Vous êtes sur la page 1sur 25

Martha und Maria.

Novelle von Hieronymus Lorm.


1.
Unter den europischen Culturvlkern haben nur die Russen, insofern man sie dazu zhle
n darf, einen richtigen Begriff von lndlicher Einsamkeit. Um sie als solche zu em
pfinden, darf man natrlich nicht ein Bauer sein oder irgend einem Berufe angehren,
der auerhalb der Stdte erfllt wird; denn lndliche Einsamkeit empfindet nur, wer frhe
r ihr Gegentheil, den Glanz der gebildeten Geselligkeit in groen Stdten, kennen ge
lernt hat.
In allen Culturlndern schlingt sich ein Rest dieses Glanzes, ein Widerschein stdti
scher Lebensformen in die lndliche Einsamkeit des kleinsten Dorfes mit hinein. Nu
r in Ruland, mit seinen unendlich weiten, unwegsamen Straen und seinen eingegrenzt
en Standesverhltnissen, kann die lndliche Einsamkeit mitunter eine Welt fr sich all
ein werden, mit eigenen, ihr ausschlielich angehrenden Lebensbedingungen, eine Abg
eschiedenheit, die ber Alles hinausreicht, was ein halbwegs gebildeter Gesellscha
ftsmensch in dieser Beziehung jemals geschaut und empfunden hat.
Sergey Iwanowitsch Nikrachewsky war aber keineswegs ein blos halbwegs gebildeter
Mensch. Er hatte bis zum Jahre 1856 alle kriegerischen Affairen seines Vaterlan
des in Asien wie in Europa als Officier mitgemacht. Wenn ihm diese Aufgabe auch
nicht gestattet hatte, seine Liebe zur Naturforschung und zur Philosophie grndlic
h zu befriedigen, so hatte er seinem Beruf doch stets die Zeit und die Ruhe zur
Selbsteinweihung in die Wissenschaften abzuzwingen gewut. Da brigens wahre Bildung
nicht aus der unfruchtbaren Anhufung von Kenntnissen besteht, sondern sehr wrtlic
h als etwas, das sich auf Grund der erworbenen Kenntnisse selbststndig im Mensche
n gebildet hat, folglich als eine Weltanschauung aufzufassen ist, so war Sergey
Iwanowitsch Nikrachewsky, als er fnfunddreiig Lebensjahre zhlte, in diesem Sinne ei
n gebildeter Mann.
Er war von Natur aus zur Melancholie angelegt, hatte jedoch eine stark ausgeprgte
Neigung, alles Thun und Lassen sittlich zu begrnden, soda er sich einem Hang zu mig
er, gedankenloser Trbseligkeit, zu andauernder Verdrielichkeit nicht berlie. Schamha
ft verhllte er vielmehr die in seinem Gemthe wurzelnde Melancholie wie einen Fehle
r, wie eine Schuld und gewann seinen wissenschaftlichen Ueberzeugungen einen Gle
ichmuth ab, der als ruhige Heiterkeit erschien.
Die wahre Beschaffenheit seines Innern htte nur der errathen knnen, welcher seinen
allgemeinen Aeuerungen besondere Aufmerksamkeit geschenkt haben wrde. So sprach e
r zum Beispiel gern und viel ber das Verhltni des Glaubens zum Wissen, und weil ein
em ernsthaften und nicht frivolen Ungengen am Glauben stets ein inniges Verlangen
nach dessen Trstungen, ein hingebendes Versenken in die heiligen Schriften vorhe
rgehen mu, so war er ein bibelfester Philosoph. Oft uerte er in verschiedenartiger
Gesprchsform, das wahre Martyrium des Heilandes wre nicht gewesen, da er an's Kreuz
genagelt wurde, sondern da er wieder auferstehen mute.
In solcher Lebensstimmung war es natrlich, da er die Erbschaft eines kleinen Gutes
im nordstlich von Moskau gelegenen Gouvernement Kostroma mit dem Entschlusse ant
rat, die eigene Scholle nicht mehr zu verlassen und ein Gegengewicht zum bestndig
en Widerwillen, womit ihn das Treiben der Welt, besonders in Gestalt der politis
chen Zustnde seines Vaterlandes, erfllte, in der Abkehr von ihr, in der Einsamkeit
zu suchen. Wer sich ausschlielich landwirthschaftlichen Beschftigungen widmet, oh
ne einen raffinirten, einen andern als den von selbst sich ergebenden Gewinn dar
aus ziehen zu wollen und folglich ohne zu einem vielgestaltigen Menschenverkehr
genthigt zu sein, der befreit sich gewissermaen vom politischen Charakter seines L
andes und gehrt nur noch dem Naturleben in der allgemeinen menschlichen Bedeutung
desselben an.

So einsam nun auch Sergey dahinlebte, er gab auch dieser Lebensform so wenig wie
seiner Melancholie einen fanatischen Anstrich. Bereitwillig unterbrach er vielm
ehr seine Einsamkeit, wenn dies von einem Interesse des Gemths oder einer sittlic
hen Pflichterfllung erheischt wurde. Die Beziehung zu seinem Freunde Nikolai Alex
androwitsch Towaroff schlo solches Interesse und solche Pflicht mit ein.
Towaroff war zehn Jahre lter als Sergey und war dessen Vorgesetzter im Militrstand
e gewesen. Beide Mnner waren von frh an durch ein starkes Freundschaftsgefhl verbun
den, ohne da sie sich ber dasselbe jemals ausgesprochen htten. Ihre Gesprche waren i
m Gegentheil ein bestndiges feindselig scheinendes Streiten. Denn obgleich Towaro
ff nicht wie Nikrachewsky eine fertige Gedankenwelt in sich trug und berhaupt dem
Nachdenken nicht zugethan war, bildete doch seine Auffassung der Dinge einen vo
llstndigen Contrast zur Weltanschauung des Freundes. Towaroff war mit der Beschaf
fenheit der Welt vollkommen zufrieden und behauptete oft, er wre der glcklichste M
ensch in dieser Welt, wenn die ueren Umstnde seine gute Laune nur einigermaen unters
ttzt, ihm nur ein wenig die Last der Sorgen erleichtert htten. Denn wie die Dispos
ition der Gemther, war auch das Schicksal der Freunde entgegengesetzter Art. Serg
ey Iwanowitsch [286] Nikrachewsky besa mehr, als seine wesentlichsten Bedrfnisse e
rheischten; Nikolai Alexandrowitsch Towaroff weniger, als selbst die Nothwendigk
eit erforderte. In jungen Jahren hatte er viel vergeudet und zwei Jahre nach sei
ner Mndigkeit ein armes Mdchen geheirathet.
Wre es aus Liebe geschehen, der Bund wre ihm vielleicht zum Segen gereicht, das Se
elenglck htte ihn in Bezug auf andere Besitzthmer gengsamer gemacht. Es war aber nic
ht aus Liebe geschehen, sondern aus
guter Laune, aus jenem holden Leichtsinn, de
r sich von wster Tollheit durch das Edle der Absichten unterscheidet. Das Mdchen h
atte ihm in dem Grade gefallen, da er keine Verfhrungsknste anwenden mochte, aber e
s hatte ihm nicht in dem Mae gefallen, da er auf dasselbe nicht, ohne zu verzweife
ln, htte verzichten knnen.
Er fand bald keine Freude mehr an seinem Hause, obgleich es niemals zu offenen C
onflicten zwischen dem gutmthig lebensfrohen Manne und der still demthigen Frau ge
kommen war. Die Geburt einer Tochter beglckte ihn nur in bescheidenem Mae, weil si
ch seine Phantasie vom Besitz eines Sohnes besonders erfreuliche Vorstellungen g
ebildet hatte, und als auch das zweite Kind weiblichen Geschlechtes war, schickt
e er die Mutter sammt den kleinen Mdchen auf sein Gut im Gouvernement Wladimir.
Das Gut stammte von einem seiner mtterlichen Verwandten, Andreeff, und fhrte darum
noch immer den Namen Andrejewo. Es bildete so ziemlich den Inbegriff seiner let
zten Habe, war aber auch schon bis ber die Schornsteine des Herrenhauses mit Schu
lden belastet. Alle heilige Zeit einmal besuchte dort Nikolai Alexandrowitsch se
ine Familie. Als seine Gattin starb, war es fr ihn gerade an der Zeit, den Abschi
ed vom Militr zu nehmen. Er fand zu Hause am Sarge seiner Frau zwei halberwachsen
e Tchter, Matrjona und Milinka, deren weitere Pflege und sorgsame Erziehung forta
n allein zu bernehmen der hell durchsichtige Vorwand war, weshalb er nicht mehr n
ach Moskau oder Petersburg zurckkehrte, sondern von jetzt an ununterbrochen die e
rzwungene Ruhe mit Wrde geno.
Die ltere Tochter, Matrjona, hatte schwarze Haare und in derselben Farbe funkelnd
e Augen; sie hatte sich gleich nach dem Tode der Mutter bereit und geschickt gez
eigt, die Geschfte der Haushaltung auf sich zu nehmen. All die kleinen Kunststcke,
um die wrdige Reprsentation des Hauses und zugleich einen wenn auch nur migen Comfo
rt auf dem Wege uerster Sparsamkeit zu erreichen, hatte Matrjona der Mutter treu a
bgelernt.
Die jngere Tochter hingegen, eine zarte blauugige Blondine, verrieth einigen Wider
stand gegen Beschftigungen, welche sie mit dem Namen Prosa belegte, und befand si
ch auerordentlich wohl, wenn sie ungestrt den schnen Knsten, namentlich aber der Lec
tre sich hingeben durfte.

Matrjona's Vorliebe fr haushlterische Obliegenheiten hatte zur Folge, da das Mdchen


fast ausschlielich mit ihnen betraut war, wobei die um ein Jahr jngere Schwester s
ie nur wenig untersttzte. Indessen ward Matrjona deshalb doch nicht der Pflicht e
nthoben, an dem Unterricht in wissenschaftlichen Gegenstnden ausgiebig theilzuneh
men. In der Kindheit hatte diesen Unterricht eine Bonne besorgt, die spter Gouver
nante und, als die Mdchen dem zwanzigsten Lebensjahre nahe kamen, Gesellschafteri
n genannt wurde. Ernsthaft aber und in strenger Form ertheilte den Unterricht ei
n Deutscher, der in der nahen Kreisstadt als Sprachmeister lebte und schon bei L
ebzeiten der Mutter, da die Mdchen in das Backfischalter getreten waren, jede Woc
he fr zwei Tage nach Andrejewo kam. Die Sommerferien und die Weihnachtswoche brac
hte er dort stets als Gast zu, jedesmal mit zwei schweren Kisten ankommend, die
seine Bcher enthielten, und ein Pckchen mit seiner Wsche unter dem Arme tragend.
Er fhrte den Namen Hesekiel Nazarus und lie sich Doctor tituliren, eine Geflligkeit
, die man ihm auch ohne weitere Prfung des Thatbestandes gern erwies. Da er niema
ls lachte und bestndig rauchte, so hatte er den Mdchen keine sympathische Erschein
ung sein knnen, und der Vater, Nikolai Alexandrowitsch, lie, so oft er des Sprachm
eisters ansichtig geworden war, den stereotypen Witz vernehmen:
Der Doctor Nazarus steht im Geruch der Gelehrsamkeit und des Tabaks.
Trotzdem widmete Milinka ihrem Lehrer in deutscher Sprache und Literatur sowie i
n Geographie und Geschichte einen unbegrenzten Respect, eine bis zur Demuth gehe
nde Hochachtung vor seinen Kenntnissen, whrend Matrjona in die gebotene Ehrerbiet
ung einen leisen Zug von Spott und Verachtung zu mischen nicht unterlassen konnt
e.
Wenn man sie darber zur Rede stellte, so erwiderte sie lachend: Ich wrde dem Doctor
Nazarus gewi sehr gut sein, wenn ich ihn nur immer, noch bevor ich ihn zu sehen
bekomme, erst waschen knnte.
Hesekiel Nazarus hatte fr Ruland, das er bereits seit dreiig Jahren bewohnte, groe V
orliebe. Den Grund wute Niemand, aber es kmmerte sich auch Niemand darum. Die That
sache gengte, um ihn sowohl beim Gutsherrn wie bei den dienenden Hausgenossen in
unwandelbare Gunst zu setzen. Stets hatte er ein Lob fr russische Eigenthmlichkeit
en auf den Lippen, und eine Entschuldigung vorkommender Ungeheuerlichkeiten drckt
en wenigstens seine Mienen aus.
Er pflegte gewohnheitsmig und ohne weiteres Nachdenken dasjenige, was er vor einem
Menschenalter, bevor er Deutschland verlassen, an Bchern und Schriften kennen ge
lernt hatte, fr die neueste deutsche Literatur zu halten. So sagte er in den fnfzi
ger Jahren: Soeben ist eine neue Erzhlung von H. Clauren erschienen, dem ersten je
tzt lebenden Romanschriftsteller der Deutschen. Das Buch ist freilich selbst in
Moskau noch nicht zu haben, aber die russischen Buchhandlungen mten Zauberer sein,
wenn man bei so groer Entfernung eine so rasche Befrderung von ihnen verlangen knn
te.
Das Herrenhaus in Andrejewo empfing auer dem Doctor Hesekiel Nazarus nur selten e
inen Gast. Es wurde neben der Gutsherrschaft blos noch von dienstthuenden Leuten
bewohnt, und deren waren nur drei an der Zahl: die schon erwhnte Gesellschafteri
n, eine uralte Kchin und ein Kutscher. Letzterer konnte sein wichtiges Amt nicht
zu jeder Zeit bekleiden, einfach aus Mangel an Pferden. Nikolai Alexandrowitsch
wute an denselben stets einen unleidliche Fehler zu entdecken, so oft ihm die Ftte
rung eine unerschwingliche Last zu werden drohte, und nach der Veruerung, unter de
m Vorwand, die entsprechende Rasse erst suchen zu mssen, die Wiederanschaffung la
nge hinauszuschieben. Besuche von und bei Gutsnachbarn fanden nicht statt; denn
je umfassender die russische Gastfreundschaft sich gestaltet, die nicht blos die
Bewirthung des einzelnen Besuchers, sondern auch die seiner Angehrigen und Diene
rschaft und oft fr mehrere Wochen erfordert, um so mehr trug man Bedenken, das He
rrenhaus von Andrejewo damit zu belasten, was zur natrlichen Folge hatte, da auch

die Bewohner des letzteren es niemals zu dem Zwecke verlieen, um bei Freunden in
der Nachbarschaft gastliche Aufnahme zu finden.
So verlief das Leben auf Andrejewo in einer ununterbrochenen Einfrmigkeit, welche
jede sich zufllig darbietende Abwechselung oder Neuerung im Lichte eines groen Er
eignisses erscheinen lassen mute. Als solches wurde es denn auch aufgenommen, als
der geliebteste Freund und ehemalige Camerad Towaroff's, als Sergey Iwanowitsch
Nikrachewsky im Gouvernement Kostroma sich ansiedelte. Die erste Meldung von di
esem Ereigni brachte Nikolai ganz auer sich vor Freude.
Dieser einzige Mann, rief er, ersetzt mir das Officierscasino in Moskau, die Blle in
Petersburg und die Jagden bei Kiew. Wie sehne ich mich, mit ihm grob zu werden!
Denn er ist ein schwarzgalliger Misanthrop, dem man zuweilen einen Schlag geben
mu, um ihn wieder auf einen vernnftigen Weg zu bringen. So lange er es aber nicht
zu bunt treibt, so lange man ihn gewhren lassen kann, ist er ein bezaubernder Me
nsch.
Auch Sergey freute sich, dem alten Freunde rumlich nher zu kommen und die Gesprche
und Discussionen ber die zwischen ihnen herrschenden Verschiedenheiten der Lebens
auffassung zu erneuern. Sergey, der auch durch die Sanftmuth und Gelassenheit be
im Disputiren ein Gegensatz zu Nikolai war, liebte diesen ber Alles, ohne sich ei
nes andern Grundes dafr bewut zu sein, als da er im Freunde den Ausdruck der reinst
en Lebensfreude bewunderte, die, wenn sie nicht momentane Betubung ist, sondern z
ur Natur des Gemthes gehrt, auf Andere stets anziehend und erfrischend wirkt. Da b
eide Freunde fr das Briefschreiben nicht eingenommen waren, so hatten sie sich whr
end langer Trennung ber ihre gegenseitigen Verhltnisse kaum eine Kunde gegeben.
Nicht lange dauerte es, und die Besuche Sergey's waren [287] ein nothwendiger Be
standtheil des Lebens auf Andrejewo geworden. Mit Staunen und doch mit kaltem Gl
eichmuth sah und beobachtete er die schn erblhten Tchter des Freundes, die eben in
der Vollgewalt ihres Reizes standen. Die Unterhaltung im Familienkreise gab den
Mdchen Gelegenheit, ihre Gesinnungen, Wnsche, Lebenshoffnungen auszusprechen. Serg
ey fand dann, wenn er sich den langweiligen Weg der Heimkehr durch Nachsinnen ve
rkrzte, gengenden Grund, sich ber sich selbst zu wundern. Denn ohne dabei die uere Er
scheinung im Geringsten in Anschlag zu bringen, empfand er doch, soweit er derar
tigen Eindrcken berhaupt zugnglich war, mehr Wohlgefallen an der durchaus praktisch
gesinnten Matrjona, als an der zu schwrmerischen Gefhlen und Abstractionen geneig
ten Milinka, whrend nach seiner eigenen Natur und Denkungsweise gerade das Gegent
heil htte der Fall sein sollen.
Er hatte eines Tages Gelegenheit, die verschiedenen Charaktere der beiden Mdchen
zu errtern. Denn er geno die Ehre, bei sehr schlechtem Wetter und weil wieder einm
al Nikolai's Pferde zu groe Fehler gehabt hatten, in seinem eigenen Wagen Herrn H
esekiel Nazarus nach der Kreisstadt zu bringen.
Der deutsche Sprachmeister hatte schon lang entdeckt, da Nikrachewsky mit der Phi
losophie nicht unbekannt und stets wibegierig war, mehr darber zu erfahren. Nazaru
s selbst war in der Leibnitz- Wolff'schen Schule stecken geblieben und vollkomme
n berzeugt, da Alles, was spter auf diesem Gebiet an den Tag getreten und was er zu
fllig nicht mehr gelesen, durchaus keine Bedeutung hatte. Als Sergey, der mit Kan
t vertraut war, nach diesem fragte, antwortete Nazarus:
Ja, ich wei, das ist einer von den Neueren, aber die Jungen taugen alle gar nichts
. Ich bedaure sehr, mein guter Herr, da Sie meine Werke nicht gelesen haben.
So! rief Sergey hchst berrascht,
ben?

das will ich nachholen! Wo sind denn die Werke zu ha

Sie sind nicht geschrieben, erwiderte Nazarus, heftige Rauchwolken von sich stoend;
ich habe niemals freie Zeit dazu gehabt, und auerdem vertrgt meine Natur das Schre

iben nicht gut. Ich nicke regelmig dabei ein und schlafe meinen Lesern das Beste w
eg. Uebrigens, fuhr er nach einer Pause fort, darf man, um Weltweisheit zu schpfen,
nicht zu weit in die Jahrhunderte zurckgehen. Denn ohne Rauchen lt sich nach meine
r Meinung nichts Gescheidtes ausdenken. Der Tabak kam erst nach der Entdeckung A
merikas zu uns; Weltweisheit lt sich also frhestens vom sechszehnten Jahrhundert er
warten.
Sergey erwiderte hierauf nichts, um den Gedanken nicht aussprechen zu mssen, da er
sich mit dem Sprachmeister nicht wohl in Wissenschaft werde ergehen knnen. Weil
aber Nazarus doch unverkennbar ein frommer Mann war, sagte Sergey:
Sie haben gewi bemerkt, Herr Doctor, da die Tchter meines Freundes Nikolai Alexandro
witsch von sehr verschiedener Natur sind. Mir ist dabei heute eine Bibelstelle i
n's Gedchtni gekommen, ohne da ich mich im Moment darauf besinnen knnte, wie sie eig
entlich lautet.
Das war fr Nazarus eine willkommene Gelegenheit, zu zeigen, wie bibelfest er war.
Er fragte nur noch, worin die Verschiedenheit bestehen mge, die Sergey meinte; d
enn von selbst war der Sprachmeister niemals darauf gekommen, psychologische Bem
erkungen anzustellen. Sergey erklrte ihm nun, da Matrjona ihm den Eindruck einer d
urchaus dem realen Leben zugewendeten Seele mache, whrend Milinka nicht bezweifel
n lasse, da ihr Herz und ihre Geistesrichtung idealeren Interessen sich zuneige.
Mehrmals mute Sergey diese Auffassung auseinander setzen, ehe der alte Lehrer ver
stand, was der Edelmann meinte. Dann aber besann er sich wenig mehr und sagte:
Sie haben an das Evangelium Lucas gedacht, Capitel 10, Vers 38 bis 42.
Dann citirte er sogleich wrtlich:
Es begab sich aber, da sie wandelten, ging er in einen Markt. Da war ein Weib, mi
t Namen Martha, die nahm ihn auf in ihr Haus. Und sie hatte eine Schwester, die
hie Maria; die setzte sich zu Jesu Fen und hrte seiner Rede zu. Martha aber machte s
ich viel zu schaffen, ihm zu dienen. Und sie trat hinzu und sprach. 'Herr, frags
t Du nicht darnach, da mich meine Schwester lsset allein dienen? Sage ihr doch, da
sie es auch angreife!' Jesus aber antwortete und sprach zu ihr: 'Martha, Martha,
Du hast viele Sorge und Mhe, eins aber ist noth. Maria hat das gute Theil erwhlet
, das soll nicht von ihr genommen werden.'
Nazarus fgte seinem Citat hinzu:
Merkwrdig, da es hier keine Parallelstelle in den anderen Evangelien giebt.
Die Parallele finden wir im Leben,

sagte Sergey,

und doch

Er schwieg.

2.
Als Sergey nach einigen Tagen in Andrejewo erschien, fand er den Arzt im Hause.
Man hatte ihn aus der Kreisstadt kommen lassen, weil Towaroff von einem Krampfan
fall war ergriffen worden. Der Arzt kam nun tglich und schien es besonders darauf
abgesehen zu haben, die Wirkungen eines Besuches Sergey's zu beobachten.
Dieser gab sich unbefangen wie gewhnlich der Unterhaltung mit Nikolai hin. Es han
delte sich diesmal um eine Verwandte Sergey's, um die Grfin Varinka Wladimirowna
Tschatscherin in Petersburg, die Schwester seines verstorbenen Vaters. Sie war ln
gst Wittwe; ein Sohn war auf dem Felde der Ehre geblieben, eine Tochter in Frank
reich verheirathet. Die Trennung von ihrem einzigen noch lebenden Kinde schmerzt

e sie sehr; dennoch konnte sie sich nicht entschlieen, Ruland auf die Dauer zu ver
lassen.
Die Tante Sergey's war keineswegs damit einverstanden, da Sergey sich nach dem Ve
rlassen des Militrdienstes wie ein Schwrmer, wie ein Sonderling in die Einsamkeit
zurckzog. Sie wollte, da er die ihm gnstigen Chancen benutze, um im Staatsdienst vo
n Neuem Carrire zu machen, und schrieb ihm lange Briefe, um ihm diese Ueberzeugun
g beizubringen.
Nikolai Alexandrowitsch war ganz derselben Meinung.
Die Grfin Tschatscherin ist eine Frau nach meinem Herzen, rief er; ich verliere sehr
viel an Dir, das weit Du, Sergey Iwanowitsch; die Teufel der erzwungenen Weltflu
cht, der Langenweile werden sich mir wieder auf Brust und Nacken setzen. Aber al
le Teufel der Erde und der Hlle sollen mich nicht verleiten, einen guten Freund i
n seiner verstockten Dummheit zu bestrken!
Was verstehst Du unter verstockter Dummheit? erwiderte Sergey ganz gelassen; da ich
nicht die Uniform ausgezogen haben will, blos um eine Livre dafr anzuziehen?
Dem guten Nikolai stieg auf diese Rede das Blut in's Gesicht.
Da bist Du wieder bei Deinem Thema! begann er eine lange Strafpredigt, in deren Ve
rlauf seine Aufregung stets grer und seine Stimme stets lauter wurde. Als die Aufr
egung Nikolai's am strksten geworden war, trat der Arzt in's Zimmer. Er untersuch
te den Zustand Nikolai's und gab dann, indem er sich von diesem verabschiedete,
Sergey einen leisen Wink. Nikolai durfte sein Gemach nicht verlassen, und Sergey
gehorchte dem Winke und begleitete den Scheidenden. Als sie auer der Gehrweite de
s Kranke waren, erklrte der Arzt, da die Gesprche der Freunde fr den leidenden Towar
off lebensgefhrlich wren, gerade weil er die ihm daraus erstehende Aufregung so se
hr liebte, wie ein Branntweintrinker den Rausch, und da es gut wre, wenn die Zusam
menknfte fr einige Wochen unterbrochen werden knnten; nur drfe Towaroff den wahren G
rund der Unterbrechung nicht ahnen.
Sergey lie sich dies gesagt sein. Zum Freunde zurckgekehrt, warf er sich wie erschp
ft in einen Sessel und sprach:
Ich bin hinausgegangen, um frische Luft zu athmen. Unsere Debatten greifen meine
Nerven an. Ja, ich habe Nerven, wie mir der Arzt soeben betheuerte. Bisher glaub
te ich, Nerven wren ausschlielich ein Bestandtheil des weiblichen Krpers. Zehn Jahr
e jnger als Du, Nikolai, bin ich um zehn Jahre lter nach meiner Schwche und leiblic
hen Beschaffenheit. Wir drfen, um meinetwillen, eine Zeit lang nicht mehr zusamme
n kommen.
Nikolai war sehr erschrocken.
Wie lange willst Du fortbleiben?
Ich wei es nicht,

fragte er.

antwortete Sergey,

aber ich will Dir eine Art Vertrag vorschlagen.

Man war jetzt im November, und sie kamen berein, da [288] sie sich am Neujahrstage
wiedersehen wollten, nach vorausgegangener brieflicher Verstndigung, ob in Andre
jewo oder bei Sergey. Sollte jedoch fr Einen von ihnen ein wichtiges, selbst nur
ein ungewhnliches Ereigni eintreten, das er dem Andern mndlich mittheilen msse oder
wolle, so wre eine Ausnahme zu machen, und in diesem Falle knne Einer den Andern u
ngehindert besuchen. Selbst den beiden Mdchen, als er ihnen Lebewohl sagte, vertr
aute Sergey nicht den wahren Grund an, weshalb er fr lngere Zeit Abschied nahm.
Beide Schwestern waren schmerzlich bewegt, da sie den Freund ihres Vaters bis zu
Neujahr nicht wiedersehen sollten. Der Tag ging eben zur Neige; das Wetter war g

rau und unheimlich geworden und Schneewolken zogen am Himmel hin. Matrjona verli
e pltzlich den Salon und lief zu Wania, dem alten Diener, der Sergey immer begleit
ete. Sie kehrte zurck und erklrte mit eifrigen Worten, da Sergey fr die pltzliche Ver
schlimmerung des Wetters nicht gengend ausgestattet sei. Sie bat ihn, Wania zu er
lauben, einen Pelz des Vaters, ein Fell und einen Teppich fr den Wagen mitzunehme
n, was jener mit Dank zulie.
Whrend ihrer Entfernung hatte Sergey eine tiefer gehende Unterhaltung mit Milinka
gefhrt. Nachdem er ihr den Inhalt seines letzten Zwiegesprches mit Nikolai angede
utet, war sie fast begeistert in der Zustimmung zu den Motiven, welche Sergey fr
sein Zurckziehen von der Welt geltend machte. Er war davon so angenehm bewegt, da
er sich nicht enthalten konnte, auch die ltere Schwester zu einer Entscheidung ber
die Frage aufzufordern. Er gab ihr zuvor noch die Grnde fr seine eigene Entscheid
ung an.
Matrjona dachte einen Augenblick nach und sagte dann sehr gelassen: Die Richtigke
it der Motive zu beurtheilen, die zur Weltabgeschiedenheit veranlassen knnen, bin
ich wohl zu jung und zu unerfahren. Ich glaube jedoch, da Grundstze allein hier g
ar nichts zu sagen haben, sondern nur das Wichtigste und Kstlichste, was ein Mens
ch nach meiner Meinung besitzt, seine Gemthsstimmung, eine entscheidende Stimme h
at. Ob Einer sich wohler in der Einsamkeit oder in der Welt fhlt, davon hngt es ab
. Man kann zur Noth fr einen Andern denken, wenn er selbst keine Einsicht hat, ab
er man kann fr keinen Andern fhlen. Und das Glck, das hier die Wahl bestimmen soll,
liegt doch immer nur im Gefhl.
Dies klang nicht so schmeichlerisch wie der Beifall, den ihm Milinka gezollt hat
te, aber es lagerte sich wie ein Stoff zu fernerem und langem Nachdenken in sein
er Seele ab. Vorlufig, im stillen Hinbrten whrend der Heimfahrt, kleidete er diesen
Stoff nur in die oft halblaut wiederholten Worte: Matrjona und Milinka
Martha un
d Maria.
Gnzlich entfernt aber war er von dem Gedanken, diesen Gegensatz als eine Frage zu
fassen, und Martha oder Maria vor sich hinzusagen.
[314] Fr die Gefhrlichkeit des Wetters hatte die Tochter Nikolai's ein prophetisch
es Gefhl gezeigt. Denn whrend der wenigen Stunden, deren Sergey bedurfte, um nach
Hause zu gelangen, war ein vlliger Schneesturm losgebrochen. Der Reisende hatte U
rsache, die Vorsorge Matrjona's dankbar zu empfinden. Die folgenden Tage dienten
dazu, der Furchtbarkeit und Strenge eines russischen Winters volle Entfaltung z
u geben. Sergey verschlo sich in seine Bibliothek und fand Behagen an einem Zusta
nde, der ungeheuere Schneemauern aufthrmte, um ihn von der Menschenwelt vllig abzu
trennen. Selbst Briefe und Zeitungen konnten einstweilen nicht zu ihm gelangen,
weil die Ueberwehungen der Straen den Postenlauf verhinderten. Wie ausgestorben w
ar die ganze Gegend, und Sergey kam es vor, als ob er sich in einem Fabelreiche
aufhielte, das nicht den Namen eines der Lnder dieser Erde trge.
Nachdem die Schneestrme aufgehrt hatten, fror es gewaltig. Vgel strzten todt aus der
Luft. Die Arbeiter, die aufgeboten wurden, um mitten durch den Schnee hindurch
glatte Bahnen fr den Verkehr herzustellen, konnten nur langsam und unter groen Vor
sichtsmaregeln gegen die Klte ihr Werk vollbringen. Wie frher der Schnee, so machte
jetzt die Temperatur das Reisen fast unmglich.
Dennoch schien sich der Postschlitten durchgearbeitet zu haben; denn Sergey erhi
elt endlich Sendungen aus Petersburg, unter welchen sich ein Brief seiner Tante,
der Grfin Tschatscherin, befand. Sie erzhlte zuerst die Neuigkeiten der Hauptstad
t, beschrieb die Gensse, welche die Oper und das franzsische Theater boten, und sc
hilderte die Personen, die ihren Kreis bildeten. Dann ging sie mit ernsteren Wor
ten auf ihren eigentlichen Zweck ber.
Du siehst, dieser Winter lt sich glnzend an,

schrieb sie, er ist ja der erste, seitdem

wir den neuen Czar und mit ihm den Frieden bekommen haben. Gott segne sie beide
, den Kaiser und den Frieden! Wenn Dich nun weder Lust und Vergngen bewegen knnen,
Deine Einsamkeit aufzugeben, noch die neu erwachte Thtigkeit auf allen Gebieten
Macht ber Dich hat, Dich dem Miggange zu entreien, so bin ich, falls Du hierin wirkl
ich einen unwandelbaren Entschlu gefat haben solltest, weit entfernt, Dir deshalb
zu zrnen, oder auch nur zu grollen. Mich dnkt zwar, da, wenn es sich, wie jetzt hie
r, berall regt und bewegt und ein neues, vielversprechendes Regiment an der Spitz
e steht, kein Mann von fnfunddreiig Jahren und in bester Gesundheit sich weigern s
ollte, an die Gestaltung besserer Zustnde mit Hand anzulegen. Indessen habe ich be
r die Sache mit Peter Michailowitsch Nikitine gesprochen, den Du kennst und der
ein vortrefflicher Mann ist. Er ist um fnf Jahre jnger als Du, und scheint mir doc
h klarer zu sehen, als wir Alle. Er bestreitet mir gewissermaen das Recht, hinsic
htlich Deiner ffentlichen Laufbahn in die Dispositionen Deines Charakters widersp
rechend eingreifen zu wollen. Ich mu mich daher bescheiden, Dir meine Wnsche in di
eser Beziehung, obgleich es bereits das zehnte Mal sein mag, noch einmal auszudrc
ken. Frauen sollen sich ja nicht in die Angelegenheiten des ffentlichen Lebens ma
chen, nicht einmal durch einen darauf bezglichen Rath.
Einen Punkt giebt es jedoch, den ich nicht so gelassen behandeln kann. Du bist d
er Sohn meines Bruders, den ich von Jugend an mehr geliebt habe, als bis heute i
rgend einen Menschen, meine Kinder ausgenommen. Ich bin berzeugt, da er sich im Gr
abe umdrehte, wenn er wte, da Du als Junggeselle dahingehen und seinen Namen nicht
fortpflanzen willst. Wenn Du keine angeborenen, sondern nur freiwillig bernommene
Pflichten dem Vaterlande gegenber anerkennst, wie Du oft gesagt hast, so wirst D
u Dich doch den Pflichten nicht entziehen wollen, welche Abstammung und Familie
Dir auferlegen.
Komme also diesen Winter nach Petersburg, um Dir eine Frau auszusuchen! Du hast
die Wahl unter den schnsten, vornehmsten und reichsten Tchtern des Landes. Welche
Freude htte ich, Deine Plne durch meinen kleinen Intriguengeist zu untersttzen, der
auch in den unschuldigsten Dingen nicht berflssige Dienste thut! Davon will ich g
ar nicht sprechen, da ich mein Haus durch neue, weibliche Verwandtschaften gleich
sam wrmer machen mchte, da es bei allem Zudrange der Weltleute doch sehr kalt und
einsam ist. Schreibe mir bald gnstig ber dies Alles!
Kaum hatte Sergey den Brief zu Ende gelesen, als ihm [315] Wania meldete, das ga
nze Dorf wre in Aufruhr gebracht, und zwar durch denselben Boten, der soeben mit
den Postsendungen angekommen war.
Dichter Schneefall war nmlich wieder eingetreten; die Straen waren auf's Neue verw
eht worden, und der Postschlitten, obgleich mit mehr Pferden als gewhnlich bespan
nt, hatte sich in eine Vertiefung gesenkt. Schreiend, wimmernd und fluchend hatt
en sich die zahlreichen Passagiere so weit aus dem Schnee herausgearbeitet, um n
icht sogleich ersticken zu mssen, doch konnten sie sich nicht selbst befreien, ma
n mute ihnen mit den nthigen Gertschaften zu Hlfe kommen. Einem der Postillone war e
s gelungen, ein Pferd loszuspannen, das Briefpacket an sich zu nehmen und reiten
d das Dorf zu erreichen. Nun sollte Alles, was Hnde und Schaufeln besa, auf so vie
len Fuhrwerken, wie nur immer aufzutreiben, zur Unglckssttte hinauseilen.
Sergey Iwanowitsch lie sogleich satteln, beschleunigte durch sein Erscheinen, sei
n Zureden und seine zweckmigen Befehle die Bereitmachung der Leute und setzte sich
an die Spitze des hlfebringenden Zuges.
Der Anblick und das Anhren der Reisenden war schrecklich. Sie waren beflissen, be
i gehemmter Bewegung in grimmiger Klte sich vor einschlafender Betubung und folgli
ch vor Erfrieren hauptschlich durch den Gebrauch ihrer Lungen zu schtzen. Die Jamm
ertne verstummten jedoch sogleich, als die Ankunft des Zuges Gewiheit der Befreiun
g gab; es schien, sobald sie sich gerettet wuten, da das Unbehagen einer Calamitt,
die nothwendig zur Natur ihres heiligen Rulands gehrte, sie nicht weiter anfechte.

Mitten im Arbeiten der Leute vernahm Sergey eine Stimme, die ihm bekannt schien,
ohne da er sich ihres Besitzers sogleich zu entsinnen gewut htte. Er legte mit Han
d an in der Richtung, aus welcher die Stimme hervordrang, und hatte bald das Ver
gngen, da ihm Herr Doctor Hesekiel Nazarus in die Arme fiel.
Der arme Deutsche schien der Einzige zu sein, auf welchen die Schrecken der Lage
auch in moralischer Beziehung einwirkten. Auf die Beine gebracht und auf sicher
n Boden gestellt, rhrte er sich nicht mehr vom Platze. Sein Gesicht drckte neben p
hysischem Schmerz auch trauriges Erstaunen aus, da solche Ereignisse unter Gottes
Himmel berhaupt mglich seien. Nachdem er lange mit Verwunderung im Kreise umherge
sehen, blieben seine Augen auf Sergey haften, den er jetzt erst deutlich zu erke
nnen schien. Nazarus sprach aber kein Wort, und der Ausdruck der Ueberraschung w
ich nicht aus seinen Zgen.
Was haben Sie? Was denken Sie?

fragte der Edelmann unwillkrlich.

Lakonisch erwiderte Nazarus:


Ich bin gewaschen.
Das glaube ich wohl,

sagte Sergey,

aber nun lassen Sie sich auch abtrocknen!

Und er sorgte dafr, da einer der Schlitten fr den armen Sprachmeister zurecht gemac
ht wurde, ritt nebenher und richtete keine Frage mehr an den Verunglckten, wie Vi
eles auch zu erfragen gewesen wre. In seinem Hause bergab Sergey den Sprachmeister
der Behandlung Wania's, der sehr gut wute, wie man einen Halberfrorenen wieder z
u Leben und Behagen bringt. Nach dem Genu heier Getrnke und glcklichem Ueberstehen d
er mit ihm vorgenommenen Manipulationen schlief Nazarus bis zum spten Morgen des
nchsten Tages und erschien dann mit seinem gewohnten Gleichmuth am Frhstckstisch de
s Gutsherrn.
Noch verhielt sich der Sprachmeister sehr schweigsam, seine Miene jedoch spiegel
te Zufriedenheit, soda Sergey ihn nicht durch wichtige Erkundigungen im vergngten
Hinbrten stren wollte. Als aber Nazarus den Inhalt des Samowars in die Tasse flieen
sah, verdsterte sich seine Miene pltzlich und auffallend. Er suchte in allen sein
en zahlreichen Taschen mit Verzweiflung, und wenn kein Capital bei ihm zu vermut
hen war, so konnte man doch glauben, er htte ein ihm anvertrautes verloren.
All mein elendes Gepck trug ich um den Leib gebunden, sthnte er endlich, und kein Stck
chen fehlt. Aber das Kostbarste von den schnden Gtern dieser Erde, meine Pfeife, m
eine kurze Reisepfeife
Er rang die Hnde.
Die ist wohl im Schnee stecken geblieben,

sagte Sergey,

aber

Nein, unterbrach ihn Nazarus, ich erinnere mich jetzt, ich habe sie im Postwagen zu
rckgelassen. Unter'm Schnee habe ich nicht geraucht und spter war ich wie verdonne
rt und verwettert. Ich will gleich
Aber, schrie er auf, sich selbst unterbrechend; jetzt fllt mir bei, der Postschlitte
n ist ja gewi schon ohne mich davongefahren. Mein Reiseschein gilt nur fr den best
immten Tag, und es ist auf dem Schein zu lesen, da auf einen Passagier, der sich
von einer Station entfernt, nicht gewartet wird.
Kamen Sie denn nicht zu mir? War das nicht Ihr Reiseziel?
Keineswegs. Ich wute nicht einmal, da das Gut auf dem Wege liegt. Wie sollte ich mi
ch erdreisten, uneingeladen ! Aber was soll ich jetzt anfangen?

Der Gutsherr bedeutete ihm, den Thee nicht erkalten zu lassen, und sagte dann mi
t Lcheln:
Fr beide schreckliche Flle wei ich Abhlfe. Ich besitze von meinem Grovater her eine Pf
eifensammlung, um die ich mich gar nicht kmmere; ich geniee nur Tschibouk oder Cig
arre. Ich hoffe, ein Stck der Sammlung wird wrdig sein, das verlorene zu ersetzen.
Und was das Versumen der Post betrifft, so war es meine Schuld; ich habe Sie in
mein Haus entfhrt. Es ist daher meine Pflicht, fr einen neuen Reiseschein zu sorge
n, wenn Sie mir nur sagen wollten, wohin?
Nach Moskau.
Nazarus nahm nach und nach seine frhere vergngte Miene wieder an, und Sergey lie ih
m schweigend Zeit, sein Mahl zu beenden. Dann fhrte er seinen Gast in das Rauchzi
mmer, und als Nazarus seinen Tabak in Brand gebracht hatte, bat Sergey um Nachri
cht vom Freunde Nikolai Alexandrowitsch und von dessen ganzem Hause.
Alles sehr wohl, sagte Nazarus und whnte sich sehr fein auszudrcken, wenn er hinzufgt
e: Sehr wohl Alles, so weit es den Krper betrifft, aber was die Kleider anbelangt
Und er schwieg und schttelte den Kopf mit bedenklichem Gesicht.
Die Kleider? Wie meinen Sie dies?
Ich meine, in den Kleidern sind Taschen und in den Taschen ist
arus ohne weitere Versuche, fein zu sein, heraus.

nichts, platzte Naz

Und nun erzhlte er umstndlich die Verlegenheiten und Bedrngnisse des Hauses Towarof
f in Folge der Schulden, die auf dem Besitze Andrejewo lasteten, und wie die Ner
venerregung, die der Arzt den Gesprchen mit dem Freunde zugeschrieben, eigentlich
in der materiellen Pein und Sorge des Gutsherrn wurzelte, der, abgesehen von de
r momentanen Noth und der damit verbundenen unangenehmen Correspondenz eines jed
en Tages, noch von dem Zwange geqult war, als heiterer Lebemann seine Tage in ein
samer Zurckgezogenheit hinbringen zu mssen. Er hatte nun, weil die Antwort auf ein
en Vorschlag, den er seinem Moskauer Advocaten gemacht, durchaus nicht eintreffe
n wollte, Nazarus, in Ermangelung eines besseren Vermittlers, veranlat, einen Bes
cheid in Moskau zu ertrotzen und zurckzubringen.
Sergey hrte diese Erffnungen mit Bestrzung an und versank in tiefes Nachdenken. Sei
n Gast war jedoch nicht der Mann, dem er seine Gedanken htte mittheilen wollen. E
r bestand jetzt darauf, da Nazarus seine Mission ohne Zgerung wieder aufnehme, und
stattete ihn mit Allem aus, was die Reise beschleunigen und zugleich mglichst be
haglich machen konnte.
Wieder allein geblieben, ging Sergey mit groen Schritten in seinem Bibliothekzimm
er auf und nieder.
Von dieser ganzen Misre, dachte er, habe ich keine rechte Vorstellung gehabt; ich gl
aubte immer nur, es handle sich um Kleinigkeiten und Spe. Nikolai ist ein idealer
Mensch ich habe das immer gewut. 'Die Freundschaft darf nicht zum Mittel fr gemein
e Zwecke dienen; Geld leiht man sich nicht von seinen Freunden, sondern von sein
en Feinden aus,' hat er oft lachend gesagt. Lieber den Gleichgltigsten, den Fremd
esten, als den Freund unter der Erbrmlichkeit des eigenen Schicksals leiden zu la
ssen das war immer sein Grundsatz. Aber trotz alledem
jetzt mu geholfen werden.
Sergey setzte sich nachsinnend an einen Schreibtisch, wo unter einem Briefbeschw
erer die Schrift der Grfin Ttschatscherin hervorlugte. Mechanisch zog Sergey das
Schreiben hervor und las es noch einmal durch.
[316]

Die Tante hat im Grunde Recht, sagte er sich,

ich bin es meinen Vorfahren sch

uldig, meinen Namen nicht erlschen zu lassen und ich bin es mir selbst schuldig,
wenn ich schon nicht dem Vaterlande dienen kann, ein Weib, ein Kind so glcklich w
erden zu lassen, wie es in meiner Macht liegt. Man kann nur dann mit gutem Gewis
sen fr sich selbst leben, wenn man dabei auf irgend eine Weise fr Andere lebt, und
eine gute Ehe erlaubt dies, ohne da man deshalb sein Selbst in ein verhates Joch
spannen mte. Jetzt ist aber nicht Zeit, daran zu denken
oder doch?
Er stand auf und ging wieder umher.
Ja, sagte er sich mit Entschlossenheit, das ist zugleich der einzig richtige Weg, u
m Nikolai zu helfen. Er hat zwei Tchter, ich will ihm eine abnehmen, ob Matrjona
oder Milinka Martha oder Maria, das frage ich mich jetzt nicht. Genug, die Verso
rgung einer Tochter ist schon an und fr sich eine Erleichterung seiner Lage und,
was noch mehr bedeutet, gestattet mir auch, in das Detail seiner Verhltnisse einz
udringen und Rath zu schaffen. Nun, wahrhaftig! Die Werbung ist doch wohl ein ge
nug wichtiges Ereigni, um mir nach unserem Vertrag zu gestatten, noch vor Neujahr
auf Andrejewo zu erscheinen.
Nichts merkte man an der Lebensfhrung, die im Herrenhause Andrejewo waltete, von
den Qualen und Sorgen, die das Gemth des Gutsherrn zerrissen. War die Befriedigun
g des Nothwendigsten auch bis zur Kmmerlichkeit einfach, so blieben doch die Gesc
hfte wie die Gensse des Tages von einem ungestrten Frieden umhegt. Denn Nikolai war
bei soldatisch rauhen Manieren und bei aller Rcksichtslosigkeit, wenn es sich fr
ihn um ein Vergngen oder ein Behagen handelte, auerordentlich zartfhlend; er htte si
ch lieber getdtet, als unntzer Weise seine Umgebung zu Leidensgefhrten in seinen So
rgen gemacht. Dennoch gingen, ohne da er es wute, gleichsam die Athemzge seines Ung
lcks durch das Haus. Man sprach sich nicht darber aus, aber man schmachtete nach e
iner Freude
und sie kam, als in einer Abendstunde, unvermuthet wie ein Wunder Se
rgey Iwanowitsch Nikrachewsky in den Hof einfuhr.
Der Jubelschrei, mit dem ihn der Knecht empfing, pflanzte sich fort bis in das C
abinet Nikolai s, der hierauf mit den Sprngen eines Knaben die Treppe hinabeilte. I
m Salon harrten die Mdchen des Angekommenen, und man sa bald gemthlich am warmen Of
en, bis Matrjona, die, wie immer, geschftig ab und zu ging, mit dem Ausdruck des
Befremdens meldete, da Wania ein ganzes Magazin von Wein und Delicatessen aller A
rt in die Kche geliefert habe.
Ich bitte tausendmal um Entschuldigung, sagte Sergey, aber ich wei nur zu gut, da wir
auf unseren Herrenhusern in dieser Jahreszeit von Allem abgeschlossen sind, was
angenehm schmeckt. Und da ich schon reiste, so bin ich ber den Ort gegangen, wo m
an sich assortiren kann. Werfen Sie getrost weg, Frulein Matrjona, was Ihnen fr da
s Haus nicht pat, und fr das Brauchbare werde ich Dir die Rechnung prsentiren, Niko
lai Alexandrowitsch.
Dieser, als er von einer Rechnung hrte, starrte betrbt vor sich hin.
Apropos! fuhr Sergey fort, ich habe eine Botschaft fr Dich, Nikolai. Du sollst einen
Brief lesen, den mir meine alte Tante, die Grfin Tschatscherin geschrieben hat.
Den mu ich Dir zeigen, wenn wir allein sind. Nicht, da ich so unschicklich und gra
usam wre, vor den Damen ein Geheimni zu haben, aber es ist zunchst Dein Geheimni, Ni
kolai, und es brennt mir auf der Seele; ich werde bessern Appetit haben, wenn Du
erst davon Kenntni hast.
Dann komm in mein Zimmer! rief Nikolai und ging der Thr zu. Sergey folgte ihm, nachd
em er um Verzeihung gebeten hatte fr die Strung des Familienkreises, die nicht von
langer Dauer sein sollte.
[330] Als die Freunde allein waren, sagte Sergey:
Du fragtest noch nicht nach dem Ereigni, das mich in Dein Haus geschneit hat; nach

unserm Vertrag drfte es doch nur etwas Auerordentliches sein.


Dein Kommen ist mir immer ein Ereigni, erwiderte Nikolai, Du erfllst also die Vertrag
sclausel schon dadurch, da Du kommst. Uebrigens hast Du ja auch etwas Auerordentli
ches in der Tasche, wie Du sagst: den Brief der Grfin.
Nun, es kann etwas werden,
Lies!

lchelte Sergey,

meine gute Tante will mich verheirathen!

Jedes Wort ist eine Perle, rief Nikolai, nachdem er den Brief der Grfin gelesen hat
te. Du bist natrlich dagegen, und wir fangen gleich wieder zu streiten an.
Diesmal nicht, Nikolai. Denn das Ereigni ist, da ich mich entschlossen habe, zu hei
rathen.
Nikolai sprang auf und umarmte seinen Freund.
Hurrah! Und wen hast Du gewhlt?
Ich habe Dir schon im Salon gesagt, da die Sache zunchst Dein Geheimni ist. Du mut fr
mich whlen.
Du bist nicht gescheidt, Sergey Iwanowitsch; ich komme nicht mehr in die Welt, se
he keine Weiber mehr; ja, wenn Du mich vor fnf Jahren gefragt httest! Die schnsten
Mdchen, die ich kannte, sind seitdem alt geworden oder haben ihre Mnner.
Du hast aber zwei im Hause, die noch ganz Knospe sind.
Meine Mdchen! sagte Nikolai fast bestrzt und schlug die Hnde wie bei einer unangenehm
en Ueberraschung zusammen; welche Fliege hat Dich gestochen? Du bildest Dir wohl
ein, die Mitgift lge hier im Kasten? Ich sage Dir, Sergey Iwanowitsch, sie bekomm
en keinen Kopeken. Mtterliches war niemals vorhanden, und ich, Gott sei's geklagt
, bin ein armer Teufel. Daran hast Du wohl noch nicht gedacht?
Es ist wahr, erwiderte Sergey, daran habe ich nicht gedacht. Aber
Du kennst mich ja
als einen verstockten und eigensinnigen Menschen
ich denke auch jetzt nicht dar
an und werde niemals daran denken. Ich denke nur daran, um jeden Preis Dein Schw
iegersohn zu werden.
Hast Du Dich denn schon mit meinen Tchtern verstndigt? Welche von Beiden liebt Dich
, welche liebst Du?
Hre mich an, mein theurer Freund! sagte Sergey in einem Tone, der seinen Ernst und
seine tiefe Bewegung verrieth. Ich bin Quietist, und wie ich selbst ein Mann ohne
Leidenschaft bin, so wei ist[1], da ich auch schwerlich Leidenschaft zu erregen v
ermag. Ich bin fnfunddreiig Jahre alt, also fast schon ein Alter, bin ein wenig me
lancholisch und obgleich ich mich stets bemhte, dies vor Anderen zu verbergen, ka
nn es doch ohne mein Wissen zum Vorschein gekommen sein. Ich bin nach alledem, w
ie Du siehst, weder liebenswerth noch liebenswrdig. Nun finde ich aber die Grnde m
einer Tante Varinka ganz richtig, warum sollte ich es nicht versuchen, was sich
durch Liebe nicht mehr erreichen lt, vielleicht durch Freundschaft zu erreichen?
Erklre mir das nher!
Du zweifelst wohl nicht, da meine Freundschaft fr Dich und Deine Kinder gro genug is
t, um mich wnschen zu lassen, zur Familie zu gehren. Es fragt sich, ob auch die Fr
eundschaft eines Deiner Kinder gro genug ist, um, blos auf dieses Gefhl gesttzt, ei
nen Lebensbund schlieen zu wollen. Da ich keine von Beiden liebe, so liebe ich Be
ide; das will sagen: da ich keine Leidenschaft habe, so habe ich auch kein Recht
, zwischen Beiden zu whlen. Diejenige aber, die sich fr mich entscheiden sollte, w

ird sich im Freunde nicht getuscht finden.


Nikolai dachte lange nach, dann sagte er:
La mich's berschlafen, und vorlufig kein Wort zu den Mdchen!
Die Freunde begaben sich in den Salon zurck, wo inzwischen der Abendtisch vorbere
itet worden war. Wenn bisher die unausgesprochene Betrbni des Familienvaters einen
Schatten ber die Stimmung der Seinen geworfen hatte, so belebte jetzt eine in ih
ren Ursachen gleichfalls unergrndete Heiterkeit Nikolai's den ganzen Kreis. Der g
ute Mann wurde mit jedem Augenblick, in welchem er sich immer deutlicher das Glck
ausmalte, welches die Werbung fr sein Haus zur Folge haben knnte, lebhafter und g
leichsam jnger; er sprach viel, trank mit ausgesprochenem Behagen, pries Sergey w
egen der klugen Voraussicht, guten Proviant mitgebracht zu haben, trllerte zuweil
en den Anfang eines alten Liedchens, und lange nicht empfundene Frhlichkeit stieg
in den Herzen Matrjona's und Milinka's auf.
Auch sie begannen die unschuldigen Regungen ihres Gemthes unbefangen hervortreten
zu lassen. Matrjona erzhlte von dem einzigen Balle, den sie in ihrem Leben mitge
macht, auf einem Gute in der Nachbarschaft, und gab, um den Tisch herumtanzend,
eine komische Probe von den Manieren ihrer damaligen Tnzer. Milinka, auch in glckl
ichen Momenten von einem Zuge schwrmerischen Ernstes nicht verlassen, recitirte d
eutsche und franzsische Gedichte und wurde durch zarte und liebevolle Anspielunge
n ihrer Schwester sogar zum Gestndnisse gebracht, da sie selbst schon Verse zu mac
hen versucht und da der verwegene Ehrgeiz, einst Schriftstellerin zu werden, sie
zuweilen nicht schlafen lasse.
Sergey frischte in sich die Laune auf, um heitere Erinnerungen an seine Reisen u
nd an seine Beziehungen zur groen Gesellschaft mitzutheilen. Man lachte viel und
wurde des Fluges der Stunden nicht gewahr, bis Nikolai endlich aufstand und rief
: Kinder! Ihr seht jetzt etwas, was Ihr noch nicht mit Augen gesehen habt, seit I
hr auf der Welt lebt.
Was wre das?

fragten die Mdchen wie aus einem Munde.

Die zweite Stunde nach Mitternacht. Da man aber mit den Seltenheiten des Lebens s
parsam umgehen soll, so bewahrt Euch den Anblick der noch folgenden Nachtstunden
bis zum Morgen fr sptere festliche Gelegenheiten auf und geht jetzt schlafen!
O, ich habe schon manche spte Nachtstunde gesehen,
instern in wachen Trumen.

sagte Milinka, aber freilich im F

Dafr hast Du wahr und gewi auch niemals eine frhe Morgenstunde gesehen,
trjona lachend und neckend.

entgegnete Ma

Man trennte sich. Nikolai hatte anfangs die Absicht gehabt, die Mdchen noch an di
esem Abend, bevor sie sich zur Ruhe begaben, von der Werbung Sergey's in Kenntni
zu setzen, aber er frchtete jetzt, ihnen dadurch eine Aufregung zu verursachen, d
ie ihnen noch den Rest der Nacht geraubt htte. Er schied von Sergey mit den lache
nden Worten: Ich habe sehr wichtig zu schlafen; denn ich mu es ja berschlafen.
Sehr vergngt zog sich auch Sergey zurck. Er hatte im Hause der Noth und Sorge glckl
iche Menschen gesehen. Das sind auch die besten Menschen, sagte er sich, die so lei
cht in glckliche Stimmung zu versetzen sind, und sie verdienten ein Glck, das soli
dere Ursachen htte, als eine flchtige Stimmung. Welch instinctives Verstndni, wie es
nur die innigste Liebe giebt, mssen diese Mdchen fr ihren Vater haben, wenn seine
heitere Miene, seine unumwlkte Stirn schon gengt, alle versteckte Jugendlust in ih
nen aufjauchzen zu machen! Liebe, liebe Kinder sind es.
Er war reisemde; er trachtete in's Bett zu kommen, aber statt zu schlafen, setzte

er seine Gedanken fort.


Beide sind gleich hbsch, ja sie sind schn. Milinka mahnt an die heilige Ccilie, Matr
jona an eine Madonna Murillo's. Milinka wrde helfen, ein Leben in tiefster Abgesc
hiedeheit zu vergeistigen, Matrjona ein Leben im Trouble der Welt unendlich beha
glich zu machen. Die Dinge dieses Erdenlebens sind pure Nichtigkeit; ich erweise
ihm nicht die Ehre, sein Gutes zu wollen, darum zu kmpfen, ich bin zufrieden, we
nn ich zur Abwehr, zum geistigen Widerstande gegen sein Bses genugsam gerstet bin.
Ich habe mein Schicksal in die Hnde dieser Mdchen gelegt, vorausgesetzt, da sie ber
haupt Lust haben, darber zu entscheiden.
Auch Nikolai schlief nicht. Er berdachte, was er seinen Tchtern sagen wollte. So g
ewi es war, da er zur Ordnung seiner zerrtteten Verhltnisse Sergey's knftige Hlfe in A
nspruch nehmen durfte, sobald dieser sein Schwiegersohn war, so unerllich war es,
da den Mdchen keine Ahnung aufsteigen drfe, wie sehr es sich in dieser Angelegenhei
t um das Glck des [331] Vaters handelte. Sie wrden sonst blindlings, ohne Rcksicht
auf Neigung oder Widerwillen, ihre Zustimmung gegeben und geloost haben, welche
von Beiden sich als die Braut Sergey s erklren sollte. Nikolai aber wollte, da unter
allen Umstnden die Entscheidung aus einem von jeder Nebenrcksicht freien Gefhle en
tspringe.
Am nchsten Tage blieb Alles so still im Hause, da der Gast weder den Vater noch di
e Tchter in den Vormittagsstunden zu Gesicht bekam. Nikolai war, als man ihm gesa
gt, da Matrjona wieder bei ihren huslichen Beschftigungen und Milinka bei ihren Bche
rn sei, in das Zimmer seiner Kinder gekommen und hatte eine lange Unterredung mi
t ihnen gefhrt. Jetzt, vor Tische, kam er zu Sergey und zeigte eine betrbte Miene.
Wir haben es nicht gut gemacht, Bruderherz, sagte er; die Kinder, die neugierig vor
mir standen, waren von der Proposition, da eine von ihnen Dich nehmen sollte, so
berrascht, ich will nicht sagen, bestrzt, da sie auf ihre Sessel niedersanken. Sie
lieen die Kpfe hngen. Ob sie Dich denn nicht leiden knnten, ob sie Dich haten? fragt
e ich. Da betheuerte Jede einzeln mit feurigen Worten und ich habe sie selten in
einer Sache in solcher Uebereinstimmung gefunden da sie Dich liebe, wie einen th
euren Freund; aber um keinen Preis kurz, wir haben es nicht gut angefangen. Denn
ich will Dir etwas sagen, Sergey Iwanowitsch!
Er rusperte sich und rang nach dem Ausdruck:
Weit Du, da, wenn Du an Eine herangetreten wrest, an welche immer, aber mit entschlo
ssener Wahl, sie htte Dich sogleich genommen. Denn sie sind Dir Beide gut, und di
e Gewhlte htte sich geliebt geglaubt und wre von der Andern beinahe beneidet worden
. Jetzt, da Du sozusagen um Beide zugleich wirbst, vermissen sie die Liebe in Di
r, und fr Keine hat die Sache irgend einen Reiz.
Sergey senkte betroffen das Haupt.
Was sagte ich den Kindern darauf? fuhr Nikolai fort: Ihr seid unerfahrene Muse. Ihr
kennt die Fallen nicht, die Euch das Leben stellt. Wit Ihr, was geschieht, wenn i
ch meinem Freunde vermelde, da Jede von Euch sich weigert, ihn zu erhren? Ein abge
wiesener Freier kommt niemals wieder in das Haus, in welchem er einen Korb bekom
men hat
das fordern Selbstgefhl und Schicklichkeit.
Nikolai betrachtete nach diesen Worten fragend seinen Freund, und da dieser mit
keinem Zuge des Gesichtes seine Meinung verrieth, fuhr Nikolai fort:
Kaum hatte ich dies den Mdchen gesagt, als sie in ein Jammergeschrei ausbrachen. S
ie beschworen mich, Dir von meiner Unterredung mit ihnen noch gar nichts zu sage
n. Ich sollte Dir melden, ich htte die Werbung noch hinausgeschoben; ich mte Deinen
Antrag selbst noch bedenken. Ich versprach es ihnen nicht, aber, wenn Du willst
, so kannst Du thun, als wtest Du von ihrer Weigerung noch nichts, und kommst also

ganz unbefangen zu Tische. Ja, wenn Du ignorirst, da ich fr Dich geworben und ver
geblich geworben habe, so bekommst Du ihnen gegenber freie Hand, noch gut zu mach
en, was verdorben ist, nmlich Dich fr die Eine oder die Andere bestimmt zu entsche
iden.
Ich tauge nicht gut zum Komdienspiel, erwiderte Sergey; ich soll mich jetzt stellen,
als wte ich nicht, da sie meine Absichten von Dir erfahren haben? Wenn ich auch un
befangen bliebe, wrden sie es bleiben? Wre es nicht immer ein gestrtes Beisammensei
n? Nein! Ich lege Deinen Tchtern die Karten offen auf den Tisch. Bringe mich noch
in dieser Stunde mit ihnen zusammen, ich habe ihnen einen Vorschlag zu machen,
und Du mut dabei sein und Deine vterliche Einwilligung geben.
Die vier Betheiligten kamen im Salon zusammen, dessen Thren gesperrt wurden.
Meine Frulein, sagte Sergey, die unbestimmte Werbung, die Ihnen der Vater berbrachte,
sollte mir nur das Recht verschaffen, Ihnen sagen zu drfen, was ich mit Ihnen vo
rhabe. Die Grfin Varinka Tschatscherin, meine Tante, wnscht lebhaft meine Verheira
thung. Trotz groer Kreise, die sie umgeben, lebt sie sehr einsam. Ihre Tochter is
t in Paris verheirathet; die Tante sehnt sich nach einer Nichte, an der sie wied
er etwas Verwandtes, eine weibliche Sttze um sich htte. Wenn ich nun die Tchter mei
nes theuersten Freundes gefragt habe, ob sich eine als Lebensgefhrtin mir anschli
een wolle, so war ich nicht so vermessen zu glauben, die Entscheidung werde augen
blicklich erfolgen. Nicht nur bin ich dazu nicht jung, schn und anspruchsvoll gen
ug, gegenber so vieler Jugend, Schnheit und Berechtigung, das Beste anzusprechen a
uch Sie, meine lieben Freundinnen, sind dazu nicht welterfahren genug. Sie haben
bisher in trauter Stille, fern vom Treiben der Welt gelebt; ich bin fast der ei
nzige Mann, der sich Ihnen nherte es hiee Ihre Jugend, Ihre Unerfahrenheit ausbeut
en, wenn man Sie whlen liee, ohne da Sie mit Anderen vergleichen knnen, ohne da Sie j
emals Gelegenheit gehabt, die Menschen, die Verhltnisse der groen Welt kennen zu l
ernen.
Er hielt inne; die Mdchen schlugen die Augen nieder. Die Miene Matrjona s schien Zu
stimmung zu dem Gesagten auszudrcken, die Milinka s eher Verletzung, da man ihr, der
Vielbelesenen, die Kenntni der Dinge dieser Welt nicht zutraute.
Ich habe nun gedacht, fuhr Sergey fort, da es gut wre, Ihnen Gelegenheit zu geben, di
e Welt kennen zu lernen. Wenn ich der Tante schreibe, da ich diejenige von Ihnen
zur Gattin whlen will, die sich nach einigem Verkehr im Leben der Welt dafr entsch
eidet, so wird die gute Frau Sie mit offenen Armen in ihrem Hause empfangen, zunc
hst erfreut darber, Jugend und Frohsinn um sich zu haben. Sie verbringen die Wint
ermonate in Petersburg. Sie beobachten, wie es in der groen Gesellschaft aussieht
, Sie begegnen Mnnern, ausgezeichnet durch Geist, Liebenswrdigkeit und hervorragen
de Stellung, auch der Werth oder Unwerth weltlicher Freuden macht sich Ihnen fhlb
ar und wenn sich Ihnen zuletzt ein Loos nach Ihren Wnschen darbieten sollte, bess
er als Sie es an meiner Seite finden, so trete ich zurck, zwar mit dem Schmerz, e
ntsagen zu mssen, aber mit befriedigter Freundschaft. Darum bitte ich Sie, mir zu
gestatten, wenigstens an die Mglichkeit zu glauben, da Sie sich einst fr mich ents
cheiden; denn diese Mglichkeit allein giebt mir das Recht, Sie bei meiner Tante e
inzufhren, und sichert Ihnen von Ihrer Seite den freudigsten Empfang. Wollen Sie
nach Petersburg reisen?
Matrjona sprang lachend von ihrem Sitz auf und klatschte in die Hnde.
Es wre himmlisch, Petersburg zu sehen, all die berhmten Pltze und Promenaden, die Bo
utiquen, die Theater, die Gesellschaften! Und was man da lernen kann fr Haus und
Leben, tausend Dinge, die wir auf dem Lande nie erfahren!
Milinka blieb ruhig auf ihrem Sitz; ein Zug verchtlicher Gleichgltigkeit spielte u
m ihre Lippen.

Die Welt bietet nichts, was das Herz ausfllen knnte


ich wei es! All der Glanz und di
e Vergngungen haben keinen Reiz fr mich, aber ich wre es im Grunde zufrieden, meine
richtige Werthschtzung der Dinge dieser Welt auch einmal thatschlich zu erproben.
Halt! sagte jetzt Nikolai, darber habe ich vorher noch ein Wort mit diesem Schwrmer z
u sprechen.
Er zog Sergey in die Fensternische und eine leise Debatte, eifrig aber kurz, wur
de ber die finanziellen Mittel zur Ausfhrung des Planes zwischen den Freunden gefhr
t. Sergey nannte es Verrath am Vaterlande und an der Freundschaft, wenn bei dies
em Anla der ganze Umfang russischer Gastfreundschaft nicht unbedenklich in Anspru
ch genommen wrde. Auerdem bekannte er rund heraus, da er Kenntni von der gefhrlichen
Lage Nikolai s gewonnen habe und diesen fr verpflichtet halte, Vorschlge anzuhren, de
ren Erwgung nur an Ort und Stelle, nur in Petersburg mglich wre. Nikolai mute zugebe
n, da, nachdem der Freund sich in die Sachlage gleichsam eingedrngt hatte, es am b
esten wre, ihm fr einige Zeit die Fhrung zu berlassen.
So kehrte denn Nikolai zu seinen Tchtern zurck, um ihnen seine Zustimmung zu der R
eise nach Petersburg mitzutheilen. Die Mdchen umarmten sich im ersten Augenblick
des Entzckens. Denn eine Abwechslung im ermdenden Gleichma der Tage war auch fr Milink
a erfreulich, obgleich ihre Wehmuth, gewohnte Verhltnisse verlassen zu mssen, glei
ch wieder zum Vorschein kam und sie von Neuem die Ueberzeugung aussprach, da die
Welt ihr kein Glck zu bieten haben werde. Matrjona hingegen machte kein Hehl aus
ihrem Jubel, aus der vollen, kindlichen Hingebung an die unerwartete Freude.
Es wurde nun beschlossen, da Sergey nach seinem Gute zurckkehre, um von dort aus d
er Grfin Tschatscherin den [332] bevorstehenden Besuch anzuzeigen und seine huslic
hen Angelegenheiten fr eine lngere Abwesenheit zu ordnen. Dann sollte er wieder in
Andrejewo erscheinen, um gemeinsam mit Nikolai und seinen Tchtern die Reise nach
Petersburg anzutreten.
Auf seiner Heimfahrt machte sich Sergey klar, da die Bedenkzeit, die er mit dem A
ufenthalt in der Hauptstadt den Mdchen einrumte, eigentlich eine war, die er sich
selbst gnnte. Matrjona's ungemessene Freude, die lrmenden Vergngungen der groen Welt
in Aussicht zu haben, entsprach nicht seinem Geschmack, und dennoch lag darin e
twas Rthselhaftes, das ihn anzog; Milinka's Abneigung gegen die rauschenden Gensse
stimmte zu seiner eigenen Denkungsweise, und dennoch fand er darin etwas ihm Wi
derstrebendes, das er sich augenblicklich nicht zu erklren vermochte. Von den Beg
ebenheiten in der groen Stadt war ein Klarwerden ber jenes Rthselhafte und dieses W
iderstrebende zu hoffen.
[346]
4.
Peter Michailowitsch Nikitine, der Mann, den die Grfin Tschatscherin im Briefe an
ihren Neffen als einen so vortrefflichen Weltmann und Lebenskenner gerhmt hatte,
gehrte einer der ltesten russischen Adelsfamilien an. Frstliches Blut rollte in se
inen Adern.
Er war in der That in dem Sinne, in welchem alte Frauen den Werth des Menschen z
u schtzen pflegen, ein vortrefflicher Mann, das heit: er war praktischen Geistes u
nd wute mit Geschick und Klugheit Alles zu erreichen, was ihm in seiner politisch
en Laufbahn oder in geselliger Beziehung wnschenswerth schien. Da er dabei ohne grn
dlichen Ernst der Gesinnung, ohne Charakter war, wurde in einem Lande, wo der Fi
rni Alles ist, kaum bemerkt; da er die Frauen liebte, vergtterte, jeder Schnheit hul
digte und nachstrebte, ohne dabei jemals mit der Seele betheiligt zu sein, ewig
auf Genu und Vergngen bedacht, wurde ihm von Denjenigen, die nicht selbst darunter
zu leiden hatten, nicht nur verziehen, sondern sogar als genial und liebenswrdig
angerechnet, ja diese Eigenschaft, statt den Frauen, die darum wuten, eine Warnu
ng zu sein, schien seine khnsten Unternehmungen noch zu begnstigen.

Er hatte unter den Mnnern keine wahren Freunde, wie Viele ihm auch schmeichelten,
weil sie seinen Einflu gebrauchen zu knnen hofften. Er selbst hatte kein Bedrfni na
ch Freundschaft
mit einer einzigen Ausnahme. Die Grfin Tschatscherin war seine Ve
rtraute, und diese alte Frau, die bereits seine Gromutter htte sein knnen, war das
einzige weibliche Wesen, dem er Wahrheit, Offenheit, innern Respect entgegenbrac
hte.
Der letzte Wagen rollte aus dem Palast der Grfin. Die Gesellschaft war nicht sehr
zahlreich gewesen; sie hatte sich grtentheils [347] uneingeladen, zufllig zusammen
gefunden, die Nacht war darum auch noch nicht weit vorgerckt, als die Sle sich lee
rten.
Nur Nikitine blieb zurck. Solche Momente waren es gerade, in welchen er ihr am wi
llkommensten erschien; denn sein Geplauder half ihr, ber die Stunden der Schlaflo
sigkeit, wie sie das Alter heimsuchen, leichter hinwegzukommen. Sie setzte sich
dann in ihrem allerliebsten kleinen Schreibzimmer vor einen Ofenschirm, dessen O
berflche eine Mosaik von grotesken Zeichnungen, Carricaturen und Bilderrtseln war.
Fr den Gesellschafter der alten Frau galt es dann, die einschlfernde Wirkung, die
das Anstarren und Entziffern dieser bunten Malereien hatte, zu beseitigen oder
auch, wenn das nicht gelingen wollte zu untersttzen.
Die Grfin vernahm gern die pikante Chronik der Salons aus dem Munde ihres Freunde
s. Er verstand es, Geschichten zu erzhlen, die Niemand gewagt htte vor ihr Ohr zu
bringen, weil nicht leicht sonst Jemand die Form gefunden htte, in der sie dergle
ichen vertrug. Er aber lachte in ihrer Gesellschaft wie sonst nirgends, ohne den
Zwang, den er berall beobachtete, kindisch, ausgelassen.
Sie ermuntern mich zu stark, Nikitine, sagte die Grfin, als an diesem Abend wieder
einmal sein helles Gelchter scholl; ich mu Ihre Frhlichkeit dmpfen: auf welchem Punkt
sind Sie gegenwrtig mit Lonide?
Er wurde sogleich beraus ernsthaft und antwortete:
Sie ist mein Tod. Ich gebe Ihnen die Versicherung, ich sterbe an ihr.
Ich bin nahe daran zu lachen, wie Sie, erwiderte die Grfin; denken Sie gar nicht dar
an, junger Mensch, da ein Schmerz nicht wahr sein kann, der nur in dem Moment wah
r ist, in welchem Sie daran erinnert werden, nachdem Sie noch einen Augenblick f
rher wie ein sorgloses Kind gelacht haben?
Er schwieg eine volle Minute.
Und weshalb war Lonide heute Abend nicht hier?
exion der Grfin weiter einzugehen.

fragte er endlich, ohne auf die Refl

Ich habe die Frstin gebeten, entgegnete sie, aber nicht nur, da sie nicht kommen woll
te, sie hat mir auch die Meinen entfhrt, meinen Neffen und meine Nichten.
Ich habe nicht gewut, Grfin, da Sie Nichten besitzen. Wer sind Ihre Nichten? Hat Ser
gey Iwanowitsch Schwestern?
Sie machen sich den Scherz, Nikitine, dies immer wieder zu sagen und zu fragen. D
as ist fr die Situation wohl ausgedacht; denn es langweilt mich; ich fange an, di
e Augen zu schlieen.
Man ermuntert Sie immer wieder, Grfin, wenn man von Sergey Iwanowitsch spricht. We
lche ist Ihre Nichte? Hat er noch immer nicht gewhlt?
Es ist schwer, erwiderte sie, die reizenden Geschpfe sind aus dem Grunde Schwestern,
um die Wahl zur Qual zu machen.

Ich, fr meine Person, ich htte bald entschieden,

sagte er mit groem Ernste.

Wahrscheinlich fr Beide, lachte sie, es waltet aber in der That ein merkwrdiger Unter
schied zwischen den Mdchen. Die Jngere, Milinka, mein besonderer Liebling, ist vol
l Gedanken, Schwrmerei, Poesie; sie fat das Leben ideal auf. Es giebt kein Unglck,
keinen Schmerz, woraus sie nicht eine hhere Betrachtung zge. Darum hat sie auch die
frivole Welt und sehnt sich nach der Einsamkeit ihres vterlichen Hauses.
Ein angenehmes Haus, scherzte Nikitine, wo man kein Musegift braucht; die armen Thie
re sind entflohen, weil sie niemals etwas in Kche und Keller gefunden haben.
Es ist nicht mehr so arg; mein Neffe hat ein wenig Ordnung geschafft. Das hat mir
der lustige Vater der Mdchen, Towaroff, bevor er auf das Gut zurckkehrte, selbst
voll Enthusiasmus erzhlt.
Und die Aeltere, Grfin?
Matrjona ist froh, in der Welt zu sein; ich glaube, man wird sie nur schwer zurckb
ringen. Das wre nichts fr Sergey, der hnlich wie Milinka denkt. Matrjona ist harmlo
s, heiter und hat einen praktischen Geist. Ich glaube, sie wrde sehr gut fr Sie pa
ssen, mein Lieber. Dabei hat sie die unvergleichliche Gabe, wenn man Aerger und
Verdru hat, praktisch, wie sie ist, die Sachen so geschickt zu wenden, da sie ganz
leidlich werden.
Gleichviel! Ueber Aerger und Verdru hilft der eigene Leichtsinn am besten hinweg.
Ich habe mit Ihnen, Grfin, denselben Liebling: Milinka. Schade nur, da sie fr Welta
bgeschiedenheit schwrmt, aber
wer wei?
Die Grfin lachte.
Und Lonide? Das Bild auf dem Schirm hier zeigt einen Schmetterling mit einem einzi
gen Flgel; den andern hat er sich verbrannt.
Warum rhren Sie immer an die brennende Wunde? fragte der junge Mann; Sie sind grausa
m, Frau von Tschatscherin. Lonide spielt mit mir; sie hat mich fr eine Zeit verban
nt; ich darf sie nicht sprechen, auch wenn ich ihr zufllig begegne, bis sie mir e
in Zeichen giebt. Haben Sie kein Gefhl fr solches Elend?
Die Grfin schlo die Augen, statt zu antworten.
Der Vorhang fllt,

rief er gleich wieder lachend,

das Stck ist aus. Schlafen Sie wohl!

Die Grfin war noch lange nicht schlafbedrftig. Sie hatte den Freund sich entfernen
lassen, weil sie ihn bei der Heimkehr der Mdchen von der Frstin Lonide Romalow nic
ht mehr anwesend wissen wollte. Jetzt lauschte sie geduldig, ob nicht der Wagen
mit den Heimkehrenden in den Thorweg des Palastes rolle.
Die Frstin Lonide Romalow war eine Franzsin und noch nicht zwanzig Jahre alt. Schn u
nd voll Sanftmuth, wenn auch nicht gerade lebhaften Geistes, htte sie ein bessere
s Loos verdient, als, kaum aus dem Kloster gekommen, in welchem sie erzogen word
en war, halb aus Unschuld, halb gezwungen, einen Mann zu heirathen, den sie frher
nur zweimal gesehen hatte, und der, wie man es htte nennen knnen, heimlich bldsinn
ig war.
Er handhabte die gebruchlichen Umgangsformen wie ein Automat und sprach die nthige
n liebenswrdigen Floskeln, die man auch einem Papagei htte beibringen knnen, zur rech
ten Zeit. Uebrigens war er schweigsam und in sich gekehrt, weil total gedankenlo
s, was ihm einen Anstrich von Trauer oder Blasirtheit verlieh. Dies gengte, um ih
n bei seinem regelrechten Benehmen und seiner vornehmen Erscheinung fr einen voll

endeten Gentleman und selbst fr einen interessanten Mann zu halten.


Erst wenn dieses uere Wesen zufllig durchschaut werde konnte, entdeckte man, da Frst
Romalow ein Cretin war. In seinem Vaterlande, unter seinen Standesgenossen, war
dies ziemlich allgemein bekannt. Darum schickte ihn seine Familie, damit er doch
irgend einen Zweck auf Erden erflle, nach Frankreich, um ihm dort eine Frau zu v
erschaffen. Man gab ihm einen klugen Begleiter, einen welterfahrenen Hausbeamten
auf die Reise mit, und bestochen von dem ungeheueren Reichthum des Frsten und se
ine wahre geistige Beschaffenheit nicht ahnend, verstand sich eine hochadelige,
durch Revolutionen und Krieg verarmte Familie dazu, ihre schne Tochter mit ihm zu
verbinden.
Lonide, so unerfahren sie war, begann schon bei
schlieen. Im Augenblicke, als der Priester vor
lsterte ihr der Brutigam Nein! in's Ohr, aus
st eben Ja! gesagt hatte und eine Abwechselung

der Trauung auf seinen Zustand zu


dem Altar ihr Jawort verlangte, f
keinem anderen Grunde, als weil er selb
habe wollte.

Schon der Umstand, da in solchem Augenblicke der Braut in's Ohr gesprochen wurde,
machte ungeheueres Aufsehen in der Kirche, und der Priester, um es rasch zu bee
nden, nahm das Stammeln der tdtlich erschreckte Lonide fr das verlangte Wort, schon
weil er ohnehin nicht vermuthen konnte, da sie etwas Anderes htte sagen wollen.
Noch bevor das Paar im Petersburg angelangt war, hatte Lonide vollstndige Gewiheit,
von welcher Art der Mann war, den man ihr gegeben. Am meisten jedoch erschreckt
en sie Momente, in denen er ein wenig zu denken, sein Innenleben zu erwachen sch
ien. Die Selbstbesinnung gab sich als Sucht zu tyrannisiren, als kleinliche Bosh
eit kund.
Vergebens suchte Lonide Anlehnung, Schutz, Vertheidigung bei den Verwandten des Fr
sten. Man verbelte ihr jede Klage; der Geisteszustand ihres Mannes sollte sozusag
en todtgeschwiegen werden. Verlassen und vereinsamt, entwarf sie in schlaflosen
Nchte Plne, zu entfliehen. Sie hatte in den franzsischen Colonien Amerikas einen ki
nderlosen alten Oheim, der sie sehr liebte, sie mit offenen Armen empfangen, ihr
ein sicheres, gegen alle Welt vertheidigtes Asyl geboten htte. Immer deutlicher
arbeitete ihre Phantasie an der Ausfhrung dieses Gedankens.
[348] Da geschah es, da der hochgestellte und liebenswrdige Cavalier Peter Michail
owitsch Nikitine ihre Aufmerksamkeit auf sich lenkte. Sein Wesen und seine Bildu
ng waren die treuesten Reminiscenzen an ihr Vaterland, die sie bisher in der Fre
mde gefunden hatte, und erweckten schon dadurch in ihr mchtige Sympathien. Er zei
gte sich bald von Leidenschaft fr sie ergriffen und sumte nicht lange, sie davon i
n allen Formen der Aufmerksamkeit und Beredsamkeit zu berzeugen.
Lonide gestand sich, da sie Nikitine liebe. Was man berall von seinen Beziehungen z
u Frauen erzhlte, war wohl geeignet, sie einzuschchtern, und hielt das Bekenntni ih
rer Gefhle ihm gegenber zurck. Welche Frau aber, die geliebt wird, schmeichelt sich
nicht, besonders wenn sie selbst liebt, da es ihr gelungen sei, ein flatterndes
Herz in sicherer Alleinherrschaft endlich festzuhalten?
Dennoch berkamen sie immer wieder Zweifel und Bedenken, wenn sie ihm ein Zeichen
der bereinstimmung mit seinen Empfindungen geben sollte. Bei dem Ernst und der Frm
migkeit ihres Gemthes fhlte sie, da sie damit ein Schicksal fr ihr ganzes Leben hera
usfordern wrde. Von einer blos frivolen und leichtsinnigen Auffassung solcher Ver
hltnisse hatte sie keine Ahnung und wrde den Gedanken daran mit Abscheu zurckgestoen
haben. Sie war von schlichter, einfacher Denkungsweise und wute sich unerfahren:
sie suchte einen Rath.
Vermhlte Frauen sind unerbittlich grausam gegen eine Frau, die nicht in guter Ehe
lebt. Immer mu der Gattin die Schuld zufallen. Die Frauen scheinen sich in solch
em Falle durch harte Verdammungsurtheile zu entschdigen und zu belohnen fr die Ent

behrungen, Kmpfe und Entsagungen, denen sie selbst im Leben unterworfen waren. Un
ter den Frauen der groen Gesellschaft fand Lonide keine, von der sie nicht htte vor
aussetzen mssen, da sie ein Bekenntni des Unglcks in der Ehe oder gar der Neigung fr
einen fremden Mann mit unbarmherzigem Spotte aufgenommen htte.
Die Grfin Varinka Tschatscherin wre vielleicht die Einzige gewesen, von der ein we
iser Zuspruch erwartet werden konnte. Allein sie war zu offen mit Nikitine befre
undet, um ein unparteiisches Urtheil ber ihn fllen zu knnen; auerdem war sie zu alt,
um den Ernst und die weithin zielende Gewalt eines Liebessturmes, wie er sich i
n der Seele der jungen Frau erhoben hatte, ganz zu begreifen.
Als aber nun mit einem Male die Tchter Towaroff s zu Hausgenossinnen der Grfin wurde
n, ging in Lonide die Zuversicht auf, an diesen Mdchen, wie jung sie auch waren, e
inen Anhaltspunkt zu finden. Sie selbst war ja noch ganz mdchenhaft. Die holde Un
verdorbenheit dieser dem Weltleben bisher entfremdet gebliebenen Kinderherzen, d
er Reiz, den die Verschiedenheiten ihres Charakters wie ihres euern bei gleicher N
oblesse der Gesinnung boten, bewirkten, da Lonide instinctiv Liebe und Zutrauen em
pfand. Keineswegs war sie sofort entschlossen, ihre verhngnivolle Situation vor da
s Forum dieser unschuldigen Herzen zu bringen; allein mit Matrjona und Milinka h
atte sie zugleich den Neffen der Grfin, Sergey, kennen gelernt, und obgleich er O
hr und Auge nur fr die Tchter seines Freundes zu haben schien, so leuchtete von se
iner Stirn und sprach aus seinen Worten Einsicht und Lebenskenntni.
So entschied sich Lonide allmhlich fr den Gedanken, diese drei ihr so schnell werth
gewordenen Menschen in das Geheimni ihrer Lage zu ziehen. Freilich wre allein Ser
gey competent gewesen, zu hren und zu urtheilen, allein sie brachte es nicht ber s
ich, in einem tte--tte mit einem ihr eigentlich fremden Manne so ernste und zarte G
estndnisse ber die Lippen zu bringen.
Sie lud einige gleichgltige Personen zum Thee ein und bat insgeheim Sergey und di
e Mdchen, die sie hinzugezogen hatte, die Anwesenheit der Andern zu berdauern. Als
sie mit den Freunden allein geblieben war, erzhlte sie ihnen ihren bisherigen Le
bensgang. In dem Bericht zu dem Zeitpunkt gekommen, da sie Nikitine kennen geler
nt, stockte sie, errthete, aber ihre Miene drckte mehr noch die bitterste Verzweif
lung, als mdchenhafte Scheu aus. Matrjona und Milinka nahmen sie in ihre Mitte un
d umschlangen sie; Lonide, sich besinnend, wie ernst der Augenblick und da er nich
t einem unntzen Gesprche diente, bekannte endlich mit stolzer Freiheit, da sie eine
m Manne eine grere gesellige Annherung gestattet habe, als Herkommen und Sitte dies
unter gewhnlichen Verhltnissen erlauben, da aber die ihrigen ungewhnlicher Art seie
n, sie deshalb seine Leidenschaft angehrt, die eigene jedoch, so hei sie sei, ihm
noch verschwiegen habe. Sie nannte nicht seinen Namen; sie htete sich, ein Merkma
l von ihm anzugeben, aber sie verschwieg nichts, was von der Gluth seiner und ih
rer Liebe berzeugen konnte. Jetzt wollte sie von den Freunden Hlfe, eine Lehre fr i
hr Handeln, eine Richtschnur fr die Zukunft.

Htte ich ihm die Erklrung schon gegeben, sagte sie, die er so hei wnscht, die jetzt zu
ersten Male von meinen Lippen kam, die Erklrung, da ich ihn liebe, so bliebe nich
ts mehr zu rathen und zu sagen. Blindlings wrde ich den Bestimmungen des Geliebte
n gehorchen. Der Ausspruch 'ich liebe Dich' wre mein letztes, mein ganzes Schicks
al. Darum zerreit sich mein Herz wie an einem Marterpfahl an dem Zweifel, ob ich
das Wort sprechen kann und darf; darum verlange ich eine Entscheidung von den ei
nzigen Menschen hier, die mir gut sind, denen ich mich anvertraue.
Betroffen schwiegen die drei Zuhrer.
Meine Zweifel, fuhr Lonide fort, entspringen nicht aus einem Gedanken an meine Pflic
ht als vermhltes Weib. Ich habe eine solche Pflicht nicht bernommen. Man brachte m
ich vor einen Civilbeamten, der eine Formalitt vornahm, die ich nicht verstand un
d die mich nicht band. Das Jawort am Altare htte mich fr ewig gebunden, und unter
allen Qualen, bis in den bittersten Tod wre ich ihm treu geblieben
aber ich habe

es nicht gesprochen. Die Menschen haben es zu hren geglaubt; Gott hat es nicht ge
hrt. Meine Zweifel entspringen aus der Angst, ein Verhngni heraufzubeschwren, ohne d
ie Kraft der Liebe, die mich darber hinwegtrge, im Geliebten wieder zu finden, vor
Allem aber entspringen sie aus der Furcht, ein Unrecht zu begehen, das mir der
Himmel niemals vergeben wrde.
[362] Nach einer Pause fragte Sergey:
Sind Sie sicher, da der Mann, der um Ihre Liebe wirbt, nicht einen Nebenzweck dami
t verbindet, da er nicht im weltlichen Sinne des Wortes sein Glck machen will?
Er hat Rang und Stellung, antwortete Lonide, Alles, was den Ehrgeiz eines Mannes bef
riedigt. Aber das ist es. Ich denke nicht an mich. Entreie ich ihm nicht diese kst
lichsten Gter, wenn ich seiner Leidenschaft die meine entgegenbringe? Zwingen ihn
dann nicht die Verhltnisse zur Verbannung, zur Weltflucht, zu unerhrten Opfern? W
as thun?
Milinka war es, die zuerst ihre Stimme erhob. Brennende Rthe auf den Wangen, aber
die Augen begeistert zum Himmel aufgeschlagen, rief sie:
Entsagung fr immer von beiden Seiten oder gemeinsam sterben.
Das war correct und zugleich romantisch.
So wird wohl das Ende sein,

schluchzte Lonide in ihr Tuch.

Sergey richtete unwillkrlich einen Blick der Mibilligung auf Milinka. Die Poesie i
hres Ausspruchs wollte ihm nicht zu Sinne. Er konnte sich ber den Grund nicht sog
leich klar werden; er fhlte nur, da der Ausspruch der wirklichen Situation gegenber
inhaltsleer war.
Matrjona hatte noch nicht gesprochen; sie sa nachsinnend da mit niedergeschlagene
n Augen. Als sie jedoch Lonide weinen hrte, sagte sie sanft:
Sie weinen vielleicht ber Ihr hchstes Glck, theuerste Lonide, statt darber zu jubeln.
Sich geliebt zu wissen, wenn man liebt, mu alles Unglck ausgleichen, das die Erde
aufbieten kann, wie es kein greres Unglck auf Erden geben mag
ich fhle es im eigenen
Herzen
als sich nicht geliebt zu wissen, wenn man liebt. Die Fragen, die Zweife
l betreffen also nur den einzigen Punkt, ob er Sie wirklich liebt. Ich verstehe
nicht Ihre Bedenken, Ihre Furcht, ihm seine Stellung zu rauben, ihn um die Gensse
seines Ehrgeizes zu bringen. Sind Sie nicht bereit, Aehnliches fr ihn zu thun? I
ch wrde in Ihrem Falle mit dem Manne, an dem ich zweifle, bald im Reinen sein. Ic
h wrde ihm sagen: 'Wir besteigen einen Wagen oder ein Schiff und fahren in die we
ite Welt, nach einem vergessenen Erdenwinkel, und Beide haben wir uns dadurch di
e Rckkehr fr immer versperrt und haben uns fr immer vereinigt. Zgerst Du auch nur ei
ne Secunde, denkst Du auch nur mit einem Seufzer des Bedauerns an Deinen Rang, D
eine Stellung, Deine Freunde, an Dein bisheriges Leben mitten in den Genssen der
Welt, kommst Du nicht augenblicklich mit mir, dann geh dann hast Du mich nie gel
iebt, dann wollen wir uns niemals wiedersehen.' So wrde ich zu dem Manne sprechen
, an dem ich zweifle, und wre er nicht, bevor ich noch mit den Worten zu Ende bin
, mit mir im Wagen, im Schiff, so kehrte ich nach Hause zurck, zwar im Herzen ver
nichtet, aber stark durch die Pflichterfllung gegen den Unglcklichen oder Verhaten,
mit dem ich verbunden bin. Was mir auch dadurch an Bitternissen erstnde, sie wren
s im Vergleich mit dem, was ich im Herzen erfahren habe, und je schwerer die Pfli
chten zu erfllen wren, um so leichter wrden sie mir helfen, mit allen brigen Forderu
ngen an das Leben fr immer abzuschlieen.
Schon whrend Matrjona sprach, hatte sich Lonide in einem Gefhl ungeahnter Befriedig
ung erhoben. Jetzt umarmte sie das Mdchen und rief fast mit Jauchzen:

Ich bin gerettet.


Sie dachte an den Oheim in den Colonien.
Aber auch auf Sergey war das Auftreten Matrjona s von unerwarteter Wirkung.
Wer htte gedacht, da so viele praktische Einsicht in das Leben, verbunden mit dem R
espect vor den hchsten Interessen des Herzens, in einer unerfahrenen Mdchenseele s
ich entwickeln knnen! Aber sie selbst hat verrathen, wer ihr solche Lehren gab. S
ie gestand, aus eigenem Herzen zu sprechen, wenn sie es das grte Unglck nannte, sic
h nicht geliebt zu wissen, wo man liebt. Weh mir, wenn nicht ich es sein sollte,
der es vermag; dieses Unglck von ihr zu nehmen! Sie ist nicht Martha, nicht Mari
a, sie ist Martha und Maria.
So sagte sich Sergey im Stillen. Der Augenblick war fr ihn gekommen, aus der glei
chgltigen Passivitt mitten in den Sturm der Leidenschaft hineinzuspringen.

5.
Zehn Minuten nach der Entfernung Nikitine s hrte die Grfin Tschatscherin, noch immer
vor ihrem Ofenschirm sitzend, die Einfahrt des Wagens, der die Mdchen heimbracht
e. Sie rhrte an einer Glocke, die vor ihr stand, und gab Befehl, die jungen Damen
, wenn sie sich nicht zu mde fhlten, noch zu ihr zu bescheiden.
Matrjona allein erschien. Milinka hatte sich sogleich zurckgezogen und lie sich du
rch ihre Schwester mit zu groer Ermdung [363] bei der Grfin entschuldigen. In Wahrh
eit aber sa Milinka am Schreibtisch und fllte ihr Tagebuch mit der Aufzeichnung de
s fr sie Merkwrdigen, das sie an diesem Abend erlebt hatte. Seit sie sich in Peter
sburg befand, hatte sich ihre Neigung zum Vielschreiben noch gesteigert, was ein
igermaen das Verdienst Derjenigen war, die ein schriftstellerisches Talent in ihr
errathen haben wollten und ihr damit schmeichelten.
Das Gesicht der Grfin, als sie Matrjona empfing, war Spannung und stumme Frage. D
a die von Lonide in ihr Vertrauen Gezogenen den Inhalt der Unterredung streng vers
chweigen wrden, war so selbstverstndlich, da dafr ein Versprechen weder verlangt noc
h gegeben wurde. Matrjona glitt daher ber den Abend bei der Frstin mit nichtssagen
den Worten hinweg, und um die Neugier der Frau von Tschatscherin von dem Gegenst
ande abzulenken, sprach sie von den Eindrcken, die sie durch das Leben in Petersb
urg berhaupt empfangen.
Schon seit einigen Tagen war sie sich einer Wendung ihres Gemths bewut geworden. A
us der ursprnglich so lebhaften und unbefangenen Hingebung an die Freuden und das
Treiben der groen Gesellschaft war allmhlich ein Gefhl der Enttuschung hervorgegang
en. Sie glaubte zuletzt, Luft gespeist und gemalten Wein getrunken zu haben. Geg
en eine Empfindung von Leere und Nchternheit hatte sie sich zu wehren, um in ihre
r Seele nicht Raum dafr zu lassen. Sie hatte begonnen, sich nach Thtigkeit zu sehn
en, nach dem stillen und regelmigen Walten ihres lndlichen Hauses. Was sie an diese
m Abend bei Lonide erfahren, brachte ihr vllige Klarheit ber die neue Lebensstimmun
g, die mit der kindlichen Freude am Weltleben, mit der sie ihren Aufenthalt in P
etersburg begonnen hatte, in so groem Widerspruch stand.
Die Grfin war darum auch im hchsten Grade erstaunt, als ihr Matrjona das Bekenntni
dieser Wandlung ablegte; die Grfin war erstaunt, aber auch erfreut; denn sie dach
te an ihren Neffen. Seiner Denkungsweise und seinem Lebensplan konnte nichts bes
ser entsprechen, als die Abwendung von der Welt, und wenn Milinka schon von Anfa
ng an, aber ohne ausgesprochenen Grund und gleichsam nur instinctmig, die lndliche
Einsamkeit dem hauptstdtischen Getmmel vorzog, so mute Matrjona's erst durch die Er
fahrung herbeigefhrte gleiche Weltanschauung fr Sergey grern Werth haben, weil auf E

rkenntni und Urtheil beruhend.


Eine leise Anspielung der Grfin, welche vortheilhafte Wirkung diese Wandlung im G
emthe Matrjona's auf den Neffen ben werde, brachte das junge Mdchen in uerste Bestrzun
g. Matrjona zitterte vor Scham und Entrstung bei dem Gedanken, da Sergey, wenn er
ihr Gesprch mit seiner Tante erfhre, eine ihm bereitete Concession oder etwa gar e
ine Aufforderung oder auch nur Anregung zur Wiederholung seiner Werbung darin er
blicken knnte. Sie beschwor die Grfin mit inbrnstigen Worten, die ihr eben eingesta
ndene Wandlung vor aller Welt zu verschweigen.
Beruhigen Sie sich, liebes Kind! sagte die alte Frau ich wnsche lebhaft, da entweder
Sie oder Ihre Schwester sich entschlieen mgen, Sergey's Hand anzunehmen, weil er s
onst schwerlich zu einer Heirath berhaupt zu bringen wre, allein ich werde mich pe
rsnlich niemals in die Verstndigung einmischen, die zwischen den beiden Schwestern
und ihm endlich stattfinden und einer Entscheidung vorhergehen mu.
Die Grfin zog sich hierauf in ihr Schlafgemach zurck, und Matrjona schlo die Augen
nicht zum Schlummer, ohne sich zu sagen: Niemals! niemals! Er hat um meine Schwes
ter und mich zugleich geworben das ist so gut, als wre er ein Freier all der Mill
ionen Mdchen, die auf dieser Erde leben. Ich werde mich niemals entschlieen, eine
von diesen Millionen, eine 'gleichviel welche' zu sein.
Im Laufe des folgenden Tages erhielt Frau von Tschatscherin ein Billet Nikitine'
s. Er theilte ihr mit, da er sie einige Tage nicht sehen werde, weil er sogleich
nach Kronstadt abreisen msse; er habe nichts dawider, wenn sie dchte, da die Reise
mit der Angelegenheit in Verbindung stnde, die ihm, wie sie wisse, ber Alles theue
r, mit der brennenden Wunde , die endlich eine glckliche Heilung finden werde.
Die Grfin las diese Zeilen kopfschttelnd. Sie setzte von der jungen Frstin nicht vo
raus, da sie einen Mann wie Nikitine ernst nehmen knnte, und hatte bisher vielmehr
vermuthet, die schne Dame werde durch Widerstreben und Koketterie ihr Geschlecht
an dem Frevler zu rchen suchen. Doch nahm sich die Grfin nicht Zeit, lange darber
nachzudenken; das Wesen ihres Neffen hatte sich auffallend verndert, und dies neu
e Rthsel nahm ihre Aufmerksamkeit ausschlielich in Anspruch.
Sergey, dessen bestndige milde Heiterkeit sonst nur den schrfsten Blicken der lang
e mit ihm Vertrauten gestattete, den darunter verborgenen Hang zur Melancholie z
u gewahren, gab diese jetzt offen kund und, wie die Grfin klagte, mit einer an ih
m ungewohnten Rcksichtslosigkeit gegen seine Umgebung. Dieses Frauenurtheil bedeu
tete eigentlich nur, da er nicht unterhaltend, nicht liebenswrdig, nicht Plauderer
war, wie sonst.
Das Rthsel lste sich sehr einfach: die Liebe, die zum ersten Male mit ihrer ursprng
lichsten Gewalt in ihm erwacht war, rief zugleich die bittersten Selbstvorwrfe wa
ch. Immer hatte er in der tiefsten Heimlichkeit seiner Seele Matrjona bevorzugt,
weil er aber in ihrem praktischen Wesen einen Widerspruch mit seiner Denkungswe
ise zu finden geglaubt, war sie ihm nicht theuer genug geworden, da er nicht viel
leicht lieber noch die Hand der ideal gesinnten Milinka angenommen htte. Jetzt ab
er, nachdem er whrend des Aufenthaltes in Petersburg die ihm sympathischere uere Er
scheinung Matrjona's immer strker auf sich hatte wirken lassen und endlich erkann
t hatte, da sie mit ihrer Einsicht fr das unmittelbare Leben auch die Ehrfurcht vo
r Ideen und Idealen verband jetzt erst klagte er sich an, sie durch seine Doppel
werbung verletzt und herabgesetzt zu haben, und hielt sich nicht mehr fr wrdig, ni
cht mehr fr fhig, um sie allein zu werben.
Er war aber nicht der Mann, lange in Unklarheit auszuhalten und nicht lieber die
schwerste Bue, als eine schwankende Unzufriedenheit mit sich selbst zu ertragen.
Schon nach wenigen Tagen legte er der Geliebten sein Herz und den ganzen Entwic
kelungsgang seiner Gefhle fr sie, seine Liebe, seine Reue und sein Verzagen offen
dar.

Und damit Sie nicht glauben, theure Matrjona, schlo er, da neben Ihnen noch irgend et
was Werth fr mich htte, selbst wenn es mir bis zu dem Augenblicke, da ich Sie lieb
te, der einzige Lebenswerth zu sein schien ich habe die Lust und Freude nicht ber
sehen knnen, womit Sie am Stadtleben hngen, ich bin bereit fr Ihren Besitz meine Ei
nsamkeit auf dem Gute aufzugeben, unser Dasein ganz nach Ihrem Geschmack zu gest
alten.
Dann blieben wir auf dem Lande,
t abgewendet.

sagte Matrjona,

denn mein Herz hat sich von der Wel

Ist es mglich? rief er fast bestrzt; hat ein Schmerz Sie dahin gebracht? Ist ein unglc
kliches, ein hoffnungsloses Gefhl in Ihnen erwacht?
Nein! erwiderte sie, der Anblick der Welt und ihres Treibens gengte. Und wenn ein Sc
hmerz dabei im Spiele war, so ist er jetzt dahin, da der Mann, der mir ihn zugefg
t, ihn in diesem Augenblicke von mir genommen.
Er wollte sie entzckt umschlingen, aber sie wehrte ihn ab:
Noch ist nicht Alles gethan. Vergessen Sie nicht, da auch Milinka gewissermaen Ihre
Braut ist, da auch sie das Recht hat, die Hand nach Ihnen auszustrecken. Wir msse
n erst ihr Herz prfen, und wenn auch nur ein Schatten von Verstimmung es trbte, we
il ihr die Entscheidung erlassen ist
so htten Sie auch mich verloren.
Diese Unterredung fand im Salon der Grfin statt, nachdem die gewohnte Abendgesell
schaft ihn verlassen hatte, und zwar an demselben Tage, an welcher Nikitine von
Kronstadt zurckgekehrt war. Whrend die Liebenden sich verstndigten, sa in einem Nebe
nsalon Milinka in tiefem Gesprch mit einer ltlichen Frau, einer Mitarbeiterin bell
etristischer Zeitungen, der Milinka ihre ersten Federversuche zur Beurtheilung v
orgelegt hatte. Zu gleicher Zeit aber hatte sich die Grfin schon in ihr Boudoir z
urckgezogen und vor dem Schirm ihren gewohnten Platz genommen, und auch Nikitine
sa wieder an ihrer Seite.
Ich erzhle Ihnen keine Fabel, Grfin. Lonide wollte in Kronstadt, da wir ein zur Abfah
rt nach Amerika die Anker lichtendes Schiff bestiegen, augenblicklich, ohne Besi
nnen, mit Aufgebung aller Verhltnisse, sogar des Junggesellen-Diners, zu dem ich
schon Einladungen verschickt hatte, kleine Nebensachen, wie des Ministers und me
iner Carrire, gar nicht zu gedenken
und dies Alles, um niemals mehr wiederzukehre
n, um fortan unter der Bewachung eines Oheims, eines alten Negerfrsten oder dergl
eichen zu leben, mit nichts beschftigt, als mit ewiger Liebe.
[364] Kalter Schwei schien ihm auf die Stirn zu treten; denn er trocknete sie mit
seinem Taschentuch.
Er fuhr fort:
Sie verlie mich, wie sie mir sagte, um mich niemals wiederzusehen
und ich verlie si
e, wie ich verschwieg, um sie gewi nicht mehr wiederzusehen. Denn sie ist offenba
r verrckt, und auf eine noch schlimmere Art als Frst Romalow. Ein wrdiges Paar! Abe
r was wollen Sie, Grfin? Ich bin trotzdem von der Geschichte zerschmettert, unglck
lich, elend, trostlos. O die Frauen ich will ihnen nicht mehr nahe kommen. Wisse
n Sie, theure Freundin, da dies gerade die richtige Stimmung wre, um meine Vorlieb
e fr Ihre Milinka in Erwgung zu ziehen? Die Marotte des Mdchens, sich von der Welt
zurckziehen zu wollen, kommt meiner gegenwrtigen Disposition entgegen.
Die Grfin lachte.
Milinka wird heute noch bei mir erscheinen; sie hat mir etwas anzuvertrauen.

Bentzen Sie die vertrauliche Stunde


ich bitte Sie
um ihr Herz zu erforschen, sagte
Nikitine, indem er sich erhob; ich habe mein Unglck noch lange nicht berwunden; ich
werde es niemals berwinden, und ich bin jetzt todtschlfrig.
Er hatte sich kaum entfernt, als Milinka eintrat. Sie war erregt, hochroth, und
ohnehin leicht zur Ekstase geneigt, warf sie sich der Grfin zu Fen.
Papa hat heute geschrieben, er will endlich unsere Heimkehr und unsere Entscheidu
ng wegen Sergey Iwanowitsch. Retten Sie mich, theure Grfin!
Ja, es zwingt Sie ja Niemand, meinen Neffen zu heirathen!
Das wrde ich auch niemals thun, so sehr ich ihn schtze und achte, schon deshalb nic
ht, weil er sein Leben auf dem Lande verbringen will. Ich aber will Petersburg,
will diese herrliche neue Welt mit ihren interessanten Begebenheiten, Charaktere
n und Stoffen nicht mehr verlassen. Ich habe die Einsamkeit en horreur genommen.
Das ist es, wovor Sie mich retten sollen.
Erstaunt erfuhr die Grfin zum zweite Male, wie rasch, wenn auch psychologisch erk
lrlich, die Lebensanschauungen junger Herzen sich ndern. Ehe sie antworten konnte,
bat Matrjona mit leisem Pochen, eintreten zu drfen. Auch Sergey wollte seine Tan
te noch sehen. Die Grfin theilte den Neuhinzugekommenen die Aeuerungen Milinka's m
it.
So viel ist gewi, mein Sohn, sagte sie zu Sergey, Du darfst Dir keine Hoffnungen auf
die Hand dieses Mdchens machen; Milinka hat sich entschieden dagegen erklrt.
Matrjona und Sergey sahen sich in die Augen. Die Grfin fuhr fort:
Ich wre glcklich, Sie fr immer bei mir zu behalten, Milinka. Wollen Sie als meine Ge
sellschafterin, als meine Freundin mit mir weiter leben? Sie sind pltzlich eine G
egnerin der Einsamkeit geworden
wollen Sie mir helfen, auch die meine zu verbann
en?
Milinka kte ihre Hand, ihr Kleid und sank ihr, Freudenthrnen weinend, zu Fen.
Jetzt hielt es auch Sergey an der Zeit, sein Glck nicht lnger zu verschweigen. Der
Freudensturm Milinka's ging aus anderen Ursachen nun auch auf die Grfin ber. Sie
umarmte und kte Matrjona und nannte sie ihre zweite Tochter. Nie haben Glcklichere
einen Tag mit grerer Freude auf die nchsten Tage beschlossen.
Die Hochzeit Sergey's und Matrjona's fand in Petersburg statt. Towaroff hatte gl
eich, nachdem Hesekiel Nazarus mit erfrorener Nase und beschdigten Beinen aus Mos
kau zurckgekehrt war, ihn fr immer in sein Haus aufgenommen. Nachdem Towaroff die
Lebensentscheidungen seiner Tchter erfahren, bergab er dem ehemaligen Sprachmeiste
r die Verwaltung des fortan einsam bleibenden Herrenhauses, hoch erfreut, den Re
st seines Lebens als lustiger Junggeselle in einer der groen Stdte verbringen zu kn
nen.
Sergey hatte in seiner Huslichkeit oft Gelegenheit zu sagen:
Einst fragte ich mich: Martha oder Maria? In der Ehe aber kann nur ein Weib beglck
en, das Martha und Maria zugleich ist.
msste wohl heien:

so wei ich,

Vous aimerez peut-être aussi