] und m'ilchliaar ; ahd. wohl auch granafprunc,
vihd. granfpriinc, vgl. rechtsalt. 413. Das einfache krafm, grana

manne

'

')

bhm. /aus, Jaulek^ poln.

toqSy gal.

feufag,

ir.

Jeafag.

408

III.

geniis.

(/rammatifches. nnlicher fuhft.

(barba) fem. kann ich ahd. nicht belegen [f. nachtr.], Hoffm. 2, 28
ein pl. grani; mhd. grau fem. Parz. 244, 10. Wh. 67, 15. HMS.
2, 380*; altn. grn fem. Ahd. ^ari (barba), mhd. nhd. hart; agf.
heard ; altfrief. herd; nnl. haard, berall mafc, entfpricht dem
flav. brada fem. und mangelt der nord. mundart, welche aber
dafr noch andere ausdrcke befitzt. Altn. Ckegg (barba) neutr.,
fchwed. riigg, dn. fkig [ahd. fkeclio (villofus) gl. flor. 983";

kinnfkogr (wangenwald) Hym. 10, 4]; altn. kanipr (myftax)


altfrief. kenep Richth. 89^, 8. vgl. nhd. knebelhsiTt
altn.

altn.

mafc.

mumpr

(barba crifpata) mafc. ^)


11. TJieile des thierifchen leibs, die befondere namen haben.
Goth. liaurn (comu), ahd. mhd. nhd. altf. agf. altn. /ior)?, 'berall
neutrum. [bockes hrner und rindes knorren. Renner 375.] Mhd.
drel (roftrum) Walth. 103,34. HMS. 2, 11 troj. 9730. mafc.
Nhd. fchnaidze (roftrum), plattd. fnute, nnl.
nhd. rel mafc.
Altn. triona (roftrum) fem. tryni neutr. dn. tryne.
fnuit fem.
Ahd. fnahul (roftrum avis), mhd. Cnabel, nhd. fchnahel mafc,
dem f. 400 angefhrten neb nahverwandt. Ahd. zagdl (cauda
pilofa)
mhd. zagel, agf. tgel, vgl. goth. tagl (pilus) f. 408. Ahd.
fterz (cauda), mhd. fterz , nhd. fterz , agf. fteort, nnl. ftaart,
Nhd. fchivanz (cauda), fchwed.
fchwed. rtiert, berall mafc.
fvans, dn. fvatids mafc; das mhd. Pwanz mafc. HMS. 2, 139*
GA. 2, 291 bedeutet ein herabhngendes kleidungsftck doch
HMS. 2, 250* fteht fwanz = zagel. [Agf. finta exon. 218, 15.
und dann = fequelae 278, 31. 315, 17.] Nhd. fchweif (cauda)
mafc. eigentlich flagellum, quod vibratur.
Altn. runipr (uropygium), fchwed. rumpa, dn. rumpe. Altn. hali (cauda) mafc.
dn. hole. [Altn. fportr (cauda pifcina), mhd. fporte (cauda vulpis)
Griesh. pred. 1, 17. 21.]
Ahd. mana? (juba), mhd. man En.
148, 18. Parz. 256, 22 [Greg. 1433 fem., Wigal.J, nhd. mahne,
altn. mn, durchgngig fem. Altn. jugr oder jufr (ruma, ber)
neutr., dn. yver ; nnl. uijer mafc; ahd. tar, nhd. euter (ber)
Ahd. goffa (clunis) Hoffm. 3, 4. mhd. goffe
mafc. [vgl. 406.]
En. 148, 34. Rol. 159, 27. 195, 26. Trift. 168, 30. 402, 33.
fem. [Altn. torta (podex equorum):] Ahd. mhd. h\iof (ungula
equi), nhd. huf, agf. hof, altn. hofr mafc.
Ahd. chlwa (ungula
fiffa), mhd. kl, nhd. klaue, agf. clavu, engl, clatv, altn. klo und
4loklauf fmmtlich fem. [Nhd. Jcralle.] Ahd. fporo (calcar), mhd.
fpor, nhd. Pporn, altn. Ppori, mafc.
altfrief. ef,l, itfil. Richth.
61*. Ahd. champ (crifta galli), mhd. kamp, nhd. kmm; a^r
cavnh, engl, comb; altn. kambr mafc. Ahd. ledar (corium), mli
Altn. gai
ledetf nhd. leder neutr. ift die gegerbte thierhaut.
;

>)

Dem handexemplar

liegt ein ausfchnitt bei, in

latein.

fynonyma der

raries,

barba, myftax, vibriffae, tragi,

pili vel

crines erklrt werden:


cilia,

409,

9.

hram

(barba)

gl.

ker.

die verfchiedcm
capillus, coma, ca

fupercilia, pubes,

lanugo.

788

dem

179".

plaadebalu'

m.

gemts. grammatifclies. finnlicher fuhrt.

409

Agf. fleos (vellus), engl.


nhd. vlies nentr. : ahd. fcapari (veUns) Hoffin. 14, 28.
mhd. fcceper mafc. Hof&n. fandgr. I. 117, 6. troj. 6727. 6746.
Ahd. woUa OsaiA^ mhd. nhd. woBe; altn. uUf fchwed.
[r. nachtr.]
Ahd. porft (feta) nentr., pL porltir
m/7, dn. tdf berall fem.
nhd. die
gl. emm. 410. mhd. barlt mafc. Elblin 2, 380. 418.
borfle fem.*). Ahd. vedara (penna), mhd. ferc, nhd. feder;
agf. der, engl, feather; altn. fwxiTj fchwed. fjder^ dn. {jer^
berall fem. vgl. flav. pero (fr ptero?) nentr. nnd gr. nrtgv
nentr., die beide ftammTerwandt find, wie anch in penna das
ans einCTi weggefallnen T entfprongen fein mag**). Altn.
n (penna molli(fima) mafc, nhd. daun. Ahd. vedii nnd vedeni
(ala) Tgl. gramm. 2, 279. mhd. velech nnd vederidi; nhd. fittich,
fammtlich mafc; mhd. vluc (ala) pl. vlge [troj. 9817.] Geo.
4781 das nhd. fliigel kenne ich nicht in der frheren fprache
[Parz. 308, 2 haben die guten hff. dne flgd nnd ne flge],
das altn. ygiU iTt eine knMiche flngmafchine, was fond fiadrhamr heit. Altn. vcenffT (ala), fchwed. dn. vingCy gleichfalls
mafc ; nhd. die fchwinge. Ahd. chieoa (branchia) gl. monf. 358.
ehev gl. Doc 205* fem., nhd. die Jdeme, (vgl. kiammi f. 401),
lefCj Jefer; altn. tdOcn (branchia) nentr., fJddi (branchia balaenae) nentr. Altn. hreittr (fqnama) nentr. ; fchwed. fjo (fqnama),
din. fkid, nnl. fchil; [ahd. fcitopa, mhd. /c/iiiopej nhd. fchappe
ftm. nnl. fchub. [Agf. fyhnena (fqnamae), engl. fUms.]
Agf.
wohc (Cochlea, concha), engl. tmCj dagegen Itammt nnfer nhd.
mufchel fem. ans dem lat. mnfcnlns (nom. pifcis): ahd. fnuTkida,
N. Bth. 241*. agf. mufcle, -an, fem.
villofa) fem. : reifi (vellus) neutr.

^ ellis

fteeeCf

NN

TheUe der bume und

12.

pflanseiu

Dem

ftamm, gleichfam dem vater nnd erhalter des ganzen


gebhrt mnnliches gefchlecht. Ahd. ftam (caudex, ilirps),
,
A-flam Parz. 505, 9. jihd. ftamm; altf. amn oder ftann***)? ui
ftemn, altn. ftofn, berall mafc. ; ebenfo altn. bcilr (tmncns)
nnd agf. fprancttf gen. -an (ftirps). Man knnte weiter
nnd fagen, der Aamm erzengt mit der timreei (wnrza, r6t,
f. 371),
die flets weiblich ilt, lanb, blstter nnd zweige.
,
id. plat, pl. pletir,
mhd. blat, nhd. blattj altf. agf. altn.
wie ndraXoTf tfvXkov nnd folium (beide letztere urverwandt)
itral.
Laub fcheint fich zu bUUt zu verhalten wie frons zu
\

l^

*)

'

acs

dem mafc oder

moTierte,

-fte.

**)

n.

TgL
f.

nentr. borll erklrt fich das abgeleitete (fchein-

C 347) fem. bSrlU (pecten

altn.

mnnnr

Tetacefis)

nhd. mond, agL

beer als aas einem fem.

mnd;

altn.

tonn

goth. tun-

w.

***)

das adj. UwIAemni (hnmanos) Hei. 7, 24 fhrt anf das foblt, von
ahd. Umt/iam (pc^nlos, homines) O. HL 12, 7. lY. 8, 14 wrde das

KutAewum lanten.
410, 5.

ahd. herdo (veUus) N.

pf.

249*.

78S

410

III.

genus. grammatiCches. nnlicher

fiibft.

das einzelne, laub fchon collectiver, und die


zufamraen laufhlad ; dergleichen fcheinbar
pleonaftifchen compofitis liegt urfprnglich immer leife verfchiedenheit der bedeutung beider Wrter zum grund.
Dem unneutralen
genus von frons (fem.) entfpricht nun das goth, lufs (mafc.)
Marc. 11, 13. 13, 28*); in den brigen dialecten hat aber der
collectivfmn vorgewogen und das and. loup pl. loupir, mhd. loup,
nhd. laub, agf. lef, altn. lauf find neutral, [f. nachtr.] Ebenfo
wie plat und loup neutral ift das ahd. zui (frons, furculus,
palmes) gl. Hrab. 971* Jun. 222. zidg Diut. 2, 314 0. IV. 3, 22.
mhd. zui pl. zuier Mar. 153, 35. HMS. 1, 101 Ben. 159. Trift.
23, 11. Bit. 3155. 9932. zic Parz. 120, 13, doch Parz. 57, 10
ftehet zuic mnnlich, wie das nhd. Ziveig berall
agf. tvig, pl.
tvigu neutr. Ahd. hris (virgultum) pl. hrifir Diut. 1,278^, mhd.
ris, nhd. reis, altn. agf. liris neutrum.
Strkere zweige, fte,
ruthen find entweder mafc. oder fem.
Goth. tditis (virga), ahd.
zein, agf. tan, altfrief. ten , altn. teimi fmmtlich mafc.
Goth.
aCts (ramus), ahd. mhd. nhd. aft, vgl. altn. iaftr, fmmtl. mafc.
Altn. qviftr (ramus), ein goth. qvifts, ahd. qiiift darf vermuthet
werden. Agf bog (ramus) pl. bogas mafc, was fonft auch armus,
lacertus bedeutet
fte gleichen den armen **).
Ahd. zougo
(palmes) mafc. N. pf. 287'' wenn nicht zuogo zu lefen? denn
gl. Doc. 246'' geben zuocko (palmite),
was der dat. fg. eines
412 neutr. zuoc fcheint und durch ziiac (pampinus) gl. Jun.. 183.
zoagir (farmenta) Diut. 1, 273* befttigt wird.
Die fchwache
form zuogtm (fpicae) ziigun (propagines) findet fich gl. monf.
345. Doc. 246; der altf. dat. pl. tiiogun (palmitibus) Hei. 112, 20
entfcheidet nicht ber den nom. Agf. telga (ramus) gen. telgan
mafc. neben telgor (virgultum) neutr. [mnl. telch.]
Ahd. zuelga
(ramus) fem. T. 73, 2. 140, 1.
Ahd. dona, thona (palmes) fem.
Diut. 2, 312. [thonahti erdfc^ja (pampinei palmites) Diut. 2, 312*.
Nhd. dohne, fclilinge, ranke.] Ahd. kartea, kerta (virga) fem.,
mhd. gerte, nhd. gerte; die goth. form wrde lauten gazdja? da
goth. gazds (ftimulus) = ahd. kart. [Goth. hrugga (baculus, virga)
fem.]
Ahd. repa (palmes) fem. mhd. rebe, nhd. rebe. [Agf. dyr
homer, dudJiamor (malleolus i. e. novus palmes vitis, papyrus).
Ahd. Iota (propago, furculus) fem., von dem verbo liotan (crefcertfS
gramm. 2, 21. nr. 241, kenne ich nur in der zufammenfetzun^
Cumarlota (virga) fem. gl. Hrab. 976'' Jun. 242. mhd. fumerlat$
Walth. 73, 22. HMS. 2, 84. Altn. grein (ramus) fem. fchwei
dn. gren. Agf. fprote (farmentum), engl. Cprout, nhd. CproWk
KM. pro? (groffua) gl. monf. ,345. 353. 370. ftr. broe, fprofil.
Hfer ftr. wb. 1, 123. Der gipfel, die fpitzo des baums, heit
foliuni,

blatt

mundart

altn.

ift

fetzt

lift (foliiini) mafc. und agf. hi^hn, pl. hlmas (frons) mafe.
buchftblich knnte unmiit eine verfotziuiK von rnmuit fein; t
flav. rame, rnmo, ramenu (armus, brachium, hunierus).

*)

auch Hav,

*)

7S8

411, 20.

altn.

brum

(frondes et folia arborum) neutr.

HL

411

gemcs. grammatifches. nnlicher fiibft.

W. 46, 18 und ift vrie das nihd. nhd. ivipfel


tolde (apex arboris) Parz. 162, 21. troj. 24020.

ichon ahd. Wipfel

mafc: das mhd.

HMS.

(auch wohl Bon. 86, 9), ahd.


1, 5 2, 79^ 112^ fem.
toMo (coma) Diut. 2, 312* mafc, nhd. tohh hngt mit dem altn.
Altn. toppr (cacumen)
|^)ollr, {)ll (f. 369) fchwerlich zufammen.
mafc. nnl. top ift das nhd. zopf (f. 408) und gilt wiederum vom
laub der baumfte wie von dem haar des hauptes.
Cortex wird ausgedrckt altn. hrkr mafc. dn. hark, nhd.
agf. MCt
Altn. haft (cortex tiliae) neutr. [vgl. baftamae]
Trift. 75, 30. nhd. haCt mafc. \baCt mhd. auch neutr.
Das agf. rin mafc, ahd. rinta,
vgl. niht ein baft unten 728.]
mhd. nhd. rinde fem. mangelt dem nord. dialect.
Was bei den bumen ftamm, heit bei den pflanzen ahd.

hork.

mhd. haCt

N. pf. 214^ mhd. nhd. ftenget, altn.


von ftanga, altn. ftaiing (pertica) fem.
abgeleitet. Ahd. halni, mhd. nhd. Jialm, agf. Mahn *), altn. hhnr
[Ahd. [tupli
ift = culmus, calamus und gleich diefen mnnlich.
(calamus, palea) mafc, vikdi. ftoppel fem.; mhd. rtnnph: ftunphe
und habne Exod. 7067, nhd. ftinnpf.] Altn. ieggr (caulis) mafc.
fonft crus, tibia bedeutend. Ahd. ftil (uncinus) monf. 343. 344.
mhd. ftil, nhd. ftiel mafc, wird fchon frher wie heute von
pflanzen und blumen gegolten haben. Der drre halm des grafes 413
und getraides empfngt des collectivbegrifiPes wegen die neutralen
namen: goth. havi (foenum), ahd. homvi, mhd. Jiuwe, nhd. heu,
altn. hey, dn. h, engl, hay; goth. ftravi? (ftramen), ahd. mhd.
Uro, nhd. rtroh, agf. ftrev, engl, ftraw, altn. Ctr, beide aus
den verbis hauen (niedermhen) und ftreuen gebildet. Weiblich
ift aber das altn. lid
(gramen nuper demenfum) eigentlich die

ftenkil,

ftengel

ftaiigidl,

(caulis)

berall mafc,

gemhte fcJnvade, von

lir (falx).

Dem thierifchen blut entfpricht bei den pflanzen der faft.


Ahd. mhd. faf (fuccus) neutrum, a. Tit. 96, 1. Parz. 319, 16.
Lohengr. 3042. troj. 13 270; agf. fp neutr., nnl. fap neutr.;
nhd. fa mafc, altn. faft fem. Das neutrum fcheint organifcher.
[Ahd. da? fou N. Bth. 145^ da? marg ibid.]
Von der blute f. 375. Die fie einfchlieende knofpe hie
mhd. balc oder belglin (folliculus) das nhd. fem. knofpe fcheint
;

verfetzt aus knpfe, vgl.

das nnl. knop, nhd. knopf mafc. altn.


nappr, knappt' (globulus) mafc. [f. nachtr.] Altn. bar (gemma,
culus arboris) neutr.
getraide wird der fruchttragende theil
-enanut goth. ahs gen. ahfis (fpica), ahd. ahir monf. 334. T. 68, 1.
jVV. 37, 12. mhd. eher, agf. ear (verfch. von ere, auris), altn.
t, berall neutral,
bis auf das nhd. hre, nnl. aar, welche weibtth geworden find.
[mnl. r?, hare Maerl. 2, 114. coren ongheert Karel 2, 714.]
Ahd. auch zuogun (fpicae) monf. 345. wie
;

Am

im ablaut zu

413, 15.

h^m

mhd.

(frons)? vorhin

balle troj.

f.

411.

7515 = knofpe.

783

412

III. gemis. grammutifches. nnlicher f^ibft

fchon vorhin
1,

172* und

f.

412 gefagt wurde, ahd.

agf.

egle

fpelta (fpica) fem.

feftuca) fem.;

(arifta,

vgl. goth.

Diut.

gramft

{xQrpoq).
Anhufung der beeren ahd. drpo (botrus, racemus,
uva) monf. 353. drho W. 11, 27. 63, 27. mafc.
mhd. frhe
mafc. Mar. 192, 25, nhd. trauhe fem. nnl. druif fem. wie altn.
Prga fem., fchwed. drufva, dn. drue\ agf. crop (racemus) pl.
croppas, womit zu vgl. ital. grappo, franz. grappe de raifin
(raifin = racemus, ital. racimolo).
Agf. clyfter (racemus) neutr.
engl, dufter.
Benennungen der frucht f. 375. hier bleibt noch des allgemeinen ahd. fmo, mhd. fme, nhd. famen zu gedenken, deflen
mnnliches gefchlecht von dem fonft entfprechenden lat. fernen
(neutr.) abweicht; das wort fehlt dem goth. agf. und altn. dialect.
Dafr gilt das goth. friv (femen), altn. frio, friof, beide neutral,
und diefes genus fchickt fich zu dem von ei, krn und bere
(f. 375) beer,
als jenes mafc. fmo.
[Nnl. hom fem. Nhd. der
,

laich, thierfame.]

Fr den begrif von palea goth. ahana, ahd. agana, mhd.j


^uagene, nhd. ahne; altn. gn, fchwed. agn, dn. avne, Tmmtlicl
fem. [Ebenfo ahd. heleiva, mhd. hehve (palea) HMS. 2,
388*.J
Dagegen fcheint das collective in folgenden neutris zu walten
ahd. fpriu, T. 13, 24. 0. I. 27, 65. mhd. fpriu HMS. 2, 245^
troj. 12696, nur das nhd. fpreu ift weiblich geworden.
AgI
[Mhd. d?
ceaf, engl, chaff, nnl. kaf. Altn. fis. Altn. hifnii.
ome (palea) da fcheidet man da^ onie von dem chorne. fundgr^
I. 201, 26. diu drifchel fcheidet da:; krn von dem ome. w. gaft.
4982. die ftrche bewahren ihre eitern mit ome"
mit fpreu,
ftroh. Renner 18306.]
Vgl. noch das ahd. fem. gahiffa (quisquiliae) gramm. 2, 321.
13. Ackerbau (mhd. ackerganc. HMS. 2, 369' troj. 9751
[Helbl. 1, 897. f. nachtr. zi akare gangan (acker beftellen) 0. II.
:

22,

10]).

Alle

die beftellung des feldes,

eins

der lteften und noth-

wendigften gefchfte, betreffenden Wrter find auch fr die gefchichte der fprache befonders anziehend und geben zu mehrfacher betrachtung anla. Das Werkzeug, welches die erde durchfchneidet und zu aufnhme des eingeworfnen famens gefchickt
macht, war den meiften Vlkern des alterthums geheiligt. Uii r<rr
vorfahren fcheinen es fich faft als ein belebtes wefen gedii In
zu haben *). Dem png, ahd. pfluoc, mhd. pfiuoc, langob. ploviw^[in den monum. 288]), altn. plogr, fchwed. plog,
(1. Roth. 293
dn. plov, ploug, altengl. plow, neuengl. plough, wird ein haupt

vgl.

den pfluoc

fachen bezogen wird.

9743, welches verbum Tonft auf bolcbtc


den Vedcn heit der pflg vrka
wolf, weil er

fcf/cn troj.
[In

ein zerrcier, und dein goth. hCtha entipriichc das fkr. krtka (,l"pus). Adalhcrt
Kuhns progr. z. lteftcu gefchicbte dur indogcrm. Vlker (Bcrl. 1845) p. 13.

788

414,

7.

achergang N. Bth.

216'*.

m.
und

genus. gratnmatifches. nnlicher fubft.

413

die bxiris hie ahd. pfluoges


26, die friva pflttoges zagel gl.
Jon. 281. [mhd. den pfluoc begiifen bi dem hrne HMS. 3, 213'*.
nml. des ploeghes flaert minnenlop (werken d. vereen. d. nederl.
letterknnde) 2,* 666.] nnl. ploegCtaert und noch heutzutage find
uns pflughaiipt, pfliigfterze (fem.) gewhnliche benennung, engl.
plmighneck (coUum aratri), ploughta: fchwed. ploghufvndf piogftiert; dn. ploiighoved, pAougCtirt. Hieraus wrde fich auch das
durchgngig mnnliche genus*) erklren. Allein es ift noch zu
bedenken, ob pflg der ltefte und echte deutfche ausdruck fr den
ganzen begrif fei? zwar nimmt man richtig an, da ihn flavifche
und litth. Vlker mit dem Werkzeug erft aus Deutfchland berkommen haben**): poln. ferb.j>?M^, bhm. jpZiJi, Mtth^. pAugas ; doch
fcheint er auch den Deutfchen zugefhrt, da pflg aus keiner
deutfchen wurzel abgeleitet werden kann***) und die deutfchheit
aller anlaute P, P F verdchrig iTt. Dazu kommt, da Gothen und
Angelfachfen das wort nicht kennen. Goth. hoha (aratrum) Luc.
9, 62, gleichfalls mnnlich, dem ein ahd. huoho gewis entfprach,
wie aus dem abgeleiteten huohili (aratiuncula) gl. monf. 329 [Graff 415
4, 798] gefolgert werden darf. Agf. fidh, gen. fulhes, oder ful, fules
(aratrum), wie ich glaube mafc, wovon analog jenem huohili, ein
Culincle (aratiuncula) abftammt im engl, hat fich fuU, wenigftens
provinziell erhalten, wiewohl etwa feit dem 11. jh. mit dem aus
der fi-emde eingefhrten vervollkommneten gerth der name ploiv
eindrang und jenen zurckfchob. Und auch jenes fulh mag fich
frher weiter erftreckt haben, da die ahd. mundart neben huohili,
ein Cuoli (aratiuncula) dat. pl. fuolinun befa, gl. monf. 329.
Doc. 220', das auf ein fimplex fuol = fuhol oder vielleicht fuloh
ftihrtf), wenn man nicht vorzieht, fuohili von dem nachher annifuhrenden fuoha (occa) abftammen zu laen. Das agf. Cnlh
fcber fcheint das lat. /idciis mafc, die durch den pflg gezogne
fiarche
ein agf. verbum fulhian (fulcare) folgt aus fulhung (aratio).
US dem goth. arjan (arare) ahd. eijan, erran, noch mnl. erien
rl. 2, 28), ift das altf. fem. erida (aratrum, eigentlich aratio)
t. 2, 194'* gebdet [f. nachtr.], und wie aratrum von arare,
ein

fchwanz zngefchrieben ,

hoitbit gl. Jun. 281. Hofl5n. 17,

*)
.

ZUG einer pflnoge.

HMS.

3,

12 [var.]; vielleicht einem* [bei Gerh.

Minden p. 57. 60 plock fem.]


**j puQ germanifch, haken wendiTch.

Krofe archir fr alte geogr.

110. deutfche alterth. 2, 56. Wegen hagken L Schni. 2, 164.


*** pflegen (folere) liee fich auf den begrif von ben (land

ben,

erftrecken, zeigt aber im ablant kein 6, o.


t in ahd. Urkunden erfcheint /bZ, fl? (neutr.) zur bezeichnnng urbares
'des [vgl Vilmar in d. zeitfchrift d. Tereins f. heff. gefch. 1, 253]: in
? haganina foil
{wirzb. grenzurk.l, in da^ Grimen fol (daf.); birldnen
n. dat. pl. widin#n folen (Schannat corp. irad. Fuld. nr.
595) u. f. w. [ad
im faarcen/bZ^. Gnther cod. diplom. Rheno-Mofell. 1, 89 (a. 992);
lochfole. Bhmer regefta imp. a. 1002; in deme Sole (berg) appenzeller
<unde in Zellwegers gefch. d. appenzell. Volkes, urkdn. bd. I, nr. 65, p. 114;

auer.

SoU

ibid. p.

415, 20.

122.]

altn.

ardr (aratrum) mafc.

'^

414

III.

genus. grammatifches.

finnlichei- fubft.

uQOXQOv von uQeiv littK. arJclus von arti; fo haben auch die
fprachen von orati (arare) ein neutr. oralo mit aphrefis
bhm. radlo gebildet, das ihnen den alten einfachen
ferb. ralo
pflg, im gegenfatz zu dem aus Deutfchland eingefhrten, be,

flav.

zeichnet.

Fr die einzelnen beftandtheile des pflugs find noch beStatt jenes pfluoges zagil findet fich
fondere Wrter zu merken.
auch ahd. geUa (ftiva) fem. HofFm. 17, 26. [f. nachtr.] vgl.
gramm. 2, 346 [GrafF 4, 287 {eyhlrj , von f^o))] oder krintil,
grindel mafc. (Schm. 2, 520); agf. fulhandle (ftiva), gen. -an,
von handle (maniibrium, handhabe) fem. Das pflugeifen (vomer,
dentale) heit ahd. waganfo mafc, deffen fptere formen gramm.
2, 345 angefhrt find; ferner ahd. feh, fech (ligo) Hoffm. 17, 20
vermuthlich neutr. wie nhd. das fech; fear (vomer) HofFm. 17, 26.
plohfcar Diut. 1, 223* mhd. nhd. fchar; agf. reoft (vomer),
engl, i'eft, ahd. rieCtra HofFm. 17, 26. mhd. riefter neutrum;
unl. kouter (dentale) in deutfchen mundarten kolter, franz. coutre,
416 nach dem lat. culter.
Ahd. lancivitu (vinculum plauftri) eigentlich das lange holz (Schm. 2, 482); in der Schweiz lfcheit,
ziodar, ziedet; das ziehholz
fchwengel am pflg (Stald. 2, 68)
(Schm. 1, 453). [Mhd. moUbret am pflg. Helbl. 8, 308.]
Dem lat. occa*) entfpricht ahd. egida HofFm. 17, 26. mhd.
ein ahd. name war Inoha gl. florent. 982'',
egede, nhd. egge fem.
womit das litth. zoch franz. Coc zu vergleichen. Agf. fealg,
fedlh, felh (occa) fem. = ahd. velga^), nhd. feige, nnl. velghe,
das jedoch nicht egge, fondern die krmmung des rades bedeutet.
Schwed. harf (occa), dn. Imrve.
Der mit dem pflugeifen in die erde gezogne einfchnitt hiei
ahd. vurah (fulcus) pl. vurahi fem. Diut. 1, 519'' mhd. vnrch
En. 212, 8. Parz. 140, 18. Wh. 83, 28; nhd. furche; agf. furh,
fxir fem., engl, furrow. Das gepflgte land ahd. zelga (aratura)
;

flor. 986*
denkm. 103.

gl.

vgl. rechtsalt.
vgl.

fuoli

f.

vorhin

353; ftiohili (aratiuncula) Mam.


luiohili vorhin f. 415;
f. 415;

beftellte feld goth. akrs. ahd. ahhw


395); das faatfeld goth. atiik (anogi/noff
feges), ahd. e^^iCc mafc.
Werkzeug zum fchneiden des getraides und grafes gotil.*
Ahd. hUila, mhd. nhd. chel, agf. ficol, c
gilpa (falx) fem.
engl, ckle, nnl. zikkel, dn. fegel, entfprechen dem lat. I'e
und find alle weiblich; altn. gd fem. Mafc. aber altn.
Der wetzftein (cos) altn.
(falx), fchwed. lie, dn. le**).
agf. fiilincle.

Das ganze

(ager) mafc. (vorhin

*) vielleicht

occa

f.

goth. hha, infofera jenes fr coca oder diefes

hha ftande?
>) wol veUjn, nicht vhja, agf. f'dalh falh.
**) das mafc. Ur (fichel) verhlt lieh zum fem.
wie das franz. faux zu fauche, und gehrt zu den

M (fchwade)

fpieleu.

f.

ohnge

847 gegebnen
ni
I

788

06,^27.

keigaZtiivfi) Hoflfm. 58, 22.

m.

415

genus. grammc^Cches. finnlicher fubft.

oder heiji fem. Bragaraed. 58. Skaldfkap. 17. (ed. haa.


218. 220. 274. 276.) Das grere mhende werkzeug ahd.
feganCa, altf. fegiTna, die brigen formen gramm. 2, 346 angegeben, fem.
Beim ernten des getraides. Ahd. karpa . gai'ba (manipalas)
mhd. garbe Gen.
verkleinert gerhi T. 72, 6.
N. 461* fem.
1230. 3504. Parz. 265, 14 nhd. garbe, berall fem. ; auch franz.
gei'be und mittellat. garba fem. Ahd. mhd. fcoiip (manipulus)
mafc. agf. fcef, engl, fheaf mafc. Agf. gelm, gm (manipolns)
Altn. V&tiduU (manip.) mafc.
engl. yelm.
Es gibt noch
mafc.
viele ausdrcke heutiger volksmundarten fowohl fr die einzelne*!'
garbe als die Vereinigung mehrerer in grere hufen , deren
anfhrung ich hier vorbeigehe.
Aufbewahrungsort des getraides.
Goth. banCts (horreum)
mafc, verwandt fcheint das nhd. banCe fem. und altn. mafc. bas,
fchwed. bs, dn. haas, welches zwar ftabulum, cubile bedeutet.
engl. barn.
Agf. bern (horreum) bald neutr. bald mafc.
Ahd.
rdura (horreum) fem. 0. H. 14, 108. T. 13, 24. mhd. fch'mre
fem. HMS. 1, 206> 2, 374 troj. 363. fchmhe, fchiune. hundes
not 162. 227. 230. nhd. fchmter tmd fcheune fem.: nnl. fchiinr
Das ahd. karnhs
fem. [f. nachtr.] Altn. hladd (horreum) fem.
0. I. 28, 17. mhd. kornftadel (granarium) ift umfchreibting und
das ahd. fpihiri mafc. O. I. 28, 16. nhd. fpeicher mafc. dem
lat. fpicarium nachgebildet.
[Im breviar. Caroli werden fcurae
tod l'picaria unterfchieden. Bruns beitrage zu d. deutfchen rechten
des MA. (1799) 69. 71.]
Area.
Goth. gaPrafk (a'/noy) Luc. 3, 17. neutr. der ort, wo
gedrofchen wird, nicht tritura, das gedrofchene, wie Fulda und
Beinwald meinen, [f. nachta*.] Ahd. tenni neutr. T. 13, 24. gl.
monf. 342. denni 0. I. 27, 65; mhd. da? tenne und der tenne,
wenn a. w. 3, 230 nicht einem . einen zu lefen ift?; nhd. die
tenne: [vgl. agf. denu (vallis);] das wort gehrt zu tanne (abies)
und bedeutet den boden von tannendielen , worauf gedrofchen
prird, fo wie nnl. deel (diele) unfer tenne ausdrckt, vgl. br. wb.
Agf. fl&r (pavimentum, area) fem., engl, floor, m.
11, 195.
vher fem.
Tribtda.
Altn. Prefkja fem. , ahd. drifca fem. gl. monf.
>1. [vocabul. S. Galli Hatt. I, 11*^] Sig. Perfcol, wie es fcheint,
afc.*).
[Mhd. drifchdftap. Ben. 376.] Ahd. flegil mafc. gl.
monf. 331. mhd. nhd. flegel; nnl. vlegel.
netitr.

p.

*)

TgL untea

nr.

15. die

erlutemng des alten worts fr fchwelle.

fchiune entfpringt aus ahd. fcugin gl. S. GaUi


9.
309* oder Ccuginna Hof&n. 57, 26. Ein anderer ahd.
nsdruck ift das mafc. fcopar (horreum minus) lex. bajuv. 9, 2.
'enz leg. 3, 416.] Diut. 1, 337. nhd. hexxTchober; mhd. auch
r fchoche Lf. 3, 611 [= Reinh. p. 328 var.].
417,

Hatt.

1,

417, 15.

ahd. flazzi

dar

man chom

drifkit.

Diut.

1,

152*.

i83

416

III.

genns. grammaCches. nnlicher fuhft.

Ventilabrum, nrvov. Goth. vinPifkard fem.*) Ahd. worphfcvala fem. T. 13, 24. nhd. wiirffchaufel. [Ahd. iv'mtCcfla
vocabul. S. Galli Hatt. I. 11^. Ahd. ivintpreita fem. (ventilabrum)
Diut. 1, 278^]
Ahd. ivintworfa fem. 0. I. 28, 5; ivinhvanto?
mafc. 0. I. 27, 63. Ahd. vindfvingle und vindfcofle beide weiblich.
Altn. vindfkwpla fem.
Das agf. fayin, engl, fan fcheint

dem

vannus

lat.

14.

fem., franz.

Namen von

van nachgeahmt.

landf ftadt

und

ort.

Die allgemeinen benennungen land, gau, feld, heide, wang


4.\^\bant, hanz] f. 395.
Anzufhren ift hier noch das ahd. huntan
(pagus) mafc, pra (pagellus) fem., agf. fcire, engl, fhii'e fenr.
Ahd. uodil, nodal (praedium), agf. edel, altn. odal, fmtlich neutra.
[Mnd. dat blek (locus) neutr, kronika f. Saffen (Scheller) 85. 89.
Bruns romant. gedichte in altplattd. fprache 148 (Marina 103).
Agf. ftov (locus) fem. altn. fto fem.]
Ahd. zun (locus feptus)
mafc. agf. tun pl. tnas mafc. (feptum, praedium, pagus, oppidum),
engl, toivn; altn. tun neutr. (viridarium, oppidum). Goth. Jidims,
hima (vicus) fem. (vorhin f. 393). Ahd. ivilari nhd. iveiler mafc,
nach dem lat. villa, das eigentlich wie jenes tun praedium bedeutet, hernach wie town und franz. ville benennung der ftadt

Umgekehrt hat der alte echtdeutfche name fr civitas,


urbs, oppidum, goth. hargs, ahd. puruc, mhd. hure, nhd. brg,
agf. hyrig , altn. horg (berall fem.) allgemach den engern fmn
von arx, caftrum angenommen. Das agf. ceaCter fem. ift das
wird.

Unfer nhd. ftadt fem. drckt im [goth. ftads] ahd.


den begrif von locus aus. [doch auch mhd. Ctat
fchon urbs. Parz. 200, 29. 746, 9 der dat. fmg. ftete nur feiten
urbe. kl. 1392. Ottoc. 41'; der plur. ftete faft nur urbes. Mar.
Unfer heutiges flecken (oppidum) mafc. be175, 11. Bit. 454.]
zeichnet im ahd. vleccho, mhd. vlec Bari. 70, 6. 377, 9, wie
noch jetzt, macula, nota, woraus fich die idee von locus notatus
lat.

caftrum.

mhd.

etat nur

entfaltete.

dem

lat.

Das

goth. neutr. veihs, vclis, gen. veihfis**), entfpricht

vicus und

da auch ein ahd.

wilis beftand,

lehren ur-

kundliche namen***); fpter fcheint man, dem lat. wort zu gefallen, das organifche S aufgeopfert zu haben, ahd. Wih (oppidum)
neutr. 0. II. 7, 48. IV. 5, 38? altf. wik fem. Hei. 113, 12., unl.
wijk fem. Ahd. doraf, mhd. nhd. dorf, altn. porp (oppidum)
[goth. parp (ager) Neh. 5. 1(5] berall neutral. Das nhd. fchlo
(arx, munimen) neutr. mag wohl frher diefer rtlichen bedeutung
) vin])i-rkar6 oder vinjiis-kar? in keinem fall znnchft von vind%
vindis (ventus), vielleicht von vinjyau? freilich wre nach dem lat. ventOI
die fchreihung vinjjs, vinpis gerechter.
**) verwandt mit vatfiDa (angulus)? was eine forrael veihfan, v4ihi

vorausfetzen wrde.
*) in loco wihid Mcichclh.

hist. frifuig. I, 2. nr. 852. 999. 1082. tl


regerta rer. Boic. 2, 176 (a. 1212.) wechik
Neug. cod. diplom. Alem. nr. 158 (a. 806). Die heutige oberdeutrcbe forili
lautet wrichi.

loihfe id. nr.

158. in tcihfe

Lang

III. genus. grammatiCches. nnlicher fubft.

417

entbehren. Auch unfer heutiges auf den allgemeinen begrif von


locus befchrnktes oti mafc. bezeichnete ahd. eigentlich cufpis,
extremitas, dann erft die beftimmte ftelle, den fleck (Parz.
ora
4. 23)
es ift aber ahd. mhd. neutrum. [Ahd. gilri (habitatio,
praedium) 0. lY. 9, 10. 15, 7. vgl. 2, 737.*)] Ahd. pur (ctibiagf. bur, engl, bmcer, mafc. oder
culum habitatio) br Hild.
neutrum? [plur. pri, pr (Schm. 1, 186. 191) alfo mafc] mhd.
praedium, agricultxira, habitatio) mafc. HMS. 1, 299* a. Heinr.
'
Trift. 65, 7. 217, 1. altf. bu (neutr.) Hei. 112, 2. nhd. batty
jegen bauet' (mafc.) nur cavea bedeutet. Altn. bii (ms, miDiefe
is) neutr. byr und bosr (praedium, villa, urbs) mafc.
Wrter gehen ber in den begrif von haus, der in einem der 419
folgenden abfchnitte abgehandelt werden foll.
Wir fehen alfo die drei gefchlechter hier in der weife walten,
da allgemeinere bedeutongen neutral find (uodal, veihs, dorf),
beftnmtere mnnlich (tun, flecke, ort) oder weiblich (brg, ftadt)
das fem. fcheint fich vorzglich fiir eine weite, umfangende entfiJtung im rum zu fchicken, vergl. erde, gae, eiche, linde
,

'.

0.

w.

f.

Es

ift

wenigftens beachtenswerth
da wie brg und
civitas, urbSf arx, viUa weiblich find; doch
,

auch nXig,

tUidt

miefto = aarv neutral.


Dies vorausgefchickt gehe ich auf das genus der rtlichen
algennamen ber. [f. nachtr.]

pas

flav.

Pertz 2, 382. Laras ibid. 2, 383. ex Ldris


) pagus denominatos Zeri.
386. in FridisJtn Thietm. Merfeb. ehren. I, 5. ad Goderi ibid. VII, 11. 39.
a Goderi Wigand archiv f. gefch. Weftphalens , 128. praedium hengiZan"
Wd. 5, 128. Tilla HefinZar trad. fuld. (Piftoriiis rer. Germ, fcript. III.) 1, 14.
icfiZare ibid. 1, 121.
locus qui dicitur dirih/an (chrihlari, tirihlari) Pertz
in Motes/are Ludw. Schrader d. lteren dynaftenftmme zwifchen
If 870.

i,

jdne, Wefer a. Diemel (1832) I. p. 222 (a. 1074). ThmkeZar, hodie DinkZar im
fldesheimifchen. ibid. 212. de UsZtre. Wigand arehiv f. gefch. Weftphalens
887 (a. 1240). XJslare ib. 389 (a. 1243). Nhd. Bnilar DinkZor FritaZar Goeiar
liekZor UsZar Wetzlar.

419. Ulphilas gebraucht die fremden lnder- und fkdte-784


kamen weiblich: fia^ MakidonjOf ludiaj kdija bekommen im
'at. Afidi n. Cor. 1, 8. Makidonji n. Cor. 1, 16. 7, 5. Akdijdi
I. Cor.
1, 1; im acc. Makidonja IT. Cor. 1, 16. 2, 13. Iiidia
I. Cor. 1, 17.
Doch fchwanken einige cafus in die vierte decL,
amentlich die genitive: Makidonis 11. Cor. 8, 1. und Akaje
^Oor. 11, 10. Galatie I. Cor. 16, 1*), wo man nach jenem
auf -a erwartet htte Makidnos (gen. fg.), Akaij (gen. pL).
wage nicht zu beftimmen, welchen nom. er von dem dat.
di n. Cor. 2, 12 gebildet haben wrde, ob Traua{)s oder
da {TQ(oq)'i Hingegen verdeutfcht er Kooivd^oq, ^Jauaaxog,
og durch feminina fchwacher form KaiirinP, Damafk,
nach dem jen. recenf. ift Akaj Galatie gen. plur. des volksnammsy
Marc. 7, 24 in mark 6s Tyre jah Seidne; Tgl. Matth. 11, 22 izris
jah Seidnim
wogegen Loc. 10, 14 Tyri jah Seidni (dat. fing.)

*)

fiiimm, Grammatik. lU.

27

418

III. genus. grammatifches. finnlicher CiihCt.

Im nhd, hat fich hier das neutrum ein nachtheiliges und


unrechtmiges bergewicht erworben. Wir pflegen nicht blo
lndernamen wie Franken, Schtvaben, Heffen, Schweden, Polen,
Italien, Indien, Spanien u. f. w. neutral zu fetzen, wobei man
fich land oder 7'eich, nach der analogie von DeutCchland, Welfchland, England, Frankreich, OePterreich, WeCterreich hinzudenken
mag; fondern wir verwenden auch Dnemark, Steiermark, Wiirtenberg ebenfo, obgleich hier das urfprngliche genus von mark ein
fem. gebte, oder das von berg ein mafc. Lediglich die lndernamen auf -ei, das aus roman. -ie erwchft, wie Lombardei,
Trkei, Bulgarei, Tartarei, bleiben feminina*), und etwa die
Schweiz:, nach la Suiffe.
[Mnl. van der Baelgien. Maerl. 3, 255.]
Noch hrter ift der durchgefhrte misgrif bei ftadt- und dorfnamen. Sowohl die einfachen, wie Rom^), Bern, Wien, Paris,
London, Caffel, Gttingen u. f. w. gelten fr neutra, als auch
die zufammengefetzten
ohne rckficht aufs genus, in welchem
das zweite wort der compofition anfnglich geftanden: Frankfurt,
Bamberg, Magdeburg, Landshut, Elberfeld, Neuhof, Wolfsanger,
Bifchhaufen u. [.w.**). [Sogar mhd. [chon Steinbe7'c neutr. MF,
mnd. do leet greve Alf weder buwen Segheberge dat
26, 7
greve Hinrik brande. Detmar 1, 35; do wan de koningh Woldemer
Erteneborch over der Elve, dat he let breken. ibid. 1, 81
do
vor de koning vor Reinoldesborch unde wannef. ibid. 1, 104.]
420 Diefe erkltung, unform und unbeholfenheit folcher eigennamen
wird noch dadurch gefteigert, da vielen die flexion des dat. fg.
oder pl. zum grnde liegt, welche ungefhlt nun auch fr jed
andern cafus dienen
oder fich fogar ein neues genitivifches
gefallen laen mu, z. b. von Nordhaufen bildet man den gt^i
Nordhaufens, da es doch aus einem ahd. dat. pl. NordhuAn
entfpringt, deffen gen. urfprnglich Nordhfo lautete. Ein gleich
gilt von Gieen, das noch im mittelalter ze den gieen (ad flueni
genannt wird, von dem nora. fg. gie^e, ahd. kio^o.
,

neben Indien, Syrien, Arabien, Britannien, Caftilien u. f. w., die nt


werden, weil fich ihr -Ie in mhd. -je verdnnt hatte (gramm. 1, !'>'
denn fonft wiirden wir auch fagen die Indei, die Britanrei.
M fchon Etner unwrd. doct. anhang 109: dnx wcltherfchende Hom
**) modern und Volkserinnerungen verletzend ift auch die benennn
grerer lndcr nach einer brg oder ftadt, z. b. knigreich Wrtoiil>i
Hannover klingt wie knigreich Paris oder Madrid klingen wrde;
hieen von Rom, Athener von Athen, weil der ftaat aus dicfen ftiidi
wachren war.
*)

tral

AifaiC, wie aus dem dat. Kaiirin {)6n U. Cor, 1, 1. acc. Kat
1, 23. und dem dat. Damafkn
H. Cor. 11, 32*)

n.

Ephef.
*)

man

1,

folgt.

fehlerhaft fchcint dafelbrt barg

Damafk&i

(?' Ja/naaxijytlit'

wird wohl Damarkaj(^ lefcn men. [baiirg ift der von vit&ida i
dativ, und der jcn. rec. hlt damafki fr den dat. femin. eine
damalkg.J

j
i

m.

genus. grammatiCches. nnlicher

419

Cvibtl.

Jene neutralform de^ lndemamen Franken, Schwaben rnnfi


der lteren fprache zugegeben werden, aber fie wird
Ruodolf fagt Diut. 1, 61 in difem teile
(ich dadurch aufhellen.
Swben lit, da^ Alemania hie^ e; 1, 66: an Sivben ftoe^et
Beigerlant und darnach fterfranken, an Ofterfranken ftoe^et
da Dringen; und im Orlenz (Kasseler hs.) v. 161 Kerlingen da^
lant was: [ber ae^ Krlingen. Servat. 994: aJle^ Kriechen (ganz
Griechenland) troj. 10812; Kriechen da? guotc lant. Flore 335;]
Wolfram Parz. 563, 8 d Kriechen fo ftuont [von Walken (aus
WeKchland) HMS. 1, 59* Ben. 351;] Xib. 175, i von Eine durch
Heffen riten; alle diefe beifpiele verbinden das verbum [und pron.]
im fg. damit. Genitive pL, von einem ausgelanen lant abhngig,
knnen es aber nicht fein, weil der gen. pl. von Swp, Drinc,
Kerlinc lauten wrde Swbe, Dringe, Kerlinge. Es fcheinen
die aus der hufigen conftruction des vlkemamens
dative pl.
mit der praep. in, ze, um dadurch das land auszudrcken, erBelege: in Burgonden. Nib. 2, 1; da zen
klrlich werden.
Burgonden f was ir lant genant. Xib. 5, 3; ze Burgonden.
Nib. 683, 3; ze Swben. a. Heinr. 31; ze Friefen. Gudr. 208, 1;
zen Hegelingen. Gudr. 210, 3; ze den Strmen. Gudr. 231, 2;
ee Strmen, in da? lant. Gudr. 232, 1 da? ftarke lant ze Sahfen.
Diut. 1, 66 [ze Ringen (in Ruffia) Iw. 7584; gein den Berteneyfen. Parz. 142, 4. 214, 30] u. dgl. m. In den erft angefhrten
" rllen mu folglich ergnzt werden
da? lant ze Swben lit
;rch da? lant ze Heffen riten.
[Xoch nhd. hie eine lngere
aud krzere von Frankfurt durch Helfen fhrende ftrae
durch
^ e
langen Heffen, durch die kurzen Heffen. zeitfchr. d. verfchon in

fr heff. gefchichte 6, 76.]


Xeben diefer weife des ausift freilich auch die genitivfiigung Swbelant, ScJifenlant
175, 2. Beigerlant Diut. 1, 66. Bnrgondenlant Xib. 439, 2

icks
b.

Ximmermehr aber

drfte im mhd. von jenen dat. pl.


werden, wie im nhd. ein Frankens,
hwabens u. f. w. Oft galt auch eigentliche compofition, z. b.
rkhe, irelant Gudr. 124, 3. 129, 3. Das fem. Franze Wh.
415, 15 ift nach la France.
Dativifche conftruction bietet der ahd. dialect. gl. caff. I 14
Walhum, in Romana d. h. in Welfchland; Ludw. lied: gab
.iier imo ftuol in Vrankan; reit her thara in Vrankon [richtiger 421
'acc. Vrankon];
Diut. 2, 370. Wafcun, Vafcia; Hoflftn. 8, 17.
tncbartun, Italia; ein verbum im fg. kann ich nicht dazu aufVielleicht aber ftehen auch andere pluralcafus des volkseifen.
lens fr den fg. des landnamens, eine gl. weflbbr. Diut. 2, 370
Iftriae durch den nom. pl. Paigrird*),* hierbei wre kein lant
fupplieren und ein verbum im fg. ungedenkbar. [gl. argent.
t.
2, 194* thindifca liudi = Germania; vgl. firahi, I4udeis
472 not.] Es fcheint ganz angemeen, durch die Vielheit der
/

liig.

-in

neuer gen.

fg. gebildet

'

*)

das bemerkt fchon

Wackemagel zum

vreff.

geb. p. 77.

27*

420

lli. genus. grammatitches. finnlicher fubft.

das land auszudrcken *). ' Uneigentliche genitivcompofition mit lant oder rthhi kommt aber auch oft vor, z. b.
Frankonolant, Lancpartolant, Peigirolant. [nom. locus Wimtlio
Jim. Pertz 6, 159.]
In der agf. chronik findet fich hufig der volksname mit
der praep. on oder int zur bezeichnung des landes, z, b. on

einwohner

Nordhymh'um, on Veftfeaxum,

into Veftfeaxum, on Dorf(Etum


von Ingr, 27, 33. 180. 194) d. h. in Northumbrien in
WelTex, in Dprfetfhire.
Bei benennung der ftdte lt fich das nhd. neutrum weniger
rechtfertigen, da hier nicht land
fondern brg oder ftadt
die
beide weiblich find, hinzugedacht werden mfte. Auch zeigt di'
ltere fprache bei den ftdten gewhnlich das adj. und pron. ii;
fem. [Eine flugfchrift von 1631 ift betitelt des mitternchtigen
(ausg.

paport. gedr. in der erlfeten Magdeburg ; fie kam


Siegfried verwunderte fich ber deren groe
in Knigsberg an
und umfang. Etner hebamme 297 die Nrnberg. Etners unwrd.
doct. 718; Zurlauben, Zirtannun. Zell weger gefchichte des appenzell. Volkes, Urkunden I. 1, 217 (1360); Z^irzach (ad aquas duras).
Den gramm. 1, 776 gegebnen mhd.
acta fanct. fept. 1. p. 157.]
belegen knnen viele hinzugefgt werden, z. b. von Bern heit
es im weifchen gaft 2448: ir turne und hiufer; Nib. 353, 2. von
poftreuters

Zazamanc der guoten; Renner 9117: Rome teilt in manic lant


werden Rome, ir frouwen; Freid. 85, 10:

ir bli [Trift. 152, 8: die

Rome, wser min; HMS.

in dei' Gaftein,
3, 308^:
Nicht anders im ahd., z. b. N. pf. 283*: fie
machoton Jerfalem alfo uniofta (defertam).
Fremden ftdtenamen pflegte man ausdrcklich das deutfche brg anzuhngen,
wie fremden lndern lant blumen bluomo (gramm. 2, 548) fo

ich lie^ e

vide ad

'2,

181.]

heit es altf. Bumuburg Hei. 2, .18. 10, 20. 158, 22. Nazarethburg
H61. 8, 5. 23, 20. Bethlemaburg Hei. 12, 17, wodurch das weibliche genus folcher namen wie der echtdeutfchen Magadahurgf
Reganespuruc, Str^puruc n. f. w.**), deutlich wird. [Caftelluift
wird zu Chaffela fem.] In andern ftlllen geftattet die weibliche

Muma

nicht daran zu zweifeln, z. b.


bildet den dat.
0. I. 11, 2. Berna, Paveia den dat. Berno, Paveio
N. Bth. 33*''. Wormiza, Spira, Metza und eine menge anderer
waren ahd., fo wie Wormeze, Spire, Metze mhd. feminina; maa
fagto die Rige bwen (in Riga wohnen) livl. 524, van der Rigtif
flexion

X2iBumu

Detmar

1,

161;

to

1,

169.
der

[to

der Bighe ebda.

Wismer

1,

165.]

gab es aber auch mnnliche,

118; binnen der Wistnet


diefen weiblichen ftdteo
da fchon in dem einfachflll
1,

Neben

fei es,

[auch lat. fteht der plur. des volksnamcns fr den laiidsnamen:


Volfct.<> res bene goftae fuotj
z. b. in I\rfuH proficifci: in Sabini.t natua;
vartarc iSumnitt; vgl. Zumpt , 680, Oriech. fy Kovitdon-, apud Quadoi
Marc Aurcl 1, 17.] umgekehrt wird im Sanfkrit der in den plur. geretitd
landesname zum volksnamon. Schlegels ind. bibl. 1, 403.
**) eine reibe mit brg zufammengeretztcr Ortsnamen bietet eine onEi
von 979 dar, bei Wcuck helT. landesgcfchichte 2. urkundenbuch nr. 26.
*)

m.

genus. grammatifches. nnlicher fuhft.

421

wort oder in dem zweiten der compofition diefes genus begrndet


war. Ein beifpiel ift die weftphl. ftadt Hamm, die prenifche
ftadt Eibingen, man fagte der Harn (Fichards archiv 1, 91),
tom Hamme, nmme den Haem (noch 1363. Wigands arch. 4, 229)
[daher lat. Hammo, Hammonis]; zem Elhinge livl. 8777. 10857.
Lindenblatt Jahrbcher 165, tom Elhinghe (f. 1.) Detmar ], 263.
282 von dem nom. Elbinc: desgl. der Berlin, aus dem Berlin,
in den Berlin. Saftrow 2, 7. 20. 3. 86. vgl. Frifch 1, ^Q"" der
die richtige herleitung des

namens angibt,

[in

dem Loufen

(dorf

Laufen) Lf. 3, 561, vgl. Graff 4, 1121 in den Jauer denkwrdigk.


d. herzogin Dor. Sibylle (ed. Gierth) beil. 20: nach dem Jauer
ebda. 26.] Ausnahmsweife ift auch noch heute die niederlnd. ftadt
der Haag mafc. geblieben, wie man nnl. fagt: ins graven hage,
naar den hage, obfchon franz. la Haye, la Haye und lat. Hagae
comitum. Es verfteht fich, da zufammenfetzungen mit frt, berg,
fund, wald, brunne, fee, bach mafculina waren, z. b. ahd. Yranclionovurt, gen. vurtes, vgl. in den fteininon frt, wirzb. grenzurk.
Gei^ovii, Suinovurt : agf. Oxenaford gen. fordes: ahd.
Papinperac (mons Babonis), mhd. Bdbenherc, nhd. Bamberg; vor
dem FranJienberg (Ulr. Frdr. Kopps bruchft. z. erlutenmg d.
dtfchn. gefchichte u. rechte 2, 34); zum Frankenherg (Schminke
n. Haff. 2, 669. 684); zum Kunigesberg ; [to deme Brunsberghe.
1, 153; zum Traenberg (BrammereU, nachricht von
hengtem in Hanau-Mnzenberg 2, 107) :] der Sfralfund,
deme StralesCunde. Detmar 1, 128,] zum Stralfunde. Saftrow
131; zum HerzogenbuCch : zum Freienwalde, zttm Greifstom Oripestvolde. Saftrow 1, 17. 3, 19. 131; to Stochesto deme Stocholme. Detmar 1, 164. 240, vgl. das altn.
;

ahd. Padprunno (Paderborn). Ebenneutrale Ortsnamen behauptet werden, z. b.


^^ die mit
feld, ufer, thal, waer, holz zufamjnengefetzten,
>^
ahd. Herjolfesveld , nhd. Hersfeld: Hannover fcheint aus
Hnufere, d. i. zum hohen ufer (alta ripa) entfprungen, wie
H'-mherg aus zum hohen berg, eine urk. von 1278 (cod. dipl.
id. [Weftphalia, Minden 1828] nr. 12) fchreibt auch Honovere.
lenen, daz. gramm. 1, 777. Neutrum mu gewefen fein Soeft:
1.
SuACaz . altf. Sufat. denn dies ift die flexion des neutr.
hmer reg. 2. fept. 1017 foraet, 29. mai 1068 fofa^, 1152 fo'i.e: fuofa^ = Sueffa. Lang fendfchreiben an Bhmer 962. 9. jun.,
-1. Wigand gefchichte der reichsabtei Corvey 2, 222.] Endlich
den pluralformen jedes gefchlechts, einfache wie zufammenzu Ortsnamen gebraucht, namentlich die plurale von haus,
linde, berg, frt u. f. w., weil das nebeneinanderftehen von
ilnen hufem, bumen, bergen die ortslage beftimmte, z. b.
ift der pl. mafc. von frt (vadum) und name einer frnk.
nhd. Frth, ahd. Phurti Lang regefta rer. Boic. 4, 732 428
025) [weil dafelbft Rednitz tind Pegnitz zufammenflieen, alfo
vada]. Gewhnlich ftehen folche namen wieder im dativ pl.,

gundarholmr mafc;

ohl

'

men auch

422
z. b.

lU. genus. grammatifches. milicher fubft


die hufige

benennung Bergen, Stetten drckte urfprnglich

ze den bergen (ad montes), ze den fteten (ad locos), apud


metmonfteten Neugart cod. diplom. Alem. nr. 948 (a. 1255);

aus:

Hohenlinden ad

Siebeneichen ad feptem quercus,


tilias
Scfhriim d. i. ad caulas, in Oeohhus
trad. fuld. (Piftorius rer. Germ, fcript. HI.) 2, 40. 41. Eppenhaufen, ad Epponis domus und mit diefem hCiim findet fich
zumal eine menge fchf. Ortsnamen componiert die heutzutag
die Verkrzung fen darbieten, rolfen war urfprnglich Adaloltes
hfum, Meigaffen, Meigadeffen frher Meingotes, Megingotes
hfum. Hierher gehrt auch das vorhin angefhrte G-ieen, zi
den gie^^on, ad amnes. [toteii Spieren upten Rijn. Maerl. 2, 249
von zwein brcken Diut. 3, 320, (von) zwen brucke(n) Adolf
V. Naff. (Haupt 3, 21) 496 (de gemino ponte).] Ich wei nicht, ob
ich das hufige Baden, Wishaden fr den dat. pl. des neutr. bad,
alfo fr ein ahd. Paduni oder etwa fr den nom. eines fchwachen
fem. bada halten foll? Hoffm. 9, 31 ftehet hadtin thermae (nicht
thermis), und hadn nom. pl. fem. entfprche ganz dem gr. ut
&eQjuai. Letztere deutung fcheint mir durch das agf. Badanceafter
= engl. Bath, und noch mehr durch hadana (thermarum) gl. Mona
4799 beftrkt zu werden, denn woher fonft die fchwache flexion?
[Bhmer regefta imp, a. 965 Vfi^obadun. Eine ahd. Urkunde
fchreibt haduon. markgreve Karel van deme bade. Detm. 2, 250.]

Schafflaufen ,

altas

ahd.

fprache treten die pluralia am ficherften hervor,


Dlum. fomm. fg. 11, 126. 142; Vellir, dat.
Valium, acc. Vllu; Fyrisvellir, acc. Fyrisvllu Skaldfkap. cap.
44 (ed. hafn. p. 396); Joruvellir Vlufpa 14, 8; Hirungar,
gen. Hirunga. forum. 11, 125; Stitnarftadir ib. 360; Hrmgftad
Helg. I. 8, 2; Danparftadir Gdrhfn. 5, 6 u. a. m. [Reyhjai
Kormaksf. 80. 94. 104.] Selbft das griech. 'leQoaXv/ua pl. neutr.
wird durch den pl. mafc. Jorrdlir gen. Jorfala wiedergegeben.
Neutra pl. find Htn Helg. I. 8, 5. 25, 3. Sigtun Sn. form.
11 (ed. hafn. p. 28), wiewohl einige hff. Sigtnir (mafc.) lofen;
Snefill, Solfill Helg. I. 8, 3.
Da folche eigennamen hauptfchlich gebraucht wurden um
die bewegung nach und von dem ort, oder die ruhe in dem
warum ihre nominative
auszudrcken
fo begreift es fich
genitive feiten oder gar nicht vorkommen. Jenes Verhltnis
aber in unferer fprache nicht wie in der lat. und griech. d|
den bloen acc. und dativ, oder durch localadverbia (oben f.
vollkommen bezeichnet, fondern wir knnen dazu der praepofitid
nicht entrathen. Die dabei angewandten praepofitionen dg, H,
424 fona (altn. i, a, at) regieren nun in diefen ftlllen berall den dat
68 wre offenbar fr die abwechflung der formen und die Wahrnehmung der gefchlechtsunterfchiede ein gewinn gewefen, we^
anftatt zi eine andere den acc. fordernde praep. die bewegoof
nach dem ort ausgedrckt htte. Die hufigen dativformen habB

In der

z.

b. Dalir,

altn.

dat.

auf jene weife ein folches bergewicht erlangt, da

fie

allm&liofc

m.

genas, grammatifckes. finnlicher fhlt.

423

erftarrten und den fchein eines neutralen nom. fg. annahmen,


wobei endlich alle frhere unterfcheidung des numerus und genus
zu grnde gieng.
Ich will das gefagte noch durch eine kleine fammlnng von
beifpielen erlutern, obfchon diefe mehr in die fjTitax gehren, als
in die abhandlung des gefchlechts. Gleichviel, da dadurch ftdte,
drfer oder bloe rter und platze im feld bezeichnet werden.
Ahd. 26 Berno (Veronae), ze Paveio (Paviae) N. Bth. 33*^'':
quod dicitur ag Hute. Meichelb. hift. Frifing. I. urk. nr. 59. ag
reode id. nr. 150; in loco, qui dicitur a^ waldiu. id. nr. 101.
(ad waldiu, nr. 102. 109); ad wVife. id. nr. 153; loco nuncupante ad hohe id. nr. 54; ad waramin pah. id. nr. 591; in loco
qui dicitur za demo minnirin tan*), id. nr. 582; in loco qui
cognominatur chrakin achra. id. nr. 17
in pago nuncupato ad
wangom. ib. nr. 365; ad domagin pah. id. nr. 507; fuarzin
haJi Neugart cod. dipl. Alem. nr. 73 (a. 779)
zi dero haganmn
hulin. wirzb. grenzurk.; in euifgen facchon trad. ftdd. 2, 71. [ad
hrachatom. Dronke cod. dipl. fuld. nr. 180. Das adj. macht den
dativ recht deutlich: villula quae dicitur Windifkin-Kugerit. Schppach henneberg. urkundenb. I. nr. 23 (a. 1186). luccelen Mathenun.
Landau hift.-topograph. befchreibung der wften ortfchaften in
;

Heffen

(7. fuppl.

d. zeitfchr. d. Vereins

f.

heff. gefchichte) p.

147.

ovoran duergian. Wigand archiv f. gefch. Weftph. 5, 119.]


-gleichen in lat. faung: loco, qui dicitur ad fractum pontem
aipont, zwifchen Spaa und Lttich) Ritz Urkunden u. abhandln gen z. gefch. d. Niederrheins 1, 56 (a. 1095); vorzglich oft
ir;
langobardifchen urktmden ad perticos V&vl. DisiC. b, 34: curtis
diias robores. Muratori antiq. 2, 249; de campo logo ubi
itur ad noce Schinoni. Fumagalli cod. diplom. Sant-Ambrof.
r.r.
60 (a. 846) locus ubi ad cafale dicitur. id. nr. 67 (a. 851)
nipo lo, ubi ad vaUe dicitur. id. nr. 84 (a. 861); locus, ubi
itur ad caprario. id. nr. 85 (a. 861); via publica, quae dicitur
duos pontes. Pertz 2, 279.
Mhd. [ein ftat diu hie^ ze Trnis. Amis 45;] ze wddiu.
Lang reg. rer. Boic. 4, 660 (a. 1298); manftmi in villa dicta
in fine, \Tilgariter zum ende. id. 4, 651 (a. 1297);
curtis apud
fluvium lamere zer lamere dicta. id. 2, 332 (a. 1243); villa
^^ttersheim dicta ZU dem rippe. id. 4, 553 (a. 1294); fitnm in
n halfohten piuge. id. 4, 219 (a. 1283); in amme (an deme)425
'leh. id. 4, 3 (a. 1276); curiam dictam ze allen ivitiden. Pupier gefchichte d. Thurgaus bd. I. Urkunden nr. 8 (a. 1266);
ite die man nennt ze der kacheln, id. nr. 61. (a. 1375)**).
l
fo noch in fpteren jhh., z. b. bei Hans Sachs U. 4, 89*:
dorf, das man zu Lappenhaufen nennt; bei Schweinichen
:

'

'

tier das oben

f. 347
in der amn. gefuchte ahd. (an.
mhd. Urkunden liebeu, vor das ze noch ein rtliches da zu fetzen
beide partikeln wachfen dann in daz, datz zufammen: feudum dictum
dem Razenhove (da ze dem) Lang regefta rer. Boic. 4, 442 (a. 1290);

*)

|Ik *^
tead
I*

424

III. genus, grammatifches.

3, 107.

166:

zacli u.

f.

zum

kalten waer.

nnlicher fuhft.

[vide ad 421: Zurlauben, Zur-

w.]

Eeimi heitir. fornm. fg. 3, 199; bser r


c. 214; bse J)eim er Backa het. Laxd.
p. 376; bse J)eim er Steig heitir. Ol. helg. cap. 137; ftad er
heitir i Odinsve. fornm. fg. 11, 266; {)ar heitir i Heftane.
Laxd. p. 360; er i Tngu heitir. ib. p. 108; engi er i Barmi
heitir. Laxd. p. 240; [^ Liindi (Lund in Schonen) Egilsf. 241;]
{)ar fem heitir at Fiturlundi. Vlf. 16 pr. [= Helg. U. 27 pr.];
at Kamhi. Ifl. fg. 2, 137. Doch begegnet auch zuweilen der
nominativ {)ar fem heitir Hoddmimisholt. Gylfag. 53 (ed. hafn.
Hak. Hak. cap.
p. 202); i gardi peim er het digri fkytningr.
Altn.

ba

Siilo heitir.

er

Ol. helg.

160. fornm. fg. 9, 413.


Hlt man zu diefer darftellung das genus griech. und lat.
Ortseigennamen
fo ftehen wir im nachtheil.
Nicht nur treten
hier alle genera lebendig und mannigfaltig auf, obwohl mit berfondern die pluralformen walten viel
gewicht des weiblichen
deutlicher daneben, o ^OQx^)ji'^vog, 6 TlvKoq, ^ KoQivd^oq [Buttm.
ui
1, 134], rj KvTiQig, t6 '.AQyog, t6 zlovXi'x^iov , oi 0i'Xi7i7ioi,
,

^vQUKOvouL, ai Qrjai, al ^Ad'r^vai, [/ Mvx^vai,] tu MeyaQU,


[vgl. p. 210 die localadverbia] und bemerkenswerth haben OtXin7101, lAd-fjvai- fich aus dem manns- und frauensnamen 0/Xtnnog,
lA&i^vtj
entwickelt, nicht unvergleichbar jenem ahd. Peigir
(Bavaria) nom. pl. von Peigir (Bavarus).
Lat. Hippo
Narbo,
Fruno, Sulnio (C. L. Schneider formenl. 85) Roma, Alba longa,
Ortia; Tarentum, Saguntum, PraeneCte; Oahii, Corioli, Parii
[ Towi Tomorum, Meldi Meldornva, frz. Meaux]; Cannae, Fidenae,'
Velitrae [Mycenae, Meldae -arum, frz. Meaux]; SuCa. rtliche
benennungen mit der praepofition bieten fich auch fchon dar,
z. b. ad gallinas Sueton. in Galba cap. 1.
Die flavifchen fprachen bedienen fich faft der gleichen frei426
heit, ihre Ortsnamen knnen aus jedem genus und numerus fein.
Brod (unferm frt entMafculina find z. b. Rini (Roma) ')
fprechend), Livow (Lemberg d. i. Lwenberg, Leopolis, von lew.
leo); fem. Praga, PraJia; neutr. Kofovo (campus merularum)
Ateny ift der pl. fem. wie Athenae, Nemcy, Metncy (Deutfch
Czechy (Bhmen) u. f. w. find gleichfalls pluralia det
land)
weiblichen gefchlechts. [Serb. Mletke plur. fem. wie Venetiae
nach Voltiggi; Vuk aber hat Mleizi plur. mafc] Plur. mafc
hingegen Roztoky (gleichfam diffluvium); Brody (vada) = ahd
Furt!, nhd. Frth.
Im ganzen herfcht das mafc. vor.
Alle zufammengefetzten Ortsnamen deutfcher fprache, derei
,

guot (Intz Kruckenweg, datz Kirfenholz. Lang 4, 23H (a. 1283); zwhuobe (Im Chleflinge. id. 4, 348 (a. 1287); datz der linden. Rauch fcript
420.) und Schm. 1,34^
rer. Auftriac. 2,40. vgl. dd zeu Burgondon (oben

da?,

f.

[ilatzc

Davidis hAs. fundgr.

14.|

Man

darf dicrcs daz nur nicht fr

neutr. </; nehmen.


bohni. fiin, polu. rzyin, litth. rynia mafc.

pronomon
1)

I,

m.

menge
Eben fo

ine groe
.

358.

genus. grammatifches. finnlicher


ift,

Cxibtl.

425

beftimmen ihr genus nach dem grundfatz


das der plnralien beftSndig nach

richtet fich

Lern fg. Heit ein ahd. ort Perag, ein altn. Dalir, fo find beide
mafc. weil es perac nnd dalr find; aus demfelben gnind ift das
altn. Htun, das gr. Mdyaoa neutral, weil der fg. tun und uiyuQOV
diefes genus haben. uiyuQOV bedeutet einen faal, ein zimmer, die
rtliche benennung verhlt fich dazu, wie der altn. name Fenfalir
Vlufpa 38, 6 zu dem einfachen fair. In allen diefen fallen
wird folglich auf den ort blo ein name, deffen genus bereits
feftfteht, bertragen. Schwieriger fcheint es, bei einfachen fingularortsnamen dunkler bedeutung die urfache des genus einzufehen,
z. b. des weiblichen bei Boma, Verona, Bema, Spina
und hier
mag eben das vorherfchende fem. durch die idee von urbs, arx,
vla, brg und ftadt erzeugt worden fein.
Eine ausfhrliche monographie ber altdeutfche Ortsnamen
wrde die hier hauptfachlich aus dem gefichtspunct des genus
,

aufgeftellten

Wahrnehmungen

vielfach beleuchten, befeftigen

und

erweitern.
15.

Haus.

Der allgemeinfte begrif wird durch das allen deutfchen


ft rchen
bekannte neutrum hs (domus) ausgedrckt [vgl. lat.
\ bei Ulph. erfcheint es gleichwohl nur in der zufammengudJis (templum). oix/a [und oixog] bertrgt er abbald durch das neutr. ra^n . das fonft nur im agf.
'itn (laquear, aTTer), altn. rann (neutr. [Bim hat rannr (domus
blonga) mafc.]) begegnet, bald durch das mafc. gards. [gadauka
Tig

ielnd

iomefticus) I. Cor. 1, 16. ra^n iffc mehr oix/a, gards mehr oixog.]
dem lat. hortits identifch, fcheint aber die einzunung,

-letzteres,

eines grtmdfHicks, fei es mit einem haus bebaut 427


zu bezeichnen, daher auch das goth. artigards fr
: fteht,
das agf. geard, engl. yard. feptum, hortus^ habitaoiam, das altn. gardr fepimentum, praedium, aula bedeutet,
^ofr wir (f. 418i das wort tun kennen lernten. Das fchwachTonnige ahd. karto, mhd. garte, nhd. garten behlt ganz den finn
von hortus. Wie nah diefe begriffe in einander bergehen, zeigt
das im goth. mangelnde hoff welches altn. neutral i tmd fowohl
tantun, als aula principis ausdrckt
ahd. hof (aula. atrium. curia,
lomus) mafc. mhd. nhd. hof mafc: nnl. hof (aula, hortus) mafc:
agf. hof (domtis, aedes
bafilica) neutr.
es ift fnach der lautverfchiebung genau das griech. xr^Tiog. [Altn. fkli (aula, domus)
mafc Skim. einl.] Fr den begrif des vorhofs [rjf] hat Ulph.
rohfns fem., das den brigen dialecten abgeht [wre ahd. ruohfan]:
fodann tibisva fem. (porticus) ahd. opafa. agf. efefe, fem. vgl.
rechtsalt. 549. umfang und ausdehnung fcheinen auch in dem
altf. /loflo, agf. heal, gen. healle, engl, hall, altn. hH,
gen. hallar,
lammtlich aula, atrium bedeutend, weibliches genus zu begrnden;
iw wort gebricht im goth. ahd. und mhd., und ift erft im nhd.
oefiriedigung
''^

nicht,

m.

426

genus. grammatiCches. nnlicher

ftibft.

gangbar geworden. Es gab dafr einen andern, gleichfalls weiblichen, ahd. ausdruck, loupa (porticus, umbraculum), mhd. hbe,
nhd. lauhe, baumgnge, laubhallen. Rohfns, halla, opafa, loupa
bezeichnen den weiten, berwlbten, aber freien rum auerhalb
dem hufe; das mafc. ahd. mhd. fal, altf. feil, agf. feie, altn.
Cdlr ift das im gebude felbft
ebener erde
angebrachte oder
daran ftoende, rings verfchloene groe gemach, worin gefpeift
und gefchlafen wurde. Daher heit auch goth. faljan divertere,
manere, habitare und der abftracte begrif manfio, habitatio wird
durch das goth. fem. falipva, ahd. fallda, mhd. felde, gleichbedeutend mit ahd. lieriperga, mhd. herhei'ge gegeben, vgl. trad.
patav. 70: villa nuncupata Pozhares lalida; und pleonaftifch
manfionem vulgariter feldenherherge dictam. Lang regefta rer.
Boic. 4, 354 (a. 1287). Die fremden Wrter ahd. plialinza, mhd.
pfalenze, nhd. pfalz fem., mhd. palas mafc. und neutr. nhd.
palaft mafc. gehen uns hier nichts an. War auch tuoni (mafc.)
fremd? = lat. domus (fem.), flav. dorn (mafc), J. 85, 1 berfetzt
dorne das lat. domo und mhd. ift tuom Nib. 754, 2 die kirche,
428 wie das nhd. dorn (mafc.) *). Noch aber ift eines ahd. und wohl
auch altf. ausdrucks lr zu erwhnen, deffen genus und eigentliche bedeutung unficher find, doch mu die letztere domus, aedes
gewefen fein es find damit eine menge Ortsnamen wie Gofslar,
Fritzlar, Buttlar, Mecklar u. f. w. zufammengefetzt und bei 0.
ift davon das abgeleitete neutr. gilri
(habitatio) brig [vgl. ad
darf man dabei an das lat. lur (hausgott und heerd)
418]
denken? Endlich altf. rakud (domus) Hei. 130,20. 159,4. [mafc:
letun ina mid felun an thene rakud. Hei. 70, 21.] agf reced
,

mafc. [Agf. bold neutr. foldbold Beov. 773. |)t beorhte bold ib.
997, vgl. beorht hofu 2313. bold betlic 1925. bolda feleft 2326.
fcofon pfendo bold and bregoftol 2196. bold&gende 3112. Altf.
bodl (domus, praedium) mafc, agf. botl neutr. Agf. inne (domicilium), engl, inn, altn. inni neutr.
Ahd. inowa (habitaculum]
GrafF 1, 505; aber inowo bei 0. IV. 4, 70 ift gen. plur. von
innouwi? oder inno? (gen. innowes), auch 0. III. 14, 75. Ftti
innouwi wrde 0. fagen innewi wie gewi. Ahd. nhwift (manfio)
heimwift (manfio); heim (domus), agf. kam mafc, ahd. heiming
heimingi.]
Templum. goth. alhs fem.; altf. alah mafc H61. 3, 20. 221
4, 2. 129, 22. 130, 19. 157, 16. agf. alh mafc. Cdm. Exod. 392|
(wo im acc alhn fteht, fehlerhaft fr alh ?) ahd. mu auch
alac gegolten haben
wie man aus dem urkundlichen nameij
alahftat (in pago Hafforum) Schannat corp. trad. Fuld. nr.
(a. 834) = agf. alhftede Cdm. Dan. 674. 690 und alahdoi
;

Schannat

nr.

476

(a.

856) fichor entnimmt.

mafc. H61. 3, 19. 4, 3. 5, 22.

6,

1.

Altf.

wth (templi

129, 23. 169, 1;

agf.

t^J

rechte lantverfcbichung zwirchen domnx und tuom fehlt, ic|


halte darum das wort lieber fr undeutfch und dem deutfchen tuom, god
) die

d6m$

i^iudicium)

unverwandt.

HL
dem

lixaTc:

fferms.
altu.

grammatifches. tmUeher /m&/7.

ve

(afyltun, facra) nentr. pl.

427

rerwandt, das

ber in allen ausgaben mit kurzem e gefchrieben "wird. Tgl. Odins


(Odini facra), Odenfee, atif Ffihnen. Vielleicht ift umgekehrt
2 altf. tcih^ agf. vihf karzvocalifch zu fchrrben? wie ich faft
agf. nam^D des altais vi^fed (g^eichfam lectos tempU)
denn diefe *zufanmienfeteung hStte fich fchrerlich in
]je

wenn frher vlgbed gefprochcm worden wre*).


hantc (templum^ fanum) mafc; agf. hearg; altn. hrgar

ofod entellt,
-hd.

Auerdem
idolorum) pl. mafc. Tgl. rechtsalt. 794. 9(^.
die vorhin genannten ausdr&cke huSj hof und rkuAf
wa mit beifgxmg eines adj. oder gen., zugleich zur benennung
-r tempel. Da nach der einfahrung des chriltentliums die Ton
^n heiden gebrauchten namen verfchmht und durch die fiwDB-n kirche, mnfter und tempel allmlich TerdrSngt wurden,
t fich erwarten; noch im mittelalter wandte man liHekus auf
ridnifche tempel an, Tgl. Bari. 339, 11. heAms Ifoerl. 1, 326.
Ich fckreite vor zu verfchiednen benennungen, die einzelne
Goth.
!d kleinere, bald grere theile des haufes b^ceichnen.
cubiculum) fem.
mangelt allen brigen dialecten. Ahd. 489
cubile, coenaculum., ftratum), [mhd. riefe (area) frau^id.
4^7 23,] agf. altn. /lief, berall neutr., die goth. form wre fUiH.
Agf. virdf varit, vaHUg mafc; altf. wurd (area, platea) fem.
Lgf. cafertun mafc. (atrium, veftibulum), cafortun.
Dagegen i
b.d. folari O. IV. 9, 10,
mhd. fll&r fremdwort, lat. folarium:
folario domus clandere. Caefar. Heifterb. dial. miracul. 3, 8.
1 folario quiefcebant. Thietm. Merfeb. chron. V, 4.]
Agf. eofa
'^'ile, cafa) mafc. engl, cove^ woher z. b. der ortaname Cofantreo
cubiculi), engl. Coventry; altn. Icofi (tugorium) mafc;
:heialich galt auch ein ahd. chovOf das noch im nhd. ioben
en compofitis alkoven (ahd. alahdiioTO?), fchweinkobe brig
ift.
Agf. deofa (cubfle) mafc. Ahd. kadum (neutr.) oft einzel
Gehende abtheOung des haufes, tfx befondere zwecke eingerichtet,
ft aber auch gerumiges zimmer des haufes felbft, gadem (tabearnm) N. pf. 280* gadun O. I. 27, 67. IV. 9, 12. mhd. gaden,
Nib. 558, 3. 948, 3. 1774, 3. Bari. 152, 15. Geo. 1550.
-"9, 2. Berth. 286. vgl. Iw. 6187 ein wit5 uercgadem
i Lang regefta rerom Boic. 2, 32 (1208). 3, 202 (1263).
ibid. 2, 214 (1233). gademhm Wrdtwein diplomataria
Mhd. phiefd (cubicuhnn, ein heiz2, 128 (1441)].
^frauengemach) mafc. kaiferchr. 13969. Gudr. 996, 4. (1064,
iem); altfrief. pifel (culina), vgl. franz. poele^ poihf
rae

ienen

..

::

'>.

pmfle (geheiztes zimmer, ofen), mitteUat. pifaiis: was


Hans Sachs IV. 3, 49*^. jahresber. d. hift. Tereins im Bezatkr.
'

die thurnitz und] plattd. dorn/V,


1,

*^>

JiTl

185.

[in

donfe (fem.) heit, brem.


des fkriTcrs darmen. Delius gefchichte der

wik (teinp]am> bleibt deaooch


graouB. 2, 18. nr. 201.

wt

wk (lacer) Tenrandt, nach der

HL

428

genus. granimaCches. finnlicher

ftibft.

Harzburg, Urkunden p. 13.] Altn. ftofa (coenaculum) dn. ftue,


[ahd. fUiba Thietm. Merfeb. chron. VII, 18.] mhd. ftohe Berth.
286. [ftuhe Ben. 375. 382.] mnd. ftove (mafc.) Detm. 1, 44.
nhd. ftiibe. [Mhd. diu funder (cubiculura
heimliche kammer)
ze finer funder. Iw. 5607.
Altn. fkemma (gj'naeceum) fem.]
Fremd ift das ahd. cliatnara, nhd. kammer fem., mhd. keminte
fem. ^) Abftraction ift es, wenn das altn. rm (fpatium)^) oder
das ahd. gifuori (commoditas)
[das mhd. wefen^)] das nhd.
gemach (quies) auf den begrif haus und einzelner theile des
haufes angewandt werden.
Unfer heutiges Zimmer = ftube, bezeichnet im ahd. zimpar, agf. Umher, altn. timbr, berall neutr.,
blo materies, bauholz. [camha (officina cerevifiaria) Baldricus
gefta epifc. Cameracenfium 1, 52. 66 (Pertz 7, 420. 424); Kilian
f. V. kam, kmme = brouwerie. Erft nhd. das verlies, burgverlies,
weinverlies ein winkel im haus, der fich verliert ? keller ?]
Goth. vaddjus (murus) fem. grimduvaddjus (fundamentum),
ahd. ^val mafc, kruntival, mhd. [wal HMS. 3, 30^,] gruntwal
[wo? etwas anderes gruntwalle kl. 1076], altf. wal Hei. 113, 12.
agf. grundveal, [altn. grundvllr (fundamentum),] fmmtlich mafc.
Ahd. mra, mhd. mre, nhd. mauer fem., altn. rnr mafc, vielleicht aus dem lat. murus? Ahd. mhd. ivant (paries), nhd. wand
Goth.
fem.
altn. veggr (paries) mafc. fchwed. vgg, dn. vg.
vaihfta (angulus) mafc, ahd. witichil, mhd. nhd. winkel mafc.
[Altn. r (angulus), fchwed. vr]
Ahd. poko, fuipoko (arcus)
mafc, nhd. bogen, fchwihbogen. Ahd. rma (columen) fem. Hoflfm.
ahd. palko (trabs)
10, 35. Goth. ans (trabs) mafc. altn. s mafc
mhd. nhd. halke, fmmtlich mafc.
ahd. fparro (tignum) mafc.
Hoifm. 10, 36. mhd. nhd. fparre mafc. ahd. ravo (tignum) mafc.
gl. monf. 353. Hoffm. 42, 5. fchweiz. rafe St. 2, 254. Der rum
zwifchen den balken in der wand heit ahd. vah, nhd. fach,
agf. fc, neutr. Agf. rCen (laquear) vorhin f. 426; ahd. himeizi
(gramm. 2, 214); mhd. hiiti (laquear) [hRufig troj. z. b. 18617.
430 18491] nhd. hime fem. Der oberfte balke (hanebalke) ahd. virlt
fem. [doch auch mafc. N. Bth. HO'] mhd. nhd. firft fem. Goth.
gibla (culmen) mafc, nhd. giehel
vgl. f. 399; altf. hroft H6l.
70, 23, vgl. engl, henrooft (hanbalke); agf. /ro/* (culmen, tectum),
engl, roof
altfrief. rhof, mafc; altn. mwnir (faftigium domus)
mafc. Goth. hrot (tectum) neutr. Ahd. dah (tectum), mhd. nhd.
dach, immer neutrum. [mhd. ohedm'h troj. 18616.] Ahd. zinm
(pinna) HofFm. 9, 29 fem. mhd. zinnc (vgl. oben f. 379), fonft auch
winiherga Hoffm. 11, 1. Goth. kelikn Marc. 12, 1 TtvQyng, Marc.
14, 15 uvutyfov*). Ahd. urrrn (turris) vocab. S. Galli Hatt. I. 11*,
ein fonft unbekannter ausdruck, den aber auch das mlid. ttm
,

Ugnea caminata dormitum ivit. Thietm. Merfeb. V, 4.


(culticuliinj): an nitnctn nhnc. Ben. 3.1rt.
l(aitior und tcfm. Trift. 4, .34; vgl. dikn. viirclfc fftubp).

in

*)

rm

Varel re.
*) Tgl. lett.

kalejimas, thurm, gcfngnis.

fchwed

genus. grammatiCches. nnlichei'

III.

ftibft.

429

man darf fchwerlich annehmen, da er durch


Das dem lat.
aus turrea, turre entfprungen ift.
ich finde
tiirris (fem.) nachgebildete wort fchwankt im genus
ahd. Uirra (fem.) T. 124, 1 (Matth. 21, 33), turre (neutr.) N. 169''
206**. der pl. turne (turres) Hoifm. 9, 28 fcheint ebenfalls neutral;
afff. torr, pl. torras (mafc), engl, towei'; altn. turn (mafc), fchwed.
71, dn. taarn; mhd. turn (mafc); nhd. thurm (mafc). [Mhd.
Agf. ftepel (turris),
franz. berfroi, beffroi.]
'zi'cvrit Ben. 382,
engl. Cteeple, altn. rtpuU, berall mafc, letzteres hat auch die
bedeutung columna. Ahd. mhd. ffd (columna) fem. nhd. feide,
altn. rJa. [ahd. magenCl: alfo wir in demo hs hei;5en magenfl
dia meiftn ful, ih meino diu den firft treget. N. Bth. 110^.]
Ahd. chuouf (conus) mafc. Hoffm. 19, 36, nhd. knauf. [Mhd.
eines tumes gupfe. Parz. 161, 24.]
1563

(ren.

befttigt,

aphrefis des

Goth. dar (neutr.), buchftblich

dem

gr.

Stqu entfprechend,

bald nv'/.f] Matth. 7, 13. 14.


bertrgt bald diefes Joh. 10, 7
Luc. 7, 12. nvX(ov Matth. 26, 71; dagegen wird mit den pluralformen des fem. daro der fg. &vQa verdeutfcht Matth. 27, 60.
Marc. 16, 3. Joh. 18, 16. Neh. 7, 3; auerdem &vQa durch Jiards
,

Matth.

6,

6.

Neh.

7,

1.

fem.,

welches hards = ahd. hurt fem.,

hurd fem.

nicht fowohl die fnung, als das fie verfchlieende


ift, clathrum, fores clathratae, vgl. rechtsalt. 699. Nhd. beobachten
wir einen unterfchied zwifchen thor (porta domus) neutr. und
altn.

ihr (janua) fem., der im genus, nicht ganz in der bedeutung


zu dem goth. zwifchen dar und darons ftimmt; ebenfo mhd.
t&r (neutr.) Nib. 456, 3. und tr (fem. plur.) Nib. 612, 3 (fem.
ahd. tor (neutr.) turi (fem. pl.) hyam. 1, 9.
Ig.) Nib. 1896, 3
vocab. S. Galli Hatt. I. 11 W. 74, 3. 4. doch fg. W. 43, 23.

'

Die vorherfchenden pluralfonnen dmirons, turi und lat. fores


begrndet wohl die Zerlegung des gitters oder bretes in zwei 431
brigens verhlt fich dar zu daro faft wie das altn.
h&lften.
neutrum gat (foramen), agf. geat (oftium) zu gata (f. 396). Dem
agf. dur,
agf. und altn. dialect gebricht die form dar, tor;
iuru (fem.) pl. dura; altn. dyr (neutr. pl.), fchwed. drr, dn.
ior.
Dafr aber findet fich noch agf. lilid (oftium, porta), vgl.
Matth. 27, 60. altn. hlid (neutr.), fchwed. dn. led, der bedeutung
nach, wie jenes hrt, das verfchlieende, bedeckende
ahd. hlit,
M, mhd. lit (operculum) Flore 1579, nhd. brig in augened*).
[Mhd. velletor Lang 4, 123 (a. 1280). 217 (a. 1283).] Ahd. turi\tU (poftis) N, Cap. 349^ neutr. [Ahd. turiftodal (thrpfofte)
'jin duriCtodla. trad. fuld. (Piftorius rer. Germ, fcript. LH.) 2, 41.
mafc. in durftuodilon.
Zellweger gefch. d. appenzell, volkes,
urkdn. I. 1 p. 201.] Ahd. hataro (clathrum, valvae) mafc, juxta
lortam gatero dictam. Lang reg. 2, 170 (a. 1228), mhd. gatere,
\

';

*)

mhd. lit, Utes (operculum) und lit, Udes (membrum),


und ganz unverwandt, denn erfterem ift der anlaut H ab-

ich unterfcheide

ide neutral
t^efallen.

HL

430

genus. grammatifches. finnlicher fubft.

guter (neutr,). [Mhd. diu lander


(das gelnder) Ben. 401.] Die thrangel knnte goth. liairtis, wie
altn. hi7'r mafc. geheien haben, das cardo und enfis bedeutet.
Ahd. ango (mafc), mhd. ange vgl. anm. zu Iw. 3297. nhd. angel.
Ahd. Jcrintil (peffulus), agf. grindel Cdm. Gen. 384. nnl. grendel,
vgl. rechtsalt. 389, nhd. gatter,

berall mafc.

171, 8.

vgl.

Altn.

gaddr (repagulum) mafc.

agf. ferclian,

mhd.

firclian (ingerere).

Altf. fercl? Hei.


[f.

nachtr.]

Ahd.

nhd. riegel, berall mnnlich. Altn. loka


(repagulum) fem., von liuka, claudere. Nnl. fcJieutel (obex) vom
Altn. klinka, nhd. klinke,
vorfchieen, vorfchieben (objicere).
fchlinke (fem.), der fchlieende thrgrif. [Mhd. Mftal und iiherMhd. fivelle (limen) neutr. Iw. 6745.
tr Wh. 406, 25. neutr.]
nach einigen hff., nach andern fem. und im reim: gefelle, nhd.
fchwelle fem. plattd. flle; kein ahd. fuelli oder fuellia kenne
ich [doch: in fuellim (babus) Graff 6, 875]; fr diefen begrif
gibt es einen andern vielformigen ausdruck. erwgt man das agf.
perfcvold, prefcvold, engl, threl'hold, altn. preCkuldr, preCkildr,
[id. prejyfkildr. ifl. sefintyri v. Grimsfon u. Arnafon (Reykj. 1852,
5),] fchwed. trCkel, dn. trfkel (rmmtUch mafc), fo fcheint
die Wurzel {)rifkan (triturare) unbedenklich, uld, vold ableitend
(gramm. 2, 332) und die erklrung aus dem alten landleben, wo
am eingang des haufes auf der diele gedrofchen wurde (vgl.
In dem ahd. neutrum driCciiovili
befriedigend.
vorhin f. 417)
(gramm. 2, 332) wre nur eine andere*) derivation angewendet;
fptere oberdeutfche volksdialecte haben triCcheufel, driCchauwel
432 [tritt Cchufelein. Schm. 3, 335] u. dgl. Diefes wort ift alfo bloi
abgeleitet, nicht zufammengefetzt. Compofitum, jedoch eine dritt<
noch ltere benennung, die bereits in der lex fal. 58 (cod. fuld
61) vorkommt, diiropellus, durpilus, und im nnl. dorpel (mafc.
fortdauert, vgl. gl. Jun. 319 durpel; hier verrth fich im erftei
wort unverkennbar dur (janua), pellus, pilus wird den unter den
eingang gezognen balken bedeuten. Das altfrief. dreppelfe (fem.
Richth. 127* [auch dreppel mafc Richth. wb.] kann verfetzt feil
aus dorpelfe?**) oder gehoi'ts zu treppe (ftiege)? Das nnl. dreinpe
(limen) mafc fcheint aus drampen, trampeln, treten, weil di<
Feneftra
fchwelle von den fuen betreten wird, abzuleiten.
goth. dugadaro {dvQi'iov) II. Cor. 11, 33. man foUte denken
wie dar weiblich, inzwifchen zeigt der acc dar (nicht dardx
ein fchwaches neutr. an, wonach auch das einftimmende ahid
augatora voc S. Galli Hatt. I. ll'' agf. eagdure neutr. fei
werden.
Man vgl. das franz. oeil de boeuf, ochfenauge fr ei
rigil (obex),

rigel,

(*0
Qraff
.

Obrigens auch mehr vorkommende; ich vergleiche innuovili (vifoen


298], altn. inuifli und altn. damUfli (morticinium) [goth. dduPvib

1,

Cor. 4,

91.

JrelkdoJ der plattd. berretzung ift kein fehler, wie Wiarda


828 meint, Tielmehr jene von drefchen geleitete form.
**)

p.

431, 21.

784

von

auch mhd.

fccltel (mafc.) Hoflfm. fundgi\

fcalten, vorfchieben (protrudere).

I.

AregftI

117,

;;

m.

431

genus. grammatiCches. nnlicher fubft.

kleines dachfenfter [fkr. gavksa (bovis oculus) = fenera rotanda]


hnlich, doch verfchieden ift das altn. [norw.j vindauga (feneffcra),
dn. vindue neutrum*) [engl, (aber nicht agf.) unJidoiv; fchwed.

auch vindsfnfter; vindhicka Geijer

u.

AfzeUus

fonft vindga, fkr. vtjana (venti via, feneftra).

andren

neutr., vide Richth.

im

wb.

f.

v.

andeiro.

fv. folkvif. 1, 21,

Altfrief.

andern,

Mhd. diu

lin,

an

Altn. gluggi (feneftra) mafc.


fchwed. ghigg. [gluggi zu loch, lcke, wodtirch man lugt?]^)
Der mittelpnnkt des alten, einfachen haufes hie ahd. herd
'jcus), mhd. heti Wh. 1, 93'' nhd. heerd berall mafc, bervielen

ftellen

frauendienfl;].

ift leicht,
folum patrium
terreftre
ing in den begrif folum
0. V. 20, 28. herde vel molto (folo) gl. monf. 357 und troj.
2134; agf. heard (focus) mafc, engl, hearth, nnl. heert. Die
,

-1.

mundart

dafr das gleichfalls mnnliche altn. ar,


ame. Den fremden, fpteren begrif von
kche verrth das undeutfche wort, altn. wird umfchrieben eld-\i.s,
od (cslCteikarahs.
Altn. eldfto (focus, caminus) fem.;
inus) neutr.; nhd. rauchfang , mhd. vancvach (fnung fr die
nken), [mhd. flt. Lanz. 929. HMS. 2, 375^,] nhd. fchlot, ein
ohl fchon lteres wort, ahns, ovan, ofen verluft fich in den
begrif von feuer (f. 352).
Echtdeutfehes wort fr tifch ift das goth. hiuds Neh. 5, 17.
larc 7, 28. Luc. 16, 21. lex fal. 46 ^cod. fuld. 49). heudus,
ahd. piot gl. Jun. 192. biet 0. H. 18, 20. altf. hiod Hei. 93, 1. 433
agf. heod, altn. hiodr, berall mnnlich
von der wurzel biudan
tferre), weil auf dem tifch und altar vorgelegt, dargelegt wurde.
as goth. mes (neutr.) Marc 11, 15; ahd. mias (neutr.?) K. 87.
agf. meCe, myfe gen. -an
fem. fcheint mittelbar aus dem
t. vienCa,
fpan. mefa fem. geborgt, fo wie es diCc, tifc mafc,
oer gleichfalls fehr frhe, aus difciis ift, da die lautverfchiebting
hlt.
Altn. behlt diCkr die bedeutung orbis, difcus. Altn. hord
aenfa) neutr. fchwed. dn. hord [vgl. 465; altfrief. ftordmagad
ifchmagd) lex. Frif. 13].
Das litth. mafc. ftalas, flav. Ctol
;enfa) knnte in dem compof. ftalapiot gl. Jun. 192 ftecken
och das flav. ftol ift vielmehr buchftblich das goth. ftols (feUa),
hd. ftiiol. nhd. ftuhl ; altf. agf. ftol; altn. ftoll (berall mafc),
:a die lteften fthle tifchform hatten.
Goth. fitls (fedes) mafc.
hd. fedal und fegal; mhd. fidel fragm. 38* und feg^el. Mafc.
ar auch ahd.^n^ (fcamnum), mhd. banc kaiferchr. 2599. 12081.
w. 2, 58 (Johann von Nrnberg), doch zeigt fich das fem. Nib.
^19, 3. Frib. Trift. 4782. nhd. die bank; altn. beck^ mafc. [Mhd.
lel mafc. Ben. 393. Mhd. fchrage mafc. Ben. 393. HMS. 2, 109.
nord.

am, arinn

befitzt

(focus),

dn.

"

*)

dugo, auga, ouga, orrprnglich fnong, wodurch fich etwas zeigt,


verwandt mit ugjan, ougan (oftendere), wie fiuns (vifas)

ihen wird, alfo

Caihvan, fehan,
) griech. oti//' lcke,
loch; vQig, &voiJtoy; litt, langas mafc, lett.
hgs (aus gluggi?); flav. berall okno, von oko, uge; finn. akkuna, eft
kken; ungr. ablak.

HL

432

getms. grammatifches. nnliche)' fnbft.

Altn. fkialf? fem.


fkialf Skirn. einl.

(fcamnum tremulum:
ahd. fcelp,

fkialf tremor) vgl. hlid-

Goth. badi (lectus),


nhd. bett durchgngig neutr.
nur altn.
bedr (ftratum) mafc. das agf. vihbed, vigbed, vibed, fpter veofod
(altare) neutr. bedeutet eigentlich weihbett.
Altn. fwng (lectus)
fem., fchwed. fang, dn. fe7ig. Altn. reckja (lectus) fem.
[Altf.
felmo mafc, agf. fealma.]
Goth. hleipra (tabemaculum) fem. ahd. mhd. zeit, nhd. zeit,
agf. teld, altn. tiald, lauter neutra. Goth. Jilija (tugurium) mafc.
Ahd. Jmtta (tugurium) mhd. nhd. htte fem. Das mhd. glet
mafc. Wigal. ift das flav. Jdjet (Dobr. inft. 233. Linde 2, 1011).
Ahd. ftal (ftabulum), mhd. ftal, nhd. ftall mafc. altn. bs
(ftabulum, praefepe) mafc. goth. aviftr (ovile, caula) neutr. agf.
eveftre fem., ahd. eivift, ouwiti, ouclie Hoffm. 11, 7. (vgl. oben
altn. ftia (caula) fem. dn. Fti, ahd. /% N. Gap. 330"
f. 327)
[mhd. rtige HMS. 2, 375^ Agf. falud, engl, fold; faladftod Kemble
nr, 409, faledle Kemble nr. 642, falodleh ebda. nr. 1031. hrydera
falod].
Goth. uzeta mafc. oder uzeto neutr.
denn es begegnet
blo der dat. uzetin (praefepe)
ein ahd. ur^^o
ur^a wrde
entfprechen? altn. lata, gen. itu fem. fhrt eher auf ein goth.
uzita; agf. binne (praefepe) wohl neutrum, engl. bin. Ahd. chrippOf
mhd. nhd. krippe fem. [kripfe Walth. 24, 25]; altf. cribbia Hei.
12, 2 fem.; agf. crybb fem., engl, erib; fchwed. krubba, dn.
krybbe; das altn. kryppa ift gibbus, curvamen.
[Ahd. barno,
parno mafc, dat. parnin Hpt. 3, 462 mhd. barn Ben. 89. Altn.
ftod ntr.
ahd. ftiiot fem., mhd. alte^ ros zer Ctiiote flaheii.
;

ahd.

jjeffi,

mhd.

engl, fhelf.]

bette,

HMS.

2,

372.

f. nifdus) agf. neft neutr. mhd. nhd. neTt, fln\


gnizdo, bhm. hnizdo. Goth. tls (mafc). Altn. hreidr ntr., dar.
rede neutr., mhd. bi |der vogel reide Ben. 437. Schwed. 6o,

Neft (nidus

fogelbo ntr. = haus.


Schrein, fchrank: mhd. dei' fchrin (fcrinium); nhd. fpindef
vgl. lat. fponda; ahd. diu truha (capfa) GrafF 5, 511.]
Alle fubft. diefer abtheilung geben wenig fieberen auffchlu
Sie fcheinon
ber die grnde der gefchlechtsverfchiedenheit.
484 jedoch wiederum zu lehren, da die allgemeinen begriffe d;i
neutrum lieben; was in und an dem haus befonders hervortrii
pflegt entweder mnnlich oder weiblich zu fein
da gerumighallen fem. find, habe ich hervorgehoben.
;

16. Schiffe.

Dachte

fprache den durch das feld ziehenden ptlii


war diefe belebung noch weit natrli(li<
und nher liegend bei dem fchif, das wie ein fchwimmendes tlii'
die fluten durchfchnitt und gleich dem ros menfchen von kfte /
Darum ift felbft feine geftalt dun
kUfte ber raeer trug.
Verzierung der tliierifchen hnlich gebildet, lianpt , hah un
fchnabel (roftrum) ihm beigelegt (Beov. 218. 1909 famiglu'nl
coUo fpumofo) und wie das klUgfte, vertrautefte landthier eu'
fich die

als belebtes wefen;

fo

III.

genus. grammatirches. finnlicher luMt.

433

pfngt es eigennamen.
Ein berhmtes fchif der Edda heit
Xaglfar (neutr.) Vlufpa 50, 8. Snorra edda Gylfag. cap. 43. 51.
,ed. hafn. p. 138. 188. 194); Baldurs fchif Hringhornir (mafc.)
Snorra edda Grylfag. cap. 49.. Skaldfkap. 75 (ed. hafn. p. 176.
581); Freyrs SMdbladnir Grimn. 43, 3. 44, 3. SnoiTa edda
Gylfag. cap. 41. 43. 44. Skaldfkap. cap. 35. (ed. hafn. 132.
Olaf Tryggvafons Ormr (ferpens) oder
138. 140. 340. 342);
Ormr hiym lngi (mafc); Olaf des heiligen Karlhfdi (mafc.)
und feine fage cap. 45 erzhlt, da vornen an ihm ein knigshaupt gefchnitzt war; Afmunds (^wod" (fem.) vgl. Mllers fagabibl.
doch unter allen das bedeutendfte beifpiel gibt Frid2, 615
{)iofsfaga cap. 1. 6 (ed. Rafn. p. 64. 79. 80): FridJ)iofr hatte
ein fchif ererbt
namens Ellidi (mafc.) von dem erzhlt wird,
da es menfchliche fprache verftand und den zuruf feines herrn
hrte*).
[GeirrJ)r var fram i fcipi. hann hliop upp land,
en hratt t fcipino, oc mselti
/ixr p n par er fmyl hafi pic
fcipit rak i haf t. Grimn. einl.]
Wen gemahnt das nicht an
die redende Argo ("A^yw)
welche des Orpheus worte vernimmt
und felbft fprechen kann? (Argon. 245. 259. 489. 1159). [Lemminkinen redet fein boot an. Caftren, Kalevala 2, 35.] Noch die altenglifche dichtung von knig Hrn (Ritfon ancient metrical romancees tome II) enthlt p. 97 etwas hnliches: Hrn, nachdem er ausgeftiegen ift, redet fein fchif an, gibt ihm urlaub heimzukehren
und gr und botfchaft mit **)
wahrfcheinlich fhrte es in der
genaueren fage einen namen, der hier nicht genannt wird.
Die
anreden der fchiife gleichen vollkommen denen der roffe in den
epifchen gedichten.
Die heutigen namen
womit man fchiffe 435
tauft, find nicht mehr naiv, gleich jenen alten, fondern dienen
zu anderm zweck immer aber grnden fie fich auf den nie untergegangnen gebrauch.
Bemerkenswerth ift
da die englifche,
beinahe gefchlechtlofe, fprache einmal den ausdruck man (homo,
vir) auf das fchif anwendet, z. b. a man of war, kriegsfchif, an
Indiaman (ein nach Indien fahrendes fchif), dann aber das weibliche pronomen fJie und her (ftatt it und its) mit fhip verbindet,
ohne rckficht auf das natrliche genus, das dem fchifsnamen
'"'^nft gebhrte,
z. b. the Tremendous is come to the end of her
ir, f}ie fhall return another way.
Ich mchte den grund diefer
;

perfonification
bei Shakfpeare

wien

und wie

alt

fie

ift,

fie

findet

fich bereits

tempeft 1, 1: lay her ahold, fet her two


courfes! lay her off!), aber nicht in den gedichten des mittelalters, wo man fich das wort fhip noch als ein neutr. vorftellte,

vgl.

Hrn 123

(z.

b.

that fhip***).

*) in der gefahr ruft er ihm zu: heill Ellidi! hlauptu bru! u. f. w,


iifren Tchnen zug hat fich Tegner nicht entgehen laen
p. 79. (Stokh. 1825).
**) z. 113. nou (f. 1.) fhip by the flode, have dayef gode! gret hom,
'lat

me kenne,

gret wel the gode quene Godild mi mother! u. f. w.


werde mich noch in einer fchlnbemerkung nher ber das
genus auslaen.

***) ich
iiglifche

Grimm,

Grammatik.

III.

28

'

434

III. genus.

grammatifches. nnlichet' fuhrt.

Die allgemeine benennung

nmlich

deutfchen
nhd.
fchif, agf. l'cip, engl. Chip, nnl. l'chip, altf. altn. fkip, fchwed.
fkepp, dn. fkib*), und auch als thier (f. 359) oder pferd (f. 328)
gedacht, konnte es diefes genus beibehalten, vgl. das altn. Cunds
dyr (bellua maris) neutr. [hohlmmid fcip. Hei. 89, 8.] Ebenfo
zulig
war die
wie die vorhin angefhrten namen lehren
mnnliche oder weibliche vorftellung. Auf das mafc. fhrten die
altn. benennungen dreki (draco) und heftr (equus)
an dem vordertheil waren oft drachen oder pferdehupter angebracht**) und
diefe geftalt konnten auch noch andere zierrathen verdeutlichen,
vgl. Saxo gramm. (ed. Steph.) p. 145: inftar draconis tgrtuofas
430 habente proras navigio vehebatur. Zumal wurde die vergleichung
mit dem pferd geliebt***); altn. dichter gebrauchen /rr (equus),
marr (equus), lireinn (rangifer), hirn (urfus), vargr (lupus), hirtr
(cervus), elgr (alce), lauter mafculina, von fchiffen, oft mit zufgung
nherer bezeichnung, z. b. hrufkr (equus undae), Oeitis (eines
feeknigs) marr u. f. w. vgl. Snorra edda Skaldfkap. cap. 51.
(ed. hafn. p. 440)
das verbum reiten galt vom fchif wie vom
In diefer beziehung darf bemerkt werden
da auch
pferd.
Offian das fchif den braunen reitet' dei' flut nennt (berf. v.
Ahlwardt 2, 277) und die mhd. dichter riten vom fchif lagen,
z. b. En. 22, 30, fo wie es altengl. Hrn p. 97 v. 140 heit:
the fhip bigon to ride, und noch engl, fhe rides, vgl. gramm.
2, 514. Stald, 2, 271, ja das fchif wird altn. genannt reid (^rheda.
equitatio) fem. Snorra edda Skaldfkap. cap. 51 (ed. hafn. p. 44
Das agf. mafc. Ccegenga Beov. 1882. 1908. fcheint gleichi';i
auf die idee einer thiergeftalt bezglich und entfpricht cl
homerifchen novronoQog, das mit vijvg (fem.) verbunden wir
nur war den Griechen vavg, den Rmern navis weiblich, altfrai
nef, ital. nave fem. [Agf. auch hrimhengeCt, merehengeCt, fcemed
Nfut;
(wie nhd. ivaerpferd) hrimpisa, vterpifa, alle mafc]
ift

fpraclien ein neutrvim, goth. fkip, ahd.

in- allen

mhd. fcif und

fcef,

'

und ohne

perfonification

ift

die agf.

benennung

fiBVtidH

'

maris) Beov. 220. fu7tdvudu (idem) Beov. 208. 190G. altn.


Sigkv. II. [= Reginsm.] 17, 2.
Wrter fr einzelne arten der fehiflfe, fowie ihre innere

) Atp gehrt zu einem verlornen verbo fkipan, fkap. ans dem Iwrn
fkapan, fkp erwuchs; urfprnglich bedeutet os etwas jrpmaclites, <i
fahrzeug, gefach, gof, vgl franz. vaiffeau, engl, velfcl ans vas. v;ii
unten fkap (vas). [gr. axtftj trog, fa, kleines fchif, zu axnnni liral
lat.

fcapba.J

) ber

bilder und namen grlcchifcher fcbiffe vgl. Ruhnkcn (!<


navium; der nanie wurde auf eine tafel (die /irr//) gef!
des riiri,xu8 xoiut' u. f w. jUii
des Hellerophon fchif liieli .n^yuaoi
hieen den (tadciritcn pferde, weil ein pferd an die prora gefchniizt w
Strabo p. 99.)
warum wohl keine benennung von dem fchwan genommen
deffen fcbwimmende goftalt zunftchft an das fchif erinnern mufto und
nach der fage fogar fchiffe zog? vennuthlich fcliien er zu klein und fchwH'
um dem mchtigen riln/in,' \.rirli<-htMi zu werden.
Ol iugnibus

*)

>

il

III. genus. gmmnmtifcJies.

435

nnlicher fubft.

richtung, knnen reichlicher gewonnen werden aus dem dialect


der feefahrenden Angelfachfen und Xordmnner, als der Hpchdeutfchen und Gothen.
Ahd. chiol, chiel (trieris, ratis) Diut. 1, 270^, mhd. kiel
En. 20, 20. 73, 10. nhd. kiel; agf. ceol; altn. Jiill, berall mafc,
drckt eigentlich carina, dann aber das ganze fchif aus. Ahd.
holecha, holcha gen. -iin (navis actuaria) Hoffin. 17, 8. gl. Jun.
280 fem., noch im 15. jh. hlch (: Mch) fem. faml. f. altd. lit.
auch agf. hulce (libuma) fem.
wurzel fcheint
p. 56 [Beheim]
hol, vgl. altn. hlkr (tubus) mafc. und lat. celox, gr. xo/Kr, vavg.
Ahd. nahho (liuter, biremis), mhd. nache, nhd. nacJien; agf. naca
Beov. 214. 1862. 1903: altn. nckvi, berall mnnlich. Ahd. chocho
(mufculus) Hoffim. 17, 6. gl. Jun. 280. herikoclio (celox) Hofim.
mhd. hocke Parz. 55, 6. 58, 6. 15. [kocke!}i : zocken. Wh. 437
17, 7
9, 3.] mnd. koghe Detmar 1, 159. 234. vgl. br. wb. 2, 836; altn.
kuggi, kuggr (navis brevior), fchwed. kogg ebenfalls mafc. Ahd.
pii^o, buo (paro) Hofim. und gl. Jun. 1. c.
vgl. agf. hytne
Ahd. clinar (navis mercatoria , priftis) vgl. gnarrun
(carina).
Hoffin. 17, 7 [Grafi" 4, 296]; agf. cnear: altn. knrr, gen. knarrar,
mafc.
Ahd. fnaga (navis roftrata) Hoffin. 17, 5, wofr gl. Jun.
279 fehlerhaft fnarke [mhd. fnecken: quecken Parz. 668, 1];
altn. fneckja (priftis) fem., dn. fnekke; mnd. fnicke Detm. 1, 234,
wahrfcheinlich mit fchnecke (limax, concha) verwandt.
Ahd.
renna (cymba) T. 236, 7, fonft auch verfcif, nhd. fhre: altn.
rja fem. Ahd. afc, agf. fc, altn. afkr [Snorra edda Skaldfkap.
ip. 75 (ed. hafn. 581)], von dem ftamm
des baums (f. 369),
Noraus das fchif gezimmert wurde, lex fal. 27 alcii (navis);
dies erklrt die benenntmg afconianni (piratae) Adam. brem.
213. (Pertz 7, 370) agf. fcmen. Altn. /cei(t (na vigium longius)
m.
agf. fcegd, fceigd (libuma) bei Mona gl. 119 fcehd gehriehen, fo da der altn. diphthong aus dem weggefallnen
itturallaut entfprungen fein mag; auch davon heien agf. fcegd"en piratae.
Ahd. I'calta fem., fonft auch fcaUIcif, worin man
iich der ftange, fchalte bedient.
Ahd. vlo^ (fcapha) neutr., nhd.
flo, mhd. flo? (mafc.) Wigal. 6276; auch vlofcef gl. monf. 367.
Vitn. drmundr (navis magna) mafc, nach dem gr. '^jtiiov, ahd.
agmunt, dragmunt gl. Jun. 279. Wh. 431, 28. 440, 29. Lohengr.
''41*j.
Altn. batr (fcapha) mafc, fchwed, bat, dn. baad: agf.
it Beov. 211, engl, boat; nnl. boot fem. oder mafc; nhd. boot
neutr., das letzte ift entlehnt und der lteren fprache unbekannt,
Hid^e auch die nicht zu den andern dialecten ftimmenden buchbeweifen. Nhd. fchelch (cymba) [Gz v. Berl. (1731) 116.
I^7.] Frifch 2, 172*. Nhd. kahn mafc, dn. kaue, fchwed. kana,
I^Pr lteren fprache fremd, vgl. franz. canot. Altn. barkr (fcapha)
wTc.;. mhd. barke fem. Wh. 415, 4. Trift. 129, 37. 187, 31.
:

,.

iMben

) dulcol (trieris) gl. Jun. 279 und das agf. dulmuntis Orof.
heinen eutftellt aus fremden Wrtern, die ich nicht errathe.
28*

I.

10, 4

m
436

III. geniis. grammatiCches. firmliche)' CuhCt

Gudr. 1207, 2. [Walth. 27, 9.] ital. harca, franz. harqiie. Altn.
'rk (cymba, eigentl. arca) fem. Snorra edda Skaldfkap. cap. 75
(ed. hafn. 581), mhd. arke fem. fchwanr. 113. [Mhd. zlle (cymba)
Rab. 747.] Nhd. ^iille (cymba), womit das alte tuli^hnrd zufammenhngen knnte? [ein cher2:llein. H. Sachs IV. 3, 78''.
Nhd. rveidling mafc. (fcapha) Dafypod. ein aus weiden geflochtnes,
leichtes fahrzeng.
[Sebaftian Brant in der vorrede zum Narrenfchif V. 16, wo auch hornach: waidling, fchif, vafelus. altd. bll,
Altn. noi
2, 197; weidling, nawe und tanne. weisth. 4, 353.
(vafculum) mafc]
Altn. fkta (liburna) fem., dn. fkiide; nnl.
438 fchuit, wahrfcheinlich von dem fchnellen flieen, fchieen. Altn.
gnod (navis actuaria) fem. fchon vorhin als n. pr. bemerkt.
Andere altn. namen, wie nor lid, fley lng fJclpr, pramr,
kni, karfi, hemlir, ugla, eikja (von eik, quercus, oder eykr,
jumentum?) werden Snorra edda Skaldfkap. cap. 75 (ed. hafn.
581. 582) angegeben.
Prwa, nQcQfx, wird in ahd. gloffen bald durch crans Hnib.
972* (vgl. oben f. 400), bald durch prort, pi'art Diut. 1, 268*
beide find mafc. und
(wo fehlerhaft prot) monf. 367 gegeben
bedeuten eigentlich labrum, ora, roftrum. Gl. Hoftm. 17, 11 haben
aber auch noch pftilita (prora) fem. und da ein hnliches agf.
wort beftand, erhellt aus der gl. j)Zici<ere (proreta) bei Mone 122;
plechra (prora) gl. Jun. 278 fcheint verderbt aus pU'chta? [Mhd.
vorne bi der pflihten. Mauritius v. Craon 06!^; plicht weisth. von
Mernich. weisth. 2, 316, ftierman und pliclitei'e ebda. 1, 669.]
Altf. ftamn (prora) mafc. Hei. 91, 4; nnl. Cteren (mafc); altn. Ctafn
(mafc.) fchwed. ftam, dn. ftavn ; [mhd. fteben (prora) paff. 331. 1 ;]
oft mit beftimmender vorpartikel altn. framCtafu fchwed. fra
ftam, dn. forftavn, nnl. vorl'teven. das agf. Ctefna Beov. 2:
1910 fcheint mafc. fchw. form; engl. Ctem. [Ahd. Cnarac
Pnarcha (roftrum navis) GraiF 6, 849; Cnarre, Cnarf (voni
,

theil)

Schm.

3,

494.]

Mhd.

gram

fcheffes

troj.

24 945. Apoll

5424. fchweiz. grnCJe St. 1,472. ftr. kranzd, richtiger krau


Hfer 2, 164, der flfchlich an krnz (corona) denkt; vgl. Sri
2,

115.

[vorder&H

hinderftief. altd.

bl.

2,

199.]

Pppis, TiQvfivf]. [f. nachtr.] Ahd. ftiurpurc, niorhurc t^i.


Hoffm. 17, 12, d. h. fitz des fteuers, der fich hinten im fcl;
rechts, befand, engl. rternpoCt. Altn. Cknir (puppis) ijiafc
auch altn. hakPtafn, fchwed. bakftam, dn. bagftavn, nnl. "
fteven

784

').

*)

oder

*)

riav.

rt mit gl. blaf. 105 liierhurt


Cterbord zu leren?
A:r"ma UQv/uva, puppis, gubernaculuni; lorh. hnna guberaaculi

ift die goth. benennung nota jnafc.


obwohl der dat. notin Marc. 4, 38 beide
Ea gehrt zu einem veralteten verbo
zult) ausgefallen.
not, wovon auch nati (f. 466). [uta mnhnt nu Int. nnufu =

438.

bei puppis

[\'<

lieh nt neutr.,

III. genus. grammatifches.

Gnhernaculum, davus. Ahd.


nhd.

fteuei-

[Agf.
nnl.

(neutr.);

agf.

/f ir (neutr.), ft iur naJcal (ma.c.);

fteore

(neutr.),

altn.

Ityri (neutr.).
hialmvlr;

auch heaJma: altn. hiahn ntr.


Die fchiffeite, worauf es
he1mtok, mderftock.]

helma mafc.

437

finnlicher fubfi.

nm-

fteht,

oder
ftrbord; die linke agf. hcbord, altn.
plattd. hakhord. Altn. lypting (camera navis) fem.
Malus, ioTo;. Ahd. mhd. nhd. mft, maftbaum: agf. mff:
berall wegen feiner hohen, fpitzen geftalt mnnaltn. maffr
lich; altn. auch laukr (mafc.) die fpitz auffchieende pflanze.
Altn. htm (fummitas, corbita mali) mafc, franz. hune; ein wort,
das ich im altf. 7o/?hurnid fcip (navis corbita comuta) nach
Temler b. Nyerup 139 zu finden glaubte, doch Schm. gibt Hei. 439
Ein mhd. ausdinick
[69, 8.] 89, 8 /6/humid, ohne Variante.
dafr keibe (fem.) Wh. 1, 75^ Gudr. 1140, 1 fcheint das ital.
coffa, gabbia, fpan. cofa, lat. cophinus? doch vgl. hernach altn.
Nnl. niars, dn. mrs (corbita) neutrum. Ahd.
keipr (fcalmus).
fegal (velum), agf. fegel, altn. fegl, durchgehends neutral [doch
mhd. fege! mafc. Parz. 58, 5. 6. Nib. 477, 4. Flore 3288], davon ift auch die altn. benennung figia (fem.) und glutre (fegelbaum) fr maft. Altn. rd (antenna) fem., fchwed. r, dn. rcui;
mhd. rdhe (fem.) En. 22, 13: ahd. Cegalruota Hoffm. 17, 14;
reifd fegalo (funes velorum) Diut. 1, 272*".
Remus. Ahd. ruodar, mhd. ruoder, nhd. rder ; agf. rodor
neutr.
das altn. mafc. rodr bedeutet aber remigatio. Altn. r
(remus) fem., fchwed. ra, dn. aare; agf. re (fem.) gen. pl.
ftrena Mone 128, engl. oar.
Sealmus, der einfchnitt, worin das
lich die rechte, heit agf. Cteorhord, altn. blo ftiorn (fem.)

auch rtiorbord,

plattd.

rder ruht, altn. keijyr (mafc.) [hdir (fcalmi), acc.

pl.

hi.

Thidr.

hamla (fem.), catena, qua remus ad fcalmum alligatur.


313]
Ahd. Tappo (palmula, latitudo remi) Hofiin. 17, 14. Ahd. fcalta
(contus, ruderftange) N. Ar. 419* fem., mhd. fchalte Nib. 368, 1.
Cchcthown En. 92, 32. Ahd. dofta (tranftrum, ruderbank) fem.
HofFm. 17, 13. agf. l>ofte, altn. pfta (fem.), davon ahd. kidofto
Tocius remigandi), agf. ge{)ofta, altn. J)fti. \ptrch, ein rderer

p.

Berlin).]

Anchora. Ahd. Cenhil, mhd. fenkelftein, vom einfenken; mhd.


und enke)- (mafc), nhd. anker; altn. akkeri und atkeri
utr.).
Ahd. marftecho (tonfilla, zum anbinden des fchifs)
tfm. 17, 16. gl. Jun. 279. marftec, ein mir dunkler ausdruck,
ho ift pfhl, palus. Ahd. Ihia (remulcus, ziehfeil) fem. Hoffin.
17. Une (ceruchus) gl. Jun. 279. mhd. Ihie En. 29, 39. nhd.
'>e fem., mnl. line Rein.
1963. 1969; auch agf. Unan (fpirae)
fg. line (fpira).
Ahd. n6tgd (tormentum, ftarkes fchiffeil)
tfm. 17, 17. Agf. pranga (cavemamen) mafc, womit das goth.
rb. praggan, das ahd. pfrenkan und das lett. branga (ruder'i'er

'

11

Iz)
*)

zu vergleichen*).
noch

viele dichterifche

ausdrcke fr fchif und einzelne theile def-

en aufgezhlt Snorra edda Skaldfkap. cap. 75 (ed. hafn. 581585).

438

III.

gemis. grammatifches. milicher fubCt.

Die verfammlimg mehrerer fchiffe (claflis) heit altn. floti


(mafc), fchwed. fiotta, dn. flaade; agf. flota (mafc.) Cdm. Exod.
133. 223. 331. Beov. 210; wiewohl floti, flota ziiweilen ein einEntfprechen wrde ein ahd. vloo,
440zelnes fahrzeug bedeuten.
das in diefem fmn ich nicht kenne, das nhd. fem. flotte ift aus
dem franz. flotte geborgt.
Waffen.

17.

Wie im

vorigen abfchnitt gebhrt auch hier dem allgemeinen


begrif das neutrum: goth. vepn, ahd. wfan, agf. vcepen, altn.
vpn, vopn, fchwed. vapen, dn. vadben, womit onkov und das
nur plurale arma (= vepna) bereintriift. Das nhd. fem. waffe
ift daher hchft unorganifch, woneben jedoch die niederdeutfche
neutralform Wappen fr arma, infignia gentis gilt.
[Per/'onification von waffen: des fchtverts: es heit altn.
bani, z. b. Ilialmars bani. fornald. fg. 1, 522; ift feind der
Das fehwert wird angeredet:
er hatar bryniur 521.
brunien
kl. 847 ff. Wigal. 6514 ff. Herb. 8799. Thidr. p. 80. 124. w4
fmt ir n, her FreiCe? drachenk. 521, 3. du pift liht und
doch ftritpaere. Wh. 431, 2. zum fehwert: haft du luft blut zu
:

trinken? Arwidsfon fvenfka fomf. 2, 78, wo das fehwert auch


antwortet.
Der dolch wird angeredet o happy d9.gger, this ia
thy fheath! Othello 5, 3. Gefprch mit dem heim: Thidr. p. 265.
Eggenlied 71, vide ad 331. Schild angeredet: feilt gi hebt heden
befien geweeft. Lanc. 14 639. feilt ic fach u hangen an foe goeta
mans hals. Lanc. 30600. ligghet daer, ligghet daer, goet bruine
fchilt! van mi en fuldi niet gedraghen werden. Uhland vnllvsl.
:

1,

227.]

Obenan

dem

der held gleich feinem loiif


und man knnte glauben,
er es fich in gewiffen fllen als eine lebendige fchlange
(flango
wurm mnnlich f. 364) dachte die aus der fcheide
fUhrt und feinen gegner zu verwunden trachtet. Neutra find \>
erft die hauptbenennungen goth. fvaird (?), ahd. fuert, ml
fwert, nhd. Pchwert (nicht fchwerd); altf. fuerd; agf. fveor
engl, fword; altn. fverd, fchwed. dn. fvrd und goth. fahs
ahd. fahs (gladius brevis, culter) [fcroma/TJ: (cultri validi, qu
vulgus fcramafaxos vocant) Greg. Turon. 4, 51], agf. CeJ', al'
/Vt.r,
Auch das ali
iirfprnglich wohl eine fteinwaffe (f. 378).
neutrum pU oder pilli'!^ gen. pilljes (vgl. billifi Hild.), altf.
Hol. 148, 22. gen. billes 149, 4, agf. bill, billes mu woni^
bipennis, fecuris (wie das nhd. bell), als enfis bedeutet habr

und
da

fchiffe

fteht das fehwert,

(f.

434) namen

beilegt,

durchaus fynonym fteht n


im Hild. keinen andci
find nun alle l)rigen ausdrcke fr frliwri
finn zult.
fo wie die cigennamen, immer mnnlich, und es gibt kaum wei'
Goth. hairus [lat. curis, quiri?], altf. heru H^l. 149,
liehe.
agf. Mar, altn. hinrr, vgl. litth. kardns und lat. ravffn iTpitze/.,

da es

in

den

furd, hrn

angefhrten

und iriTiki
Dagegen

\i\u\

ftellen

felbft die ftelle

111.

Altn. mcekir,

(oder

foll

439

genus. grammatiCclies. nnlicJier fubft.


altf.

mki

man mece und

mkeas Hei. 148, 23. agf. mece


maki fchreiben?) [mhd. mcechemnc.

gen.
altf.

Ben. 361], dem gi\ fem. /nd/uiga verwandt. Altn. hrotti ; altn.
Eine menge altn. benennungen fteht
oddr (ciifpis), ahd. oii.
einSnorra edda Skaldfkap. cap. 75 (ed. hafn. p. 563 568)
^"-"he, zufammengefetzte, poetifche und eigennamen vermifcht*).
er ihnen mu hervorgehoben werden, da einzelne den mann- 441
liehen begrif von flamme und feuer, andere den von wurm und
fchlange ausdrcken, zur befttigung deffen, was vorhin von der
belebung des fchwerts behauptet wurde. Die verzehrende kraft
des feuers galt fr mnnlich (f. 352) und nun heit das flammende
fchwert geradezu eldr, logi, liomi. brandr. [das glnzende leuchtende metall, fkr. afi, enfis, von as (fplendere).] Schlangennamen
find aber Ffnir, Nidhggr, Goinn, Minn u. f. w.
die hier
auch unter den fchwertbenennungen aufgezhlt werden ein lied

der Edda fagt es ausdrcklich, da in der fpitze eines koftbaren


fchwerts ein wurm, im grif ein gefchwnzter natter (mafc.) angebracht war. Helg. Hat. 9.
Auifallend ift mir der name vindpvari Snorra edda ed. hafn. p. 566, weil er an wintdwere (turbo)

390

auch einem wthenden


werden drfte? indeffen bedeutet {)vari (mafc),
^vara (fem.) fonft veru, fpatha, und Sn. ed. hafn. p. 564 findet
fich ormpvari, gleichfam fpatha anguina, wiewohl die Verbindung
des vind mit |)vari immer noch befremdet.
Bei den mhd. fchwerteigennamen darf nicht berfehen werden,

oben

f.

erinnert, infofern das fchwert

jfturm verglichen

da ihre belebung durch ein grammatifches zeugnis befttigt wird.


N^mlich gleich den mnnlichen roffen (vermuthlich auch den
fchiffen, wenn dafr belege zu band wren) haben fie in ftarker
iecl. den adjectivifchen acc. fg. belebter wefen (oben f. 312.
Es heit Balmungen Nib. 206, 3. 896, 1. 1736, 4. Bit.
531).
?228. Mimingen Bit. 12 272. Nagelringen Bit. 12 274. wie Schemmngen Dietr. 7175 [Rab. 958.] von dem nom. Balmnnc Nib.
)6, 1. Mlminc En. 160, 23. Bit. 178. Nagelrinc En. 160, 24.
ScJiemminc**).
Wenn Nib. 1736,4 auf Balmungen, Bit. 12 273
Uf Mimingen das pron. da folgt, fo gleicht diefe fgung dem
'24 befprochnen wip, diu; es mu dabei fwert oder wfen verlen werden, denn Nib. 206, 3 und Bit. 12 278. Rab. 683 ftehet
inz klar: den guoten Balmungen.
Gerade umgekehrt wird En.
I',
22 gefetzt der guote Eckefahs (eigentlich de gode Eckefas:
wo man dag erwartete, vgl. dag alte fahs Bit. 9269. 12 268.
Auch im agf. und altn. gehen die fchwertnamen gern auf
perfnliche
mnnliche -ing oder -ung aus
Ngling Beov. 442
"^K Hfudlweffingr, Munungr, Skilvingr, HvUingr, Tyrmngr,
ijiingr, Skafningr, Gehmngr u. f. w. Snorra edda ed. hafn.
,

*)

fem. find (jroa

aiiquillitas)
**^ doch
Ht.

563,

qvl 565, blodvarla,

hldida 567, hugr (animi

dagegen ohngefhr 160 mafc.


WaTcen Bit. 12 285 ift der fchwache acc. von Wafce, wie der

568, aber

WiiCcui Nib. 1988, 4 zeigt.

440

III. genus.

grammatifches. nnlicher fuhft

vgl. Liungi, Hittingi bei Saxo gramm.


135. Steph.
Capulus, manubrium enfis: ahd. mhd. halp; ahd. helza fem.
mhd. heize troj. 9932; agf. hte fem. pl. hiltan; altn. aber hialt

565. 566. 568. 569.


p.

altn. meVZfl(?:f/?i (manubrium) mafc, ein andrer dunkler ausdruck fcheint das altn. valhmift Helg. Hat. 9, 7 nhd. grif mafc.
Was wir klinge (lamina) nennen, hie altn. hlad (blatt), mhd. aber

neutr.

valz

Parz. 254, 13.

(mafc.)

Wh.

295, 14. 430, 29.

troj.

9932,

530*); die fpitze altn. odr (mucro) mafc, ahd.


ort. goth. uzds?
hnlich fcheint goth. gazds (xsvtqov) mafc.
I. Cor. 15, 55. ahd. kart (ftimulus), altn. gaddr; mhd. ecke fem.
Parz. 253, 27. 254, 13; diu mal (pl. neutr.) fcheinen mhd. die
ngel an der klinge Parz. 254, 14.
Mhd. fcheide (vagina) fem.
altf. fkedia Hei. 149, 6. agf. /ca^ fem., engl, fheath; altn. fkeidir
(fem.pl.) oder flidrir; mhd. auch &a?c Parz. 239, 20 oder fuoter:

Schm.

vgl.

1,

fodr Joh. 18, 11., [mnl. fcoe (fchuh) = fcheide. Maerl.


389] vgl. fpata cum fcogilo lex rip. 36, 11. [Noch nhd. das
ortband am degen. unwrd. doct. anhang 72. Mhd. afterreif
Ben. 309. 380.]
Zu den hauenden, fchneidenden waffen gehren auer dem
fchwert zwei feminina: ahd. parta gen. -n (afcia, dolabra), mhd.
harte, helmharte, entftellt in helleparte, wahrfcheinlich von pn"
(barba) abgeleitet, deffen herabhngende geftalt das eifen hatt
*'^
fo wie man dem fchlel [und der hre] einen hart zufchreibt
5(>.
ich finde auch ein altn. barda Snorra edda ed. hafu. p.
Goth. aqvizi (fecuris), ahd. ahhiis, agf. eax, altn. x, gen. axar,
mhd. akes, nhd. axt, fchwed. yxa, dn. kfe, von dem neutr.
Alle
goth. ahs (fpica), fchwed. ax, dn. aks zu unterfcheiden.
axtnamen find demnach weiblich und bilden einen gegenfatz zu
goth.
1,

den mnnlichen fchwert- und fpeemamen.


Waifen zum wurf, telum, jaculum, fpiculum. Goth. gais
nach dem ahd. ker , agf. gr, altf. ger, altn. geirr (rmmtlich
mafc.) zu vermuthen; gar nicht verwandt mit dem neutr. gairtl
giru), das II. Cor. 12, 7 oxXoxp berfetzt, und dp-Wurzel gairan (gramm. 2, 57. nr. 576'') zufUllt, wogegen unl'
giis zu geifan (gramm. 2, 46. nr. 511). Das durch die partik'
altlri.
at, SL7, verftrkte ahd. agker, agf. tgr, altn. atgeirr
Uietger (Richth. 388, 17), mhd. a?ig<r Wigal. 16674 bedout.:
gleichfalls jaculum, framea.
Ein anderes agf. compofitum l>i
Mone 838 titegr (lancea magna) bedarf der befttigung. D
bekannte eigenname Kero, Oero drckt einen fpeertrger
[ber ger auch p. 415.] Ahd. fper (neutr.), mhd. ())er {\\>
agf. fper (neutr.), engl, f'pear, aber nhd. fpcn' (mafc),
fpir (fem.), doch wird Snorra edda ed. hafn. p. 570 das n
(nicht

Valxdne heiBt Tfcbionatulanders fchwert.


heit fio auch in der altn. pocfio
(barba) und hijma (die gehrnte) Snorra odda
*)

*) darum

bafn. 569).

fkv(jtjja

(fem.) von
rap.

Slildfkap.

fkojrfP"
T.

(od
\

III.

fpirr

liehe

441

genus. grammatifches. nnlicher Cvhiy.

angegeben.

Ahd. rpio (wohl neutr.j, ruinlpeo^


En. 317, 15. nhd. fpie

Diut. 1, 223*, mhd. fpieg (mafc.)


Agf.
(mafc.)*): altn. fpiot (neutr.j.

fpreot (haffca) mafc. engl.


eoforfpreot (venabulum) Beov. 1437. Altn. drr (mafc-)
gen. darrar, nnd davon abgeleitet darrar. drrudr, agf. daro
Altn. alkr (mafc.) eigentlich fraxinns, dann hafta
f'fta) mafc.
xinea Gdrhin. [= Atlaqv.] 4, 2. agf. Cc, wovon fcberend
Agf. gaflc (jacnlum, catapulta) mafc. findet (ich bei
ftiferi).
ae nr. 82 und 1139 (wo gafeluca dat. fg. ft. gafelca?), es
ift das altengl. ^rfl/^or. engl, gavelocke, alfo nicht aus ^^nz. javelot,
dem das mhd. gahilot nachgebildet ift.
javrelot entfpringend
Denn javelot lt fich kaum aus jaculum, weit eher aus gaftc**)
ableiten, gaflc aber fcheint mit Idc (gramm. 2, 503) componiert,
nnd gaf mit dem altn. gefja (fem.) znfammenzuhngen , das Sn.
fprit;
'

neben gaf.ah (neutr."), genannt


982* wahrfcheinlich mafc;
vagina , die
das altn. fkockr (mafc.) hat die bedeutung theca
aber in die der waffe bergehen -kann, wie das altn. fklm (fem.)
l)efttigt, das bald framea ausdrckt, bald vagina. Altn. Criitig^mr
(mafc), name eines fpiees, den Odin hatte. Snorra edda Gvlf.
Altn. FrakJca
51. Skaldfkap. 35. (ed. hafn. p. 190. 340. 342.)
(fem.) Sn. p. 570 [agf france Thorpe analecta 123, 29. 125, 19.
(= Byrhtn. 77. 140. Cdm. Gen. 1982] erinnert an die francifca
[Utei Aimoin hift. Franc I. 12 und Flodoardus hift. eccl. Kemenfis
I. 13 (vide ad 2, 374)].
Altn. kefja (fem.) Sn. p. 570. [Altn.
fvedja (framea) Bim.]
in
Altfrief. cletfia (fem.) Eichth. 117*.
hd. Urkunden Jditze, glitze vgl. Frifch 1, 524* [Joh. v. Guben
p.

570 unter den fpeemamen


Ahd. fcoch (telum) gl.

wird.

flor.

jthrb.

7,

22].

Mhd. riuteVmc

kleinen fpeers, noch bei

Kanzow

(mafc.)

HMS.

reutling.

2,

14*,

eine

Das ahd. fca

art

(mafc.)

Kut.

1, 223, mhd. nhd. fchaft (mafc), agf. fceaft (mafc), altn.


fkapt (neutr.) ift meiffcens manubrium fpiculi, dann aber auch
cnlmn felbft***). [Mnl. fcicht (neutr. und mafc.) Lanc 5265.
643. 23667. 23672. 23699. 23702. 23724. 27 071. verden fcacht = fchaft 2744. Mnd. genCe, gendrik. Mnl. daren
fpicula?) Rofe 13363. 13513 (wie im fing.? daer?).
bei Tacitus. falarica Greg. Tur. 9, 35, phalarica GeU.
Jac Meyer Baliol. ann. flandr. (1561) 103*: praeter
enta armaque alia varia fpicula Gandenfes qnaedam habebant
nda, quas fpugalas dicebant (aus fpiculum?)]
Sagitta.
Das ahd. mhd. mafc pfih nhd. pfeil t fremd, 444
d aus dem lat. pihim. Ahd. ftrla (fem.) Hofiin. 16, 27. mhd.
,

ganz andrer wnrzel ahJ. mhd. fpi^ (cofpis, rern) Walth. 17,17. 24,
n CpJzzo (^hinnalos; gen. -in: man follte daher nhd. brat/jn'/ und der
r (hinnulus
fchreiben.
das aaslautende T fr C, wie in banbert.
***) ahd. fperkuot (radii) HofiFm. IC,
M. der hat des fpeers. was man
Tt wohl fchuh nennt? ich finde
auch ke:^1hvot als eine waffe in Schreibers
-imdenb. d. ftadt Freiburg nr. 15 p. 315 (a. 1S35
*)

442

III. genus. grammatifches.

finulicher fiibft

ftrle (fem.) Nib. 879, 2. 897, 2. Parz. 104, 1. 532, 11. Geo.
5623 fcheint aus dem mafc. ftrl (radius, pecten) gebildet; agf.
ftrcel pl. ftrselas (mafc.) fr fagitta
bereinftimmt das flav. ftrela
;

gen.

Den echtdeutfchen aiisdruck zeigt das altn. r (fem.)


rvar, wonach ein goth. arus, arvus ? zu folgern wre
bei

Lye

ein

(fem.).

arve (fagitta) ohne beleg [goth. arhvazna (sXog)


Eph. 6, 16, alfo von arhvs? engl, arrow (fagitta)]. Altn. fleinn
(mafc.)
agf. fln (fem.) und daneben fl.
Ich finde auch das
ahd. mhd. 2!ein (eigentlich virgula, palmes, f. 411) fr telum
und fagitta gefetzt. Ahd. pol^, mhd. nhd. holiS (mafc), ein kleiner
pfeil, ital. holcione. Eine agf benennung mfer, vlbet', vi fei (mafc.
oder neutr. ?) bei Mone nr. 83. 1139. 1143 mangelt bei Lye, ich
glaube, da, wie fter in diefen gloffen V = F fteht und richtiger
fifev, fifel zu fchreiben ift, was fich dem altn. fifa (fem.), fagitt
plumata, vergleicht. Dichterifche namen fr pfeil find Sn. p. 57
Die alten ausdrcke fr diefen begrif fcheinen, wi
gefammelt.
fagitta, vorzugsweife weiblich, als kleine waffen, im gegenfatz zu
den groen mnnlichen fpeeren.
Arcus. Groth. buga (?), ahd. poko, mhd. hoge, nhd. hogev
altn. hogi, fchwed. hoga, dn. hue, der krmmuug
altf. hogo ;
halben von biugan, berall mafc. Altn. lfnr (mafc), eigentlich
ulmbaum, aus deffen holz bogen gefchnitzt wurden. Altn. //'
(mafc.) gen. ^s. [Altn. ^>w& (arcus) fem.] Andere blo poetifcli
namen Sn. p. 571. Einzelne arten werden durch zufammenfetzung
unterfchieden
z. b. agf. flnboga
mhd. homhoge, altn. yhogi.
Die chorda, der nervus am bogen heit fehne, fcknur, Itranfi.
Das mhd. fem. nu, gen. ng^e (oder hat der nom. n^^e?) troj.
3920. 12559. 25140 [nhd. die nu] bezeichnet die hhlung des
bogens, aus der der pfeil fchnellt. [vgl. agf. fceaftnytte held.
Beov. 3118.] Ahd. hogefuoter (corytus) Hoffm. 16, 26. Ahd.
chochar (pharetra) Hoffm. 16, 28. mhd. kodier Nib. 897, 2.
koch(Bre 893, 4. mafc; nhd. kcher. Das ahd. artibruCt Hoffm.
16, 25. mhd. nhd. arn^ruft (neutr. fem.) ift aus dem mittellat.
arbalifta, franz. arbalete, diefes aber aus arcubalifta; man hat
445 die fremdheit der auslndifchen laute den deutfchen Worten arm
und bruft animiliert, die fonft nichts damit zu fchaffon haben.
Clipeus. Goth. rkilds? oder Ckihlus? ahd. /r^/^ altf. rUi,
agf. Ccil, fceold, altn. Ckildr, mhd. l'chUt, nhd. fcIiUd, berall
mafc.
verftrkung ift das agf. fcildtruma [altengl. fcheltrouu,
fcheldtrome, vgl. Jamiefon f. v. fchilthrum] (oben f. 371 anm.).
Ahd. rant, agf. rond (mafc), altn. rnd (fem.), eigentlich margo
clypei, dann aber dypeus
agf. rnndbyrig (arx clypei) gramm.
Fllr
2, 474; ahd. rantponc (umbo clypei) mafc, agf. rondhedh.
diefes rantbouc braucht man mhd. das fremde hucket (fem.),
agf.

franz. boucle, boclo, provenz. bloca, vgl. huckeln^re mafc, franx


boudier, und auch altn. biicklari Sn. p. 571. Agf. hreoda (cly
Weil man fchildo mit baft b*
peus) mafc. (gramm. 2, 499).
feftigte, fteht (wie afc fr hafta, almr fr arcus) J'iufa [Hild.J

III. genus. ffreuumatifches. finnlicher fubH.


agf.

Und.

443

altn. lind (fem.) fr fcutuin tiligneam: agf. lindberend,

Das agf. targe (fcutran, pelta) gen. -an, fem. Mone


2881. engl, target, altn. targa 8n. p. 571 Itinunt zu dem
ital. targOy altfranz. targe (woher das nhd. tarifche) und knnte
vom lat. tergum geleitet werden, weil man fchilde mit huten
bezog: doch verdient das ahd. zarga (munimen). mhd. zwrge
Mar. 153, 5. 209, 28. HMS. 2, 355' erwgung. Das agf. tvA,
wovon der dat. iMe (parma) bei Mone 6053, kenne ich fonft
nicht. Altn. harx (mafc); andere poetifche ausdrcke Sn. p. 571
aufgezhlt. Ahd. feiltriemo oder fctUve^gil (lonim clypei).
Galea. Groth. hilms? ahd. mhd. altf agf. helm^ altn. Mlmr,
durchgehends mnnlich von der wurzel hilan (tegere); die romanifchen fprachen haben daher ital. elmo. ranz. heatime. Der
unfiehtbar machende hebn heit altn. hulizhilmr. huUnshialmr,
altf. helidhelm [Hei. 1&4, 20], ahd. helothelm [^-amm. 2, 499].
Ein theil des hehns, oder eine darunter getragne binde agf. hafdOy
heafda oder heafda (mafc), vgl. gramm. 1, 247. 2, 102. Altn.
grima (fem.), eigentlich larva, welches wort auch in dem hehnnamen der deutfchen fage Hildegrmij -grin Iteckt. Altn. ce^r
(mafc.) Sn. p. 573 bedeutet wiederum terror, und damit ift der
eigenname Oegishitmr zufammengefetzt. Eine reihe anderer altn.
benennungen Sn. p. 572. 573.
heim kommen vor: diu liFte
En. 160, 8. 244, 1 diu laippe Trift. 178, 18. 179, 11. 237, 9.
gujfe HMS. 2, 39''; da^ nafebant En. 160, 8 [var.] 244, 3.
Was ifk aber das directum in der lex. rip. 36, 11 helmtis cum
directo ? wohl diu fintale (ventaiUe) Parz. 260, 12. 575, 19. ziun
auf- und niederfchieben (dirigere), der khlung wegen.
fcutiferi.

nr. 782.

Am

Lorica. Ahd. pnmja, prunna; mhd. briinne: agf. hyme;AM


Itn. hrgnja, von brinnan, des glanzes wegen, tiberall weiblich.

Ahd. haJsperga fem. Hoffin. 16, 29. mhd. halsberge fem. Parz.
207, 20. En. 208, 3. Nib. 1463, 2. 2132, 4. agf. hMbmrg fem.
ihn. hdl^irg fem. : nach dem hieraus entfprungnen franz. haubert
[ffer hauberc, vorhin f. 443) hat fich ein_ fehlerhaftes mhd. mafc.
ha2s6e-rc Wigal. Trift, u. f. w. gebildet. lterer, mehr allgemeiner,
"ruck ift das [goth. Parva (arma)] ahd. faro^ agf. fearo (neutr.)
2, 474, wodurch die ganze rftung bezeichnet wird, vgl.
kifaratf/i Clorica), mhd. gefervXj mhd. farwt, farbcdc, farrinc.
ein ift auch altn. hamr (induviae), vgl. ahd. hemidL] Da
groer theU des hamifches aus in einander gefgten ringen
d, fo wurde ahd. hrinCy agf, hring (mafc.) ztmial in der
orm fr lorica gebraucht. Poetifche namen der edda Sn.
Fremd find die ausdrcke panzer und harnifch; ich
nicht
ob auch blote Parz. 261, 29. Altn. treya (thorax)
,

dn. trje;

mhd.

troie

HMS.

2,

116^

18. Kleidung.

In Wurzel und genus zu dem lat. vetfis^ gr. iaihjg (fr foSi^g)
tt das unentlehnte goth. fem. vafli oder vaftjaf von vaXjan

444

genus. grammatifches. nnlicher fuhft.

III.

unfer nhd. wefte aber ift aus dem franz.


Einer vllig
verfchiednen wurzel, nmlich vi{)an oder vidan (ligare) nr. 288,
gehrt das gleichfalls weibliche ahd. mhd. tvt , altf. ld, agf.
vced, altn. vd, vod; vielleicht gab es auch ein goth. veds oder
veps? abgeleitet ift das neutr. giivti, mhd. geumte. Wiederum
gar nicht zu wt gehrig ift das mhd. neutrum geivant Nib. 28, 4.
Trift. 97, 17. nhd. gewand, von der wurzel vindan (involvere),
gleichfam involucrum; das ahd. giwant, altf. giwand bedeuten
terminus, finis.
Ahd. gifang (veftis) 0. I. 24, 5 neutr., das was
den leib umfngt. Ahd. heU (amictus) pl. helina fem. N. Cap.
299**, das einhllende. Der verbreitetefte, nur im goth. noch nicht
gefundene, ausdruck fr unfern begrif fcheint mhd. kielt, nhd.
Meid (neutr.) nnl. kleed (neutr.)
altn. Mcedi (neutr.)
fchwed.
dn. klde; agf. cld (mafc.) pl. cldas; engl, cloth, pl. clothes
(veftes), cloths (panni) [frief. klth; fehlt aber ahd., auch altf.].
Die wurzel liegt verborgen. Goth. fnaga, gen. -ins (veftis) mafc,
allen brigen dialecten mangelnd, denn das altn. fnagi bedeutet
paxillus. Agf. redf (veftis, fpolium) neutr.
[altf. girobi = giwdi.
Hei. 166, 15;] ahd. roup (mehr fpolium als veftis) mafc. vgl.
gramm. 2, 19. nr. 211. Gleiche bewandtnis hat es mit dem ahd.
hregil, agf. Jirgel, engl, rail (fpolium, veftis) neutr. [agf. hrgl
Agf.
(mnnliches kleid) gyrdels (ebenfo) exon. 436, 19. 21.
fcrd (veftis) f. nachtr. Agf. hcetor, pl. haeteru (veftitus) neutr.
Mhd. Jice^e, hd : der alten fnden hce^e (frse^^e, raei^e, gemse^e)
Mart. 46, 17; geva^^et mit trkeit hae^e. Mart. 73,' 35; als ich
lieber ae^e alle mine hae^e beidiu fatel unde ros. Mart. 72, 52
do diu maget der hae^e beroubet wart des libes. Mart. 140, 7
er macht im felber einen hd (: a:;) von kembeltieres hinten.
Heinzelin HMS. 3, 410^; Hn h(B (: gelae?) Lf. 2, 677; das hs,
gehs (veftitus) Stald. 2, 23; hs, in ganz Schwaben. Schmid
263; das hs, gehCs Schm. 2, 245; nicht ahd. gefunden. !Mhd.
va^^en (veftire) Erec 639. 1407. Langob. Ccherpa (kleid) Brunetti
cod. dipl. Tofcano I. index p. 729; ift dies fcirpa, Ccripa im
capit. Pippini bei Pertz 3, 31?]
Die begriffe veftis und pannus rhren an einander, doch
447
herfcht in folgenden Wrtern der letztere vor. Goth. fana, ahd.
(veftire);

vano, mhd. van; agf. fana; altfrief. fona, berall mafc, da,
nhd. fahne (eingefchrnkt auf die bedeutung vexillum) fem.; da
lat. pannus ftimmt.
Ahd. lahJian, mhd. lachen, altf. lakan, nnl.
laken, berall neutr., ein wort, womit fehr viele compofita gebildet
werden (gramra. 2, 501. 502), das aber dem agf. und altn. dialeot
gebricht.
Ahd. Uwh, duoh, mhd. tuoch, nhd. tnrh altf. dok,
nnl. doek, gleichfalls neutral; altn. dukr mafc, fchwed. dtc,
,

dn.

dt4/f.

Indufium.
caff.

784

1.

Ulph. gebraucht das fem. pdida,

mhd. pfeit und davon das

446, 39,

agf.

fcrd

neutr.

(veftis) neutr., engl,

ahd. pheit

pfeitel

(Frib. Trift.

fhroud.

777. gemis. fframmatifches.

finnlicher fhlt.

4^

pfoat Hfer fbr. wb. 2, 320. Scbm.


325; altf. peda; borall weiblich, vemmthlich fehr firfihe aus
einer rnden fprache aofgenoimneii, im agC^) und altn. mangelt
Ahd. hemid% mbd. hemedej nbd. hemde, nnl. hemd^
es anch.
berall neutr., von der wurzel ham (induTinm, catis): hierher
haben die roman. Vlker ihren ansdrack, ital. catnicta, fpan.
camifaj ftunz. chemiCe fem. Ahd. fmoceiio (intemla) N. Cap.
269^ mafc. nnd in einer ork. von 865 bei Meng. cod. dipL Alem.
nr. 428; agf. Cmoc (colobiiun), engl, fmock (weiberhemd) ; altn.
Cmokkr (mafc.) Eigsm. 16, 6, fchwed. fmog, hnfvndimog; die
Wurzel fcheint liningan. Altn. fkyrfa (indofinm) fem., fchwed.
fkiorta fem., dn. fkirt (nentr.) nnterrock; engl, fkirt (hemd);
nhd. der fchurz und die fchrze (praecinctorium). Altn. ferkr
'^98. 5690.]), ftr. bair. pfait,

mafc, dn.
quam caput intrat)

(indufinm)

per

Ahd. hlipitloh (apertnra indufii


mhd. hotiheoch; mnd. hovedgat;
Lasd. p. 134. 136. Was waren am hemd
frk.

neutr.

hfudfmtt (fem.)
mhd. chnoden und rige (mafc.)? Parz. 257, 14. 260, 6, lnger
dauernde ftncke, weil die leinwand doppelt daza genommen
wurde? [rige = nath, von rihan. Lachm. f. nachtr.] Ahd. ermil
(manica), mhd. ermd HMS. 2, 124'*, nhd. ermdy immer mnnlich;
altn. ermi fem., dn. arme neutr. [agf. ermref. Agf. Hefa oder
altn.

fUfe, gen. -an, engl, fleeoe.] Mnd. mowe (manica) fem. Ein.
322, 32. plattd. nuxue. [mhd. mouwen Lanz. 4433.] Mhd. hrlfe
und knoufel am ermel. Diut. 1, 374.
Tunica, pallium, velum. Ahd. rocch, mhd. roc, nhd. rotic
(mafc). [Ahd. tremb (toga, pallium) mafc. Graff 5, 532.] Altn.
ript rift (vekmen) fem. Rigsm. 18, 8. 20, 6. 25, 7. agf. reft.
Agf. vfds (tonica, paUium) neutr. oder mafc.
Ahd. zuffa
Ahd. flog (toga) ker. 213 Diut.
ixlaiya) fem. Hoflin. 14, 27.
Ahd. mantulf mhd.
1, 277*, verdchtig und oft zu bettigen.
mantelf nhd. mantd, altn. mttuU (pallium) mafc, fcheint aus 448
dem lat. mantele, mantelum. [Ahd. glizza: epiftola Servati Lupi
68 (ad Marcwardum abbatem [prumienfem] Duchesne hiHt. Franc.
f<nipt. n, 764): mihique, (i ullo modo potes, per praefentes
mmtios duo foga veneti coloris, et totidem Ihiteaf quae germaice glizza vocantur (von gli^an, fplendere, albere).
Beim movchus fangaU. in vita CaroU: camifia glizzina (Pertz 2, 747
.mifia cUzana).]
Altn. fkickja (pallium) fem.
Agf. p^ pl.
las (pallium) mafc, engl, pall ; mhd. pfeSf pfed, pfdler
-lafc.)
verrth feine firemdheit.
Ahd. chozo (lacema) mafc.
ioffin. 14, 19. mhd. kotze.
Altn. fcddr (peplum) mafc.
Altn.
)

jwirf,

TgL ralrigpida.

447, 32. bezieht fich diefes knode und rige am hemd auf 784
ahd. chnodo. (condylus) und riho oder riho (carpus), we
er hemdermel an dem handgelenk zum anfchliefien Itrker gelacht wurde? vgl. nachtr. zu 404.
as

Ik

446

111.

c/rammatifches. finnliche)- luhrt.

(jenus.

fveigr (peplum) mafc. Rigsm. 16, 5 bei Bim collare. Das nhd.
fchleier nimmt fich in der frheren fprache fremdartig aus, mhd.
floir (mafc.) faft nur bei Trlin Wh. 1, 100^ 105 108 112'
131 und Diut. 1, 374. 376. (neutr.) [flegir (neutr.) frauend.
257, 22]; nnl. fluier (mafc.); dn. flr, Cler (mafc), fchwed.
rija (fem.), doch kenne ich kein auslndifches ftimmendes wort.
[Nhd. tvimpel (fchleier) Dor. Sibylle beil. p. 19, plattd. wumpel;
ber vlege u. Wimpel Saftrow 1, 107. 2, 707.
Nhd. fturz
Mnd. dat wil (velum) mhd.
calyptra) Dafypodius.
(fchleier
fich wilon (voller) Roth. 2320. Reinh. p. 306, v. 428.]
An mantel, laken fchliet fich auch der begrif von decke,
Die mhd. Wrter kotze, pfeller bezeichnen
ftragulum, aulaeum.
zugleich diefes. Das altn. fem. hk pl. boekr, fonft liber, codex,
Brynh. II.
drckt in der Edda einigemal ftragulum aus
Ebenfo hl(BJa, blcm
[= Sigurdkv. i. fk.] 46, 11. Gdrhv. 4, 7.
Brynh. II. [= Sigkv. i. fk.] 46, 11. Atlam. 106, 3 (ftragulum,
velum) fem., vgl. dn. ble (windel) neutr. [Was ift laiCns, laiCn
lex. Sal. 46 Merk. (49 cod. Euld.) ?]
Altn. Tgg , gen. rggvar fem. bedeutet fmus, plica vefti.s.
lacinia) mafc. altn. fkant (neutr.)
ahd.
Goth. fkiits (fimbria
Ahd. kero (fimbria), mhd.
fcd , agf. fcet, vgl. oben f. 406.
Agf. greda (finus).
ge7'e mafc. vgl. rechtsalt. 148. 340. 940.
Ahd. trdo (fimbria) mafc. T. 60, 4. [Otfr. hat bald drado mafc.
III. 9, 9. 14, 24, bald drd fem. III. 14, 19. trda III. 14, 45.]
:

Nhd. der zipfel; mhd. der Cwanz (ein herabhngendes kleid)


2, 77^ 139, vgl. Cwenzel HMS. 2, 86 290'' GA. 2, 230.
288. Aufhellung bedarf noch das mhd. neutr. muoder, nhd. entftellt in mieder und auf die bruftbekleidung der frauen befchrnk
Das mhd. muoder fcheint umfaender Wh. 1, 141 Wolfr. W
52, 6. und wird HMS. 2, 140 als ein ftck der mannskleidui
genannt, [Hpt. 6, 500 trgt ein ritter ein muoder, das rmel hn
vgl. Gudr. 1174, 3 f des mers muoder [(: ruoder)] (maris tegmin

HMS.

d.

h.

den wellen. [Obermileder neutr. Ben. 393.]


Balteus, cingulum. Ahd. palz voc. S. Galli. [Hatt.

3(>!'

1,

[Eccard, Fr. or. II.] 983 Lindenbr. ib. 998


agf. belt, engl,
ib. 1004'' vindob. 145. wahrfcheinlich mafc.
altn. belti (neutr.), fchwed. blte, dn. belte; mhd. und nhd.
balz ausgeftorben.
Die verwandtfehaft des lat. balteus, it
baUeo, franz. baudHer (vgl. balderich Hoffm. 15, 9.) liegt an
tage, der deutfche ausdi-uck fcheint aber weder fpter eii'
noch der regelmigen lautverfchiebung zufagend, der K
gl.

flor.

da den Rmern felbft balteus eine v>


brigens haben auch wohl das bolfii'^
meer und die meerenge der belt davon ihren namen (I
Schaflfarik flavifche alterthmer hsg. v. Wuttke 1,452; vgl. uti
Altn. Undi
(balteus) mafc, urfprUnglich v
baltas (albus)].
Goth. gairdn
ein ahd. linto kenne ich nicht.
449 lindenbaft
gulum) fem. altn. gird fem., die folgenden formen find nm
fteckt vielleicht darin
peregrina war (Varro).

lll.

genus. grammatifches. finnlicher fubft.

447

ahd. kurt (mafc.) gtird J. 89, 20. gurtel


398 mhd. grtel (mafc.) Nib. 587, 2. Parz. 410, 4. HMS.
2, 115^ Wigal. 283. 290. 308. 321. 330. 770. 5994. 5998. daneben aber auch giiel (fem.) a. w. 3, 26. Wigal. 6937. vgl.
Ahd.
rechtsalt. 875: nhd. grtel (mafc.) und gurt (mafc. fem.).
pntohhah, hniohhah (cingulum, zonal mafc. T. 13, 11. 44, 6.
von dem nachher anzufhrenden fimplex praoh
gl. Jun. 197.
abgeleitet; J. 89, 18 fcheint das fem. hruohha (cingulum) zu
zu ergnzen ift. Einen
ftehen
wo nicht das auslautende
geftickten grtel bezeichnete das ahd. porto. goUporto Hoffin.
15, 7, mhd. borte (mafc.) En. 60, 3. 8. 323, 14. Nib. 587, 3.
HMS. 2, 77'' Wigal. 77i. Ahd. veggil (balteus, fafcia), agf.
Palz und pruohhah waren
fetel, altn. fetill, rmmtlich mafc.
blo mnnliche begrtung, palz die kriegerifche eben fo auch
ve^^il
den grtel und borten konnten mnner und firauen tragen.
Zuweilen fteht auch ahd. riumo (lorumi mafc. mhd. rieme gleichbedeutend mit grtel, z. b. Wigal. 322. 10557. wie unfer nhd.
hand oder binde. Die fchnalle am grtel hie ahd. hrinka. gen.
-n, mhd. rinke (fem.) Parz. 307, 5. Wigal. 776. 10561. HMS.
''
115'' Wh. 1, 146, altn. hrlngja (fem.); fonft aber auch ahd.
Cca und nufcila, gen. -n, mhd. {nufche] nCchel En. 37, 4.
vgl. genufta (nexuit)
8 [var.] von nuffan (nectere, fibulare)
Bth. 151* iotnufta lexfibulavit) Diut. 2,346 und mhd. nffen,
ufte Ulr. Trift. 536, 36 [vgl. ad 1, 174]: oder ahd. fpanga,
mhd. fpange (fem.), wiewohl alle diefe ausdrcke zugleich den
begrif von fibula an andern theen des leibs, auer dem grtel,
bezeichnen. Ein heftender dorn am grtel kommt HMS. 2, 115** vor.
Am grtel pflegte zu hngen die tafche (pera, marfupium)
aiher bigrtel (gramm. 2, 720).
Ahd. ckiulla (pera) T. 41, 6;

ablaut gebildet*):

N.

pf.

'

'.

**

'rdref (pera) T. 166, 1. 2. [in chiuUun hirtlihha (in peram


paftoralem) Diut. 1, 508*. j
Zwei alte, mit P anlautende benennungen und die meiften brigen find der entlehnung verdchtig.
Goth. puggs, ahd. phunc, vgl. fcazfunc gl. Jun. 213,

pung,

pngr, fchwed. dn. pung, fmmtlich mafc, aus


(neutr.) Somavera teforo deUa Lingua Grecaolgare 341'. Ahd. phofo, agf. poCa, altn. po, mhd. pfoCe Parz.
'23. 28. Heinz, minnel. 496. [pfeilerine pfofen. Ben. 308.] dn. 450
gf.

altn.

-m neugr. novyyi

ebenfalls mafc.

Gleichfrhe erborgt- find goth. fakkus, ahd.

und fecchil mafc; ahd. tafca, tefcila Hoffin. 41, 38 fem.


ihd. tafche Wigal. 4469. 5843; ahd. piirfa Hoffin. ibid., nhd.
J^fe. Agf. codd (pera) mafc Altn. fkioda fem. Ahd. putil Diut.
K267^, wahrfcheinlich neutr., mhd. biutel (neutr.) Wigal. 5355.
^Vib. Trift. 1530. nhd. beiitel mafc. vgl. bhm. poln. pytel (mafc)
Femoralia, tibialia. Ahd. pruoh (neutrum?), diohpruoh femo*) oder darf man auch ein ahd. kirta^ girla (cingulum), nnterfchieden
on kerta, gerta virgaX annehmen? die rechtsalt. 948 beigebrachte redensirt: fich zwifcben zwein gerten (gerten?) grten ift faft zu jung, nm jenes

u befttigen.

448

///.

fjenus.

f/rammatifches. nnlicher

fiibCt.

1, 310^, von dioh (f. 405), mhd. hruoch


Mor. 2, 1519; unl. hroek fem.; altn. hrok
pl. broekr (fem.), fchwed. hrok, dn. h^'og; dem lat. bracca, das
aber aus der gallifchen fprache herftammt, verwandt. Altn. Mitti
(media pars braccarum) neutr. Ahd. liofa, gen. -n (tibiale),
mhd. hofe, nhd. lioCe ; agf. lioCe, -an, engl, liofe, altn. hoCa,
berall fem,
Ahd. hofaneftila (corrigia) gl. monf. 319. mhd.
hofeneftel Parz. 423, 29.
Unfer heutiges /'trumpf (mafc), das
den unterften theil der fubekleidung ausdrckt, kenne ich in
der lteren fprache nicht
das fchwed. ftruinpa (fem.)
dn.
ftrmpe bedeutet tibiale, was wir hofe nennen. Nnl. kous*) pl.

rale voc. S. Galli Hatt.


(neutr.) Parz.

127,

2.

kouffen (fem.) ftrumpf.


Goth. fkohs, ahd. fciioh (N. fchreibt fcuh), mhd.
Calceus.
fcuoch, nhd. fchuh, agf. fco; altn. fkor. fchwed. dn. fko, durchgngig mafc. [fchuh zu fkevjan (gehn). gefchichte d. d. fprache
Es ift auffallend, da fich alle mundarten einftimmig mit
890.]
Ahd.
diefem wort begngen und keine fynonyma**) haben.
peinperga (ocreae), a,g[. hnbeorgas ; fchon lex rip. 36, 11. Stifnl
(ocrea), (gramm. 2, 116.) mhd. ftival Parz. 588,21; nhd. Ctiefel,
Corrigia heit goth. rkdudarips, nmlich rips
alle mnnlich.
ift das ahd. reif, agf. rcep, altf. rep (funis, lorum), welches, da
Marc. 1, 7. Luc. 3, 16 die gen. fkohe, fkohis folgen, hingereicht
htte; warum alfo noch mit fkduda- componiert wird und was
dies bedeutet, wei ich nicht; vgl. altn. fkaud (retrimentum).
[litth. fkaudas (fti^ohhalra); wre es eine aus holmen geflochtne
Agf. pvang (mafc), altn. pvfiugr
fchnur? eine hafUchnur?]
Auf die bekleidung der hand wurde
(corrigia calcei) mafc.
das wort fcuoh in der zufaramenfetzung liantCcuoh (chirotheca),
451 nhd. handfchuh , entftellt lianfche, henCche, dn. handCke angewandt. Es gab aber ein lteres einfaches wort, ahd. want?,
uanto,
das noch aus dem mittellat. ivantus (Waltharius 1426)
guantus, guanto (rechtsalt. 152), franz. gant, ital. guanto zu erkennen ift und im altn. vttr (mafc) = vantr (wie mttull = mantull) und vetlmgr (mafc) fortlebt; dn. va/fe. Ag[. glfa dh'wv

theca), engl, glove, altn. glofi, ftimmtlich mafc vielleicht at\404 angefhrten lfa und der partikel ge- entfprungen, <)<
Das mhd. rtehc (mafc.) Gudr. 1385, 4. HMS. 2, 287' 'if;
f.

hand,- fondern den ganzen arm warmhiil


nhd. ftaucJie; ebenfo das altn. muff a (fem.),
muff (mafc.) [auch muffe (fem.)].
nicht

blo

die

bedeckung,

Kopfbekleidung. Ahd. huot (pileus,


hut, nnl. hoed; agf. hd, engl, hood;
diefes wort, dafr befitzt er ein anderes
fchiedner wurzel, altn. hattr (pileus),
wiederum mnnlich, das fich gleichfalls

mitra),

nli

nord. dialect feli


hnliches, aber von vei
fchwed. hatt, dn. ho
im agf. hat [hat (tiam

huif.
fr hotisV wie auch nnl. knif
calceuH, cale^on ftammende
802, lU. (Wh. '290, 3] gehrt nicht hierlier.

*) das mhd. aus

mhd. huoi,

dem

kohc Parz. 688,

?.

<Oft,

III. gemis. grammatiCches.


dat. htte

Mone 4409. 4412J,

hood mehr mitra)

findet

engl, hat (pileus

und etwa

dem mhd.

in

449

finnlichei- CnhCt.

wogegen jenes

neutr. hcege oder

(Oberlin 665) zu fachen ift, das noch jetzt in Schwaben he


aber die ganze kleidung bedeutet, wie das agf. heiter
Den hut tragen mnner wie frauen
(veftitus) [vide ad 446].
und compofita bezeichnen befondere arten. Auch das fem. mhd.
huhe (cucullus) HMS. 2, 106 '', nhd. hauhe, nnl. hif ; agf.
hfe, gen. -an (tiara); altn, hfa (pileus), fchwed. hufva, dn.
Das grammatifche
hue bezieht fich auf beide gefchlechter.
genus von hut und hauhe bildet aber einen hervorftechenden
gegenfatz (vgl. f. 359 anm.). Fr die frauen kommen im alterthum verfchiedne arten von haui)thinden vor, deren benennungen
Agf. fnod (cappa,
zum theil folgende gewefen fein mgen.
das genus wage ich nicht
vitta)
fnoda (vittarum) Mone 6257
Ahd. fnuoba
zu beftimmen, vgl. altn. fnod (lanugo) neutr.
vgl. fnuobuU (muraenulae) gl. monf.
(vitta) fem. gl. Jun. 187.
323. 332. 353 und das altn. fnua (drehen, winden). Mhd. he2eJ
nhd. heikel (fem.).
Der gewhnliche
(calantica) Parz. 780, 9
mhd. ausdinick fr diefes frauliche houbtgewant (Parz. 507, 21)
Ihoubetgebende (Parz. 780, 8) ift das fem. i'ife En. 322, 24.
lie

lautet,

1, 301" 2, 78 79 184' Wh. 1, lOO* 108 Trift. 33, 29.


[nPe, acc. rifen. Ben. 437. 438.] verkleinert rifeUn Parz. 393, 28.
[fchon ahd. r</a (religamen) Graff 2, 540.] vielleicht gehrt es

HMS.
'

'

zu der wurzel rifen (nr. 171). Ahd. houpitpaut (diadema) drckt


auch den begrif von krne aus
welchen Ulph. durch das goth.
m. vijjja und das mafc. vips gibt, vgl. rechtsalt. 941. [Mhd. 452
AT, gehende.] Ahd. wintinc
(fafcia) Hoffm. 14, 37. 58, 37. Ahd.
;ch houhettuoh N. Cap. 300''. Ahd. hiiUa (fem.) ein das haupt
verhllendes tuch, N. Cap. 300 wird lacteo calummate tin^huUnn
berfetzt; der begrif von fchleier wurde vorhin f. 448 errtert.
\hd. vahspendd (mafc.) N. Cap. 286'' vahstvifta (fem.) ib. 269'';
.hd. hrbant. a. Heinr. 336*).
,

19. Kleinode.

Allgemeine benennungen
|von gold,

filber

und

die

freilich

auch jede fammlung

edelfteinen, koftbaren waffen

und gerthen,

den befitz aller gegenftnde von werth, namentlich des Ndehes,


umfaen, find
goth. huzd (thefaurus) neutr., ahd. hrt (neutr.)
T.
21, 4. bei andern vielleicht mafc. (0. und T. verwenden das
emde drefo, trefo = trefor) mhd. nhd. hrt (mafc.) agf. hord
engl, hoard: altn. hodd (fem.) Gdrhfn. [= Atlqv.] 28,7.
Irfaafc),
Btf. fink (thefaurus), agf. finc gen. finces, vermuthlich neutr.
^Bth. maijnns (donum, aber auch wohl res pretiofa) mafc; altf.
'ja

^pdaw und mMomhord


^gidmar

(nom.

pl.

Hei. 115, 13; agf. mdum (gaza), altn.


cimelia.
Altn. gripr (res pretiofa)

mafc.)

*) eine menge namen fr die bekleidung wurde begreiflich fchon in


rhfter zeit aus der fremde eingefhrt.
Die aufzblung diefer Wrter
ehrt nicht hierher, einzelne zu berhren konnte nicht vermieden werden.

Grnm, Grammatik

III.

29

450

genus. grammatiCches. finnlichei- CnhCt

///.

Altn. hnoCs, pl. hnofCir und gerfemi, beides feminina, bezeichnen


koftbarkeiten und find nach der edda eigentlich nom. propria
von gttinnen, vgl. Gylfag. cap. 35 (ed. hafn. p. 114) und Yngl
faga cap. 13*). Gerfemi begegnet auch im agf.
doch als mal'
und zwar im pl. grfuman, grfaman Sax. chron. ed. Ingr. p. 20^.
gerfumas ibid. 274, die ableitung und fchreibung des worts bleibt
,

dahingeftellt.

Die meiften kleinode verwandte das alterthum zum fchmuck


Vor allem zu nennen find hier die ausdrcke Jirin
und pouc fr das kreisfrmig gewundne gold, es mochte nun ain
hals, im ohr, am haupt, an finger oder band getragen werden.
Beide Wrter find, wie annulus und orbis, beftndig mnnlich.
453Goth. hriggs? ahd. hrinc, mhd. iinc, nhd. ring; altf. agf. liring.
altn. hrmgr.
Goth. hugs?**); ahd. pouc, mhd. hone; agf. heh
altn. haugr I pouc fcheint mehr von den weiteren Wendungen fr
haupt, hals und arm zu gelten, wenigftens wird es nicht mit ohr
und finger verbunden.
Inauris. Das genus des zufammengefetzten ahd. mhd. drhrinv.
orrinc, agf. erhring verfteht fich von felbft.
Agf. finde ich
aber auch erpreon (mafc.) pl. erprenas; das einfache preoii
bedeutet fonft fpinther, fibula, lunula, das altn. prion (mafc),
filum ferreum; der agf. erpren mag alfo ein ring von fchlechterem metall
oder gar von drath gewefen fein, pren, prion
fcheint mir brigens das hochd. pfj'iein (acus, filum ferr.) maf
Schm. 1, 331, welches man nicht mit framea darf zufammenhalten
des leibs.

Goth. figgragulp, ahd. vinkarkold, altn. fmgrguU, ahd. abc:


mit bloer ableitung v'uikiri (neutr.) gl. Jun. 195. fingeri, gen.
-ines N. Ar. 464^ vingirm (belege gramm. 2, 132), fpter vingerUn (rechtsalt. 177.) [vingertde ntr. Ben. 382. 396] und vingerliiir
HMS. 2, 117*. Nhd. bedeutet finget'Hng einen berzug des fintrpi^
und annulus wird durch die comp, fingeiriiig, fingerreif
Einzelne ringe, und darunter find wohl immer fingerringc
haben in der altn. fage eigennamen, z. b. Draupnir Skaldfka)'
cap. 35 (ed. hafn. p. 342).
Andvarannnfr Skaldfkap. rwy. \\
(ed. hafn. p. 364), beide mafc.
Agf. earmheg (armilla), ahd. armponr Hoflfm. 15, i.
Hild.
want her d ar arme wuntane houg. Altn. arnil
armhringr.
Da auch um die boine ringe getragen wurden,
lehrt hdnhring Boov. 1507.
Collare.
Ahd. hahpouc Hoifm. 15, 5. hdlsgoU ibid.;
Jialsbirg (fem.); agf. heahheag Beov. 1195. 2172; nhd. /
band***). Es gab aber auch einfache Wrter: agf. figele (n:

) diefes ertdtcii dos porHuiUchen fleht der belehung todter Tachen


durch eigonname gewiriorinacn entgegen. Wie aus Donar donar (f. 358).
fo wurde buk lltwr^ und (icrr<hiii allmhlich hnofit, ijcr/hni.
**) aus der wurzol hhiqan gol>ildet, wio (orquos aus torquere.
En. Myll. .^632. 86. 51 ift aher fr hahhant zu lefen halshirc (f"
Ettm. 19, 2. . 20).

*)

III.

genus. grammatiCches.

finnlicher FuhCt.

451

Beov. 1200. altn. figli (neutr.) Lok. 20, 5. Brynh. H. [= Sigkv.


in. i. fk.] 46, 10. Altn. frvi (mafc). Agf. mene, pl, menas
(mafc): altf. meni (neutr.) liaUmeni Hei. 52, 7; altn. men (neutr.);
verwandt das lat. nwnile ; ein entfprechendes ahd. mani, meni
lt fich aus dem eigennamen manikold, nhd. mangold entnehmen,
Auch hier
ifelbft ein kraut hie daher manegolt fragm. 38''.
ikommen nomina propria vor, agf. Brnga mene Beov. 1199.454
Brifhiga men Gylfag. cap. 35. Skaldfk. cap. 8. (ed. hafn.
14. 264.) Sn. (Rafk) 354. men Brifinga Hamarsh, [= |>rymsqv.]
'

21, 4*).

8.

.17,

Es gab noch andere aus gold gewirkte kleinode,

z. b. das
dergleichen die gttin Sif
jefa. Skaldfk. cap. 35 (ed. hafn. p. 340). Mhd. frfpan (neutr.^
arz. 131, 17. Wigal. 6332. 10567. Trift. 272, 28. HMS. 2, 184^
sin das bruftgewand zufammenhaltender haft.

liaddr (mafc.)

iltn.

eine art fchleier,

PferdrCtung (phalerae) mhd, pfertgereite Nib. 530, 4.


mhd. fatel, nhd. fatiel ; agf. fadel, engl.
addle: altn. fduU, fchwed. dn. fadel: berall mnnlich. Der
'on dem fattel unten um den bauch des pferdes gehende grtel
hd. darmguiiil, darngurtU Hofftn. 16, 34. mhd. darmgrtel
>berl. 226. 1623. fragm. 30*^ Flore 2878. Ahd. zotm (frenum),
ihd. zoum, nhd. zum, nnl. toom, altn. taumr (habena), fchwed.
'pw, fmmtiich mafc. Ahd. prittil (frenum) britel HoflPm. 16,31.
i)iut.
2, 340" brtdel N. Cap. 317" mhd. Mtel En. 200, 37;
gf. hridel, engl, hridle, nnl. h'eidel: alle mafc. Ahd. climpritil,
nhitel (camus, maulkorb) Diut. 2, 340" Hoffm. 16, 32. Altn.
20.

Lhd. fatal (ephippium),

Altn. beitfli (frenum) neutr.,


mafc.
agf. hitol.
dn. hidfel. Ahd. mindil (lupatum) Diut. 2, 340",
n fonft unbekannter, hier aber mehrmals wiederholter ausdruck.
Itn. mel (lupatum) pl. neutr.
Ahd. zuhil, zngil (habena) Diut.
340"; mhd. nhd. zgel (male).
Ahd. haloftra (capiftrum)

'^7/

(freniim)

hwed.

hetfel,

tfm.

16, 31.

imtlich

21, 21. mhd. halfter Parz. 256, 21. nhd. haJftei;


Altn.
(capiftrum)
nnl. halfter (mafc).

mU

fem.;

Schwed. grimma (capiftrum) fem. dn. grime. Ahd. fiiri"ki (antela), Hoffin. 16, 32 fteht fourbouge fehlerhaft; mhd.
Miege (neutr.) Nib. 75, 2. 531, 7. 1549, 4. fragm. 29= 30.
vom fattel her vomen ber den bug, mhd. buoc, ahd. puoc,
bog, altn. bogr d. i. armus, lacertus reichende riemen. Ahd.
irreif (poftella) mafc. Hoffm. 16, 34.
Ahd. ftekareif (fcan(mhd. ftegereif gr. Rud. A", 12. Parz. 621, 26. nhd. ftegfc.

:.

ftirrup; nhd. fteighgel, nnl. ftigheugel.


ferrea), nhd. hufeifen [mhd. auch
^i frauend. 37, 6. 18]; die altn. fprache hat ein einfaches
fkeifa (fem.); khwed. hftfko, dn. heftefko^).
agf. ftigrp, engl,

mhd. Imofifen

*)

ling
')

(folea

von bnfen, fchnren (gramra. 1,937.)


wohl fr brfing (ahd. preifinc?')

vgl. brife

vorhin 447; das agf.

bhm. podkowa (untenbefchlag).

29*

452

III.
21.

455

genus. grammatifcJies. finnlicher fubft.

Wagengerth.

Bei dem fahrenden wagen darf, wie bei dem pflg und den
fo da fich fein
fchif an eine perfonification gedacht werden
deichfei dem hals, feine rder den fuen eines thiers vergleichen*)
Und felbft die belebung des donners darf hierbei angefchlager
werden, den man fr einen rollenden wagen hielt (oben f. 353)
Das allgemeinfte wort dafr ift in allen dialecten mnnlich, goth
vagns? ahd. ivakan, mhd, nhd. wagen, agf. vagen, [vcen,] engl
ivaggon und ivain [frief. rvebi\] altn. vagn. Es gibt aber be
fondere benennungen. Ahd. reita gl. monf. 334. 345. 370. emm
405. 411. N. pf. 74* 228^ agf. rd, altn. reid, alle weiblich
vgl. lat. rheda, von ritan, vehi, nicht blo equo, fondem aucl
curru und navi (f. 436) pleonaftifch zufammengefetzt reitwagar
(currus), agf. rdvgen, vgl. reitweko (auriga) gl. Jun. 183. fonP
auch reitrihtil (gramm. 2, 109). Agf. Ccrid (baffcerna, cuii
wahrfcheinlich mafc. pl. fcridas? doch fteht der gen. pl. fcrid
(curruum) Mone 2150 neben dem gen. fg. fcrides 4162; wm
Agf, erat (curi..o
fcheint fcridan (currere, ire), nhd. fchreiteu.
Ahd. fitod (vehiculum) mafc. gl
neutr, pl. cratii, engl. cart.
ker. 201" Diut. 1, 266*, wohl von fiton, agere, vehere, wd
auch fitu (actus, mos). [Ahd. flito mafc, mhd. flite, altn. /'/
fchwed. dn. flde. Altfrief. ividzia? (traha, lectica) Wi:i
Afeg. 203; vielmehr tviege: ni an widzia ni an weine (ner
lectica nee in curru). Richth. 85^, 24. al. mggJie. ibid. 536'',
of widzia ieftha of weine, ibid. 95^, 13. mith tvegke and n
weyne fara. 122', 10. Ahd. pra fem. Graff 3, 150, mhd. }>
nhd. ia/jre (feretrum), altf iara, uxA.haar, iigL beere; mhd. ro//
,

bare.

Nhd. fnfte (feretrum) fem.]

Zufammenfetzungen

find ulii

(quadrigae) Diut. 1, 494'' 506'' 512*' 513* 51.'>


mhd. kanzwagen Nib. 93, 2. 1062, 2. Trift. 232, 21. vgl. al
kantr (ora, latus); aUn. hvelvagn Gdrhfn. [= Atlaqv.] 30, 5; u'i
zeifelwagen Rfer l^'did. u. f. w. Ahd. iancwitu, lancwit, e\g<

chanzivagan

am wagen, vinculum plauftri Schm. 2,


dann aber auch carpentum insgemein Diut. 1, 266*. Ahd. </?/(/
(temo), whd. dVil'el, nhd. deicJif'eJ, agf. />ia7, />?/*/ pl. -a, nnl. (///
chwed. tiftel, berall weiblich; &ltn. vagnCtng (fem.). Abgel.
vom genua entfpricht das ahd. neutr. rad, mhd. rat, nhd,
dem lat. rota genau, darf aber, weil der vocal kurz ift und
lieh das lange holz

466 lautverfchiebung regelrecht, nicht

werden.

Den

fr

goth. ausdruck mchte

daraus entlehnt gehnl

man kennen.

Denn

hveol, hveohl, hveovol; engl, wheel; altn. hvel, fpter Mol, fchv

) wenigftcns war noch im mittelaltcr (liefe vorffcllung gangbar,


brannfchweigpr chronik cap. 72 fchildcrt einen kriogswagcn als vio-'"
thier; ein hnlichos tliicr begegnet in einem gcdichto RofenhliUs
Ilembachcr fchlachl (a. 1450) vgl. Reinhards beitr. zur gefch. Krauls
Das fternbild dos groUcn baren nannten fcbon unh
1, 231. 232.
fahren den wagen am himmel, N. Cap. 804 >. (Die eifenbahnwagon
Geh US wi nennende drhnende tiere.]
i

m.

geiiHs.

453

grammatifches. finnlicher fuhff,

mhd.
dn. hjul, berall neutr. Aid, fpeUiha, -n (radius rotae
fpeiche ; Ag[. fpace, -aa: engl, fpoice ; altirie^. fpef^e ; fmmtlich fem. Alm. liioIfpU (radius rotae mafc. pl. hioKpelir. Ahd.
u'iha (modiolus) Ho&n. 17, 29, 39, 32. mhd. nkd. nahe, agf. nafe,
,

n\idi.

Ahd. velga (canthus) mhd. velge, ahd.


fmmtlich fem.: altn. hiothringr. Goth. jukj
joh, mhd. nhd. joch, ag. gebe, engl. yoJte; altn. oh fchwed.
dn. aag, berall neutr.. in genus und lautverfchiebung vollmen das lat. jngum. Was bedeutet gloccnjoh N. Cap. 304*?
jochband, jochrieme hie ahd. johhahno Qorumi gen. -in
fptere gloffen geben giechalm
^.ufc.^ gl. monf. 347. 357. 366.
Hoffin. 17, 30 und noch fchweiz. jechhelm, johhalm (mafc.) Stald.
75.
Mhd. kumet (helcitun), bei Suchenwirt 18, 128 chunt;
Ahd. lo (helcitmi) mafc. Hof&n. 17, 28.
ahd. klimmet (neutr.).
mhd. fil Boa. 20, 30. 41, 11. Frifch f. v. fiele.
uafa

.e;

berall fem.

agf. feige,

22. Gefe,

geme und

krbe.

Die allgemeinen benennungen, gleich dem gr. axevog, lat.


mhd. kar fragm. 37*=, altn,
goth. kas, ahd. char
her, dn. kar : altn. auch mit der ableitung kerald, fchwed. kril,
krl ; nhd. nur entftellt in den compofitis hienkorb und fraakvas, neutral.,

fiurtifch

leichAor-i?

brig,

die ahd. pichar, tihchar lauteten.

Das

goth. kas fcheint irden, weil kafja einen tpfer (figulus) bedeutet;

da aber frge aus holz gefertigt wurden, fo mti das ahd. char
weiteren begrif haben. Goth. fat fehlt; ahd. vag, mhd. vag, ahd.
fa; altf. fat pl. fatu; nal. vat: agf. ft pl. fatu; alta, fat pl,
ft; fchwed. fat, dn. fad.
Ahd. fcaph 'hauftrum) voa fcephaa
[haurire), mhd. nhd. fchaf; altS. fcap pl. fcapu Hei. 61, 12; weder
igf. noch nord. Mhd. legel (dolium
fragm. 30* ahd. legeJ neutr.
Befoadere artea des gefaes kaaen mnnlich oder weiblich fein.
dn. fe.
Ahd.
Mtn. aufa (hauftnun) fem. von aufa (haurire)
dmpar (fitola), zuipar (gerula) mafc. [mhd. eimer fragm. 38,
ruber Parz. 184, 23,] nhd. eimer, zuber (mafc). doch hat N. das
leutr. einberi, vgl. gramm. 2, 954. 956.
Ahd. huer (lebes) pl.
nuera imafc.) Diut. 1, 495*: agf. hver, engl, etcer: alta. hverr
ifc).
eiae muthmaung ber diefes wortes urfprtmg fteht457
htsalt. p. 646.
Goth. katils (lebes, cacabus), ahd. chegg,
1. keggel, ahd. keel.
Xhd. gelte (hauftrum) fem. vgl. rechtsalt.
es knnte das gl. Hofiin. 16, 3 verzeichnete gelUda (galleta)
..
mhd. gelte (fem.) GA. 57, 164. 197. 231. 245. gelt (neutr.)
Ahd. mnoltra (alveolus fem. gl. monf. 397. bair.
3, 402.
ieltem Schm. 2, 573. nhd. mulde fem,
wahrfcheinlich vom
flaut des verbi malan (gramm. 2, 9), weil die mulde befoaders
in mehl vmd backea dieate?
Ahd. troc (alveus, pelvis), ahd.
[Ahd. bahweida (laax,
7, agf trog, eagl. trough. alle maalich.
:cus) Graff 1, 704.]
Ahd. fteimi (olla) f. 347; mhd. bdle
la, amphora) fragm. 38":
agf. ttinne (doliam) gea. -an, ahd.
'ma, -n Hofiia. 15, 38. eagl. tun, altn. tunna fem., ahd. tonne,
,

'

'.

'

454

III. f/enus. grammatiCches.

fcheint

fremdes urfpnings.

[Ahd.

nnlicher Cublt.

cliella

(trulla)

Graif

4,

385.1

Ahd. putinna Hoffm. 57, 32. putin (dolium) fehlerhaft huotin


Hoffm. 15, 39, mhd. hten? vgl. btensere Ben. 66. nhd. bttnet
e^ waeren htten oder toi. RudoH
[ir va^ diu wurden alle vol,
verwandt ift das f. 397 angefhrt
weltchr.] nhd, htte (fem.)
potah (corpus, bergehend in uter), weshalb nhd. hottich (dolium'
und btticher = bttner. [Mhd. diu Jiuofe (badewanne) Parz
166, 30. Reinh, 509 der kiihel fragm. 38*.] Ahd. pecchi (pelvis^
Ahd. labdl (pelvis) neutr
neutr. gen. pecchines, nhd. hecken.
T. 105, 2. Idhil Hoffm. 15, 37. aus dem lat. labrum? [Mhd. hutzel
zwei hutzel mit win. Parz. 190, 13.] Das nhd. mafc. fchlmicl
;

bezeichnet ein ledergef

fr wein,

was

goth. halgs,

ahd. palt

Ahd. havan (olla), mhd. Imven, nhd. hafen, ein irdnes


gef und berall mafc. Des ahd. dalia (tefta) und eg, tlegei
wurde f. 380 erwhnt. Altn. krs (tefta) fem. dn. kriis (neutr.)
Mhd. fcMrbe (tefta) fem., nhd
vgl. mhd. kriufelin fragm. 38*.
heit.

T""
fcherhe, zugleich die bruchftcke eines topfs bedeutend.
nhd. mafc. topf und pott find der lteren fpi-ache fremd, letzt
das iflnd. pottr, und aus dem franz. pot.
Ich komme zu den trinkgefen. Goth. ftikls (calix) f. 381
altn
agf. ftep mafc. oder neutr. ?
Ahd. ftouph (calix) mafc.
ftaup (neutr.). Altn. ftill (poculum plenum) neutr., eigentlich da.'
wobei man fich ftaup, oder ein anderes fubft. denke, wii
adj.
einem ein volles (nmlich glas
pflegen noch heute zu fagen
bringen*); ebenfo agf. fall (cyathus, calix), altf. ful Hei. 62, K
in den frnkifchen annalen begegne
[ahd. folliii. gl. Caff.
2]
ein weftphlifcher ort medufulli, mklufuUl (Pertz 1, 160. 161
458 221. 349), worin man leicht poculum mulfi erkennt [vgl. die ver
fchiednen deutungen in Ledeburs krit. beleuchtung einiger pun'
;

'

in

den feldzgen Karls des groen 67

76].

Ahd.

altf.

/'

mhd. /'
(lanx, patera) mafc. Parz. 794, 23 [ber mhd. fcluU und l'di
vgl. Lachm. z. d. Nib. 1750, 3]; altn. fkl (fem.), fchwed.
dn. fkaal, vgl. lat. Ccntida. Agf. huna (poculum) mafc. Jud
(phiala) Hei. 61, 7. 62, 9. 84, 3 fem.: nhd. rchalo;

Beov. 2775. Goth. aurkeis, agf. orc (mafc.) [altf. orc Hei. 61
wohl aus lat. urceus? vgl. ahd. urzil (orca) Hoffm. 15, 37. 57,
Ahd. mafc. cJiclih. nhd. kelcJi, wiederum aus lat. calkv ; fchv
kalk. Nhd. bechcr (mafc)., ahd. pehhnr Hoffm. 57, 36. altf. /"
(Eflener heberolle), altn. hikar, fchwed. hgare, dn. hager; \
leicht nach dem lat. hacar bei Feftus? [Altf. wegi ntr. (pocubm
H61. 62, 8; vgl. altn. veig (potus), agf. vmge, lldvcpge Beov. 1!'"
ealuvcegc. Beov. 2021.] hd. hna\iih (calix), mhd. nhd. napf [Y
^
1579]; agf. hnp [altfranz. hanap, hotiap]; alle mnnlich.
chruoc (amphora), mhd. huoc, nhd. krug alle mnnlich [n
da; kruoc. troj. 10671]; das altn. mafc. krkr bedeutet un<
,

*) misfftUt die ileutung, fo knnte man auch fll huchrtblich zu


htm halten und Tyncope der gutturalis annehmen. J'u fr fuhulf

]>

;;

HL

genus. gramnmCches. nnlicher

455

Pihrt.

angulus agf. aber croc (colla) cr6c\^rhta (figuhis) in der Effener


Ahd. clioph (fcyphus) gl. monf. 321.
der plur. crukon.
364. mild, hopf Gen. 2018 agf. cop pl. coppas, fmmtlich mafc.
Mhd. hanne fragm. 38*. nhd. kanne.
franz. coupe fem.
;

rolle

Getraidema. Allgemein ahd. meg (neutr.) 0. II. 8, 31 ^).


})ie troj. 432,
fonft auch das abftracte modus, dem urfprtinglich gewis eine finnliche, der von modius nahe bedeutixng
Goth. mel
zuftand; nhd. ma (neutr.) finnlich und abftract.
(modius, uSiog) Marc. 4, 21. mafc, von dem einfachen neutr.
mel, welches wohl auch fignum, menfura, wie das altn. mal
(neutr.) ausdrckte? Ein entfprechendes ahd. mlo (modius) ift
mli (mafc.)
noch unaufgefunden altn. mcelir (modius) mafc.
bezeichnet dos. Es gab ficher noch andre gothifche Wrter. Aus
einer ftelle Olympiodors eclog. hift. ed. parif. p. 10. 11, welche
eines komhandels zwifchen Gothen und Vandalen und des jenen
aus dem gebrauchten gem erwachfnen beinamens gedenkt, lt
fich folgern, da ein kleines goth. kornma, noch nicht der dritte
theil eines fextars, pniU, dridla oder triilla (tqovXu) geheien.
Hierzu mu gehalten werden das lat. trulla (vafculi genus) bei
Varro, das altn. drilla (vas anguftum), das mnd. trlle (vafculum
vini) in den goflar. gefetzen und das fchweiz. trlle (kfich,
iVhachtel) Stald. 1, 312.
Das ahd. mut (neutr.) 0. 11. 17, 16.
T. 25, 2. mhd. mtte (neutr.) HMS. 2, 194'', altf. muddi, fcheint
m lat. modius (mafc.) nachgebildet, da die ordentliche lautrfchiebung mangelt.
Ahd. maltar (neutr.), mhd. nhd. malt er
rf. maldar freckenh. rolle
13. 22. mnd. molder, in latein. urk. 459
ies mittelalters maldrum, pl. maldra; betrug weit weniger, und
kaum die hlfte eines mutti, muddi, wie Reinm. v. Zweter 2, 194''
lehrt *)
die wurzel ift wahrfcheinUch mdlan
weil das getraide
beim vermalen gemeen wurde [altn. meldr (molitura)].
Agf.

mhd.

mitta, -an (mafc),

dem

lat.

chorus,

corus entfprechend, folglich

umfangs als jenes muddi, mutti, dem es auch wrtlich


unverwandt ift. Denn mitta gehrt wohl zu mitan (metiri) vgl.
goth. mitaps (menfura, ein abftracter ausdruck) und ift das nhd.
metze (fem.). Ahd. fcefil (modius, medimnus), nhd. Ccheffel, altf.
>pil (wofr aber am fchlu der lex Sax. die hochd. fonn fceffil),
nd. fcepel, plattd. fchepel, berall mafc. und von dem einfachen

gi'eres

fcap

tf,
'

(f.

456) abgeleitet**).

mnd. meltede Wigands arch.

AM.

meltethi (neutr.) freckenh.

gefch. Weftphalens 4, 279,


ch welcher letztem ftelle das meltede 17 fpikerfchepel (fpeicherhefFel) fate
es mag damit ein gebru getraides gemeint fein,
u der Wurzel malt (polenta), die ahd. form wrde lauten melzidi.
.

f.

'

*)

hielt)
*)
t.

Bei 0. II. 8, 31 fcheint m?^ ein


30) oder 200 fextari; fo auch 0.
diefe ftelle gibt folgende

ma
II.

ftufenan:

flffiger

9,

dinge:

nam

es

(ent-

95.

1. 7/jun/i'o7

(mumpfel)

vgl. rechts-

100. 2. hantvol (hampfel), 3. fcho^vol, 4, malter, 5. matte.

**)da3 nhd. wifpel loU zufammengezogen

fein

aus wibfcepel

f.

Frifch.

HL

456

geims. gramniatirches. finnlicher

fiibft.
i

Unfer nhd. fechter (medimnus) mafc. entfpringt aus dem lat. fex- \
tarius, ahd. ift fextari 0. II. 8, 31 ein ma fliger dinge. Das
ahd. ftil (neutr.) T. 64, 1 fcheint gleichfalls fremd und gar
nicht verwandt dem altn. neutr. fld, das einmal cribrum bedeutet,
dann aber menfura aridorum und fluidorum. Agf. cyf (modius)
dat. c;^fe (Matth. 5, 15), vielleicht mit cupa verwandt? Ahd. Conm
(eigentlich farcina, accy/iiu), mhd. founi, nhd. fcmm, agf. fem,
altn. faumr
berall mnnlich, dient zum ma trockner und
fliger fachen
vgl. fiben foume met u. ltertranc Nib. 909, 2.
der engl, feam getraides wird acht fcheifel gerechnet, in einer
weftphl. heberolle aber der fonie fnf fcheiFel haber oder dreie
rocken (Wigands arch. f. gefchichte Weftphalens 4, 285).
Auf
hnliche weife verwenden wir die ausdrcke Icift (fem.) und fuder
(neutr.) als mae
fie bezeichnen
urfprnglich
was von einem
pferd kann getragen, was auf einem wagen kann gefahren werden,
vgl. Geo. 1305 ein houwes fiioder, und ein cliar heu. MB. 27, 76
460 (a. 1320). Es wren noch manche provinzielle benennungen fr
das gem anzufhren, [z. b. plattd. liimpte, himete, thring.
hemitze, heimhze. Frifch 1, 453<',] bei Rauch bd. 1. in den
fteirifchen regiftern begegnet hufig: ein gorz chornes, magen
(papaveris) u. f. w.
das fcheint bezglich auf die ftadt Grz
,

und deren

feftgeftelltes

ma

^).

Zwei ausdrcke, beide weiblich, wurden f. 347 genannt, tinjo, zeinna; vilige. Ahd. meiCa (ciftella) gl. flor. 990.
Krbe.

mefa, noch in einer urk. von 1262,


die
altn. aber meis (mafc.)
25
Wurzel dunkel, vielleicht meifa auch von einem mafc. meis (virga),
wie zeinna von zein, gebildet? ich finde einen ahd. Ortsnamen
bei Neugart cod. dipl. Alem. (nr. 219. 231. 353. 548) lotipvmfa.
Auch das agf. vindel (caniftrum) pl. vindlas bedeutet einen gedrehten, geflochtnen korb. [Goth. fnorjo fem.] Ahd. j)iri7, bir
(tragkorb) T. 80, 6. altf. hiril Hei. 88, 2. fmmtlich mafc, von
peran (tragen). Ahd. chreo (mafc), mhd. kre^e Exod. 6297,
vielleicht dem agf. erat (f. 455) verwandt, das ahd. chra^ wre?
[nhd. kretz in mundarten.] Ahd. fportella (fem.) T. 89, 3. 5 aus
lat. fporta. Ahd. chvinna (fem.) monf. 349 aus cophinus. [Agf.
ceavdf ceovel (cophinus).] Ahd. cliorp, mhd. korp, nhd. korh
(mafc), aus corbis (fem.); altn. krf und karfa, beide weiblich.
[Mhd. krebe mafc. Rudolfs weltchron. Vilm. p. 72. Ahd. 1n]^.
mift/cipa, nhd. kiepe (tragkorb) GrafF 4, 355.
Mnl. mi
Maerl. 3, 321. met 6re tnanden 2, 178, vgl. frankf. tnahm. .\^
rainpf, darein man erdper lieft. Joh. Heumann opufc. 461.]
Bei diefem ganzen abfclmitt ift fr die lehre vom
nicht zu berfehen, da fich aus den allgemeinen, unbeftii
und darum neutralen begriffen mel, tnl, tne Fcaph die be-

Hoffm. 62,
bei

3.

weiblich;

altf.

Lenz brandenb. urk.

nr.

>)

kldflfr.

LngenmaQ. Goth. aldwi, ahd. fma,


<

Nih. 48,

fdiwarzwald

1.

Er. 4293.

ueun zwimuttz

Flore 4174.

tief.

Ahd. chl^era, mhA


Nhd. fpannc; zoll. Auf dem

nhil. die.

Simplic. Kell. p. 782.

in.

gt:}oij<.

yrammatiCehes. imlicher

457

fiihfi.

Itimmteren und darum mnidichen oder weiblichen m^Of nulir,


meza, fcephil erzeugten. Auf die motion von tdinjo und vige
ift fchon f. 347 gewiefen worden.
23. SpeiCe

und

tranJc.

Auch hier ziehen unfere dialecte, zumal der ahd., fr den


allgemeinen begrif. neutrale Wrter vor. Ahd. ma^ (cibos) neutr.
10, 33; mhd. mag (neutr.) Iw. 3906. Nib.
0. n. 14. 22.
1755. 2: doch mafc. find das goth. mttSf altf. meti. agf. m^ej
engl, tneat. altn. tuatr, fchwed. mat. dn. mad. Ein andrer, mit
jenem ma:^ tinverwandter, ausdruck. ift ahd. muos, mitas (cibns)
K. 89. 95. 102. gl. Jun. 195. T. 13, 11. 38, 1. O. H. 14, 11.
10, 39. lY. 9, 17. 20. und gleichfalls neutral*): altf. mos
(cibus) Hei. 88, 2. 141, 2. neutr.: im ag. und altn. mangelnd; 461
mhd. muos feiten und weniger cibus als ptilmentum: nhd. mns
(neutr.) in den compof. habermus, apfelmus und dem abgeleiteten
>fe ijegumina). Mehr abftract, den begrif paXtus, amonium,
ahd.
:tis ausdrckend, find folgende dartun weibliche Wrter:
nft 0. n. 22, 22. Samar. : agf. altn. vift; ahd. fuoraf womit
^
meiftentheils cibus berfetzt, auch noch mhd. vuore: ahd.
a. mhd. nar^ lipnar; nhd. ItoCl: altn. ftEdttf fchwed. /odo,
1.
Boeth. 147* (cf. 2, 502).] Anders
fde. [ahd. Upleita
ri hlt es fich mit dem ahd. noch fehr feltnen fpifci [f. nachtr.],
mhd. aber fchon ganz dtirchgedrungen fpife, nhd. fpeife, das,
il^erall weiblich
das finnliche efca , cibtis ausdruckt und nach
1
nach jene echten Wrter ma^ tmd muos verdrngt hat
es
-it
allen brigen dialecten ab und ift erft fpter ins nnl. fpiSf
wed. fpis. dn. fpife aufgenommen. Stammt es aus dem ital.
franz. efpices, epices, fo wrde ihm anfanglich nur der
von wrze, gewrzter fpeife zugeanden haben, doch be"hnet es fchon im MA. die kMiche wie die fchlechte, vgl.
ir. 1193, 4.
[Merkwrdig mhd. livl. chron. 3649 Cpitze f. fpife;
>!
gefpitzet.
Nhd. gericht ntr., fchon mhd. ir tifchgerihte
rz. 191, 14.]
Speife fr thiere (pabultun) heit ahd. mtotar.
1. iHoter, nhd. futter, berall neutr., whrend jenes altn. fem.
la auch von menfchen gut. Auch ahd. dg (efca) Diut. 1, 196*
'
nur von thieren, vgl. huntg (ftirfur) fuing = altn. foU

m.

m.

ilium vile. Altn.

brd

(fran.),

efca

feramm

mhd. luoder

(neutr.)

281, 30, nhd. luder.


Mehlfpeifen.
Goth. milv'/

arz.
^

flpce,

nhd. mehl.,

agf.

ahd. melo,, melewes, mhd. mel^


mein, mehes, engl, meal; altn. miolf

I^B^ wie

|(^
i'is
/-t

it.

nnterfcheidet O. tha;; maz und tha^ tnuasf er fagt II. 14, 21 ni


iiHU gimoati ziro ma:;^ and fizan zi rnuaft III. 10, 39. IT. 9, 17;
Tcheint noch Gnnlicher als wia^ das gericfat efca) felb(^, daher bcr-

es
1,

auch K. 89 polmentariam man


196^, analog anferm eimsfptift.

4>1.

10.

fpifa O.

m.

15, 8.

Tgl.

das comp,

ma^muos

(dapes)

I84

458

III.

f/emis.

graninrntiCches.

finnlicher [uhft.

Ein feineres Weizenmehl hie ahd. aniar gl.


berall neutnim.
fgall. Hatt. 1, 308'* 310 flor. 083
Doc. 201^ und noch fchweiz.
^

ammer

101. bei Dafyp. amelml, es ift aber


das gr. ufxvXov, kraftmehl. Agf. Cniedema (fimilago, waizenmehl)
mafc. Ahd. mhd. tele (farina fubacta), nhd. teig (mafc), nnl. deeg\
(mafc.) Stald.

mg

1,

fchwed. (leg. Goth. heil't (fennentum) neutr.


Marc. 8, 15. nhd. liefe aus dem nnl. lief, denn
die hochd. form htte hebe lauten follen, von heben, wie franz.
levure von lever. Altn. dregg (faex) fem, fchwed. drgg.
Ahd.
i62 deifmo (fermentum) mafc. K. 3. T. 74, 1. Hoflfm. 15, 20, noch
jetzt oberd. teiCam, teigfam; agf. pcefma (mafc).
Ahd. prot
(panis), mhd. hrot, nhd. brot; altf. hrodBeh 87, 9. 102, 21: agf.
hred, engl, hread; altn. braud, fchwed. dn. brd; durchgngig
neutrum. Ulph. fcheint diefen ausdruck noch nicht zu kennen,
er berfetzt uQzog allerwrts durch lildifs [mafc], das dem ahd.
leip, leip, mhd. leip, nhd. laib, agf. lilf, engl, loaf altn. lileifr,
leifr entfpricht, merkwrdig aber auch dem chljep, clilep (panis)
Ungefuertes brot heit ahd. derp,
aller flavifchen fprachen.
derap, mhd. derp, agf. l)eorf, welches adj. find, die mit prot zufammengefetzt werden, vgl. Schm. 2, 501. Mica panis: gotli.
fchAverlich von driufan (cadei
drauhCna (fem.) wegen des
altn.

agf.

(neutr.),

life (fem.)

broCma (fem.) 0. III. 6, 46. 7, 28. T. 85, 4.


HofFm. 15, 20. mhd. broCeme, brofme (fem.), nhd. brofam (fem.)
agf. crume (fem.), engl, criim, nhd. krume [nnl.
[altf. bro/'mo];
kruim, kruimeltje]; altn. tnoli (mafc), fchwed. fmula (mafc),
dn. Cmide [vgl. unten p. 730 und brofem/'mo? GA. 49, 79(>:
provinz. fchmolle]. Fruftum panis: ahd. procclio (mafc), brocko
T. 80, 6
mhd, brocke, nhd. brocken agf. brytCa (mafc.) goth.
gahruko (fruftorum); ahd, fnita (buccella) fem. 0. IV, 12,
nhd, fclinitte. Ahd, ^Jri, gen, priwes (puls), mhd, brl [den pr
(pultem) Gen. 1184], nhd. brei, agf />m\ pl. brivas (engl. /'/
ahd. profama,

''-

mnnlich; ahn. grautr (puls), fchwed. .7r7, dn, .r/m/,


mafc, vgl, das nnl, gort, nhd, grtze (fem,). Eine fein
art brotes hie mhd, gaCtel gr, Rud. H, 16. tvaCtel Parz. 551.
622, 10. Wh. 136, 6, noch heute in Oberdeutfchland vt/V
nach dem roman. gaftel, franz. gafteau, gftteau. Ahd. ^"
fplacenta) monf. 321. mhd. flade, nhd. finden, alle mim!!'
nnl. vlaade
weibl,
Ahd. chuoliho (placenta), mhd.
Ahd, chrapho
fragm. 29 nhd. kiichen, alle mnnlfch.
crea) Hoflfm. 15, 18, mhd. krapfe Parz. [184, 25,] 207, 2.
mnnlich, nhd, krpfet. Ahd. vohhema (laganum) fem, vgl,
Ahd. halftan'^ (<
2, 341 und Diut. 1, 495. Gen, 1761,
gl. olwang. 29**,
Ahd. Icrs (pulpamentum) fem, Hamnrslt
alle

falls

'

;.

Ahd. ringilu (panis tortus) HoflTm, 15, 17, Mhd. nhd.


^^99^ (mafc), eigentl. cuneus, dann ein keilfrmiges brot.
bergehe viele, zum theil fehr verbreitete uamen von bacK^^

bemme, weil ich fie nicht aus der


z. b. hippe, ftnte,
fpracbe nachweifen kann; diefe fcheint fr einzelne arten

>

III.

fienus.

(frammatiCches. finnlicher fuhrt.

459

cierivation -ing (wie bei den pfeln, f. 376) geliebt zu haben:


ahd. preiting (placentai gl. rnouT. o21: ftechilinc (panis tortus)
Hoffm. 15, 17: pre^ilinc Doc. mifc. 1, 229** (fonft &nch preeila
fem.) ringUinc Diut. 2, 170 (was vorhin lingila fem.: agf. 463

hyJling (coUyra) n.
Milchfpeifen.

f.

w.

Ahd. mihih. mhd. nhd. milch; agf. }neolc,


engl. milk. nnl. melk: altn. miolh. fchwed. mjlk, dn. mdk,
berall weiblich, da doch die fammtlich verwandten flav. mleko,
Ahd. pioft. hielt (coloftrum) gl. emm.
lat. lac. gl-, ya'/.a neutral.
413. Jun. 285. Doc. 228. flor. 982"' bair. bieft Schm. 1, 215;
altn. broddr
agf. beoft : plattd. beeft br, wb., rmmtlich mafc.
(coloftrum) mafc. Altn. mifa (ferum lactis) fem.; fchwed. vafla,
Boitvoov (butymm), nach Plin.
dn. volle: nhd. mlke fem.
28, 9 fcythifch, begegnet fchon im agf. hiltera? (mafc), engl.
huttet'. nnl. bot er : ich wei nicht, welches genus dem ahd. butere
Hoffm. 15, 26 zukommt, nhd. butter (fem., provinziell mafc.)
Ahd., eigentlich blo alamannifch ancho
vgl. Schm. 1. 225.
(butyrum) mafc. Diut. 1,525* (genau zu unterfcheiden von anko,
ango f. 431 und von dem fem. ancha, cervix) fchweiz. anketl
Stald. 1, 106. Altn. Cmir (butyrum) neutr. fchwed. dn. fmr
[gl. Lipf. kuo/wer] = ahd. Cmero gen. fmerwes, mhd. Cmer, nhd.
Cchmeer die aber arvina, adeps bedeuten. Ahd. chfi (mafc.)
nach dem lat. cafeus. mhd. k(efe, altn. kfe: altn. aber oftr
:

fchwed. dn. oft, mafc. ^)


Honig. Goth. milip, neutr., wohl nicht nach ueXi, pl. juehra
Miella), da T und
lautverfchoben fmd. Ahd. honang, honac,
J)
Itn. hunang u. f. w. (gramm. 2, 296i mafc. und neutrum.
Fr
i=-n
begrif von famis verfchiedne Wrter.
Man mchte wien,
ie Ulph.
xTjoiov Luc. 24, 42 bertragen htte? eine fchne
ifammenfetzung ift das ahd. piaprot (panis apum, i. e. favus),
hd. biebrot Hartm. v. geloub. 1281. agf. beobredd, nhd. bienen'Ot. eigentlich vom favus verfchieden (Adelung f. v.) [= griech.
ji&xrj , xijotvd-og, ouvdaod/f]].
Der einfache ahd. ausdruck
hwankt im genus: uaba, -n, T. 231, 2. N. 71** 414'' fem.
nd wabo, -in W. 35, 7. 11. 12. 40, 7. gl. Hoffm. 15, 26; mhd.
rtbe (mafc.) Gottfr. HMS. 2, 270*: nhd. wabe (fem.), das wort
ammt von weban (texere) und es gilt dafr auch mhd. tvift*),
nfer tcabe fcheint im franz. gaufre de miel brig [gaufre auch
"^
\ backwerk]. Altn. feimr (favus), mhd. nhd. feim, nnl.
alle mafc.
Mhd. r? (favus) mafc. HMS. 2, 210^, bei 464
sb. honigro, im Teutonifta honichrait; mnl. honigrate
Rein. 568. 665. 1117. nnl. raat (fem.), diefem honeges
honichrt entfpricht vllig das franz. rayon de miel, altfranz.
Renart 10246. 10304 und ree, raye ift das lat. radiiis,
afeus),

flav. /fr

mafc, bhm.

lpp. cuoDu.
*) Lohengr. 7609.
lan honcfeitn nennet,

feyr, litth. furis, lett. feehrg, vgl. tvqs;

finn.

'lulio,

als din bin ir wi/t ^

maneger blnete wrket,

d&z,

'

460

genus. gramtnafches. nnlicher fubft.

III.

wiewohl ich kein radius mellis kenne*); man knnte noch anfhren
da der bergang der finnlichen begriffe ftral (radius,
fpiculum, pecten) erklre, warum fr favus auch agf. honeges
camb, engl, honeycomh gefagt werde. Ahd. ivahs (cera), mhd.
wahs, nhd. wachs; agf. vx, engl, wax; nnl. was; altn. fchwed.
Vax, dn. voks; durchgehends neutr.
das flav. vofk (mafc.)
,

fcheint daher entlehnt.

befonders das ebare, und


flefk, fchwed. dn. flefk
(neutr.) bedeutet aber lardum, nicht caro.
Ahd. prato (caro
frixa), mhd. brate, nhd. braten, alle mnnlich; befondere arten
werden durch compofita gegeben
z.
diohprto
chelprto,
b.
fpi^prto, floucprto (rechtsalt. 377).
Altn, Cteik (caro frixa)
fem., fchwed. ftek, dn. Cteg. [Altn. Cltr (fleifchfpeife) neutr.
Gylfag. cap. 46 (ed. hafn. p. 152).] Ahd. mhd. tvnrft (farcimen)
HMS. 2, 289*, nhd. warft, alle weiblich. Altn. pylfa (farcimen)
fem., dn. plfe.
Ahd. fctMinc (botulus?) Hoffm. 15, 24. mhd.
fchbelinc Lf. 3, 408 [nhd. Cchbling. Garg. 54*].
Ahd. mhd.
fpec (lardum) mafc, nhd. fpeck. Ahd. kriupo, griapo, griebo
(cremium) mafc, mhd. griebe HMS. 2, 289*, nhd. der und die
Fleifchfpeifen.

fleifc

(f.

nie hat leik, lih diefen finn.

397)

ift

Das

altn.

griebe, vgl.

Schm.

2,

99.

Egerth. So wie ni'vaS, und difcus nicht nur tifch, fondern


zugleich auch fchel oder teller ausdrckten, die oft als Vertiefung in die holzfcheibe gefchnitten wurden
fo vereinigte das
goth. mes (vorhin f. 433) beide begriffe, es bertrgt Marc. 6, 25.
;

28 nt'vdi, (patina). nahverwandt liegt das flav. mil'a (patina) feii


Vermuthlich galt von dem ahd. mias das nmliche. Agf. dxf>
menfa, patina, ferculum, Beov. 2775; ahd. diCk (patina) T. 79, 7.
Altn. fai: vas, difcus, patina. Altn. fkutill (menfa parva) mafc;
ahd. Ccu^ila (fcutula) fem. monf 328.
T. 158, 5. mhd. fcMel, En. 110, 3.

fem.

(catinus)

Ccuiila

111, 19. 112, 15. nhd.


wort entfprungen? [patena

fchel fem., wohl alle aus dem lat.


quae vulgo fciitella vocatur. Pertz 2, 382.] Ein fchwieriges
465 wort fcheint das ahd. pdhweiga (difcus, ferculum, lanx) gl. emin
399. Doc. 227
(wo einmal fehlerhaft pahweida) Hoffm. 57, 3.
vermuthlich fem.; in weiga knnte das agf vseg (lanx, bilan>
ftecken, obgleich dafr fonft ein ahd. wftga gilt, und was
pah (tergum)? gibt das altf. bogwini (tifchfreund commn
H61. 84, 15 und wegi (patera) H61. 64, 8 auffchlu? [Altn.
Fn
(neutr.) zum fleifcheen. Gylfag. c. 46 (ed. hafn. p. 152).]
teller hat die ahd. mhd. fprache keinen ausdruck, und '"
(mafc.) felbft [<e?MV Narragonia 146** 147*], nnl. talioor, f
talrik, dn. tallerken, ift aus dem ital. tngliere.
Doch duhoord (neutr.) hat in tafclboord die bedeutung patina, vgl.
hord (f. 433) und goth. bard (difcus?) neutr., in ftubaiu
lignea,

"^

f<

*) lat.

R))

RD

ahd.

RD.

goth.

RT

ahd.

RZ; aber

lat.

RT

(roU)

g'

461

lil. genus. grammatiCches. nnlicher fub.

[Bei einigen Deutfchen in Ungarn freibrettal


freQhhal ntr. (lffel), v. Koppen littermotixi
Echtdentfch
die dial. in ungern und Siebenbrgen p. 10.]

hemel)

brig.

't eller),

r.

betr.

und

alt

nnl.

und

ift

unfer

plattd.

vermutheten

lffel

lepel ,

und Diut.

(cochlear),

berall mafc,
1,

499^

ahd.

lephil

mhd.

von dem gramm.


lafan,

befttigten

leffd^
2,

654

luof (lam-

bere, forbere), wie noch jetzt laife fr lecker und lffeln ffi
lecken gefagt wird, vgl. lepphan O. IE. 14, 28. [daher Cochlea qnae
lamhitur. acta fanct. ord. bened. fec. 2 (1669) p. 120 (fec. 7.)]
Plattd. auch fleve, Cchleve (cochlear) [auch lief, altn. lleif fem.].
Den begrif culter
Altn. Ckeid (fem.), fchwed. fkedf dn. fkje.
drckt einmal fahs, fax aus (f. 378. 440), wie auch Cuert dafr
ftehen kann, dann das vielformige me^^erahs. me^iras (granun.
SchmeUers vermuthung (2, 632), da es aus
2, 321. 1002):
ma^fahs, me^ahs [Diut. 1, 524] (altf. metifahs) von ma^, me^
(cibus) durch Verwandlung des S in R entfpringe, fcheint fehr

annehmlich, und me^Eifahs fteht Diut. 1, 524*, ma^fahs gl.


Hatt. 1, 309*: zu bemerken find noch me^arehs Diut.
1, 494**, me^^iras 1, 498*, me^;5irahrum (coltris) 1, 511*, mageres
Diut. 2, 331* Hoffin. 58, 3. vorzglich me^es Roth. 2510; alle,
wie fahs und das nhd. mefCer, plattd. mes, neutral, [de culteUo
"-xxaudro. lex. fal. Lafpeyres 77*; fexxaudrus alfo = fexcaudms,
iL agf. cultor, engl, culter, nnl. kouter aus lat. culter.] Ein
ch im 16. jh. fehr gebruchliches wort fr den begrif zwifchen
hwert und meffer, pltze (fem.), plattd. plante, hngt mit dem
ten pluo^an, bltan (opfern, fchlachten) zufammen. Altn. km fr
ilter), fchwed. knif, dn. kniv: agf. cnif, engl, knife, nhd. kn^f

fgall.

Kurzes meffer) alle mafc. Ahd. kaptda, gixpala (tridens, furca),


gabele, nhd. gbel , nnl. gaffei, alle weiblich; altn. aber
luTj.dl (mafc), fchwed. dn. gaffel.
Potus. Goth. draggk (neutr.), ahd. tranch (neutr.) gl. monf.
.;52. 398. 401. mhd. franc (neutr.) Nib. 1918, 4. Trift. 294, 5.
nhd. aber trank (mafc); der unterfchied zwifchen trank (potus)
;

'runk (hauftus, quantum uno potu bibitur) ift gramm. 2, 82


Agf. drinC4&&
_:, nnl. drank, nnd. dronk, beide mnnlich.
mafc. ?
das altn. dryckr (mafc.) fcheint fr beide bepotus und hauftus, oder wre drickr und dryckr zu unteren? Ahd. mhd. fteht auch pnmno, Irunne (fons) fr potus
cx.^uac, z. b. Gudr. 1193, 4.
Altn. faup (forbillum) neutr., nnl.
Cop
ich kenne kein ahd. f(ntf in diefem Gnn.
Wein ift wahr"
heinlich ein fremdes wort, goth. vein (neutr.), agf. altn. vi
ueutr.) wie vinum: aber ahd. ivin (mafc) T. 56, 8. altf.
l|||bafc.) Hei. 61, 7., mhd. nhd. nnl. mnnlich. Goth. leifnts (atxe^a)
IBiic. 1, 15: ahd. Udu, Ud [f nachtr.]; mhd. lit, Udes; nhd. leit
in zufammenfetzungen brig); altf. Uth Hei. 62, 17. 168, 23
neutr.).
Vermuthlich ift das agf. lid (pocnimn) Beda 5, 3.
I

wm

466, 11.

Ud (poctdum)

neutral,

hymn.

8,

7.

784

462

III.

genus. grammatiTches. finnlichet' fnhft.

Boeth. 37, 1 daffelbe, zweifelhafter fcheint ein altn. Iid7', wenn


67, 6 der acc. lid ftatt lid zu fchreiben ift? Ahd. metu
(miilfum), mhd. mete, nhd, meth; agf. medo; altn, midr, fchwed,
dn. mjd berall mafc; bemerkenswerth, da im flav. der honig,
ein haiiptbeftandtheil des meths, med (mafc), der meth aber
medovina (fem.) heit. Die Litthauer unterfcheiden medus (mel
und middiis (mulfum)
beide mafc.
[Ahd. hurgerirCo
mlat.
borgerafa. GrafF 3, 209.]
Ahd. pior (cerevifia), mhd. nhd. hier:
agf. heo}' , alle neutr.
nur das altn. hior mafc, vgl. flav. pivo
(neutr.).
Altn. l (cerevifia) neutr., gen. ls, dat. lvi; fchwed.
dn. l; agf. ealo (neutr.), engl, die; vgl. litth. lett. dllus (cerevifia) mafc.
[Andre bezeichnungen fr l im Alvism. 35 auch
mungt ntr. ber l vgl. Potts programm de litthuano-boruflicae
in flavicis letticisque Unguis principatu p. 31.]
Ahd. grumi
(celia) Hoffm. 15, 33. [f. nachtr.]
Goth. akeit oder akeits (ac
tum), altf. ecid, Hei. 168, 20. agf. eced; ahd. eih, mhd. e^gich.
nhd. eig ; altn. edik, fchwed. ttika, dn. edike; nnl. edik, alle
aus dem lat. wort, die erfteren unmittelbar, die letztern durch
verfetzung, vgl. gramm. 1, 68. 2, 284.
Namen der trinkgefi
vorhin f. 457.

Havam.

24. Fifchfang.

Goth. nati (rete),


neti, agf.

ahd, ne2;i, mhd. netze y

engl. nnl. net;

nete,

altn, net,

nhd. netz; altf


fchwed. nt, dn, uei,

neutrum und aus der wurzel nats = madidus, natjan


(madefacere) zu erklren, weil das in die flut gefenkte garn
Ablautend altn. not (rete grandius) fem. [fclnved.
benetzt wird.
Ahd. fegina (fem.) T. 77, 3.
iiot]
vgl. goth. nota (puppis).
ift
das lat. fagena. Ein kleines garn
altf. fegina Hei. 80, 17
mu ahd. geheien haben wata (fem.), mhd. ivate, denn ich
finde noch in oberd. Wrterbchern, z. b. dem regensburger von
Drmel und Nieremberger tragum tragula verdeutfcht durch
A61wate, auch hat Twinger (bei Oberl. 1954) watte [uate foll ei
groes zugnetz fein in fchlef. \xrk. a. 1291 bei Tzfchoppe und
Stenzel fchlef. urkundenfaramlung 415; ital. guada. Pietro Moni
vocabolario dei dialetti di Como p. 108]; niederd. wade (traguln
fem. Frifch 2, 413. br. wb. 5, 161 [wadentoghe. Lifch gefchichti
altn
des gefchlechtes Hahn, Urkunden nr. 224 (bd. 2, p. 80)]
vod (rete) fem. das bei Birn als eine zweite bedentung voi
Doch unterfcheidet fiel dit
vod, vd (pannus) angefhrt wird.
ahd. w&t (oben f. 446) von wata und vielleicht mu altn. vft'
(pannus) vd (rete) gefchrieben werden, ich mchte wata, v>
von watan, vada (penneare flumen) leiten, weil man mit <lii (Vi
zuggarn durch foichtcH waer watet. Hierzu kommt, la ii'
im altn. ein mafc vadr Hym. 21, 8 funis pifcatorius bed
das jenem fem. verwandt fcheint. Eine befondere art von kl
berall

li

.84

466, 26.

vgl.

greuing

bei

Schm.

2,

120.

in.
netz hie

gemis. fframntatifches. nnlicher fuhft.

463

mhd. bere (mafc?) HMS. 1, 202* Geo. 1333. kaiferchr.


berre), noch heute in Baiem her Schm. 1, 189, welcher

12015 (wo

[Alto.
2, 364*) ans tang-5^, tnck-fteri deutet.
Gylfag. cap. 50 (Snorra edda bei afk p. 69);
agf. mctx fem. Ahd. fnaraha (macuht, tendicnla) Graff 6, 849.
de venna quintam pifeem. Gnther cod. dipL Bheno-MofeU. 1, 80

iaupel (Frifch

mTkri

(a.

(rete)

973)

venna

ei\

inftnunentom famtuornm

et fatis utile,

unde

pifces capituatur. Caefarius bei Hontheim hiltoria Trevir. diplomat.


1, 675**. magnum rete quod dicitur ein zefne. cod. dipl. mind.

32 (a. 1328). pifcatura quae dicitur alrcp


des Vierten brandenburg. landbuch von 1375
(Berl. 1781) p. 22.] Was mit jedem netzwurf ausgezogen wird,
heit ein ziig fifche, altn. drttr (mafc).
Ahd. ankul, anfful (hamus) hymn. 20, 7. T. 93, 3. mhd.
angel Bari. 79, 11 (vgl. vederangel a. Tit. 154, 1); altf. angul
Hei. 98, 23. agf. angelj altn. aunguHf aUe mnnlich, nhd. aber
Das nhd. harne ift nach dem lat. hamus
iler und die angel.
[mafc). Altn. dorg (hamulus cum fime) fem. Grimn. einl. Altn.
vadr (fanis pifcatorius) mafc. Hjm. 21, 8. vgL das vorhin
Altn. krokr (uncns, hamus), fchwed. kroky
befprochne fem.
Nnl. hoek (hamus) mafc. Beide,
iSn. hrog, fammtlich mafc.
^"kr und hoek, bedeuten auer angel eigentlich winkel, ecke
2Tilus) und man foUte faft eine Verwirrung der Wrter angd
angulus vermuthen. [Mhd. ac Walth. 124, 16 u. anm.
Lachm. flac]
:e, fifchemetz?
NafTa
das ruthengeflecht , xvQxog, wohl fchon ahd. HtiCttj
nte zu rr, goth. rius gehren (gramm. 2, 50); mhd. riufe
a.) [Parz. 317, 28 riii/e u. vengec vach.] HMS. 3, 26*; nhd.
Ce (fem.): fchwed. ryffja, dn. rufe; vgl. bhm. tcrffe. Altn.
r (mafc).
Nnl. fuik (fem.).
Schwed. mjrde. [fenkellcorff
rf. Wigand archiv f. d. gefch. Weftph. 5, 264.]
Ahd. querdar, cherdar (mafc.) gl. monf. 394. mhd.
a.
der (mafc) Mar. 149, 17. Bari. 79, 11. HMS. 2, 174, nhd.
''T (mafc)*).
Altn. beita (fem.) von bita, anbeien, Hym.
4 und agn (neutr.) pl. gn, Hym. 18, 3. 22, 5.
(Wephalia)

nr.

Carls

(aalfang).

2'k

MufiklnClrumente.

welche die begriffe fonus, fonitus, firagor,


clamor, clangor, ftridor, fremitus, fufurrus, fibilns,468
atus ausdrcken, find wie die lateinifchen , fafb lauter mafc,
nur zuweilen neutra, nie aber fem.; es fcheint, die fanfle,
de weite, welche dem weiblichen genus eigen ift, vermag
durch die luft brechenden, fchneidenden laut nicht zu been.
Diefe regel erprobt fich fchon an den nhd. Wrtern
laut, ton, klang, krach, fans, braus, lrm, zifch, pfif
e fubftantiva,

s,

*) qvfrdar, eigentlich der


ken, TgL Stald. 2, 88.

regenwnnn, den die

fifcher

an die angel

',

464

III. gennfi.

qrammaii Celles,

'

finnlicher CiihCt.

a. m. an dem ahd. d'^, du^, agf. fveg, dredm (jubilum,


eiitzckung, trum) imd dergleichen^). Hier handle ich blo von
den inftrumenten.
Alle fanften und weichen fcheinen weiblich.
Aus goili.

u.

man ein fem. fvigl (tibia, fiftula) folgern


ahd. fuekah,. Cuegala, in den gloffen und 0. V. 23, 198; fuekalari (tibicen); ziafammengefetzt fuegilpein, weil eine rhre dazu
gebraucht wurde [mit phigilin und fuegheirii)!. Diemer deutfche
gedichte des 11. u. 12. jhdts. 117, 21]; mhd. fiiegele (gloff. zu
Bari.) und noch heute in Oberdeutfchland fchivegel, vgl. Stald.
2, 358. Hfer ftr. wrt. 3, 128; ans agf. fveg (fonus) ift nicht
dabei zu denken, eher an agf. fvegel (coelum), denn ich finde
bei Lye fvegelliorn (tuba coeleftis), wenn dies nicht blo tuba

fviglja (tibicen) darf

Ahd.
gen. -en (fpeiferhre) Gen. 333.]
rhre, bein, vgl. pe'mfa Diut. 1, 528'*)
[f&n (gen. plur.) N. pf. 342^]; mhd. j|j/i/e, nhA. pfeife ; sXin. pipa,
dn. pihe.
Agf. hviftte (fiftula) fem., engl. ivhiCtle; agf. hviftlere (tibicen). Mhd. fiite HMS. 2,85*, nhd. fite ift das franz.
flute; fchalemhi Wh. 1, 98*, nhd. fclialmel das franz. chaluraean
(aus calamus). [Mhd. holer Ben. gloffar zu Wigal. ibiq. not. Agf
glyve (tibia, fiftula), glyvian, glivian (tympanum pulfare), glivbem (tympanum).] Ein faiteninftrument der alten Franken, die
chrotta, wird von Venant. Fortunatus Hb. VIT. 8, 64 genannt,
hiernach kann ein ahd. hrotta vermuthet werden, das aber
0. V. 23, 199 fchon rotta heit; mhd. rotte Parz. 143, _
Trift. 286, 7. 331, 8. [?ihnrotten (pfallimus) Windberg. pf. p. 211.1
altfranz. rote [celt. crowd
cruit. Diefenbach, Celtica 1, 1251;
nach N. (von der mufik) der rota, -fm fchreibt (vgl. pf. 33'
find fieben faiten darauf [ebenfo Pertz 2, 101 ibiq. Arx. f. nacht
Ahd. Ura, -n, mhd. I1re nhd. leiet; fchon fehr frh aus di
lat. lyra, gr. Xvq(x eingefhrt.
Die ableitung von harpa
ahd. harpha, ml
Venant. Fort.), ag(. hearpe, altn, harpa

bedeutet?
pliipha,

[diu fuegele,

-n

(tibia,

harpfe, herpfe [Parz. 663, 18], nhd. harfe aus lignt] (hakfichel) ift aber ungengend").
Ob aus irgend einem gi'ufl
mhd. fwalwe (fem.) Parz. 623, 20. 663, 17, im Tit. frl'
nach dem vogel benannt wurde, wei ich nicht [in der
wird harfenfpiel der fchwalbe verglichen]; es war eine k>
<

')

harfc;

auch

Mufik und tanz erzeugen allerwrts frcude.


altf.

agf.

Agf.

;//.

ntr., gli--"'

(inmm ntr. iiameu upfthf Hol. Hl, 20. (juman afluMti


(lomm gle6l)eiiiic8. Hcov. 22(53, (liilier i/oh/chviuIu
,

III

inli

BeoT. 10.5,"21H. Vgl. altf. /or H<^1. H4, 21. rnom dcro fciton (fem.)
884; riierin zu Freidank p. 352. ich hAn noch Teiten vil, die m.
nnt.

HMS.

3,

IHOb.

ahd. chrateil (kralle, haken), zu krauen, krauen


kratzen; der narfe Lruwenf (fwcr kruwet ir nAch prtre) HMS.
*)

784

doch

468,

vgl.

32.

fiebzehu faiten.

ift

3,

nach einem troubadour liatte die proven>^


Diez poefie der troubadours p. 42.

nl
lf<'

HL
englifche

465

genus. grammatifches. nnliclier fuhCt.

harfe.

[f.

Ahd. fidula 0. V. 23, 198.

nachtr.]

mhd.

nhd. fiedel; agf. fidele, engl, fiddle, fcheint aus fidicula


faiteninftrument
von fides], gleichwohl wegen des kurzen

videle,

[alfo

vocals

und ausgeworfnen C in ltefter


Diemer 117, 21 = vigelen, prov. violes,

i|

zeit gebildet.

[pJiigilin

altfranz. vieles.]

Mhd.

gige (vierfaitig) Parz. 143, 26. Trift. 286, 7. nhd. geige, altfranz.
Nhd. laute 469
geic.
gigue
vgl. das mhd. ftarke verbum gigen
(fem.), franz. la luth, ital. liuto (mafc), mittellat. laiidis, hngt

ii

fchwerlich mit unferm laut und lauten zufammen. [Ahd. hruoza


(fambuca) Grraff 4, 1182. Ahd. faUara, agf, faltere (fambucus)
GrafF 6, 220. Mnd. wi-eiftel (plectrum) Diut. 2, 227^.]
Mnnlich oder neutral find die ftark und laut lrmenden.
Goth. liarn (cornu)
wovon harnja (hornblfer) ahd. liorn
Agf. farga
[ludihorn (fiftrum, lituus) GrafF 4, 1037.]
u. f. w.
i(lituus) gen. pl. fargana (tubarum) Mone agf. gloffen 1646. mafc.
Agf.
jAltn. ldr (buccina, tuba) mafc, dn. luur , fchwed. lur.
\byma (tuba) mafc. nach Lye, doch fteht Cdm. Exod. 132. byme
fem. oder neutr. Mhd. fumher (tympanum) mafc. HMS. 1, 343^*
124^ [vgl. Graff 6, 224], doch das ahd. trumba
2, 79"-^ 85*
l(tuba) gen. -im T. 145, 19 (wovon trumbari T. 60, 12) \heY\trumha
Plattd.
|(lituus)], altn, trumba, dn. tromme, nhd. trommel fem.
\bunge. Nhd. pauke fem., aber verderbt aus dem ahd. pouhhan (fignum) neutr., heripouhhan (fignum militare) nhd, heerpauke [aber
|vgl. puchila (pchila?) = fambucas. Diut. 2, 330*.
Goth. Mismo].
;

26, Schmiede,

Der fchlagende, fpringende Jiammer wurde mnnlich, die


zange weiblich gedacht, wie malleus und forceps,
iaartello und tanaglia, marteau und tenaille, litth. kujis (mafc.)
jand reples (fem.).
Ahd. hamar, mhd. Immer, nhd. hammer
igf. hamor, engl, hammer ; altn. hamarr, fchwed. hammare, dn.
hammer; bei diefer einftimmung darf goth. Jiamrs ficher verjnuthet werden.
Ahd. zanka, mhd. nhd. Zange, agf. fange, -an;

fefthaltende

tng, taimg, fchwed. tng, dn, tang

jiltn.

ber die wurzel vgl.

606, doch mu, wegen tanaglia und tenaille,


las lat, teuere und tenax verglichen werden.
Auch den begrif
Imbo drcken mnnliche Wrter aus, einfach ift nur das altn.
\tedi, alle brigen find und genau wie incus (fem.) von cudere

tramm,

2,

61

nr,

ahd. zitera (cithara) fem, gen. -n, N. pf. 108*784


aber zu deuten
da:5 ziterfin
(plectrum) N. Cap.
33*, womit man die faiten der zitter rhrt? fin fcheint hier fo
iel als ftblein
hlzlein
und gehrt wohl zu dem fem. fina,
ma, (ftrues)
das ich nur in der zufammenfetzung wituvina
("trues ligni,
gerfte) bei 0. II. 9, 48 kenne, und wofr das
iiigedrehte agf. finvudu bei Lye vorkommt.
[Aber gl. Trofs
Graff bd. 1 p. LXX)
ciih&rbein (plectrum) vgl. fuegilbein,

468, 41,

50''.

Wie

ind
\

Diut. 2,

347*

Grimm, Grammatik.

zida,Tpin.]
III.

3()

466

III.

(jenus.

grammaCches. nnlichei'

luhCt.

componiert: ahd. anapog , von po^an, fchlagen, mhd. anehd^,


nhd. amho; ahd. anavalz, von valzan (vgl. valz f. 442), agf.
onfilt, engl, anvil; gerade fo auch ferb. nakovan, bhm. nakowadlj von na (ahd. ana) und kovati (= houwan); ich habe auch
ein ahd. aneliouwe (fem.) gelefen.
[f dem anelioive.
Pilat.
vorr. 8.]
Ahd. efCa (uftrina) gl. monf. 337. 352. mhd. elTe,
nhd. e//e; alle weiblich, dunkles urfprungs; nnl. ImifCe. CmidTe
Ahd. vilia, woraus hernach vila,
[vgl. n. pr. van der Smiffen].
mhd. vile, nhd. feile; agf. feol, engl, file, fchwed. dn. fil, altn.
470 (mit feltnem bertritt des F in {)*)) pil] alle weiblich. [Ahd.
fcri, mhd. fchcere. Ben. 361, nhd. fcliere. Vgl. mnl. fcers, dat.
fcerfe (fcharfes, fchneidendes Werkzeug) Rofe 11048. 11))21.]
Ahd. nakal, nagal (clavus), mhd. nhd. nagel; agf. tigel, engl. )iaU,
alle mafc. und mit nakal (unguis) oben f. 404 zufammenfallend.
Die altn. fprache unter fcheidet aber vortheilhaft das mafc. )iagli
(clavus) vom fem. 7igl (unguis), die dn. 7iagle von negl. Oder
drfte man auch ahd. nagal (clavus) von 7iagil, negil unterfcheiden? ich zweifle.
Eine befondere art viereckiger, kopflofer,
kurzer ngel oder ftifte heit mhd. und wohl auch fchon ahd.
zuec, zwec (mafc.) zumal der in die fcheibe gefteckte, HMS.
2, 326*, und dann auch fcopus, meta felbft**); nhd. ziveck fowohl nagel, als das abftractum, vgl. Frifch 2, 486*^ und heniach
Zwickel. Schwed. fpik (clavus), dn. fpiger, fpeger [nhd. Cpiknagel bei zimmerleuten. Altn. husggn, reidiggji Gylfag. cap. 14
hafn. p. 62. 63)].

(ed.

Anderes Werkzeug und

27.

f.

II,

d.

gei'th.

[Ahd. acJms (axt) fem. Ahd. hepa (fichel) Lacomblet archiv


'
Ahd. feganPa (fal
gefchichte d. Niederrheins 1, 367.

346

ibiq. not.

Ahd. lega?

(ferra).

Mhd.

Cpelten

unde drih

91, 4. mit drVien \\\\A mit fpelten. gute frau 1705, :i


weiblich.]
Es wre mhfam und fr unfere abficht entbehrli.
a.

Tit.

begonnenen weife fortzufahren und das genus aller bri^i


gerthfchaften zu verzeichnen. Nur darf nicht bergangen werd
da eine betrchtliche zahl derfelben mit der ableitnng IL k
bildet ift, grtentheils mafc, die zuweilen neutral gebrauri
Das wie
werden es finden fich auch manche feminina.
in der

fcheint, dabei nicht unwefentliche I

wirkt in

den fpteren

di

lecten wurzelumlaut.
lina:

in unfrer heutigen fprache begegnen folgende niHfcu


bendel (fchuhb. herzb.), bengel, heutcl, hirkel, [biercl

herel

(hammer,

Noch

'

flegel, griff cl,

bhm.

berlik),]

hleuel,

{fuftel

(faufthan.

hebet, henkel, kegel, kengel (federk.),

klopfel, kneucl, knttel,

kbel,

lffel,

meid,

kelieh

priigel,

<

goth. bliuhan, ahd. fliohan; goth. brafCtjan, agf. frfrjaii; r


f.
ii.
w.; di-r lingiiallaut fcheint iilter.
*)
) von einer ahnUchkeit der form
fern mhd. Itercua (das gezweckte) rimU
zwic GA. 49, 1148. Lf. 2, 704. 3, 237
*) vgl.

Feodor fr Theodor

m.

467

genus. grammatifches. finnlicher fubft.

fchlegel, fchlel, fchwengel, ftmpfel, ftengel,

[thmmel (kleiner

hammer),] icedel (fliegenw.), Wirbel, wirtel (der fpinnerin), Wrfel,


Neutral gebraucht werden mitunter hleuel und
Zipfel, Zgel.
Jirieiiel.
Weiblich find: feel^), fuchtel (warum nicht fchtel?),
geifel, hechel, neftel, fchel, fichel, fpennel, fpindel. Die volksmundarten bieten weit mehrere dar.
Mhd. kenne ich die mafculina: bengel (fofs) GA. 38, 82;
Irregel (fuftis) Lf. 1, 301
[bicJcel Wh. 54, 21 :] britel (frenum)
kegel: kengel (caulis, an der lilie) fragm. 44*; keggel: klpfel
HMS. 2, I*: leffel: mei?el Lf. 1, 39; nCdiel Roth. 392. Mart.
44, 12. Oberl. 1140 vgl. oben f. 449; rigel; fenkel: Hegel Parz.4Ji
;

180, 11; flg^el: ftempfel: ftengel: ficenkel; tribel; tbel FTeid.


79, 16. vgl. tbelin Wh. 410, 21 [Lachm. 410, 21 dublin!];
veggel; Wrfel: zgel: zwickel Wh. 54, 22 (vgl. zwec, vorhin

Neutral kommen vor biutel; legel (dolium). Weiblich:


f. 470).
geifel: [nfe/ Ben. 376. 383;] fch^^el: fichel; fpindel: fwegele.
Ahd. mafc. chegil; cheg^l; chnebil; chnutil: chrewil: dremil;
hrifil: krebil, grebil; krintil, grintil; kriphil, gripkil; leph-,
tnindil (vorhin f. 454); nuoil: pentil (vitta), bendel N. Cap. 286**
329*': piril; plil: [j)%i7:] pritiil: ptil: ridil: rikil: fcemil;
hefil:

fenchil; flegil: flugil; ftemphil; ftenkil: ftogil; fuedil (inftita,


Jagma) Diut. 1, 526'; trembil (toga) Diut. 2, 316* 323;
drbil Diut. 2, 238*;] ve^l; vlekil; tvdil; vliugn lueril Dint.
tL'urphil; ztigil.
Belege zu den hier tmbelegten gramm.
109. 110.
Fem. dnfkila; keifila: neftila; nuofcila; riffila;
Pni^^ila; fnuobila; fihhila: fpinnila (fofus); fpenila (ricinium)
Cap. 269''; fiiega; wintila, vgl. gramm. 2, 113. 114. [pihil

224;

-.

eil)

ift

neutr.]

Agf. und altn. beifpiele gramm. 2, 110.

Man kann nicht annehmen, da hier die ableitende endung


mnnliches genus begrnde
diefes wird blo durch den begrif
-s beweglichen, rhrigen, gedrungnen gerths herbeigefhrt.
In
eiblichen Wrtern derfelben ableitung fcheint mehr das gemdne und langgedrehte ausgedrckt; man halte wintUa, fnuola, geifila, neftila zu dem kurzen pentil,
mindil, ve^l
zuhil.
her die grenze lt Geh nicht fcharf ftecken, denn offenbar
,

jedeuten flegil (mafc.) tind drifkila (fem.) diefelbe fache.


Ebenfowenig wird die endung IL ausfchlielich fr

diefe

auch AL, z. b. iu nagel, angel,


[hobel,] kiigel, nadel, ahd. fcamal T. 30, 4.
Allein der
cal I, wie er bei Verkleinerungen befonders wirkfam ift, hebt
kleine, gewandte geftalt jener gerthfchaften hervor.
^

verwendet, bisweilen

gilt

'.

Gleich unferer fprache liebt die flavifche ableitendes L fr


kzeuge, verbindet aber neutrales genus damit [wie unfer beil],
ralo, oralo (aratrum), kovadlo, nakovadlo (incus); fchilo
ibula) u. f. w. vgl. Dobr. inft. 294.
') altn. turr
hd. lanne fem.

m.

fimi

m. ; agf.

raccenttL,

ahd. rachinza

f.

Graff

30*

2,

385;

468

111. geiius. grammatifches.

nnlicher fuhft.

[Groe Werkzeuge auf -er: ahd. hamar; altn. miUnir] nnl.


moJcer (groer fchmiedehammer).]

Menge.

28.

betrachte ich noch das genus der Wrter, welche


Vereinigung und Vielheit der bisher errterten einzelnen begriffe
ausdrcken ^).
472
Das mafc. harjis verdeutfcht bei Ulph. nXijdog und Xeyfcv
altn. her (copiae, multitudo) mafc; agf. Jiei'e (mafc); ahd. heri
(mafc.) nur 0. IV. 4, 38, in der regel ift es neutral [unfirflagan
heri. 0. m. 6, 9. IV. 16, 17]; mhd. her (neutr.) [beierfch her
(= volk) Parz. 121, 9. bi mir was liute wol ein hei: frauend.
166, 32], nhd. heer (neutr.); altf. heri (fem.) Hei. 108, 7. 150, 13.
[heri auch der einzelne mann? wie goth. ldu|)s? Haupt 3, 144.]
Ein gleichbedeutendes goth. wort ift hiiihma, hiitma {nXr^&og,
o/Xog), ebenfalls mnnlich, und iiimj {'('i/Xog) fem., ihnen beiden
Goth. piuda berentfpricht nichts in den brigen mundarten.
fetzt t&vog; altf. thiod [thiu fmale thiod (das gemeine volk) Hei.
119, 13. 129, 8] und thioda, a.gi. peod, altn. piod; alle weiblich.
Zuletzt

Die fchwankenden ahd. formen diota


find

gramm.

1,

630 angefhrt,

(fem.),

diot (mafc.

und

neutr.)

hier aber genauer zu belegen

und

zu berichtigen. [Vgl. Graff 5, 125. In der lex Sah (bei Merkel


ante theoda vel tunginum.]
J. 33, 9 wird dominus
p, VIII)
exercituum durch werodheoda druhtin gegeben, dheoda kann nur
gen. fg. fem. (gentis) fein hierzu ftimmt auch der dat. fg. dheodii
91, 20; dagegen fcheint der pl. fch wache weibliche form zu bekommen: dheodun (gentes) 75, 18. 22. 79, 6. dJieodm (gentibus)
29, 19. Bei T. geht das fem. thiota meiftens ftark, nom. thiota
195, 3. 135, 29. acc thiota 194, 2. 232, 2. gen. fg. thiota 111, 3.
nom. acc. pl. thiota 38,6. 242, 2. gen. pl. thiotc'mo 7,6. 21, 12.
145, 15. dat. pl. thiotn-, endlich 145, 5 thiot widar thiotUf
:

man

thiot fr den

thiod)

nehmen mu

worin
altf.

nom. fg. fem. vierter decl. (gleich jenem


da es wegen des damit verbundnen

dat. thiotu (nicht thiote) kein neutr. fein kann, diefer dat. thiolu

auch 124, 5 und der gen. pl. thiotu 128, 9 ftimmt dazu.
Bei 0. herfcht ein neutrum thiot vor I. 1, 85. 12, 31. gen.

fteht

thiotes

I.

2, 34.

IL

14, 18. dat. thiote, thiete

I. 1,

96. III. 6, 30.

V. 16, 22. gen. pl. thiot I. 1, 11; ja im acc. fg. gebraucht er


Wenn gl
thiot fogar mnnlich I. 2, 14. 15, 36. V. 6, 14.
Hrab. 965' deot (gentes) monf. 346 diet (nationes) habcMi, fo
find diefe nom. pl. wahrfcheinlich weibliche, kaum niUnnlicha.
Inzwifchen hat N. allerdings das mafc. diet 149" 166''. MhA
berwiegt das fem. diet, nach vierter decl. Parz. 191,2. [494, 9.|
Mar. 150, 2. 159, 33. Nib. 2091, 3. HMS. 1, 41* 129' [von
bovel und von werder diet. Parz. 426, 17. ein vil hiu^ji drpei
Sanrkrita-rprache p. 801. 302. 806. 308.
geriiiirc
Hut, vgl. populus, agf. grfecg;
fuuitus; - bunte frbe, vgl. drnty yewimmel.
>) Vgl. Bopp lehrgeb&ude
Menge kann fein gewftchs,
>

d.

III. genus. grammatifches.

nnlicher

469

fithft.

diet. Ben. 413] u. f. w., das mafc. zeigt fich in den mehr niederd.
gedickten Rother 957. En. (Mll.) 6061. 6664. 9197. Das goth.
mafc. lups, pl. laudeis bezeichnet blo homo*); das verwandte
ahd, Hut nicht nur homo, fondern auch populus; in der regel473
ift es mnnlich, 0. II. 21, 11. 13, 4. III. 4, 44. gen. Hutes, dat.

hymn.

Hute

acc.

17, 2.

liut

hymn. 26,

11.

0. II. 13, 8.

III.

15. pl. liudi J. 33, 5. 35, 11. 63, 14. 79, 7. liuti gl. Hrab.
953=* Hild. 0. II. 13, 25. 14, 21^). gen. Ikide J. 93, 19. 22.

6,

Uuted K. dat. liudim J. 61, 1. 73, 18. liutin 0. II. 11, 59.
IV. 6, 56; doch galt daneben ein neutrum, vgl. dag liut W. 31, 14
und dei liuti fundgr. I. 59, 3. 61, 18, whrend es W. fonft
mnnlich fetzt. Mhd. halten fich mafc. der Hut und neutr. dag

Hut Mar. 159, 16. 163, 9. klage 1125 faft die wage, pl. die
Hute Nib. 991, 4. 1001, 2. klage 1199 und diu Hute Mar. hufig
[Iw. 4328].
Nhd. gilt blo die pluralform, der kein genus kann
angelehn werden.
Auch in den altf. und agf. quellen begegnet
faft nur der pl. Hiidi (gen. liudeo)
leode (gen. leda)
die ich
fr mnnlich halte. Altn. beftehen das mafc. lydr und fem. Hod
neben einander, beide populus ausdrckend. Goth. drahts (populus, plebs), ahd. truht? mhd. tn (agmen) MS. 2, 80* fr
truht? altn. droit (fem.), von welchen drahtins?, truhtin, drot,

(dominus populi) hergeleitet find, verfchieden fcheint das


gl. Jun. 233. vgl. nhd. trofs (mafc).
Ein fehr verbreitetes, im goth. aber mangelndes wort ift das ahd.

tinn

ahd. neutr. truft (agmen)

mhd. volc, nhd. volk^- agf. folc, engl, folJc;


fchwed. dn. folk, womit das kret. nXyoq fr oyXog,
lat. vulgus, volgus, das flav. pik, polk, phok (turba, agmen) Dobr.
inft. 118. litth. pulkas (agmen hominum vel pecorum), lett. pulks
nrglichen werden darf; wenn auf letztere nicht das altn. flockr,
i^f. f.oc (mafc),
die gleichfalls agmen bedeuten, nheren anfpruch hat.
Jenes volh, folc, folk ift beftndig neutral; nur in
volh, volc (populus),
altn.

folk,

N. volg (populus) pf. 342 und 0. III. 25, 27. 26, 29 folk dringt
das mafc. vor. [auch folko, pl. folkon? 0. III. 9, 2 oder ift es
hier
ift

dat.

das

plur. ?

altn.

Volk von vgeln

mgr

mgi

vide ad 476.]
Eigenthmlich
(multitudo) mafc, verftrkt almgi

plebs), dn. almue (vulgus) [[chwed. allmoge]; mgi bedeutet im


^rund acervus, wie agf. mga (mafc.) [ital. mucchio (hufe,
menge)] und entfpricht dem ahd. hfo, nhd. hufen, wie wir
lagen
der groe hufen (plebs) [der gemeine hufen im fchwb.
liauernkrieg der helle Hechte, der gemeine helle Hechte hufen;
ler ganze helle hufe. Schweinich. 1, 171. 178. der lichte hufe
1, 177.
der helle hufe. Sam. Mller chronicka d. bergft. Sangerlaufen 207, vgl. ruftica turba. Reinardus 3, 990. 1007. 4, 334.
!ianz. la foule, mhd. der hovel Parz. 408, 3. von bovel und von
:

'

*)

da der

pl.

Idudtis,

fo

wie der

pl.

oi'nh

anderer Wrter, z. b. man oder


volk und menge aus-

oder ahd. virnhi , gleichfalls den begrif von


'licken, verfteht fich; vgl. litth. z'mones (homines)

')

fem.? tM6 zu

liuti

0.

II.

14, 21.

populus. [fupra 421.]

470

III. genus. grammatifclies. finnlicher fuhft.

werder diet. Parz. 426, 17]. Andere benennungen fr turba,


agmen, multitudo find agf. eorod [altf. eorid]; agf. verod, veorod
[altf, werod neutr. Hei. 134, 14. 135, 17, auch mhd. werlt fr
menge: w&t, werlte (wie viel leute)! Berth. 73, fo franz. monde];
agf. corder (wovon gleich nachher noch)
goth. ahd. lianCa
nnd das ganz abftracte goth.
(cohors) [agf. hdfu. Beov. 924]
mmiagei (fem.), ahd. manaki, mhd. menege, nhd. menge [die
dorfme^ige. H.Sachs. Ferner: altn. /veif fem., a.g[. fveot (agmen);
agf. vorn (multitudo, numerus) mafc.
a,g[. prym mafc, pl. J)rymmas; agf. pret mafc, verbunden pretum and prymmuni; altf.
drom mafc. manno drom. Hei. 33, 24. ledaro drom. Hei. 27, 20;
altf. ghnang n. thioda gimang. Hei. 26, 5. erlo gimang 33, 23;
altf. craft wero. Hei. 160, 21, mhd. goldes diu mht, craft. gr.
vgl. magna vis
Rud.
2, mnd. finer manne kraft Flore 1215
hominum, franz. force d'argent; mhd. flliot: des hers ein fliiot.
Parz. 376, 4. 353, 7; fcliar: forgen rdiar Ben. 178. ein Ccliar
genfe. Reinh. F. p. 318, v. 742; der Hute ein hrt Dietr, 5956;
ein michel triinne Ben. 394, HMS, 2, 104^; ein vil michel
magen filbers. Roth. 410; mhd. des wirtes famnunge (gefinde)
;

Iw. 305. ein ftarke famnunge (beer) gebieten. Trift. 36, 19, nhd.
verfammlimg; der gebre ein getraue. Renn. 1365; ftr. ella
geld, ella, leute. Hfer ftreich, wrterb. 1, 179 (eilen?); ein
fturm geld. Schoch comoedia vom ftudentenleben F 6* (1657),
ein ftorm klein und gro vieh. ibid. D 2^; einen zimlichen
ftiimpen goldforten. Simplic. courage cap. 8, Kell. 2, 207; ein
klojyp (? klumpe) vgel, leute. Eftor oberheff. wrterb.; auch
frauen^'imwier (gynaeceum, heute femina) gehrt hierher].
Einigen der angefhrten ausdrcke lagen glaublich zahlverhltniffe zum grund.
[Fr die zweizahl mhd. das; jXfr vgl.
unten ad 560; ahd. diu gimach: 0. I. 14, 23 zua dftbno
gimachon (?), gl. monf. gimahhidi (par).] In der edda (Skaldfkap. cap. 66 (ed. hafn. 532). vgl. rechtsalt. 207) befindet fioh
welche die v
474 eine merkwrdige angbe der altn. Wrter,
fammlung von 2, 3, 4, 5 u. f. w. menfchen bezeichnen; fo vidj
willkrliches die gebrauchte alliteration hinein gebracht hab
mag, fcheinen doch manche beftimmungen treffend und nur
Flockr wird hil
der gewhnlichen fprache untergegangen.
fveit (fem.) auf die
auf die zahl von fnf mnnern *)
fechfen, drott auf 20, piod auf 30, flk auf 40, W
auf 80, her (exercitus) auf 1(K) bezogen. [5 fijlki manna
Gylfag. 49 (ed. hafn. p. 178).]
Die Angelfachfen *) n
diebftal an, wenn er von einem bis zu fieben menfchen bo;j,
,
wurde, einen hufen von 8 bis 35 (7
^) nannten fie hl"
von 36 an herc. (heer), alfo abweichend von jener nord. f'l
hnlich find die lat. cohorSy manipitus, turmn, legi
fetzung.
,

'

*)

mhd.

rotte

auf die vierzahl eingerchrftnkt

(rechtsalt. 207. 212.1


) vgl. rechtsalt. 219.

Trift.

174, 17.

235,

HL

471

genus. grammatiCches. finnlicher fuhft.

Iches letztere lph. durch harjis wieder gab,

wiewohl

es

den

fchwerlich eine fo groe zahl ausdrckte, [lmer vocalarius f. V. collegium


coUegium faciunt tres congregationem
lO, populum decem,
turbam quindecim, gregem quinque porci
vel decem oves. ftropus. heerde von 10. Du Gange f. v.]
Von diefen zahlen abgefehn bemerke ich ber das Verhltnis
-r wichtigften benennungen untereinander noch folgendes, piuda
d fpterhin VolJc bezeichnen den edelften begrif von populus

then

natio (i-ag , Sijuo;): die alten Gothen nannten fich felbft


(tpiuda*)
die Franken im Ludwigslied thiot Yrankno, wie
:r heute das gothifche, frnkifche volk fagen wrden.
N. ver,

Hut, gens mit diet, plebs mit volg. Gens


auch wohl goth. kuni, ahd. chtmni, altn. kgn heien,
_'L hymn. 7, 2., im finn von familia, profapia, fo wie gens nahe
genus ftt. Im MA. drckte diet oft fchon das zufammenutfcht populus mit

nnte

(vamde diet) aus, plebs, o^^og, pbel (aus


Seri und lud waren urfprnglich mehr die verfammlung
mnner aus dem volk, man fagte: das gothifche heer, die

ifende geringe volk


uple).
r

nkifchen leut, nicht aber das Gothenheer, Frankenliut = natio.


meiften andern namen bezeichnen blo die fUe (nXij&og),
-n hufen, die menge.
Doch gehen alle, mit ausnhme von
nagei, nur auf menfchen, nicht auf thiere, whrend s9vog und
is fiav. pik
auch von diefen knnen gebraucht werden. Im
genus ftimmen natio, pl^bs, gens, turba (la troupe?), turma zu
^^fida, liod, drahts, hanfa, iumjo, managei; das fem. fchickt
h fr den begrif der ausdehnung. Die mafc. Idiips, Hut, lydr,\lb
".
harjis, diet, almgi haben das beftimmte und edle von
'^rjfioq, 6/log, populus, exereitus.
Den coUectivbegrif yfvo?,
tdvog, nXfj&og zeigen kuni, heri, thiot, Hut, volk.
Man begreift
abpr, warum heri, diot, liut, volk im genus fchwanken; auch
ift bald mnnlich, bald neutral.
r lir die Vielheit des viehes gelten wieder befondere Wrter*).
th. hairda Matth. 8, 30. Luc. 2, 8. fowohl dydXrj xoi'omv, als
'[uvfj: ahd. herta N. 140* 175* nhd. heerde; [mhd. hert HMS.
157* (: wert), viehes eine herie unde pherd eine ftuot. Albr.
Halberft. bei Hpt. 11, 366, v. 253;] agf. heord, engl, herd;
n. hird,
fchwed. dn. hjord, aUe weiblich; goth. hairdeis
Hftor), ahd. hirti, nhd. hirte (neben jenem falfchen
in heerde):
n. hirdir.
Gleich allgemein fcheint das ahd. neutmm chortar
_^g bei K. und corter W. 9, 8. 10, 7. 29, 5. 7, wo aber
auch ein mafc. cortare; mhd. da^ chorter Mar. 152, 39;
:e

rpecimen partiam ineditaram lphilae p. 26.


Ein merkwrdiges altfranzfirches gedieht ber folche verfchiednen
nien fr herde hat wieder abgedruckt hr. v. Reiffenberg
in der intro" " zur Chronik des Phil. Mouskes (Bruxelles 1836) bd. I,
p. XCV.
ebenfo in Hickes thefauros linguarum feptentrion. tom. I. grammat.
X. p. 154; hiTt. lit. de France 17, 634. Lettifche Wrter in Stenders
*) Cartiglionis
')

i.

gramm. 209.

472

III.

gemis. grammatifches. nnlicher fuhft.

ihm entfpricht jenes agf., von menfchen geltende corder (turma)


Cdm. Gen. 1652. 2453. Exod. 191. 465. [corder wre goth.
kar{)r, abliegend von hairda und hazd aber vgl. alam. Hortarius
Agf. drf (grex), engl, drove, wrtlich, was vom
bei Ammian.]
hirten getrieben wird. [f. nachtr. Mnd. amen : enen groten mnen
von queke. Detm. 2, 545. untelliken amen quekes 2, 495; Ccole
;

horae belg. 3, 154; nhd. ein kntzfchel fchafe. Schoch comoedia


vom ftudentenleben D 2^^; tfchuppen vee (hufen vieh). Stald.
fchwed. fkock.] Allein es gab fpecielle ausdrcke nach der art
Ahd. ftuot, agf. ftod, altn. ftd (neutr.), grex
des viehes.
equarius [viehes eine herte unde pherd eine ftiiot. Albr. v. Halb,
bei Hpt. 11, 366], vgl. oben 327.
Die rinderheerde bezeichnete
das ahd. fem. fueiga (armentum, ayelr]) gl. Jun. 193, oft von
der weide (pafcua) N. 182*, zuweilen, wie armentum, vom einzelnen rind gebraucht, noch heute in Oberdeutfchland die fchiveig
Stald. 2, 362. Hfer 3, 124; ahd. Cueigari (armentarius), fchweiz.
fchiveiger. Benennung der fchafheerde {Tioi'[.ivrD war goth. avepi,
ahd. ewiti, ouwiti, ewit T. 6, 1. 161, 2. agf. evede, alle neutra.
[Altn. qvi (feptum ovile) fem.]
Die fchweinheerde heit goth.
vripus*) Luc. 8, 33 (Matth. 8, 30 ftand hairda fveine) fem.,
dem das gerade fo vorkommende agf. vrd [dn. vraud, fchwed.
vrad] entfpricht, und in dem fchonifchen gefetz [Skne Lagh,
Stockh. 1676] findet fich folgende
auch rckfichtlich der zahlbeftimmungen merkwrdige an jene zahlen der menfchenmenge
erinnernde ftelle (buch 9. tit. 2.) hiorth (grex armentorum) llr
ftooth (gr. equorum) llr fwina ivrad (grex porcorum)
darauf
tolf hors gra ftod, tolf not hiorth, tolf fwin wraihA
(tit. 3.):
d. i. zwlf roffe machen ein ftd, zwlf rinder eine hird, zwlfj
476fchweine eine wrad. Ich bin geneigt vripiis und vrd, ivrathi
fr den ftamm unferes nhd. rudel zu nehmen
das man von
fchweinen, hirfchen und rehen gebraucht der vocalwechfel macht
die formel vri{)an, vra{), vre|)un wahrfchoinlich, die bedeutung
des verbi bleibt unerrathen. [In der lex. fal. 2, 1 (Merk.) chramu
(grex porcorum).] T. 53, 9 erfcheint ein andres, dem goth. vri|)ah
fynonymes wort: tha^ cutti der6 fuino nnl. kudde (fem.) vor
kleinem vieh (fchafen
geien
fchweinen) vgl. Diut. 2, 201 ''j
,

fchweiz. ktt (mafc), gktt (neutr.) Stald. 2, 147. bair. ktfl


Jcutte (fem. und neutr.) Schm. 2, 344 von rebhnern und bienen
in der jgerfprache kitte, kette (wobei man wohl an catemj

dachte)

fem.,

[Von hunden

)
2.

isb

.M

vorfhrt

iliircli

fftlfchlich

rrilnit

wie

f!)^voi;

oqvi'&(ov,

altfranz.

/nfliundwl

mueto

(neufr/j

Uoinwalds ungenauigkeit habe ich gramm.

I.

oi'

gefchrieben.

475, 14. agf. rwwr [Cuner] (grex) nach Lye,


der lex. fal. [2, 15 Merk.] zu vergleichen
246. Leo malberg. gloffe 1, 104. 2, 99].

ConeCti
6,

von rebhnern,

in der jttgerfprache meute,

womit
[vgl.

<i

Gr

473

111. genus. grammatifches. nnlicher fuhft.

Wir fagen heute von vgeln, mucken, bienen


fchivarm (mafc), das ahd. impi (oben f. 366) war ebenfalls
mbd.
[f. nachtr. voJk (vide 473) befonders von vgeln
collectiv.
vgele ein michel volc. gr. Rud. F^ 14; nhd. ein Volk rebhner.
Ettner unwrd. doct. 682. polit. colica 232. ein volk ftaaren.
Ettner medicin. maulaffe 704, vgl. un foiic d'ones (herde gnfe)
Meon 3, 53; aber auch un foiic de pors Meon 1, 373. Ebenio
von vgeln eine flucht tauben wilder antvogel ein BuJit. Htzl.
meiite) de chiens.]

ein

162, 17. fperber zuht. Htzl. 226, 14; vgl. ital. brigata (brigade),
frz. ch (d'oifeaux) franz. dial. p. 71.]
Altn. fugla flockr , ein
hufen vgel [aber auch oxna flockr. Snorra edda ed. hafn.
p. 208 (Bragarsedur cap. 56)]; i (mafc.) multitudo minimorum
inlectorum, und uagru [altn. gri; ftht mugi (vide 473) fr
mi? /.ivia? von kleinen tieren geiimmel^)]. Auch in diefen
namen fr heerde fchwankt das genus zwifchen fem. und neutrum, das edlere mafc. kommt faft gar nicht vor.
Vieler anderer collectivbegriffe und ihrer benennung ift im

vorhergehenden gedacht worden: hh, Imih, gras,

meg

obft, mtios, kas,

weil hier nichts felbftndiges die


idee des mafc. (wie bei heer, diet, liut) weckt, berall neutral
bleiben. [Aber vgl. wald; bndel (auch mafc); ftraii blumen
(engl, nofegay, frz. bouquet); einen brafs bcher. K. Otfr. Mller
gefch. d. griech. lit. (Bresl. 1841) 1, 425; ferner handvoll (fem.),
indvoll (mafc), fchovoll (mafc), hutvoll (mafc), vgl. Meon
476 fai bon giron (nimm guten fcho voll)
fi
en emplirai
tont mo?i fein.] Auch die fem. brg, Ctadt, die neutra veihs \mdi
'"r/" find collectiva; das mnnliche collectivum ^ofa (f. 439) gibt
le ausnhme.
Zufammengefates gerth (fupellex, inftrumenta,
nfilia) hie agf. tl, engl, tool, altn. tdl; ahd. a^, aggdfi ([Graff
")42] gramm. 2, 717), denn N. Ar. 472'' fchreibt agfe; ahd. ziuc,
!Vzhtc [zimber unde geziug (machinae) N. Bth. 145'']; nhd. zeug,

fa,

l'caf,

u.

f.

w.,

die,

'

') wimnidn von ameifen, fliegen, laufen:


es kriebelt und wimmelt von
goldkfern beim fchatz. myth. 657; wimmelte und gramfehe es zwifchen
dem Kmibel und Rofebabisegg von fuen und beinen. Gotthelf erzhlungeu
n. bilder aus dem Volksleben der Schweiz 1, 304;
vgl. ahd. iciumdn, witt''6n, wimizen (fcatere, horrere, ebuUire), agf. vapelian. Graff 1, 852; mhd.
s
wiumet mir der muot (?) Nib. 1714, 3 Hohzm. (1614, 3 Lachm. ganz
anders); nnl. krielen, wiemelen. Lat. fcatere vermibus; fcatent fontes; bhm.
l^"i;/zeti fe, hemiiti fe, hmtyiditi /e (wimmeln), hemzot, hmyzot
n. (gewimmel\
(das grabehide, gribelnde, infect, ziefer), hmijzrtvo (coli, infecta, rep,'/ia\ hemzndlo (geziefer, reptile); ndrlaufitz. merwifch, mrojfch
(fourmilles),
"'/l (flimmern, wimmeln); poln. roic, Cnvc e\ illyr. verveti, ferh.vrvljeti;
ven. vervrati, (jomufnti (kriechen, kriebeln\ wigljnti (wimmeln,
funkeln),

innhti, merrjohti (mergoliniz,

kleines infect), fbtimoreti; Ut. krihzdetHyfimkrimmelt und wimmelt\ mudfcheht: franz.


"rnller, \gl. hormiguer, hervir (fervere, bullire); ehn. kobbifeina, widdiCema,
"Idifana: Bn.kihift (krla i mngd, om mafkv
Nhd. im felben finne
"mfeJn : es rframfdte ihm in allen gliedern. Gotthelf erzhl. 3, 259. fie
til te es gr
am fein im gehirne 3, 336. die w(jrmer gram fein 3, 320.
In); lett.

mvdfch mudCchu

'es

476, 14.

altn.

vada

(fem.),

menge von

thieren.

785

474

III. genns. grammatiCches.

ahftracter lubCt.

Werkzeug [mhd. gereite Parz. 14, 21. 504, 11. gernfte 240, 12].
Diefe ausdrcke alle find neutra; das ahd. mhd. rt, nhd. rath
(hausrath, vorrath) mafc.
vgl. das fchf. fem. rde, gerade
(rechtsalt. 567).
[Agf. andlonia (utenfile), mnl. allame mafc]
In folchen collectivwrtern liegt eine unverkennbare zuthat
von abftraction; die Vielheit finnlicher objecte wird in einen
hauptbegrif verfammelt, darum find auch Wrter, wie kiuhma,
nianagei vllig abftract, in laub, gras, brg, fchweige, kutte und
dergleichen bleibt das anfchauliche, finnliche mchtiger.
Hiermit wird die aufzhlung finnlicher, leiblicher fubftantiva
befchloen, nicht, da fie irgend vollftndig wre, oder fein
knnte fondern weil die gewhlten beifpiele hinreichen werden,
den gang zu zeigen, welchen der fprachgeift bei vertheilung des
gefchlechts unter Wrter genommen hat, die vermge ihrer bedeutenderen felbftndigkeit zunchft deffelben befhigt fchienen.
,

477

II,

grammatifches gemis abftracter gegenftnde.

Bisher wurden krperlich in die finne fallende fubftantiva


unterfucht; jetzt gelangt unfere abhandlung zu denjenigen, die
entweder unleibliche, wiewohl finnlich wahrnehmbare, oder ganz
berfinnliche begriffe ausdrcken.
Den fchall, den fchrei vernimmt zwar das ohr, allein er bildet keinen krper, wie das
element, die luft (f. 389) felbft, er ift blo etwas in dem element
vorgehendes, wie fich der lauf, der fchlag. an fichtbaren dingen
ereignen.
Alle folche Vorgnge in der natur, alle empfindungen,
gedanken und handlungen des menfchen will ich unter der !
nennung abftracter gegenftnde zxifammenbegreifen.
Der unterfchied folcher abCtraxilonen von den leiblichtn
dingen (den eigentlichen fOtcJien)
in bezug auf das ihnen b-'
gelegte genus, fpringt in die ugen.
Diefe fachen hatten dur^
ihre fichtbare, fhlbare und dauernde geftalt eine gewifle analoi^
mit den wefen
deren natrliches gefchlecht die fprache ai
drckt. Zum theil ftand ihnen felbft noch wirkliches, befchrii
teres leben zu, wie den thieren und pflanzen, deren fe.vu;
verhltniffe unberckfichtigt blieben, oder fie waren belebte thoi
eines ganzen lebens, wie die unter 10. 11. 12 abgehandelt'
gegenftnde.
Wenn ihnen aber auch kein eignes leben \
wohnte, fo fchien der menfch dennoch oft mit ihnen, als
belebt, umzugehen und aus diefer Vertraulichkeit gi'
fie
perfonificationen hervor, welche z. b. auf den pflg, das fchwr
,

>

das fchif natrliches gefchlecht zu bertragen gematteten.


der ausdnick des grammatifchen genus wurde bisweilen dur^
jene praefixe herr und frau (f. 346) gefteigort; niemals iil'
knnen folche epitheta den fubft.
welche i<h hier abftra
nenne, zu theil werden [f. nachtr.], fie find keiner andern
'

1'

785

477, 33. wenn HMS. 2, 94* ein Jier fchade neben einem /'
unbereit und lier Cchaffeniht genannt wird; fo beziehe ich
nicht auf das abftraote fohade (damnum), fondem auf das p(

>

genus. grammatifches. ahftracter fuhrt.

III.

475

etwa einer fpteren, allegorifchen (f. 356). Die


obwohl gleich allen andern Wrtern aus
verbis erwachfen, verbergen uns ihren urfprung in einem weit
hheren grade, als die abftracten, deren bildung und ableitung
Dort machten fich nur fparfame abhufig ganz offenbar ift.
leitungen bemerkbar, IL bei rhrigen Werkzeugen (f. 471), ING

lebung fhig

als

fubftantiva,

fmnliclien

namen der pfel (f. 376), der fchwerte (f. 441), zuweilen
die bei abftracten
des backwerks (f. 462), beides derivationen
Abftracte fubftantiva 478
gegenftnden kaum, oder nie eintreten.
hingegen haben eine menge anderer ableitungen.
Die unterfuchung des genus abftracter fubftantiva wird
demnach eine ganz andere und faft umgekehrte richtung nehmen.
Whrend fie dort die erfcheinung der finnlichen fachen felbft zu
erwgen und gleichfam eine gefchichte der dafr vorhandnen
namen zu liefern nicht umhin konnte, ohne da die formen der
bei

Wrter befonders berckfichtigt zu werden brauchten; liegt es


hier daran, allenthalben die form ins uge zu faen und nach
ihr zu ordnen.
Dort war im ganzen das genus weit unficherer,
weil die phantafie der fprache faft blo mit den fachen fpielte
hier wird fie fchon durch die formen und ableitungen gezgelt
und gehalten.
Es wre unfruchtbar gewefen, jene finnlichen
fubftantiva nach ihrer form vorzutragen und wrde beinahe unthunlich fein, die menge der verfchiedenften abftractionen einer
rckficht auf ihre bedeutung zu unterwerfen.
brigens bedarf
es kaum der erinnerung, da die grenze zwifchen finnlichen und
fubft. nicht fcharf gezogen werden kann und da
wenige Wrter, bald in jenem bald in diefem finn genommen, unter die eine wie unter die andere abtheilung gerechnet
^verden mgen*).
Ich will zuerft das genus der unabgeleiteten, dann das der
abgeleiteten und zufammengefetzten fubftantiva, endlich das der
''"bftantivifch gebrauchten pronomina, infinitive und partikeln

abftracten
nicht
j

die

irin

vollftndigfte

ableitungen

ie

ift

abftraction

bereits

durch

erfcheint)

das

zweite

abhandeln.
Fr
cap. das meifte

vorgearbeitet.

'

A. Unahgeleitete fubftantiva, d. h. folche, die ohne zwifchenderivativer buchftaben aus verbis gebildet werden.

mft

*) z.

die

h.

fra

ift

finnlicb,

Handlung des eens

wenn

es das gericht (cibus),

abftract,

wenn

(efus) bedeutet.

lnliche

fchade (noxius), womit lantfcliade (latro publicus)*),


kindfcatho Hei. 163, 29 zufammengefetzt ift, vgl. gramm.
523 und das eddifche Hatinga/ifeatfi.

altf.

*) Jiefes lanIchade war noch


bis ins fpte mittelalter unter dem
(leutfchen adel als eigenname gebruchlich (vgl. z. b. Landfchad von Steinach hei Bodmann rheingauifche alterthmer 1, 369) und fo wenig ent-

lehrend als im alterthum


ibovulf und dgl.

die

benennungen fcefdiop, hrosdiop, heriwolf,

476

grammatifches. ahftracter fubft.

111. genus.

1. aus ftarken verbis,


vorhandnen oder verlornen, aber mit
wahrfcheinlichkeit nachweisbaren
ich folge dabei der gramm.
2, 75 vorgefchlagnen conjugationsordnung.
;

a.

Ctarke maCculina.

Nhd. diebftal; tref

(ictna); ftich;

fra; geCchmack; brtich;

ii^fpriich: tritt; hejitz; [fatz;] beleg; fchrei; fcliein; trieb (fr


treib)
verweis (fr verwei) flei ftreit neid preis ftreich
bi; ri; fchmi; tclilitz; ritt; fchnitt;
grif; knif; pfif;
fchritt; fchlich; ftrich; ftrupf; fchub, SinfCchnh; genu; fchlu;
fchu; Verdru; bug; flug; mg; trug, betrug; geruch; ftand
[anftand, verftand, umftand]
Cchlag; betrag, ertrag; anwachs,
anwuchs; befuch; fug; [Ccliiur-^ grimm; beginn; nn; gewinn befehl glimpf; fchimpf; wink [auch wunk. Simplic. K.
2, 513. 568]; beding; eriverb; Verderb; Cchall; fchwaU; kmpf;
krampf; glnz; rchtvank; geftank; trank; drang; klang; rang;
belang; fang; ftrang; fchwang; Wirrwarr; bedarf; bund; fund;
;

fchwung; fprung; wurf; \gurt-\ bann; fall; halt, geempfang; gang; hang; befcheid, untei'Ccheid,
abfchied (f. abfcheid) fchweif, umfchweif; verhau (hieb unorg.);
trunk;

halt; [fpalt;] fang,

lauf; ruf;
aderla.

Mhd.

fluch;

fto;

fchlaf;

rath;

erla,

abla,

anla,

310, 19; twal (mora) Parz. 330, 28; gehr


14981. 15994; vr (dolus) Parz. 220, 20. 252, 29;
vr^im (utilitas) HMS. 2, 369^ Nib. 123, 3; gerich (vindicta) Tw.
4504. Parz. 118, 10. 267, 16. Wigal. 10176. HMS. 1, 202" 2<'
Ben. 132. 197; Ctich; fchric (commotio, terror) Parz. 103,
360, 20. 497, 27; [rviderCatz "PsiTz. 155, 11;] trit; Fmac (guftus
ftnte/i HMS. 2, 310*; fpruch; grin (clamor) Parz. 155, 30; fch
(fplendor); kip (lis) [HMS. l", 102] Frauenlob 142, 14; /(propulfio)? ich habe keinen beleg, doch vertrip fragm. 16*'; ivi
Flore 768. 4924; iteivis; (probrum) troj. 5621; veruns; Part
25, 26; gltg (fplendor); vli^; nlt; ftrit; prh; wie (certam
pugna) Parz. 43, 2. 260, 24; entwich (fuga) Walth. 121,
zil Parz.

(geftus) troj.

400, 19. 573, 13; ftrich (ictus, plaga); fchrei (clain


Trift. 229, 36. fchre HMS. 2, 248 264 >; grif; bi?; ri?\ fi
Ecke 140; glitz fragm. 26^ fnit HMS. 2, 374^ fchrit; fl<
(aftutia); ftrich Wh. 1, 131 HMS. 1, 205'' Bari. 21, 34: U'
liyl. 5677. 10608; Wir (fplendor) Parz. 103, 28. 360, 19; whl
die^ (oppofitio) Heinzel. minnel. 37 (var.), es fcheint unnfl
in drie^ zu ndern
widerdries; (faftidium) Berth. 21
dies;
genie:S (ufusfructus) Parz. 475, 28. Bari. 368, 5. nie^ Lohen
*7402 [vlie? En. 101, 18. Eilh. Trift. 2903. 6925]; gm
(oblatio) Parz. 496, 18. Wh. 350, 26; lict (fonitus); do? (I
gramm. 2, 83; log (fors) Bari. 73, 7; bekor (tentatio) H.M
Parz.

'

2,

179^ du?

gej'urh (odor)

truc (fraua);

(fonitus)

HMS.

2,

gramm.
310;

2,

fu/;

83; au? (fufio); Hu?;


oder fuc? (fuctus) Pilat.

vluc (volatus [auch ala,

oben 410]);

rio
iL'

zu/; (ducti

III. genus. grammatitches. abftracter fubft.

II

Freid.

-u f.

Bari.
2,

5,

22;

477

(cantns) LT. 1, 11; urhap (imtinm)


128, 7;]
Jlac (plaga); vuoc (aptitndo); ungefuoc HMS.

221 [Walth.

4,

31; Iwuor (inramentniii) ; ruoch (cura)

Trift.

hegin; fin; getcin; gelimpf; fchimpf; fint (via)


Eoth. [2156. 3553]: tcinc (nutus) [wideriinc]; gerinc (nifns)
1.
126, 24 [Ben. 304]; urfprine (oben 387.); [Mine HMS. 480
198:] gelt (folutio); beveth (mandattun); gewerp (negotiam)
arz. 774, 18. 779, 28. 785, 16. Wigal. 5295. 10059; gd)erc
fugimn) Parz. 440, 10; fchal (fonitus) Nib. 35, 4. 1635, 1;
hmJ fragor); fnal HMS. 2, 137; [tcal (fervor) troj. 10701;]
fnar /tridorj Wh. 400, 19; [zar (fciflura) Ben. 321;] galf
4.

91, 5];

9.

(fonitns)

HMS.

3,

175^;

hampf; glnz; danCy gedanc; Ranc


fanc (cantns) BarL 140, 22. Gotfir.

(odor); traue; tvanc; drane;

twane; hroTl (firaigor); gk^ (fplendor);


572, 6; bunt (vincnlnm); fluni (hanftos
vini); vunt: tnine (potns); dune (arbitrium) ; fprune; wurf; fx
(cafus); berwal (exnndatio) Parz. 235, 24; ban (interdictnm)
Fpan (tenfio) Parz. 181, 1. widerfpan HMS. 3, 468; behalt, entkalt (cnftodia) gr. Bnd. A** 6. Lampr. Alex. 6397. vielleicht auch
neutr. oder fem.?; valt (pHca) Trift.: geicalt (poteftas) Mar. 191,21.
(Ben. 16. 202. HMS. 1, 3 Iw. 1608. troj. 861. 3453. 8337; tcdlc
(fullonica, dann auch pugna) livl. 2280; ganc; vanc; geheig
(juITus) Nib. 2067, 1. anthei^ (votnm) HMS. 1, 329 Bari. 365, 22.
troj. 19554; fcheit (decifio) HMS. 2, 389"; leieh (ludns); lauf;
tto Ickrot (fegmentnm, froftnm) a. w. 2, 55 ( Joh. v. Nrnberg)
ntof; tri<o/" (planctns); [^MOC Gen. 964;] /7a/"; ^e?% Wh. 142, 18.
1249, 3: antls; rt; bac (rixa) Parz. 156, 4. Bari. 161, 32. 213, 12.

HMS.

2,

pfnafi

273;

Jclanc;

(fi-emitns) Parz.

'

Ahd. kirih (vindicta) *) ; fcrih (faltus), fciig (aTcenfns)


Cap. 361; fmahj kKmah (fapor): pruh (fractio); fcJiin (fplendanatrip (repndium);

cli (nitor) hymn. 3, 2. 5, 2. doch


ugUt (excelTns) K. 97; niit; ftrit; reig
nea) N. Ar. 399 400; krif, grif; diz, gliz N. Cap. 300*
B'h. 71; pig (morfns); ri (apex literae); ImiZj pifmiz (macola)
;

iirfcheinlicher

lt.

1,

262'*

cliz;

oder nentr.?; [imcit (dolus) Hild.;] Clrih (apex);

emm. 410; widerfiieg (refluxus?) N. 200


203: litt (fonns) N. Cap. 286; dog (ftrepitus)
pf. 336 Cap. 299; hlog (fors) 16? O. IV. 28, 12. 29, 15; flupf
uctnm, von nr. 526) N. Bth. 197-*; du? (ftrepitns) Dint.
kugy gug (effufio); hlu (portio) rechtsalt. 534; flu? (confluc (voLatns); ^uc (dnctus); flaph (arcenfns, grados)
Jap. 361; Urhap (origo); flali (verber); varftant (intellectns)
J. 89, 5*); pikin (initium); fin (fenfus); kiurin (lucnun);
(mandatam); Jcilimph (convenientia); feimph (jocns); urtorigo); kiwerapy kiicerp (negotium); kihreffp (praeda) Dit.
was man zuTammeurafiPt von hrefpan (gramm. 2, 986.
,

Ireog (moleftia) gl.

widerflu?

m^

erfchieden
[*)

tirik (rictoria)

bymn.

22,

1.

faKch. es beit dA rI\andenJi chidanc.

mafc. oder nentr.

Lachm.

478

III. geiins. grammatifches.

ahftracter Puhft.

real (fonitus)
champli
mafc. vermuthe ich blo
giwant (terminus) 0. IV. 20, 27 {uhanvant. 0. V. 10, 12,
ubarwint N, Bth. 158'']; dunh (gratia), gidanh (intellectus) J. 89,6:
fcranh (fraus); ftanh (odor); trank (potus); diianc (coactio):
fang (cantus) N. 344*; wa7'h (vertigo) N. Cap. 358*; vunt (inventum); heimprunc (reditus); fprunc (faltus); wurf (jactus'
val (cafus)
valt (plica), vald N. Ar. 401*; kitvali
ff. nachtr.];
(poteftas) N. pf. 285*; Miic (gi*effus), gang N. pf. 59" 128*:
vanc (captura); fueib (vibratio) N. Bth. 196*; ki}iei (juffio),
urheig (feditio) gramm. 2, 787; leili (ludus); louf (curfus); tviio]
fl)
ft6 (pulfus)
(planctus); ruof (clamor); fluoh (raaledictio)
(fomnus); antl, apl (remiffio), l (ma) N. Ar. 380* 402
wenn aus dem pl. bg (contentiones]
rt (confilium) pc (lis)
Mam. abfchwrgsform. p. 121 [Weienb. catech.] zu entnehmen?
der auch vom fem. herrhren kann.

481 987)

das

(pugna)

*:

Goth. rtiks (punctum) Luc.


auch neutr. ?; frums (initium),

4, 5,

dat.

wo der dat. ftika, vielleichl


fruma, Joh. 15, 27. 16, 4

qvuma . Cor. 7, 6. 7 [Philipp. 1, 2<)1


gen. munis II. Cor. 2, 11. 8, 11; neips
vidia); ftriks (linea); vrits (apex lit.); frius (frigus), dat. friuii
plaiihs (fuga
II. Cor. 11, 27. vielleicht neutral?; hluts {ors)
Marc. 13, 18; driis (cafus) Matth. 7, 27. Luc. 2, 34 [f. nachtr.J
fldfis (verber); anafilhs (traditio) Marc. 7, 3. II. Cor. 3, 1. usfilh
qvums

muns

(adventus), dat.

(cogitatio),

14, 8. gafilhs Joh. 12, 7; pagks (gratia) Luc


Caggvs (cantus); faggqvs (occidens) Matth. 8, 11; run
(curfus), gen. runis; andahaits (confeffio) II. Cor. 9, 13. ode
andahdit neutr. ? liks (chorea) fleps (fomnus) [f. nachtr.] uni
ficher viele andere, die uns jetzt entgehen^).
Altf. beifpiele aus Hei.: fr (dolus) 116, 4; Ciiek (foetoi
124, 22; nU; ftrU 72. 12. 100, 19; wig (pugna); hlt (fors)
fang (cantus) 12, 24; huarf (conventus, concilium) 126, U
156, 18; ftank (odor) 124, 21; gang; wop (planctus); h(/ (rixi
153, 22 [hed (perfona) 127, 9].
[Mnl. verdriet Maerl. 1, 209. 2, 251. 3, 32; fcamp (ignominii
Mnd. kor (electio). den kre hebben. Delit
Rein. 1503.
gefch. d. Harzb. urk. p. 13; vacht (pugna) Alex. b. Bruns 344
Agf. f(jer (dolus); cvid (dictum); fmc (fapor); rvr (od
richtiger wohl fvec?; Prr (robur), vielleicht neutrum; cid (rix.
nid (invidia); ftrid (pugna); hlot (fors); ft'p (paffus); fvv>
geveald (poteftas) vgl. gevaldes (fponte) oben f. 13S
(verber)
gtig (greffus) fang (captura) vop (vociferatus) rUep (fcmniM

(fepultura) Marc.
17, 9;

rced (conlium).
>)

785

cuius generis

481, 6.

hun (captivitatcm) Eph.

diMSf der zug,

8?

bei N. Cap. 334**

(pertractatio carminis).

km

4,

flu (fremitua).
481, 23. goth.
481, 29. goth. grets (flatus).

duns des

fa

HI. g^nus.
Altn.

pr

_ies):]
elftr

teianior.:

iiL'idi'

(^vibratioj

(frnmmnftrrhf's.

litr

ITmyr

..:..

c^/- ::

(vacillao) ;

:--

b. ftarJce

Khd.

\grMr

ireuiiCLisj,

(vigor):

[/u2fr483
aclnis);

(pote-

(fletas)].

feminina erfler

iraAZ;

nur

'

ffL

(curfus); hrettr (defectns

~>; leihr (hidiis)

:-

'.''r-

479

ahCtrarter tuhff.

ecl.

zahl\ fcham; annhme;

qttal; ^eiraftr (coftodia)

gbe; gnade; rche; fprache; h^; frage;


;v
trattfe; reue; fache; tcaehe; hte; mue; hilfe; heirberge.
^Ihd. tch&m (pador) Parz. 88, 30. 550, 23. 710, 15. Wh.
4. 318, 1; fal (traditio) Wh. 83, 13; ival (optio); zt
mems); nam (praeda); tdiam (pndor) Parz. 3, 5. 131, 6.
2, 8. 170, 30. 269, 12. 3(, 30. Wh. 158, 22. HMS. 3, 336*
den andern dichtem hufig; fchar (dispo6tio); wmr
"^ei
twole (mora) Ben. 181.; vntme
:a); qiile (craciatas);
liias) HMS. 1, M9^ Iw. 2415. 4133. 4350. 5209, wo es
iblich fein ma, zweifelhaft find die formen gr. Bnd. G*, 21.
274, 28*); urbar (reditns) Parz. 321, 28 [fonft nentr.]; gebe
num) En. 75, 21. 115, 2. HMS. 1, 259 Walth. 25, 27. 63, 6.
25. Parz. 561, 20. Wigal. 5270. 5592. 9755; bete (preces);
eura); jehe (affertio, dictum) Parz. 427, 15 [Trift. 4, 21. 26];
ifus) Parz. 164, 13. 427, 16; fpehe (pereeptio, inqnifio)
iz.
164, 14; war (fervatio, falos); gbe (donnm) gr. Kud.
15. Walth. 19, 22. 20, 17. 32, 17.
1, 364* Wigal.
- )9.
3245. 3263; mge (modus, moderatio); tage (poOeJfio)
/*ee (feliirafk);

^?;

HMa

224^

IS.

1,

tf^e

(quaefkio);

2,

369*; genade

(quies, gratia);

tege (aufum,

periculum)

Wh.

lge (infidiae);
197, 24. troj.

12064. 21673; rche (vindieta); fprche i^ngaa); litte


215, 4. Bit. 13125. vgl. anm. u Iw. p. 364; fct
reite (iter); Inte (mora) troj. 8519. nrifc 2, 178.
));
xe (impatientia) Bit. 7943; lute (vox, damor) 6eo. 2914.
'M; trmtfe (ftiUicidium) ; rimve (dolor); i^ (flezio) Parz.
--ii, 19;]
vor (iter) Trift- 207, 17; fache (caufa); icadbe (cu4^ftodiai Wh. 71, 23; Hage, fl (veftighim); VHore (fuentatio,
^^entis); biioge (fatisfactio) ; mue^e (otinm); fuodte (perruoche (cnra) ; helfe (auxiiim) ; linge (focceflas) [Pars.
498, 17; ftunge Mar. 181, 27]; herberge (diverforiiuii,483
ich die bergong des heers, der menge); vehte (pngna);
(ignominia) von nr. 389; belange j Hange (defiderinm)
175: unterfcheide (diftinctio) Trift. 318, 12. 460, 40. g.

Wh.

1678.

Ahd. fcira (negotinm, procuratio), nur aus zwei

ftellen

der

ich habe 2, 55. nr. 568 die fonnel frimmmj fram fefteUt; es TCrdieBt
enrgong, ob nicht ans ihr (nach* 2, 7^ eia frmmam, /rSm herror^gen ift? nmlich im mhd. begegnet zu olt die lehreibang vtvom, rgL
'Bnd. a. a. o. and die Varianten za Iv. 5209. Nib. 7961 Hagen; aaeh
~iBt daza das altn. Jrmr (probos) and agC frimm (otSitas), da
*}

er

erlich

fnwm

fehreiben darf.

480

;;

grammatifches. ahftracter fuhrt.

III. genus.

147* wird procurat verdeutfcht fcira


ker, zu vermuthen
habet und 215'' negotiorum fcirn*); /a?a (traditio); ivala (electio); eala (numerus); nama (praeda); fcama (pudor) N. 153 '';
chara (lamentatio
fcara (ordinatio
luctus)
decretum)
tara
gl.

(damnum)
(fraus);
1, 503''

wara

(cuftodia)

qiila

(nex)

tula

(mora)

ela

(dolus, infidiae); ivra (foedus) 0. II.


532''; fruma (commodum, utilitas); ipa,

21,37. Diut.
epa (conditio]
beiN. iha Bth. 133'' (vgl. oben f. 150. 157. 285); kepa (donum),
bei N. geha, zuweilen nocli giba Cap. 269'' 270*; peta (preces)
queta (dictum), widercheta (contradictio) N. Ar. 506''; feha
(vifus); Ipelia (inquifitio)
nara (falus); mza (modus), widerm:5a (repenfatio) N. Cap. 324''; klnda (quies, gratia)
rhha
(ultio); fprhha (lingua); lka, lga (infidiae); vraka (quaeftio);
jf^ra

pita (exfpectatio)
leipa (reliquiae) ; leita (ductio)
reiCa (iter)
kilaupa (fides) hymn. 3, 5. 6, 3, auch K. hat kilmiha, 0. gilouha,
N. gelouha und fo noch Diut. 2, 293. Wackern. fpirit. theot. 2,
whrend andre quellen fchw. mafc. vorziehen; liipa (afFectus,
amor) Diut. 1, 154; lta (fonus); hrimva (poenitentia)
fara
(generatio); rahha (res); fahha (caufa); flaha (veftigium); fuora
(paftus); miwa (otium); puoa (emendatio); lielfa (auxiliura);
heriperka; vehta (pugna); fcanta (dedecus); darapa (egeftas);
ftulla (momentum) pka (lis), bdga 0.
Qoth. glha (donum); bida (rogatio); vraka (perfecutio) Marc.
10, 30, doch 4, 17 vrakja; [vulva (rapina);] liba (reliquiae);
parha (penuria) II. Cor. 8, 13. 11, 9. Auch hier drfen manche
andere vermuthet werden.
Altf., ich hebe blo kara (cura, dolor) aus Hei. 152, 23 aus
[Mnd. mit (utilitas) in der i-edensart: an aller fluchte nut
wo aber aller von flachte abhngt, hingegen deutlich mit alln
;

nut (Delius Harzburg


Agf.

ftalu

pearfu

1328), aller nut (gen.).]


fceamu (pudor); caru, cearu

17,

(furtum);

a.

1303

daru (damnum)

(cuw

fcaru (portio, agme


lagu (lex, ftatutum) racii (narratio) ; vracu (ult
farn (iter); fremii (utilitas); botu (emendatii

484 moeftitia) Beov.

gifu (donum)
Infu (amor);

p.

(neceffitas).

kr (lectus aej
qvl (cruciatus)
nni (occupatio); gif (donum);
(fparfio)
leid (iter) ; fr (iter)
leif, pl. leifar (reliquiae)
hialp
(caufa); bot (emendatio); birg (victus, fuftentatio)
xilium); fkmm (ignomiuia), das ahd. fcama, agf. fceamu,
aus einem in andere conj. Ubergetretuen verbo; Pck (remij
Altn.

dv'l

(mora)

wohl eigentlich dolor?);


;

ratio)

prf

(neceffitas).

Hierher gehrige Harke fem. vierter decl. laen fich k


nachweifen.
Ich will berhren, was etwa in betracht k
Wenn das goth. vens (fpes) wirklich fem. wre, wie ^
2f 604 angenommen wird (Rom. 15, 4 fteht der unentfchoiUon
) erfterc

fehlt Diut.

1,

gl.

278.

lautet

Diut.

1,

148 fcerco

habOt

(1.

fci'ra);

die

andr

III. gemis. grammatifches.

481

abftrader CuhCt.

und das ahd. ivn ift mafc): fo bleibt deffen abkunft


2, 56. nr. 569 gemuthmaten verbo noch fehr zweifelnaft.
Gleich nnficher fteht es um das goth. fem. dds oder
dila (pars) und deffen 2, 44. nr. 492 vermntheten ftanim. Ebenfowenig kann ich ein ahd. hir (cupiditas) von dem verlornen
aoc. ig.,

dem

verbo

576''

nr.

_en. fg.)

gl.

(gramm.

emm. 405.

da die
2, 57) ei'\s'eifen,
giri (dat. fg.) 0. 11. 5, 8

belege giri
wahrfchein676.
^aups

her einem nom. kiri angehren, vgl. gramm. 1,


ahd. not, ift gi\ 2, 50 auf ein verbum niu|)an bezogen, 2, 234 aber ganz anders und richtiger angefehen worden.
Annehmlicher find einige aus reduplicierenden verbis entfpringende.
Das ahd. undarfceit J. 25, 5. gl. Jun. 183 knnte
mafc.
fem. oder neutr. fein
ein mhd. linder Ccheit ift Bari.
51, 23 fem., Parc. 5050 neutr. (wofern nicht diu [mit G] in die
2u ndern [fo Lachm. Parz. 169, 28]). Das von andern mnnlich
gebrauchte ghcalt (vorhin f. 481) braucht O. weiblich 11. 13, 22.
30 u. f. w.
auch gl. Jun. 248 haben welihheru kiwalti (quo
nomine), ebenfo fpterhin geivolt fem. Roth. 944. Iw. 2297. 5199
und im nhd. ganz entfchieden. Das nhd. geftalt (figura) fem,
jj
i gehrt wohl zu dem alten ftaldan, kommt aber in den frheren
dialecten gar nicht vor.
eceffitas),

,1

ftarke neutra.

0.

Xhd. ziel; gebet [f. nachtr.]; leid; \ve)'lie;\ fchlo; gefcho; gebot; ding; geld ; gefecht; band; pfand.

Mhd.

zil (fcopus) Parz. 312, 1; me^ (modus); fe^ (obfidio)


141, 12, gewhnlich befeg oder gefe^ troj. 13129; anebet
(idolum, quod adoratur) Ben. 146. gebet (preces) Parz. 197, 2; 485
Trift.

(gegengewicht) Parz. 38, 24; pflac Bon. 73, 26;] drum


xtremitas) Parz. 470, 23. troj. 4007. rofeng. 243. vgl. gramm.
55: gebrech (fragor) Geo. 5470; lelt (dolor); g6 (junctura

^ii'OC

Mo?

(telum),
425, 29. 430, 13; Ho? (claufura);
4. 431, 9; gebot (mandatum), underbot HMS.
219'
[fCchup Mar. 173, l; ?a^(onus)?: da:; fchif was lades
1. Ulr.
1156;] 5re7f (compenfatio); (lic (Judicium, res)*); qeberc
efugium) HMS. 2, 312 livl. 4377; underbint troj. 4955'; bant
inculum); pfant (pignus); fanc (cantus) fundgr. IT. 213, 9;
'idei-fcheit Parc. 5050.
Ahd. zil (meta); me (modus), undarmeg (repenfatio) kife's
raefidium), pife (obfidio), ferfe (aerugo) N. pf. 278*; kiclinet
maffaj
kipet (preces) kiwet (jugum, junctui-a) kipreh (fragor)
eris) Trift.

Mi6 Wh. 324,


;

das mhd. fem. rfiVic Lampr. Alex. 2590. HMS.


r204i> [(linqen (gen. plur.^ Ben. 383] und mnl. dinc [Rein. 3290.] Maerl.
21-). 223." 2, 248.
nnl. ding wieder neutral,
3, 272 (305. 316| weiblich:
irn genus des mhd. comporitiims tegedinc im verfolg
noch. [Das mhd. fem.
)

c
;

bemerkenswerth

ift

leugnet Lachmann fo: einer dinge HMS, 2, 204'' halte ich fr den gen.
mine dinc bei Lampr. fr miniu ift in der Ordnung.]

484, 40. nhd. das hehl, in der redensart


Orimm, Grammatik. III.

kein hehl haben. 785

31

HL

482

genus. grammatifches. abCtracter fuhrt.

[kireh, imklreli GrafF 2,

398

frawag (anathema)

Jun. 178,

gl.

;]

kidic (preces), githig 0. V. 23, 54

auch

vielleicht

inafc.

urlac

(fatum), nrlag N. Bth. 197'^ 200*; kifcrip (fcriptum) [tha^ fcrlb.


2]; kifUg (ruptura) T. 5G, 7. 0. IH. 20, 67, vielleicht
kirU (equitatus); leid (dolor, raalum); inCuih (fraus);
niot (oblectatio)
falls die gr. 2, 50 gewagte vermuthung ftich

0.

I.

1,

kifliz?;

farlor (perditio) Diut. 1, 141. forlor T. 40, 9. 178, 4;


flog ; fcg, kifcg; kiflof (receptaculum, antrum, fchlupfwinkel);
kipot (mandatum); loh (foramen), |;//o/< (claufura)
kitroc (phantafma) [f. nachtr.]; kifcaf (alimentum) gl. Jun. 235; kelt (corakiduinc, giminq
penfatio); dinc (Judicium), kidinc (concilium)
(coactio) 0. V. 14, 11. 20, 98; kiperc, giberg (abfcono) 0. V.
12,5; kifeJit (pugna); pant (vinculum); qiwant (terminus) 0. IV.
20, 27; fanc (cantus) gl. Jun. 189. 0." IV. 4, 41. V. 23, 175.
N. pf. 91 108'' 297 ^ kifceit, gifceid (terminus) 0. IV. 20, 27.
V. 22, 8, wiewohl die belege das gefchlecht nicht erkennen laen.
andabeit (reprehenfio)
Groth. gabar (collecta) I. Cor. IG, 1
n. Cor. 2, 6; i'dveit (probrum) Luc. 1, 25; fraveit (vindicta)
n. Cor. 7, 11; [neip Gal. 5, 21;] hifiJi (deceptio) II. Cor. 12, 20,
wenn ein ftarkes feihan, wozu auch das ahd. adj. veh, agf. fh
(varius) gehren knnte, wahrfcheinlich ift; fkap (damnum), blo
aus dem gen. fkabis II. Cor. 12, 13 gefolgert, vielleicht auch
mafc. gild; draggk Joh. 6, 55; hiftugqv (offenfio) Rom. 14, 13:
[n. Cor. 6, 3; fr'ms (frigor) H. Cor. 11, 27 (oder mafc.?)];
bihit (animofitas) 11. Cor. 12, 20; himait (circumcifio) Philipp. 3, 3.
Altf. gelp (arrogantia) Hei. 154, 7; riid (confilium) [f. nachtr.].
486
[M.n\' verlies (jactura) Maerl. 1, 374. 2,5; ?hehout (behlter)
ebda. 1, 400. 415.]
Agf. gehed (oratio); orlag (fatum), doch ift mir das genn^
hefvic (fraus); [invid (dolus);] ord
unficher; geftU (contentio)
hlt;

?or (jactura)
hlot {[ors); H
(Judicium); /arf (malum, moleftia)
gefcot (telum); hchod, gchod (mandatum); geld (compenfati^
gevin (lucrum); fvinc (labor); gebeorg (refugium); gevealc (vol
;

geht (promiffum).
Altn. fkil (fas, debitum); fvar (refponfum); /"ar (pericuhm
ged (mens); brek (vitium); brak (ftridor); lag (ordo, ftatutun
tatio)

pl.

lg (leges)

(diligentia);

(bellum);

grip (raptus)
fvif (vibratio); /'/
fkrid (curfus); fnid (forma veftium

(fplendor);

bid (mora);

bris (compages)

find

ntd (convitium);

t (efus);

fkin

(caedes);

fr
blik (nitor)
ftrik (linea)
ffik (fraus)
hliod (fonus); flaug (volatus); rof (ruptura);
(ufus); los (folutio); gal (cantus); far (iter); fkap (indolea); h<
(elevatio)
kaf (fubmerfio) fkak (quafiatio) hlod (fulcnim) fi>
(punctum) fkialf (tremor) band (vinculum) fkrk (figmentum
(fuppreflio)

1,

786

485, 21. ahd. getreog (fallacia) gl. francof. (GraflF, 506, vgl
vielleicht auch mafc.
486, 1. altf. githuing (coactio) H61. 131, 23.

XXXrV),

TTT genus. grammatifches. ahttracter fubfi.


irp (oratio)
hragd (nexus, fapor)
ud noch manche andere.
;

rd

(confilinm)

483

heit (rotum)

fckwache mafculina.

d.

Nhd. namen; frommen (Adelung f. v.); gebrechen; Hen;


man fchreibt im nom. befler name, fchade,

glauben; fchaden;
glanbe.

Mhd. nam (nomen)*); vrum (utilitas) Walth. 19, 28; gebreefte


wge (oder) vgl. gramm. 2, 51. 75; bigge (bncceUa);
te (tebris); ritme (dolor) HMS. 1, 216*; geloube (fides)**);
hade (damnum); gedinge (fpes); tcerre (fcandalnm); Fterbe

lefectus);

brefte, gebrefte (vitium).

eftis);

Ahd. namo (nomen): gifeho (gandinm) T. jpigo (bucceUa);


fo (febris): kilaupo (fides) Diut. 1, 274* [galaupo AoiTess
:iz. 1, 31 (= Massm. abfchw. nr. 62).] gihitbo T.: mumo (modnfcado (damnum) pntoko (terror), wahrfcheinlich vom
:io) N.
-ten verbo prakan, pruok (bragan, brog); fterpo (Ines).
;

Groth.

qvntna (adventus)

IE.

Cor. 10, 10;

gatdtura

(fiflura)487

gananha (fufficientia) 11. Cor. 9, 8 gehrt zu dem


anomalen ganah (fofficit): Cioma (fubftantia) 11. Cor. 9, 4. 11, 17,
Matth. 9, 16:

von dem verlornen ftaman, ftm?


Agf.

grama

triftitia);
?

lira, ftiror); nama (nomen); fruma (principium);


gefea (gaudium); gdefa (fides); broga (terror);

(Ines).

Altn. efi (dubium);


:.cen<um).

bati (melioratio) ;

tregi (triftitia);

brnni

Cchwache feminina.

e.

Mhd. etwa fnite (bucceUa): fchelte

(injuria); vaJle (decipula);

'dte (plica).

Ahd. varmaua (contemptus) fchm (manifeftatio) N. pf. 75'*;


Inta (vox); Cahha (cauTa) wird zuweilen fchwach flectiert,
b. in dem capitular von 819 (Pertz leges 1, 261): rnohha
iura) N. pf. 142'*; fcelta (jurgium) gl. monT. 348; ringa (lucta)
N. 149"; gedinga (conditio) N. Bth. 133 '; lda (pugna) N. 100
:

ftita;

K. 34.

Goth. trigo

(triftitia)

Eom. 12, 19:


29, wenn fich

IE.

Cor. 9, 7

heito (febris)

fraveito

Peihvo (tonitru) Marc. 3, 17.


'h. 12,
ein ftarkes |>eihvan (tonare) behaupten
|t***): bifaiho (deceptio) II. Cor. 9, 5; driuCo (praecipitium)

indicta)

\-ielleicht

\n6 (febris).

Agf.

etwa Peote

(Cataracta,

raufchendes waer),

vgl.

d&s

d^, du^.

*)

{er

mnl. noine weiblich,


nomen.

*)

Tgl.

Maerl.

[I,

11. 36.] 2,

175. 191

van goeder,

mnl. dat gelove, neutraL

***) Tgl. finn. tenkan (tnmoltaor)

m.

p. 379;

,
teutau (tamaltoatio) Jaflecios lex.
der begrif des donners ih lrm, gepolter oben f. 353>.

31*

484

III.

genns. grammaHCches. ahPtracier CuhCt.

Altn. Ixoma
(cantus)
f.

vinna

(adventus)

([vida

Uta (cibus);

q(ela

Cchwache neutra.

Ich wei hier nur das goth.


2.

(poema):

(opus).

Unabgeleitete,

xicht mehr,

auf ftarke verha zu beziehende


fchwache verba

aamo (nomen) anzufhren.

oder gar keine

oder noch nicht ausgemacht,


mgen ihnen nun
zur feite ftehen*): ich ordne

fubftantiva, es

alphabetifch.
a.

488

ftarke mafculina.

Nhd. eid; [fug, unfug;] gram; [groll;] gr; ha; hhn;


kauf; klapf; krach; krieg; lohn; mord; muth; rauh; rum;
raw/c/i; ruck; rhm; Caus; fchatz; fchaum; Cchluck; {heCuch;]
tanz; trum; wahn; beweis, erweis; zupf.

Mhd. art (indoles) Parz. 240, 1. 292, 19. 454, 16. 627, 18.
745, 19; \buc~BQn. 388;] eit; [geil Ben. 359;] gruo? ; ha; bejae
(captura) Trift. 309, 20. 326, 21. Bari. 112, 14. 256, 6; [kach
(cachinnus) GA. 21, 398;] ker (iter, reditus) Wh. 17, 13. Parz.
569, 6; klac (fragor) troj. 12 231. 14693; k6 (garritus avium)
Ben. 152; kouf ; krach (fragor); kratz (frictio) hundes noth 212.
213. 216 [Parz'. 155, 12; kriec (pugna) GA. 26, 374; voMeiCt
Parz. 176, 2]; Ion (merces) Iw. 6400. Nib. 1899, 4; lop (laus)
Iw. 15. Diut. 2, 35. HMS. 1, 196' 250" 325 ^ gemach (commoditas) Nib. 615, 4. 2195, 2. a. w. 3, 190. 221 (Stricker beifp.l
Iw. 1780. 3648. ungemach Iw. 977. 5640. a. w. 3, 208 (Strick.r
beifp.). GA. 51, 328; mein (nefas) HMS. 2, 10* Gotfr. minn.
HMS. 2, 272" 273 ^ muot (mens); mort Rab. 599. Nib. 2023,
m't (extreraitas) Parz. 292, 16; roup; rm (fpatium); ruom (glorin
fchch (praeda) Cchaiz ; /nw (mora) Silv. 5120; gerunt [iA\\'\{i\>
En. 288, 38 (var.) a. Heinr. 1497. Iw. 5632 (var.) [Ulr.~ 1540],
ungeCunt (morbus) HMS, 1, 108;
(volatus) HMS. 1, 17()'':1
touf (baptifma) Parz. 111, 8. [493, 14.] 818, 15. Karl 987[Berth. 211]; tuk (fraus) troj. 17 068. Mart. 34, 30; uop (m...
Parz. 319, 11; [uniuwc gr. 2, 778;] wn; wh (modu.s) Pai750, 3. a. w. 3, 174 (Stricker beifp.). gewh, gms Parz. 151,
(var.) vgl. oben f. 140; zart (amor, teneritudo) a. Tit. 115, l
Wh. 397, 14. Parz. 202, 1. HMS. 1, 68 [zivic Ben. 365].
Ahd. art (indoles); chapf (profpectus) N. Bth. 199'' 24^
[chaf? an demo chaffe N. pf. 300'']; chtr (iter); [duah (pannii>
O. mafc.;] eid (jusj.) [grn (pemicies) 0. I. 22, 26;] ha^ (odi
i

[Amw

hruom

(gloria); h'uos; (falutatio);

[ahola?,

undarW^;] Ion

i|

630; rum (fpatium


Pcaz (numus); fch (praeda) Diut. 1, 499''; Itupf (punctum
N. Ar. 400; touf (baptifma) 0. I. 23, 35. 20, 1. V. 16, 33

mium) hymn.

21, 5;

pxwh

(liber)

gramm.

*) unter ihnen knnen (Ich einzelne


n&here erw&gung auBfcheiden wird.

1,

abgeleitete befinden,

welche

ein

;;;;;;

m.

485

genus. gratmnatifches. abftrader fubft.

tiiom, cluam 0. III. 15, 17. 20, 179. IV. 6, 29;


opinio); zart N. Cap. 271''.

trown (fomnium);

wn

(fpes,

doms (Judicium)
divs (aevum)
(juramentum)
oder neutrum hruk [etwa
Matth. 26, 75
hrks (crocitus) ? wie hritks (ufus)] jiuks (animofitas) II. Cor.
12, 20, oder fem. jiuka?; levs (occafio) Gal. 5, 10. II. Cor. 5, 12,
oder neutrum lev?; mods (ira) Marc. 3, 5. Luc. 4, 28, die belege
der auch einem neutr. mod gebieten nur den gen. und dat.
hren kann; rums (fpatium) oder rvim? denn Luc. 2,7 der gen.
rmis fkatts (numus).
Altf. eo, eu (lex), gen. ewes Hei. 9, 19. 42, 17. 100, 17.
104, 12. 106, 3; eth (juramentum); drom (ftrepitus) 28, 20.
Groth. ips

(cantus

finiks

galli)

104,

7. 109, 20.
Agf. ad (jusj.);

(jubilum, gaudium);

eard

glem

dorn (Judicium); drem


(animus); fceat (denarius).

(natura);

(jubar);

mod

dmr (jud.) draiimr 489


eidr (juramentum)
Altn. hragr (mos)
gnyr (ftrepitus) hugr (animus)
(fomnium) glaumr (ftrepitus)
niodr (animus) fkattr (tributum) u. a. m.
;

ftarke feminina.

b.

Nhd, ehe; ehre\ feier; [fiige;] fiircJd; habe; hi; lehre',


miethe\ minne\ ruhe; fage; forge; fpeife; treue; weile; zeile.
Mhd. dol (triftitia) Parz. 157, 16; dro (minae) insgemein
fem., nur HMS. 2, 67* mnnlich gebraucht; e (lex)
ere (honor)
wie (cura)
habe (opes), uugehabe; [hage Trift. 3, 7;] huote
,

aftodia);

uerela)

lerces)

itietas);
^'pife
'Jf-'he

[jage

iivuoge;]

minne (amor)

klage
miete

(quies)
fage (relatio); [fate
869*; fene Trift. 5, 7;] forge (cura);
[toufe Berth. 212. Gen. 1749;] triuwe (fides)

fchouiue

(cibus);

und

mifc. 2, 50;] kere (iter) Trift. 53, 28;


lere (doctrina)
melde (delatio)

labe (refectio)

vle (preces)

ruoive

HMS.

4,

vire (celebratio) vorhte (timor)


[vuoge,
wile (tempus); zile (ordo).
;

gewon (confuetudo)

Ahd. cldaka (querimonia)


dolo, (paffio)? ich habe keinen
beleg dafr driva (minae)
era (honor) ewa (lex) hapa (opes)
\harta (durities) 0. IV. 6, 5 ;] hilta (pugna) ; hlina (recubitus)
imila (tempus); huora (adulterium) Diut. 1, 221*; [meila (macula)
;

W. 33, 2 ;] melda (delatio) mieta (merces) minna (dilectio)


rawa (requies); rarta (vox); ruaba, ruava (numerus); fmerza
''-""'or) 0.; foraga (metus); fjnfa (cibus) 0. III. 15, 8. vgl. oben
;

kiwona (mos); zila (linea).


Goth. boka (fcriptura, liber); halha (pars) 11. Cor. 3, 10;
la (tempus); mota (telonium); rafta (milliare); razda (loquela);
l
(myfterium); Carga (metus); Cleipa (damnum) Philipp.
7. 8; ftua (Judicium).
Agf. re (honor)
lre (doctrina) ; notu (munus, officium)
31;

^,

|%H
'

(relatio).

Altn. ld (invitatio)
f (nimietas) k (dolor)
'>M (vox); rh (requies); rn; vorn (defenfio).
;

nn

(labor)

486

///. genas,

grammatifches. abftracter fuhft.

Aus der

vierten decl. find zu berckfichtigen goth. ndiips


ahd. not, nlid. notJi, agf. ned, altn. 7iaudr ; goth.
Jcnods (genus), ahd. chnuot; in beiden aber knnte der linguallaut
ableitend fein (gramm. 2, 285)
goth. duns (odor) Joh. 12, 3.
II. Cor. 2, 14; vrhs (aecufatio) Joh. 18, 29. [goth. ftads (locus),
ahd. ftat, infofern fchon der abftracte begrif occafio galt.] Auch
das ahd. fem. dt (tempus) K. 30. T. 7, 10. 55, 7. 206, 3. 0. I.
altf. tU Hei. 3, 14. agf. tid, mhd.
1, 25. in. 4, 1. IV. 1, 7.
eit a. Tit. 88, 4. Parz. 460, 17. 793, 5. Nib. 409, 1. nhd. eeit
490 gehrt fchwerlich hierher, fondern verkndigt zufammenziehung
aus zihad (gramm. 2, 236)*). Andere Wrter fcheinen unorganifeh
in diefe decl. bergetreten, entw. aus der mnnlichen, wohin ich
das mhd. fem. art (indoles) Iw. 1571. Parz. 464, 30. nhd. art\
mhd. fem. gefunt, ungefimt MS. 1, 173* [?, mnl. gheConde (fanitas)
Maerl. 3, 259] mhd. fem. wis (modus) En. 236, 32. fchwanr. 162
rechne, oder aus der erften weiblichen.
Zu der letzten gattung
gehren das nhd. lielir (in rckkehr, Wiederkehr) = mhd. kere;
das altf. hiiil, agf. hvll goth. hveila; agf. reord = goth. razda,
ahd. rarta; vor allem aber das agf. hoc, altn. hok, ahd. ]puo)i
(fem.) N. pf. 112* = goth. boka, dem organifcher weife ein ahd.
puohha entfprche. Andere fem. vierter decl. find ebenfo anzufehen.
(neceffitas),

Ctarke neutra.

c.

Nhd. huch\

jdiir\

lob\

lied]

gemach (commoditn<!

Ai>V7.

heirpiel.

Mhd. huoch; Jmor (fornicatio) jr (annusj Uqi M-eiocrid;


fchm. 1533. 1611; liep (res grata); liet (cantio); Ion (merces"
Mar. 163, 11. 178, 40. Iw.6373 (Mller); gemach Nib. 619, 3. Tri!
112,32. Ungemach Iw. 1448; mort (caedes) Rab. 489. Nib. .^4.
(Hag.); [na (udor, mador) Roth. 348; genafch Reinh. p. 3."
fer (dolor) Mar. 161, 41
v. 1744;] falp (unguentum) troj. 7r>41
Nib. 2160, 4; fpel, bifpel (fabula); wis (modus) oben f. 151
anm. zU (tempus) Mar. 191, 35. HMS. 2, 91.
Ahd. jr (annus); liod (cantio); lou (merces) K. 90. 0. H
16, 38; lop (laus) hymn. 5, 3. 19, 11; muot, mut hymn. 15,
;

g.

4. 0. I.

18, 40.

(unguentum)

II.

81; puoh (ber) gramm.

12,

fpel (fabula) Diut. 1, 2()2^; ttiom, duam 0.


werd (pretium) N. 171*; eU (tempus) hymn.
C4oth. jrr

33,34;
2,

245. T. 2, 3. 157, 3. N.
(annus); gajnk (par); Imui

11. gl. .Tun.

79,

14.

Tit.

fa//r'< (reiuiffio);]

4.

11

I.

*)

/?//>

630;

fo

15; \gaman (communio)


[pi'tp (boninn),

Maerl.

2,

158. 338.

I.

1,

1, 1.

pf.

6.

IV.

II.

1'

5, 4.

3, 7. J. 59,

282' 309*.

(merces) Luc.

(>,

(cantilena); ovi/iju (gratiae) II.

Cor. 13, 13;] CpiU

.'>

(fni"il

iinpiiip (malum).]

daher wohl das Tchwanken

lieh, Tgl.

1,

J. 19, 11; Per (dolor, vulnus) 0. I. 16, 8. II. 16,

ins

neutnim

und mal. Togar

tft

nim

a?

111. geniis. grammatifches.

abftracter fiiblt.

487

Ag[. gear (annus); len (merces); leod (cantus); /ar (dolor).


[Altf.

f.

nachtr.]

Altn. r (annus);
/

laun (merces);

Zioft

(cantus);

to/ (laus);

(vulnus),

d. fchwache mafcnlina. Goth. aha (mens) ; ahd. pano (mors), 491


hana, altn. bani : ahd. hfo (acervus), nhd. hufe ahd. 2idvo
(dubium); mhd. fmerze (dolor), aus dem ahd. ft. fem. Jinerza
entfpringend mhd. volle (abundantia).
agf.

e. fchwache feminina.
Xhd. fage; fatte; woche. Mhd. fage\ woche. Ahd. freifa
(periculum); ila und kha (feftinatio) pijpa (tremor) K. 98;
faka; falpa\ wehha.
Goth. anno (ftipendium) mizdo (merces); gajuko (fimilitudo);
Altn. kUiga (accufatio); Caga (rereir (tremor); mk (ordo).
;

latio)^);

vika (hebdomas).

fchwache neutra.

f.

Zu

berall ohne beifpiel.

diefen verzeichnilTen (von

f.

478

an)

bemerke ich

das folchergeftalt unmittelbar, ohne eintretende ableitungselemente, aiis dem verbo er'achfende fubft. ift deflen reines abbild und drckt vollkommen den darin- enthaltnen begrif aus:
fchlagen, fchlag: halten, Judt; rufen, ri(f: berufen, beruf;
laufen, lauf; kaufen, kauf; rauben, rauh ;
fcheinen, fchein
krachen, krach; betragen, betrag; bejagen, bejac; keren, ker;
und wachen, wache; helfen, helfe; geben, gebe; ehren, ehre;
lehren, lehre; leiten, leite. Hinzugefgte ableitungen fteigem und
verndern die abftraction, man fhlt den untrfchied zwifchen
beruf und berufung, ab fchlag und abfchlagung oder zwifchen
jenem fubft. und dem fubftantivifch gebrauchten iniinitiv: der
ruf und das rufen; der kauf und das kaufen. Letzterer lt
fich von jedem verbo fetzen
jene einfachen fubft. find auf eine
die fich allmlich ververhltnismig geringe zahl befchrnkt
engert und nicht wieder durch neue bildungen nach der ana<rie erfetzt werden kann.
. in den mit dem ablaut gebildeten fubft. fcheint fich
.ifere fprache einen erfatz bereitet zu haben fr ihr abgehende
Sie kann dativparticipia und tempora der Vergangenheit.
_jyrch etwas in das fubft. legen, was vielleicht andern fprachen
l^kfagt iXl. Feingefhlte unterfchiede wie zwifchen fcheni und
^^BuMi, gebe und gbe, bite und bite, b'i? und bi^ (oder biz),
'^^k?, oz und dug find unnachahmlich wenn diefe Wrter obenbin genommen faft daffelbe ausfagen, fo mu doch frher und
urfprnglich eine abftufung ihrer bedeutung gewaltet haben.
Spter gengte eine diefer formen und die andere wurde als 492
a.

'

>)

faga nach Lachm. nur ftark.

490, 38.

altf.

hrom

(gloria) Hei. 47, 4.

11.

785

488

///.

genus. grammatifcJies.

ahCtracter CuhCt.

unntz aufgegeben, verfchiedene mundarten whlten bald die mit

dem

ein folclier

jngeren

mit dem ablaut gebildete, vgl. ahd. mhd.


fkin; nnl. verdriet, nhd. verdrii [f. nachtr.];
unterfchied kann aber auch zwifchen der lteren und

bald

laut,

fein, fchin,

die

altn.

zeit eines

genie, nhd. genu.

und deffelben dialects vorkommen, vgl. mhd.


Fr das genus darf nicht berfehen werden,

da mafc. und neutra oft da den laut zeigen wo das zur feite
flehende fem. den ablaut
zumal wenn jenem kurzer
diefem
langer vocal zukommt, und kurzen vocal erkannten wir fchon
oben f. 313. 314 dem mafc, langen dem fem. zu; man halte
me zu me, Ce zu Cge, gerich zu rche, var zu vaore und
erwge die feminina lge, gende, Cprche, tule, huo?e, muoz
ruoche, fiioche. Die regel hat aber eine menge ausnahmen.
y. die mafc. geriich, geCchmack, nn, lauf, Cckritt^ ff^fig,
grif, bi
fiu, fiug, gebr, fang, fchall, fall, krach, Cchlag
u. f. w. haben unverkennbar aus gleichem grund gleiches genus
mit den lat. olfactus, giiftus [f. nachtr.], CenCus, curfus, paCCii^,
,

inceffiis,

fliixas,

volahis,

pitus, ictus, raptus,

geftus,

morfus

u.

f.

cantiis,

w., nur

fonitm, lapCus, ftreda diefe alle mit dem

das dem ftamm ein T zubringt, geWenige lat. fubft. tragen reinen ftamm an fich,
z. b. jociis,
ludus, modus, dolus, gradus und fie gleichen den
deutfchen bildungen mit dem laut, jene fupinalen den deutfchen
mit dem ablaut; man halte gradus zu Ctaph, greCCxis zu Cixioplio
(altf. rtopo Hei. 73, 14).
Wiederum ftehen den meiften femi-

fchwachformigen particip,
bildet

find.

rche, gende, klage, fage, fache, wal, dolj


weibliche fubft. zur feite: rogatio, feffio,
ultlo, propeno, actio, relatio, optio, paffio, delatio, quaeftio,
dilatio, die gleichfalls mit jenem T und noch dazu einer weiteren
ableitung verfehen find; wenige unabgeleitete zeigen bloen
ninis:

bete,

f^e,

melde, frage, bite

ftamm,

z.

b.

lat.

cura (ruoche), mora

(bite)

cauCa (fache)

praeda

Im ganzen

aber fcheinen die mafculina mehr den ueren


Vorgang, die feminina mehr die innere empfindung zu bezeichnen.
Weniger im einklang finden fich die deutfchen und lat. neutm
indem z. b. donam, otium unferra fem. gebe, mH02;e; odim
initium unferm mafc. has;, hegin begegnen; doch ftimmen m
datum und gebot [f. nachtr.].
(nam).

785

492, 4. dahin auch ahd. gitreoc und gitroc tfruu.sj.


402, 21. gnftns fetzt ein veraltetes guro oder gtifo voran
das dem goth. ki\ifa cntfpricht, denn das fchwache gufto iH
aus guftus abgohMtot, vgl. gern, goftus und gefto.
492, 44. es fllt auf, wie viel romanifclie mafc. und tcn
aus dem reinen ftamm, ohne Zuziehung von ableitungen, geblM'
werden, denen keine lateinifche entfprechen
z. b. franz. le Vf
<

roup, la demnnde, Va'ule, la garde u. f. w. von voler, coup'i


demander, aider, garder. Sollte hierin nicht eiufiu des deutfch
flug, fchlag, bittn. hilfi'. warte anzunehmen fein?

le

m.

giaininai.ii>:iiKS.

geniis.

489

ahdracter fubft.

befonderes augenmerk verdienen die decVmationen und


6.
wer noch zweifeln knnte ob die drei erften ftarken jegliches
gefchlechts [f. nachtr.] genau auf einer linie ftehen, wrde davon durch die Wahrnehmung berzeugt werden, da unfere

493

in der vorherfchenden regel, denCelben decHnationen


weshalb ich die darftellung vorzglich auf diefen punct
Nei{)s ^)
gild
danh fcama,
giba
richten zu men glaubte.
blind,
blinda
dinh ftehen parallel der adjectivbeugung blinds
Wir finden zwar
fie tragen darum etwas adjectivifches an fich.
:h einzelne mafc. der vierten mnnlichen und fehr wenige der
welchen bekanntlich weder eine neulerten weiblichen decl.
Es leidet
trale noch berhaupt eine adjectivifche entfpricht.
keinen zweifei, da die fubftantiva nicht willkrlich, fondem
nach einer anfangs deutlichen abficht den einzelnen decHnationen
abftraeta,
zufallen,

worden

i^'ewiefen

h mit
rgen.

find.

Was

der zeit verdtinkelt,


Ich meine zu finden

^^efchlechts

fo

wie

finnliche

die

fprache

vielleicht

dabei

leitete,

noch nicht

hat

ganz ver-

da fubftantiva des natrlichen

des

grammatifchen,

vorzugsweife

ftarken mnnlichen und weiblichen, dann aber auch


r fchwachen declination berhaupt folgen.
Fr abftraeta hingen fcheint fich die erfte ftarke decl. zu eignen.
EQermit
inge ich in Verbindung, da die motion natrlicher fubft., oder

ler vierten

.US ihr analoge verfahren bei grammatifchen finnlichen


berall
fchwachformige feminina erzeugt (f. 333. 347)*). Ausnahmsweife
haben wir freilich auch mnnliche und zumal weibliche unabgeleitete abftraeta der fchwachen form kennen gelernt.
. zuweilen lt fich ein unorganifcher bergang nachweifen,
namentlich wenn aus ftarken fem., wie gilouba, fruma, fmerza,
>mva, fchwache mafc. hervorgehen: giloiibo, fnime, fmerze,
iwe.
Einigemal ftehen ftarke und fchwache mafc. einander
r feite:
goth. qvums und qvuma: mhd. vriim pl. vnim und
"ni pl. vrumen; vielleicht auch goth. fkaps (damnum) und ahd.
i.(h.
Hufiger ift der wechfel zwifchen mafc. und neutrum:
"h. neips^), ahn. md; goth, faggvs, ahd. fanc: goth. idmf, 494
,

mhd. gelt (mafc. und neutr.); ahd. Ion


und neutr.; eheixto gemach, unitiach
desgleichen zwifchen mafc. und fem. mhd. ker und kere:
r und vdre\ hvl und ttvle; gewalt (mafc.) tind gewalt (fem.)
"Ueicht mit unterfchiedner bedeutung, indem das mafc. violentia,
'S fem. vis ausdrckte?
mhd. hac, ahd. hfiga. Es gibt fubft.,
id.

itewi?\

ifc.

und

goth, gild,

neuti'.

mhd.

lop mafc.

in demfelben dialect, ja bei einem dichter, in allen drein


hlechtem gelten, fo ahd, puoh, puohha [mnl. boec mafc.

M vielmehr nei

goth. neutr.,

n>'t

ahd. mafc.

da die lateinifche beugung -m,. -u, -um unferer fchwachen entricht, wurde f. 3:36 (vgl. 343) gefagt; die vorhin angefhrten fenfus, cans Tolatus folgen der Tierten lat. decl, nltio, actio, optio der dritten.
403,

2.

die erfte

ftarke

decl. jedes

der drei

gefchlechter, 785

490

III.

Maerl.

1,

1.

5.

grammatiCches. bftracter Cuhft

getiiis.

12.

2,

51;

ntr.

1,

3; fem. 2, 189], fo gebraucht

Hartmann im Iw. wis mnnlich 3047. 7785, weiblich 4362. 4813,


neutral 2157 [f. nachtr.]
ein mhd. fem. und neutr. underfcheit
ift angefhrt und es
knnte auch mnnlich gebraucht werden.
Seltner fchwanken fem. und neutrum: ahd. I'aljp, nhd. falbe
goth. boka, nhd. blich; ahd. lapa, mhd. lap; ahd. zit fem. und
;

Im

neutr.

nnl. dialect

verlies (jactura) het

find

onderwis

zumal neutra

beliebt,

er

fagt

het

(inftructio).

auch
^. jenes [p. 493 errterte] adjectivifclie befttigt fich
darin
da einzelne der angefhrten mnnlichen und neutralen
vgl. die mhd. mafc. arc,
fubftantiva geradezu adjectiva find
vrum, zart, gefunt, billtch oder billich? Trift. 162, 31. 236, 16.
253, 24. 346, 14. 446, 29. 452, 29; das ahd. mhd. mafc. fein
(0. I. 17, 18 die adjectivform fcina^), das ahd. mhd. neutr. fer
und leit, das mhd. liep, das goth. neutr. fves (proprium), das
mhd. nhd. neutr. guot, gut [ahd. war (veritas, fides), vgl. in
war,] und ein gleiches gilt noch von andern, nicht hierher gehrigen
z. b.
dem mhd. mafc. valfch (falfitas) Parz. 107, 28.
117, 1. 160, 14. HMS. 1, 292' und dem abgeleiteten ahd. nhd.
neutr, upil, bel [vgl. nhd. das latein, das griechifch; agf. \>.t
,

dem fubft. mein (nefas)


denn ich kenne nur ein adj.
In der lat. fprache wird blo das adjecmeini, mhd. meine.
tivifche neiitr. fubftantivifch verwendet, wie nmliim, botuim
leden,

gen. ledenes,

{)t

englifc].

Bei

fcheint der ableitungsvocal verloren,

Diefe deutfchen fubft. gleichen zufammengefetzten eigennamen, deren zweites wort adjectiv war, welches, wenn es zweiter
decl. folgte, fein I wegwirft, wie jenes 7nein aus meini, vgl. di
gramm. 2, 581 gegebnen beifpiele. Weibliche fubft. diefer a
knnten im goth. vorkommen, wo giba mit blinda zufammeutrifft, nicht im ahd. mhd., wo kepa von plintu, gebe von bliudiu
zeigen.

abweicht.
Sollten aber nicht die offenbar adjectivifchen ali
feminina fruma und giwona, mhd. friim, gewon bei der 1, 8(ii
803 angeregten frage, welches die urfprngliche flexion des weibl
nominativs ift, erwogen werden men? fie fcheinen zu bezeugt
Auch
495 da das ahd. adj. frher einmal auf -a endigte.
fchwache adj. form kann auf diefe weife fubftantivifch wcrdi
vgl. das goth. mafc. frunui (initium) und das ahd. mafc. JoH
fem. folla (oben f. 142).
unter den im vorhergehenden abgehandelten finnlich"
17.
fubft. des grammatifchen, ja unter denen des natrlichen geii'
findet fich eine betrchtliche anzahl einfacher, gleichfall
abgeleiteter Wrter, die, mit berckfichtigung ihrer form,
Ich will hi'
wie die abftracten knnen verzeichnet werden.
einige, meift nach ahd. mundart, zufammenftellen.
1. ftarke mafculina: Uli (f. 385) von lhhan; wec (via) v<
wigan; hrvn, rlw von hrlnan; fttc von ftigan; fne von fnlwi
i

'i

786

494, 11.

wegen des

neutr. w\s

f.

Lachm. zu 154,

44.

HL

genus. grammatifcJies.

491

abrtracter fubft.

von fui^an goth. vlits von vleitan diu (fr) vom verlornen diopan t7'6r von triofan altn. faadr, goth. fuds (f. 326)
von fiodan; louh, altn. laiikr von Hohhan; jpouc von piukan;
yerac von perakan; L'uam von fuimman; pale von pelkan; ftamjpf
(pila) von ftimpfan; pipog (f. 372), anap6 (f. 469) von poi^an.
2. ftarke feminina: doua (f. 412) von denan (nr. 571); pra
(feretrum) von peran; diiipa (furtum) von diopan; krami (barba,
gena) Diut. 1, 235* (beleg fr f. 409) von kranan, granan
kruopa von krapan goth. gairda (cingulum) von
(nr. 468)
gairdan.
3. ftarke neutra: me (modius) von mei^an; fcif (navis) und
fcaf (vas) von fcefan [f. nachtr.]; goth. kas, ahd. char (vas) von
kifan (nr. 548)
goth. lelk, ahd. lih (caro)
loup (folium) von
n6 (pecus) von nio^^an fa von fa:5an gras von grafan
liupan
I'ueig

485) huon von hanan.


4. fchwache mafculina
wapo (favus) von wepan poko
rcus) von piokan
hano -von hanan; /ciofo (torrens) von kio^an;
aoth. nta (puppis) von natan ? (vgl. f. 466)
Ccinlio (tibia) von
fcinhan
chlinko (torrens) von chlinkan
flanko (ferpens) von
flinkan; prunno (fons) von prinnan.
5. fchwache feminina: wapa (favus) von wepan; altn. bra
nda) von bera; reita (currus) von ritan; zeha (digitus pedis)
un zihan
loupa (umbraculum) von liopan
puohha (fagus)
rcella (unda) von wellan; goth. rinno (torrens), ahd. rinna von
linnan; liinta (cerva) von hintan; pinta (fafeia) von pintan;
'Minka (torrens) von chlinkan; ftinJia (nomen herbae odoriferae, 496
f.
373) von ftinhan
goth. funno (fol)
ahd. fumia von fmnan.
Es lt fich nicht verkennen, da in allen diefen beifpielen,
was die form betrifft, die Wortbildung nicht anders ergangen ift,
als bei den
errterten abftracten fubftantiven
ftic wird aus
ftigan, bogo aus biogan erzeugt wie idveit aus idveitan, gatara
is gatairan.
Eine verfchiedenheit fcheint aber darin begrndet,
den meiften abftracten fubft. fortlebende deutliche verba zur
ite ftehen, den meiften finnlicheu hingegen lngft verlorne und
mkle ftmme unterliegen. Zwifchen den abftractis und ihren
ammen ift daher noch eine rege wechfelwirkung der bedeutungen
zunehmen, die, wie mich dnkt, auf beftimmung und be Whrung
s genus einflu ben mufte. Die finnlichen fubft. ftehen gewohnlich mehr ifoliert
ihre abkunft aus dem erlofchnen verbo
ift in der regel beinahe ganz ungefhlt und die verhltniffe des
genus knnen davon um fo weniger abhngen
als die finnliche
hedeutung eben deshalb mchtiger und um alle form unbekmmert
iiiwirkt.
Beide arten von Wrtern berhren fich da, wo auf

(nr.

11

.'ien

iin

finnlichen begrif ein abfti-acter

angewendet worden ift, z. b.


und hier hat auch das verbum
Gewiffe Wrter (z. b. me^, menfura, modus)

dem angefhrten anapo^,

<eine dunkelheit.

495, 26.

gaprafk

(f.

pip^,

417).

786

492
knnen

III. genns.

grammafifches. abftracter CuhCt.

wie bereits

f.

476

erinnert

wurde

bald

bald

finnlich

abftract gefat werden.

B, Abgeleitete fuhftantiva.

Ableitende einfache vocah.

1.

Dies knnen nur I und U fein, da A nicht ableitet, E und


unurfprnglich find.
Beide vocale ben mehrfachen einflu
auf die lautverhltniffe der fprache aus. Nmlich
a. zeugen fie umlaut des wurzel-, zuweilen, durch affimilation,
des ableitungsvocals ; hiervon ift im erften und zweiten buch geredet worden.
b. von dem I namentlich fcheint die den gehalt der wurzel
oft verftiramende gemination hauptrchlich der liquidae abzvihngen ahd. wellan = goth. valjan; ahd. hreinnan = goth. hrdinjan
ahd. purran = goth. bavirjan
ahd. zeinn = goth. tinj
ahd. mrres (clari) fr mrjes u. f. w.
Selbft mutae geminieren
auf diefe weife.
497
c. beide, I und U, geneigen bald zum bergang in die confonanten J (fogar G) und V, bald zum vlligen ausfall und verBei diefem ausfall dauert aber der durch CiQ gefchwinden.
Die flav. fprache jeriert und jerriert in
wirkte umlaut fort.
Wrtern, die ehmals ein I und U befaen*), d. h. fie modificiert
den diefen vocalen vorhergehenden confonant auf eigenthmlich"
:

weife.

eine

d.

ahd.,

dem

in fitjan

hnliche

jerifmus

mhd. und nhd.


(federe) fat

Dem

erfcheinung zeigt fich


(madidus) nati (ret.
entfpricht immer ein doppelter 1
mhd. na^, net/
nezi, fizan
fasj;

goth.

(fedit)

in nats

des ahd. dialects, ahd. nai^,


fitzen, fa:^; nhd. na, netz, fitzen, fa; und diefe verfchiedenhi
der ausfprache urfprnglich deffelben buchftabs ift augenfcheinli'
veranlat durch das noch folgende oder bereits weggefallne
Gleichen grund hat das ahd. z in nuzi (utilis), fcuzo (fagittariu
,

fr fcuzio, hiza (calor) fr hizia, fuizan (fudare) fr fuizian, V'


den wurzeln nio:5an, fcio^an, hi2;an, fuis^an; oder das mhd. nt/
fchtze, hitze, fwitzen;

z ift

erfetzende ahd. buchftab,

entfpricht.
findet,

Wo

fich

der fonft auch im anlaut das goii

whrend ihm

'/,

im

alfo ein auslautendes ahd.

und ausl.r
mhd. nhd.

inz,

ihm abgefallen? Diefes hat fr d;


mli
ahd. nezi, mhd. netze, nhd. antliiz

fcheint ein I hinter

nhd. neutrum net2 ,


antlitze, fr das nhd. adj. Ipitz , ahd. fpizi
fpitze keinen zweifei
bei den mnnlichen
;

gl.

.Tun.

fubft.

227.
ritz

inli

(riina

ichlitz (fcirfura), glitz (nitor), Uritz (frictus), witz (ingeniiun


hetz (poITeffio), Cchatz (thefaurus), gUtz (Calvities), Icratz (fri'
Catz (pofiti) aber groes bed
tus), trotz (contumacia)
denn diefe Wrter zeigen weder, wenn die wurzel um
kann, umlaut, noch in den lteren dialecten ableitendes
'

*)

vorrede zu Vuks ferb. gratnm.

p.

XXXIV.

fl*.

m.

493

genus. grctmmatirches. ahftracter fubft.

hie fchon mhd. Hitz, Cmitz, glitz, fiUz, vrtUs (troj. 11228),
^iat^, tratz. ahd. rlz, fmis, diZj Ccaz, ja bereits goth. vrMtSy
ts (facies), fkatts. Ihr z mu demnach, wie uns das letztentfpringen
annte goth. wort verrth, ans der gemination
und wenn goth. vrits, nicht vritts gefchrieben wird, fo gelten
auch noch nhd. beide formen rit und ri nebeneinander, ja
man darf ein mhd. ritz neben ri^ und hitz (Lf. 1, 49. Mart.498
54, 36. 64, 60. 93, 90) neben bi^ anerkennen. Wurzeki find rL^an,
pi^an. fli^an, gll^an, Imi^an, wi^an, wohl auch fpi^an; doch fiir
f-az lt fich kein fc^an vermuthen.
abDies vorausgefchickt betrachte ich die mit I und
leiteten abfkracten fubft. in bezug auf ihr genus. AMeihingen
:t I find in der zweiten declination jedes gefchlechts undjewder
form, der ftarken wie der fehwachen, enthalten*).
Sehr wenige ftarke maCculina abltracter bedeutung fallen
hierher, die meiften Wrter diefer decl. find finnlich oder lebendig.
Goth. andeis (finis), altn. endir, agf. ende, altf. endi Hei. 106, 14
ein ahd. mafc. enti, neben dem gewhnlichen neutr. , ifl mir
wahrfcheinlich
da noch das mhd. ende zuweilen mnnlich gebraucht wird Parz. 91,26. 111, 18. Nib. 5148. Hag. Nib. 2001, 4.
Eab. 341. 364. 384. 440. Goth. harjis (exercitus), altn. hei**),
^irf. herSf altf. heri; das ahd. heri nur O. IV. 4, 38 mafc, fonft
i mhd. her berall neutrum.
Mhd. her (motns, verber) HMS.
297'' Gotfr. minnel. HMS. 2, 269'* kann in beiden ftellen
ies gefchlechts fein: ein ahd. peri, peri habe ich noch nicht
gelefen, die goth. form wre barjis, bari, bareins, ein neutrum
i>eri,
ber mfte von dem neutro peri, ber (bacca), goth. bafi
nz nnterfchieden werden, [f. nachtr.]
Altn. fiti/Ytr (jactura),
'"
richtiger wohl qvidir (pavor).
Der altf. und agf. dialect
einige beifpiele mehr: altf. hugi (mens), agf. hyge; altf.
dictum), agf. cvide; altf. gruri (horror) Hei. 172, 1. agf.
agf. bryne (incendium): ryne (curfus); hete (odium); vlite
Cvege (fonus), altf. Ctigi? ; fige (victoria). AUein manche
-oen fcheinen urfprnglich mit
abgeleitet und nur bertreten, vgl. ahd. hukiif ku.
Der ftarken nentra ift eine gi-ere zahl. Goth. kiuii (genus), 499
d. chunni, mhd. hnne, agf. cyn, altn. kyn***).
Goth. reiki

TT

*' unter einem andern geQchtspunct, wie ich fchon verfchiedentlich


-lierkannt habe, fallen alle zweiten declinationen beider form, fubftantiTirche
^ie adjeotiTifche, za den erften, d. h. Ge Ond diefelbe abwandlang, deren

da ein ableitendes I vor die flexion tritt, nicht verndert


Da ch aber einige kleine modificationen dabei ergeben und es ntzt

^efen dadurch,
rd.

'e
e einfacbrte
ei
deriration zu berFchauen; fo wird man wohl than, die nnter~ Idung practifch beiznbehalten.
**) fiir herir, nmlich nach kiu^er warzelGlbe fllt das -ir weg. her
!Dd endir verhalten ch alfo wie harjix and andtis. wahrfcheinlich wie abd.

_
nr

^ and
***)

tnf/,

wenn man genaa fehreiben

tyn verhlt fich zu

498, 25.

giuni

riki

will.

wie her zu endir.

(vifus) mafc. O.

IQ. 20, 50.

78

494

III. genus.

grammatiCches. abCtractei- CuhCt.

(imperium), ahd. rXhhi, mhd. riclie, nhd. reich, agf. rice, altn.
Goth. biuhti (mos).
Goth. vadi, ahd. tvetti, mhd. wette,
Goth. frapi (mens)
agf. altn, ?^e6?.
in keinem der brigen dialecte vorhanden. Goth. ftiti (quies)? nach unfiiti (feditio) II. Cor.
6, 5; goth. ledi (opulentia)? nach nnlMi (paupertas) II. Cor. 8, 2. 9.
Goth. hili (valetiido) aus imhaili (infanitas) Matth. 9, 12. 35 zu
folgern; ein ahd. heili unbelegbar, die meiften quellen ziehen
das fem. vor, umgekehrt herfcht im mhd. das neutr. Jieile (leich
des von Rugge HMS. 3, 468") oder gewhnlich heil, nhd. heil;
die altn. fprache unterfcheidet das neutr, heil (omen) von dem
Goth. imti (fupplicium) findet fich nicht, ift
fem. heil (falue).
aber nach dem ahd. ivigi, mhd. ivige, agf. vife, altn. viti zu vermuthen. [f. nachtr.] Ahd. qniti (dictum) Jun. 253. quitti (teftimoniura) T. 187, 5 drfte, wie agf. cvide auch mafc. fein, verfchieden ift qiieti, wolaqueti (falutatio) T. 3, 3 neutrura; altn,
Goth. tavi (opus), ahd. zouwi, mhd.
qvcedi (carmen) neutr.
gezuwe. Ahd. inri (fama, rumor) 0. I. 21, 11. IV. 34, 7. mhd,
mcere, niumcere (rumor novus)
die goth. form wre meri, ftatt
Altn. merkt
welcher aber Ulph. das fem. meri{)a braucht ').
(fignum); minni {memoria.). [Mhd. da?, melde? meldes \n[t. Wolfr.
lied. G, 34. mit riterlichem melde, tum, von Nant. 32, 2.] Ahd.
heri und enti, zuweilen mafc, nhd. heer und e})de ftets neutra,
auch das mhd. hei' entfchieden neutral, ende fch wankend mafc.
Gotli
und neutr. Viele diefer neutra find partikelcompofita.
fauratani (portentum) wrde ahd. vorazeni laiiten, ein dunkle^,
riki.

allen andern dialecten


fo drfte

J)ani,

man an

fehlendes wort

wre gefchrieben far

Jjanjan (tendere), faraj)anjan (portendei


\anz weife] haft in drei ftellen (Marc. 13, -

denken, aber das T ift


Joh. 6, 26. n. Cor. 12, 12). Goth. vfanmVi (infcriptio). Goii.
andavmrpi (pretium); andlnni (retributio) II. Cor. 6, 13; aud
vmrpi (refpnnfum), i\\\d. aiitwurti, mhd. antrcihie, tdt{. nw^
Ahd. hdgi (ira) bei 0. neutnim, gramm. 2, 706. Ahd.
(victus, cibus, panis) Doo. mifc. 1, 228** Mam. abfchwrgst'on
166* [Freifinger patern. f. nachtr.], ein halbfinnlicher begr
deffen abftracte bedeutung aus der noch nicht ganz klaren war/
OOerfehen werden mfte, vgl. gramm. 2, 14; fr den kurzen
Inleofa (\
der zweiten filbe entfcheidet das agf. higleofa
das aber fchw. mafc. zu fein fcheint; ein entfprochendes ml:
hilihe kommt nirgends vor.
Ahd, apdldzi (remifTio); mhd. "'
j

mhd. urteile uud urt


I^
nhd. nrtheil; agf. ordmle; mhd. urgiUnde kl. 1142. 2407.
fonders compofita mit gi-, z. b. goth. gavarki (lucrum); ali
gizmi 0. III. 14, 50. 15, 27. altf. girni (fecretum), agf. genj>

grnde

')

Ahd.

urteili (Judicium),

mhd. di inare fom.:

der mSre

786

(abyffns).

1,

489; nhd. die

499, 16.
490, ".n

altf.

in dAtfcher tnSre Diut.

iiKitr

1,

84.

ein

fc^m.

arbedi (labor) neutr. Hol. 150,


1, 209.

inlipi (efca) Diut.

8.

drom

vi

>

HL
altf.

495

genus. grammafches. abftracter Cuhft.

giivirki (opus);

mhd.

gelce^e

HMS.

2,

113 Lf.

2,

677

gevere

Iw. 6539: ahd. gifuari 0. I. 4, 82; [mhd. geCl-ende (leckerbiffen)


Wh. 326, 28 ;] nhd. qerede, gePpi'ch, geCetz u. a. m., vgl. gramm.
2, 743. 744.
Die meiften diefer neutra find aus verbis abgeleitet, ftarken
(wi^i, bulgi, apl^i, quiti) oder fchwachen (wetti, quetti, gerede,
keine aus adj.
denn reiki, hili, mri ftammen nicht
gefetz)
von reikis hils, mri, vielmehr von reikjan, hiljan, mrran.
Auch die goth. unledi, unfuti weifen mir darum auf verba.
das Verhltnis der zweiten weiblichen
Starke feminina.
declinationen ift in der flexionslehre nicht vllig richtig erkannt
und durchgefhrt worden; die 1, 603 unter 8; 1, 618 unter 11
aufgezhlten fem. drfen der zweiten ftarken decl. nicht entzogen werden, d. h. funja fteht parallel dem harjis wie midja
dem midjis (oder midis). Schwierigkeit macht dabei vor allem,
kunj)i, bani im nom. fg.
da mehrere goth. Wrter, wie bandi
das -a wegwerfen, im acc. fg. aber behalten und berhaupt alle
anderen cafus, mit einziger ausnhme jenes nom., ganz wie funja,
vrakja bilden. Diefe divergenz des goth. nom. {)ivi, bandi*) von
dem acc. |)iuja, bandja ift nun fehr merkwrdig und deren fonftiger einftimmung entgegen, da es giba (gratia), giba (gratiam),
blinda (coeca), blinda (coecam), midja (media), midja (mediam)
heit, findet aber eine gewiffe analogie in dem pronomen fi (ea),
ija (eam), und noch mehr in dem ahd. adj. plintu (coeca), plinta
Oder fall man fagen
(coecam).
wie das neutr. midjata feine
flexion ablegen und blo midi lauten darf, fo knnen es auch 501
weibliche fubftantiva, jedoch nur im nom.
nicht im acc. thun ?
Wie dem fei, darber wird man fich leicht vereinigen, da {)ivi,
"1 bandi und funja, vrakja in eine
decl. geftellt werden men. Im
altn. fllt der dem goth. und ahd. -a entfprechende vocal weiblicher Wrter berhaupt weg.
,

Es

wenig abftracta diefer art: goth. funja (veritas)


33. Joh. 14, 8. 18, 38 **)
vrakja (perfecutio, dicoy^ug)
^Tarc. 4, 17. (Marc. 10, 30 dat. pl, \T^k6m, fr vrakjom) ***)
nii
oder hanja (plaga) Luc. 10, 30. 16, 20. 21; bandi fr
nidja (vinculum). Die ahd. beifpiele laen fich nur dann leicht

Marc.

gibt

5,

wenn das ableitende i (oder e) gefchrieben wird in


fpteren fllen pflegt es ausgeftoen zu werden: minnea
umor)
hizea (calor)
gundea (pugna) nach gudea im Hild.
Cecchea (lis); ppea (cognatio); Cuechea oder fuechea (odor) gl.
kennen

'Trab.
ild

963^; fiintia (peccatum)


aber zeigt fich auch fchon
;

iminnia (deliciae) fr tvnnia?

minna, hiza, funta, wunna.

kuni
_*) wodurch vermifchungen mit neutris herbeigefhrt werden
yyatg) gen. kunj)jis ift Luc. 1, 77. II. Cor. 2, 14 neutrum; knni {yywais)
{?en. knnpjs Philipp. 3, 8 weiblich. So fchwanken auch altn. ben ^vulnus)
fem. und neutr. und dem altn. minni (neutr.) fteht ahd. minnia (fem.)
:

feite.

**)

zu unterfcheiden von funj oder funjSns (excufatio).


von vrekei^ das auch diuy/ns berletzt.

***) unterfchieden

496

III.

gemis. grammatiCches. abftractei- fuhCt.

Altf. minnea; Cundea; wunnea.


Mhd. hitze; minne: ppix
fnde; wnne; der umlaut, wo er kann, ven-th die ableitung,
das tz in hitze; minne ift blo noch hiftorifch hierher zu rechnen.
Nhd. hitze; minne; 'ppe; fnde; ivonne.
Agf. und altn. beifpiele wei ich auch nur am umlaut zu
unterfcheiden
agf. ^d = ahd. undea; altn. hei = goth. hali,
ahd. liellia.
Von abftractis kenne ich altn. hen (vulnus, plaga)
gen. benjar, das auch neutral vorkommt (wenigftens nach Birn);
f (cognatio) gen. fifjar; fyn (abnegatio) gen. fynjar, das in der
bedeutung nicht dem goth. funja, fondern funjo oder funjons
entfpricht
fynd (peccatum) gen. fyndar.
Die agf. fem. hen
(vulnus) gen. benne
fyn (peccatum) gen. fj^nne knnen als in
die vierte decl. bergegangen betrachtet werden.
Wohin fallen aber nun die 1, 618. 656. 675 zur zweiten
ftarken decl. gerechneten ahd. altn. mhd. fubftantiva? ich denke
zur fchwachen, wie gleich nachher zu erweifen verfucht werden foll.
Schwache maCciilina mit I abgeleitet und abftracter bedeutung find uerft feiten, denn die meiften fubft. diefer decl.
502 drcken perfnliche oder doch finnliche gegenftnde aus.
Goth.
vilja (voluntas), ahd. willio, willo, altf. wiUeo, agf viUa, altn.
vili (gen. vilja)
mhd. nhd. wille und das in der bedeutung
nahe liegende altf. feho (nicht febo), agf. fefa, altn. fefi (mens,
animus), welchem ein goth. fafja, ahd. feuo oder lieber feffo
entfprechen wrde; die wurzel ift fafjan, ff (nr. 82), nach der
lautverfchiebung lat. fapere, wie goth. hafjan = lat. capere.
Schwache feminina. Auf gleicher linie mit vilja ftehen d

mh

goth. rapjo (numerus), ahd. redia (ratio, oratio) fpter reda,

nhd. rede; goth. fnrjo (funis) 11. Cor. 11, 13; garunjo (co:
fluxus); funjo (excufatio) II. Cor. 7, 11. oder funjons?, wonn'
man altn. fyn (negatio) und das rechtsalt. 847. 848 behandehc
funnis der alten frnk. gefetze vergleichen mu; ufj (fupti
gat'imr,
fluitas) II. Cor. 9, 1; vihjo (pugna) II. Cor. 7, 5;
(aedificatio) 11.

Cor. 5,

1.

Anhangsweife gelange ich zur errterung der fr da.s al


ftracte genus vorzglich wichtigen weiblichen fubft. der dritt*
fchwachen declination, deren flexionen nur mit eigenthUmlich.
fchwierigkeit in den verfchiednen deutfchen dialecten durcl
gefhrt werden knnen.
Aus adjectiven wird nUmlich eine groe anzahl durchgili^i
ahltrader feminina, oder vielmehr, es kann beinahe aus
und jeden adj. ein folches fubft. ffebildet werden
goth.
(prudens), frodci (prudentia), parits oder paurftis (fitibun
:

paurl'tei

(fitis)

II.

Cor. 11, 27, m'ikds (magnus), miJlei (nm-ni


managei (multitudo), />a//>.? (ber, li'"

tudo),

manags

ralis),

halpci (libertas),

Utas)*) u.

f.

w.

(multus),

fvt^ris (gi'avis,

honoratus),

Cvn'ci

!>

Ahd. vruot, wuotl; kuot (bonus), hwti (bonni^

*) das ableitende
nicht fverjei.

der adj.

2. decl.

geht demnach

verloren,

rv^r<

m.

497

genus. grammatirches. abltracter Cuhfi.

preU,preiti: mihhil, mihhiti; manac,


(gravis), furi (gravitas); /com
(pnlcher). fconi (pulchritudo) u. f. w. *), Mhd. gaot, gete : manec,
menege\ liep, liebe; lanc, lenge; breit, breite; fe^e, fege; reine,
Khd. gut, gute; lieb, Zie6e; lang, lnge; breit,
ine u. f. w.
Eine
(/reite; fchn, Cchne; manch (fr maneg), menge u. f. w.
vollftndige, belegte aufzhlung der beifpiele kann fr die flexionsund wortbildxingslehxe nothig fein, unferm gegenwrtigen zweck 503
wre fie unangemeen. Hier fei nur bemerkt, da das ahd. -i
fchon bei X. oft in kurzes -i tibergeht (nie aber in -e, das ift e,
worin er das frhere -i der mafc. und neutra 2. decl. verdnnt)
und im nhd. ganz zu -e wird; fo wie, da diefes mhd. -e nach
kurzer ftammfilbe apocope leidet, folglich gir (cupiditas) oder
ger einem ahd. kiri, goth. gairei gleichfteht.
liuj) (carus), liujn, (caritas);

manaki; paHy

fttari

fodi-^

unerllich fcheint hier eine erneuerte und berichtigte betrachtung der flexion diefer fubftantiva, wobei ich davon ausgehe, da die goth. managei, mikilei, frodei mit den ahd. manaki,
Das gothifche paramihhilif vrnoti auf derfelben Unie ftehen.
digma, das fr uns ltefte, zumeift organifche, ifi giramm. 1, 609
denn es ftimmt
dargeftellt und unverkennbar fchwachformig
vollkommen mit dem thema tugg bis darauf berein, da der
Dabei
vocal 6 hier durch den diphthongen ei vertreten wird.
mu nun gleich erwogen werden, da gerade fo die goth. weiblichen comparative und part. prael. in der fchwachen form ftatt
6 das nmliche ei haben, folglich blindozei. fpedizei (gramm.
1, 756>, gihandei
1, 1016) ganz mit managet, frodei zufammentreffen.
Der grund, warum es blindzei, gibandei, und nicht
hlindz
giband heit, wie das neutrum hat
da doch fonft
jerall fchwache fem. und neutra parallel laufen, ift fchwer
inzugeben, mu aber tief im organifinus der lteften fprache
,

Denn auch die altn. mundart gibt, vollkommen einimmig mit der gothifchen, dem fem. blindari, gefandi**), unterhieden von dem mafc. blindari, gefandi und dem neutro blin-

Hegen.

ira

gefanda.

In unfern brigen dialecten

-tw. nicht enthalten oder verwifcht,

z.

b.

ift

diefe

analogie

die ahd. fem. lauten

kepanta, ganz wie zunk und plinta und gleich den


neutralformen plintara
folglich auch abweichend von
kepanta
manaki, vruoti. welchen ein plintari, kepantt zur feite ftehen

plintara,

foUte.

Kann

bezweifelt werden
da managei
frodei
und gibandei fchwachformig Gnd, fo men es
auch das altn. mild! (dementia)
das ahd. manaki fein und der
fg. in diefen drei mundarten hat folgen dergeftalt zu lauten:

i^eich

alfo

nicht

blindzei

*)

Iten

ahd. auch aas part.


fchwacher (2, 261).

praet Ttarker Terba (gramm.

2,

161.

162),

**) das -i fchreiben zwar die iflndifchen grammatiker nicht, fondern


achen den nom. des fem. dem des mafc. gleidi.

Grimm,

Granunatik. Ul.

32

498
501

tll.

gemis. grammatiCches. ahftracter CubCt.

managei

499

riL genug, ffram wiatifa^tes. ablhrackr fhlt.

b4aan (aedificare)
Die flexion der fabli. auf Sns und -Ollis
gefc hiebt regebrecht nach der vierten ftarken decL, die auf -ans
nehmen aber im nom. nnd gen. pl. -6s und -d der earften ft. decL
Diefe letzteren auf -eins bilden nothwendig xwet cafas
an*).
gerade wie tinfere adjectivifchen anf -ei, den acc. ig. nnd gen.
nafein,
managein, mnltitudinnm
pl. fmanagein, mnltitndinem
[aus

ailitroii

(precari) aihtrons (precatio)]; ans

bauains (aedificatio).

vationem, nafeind , ialvationum). Alle fonlgen cafns diefo*


rter lauten rerfchieden.
Was Geh auf folcbe weife in den goth. flexionoi boreits
rhrt, vermengt cb noch mehr in den brigen ftnmpfiBren
Der ahd., ohne weiter einen nnterfchied Kwifchon
lecten.
au leitendem i, und e hier zu kennen, entndit diefen. nrfprnglicb (Marken, verbalen fubantiven das ihr derivation wefentund fetzt (ie doi urfprnglich fchwachen adjectivifchen
Uche
gleich.
So heit es s. b. weri (defenfio, prohibitio); nori (ferTatio); wahrfcheinlich "p&ri (motio, voriiin f. 4^); keci, kiri
(cnpiditas); weli (optio); mendl (gaudinm); pulkl (ira); toofi
(baptjna); muohl (labor) N. pf. 385*': fuendl (perditio) N. Ci^.
279* u. f. w. von den verbis werian, nerian, perian, kerian,
welian, mendan, pulkan (?), too&n, muohan, fuendan, denen
folglich ein goth. vareins, nafein , bareins, valeins, gaireins,
dinpeins entTpricht *^). Mhd. werden dergleichen Wrter nochsM
dadurch unkenntlicher, da ihnen bei kurzer ammfilbe das -e
apocopiert iXt, man kann in formen wie wer, ner, ber, ger das
goth. vareins, nafeins kaum vermuthen, eher noch in tnfe dinpeins.
Und wer fieht den ahd. toufi, antrete (oido), finhhi
(aegritndo), fu&ri (gravitas), mbd. tnfe, antreite, fieche, fwaere
an, da ihnen zweifache oiganifch verfchiedne bdungcm
grund liegen? goth. daupeins, andraideins (gea. dapem4is, andldeinius) und fiukei, fverei (gen. Onkeins, fvereins)***).

TgL mdne lecenfion des Caftiglioni, vioi jb. 4S, 816. IHe anomalie
an dMfis und diil von difls.
**) fpur des bei dieren fem. oigamfdien N erfcheint in dem gaaam.
631 berprochenen plon in (rpitn- m) und zvar mit der in Ttniger aaberhrten anomalie. jSem goth. *'4"^^iMf (exaUatio) Ttm binigaw
abgeleitet, pl. hioheins, gen. hia]iem6 ent^ridit an ahd. hfthl,
'
bhhi and ebeio gebt falzfuti (falina) pL faMutlni, von fntian
-avacbes rerbom, ans dem ftarken odan entfpiungen). Allein auch bier
:aaert die ahd. Terwimuig zveier bildnngen fort, denn Notker gibt eben"^ohl den adjectiTifch fchwachen fem. diefen plund, er bildet von witi (latitado) witina (latitndines), von fehOin! (miracnlnm) (ShUnina (miiaoda),
wiollebt (qualitas) wiolkhina (qnalitates) a. C. w., da dodi die nrfprtngbehe flexion wohl gelaniet hatte vitl, pL vltln.
***) denkbar iand beideriet bildung an demfelben woit (latt, je nachdem ibr das rerbnm oder das adj- zu grnde lag: x. b. hiuheins (exaltatio),
briideins (dilatatio), von hintjan, br^jan, hingegen hiobei (ahitndo), brdei
latitado). Man l^gntt, wanua in der ahd. ftunpfen fonn hfthl, preiti beide
rmen, der meai&na b^igs ierfirJi iedenh eit qngefiffbt^ CTraMmAnrinnitn
iften.
Zaveen mag ureifelhaii fein, wddie bildnng Battgefnnden hat,
b. ob dem beill (fahts) N. pt 116^ heOini (lalntes) 69* das adj. beil od*)

trinnert

:)

32*

500

III.

genus. grammatiCches.

ahftractef fubft.

Nachdem

ich diefen nothwendigen unterfchied entwickelt


kehre ich zu den adjectivifchen organifch-fch wachen fem.,
von welchen hier allein die rede ift, zurck und werfe die bisher unterdrckte frage auf: ob fie wirkliche oder nur fcheinbare
ableitiingen find?
Den fchein von ableitung hat es freilich,
wenn wir aus gro, lang kurz breit die fubft. groe lnge,
krze, breite bilden
hlt man jedoch den 2, 89 angenommnen
begrif der ableitung feft, fo leuchtet ein, da diefe fubft. wahr-

habe,

haft

unabgeleitete

find.

Denn was wre

in

frodei

ableitunga-

vocal? es ift fo wenig einer darin, als in blindzei und gibandei,


und das -ei, -eins in frodei, frodeins mu die baare flexion fein,
wie das -6, -6ns in tuggo, tuggons. Dies ift die practifche anficht, wobei man fich beruhigen darf.
Knnte inzwifchen was
ich nicht fr unmglich halte, gezeigt werden, da das EI der
das der comweiblichen dritten fchwachen fubft. declination
parativifchen und participialen aus einer dunkeln conflation des
ableitenden I mit einem andern vocal hervorgegangen fcheine,
ohngefhr wie in dem imp. nafei (gramm. 1, 846) oder in dem
fem. naseins (2, 157) ; fo wrde man dennoch auf ein folches I
zurckkommen men. Darum habe ich diefe feminina hier bei
dem I verhandelt und nicht oben f. 491 angereiht. Offenbar
ftechen fie auch von den unter A aufgezhlten fubft. darin ab,
fie aber un507 da diefe fmmtlich unmittelbar aus reinen verbis
die oft felbft fchon
mittelbar aus adjectiven gebildet werden
derivata find, z. b. manags managei.
Und diefe Vermittlung
durch das adj. fpricht vielleicht mit fr die anwendung eines
ableitenden vocals.
So eine bedeutende rolle das ableitende I in der formatiun
,

lat.

fubft. fpielt (filius, focius,

modius

radius,

mium, Imperium, incendium, refugium


lectio u. f. w.),
knnen doch nicht
;

filia,

ratio,

oratio,

mit

gleicher

focia

prae-

cautio, ditio,

leichtigkeit

abftracta aus adj. gezogen werden, gewhnlich tritt die ableitung


hinzu
carus, Caritas fummus, fummitaa
bonus, bonitas
vergleichbarer wre gratia, ignavia aus gratus, ignavus; memoria
aus memor; modeftia, moleftia, fuperbia, aus modeftus, moleftui

TAT

fuperbus; aftutia, verfutia aus aftutus, verfutus; miferi


mifer; audacia aus audax; violentia, temulentia aus viol
Auch n
temulentus; prudentia, amentia aus prudens, amens.
diefe

ohne ausnhme weiblich.


Ableitungen mit

den dritten ftarken declinationen zu fuchen doch all


Ihr
hier zu erwgenden abftracten Wrter fcheinen inarculina.
zahl mu vor alters weit grer gewefen fein, lt fich aber '
find in

das verbum hcilan zu grnde liegt? (Wie aber Uuhadiin.t {iiojjiafji) II t'<"
4, 4 mit dem dat. Uuhaddn II. Cor. 4.6, nicht liuhadeinir alfo einen non
Uuhadei (abd. liohtl) vorausretzend, aer vom fuhrt, liuhad, nicht von
liuhadeins geleitet
deinein.]

ift;

denn

fonft

wrde

es hoiiien liuhadciuei, dat.

ii'''

m.

genas, grammatifches. abftracter rubft,

501

fubft.
da nur der goth. und zum theil der ahd.
Goth. ddti^ts
das U bewahren, nicht mehr ermitteln.
(mors) ; tigus (decas) ; gredus (fames) 11. Cor. 11, 27 und hiirus
(fames) Luc, 4, 25. 15, 14, beide Wrter bertragen ki/n6g; vulpiis (gloria) ; Ivftus (cupido) ; kitflus (experimentom) U. Cor. 2, 9.
>^
2.
13, 3: vahfius (ftatura): auhjodus (turba); gcmirjodus
luptas): ufarafftis (nimietas, abundantia) ; blotinaffus (cultos,
lacrificatio) und ohne zweifei noch manche andere auf -todus
und -ffUS. Wrter, die den innem hang (appetitus) anzeigen,
fcheinen vorzugsweife diefer derivation Inftus, gabarjodus, gredus, huhrus.
Ahd. finden Geh noch mit -u nach kurzer wurzel:
hukii (animus); fitii (habitus, mos); firidu (pax); fikti (victoria),
welche auf ein goth. hugus. [dus,] friptis, figits weifen ; dagegen
heit es ahd. ohne -u nach langer wturzel: tod, lufl, chufl,
uahft, hiinkar, nicht mehr tdUy Uiflu, chtiJ^u, wahflu, hunJcaru,
xmd dazu find luft, chuft, whlt weiblich (vgl. granmi. 2, 199.
Aus krtac = goth. gredags ift ein mafc. krtu oder krt
200).
zu folgern, das ich noch nicht gelefen habe. Altf. fridii, fidu]
agf. dti ; doch altf. hugi, agf. hyge in die zweite decl. getreten. 08
Altn. htigr, fridr, fidr. nach der erften decl., daudi (mors)
fchwachformig ; grd (aviditas), hngr (fames) beide neutral.
Diefe goth. mafc. auf -US gleichen den lat. vierter decl. wie

den fptem

dialect

gtiftus, appetitus, h(Jntus.

Ableitende doppelvocale. Hier wei ich nur einen einzu erwhnen, der dazu 2, 95 berfehen wurde. Dort
Iteht behauptet, da das goth. AI bloe flexion, keine derivation
fei.
Allein es ift derivativ in dem fubft. armmo (eleemofyna)
Matth. 6, 1. 2. 3, welches atis dem verbimi arman, armida
(imp. armi) entfpringt und den characterifchen diphthong auch
in der ableitung fefthlt
ebenfo wie er in buins aus buan,
bduida haftet.
Nach der analogie laen fich andere folche
feminina denken, z. b. fart4id von faftan, nicht fowohl um den
et des faftens,
als das der fafte halben beobachtete ausudrcken.
Parallel wre ein ahd. arme, das nirgends vorkommt, tmd doch fo oft vorkommen knnte: man behielt lieber
das fremde wort oder richtete es fr deutfche obren ab.
3. Das
genns abftracter fubft. confonantifcher ahl^iung
kann, mit bezug auf das zweite capitel, fchneller betrachtet
2.

sigen

fall

^'^rden.

AL lt riarke mafc. und nentra zn, deren genas oft in


emander berfpielt. Goth. mapls, ma^? (concio), ahd. madalj
agf mdelf ich wei nicht ob mafc. oder nentnim?; ahd. tlTanto^
indel (converfio), mhd. nhd. wandel berall mafc; ahd. zdaJ
pia, efuries) gl. monf. 323. N. pf. 313* mhd. 2del Parz.
i.
7.
190, 8. Bari. 377, 23. 379, 10 [nach Lachm. zadal,
l'^l] gleichfalls mnnlich; mhd. tadd (reprehenfio) Frib. Trift,
'2. Lf. 2, 238 (beidemal auf adel gereimt), nhd, tadel mafc;
^d. adal fgenus, nobilitas) gl. Jun. 245. vermuthlich neutnun,

502

111.

(jenus.

grammatifches. abftracter

fubl't.

HMS. 2, 396 3, 87 Frib. Trift. 56. doch nhd.


adel mafc. ; ahd. zidval (dubium) 0. III. 8, 40. 26, 3 neutrum,
mhd. zuivel mafc. Trift. 24, 29. nhd. zweifei mafc; mhd. gamel
(jocus) GA. 68, 783. unficheres gefchlechts und berhaupt feltne
form ftatt des gewhnlichen gamen; mhd. tmel (tumultus) Rol.
mhd. marmel (torpor) gramm.
214, 31. nhd. taumel mafc.
mhd. goiikel
2, 334 anm., unficher; ahd. koukl (praeftigium)
HMS. 2, 370^ gleichfalls unficher.
Starke fem. nur fivala,
fela (anima), vgl. oben f. 390; dagegen viele fchwache fem.
dritter decl. aus adj. geleitet, z. b. ahd. wadali (egeftas), urftuodali (refurrectio)
vravdli (temeritas) u. a. m. gramm. 2, 101
509 angefhrt.
Erster fchwacher decl. ift das goth. aglo (miferia)
vom adj. aglus?
SL, SAL faft lauter neutra goth. kiinfl (facrificium), preihfl
(anguftia) II. Cor. 12, 10; ahd. mhd. belege 2, 106, denen viele
knnten zugefgt werden: drugifaJ (taedium), truo'piCal (miferia),
zertiCal (crepundia) u. f. w. chnnofl (genus) Hild. fteht fr
chnuohfl. Einige fchwanken ins mafc. namentlich mhd. irfdl Ottoc.
416, wehfei, nhd. ivechfel; ahd. bei 0. II. 9, 82 wehfal neutr.
Es gab auch ftarke fem. auf SALA [f. nachtr.] ahd. ivartfalu
(corruptio) N. pf. 222 (neben dem neutr. wertifal) ; altf. dopiflea
(baptifma) Hei. 31, 1 neben dpifli Hei. 28, 6*) fo wie Hei.
151,17 eine h. herdifli (vigor, fortitudo) **), die andere /ierd?/7o
lieft, welches -o auffallende flexion weiblicher nominative, al
nicht zu beftreiten ift, da auch niendiflo (gaudium) Hei. 12,
und fogar ahd. mendiflo (exultatio), tvegiflo (afflictio) Diut. 1,2^
angetroffen wird.
Hei. 151, 17 fteht das pronomen thiu
herdifli und herdiflo und lt ber das genus keinen zweit
und dem dat. dopiflea 31, 1 geht ther(u) voraus, fonft wrde
es fr den dat. neutr. (wie kunnea von kunni) gehalten habt
zumal in den niederd. pfalmen 62, 6 der gen. mendifUi'i v
kommt. Es fteckt eine anomalie in der flexion diefer bildung'
die fich vielleicht durch knftige forfchung aufklren wird*
Vgl. noch das mnd. leine fle (debilitatio) Sfp. 1, iitj Homey
und die breflauer zuftze zum magdeb. recht bei Gaupp map
brg. u. hall, recht 244, fo wie die frief. und nord. bildun^
LS (gramm. 2, 334. 335), das bloe umfetzung des SI^ zu T
wie mhd. adel

ii

fcheint.

Auf IL gar keine abftracta ftarker form [doch ahd. v


(malum)]; und merkwrdig, da fie eben fr fmnliche begri
gebraucht wird (f. 470). Wohl aber fchwache feminina, nmli
mnl
)
**)

dr^pfd Maerl. 3, 271. 27 7.


ahd. hrrtifal (durities)?
folltfi das -0 in vundillo fr -u 8tehen,
wie funo =^ fiinu, a
rtarkc fem. dritter decl. anzoiRon? goth. mandillux, nach handtis? d:i
erkl&rte ficb auch das Tchwanken in -i.
*)

786

509, 10.

vielleicht ein goth.

fem. Cvartitla, vgl.

f.

526.

III. genus. gramniatifches.


inil (excufatio) Joh. 15, 22
mikilei (magnitudo), ahd. mihJiili.

goth.

gekommene mfila

(remiDSo)

fcheint

503

abftracter fubfi.

und aus dem adj. abgeleitet


Das erft 11. Cor. 8, 13 voreher

fchwaches mafc.

als

ftarkes fem.

Von UL
II.
"^.

Cor.

1,

nichts hierher, als das goth. fem. hvofUili (gloriatio) 510


7, 4. 9, 3. 11, 10. gen. hvftuljos daf. 5, 12.

12.

24. 9, 4. 11, 17, dem ein ahd. wuoftulea entfprechen wrde.


verhlt fich wie AL. Goth. afar (feries, ordo, iq>r]/iifQi'a)

AR

wovon das lebendige afara, ahd. avaro (proles, nachder dat. afar fteht vielleicht nur des folgenden vocals
das genus kann mnnlich oder neutral fein.
halben fr afara
Goth. dibi' (Sdoov) neutr. Matth. 5, 23, ein dunkler ausdruck,
wobei man wohl Zahns vermuthungen bair oder libr abwMfen
Es gibt ein ahd, adj,
wird, aber doch fchwer auskunft findet.
eipar (horridus, afper) Diut. 1, 248, womit Notkers eiveri (acerbus),
eivero (acerbe) pf. 46* 380* zufammenzunehmen ift*), vielleicht
unfer nhd. fubft. ei fei' (ftudium, aemulatio, fervor) **) man mfte
die bedeutungen eines ahd. fubft. eivar, eibar kennen, um etwa
Vermittlung zwifchen munus, ftudium, afperitas einzufehn. Goth.
vokrs oder vokr (lucrum) Luc. 19, 23. ahd. wuohliar, mhd. wuocher,
nhd. Wucher. Ahd. hlahtar (rifus), agf. Meahtor, altn. lildtf fr
hlttr mafc.
Ahd. hliodar, liodar (fonitus), agf. hieodor; ahd,
htar (jocus, vanitas) ; jmar (miferia) 0, IV. 26, 8 neutr., auch
mh.d. jmer neutr. troj. 15 618. Iw. 3213. 6347 mafc. nhd. jammer
mafc.
Ahd. eepar (hoftia) neutr. hymn. 10, 2. 21, 5 (wo der
Igende acc. dea das lat. quam berfetzt, obgleich das deutfche
>vort da gefordert htte), agf. ber neutr.
Ahd. zoupar (veneAhd.
ficium), mhd. zouher , beide neutral, nhd. zauher mafc.
wuntar (miraculum), mhd. nhd. ivunder, altn. ndr, agf. vnndor,
alle neutral; goth. imirpr, ahd. mordor (homicidium) desgleichen;
hd. woldar (gloria), agf. viddor. Altn. hatr (odium) gen. hatrs,
.eutrum.
Mhd. kuniber (dolor), nhd. kummer, beide mnnlich,
vielleicht aber undeutfch.
Ahd, altar (aetas) mhd. nhd. cdter,
Ahd. laftar (vitium),
fmmtlich neutra, doch altn. dldr mafc.
mhd. nhd. laCter , alle neutral. Goth. bloftr (facrificium) ahd.
pluoffar, vermuthlich neutra. Goth. gilftr (tributum), ahd. kelTtar
lemftr
neutr, Ahd. kalftar (veneficium) ; altn. bakftr (panificium)
Starke feminina: ahd. fliiobara
(contufio); rekftr (propulfio).
(folatium); altf. fruobra; agf. frofor, gen. frofre.
Alle goth. 511
auf AREIS
ahd. ARI find perfnlich, zuweilen auch fachlich
(gramm. 2, 131), nie aber abftract.
Auch auf IR keine abftracte fubftantiva.
gehrt hierher, infofem das agf. -or mit -er und ahd. -ar wechfelt; wahrfcheinlich fanden fich auch einige ahd. Wrter auf -ur, namentLuc.

5,

1,

komme)

UR

*) wie abar, avar, goth. afar;


hd. zoupar und zoufer.

**)

form

apa,

aba, goth. af;

goth. giban, gaf;

nur fcheint diefes tifer eher ein mhd. iver als etper,
fchwed. ifver, dn. iver lautet.

iccr,

da die nnl.

504

III.

genus. grammatirches. cU>ftracter

ftthft.

gur (victoria) neben figu, vgl. ubarfigiron hjonn. 23, 6 und


den eigennamen Sigur in den trad. fuld. (Piftorius tom. III.) 2, 89.
AM, bietet faft nur mafculina dar: goth. niipms (donum);
ahd. liaram (luctus), Icalm (fonitus), fidlm (fopor), tualm (fopor),
troum (fomnium), floum (miferia) agf. flem (fuga), drem (jubilum), gledm (jubar), hrem (clamor), velm (fervor), vftm (fructus), bearhtm (fplendor) und fo auf hnliche weife in den brigen
lieh

das
brahtmu.

dialecten
pl.

altf.

hraJitm (fplendor) finde ich neutral gebraucht,

Schwache mafc. goth. cihma (fpiritus) ; fkeima (fplendor),


ahd. fcimo, agf. fcima\ goth. glitma? (nitor), ahd. clizamo\ ahd.
fmahtno (fapor)
rtamo (rubedo)
agf. gldma (gaudium) vgl.
mhd. glideme (gramm. 2, 151); agf. leoma, altn. liomi (fplendor);
agf. ttma (tempus), altn. timi; altfrief. fetma (ftatutum) Afegabuch (hsg. V. Wiarda) pag. LIU; altfrief. hrekma (mulcta) brchte;
dn. fodme.
fchwed. f'tma (dulcedo)
beinahe nur dialectifch verfchieden: ahd. tum (fpiritus), mhd. tem, nhd. athem\
ahd. chrddum (fragor), mhd. krdem [Lachm. bemerkt kradem:
gadem Nib. 558, 4. 2007, 2. Geo. 1551; :vadem Ben. 439];
mhd. Indem (tumultus); hrodetn\ agf. mduni (munus, donum),
lauter ftarke mafc. Goth. miduma? (medium) ftarkes fem., aber
hleiduniei (pars fmiftra) fchwaches fem. dritter decl.
d. h. adjectivifch.
Das fchwache mafc. alduma ift bedenklich (gramm.
nicht
2, 151). Feftzuhalten fr die lehre vom genus ift, da
fo zwifchen mafc. und neutr. fchwankt, wie AL und AR.
AN, eine fr abftracte fubft. ziemlich reiche ableitung, doch
kenne ich kein goth. ftarkes mafc, da aus dem dat. faihu^rtj/t/ja
Ein
(juafiiv) Luc. 16, 9. 11 eher ein neutr. zu folgern ift.
fchwaches goth. mafc. drobna (turbatio) II. Cor. 12, 20 fteht
fehr allein.
Ahd. ftarke mafc. find aran (meffis), aren N. Cap.
:

UM

AM

loukan (negatio), lougeyi N. pf. 29'' Ar. 451 ; morkan


(mane), altf. morgan, agf. morgen, mhd. nhd. morgen; ahd. Cekan
(benedictio), mhd. fegen, nhd. fegen
ein ahd. mafc. zoran (ira)
kann ich nicht belegen, gewhnlich fcheint es neutrum, mhd.
r,i2 zorn
mafc. Trift. 553, 40. nhd. zorn mafc; altf. Ctiehan (for
nium), agf. fviifen, altn. fx>efn (fomnus); altn. a^ian (vefper;i
mhd. ganien (gaudium) fteht GA. 21, 420 mnnlich, fcheint jed^
richtiger neutrum.
Starke neutra: goth. faihuprmhn (divitia*
aljan (zelua); andavizn (ftipendiiam) . Cor. 11,8 aus andaveit:
geleitet; ahd. ellan (robur), agf. eUeu, mhd. eUen\ ahd.
(gaudium), altf. gainan, agf, gmen, altn. gaman\ ahd.
(dominium), mhd. eigen, agf. dgen\ ahd. lelian (mutuuni), a^
ken, altn. lau, mhd. lehen\ ahd. nmkan (vis), agf. mgen; ali
pouhhan (fignum), altf. bkan, agf. heAcen\ ahd. feihhan (fran>
altf. fekan, agf. fmn\
ahd. zeihhan (fignum), altf. fekan, a^
tcen, altn. teikn, mhd. nhd. zeichen; ahd. rahan (rapina)? alt:
rn; ahd. fcern (fcurrilitas), altn. fkern (ftercus); ahd. zorn (iraj
N. pf. 315 476* Bth. 188^ agf. tom; altn. gagn (lucrum);'

338^;

/.

III. genns. grammutifches.

ragn (imprecatio)
))afn (nomen).
(ftercus,

tion (damnum);

Starke feminina

ahCtracter

fio)i

{odimn); /a/" (congeries);

fmarna

erfter declination: goth.

oxvaXov) Philipp.

quifquiliae,

505

fiibft.

3,

ahd.

ftibiUl (vox),

ftemna, agf. ftefen, Ctemn, mhd. nhd.


ftinime; [goth. drcmhfna (mica) oben f. 462, ahd. truoCana, agf.
drofne (faex) ;] ahd. loukana, lougna (negatio)
altf. hofna (ploratus) Hei. 174, 7,
Starke fem. vierter declination: goth. afans
(meffis), womit das ahd. aran (mafc); goth. tikns (fignum), womit das ahd. zeihhan (neutr.) zufammenzuhalten [goth. garehfns',]
goth. anabufns (mandatum) [f. nachtr.], agf. hyCen, welches bufns
allem anfchein nach aus biudan (mandare) ftammt und fr budns,
ftimma, Ttemma,

altf.

bu{)ns fteht

dem buft (mandaviffci) qvaft (dixifti) fr


Auerdem gehren hierher die goth. aus fchwagebildeten fem. auf -eins, -ns und -ins, deren schon
,

analog

qvaj)t*).

bauj)t,
i

chen verbis
504. 505 gedacht wurde, z. b. upeins (occifio) II. Cor. 11, 23;
fodeins (cibatio); gameleins (fcriptura); andhuleins (revelatio);
timreins (aedificatio) II. Cor. 10, 8. Rom. 14, 19 von dauj)jan,
fodjan, gameljan, andhuljan
timrjan
fcdhons (unctio)
lapns
'invitatio) von falbon, laj)6n
triiins (fiducia) II. Cor, 1, 15;
pul&ins (paffio) von truan, J)ulan. Andere beifpiele find gramm.
2, 157. 158 und in meiner rec. des zweiten fpecimens Wiener 513
[Jahrbcher d. literat. 1829, bd. 46, p. 216 gefammelt; es mu
ihrer aber auerdem eine menge gegeben haben, da ^\e aus jedem
verbo abftrahiert werden knnen. Die auf -eins und
ij fchwachen
-ons fallen im acc. fg. und gen. pl. mit den fchwachen fem.
und -6 zufammen, und, wenn keine anderen cafus vor)\ auf -ei
liegen
fo mu die ableitungsweife jener aus dem verbo, diefer
aus dem adj. fr die eine oder die andere form entfcheiden.
Aus dem acc. funjon II. Cor. 7, 11 mchte ich lieber ein fem.
funjons (excufatio) folgern
weil das verbum funjon (excufare)
Luc. 7, 35 fteht, als ein fchwaches funjo, weil das adj. funjeins
lautet und verus bedeutet;
dagegen lt der acc. gatimrjon
'^aedificationem) 11. Cor. 5, 1 deshalb kein gatimrjons annehmen,
weil das verbum gatimrjan heit und daraus gatimreins entspringt
dem die bedeutung von gatimrjo (aedificatio) gleichkommt, wenigftens tiberfetzt Ulph. mit beiden oixoSo/n^.
Zuweilen laen fich beide ableitungen, die adjectivifche und verbale, neben einander denken,
z. b.
aus huhs (altus) wrde
laiuhei (altitudo), aus hauhjan (exaltare) hdiiheins (exaltatio,
),'loria)
entfpringen
aus kaiiris (gravis) katirei (gravitas)
aus
karjan (gravare) Jcareins (gravedo)
aus gamins (communis)
i'^itnainei (comraunio),
aus gaminjan (polluere, gemeinmachen)
I

f.

I
I

'

'

'

*) vgl. mit biudan, bufns (buzns) das lat. caedo, caefum, laedo, laefum,
lehendo, prehenluni, ftatt caeditum, laeditum, prehenditum u. f. w.; auch
its, vhizn;
veitan, vizn oben f. 401.
Die provenz. crezer, ntizir, fezer
'tfpringeu aus credere, audire, federe.

512, 26.

altf.

amhufni Hei.

27, 7. 75, 4.

786

m.

506

genus. grammatifches.

abftracter

fubl't.

gamdineins (pollutio); in dem ahd. hoM, kimeini verfchwimmt


auch die flexion der beiden goth. bildungen und der urfprung
aus dem adi. oder dem verbo lt fich gar nicht mehr erkennen.
Eine nachtheilige unvollkommenheit des ahd. dialects, dem dafr
eigenthralichen participialbildungen
einigen erfatz gewhren.

feine

Den

(vorhin

f.

502

not.)

goth. verbalbildungen

auf -eins, -6ns, -ins entfpricht


der lat. auditio, munitio, notio, laefio,
praefumptio, declaratio
novatio
cautio u. f. w.
die lat. form
weicht aber darin ab, da fie vor dem ableitenden
(denn
auditio
cautio ftehen fr audition, caution) noch die participialflexion einfgt.
Die gramm. 2, 261 angefhrten ahd. fardewiti
(digeftio)
namoti (nominatio) u. f. w. liegen den lat. Wrtern
nher.
IN. Starke mafculina: goth. margins, altn. morginn, welches
wort im ahd. auf -an gebildet wird. Starke neutra: goth. igin
(proprietas), ahd. lieber eikan; goth. ragin (confilium), ahd. rekln?
514 goth. magin? (robur), ahd. mekin, altn. megin. Starke feminina:
goth. fairiria (crimen), ahd. altf. firina Hei. 167, 18, agf. fii'en;
ahd. liigina (mendacium), altf. lugina Hei. 173, 71, mhd. lgene:
altf. rtulina (furtum) Hei. 100, 19*); ahd. redina (ratio).
Die formein FT, ST, HT entfpringen aus dem anfto einer
muta an das T und find fr ableitung abftracter fubft. von befonderer Wichtigkeit es bleibt auch noch einzelnes nachzuholen,
was gramm. 2, 193 212 berfehen worden ift, namentlich in;
betracht merkwrdiger confonantaffimilationen.
FT. Starke mafculina: ahd. chlaft (ftridor) Diut. 2, 284

genus und

bedeutung

(wo claffpth gefchrieben das auch in clafFth aufgelft werden


knnte); huorkrift (contactus libidinofus) lex Bajuv. 7, 3 [Per*leges in. 406, 23]. vielleicht fem.?; huerft (iter), umbihw
(cireuitus); hruoft (clamor)
louft (curfus) hymn. 3, 8; Cn>
(vibratio); wift (textura), gewift HofFm. 29, 30; wuofl (fletu>
wxirft (jactus). Agf. crft (vis) ; hnyrft (cireuitus) ; vift (textm
Altn. kraptr (vis); loptr (elevator); [hvdptr (bucca, palatun
,

Hroptr (nomen

Mhd. begrift (co


Odini);] w/ifr (fubtegmen).
plexus) [Parz. 403, 20]; loiift (curfus); ruoft (clamor); umbeCw
Rol. 220, 7 ; gexverft (negotium) [Ben. 336.] Lang reg. 4. -4
(a. 1289), 4, 584 (a. 1295), geiverbt Nib. 52, 4; wift \utuoft (clamor) [fchiift (curfus celer) Lohengr. 5136; guft
,

genus unficher].

Nhd. nur noch

lauft,

in

dem

pl.

die zeitlftut

Starke feminina: goth. fragifts (defponfatio) gagreftf


tum); gagreifts? II. Cor. 8, 12; andanumfts (affumtio); /

'>

Ahd. chraft (vis); chumft (adventus); dnrjt


2'.'
Idouft (curfus); heift (vehementia) vgl. gramm. 2,
(oc
(donum); pikraft (fepultura) Diut. 1, 516*; pikri

(neceffitas).

ceffitas);

kift

diele drei, miffethaten ausdrckende Wrter ^rina,


flehen auf einer reibe.

%mo,

//'

m.

507

genus. fframmatifches. abftracter Cubtt.

Dint. 1, 260; danamunft (elatio), herinum (praeda)


Diut. 1, 266* und dergl. compofita; feri (fcriptnra) : .^Km/?
Altf. craft (vis) Hei. 151, 17.
(conventns)
Vizumfl (pactio).
mistum effener beichte].
giht;
(cognatio)
173.
4
1.
\gift
154,
Agf. ffift (donum); fcrift (confeflio). Altn. gi (donum): heipt
plexns)

(odium vehemensV. Pur (defectus) [fi : to (area)]. Mhd. drft;


gi [diu gi (venenum) troj. 9275. 9807. 9883. Lf. 3, 32. vergi Karl 9359. Berth. 51]; gu (clamor, fuperbia) Athis F 79;
bigra (fepultura) Athis F 77; ha (cuftodia): kra (robur);
Jcun (adventus); notnun (violentia); figenun (victoria);
Nhd. hnm: nothdur: mitgi;
fchri; fti (ftmdatio).
ha; kra; ankun: vernun; fchri; viele mit -fchaibib
sun; noch andere in volksdialecten z. b. pfm (fingnltus)
,

vocab. rer. 1498. 11*.


Starke neutra: goth. andaha (refponfum' 11. Cor. 1, 9;
altf. cra (^-is) Hei. 18. 21. 33, 21. 59, 15. 6S. 2. S^, 3. 176, 1;
mhd. rti; [hul (tegmen) Nib. 1640, 1;] nhd. gi; i.
ST. Starke mafc. dritter decl. goth.: hiftus (cnpido); kufttis
(experimentnm) : vahftus (ftatara). Vierter decl. Idifts (veffcigixun)
n. Cor. 12, 18; erfter decl. runs (curfus) gen. runs. urruns
(oriens) gen. urrunfis Luc. 1, 78. Matth. 8, 11*); ahd. runs
(cnrfus) gen. runfes.
Diefes mns fteht, wie ich glaube, nothwendig fr runfts. runft und gehrt gar nicht unter die S ableitungen, zu welchen es gramm. 2. 264 gezhlt wurde, fein S
ift vielmehr, wie das in brunfts (von brinnan) ein blo hinzutretendes, unwefentliches.
Die wurzel ift unbedenklich rinnan
(currere).
Den beweis meiner behauptung liefert theils das im
mhd. neben runs vorkommende ninft Geo. 4006, thes die auch
in andern fallen nicht ungewhnliche apocope des auslautenden
T vor S, z. b. mhd. fris fr frift, kuns fr kunft [fasndht
f.

faftnaht]

(vgl.

gramm.

1,

409,

wo

die

annhme, da

diefes

zu viel fagt), und felbft des inlautenden,


wie z. b. in muofa fr muofta ^).
unter den folgenden ahd.
bildungen find einzelne im genus unficher und knnten auch fem.
fein
aponft (zelus) monf. 365 [f. nachtr.] ; frtimichifl (primitiae)
vgl. N. pf. 380'': die frumegifte (nom. pl.) da^ chit die fruoften
.rifte [lies gifte];
dunCt (vapor); drft (fitis); hlaCt, laft (onus)
n hladan, folglich mit Wandlung des D in S [paft (fpartum)
von bindan? vgl. puoft] keift 'fpiritus); plft (flatus") hjrmn. 2, 2

hchft feiten erfolge,

[f.

nachtr.]; priift (fciffura,

rupmra)? Diut.

2,

283*; troft (fola-

Terfchieden runs (fluxus) Luc. 8, 43. 44, mit dem gen. runis, dat.
una (Marc. 5, 25), acc. run (Matth. 8,32) und agf. ryne (curfns) wie bri/ne
incendium), ebenwohLvon rinnan, brinnan, aber ohne ableitang und mit
Mswerfung des einen N, alfo fr runns, wie auch goth. branjan fr brannNicht viel anders verhalten lieh muns, gen. munis und das fem. mnnft.
') wie S fr ST, fo umgekehrt: adamalte: glafte. HMS. 2, 89* f. adamas.
*)

llF

515, 27.
515, 31.

ahd. unft (nutus) N. Cap. 283*.


ahd. anaplft (fpiramen) mafc. Diut.

TM
1,

519*'.

508

III.

tium);
14,

fframniaCches. abftracter fuhft.

r/enus.

(gelu); frift (tempus) 0. III.


(corona, labium) Graff 1, 794, wo
Altf. gkvunCt (proventus) Hei. 34, 3. 117, 9.

fnft

(anhelitus)

90 oder neutral?

froft

[tvitlft

wulfta acc. plur.]


Agf. eCt (amor); froCt (gelu);

puret
koftr

Mhd.

(electio)

hlft

drsehen

Urtr

\lCt

(fpiritus)

(flatus);

[feCs (fedes)

f.

Teftr

;]

(veftigium)]

hliCtr

(fibilus);

vxtr

(ftatura).

clrPt (flatus) Mart. 67, 44. 97, 35. von


diinft: drft; geiCt : glaCt (fplendor); gnnl't
107'' troj. 2619. gims lr. Trift. 502, 7; laft

(flatus);

(fpirai-e);

HMS.

(favor)

(lectio)

gft

Altn. hlCtr

[CeCs (fedes)].

(fitis)

1,

99, 1. Parz. 70, 25. 219, 21. berlaft troj. 8516;


(auxilium) Parz. 176, 3; lift (ars) Mar. 185, 20. Iw.
516 1300. Parz. 172, 15. Nib. 784, 1; [luft Trift., mnotgehift troj.
(onus)

a.

Tit.

volleift

16948;] troft- vift (crepitus) Lf. 3, 327; vroft (gelu). Nhd.


dunft; drft froft; geift; jaft (fermentatio) verlaft; troft;
geivinft; wiift: zwift (lis), mnl. tweft, ttviCt Maerl. 3, 257. 309.
Starke feminina: goth. an/'fs (gratia) inoi/Ys (ardor) \brufts
aus briutan?] usdrufts (afpredo); hiffts (fufurrus) 11. Cor. 12, 20;
gakufts (probatio) U. Cor. 9, 13; fralufts (perditio); ganifts
;

(falus)

Cor.

II.

7,

urrifts

10;

(refurrectio)

vielleicht

praffts

fodann gariins (forum, concilium) gen. garunfis


Luc. 7, 32. Matth. 6, 2 von rinnan, und gleich dem mafc. runs,
runfis zu beurtheilen
endlich gehren hierher die fr die lautlehre wichtigen bildungen, welche das zufammenftoende DT und
(confolatio)

|)T in SS aflimilieren
ftaff, gen. ftaffis und qviff, gen. qviffis
von ftandan und qvi{)an
qvi{)ts *) [ebenfo
folglich fr ftandts
^frwi/y (junctura) Eph. 4, 16, mnl. wifl'e]\ das S der nominativflexion wird durch die beiden anderen abforbieii:, da man ftaffs,
qviffs nicht ausfprechen knnte. Es kommen nur compofita vor:
afftaff (repudium) Matth. 5, 31; tvisftaff (diffenfio) Gal. 5, 20usftaff (refurrectio) Marc. 12, 33. Luc. 2, 34. Joh. 11, 2
fanmqvi ff (coiifen^ns) IL Cor. 6, 15; iisqviff (accufatio) Tit. 1,
vilmiviCf (benedictio) IL Cor. 9, 5. [An Haff mahnt vefterbot
f'taffom = ftdum. Unander p. 2.] Den brigen dialecten maii.'' In
diefe weiblichen bildungen**).
Ahd. anft (gratia), (tfi-'''
(invidia); chnift (contritio);
chuft, chuft, unchuft; d
:

'

(fcientia),

firchunft (diffidentia,

meticulofitas)

N.

pf.

86''

2i'^

dunft (vapor, tempeftas); volluCt volleift (auxilium)***); hi


(ars); luft (appetitus) und die compofita; kinift (fervatio, falus
,

war irramm.

2, 265 irrig unter die S ableitungen gereizt w


das altn. neutr. hhifr (onus)
ahd. hlaft, mhd. lad
analog [ebenfo agf. altn. /l/yi; ebenfo das goth. adj. virC (certus). ali
kiwis, gen. kiwilTes (wofr aucn kiwift flehen konnte, wie hlaft) und di
anomale prael. golh. ri/y, ahd. rnT/Ji, id^ffa, weha [vgl. ferniM
gavifr, mnl. wiCCe (ftrang)). Wahrfcheinlich entfpringl auch mifr (im
oben f. 101 auf folche weife, wie ich fchon 2, 470 mnthmate. Vgl !''
ceffum, miffuni von cedo, mitto fr cedilum, niiititum [foffum f. foditui:
feffor V, federe, meffor v. meiere, preffus f. prcmfusj u. a. m.
**) vgl. 2, 109; man hat vielleicht das compolitum vol-ldfi von deir
blo abgeleitetea vo-uH *- Agi. Jylfl zu unlerfcheiden?

*) rtaff

**)

doch

irt

;;;

111. genus. grammatifches.

509

ahftracter fuhft.

neft (cibaria) Diut. 1, 509* weganeCt (viaticum); firnunft (intelquiCt (perditio) lt fich der Bedeutung
ligentia) j^wimft (ardor)
wegen nicht wohl von quedan herleiten und dem goth. qviff517
;

'

gleichftellen

man mfte denn annehmen

da

quift fr firquift

IJ

ij

ftnde und aus firquedan (maledicere) entfprnge? wogegen aber


das verbum firquiftan (perdere) 0. V. 7, 33 und urchuiftan (eneusqviftjan, fo
care) gl. emm. 404 ftreitet = goth. fi-aqviftjan
da auch ein goth. fubft. qvifts (perditio) ganz verfchieden von
urriCt (refurrectio)
kiriCt (decus ?)
-qviff beftanden haben wird
N. Cap. 268^ hat geriCt (induftria); kifpanft (fuafio, fuggeftio);
kiturft (audacia) V7"ift (terminus) vuoft (nutritio) ? von vuotan
(nutrire) folgere ich blo aus vuoftmuotar (nutrix) Diut. 2, 168
und dem abgeleiteten vuoftar; ufft, fft (fummitas)? vgl. in
uffti (in arce) Diut. 2, 303*; wahft (ftatura) und compofita;
wiCt (cibus) und compofita wahrfcheinlich noch andere verloren
[Altf. avunft (invidia) effener beichte
gegangene Wrter.
Mnl. drft (viohluft (auris) Hei. 148, 24; giwunft 117, 9,
Agf. cyft (electio); firft
lentia) Huyd. 2, 429. 3, 110. 464.
]
hlft (onus), ich bin des gefchlechts
(fpatium) fylft (auxilium)
lyft (voluptas)
neTt (ftipendium)
vift
unficher
lift (ars)
(victus).
Altn. ft (amor) huft, hu (faftigium) [vgl. yalbTt
innkomCt (proventus) fcheint
(fter in der edda)]
freft (mora)
ein neues
lift (ars)
aus dem dn. indkomft entlehntes wort
lyCt (voluptas), den umlaut erklrt das goth. luftus, woraus fich
ein fpteres lufti und dann lyft entwickelte; ri/i^ (manfio). [Hierher auch hnoff (res pretiofa), verwandt mit hnoda (glomus).]
Mhd. hluoft (flos, blute) HMS. 1,106^ huoCt (vinculum?) Parz.
!l37, 10. vielleicht nicht hierher gehrig, der nom. fg. knnte
auch buofte lauten; brunft; urhimft; [gift (fpuma) von jefen.
Helbl. 3, 73;] gunft; begunft (initium); kunft; kuft, kuft
^^oUeift Parz. 798, 12; liift, verhiCt; munft (voluptas) Diut.
jl, 430.
434. unmunft Mafsm. denkm. 114^ von dem alten
jmunan; genift Iw. 1298. Trift. 159, 24. 185, 17. 404, 34; vermunCt ; hvuUt ; vrift; heimwift [worft troj. 118].
Nhd.
\bnmrt; frift; \giCcM, bei H. Sachs 1, 219 (= Keller 3, 14, 8)
jye/V;] gunft; koft; lift; luft ; fchwulft [thurft (audacia).
Gry^ohius Leo 2, 203. 3, 228].
gnift (ftridor)
Starke neutra nur altn.
qvift (fternutatio)
ilaff (onus carpenti) dat. hlaffi, von hlada, gebildet wie das
;oth. ftaff und dem ahd. fem. hlaft, laft entfprechend, dn. las
neutr.) neben lft (fem.)*).
Da aber auch lios (lux) und vols
fplendor) hierher fallen, wird nach der bei runs und ftaff ge|)flognen unterfuchung nicht mehr verwundern.
Die parallele
'ios = goth. liuhaj), ahd. lioht**) und vols = goth. vulpus fpringtsis
s
uge.
Wie nun runs aus rinnan, brunft aus brinnan er;

'^

*;
i{l.

ftatt Ui^ftein

gramm.
**)

l,

(gramm.

2,

526)

ift

zu fchreiben

416.

wie das nnliche fem.

t)ios

(femur)

lasftein, fudriger ftein ?

ahd. dioht

dioh.

HL

510

genns. grammatiPches.

abftracter CuhCt.

wchft, nmlich vor dem (fchwindenden oder haftenden) T ein S


eintritt; ebenfo fcheint aus der wurzel liuhan fich irgendwann
ein fubft. liohft entwickelt zu haben und mit apocope liohs, dem
das altn. lios entfpricht. [Ebenfo varftv (opus), gen. varftvis,
Vols kann aus viilpiis, vulps wie qviff aus
fr varhftv?]
qvi{)ts, hlaff aus hlaj)t gedeutet werden
die wurzel wage ich
nicht anzugeben; verfchieden davon ift aber die des altn. eigennamens Vlfngr, agf. Vlfmg (Beov. 877) worin der vocal A,
herfcht
man follte daher im hochdeutfch nicht von
kein
Wolfungen, fondern von Walfungen, Welfmgen reden und hier
ift das S offenbar nicht, wie in vols, aus
zu deuten.
[Andre
J)
neutra auf -ft : altf. giwimCt? (lucrum) Hei. 35, 3; mhd. da?
friCt Gen. 5286; nhd. gefpenft]
HT. Starke mafculina: [goth. audbahts, ahd. ampaht;] ahd.
altf. hraht Hei. 138, 21
p7'aht (tumultus)
altn.
fruht 78, 17
drttr (tractus); httr (mos); ma^^r (poteftas) rettr (jus); flttr
(ictus) pttr (fectio) pvttr (lotio)
mhd. braht (clamor) andht
Lf. 3, 34; fpaht (clamor) Lf. 1, 131. 147. 2, 224. 264 von
fpehen, wie braht von brehen; [pfmiht HMS. 3, 194';] nhd.
verdacht. [
Schwache mafculina
altn. grotti (lapis molaris")
;

otti (timor).]

Starke feminina:

wohl von dugan


'innagahts
frifahts

goth. dahts

(coena) Luc. 5, 29. 14, lo,


[framgahts Philipp. 1, 25;]
tnahts (vis); 'infahts (hiftoria

(valere, fufficere)?*);

Luc.

(fermo)

(exemplum)

I.

1,

29;

Cor.

15, 59.

II.

Cor.

3,

18.

4, 4.

J<.i

15; Cahts (morbus); [Claiihts (occifio) Rom. 8, 36 f. flahts;]


ustahts (confummatio) II. Cor. 13, 9; gaplaihts (confolatin"^
n. Cor. 1, 3. 4. 6; imhts (res); fravarhts (peccatum) [v^
adj. hiuhts (folitus), ntr, biiihti (mos)]. Ahd. anadht (attentio
vTamdiht (profectus); efit (fubftantia) pigiht (confeffio); kihiii
(memoria); inMict (fenfus) hymn. 3, 2; 7naht (vis); kimiht (abun
dantia); phliht (obligatio); kipruht (confractio) Diut. 1, 52>^
niuwipriiht Diut. 1, 523* 532^ widarp'uht [f. nachtr.]; kijmll
(ira) hymn. 8, 6; kifciht (eventus); niufciht (prodigium); ki/i/
(vifio); flahtf nur in zufammen fetzungen ; fnht (morbus); ein d^
goth. dahts entfprechendes tuht vermuthe ich vraht (meritum
kiwaht (recordatio) wiht (res) fcheint bei einigen weiblich. !
den dat. auf -i oder -i flectieren (oben f 65); imiht (accul
tuht. Agf. flyht (volatus); gehyht (refugium); miht (vis); //'
(ubertas); pliht (periculum); gefiht (vifus); fliht (caedea); til
13,

.,

(inculpatio)

il9 frett

(interrogatio)

15, gitvurht 156,


;

gtt

1.

(intercapedo)

begrif, aber das goth. gahts erluternd?;


*) To

wie

Jox'l

Altn. drott (multi


eigentlich

finn

ein

ttt (reconciliatin

(dem dahts nicht nachgebildet

ift)

von

(f/;f

o^at

and oox6t (capax) &big, taugend.


78

A''

<m/i< (difciplina); i>r< (accufatio [goth. tyrohs]).

farwurht H61. 99,

518, 31.

ahd. untarprtiht (interruptioj Diut.

1,

501''.

(capi

in. genus. graminatiCches. abCtracter

Ctihft.

511

Mhd. [\riderfrrHAf ;] daht, andht; giht (arthritis)


(morbus).
vergiht (confeflio); ynaht: genullt; pfliht; gefchiht; geht [troj.
17 291]; fuht; truht\ [iuht Ben. 155;] vluht\ ziht Lf. 1, 385,
Nhd. andacht; flucht; fracht; gicht;
hufiger inziht: zuht.
macht; pflicht; pracht [(mhd. der braht); gefchwJit, noch in

den 7 ehen eines weibes

vorr., fpter gefchichte, fo bei

fchlacht;] fucht; luucht; inzicht; ziicht


Starke neutra: ahd. reht, agf. riht,

'

[f.

Mafcov;

nachtr.J.

mhd.

reht, nhd. recht;

ahd. lioht, mhd. lieht (lux) ; ahd. iviht, bei den meiften neutral,
gen. wihtes, dat. wihte (oben f. 64. 65) vgl. mhd. da wiht
Athis A 28 ; wahrfcheinlich gehrt hierher ahd. kijoht (ein paar,
gefpann) Diut. 1, 511**) [mhd. da? roht = der roft. Diemer,
deutfche gedd. d. 11. u. 12. jhdts. p. 354, 1; nhd. das gecht

gefihte].

if.

i;

Solcher abftracta auf FT, ST, HT gab es ohne zweifei


Ihr hohes
manche andern, die uns verloren gegangen find.
alter ift im zweiten cap. daraus dargethan worden, da ihr ableitendes T, gebunden durch labial-, lingual- und gutturallaute
der Wurzel, den einflen der lautverfchiebung widerftand ^),
vmd da es der ebenfalls uralten bildung anomaler praeterita
Es htte auch auf die hnlichkeit der fecunda
gleicht (2, 212).
fg. in
bauft, qvaft, fanft (gramm. 1, 844) gewiefen werden

Das frher unerkannt gebliebene Verhltnis des goth.


= ST habe ich nunmehr entwickelt**).
Die lehre vom genus gehen folgende bemerkungen nher
Diefe abftracta drcken den verbalbegrif unverndert wie

foUen.
^

v.\.

unabgeleitet^n fubft. aus.


Es darf alfo nicht verwundem,
da beide arten hufig in einander bergehen, z. b. goih. j)Mhs,
vhiht ; goth. runs, gen. runis und runs, gen. runfis; goth. 520
1.
''hs,
agf. vroht; goth. qvums neben qvumps, ahd. chumft;
^oth. frius, ahd. froTt; goth. gajiik, ahd. kijoht; oft weift der!be dialect beiderlei form, z. b. ahd. hruof und hriioft; hlouf

die

*) von dem perlnlichen mafc. goth. andbahts (miuifter), ahd. ampaht


das aLftracte neutrum andhahti (minifterium) gen. andbahteis Luc. 1, 23.
lud, ampahti abgeleitet.
Ich wei nicht, ob fich noch ein mhd. mafc.
'imbaht aufzeigen lt, aber das neutr. ambehte wurde bald in ambct., nhd.
imt verkrzt.
*) die labial, ling. und guttur. felbft find aber lautverfchoben.
**) S zwifchen N und T fcheint erft allmlich, aber fchon frhe einutreten.
Ulph. hat noch kant (fcis), kunj)a (fcivit), allein er hat bereits
y-flx; ahd. chan und chonfla neben chonda; onlXa., anfl; das mhd. fubft.
inft richtet fich nach dem praet. munrit, munCta: das ahd. chun mu
geleitet worden fein, als man noch chunfta
fcivit) ftatt chonfta fagte,
och haben iitur/), munll ebenfalls ihr C bewahrt; bei vielen andern wirkt
ar kein anomales praet., z. b. bei fpanfl, gelhinft, gewinfi u. f. w.
Faft
iefelbe bewandtnis hat es mit dem F zwifchen
und T in numft,
humj't, von niman, queman, analog dem lat. fumptusj emptio von fumere,
mere.
i

519, 6.

nhd. tracht,

79^

HL

512

qenus. gramtnatifches.

abftractei' fubCt.

und hlouft fcaf und fcaft wurf und wui'ft krif und n/if
ivuof und ivuoft\ guf und ^it/if; f^i/" und ?(;i/"^ (1, 407); hugu
(mens), kihuht (memoria).
Allein der unterfchied zeigt fich, da
die unabgeleiteten fubft. lieber mafc. oder neutraf die mit T
abgeleiteten lieber feminina find vgl. plahs (mafc), vluht (fem.),
qvums (mafc), chumft (fem.), goth. drus (mafc), usdruCts (fem.),
wenn letzteres aus driufan ftammt; ahd. /cn/"(mafc), krift (fem.),
zuc (mafc), zuht (fem.), wahrfcheinlich auch goth. iahs (mafc),
taulits (fem.) u. f. w.
ich fage lieher, denn es gibt ausnahmen.
Begreiflich fchivanken auch die gefchlechter
ahd. apanft (mafc.
und fem.), ahd. wiht (fem. und neutr.), mhd. volleift (mafc. und
fem.), [mhd. luft (mafc. und fem.),] mhd. verluft (mafc und fem.),
mhd. lift (mafc), nhd. lift (fem.), altn. kraptr (mafc), ahd. chraft
craft (fem. und neutr.)
(fem.)
altf.
altn. mttr (mafc.)
ahd.
mht (fem.).
Im ganzen aber fcheint das iihei'iviegende fem.
den ableitungen mit T gemer, wie wir es auch bei {> finden
werden.
;

Zuweilen kann das ableitende T in die wurzel eindringen


eine neue ablautsform erzeugen, wie unfer flechten und
fechten be weifen.
Aber flechte ift fchon lat. plecto, deffen einfachere form in nXexco vorliegt
fo wie necto vielleicht unferm
auf diefem weg drfte auch
nhen verglichen werden kann
Die von der neuen
fehtan mit pugnare verwandt erfcheinen *).
Wurzel fehtan gebildeten abftracta kifeht und fehta habe ich
nicht unrichtig f. 485. 487 aufgefhrt; wre das ltere feh noch

und

fhlbar, fo

fie

hierher gehren.

wie ahta, flahta, trahta, zuahta (gramm. 2, 20


ftarkes fem. erfter decl,, whrend alle brigen hier abgehandelt,
In ahta und flahta Hegt die Pi
fem. der vierten decl. folgen.
fache Wurzel vor ugen, goth. aha (mens), ahjan (cogitare), flah
Man hat wohl anzunehmen, da ahta und flahta ei
(ferire).
aus den fchwachen verbis ahtn, flahtn, wie trahta aus trahtr
zuahta vielleicht aus zuahtn erwachfen, folglich ihr T dur
die verbale ableitung herbeigefhrt wurde, nicht durch die fu

Fehta

521

wrden

ftantivifche.

ift

Daher

die declinationsverfchiedenheit.

Die behauptung, das eben unterfuchte T = lat. T fei ai


einem frheren fprachftand brig, wird durch die nachfolgen
betrachtung des goth. {) = lat. T befttigt. Denn diefelben '
ftracta bekommen
fobald keine muta unmittelbar an den a
leitenden linguallaut ftt, fondern ihm entweder liquida od.
ein vocal vorhergeht, das {>, welches die lautverfchiebnng foii
berall an die ftelle des lat. T gefetzt hat.
Diefem goth.
entfpricht dann ahd. D.
Nur find fchon ftere Verwandlung'
des goth. |) in D, folglich des ahd. D wieder in T, <!'1<" "ii.
zurumen.
i

) FH

lat.

PG, vergleich .id und

//cxi^

ii''

wie

i<;

"hI.i

11

;;

III. geniis. grammatiCches.

513

abftracter fubft.

nach liquiden ^). Von abftracten mafc. kenne ich nur das
nps (iter), ahd. find, agf. fid\ ahd. prant (incendium,
auch finnlich titio)
agf. hrand, altn. brandr; [ahd. rand von
rinnan?;] wahrfcheinlich auch goth. vulplis (fplendor), ahd. mit
angefgter R ableitung woldar, agf. vuldor. Weiblicher gibt es
fchon mehrere goth. didps (feftum), ahd. hild, mhd. dult
ganz
verfchieden davon ahd. kididt (patientia), nhd. gedidt , wrde
goth. gapidds lauten?; ein goth. fem. Ckidds (debitum, culpa)
kommt nicht vor, wohl aber ahd. fcidd, mhd. fchult, nhd. fchuld',
ahd. chudt (peftis), agf. cvdd] goth. gabarj)s (genus, nativitas),
ahd. kijmrf fr kipurd, mhd. gehurt ahd. muntpuH (protectio),
J)

goth.

mundburd

Hei. 143, 14; goth. gaiaiirps (deftructio) 11. Cor.


10, 4, 8 wre ahd. kizurt, das nicht vorkommt; goth. gafards
(concilium) Marc. 14, 55. 15, 1 fr gafarj)s? und von fairan,
num. 573?; goth. gaqvumps (concilium), die brigen dialecte
fchieben F dazwifchen und haben dann die T form
auch Ulf.
fchreibt Luc. 9, 51 andanumfts
er htte eben fo richtig andaaltf.

numps gefchrieben;

goth.

gamunds (memoria);

[altn.

und

in

fund (abgunft), fchwed. afund, dn. avind; mhd. gtint = gunft?


troj. 882 gunt tragen;] goth. gakunps (manifeftatio), ahd. kichunt
(notitia) fr kichund, aber mit eingefchaltetem S chunft (fcientia)
goth. gaminps (congregatio) Neh. 5, 13
endlich auch
nach
der media G, goth. gahugds (recordatio) Marc. 12, 30. Luc. 1, 51.
ftatt gahahts = ahd. kihuht, ich finde ahd. bei 0. gleichfalls
giMigt und neben goth. fragifts erfcheint Luc. 1, 27 der dat.
pl. fragibtim.
Es leuchtet ein, da diefe abftracta auf -J) und
-d denen auf -t ganz identifch find, gabar{)s, gatarj)s, gaqvumj)s
werden aus bairan, tairan, qviman geleitet wie fahts anda- 522
iinmfts aus fiukan, niman, wie ahd. kipulht, pruht, chumft aus
Ikan, prehhan, queman.
Auch ftimmen fculds, gamunds, gaKun{)s genau zu den anomalen praet. fculda, munda (nicht munj)a),
kunj)a, gerade wie ahd. chunft, munft, kiturft, drft zu chonfta,
monfta, torfta, dorfta, und wahrfcheinlich das goth. dahts zum
praet. dahta vom verlornen dugan.
,

Wir kommen

auf die fchwierigeren und dunkleren*) fubft.,


ableitendem J) ein auslautendes
oder etwa V der
irzel gewichen ift, fo da die lingualis eng an den langen
cal der wurzel tritt.
Vermuthungen ber die bildung diefer
Jrter find 2, 233
37 vorgetragen. Die meiften find wiederum
leminina, wiewohl auch mafculina erfcheinen.
Starke mafculina: goth. mods (animus), wiewohl die vorkommenden cafus auch einem neutro mod gehren knnten, ahd.
rahd. miiot, nhd. muth, altn. mdr; goth. dupus (mors), ahd.
'od, mhd. tot, nhd. tod, agf. dedd, altn. daudi fchwachformig
or

deren

hierher in der malb. gl. falthio f. fall ? goth. uafarp.


einige derfelben find oben abfichtlich unter die fcheinbar unableiteten aufgenommen worden, namentlich mds (f. 487. 488. 489), zU
4y. 490), not und chnuot (f. 489), dips (f. 488).
)

*)

'

Grimm,

Orammatik.

m.

33

514

III. gemis. grammati/ches.

abftracter CuhCt.

ahd. clirt (cantus galli), agf. crwd; ahd. ]lt (flatus), JcajAt
Diut, 1, 222. 223. vgl. das f. 515 angefhrte ahd. plft, altn.
blftr; mhd. fprt (confperfio pluviae); ut (futura) Gen, 875;
vielleicht auch goth. ij>s (jusjurandum), ahd. eid, agf. cid. [Agf.
cid (genimen) mafc, mhd. kit n.
mhd. fclirt (fcintillatio) aus
;

Helles fcherde Crane 4374 zu folgern?; ahd. drt, nhd. drat (filum).]
Starke feminina: goth. deds (facinus), ahd. tat, agf. dced,'
goth. knds (genus), ahd. chnuot; goth. flodns, ahd. mhd. vluot,
nhd. fliit; [mhd. gruot (viror) Hartm. 1. bchl. 1791. HMS.
ahd. mhd. not, agf nead,
3, 468 gg;] goth. nups (neceffitas)
altn. naud; goth. neps? (futura), ahd. mhd. nt; [mhd. krat
(crocitus), diu han:mi En. 52, 27 ;] goth. feps, feds (fatio), ahd.
mhd, ft; ahd. chnt (cognitio); ahd. khiot (fervor), mhd. ghwt,
agf. gld; ahd. j?Znoi (flos); ahd. p^'uot (foetura), nhd. briif
ahd. fpuot (fiicceffus) ahd. ^it (tempus), agf. tid, nhd. zeit.
Keine entfchiednen neutra, es mfte fich denn das ahd,
[altf. that fd (fernen) Hei, 74, 21;]
kiplt als neutr. erweifen
auerdem fchwankt das fem, zU ins neutrum (vorhin f, 490);
muot (animus) ift ahd, feltner mafc. (K, 39. monf. 365) als
neutr, (hymn, 1, 10. 9, 3. 0. I. 18, 40. 22, 45, H. 9, 96. 12, 81.
523 16, 1. III. 20, 74. N. Bth. 19^)*), das mhd. muot aber ftets
mafc, das agf. niod ftets neutrum, und des goth. genus ift man
unficher; das ahd, not kommt bald weiblich, bald mnnlich;
gebraucht vor (oben f, 144), auch altn. wechfeln naud und naudr.
Auch bei diefen fubft. findet eine fichtbare analogie mit dem
fchwachen praet. ftatt, vgl. tat mit dem pl. ttun (fecerunt);
Da ihr
chrt, plt, gluot u. f, w, mit chrta, plta, gluota.
ahd, T fr D, ihr goth. agf. D fr {> ftehe, folgt aus dem
T in flatus, fiuctus. Es folgt aber nicht minder aus der li<
ftellung des ^ und D, fobald ein ableitender vocal eintritt.
Ab. Hierher die goth. feminina aCtaps (certitudo) Luc. 1,4
und mitaps (menfura) Marc, 4, 24, Luc, 6, 7, 38, letzteres von
mitan (metiri), erfteres von dunkler wurzel, aber nicht in R-l\a^
zu zerlegen, fondern aft-a{)s, von einem unbekannten verbo aftOB,
aftjan **). Mita{)s ift (wie das finnliche magaps, virgo) die voBe
form
nach deren analogie auch von qvipan ein qvipajjs vdO
ftandan ein ftanda^s fich hfttte bilden knnen, wofr aber, oldK
begleitendes A, qvi|)t8 und ftandts, und ftatt diefer r/iw'/'/' nn"
ftarr eintraten (f. 516).
In ahd. gloffen erfcheint fiohat Dv
1, 140, d. i. fluohad = goth. flhapus, wofr aber floj)us, ll
ahd. fluot blich wurde.
Ebenfo verhRlt fich das goth.
Huhap (lux) zu der verkrzten ahd. form. lioJit = liohnd.
das ahd. nentr. jnladi (imago), mhd. Miede, nhd. bild, agf
goth. bila])i? zhle ich hierher und das vom adj. naqva|>8 (nudi
,

"

'

*) J. 65, 8.

*)

70,

14 nichts cntrcheidcndc genitive,

wiiro clor text zweifelhaft,

JaClaPn oder

}>v(il)(if}K.

fo

knnte man

ftatt aftftl>s vermntli

m.

genns. grammatifches. dbCtracter CuhCt.

515

geleitete goth. fch wache mafc. yiaqvada (nuditas) II. Cor. 11, 27^),
fich das ahd. magapigado (fyncope, tortio, mageixkrampf)
monf. 333. 38-4 vergleicht; vielleicht auch holado (foramen)
gramm. 2, 257. Von ftarken fem. erfter decl. ift das goth.
frijapva (Caritas) 11. Cor. 6, 6. 8, 7. 13, 11. 13 zu merken.
U{) begegnet nur im gothifchen und zwar nie einfach,
fondem berall im geleit eines vorausftehenden ableitenden D;
es find die merkwrdigen bildungen
ajiikdups (aetemitas)
nianagduPs (abundantia) IE. Cor. 8, 2-); gamiudups (commu-524
nicatio) . Cor. 6, 14. 9, 13, denen ficher noch andere, gleichartige entfprachen.
Alle weiblich.
Ich habe 2, 250 richtig erkannt, da die formel -BV^ fr -{)U{), und dem lat. -TUT in
virtus d. i. juventuts
Juventus , fenectus_
senectuts , virtuts
parallel fteht.
Die brigen deutfchen dialecte zeigen keine fpur
diefer formation. Es liegen dabei die adj. ajuks (gramm. 2, 286)
manags und gamins zum grnde
den lat. Wrtern aber die
fubft. juvenis, fenex, \Tr, fo da infofem die lat. formel -TAT
in aetemitas, communitas, felicitas u. a. m. von den adj. communis, aetemus, felix verglichen werden kann. Zwifchen managdu{)s {ni(fiff(j(i'a) und managei (o;fiLog) befteht ein unterfchied
der bedeutung: doch berfetzen gamindu^s und gaminei (II. Cor.
8, 4) beide xoiviovi'a*).
I{) eine hufige, fruchtbare ableitung fr feminina der erften
ftarkeu declination; belege find gi*amm. 2, 243 -49 gegeben.
Ein goth. wort zeigt, wie frija{)va und ubizva, noch V hinter
dem [>: faliPva (manfio), ich denke, der kurzen wurzelfilbe wegen,
im gegenfatz zu den langfilbigen diiipipa, hauhipa, duhipa
u. f. w. **).
Der ahd. dialect fhlt diefen unterfchied nicht

womit
gl.

mehr, fondem fchreibt felida (manfio), Tiiwerida (veftitio) wie


tnlida (felicitas), Curida (moles) u. f. w.***).
Mnnliche abftracta ftarker decl. gibt es kaum
doch vermuthe ich in dem ahd. diimeinidh (communio) J. 39, 12 eher
"in mafc. als fem.
dafr begegnen mehrere fchwache mafc. auf
id. -ido (gramm. 2, 249).
Starke neutra auf -idi fmd 2, 248 verzeichnet; ich fge
liinzu: getragede (habitus) N. Bth. 66*; getrahtede (confideratio)
Bth. 83* 91*-^ Cap. 296*; mhd. gehgede (confcientia) HMS.
[g^gede, gejeide neben dem ntr. und fem. jaget, nhk.jagd^
,

'^'i^'*-

aus

dem

dat. naqvadin

ift

h naqtado lauten und neutral

das mafc. nicht ficher; der nom. konte


fein.

mnl. menechte (multitudo) Maerl. 1, 317. 2, 6.


*) in dem zweimal angewandten ableitungsconfonant -rf/>, -/m/ finde
eine gewiffe hnlichkeit mit dem goth. plur. -dtdum fehwacher conation (gramm. 1, 1041. 1042), der in den brigen dialecten gleichfalls
mangelt.
*) hat das feine richtigkeit, fo mu fchon aus diefem grund gduripa
und nicht gaiirH)a gefchrieben werden, wozu auch das ahd. grag ftimmt.
***) bemerkenswerth fcheint das dem goth. -ipva gleiche flav. -itca:
j'-ljtva, molitva, lovitva; und oratva, wie frijat)va.
Dobr. inft. p. 286.
)

vgl.

K*)
'

33*

516

III. gemis. grammatifches.

525

ahftrader

;;;

fiihft.

Gotli. gamindips (communitas) Philipp. 3, 10 gleichgaminduj)s


arbips (labor), ahd. arapeit, vgl. gramm.
beide weiblich.

AIJ).
viel mit
2,

251

Goth. faheps, fahei])s (gaudium) fem.

Elf).

Viele abftracte niafculina: goth. gunops (fletus)


OOJ).
n. Cor. 7, 7 (wo gimof) ftatt g.un6j)a gelefen werden mii)
vratodus (iter) II. Cor. 11, 26; aiihjodus (tumultus); gahaiirjopus
Ahd. mafc. auf -od ftehen 2, 252 254 und 998
(voluptas).

verzeichnet, laen fich aber noch betrchtlich vermehren.


Urfprnglich fcheinen fie ihr 6 aus fchwacheu verbis zweiter conj.
zu haben, vgl. goth. gaunon (lugere), vratn (Ire), ahjon (tumultuari), vgl. die bemerkung 2, 254.
Hiermit wre das genus aller ableitungen befprochen, deren
characteriftifcher confonant lat. T = goth. J), folglich ahd.
ift,
(ahd. T) ausarten
oder zuweilen,
es mag nun zuweilen in
durch mutae feftgehalten, fogar als urfprngliches T erfcheinen.
Vergegenwrtigt man fich die reihe diefer Vernderungen, fo ergibt fich eine groe analogie mit dem T lateinifcher ableitungen,
die auch fr das genus gilt (wobei es auf die dem T vorherftehenden vocale nicht ankommt)
grift
tactus
wift
textus
umbihuerft, circuitus hlouft, curfus drttr, tractus; flttr, ictus;
blft, flatus
geift, fpiritus
fnft, anhelitus
gdun6{)s, weind,
fletus, planctus, ejulatus; bibd, motus; rammald, coitus; krunniahjodus, tumultus.
zod, grunnitus
Den femininis entfprechen
meift lat. auf -tio, d. h. die dem T noch ein ableitendes I und N
zufgen *) gatarf)s, deftructio ustahts, confummatio kifpanft,
fuggeftio urrift, refurrectio usftaff, refurrectio vdilaqviff, benedictio
fralufts, perditio ; gahugds, recordatio
ehnift
contritio
uobida, exercitatio ; arlfida,
J)rafft8, confolatio; pigiht, confeflio
redemtio vargi{)a, damnatio
preitida, elatio
kiwerida, veftitio.
In beiden fprachen erfcheint zuweilen das ableitende T doppelt,
Neutra find auch
z. b. in veftitio, exercitatio, chniftida, fn&ftod.
im latein feltner als mafc. und feminina, doch hufiger als im
deutfchen, vgl. dictum, pactum, decretum, ftatutum, debitum,
initium, exercitium u. f. w.
Goth. T = ahd. Z (ganz verfchieden von jenem durch Y
626
S,
gebundnen, fowohl goth. als ahd. T) kommt hier nur
wenigen neutris in betracht. Dahin rechne ich vor allem '
goth. ftiviti (tolerantia) II. Cor. 1, G. G, 4.
Ahd. mal>
mahalzi (caufa) fiCgizi (pifcatio) agf. hrnete (corabuftio)
(corufcatio, dann fulmen)
revete (remigatio) peovete (fer\
freovete (libertas) man findet hufig, mit apocope des letztun
gefchrieben harnet, liget , peovet, freot.
Aus finnlichen fubli
werden mit diefer ableitung halbabftracte collective gebildet
altfrief. thet henete (offa) Richth. LH, 10. mnd. gehenie, nlxl

ii

*)
fal, ar.

bloes

wre enthalten

in ralti, luiuti; ars, artis

von den wnrzcli.

m.

genus. gramnmtifcJies. abltrader fublt.

517

(lapides), imrmte (vermes), mnl. ghel^ente


Maerl. 1, 314. nhd. gefteime^ getmirmze; nmd. geberchte (montes),
mnl. gheberchte Maerl. 1, 298. 3, 348; nmd. ereif umerde,
nhd. geihierze^ ungethierze ; nhd. gedrmze (inteftina) n. f. -w.
hnliche neutra entfpringen aus fchwachen verbis derfelben abging, z. b. nhd. das geiveinze (ploratns afliduus), gejegeze
-natio), vgl. granun. 2, 214. 995; doch gedingze (pactum)
gleicht jenem ahd. mahalzi.
Ableitendes S erfcheint kaum an abftracten Wrtern, nur
an finnlichen, was um fo mehr zu beachten ift, da diefe fpirans
"ade bei der motion des natrlichen gefchlechts eine roDe
elt
Ausnahme hiervon machen weder das goth.
(f.
338).
arruns
garuns noch das goth. ftaff, qviff, noch das altn. bos,
vols, welche vorhin befeitigt worden find (f. 517. 518).
Wahrfcheinlich laen fich die gramm. 2, 266 auerdem angefhrten
altn. neutra hofs, gums, hals, ofs, fems, firuns, wenigfiens zum
tiieil, ebenfo erklren*).
Ableitendes IS mu dagegen eingerumt werden. Hierher
hatis (odinm) , riqtns
gehren die goth. neutra agis (timor)
(caligo), vielleicht der dat. fvartiza (atramentum) II. Cor. 3, 3,
wo nicht fr fvartiza fvartizla zu lefen ift? Schwache mafc.
find: ahd. ekifo (horror), agf. egefa; ahd. linkWo (profperitas).
Ans den gramm. 2, 271. 272 angegebenen verbis laen fich noch
andere, ihnen zu grnde liegende fubft. muthmaen.
So wichtig fr die ableitung abffcracter fubft. die lingnaUatlie
find, fo wenig kommen dabei einfache labial- und gittfuraUimte Sil
:.
Namentlich iffc das zur bildung von adj. beraus ergiebige
bei fubft. unwirkfam und erfl aus folchen adj. knnen wieder
'fl.
gezogen werden.
leitet blo
finnliche Wrter ab
amm. 2, 312), nicht abftracte.
Bedeutender find fr uns die ans doppelten oder mekr:hem confonant beftehenden ableitungen.
ber SS will ich zuvorderft eine im zweiten band unvor'ragene vermuthung uern, zu welcher mich die gefundene
Klrung des goth. ftaff, qviff und runs leitet.
SoUte nicht
"h in -affits, -uTfi das SS lediglich aus dem zufammenfto
ierer confonanten entfpringen ?
Wie fich anfts zu unnan,
inft zu chunnan, fpanft zu fpanan, runs und runft zu rinnan,
iff zu qvi{)an,
ftaff zu ftandan verhalten, nmlich = an{)s,
nj)s, runbs, qvi{){)s, ftand{>s flehen;
nicht viel anders fcheint
r ufarauus (abundantia), ibnaffus (aeqnalitas), draithtinaCCus
lilitia) eine ltere
combination zu verrathen, die fich freilich
'ht mehr beftimmt angeben lt.
Das nhere bleibt knftigen
kungen vorbehalten ; fr die nnabweifliche analogie diefer
jenen anfts, qvaff u. f. w. kann ich eine wichtige betigtmg aus der mhd. fprache beibringen.
Einige bairifche,

geheime; mnd. geftente

AH

*l es gehrt berhaupt in die laatlehre, den hier gefondneo


ch aaf andere Wrter anzuwenden.

gnmdfatz

'

HL

518

'

genus. grammatifches. ohl'tracter fubft.

tieffchwbifche und fchweizerifche denkinler geben -nift, -Hilft


ftatt -niff, -nuff.
So lieft man in der ungedruckten Martina
erkantnuft, verdanmuft, in einer freiburger urk. bei Schreiber

urkundenbuch

d.

Lf. 3, 444. 463.

Freiburg

ftadt

nr.

148

verl'tantnuft, ziugnuft;

(a.

1333) huntnCt\
53* vancnuft:

Ottoc.

Eine andere beftrkung wird hernach bei dem UST vorHierdurch verliert die gramm. 2, 328 verfuchte deutung des SS aus SK auch liee fich nicht begreifen, warum
die Gothen SK
das fie gern ausfprachen
in SS verwandelt
Die einfgung des N ift fchon 2, 322 als etwas unhtten.
prft.

kommen.

organifches nachgewiefen.
Dies vorausgefchickt

bemerke ich ber das genus: Ulph.


kennt nur maCculina auf -aCCus, feminina auf -tiffi (2, 321);
im ahd. fchwanken feminina und neutra, ebenfo im mhd. (find
aber nicht fo feiten, wie f. 326 fteht); im agf. gelten nur feminina. Allen folchen fvibft. war urfprnglich hinter dem SS noch
ableitendes U oder I hinzugetreten
vgl. gdlicniffea (gloria)
,

Hei. 63, 15.


Ahd. abftracte feminina auf ANTI als kepantt (grati;.
528 chlinganti (clangor) Diut. 1, 505^ (gramm. 2, 342) find urfprnglich fch wacher declination, und von participien praef., wie
manaki vom adj., abgeleitet; die goth. form wrde lauten gihnndei,
alfo

dem partic. fem. ganz zufammen treffen ? (vgl. oben f. ()4).


fehr feiten, ein beifpiel diu wissende Walth. 22, 19.
Altn. neutra auf INDI (gramm. 2, 342. 343).

mit

Mhd.

Ahd. maCc. und fem. auf UNT, neutra auf UNTI (2, 343. 44).
ING, LING ift im hochdeutfchen und fchfifchen diah'
eine ftets perfnliche oder finnliche ableitung fr mafculina (ol"

376. 441. 462), die nie auf abftracte begriffe angewandt wird
2, 350 aus N. Cap. 295* beigebrachte liumending (vgl. Di'
1, 220. 502*) bezeichnet nicht das abftractum, vielmehr den p
fonificierten Favor*). Wenn einige altn. mafc, wie grinngr, ri<
tiger gerningr (facinus)
hrifUngr (tremor), kltlugr (contenti'
vinnmgr (victoria) bei Birn aulgizhlt werden, fo fcheint i
unorganifch und verwechflung mit den femininis. Denn abftra<
feminina auf ING gibt es im agf. und altn. fehr viele (2, 354
nicht aber im hochd.
f.

Das

') So ift ffittirlituj


fauerbriiiincii
Do Hois, des ogprifohcn Ciiurhi
berrhroibung, Kper 160.'>; .Toh. Clirpli. Kttiior, Itpfflnciliiinc dc epi
fauer-hrunns oder fog. Schledor l'urlinijs, Kjfor Itjust; vj^l. Krirch
*) auf einer hnlichen belcbiing bertilito wobl das mbd. m&U\ l<(i.!i
(fecrctuni) troj. 494:i. 15 7.ir). Trift. ;}40, 3; fo wie man fpiilorliin d'
rfuhnij ())ocnilentia) perfonificierte, vgl. Frifch 2, 111, dio bei ibni
gefhrten flellen und Tonzels inonatl. untorr. Iftl. p. 7. |der nnUnit wn
''
ihn bcilicn. Scholtel vom urfprung der toutfchen fprache lllKi>; der
folgt gben riitben ebda. 112G'; aber auch fem. l'rauw RntUmj foli;'
gben rutb. Mono (|U(>llen p. IMS). Hei Hurkard Waldis elionfo d<
dir ret{(l beit fie KM)'; tin- uud komt ber lie 1H>''; dein thiil <!
groe qua! l*. riuwc felbft ift fem.: diu riuwc was fin frotiwf. Viw.
aber auch der riuwe Haupt 7, IfiS.]
:

.:'.

HL

519

genus. grammatifches. abracter fuhCt.

UNG

hingegen zeugt abftracte mafc. und fem. Die mafc.


baiiminc (nutus) J. 51, 6; famnunc (conkiTamanunc (fodalitas) gl. ker. 208^; lizitunc
uerdunc (foleninitas) Diut. 1, 276;
1, 274*;
icriftkrimmuHG (ftridor dentium) ker. 210*; feCtinunc (vigor)
Mhd noch
wiiminc (divinatio) ker. 196* 215*.
ker. 217*;
feltner, ich kann blo aus Schreibers freiburg. urkundenb. nr. 51
Feminina Anf -iuika,
(a. 1293) anfhren: der einiing (conventio).
-unga, mhd. -unge, nhd. -ung, und berall abftracter bedeutung,
Es ift mir wahreine groe menge (gramm. 2, 360
363).
fcheinlich
da alle agf. und altn. abftracten fem. auf -ing aus
-ung entftellt find. Fr -iug lt fich wohl auch ein goth. -igg
erwarten
ein goth. -ugg aber durchaus nicht nachweifen
es
liegt
darum fehr verborgen, wie das ableitende -ung entfprungen ift.
Goth. abftracta auf BNI: fafhibni (jejunium), valdiibm
oteftas), vitubni (fapientia) neutral; aber friCUtbni (tentatio), 529
ahd. feiten:
gregatio) 65, 3;
(fimulatio) Diut.
find

'

iidufni (vulnus, eigentlich vulneratio?) weiblich.


AST, altf. obaft (feftinatio), agf. ofeft, fem. IST keine abftracta, wohl aber einige auf UST und zwar mit auffallend

fchwankendem gefchlecht: ahd. anguCt, mhd. angeft, nhd. angCt,


bald mafc. bald fem. (gramm. 2, 368); ahd. erniiCt, mhd. erneft,
nhd. ernCt, fem. neutr. und mafc. (2, 369); ahd. dionuft, mhd.
dieneft, nhd. dienft, mafc. und neutr., das ahd. fem. ergibt fich
aus: alla dhionoft (omnem militiam) Diut. 1, 514*'.
Die mafc.
dionuft und ernuft fcheinen urfprnglich perfnlichen finn*)
p-fhabt zu haben, aus
er

nicht

tuendes

I.

dem

fich

wie bei ampaht,

Auch

hernach der abftracte entwickelte,


ampahti (oben f. 519) durch ab-

die altn. abftracten fem. pioniifta (minifterium),

(fatisfactio), kunnufta (fcientia), hoUxifta (fides)


fchweifen ins perfnliche, denn pionufta bedeutet zugleich miniftra
inid das analog gebildete unnuCta amica, im dn. yndeft, fchwed.
neft aber favor. Da diefes ynneft unverkennbar unferm gunft
en f. 517), fullufta, fchwed. fylleCt, dn. fyldeCt dem agf.
^ Ct,
ahd. vollli entfpricht; fo folgere ich eine berhrung des
"~^T mit SS, in welchem f. 527
frheres ST gefucht wurde. In
that, kiinnufta gleicht dem nhd. kentnis, dem nnl. kenniffe**).
ASK, ISK. Das einzige mir bekannte mafc. abftracter beiitung wre fiuTc (luxus) hymn. 4, 5. fianifiiifc (profluvium)
Jun. 206, falls die vermuthete zufammenziehung aus fluhifc,

f'iUufta,

fuUnufta

(gramm. 2, 377) ftatthaft ift, vgl. flofkezan (liquefcere)


258*. doch knnte das SC auch genommen werden wie
,rafc, chftfci (gramm. 2, 276. 277).
Deutlicher werden neutra und fem. aus adj. diefer bildung
aleitet.
Neutra: goth. divifki (dedecus) IE. Cor. 4, 2, agf.

'ohifc
'

ut.

1,

ISTR oben

f.
Auch die goth. neutra caiftr (ovile)
339.
Cor. 3, 14. 15, 16 find keine abftracta.
**) vgl. franz. angoiffe mit angu, anguAia.

*) vgl.

Hr (velamen)

II.

und

HL

520

genus. grammatifches. ahftracter CuhCt.

sihd. eivi fei habe ich nicht gelefen;


goth. barnifki
ahd. hiivifci (familia); giimifgi (complexus virorum);
rtifci (problema). [Mhd. neben menfche mafc. (ahd. mannisco)

ein

cevifc ,

(infantia);

da;^ mennifch Wh. 308, 19;


auch menfche ntr.
dagegen altn.
mannefkja fem. fchwed. memiifka fem. dn. mennefke ntr.]
530 Goth. fem. auf -ifkei (wie managei aus manags) bieten fich nicht
dar, wiewohl fie denkbar wren, fo da z. b. ein harnifkei nicht
;

wie jenes neutr. den ffcand der kindheit, fondern das kindifche
wefen bezeichnen knnte. Im ahd. laufen jedoch, was nicht verwundern darf, die bildungen -ifci und -ifci untereinander: heichindifci (infantia)
memiifci (humanitas)
mifci (rufticitas)
;

entifci

(antiquitas)

Diut.

1,

498'';

fronifci

(fplendor)

rtifci

heidanifci (paganifmus) u. a. m. Diefen (urfprtinglich


fchwachen) fem. ftehen aber wiederum fchwache fem. erfter decl.
entgegen: ahd. chindifca (infantia); heidefca (paganifmus); diutifca, frencliifca, latinifca, chriahifca (lingua germanica, francica,

(problema)

man

fich als wahre adj., abhngig von dem


fprhha oder rarta denken kann, und deren
Mhd. diu tiutfche
acc. fg. oft adverbial fteht (oben f. 154).
Wh. 237, 11. Lf. 3, 328. Altn. beifpiele gramm. 2, 374.
AHT. Hier find blo die altn. fchwachen fem. auf -dtta
(gramm. 2, 380) zu bemerken.
Nunmehr haben wir (von f. 496 an) den krei aller al
leitungen, welche bei abftracten fubft. vorkommen, durchlaufen.

latina, graeca),

ausgelaenen

die

fubft.

Es

ergibt fich

. folgender iinterfchied von den unabgeleiteten


bei diefen
herfcht fichtbar das mafc. vor (f. 479. 480. 481. 488); die
fubft. zu fchaffen,
fprache bedient fich des einfachften mittels
wodurch wiederiun
ihre lteften abftracta find darum mnnlich
Das abder Vorrang diefes gefchlechts (f. 313) befttigt wird.
leitungsvermgen ift erft ein zweiter behelf, deffen wirkfamkeit
Unter
fteigt, fobald fich die frhere production gefchwcht hat.
den abgeleiteten fubft. ragen die feminina hervor. Man erwge
die menge der weiblichen Wrter auf -ei, -eins, -6ns, -nins, -iP(l.
-unga. Selbft in dem alten, durch F, S,
gebundnen T be:
wiegt fehon das femininum. Jene unabgeleiteten mafc. erfcheinei.
auch um ein fhlbares weniger abftract
als die abgeleiteten
feminina, fie halten noch gleichfam in der mitte zwifchon
;

und dem abgezognen begrif. Sie werden wie mit


ruck unmittelbar aus dem verbo gezeugt, gewhnlich aus (i<i
58lftarken, zuweilen aus dem fchwachen*).
Die abgeleiteten ful
ftantiva hingegen, namentlich die weiblichen, entfpringen euU\
au8 andern nominibuH, z. b. die auf -ei aus adj. (frAdei, mana^<
a\i8 frfids, manags) oder aus fchwachen verbis, wie die gotli. mi
finnlichen

z.

428, 28.

b.

>

mhd.

troj.

druk Parz. 212, 24. 583, 1. Wi


fmckcn, fnmk (amplcxus) IIMS. 2, 142 Ben. 22:.

rtrzcn, /lurz; drcken,

17 0fl;

248; (bcken, buk Hen. .388;]


andere r. 488. angefhrte.

zcken, zuk;

klTen, kus

eben, uop

uii'l

III. genus. grammatifches.

521

abftracter fiihft

-eins, -6ns, -ins; man halte z. b. die fem. niteins, laf)6ns,


hveilan zu den mafc. flahs, fleps,
hveilins aus nditjan, la{)6n
{)lahs aus flahan, flepan, {)liuhan. Weder hat die fprache mafc.
noch fem.
ndits
la{)s
hveils (obgleich diefe denkbar wren)
,

Vergleichbar find aller|)liuhns bilden wollen.


flahns
flepns
aus ftarken verbis gebildete mafc. oder neutra,
dings einige mit
ahd. zorn, zoran (f. 511) aus zeran oder altn. fvefn (f. 512) aus
fvefa.
Auch die fem. -ipa beziehen fich auf adj. oder fchwache
verba erfter conj. (gramm. 2, 242), wogegen die mafc, -odus,
,

ahd. -6t auf fchwache verba zweiter conj. zurckgefhrt werden


knnen (2, 254). Feminina auf -unga fcheinen freilich aus ftarken
und fchwachen verbis aller art erzeugbar.
da den ahder wahrgenommene wichtige grundfatz
.
ftradis hauptfchlich iveibliches genus zuftehe, mu tief wurzeln,
da er auch durch die vergleichung aller urverwandten fprachen
vollkommen befttigt wird. Es gengt hier z. b. auf die lat.
,

zahlreichen fem. -ia (oben f. 507), -io = -ion, -itas, -itudo hinzuweifen. Nicht zu berfehen ift die feine grenze, welche zwifchen
den lat. mafc. cmitus, motus, captus, fluxiis, geftus, actus und
||den fem. cantio, motio, fluxio, geftio, actio u. f. w. gezogen
wird.
Jene mafc. entfprechen meiftentheils deutfchen unabgeleiteten*) mafc. (f. 492). Ihnen gebhrt noch die lebendigere,
weniger abftracte bedeutung. Denn fo wie z. b. in den ausdrcken fang, grif, flu, fpruch und hnlichen die abftraction
viel geringer erfcheint, als in den fubftantivifch gefetzten inf.
[das ngeti, greifen, flieen, fprechen; fo mu fie auch grer
ifein in den fem. bengung, begreifung, verflieung, befprechung,
jals in den einfachen mafc.
Solche fem. gehen oft erft aus den
partikelzufammenfetzungen befingen
verflieen
bebegreifen
ifprechen hervor, wie auch kein lat. vulfio, victio, fenfio, greffio,
jwohl aber convulo, avulo, convictio, praefeno, praegreffio
blich find.
y.

ferner

bemerkenswerth, da die ableitung U mnnliche 532


(f. 507), fo wie auch die auf -odus und -affus
Nicht anders gebhrt mnnliches gefchlecht den
ift

jabftracta erzeugt
jmafc.

find.

abftractis vierter decl.

|lat.

und

alle flav. jerrierten fubft.

d.

h.

urfprnglich ableitendes
zuftand
find wiederum mafniina (Dobr. inft. 267)
whrend die jerierten, d. h. mit I abj;eleiteten, wie im deutfchen, mafc. und fem. fein knnen (Dobr,

'lenen

'.

271).

neutra find weniger zahlreich als mafc. und


fie
zumal bei der ableitung I (f, 499), -fl
509), -indi, -ifki angetroffen; bei -al (f, 508), -ar (f. 510)
md -an (f. 512) wechfeln fie hufig mit dem mafc. und fcheinen
He abftraction verftrken zu follen.
Auch begnftigen einzelne
lialecte das neutrum, namentlich der altnordifche (f. 486) und
d.

abftracte

Wir haben

m.

i'.

*)

hierin fcheint die deutfche fprache alterthmlicher als die lateinifche.

522

III. genus. grammatifches.

abCtracter fubft

niederlndifche (f. 494).


[Nhd. braucht man adj. neutral und
ftarkformig
das bel, das dunkel^ das recht, unrecht, das ungeftm, das roth, grn; vgl. 494. 534 not. 539 not. Auch
:

mhd.

wenn auch

feltner

da reht

u.

f.

w.

da migeftuome

Ulr. 290. 1163; vgl. 494.]


s.
Oben f. 495 wurde die form fmnlicher unabgeleitetfi
Wrter mit der der abftracten zufammengehalten
es fragt fich,
inwiefern auch die ableitiingen beider arten von fubft. einander
vergleichbar fmd? Was nun die vocalifchen ableitungen betrifft
und die liquiden -al, -ar, -am, -an; fo fcheinen diefe ebenwohl
bei finnlichen fubft. vorzukommen. Ein gleiches gilt fodann von
dem durch F, S,
gebundnen alten T, z. b. in luft; faf und
fa (wie fcaf, fcaft); huf und hfte; goih. pramftei (oben f. 367)
vielleicht von |)rimman (falire)?; goth. gramft (oben f. 413);
goth. frafts (filius) II. Cor. 6, 13; afts (ramus) u. f. w. von
groentheils dunkeln wurzeln. Aber die bei abftraction des fem.
wirkfamen ableitungen -ei (zu adj. tretend), -ipa, -nnga, -niffaf
find auf finnliche gegenftnde ganz und gar nicht anzuwenden*).
Ihnen ftehen einzelne, auf finnliche fubft. gerichtete ableitungen
ftracks entgegen, vor allem das belebende mnnliche -ing, das
perfnliche -ri, -ra (f. 333) -iima (f. 337), und das auf werK
zeuge bezogene -iL
^. Diefes refultat fchpfe ich: bei abftracten fubft. ift es in
der regel die form
welche das genus beftimmt und nach fich
533 zieht; bei finnlichen befiegt das genus die form und bei fubft.
natrliches gefchlechts hat es fie ganz berwltigt (vgl. f. 49<")
;

C.

Oenus zuCammengeCetzter

a,bftracter fubftantiva.

In der compofition ift das zweite wort hauptfache (2, 407


nach feinem genus foll fich alfo das der zufammenfetzung rieht*
Am
(f.
Dies mu auch als regel anerkannt werden.
358).
einzelne ausnahmen davon find wir indoffen fchon bei betrachtiiiii;
finnlicher fubft. geftoen; das neutr. dugadaro (f. 432) erwucli
aus dem fem. dar, es war gleich fam abftracter geworden,
ebenfo verhielten fich die neutra mdnfchin , urfchhi (f. 391) u
dem mafc. fcln. Das altf. midddgard (mundus) vom mafc.
ift
bald mafc. H61. 17, 21. 25, 22. bald fem. K), 2. 2.').
Ahnliche ausnahmen **) ereignen fich auch bei abftracten <(>iii
pofitis.
Ich habe folgende beifpiele gefamnolt: die ahd.
'

)
efiiila

ausnhme
(occa),

bei -il)a Tcheinen

falibva

(domusj,

donen abor der abftracte begrif

inanfio,

alni.

wM

und ah!
und arali'

lalida

biibitatio

fulcatio unterliegt.

*) da <Ian. Pav ift gen. oomni., hin/ nur aber nenfr. hingegen
.Min
/tafr und hOkltaJr, fcbwed /b// und bvklhif liberatl nianniirb.
fcbweil. fpracho bietet fonft Itelfpiele dar: iiM ift neutrum, fpunmmiV 'i
nicnfum) mafc; rc (eine mnze) neutr., hnljrc m&h. [Hier war der maiiu
namen zu gndenkcn, die mit nmiris componiert, dennoch mafc. lind, z
LTolant, UodillanU HruoJlunt (2, 602).
Vgl. auch frauz. lu nuU, aJ>cr /
;

''

minuitA

m.

gentts.

523

gramtnatifches. abftrader fuhrt.

nhd. zufammenfetzTingen mit -fcaf, -fca find weiblich, die


-fkapr mnnlich, die mnl. -fcap zuweilen neutral (gramm.
2, 520. 521), das fimplex fcaf fcheint mafc. gewefen zu fein.
Aus dem mafc. rt (conditio) bildet fich das mhd. compof. Mrat,
das gewhnlich mafc. bleibt Nib. 2109, 4, zuweilen aber weiblich erfcheint Nib. 8796 Hag., nhd. JieircUh entfchieden fem.
Compofita mit -tuom (mafc.) fchwanken ahd. und mhd. zwifchen
mafc. und neutr.
nhd. ift reichthum, irrthum mafc, frftenthum, chriftenthum u. f. w. neutral, [aber es heit ebenwohl
der wachsthum als das tcachsthutn.] vgl. gramm. 2, 491. 642.
Compofita mit -heit (mafc.) werden ahd. , mhd., nhd. weiblich
(gramm. 2, 497. 642); auch die mit -Teich fchwanken (gramm.
Das nhd. fubft. fhe (pais) ift mafc, das comp, gegen2, 504).
theil neutr.
Das ahd. mhd. fubft. dinc (res, caufa) ift ein neu;m, nicht anders das ahd. comp, tagadinc (placitum) gl. monf.
I): hingegen das mhd. tegedinc, teidinc bald neutr. Mar. 183,30.
En. 213, 22. 306, 36. 335, 4. Parz. 418, 19. Trift.
4, 16.
2, 34. 285, 5. 317, 14, bald mafc En. Myll. 10162. 12445,
;d fem. troj. 16116. 18634. 21380. 22438.
Aus dem fem.
vuchs das verderbte nhd. theidigung, vertheidigung.
Ahd. galt aber auch ein neutr. tagadingif bei N. pf 495**
ledinge, altf dagathingi Hei. 128, 2. Und fo pflegt in andern 5.34
-ien mit der gefchlechtsvernderung ableitendes I verbunden
werden. Aus dem goth. mafc. gards (domus, aula) entfpringt
las fem. piudngardi (regnum) Matth. 6, 13. Marc 11, 10. Hierher gehrt, da die compofita mit -fcap im altf. dialect zu -fcepi,
-fcipi, im agf. zu -fcipe werden und zwifchen mafc. und neutr.
fchwanken (2, 520. 521).
Diefe abweichung des gefchlechts zufammengefetzter von
''^m der einfachen Wrter hngt unverkennbar mit ab von ihrer
nehmenden abftraction, die fie dem urfpriinglichen, lebendigeren
imn entfremdet, vgl. 2, 543. 545.
l

n.

D. bftractefle neutra.

Wir haben

-^

gefehen

da

dem

fem. eine grere ab531), ihr gipfel ift gleichhl nicht in dem fem., fondem in der dritten und letzten ftrufe
genus
dem nentrum zu fuchen. Das neutmm war uns,
'mge feiner natur, das unbeftimmte, allgemeine (f. 359) feine
in weift es in die mitte zwifchen mafc. und fem. , fo da es
i
die lebendigere flexion des mafc theilt, bald in der unllkommneren weiblichen noch mehr erftarrt, als felbft das fem.
Hieraus erklrt fich nicht nur das hufige fchwanken des gejfchlechts zwifchen mafc. und neutr., fondem auch die Verwendung
jdes neutninis, um die letzte und uerfte abgezogenheit der be^ffe auszudrcken *). Ich finde darin eine befttigung der auch
iction egt,

als in

dem mafc

in

(f.

*)

man

berlege,

'nahm (t 494) neotra

da die aas a^j. gezognen fubft. guoL,


find; Tcrgl. anm.*. f. 539.

beU bonum,

HL

524

genus. grammatifches. ahCtracier

::
:

fiibft.

durch die formlehre berall gerechtfertigten, hergebrachten und


tiefbegrndeten rangordnung aller drei gefchlechter.
Die abftraction von welcher hier die rede ift, befteht niin
in einer ausdehnung des gefchlechts auf Wrter, die gar keine
nomina find. Man mchte es eine generification nennen, die an
gefchlechtslofen Wrtern
wie die perfonification an unbelebten
dingen ftatt findet. Und zwar kann durch folche gefchlechtsertheilung felbft flexionsfhigkeit des wertes, das kein nomen ift,
entfpringen.
Kein anderes gefchlecht aber, als das unvoll
535 kommenfte und letzte, nmlich das neutrum
darf ihm beigelegt
werden. Die einzelnen flle werden das gefagte nher ergeben.
1.
Pronomina find an fich gefchlechtsfhig und hchft
Hier aber kommen fie nicht als folche, d. h. die ftelle
flexibel.
des nomens vertretende Wrter, in betracht, fondern es handel
fich davon, da einzelne unter ihnen bisweilen fubftantivifcJi
genommen werden knnen. So ift es uns im philofophifchen
fprachgebrauch gelufig zu fagen
das ich , und zu flectieren
des ichs; nichts hindert felbft im pl. zwei iche zu fetzen oder
von zweien ichen zu reden. Da das nmliche fchon in der
frheren fprache zulig war, zeigt die ftelle HMS. 2, 48*: wir
da er
beide fin ein ich. Vermuthlich durfte man auch fagen
und da , obgleich der oben f. 312 beigebrachte beleg dagenus nicht deutlich genug erkennen lt. Heutzutage ift eben
wohl unbedenklich: das vertrauliche du; das vornehme wir u. f \\
Im mhd. finde ich endlich das demonftrativum da und daverftndlich
interrogativum wa fubftantivifch verwendet.
zu werden, mu ich aber die ftellen im zufammenhang mittheileu
ez, fi durch wrheit oder durch ha^, f enlobet man nieman ne
nit unde ha;; gebent
ein da^.
Freid. 62, 7
hchvart
zorn
wan wir fehen etfwenne
rehten dingen ein da^. Renner 7303
,

Um

rae^^en ein dinc driftunt oder ba^, dem man dannoch gibt ein
Renner 9299 fie kan fo fchoene niht gefin, man fpreche
da.
6 we, waere da:5 an ir niht! e^ fi eht man oder frouwe, f lob
man fie Telten an ein dag oder ftne vieriu. Berth. 248. Der letzt
beleg lehrt die vllige Identitt diefes mhd. da^ mit dem hetigoi
cZos und das.
hnlich ift der gebrauch des iraz : da-/, Ifty.e
;

Hn, eft ftne ivag. HMS. 2, 226* d. h. mich kmmerts nicht, \v\
frage nicht darum; [ane ?(;a^Ben. 83; da/, ift ne wa^. Walth
V. Rheinau 158, 48; an Mez, wag Ben. 122;] diz lldet i^r hi'
durch tva^, und hat der werlte und gotes ha?,. Renner 7474*
2. Auf diefelbe weife knnen einzelne verbalflexionen ful
ftantivifch gefetzt werden und find alsdann wiederum nontra
Namentlich lt fich die tertia fing. ind. oder die fecunda
586 imp. fo verwenden.

Wir

fagen

z.

b.

das mu, das

roll

(1

hnlichem fmD dUrfen fogar wirkliche mafc und fem., matoriel


abrtractere ncutra werden, z. b. ein InuUs frnhdt wiirdi' ii
gerufen; <Uu dreimal wiederholte* ver/land ift dreimal falfcli gclna
worden.
*) in

genommen,

III.

525

genus. grammatifches. ahftracter fhlt.

das ift, das war (der zuftand des


kaufmannsfprache) *)
des gewefenfeins). Ich kann hierfr fchon eine ahd. ftelle
anfhren, N. pf. 136^ fagt: ne ivas und ne tvirdit [f. nachtr.]**).
Subftantivifch gebrauchte einfache imperative fcheinen feiten, es
pflegt gern noch eine partikel damit verbunden zu werden, z. b.
das waclie auf, das Vergimeinnicht, das lebe wohl (wie lat.
fupremum vale) [das gerathetvol, auf ein gerathewol] mhd. da
enruoche HMS. 2, 208^***) MS. 2, 225* Bert. 221 und fo knnte
wiewohl ich
auch das ahd. ni churi (noli) neutral gefetzt fein
Etwas hufiger find die gramm. 2, 961.
keinen beleg wei.
962 berhrten befonderen zufammenfetzungen mit einem vom
Doch befremdet, da folche Wrter
imp. abhngenden acc.
mnnlich und nicht neutral gebraucht werden wir fagen
der
Zeitvertreib, der habe dank und nicht anders hie es mhd. der
habe danc (gratiae) Walth. 53, 26. 79, 18. 92, 16. Ben. 120.
EMS. 1, 25* 2, 355* Diut. 1, 363. Bit. 2259. 3840 und wahrfcheinlich der leitvertrip HMS. 1, 92^.
Die anomalie wird daraus zu erklren fein, da die berwiegende menge folcher compofita perfnliche benennungen waren
deren nothwendig mnn'liches genus dann auch auf die wenigeren abftracta bertragen
in der

feins,

wurdet).

Weit hervorfpringender und entfchiedner


Infinitivs.
Zwar wenn diefer

lanwendung des

ift

die

felbft

neutrale

fchon ein

nmlich ein accufativ fein foll


verkndigt in unferer
ausgang auf -an wenigftens keinen acc. mafc.
wie
Tchon 1, 1020 angedeutet wurde, da nur die ahd. adjectivflexion
[ftimmt, keine der brigen dialecte.
Auerdem ftellt fich diefes
Van ohne zweifei als ein unflexivifches dar und haftet in den
wirklichen infinitivflexionen, dem gen. und dat. kepannes, kepanne
iiu kepan.
Hiermit verfchwindet aller fchein eines acc. mafc.^)
Der gebrauch des inf. als eines neutralen
die ftrengfte 537
Ijftraction ausdrckenden fubftantivs ift in der heutigen fprache
verbreitet, da es kaum einiger beifpiele bedrfen wird. Wir

jcafus

ifprache fein

'

MS. 2, 144b da^ wol-ytfchuof.


und das mafc. dtr credit ift kein einwand gegen

*) vgl.

**)

die regel, da wir


wort, wie die fremde accentuation lehrt, aus dem franzf. entlehnt
aben es fcheint aber weniger die dritte perfon, als das ital. fubft. credito.
***) in diefer ftelle kann es entweder der imp. (fchir dich nichts drum)
ler die prima praef. (fcher mich nichts drumi fein.
[das benedicite, das hmet) richtig heit es neutral: das J'ac fimile.
dtte; doch mhd. der benditz Parz. 94, 1. der bcnediz Parz. 196, 19.]
')
Mafc. iufinitiv fubftautivifch provenz. Rayn. 1, 135. 136 {chanlars,
partirs, weil die fprache das neutr. aufgibt); auch im plur. Rayn. 1, 136.
Itfranz. li aler.s (das gehen) Ren. 16 985; neufranz. h pis aller. Nfeciffe
faineant) beiname eines franz. knigs. Aimoinus hift. Franc. V, 41.

iefes

in diefer ftelle des N. erhellt kein genus


536, 5.
und 786
enecke weift mir aus HMS. 2, 218* 219* ein mnnlich geauchtes: der ift und der was nach.
,

HL

526

genus. grammatifches. abCtracter fnhft.

das gehen , das nehmen , das leCen, das denken,


fagen tglich
das hren und fehen, das herkommen, das een, das trinken
u. f. w. [zwei infin. verbunden
das hrenfagen] die abftraction
diefer inf. mindert fich aber in dem grad, als ihnen keine andere,
ihrem begrif zunchft kommende fubftantivbildung an der feite
fteht.
So entfpricht z. b. unfer das verlangen, das beftreben
fchon mehr dem lat. defiderium, ftudium, als dem klteren inf.
defiderare
ftudere
eben weil uns ein wrmeres fubft. die verlange (wie mhd. diu blange, vorhin f. 483) jetzt verfagt und die
verlangung ungebruchlich ift, obwohl wir noch die beftrebung
fetzen knnen. [Nhd. das vermgen (poffe) ift in den begrif von
opes, divitiae bergegangen; das rennen, Wettrennen (equiria).]
Ja, der infin. das leben hat fich ganz zu dem begrif von vita
erhoben (f. 398)
weil das ltere lip (vita) abgeftorben und ein
dem goth. fem. libins (deffen verbalbedeutung dem inf. am
nchften kommt) entfprechendes fubft. im hochd, dialect nie verfucht worden ift ').
Etwas hnliches gilt von dem fubft. das
wefen fr die wefMiheit, effenz, exiftenz, worin der fonft vllig
erlofchene inf. wefen fortdauert, daher uns auch das fein, das
flicht fein jetzt abftracter ift, als das wefen.
Selbft urfpruglich
lofe Partikeln fchlieen fich uneigentlich an folche fubftantivifchen
inf., z. b. das beifein, das dafein, gen. des dafeins.
Ich habe nun auch die neutralitt des inf. in den lter!
fprachen durch beifpiele darzuthun. Mhd. ein gebrmmnen Par.
571, 1; ein riten ich hinne tuo. Karl 3512; unterwinden mich
da^ lerte Parz. 146, 25; jenes wgen Parz. 171, 20; [dite
filmen. Nib. 534, 4:] zweier hande lachen HMS. 2, 54"; dag
riten manige ftr^e. Gudr. 584, 2 dag eren Iw. 7640 da ertU
fingeti HMS. 2, 3"; da ftrlten fin Wh. 430, 17; [dO hrte ogl
ftnten Alberich. Nib. 462, 1;] dag willekom^n^), da fcJieidml
HMS. 3, 88^; da? wefen bi ir Wigal. 730; des wefens da Wigulj
9772; [min wefen. fundgr. 2, 5 (Merigarto); mit dem vermugtnt
min Wigam. 2376; in ir pflegen Nib. 4, 4; dicke zeigt fi nfrl
ir imgelimpfen Ben. 388 (oder acc. fchw. mafc.?); umb derf
andern dienft und umb ir varn. Wh. 7, 11;] erbarmen,
me^en alle tagende ntgen. HMS. 3, 60**; diu fuune ir /"^''
fchinen bot. Nib. 1564, 2; [ir ftarke arheiteti tet Ht fcli
frouwen we. Nib. 370, 4;] hie wart vil michel ghen ber v<
getan. Nib. 1595, 2; da wart vil michel fllgen getftn. Nib. 1593,
[fnell^ fpringen wart dar. Wigam. 43()6; fus kom da^ krifteh
liehe kumn. Wh. 439, 25
ir gefriefcht f hert enpfAlni
fre? komn. Wh. 440, 27;] befonders berzeugend find lii
feltneren belege, welche den pl. neutr. ') darbieten zwei bliuw*
:

il

) doch ift der ben als mafc. nachweisbar: Roth. 674. gr. Rud. K".
Alex.2456.*2(tH3.3H10.3H2&.42Kl.0.')00. 6335. Hartm.Y.gelouhcii 7H4. IIH..
fchon mhd. J>At im C'i'Ziu tnli-^.
*) aber nhd. ikr wdlkommm und
i

troj.

1H236.
*)

vgl.

anm.

>)

zu p.

&S(i.

|l

m.

genus. grammatifches. ahftracter fubft.

527

Parz. 295, 28, [zwei ir blickes wetiken. HMS. 1, 210',] wie wir
heute fagen: zwei ld)en, zwei fchreiben, zwei verlangen in allen
fllen, wo die abftraction gemindert ift, nnznlig hingegen wre:
zwei hren und dergleichen. Auch einige mhd. 538
zwei denken
concreter gewordne inf. find anzufhren, namentlich fteht trinken
ganz fr getrnk potus
z. b. man folt^ trinken
fr in tragen
Parz. 641, 9: daz trinken gab in urloup Parz. 641, 15: und in
,

folgender ftelle wird es daher neben ein finnliches fubft. gefetzt:


in voUeclichen trinken unde ma:; Nib. 1755, 2. Gleiches
"It von e^^en,
das geradezu ferculum, cibus bedeuten kann [fo
on iro egzan fundgr. 2, 5 (Merigarto): im plur. fe^in ez^en
MS. 2, 276'']. Man halte Iw. 994 fi,uen und d:? zu Iw. 7822
r fs und
der do^. [Ein concreterer character des infinitivs
rd berhaupt bewiefen durch feine Verbindung mit einem
aiidem fubftantiv
fo namentlich /ip lind leben , vgl. gramm.
4, 260, wo Lachmanns behauptung.]
Ahd. beifpiele find vorab aus N. zu fchpfen : mitn loufen
ift fpuotigera danne dag thi Arilt. 471*: tag ligen und dag ftdn.
416**; niin fprechen Cap. 315'; guollih geinon (rictns
ift.
bilis) Cap. 311':
ti:^
habet tir gegeben dm fargen unde dtn
Italien Cap. 337*;
trinchen mit weinode mifeewanda ih
a (quia poculum meum cum fletu mifcebam) pf. 360'.
In
-fem concreten nn fagt auch O. I. 24, 8
gib thaz drinkan
rzua und U. 14, 20 thag drinkan firfageta. [thag fceltan
7,un fe allaz fram. O. IV. 30, 24.
fines bluates rinnan
Duruh kalan (per incantationes) Diut. 1,494' [dheffes
36.]
dlihhin habennes. fr. theot. 27, 22: vgl. 4, 105].
Die ahd.
iifigen gen. und dative werden nicht feiten fubftantivifch gebucht, z. b. fines halsflagonnes 0. IV. 19, 72; ni nmun
ima liuto fiUennes noh nres brennennes 0.\.2S, 66; wuoftes
i
weinonnes T. 10, 1
in themo minnonne O. IV. 13, 9; in
'Chonne (in rapina) N. pf. 209'*.
Aus der goth. fprache vermag ich keine abftracten fubftan'vifch gewendeten inf. vorzuweifen [doch vgl. gramm. 4, 106].
^ war noch zu reich an andern ableitungen , namentlich den
unmittelbar aus dem verbo gefchpften fem. auf -ns (f. 512), als
da fie eines folchen behelfs bedurft htte. Und ein nothwendiger
-helf der fpteren, formrmeren, aber zugleich begrifreicheren
rche fcheinen fie unverkennbar.
Sie bleiben auch dem norTchen dialect fremd*), der aus demfelben grond keinen gen.
dat. inf. bildet (1, 1021)**).
Wm Die mhd. fprache ift fogar noch einen fchritt weiter geHigen. Sie nimmt auch einigemal das participium praet. (ftarker
^pj.) wie ein neutrales abftractum. Hierher gehrt vor allem

man gab

mm

m.

'.

1^

das dn. neatr. vfen ift entw. ans dem deatfchea wefen erborgt,
das fchwed. vfende (natura).
*) wegen des lat. ipfnm illad peccare, iftud nihil dolere u. f. w. Conr.
p. Schneiders formenlehre p. 11. 12.

IIL

528

genus. grammatiCchea. abltrader PuhCt.

Reinmars HMS.

eine

ftelle

da

liebgefcJiehen

bd9 liebgerchehen

193*,

2,

fubftantiviert

find

wo da wolgefchehen und
und

der plur. driu


nicht der inf. ift,

felbft

Da gefchehen

gewagt wird*).

HMS.

heCchaffen (d. h. 7, was mir


2, 209*:
mefte (? muofte) fin, diu werfent u. f. w.
Aber auch in der form unzweifelhaft erfcheint Walth. 92, 1
higelegen d. h. das beigelegen fein, neben den infinitivifchen
Die ahd. fprache zog es vor, aus ftarken
halfen und triuten.
part. praet. abftracte feminina auf -i abzuleiten (2, 161. 162.
vgl. vorhin f. 502).
3. Endlich kommen auch fubftantivifch gebrauchte partikeln
in erwgung.
Wir fagen ein lautes ach ein lautes weh erfcholl; das ja^), das nein erftarb ihm auf feiner zunge; er fgte
ein letztes tvenn hinzu, ein zweifelndes aber, es ift noch ein
aber dabei (vgl. ein da:^, vorhin f. 535) [das ivarum (Opitz), das
wie und warum (wie franz. le pourquoi du pourquoi, ce pourquoi,
ital. il perche,
span. il como
il
porque), fogar im plur. die
warums. Grthe 10, 190; das ohngefhr (ne vr)]; das oben
und unten; das hben und drben; [das jenfeitsj] er machte
der fache das garaus [unw. doct. 601] (weniger gut, doch faft
er handelt da^
hufiger
den garaus [z. b. unw. doct. 660])
fchivierige fo, das und (die partikel fo, die copula und) ab**)
Eine
[das abc, das aiphabet (ebenfo das , das
u. f. w.)].
das neutr. zu erellipfe, z. b. von wort, reicht hier nicht hin
klren, denn fie fchickt fich nicht auf den fall, wo die fache,
Sodann lehrt der an der partikel
nicht das wort gemeint wird.
mgliche genitiv, da fie felbft fubftantiviert werden foll, z. b.
der laut eines kaum vernehmbaren achs, die beftimmung de
hbens und drhens, die hrte des ausgefprochnen neins, wiewohl fich auch fagen lt des ach, des nein. Aus der frheren
fprache wei ich fr dergleichen abftractionen wenig beizubringen.
Wenn es mhd. heit: in werndeg ach verfenket, iemer werndeg
ach HMS. 2, 378^ 38P, fo kann diefes ach fr ein wirkliches
fubft. und die oben f. 294 angefhrte interj. aches fr deffen
Auch die interj. we ift an fich fcli'i
gen. angefehen werden.
mit 61'
fubftantivifcher art (f 292). [Aber anders ift fchon

der

zeigt

befchaffen)

finn,

und

e^

B
,

und

*) die lat.

franz. fuhrt, benefactuni, malefactum,

bienfait, malf

find ebenfalls part. praet., ganz auf adjectivifcho woifc, wie bouutn, uialum.
le bien, le mal, le droit da;; guot, da/, bel, da/, rht gebildet.
) li fllen irn j'o geben. Ortloff rechtsbuch nach diftinct. p. 21i"'.

*)
786

lat.

hoc ipfum diu.

Schneider

I.

c.

pag. 12.

nhd. das nu, in einem nu, mit beibehaltung d<


des gewhnlichen nun, vgl. oben f. 249. 2f>i
[Belege: in einem augenblick und nii. H. Sachs 1, 456';
einem nu, nun. Ettner unw. doct. 806. Simpl. K. 1, 850. fafti
hnlich: im hui H. Sachs IV. 3, H.i
fp. 964, 30. 965, 14.
in einem hid. Simpl. K. 1, 267. Ettner apoth. 774.)
539, 12.

alten form,

ftatt

HL

genus. grammatU'ches.

529

IchlubetnerJc.

unt mit ache. fragm. 3P. Deutlich fubftantivifch gebraucht find


und }iein: fchon goth. pata ja. II. Cor. 1, 17; mhd. min
.langem ja. HMS. 2, 313*; nsem ich ein ivre nein fr zwei
ja

\gelogeniu ja. Walth. 30, 18; iuwer minneclicheg ja. Walth.


1102, 12; nein flectiert: ja ift fi neijies alze rieh. HMS. 2, 70^.

dag ivenic fiirbag. Eckh. 84, 26; da gimpel gampel


daneben de^- gimpel gempel Ben. 450. Auch: der
\Woldan? Schm. 4, 66 denkt an die fubftantivierte partikel: wol
\dan; warum aber mafc. und nicht: dag tvoldan? etwa: der ruf,
fchrei wol dan? Anders Haupt 5, 498.]
Ferner:

jBen. 365,

Schlubemerkungen ber das grammatiCche genus.

Nachdem wir

kder

fich

oft

bis

die

regel fr das genus

finnlicher fubftantiva

perfonification erhebenden

zur

menfchlichen 540

und
haben bleibt es brig nunmehr auch
jaoch die angemerkten ausnahmen, d. h. die bergnge und
Ich habe einige
'Schwankungen des genus zufammenzufaen.
antafie

fr das abftracter

ibleitungsform aufgefucht

fubftantiva in ihrer bildungs;

allgemeine betrachtungen vorauszufchicken.


1. Von dem zuCammenhang des genus mit der fiexion, den
)efonders die adjectivdeclination unwiderfprechlich zeigt, wurde
beide bedingen und durch)ereits f. 345. 346 ausgegangen
iringen einander, beide haben fich klar entfaltet, wo fie voll,

gerathen aber in Verwirrung und auftndig zufammenwirken


fobald dieles gegenfeitige Verhltnis gefchwcht und geliemmt wird.
Man kann weder fagen, da die flexion aus dem
i;enus entfpringe, noch das genus aus der flexion, beiden fteht derselbe grund zu. Genus und flexion haben in der alten finnlichen
j'prache unleugbar naturnothwendigkeit
die fptere fprachbildung
krbeitet beide aufzuheben und bedarf ihrer auch immer weniger.
Die anordnung der declinationen beftimmt fich deswegen
infach und unvermeidlich nach dem genus der Wrter; in der
jleutfchen grammatik habe ich ganz nach diefem grundfatz verahren.
Sobald man die voUftndige flexion eines nomens wei,
nn auch ber fein genus kein zweifei obwalten; dies leidet in
iwr ahd. und altn. mundart noch gar keine,
in der goth. eine
inzige ausnhme*).
Im mhd. und mnl. ift aber die flexion des
ihwachen mafc. und fem. ganz einfrmig und dadurch die im
Inl. vllig,
im nhd. beinahe**) zu ftand gebrachte vermengung
ibarker und fchwacher
decl. des mafc. und fem. vorbereitet
'^orden.
Auch im neunord. hat die regel aufgehrt, indem fich
nnliche und weibl. flexionen faft berall gleich find.
,

jfung,

*) bei der dritten ftarken declination, wo die flexionen des male, und
m. gnzlich zufammenftimmen, vgl. oben f. 312.
**) nmlich das mhd. fchw. mafc. hat zum theil feine flexion behauptet;
des fchw. fem. ift aufgegeben.
''

Orinmi, Grammatik. III.

34

ITL

530

genus. grammatifches. fchluMemerlc.

Das angenommne fyftem deutfcher

declinationen liee fich


vereinfachen.
Die zweiten
ftarken
fowohl als fchwachen, declinationen fallen fichtbar zu den erften
498 anm.)
nur da im goth. nom. fg. ftarker weiblicher
(f.
form zuweilen das -a wegfllt. Hierdurch wird fr das genus
541 nichts verndert; andere bemerkbare analogien fchlagen aber auf
In der ftarken decl. knnte die erfte mnnliche
das genus ein.
und neutrale gewiffermaen zufammengefat werden, in beiden
da dem neutr. im nom. fg. das mnnwaltet daffelbe princip
freilich in

mancher

hinficht

da es feinen nom. acc. plur. anders


einem allgemeineren grundfatz, aber
die gen. und dat. von fifks und vard fallen ganz zufammen,
wie fich auch die gen. und dat. des fchwachen mafc. und neutr.
Diefe analogie ift ficher fehr bedeutend und wird
begegnen.
fpterhin durch das verfchwinden jenes mnnl. kennzeichens
verftrkt, fo da fchon der ahd. ganze fg. mafc. und neutr.
liche kennzeichen abgeht

bildet,

folgt

vielleicht aus

ftarker

decl.

gleichlautet.

Sie

mu

als

urfache

des

hufigen

fchwankens zwifchen mafc. und neutr. betrachtet werden; die


unvollkommnere flexion der neutralen nom. und acc. bezeichnet
die unentwickelung und unbeftimmtheit des neutrums, im gegen-

dem

Ich will einmal diefe


feiner ausgebildeten mafc.
mnnlichneutrale (neutromafculina) nennen.
Ihr zur
feite fteht nun auch eine mnnlichiveihlicJie (femininomafculina),
Aber hier
die in den fubft. der vierten decl. zu fuchen ift.
treffen umgekehrt mehr die nom. und acc. beider genera zuzu

fatz

die

decl.

fammen

als die gen. und dative: balgs, acc. balg, pl. balgeis,'
balgins, gerade wie anfts, anft, pl. anfteis, anftins, oder ahd.
F
pelki und anft, anft, pl. enfti, enfti.
pale
pale, pl. pelki
pl. indeffen ftimmen auch gen. und dat.; fo da, wie dort i!
ahd. fg. mafc. und neutr. bereinkamen, hier berhaupt der gar
pl. mafc. und fem. identifch find, die verfchiedenheit aber d<
auf dem nom. acc. pl., hier auf dem gen. dat. fg. beruht. A
diefer fich nahe berhrenden flexion mnnlicher und weibliclu
,

fich nun wieder der nicht feltne wechfel beid"


Die beobachtung, da das wefen der mnnh'r'
neutralen decl. in dem zum mafc. ftimmenden gen. und dat. w
in dem davon abweichenden nom. acc, das der mnnlichweiblich'
in dem zum mafc. ftimmenden noi. acc. und in dem davon ai
weichenden gen. dat. liege, werden wir hernach wieder m
da die berrefte des feinem
nehmen. Bemerkenswerth
nach hauptfUchlich neutralen inCtrumentalls auf die miiin

nomina erklrt

gefchlechter.

neutrale decl. befchrnkt find.


In den andern fprachen,

namentlich der lat. und griech


grammatiker weniger darauf verfallen, die decHnation
542 nach dem genus anzuordnen. Sie konnten es auch deshalb
fo leicht, weil fie auf mafc. ftoen muften, die vllig wo
flexion, und auf fem., die vllig mnnliche zeigen, z. b.
coelicola, oder die eigennamen Perfa, Galba, Cotta declin
find die

531

Cchlubemerh

III. genus. grammatifches.

nach menfa find aber nichts deftominder mnnlich ^)


auf der
andern feite gehen humus, malus (apfelbaum), alvus, dialectus,
methodus wie fervus, und wiederum domus, manus wie currus,
ohne dem mnnlichen genus anzugehren. Das ift in der lteren
deutfchen fprache nie der fall, auer bei dem fchon mehr
berhrten goth. fem. handus
deffen flexion zu der des mafc.
funus ftimmt*).
Bei den Lateinern und Grriechen war deshalb
ein genus commune vieler nomina mglich (f. 312); dennoch
,

fich ihr dem fem. gleiches mafc. und dem mafc. gleiches
fem. als ausnhme dar, worber die regel nicht verkannt werden

ftellt

nach dem genus richtete.


neutrum unterfchied fich berall durch feine
eigenthmliche
nie mit den beiden andern gefchlechtern vllig
zufammenfallende beugung.
Aber dem deutfchen mnnlichneutralen genus entfpricht auch ein lat. und griechifches, fcamnnm und avxov bilden den gen. und dat. genau wie fervus und
uvd^oojTio;, fal, nQuyixu wie fol, XsuiV.
[Lat. mafc. im plur. zuweilen auch neutra
locus, loci und loca
jocus, joci und joca
fibilus, fibili und fibila.
Grotef. . 24.]
Die mnnlichiveibliche
flexion erfcheint noch entfchiedner
als bei uns, indem rex und
den nom. und acc.
orf ig nicht blo
fondem auch die brigen
cafus mit lex und noXi; gemein haben.
Das Verhltnis der auf die drei genera bezognen declinationen
lt fich nun fr die deutfche fprache fo angeben. In dem niafc.
erfcheint die vollkommenfte beugung und zugleich das Vorbild
da

darf,

Das

lat.

die flexion urfprnglich

fich

und

griech.
,

fiir

die beiden anderen gefchlechter

feine flexionen find rafcher

und grtentheils confonantifch oder kurzvocalifch (fifkis fifka,


hana hanins
hanin
hanan hanans)
feine cafus indi\'iduell
unterfchieden, namentlich der nom. vom acc. (fifks, fifk; fifkos,
,

funus
funu
funjus
fununs
balgeis
hana,
balgins
hanan, nur hanans und hanans fallen zufammen). Bei dem fem.
erblicken wir ftatt des mnnlichen confonantausgangs kurzen 543
vocal (giba, giba, neben jenem fifks, fifk), wo aber im mafc.
bereits kurzer vocal gewefen, langen (gibs, gibi neben fifkis,
fifka
tuggo, tuggons, neben hana, hanins) nom. und acc. meift
zufammenfallend (giba, giba; gibos, gibs; tuggons, tuggons).
Das -OS, -ais des weiblichen gen. fg. mag aus dem mnnlichen
-is entfpringen
(vgl. oben
f 314, I)
ohngefhr wie fich die
mnnlichen pluralflexionen -6s, -eis gegenber den dat. und acc.
pl. -am, -ans, -im, -ins erzeugen.
Die weibliche flexion ift aber
eine doppelte, theils eine reinweibliche, d. h. durch eigenthmliche
fifkans

anders altfranz. neben einander la r


pape
und U i'
vgl.
papes,
t- v ,
r (papa)
b
H
1825 f. 712.
*) raau knnte noch hierher zhlen, da Ulphilas die weiblichen namen
jMarja, Magdalena, Sufanna, Aiwa mnnlich flectiert (gramm. 1,766): gen.
[Marjins Luc. 1, 41. acc. Marjan. Luc, 2, 16. Aivvan II. Cor. 11, 3., welches
gerade das umgekehrte Verhltnis der lat. namen Cotta, Cottae ift. Aher
Ijene namen waren, fmmtlich ungothilch, nothgedrungen aufgenommen.
')

itt.

gel. anz.

34*

m.

532

genus. grammatifches.

Cchlubemerk.

modification aus dem mafc. conftituierte (wie die von giba, die
in dem einzigen nom. pl. gibos mit dem mafc. fifkos berhrt,
und die von tugg, die niemals mit hana zufammentriiFt) theils
jene mnnlichiveibliclie , welche nom. acc. und den ganzen pl.
fich

mit

dem

mafc. gemein hat,

und blo den gen.

dat. fg.

(anftdis,

anftdi) modificiert, oder felbft diefe beide cafus, folglich die

decl. gleich

dem

mafc. formiert (handus

funus).

ganze

Das neidrum

endlich zeigt uns die unvollkommenfte declination.


Eine reinneutrale form fteht jener reinweiblichen nicht zur feite, vielmehr
ift
das neutrum eine ftete mifchung mnnlicher und weiblicher
flexionen
neben der durchdringenden regel unverbrchlicher
gleichheit des nom. und acc.
welche gleichheit im mafc. nur
feiten, im fem. oft, aber nicht immer ftattfindet.
Es heit:
vard, vard; varda, varda; faihu, faihu (pl. faihau, faihdu?);
hairto
hairto
hairtona
hairtona.
Die gewhnliche flexion ift
nun die mnnlichneutrdle, welche den gen. und dat. ganz mnnlich bildet (vardis, varda; varde, vardam; faihAus, faih&u).
In der wenige Wrter umfaenden fchwachen decl. zeigt fich
aber zugleich weiblicher einflu, nmlich auer den vllig mnnlich gebildeten gen. dat. (hairtins, hairtin, hairtane, hairtam oder
hairtnam?) herfcht das weibliche 6 in dem nom. acc. (hairto wie
t^gg
der acc. hairto mu nach jenem grundfatz gleichlauten,
und der pl. -a ftatt des weiblichen -s annehmen, hairtona*)).
Da diefe weiblichneutralen Wrter leicht in fchwache fem. ber544 gehen
begreift fich.
Refultat
die mnnliche flexion ift die
vollkommenfte, krftigfte und ausgebildetfte
die neutrale die
unvollkommenfte
befchrnktefte
die weihliche hlt zwifchen
beiden die mitte. Aus dem mafc. fliet das fem., aus dem mafc.
und zum theil dem fem. fliet das neutrum.
Character der
mnnlichen (und mnnlichweiblichen) ftarken ift confonantifch,
der weiblichen ftarken vocalifch; der neutralen ftarken im fg.
conConantiCch, im pl. vocalifch; der fchwachen mnnlichen kurevocalifch, der fchwachen weiblichen und neutralen langvocalifch.
In der lat. und gi'. fprache lt fich jene kurzfilbigkeit der
mnnlichen flexionen nicht fo berzeugend darthun, nmlich m
im lat. gen. -is und im gr. gen. -og, dat. -/' der dritten deci
da in der zweiten lat. der a&n. -i, der dat. -6, in der zweit.
gr. der gen. -ov, der dat. -w hat.
Deutlicher ftimmt das In
fem. menfa, menfae, menfae, das gr. /uovaa , fxovatjq, /iiovor] y
,

Auch bei den lat. und gr. neutris gilt durd


nom. und acc. Die lat. mafc. und fem. untt
fcheiden nom. und acc. im fg. berall (menfa
menfam fervu
fervum pifcis, pifcem), im pl. nur in beiden erften decl. (menfu'
menfas; fervi, fervos), nicht in den brigen (pifces, pifces); di
griech. aber beftndig, im fg. wie im plur. (t'/<^, ti^i^v; rtfi

giba, gibs, gibi.

weg

paritt des

*) das neutrale -a der nom. acc. pl. verhlt ch wie giba zu


(daher noch (Ibh mhd. diu, diu; bliuiu, hlhnlhi auf einer liuie mit
varda; blinda, blinda), folglich hairtona: tuggns.

fin
gl)

m.

genus. grammatilches. fchhtMemerk.

533

Koyoi;, Xoyov ; Xoyoi, kyovg ; S'tjO, ^rJQa ; &tjgfg, &iJQag).


Offenbar ftehen die lat. gr. mafc. und fem. faft auf einer linie
und das genus commune wird dadurch begnftigt.
2.
Das enge band zwifchen flexion und genus mu fich
zumal durch die dialecte erweifen, deren flexion beinahe zu grund
gegangen ift. In diefer beziehung find die dnifche und englifche
fprache vorzglich lehrreich
wiewohl fich beide in einer fahr
verfchiednen lge befinden.
Die Dnen haben mafc. und fem. in eine form zufammengeworfen, dagegen die flexion des neixtr. in kraft beftehen laen,
und befonders dient der fuffigiert artikel dazu
fifken
folen
hervorftechend von ordet zu unterfcheiden.
Was in der engl,
fprache von flexion noch brig ift, gilt fr alle Wrter der
ehemaligen drei gefchlechter.
In einigen pronominalformen
welche die perfnlichfte beziehung ausdrcken
konnte weder die flexion noch das genus 545
vertilgt werden (f. 311); als praefix dienen fie, das natrliche
gefchlecht da, wo es an eignen benennungen dafr gebricht, zu
bezeichnen (f. 342. 343).
Vollkommnere fprachen, und auch die lteren dialecte der
nnfrigen, laen das genus eines fubft. auf doppelte weife erkennen theils aus der eignen flexion des wortes felbft theils
aus dem damit conftruierten pronomen und adjectiv.
Im letzten
fall kann wiederum entweder pron. und adj. das fubft. gleich
begleiten, oder erft in einem andern fatz nachfolgen.
Die dn.
fprache mu ihr genus commune oder neutr. noch begleitend
et
ausdrcken
z. b. fagen
en mand, et barn
en ftor mand
ort barn
den mand, det barn im fuffigierten artikel manden,
Ijamet.
Der englifchen ift diefes nicht mehr mglich, es heit
a man, a child, a great man, a gi'eat child, the man, the child,
ja es gibt viele vollftndige ftze, in welchen gar kein genus
Vorkommt z. b. the earth is round the wind is high. Sobald
aber in einem folgenden fatz ein pronomen fich auf das fubft.
des vorausgehenden bezieht, wird die bezeichnung des gefchlechts

rifig;

noch erforderlich.
Die heutige dn. fprache reicht hier mit ihrem den und
et*) aus, z. b. vinden er kold, den blfer fra ften (der wind
ift kalt, er weht von often)
linden bliver grn, den ftaaer paa
oft

Inerget (die linde grnt, fie fteht am berg); bierget er hit, det
rager frem over fkoven (der berg ift hoch, er ragt ber den
wald). Das den lt unentfchieden, ob das vorausgehende nomen
ein altes

mafc. oder

Tchlecht zu, fo pflegt


altdn. fprache oder

gehrt es dem natrlichen gehiin ftatt des den zu folgen. Die


auch die jetzige des gemeinen manns verfem. war;

Jmn oder

*) Bloch, fuldftndig danfk fproglaere 1 (181 7\ fchlgt p. 85 fogar die


benennung denkin fr genus commune und detkin fr gen. neutrum vor.
[Die Dnen nennen ihr gramm. mafc. und fem. J'Tledskin (gleichfam altu.

felagskyn).]

;
:

///. genus. graminaCches. fchlubemerk.

534

wendet aber noch Imh und hun nach fubft. grammatifches gtfchlechts, bei denen das gefhl des unterfchieds zwifchen mafc.
und fem. lnger nachhielt, z. b. linden, hun ftaaer paa bierget
hatten er fiin, men hau kofter meget (der hut ift fein, er koftet
den hue hun fidder fkivt (die haube fitzt fchiei
aber viel)
Auf gleiche weife vei
vgl. Bloch fuldft. danfk fproglsere 1, 91.
,

obliquen cafus dens, (lets, hans, ham, hendc^.


Kurz, die alte unterfcheidung zwifchen mafc. und fem.
lebt nur noch ganz befchrnkt in dem pronomen han, hm
Sondert man diel
whrend das neutrum berall fortwirkt.
neutra, die vielleicht nur ein fnftel der dnifchen fubft. anmachen
fo fallen alle brigen in dem flledskin zufammen

546 halten fich die

hende.

und der Dne mht

feine phantafie nicht weiter ab, das natrauf eine menge grammatifcher fubft. zu berWas uns (oder dem Schweden) weiblich erfcheint, z. b.
tragen.
treue, poefie, Verzweiflung (fchwed. trohet, poefie, fortviflan) verpoefie
fortviflelfe
diefe frbung
liert in feinem trofafthed
dnifche dichter und mahler, wenn fie tugenden und lafter per
fonificieren wollen, laufen darum weit weniger gefahr, die grammatik ihrer fprache zu verletzen, als die unfrigen (vgl. f. 85^.
357), Blo ihr grammatifches neutrum knnte ihnen im weg fteheii
Dem Englnder ift auch diefe fchranke des neutrums we^
gefallen; allein er weicht darin wefentlich von dem Dnen al
da fein pronomen he und fhe den alten begrif des mafc. un
fem. lebendig erhlt, der im dn. den verfchwimmt. Anders au>
gedrckt, die engl, fprache kann nicht umhin, oft noch he. Che
anzuwenden wo die dn. han , hun bei feite fetzend ihr de
gebraitcht.
Zwar hat die ausbildung der engl, fprache geftreb'
he und I'he (his und her, him und her) auf den fall des natrhun gefetat
liehen gefchlechts, in welchem auch das dn. Jian
werden fmi, einzufchrnken, und berall, wo das pronomen fie'
die neutralform
auf das alte grammatifche genus bezieht

liche gefchlecht

gen. its einzufhren.


meine volk fich die

Dennoch haben die dichter und


freiheit nicht nehmen laen, fei

da.s

gt

es

zu

rede oder aus gewohnheit, hufig he und Hti


ftatt und
neben des it zu brauchen.
In dem ab'
logifchen ausdruck der gebildeten ftnde pflegt das uiil
ungefchlechtige it den vorzug zu erhalten, der fclnvuu;:
dichters und der naive ausdruck des gemeinen lebens
aber he und fhe, zumal wenn fie fich auf finnliche gegenftftntl
beziehen.
Das volk nennt alles, was ihm wohlgefkllt, was ih
lieb oder vertraut ift, Ilic: der fchmid feinen hammer, der mll
feine mhle, der matrofe fein fchif (vgl. oben f. 435); er T
^^und fchont diefe dinge wie feine frau. Dichter fcheint di'
647 gemeine gefchlechtsregel (f. 359) zu leiten, das krftige, H
groe fhren fie mnnlich, das fchne, fanfte, liebliche weil
Oft wechfelt aber derfelbe fchrififteller bei demfolben fnl'
ein.
ftantiv mit he, fhe und it, nachdem ihm, bewut oder unbewu'

belebung

der

\'

"

III.

genus. grammatiCches.

535

fchluhemerk.

jene eigenfchaften der fache vorfchweben oder er ganz abftract


Bei gewiffen Wrtern mag auch noch das alte
reden will.
grammatifche genus, wie es im agf. beftimmt war, nachwirken*),
bei andern einflu des franzfifchen und der lat. mythologien
und allegorien gefprt werden**). Die ganze einrichtung kann
den dichtem hin und wieder gnftig fein, fhrt aber auch nachtheilige, unbehagliche willkr mit fich; es ift gleichfam die letzte
an Wendung des genusvermgens auf den fprachftof, der fchon
Mu eine fprache doch
aller anhlt an die form abgeht***).
einmal das grammatifche genus aufgeben, fo fcheint es wenigftens
folgerichtig, ihm berall zu entfagen und es lt fich allerdings
denken, da die englifche fpterhin einmal Jie und fhe auf den
'reinperfnlichen fall befchrnken
in allen brigen aber it verwenden wird. [Vgl. Lewis an effay on the origin and formation
ot the romance languages (1839) p. 126.
Noch eine andere erfcheinung zieht hier unfere aufmerkfamkeit auf fich, das genus der romanifchen fprache, in welcher
das fubftantive t) neiitrum erlofchen ift. Sie hlt alfo das gerade
Iwiderfpiel zu der dnifchen. Im dn. fiel das fem. zu dem mafc.
;und das neutr. haftete; im roman. vereinigt fich das neutr. mit
dem mafc, aber das fem. bleibt unangerhrt. Woher diefe verifchiedne entwicklung zweier fprachen? offenbar daher, da im
roman. die mnnlichneutrale flexion vllig zur mnnlichen
im
jdn. aber die mnnlichweibliche zur mnnlichen wurde.
Hier
fchwand das divergierende des weiblichen gen. und dat., dort
jdas des neutralen nom. und acc. (vgl. oben f. 541) ff).
Der
,

z. b. bei bee (apis) f. 366,


**) ein beifpiel f. 350
genus
***)
daran liegt, beifpiele

*)

am

wem

von fuu und moon.


gefammelt zu finden, wie fchwankend

und it, hauptfchlich bei finnlichen fubft. verreichlich dar J. 6. Flgels vollft. engl, fprachl.
Leipz. 1824. p. 124-150 und nachtr. 469. 470. Zu lernen ift daraus wenig,
denn diefe unbeftimmtheit hat begreiflich gar kein ziel. [Vom day wird
fhe, her, madw gefagt. Hones daybook (London 1841), 1, 1100. UOi.
Wie
frhe die englifche fprache das gefhl frs genus verlor, fieht man aus
Chaucers ,r Mirthe (ad p. 357); einem deutfchen dichter wre doch ein
Mrr freude, herr liebe noch jetzt unmglich.]
f) die fpan. fprache hat das neutr. noch im pron. behauptet, el, ella,
jeTZo
he, fhe, il; die franz. auch hier aufgegeben, fie befitzt nur t7, eile.
[aber cela ift immer neutrum
vgl. auch le in le ceder.
Die ital. fprache
;bat das neutrum noch in flexionon.
Diez gramm. der roman. fprachen
engl, fchriftfteller he, Ihe

wenden, dem bietet

fie

'(2. Aufl.) 2, 27.


Die romanifchen fprachen unterfcheiden im plural das
!mafc. und fem. fogar fchrfer alswir: franz. eil et Celles, maint et maintes,
jtuit et toutes.]

ft) man halte die altn. gen. dat. fem. folar, folu, tngu, tngu zu den
gen. dat mafc. fifks, fifki, hana, hana, beide fallen im dn fols, Fol, tunge,
jtunge, fifks, fifk, hane, haue zufammen.
Desgleichen die lat. nom. acc.
neutr. malum, malum, pl. mala, mala zu den nom. acc. mafc. caballus,
icahallum, pl, caballi, caballos; auch hier finken die franz. mal, mal, maux,
'maux; cheval, cheval, chevaux, chevaux zufammon. Nebenbei machen diefe
beifpiele anfchaulich, da die dnifche weibliche flexion mnnlich, die
|franzf. neutrale mnnlich geworden ift; nicht etwa die dn. mnnliche
weiblich, noch die franz. mnnliche neutral.
I

IIL

536

548roman. zuftand,

genus. yrammatifchea. fchlubemerk.

wie mich dnkt,

hat vieles

vor dem
natrlichen
mafc. und

voraus

Denn da das grammatifche genus dem


nachgeahmt, das neutr. aber eigentlich erft, wenn
dnifchen.

fem. gefetzt werden, denkbar ift; fo folgt, da die abfonderuug


des neutr. fglicher unterbleiben kann und auch ohne daffelbe
die fchafFende einbildungskraft in anwendung des natrlichen
gefchlechts auf blo grammatifche Wrter ihren lauf behlt.

Nicht allein der roman. fprache, auch den celtifchen (galifchei.


und bekanntlich der hebrifchen [auch dem hinduftanifchen
der zigeunerfprache] gebricht das neutruni.
Ob es
ihnen ftets gemangelt hat, oder anfnglich eigen war und erft
fpter verloren gieng? verdient geprft zu werden.
[Auch das griecMfche und tateiniCche hat ein genus commune, d. h. eine grammatifche form, die auf mafc. Utld fem.
.zugleich gerecht ift.
litthauifchen
,

mafc. der erften weibl. decl.


vsavi'ag.

notrjri^g.

poeta.

2.

fem. der zweiten:

3.

^ i'Xoq, cpijyg. fagus.


die dritte decl. hat lauter folche

communia,

oft

in den-

felben Wrtern:
4.

naig, ^ natg.
vierte lat. decl.

currus m., quercus fem.,


Ebenfo im adjectivum
1.

in erfter decl. keine

2.

in zweiter:

3.

in dritter:

vgl. goth. funus

feui.

comm.

evtfMVog mafc.
lQig,

mafc, handus

und fem.

tv^a^^ig, lat.

felix,

grandis.

Adjectiva fr alle drei gefclechter : uyvtg Hrtung firitnli


schul-gramm. 208, lat. ingens, conftans, iners.]
Beachtenswerth ift, da nie das mafc. ausftirbt, fondeni n
das neutrum oder fem. Ein neuer beweis der fefteren und vo\
kommneren natur des mnnlichen gefchlechts.
Der nlid., nnl. und fcliwed. dialect haben, ihrer gefchwchiflexion zum trotz, die drei genera bis auf unfere zeit behaupt
Doch darf eine verfchiedne richtung nicht tiberfehen werdti..
Im nhd. ftehen fich mafc. und neutr., befonders wenn man die
begleitende adj. flexion erwgt, weit nher als mafc. und fem
die fprache war faft auf dem roman. wege, und htte Hg ni<
noch zu rechter zeit eingehalten, fo wre auch unfer neutr. gai
Auf der andern feite werden al
in das mafc. aufgegangen*).
d;i
fem. dadurch von der mifchung mit mafc. fern gehalten
keinem derfelben das mnnliche -s gen. fg. ertheilt worden
und die begleitenden adj. dem. gen. dat. fg. das -er bewahr

Dagegen hat

die fchwed. fprache,

gleich der dn., das charn'

(las nhd. wort decliniert wie fiCch und bihlet auch den
wort); ja mafc. haben den erweiterten neutralplur. auf
genomroen (drner, m&nner).
)

(nihd.

pl.

wv^

-r

111. geniis. grammatifches.

fchlubemerk.

537

teriftifche -r allen fem. entzogen und das mnnliche -s gen. fg.


berwiefen hielte nicht der abweichende vocal in der fchwachen
fo 549
flexion mafc- und fem. getrennt (hane, hanes, tunga, tungas)
wrde das fchwed. fem. dem Untergang nah gewefen fein. Die
fchwed. fprache befindet fich demnach vllig in der richtung der
dn., und beide fcheiden ihr neutrum ftrenger vom mafc. als die
nhd., dadtirch da Ge fein -t in der adjectivflexion ungleich fefter
ausdrcken und es unorganifch aus dem nom. felbft in die
In dem nnl. endlich erblicke
obliquen cafus eingefhrt haben.
ich die englifche richtung: es hat feine flexionen auf ziemlich
die weiblichen mehr als das nhd.
gleiche weife gefchwcht
(vgl. fein de, de, dt mit dei', die, das), die neutralen mehr als
das neunordifche (vgl. das adj. neutr. rein, bruin mit dn. reent,
bruunt).
Seine drei genera find berall verwirrter und vermengter. [Es gibt den neutris fogar pliu^ales -s: de waters, de
boompje^.] Diefe richtungen fcheinen auch unverkennbar der fdliehen lge des nhd. und roman. dialects, der nrdlichen des fchwed.
und dnifchen, der mittleren des engl, und nnl. entfprechend.
Wenn alfo in einzelnen fprachen die fchwchung der flexion
den Untergang einzelner genera nach fich ziehen kann, fo wird
fie auch da,
wo fich mafc, fem. und neutr. im ganzen aufrecht
erhalten, mehi*fache verwechfelungen verurfachen.
3. Diefe ausnahmen wiU ich erft
reihenweife durchgehen
und alsdann bemerkungen folgen laen. Der mglichen flle,
die fich bei bertritten und fchwankungen des grammatifchen
genus zutragen knnen, find berhaupt fechs. Nmlich 1. mafc.
werden zu fem. 2. fem. zu neutris. 3. neutra zu mafc. 4. mafc.
zu neutris. 5. fem. zu mafc. 6. neutra zu fem.
Die drei erften
richtungen gehren zufammen
wie die drei letzten und ftehen
einander entgegen.
Jene fcheinen vorwrts, diefe rckwrts zu
folgen.
Ich will fie alle durchgehen.
:

'

A. bertritt des tnafc. ins fem.

Im

goth. kein fchwanken,

aber fchon ahd. verfinken einige


fkuts
,(finusi, ahd. fc6a;
[goth. ftaPs (locus), ahd. diu ftat :] hierher
rechne ich, da die goth. -affus ahd. zu -niffa, -niffi werden.
Bei frnms (initium). ahd. frunia (utilitas) darf man verfchiedenheit der bedeutung anfchlagen.
In einzelnen ahd, und mhd,
Wrtern beginnt unficherheit
felis (rupes) und felif ; elpi
361); plnomo und pluomd [f, 375]; chlingo und chling;
'ibo und wab : [drdo und drdd (f. 448) :] mhd. luft (f. 389) 550
i/e (f 382): grtel (f. 449): aH (f. 490); getvaU (f. 494) [tonf
jUnd toiife].
Entfchiedner ift die nhd, richtung, ahd, und mhd.
jnuifc, in fem. zu wandeln. Vorzglich fchwachformige, weil hier
idas mafc. beide flexionen zufammengefchlagen hatte.
So find
idie mhd, mafc. Hange, fnecJce, hUntfllche, made, tnepfe, dren
facus, ahd, dreno), brem, hmfchrecke, mwe (ahd. wiwo), hol.
goth. mafc. ins fem.; goth, hiips (femur), ahd. hilf; goth.

''.

538

///. genus. grammatifches.

fchlubemerk.

van

(ahd. vano), trbe, hluome, liiere, wade in den nhd. fonnenj


fchlange, fchnecke, blindfchleiche, made, fchn&pfe, drhne, bremfi^
(hier freilich zutretendes S)
heu Cchr ecke, weihe, kohle, fahnt
traube, blume, niere, wade fmmtlich fem.
Aber auch ftark
mafc. werden weiblich, gewhnlich mit beibehaltner erfter ode
vierter decl., z. b. mhd. loc, [tuc^ ivc, diftel, angel, hornui
bine, banc, vurt, nhd. die locke, [tcke,] woge, diftel, ange\
horni, binfe, bank, frt; die aber mhd. fchwankten, find nui
fefte fem., z. b. luft, art, gewalt, obgleich fich in grtel d
mafc. behauptet hat.
Ahd. tu (mafc.) mhd. te gewhnlicl
mafc. Parz. 203, 9. 344, 5. zuweilen fem. Parz. 161, 9. HM^
oder ift in allen diefen ftellen der pl. mafc
1, 67^ 71* 97*,
annehmlich? nhd. hat fich das fem. tte entfchieden.
Volks
mundarten, zumal niederdeutfche gehen noch weiter, indem fi^
z. b. grund, bach, honigroe (mhd. i', mafc. f. 464) weiblic
gebrauchen, niederheff. hrt man die finke, die ra^e*). [Nhc
der krug, nnl. de kruik fem.] Da einige goth. mafc. dritter"
decl. tunpus (dens), grundus (fundus), wahrfch. auch randus im
altn. weiblich werden: t'nn, grund, rnd, erklrt fich aus der
weil rnd wie
mit dem mafc. einftimmenden form des fem.
,

hnd

(goth. handus)

konnte es leicht fr weiblicli


gelten; die ahd. zand, krunt, rant find mafc.
B.

declinierte,

neutrum.

bertritt des fem. ins

Diefer wechfel wird fchon fehr frhe in der zweiten ftarkeu


fem. und neutr. herbeigefhrt; da nmlich im goth.
nom. fg. fem. das -a abfallen kann (f. 500); fo gleicht der ansdarum fchwanken goth. A" nj>i
gang -i vllig dem neutralen
^!;ii'
(fem.), kunpi (neutr.) und alle ableitungen -ubni (f. 528).
mu hier annehmen, da das fem. organifcher fei, als das ntiiM
da in andern Wrtern, wo fptere dialecte neutr. zeigen, K' '''
decl, des

551

nur das fem. gilt; fo ift das goth. bani, agf. ben ftets weiblicli,
wird aber im altn. mitunter neutral; ebenfo fchwankt altn. hei
(mors) zwifchen fem. und neutr. Darum halte ich das ahd. f'^"
minnea (amor) fr lter als das altn. neutr. minni (raemi
das goth. fem. ludi oder liidja (f. 401) fr lter nls lis ..ii
Auf gleiche weife find die f( hw anki u icn
neutr. lutti, antlutti.
i

ahd, ableitungen -niffa, -niffi (f, 549) zu beurtheilen, erft lnik


das goth. mafc, -affus, -naffus ins ahd. fem. -niffa, -niffi, n
Auch das fchwcln:
eine ftufe weiter diefes ins neutr, -niffi.
zwifchen ahd. put fem. und pini neutr. (f. 365, 366) wird hitjrher zu nehmen fein; denn das weibliche genus fcheint, wie di
vergleichung der brigen fprachen lehrt**), angemeener und hat
Ferner ao
fich im nhd, hergeftellt, wie bei der ableitung -nis.
dem goth. fem. kintius (maxilla), das im altf. kinni zur zweiten
i'

obliquen cafus niedorherf. geh mir aus der wcfic! (ft. dem wegf).
gih, fo wrde dor goth. ausdrnck lauten hiji, geo.

) imwenn vermuthen
*)

bijs? oder gar bivi, bij6t7

HL
decl. gelii-t,

geniis.

539

grammatifches. Ichluhemetk.

entwickelt fich fchou das ahd. ueutr. cliinni

401).

(f.

danus
haben mit

.[Setzt gleicherweife tenni (planities) neutr. ein goth. fem.

voraus?

vgl.

neutris in

agf.

denn

der flexion

(vallis)?]

Fem.

decl.

erfter

durch den nom. acc.

pl.

berhrimg,

der

im goth. dem nom. acc. fem. gleichlautet. Die goth. fem. hdka
(gramm. 1, 630), piiida (3, 472), altn. brok (3, 450) fchwanken
jin ahd. neutra piioh, diot, priioh, aus den neutris puoh und diot
entfpringen zuweilen mafc. [noch Breimunt 171 in der buog]
ebenfo geht aus ahd. lapa (recreatio) fem. ein mhd. lai) neutr.
hervor und dem ahd, zdla (numerus) fem. entfpricht ein altn.
tal neutr., dem ahd. wdla (electio), mhd. ival (fem.) ein altn. val
(neutr.),

Fem.

dem

ahd.

helza (capulus)

fem.

ein

hialt

altn.

neutr.

ftimmen nur im acc. fg. zu den neutris beifpiele des bergangs find
goth. tikns (fignum) fem. ahd, zeihlmn
(neutr.)
altn. teikn (neutr.)
ahd. pruCt
goth. hrufts (fem.)
(fem.), altn. hrioft (neutr.) und ebenfo fchwed. hrrt, dn. hryft;
lahd. 2it (fem.) neben Zit (neutr.) vgl. oben f. 489. 490.
Diefe
sr^nze richtung fcheint der nhd. fprache wenig zuzufagen^).
vierter decl.

C,

bertritt des neutr. ins mafc.

Ich kenne keine goth, neutra, die ins mafc. fch wankten, fo
bhe fich die flexionen beider genera liegen
wohl aber fteht
iiem goth. 'idveit (neutr.) ein mhd. mafc. iteivig (f. 479), dem
;

mhd. mafc. gelt (f. 480), [dem goth. neutr.


regan mafc.,] dem goth. neutr. badi (lectus), ahd.
' (neutr.) ein altn. mafc. bedr zur feite.
Organifch ift das 552
^uth. neutr, luti, ahd. neutr. Ion (f. 490), das ahd. neutr. zidc
l'ramus), mhd. zui, das mhd. neutr. faf (fuccus), das goth. neutr.
draggk, ahd. neutr. trank (potus), das ahd. neutr. fper. Unneutr. gild ein

igoth.

nan

ein ahd.

Ion (f. 488), mhd. zutc, nhd.


nhd. faft, nhd. trank, nhd. fpeer. Goth, dal (vallis) vernuthlich neutr., fo auch ahd. mhd. tal, daneben ein ahd. mafc.
f.
[Mhd. bei einigen dichtem des 12. jh.
395) und altn. dalr.
ieben (vita) mafc. ftatt des organ. neutr. Roth. Alex, (vide ad
Man knnte zweifeln, ob die zwifchen neutr. und mafc.
p37).]
l'chwankenden fubft. honec (mel), fant (arena), is (glacies), bior
jCerevifia), in diefe reihe oder in die folgende zu rechnen find?
1. h. ob ihre neutralform oder ihre mnnliche organifch ift? mich
iinkt, in honec (2, 296), bior (3, 466) ift das neutr. lter, ber
\"ant (oben f. 379) und is (f. 388) mag ich nicht entfcheiden.
I^us dem goth. fchw. neutr. namo entwickelte fich leicht das
ihd. mafc. namo, agf. nania.

iirganifch aber find die mafc. ahd.


i^weig,

D. vbertritt des maCc. ins neutr.


Hier kann diefelbe nhe der flexion bergnge wirken,' doch
{md(
lden fich keine in goth. fprache felbft.
Dagegen ift das goth.
|Qafc. Idufs (folium), mats (cibus), Ca^gvs (cantus), neips (invidia)
')

doch Ottoc. 301 dew erpidem fem., nhd. das erdbeben.

'

540

gemis. gramtnatifches. fchhibemerk.

///.

im ahd.

lotip,

mag, Canc, altn. yiid neutral geworden;


viiatr
faungr bleiben mnnlich, das

nid,

das

tritt

ins neutr. ber.

das ahd.

lauf
[Goth. ddms mafc. ift bei 0. bald duam
mafc.
15, 17. IV. 6, 29. 8, 18. bald neutr. I. 1, 5. IV. 5, 46.]
Auf diefelbe weife verhalten fich die ahd. mafc. hof, lip, rt,
altn.

altn.

m.

fcaft zu den altn. neutris hof, lif, rd, fkap; doch fchwankt
auch das ahd. lip (f. 397) und erft im nhd. leib ift wieder das
mafc. ficher.
Goth. lipus, ahd. lid, altn. lidr geht mhd. und
nhd. ber ins neutr. (f. 398), ebenfo goth. andeis (mafc), ahd.
enti, mhd. ende ins neutr. fchwankend (f. 498), nhd. ende (neutr.)
und goth. Jiarjis (mafc), mhd. he7; nhd. Jieer (neutr.) vgl. f. 498.
[Ahd. der roith (fumusj und ta rouh N. Cap. 337* 330*. Ahd.
hruom mafc, altf. hrom neutr.] Ahd. ton (mafc), mhd. ton (neutr.),
nhd. thau (mafc.) vgl. f. 388.
[Mhd. der cr1 , mnl. dat crtt.
Nhd. der tJieil und das theil neben einander.] Ahd. perac (mafc),
altn. biarg (neutr.), dn. bierg (neutr.)
ahd. fcni (fpuma) mafc,
altn. fJcm (neutr.), dn. fkum (neutr.)
ahd. chouf (emtio) mafc,
altn. Jcaup (neutr.), dn. kib (neutr.).
Diefe altn. neigung zum
neutr. wchft im neunord., das altn. mafc. niddr (animus) wird
im fchwed. dn. niod neutr. mehrere dn. aus dem hochd. entlehnte fubft. ndern das mnnliche ins neutrale gefchlecht, z. b.
ndtog, anhang, bevis, forlig vgl. mit nhd. auszug, anhang, 1"^;

weis, vergleich.
553

E.

bertritt des fem. ins male.


\

Goth. dils (pars), hims (vicus) mit den pl. dils, him
wie es fcheint, neben ddileis, himeis, aber in beiden f^l
weiblich; ahd. teil, agf dcel mafc [nhd. der theil und das th
(ich habe mein theil)]; ahd. heima (patria) fem., altn. het
(mundus) mafc
goth. afans (meffis) fem.
ahd. aran (mal'
Goth. alhs (templura) fem. [Luc. 1, 21], altf alah (mafc). G
}uili (tartarus) fem., ahd. hellia, hella fem., altn. hei, helja i
(neben hei neutr.), altf. hellixi fem. und hei mafc. (f. 354). Gott
vaddjus (mm-us) fem., = ahd. ival mafc. Ahd. meiCa (corhifem., altn. meis mafc; ahd. fohna (manus) fem., altf. folm (maf
[ahd. molta fem., der molt mafc; mhd. iinfuoge fem., nhd. un/
mafc; mhd. diu ruoche und der ruoch ; nhd. die quelle und r.
qiiell].
Ahd. litft (aer) fem., mhd. luft mafc; ahd. lift {
fem., mhd. lift ma(c. Altn. abftracta auf -m^rr (mafc) entfprecli
ahd. auf -unga (fem.) und letztere fcheinen organifch.
gang aus fchw. fem. in fchw. mafc war leicht, goth. /'
fem., ahd. Ctiirno (mafc); aber auch der aus ftarken fem.
fchw. mafc. lt fich aus dem einftimmenden gen. dat. pl.
klren: ahd. gilouba (f. 483), hriuwa, fmerza fem., neben alv
gilotiho (f. 48(5), agf. geledfa, mhd. riuwe, Ctneree mafc
;

'

bertritt des neutr. ins fem.


Starke neutra werden dtarke fem.
Goth. leik
IVi (neutr.), mhd. lih (fem.j, nhd. leiche (fem.).

F.

(neutr.),

Goth.

ali

veil

m.

gettus.

gramtnoHMies. CcMubemerk.

eutr.), ahd. vnh (neutr.), altf.


hs (neutr.), ahd. dnr (nentr.),

vnk

(fem.)

vgL

(.

nhd. Are (fem.).

418.

541
Goth.

Ahd. dinc
Goth. vegn
mhd. vxXhen

mhd. dinc zuweilen fem. (f. 4f note).


nhd. wafte (fem.). Ahd. woUxm (neutr.),
i^eutr.), nhd. wlke (fem.); in diefen beiden Wrtern hat die
apocope des ableitenden -n mitgewirkt. Mhd. da^ borltf nhd.
die borfte; mhd. da? fpor, nhd. die fpur; mhd. da^ /prit*, nhd.
die fpreu*}.
Znmal konnten nentra zweiter decl. in fem. fibergehen: mhd. da? rippe, mileef tenne, mare, her (jgok. bafi),
ufa),

eutr.),

nhd. die rippe^ mUs^ iennej mkre% beere [toBe]. Erirt fodann die verwandlong fchwacher nentra in fchwache
fem. goth. hairto (neutr.), ahd. herza (neutr.), agf. heorte (fem.),
mnl. herte (fon.); goth. dug (neutr.), mnl. oge zuweilen fem.
z. b. Maerl. 1, 270:
mhd. wonge (neutr.), nhd. waf^ (fem.); 554
goth. ufo (neutr.), altn. eyra (fem.) vgL f. 399. [Schwache
nentra in ft. fem. : iha fruma (die firucht) O. II. 14^ 108. thiu
fruma (der vortheil) O. U. 14, 120.]
[tcee,]

klrlich
:

Zu

diefen fechs reihen bemerke ich:

will man nicht bergang ans einem orgcanCchen genus


Hnorganifches annehmen, fondem bloen wechfel zwifchen
oi gleichbefagten
fo wrden fich die vorgefhrten fechs Ordnungen auf drei zurckbringen laen, indem dann A und E:
B und F C und
zufammenfielen, z. b. das fchwanken zwifchen
ahd. pluomo (mafc.) und plnoma (fem.) knnte wie das zwifchen
ahd. ftemo (mafc.) und goth. rtaim (fem.) angefehen werden.
Mir fcheint indelTen, da hier das ltere genus von dem jngeren
gefchieden werden mu und jenes die organifchef diefes die
uncrganifche genusform heien darf. Auer dem alter ift auch
darauf zu fehen, da ein wort in die ganze richtung paffe, welche
analoge Wrter deflelben dialects nehmen, z. b. in der reihe P
hren rippe. milz, tenne, beere, mhre nnrerkennbar neben
.ander und es wre unftatthaft, eins oder das andere derfelben
1.

ein

er

aufzufuhren.

man knnte fodann auf den gedanken

einer der lautgennsverfchiebting gerathen.


Allein in
jener lautverrckung des confonanten lag eine alle Wrter der
l'r>rache
regelmig durchdringende natumotiiwendigkeit.
Die
rnderung des genus hingegen erfolgt als ausnhme bei einigen
whrend in der reget die weit berwiegende malTe der
.,
2.

-rfchiebung hnlichen

dem

550 angefhrtea ans der megt parallel ift das auch niederfaelT.
gehen, ft aas dem licht. [HelT auch die haare (einzelnes
^r): eint haare finden. Felfenb. 1, 120; Tcheren fich nicht eine hare nm
h. firau Schlampampe leben
p. 8; an denen ift keine gute haare. Sdioch
Joedia Tom ftudentenleben F 6; die haar (fem.) 10 ehen eines mannes
418 ;vgL unten ad 731); vgl. hefL die dore (toar>.]
') auch (chon
mhd. diu mcere, in* der Elilabet Dit. 1, 439. 459. df
'Mvn quam. Eilh. Trift 1669. dife mrre quam, niederrhein. ed. Ton Lach*)

r.

fr lichte

atnn

p.

542

///. genus. grammatifches.

fchluhemerk.

meiften iinverrckt in allen dialecten ihr genus beibehlt. Ferner


zeigt (ich hier kein gegenfatz zwifchen goth. dialect auf der
einen und ahd. auf der andern feite, fondern beide treffen oft,
ja gewhnlich zufammen und der wechfel ereignet fich z. b. erft
im mhd. oder nhd., welche bei der lautverfchiebung ftets auf
gleicher linie mit dem ahd. ftehen.
Endlich habe ich die regel
des genus in der einbildungskraft des menfchen und in der
bildung der Wrter, die ausnhme in Verminderung der flexionsfhigkeit gefacht; diefe urfachen wrde man men fahren
wenn man auer ihnen noch die wirkfamkeit eines gelaen
fetzes, analog der lautverfchiebung, behaupten wollte. Eine folche
genusverfchiebung widerlegt
3. ein vergleichender blick auf die urverwandten fprachen;
beftnde fie, fo htte in den identifchen Wrtern das genus noth555 wendig abzuweichen. Man ficht aber leicht, da es in der regel
Man halte zufammen die
zu den deutfchen Wrtern ftimmt.
mafculina: nnvg, pes, fotus; pifcis, fifks; calamiis, hahn ; ager,
acker ; follis, halgs; xtjnog, hof; vnvoi;, Ciiehan; nijvoq, fana;
oovg, dens, tunpus ; oder die feminina: nuX/n?], palma, folma;
aqua, ahva; cutis, haut; lingua, dingna, tuggo; oder die neutra:
nvQ, fitir; vS(OQ, ivagar; capnt, hubiP; cor, JiaiHd; yivog,
genus, ktmi; jugiini, jiik; tfxuxiov, hemidi u. a. m., wobei auch
noch die bedeutende bereinkunft im genus der fruchtbarf'
ableitungen (vgl. f. 492 lat. mafc. auf -us und fem. auf
lat. fem. auf -ia; f. 513. 525 lat. fem. auf -tio; f.
f. 507.
mafc. auf -tus; f. 524. lat. fem. auf -tat, -tut) hervorgeholt.,
werden mu. Die gleichheit des gr. oder lat. genus ift folglich
da, wo in unfern mundarten wechfel eintritt, zeugnis fr 1
organifmus, z. b. das ahd. mafc. zand fcheint wegen dens,
ahd. fem. folma wegen palma organifcher' als das altn. feuii
tonn, agf. altf. mafc. folm.
Es gibt allerdings auch flle, wo das identifche lat. oi
gr. fubft. abweicht von dem genus des deutfchen; allein fei
,

;'

r.

durch diefe beifpiele will ich die genusverfchiebung widerleg.


Gefetzt man wollte folgendes fchema aufftellen:
mafc.
neutr.

fem.
mafc.

neutr.

fem.
fem.
neutr.
mafc.
und die oberfte reihe mafc. fem. neutr. fr die der lat. wi'
fo da aus dem lat. mafc. auf erfter ftufe
gelten laen
deutfches neutr. (nach D), auf zweiter ein deutfches fem. (nach
aus dem lat. fem. ein deutfches mafc. (nach E) und dann ne'.
(nach D); aus dem lat. neutr. erft ein fem. (nach F), dann
Hier lieen fich fr das
mafc. (nach E) fich entwickelte.
mafc. anfhren mcii^ (oixog), ahd. wih (neutr.); modus, ahd.
Fr das lat. fem. via, goth. vigs (mafc); nix, go
(neutr.).
<

Cn&ivs (mafc); /rn^xdiv, ahd. mngan (mafc); ropia. hfo fmaf<


Cpuma, l'chaum (mafc) [ruina, nlid. der rain]. Fr das

in.

getnis.

neutr. lac, yka, flav.

uTf Qov,

Zwei

grammatifches. fchlu0>emerk\

mleko (lmmtlich

neutr,), ahd.

miluh

543
(fem.);

fedara (fem.) vgl. dn. fjer.


fogar durch die dritte ftufe

flav. pei'o (beide neutr.), ahd.

laen fich
ahd. wih (neutr.), altf. tviJc (fem.) und
fpuma (fem.), ahd. fciim (mafc), altn. fJdim (neutr.), nur fiehtS56
man nicht, warum hier die altf. und altn. mundart auf dritter,
die ahd. auf zweiter ftufe erfcheinen, was fich bei der lautverfchiebung umgekehrt verhlt? und noch bedenklicher wird
der einwurf, da das angenommne fchema erft die hlfte der
denkbaren genusreihen enthlt nmlich D. E, F. Man mfte
alfo noch ein anderes hinzunehmen, etwa
diefer

fhren:

beifpiele

viciis

(mafc),

mafc.

544

III. genus. grammatiCches.

Ferg. 514;

riibft.

der viere (igne) Ferg. 1125, aber acc. int vier


der dt Ferg. 2273; vgl. acc. nen hant Ferg.

bi

van

1138;

fremde^'

1974.]
Alle

folche abweichungen find ausnahmen, deren grund


hin und wieder aus der gefchichte der flexion (wenn
uns im Verhltnis urverwandter fprachen zu der unfrigen
fie
557 hinreichend bekannt wre) nachgewiefen werden mag, fr die
aber berhaupt auch die willkr der bei dem genus nach allen
richtungen hin gefchftigen phantafie mu geltend gemacht
vielleicht

werden.

Nach dem

f.

III.

358 entworfnen plan

ift

nun noch

das genus fremde^' fiibftantiva

Unfere fprache hat, wie jede andere, und von


zu betrachten,
der frhften zeit an, ihr wortmaterial aus den fprachen benachbarter Vlker, mit welchen fie in verkehr ftand, gemehrt.
Von diefen empfiengen wir fachen und begriffe die uns vorher
Vllig neuen fachen
gnzlich oder zum theil unbekannt waren.
blieb die fremde benennung, die ihnen nun einmal eigen fehlen
,

und nur durch eine undeutliche oder umfchreibende deutfche


htte erfetzt werden knnen; Ib ift uns eine menge von thieren,
chriftenfruchten aus der fremde zugefhrt worden
pflanzen
thum, gelehrfamkeit, verfaung, handel und gewerbe haben eine
die fich gar nicht
groe zahl von begriffen in umlauf gebracht
durch einfache ausdrcke verdeutfchen lieen und von unfern
vorfahren entweder andchtig oder unbedenklich aufgenommen
,

Da wo

das eingefhrte in einer klaren abftractii


fchon in ltefter zeit die verdeutfchun^.
z. b. der
begrif baptifmus wurde ohne fchwierigkeit ins gotli
dupeins (von dupjan, immergere), ahd. toufi bertragen.
Die aufnhme fremder Wrter ift natrlich und unvermeidlici
fie verletzt kein nationalgefhl
weil zwifchen allen Vlkern eu
gegenfeitiger austaufch der fachen und Wrter ftattfindet, und (i''
kann, wenn fie in der rechten fchranke bleibt, fogar den ei
heimifchen fprachftof gnftig anregen und erweitern.

wurden.
zeigte,

fich

unternahmen

fie

der art und weife, wie wir noch heut zu tage fremd'
fprache einlaen, finde ich jedoch einen bemerk
liehen unterfchied. Das alterthum verfuhr dabei viel naiver unl
ungezwungner.
IJnfor beftreben geht jetzo dahin, die fremdi
wie
ausdrcke gerade fo beizubehalten und auszufprechen
bei dem volk, von welchem wir fie bernehmen, im gange fin!
wir meinen die treue gegen das fremde wort zu verletzen, wen
&A8wir ihm etwas an feiner betonung*) entziehen, einen buchftnbf
In
Wrter

in unfere

*) t, b.

wir accentiiiereQ wieder

tribut, die

Ite (^rache irihu;.

545

III. gemis. grammatiCches. fremdei' Cuhrt.

unterdrcken*) oder fein genus verndern, und geben


uns felbft fchuldige treue auf, indem wir unferm angebornen fprachorgan alle mgliche gewalt thun. Die altdeutfche
fprache bediente fich des einer jeden zuftndigen rechts, das
fremde wort ihren Werkzeugen und gewohnheiten zu bequemen.
Wie der Grrieche aus einem uns unbekannten fcythifchen wort
ovrvQOV machte (f. 463)
um ihm einen anklang an ovi; und
rvQoq zu geben; fo wurde uns ligufticum, libyfticum ahd. zu
pelegrino zu pilicrim
lubiftechal
nhd. liebftckel
peregrinus
Diut. 1, 253. pilgrim; facrifta (aedituus) zu figirifto Diut. 2, 322.
figi'ift;
arcubalifta zu armbruft (f. 444); pyrethrum zu
3, 418.
bertram; chamaedrys mhd. zu gamander (franz. germandree)
charadrius zu galander (ital. calandra), etwa weil jenes den
begrif von gamen (freude), diefes den von galen (fingen) anregte
carbunculus zu karfunkel
weil man an funken, glnz dachte
[Das poda^raw klingt abfichtlich an gram an. kardau. f. w.
muome aus cardamomum, fedarCceUi in den gl. florent. bei
Eccard, pedarlli fr petrofelinum, lantfrida aus lampreta f. lampetra, hlancfcheit aus blanchet, fliete aus phlebotomum, Zwentihold aus Svjatopluch. Liechtenftein hat im frauend. 272, 6 drumzn, 275, 10 drumzen aus roman. troncon, weil es an drum
gemahnt; vgl. da:^ drumzel Parz. 106, 17 var. f. nachtr.] Oft
gengten bloe buchftabverfetzungen (kokatrille f. crocodilus) oder
zufammenziehungen (kerbel aus cerefolium), um dem auslndifchen
wort deutfchen anftrich zu geben und es einzubrgern.
Da das urfprngliche genus der fremden fubft. am wenigften
gefchont wurde
lt fich von felbft erwarten, da fie ihre organifche
unferer fprache unverftndliche, flexion einbten
folglich den zufammenhang diefer mit dem genus vllig verloren.
Bei Wrtern, die natrliches gefchlecht ausdrckten, konnte freilich keine abweichung ftattfinden; das grammatifche genus hingegen mufte fich theils nach analogie feines begriifs, theils der
ihm beigelegten form, eine neue beftimmung gefallen laen
die
fowohl von feiner eigentlichen abweichen, als damit zufammentreffen durfte.
Die bereinftimmung ift gleichwohl weit feltner
darin

lieber die

als die verfchiedenheit.


z. h. viele nehmen pedantifchen anfto an der hergebrachton fchreiTartar und fetzon gerne Tatar, werden aber keinen Italiener bewegen
Deutfcho fr Tedefco zu fpreclien. noch unfer Grieche durch eine dem lat.
(iraecus nher kommende form verdrngen. [Franz. /u/, fpan. jik/Zo aus
judaeus.] In folchen Wrtern gilt die berlieferte form mehr als die echte.

*)

l)iing

558, 13.

nhd.

vieles anzufhren,

kapzaum aus

franz.

ich theile lieber eine

cave9on hier wre noch


bemerkung Beneckes mit:
;

von dem ftreben einem fremden worte einen heimifchen finn unterzulegen
ein fchner zug in deutfchen mundarten
man will
alles verftehen
find ein paar merkwrdige beifpiele ecreviffe,
ngl. erawfiCh, ein fifch der kriecht, afparagus, engl. CparrowgvaTft,
Ipatzengras. turtle fchildkrte gehrt wohl auch hiei'her.
Grimm, Grammatik. III.
35

78

546

///.

genns. grammatifches. fremder

CtihCt.

A. Beibehaltnes genus.

MaPculina:

urceus, goth. arkeis, jedoch nur mutharkje Marc. 7, 4. 8 und nach dem
lat. cenCus, ahd. zins monf. 328. 3G3.
559 agf. mafc. orc, pl. orcas
altf. tin Hei. 98, 8;
lat. puteufi, ahd. puezi 0. II. 14, 8. 29.
34. jihuzi T. 87, 3. 110, 2. agf. pyt, pl. pyttas; lat. faccus,
goth. Cakkus; [lat. Coccus, mhd. <?e* /bc. Uolrich 1120. 1138;]
lat. diCcus, ahd. difc, tifc (f. 464);
lat. mons, agf. munt, pl.
muntas, engl, mount; lat. pfalmus, ahd. Clm
pl. felmt, oder
1.

lat.

malich nach dem gen.

pl.

flmo,

ahd.

ficatio),
jjitZs;]

falmon (hymn.

pl.

/e.-?

0.

II.

8,
9,

9),

nhd. pClm: lat. CenPus (figniT. 232, 1


[lat. i?M//w5, nhd. rfe?;

caidis, nhd. /co/??; lat, crocodihis,

lat.

mhd.

mhd.

cocatrille;

lat.

nhd. fiftich; lat. boletus, ahd. 5?t%, pl.


buli^a Diut. 2, 178. 184, nhd. ^i?^'; lat. carbuncnlus, nhd. carfunkel; lat. titulus, nhd. fifeZ; lat. orcio, ahd. ortio O. in. 1, 7,
alfo im gen. ordin, nhd. der or<ie?z [lat. carcer, ahd. charchari
hymn. 1, 12, nhd. ke^'ker ; lat. populus, le peuple, mhd. rfe' 6ovei^
nhd. pbel],
2. Feminina: ecclefia, goth. aikkUfjo II. Cor. 1, 1. 8, 1.

pfittacuSf

fitech,

18. 24; [gr. sniatolrj, lat. epiftula, goth. aipiftale;] lat. cautiOf
goth. kcmtfjo (richtiger fchiene kdutjo) in der quittung; lat. lectio,
goth. liktj II. Cor. 3, 4, in beiden letzten fllen ftimmte die

fremde endung

und

war

zu

der deutfchen

(wie

beim ahd. mafc. ordo)

vom genus abzuweichen;

ebenfo fgt
das lat. -a zum ahd, -a: natura, ahd. natura 0. III. 3, 22.
mhd. natiure, nhd. natnr : tabula, ahd. tvala Diut. 1, bl^^',
mhd. tvel, nhd. tafel: ulna, goth. aleina, ahd. elina T. 38, 3.
mhd. eile Amis 171. 1038. 1049, HMS, 2, 380*. nhd. eife;
mittellat. oblata, mhd, diu o6?af Parz. 470, 5. nhd, oblate; tuniro
ahd, tunihha 0, IV, 29, 14, brig im nhd, tnche, wan.
bekleidung; camara, ahd. chamara, [mhd, /ram^re,] nhd. kammer
eulina, ital. cucina, franz. cuine, ahd, chuhhina, mhd. kilchennhd. kche; fagena, ahd. I'egina (f. 466); fafcia, ahd. va/V'
gl, monf, 353, 387, 394; purpura, ahd, purpura N. Bth. 7(1
goth. parpara; Corona, ahd. corona 0. IV. 23, 8. mhd. Aro
porta, ahd. 2)horta, nhd. pforte, im M. A. hufig phorze, /
z. b. Gnther cod. dipl, Rheno-Mofell, 3, 603. 720 (a, 1353. 1.catena, ahd. chetinna hymn. 19, 2. N, Bth. 26*. kotina O. I. 5, >
mhd. ketene, nhd. /f<?^<e (mit weggeworfnem N, wie bei eile un
kche); 2?oe//a, ahd, /)ma N, 0. I. 15, 46, [bhia N, pf. 87* 15;'
392'',] altf. pina Hei. 167, 26. mhd. ^nwe Wh. 324, 2. 329, 4
rporinla, ahd. Cportella T, 89, 3, 5, nhd, fportel; caftiqalK
ahd. keCCiga; roCa, mhd. ro/e HMS. 1, 9 113\ nhd. ro/V?; V
nhd. vio/e, vci*?/; populus, nhd. pappel; Cpongia, altf. /}"
es

natrlich, nicht

fich

H61.

168, 23.

agf,

l'ponge,

gen. fpongean [lavendula, mhd.

lavendul Oen, 501; wann zuerft die republik? aus


republica, JWe 6i6e/ ftimmt nicht zu ^ i'J^og, fondem ift
fuo:;

dem

lat.

plur. neutr. biblia\.

dii
ital

nacli

m.
0.

genus. gramwuiiifchefi. fremder

Xeutra:

lat.

fnb/lt.

547

vimtm, goth. vein Mat^. 9, IT, agf. altm.


jmnJ Joh. 12,3. ahd. pfnmt, nhd. pfund;

bi; l&t.pai^uSf goth.

oeeitfin, goth. o&eii, 560


gen. akeitis auch eim
mafc. gefolgert werden kann; lilium, altf. Ulli Hei. 50, 21; lat.
lyrarium, arale, goth. arali Joh. 11, 44, wo aber nur der dat.
iralja, der auch von einem mafc. anraljis herrhren kann, ahd.
oral peplom) Diut. 2, 344'' entw. nentr. oder mafc.
[giUuwfiy
goth. figljd I. Cor. 9, 2;] mittellat. mandatum ipedilaviiim)
Ducange f. v. ahd. mandt O. IV. 11, 12 entw. neutr. odor
mafc: lat. templum, ahd. fempal T. 117, 2. 3. 4. 5. 193, 3.
mhd. tempd Athis D 116. troj. 14550. 14588; ki. c^^pruMy
nhd. kiipfer; lat. capitulum, nhd. capitd. [lat. evang^wn, goth.
i2it. oleum, goth. alev, ahd.
lif nhd. l;
obfchon ans dem alleiB vorkommenden

lat.

'

iuaggelif dat. -ja (daneben freilich aivaggelj),

gdie frauend. 64,

mhd. da^ ewan-

14.]

abiceichendes genus.

B.

1. 2. 3 vgl. die auch von Baynouard, choix des po^fies


1816) mitgeth eilte ftelle in Gregorii Tnronenfis liber in
gloria confefforum praefatio init. faepius pro mafcolinis foeminina,
pro foemininis neutra, et pro neutris mafcnlina commatas.]
1. bertritt des maCc. ins fem.
Wenig alte beifpiele. [Lat.

[Ad.

(Paris

Lat. pfalrntts, goth. pfalmo und pfalma


Lat. mnnts, franz. le mtir^ ahd. mura,
mhd. mref nhd. wtauer: ptrteus, ahd. p^itcza Diut. 1, 492*. iusat
Samarit. biizza N. pf. 191*. nhd. pftze; ordOj ordena N". Bth.
198 [ahd. de>- ordo X. Bth. 205 diu ardo 203*]; fruchts, ahd.
fniht, nhd. fnicht; hufiger zeigt Geh die richtung im mhd. nnd
nhd.
romanifch paviUon (mafc) , mhd. paulne (fem.) ; rom.
uMtelas (mafc), mhd. matra^e (jkoL) Nib. 347, 2; lat. nrcmtcs,
franz. raifin, nhd.rofine; laA. rnnfcHluSf nhd. mi</%e7; lat. nrmiF,
franz. le nerf. nhd. die nerve; lat. myl^iSf nhd. die myOte;
lat. hymnu.% nhd. die hymne; [lat. typtts, frz. le type, nhd. die
type: lat. modus, franz. la mode, nhd. die mode; lat. floscultis.
nhd. die flofkel; lat. aquaedudns. mnd. ageiochtj Stockt . nhd.
(Arucht : franz. le c(nfrage, nhd. die cmtrage; lat. pidFus, fr^nz.
le puls, nhd. der imd die puls, diV puls z. b. bei Abraham
a Sta. Clara, die puls greifen. Kaifersp. omei 34*: mlat. flafco
mafc, nhd. die flafche:] lat. hyacinthus, nhd. die hyacinthe
lat. fiorciiSj nhd. die ^ocAre [lat. foccitSf nhd. die /ocA]*).
2. nhertritt des fem. ins neutr. Lat. lucemaj goth. Inkam;
OfivQVtt , goth. Cmtnm
Marc 15, 23 , wo der dat. Imyrna, der
fdiwerlich mnnlich ifl: lat. feneCtrOj ahd. feneftar, nhd. fenCler;
lat. eleemoCyna, ahd. alamuoCen (nentr.), gen. alamnofenes Diut.
I 1, 201 ' mhd. da:; almuoCeti, nhd. almoCenj doch altf. alamuofna
f fem. Hei. 36, 21. 46, 23: lat. grammatice (fem.), ahd. da^
carcevy

goth. karJcara.

fem., ahd.

Calmo mafc]

*)

zn vergleichen:

inm.eur (fem );

lat.

lat. dens (raarc), fraas. demt (fem.); lat. os (aufc),


forex (mafc [vielmehr gen. eomn.]), franz. fowris ifem.).

35*

IlL genus. grammatiCehes.

548

fremdet' fuhrt.

gramatiche, gen. gramatichis N. Cap. 335'' Arift. 416* 443 459'';


lat.

hiftoria,

ital.

Ctoria, agf. Ctcer, gen. ftaeres, engl. Ctory, viel-

pell,

auch mafc.?; cathedra, nhd. das catheder; pix, ahd.


nhd. pech ; arciibaliCta
mhd. da^ armhrurt [Parz. 36, 1.]

troj.

24788;

leicht ftaer

criix,

franz. la

croix,

nhd.

ahd. chriizi (neutr.),

kreuz; anchora, altn. akkeri (neutr.). [lat. tabula, ahd. da?


wurfzvel N. Bth. 27% mhd. du? [cMchebel Trift. 339, 32 lat.
adventura, frz. l'aventure fem., nhd. das ahentheuer ; lat. pars,
franz. la part, ahd. da? pars N. Bth. 161*; lat. Cynodus, mhd.
d^ /e^ troj. 20018; lat. echo, nhd. das echo; franz. ifa ^jaire,
mhd. da? pr, nhd. dias ^^aar (fpan. par m., ital. pajo m.) lat.
Podagra, nhd. das podagra; franz. / terraffe, mhd. a^r theras?
;

260 ^ ?em theras;

Lf. 2,

ming

(iie

Maerl.

1,

frz.

revier, ebenfo fchon

424;

lat.

/a riviere,

mhd.

nhd.

6^0.?

revier, Fle-

toro, mnl. dai torfioen


legio, mnl. dat legioen Maerl. 2, 11.]
;

lat.

des neutr. ins mafc.


Lat. balfamum, gotl
b&\halCans? es ftehen Luc. 7, 37. Joh. 11, 2. 12, 3 nur die dat.
gen. balfana, balfanis, [mhd. der balfamo Gen. 494, fpter de}'
nhd.
balfeme, des balfmen,] nhd. der haJCam ; alahaCtrum
olabaCter^); vimim, ahd. tvin (mafc.) T. 56, 8. altf. wlu (mafc).
Hei. 61, 7, mhd. win (mafc), nhd. wein (mafc); lat. Cahanum,
ahd. Cban 0. IV. 11, 13; liUum, ahd.
N. pf. 169* evangelium, ahd. evangelio 0. II. 14, 9. III. 22, 3; [pCdltei'ucm,
3.

be^iritt

Mo

nhd. der pCaltei--^ Colarium., ahd. folri Diut. 1, 500. 0. I\


9, 10. Hei. 139, 2, nhd. CUer ; iributum, ahd. tribu? T. 93, i
194, 2. nhd. tribut; templum, nhd. tempel ; lolium, nhd. ?o/r//
acetum, [goth. akeits?, ahd. e^-i/i,] nhd. eiJi^ [flav. otzet (mafc.));
panicum, ahd. fenih, altf. panik; linum, nhd. ?ei;<; pihim, mlul
nhd. ^/ei/; pretium, franz. j"ia;, mhd. ^>m, nhd. j))e/>
l^/i?,
fenimdum, nhd. fencJiel; ce^'efolium , nhd. kerbet; capituluh
ahd
altn. kapit%di\ metallum, altn. metaU (mafc); vivarium
iviwari, nhd. weiher; napi, goth. finaps? (Marc 4, 31. Lu.
17, 6 fteht nur der gen. finapis), ahd. fe7iiph, nhd. /ew/", wi'
man es vom lat. fem. finapis leiten fo fUUt es unter die fnf;
reihe; raput, nhd. kopf\ piper, nhd. pfeffei'] corpus, nhd. krpvi
altare, ahd. a^f^^'i T. 141, 15, [altard nom. pl. mafc. N. Cap. 321'
nhd. altar; flumoi, mhd. jiflume; pallium, mhd. jtfcVel. [caCteUu
mnl. caCtel mafc. Maerl. 2,274; tehnium, mhd. d^* ^oi^ Mam
denkm. 76. 77, der zol Wh. 115, 23. 116, 1; pellicitm, mhl
dei- pelle? Gen. 988, nhd. dci' pele; fcrinium, mhd. fci'ln mal
Ben. 403, aber auch dag fchrin Amis 1582. 1586; pulpxiiui
,

Luc. 7, 3 7 fchcint bei Ulph. dem Kriech. nMi^noii>oi


ein fehlerhaftes ilnai.ai(>oy vor fich) iiachgefchrienen um'

*) (iliihnl/'iKiu

(er liatto

wohl

goth. imleclinabel; fo wie Tritnn (ftatt Teitu) II. Cor. 2, 18. 8.


und hrf/an Luc. 10, H> dorn jii'aaoy. Denn eine echtgoth. fcliv
ilexion -dun, wonach In-rCdun der dnrcli die conl'truction gefordcrie dat
fein knnte, berechtigt un noch kein andrer grund anzunehmen, ja In
wird durrh den dat. Toit&u (vmi nom. Teitus) Tit. 1, 4 widerlegt, vgl. 1, 81
iin

7Yroi'

'

m.

ffemts. fframmatiCches.

fremder

C'-ihCf:.

549

nhd. der pult, frher pulpt; punctum, nhd. der punct; Cacharuniy
nhd. der ziiclier: Ccandalum, nhd. der fcmidal; jubUumf nhd.
der Jubel momentum, nhd. der moment; fpectacfumf nhd. der
Cpectakel. Felfenb. 1, 321; mar mar, nhd. der vnarnior^ Hierher
auch, da die nrfprtinglich abftracten neutra, das credo, das
confttetyr, das paternofter, [das avemaria, das benedicite,] die wir
heute wiederum o gebrauchen, in der alten fprache fr mafc.
angefehen wurden: agf. fe creda, mnl. de crede (mafc.) Eein.
249. 388; mhd. der pternoCter cod. vind. 428. fol. 170 [Hpt.
1, 282, der bendiz. Parz. 802, 27, aber da posce geben. Karl
6835. frauend. 178, 23j; altn. aber finde ich ein fem. kredda,
das ohne zweifei jenem agf. creda gleichfteht. 3Ierkwrdig berfetzt fchon lph. Matth. 5, 18 das neutr. imru ev durch das mafc.
jota ins T. 25, 5. bleibt unficher, ob ein 1 mafc. oder neutr. iffc.
4. iihertritt des mafc. ins neutr. kommt fehr feiten vor:
modius, ahd. mutti: paradiCus, mhd. pardife Iw. 687. nhd.
paradies: crocodilus, r^d. das krokodill; thefaurus, ^a^nz. tref(yr,
ahd. trefo; firanz. le genie (genius), nhd. das genie [verfuSf ahd.
thag vers, fers. 0. 1. 1, 44. 12, 26; mhd. der turnei Parz. 95, 17.
19, nhd. das turnier; pitlvis, nhd. das pulver; lbyrinthus, nhd.
das lahyrinth; crucifixus, das crucifis^].
Lat. fafciaj goth. fafJga
5. bertritt des fem. ins mafc.
Joh. 11, 44, obgleich aus dem dat pl. fafkjam der nom. fg. 562
unficher zu folgern iffc, man fieht nur, da das wort nicht weiblich fein kann: onvoi'g, anvgiSoq, goth. fpreida 3Iarc. 8, 8. 20,
wo das mafc. klar aus dem acc. fpvreidans, aber kaum ein nom.
fg. fpvreids zu folgern ift,
denn das -a erklrt den bergang
ins mafc. fglicher: [uncia, goth. unTija mafc, doch ahd. uma
fem. (Graff 1, 393):] epiCtola, goth. alpiCtula, aus dem acc. pl.
aipiftulans Neh. 6, 17. 19 zu fchlieen. allein der goth. berfetzer von Cor. II. behielt aipiCtale nach iniaxo'ki^ bei und
braucht es weiblich 3, 2, 3. 7, 8; euehariftia (fem.), goth.
nwxariCtia (mafc; n. Cor. 9, 11; [eulogia (fem.), aivlagia
mafc.) n. Cor. 9, 5: drachma, goth. drdkma, draknns (mafc);
'*a, altn. gimr:
regula, agf. fe regol, gen. -es, engl, rule:]
'fia, ahd. tehhamo [altf. degmo Lacomblet archiv f. gefchichte
;.
Niederrheins I. 7, 4]; moneta, ahd. munig T. 126, 2; cucur'Ita, ahd. churpi, nhd. krbi; anchora, nhd.anker; [caepidla,
ihd. zuipollo mafc.
lavendttla, nhd. der lavendel ;] lactuca, franz.
'ifi (fem.i, nhd. der lattich, mhd. lattoch Diut. 3, 155 [wilder
"ch Mone anzeiger 1839, 46]; camphora, nhd. kmpfet-.
ihara. ahd. der eimbar:] macula, nhd. makd; n^tlOj nhd.
'.
altf. nebal Hei. 89, 10.
168, 10: rofa, mhd. der rofe
Walth. 7, 23. EMS. 1, 97* 2, 27^ 238; tnoto, mhd. der viol
MSF. 183, 35. HMS. 1, 358 [3, 298*], fpter der veiel: palma,
hd. palme (mafc.) [der balme Bari. 114, 25, acc. den palmen
Roth. 2321. Morolf 1, 3585]; purpura, nhd. der purpur: {marlarita, mhd. der margarite HMS. 1, 69'';] poena, mhd. der pin
:

'

HL

550

grammafifches. fremder fubft.

gentis.

172, 28. a. Tit. 93, 4. Ben. 185. HMS. 1, 22''


w. [aber nhd. die pein]; corbis, mhd. nhd. korh:
cedrus, nahd. zeder Parz. 444, 30; pluma, nhd. flaum; domiis,
nhd. der dorn (f. 427) franz. Stoffe, eftoffe, nhd. Ctof; porticus.
sihd. phorzih (mafc); dialectus, nhd. der dilect; [fynodiis, mhd.
der l'ent, goldene fchmiede 631 periodus, bei Geliert der period ;]
fyntaxis, nhd. der fyntax [den Tynt(txis. Schuppius 268], neuerdings zieht man das fem. vor. [fententia, bei H. Sachs und im
Simplic. der Centenz Simpl. Kell. 2, 246. 286. 306; clwlera.
ahd. choloro mafc. Graff 4, 390, nhd. der Jcoller; flamma, mhd.
der vlamme, nhd. der flamme: tegula, mhd. der ziegel Wigal.
9749; vindemia, ahd. der wintmot Phyfiol. Mam. p. 321 (oder
neutr. ?); urina, nhd. der iirin: ruina, nhd. der ruhi] pompa,
nhd. der pomp; cathedra, nhd. auf dem catlieder Schuppius 268
(fo in der ausg. der fchriften von 1684; Schuppiiis felbft hat

Parz. 158, 30.


2,

285*'

u.

f.

die catheder" gefchrieben); cavea, nhd. der kfig; cloaca, nhd.


der cloak; fcJiedida, nhd. der Zettel; reverentia, nhd. der revereru
irrgart. d. liebe 470; tefta, nhd. der tel'te.
zauberb, 595; la
parole, mhd. der parol HMS. 2, 84^; falada, nhd. der i'alat.\
6. bertritt des neutr. ins fem. Evangelium, goth. aivaggeljo,
der nom. fteht in der berfchrift zu Marcus und noch unzweifelhafter II. Cor. 4, 3. der gen. aivaggeljons Marc. 1, 1. 10, 30
(mit dem pron. {)iz6s) Philem. 12, 13. II. Cor. 4, 4. der acc.
aivaggeljon Matth. 9, 35. Marc. 1, 14; exilinm, ahd. ihl'eU gl. aug.
(Braun notitia hift.-litt. II) 120* N. Bth. 22^; Organum, ahd.
Organa 0. V. 23, 197, nhd. die orgel; caCtrum, agf. fe ceafter:
lilitim,

ahd.

lilia,

-n Diut.

die ftarke form fteht T. 38,

1,

513

494'

3 (wo

lilia pl.

W. 13, 15. 17. 48, 12.


fem., nicht neutr., weil

kein fm folgt), der nom. lilia 0. 1. 16, 23 zeigt die decl. nicht an.
tilge (fem.), nhd. lilie (fem.); cicer (wiewohl aiich cicera
vorkommt), ahd. chihera (gramm. 2, 141) [mhd. diu kicher Athis
B 8]; martyriiim, franz. le martyre, ahd. maHra N. pf. 92'' gl.
emm. 408, mhd. marter (fem.) troj. 16671, nhd. niarter (fem.):
Ctibitim., I'tiba Diut. 1, 514*;
mandatum (ablutio pedum, vgl.
vorhin f. 560), mhd. diu mandte Gen. 1766; [cryitaUum, ahd.
rhriftalld Merigarto 78, mhd. kriftalle Trift. 426, 27, auch noch
nhd. in der ehriftall und der parlU. H. Sachs 1, 5, 532'' (nhd
diebrille);] pactum, mhd. pfhte (lex), nhd. pacht; phlebotomum.
ahd. phliedima [mhd. vlieme Amis 2345 mit einem vliemen (cod.
G mit einer flieten), nhd. die fliete] pdlatium, mittellat. palantxn
(fem.), fihd. phnlinza, mhd. pfalenzc, nhd. pfah; praemimn, nhd.
praemie; [foVuim
nhd. die rgmbel:
nhd. foU('\ cymbalum

mhd.

,8

butyrum, nhd. baffer;

rrolion, nhd.

l'('holie\

formn, franz.

foire.

diu foro kehr. 12 731; capitium, nhd. raputze; talentuni.


ahd, diu talent T. 149, 2. 6; pigmentum, ahd. diu jnment
Gh-aff 3, 337, diu bimenta Karaj. 106, 8; momentum, mhd. diu
momente. gut. Gerh. 333; eJementnm, mhd. diu eletnent. Altfw.
111,22; complementum, nhd. eine complimente (fem.) unw. doct.
vgl.

m.

551

fremder fuhft.

genus. grammatifches.

697 electiiarium, mhd. diu latwerje HMS. 2, 258*; cardamomum,


mhd. diu kardamuome. troj. 9603;] petroreHnum, nhd. peterlie;
ceral'um, mhd. kirfe, nhd. kirfcJie: pruimm, nhd. j)flau me; pirum,
Auch die roman. fprachen
ahd. pira, mhd. &ir, nhd. hirne.
haben den lat. unterfchied zwifchen dem weiblichen genus des
baums und dem neutralen der frucht (oben f. 376) verloren, und
;

dem bum das mnnliche


vgl. ital. pero.

poire

poirier,

pera

der frucht
prugno, prugna

'

prunier, prune

cerifier,

das weibliche beigelegt,


ciriegio,

cerife

ciriegia;

franz.

fpan. pero, pera

cerezo
cereza.
Das ftimmt zu dem deutfchen
ital. fpino,
fchlehe = fpan. efpino, efpina
fpina; altfranz. efpin, efpine und weicht von der lat. weife ab,
nach welcher der tragende ftrauch fpinus weiblich ift.
[Der
bergang ift befonders begreiflich bei ntr. auf -a und ntr. plur.
auf -a: fchisma (heute das fchisma), mhd. diu risma Wolkenft.
41, haec fchisma Beda Weber zu Wlk. p. 307: fantasma, vgl.
ital. la fantama decam. 7, 1;
pl. neutr. geCta, rom. la gefta
fem. biblia, franz. la bible, fpan. la biblia, ital. la bibbia, mhd.
uz, der biblien. myft. 171, 8,
nhd. die biblia Mathefius hiftorien
von Luthei's leben (Nrnbg. 1583) 132*, die bibel; chronica,
chronicorum, nhd. die chronik, frz. la chronique (nicht vom
fingul. chronicon).]

pruno

hagen,

pruna

dorn,

hiefe;

Auch diefe fremden Wrter befttigen den einflu der flexion,


der ableitungsendung und des begriffs auf die beftimmung des
genus.
die auslndifche flexion mit der deutfchen zufammentraf, konnte das genus bleiben
faccus, goth. fakkus
purpura,
goth. parpai'a; lectio, goth. laiktj; ordo, ahd. ordo; fafcia.
ahd. fafca.
fie in
beiden fprachen verfchiednes genus bezeichnete
konnte es verndert werden
fafcia
goth. faf kja.
Warum aber goth. parpara (no^cpvQu) ftarke decl. aikklefjo
'f^yyj.rjaia) fchwache annahm, ift fchwer zu fagen. Bei dem goth.
m. aivaggelj wirkte vielleicht das genus von mereins (verKndigung), denn vailamerjan ift evangelizare, weniger wei ich
das ahd. mafc. zu deuten.
Man htte ein ahd. neutr. evangeli
bilden drfen
wie aus lilium ein altf. Ulli. Die lilia (fem.)
vorzogen, dachten etwan an bluoma? oder veranlate der lat.
pl. das deutfche fem. ^)?
Das neutr. und mafc. tempal fchwankt
gleich den deutfchen ableitungen -al (f. 508). [Oder erklrt fich
die unficherheit bei diefem und andern Worten daraus, da wir
fie nicht unmittelbar aus dem latein.
fondem aus dem medium
der franz. fprache bernommen haben ? tempel mafc. aus le temple.
lat. templum
ntr.
wie zeitungsfchreiber aus franz. le ecle fr
faeculum machen: der fi^cle.] Das fem. kirfche, pflaume habe
ich vorhin aus dem begrif erklrt.

Wo

Wo

'

")
'

fing,

die

limts

kanu den

plur.

dabei fteht, die zeituny times.

ausdrcken oder

wenu

ein

verbum im

552

111.

ro)np(iratioH.

SIEBENTES CAPITEL.

564

COMPARATION.
Die fteigerung bildet gewiffermaen einen gegenfatz zu der
folgenden capitel abgehandelten Verkleinerung.
Der begrif
verkleinerter Wrter wird herabgeftimmt und gemindert
der
begrif gefteigerter gleichfam hinaufgefchroben und erhht. Auch
darin erzeigt fich eine verfchiedenheit
da die diminution es
eigentlich nur mit fubftantiven
die comparation eigentlich nur
mit adjectiven zu thun hat*).
Adjectiva beftimmen die belchaffenheit der fubftantiva diefe

im

befchaifenheit kann nach ftufen eintreten. Der natrliche begrif


des adj. ruht in feinem potiv, von da wird aufgeftiegen bis zu

dem Ctiperlativ. Jener drckt den erften,


den letzten punct der linie aus, unter den pofitiv und
ber den fuperlativ kann nichts gefetzt werden, denn fonft hrte
der begrif auf derfelbe zu fein.
Es ift alfo weder eine minderung des pofitivs denkbar iioch eine fteigerung des fuperlativs,
z. b. was fchn oder grn heit,
wre gar nicht fo zu nennen,
wenn ihm etwas an der eigen fchaft mangelt, wovon die pofition
des fchnen und gi'nen abhngt; e. kann in diefem fall hchftens hbfch oder grnlich fein.
Wiederum aber vei'mag es
nichts zu geben
was ber den gipfel der fuperlation hinausreichte, weil ein ber feine hchfte ftufe getriebner begrif notliZwar
wendig finken oder in einen fremden gerathen wrde.
wird die fyntax ausfhren
da unfere fprache den fuperlativ
noch durch den vorgefetzten gen. pl. nUer (ahd. aller, omnium)
verftrkt [vgl. 2, 676] und von dem, gleichfam unter weniji
565 ermittelten fchnften
den unter allen vergleichbaren bewhrt,
allerfchnften auszeichnet.
Jedoch dies ift eine blo finnlicl
unlogifche fprachgewohnheit
da offenbar, fobald der fchn
unter allen gefunden ift, er allein den namen des fchnften vt
dient, und die brigen nicht.
Ebenfowenig gilt gegen die au
geftellte unmindei'barkeit des pofitivs der einwand
da
weniger fchn und wenigft fchn fagen knnen; denn diefe v
ringemngen beziehen fich nicht auf den pofitiv fchn fond<
und find deff'
auf den verneinenden pofitiv
nicht fchn
dem hchften grad

diefer

\v

*)

etwas anders

il't,

ilaU

wir einige coinparative und

l'uptM-lative

In

rtantivifch gebrauchen, /,. b. die dicrn (parentcs), die vordem (majores), <!
hcrr ih{^riro), der frli (furirto), der /Uuijcr (jungin), dor nchltc (proxiniu'-

|dcr

hinUn

(hiutaro). der

qihr (podex', ahd. aftero N.

pf.

281*].

553

III. romparation.

Man berzeugt fich leicht davon, wenn ein gleichbedeutiges pofitives woit an die ftelle des negativen gefetzt
wird
weniger fchn ift = hlicher, wenigft fchn = hlichft,
Iglich hlich = nicht fchn.
Die ltere fprache drckte die
w^ir thun es
jiegation lieber durch un- aus. und comparieite
auch noch in \'ielen fUen, z. b. unglcklich, unglcklicher, rinfteigeruug.

glcklichft

ift

gleichviel mit: nicht glcklich, weniger glcklich,

wenigft glcklich.

Zwifchen dem pofitiv und fuperlativ liegt nun eine un-ftimmbare menge von ftufen, die fmmtlich durch den comirativ ausgedrckt werden: fchner heit nicht blo der ein
wenig ber fchn hinaus gerckt fondern auch der weit davon
Einzelne grade wrden
entfernt und beinahe der fchnfte ift.
dem
bezeichnen laen
fich nur in zahlen, nmlich ordinalen,
Hnnlichen fprachbedrfnis gengt es vollkommen, alle unter der
inen fteigerung zufammen zu begreifen, [um einen fteigernngsgrad ber einen andern zu erhhen kann noch zum comparativ
treten: noch gi'er etc. vgl. wrterb. zu Iwein p. 320: noch
fe:5er Frauenlob p. 27; nhd. noch beffer, noch lieber. Dagegen
aber wohl bei
ift mhd. ha^ bei adjectiven
das nie vor pofitiv
aber
comparativen fteht, nur eine pleonaftifche umfchreibung
Steigerung des
keine fteigerung des comparativs, vgl. zu 660.
fchwrzer als
comp, durch daffelbe oder ein vei*wandtes adj.
fchwarz: mhd. triuter dan trt. Lf. 1,376. hbfcher dan gemeit
u. f. w.
Anderfeits drckt der comparativ zuweilen
1, 375
weniger aus als der pofitiv, z. b. nher kommen ift weniger
als nahe kommen
ich befinde mich hefPer fagt weniger als ich
.

befinde

mich

guti\

Wir

erblicken alfo in dem pofitiv, comparativ und fuperlativ


nothwendige trilogie der fprache, fr welche es ihr eben
nahe lag, organifche fonnen zu fchaffen, wie fr die andern,
orauf der unterfchied zwifchen mafc, fem. und neutr., zwifchen
activum, paffivum und medium beruht. Und wie einzelne fprachen
!ie form des neutr. oder des mediums, andere die des fem. und
^-utr.
des paff, und med. aufgeben; fo besitzen auch z. b. die
llavifche keine fuperlativfonn
die fi-anz. weder comp.- noch
.'"uperl.-form, und find gezwungen, die fehlenden zu umfchreiben*).
;ne

'

Unferer fprache find fr die comparation zweierlei gnzlich


fonnen eigen
eine fhlbare fortlebende und eine 566
veraltete, nicht mehr empfundne.
Wefentliches kennzeichen der
f-rften art ift fr den comp. S, fr den fuperl. ST,
der andern
liingegen fr den comp. R, fr den fuperl. M, beide (R imd Mj
iweilen noch mit einem vorausgehenden T verbunden.
Die
\veite art ift auf einige
adjectiva, pronomina und partikeln
efchrnkt, die erfte umfat beinahe alle adj. und adverbia.
verfchiedne

iler politiv

kauu. gleich dem mafc. uud activum nie fehlen.

554

III.

comparation. adjedivifrhf;.

Ich werde die comparation in fnf abfchnitten 1. die adjec[und participiale]


2.
die adverbiale
3. die anomale,
die veraltete zweiter art, 5. die der Zahlwrter abhandeln.

tivifche
4.

I.

Adjedivcomparation.

Character des comp, urfprnglich S, woraus dann das ST


des fuperlativs hervorgieng; aber fchon im goth. hat die fpirans
des comp, nicht mehr die reine ausfprache, fondem ift beim adj.
berall zu Z geworden, wodurch der bergang in R vorbereitet
war, der fich in allen brigen dialecten zeigt ^). Dagegen hat
fich im fuperl. das mit T verbundne S durchgngig rein erhalten.
Man hte fich das comparative R mit dem organifchen R der
zweiten art, welches bereits im goth. R war, zu vermifchen
[vgl. 621].
brigens kann das goth. Z und das R der andern
dialecte bei der adjectivifchen comparation niemals wegfallen.
Fr die flexion aller comparative gilt das organifche gefetz,
da fie nur der Cchwachen form fhig find (1, 756); erft im
mhd. hebt die ftarke form an daneben zulig zu werden und
nhd. kann von jedem comp, beiderlei decl. ftattfinden (1, 756
59).
Bei den goth. und altn. femininis tritt noch die befonderheit hinzu, da fie der dritten fchwachen decl. folgen (oben f. 503. 504),
folglich von der flexion des fchwachen pofitivs und fuperl. abweichen: blindzei, blindzeins, neben blind, blindns; blindft,
blindoftons.
Diefe regel, die ohne zweifei ihren guten, obgleich
grund hatte, ift im ahd. verwifcht,
unentdeckten [vgl. p. 650]
plintft, plines heit plintor, plintrvin, wie plint, plintn
toftn.
Die vorausfetzung eines frheren plintri, plintorin darf
,

man

wohl erlauben.
fuperlativ gebhrt beiderlei flexion, ftarke und fch wache;
das fem. aber erhlt die gewhnliche des pofitivs.
567
Hiermit wre fchon alles erfchpft, was fich von der bildung
regelmiger comparationen fageu liee, wenn niclit noch ein
anderer punct berckfichtigung forderte, der diefe lehre verNmlich es handelt fich um den
wickelt und fchwierig macht.
dem Z (R) und ST unmittelbar vorausgehenden vocal.
1. im goth. ift diefer vocallaut zwiefach, entweder kurzes t
oder langes o, wonach fich die formen fpediza und hlindoM
allein
bilden*).
Ich habe frherhin die letztere vorangeftellt
dem i gebhrt der vorzug als dem kurzen vocal vor dem langen
und weil dem
die meiften einfachen adj. folgen, dem 6 fchon
mehr abgeleitete tind zufammengefetzte. Die ulphil. bruchftcke
gewhren lange nicht fo viel beifpiele, als man wnfchen mchte.
Alle mir bekannten befchrnken fich auf folgende
fich

Dem

>)

bergang von S

in

auch im latcinirchen,

vgl. juris jurtus;

moeftu; eure cuftos; buro burtum; quaero quaeftus


bcrtcrnu8.
) hier,

wo an

moerM

querer queftus; htti

ift, bcfchrftnkc ich mich AOf


allon anziifiihrcndon helpRcn diePMI
voller lichcrhoit gefcbeheu kann.

der flexion nichts gelegen

angbe dos notn. mafc., wt^nlc auch hol


cams aus der iloxiou folgern, was mit

III. cmparation. adjectimCehe.

555

irita (prior) Matth. 5, 21. Luc.


19; aidiza (renior)
Luc. 15, 25 [der cod. arg. hat alpiza\- azetiza (^cilior) Matth.
9, 5. Marc. 10. 25. Lue. 5, 23; hatiza (melior) Matth. 10, 31.
Luc. 5, 39. Joh. 16, 7. H. Cor. 8, 10. 12, 1; faxnza (psacior)
n. Cor. 8, 15; [itisisu (potior?) GaL 4, 1;] juMza {junior) Luc.
In. 12. 13: manoffiza {nXd'w) Matth. 5, 20. 11, 9. Marc. 12, 33.
5. Luc. 7, 43. Joh. 10, 10. H. Cor. 2, 6. 7. 4, 15. 8, 16;
niza (minor) Marc. 15, 40. Luc. 7, 28; rapiza (facior) Luc.
25: ipeda (ferior) Matth. 27, 64; fuHza (dulcior) Matth.
24. Marc. 6, 11. Luc. 10, 12; vairza (pejor^ Matth. 9, 16.
34 [vulpriza (potior) Matth. 6, 26].
Der mit vorftehendean 6 find wenigere:
framaMroza (provectior aetate) Luc. 1, 18; usdmtioza (follir) n. Cor. 8, 17. 22; frodoza (pmdentior) Luc. 16, 8; hlafoza
..arior* Philipp. 2, 28; garmhfoza (juior) Luc. 18, 14: fvinPoza
tfortior) Luc. 3, 16. Marc. 1, 7.
Superlative auf -ifts: aumifis (poftreiuus) Marc. 5, 23.
9, 35: ahumifts (fammas) 3Iatth. 27, 62. Marc. 14, 47. 60.
15. 1. Luc. 19,47: batifts (optimus) Luc. 1,3: frumilU (primus)
Marc. 6, 21. 9, 35. 12, 20. H. Cor. 8, 5; hmnfts (altiffimus)
Luc. 1, 32. 6, 35: managitts (plnrimus) Matth. 11, 20. U. Cor.
minnifts (minimus) Marc. 4, 31. Luc. 9, 48; reUdfts
9, 3;
Cpoteixtiffimus) Marc. 3, 22. Joh. 18, 22; nifls (nuudmus natu) 568
Matth. 27. 1. Marc. 7, 3. Luc. 20, 1 ; [fmalifls (minimus) I. Cor.
15, 9;] fpedifts (ultimus) Marc. 12, 6. Luc. 20. 32. Joh. 6, 40.
[44 [undarilts (infimus) Eph. 4, 9].
Dagegen war bisher keine einzige -o/fform aufzuweifen. Soll
man annehmen, da alle goth. fuperlative -iflf nie -oft bekommen? das hat doch geringe wahrfcheinlichkeit , da fieh der
iJiaracter des comp, glaublich auch dem fuperl. mitgeth^t und
aiBgeprgt haben wird , berdies der ahd. dialect das -oJt aufsogt.
Da angenommene hUndoza^ Mindofis hat alle analogie
ch und nunmehr durch das von Caftiglione im zweiten fpec.
X 69 aus I. Cor. 12, 22 beigebrachte hifioftg (infirmilfimus)
ferner durch armofti
pauperrimi L Cor. 15, 19] erwnfchte

)^

leAtigung.

Wenn nun alle und jede geJteig^^en adj. einer von beiden
ormen, entw. mit i oder 6 berwiefen werden men, fo fragt
8 Geh nach der urfache diefer verfchiedenheit.
Ich geftehe,
la ich keine gengende entdecken kann.
a. zunchA lag der gedanke, der unterfchied zwifchen adj.
Hier und zweiter decl. habe einflu darauf, fo da blinds,
Htds zu bHndza, frdza geeigert w^rde, ra|n8, reikis zu
^iza, reikiza. Aus diefem grund hatte ich anf^Dglich blindza
onngeordnet.
Allein der ausnahmen wren fchon im goth.
cktbar allzuviel e.
Man begriffe nicht, warum in einem dialect,
fon fo confequente formen hat, von manags, juggs, huhs
lA comp, managiza^ juhiza, huhiza, und nicht managdza, juhza,

556

III.

comparation. adjectivif'che.

Nher befehen

huhoza entfprngen.

erklrt fich auch auf diefem


noch berhaupt das 6. Gefetzt,
das i fei das der ableitung und rajiis erzeuge darum den comp.
ra{)iza, fo wrde blinds,
frods den comp, blindfa, frodfa erzeugen, nicht blindza, frodza.
Geht man umgekehrt aus von
blindoza
frodza und lt dies wie die flexion des pl. mafc.
vigs, fifks aus vigs, fifks hervorgehen
fo wien wir aus den
zweiten declinationen
da ableitendes i zwifchen wurzel und
569 flexion tritt, ohne letztere zu beeintrchtigen.
Wie alfo der pl.
hairdjos neben fifks fteht, fo htte man neben blindza, frodza
ein reikjza, ra|)jza, reikjfts, ra{)jfts zu erwarten ftatt reikiza,
ra{)iza, reikifts, raj)ifts.
Beide formen laen fich demnach auf
diefem wege nicht vereinigen. Ift -za der grundtypus, fo fordert

wege weder das

vollffcndig,

reiki-za ein frd-za (frodfa);

ift

es -za,

Die ganze deutung des

reikj-za.

-iza

fo

aus

fordert frd-za ein

der

zweiten

decl.

fcheint verwerflich.

habe

erwogen

ob die befchaflfenheit der


langer vocal, ihr fchlieender confonant, den unterfchied zwifchen -iza und -za wirken mge?
Allein der augenfchein lehrt das gegentheil, indem fowohl nach
denfelben confonanten, als nach kurzer, wie nach langer wiirzel
beide formen erfolgen fpediza, dudza; batiza, hlafza; fpedizaJ
frodza. vgl. indeffen f. 573 die bemerkung ber vielfilbigk^
c. eine dritte erklrungsweife liee fich etwa daher nehm
die form -za au
da die form -iza aus ftarken pofitiven
fchwachen entfprungen fein knnte, aldiza aus alds, frodza
frda? auch fonft fcheint wohl a in einer andern potenz
werden, z. b. das mafc. blinda zum fem. blind, hana zu tu^^
vgl. was f. 814. 543 ber das Verhltnis von a und gel
worden ift. Nur fhe man nicht recht ab, warum nicht b*
arten fr jedes wort nebeneinander gltig wren, aus alds ahli
aus alda aldza; aus frds frdiza, aus frda frodza? weld
formreichthum jedoch fr die bedeutung kein gewinn fein wiii
Nchftdem fcheint diefe auslegung nur auf die mnnliche t'
zu paffen, nicht auf die weibliche, und noch weniger fcheint
auf die brigen dialecte anwendbar.
Es dnkt mich rathfam, den wahren grund der unterfcheidi.
zwifchen -Ua und -oza, -iPts und -offa fr unausgemacht
halten und auch aus den brigen mundarten die beifpiele dal'
fo vollftndig als mglich zu fammeln.
Blo das fcheint ficli
da -iza nicht aus ableitendem i erwchft, vielmehr letzteres
b.

fodann

wurzelfilbe

ich

ihr kurzer oder

aufnimmt (reikiza fr reikjiza?).


2. im ahd. wird uns die lnge des o*) theils dunli
.'Tofchreibung lieillihhoor, trftgoor K. 41. 86 verbrgt, theils dm
die bei N. noch gewhnlich beobachtete circumflexion. Zn
fich

zeigt

fich

es ift
dat. pl. fem.

dafr:

aKo
und

ftrro

gl.

Jun. 145.

liabAro

>,
das dem goth. 6 gleichbleibt (wi das
der zweiten fchwachen conj.), nicht zu ahd. "" wir

ein uraltes
in

(prior)

557

III. comparati&n. adjectivifche.

n. 22, 20; jungft (ultimnsj K. 63.

zei^Tt (carifGmus) 0. I.
Das i pflegt aber X.
0. 11. 3, 41.
meift fchon in e zu verdnnen, in lteren quellen gefchdeht das
feltner. brigens, da die ahd. mundart zu aflimilationen geneigt,
z. b. wenn
drfte man in einzelnen fllen des nom. fg. mafc.
es gl. Jun. 244 rihhoro, gl. ker. 164'' wirforo heit, allerdings
als rihhoro
der flexion genhertes o (= rihhiro)
lieber kurzes
vermuthen und das wrde dann die weibliche form rihhira zur
Der lange vocal unterliegt der ailimilation
gewisheit erheben.
5,

gewilfra

16.

(certior)

fchwerer, ich zweifle, ob der gen. mafc. plintrin zu plintirin


werde. So viel leuchtet ein, da diefe ahd. afmilationen bei
Adv.
unterfcheidung der comparationsformen vorcht gebieten.
auf -r knnen das der adj. comparation nicht beweifen, wohl
aber die auf -oft.
Mit i comparieren folgende, meiftens einfache, adj., obgleich
auch einige zufammengefetzte darunter vorkommen: altiro (vetualtifro 0. I. 22, 1.
vgl. ddiron (parentes)
rtior) Diut. 1, 193*.
T, 12, 2; armiro (pauperior) K. 114; crimmiro (aufterior) Diut.
1, 143* gl. Hrab. 952*": dicchero (craffior) N. Cap. 345^; diirftero
(magis indigus) N. Bth. 187^: enro (prior) K. 119. erei-o O. HI.
23, 30. V. 12, 50; feftero (firmior) N. Arift. 433*; funro
(promptior) Diut. 1,504*: fmi.ro (potior) J. 65, 22. Diut. 3,433.
T. 38, 1. O. n. 22, 7.
18, 33. 19, 31. gl. monf. 377;
haiiiro (durior) gl. monf. 335; hei'iro (celebrior); hohiro, hoiro
hreiniro (purior) gl. emm.
(auguftior) hjrmn. 20, 6. gl. Jun. 244
406; jimgiro (junior) K. 41. 45 und beftndig bei T., jimgero
N. 213^ 215*; chJeiniro (minor; gl. Jun. 226. chJeinero N. Arift.
400^ kundero (notior) O. I. 2, 24 liehero (carior) N. Cap. 370
Bth. 21' 67^ 72*; lindero (mitior) N. pf. 190^ Bth. 40*; meriro
(major) K. 46. 47; minniro (minor) K. 89. 105. 113. 119. Diut.
1, 178* 506*. minnero N. Cap. 310''; aotmotiro (humilior) Diut.
1, 155*; 7idmero (acceptior) N. pf. 324'': ddi7-o (facilior) T. 9,5.
44, 6
framhriro (procerior) pe?iro (melior) K. 35. heg^iro
T. 44, 21. 56, 12. 69, 6. 0. 1. 23, 50. beszero N. pf. 127*: pMiro
aetior) gl. Jun. 208; rihhiro (ditior) gl. Jun. 244; ringiro
levor) K. 74;
Cidero (pofterior) N. 83' 275' 287* 291";

m.

tlectero

(blandior)

hymn.

3;

fmelero

(parvior) J. 91, 19;


I^archiro (fortior) K. 69; 571
fidtero (conftantior) N. Arift. 484*; ftrengiro (validier) T. 13, 23;
thiriro (major) J. 91, 11. gl. monf. 324; fiiagiro (dulcior) K. 32.
fuo?iro N. pf. 295*; [gefimdero (fanior) N. Bth. 140;] friro
(crior) Diut, 1, 143*; tiefero (profundior) N, pf. 271*; tiuriro
(carior) gl. monf. 391
waffiro (acrior) K. 78
wirfiro (pejor)
K. 35. fragm. theot. (Mam.) 5, 16. Diut. 1, 195* gl. Jun. 185.
T. 57, 8. 215, 3. N. 132" [htirfera (certius) N. Bth. 141*].
Belege fr den fuperl. geben: altift (maximus natu) N. 215*;
immift (faeviffmiusj Diut. 1, 231: dechift (notiffmius) Hild.;
'</>
primus. K. 99. Diut. 1, 180* 245. 0.
20, 156. ereft

kifprchiro

5,

(difertior) Diut. 2, 351";

m.

558

III.

romparafAoi)

adjectiviCrhe.

N. Bth. 102 \ feltiCt (firmimmus) J. 85, 3; frewiCt (laetiflimi;


N. Cap. 326^ furiCt (primus) K. 48. 93. Diut. 1, 505' gl.
monf. 377. 0. III. 12, 24. IV. Kk 24; gengeCt (folitiffimus)
N. Arift. 465*'; gruoneCt fviridiffimus') N. Cap. 305*: hei^ift
(calidiffimus) 0. 11. 14, 10. heimelt N. Cap. 318; hhift (potentiffimus) T. 60, 1. N. pf. 215; hhift (altiffiraus) J. 57, 17.
65, 18. hoheft N. Bth. 248; hremift (puriffimus) K. 30; jimgiCt
(novifmus) K. 94. Diut. 2, 338 T. 27,3: c/i/eini/f (minutiffimus)
gl. Juii. 178; legift oder lezift? (ultimus) T. 82, 7. 9. 107, 2;
Uhtift (leviffimus) gl. monf. 390 mriCt (clariTTimus) hantmgift
(limpidiffimus) gl. Jun. 212; miltift (mitiffimus) weffobr.; minnift
(minimus) gl. caff. E 16. T. 8, 3. 0. I. 3, 9. minneCt N. Cap.
306; ofmitatift (humillimus) Diut. 1, 248; nhift (proximus)
K. 32. Diut. 1, 135 172 [nheft N. Bth. Ul^]: gnotiCt (ftrictiffimus) N. Bth. 219 *>; pez^iCt (optimus) Diut. 1, 505 gl. Jun.
246. heg^ilt T. prol. 0. I. 13, 10; fkenimift (breviffimus) K. 58;
[fconift (pulcherrimus) N. Bth. 159;] ClehtiCt (limpidiffimus) gl.
Jun. 212; Ufprchift (difertiffimus) gl. Jun. 182: ftarchift (fortiffimus) K. 30; ftiiirift (eminentiffimus) Diut. 3, 332; ftrengift
(fortiffimus) Jun. 255; CuarziCt (nigerrimiis) Diut. 1,506; tinriCt
(cariflimus) Diut. 1, 532; tumbeft (ftultiffimus) N. Bth. 49";
hmneft (tenuiffimus) N. Cap. 308; [welcheft (molliffimus) N. Bth
145^;] 7iawellirt (rotnndifCwcmH) gl. monf. 326; mrfift (peffimn
N. Bth. 8P.
Bei der ahd. oform kann ich einige ganze reihen von a'
vorweg angeben, die ihr regelmig zufallen
. alle fr den localbegrif oben, unten, innen, auen, vorni
hinten: aftarro, aftrro, aphtrCyro (pofterior) gl. monf. 385. 38
imiaroro (interior) K. 55; nidet'&t'o (inferior) N. Cap. 33S
;

64 67 3i;
oparoro (fuperior), ober&fo N. Cap. 338 pf. 52
[daneben aber auch aftaro, innaro, oparo, in denen gar kein,
fteigerung ausgedrckt ift (p. 622. 623)]; verrro (remotior) ohn.
572 beleg, aber aus dem adv. vrrr (ulterius) folgend; vori^
(fuperior), fordo'ih'o N. Bth. 67'' 119; untaroro (int,
Und im faperl.|i
nnderoro N. Arift. 381''; u^aroro (exterior).
aftaroCt (poftremus) gl. monf. 330. 393; entroCt (ultimus) gl.
monf. 333. 339 [enderdCt N. Bth. 19 ^ daneben eyxdUon GraftV
imiarort (intimus), imm-oPt N. Cap. 345'' Bth. 140::
1, 358];
mittaron (medius) gl. caff. E 13: mdaroCt (inttmus) N. Bth. 90:,
oparolt (fupremufl) 0. I. 11, 62. oherm N. Bth. 90: vrrroCi
>

(remotiflimus) N. Cap. 274'' fUraff 3, 660]; fnrdaroft (primus):


Ausnahme machti
untaroft (infimus); us;ar6Ct (extremus) K. 55.

jedoch aflHrt (noviffimus) J. 45, 3.


. bildungen mit -al, -il, -ar, -an ziehen gleichfalls das f>
dem i vor: innhnlmo (obfourior), dnucheloro N. Cap. 318'': hlMOr
rtyro (limpidior), lterr/ro N. Cap. 352; jntari'o (acerbior); timr
genoro (fecretior) Diut. 1,506''; \warheioro (vigilantior) N. BA.
153:] wilfnlnn inif.lins' X. Cap. 304''; hlutaroH puriffinrng);
>

:
)

559

111. camparatimi. adjectimfche.

pittaroCt (acerbiffimus) gl. Jun. 184 epanoCt (planiflbntis) K. 42


erchenoft (generaliffimus) N. Bth. 140 Arift. 385 388 399^.
Ausnahmen: fravaliCt (procacIinius) gl. Jon. 218; frgarift
(protervifmus) gl. monf. 322; Intarift (lucidiffimusj Dint. 1, 508*;
heitarift (ferenifGmus)
wo nicht heiteriftin hymn. 12, 3 bloe
Das goth. aldrza hat gleichfalls 6.
affimilation.
;

anderlichoro (alteratior)
y. alle mit -Uh zufammengefetzten
N. Arift. 463'': hirelichoro (purgatior) N. Cap. 292*; Uuplihhoro
(gratiofior): anaCtantantlihhoCt (inftantifmus) K. 30; cheiferlichoft (auguftifGmus) N. Cap. 293**; haohUhhon (altiffimus) Diut.
hugelichoCl (laetiffimus) N. Bth. 124'': jucuntihhdn
1, 175*;
(jucundiflimus gl. ker. 179* Diut. 1. 233 (wo unchtmtl.)
ekisKhhft (maxime horrendus) offanlihhdft (apertifmus) J. 59, 15;
tiurlihhoft (carifQmus) Diut. 1, 175 231; iverdrihhoft (celeberrimus) Diut. 1, 175 233; iveUhhoft (maxime dolens) N. Bth.
188''.
Wahrfcheinlich gilt das 6 noch fr andere compofita,
zumal die mit -los und -haft : namahaftoft Diut. 1, 242. namehaftoft N. Cap. 292'', wiewohl fchwankend angetroffen wird
namahaift Diut. 2, 52* namehaeft N. Arift. 470* ei^nthafteft
:

Arift.
d.

41P.
alle

mit -ac oder -ic abgeleiteten

chunnigmo

antlzlgoro inciinatior
i

N. Cap. 339*; liftig&ro


(callidior) Diut. 1, 491*; mahtigoro (potentior) N. Bth. 172;
managoro T. 21, 9. manig&ro N. Bth. 108''; ftritig&ro (conten-5T3
tioor) Diut. 3,328; funtrigoro (fecretior) Diut. 1, 271: '^'/VUgoro (Lnconftantior) N. Bth. 120''; erwirdig&ro (dignior) K. 39.
T. 110, 3; ivirigaro rmior; N. Arift. 433; zarnag&ro (magis
iratus). Desgleichen im fuperi.
chunmgoft (doctifmus) N. Cap.
339; handegoCt (acerbifGmusj N. pf. 330" 431": hevigoft (graviffimus) N. Bth. 89''; manaheitigoCt (liberaliffimus) gl. monf. 363;
manego/t (plurimus) N. pf. 325'': manacfaltigoft gl. monf. 347:
hmdigoft (clementifGmus) hymn. 19, 11; odhmuodlgoCt (hullimus) J. 57, 7; CculdlgoCt N. 320'': zimigoft (decentiffmius)
Cap. 334''. Diefe regel weicht von der goth. ab
welche
raanags zu managiza
managifts fteigeri;
nicht zu managdza,
auagofts.
Wenn bei N. 141'' 233'' manegeren (plures) vorinmt ftatt manegren, mchte das eher affimilation fein, als =
manegiren; doch hat er Cap. 336
mahtigera, neben jenem
mahtigoren Bth. 172. und fpuotigera Arift. 471.
Alle von a-6 aufgezhlten adj. find im comp. mindeCtens
vierfdbig, das einzige verrro abgerechnet, das aber aus verarro
mfammengezogen fein knnte. Diefe vielfilbigkeit fcheint mir
ttf die oform nicht ohne einflu;
die fteigerung wurde durch
den langen vocallaut fhlbarer. Vielleicht dari' darum auch noch
frmnifcmo (nitidior) gl. monf. 338. 341. fr&niCcoCl nitidifmus)
tooDl. 331 hierher gerechnet werden.
Auerdem werden aber nachfolgende einfache adj. mit 6
IgWtteigert: frof&rn '^prudentior) Hild.; her&ro (excelSioT, potentior)
gl.

monf.

378;

(doctior)

**

560

III.

comparatioi)

adjedivifchfi.

K. 88. 98. 118. Hild. Diut. 1, 212. doch fchreibt 0. beftndig


jungoro (junior
difcipulus) berall bei 0.
lierero
vielleicht
aber affimiliertes jungiro ? und dann jungoro zu fchreibeu ?
mei'oro (major) N. pf. 215* Ar. 4G3'' Bth. 220'*; [frm'o (acrior)
,

145^;] zagoro (timidior) N. Bth. 170''; tvaCPro (atrocior)


Doc. mifc. 1, 243* und gewis noch eine menge anderer, wofr
argoft (ignamir beleg entgeht. Hufiger find die fuperlative
altoft (primus) gl. monf. 363. T. 189", 1
hhft
viffimus) Hild.
(altiffimus) Diut. 1, 142"; hortoft (duriffimus) N. pf. IL^''; hei-oCt
(princeps) J. 91, 19. K. 42. 45. 90. Diut. 1, 139 144 195"
0. rv. 12, 34. 19, IG [N. Bth. 154 161]; chleinPt (minimus)
N. Cap. 274*; lam (ultimus) Diut. 2, 41; Uohtdn (lucidiffimus) 0. IV. 33, 10; Import (cariffimus) gl. monf. 376. UohoCt
0. I. 22, 43; nhoft (proximus) N. Bth. 190 *'; piqnmoft, heclimft (commodiffimus) N. Arift. 419''; ftiUft (quietiffimus) Hatt.
574 3, 588*; vaftoft (firmiffimus) Diut. 2, 168; kivuorft (aptiffimus),
Mforft gl. ker. 208, wo Diut. 1, 274 affimilierend kifrafta;
quiCCoCt N. Arift. 455'; zagoPt (ignakitviffoft (certiffimus)
viffimus) N. Bth. 81^
Die meiften find aus der erften
einige aber auch aus der
zweiten decl., wie hartft, chleinoft, bechmft, ftillft, vaftft,
kivuorft, von herti, chleini, bechmi, ftilli, vefti, kivuori.
Da die leitende regel uns noch entgeht, fo bleibt es unerllich, alle beifpiele gefteigerter form, namentlich fr einfache
Im ganzen macht fich die berein ftimmung
adj. zu fammeln.
des ahd. mit dem goth. leicht bemerkbar: aldiza, altiro; kirh
vairllbatiza, pe^iro; juhiza, jungiro; miuniza, minniro
eriro
gl. ker.
gl.

wirfiro

rihhift; huhifts, hohift; frdoza,

reikifts,

fruotoro.

Eii.

zelne abweichungen beruhen oft auf dem befonderen dialect vn


fchiedner quellen, z. b. 0. fchreibt jungoro, bei T. fteht jungii

der andere heriro, und fo fchwanken hartti


f.
w.
3. bei einer darftellung der mhd. fteigerung, welche
auf die ahd. folgen mag, fteht es um den leitenden gmi
einer hat heroro
hartift

hhft, hohift u.

nur noch mislicher. Das hat fich awsnahmsweife in weniu


gleich dem i
zu e
fUUen erhalten
in den meiften ift es
worden. Der ganze unterfchied zwifchen beiden comparatioi
arten wrde alfo zerrinnen, wenn nicht in umlautbaren wort,
der umlaut die alte endung i verriethe.
Unumlautbare ml
adj. find folglich fr unfere unterfuchung gleichgltig, z. b.
ftiller, ringer,
lieber, kleiner, reiner, junger (1, 337) iKt
nicht wahrnehmen, ob fie der alten i- oder form angehn
Auf das zuweilen noch im fuperl. (nicht im comp.) erfcheinend'
ift unficher zu bauen
da es bald dem alten i entfpricht (z.
,

i;

li

klage 1738.
krn ift, lnift) MSF. 133, 31.
Nib. 2290, 3. tiurift Iw. 1455),
werden, dem alten u.

groB^jift
(:

Nib. 230, 4.

minnift MSF. 7, 17. fcl.'.nii


Nib. 8()04. Hag. ku.i.i

wirfift
bal.l

wie

wir hernach

feli

III.

561

comparation. adjectivifche.

Umlaut findet tiberall ftatt in: beiger (melior) grceget' (major)


330. Iw. 4016. 5643. grcesift (maximus) Nib. 230, 4. kl. 128.
1738; he)'tet' (durior) Parz. 211, 19; Jcelter (frigidior) Parz. 490, 12;
\h'enker faegrior) troj. 230; naslier (propior), nceheft (proximus)
kl. 40; nutzer (utilior) Iw. 4323. 7316; rwei'- (acrior) Iw. 5413;
Cchcener (pulcrior) Iw. 316. 5613. 6516. Cchmnlt (pulcerrimus) 575
Iw. 6852; Cenfter (mitior) Iw. 2008; feger (dulcior); ftrenger
(aufterior); fiver'^er (nigrior) Parz. 778, 20; vefter (firmior) und
gewis noch in manchen andern, z. b. fmal (exilis), fmelre^). Bei
allen, die der zweiten decl. folgen, hat freilich fchon der pof.
;

kl.

rse^e, fchoene, fe^e, fenfte, vefte und


im ahd. unzulige regel aufftellen, da
alle im pof. umlautenden adj. jetzt nach der iform gefteigert
Ausnahmsweife lauten auch
werden, d. h. ebenfalls umlautend.
einzelne comparative und fuperl. um, die fonft der form zu
folgen pflegen, z. b. eldeft Parz. 672, 6; hoehft klage 166. 500;
mger (longior) Walth. 114, 28; diefer fchwankende gebrauch
mag oft den abfchreibern zur laffc fallen immer aber eine bemundartifche vergehende
auch fchon ahd. durchblickende

den Umlaut: herte, ntze,

man darf

vielleicht

die

fchiedenheit zu erkennen geben.

den umlautbaren mhd. adj. finde ich folgende bei


umlautend, alfo ein ahd. 6 anzeigend alter

Unter

ier fteigerung nicht

6025. 6919. 7285. 7337. alteft Parz. 5, 4;


irmer (pauperior) Iw. 4027 diene Ithafter (obfervantior) Iw. 7612
md ohne zweifei alle mit -haft componierten hoher (auguftior)
kurzer (brevior) Walth. 51
langer (longior)
w. 4206
35
Walth. 51, 35. Parz. 565, 4. Iw. 322. 4193. 7416. langeft Mar.
fenior) Iw.

5737.

2; trter (dilectior) HMS. 1, 267**; zartei'


Einige andere laen fich vermuthen
z. b. arc,
irgm-; hol, holre; karc, karger; lam, lamre; la:^, langer u. f. w.
Die vorhin f. 571 unter u genannten localadjectiva knnen
uch noch mhd. das der fuperl. (nicht mehr der comp.) beein archaeifmus, vllig analog dem in der mhd. zweiten
Iv^ahren
chwachen conj. beibehaltnen 6t des part. praet. (1, 957). Auer
ier ftelle Nib. 1460, 1 vorderoCt: troft gibt es wohl noch andere
b. Nib. 1957, 2. Bit. 6075. 11113], worin oherCt, nideroft,
mteroft gebraucht werden
in den gedichten hat faft alle der
eim herbeigefhrt. Die dichter fhlten aber mehr die betonung
Ier filbe, als den grund des vocals nach; fie vertaufchten daher
uch das -oft mit -ift
wenn ihnen diefes gelegner war, z. b.
'herift: ift Mar. 149, 5; oheril'te: lifte Mar. 148, 4.
Auer
em reim findet fich oherift Mar. 178, 28. 194, 27. nideril't kl.
'00. verriet Mar. 169, 3. Trift. 13 941. Mll. Ein analoges ebenift
l'rift. 8240. 10 748 Hag. wrde auch ehenoft (nach f. 572
) lauten
186, 20.

a.

Tit. 48,

carior) ebend.

itirfen;
1

Trift.

14022 Hag.

ahd. endeloft

f.

(352, 24 Mam.) ftehet ebeneft. [Wie


enderoft: in den endeloften ort. Trift. 309, 7.]

fmelre fr Cmelere wie tiurre fr tiurere, l)ej;erre fr bci^erere.

Grimm,

Grammatik. IIL

36

562
576

III.

4.

coniparation.

adjediviCrhe.

Nhd. bekommen umlaut

a. folche,
alt, lter,

deren pof. ihn nicht hat: fchmal,

f'chmlet',

fchmlCt\

lteCt; kalt, klter, klteCt; lang, lnger, lngft; krank,

arm, rmer, rmCt\ warm, wrmer, wrmCt\


Cchrfft; hart, hrter, hrte Ct ; fchwarz, fchwrzer, fchwrzeft; arg, rger, rgCt\ karg, krger, krgtt; ftark,
ffrker, CtrkCt; glatt, gltter, gltte ft: bla, hler, hleCt\

krnker, krnkCt\
fcharf, tchrfer,

ner, neCt\ nah, nher, nchft; fromm, frmmer,


gro, grer, grt\ roth, rther, rtheft; hoch,
hher, hchft; dumm, dmmei', dmmft; gefund, gefiinder.
gefndeft; jung, jnger, jngCt\ kurz, krzer, krze ft.
b. alle und jede, die fchon im pof. umlauten, men es auch
fefteff: grn,
in den beiden andern graden, z. b. feft, fefter
grner, grnft; fchn, fchner, fchnft; krftig, krftiger,
Hierher auch
krftig ft; nthig, nthiger. nthigft u. f. w.
uer ft, weil man im pof. fagt der uere. Hiftorifch betrachtet,
haben feft und fefter ganz verfchiednen grund des umlauts, und
krftiger, krftigft gar keinen fteigerungsumlaut.
Keinen umlaut nehmen an: gram, gramer, gramft; allej
compofita mit -fam, famer, famft; lahm, lahmer, lahmft\ zahm,
zhmer, zahmft: fahl, fahler, fahlft: klar, klarer, klarft: baar,
haarer, haarft; alle comp, mit -bar, barer, barft: wahr, wahrer,
wahrft; zart, zarter, zarteft; blank, blanker, blankft\ bang,
banger, bangft; ganz, ganzer, ganze ft\ fanft, fanfter, fanfteft;
fatteft\ matt, matter, matte ft\ gerad, gerader,
fatt, fatter,
loohlgemutheft; fchlaflf,
gerade ft\ wohlgemuth, ivohlgemuther

na,

fromm ft;

fchlaffer, fchlaffft; flach, flacher, flach ft; rafch, rafcher, rafcheft:


falfch, falfcher,
toll,

toller,

falfcheft;

alle

comp, mit

tollft; voll, voller; vollft:

ftolzer, ftolzeft;

froher, frohft;

los,

lofer,

lofeft;

roh, roher, rohft;

-haft,

hafter, hafte ft

hohl, hohler, hohlft: ftol

blo, bloer, bloeft: froh


bunt, bunter, bunte ft: rund

runder, runde ft: wund, wunder, nmndeft; ftumm, fttimmer


ftummft; dumpf, dumpfer, dumpfft; ftum])f, ftumpfer, ftumpfft
blau, blauer, blauft; grau, grauer, grauft; braun, frrauntf
Itraunft; taub, tauber, tauh/t; laut, lauter, lauteft; traut, trauter
frauteft.
Desgleichen alle mit -el, -er, -en abgeleiteten: dunkel

dunkler, dunkelft; mager, magerer, magerft; lauter, lautefW


lauter ft; offen, offener, offenft: alle auf -ig, deren pof. nioh
677 umlautet: artig, artiger, artig ft ; innihxg, muthiger , muthigi
endlich die localadj., von welchen aber nur der fupttri
u. f. w.
gebruchlich
der comp, (aus einem im verfolg zu errternd*
grund) erlofchen ift: oberft, unter ft, vorder ft u. f. w.; in d
fubftantivifch gebrauchten obrift haftet alterthUmliches -i [de
obriftr. weftf. Robinf. 39. 40. 42; -ift auch noch im Simpli
mehrift].
ehift
Die volksfprache beumlautet hin aa
ciffimuH
wieder einzelne der angefhrten, z. b. flach, flacher klar, kUvm
In der gebild
zart, zarter; ftolz, ftlzer; berft; vorder ft.
fchrififprache nehmen die unumlautenden eher zu, fie zieht zi
;

(.

f
ji

111.

563

comparatimi. adjectiviTche.

dem zarter, flcher vor, vielleicht auch frommer, gefunder


dem frmmer, gefnder, und darin fehe ich ein zeugnis fr das

flacher

hhere alter der umlautsform d. h. der i-form.


Von des umlauts unfhigen, wie blind, blinder, blitideft;
rein, reiner, reineft u. f. w. braucht nicht gehandelt zu werden.
5. die altf. mundart unterfcheidet, gleich der ahd., zwifchen
i und 6.
[Oder ift dies altfchfifche o kurz anzufetzen wegen
des bergangs in u bei der adverbialform: faftur Hei. 101, 16;
Perur 153, 3; furdur 153, 1; fuUicur 43, 20? Im Werdener
regifter bei Lacomblet, archiv f. gefch. d. Niederrheins, 2, 221
fteht obarrim, nidarrun fr obarorun, nidarorun.] Jenes haben
aldiro (fenior) Hei. 17, 12. eldiro 83, 2: betiro (melior): engiro
erift (primus) 19, 10. 31, 6. 92, 10; furift
(primus) 109, 4. 116, 3. 148, 22; lengiro (longior) 97, 5; mriCt
(celeberrimus) 86, 3 ; mildiro (mitior) 59, 16 minniCt (minimus)
132, 9. 134, 22. 135, 21; nhift (proximus) 43, 16. 100, 22;
trkvin (fidiffimus) 108, 1. 139, 11; wirft (peffimus) 77, 24.
Hierbei kommt noch eine eigenheit des altf. dialects in erwgung.

(anguftior) 54, 6;

Er

pflegt ableitendes i in der flexion gern mit darauf folgendem


zu verbinden (hirdies, kunnies, mries, biddien), wenn aber die
flexion a behlt, jenes i in e zu verdnnen (= hirdeas, kunneas,
mreas, biddean), vgl. gramm. 1, 633. 636. 731. 891. So nun
auch bei der fteigerung. Neben mildiro, fuotiro, betiro lengiro
erfcheint einmal als gewhnliche Verdnnung mildero 36, 2.
e

106, 23. Ctiotero (dulcior) 162, 16. betero 44, 19. 45, 2. 106, 13.
lengero 33,9. ivdero (melior) 36,3; dann aber, bei adj. zweiter
decl., mit haftendem ableitungsvocal
fuotiero 104, 19. wodiero
140, 7. Cconiero (pulcrior) 8, 22. und im fuperlativ, neben mrift,
rikift, fconift, ein mreoCt 86, 3. rikeoft (ditiffunus) 34, 7. 36, 14.
fcmioft (pulcerrimus)
89, 4. 140, 24. 145, 4. rikert 60, 20.
:

8,

16.

die

11, 24.

16. 61,

13,

beleg wei.
Diefes haftende
heblich zu befttigen, da das
lich

davon verfchiedeii

fuotiro aus rikiero,

fein

fuotiero

Vermuthlich waren auch


wofr ich keinen
der ableitung fcheint mir er-

13. 62,

formen mrieft, Cconieft,

i
i

uitie

1.

rikieft,

zulig,

in -iro, -ift {-iza, -ifts) wefent(f.

569).

rikiiro,

Entfpringt

fuotiiro

altf. rikiro,

fuotift

rikift,

aus

fuotiift; fo mag auch das goth. reikiza,


hervorgegangen fein aus reikjiza, futjiza,
reikjifts, futjifts, dergeftalt,
da von dem comparations-i das
ableitende Verfehlungen wurde.
Ein managjoza freilich ift nirgends gedenkbar, wohl aber, gleich jenem altf. rikioft, ein goth.
reikjza, reikjofts, neben reikiza, reikifts, d. h. mit bergang der
einen comparationsform in die andere.

rikieft,

fuotieft

futiza,

reikifts,

Dem

rikiift,

futifts

6 fallen folgende altf. adj. vorzugsweife zu

a. compofita mit -lic:


odarlicro (mutatior) 5, 8. 96, 5;
larmlicdro (miferior) 22, 13; guodltcro (excellentior) 130, 19.
i^guodlwoft (excellentiffimus) 170, 20; lihtJicoro (blandior, mitior)

36*

578

;;

m.

564

comparation. adjectivifche.

62, 17 gimarUcoro (miferior) 22, 12


80, 4; forhtlicoft (idem) 80, 5.
;

compofita mit -fam

CamCt (maxime

laudabilis)

egisUcoft (horrendiffimus)

langfamro (diuturnior) 36, 3;


62, 23;

wunfamoft

lof-

(jucundiffimus)

26, 10. 96, 20. 166, 17.

bildungen auf

y.

-ig,

-ag

craag&t'O

(potentior)

18,

18.

craftigoft (potentTimus) 11, 19. 29, 14. 34, 5. 48, 7; helgft


(fanctiffimus) 170, 19; Cligoro (beatior) 18, 19; wlitigoCt (pulcerrimus) 8, 16.

bildungen auf

-ar: fagarft (pulcerrimus) 23, 5.


einfache armoft (pauperrimus) 135, 20
[blothoro (timidior) 153, 24;] gernoro (lubentior) 119, 13; heroft
hohoft (altiflimus)
(celfiffimus) 62, 10. 100, 8. 102, 24. 105, 18
8, 22. 13, 3. 155, 23; jimgm'o (junior) 36, 16. 93, 17; latoro
(tardior) 72, 14; ledro (pejor) 110, 11: liohm'o (carior) 33, 21.
50, 23. 52, 11. liohdn (cariffimu.s) 14, 24. 24, 4. 30, 6; liohtoro
(lucidior) 80, 14; fnelloCt (citiflimus) 153, 14; fphoft (prden
$.

-al,

Auerdem folgende

ftrangoft

20;

tiffimus)

18,

viffimus)

36, 13;

fuUoro

(fortiffimus)
(fortior) 45,

11,

18,

18; furoft (gra


148, 24; envaldoro

{ividoft 2, 7 ;]
werdoft (cariflimus) 39, 1
(fimplicior) 88, 9
wifft (fapientiflimus) 84, 13. 136, 19.
Die altf. vocale o, a, e fmd hier berall nur verfuch.sweife
in 6, , e nher beftimmt worden; die fprache felbft gebrauchte
fie vielleicht unbetonter und unficherer.
Wenn Hei. 6, 23. 41, 6.
44, 19 hetara (melius) vorkommt, fo fcheint das, wie im ahd.
vgl.
579 (f. 570) eher aflimilation (fr betera) als betra = betra
grotara (majus) 56, 19 [aber Hei. 110, 10 ledaron (pejorem)].
;

6. auch im agf. dialect fmd beide formen zu unterfcheiden


hat fich berall in e verdnnt, dem 6 wage ich nicht mehr da.s
lngezeichen zu geben
da es fchon in den lteften denkmlem
Die fchwierigkeit der abin u bergeht, z. b. Beov. 3182.
fonderung beider f^lle wird dadurch fehr erhht, da t'" und
nur noch im fuperl. vor dem -ft, nicht mehr im comp, vor dem
-r erfcheinen
fondem da beftndig fyncopiert werden. Den
theils
comp, mu daher theils die bloe analogie des fuperl.
der Umlaut beftimmen helfen.
Beifpiele der alten iform: eald (vetus), yldra, yldeft; gong
(juvenis), gyngra, gyngeCt; he&h (altus), hyhra, hyhft ; lang
i

(longus), Icngra, lengeCt; rice (dives), ricra, rivcCt; fcort (brevis),

Ccyrtra, Ccyt-teitt ; fei (bonus), Celrtty CcleTt ; ftrang (fortis), Ctrmgra, ftrengeft u. a. m.
Fr die form nehme ich wieder vorweg die zufammen-

fetzungen
gelle

mit

(fimilifl),

vynfumoft;

-lic

und

gelicra,

-fum, die bildungen


gelwoCi;

-o/,

-er

und

-ig:

vynfum (jucundus), vynfumrOf

fvotol (manifeftus)
fveotolray CveGioloCt ; ftioter
(prudens), fnoterra*), rnoteroCt; fUger (pulcer), fgerra, fgerolt;
*)

Terfehieden voo /Wofra, der Tchw. form des por.

Hl. comparation.

565

adjedivifche.

Beifpiele einfacher adj.


crftig (potens), crftigra, crigoft.
beorht fclarus), heorhtra, heorMoCl: brd (latus), hrdm, hrdoft;
eann (pauper), earmra, earmoft ; geom (lubens), geomra, geornoft; heard (durus), heardra, heardoCt; hold (fidus), holdra,
holdoft: lef (carus), leofra, leofoft: torn (iratusX tornra. fornolt

Beov. 2129*).

wenn
holdeft
lefeft
Allein es findet fich auch heardeft
nicht ftatt des e ein unbeftimmbares aus o verdnntes e
annehmen will? Umgekehrt fch wankt -eft in -o/l, z. b. ricofl
.

man

rikift gleich), feloft, geongo.


aus der altn. fprache laen fich die beiden hier unterfuchten fteigerungsarten weit reinlicher erkennen. Denn obwohl
fie das kurze i der erften art berall,
fowohl vor dem -r des 580
fo unterfcheiden
comp., als dem -Ct des fuperl. fyncopiert **)
fich die gefteigerten formen eben dadurch weit ficherer, als
durch den nur umlautbare adj. begleitenden umlaut, von allen
der andern art, welche des vocals nie entbehren knnen. Diefer
vocal ift ftatt des goth. und ahd. 6 ein dem agf. kurzen
nheres kurzes a***).
Bei der erften art zieht indeflen die fyncope des vocals
einige confonantaffimilationen nach fich, nmlich fr Ir, nr wird
gefetzt n, nn.
Beifpiele: beinn (rectus), heinni, beinftr; hetri
(melior), beztr (optimus)
diupr (profundus), dypri, dgpftr : dckr
(niger), deckri, deJcHir; dyr (carus), dyrri, dyrftr: fr (paucus),
fcerri, fwflr: framr (audax), fremri, fremftr Sigurdr. 37, 6. Sigqv.
m. 21. 7 [= Brot af Brynh. 17, 7]; firaegr fceleber), frcegri,
frcegCtr Helg. I. 2, 6. Oddr. 4, 3: fallr (plenus), fyllri, fylClr:
hr (altus), hcerri, hceCtr Grip. 7, 3; lgr (humis), twgt^i, hsgCtr;
lngr (longus), lengri, Ungftr; mior (teuer), miorri, mioflr: nyr
(novus), nyrri, nyffr; rikr (dives), rtkiri, rikftr Sigqv. 11.
[= Eeginsm.] 14, 6: faell (felix), fcelli, fcelftr: faemr (decens),
ApMjri, fmnftr Grip. 5, 6. Brynh. H. [= Sigqv. i. fk.] 13, 8:
fkammr (brevis), Ckemri, lliemflr: fmr (exilis), fmwrri, fmcBflr:
ftor (magnus), hfjerri, ftcerftr; ftrngr (fortis), ftrengri, Itrengflr;
|)ngr (gravis), Pyngri. Pyngftr: J)unnr (tenuis), pynri, pynClr:
{>raungr (anguffcus), preyngri, Jnreyngftr; ngr (juvenis), yngri.
yngr: vaenn (pulcer), voenni, vcenCtr u. a. m. .[Merkwrdig

(jenem

altf.

7.

helztr (inantiflimus)

und hhtr

Beifpiele der zweiten art

f.

heldiA, halduft?]

blaudr

(mollis),

Uaudari, blaiidaftr

Pafn. 23, 6; breidr (latus), hreidari Hamarsh. 27, 6, breidaftr:


fr6dr ''pnidens), frodari Brynh. IT. [= Sigqv. i. fk.] 20, 4,
*) diefes -olt hat nach ?ramni. 1, 224 die Wirkung, da es bei kurzfilhigen adj. mit das reine a zorckfhrt, als hrd (citusX hradolt; fml

(parms), Imalolt; hrt (acer), hcatolt; der comp, behlt .


**) wie auch fonft in der flexion, vgl. den goth. gen. fifkis mit alte,
nfltt, die goth. Tecunda nafjis mit altn. telr u. f. w.
***) wie in der flexion dem goth. fifks altn. fifkar,
dem goth. falbo
Itn. kalla zur feite fteht.

IIL comparation.

566

giam

adjectivifchk

(cupidus), giartiari, giarnaftr Lok.

17, 3; gladr
gladaftr; hagr (dexter), hagari, hagaftr; hvaff
(acer), hvaffari Hamarsh. 27, 4, hvaffaftr Gdrhfn. [= Atlqv.]
hvatr (ftrenuus), hvatnri, Jivata/'fr Fafn. 17, 6; hvitr
7, 6;
(albus), hvitari Brynh. 11. 51, ij, hvUal'tr Gdrhfn. 7, 9; kaldr
(gelidus), kaldari, kaldaftr; laus (folutus), laufari, laufaCtr Hav.

frodal'tr;

(laetus), yladari,

57, 6. Gdr.

4, 4; leidr (invifus),

I.

lettari, lettaftr;

lettr (levis),

leidari, leidaftr Skirn. 19, 6;

liufr (gratus),

liufari, liufaftr; lios

UoCaCtr Grip. 21, 3; rammr (fortis), ramnmr'i


581 Fafn. 16,4, raminaCtr; fannr (verus), Camiari, famiafts Atlam.
(laxus), fidari Brynh. II. 33, 8, ndaftr:
92, 5 [= 88, 5];
fvinnr (fortis), fvinnari Sigurdr. 13, 3, fvinnaftr; \tettT (denfusj,
pettari, pettaftr
var (cautus), varari, varaftr Lok. 13, 6 u. a. m.
Diefer weife folgen nun auch die compofita mit -ligr, z. b. konngligr, konngligari, konngligaCtr und gewhnlich die ableitangen
mit -1, -sa, -r: gifull (largus), giflari; iafn (aequalis), iafuari.
iafnaftr; vakr (vigil), vakrari; bitr (amarus), hitrari, hiiraftr
Gdr. I. 3, 7; fnotr (callidus), fnotrari VafJ)r. 7, 6, fnotraftr
(lucidus), liofari,

Mr

fagr (pulcer), fagrari; die ableitungen

-iig,

z.

b.

kunnugr

(notus),

kunnugari, kunmigaftr; flugr (robuftus), flgari, flgaftr Hyndl.


14, 2; ftoraudugr (magnanimus), ftraudgari, rtoraudgaftr Hyndl.
40, 6.

Einzelnes

fchwankt auch

hier.

Man

bildet

neben d^pri,

d^ftr ein diupari, diupaftr; neben n;^rri, n^ftr ein n^ari, ndaftr
und umgekehrt neben fagrari ein fegri, neben giflari ein gifulli.
Die altn. fteigerung befttigt einleuchtend den unzufammenhang der iform mit den adj. zweiter decl., da z. b. lngr, ngr,
fullr adj.

erfter decl. find.

fich die alte iform nur als


die groentheils zu den anomalen
einzelnen adj.
und wird theils an der fyncope des vocals,
erhalten
gehren
tbeils an dem umlaut erkannt.
Schwed. lag (humilis), lgre, lgl'i: lng, lngre, lngft;
fm (parvus), fmrre, fmrft; ftor (magnus), ftrre, ftrft; tr&ng
(anguftus), trtigre, trngft; tung (gravis), tifngre, tyngCt\ ung
8.

In den neunord. fprachen hat

ausnhme

in

(juvenis),
(fenior),

fmre

Folgenden

yngre, yngCt.
W,ft;

httre

(deterior),

fehlt

der

pofitiv

ldref

mindre (minor), minft]


Neben lgr,
vrre (pejor), vrft.

(melior),

hCt\

fmft;
begegnet aber auch lgare,

lgft; trngre, trngft

lgaft:

tr&n-

gare, trngaft.

lng(re, lngft; ftor (magnus), Ctrrf


ynyre, ynyft: zuweilen auch noch tung
(gravis), tyngere, tyiujeft, wiewohl gewhnlich tungere, tungelt
vorgezogen wird, fo wie es trangere (anguftior), trangell heiBi.
Ich finde bei einigen ftkhre (brevius), ftnkkeft (brevifTmiu),
deflen pofitiv nur im fuffigierten neutr. ftakket (breve) ttblioh
mindre, mindfi\ vrre,
hcdre, hedft
Ferner: ldro, ldfi
ift.

Dan. lang (longusj,

ftrft',

ung

(juvenis),

vrft.

coinparation.

III.

Im fchwed. hg

567

adjectivifche.

hgre, hgft; dn, hi, hire, hift


doch fcheint auer dem 582
altn. hr (altus), hserri, haeftr auch das altn. haBgr (dexter) dabei
(altus),

hat der umlaut auch den pof. ergriffen,

[Schwed. hg vielmehr = hr - haur,

anzufchlagen*).

fchwed.

altn. au.j

Alle brigen adj. comparieren nach der zweiten form und


pflegen den vocal vor dem r und ft zu behalten, der im fchwed.

im dn. zu e verdnnt worden ift. Beivarmare, varmaft ftark (fortis), ftarkare,


ftarkaft; rik (dives), rikare, rikaft; bred (latus), hredare, breda/'t
Dn. varm, varmere, varmeft ftrk, ftrkere, ftrkeft
u. f. w.
rig, rigere, rigeft
bred, bredere, bredeft.
Die mit -el, -er, -en
werfen im comp, und fuperl. den bildungs-, nicht den comdas altn. a geblieben,

fpiele

varm

(calidus),

parationsvocal aus, z. b. bitter (amarus), bittrare, bittraft trogen


(fidelis), trognare, trognaft; dn. bitter, bittrere, bittreft; doven
;

dovnere, dovneft;

(fegnis),

bei

dem comp, eben

bewahrt und
dunkelft;

den

fo hlt,

der

comparation ausflot:

bittrer,

bitter,

whrend die nhd. fprache es zwar


im fuperl. aber den bildungsvocal

bitterft:

offen,

dunkel,

offner,

dunkler,
nicht:

offenft;

dunkleft, bittreft, ofneft.

Bildungen auf

dem

vocal vor

gewhnlich den comparationsfchwed. mgtig, mgtigare, mgtigft; dn.

-ig fyncopieren

-ft:

mgtigere, mgtigft.
9. Mnl. und nnl. find, weil diefe mundarten keinen umlaut
mehr entwickeln beide comparationsweifen gnzlich zufammengefunken.
Der einzige berreft des umlauts dauert, meines
,

dem anomalen

Da einzelne comeinfchieben (1, 538), geht


Im fuperl. pflegt der vocal vor dem -ft
"^rall wegzubleiben: lang, langer, langft ; jong, jonger, jongft;
i,
ouder, oudft; groot, grooter, grootft; nieuw, nieuwer,

wiens,

in

parative hinter L, N,
uns hier nichts an.

nieuwft

u.

Auch

f.

beter ,

beft

der wurzel

fort.

w.

engl, fprache kennt nur ein gleichfrmiges hinzufgen von -er und -eft an alle und jede adj. und kann keinen
umlaut mehr verwenden, auer wo er fich feftgefetzt hatte (wie
in better und eider)
old, older, oldeft (neben eider, eldeft vor
fubft.);
long, longer, longeft; great, greater, greateft; high,
higher, highe ft; rieh, richer , richeft.
Zuweilen geminiert der
wurzelconfonant hot, hotter, hotteft ; red, redder, reddeft; big,
^ger, biggeft; was blo die ausfprache bezeichnet, mit der
3omparation nicht zufammenhngt.

die

[10.

*'*" haegrihnd (manus dextera),


haand, die hhere, fchnere.

*^ ^^^"

Jne

hgoft Richth. 95^, 18; inroCt, troft 122^, 8:


10; minnaft 91^, 11.]

Altfrief.

midloft 91

fchwed. hgra

band,

dn.

UL

568
583

comparation. adjectiviCche.

Anmerkungen.
a. Es ift einleuchtend und eben in dem wefen der fteigeruug
nothwendig begrndet, da aus dem erften grad der zweite, aus
Der pofitiv enthlt den
diefem aber der dritte hervorfteige.

reinen character des adj., der comparativ fgt diefem fein kennzeichen hinzu und der fuperlativ das feinige dem comparativ.
Der letzte grad hat folglich zwei kennzeichen in Pich zu ver-

comparativifche

das

einigen,

und

das

eigenthmlich

fuperla-

tivifche^).

Der wefentliche confonant des comp, ift S, aber fchon in


der goth. fprache als zwifchen zwein vocalen ftehender inlaut
woraus fich in fmmtlichen brigen
berall zu Z geworden
ergab.
dialecten
nach der gewhnlichen lautprogrefTion ein
Der grundbuchftab des fuperlativs ift T und von hohem alter.
Indem er fich dem S des comp, dicht anfchlo, ohne weitem
vocal, hat er nicht nur deffen reinheit gefchtzt, fondern auch
und das T durch
feine eigne. Denn auerdem wre das S in
lautverfchiebung in |) gewandelt worden*). Die fuperlativformen
waren lngft gebildet als die allmliche Vernderung der com-j
,

parative ftattfand.
Die practifche regel, der comp, werde durch -er, der fuperl.;
durch -Ct aus dem pofitiv erzeugt, taugt demnach theoretifch|
gar nichts, weil fie weder das R, noch den genauen zufamnienhang des S im ST mit dem
begreift.
Aber dem fprachgebrauch wohnt kein bewutfein des organifchen hergangs bei,
denn fonft wrde aus ahd. minniro der fuperl. minnirt oder
minnird ftatt minnift gebildet worden fein.
Die kennzeichen des comp, und fuperl. knnen bei
adjectivfteigerung nie wegbleiben
doch haben wir gefehen,
im altn. das
bis zur Unkenntlichkeit affimiliert werden d:
Wer erkennt in dem fuperl. beinftr den comp, beinni? al'
i

>

beinni

fteht

fetzt lauteten

r,84

beinri

b,inifts,

beinfi

und die formen

ins

goth.

b)

biniza.

b.
Ein jeder fuperl. fetzt einen comp, voraus, ein j
comp, einen pofitiv.
Der pofitiv ift aber oft ansgertorhc
dann pflegt die gefteigerten grade ein pofitiv andrer wurzel
begleiten, wie wir hernach bei abhandlung der anomalien f(
werden.
Das band zwifchen diefem fremden pofitiv und
beiden andern gradon ift gewhnlich fo feft, da er fich f
aus feiner eignen wrze! nicht zu fteigern vermag.
Eh gibt auerdem einen pofitiv, der fich feinem begrif n:i'
der fteigerung verfagt, nmlich aUs, al, eal, allr, das fchon
i

) hierzu Itiiiiiiit nicht die hilduiig -tara, -tania (cf. 949) und
lappircho coinpar. H, liiperl. MVS.
*) in jedem folchen fuperl. hat lieh demnach ereignet, was bei
ftantivbildungen auf ST wahrffcnommcn wurde; z. b. goth. vaftja (velt
ahd. giuift (Terratiu) bewahren den character der wurzel vifan (vaf.i:'
nifao, das and. giwerida (veftitio), nara (ribus) cntftellcn ihn.
i

m.

compandion.

569

adjectivirche.

fuperl. in fich tragend fo wenig wie omnis oder totus compariert


werden kann. Es ift auch, gleich aftdem anomalen pofitiven,
keiner fehwachen flexion fhig, deren der comp, wefentlich bedarf: man kann weder fagen: der alle, der genge, der manche,
noch diefe Wrter fteigera. [Ebeufo nhd. gani: (totus) und blo,

aber

lat.

integer, integrior, integerrimus.]

In wie fem laen fich particvpia comparieren? Unfere


heutige fprache geftattet es unbedenklich bei part. praet.
in
welchen mehr adjectiver finn vorherfcht, z. b. gelungen, gdungner,
gelungen ft ; vollkommen, voUkommner, coUkommenCt : verworfen,
venvorfneTf verworfenft : geliebt, gelidder, gdiebteft ; bekannt, bekannter, bekannteft] ausgedacht, ausgedachter, ausgedachteft u.f.w.
[gediegen, gediegener, gediegenft erfahren, erfaJirener, erfahrend :
offen, ofner, offenft; man fagt: ein beCetzteres coupe; gelegeneren
tagen. Schiller 215: aufgehobner = beffer aufgehoben. Leffing 2, 156;
entflammterer mut. Vofs II. 5, 136: niemals geputzteres erfchien,
als u. f. w. Leipz. avant. (1756) 1, 162; der alleraufgebla/enefte.
Phil. V. Sittew.
aufgekliieft. Kant 2, 78 aber nicht geblhteft,
gegangenft. Zum comparativ tritt auch ein berflig verftrkendes
mehr: defto mehr betrunkener wurde. Leipz. avant. 1,96; weiln
man mehr vertrauter iTt. Salinde vorr.j Seltner [ift comparation]
fchon beim part. praef.
das uns weit verbaler ift
doch comparieren wir: bedeutend, bedeutender, bedeutendelt ; einnehmend,
einnehmender, einnehmende/t; rhrend, rhrender, riihrendeCt:
entzckend, entzckender, entzckenden
ermunternd, ermunc.

ternder,

ermunternden

oft erlaubt

man

fich

vieJfagender,

^^elfagend,

auch eher den comp,

vidfgenden

den

fuperl., z. b.
eine klagendere ftimme, eine betvegendere rede [mit befefdenderer

ftimme.

Leffing

unterdrckte oft
2, 441. 447.

mnmffenn

vor

als

dem -A das d der

part.

In den mhd. denkmlem habe ich hiemach vergeben.s gefucht: fie umfchreiben den
comp, lieber mit ba i.h. ba? geriten HMS. 1, 119* Karl 4399.
a. w. 3, 188, 5 (Stricker). Parz. 119, 5. 537, U. bog befniten HMS.
1, llSf*. ba geivahCen Berth. 219. ba? gemlet Trift. 431, 26 \ba?
gezierte (melius comptam) Wigal. 7272. ba^ gemuot MSF. 200, 1],
obgleich diefe formen vielmehr als fteigerungen von wol geriten,
wol gewaJifen, wol gemald betrachtet werden mBen. In der
aus Trift, angezognen ftelle lieft die flor. hf. 16 946 ba:^ gemlifte
(vom adj. geml) und eine bei Groote 17 193 gemlitne. [Aber
es gibt auch mhd. wirkliche comparative von participien: girander
im Athis C* 90: compactior: wiUekomener (Acceptior) En. 115, 35:
erkanter Lf. 2, 421, 92; mit einer angediiitern (ausgeprgtem)
warheit. myft. 1,394,22.] Die ahd. quellen bieten allerdings beifpiele der comparation des part. praet. an: fr das part. praef.*)
praef.:

*)

f.

nachtr.].

auch hier amrcbreibung mit ba?,

z. b.

baz magende (valentior)

N. Bth. 95*.

584, 30.

der wolredenn man.

Mone

badifches archiv

2,

273. 786

570
585

comparation. adverbiale.

111.

kenne ich keine: kidiganrin (provectioris aetatis) gl. Doc. mifc.


verworfener
(abjectior) N. Bth. 108**, oder knnte
1, 208*;
dies gen. pl. pof. fein?; kihrortora (remotius) Diut. 1, 271'
ker. 204*; flrtnfta (deterrimum) Diut. 1, 195* gl. ker. 164^:
firchrondofta (maxime garrula) N. Cap. 312*' [inhimdenora N. Bth.
196*].

Die brigen deutfchen fprachen fcheinen fich noch weniger


auf participialfteigerung einzulaen. Zumeift denkbar ift fie auch
hier bei part. praet.
welche die natur bloer adj. angenommen
haben, fo altn. fcyldr (debitus) und davon fcyldara Harb. 46, 4
bektr (notus), pektari (notior), pektaftr (notiffimus) kunnr (notus),
kunnari Skim. 28, 5, kunnaftr.
Schweden und Dnen unifchreiben mit mer
mft
mere meeft und wenn fie bermd
(celeber), hermdare, bernidaft; bermt, bermtere, bermteft
fteigern, fo ift das dem nhd. berhmt, berhmter, beriihmteft
abgeborgt. [Agf. gepingdre, pingodre. Ines gefetze nr. 22 (in
Rhld. Schmids gefetzen der Angelfachfen I, 19).] Aach die nnl.
,

und engl, mundart enthlt fich aller folcher fteigerung; hchften>


wagt das gemeine volk in England ein becoming, becominger.
becomingeft.
II.

Lange nicht

Steigerung der adverUa.

adv. find der comparation fhig, fondern


blo adjectivifche.
Ein fubftantivifches pronominales, verbales
Unter den adjectivifchen knnen
adv. lt fich nie fteigern.
aber wiederum nur neutralaccufativifche (f. 97
104) und ab
geleitete (f. 109
121) compariert werden, die brigen nicht
Anders ausgedrckt, die adverbialcomparation befchrnkt fich
auf adverbia qualitatis.
Genauer genommen wird auch in diefem fall das adv. nicht
felbft gefteigert, fondem aus den gefteigerten graden des adj.
Erzeugte fich der
gebildet.
Beides fcheint fehr verfchieden.
fo wrde er deffen ganze form in
comp. adv. aus feinem pof.
fich aufnehmen und nur mit dem kennzeichen des comp, vermehren. Aus goth. raihtaba htte dann der unerhrte und unglaubliche comp, raihtabs, aus diefem der fuperl. raihtabft za
alle

entfpringen; eher liee fich noch ein comp, raihtzaba, ein fuperl.
raihtftaba denken.
Allem anfchein nach gehrte aber zu goth.
raihtaba ein comp, raihts, ein fuperl. raihtft, der fich unmittelbar von dem adj. raihtza und raihtfts herleitet: und jenes

-aba

fUllt

dem bloen

pofitiv

anheim.

Es mu

in

diefer unter-

fuchung von neuem beklagt werden, da uns fo wenig beifpiele


586 comparierter adverbialformen aus den bruchftcken des Ulphilas
zu gebot ftohen. Der unterfchied zwifchen adj. erfter und zweiter
decl. kann auf die bildung des adverbialen pof. einwirken (raihtaba und amiba), nicht auf die comparation, weder des adj. noch
fondern diofo richtet fich nach der, von jenem unterdes adv.
und form, daher z. b. adj. derfelben
fchied unabhngigen,
,

///.

comjHoration. adverbiale.

r>Tl

comparativadv. zeugen knneii (raihts and


huhis
Ebenfo entfpringen aach in andern
mundarten z. b. aus dem altf. reht und lang die comp. adv.
rehtr und leng.
Ift meine vorftellung richtig, fo kommt es
hier auf die form, welche der pof. des adv. hat, gar nicht an*).
Die pofitivformen find auch oben bei abhandlung der adv. angegeben worden.
Die bildung der adverbialfteigerung ifl nun auf eine doppelte
weife denkbar, entweder fo, da, wie beim pof., wiederum der
acc. neutr. adverbial gebraucht werde, oder da eine befondere
form hervorgehe.
Von dem fiiperlativ gilt nur die ere weife. Er hat keine
eigenthmliche form, fondem kann berall als ein acc. des adj.
betrachtet werden.
In der regel findet fich fkarke fiexion ohne
ikennzeichen.
Das i oder ift natrlich immer durch das adj.
limmt. Beifpiele: goth. fnimifl (otroy) Matth. 8, 21. Marc.
28. 16, 9.
Ahd. erift (primum) . m. 4, 13. 29. 8, 37.
6, 10; mein (maxime) K. 77. gl. Jun. 246. O. H. 13, 51.
minniCt (minime) X. pf. 469'' legge ft (optime) X. pf. 425*:
[. 5, 3;
icchoft (faepifme) X. Bth. 114*: drtoft (vehementiffime) X. Cap.
285^: ndhoft (proxime) X. Cap. 314*: ferrofi (remotifGme) N. Cap.
332: cheifernchoft X. Cap. 293*": gemoCt (lubentifme) X. pf.
3<J7*.
Agf. deren: (primtun); mcefl (maxime); ?on^e/lf (diutifGme)
ge'ornoft lubentiXEme) u. f. w. Mhd. meift; minnen Wigal. 2812:
erft En. 346. 2. troj. 10775: fchiereft (citiflimel Parz. 469, 17.
Wigal. 3215; gerneft Bari. 19, 11. 149, 22; lange a. Tit. 48, 2;
koheft Wigal. 11196; dickeft Trift. 5076. u. f. w. Xhd. meift ;bSi
erft: lngft; hchft : [lebhafteft: zrtlich ft: innigft. dn. avent.
1, 184 ;] doch faft nur vor partic.
z. b. erftgeboren , hchfkgeliebt. lngftbekannt.
[n^Ct aus nebenJl (10 eben p. 313) = en
Sbeneft.
Xher zu betrachten: einCt (oHm); nurft: fonft?, vgl.
uch fchwed. allenaft: endan.]
erften decl. zweierlei

huhs

raihtos

;.

Bemerkenswerth

ift,

da im ahd. und mhd. das T zuweilen


f. 515 und das mnd.
(welches Graff ohne

^cope leidet (vgl. rnns. h.ins, fris oben


w fr ift); fo fteht 0. IV. 21, 3 liartos
noth

gegen die zwei heften

Wh.

hlT.

mit

dem

pof. harto vertaufcht^

423* (cod. cafT.) aWergernes f. gerneft.


Auerdem pflegen beide mundarten dem fuperlativ praepofitionen
vorangehen zu laen. Ahd. zi erift (primtim) O. IV. 21, 3; zi
fr

hart; und

3.

le?in (ultimum) 0. IV. 13, 33: ze erift N. pf. 447*: ze legeft


N. pf. 500*. Bth. 160* 211: za la?6ft gl. emm. 406: ze enderofi N. Bth. 19 >*); ze inderoft N. Cap. 361 : ze underoff

* ^^^ einwenden, dab zu

vielen adrerbien das adj. reraltet


das ahd. fnininr (citnsi aas fniomo (cito)
meitet werden me. Allein fo gut fniumo ein fnium (citas) vorausfetzt,
Wirdert auch tniumr ein foinmro (citior; und das veralten einzelner reihen
nan den organifmns der bri?en nicht ftren.
*> diefem ze enderft entfpricht noch das fptere platfd. endefl SaTtrow
*^

hft

ift

1,

(oben

f.

117, ), folglich z

8. 272. 308. 313.

b.

572

comparation. adverbiale.

III.

N. Arift. 392^

geben worden

Ebenfo a
sind.

Ohne

erift,

wozu belege f.
wrde ich ^^

diefes a

106, 107 gefr eine bloe

nicht fr praep. halten.

Partikel,

Nicht anders fteht auch die ftarke form altf., agf. und altn.
fuperlative adverbial.
Altf. erift (primum)
meft (potilTimum);
wUoI't (latiffime) Hei. 2, 7. Agf. cereft (primum); betft (optime);
mwft (maxime); lengft (longiffime)
eoft (facillime); latoft
(ultimum); fviftoft (celerrime).
Altn. beft (optime); fremft (potiffimum); fi^t (minime); optaft (faepifiime)
vidaft (latiffime).
Zuweilen wird die fchwache form adverbial gefetzt: ahd.
meifta, mhd. meifte, befte, erfte, fehlerfte, baldefte, wofr belege f. 102 gegeben fmd.
Nhd. hufig in Verbindung mit der
;

praep.

auf

(f.

109).

Schwieriger ift die lehre vom comparativ der adverbia.


Zwar wird auch er hin und wieder mit dem acc. neutr. des
adj. ausgedrckt, mu folglich organifcher weife in diefem fall
immer fchwache form an fich tragen
goth. nianagiz (plus)
n. Cor. 10, 8; minnizo (minus) IE. Cor. 11, 5; favizo (min
II. Cor. 8, 15; frumoz (prius) Rom. 11, 35.
Und ebenfo gel'
auch ahd. mera (plus, amplius) und minnira (minus) adverbial.
Fr mera beweifen es folgende ftellen aus 0. I. 3, 30. 22, 53.
27, 4. 43. II. 3, 50. 12, 29.^ 14, 115. m. 3, 20. 5, 6. V. 19, 52.
588 23, 144
obgleich diefes mera natrlicherweife adjectivifcher
als die andere adverbialform mer*), fo drfte ebenwohl in einir
der angefhrten ftellen mer gefetzt fein, z. b. I. 27, 4.
Dah'M
verbindet auch N. bald minnera unde mera Arift. 411^, h-.'
mer unde minnera, bald mer unde min, und gebraucht minii'
ganz wie min; vgl. mer unde minnera fin Arift. 445*"; des ii"
aide minnera wirdet Arift. 426''; hartor andot, aide mimu"'
andot Bth. 57*; die minnera habetn (minus habebant) 1'
111**; minnera gewaltes habent (minus potentiae) Cap. 3;''
Auch im mhd. wird oft noch mere und minre adverbial gefet/i
in conftruction und bedeutung den blicheren formen mer (n
und min identifch z. b. diune darf nicht tnere huote, niuv
ir felber eren Iw. 2892;
ouch enbedoi-fter mere ficherheit
daij man mir mere guotes hat gejehen Iw. 7537
4583
\
Parz. 6, 30. 25, 16. 28, 20. 44, 24. Nib. 87, 2. 128, 2. 189
196, 4. 272, 3. 278, 3. wil alle boefe herren defter minre fiel
Walth. 28, 35; defte minner Nib. 177, 3. Unfer nhd. miti'
ift
vllig das ahd. minnira, mhd. minre, dagegen mangelt
die dem ahd. mhd. min entfprechende form
umgekehrt fch<
unfer nhd. mehr das ahd. mhd. mrr, nicht das mera, nu-n
Altn. lengra (longius), TA-YtHra (brevius), beide aber nur im ran
begrif [ferner hvaffara (avidius), breidara (latius) Hamarsh.
:

*)

man knnte

nu'fd

dem

plus,

amphus,

nitr

dem magiK

vcrgleiclx

[Graif 2, 882. 836 1.


>) feltfam daH uhd. nunmehro (das o wie in daAero, dannenAero).

m.

573

comparation. advei'biale.

= ])rymsq. 25)].
Wir werden unten fehen, da die neunord.
fprachen gar keine andre form fr den comp. adv. befitzen.
Auer diefen in den lteren dialecten berhaupt doch nicht
zahlreichen adjectivifchen comparativadverbien gibt es nun eine
groe menge folcher, die aus dem comparativ des adj., mit
weggeworfner fchwacher flexion, gezogen werden, z. b. von goth.
der comp. adv.
famaleiks lautet der comp. adj. famaleikza
famaleiks
vom ahd. liuplih der comp. adj. liuplihhoro der
comp. adv. liuplihhr. Zwar knnte man verfucht fein, diefes
famaleiks und liuplihhr fr das neutrum der verlornen ftarken
form des adj. comp, zu halten, und dann wre auch das com,

parativifche adv.

dem

gleich

fuperlativifchen berall

eigentlich

ohne kenmeichen (goth. -ata, ahd. -a?,


In der that fllt die fich im mhd. und nhd. entaltn. -t).
wickelnde ftarke comparativform im nom. acc. neutr. (ohne kennz.) 589
ganz mit jenem adv. zufanunen. Allein es hat doch bedenken,
beiden formen urfprngliche identitt beizumeen
einmal, weil
in der lteren fprache die fchwache flexion des adj. organifch,
dann, weil das adverb entftellungen und apocopen zult, die an
der ftarken form des adj. ungedenkbar wren.
Es wird daher
gerathen fein
das adv.
deffen pofitiv von dem adjectivifchen
eifientheils unterfchieden ift
auch im comp, dem adj. fcharf
adjectiv,

wiewohl

ftets

feite

zu

ftellen.

Die geftalt des adverbialen pofitivs hat nach der vorhin


emachten bemerkung, fo viel wir wien, keinen einflu auf den
comparativ.
Das heit
es wird fowohl zu raitaba als zu
dud (f. 101. 109) ein gleichfrmiges adv. usduds und
.ihts compariert, und nicht nur dem ahd. gemo, fondem auch
dem agf. geome fteht ein gleichfrmiges gemr, geomor zu feite.
Bei der nheren abhandlung diefer adverbialcomparative ift
wiederum der unterfchied zwifchen adj. der i- und der 6-comparation fcharf ins uge zu faen.
,

A. adverbia mit

Der kurze vocal


wird

felbft

der

compainert.

der fyncope
wefentliche confonant
ift

ausgefetzt

des

und dadurch

comparativs

beein-

trchtigt.

im goth. pflegt zwar, befonders bei den anomalen, der


der confonant wegzufallen; berhaupt erfcheint
iiefer wieder als reines S, nicht, wie bei dem adj. in Z getrbt.
Folgende flle gehren hierher: aus miza (major) wird gebildet
'nats (magis), wofr es keines belegs bedarf: aus minniza (minor)
1.

v^ocal,

kaum aber

oder mim (minus) . Cor. 12, 11. 15; das aus batiza
gezogne adv. findet fich nicht, ich muthmae, da es
cht batis, fondem mit fyncope bereits bats lautete, woraus fich
Te ahd. form leichter erklrt; vairs (/eigov, pejus) fteht Marc.
26, macht aber anftand, weil der adj. comp, vairfiza (/eigtov,
-ior) Matth. 9, 16 lautet, aus welchem ein adv. vairfis zu folgen

Wns

.melior)

574

comparatian. adverhiale.

///.

IndefTen kann man vairs unmglich fr einen pof.


da kein analoger goth. pof. confonantifch endigt und
fich fr den begrif von xaxdg, male, ein andrer ausdruck findet,
ubilaba nmlich
es bleibt alfo nur ein doppelter ausweg
entweder fteht das adv. vairs durch krzung fr vairfis vairfs,
oder das adj. vairfiza durch gemination des comparationsbuchftabs
590 fr vairiza, vairfa? in jenem fall wre die wurzel vairs, in diefem
vair? die zweite erklrung fcheint mir vorzglicher, fr fie ftreitet
nicht allein der agf. comp. adj. vyrfa (pejor), welcher fonft alles
comparationszeichens ermangelte, fondem auch die ahd. gemination meriro (major). Ferner gehren hierher noch einige andere
goth, comparative, die oben f. 88. 89 fehlerhaft als genitivifche
Da feips (amplius) ein wie mais
adv. aufgefhrt worden find.
und mins gebildeter comp, ift, lehrt klrlich der mit panamdis
Belege fr {)anavllig identifche ausdruck panafeips (f. 166).
mis Marc. 5, 35. 14, 63. 15, 5; fr {)anafei|)s Marc. 9, 8. Luc.
15, 19. 21. Joh. 14, 19. 30. feips (eigentlich tardius, pofterius)
im neutr. fei{)u (oben
ift comp. adv. von feij)us (tardus, ferus)
der comp. adj. wrde vermiithlich fei{)iza, fuperl. fei{)ifts*),
f. 67),
der gen. pof. aber feij)us (wie von filus filus) und nicht fei|)s
Auch ein
lauten. [Warum aber feij)u, feij)s iind ir, airis?]
goth. halds (amplius) wre nach dem ahd. halt zu erwarten [es
doch lt fich nicht
{)e haldvi]
heit fkeir. 44, 16 vielmehr
einmal das adj. halds aufweifen, deffen nom. fg. mafc. pof. hier
ganz mit dem comp. adv. znfammenfallen wrde. Zweifelhafter
knnte der comp, bei den adv. jindvahps und andvairpls fein,
zumal fie exet und unevavti verdeutfchen, wiewohl diefe begriffe
leicht eine comparativwendung zulaen und das adj. vairjjs ohn-j
gefhr die bedeutung von halds (vergens) hat; fr den gen.
Su7is (ftatim) mag den finn
ftreiten die ahd. -wertes (f. 90).
des lat. ocius^) erreichen, deffen pofitiv ox ebenfowenig und nur
in der zufammenfetzung velox vorkommt**); ift aber Puns kein(
gen., fo darf auch atmks (fubito) keiner fein, das jenem lat. oxj
noch buchftblicher nah liegt. Aus der Verbindung Cnnmiv und!
hlisiv (f. 218) geht wiederum grere wahrfcheinlichkeit fij
den comp., als fr den gen. halis hervor***). In halw hat fich.j
erhalten, ifis (prins) ift ugen
das
wie in allen folgenden
591 fcheinlich das zu iriza (prior) gehrige adv., der pof. Air (inaneM
fteht gleichfalls adverbial (f. 97): gerade fo fgt fich fram\
(ulterius) Marc. 1, 19 zu framiza (ulterior) und hduhis (altius.!
Luc. 14, 10 deutlich uvooTfoov berfetzend) zu huhiza (altior)
fchiene.

nehmen

*) das u der ablcituiiK flieUt nie auf die comparativfonn ein, wie
wohl frhor wilhnte, z. b. das goth. hardus compariert hardiza (fkeir. 48,
Seine Wirkung bcfchrftiikt lieh auf
hardifts, nicht harduza, liardul'ts.

pof.

harduba (diiriter).
) ocius zu l'kr. )\(ii (cit(>), gr. ulxg.
**) verwandt dem uj- und velox liegt mox; ein mocius,

icl'

10]

dei

inocitcr inungelo.

[inox nach Pott, etymol. forfchungen 1, 219 zu tnah (cresrere).)


***) man vgl. aie analoge bildung des gleichbedeiitigen Int.

rix.

575

comparatian. adverbiale.

///.

|Ebenfo auch neJwis (iyyvreQov) Rom. 13, 11.] Man knnte auch
ein apris (prius) aus aj)riza (primus) folgern, [vulpris? Gal. 2, G.]
\"on allen goth. genitivadv. [f. 88] blieben folglich nur allis und
weil
raihtis ficher zurck
allis kann nicht comparativifch fein
11s berhaupt nicht compariert (f. 584); raihtis nicht, weil raihts
r oform zufllt, fein comp, folglich raihtos lautet; bei -vairj)s
ii't
die fache ungewis. Aber noch viele andere goth. comparativi'iv. auf -is men vermuthet werden, z. b. 7'apis (facilius), futis
,

lulcius).

Hier ift
2. ich komme zu den ahd. adv. diefer formation.
den anomalen nicht nur das i berall und wohl fchon in
frhfter zeit unterdrckt, woraus fich die abwefenheit des Umlauts erklrt; fondern auch der comparativconfonant hat fich verloren, wenn er auf andere conf. folgte (mit ausnhme von wirs),
oder nach wurzelhaftem vocal in R verwandelt (mer, er). Dem
goth. mis entfpricht alfo ahd. mer (magis), dem goth. mins aber
bei

min (minus) und diefer abfall des


dem im nom. fg. der mnnl. und weibl.
ahd.

pe^iro

(melior)

heit

berall

pa

-s

vollkommen
Das adv. von
pe^ir, und ich

gleicht

fubft.

(melius),

nie

glaube das unumlautende pa^ aus dem goth. bats i'ichtig zu


deuten*). Hingegen dauert in wirs (pejus) fogar noch das alte S,
feftgebannt durch die Verbindung

dem comp,

adj,

wirfiro

vairiza gegolten,

RS,

fie fich auch in


Htte ein goth.
die ahd. form des adj. weriro, das

fort,

wie

vairfiza erhalten hat.

wrde

Dem goth. fei|)s fteht formell richtig


das ahd. fid zur feite, das ich fr das adv. comp, halte, und
nicht (wie f. 98 angenommen wurde) fr den pof., der wohl
fidu oder wenigftens fidi zu lauten htte, aber nirgends vorkommt; indeffen werden wir unten fehen, da auch die mit 6
comparierte form fidor blich war. Zu wnfchen bleibt die auswer gewefen

adv.

fo

fein.

findigmachung eines belegs, wo fid durchaus pofterius bedeuten 592


mu und nicht poftea bedeuten kann. Der ahd. comp. adv.
halt (amplius) wird, wie mich dnkt, fattfam aus dem neo danahalt (nunquam amplius) des Hild.**) und aus dem mit thi ba:;
(eo magis) 0. I. 2, 49. II. 5, 3. 6, 5. IV. 33, 36.
thi mer
0. II. 16, 34. thi min (eo minus) 0. IV. 2, 32 ganz parallelen
thi halt (eo amplius) 0. U. 12, 56. III. 22, 19. 44. V. 5, 7.
23. 154 [diu halt (potius) Matth. 25, 8 in den fragm. theot.
Mam. 18, 14] erwiefen. Auch hlt zeigt, gleich dem pa, keinen
lunlaut, fetzt alfo ein goth. halds ftatt haldis voraus.
Ob das
nicht abgefondert, blo als fuffix erfcheinende ahd. -fun (oben
f.
197. 212. 213) dem goth. funs vergleichbar fei oder nicht,
wage ich nicht zu entfcheiden
die bedeutung von fr (mox)
darf dabei nicht berfehn werden. Noch fchwieriger zu ermitteln
.

*j
V

te

tMn thi mer 0.


ha^ N. Bth. 96.

**) vgl.

I.

22, 47. 27, 5. thes thi

des de mir

W.

12, 27.

min 0.
vgl.

danamer N. Arift. 466b Bth. 231b 233.

I.

22, 57. V. 23, 152.

Hoffm. wrterb.

p.

11.

576

111.

ob die

fcheint es,

und -wert

f.

comparatwn. adverbiale.
98

als

accufativifch

aufgezhlten

(-verfus) nicht vielmehr comparativifch zu

ahd.

fi'

nehmen und

den goth. iris und vairj)s gleichzufftzen find? die conftruction


knnte entfcheiden, infofem ein dat., oder eine partikel
dihinter comp, fteht, darauf folgte, er fteht freilich dem mer un
parallel
denn diefes entfpricht dem goth. radis, er aber dem
goth. ir, das pof. ift und den comp, iris bildet.
Aus iri>
knnte nun allerdings ein ahd. er, wie aus batis, bats ein ahd.
pa^, geworden fein und das ahd. er wre zweideutig, bald depofitiv mane = goth. ir, bald der comp, prius = goth. iris
Den comp, ftatuiere ich, wenn danne darauf folgt, z. b. er thannZu anderen, gangbaren comp, aui
(priusquam) T. 188, 6*).
-iro wei ich keine ahd. adv. auf -ir beizubringen
z. b. kein
,

lengir (longius),

odir (facilius),

hertir (durius),

hohir

7ihir (propiusi.

diro,
(altius) von lengiro
hertiro
vielmehr haben fich alle diefe adv. der
ofonn zugewandt: langor, hartor, nhr, chleinr, hohor, wie dio
adj. comp, aus -iro in -oro fchwanken, violleicht auch mit rck
ficht auf den pof. des adv. lango, harto, nho
chleino, hoho.
Das ahd. furdir (ultra) gehrt nicht hierher.
3. Die altf. fprache ftimmt zur ahd., hat aber einiges eigen593thmlich: nie)' (magis)
einmal (77, 2) men' gefchrieben, tJw)!
mh' 1, 11. 29, 15, 31, 3. thiu met' 124, 5; fr min (minus
kein beleg, dafr fteht les (minus) und thiu les (eo minus) 75, 12
het (melius) 119, 14. thiu hei 72, 2. 95, 23. 153, 19. die lond.i
hf. gibt an diefen ftellen und 169, 12 hat ohne umlaut, und den
ahd. pa^ analog; ivirs (pejus), das adj. heit aber wirfo, niclu
wie im ahd. wirfiro; hald nur in thanhald 81, 1, wofr 42, 13
fehlerhaft thanhalt; er (prius) gefchrieben err 67, 20; endlich
leng (diutius) 56, 14. 83, 10. 121, 4. 155, 19. 157, 17, dem
ein goth. laggs oder laggis, ein ahd. lanc oder lenc zur feite
ftehen mfte.
Verfchieden davon ift lang, der acc. neutr. des
pofitivs, in tlianhng (quamdiu) 2, 22. 11, 13. 77, 9.
4. Agf. m (magis), pe m, pa pe m (eo magis); las
(minus), pe las (eo minus) bet (melius) vyrfi (pejus) neben dem
CB)' (prius^t
adj. vyrfa (pejor)
heald kann ich nicht beweifen
fear (prius); /^j^j^t (diutius); auerdem aber auch noch /(^/ (meliu.'Cefl
felicius) [Finnsb. 40. 41] pr l'el (eo melius) Beov. 2687;
(dulcius) von fefte (moUis), l)^ Ceft (eo dulcius) Beov. 2749; 'd
(facilius) von ede (facilis).
Den beiden letzten wrde ein ahd
adv. fanft oder lenft und orf**) entfprechen, unterfchieden vn
dem pof. fenfti, odi. Comp, auf -er finden fich nie.
5. Whrend im altf. und agf. hier das comparntive R Tal
berall verfchwunden ift, haltet es in den altn. allzeit um
lautenden formen mdr (magis) minnr oder midr (minus) hfir

chleinir

(parvius)

nhiro, chleiniro, hohiro

*) vgl.

mtr thanne T. 85,


wage ich nicht

**) diefes

hall

thannc (potius quam) T.

bei O. V. 6,

10 lu finden.

2. 2.

3.

in. comparation.

a^terbioAe.

577

v&nr (pejus) mit Terwandhmg des BS in Bit; hddr


das Geh zum ahd. halt, wie betr zu pa; verhslt; lengr
iatios), der pof. lautet lengi (oben f. 121); fkemr (hreviaSj
in krzerer zeit) v^-fchieden von dem voihin f. 588 angefahrten
fkemra ; fremr (anterins) ; fnemmr (ocins) Brjnh. 11 [= Sig. i. fk.]
elins);

:>tiiis),

dr

51, 2;

(prius)*) Vaf]>r. 35, 2.

Hym.

1, 4.

12, 7.

Slam. 40,

3.

Hyndl. 14, 1, womit das Termnthete go^ ajxris und das mhd.
end zu vergleichen'); fidr (minus); mer (propius); fUer oder
firr (remotius); fyrr (prius), zu welchem man eine goth. form
fauris, faurs fuchen mfte. [fenn (ftatim, cito) fteht = fenr (wie
entfpricht alTo dem goth. funs^
Neben
zugleich adv. der zweiten form, namentlich
framar (ant^us) und fidar (tardius).
6. Mhd. gelten noch folgende adv. diefer form: mer (magLs)SM
Parz. 13, 9. 37, 11 und fo immer bei Wolfram, Nib. 332, 4.
334^ 2. Geo. 398. 976 und andern ; zuweilen wird auch hier das
aaslaatende
abgeltreift, und blo me gefetzt Nib. 325, 2. Gfeo.
531. 900, was einige dichter berall vorziehen, namentlich Hartm.
Stricker und Conrad; neben beiden, dem mer und me, kommt
das adjectivifche mere (oben . 588) vor, vgl. delte mere
6928.
nmi (minus) erfcheint ziraooBeh feiten, und faA nur in
de He min (eo minus) Lachm. zur klage 627. Bit. 745, meift
wird es schon durch das adjectivifche minner oder minre vertreten, vgl. de/^e mimier Nib. 177, 3 und Trift. 44, 11 minre
noch mere.
ha (melius) noch fehr gebruchlich, z. b. Nib.
14, 2. Bari. 18, 3. 19, 38. 364, 11 u. f. w. defte bog Iw. 2071.
Walth. 121, 24. Bari. 18, 29. Trift. 42, 36. Alex. 4013. 6338.
6434. 6445**), wiewohl das adjectivifche begger daneben vorkommt, z. b. Iw. 7268. 7308, die iyntaz wird zu unterfuchen
haben, ob in folchen ftellen be^er und ba^ gleichgltig gefetzt
werden knnen?
tcirs (pejus) Nib. 943, 2. Bari. 357, 13.
3M, 11. Tiift. 177, 32. defte itrirs Bari. 404, 15; tdrfer BarL
fit findet Geh hufig auf einer linie
307, 30 ift comp. adj.
mit e (e noch fit, fit noch e), in einer entfcheidend comparativen
conftruction , z. b. defte fit , wei ich es nicht aufraweifen , es
wird viel darauf ankommen, ob man e fr den pof. oder comp,
nehmen will, e (prius) obenhin betrachtet fcheint Geh zum Siteren
r, wie me zu mer zu verhalten,
doch ift beachtenswerth, da
felbft bei denen, welche ftets mer, nie me fchreiben, nur e und
nie er vorkommt
die beim ahd. er entwickelte grundverfchiedenheit beider partikeln wirkt alfo noch auf diefe weife fort; nur
ift die apocope der liquida bei dem er unorganifch, weil diefes
ein urfprngliches , kein aus dem S entftandnes war.
Eine
andere, deutlich comparativifche , partikel ift das feltne end
(pnaa) Nib. 204, 4. 370, 2. 403, 2. 410, 2. 1563, 2, die Geh
fkinn, lucet,

einigen

f.

fkinr),

beftehen

Al^

*)

varam

nicht

omlaotend sdr?

za dr lat. ante, antta, die part. and-y agf. od, ad.


**) DnorganiTch diner f. defte Nib. 10, I. 441, 3. Trift 7391 (Hagm).
Oriam, QnmmmtSk, TU.
^f
*) Tgl.

HL

578

comparation. adverbiale.

dem altn. dr an die feite ftellt und wohl gar nicht mit e, er
verwandt ift; ein ahd. and, end hat fich noch nicht gefunden.
Das mhd. halt (potius) mu vielleicht in der f. 241 dem ahd.
halto (= haltu)*) verglichnen enclitica gefacht werden, da jenes
595 halto mhd. halte fordern wrde; ein mhd. deftehalt, danhalt,
diuhalt kenne ich aber nicht. Lenc (diutius) hat HMS. 3, 105*,
in mnd. quellen begegnet es weit entfchiedner und hufiger**),
(je lnger) Parz. 282, 8. Diut. 1, 344. 377. 404
mhd. ziehen vor lenger Bari. 396, 26 (: ftrenger, comp,
adj.) und HMS. 3, 104^, woneben aber auch langer (nach der
oform) zulig ift.
[Noch Burk. Waldis 161* hat leng.] Die
meiften anderen im comp. adj. umlautenden Wrter bilden ihr

lanc

[vgl. ie

(Elifab.)]

adv. comp, lieber ohne umlaut.

Nhd.

abgekrzten comp. adv. ausgeftorbeu


jede form des adv. der des adj. gleichzumachen. Daher wird ftatt des mhd. min nur minder, ftatt
ba:^ nur beer, ftatt wirs nur bler, rchlecliter, fchUmmer gefagt.
Doch gelten noch mehr (magis) ^) und ehe7' (prius) in welchen
fich das comparative E. wirklich oder fcheinbar erhalten hatte.
Neben eher verwendet die gemeine sprche zugleich ehender,
ehnder***), was das mhd. end, mit zugefgtem -er, ift [vgl.
Lachm, z. Nib. 204, 4]. brigens wird allen im adj. umlautenden
comparativen auch im adv. der umlaut nicht entzogen, z. 1>.
klter, wrmer, jnger, hher u. f. w.
7.

und

find

faft alle

die fprache ftrebt,

Huyd. op St.
8. Mnl. meer (magis) hufig, zuweilen mee.
108; miji (minus) feiten, te min (eo minus) Rein. 1298; bei
(magis) Rein. 255. 1222. Maerl. 1, 443. 2, 437. feltner unumlautend te bat (eo melius) Rein. 2240. 3185. te bet Maerl.
^^' (prius) Rein. 1081. 1500; ein dem mhd. wirs
3, 260t);
(pejus), dem mnd. leng (diutius) entfprechendes adv. finde ich
Da in
nicht*), und fr letzteres nur langher Rein. 828. 1304.
diefem dialect kein umlaut rege ift, fo men alle brigen ad\
Nnl
comp, als zur oform bergetreten angefehen werden.
mee7' (magis); min und daneben minder (minus); nicht mehr
bet, fondem nur beter (melius).
3,

j{

(magis) Richth. 167'*, 9; min


(minus); bet (melius); leng (diutius) Richth. 153'', 6 neben lengef |
Eichth. 153, 1.
9.

Altfrief.

mr, zuweilen

|j

oder wre hnlto der pof., halt der comp, adv.?


Goflarer berggefetze 86. 105. 10. Sartorius geschichte der hauf&
bd. II, num. 125. p. 271. 272. Detinar lb. ehr. 1, 221. 342. 340. Sacht
*)

*)

ehren, cod. goth. nr. 90. pag. l (weisth. 3, 97 (1810). Wigand


f. gefch. Weftf. , 268 (a. 1370). Zeno 856. 117. Brandan 11271.
*) merkwrdig
hei Kcifersberg wieder fr mehr: Oberliu 1.

und

f. V. lettern.
**) vgl. Schm. 1, 3,
t) dies te rteht fr tU

*)

und ilt das mhd. diu


wer Rein. 1549 fcheint werts.

(inftr.).

archif

IIL comparation.
10. Engl,

noch das

more

(magis),

mo

altengl.

gehrt

579

dverhiale,

in der

volksfprache wird zuweilen 596

leCs (minus)

better (melius)

ivorCe

(pejus).

11,

Schwed. und dn. keine abgekrzte form der adv. fie


adj. gleich. Schwed, httre (melius), vrre
dn. hedre, vrre. Schwed. mera (magis), wiMztire (minus);
,

dem comp, der

lauten
(pejus);

dn, mere, mindre.

B. Adverhia mit comimriert.


ift der fyncope nicht ausgefetzt und darum
auch das auf ihn folgende S oder E, niemals weg.
1. in der goth. fprache wrde fich, nach unferen unvoUftndigen quellen, gar kein beifpiel diefer form darbieten, wenn
nicht das erfte Mailnder fpecimen zwei belege kurz hinter-

Der lange vocal

fllt

einander berlieferte fimimundos (ocius, onovaioTeQcog) Philipp.


aljaleiJcos {stsqmq) Philipp. 3, 15
nmlich in letzterem
2, 28
verfhrte den Gothen die fcheinbar comparative form des gr.
:

Worts, deffen pofitive bedeutung (aliter) eigentlich ein goth. alja-

oder aljaleikaba? verlangt htte*).


Andere, wie roilitos
fvinps (fortius) find zu vermuthen.
2. ahd. belege mangeln nicht. Man mu aber unterfcheiden
, adv, auf -or, welche von adj, der comparationsform 6 herrhren, alfo organifch fcheinen: gerndr (lubentius) N, pf, 41* 240*;

leiko

(rectius),

hidor (proh dolor)**) 0, II, 6, 36, 46. IV, 31, 12; oftor (fae457*; rehtor (rectius) 0, III, 26, 12; rumor (latius,
longius) T, 228, 1, 0, V, 10, 3; [chmor Hattemer fprachdenkm,
fniumor (citius, ocius) K. 114, flmmor T, 159, 1.
1, 421*;]
220, 2; nideror (inferius) N, Cap, 318*; [upiror (citra) vgl.
259 not.;] ferror (ultra, remotius) N. pf. 102* W. 27, 20. 35, 1;
felten&r (rarius) N. Arift. 457*; gegor (diligentius) W, 41, 22;
fltlihdr (idem) W, 11, 15; unrehtlihhor , frattUhhor Diut.
1, 527*; wrlthhdr, citlihhor K, 44, 99; gitraganlihhor (tolerabilius) T, 44, 10
elihr (ultra) T, 60, 10, elihlior, elichor gl, 597
emm.405. 0. II. 11, 52. V. 23, 266, 274, elichor N, pf, 129****);
akaleior (inftantius) gl, Jun, 210; durnohtor (perfectius) N, Bth.
16''; fkinhror (manifeftius) N. Bth. 189'' [f. nachtr.]; das -&)'
pius) N, Ar,

*) filbaviljs II, Cor. 8, 3 ift aber kein adv., fondern der nom. pl.
eines fubft.
**) diefer comp, hat eigentlich die pofitive bedeutung mifere, male und
dient zur interjection.
***) tritt ganz in den abftracten finn von ceterum, alias ber; die
Partikel ift nicht aus al (omnis) und lih zufammengefetzt , fondern geht

aus dem ftamm ali (alius, oben f, 61) hervor (f. 188), ja fie fcheint deffen
bloer comparativ, infofern fich aus aljr, eljor ein eligr, elichor entwickelte, wofr das agf, ellor neben elcor fpricbt; oder fteht elichor fr
eEKcr, eUHhhr
goth. aljaleiks (f. 596)?
Das goth. alakj (omnino,

oben

f.

64)

mag

597, 6,

wieder etwas anderes

fein.

auch vom part. keduungan das adv. comp,


K. 29.

'innr (reftrictius)

37*

kedmm-

786

580

comparation. adverbiale.

III.

mag

bei den fpteren,

geworden

namentlich bei N. und

W.

oft

fchon -or

fein.

adv. auf -6r, welche unorganifch fr -ir gelten, wie wir


dem adj. viele -oro und -oft fr -iro und -ift gefunden
diefe adjectivifchen bergnge ziehen nothwendig die
haben
adverbialen nach fich,
dicchor (denfius, faepius)
Beifpiele:
N. Arift. 379' Cap. 326; faftor (firmius) gl. emm. 406; hartr
.

fchon bei
;

K. 38. gl. emm. 406; hohor (altius) N. Cap. 292 357;


langr (longius) 0. IH. 7, 81; nJwr (propius) N. Arift. 388";
fptor (ferius) K. 62; fuo6r (dulcius) N. Cap. 285''; fiddr
(pofterius) 0. IV. 5, 66 ').
Faft fcheint es, da alle, denen -ir
gebhrte
ahd. auf -r gebildet werden
mit ausnhme der abgekrzten (f. 591. 592).
3. im altf. verhlt es fich wie im ahd.
nur da fr die
krzung des -or in -or grere wahrfcheinlichkeit vorhanden ift,
da es zuweilen in -ur bergeht, vgl. z. b. faftur, dur Hei.
Ich will indeffen bei den folgenden anfhrungen
101, 14. 16.
noch das ftrengere -or gelten laen.
a. organifch ift -6r vermuthlich in diopr (profundius) 43, ^
elcor (alias, ceterum) 71, 17. 74, 15. 167, 4, wovon aber ellior
(aliorfum?) 83, 4 in form und bedeutung abweicht; feror (validius) 153, 3; fuithor (fortius) 42, 18.
. hingegen fcheint folgenden urfprnglich -ir zu gebhren:
nhdr (propius) 64, 4. 73, 2. 75, 16. 76, 1. 148, 10; dor
(facilius) 101, 14;
faftor (lenius) 101, 16; fldr (pofterius,
(durius)

tardius) 17, 4. 13. 40, 4. 44, 7. 63, 3.


4. im agf. wirkt das -or bei kurzfilbigen adj. mit rck598umlaut des a, wie es fchon oben f. 579 von dem -oft bemerkt

worden

wodurch

ift,

unterfcheidet

fich

es heit

adv. comp, von dem adj. comp,


/'inah
z. b. fmlra (tenuior),
hrador (celerius); fprra (parcioi

das

demnach

(tenuius); hrdra (celerior)


fparor (parcius); hvtra (acrior), livator (acrius); diefes ift eii
nothwendige folge allgemeiner lautregel und hngt eigentlich m.
dem wefen der comparation nicht zufammen. Andere beifpifl'
des organifchen -or bieten fich in menge dar: geornor (libentius
freondlicor (amabilius); AjofoWicor (prden tius) [cymlicor. Bec
38*)] u. f. w.
Es begegnen aber auch unorganifche, d. h. V'
adj., deren fuperl. -eCt und nicht -oCt hat, denn die comparati
form des adj. gibt hier keinen ausfchlag, da fie fowohl -6 als
Con
auswirft; um fo erklrlicher aber wird das fchwanken.
parative auf -er fcheinon im agf. berhaupt unzulig, entw. wii
,

Ich finde z. b. (sror (prius) Be(


Beov. 6 und zuweilen tritt uul5'
der gekrzton auch die orform ein, z. b. foflor (moUius), edrf

apocopiert,

oder -or gefetzt.

2654 neben dem

fuperl. eerft

(facilius) ftatt left, ed.


>)
)

oder

fiddr^

nach mhd. ftdcr?

altengl. coDielicr,

rcbulgrainm.

d.

wio firmlier, kindlicr, rafelier.


engl. fpr. (Zrich 1(554) p. S&7.

Behn-Efchenbm

;:

III.

581

comparation. adverbiale.

5. die altu. fprache gibt den adv. comp, der goth. oform
regelmig -ar, wie fie im comp. adj. ~ari behalten, z. b. hreidw
vidar (amplius) rmligar (amplins). Dies nnterfcheidet
(latius)
welche den
fcharf von den adj. und adv. der goth. iform
fie
Zuweilen gelten aber beide
vocal vor dem -r beide ablegen.
formen neben einander, z. b. framar (anterius) neben fremr;
hieran knpft fich auch wohl verfchiedenheit der bedeutung
ftdar ift tardius
fidr minus und ebenfo der fuperl. fidaft
tardiffime, fizt (= fidft) minime.
6. im mhd. -er ift das -6r der frheren fprache [faft ^)] nur
noch bei umlaiatbaren ^) an dem rckumlaut zu erkennen und es
fcheint beinahe regel, da auch die der alten iform angehrigen
Wrter, welche im comp. adj. den umlaut annehmen, ihn im
comp. adv. verfchmhen. Hierdurch wrde fich fr folche Wrter
in der that eine vortheilhafte unterfcheidung zwifchen formen des
adj. und adv. ergeben, z. b. herter (durior), harfer (durius) Iw.
2906. 4391. troj. 8604. 15985. 16705; fefter (firmior), farter
;

(firmius)

MSF.

pius) Iw. 421.

119, 16. troj. 2404; nseher (propior), nher (pro1434. 2267. 5228 [nr f. nher. MSF. 123, 8];

ftranger (fortius); krenker (debilior), kranker


(pulchrior), fclwner (pulchrius) [Winsbekin
33, 5] u. f. w. Nur fr vollkommen organifch kann, nach allem, 599
was ich bisher vorgetragen habe, diefer unterfchied nicht gelten.
Einmal fch wanken auch die adj. und nehmen oft keinen umlaut
an (f. 575) wenn es alfo kranker (debilior) langer (longior),
hoher (altior) heit, fo fallen die adv. comparativformen damit
zufammen. Umgekehrt behaupten adv. der urfprnglichen iform
zuweilen den ihnen gebhrenden umlaut, z. b. lenger (longius)
oben f. 595. und wer wei in folchen fllen, ob die vorliegende
form das wirkliche adv.
oder das adverbial gebrauchte neutr.
des comp. adj. ift (f. 588), z. b. lenger knnte fowohl ahd. lengir (goth. laggis) als ahd. lengira (goth. laggizo) fein, oder ntzer
(utilius) Iw. 4447. ein ahd. nuzir und nuzira?
Wenn alfo der
pofitiv umlautfhiger adj. zweiter decl. eine reinliche, unfehlbare
fcheidung der formen des adj. und adv. darbietet (f. 115. 116),
folglich von ntze (utilis) das adv. nur nutze (utiliter) lautet
fo gilt von dem comp, nicht nothwendig das analoge, ich halte
neben dem adj. ntzer (utilior) ein adv. nutzer und nutzet' fr
fiatthaft.
Es kann nicht genug wiederholt werden, da das
comparative i einen andern grund hat, als das ableitende, obfchon
fich beide oft begegnen.
Von arm wird der comp, armer und
ermer gebildet und das adv. comp, drfte wiederum armer oder
Ctmer lauten
ohne da hier ein ableitendes i ins fpiel kommt.
[Es fcheint, als ob einigeraal auch ein dem comp, angefgtes
-e als adverbialkennzeichen aufgefat wurde: fcierore Gen. 1875;
ftrenger (fortior),
(debilius);

fchoener

*)

das

*)

nicht

47, 4,

hat
ist

fich

es zu

Wig. 9172

(:

alterthmlich erhalten in fcierore Gen. 1875.

erkennen bei unumlautbaren,

nider), vgl.

mnd.

z. b.

fodiler (gr. 1, 458).

fider (poftea) Nib.

IIL comparation. anomale.

582
billichere Gen.

4182; ferre, comp, von

fere.

Wh.

442, 4,

ferer

Trift. 4, 34.]
7. auch ift im nhd. diefer gegenfatz zwifchen adv. und adj.
comp, (freilich felbft des pof. vgl. oben f. 116) ganz verfchwnden. Jenachdem das comparierte adj. den umlaut hat oder
Es ift
nicht (f. 576), fteht er dem adv. zu oder gebricht ihm.
daher durch die abhandlung des adj. zugleich die des adv. er-

des

fchpft.
8. etwas hnliches gilt von dem mnl., nnl. und engl. comp,
fie fallen gnzlich mit dem der adj. zufammen und
der adv.
von umlaut ift hier gar keine rede.
9. die neunord. comparation weicht dadurch von der altn.
ab, da fie den adv. ftatt des -ar einen adjectivifchen ausgang
gibt, fchwed. -are, dn. -ere, z. b. fchwed. vidare (latius), klokare
,

(prudentius), alfvarligare (ferius)

dn. videre, klogere, alvorligere.

haben gar keine adverbialform mehr,


fondern er fetzen fie berall durch die neutrale des comp, adj,
600Diefes vidare, fo wie mindre (vorhin f. 596) entfpricht alfo nicht
einem goth. vidos, ahd. witor, altn. vidar, goth. mins, ahd. min,
altn. minnr; fondern einem goth. vidozo, ahd. witor, altn. vidara,
Mit andern worten

fie

goth. minnizo, ahd. minnir,

altn.

minnra.

Anmerkimg zu der adverbialcomparation insgemein. Schon


f.
117 bei dem pofitiv wurde gefagt, da manche adv. berdauern, deren adj. ausgeftorben find. Von folchen adv. erfcheinen
denn auch die gefteigerten grade, ohne da fie in adjectivifchem
So heit es ahd. ofto (faepe), oftor, oftl't;
feiten (raro), feltenor, feltenoft (vgl. oben f. 96); fniumo (cito),
fniumor, Cniumrt; altn. opt, optar, optaft ; fnmma, fnemmr,
fnemft. Mhd. gerne (libenter), gerner, gerne ft; lere (vaide),
ferer, fereft, obgleich die adj. gern und fer auer gebrauch find.
Dn. filde (fero), ldere, ldefte, vgl. oben f. 104. Ja zuweilen
ift blo der pof. oder blo der comp, ftatthaft geblieben,
z. b.
altf.
adro (mane) Hei. 105, 5. 106, 7. vgl. oben f. 114; altf.
finn blich wren.

tulgo (valde); nhd. fehr (nicht mehr fehrer); nhd. gern, kaum
(nicht mehr gerner, kaumer)
ahd. elihJior (ceterum), altf. elcoT\
nhd. leider (proh dolor)
lieher (libentius)
neben welchen , in
diefer bedeutung des worts, kein pof. und fuperl. vorkomm'
Allein aus allen diefen beifpielen ift nichts gegen den hi
geftellten grundfatz der herleitnng aller folcher adv. aus adj.
folgern, da fich die adj. gewhnlich theils in lteren, ihn
jngeren dialecten wirklich nachweifen laen; fo ift das ali
adj. krn, fer, mhd. km (Trift. 23, 12) unbedenklich und feit,
(rarus) im nhd. wieder eingefhrt.
Dergleichen formen find d
;

her mehr defective, als anomale, wenigftens nicht


greifenden finn der gleich folgenden.

in

dem durrh

HI. Anomale comparation.


Die gelnfigftn adjectivbegriffe zeigen nicht allein in iinAi
dialecten,

fondem auch

in

den verwandten fpracheu eine

ural

HL

583

comparation. anomale.

und gleichfam organifche Unregelmigkeit, welche als ein forden die fptere fprachmeller Vorzug betrachtet werden mu
ausbildung wiederum zu verwifchen bemht ift. Es verhlt Geh
damit eben wie mit den alten anomalien der declination *) und
conjugation. alle folche anomalien betreffen Wrter des hufigften
gebrauchs, Wrter, die der ganzen fprache fo unentbehrlich ge- 601
worden find da fie groentheils auxiliarifch zur umfchreibung
,

untergegangner flexionen verwendet werden. Aus diefem grnde


begreift fich nun
da ihnen felbft eine hhere formelle kraft
und fo zu fagen eine gewiffe elafticitt beiwohnen mu, welche
jenen dienft auf das ficherfte zu erfllen.
fie gefchickt macht
Der genius der fprache fcheint hier das innere geheimnis der
form mit ihrer ueren fchnheit und brauchbarkeit glcklich zu
vereinbaren.
Entbehrten z. b. die praefentia mag kann darf
u. f. w. ihrer ablautenden praeteritivform
fo wrden fie fich
I weit fchwerflliger bewegen und die rede fchleppend machen
whrend nunmehr ihre mifchung unter wahre praefensformen,
fo wie die ihrer fch wachen praet. unter ftarke praet. eine angenehme abwechfelung hervorbringt. Von hnlich vortheilhafter
Wirkung dnkt mich ift auch die bildung der anomalen comparationen aus verfchiednen ftmmen die regelmige formation
htte eine
bei unabliger Wiederholung derfelben Wrter fehr
empfindliche, einfrmigkeit nach fich gezogen.
Aus bloer abnutzung des vielgebrauchten erften ftamms, welche es nthig
gemacht, andere zur hlfe zu nehmen, lt fich die anomalie nicht
befriedigend deuten; es mu ihr zugleich noch ein tieferes bedrfnis zum grnde liegen, das mit der greren gediegenheit
der alten fprachformen wefentlich zufammenhngt.
Ein regel,

rechtes gut, guter, guteft, viel, vieler, vielft wrde die fteigerung
weit un krftiger ausdrcken, fo wie die gewhnliche comparation
unferes heutigen gro, grer, grt, klein, kleiner, kleinft die
alte anomalie nicht erfetzt.
Es ift ein bedeutender vortheil,
wenn einer fprache fr einfache begriffe mehrfache wurzeln in
feftgefetztem wechfel zu gebte ftehen.

Unfere anomalie bezieht fich auf zwei ftcke. Einmal auf


die ftammverfchiedenheit der beiden gefteigerten grade von dem

dann auf die des adverbs von dem adjectiv. Im erften


bekennen fich jedoch comp, und fuperl. faft immer zu der
nmlichen wurzel und ftehen beide dem pof. gegenber; es
kommt nur in der fiebenten anomalie ein beifpiel vor, da der
dritte grad von einer andern wurzel wre, als der zweite.
Der
andere fall hat es lediglich mit den beiden pofitiven zu thun,
d. h. die gefteigerten grade des adv. ftimmen beftndig mit denen
des adj., der vorhin f. 585 gegebnen regel gem, kraft welcher
alle adv. aus adj. gezogen werden.
Infofem gehrt die dar- 602
ftellung der abweichungen des pof. adj. und adv. nicht in die
pofitiv

fall

wohin namentlich die pronomina gehren.

584

III. comparation. anomale.

comparationslehre
fie
mu aber hier zur berficht der Verwandlungen mit angefhrt werden.
Faft alle anomalen fteigerungen folgen der i, nicht der
oform *) ihr alter ift ein unverwerfliches zeugnis fr das hhere
Darum mufte ihrer fchon bei abhandlung der comalter jener.
paration durch i erwhnt werden
gegenwrtig ift es auf ihre
vollftndige zufammenftellung und vergleichung mit den pofitiven
abgefehen.
;

Die einzelnen Wrter


(begrif gut).

1.

arten aus

Den

find

pofitiv

nun folgende
drckt durch

goth. gods, ahd. kuot,

godr

alle

deutfchen mund-

mhd. guot, nhd. gut,

altf. [gd,]

mnl. goet, nnl. goed, fchwed. dn.


god.
Der lteren fprache waren aber daneben noch andere adj.
Ulphilas
eigen und dadurch feinere unterfcheidungen mglich.
pflegt mit gods xalg zu verdeutfchen Luc. 6, 43. Joh. 10, 11.
Matth. 7, 19. II. Cor. 8, 21, hingegen fr dya&6g zu gebrauchen
piupeigs Luc. 6, 45. 18, 18. Matth. 7, 18. Marc. 10, 17. Diefes
{)iu{)eigs ift aus dem einfachen fubft. pkip (bonum, dya&ov) Luc.
1, 53. Rom. 14, 16*) abgeleitet, ein adj. {)iuj)s gibt es nicht;
{)iu|)jan ift benedicere
fegnen **).
In den brigen mundarten

guod,

agf.

god,

altn.

dem goth. |)iu{) und {)iu{)eigs. [Doch vgl. altn.


pyda (benignitas), pyda (mitigare).] Zuweilen wird jedoch auch
entspricht nichts

im goth. gods fr uyu&g gebraucht: Matth. 7, 17. Luc. 19, 17.


Ein dritter
9, 8; und Luc. 6, 35 berfetzt es /Qriaxoq.
feltnerer ausdruck ift das goth. fels oder felis, denn der gen.
lautet leljis, gleichfalls fr dyu&g, Luc. 8, 15 bertrgt gods
jah fels das gr. xaXg xai uyudq, und . Cor. G, 6 felei
Man kann etwa fagen da gods mehr das abftract
XQtjaroTtjg.
gute, fchne, frls und phipeigs mehr das concret gxxte, das
taugliche, ntzliche bedeuten.
Diefen letzten finn gewhrt endlich noch ein viertes goth. wort, gatils (opportunus) Marc. 6, 21.

n. Cor.

Luc.

9,

62, mit

dem

fubft.

til

(opportunitas) Luc. 6, 7. ahd. zil

welchem gatils das agf. adj. til (bonus, utilis,


aptus) Beov. 1250. Cdm. Gen. KHK). 1644. Satan 610 entfpricht,
608 in der letzten ftelle ftehen fich tile and yfle (boni et mali) gegenber, vgl. die praep. til (oben f. 257).
Noch lieen fich einige
ahd. und mhd. adj. anfhren, welche den begrif von gut = taugnahverwandt;

lich,

paffend

ntzlich ausdrcken

[f.

nachtr.]

z.

b.

ahd. wdJci,

*) ausgenommen, wenn gemination der ftcigcrung eintritt, in dem ua


organiTchen ahd. pe/.erro und nirro.
) nnjiiuf) (malum,
? xrcxitv) als unmittelbarer gegenfatz diefos |)iut
Marc. 3, 4. Luc. , \\ Rom. 12, 21; fonft ^(7.
*) ob |)iuda fgens), dcffen zweiter linguallaut ftet die media ift, Mjflieh ahd. dinta, diot (oben f. 472) lautet, dennoch verwandt fei, lac icn
hier unentfchieden.

786

vo^ (falntaris, bonus) H. Cor. 2, 15. [Eph. 5, 2.]


wodiera (melius) H^l. 26, 3. 140, 7. [eine ahd. gloffe aia^
Diut. 2, 304* verdient dazu angefhrt zu werden: da:; fia dti
603, 3. goth.

altf.

HL

585

comparation. anomale.

tv(ege Trift. 136, 34. Iw. 6937. ahd. piderpi, mhd. biderbe,
nhd. bieder, rahd. vrum, vruom (oben f. 482), nhd. fromm [mnl.
ene (bonum) enCt (optimum) Huyd. op St. 1, 104. 105. Clignett
Ijvdragen 397]
allein fie find einer regelmigen comparation
Ob fels,
lahig, whrend fich Quot , gods der fteigerung verfagt.
piiipeigs, gatils, til regelmig fteigerbar find oder nicht, d.h. ob
ift fchwer zu beantlie den anomalen comp, mit gods theilen?
worten ich wei blo, da keine regelmigen comparative da-

mhd.

von vorkommen.
Die gefteigerten grade lauten einftimmig; goth. batiza, batifts;
altf. betero, beteft, verkrzt bezt Hei. 10, 18.
23, 4.' 61, 9; agf. betera, beteft, verkrzt betft; altn.
beztr; mhd. bezger , beft; nhd. beer , beft (nicht bet);

ahd. pegiro, peggirt ;


17, 21.
betri,

:
fchwed. bttre, bft ; dn. bedre, bedft. So wenig
von gut, fo wenig ift ein pof. von beer zulig; er
ahd. pa^ und gehrt
mfte nach der theorie lauten goth. bats
bot (2, 43. nr. 476) [vgl.
zu der ablautenden formel batan

nnl. beter, beft

ein comp,

deutfches wrterb. 1, 1153].


Auch hier find einige fynonyma
anzufhren. [Goth. tuza (melior) Gal. 4, 1, vgl. iufila (befferung).]
feleft (optimus)
wegen des kurzen vocals
Agf. feh'a (melior)
jenem goth. fels wenigftens nicht unmittelbar zu vergleichen,
wohl aber derfelben wurzel femer tritt der unterfchied ein, das
feleft
goth. fels hat keinen comp, und fuperl.
das agf. felra
keinen pofitiv, denn was Lye fr den pof. ausgibt, ift comp. adv.
Die mhd. fprache verwendet, neben be^^er, beft, tvceger Parz.
536, 19. Trift. 381, 29. [Darifant 180.] tvcegeft Parz. 422, 17.
[514, 4.] 732, 28. Iw. 4871. Trift. 262, 15, als regelrechte
fteigerung jenes waege.
Diefes ivger lebt noch in der heutigen
fehwb. und fchweiz. volksfprache
hat aber oft den finn einer
fkrftr,
bloen betheuerung (wahrlich !).
Altn. fkdrri (melior)
fkftr (optimus) ohne pof., von nr. 327 (gramm. 2, 31)?
Der organifche pof. des adv. lautet wiederum einftimmig:
goth. vaila [(xuXwg) Marc. 7, 9]; ahd. wela, icola ; altf. tvel Hei.
10, 3. 5. 59, 2; agf. vel ; altn. vel; mhd. ivol; nhd. tvohl : engl.
well; fchwed. vl, dn. veU); vgl. gramm. 2, 28. 29. 3, 118.
119. Vielleicht ift dennoch im goth. vdila zu fchreiben und die
ahd. krzung wela erft aus wela hervorgegangen?
Verfchieden
fein mu die interj. tvela, wola (oben f. 292)*), in welcher gar 604
nicht der finn von bene
fondern umgekehrt von male (wehe !)
zu liegen fcheint.
Erft im nhd. hat fich, neben Whl, ein adv.
,

zu vergleichen welfch gwell the l>etter, gwtUwell better and better?


zu f. 293 icelo, woln, tcalal aus Hei. 30, 15. 93, 3. 153, 3

')

ift

*)

ich trage

nacb, worauf hier

immer

ein

thai

folgt;

135,

16

fleht es

ohne diefe be-

gleitung.

wuodera wnrdin, ambiguos, qui ob tuam felicitatem dilexerant.


auf welchen lat. ausdruck der gloffator
sein wuodera bezogen hat, vermuthlich auf den begrif felix.]
es ift nicht recht deutlich,

586

HL

gut eingefchlichen

(f.

comparation. anotncde.

118), durch die formelle mifchung der adj.

und adv. (f. 117) herbeigefhrt. In vielen fllen ftehen ivohl


und gut gleichbedeutend (auch in compofitis wie wohldenkend
und gutdenkend), oft aber hat ivohl den abgezognen finn einer
wohin auch
dubitativconjunction (etwa, vielleicht) angenommen
,

obwohl, gleichwohl, ebemvohl


zu zhlen find affirmativ ift es in ja wohl ! Da diefe abftraction
fchon frher begonnen (f. 286), fo mag fie auf die zulaung des
Die
lebendigeren adv. gut nicht ohne einflu gewefen fein.
agf. mundart
wie fie til =? god gebrauchte bediente fich auch
des adv. tela Beov. 1218. Cdm. Gen. 1905. Bth. 41, 3 = vel*).
die

zufammenfetzungen

ivieiol,

Comp. adv. goth. hats ; ahd. pa^ ; altf. agf. het ; altn. hetr;
mhd. ha; mnl. hat, het; belege find fchon oben gegeben worden.
Die nhd. nnl. engl, fchwed. und dn. fprache haben die eigentliche adverbialform fahren laen und brauchen dafr die adjectivifche.
Neben bet gilt agf. zugleich fei (melius) vgl. f. 593;
Superl. adv. goth.
neben hetr altn. zugleich fkrr (melius).
hatift; ahd. peift; mhd. beft u. f. w. wie der fuperl. adj. Altn.
be^t und CkCt.
Unorganifch ift die nhd. fteigerung wohler
den comp, w'ler hat Fifchart Garg.
(melius) und wohlft (optime)
;

(1594) 137*, ja fchon mhd., obgleich fehr feiten, begegnet tvole)',


in einem Hede Nitharts (Hagens Trift. 120 [anders HMS. 3, 206']).
[wceger (melius) v. d. pfenninge 100 (Myller famml. dtfch. gedd. I).]

Der

(begrif bel).

2.

pofitiv

erftreckt

fich

durch

alle

dia-

ubil

Hei.

lecte:

goth. ubils ;

ahd.

upil,

mhd. nhd. bel;

altf.

evil, verkrzt ill; altn. illr; doch verfchwed. und dn. fprache nicht mehr adjectivifch, fondern nur noch adverbial, das mnl. fubft. evel (malum)
Hu3^d. op St. 1, 569. nnl. euwel ift gleichwohl neutr. des adj.
Auch das mhd. adj. bel fcheint feltner als das ahd. und nhlt fich aber doch noch hufig nachweifen: Iw. 1741. 467'
605 5179. Bari. 73,3, whrend der gebrauch des adv. freilich bn
wiegt.
Was nun die genauere bedeutung anlangt, fo bildet i goth. ubils allerdings den wahren gegenfatz zu gds und bi
fetzt novt]Q(>g, z. b. Matth. 5, 45. 7, 17. Luc. 6, 22. 45. 7, J
\\
8, 2; desgleichen xaxog Rom. 13, 3; aanQog Luc. 6, 43.
fo verwendet er auch deffen vw
aber Ulph. fels fr uyu&og
neinung unfein oder unfelja fr novtjgug Matth. 5, 39. Man
.7, 22. Luc. 6, 35. 19, 22. Joh. 17, 15. vgl. unfllei (novrji
Die brigen dialec
navovQyi'a) Marc. 7, 22. Luc. 20, 23.
welchen das goth. fdls, folglich unfls gebricht, haben dal
andere fynonyma, die zum theil durch jene adverbiale hinnoigm
von ubil nothwendig geworden find. Hierher gehrt das im ali
noch ungemein feltne po das ich nach dem mhd. rf'/V fo an
fetze, da meine belege diefe form nicht vollftndig erweir'n

136, 4;

agf. yfel, engl,

wendet ihn die

nnl.

) nhd. fteht zuweilen


et bon (xalos tlya96e).

rchn

toofd.

Dip Franzofen

verbinden

'

587

III. comparation. anomale.

(infirmmn) N. pf, 84*. bofe (fragiles, infinni) N. Bth. 170'';


140 hat thiu hofa (malitia, iracundia, nach III. Mof.
!!. 18) und IV. 4, 66 hsheit (malitia, nequitia), endlich W. 26, 18.
Defto hufiger ift das mhd. hcefe
<Iwh (pravus, malignus).
lalus, vilis) und das nhd. bTe hat ganz den finn von malus
^ gegenfatz zu bonus.
Unter den brigen dialecten kennt nur
er nnl. diefes boos (malus), der mnl.
fo viel ich wei, noch
nicht. [Auch der friefifche hat bs.]
Sein urfprung ift mir verborgen, man mchte es faft fr undeutfch halten*). Noch fpter
eingefhrt ift das nhd. Cclilimm (malus, pravus), nnl. fUm [ifl.
transverfus (Oberlin
flcemr]
es bedeutet eigentlich obliquus
1417)**). Bei fclecht, einem auch der lteren fprache bekannten
wort, hat fich nur die gnftige bedeutung in die nachtheilige
l'hi

M. ad Hartm.

verkehrt; das ahd. mhd. fleht drckt aus planus, aequus, was
wir beute fchlecht und recht oder fchlicht nennen; als gegenfatz
zu hoch
erhaben nahm es allmhlich den finn an von gemein,
niedrig, vilis.
Mnd. finde ich bofe und fnode (nhd. fchn'de)
fynonym gebraucht, z. b. Detmar 1, 344. 358. [Plattd, auch
lege (malus) Sackmann.]
Unfer heutiges arg (malus perverfus)
war in der lteren fprache feig, faul, das widerfpiel von tapfer
und edel. [Ahd. lei (perverfus, malus) Schm. 2, 530. N. pf. 66".]
Im altf. fcheint wreth mehr als im agf. vrd zuweilen malus,
perverfus, nequam auszufagen
die eigentliche bedeutung ift infenfus, iratus, furiofus. Dagegen fehlt das im nml. gangbare adj. 606
qwat (malus)***), nnl. kwaad, mnd. qiid, plattd. quaad (brem.
wb. 3, 388) dem altf. und agf. dialect, gefchweige dem ahd. und
,

mhd.; ich mchte es von qvi{)an, quedan (dicere) ableiten, und


dafr die 2, 80. 82 aufgeftellten grundftze geltend machen, der
ablaut
zumal der zweite ablaut vermindert und verkehrt den
finn der wurzel, wie bei fchwach, zhe, leer, khl, bleich u. f. w.
qut knnte folglich ganz bedeuten
was farquedan farw^an,
das verwnfchte, verfagte, bfe.
Seltfam nur ift, da kein ahd.
qut oder quti und fo in den brigen mundarten keine entfprechende form erfcheint.
[Doch vgl. den volksnamen quadi,
aber mit a, denn wre e auch chtvatchever (miftkfer, kothk.)
fumerl. 38, 28,
alfo quat = koth, wie auch chod = dixit^).]
Aber auch die engl, und fchon altengl. fprache bietet ein noch
dunkleres fynonymum dar, das in keinem agf. denkmal angetroflfen wird, nmlich bad (malus), ber deffen urfprung ich.
nicht wage vermuthungen aufzustellen [Leo rectitudines fingularum
perfonarum (Halle 1842) 20 ftellt bad zum agf. bdling. Engl.
,

*) vgl. flav. bies-, bes (diabolus), der bfe, der bfe feind (Linde flownik
JAzyka polfkiego 1, I06i>); ferb. bjes (furor, rabies, fuperbia) [vgl. mythol.
t40].
Frifch denkt auch ans roman, bauare, bo/iare, boifer.
[Leo malb.
.gL 2, 64 denkt an celt. bos. Finn. paha f. pafa?J
**) darf wiederum an das Clav, zly (malus), zU (male), ferb. zlo, ge-

ldacht werden?
***) vgl.
')

oben

f.

80.

welfch fjwaeth (the worfe)

f.

659.

HL

588

comparation. anomale.

Endlich bleibt zu erwhnen das altn. vndr, vondr


nequam)*), das im fchwed. dn. ond das gewhnliche
wort fr diefen begrif geworden ift; gehrt es zu vinda (vertere,
volvere) und vindr (obliquus) ? Neben ond ift der fchwed. fprache
noch das gleichbedeutige elak (malus, vilis) eigen, das dem altn.
regelmigen lakr oder laklegr entfpricht und wohl der wurzel
leka (ftillare
gramm. 2, 27. nr. 300) zufllt, nach jener verneinenden bedeutung des ablauts, das ausgelaufene, leche, verwicJced].

(malus,

dorbne**).

[Altn.

Wir kommen

rngr (pravus).]
zu den gefteigerten

formen.
Ubils zeugt
fo wenig wie gds
und
organifcherweife aus fich felbft keine
erft nhd. wird ein bler, helCt mglich. Der alte comp, lautete
goth, vairza, fuperl. vairfts ahd. ivirro, ivirfift mhd. wirCery
wirfeft; altf. wirCo, wirft; agf vyrfa, vyrft; engl, worfe, worft;
altn. verri, verftr; fchwed. dn. vrre, vrft; im nhd. und nnl.
Neben dem vyrfa erfcheint merkfind diefe formen erlofchen.
,

gleichfalls pofitivlofer agf comp, fcemra (pejor, deterior)


Boeth.33, 1. 159 fRawL] und wird mit jenem felra zufammengeftellt
ne felre ne fsemre (nee melius nee deterius) den
in der redensart
fuperl. fcemeft (deterrimus) habe ich nicht gelefen, er folgt aber
607 aus dem comp. Diefer ausdruck findet fich in keinem der brigen
dialecte, abgefehen von dem fchwedifchen, welcher zu dem pof.
den fuperl. fmft
elak gleichfalls den comp, fmre (deterior)
das fich mit dem
entlehnung aus dem agf.
(deterrimus) bildet
fchwed. nicht unmittelbar berhrt, darf man nicht annehmen, ich
wage es vielmehr auch in dem altn. Fcemri (decentior) fcemCtr
deffen bedeutung fich wiederum,
(decentiffimus) nachzuweifen
wie bei qut, vndr, elak, verwandelt hat***). [Agf. auch lydra
Von den angefhrten
(pejor), lydre (pejus) Cdm. Sat. 62.]
fchlecht,
fchlimm
brigen pofitiven diefes begriiFs leiden bfe
arg, qwad die regelmige fteigerung: hCer [fchon mhd. Walth.
23, 15. 19], bfeft; fchlimmer, fchlimmft; fchlechter, fchhchtert;
rger, rgift; qwader, qwadft; nicht aber, meines wiens, on-^

wrdig ein

und elak, wiewohl von dem altn. lakr lakari, lakaCtr gebild
wird. Der engl. comp, badder von bad fcheint hchft feiten, wm
aber fchon im altengl. zulig, vgl. C. T. 1053H,
Das adv. male wird aus dem adj. entnommen goth. ubila^
(xaxc?); ahd. upilo T. 124, 4 (Matth. 21, 41), mhd. brlc Nu
94, 2. 1939, 1, nhd. iihel; agf. yfele, engl, ill; altn. illa, fchwo.i
iUa, dn. ildei).
Auer dem ubilaba mchte es aber frher eianderes, analog dem vaila, nicht aus dem flamm des adj. p
bildetes goth. adv. gegeben haben, nmlich vaja (male), l.
:

rechtsaH. 043.
vgl. ahd. zit^chcn (corruptus) N. Bth. 116.
man vgl. etwa die bedeutung des nhd. adv. ziemlich, das dgonlli'
decenter, dann aber auch modico, parum ausfagt, der begrif von modicn
tenuis nhert ftch dem von exilis, vilis, deter.
al'
t) die idcntitilt zwifchen ihle und beJ ift beinahe unkenntlich,

*)

ilde rteht

ille

ifle

yfle.

'i

HL

589

comparation. anomale.

nur in der compofition vajamerjan


lph. mcht alleinftehend
(blasphemare) Matth. 9, 3. Marc. 3, 29. 15, 29. Joh. 10, 36.
Rom. 14, 16 lind in dem davon abgeleiteten vajamereins (blasphemia) Marc. 7, 22. 14, 64. U. Cor. 6, 8 gefunden wird, als
gegenfatz zu vailamerjan, vailamereins.
Diefes adv. vaja mti
von der verwandten interj. vdi (f. 292) unterfchieden werden
[f. nachtr.]*).
Alle brigen adj., welche fich comparieren laen,
zeugen auch adv. (fchlecht, fchlimm, arg), nicht aber die fich
der comparation verfagen, namentlich ond und elak.
Comp. adv. goth. vairs\ ahd. wirs, mhA. wirs [auch wirTer:
,

da;5 in ouch da bi immer defter ivirfer fi. Tund. 52, 53 (vgl.


minner f. min ad 612)], nhd. nur noch in der redensart: mir
wird vnrfch (bel) gebruchlich
agf. vyrs [engl. ivorfe\
altn.
verr, fchwed. vrre, dn. vrre.
Superl. vdirCt u. f. w.
dem
;

neutr. adj. gleich.

Pof. adj. goth. mikils; ahd. mihhil; altf. 608


mycel; altn. mikill (wegen der decl. vgl. 1, 741);
mhd. michel; engl, mickle; fchwed. mycken, dn. megen, welche
endung aus dem altn. acc. mafc. mikinn (gramm. 1, 741) erklrt
wird.
Die brigen mundarten haben entw. das wort vllig aufgegeben (wie die nhd. nnl.) oder nur noch im adv. mit vernderter bedeutung beibehalten.
Auch hier drngten fich allmlich andere adj. ein und zerftrten die organifche anomalie.
Das ahd. kr6, gfog hat urfprnglich den finn von craffus, fortis,
mittellat. groffus, nicht von magnus, gr6i (groffitudo) K. 107.
gl. monf. 338
doch kann thurfti gr6d 0. III. 5, 20 fchon durch
magnas oder fortes gegeben werden, auch W. 64, 4 ift gr6 und
fcone gegenfatz zu fmal (parvus) und ruch.
Das mhd. grd:^
fcheint ganz magnus und michel gilt weniger von perfonen, als
von fachen. Agf. gredt (grandis groffus) neben micel
engl.
great Altf. ^ro^ (magnus) Hei. 131, 22. 135, 11; mnl. nnl. grot
Den nord. fprachen gnzlich mangelnd. Sie haben an feiner
ftatt altn. ftr (magnus), fchwed. dn. ftor;
wre die altn.
fchreibung ftor, mit kurzem o, fo liee fich das ahd. fUir (magnus) gl. monf. 320. fturiro (major) J. 91, 11. fti'i (majeftas)
gl. monf. 360. 368 und deffen nebenform ftiur oder vielleicht
ftiuri (magnus) gl. monf. 354. 362. 388 leichter vergleichen,
wozu auch das goth. usftiuriha {dacircog) Luc. 15, 13 und das
fubft. ftiurs (taurus), ahd. ftior gehren mag.
Allein der comp.
ftoerri (und nicht ftyrri) bewhrt das 6.
Das ahd. altf. muri,
eigenlich celeber, famofus, nhert fich ebenfalls dem begrif von
3.

m'ikil;

(begrif gro).

agf. micel,

*) vgl. lat. ve in vecors,

607, 31.

male = peffime) HMS.


quam bene = optime).

we

entfpricht beiden, dem goth. v4i und 786


wirs danne we (wrtlich: pejus quam
2, 27''. gerade wie ba^ danne wol (melius
Lt fich ein folches ahd. we nachweifen?

das mhd.
mir

vaja, es heit z. b.

vegrandis, vefanus, vejovis.

ift

HL

590

comparation. anomale.

eximius, ingens, magnus; im Hei. fteht hufig mri drolitin,


z. b. 133, 24; man darf diefes adj. nur nicht fr den pof. von
mero, meriro halten, mit dem es unverwandt ift.
Comp. adj. goth. mi^^a; will man dazu einen theoretifchen
fo drfte er gewefen fein mags, fo da aus
pofitiv muthmaen
magiza majiza, mdiza entfprungen wre. Zugleich aber mfte
die Verkrzung fich in uralter zeit und vor der lautverfchiebung
da diefes Gr vllig zu dem lat. in magnus,
zugetragen haben
magis, dem gr. in fxsyuq ftimmt, ja hier die comparativformen
analoge auflfungen des G in J und I zeigen (major, fxeiXiovK
wovon noch im verfolg gehandelt werden foll. [Aber vgl. fkr.
mahat mit h-ftamm.] Ift die conjectur richtig (und beinahe alles
fo ergibt fich weiter, da der pof. mikils ur609 fpricht fr fie)
fprnglich eines ftamms fei mit miza, aber der lautverfchiebung
wie genus = kuni). mikils und
unterlegen habe (mag = mik
miza find demnach derfelben wurzel, nicht aber daffelbe wort,
und miza nicht der comparativ von mikils welches noch ein
ableitendes il in fich aufgenommen hat, das dem einfachen miza
entgeht; mikils vertrgt keine fteigerung.
Der ahd. comp, met'o entfpricht genau dem goth. miza, die
verwandtfchaft zwifchen mero und mihliil liegt jedoch weit verdeckter und wrde ohne das goth. medium gar nicht zu erkennen fein, mero fcheint organifche form fie hat nicht blo
der alte berfetzer von Matth. 12, 42 (fragm. theot. [Mam.] 5, 6.
10), fondern auch T. 64, 7. 156, 4. 165, 7. 168, 2. 0. I. 20, 15.
IV. 23, 43. K. hingegen fchwankt zwifchen mero und einem
den comparationsbuchftab geminierenden meriro, dergeftalt, da
erfteres fr die weiblichen und
er letzteres fr die mnnlichen
die dem fchwachen neutr. mit dem fem. gemeinfchaftlichen fonnen
woraus etwa folgendes gemifchtes paradigma hervorvorzieht
,

gehen wrde:
mriro
meririn
meririn
merirun

mSrft

merft

mern
mern
mern

meririn
meririn
mr.

doch belege habe ich nur fr den gen. meririn K. 36. du


meririn 46. neben mer&rin 53. 119; nom. fem. mei' 81. 81';
Im pl
dat. acc. fem. mern 97. 116, nom. neutr. mer 84.
ftimmt zu jener erweiterung des mafc. der gen. pl. merirou
affim. merorno 55, dat. merirm 47, neben dem dat. pl. neui
merm 89. Indeffen halte ich nicht fr unmglich, da K.
die einfache vom mafc. g'
geminierte form auch vom fem.
braucht htte, wie andere, feinem dialect angehrige thun
der gleichfalls mit beiderlei fon
Namentlich gilt das von N.
wechfelt, aber im nom. mafc. fowohl mero Cap. 318** als mrroi
Cap, 311*, im nom. neutr. fowohl mera Arift. 411'* als met'oi
Mhd. hat die erweiterte fon
pf. 162 Arift. 414 463'' fetzt.
den fieg davon getragen, doch mit kUrzung des mSrre in mrn
li

591

III. comparation. anomale.

(major) Iw. 733. Parz. 340, 12: verre, herre (ganz analog fr
ahd. heriro) Iw. 7834. Wh. 159, 13. a. Heinr. 427. 1405. Flore
7291. 7350. HMS. 2, 188^; ein adjectivifches niere (major), nach

der einfachen form, kann ich nicht ftreng beweifen, denn MS. 610
1, 72* ift fr meren liuten zu lefen mere liuten [fo fteht in der
Im adv. mu allerdings einfaches mere
hf., vgl. MSr. 181, 22].
(magis, plus) zugegeben werden, als urfprnglicher acc. neutr.
(oben f. 588), wofr fich niemals merre gebraucht findet, hnlich
jenem mera und nicht merira bei K. berhaupt aber kommt
der mhd. comp, merre (major) feiten vor, weil er fchon durch
Auch im nhd. herfcht die geminierte
grosser verdrngt wird.
wortform (wiewohl einige affectiert die einfache fchreiben)
mit
dem unterfchied jedoch, da fie faft nur den comp, von viel,
nicht von gro bildet, folglich des fg. entbehrt: mehre^'e (plures);
wir knnen nicht fagen der mehrere (major), allein der dat. mit
mehrerem rechte (= grerm) ift nicht ungebruchlich, weniger
gut fcheint die redensart ein mehre^'es (= ein weiteres). [H. Sachs
n. 4, 3* fagt: nem fr das mm'er das minder.] Alle brigen
mundarten wien nichts von der gemination: altf. mero (major);
agf. mra; altn. meiri; nur mnl. finde ich Rein. 1474 merre
(majores) ofte mindre.
Superl. goth. mifts (ftatt eines frheren magifts)
ahd.
][meift, doch Diut. 1, 283^^ da:? maiefte gebot, vgl. 288^ meigifterfcaft,] mhd. nhd. meift [f. nachtr.];
altf. mnl. nnl. meft;
agf.
iiueft, engl, moft; altn. meftr oder verkrzt meCtr, wie die iflnd.
iriammatiker annehmen.
Die bedeutung des mhd. nhd. meift
ir^ht aber aus maximtis ber in plurimus.
Die ftell vertretenden adj. find regelmiger fteigerung fhig:
ftor, ftoerri, ftoerftr.
^, gro^iro, gro^iCt ; ftur, fturiro, fturiCt;
Ein zu mikils gehrender pofitiv des adv., mit der bedeutung
,

uiyaXojq,

magnopere, valde, bietet

fich

weder im goth. noch im

Man

darf kein dem ubilaba und upilo


analoges mikilaba, mihhilo vermuthen, fondern eine ganz andere
t'irm ohne -il.
Nmlich der altn. und der engl, dialect befitzen
ijeide das einfache adv., altn. mik Sigqv. II. [= Reginsm.] einl.
iHnd. mig; altengl. muche Alex. 3010 (in Webers metrical
iiiances, tom. I). moche C. T. 1118; engl, mucli.
Diefes mik
ift nun offenbar auf ein goth. miku, ahd. mihJm (valde), nach
analogie von fil, goth. filu; midr, goth. midus, ahd. metu;
uahrfcheinlich ift miku das neutr. eines veralteten einfachen
iiiikus (fj.6yag).
Auffallend bleibt die abwefenheit eines agf. micu,
'iiycu.
Zum erfatz des verlornen adv. dient ahd. fero, mhd. fere,
ahd.

und mhd.

dar.

610, 20. goth. mis und miCt verhalten fich zu ahd. meris
meift wie ein muthmaliches goth. ifa (honor) und vorlandnes iftan (honorare) zu dem vorhandnen ahd. era und
orlornen eiftan. Oder auch wie goth. Idifjan (docere), liftjan

md

iVqui,

exfequi) zu ahd. lerran, leiftan.

592

III. comparation. adverbiale.

nhd. fehr, agf. fi'e,

engl, fore;

goth.

knnte dafr gegolten

haben abraba {acfoSQo) Matth. 27, 54. Neh.


Matth.

8,

ahd. harto
tulgo (valde).
6.

(valde)

harduba (d'sivdjg)
auch tulgaba nach

6, 6;

vielleicht

[Im mhd. kommt ein adv. gro^e vor


737, 2. 1107, 1. Trift. 20, 29.]
Die comparierten formen des adv. find fchon f. 589 ff. an611
gegeben und haben keine fchwierigkeit goth. mis, mift; ah'l.
mer, meift agf. m, mceCt altn. meir, meiCt u. f. w.
4. (begrif klein). Pof. adj. goth. leitils; altn. litill.
In den
brigen fprachen ftatt des langen i kurzes u: ahd. liizil, altf.
luttil Hei. 68, 23;
agf. lytel (nicht l;^tel); mhd. ltzel ; engl.
little.
Neben luzil begegnet aber auch ein ahd. liizic gl. ker.
150'' 200^ Diut. 1, 158*), was zu der altfrief. form lich
ftimmt, und zu dem mnd. luttik, z. b. Sfp. 3, 45. . 10. [f. nachtr.]
Nhd. ift ltzel ausgeftorben weder mnl. noch nnl. finde ich ein
entfprechendes adj., wohl aber das adv. Das fchwed. Uten, dn.
liden, deutet fich (wie vorhin mycken, megen) aus dem altn. acc.
mafc. lUimi (1, 741); in der fchwachen form bricht das 1 hervor: fchwed. lille, dn. lille = litle.
Auch bei diefem begrif fehlt es nicht an wechfelnden, aushelfenden Wrtern. Ahd. chleini (fubtilis, was fpter fein heit);
mhd. kleine (fubtilis, doch auch fchon parvus, z. b. Nib. 102, 12);
mnl. den , nnl.
nhd. klein (parvus) feit ltzel verdrngt war
klein (parvus); das entfprechende agf. clwne, engl, clean, bedeixtet nie parvus, fondern mundus, purus.
Ahd. fkam, eigentlich brevis. Ahd. fmal (exilis, parvus), mhd. fnial, nhd. Pchmal.
Ahd. Cmahi (vilis, exiguus), mhd. Cmivhe, vgl. nhd. fchnicldig;
altn. fmr (parvus), fchwed. fm, dn. fniaa. Ahd. ivenac (mifer,
deplorandus), mhd. ivenec (vilis, parvus) Frib. Trift. 5294. Vgl.
auerdem die adj. krank, fchivach, gering und das goth. lafivs,

dem

altf.

Nib. 732,

3.

wovon fogleich mehr.


Comp. adj. goth. minniza^);

ahd. minniro, mhd. minner,


mnl. mindre, nnl. minder; altn.
minni (fr minri), fchwed. dn. mindre. Beachtenswerth ift der
abgang diefer form im agf.
wo er durch lCfa erfetzt wird,
engl, lefs und im altfrief. befteht neben minnira (Af. 181 [?).
Richth. 12^ 25) ein gleichbedeutiges leCfa [Richth. 907]. loh
war frher iinfchlig, ob nicht mit langem vocal gofchrieben
werden me Iseffa, leffa? durch das goth. lavs (infirmufl)
fchwindet aller zweifei
lCfa ift nichts anders als das goth.

nhd. minder;

altf.

minniro;

612 lafivza
lfra,

(infinnior)

oder

*) in

ift

einer

eine

iirk.

heilit derfelbe ort

bei

und

fteht

entweder

althergebrachte
Neugart codex

luciknawia,

welcher

dipl.
in

durch

form,

in

Alemann.

nr.

affimilation

welcher

611,

7.

Mtik

Hei.

103,

18.

fttr

das

10 ^vom j. 144)
741) lucilnowa^
fitiof gehen zurftok
nr.

12 (auch a.

>) niiuniza und f/uri., minor und tninu,


utlun- und
aaf einen uralten politiv man, den das fkr. adv. mank (parum)

787

fich

in

Heb

ittk-

593

111. comparation. anomale.

coinparativifche S, wie in vyrfa (pejor), vor dem bergang in E.


zu fchtzen gewuft hat. Verwandt dem lavs und feiner privativbedeutung knnte brigens das ahd. lri (inanis) mhd. leere
fein, vgl. gramm. 2, 26. nr. 290.
Ob der verlorne agf, pofitiv
las oder llev lautete? mag ich nicht entfcheiden*).
Superl. adj. goth. minnifts; ahd. altf. minnift; altn. minnftr;
mhd. minneft; nhd. mindeft. Agf. lft , engl, leaft; altfrief.
neben minnift auch lereft (minimus) Richth. 171*, 22. 228*, 21,
older lerefta (kleinfte) Richth. 237*, 21.] mit
[Richth. 907.
bergang des S der wurzel in R, fo da lereft vllig dem goth.
lavrts (f. 568) entfpricht**).
Auch die anderen ftellvertretenden adj. comparieren regelmig ahd. chleini, chleiniro, chleinift; fkam, fkemmiro (parvior),
flcetnmirt (parviffimus) K. 58; altn. fmr, fmceri, fmcerftr, fchwed.
fm, fmrre, fmrft.
,

Ob

den

adv. ein goth. leitilaba (wie ubilaba) anbezweifle ich, es fteht gewhnlich der
adjectivifche acc. leitil (oben f. 97) oder leitl Marc. 1, 19 [im
cod. arg. fteht leita]
fo wie ahd. nach beiden formen luzil und
fr

pof.

genommen werden drfe?


;

Zwar wird K. 58 modice auch durch Imilo verdeutfcht


ich mchte aber
in Verbindung mit dem darauf
folgenden mer, lieber luzil lefen.
Einem mhd. ltzel (parum)
luzic

97).

(f.

lt

anfehen
ob es fr ahd. luzil oder
wei ich gleichfalls nur accufativifches

fich nicht

Aus dem

luzilo fteht.

(parum)
des
neutr. litit ift
dn. lidt f. lidet. In diefen adverbialbedeutungen
grenzen die begriffe parvus und paucus nah aneinander.
Comp. adv. goth. mins^); ahd. mhd. altf. mnl. min [mhd. zuweilen auch minner f. min (minus) Tund. 41, 31 (vgl. wirfer ad
607)]; dltn.minnr undi midr. KgLls, engl. lefs. Altn. wird auch 613
fldr, eigentlich tardius, in der bedeutung von minus gebraucht.
Superl. adv. goth. ahd. altf. minnift. Agf. lft, engl, leaft.
Altn. neben minft zuweilen fizt fr fidft***).
agf.

nachzuweifen und aus dem

altn.

litt,

das

eine

lytel

contraction

*) auffallend ift die formelle hnlichkeit des agf. lfev (pafcuum), lfvian
(pafcere); follte es urfprnglich die kleine, magere weide? oder weide fr
Ichmalvieli, fchaafe bedeuten?

**)

man

mit agf. lffa (minor), lft (minimus) zu verwechfeln


luloft (poftremus)
welcher fuperl. oft in laft verkrzt wird, wie beteft in beft, und gerade fo heit altf. luft, lazt ultimus,
H61. 131, 4. 132, 12. 133, 5.
Der altfrief. fuperl. le Richth. 116a, 5 bedeutet ultimus, nicht minimus. (Auch mhd. Itit (ultimus) fr le^^^eft, wie
bell f. be^^eft: Nib. 2134, 3. 2130, 3. lefte: befte. MSF. 123, 10. Ahd. leR
(und peft;) kenne ich nicht, nur le^ift (f. 571. 587) oder la^ft (f. 573. 587).]
M von mins goth. minznan (minui), agf. minan (minuere).
***) neben fidr, fizt (minus, minime) nach der iform, gelten /rrfr,
fidaft (tardius, tardiffime) nach der form; welches die in der vorausgehenden anm. verworfne verwandtfchaft zwifchen agf. las, lft (minus,
minime) und lator, laloft (tardius, tardiffime) zu rechtfertigen fchiene. Allein
die buchftaben widerftreiten offenbar, denn aus lt (tardus) wrde nach der
iform der comp, let (wie bet, melius) uud nicht las geworden fein, delfeu
ableitung aus dem goth. lafivs, comp. adv. lafivs? weit vorzglicher ift.
hte

fich

agf. latora (pofterior),

Grimm, Grammatik.

III.

^{^

594

111. comparation. anomale.

Ein goth. adj. filus (multus) durfte fchon


5. (begrif viel).
aus dem adverbial gebrauchten neutr. filu gefchloen werden, ift
aber nun durch filus mis (multo magis) II. Cor. 7, 13. 8, 22
ber allen zweifei erhoben. Mit diefem gen. befttigt fich vollkommen das 1, 721 vermuthete hardaus. Es fcheint jedoch, da
die adverbia filu und filus mis eben die letzten berbleibfel des
ausgeftorbnen adj. find; in der lebendigen adj. bedeutung wird
Der ahd. dialect kennt
es allerwrts durch manags vertreten.
kein adj. vilu, blo ein adverb.
oder lt fich noch ein ahd.
vil mer, vil min (multo magis, multo minus) behaupten, worin
vil der von dem acc. vilu unterfchiedne inftrumental wre, den
der ahd. comp, neben fich hat, wie der goth, den gen. filus?
;

Das ftellvertretende adj. lautet gleichfalls ma7iac. Mhd. herfcht


manec fr den begrif multus. Nhd. ift das adj. inel ganz gelufig und manch hat den unbeftimmten pronominalbegrif von
quidam, aliquis angenommen. Ebendas gilt von dem nnl. veel;
vel kenne ich nicht, wohl aber altf.
menig. Agf. mnig, engl, many; kein
dem adv. feala zur feite ftehendes adj. Auch altn. neben dem
verhrteten fil kein lebendiges adj. und fr multus margr, das
doch wohl dem goth. manags, ahd. manac gleichzufetzen ift; die
Verwandlung des N in R vielleicht deshalb, weil mangr, mannigr
fich mit dem verneinenden mangi (f. 35) berhrt haben wrde?
manngr wie eini fteim, fveiru
oder kann margr aus marngr
Die fptere
aus einn, fteinn, fveinn (1, 307) gedeutet werden?
614nord. fprache hat diefem margr wieder entfagt: fchwed. mnge
(multi), dn. mange ; der fg. ungebruchlich.
Ein fynonym von manags und filus war zuweilen das goth.
ganohs, das eigentlich uQxsToq, Ixavog (Marc. 10, 4. Luc. 20, !
Joh. 6, 7) bedeutet, aber auch noXvg ausdrckt (Luc. 7, 11
Ahd. kinuoc (fufficiens, multus), mhd. gnuoc I\\
Joh. 16, 12).
2418. 6196. altn. ngr. Die jungem dialecte haben diefes wort
als adj. aufgegeben und nur als adv. behalten.
Den echten comp, von filus lehrt uns nur die nord. fprache:
altn. ftdri (nXsi'cov), fleira (nXetov, plus), fchwed. dn. flere. Verhlt fich fleiri genau wie meiri, fo lt es auf ein goth. flai^Of
ahd. vlero fchlieen, wiewohl ich diefe bloe conjectur nicht fr
ficher ausgebe, da in den nordifcheu formen irgend etwas entein

altf.

adj.

filu,

maneg, mnl. menec,

mnl.
nnl.

Es leuchtet ein, da der pt'i


zufammengehren, denn beide habeu
So wenig miza aus dem vennutheten miku,
darf fliza aus filus geleitet werden; mikus wrde ein m
miza wurde aber in
filus ein filiza regelmig erzeugen,
frhern zeit gebildet, als fr mikus noch mags oder magus galt
hnlicherweife kann fliza, oder wie immer die goth. form dv
ftellendes eingefloen fein knnte.

und comp,
daffelbe FL*).
filus

fliza (fleiri)

'

<

im nord. dauert der comp, und Tuperl. der wurzel FL, nicht
Umgekehrt im goth. und ahd. dauert der per. fort, nicht
comp, und fuperl.
*)

pof. fort.

dt
d*

595

III. comparation. anomale.

comp, lautete, aus einem lteren pofitiv entfprungen fein, den ich
der aber doch fchon lautnher zu beftimmen wage
nicht mehr PL zeigt.
verfchiebung erfahren hatte
weil er FL
Der fuperl. f^eCtr (oder verkrzt fleftr) fchwed. dn. fleft mu
lt folglich ein goth.
ganz wie der comp, beurtheilt werden
nicht

ahd. vleift erwarten.

flifts,

Wie gefagt, Ulph. wei von diefer fteigerung nichts mehr,


fondern bildet von manags den comp, managiza und fuperl.
managifts; nicht anders die ahd. manakoro (f. 572), manakoCt.
Das mhd. manec, nhd. manch werden nicht mehr fo compariert,
deshalb, weil die gefteigerten grade des dritten begriffs merre,
meift; mehrere, meift allmlich die bedeutung unferes fnften
angenommen haben, d. h. nicht mehr major maximus fondern
nXeiiov, nXeiOTog ausfagen und dies um fo eher konnten, da jenen
begrif nunmehr grosser, groei^eft, grer, grt erfllten*). [Doch 615
ftt im mhd. der comp, maneger auf: Freid. 67, 24. Reinh.
1916.] Auch das altn. margr erfhrt keine fteigerung, aber aus
dem verfchiednen grund, weil hier das organifche fleiri, fleftr in
kraft geblieben war.
Pof. adv. goth. filu; ahd. villi, mhd. vil, nhd, viel; altf.
flo; mnl. vel, nnl. veel; [altfrief. felo;] agf. fela, fela (oben
altn. fil, aber nur in der compofition, nicht alleinftehend.
f 120)
Die nord. fprache erfetzt diefes adv. aus dem dritten begrif und
zwar drckt altn. mickit, fchwed. mycket, dn. meget multum
aus, whrend dem einfachen altn. mik die bedeutung admodum,
valde vorbehalten bleibt, [mik, mig fcheint brig im fchwed.
moxan, maxan, dn. moxen = mik fenn (propemodum) vide
ad 242.] Da der engl, fprache das agf. fela ausgeftorben war,
mufte much ebenfalls fr multum gebraucht werden.
Es ift auffallend, da der altn. comp. adv. nicht durch fleir
(analog dem meir)
fondern nur durch das adjectivifche fleira
ausgedrckt wird.
Gleichbedeutig damit fteht aber auch meira,
fo da beide, fleira und meira, dem lat. plus begegnen, meir
dem lat. magis. Die neunord. fprachen haben kein adv. flere,
das fchwed. mera, dn. mere fteht bald fr magis, bald fr plus.
Der Gothe unterfchied beide begriffe fo, da ihm mis /uulXov,
managiz nUtov, neQioaojsQov (Matth. 5, 20. 11, 9. Marc. 12, 33.
maiz (majus)
14, 5. Joh. 10, 10. n. Cor. 8, 15) bezeichnete
in dem fmn von plus gelefen zu haben, erinnere ich mich nicht,
und das muthmaliche, ltere flis ift lngft verfchwunden. Im
ahd. galt eine analoge unterfcheidung zwifchen magis und plus,
jenes pflegte durch mer , diefes durch mera (oder merora) gegeben zu werden (f. 588), managora fr plus kommt fchwerlich
vor; das gefhl wufte nicht mehr die beiden begriffe wrtlich
zu fondern
das
nur noch das ftrenger adverbiale in magis
,

*) darum konnte unfer mancher in jenen unbeftimmten pronominairmn


ausweichen; die bedeutungea fchoben ch einander gleichfam fort.

38*

596

llt. comparation. anomale.

Aber auch diefes ftumpfte


im mhd. fielen ohnehin die ahd. formen mer und
mera in nie7' zufammen, welches alfo, gleich dem nhd. mein;
magis und plus ausdrcken kann. Doch mag das mhd. neutr.
616 der geminierten form merre hin und wieder plus bedeuten und
nicht magis belegftellen und mir nicht zur hand.
Den fuperl. plurimum, nkeiorov, wrde vermuthlich Ulph.
noch durch managift ausdrcken an das ltere flift ift nicht
mehr zu denken. In den brigen dialecten hilft wiederum der
adjectivifche in plus hervorzuheben.

fich allmlich;

dritte begrif aus, z. b.

maxime,

als nXeiarov,

das ahd, meift bedeutet fowohl ju/uora,


plurimum.

6. (begrif wenig).
Pof. adj. goth. favs, wiewohl die belege
nur den pl. favi (pauci), favim (paucis) ergeben. Ahd. /o,
oder mit kennzeichen foer (paucus) belegbar find auch hier nur
;

pluralformen

fhe (pauci, paucos) T. 40, 10. 89, 2. (Matth. 15, 34)


109, 3. (Matth. 20, 10) 125, 11. (Matth. 22, 14); fiu (pauca)
K. 56, fhiu T. 149, 4. 5. (Matth. 25, 21. 23); fero (paucorum) K. 102; fem (paucis) K. 56, fowem K. 110. Agf. feva
ohne da ich fg. fonnen anpauca) fevum (paucis)
(pauci
fhren knnte; das engl, few ift undeclinierbar. Altn. fr (paucus), f (pauca), ftt (paucum), fi?' (pauci); fchwed, f, dn.
faa (pauci). Schon in den fpteren ahd. denkmlern beginnt
jenes f zu erlfchen, 0. und N. kennen es nicht mehr*) und
erfetzen es durch das aus dem vierten begrif herbergenomuine
luzil, vgl. N. pf. 127*. Mhd. bedeutet lteel paucus, da aber nhd.
auch diefes veraltet, fo tritt wenig an deffen ftelle, das im
mhd. faft nur adverbialifch auf folche weife verwendet wurde.
Die comparation des goth. favs ergieng regelmig: favizd
Ein
(paucior) II. Cor. 8, 15, woraus favifts (pauciffimus) folgt.
Agf.
ahd. fohiro, fhift oder foiviro, fdivift nicht zu belegen.
findet fich nach der oform fevoft (pauciffimus), der comp, wird
:

gelautet haben fevra.

[Engl, few, fewet:]

Altn. fofni (paucior),

Ahd. und mhd. vermuthe ich bedeuteten


minniro, minner; minnift^ miimeft zugleich minor und paucior;
minimus und pauciffimus. Nhd. hingegen wird wenig felbft ge-

fceftr

(pauciffimus).

fteigert: wenigerer, wenigl'te7\


pof. eines nach .favs gebildeten goth. adv. kommt nicht
es dient dafr leitil (oXtyov) II. Cor. 8, 15. 11, 1, fo wie
ahd. luzil (parum)**) oder Imic Diut. 1, 265, ein hizel (paa-

Der

617 vor;

lulum) W. 22, 5; mhd. ein ltzel Nib. 126, 4 neben ein wenec,
welche beide bemerkenswerth durch vil verfbUrkt werden: V
lttel Nib. 42, 1. 104, 2. 429, 6. vil wenec Nib. 480 Hai?on,

tilit. fuw, faw vermutlio ich;


Telbfl mnd. knnte es lorKiiun-ra,
verp.
fogar im beutigen plattd. Jcgc, fge wenig erhalten bat
breni. wb. 1, 868.

da

ein

lieh

**) ich

fuppliert.

wei nicht,

warum

Sclini.

im T. Matth. 26, 39 luzilu

fiatt loiil

597

111. comparation. anomale.

Nhd. wenig, ein


Bari. 58, 6. vgl. oben f. 98 note [f. nachtr.].
wenig. Altn. ftt (parum), dn. fat, fchwed. aber fga, was die
rchwache flexion des neutr. fcheint.
Die gefteigerten grade des adv. mu der vierte begrif mit
vertreten, goth. 77tim, mimiiCt u.
7.

(begrif

Auch

alt).

f.

w.

hier laufen verfchiedne adjectivftmme

untereinander, die fich jedoch, fr die frhfte zeit, aus mangel


an beifpielen nicht ganz klar machen laen. Der bedeutung nach
kann unfer heutiges alt fowohl dem jung als auch dem neu

gegenber ftehn.
Nach den von Ulph.

bisjetzt

bekannt gewordnen

ftellen lt

alds {uQ/atog) annehmen,

der aber fr aldis (wie


fr felis) fteht, folglich in der obliquen und fchwachen
f(ls
II. Cor. 5, 17
gen. aldjis und fa aldja.
flexion i einfchiebt
findet fich {)6 alpjona (tu dQ/ata), man follte meinen ftatt aldjna
gefchrieben, indeffen hat auch im goth. Cal. das verderbte, unverftndliche wort al|)jan6ine (vielleicht
J)ize alpjane nave, riv
dagegen der comp.
agyui'oov vfXQcov, der alten leichen?) ein {)
fich ein pof.

(nQsgvrs^og) Luc. 15, 25 deutlich die media [es fteht


im cod. argent. vielmehr dlpizd\. Luc. 1, 18 wird 7iQsgvTt]g
tibertragen neigs , was keine nachbildung des lat. fenex (fonft
wre wohl fineiks gefchrieben?), aber genau daffelbe, und wie
von einem einfachen n oder ns (2, 555)
J)iuJ)eigs von {)iuj)
Die fuperlative form diefes verlornen fins oder finis
geleitet ift.
fi7iifta erfcheint hufig: Matth. 27, 1. 3. Marc. 7, 3. 8, 31. 11, 27.
14, 43. 53. 15, 1. Luc. 7, 3. 9, 22. 20, 1, verdeutfcht aber den
gr. comp. nosgvTSQog, fo da oiFenbar die goth. comparativform
aldiza

gebrauch gewefen fein mu, grade wie umgekehrt


lat. comp. fenio7' kein fuperl. (fenimus? feniffimus?)
zur feite fteht.
Da auch bei den Burgunden der fuperl. 7iift
gegolten hat, bezeugt die oft angefhrte ftelle des Amm. Marc.
In den brigen deutfchen dialecten 618
28, 5 (vgl. rechtsalt. 267).
abgefehen
lt fich die Wurzel n (alt) nicht mehr nachweifen
von dem altfrnk. /iwifcalcus, /ewefcalcus (fpter fenechal, fenefchall), d. i. der ltefte hausdiener.
Fr den unperfnlichen, auf
fachen eingefchrnkten begrif braucht Ulph. fairnis Matth. 9, 16.
17. Marc. 2, 22. Luc. 5, 39
an welchen ftellen der gr. text
naXaig hat, dem aber eine weitere bedeutung zufteht. [So heit
es goth. af, fram fairnin jera (dno neQvrsi) II. Cor. 8, 10. 9, 2.]
Gefteigerte grade von fairnis kommen nicht vor und mglicherweife galt auch dafr der comp, aldiza.
Das ahd. alt compariert regelmig altiro, altiCt, zuweilen

finiza auer

dem

identifchen

; agf. eald, ealdra, ealdoCt.


Diefe dialecte kannten aber zugleich den pof. eines andern worts,
das mit dem pof. alt fynonym war: ahd. kamal, a\t^. gamal, agf.
'/amol.
Das ahd. kamal begegnet nur in dem nom. pr. ham^ilo

altoCt; ebenfo altf. ald, aldiro, aldift

617, 6.

weder

vil

noch kleine (wenig)

EMS.

2, 30^.

787

IlL comparation. anomale.

598

und den zufammengefetzten kamalper&h.t, kanialher. Das


noch Cdm. Exod. 240 und in dem compof. gamolfeax Beov. 608. Das mhd. nhd. alt, mnl. nnl. Oltd werden regelmig gefteigert. Dem goth. fairnis entfpricht ahd. virtii, [mhd.
virne troj. 19144. 17 531,] das noch im nhd. ^rwewein brig ift,
vgl. Schm. 1, 564*); doch wird T. 56, 8 (Matth. 9, 17) alte
(fenex)

agf. adj. fteht

belgi gefetzt, wo virne richtiger fchiene.


Steigerung des ahd.
kenne ich nicht. Altf. ferni (vetus), fernun jra, im alten
(vorigen) jhr.
Allen nord. mundarten gebricht der pof. ald, fie erfetzen
ihn durch jenes hilfs wort, das feiner feits keiner fteigerung fhig

virtii

Die anomale comparation lautet demnach altn. gamdll, eldri,


fchwed. gamtnal, ldre, ldft; dn. gammel,
(f. eldftr);
ldre, ldft. brigens hat gamall, gleich unferm hd. alt, beides
den fmn von nalaiog (vetus, antiquus) xind ysQuig (fenex). Auf
ift.

elztr

erfteren befchrnkt fich gleich

dem

goth. fairnis, ahd. virni, das

damit fichtbar verwandte, nur mit dem ablaut gebildete altn. for)i.
welches auch nach der iform gefteigert wird: fyrnri, fyrnftr.
Von adv. ift hier nur das [altf. ftirn (olim, prius) Hei. 19, 4,
agf. fyrn,] ahd. vorn (olim, antiquitus), mhd. vern (anno praeterito) zu merken, welche fchon f. 98. 208 befprochen worden find.
Dem goth. alds oder fmeigs fteht entgegen
8. (begrif jung).
619 juggs, dem goth. fairnis aber nivis, wie deutlich die berfetzung
von Matth. 9, 17 lehrt, wo jenes fr vsog, diefes fr xaivog gebraiacht wird
vsog (novus) entfpricht zwar buchftblich dem nivis.
aber die bedeutungen haben fich gendert**). Diefen unterfchied
wahren auch die brigen dialecte, ahd. junc und niuwi; agf.
geong und neov ; altn. ngr und nyr.
Die fteigerung des goth. juggs in juhiza Luc. 15, 12 ha
eine leife anomalie, weil nach den lautverhltniflen recht gu;
juggiza zulig wre. In den andern mundarten ergeht fie aber
vllig nach der regel
ahd. jimc, jiinkiro; [altf. jung, jungaro;]
agf. geong, gyngra; altn. ngr, yngri.
Ein frheres ahd. juhiro,
jugiro muthmae ich [altf. jugoro Hei. 48, 2]. Der goth. fuperl.
juhifts mangelt; ahd. junkift u. f. w.
9, Endlich lt fich unter diefe anomalien auch die nhd.
adverbialfteigerung gern, lieber und liebft rechnen, da man nicht
gerner und gemft fagen darf.
Doch heit es agf. ganz nach
der regel: geome, geornor, geornoft, aber hier hat fich auch der
adj. gebrauch diefes worts aufrecht erhalten.
Die nord. fteigerung
ift gleichfalls anomal:
fchwed. gr na, JiJre, hlft
dn. gierney
heller, helft; altn. giaman (acc. mafc, oben f. 95), lieldr, helft.
Man darf wohl auch ein ahd. kerno, halt (f. 592) annehmen,
;

mhd. kommt

15, 20. 168,


**) wir

14.

IX

virne im finn
3,

vou gebt, verftftndig vor, Marl.

(8, 94.)

.^44.

fagen noch heute junger wein (vein juggata), nicht neuer wein,
aber da uaie teftanjcnl (>/ xo'v ifin,7ijx>i), nicht das junj^e; wenn T. 56, H
niwSr wln verdeutrcbt wird, To ih das Ttcif nach dem lat. vinum novum.

m.

599

comparaHon. geminierte.

obgleich das regelrechte kerno, Ttemor, Tiernoft gebruchlich i,

wie das mhd. gerne, gerner, gernCt. Die goth. formen entgehen
uns zum theil. r^ecog "vdrd Marc. 6, 20 durch gaharjaba, U. Cor.
11, 19 durch azetaha bertragen, xara exovaiov Philem. 14 durch
gabaurjaba oder das fubftanti\'ifche adv. us luftum. Merk\vtirdig
fleht aber gabaurjaba U. Cor. 12, 15 auch ftir den. fuperl. ?j3iaTa
und knnte eben wohl den comp. f^Siov verdeutfchen es fcheint
fich alfo kaum zu comparieren.
Doch fehe ich keinen grund,
warum nicht die goth. adv. azetis, futis, oder etwa azets, futs
und halds ijSiov, azetift, futift, haldift rjiiara ausgedrckt haben
:

foUten.

Bei dem entgegenftehenden begrif aegre (vix), aegrius,


aegerrime mgen fich wiederum verfchiedne adj. begegnet haben.
Im Ulph. ift kein beifpiel. Ahd. chmo (vix), mhd. Mime, comp.
Temer Eud. weltchr. [Berth. 80], fuperl. Mimeft HMS. 2, 232*; 620
nhd. kanm, aber nicht kaumer, wofr wir umfchreiben: weniger
gem. Altn. varla, affim. valla (vix); fchwed. nppligen, dn.
neppe, wie auch in unfrer volksfprache knapp fr kaum gefagt wird.
IV. Gemination der fteigerung.
Hierbei find zwei hauptflle zu unterfcheiden
1.

mittel,

gewhnliche comparationsnachdruck hervorzubringen, wie denn

bisweilen wiederholt fich das

um

defto greren

die gemination berhaupt einen gewiffen zufammenhang mit der


fteigening hat (vgl. die dritte fchlubem.).
Dahin gehrt fchon
das goth. virza (pejor); verglichen mit mdiza, minniza, batiza
leuchtet ein, da es fich zu feinem adv. vairs anders verhlt,
als jene zu mis, mins, bats. Wre vairs pofitivform und davon
vairfiza gefleigert
fo htte das adv. vairfis zu lauten
ift aber
vairs organifch, fo gebhrte dem comp. adj. vairiza, oder mit
,

ausgeftonem

vairfa.

Da

letzteres die allein richtige

annhme

vgrfa (nicht vyrfra) und der altn. verri


(nicht verfri).
Bei den Angelfachfen hat die enge Verbindung
RS den alten comparationsbuchftab S gefchtzt, bei den Norden
ift die Verwandlung in R regelmig ergangen.
Im goth. hini^en wurde das S zweimal gefetzt und aus goth. vairfiza, der
rictheren verwandtfchaft beider dialecte wegen, ein ahd. tinrro,
nmlich blo das Z trat in R ber und das erfte S nahm wurzelhaften fchein an und blieb erhalten.
Diefelbe erklrung mu
auf den fuperl. vairCts, ahd, wirfift angewendet werden.
ift,

lehrt der agf. comp,

Der ahd. dialect geht aber weiter und geminiert hin und
wieder noch einige andere comparative. N. Ar. 85 findet fich
zweimal be^er&ro (es fteht fonderbar be^erora [Hatt. 427'' nur
be^ero]), ftatt be^ero (melior), die einfache form folgt fogleich
darauf.
Analog ift meroro (f. 573) ftatt mero; andere haben
meriro (f. 570), welchem ein goth. mifiza ftatt maiza entfprechen
wrde. Endlich fchreibt N. Bth, 201 fogar eiixmal da^ ererera

IIL comparation.

600

alte

und

geminierte.

erera].
Von diefen drei ahd. gemi(priiis) fr erera [Halt. 181
nationen hat fich blo merre im mhd. und mehrere im nhd.
die gemeine volksfprache bildet davon nicht feiten
behauptet
den fuperl. mehrft ft. meift. [Mnd. vafterer (fortius) Detm. 1, 153.]
621
Diut. 1, 526^ lieft man die merkwrdige form crimmifoftoni
(faeviffirais) ftatt crimmifton; fie kann etwa wie wirfift gedeutet
werden denn ein pof. crimmis wird fich nicht beweifen laen,
das verbum crimmifon (faevire) gramm. 2, 271 verdient erwgung.
Von anderer art ift die nhd. bildung eines comparativs aus
fiiperlativen , die dadurch gleichfam wieder als pofitive gefetzt
werden: erfter, erfterer, letzter, letzterer; der erfte, der erftere^),
der letzte, der letztere. Aus dem einfachen pof. la^ (tardus) entle^^eft (tardiffimus
fprang le^^^er (tardior)
ultimus)
als aber
le:5^er veraltete oder in dem beftimmten nebenfinn pigrior er''

wurde fr die bedeutung ulterior eine neue form nthig.


Bisweilen beruht aber die doppelte fteigerung auf Verbindung der blichen comparationsweife mit einer lteren erlofchenen und ungefhlten, deren kennzeichen bereits f. 566 andurch die lnge
gegeben find. Diefe kennzeichen haben fich
der zeit, aus den gefteigerten graden in den pofitiv verfchoben
und ein folcher pofitiv, deffen form eine urfprtinglich comparative
oder fuperlative anzeigt, wird nun nochmals nach der gev/hnDen beweis jener alten comparationslichen weife gefteigert.
form kann natrlich nur die vergleichung urverwandter fprachen
liefern, welche in den fchlubemerkungen nher angeftellt werden
foll, hier aber vorlufig berhrt werden mu.
a. Pofitive, die einen alten comparativ auf R (TR) zu enthalten fcheinen.
Diefes R ift ein urfprngliches
nicht aus S
hervorgegangnes, daher es auch fchon in der goth. fprache vorhanden fein mu. Hierher fllt
. das pronominale zahl wort atipar, andar , welches ich im
folgenden abfchnitt behandeln werde.
das dem an{)ar ganz analoge interrogativum hvajxir,
.
hiiedar (1, 799. 3, 3) = lat. uter, griech. noreQng, jon. xorfQog,
fanfkr. Itataras. Die letztere fprache lehrt deutlich, da kataras
mit dem comparativfuffix TAR, fo wie katamas mit fuperlativon
TAM ans dem pofitiven kas (quis) gebildet worden find *) folglich entfpringt das goth. hva|)ar aus hvas, das ahd. hui^dar aus
622hugr und im goth. mu pAR, ira ahd. DAR gleichfalls als
comparativifch betrachtet werden. Die anwendung der fteigerung
atif diefe fragwrter begreift fich leicht; das einfache kas, hvas
hat die unbeftimmthoit dos pofitivs; kataras, hva|)ar fragt: wer
von zwein ? wie der comp, eine vergleichung unter zwoin anft^llt.
Der fuperl. aber vergleicht viele zufannuen und kafamns
fragt: wer von vielen? Don brigen fprachen ift die fnpj'rlnfivform des pronomens verloren.
ftarrte,
2.

')

die trftcrc milch

*) vgl.

Bopps lehrgeb.

erfto.
p.

Ettner,

150. 277.

hebamme

728.

III. comparation.

alte

und

601

geminierte.

Ebenfo verhalten fich die zufammen fetzungen nihuedar (neuter)


die oben f. 55 abgehandelten ahd. pronomina eogahuer (quisund eogahuedar (uterque) womit das fanfkr. eka (einer),
que)
ekataras (einer von beiden)
etama (einer von vielen) und das
gr. (xrsQog, exaarog zu vergleichen find.
y. auch die poffeffiva auf -ar (1, 783): ugJcar, unfar, 'igqvar,
'izvar; ahd. unchar
unfar, inchar, iuivar u. f. w. verrathen
comparativifche form, wie das lat. noCter, vefter, griech. ri/LureQog,
vf.ieTfQog, offfreQog, vcotrsQog, (Trfco'l'reQog, in welchen allen auch
noch T hinzutritt, befttigen. Die aus dem fg. abgeleiteten poffeffiva meins, J)eins, feins haben wie mens, tuus, fuus, /n6g, ag,
og pofitive bildung
der comp, fcheint bei dem dual, und plur.

und

paffend einzutreten.

welche die rtliche richtung ausdrcken,


im pofitiv geminieren alfo die fteigerung,
wenn fie den comp, und fuperl. nach der gewhnlichen weife
hinzufgen.
Ich kann den pof. adj. nur in der hd. mundart
nachweifen und finde ihn faft nie mit der ftarken, ftets mit der
fchwachen form. Zwei flle
ahd.
Entweder geht vor dem AR keine lingualis voraus
S.

mehrere

adj.,

zeigen ein folches

innaro Diut. 1, 251. comp, innaroro Diut. 1, 503'', fuperl. innaroft; aro, comp, ngaroro, fuperl. ngaroft Diut. 1, 188* 279^
2,347^; oparo, comp, oparoro, fuperl. oparoft Diut. 1, 147* 172*
183* [tipiror vide ad 596]; nidaro [nithiromo (fubteriore) gl.
argent. Diut. 2, 192*,] comp, nidarro, fuperl. nidaroft Diut.
1, 157*; widaro, comp, widaroro, fuperl. tvidaroft Diut. 1, 149*;
mittaro (medius) wofr aber N. pf. 217^ mitteri gibt, comp.
mittaroro, fuperl. niittaroft gl. caff. E 13*); fidaro (pofterior)
[fidero N. Bth. 136*], fidaroft (poftremus) muthmalich [vgl. ze
mderoft N. Bth. 19^].
Oder es ift damit ein linguallaut verbunden
ahd. vordaro 623
affimiliert fordoro 0. IV. 4, 110. vordero Diut. 2, 314* [N. Bth.
136*, fordiro Graff 3, 436] comp, vordaroro Diut. 3, 327. [forderoro N. Cap. 310*.] fuperl. vordarof't Diut. 1, 261; hintaro,
comp, hintaroro, fuperl. hintaroft Diut. 1, 218; untaro, comp.
tmtaroro fuperl. imtaroft; aftaro Diut. 1, 279*, comp, aftaroro,
fuperl. aftaro ft.
Andere belege find fchon f. 571. 572 bei,

gebracht**).
pof.

Nhd. hat man die comparativform fahren laen und blo


und fuperl. behalten: der innere, inner Cte (daneben regel-

*) auch
in der gemeinen volksfprache
mterer (medius), mitterer
(medioximus); und im augsb. ftadtb. a. 1279 pag. 25. (in Freybergs Tamml.
teutfcher rechtsalterth. heft 1) mitierin fwin
**) fr compaiative der gewhnliclien bilduug darf man diefe pofitive
K'"'iro, n^oro, vordnro u. f. w. fchon darum nicht halten, weil ihrem R ein
kein A oder i vorausgeht.
Sie wrden auf goth. innra, tra, farj)ra
ten, nicht innoza, tza, farpza, noch inniza, tiza, farbiza (farjiis
1H8 ift etwas anderes); wir werden aber im verfolg fehen, da die goth.
lache den pofitiv lieber mit fuperlativifchem
bildet.
:

m.

602
mig

comparation. alte

und

geminierte.

der innige, innigere, innigfte)


uere, uerfte
obere,
niedere, niederfte (daneben: der niedrige, niedrigere,
niedrigfte); vordere, vorderfte; hintere, hinterfte; untere, unterfte;
der aftere ift veraltet.
Ich wei nicht, ob fich im mhd. die comparative iyinerre,
erre, oberre, niderre, vorderre, hinterre, unterre, afterre belegen
halte fie aber fr fehr mglich.
Der pofitiv lautet der
inner, ger u. f. w. *); im fuperl. hat fich zuweilen noch -oft,
:

oberfte;

-ift

575) erhalten.

(f.

Es

da die

fpringt ins uge,

lat. comparative interior, exanterior, pofterior, ulterior gerade fo


doppelte fteigerung in fich tragen. Die fuper-

terior, fuperior, inferior,

und

gebildet find

aus, und find dann einfach gefteigert:


intimus, extimus, infimus, ultimus**); bald hegen fie es neben
dem fuperlativen M: extremus, fupremus, poftremus; zu anterior
hat fich weder antimus noch antremus aufbewahrt***). Auch der
624 pof. dauert nur in eoder (= exterus), fupertis, inferus, pofterus,
nicht in den andern. Bloes ER haben fuperus, fuperior; inferus,

werfen bald das

lative

inferior; TER hingegen interior, exter, exterior, anterior, pofterior.


Die vergleichung beider fprachen macht anfchaulich, wie das T

unwurzelhaft
^aroro
rior
;

folglich der comparation gehrt: innaroro, inte-

ift,
,

exterior

demnach

fcheint auch in

die

partikeln

In dem
deutfchen aftaro (wurzel f) v/urde T durch die Verbindung mit
F gegen die lautverfchiebung gefiebert, in vordaro (wurzel vor)
mufte es ihr erliegen (goth. far{)ra?); darum bleiben dennoch!
TAR und
in beiden ganz identifch.
hintaro, untaro wrden
richtiger hindaro
undaro zu lauten fcheinen
rechtfertigen fich
aber durch das goth. hindar, undar, worin bereits D fr jj fteht;
oder wre die wurzel nicht hin, un, fondern hind, und (ahd.
hint, unt)? wie auch in nidaro das D zur wurzel nid gefchlagen
inter,

intra,

ante, poft ein comparativifches

gerathen.

DAR

werden mu.
e.

diefe localadjective

haben

fehr nahen zufammen-

alle einen

hang mit partikeln. Jenen ahd. pofitiven ftehen die partikeln


innar (?), gar (?, vgl. nhd. a,uer), opar (obar), nidar, vordafy
hintar, untar, aftar zur feite (f. 203. 204) und es fcheint fogar,
da aas ihnen erft die adj. erzeugt worden find; obgleich fioh

) bcmcrkenswerth ift Bert. 166 dcfte d^^cv (eo rcraotior, exterior) im


gegenfatz zu dfte nher. |dagegen deutlich pofitiv: mit innerem (innerlichem) gehte. Gen. 4557; des uudem und des mitlem und des hhen.
IIMS. 2, 246. f. nachtr.j
**) hierher rechne ich auch proximus (fr propfimus, propofimus? v^
ixi von vivo, '/i/, nix, nivis), delTen pof. etwa proncrus fein knnte;
comp, proporior fehlt, wohl aber wird von prope genildct propinr.
rutnmus und inius fchoinon zufammonguzogen aus fupimus un

*)

intimus.

187

623, 18.

nideriu minne. frauend. 59,

mit

hmnem

g.hi'

Gen. 2527.

III. com'parafAon.

alte

und

603

geminierte.

auch die anficht vertheidigen liee, da nach dem


grundfatz f. 585 die partikeln aus den adj. geleitet werden
mften.
Wie fich das nun verhalte, fo viel leuchtet ein, da
und TR
den Partikeln ebenfalls das entwickelte comparativifche
aba zu
beiwohnt und da fich die einfachen in, ^, oba, vora
innar, gar, obar, vordar, aftar, der form nach wie pof. zu comp,
ausnehmen. Gleiches gilt von den lat. vntra, extra, Tupra, infra,
ultra, retro gegenber in, ex, lub, uls, re; neben ante, poft
Die
findet keine
form, wie neben infra keine einfache ftatt.
gefteigerte und einfache bedeutung grenzen aber hier fo nah an
einander, da man leicht begreift, wie bald die eine, bald die
andere form fehlen und aus dem lebendigen localadverb hin und
wieder eine abftracte praepofition hervorgehen kann.
Die goth. Partikeln endigen fowohl auf R, wie afar, hindar,
undar, als vocalifch, und zwar wiederum entw. auf -a, wie aftra,
vipra (gleich dem vaila, fairra) oder auf -6, wie aftaro, was eine
fchwache neutralform verrth und den adjectivifchen adv. auf -6
zu folgen fcheint.
(f. 101)
Inwiefern dem goth. {)R der local-625
adverbe innapro, tapro (f. 200. 201) analogie mit dem comparativen TR beigelegt werden drfe (und innaj)r6 hat wirklich
ganz nach der lautverfchiebung die confonantfolge des lat. interius), verdient wohl nhere erwgung. Es kme darauf an, die
bedeutungen der localrichtungen mit denen der comparation zu
vielleicht

R
,

vermitteln.

Eine noch fchwierigere aufgbe wre, das comparative


in
einigen andern ebenfalls hierher gehrigen Wrtern zu verfolgen,

welchen es ganz pofitiven und wurzelhaften anftrich gewonnen


Ich meine befonders damit die partikeln goth. dir (mane),
ahd. er, altn. r; und goth. fairra (procul), ahd. verro, daneben

in

hat.

aber einfacher ver (oben f. 119. 204), agf. feor.


Diele werden
allerdings nach der gewhnlichen weife in iris und adjectivifch
airiza, ahd. er (fr erir f. 592), eriro gefteigert und ahd. ver
in verror (ulterius), adj. verrro (ulterior).
Hlt man aber das
im begrif und wahrfcheinlich in der form verwandte goth. nehva
(prope), ahd. 7ih (prope und propinquus) zu der altn. partikel
wcpr (oben f. 257) und zu noirri, das eigentlich pofitiven finn
hat, wie fiarri (goth. fairra); fo wird nicht unwahrfcheinlich,
da in allen diefen Wrtern das
der alten comparation angehre. Alsdann wre in dem ahd. eriro doppelte, in dem f. 620
angefhrten eririro [?] gar dreifache fteigerung.
Die lat. prior,
primus; ulterior, ultimus; propior, proximus werfen licht auf
Ounfere Wrter.
C die altn. fprache kennt keine adjectivifchen pofitive folcher
rter, nur adverbiale.
Diefe zeigen entweder ein R, wie aptr

''

nidr

(infra), yfir (fuper), oder nicht, wie inn, t, upp


In beiden fllen erhlt jedoch der "daraus gebildete
mp. nur einfaches R aptari oder nach der iform eptri (poftet); nedri (inferior); efri (fuperior); imiri (interior); ytri

-tro),

l'id (fero)].

m.

604

comparation.

alte

und

geminierte.

Man kann zweifeln, welcher von beiden


fteigerungen diefes
gehre, der alten oder der neuen? Mir ift
jenes glaublicher und es wre dann eins der doppelten
ausgeftoen
fo da z. b. aptari = aptarri = ahd. aftarro ftnde.
Dafr ftimmen auch die fuperlative, in welchen es meiftens wegfllt
aptaftr oder epztr (poftremus)
nedftr (infimus)
efftr
626 (fupremus)
i^nffr (Intimus); y tftr (extremns); aber nicht immer:
ypparftr (fupremus) [auch fidarftr (tardiffimus)].
Auch erfcheint das
zuweilen im pof. des adv. {innar, tar, ofctr.
f. 207) und kann darum nicht = goth. Z ftehen.
Da die altn. adv. der himmelsgegenden auCtr veTtr,
;;.
fudr, nordr (f. 207) zu adj. gefteigert werden: eyftri (orienti
propior) und veftri, fydri, nyrdri; fuperl. auCtaCtr, veCtaftr,
fudaCtr, nordaftr; fo darf man auch aus dem ahd. oftar, weCtar,
fundar, nordar (f. 205) ein oCtaroro, oCtaroPt u. f. w. folgern,
und falls das
des pofitivs anfnglich comparativifch war,
ebenwohl geminierte fteigerung in diefen bildungen behaupten,
(TM)
b. Potive, deren form einen alten fuperlativ auf
in fich fchliet
geht der vocal U voraus
dem lat. i
dem
entfprechend [vgl. 2, 152; Pott etymolog. forfchungen (Lemgo
1836) 2, 231]. Beachtet werden mu vor allem, einmal, da
diefen pofitiven nur Cchwache flexion, nie ftarke gebhrt, dann
aber, da den fem. -ei und nicht -6 zufteht, alfo berall comparativifche flexionseigenthmlichkeit (f. 566) erfcheint. Folgende
beifpiele, die grtentheils wiederum den bei der Rform be(exterior) [fidar (ferius)].

fprochnen localbegriffen angehren


. goth. fruma (primus) Marc, 10, 31
frumei (prima) Matth.
Man erkennt leicht, da diefes fruma
27, 64; frumo (primum).
nicht wurzelhaft ift, fondern in fr-uma aufgelft werden mu,
wie das vllig analoge lat. primus in pr-imus deffen comp,
pr-ior einen goth. comp, fr-uza? friuza oder fruiza? rathen liee,
von welchem fich aber nicht die geringfte fpur zeigt*). Dafttr
nimmt die fprache fruma wiederum pofitivifch tind fteigert es
frtimoza, frumiCts (f. 567).
Fruma und frumifts oder frumift
erfcheinen gleichbedeutig, beide berfetzen Trpeoro?, das feinerfeits ebenfalls zu nQwriaxoq doppelt gefteigert wird; Tiporfpof
aber ift nicht der comp, von nQtajoq, fondern der einfache comparativ der wurzel ngo, deren fuperl. nQoxaxnq durch krzung
die form ngtoxoq hervorbringt.
Setzt man dem tiqo ein gotl^
fo knnte fruma aus fanrnma gekrzt erfar fanra gleich
627fcheinen, dem nQfxrnog alfo ein faurra, oder mit eingefchnltetem
linguallaut ein fanrpra = ahd. vordaro entfprechen, doffon gtr
Von demxninierte comparation wir (f. 623) erwogen haben.
felben far, ahd. vor, vuri
wrde endlich nach analogie de
;

Wurzel Tcheint eine uralte partikel fr, die Towohl mit fri (in frifahtl)
So ftatnmt aitrh dMi
all mit far verwandt ift und mr, vornux bedeutet.
fanfkr. prathamaji (primus) aus der partikel pra. Boppj lehrg. 359.

IIL comparation.

alte

imd

605

geminierte.

fo
ahd. vuriro, vurift, ein goth. fariza, farifts entfpringen
da denfelben begrif viererlei formen htten ausdrcken knnen:
frumoza frumifts
fariza
farifts
fruza oder farra, fruma
far|)r6za, farbrofts
von welchen aber die goth. fprache lediglich fruma, frumoza, frumifts kennt, die ahd. nur vuriro,
,

vordaroro, vordarolt.
Ein adjectivifches ahd. vrumo
Agf. hingegen ift forma (primus = litth.
(primus) mangelt.
pirmas) dem goth. fruma vollkommen identifch, woraus wiederum
der fuperl. forme ft oder fyrmeft = goth. frumifts gebildet wird;
den comp, formra oder fyrmra habe ich nicht gefunden. Ihn
erfetzt furdra (anterior)
das entweder dem ahd. pof. vordaro
oder comp, vordaroro gleichfteht. Daneben gilt aber auch fyrra
(prior), fyrft (primus) = ahd. vuriro, vurift und von firra (remotior), firreft (remotiffimus) zu unterfcheiden. [Auch altf. formo
(primus) Hei. 45, 21 entfpricht dem goth. fruma und agf. forma^
Altn. entfpricht fyrri, fyrftr dem ahd. vuriro, vurift; auch

vurift;

das adjectivifche -um. Engl, dauert neben firft


gleichbedeutige foremoft (primus) *)
der comp.
former (prior) weift auf einen agf. comp, formra zurck.
Sein gefhl der fteigerung mu frama fchon in fehr frher
zeit eingebt haben
wie nicht blo aus dem hohen alter der
gemination frumoza, frumifts, fondern noch vielmehr daraus hervorgeht, da fich, wahrfcheinlich doppelte, ablautsformeln friman,
fram und framan, from erzeugen konnten
die den gangbaren
adj. ahd. vrum, vruom (probus), vgl. f. 482, [agf. from (probus),
fromra, fromeft (? 6),] altn. fromr (probus) und altn. framr
(praeceps
audax) zum grund liegen.
Schon die goth. fprache
gebricht
(primus) das

hier

befitzt die partikel


.

Ob

ein

werden drfe

fram

(vgl.

oben

f.

dem fruma analoges


das dem -tremus im

97. 257).
goth. ])rtima

angenommen

extremus entfprechen,
folglich auf aphaerefis der eigentlichen wurzel beruhen wrde?
ift meine bloe, gramm. 2, 55 nr. 567 ausgedrckte vermuthung.
Ein fubft. J)rums oder J)rum (extremitas), ahd. drum fcheint fich 628
allerdings wie frums (initium) zu verhalten.
Die vollftndige
goth. form wre etwa gewefen tpruma, ppruma (extremus),
ahd. drumo, woneben i^arofto, wie neben vrumo vordarofto
gegolten htte?
Indeffen lt fich aus den deutfchen fprachen
ein adjectivifches ^ruma, drumo nicht einmal mehr aufweifen.
y. goth. aftuma {ea/axoq) Marc. 10, 31. fem. aftumei? neutr.
ftumo? wovon, wie von fruma frumifts, der zweimal gefteigerte,
gleichbedeutige fuperl. aftumifts (to/uTog) Marc. 5, 23. 9, 35
entfpringt.
Hierdurch wurde aftuma fcheinbarer pofitiv und
konnte zugleich die bedeutung von pofterus haben, ein comp.
aftumoza begegnet nicht.
Neben aftuma erfcheint die form
'aftuma, doch nur in der phrafe 'iftumin daga (die poftero, xfi
*) in

einander.

lat.

der tortael fii Ti and foremoll flehen beide linnverftrkend neben-

Hl. comparation.

606

alte

und

geminierte.

inavQtov) Matth. 27, 62. Marc. 11, 12. Job.

man

vielleicht eine fonft

G,

22.

12,

12,

wo

ungewhnliche afiimilation fr afUimin

annehmen

darf.
Agf. ftemeft (poftremus) entfpricht dem goth.
aftumiCts, pofterior wird ausgedrckt ftera.
Ahd. hatte der
alte comp, aftaro pofitive kraft gewonnen und die neue fteigerung
aftaroro, aftaroft erfahren. Die goth. fprache fetzte den fuperl.
wieder zum pofitiv. Denkbar wre ebenwohl ein ahd. aftumo
oder ein goth. aftra, aftroza, aftrfts. Es fragt fich, ob man
das T in aftra, aftuma zur wurzel fchlagen oder der fteigerung
zuweifen will? ich bin fr das letztere und ziehe die wurzel af
Bei dem lat. pofteriis und poftremus zeigt fich das nmvor.
liche bedenken, auch hier fcheint die partikel poft, wie das agf.
eft, ihr T urfprnglich einer comparation zu verdanken.
[y^ goth. innuma (interior, intimus) Rom. 7, 22. Eph. 3, 16.

n. Cor.

4,

16.]

ahiimifts veiha oder gudja bertrgt bei Ulph. den begrif doxuQBvq Matth. 27, 62. Marc. 8, 31. Joh. 18, 13. Luc. 3, 2.
Es bedeutet alfo
4, 29 (in beiden letzten ftellen ahmifts).
fummus und man darf daraus unbedenklich auf einen pof. auhiima
fchlieen, der gleich fruma und aftuma felbft fchon uralter fuperl.
war [er findet fich Phil. 2, 3]. Diefes ahuma, ahumifts gehrt
aber nicht etwa, durch aphaerefis des anlauts, zu huhs (altus),
welches ganz regelmig den fuperl. hduhifts bildet, fondern, wie
goth. ahns = ahd. ovan, agf. ofen (f. 352), entfpricht auhumifts
dem agf. ufemeCt, yfemeCt und gehrt zu der agf. partikel u/aw,
ufor, ahd. ohan, ohar, oder opan, opar; es fcheint, da die
629 Gothen F bei nachfolgendem
veroder N zuweilen in
wandelten
obgleich nicht nothwendig
da z. b. lifnan und die
ableitung -ufni (f. 529) zulig war.
Neben ahuma, ahumifts
.

dem goth. ahuma,


ohiimift ftehen, ftatt deffen
findet, wie aftaro ftatt aftumo,
goth. hindumiCts (poftremus) berfetzt Matth. 8, 12 den
e.
comp. e^iOTSQoq, und lt einen pof. hindiima (pofterus) erwarten,
befteht

die

goth.

partikel

Parallel

ufar.

ahumifts wrde ein ahd. ohumo


fich aber obaro, obarro, obarft ')

hindema (ultimus) Beov. 2049. 2517 vollkomm


befttigt.
Ahd. wiederum kein hintumo, fondern hintaro, li'mliirro, hintaroft. Auch hier waltet zweifei, ob das lautverfchiln"
goth. D, ahd. T (organifcher wre goth. J), ahd. D) zu der wrz
den das

agf.

oder comparation gehrt? Die partikeln hifidar, hindana, li'i


hintar tragen es ebenwohl an fich.
goth. fpedumifts {taxaroq) Marc. 12, 22 neben ut
C.
hufigeren fpdifts (f. 568); Ipeduma fehlt. Kein ahd. fpatum.
aber auch kein fpfttaro, fp&tarro; nur das einfache f|)ti, fp
In fp^duma fcheinen doch berwiegende grnde fui
fpfttift.
wurzelhaftigkeit des D zu Itreiten.

wenn obaro,

obar/i

goth.

wre opa, oba goth. aha? aber wie

ahuma, ahuraifts,
fleht lupa,

agf. yfemeft,

Yupana zu ob, oben?

III. comparation.

alte

und

607

geminierte.

goth, hleiduma (ugioTSQg), hleidumei (o^jtffTfpo) Matth.


welches fubftantivifch linke hand
Marc. 10, 40. 15, 27
bedeutet; den grund, warum es die fchwache -ei und nicht
-flexion hat, whrend es taihCvo, nicht taihfvei heit, wird man
nun vollkommen begreifen. Glte neben dem einfachen adj. ein
goth. taihfuma, fo wrde die rechte hand taihfumei heien.
Auch kein goth. raihtuma begegnet neben raihts. Diesmal aber
gewhrt uns die ahd. mundart rehtumo, rehtemo 0. I. 1, 52 und
ein analoges 2:eTumo darf aus dem mhd. zeTeme (gramm. 2, 153. vgl.
Koberfteins Suchenwirt [1828] p. 35) geahnt werden. Man knnte
auch an ein ahd. rehtaro, re'Mardro denken, und ich erklre mir
hieraus eine merkwrdige eigenheit des mnl. dialects, welcher
?].

6,

3.

Diefes rechter wre


bisweilen rechter fr dexter gebraucht*).
[Altf. fuithro = dexter, eigentein goth. raihtra, nicht raihtoza.
der pofitiv wird nicht fo gebraucht.
lich fortior
vgl. Hei. 134, 3
Auch agf. Cvira = dexter, fvidre hond, manus dextra.] Nicht
zu berfehen ift, da dexter, dextimus, nifter, Se^irsgg, uqlajsQog gefteigerte form zur fchau tragen
am deutlichften e'^i- 630
TSQog, dexter, dextimus verglichen mit dem einfachen pof. J^f^toe =
auch ift hier das T recht berzeugend mit der
taihfva, zefawo
IdQiarsQog, nifter und das fehr
fteigerung zufammenhngend.
analoge ahd. winiftar fcheinen aus fuperlativen der STform
;

comparative der Rform, uQioTSQog, aus aQiarog, zu


wo man das linke fr gnftiger hielt? nil'ter von
dunkler wurzel, vielleicht dem goth. finifts (optimas) zu vergleichen?
Doch lt fich auch das S vor dem T etwas anders
'nehmen, wenn man
auflft und nun dexaizsQg, decfter
in
jdem ccQiartQg , fmifter ganz hnlich findet.
[ST in dim-ftar,
jfin-ftar, d-fter; in aufter (fd, mittag),
oftar (morgen), weftar;
iteifter, tefter, fuperlativ von taihfv? bei Pertz 1,402: Frifiones
qui vocantur Deftarbemon.]
neben dem einfachen midis,
d: Goth. miduma (medius)
lolgt aus dem weiblichen fubft, midums {/usaov), gen. midumis,
lt. midumdi Marc. 3, 3.
Luc. 10, 3, ftatt deffen man ein fchwachimiges midumei, gen. midumeins erwartet htte.
Inzwifchen
Avird das adj. miduma durch das ahd. mittumo, mittimo, mittemo
''belege 2, 152 [GrafP 2, 672])**) und das agf. medema, comp.
'Uemra, fuperl. medemeft auer allen zweifei gefetzt^). Auer
gebildete

einer zeit,

K2

belege aus Maerl. die rechter hant. 1, 202; die rechter borft. 1,58;
1, 270; dat rechtere (: vechtere) 1, 265; die rechtre (juft"s)
351. [Entfprechend nnl. linkerhand (manus finiftra), IlinkerhsinA. Neufrief.
*)

iat rechtre oge.


{l,

Lapekoer 18. 51. }/ln(l. rechtere


Wigand, femgericht Weftphalens p. 265; tho der
hand, oppe der luchteren lyden. Wigand, archiv f. gefch. Weftf.

/uc/i<erhoan
literen
12,

Lapekoer

18. 51. 9, Iflfterho&n.

linkere fchuldere.

iid,

to der lochteren Tiden. Bruns, romant. ged. 138; auf


Scheitel, arbeit v. d. teutfchen haubtfprache 1118.]

128 (1473);

Iceren fuQ.

**)

N. Cap. 352a

gramm. 2, 993) hat aber ftarkformiges


622) mitterL
gehrt metenol'te (medius) fumerl. 30, 59 hierher?

medius) wie vorhin


)

(f.

(vgl.

dem

mUsme

tu. comparation.

608

alte

und

geminierte.

dem ahd. mittumo fahen wir vorhin nach der Rform mittaro,
mittarro, mittaroft;
den Schweden gilt die fuperlativform
medlerft fr den begrif medius, wie nhd. die comparativform
der mittlere = mittele fteht.
Dem agf. medemeft, goth. midumifts? ahd. metamift? fteht auch die analogie des altlat. medioxumus, medioximus (= mediocmus) und des urfprnglich comparativifchen mediocris zur feite die pofitivform wre mediocus?
eine erweiterte bildung von medius.
;

ivanum (pulcher) fr wanumo.


venuftus, mit fuperlativ-form.]

Altf.

[&^.

125*; vgl.

lat.

Schmeller gloff

Der agf. mundart find auer dem angefhrten forma,


t.
ufema hindema midema noch andere
ftema
fteigerungen
die ich hier zufammenfae
innema (intimus) tema
bekannt
(extimus) fuperl. temeft, ytemeft fidema (noviffimus, ultimus)
ltema (ultimus), fuperl. ltemeCi nidema (infimus), fuperl. nidemeTt; zumal merkwrdig find die fuperlative fdemeft veftem^'ft, eftmeft, nordemeft (fdlichft, weftlichft, ftlichft, nrdlichft), weil fie das f. 626 vermuthete ahd, fundarro, iveTtaroro, ftaroro, nordaroro (nach der Rform) hchft wahrfcheinlich
machen. [? vadema Cdm. Exod. 471. Die agf. pofitive -ema
das -meCt aber unverwandt mit maeft
meift ungebruchlich
,

(meift).]

631

X.

Aus dem

agf. fuperl.

-meCt hat allmlich die engl, fprache

hindmoft
foremoft (primus)
ein unorganifches -mol't gebildet
(ultimus), inmoft (intimus), utmoft (extimus), upmoft (fupremua),
:

iveftmoft u. f. w., welche den


fchein einer ueren zufammenfetzung mit moft (maximus) anFr den adverbialen gebrauch lt fich ein folchea
nehmen.
Es
als fr den adjectivifchen.
moft (maxime) eher denken
erinnert an das furrogat der fteigerung durch vorgefetztes more,
(medius),

t)iidmoft

foiithmoft,

fich in ein fuffix verwandelt haben knnten


kein foremore, hindmore, fouthmore ftatthaft.

moft, die

doch

ift

fprache kennt keine Mform.


Im fchwed. zeigt
(propior), nrmaft (proximus), dn. urmen,
iirmeCt, welche jedoch beide hauptlUchlich adverbial AiehMi
Schwed. auch fjermare (reraotior, remotiuB),
(propius, proxime).
eine
ein dn. jiermere finde ich nicht angegeben. Enthlt ihr
urfprngliche fteigerung, fo wre hier dreifache vorhanden, weil
Indeffen
fchon das erfte R comparativifch fcheint (f. 625).
bietet fich auch im iflndifchen die adverbialfonn ncBrmfir (pro*
pius), z. b. Hftkonarfaga gda cap. 6 (Konungafgur 1, 134), und
analog ficermeir (remotius), framarmeir (ulterius), ridarm(^
X.

fich ein

Die

altn.

nrmare

(pofterius) dar,

welche jenem engl,

fuffix

-moft gleichen,

obfchr-n'"

kein ifl. neermdHt, fisBrmdft, HdarmSft gebraucht wird. Sie fchoiii'


aber fpteren urfprungH, vielleicht felbft dem dn. nrmer<>
geahmt, oder die zufllige hnlichkeit des -mer mit meirih
>

III. comparation.

und

alte

609

geminierte.

hat wenigftens die zufammenfetzung *) herbeigefhrt. Schwerlich


darf man das fchwed. nrmare, fjermare aus nrmera, fjermera
deuten**). Lieber mchte ich nrmaft einem vermuthlichen goth.
fehlt, vernehumiCts, ahd. nhumift, worin freilich das erfte
Ich wei nicht, ob zu deren befttigung der ober- 632
gleichen.
deutfche comp, nchner (proximior) beitragen kann; man drfte
ihn mit Schm. 2, 688 aus dem pof. des adv. nahen (prope) abim comparativ z. b. toll, tllner geleiten.
[Schweizerifches

falfch,
Volksleben in zrch. mundart 126. 138
flfchner ebda. 33. Schwbifch 7naine7' (magis) Wagners handAllein auch
ftreich 88. reprfentantenwahl 6. 15. Juftitia 23.]
unfer nhd. ferner, fernft verlangt erwgung, deffen N ebenwohl
den pof. einnimmt und entw. aus dem mhd. adv. verren (f. 280)
der fteigerung fteht***).
erklrt werden mu, oder fr ein lteres
Ein goth. fairrumifts, fairumiCts? wrde alles entfcheiden.

mlde aus

d.

Anmerkungen.
1. die unterfuchten adj. drcken folge und Ordnung in zeit
find fie
oder rum aus.
Streng genommen
ihrem begrif nach
der fteigerung unfhig, mindeftens nicht in der weife fhig wie
die gewhnlichen adj.
Ihr pofitiv enthlt in der that fchon den
fuperlativ. Mitte bezeichnet nothwendig die innerfte mitte, denn
fonft wre fie keine wahre mitte, folglich ift der medius zugleich
der medioximus, und wir fagen ganz dasfelbe, gleichviel ob wir
fagen der mittele finger
oder der mittelfte.
oder der mittlere
Das nmliche gilt von dem' inwendigen, das zugleich das innere
und innerfte fein mu was oben oder unten liegt, wrde, ohne
das oberfte und unterfte zu fein, die ftelle von oben oder unten
noch gar nicht einnehmen. Allein der fprachgeb rauch hlt fchon
die annherung nach oben, unten, innen, mitten u. f. w. fr ein
pofitives oben, unten, innen u. f. w. und infofern lt er auffteigende ftufen zu, fo da ein oberes und oberftes, mitteles,
mittleres, mittelftes u. f. w. gedacht und ausgedrckt werden kann.
2. hieraus begreift fich die anhufung, mifchung und unvollftndigkeit der in jedem dialect fr diefe verhltniffe blichen
tonnen. Der gezeugte comparativ und fuperlativ finkt leicht zum
pof herab, weil das nati'liche gefhl von der fuperlativen kraft
'las pof. hier berall
waltet und die vermeinte pofitivform wird
,

*) vou
andrer art lind die zuTammenfetzungen jxmamdis, danamtr
590. 592) oder das nhd. imnitiinehr, nimmermehr, in welchen die partikel
nicht gefteigert, fondern durch zugefgtes mer verftrkt wird.

(1".

'

**) andere von Ihre gloff. fuiogoth. 2, 169 aus altfchwed. denkmlern
beigebrachte beifpiele find ohne zweifei mit mer (magis) componiert: o-ptaremer (laepius); thicklrmer (faepius); jramddesmer (in pofterum), wo mer
am dem fubftantivifchen genitivadv. framdelea tritt. Bedenklicher fcheinen
nidhmicr (inferius) fijvermer (pofteriusi itarmer (ulterius), heutzutag yttermer; upmer (fuperius); utmer (exterius).
***) vgl. die fteigerung fear (valde), ferner, fem (Meinerts kuhlndchen
;

p. 382).

Orimm,
i

Granunfttlk. III.

39

m.

610

rmd

comparation. alte

geminifnie.

dann von neuem der comparation unterworfen. So gefchieht es,


da fich in diefen adj. die fonft untergegangne R- und Mform
des comp, und fuperl. als eine pofitivifche erhalten konnte, aber
in einzelnen dialecten gewhnlich nur die eine oder die andere.
Im goth. und agf. herfcht M im ahd. R vor dem altn. find
;

beinahe beide fremd.


633

3. bei Verdoppelung der comparation lt, wie wir gefehn


haben
die deutfche fprache vier formein zu
jenachdem die
gewhnliche fteigerung dem alten R oder dem alten M hinzutritt.
Die formel des geminierten comparativs mu alfo entw. RZ
,

vordaroro fein, oder MZ


fchwed. nrmare.
Wiederum des geminierten fuperl. entw. RST ahd. obarft,
mittaroft
oder MST
In RZ vergoth. frumifts
aftumifts.
binden fich zwei formen des comp.
in MST zwei des fuperl.,
nmlich
dagegen die beiden brigen verfchiedenartiges mifchen
MZ die form des fuperl. mit der des comp., RST die des comp
mit der des fuperl.
Stets aber nimmt bei diefer Vereinigung das Z und ST die
fhld. h. es ift unfern fprachen die neue
hintere ftelle ein
Ein
aber die alte
ungefhlte fteigerung.
bare, das R und
hindiftums, fpediftums fr hindumifts, fpedumifts wre unzulig:
ein hintraro fr hintarro nicht minder. Hieraus folgt zugleich
da in deutfcher zunge Z und ST nicht pofitiv werden eben
weil ihre fteigerungskraft zu deutlich bleibt und die der zutretenden alten form zu undeutlich fein wrde. Ausnahme machen
vielleicht das noch nicht genug aufgeklrte niniCtar (finifter)
und die f. 621 genannten et'ftere, letztere, in welchen jedoch
fondern blo liV hauo
nicht neue und alte foi-m zufammentritt
wiederholt wird.
Ich werde hernach zeigen, da es fich in der lat. ii)iaiiw
(ahd.

RR):

goth.

(ahd.

MR)

goth.

far{)r6za?,

frumza

ahd.

medemra

agf.

faft

umgedreht verhlt.
4. Beachtenswerth

die tehwaehe flexion aller comparative


gebildeten adj.
Bei den comparativen
verfteht es fich von felbft, aber auch die aus fuperl. und coiu]
gezognen pofitive verfagen fich ftarker declination fruma, aftuni;*
Im goth. ift das zumal fr die weibliche flexion wichtig: frutni
hleidnmei.
Bei der Rform hingegen fcheinen umgedreht di
unter . . y. aufgefhrten Wrter nur der ftarken, nicht d
fchwachen flexion befhigt: die von S-r^ genannten haben ab
oder >
fchwache comparative *). Alle fuperl.
feien fie mit

und

pofitive

ift

der mit

84 gebildet,

bewegen

fich

ungehindert

beides

in

ftarker

od-

fchwacher declination.
5. Was endlich den vocal vor den Weigernden confonautt'i
i, vor dem ST nach R
angeht, fo fcheint vor dem ST nach
zu herfchen (hindumift, hintaroft) vor dem Z berall (fruuizu

) ausnhme

m\mr\

bei N.

(f.

62S).

'

comparatiov

///.

der zahhvrtei'.

611

noch mehr goth. belege wnfchenswerth


aber zeigt fich organifches u (fnima, aftuma,
miduma), das fpter in a (ahd. mittamo) oder unbeftimmbares e
(agf. medema) ausartet.
Vor dem R findet fich a (ahd. hintaro,
hintaroro, hintaroft), das auch die partikel hintar, untar, widar,
goth. hindar, undar enthalten, es leidet aber in andern dialecten
als dem ahd. hufig fyncope (goth. vij)ra, u. f. w.).
hintaroro)

obgleich

Vor dem

wren.

Steigerung dm' Zahlwrter.

V.

knnen nicht compariert werden. Von den


was vorhin f. 632 von andern localadjectiven

Cardinalzahlen

ordinalien aber gilt


Ij

wurde: auch fie drcken eine beftimmte ftelle in der


Ordnung aus und fcheinen infofern wiederum unfteigerbar. Denn
wer der erfte oder zehnte oder hundertfte ift kann es nicht in
hherem oder hchftem grade fein, vielmehr findet fich hier eben

gefagt

'

jede progreflion dtirch andere Ordinalzahlen bezeichnet und wenn


taufendfte als ein fuperlativgipfel angefehen
der hundertfte
werden foU mfte jedwede dazwifchen liegende zahl fr eine
oomparativifche annherung dazu gelten.
Allein die ordinalien
bieten gleichfalls zwei einander entgegengefetzte richtungen dar,
die zu der cardinalzahl eins gehrige ordinale ift ein fuperlativ-

begrif ebenwohl als die


welche von der cardinalzahl taufend
gebildet wird. Wenn der taufendfte der oberfte, fo ift der erfte
,

ler unterfte, aber auch umgedreht darf der erfte als der oberfte,
der taufendfte als der unterfte betrachtet werden. Und es fcheint
ein tiefer zug aller fprachen, wie fie bei den begriffen oben und
unten u. f. w. berall comparativ- und fuperlativformen zulaen

und vermifchen
da fie beide gleichfalls auf die Ordinalzahlen
angewendet wien wollen. Wir fragen daher, wenn eine Ordinalzahl erkundigt werden foll
der wievielte oder der wievielCte ?
indem wir fr diefen fall das fonft keine fteigerung leidende
adj. viel im voraus auf die form der antwort einrichten.
Nicht
^hne bedeutung aber ift, da comparativifche form lediglich der
zweizahl
als der erften ftufe ber eins, allen brigen hingegen 635
nur fuperlativifche zukommen kann.
Es find nun die einzelnen
Flle nher zu betrachten.
I.
die einzahl wird durch verfchiedne Wrter, fmmtlich
fuperlativifcher form
ausgedrckt
unter ihnen fcheint goth.
fruma welches noch mit
gebildet ift, und dem lat. primus,
litth. pirmas, lett. pmws entfpricht, das ltefte; agf. forma.
Bald
aber wandelt es fich
wie f. 626 nher ausgefhrt, in einen
pofitiv und nimmt dann die fteigerung ST an
goth. frumifts,
,

Synonym find ahd, vurift, agf. fyrft,


fyrmeCt.
|altn. fyrftr; ahd. oril't, agf. ce^'eTt, mhd. ereft, ertt, nhd. erCt]
das ahd, vordarCt
nhd. forder Ct bedeutet weniger primus, als
anterior.
Zwifchen tmriCt und eriCt waltet eigentlich der unterfchied, da jenes den erften im rum
diefes den erften in der

|agf.

formeft,

zeit

bezeichnet,

39*

m.

612
[Der

ei'fte

comparation. der Zahlwrter.

von zwein in der comparativform lat. prior (653),


mhd. erre (Ben. mhd, wrterb. 1, 438),
:

goth, iriza, ahd. eriro,

nhd. der

ei'ftere

(wie der letztere).]

n. So wenig fruma vurift erift mit den cardinalen


zufammenhngen gehrt die ordinale zweizahl zu den
,

ein,

dinalen.

Alle, nicht blo die deutfchen,

ins,

car-

auch die urverwandten

fprachen bedienen

fich hier einer verfchiednen wurzel.


Goth.
ahd. andar, altf. othar, odar, agf. oder, altn. annar,
altfrief. other , [verkrzt or , vgl. ormi (aliis) Richth. 122, 15.
122'', 6. 11,] mhd. ander, nhd. ande^', nnl. ander, engl, othei:
In den lteren dialecten begegnet davon, wie von den poffeffiven
auf -ar, nur die ftarke form, und, was nicht berfehen werden
wiederum wie
darf, der goth. nom. fg. mafc. und neutr. zeigt

anpar,

bei unfar, ugkar, izvar, igqvar, hva{>ar, niemals das kennzeichen:

anpcir (alterum),

es heit aiipar (alter),

nicht an{)ars,

anparata,

wenig als unfars, izvars, unfarata, izvarata. Ahd. hingegen


findet andarer und andara^ ftatt, wie unfarer und unfaras;. Nhd.
kann neben der ftarken flexion zugleich fchwache gebraucht
werden, der andere, die andere, das andere. Das fchwed. annan
(alter), dn. anden ift wie mycken und liten (f. 608. 611) zu
fo

verftehen, d. h. aus dem altn. acc. mafc. annan (der felbft fchon
fr annarn gefetzt wird) entnommen. In der fchwed. fchwachen

form den andre bricht das organ. R hervor, aber die dn. lautet
den anden.
Da nun das J)AR, DAR in an{)ar, andar comparativifch
fei und dem TAR urverwandter fprachen identifch, leuchtet ein.
[Es fteht denne nach anders, wie nach comp.: anders denne
troj. 17 920, nhd. anders als.]
Im Sanfkrit wird von dem pof.
anjas (alius) der comp, anjataras, eben wie aus dem lat. alins
686 der comp, altei' (= aliter
wie noch das adv. lehrt) gebildet.
Unfere fprache befa frher den pof. alis, ali (f. 61), formierte
aber kein alpar, aldar aus ihm, vielmehr fetzt ihr anpar, andar
einen verfchollenen pof. anis, ani voraus, der dem indifchoa
Mit anjataras und unferm anpar, andnr triift das
analog war.
gleichfalls

altpreufs, antars,

ausgefallne

dem

im

altflav. t;<or?/i

D
antras, lett. ohtrs genauft berein.
ohtrs begegnet dem altf. odar, agf. oder^

litth.
lett.

und dem

fr utoryi**)

gr. trepo;,

dor. Tf(><i

ireQog aber wUi


das wohl urfprnglich keine afpiration hatte
gleich dem anpar aus dem veralteten ftamm an gezogen, i'
gleich die Griechen den pof. uD.og befaen, wie wir alis. B
merkenswerth ift die attifche contractiou aregog aus o fTf^^c
mit dem gen. S^uxi^tov {xov erigov) und dem neutrum Sario'
,

*) das gleichlautige franz. ouire entfprang aber aus


lung des L in .

alter,

durch wkh

vtoryi ift auch noch ruffifch


in den brigen flav. (^rchen ab.
jetzt veraltet; doch dauert es im bhm. namen dos dienftags triorak, ntom
d. b.

des zweiten wochentags.


777.

613

comparation. der nahlirter.

(t 6tqov), Jon. Tovregov, wozu das engl, tother (the other) und
das nnl. dmidre (de andre) gehalten werden mag.

Die urfprngliche bedeutung von anjataras, anpar, 'hegog,


war wohl einer von beiden allmlich aber wurde es auch
in dem finn des pof. fr anja, alius, aXXog gebraucht, bis diefe
In den neueren deutfchen
pofitivform endlich ganz erlofch.
fprachen vertritt ander, wie in den romanifchen altre, autre
zugleich das lat. alius und alter, das gr. akXog und eitQog. Um
bildeten endlich einige munddiefe Zweideutigkeit aufzuheben
arten aus der cardinalzahl eine neue ordinale, nhd. der zweite,
nnl. tweede, welche man in der frheren fprache vergebens
fachen wird. Die Griechen gebrauchten fynonym mit ereQog das
alter

comparativifche SsvTSQog, das eigentlich pofterior,


fequens, varegog avisdrckte, deffen fuperl. dsvruTog (ultimus)
aber nicht mehr fr die Ordinalzahl fteht. Lat. gilt neben alter
fecundiis, von fequi, dem das nhd. der folgende, franz. ftvant,
neben fecond, entfpricht.
In allen flav. fprachen heit diefe Ordinalzahl driigi, bhm.
druhy, das man vielleicht durch aphaerefis aus einem urfprnglichen odrugi*) erklren knnte, fo da odr zu unferm637
das -ug eine bloe eraltf. odar und dem lett. ohtrs ftimmte,
weiterung wre.
Sehr nahe dem driigi liegt das fubft. drug",
gleichfalls

bhm. driih (focius, amicus, fodalis, gleichfam der alter ego) und
man darf auch srsQog zufammenftellen mit truiQog, jon. sxuQogf
vgl. TTjg (propinquus).

Die geftalt der Ordinalzahlen von HI XII bietet bedeutende


fchwierigkeiten dar, die fich, ohne die urverwandten fprachen zu
hilfe zu rufen, nicht wrden lfen laen.
Die deutfchen formen
lauten wie folgt:
ni. goth. pridja Marc. 12, 21, fem. pridj 15, 25; ahd.
(= dritjo) hymn. 10, 2. K. 53; agf. pridda (= {)ridja);
tkltn.pridja; altfrief. thredda Richth. 130", 22; mhd. nhd. dritte;
nml. derde Maerl. 1, 7: nnl. derde; engl, thii'd; fchwed. dn.
dritto

tredje.

IV. fehlt bei Ulph,, Marc. 6, 48 gerade eine lcke, ich


vermuthe fidvorpa: ahd. fiordo K. 53. T. 81, 2 (Matth. 14, 25);
agf. feorda; altn. fiordi; altfrief. fiarda; mhd. vierde (nicht
vierte) a. Tit. 139, 3. fundgr. I. 197, 17. Geo. 2580. MS. 2, 226;
nhd. vierte; mnl. nnl. vierde; engl, fourth; fchwed. dn. erde.
V. goth. fimfta Luc.
agf.

altf.

altfrief.

fifta:

3, 1

altn.

ahd. fimfto K. 63 [N. Bth. 43]


(deutlich fr frheres fimfti,

fimti

denn fonft wrde ftehen fimdi oder mindeftens fimdi)


mhd.
vumfte Mar. 174, 29 [merkwrdig fante f. fnfte Diut. 1,454]:
nhd. fnfte; [mnl. de vichte (: gefcichte) Maerl. rymbybel 11045;]
xml. vyfde; engl, flfth; fchwed. dn. femte.
;

*) vgl. frauz. autruiy altfrauz. ultrui.

Raynouard

l,

241.


614

111.

ronipcuation. der zahkvrter.

VI. goth. Caihl'ta Matth. 27, 45. Luc. 1, 26; fem. lailift
Marc. 15, 33; ahd. fehfto K. 63; agf. fixta; [altf. feffo Freckenh. :)
altfrief. fexta; altn. fetti; mhd. CeliCte ; nhd. fechfte; nnl. zefdf
engl, fixth; fchwed. dn. fjette.
VII. goth. ohne beleg, vermuthlich hunda; ahd. bimto
K. 55. 63; agf, leofod/i; [altf. votJio Freckenh., vondo Effen:)
altn. fiundi; altfrief. ugunda Richth. 130^, 19; mhd. bente:
nhd. ebente, auch wohl ebte; nnl, zevende; engl, feventh; fchwed.
fjunde; dn, fyvende.
Vni, goth, ahtuda Luc, 1, 59; ahd, ahtodo K, 55. N, pl.
34^ Hatt. 3, 589*-^; agf, eaJitoa; [altf. ahtodo Freckenh,;] ali
frief. achtundci Richth. 130^, 22; altn. tti, auch ttiuidi: nihil
ahtode HMS. 2, 390* Mar. 203, 20. [vom dlitoden merzen, Mohr
reg, d, fchweiz. eidgen. II. 1, nr. 228.] dJitede

Haupt

Wh.

1, 30*"

[aliuide

122, 171. achtende weisth. 1, 65, ahtefte Dioclet. 612.


6982, vgl. nnl. de achtfte], aber auch ahte fundgr. I. 198, 15
HMS. 3, 97*; mnd. achtede Detmar 1, 360; nhd. achte: nnl
achte; engl, eighth; fchwed. ttonde, dn. ottende.
638
IX. goth. niunda Matth. 27, 45. fem. niundo Marc. 15, 33:
ahd. niunto K. 67, hymn. 11, 1. 13, 1
agf. nigoda; altfriei
1,

niugunda

niundi; mhd, niunt'


97*, niuwende fundgr. I. 198, 23; nhd. neunte nnl.
negende; engl, ninth; fchwed, nionde; dn, niende.
X. goth. taihimda Luc. 3, 1*); ahd. zelmnto K. 56. 62.
bei N. zufammengezogen zendo Cap. 297*; agf. teoda; altf
tegotho; altfrief. tianda Richth. 131*, 3; altn, tituidi; mhd
zeltende fundgr, I. 198, 31, zende HMS. 3, 97*; nhd. zehnte
nnl, tiende; engl, tenth; fchwed. txonde\ dn. tiende.
XI. goth. inlifta? nach der gleichfalls nur muthmaBlichei
cardinalzahl dinlif; ahd. einlifto, bei N. pf. 453* einlufto; agi
endlyfta (fr nlifta) von dem cardinalen endleofan: altn. eile ff'
ellepti fr einlifti; altfrief. andlofta Richth. 131*, 5 von deui
cardinalen andlova Richth. 85'', 29, worin das auslautende -a =

HMS.

-an,
(:

130^, 24. 132*, 20;

Uichth..

altn,

3,

wie tunga fr tungan; mhd. einlifte Mart. 98, 23. 252, 71

ftifte)

[einlufte

Ammenhufen

bei

Kurz

u.

Weienbach

p.

190.1

198, 39. elfte HMS. 3, 97*; nhd. eilfte oder


elfte; nnl. elfde; engl, eleventh (card, eleven): fchwed, elloft'
(card, ellefva); dn, ellevte.
XII. goth. tvalifta; nach dem cardinalen tvalif; ahd. Zi'K, 56; agf. tvelfta fr tvelifta; altn. tolfti fr tvelifti?; altt;
twilin Richth. 131*, 9; mhd. zweifle Nib. 60, 2. fundgr, I. 199,
einlefte fundgr.

I.

.">

HMS.

3,

97*; nhd, zwlfte:

dn. tolvte.

tolfte;

XIU
reit 2,

*)

Luc.

nnl.

fwrlfde: engl, twelfth: fchwed

949

XIX

werden mit taihunda zufammengefetrt, wie


ift.
und uns hier weiter nichts angeht.

verfchieden das

IH,

12.

be-

errtert

Ttihrt.

tnihnndndit (pars decima), gen. -lUs, dat.

-ni

III.

comparation.

615

der Zahlwrter.

berfchaut man diefe ordinalbildungen von III XIII, und


in ihnen zu den cardinalformen hinzutritt; fo ergibt fich
tvalifta
ahd. fimfto,
da in fimfta faihfta ainlifta
vorerft
fehfto, einlifto, zuelifto ein durch das vorausgehende F und S
gebundnes, folglich der lautverfchiebung nicht unterlegenes T
herfcht, dergleichen die Wortbildung unferer fprache berall aufzeigt, z. b. oben f. 519, und wir auch vorhin f. 628 in dem
fuperlativifchen aftuma erblickten. Diefem T wird alfo in andern
formen, wo kein grund der bindung vorwaltete, ein lautverfchobnes 639
^ und vielleicht ein erweichtes D zur feite ftehen. So ift es
Das {)A in fidv6rj)a, das DA in fibunda, ahtuda, niunda,
auch.
taihunda mu dem TA in fimfta u. f. w. nothwendig identifch
fein
d. h. die abweichung fliet aus einem bloen lautgefetz,
das mit dem wefen der hier unterfuchten ordinalform nichts zu
fchaflFen hat. Aus goth. fidv6r|)a, fibunda, niunda, taihunda wird
da es
nach der lautregel ahd. fiordo, fibunto, niuuto, zehanto
ift
uns willkommen, weil es
ahd. ahtodo heit, nicht ahtoto
auf ein lteres goth. alitupa fchlieen lt, wozu das agf. eahtoda
ftimmt
wie auch im agf. ferda feofoda nigoda, teda das

was

organifche

berall erfcheint

{)

und

in

dem

engl, -th aller ordinalien

(mit ausnhme von third) zum theil unrichtig durchgefhrt wird,


da ftatt fifth, fixth, jener bindung wegen, fift und fixt den Vorzug verdient htte. Die erweichung des goth. {) in D (ahd. D
in T)

dem nhd.

fchreitet in

vierte

ftatt

vierde

gleichfalls

vor,

und wenn wir fragen: der wievielte? [Leffing 2, 529] fo wrde


auch dafr vordem gefchrieben worden fein: der wievilde? falls
diefe bildung in der lteren fprache berhaupt ftattfand.
Mit diefem allen wre vorlufig noch weiter nichts gewonnen,
XIII auf
als da die form Tmmtlicher Ordinalzahlen von IV
einer linie fteht und ihr T, J), D ein T der urverwandten fprachen

erwarten

lt.

Die vergleichung befttigt das nun durchgehends da, wo die


fremden fprachen hier einen linguallaut zeigen in vielen fllen
mangelt er aber ganz, Lat. entfpricht das T in qiiartlis (fr
quatuortus ?) quintus (fr quinctus, das noch vorkommt); Cextiis.
;

Griech. in jejuQToq, nf/ii7iTog, sxTogy evvuroq, dexarog.


Sanfkr.
in fcJiafchtas (fextus) von der cardinalzahl fchafch.
Litth. in
ketwirtas (quartus) penktas (quintus) Czefztas (fextus) feptintas
(feptimus)
afztuntas (octavus) deivintas (nonus) del'zimtas (decimus). Slav. in tl'chetvertyi (quartus) pjatyi (quintus)
fcheftyi
;

defjatyi (decimus)
devjatyl (nonus)
nur da bei den
vier letztgenannten, wie fich im verfolg nher aufhellen wird,
das T auch die cardinalzahl eingenommen hat
pjat (quinque),
fcheft (fex), devjat (novem), defjat (decem).
Bisher war der Ordinalzahl fr den begi'if III abfichtlich
gefchwiegen worden.
Cardinal ift nur f)ri
in dem goth. ])ridja
fcheint das
dem in fibunda u. f. w. vollkommen gleich, hinter 640
ihm aber ift noch der vocal i eingefgt, und ebenfo in den
(fextus)

616

comparation. der Zahlwrter.

III.

brigen dialecten, deren geminierte lingualis eben aus dem unter


drckten i hervorgeht; das siiin. pt'idja oder vielleicht ^id[)a hat
die ltere geftalt bewahrt. Auch hier zeigt fich wimderbare und
uralte einftimmung im lat. tertius, fanfkr. tritvja, litth, treczias,
;

flav. treVCi

Das

wird ebenfalls

Sanfkrit

(i)

eingefchaltet, nicht

bildet aber auch eine analoge

im

gr. TQi'rog.

Ordinalzahl

dvitijas

(fecundus) und fchiebt bei der fr IV zwar den vocal, doch mit
weglaung des T ein tfchaturtjas (quartus).
Diefes bisher ausgemittelte T bei den meiften Ordinalzahlen
XIX welchen finn und welche bedeutung hat es aber?
von
Ich antworte: eine fuperlativifche
des
es ift das dem
(TAM,
fuperl. zum geleit gegebne T, fo da die volle formel
TIM) lautet. Die Verdunklung unferer zahlformen hat einen
doppelten grnnd
einmal da T und
wegfallen knnen (doch
dann da fie (einzeln oder beide) aus der
nie beide zufammen)
Hierdurch lfen fich alle
ordinalis in die cardinalis eindringen.
:

TM

rthfel diefer Wrter auf.

Nunmehr darf

ich aber auch

die ordinalis I

wieder mit

in

primus (fruma) und ngwTO^ werden


durch das fanfkr. prathamas (fr pratama?) vermittelt; nmlich,
in primus und fruma hat fich kein T vor dem M entwickelt (ich
behaupte nicht, da es ausgefallen fei), es knnte auch ein prodie unterfuchung nehmen,

timus ftattgefunden haben; nQcrog folgt zunchft aus ngoTurog,


In den
diefes, wie ich glaube, aus nQoro/nog oder ngxafiog.
fanfkr. ordinalien faptamas (VII), afchtanias (VIII) liegt das
fuperlative TAM klar vor ugen, ebenfo im lat, feptimu.*i das
TIM, im gr. iSo/tiog (fr fTiro/nog) das TOM und oy^oog erwchft aus oyo/nog = oxro/uog, das lat. odaviis aber fcheint =
oySoog, oxToog fr octimus, octamus, fanfkr. afchtamas? [fcyth.
oder thrakifch oxra/nu nach Oxrajiiaoudtjg Herod. 4, 80.] Das
T vor
mangelt im fanfkr. pandfcha'nm.ft (quintus), navama>
(nonus), dafmas (decimus) wie im lat. nomis fr nomus =
novevnus, novirmis (vgl. noffe aus noviffe) und decinuis. Di
gr. fprache hat auer dem edoitiog kein M in den ordinalien.
oCmyi (octavus',
Die flav. aber hat es in fedmyi (feptimus)

wozu

feknias (feptimus), aCztnas (octavus) paffen


ltere nebenfonnen der gangbaren feptintas, afztuntas.
in diefen
Darf, wie mich dnkt, die fuperlativnatur des
641
Ordinalzahlen nicht geleugnet werden, fo kann man fich nun dei
weiteren folgerung nicht entfchlagen, da irgend ein uralter hergang in allen hier betrachteten fprachen den anfnglichen organifmus geftrt und das nur bei ordinalien denkbare fuperlativkennzeichen in einzelne cardinalien gebracht hat. Auf diefem
wege allein laen fich auch die einfachen wurzeln folcher cardinalien erkennen
ich vennuthe, da in keiner einzigen cardinalzahl ein wurzelhaftes T,
(N) einzurumen ift.
aus der
klafften ftellt fich die Verpflanzung des
ordinal- in die cardinalreihe dar in lat., litth. und flav. formen.
in

der

litth.

TM

Am

///.

comparation. der Zahlwrter.

617

decinms dringt ein in Cepteni, novem^


welchen wrtem nichts zur wnrzel gehrt als fep (oder
vielmehr feb. weil P erft durch T herbeigefhrt fcheint, wie in
feribo, fcriptus), nov. dec: auf gleiche weife erklrt fich das
litth. defzimt (decem) aus defzimtas, das flav. fedm (feptem),

Der

fuperl. feptimus, nonus,

deceni. in

o/m

(octo) aus fedmyi, ofmyi.

Sanfkrit wandelt fich das fuperlative M, wenn es den


[Bopp vergl. gr. 168]: pandCardinalien einverleibt wird, in
fchamas, pandfchan (quinque): faptamas, faptan (feptem): afch-

Im

tamas, afchtan (octo); navamas, navan (novem): dafmas, dafn


(decem). Diefe auch fonft in allen fprachen hufige abftumpfung
berechtigt uns anzunehmen, da nicht
des auslautenden
in
weniger die deutfchen cardinalien hun, nitui, taihun ein urfprnglich ordinales
enthalten und auf die lteren, erlofchnen
ordinalien fihima (feptimus), niuma oder mvtima (nonus), taxlmma
(decimus) zurckfhren, deren -uma fich genau wie das in fruma,
ahuma, miduma u. f. w. verhlt. Ja, aus dem ordinalen -un,
das einzelne dialecte in cichtunda, ttundi, ttonde (octavus)
zeigen, folgere ich ein verlornes cardinales dhtun (octo), und
ans ihm wiederum ein ordinales ahiunui (octavus), das zu dem
fanfkr. afchtamas ftimmt*).
Selbft das agf. endleofan, frief.
andlova knnte ein lifnn und ein ordinales lifunm anzeigen, 642
womit fich die cardinalzahlen in und tva componieren, um den
begrif XI und XTT auszudrcken. Von einem deutfchen fimfun.
das fich dem pandfchan. pandfchama nherte, ift
fitnfuma?
nicht das geringfte zu fpren; das zweite F und vor ihm das
fcheint fich aus dem nachfolgenden ordinalen T entwickelt zu
haben, wie das aeol. nune = nevxf durch niunrog erlutert wird:
hnlichen urfprung mag der Klaut haben, der fich in qiiinctus
vor dem T hervorthat und in das cardinale quitique bergieng.
Wir fehen, da in fibun, nitm, taihmi und in dem daraus
gefolgerten fibuma, niuma, taihuma dem
kein T vorausfteht:
ebenfowenig in navan, iiavanias, novem, nomis: dafn, dafmas,
decem, decimus. Hieraus ergibt fich, da das T in Captan, faptamas, Ceptem, feptimus, sutu, eSouog [vgl. auch /VpfjtHchunna
in der malb. gloffe] nicht zur wurzel gehrt, fo organifch es in der
bildung ift. Das flav. fedm, fedmyi fetzt vermuthlich ein lteres
fdfdm. febdmyi voraus und fein
gleicht dem in edofiog.
Umgekehrt hat die deutfche fprache in aJitdu, akttida
fahren laen, aber T behalten und aus der ordinal- in die cardinalzahl bertragen. Ebenfo beim lat. octo, octavus, gr. oxt, oy^oog,
whrend das fanfkr. afchtan, aCcMama^, das litth. afztihii,
afztuntas in beiden reihen beide confonanten zeigt, das flav.

DM

'

*) wie wenn (liefe form in dem ausdruck ochtvm, octunui, ochime, den
man durch decima minuta erklrt (Oberlin 1151. brem. wb. 3, 255), brig
wre und urfprnglich eine pars octava, nicht decima bedeutet htte? Das
analoge dechem, dechtem (rechtsalt. 523) ift aus decima, vgl. tHhamon (deci-

mare) Diut.

1,

506>.

618

ITI. comparation.

der Zahlwrter.

ofm, ofmyi blo


ohne T. Der wurzel gehren nur die buchBei VI erfcheint in keiner einzigen fprache
ftaben ah, og.
[doch in der malb. gl. /'ra>jchimna], in allen ordinalien aber T
fanfkr. fcJmfchta, lat. fextus, gv. rxroi;, goth. faihfta, litth.
PzefztOjSy flav. fcheftyi; ohne da es in den fnf erft genannten
lat.
fanfkr. fchafch
fex,
der cardinalzahl beigelegt wrde
gr. f^, goth. faihs, litth. fzefzi. Nur die flav. fprache fhrt den
Tlaut auch in die cardinalreihe ein, indem fie fcheft (fex) neben
defjaf
devjat (novem)
fcheftyi (fextus)
fo wie pjat (quinque)

(decem), neben pjatyi (quintus), devjatyi (nonus), defjatyi (decinius


fagt, folglich bei V. VI. IX.
thut, was die brigen fprachen
nur bei VIII zu thun pflegen.
in diefeu Zahlwrtern ganz analoge
Offenbar haben T und
urfprnglich nur
kraft und bedeutung, nmlich fuperlativifche
Ihre theilweife allmliche
in der ordinalen reihe gedenkbare.
herbernahme in die cardiuale erlutern und beweifen fich gegenEs darf als ausgemacht angenommen werden da im
643 feitig.
deutfchen fimf, fibun, ahtdu, niun, taihun fr echtcardinale beftandtheile lediglich gelten knnen: m (oder lin), fib, ah, niv,
Das
der fteigerung zufallen.
taiJi, und alle brigen buchftaben
volle faihs ftellt fich allerdings cardinal dar, doch mag fernere
unterfuchung ermitteln, ob nicht auch fein auslautendes S ein
fuperlativifches
wie im lat. maximus und in der deutfchen
fuperlativform ST berhaupt, gewefen? fo da fr die wurzel

Noch dunkler ilt


bloes faih zurckbliebe (vgl. unten f. 654).
die wurzel von vier, goth. fidvor, lat. quatnor, [ofcifch petora.l
fanfkr. tfchatur, flav. tfcheturi, litth. keturi, gr. rhrag, Teaaa{),
ol. TitxoQ, womit noch das walifche pedivar und galifche eeithar
Denn obfchon im gr. xexuQxoq, flav.
verglichen werden mu.
tfchetvertyi, litth. ketivirtas, goth. fidvorpa der fteigemde linguallaut erft jener ganzen cardinalform hinzutritt; fo fcheint doch
das fanfkr. tfchaturija vergl. mit tritija, und felbft das lat.
quartus (fchwerlich fr quatuortus), verglichen mit tertius, anzudeuten
da fchon das T der cardinalzahl fuperlativifcher art
fpi-achen geminierte <<!
fei, folglich das zweite T der brigen
paration enthalte. Der grund, warum im Sanfkrit die ordinal i<n
dvittja, tritija, tfcJMturija, im Latein tertius, im Deutfchen priiljn
ein i einfchieben? ift mir verborgen; vielleicht hngt es mit der
greren flectierbarkeit der entfprechenden cardinalien zufammen.
Bei erklrung der deutfchen formen fihioula, niimda, tfiihunda reicht es jedoch nicht hin zu wieu, da hier das N uns
aus T entfpringe; es fragt fich auch, wie und winmu
M, das
ftehe, da fouft in allen bri;rtn
in diefen fUUen T hinter dem
fuperlativen T dem
vorausgeht? Wirklich ift in hnmia die
ftellung beider buchftaben gerade die umgedrehte von der in
,

raptamoji, Peptimus,

organifche.
deutfchen,

In

NT,

den

MT

fdoitni;

und

ftatt

TM,

letztere

ohne zweifei die mehr

Zahlwrtern erfcheint, wie im


nicht blo in den ordinalen fep-

litthauifchen

HL

619

comparation. der Zahlwrter.

afztuntds (octavus), dewintas (nonus), deCzinitas


(feptimus
ecimus), fondem felbft in dem cardinalen defeimt (decem) und
var findet fich in den beiden erftgenannten fepthiias und
iCztuntS. zu welchem das frief. achttuida, fchwed. ttonde voll>(tas

I,

kommen ftimmt T zweimal ausgedrckt. Man mu annehmen,


da nach dem Untergang des fuperlativen gefhls in den zahlen
fibun, niun, taihun, litth. feptyni, afztuni, dewyni das in den 644
brigen ordinalien waltende D, T nochmals angewandt wurde.
Ich werde in den fchlubemerkungen auf diefe formen zurckkommen. Von einer andern befttigung foU gleich die rede fein.
An den ordinalien XIII XIX erfcheint nichts befonderes,
da fie fmmtlich mit taihund' zufammengefetzt werden, und die
art ihrer zufammenfetzung uns hier nichts angeht.
Von XX an hingegen tritt in den meiften deutfchen mundarten eine neue bildung ein, welche fich dmch alle brigen
zehner, hunderte und taufende erftreckt^): nmlich nunmehr wird
zu diefen ordinalen die ganz gewhnliche und berall fhlbare
fuperlativendung ST, wie es fcheint, nur mit der ofonn
gebraucht.
Durch diefe entfchiedne fuperlati\-form des ST wird
die vermuthete des D und M in den vorhergehenden zahlen auf
.

das unwiderfprechlichfte gerechtfertigt.


Leider bietet lph. keinen einzigen beleg dar. ein goth.
tvditigjofts (vigefimus), fundjofts (mlefimus) find in mehr als

gewagte muthmaung.
Ahd. belege gewhrt K., fmmtlich fchwachformige

einer hinficht

zueinzi-

cofto (vigefunus) 68: drt^ii^ofto (trigefimus) 63: feorzugofto (quadragefunus) 32'' [bei Schilt er, f. nachtr.]: fimfzugofto (quinquagefmius) 62.63; fehziigrto (fexagefmius) 62: himzogofto (feptuagefimus) 63; ahtozogofto 63: [niiuuogofto 60:] zehauzogofto (cen-

auch ein dfundfto (millefunus} lt fich erwarten.


mir aus reiner quelle nicht zur band man
wird aber mit aller ficherheit ein zweinzegdft oder -ift ; vierzegCt, -ift: hundetift, -i/f vermuthen drfen, li^hd. zwanzigft
dreiig ft; vierzig Ct ; fnfzigft n. f. w.; hundertft: taufendft*).
Altf. belege gebrechen: mit grter wahrfcheinlichkeit lt
fich aber ST, und wiederum -oft. wie im ahd., annehmen.
77, und nach
Altfrief. twintegoCta (vigefmius) Richth. 71
diefer analogie thrvtegCta, finwertegfta u. f. w.
teCvcans)

Mhd.

62

beifpiele ftehen

i|

') entfprechend
auch im lat., ital. fpan. vigefimus, vigefimo u. f. w.
Franzofen haben diefe bildnng auch auf II. III. u. f. w. ausgedehnt:
.^uxihm, troifiemt, leptieme
deuxiefme, feptiefme, analog dem nnl. zevenfte.
Ahfranz. premiere, feconde, tierce, qnarte, quiute, fifte, fetime, uitime, nofime,
difime. Ren. 3, 240. 241; la quarte foi. Reu. 10 602; premier, autre, tierz.
qarz, quint, fiftes, aber fttierme.
Renart 3, 299.
*) auch dem fragenden:
der wie vitltit? ift nhd. das ST zu theil geworden, obfchon einige vielte (oben f. 634. 639) vorziehen. [Ebenfo der
hunderte f. hundertfte. Schelmufskv 2, 62 den zehen<au/en(/en theil.
Lef,

I
i

fing 2, 447.]

644, 23.

fiarzeguften

quadragefimo

0. Hartm. 90.

787

620

7/7.

comparation. der Zahlwrter.

Altu. tuttugal'ti (vigefimus); prUngafti (trigefimus)

fertugafti

(quadragefimus)
fimtitgafti (quinquagefimus)
fexttigafti (fexagefimus)
tugafti (fepttiagefimus)
attatugaC (octogefimus) ;
nitugafti (nonagefimus)
hundradafti (centefimus) Jnifundaf
;

(millefimus).

645

Auch im
dertigfte,

mnl. und

veertigfte,

nnl.

viftigfte

herfcht das ST; nnl. twintigfti


honderfte (centefimus)
u. f. w.,

duizendfte (millefimus). Ja das ST pflegt oft auch in die ordi^


nalien V
XIX vorzudringen namentlich findet fich nnl. nebei
zevende (feptimus), negende (nonus) zevenCte, negenfte; und ai
dem mnl. kann ich aus Maerl. belegen: tienfte (decimus) 1, 117^
399 neben tiende 1, 61. 154; uegenfte 1, 166; elefCte {uni
decimus) 1, 61. 152. 377. Rein. 2267 findet fich viffte (quintusM
allein im reim auf hifte, fo da wohl vifte mu gelefen werden*)]
Umgekehrt enthalten fich einige dialecte gnzlich des ST
und bilden auch die Ordinalzahlen
gleich den III
mit dem einfachen linguallaut.
So verfhrt namentlich die agf.^
engl,, fchwed. und dn. fprache.
Agf. tventugoda (vigefimus) prittigoda (trigefimus) feoverti
goda (quadragefimus) fiigoda (quinquagefimus) xtigoda (fexa^
gefimus) u. f. w.
Engl, twentieth; thirthieth; fortieth\ fiftieth\
fixtieth; Ceventieth\ eightieth', ninetieth', hundredth; thoufandt)

XX M

Schwed. tjugofide (vigefimus); trettionde (trigefimus); fyrati<


hiouh
femtionde (quinquagefimus) u. f. w.
(centefimus); tufende (millefimus).
Einigen diefer formen liegen

(quadragefimus);

die der zehner fehr nahe, z. b. trettonde (decimus tertius), fetntonde (decimus quintus).
Dn. tivende (20); tredivte (30): fg>getivende (40); hundrede (100); tufimle (1000), welche beiden
letztern mit der cardinalform zufammenfallen.
Die abweichung
der neunordifchen fprachen von der altn. in diefem ftck ift
auffallend und beachtenswerth.
Von der wichtigen analogie der lat. fprache mit der hochdeutfchen und altn. werde ich fglicher in den fchlubemerkungen
handeln.
Endlich ift hier noch der Zahladverbien zu erwhnen
in
denen gleiches princip der fteigerung waltet
aber nicht der in
R und M, fondern in S = R begrndeten. Die formen find oben
226 230 angegeben
f.
drfen jedoch nunmehr einigermaen
anders beftimmt werden.
Schon f. 229 habe ich die f 89. 91
46 verfuchte anficht, da eines (femel), goth. dinis? genitiv fei,
bezweifelt.
Es knnte wie huhis, framis (f 591) vielmehr
comparativifch fcheinen
dem aber entgegenfteht da im ahd.
Undas S geblieben und nicht in R verwandelt worden ift.
bedenkliche comparative find die dem lat. iwf und te)' begegnenden
tviSf pris, ahd. ztiiro, driro (nbftumpfung der gominierten ftei,

fpuren diefes ST auch fchon in der lteren oberrheinifchen niundart:


ahte/le (octavus) im nambuoch bei Strobel beitr. z. deutrchen literatur p. 116;
der (ireizehentte/) (decimuB tertius) Keifersp. bautn der feligk. 26e.

in. annparatUm. MkhSbemurlmngeH.

fl

fiftror, driror?).
Wenn ab- nun neben eines gleichbedeutend eineft X. pf. 321 413* Cap. 367* Bth. 245*, anderen (itenun) X. pf. 390* 418 Arift. 444* Bth. 245 und
neheineh Bth. 18&* Arifi. 418* erfcheint; fo ergibt fich faft mit
ficherheit, da eines durch apocope aus eineli erklrt und tu
dem. hartds fr hait (C 587) gdiahen werden mu. Nicht zu
fiberfehen ift, da in der heutigen SchweMieactpneh auer emUt

gemng

die adv.

(femel)

und

zweini

(bis),

drntl

fo weiter fiifmttf fee^sniftf fibnUt,

(tor),

mermtt

(quater)

aehtmf mbnlt, edmitt,

efintff zwolfnifl g^ten (Stald. dialectol. 225. 226). Es fcheint


alfo in einift oder eineft (wie N. fr einoft fchreiben knnte?)

in sim'f drhr comparatiYiA^e zu herfchen,


ohngefahr wie in fruma fnperlatiTifche, in anjmr compar^vifdie.
Vielleicht lt fich auch im lat. femd fuperiativifches
behaupten, wie in biSf ier. qHtdear comparatiTifches S henrortiitt.
Formm der brigen urverwandten fprachoi find f. 229 angefhrt.
fnperlatiTifche form,

S(MnbemeTkuigen ber die cowypmvdion.

Zwar
dem

ilt f. 564 mit recht gefagt worden, da fich fnbb^;rif der Iteigerung entgehen. Inzwifchoi wurde
fchon gramm. 2, 270 eine gewiffe analoge des epentketifche
IS, IB dar neutea mit dem wefen der ctnnpwration anerkannt.
Es fcheint dadurch eine mehrheit gleichartiger gegennde ausgedruckt zu fein: vgL was in der vierten fchlub. unter b. Aber
das nnL
in minder, merder und hoenderrai Toricoamnt. Und
felbft das analoge epenthetifche T, ET der Slaren knnte dran
alten T der eigerung verglichen w^en.
2. Ich habe bis hierher verfpart , der geftragerten foiuiaa
einer an fich noch fehr dunkeln pronowmuMUdnng meidung xn
Utnn, welche nur* in dem nhd. dialect, nicht in den Slterati,
wahrgenommen werden. Nmlich der pofiT des goth. Uw, ahd.
/e^, mhd. Celbe (oben f. 5.) ift (auer der Verbindung derft^)
heutzutage erlofchen und durch die fupeiiativform f^tt ver-Mi
dringt [Pott zhlmeth. 242]. Zumal hufig kommt fie als adv. vor
(f. 92).
diefes feib/i zuer erfcheint, wei ich nicht; vermuthlich hin und wieder fchon im XV. jh. [alda/W^e/l fchon im
paff. ed. Hahn 29, 79. 168, 85. 192, 81. 259, 79. alhi/WftA 225,
4],
lenn bei Luther ift es ganz gewhnlich, wiewohl er daneben
in gleichbedeutiges feiber (in den briefen auch /eis) gebraucht,
efTen fich auch noch fptere fchriftfteller bedienen, Ha^ aber

1.

ftantiva

DER

Wo

wiederum jenem teibft gewichen ift. Beide, teiber und


find auch als adj. vllig indeclinabel, wobei aber ani^efchlagen werden mu, da nach dem artikel beltndig der
rate

U>fl,

einfache pof. geltend geblieben ilt; fagt^i wir nicht: der felbe,
He reiben, fo mfillen wir wohl flectieren: der felbXte und die

Man knnte nun den anfchein der fteigerung in beldoi


rmen durch eine andere eikllrung entfernen wollen, nmlich
-Iber orfprnglich fr die ftarke form des nom. fg. mafc. ansIbflen.

622

III.

da

comjmratiov.

Cchluh(>merkungeti.

dem

hufigen gebrauch der redensart: ich, du,


mich, dich, ihn Celber , wir
felbe^; fie Celher ftatt: mich, dich, ihn felben, wir felbe, fie felbe
hervorgegangen wre. SeJbft aber wrde aus felbs entfpringen
und diefes der gen. mafc. neutr. fein, welchen die phrafen um
mein felhes willen, dein felbes vortheil [mit fein felbft band.
Schottel 544, fein felbft haus. Adelung, verfuch eines gramm.krit. Wrterbuchs, IV, 424] u. f. w. eingefhrt und fehlerhaft
auf andere flle, in denen kein gen. vorkommt, erftreckt htten
In der that
[vgl. Rckert zum leben des heil. Ludwig p. 109].
gewhren fprachdenkmler des XV. jh., z. b. Keifersbergs fchriften,
berall ein folches felbs = felbft*) und das nnl. adv. zelfs [mnd.
fulves (ipfe) Detm. 2, 3. dsirfnlves (ibidem) 1, 290. 373. 382.
413. dolves chronicon Lneburg, in Eccards corpus hiftor. medii
aevi I, 1357, dofelves 1376. 1406] fteht unferm felbft an der feite.
Allein abgefehn von der hrte diefer deutung
welche in
unzhligen fllen eine falfch angewandte nom. und gen. form
des mafc. anzunehmen gezwungen ift
beftimmen mich andere
grnde, die formen felher und felbft lediglich aus dem fteigerungsNicht nur liegt hier berhaupt der begril
princip herzuleiten.
einer comparation nahe, da die in dem worte lhd ausgedrckte
zurckfhrung auf die eigenfte perfnlichkeit leicht zu einer erhhung der idee veranlat (wie die folgende fchlub. befttigt):
fondern wir fehen auch andere fprachen denfelben weg betreten.
Schon Plaiitus bildet von ipfe oder ipfus den fuperl. lyCiffimus.
[Die Griechen haben avroje^Oi
avTOTttxoq.\
Die romanifche
mundart kehrte das lat. ipfemet um in metipfe (wie man met648fecundus, raetfeptimus fagte), woraus meteis, metes, mezes, wi'tlr>
Diefes meties
(Rayn. 1, 251. 252 vgl. oben f. 13) erwuchs.
wurde nun wiederum gefteigert in medemo (metipfimus) und
zufammengezogen in fpan. tnifmo, altfranz. melfmes mefme,
neufranz. metne. In unferm felbft entwickelte fich die fuperlativform ebenfo natrlich, die comparative war ein bloes mittelglied.
Es kommt dazu, da einige fchriftfteller, namentlich Andr. Ury
phius, die nebenfomi Pelht, felbte zeigen, gerade wie man der wievielte neben der wievielfte fagt.
[So Gryphiua, teutfche gedieht
(1698), 941 reihte, 953 felbten: felbter Einer unw. doct. 544. anotl.
356. felbten (ipfnra) apoth. 215. hebamme 4: mnd. up de ndft'tid. Wigand, der Corveyfche gterbef. p. 238 (a. 1518).] Ja, wnin
meine deutung des filba aus filiba, vorgl. mit inlib, tvalib (f. ti.
note) ftich hlt, fo drfte die fteigening der cardinalzahlen rinlifft, zwelfft (f. 645) dem felhft eine neue analogie gewiilui n
Soviel fcheint mir ficher, da die apocopierte form felbs, .-'//>
fr felbft, zelfft, ganz wie eines fr e'ineft (f. 646) betraeli'.t
werden mu. Ob etwa auch in dem goth. fama (oben f. 4i ein

geben,

fo

aiis

er felbe)' allmlich der misbrauch

*)

bei

(bei Gz)],

Hans

Sachs, fo viel ich fchc, Ichwanken l'dbcri [i, MO. 286. 247
[in Einers unwrd. doctor hufig fdbftrn (ipre).j

fdbt und UlblX.

623

rchhibemerkungeri

comparatioii.

III.

prfung empfehlen,
da das fem. nicht famei, wie
frumei (f. 626), fondern ramo Luc. 6, 38 lautet.
3. Die ahd. fprache wei von keinem felpoft, die mhd. von
keinem felbeft allein fie bedienen fich dafr einer hnlich wirkenden gemination [vgl. 2, 405. 665]: feljifeljw (oben f. 5), mhd.
felbfelbe'^y welcher fich wiederum das plautifche ipiidis = ipIn der gemination berhaupt liegt
fiffimus zur feite ftellen lt.
etwas
was fich mit dem grund der fteigerung berhrt daher
auch die comparierenden formen von jeher zur Verdoppelung
Wrter, die fich
geneigen, wie f. 620 ff. ausgefhrt worden ift.
wir fagen
gegen die fteigerung ftruben dulden Verdoppelung
z. b. allall,
im finn von allft, wie die Griechen navxunaoi
prorfus).
Wir gebrauchen langelange = longiffime, Keifersp.
omei 7^ hat: eine langelange hiftori = fehr lange; und das 2,405.
)65 angezogne mhd. tviltwe kann gleichbedeutend mit tvildeft
genommen werden, [fo ferner: ze tfent tfent jren Gen. 2061;
tfent tfent blicke Iw. 649; ich bin von ir vr vro vro
frauend. 505, 30; fo ift mir in dem herzen wol tvol wol. frauend.
521, 6; vgl. Gttinger chron. (zeit- und gefchichtbefchreibung
der ftadt Gttingen I
mulieres valde valde
buch 1 p. 28)
^alde pulchrae.]
Hierher gehren auch die in der fyntax nher
7A\
errternden mhd. umfchreibungen und verftrkungen des
nhd. mehr als
fuperl.
hev^T^ev denne guot
lieber denne liep
lieb
was ganz nah an die gewhnliche umfchreibung der fteigerung: mehr lieb = lieber ftt. [Etwas anders Mart. 252, 12:
veiger danne veigei'; 161, 40. 218, 7: touher danne touhe^'.
Ironifch
wirfer danne guot. Ben. 337
noch lter danne Ufe.
HMS. 3, 218*.] Auch anderen fremden fprachen ift die fteigernde

knne?

fuperlativM liegen

will ich fernerer

hier nur dagegen bemerken,

und

gemination des pofitivs nicht unbekannt*).


4. Von grter Wichtigkeit ift die betrachtung der eigent-()49
liehen comparationsformen in den urverwandten fprachen.
Wie
im deutfchen zwei haviptarten aufgeftellt werden muften
eine,
die mit 8 und ST
fteigerte
fo
die andere
die mit R und
begegnen uns auch hier beide, im gebrauch aber oft umgedrehte
und abweichend beftimmte weifen.
a. Im Sanfkrit ift,
whi'end das deutfche S, ST regel, das
R,
ausnhme und veraltete form bildet, beider Verhltnis umgekehrt.
Die regelmige fteigerung zeigt im comp. TAR, im
fuperl. TAM, vllig den f. 621
633 dargeftellten deutfchen ausnahmen entfprechend, z. b. mahat (magmis), mahattara (major),
mahattama (maximus) dhanin (dives), dhanitara (ditior), dJmnitama (ditiffimus) punja (purus), punjatara (purior) punjatama
(puriffimus). Fgt man das mnnliche und weibliche kennzeichen
,

*)

^izel

Legonidec gramm. celtobretonne

(infimus);

p. 54: nhel uhcl (altiffimus); izel


(optimus); fall fall (peffimus) [dictionn. frang.-breton
par Villemarque (Saint-Brieuc 1850)
Man vgl. das
23].

md md

|de Legonidec,
hebrifche [und ruffifche

1'.

(2,

665)].

624

comparation. fchlubemerkungen.

///.

hinzu, fo lautet der comp, vollftndig mahattaras (purior, mafc),


mahattar (purior, fem.), Das T vor dem R und
fcheint faft
niemals*) zu fehlen und wefentlich, ja, es mchte dem comparativ
wefentlicher fein als R.
Nmlich wenn nach dem f. 583 aufgeftellten grundfatz der character des comp, zugleich auch in
den fuperl. bergehen mu
fo ift hier einleuchtend das T der
beiden graden gemeinfchaftliche buchftab, wie in der andern
hauptform das S. Das comparative T verbindet fich dann mit
dem fuperlativen M, wie in der andern form das comparative S
mit dem fuperlativen T, Das comparative R wird in den fanfkr.
fuperl. nicht mit aufgenommen, es heit mahattama, nicht mahattarama. Man hte fich nur, unfer deutfches aus S entfprungnes
R der comparative dem fanfkr. urfprnglichen R in TAR zu ver-

gleichen.

Die

den

zweite

fuperl. mit

indifche

SCHTH,

fteigerung^)

fo jedoch,

da

den comp, mit S


graden wefent-

bildet

in beiden

und die volle formel


des comp. -ija**), fem. -ijafi, des fuperl. -ifchtha, fem. -ilchth
lautet.
Diefe comparationsweife
welche nur als ausnhme in
wenigen (von Bopp . 251 verzeichneten) adj. ftatt findet, ent650 fpricht unferer deutfchen regelmigen, z. b. juvan CJ'^gg^) jOLVijdS
(juhiza)
javifchtha (juhifts) und die Wandlung des S in SCH
fcheint der des S in Z analog.
Das vorausgehende i und i
fcheint zu lehren, da die deutfche form -iea , -ifts lter und
organifcher fei als -oza, -dfts, klrt uns aber nicht ber den
grund diefer verfchiedenheit (f. 567 69) auf. Das auslautende -i
der weiblichen flexion -ijafl wirft licht auf das goth. -(Vej, -i^
der weibl. comparativform (f. 566) [vgl. Bopp vgl. gramm. p. 418].
[a*. Auch im Zend fuperlative auf -temo und -ifto.]
b. Im Griechifchen ift der character regelmiger fteigerung
fr den comp. TER, fr den fuperl. TAT, z. b. Xenrog (tenuis),
lich der kurze oder lange vocal I vorausgeht

XinTOTtQOi; (tenuior), XenjoxuToq (tenuiffimus)


xaduQog (purus),
nmlich das
xa&a(Ju>Ti()og (purior), xu&uMTUTi; (^puriflimus)
;

vorherftehende o oder oo richtet fich nach der langen oder kurzea


filbe, auf welche es folgt***); evfjvg (latus), evQvreQog (latior),
evgvTUTog (latiffimus).
Bei adj. der richtung oben und unten
(f.
622) dringt das TER in den pofitiv: uvunegog (fuperior),
xaTOJTiQog (inferior); e'^tregog (dexter); uQiaTFQog (nifter) u. f. w.
TER ftimmt vollkommen mit dem fanfkr. TAR berein; wie ifk
loh
aber die abweichung des TAT von TAM zu verftehen?
mchte das zweite T fr ein geminierendes halten und vor ihm
*)

es fehlt

')

vgl.

nur

Bopp im

in

den ordiuHlzalileii navama und dafftma.

berl. Jahrb.

1834, p. VI,

nom. mafc. ijtui, nach Hopp von einer nebenform Ij&ms, worin das
M durch auurv&ra cntfnringt.
***) diel'cr grund des wcchrols zwirchen o und w ftimmt einigcrmattoi
/n der f. ft89 {mter hi vorgotragnen vermuthung ber don wechfcl dei
deutfchen

und

6.

m.

635

companUion. CtMuSbemerkungen.

annehmen, fo da TAT fr TAMT oder TAXT


ausgefallnes
vor T ans nnd der weg:ande? Die Griechen fprechen kein
wie der in dem agf. leofoda (feptimus) fr
\11 der liqoida ift
t^ofonda, nigoda (nonns) fr nigonda, teoda (decimus) fr tegunda
ganz
a das goth. ahtuda (octavus) fcheint ein dem gr.
analoges TUl) darzubieten, fo wie oyioog, nach sTvarog, dcarog,
lauten knnte oxTurog. In eSofiog = snruixog hat fich die einzige
fpur des TAXI erhalten, und die erweichung in den mediallaut
wahrfcheinlich gehindert, da nicht auch hier ein enraxog entfprungen i. [Bloes M, AM. Df in pay, hqi'v (257).]
Eine zweite griech. fteigerung gilt fr w^iige, meiftens
anomale adj., fie bdet den comp, auf -uoVf den fuperL auf
-larng, z. b. rjSv!; (fuavis), r,di(ov (fuavior), ^Siarog (fuaviffimus) ;
xaK/uay (pxdchrior) , xdXxtarrog (pulcherrimus).
Xttkog (pulcher)
Die fuperlative zeigen augenfcheinlich das fuifkr. -ifchtha und
deutfche -i/ts, z. b. rjiorog ftimmt genau zum goth. futifts, ahd. 651
fuo^t. Habe ich nun f. 583 nicht geirrt, wenn ich das S im
goth. -ift aus dem S des comp, erklrte; fo zwingt uns das gr.
-larog gleichfalls ein firheres JS in dem comp, vorauszufetzen,
folglich r^i'atv, xakktcav fr eine weichere form zu halten, die
aus einem lteren rjSt'aatVy r/SiXoav, xakk/acov, xaXij%o}y hervorgegangen ift. Da es fich wirklich fo damit verhalte, fcheinen
mir die comparative einzelner adj., welche t, d, &, x, y in der
Wurzel haben, zu befttigen xgarvg (fortis), comp. dor. xgaaaiov,
ait. xofi'aaojy, fuperl. x^tccnaro^*); ^aSvg (leiDins)j comp, gaaoiy,
fuperl. odiarog; advg (profundus), daacoy, adiarog; ykvxvg

TAT

(dulcis),

y't.vaaaryy y'kvxiarog;

okt'yog (paucus),

na^yg

(crafTus), naaaatyy naxiffTog;

(paucior); ftdyag (magnus), finXtay (major),


In diefen darf man keine wandlxing jener

o/'^co}'

uiyiaxog (maximus).
"urzelconfonanten in
und Z,
vor dem haftenden organifchen
oder ganz ausgeworfen wurden.

fondem nur annehmen, da

fie

des comparativs erweicht


M.uXtay entfpricht genau dem
goth. miza und entfprang, wie diefes aus magiza, aus ^tyi%ooVf
folglich ou%(ay aus oi^/^cor, ykvaoaty aus y'kvxi%(oy , y'Kvxiaaiv
u. f. w. Daneben fand aber auch oft fyncope des comparativifchen
8 ftatt tind dann blieb der wurzelconfonant , z. b. y\vxi(ov (dulcior), a^'tav (profundior).
Ich mu noch auf zwei puncte aufmerkfam machen einmal auf das lange i vor dem co in -i (ov,
gerade wie im fanfkr. -ijas, whrend der fuperl. -larog, -ifchtha
kurzes hat; im Deutfchen i diefer zug verwifcht, denn -isOj
-iro zeigen, wie der fuperl., kurzen vocal
fodann auf die endung
-ty, gen. -oyog, welche mit der organifch fchwachen flexion
inferer comparative zufammentrifft, goth. -a, gen. -ins.
brigens gelten bisweilen, nach verfchiedenheit der fchrift::eller, beide comparationsweifen , z. b. e^Ttony, dXrtoTog und
.5,

*)

aach mit verfetznng der.

xao^y

xgawr, faperL xtiowiaio^ von

-Hneni Teralteten pof. xoioi oder xQtvi, der fich


oerti rergleicbt und wovon das adr. xRQia
ahd.

GrimiB,

Gmamatik.

UL

dem

eoth. bardus, ahd.


harte brig ift.
llj

'

626

III.

comparation. fchluhemerkungen.

sXjegog, ekjarog; (pegiarog und (fSQTUxoq (Buttm. 1,271. 272)*).


[Beide weifen zu wiederholter fteigerung verbunden in myiarnq,
652^ct/i(jT6TQog , iXa/iGTOTUTog.]
Das erfte T von TAT kann in
einigen adj. wegbleiben,
veu.Tuxog,
in
in

z. b.

/uiaarng, vdarog neben fisaairarog,

fcheint mithin weniger

TAM

und vergleicht fich dem


fruma, ahuma**). Umgedreht

wefentlich,
goth.
tritt

als

das fanfkr.

-uma fr -tuma, -puma


das T einigemal vor -i'atv,

wie niemals vor dem fanfkr. -ijas, -ifchtha; ein


beifpiel gibt das eben angefhrte sXri'wv, slximog.
Das wre
wie wenn man aus goth. dvals (ftultus) ftatt dvaliza, dvalifta
bildete dvalbiza, dvalj)ifts, wobei mir doch wieder die nnl. comparative klemder, fchonder, zekerder (1, 538) und unfer nhd.
minder einfallen, obfchon ich vorhin f. 582 die einfchaltung des
D uncomparativifch genannt habe. Es ift wahr, fie findet auch
in andern fllen ftatt, wo an keine fteigerung zu denken ift,
z. b. in beftelder, inwonder = befteller, inwoner, hoenderen =
hoeneren, doch fehe man wegen des letzten worts die erfte
fchlubemerkung.
-lOTog hinzu,

fich

Auch in ihr ftellen


c. Wir wenden uns zur lat. fteigerung.
Das comparativzeichen
beide hauptarten unverkennbar dar.

TER

findet adjectivifch faft nur noch in iiter,


der erften art
neuter, alter***), nofter, vefter, exter, dexter, nifter ftatt, die
bereits oben f. 622. 623 angegeben wurden; ich fge hier noch
deter (vilis), das, wie exter von ex, vom ftamm de gebildet ift,
und ceteri bei. Exterus ftatt exter, und pofterits fcheinen fptere

Andere adj. zeigen bloes ER: inferus, fiiperus, nuperus.


[Zur erften reihe gehren die auf -ternus: externus, heCtei'mis,
zur zweiten die auf -ernus infernus, fuperne.] Ungleich hufiger
und gangbarer ift der fuperlativ auf TIM, oder mit ausfall des
T auf IM, nicht blo in Intimus, extimus, vltimus, infimuSf
fondern auch in optimiis, phirimiis, mmimus, agillimus, fimiUimus,
aterrimus, nigerrimus, l'acerrimus, welche die liquida vor dem I
geminieren, und den ordinalien primus, feptimus, decimtis \bimt(,%
trimus (2-, 3jhrig) ?] ja diefes IM bildet, wie fogleich gezeigt
werden wird in Verbindung mit dem S der zweiten hauptform
Man berfehe nicht, da einige
die gewhnlichen fuperlative.
jener adj., deren comparatives TER oder ER pofitivifch wurde,
es auch im fuperl. zulaen, namentlich extremus, poCtremus,
6b3fupremus, welches TRM dem f. 649 gemuthmaten fanfkr. ma-l
hattaramas begegnen wrde, das fich ohngefUhr zu mahattamasj
form.

) in den pronominalbildungen hrcrfQOi, fxnaros, 6n6riQO(, dnatos^


der comp, nach der erften, der fuperl. nach der zweiten weife gehihlet,]
denn nach erfter weife wrde der fuperl. lauten f^xniatot, iitaioi ^1
txtauof, /irnuof, vgl. fanfkr. 6katara8, katatnaa.
j
) auch dem mit i-^o? verwandten *''*, fanfkr. navan, lat. novem,i
goth. niun, welchen allen das T fehlt.
comp, von uUux und fr alittr ftehend, wie valde fr valide; im'
adv. aliter haftete das i.
ift

m.

627

comparation. fchlubemerkungen.

-rhlt, wie extremus zu extimus. nuperrimus, dexterrimiis folgen


jenem facerrimns, organifcher wre nupremus, dextrenms? [Feftus
und VaiTo haben dextimus, niftimiis. TER im fubft. matertera?]
Endlich erfcheint die fteigerungsform TER in einer menge von
deren fchon f. 125 gedacht wurde: aliter, breviteff
lat. adv.
fuaviter, graviter, duriter u. f. w.
denen die partikeln inter,
praeter, fubter, circiter gleichftehen
zuweilen tritt auch hier
bloes ER ein, wie in prudenter (wenn man es nicht aus prudentter erklren wl) und in der partikel Cupei'.
TIM aber in
adv., die nicht aus adj. formiert werden, fondem aus fubft., wie
ritim, gradatim, pagatim, vicatiin, catervcUim, fummaJtim; IM
ai adv. aus part. pmet. z. b. ftatinif fetifitn, penfim, raptim,
pedetentim (langfam, mlich, von pedetentos, foBgefpannt) u. f. w.
Weder adv. auf TER noch auf TIM fhlen die fteigerung, fie
haben gleich dem gr. ixiocog (aliter) den finn des pofitivs, whrend
b. das gr. exd^QordQtog (Buttm. 2, 269) feindfeliger, nicht feind,

ig ausdrckt.
lat. fteigerung ift das kennzeichen lOR, das
und dem fanfkr. -ijas genau entfpricht, folgUch
dem goth. IZA, ahd. IRO [lat. lOR fr ISOS?]; vieUeicht darf
noch ganz befonders an das altf. lERO (goth. joza?) f. 577. 578
erinnert werden, wo zwifchen I und S (R) ebenfalls ein vocal
gefchoben wird? Dagegen fchle Geh IZA, IRO nher an das

In der zweiten

lOS

iiir

gr. -/tv,

fteht

wenn

Mit diefem
fanus, fanior ;
u.

f.

w.,

diefes,

wie ich vermuthe, fr

lOR werden nun

-it,a}v fteht*).

die meiften lat. adj. gefteigert:

:
niger, nigrior ; facilis, facilior
gleich unferm -iza, -za, -iro, -oro die allein

firmus, firmior

ja es ift,

fhlbare comparation.
Den urfprung des
aus S
neutralform I'anius, firmius, nigrius, famiius; nach

bezeugt

dem

die
vocal u

ch das S nach dem o trat es in R ber **). In den 654


""mparativen acrior , nigrior, fo wie in den beide fteigerungseifen verbindenden posterior, fuperior u. f. w. mu man daher
zweierlei R unterfcheiden, das vordere ift ein urfprngliches, das
hintere ein aus S hervorgegangnes.
Nicht anders find die ahd.
mparative heitarro, obarro, hintaroro anzufehen und ihr zwei:aches R darf nicht vermengt werden.
Der lat. fuperl. der zweiten comparationsform nimmt das S
der comp, in fich auf, verbindet es aber nicht mit T***), fondem
erhielt

wie wenn das rthfel der dentfchen formen -za und -iza berhaupt
durch gelft wrde? -za dem -ijas und -iza dem -i^ioy, -ituy verglichen
den mfte?
**) vgl. lat. lepus, leporis; vetns, veteris; goth. rius, knt, ahd. rr,
und den analogen einflu des ahd. a und in was, wrun, nas, nrun.
- kurzen urvocale a, i, u flehen im bund mit dem
reinen, unverderbten
confonantifmus entftellung der confonanteu hngt mit entftellung der vocale
in e und o, fo wie mit ihrer Verlngerung zulammen.
***) die fubft. magifttr und mini/ier, fo wie die pofitiv gewordnen adj.
decifter), finifitr bezeugen, da in der lat. fprache frher einmal

K*)
,

j
(

kdater
fuperlative

magirtux

(=

goth. maifts,

gr.

uZ/ioto), minil^us

40

goth.

628

III.

comparation. fclilubemerkungen.

der erften hauptform [vgl. Pott etymolog. forfchgn.


dem
254], und zwar einigemal noch fo, da der wurzelconfonant
unmittelbar an das S rhrt maximus (fr magfimus) proximits
(fr propfunus, f. 623); gewhnlich geht jedoch der vocal i voraus und das S wird, wie vorhin L und R in humillimus, ruberrimus, verdoppelt: raniffimus, firmiffimus und in unzhligen

mit
2,

andern beifpielen ^). Man kann diefes ISSIMUS = ISIMUS, worin


die kennzeichen zweier hauptarten der fteigerung zufammenwirken,
eine geminierte comparation nennen
welche der deutfchen gemination aJiumifts , midumirts vergleichbar ift, nur da ini
die erfte, ST die zweite ftelle, in medioximus,
letzteren formen
noviffimiis aber S die erfte,
die zweite einnehmen (oben f. 633).
Wiewohl fach beide flle darin unterfcheiden da im goth. ein
pof. ahuma
miduma entfprungen war der nun von neuem
konnte gefteigert werden, hingegen noviffimus, faniffimus keinen
pof, noviffus, faniffus zur feite haben*).
Auch wrde zu einer
vlligen gleichheit beider bildungen erforderlich fein, da auer
dem 8 das fuperlative T aufgenommen wre folglich ftatt firmiffimus ftnde firmiftimus
was etwa nur in dextinius (= deciftimus)^) nachzuweifen
aber der Verbindung des ST mit com[Dies
parativem R in finifter und uQiaTfQng hnlich wre.
an:
fuperlat. -ISIMUS auch in den lat. cardinalzahlen von
-emus, vigefimus
centefimus, vgl. ad 644.]
d. In der litthauifchen fprache ift die erfte hauptart, deren
kennzeichen TR und TM, erlofchen und nur in einigen, die aber
Ich zhle
655 weit feltner als in der deutfchen vorkommen, brig.
dahin antras (alter, fanfkr. anjataras), katras (uter, fanfkr. kataras)
und fr den fuperl. die Ordinalzahlen pirmas (primus), fektnas
(feptimus), aCzmas (octavus). Sodann fcheint in einzelnen, jedoch
wenigen, adj. das urfprnglich fuperlativifche IM pofitiv geworden,
neben artus (nahe) gilt artimas, neben tolus (remotus) zugleich
tolimas, welche eigentlich proximus, remotiffimus bedeutet haben
men, jetzt aber die gewhnliche fteigerung annehmen, d. h.
den comp, artimefnis, tolimefnis und fuperl. artimjufus, tolimjdufus bilden, ganz analog dem goth. ahuma, miduma. Endlich
mag in noch einigen Wrtern meiner vermuthung nach das
Verwandlung in N und NN erfahren haben wie fie bereits die
cardinalzahlen feptyni, afztni, dewyni zeigten, vgl. apatinniS
widdutinniSi
(infimus, goth. aftuma); mrfzuiinnis (fummus);
(medioximus) und wohl noch andere. Da hier TINN aus TIM|
,

XX

minmtln\ deciflux und nifiux vorhanden waren. Auch ift in den pofitiven
auguDus, ungu/\n.t, tuuuPui^, rctuflns, rohuDus [onufltiK] der fuDcrl. erkenn*'
bar; vgl. Vntun, (altn. vcenflr ^2, 372,] rclu.i^ rohur [onuit] und uufer fn<;.i
lEbcnfo hom/hix, 'loilcflns Maja heit auch Maicfla.]
') vgl. aber SS aus ST oben 016, alfo runiCCtnius fitr fanilthnrnt
*) vgl. das gr. iiU6t, das S im goth. taihfva und in faihs {L 643) fX,\
;

fextus (fecirtus).
*
vielleicht

wiu fauirtinius?

auch

priflinuii,

dasein priftus vorausfetzt?

alfo

f.

/7n/>iOT"

111.

comparatioyi.

629

fchlubemerkungeii.

lehrt nicht nur die analogie


erwachfen und fuperlativifch ift
deutfcher und lat. adj. deffelben begriffs, fondem auch die abwefenheit des IXN in den comparativen apatefnis (interior),
wirfzutefnis (fuperior), widdutefnis (interior).
Nach der gangbaren z-weiten hauptart wird der litth. comp.
durch ESN, der fuperl. durch AUS gebildet, z. b. geras (bonus),
gereCnis (melier), gerauTas (optimus); didis (magnus), didefnis
(major), didziuCos (maximus); platus (latus), platefnis (latior),
pJacziufas (latiffimus) tolus (remotus), tolefnis, ioluCas, neben
dem vorhin genannten tolimas, tolimefnis, tolimjaufas. Offenbar
.

S der wefentliche buchftab der fteigerung und hngt mit


das blo zur
-s des pof. nicht zufammen
mnnlichen flexion gehrt. Wie aber das N in den comp, gerth, lt fich vielleicht durch die annhme erklren, da urfprnglich AUS kennzeichen des comp, und ESX des fuperl.
gewefen fei, indem jenes dem lat. lOR (IIJS), diefes dem lat.
^^SIM entfprechen wrde?, da der bergang des fuperl. M in N
itig eintritt.
Fr diefe conjectur kann ich die altpreuifchen
men malds (juvenis), maldaiCds? (junior), maldaifirm? Z'jngfter)
:end machen, welche durch maldaifei (die jnger), und maldaians (den jngften) bei Vater, fprache der alten Preuen p. 59.
hier

ift

dem auslautenden

belegt werden*).
die fteigerung durch TR 656
fparfamen berreften
in welchen fie
-gft nicht mehr gefhlt wird, nachweifen, nmlich wiederum
der comp, in vtoryi (alter) und kotoryi (nrtgog, kataras)
der
ftiperl. in fedmyi (feptimus), ofmyi (octavus); und pervyi (primus),
permyi fcheint das lat. octavus fr octimus zu verftndigen.
Bei der zweiten hauptart, d. h. der allein practifchen, waltet
ichfalls der confonant S, dergeftalt, da er bald verfchwindet,
' im griech. -uov, bald fich in SCH verwandelt, wie im fanfkr.
erlativ diefer comparationsweife.
Die zugleich ftattfindenden
iificationen des auslautenden wxirzelconfonants gleichen auf-iend den griechifchen und men, wie mir fcheint, gerade fo
uis dem verfteckten einflu des S, nicht aus dem des folgenden
rklrt werden. Man kann die genaueren beftimmungen, deren
^'abe hier zu weitlufig fein wrde, in Dobr. inftit. 332
334
und Vuks ferb. gramm. 46. 47 einfehen.
Dem krain. dialect
taugt beiderlei comparativform SHI und JI in den meiften adj.
nebeneinander, vgl. Kopitar gramm. d. flav. fprache 267
270;
''^
Bhmen haben SSJ, die Polen SZY. Fr den fuperl. be^en die heutigen flav. fprachen gar keine organifche form,
ndem find ihn durch eine dem comp, vorgefetzte partikel zu
imfchreiben genthigt.
Die altflav. fprache bildete fuperlative
iuf -jifchii, -jaifchii, was Dobr. 335 eine bloe production des
e.

'

Auch im

TM

Slavifchen lt fich

nur in einzelnen

*^ oder darf man das


des litth. comp, aus dem anufvra der fanfkr.
nnlicben form -Ijras [i 649) deuten? wo aber der labiale nafallaut vor
cm S fleht, wbrend das litth.
darauf folgt und auch dem fem. bleibt.

630

111.

comparatioti.

Cchlubemerkungen.

comparativs, den lteren grammatikern aber eine wirkliche fuper


Ich mchte lieber die letztere anficht hegen, ohn<
iffc.
zu leugnen, da diefe formen manchmal wirklich comparativ<
lativform

bedeutung haben knnen, wie es wohl bei dem ruff. -vjeifchi


und bhm. -egffj der fall ift.
[f.
Irifch comp, ithir und in Zeu gramm. celt. 1, 282
O'Donovan, gramm. of the irifh language (Dubl. 1845) 119, gal
zuweilen d; ir. fuperlativ em, am. Zeu ebda. 287. Welfch comp
ach (lat. ior), fuperl. af (lat. imus).]
Refultat der in diefer fchlubemerkung angeftellten ver
gleichung:

657

mit

dem

Sanfkrit

triift

das

Griechifche

darin

zu

fammen, da in beiden die fteigerung TR regel, die fteigerun^


S ausnhme ift*). In allen brigen fprachen verhlt es fich um
gekehrt, mit S wird in der regel, mit TR nur ausnahmsweifi;
compariert.
Die fanfkr, und griech. fteigerung S ift zwar di-l
das TI
feltnere, immer aber noch eine fhlbare und lebendige
Der lat
in den brigen fprachen eine abgeftorbne, ungefhlte.
zufammengefetzt
fuperlativ hat gleichwohl eine aus S und
mifchform angenommen, die vielleicht auch in der litthauifchei
;

fprachfamilie ftattfand.
5. Der anomalen fteigerung begegnen wir grtentheils aud
den urverwandten fprachen und nicht unwichtig fcheint, da
fie bei adj. diefer art gerade berall die Sform, nicht die TRfon
gebrauchen. Da die anomalien uralt find, liegt darin ein zeugni
fr das hohe alter der Sform.
a. gr. uyad^g, dfiei'vcov, apiarog, daneben skr/cov, dXTiato
und xgetaacov, xgTioTog, Xotcov, Xwarog; lat. bomis, melior^
optimus; altflav. dobri, ounii [f. nachtr.]; poln. dobt-y, lepszy
bhm. dobry, lepffj; ferb. dobar, bolji; krain. dober, bolDii.
b. gr. xaxng, xaxi'cov , xdxiarog regelmig, aber danebe
lat. malus, pejor, peffimjd
Xei'Q(ov, xei'giaTog, tjoovov, tjxKTTog ;
altfl. zoli, gorCcMi; poln. zly, gorszy ; bhm. zly, horffj; feri

in

zao, gori.
c.

mus;

gr. /iieyag, /ueiXcov, ^ceyiarog*); lat.


altfl.

velikyi, bolii;

bhm. weliky,
d.

lat.

boltchii

poln. wielki,

wiekfey,

ivetffj; krain. velik, vezhi oder vekfhi.

gr. fxixQog

fittoTog;

ruff.

magnus, major, max\

afttxgog, iXdaotov, iXu/inTog,

parvus, minor, minimus;

altfl.

daneben

/ua'ai

mali, mnii\

mit

auch der zug beweift die entfchiednere hnlichkeit der fanfkr. ai,
der comparation, da im nom. mafc. comp, der Sfoi
daB S fchwindet: -Ijan, -tw-, whrend in der deutfchen und lat. das S( '
griech. fprache in

berall haftet.
>)

fr

mcVor auch mmior. Rafk underfgelfe

om

det gamle Nordif

fprogs oprindclfe 227.


)

787

fxaaawy, juijxtatoi (Buttm.

657. 14.
feltnes altflav.

1,

270)

ift

Ton fixQ6e (longas).

naoh einer mittheilung Kopitars kommt auch


Pol,

foul (bonua) vor,

das

dem

goth. fels

glichen werden mag.

111.

631

comparation. Ichluhemerkiingen.

maly, mnieyszy; hhm. maly, menffj ferb.


und manji.
lat. multus, [mperl. pllirimus*),
vom comp, gilt nur das neutr. plus, doch der pl. mafc. plures.
[Superlativifche bedeutung hat auch plerusque, plerumque, plemenCclni]

niali,

T^oln.

mali, manji; krain. mali, manfhi


e. gr. nolvg, tiXsi'cov, nXeiarog;

rique, pleraeque,

pleraque.]

oh'yng, oXi'Ccav, oX/yioTog,

gr.

f.

neben

/nst'cov,

fxstarog

lat.

paucus, paucior, pauciffimiis.

Auch

hier fpielen die begriffe gut und gro, gro und viel
dem Sdflaven heit holfchi heer, dem Nordflaven

in einander,

und wie uns rdin fr wohl fteht (f. 604), fo gilt das
= u/uei'vcov und das flav. lepChi (comp, von lepi, 658
pulcher) = holfhi (melior).
Sodann findet eine bedeutende bereinftimmung in den wurzeln der anomalen ftmme der meiften
diefer fprachen ftatt.
Das gr. f.isi%(jov /usyiarog, lat. major,
maximus, goth. mi^^a, miCts find vollkommen identifch und
befonders nhert fich hier die gr. und deutfche fprache, da auch
der pof. (Jiiyag = /Lifylog genau das ableitende L des deutfchen

grer;
gr.

eXrioiv

mikils zeigt, das

lat.

fich felbft flav. veliki

magnus aber ableitendes N; vielleicht lt


dem mikils, vezhi dem miza vergleichen?

Ebenfo

deutlich ift unfer minniza, minnifts das lat. minor,


minimus, das flav. mnii (menji, menfhi) und das gr. /nei'ojv,
(letaxog, in welchem das N ausgefallen fein mu [affent. Pott

etymol. forfch. 2, 69]. Im pof. trifft /.(ixgg = a/uixgg mit fmr,


fmhi, das flav. mali aber zufammen mit fmal (tenuis, exilis),
fo da in /xixgng und mali nur das anlautende S abgeht, das
lat. malus ift aber wiederum = m,ali, nur aus dem begrif klein
in den von bfe bergetreten, eloacov, sKyiarng halte ich lieber
zu dem fchwed. elak, altn. lakr (f. 606) \lgr (humilis) Rafk, underfgelfe 230] als zu lavs, lavoza und lffa (f. 611).
Ver-

muthlich

find

iX/irrrng

nicht unverwandt.

auch

oXi'yng

oXiXcov

oh'yiarog

Augenfcheinlich

ift

und

ilaociiv,

nnXvg =

filus

= nXe/cov, nlfiomg, dagegen paucus = favs,


foher. Endlich fcheint mir yfi'Qwv dem flav. gorji, gorfJii**) zu
entfprechen; vielleicht unferm vairza? mit bergang des gutturallauts in V. Andere laen fich fchwerer auslegen und kaum ver-

und

fleiri^

fieCtr

z. b. j/Vcov***),
uQLaxDg (? = airifts, erift, primus)
das faft mit malus verwandt fchiene? und auf einer
Umdrehung des begriffs, wie fsemra, fmre (f. 607) beruhen
knnte [wozu ftimmt, da uQiartQog (finifter) aus ugiarog fortgebildet fcheint]? vgl. hernach die bemerkung ber das gr. fxaXa,
fiXkov ; pejor, petfimus verrth eine wurzel peg (wie major,

gleichen,

melior,

*)

in

plurimus fr plufimus,

ift

wie in peffimus, maximus, proximus ein

-fimus.

unfer nhd. <inrig mag aus dem poln. gorxzy, bhm. horflf ftammen,
auch poln. qardzic.
***) bei Mieike, deutfch-litthauifches wrterb. 88i> fteht ein litth. aimdCnis
(melior), das im litth. deutfchen wb. fehlt und den pof. aimas vorausfetzt,
[Nach Rafk, underfgelle 227 wre d^tivwv
lat. menior (== melior).]
**)

vgl.

632

III.

comparation. fcliluhemerkungen.

maximus mag)? und berhrt fich etwa mit dem regelmigen


paucus, wie eXnaatv mit dem regelmigen oXi'yog*)? [ber
pejor Aufrecht zeitfchr. f. vergleich, fprachforfch. 1, 233.]
Die
fanfkr. anomala bieten wenig gleiche wurzeln dar, [zend. ivahifta
(optimus) erinnert an mhd. wcegefte,] und in der litth. fprache
659 gibt es, auffallend genug, keine anomala, da die adj. g6ras
(bonus) und didis (magnus) regelmig gefteigert werden (f. 655);
maziuCas (minimus)
ebenfo mazas (parvus), mazeCnis (minor)
fenas (alt), feneCnis, feniifas; jaunas (j^ng), jaunefnis, jati,

nuCas.

Die celtifchen fprachen vergleiche ich fonft nicht; indeffen


doch der merkwrdigen analogie des walifchen comp, gwaeth
(pejor) mit dem niederd. pof. qudd (malus) oben f. 606 zu erwhnen; celtobret. gwaz. In denfelben fprachen drckt giveU
melior aus, was fich mit unferm adv. vil, wola (bene) zu berhren fcheint. [Ir. maa (major), 6a (minor), ferr (melior), meffa
ift

(major numero).]
Bei abhandlung der zahlwrterfteigerung ift die vergleichung fremder fprachen bereits mitgenommen worden und
an, wie im hochd., die enthier nur hinzuzufgen, da von
fchiedne lat. und gr. fuperlativform vigemiis , fixoorvg u. f. w.
eintritt, whrend tertius, quartus, rgirog, zexuQxoq bloes T
Auch das T in quantus,
zeigen, nonus, decimus bloes M.
wie in
tantus, quotus, tohis, quot, tot fcheint fuperlativifch
unferm der wievielte (f. 644) vgl. goth. hveluds (f. 46. 181).
7. Adverhia der hheren grade werden, wie bei uns (f. 586),
durch den acc. neutr. des adj. ausgedrckt und zwar im griech.
fr den comp, mit dem acc. neutr. fg., fr den fuperl. aber mit
lia

(pejor),
6.

XX

dem

acc. neutr. pl.

z. b.

aotpcregov (prudentius), ufxfivov (melius),

(prudentiffime)
skriara (optime),
uiayixu (turpiffime) **). Lat. fteht beidemal der fg., z. b. nieluLS,
firmius, turpius; primum, potiffimum; doch gewhnlich wird
dem fuperl. der ausgang des pofitivs auf -e (f. 124) gegeben:
ttiay^iov

(turpius);

aocputrara

Diefer anwendung des lat. -e.


turpiffime.
auf den fuperl. gleicht die des gr. ~(og (f. 126) auf den comp^
optime, firmiffime,

und

fuperl. in ufieivovoag (melius),

/letl^ovcog

(magis),

e/^QOTeQo)^^

ixuvMTUTOjg (aptiflime) und auc^


ein denkbares goth. raihiozaha, raihtoftaha (f. 585) wrde ih
(infenfius);

/niy/arcog (maxime),

gleichen.

Eine unadjectivifche adverbfteigerung, im

660

finn der

f.

588 fF.

anmerkcDswerth ift in pejor, major, minor das OR ftatt des fonlOR; in pluit das US ftatt lUS; vgl. auch duflvtov.
*) nka (valde), fiUof (magis), junkiain (maxime) ift nicht das eigentDenn obliche adv. der dritten anomalic, wohl aber ein furrogat dafr.
gleich im pof. u^yu ( miku, mik f. 610), fityiika (neutr. pl.) und fiiytiXMi
gefagt wiru, fo kommen doch von /if/C""' "d utytato( die adverbialformon
Au8 ftXa, ^nkkoy. fittXiain lat fich ein nie erfcheinond s
feiten vor.
*)

ftigen

'

iidloc.
fiiulns

iittXXoit',

verwandt

iiriXiaroi folgern,
ift.

dem da

lat. meliuit, vielleicht

abor auch

633

comparation. fchliibemerkungen.

III.

verhandelten deutfchen, wei ich aus der gr. fprache nicht nachNmlich
zuweifen, wohl aber zeigt die lat. eine fpur derfelben.
das adv. magis entfernt fich von majus, wie mdis von mdijud,
ahd. mer von mer; alle brigen anomala haben adjectivifches
melius, pejus, minus, plus und nicht melis, pegis ?, minis ? Selbft
da neben magis, mit abgeworfnem S mage vorkommt, gleicht
dem ahd. min (f. 591) fr goth. mins, dem agf. m (f. 593) fr
goth. mais u. f. w.
Sollten andere lat. adv.
wie nimis, fatis
neben fat diefelbe adv. form verrathen? auch das zahlwort bis
verdient hier erwgung.
Der lat. adv. auf -ter und -tim mit pofitivbedeutung wurde
,

vorhin

f.

653 gedacht.

Wenn

vermgen zu irgend einer flexion abnimmt


fo men hilfswrter an ihre ftelle treten;
in folchen auxiliarien felbft ift aber nothwendig die form, welche
fie vertreten follen,
auf das lebendigfte und regfamfte bewahrt.
Der die flexion des fubft. ergnzende artikel, das die flexion des
verbums erfetzende hilfsverbum erfcheinen darum hchft flexibel,
zugleich aber alterthmlich anomal
weil ihre flexion ber die
8.

xmd endlich

das

erlifcht,

niederfetzung der fpteren flexionsregel weit hinausreicht. Auch


bei der fteigerung find die Wrter, welche das furrogat der verlornen inneren kraft hergeben
aus der beweglichften anomalie
,

entnommen.
Wir haben f. 584 gefehen, da die mhd. und ahd. fprache
an participien
die nicht ganz adjectivifche natur angezogen
hatten, den comparativ anftatt innerlich, durch das dem pof.
,

ba:^, pa^ bezeichneten; vermuthlich wurde auch fchon das goth. bats auf folche weife verwendet ^). Nicht anders bediente fich die lat. fprache der adv.
dritter anomalie magis und maxime zur umfchreibung der beiden
gefteigerten grade bei participien und einigen andern, vorzglich
vielfilbigen
zufammengefetzten adj.
Ich wei nicht beftimmt
anzugeben, wann bei uns das ba durch das melw verdrngt
worden ift*). [Dies ba kommt mhd. auch vor adjectiven vor,
aber nicht vor pofitiv
nur bei comp.: ba veilre. MS. 1, 80^.
fterker ba Parz. 254, 12. fchoener ba Parz. 372, 19; vgl.
'Ben. wrtb. 1, 94*.
Entfprechend noch im Leipz. avant. 1, 57
heer eingewohnter. Nhd. aber mehr vor pofitiven
mehr gefimd = gefnder mehr bei fubft.
er ift mir mehr feind als
freund.]
Im nhd. hat diefer gebrauch des mehr zugenommen,
aber noch nicht die eigentliche comparation verdrngt; fcharfeei
angefehen ift mehr lieb nur ohngefhr, nicht vllig eins mit
lieber, nmlich diefes die fteigerung von lieb, jenes die von viel
lieb, fo wie minder lieb fteigerung von wenig lieb (vgl. f. 565).

praefigierte adv. der erften anomalie

grade umgekehrt bilden wir nhd. zu wolfeil (bon marche) einen


)
comp, wolj'eer (meilleur marche); nnl. ebenfo goedkoop, goedkooptr.
*) wir Tagen noch heute beer unterrichtet, wie mehr unterrichtet.

634

III.

comparation. fchlubemerhmgen.

viel, fehr: viel lieb = liebfi)


Weit hufiger, als im nhd., wird
fchon im engl, durch more und moft compariert.
Die romanifchen fprachen haben faft alle innere comparation
aufgegeben und erfetzen fie durch das praefix der fnften (nicht
mehr der dritten) anomalie: franz. plus, ital. j?iw; nur die fpanifche

[Umfchreibung des

auch durch

fuperl.

goth. fll gabaiirjaba

tjdtnTcx.]

hat was beibehalten


hrter heit alfo franz. plus dur, ital. piu
duro, fpan. mas duro.
Den fuperl. hingegen drckt ihnen nicht
das entfprechende fuperlativadv., fondem die fgung des artikels
zu dem umfchriebnen comp, aus
franz. le plus dur, ital. il piu
duro, fpan. el mas duro.
Diefes mittel ift ganz dem geift der
deutfchen fprache entgegen, denn wenn wir fagen der hrtere,
fo hrt die bedeutung darum nicht auf comparativifch zu fein
und geht keineswegs in den fuperl. ber*). [Doch ftellen auch
wir zum fuperlativ befonders gern den artikel: ich bin gro, du
bift grer, er ift der grte fr
er ift grter (zu wb. 2, 986).]
Einige anomale adj. behalten inzwifchen ihre organifche
fteigerung
ital. buono, migliore
malo, peggiore grande, maggiore\ piccolo, minore^); fpan. Jitewo, mejor\ malo,peor\ grande,
mayor; pequeno, menor; franz. bon, meilleur'^)\ mauvais, pire\
grand, majeur; petit, moindre^); [prov. grans, magers Ferabr.
970. 4999;] wiewohl ftatt maggiore, mayor, majeur blicher ift:
piu grande
mas grande plus grand [pus grans. Ferabr. 969.
Im adv. dauern auer ital. beiie, meglio\ male, peggio\
1406].
fpan. bien, mejor; mal, peor\ franz. bien, mieux\ mal, pis^)\
auch noch ital. molto, piu\ poco, meno\ fpan. muy, mas; poco,
menos; altfranz. moult, franz. beaucoup, comip. plus; peu, moins**).
Ich habe diefe formen hier beigebracht, theils um durch ihr bei662fpiel den feften halt der anomalen fteigerung zu befttigen,
theils weil das bergehen der begriffe auch auf unfere fprachr
;

Piccolo, pequeo fcheinen aus paucus? und dah


auch das fonft unerklrliche, aber fchon altfranz. und proveu

licht wirft.

)
ad

da deutfche phrafen wie: der fchne, der fchnn


keiner roman. zunge genau wiedergehen laen [v.ui.

es folgt hieraus,

der fi'hnfte

fich

in

4, 438].
)

piceno
*)

Bonvefin (monatsberichte d. Berl. akad. IS.'Sl,


fpan. pcquinu; altital. auch pclito, provenz.

altfranz. miaudren Ren. 18 239,

li

p.

4)

pctit,

mieudres Ren. 8586

hat fr piccolo
catal. petit.

meillor Ren.

18988.
)

mendre Ren. 8720. H827. menres M^on

prov. ben, mids; mot, pux; pac,

men

3,

117.

(moins).

**) das dem fpan. max, lat. mafjix in der form entfprechende ital. ma,
franz main (prov. man, tnaifx] hat nur noch abftracte partikelbedtMitunjr
[doch bei Molirc noch mai* - magis; je n'en puis miij; je Taime
quo toij. Drfen aber mefilin, peqqio, meno: me/or, pcor, mction; minix, p
tnoinn neben migliore, peggiore, minore; mejor, pcor, menor; meilleur, pire,
moindre fr das f. 660 vermutheto melis. pegis, minis angefchlagen werden?
nein; ich halte de fr nichm als neutralformen, die nach dem untergani;
des ncutr. genus im adv. fortdauerten.

IlL comparation. fchlubemerhungen.

635

peu fr peuc. [Noei borguignon de Gui


Barozai 4. ed. p. 322 pech, p. 325 peti, petigno]
In den frheren roman. dialecten waren noch einige innere
fteigeningen mehr blich, z. b. provenz. genfers (elegantior),
aufors (altior) vgl. Rayn. 1, 149153; altfranz. greignour (grandior) [Ren. 17 995, auch graindre Ren. 28216]. Einzelne fuper-

petit (fr pequit?) vgl.

maffimo, minimo, [peflimo,] gelten noch


fprache hat viele fuperl. auf -iffimo im gang
erhalten, weniger die fpan., faft gar nicht die franz. [doch vgl.
altfranz. pefme Meon 1, 221. 375. 3, 172. 4, 380. Roquefort f. v.;
hautifme (altiffimus) Meon 1, 218; faintifme Meon 1, 231. 330;
grandime Ren 20374; auch mefme, meme (648), deuxiefme,
troiefme (644).] Auf der andern feite wird fogar der fuperl.
der anomalen formen mit dem vorgefetzten artikel formiert, z. b.
il migliore (optimus), fpan. el mejor, franz. le meilleur.
Auch im litth. werden nicht alle adj. innerlich, fondern
lativformen,

z.

heute, ja die

b. ital.

ital.

compariert, nmlich wiederum durch die


gerufey (optime) oder labjas (potius),
geras (melius)
labjufey (potiflimum) oder daugias (magis), daugiuCey (maxime).
Die heutigen flav. fprachen haben das befondere, da fie
den fuperl. durch ein dem comp, (nicht dem pof.) vorgeftelltes
altbhm. nay , poln.
praefix ausdrcken: ruff. nai, bhm. ney
Im krain. kann
nay, ferb. naj, krain. naj und nar [f. nachtr.].
auch hol (magis) dem pof. vorgefetzt werden, um den comp, zu
bezeichnen und diefem comp, mag denn wiederum nar fr den
ausdruck des fuperl. hinzutreten (Kopitar 271).
[Auch dem hebrifchen mangelt comparativform und wird
durch die praep. min ausgedrckt. Bopp, vergleich. Zergliederung
des Sanfkrits, dritte abhandlung p. 22.]
9. Es ift gleich f. 564 gefagt worden, da die deutfche
comparation fich auf adjectiva und adjectivifche partikeln befchrnke.
Von der freiheit griech. fprache fie auch auf fubft.
und fubftantivifche adverbia auszudehnen *) finde ich bei uns
gar keine fpur. [Doch erwge man ylfftr gleichfam Xvxiarog
Gdrhfn. (= Atlaqv.) 8, 7, wo Rafk ylfftor; vgl. ed. hafn. p. 372.]
Der begrif folcher fubft. pflegt dann freilich an den adjectivifchen
zu grenzen. Wenn es z. b. heit: der eine ift knecht, der
andere ift mehr knecht, fo bedeutet das eigentlich knechtifch,
knechtifcher
die Griechen aber comparierten aus ovXog uneinige durch praefixe

adv.

SovXoreQog.
Von xc'pj^o? (calliditas) bildeten fie ein
xsq6i(ov (callidior), xegiOTog (callidifiimus) [von (pcQ ya)()ororo$,-

mittelbar

*)

Buttm.

1,

277. 278. 2, 271.

662, 21. die flav. fuperlativbildung ftimmt mit der roma- 787
nifchen darin berein
da ihr die comparativform zum grund
gelegt wird; nur verrichtet der roman. artikel, was im flav. die
Partikel nai, welche ich nicht zu erklren wei.
,

636

///.

comparatioth

Cchluhemerkungen.

dxQui &s(6t e () ai Od. 13, 111; von xvd'og (gloria) xvSi'cov bei
Euripides, xiidinrog (clariffimus) bei Homer. Diefelbe freiheit im
lateinifchen
bei Plautus Grotefend lat. fchulgramm. p. 86 fdberrimiis bei Apulejus fhrt man freilich auf ein adj. zurck; aber
vgl. ficoor zu ficus, farcinoor zu farcina; ocidiffimus = ca:

op'era ed. Beaugendre p. 1326: quo


Henricus Septimellenfis (a. 1192) bei Polycarp
Leyfer, hiftoria poetarum et poematum medii aevi p. 461 fi Codrus
nam nihil hie habuit, aft ego
foret hie, effem nunc codrior illo
plura nihil (Codrus ein armer dichter. Juven. 3, 203); p. 465
braucht derfelbe dichter: neronior von Nero; 477 falomonior
663 Salomone
479 platonior]. Man knnte zwar verlorne, dem fubft.
gleichlautende pofitive des adj. annehmen, da es auch andere
fubft. gibt, denen gleichlautige adj. zur feite ftehen, z. b. unfer
licht (lux und lucidus) und die ltere fprache befa ihrer weit
mehrere, vgl. mhd. fein (fplendor, fplendidus), glnz (nitor, nitidus),

riffimus. Hildeb.

Cenoman.

nemo monior.

(ira, iratus), zart (amor, dilectus), ger (cupido, cupidus) [vgl.


Das gr. adv. vvxtcoq (bei nacht) hat einen comp.
244].
aus unferm nachts lt fich
vvxriui'xBQOV (tiefer in die nacht)
obfo wenig als aus dem lat. noctu
aber kein comp, ziehen

zorn
4,

analoge diu in diutius, diutiffime gefteigert wird.


[Dagegen bildet das dn. adv. fubft. bog (retro) einen fuperl.
bageCt: P. E. Mller fagabibl. 3, 145 den bagerfte (der hinterfte).]
10. Umgekehrt verfagen fich, weniger der form, als dem
begrif nach, die ftoifartigen und mehr fubftantivifchen adj. auf
-eins, -in der organifchen comparation (2, 179. 180); ein mehr
oder meift kann ihnen leichter praefigiert werden. Auf hnliche
weife verhlt es fich damit in andern fprachen.
11. Die volksfprache gibt einigen partikeln, namentlich conzur verftrkung
junctionen und folchen, die auf -r ausgehen
gleich

das

ST:

aber, aberft, plattd. aver, averft, (averfcht)


[Agricola hat verCt]; nur, nurft (nurfcht); ocker (tantum, oben
f.
113. 114) ocker ft (ockerfcht); man mu dabei erwgen, was
fuperlatives

92 ber fonft, f. 229 ber anderft, [f. 269 ber nebft,] f. 646
ber einft, f. 647 ber felbft gefagt worden ift. [In der Schweiz
wird ein byer von bi gebildet, landr. v. Davos p. 38 (famml.
(Ummtl. ftatutarrechte von Graubnden, bd. 7, heft 2, Chur 1831).
Nhd. neben neulich auch neuerlich, wie neben nuper nuperius.]
f.

III.

637

diminntion. einleitung.

ACHTES CAPITEL.

DIMmUTION.
Diminution *) oder Verkleinerung findet ftatt, wenn durch 664
dem wort felbft vorgehende Vernderung dem begrif an
Es foll gleichfam
feiner vollen kraft etwas benommen wird ^).
nur ein ftck davon ausgefagt fein. Hauptfchlich bezieht lieh
diefe Verminderung auf fubftantiva
wie die fteigerung auf adjectiva; doch knnen zuweilen adjectiva, adverbia und felbft
verba verkleinert werden.
Das diminutivum hat nicht nur den ausdruck des kleinen,
geringen (/usi'caaig), fondern auch des lieblichen, kofenden (vnnxQiaf.ia). Daher finden fich diminutive formen mitunter bei groen,
erhabnen, heiligen, erwnfchten, felbft gefrchteten gegeuftnden
angewandt, denen man fich vertraulich nhern und etwas freundliches abgewinnen will. Befonders in Wrtern letzterer art pflegt
dann der urfprngliche diminutivbegrif oft zu erhrten d. h,
unfhlbar zu werden; fo ift das franz. foleil, das flav. flnze ein
verkleinertes wort, ohne da der heutige gebrauch die Verkleinerung fhlt. [Diminutiva rcken oft in die ftelle der einfachen bedeutung, vgl. Schm. 2, 559.]
Da nun beides, das kleine und das liehe, in der idee der
diminution liege, befttigt die hufig erfolgende auswendige hinzufgung diefer adjective ftatt oder neben der inwendigen diminutivform. [Vgl. Ulla, lille - litla f. 695.]
So fagen wir: ein
kleines ftckchen brot; ein kleines mefferchen; mhd. ein kleine?
fchiumelin Parz. 575, 20 kleiniu wunderlin Parz. 656, 7
zwei
eine in

kindelin Bit. 4205; ein kleine? rinelin Trift. 488, 8;


ein kleine vogelin Walth. 58, 27. HMS. 2, 83*; ein kleine?
denkelin Walth. 100, 20; ein kleine fridelin Walth. 52, 22;
[kleiniu ftckelin Parz. 175, 1. paff. 259, 61; ein kleine? hiufelin.
HMS. 2, 100 *; ein vil kleine? runfelin. Bari. 348, 18; ein kleine?
rckelin. HMS. 2, 108^; ein kleine? glenfterlin. Diut. 3, 17; ein
kleine? troeftelin. Walth. 66, 2; ein kleine? raechelin. frauentroft
166 (Haupt 7, 114);] mnl. fcepelkin clene Maerl. 1, 207. [klein
vil klei^ie

*) wer auch lateinfchroibend deminutio dem diminutio vorziehen wollte


(doch vgl. C. L. Schneider, gramm. der lat. fprache 2, 547), darf darum
in deutfcher rede die hergebrachte form nicht mehr ndern, fo wenig als
das franz. oder engl, diminution in deminution. [diminutiv, diminutivum,
nicht deminutio Hugos rm. rechtsgefchicbte, 11. auf!, p. 120121.1
1) in Erfchs u Grubers encyd. f. v. diminutiva weitlufiger artikel von
Grotefend, mich ausfchreibend, nicht nennend.

m.

638

diminution.

CuhCtantivifche.

Cn =

Cnlin. Schreiber urkundenb. v. Freiburg 2, 68 vgl. 66,


cochet. Ren. 5566.]
Und mbd. vil lieber meterlin;
abbliebe? veterlin Gudr. 386, 4; [GA. n. 505, 52. a. Tit. 30, 1. da?
liehe kindelin. Philipps marienl. 2808. 2858; ohne diminutivform
vgl. petit

miner lieben muoter. Ben. 403; diu liehe nahtegal. troj. 15680.
2, 77* Ben. 159. 434; der lieh tach do zue flaich. Chriftoph.
420. vil manegen lieben tac. Nib. 18, 2. HMS. 1, 3^ die liehen
tage 1, 10; diu liehe zit. HMS. 1, 303'' Ben. 444. diu liebe
fumerzit Ben. 445; der liehe fumer. Ben. 344; der liehe wn.
mifc. 2, 51. ein lieber wn. Ben. 426. 427. 429; liebiu funne
Renn. 4780; liebeg ende. Ben. 347; diu liehe beide. Ben. 426;

HMS.

liehen

fmen.

Freid.

123, 4;]

nhd.

heit

feine

es:

noth

liehe

haben und es hat kein nthchen; das liehe brot; das liebe getraide *)
die liehe fonne (identifch jenem foleil und flnze)
die
liehen ftemlein; der liehe tag; aus unferm liehen raftbettlein.
Abele gerichtsh. 1, 180 [die liehe jugend; da htte ich die liehe
zeit von; das liebe trunkne (trockne?) brot. franz. Simpl. 2,307;
brotkrmel, das liehe gut. Leffmg 1, 330; das Zie&e waffer faufen.
Abele 4, 357; das liehe gewitter hat eingefchlagen. Lichtenbergs
;

vermifchte fchriften 4, 177, dem es fprachverwirrung ift]**).


Unfer: der liehe gott entfpricht dem lett. deewinfch, das eine
diminution, aber eine liebkofende, nicht herabfetzende enthlt
und wenn der Litthauer in der redensart: diewaitis grduja (gott
donnert) diminutive form braucht, fo vergleicht fich das wieder
ganz unferm der liebe gott oder dem f. 353 angefhrten fchwed.
godgubben ker. [Frankfurtifch noch: ach gottche! f. nachtr.] In
nhd. Volksliedern fteht oft: mein pferdchen, mein rfllein, nicht fr
kleines, junges, fondern fr liebes, gutes pferd; [fo fagen wir
mnnchen und weibchen von thieren (ad p. 318)*); mnnchen
machen fagt man vom hafen und baren, wenn fie fich auf die
hinterfe richten;] Vterchen, brderchen, fchwefterchen drcken
uns hufig nicht den begrif des jungen aus, vielmehr des trau[attila, etzel (grovater); herchen, herle, herralfo eine liebfruche, friile (gromutter)
kofende, ftrkende Verkleinerung.]
Auf hnliche weife werden
auch mhd. diminutive zu deuten fein, z. b. min vater und min
meterlin fragm. 16^, und funnelin HMS. 2, 18 = franz. foleil

lichen, geliebten,
lein (grovater);

auch das lieb feiige getraide; lettifch baijgata maife (das reiche gefegnete brnt) einige bairifcbe gegenden vcrfteben unter kmcl das getraide
(das liebe krn). [Schon mnl. dat fadekin ilofe 34U1 igraniim). dat Tadtnkln
Rofe 3&37 und nhd. das kntlin bauen. Anibrafcr liederb. 226 J
*) eine menge beifpiele diefes herfluUigeu lieb finden fich in Tralles
maufoleuin Schaffgtfchianuni. Leipz. 1621. 4.
>) vgl. frz. ahtillt
apicula, auch Utth. bitU (apicula); frz. oiftau
;

avicella, ruif. ferb. ptitza.

787

665, 6. das volk in Holland fagt onfe lieve heertje fr der


[In Schwaben: ach du mein liebes hcrgetle! Auch
flav. gofpodiziz, blandientium more.
Dobr. inft. 305.)
:

liebe gott.

HL

639

iimimdMm. fubtiantwifche.

Liih. fmdde; deutlicli ein vrivnMJies ^omxn Trift. S41,


man benam im da^ hmtlt^n (matterbrolt). olricli 85; d

Andre nhd.

er ti ein flfeHn. Uolr. 444.

Gz

1;
tet

beifpiele: ein fchnee-

das
mndlein 114. 118. ein gnts weglmn 236; gefchmclddn nuix.
^implic. 2, 312; ein fchnes ftterchen. FelTenb. 3, 143; fein
hnes lateinchen fprechen (in Sachfen); das letzte ftnlein
ahet. das Itmidlem ih ungewis. Zeillers collect. 2, 170. Aerbimdlein ibid. 2, 175; ins futUJten lachen. Etner nng. apoih.
39; fein mtchen khlen; gutenctendchen fagen n. f. w.]
[Im diminntiv liegt aiber zuweilen anch der finn des verchtlichen, homnncio, homnncnlns, herrleinj engl, lordling; ein
frimimchen (firmmler) wb. IV. 1, 244.]
Kach diefer errtemng des begriff der diminntion kann ich
auf die onterfnchung ihrer form bergehen. In Tier abfchnitten
foUen 1. die fabltantivifchen diminativa, 2. die adjectivifchen
nnd adverbialen, 3. die verbalen, 4. die der eigennamen behandelt werden.

lein gefaUen.

ein grndlein 137. 187. 188.

v. Berl. 72.

I.

Subftantivifche diminution.

Wefentliche kennzeichen der verkleinerong find, nach verfchiedenheit der mnndarten, die confonanten L nnd K, denen
Geh gewhnlich noch ein, wie es fcheint, nrfprfinglich flexivifches
N zngefellt. Vor der confonanz geht I her nnd die natnr diefes
nnter allen des heiterlten, leichteften vocals ifi anch far den
begrif der diminntion am gefchickteXten. Ja es fcheint, da snween das bloe I, nnbegleitet von confonanten, hinreicht um
die Verkleinerung zu bewirken.

IL

A. dimintttiva mit L,

gdnldet^).

1. bei lphilas kommen nur wenige beifpiele goth. diminutive


vor, doch reichen fie hin, um die regel erkennen zu laen, da 666
ihr genus Geh nach dem des ihnen zum grund liegenden fubft.
ehret, folglich da die von mafc, fem. und neutris gebildeten
Verkleinerungen wiederum mafc, fem. und neutra werden. Alle
aber und JchtDCuAformig. So entfpringt aus magus (naig) das
mafc. magida {naidgiDv) Job. 6, 9 ; aus mavi {^ natg oder xo^j7)
das fem. mavo, gen. mavilns (xogaaiop) Marc. 5, 41 ; aus bam
{rdxfov) das neutr. bornilo, gen. bamilins (rcxviW) Matth. 9, 2.
Marc. 2y 5. 10, 24, obgleich es mit den bedeutnngen nicht
rbrenggenommen, fondem auch mavi fr xogaaiov, bam fr natSi'ov
gefetzt wird.
Das u vor dem L in magula rhrt aus der ableitung des wertes magus her tmd verfchluckt das I der diminution, magula fteht alfo, wie ich glaube, fr magva. Nach
diefen grundfatzen kann man Geh leicht eine menge goth. dimi:

>) das Terhltnis des


renaner zu anterfacben.

latiTifch?

a.

i,

ic

den declinationen za dem

Wren anch

die

-1,

-al in fagls.

al, 11,

al ift

fogal etc. dimi*

lU. diminution.

640

fubftantivifche.

z. b. von fifks
von boka bokilo

nutivformen denken,

funula

(filiolus);

von funus
von vard vardilo
Das befttigen auch die

fifkila (pifciculus)

(libellus);

(verbulum) von uf iilo (auricula).


aus den eigennamen Vulfs, Atta, Tta geleiteten Verkleinerungen
der weibliche name Runilo
Vulfila, Attila, Ttila u. f. w.
(Marini papiri diplomatici nr. 86. a. 553) fetzt ein fem. Run
voraus*).
[Andre eigennamen von diminutiv, bildung Anfila
(Dracontii hexaem. ed. Carpzov p. 125, v. 184), Tranftila oder
Tranftila, Trafftila (mhd. Trftelin), Sagila, Chintila, Svinpila,
Fafila, Thiudila, Sinthila, Badvila, fem. Tulgilo.]
Kein diminutiv iffc das II. Cor. oft vorkommende fem. hvoftuli (xav/^fjaig), gen. hvoftuljos, wie fchon die ftarke form lehrt,
obgleich man ihm etwa die bedeutung gloriola unterfchieben
knnte. Es fcheint eine bloe ul-ableitung. [Wie aber manauli
;

Phil. 2, 8?]
2. Ahd. mu wohl frherhin ganz die goth. regel in abficht
fo durfte man fchon aus den
des gefchlechts gegolten haben
mnnlichen eigennamen Liupilo, Siipilo, Hnilo, Ezilo und aus
den weiblichen Hildil, Oundil u. f. w. folgern, worin die Verkleinerung aus Liup, [Sup,] Hn, Hilt, Gunt leicht erkennbar
[Andere ahd. eigennamen der art: Taffilo, Odilo, Zuo^ilo
ift.
(= goth. Ttila), Terfilo trad. Corb. 467 (Therfilo 362), Witilo
(altf. Widilo).] Eine willkommne befttigung gewhren aber auch
die mafc. liclmmilo (corpusculum) hymn. 21, 2**) und fcalchilo
;

hymn. 22, 8, aus den mafc. lichamo und fcalh ge2, 113. 114 find andere ableitungen auf -ilo,
welche fich bei nherer beleuchtung als
angefhrt worden

(fervulus)
bildet.

667 -ila

Gramm.

So fcheint mir hiitfilu


ungefhlte Verkleinerungen darfteilen.
(gena) fchon nach der analogie von goth. vairilo urfprnglich
diminutiv; purgil (caftelium) ift fichtbar von pure (caftrum)
gebildet eihhil (glans) von eih, weil die frucht gleichfam kind
des baums war (vgl. f. 377), aber auch das mafc. drupilo (botrus)
vom mafc. drpo (uva). [heimilo (cicada)? Haupt 5, 208 haimetin
Da fnuob (catenula) aus fuuobft
cicadas, vgl. heimeilen.]
(catena) hergeleitet verkleinernde bedeutung hat, folgt aus der
nachher anzufhrenden neutralform fnuohili. Endlich verrathen
;

niftild (neptis);

Diut.

1,

prtpehhil (piftrix);

uremild

(ancilla focaria)

506'' den begrif verkleinerter perfnlichkeit

und fcheinen

einfache formen nift oder niftia, pehhia, emia von gleichem genua
vorauszufetzen.
Bald aber nderte fich die fache und in den meiften ahd.
quellen herfcht der grundfatz, da aus allen und jeden fubft.,
welches gefchlechts fie feien, nur neutrale und I'tarkformige
*) find die fem. inU (excufatio) Joh. 15,22; vairil (labium); das mafc
(oder fem.] hia (rcmiffio) II. Cor. 8, 13 diminutiva? ich vcrmiithe es.

) wo der btTfetzer corpufcuhim fr den nom. nahm; mit heziebung'


auf guftando (clioruto) htte er allerdings fagcn mUcn: wihan lichamiluo.
j

HI. diminntion.

641

/ubl'tantivifche.

utiva auf ILl gezogen werden knnen, folglich ftatt jener


lichamilo, fcalchilo die neutra lichamili, fcalchili*).
Beifpiele von diminutivis aus mafc.
prant (titio) prejiti

fc.

Doc. mifc.

gl.

churpili,

corbis),

(vepris),

(rivus),

curbeli (fifcella)

wurm

gl.

flor.

986;

troc (alveus),

(vermis),

prmili (veprecula)

Cteinili (calculus)

chorp

pahhili (rivulus);

wurmeli (vermiculus) N. pf. 84**;


ftein (lapis;,
gl. zwetl. 134^
Ion (merces), lanili (mercedula) zoum (funis),

ugeli (alveolus);

prmo

pah

201*;

1,

mmili (funiculus)

gl. Doc. mifc. 1, 246*; hlouf (curfus), hloufili


urriculum); ftouf (calix), ftoufili (cyathus) [palk, palkili (follidus) Diut. 1,494*; rocch, rucchili (veftimentum) Mone quellen

forfch.

Aus

1,

275''].

fcella (nola), fceUili (tintinnabulum)


garba
vmanipulus), gerbili T. 73, 6; felida (cafa), felidili (cafula) gl.
monf. 355; tur (porta), turili Diut. 1, 499*; prft (pectus),
pruftili (pectiifculum) gl. Doc. 230*; fcipa (fphaera), fcipi
(fphaerula) gl. Doc.
tma (dama)
tmili (damula)
f (fus),

femininis:

fili (fucula) gl. flor.

990*; huoha

(fulcus), huohili (aratiuncula)

monf. 329 gruoba (fovea), gruobili (vallicula) fnuoba, fnnogl. monf. 323; fnuor fvitta), Cnuorili gl. Doc. 235'': crona,
cormili gl. monf. 330.
Aus neutris: tal (vallis), talili (vallicula) gl. Doc. 238**; 668
ehar (vas)
charili (catinulus) gl. Doc.
lamp (agnus) lampili
(agnellus); lant (rus), laiitili (agellus) gl. Doc. 222*; peti (area),
petili (areola) gl. monf. 339; nezi (rete), nezili (reticulum) Diut.
neft (nidus), neTtUi (nidulus)
chelli (camera) vgl.
1, 533*;
gramm. 2, 728, cliellili (ignium receptaculum)
fper (lancea),
fpirili (lanceola) gl. monf. 330. Diut. 2, 339 **; loh (foramen),
luhhili (hiatus) Diut. 1, 239; hs (domus), hU Diut. 1, 500*;
gl.

hili

j|

i]

muos

(Mmuoli

(forbitiuncula) Diut. 2, 48*; ouga (oculus),


houpit (caput), houpitili (capitellum) gl. monf. 328.
Hierbei ift mancherlei zu bemerken nthig
a.
ich bin unfchlig, ob nicht ftatt -ili zu Ichreiben fei
ili'^ nmlich das -i zweiter declin. knnte in diefen mehrfilbigen
Wrtern, wie in einfilbigen langen (chunni, hirti, vgl. anmerkung
Tamm. 1, 6^4)
werden? N. fchreibt weder wurmele
noch
irmeli, fondern wurmeli (fo wie die weiter unten angefhrten
(cibus),

iMgili (ocellus)

mageti, eimberi, fugeli).


die obliquen cafus fchieben -in (oder -in?) ein, es heit
gen. prentilines, dat. prentiline, gen. pl. prentilin, dat.
prentilinum.
Belege: neftiline (nidulo) Diut. 1, 520*; prenb.

prentili,
pl.

tilin

(titionum)

monf 229.
^

gl.

Doc.

201*;

Doc.

233*';

rcellilinum

Cmerolinum

(tintinnabulis)

(arvinulis)

Zuweilen dringt wohl die epenthefis

in

den nom.

bei T.,

9,

7.

vgl.

kindiliv

fkifilin (navicula)
*) Goldaft,

ffiliolus)

T. 54,

0.

I.

Diut.

1,

gl.

496.

vor, namentlich
IV. 13, 3. T. 160, 5;

palgilin, es fteht -alin (filiqua),

gl.

alemannic. rerum rcriptores tom. II unter den eigennamen

iuhrt 107b ein Sealchili an.

Q-rimm, Grammatik.

III.

4:1

642

III.

diminntion.

CiihCtantiviCche.

Jun. 251 \didatilin (denarius quidam) Neugart cod. dipl. Aiemanu.


833 (a. 1115); Zua^ilin Neug. nr. 75 (anno 779)].
c.
nicht nur einfache
auch abgeleitete fubft. knnen diminuiert werden
wie das angegebne felidili zeigt. Befonders zu
berckfichtigen find die ableitungen AL und AR.
Jenem wird
das volle ILI, diefem nur LI hinzugefgt. Wenigftens belegt
fich fogal (avis), fugilili (foetus, avicula) gl. emm. 411; morfal
(mortarium), morfalili (mortariolum) Mafsm. denkm. 101
achar
(ager), acharli (agellus) gl. Jun. 180; polftar (pulvinar), polftarli
(pulvinulus) gl. monf. 328.
Wonach fich viele andere muthmaen laen, z. b. nagal (clavus), nagtlili (clavulus), wa^ar
(aqua), wa^arli (aquula). Der fptere N. hat den dat. niantelline
Gap. 268'' (nicht manteleline).
d. Umlaut des a in e erfolgt nur bisweilen und fchwankend,
z. b. in prentili, neben lantili, talili, cJiarili, obgleich ein lentili,
669 telili, cherili zumal bei fpteren mglich ift.
Bei nezili, fcellili
war der umlaut fchon in nezi, fcella (= fcellia). Anderer umnr.

noch weniger ein.


dagegen kehrt bei wurzelhaftem o das alte u durch die
diminution zurck, wie churpili, trugi, luhhili zeigen. Gleiches
gilt vom e und i, vgl. fpirili, und ich wrde auch chillili dem

laut tritt
e.

vorziehen, niftili

chellili

in fugilili

f.

fogalili

das ar

ift

dem

neftili.

wird das al affiniiliert


durch die fyncope des

bliebe es,

fo

gefchtzt, und

ftnde

kaum

neben wai^arli ein we^irili aufzeigen laen.


g. kann neben -ili ein -oli, -tili ftatt finden? in Cmeroli larvinula) fcheint mir das o aus unterdrcktem w zu rhren, da fmro
den gen. fmerwes bildet*), folglich fmeroli fr fmerwili fteht, analog jenem goth. magula fr magvila. Anders zu nehmen ift tutttUi
(papilla) Diut. 2,316', Verkleinerung des tutto (mamma); ich denke,
da hier das u der wurzel auf die endung wirkte, und tuttuli fi
tuttili, das richtiger fchiene, hervorbrachte [vgl. ad 2, 117].
h. man mu die neutra mit diminutivem -ili unterfcheider
von den neutris auf -ali, oder -ili, denen die ableitung AL odei
IL mit folgendem -i zum grund liegt (gramm. 2, 101 und 112)
z. b. epfili
(pomum), upili (malum). Bisweilen kann aber dii
wird

fich

unterfcheidung ichwierig fein am ficherften hilft dabei der dimi


So ift fugilili (avicula) ver
nutive oder nicht diminutive finn.
kleinening, nicht gifugili (complexus avium), beide find neutral
fcheint mir aber dool
glolTiert monf. 325 caldariolum
(/he7,ili
kein diminutiv, da diefes che^ilili lauten wrde. Kipuntili (fafoi
cttlus) Diut. 1, 510* wre diminutiv, wenn ihm kipunt, nioh
:

aber,

wenn ihm

puntil

zum grund

liegt**).

) gramm. I,25 liabe ich Pmi^ro lngl't geftriclien; es ift nicht l'chwacb
formig, fondern gehrt zu /aito.
**) auch von fem. auf -nli, afiim. -i7/, die aus adj. auf -al ftammer
lind unfAre neutraldiminutiva verfchieden. Tgl. upara^/,all (couimcrfatio) Diai
1, i^H'^; i'ii^chilh) (praecipitium) gl. Jun. 28 1; roamiiln ^arrogantiai gl. Jai
195 von roamal (gloriofus) fr roamall, abr roamili (gloriola) tou rou
gloria)

Ware

ilim.

und

otiulr.

diminuHon. Cuhnantimfche.

III.

643

o. Aas diefen ahd. diminutiven haben lieh nun drei iiilid.C70


rmen, rammtlich neutra, entwickelt, unter welchen jedoch die
-itte weit berwiegt.
Alle drei arten lauten umlautbare wurzeln

um.
den ahd. auf TTJ mit kurzem i, das dadurch bettigt
entfprechen mhd. ELE nach kurzer
EL nach langer
rd
Fr jene habe ich keinen beleg, vermnthe aber
irzelfilbe.
wan ein mhd. trgde oder triigele (alueolua), heiele (areola)
erall

a.

elegt

ift

redd

(rotula)

medd

(vermiculus)

OA.

58,

139

medd

auch iafra 733; Cchedel Rab. 419, 4. wirt ein fchedd zeinon
haden. Rab. 1097, 6]: nach wurzelhaftem 1 und r wrde wohl
oioes L ftehen, z. b. teile (vallicula), kerie (vaTculum)? Die
langlbigen auf EL erfcheinen fter: wengd (gena) Walth. 53, 35.
54, 11. HMS. 2, 86; fpengd (fibnla) HMS. 2, 93*; kindd Nib.
723,4 [(plur.) Ben. 381; Hebe? tohterl (miohi) Ben. 363]; fchifi^el
avicula) Nib. 387, 3; memd (amitula) Wh. 1. 182 HMS.
tl. 204] 2, 239; wibel (mulierouLi) HMS. 3, 234; liedel (can
tiuncula) HMS. 1, 301> [wineliedd Ben. 415. clage2>ede^ (: vriedel)
Ben 312]; wihtd (pumilio) HMS. 1, 298; lckd (cincinnulus)
HMS. 2, 93; trpfd (guttata) HMS. 2, 244: ivrtd (verbulum)
HMS. 1, 324: brftd (mammiUa) Tit. 1249, 3: beind (officulum)
HMS. 2, 87 93; fed (pediculus) HMS. 2, 93 [Ben. 349;
hendd (manicula) Ben. 350: loempisl (ventricolus) Ben. 450]:
ugd (ocellus) HMS. 2, 93; Itrcd (fafcicnlus ftraminis) Vrib.
Trift. 5454 (wo ftroel): mndd (ofculum) HMS. 2, 21 93:
lembd TagneUus: Mar. 157, 26: diehd (femur) HMS. 2, 84;
fitzd (ciuniculus. HMS. 2, 93 [vertd GA. 58, 134; gertd (hortolus) GA. 58. 133: bUiemd (floscolus) HMS. 2, 239; hdd
(pileolus) Ben. 349; bunM Ben. 402: heimd Ben. 412: bohd
Ben. 413: rckel Ben. 416. 419] und viele hnliche.
Eigen_1.

i\

namen
cafus

diefer
tritt

bdung

Perxhtel,

gern die dritte form

Jtd HMS. 2, 120.] Im obliquen


ein, d. h. man wird kaum einen

wengels, liedeis. fondem nur wengellnes, liedelines finden.


auf -d ftafct -ene ift eher znlig und wird durch
'-ngel Walth. 28, 7 belegt. [Doch
des vingerJs. frauend. 228, 6.]
. die zweite form ift die feltenfte, erfcheint hauptfchlich
-i fchweizerifchen und tieffchwbifchen dichtem und entfpricht
iem ahd. -Ui: blemeH (flofculus) im reim auf firi, Mart. 31, 90:
triutU (dilecta) Heinzelin minnel. 1846; minnerlt (amafiuncolns)
fragm. 15:fri: efelU 'afellus;: bi. Bon. 82, 16; [bneveU (: fi)
Heinzelin minnelehre 2178; gnffdl <: fi) Flor- J'^?V^>:] auch diefe
bilden den gen. bluemeltnes u. f. w.
)'.
gewhnlich hat fchon der nom. ELIN und zwar mit entfehiedner lnge des i.
Keines iimlauts iahig find: gebe (donum;, gebeHn (donufn.
r

dat.

s.
il

ilum; Lf. 3.
n,
'

finndin

167:

HMS.

'-'".^r.ti-

kint,

kinddin

fchif,

2, 355; rife Trift. 33, 29,

[liet.

Uedelxn Ben

"'^

fchin Nib. 358, 2:


rifdin Parz. 393, 28

Hnc. dingeUn Ben. 454;}

41*

644

diminiition.

III.

ftibfiantivifche.

ere (honor), erelhi (honor vanus)

Renner 18380; herre (dominus),

herrelin;

(beftiola)

(beftia),

tier

tierlin

Parz. 736,

genie?

12;

genie^elm (utilitas parva) Renner 4733


auch nicht,
folgende: funne (fol), funneUn Wh. 254, 5. HMS. 2, 18^ funke
67i(fcintilla), fimkelm HMS. 2. 18^; zunge (lingua), zimgelin (Hngula) {junkelm Ben. 324] und alle ihnen hnlichen. [Viele wor
mit -Im HMS. 3, 308*^]
Beifpiele umlautender: bracke (canis), hreckelm (canicula)
Parz. 446, 26; hafe, hefelin ; gans, genCelm; grans, grenlelin
(utilitas),

3357

vlenfelin (labellum) Parc.


vlans (labium)
8 grenfel, vlenfel]; lamp, lembelin; knabe,
knebelin; gewalt, geweltelm (vis minor); [fchade, Cchedelin troj.
17 738; nac, neckelin. Ben. 376; glnz, glenzelm Renn. 428;
hsgemach, hsgemechelhi Renn. 5700; hochvart, hochvertelin.
Gervelin HMS. 3, 35^;] bette, bettelhi; lenne (fcortum, ahd.
lenne Diut. 1, 275* [vgl. altn. hlenni (pigellus)]), lennelin (merekoft,
tricula) Preid. 103, 17; lop (laus), lbelin (laudatiuncula)
kftelin ; moft, m/'telin fragm. 30 ''*=; wort, wrtelxn Trift,
117, 29; holz, hhelin; bolz, bUelin; krpf, krpfelin Parz.
487, 9; ftolle, ftllelm Parz. 233, 2; zom, zrnelin Trift. 328, 35;
fun (filius), fiinUn (filiolus); hunt (canis), hiindelin ; kunft,
knftelin meift. Alex. HMS. 3, 28''; ftcke, ftckelin Trift. 77, 11;
tuk, tckelm HMS. 1, 198 [Renn. 6280]; huf (femur), hfelin
Parz. 407, 3; grve, grcevelin Parz. 722, 4; troft, troeCtelin Walth.
66, 2; hs, hiufelin; ms, miuCelin; fchm (fpuma), fchiumelm
Parz. 575, 20; trbe (uva), triiibelin ; tbe (columba), tiitbelin
Parz. 778, 22; frouwe, fruweUn Parz. 368, 29. 375, 9; ftoup,
ftubelm Trift. 124, 39; frude, frudelhi Ben. 246; muot,
miiefelin Trift. 449, 35; huot, hetelin Trift. 103, 28; gruobe,
grebelin HMS. 2, 23* und eine zahllofe menge anderer.
Bemerkungen: a. ich habe den umlaut durchgefhrt, obgleich in den hff. und ausgaben ausnahmen vorkommen: gewaltelin
(papilla) Parc.

ib.

[Lachm. 113,

7.

HMS.

13466; koftelm
entfprungene fptere
umlaut des o in ift von der ahd. rckkehr des u ftatt o durchkrpfelin wrde ahd.
aus verfchieden; fr das mhd. hlzelin
3,

104;

Renner 1329.

lobelm Walth.

Der berhaupt

35, 3.

Renn.

erft allmlich

ftehen hulzili, chruphili.


b. tritt die diminution zu mehrfilbigen Wrtern, fo erfolgen
meiftens fyncopen verfchiedner art. Nach -em, -en und -er fllt
das e vor dem L aus: gadem, gadeinlhi (cubiculum) Windb. \>"
103, 23; kurfen (ahd. churfma), krCenn Parz. 588,8; was;'//
we??erlin HMS. 1, 6'; muoter, metcrlin fragm. l**; [tohter,
tohterlin. Parz, 372, 15;] wunder, wunderlin Parz. 656, 7;
minner, minnerlin fragm, 30* [Weignant der minnerlein, 10. be-

rieht ber d. hiftor. verein zu Bamberg p. 106]; und fo wird;


auch Junker, junkerlhi Parc. 20622 behandelt, obgleich die'/
eigentliche form der zufammenfetzung juncherre, juncherrelln
[fo Parz. 690, 9 Lachm.] erforderte.
Nach -el fcheint ftatt -eUn

V
'

m.

dimimdicn. fubfkmiwifche.

645

bioes -in anzuhngen genug: manteh mentelin: vogel, vgeln;


dunkel, dunketin Trift. 328, 20, oder ift danke, donkelin anzunehmen?: die volle fchreibart vogdlin Walth. 28^ 4. 111, 5.618
mantentn oder tnentdlin i alterthmlicher. Von habech (accipirer
wird Amur 474 die diminutive form h^tche^n gebildet,
las e vor ch getilgt [nach Pfeiffers angbe fteht in der hf.
rJielinj er fchreibt Heinzen minnel. 474 hbechliii\ : ein anaioges wundrelin, vglelin drfte man nicht bilden.
c.
zuweilen fchiebt Geh bei fchwachformigen Wrtern die
ion -en in die Verkleinerung, z.\i. jundierrentin Pare. 20978
D, Lachm. 702, 5 juncherrelin nach G]; frouwenlkn Pare.
999 [nach D. Lachm. 636, 1 fronwelin nach G]; Ctmaenn MS.
15* [HMS. 2, 18** funnelinj: und hier wre wohl kein nmlaut
erften filbe mglich. Man vergleiche die formen herzentaom,
herzogentuom , menfchenheit. affenheit bei der zufammenfetzung.
d. die dargeftellte mifchung der erften und dritten form
blemel und blemelin hngt noch mit einer befonderheit der
mhd. eigennamen auf EL zufammen. Nmlich Etzel, Bloedel^
Hettel, Werbel. Swemmel find nrfprngUche diminutiva und jenen
goth. Atta, ahd. Ezilo (f. 666) entfprechend, alfo mafc. fchwacher
form. [Andre beifpiele : Knzd Ben. 400. 401 ; Lempd Ben. 450;
Hgd HMS. 2, 202*: auch fem. Tiutd, Berhtd, QifeL Ben.
327. 385. vr Segel Ben. 356.]
Dem organifchen nom. Etzd
Nib. 1287, 1. 1289. 2. 1290, 3. Werbd Nib. 1314, 1. 1370, 2.
1901, 1. Stvemmdy BUedel Nib. 1842, 1. 1845, 1. 1859, 1.
1861, 1. 1870, 3. 1890, 1. Heitd Gndr. 207, 1. 213, 1. 223, 1.
[Hgel HMS. 2, 202] und dem gen. dat. acc. Etzdn Nib. 1286, 3.
1292, 3. Hettdn Gudr. 235, 3. 507, 3 ftht nun aber ein nom.
EUenn. Blceddin Nib. 1859, 3. 1860, 1. klage 165. 1169.
Werlelin Nib. 1353. 1. 1380. 1. 1391, 1. Swemnun Nib. 1352, 1.
1370. 2. 1386. 1. Heelin*): gen. Etzdxnes Nib. 7772. Hag., klage
358 Hag., BlcedeUues Nib. 1866, 1. klage 435; dat. Blceddine Nib.
1864. 1 acc. Blcedelhien klage 653 [acc. Hgelin. gen. HgeUnes
HMS. 2, 202*] gleichbedeutig zur feite. Diefe -lines, -line berhren fich nicht mit der alten goth. fchwachen flexion -ins, -in,
woran gramm. 1, 821 gedacht wurde; fondem erklren fich richtiger aus dem den neutris auf -el angefchobenen -i *) : wie man
von dem neutr. bltiemel den gen. blemelines bildete, fo verfuchte
man auch von dem mafc. Etzel den gen. Etzelines; und Etzelin.
wie blemelin, wurde hernach auf den nom. tibertragen**).
4. Die nhd. fchriftfprache hat von den drei mhd. Verkleinerungsformen nur die letzte behalten, deren fchon im XlM

Eh

*) hafig kommt in Gndr. der gen. dat. acc. Hettelin fr Hettelen.


Hettelo gerchriebec Tor.
*) kaafleate and mnzerhaosgenoneo auf -Hin. Carl Jgers Ulm :fchwb.
Itidtewefen des mittelalters bd. 1) p. 379. Dies -lin aas -Img entftandeD
Pri/chlin fr PrifchUng: Schm. 1, 19.
**) aas der falfchen analogie zwifchen blemel und Etzel begreift ch
Mch der gen. Hetteh Gudr. 479, 2. 552, 4 futt Hettdn.

646

///.

(Ivmivtdioti.

f'uhf'fantivirrhp.

durchblickendes bergewicht allo nach und nach vllig fiegf


fchwindet berall, es heit -LEIN, nicht -elei;
Das 6 vor dem
der Umlaut in umlautbaren ift unerllich
Beifpiele gans, gnflein; lamm, lmmlein; magd, tngdlmn; waer, tverlein; rock.
rcJclein; bock, bcMein; hund, hilndlein: frau, fridein: au^uglein ; taube, tuhlein; gut, gtlein; bruder, brderlein;
von -el gebildeten ftoen beide e und ein l aus: mantel, nintleii

j73Jh.

<j

vogel, vgleiti ftatt mantelelein, vogelelein, mntellein, vgellein

Heutzutage ift diefe diminutivform


auf doppelte weife eingefchrnkt.
von finnlichen gegenftnden kaum von
bildet von freude, leid, finn, gbe, that,
allein

'

zwar noch lebendig


Einmal gilt e faft nur
abftracten

z.

b.

man

w. kein freudlein, leidlein, finnlein, gblein, thtlein **)


lblein, oder hat die
Verkleinerung blo in einzelnen redensarten beibehalten
z. b.
fein mthlein khlen.
Dann aber haben alle diefe dimin. auf
-lein jetzt etwas feierliches, poetifches an Geh und find in der
gewhnlichen profa denen auf -chen gewichen
z. b. man fagt
nicht mehr mgdlein, hndlein, pfeiflein, weiblein, fondem
mdchen, hndchen, pfeifchen, weibchen. Ausgenommen fruletiiy
obfchon das entdas von fruchen beftimmt gefchieden wird
fprechende plattd. frken ganz den finn jenes frulein hat.
5. Oberdeutfche volksmundarten haben auch noch die erfte
und zweite der mhd. formen und zwar mit eigenthmlichen
modificationen aufbewahrt.
a. in ftreich und Baiern wird durch bloes -el oder -/, mit
und ohne umlaut, verkleinert: mannel, weibel. hundel, ugel
feel, diendel oder dienel, deenel, deandel (puella, fr diemd.
diemel), pfoadel (indufiolum)
oder manril, weibl, hundl, fmu
diendl, deml, pfoadl.
Die abwefenheit des umlauts mag tu
einem in Tirol und der bair. alpe erfcheinenden -cd herrhrei
aiitveibal, dienal (dearndal), buebal. pfoadal, taibal (columbnln
u. f. w.
An einigen orten wird vor dem -/ ein r eingefcl
z. b. madarl (puella)
oder mannerl, weiberl, beberl. I'l<
lob u.

f.

finkerl (frigilla),

^eiferl

(chlorion),

[fifcheii (fifchlein).

hnaf

fogar zetterl (zettel), fchnaberl (fchnabel) in Seil


almem] befonders in vielen eigennamen als Kadart (Kth<
Nannerl, Ldpperl, Sepperl: diefos -r fcheint veranlat durch
falfche analogie der diminutiva von den ableitnn2:oii -''/.' arkci
(brieflein),

bildet,
dem dini. t-ii iiouir. zu giuud, das den \>l. .ml
die volksfprache dieies -<r zuweilen in den pl. des dim. auf, z
l&mrolein, lmmcrhin; kindlein, kindcrldn; vgl. hernach (f. 680) eine analoLnoch weitergehende formation bei -chen.
) zahlreiche diminutiva auf -Itin bei Gs v. Berlicbiugen ^vgl. /u ((^
and bei Scbweinichen: guthin 2, 152. 154. 190. eigentpflein 2, 16.S. da>
huKlein 2, 1H2. tin flecklein 2, 12. leichkin 3, Sf). hO. rtilndUin .1,|4l. 2H
Irnkhin 3, 91. mthlein 3, 172. ruheheltleiti 8, 244. nuckldn geldes 'i, H^
193. gefindhin 1,214. 219. 248. 24&. 240. Flemings teutfcho poemata (!>
p. 170: das zehrlein macht uns khne.
**) IlanK Sachs fagtc noch: ein ihtltin wagen.
*) liegt

nimmt

HJ. dimututiuH, iubiinntwifche.

647

[muadarl (matercolaj).
grndet ifit*). Emaelne
r find brigens oft nor in der diminatiTfonn blich, z. b.
haneLf welche jedes hom. auch das grte, nnd jede
Schmeller . 890.
e bezeichnen.
b. in der Schweiz herfcht -li^ in Schwaben -le nnd beide
en zu der zweiten mhd. form -e. oder vieUeicht noch naher
dem ahd. -i. Umlaut iA in der regel, wiewohl nicht immer,
kmit verbunden. Beifpiele fchweizerifcher: mandJii^ ffwuii\ wibU'^
bli; bebii; ma^; ugU: ieli; rmH; hn^; bemdli;
jofidli (fhnlein) n. f. w. zuweilen wird auch noch das vollere
-eli gehrt: ugdi, biiebeU. dmbeli, maitdL
Stalder dial. 252
bemerkt den hufigen gebrauch vieler diminutivformen, ohne da
dabei an Verkleinerung gedacht werde, mdi und beindU gelte
dem entlibucher hirten geradezu fr arm und bein: wenn der
mann fraueli, die frau numdli anredet, fo liegt darin nicht der
begrif kleine fran. kleiner mann, fondem was wir durch unfer
nhd. liebes weib, lieber mann ausdrcken. Auch fchieben diefe
fchweiz. diminutiva, zwar nicht im gen. dat. fg., aber im ganzen
pl. -en ein: mandli. gen. mandlis. nom. pl. mandli oder matuenif
gen. pl. mandline oder tnandiene. ^ich jenen ahd. formen.
Beifpiele fchwbifcher diminutiva
tnnle; imMe; cfia&2e; mle',
kpfte bkiemle ; dingle u. f. w., in der flexion, fo viel ich wei,
ohne einfchiebung des -en.
c.
einige fkriche des nrdlichen Frankens, namentlich die
Rhn, Grabfeld, Hohenlohe, Henneberg, zeigen dalfelbe -le oder
auch -la^ bilden aber den pl. auf -Uckj z. b. gnflej bree, tiMej
fchlCj Cehrnkle, pl. die gn flieh. breiUch, tifchch, fchedL,
fchrnJdich. vgl. Beinwald henneb. id. 1. vorr. XL Ich halte
diefes -lieh fr eine Verbindung der K- mit der Lform gnflich =
gnfelich, und glaube, da es auch fchon im fg. ftatt finden
kann: [du lieber Micheidi! redet eine mutter ihren fohn Michel
an 'zu Meiningen^ Wetzel hymnopoegr. 2, 173:] in der oberj.

fingerlj

fpringerl

(fratercolns)] in we:

grafiTchaft

lagt

oft

Hanau
geltlich

buch, vierter
'}

hrt man bretlich fr bretchen nnd Hans Sa<di8


fr geldlein, geldchen Nmb. 1560. zweites 6T5

theil

fol.

99* 111)*).

94

[Berthold bei

Kling

TgL aach Meinen, Volkslieder in der mondart des Kuhlndchens:

traemitrlai (tramlein)

p. 93; maederlai p. 96: fienerlai (fhnlein) p. 106;


trtgerUn (trglein) p. 106: LentrJai (Lene) p. 103 u. f. w.
*) dies wird darch die ltere form
befUtigt; in dem gnldin fpil
von 1450 findet fich leplach fr keplin (Meifters beitr. z. gefchichte d.
dentfchen fprache and nationallit. 1, 165) und in den noch lteren briefen

LACH

da- Marg. Ebnerin aas Nrdlingen (in Heamanns opufc) lieft man p. 362
meffalack (mellerlin); 358 kerzlach (kerzlin ; 369 ein tifcUach; 375 zweo
kes und zwai Le flach, [ir frwtaei zart! :plar.) Kellers erz. liO, 22 ; ein
tmocUach Berthold cod. paL 35, 2I>> 26 46; Ivplach (zanberei> ebda. 81.
freulach, pluemlack, berUuk, pUdktck fr fraalein, blmlein, perlein, bittkin. in der mehrzahl: Uhlands rorrede zu Hallings ansg. des glQckhaften
fidffes p. XXXHI (wamm aber plnralform ?).] .\uch heutzutacre in einzelnen

g^enden Frankenlands buMack

f.

bblein.

648

III.

diniinution.

fubftantivifche.

arme^ volkelech; bei Pfeiff. 397, 9 ir get uiwan mit


umbe unde mit lbelehe.]
d. Schmeller bemerkt . 884, da die oberdeutfche volksfprache manns- und frauensnamen auf -el nicht immer neutral,
fondem bisweilen mnnlich und weiblich gebrauche, z. b. der
Hanfei, der Lippel, die Oretel, die Nannel, da aber neben
ihnen ein mehr diminutives neutr. das HanCel, das Oretel (fchweiz.
das Hnfli, Gretli) ftatt finde.
Jene mafc. und fem. Hanfei,
Gretel knnen den fchwachformigen ahd. eigennamen Ezilo, Gundil, mhd. Etzel, Gndel (?) verglichen werden, auch wenn ihre
fchwache flexion verwifcht fein follte. Wenn aber diefelbe form
weiter auf andere appellativa, z. b. der nel (avus, f. unten f. 677),
p.

294

ir

tiiechelehe

der fchmidel, der rdel, die anel (avia), die mmel, die hfel
die lungel anwendbar ift; fo verrth hierin die bair. volksfprach'
noch entfchiednere hnlichkeit mit der goth. und theilweife auch
ahd. dreigefchlechtigkeit aller diminutive*).

wie

[e.

Die diminutivendung

lat.

patella aus patenula.]

-eile

nur

in

forelle

fr

forhenle,

6.
Der fchfifchen und nordifchen mundart ift das verkleinernde IL, L nicht abzufprechen
erfcheint aber in ihnen
meiftens fchon als ein ungefhltes, nach welchem keine lebendigen diminutiva gebildet werden ^). Meift kommen hier fchwache
Das agf. meovle (virgo), gen. meovlan, wird
fem. in betracht.
nur in den alten dichtem gelefen und entfpricht goth. mavilo;
beer gefchrieben wre meavle [vgl. nom. pr. Ceavliti, Cevlin],
byrele (pocillatrix) gleicht jenem ahd. pehhila. hviftle (fiftula);
fvingle (flagellatio) leg. Inae . 48 (Rhld. Schmidt, gefetze der
Angelfachfen, 2. aufl., p. 44) tihtle (querela) [egle (arifta, feftuca)
Mone agf. gl. 1437] und wohl andere mehr. Unter den 2, 114
aufgezhlten altn. LA find auch diminutivbedeutungen erkennbar,
z. b. fridla entfpricht dem ahd. friudild, wiewohl beide aus dem
mafc. fridill
friudil moviert fcheinen knnten
deutlicher ift
hnytla (nodulus) aus dem fem. hnta (nodus) [Hyndl/i (canicula);
Beyla Lok. 56, 1 Emhla. Vielleicht auch das nom. pr. Srli =
,

Sarulo, goth. Sarvula? Sarula?].


In den mnl. dichtungen begegnen uerft wenige diminutiva
676
auf -lin, nmlich vingerlin (annulus) Maerl. 3, 250. 279. 336.
das im grund keine Verkleinerung von vinger ift, und gaerdelin
(barbula, barthrchen) Rein.

mit

nnl.

und

verbundne

follen

1416 [vogheUu. Rein. 3163]; einige


Der
hernach beigebracht werden.

plattd. dialect hat gar keine beifpiele

[f.

nachtr.].

*) Lr. 1, 380 lieht ein mhd. biitzel, diminutiv von hutze


nicht neutral, rondcrn mUnnlicli gebraucht, alfo abd. puzof
tetel (Vterchen)! GA. 49, 599 (nicht liebef!).]
>) hierher das I in iodet (aratiuncula), enyl.
vokelet?

676,

787

dex

'lin,

6.
?..

in
b.

(inanducusi,
'"'xr

fMIi<l

mnd. gedichten erfcheiuen duch genug beif]>i*>!'


in Valentin und ^amelos: hndelin, frou'

m.

649

dimititMn. fubflantwifche.

B. dimimiva mit K, IK.


diefer form zeigt fich in A&m. wenigen, was wir ans
der lebendigen goth. fprache brig haben, keine fpnr [doch vgl.
den weftgoth. eigennamen Egica nnd goth. C^Maca? Mafcov
gefch. d. Teutfchen 2, 60], nnd anch die ahd. fcheint verkleinerndes ICH faft nur in der Verbindung mit L, wovon weiter
unten geredet werden foll, zu verwenden. Indeflen verrathen
fchon einzelne eigennamen. da man auch ahd. wiederum fchwachformige diminutiva auf IHHO, IHHA smnehmen drfe [vgl. gramm.
2, 284]. analog jenen ILO, ILA, wohin folgende gezhlt werden
knnen: KipihOj Sipihho [Sibecho episcopus Spirenfis. Lambertns
Hersfeld, ad a. 1050 (Pertz fcript. V. 154, 37)], Immihho [Etihho
(goth. Edica); hierher der aus Claudian bekannte StUico, Stir
licho?]: mhd. G)eche, Sibeche [aber auch Heke Ben. 402,
Watke Ben. 412, vgl. WaCke (fchwertoame) Nib. 1988, 4 (oder
was-ecke, acies?)]; obgleich fich die unverkleinerte form etwa
nur in dem namen Immo nachweifen lt. [Langob. Helmitihvi,
get. Zabnoxis?]
Weit reicher ift die fachf. mundart an folchen
namensbdungen. Altf. Mamnko, Sahfiko. HunikOf Suitkiko,
Diiodiko, LieinkOj Benmla>, fiko, Wendiko [Siviko. Lambertns
Hersfeld, ad a. 1054 (Pertz fcript. V. 156, 49)]*) [Imuca (male.)
Wigand, archiv f. gefch. Weftf. 5, 115, Dodica 5, 125, Poppica
118. Ekkica 118, Bennaca 119, Az^aca 115. 118 (vgl. goth.
Claca): mnd.) Lembke Detm. 2, 4, MoUeke (Moltke) 1, 366,

Von

Beneke ^aus Benno), Orimke Spangenbergs beitr. z. knde d.


dtfchn. rechtsalt. p. 130, Heeke fem. Detm. 2, 380. 395; Aleke,
Acdke (= Adelheit), fo im namen Vemaleken: mnl. Julocke
Rein. 731]; agf. Qifeca, Sifeca^ Beadeca, Emerca (ahd. Emerihho?), Hedca [Etenca = eotenca (kleiner riefe)]; wobei die
einfache form groentheils unverkennbar ift
Hanno Sahfo,
Lievo. Benno, Duodo u. f. w.
Endlich begegnen auch die entfprechenden altn. mannsnamen Oit (fr Gifki); Sveinki Laxd.
faga p. 371. aus dem einfachen Sveinn gebildet: Brynki aus
dem einfachen Brunn oder Brni und zugleich ifk hier die verkleinernde kraft des K, wie fich hernach bei den verbaldiminutionen zeigen wird, keinem zweifei unterliegend. Xach
aXk, anvilning til ifl. fbmfprket, . 327 bedeutet fveinki
:

*) and diefes monliche -iko fchwankt ins neotrale -ih'n ber, wie das
mhd. -eh in -elin (f. 672), z. b. Manniko in Mannikin, TgL meine bemerkungen ber die freckenhorfter heberolle in Dorows denkm. 1, XXIX.
Kein zweifei, da der goth. eigenname SuinPiJa. der ahd. Taot einem
altfchf. Suithiko, Duodiko gleichbedeatig iTt.
')

glkk

^gL gereker,
ift

nemeker Agricola. fprickwrde nr. 153; hochd. das


ein gebicher, nehmicher. Schotte!, arbeit t. d. tentfchen haabtfprache

1123.

dochterlin, portdin,

mundelin, veteiin (flein),

gordelin, vlaCchelin u. f. w.
whrend die
mangelt.
Ift das einflu der hochd. dichtknnft?
lein),

rem^n

(riem-

Kform gerade

650

///.

diminutiori.

rvhPtmitivifche.

Es il't der noch jetzt fortlebende fchlegefchlechtsname Schweiniche, Schweinichen*).


677
Schade, da der altf. Hei. keine diminutiva darbietet; man
wre neugierig zu erfahren, ob fie L oder
htten? [Plattd.
de immeke (apis) fem. Bruns, beitr. z krit. bearbeit. alter hfT. u.
drucke 2, 210.]
[Auer den eigennamen hat das ahd. fem. diminutiva, wi'
armihha (paupercula) gl. monf. 386; ivipihha (femina) Graft
1. 653; lerihha (alauda), agf. lferce.]
Die ahd. fem. menihhd (armilla) gl. monf. 359 und vidihh
(puledra) gl. caff. F 18 drften als diminutiva unverkleinerter
fem. meni? vuli? angefehen werden, die ich nicht nachweifen
kann.
Denn auf das neutr. meni das mafc. volo find fie nicht
zurckfhrbar, wenn der grundfatz, da ein weibliches diminuti\
noth wendig einen weiblichen ftamm vorausfetzt, richtig ift. [Nhd.
die e (femina), die eke; das reh, die rieke; die alte te/*e/cf^
(fchmker). caval. im irrgarten 186. Zu erwgen ift ahd. fun-cho
(fcintilla),
mhd. van-ke, nhd. fun-ke neben goth. fon funins
(ignis). Ahd.] merihha (equa) gehrt gar nicht hierher, fondem
entfpringt durch motion aus marah {['. 334).
Wohl aber ift das
agf. bulluca (vitulus) diminutiv eines veralteten bull oder bulla
(taurus) (vgl. f. 325), wie das engl, bull (taurus), bulhck (vitulu.s
klar zeigt atis dem engl, hill (collis) bildet fich die Verkleinerung
hillock (colliculus)
neben dem agf. hill finde ich kein hiUlica
angegeben
und wenn fich ein agf. ftyrca (juvencus) ftatt ftyrc
bewhrte, wrde ich auch diefes auf fter (taurus) zurckleiten.
[Andre beifpiele: engl, paddock (agf. padduca?): /i7<wmorf (colliculus) von hump; huttock (podexj von bout; hittock von bit:
hallock (tefticulus)
haddock (kabljau) = fehott. haddie; fchott.
bei Jamiefon, fcottifh diction.: Jamock. h/Tock, laddock. wifock,
playock und wieder mit -ie
Jene bulluca hilluca
wifockie.]
zeigen IT fr J: [E in tcetteca (panniculus):] einmal finde ich
einflieendes N in gdinca (priapus) von gd (cufpisi.
[Altn. makki (juba) fr manki, dn. nuinke, vgl. mn i^mhnei.
Altn. tnadkr (vermiculus)
dn. madikef von goth. ma{)a, ahd.
mado vgl. medel (733). Aber dn. frendke frenke (cognata),
altn. frsRndka, vardka ftehii fr fraendkona, vardkona: vgl. Ssem.
wirklich auch puerulus.
fifche

64 not.]
Es gibt in den gloffen eine ahd. form anihho, ancho (avua),
anifiM. anchd (avia). die mir gleichfalls diminution von ano
und an& zu fein fcheint '), und um fo ficherer, da fr deufelben
begrif noch andere entfchiedne Verkleinerungsformen vorkommen.
In Baiern und Aftreich wird gefagt <'}d uivtis), atd (avia), was
ich fr ein ahd. anilo, endo und anih'i, auala halte; in Franken,
am Rhein und Miiiii las ln'rrU>. Itprla. harh; h^rrchen (fivus\
p.

*) die; altn.

(viror)
')

fem. hlatika (folium);

horkn (durities) f hardka;

haben kein diminntivhpdeutnnR.


Wackernagel hlt onke (kiiecht) fr

dalTelbe.

ifitjenka

651

diminution. CvAFtantiviCche.

III.

ias fride. frie, fraula, fruclieu \^aviaj*r. an der Diemel in


Xiederheflen grchiieke (avia), wahrfcheinlich auch fonft in Weftphalen grtke, grotke, eine characteriftifehe diminution des wertes
Nicht anders zu nehmen ift das ital.
grot, das gromtterchen.
avcio, avola: fpan. abudo, dbuda: franz. ayeij ayevAe; whrend
uns die lat. fehriftfprache kein avulus. avula erhielt. Auf das
wiederum verkleinernde und kindifchmachende oder auch auf
ehrwrdige hohe alter wird die diminutive oder kofende form

fend bertragen.

Wir wenden uns von

diefen, groentheils fchon ungefhlten. 618


der B[ibrm zu ihrem weit entfchiedneren und lebAber auch hier hat
lafteren gebrauch in der mnl. mundart.
zugetragen, was oben bei dem ahd. tmd mhd. IL errtert
ie, und zwar in dem doppelten betracht. da einmal ftatt
ler alten dreigefchlechtigen diminutive blo neutrale gebildet
einfchieben.
rerden. dann, da fie allenthalben flexivifches
)em mhd. LIN fteht alfo ein mnl. KTN vllig parallel.
Belegende beifpiele: mannddn (homulus) Maerl. 1, 133. 2. 245.
rofor mandektn 3, 321 ; wiveJdn (muliercula) Maerl. 3, 324 fone(filiolus) Maerl. 3, 94; [broederMn (fraterculus) Ferg. 417:
apelidn (puerculus) Clign. bydr. 45^ joncfrotdn (virguncula
rL 2, 219: metnrinn (puellula) Clign. 45 (gen. der meinfkins):]
in (amictis) Maerl. 2, 375: gheCeUelAn (focius) Maerl. 1, 76:
in (fervulus) Maerl. 3. 49: minneldn (unafiuncula) Huvd.
St. 2, 473 [Ferg. 2114: herekin (paftor) Ferg. 3281]: honiu (canicula) Bein. 99. 2680: tdpeldn (catnlus) Rein. 1430.
hocMn (hoedulus) Rein. 2091 (wo fehlerhaft h fr b):
Ivekin (vitulus) Clign. 355 : latnmekin (agnellus) CUgn. 167
npedn (ovicula) Ferg. 3280: gedn (capeUa) Clign. 176;]
fdJdn (avicula) Clignett p. 275 vliegelAn (mufca ) Maerl. 2, 44
rldn (Vena) Ferg. 3055:] muUdn (ofculum) Rein. 1417: worin (verbulum) Rein. 2219: UneJdn (foniculus) Maerl. 3. 320:
^^^lefnn (ceUula) Maerl. 3, 338: doellerkin (monafteriolum Maerl.
).
293: cameridn (cubiculum) Maerl. 2. 60: cindctelMn Maerl.
o. 279; verfekin (verficulus) Maerl. 3, 72: fcrineJdn (fcriniolumi
Maerl. 2, 200: dorpkin (villula) Maerl. 2, 108: hierMn (cere
ifia;
Maerl. 1, 160: [roedekin (virgulaj Clign. 357: favelkin
fabella) Clign. 69; hameidekin (peffulus) Ferg. 3533: feifenkhi
fafcicula) Ferg. 3365: ftickelJdn (frufhilum) Ferg. 1621; en delhin (partictda' Ferg. 4685: falmekin (pfalmiculus^* Maerl. 2, 307
;]

Iberbleibfeln

>

hiemach

viele hnliche.
[Aber coufken (caligula) 2,t325.]
Diefelben KIN
wahrfcheinlich aber mit kurzem vocal und
iaher in
bergehend, herfchten auch in dem mnd. dialect.
Aie gl. Jun. 265 bezeugen, wo bruderkin 'fraterculus). fofterken
fororcula)
nevenken **^ nepotulus; angetroffen wird
und 272
hefeken (lepufculus
wolveken (lupellus): 275 lembeken agnellus-,

ind

KEN

'

i.

*)

**)

Schm.

2.

231.

das -en vor

'

Rejnwald henneb.

dem

'ken beartheile

id.

1.

man

26. 37. 62.

wie das Tor

dem

-lin

(f.

612).

652

III.

diminution.

Ciibftantivifche.

efelekin (afellusj, hirdencolveken (pedum)


298 hulliken (peplumj
302 monekiken (monachellus), fcolmeifterkin (fcholafticulus) 324
drinkilken (tintinnabulum). [Ebenfo im Reineke: granken Reineki
1358. mideken (ofculum) 1359. 5267. Ctertkm 5266; todtentanz
bei Bruns, beitr. z. krit. bearbeitg. alter hff., drucke ja. Urkunden
;

(heft 3), p. 344: nonneken?^


Sobald jedoch einfilbige ftammwrter auf eine gutturalis auslauten, hat das diminutiv L ftatt
bockelen (hircellus) gl. Jun. 275; ziegelen (hoedulus) 275; heckeUv
(rivulus) 277 (wo bechelen gedruckt fteht).
Offenbar weil fich
679 ein bockeken, ziegeken, beckeken bel ausgenommen htte. Eine
andere gloffe bei Hoffm. XXIX gewhrt fcellikin (cymbalum) *).
[Niederrhein, vogelgin Mone, quellen u. forfchungen 1, 136. 137.]
Einzelne folche KIN, aber fehr fparfam, erfcheinen in mhd.
gedichten: pardriCekin (perdiculus) Parz. 131, 28; merlikhi
(merula) MSF. 77, 36; neilkin (caryophyllum) eo. 4779 =
negelkin; Cchapelikin (corolla = coronula) Trift. 18, 38. 118, 2.
280, 18; zuckerkruckin: truken (f. trutkin) HMS. 2, 25* [f. nachtr.
her hlindekm. Helmbr. 1717; blemekin frauend. 244, 21. 568, 10:
Willekhh Trl. Wh. 1, 107* (f. Willehalm); Lmbekin n. pr.
Parz. 89, 13; Lambekm. Parz. 74, 1]; endlich honngarteghi
(hortulus) HMS. 1, 15^ aber bei Joh. v. Brabant.
Das letzte ift
nun augenfcheinlich unhochdeutfch und einem brabantifchen
bmgaerdekin nachgeahmt; die brigen feilten -chin ftatt -kin
haben, wie in der drefdn. hf. von Eilharts Trift. 935 fchifchhi
(navicula), doch neben fchiffelin 1189 vorkommt, pardrifekin,
merlikin, fchapelikin find romanifch und wohl durch niederdeutfche veimittelung nacli Hochdeutfchland gerathen
der bluraenname neilkin mu frhe und dauernd aufgenommen worden
fein, da fich daraus unfer nhd. nelke, worin die Verkleinerung
nicht gefhlt wird, entwickelte, ungeachtet die hd. form ngleii}.
ngelchen, zum theil fr verfchiedne blumen, gilt.
Das thringifche kruckin fteht fr ein mhd. kregelin. triitken f. trtliu.
Es gehrt unter die auffallenden erfch einungen unferer nhd.
fchriftfprache, da in ihr das CHEN (nicht -chein, wie -leim
volle berhand genommen und das LEIN faft aus der profa
verdrngt hat
whrend die mhd. dichtungen gar kein CHIN
darbieten ').
Aus unmittelbarem einflu der niederen auf die

*) oberheff. urk. von 1249. 1263 neuuen einon Volpcrt Hofeiin, Holechin, dim. von hofc. Weiik, hcff. landesgcfch. II. nr. 142. Gudenus, cod
dipl. Mogunt. I. 7{2. Ein fchf. kobold heit II6<lckcn (pileolus). [Hezekiu.
Hezektn (epifcopns bamberg.) Lambertus Hcrsfeld. ad a. 1018. 1054 (Pertz,
fcript. V. 154, 24. 150, 31).]
) daH irt nicht richtig, auer der oben angefhrton ftelle aus Eilh.
fand fich: geftllcchin. rittorprcis (v. 285); klcidtrchin myft. I. 162, 3. qlockichhi
myft. I. 107,2. vofchtn 107,4. Dubcchtn 177.11. guldln Agurtkhln 69, 13;

787

679, 7. das fchmoichelwort zttckerkri'wlien wird durch dat*


gleichbedeutige und ebenfo gebrauchte dn. firiqjskrukke (Holbergs Henrich og Pemille act 1. fcene 6) gut erlutert.

Itl. dimintttioti.

653

fnb/tantivifche.

mundart lt es fich nicht erklren, da ein folcher eher


als im XVI. XVU jh.
wo das CHEN in der fchriftfprache beginnt, zu bemerken ift.
Man kann auch das CHEN
nicht einmal unhochdeutfch nennen, da wir fpuren des ahd. ICH
ahere

im

Xn

nachgewiefen haben. Wahrfcheinlich herfchte es fchon das ganze


mittelalt^r hindurch in mitteldeutfcher gegend, zumal am Rhein,
Main, in Oberheffen, einem theile Thringens und Frankens, wie
es dafelbft noch heutigestags in der volksfprache lebt. Im XVI.
XVU. jh. zeigt fich noch ein volleres ICHEN fyiichen (filiolua)
in Luthers briefen (de Wette 5, 784. 786), voriheilichen (daf.
498), mulichen (505), liebchen (299. 784), ftfikhen (153. 298),
Catchlichen (622. 716), nicht in der bibel, wo er lauter -lein 680
gebraucht, z. b. kindlein [jedoch kaninichen und falzirichen (nd.
falfeerken, frz. fauciere) Hpt. 7, 556]; femer: wcUdichen (bei
Opitz), hndichen, hchen, Ctcnchen. mndichen [violicheyi pol.
colica p. 12 (= nhd, veilchen)] und in eigennamen Hnchen,
Lichen u. f. w. Diefe form hngt der oberfchfiTchen volksfprache an, ift aber unter den fchriftftellern lngft verbannt.
brigens fteht das nhd. CHEN faft nach allen confonanten, z. b.
:

theilchen,

[ein weilchen,]

lmmchen, fteinchen, thierchen, pfeif-

drfchen, hbchen, h-utchen, [leichen,] rdchen, herzcheyi,


huschen *)
ftckchen , nur nicht nach g und ch weil fich
jngchen, bchchen, fchchen nicht wohl ausfprechen lt; man
knnte zwar jngichen, bchichen (wie monekiken f. 678) fagen,
meidet aber folche Verkleinerungen, oder zieht hier noch bchlein
oder das doppelt verkleinerte jngelchen,
bcheichen,
bcheichen, l^chelchen vor.
Allgemein eingefhrt [und von abgefchwchter diminutivbedeutung] ift [heimchen (cicada, ahd.
heimili), Jcayiinchen, veilchen, tnrchen (conte) und] mdchen
f. mgdchen; mdlein aber fr mgdlein unerlaubt*).
Alle -chen
che^i,

im leben des heil.


chin, meidechin, 37,

Ludwig

96, 25 tochtirchin, 72, 5 kindichiriy 58, 1 knecht22 Dethiti, 21, 15 frouchin: Hermann von Fritzlar in
Maraanns denkmlern deutfchpr fprache u. litteratur, p. 118. 119: tochterchin. kufichin; in Lindenblatts Jahrbchern 60. 129 lendechin: in
den altd.
bIL 1, 121 fchellichinne (campanulae); wrzelchin, lbechin 1, 127; ketchin
1, 131; hxckin 1, 125; kinderchin, welftrchin 1, 130; mtidichin, ftceHerchen
1, 132; dimichin 1, 134. Sogar ein beleg aus dem X. jh. (?) bei Folcuinus,
de Kefiis abbatum LobienGum cap 16 (Pertz 6, 62): memini me et noftrorum
plerosque hominem illorum temporum vidifTe, qui utrum alio nomine vocaretur a nobis non multo quaeGtum, affectu tarnen, ut putatur patronali
a puero bniodcrchin vocabatur, quem nos etfi minus latine pofTumus nominare fraterculum, qui eosdem vidilTe fe et cognoviffe, et quod praepofiius
eorum Sparnarius (al. Sponnarius) dictus Gt, teftabatur. Auch -chtn : nzichen
Leyfers pred. p. 154.
') aus dem huschen fein, fein mthchen khlen.
*) die heff. und rheinifche volksfprache gibt einigen pluralformen
-er
vor dem -chen: mdchen, tudtrchtn; rdchen, rdircheu;
kindchen, kinderchen; lmmchen, lmmerchen ; ktzchen, ktzerchen: glschen,
glferchen;
rtckchen, ftckercken; [gottchen, (jttcrchen. Linde, flownik j*zyka polfkieg
r. v. bozatko;]
eine khne fortfhrung des epeuthetifchen plural -er der
neutra, die in kinderchen, lmmerchen zuliger fcheint, als in
ktzerchen,
mderchen. Ja man verwandelt an einigen orten fogar den Ig. -chen in
pl. -eher: kindercher, mderchtr, Ich^/ercher.

;;
;
:

H54

diminutimi.

fTI.

gleich

lind,

alieu

ahd.

-ili,

-iliu

Cithl'tantiviCcht'.

und

mhd.

allen

immer

-lin,

auch die Verkleinerungen der eigennamen Hnschen.


WilhelmcJien
Sophiechen; wenn zuweilen ein diminutiv vor
frauennamen weiblich conftruiert wird fo hngt das nicht von
feiner form ab, vgl. f. 324 die Mariechen. Einigen diefer eigennamen wird der umlaut entzogen, z. b. man fagt Karlchen,
Malchen, nicht Krlchen, Mlchen; ein zeichen der fpten bildung
folcher formen.
Vielfilbige oder auch abftracte fubft. (vorhin
f.
673) werden nicht leicht verkleinert.
In der plattdeutfchen volksfprache dauert das weit vortheilhaftere alte KEN unverndert fort, gewhnlich mit, zuweilen
ohne umlaut. Beifpiele frken (puella nobilis) mken (puella)
mgedeken mdken fchelmJcen (pauperculus) kinneken f.
f.
kindeken (infantulus) haneken (gallus); hneken (pullus); [Cvaleken (fchwlbchen), bei ackmann Cchwadlken ;] deerketi (beftiheerken (cerevifia)
fchepken (navicula)
nepken (catillus)
ola)
endeken (extremitas)
hveken (puerulus)
grofJcen (fcrobiculus)
bladeken (foliolum)
hndeken (hndlein)
henieken (corculum)
neutral,

mxkatteken

(felis

catulus); a/e/cew (lepufculus)

/fr/efeen (urceolus)

[arvken (erbfchen) bei Sackmann] und ableitungen mit -el, -er:


vogelken (avicula), waterken (aquula), CCterken (fororcula), wohin auch das compofitum jiifferken (virgo) gezhlt werden mag.
Schliet aber das wort mit einem kehllaut, fo wird die Verkleinerung durch eingefchaltetes S gefchmeidiger gemacht jotigsken, jongesken (puerulus)
gesken (ocellus) ringsken (annulus)
klksken (campanula)^)
bksketi (libellus); h'ksken (angulus)
[huecksken (capreolus) Gerh. v. d. Schuerens Teuthonifta (1804)
106* 130*; pekesken (pckchen), Sam. Meiger (ein Holfteiner)
de panurgia lamiarum, Hamb. 1587. Ogg IIII*': Cchlckschen
ifr flkesken) Sackmann; f. nachtr.], wozu man jenes jngelchen,
:

btichelchen halte.

Die
entlagt

nnl.

und

fchriftfprache

dafr

hat

dem

JE angenommen

KIN

beinahe ganz
Hmifchen
bradie Verkleinerungen

mnl.

der

in

bntifchen volksmundart leben aber noch


mit
fort, z. b. hloemeken (flofculus), wordeken (verbum),
rterreknn (ftellula), fenftei'ken, fchipim-ken, irroiveken, mdeken
oder nifken (virgo), koningsken (regulus), volksken (plebs,
fmaliu diet), [betgsken Gerh. v. d. Schueren clev. chronik, hag.
tttxkyn (zweiglein),
von TroHH (1824) 14, vonxken (fcintillula)

KEN

roksken (rcklein),] allo wieder mit jener plattd. einfchiebung


den S nach gutttiralen.
taalWaffenbergh
[Die friefifche diminutiveudung ift -ke
kund, bijdr. 1, 120. Neufrief. /"m/cf' (puella), jmn/tr ibrachiolum).)
:

') doch
Nie.
Vv IV*

7;

(irylo,

IpcRol

des pawortdonis (Hort.

681, 9. auch nach vocalen S, z. b.


kfeke (vaccula) vgl. nnl. koetje (f. 685;.

in

159.1)

hat klktken.

der i>iemelgegend

m.
Aach

^minutum. MfCUmtwifdte.

iS55

einige engl, diminativa auf KIN lind zu bemerken


lamb, lambldn; lady, ladtyldn^ lakin (bei ShakTp.);

memhn;

maii,

kilder (vas), kderkiH (vafcolnm). [Maikin = Mariedien. Gteorge


omwall Lewis, on englifh diminutives, im pbilological mufeiun

Jambridge 1832; vol. L p. 679 686 fhrt noch an: mimtikin;


(tf^n, rom nappe. a cloth; jerkiny a hawk, gerfalcon; agf.
.yri^n: fimkin von fine; mjjn von fimple; fipkin von pipe;
oo^kin von boot ; thtanblns (daumfchranben, fchott.) ; pum^^n
von pompe: buM^kin. a block of wood, von banm; /Zaimmftin,
a nattem; CptSUkin von fpill, a fplinter of wood; Hn Mom
deatfchen fachen! vielm. seifchen; firkin (qoadrantalas); bodkm,
bodiJn von body?: nukm, wumkin; caOdns, ktzchen (an binmen): Perkm, Peierkin: Tomkin; Jenkin; Dawkin; Wtttkin;

Wicin; Dickin;

Hawkin; Popkin; Hopkin; Larkin; Tnkin


mukkkin, a meafnre;
fpatterdaflies

cutikinSf

fchotfrch

etc.;

fmootrikifif tiny

and

C. combination des

in

active, a fondling epithel.]

und K.

Zaweilen ftehen die beiden haaptmerkmale der verkleinemng


einem wort zofammen, welches man eine geminierte dimination

heien knnte.
1.

and

verbanden angewandt.

Diefer form warde fchon 2, 347. 348 erwhnt; fie t eine


zweifache, infofem vor dem
noch ein
fteht oder nicht;
beide find in ahd. mondart faft nnr von lebendigen gefchpfen
im gebrauch.
Ohne N gebildet find das ahd. honchli (pulcinus) gl. cafT.
F IT , kuomdth (pullus) N. pT. 396* gen. huonichlines, Mtomchlin (pollos) T. 142, 1 (Matth. 23, 37). nhd. hnkd, kinkd:
ahd. t^ndin (pullus columb.) T. 7, 3 (wo fehlerhaft tubieUn);
latanitiin (focius latronum) Diut. 1, 273* dim. des fremden Atto,
fatnas?; verficUn (verficulus) Diut. 1, 214: altT. nefldi (vermiculus;. gen. neCGklines. von nefTo (vermis) : mhd. enick^ (neposj
Rud. weltchron. Vermuthlich von ano, an (avus) geleitet, nhd.
enkelein, enMei, neben dem mafc. etdcd, ftr. envtd, v^. vorhin r. 677 anihho. [Ahd. dueli (globulus) GrafT 4, 567 : idede
(eine pflanze) fumerl. 58, 66 minechleno (digitas minimus) malb.]
Hufiger mit N: ahd. efinchin (afeUos) gl. Jun. 195:
lewinchli (leunculus) gen. lewinchilines gl. monf. 339. 344 [lewinkei.

8, 529]; cenfincli (anferculus) gl. calT. F 15 [huanindn


Haupt 3, 464**]; vielleicht auch aninchli (nepoa)? wie noch ffAterftSt
enenkd; mnl. fcimminkd (fimiolus) [Clignett bydr. 285 (ntr.)]
ratltellt in nnl. feherminkei: mnl. volencd (faunus) Diut. 2, 214
von vol (fhiltus)? engl, fool, firanz. fou, fol. Zumal begegnen
aber diefe dim. im agf. bdginde (runuTculus) gl. Mon. 615.
1569 hnde (domuncula) rt^pinde (funiculus) Hminde (prae.diolumi: Ccipiruie (navicula); TuShmcle (aratiuncula)
and wohl
andre mehr, lantw neatra.

Mone

diminution.

111.

65fi

2.

L und

ruhCtantwiCche.

verbunden.

Hierher das ahd. facclinchin (facculus) Diut. 1, 260* gleich


lam nhd. fckleinchen ? wofr aber fckelcheti, fo wie jngelcheri,
wgeichen, mdelchen, [fcheichen,] tifchelchen geminiert zu werden pflegt, meift nach gutturalen, denn man wird nicht leicht
hren fchiffelchen
hufeichen fr fchifchen
bauschen [aber
,

Gretelchen. Goethe im Fauft].


viCfcelkin (pifciculus) Maerl.

Doch

finde ich mnl. nicht allein

fondern auch fcepelkhi


2, 118,
[Maerl. 2, 341J.
Ein hochd. buch
der pedant. irr
thum, Rappersw. 1673 gibt p. 266 fhneleinchen.
Das f. 67r>
befprochne -lieh, -lach in bblich, hhlach enthlt
meiner meinung nach, eine analoge Verbindung des Ti und
und lt ein
(navicula)

lteres huehlichi? vermuthen.

D. diminutiva auf -ING und -LING.


Diefe form ift bereits 2, 349 ff. umftndlich behandelt worden,
und nach dem f. 364 mitgetheilten refultat enthlt fie nicht fowohl den begrif eigentlicher Verminderung, als vielmehr den der

Wenn von dem ahd. eigennamen Hraban, Charal


Hrabaninc, Charalinc gebildet wird, fo drckt das
nicht den kleinen
den fohn und nachkommen des Hr. und Ch.
Hr. und Ch. aus, und den letzten begrif htten vielmehr die
formen Hrabanilo, Hrabanihho, Charalilo, Charalihho bezeichnet.
abftammung.
ein anderer

Das ahd. chifalinc, chifilinc (calculus)


vom groen chifal herrhrendes ftck

dem

filber

geprgte mnze,

fr den finger,

fcheint urfprnglich ein


;

labarlinc

die

ift

aus

dumling, fuCtling der


gemachte berzug. Allein

fingerling,

daumen, fr die fauft

man

darf diefe unterfcheidung nicht zu ftrenge nehmen obenhin


betrachtet wird der junge Hraban zugleich auch der kleine, der
Homunc ein kleiner Hom, und der kiefling ein kleiner kiefel
Es kommt dazu, da die form ING eine gewiffe verfein.
wandtfchaft mit dem eben befprochenen INK hat.
Wenn wir alfo auch in keinem unferer hauptdialecte ganze
683 reihen fhlbarer diminutive auf ING bilden knnen; fo wird es
doch nicht befremden, da hin und wieder, in einzelnen Wrtern,
Indiefe form fr den wahren ausdruck der diminution dient.
deffen weicht fie von den bisher vorgetragnen Verkleinerungen
darin ab, da fie nicht neutra oder fch wach formige fubftantiva,
fondem lauter ftarkformige maCc. hervorbringt, gleichviel welches
gefchlechts das ftaramwort fei.
;

Der

und berhaupt fehr wenige

nord. fp rche, welche fonft

ableitung zuweilen aus: altn. ormr (vermis), yrmlingr (venniculus); bk (liber) fem., honkUngr (libellus);
vrk (opus) neutr., erWw^r (opufcul um); pottr (lebes), pyttlxngr
Dan. bid (morfus), bidling, hilliug (morfiuncula) due
(olla).
(columba), duiny; gaas (anfer), giCling; kylling (puUus, kchlein); gnavling, gnalling (cruftula panis), ohne einfaches fubft.,
folJing i'pucrulu.s
von welcnem
liebkofend^
von gnave, nagen
dim.

befitzt,

hilft diefe

dimtnutian.

111.

Itamm ? vielleicht von rod,


wohl nach dem lat. pufio?

667

fubftantivifche.

pufling i^homuncio, pumilio;


Schwad.
ahd. wihfdinc; kyckling (pullus);

wtirzel ?

vgl. pyfllingr (fafciculns).

byting (infans fuppofititins) ,


pyriing (pno;.
Nicht hierher gehrt das fem. altn. kerling,
fchwed. kring, dn. kielling. welches dtirch motion gebildet ift
(oben f. 341).
Auch die engl. Verkleinerungen: goofe, g&fling; kit, kitling
fallen in

diefe

reihe.

[Vgl.

femer duckling; foundling; chanbantUng; young-

'eling; fiickling: neftling: feedling; ftripling:


'i.g

fapling,

.verchtlich);

a young tree; lordling (verchtlich); underling


averlmg (ebenfo) Percj reliques vol. 2 (Bichard

of Almaigne)].

Nicht zu berfehen ift, da unter den plattd. dialecten der


eklenburgifche und pommerfche ganz lebendig auf ING vereinert, z. b. kind, kinning; frnd, frnning ; trat, truting
mao); han, henning (hnlein); hus, hfing (domuncula); ku3,
iffing (ofculum); band, hnning (hndchen); feld, feiding;
\nn, mnning (mnnchen)*).
Ich bin nicht genau ber das
-aus diefer formen unterrichtet, vermuthe aber, da fie nicht
chwendig neutra find.
E. dimimitiva

Es

auf bloes

I.

ob fchon in der lteren fprache das bei der


-rkleinerung berhaupt characterifHfche I. unbegleitet von connanten, diminuiere?
Vier ahd. wortformen find bereits 1
631 632 vorgelegt
orden: von magat (virgo) fcheint wa^refi (puella) N. Cap. 342
84
n eimbar (uma) eimberi (umula) N. Cap. 279": von fogal
visi fugeli lavicula) N. pf. 49*: von fingar idxTvkog) fingiri
axTikiog) gl. Jun. 195. N. Arift. 464**, verkleinerungsweife
-rgeleitet, Tmmtlich neutral. Und nicht allein neutral, fondem
tch art anderer neutra atif -i
und ganz wie die mit L geil deten
diminutiva, fc hieben fie dem obliquen cafos N ein gen.
fragt fich

**

agatines T. 60, 14. dat. magatine T. 79, 5. 9. gen. eimbennes


Cap. 29 [?] Tes fteht hier eimberinesi, dat. eimberine N. Cap.
279*: fiigilines. fngiline: welches N fodann wiederom bei einigen
fchrittrtellem in den nom. orelangt
magattin oder magottn?
T. 60, lo.
Hiermit berein trifft das mhd. maget, magetm,
mageSm, megedin [megetm] Roth. 2927. En. 301. 25. Nib. 2, 1.
364, 4. MSF. 10, 10. HMS. 2, 83% gen. magedines [da? meidin
Nib. 545, 1. diu meidfti .540. 2 plur.]: agf. mgd fvirgo\ mmden
(puella), gen. msedenes: engl. maid. maiden**t. Auch tha^ fnlin
:

*) auch bei eigennamen, z. b. Tine (Catharine), Tining; Laife, Lttifimg.


Gefchlechtsnamen, wie Htnning, Grrnng, Dtiharding n. f. w. 6nd aas lUefen
niederJ. gegenden hervorgegangen.
**) ich wrde htmidi {iuccTioy'' und juntidi (pnllus), (jitramdi (atTtor)
hierher nehnaen (vgl. gramm. 2, 248), wenn fich hamad, juitkad nachweifen
liee: aber auch der gen. heraidines, jankidines mangelt.
Mit mehrerem
fiig 't epli (pomum) dimin. von apfal, vgl
Qav. jabiolto und oben f. 316.

Orimm,. Otuusstik.

42

658

///.

diminution.

fiihftantivifche.

^
1

0. IV. 4, 10 fcheint dim. von folo (pullus eq.)


[Ferner agf.
cycen (pullus) von coc (gallus), engl, chicken, plattd. kken
engl, kitten, franz. chaton (ktzchen); agf. fj/ccew' (hoedulus),
was ift tyncen Orof. (ed. Thorpe, bei Pauli, life of Alfred) 302?:
agf.

mynecen

Nun

(monialis).]

liee

fich

zwar einwenden

fingiri

enthalte

eigentlich

keine Verkleinerung von fingar, und auch mageti, eimberi, fugeli


verdeutfche bei N. virgo
urna
paffer
nicht puella
urnula,
felbft das mhd. magetin entferne fich in der bepafferculus
deutung wenig oder gar nicht von maget, welches fhlbar erft
durch magetlin diminuiert werde.
Letzteres eingerumt, und zugegeben, da der vocal I im
ahd. mhd. nhd. keine lebendigen diminutiva erzeuge, ift jedoch
feine urfprngliche Verkleinerungskraft fchwerlich abzuleugnen.
Sie geht aus andern dialecten deutlich hervor.
Die Seh weizerfp rche bildet folgende diminutiva: ahn (avus
h7ii (vgl. f. 677); aug, ugi; fue, fei; hand, hndi; hai
Ji; katze, ktzi ; nafe, n; ohr, hri ; u. f. w.
In Wallis
und Bnden wird, ftatt des I, ein JI oder JE zugefgt: berg,
berg; chalb, chalbji; ftrumpf, fUiimpfji; meit, meitji [bem.
neben meitfchi und meitli auch meiti]. Diefes J halte ich mehr
fr eine befondere affection, als fr eine entftellung des hochd.
CH (in klbchen). Von andeni affectionen gleich nachher.
Derfelben diminutivformation begegnen wir im nul. und
685
,

fchottifchen dialect.

Die Hollnder verkleinern mit JE, wenn mutae vorausgehen: fchap, fchapje (ovicula); kalf, kalfje (vitulus); duif, duifje
(columbulus) ftert (cauda), ftertje kat (felis), katje land, landjr
hoofd, hoofdje\ huis, huisje\ fprook, /proofcjie (fabula)
volk (p'
;

pulus),

volkje\

(die

[liedjes

leutchen);]

fteeg

(callis),

Cteegj'

Stehen aber liquidae vorau.s,


wird nach m ein p, nach 1, n, r ein t eingefchoben
naa:
(nomen), naampje praam (genus navigii), praampje boom (arboi
hoompje, bloem (flos), hloempje; ruim (fpatium), ruimpje\ [heimpi
"
(cicada);] muil (crepida), muiltje (crepidula); uil (uoctua), "
buidel (pera)
hddeltje
vogel, vogeUje
fteen (lapis), i't(
zoen (ofculumj, zoentje\ man (vir), mautje, mannetje\ deun ((
deuntje; wagen (currus), ivagentje\ [hren, Jwrentje (hnK

vleifch,

vleisje

(f.

vleifchje).

>

'

koren, korentje (krnchen);] foutein (fons), fonteintje\ dier (an


mal), diertje; fter (ftella), fterretje-, juflfer (virgo), ju/fhij'
docbter, dochtertje.
Auch nach vocalen folgt -tje: koe (vacc
koetje;

bie

(apis),

bietje

(apicula);

ei

(ovum),

eietje od

Zuziehung

des pluralen -r eieiije [fogar Cupid, Cupii


Fehlerhaftes -tje findet man bisweilen hinter m
hoomtje
boompje, leidlicher ift -etje hinter d und g: vriend, vnonJrf,
jong, jongetje, ring, ringetje ftatt vriendje, jongje, ringje.
(puella) mu wohl aus einer lteren form meifken
ma;^
(fiaudrifch mfken) erklttrt werden
da fich von dem hu
:

/'

659

TU. diminntiau. CuhftmitiiHfche. adjecthi fche.

maagd

gut maagdje oder maagdetje bilden liee,


[zufje
zuftertje, h'oeHje (fraterculus) f. broedertje.]
f.
In Volksliedern ift mir engelinnetje, fr engeltje fengelchen), aufgleichfam aus dem fem. engelin abgeleitet [ebenfo
gefallen
deutfche mdchen
von moffin (deutfche)
moffinnetjes
mof
fehl-

(frorcula) fteht

'

fdeutfcher)].

Niemand

^vird

behaupten wollen
befondere von dem

da

diefe

wohllautenden

wefentlich verfchiedne
Verkleinerungsform feien: fie fmd nichts j^ls eine bloe modification des letzteren, durch den liquiden oder vocalifchen ausgang des zu grnde liegenden worts veranlat.
Auf gleiche weife mu aber auch ein fchweizerifches -ti
fr -ji, oder -i genommen werden, welches nach Stald. dial. 255
miiiUti: theil. theilti
hinter -1 eintritt: muul
vogel. vgelti;
nnl.

-tje eine

-2)j,

-je

lffel.

lffelti.

Ja ich mchte endlich in dem -Ichi oder -iCchi der diminutive im Entlibuch und Bernifchen. das nach den von Stalder
beifpielen
hauptrchlich hinter liquidLs erfolgt, 68
mitgetheilten
wieder nui- ein folchergeftalt afficiei'tes -ji oder -? fehen
flli
(pullus equi;. fll fehl, fllt fchi: lamm, lmmfchi
lammt Cchi:
huen, hentchi. hentfclii. Auerdem wird noch chalb, cMlbfchL
clilbtCchi beigebracht.
[Xamentlich bern. meitCchi, plur. meitfchene, neben meitli, plur. meitlene, auch meiti
appenzell, metli,
metel
Gotthelf meitli und nwitfchi neben einander, z. b. er,

zhlungen und

bilder aus d. volksieb. d. Schweiz 4, 232. 236.


meitfchene 4, 232: giaubnd. romanifch matta.]
Die fchottifche volksfprache wendet fr alle ihre Verkleinerungen einfrmiges -ie an dad (pater), dflW^^Je (paterculus);

237. 239.

pl.

wif (femina), tvifie: mhinie (matercula); lamb fagnus). lamhie: burd (avis), btirdie; moufe (mus),
moue\ gift (donum), giftie (^^donufculum) nap (patina), nappie.,
u. f. w. hrotvnw ift der uame eines kobolds, kelpie eines flugeiftes, vermuthlich von kelp (alga) gebildet.
[Doch gibt es auch
fchott. diminutiva auf-kin: vgl. ad p. 681 und Jamiefon. fcottifh
diction., unter k und kin.]
Alle hier unter E angegebnen diminutiva find neutra
und
die fchweizerifchen fchalten im plur. -n ein
hnini ugini,
laff (femina;,

laffie (puella)

vgelti ni

lammt fchini.
n. Adjectivifche diminution.

Hier

fmd zwei verfchiedne

flle

denkbar,

verkleinerte adj. ein folches bleibt, oder

zum

jenachdem das

fubft. wird.

1. fubft. ans adj. durch Verkleinerung.


Ahd. wird, mittelft der Kform, aus dem

adj. arm (pauper


das weibliche fubft. armihh (paupercula) gl. monf. 386 gebildet,
ebenfowohl wre ein mafc. armihho (pauperculus) bildbar. Ein
fpteres neutr. armichin, mhd, ermechin erfcheint nirgends: ganz
analoge formation haben das nhd. trautchen, liehchen, das flan-

42*

'

660

dimlnidion. adjectwiCche.

III.

drifche

[yow

zotkiii

zot,

ftultus;,

dem unverkleinerten mhd.

fchon
kann.

Die nnl. liee,

Aus

und

zart

worte: min eerteJ

man auch

ubgleich

liefinn:

liep fubftantivbedeutung beilegen

zotje, kleintje find

auf

JE

gebildet.

EL, entfpringen die mhd. kofe23; min rileel HMS. 2, 93, beide

fe^e, mittelft

HMS.

2,

ohne zweifei neutral [ebenfo das aus trut gebildete trixitel : triutel
Adelheit. Ben. 364].
Ahd. liee fich entw. ein mafc. fuo^ilo,
fem. fuo^il, oder ein neutr. fuo^ili annehmen, keines aber bieten
die quellen dar.
Auch jene mhd. formen men ziemlich feiten
gewefen fein. Schm. . 891 fhrt aus der bair. volksfprache ein
Hebel an.

altel,

Hierher gehren nun wiederum einige diminutivbedeutungen


der form INGr, LING.
Ahd. arminc, muodinc mhd. arminc,
medinc (2, 350. 352), von den adj. arm und muodi, jenem
687 ahd. armihho
armihh vergleichbar.
ahd. junkilinc,
Ferner
agf. geongling, altn. ynglingr, nhd. jnqling von dem adj. junc.
geong, ngr agf. deorling, von deor (carus) nhd. liebling, neu
ling, fptling, von lieb, neu, fpt, wiewohl diefe letzteren faft
keine verkleinernde oder kofende bedeutung gewhren. Des plattd.
truting wurde vorhin gedacht.
[Engl, fweeting (fes kind).]
,

2.

verkleinerte adj. aus adj.?

In dem adj. leitils (f. 611) kann nicht wohl eine diminutivbildung IL gefucht werden, da diefe form gerade in dem entgegengefetzten mikils waltet, und in andern adj. mehr; auffallend
bleibt jedoch
da die daneben erfcheinende form luttik (auch
Hei. 87, 14. 103, 18) wiederum
an fich trgt*). Das altf
luttlL und luttlK enthalten alfo die characteriftifchen buchftaben
der diminution.
[Deutlich diminutivifch hittekin Ferg. 3758.]
[Der eigenname Bertoldus Ubellin in Roths Rennewart p. 11!?
(Verhandlungen d. hiftor. Vereins der Oberpfalz 17, 404) aus einei
Urkunde.
So wird griech. von jio'kvq der frauenname TlnXvD.u
gebildet (man fagt franz. un peu beaucoup, ein wenig viel).]
Unfere nhd. adj. Clich, grnlich, gelhlwh, rundlich (2, 382
die mhd. rmCeleht, rceteleht (2, 381); haben wohl etwas dimi
nutives, das aber hauptfHchlich in dem mittleren L, nicht in
dem folgenden -ht, -ch begrndet ift, und fich auf unterliegend
verba feln, grnein, rtein zurckfhren mag. Es wird da
durch der begrif von annherung an gefchmack und frbe aus
gedrckt.
Genau betrachtet gibt es keine verkleinerten adj. in unferei
fprache, wenigftens in der fchriftfprache nicht; denn ein khnes
fei giietel, net krankcl, der bair. volksmundart (Schm. . 891
,

wird

fich

fonft

*)

das ahd.

-ik in

laen.
[Mnd. AVraufweifen
Janiiefon im fupj)U>ment hat ein (VI

fchwerlicli

Tewefchen hocht. A

luttik zeigt.

5".]

luzik

Iteht

offenbar

fr

-i/i

Itiziti

wie nas

'

mil.

661

diminution. adverbiale.

III.

minikin (parvulus). [Der kleine finger in der malb.


f.

gl.

minechleno;

nachtr.]

das Volk verkleinert fogar pronomina, im vertraulichen,


ton gegen geliebte und kinder. Schm. fhrt . 891.

3.

zrtlichen
diefes)
del,
lat.

er, dir an, und . 749. deel. del, dal (diefer, diefe,
deml, deel, deml (diefem, diefer, diefem) denl oder denfl,
dal (diefen, diefe, diefes). Wer wei, ob nicht auch das

de'l

e'l.

nie,

illa,

illud durch diminution aus

und

vgl. tantus

ea,

is,

id hervorgieng?

tantillus.

Schner ift das wohllautende dulU, gleichfam ducken!, im


Luzernifchen (Stald. dial. 253. idiot. 1, 325). Ich glaube, da 688
man eine ftelle bei Tanhiufer HMS. 2, 93* la fituli bleken, fo
nehmen darf: l fi (die brfte). didi blecken! denn was wre
anders fituli? fiteli kaum.

in, Adverbiale diminution.


das adjectivifche mhd. ein ltzel (paulum) liee fich leicht
das ich nicht bevermindern in ltzelin ltzellin (paululum)
legen kann; wohl aber wird ein ahd. luziUn 0. V. 14, 5 geGanz entfpricht das mnl. en lettelkin Rein. 3222 [Maerl.
lefen.
en wel luttelkin. Parton. 116, 2. plattd. en lutnk.
197.
3,
Tewefchen hochtit. A 6* 7*-^] (altfranz. un petitet, Ren. 252.
1.

693 [moult petitet. Ren. 5904. un petitelet Meon 3, 383]); nnl.


en vjeinigje; fchwb. a wenqeli Seb. Sailer, fchriften im fchwb.
ftr. a wengl [a wengerl. Vgl. auch bichen,
dial. (1819) p. 77
;

bischen, Sackm. betfchken, oberheff. e ivinkelche. Eftor, teutfche


rechtsgel. 3, 1422, frankf. gemacheiche (langfam). (Mal) ftelldichein

im Tivoli
2.

18.

nicht

Schon ahd. iwentken (aliquantulum) Diut. 2, 199*].


anders wird aus dem mnl. adv. ftille (clam)

viel

milekine (clanculum) gebildet Maerl. 2, 6. Rein. 2297. 3214.


Huyd. op St. 3, 233. 234. Clignetts bydr. 275 [Parton. 110, 24,
ftillekinen Ferg. 1439], oft noch mit vorausfetzung eines erhhenden al. Ferner fcoenkine (gleichfam pulchrillum), al fcoenkine Huyd. op St. 3, 138. 139 aus dem adv. fcone. Die endung
Im plattd. finde ich hnliche formen,
-kine ift ganz adverbial.

ein

z.

b.

Wigands archiv

ftilUken (clanculum)*)

4, 317
(1456),

[ftilken

Tewefchen hocht

4,

46",

f.

gefch. Weftphal.

ftillike

Wulften 32

Meier,
grfken (ein wenig gi-ob) mnfterfche
fchwb. Volkslieder 162]
fagen p. 241 [luverken Tewefchen hocht. D 5''].
gefchichten
Nhd. wrde man ftdkhen, fchnchen, grbchen fagen. [Thring.
Frief.
fachtchen. im Trierifchen Cachtchens, hollnd. zachtkens.
Ein ahd. ftillo, ftillihhino oder ftillilino,
feafkes Lapekoer 72.]
flandr.

ftillekens.

fpiegel

vgl.

fo

ftillele.

mhd.
*)

ftille,

ftillichine,

ftilliline

nicht etwa aus einem adj.

gehen
rtillik

vllig ab.

zu erklren, fondern

Ttille-ken,

rtillchen.

687, 29. Die Hollnder verkleinern, in vertraulicher rede, zu- 787


weilen felbft cardinalzahlen eentje, tweetje, drietje.
:

662

III. diminution. adverbiale, verbale.

i
3.

die

iinl.

fprache

bildet

diminutivadverbia

aui

-Jens, z. h. ftilletjes, rtilletjens (c\-Ancn\nm, ftille, fachte)

-^t-?
;

uu.r

kleintje.^

eventjens (ebenchen, fo eben;;


zoetjes, zoetjens (fchen); lofjens (liftigj; pletjes (pillenweife.
gleichfam pillulatim) [flandr. netjens (fuberlich)] u. f. w.
Dp
-s ift, wie bei andern adverbien (f. 93. 131), genitivifch.
kleinetjens (kleinchen)

eventjes,

4. hin und wieder begegnen einzelne, viel gewagtere partike]


Verkleinerungen.
Schwiger (Phil, der dorferer) hat einmal: zvCmmchen fchlafen; ebenfo wre: miteinanderchen. [In Heffei
fragt man kinder: was dennerchen? ft. was dann?] Schm. . 74',
bemerkt ein bair. w'l, da'l, foTl fr wo, da. fo (fofo), worin das
L ein zutrauliches, diminutives zu fein fcheint. [Gehrt hierbeiranl. tileke (ftatim) Maerl. 2, 136?]

IV. Ve^-baldiminution.
1.

hlt

mau

zu lachen,

fpotten,

verftecken, zerftticken, fchtten,

fchnitzen,

zerrtten,

ftreicheu [falten,

fchmeichen,

kranken,

fchmhen] und hnlichen mehr die formen lcheln, fpttehi.


6S9 fchniUeln, ftreicheln [flteln, verfteckeln, zeft'Ctckeln, fchtteln.
rtteln, fchnieiclieln, krnkeln, fchmhlen^)]; fo enthalten letzterunverkennbar diminutive bedeutung, welche wiederum in dei
lauten IL begrndet liegt.
Die ahd. form ift -ild)i, und wenn
fich auch unter den 2, 115 mitgetheilten beifpielen kein hlahhilon, fpotilon findet
laen fich doch einige andere wie gruobiloit

nachtr.], quittilon [(oft befprechen) 0. V. 9, 5], fpuril6n


[ohhilon, zorkolon] eben fo nehmen.
Einige entlehnen aber
das -il fchon aus dem fubft., z. b. chiziln (titillare) von chizi!
(titillus) [vielleicht auch mhd. trudeln Freid. 100, 6] und wiedei
andern fcheint gar kein diminutiver finn, blo frequentativr
zuzuftehen.
Indeffen ift oft die Wiederholung einer handluu^
gewiffermaen eine zerftckelung und Verkleinerung ihres begriff^
Aus den volksmundarten werden diefe verbaldiminutiva reichlieh befttigt, man vgl. Stald. dial. 251. 252
wiewohl ich die
dafelbft aufgeftellte unterfcheidung zwifchen einem iterativem
frfchlen und diminutiven frCcJielen bezweifle, [frglen (nach
fragen) franz. Simpl. 2, 316. verthrle Hebel, alem. ged. 5. ausg.
(Aarau 1820) 241.]
2. Nicht anders mag es auch verkleinernde verba der IKforni
geben; in einem weftphl. denkmal des 17. jh. lieft man neben
eten (edere) ein diminutives eteken [f. nachtr.], etwa wie in dci
kinderfprache hochdeutfch eelchen, kommeichen fr een, kommen
gefagt wird, [So gniddern
dim. gnidderken (fubridere) brem.
wrtb. 2, 524, gnitken Strodtmann, ofnabrck. idiot. 74: hd
grin-zeo, nd. grinken ; nd. fienneken (weinen), fniddeken, mtcfkru
[f.

*)

787

oder gehrt fcbmhlen zu fcbmalV

689, 6. 0. fohreibt griibilon, nicht gruobiln.


689, 20. plattd. dat kind in den flap /Tifken.

in.

663

dimtrtutitjji trr ^tyeififiamt^tl.

pfulken Strodtmann 152; fchweiz. laichen (lecken)


gehrt auch horchen, horeken hierher?] Die altn.
idka (folersj, blidka (placare). tidka (folere) find iterativ, nnd
minka (minuere; hat diminutiven finn. nicht weil es mit -ka
fondem des begriffs feiner wxurzel halben (min,
gebildet ift
minus), vgl. gramm. 2, 283.
:iigen;:

:n laUen?:

V. Diminution zufammengefetzter eigennamen.

Wir haben

gefehen. da einfache eigennamen, gleich andern


und zwar dtirch die beiden hauptformen L und K verkleinert werden knnen, z. b. aus Hun, aus Tnoto Ist fich ein
fubft.

h\-pokorirtifches Hnilo, Tuotilo (mhd. Tnetel HMS. 2, 88*}, altf.


Hniko. Dodiko bilden*. Diefelbe Verwandlung mu auch bei
zuTammengefetzten namen ftatthaft fein, und obwohl ich kein
hatte doch noch
ahd. Heinrihhilo
Chuonrtilo gefunden habe
Conrdle
fprerhin ein Heinrichle
z. b. H. Sachs 11.
3, 68i
gar kein bedenken.
Allein fchon der heutige fprachgebrauch zeigt, da bei comauerdem ein anderes
vorab mnnlichen
ponierten eigennamen
verfahren eintritt [vgl. Mones anz. 5, 475. 476. 482, alles untereinander, doch einiges material^; Schm. 1, 82: Schmid fchwb.
idiotikon p. 50: archiv f. knde d. ftr. gefchichtsquellen 1849.
AiLs dem zweifilbigen Friedrich. Heinrich, Conrad,
2, 311. 312].
Gotfried wird ein vertrauliches Fritz, Heinz, Cum, Oi^z. In
Fritz fhlt noch jedermann die identitt des diminutiv mit dem
vollen namen
bei den folgenden wien fie fchon viele nicht
mehr: doch hat fich wenigftens ihre anwendnng. als wirklicher 690
taufnamen, unter dem gemeinen volk, hin und wieder unter dem
adel, forterhalten.
Andere ganz analoge bdungen dauern heute
Dergleichen find TJt2f
nur als verdunkelte gefehl echtsnamen.
Dittz, Seiiz, Lotz und bei nherer unterfuchung noch mehrere.
Die ihnen allen zum grund liegende Verkleinerung entfpringt
dadurch, da der zweite theil der ztifammenfetzung wegfallt und
unberckfichtigt bleibt [f. nachtr.], der erfle aber durch ein hinzutretendes Z
gewhnlich auch mit verluft der zweiten muta,
,

'

eigenthtindich modificiert wird.


Wie in gewiffen compofitis das zweite wort, fonfV der haupttheil lebendiger zufammenfetzung. tonlos werden und den fchein
meikwrdijr in einer nrkuide bei Schpflin Allat. diplom. nr. 134
dadilaq' id ed dadenried. fonft Dattenried, DattenweU, Dattenfort;
bei Neugart cod. dipl. Alem. nr. 8 ;a. 731) Datta.
') ber griech. und femit. namenkrzung Pott. et3rmolog. forfeh. f , 501.
1)

(a.

913

analog i die Verkrzung oder weglanng des78T


690, 8.
zweiten theils der compofition bei einigen adj. bildungen auf
-ifch, z. b. lbfch, eimbfch [emefke beer. Lifch, Jahrbcher d.
ereins f. mecklenb. gefch. 10, 87]
ftmCch f. Itibeckifch, eimnord.
[Ebenfo corniDi f. comwalifh
eckifch
fiamlndifch.
iaraldr graenfki = groenlandfki praenzkr - drontheimifch.]
,

664

Hl. diminutioK der eigennamen.

einer ableituug

gewinnen kann

(z.

b.

nachbei-,

wimpt

barbei?,

aus nachbauer, barfu, windbr, gramm. 2, 407); fo mu ii


deren zweites wort leicht einer gewiffen Veralleigennamen
gemeinerung ausgefetzt ift, eben weil eine groe menge hnlicher bildungen damit erfolgt (man vgl. z. b. die mit -rih, -rt
componierten mannsnamen)
das erfte wort in betonung und
bedeutung berwiegen. Jene Verkrzungen Fritz, Heinz, Cunz
find daher blo aus dem erften theil der zufaramenfetziing Frie
drich, Heinrich, Conrad entnommen*).
fo en
Verfolgt man jene abgekrzten formen hiftorifch
pfangen fie aufhellung. Otz von Berlichingen fchreibt fich felbft
Gottfried (leben, Nmb. 1731. p. 252) und ift in feinem mom;
ment Ootfridus genannt (ibid. p. 253). Der zuname TJtz b*
gegnet im 16. jh. hufig noch als vorname, z. b. in Fifchart
Garg. 87^ 98^ 99 und wird im vertraulichen briefftil geradezu
fr Ulrich gefetzt, man fehe Philipps von Heffen fchreiben an
,

"^

von Wrtenberg vom 29. jan. 1533 bei Sattler, gefch.


und andere briefe bei Romme!
Wrtenbergs beyl. nr. 161
Junker Vtz (Rommel, gefch. v. Heffen 4, 90 der anm.). Kun:
Kom bedeutet noch jetzt in Baiern Conrad (Schm. 2, 314
691 den armen Conrad, der 1514 in Schwaben aufruhr ftiftete, nenii
Berlichingen (a. a. o. 135) den armen Cum. Eben fo gewhnlich
der
ift Heinz, Heiz, Hainz, Henz = Heinrich Schm. 2, 220;
name des katers, im plattd. Reinke, Hinze fcheint eine hochd.
form.
Von Heinz wird nun wieder das neue diminutiv Heinz^^
(Schm. 2, 220) gebildet, ein mhd. dichter hie: klein Heinzelo
von Coftenz [(muf. 2, 34), auch klein Heinze. Diut. 2, 240. 25oj,
ein lneburgifcher hausgeift Hinzelmann, in einer fchweiz. urk.
von 1398 bei Pupikofer, gefchichte des Th\irga\is bd. I. urk. nr. 71
kommt vor: Hainy wagner, den man nem^i Hainzelman**). Dieti
Dietze itt = Dieterich [ebenfo Diezmann, Diezelin, altfr. Tieceli
(im Renart), mnl. Tiecelijn (im Reinaert name des raben)]; Luf
oder Lotz,, wie ich vermuthe = Ludwig [prinz Ludwig nennt ^w
Lutz. Rommel 5, 465; Lutze = Ludwig. Landau, rittergefellfcl
Lutz in den hinterlaffenen werken Friedricli
in Heflen 131
n. 8, 41 (ed. berl. der deutfchen berfetzung 1788); H. Sacl.
Ulrich

*) fremden eigennamen
pflegt umffokchrt vurnon abgcfcbnitten zu
werden, aus Philipps, Johanns, Jofeph, Nicolaus wird Lips, Hanns, Sepp,
ClAs [f. nachtr.)
Unfcre meiften nhd. frauennamen lind aus der fremde
eingemhri, namentlich Wilhelmine, Friederike, Henriette, Caroline, deren
Verkrzung darum mit ai)haerens lautet: Mine, Rike, Jetto, Line (vgl. oben
r. 337
und Weifens erznarren (Leipz. 1704t p. *il). Whrend alfo Kriodricb,
Heinrich in Kritz, Heinz, werden Friedoriko, Henriette in Hike. Jette verkleinert, dort mit auslaung des zweiten, hier des erften theils.
Ifiimdtmmri wie Cummmm (im namburh, Strobels heitr. z. dtfchn
Ht. p. 1*21) und fonft l/lznmnn, Lotzmann, Kitzmann, namcn fr kloftereign
oder zinspflicbtige, wie J^lermanu, Murtinsmann (recbtsult. 358).

788

690, 38.

aus Andrea

Dnen fyncopieren

lieber,

z.

Drees oder Dries. Schweden umi


Nicolaue in NiU, Niels.

b.

nennt des Plautus Menclimen


Schm. 2, 532
aber Ltzchen
Sietz

Sitz,

die

Seitz,

665

dimimition der eigennamen.

III.

f.

Seifried.

zwen

Lutzeii, vgl. die Lutz.

Rommel

Lucas.

3,

257 anm.]

Reitz,

Sigfrid:

Sifried,

Ritz,

= ReicJiard, Richard*): Weitz


Waiz = Weiclmrd,
Wichard; bei mehrern kann auch das zweite wort der zufammenfetzung verfchieden gewefen fein
z.
b. Seitz lt fich
Rietz

aus Siegfried oder Sieghard oder Siegbert, Lutz aus Ludwig


oder Lothar oder Liuthard u. f. w. deuten, vgl. zu Ludwig das
franz. Louis, ital. Luigi.
Es men fich bei fernerer aufmerkfamkeit noch viele andere beifpiele folcher Verkleinerungen,
befonders aus Urkunden und vergleichung deutfcher mit lat.,
fammeln laen. Albrecht von Eybe in feiner ber fetzung der
Bacchis **) benennt faft alle perfonen nach diefer Zform
Enz,
Lenz, Penz, Seitz, Utz, Cunz, Otz, Letz, Lutz, Heinz; doch
fein Kleis fcheint aus Niclas.
In dem ped. irrthum (Rappersw,
1673) heien die ftudentenjungen Knnz, Reitz und Fritz. [Heinz
fifcher, Seitz mUner. H. Sachs IV. 3, 79^. Fritz = Friedrich
fchon mhd. HMS. 3, 312*, die tollen Fritzen. Burk. Waldis
346^, mein Fritz, mein alter Fritz zu Sachfen (herzog Friedrich)
H. Sachs IV. 3, 78*", der faule Fritz H. Sachs IV. 3, 67. 68.
(im kartenfpiel) Cyr. Spangenberg, vorrede zu der bfen fieben
ins teufeis kamffelfpiel (Jena 1562).
Apitz, Apitius = Albrecht
:

von Thtir. u. Meien); Apetz Kopp, gefch. d. eidgenff. bnde 1, 434. Benz, Heinz, Ranz bei Schreiber, urknndenb. d. ftadt Freiburg 1, 497 (a. 1367). Be7-nz (= Bernhart)
Arnoldi mifc. 308 (a. 1445). Banz. Folz oder Volz (= Volbrecht,
Volrad?). Ger'Z (= Gerhart) niederheff. wochenbl. 1834, 150. woher Kauz, alter Kauz? Lanz, ahd. Lanzo (= Lantfrid). Lux,
Laux = Lukhart, woher Motz? zum pferd wurde im 16. jh.
mutz gefagt ftilla mutz ! (vorrede zum Rollwagen) tummel dich
mutz! Freys gartengef. ed. 1560 p. 118". Pe^'Z aus einem mit
Ber- componirten namen? vielleicht eins mit Petz (br; nord.
Beffi dim. urfi)? Renz, ahd. Reinzo (= Reinhart). Ritz in Heflen
(gefchichte

aus Heinrich? vgl. Strieder, gi-undlage zu einer heff. gelehrtengefchichte 2. 283 bei Euricius Cordus: Henricus dictus Rize de
inefels. Wenk heff. landesgefch. 1. nr. 20 (a. 1252). ein Henfel
Sminz Mader, nachrichten v. Friedberg (a. 1561) 2, 288. Welz
(= Walther) jahrsbericht d. hiftor. Vereins d. Rezatkreis 2, 35.]
Es liegt mir fehr daran, das hohe alter diefer dirainutionsform zu erweifen. [Ift fie fchon goth. IZA? ein weftgoth. knig
heit Vitiza. Gunthigis, qui et Ba^a dicitur (ahd. Pazo). Jornand.

Folgende belege werden auer zweifei

cap. 50.]

4.

384;
*) es

fetzen,

da

fie

dem mhd. und

fchon in
guot des

Gensifrizes.

ipfum

ahd. Zeitraum angenommen werden mu.


urk. a. 1288 bei Lang regeft. rer. Boic.

TJodalricum

kme darauf au, zu

ob

leporem

vocaverunt

Uozonem,

finden, wie in den lteften urk. die voigtndifche brg Rtizenflein benannt wird?
**) zwo comdien Plauti. Augsb. 1518. Panzers
ann. p. 421.

'

666

TTl.

(liwi'i.nu.fmn

der eigennamen.

X;
^lec.
Uffermannis Grermaniae facrae
300, alfo: ob leporem, zierlichredend, kofend.
Zumal merkwrdig find ftellen aus langob. urk. bei Lupi, cod.
dipl. civitatis Bergomatis: Landefrediis qui et Lamo 2, 37t'
692 (a. 985); Winifredus qui et Wino 2,381 (a. 985); Tmpaldu
qui et Teiizo 2, 401 (a. 995); Reginbertus qui et Regizo 2,35;
Teuzo ili
(a. 982); Ingelerius qui et Ingezo 2, 429 (a. 1000).
jenes Dietz, Dietze (aus Dietbald, Dippold, Diether oder Diet
rieh); Regizo (oder Reginzo? wie bei Neugart cod. Alem. Di
749) knnte auch = Reitz ftehen. In ahd. Urkunden erfcheinen:
Penzo, Panzo, Thiezo, TJozo, Ruozo (entweder Ruodolf, oder
Kuoderih) [Riizo, Mofo,], Chiionzo, Chiiozo, Reizo [Raizo (viv.
Burchardi epifc. Wormat., Pertz fcript. 4, 834)], Winizo, Ra2
[(nach Schm. 3, 153 aus Ratpoto; oder aus Rapoto und diefe
comes de Andechs, in urk
aus Raginpoto? Ratlio vel RaCfo
Rapoto. Raderi Bavaria fancta 1, 163 fg.)], Mazo (aus Madalfrit
chrou.

PeteishulHu.

prodromus, tom.

I, p.

[Kindlinger, mnfter. beitr. 3, 17

1129); MaceUmis b. Wipi


43 fr Meginhart]), Tlieginzu

(a.

vita Chuonradi, Pertz fcript. 11, 256,

(aus Theganhart?) Neug. nr. 749, Pazo (aus Patafrit ?) *)


oder Slzo (aus Sigifrit oder Sigiperht) [Sizzo comes (a.

Sizo
1119)
1118) Schttgeu und
,

Schlegel de numis gothanis p. 147; (a.


Kreyfsig diplom. 2,418; Rofenkranz, neue zeitfchr. f. d. gefch. d.
germ. Vlker, heft 1, p. 33 38; ferner Azo (= Adalberht) trad.
fuld. 2, 74, Ascelimis {= Azelinus) qui et Adalbero. Guibertua in
vita 3, 1 (opera, ed. D'Achery p. 496); Balzo (= Balduin), Balduinus qui et Balzo (f 974). Sanderi Flandria illuftrata 1, 255, auch
b.

in

den grabfchriften.

Palzo MB.

9,

536

(a.

11421158); Buff'

90; Dantzo, Engildanz, coLaurish. 1,370. 482; Enzo ebda. 1, 319; Erizo (= Ennanricua'r
Ermarius qui Erizo appellatur. Ratherius ed. Baller 666 (a. 968
Oezo (Gerhart?) Lacomblet, urkundenb. f. gefchichte d. Nieder
rheins bd. I, nr. 250 anm. Oranzo cod. Laurish. 1,285: G^(H
(= Gnther? Gundahari?) dux Alem. Eccard, cominentarii <l.
rebus Franciae orient. vol. I. trad. fuld. 1, 67, ferner
28, 102. Lupi cod. dipl. Bergom. 2, 361 (a. 982); 7.(= Lantfridus). Lantfridua cognominatus homis Lamo (a. 1070
MB. 7, 4, aber auch Lampaldus qui Lamo vocatur. p'
Lampaldus qui Lanzio. Ratli
Italia facra 5, 746 (a. 983).
ed. Baller 383. 384. Lampaldus qui Lamo. Ratherius i)(Mj (a.
Mozo cod. Laurish. 2, 513; Maozo, ein hfling Otto des dn
Pertz 2, 153. 154 (um KXK)); Namo (aus Nantwin? Nantrt
Nantger?) trad. fuld. 2, 5. Schrader, ltere dynaftenftmmf^ /\x
Leine, Wefer u. Diemel 231. MB. 11, 126; ifzo (= Nikol;
epifcop. frifing. Herm. Gontractus bei Pertz fcript. V. 131, 28. A
Pez fcript. rer. Auftriac. 1, 525. 531 (a. 108t)); Reimo (= l;
(= Burkart?)

Wigand

arch.

I.

1,

'

) fchwerlich aus Pacificus, wie Ecc. fr. or. I, 6VMt annimmt, wenn am
ein lat. dichter Pazo, Patto in Paciflcus follte bertragen haben. Mit mplu
ffhein fhrt man jMatz auf Matthias, Matthes zurck (Krifoh ')52c)

III.

667

diminution der eigennamen,

hart?^ Kindliiiger, mnrter. beitr. bd. III.

Urkunden

Renzo Wigand, archiv

I.

f.

gefch. Weftph.

3. 54.

18 ^a. 1130;.
Miraeus, opera
p.

(a. 1156): Sigezo. Sigizo (= Sigifrit). Kremer beitr.


Bergifchen gefch. 3. nr. 6. 8 ia. 1003y: Sunzo \= vSundaroltj archiep. mogunt. Regino Pertz I. 601. 14. 603, 13,
auch
Pertz I, 52. Sunderok Pertz I. 68. HE. 51, 21: Txmizo Lupi.
cod. dipl. Bergom. 2, 395 (a. 992); Werzo cod. Laurish. 3, 300;
Wezo (? = Werinheri) Zenzo cod. Laurish. 2, 541 auerdem auf
-il weitergebildet: Ezilo (Attila?;: Hezo (= Hermann?) Herimannus
qui et Hezelo (fec. 11) MabiUon acta Bened. (ed. Parif.) fec. VI,
p. 1.543: bei Sigebertus Gemblac. ad a. 1015. Gothelo. Hethelo
(al. Gozcelo, Hezcelo; Pertz fcript. VI. 355. 21. 37; Lambeitus
Hersfeld, nennt den Pertz V. 176, 46 ad a. 1070 genannten
Godefridus dux Lotharingiae hernach V. 202, 42. 224, 21. 227, 35.
230, 1. Gozelo, Gozilo ; Wezilo (= Werinheri, der Wetzel im
herzog Emft
Werinheinis qui a quibusdam caufa civilitatis
Wetzel dicebatm-. Haupt 7, 299. 300: auf -ilin in Afcelinns,
Macelinus, f. nachtr.], meiftens, wie die dim. auf -il, in fchwacher
form, zuweilen auch nochmals verkleinert, z. b. Diezili, Razili.
Doch zuweilen gehen fie auf -i aus, namentlich Mezi (aus Madalbrht?) [Tunzi :M.eiche\heck, hiftor, frifrog, nr. 210], Ozi, das ich
aus Otfrit deut und dem ein fpteres Otz , analog dem Gtz
entfprechen wrde es knnte fr Ozio, Ozo ftehen ? Alle zu erklren unternehme ich nicht; es men dabei mehrfache rckfichten erwogen werden: den ott vorkommenden namen Znozo
rechne ich nicht hierher, fondem halte ihn fr Zuo^n. woraus
Zuo:5ilo = goth. Totila verkleinert wird.
[Mhd, belege: Anze Ben. 399; Atze Walth. 82, i^. 22. 23.
104, 7. Atzenhrwcke Ben. 416; Batze Ben. 311; Buotze Ben.
311; Harz (aus Hartlieb?), meifter Harz. Renn. 341: Lanze
Ben, 320, 399; Merze'^ (f. Merbote?) HMS. 2, 122'' 123"; Nicze
^ Nikolaus) Joh, v, Guben, Jahrbcher (fcript. rer. Lufat., n. f. I)
31, vgl. Nitfche (Nithart?) fundgr. 2, 298; Beitze. der rde,
:m Reinhart; Bize. Hemncus dictus Bize de Rinefels. Wenk, heff.
iandesgefch. I. nr. 20 (a. 1252): Buotze Ben, 310: Uotze Ben,
;n0. 326; der Vriz
fwizj HMS. 3, 212% min liebe? Fritzlm.
HMS. 3, 308' fcheint fr friedellin?; Heinzel, Kenzel HMS.
123": Tnzel (vgl. Tunizoj HMS. 2, 114; Lanzelin Reinh.
ift im
Renart Lenfroi; Diezelin, der rabe, Reinh. 221;
-nzeman Ben. 325; ift Gtzetnati (Ben. 416. 430) der G. mann?
vgl. dagegen Diezenian, BCeman u. f. w,]
Weibliche namen diefer Zform begegnen feltner, find aber
wis hufig genug gewefen.
Ich habe mir angemerkt: [Baza.
l'"za. Gudenus, cod. dipl. Mogunt, 2, 992 (a, 1307; Beza.
Baltilda quae et Beza. Lupi, cod. dipl. civit. Bergomatis 2, 375

diplomat. 2, 827

z.

Glch.

u.

(;.

'

691, 7. ebenfo in urk. bei Neugart


Beginzilhi.

'n,

ni-.

727

ia.

947

>

iegin- js

668

///.

diminution der Klucnnu intn.

Imiza [= li*mengartj Fellers braunfchweig.-lneburg.


(a. 984);
genealog. hift. 118; Oimza trad. fuld. 2, 87: Kunza (= Kunigund). Popowitfch, unterfuchungen vom meere (Frankf. u. Leipz.
1750) 268. MaUa f. nachtr. Richiza, Bichza, Richinza, die
kaiferin, gemahlin Lothars II., heit in einer Urkunde von 1131
bei Miraeus, opera diplomat. 1, 278: Richilda regina; diefe
kaiferin heit auch frau Reitz in einem gedieht des 14. jhs.
bei Freyberg, famml. hiftor. fchriften u. Urkunden 2, 464. 466;
Reitza fonft = Richwara, grfin von Villingen a. 1078; Stdza
Ruodl. 8, 23; Tinza MB. 12, 37;] Hizila = Hiltipurh aus
Hufchbergs gefchichte des gefammthaufes Ortenburg. Sulzb. 1828.
p. 68, nochmals verkleinertes Hiza; Hetze HMS. 1, 25^ 2, 78
;

2, 82^ 87* [114^ Ben. 387, Metzel HMS.


108^ 109*], dem wohl zufammenfetzung mit madal- unterliegt, Madalht? [Metze = Mehthild^). Landau, heff. rittergef.
146 und im ring; f. nachtr.] der name mu fo gangbar gpwefen fein, da daraus fpterhin die bedeutung metze = din:
Jungfrau hervorgehen konnte; Kunze HMS. 2, 78* ahd. Chunizu,
aus Chtmihilt? und von dem mnnl. namen Chuonzo, Kuonze
(aus Chuonrt) HMS. 2, 79* zu unterfcheiden [Kunze (nom.
fem.) Ben. 402, die alten Knzen (acc. fing, fem.) Ben. 363];
Otze HMS. 1, 25^ vermuthlich aus Ootahilt oder Ootalint [ift
Gtzem&n = der Gtze man?; vgl. tzeJcint Ben. 428]; Hetze
HMS. 1, 25^ vielleicht aus Hadalint, Hadahurc? [Oetz (Gertz)
Helbl. 3, 327 f. Gerlint? Gertrt? neuere belege: Apetze eines
bauem tochter. Sam. Mller, chronicka der bergftadt Sangerhaufen
216 Lutze, Lutz, vgl. die Lutz Schm. 2, 532, Lutze die gro
magd. Schoch comoedia vom ftudentenleb. E 4^; f. nachtr.]

88^ Matze HMS.


2,

hochd. Z htte in fchf. denkmlem ein T zu en


wirklich findet fich Sitto ~ ahd. Sizo oder Sizo ai
Sigibert gebildet (vgl. Wedekinds noten zu einigen gefchichtfcli
des deutfchen MA. 1, 98); Patto (ein bifchof von Verden hi
93 fo) = Pazo; Fritto in einer alam. urk. von 744 bei Neugart co
dipl. Alem. nr. 15 knnte der name eines Sachfen und jeii'
mhd. Fritze fein?; Hitti annal. fuld. a. 880 (Pertz 1, 313) vi
krzung von Hildebert? [Metta = Mathild (hochd. Matza?), mi
Meffe. belg. muf. voor nederd. taal- en letterkunde 1846 p. 51
das find bloe vermuthungen, ftatt deren man beftimmtere zeti^

Dem

fprechen

')

788

provenz.

Maenz

f.

Mathilde.

Diez, leben der Troubadours Iho

692, 27. ein lteres Matza, aus dem eilften Jahrhundert, it


Mathilt (= Madalhilt, gramm. 2, 499) findet fich in Mnchs fi'
Ichichte des haufes und landos Fdrftenberg 1, 27. ohne zweii'
nach einer urkundo oder chronik. [Matza tochter des Egiiio V'
Urach (ca. 1104). Sulger, annales zwifaltenfes 1,42, vgl. Men
minger, befchreibung d. oheramts Uracli p. 130.]
692, 31. die aus der deutfchen heldenfage bekaunte 'V/mag eine ltere Hruodhilt anzeigen.

m.
niffe

Wenn

wnfchen mu.

Zformen, wie

vorkommen

Eeimo
wei

fo

669

ditnimdion der eigennameti.


in

der Freckenhorfter rolle mehrere

25, 16. Wizo 28, 11. Tie^o 24, 12 u. f. w.


ich das nur ungengend aus einflu der

ohngefhr gleich dem Hime im


hochd. formation zu erklren
[Aber auch paderbom. Urkunden des 10. 11. jh. bei
Reinke.
Wigand arch. f. gefch. Weftphalens 5, 114 130 haben: Meinza
(Meginzo), Werinza, Tiaza, Reiiiza, lauter mafc]
Ich habe bei diefen wichtigen Wortbildungen noch folgendes
zu bemerken
. da uns die eigennamen in ihren wurzeln, flexionen und
bildungen berhaupt viel alterthmliches bewahrt haben; fo darf
man annehmen da in diefem hochd. Z und fchf. T die fpur
einer in der urzeit weit allgemeineren diminutionsform vorliege.
Die frequentativa auf -atjan, -azan (gramm. 2, 217. 218) find
dabei zu erwgen.
. die vllig diminutive bedeutung diefes Z und T ergibt
fich daraus
da hin und wieder auch andere diminutivformen
ebenfo bei zufammengefetzten eigennamen verwendet werden.
Schm. 2, 690 fhrt an, da in der bair. volksfprache Dietl fr
Dietrich, Eberl fr Eberhard [Schm. 1, 12], Haindl fr Heinrich
(vgl. Hainel 2, 199), Hiltl fr Hdebrand, Hiltpolt, rtJ fr
Ortolf, Sigl fr Siegfried oder Siegmund, Weigel fr Wigand
gelte.
Folglich hat Dietel, Sigel, Weigel, Heinel ein und diefelbe kraft mit Dietz, Seitz. Weitz, Heinz und es mu bei den
verkleinerten eigennamen auf -el jedesmal geprft werden, ob
ihnen zufammengefetzte oder einfache zum grund liegen. [Nd. -ke:
Oerke = Gerhart Henke, Heineke = Heinrich Meineke, Menke =
Reinke = Reinhart
Meinhart
Tydke = Tydemann. Detmar
Mnl. Willeki7i
2, 9; Aalk = Adelheit, Schtze holftein. idiot.
f.
Willem
Apkin flandr.
Lamhekin Lambe)-kin {. Lambert
reimchron. in Kauslers denkmlern altniederl. fprache u. Ut. bd. I,
2360. 2469. 4573.]
Auch das fchweizerifche -i (vorhin f. 684)
mag auf diefelbe weife vorkommen wie das f. 691 angefhrte
Haini = Hainzelmann zeigt; da ni = nel, fo fteht Haini =
Hainel. [fchweiz. olli (= Ulrich) Stald. dial. 88. Mhd. Wlfelin
von Gors (= Wolfger
bei Ulr. v. Liechtenftein
merkwrdig
Heimere ff. Heinrich) GA. 10, 500.]
y. ich wei nicht, wie die hypokoriftifche form Benno, Benne
fr Bernhard zu verftehen ift? fie findet fich durch [Benno et
Bennolinus (= Bemhardulus, Pertz 2, 756)] Pertz 2, 758 [Schrader,
ltere dynaftenftmme p. 29 Benno qui et Bernhardus. Wedekinds noten 1, 408. 409. Adam Brem. 2, 43 (Pertz YU. 321, 22)
Bernhardus Bennonis filius (Bernhard II, fohn Bernhards I)]
und durch die mnd. chronik in Eccards corp. hift. medii aevi,
tom. I, col. 1336. 1337. 1339 befttigt.
Man wrde ftatt ihrer
ein ahd. Pernzo [erhalten in nhd. Beinz, das ich vorhin hinzuftgte]
altf. Bemto
oder mit ausgeftonem R Penzo
Bento,
Benito [oder noch richtiger Berno] erwarten. [Ein andres Benno
,

670

III. dimimitio de}-

ngennamen.

aus Berengarius Mfer lUmmtl. werke 7, 27.] Neugart cod. dipl.


Alem. nr. 27. (a. 760) hat fogar: fignum Ricbaldi five Be7ionis
[hier ftehen beide namen in gar keinem bezug, vgl. Lupi cod.

Bergomatis 2, 361 Riprandus qui et (hmzo ; 2, 395


qui et Tunieo ')].
Nicht weniger anomal fcheint das in
einer urk. von 813 bei Ealke trad. corb. 377 [378] vorkommende:
Afig qui et Adalricus [vgl. auch Bhmers regefta Karol. nr. 201].
Aus Adalrih follte ahd. etwa Azo, altf. Atto geworden fein?
694fteht Ag = Azih, Azihho nach ahd. fonn, fo da darin eine
doppelte Verkleinerung fteckte, wie in Heinzilo [Diezelin, Vrizlin,
Wezilo, Hezilo, Gozilo]?*).
[Von hypokoriftifchen namen ohne Z habe ich noch bemerk
Ago. Agilulfus qui et Ago. Paul. Diac. 4, 1. 43; Allo (f. Adalgis;
Zeu trad. wizenburg. nr. 46 (a. .695) Anno (f. Arno, Arnhart,
wie Benno f. Benio); Arno; Beciis (= Berhtger) Zeu trad.
wizenb. nr. 232 Biiggo, vita Burchardi Wormat., Pertz fcript. 4,
p. 846; Baffo (= Burkart?) Wigand archiv I. 1, 90: dux Cuno*)
und Conradus bei Ratherius p. 219. 251. Cono qui et Conradus.
Sigeb. Gembl. (Pertz VI. 361, 30); Dado. Audoenus qui et Dada.
Aimoinus hiftoria Francorum 4, 41, dazu der ortsname Dadunried,
Dadila, Delle; Dedda (= Theodoricus) Eccard franc. orient. 1, 471;
Ehho, qui et Eberhai'dus. Piftorius fcript. rer. Germ, l, 1140. Eppo
b. Wipo, Pertz
265, 6, rahd. Ep2)e Lf. 1, 279; Enno (f. Erhard oder Erhard, wie Anno, Benno) Feva. Feletheus qui et Ftt
dipl.

civit.

Petrus

XL

knig der Rugier, Paul. Diac. 1, 19; Hiddico (? Heinrich)


Schrader, dynaftenftmme p. 51; Lampe (aus Lampert?), andere
Reinh. CCXLVI; Mifee (= Mark wart) 3/adoc (aus Madelgis?); Ot
hypokorift. von Ortulf? Schrader p. 67, es fcheint misverftndnidoch zu ei'wgen altn. odd, ahd. ort. non fe Odonem, fed, fiotn
tunc ab omnibus vocabatur, nominabat Odardmn (um 11.'V
D'Achery fpicileg. 12, 361; Pippo (= Philippo) Afchbach Sigmui
Fortunatus (f 569) 9, 10 ad Rhagu
1, 337;\R?<wo. Venant.
mundum ') epifcopum fumrae pater patriae dulci mihi lumi
Rucco, viell. Racco? ein Raco bei Thietm. Merfeb. Pertz Tl
785, 25; Saha (= Sabrht) Beda hiftor. ecclefiaft. Anglorum (t
Stevenfon) 111, 32; Sicca (mafc.) Wigand, arch. f. gefch. Wefti
5, 119. Sicco 129; Tltammo*), Tammo f= Thancmar) Pertz \
737. VI. 572. Waitz, jahrbb. d. deutfchen reicha unt. Heinrich
p. 13. Dammo h&ufig in Arnsb. Urkunden: Tlieodo (= Theodoricn
dicitur,

o<l
>) ein ganz abweichender name kann au der taufe entrpringen,
kloftername fein.
) ahnlich dein Benno |fr lierno, das auch vorkommt,) aus Bernha

Cuno fflr Conrad bei I)itm. merfeb. ed. Wagn. 22. .S2. 41; iruZ/x;
Wolfgang ibid. 182; 7\tmmo f. Tancniar ibid 2o fPortz fcript. IM. 744,'
ibid. 22.
feltfam aber DnUo (vielmehr Du<lo\ f. LuihU lOtto J. [ohn
33. 7ttJ, 20), wenn nicht Loilo gelcfeu werden tw
[Pertz III. 745,
Witekind LiudolJ\'f Aus viel fpterer zeit kann ich noch Ih/e fr //
ift

tf.

anfhren, Schweinichen 2, 143. 144.


^) bei Gregor. Turon. r, 14 Rbagncmodas epifcopu PariOenfis (t

W:

;
;;

671

III. diminution der eigennamen.

fr

fchon Gregor. Turon, 2, 7; Thimmo (= Thiatmr) Adam. Brem.


2, 75 (Pertz VII. 383, 11;; Wayido: Wandregifil qixi et Wando
Pertz II. 271; Wanno (Wacholfus, Wodilulfus) Mfer fmmtl.
werke 7, 17; Wipido (= Wigbert?); Wulpo; altn. Bkki dim.
von Bdvar. fornald. fg. 1, 66. 67; Hall (= Hallbirn) fornm.
fg. 3, 102; Hldhr (= Hldhverr) fornald. fg. 1, 492. 507;
Frauennamen:
im agf. Beovulf einigemal Hygd f. Hygelc ').
Bugge
Amita (= Amallint) Zeufs trad. wizenburg. nr. 225
(= Edburge) epift. Bonifacii nr. 20 (ed. Wrdtwein p. 53)
Oepa (= Gerpirg),
Gaila (= Gertrud) trad. wizenburg. nr. 241
Conrad des Saliers fchwiegermutter Hebha ; 1ha ; Ifta (= Iteberga). act. Bened. fec. 2, p. 464. 465 not.; Tata: Aedelberga
que alio nomine Tatae. Beda hift. ecclefiaft. Anglorum (ed. StevenBolla
fon) 119, 24; nord. Begga (f. Bergliot) in norw. dipl.
dimin. von Ingeborg. fv. folkvif. (af Geijer och Afzelius) 1, LIII;
ifl. Mdnga (dim. v. Margret). Rafk fynishorn (Stockh. 1819) p. 210
im luftfpiel Audun; altn. Bagna, gen. Rgnu (= Ragnhild) fornm.
log. 7, 239. 278, fchwed. lpp. Bauna; ifl. Sigga (dim. v. Sigridr).
Rafk fynishorn p. 255, fchwed. lpp. Sikke; altn. Vecha, Vigga
(= Vigdis) Saxo ed. Mll. p. 128, nhd. hj-pokorift. formen z. b.
Bbe (f. Barbara) Weife 3 erznarren 261, auch Bhet; BCclie
(Barbara) Gryphius in der fugamme (teutfche gedichte 1698)
p. 874. 910; HeufcJie (Margareta) 3 erznarren 261; Petfe (Perpetua) Schweinich. 1, 114. 115; Mieke f. Marieke, Mariechen;
hauptftelle fr niederd. frauennamen im todtentanz b. Bruns,
beitr. z. bearb. alter hff, drucke p. 350. 353. 354.
ferb. Ero =
Ahnliche bildungen in verwandten fprachen
Ivo = Ivan
Erzegovatz
Mito = Dimetrius Bako = Radovan
Pero = Peter; Proko = Prodan; Kaie von Kaiufa. Finn. Pekko
f. Petrus.
Griech. vnnuoQiariy.wq: KtQdoo (fchfin) f. Ksgda'/Jtj
EiSK b. Aefchylus f. EiAod^da; "Yxpoo b. Aefchylus f. ''YxpmvXrj.^
S.
fpuren verrathen vielleicht
da auer den eigennamen
einige andere wortzufammenfetzungen auf diefelbe weife verkleinert worden find.
Ich meine befonders die Wrter Cclmlze
und gtze (praetor, idolum). Wie wenn in fchulze das z nicht
aus dem ^ der vollen form fculthei^^o (rechtsalt. 755)
fbndern
aus dem diminutiven Z zu ei'klren wre? ebenfo das t in dem
niederd. fchulte, Cchoide? Keine ahd. und mhd. form entfpricht
dem nhd. gtze = abgott feit Luther ift es vllig gangbar ^)
welche zufammenfetzung mit got- knnte ihm zu grund liegen?
es ift bemerkenswerth, da bei Dafypodius nicht blo gtz oder
bild, idolum, londern auch gtz oder tempel, delubrum, gefunden
wird und darum drfte mau an gotehs denken. Das lat. delubrum bedeutete eidcolov neben ft'dwXfrov*). '. Fr jenes rtliche

was ift 77ian(? Aruoldi mifc. 325? Hermann? vgl. 406. 4r>5; 407 mont wolf.
Luther berfetzt V. Mof. 12, 8 die fitzen ihrer .(/67kT,^,wo die vulata hat idola deorum
er nimmt alfo ytzcn fr bilder.
*) delubrum dicebant fuftem delibratum hoc eft decorticatum, quem
;

venerabantur pro deo. Feftus

f.

v.

672

III.

diminution der eigenn. fchhibemerhingen.

gtze mften aber entfcheidendere ftellen entdeckt werden*). Auch


unfer vertrauliches nhd. f^^at^ (f. 302) knnte aus fperling, und
das f. 675 angefhrte hutee [mhd. hd^e Mart. 116, 67. 254, 16, vgl.
der bitte Schm. 1, 229], htzel, hutzemann aus einer verdunkelten
zufammenfetzung erwachfen fein, \metze dim. von mdchen ? (und
von Mathilde), ivame f. wandlaus? hentfche, altn. handfki, d&n.
handfke = handfchuh. Fritzltn HMS. 3, 308" fr friedellin?]

Schlubemerkimgen

Es erfcheinen

manigfache formen: neben einem goth.


ftairnd ein ahd. Cternili, mhd. fternelin, altf. Cterrikin'^, mnd.
Im goth. und hochd.
Cterreken, nnl. fterretje, agf. Cteorrincle?
im niederd. das
beide formen
herfcht das verkleinernde L
weniger fchon als
das lautfind wohllautend und gnftig
das fich unferer heutigen fprache beverfchobne hochd. CH
da auch den urmchtigt hat. Wir werden hernach fehen
eigen ift
woraus
695 verwandten fprachen diminutives L und
zugleich folgt, da das Tchf. K keine lautverfchiebung erfahren hat.
2. Einzelne dialecte zeigen entfchiedne verliebe zur dimiVon den unfrigen ift ihr der
nution, andere vermeiden fie.
niederlndifche am meiften zugethan, der englifche und nordifche
abgeneigt. Unter den volksmundarten liebt vorzglich die fchweizerifche und bairifche zu verkleinern. Den nord. fprachen ift das
lebendige mittel zur diminution gefchwunden, fie men es durch
die adj. klein oder lieb erfetzen, z. b. fchwed. litet bam (kindchen); MVe bror (brderchen) Cta huftru! (weibchen!) [farifch
Aafa lujtla. Fserifke qvseder p. 542 (dn. Aafalil]. Zuweilen
falill (vterchen), morli
wird das adj. fuffigiert, z. b. jUtifch
(mtterchen) [f. nachtr]; d&n. briiHlle ! (kinderchen !) [toveUUc
dveke. Nyerup, fkildr. af tilftanden Danmark og Norge 4, 32'
befonders hinter eigennamen
vgl. Wedekinds noten 2, 402]
was ganz die Wirkung einer lieblichen Verkleinerung hat, z.
RoCalil
hufig in Volksliedern
fchwed. LottahJJa (Tjottchen)
fv. vif. 1, 116. 120. 123; [VlfvaUUa 1, 32. 35; TJtoraWla 1, 3.".
IngaWla 3, 53. 55:] Sigml Uten fv. vif. 1, 138 flf.; dn. Signet il
danfke vif. 1, 255. SigneWle 3, 3; McttcUl 3. 127. 105. 38-:
Hellem 3, 353. Hdlelille 3, 184; SidreliUe 3, 361; KirCtenW'
Tft
der in oin<M
(Chriftinchen) 4, 225: OimderliUc 4. 17.')**V
1.

alfo

'

las poln. hozek, hozvsko, hozvszcze (gt/c). blnii. l)Uzok il't au^ci
Icheinlich die verkleinerte lortn von oog (gott), bhni. bi\h. [krain. bofhvi
bofhk, (Um. von bog, kleiner gott, bausgott. Linhnrt, vcrfuch e. gefch. von

Vgl. injth. 13. 170.]


nina: Claraniiia.
*) (liefeH fiifTix darf nicht verleiten
rUhruug mit chloini zu l'nchen.

Krain

2, 260.

i)

analog fpan

696, 9.

788
falle,

die

weftgOthlHnd.

morlilla in molla.

in

dem

abd. hiinnichltn

vdlksfprnche

verkrzt

riiio

farlill

l"

111.

dn. lied

3,

673

dimiimtion. fchlubemerkungen.

104 ftehende name d^uds hierher gehrig? und

gibt es hnlich gebildete? Wenn in dem altfchwed. gedieht hertig


Fredrik af Normandie 137. 237 dvrghelin
312 pcrteUn vor.

nd das wirkliche diminutiva, aber dem deutfchen


twergelin. pfortelin nachgeahmte.
Eher liee fich das fchwed.
dn. yngel (pnllns; und yngla, yngle fpullare, pullom edere) als
'^in berbleibfel der Lform nennen.
3. rfprnglich, wie gelehrt worden ift, waren die dim. auf
i. und K aller drei gefchlechtet' fhig, allmlich entwickelte fich
aber eine neutralform aus ihnen und auch die brigen, mit ausnhme der auf -ing, -ling, find neutra. Diefe hinneigung zum
neutrum hat ohne zweifei ihren grund darin
da das genus
neutrum unverkennbare beziehung auf den begrif des kleinen
und jungen zeigt (oben f. 331) folglich die Verkleinerung aus-

kommen,

fo

am

Auch die meiften griech.


gefchickteften fcheint.
diminutiva find neutral^ die lat. hingegen, gleich den goth., drdgefcMechtig.
zudrcken

4. In allen lat. Wrtern richtet fich alfo das genus der ver- 696
kleinerten nach dem der ihnen zum grund liegenden, z. b. rex,
regulus, rima, rimula, granum, granulum und es kann namentlich,
;

im deutfchen, kein weibliches dim. aus dem mnnlichen moviert werden, z. b. puella fteht zwar fr puerula, iffc
aber nicht durch motion aus puerulus entfprungen
fondem wie
diefes aus puer
aus einem alten puera
neben regulus findet
demnach kein regula (kleine knigin) ftatt, vielmehr mfte aus
regina gebildet werden reginula, dem fem. regula (richtfchnur)
mu aber nothwendig ein verlornes fem. rega (ordo) unterliegen.
Die wefentlichen confonanten find L und C, erfteres berwiegend,
letzteres faft nur in Verbindung mit folgendem L, feiten fr fich
allein.
Herfchender vocal vor dem L ift aber , nicht wie bei
fo

wenig

als

uns

Einzelne flle:

I.

in der regel tritt -id zu

a.

fervulm;

fervus,

ramus,

dem flamm: hortus, horiulus;


omus, Botmdus; puer,

ramuhis:

puenihis:

adolefcens, adolefcentnlns : animus, animulus; [rex,


lupus, lupidus: jocus, joctdus;] fba, fhula (bhnlein); cella, cellida ; gleba, glehida; anima, animida; lacrima,
lacrimida : granum, gramdum : caput, capitnlum. Oft ift das
unverkleinerte wort verloren, z. b. bei hactdus, ocidits, fatniUuSy
fbida (mrlein), [tabida,] hinter denen ein theoretifches bacus,
ocus Tvgl. goth. augo), famus, fba, [taba] fteckt? oder darf man
ihnen nur ein ableitendes, unverkleinemdes -1 einrumen?

regidus;

b.
filius,

ift

das wort mit

filiolus

beftia,

wandelt fich id in oi:


praedium, pnte[Ebenfo viola? vgl. gr. iov.]

abgeleitet,

befiiola

fo

gloria, gloriola

diohim; negotium, negotiolum.


Einigemal hat e gleiche Wirkung
nudlf^rJns
malleii>i
linteum,
Unteohim.
c.
die diminutivform -eil entfpringt aus aem anito eines
:

--leitenden -r,

rimm,

-1,

-n:

Grammatik. III

liber,

libellus

culter,

ctdtellus;

JA

ager,

674

diminntion.

///.

agelhis;

puera, piiella;

[afmus,

catellus\

catulus,

nulus, agnellus

Cchluhernerkmigen.

vitulus, vitellus

catena, catella\

afellns:

oculus,

tabula, tabella

\^CteUa\

;]

cape//a;]

ocelhis:

ag-

tabula, fabella

cerebrum, cere-

[lucrum, lucelhm
monftrum, moCteUiim ;] ftatt liberlus,
agerlus, catullus, [afmlus, ocullus, agnullus,] fabuUa,
puerla, catenla, [fterla'), caperla,] cereberlum, [lucrlum, monftrlum,] hinter welchen die volle form liberulus, cultenilus, agerulus,
catululus, [afinulus, ocululus, agnululus, vitululus,] fabuhila, puerula, catenula [fterula, caperula, lucrulum, monftrulum] lag [vgl.

bellum

culterlus,

noch pofteUa,

beUiini, dtiellum].

das feltnere

d.

-ill

mu

auf hnliche weife gedeutet werden,

lapidulus; tigilhim wohl fr


von tignum?; bacilhis fr bacullus, bacululus?
pupillus fr pupullus, pupululus? [catilhis aus catinulusV hoedilhif
z.

lapis,

b.

lapilhis

fr

lapidlus,

697 tiginlum, tiginulum

aus hoedululus ?] aber capilhis?


6, geminierte diminution foll entw. den begrif erhhen odei
ageUulus, lapilhdus,
tritt zu einer erften, ungefhlt gewordnen
;

puellula.

der andere diminutionsconfonant C, ohne L, in homuncio,


auch in alten eigennamen wie Lupet'cus, Mamet'cus.
pater,
frater, fraterculus
g. gewhnlich mit L verbunden
patercidus\ pifcis, piCciculus\ [annus, annicidus'^ artus, aHicidiis\
verfus, ver[icidus\ lepus, lepufcuhis; mus, mufcidus; flos, flofcidus*); mater, matercula; mulier, midiere ida; arbor, arbufcula;
auris, auricula\ navis, navicula; [avis, avicida; ovis, ovicul"
[dies, diecula; res, reci<
vallis, vallecida; nubes, nnbecida;
fus, fucula: bos, bucula;] cor, corculum; vas, vaCmdum; tuber,
f.

vielleicht

tuberculum; jus, juscidum; corpus, corpuCculum\ h-igwa, fngv^cidum munus, muniifculum opus, opicfcidum. [Wie aber lp>
taculum, receptacuhim, habitactdum, gubernacidum, inaculv
adminicidum, peric.idnm?\ Man halte hierzu das ahd. huoniol
;

canfichli

(f.

681).

zuweilen mit vorftehendem n: homo, homuncnlus\ av


avuncidus; latro, latruncidus fr, ftmmcahis; leo, Imincid*'
[aper, pruncuhis n. pr. (zu Reinh. CLXIH);] domus, domun
cxda\ caro, caruncida; oratio, oratiuncida\ narratio, narratiuuwomit wiederum unfere deutfchen lwinchili, efilinchili
cida
vergleichen find.
adjectiva werden zuweilen, und bald mit bloem L, bald
i.
mit CL vermindert: blandus, blanduhis; vagus, vagidiis; parvn
parvidus\ frigidus, frigidnlus; mifer, milellus; pulcher, p
Merkwr
chellu8\ [fatur, CatuU'ns\] pauper, panperctdus**).
h.

>)

ftoUa auK rtorula? villti aus vicula? Telia aus Tcdula?


ramufctilus fi'tzt ein veraltetes ramus, ranioris voraus

[?]

fr fincuhi." gefet/l vgl. vi^olimus, vicenmus; nongenti fr noncfiili, wie duconli; negotium fr necotium) und dem gr. fytxt
verwandt, da der fpir. afp. oft dem lat. S cntfpricht. Bei FeftUH kommt
**) fitujuluK fcheiut

ein hnliches

niugulw

nuUus

vor.

Ich

hatte nicht hel

luft,

auch

in

;;

///.

dimimdioti

675

Cckluhemerliungen.

il't
da die letztere form auf" einige comparative angewendet
vorkommt: majufculus, minufculus, leviufculus, molliufculus,
durmfcuhis, frigidmCcidus, [faepiufetile,] und zwar dem anfchein
nach auf das neutr. majus minus
levius
wobei aber zu bedenken, da auch fr major, minor, levior urfprtinglich majus,
minus levius gegolten haben mag wie die analogie von arbor, 698
Einzelne diminutiva haben das einfache adj.
arbufcula bezeugt.
,

z. b. tremulus, credulus.
adverbia, z. b. lepide, lepidule

verloren,

[clam, clanculum; das


eben erwhnte faepiufcide].
pronomina: ille, gen. illius, der fem ftehende, darum
[1.
kleinere is? gehrt auch ullus, uUius, nulliis, nullius, hierher?
m. verba: cantare, cantillare; forbere, forbillare.]
Fragt es fich nach dem grund warum bald mit L bald
mit GL diminuiert wird, fo fieht man wohl, da fubft. der beiden
erften decl. jenes, die der drei letzten diefes verlangen, wenigftens
k.

Darum

heit es agellus, pulchellus, nicht agerculus,


paterculus, pauperculus und nicht patellus,
paupellus. Vetulus betrachte ich nicht als eine Verkleinerung von
fondern von einem verlornen vetus (veti).
vetus (veteris)
Es
gibt indeffen ausnahmen, z. b. die angefhrten adolefcentulus
und avunculus auch nepos, nepotulus.
Ich kann in unferer fprache keinen folchen einflu der flexiou

vorziehen.

pulcherculus

darum
,

auf die diminutionsform entdecken, vielmehr hie es z. b. mhd.


nicht vaterchelin, muoterchelin und enenkel
ftimmt gerade zu jener ausnhme avunculus.
5. Bei den meiften gr. diminutiven gilt die von der lat. und
lteften deutfchen abweichende, aber mit der fpteren deutfchen
Iftimmende regel, da fie neutrales gefchlechts find. Von den
ausnahmen zuletzt. Unter den bildungsmitteln kommt bloes I,
^odann ID, AR, ISK, wohl zu merken aber kein L vor, das im
'utfchen und lat. eine fo groe rolle fpielt [Buttm. 2, 334].
a. gewhnlich I, von confonanten unbegleitet
dv/JQ, uv6qi'qv
'lovog, &q6viov ; nutg, naiSi'ov; oQViq, oQVid'iov ; (pvXrj, cpvh'ov
nwfxa, om/utiov [yij, yi]6iov ; nuTQi'c, naxQtiov ; xoQrj, xoQiov
'itoTog, MvQTiov; (pvkXov
Bei vielen ift der begrif
ffvXXiov].
nfhlbar, z. b. ih'ov
uQyvQiov (filberling, vorhin f. 682),
iri'ov (fpeife aus dem lieben getraide, das liebe brot,
vgl. oben
vaterlin, muoterlin,

665)
lagati

aefer

von
und
form

uQvvQog
aiTog,
Man vergleiche das ahd.
fchweizerifchen -i (f. 684).
Gr. frauennamen
bleiben weiblich: ?) rXvuegiov
wie die Mariechen
i'log

die

324).
I(oben
b. hufig ID: xvcov, xvvi'f)iov: lyog, koyi'Siov; xqt], koqi'iov;
icXiVf], xXivi'diov : dvQa, SvQi'Siov ; nexQU, nsxQt'Siov; avxov, avxi'-

1.
10. 11\ nhd. einzeln das Z
nehmen und das wre willkoramne befttigung der

'lem ahd. einazem, einizen (oben


ivifch

zu

fr dituinufonft

igennamen gefundnen T- oder ahd. Zform.

34*

nur

in

676

diminution. fchJubenierkungen.

III.

vv('ioy\.
Selbft von eigennamen werden folche neutra
2oix q uxri 4 , Scox^uri'd'iov.
Ob fich nun diefes verkleinernde D nicht dem rchf. T, ahd. Z, das fich in unfern Verkrzungen der eigennamen erhalten hat (f. 690)
an die feite
fetzen lt')? die lautverfchiebung ftimmt ganz, und da die
899 deutfchen nom. pr. nicht neutral find, macht geringe fchwierigkeit.
Nmlich in kuycag, Aayi'evg (junger hafe) Avxog, Ivxievg (junger
wolf) u. f. w. gilt auch das mnnliche, in d^eQunatra, d^SQunuivi'q
(gen. -i'dog) das weibliche genus fr die verkleinerte form.
natg, natotov ; ipv)(ij, xfjvyu^iov ; Xoyoq,
c. zuweilen AR:
KoyuQiov \ovog, ovuqiov].
Da R fonft nicht leicht verkleinert,
mchte ich es hier aus S entfprungen glauben, wie durch das
haftende xQtj, xoodaiov befttigt wird, weil xo^jugiov bel gelautet
htte*). Vgl. auch die geminierte diminution in nuiSuQi'diov wie
in xogaoiSiov.
aber nicht fr neutra, nur fr mafc. undi
d. zuweilen SK
fem.: uaxrjQ, daTiQi'oxog; ardcpavog, arfcpav/axog ; naig, naiiaxog

dtov {oyo^,

gebildet:

und

nuii'axrj

/ui^a,

/uu^iaxf].

Auch

bei

eigennamen:

Diefe form gleicht dem plattd.


fchlagendem S: jongsken, bksken (f. 681)**).
noXi'/vrj;
e. endlich CH, aber nur in nXig,

'Hoaxh'oxog.

-a|; qIov, Qoda'^


g, -vXXa: TloKvXXa.
h. -ivva: Kogivva.]
[f.

Xi'&og,

'^H(jax).?jg,

K,

mit

xvXi'^,

vor-

xv'u'yvrj.

"ki'S^u^,

6. Im Sanfkrit ift K der verkleinernde buchftab, ganz dem


der
unverfchobnen Tchf. K eutfprechend, Bopp . 652 p. 302
die
nur einige beifpiele anfhrt, bla (puer), balaka (puerulus)
diminution fcheint in diefer fprache unhufig und wenig ausherfcht in der perfifchen [le Pileur,
gebildet.
Das nmliche
fableaux fynoptiques de mots fimilaires p. 66], z. b. pader (pater),
,

paderek^ (paterculus) mader (mater), maderefc (matercula) pufer


Einige(filius), puferek' (filiolus); dohter (fiJia), dohterek' (filiola).
verdoppelt: bendeh (fervus), hendejek' und
mal wird das
;

bendek'ek' (fervulus).

Auch

7.

damit

die flav. diminution zeigt diefes


gefchlechts.
Poln. ielen

(avulus),
culus).

7ohromada
Tgl.

(hufe),

auch emd,

hromadka
fnktl,

ueutrale kennzeichen -ata,

junxe

bildet

ielenek

(cervus),

geljnek
poln. dziad (avus), dziadek
bhm. gelen
bhm. ded, ddek; poln. miech (follis), mieszek (follibhm.
Poln. modlitwa (oratio), modlitewka (oratiuncula)

(cervulus),

K***) und

Wrter jedes

-as;

(huflein);

kaule

(kugel),

hkxi

pUttd. entet, enkel, p. 770. wre auch du


zu erwgen? das neutrum ift das klein,

(815. 359).

886 note erklUrt umgekehrt xoiiaaiQy aus xo(>ti^tov, abtr'


zu S?
**) gr. diniinutiva mit bloom K kommen nicht vor, wohl aber QfkH
griechifclie, z. b. von ituvli (avis) wird gebildet novXxi (aviciila) [d(^H
^"
vgl. oben sub fl.
desgleichen die ccitirche. Lcgonidec gramm. celtobret. p. 5(t
*)

Biittni.

2,

wird berhaupt

in. diminution. fcMtibemerkttngen.


igelchen).

wo
.

Altfl. kolo (^rota)

koleko (rotula

(arbor), drzeicko (arbufcula)

jablko

dem

(pflein)].

-k ein,

z.

nka (liebchen)

b.

677

rdchen)

[jablo (apfel),

ruTT.

poln.
;
jabloko,

Einige, zmnal fem., fchalten zuweilen -n


bhm. m4ma, mamjnka (matercnla): mila,

panj (frau). panerika (frnlein) [trawa (herba),


inka (herbula)]. Oft wird die Verkleinerung noch durch ein
z. b. jenes bhm. dedek in
(bhm. c', poln. cz verfkrkt
ek, jenes poln. mieszek in mieszeczek gendert, womit
lleicht das griech. fk berhrung hat.
Thiemamen, deren
xion t einfgt (f. 330), behalten es auch im diminutiv, z. b.
Dohm. prafe (ferkel), prafatko (ferklein), was an das epenthetifche
r der deutfchen formen kinderlein. kinderchen erinnert.
Alle flav. muudarten bedienen Geh der diminutive beraus
ufig und hufiger als unfere fchriftfprache
vorzglich fein
ausgebildet erfcheint aber diefe form im poln. , wo z. b. ans
ferce (herz) die hypocoriftica ferdtiszko, ferdusio, ferdiisieczko,
ferdnsienkOf ferdusieneczko ferdidenko mglich find und die
meiften eigennamen haben eine menge vertraulicher abftufungen.
Nicht weniger leiden die flav. adj. und adv. Verkleinerung,
gewhnlich durch K. oft in Verbindung mit tCch und n, einigemal tritt auch t vor, z. b. bhm. maiy (parAms), malic'ky (parvtdus), poln. maly, malus'ky (fr maluczky) und daneben bhm.
malinky, malaunky, malmtc'ky; poln. tnaltitenki, malusienki,
malusieneczki , maiuteneczki. Im adv. poln. mahenko, maltiteneszko [vgl. Bandtke, poln. gramm. p. 163. Serb. malko (adv.
dim. von malo Tadv.)].
Lauter in unferer fprache unerreichbare
formen.
8. Der litthauifchen fprache find zweierlei diminutiva eigen,
auf L und auf T, welche fich nach dem mnnlichen oder weibl.
genus der zum grund liegenden fubft. richten; bekanntlich fehlt
hier das neutrum.
a. mit L gebildet find z. b. die mafc. funus (filius), funelis
;

(filiolus);

brolis

(frater),

toaikelis (puerulus):

fem.

felTri

(foror)

akmu
fefCele

hrolelis
(lapis),

(fraterculus ;

akmenelis

(fororctila)

waikas (puer),

(lapillus):

merg

(virgo"*

und

die

mergele

(puella).
b.

mit T,

z. b.

die mafc. brolis, hrolitis

waikas, waikaitis:

akmu, akmenitis; die fem. fefTu, feCfite; mergk, mergite.


Diefes T kann vielleicht dem gr. D, fchf. T, ahd. Z einiger
oder fteht es nher dem epenthetifchen 701
der flav. jungthiemamen ?
c.
whrend in andern fprachen mehrfache diminutivformen
gewhnlich nur fr verfchiedne Wrter zu gebot ftehen, knnen
kier in der regel beide auf diefelben angewandt werden, oft ohne
allen unterfchied der bedeutung, zuweilen aber mit leife abweichendem ausdruck. Von pnas (herr) entfpringt ponelis, ein
I Meiner, geringer, und ponaitis, ein junger herr. Das verMeinemde L gibt nicht feiten einen geringfchtzenden finn, T hat
dim. verglichen werden,

'

678

diminution.

III.

Cchluhemerkungen.

den begrif von Jugend und abftammung, l. b. uitrgele ift ein


geringes, mergite ein junges mdchen.
Auch patronymica bekommen T und diefer zufammenhang zwifchen abftammungsund Verkleinerungsform befttigt was f. 682 ber den diminutivgehalt des deutfchen -ing, -ling gefagt wurde.
,

d. die fprache liebt, gleich der flav., diminutive form, befonders in den Volksliedern, und es gelten fr einige vertrautere
begrifife noch viele feinere frbungen, worin die verkleinerungsbuchftaben gehuft werden. Z. b. von brolis entfpringt, auer

und

brolelis

brolilitis,

brolidlis, hrolullelis, brolulitis, brolaitelis,

hroUikkas, hrolelukkas, hrolukkelis, brolukkditis, brolyiis, brolytelis, broluzzis, broluzzelis, broluzzdiUs. In brolukkas erfcheint
die K-, in broluzzis die flav. TSCH-form.
9. Auch das diminutiv der romanifchen mundarten und fein
Verhltnis zur lat. fprache verdient erwgung. Die lat. bildungen
finden fich hier zum theil beibehalten, zum theil vermehrt und
befonders hat die italienifche fprache einen ausnehmenden reichthum von Verkleinerungsformen *) entfaltet worin ihr die fpan.
oft gleichkommt, die franz. weit nachfteht.
dem lat. -ulus entfpricht ital. -Kolo, fpan. -uelo, franz.
a.
-eul: figlio, figliuolo, hijo, hijuelo, fils, filleul (obgleich diefesi
jetzt nur pathe bedeutet); ital, foglia, fogliuola, fpan. hoja,
hojuela = franz. feiiille**), wozu das verkleinerte wort mangelt,!
702 daher auch feuille blatt bedeutet; lat. linteum, linteoliim, it
lenzo (fpter lenza), lenziiolo = franz. linceul; ital. mazzo (ftraui
,

mazzuolo

[fpan. calleja,

callejuela; lanza, lanznela.\

aber auch -ola: alodola, lodola aus alauda].

Ital.

dem

b.

-eau:
lat,

(ftrulein)

lat.

-ellus

agnus,

lat.

cultelluSf

ital.

entfpricht ital. -ello, fpan. -illo, frai


agnellus, ital. agno, agnello = franz. agnea
cultello, franz. couteau; lat. martellus, it..
ital.
martean; lat. cerebellum
Hiernach find nun auch viele ndert^
form entfteht: ital, afmo, anello, fp.

martello,

fpan. martillo,

cerebello,

franz, cerveau.

gebildet,

denen die

lat,

franz.

afno, afnillo; fpan. ramillo, franz. ranieau [fpan. lanza, lanzi!

Altfranz, -ele fem.

p'ael Roquefort,

de

herbele, pucele, fontenele


l'^tat

de

la

po^fie

-el

aign
1815) 3^-

mafc.

fran^. (Par.

chapel, rainfei, tropel. ibid. 368, ormel 369].


c. dem lat. -culus entfpricht ital. -cello, fpan. -cillo,

-ceau:

lat.

fraticello;

juvenculus,
lat.

franz.

lecticula,

ital.

jouvenceaw,
letticello;

lat.

lat.

fraterculiis

midiercula,
(homunculus)

fraua.
,

ital.

fpan.

mugercilla.
i):
So nun auch fpan. hombrecillo
acqua, acquicella; campo, campicello u. f. w.
d. einige lat, fem. auf -icula haben ital. -ecchia, fpan. -(
franz. -eille, lat. apie, apicula\ ital. ape, pecchia (fr apecclr

man

unterfcheidet eine vexxeggiative (koreude) und awilitioe, dispi


peggioratiw bedcutunff.
**) das weibl. geaus diefer rom. Wrter, im gegcnfatz zum lat. foliun,
foliolam darf nicht verwundern, da die neutr. form berhaupt erlofcbeu ITt*)

giatioe^

m.

diminntioH.

679

tcJduhemerkungen.

vgl. 2, c'89. 3, 365) = fpan. abeja, franz. abeille\


dai
unverkleinerte wort abe ift im fpan. ausgeftorben, doch kommt im
\z. noch die plm-alfonn eps, es. efps vor.
Ebenfo lat. auris,
da = orecchia, fpan. oreja, franz. areUie., lat. ovis, ovicida,

fpan. oveja, franz. oveiUe,

Ren. 7401];

avaitte [oeiUe

lat.

pellis,

pellicida, fyaa. peUeja; [lat. callicula, fpan. caUeja;] lat. cuniculiiSy

und cotieja. Den fpan. mafc. auf -e/o z. b. cordel


cordelejo (funiculus) lt fich keine lat. grundlage nacheifen [doch vgl. confejo mit lat. confilium, franz. confeil
concejo mit lat. concilium; ojo (oculus) mit it^l. occhio, franz. oeifj.
fpan. conejo
inis),

Die nun folgenden bildungen weichen ganz vom latein ab


e.
iial. -rello:
acqua, acquerella\ cofa, cofereUa: gente,
genterella.
f.

ital.

vanetto;

-etto,

fpan. -ito, franz. -ei,

vafo, vafefio:

cane,

z.

cagnetto:

b.

ital.

foglio,

giovane,

foglietto:

ffio-

agro.

agretto; fpan. fenor, feflorifo: lobe, lohito: zu den fi-anz. cochet,


poidet, cabinet u. f. w. fehlt die unverkleinerte form [doch gehrt cochet Eenart 5557 zu coq (gallus)].
Beifpiele weiblicher:
ital. piazza, piazzetta'. tavola, favoletfa:
foglia, foglietta; fpau.
fenora, fenorifa: perra. perrita: franz. poule, pouJette: caiffe,
caiffeUe: mie, miette: maifon, maifonette, auch in den frauennamen Henriette. Jeannette. Jiiliette. [Zuweilen gilt jetzt nur
das dimin. franz. (ouette, altfranz. aloe woher difette (hungersnoth)?]
Altfranz, noch hufiger: Charlemaine, Charlemainet
[matine^ = matini Ren. 15567. 15955. 15 969; anel, anelet: jroi,
roite/et (zaunknig;
ogre, ogrelet. d'Aulnoy cab. des fees 2, 336 ;]
herbe, herhette [pucelete Meon 4, 187: pucelete, houchetej mamelete. Roquefort, de l'etat de la poefie fran?. 389: amourete, tou;

mufete 368; garcete, chanfonete 314. 375 J. Durch welchen


ueren einflu ift dies verbreitete T in die roman. fprachen 703
gerathen [Diez gramm. d. roman. fprachen^ 2, 304]? es begegnet
dem litth. T und dem altf. T, ahd. Z der eigennamen. Oft gilt
es (wie im litth.) in denfelben Wrtern neben dem L, z. b. ital.
cagnuolo, cagnetto: f&n.lobiUo, lohito: perrillo. perrito: poUuela.
poita: oft hat der eine dialect jene, der andere diefe form vorgezogen, z. b. ital. vafetto, fpan. vafiUo: ital. granello, fpan.
granito. Zuweilen tritt die diminution mit T zu einer erkalteten
mit L, z. b. ital. mantello, manteUetto: franz. oeil (oculus), oeiet
(nomen floris)*).
Einige fpan. Wrter zeigen -cito: hombre,
hombrecito: muger, mugercita. Zuweilen gilt -ete, -eta: ruedo,
rodete; trompa, trompeta. [Franz. -eton: fenleton: hanneton;
Jeanneton.]
fete.

g. ital. -ino: figliuolo, figfiuolino: bicchiere (becher), hicchierino: nipote, nipotino: punto, ptintino: im fpan. feltner: palomo,
palomino
im franz. gar kein verkleinerndes -in. Fem. ital.
gonnella, gonnellina.
Oft mit vorgefetztem c
cordone, cordoH:

umgekebrt

tritt

zu

T im

franx. louveteau.

in. diminution. fchluhemerkungen.

680

cino fnte, fonticina. Diefes -ino fcheint mir einige hnlichkeit


mit dem deutfchen -ing zu haben, befonders da es, gleich ihm,
auch fr andere, nicht gerade diminutive bedeutung verwendet
wird, z. b. fiore, fiorino (mnze mit dem zeichen einer blume);
colomba, colombina (taubenmift). Auch das lat. Antonius, Antoninus, Favorius, Favorinus u. f. w. verdient berckfichtigung.
h. fpan. -ico: fenor, fefiorico; zato, zatico; perro, perrico;
cefta, ceftica; cuchar, cucharica\ und in eigenuamen: Antonio,
Antonico\ ganz analog der deutfchen Kform.
Diefe bildung
geht dem franz. xind ital. ab.
fpan. -izo: grano (granum), granizo (grando); pafada,
i.
pafadizo, wo ausnahmsweife aus einem weiblichen wort ein mnnliches dim. entfpringt, wenn man nicht ein veraltetes mafc. pafadn
annehmen will. Ihm gleicht das ital. -uzzo.
k. ital. -ucdo, gewhnlich difpregiativ cappello, cappelliiccio
mantello, mantelluccio donna, donnuccia: auer in eigennameu.
wo es fogar vezzeggiativ ift Pietro, Petritccio Laura, Lauruccia,
wobei mir das dn. Adeluds (f. 695) einfllt. Man knnte fonft
das litth. uzz, das flav. tfch (f. 700), vielleicht gar das fchwei>
tfch (f. 686) vergleichen.
ital. -iccio: Capriccio, fpan. capricho, franz. caprice*
1.
704
gewhnlich mit
ital. pelliccia (pellicula), franz. pelice, peliffe;
angefgtem -uolo libro, lihricciuolo verme, vermicciiiolo hinter
donna
perfnlichen Wrtern verchtlich: uomo, iiomiccinolo
donnicduola.
m. ital. -uzzo, wenn es Schlichen Wrtern oder eigennam
angehngt wird, blo diminutiv: foglio foglizzo; guadagn
guadagnuzzo; [parola, paroluzza (ein fterbenswrtchen) ;] Pietn
Pietru2Z0\ hinter perfnlichen Wrtern aber peggiorativ: poei;
poetuzzo.
n. Adjectiva werden meiftentheils mit L oder T verkleiner
ital. povero, poverello, poveretto;
puro, purello, puretto; foK.
foletto; fpan. bueno, bonito; folo, folito; franz. neuf, notiveau
altfranz. feul, feidet (fem. Ceulette) jeune, jcunr*
(fem. nouvelle)
(fem. jeimette). [Altfranz, -et, -ete: jaune, jaunet Renart 72."
;

ein wenig gelb); Cadete, hlondete. M6on 3, 37*.'


brunete, vermeillete. Roquefort, de l'tat de la po6fie fran?. 38'.'
aCprete ibid. 390; durete 368; bhndete 309; envieiiCete 375.]
Das ital. -iccio entfpricht der bedeutung des ahd. -cht, mh<1
-eht, nhd. -lieh, -licht: bianchiccio (ein wenig wei), abbric
(vgl. jauntre,

ciaticcio (brenzelicht) vgl.

f.

687.

hauptftlchlich aber in d<


roman. mu nd arten
ift
franzfifchen
das dem diminutiv zu grund liegende woi
hufig ausgeftorben und es hat dann unverkleinemde bedeutui
vgl. lol^il (altfranz. folaus), vaiffeau, chapeau, echelle, fentinell
nouveau, cahinet, vedette [nlouette] u. f. w.
o.

in

allen

)
unrcrm

vermuthlich^von den launigen fprngen junger bocke; wie'auch


grille an das hpfende inTect gedacht rein mag.

bi

m.

681

augmentativa.

zumal im Italienifchen, eine vielfache verfchmelzung


difpregiativer formen zulig,
wovon beifpiele bei Fernow. ital. fprachlehre f. Deutfche . 177
nachgefehen werden knnen.
es

p.

ift,

vezzeggiativer und

iiminutiver,

Aus

allen diefen vergleichungen geht hervor, da ausdiminutivformen mit der Vollkommenheit der flexion
und ableitungsbildungen einer fprache nicht gleichen fchritt halten.
In den romanifchen find faft alle flexionen erlofchen. ihi'e diminutiva haben fich noch feiner geftaltet, als felbft die lateinifchen.
Das formreiche Sanfkrit zeigt wenig Verkleinerungen und der
altn. dialect, deffen formen fich durch reinheit und mannigfaltigkeit auszeichnen, keine. Diminutiva fcheinen in der wrme vertraulicher volksfprache zu gedeihen
die fchriftfprache gibt fie 705
nach und nach wieder auf, verwendet fie feiten *\ oder benimmt
ihnen wenigftens ihren urfprtinglichen finn.
10.

gebildete

Anhang ber

aiigmentative form.

In den romanifchen dialecten hat fich, als gegenfatz zu der


vermindernden, auch eine eigenthmliche verftrkende form entwickelt
die felbft den alten claffifchen fprachen nicht bekannt
ift [f. nachtr.].
Und wie den meiften diminutiven der vocal I,
einigen avvilitiven hauptfchlich U zum grund lag, erblicken wir
in diefen augmentativformen in der regel die vocale A oder 0.
Die blichfte augmentativbildung ift -on und dabei merkwrdig, da auch aus fem. mafc. gebildet zu werden pflegen,
wahrfcheinlich, weil das mnnliche gefchlecht zu dem begrif der
Vergrerung tauglicher fcheint. Ital. cappello, cappellone ponte,
pontone: fpada, fpadone: donna, donnone. Span, hombre, hoinbran bte, boton puente, ponton viola, violon efpada, efpadon.
Franz. bal
hcUon ; bout, boutou
fable, fablon
pierre, perron
[poupe, poupon; enfant, enfangon; val, vallon; ogre, ogrichon.
d'Aulnoy, cab. des fees 2, 336] und viele mehr.
Doch kommen
auch fem. vor: ital. mula, miilona: pulcella, pulcell&na; fpan.
muger, mugerona. Nicht zu berfehen find die altfranz. eigennamen Charles, Charlon, u. f. w. [vide G. G. Lewis, an eflay on
the origin and formation of the romance languages p. 150]. Man
darf diefe form nicht mit der ganz gleichen vermifchen, welche
aus dem lat. -o, gen. -onis entfpringt und gar nicht vergrert,
z. b. ital. fermone, fpan. franz. fermon; ital. ladrone, fpan. ladron,
,

franz.

larron

haben

oft

*)

man

altfranz.

im nom.

fing,

Otfon
-s,

(n.

pr.).

[Altfranz,

in obliquen cafus

fagt lieber ein kleines haus,

eigennamen

aber -on: Charles,

une petite maifon, als bauschen,

maironette.

705, 8. einzelne der roman. augmentativformen fhren fich 788


gleichwohl auf das alte latein zurck, namentlich -on, wenn man

patr&nus (aus pater),

wgen

will.

matrona (aus mater), bellona

u.

a.

m.

er-

;:

m.

682

aiLgmentativa.

Charlon; des, Odon; Hues, Huon; welches nichts ift als das
fchwache n der deutfchen urform Otto, Otten, Hugo, Hugen, wie
es im lat. Otto, Ottonis; Hugo, Hugouis deutlicher vortritt.]
Gegentiber jenem verkleinernden -etto, -ete, -et fteht ein
augmentatives

ital. -otto ^)
Ital. braccio,
fpan. -ote, franz. -ot.
bracciotto; giovane, giovanotto; ragazza, ragazzotta; cafa, caCoa\
fpan. capa, capote; ipega,, pegote; [franz. ce grospoidot;] hierher auch
,

das altfranz. aus Charles gebildete Charlot, deffen fem. Charlotte


fortdauert [ferner altfranz. Petitot n. pr., Nohlot, Jehanot, Pierrot,
Qervaifot (Roquefort, de l'etat de la poefie fran9. 288); fr Merlin
grob Merlot. M6on, nouv. recueil de fabliaux et contes 2, 250.
251, Mellot Jubinal, nouv. recueil de contes, dits, fabliaux 1, 134].

brigens vergrert -otto weniger als -one, und drckt etwa den
begrif unferes ziemlich aus, daher es bisweilen verkleinert, z. b.
aquilotto, ein tchtiger, junger adler.
Wiewohl den Franzofen
auch -071 verkleinert, z. b. aiglon, non, ein kleiner adler, efel
[chaton, ein ktzchen].

Dem fpan. dim. -izo zur feite findet fich ein augm. -a20
706viejo, viejazo\ toro, torazo\ perro, perrazo\ hurgon, hurgonazo.
[Ital. Ciuta n. pr., Ciutazza.]
Das franz. farantaffe (gelehrter
von favant, ift herabfetzend
ebenfo das ital. -accio
cafaccia; poeta, poetaccio.
Auch adj. werden auf folche weife vergrert: ital. graffone
(percraffus), piacevolone (peramoenus)
fpan. grandon (praegrau
grandazo (idem).
dis)
Dies unterfcheidet fich von der ver
prahler)

cafa,

grerung durch comparation, bei welcher ein bezug auf den


minderen grad genommen wird. Ein ital. augmentativ fr adj
ift auch -uto, -ruto: nafiito, menibruto, ramoruto, corputo, wem
acci- eingefchaltet wird, zugleich peggiorativ:

corpacciuto, car-

nacciuto.

Endlich knnen augmentative und diminutive formen untereinander gemifcht und dadurch frbungen und abftufungen der
begriffe erreicht werden, die keiner andern fprache mglich find
z. b. ital. cafalone\ beftionaccia\ cavallucciaccio \ [p&n. pobreton.
grandillon.
Vielleicht befitzt auch die flav. fprache augmentativformen
vgl. das von weliky (magnus) geleitete bhm. tvelikdn (ein groe:
mann), analog jenem fpan. grandon. [Ruff. lipa (tilia), lipifchtJm
(tilia magna) Dobr. inft. 305.]
In unferer fprache gibt es nun einige zufammenfetzuugen
denen man hnliche Wirkung beilegen mu, namentlich folcht
die bei hufigem gebrauch den fchein von ableitungen annehmen
Ich meine die altn. glopaldi, pumbaldi, hrtmaldi, digraldi (itnl
taCdldi, vagaldi, leggjaJdi
deren Verzeichnis gramm
graffone ?)
Ihnen vergleichen fich die ahd
2, 333 fahr unvoUftndig ift.
mild, hrabanolt, UufoU, muotolt, gouchgouolt Ben. 209. dieholf
,

>)

it*l.

'Otto

diminutiv? Lewii 161.

III.

683

augmentatwa.

zum theil eigennamen [nielolt Ben. 357] aber mit


lurchbrechendem augmentativen oder peggiorativen finn es liegt
n ihrem begrif etwas ungeheures, unheimliches. Eine ahd. glofle
gibt egisgrimolt (daemon), ans egis (horror) und grim (larva, vgl.
die altn. formen) zufammengefetzt, das -olt erhht den ansdmck.
In einer urk. von 1283 (Lang reg. 4, 231) findet fich ein Hein'Ouholt.

ricus miles dictus wolvolt, gleichfam ein

ital.

lupone. luponaccio.

[EberoU Ben. 431 heit ein ungeftemer weterich.] Hierher


knnte man auch kobold, mhd. kobolt (HMS. 3, 108*) und ioolt
GA, 18, 1778) rechnen. Auf gleicher linie fteht das ahd. mhd.
olf: willolf, naiolf, richolf, triegolf. tvnolf, geliolf [aucholf
Ben. 384] u. a., welche fchon 2, 331 erlutert wurden. Endlich
gehren dahin die ahd. mhd. -hart: mtliart naghart, nemhart
gramm. 2, 340), welche in der mnl. nnl. form -aert, -aard ganz 707
ie augmentative ableitungen ausfehen: dickaard (grafifone), gri?aard, vrekaard, nidigaard u. f. w. Bei dem Caefarius Heifterbac.
roirac. 7, 46: mummart momordit me (mumhart, ein ungeheurer
geift), wie [onh poppart (popelmann, popanz): bei Anshelm. Bemer
chron. 1, 335 liebhart (mignon).
Ja diefe bildung fcheint aus
der deutfchen in die romanifche fprache als entfchiedne augmentativform tibergegangen, wie die franz. vieiUard, gaiUard, paiMard,
fuyard : fpan. gaard^ ; ital. vecchiardo, gagliardo, bugiardo,
codardo lehren.
[Franz. heien metdes mtilfteine, meuleaux
grere, meidardeaux noch grere, tnetUardes die grten.]
Bekanntlich i aus unferm eigennamen Reginhart, Meinhart in
der thierfabel die franz. benennung des fuchfes retiard entfprungen mnl. Reinoert, plattdeutfch aber ftatt der augmentativen
die diminutive form Reineke, Reinke, mit Unterdrckung des
zweiten theils der zufammenfetzung, wie in jenen diminutiven
.

auf

Z *).

1) bildet S augmentativa ? vgl. das S in auhfa,


altnord. berfi^ bamfi, gumfi^ kram, nom. pr. Slaf,

3,

338).

ohfo: ecfo (dominas);


Elffi [gramm. 2. 275.

684

negation.

III.

NEUNTES CAPITEL.

NEGATION.
708

Allgemein betrachtet ift in jedem gegenfatz eine negation


des fatzes enthalten, z. b. in den begriiFen gut und bel, jung
und alt, breit und fchmal, lieb und leid, tag und nacht, berg
und thal, liebe und ha. Zuweilen kann daher wirklich eine
z. b. nicht gut fr
negative form diefen gegenfatz ausdrcken
bel, unlieb fr leid gefagt werden. Allein man darf dann auch
den gegenfatz als fatz, folglich gut, lieb und tag als die Verneinung von bel, leid, nacht anfehen, und fie wiederum durcli
nicht bel, unleid, nicht tag bezeichnen.
Im grund aber fagt der gegenfatz etwas fchrferes aus als
der blo verneinende fatz unlieb ift weniger als leid und nacht
mehr als nichttagfein, weil zwifchen lieb und leid noch die emzwifchen tag und nacht noch das
pfindung des gleichgltigen
dafein der dmmerung liegt, und diefe mittelzuftnde durch den
nicht durch den der Verneinung ausbegrif des gegenfatzes
gefchloen werden.
Wenn zwar jeder gegenfatz eine negation
enthlt, fo enthlt doch nicht jede negation einen gegenfatz.
Das wefen der eigentlichen negation befteht alfo in der
logifchen leugnung eines fatzes. Durch den ausdruck nicht berg,
nicht gut wird die pofition berg, gut aufgehoben, aber unbeftimmt
gelaen, ob der gegenfatz thal und bel, oder der zwifchenbegrif
ebene und mittelmig ftattfinden foll.
Womit gibt nun der fprachgeift die negation kund? Jener
gegenfatz hatte vllig gleiches recht mit dem fatz, ja man kann,
wie vorhin gefagt worden ift, beide umkehren; es war daher
natrlich
da auch der gegenfatz durch ein befonderes wort
ausgedrckt wurde. Bei der eigentlichen negation verhlt es
fich anders; hier ftehen pofition und
negation einander nicht
Pofition
coordiniert, fondern letztere ift erfterer fubordiniert.
709 macht die berwiegende regel
AUe
negation die ausnhme.
negation ift aus dem grnde der potion aufgeCtiegen und fetzt
Die pofition ift felbftndig, die negation bezieht fich
fie voraus.
nothwendig auf eine pofition
kann nicht als etwas neues,
fie
fondem blo als eine modification der pofition ausgedrckt werden.
Diefe modification erfolgt durch eine einCchaltnng in den pofitiven
UrfprUnglich befteht die einfchaltung in einer mglichft
fatz.
einfachen partikel von eben fo fchneller als ficherer Wirkung.
AUmlich aber pflegt diefe verneinende partikel fich auf das
,

m.

negation.

685

einfache.

Oft auch erfcheinen


mit andern Wrtern zu verbinden.
ihrem geleit finnlich verftrkende fubftantiva, welche fogar
die negierende kraft von ihr ab und auf fich felbft ziehen knnen.
Ich werde in vier abfchnitten handeln von dem wefen der
einfachen Verneinung, von ihrer Verbindung mit andern Wrtern,
von ihrer verftrkung, endlich von der prohibitiven negation die
antwortende bleibt auf das folgende capitel verfpart.
engfte

in

Einfache negation.

I.

Hier

und

kommen zwei formen

erwgung, eine confonantifche

in

vocalifche.

A. confonantifche negation. Sie grndet fich wefentlich auf


dem noch ein kurzer vocal beigegeben wird,
den buchftab N
ihre urfprngliche formel in deutfcher fprache lautet NI.
Regel
ift nun
da fie berall unmittelbar vor dem verbo des fatzes
fteht
ausnhme machen ihre Verbindungen mit nominibus, welche
,

der zweite und dritte abfchnitt errtert. Von einer andern, blo
ausnhme wird fogleich die
der lteren fprache mglichen
rede fein. Ich wende mich zur unterfuchung der form nach den
verfchiednen dialecten.
1. die goth. Partikel der einfachen negation ift ni, und von
dem langfilbigen 7ie , womit auf eine frage verneint wird verfchieden.
Es fcheint aber da ftatt des kurzen ni ein nachdrcklicheres nei gebraucht werden durfte, welches nur ein
einzigesmal II. Cor. 3, 8 vorkommt und ovyj tiberfetzt; ni und
wei verhalten fich in der bedeutung v/ie ov zu ovyj.
Abgefehn
von der nheren Verbindung des ni mit nominibus erfcheint es
als an der gewhnlichen
auch fonft zxi weilen an anderer ftelle
z. b. Matth. 5, 30.
jah ni allata leik
(unmittelbar vor verbis)
{)ein gadriufi {y.ui fxrj okor rh aco/ud aov Xrjdf]); Luc. 10, 6.
i|) jabi ni {d 6s /ur/ye); Luc. 17, 18. ni bigitandi varj)un {ovyiio
evQed-ijauv)', Luc. 18, 2. gu{) ni gands (tov &nv jiirj (poovfisvog);
Tit. 1, 7. ni hauhhalrts {/li^ avd-6'rj); [I. Tim. 3, 3. ni veinuls,
ni flalials (/.i^ nufioivov, f.it] nli^xTfjv ;] Marc. 10, 27. akei fram
mannam unmahteig ift, ni fram guj)a (ticxqu dvd-Qwnoig uvvarov,
aXV ov nuQct T(jj ^f w) II. Cor. 3, 3. innagamelida ni fvartizla
ni in fpildom ftaineinim, ak
(f. 526) ak ahmin guj)s libandins,
in fpildom hairtane {iyyfyQufA.fxevrj ov /ud/MVi, dXld nvsvjuuri dsov
t^doVTOg, ovx SV nXa'^i Xi^i'vuig, uXX" iv nXaE,i xa^d/ag nagx/vutg)
IL Cor. 3, 6. ni bokos, ak ahmins (ov yQu/n/LiuTog, dkXd nvfvfxuTog)
[fkeir. 47. afar ni filu; IL Cor. 8, 15 faei filu, ni managizo, jah
faei leitil, ni favizo (feil, habij)) o to noXv ovx inXsvaaev xai
6 TO (Xi'yov ovx tjXuTT(')Vt]rfev; Joh. 2, 12 wahrfcheinlich ni managans dagans, ov noXXdg ^^soug, oder ni managaim dagam, north,
(nach Bouterweks ausgbe der altnordhumbr. evangelien) ne menigum dagum (non multis diebus) kein mhd. enmanec
Marc.
5, 3 jah yii naudibandjom eifarneinaim manna mahta ina gabindan
(agf. north, ne aenig man); Joh. 12, 8 i|) mik ni finteino habi{>
in

HI. negation.

686

66 ov ndvTOTe e/jje, north,

einfache.

mec utan

gie ue habbas fymble.


ac ge nabbad me fymle):
Joh. 12, 9 ni in lefuis ainis (ov Sia tov ^Itjaovv uovov, agf. ns
na for J)s hlendes {)ingon, north, ne fore {)one haelend num)
{ijue

agf. (nach

Thorpes ausg. der

agf. evang.)

Joh. 14, 22 ni fa Ifkarites fagf. ns na

fe Skarioth, north, ne
Eine folche Verwendung des kurzen einfachen
ni wird in den brigen dialecten feltner und bald ganz unmglich.
Noch fragt es fich, ob im goth. ni das i vor vocalifch anlautenden verbis fchwinde ? es fchwindet niemals
wenn andere

no de

Scariod)].

vocale als i folgen, z. b. ni andnima (non fufcipio)


ni gs {)us
(noli timere)
auch vor gleichlautigem i haftet es in der regel,
(non intrat) und namentlich
z. b. ni inngaleij)ij)
ni im (non
fum) Matth. 8, 8. Luc. 15, 19. 18, 11. ni is (non es) Joh. 19, 12.
Merkwrdige ausnhme macht die III, fg. verbi fubft. nift (non
,

wo

die anlehnung durchaus hergebracht und die volle form


unerhrt fcheint
fo wie umgekehrt die I. und 11. perf.
kein nim (non fum), nis (non es) geftatten, nur ni 'im, ni is.
2. die ahd. form ni, in den lteren denkmlern, ftimmt zur
gothifchen gegen das X, jh. wird fie, namentlich bei N. und W.,
in ne, d. i. ne gefchwcht, analog den partikeln be- und g-,
Verftrktes ni = goth. nei [Graif 2, 972] kann
ftatt bi-, gi-.
ich aus einer ftelle bei N. um fo ficherer aufweifen, da er es
circumflectiert und fonft ne fchreibt: fcone in anafihte, ni fne
deheinero irdhtero machungo (nee conquifitis figraentis circa
faciem vultuofae) Cap. 339^, wo die negation wiederum befondem
nachdinick hat, darum auch an andrer ftelle als vor dem verbo
fteht. Ich vermuthe ein folches nt in texten, welche kein lnge
zeichen haben, zumeift da, wo die negation nicht vor verbi>
namentlich pronom, und partikeln
fondern vor andern Wrtern
fteht, obgleich nach dem goth. gebrauch kurzes ni zulig wre
Beifpiele gewhrt 0. ad Sal. 13. ni tha? raino dohti; [I. 1, 24
711 fo thie fua^i fuachent;] I. 1,34. nt fie in frenkifgon biginnen;
eft),

ni ift

ni fie biro guati; I. 1, 116. ni man fungi; [I. 4, 57


I.
1, 78.
fprah ther gotes boto th ni doh irbolgono;] I. 11, 10. ni finan
ni
II. 14, 107.
Tllzins eigi; II. 7, 30. nih (= ni ih) hra giilti
fie zithi fih machn; III. 7,60. * man fie ginenne; HI. 14, 8)
ni 6r blintilingon w6rn"'
ni thoh zi woroltruame
III. 23, 38.
ni fon im.
IV. 1, 38.
hiar in rdriche liehe; IV. 9, 24.
17,
ouh frron; IV. 14, 18. ni bunfih wfan nerien: IV. 20, 8. ti
fie ths giwuagin, [hymn. 8, 8 ni kalichiftiu minna (non fimulat.
Caritas)
14, 4 ni kafuarztm
9, 3 ni im rauat (ne vaga mens)
;

muatum (non fufcatia meutibus); 15, 4 intriuge muat ni


f^inludat mentem neu vagam)
18, 4 ni nti (ne vi) ;] u. f. w.
;

irra?
[vgl.

Lachmann, ber das Hildebrandslied in fine (p. 34).]


Verfchmelzung des ni mit vocalifch anlautendem verbo

ei

Bei der III. fg. nil't


fchon etwas hufiger als im goth.
(non eft) zeigen fie 0. und T. immer; hingegen N. hat neift
(accentuiert nelft), begreiflich, weil er nS ftatt ni fagt und neift
folgt

m.

negation.

687

einfache.

den bellaut von niift gibt. W. fchwankt zwifchen nift


9 und neift 30, 5. 73, 8.
O. apocopiert auch vor kurzem 1, befonders bei verbis, die
mit ir- unt int- zufammengefetzt find, z. b. nirgab V. 7, 7.
nirgangen EH. 12, 34. nirthr^ I. 27, 44. nirfmhetin I. 1, 9.
nirmeginot III. 12, 35. nintrtent I. 1, 98. ninthei;5it in. 20, 149.
ninfterbent III. 18, 23: bei T. bleibt aber das i auch hier: 7ii
Vor andern vocalen haftet es bei O. doch N.
inphhit 44. 9.
fcheint fein ne vor allen vocalen zu behaupten, z. b. ne irta,
ne ougta, ne ilet, ne aht, ne eigift Bth. 31'' 38'' 39* 55 60 63"!
3. die mhd. doppelform der einfachen negation ne und en
vom wohllaut abhngigen
erklrt fich nicht aus einer bloen
lundrehung, fondern ift ganz hiftorifch aufzufaen. Offenbar hat
das en feinen grund in dem ahd. angelehnten ' fr ni und die
betrachtung der denkmler des XI. XU. jh. lt darber keinen
zweifei.
In ihnen zeigt fich faft kein anderes en (vor verbis)
nicht

27, 9. 53,

als in

der fonnel enift (non

eft),

die

dem

ahd.

und

bereits goth.

nift entfpricht [Ben. gl. zu Iw. p. 286]*). Es gengt hier, mich


auf die bearbeitung der genefis in Mamanns deutfchen gedichten

zu beziehen
berall in diefem gedieht begegnet man noch der
neform, z. b. es heit: ne lobete, ne mhte, ne nam, ne tulte,
ne dhte, ne fcolte, ne gunde, ne gewielt, ne horte, ne wolde
u. f, w.: dagegen meiftens fchon e>7V 9. 124. 1548. 1727, einigemal nift 251. 4311. 4732, einmal neift 4081.
Vor andern
vocalen findet fich apocopiertes n': nerftirbet 526. em uopte 1333. 712
In der zweiten hlfte des XII. jh. wird das en hufiger und erfcheint nicht blo vor vocalen, fondem auch vor confonanten.
Fr das XTTT. lt fich ohngefhr diefe regel ftellen ne fteht
niemals vor vocalen, fondern nur vor confonanten da, wo ein
vocalauslaut vorhergeht, an welchen es fich anlehnt (gi-amm.
1, 371. 372. 388), z, b. fine fprach, dane vander, jane fol, done
was, dune welleft, zuweilen auch, wenn der vorhergehende confonant dvirch die anlehnung ausgeftoen werden kann, z. b. ine
wei^ Walth. 51, 19. ine mac Nib. 766, 1, ftatt ich enwei?, ich
enmac [ine = ich ne. Ben. 340. 341]; en fteht vor vocalen oder
confonanten, wenn ein confonant vorausgeht
z. b. er enift, ich
eni^^e, wir entuon, noch enneic, uns enfchadet**): 'fteht zwifchen
zwei vocalen, z. b. don erftirbet. fin entfliegen, hufig aber auch
zwifchen vocal und confonant. z. b. jan muget Nib. 1288, 4.
,

das CD fr n' entwickelte lieh analog dem fpan. enano fr nano;


gr. fuo, ^^o, ^ui fr uov, uol, ui.
**i doch begegnet auch nach rocalen en, z. b. ja enwas Nib. 783, 4.
DU enwei^ Nib. 196^, 1. fo enwelt Nib. 1863, 1. fie enkomen Nib. 1351, 3,
ftatt jane was, uune wei^, fne weit, fine komen.
Folgt ein zweifilbiges
wort mit vorletzter lauger, fo wird der vocal vor dem en wieder lang,
z. b. ja endorften Nib.
1607, 4
[In der 1478 zu Dlmen gefchriebnen
nd. verfion des Caffianus fteht nach der probe bei Gefken p. 58. 59: ene
comet, ene werden, ene werde, me mach, tne vinde. en ift. en foeken, en
yragen, aber ten fi, un ftaet
et en fi, et en fuet.]
*)

oder

dem

688

///.

negation.

einfache.

Jan mac Nib. 586, 2. dun darft Walth. 55, 31


oder felbft
zwifchen zwei confonanten, z. b. ern knde?, ichn gefach Iw. 3386
(in gefach Walth. 52, 31), efn dhte Iw. 3484, ftatt jane muget,
Jane mac, dune darft, er enkunde:?, ich engefach, es endhte, wobei metrifche grnde, deren errterung hierher nicht gehrt, die
whl der einen oder der andern form beftimmen. Diefes il mu
man allenthalben aus apocope des alten ne und nicht aus aphrefis des en erklren.
brigens ftehen das mhd. }ie und en blo
unmittelbar vor verbis und jene otfriedifche fgung kann nicht
,

mehr

eintreten.

den character des vollen N viel weniger


und andere grnde, deren entwickelung
in der fyntax erfolgen foll, wirkten mit, um die einfache negation
vor verbis allmlich zu untergraben. Sie durfte fchon im XIII. jh.
oft wegfallen
im nhd. ift fie vollkommen erlofchen und mu
berall durch das nachfolgende, anfnglich blo verftrkende,
nicht ei'fetzt werden.
Ein der fprache nachtheiliges ereignis;
wir haben die einfache, gefgige form einer fo oft nthigen partikel
713 mit einer fchwerflligen vertaufcht, wir haben ihr den natrlichen
platz vor dem verbo entzogen und find darum mancher feinen
Wendungen verluftig worden, die in der lteren fprache mg4.

Die enform

lie

fhlbar, als die neform,

lich waren.
5. Im altf. lautet die einfache negation gewhnlich /?t, zuweilen ne, im agf. berall ne, im altfrief. gewhnlich ne, zuweilen noch ni (z. b. Richth. 153''). Alle diefe dialecte haben
fr den begrif non eft eine dem goth. und ahd. nift entfprechende
zufammenziehung nis.
Der altfrief. und agf. geht aber noch
weiter und verfchmilzt auch die partikel mit andern auxiliarformen, die auf die fpirans v oder h anlauten, welches v und
h alsdann fyncopiert wird.
So fteht altfrief. nel, nil, neue
(non vult, nolit) Richth. 155^, 1. 170^, 5. llb^, 7 ftatt n
wil, n welle; net (nefcit) Richth. ISO'', 14 ftatt n w6t;
nito7i
(nefciunt) ftatt ne witon
nebhe (non habeat) Richth.
155', 3. 172, 13 ftatt ne hebbe; neth (non habet) 169'', 10
ftatt ne heth
agf. }ieom (non fum), ns (non fuit), nceron (non
fuerunt), nt (nefcit), niton (nefciunt), nille (non vult), nolde
(noluit) ftatt ne eom, ne vs, n veeron, ne vt, ne viton, n
ville, n volde, und ndbhe (non habeo), nfl't (non habes), nfd
(non habet)
nahhad (non habemus) nfde (non habui) ftatt n
habbe u. f. w. Solche gnftige krzungen verfchmht das ahd.
und altf. es kann kein nas (non fuit) nei:^ (nefcit) nili (non
vultj, napen (non habeo) gefagt werden, fr ni was, ni wei?, ni
ni hapgn
wili
vermuthlich weil das ahd. w und h nachdrcklicher waren als die agf. fpirans.
Inzwifchen erfcheint in
der abftracten Verbindung mit dem pronomen wa^ und wanne
allerdings nicht nur ein ahd. nei- (oben f. 73) [mhd. neig-:
negwie manegen dac. Diut, 1, 37; ei^wa:; Gen. 3460. 3793')],
;

*)

Tgl. lat.

nego

ni aika.

Bopp

gloIT. 86.

III.

689

negation. einfache.

fondem auch ein altf. net-^ vgl. netwanan Hei. 17, 1. Auerdem
zwar ne ivili Hei. 99, 18, aber mieldon (noluerunt)

finde ich

120, 16 fr ni weldun.
Altengl. dauert die

negation in eben diefen contractionen


namentlich kann man bei Chaucer ein nis (non eft)
nam
nere (non effet), not (nefcit), nifte
(non fum), nas (non fuit)
(nefcivit), 7iiU (non vult), nolde (noluit), nadde (non habuit) antreffen; unangelehntes ne erfcheint fchon feltner, z. b. ne liketh,
ne fterve, ne had C. T. 9356. 10070. 10980. Die heutige engl,
fprache hat, gleich der nhd,, die einfache partikel vor dem verbo
eingebt, in den Verbindungen nis, nam, note, nill, nould zuletzt, beifpiele gibt Nares, gloffary, unter diefen Wrtern; in der
redensart will he, nill he (velit, nolit) oder willy, nilly ift noch
heute eine fpur brig.
Mnl. entwickelte fich, wie mhd., ein en neben dem )ie, und 714
wiederum hauptfchlich in der formel en es (non eft) Rein. 1300.
1355. 1477, wofr aber zuweilen auch 7ies Rein. 1442 vorkommt.
Andere contractionen begegnen nicht, namentlich heit es ne was,
ne wet
ne hadde oder auch enwas
ne wre
enware enwet,
enhadde. Allmlich wurde ne durch en verdrngt, das en aber
behauptete fich lnger als im hochd. und whrte im XVII. XVIII.
fort

jh.

hat,

fort,

bis- es

und nach getilgt


noch heute, nament-

endlich die fchriftfprache nach

in der vertraulichen volksfprache lebt es

vor auxiliarien: ik eti weet het niet, het en is niet, hy en


f.
w. [in nnl. Volksliedern niet en paft, eil achthi
niet; flandrifch tenzy (nifi).]
Die Verwandlung der copula ende
in en (f. 272) mag den fchriftftellern die damit zufammenfallende
form der Verneinung verleidet haben.
5. Die nordifche fprache weicht von den bisher gefchilderten
deutfchen mundarten bedeutend ab. Zwar bedient fich ihr lteftes
denkmal, die Edda, noch hin und wieder der einfachen veraeinenden Partikel ne, allein im ganzen doch fchon ausnahmsweife
und in der regel wird durch ein fuffix negiert welches
gleich hernach umftndlicher errtert werden foll.
In der altn.
profa ift das einfache ne vllig ausgeftorben
in der fchwed.
in. fprache berhaupt (vor verbis) keine fpur deffelben brig.
Ich will die bedeutendften belege fr den gebrauch des ne
ms der Edda hierher fchreiben ne viffo (nefciebant) 7ie vif
nefciebat) Vlufp. 5, 7. 9; ne tto, ne hfdo (non habuerunt)
Vlufp. 18, 1. 2; ne f (non capiunt) Havam. 94, 5; 7ie nir
non poffis) Lo{)fafn. 12, 6 [= Havam. 123, 6]; ne leiki (non
.udant) Lo^fafn. 22, 7 [= Havam. 133, 7]; at galli ne fylgi
quin macula fequatur) LoJ)fafn. 23, 9 [= Havam. 135, 5]; ne
oaud (non obtulit) Grimn. 2, 4; t ]) ne qvomir (non exires)
Lok. 27, 4
ne mttu (non potuerunt) Hym. 4, 1
ne fefr (non
iormi.s) Grip. 29, 5;
ne r^dr (non rubefacit) Fafn. 24, 6; ne
aytir (non fruereris) Fafn. 29, 4
7ie fverir (non jures) Sigurdrif.
24, 2.
Nicht zu berfehen find die ftellen, in welchen mit dem
Grimm, Grammatik. IlL
AA
lich

kant niet u.

690

///.

negation.

einfache.

ne zugleich die fuffigierte negation verbunden wird


ne nytac
(non fruerer) Hav. 110, 4; at hann aptr ne komij) (non redeat)
Grimn. 20, 5; ne komfcat (non venit) Atlam. 3, 8; hvi ne
lezta{)u (quidni finebas) Lok. 47, 3; ^Je geyia (ne latres) LoJ)fafn.
25, 2 [= Havam. 137, 4]; ne attaj) (non habuifti) Fafn. 3, 1.
Hufiger erfcheint ne (oder vielleicht ne zu fchreiben? vgl. obpu
f.
71) in der bedeutung von nee, neque.
Verfchmelzungen des ne mit dem vocalanlaut des verbums
715 begegnen nicht, namentlich wird die formel non eft niemals
durch ner, fondern ftets in der Edda durch era, in der profa
durch er eigi ausgedrckt und jenen agf. und altfrief. zufammenziehungen ns, nt u. f. w. entfpricht keine altn.
Aus dem, was von 1 6 ausgefhrt worden ift, fpringt hervor NI war die urfprngliche und wahre negation in der goth,
fprache hat fie noch den weiteften fpielraum
in den bri>i
nimmt fie allralich ab, wiewohl auf verfchiedne weife; heutzui
ift fie vor dem verbo berall verfchwunden und
den partikeln
gewichen
die anfangs blo zu ihrer verftrkung hinter daS;
verbum geftellt wurden und zum theil mit ihr felbft zufammen-i
:

gefetzt find.

B.

vocalifche negation.

Der

mundart,

welche berhaupt zu fuffixen geneigt


Verneinung zu
die dem verbo
nicht vorhergeht, fondern hinten angehngt wird. Ihren character
kann man als vocalifch bezeichnen, und zwar ift es der einfach fte
ift *)

altn.

fteht eine eigenthmliche

'
unter allen vocalen, das A, welchem fich diefe privative kr
zugefeilt hat; urfprnglich fcheint aber damit der linguallau'
verbunden ixnd die volle formel AT gewiffermaen ein gegeu-,
fatz zu der confonantifch anhebenden und vocalifch fchlieenden
formel NI.
Oft indeffen erfcheint bloes A, unbegleitet von
zuweilen, wenn die verbalflexion vocalifch ausgeht, bloes T ol
A, welches in diefem fall von dem vocal der flexion verfchlu
wird. brigens ift diefe ganze fufligierte negation wiederum
die alte poefie eingefchrnkt und in der fpteren profa erlofchen
Alle folgenden belege find aus der Edda, fie htten leicht kuii<
vervierfacht werden.
1. bei der tertia fg. ind. wird fowohl -a als -at fuffigiori
6r (eft), era (non eft) Hav. 13, 1. Lo|>fafn. 14, G [= Hav. 12G,
Vlund. 15, 9. 35, 5; [var (erat), vara (non erat) Vlufp. 3,
.

'

veit (feit),

veita (nefcit) Hav. 32, 4. 7G,

1;

fkal (debet),

/"/.'

(non debet) Hav. 31, 2. 3G, 1. 53, 2; v6gr (pugnat), vegra d


pugnat) Hav, 12, 5; fl^gr (volat), flygra (non volat) Runatal
13, 4 [= Hav. 153, 4]; hnigr (cadit), hnigra (non cadit) Run..

f.

*) man crwftgo ihren nngehftngten


3386 verhiiiKlelten proiiomiiiairuffixe.

2,

nur in formeh be/'ctii feit ne geflt ne goldit.


204; auUer formehi: fadal Grftg. 2, 21. 216. 222. 2.'')8; verpra' Gr:
>)

fie

liaftet faft

artikel,

ihre paflWform

und

diil
\

('<!icrh'

;:

negaon.

111.
21, 6 [= Hav. 161, 6];

verdr

(fit),

691

einfache.

verra (non

fit)

Harb.

kom (veniebat), koma (non veniebat) Lok. 56, 5 nam


nama (non incepit) Vlf. 4, 1 [= Helg. Hund. II. 15,
;

3,

4;

(incepit),
1].

Bei- ^16

verdrat (non fit) VafJ)r. 16, 6; mun


(vult), munat (non vult) Runat. 21, 4 [= Hav. 161, 4]; kann
(poteft)
kannat (non poteft) Runat. 9, 2 [= Hav. 149, 2]
er
(eft)
erat (non eft) Hav. 23, 6
brennr (ardet)
brennrat (non
ardet) Runat. 15, 4 [= Hav. 155, 4]
kn (feit) knat (nefcit,
non poteft) Grimn. 25, 7 vard (fiebat), vardat (non fiebat) Helg.
Hund. I. 29, 3 bad (rogavit) hadat (non rogavit) Harb. 8, 5
let (reliquit), letat (non reliq.) Helg. Hund. I. 12, 1
ber (fert),
berat (non fert) Hav. 10, 2. 11, 2 [bjo (fuit), bjoat (non fuit)
Brynh. II. [= Sigqv. i. fk.] 39, 11; grof (fodiebat), grofat (non
fodiebat) fornald. fg. 1, 436]. Die at-form erfcheint beftimmter
und auch darum lter, das bloe -a knnte oft Zweideutigkeiten
herbeifhren, z. b. koma (non venit)
veita (nefcit), bera (non
fert) fllt mit koma (venire)
veita (praebere)
bera (ferre) zufammen doch fiebert der zufammenhang oder mag vielleicht
eine uns jetzt unbekannte betonung gegen jede verwechflung
gefiebert haben.
-a fteht, mag das -t dem wohllaut zu liebe

von -at: verdr

fpiele

(fit),

Wo

apocopiert

dagegen
verdrat

fein,

b.

z.

es

heit era

pflegt volles -at zu ffcehen,

(non

fa,

era

wenn

fv,

nicht erat f;

ein vocal folgt,

z.

b.

w.
2. der vocalifche ausgang der tert. pl. leidet niemals bloes
-a, fondern hat gewhnlich bloes -t mit unterdrcktem a:
bita
(mordent), bitat (non mordent) Runat. 11, G [= Hav. 151, 6]
ftatt bitaat;
Jjickja (videntur), pickjat (non vid.) Helg. Hund.
I. 45, 1 ft. J)ickjaat
urdo (fiebant), l'dot (non fiebant) Hav. 54, 5,
eigo (habent), eigot (non habent) Fafn. 13, 3, ero (funt), erot*)
(non funt) Grip. 43, 8, gerdu (fecerunt)
gerdut (non fecerunt)
Atlam. 37, 7 ftatt iirdoat, eigoat, eroat, gerduat; zuweilen fteht
jedoch nach dem o volles -at leto (fiverunt), letoat (non fiverunt)
Atlam. 31, 4. [Aber in der fecunda plur. oder vielmehr dual, -a
urdu-a id? wurdet ihr beide nicht? Gdrhv. 3, l.J
3. fchliet die flexion auf -i, wie in der dritten perf. fchwacher
praet. oder im conjunctiv, fo finde ich dort -t, hier aber -a fufiigiert: varnadi (cavebat), varnadit (non cavebat) Gdrhfn. [= Atlaqv.]
43, 4; renni (currat), rennia (non currat) Vlf. 19, 5 [= Helg.
Hund. II. 30, 5]; biti (mordeat), bitia (non mordeat) Vlf. 20, 1
[= Helg. Hund. II. 30, 9]; es drfte auch rennit, bitit, gewis
aber nicht varnadia heien
jenes beweift fcyli (deberet), i'cylit
(non deberet) Hav. 41, 3. 76, 6; verdi (fiat), verdit (non fiat)
Hav. 90, 7.
4. der zweiten perf. ind. oder conj. wird, wenn fie auf -r
endet
gewhnlich nur ein bloes -a fuffigiert
kallar (vocas),
is

glacies) u.

fit

f.

*) die hff. geben erop, eigot), [ebenfo Hymisqv. 36, 1 frob,] nach derfelben unorganifchen erweichung des T in ]3, die in der irind. praepof. ad
ftatt des altn. at, nnd mehr ftatt findet.

44*

692

III.

kcUlara

(non

inquedira (non

vocas)

negation.

einfache.

Gdrlifn. [= Atlaqv.] 40,

quedir (dicas),

16, 4; mttir (potuifti), mttira (non


mseltir (loquutus es)
mceUira (non es 1.)

dicas) Lok.

potuifti) Lok. 62, 6


Vlund. 35, L Schliet fie aber im ftarken praet. ind. auf -t,
fo pflegt noch das pron. der zweiten perf. hinter der negation
gefetzt und mit ihr verfchmolzen zu werden
ertattn
ert (es)
veiztaUu
(non es) Helg. Hat. 10, 1 ftatt ertat{)
veizt (^fcis)
(nefcis) Harb. 4, 3
fannt (invenifti)
fanntadu (non inv.) ftatt
fannta J) [komtapii (non venifti) Atlam. 104, 1]. Auch im imp.
fg. erfolgt diefe verfchmelzung: kios (elige), kiofati (ne eligas)
Helg. Hat. 3, 1
grt (plora)
grtatto (ne plores) Helg. Hat.
41, 2; fcal (du follft), fcalatto (du follft nicht) Lok. 15, 2; teyg
(allice),
teygattn (ne allicias) Sigurdrif. 29, 6; zuweilen fteht
jedoch die negation ohne pronomen
gef (da) gefdt (non da
Lo{)fafn. 18, 4 [= Hav. 129, 6].
Dem plur. gengt -a: fegit
(dicite), fegita (non dicite) Vlund. 21, 1.
;

fo
des fg. negativ gefetzt werden
ja es wird hufig
des pron. unerllich
doppelt ausgedrckt.
Und zwar erhlt das pron. in der verfchmelzung die ftelle vor, nicht wie das der zweiten perfon hinter
der negation. Beifpiele werden dies verdeutlichen: fann (inveni),
fanca (non inveni) Hav. 40, 1 fr fann ec at; mun (volo), munha
(nolo) Helg. Hat. 23, 1; em (fum), emkat (non fum) Skirn. 18, 1.
entw. fo da das
Gemination ift auf zweifache weife mglich
5.

fcheint

foll

die erfte

perf.

die beifgung

qved (dico) ec
unverfchmolzne pron. dem verbo vorausgeht
qvedka (non dico) Lok. 18, 1
(habeo), ek cka (non habeo)
Fafn. 2, 4
vil (volo), vilkat ek
oder da es hintennach folgt
em (fum),
(nolo) Grip. 26, 1, gleichviel ift vilka ek Atlam. 14, 3
emkat ec (non fum) Harb. 34, 3 *) kn (poffum), kncat ek (non
poffum) Hyra. 31, 0; (habeo), cka ek (non h.) Atlam. 14, 2;
m (queo), mkat ek (nequeo) Atlam. 12, 6 (wo wieder mka|)
ek gefchrieben).
Bei der conjunctivform wird das verfchmolzne
pronomen k in g erweicht: mundi (vellem), mundiga ek (non
ebenfo {)ori (aufim),
vellem) Helg. Hat. 42, 5 fr mundika ek
poriga ek (non aufim) Vlund. 24, 9; biargi (opem feram), biargigak (opem non f.) Runatalsp. 15, 5 [= Hav. 155, 5]; framteljak
Die prima pl.
(non edicam) Vlufp. 1, 6 fteht = framteligak.
fgt kein pronomen bei und begngt fich mit -a: eettim (haberemus), cettima (non haberemus) Gdrhfn. 6, 7; rum (fumus),
,

eruma (non fumus).


Nach darftellung diefer fchoinbar einfachen und in der auerlaube ich mir mitzutheilen,
718 Wendung fchnen negationsform
,

was

ich

geht

fie

urfprung vermuthe ').


allen unfern brigen dialecten ab
ber

ihren

*) 68 finden aUo abwechrehide formen


fmkak, ctukat, mkaiifk; nach Kafk auch

Obenhin betrachtet
den lteften

felbft

ifnikattaky

fr non fum: imka,


wofr ich keinen be-

in caucafifchen fprachen, agf.

gramm. preface XXIX.

ftatt,

z.

b.

leg wei.
>)

Kafk

findet

fie

m.

negatioji.

693

Verbindungen.

gerade wie auch das altn. pafGvfuffix und artikelfufl&x ilmen


mangelt. Nun aber ift etwas anderes nicht auer acht zu laen.
Der ahd. dialect verftrkt feine einfache negation durch ein beider agf. und altfrief. durch nvht,
gefgtes niowiht (f. 67)
nhd. nicht
das mhd. nieht
nnl. niet
engl, not
nut (f. 68)
haben zuletzt alle verneinende kraft an fich gezogen, wie noch
da
nachher weiter befprochen werden foll. Es mu auffallen
umgekehrt eben diefe weife der altn. fprache wo nicht vllig
fremd, doch ziemlich ungewhnlich ift. Sie ift ihr nicht ganz
unbekannt, denn Hamai-sh. 28, 5 fteht t vaetr '^nihil edit)
[Hamarsh. 30, 5 fvaf vaetr (nihil dormivit )] und Vlund. 139, 8
wild in der phrafe ek vsetr kunnac, vgetr mttac (nihil pottii)
vjetr mit der fuffigierten Verneinung verbunden. Wie, wenn das
fuffix. als deffen vollftndigfte form at erfcheint, felbft aus einem
anfnglichen vtt. vcett hervorgegangen wre ? die fpiranten fallen
leicht aus, [vgl. 1, 310 ber wegfallen des V.] und wie fifkrinn,
haninn
tngan fr fifkrhinn hanihinn tngahin gefetzt find,
Noregr fr Norvegr [bindaz bindaft aus binda fik,] knnten
auch erat, emkat entfprungen fein aus enxtt, emkvaf , ervtt,
emkvU? Das -r in vaettr fcheint unwefentlich, fchon nach dem
goth. vaihts, ahd. wiht, und bleibt auch in vaetki, vsettugi (oben
die man fchwerlich aus vsetrgi, vaettargi zu deuten
f. 35) weg,
befugt ift.
bergnge und mittelglieder mften uns nur in
frheren quellen zu gebot ftehen. um die ganze conjectur zu
befttigen. Ich kann fr fie geltend machen, da fich in unferer
fchwbifchen volksfprache, wie hernach noch nher gezeigt werden
foll [p. 738]
ein ganz hnliches verneinendes et , it aus dem
lteren iht, ieht, iowiht entwickelt hat, z. b. i kann et (nequeo),
In der
i
will et (nolo), das dem altn. fuffix fehr nahe kommt.
that aber gleicht die vorhin (f. 714) angefhrte Vereinigung des
altn. fuffixes mit dem vorausgehenden ne unverkennbar der hochd.
verftrkung des ni durch wiht und nieht, jenes ne nytac liee
fich geradezu in ein ahd. ni nui^^i'h (nio) wiht bertragen.
,

meine anficht

Ift

haltbar,

fo

kann

die

angehngt

altn.

negation berhaupt keine einfache heien, fondem mu unter


den verftrkenden Wrtern des dritten abfchnitts aufgezhlt
werden.
Mithin bliebe das NI einzige einfache Verneinungspartikel in allen deutfchen fprachen.
Ich habe indeffen die 719
freiheit der gewis noch nicht gefchlonen unterfuchung beer
zu bewahren geglaubt
wenn ich hier eine einfache vocalifche
negation, wie fie fich practifch darfteilt, annhme.
,

n. Verbindung der negation.


Auer der im vorigen abfchnitt befprochneu anlehnung des

NI an verba

find

noch folgende andere verfchmelzungen deffelben

zu betrachten.
1.

Marc.

die goth. conjunction nih, welche


2,

2.

Joh. 6, 24.

Luc. 18, 13.

jnfjdd,

Matth.

ovde (Matth. 6, 25.


26 [ni fr nih

6,

694

III.

Verbindungen.

negation.

Luc. 20, 8]) und zweimal gefetzt ovre


ovti (Matth. 6, 20.
Luc. 14, 35 [ni fr nih Luc. 14, 35]) bertrgt, lt fich auf
doppelte weife anfehen.
Einmal als 7ii, welchem das fuffix H
hinzugetreten ift (oben f. 23); dann als eine Verbindung des ni
mit der copula jcih fo da nih aus ni jah entfpruugen wre*
,

nee fteht dem nih vllig parallel, unter dem erfteii


gefichtspunct wrde es = neqiie zu nehmen
unter dem zweiten
ebenfalls aus ne ac zu deuten fein.
Die ahd. form lautet nolt
J. 11, 1. 13, 1. 2. K. 33 u. f. w., mhd. nhd. noch; das o fr e.
i ift entw. aus einer allgemeineren neigung diefer mundart (f. 6\^
erklrbar, wobei angefchlagen werden mu, da fich in der znfammenfetzung nihein, nehein = nohein die iform bewahrte; oder
es knnte jene zweite deutung des nih aus nijah zu befttigeii
fcheinen
infofern das ahd. noli fein o aus der copula joh beibehalten htte, folglich = ni joh ftnde? In diefem fall wr^
nah ein zeugnis fr das hhere alter der ahd. copvda joh (f. 270
da fich aus der anderen, fpteren copula anti, inti (f. 271) kein
negatives nanti, ninti erzeugen konnte, vielmehr das noh feinei
platz bis auf heute behauptete, nachdem das pofitive joh lngl
erlofchen war. Von der nachtheiligen vermifchung des noh (net
mit dem unverwandten noh (adhuc) = goth. nah wurde bereiff. 69.
250 gehandelt 1).
Im grnde liegen fich beide vorgetragnen erklrungen U
nih aus ni-uh oder ni-jah einander fehr nahe, wenn jah felbi
aus ja-uh (f. 270) hervorgegangen war. Vielleicht ift die zweite
nih
720 darum natrlicher land leichter, weil dem negierenden nih
noJi ein pofitives jah
(nee
nee) ahd. noli
jah (Marc.
joh (f. 271) gegenber fteht.
15, 41), ahd. joh
Die altf. form lautet in der regel ne, z. b. Hei. 173, 14
7ie (nee
und zweimal gefetzt ne
nee) Hfel. iJ, 7. 9,
J
[45, 10. 13.] 52, 14. 62, 2. 131, 12; folgt aber ein vocal
zeigt fich das vollere nee 53, 1. 53, 4. 85, 18 und auch 161,
wrde wohl beer nee is erlon ftatt ne is erlon gelefen. 56, !
fteht nee fogar noch vor einem conl". Das apocopierte ue unter
fcheidet fich meiftens von der einfachen negation ni, wiewoli!
auch Itatt diefer zuweilen n erfcheint.
Die apocope des ->
gleicht der in mi
thi fr mic, thic
an fich aber vertritt diel
tenuis hier die ftelle der afp., da die goth. form nih und nicli
nik lautet; indeffen fteht das altf. nec parallel dem altf. pofitivei
jac (f. 271), fcheint alfo wiederum aus ni-jac entfpruugen.
Das agf. ne = neque fllt mit der einfachen negation ne non uerlich zufammen
(falls man nicht erfteres ne fchreibei
will (f. 71]), mu aber eigentlich aus nege hervorgegangen foin

Das

lat.

>

*)
y,

fin

umgedrehtes

13. II. Cor. 8,

T).

ni
5.

jah wre das hufige /o/i ni 10, welches durch arfiniilalioii

13,

janni Matth. 25, 42. II. Cor. 8,


') nnh hngt nicht mit oucA
168> 0.

III.

14,

1.

92. 6.

18.

&.

ii;
in ein ciigcri

12 vcrfchniilzt.

(gotli. ntikt

znfBmmcn;

vgl.

noh ouli N.

Bfli

III.

695

Verbindungen.

negation.

ge
pofitive agf. ge
Sichtbar ift aber
jah entfpricht *).
271; dem goth. jah
der gebrauch des agf. ne = neque feltner als der des goth. nih,
woraus Geh der vllige Untergang diefer pamkelform
ahd. noh
Ob das neben dem ue im Beov.
in der engl, fprache begreift.
vorkommende agf. no (belege oben f. 71./ dem ahd. noh (neben
goth. nih; verglichen werden kann? mag ich nicht entfcheiden.

wenn, wie ich immer mehr glaube, das

(f.

Mnl. unterfcheidet Geh no (nee) Maerl. 1, 91. Eein. 97. 112.


271. -KJ5. 2150 [aignett bydr. 14], u. f. w. [no (felbft
nicht! Reinaert 131. Jonckbloet, van den vos Eeinaerde. einl.
LXI^j] angemeen von noch ^adhuo Maerl. 1, 94. Rein. 86.
beide ParNnl. Gnd. wie nhd.
162. 175. 416. [Clignett 17.]
unter eine form gerathen.
tikeln
die Geh gar nichts angehen
brigens dtirfte jenes mnl. no auch zu der agf. wo-form gehalten
werden.
Das altn. ne = nee erfcheint in der Edda ungleich hufiger
man findet
als die einfache negation ne = non (vorhin f. 7 14
es z. b. Vlufp. 3, 3. 18. 2. 38. 2. Hav. 59. 6. 62, 6. 89, 3.
Lo{)fafn. 5, 5. 23, 2 [= Havam. 116, 5. 134, 2] u. f. w. und
es hat Geh auch fpterhin, felbft in der profa (Niala p. 240)
erhalten, nachdem die einfache partikel ISngft untergegangen war. 721
Ich habe f. 71 vorgefchlagen. beide partikeln durch die fchreibung
ne und ne (ne) zu fondem. Allerdings wre das ne aus einem
lteren nee. nac. noc erwachfen und diefes = ne-oc. da Geh oe
dem goth. jah, ahd. joh vergleicht (f. 272). Die fchwed. und
dn. fprache kennen auch das ne = nee nicht und erfetzen es
durch hvarken. hverken.
2. mit dem adverbial gefetzten goth. iv (f. 140, ahd. eo,
agf. pflegt allmlich die negation ni engere Verbindung einlugehen, goth. ni iv (nunquam [nie in meinem leben*)]), ahd.
213.

Ebenfo mhd. ie
nieo. neo, nio. agf. n (f. 51. 67. 222. 225).
imd nie, nhd. je und nie; mnl. ie und nie (Hnyd. op St. 2, 215),
was aber nnl. veraltet iA und durch oit und noit erfetzt wird.
Die weiteren zufammenfetzungen nioman. nioner, niomer find
f. 220
223 erlutert. ber das dunkle agf. nwfre, engl, never
habe ich mich f. 225 erklrt ebendafelbft ber das mnl. noint,

nnl.

noit.

Dem

nord. dialect mangelt die Verbindung ganz.

das goth. fubft. vaihts, ahd. wiht, agf. viht, vuht, (f. 8. 9)
verneinenden Tatzen als verffcrkung beizutreten. Gewhnlich
aber mifcht Geh noch die partikel iv, eo, dazwifchen. Es entfpringen alfo zweierlei negati%-verbindungen
3.

pflegt

)
')

ich berichtige hiermit die


dies no

= altfranz. nds

aas ne ipfe onus,

ital.

f.

71 aufgeftellte

(felbrt

andere anficht.

nicht\ prov. n>, neguds Rayn. 3,

-312,

nefTuno (Diez wb. 237).

ir. a choidh (bis zur wehklage), gu l bhrth (bis zum weltgu dilian, irifch diljonn (afqae ad ailaviam); franz. jasqoes qiie
Ton prenne la lune avec les dents; unfer: bis zum jugfteu gericht.
*)

vgl.

brand).

696

III.

Verbindungen.

negation.

ahd. niiviht, mhd. emviJit

(f.
64. 65), zuweilen iiUd, ich
folgenden abfchnitt [p. 737] darauf zurckkommen.
b, ahd. neowiht, nioiviht, nieht ; mhd. nieht, niht, [niet
(: fehlet) HMS.
1, 220^,] nhd. nicht; agf. nviht, fpter nvht,
navht, engl, nought, not; altf. neoiviht; altfrief. ntvet, naut
mnl. nnl. niet; vgl. oben f. 67. 68.
Die fpirans V wird wie
oben f. 713 bei nt, ns fr nevt, nevs verfchluckt, doch erft
in den fpteren formen.
Dem altn. vaetr kann keine negation
praefigiert werden.
4. An das pronominale ins (unus)
ahd, ein
fchliet fich
weder in goth. noch ahd. fprache das negation spraefix, d. h. die
Verbindung ni 4ins, niein (nullus) begegnet, abgefehen von dem
antwortenden nein, in diefen mundarten nicht, Wohl aber gibt
es ein agf. nn, engl, none, altfrief. nen, altn, neinn (f. 66).
Die goth, fprache verwendet )ii inshun fr nullus (f, 32) hat
alfo das ius durch ein fuifix modificiert
das dem goth, dinshun
722 entfprechende altn, eingi (f, 34) hat verneinende kraft gewonnen
und gebraucht kein n' (neingi?) zu praeiigieren. In der ahd.
fprache wird zu dem felben zweck die imter 1 abgehandelte
conjunction noh oder neh praefigiert: nohein, nehein, )iihein
(f. 69),
dem das altf. nigen (f. 70), mnl. neglien (f. 71) zur
feite fteht.
Die form nig- lt fich zwar als erweichung des
nee betrachten
aber auch zu dem vorhin (f, 720) vermutheten
agf. nege halten, welches altf. nigi gelautet haben knnte.
Die
mnchner hf, des Hei, lieft verfchiedentlich nigiean, z, b, 89, 7.
95, 11. 113, 13, oder nigean, 113, 12*), wo die londner nigen
oder negen gibt; ich wei diefes ea nicht anders zu faen, als
oben f. 577 bei der comparationsform, nigean erwchft aus nigion
und diefes aus nigien, nigen,
5. Das agf. nn verbindet fich nun weiter mit den iubl't.
viht und J)ing: nnviht (nihi]), [y&ter nnvuht, nnuht; nnping
(nihil), aus welchem das engl, nothing geworden ift.
In n
bedeutung treffen nviht und nnviht faft zufammen, das lei;
mag um ein weniges ftrker fein, es drckt berall nihil ar
whrend nviht zuweilen blo die negation verftrkt.
Im ahd. begegnet kein verbundnes niheinwiht, niheindii
in dem frnkifchen eidfchwur heit es unzufammengefetzt
nohheiniu thing.
Das mhd. einwiht (f. 65) ftelit fr enwil
und hat kein verneinendes neinwiht gegenber.
6. Dem interrogativen ahd. hudar (uter) kann fowohl
einfache negation
h
als die partikel noh vorgefetzt werden
huedar (f. 65), nohhiiedar (f. 70), beide formen entfprechen .1
bedeutung des lat. neuter. Ein ahd. nSohudar, niohuedar h.t!
ich nicht bemerkt, das pofitive iohuedar (f. 52) bedeutet uterque,
Aus nihudar entfprang das mhd. enweder und nhd, weder, welche
beide zugleich die dem oder entfprechende partikel bedeutung neque

a.

werde

in

dem

<i

dat. nifficnumu 98, H;

nkn vergleichen?

nimumn

116, 12; letzteres darf

man dem

agf.

HL
haben.

Wie

fich in

negation.

der

697

Verbindungen.

anwendung noch und weder

unterfcheiden,

hleibt der fyntax zu entwickeln vorbehalten.

Die Angelfachfen praefigieren ihrem hvder kein einfaches


vielmehr die unter 2 abgehandelte partikel n
woraus fich 723
ein volles udhvder ergeben follte, das aber wiederum in nver,
lder fyncopiert wird und vollkommen den finn des lat. neuter
iiat (oben f. 68).
Ihm gegenber fteht ein pofitives hvder,
erkrzt vder, oder und mit eingefchaltetem ge gelivder, zufammengezogen ceghvder. (egder, jenes alteruter, diefes uterque
edeutend (f. 55), obwohl beide bedeutungen und formen in
einander fchwanken.
Aus agf. vder, nvder wurde altengl.
other und nother, neuengl. either, neither.
Zugleich diente das neutr. jenes agf. vder, nvder, altengl.
other, nother, welches urfprnglich uti-um und neutrum ausIrckte, als disjunctivpartikel.
Und nachdem agf. odde (five)
erlofchen (f. 274), agf. ne und no (neque) ebenfalls untergegangen
war (f 720): mufte fchon das altengl. other und nother deren
ftelle vei-treten und beide wurden endlich vortheilhaft in die
engl, form or (aut, five), nor (neque) verkrzt.
Man hte fich, das engl, or unmittelbar unferm nhd. oder
zu vergleichen, welches, wie es fcheint, durch bloen zufatz von
-r aus dem ahd. odo erwuchs (f. 274)
whrend das engl, or
nicht aus agf. odde, fondern aus agf. vder entfprang.
Darum
darf es auch ein engl, nor = nvder geben, nicht aber ein hochd.
noder, fo wenig als ein agf. nodde. Vielmehr ift nor ganz unfer
nhd. weder (= enweder); die unterfcheidung zwifchen nhd. weder
und noch kann die engl, fprache nicht erreichen.
Eine weiter greifende unterfuchung, inwiefern fich dennoch
das lat. aut, alter und uter, das nhd. oder xind weder, das
altengl. other (utrum, Ciye) und other (alter, alius), das mhd. ode
und aide berhren? drfen wir hier ablehnen.
iie

7.

bereits

Die ahd. partikel ndlles, nales, nls^), agf. tmlles^)


89. 92 aus ni alles*), ne ealles erklrt worden,

f.

ift
fie

') zu den dort


gegebnen beifpielen trage ich nach: K. 29 rudltx fr
(uon illico), 30. 40 nailes einin (non folum), 30 nallcs eonaldre (non aliquando), 33 nailes fih kebant keile (non fe reddunt elatos), 33 nailes vns
truhtin (non nobis domine), 34 nailes des libes walme (neu converfationis
t'ervore), 35 nailes truhtinliheni (uon dominicis), 35 wnuant nailes erlaubpan
(putant non licere), 3 7 chnndit nailes zetuenne (judicet non agenda), 38 tudlcs
einer mer fi keminnt (non uuus plus ametur), 38 nailes furi fi kefezzit (non
proponatur), 40 nailes mer tue (non plus gerat); 0. ad Sal. 16 inera? girti
nalts min dti; I. 4, 77 bouhnenti. nales fprechenti; bei J. o5, 20. 53, 18;
T. 42, 1 nailes iogiuuelih (non omnis qui dicit, goth. ni hvazub); -iS, 4 nallcs
f thie fcribra (non ficut fcribae, goth. ni fvafve); 153, 4 nailes in themo
itmlcn tage (non in die fefto> fragm. theot. 19, 23 (Matth. 26, 5) nailes
in wihin tage; N. Bth. 40b nals temo lenzen; 42i> nals aber erwelzen dz,;
Diut. 3, 435 7ials auaburtigiu (non innata).
*)
north, in der berfetzung der evaiigelien (herausg. v. Boutcrwek)
Matth. 7, 29 ne fuse vel nailes fufe; 26, 5 nailes in fymbeldfpge.
*) Diut. 1, 263 kommt noch unverbunden vor: ni alles f66 (nicht ganz
wenige, uonnuUi).

m.

698

negatioH.

Verbindungen.

hat die bedeutung: omnino nou, prorfus non.


Ein [altf. nalles,]
nalles oder enalles hat fich noch nicht aufgefunden.
Das
agf. nalles wird zuweilen in nas gekrzt
z. b. of his
genre
gecynde, nas of pinre (fua ipfius natura, non tua) Boeth. (Rawl.
p. 23. Card. p. 58), [auch ns, nCe, nefe Lye f. h. v., welches
einerlei fcheint mit dem 766 angefhrten nefe] und diefes nas
mu von ns = ne vs (f. 713) unterfchieden werden.
724
8. Aus der goth. conjunction iba, ibai wird durch das praefix ni niba, nibi, von welchen fchon f. 284 gehandelt wurde.
Die ahd. form lautet uibu, nibi, mibi, mibe, noba (f. 284. 285),
die altf. nebu Hei. 123, 19. nevo 114, 11. neba 116, 13. 161, 17.
Alle diefe conjunctionen haben die bedeutung des lat. nifi
dat'
ebenfalls aus ne-fi zufammengefetzt ift.
Dem agf. gif, frief. jef,
altn. ef verbindet fich keine negation.
Gerade fr denfelben begrif fteht indeffen der agf. und altn.
fprache eine andere, gleichfalls mit ne- oder ni- beginnende partikel zu: agf. nemne, nimne, nymne, nemde, nymde, altn. nema,
altfchwed. nwn (Ihre gloff. fuio-goth. 2, 222).
Leitet man fie
von niman nema (capere) ab wobei an den fmn unferes ausgenommen (excepte) erinnert werden kann, fo ift fie freilich nicht
mit der einfachen negation zufammengefetzt.
Doch befriedigt
diefe erklrung fchon deshalb nicht, weil fowohl das infinitivifche
ausfehen des altn. nema fchwer zu begreifen wre als auch die
agf. endungen -ne oder -de kaum aus einer verbalform hervor-

mhd.

gegangen fcheinen.
Es wre vielmehr zu tiberlegen ob diefe dunkeln conjunctionen nemne und )iema nicht etwa dem gleichdunkeln altf.
newan, nevan, mhd. niivan, niuivan, wan, von welchen f. ^'o.
183. 278. 279 geredet worden ift, verwandt fein knnten? Ihre
bemerkt, das fchwed. mim drcke nicht nur nifi, fondern auch
fed aus.
Das nmliche gilt vom ahd. nube und von dem mehr
Tchf. noven, novan
und kann allerdings in der natur des begriifs mehr als in der form begrndet fein.
Hei. 45, 18 wird
in der mnchner hf., ftatt des newan der londner, btan gefetzt,
und auch neuan that (nifi quod) Hei. 1.11. 2. 20. ir>3. 3 fallen
.

der londner zu.


Meine conjectur bleibt immer noch: niivan, neuan, nounn
ift aus niva,
neva, nova und diefes aus niha, neba, nuba verderbt worden.
Es darf weder aus nihvan (ni-hvan), noch aus
ni wnu (f. 240) gedeutet werden; eher aus ni-wan (defectus)
vgl. fchlubem. 1 [unten p. 743]. Irgend eine entftellung fcheint
auch nemne und nenia anzuzeigen; man erwge, wie fich goth.
ftibna in ahd. ftimma wandelt, agf. ftefn und ftemn gelten und
dem goth. namnjan, ahd. nennan ein altn. nefna zur feite fteht.
Wir werden gleich nachher unter 9 einer analogen entwickelung
des -m aus new- begegnen.
Das agf. pe in nemde fcheint mir
ein bloes futiix, das dem goth. \)k\x in 4i{){)&u (oben f. 60) gleicht,
735

daher auch im

agf.

odde

ftattfindet

und hufig hinter andern

m.
und pronom.

tikeln
u.

f.

699

negatUm. Verbindungen.
folgt,

z.

b.

{nm

J)e,

hvder

|e,

be

j)ain

w.

Mhd., oder eigentlich fchon

feit

dem XI. XTT.

jh.

mu man

obwohl wenig verfchiedne tind berall gleichdoppelte


deutige form diefer partikel annehmen uiican (newan und
Letztere hat Geh wie niuwi, riuwa aus niwi, riwa
niHican.
weniger gefllt mir die annhme eines zTsdfchenentwickelt
Ich
getretnen io T. 279). da kein niowan. niewan vorkommt.
will aber hier noch einige andere Vernderungen beider formen
anzeigen und belegen, netcan fteht Gen. 765. 1135: niuan Gen.
1187: mene tcan Gen. 1405: netvane Gn. 298. 3732: iirMi"
Hoffin. fundgr. I. 61, 22 (wo es unmittelbar auf die frage: welihe
ftent muo^ic? folgt) [niht wene fundgr. I. 249, 9]: mit aphaerefis der negation findet fich fchon frhe bloes wane, z. b. wane
diu eina ('praeter unam; Hoffin. fundgr. I. 65, 19. ran da? (nifi
quod; Exod. 6065 [Walth. 9, 3], ganz jenes altf. nevan that:
und im XIH. jh. wird diefes wan (nifi) noch hufiger gefunden,
z. b. Parz. 430, 24 {wn mit folg. nom. = nifi fuiffet 4. 762:
uan eht. a. 1269 (Neugart cod. dipl. Alem. 2, 270 nr. 1000).
Der begrif nifi mhd. auch durch bloes en im conjtmctivifchen
wenn der erfte fatz den negativen begrif entabhngigen fatz
hlt: ja, die negation en fehlt auch noch, fchon Xib. 1892, 4].
le

Neben niuwan

lieft

man nimvene

Elxod. 6152.

7055, [nimcen

GA. 2, 474,] in fpteren hff. des XIV. jh. aber


die zufammengezogne form nun Bab. 117. Dietr. 509. [4249.
6499.] 8813 [da:^ er niht anders pflac nun ftarke? leit. Rab. 9.
Wlfdietr. ed. v. d. Hagen (1855) 371. 384. GA. 44, 59. altd.
bltter 1, 340. hufig im Biter.] (was man mit dem nhd. ntin =
Griesh. 2, 46.

mhd. n nicht vermifche); eine gothaer, auch fonft fchlechte, hf.


des Winsbeke gibt zweimal nungent [Haupts ausgbe p. 65. 79],
wo EMS. 1. 369^ 376^ bloes tcan fteht [vgl. ahd. niunt N. Boeth.
62^ (Graf'2, 1094)].

und mu durch
werden. Einige
jh., namentlich fchweip. 94. 155. 185. 306)
verwenden ein dan vllig im finn des lteren wan, und dan da
fr nifi quod [kein plz giengen ber zwer, fie pfiffen dan (mhd.
fie enpfiffen^ Garg. 180^: Nib. ^^^, 4 ern fliehe denne, nhd. er
fliehe denn*: ein folches dan oder denn haben auch hXT. des
Renners 7509. 7515]. Man wird daratis nicht den tmftatthaften
nrfprung des iraM aus der pronominalform huan erweifen wollen,
fondem mu vielmehr aimehmen, da in fo fpter zeit die verdunkelte conjunction wan (nifi) mit wan (quia
nam) vermengt
und gleich diefem hernach durch dan, denn ausgedrckt wurde.
Nhd.

wenn

ift

die ganze compofition ausgeftorben,

wo

auer u. f. w.
oberdeutfche fchriftfteller des XIV. XV.
zerifche. z. b. Juftinger (bem. chronik
nicht,

nicht,

erfetzt

9.

phrafen:

Wenn

wir heutzutag denfelben begrif nifi dturch die


es wre denn umfchreiben, fo ift dabei

es fei denn,

IIL

700

negation.

Verbindungen.

jedesmal die einfache negation ausgelaen ^)


wie in der fyntax
umftndlicher gezeigt werden foll.
Ihnen entfprechen folgende
726 Verbindungen der lteren fprache: altf. neft, wiA Hei. 99, 21*) =
mhd. e? enfi; altf, ne ivri that Hei. 162, 18. ahd. niwri Hoffm.
fundgr. I. 63, 27 = mhd. e^ enwsere, andere belege fmd oben
f. 244 gegeben.
Aus newcere (newer, Ottoc. 449*) gieng endlich
das nhd. nur hervor, wie ebendafelbft nher entwickelt wurde,
und diefes nur aus newcere vergleicht fich dem nun aus nimvan.
Aus dem mnl. neivare, newaer (Rein. 95. 1749. 2136. 2297.
2538. 2923) entftellte (ich neniaer und endlich maer (f. 245),
worin ich eine befttigung meiner anficht, da nemne und nema
fich mit niwan, niuwan berhren, erblicke, [f. nachtr. Nnl. temy
,

es fei denn.]

(nifi),

agf. neii oder nsere in diefer anwendung ift mir nicht


bekannt, wohl aber ein altfrief. hit ne /e Richth. 45^, 11. 69*, 3.

Ein

Des ahd, mhd. neiwa, neigwenyie

u. f. w., deren erfte


der Verbindung niwei^ (nefcio) entftanden ift, wurde
f. 71. 72 gedacht,
vgl. vorhin f. 713.
Den ausfto des w geftattete der dialect nur in Verbindung mit pronomen und partikel,
nicht bei dem allein ftehenden, lebendigeren verbum.
brigens
wird das w in nun = niuwan und nur = niwri auf diefelbe
weife fyncopiert.

10.

filbe

aus

Die Angelfachfen verbinden endlich das ne auch mit


nominibus.
So begegnet nfig , nfga (egenus) fr ne
hfig, ne hfiga, eben weil man fich an das verfchmolzne nbban
(f. 713) gewhnt
hatte.
Hierher gehrt fodann das 2, 267 be
fprochne neorxenavong (paradies)
worin der gen, pl, eines ur.
belegbaren neorxa = neorcla aus neveorcfa zu liegen fcheii
mag man nun den aufenthalt der feeligen fr den arbeitslofi
oder fr den fchmerzlofen nehmen.
Denn veorc drckt beid
opus und dolor, aus. Jenes beftrkt die flav, benennung dos
feiernden
ruhigen fonntags nedjele
wo nioht gewirkt wird **),
10.

einigen

')
in einer freiburger Urkunde a. 1390 (Schreil)er urkuudeub. d. Itadt
Freiburg 2, 65. 66) werc
enwiere (nili fuilTet): und Weltin lebte noch,
were Cnlin" (nifi C. fuiffet); da^ der erflageu knecht noch lebte, wer
nifi
Cnlin"; in Keifersbergs fpruch von der rute: wen/'t du, thctcH du
fuiffes, feciffes. Vgl. das ironifche bora, bor (grainni. 2, 550. 1011); mir,

wiht 787; franz. du tout


*) die ilhnlichkcit

f.

des

drckt eigentlich aus: ne

point du tout, rien du tout.


lat. nifi ift
fit,

nifi

nur

zufllig,

denn das Jeutfcbc

v.nt

fit.

das lat. ucnotiiwi -= necotium ift vllig aualoff, nur fr doii umgedrehten begrif der arbeitfamkeit gebildet; es ontfpricht dem linn des
mhd. unmuo^e. [Hufig cooiponiert dov Slnvc inbCf. mit ilcr lu'^'nfittii: iicdog,

nemofcbt (morbus),]
788

726, 11.

mit

dem nun aus niwan, dem nur aus niwAri


agf. nemde ift das fchweiz. nume, numede =

und dem nord. nema,


nur zu vergleichen.

8taid. 2, 245.

III.

Ein

agf.

vor.

negation. verftrkungen.

verbum neorcean, nyrcean

Mit

buftus), oft

(nicht arbeiten)

participien: lex Sal. nicalefinus,

im

701

fl.

kommt

nicht

neopolim" (incom-

raff.]

m.

VerCtrkende negation.

Die verftrkung der Verneinung ift doppelter art. Entweder


wird durch anwendung zweier negierender partikeln ein grerer 727
nachdruck hervorgebracht, oder der negierende finn durch zufgung eines pofitiven wortes gehoben, das die negation begleitet.
Hierbei ereignet fich dann nicht feiten, da die eigentliche negativpartikel untergeht und ihre verneinende kraft ganz von dem pofitiven wort angezogen wird.
Der erfte fall, da fich ziL'ei (zuweilen drei) negationen in
einem fatze hufen, ohne dadurch deffen finn in einen pofitiven
umzukehren, kommt oft in unferer alten fprache vor. Eine der
im vorigen abfchnitt verhandelten negativverbindungen (pronomen
oder Partikel) kann der eigentlich verneinenden partikel entweder
vorausgehen oder nachfolgen
ja es knnen zwei folcher Verbindungen hinter einander gefetzt werden. Wenn es z. b. im
weffobr. gebet heit: d dar niwiht ni was (cum ibi nihil effet)
noh mno ni liuhta (neque luna luxit); T. 4, 11. nioman niCt
in thinemo cunne (nemo eft in cognatione tua); 0. IV. 3, 10 es
niaman ni giwuagi (nemo ejus mentionem faceret); N. pf. 285''
dar ne chundet nieman got andermo (tunc nemo adnuntiabit
deum alteri); N. Bth. 115* noh ne l^e nicht (nee finat); Gen.
195, noch nehein ander tier (nee uUa alia befda); fo wird jede
diefer negationen in bezug auf den ganzen fatz gedacht, nicht
die eine in bezug auf die andere. Nach dem lat. fprachgebrauch
hingegen hebt eine negation die andere auf und nihil non effet,
nee nulhis wrden wieder einen pofitiven begrif ausdrcken*).
In das vorliegende capitel, welches blo mit der bildung der
negation zu fchaifen hat, gehrt es nicht, die nheren beftimmungen unferer doppelten negation, ihren urfprung, fortfchritt
und Untergang zu errtern; diefe unterfuchung bleibt dem vierten
buch auflaehalten, einen theil derfelben hat neulich [1829] Wackernagel mit nicht geringem fcharffinn vorgenommen [vgl. einen auffatz ber die doppelte negation in der allgemeinen fchulzeitung
1831 nr. 100, 25. aug., wegen der beifpiele aus nhd. dichtem,
und nachtrag nr. 138, p. 1101. 1102: Uf iiir],t^ thut. unwiird.
,

doct.

184].

Ich verweile hier bei dem andern fall, in welchem fich die
negation durch einen pofitiven ausdruck ftrkt. Ein folcher ausdruck kann, wie vorhin gefagt wurde, zuweilen die einfache 728
*) C, der fchon den lat. maftab an feine mutterfprache fetzte und
wider willen folgte, fagt hierber duo etiara negathi dum in latinitate
Talionis dicta confirmant, in hujus linguae ufu paene affidue negant, et
quamvis hoc interdum praecavere valerem, ob nfuni tarnen qaotidianam, nt

ihr

Borum

fe locutio

praebuit, dictare curavi.

HL

702

negation. verCtrkungen.

negation wegdrngen und erfetzen


die formell negierende kraft
des untergegangnen ni ift alsdann auf ihn gefallen und er verneint vermge derfelben, wie der raond mit erborgtem licht fcheint.
Allein es mu ihm, wenn auch keine formelle, doch eine gewiffe
materielle fhigkeit zur negation urfprnglich beiwohnen.
Dergleichen Wrter pflegen den begrif des wenigen und gleichfam
des nichtigen in fich zu enthalten.
Anfangs fcheint dabei eine
fmnliche vorftellung wirkfam, die hernach, je grere ftndigkeit
Zuerft
die formel gewinnt, in bloe abftraction ausarten kann.
follen beifpiele angegeben werden
wo das die negation begleitende wort feine fmnliche bedeutung nicht zu einer abftracten
formel durcharbeitete, folglich nur neben jener auftritt, nicht
aber fie verdrngt.
Diefes wird dann die fchwierige erklrung
der beiden wichtigeren flle
womit die betrachtung fchliet,
erleichtem.
;

Bei unfern dichtem des XIII. jh. begegnen die meiften


verfuche
den verneinenden ausdruck des fatzes durch ein hinzugefgtes bild zu heben
diefe vergleichungen waren damals
berhaupt beliebt und gewhnlich und fie gaben gelegenheit den
reim lebendig- auszufllen. Einzelne folcher Wrter fcheinen fich
entfprungen und
nach zeit und gegend verbreitet zu haben
wieder ausgeftorben zu fein. Die ahd. fprache liefert das merkwrdige beifpiel eines nahe liegenden und dennoch im mittelalter wieder ganz verfchollenen ausdrucks diefer art. Die fptere
fprachbildung wurde ihrer faft aller berdrig, jede wied.
kehr finnlicher vergleichungen mufte ihr roh und geraein
fcheinen; fie duldete keine anderen formein, als die deren Ur,

<

bedeutung

fich in

vllige abftraction verflchtigt hatte.

her n'iht ein hiat En. 176, 39; jane vervat


ez niht ein Hat En. 71, 31; da/, hlfe niht ein Nat Walth. 103, niet en lof. Reinaert 1450.]
[1^.
1.

die

vorhte

"

2. da/, enhalf niht ein haCt En. 137, 3; wan &?, half mht
baft En. 177, 29; da/, e/, im hlfe iht nmh ein haft En.
202, 24; darf enahte ich niht ein haft En. 294, 39; frumt
anders niht ein haCt Freid. 73, 15 [vorhtent niht ein haCt. Alex.
G994. Mnl. hen dach Anthonife niet en haft. Maerl. 2, 40]. Olme
negation
was im anders fam ein haCt (es lag ihm fonft gar
e'i,
nichts daran) Iw. 2635 [ich fage in oin hnCt. Tw. 6271^: mir iTf

ein

als ein baCt.

livl.

1542].

ftuont fr allen fturra niJit ein Inr il);ucam) Parz. 5()4, ;W);
729 wan ich enahte iuwer dr niht fo tinrc als ein her troj. 12669;
era hete derwider gahtet niht ein ber Trift. 408, 34 [hlfe niht
umb ein ber. Eracl. 388].
3.

4. em gBbe dnimbe niht ein ftr Iw. 1440; e'-; enw


engegen dirro niht rin Ctrd Iw. 7256; dftrftf enahtich niht em
ftro Karl 2990; [er acht ir niht als umb ein Ctro. Chriftoph.

346;] und frhte iuch

alle

niht ein ftr Trift. 223, 35. Mnl. hinej

III.

dede door hem niet een Ctro Huyd. op


noch einem kein ftroh, keinen ftrohhalm
:

n wil ich ahten niht ein

5.

umb

21028

703

verrtrkimgen.

negation.

St.

in

I'p^iu troj.

2,

95.

Man

fagt

den weg legen.


12 696; fo enahte

wegen als ein fpri^i. troj.


niederd. lagt man: nicht ein kaf. Mnl. dat encofte
hem niet een m/" Huyd. op St. 2, 96; dat encan hu niet ghehelpen een caf Rein. 1803. [Mnd. nit en kaf. Lachmann, ber
drei bruchftcke niederrhein. gedichte p. 183
juwe
v. 358
bichte helpet anders Glicht en kaf. Eeineke 1386.]
[5''.
dit achten de nan-en nicht en Cpir. Narragonia 28'';
nig en fpier, nig en fjners krn (nicht das allergeringfte) brem.
wb. 4, 954, eigentlich halm, fafer.
niht als klein als umb ein vefeti. Docen mifc. 2, 243;
b''.
nie gegen einer hirfeve/ew. Ben. 428.]
6. hine duchtefe alle niet een riet (juncum).
Huyd, op St.
2, 96.
[6**.
und nimpft fi niht ein binfen goum. minneburg 2160;
fus nem ich eine bien (: kiefm) vor min leben. Athis
44.]
7.
ich wsere niht einer hone wert Bit. 3921
fine heten
umbe ein be:5^er leben niht eine hone gegeben Trift. 424, 1; n
frhte ich dich niht eine halbe hone Trift. 401, 37. [ich nehn
niht irworben dmite, da^ dir gulde eine hone, kaiferchr. 6950;
ich

18 246].

ein fpriu troj.

[ringe

Im

maneger hone wert. Ben. 323

pro minima faba. Mones


kalten honen werth zu
Oldekop vertheid. der Margaretha Schmidts. Wolfenb.
1664. p. 71. Schottel 1117*; vgl. fackerlot, da bildete ich mir
kein kaltes kraut ein. fchweizerifch (Feli fchweizerfches mufeum
1788. p. 683).]
8. er ahte niht ein wicke fragm. 29^^; nit ein tvickelm Lf.
pofitiv

anz.

5,
achten.

2,

205.

Noch nhd.

705 [da^ was im


[8^.
8^^.

als ein

umb

nicht

als ein

kle ahten.

ein lins.

HMS.

einer

wicke. Athis E 88].


feldbauer 449 (Germ.
3,

I).

265*^.

8"^.
eine kichern nemen vor Salerne. Athis B 8; vgl. grain
(granum): je ne vous aime grain. ancien theatre fran9. (p. Viollet

le

Duc)

1,

369.]
hete niht

man

dar abe gehouwen in^'^dri^ec jren umb


5733; gaeben niht ein nugfchaln Lf. 2, 477*).
[9^. da^ was mir reht fam ein fwam. Neith. HMS. 3, 197*.]
10. da^4 enwar im niht ein ei En. 212, 30; ich ahte f
mundes minne niht ein ei HMS. 1, 110^; d ahte |der beiden
f Ruolanden nicht ein ei Karl 6059; da:? enhsete umh ein ei
9.

ein 7iu Geo.

*) fo werden noch die namen anderer geringer nahrungsmittel gebraucht, um dadurch den niedrigften werth zu bezeichnen, z. b. nhd. nicht
einen pferling darum geben; fachts nicht ein
pfiffer ftil. Grobian. (1572)
223; nicht ein dufenuhrle. Schmid fchwb. wb. 150;] mnl. en is niet tviee
peren (nicht zwei birnen) waerdich Huyd. op St. 2, 96; hine gaver niet om
een llce ebend.
Das aherthum fchtzte nach naturaHen, wir nach unferer
mnze; darum heit es heute nichteinen heller Vferih. nicht einen deut [mhd,

niht pfenwrt].

704

III.

negation. verftrkungen.

niht vervangen. Flore 6490; din rede hilfet niht ein ei troj.
2024; und waere^ an im felben niht defte boefer umb ein ei
fi
troj. 2463;
enhseten niht ein fei^er leben gekoufet umb ein
halbeg ei troj. 9148; da? enfchadet iu niht umb ein ei troj.
9276; da:^ enhalf in alle? niht ein ei troj. 9692; niht f tiure

umb ein ei troj. 19 798 [unt frhts doch all 7iiht utrib ein
frauend. 543, 7; vgl. eines eies wert. Amis 2387. Mnl. en ei
niet te bat. Rein. 3185. Mnd. du geveft my nicht ene eiei'fcheUe
Reineke 6474, in der hollnd. profa 101 niet een eidoppe; non
valent tibi unum ovum. HoiFmann monatsfchr. von und fr
als
ei.

730

Schienen 471].
11. fme gseben fr die felben not ze dri?ec jren*) niht ein
brot Parz. 226, 21
unde fromet uns leider niht ein brt a. Heinr.
1082; ern gsebe niht ein halbe brot umbe uns Trift. 218, 35;
er ahtet e? niht umb ein brot Gudr. 3372; des ahte fi niht umb
ein brot a. w. 1, 53 (von zwein kaufleuten); den furhtet nieman
umb ein brot Freid. 123, 25. [hnlich: nie kunfte kan ein Iruon.
Kelin HMS. 3, 21''.] Heutzutag: ich bin dir nicht ein krmchen
gut, nicht ein bichen, in der Schweiz
kei brfeli [fchwb. koa
brufemle. Wagners hochz. 5. 29; fchweiz. auch chei mckeli
(kein bichen); fchlef. a brinkel, brnkel (brcklein)]. Dan. ikke
en fmule, fchwed. Cmula^).
[11^ f. nachtr.]
12. Wenn wir auf hnliche weife fagen
es regnet nicht
ein trpfchen, ich mag nicht einen tropfen trinken, fo bleibt
diefe redensart innerhalb ihrer finnlichen grenze.
0. aber bedient fich eines fubft. drof (gutta)**) fehr hufig und vllig abftract
wie auch diefer ausdruck ganz partikelhaft niemals bei
ihm accentuiert erfcheint: ih ni terru thir drof (nihil plane tibi
obfum) I. 4, 27
drof ni zuivol th ths (nullatenus dubita)
I, 5, 28;
drof ni dualetun thr (plane non morabantur illic)
I. 22, 8; drof her 6s ni dualta (plane non morabatur) II. 7,34:
ni tharft es drof ni duellen (non debes morari) 11. 9, 89; drof
ni forahtet ir iu (nolite timere) III. 13, 9; ir ni gbut drof
umbi tha? (nihil dediftis) HI. 14, 102; thes ni wirkit ir dro/
(nihil ejus operamini) III. 16, 23; drof ni zulvolt ir ths III.
ni forahti drof then wwon (ne timeas calamitatem)
23, 37
III. 24, 32; fie ni dualtun es th drof IU. 25, 6; drof ^a ni
bidrahtt (nolite confiderare) III. 25, 24; drof ni fuorgt bi tha?
;

jren, wie vorhin Goo. 5733; vgl. rechtsalt. 224.


mrre (Vuk).
**) von driofan, drouf, drufun (ftillare); vermuthlich ift drqf ein neutr.
und von dropj'o (mafc.) verfohicden.
*) ze drii^ec
)

788

ferb. nem'a ni mrake, ni

ll** wie wir fagen: in ihm ift nicht ein funke von
von frmmigkeit, [thring. finkeichen (ein klein wenig) =

780.
liebe,

fttnklein,]

fo

heit es

und dalekarlifch

dn. ikke en

gniCt

ini gniCtei' (prorfus nihil).

(nicht

das

geringftei

705

negation. verltrkungen.

III.

(nuUo modo anxii eftote) IV. 15, 46; drof ni zuivol th thes.
IV. 29, 53
drof nintwerfet iuer muat (ne abjiciatis animum)
V. 4, 38 ni kanta finan drof er (antea eum plane non cognovit)
V. 7, 53: drof ni niari th mih (noli me tangere) V. 7, 57;
tha:5 nezi drof ni braft (rete prorfus uon ruptum eft) V. 13, 21;
drof ni forahtet tha^ fer (dolorem non metuite) V. 16, 46; tha?
Alle diefe
ih ni mangolo thes drof (ne id omittam) Hartm. 6.
ftellen find von den bisherigen auslegem misverftanden worden.
Es fllt in die ugen, da drof bei forahten, duellen, terren,
als das mhd.
zuivoln, bidrahton hier nicht anders gefetzt ift
blat, hart, ei bei vrhten, fchaden, helfen, ahten: die ahd. con- 731
ftruction ift nur darin khner, da fie das drof dem ni bald
vorausgehen, bald folgen laen darf, und keinen artikel ein
In den brigen ahd. quellen erfcheint diefe vernthig hat.
nur in einer pfalmenftrkung der negation beinahe gar nicht
berfetzung findet fich
noh trof ih des ne lougino (nee inficias
eo) Diut. 2, 375. [ne habem ne tropfon (non habeo nihil) altd.
gefprche z. 48. 74.] Die mhd. dichter gewhren weder trof
noch tropfen (acc. fg. von tropfe) in folcher anwendung [doch .
Walth. 20, 36 e!5 regent bedenthalben min, da^ mir des alles
niht enwirt ein tropfe; du hft der miune einigeyi tropfen niht.
Berth. 154; mnd. enen dropel niet. Brandanus 380. Nhd. trpflein,
wofr Schuppius 542 trfflein fchreibt^). Wie tropfe zhre: kein
zhrlein. Schm. 1, 37. Lit. ney grud^, (keinen tropfen) Neffelmann,
wrterb. d. lith, fprache 272*; lat. gutta, frz. goutte u. f. w.
vgl. 748].
Vgl. am ende der fchlubem. das flav. droh.
13. [Schon 0. II. 22, 24 giduan ni mahtu thih minniron
noh mera hr nihein ; ba^ den du zornetis immer mit eineme
hre. Roth. 1079.] ir habt ein hr niht gelogen En. 234, 6*);
an dem eide wirt niemer hr verlorn. HMS. 1, 199*; n fromet
uns leider niht ein hr unfer riuwe. a. Heinr. 500; fi fchamte
fich niht eins hres gr^. a. Heinr. 1196;
da:^ fie nieman kan
gefagen miner fchulde niht frwr alfe klein als umb ein hr.
HMS. 2, 99*: er hat niht wandeis umb ein hr. HMS. 2, 81 ^;
daz; fie einander umb ein hr fit nie wurden leider. Flore 7844;
ich enhete niJtt ein hr f in. troj. 18 139
ern hete niht gegeben ein hr. Trift. 415, 19 ich gaebe umb dich niht ein hr.
Otn. 640 (Mone). [du unt al diu weit gemeine vrut mich niht
als unib ein hr. HMS. 2, 34*; des ift mir niht gelnet noch
wie kleine ift umhe ein hr. Ben. 411; fine vrhtent umhe ein
hr niemens widerfaz. Ben. 358: fi weft fin niht als umb ein
hr. frauend. 13, 31
er gelouc noch gelinget umb ein hr.
frauend. 148, 23 da:^ im fin dienft immer guot gegen mir werd
cs umh ein hr. frauend. 156, 1
als gr^ als iimhe ein hr
224, 20; 273, 32; 346, 17; 352, 14; da? half alle? niht ein
;

1)

nhd. armer lropJ\ wie armer icicht^ teufel; H. Sachs: du tropjl


HMS. 1, 316: liuge ich iu umh ein hr.

*) vgl.

Grimm,

Orammatik.

IIX.

45

t06

egation. vet'ftrkungen.

III.

hr. GrA. 2, 157; in enwrre niht umh ein hr. Amts 890; ahten
niht ein hr. Amis 1278; irn wirt uns ber rdht ein hf\ Amis
1749; fprechet ir anders iht umb ein hr. Amis 1710; niht ba?
erget e^ iimh ein hr. Amis 1915; von dir fag ich in niht ein
hr. Ecke 90; nie leides fo tiure als umb ein hr. ibid. 90;
klein als iimh ein hr. ibid. 140; niergen umb ein einige^ hr.
Berth. 128. Mnd. twivel nicht en hr. Theophil, (bei Bruns,
Mfers minnel., patriot.
roraant. gedichte) 157. 378; niht en
Nhd. kein haar davon wien Simplic. Kell.
phantafien 3, 242.
1, 958; nicht eine haar anders. 10 ehen 11; fcheren fich nicht

Mr

du

um

mich, la vie de l'honn. femme Schlamp, p. 8 auch


fupereffe pilum. Reinardus 3, 792.] Wir fagen heute:
ein haar fchner.
bift nicht ein haar beer, nicht

eine hare
mlat.

non

um

kumpt
(Lbek 1496) Bruns
[13^.

u.

id

Urkunden

3,

di nicht eine
beitr.

z.

krit.

vedderen to bte, todtentanz


bearbeitung alter hff., drucke

328.]

durch vorhte nimmei' ?; helfe einen


niemer fuog von ir dienfte mich
.
HMS. 1, 121^; fo kaeme ich niemei' einen fuo von
ir. HMS. 1, 331*^; da^ er niemer fuo von mir entwiche. HMS.
32*; nz, tugenden nie fuo getrat. MSF. 159, 8; da:^ er von
1.,
dem grabe nie fuo gegie. Bari. 362, 16; wir komen nievn
fuo UT, Itnem fpor. Walth. 33, 14; da^ ich dem keifer an frideu
niht fi(o wolde entwichen. HMS. 2, 148*'; der riterlichem muote
noch halben (fc. fuo:^) wank getete. Trift. 44, 4; die
nie fuo
enkunden niender hin gewegen halben fi(0 noch halben trite.
Trift. 297, 19; diu nie fuo von dir getrat. Trift. 483, 27 [e?
ift vor tage niht einen fuo. HMS. 2, 237''; mir enwil diu fasM
ninder volgen einen vuo. Ben. 367 :; eren er nie fno getn.
frauend. 197, 12; 260, 15; ir fult von einander niht wichen
umb einigen fuo. Morolf 1, 4040]. Hierbei ift zu beachten,
einmal, da in den gegebnen beifpielen berall die finnliche bedeutung des gehens, kommens, entweichens um einen fchritt
vorherfcht und z. b. nie gefagt werden kann: da^ enhilfet niht
einen fuo^, darf enahte ich niht einen fuo^; dann, da der
artikel (wie beim ahd. drof) zuweilen wegbleibt.
[14''.
des entwich ich niemer einen trit. Dietr. 5014; der
bair.
getrat nie deheinen trit fi^ manlichem muote. Karl 502
des kind fchlaft kan tritt. Schm. 1, 503.)
15. Nichts ift hufiger in den mnl. gedichten, als die al>ftraction des Wortes tivint, welches Huyd. op St. 1, 166 durc
782 res minutiffinia erklrt
eine folche bedeutung ift leicht zu rathen,
Es heit:
mfte aber als urfprngliche erft bewiefen werden.
RantoB es verre niet een twint. Maerl. 1, 40; defen fanc rttvint niet achte. Maerl. 1, 286; den parde ne was ecn twn
niet bleven dan de huut, dar men dore fach; Yfaac nes niet een
tnnnt dan lachen in ebreufcher tale (If. bedeutet auf hebr. nicht
mehr und nicht weniger als lachen); (i ne fcameu hem niet een
14. fo entwiche ich iu

fuo. Nib.
gefcheide.

1716, 4;

da:^

ich

li

III.

707

verCtrkungen.

negation.

twint (fchmen fich nicht im geringften)


die mi een ttvint niet
enbeftaen. Stoke 1, 26; maar het ne halp twint. Stoke 2, 218;
dat hine
het ne hadde een twint niet befloten. Stoke 2, 431
fpaert niet een twint. Stoke 3, 37; hine groeten niet een twint
(er grte ihn durchaus nicht); een twint was hi niet vervaert
(war gar nicht erfchrocken) hen woude doer niemen doen een
twint. Clignett351; fine fien e\ye niet een tiint {Cie fehen felbft
nicht das mindefte): hine fprac to mi waert noit een twint (er
redete nicht ein wrtchen mit mir) [in prife niet een twint dm
dt. Clign. 76: niet en twint Hoffm. hollnd. lieder, horae belg.
Auer diefen werden andere
2, 15, vgl. horae belg. 3, 158].
ftellen Huyd. op St. 1, 165. 166 und Clignett 353. 354 beigebracht.
Noch in der profa von Reinaert (Delft 1485) fteht
cap. 93: dat was been, dat ghi mi gavet, en ghi haddet dat
vleifch al fchone af ghegheten, fo dat daer net een twijnt an en
was. Nnl. ift es erlofchen. Kilian berfetzt twint achten flocci
pendere; twint wre ein hochd. zwim? und zwirnen, zwinzern
wird von blinzelnden ugen gebraucht ^). Einige fpuren zeigen,
da die redensart auch in mnd. gedichten blich war: van
frowenmelk fcholde he wefen nicht eji twint Namelos und Val.
254'' wo Staphorft, hamburg. kirchengefch. I, 4 ohne finn lieft:
weren nicht nytwink der reim kint aber, wenn er genau fein
foll, twint herzuftellen nthigt*) [niet ein twint (: wint) Mam.
denkmler 155** (Karlmeinet)]. Indeffen ift auch in der braunet
fchweiger ausg. der Tchf. chronik p. 272 verfucht worden
halp allet nicht en tivink, wo bei Leibnitz, fcript. rer. Brunsvic.
3, 139'' unrichtig gelefen wird: es half alles nicht fein thuint**)
[men geve umme ere wi.sheit nicht en twinck (: dinck) Narragonia 41''].
Lt fich die fonn tiuink nher rechtfertigen, fo
darf angefhrt werden, da wir auch hochd. zwinken, zwinkern
fr zwinzen fagen und dazu das agf. tvinclian , engl, ttmnkle
(micare) ftimmt.
twint oder twink wre demnach blick, augenblick, ein fchnell vorbergehender punct ? und fagen wir nicht 733
auch heute: ich bin nicht einen augenblick zweifelhaft fr ganz
und gar nicht? [vgl. werde im din ein blic (auch nur das geringfte) Ben. 365.]
;

[15''. mhd. die fehent des einen ftich niht. Amis 529; niht
einen boefen ftich gefehen. Pantal. 490; fie mohten einen ftic
nicht gefehen. Herb. 17178; nit einen ftic fehen. Lf. 1, 343;
enkeinen ftik fehen. Pfeiffer zu Heinzelin p. 146. 147; niemer
ftig gefihet. Berth. 59. Nhd. kein ftick fehen. H. Sachs IV.

')

GA.

vgl.

13,

zwirnen

blinzen.

Ben. 386;

ad 1, 984.
auch wohl das

zimerlich Ben. 356;

zwimerlich

(8; rerztvumtn

*) vor wefen fehlt


der vers berlang wird.

partic.

gevdet (auferzogen) ? obfchon

**) der reim entfcheidet hier nicht, weil Gobier feiner


fetzung zu gefallen offenbar das: lint eingeflickt hat.

hochd.

45*

flber-

708

III. negatiun. verftrkimgen.

noch heute: nicJit einen ftich, kernen ftich feheu,


ftichdunkel. Es ift goth. ftik, vgl. franz. ne point.]
16. der folgende ausdruck hat wiederum dunkelheit: ich
verfwig fein nicht ein medel Suchenwirt 1,65; wobei allei'dings
3,

47** 48'';

vgl.

eher an das diminutiv von made (vermis)*) als an das mittellat.


metallia, meditallia (demitaille)
oder das ahd. medili (aflis) gl.
Doc. 224'' zu denken wre, denn auch in der von Oberlin 1016
,

aus Hagens ftr. chron. angezognen ftelle braucht medel nicht


gerade mnze zu fein
fondern kann wiederum res viliflima bedeuten, [medel auch Pterich 48 als umb ein medl, 130 das weg
ich als ein medl.] Sptere formen werfen das -el oft weg. Hans
Sachs: das kmmert mich nicht ein meut [kein meid. H. Sachs
(1613) II. 4, 211'' 215''], oder auch mentlein [nit ein meutel.
H. Sachs (1613) II. 2, 78'' II. 4, 199'']; andere Ichreiben in
gleichem finn meut, meit, meid, z. b. Abele gerichtsh. 1, 313
nicht der meid (point du tout); [nit ein meith. Qz v. Berl. 140:]
Melander jocof. (Smalc. 1611) 2, 534. nr. 422 nicht eine miif
[f. nachtr.].
Hiermit ftimmt nun das nnl, )tiet eene mijt waardi^
het fchelt my geene mijt. [Nhd. auch meiten: nicht ein meit'
achten. Alberus fabeln (1590) 114*; irt fie nicht ein meiten AI!..
128''; nit meden Keifersp. omei 44'=. Nnl. niet en mitken min.
hiftorie van Heynken de Luyere. Antw. 1582. p. 6.]
Man dai
das mittellat. mita (monetae aereae flandrenfis fpecies quatuor ob"
lorum) DuCange f. v. [fex mitae unum denarium. Lacomblet, arcli
f. d. gefch. d. Niederrheins 1, 207],
vielleicht das nnl. mijt (milbc
engl, mite (oben f. 365 [z. b. little more than a mite]), das auclden finn des kleinften geldtheils hat, vergleichen. Diefe letztei
deutung wrde wieder mit der von medel durch vermiculus zi
fammentreffen und fcheint noch aus einer andern parallele \u
fttigung zu gewinnen.
Nmlich man fagte auch flandrifcli
niet een fiere gheven Kilian f. v., welcher fiere mit atomus bti
fetzt; es ift aber vielmehr milbe, laus, das lat. firo, [nnl. niet t'n
zier,] und es heit ebenwohl plattdeutfch
7ng een fr (niclit
das geringfte) br. wb. 4, 1103.
17. auf hnliche weife wurde das fubft. Ctoup (atomus) vei
wendet: dat halp allent nicht en ftf. fUchf. chron. b. Leibi
es fteht auch oft in pofitivem ausdruck: e:^ was in a!
3, 55*;
ein ftoup (nichts) Mai und Beafl. 124, 12; er ahte alliu din
als einen ftoiip Reinfr. goth. hf. 59''. [Nhd. weder Ctauh noch Hh.
Vonbun, die fagen Vorarlbergs (1858) f. 4. 11. hnlich: kain
augwe (nicht das geringfte ftubchen, das im uge weh thut
,

Schm.

1,

37.]

mhd. e?n frumet in niht umbe ein grg. Wigal. 114


des in niht grgwert beftt. ibid. 7575; niht gein einer griu'
[17**.

*)

788

OA.

58, 140: als ein kleine;^ medel llfe

gekrochen waere.

733, 15. nicht ein meit. Flohatz 60''. Eulenfp. 1509.


[Schm. 2, 650. nicht ein meiten. bienenkorb (1601) 11 8^.]

4H.

III.

negation.

709

verftrknngen.

net a grufel Schm. 2, 119. Agf. nn grot


prorfus intelligentiae) Boeth. 41, 5: nn grot
rihtvifneffe (nihil prorfus fapientiae) ibid. 35, 1.
tho ni ward imo ther fand (?) 0. IE. 4, 16; nhd. nicht
ein fandkoiii.]
18. die viende wren reht ein om wider des Bemgeres
recken. Dietr. 3316; dife rede wseren gar ein om. Wh. 1, 19*;
du glicheft einem omen. Wh. 3, 7* (zeile 482). Diefes mhd.

Ben. 420;
andgites

bair.

(nihil

117=.

om. gen. omen, ahd. omo? [fehlt bei Graff] mu etwas nichtiges,
gen. oman bedeutete
das agf. oma
bfes ausgedrckt haben
rubigo und ignis facer [mhd. dag ome (palea?) vom kom geMeinerts volksl. 43. 410: ohm,
fchieden fundgr. I. 201, 26].
Es erscheint als beiname in Urkunden*). 734
brand, entzndung.
In Schrnke bair. reife p. 146 finde ich: du biffc kein omma
(du bift gar nichts) und bei Schm. 1, 56: das gras ift Utnam
,

(zu nichte) worden.


18^. e? was ir aller werben wider in ein wint. Nib. 48, 2;
da? was gar ein tmnt. Nib. 227, 3. 1312, 1. 2217, 3: Li?en
fchoene was ein mint. Parz. 188, 6. 796, 7; al ventiure ift ein
ivint. Parz. 318, 20; da? waere ein wint wider in. Iw. 6341; e?
lit e? ift der lieben gar
ift alle? umhe den wint. Trift. 93, 3:
ein icint. HMS. 1, 131''; ir herfchaft dunket mich ein ivint.
fin
difiu wort fmt als ein tmnt. Freid. 67, 7
Freid. 76, 17
triuwe was gar ein wint. troj. 5325; da? was in da wider als
ein wint. Trift. 59, 1
e?n dunke mich da wider ein wint. Trift.
123, 3: deift alle? hie wider als ein wint. Trift. 208, 21; gar
diu dieneft ift ein wint. Ulr. Trift. 1658; iuwer kraft diu ift ein
Bwint. Wigal. 2914 [ir aller kraft gein din-e ein wint ift. Wh.
434, 14; min rede diu ift gar ein wint. HMS. 3, 318**: des
fuore ift da engein gar ein wint. Parz. 66, 25: gein mannes
herzen eiti ivint. Herb. 17 675; al irdefch triwe was ein wint.
Parz. 249, 24; ir trren wart vi\ gar ein wint. troj. 572; da?
ift gar ein wi)it. Walth. 56, 17; deift ein wint. Ben. 432. Amis
Lauter pofitive Tatze und ich habe kein beifpiel eines
2361].
negativen, warum follte es aber nicht auch heien knnen: da?
enahtich nicht einen ivint ^ [quel vent vos guie? Renart 3728:
aber auch negativ: ne favoir vent ne efpiie (nee ventum nee
fpiritum) de lui. couronnement de Renart 1440.]
[18*=.
de rede was en quwit. Detm. 1, 258. ? quentchen.
Nhd. nicht die fpiir, altn. ecki tegund (Bim f. v.).
18^. kein diittel, tiitel. der kleinft buchftab noch ein tiUel
vom gefetz. Matth. 5, 18; da nicht umb ein har und tttel
fehlet. Aventin bei Schm. 1, 465; goth. ftiiks, lat. apex, poln.
;

kreska.]

urk. bei Pupikofer, gefch. d. Thurgaus nr. 1 1 {a. 1275) Liutoldo militi
daf. nr. 17 (a. 1284) Eberharde diclo omen; daf. nr. 41 (a. 1340)
Eglolfen dem men, doch im egel: S. Eglolfi militis dicti om.
*)

dicto

omn:

710

III.

negation.

ve^l'trkimyen.

19. dii hft den vlant getan. Roth. 883; du hft den tieirJ
getan. Nib. 1930, 4; ja habent iu den tiiivel diu jungen kint
getan. Gudr. 1502, 2; ich bringe iu den tiiivel. Nib. 1682, 1.
[den tiuvel wir an uns rchen. En. 46, 9 var.
der den tiuvr!
;

nihtes kan. GA. 56, 28


der tiuvel (niemand) wil iuch flehei
Dietr. u. feine gefellen 742; ich muo:^ des ebne tiuvel fagen
Parz. 20, 12; vgl. Renart 702 deahles l'auront, fil ne l'a (niemand wenn er nicht) und mythol. 966.] Da in diefer redensart eine ftarke Verneinung liegt und den teufel thun, den teufcl
bringen fo viel heit als gar nichts thun, gar nichts bringe;
;

verftehen wir noch heute; es ift nhd. ganz gewhnlich in gleichet


finn zu fagen: das taugt den teufel, das taugt den Jienker, [leut.
welchen den Jienker an der deutfchen freiheit gelegen ift, nit e
fchinter (henker) der vo. Schmidt, idiot. bern. 56**,] ich frage
den teufel danach. Allein ebenfo oft hrt man mit ausgedrckter
negation: das taugt den teufel nicht, ich frage nicht den teufcl
danach und fo wrde auch ein mhd. dune hft den tiuvel getan
zulig fein und den urfprung der ganzen phrafe erklren, ohr,
da man eben nthig htte auf den teufel als den grund alL
negation zurckzugehen. [Vgl. Gottes nichts = gar nichts. Reinw
henneb. idiot. auf Gottes weit nichts?]
,

wiffen;

Nhd. nicht den dreck davon; einen dreck (nicht


du haft en dreck kein geld. fchelmeliedle in Meier

fchwb.

Volksliedern

[Id^.

h-

nr.

339.

Plattd.

rveder

fehlt

noch

dr

niht enwet van decreto fchet efte dret. Claws Bur 'i
Hfers denkm. niederd. fprache) 683; nen (einen) dreit van di;.
efein hebben. hiftorie van Slennerhinke. Amft. 1730. p. 27. Nnl.
niet een ftront, aber auch plattd. nicht enen ftrunt. Claws Buv
179; nicht ein Ctrunt achten (pro luto habere). Mhd. nihi ein
kt (koth) Helbl. 5, 23; hierher kiutel? fitzet ftille und fprech.
gar ein kiutel niht. HM8. 3, 294*: verftnt e^ ein fart. rii;

fagen:

geben, ring 185; einen ftinkenden fift wiv;7,ei


altd. dichtungen l**; einen fift frhtei
Lf. 3, 327. Albr. v. Halb. (Frankf. 1631) 89" kein hr (? lutui,
oder hr?

166; nit ein

fiCt

Meyer und Mooyer,

Varia: mhd. aller fride mir niht lt minne ein gar>


des lie;; er niht abe einen rinr. Bon. 89. 4; nit
einen zwec gben. ring 197. Niederd. niet enen kattenfte)'
Reineke 2978; niet enen cattenPtaert baten. Rein, profa 42
nigt en fnidremen (nicht einen riemen, nicht das geringfte). Nh
Cchnalh Crheren. Simpl. Kell. 1, 877: nirltt ein(
fich keijie
Cchnitz darum geben. Grobianus (1572) 51'': ich acht ch n'ul
ein knipperlein, knippelein (fingerknips), deutfeher fchlemmJ 8''; noch heute: keinen Cchu pulver werth; nicht o
G
19.

HMS.

2, 261'';

tnuks.

auch ditig wird gleich dem folgenden witit gebraucht


nohheiniu thiny. Strab. eidfchwur; agf. ndnpiny w

19"*.

ahd.

in

III.

711

negaiion. verftrkungen.

nnviht, engl, none thing, nothing (722); nhd. nit a dingel,


fchwb. nit a dingle : kein dingle. Schmid 127. f. nachtr.]
20. ich gelange nunmehr zu der verbreiteten, tief in unfere
fprache eingreifenden verftrkung der negation diu'ch das fubft.
Ulphilas berfetzt das gi-. ovSev,
laihts, wilit (oben f. 8. 9.
Lir^dev mit den goth. Wrtern ni und vaihts, die aber nicht nothwendig [fo] beifammen zu ftehen brauchen, fondem [den platz
Bei- 735
wechfeln und] durch andere Wrter getrennt fein knnen.
fpiele: ni vaihts ift (ovder itjTi) Marc. 7, 15: {)atei ni vaiht
gavamm (ort ovSev xoivv) Rom. 14, 14: f huheins meina ni
vaihts ift (^ do^a fiov ovSv wt/) Joh. 8, 54: vaiht ni*) nemum
(ovdav ikuo/itsv) Luc. 5, 5; ei vaiht ni nemeina {i'va urjSev
uiQoaaiv) Marc. 6. 8
{)ata kuni in vaihti ni mag usgaggan
vaiht
{tovto to yfvog sy ordfvi dvvuTui eie'f.d^iiv) Marc. 9, 29
du imma tli qvi^and (ovdav uvtw Xyovai) Job. 7, 26; jah mik
ni fraihni{> vaihtis (ovx fjr^aaTf ovSh') Joh. 16, 23; in mis ni
ei manhun
bigitij) vaiht (iv sixoi ovx ex.fi otd'dv) Joh. 14, 30;
ni qvij)is vaiht (jitjdfvi i.it]der unr^g) Marc. 1, 44: ni inhun
J)annu in vaihti gibandans biftuggqvei (injdfjut'ar iv ti/]dfvi
(iidvTsg noofjxonijv) U. Cor. 6, 3; ei in vaihti ni gafleij)jindu
(iva iv utjdfri Cfjuuo&^Tf) 11. Cor. 7, 9 [ni und vaiht Gal. 4, 1].
In diefen goth. ftructionen kann man eigentlich nicht fagen, da
fondem beide zudie negation ni durch vaiht verftrkt werde
fammen drcken den von non verfchiednen begrif nUiil, niilla
res aus, wie denn wirklich vaihts fo viel als res bedeutet.
Da
wo bloes nv im gr. text fteht wird man auch nur einfaches
:

goth. ni antreffen.

Ebenfo kommt das ahd. altf. und agf. wiJit , viht mit der
negation verbunden vor, z. b. ni fand in iu liht guates (nihil
boni in vobis inveni) 0. V. 20, 103; niCt iviht in thanne mera
nihil magis curant) O. V. 19, 52; tviht wift iro redina (nulla
eorum ratio habetur) O. V. 20, 112; nl wellead thes forltan
nnht (nihil ejus praetermitt^re vultis) Hei. 40, 22; ni mugun
tvihi athengean godes (nihil boni facere poffunt) Hei. 53, 20; is
ni was farlebid wiht (ejus nihil reliquum factum eft) Hei. 61, 11;
{wiht ni andredin. Hei. 68, 22 ;] no ic viht fecgan hyrde (nee
ego quidquam audivi narrari) Beov. 581; vihte ne fcedede (nulle
modo noceret) Beov. 1514.
nterdeffen war es gebruchlich geworden, dem uiht die
Partikel eo, io. agf. vorauszufchicken, welches feiner bedeutung
eine unbeftimmtere
mehr abftracte richtung gab. Das ahd.
niowiht, agf. nviht (oben f. 67, 68) drckten zwar obenhin

*)

wie vorhin

f.

730 drqf

ni,

und

f.

719 yuA

ni.

735. nit ein dinglein. Gai-g. 246* nachtrab E IU''. nit ein 788
Eulenfp. reimweis 63. nicht ein dinglein Saftrow 1, 131.
Stieler fprachfchatz ;)10. Mit iviht und rien zu vergleichen.
}ingel.

IIL

712

noch den begrif


diefes

fcheint

die

nihil

negation.

aus,

urfache,

verCtrkungen.

eigentlich aber

da

fie

unquam
dem einfach

nihil

allmlich

uinl

ne-

gierenden fatze als bloe verftrkung eingefchoben wnrden. Schon


736 bei 0. kommen davon beifpiele vor, und bei N. ift die anwendung
des verftrkenden nieht ganz entfchieden: fiu ne fmt )eht fitig,
tes mannes ubeli ze tiligonne, nube ze offenonne (non fugare,
fed illuftrare potius nequitiam folent) Bth. 107''; wir ne mugeii
die nieht ahtn erhafti w^irdige (non poffumus reverentia dignos
judicare) Bth. 108*. Hier ift die zum grund liegende bedeutunf;
wiht (res) erlofchen, wie die von drof (gutta), von blat (foliuin)
und das begleitende
u. f. w. in den vorhin errterten fllen
fubft. foll nichts als der einfachen Verneinung einen ftrkern
Als endlich das nhd.
oder fchwchern nachdruck verleihen.
nicht, das engl, not die einfache form der negation verdrngt
hatten, hrte auch der leifefte nachdruck auf und diefe partikeln
[Als jedoch
bezeichnen geradezu die abftractefte Verneinung.
bildete man fr
nicht den begrif des einfachen non annahm
nihil den genitivifchen ausdruck nichts: nicht fchlafen heit non
dormire; nichts fchlafen (Etner, unw. doct. 243) = gar nichi
Dies nichts wohl elliptifch aus nichts nicht: kann nichts nichi
als die ugen blenden. Fleming (1685) 495; an nichts nicht 494.]
Hiermit fcheint jedoch die erklrung des vaihts, nivaih?
und niowiht noch nicht erfchpft. Es ift f. 728 gefagt worde;
den fubft., welche zur unterfttzung der negation dienen, pflegt
an (ich felbft ein begrif des wenigen und geringfgigen anzuhngen, dergeftalt, da auch pofitiv gefetzt fie eine art von
Verneinung enthalten knnen. In gewiffen ftlllen wie wir zumal bei teufel, wind, om, ftaub gefehen haben, lieferten demnacli
die pofitive oder negative formel ganz ein gleiches refultat. Man
follte fchon aus diefem grund annehmen, da die bedeutung re^.
fache nicht gerade die urfprngliche des wertes vaihts gewefen
Wicht bezeichnet uns noch heute einen geift, berggeift untl
fei.
befonders einen bfen, verdammten geift, daher auch mit fcicJif.
elender tvicht, hswicht gefcholten wird. Auf diefem wege nhert
ch die redensart niwiht, wiht dem unter 11) abgehandelten
vlant und tiuvel, ja man wrde z. b. ein: da^ eutouc den
Wirk
tiiivel, einem: dasj entouc nieht ziemlich parallel finden.
lieh fcheint auch fchon das goth. vaihts fr fich, unbezogen aui
ni, negieren zu knnen; wenn II. Cor. 6, 8 wrtlich dem origina'
folgt und ni inhun /m^Sffti'uv bertrgt, fo bleibt fr er utjdn
das goth. in vaihtdi brig.
Sogar den umftand, la ilas gotli
vaihts weiblich ift, mchte ich fr die bedeutung eines gcifui
haften wefens geltend machen, da auch das goth. unhidpo. ahd.
unJtold als feminina gebraucht wurden*).
Selbft der wi)i(l
(nr. 18) ift ein geift, fpiritus (f. 391), den Neugriechen avffio
der teufel (Pouqueville, voyage daus la Gr6ce 4, 407).
,

*)

vgl. die

anm. zu hymn

HL

uegation.

713

verftrkungen.

Xicht zu berfehen ift nun weiter das altn. vaett^ gen. vsettar 737
und daneben das mafc. vcetr, gen. vaetrs, etwa wie auer
dem goth. unhulj) zuweilen ein mafc. unhu]|)a erfcheint. Beide
altn. fubft. bedeuten ausdrcklich und eigentlich genius, daemon.
beide find aber wiederum in die altn. negationsform innig verflochten.
Und zwar auf doppelte weife. Einmal entfpricht vwtr
dem ahd. niii'ihf , mag nun die einfache negation vor ihm ausgefallen fein^), oder die negative grundbedeutung fr fich felbft
ausreichen.
Belege aus der Edda find fchon f. 9 beigebracht:
[t vcetr Hamarsh. 28, 5:] fvaf vatr (non dormivit) Hamarsh.
30, 5; i'cetr mundi manna fc. vera oder lifa (nih fupereffet
hominum) Harb. 23, 7; V(etr er |)at manna (nemo eft) Fjlfvinnsm.
43, 1
ec vcetr honum vinna kunnac (ego nihil contra eum eflBcere
potui) Vlund. 39, 7
fer vcetr for {>vi (huic nemo providet)
Grip. 39. 8; hugdo V(etr vela (nihil fi-audum cogitabant) Atlam.
fann ek i hug heilem hiona V(Ftr fidau (neutrum conjugum
5, 3
inveni poftea animo integro) Atlam. 99, 3.
Dann aber fcheint
auch ein fuffix vcetr, das fich in -at, oder bloes -a verkrzt,
ftattzufinden
wenn die f. 718 vorgetragne muthmaung beifall
verdient.
Zuweilen knnen beide formen nebeneiuander angewendet werden
wie in der aus Vlund. 39, 7 angezognen
ftelle, welche hufung ganz im geift der altn. fprache liegt*).
Vielleicht darf fr die entwickelte anficht auch noch das
angefhrt werden, da das mhd. entiht, niht und imht zuweilen
gleichgltig wechfeln. Parz. 557, 25 fteht: aller kumber ift ein
niht: Bit. 11056: da^ was alle? n ein niht; [ein niht. HMS.
2. 197* Amis 2383:] hier Avrde mit gleichem fmn gefagt fein
enwiht (oben f. 65), aber auch ein wiht liee fich rechtfertigen:
diu rede wiu-de mir ein wiht. Frib. Trift. 6217 [e? ift ein wiht.
Flore 4804; da? was im alle? ein wiht. Flore 1399; min frude
ift ein wiht. Flore 1776; der pfaffen difputieren ift m* gar ein
wiht. Walth. 27, 14; e? ift ein wiht. HMS. 1, 374; deift ein
wiht. Freid. 61, 1: ne gete ift fchoene ein wiht. HMS. 2, 74";
diu fpte riuwe ift garet wiht. HMS. 1,374**; betwungeu liebe
ift gar ein wiht. HMS. 1, 376*; die fint noch v-rba? ein iviht.
GA. 37, 208; er bekante wol die fpife, diu finen hebchen was
enwiht (fchdlich, untaugend) und gab in der nimmer niht.
Strickers klage in Hagens Genn. 2. 86, 10; der tiuvel der hat
eren niht, fwa? er da git, da? ift enwiht. ebda. p. 89, 119].
Verfchieden davon ift
da in gewiffen fllen von denen erft
die fyntax nhere rechenfchaft geben wird, das pofitive iht und
das negative niht beide anwendbar erfcheinen *), oder da erfteres
mit der bedeutung des letzteren gefetzt wird, z. b. nach den
fem.

)
Ge fteht Thidr. Taga (udg. af Unger) p. 299: ecki rtttanna f nichts
im minderten).
*) vgl. (hnkattac f. 717 note, mit wiederholtem fuffix.
*) da^ er finor arbeit lA^ ne Idn belibe. a. Heinr. 21; da;; in die wolve
iht naemen. Trift. 323, 31; da:; er Rn guot umb fus iht verlr, Dietr. 7107.

714

///.

verftrkungen.

negation.

verbis bewarn, beheten (Iw. 2785. 2788. 3859); denn hier mu


ebenfo auch ie, ieman ftatt nie, nieman eintreten.
Nicht feiten
fchwankt das ilit und niht in den hff. z. b. Iw. 6394 vgl. mit
Mll. 6367.
738

Mehr gewicht

lege ich auf eine befondere eigenthmlichkeit


fchwbifchen volksfprache
welche ftatt unferes heutiger
nicht, oder ftatt des nit, net anderer oberdeutfcher mundartei
berall it oder et gebraucht. Der landftrich, auf welchen diefer
idiotifmus befchrnkt ift, verdiente nher beftimmt zu werden.
Ich begegne ihm nicht in der mehr alemannifchen (weftfchwbifchen) gegend, wohl aber in der fdftlichen *)
es zieht
fich aus der markgraffchaft Burgau nach dem Frickthal hinunter**), nicht bis in die eigentliche Schweiz; wie weit es oftwrts nach Baiern hin reiche
wei ich nicht, Schmeller hat es
ftdoch der eigentlich bairifchen
1, [23.] 127 aufgenommen,
reich, mundart fcheint nur die form net gem [doch auch in
Krnten im Lefachthal et (fonft net)]. Beifpiele: dear ifch et
ihr
gar grau (der ift nicht gar gro)
et emol (nicht einmal)

der

find it gfcheid (ihr feid nicht gefcheid);

a fo (nein nich
fo)
des ka it fei (das kann nicht fein) u. f. w. [it (= nihtj
fchon bei Grieshaber I. 87, 8. 10. 88, 1. 90, 1. 168; iht (= niht^
93, 25. 108. 123; it (= niht) Walther v. Rheinau 98, 32.] Diefe
et, it lt fich nun auf doppelte weife erklren,
entweder durci
aphaerefis des n aus net, nit, wobei jedoch auffllt, da diefe
nicht in den brigen Verbindungen der negation ftattfindet, man
fagt noi, niii (nein), noits, nuits (nichts), niea (nie), keinesweg^^
Oder das et, it = iht [Schm. 1, 23], ivild mfte
oi, oits, iea.
in der weife des altn. vodr und des fuffigierten -at feine eigne,
von der einfachen negation unabhngigere verneinende kraft entwickelt und behauptet haben?
21. Weder die altn. einfache negation, noch vaetr, noch
das fuffix -at find auf die fptere profa, gefchweige auf di
fchwed. und du. fprache insgemein bergegangen.
Alle dielV
abc?
verneinen dafr mit einer andern
einfach ausfehenden
noi

it

wiederum durch verfchmelzung eines

entfpruugenen pai
tikel, welche anfnglich bloe verftrkung der erften negationsform war. Das dn. ikke, fchwed. icke, altn. ecki [far. \kkji.
nordfrief. eg
e,]
find das neutnim des f. 34. 35 nher er
fuffixes

klrten fuffigierten pronomens eingi und ftehen fr eitki, eitgi


die gleichbedeutige nebenfonn dn. fchwed. ej, altn. [et') und]
*) nicht bei Hebel, noch
im Eira; allein berall bei Seb. Sailoi
(berausg. von Bachmann, Buchait IKIO), in Otinar Scbnbuths herzoi
Ulrich (Reutl. ISSO), in Wcitzraanns baucrncongrefs (Ulm 1823) u. f. w

Wagners

rdirifton

kennen

grenze beider laufen. |im


**)
I)

granda

taldcr dialect.
et

ift

inocere

verbi neg.

neu

non).
eft).

und ml, im

(alten)

kein folclies

Wrtenbcrg mu

alTo A\r

ct.]

3.38.

p.

fclion altnord.

ei

et

lliofs

in

Kl>rtii

der Vogtanisqv. 4, 4 , wo ei nachgeftellt


mui t'.m! > nicht (die tertia linp. <1"-

715

negaon. verftrkungen.

III.

ohne zwifchen- 739


ift walirfclieinlich aus demfelben prouomen,
folglich aus eingi erwachfen.
kunft des neutralen kennzeichens
EitJ und eingi entfpvechen aber dem goth. inhun (f. 32),
welches mit ni verbunden ganz die kraft von vaihts hat, nmlich ovev, f.iriev ausdrckt, z. b. ni inhun II. Cor. 6, 3, oder
auch getrennt: ni aihtedeis valdufnje inhun ana mik {ovx ei/sg
Dem goth. mafc.
i/iiov) Joh.
19, 11.
i'^ovoi'av ovejiii'av xar
inshun parallel ift das altn. eingi, fr einngi [gen. einskis],
dem goth. mannahun (f. 33) das altn. mangi [gen. manskis]
einfache negation weit leichter erallein da die altn
(f. 35)
lofch als in den brigen dialecten, fo gewannen das urfprnglich
blo begleitende eingi, mangi, gleich jenem ecki, eigi negativen
fchein und wurden bald die eigentliche und einzige negationsform. Schon in der Edda kommt kein ne mehr neben ecki vor.
eigi

Es heit

z.

Hav.

b.

24, 9 fv at r

5,

Hymir

5 f er ecki kann (qui nihil

feit)

Hym.

doch
ecki mselti (ita ut H. nihil diceret)
diefes ecki noch die bedeutung nihil und
;

wie man fleht


hat
gieng erft fpter in die abftractere von non ber, z. b. Niala
ok lt |)er J)at ecki V
cap. 7. J)at verdr ecki (non contingit)
augu vaxa (la dir das nicht ins uge wachfen, erfchrick nicht
heftig davor); cap. 1. hitt veit ek eigi (das wei ich nicht) u. f. w.
Diefe entwickelung des non aus nihil ftimmt genau zu der f. 735
gemachten beobachtung, da das alid. niwiht, niowiht, gleich dem
goth. nivaihts anfangs nur nihil, allmlich aber auch non ausdrckte, und der gang beider dialecte erlutert fich wechfelfeitig
Mangi erfcheint in der Edda zuweilen an der feite
nachtr,].
[f.
von ne, z. b. fv at mer mangi mat ne baud (ita ut mihi ullus
cibum non offerret) Grimn. 2, 3 hat alfo hier noch deutlich
pofitiven gehalt, gewhnlich indeffen hat es bereits die ver,

neinende kraft an fich gezogen: {)ann er manngi fiar (quem


nemo odit) Lok. 35, 5. In dem fuffix -gi = goth. -hun (oben
f. 32),
das beftimmtc pionomina in unbeftimmte und verneinende
umdreht, mag etwas verkleinerndes*) liegen und die damit z\ivaihts, nur
fammengefetzten Wrter drcken, gleich dem ieht
,

[-gi verneint z. b. Loptki


ftck des vollen begriffs aus.
(Loptus non) Lok. 19, 4. ulfgi (lupus non) Lok. 39, 4.]
In der Edda find demnach viererlei bertragungen des lat.
nefcit mglich
ne veit, veita, vsetr veit, ecki veit, wiewohl das 740
Spterhin hren die drei
letzte eigentlich nihil feit ausdrckt.
erften formen auf und im fchwed. dn. kann nefcit gerade nur

ein

durch icke
*)

das

vet,

lat.

ikke ved

uUus

gegeben werden.

unulus (oben

T.

'.).

iiote,

Im
und

tignuluni) mit feiner wirklieb diminutlr,n form, gleicht


altn. einginn

ganz

in der

goth.
f.

wre nur

tigillum fr
goth. inshun,

69(5

dem

bedeutung.

739, 19. auch das fchwed. neutrum intet,


nullum, nihil, wird hufig fr non gebraucht.
Volksliedern berall inte.]

d. h.

[In

urfprnglich 788
den fchwed.

716

III.

negation. p^'ohibitive.

im ahd. neben wei^ fclion ui wei^ niowiht und


wiederum allein die letzte form wei nicht brig

ni vit ftatthaft,

im nhd,
geblieben

Das

ift
^).

und

dem fchwed. icke und


der bedeutung ganz zufammen*), den
fchwed. und dn. dichtem kommt die abwechfelung zwifchen
zweifilbigem icke und einfilbigem ej zu ftatten; in der fchwed.
profa, wenn ich nicht irre, berwiegt der gebrauch des ej , in
der dn. der des ikke**).
Die dn. (nicht fchwed.) zufammenfetzung ikkii = ikke uden, und mit aphaerefis kun, bedeutet:
ej,

altn. ecki

dn. ikke

und

ej,

eigi fallen, gleich

in

nur, nichts als, franz. ne-que.

Verbindungen finnlicher fubft. mit ecki, icke, ikke, hnlich


von 1
19 angefhrten verftrkungen des hochd. nicht,
fcheinen feiten.
Doch ein dn. ikke en fmnle ift f. 730 bei-

den

gebracht. Sigqv. II [= Reginsm.] 9, 5 lieft man


hot |nn hrjedomk ecki lyf (minas tuas omnino non timeo) das lyf erklren
alle ausleger ungengend; wenn es fich fr lauf (folium) oder
etwas verwandtes nehmen liee, fo wrde ein paffender fiun
gewonnen, [vielleicht Hym. 24, 9 fv at r (pulverem) H^mir
ecki maelti.]
:

VI.

Prohibitivnegation.

Im verbietenden fmn werden


welchen bisher die rede war,

theils diefelben partikeln,

von

befondere gebraucht.
1. das goth. ni fteht direct verbietend fowohl vor dem imp..
als vor dem conj.
ni gret! (fxrj xXaie) Luc. 7, 13; ni briggdisl
{/j.r]
elgfveyxtjg) Matth. 6, 13; ni hitdis ijLir] (ptvfi) Luc. 14, 12;
ni hrinos, ni hlifis! (/li^ /tioi ^tv oj^;, fxtj xXeipi^g) Matth. 5, 27.
Luc. 18, 20; ni mamij)! {juij fxsQif.ivuxs) Matth. 6, 25 [u'i
frifdis! Luc. 4, 12; ni blandij)! {(.i^ avvuvufii'yvva&s) I. Cor.
ni kars! (ne eures, /utj aoi fteXero)) I. Cor. 7, 21; ni
5, 9;
6gs {)U8! Luc. 1, 13. 30].
Auch das fchon mit einem andern
741 wort nher verbundne ni kann auf diefe weife gefetzt werden: ni
vaiht Uufjif)! (lutjdev TiQuaaeTt) Liwc.d,!^; ni mannahun h6l6[)I
(iut]dcvu diuaei'otjTf) Luc. 3, 14.
ni flali
2. ebenfo verhlt fich das ahd. ni [Gratf 4, 510]
ni huar! K. 42; i churi
(noli) Diut. 1, 527*; >u curet! (nolito
T. 38, 6. 39, 8; n ne hil i?! (ne id celes) N. Cap. 265 ^ kedingi
n habe! (fpem non habeas) N. Bth. 44''; ni farffehs, //'" In/.s!
theils einige

noch gax, bif noch baf, hot noch bar wilion.


bewahrte echi etwas liingcr den bcgrif von niiiil oder
uullum und liyi gieng frher in den von non bor? folgende im gloffi
der kopenh. ausg. der Edda 1, 463> mitgetbeilte ftello fpricht dafir: man
\>k eiai |)ickja ecki vort erendi (tum non cenfebitur nuUum negotium noftrum).
**) der nordfrief. dialect auf der infel Silt drckt non durch ik- aus
(man febe den geizhals. Flensburg 1809), whrend die angrenzenden plaftd
mundarten durchweg nig gebrauchen. Das fcheint bloer danifmus, da tlii
altfrief. fprache nrht, nmit, ndl und die heutige weft- und oftfrier. "
')

*)

haben.

vgl. gix

vielleicht

m.

717

negation. p7-ohiMtive.

Und

damit kann wiederum verftrkendes nieht


nieht ne bewne dih, niel ne furhte
(nee
jeres, nee extimefcas) N. Bth. 26*; nieht ne ferbint! (non obturabis) N. pf. 371"; ne chlago dih nieht! N. Bth. 47**; oder auch
eine andere Verneinung
nio mannen ni bliwet! (neminem eoncutiatis) T. 13, 18.
'iut.

263''.

1,

erbunden werden

3. mhd. ift einfaches, unbegleitetes en vor imp. feiten, ich


finde es nur in der hergebrachten formel ewruoche! (noli curare)

M^^ Bert. 221; ewruochet! (nolite


2, 208
2, 372* = ahd. ni ruohhi! ni ruohhat! vgl.
Wackernagel negation p. 39.
Gewhnlieh wird es von niht
begleitet, z. b. niht evorht! En. 263, 18; eweinet niht me!
En. 68, 23; ewghe niht ze fere! Trift. 10216; [niht ne denke!
Roth. 1978; niht e>?brechet! Iw. 180; wiMewweine! Flore 1048;
niht e^Jvolgel Ben. 310;] oder von einer andern negation: ne
HMS.

1,

364^

HMS.

curare)

wis hie wile neheine! Gen. 2458 [oder m/if fteht allein: neiveht,
Walth. V. Rh. 149, 28 (nhd. nicht doch, nein nicht \);
niht f. nein (gleiehfam: das gefchehe nicht!; Parz. 87, 10;
fchndet niht! Ben. 422; niht weine! Trift. 234, 5].
4. nhd.
ift
die einfache Verneinung unmglich und das
nicht kann dem imp. nur nachgefetzt werden, z. b. forge nicht!
weine nicht! forget nicht!, nie vorausgehen. Nicht anders nnl.
weint niet!
5. altf. begegnet das bloe einfache ni, z. b. Hei. 10, 11
ne lt th thi thinan hugi tuiflien
[ne galpo th! Hei. 47, 3.]
6. agf. finde ich das ne oft durch ein nachfolgendes ti
(nunquam) verftrkt, z. b. Luc. 7, 13 wird noli flere bertragen:
7ie vep {)u n! Engl, weep not!
7. altn. kann fowohl ne, als die fuffigierte negation prohibitiv gebraucht werden
ne fverir
(ne jures)
grtattu
(ne
plores) [fpjTJa^tu
(noli quaerere)]. Spterhin gilt blo ecki, eigi,
das aber auch fchon in der Edda vorkommt
grem{)u eigi god
(ne exafperes numina) Lok. 12, 6 [auch ei wird fo gebraucht:
fofit ei J)it!
(nolite dormire) Grottaf. 7].
In der ifl. bibel Luc.
7, 14 grt {)u eigi! fchwed. grat icke! dn. grd ikke!
[In den
fv. fornf. (von Arwidsfon) auch inte:
fof inte nu! 1, 7; tala
l ftn!

inte f!

1,

10.]

Es

ift
brig von der indirecten prohibitivnegation zu
das heit von der partikel
die unferm heutigen da
nicht, auf da nicht entfpricht.
Ulphilas unterfcheidet
er berfetzt livu (xrj durch ei ni (ut
non) Matth. 6, 18. Joh. 7, 23. 18, 28. H. Cor. 2, 5. 2, 11. 6, 3; 742
dagegen /.irj oder fu^ncog, firjnoTe durch ibdi (ne) 11. Cor. 9, 4.
12, 6. Matth. 5, 25, oder durch ibi aitfto (ne forte) Matth.
27, 64. Marc. 2, 22. Luc. 14, 12. H. Cor. 2, 7.
Doch einmal,
Luc. 18, 5, finde ich auch Iva /uij mit goth. ibi ausgedrckt.
Diefer hchft auffallenden Verneinung durch ibi, eine partikel
die unferm heutigen oh entfpricht
ift
bereits f. 284 gedacht

8.

handeln

71^

III.

negatioit.

proltihttive.

man follte allenthalben nihi erwarten und wirklich


verdeutfcht nihi livan Marc. 4, 12 /nr^nore, fo wie ibi hvan
Matth. 5, 25 diefelbe gr. partikel, folglich fcheinen Pich ibai uii.l
nihi in diefer conftruction vollkommen gleich. Schwerlich fteht
das fter als nibdi vorkommende ibi durch aphaerefis des n fr
jenes; fondern die vermuthung wird richtig fein, da in i/"'
aus der anfnglich pofitiven bedeutung des zweifeis fich nachlii
die vllig negative hervorgethan hat.
In nibi wurde fr denfelben fmn das formelle mittel angewandt.
In allen brigen
dialecten ift diefe befondere beftimmung der partikel Ibdi ei
lofchen, namentlich gibt es ahd. kein negatives ibu, oba, be.
9.
dafr bedienen fich einige ahd. denkmler des adverbs
min (f. 591) fr das lat. ne, namentlich K. und T. es vergleicht fich dem lat. minus in quo minus, und dem fuperl. minime
min finftri des todes ewih pifhe (ne tene(K. 32).
Beifpiele
brae mortis vos comprehendant) K. 31 min tue (ne gerat) K. 40
min ir arworzalt (ne eradicetis) T. 72, 5; min fie mit oug^n
fihwanne gefehen (ne quando ociilis videant) T. 74, 6 [min (= ne
Diut. 1, 495'']. Meiftentheils aber wird es mit odowan verbndt
und drckt dann das lat. ne forte aus: min odowa)i her wri
Chrift (ne forte effet Chriftus) T. 13, 19; min odowan thih feie
(ne forte tradet te) T. 27, 2; min odorvan zebrehhent inwih
(ne forte disrumpant vos) T. 39, 8; min odoivan qu6men Ilii'
Da dief
jungiron (ne forte veniant difcipuli ejus) T. 215, 1.
min odoivan ganz den finn des goth. 'ihi auft und ibi hvan
fo fcheint allerdings ein gewifler zufammenhang der Parhat
tikeln anft, eftho , odo und ippu vorhanden, woran fchoii
Es bleibt noch fehr zweifelhaft, ob ma'
f. 275 erinnert wurde.
ein ahd. odo (five) von odo (forte) unterfcheiden und odoua
oder odowan fchreiben folle, welches letztere ich f. 240 verfucli
und erklrt habe. Hierher gehrt das nur beilufig.
[Auch ni prohibitiv: >H deche! (ne tegat) Graff 2, 974, m
noch andre beifpiele. Mhd, ni avii' diu inicliil ere iewiht wiin
worden

finir felin (ne noceret).

Anno

644.]

analog dem ahd. min fetzen die Angelfachfen iiir /.>


748 (f. 593), gewhnlich noch mit praefigiertem J)e, z. b. pe las h
cume (ne veniat) und las Jivonne (ne quando, ne forte) ftimn'
zu dem goth. ibdi hvan, zu dem ahd. min odowan. Das praeli
10.

pf"

gleicht

dem

lat.

quo

in

quo mintis; ein ahd.

tJiin

mitt

(qti

minus) habe ich nicht gelefen.


11. wiederum fteht das dem ahd. min, agf. las parallel
altu. ndr (f. 593) als negation: fidr |)u gialdir (ne rept
Lok. 12,4; fidr ofs Loki qvedi (ne L. nos compellat) Lok.
fidr \>\x hefnir (ne ulcifcaris) Sigurdrifom. 23, 4 [auch fid, un
folgendem ne: fid muntu hringom rAda ne Rdulw vollem. Hel^
Es liegt etwas ironifches darin, wie im mhd. tiui
Hat. 6, 1.
und feiten, nhd. kaum und fchwerUrh (yiy): .\]u\. varhi : v.w
gynjor en varla konor. Harb. 37, 1].
'

HL

719

CcMubemerhungen.

negation.

jungem dialecten ift nichts, was dem Xhi, min,


Iir = lat. ne entfprche und wir men dafr nhd. das
hleppendere da nicht, damit nicht, auf da nicht anwenden^).
12. in den

"/.?,
.

Schln bemerkungen.
zweierlei negationen.
Eine ganz
anfangs feele aller Verneinung, nach
und nach in ihrer einfachheit vllig verfchwindet und nur noch
in Verbindung mit andern partikeln fortwirkt.
An ihre ftelle
treten folche Wrter, die eigentlich den begrif des minderen,
wenigen, geringen und zwar entweder ganz finnlich oder fchon
in abgezogner bedeutung enthalten.
Erft fchlieen fie fich nur
begleitend an die negationspartikel an und vei-wachfen dann oft
mit ihr in eine gleichfalls abftracte form, wovon unfer nhd. nicht,
nnl. niet, engl, not das bedeutendfte beifpiel ift.
Oft aber entrathen fie der einfachen partikel und bilden ihren diminutivfinn
zu einer fx'mlichen negation aus, wie fich wiederum in dem
nord. icke vorzglich zeigt.
Diefes ineinandergreifen der formellen und gleichfam der materiellen negation erklrt uns zwei
erfcheinungen auf der einen feite die gemination der negationspartikel, auf der andern ihre vllige entbehrlichkeit. Von beiden
wird umftndlicher in der fyntax zu handeln fein. Hier war es,
zur erluterung der formen
befonders nothwendig
ihre entbehrlichkeit ins uge zu faen. Wenn unfer nhd. veder (neque) =
ahd. niwedar fteht
das mhd. wa7i (nifi) = newan*), das goth.
'ihi = rhki; fo haben wir gefehen, da auch ftoup, wint, tiitvelHA
und das altn. vwtr ohne voravisgehende abftracte negation verDie fonnelle negation findet fich dann auf dem inneinten.
1.

formelle

berhaupt

und

alfo gibt es

abftracte,

die,

diiferenzpunct.
2. Auer jenem verneinenden min, las und fidr ift auch
das nur in der compofition mit dem nomen vorkommende tm-,
welches 2, 775 783 abgehandelt wurde, als negation anzufhren.
Eben durch feine unmittelbare beziehung aufs nomen**) unterfcheidet es Geh von der hier abgehandelten negationspartikel,
welche jedesmal auf das verbum eines fatzes geht.
Das un-

prohibitive imperative: lt Dan! Id dn! Waltli. v. Rheinau 149,28;


nicht rhr an! wrterb, unter anfahren; prohibitives bei leihe nicht \:
hngt den wunden finger in die fchlingen, hd leib , da kein merzenluft
darzu gang! Garg. Tl^.
*) der gedanke, da in diefer partikel das fubft. wan (defectus) liege
(Beneckes Wigal. p. 739. Lachnianns ausw. 302) wrde felir gut zu dem
oben vorgetragnen princip des minderen, wenigen in andern verneinenden
Partikeln ftimmen, wenn nicht entgegenftnde, 1. daU im ahd. noch kein
folcher gebrauch des wun zur partikel nachweiflich ift; er beginnt hchfteus
im XI. XII. jh, (f. 725 ; 2. da die nachgewiefene ahd. und altf. form novan
auf einen zufammenhaug mit nobe, mibe fhrt (f. 721).
*) es wird auch vor adjectivifche adverbia gefetzt, z. b. etwas ungei n,
unicillliirlich thun, nicht vor andere, und darum ift mir das ahd. n unj'orn
(nuper) gl. hrab. 970 befttigung der oben f. 98 angenommnen beftimmung
des forn.
')

wichet

l;

720

III.

l'chliihemerkungen.

negation.

bewirkt demnach eine feftere, allgemeine Verneinung als das ni,


und kann einen gewiffen nebenfmn annehmen, den letzteres nicht
ausdrckt.
[2*. Wegfall der negation: war = newre 726; ivn = newne
725; Jivdre = nehvdre 725, weder p. 65; &\tn. eingi fr niain
hun, mangi fr nimannahun (p, 36); mhd. dechein (p. 40), nhu
kein (p. 70), eigentlich aliquis, dann nuUus, das franz. aucun
\ind perfonne (750). bora ad 728; wiht 737. Negation des praet.
durch pofitives futurum: gramra. 4, 186.]
3.

Vergleichung der urverwandten fprachen.

a.

dem deutfchen NI

336), perf. ne,

bhm.

Auch

altflav.

entfpricht das fanfkr. na (Bopp


ni (Dobr. inft. 436), krain. ni, poln.

ferb. we^), litth. lett. ne, altpreu. ni,

felbft

das

33;"'.

celt.

ni'-,

ne.

anfangs ein kurzes ne als einfach


negation, das aber nur in der fragpartikel (wovon das folgende
Das franz. ne il'r
capitel) und in zufammenfetzungen fortdauert.
nicht diefes alte lat. 726, fondern, wie fich heniach zeigen wird.
Verdnnung aus no = non. [Auch Ungaren haben ne, nem (non
nints (non eft).]
b. Die prohibitive, namentlich die vor imperativen ftehenu
negation, lautet fanfkr. m (Bopp 336. 338), perf. nie, griecli.
Hierbei ift einmal der lange vocal, dann der wechfel
/ni^, lat. ne.
zu berckfichtigen. Jenem zu gefallen folb
zwifchen N und
man fr die prohibitivbedeutixng auch ein goth. nei, ahd. ^
annehmen, welche form f. 710 zum theil nachgewiefen, zum theil
vermuthet wurde, nicht grade in demfelben finn. Wenigften>
gebhrt dem goth. prohibitiven ni, wie die belege f. 740 lehren,
kurzer vocal, und ein ahd. nt kann deshalb nicht durchgehends
745 angefetzt werden, weil fpterhin /iC und mhd. fogar en erfcheint.
Man darf alfo hchftens muthmaen, eine fchon im goth. geftrt
unterfcheidung zwifchen der einfachen negation ni und pr<
hibitivem nei fei frher einmal vorhanden gewefen. Was die in
denfelben unterfchied eingreifende abwechfelung des N und M
betriift, wie fie im fanfkr. nd und )nd, im perf. ne und )'
regelmig erfcheint; fo bin ich geneigt, in diefem fall das N
vielleicht wurde letzten^
zu halten
fr organifcher als das
durch den darauf folgenden langen vocal veranlat? Allerdiii;:
wird fonft fter das
in N gefchwcht, vorzglich da.s andie lat. fprache befa

lautende,

wovon

genug

die gefchichte unferer flexionen

beifpiel

darbietet; allein es fcheint doch richtiger, den urfprnglichcn


laut in der einfachen, kurzvocalifchen ])artikel und in der nach
drcklichen prohibitionsfonn eine hinzugetretne verftiirknng der

liquida anzunehmen.

Der deutfchen,

flav.,

lat.

und romanifchen

non
Tum, es, ert, n^grem, negR, neru^
bhm. gfem, gH, geft (ge)
non en, non eft. vinj orKlrt Dobr. aus rge. Altbhm. ncnie Triftram
Ilankas StarobylA SklAdanie tom. 4) 60. Kralodworsky Knkopis (Kniginli.
>)

Titm,
(in

handichr.)
teft

(;non

p.

el't).

114 (od.
Kraiu. lim,

lio.

2.
li,

ir)8.

174 neni<^). I'oln. iofom.

je; niTnn,

nifi,

ni.

ioft iriim,

eft),

i-

m.
fprache blieb
ihr

urj

721

negatian. Cchlnhetnerklingen.

diefes

vllig onbekannt,

nicht der griech.

zwar hauptrchlich prohibitiv, aber auch

einfache negation verwendet.


c. ftatt des deutfchen ni, fanfkr. na befitzt die griech.
unbedingte negationspartikel ein vocalifches
als reine
hibitives ov, vor vocalen orx, vor dem fpir. afper or/
Diefe Verneinungen
verftrkter bedeutung ovxi, ov/t'^).
,

die

bedingte

als

fprache,
nie pro-

und mit
gleichen
auffallend dem neunordifchen ej und icke, haben aber ficher einen
ganz anderen urfprung, worber im folgenden cap. unter 6.
Auer jener
[p. 760] eine vermuthung mitgetheilt werden foU.
faft
zuflligen hnlichkeit kann keine nhere verwandtfchaft
Fr eine
zwifchen den griech. und nord. formen ftattfinden.
anfnglich pofitive bedeutung des ov lt fich nicht anfuhren,
da ihm ein fxri vorgefetzt werden mag: ^u/j ov, firj ov/i (nifi).
d. in der lat. fprache finden wir, ffcatt des veralteten ne,
vor verbis die fich deutlich und fchon durch ihren langen vocal
als ZTifammenfetzung ankndigende negationspartikel non *). Aufzulfen ift fie in ne num, ne n (mit wegfallendem kennzeichen
des neutr.). Dafr fpricht einmal die alterthmliche, bei Nonius
Marcellus (ed. Spangenb. 143) aufbewahrte form noenum**), denn 746
nus mu frher oenus gelautet haben (vgl. poena
moenia,
pomoerium mit pnio, mnio, mrus) und lat. oe ift = goth. di,
ahd. ei (lat. coecus, goth. hihs; lat. communis, goth. gamins)
fo wie lat. o = goth. a (gramm. 1, 35). Dann aber gleicht non,
welches auch antwortende Verneinung ift, offenbar dem ahd. nein,
das wiederum aus ni ein entfpringt.
Endlich da diefes noti
einfache negation wurde
gefchah faft ebenfo wie bei dem altn.
ecki = eitki = goth. inhim, deffen wefentUcher beftandtheil din
das lat. unum ift. Die ital. fprache hat das lat. nan beibehalten,
die fpan. und provenz. in no verkrzt, die franz. (und fchon die
altfranz.) in ne verwandelt, was nur fcheinbare wiederherftellung
des alten ne in dem ne unum Lft.
Man vermifche damit nicht
das un verneinende ital. ne, provenz. n, en, franz. en, welches
davon bedeutet und aus dem lat. inde hervorgieng. Abgefehn
von diefer verfchiedenheit gleicht das fchwanken zwifchen ne
und en den mhd. wirklich verneinenden formen ne und en (f. 711).
,

auch

e.

Das

in

den Verbindungen zeigt

fich

manche

hnlichkeit.

nee entfpricht dem goth. nih, ahd. neli und noh (vgl.
oben f. 23)
in einigen zufamimenfetzungen wird die ten. in
media erweicht: negotium, negligo = necotiom, necligo, wohin
lat.

1)

nr.

aber die griech. negation

Hennann

in

der allg. fchalzeitnng 1832.

77.

*) es gibt noch eine andere, feltnere lat. negation, nmlich haud, ?utut,
der man fchwerlich das altn. fuffix -at (f. 718) vergleichen darf, [kaut
ovtf^ ber haud Pott etym. forfch. 2, 134. 147. 314.]
**) nenu bei Lucret. 3,200. 4,716 fcheint fr neni/w, noenum zu flehen,
da m in -um ganz fchwach lautete [Lachm. Lucr. p. 149. 150], ber letzteres
Tgl. C. L. Schneider 1, 301308.

Orimm, Grammatik,

46

722

111.

negation.

Cchluhemerkungen.

auch die Wortbildung negare gehrt [nego = non ajo'?], oder wre
das g dem bloen ne angefchoben? 7iolo, nefcio gleichen dem
agf. nille, nt (f. 713); ebenfo gebildet ift nequeo*). Von non =
ahd. nein war eben die rede; neque ift aus ne und que (= et)
zufammengefgt wie nee aus ne und ac, wenn man nicht ein
bloes fuffix c vorzieht (f. 719). nunquam, nullus fteht fr ne
unquam, ne ullus nemo fr nehomo, analog dem goth. nimanna,
ahd. nioman ; neuter ift das volle ne uter.
Noch einige andere
nomina leiden praefigierte Verneinung: nefas, nefafhts, nefciuSf
nefrendis.
ber nil = nihil, nihiliim hernach mehr; ich wei
nicht, warum es, und die conjunction ni kurzes i ftatt e haben?
etwa durch affimilation ? nifi wird contrahiert in m**).
,

747

Das lat. nee ift ital. zu ne, prov. und franz. zu ni geworden wie fic zu fi und locus, focus zu franz. lieu, feu, oder
gerade wie das altf. 7ie, das mnl. no fr neh, noch ftehen (f. 720).
Die pronomina negus negun fcheinen deutfcher einflu (f. 70),
Bemerkens werth ift aber, da fich aus dem prov. ni = nee auch
die pofitive bedeutung et entwickelte (Rayn. 1, 424. vgl. Ferabras
127. 166), ohngefhr wie das mhd. enchein = nullus zuweilen
,

ullus ausdrckt.

im griech. wird fowohl mit /nt^ als mit ov componien,


fich ov wiederum von jenem nord. icke unterfcheidet,
das, mit ausnhme des dn. ikkun, kun (f. 740), zu keinen
weiteren Verbindungen taugt.
Man vergleiche /n^re und ovre,
die mit ts, firjdi und ov6e, die mit Ss zufammengefetzt find
erftere ftehen mehr dem lat. neque, letztere mehr dem lat. nee
parallel, begegnen fich aber oft in der bedeutung. Gleichbedeutig
find auch die mit /nrje, ovd gebildeten jn/jSsi'^, /nfje/n/u, fxr^Sav,
f.

wodurch

otJdei'g, ovdfixi'u,

Mit bloem

ovev, ganz das ahd. niheiner, niheiniu, niheina.


und ov componiert werden /m^Tig (ne quis), ovtk;

man kann

(nullus);

Es

/n/j

fmmtlich

es

einzelne

gibt

verneinender

dem

goth.

nihvashnn

(f.

33) vergleichen

adjectivzufammenfetzungen mit y/,


bedeutung, z. b. rrjlfyi^g (negligens;,

gr.

(immifericors), v/jnev&i^g (untraurig), vr]xs()dijg (unvortheil-

vrjXei^g

denen noch ein altes v/y fr /tn] zu walten


aber gezwungen aus uv- erklrt. [Vgl. Pott
etym. forfch. 2, 131.]
Zwar unbezweifelt ift die nebenform
dveXet^g, dvrjXeijg und unevd'r}g, uxtgi^g, doch wie follte aua
untv^rjg geworden fein vrjntvd-^g? Beiderlei bildung gilt nebeneinander, dnev&^g bedeutet untrauernd, vrinev&i^g nicht trauernd.
Noch weniger darf man aus diefem gr. a-, uv- das lat. ne in
nefa, negligens herleiten, denn nequeo, neuter werden doi h
nicht auch fo erklrt werden foUen? dv- entfpricht dem lat. in-.

haft) u.

fcheint,

*)

f.

w.,

die

in

man

noch nilluT dein

&gi. ni*oin

und

n(//i6t

vergleicht Pich das ktAW.nifim

(non Tum), nimam (non habeo). Konitar .')i9.


**) wie irt nemut
ni, bei Fertus, zu deuten?
ausdrcken.

es

Toll

auch

mmpi

///.
deutfclien
gleicht
g.

un-

vi^jisvd^rjq,

die

keine

nefaftus

723

fchlnhemerJcungen.

negation.

um fetzung von
dem

agf.

nfig

Befonderen vortheil gewhrt es

Dagegen

find.

726).

verftrkungen und ab-

ftractionen der negation zu vergleichen,

ni-

(f.

in

welchen die fremden

fprachen mit der unfrigen bereinftimmen.

Der

ovSl yQv dnodas geringfte antworten. yQv wird erklrt fordes, 748
quae funt fub ungue, res viliffima. Noch bei uns ift volksmig:
einem nicht das fchwarze unter dem nagel gnnen. Minder gut
Auch das
fcheint es, yQv durch grunz (grunnitus) zu deuten.
adverbiale ctQ/ijv (oben f. 161) verftrkt, uQ/riv ^tj (omnino non),
ov6 TrjV aQ/ijv, nicht die fpur. [ovd' aXa (ne micam falis).
Od. 17, 455; ovS' iv uxaQst, ovS' axa^fj (nicht im geringften)
Ti'io $6 f4.iv
nicht
iv -KttQoq ai'ofj II. 9, 378 = achte fr nichts
fr ein haar, xuq bedeutet haar (Paffow f. v.).]
griech. Verneinung gefeilt fich yQv zu

xQi'vead^uL, nicht

Das lat. flocci pendere facere exiftimare kann mit dem


fmn auch negativ gefetzt werden: non flocci facere und
,

felben

vorhin bei hnlichen deutfchen Wrtern gemachte


[Ebenfo nauci habere (von naucum, nufchale) non
eft nauci.]
Wichtiger ift uns nihilum verkrzt nihil und nil,
es fteht fr nehilum und hilum wird bei Feftus gedeutet: quod
grano fabae adhaeret. Es ftimmt alfo genau zu den f. 729 unter
7 und 8 angefhrten deutfchen phrafen
die fich nur nicht zur
abftraction verhrteten, wie das lat. nihil, das geradezu den
begrif von nichts, ovd'sv enthlt.
Bemerkenswert!!
da alle
roman. fprachen diefes lat, wort aufgegeben haben und durch
neue finnlichere ausdrcke zu erfetzen fachten.
Das lat. non
wurde fchon vorhin in ne unum zerlegt. [Oft verftrkt pilum
die negation
nemo Jovem pili facit. Petron. fat. cap. 44 non
faciunt pili cohortem. Catull. 10, 13
nee pili facit uni (unius).
Catull. 17, 17; ego etiam ne pilo quidem minus me amabo; pili
non intereft; 7ie pilum quidem accepi. Cic. Att. 5, 20; ne ullum
pilum viri boni habere dicatur. Cic. pro Rofc. Com. 7. Andre
verftrkungen: cicciim non interduim. Plaut, (haut des granatapfels); nee cicerim (= nihil) Dderlein, lat. fynon. u. etymol.
ne numum quidem plumbeum (keinen bockspfennig) 7ion
6, 63
aCCis, ne teruncii quidem facere; non emerim titivillitio ; pro
luto effe. Petron. cap. 44; pro luto habere. Petron. cap. 67, vgl.
deutfch
du weit de7i dreck davon.]

befttigt die

bemerkung.

Die franz. und fchon die altfranz. und provenz. fp rche fgt
der einfachen negation den acc. jMS (paffum) bei, z. b. el no la
muda 2>C(^ ( ne la change pas) Rayn. 1, 431. [Prov. feiten pas:
no fes pas oblidatz. Ferabr. 1697
Frances no fon pas gens.
Ferabr. 3291.
Im Gerart de Viane pais = pas.] Wenn man
franz. fagt: il ne bouge pas, il ne floigne pas, fo ftimmt das
genau zu der finnlichen bedeutung des mhd. er entwichet nimmer
;

46*

724

Cchhihemerkungeri.

negation.

III.

allein das pas wurde durch


da bald ebenwohl gefagt werden
konnte
il
ne dit pas
il
/i'entend pas und in gewTeu fllen
fogar die negationspartikel wegfllt, z. b. pas fi bete (nicht fo
dumm) pas un mot (nicht ein wort) '). Den begrif von nihil

fuog

(f.

731)

[oder

anwendung

hufige

nhd.

tritt ^)\;

fo abftract,
,

half der acc. rem, ren, rien fupplieren (Rayn.


man unbedenklich dem einflu des deutfchen

homs

429), welches
vaiht und wild

1,

amor ren non vau (nul


dug (?), ahd.
wiht ni touc. [Andre beifpiele qu'en res no fes crollatz. Ferabr.
425 no laychan res en via. Ferabr. 66 7W y aia re duptat.
Ferabr. 401
no t vey re que blafmar. Ferabr. 926
non a fi
bela res. Ferabr. 2129; pour riens nee. Berte 66. 94. 139; riens
qui foit nee. Berte 112; autre rie nee. Renart 4759; riens nee
ne ma favour, Ren. 19501. Prov. fteht 7'es allein fr etwas
(= quelque chofe) fi res mi fazias. Ferabr. 1522.] Wiederum kann
beimeen darf:

homme

prov.

amour

fans

nuls

rien ne vaut),

fes

goth. vaiht ni

das
altn.

tout

zuweilen wegbleiben, weil dem rien fr fich, gleich dem


vsetr, die verneinende bedeutung anklebt, z. b. rien du
(nichts von allem)
fo wird mit bloem rien negativ ge-

7ie

antwortet.

Auch die franz. verftrkungen niie und goutte erinnern an


unfere fprache; fie beginnen zu veralten, leben aber noch in der
volksfprache einzelner gegenden fort und waren ehmals viel verDer Lothringer fagt: ai ni voit gotte*), il ne voit
749 breiteter.
goutte, 0. htte fagen knnen: drof ni fihit; vos ni verrez g oute
Renart 8150. [ne veoit goute. Ren. 382; que ne voi goute. Ren.
19489. 19499; w'en oift gote. Ren. 16589. Churwlfch nagutta
= ne gutta; nagut, nuot. Conradi, deutfch-roman. gramm.
106; auch gut (tropfe) = non. Conradi 75, wie hu, hiwca (non) =
ne bucca, kein bichen. Conradi 22. Vgl. Diez, gramm. d. roman.
(nihil)

Mie ift der lat. acc. micam: n'y


fprachen 2, 400. 3, 395.]
nimm nicht ein krmchen) je
touchez mie (rhre ja nicht an
ne l'aime mie (ich liebe ihn nicht ein bichen); altfranz. n!
toucha mie Renart 7465, oft noch lebendiger mit voran
gefchicktem artikel
nen fot mot que une mie Renart 725*
Auch provenz. ein wohllautendes mia: que nom piai mia (quod
mihi non placet) Rayn. 1, 430 [no us o celaray mia. Ferabr.
3951 no intraraz mia].
Etwas fchwerer zu erklren fcheint das gleichbedeutige
franz. guere: je n'ai guere d'argent, je ne V&ime guere ; altfranz.
giieres: il not gueres de bont^ (er hatte gar keine gute) [fans
gueres d'arreftee. Berte 94; une planche ne gaires \6e. M6on
nouv. reo. 1, 9, vgl. nagueres (olim); provenz. gaire: no y a
,

>.

die bock keinen tritt unter frembde herden f^ehn, wenn man
>) maen
ihnen die hart ftutzet. Simpl. Kell. 1, 119.
weder ;/j noch poini, fondern fgty.
*) in der Vend^e kennt man
hinzu: j'nc vu jfta (jo ne veux pas). m(''m. celt. 3, 281.
*) m^m. des antiquaire de France , 184.

m.

negation.

Cchhihemerkungeti.

12b

II
gayre punhat. Ferabr. 1364. 2148: Karies no t'ama gayre. Ferabr.
1198: et el no y pnnhet gagre. Ferabr. 585: gaigre f. nachtr.].
Inzwifchen hat Rayn. 1, 370. 429 befiiedigend nachgewiefen,
da die provenz. form giiaire, gaire ans einem pofitiven ganre,
granre, granren entfprangen ift: ma no us cal del mieu dan
guaire (es liegt euch nichts an meinem fchaden = nicht groes
ftck)
que fcienfa no pretz gaire (wer nicht ein groes fttick
aiaf wienfchaft hlt); in andern ftellen drckt es daher beaucoup
(multum) aus und man kann auch jenes je ne Taime guere in
je ne Faime beaucoup verwandeln. [Vgl. auch Diez 2. 376. 3, 390.]
Die heutzutag fehr gangbare franz. verftrkung der negation
durch das fubft. point (d. i. punctum) trifft, wie mich dnkt,
nahe an das mnl. twint (f. 732. 733). Je ne vois point heit
;

ich fehe nicht einen Ctich, bald aber vllig abftract


weiter als: non video.
Und wiederum ohne ne: point
du tout (ganz und gar nicht).
Ein provenz. gens oder ges hat den nmlichen finn: gens
noxa. mogiu ges (ich
a lui non atend (er achtet nicht auf ihn)
regte mich nicht); ges no laus moftrar ma dolor (ich wag ihm
nicht meinen fchmerz zu zeigen)
on fai be, quamatz no fni ges
(man wei wohl da ich nicht geliebt bin), [que yi&n es ges
mefonja. Ferabr. 32; no li fo ges bela. Ferabr. 123; no an ges
oblidat. ibid. 286: ges no fes tarzatz. ibid. 455; mas ges no Is
an mes en refutz. ibid. 508; mas ges no val Rollan. ibjd. 888;
no par ges. ibid. 1149; ges no es meravilha. ib. 1326; ges no
l'a plagat. ib. 1360; mas non as ges d'efpaza. ib. 1517; el non
a ges d'efpaza. ib. 1531; que ges no l'a plagat. ib. 1634: no y
fan ges a laychar. ib. 2339; que ges no fo nomnat. ib. 3290;
mas ges el non o fora. ibid. 3774; no l'a ges refudat. ibid.
non a ges aportat. ib. 4259 ges Tefcut no li valc. ib.
4791
4640; car ges no val Bafom ij deniers monedatz. ib. 4905;
mas ges de traflio 0 f pot hom ben gardar. ib. 5027.] ayn.
1, 429
erklrt das vermuthlich unrichtig aus gens (perfonne,
aucun), denn es ift ein fachlicher, kein perfnlicher begrif nthig,
ges mu irgend etwas geringes bedeuten; ital. ift ghezzo ein pilz,
ghiozzo ein bichen, ftckchen. [Schlegel
obfervations fr la
langue et la litter. provenp. 115, denkt ans deutfche ganz. Vgl.
auch Lewis, an essay on the origin and formation of the romance
languages p. 252; Diez, gramm. d. rem. fpr. 2, 400.]
In den altfranz. gedichten begegnen viele noch finnlichere
umfchreibungen der negation, die in der fpteren fprache, gleich 750
den von f. 728 an beigebrachten deutfchen, und aus dem felben
grund, wieder auer gebrauch kamen.
Ich will fie hier nur
bei fpiels weife
nicht vollftndig aufzhlen
ne valoir (ne prifer)
un feftu (d. h. ein fpriu, ein ftro, en kaf, f 729); un gant Ceinen
eigentlich:

nichts

749, 15. im provenz. Boethius bei ayn. 2, 6 ftehet gaigre


gueres.

788

726

III.

negatwn.

Cchhihemerkimffen.

handfchuh, ganz geringen preis)


nn all (allium, lauchj ^)
une
f.
728); rni oef (ein ei, f. 729) 2); une pome;
une poire ; [une prune ^)
une nois *) ;] un houton (knpf) ^)
un haloi (befenreis) [un grain*"); un brin (hlmchen) '') bren,
breniquet, berniquet, bernicles ; une &iWe (ftecken) ^) une ceneU^)',
un amecon^^); maillie 7ie denree^^); prov. una lia^^); un
);
un garis^^)]. Oft treten verfchnernde beiwrter, genitive, oder
zahlen hinzu: ne valt iine feuille de mente (nicht ein minzenblatt) ^^)
une feuille de lis (nicht ein lilienblatt) ^^) un all pele
(nicht einen gefchlten lauch) ^'')
un oef pele (nicht ein gefchltes
ei)^^); une pome porrie (nicht einen faulen apfel)*^); \Le frone
d'un c/ioM^); un ramel d'olivier^^);] un denier moneez (nicht
einen gemnzten heller) ^^)
deux feiiilles (nicht zwei bltter)
deux pomes (nicht zwei pfel); gern wird gefetzt: la monte (den
betrag): ne prifer la monte d'un bdloi
ne vallent la monte de
deux gants, la monte d'une paille^^); [ebenfo la montance^^), h>
vaillant^^);] n'avoir le pris d'un eperon^^)*).
;

feuille (ein blat,

daf

ne pris pais une alie. Gerard 2280; ne me prife une alle 2791.
ne prife un oef. Ren. 5549.
8) ne donroie pas une prune. Ren. 5698.
*) ne donroient ij nois. Aubri f. 48 (Ferabr. 163).
^) n'en aprirent nn houton valiffant.
Berte 142.
8) n'en
enterra grains. Meon 1, 223; vous n'en avez mie un gr~
M^OD 1, 224; tu n'en as mie un faul grain. ibid. 1, 233.
">)
pas un hrin. Michel, dict. des expreffions vicieufes de Lorraine 31.
*) pas une hille ne vaut. Meon 4, 189; ne doner une hiUe. Ren. 20 580;
ni done une hille. Meon 3, 80; pas deux hilles. Ren. 3307.
1)

*j

pas une cenele. Ren. 15468.


vaut un amtgon. Ren. 18 525.
") onques de li napriftrent maillie ne denret. Porte 139: m leiir voult
connoiftre denree ne maillie. Berte 161.
"") prov. no valetz una lia. Ferabr. 4280.
>') prov. no val contra cela un dat. Ferabr. 1183; no li falle un Jaiz.
Ferabr. 3552.
") prov, no li valc un gari.i. P'erabr. 360.
">) ne prife \& fueille d'une mente. Berte l.'iO.
') je ne me pris une fuille de col. roman de Rou 1097
n'en donroii
nne Joille d'aubor. Aubri f. 8 (Ferabr. 163); m pris pas deux ftuille.<i dt
cives. Ren. 16 692.
") ne pris deux ah peleiz. Gerard 1223.
8) qui vaille un of peU.
Aubri f. 140 (Ferabr. 163).
') prov. no valria una poma potjria.
Ferabr. 3y63.
1 ne fait le tronc d'un chou.
Renart 18 696.
*') prov. no li valc an rameJ d' oliricr. Ferabr. 4697.
Ferabr. 3129. 55. 756. 8'
) prov. nn temo dos dcnier.<t monvdatz.
no dupta un denivr monedat. Ferabr. 3294. 658.
*) ne m'an fert In monte d'une alic. Gcrard 3314;
nc donor la m<
d'unfeflu. Berte 74; la monte d'un fouVer. Berte 9; hi monte d'un/tr d'al
Renart 8167; nc vallont la monte de ij ganx. Aimon 135.
**) la montance d'un glai,
Berte 80.
) le vaillant d'un povrr cheve/lre. Ren. 17 006; prov. no prezar lo tn
d'un denier. Ferabr 144. 3197; nn li valc le valm d'un hoto. Ferabr. 4726.
) prov. no li valc In prctz de dos taris. Ferabr. 1776. 4595.
) Nib. 1598, 8: da?; iu zo fchadcn bringe gegen einigem tpom (im
)

'0)

nel' prifoit

ne

li

geriogften).

HL

negation.

Mir fcheint, die

fchlubetnerkungen.

und

727

fprache feien in folchen


die provenz. und franzfifche, wobei ich wiederum den nheren einflu der deutfchen
auf letztere anfchlagen mchte. Doch kommen hin und wieder
no lo precio un figo (achtete ihn nicht
auch dort beifpiele vor
einer feige werth) rom. del Cid (Frankfurt 1828) 77.
Dergleichen formell pofitive Wrter knnen auch ohne ne
verneinen, man fagt z. b. franz. hran de vous, foin de vous =
Diefes habe ich fchon
ich achte dich nicht im geringften*).
Ebenfo wird mit perfomie
vorhin bei pas, rien, point bemerkt.
und aucun die eigentlich aliquis ausfagen antwortend negiert.
Auch aus den flavifchen fprachen ergeben fich hnliche
fteigerungen der negation, z. b. poln. ni kefa (nicht ein krmchen)
von k^s (bien) bhm. kiifa nie, von kus = k^s. In der f. 730
angenommnen erklrung des ahd. drof knnte man faft irre
gemacht werden durch das bhm. ani drohet (nicht ein bichen),
von drohet (mica), poln. drob, drobina (fruftum, pars minuta).
ni vrbi (ne falicem) ni mraka (kein
[Serb. ni mrve (ne micam)
bildlichen

negationen

ital.

fpan.

enthaltfamer

als

twint).

arab.

Finn. kipin funke und fruftulum, minimum.


ma fiCcli. Hammer, Hafiz 1, 369,]

*)

Leroux

dict.

comique. Pampelune 1786.

1.

148.

Nichts heit

728

111.

frage.

ZEHNTES CAPITEL.

FRAGE UND ANTWORT.


751

Zum befchlu der wortbildungslehre und des ganzen dritten


buchs handle ich in zwei abfchnitten das Verhltnis der frage
und antwort ab infofern es auf die form der dazu dienenden
Wrter einflu zeigt. Es hngt allerdings, gleich dem der negation,
tiefer mit der fyntax zufammen, als die vorhergehenden capitel
und beide laen fich, ohne fchon einiges aus diefer vorwegzunehmen, nicht genau errtern
doch bringt es vortheil
da
fich eben den wortformen eine befondere aufmerkfamkeit
die
ihnen dort nicht fo zu theil werden kann, zuwende.
,

I.

Wie

Frage.

ganzen Tatzen die frage durch eine befondere betonung des eingangs und des fchlues fhlbar wird*); fo vermag berhaupt auch an einzelnen werten die fprache das wefen
der frage auf doppelte weife zu bezeichnen
einmal durch eine
characteriftifche beftimmung des anlauts
dann aber durch ein
in

auslautendes

An

fuffix.

fich betrachtet gibt es

Die eine

zwei arten der frage.

will durch die antwort auskunft oder befcheid ber irgend etwas

da damit bejaht oder verneint zu werden braucht;


von frage hingegen verlangt den bejahenden oder
verneinenden entfchlu des antwortenden zu vernehmen. Dort
kommt es auf den erfragten gegenftand hier auf das wollen
oder wien des befragten an.
Jene frage knnte man die oberhalten, ohne
die andere art

jective, diefe die rubjective nennen.

und

ptoT^ort?

Auf

die i()(ttjatg

[Griech. nevnig (erkundigung)


fyrabolik^ 1, 37.

Ammonius bei Creuzer


kann man fymbolifch durch

(frage)

geftus antworten,

wer ift
auf die nevaig.] Beifpiele objectiver fragen find
da? wen liebft du? wie ift das zugegangen? wann hafl du ihn
gefehen? [woher des lands?] Subjectiver: ift er da? liebfl du
mich? willft du mit? ift er allein?
Diefe unterfcheidung nach dem inhalt der frage berhrt, fich
mit dem vorausgefchickten formellen unterfchied. Objective fragen

752 nicht

Spanier haben, ich wci nicht genau feit wann, aber doch wohl
den gebrauch angenommen, nicht nur, gleich den ilbrigen
Vlkern, nach dem ansgang, fondern auch im beginn des fragenden fatzes
ein zeichen zu Tchreiben. (Nicht fo die Portugiefen. Aber im ii<'n(rnvb.
Tetzt auch Corai eia
Yoraus.]
*) die

crft

im

18. jh.,

m.

729

frage.

erden in der regel durch den anlaat^ fubjective durch ein


ausgedrckt.
Infofem der fragende nicht voraus wei, welche antwort
erfolgt find alle fragen ihrer natur nach zweifelnd. In hherem
grade zweifelnd ift aber die fubjective frage.
Der objectiv
fragende will berichtet fein und kann auf das vielfaltigfke berichtet werden.
Die ungewisheit des fubjectivfragenden iffc aber
nur auf eine von zwei mglichen antworten gefpannt, auf ja oder
nein. Jedweder fubjectiven frage darf demnach ein oder nicht?
zugefgt, mit andern worten, fie kann beides, potitiv oder negativ
gefat werden. Statt jenes: ift er da? liebft du mich? wre es
in vielen fllen*) gleichgltig zu fragen: ift er nicht da? liebft
du mich nicht? Hieraus folgt fchon im allgemeinen ein gewifler
ziifammenhang der fubjectiven frage mit der negation, den auch
die formen der fragwrter befttigen.
Endlich gefchehen alle fragen entweder direct oder indirect:
die vorhin gegebnen beifpiele objectiver und fubjectiver fragen
waren lauter directe. Indirecte wren z. b. ich wei nicht, wer
es fei? ich wei nicht, ob er komme? Auf diefe indirecte frage
braucht nicht gerade geantwortet zu werden.
-iffis

Nunmehr bemerke

ich

das princip objectiver frage erfcheint bei bildung des


Interrogativpronomens und der daraus abgeleiteten partikeln
[oben p. 180
187]. Diefen Wrtern allen klebt die frage wefentlich an
whrend andern das interrogativfuffix oder praefix nur
zufllig angehngt wird.
Ich habe f. 1
3 ausgefhrt, da in
unferer fprache die confonanten
den fraganlaut begrnden,
da fie aber an die ftelle des krftigeren
urverwandter
fprachen getreten find.
Diefes gefchwchte
behauptete fich
nicht einmal lange zeit, fondem gieng meiftentheils in bloes V 753
oder
ber, wodurch der urfprngliche character diefer Wrter
noch empfindlicher entftellt worden ifl**).
1.

HV

KV
HY

Aus dem indirecten gebrauch der directen interrogative entwickelten fich unbeCtimmte pronomina und partikeln, welche
ihrer fragenden form ungeachtet keine frage ausdrcken.
2. Unter den fuffixen, die bei der fubjectiven frage in betracht kommen, nimmt das goth. -w billig die erfte ftelle ein.
In der regel wird es an pronomina und verba gehngt.
Bei*) das feinere gefhl wird ch freilich in der anwendnng fr die poQtire
oder negatire faang entfcheiden, je nachdem die erwartang des fragenden
auf ein nein oder ja gerichtet ift; denn man fragt: magft du? wenn man
nein, magft dn nicht? wenn man ja hren wl. [Bejahende antwort auf
verneinenden fatz. Rafk anvifning . 465. Griech. wird mit oi' gefragt, wenn
man ja, mit /,'. wenn man nein erwartet. Das goth. - fragt potiT, das
goth. nw, ahd. na fragen negativ.
Auf pofitive frage bejaht der Schwede
jj auf negative jo.]
**) dem agf. interrogativ wird zuweilen die interjection l (f. 289) beigefgt, z. b. \vt Idf {quid vero?) Gen. 12, 18. {l fteht aber auch fonft
(289).J

730

III.

fra^e.

fram mis filbin rodja? {tj eyu) un ifiavxov XuXi;)


Joh. 7, 17. man knnte bei diefem iku an das ahd. ihha (oben
f. 12) denken; magutsii driggka,n ftikl?
{Svvua,% nuiv r nOTi^^lov ;) Marc. 10, 38. maguts ift dualform; vileidu fraleitan izvis

fpiele: {)u iku

{}ana J)mdan? (^/.cr unolvoo) v/uiv xov uaikia;) Maxe. 15, 9.


Job. 18, 39; faihvam, qiiimaiu Hellas? {iScofxfv, ti ^Qx^tai ^Hki'ag)
Marc. 15, 36. Matth. 27, 49; rahneij) man vi J)6 habiu? (ei f/ji
tu) Luc. 14, 28; fruja, vileizu ei qvi|)aima? {kvqu , d-eleig

Luc.

ei'7i(o/.iev:)

nfnoi'ijxu v/luv

wird das

9,
;)

54; vitudu hva gatavida izvis? (yivataxeTf

Joh. 13, 12.


gefetzt:

fuffix

Auch

fkuldu

hinter participia

ift

(e^eGTi xijvaov xai'auQi dovvai;) Marc.

kifaragild
12,

giban

14. Luc.

ti

und praep.
kifara?

ahn

20, 22.

eavTOv ov tovto Xtyeig ;) Joh.


18, 34. In allen diefen ftellen drckt das original durch keinerlei form die directe noch die indirecte frage aus; wenn der goth.
{)us

filbin {)u J)ata

qvij)is ?

{dcp'

berfetzer fie hinzufgt, fo mu fie von dem geift feiner fprache


nothwendig gefordert worden fein. Merkwrdig ift die abtrennung
der fragpartikel von dem mit ga zufammengefetzten verbo und
ihre einfchaltung zwifchen das ga und den ftamm des verbi
gawlaubjats, ])atei magju J>ata taujan? (nioTeveTt, oti Svva^ai
rovTO rtoirjaat ;) Matth. 9, 28; ])n gawlaubeis du fundu guf)?

(av niOTtvtiq eig tov v'iov TOr d^eov ;) Joh. 9, 35; ja es wird in
folgender ftelle noch ein pronomen dem verbo vorausgefetzt: ga?'
hva fehvi? ( ti ksnst ;) Marc. 8, 23. ftatt ibi hva gafehvi ?
Diefer auffallenden trennung des ga von feinem verbo gefchah
fchon 2, 833 erwhnung, wo auch der analogen zwifchenfchiebung
der Partikel \)\i gedacht ift*).
Sie gehrt folglich nicht zum
754wefen der frage, fondern mu aus der natur der partikel ga erVielleicht htte in den angefhrten ftellen auch
klrt werden.
In keinem
galubjatsu, galubeizM, fehvji* ftattfinden knnen.
der brigen dialecte erfcheint eine fpur diefes goth. fuffixes.
3. Einigemal, und zwar nach partikeln, findet fich fragendes
-uh ftatt -u: dupeins Jhannis iieuli himina vas, |idu
raannam? (to dnTiafia ^Icodwov i"^ ovQuvov t]V, rj t| dvS-gcnojr
Marc. 11, 30. Luc. 20, 4; framuh gu|)a fiji? (noTegov ex tuv

muh

mu

und framu fr
&ov eoTiv;) Joh. 7, 17. Ich mchte hier
organifcher halten, weil das viel hufigere fuffix -uh (f. 25) dir
bedeutung der Wrter faft gar nicht verndert, gefchweige in
eine fragende umwandelt, man vgl. z. b. |ianuh (f. 166), {)aruh
(f.
171), {)aduh (f. 172); in hvanuh (f. IHp wird die fnL'^
durch da
begrndet.
4. Die goth. fragpartikel niu berfetzt das gr. nv, iny, ov/i
in fragenden ftzen und ift aus verbindimg der einfachen negatinn

HV

ni mit
vllig

*)

dem fragenden
enf rpricht

man

b6f (oben

I.

v^l.
36).

fuffix

aus non

-U,

wie

das

noune,

lat.

und dem fragenden

auerdem das getrennte

dis

und us

in

>it\

dem

li

entfpruiigon

dizuh ^an

Tat,

uzuh

in.
beftritten
6,
2,

25.

frage.

731

von Pott, etymol. forfch. 2, 64]. Matth. 5, 46. 47.


Marc. 4, 38. 6, 3. 12, 24. 14, 60. 15, 4. Luc.

10, 29.

49. 9, 55. 14, 31. Joh. 6, 42. 70. 9, 8. 18, 11. 25. II. Cor.
Hier wird berall, gleich dem lat. nonne, das goth. niu

12, 18.

vornen in den eingang des fragenden fatzes geftellt. Es kann


ihn aber auch fchlieen und dann das lat. ne ausdrcken: |)u
niii? (nee ne? = nhd. oder nicht? = rj ov;) Marc. 12, 14. Luc.
20, 22. Das IL Cor. 13, 5 vornen ftehende J)uh niii (ij ovx)
fcheint fchlechte fchreibung fr J)u niu. Luc. 3, 15 berfetzt
nm afto das indirect fragende jui^nore, welches fonft, wenn es
gar nichts fragendes an fich hat, durch ibai afto gegeben wird.
Den brigen mundarten gebricht, wie das fuffix -u berhaupt, auch feine Verbindung mit der negation, und fie men
das goth. niu? lat. nonne? gewhnlich durch die bloe fragende
betonung der negation ausdrcken. Doch fteht, wie wir fo gleich
fehen werden, der ahd. fprache noch ein anderes fragwort zu gebot,
5. N., aber unter allen bis jetzt bekannten ahd. fchriftftellern
allein er, gebraucht eine fragpartikel na, die oifenbar mit der
einfachen negation ni, bei N. ne (fanfkr. na) und dem lat.
Sie fteht 755
fragenden ne genau verwandt ift [GrafP 2, 968]^).
nach jeder art von Wrtern, gewhnlich am fchlu des fragfatzes,
einigemal auch in der mitte, nie aber im anfang, und fie lehnt
als da fie fr ein eigentfich mehr an ein folches fchluwort
liches fuflfix deffelben gelten knnte. Beifpiele: ne weift tu na?
(nefcisne?) Bth. 81*: ne weift tu ri, tanne na? Cap. 266*; ne
fiheft tu n na? (videsne?) Bth. 87* 174^ 237^; ne bift tu der
na? (esne ille?) Bth. 21*; ne fereft tu iro danne unzalelicho
mite na? (gehft du dann nicht mit ihr um?) Bth. 49*; neift
ouh ta:^ allero dingo hugelichofta na? (ift das auch nicht das
allererfreulichfte?) Bth. 124^; ne fkinet tiu miffefkiht wola na?
(erfcheint das unglck nicht deiitlich?) Bth. 26^; ne mag iuwih
ouh ta'^ irren na? (kann euch auch das nicht irren?) Bth. 87*;
ne fol uns tanne mit rehte tiu guot tunchen na? (foll uns dann
die nicht mit recht gut dnken?) Bth. 93^: neift ti^ fpenftigo
gechfot na? (ift dies nicht berredend gefprochen?) Bth. 93*";
ne fol man mhte guot ahton na? d. eh. nefol man guis fin
mhte mit fummo bono na? (an in bonis non eft numeranda
potentia?) Bth, 101'': ne duohti in danne joh ter Alcibiadis
lichamo ubelo getan na? (nonne tunc illud Alcibiadis corpus
turpiffimum eis videretur?) Bth. 120**; ne fint tiu danne guot
Worten na? (find die dann nicht gut geworden?) Bth. 143*; ne
was tir mines fites nieht chunt na? (war dir meine fitte nicht
kund?) Bth. 52*: ne mag tie riehen nieht hungeren noh turften
na? (kann die reichen nicht hungern noch durften?) Bth. 106*;
ne infindent tero richon lide des froftes nieht na? (empfinden
,

') Uppftrm will auch im goth. Luc, 14, 31 na niuf, wo na ganz vorne
und neben niu ftnde. Vgl. auch altn. angehngtes na und das fragende

altn. ncBr.

732

III.

frage.

der reichen glieder keinen froft?) Bth. 106*; ne forderont tin


da^ iro ding fofamo na? (fordern die nicht auch ebenfo ihr
ding?) Bth. 146*; ne ftuondin wir in difemo ftrite dero ratione
bl na? (wrden wir in diefem ftreit nicht der ratio beiftehen?)
Bth. 242*; ne habo ih tir da^ keouget na? (habe ich dir das
nicht gezeiget?) Bth. 142^; fne chad ih tr fore na? Bth. 152*;]
imo neift namo fundener na? (ift fr ihn kein name gefunden?)
Arift. 419*; ne ilet ter in dioneftmannes wis na? (eilt der nicht
als ein diener?) Cap. 315 **; ne machoft tu fr mittiu tetrachorda
na ? (nenne a principio geminum tu das tetrachordon ?) Cap. 363*.
Seltner folgen noch andere Wrter, bevor der fatz fchliet,
auf das fragende na: ne limetoft tu na chint wefenter? (lernteft
756 du nicht noch als kind?) Bth. 53*; ne chmen dara umbe da^ na
multa milia ex omni Graecia? (kamen darum nicht viel taufende
aus ganz Griechenland?) Bth. 55*; ne wre er danne na enes
unfligoro? (wre er dann nicht unglckfeliger als jener?)
Bth. 183^

da
vorausgehendem

Alle belege zeigen,


folglich

bei

tm nur in negativen ftzeu,


gebraucht wird; mit andern

diefes

ne

Worten, das notkerfche ne


na? entfpricht dem goth. niu?
oder dem lat. nonne?, nicht dem goth. -u in pofitiven ftzen.
Pofitive fragen ftellt N. ftets ohne fragpartikel, er verwendet
aber auch in vielen negativen das na nicht, fondern drckt fich.
gleich den brigen fchriftftellern, ohne deffen beiftand aus.

Nach

einer

ftelle

objective fragen, d. h.

knnte es fcheinen

wenn

als

ob na auch fr

ein interrogativ vorhergeht, zulig

wre mit welemo rehte chlagoft tu dih tanne habender famo


fo du neeigift na? (mit welchem recht klagft du, der du noch
haft, als htteft du nichts mehr?) Bth. 64*. offenbar bezieht aber
N. das na blo auf das letzte ne eigift.
,

6. Ich gehe ber zu einer andern goth. fragpartikel an, die


nicht fehr hufig begegnet, und das eigenthmliche hat, da fie
ganz im beginn des fatzes noch dem interrogativpronomen zur

verftrkung
regel bildet,

hvas

folglich eine ausnhme


vorausgefchickt wird
da objective fragen keiner partikel bedrfen.
,

dei

Af

gaUubju du imma? (xui x/g iart, xvQtf, 'iva


nuTTit'xTto fig avrnv ;) Joh. 9, 36; an hvas iTt mis nehvundja?
(xai zt'g eaxi fiov nXrjai'ov;) Luc. 10, 29; an hva tujdimaV (t/
nvv noiijaofiev ;) Luc. 3, 10; an hvos mag ganifan? {xui t/'c
Atvarat ato&rjyut
Luc. 18,26; einmal auch bei fubjeetiver und
ift,

frduja, ei

-,)

annuh jjiudans Ys {)u? (oijxovv uuiAevg fiov:


.foh. 18. 37;
mehr belegfiellen kenne ich nicht, an hvas eni
fpricht dem gr. xai rt'g, ohne eine wrtliche nachbildnng derTelben
negativer frage:

zu fein, denn fonft htte Ulphilas jah hvas gefetzt, xai und an
geben der frage nachdruck gerade wie das lat. ec in ecguw,.^
ecquid, das vielleicht durch airimilation aus etqtiis, etquid ent,

fpringt.

lU.

733

frage.

Dimkler ift das goth. an, zumal in feiner Verbindung mit


nu: annu ^ annuh: aber vor allem men wir die ihm entfprechenden ahd. formen unterfuchen.

Dem anmi unverkennbar analog ift nmlich ein ahd. fragwort innj inn, eno. das auch in einer geminierten form iniom,litl
iiiuni. en&n, enoni erfcheint imd verfchiedentlich den finn des
num und nonne ausdrckt. Ein unfuffigiertes ahd. in = goth.
an kommt nicht vor, und wrde fich auch mit der praep. in
Die Verwandlung des goth. A in ahd. I bevermifcht haben.
fremdet nicht, fie ftimmt ganz zu der des goth. ga- oder andDie einzelnen belege mu ich hier voUftndiger
in ahd. gi-, int-.
als oben f 248 gefchehen konnte, auffhren: immi angil nift
anaebanchilih gote? (num angelus aequalem cum deo habet imaginem?) J. 25, 3, der berfetzer verwandelt die pofitive frage
in eine negative: enoni tuont tha^ thie fimfollun man? (nonne
et publicani hoc faciunt?) T. 32, 4: enoni tuont tha? heidane
man? (nonne et ethnici hoc faciunt?) T. 32, 7; enani birut ir
lat.

furiron thanne fie fin? (nonne vos pluris eftis Ulis?) T. 38, 2;
enani in thinemo namen wl^agtumes? (nonne in nomine tue
prophetavimus ?) T. 42, 2: enani (cod. fgall. enonu) ja coufit
man zuene fparon mit fcazz? (nonne duo pafferes ffe veneunt?)
T. 44, 21: enani bin ih i?? (numquid ego fum?) T. 158, 4; eno
mugun thiu kind thero brtloufti faften? (numquid poffunt filii
nuptiamm jejunare?) T. 56, 6; eno unfer herza ni was i^ brinnenti in uns ? (nonne cor noftrum ardens erat in nobis ?) T. 229, 1
[inno da? ouh tu gefculdigotiu kemuot werdeft? (an ut tu quoque
agiteris?) N. Bth. 22'':] inno? trifet tih tero deheinei^
ana? (num te horum aliquid attingit?) N. Bth. 71^; inno'f^ be
du under muofen eina fhift fih anazocchn gewalt u. mahtigi,
ze welemo huhe newre dir da?? (nam*) fi inter mures videres
unum aliquem jus fibi ac poteftatem prae ceteris vendicantem,
quanto movereris cachinno!) N. Bth. 80^; inno. durh ta? wir
die namen wi?en
mugen wir dannn fie felben iu zegangene
wi?en? (fed quod decora novimus vocabula, num fcire confumtos
nno) wellint ouh ir fine jngeren
datur?) N. Bth. 90*':
werden? (numquid et vu NUiiis discipuli ejus fieri?) N. pf. 397''.
In den gloffen, welche die ganze phrafe vorenthalten, findet fich:
inanu? (verene?) monf. 342; innana? (nonne?) monf. 344: inninoh? (etiamne?) monf. 328; in den beiden erften ftellen wird
man unbedenklich lefen drfen inunf inmmu. obfchon Dint.
3. 175 keine verbefferung angegeben wird**).
.

N. fragt alfo mit inno?

)
**)

er las wohl

na? xa ende

des 758

num?

mhd. fcheint

die ganze fragpartikel erlolchen; und wenn noch ein


[So in joch! GA.
(f. 248), fo ift es ein anfragendes.
rehte^ toerlin? GA. 21. 447. Vgl. mnL ene (nnmfi

ina vorkommt
21, 413; inri wa^ feit
quid}? i)iui. 2, 220'*.J
l'eltnes

zu eingang, mit

IlL

734

frage.

Inno? meift in pofitivem fatz, mit na? in negativem.


brigen inuni, enoni, enonu? ftehen vornen und bertragen bald num? bald nonne?
Wie find nun die beigebrachten formen zu nehmen? das
einfache an? gleicht unleugbar dem lat. frag^vort an?*); beide
derjedoch bin ich geneigt fr ein umgeftelltes na zu halten
geftalt da das anhebende an und das fchlieende notkerifche
na urfprnglich die felbe partikel gewefen wren.
Ein wichtiger grund fr diefe anficht wird fich nachher
zeigen; wir haben jetzt erft die fuffigierte form zu erwgen, inu,
eno knnte in mit dem bloen fuffix -u fein und dem goth. niu
(f. 754) verglichen werden,
auch ift es oben f. 248 note ** als
eine umftellung von niu betrachtet worden.
Wenn aber in =
fatzes^); mit

Auch

alle

goth. a7i fteht, fo

wre inu = anu,

folglich

von niu verfchieden.

Ich glaube daher, da inu. eno eine unorganifche, aus dem bei
N. und in der gl. monf. 328 erhaltnen inmi, Inno entftellte form
innii entfp rieht dem goth. annu und ift aus zwei partikeln
fei.
zufammengefetzt, aus an und nu. Gieng aber an hervor aus na'),
fo fetzt auch anmi ein frheres nanu voraus, ja aus diefem
compofitum mag fich eben das annu und dann auch an fr na
erft entwickelt haben.
Das fchwierigfte bei der ganzen unterfuchung, dnkt mich,
zu beftimmen, ob das fuffix -nii von natur ein fragendes
ift,
fei, oder blo zu einem fragwort hinzutrete? anders ausgedrckt,
ob diefes -mi verfchieden von der fonft gebruchlichen partikel
nu [vgl. oben 249] fei, oder mit ihr zufammenfalle ? Jenes
anzunehmen knnte man durch die vergleichung des -nu mit
dem goth. fuffix -u bewogen werden fo da -u gleichfam der
pofitive, -nu der negative ausdruck eines und des felben fragFr die meinung da -nu nichts anders als die
worts wre.
partikel nu (oiv) ift, lt fich weit mehr geltend machen, nu
hngt fich an andere partikeln, namentlich an goth. fi, ahd. fe:
finu! Cen, feno! (f. 247); an ahd. I'aye no! (die!) N. Bth.
42*; an goth. {)an: pamm (f. 166); au ahd. wala: walam'i
759 (age nunc!) J. 31, 5; an ahd. wlaga!: welaganu! (oben f. 229i:
an ahd. w: wn! oder auch wann? (f. 302); ja an pronomiua,
Femer
gleichfalls fragend: diun? (haeccine?) gl. Jun. 208.
nu wird zuweilen verdoppelt nunu, z. b. Ulph. Matth. 10, 31
ni nunu gei|) {ixrj ovv (fotjd-ijxe)**) und gerade die felbe gemination fcheint auch in den fuffigierten ahd. inun? enon?
enoni? fo wie in fenon! (f. 247) einzutreten; vgl. ndnu
,

'

) dies na gleicht dem flav. Terb. Ut iina lif (hat er?) Jungmann, flownjk
Cefko-nmecky T. v. /i. Linde, flownik j*zyka pohkiego f. v. li; vgl. bair. la
(Schni. 2, 405), agf. In (oben 281.
*) wobei aber nuch die griech. unbertimmte partikel liv zu erwgen bliebo
*) vgl. verneinendes cn f(kr nt.
*) vielleicht riilir unfer nhd. nun hiis der nachwirkung eiuea alten

nunu

in.

735

frage.

Endlich bedeutet inu und


gl. Doc. 227 (oben f. 301).
inun an mehreren orten (f. 248) ausdrcklich unfragendes nam,
Man kann alfo behaupten, da nu n,
ecee, igitur, itaque.
(agej

ohne felbft beftimmte fragende kraft zu befitzen, fowohl fragenden


als ausrufenden partikeln, um deren eindruck zu erhhen, fuffigiert
werde und den begrif einer zweifelnden unbeftimmtheit, die halb
fragt, halb interjiciert, nach fich ziehe. Auf folche weife pflegen
wir noch heute unfer nun hinter andern partikeln einzufchalten
wohlan nun! was nun? wie nun? ^)^ ja, es an und fr fich bald
anmahnend, bald fragend zu verwenden: nun! (age!) nun?
(franz. eh bien?), im gemeinen leben auch: nu? no? oder na?
In gewiffem finn ift es freilich erft der rufende oder fragende
accent, der dem nun oder nu feine jedesmalige richtung gibt;
doch mchte ich nicht ganz einen urfprnglichen zufammenhang
des nu mit dem verneinenden N ablehnen, fo da fich nUf na
und ni zu berhren und die negation in die zweifelnde frage
berzugehen fcheint. Das lat. fuffix in nonM6'.^ viswe.^ tue.^
egone? hicciwe.^ ficciwe.^ u. f. w. dient diefes zu beftrken.
Unferm nu vergleicht fich das gr. ovv, das wie jenes itaque,
igitur ausdrckt
aber auch gern unmittelbar auf interrogativa
folgt
T/' ovv ;
es knnte aus vov (wie an aus na) entfprungen
fein und mu mit vv, vvv*) zufammengehalten werden. Vielleicht
fllt dadurch licht auf die negationspartikel ov (f. 745)? [negat
,

etym. forfch. 2, 134], befonders wenn man die griech.


negation ^ly, die wiederum ein anhebendes fragwort bildet, mit
in betrachtung zieht. Und follte fich nicht //ijr (omnino) einiger- 760
maen zu ihr verhalten, wie ovv zu ov? denn t/' uj^v; (quidni?)

Pott,

fragt

wie

ovv;

ti'

Auch im

Sanfkrit gibt es eine fragpartikel nu, welche vorzglich der negation na angehngt wird**). Diefes indifche nanu?
gleicht in form und bedeutung dem lat. nonne?, dem goth. niu ?,
dem goth. annu? (= nanu?), dem ahd. inno?, dem gr. ovxow;

Khner, ausfhrl. gramm. der griech. fprache


Hier wre gelegenheit das x in ovx zu deuten, es
fchiene nichts anders als ein gutturalfuffix
das in dem lat. hie,
fic,
nee, nunc und in dem goth. fah, nih, nuh = nu, annuh =

und ovxovv ;
2,

[vgl.

402. 459.]

annu waltet.

Durch die bisherige unterfuchung htten wir demnach dreiereinfache fragpartikeln ermittelt: 1. ein goth. -u (? gr. ov);
2. ein goth. -nu, ahd. -nii, fanfkr. -mi, lat. -ne, griech. ^jy, ahd.
na; 3. ein goth. an-, ahd. in-, lat. an, gr. ovv. Alle mit der
einfachen negation verwandt, fich untereinander verbindend, verlei

) fchon mhd. me nf frauend.


179, 2. 195, 3. 229, 10. 281, 3. 303, 23,
fragend und ausrufend.
*) lat. nunc fr numc, wie tunc, hone (f. 165), fo da die partikeln
nw/H, nam, enim, und das fuffix -nam, in quisnam? bedeutfam verwandt er-

fcheinen.
**)

Bopp

glofl".

lanfkr. 98.

736

III.

frage.

doppelnd und in unfragende bedeutung bergehend.


herfcht in diefen fragwrtern merklich vor.

Der

vocal

Einigemal finde ich im ahd. ftatt einer verneinenden


7.
ebenwohl die bejahende partikel zur frage verwendet. Wenn es
in der fehon angefhrten ftelle T. 44, 21 heit: enoni ja coufit
man zuene fparon mit fcazz? (nenne duo pafferes ffe veneunt?),
fo mu offenbar auch das ja mit in die berfetzung von nonne
gezogen werden. Deutlicher wird dies noch durch andere beifpiele, wo es ganz allein fteht [GrafF 1, 569]: ja ift da:^ ferah
furira thanne tha^ muos? (nonne anima plus eft quam cibus?)
T. 38, 1
ja ni gibit her imo ftein ? (numquid lapidem porrigit
Uli?) T. 40, 6; ja fie ni lefent fon thornun winberu? (numquid
colligunt de fpinis uvas?) T. 41, 6; ja be gote, wir bringen iu
n fr ^^er difemo fteine wa^^er? (numquid de petra hac poffumus producere aquam?) N. pf. 386*.
;

8. Gleich dem lat. an enthlt auch unfere deutfche conjunction oh (f. 283
285) eine indirecte frage, und namentlich
drckt das goth. 'ihi , das leicht in den verneinenden begrif
bertritt (f. 742), beides fowohl an? als anne? aus Matth. 9, 15.
n. Cor. 11, 7. 12, 17. 18. Sonderbar ift das direct fragende:
leitbipu US Galeildia Chriftus qvimif)? (/utj yug ix Ttjq ruh).aiu(;
XQKTxbg 6Q/eTui;) Joh. 7, 41; wenn das dem ibdi angefgte
{)u nicht fr J)u = ij){)u (vgl. f. 742) fteht, wei ich es kaum
zu deuten.

9.

Unfere

fprache

ltere

pflegt

bisweilen

die

frage durch

verbum hervorzuheben und gleichfam zu umfchreiben:

ein

a.

das goth. vitei

vit

mu

im?

ift

fchon

f.

243 berhrt worden: vitei

Joh. 18, 35. diefes


die erfte oder dritte perf fg. von vitan (fcire) fein, ei

ik .Tudius

(fxi^Ti

iyto

^lovSatq ei/ni;)

Leichter wrde fich die zweite perfon


laen und wirklich finde ich fie im ahd.
bei N. fragend gebraucht: fage no, Jd tu weift, kot tia werlt
rihten, mit wifi er fia rihte, tveift tu? (fed die mihi, quoniam
a deo mundum regi non ambigis, quibus etiam gubernaculis
regatur advertis?) Bth. 42*, obfchon hier eine objective frage
vorliegt, jenes goth. vitei in einer fubjectiven fteht. Oder wollte
ift

die fuffigierte partikel.

vift (fein?)

erklren

N. blo das advertis? berfetzen?


b. in ahd. gloffen wird num oder numquid mit il't ivttn?
verdeutfcht: il't wn nolas? (numquid non?) Diut. l, 507*: iCt
wan nift? (numquid non?) ib. 508*; tPt wn? (num?) ib. 509*.

Ich verftehe wn (opinio), nicht wan (defectus) [vgl. Hei. 131,5].


Die zweite belegftelle lehrt, da das von der frage abhngige
verbum nicht im inf. fondem wiederum im ind. fteht wonach
leicht eine voUftndige phrafe conftruieren lt, /. b. ift
fich
In diefer frage liegt
wftn du limetft? (nunj (juid didicifti)?
ift glaublich, da du gelernt haft? kann man hoffen?
der finn
,

c.

quidni?

[quippeni?

(oft

bei

Plautus)

cur non?]

warum

ni.

737

frage.

nicht? wird bei N. Bth. 71'' bertragen: ziu ne Col? wie wir
noch heute fagen wanun follte es nicht? warum follte ich nicht?
d. im agf. erfcheint hufig ein fragendes cinCt p? (dicis?),
cvede ge? (dicitis?), evede ve? (dicimus?) wiederum in der bedeutung von num ? oder numquid ? cvede ge fceolun {)s br^dguman cnihtas vepan? (num quid poffunt filii fponfi lugere?)
:

cviCt pu , cymd {)t lehtft


|)t hit be under
9, 15
bydene fett? (nunquid venit lucema ut fub modio ponatur?)
Marc. 4,21; cvede ge, ville ge fram me? (nunquid et vos vultis

Matth.

abire?) Joh. 6, 67; CViCt P demd ure ae aenigne man? (nunquid 762
lex noftra judicat hominem?) Joh. 7, 51; cviCt p J)t |) fi
galileifc? (nunquid et tu Galileus es?) Joh. 7, 52 u. f. w. Auf

nicht unhnliche weife fchicken wir noch heutzutag ein


meinft
du? was fagft du? der frage voraus: meinft du? foUen wir
:

dahin gehen? was fagft du dazu, follen wir das thun?


e. die nordifche, fonft an fragpartikeln arme fprache bedient
lieh der tertia fg. des auxiliaren muna (jndkXiif) fehr fchicklich
fr den ausdruck einer frage (oben f. 285)
mun nckut ? (num?)
tnun ecki? (numquid non?). Im fchwed. und dn. wre diefes
verbum ganz untergegangen wenn es fich nicht gerade in der
fragformel erhalten htte.
Die Schtveden fetzen mann oder
monne? (manne?) mann ok? (etiamne?) monn nagon? (numquis?); monne hann kommer? (wird er kommen?); monne ^^g
Jial gra det? (foll ichs thun?).
Die Dnen mon: mon nogen
vre her? (ift jemand hier?) mon du har girt det? (numquid
hoc feciffci?). Urfprnglich liegt darin: mag es fein? mag es
gefchehen? und die uere hnlichkeit eines gr. uov ; (fr fj.fj
ovv;) erfcheint als etwas rein zufalliges.
Eher knnte das nhd.
fragende mein? (oben f. 240) damit zufammenhngen.
f. eines fragenden mhd. werigot? wurde f. 243.
244 gedacht.
g. die oberdeutfche volksfprache fetzt gelt? geltet? gelten
Sie? (geltns?) im fmne von nonne? (oben f. 246). [gelt? Schm.
Vgl. geltet? Garg. 243"
2, 44 und mit fuffixen Schm. . 723.]
:

246\

gelt

du?

Simplic.

KeU.

1,

65.

berhaupt der natur der frage angemeen, durch


das vorausgeftelite verbum, oder durch ein im eingang der frage
gehuftes auxiliare die aufmerkfamkeit des hrenden zu reizen
und zu fpannen. Neuere gebildete fprachen pflegen aus diefem
grnde gern zu geminieren; hierher das franz. eft-ce-que? qu'eftce-que-c'eft ? , das engl, how do you da? und anderes mehr,
deffen abhandlung nicht in die wortbildungslehre fllt.
h.

es

ift

Anmerkungen.
:

a. wir fehen die meiften fragwrter der frheren zeit fpterhin erlfchen; die heutige fprache behilft fich mit dem vorausgeftellten verbo^), mit dem accent, oder in der fchrift mit dem
')

voraus Ctellung des verhums bei der frage: ma^rt da? willft du nicht?
haft du nicht? hatteft du nicht folleu?; aber auch voraus-

des auxiliars:

Grimin, Gnuniutik. LLL

A'7

:;

738

///.

frage.

um die frage hervorzuheben. Sie verwendet dazu


fragzeichen
auch, wie das zuletzt berhrte mittel lehrte, andere fyntactifche
ftructuren, oder bedient (ich der einfchaltung unbeftimmter Partikeln, als denn^), nun, tvohl [fo^)] u. f. w. Auer dem ob? und
763 den formen des interrogativpronomens ift nhd. keine eigentliche
Viel mehr fllt aber auf, da fie fchon in
fragpartikel brig ^).
den mhd. gedichten fehlen.
. der nahe zufammenhang der frage mit der negation ift in
der natur der frage begrndet, und in den formen nachgewiefen
worden. N erfcheint als characteriftifcher buchftab der Verneinung
Vielleicht lt fich aus diefer
wie der meiften fragpartikeln.
berhrung noch eins und das andere in unferer fprache erklren.
So mag z, b. die verftrkung der frage: was zum teufel? (franz.
que diable?) denfelben grund haben mit dem gebrauch diefes
Das reicht fchon ins XII. jh.
fubft. bei der negation (f. 734).
,

hinauf: wag Hufeis minnet er an dem man? En. 302, 36.


[Die rhetorifche frage geradezu eine form der Verneinung
wer war vergngter als ich? ehen eines mannes 151. med. maulaffe 139; 2ver war froher als ich? Etner, unw. doct. 359. 376.
Leipz. avant. 1, 162. med. maulaffe 169. 705. ungr. Simpl. 41.
Geliert (1839) 4, 105; o wei' foll frlicher nu fein denn ich?
Rebhun 153; iver froer dan er? Wilw. v. Schaumb. 122; tveyfrer dan fie? Steinhw. decam. Kell. 84, 22; iver frer dann
Andreuczo? Steinh. 89, 37; tver frer dan frau Gretel? Steinh.

wer frlicher? Steinh. 181, 29; iver frer und bafs


zemuot dan er? 610, 14; t(;e?* war erfreuter als M. ? med. maultver ba zu muot dan beide junge ? Steinh. 333, 24
aife 107
wem war bnger als mir? med. maulaffe 123; betrbter? 707;
wer weifs ob ? med. maulaffe 630. Anders was follte ich thun ?
ungr. Simpl. 103; wo? folt er nu tuon? Ottoc. 197'', fed quid
faceret?; ivas gefchach? med. maulaffe 386; was gefchicht?
260, 20;

ibid. 387.]

den frag Wrtern der ind. und lat. fprache herfcht


Das gr. ov habe ich verfucht aus dem fragwort
bemerke hier noch da die fanfkr. und lat.
und
erklren
zu
fragpartikeln das N und den kurzen vocal der einfachen negation,
y.

die

auch

in

liquida N.

CldLung des nachruckfamen worts: mich befnde? fie htte nach mir
fenden follcn? eile aurait du? etc.
wie dcnnc fft? En. 32, 38. 53, 86; nhd. magft du
) mhd. Trt5 Jcnntf
denn? ift das denn wahr? ift denn alles verloren? ift denn nun gar kein
mittel da? w&rum dennt auch: (/en wariun? wenle warumme? Lifch, Jahrbcher d. Vereins f. meklenburg. gefohichte 22, 257 (a. IftStJ). pouniuoi donc ?

avez V0U8 donc?


*) wie fuT wie fo dennf
bair. hat Schm. 2, 127 (hai
) doch Vgl. die fragende interjection hef,
antwortet) und mit pronom. fuffixen: hrcf hsf hatsf hnsf Schm. . 723;
fchwb. han, ha't Oottl. Kriedr. Wagner (aus Maichingen) fchulmoiflerw. 108;
berheff. worrcf fragwort. Eftor.
mein. hetf zeitvertreiber 283, 286.
Mnd. wtlherf (numquid?) Wiggert 13, 13,
wahr? nicht wahr?
oder

vgl.

utrum?

III.

739

antwort bejahende.

und den langen vocal der prohibitiven an (ich tragen,


nicht das
folglich das unprohibitive gr. ov auf gleiche weife fich zur frage
[Sanfkr. nnam, halbfragend, etwa? wohl?]
eignet.

Den flav. fprachen ift ein enclitifches fragfuffix -W^ eigen,


welches mit der partikel ili (oder) nahverwandt fcheint; vgl.
Dobr. inft. 445. 446. Linde 2, 1263. Vuk ferb. gramm. 102.
wb. 367.
II.

Antwort.

Hier handelt es fich nicht um die antwort auf objective


wofr es keine befondern partikeln gibt fondern blo
fragen
um die antwort, welche auf fubjective fragen folgt. Diefe kann
nun entweder bejahen oder verneinen. Eine verneinende antwort
mu ftets durch eine verneinende partikel, oder wenigftens in
begleitung einer folchen gefchehen. Bejaht werden kann dagegen
mit oder ohne partikel.
A. Bejahung. Sie ergeht auf dreierlei weife, entweder durch
bloe Wiederholung des in der frage ausgedrckten hauptworts,
oder durch eine bloe zufichemde partikel, oder durch Verbindung
der erften und zweiten weife.
1. Unter hauptwort der frage verftehe ich das, worauf das
gewicht der frage liegt; in der regel wird dies ein verbum und
pronomen fein, z. b. willft du? ich will; hrt er mich? er hrt.lM
Es kann aber auch jedes andere wort, das eben den moment
der frage bildet, wiederholt werden, z. b. ift er geftern eingetroffen? geftern.
In unferer lteften fprache fcheint diefe bejahung ohne partikel nicht fehr beliebt; aus der altn. wrden
fich die meiften beifpiele anfhren laen, mundo msela? mun ek
,

Helg. Hat. 2, 1. 5. [vildu hnd ganga? J)at vil ek. Ol. helg.
c. 186;
ahd. ne habo ih tir da^ keouget na? keouget, chad ih.
N. Bth. 142''; giloubiftu in got? ih gilouhu. forfahhiftu diabole?
ih forfahhli. abfchwrungsform.
mhd. wen hft du hie verkebfet?
da hn ich dich. Nib. 783, 2; wer hat e? getan? dag hat der
videlsere. Nib. 1829, 4.]
Das weitere gehrt nicht hierher^).
;

2.

bejahende partikel^).

Goth. ji [(= gewis, ficher)] Matth. 9, 28. 11, 9. Marc. 7, 28.


7, 26; ja nur Matth. 5, 37 [{)ata ja ja. 11. Cor. 1, 17. 18.
19. 20]
ahd. mhd. ja, nhd. nnl. ja, [altf. ja. Hei. 45, 20,] agf.
gea [per fuum ya et per fuum na. Kemble, cod. dipl. aevi Saxon.
2, 185,] engl, yea, altfrief. je Richth. 162^, 7, altn. ja, fchwed.
dn. ja. Der ftamm diefer partikel ift dunkel, fchon die copula
jah fcheint durch ein fuflfix aus ihr entfprungen (f. 270)
mit
dem ahd. verbo jehan, praet. jah darf man fie nicht zufammen-

Luc.

')

holt.
)

im litth. wird bei compofitis in der antwort nur die partikel wiederMielke, anfangsgrnde e. litth. fprachlehre 184. 185.
ber jn vgl. Bopp, vergleich, zergliedening des Sanskrits, vierte abh.

15. 21.

47*

!:
'

740

///.

bejahende.

aniivort.

da diefes jehan iinorganifch aus einem lteren eihhan


erwachfen fein mu*).
brigens wird ja fubftantivifch als ein neutinim gebraucht
(f. 539),
wie folgende mhd. ftelle belegt: ein ja gegeben und
da? gehalten. HMS. 3, 73*.
Die Schweden und Dnen unterfcheiden von ihrem ja ein
gleichfalls betheuerndes, aber weniger antwortendes jo! [ja (altn.
ja) antwortet auf pofitive, jo (altn. j) auf negative frage: r
det rtt? ja; r det icke rtt? jo.
Ebenfo wird bair. zwifchen
ja und jo gefchieden. Schm. 2, 262. 263.]
Statt des agf. gea erfcheint gewhnlich die verftrkte form
geCe oder giCe , die aus der einfachen partikel und dem verbo
fe = Ii (fit) entfpringt, und welcher die verftrkte Verneinung
nefe parallel lauft.
Zuweilen findet fich die gemination giCe l
gefe! (ja, ach ja!) Boeth. 16,4 (Rawl. 36. Card. 88) [f. nachtr.].
Dem gefe entfpricht engl. yes. Ganz verfchieden davon ift das
den Schweden gelufige ja f (ja fo), womit die man^nigfaltigften
erwiederungen ausgedrckt werden**), [ja f ift oft erwiederung
(replik) des fragenden auf die erhaltne antwort.]
[Im gemeinen leben gibt es ein faules ja : en ja ! nja !
heijo! Tobler appenz. fprachfch. 260^ ei ja! mlii! Man kann ja
und nein pfeifen und fchnalzen. Steubs drei fommer in Tirol 318.]
Nhd. pflegt dem ja, verftrkend oder vielmehr verfeinernd,
das adv. wohl beigefgt zu werden
ja wohl ! auch ein bloes
tvohl! reicht hin, die verficherung auszudrcken.
In einzelnen
theilen Niederdeutfchlands ift diefes jaivol! fo verbreitet, da
765 man feiten das einfache Ja.' zu hren bekommt.
Nnl. wel ja!
oder blo tvel! hnlichen finn gibt die zufgung von freilich
(certe): ja freilich! oder blo: freilich! freilich wohl! fchweiz.
frili tvohl! ftr. ai frali wohl!
Dan. jo vift! vift! (gewis),
womit das ahd. cawitfo! (etiam) zu vergleichen (f. 273) [auch
nhd. bloes geivis; ja und gewis. Gz v. Berl. 126. Andre Verbindungen des Ja.' doch ja. Felfenb. 2, 131 (franz. mais oui)
ja doch, auch bloes doch gengt zur bejahung; ja zwar, fchon
frauend. 115, 11. Kantzow, Pomerania 2, 297; ja gerne, fchon
HMS. 2, 262*; mit interjectionen o ja! ach ja! Fleming 138:
ja wgerl.f].
3. Mehr auf die eigentliche bejahung bezieht fich das deiPartikel hinzugefetzte perlonliche pronomen, mit oder ohne verftellen,

*) nmlich goth. ikan, praet. di&ik (= lat. ajore) fordert ein ahd.
eihhan, praet. iah (wie Uiikan, h'iilAik ein alid. leihhau, llah). Dies tah
wandche lieh mit der zeit in /a/i (ohngefiihr wie mhd. /< in nhd. yV) und
ans jah bildete man nnn nach einer andern conjng. das praef. jehan, Rihii
l.'brig von dem organirchen ahd. eihhan fcheint das pari, inrihhan (pramm.
2,

810).
**) Clarkes travels.

764, 24.

788

dem

Lond. 1828.

vgl. das

auch an ja

4.

III.

mhd. jrt

er, j*r,

wie bei

f.

2,

296.

291. 296;
denken.

o'

man knnte

bei

III.

antwort.

bejahende,

741

verneinende.

ahd. und agf. fprche*) kenne ich noch


bum. Aus der goth.
kein beifpiel diefes gebrauchs, der im 12. 13. jh. berall erfcheint. ja ich! Iw. 4211; ja du! En. 261, 20; ja er! [ja er
benamen! mifc. 2, 155.] ja fi; ja e! ja wir! [En. 94, 13.] ja
ir! ja fi! Und gleich hufig mn\. ja ih! [jae ik, jae ek! Hooft
(ed. Bilderdijk, Leyden 1823) 1, 200. 205.] jai! = ja hi (Huyd.
jaet (: quaet) Rein.
(ib. 2, 520)
op St. 2, 520) jas = ja fi
2695. ja wi! (Huyd. op St. 3, 116). Die begleitung des verbi
belegt gr. Ruod. D, 8: ja ig is! Die analogie des verneinenden
ahd. nein ih, nein ir lt jedoch vermuthen, da auch, wenigftens bei N., ein bejahendes ja ih, ja ir vorkommen knne [jetzt
auch belegt in den fragm. theot. 8, 25 (Matth. 13, 51) gahha wir! =
ja wir!]. Und noch im SimpKc. Kell. 1, 64. ein jia ich! [vgl. 768.]
[Auch andre partikeln und phraCen bejahen : doch ! getvis
freilich! ivohl! fo! (mhd. fo) = ital. fi. fo magumes! fragm. theot.^
11, 22; fchwb. eben, eaben! fchweiz. mhi. Tobler appenz.
fprachfch. 317 {hini = nein); befonders traun! ahd. triivo (certe);
terue je, terue nain. altd. gefpr. 25. 29. mine terue (meiner treu,
ma foi) ibid. 36. terua ta? guilli. ibid. 95; mhd. triuwen. Nib.
,

784, 4. Ben. 385. Trift. 268, 12. triuwen ja, triuwen


Umfchreibende bejahung: zu dienen!
440, 16. 17.
dir, Ihnen zu dienen!; bejahung durch verneinende gegenfrage:
warum nicht? = warum follt ichs nicht thun? vgl. litth. Mielke,
anfangsgr. e. litth. fprachl. 185.]
773, 4.
nein.

Trift.

B.

Vmiieinung.

Die Partikel lautet goth. ne Matth. 5, 37. Joh. 7, 12,


[ne, ak (nein, fondern) Luc. 1, 60. ne {)ana. Joh. 18, 40,] womit
das altn. nei, fchwed. dn. nej, vom genauen vocallaut abgefehn,
noch zumeift bereintrifft.
Abweichender aber ift fowohl das
agf. n, engl, no ^), als das ahd. mhd. nhd. nein, altf. nen [Hei.
Nmlich n entfpricht dem goth. niiv
45, 21], mnl. nnl. nen.
und bedeutet eigentlich nunquam (f. 721) und wie fich ahd. nio,
nie in niowiht, nieht, agf. n in nvht eingedrngt hat, fcheint
es auch fr die antwortende Verneinung im agf. dialect auf1.

gekommen

zu

fein.

Das ahd. nein

(T.

72, 5.

236,

2.

N. Bth.

67^ 127*) hingegen ift aus ni ein zufammengefetzt (f. 746), wie
das lat. non aus neununi, ohne jedoch, gleich diefem letztern,

Da aber
der einfachen negation und der antwortenden nah
aneinander ftoen
folgt daraus
da zuweilen auch niht die
bedeutung von nein hat, z. b. Iw. 6244 [Parz. 87, 10. Bari.
164, 16. 320, 31. Lohengr. 2252] und: n ja, n niht Bari.
115, 30**) [ja und ^ui. w. gaft. 1971. 2123; niht nit! Berth. 18;
die ftelle der einfachen negation vertreten zu knnen.

die

begriffe

*) man darf im agf. gef nicht aus fe


die analogie
der deuten
des mhd. ja er, mnl. ja hi forderte ein agf. ge he!
das engl, nay ift keine antwort, fondern fteht wie nnfer nein conjunctionell im finn des franz. meuie, ja fogar.
**) vgl. HMS. 1, 1971 nein u. niht da? vinde ich da.
;

742

III.

antwort. verneinende.

niht benamen! Bari. 253, 9, noch nhd. nicht /o/],


Seltfam ift
neine in einer berhaupt dunkeln zeile HMS. 2, 238*.
Die echte, dem goth. ne analoge partikel hat fich weder in
766
der hochd. fprache des volks, noch in der des vertraulichen Um-

Man hrt in vielen gegenden


Baiern, aber auch in der Wetterau,
n! ( = goth. e), ebenfo in der Schweitz nah, naha! (Stald.
2, 229) [fchweizer. ne nei! gemlde aus d. volksleb. in zrch.
mundart p. 18. 108. 111. 114. 119. 139], in Schwaben noi! und
daneben berall ein dnneres ne! und diefe form ift fchwerlich
durch apocope des -n aus dem nein der gebildeten fprache gegangs

vllig

Deutfchlands,

ausrotten

laen.

b. ftreich,

z.

worden.
hnlich jenem gefe, ein 7iefe fr n, und
tiefe nefe Boeth. 14, 1. 24, 4.
Vielleicht
follte nefe gefchrieben werden.
Ein engl, nes, gleich dem yes,
hat fich nicht erhalten.
2. Auch der verneinenden antwort pflegt das pronomen beigefgt zu werden ^) und fchon ein ahd. nein ih ! lt fich aus
N. Bth. 43* nein ir! aus N. pf. 336* belegen. Mhd. nein ich!
Iw. 5492. [nein ich! HMS. 2, 26P. weit ir hint beiden iht?
nein
nein ich, ich wil beiden niht. frauend. 540, 4. ja ich
du. Flore 1123.] nein e! Iw. 5490. nein er niht! gr. Ruod.
Agf. begegnet,

wiederum verdoppeltes

[nie e! Roth. 2107.]


Mnl. nens = nen fi. Huyd. op St.
519; nen ic niet Rein. 587. Vorausgehendes man wiederholt
bei Helleviur HMS. 3, 34^: nein man niht! [Bair. nats = nein
ir.
Schm. . 723. f. nachtr.]
o nein
[2*. Hufig geht dem nein eine interjection voraus
ach nein. Fleming 625; oive 7iein. Saftrow 1, 396. aive nein!
ded. von Heffen gegen Waldek. Marb. 1630. p. 703 (a. 1615);
ei no! = nein, wefterwld.]
3. Hier mu noch eines merkwrdigen idiotifmus gedacht
werden, der fich gleichwohl nur ber eine geringe ftrecke des
mittleren Deutfchlands verbreitet. In Niederheffen wird die verneinende antwort durch ! ftatt m! ausgedrckt [ebenfo oberhefl*.
nach Eftor aa = nein] und Reinwald henneb. idiot. 2, 40 fhrt
Dies hngt nun zwar
aus dem amt Altenftein eie! = nein! an.
durchaus nicht, wie er whnt, mit dem nord. ej (welches: nicht
und keineswegs nein ausdrckt), -eher mit dem gr. betonten ov
(nein!) zufammen und erinnert allerdings an das fchwb. et = net
(f. 738),
nur da beide partikeln ganz an verfchiednen orten

B, 4,
2,

in Schwaben noi (nein), in Niederheffen net


gefagt wird.
Etwas anders ift vielleicht das pftllzifche
wefterwldifcho ei ja wohl! mit der bedeutung von nein

vorkommen und
(nicht)

und

>) finnirch und lappifch werden e und i ( nein)


giert: lpp, wrterb. 79. finn. wrterb. 74. 75.

788

mit pronomen

fuffi-

76, 21. vgl. nein, neind nein f. 296. nein du hat Keifersberg omei 30^ 31" nein du freilich, bum der feligk. 14'.

HL

anfrvort.

fchlubemerhmgen.

743

idiot. 55 verzeichnet eijaivohl, ajaivahl =


Bereits im Simpliciffimus Kell. 1, 59 lieft man: du bift
der wolf und wilft mich freen? ei ja wol nein, mein fohn,
und [ja tvol nein] ebendaf
fei zufrieden, ich fri dich nicht;
Das hier hinzugefgte nein
p. 198. 499 [ach ivol nein p. 226].
knnte dort fehlen.
[4. Andre verneinende antworten : mit nicMen ! keinesivegs
ei was! cavalier im Irrgarten 481; fchweizer. hihhi! hh!
Tobler, appenz, fprachfch. 267''.

[Schmidt, wefterwld.
nein].

C. Andere antworten:
fof ei! lang Tarn langfam! gemach gemach! einer bedroht
den andern mit Worten, welcher verfetzt nnich nnich ! ded.
von Sain gegen Marienftatt. Wezlar 1765. app. p, 233 (a. 1714).]
:

Anmerkungen.
a. nicht jeder antwort geht eine frage voraus, es kann auch
auf ein gebot geantwortet werden
z. b. thu das
antwort ja.
. nicht jede erwiederung ift eine antwort; z. b. wenn auf 767
den gr gelobt fei Jefus Chrift der andere verfetzt in ewigkeit
fo theilen fich beide in die gruformel und jeder fagt hergebrachterweife ein ftck derfelben.
Bei vielen gren wiederholt aber der gegrte die worte des grenden
wie der gefragte die des fragenden, z. b. wenn fich zwei einander guten
morgen, guten tag bieten. [Auf got hold iiich! Parz, 145, 9.
147,30 antwort: got ion in! Parz. 145, 10. got vergelt iu grno7,l
Parz. 149, 7.]
In einem nordfrief. buch (dem geizhals. Flensburg 1809. von J. P. Hnfen) habe ich hierbei eine merkwrdige
umftellung der gebrauchten worte wahrgenommen
die ich anfhren will, um zu erfahren, ob, wie ich faft vermuthe, auch in
andern deutfchen gegenden diefer gr ebenfo concipiert wird ^).
Auf gudmejrren ! (guten morgen) folgt die erwiederung mejrrengud! (morgengut) p. 26; auf guddei! (guten tag): deigud! (taggut) p. 46. 55; siVi gud Pirrersdei! (guten Peterstag): dei Pirrers
gud! p. 69; auf guddin! (guten abend): dingud! (abendgut) p. 117.
127. 132. 168. 175*). Der begrte fat unmittelbar das letzte
wort des grues auf und fchreitet dann, gleichfam rckwrts, in
,

1) Ja.
Altn. er l)att fatt? autwort: fatt er pat. Vlund. 38, 1. 39, 1;
in der fchwed. berfetzung: r det fannt? rannt r det; dn. er det fandt?
fandt er det; ift das wahr? wahr ifts. Ebeufo t)ttr af Auduni veftfirdfka

cap.

Munchs

kom

l)ik? mik kom. Niala p. 205. Mhd.


min huote fin verlorn' HMS. 1, 349i>. Nhd. es
ift faul
faul ift es; ir feid mig mig feid ir. 2 Mof. 5, 17; is
rcht? rcht is. Jofef Hank, aus dem Bhmerwald (Leipz. 1843) p. 68.
2.

verlorn

ift

lefeb. 22.

iuwer huote.

'fol

Arahifcher gr:

felem aleikum! (heil fei euch!), erwiederung: aleikum


felem! (euch fei heil!) rofenl 1, 23; jdifch: fcholem alleichem! antwort:
alleichem fcholem! Thiele, die jdifchen gauner in Deutfchland 1, 310; ital.
felice nette! antw. nette felice!
*) guddin
gud in, denn in bedeutet abend (p. 35) und fteht fr ivin
(agf. sefeu, engl, evening); es follte demnach ingud ftatt dingud erwiedert
werden, das auslautende d von gud ift aber, wegen hufigkeit der formel,
vor dem anlaut in hngen geblieben.

HL

744

antwort.

Cchluhemerkungen.

denfelben weiter vor. Die forinel gewinnt dadurch fefteren halt.


Nicht unwahrfcheinlich find auch bei feierlichen rechtshandlungen
folche verfetzungen der werte blich gewefen*). Selbft der ausdruck verfetzen (repartir, opponere = antworten) knnte darauf
Goth. heit fonft antworten: andhafjan, d. i.
bezogen werden.
entgegen aufheben, ahd. antlenkan, antlingan. [Andre ausdrcke:
goth. ushar (refpondit) fkeir. 49, 8, iisbairands Matth. 11, 14;
altn. andfvr veita, z. b. Hervar. p. 188. Brynh. II. (= Sigqv.
fk.) 44, 2. 47, 4.
at andfvrum hugdi. Munchs lefeb. 112;
i.
altn. ans (refponfum) quafi ands, anfa (refpondere), fchwed. anfa,
dn. ndCe, mrkifch amfede (antwortete) Kuhn, weftfl. fagen,
gebrauche u. mrchen 2, 244]; altn. greip vid ordi. Grdrharmr.
(= Gdrqv. II) 33, 2, wie mhd. zuo antwurte grifen. Wh. 300, 4
(franz. prift la parole en main. Triftan ed. Michel 1, 199), nhd.
das wort ergreifen, nnl. hervatten, hei'nemen; altn. verpa einn
ordi . VafJ)r. 7, 3, mhd. antwort iverfen. Mar. leg. 213, 60, nhd.
einwerfen; mhd. huop f und fprach. gr. Rud. E 6, lat. fufcidm tvort fprechen. Herb. 94(34. 13464,
pere, excipere; mhd.
nhd. fiel mir ins woi't.
mit Worten underhrechen. Diut. 1, 377
Pierot 2, 321, einfallen, in die rede fallen, unterbrechen, franz.
trancher la parole. Meon 3, 442, taillier la parole. Jean Bodel,
chanson des Saxons ed. Michel 1, 56 (heit hier: reden); mhd.
entCprechen Bon. 49, 71; nhd. entgegnen (vornehm); ei'Cetzen
einlenken
ayiregen ebda.
verfgen. Heinfe
Felfenb. 3, 432
darauf gehen. Menantes, galante weit 1, 84; thring. empern.\
die lat. fprache befitzt eigentlich keine partikel, die
y.
unferm direct und ohne zufatz antwortenden )al genau entfprche, denn imol Cane! [itaf^) c!] u. f. w. gleichen unferm
wohl, freilich, gewis! Bejaht wird vielmehr durch wiederaufnhme
eines in der frage gelegnen worts: dasne? do! visne? volo! mene
vis? te! Ebenfo ift das antwortende non im grnde die das
verbum geleitende negativpartikel non poffitm! non do! Das
gr. vai [bei frauen v^. Phrynich. 193] und ov antworten hingegen ohne weitern zufatz. Die fcheinbar verneinende geftalt
708 des bejahenden vut' (lat. nae !) ift beachtenswert!!, man knnte zu
vai' und ov das goth. ne und ji halten, nur da fich die bedeutung umkehrt. [Aber auch ft^ antwortet, z. b. Joh. 18, 40,
und ne kann aus nie gefchwcht fein.] Jenes heff. = n,
fehwb. et = net, und die verfchiedentlich hervorbrechende gleichgltigkeit des negativen und pofitiven ausdrucks hinzugenommen,
fcheint fich eine tiefer begrndete Identitt der verneinenden und
bejahenden partikel zu ergeben, die ich abfichtlicli nicht weiter
ausfhren will.
d. die romanifchen f|)rachen*) bejahen mit /?/ fiwrtug. fin !],

vgl. rechtealt. 605. 006.


nii nein. Heinh. 337, 1230.
Diez, granim. d. rom. f])r. 2, 401

')

it j',

vgl.

wrterb. 80

ff.

Burguy, gramm. de

la

langue

uml

a'olll

krit.

anhang

z.

2, 809. 810. 408.

etyni.

40.'

antivort.

III.

das aus

Non;

dem

lat. fic

altfranz.

entfprungen

fais (=

fi

fic

745

fchlubemerkungen.
ift.

[Vgl. Abelards fchrift Sic et

In

faciam) Garin ed. P. Paris 2, 24.]

der provenz. und franz. erfcheint jedoch diefes fi feltner als ein
anderes bejahungswort, welches ich aus ihrer nheren berhrung
mit der deutfchen fprache ableiten mchte. Nmlich die provenz.
form lautete oc, die altfranz. o^), welchem aber das pronomen
Diefer
der dritten perfon il angehngt zu werden pflegte: Oll.
unterfchied war im mittelalter fo auffallend, da man danach das
fdliche Frankreich (mit Catalonien) languedoc, das nrdliche
gebildet wie unfer
O'il ift nun genau
langiiedoil benannte*).
mhd. ja er (f. 765), die Verneinung nenil wie unfer mhd. nein

mit dem unterfchied, da oil und nenil vllig abftract und


auch fr die flle unferes ja i, nein , ja ich, ja du gebraucht
wurden. Aus dem o'iP) entwickelte fich das neufranz. Olli, nenil
aber wich allmlich der partikel non. Auch dem provenz. oc
zum grund zu liegen
fcheint, gleich dem Dil, die einfache form
und c ein hinzugetretnes fuffix. Liee fich annehmen, da o aus
dem deutfchen ja entfpringe **) fo drfte man vielleicht weiter
gehen und in dem -c das pronomen der erften perfon erblicken,
oc = ja ih? das dann wiederum wie oil abftract fr die brigen
flle mit verwendet wrde. [Es heit aber auch oc ieii Ferabr.
1592. 2156. 3052= ja ich; non ieu Feraihr. 1094; oc ws Ferabr.
998 = ja ir oc nos 2267 alfo auch oc el ?] Die provenz. Verneinung lautet nur no, nicht noc. Diefe deutung des oc ift noch
nicht ganz befriedigend, aber die bisher verfuchte aus dem lat.
althoc vllig unftatthaft [? vgl. oben ad 139 oan (hoc anno)
franz. ec = hoc, fenuec = fine hoc. Meon 1, 370. 373; por ec.
er:

Meon

4, 239.]
[Altfranz,

12113. 12 273.

wird auch verneint mit naie Ren. 999. 1069. nai


naie Roquef.

f.

v.]

bemei-kung ber die aus den partikeln


der bejahung und Verneinung gebildeten verba. Das goth. afaikan
bedeutet abfagen
leugnen und hngt mit der partikel ji nicht
zufammen, noch weniger das ahd. jehan mit unferm nhd. bejahen.
Ahd. bildete man aus ja ein verbum gijzan (adfentire) gl. jgg
monf. 364. 365 (vgl. Diut. 3, 178), aus nein neinizan, wenigftens
darf letzteres nach der noch viel fpteren form verneinzen bei
Bodmann rheing. alt. 671 gefolgert werden. Der ahd. ableitung
Z entfpricht die altn. T jta (affirmare) ***) fieita oder auch
nita (negare), dn. negte.
Schwed. mit
abgeleitet
jaka und
e.

Schlielich

eine

ne ho ne non. Meon 3, 415. ne ho ne jo. Meon 3, 148. 203. ne


Renart 21790. Meon 4, 419. Ferabr. 15'4b 155 llb.

')

non.

Diez poefie der troubadours p. 9.


uol (ja) Meon 4, 37G; in der Vendee: ouail, oueil; aber
oiucela. mem. celt. 3, 281.

ne

*)
2)

**)

r, ok.
***)

anlautendes

auch outeux,

verfchwindet auch fonft, vgl. ahd. j&r, joh mit altn.

und davon das frequentativ

Uriinm, Grammatik. IJl.

y<f(/b (faepe

aunuere)

= &\id.jzifdn?

746

///.

antivort.

rchlMhemerkungm.

neka.
Alfo wiederum concnrrierende anwendnng der beiden
diminutivbiichftaben T und K.
Ohne ableitenden confonant ift
das ahd. intneinan 0. III. 10, 36 gebildet, gleich dem nhd.
hejahen (ftatt bejaen), verneinen, nnl. hejaaen, verneenen. Lat.
nur negare, franz. nier ; ein unferm bejahen genau entfprechendes
verbum kann im lat. nicht vorkommen eben weil die partikel
fehlt, und da die franz. fprache aus ihrem o oder oui kein
verbum bildet, fcheint den fremden urfprung diefer partikel zu
,

befttigen.
[^. Die gebrde des bejahens ift das nicken (adnuere), die des
verneinens das fchtteln (quatere, concutere, abnuere, renuere).]

-^-<5ooG>-^-

^^

DO NOT REMOVE
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET
PLEASE

UNIVERSITY OF

TORONTO

LIBRARY

Grimm, Jacob
Deutsche Graunmatik

Vous aimerez peut-être aussi