Vous êtes sur la page 1sur 2

First Peoples, First Screens celebrates and showcases

the incredibly diverse, rich and provocative creative


production of Indigenous media artists in Canada today.
A selection of over 20 cinematic works, FPFS launches
in February 2016 on campuses and in communities
across Turtle Island. Read on to learn more.
Premiers Peuples, premires projections clbre et met
en valeur la production crative incroyablement diverse,
riche et provocatrice des artistes autochtones en arts
mdiatiques au Canada aujourdhui. Une slection de
plus de 20 oeuvres cinmatographiques, PPPP est lanc
en fvrier 2016 dans les campus et les communauts sur
lensemble de lle de la Tortue. Poursuivez votre lecture
pour en apprendre plus.

CINEMAPOLITICA.ORG/FPFS
#FPFS #IndigenousCinema

FIRST
PEOPLES,
FIRST
SCREENS

PREMIERS PEUPLES,
PREMIRES PROJECTIONS

ABOUT FIRST PEOPLES, FIRST SCREENS


First Peoples, First Screens (FPFS) showcases
contemporary Indigenous political filmmaking*
from across Canada, including documentary,
animation, experimental and genre fiction of
varying lengths. We are thrilled to circulate
four separate clusters (listed on the right) of
thematically grouped works throughout the
Canadian part of the Cinema Politica network,
and to provide a platform to discuss Indigenous
art, culture, politics, history and struggle at
each screening location.
FPFS is curated by Indigenous and non-Indigenous
programmers who selected 20+ works from over
150 submissions. We are grateful to our cultural
advisorsTracey Deer, Alethea Arnaquq-Baril and
Alanis Obomsawinwho oversaw the process of
selection and who continue to inspire us with their
own artistic works. We are also thankful to Karrmen
Crey, who wrote an accompanying introductory
essay for this program.
To read her piece, learn about the films and
filmmakers and more, visit:
CINEMAPOLITICA.ORG/FPFS

PROPOS DE PREMIERS PEUPLES,


PREMIRES PROJECTIONS
Premiers Peuples, premires projections (PPPP)
met en valeur le cinma autochtone* politique
contemporain provenant de partout au Canada,
incluant des films documentaires, anims,
exprimentaux et des fictions de genre de longueurs
varies. Nous sommes enchant-e-s de faire circuler
quatre ensembles distincts (numrs droite)
de films regroups thmatiquement travers la
section canadienne du rseau Cinma Politica et de
fournir une tribune pour discuter dart, de culture,
de politique, dhistoire et de luttes autochtones
chaque lieu de projection.
Les oeuvres de PPPP sont slectionnes par
des programmateur(rice)s autochtones et nonautochtones qui ont choisi 20+ oeuvres parmi
plus de 150 soumissions. Nous sommes
reconnaissant-e-s envers nos conseillres en
matire de culture Tracey Deer, Alethea ArnaquqBaril et Alanis Obomsawin qui ont supervis le
processus de slection et qui continuent de nous
inspirer de par leurs propres oeuvres artistiques.
Nous sommes aussi reconnaissant-e-s envers
Karrmen Crey, qui a crit lessai introductif qui
accompagne la programmation.
Pour lire son texte, en apprendre plus sur les films
et les ralisateur-rice-s et plus encore, visitez:
CINEMAPOLITICA.ORG/FPFS

ABOUT CINEMA POLITICA


Cinema Politica is a Montreal-based media arts,
non-profit network of community and campus
locals that screen independent political film
and video by Canadian and international artists
throughout Canada and abroad. We believe in the
power of art to not only entertain but to engage,
inform, inspire, and provoke social change. Cinema
Politica is the largest volunteer-run, community and
campus-based documentary-screening network in
the world. All screenings are by donation.

PROPOS DE CINMA POLITICA


Cinma Politica est un organisme but non lucratif
situ Montral et vou aux arts mdiatiques.
Compos dun rseau de cinclubs sur les campus
ou communautaires, Cinma Politica projette des
films et des vidos politiques indpendants dartistes
canadiens et internationaux partout au Canada
et ailleurs dans le monde. Nous croyons que lart
a le pouvoir non seulement de divertir, mais aussi
dengager, dinformer, dinspirer et dentraner
des changements sociaux. Cinma Politica est le
plus grand rseau de cinclubs sur les campus ou
communautaires au monde o sont projets des
documentaires. Lentre aux projections se fait sur
une base de contributions volontaires.

HISTORIES RECLAIMED
HISTOIRES RAPPROPRIES

ROOTS REMAIN
LES RACINES DEMEURENT

INUIT CREE RECONCILIATION


Zacharias Kunuk, Neil Diamond / 2013 / Inuktitut,
Cree, s.t. English / 47

TREADING WATER: PLIGHT OF THE 2011


MANITOBA FIRST NATION FLOOD EVACUEES
Janelle & Jrmie Wookey / 2014 / English / 48

An Inuit and a Cree filmmaker team up to research


the events and historical impacts of an 18th century
war between Inuit and Cree in Northern Qubec.

A journey to the Lake St. Martin First Nation that


explores the political spider web, which has entangled
this community and prevents them from going home.

Un ralisateur Inuit et un ralisateur Cri sassocient


afin de rechercher les vnements et les impacts
historiques dune guerre du 18e sicle entre Inuits et
Cris dans le nord du Qubec.

Un voyage au coeur de la Premire Nation Lac


Saint-Martin qui explore les politiques complexes
qui tranglent la communaut et les empchent
de revenir chez eux.

With / Avec
NUTAKMEMORIES
OF A RESETTLEMENT
Sarah Sandring /
2014 / Innu aimun,
English, s.t. French,
English / 42

With / Avec
NANAPUSH ET
LA TORTUE
Mlissa Mollen Dupuis/
2013 / French,
s.t. English / 4

BLOCUS 138:
INNU RESISTANCE
Ral Junior Leblanc
/ 2012/ French, s.t.
English / 7

NANAPUSH ET
LA TORTUE
Mlissa Mollen Dupuis/
2013 / French,
s.t. English / 4
KOSKI KIWETAN
(RETOURNER DO
LON VIENT)
Lorraine Echaquan,
Annie Dub / 2011 /
French, s.t. English / 7

BLOCUS 138:
INNU RESISTANCE
Ral Junior Leblanc /
2012/ French,
s.t. English / 7
ONICKAKW!
(WAKE UP!)
Sipi Flamand / 2014 /
Atikamekw, English / 5
PEHONAN
Coty Savard / 2014 /
English / 11

ART & DETERMINATION


ART ET DTERMINATION

KAHA:WI : THE CYCLE OF LIFE


Shane Belcourt / 2014 / English / 45
KAHA:WI is a performance film that perpetuates
Iroquoian cultural knowledge, traditional sthetics
and expression in a contemporary form.
KAHA:WI est un film de performance qui transmet
lesthtique traditionnelle, lexpression et le savoir
culturel Iroquoiens dans une forme contemporaine.
With / Avec
KOSKI KIWETAN
(RETOURNER DO
LON VIENT)
Lorraine Echaquan,
Annie Dub / 2011 /
French, s.t. English / 7
THE DANCING COP
Kelvin Redvers / 2012 /
English / 7
THE ROUTES
James McDougall /
2014 / English, s.t.
French / 4
UNKNOWN
Shaynah Decontie
Thusky / 2010 / English,
s.t. French / 3

A RED GIRLS
REASONING
Elle-Mij Tailfeathers /
2012 / English / 10
TimeTraveller
Skawennati / 2013 /
English,
s.t. French / 10
BALMORAL HOTEL
Wayne Wapeemukwa /
2013 / 10
GHETTO TRAPPED
YOUTH
Shane Kelsey, Wapikoni
Mobile Team / English /
2013 / 5

UPROOTED
GENERATION
Ral Junior Leblanc /
2013 / French, Innu,
s.t. English / 7
TRACING BLOOD
Lisa Jodoin / 2013 /
English / 5
BALMORAL HOTEL
Wayne Wapeemukwa /
2013 / 10
KOSKI KIWETAN
(RETOURNER DO
LON VIENT)
Lorraine Echaquan,
Annie Dub / 2011 /
French, s.t. English / 7

BY THE NORTH
PAR LE NORD

TUNNIIT: RETRACING THE LINES OF


INUIT TATTOOS
Alethea Arnaquq-Baril / 2013 / English, Inuktitut,
s.t. English / 50
A young woman is on a journey to revive the
ancient Inuit tradition of face tattooing, a tradition
that has been forbidden for a century, and
almost forgotten.
Une jeune femme se lance dans un voyage pour
raviver lancienne tradition Inuit du tatouage facial,
une tradition qui a t interdite pendant plus dun
sicle et a presque t oublie.
With / Avec
SAYACHAPIS
Mar Y Sol / 2014 /
English,
s.t. French / 21
BLOCUS 138:
INNU RESISTANCE
Ral Junior Leblanc /
2012 / French,
s.t. English / 7

NANAPUSH
ET LA TORTUE
Mlissa Mollen Dupuis/
2013 / French,
s.t. english / 4
TRACING BLOOD
Lisa Jodoin / 2013 /
English / 5
MOBILIZE
Caroline Monnet /
2015 / 3

CINEMAPOLITICA.ORG

* With the exception of NutakMemories of a Resettlement,


which was commissioned by an Indigenous community /
lexception de NutakMemories of a Resettlement qui a t
command par une communaut autochtone