Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Peter Selz, Mark Rothko (katalog), Museum of Modern Art, Doubleday, New York, 1961, str. 14. (Sve
napomene: AG.)
Mark Rothko i Adolph Gottlieb (u saradnji sa Barnettom Newmanom), Rothko and Gottlieb's letter
to the editor (of New York Times), New York Times, 1943. Mark Rothko, Writings on Art, ed. Miguel
Lpez-Remiro, Yale University Press, 2006, 3536.
Te slike u stvari nisu bile crne ve sastavljene od pravilnih polja najtamnijih nijansi crvene, zelene i
plave boje. Zahtevale su panju i strpljenje, neuurbanost, da bi optiki efekat doao do izraaja (ili,
kao to je, kada se naemo u potpunom mraku, potrebno vreme da bismo poeli da razaznajemo
obrise), dakle, kvalitete kojih je rutinska percepcija modernog oveka obino liena.
Harold Rosenberg, Rothko, New Yorker 46, 6, March 28, 1970. The De-Definition of Art, University
of Chicago Press, 1983, str. 100107. Kod nas prvi put prevedeno kao Harold Rosenberg, Mark
Rotko, Ogledi o posleratnoj amerikoj umetnosti, Prometej, Novi Sad, 1997, str. 161169. Priredio
Jea Denergi, prevela Jadranka Toli. U tom prevodu, pored nekih dobrih reenja, koja sam ovde
ponekad preuzimao, bilo je i vrlo grubih greaka, koje potpuno menjaju smisao nekih reenica, kao i
nekih vrlo nejasnih delova, tako da je najjednostavnije bilo uraditi novi prevod. Ipak, skreem panju
na taj uredniki poduhvat Jee Denegrija i njegovih saradnika i saradnica, koji je u dva toma, sa
identinim naslovima (Ogledi o posleratnoj amerikoj umetnosti), doneo odline izbore tekstova
dvojice najistaknutijih amerikih teoretiara umetnosti, ija se imena najvie vezuju upravo za
apstraktni ekspresionizam, odnosno akciono slikarstvo, Klementa Grinberga (Clement Greenberg)
i Harolda Rozenberga. (AG)
Preveo Aleksa Golijanin, 2015.
aleksa.golijanin@gmail.com
http://anarhija-blok45.net1zen.com