Vous êtes sur la page 1sur 105

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

A L T O

M A Y O

&

C O R D I L L E R A

D E

C O L A N

P E R U

Heinz Plenge / Rob Williams / Thomas Valqui


Birds of the Clouds

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Presentacin

Foto Cartula
Tangara de Bufanda Amarilla
Iridosornis reinhardti, una de las
especialidades del Alto Mayo.
Cover Photo
Yellow-scarfed Tanager
Iridosornis reinhardti.This is one
of the specialities of the Alto Mayo.

Dr. Roland Kliesow


Embajador de la Repblica Federal de Alemania en el Per
Ambassador of the Federal Republic of Germany in Peru

AVES DE LAS NUBES

Aves de las Nubes muestra la riqueza del Alto


Mayo, bosque de neblinas ubicado en la selva
alta del norte del Per, que alberga gran
diversidad de vida silvestre y endemismos,
contribuyendo de manera significativa a la megabiodiversidad del pas. Este libro es una invitacin
a apreciar esta riqueza, objetivo que con gran
arte y experiencia alcanzan los autores. En la
Cooperacin Peruana - Alemana apostamos por
el uso racional del bosque; apostamos por la
poblacin, que instruida y organizada adecuadamente es capaz de generarse beneficios sin
agotar los recursos naturales. El ecoturismo es
una de estas alternativas que funciona cuando
la poblacin involucrada descubre su potencial
de generacin de recursos econmicos.
El turismo es una industria limpia generando
divisas a partir de inversiones mnimas y es
despus de la minera el rubro que produce
mayores ingresos de divisas para el Per. La
proyeccin de esta publicacin va ms all del
Alto Mayo, es parte del circuito nor-amaznico
peruano, que abarca de Lambayeque a Iquitos,
pasando por Chachapoyas, Rioja, Moyobamba,
Tarapoto y Yurimaguas. Este debe ser un esfuerzo en conjunto del sector pblico, la sociedad
civil y la Cooperacin Internacional para ofrecer
paquetes diversos, novedosos y de esta manera
unir esfuerzos por el desarrollo sostenible.

Foreword
Birds of the Clouds shows the richness of the Alto
Mayo, a cloud forest in the selva alta of northern
Peru that shelters a great diversity of wildlife and
endemisms, significantly contributing to the megadiversity of the nation. This book is an invitation to
admire this abundance, an objective that the authors
have achieved with great art and experience.
In Peruvian-German Co-operation we believe in
the rational use of the forest; we believe in the
people, who adequately trained and organised are

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

capable of generating benefits without depletion of the natural resources. One of these alternatives is ecotourism which works once the population discovers its potential for generating economic resources.
Tourism is a clean industry generating income starting from minimal investments and, after mining,
is the sector producing greatest income to Peru. The scope of this publication extends far beyond
the Alto Mayo, it is part of the Peruvian north-Amazon tourist circuit, that comprises from
Lambayeque to Iquitos, crossing through Chachapoyas, Rioja, Moyobamba, Tarapoto and Yurimaguas. This should be a joint endeavour by part of the public sector, civil society and
International Co-operation to offer diverse, innovative packages and thus join efforts toward
sustainable development.
Birds of the Clouds

pe

t.

og

bl

ip

ka

.
ww

.
ws

an

h
ac

o
sp

Agradecimientos - Acknowledgments

La Agencia de Cooperacin Tcnica


Alemana (GTZ), los autores y los editores;
queremos agradecer a las siguientes personas e instituciones que nos brindaron
su apoyo y colaboracin en la produccin,
edicin y publicacin de este libro: Blgo.
Benjamn Collantes por la identificacin de
las orqudeas; al Sr. Manuel Plenge por
permitirnos el uso de su lista de especies
de aves del Pe en espaol; Jos Pepe
Rojas, y los otros asistentes, por su gran
labor en el trabajo de campo y la ubicacin
de las especies de aves; Jos Altamirano
por permitirnos fotografiar su esplndida
coleccin de orqudeas; a la comunidad
Awajun de San Rafael, a las familias de
Tingana por mostrarnos su santuario; a la
Comisin para la Promocin del Per, por
permitirnos el uso del mapa del Corredor
Turstico Noramaznico y a los magnficos
y biodiversos bosques del Alto Mayo y de
la Cordillera de Coln.

The German Agency for Technical Co-operation (GTZ), the authors and the editors; wish
to thank the following people and institutions
for their support and collaboration in the production, edition and publication of this book:
Biologist Benjamin Collantes for the identification of orchids; Mr. Manuel Plenge, for allowing to use of his list bird species of Peru in
Spanish; Jose Pepe Rojas, and all the assistants, for their great performance in the field
work and the location of bird species; Jose
Altamirano, for letting us photograph his magnificent orchid collection; the Awajun community of San Rafael, the families of Tingana for
showing us their sanctuary; the Commission
for the Promotion of Peru, for allowing us to
use the map of the North Amazon Tourist Corridor and the exuberant and biodiverse forests
of the Alto Mayo and Cordillera de Colan.
4

AVES DE LAS NUBES

Saltarn de Cola Bandeada


Band-tailed Manakin
Pipra fasciicauda

Crditos - Credits:
Edicin General I General Edition:
Foto Natur SRL.
Fotografa I Photography:
Heinz Plenge
Textos I Texts:
Rob Williams - Thomas Valqui - Heinz Plenge
Jos Altamirano
Editor Fotogrfico I Photo Editor:
Heinz Plenge Pardo
Diseo I Design:
Rafael Gmez Alejos
Traducciones I Translate:
Lilian Massey - Rob Williams - Heinz Plenge
Asistente de Edicin I Edition Assistant:
Juan Carlos Tello
Imprensin y Preprensa I Pre-Press and Printing:
Cimagraf

Copyright GTZ
Primera edicin setiembre-2004
ISBN 9970-53-015-4
Hecho el depsito legal N 88-2266

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Contents
6. Introduccin
6. Introduction
14. Aves del Alto Mayo
14. Birds of the Alto Mayo
30. Colibres
30. Hummingbirds
36. Los Renacales-Aguajales del Alto Mayo
36. Flooded Forests of the Alto Mayo
46. La Cordillera de Coln
46. The Cordillera de Colan
50. Colibr Maravilloso
50. Marvellous Spatuletail
56. Los Awajun y los Espritus del Bosque
56. The Awajun and the Spirits of the Forest
64. Los Cafetales y las Aves
64. Bird Friendly Coffee
70. Tangaras
70. Tanagers
72. Biodiversidad del Alto Mayo
72. Biodiversity of the Alto Mayo
80. Orqudeas: Belleza Fascinante
80. Orchids: A Fascinating Beauty
86. Observacin de Aves en el Alto Mayo y la Cordillera de Coln
86. Birding in the Alto Mayo and Cordillera de Colan
94. Lista de Aves del Alto Mayo y la Cordillera de Coln
94. Checklist of the Birds of the Alto Mayo and Cordillera de Colan

Birds of the Clouds

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Introduccin
El Per es uno de los pases megadiversos,
debido a la gran cantidad de zonas de vida
que posee, que albergan a una increble
cantidad de especies de flora y de fauna. Esta
diversidad hace del Per un pas de
contrastes. El visitante puede experimentar la
aridez del desierto costero, las fras aguas del
Pacfico, lagos y praderas andinas, el bosque

Introduction

Por I By: Rob Williams

Peru is one of the worlds megadiverse countries,


supporting large numbers of species and a wide
range of different habitats. This diversity makes
it a country of contrasts for the visitor, who can
experience arid coastal deserts, the worlds most
diverse tropical rainforests, cold marine waters
teeming with life, high mountain lakes and grasslands, and dense cloud forests, to name some of
the main habitats. This is combined with an equally
diverse cultural heritage with a multitude of
acheological sites and a varied modern-day
cuisine and customs. Most visitors to Peru focus
on the south of the country, based around Machu
Pichu and Cusco, and therefore the north is largely
overlooked. It, however, offers some of the most
exciting destinations for the visitor interested in
both wildlife and archeology.
Archeological remains abound in northern Peru
and originate from a variety of ancient
civilisations. Amongst the most notable are the
collections of gold and silver jewelery taken from
the tombs of Sipan in Lambayeque and the spectacular fortress of Kuelap in Amazonas, both of
which are world class attractions. There are
myriad of other archeological sites from adobe

AVES DE LAS NUBES

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

tropical ms diverso del mundo y el denso bosque nublado; por mencionar a los ms
representativos. Esto se compara con una igualmente diversa herencia cultural que se
traduce en innumerables monumentos arqueolgicos, costumbres ancestrales y una
gastronoma exquisita.
Tradicionalmente los turistas se concentran en la parte sur del pas, atrados por Machu
Picchu y Cusco, sin embargo el norte del Per tiene mucho que ofrecer, tanto en naturaleza
como en arqueologa.

La Fortaleza de Kulap, con 584 m de largo y hasta 20 m


de altura, es el monumento arqueolgico ms importante del
nororiente peruano. Fue construida a 3,000 msnm por los
antiguos Chachapoyas hace ms de 800 aos.
Kuelap Fortress, 584 m long and some 20 m high, is considered the most
important archeological site of north-east Peru. It was constructed at
3,000 m altitude by the ancient Chachapoyas people some 800 years ago.

Birds of the Clouds

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

En el norte del Per abundan los sitios


arqueolgicos, los que evidencian la presencia
de gran cantidad de civilizaciones antiguas.
Entre las ms notables estn la fabulosa
coleccin de oro, plata y joyas extradas de las
tumbas Moche de Sipn, en Lambayeque y la
espectacular fortaleza de los Chachapoyas en
Kulap, Amazonas; ambas son atracciones de
primera clase mundial. Adems hay miles de
pirmides de adobe en la costa norte,
construcciones de piedra, pinturas rupestres y
momias que descansan en las salientes de altos precipicios en la sierra.
Esta zona, tambin es una de las ms ricas
del Per y del Mundo desde el punto de vista
biolgico. Un corte transversal desde la costa
hasta la regin amaznica nos lleva por un
variado rango de ecorregiones, cada una con
sus respectivos ecosistemas y hbitats: las
fras aguas de la costa, el desierto de
Sechura, los bosques secos de la regin
tumbesina ubicados al pie de los Andes, luego
ascendemos a los bosques de neblina
occidentales de la cordillera andina, las
praderas hmedas que conforman el pramo,
el rido y profundo valle de bosques secos
del torrentoso ro Maran, los hmedos
bosques de nubes de la Cordillera de Coln
y el Alto Mayo, luego descendemos a los
bosques subtropicales y finalmente llegamos
a los bosques tropicales que estn salpicados
de reas de bosques inundados y pantanos.
Esta gran variedad de hbitats alberga una
increble diversidad de aves, con 131 de ellas
endmicas (especies nicas de distribucin
restringida). Cerca de 1,200 especies hacen
El Angel-del-Sol Real Heliangelus regalis fue
descubierto recin en 1975, sin embargo,
actualmente esta especie ya ocupa un lugar en la
lista de especies amenazadas de la IUCN.
The Royal Sunangel Heliangelus regalis
was only discovered as recently as 1975 and
is considered globally endangered
under UICN criteria.

AVES DE LAS NUBES

La carretera Fernando Belande es la principal va de


acceso al Alto Mayo desde la costa (Lambayeque), y
se conecta a la altura del km 95 de la carretera
Chiclayo-Olmos.Toda la ruta esta asfaltada y su punto
ms elevado es el Abra Patricia a 2,330 msnm. El
trayecto desde Chiclayo hasta Moyobamba -la ciudad
ms importante del Alto Mayo- es de 612 km y puede
realizarse en auto en aproximadamente 10 horas (para
ms informacin de la ruta ver los mapas). Tambin
hay vuelos diarios de una hora Lima-Tarapoto (ciudad
ubicada a 111 km al sureste de Moyobamba). Entre
Lima y Chiclayo tambin hay vuelos diarios de
aproximadamente 50 minutos.
The main way of access from the coast (Lambayeque)
to the Alto Mayo is the Fernando Belaunde highway,
where it joins the Chiclayo-Olmos highway level to
km 95. Paved all the way, the road reaches its highest point at the Abra Patricia Pass, 2,330 masl. Driving distance from Chimbote to Moyobamba main
city of the Alto Mayo is 612 km. and can be done in
10 hrs. approx. (for further information on the route,
please consult the maps). There are also daily 1-hr.
flights connecting Lima-Tarapoto (city located 111 km
to the southeast of Moyobamba) and Lima-Chiclayo
(50-minute flight).

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

El Abra Patricia a 2,330 msnm,


muestra la espectacular belleza de los bosques
del Alto Mayo y su ondulada geografa.
The Abra Patricia (pass), 2,330 masl,
reveals the spectacular beauty of the forests and
undulating topography of the Alto Mayo.

del norte peruano un excelente destino para


los observadores de aves.
El Corredor Turstico Noramaznico del Per
con su extraordinaria oferta de atracciones,
se extiende desde la costa hasta la cuenca
amaznica y es fcil de recorrer en un
emocionante viaje de tres semanas.
Originalmente esta ruta fue diseada para el
turismo arqueolgico, pero tambin result
siendo fantstica para la observacin de
aves, pues este recorrido permite disfrutar
de una enorme variedad de especies y
hbitats, incluyendo a muchas de las
llamadas Especialidades Endmicas del
Per. Entre las ms sobresalientes se
encuentran aves muy amenazadas como la

pyramids, ancient rock paintings to mummies


perched high on cliffs.
The same area is one of the most diverse biologically in the Peru and the world. A transect running from the coast to the Amazon passes through
a wide-range of habitats: cold coastal waters, the
Sechuran Desert, the dry forests of the Tumbesian
region at the base of the Andes, the cloud forests
of the west slope of the Andes, the Parmo grasslands of the Andes, the arid Maran valley with
cactus scrub and dry forest, the humid cloud
forests of the Cordillera de Colan and upper Alto
Mayo, the subtropical forests and finally the lowland rainforest of the lower Mayo intermingled
with areas of flooded forest and swamps.
This incredible range of habitats supports an
incredible diversity of birds, 131 of them endemic
(unique species found only in that area). Close to
1,200 species making of northern Peru a great
destination for bird-watchers.
Birds of the Clouds

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Las hermosas cataratas del ro Gera caen en 3 etapas desde 120 m de


altura y constituyen uno de los grandes atractivos paisajsticos
de la zona, especialmente en la temporada de lluvias que
se extiende de diciembre a marzo.
The beautiful waterfalls of the Gera river cascade 120 m down in three
stages and are one of the major scenic attractions of the area, especially
during the rainy season which lasts from December to March.
10

AVES DE LAS NUBES


AVES DE LAS NUBES

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Pava de Ala Blanca (Lambayeque), el


Cometa de Vientre Gris (Cajamarca) y el
Colibr Maravilloso (Amazonas); todos ellos
slo pueden ser observados nicamente en
el norte peruano.
En la seccin central de este corredor
turstico se encuentra la regin del Alto
Mayo, llamada as por ser el ro Mayo quien
domina esta cuenca. En este libro este
nombre se refiere a la zona comprendida
entre las cabeceras de la cuenca y la ciudad
de Moyobamba. Asimismo, hemos credo
conveniente incluir a la cercana Cordillera
de Coln, por tener similares caractersticas
y por albergar a una avifauna endmica muy
importante, como complemento a los
objetivos de esta publicacin.
Al igual que en muchas partes del mundo,
los bosques y ecosistemas silvestres del
norte del Per estn siendo degradados y
destruidos, amenazando la supervivencia de
las especies que los habitan. Afortunadamente se han creado algunas reas
protegidas de carcter nacional como el
Bosque de Proteccin del Alto Mayo
(182,000 ha) y la Zona Reservada Cordillera de Coln (64,114 ha). De igual forma,
la Municipalidad de Moyobamba, a travs
de reas de conservacin municipal y
algunas comunidades locales, como en el
caso del Renacal-Aguajal de Tingana, han
advertido la imperiosa necesidad de
conservar su patrimonio natural, y estn
tomando las medidas necesarias para el
establecimiento de nuevas reas de
proteccin que complementen a las creadas
por el Estado. Los visitantes a la regin
pueden colaborar con estas iniciativas
extendiendo el apoyo a las comunidades y
gobiernos locales.

The Northern Tourist Corridor of Peru extends


from the coast to the Amazon basin and is easily
travelled in three weeks allowing a visitor to
experience a wide variety of places and habitats.
This corridor is designed around archaeological sites but is also fantastic for the visiting birder,
taking in the huge variety of habitats and birds
found in the region, including almost all the north
Peruvian endemics and specialities.
Highlights for the visiting birder include species
such as the endangered Grey-bellied Comet
near Cajamarca, critically threatened Whitewinged Guan in Lambayeque and endangered
Marvellous Spatultail in Amazonas; all of
which can only be found in northern Peru.
The central sector of this tourist corridor
comprises the Alto Mayo region. Alto Mayo is
the name given to the area that forms the upper
parts of the Mayo river drainage. In this book
we take this to mean the headwaters stretching down into the lowlands around the town
of Moyobamba.
We have also decided to include the similar
and nearby Cordillera de Coln, which shares
many of the bird species and likewise has its
own specialities.

Tucn Andino de Pecho Gris


Gray-breasted Mountain-Toucan
Andigena hypoglauca

La construccin de la carretera en los aos


setentas aceler la destruccin de los
Birds of the Clouds

11

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

bosques del Alto Mayo y de la Cordillera de


Coln, como producto de una desordenada
expansin agrcola y extraccin maderera.
Las partes bajas de la cuenca han perdido
casi todos sus bosques y estos han sido
reemplazados por la actividad agrcola. Estas
plantaciones dependen del agua que fluye
desde las boscosas cabeceras del Alto Mayo,
las mismas que corren el riesgo de ser
deforestadas para el establecimiento de una
agricultura de bajo rendimiento, a costo de
perder unos bosques magnficos y poner en
riesgo las futuras reservas de agua para las
reas agrcolas ms productivas de la regin.
El verdadero valor de la regin esta en su
especial biodiversidad y en los servicios
ambientales que brindan sus bosques. Si los
beneficios del crecimiento de la actividad
ecoturstica llegan a las comunidades que
viven alrededor de estos bosques, se habr
dado un importante paso para la proteccin
de estos bosques nicos, que las
generaciones futuras podrn disfrutar. Con
su visita contribuir con la conservacin de
estos magnficos bosques.

Algunas flores poseen estructuras con


adaptaciones especficas para atraer
polinizadores. En este caso, un colibr.
Some flowers are specifically adapted
to attract certain pollinators. In this
case, a hummingbird.

In common with many areas of the world the


forests and wild areas of nothern Peru are being
degraded and destroyed and many species that
inhabit them are now threatened.
Fortunately some national protected areas
have now been established, such as the Alto
Mayo Protection Forest (182,000 ha) and the
Cordillera de Colan Reserved Zone (64,114
ha). Also the local government of Moyobamba
and some far-sighted local communities are
taking measures to try to conserve their ecological heritage and are establishing reserves
and protected areas to complement those
established by the national government.
Visitors to the region can support these initiatives and provide further incentives for local
people and government to preserve the unique
and magnificent landscapes and biological
diversity of this region.
In the Alto Mayo and Cordillera de Colan
deforestation has come mainly from agricultural expansion and timber extraction since
the road was built in the 1970s. In the lowlands of the Mayo basin most forest has now
been removed and a productive agricultural
area has become established. This area depends on the water flowing from the forested
mountains of the Alto Mayo and it is these that
are now being deforested, providing only very
marginal agricultural land of low quality, but
destroying the unique forest and putting in
jeopardy the water for the highly productive
agricultural areas of the Mayo basin.
The true value of these forests for their wildlife and
environmental services has not yet been realised
and the expansion of ecotourism benefiting the
people who live in and around these forests will
be a positive step towards the protection of these
magnificent and unique forests for future generations to enjoy. Your visit will help support the
conservation of these forests.

12

AVES DE LAS NUBES

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Extrao momento de relax del


Silfo de Cola Larga Aglaiocercus kingi.
Los machos llegan a 16 cm gracias a su
larga cola. En la zona se encuentra
en los bosques montanos, entre
los 1,300 y 2,600 msnm.
Long-tailed Sylph Aglaiocercus kingi in a
rare moment of relaxation. Males can
measure up to 16 cm thanks to their long
tails. In the region they are found in
montane evergreen forests, between
1,300 and 2,600 masl.

Birds of the Clouds

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Aves del Alto Mayo


AVES DE LAS NUBES

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

El Aguila Negra y Castaa Oroaetus isidori,


patrulla los bosques montanos ubicados entre
1,700 y 2,800 m de altitud en busca de monos
y tamandas. Con sus 73 cm medidos del pico
a la cola, es uno de los depredadores alados
ms poderosos del Alto Mayo.
The Black-and-chestnut Eagle Oroaetus isidori,
patrols the mountain forests found at altitudes
between 1,700 and 2,800 masl in search of
monkeys and tamanduas. With its 73 cm from
beak to tail, it is one of the mightiest winged
raptors of the Alto Mayo.

Birds of Alto Mayo

Por I By: Rob Williams


Birds of the Clouds

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

El Alto Mayo es una regin que


posee una gran variedad de
hbitats diferentes los cuales
albergan a una increble diversidad
biolgica, siendo la diversidad de
aves la que destaca notablemente.
La carretera asfaltada que atraviesa esta regin, permite tener
16

AVES DE LAS NUBES

acceso a casi todo el rango de


hbitats presentes y por lo tanto
a la gran diversidad de especies
de aves que aqu habitan;
convirtiendo al Alto Mayo en uno
de los mejores destinos del Per
y del Mundo para la observacin
de aves.

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

The Alto Mayo is an incredibly diverse area


that contains a large number of different habitats and consequently an incredible diversity
of birds. The whole area and complete range
of habitats are traversed by a major road allowing access to all habitats of the region and
to the full range of bird species. This makes
the region one of the best birding destinations
in Peru and the world.
The higher reaches of the Alto Mayo are easily accessed around the famous Abra Patricia
pass (2,330 m). Here the road provides easy
access to high montane forest which is often
shrouded in cloud and is laden with epiphytic
plants, in many areas dense stands of bamboo
dominate the understorey.

Las turbulentas aguas de los ros y quebradas


de la regin, constituyen el hbitat preferido
para el Pato de los Torrentes Merganetta
armata. En la foto un ejemplar hembra.
The rushing waters of the rivers and
streams in the region are the habitat
preferred by the Torrent Duck Merganetta
armata. This photo is of a female.

Tucancillo Esmeralda
Emerald Toucanet
Aulacorhychus prasinus

Birds of the Clouds

17

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Los clidos rayos solares, el manto de nubes y el bosque; se


mezclan suavemente en un espectacular amanecer. El paisaje del
Alto Mayo se caracteriza por su belleza escnica nica.

18

AVES DE LAS NUBES

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

The warm rays of the sun, the covering mantle of clouds and the
forest; gently blend into a breathtaking sunrise. The landscape of
the Alto Mayo is distinguished for its unique scenic magnificence.

Birds of the Clouds

19

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

El famoso paso de Abra Patricia


situado a 2,330 msnm, es el mejor
lugar para llegar a las partes ms altas.
Desde la misma carretera uno puede
acceder a los bosques montanos ms
elevados del Alto Mayo, saturados de
plantas epfitas que parecen estar
siempre abrazados por las nubes. En
algunas reas, densas comunidades
de bamb dominan el sotobosque.

Viren de Ceja Rufa


Rufous-browed Peppershrike
Cyclarhis gujanensis

Aqu predominan las aves andinas,


bien representadas por una gran
diversidad de tangaras, que forman
grandes bandadas mixtas de las que
con frecuencia se puede disfrutar.
Otras aves como los tororois son en
cambio muy tmidos y no se dejan ver
con facilidad, es ms comn or sus
llamados desde el denso sotobosque;
sin embargo, la presencia de al-

Candelita de Anteojos
Spectacled Redstart
Myioborus melanocephalus

Here Andean bird species predominate with large numbers of Tanagers


forming the basis of the large mixed flocks that are often encountered
here. Other birds including several species of Antpitta are shy and retiring and hard to see, more commonly being heard as the call from the
dense forest understorey, though side trails offer the patient observer a
chance to glimpse these seldom seen species. The forest also supports
a good variety of hummingbirds which can be found feeding on
roadside flowering trees and shrubs.
20

AVES DE LAS NUBES

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Pinchaflor de Flancos Blancos


White-sided Flower-piercer
Diglossa albilatera

Frutero Verde y Negro


Green-and-black Fruiteater
Pipreola riefferii

El Carpinterito de Pecho Jaspeado


Piccumus steindachneri, es una de las especies
endmicas de la regin y del Per. El Abra Patricia
es el mejor lugar para su observacin. En la foto
un ejemplar macho.
The Speckle-chested Piculet
Piccumus steindachneri, is one of the species
endemic to the region and to Peru.
The Abra Patricia (pass) is the best place to find it.
The photo shows a male.

Birds of the Clouds

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

gunos senderos pueden dar la


oportunidad al observador paciente
de encontrar a estas aves. Los
bosques tambin contienen una gran
variedad de colibres, que pueden ser
vistos alimentndose en rboles y
arbustos en floracin que crecen
cerca de la carretera.
Descendiendo unos 10 km desde el
Abra Patricia, llegamos hasta unas
pequeas colinas boscosas que son
el hogar de dos de las especies ms
famosas y buscadas del Alto Mayo:
la Lechucita Bigotona y el Tororoi de
Frente Ocrcea, ambas especies gozan de un estatus casi legendario
entre los observadores de aves. La
lechucita es la especie de bho ms
pequeo del mundo y solamente ha
sido vista cuando fue capturada con
redes de neblina. Adems esta zona

es el mejor lugar para encontrar al


poco frecuente Angel-del-Sol Real,
una de las grandes atracciones de
estos bosques. Este punto tambin
es bueno para observar especies
como el Pato de los Torrentes y a la
Garza-Tigre Oscura.
Cerca de la localidad de El Afluente
el paisaje se hace ms subtropical y
aparece un nuevo repertorio de aves,
incluyendo al apreciado Gallito de las
Rocas. El mejor lugar para observar
a este gran frugvoro anaranjado son
sin duda los tradicionales leks (reas
donde los machos realizan sus despliegues). Bajando desde El Afluente
la geografa se hace cada vez menos
montaosa y el bosque ms tropical,
con rboles cada vez ms altos.
Igualmente aumenta la presencia
de especies de aves de origen

Trogn de Corona Azul


Blue-crowned Trogon
Trogon curucui

Descending in altitude after some ten kilometers a series of


small ridges are the home to two of the least known and
most sought after bird species in the Alto Mayo, the Longwhiskered Owlet and the Ochre-fronted Antpitta, these two
birds have gained almost legendary status. The owl is the
worlds smallest owl and has only ever been seen when captured in mistnets. This area is also the best place to find the
very rare and local Royal Sunangel hummingbird as well
as a wealth of other montane species. The rivers here are
also good for Torrent Ducks and Fasciated Tiger-Herons.
Near the town of El Afluente the forests become subtropical
in nature and a different suite of bird species are found
including the Cock-of-the-Rock, this large orange frugivore
can best be seen at its traditional lek sites. Below El Afluente

El Tirano Todi de Johnson Poecilotriccus luluae es


otra de las especialidades endmicas del Alto Mayo.
Este pequeo atrapamoscas recin ha sido descrito
como nueva especie en el ao 2001.

22

AVES DE LAS NUBES

Johnsons Tody-Tyrant Poecilotriccus luluae is yet


another endemic speciality of the Alto Mayo. This
tiny flycatcher was only described as a new species
to science as recently as 2001.

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Birds of the Clouds

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

amaznico, como los hormigueros,


incluyendo al espectacular Hormiguero de Plumn Blanco. La mayor
parte de las tierras llanas de la
cuenca del Mayo estn dominadas
por cultivos agrcolas como el
arroz y en las laderas predomina
el caf. Los campos de arroz le
dan cabida a muchas especies de

aves semiacuticas como las


gallinetas y las garzas. En los
bosques remanentes del valle, se
pueden encontrar algunas especies de aves tpicas de selva
baja, aunque las aves ms
grandes al igual que los mamferos prefieren los bosques ms
alejados y continuos.

Como la mayora de tangaras, la Tangara de Dorso


Plateado Tangara viridicollis se alimenta de frutos e
insectos. Se le encuentra en parejas o en grupos de 3 a 6
individuos y algunas veces en bandadas mixtas.
Like most tanagers, the Silver-backed Tanager Tangara
viridicollis feeds on fruit and insects. It is usually found in
pairs or in groups of 3 to 6 individuals and occasionally, in
mixed flocks.

24

AVES DE LAS NUBES

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Gucharo
Oilbird
Steatornis caripensis

Matorralero de Nuca Rufa


Yellow-breasted Brush-Finch
Atlapetes latinuchus

Pinchaflor de Azul Intenso


Deep-blue Flower-piercer
Diglossopis glauca

Aguila Blanca y Negra


Black-and-white Hawk-Eagle
Spizastur melanoleucus

the landscape becomes progressively less montane and the forest taller and more tropical
with increasing numbers of Amazonian species
such as Antbirds, including the spectacular
White-plumed Antbird, being found.
Much of the low flat lands of the Mayo river
basin are now dominated by agricultural land,
mainly rice paddies with coffee predominating
on the hillsides. The rice fields provide a home
to several species of water bird including various crakes and rails as well as herons and
egrets. Remnant areas of forest in this area
support some interesting lowland bird species,
though most of the larger birds and mammals
have been lost from these fragments and are
only now found in the remoter more extensive
forest areas.
Birds of the Clouds

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

El Famoso
Gallito
El Gallito de las Rocas Rupicola peruviana es una de las
aves ms espectaculares y promocionadas que tiene el
Per. Habita las zonas ms bajas de los bosques montanos
al este de los Andes, por debajo de los 2,000 m de altitud.
Los machos son de intenso color naranja y son observados
generalmente alimentndose de frutos silvestres, pero son ms impresionantes en las reas
de apareamiento llamadas leks. Aqu en las primeras horas del da, los machos hacen su
tradicional despliegue nupcial, caracterizado por intensos chillidos y su extrao baile, en el
que doblan la cabeza hacia adelante y levantan las alas. Las hembras son menos vistosas,
ellas visitan los leks para seleccionar un compaero para aparearse. El macho despus del
apareamiento no participa ni en la incubacin, ni en el cuidado de los pichones.
26

AVES DE LAS NUBES

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Thomas Valqui

The Famous
Cock-of-the-Rock
The Cock-of-the-Rock Rupicola
peruviana is one of the most spectacular and well known birds of Peru. It
inhabits the lower montane forests below 2,000 m altitude. This large orange
frugivore can often be seen feeding in
fruiting trees but is most impressive
when seen at a lek. Here males gather
at traditional lek sites in the early
morning to display. They squeal loudly
and dance, bending their heads forwards and raising their wings.
The duller females visit the leks to select
a mate who after mating plays no further part in the nesting or feeding of
the young.

Lechucita Bigotona
Esta es una de las especialidades endmicas del Alto
Mayo para los observadores de aves. La Lechucita
Bigotona Xenoglaux loweryi fue descubierta para la
ciencia recin en 1976 y desde entonces solamente 5
ejemplares han sido colectados. Con slo 12 cm es la
especie de bho ms pequea del mundo. Se estima
su poblacin entre los 250 y 1,000 ejemplares, y el
Bosque de Proteccin del Alto Mayo y la Zona
Reservada de la Cordillera de Coln podran ser sus
ltimos refugios. No se sabe mucho sobre su ecologa
excepto que se le ha escuchado en zonas de bosques
enanos muy hmedos con abundantes epfitas,
helechos arborescentes y en bosquecillos de bamb
entre los 1,900 y 2,350 m de altitud.

Long-whiskered Owlet
For birdwatchers, this is one of the endemic
specialities of the Alto Mayo. The Long-whiskered
Owlet Xenoglaux loweryi was revealed to science as
recently as 1976 and since then only 5 specimens
have been collected. Standing only 12 cm, it is the
smallest owl species in the world. Its population is
estimated to be between 250 and 1,000 individuals,
and the Alto Mayo Protection Forest and the Cordillera
de Colan Reserved Zone could well be its last refuge.
Not much is known of its ecology apart from having
been heard in areas of elfin forests highly humid and
abundant in epiphytes, tree ferns and in small bamboo
forests at 1,900 to 2,350 m altitudes.

Birdsofofthe
theClouds
Clouds
Birds

27

pe

t.

og

bl

ip

ka

.
ww

.
ws

an

h
ac

o
sp

Tirano Pigmeo de Cabeza Rufa


Rufous-headed Pygmy-Tyrant
Pseudotriccus ruficeps

Matorralero de Gorro Rufo


Chestnut-capped Brush-Finch
Buarremon brunneinucha

Reinita de Lomo Anteado


Buff-rumped Warbler
Basileuterus fulvicauda

28

AVES DE LAS NUBES

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Cucarachero Monts de Pecho Gris


Gray-breasted Wood-Wren
Henicorhina leucophrys

Barbudo de Corona Escarlata


Scarlet-crowned Barbet
Capito aurovirens

Cabezn Barreateado
Barred Becard
Pachyramphus versicolor

Oropndola de Dorso Bermejo


Russet-backed Oropendola
Psarocolius angustifrons

Chotacabras
de Cola Horquillada
Swallow-tailed Nightjar
Uropsalis segmentata

Birds of the Clouds

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Esta espectacular imagen muestra el instante en que


un Colibr Jaspeado Adelomyia melanogenys
levanta vuelo, batiendo sus alas a ms de 50 veces
por segundo.

30

AVES DE LAS NUBES

This spectacular image shows the precise instant on


which a Speckled Hummingbird Adelomyia
melanogenys takes to flight, beating its wings over
50 times per second.

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Colibres
Hummingbirds

Por I By: Rob Williams

Los colibres son las joyas del mundo


de las aves, pues por ser pequeos y
de colores brillantes, parecen gemas
con alas. Los colibres son una exclusividad de las Amricas y existen en
total 328 especies descritas, lo que los
convierte en la familia de aves ms
diversa. En el Per ocurren 127
especies (39% del total de colibres) y
de ellos 44 habitan en el Alto Mayo. Se
distribuyen en todos los hbitats de esta
regin, desde las alturas de los bosques
montanos, hasta los humedales de
Tingana, incluso pueden encontrarse en
zonas pobladas y en reas agrcolas.

Hummingbirds are the jewels of the bird


world small, brightly coloured gems
with wings. Hummingbirds are confined
to the Americas and in total there are some
328 species, making them one of the most
diverse bird families. Peru supports a
staggering 127 species (39% of all hummingbirds) of which some 44 occur in the
Alto Mayo region. Hummingbirds occur
in all the habitats of the region from high
montane forests to the flooded forests of
Tingana and can even be found in the
towns and agricultural areas.

Birds of the Clouds

31

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Rob Williams

Oreja-Violeta de Vientre Azul


Sparkling Violet-ear
Colibri curuscans

Hummingbirds are the most accomplished


precision flyers of the birds, able to hover and
fly backwards. They are unique in generating
lift on both the upstroke and downstroke of the
wings, which typically beat 10-80 times a
second but can beat up to 200 times a second
in display flights. They can also fly extremely
rapidly with speeds of up to 150 km per hour
being recorded. Such an active life means they
have high metabolic demands and their hearts
beat 500-600 times per minute at rest and over
1,000 times a minute when fighting. Their
lifestyle means that they must feed regularly
while active and they tend to be active throughout the day. They feed mainly on nectar from
flowers but also take small arthropods to
supplement their sugar diet. Hummingbirds
bills show a great variety of shapes and sizes,
reflecting the great diversity of plant species
that they feed on.
Perhaps the most spectacular hummingbird in
the region is the Marvellous Spatuletail, which
is found only in the Cordillera de Colan and
dealt with in a special section. The montane
forests of the Alto Mayo hold the biggest concentration of species and are also home to
some of the more spectacular species such as
32

AVES DE LAS NUBES

El vuelo de los colibres es el ms elegante y


preciso de las aves y adems son capaces
de volar hacia atrs. Son las nicas aves
capaces de generar sustentacin en ambos
lados de sus alas, tanto al moverlas hacia
arriba como hacia abajo (las dems aves slo
generan sustentacin al moverlas hacia
abajo), gracias a que pueden batirlas entre
10 y 80 veces por segundo, pudiendo llegar
a 200 veces por segundo en los vuelos de
cortejo. En sus vuelos se han registrado
marcas de hasta 150 km por hora.
Los colibres poseen un corazn capaz de latir
entre 500 a 600 veces por minuto cuando
descansan y hasta mil veces cuando pelean,
esta caracterstica les permite mantener sus
altas demandas metablicas.
Su estilo de vida los obliga a alimentarse para
estar activos, por lo tanto lo hacen durante
todo el da. Su alimento principal es el nctar
de las flores, pero a menudo atrapan pequeos artrpodos como suplemento a su dieta
de azcar. Sus picos presentan una gran
variedad de formas y tamaos, y esto es una
consecuencia de la gran diversidad de flores
de las que se alimentan.
Quizs el colibr ms sorprendente de la
regin es el Colibr Maravilloso que slo se
encuentra en la Cordillera de Coln y ser
tratado ms adelante en una seccin especial. Los bosques montanos del Alto Mayo
contienen la mayor concentracin de
especies, algunas realmente espectaculares
como el Colibr Cola Esptula Zamarrito y el
Silfo de Cola Larga, as como el rarsimo Angel-del-Sol Real.
Los bosques bajos cercanos a Moyobamba
y a Tingana tienen menos especies, pero
acogen a gran cantidad de Ermitaos, que
son colibres menos vistosos que usan sus
picos curvos para alimentarse de las flores
de Heliconia.

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

the Booted Raquet-tail and the Long-tailed


Sylph as well as the very rare and local Royal
Sunangel. The lower forests around Moyobamba and flooded forests nearby have
slightly fewer species but often support high
densities of hermits, duller hummingbirds
with long curved beaks that primarily feed
on the impressive Heliconia flowers.

Colibr de Vientre Rufo


Rufous-vented Whitetip
Urosticte ruficrissa
Brillante de Pecho Anteado
Fawn-breasted Brilliant
Heliodoxa rubinoides

Un esplndido ejemplar macho de


Cola Esptula Zamarrito Ocreatus underwoodii se
alimenta de nctar. Este colibr sorprende por su belleza
y carcter combativo.
A splendid male specimen of the Booted Racket-tail
Ocreatus underwoodii is feeding on nectar.
This hummingbird is noteworthy for both its beauty
and agressive nature.

Birds of the Clouds

33

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Los colibres llamados Ermitaos son en


general especies de poco colorido que
usan sus picos curvos especialmente
adaptados para alimentarse de ciertas
flores, como las del gnero Heliconia.
The hummingbirds known as Hermits
are dull plumaged with long curved beaks
specially adapted to feed on specific
plants, such as the flowers of the
genus Heliconia.

Como todos los colibres, el Angel-delSol de Garganta Amatista Heliangelus


amethysticollis cumple un rol
fundamental en la polinizacin de las
flores de las que se alimenta.
The Amethyst-throated Sunangel
Heliangelus amethysticollis like all other
hummingbirds, plays an important role in
pollination of flowers on
which it feeds.

34

AVES DE LAS NUBES

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Ermitao de Pecho Canela


Rufous-breasted Hermit
Glaucis hirsuta

Hay muchos colibres que no han sido


observados en el Alto Mayo, pero por ser
especies de amplia distribucin
geogrfica y por encontrarse en valles
adyacentes se espera que pronto sean
avistados. Este es el caso del Inca de
Garganta Violeta Coeligena violifer.
There are many hummingbirds whose
presence has not been observed in the
Alto Mayo, nonetheless, the fact of being
species of widespread geographical
distribution and of inhabiting adjacent
valleys, leads to believe that it wont be
long before they are sighted. As occurs in
the case of Violet-throated Starfrontlet
Coeligena violifer.

Inca Acollarado
Collared Inca
Coeligena torquata

Colibr de Cola Negra


Black-tailed Trainbearer
Lesbia victoriae

Birds of the Clouds

35

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

El bosque inundado de Tingana es uno de los humedales de


caractersticas amaznicas ms altos del Per. Alberga una
interesante avifauna, as como una importante poblacin de la
escurridiza Nutria de Ro Lontra longicaudis.
The impressive flooded forest of Tingana is one of the highest
examples of this typically Amazonian habitat in Peru. It is home to a
diverse avifauna, as well as a population of the Neotropical River Otter
Lontra longicaudis.

Los Renacales Ag
36

AVES DE LAS NUBES

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

es Aguajales del Alto Mayo


Flooded Forests of the Alto Mayo
Birds of the Clouds

37

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Por I By: Rob Williams

A slo una hora y media de viaje por


tierra y por ro desde Moyobamba, se
encuentra en medio de la selva alta el
Renacal-Aguajal del Alto Mayo, un
bosque inundado que contrasta con
los bosques montanos de la parte alta
del valle del Mayo. Tingana ofrece una
inmejorable oportunidad para disfrutar
de un ecosistema amaznico caracterstico e intacto.

Slo una hora de viaje desde Moyobamba lo


separan de un gran encuentro con la vida
silvestre de Tingana.
Only a one-hour journey from Moyobamba
that separates you from a great encounter with
the wild life of Tingana.
Informes de Viaje:
Sr. Juan Isuiza Telfono 0051-42-9698796
Travel Information:
Mr. Juan Isuiza Phone 0051-42-9698796

Los aguajales y renacales constituyen


un complejo ecosistema donde
predominan las palmeras de aguaje
Mauritia flexuosa, los renacos Ficus
sp., reas pantanosas, zonas inundables y no inundables. Esta complejidad
permite la presencia de una altsima
diversidad de aves y es posible observar ms de 120 especies en un solo
da si se exploran todos los hbitats.
Un paseo a travs de las aguas negras
de este bosque, a bordo de una
pequea canoa con guas locales, nos
brinda la oportunidad de ver una gran
cantidad de aves semiacuticas, entre

The flooded forests of Tingana are an incredible contrast


to the montane forests of the upper Mayo valley. Only an
hour-and-a-half from Moyobamba by car and boat they
offer a remarkable chance to experience an Amazonian
flooded forest. The forests here have remained untouched by
the development of the surrounding areas and are now protected under a local initiative involving local communities.
The flooded forests form a complex habitat with areas of
Mauritia palm forest, swampy areas and higher permanently
dry areas. This complexity gives rise to a high diversity of
birds and it is possible to see more than 120 species of birds
in a single day visit if several habitats are explored.
38

AVES DE LAS NUBES

Los bosques de palmeras son una de


las asociaciones forestales ms
importantes de Tingana y los frutos
de muchas de stas hoy en da son
cosechados sin talarlas.
The Palm Forests are one of the most
important habitats in Tingana and the
fruit from many of these trees are
gathered sustainably.

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Birds of the Clouds

39

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

El Guacamayo Azul y Amarillo


Ara ararauna prefiere los
aguajales, igual que la otra
especie de guacamayo que habita
en Tingana, el Guacamayo de
Frente Castaa Ara severa.
The Blue-and-yellow Macaw
Ara ararauna prefers the Mauritia
palm forests as does the
Chestnut-fronted Macaw Ara
severa, the other Macaw species
that inhabits the forest of Tingana.

40

AVES DE LAS NUBES

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Estos extraos apndices son


una singular adaptacin del
Renaco Ficus sp. para
sostenerse y expandirse por
los inundados e inestables
suelos donde crece.
These strange appendages are
a particular adaptation of the
Renaco Ficus sp. allowing for
its support and expansion
over the flooded and variable
terrain where it grows.

ellas 5 especies de martines pescadores, 8 especies de garzas, al


Camungo, al Carrao y a la Rascn
de Monte de Cuello Gris; tambin son
especies caractersticas de estos
bosques el Gaviln de Pico Ganchudo y el Hormiguero Plateado.
Estos paseos en bote permiten a los
visitantes encontrar en el camino
diferentes tipos de monos: frailecillos,
machines, cotos aulladores y diferentes especies de tites. Otra especie
de mamfero muy especial es la
Nutria de Ro, este tmido animal prefiere las aguas lentas y puede encontrrsele masticando algn pescado
entre los enmaraados renacos.
Las zonas no inundables de estos
bosques pueden ser exploradas a pie
desde el pequeo poblado de
Tingana, donde el bosque fragmentado por las plantaciones de caf,
maz, frutales y productos de pan
llevar, ofrece la posibilidad de observar especies muy interesantes como
el Carpintero Crema y el Nictibio Gris,
as como trogones, loros, trepadores,
hormigueros, atrapamoscas y tangaras.
Martn Pescador Verde
Green Kingfisher
Chloroceryle americana

A trip with local guides in a small canoe along the blackwater streams of the forest gives a great
opportunity to see a large variety of water birds including 5 species of kingfisher, 8 species of
heron, Horned Screamer, Limpkin, Grey-necked Wood-Rail as well as other birds typical of these
forests like the Slender-billed Kite and the Silvered and Band-tailed Antbirds. These boat trips
also allow visitors to see monkeys, including Squirrel Monkeys, White-fronted Capuchins, Red
Howlers and Dusky Titis. The area also offers a very good opportunity to see the Neotropical
River Otter; this normally shy animal is quite easily seen along the quiet waterways, often being
first detected as it noisily crunches on a fish under overhanging vegetation. The higher areas can
be explored on foot from the village of Tingana where the forest fragments amongst the coffee
plantations can offer great birding with species such as Cream-coloured Woodpecker and Grey
Potoo being readily seen along with a good variety of Amazonian lowland birds including several
Birds of the Clouds

41

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

La complejidad de este ecosistema genera diferentes


espacios vitales que permiten albergar a una gran variedad de
aves y otros animales. Los pobladores locales por ejemplo
aseguran que la mtica Anaconda es un residente habitual.
The complexity of this ecosystem originates different vital
spaces that allow for sheltering a great diversity of birds and
other animals. The local inhabitants, for example, claim that
the mythical Anaconda is a habitual resident.

Camungo o Gritador Norteo


Horned Screamer
Anhima cornuta

Garza-Tigre Oscura
Fasciated Tiger-Heron
Tigrisoma fasciatum

Caracara Negro
Black Caracara
Daptrius ater

42

AVES DE LAS NUBES

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Tanrilla
Sunbittern
Eurypyga helias

La Tangara del Huallaga Ramphocelus


melanogaster prefiere vivir en las orillas de los
bosques de la cuenca del Huallaga en San
Martn y Hunuco. Es una de las especies
endmicas peruanas que se encuentran en
Tingana. En la foto un ejemplar macho.
Hormiguero Plateado
Silvered Antbird
Sclateria naevia

The Black-bellied Tanager Ramphocelus


melanogaster inhabits forest borders in the
Huallaga basin in San Martin and Huanuco. It
is one of the Peruvian endemic species that
are found at Tingana. This is a male.

Garza de Pecho Castao


Agami Heron
Agamia agami
Rob Williams

Birds of the Clouds

43

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Rob Williams

Rascn de Monte de Cuello Gris


Gray-necked Wood-Rail
Aramides cajanea

Los monos como este Machn Negro Cebus


apella, son uno de los principales atractivos de
estos bosques.

Los renacales y aguajales de Tingana


tambin albergan una gran variedad de
fauna tpica de la selva baja incluyendo
a los pecares, pumas, hurones y tamandas. Antiguamente el jaguar y el tapir
amaznico habitaban estos bosques y se
espera que con las actuales medidas de
proteccin ellos retornen a Tingana.

Monkeys like this Brown Capuchin Monkey


Cebus apella, are one of the main attractions of
these forests.

Tingana ofrece tambin la oportunidad de


disfrutar de una experiencia diferente al
resto del Alto Mayo. La poblacin se ha
organizado para proteger sus recursos
naturales, amenazados por la tala, pesca
y cacera ilegal, logrando la conservacin
del lugar y la repoblacin de la fauna
silvestre. La Asociacin para la Conservacin y el Desarrollo Ecoturstico de
Tingana, atiende hospitalariamente a los
visitantes con informacin, guiado,
comidas y posibilidad de acampar; previa coordinacin.
44

AVES DE LAS NUBES

species of Trogon, Parrot, Woodcreeper, Antbird,


Flycatcher and Tanager. The forests of Tingana
also support a good variety of fauna typical of the
Amazonian lowlands including Pumas, Margay,
Tayra, Anteaters and Peccaries. Historically both
Brazilian Tapir and Jaguar also occurred and
hopefully may return now it is protected.
The flooded forests of Tingana offer the visitor a
unique experience to contrast with the rest of the
Alto Mayo. The local people are now protecting
their natural resources, against the threats of logging, over-fishing and ilegal hunting, in order to
conserve the area and allow wildlife population
to recover. The Association of Conservation and
Ecotourism of Tingana welcomes visitors and
offer services including guided tours, food and
camping facilities by previous arrangement.

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Las pocas familias asentadas en los


alrededores de Tingana protegen a estos
bosques de la depredacin y ofrecen a los
visitantes la posibilidad de una
experiencia inolvidable.
The few families settled within proximity of
Tingana protect these forests from depredation
and offer visitors the opportunity of an
experience hard to forget.

Birds of the Clouds

45

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

La Cordillera de Coln
The Cordillera de Colan

Por I By: Rob Williams

Lechuza de Garganta Blanca


White-throated Screech-Owl
Otus albogularis

La Cordillera de Coln conforma el lmite


geogrfico entre los bosques hmedos del Alto
Mayo y los bosques secos del valle del ro
Maran. Esta cordillera que se eleva entre los
750 y 3,600 msnm, comparte muchas especies
de aves en comn con el Alto Mayo, pero
adems alberga algunas especies nicas.
Indudablemente la ms importante de ellas es
el Colibr Maravilloso, el cual est restringido
nicamente a esta cordillera. En las ltimas
dcadas, los bosques del extremo norte de la
Cordillera de Coln sufren una agresiva deforestacin especialmente en zonas cercanas
a las carreteras, en donde slo han quedado
manchales dispersos de bosque, mantenindose con cobertura densa solamente aquella
reas de muy difcil acceso. Los manchales
restantes aun mantienen una avifauna
sorprendentemente diversa, la cual es muy
gratificante para el observador de aves visitante.
Recientemente el Estado peruano ha creado la
Zona Reservada de la Cordillera de Coln, con
una extensin de 64,114 hectreas, con la
finalidad de proteger a sus valiosos ecosistemas
y las especies endmicas que la habitan.

The Cordillera de Coln forms the western boundary of the Alto Mayo separating the humid forests
from the arid Maran valley. These forests which extend from 750-3,600 m altitude contains
many species in common with the Alto Mayo but also supports some bird species not found in the
Alto Mayo. The most important of these is the Marvellous Spatuletail hummingbird, which is
only found here. The forests at the northern end of the Cordillera de Coln have suffered extensive deforestation in recent decades and now only scattered woodlots remain in areas near roads
with extensive forest cover only now being found in hard to access areas. The remaining woodlots
still harbor a surprisingly diverse avifauna and can be very rewarding for the visiting birdwatcher.
Recently the Peruvian government has created a Reserved Zone in the Cordillera de Colan, which
extends over 64,114 hectares and aims protect the important habitat and endemic species found there.
46

AVES DE LAS NUBES

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

La Zona Reservada Cordillera de Coln fue


creada en el ao 2002. La temporada lluviosa se
extiende de octubre a marzo y la temperatura
media anual flucta entre 20C y 25C.

The Cordillera de Colan Reserved Zone was


created in 2002. The rainy season is between
October and March and annual mean
temperatures fluctuate between 20C and 25C.

Birds of the Clouds

47

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Calzadito de Vientre Esmeralda


Emerald-bellied Puffleg
Eriocnemis alinae

La Reinita de Corona Rojiza Basileuterus


coronatus pertenece a un grupo de pequeas y
coloridas aves canoras. Se alimenta mayormente
de insectos y est presente en un rango de 1,400
a 2,800 m de altitud.
The Russet-crowned Warbler Basileuterus
coronatus belongs to a group of small and
colourful songbirds. This insectivore is far more
often heard that seen, frequenting dense forest
understory from 1,400 to 2,800 m.

48

AVES DE LAS NUBES

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

La Cordillera de Coln alberga gran parte de las


especies presentes en el Alto Mayo, como esta hermosa
Tangara de Corona Azafrn Tangara xanthocephala.
The Cordillera de Colan supports many of the birds that
are found in the Alto Mayo, such as this beautiful
Saffron-crowned Tanager Tangara xanthocephala.

Birds of the Clouds

49

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

El Colibr Maravilloso
The Marvellous Spatuletail
Por I By: Rob Williams

Este colibr es indiscutiblemente el


ms espectacular y raro del mundo.
Su cola tiene solamente cuatro
plumas -caracterstica nica entre los
colibres- de ellas, las dos centrales
son exageradamente largas y
rematan en discos o raquetas de
color prpura. Las raquetas estn en
constante movimiento, incluso cuando estn posados, pudiendo confundir y distraer a los observadores de
aves ms experimentados. Segn
algunos observadores, pareciera que
dos mariposas (las raquetas) revolotearan a su alrededor.

El Colibr Maravilloso es un colibr


nico y amenazado, restringido a un
rea de distribucin muy pequea
(estimada en 110 km2 ) ubicada en la
Cordillera de Coln, al este del Ro
Uctubamba, en el departamento de
Amazonas. Existe sin embargo, un
avistamiento aislado en la zona de
Jess del Monte, en el departamento
de San Martn, lo que significa que
todava hay mucho que aprender
acerca de su distribucin. En los
sesentas se conocan al menos 15
localidades donde habitaba la
especie, pero en la actualidad slo se

The Marvellous Spatuletail is arguably the worlds most


spectacular and unusual hummingbird. The species has only
four tail feathers, unique amongst hummingbirds, of which
two are massively elongated with bare shafts and large
purple rackets at the end and the central pair are long and
narrow. The rackets move constantly even when perched and
can distract and confuse even experienced observers. Some
birdwatchers have stated that it seems like the bird is being
mobbed by two butterflies!
The Marvellous Spatultail is a unique and endangered hummingbird restricted to a very small area (estimated 110 km 2)
of the northern Cordillera de Colan east of the Utucubamba
river in Amazonas department. There is also a single sighting
from Jesus del Monte in San Martin, indicating that there is
still much to learn about the species distribution. In the 1960s the species was known
from more than 15 sites but it has only been reported from three localities in recent
years. It is currently known to occur near Chachapoyas and Leimebamba and near
50

AVES DE LAS NUBES

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

El Colibr Maravilloso Loddigesia


mirabilis, gusta mucho del nctar de las
flores tubulares de la familia Ericaceae.
The Marvellous Spatuletail Loddigesia
mirabilis, relishes the nectar of the
tubular flowers of the Ericaceae family.

Birds of the Clouds

51

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

52

AVES DE LAS NUBES

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Birds of the Clouds

53

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Detalle de la cabeza de un
ejemplar juvenil. Lo machos
juveniles se diferencian por
no tener la cola y las raquetas
bien desarrolladas.
Close-up of the head of an
immature. The young
males are identified by their
short tail raquets.

conocen 3: Chachapoyas, Leimebamba


y Pomacochas. La localidad de Pomacochas es la que ofrece mayores
facilidades para su observacin. Habita
en los bosques montanos, en las zonas
de transicin y en reas deforestadas
cercanas. Recientes observaciones
sugieren que slo utiliza las zonas
deforestadas cercanas a los remanentes
de bosque, pero ciertamente requieren
bosques saludables. Su rango de altitud
est entre los 1,700 m y 3,700 m pero
es mucho ms frecuente entre los 2,100
y 2,800 metros de altitud. La poca de
apareamiento y crianza es de octubre a
mayo y es cuando los machos se renen
en los leks (reas donde los machos
realizan sus despliegues) para competir
por las hembras.
Esta especie est poco estudiada. Se
estima que su poblacin total no llegara
a los 1,000 individuos y es probable que
su nmero est disminuyendo. La prin-

cipal amenaza a su supervivencia es la


constante deforestacin de la regin.
Adicionalmente los machos son cazados
en algunas reas con tiradores de goma,
porque existe la creencia equivocada de
que su corazn tiene propiedades
afrodisiacas, esto ha creado un fuerte
desbalance en la proporcin entre machos y hembras, pues los primeros son
mucho ms raros.
Con la finalidad de asegurar la supervivencia
a largo plazo de este asombroso colibr, es
necesario trabajar en la investigacin de su
ecologa en la Cordillera de Coln y zonas
adyacentes. Para el desarrollo de una
estrategia de conservacin de esta especie,
debe involucrarse e informarse adecuadamente a los pobladores locales. La
especie tiene mucho potencial como
atraccin ecoturstica, pero slo si se
garantiza la conservacin de su hbitat
en zonas accesibles antes de que estos
sean destruidas.

the town of Pomacochas. It is near Pomacochas where the species is most frequently reported and
most easily seen. It inhabits montane forest, forest edges and open areas nearby; although the species
is perhaps most often seen in open areas, recent observations seem to suggest that it only uses open
areas close to remaining forest patches and it seems likely that it is indeed reliant on forest. It is
mainly found from 2,100 to 2,800 m altitude but has been recorded as low as 1,700 m and as high as
3,700 m. The breeding season is from October to May when the males gather at leks (communal
displaying areas).
54

AVES DE LAS NUBES

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

The species remains little known. Its population is estimated to be less than 1,000 individuals and
it is considered to probably be declining in numbers. The main threat to its continued survival is
the on-going deforestation of the region. Additionally, the males are hunted in some areas in the
mistaken belief that the heart has aphrodisiac properties; and hunting with slingshots has been
suggested to explain a skewed sex ratio, with males being rarer than females.
In order to ensure the long-term survival of this amazing bird there is a need for more accurate information
and a locally led conservation strategy. Research is
needed into the ecology of the species as well as surveys
of the Cordillera de Colan and adjacent areas.
A critical step is the development of a conservation
strategy involving local people to secure the long-term
survival of this unique hummingbird. The species has
a great potential as an ecotourism attraction but only
if it can be safeguarded in easily accessible areas
before all remaining habitat is destroyed there.

La localidad de Pomacochas, dominada por la


laguna del mismo nombre, es uno de los lugares
ms importantes para la observacin de este colibr.
The vicinty of Pomacochas, dominated by the lake of
the same name, is one of the best places for the
observation of this hummingbird.

Birds of the Clouds

55

pe

t.

og

bl

ip

ka

.
ww

.
ws

an

h
ac

o
sp

56

AVES DE LAS NUBES

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Los Awajun y los


Espritus del Bosque
The Awajun and the Spirits of the Forest

Por I By: Heinz Plenge Pardo

Los densos y nublados bosques del Alto Mayo


recibieron hace ms de 100 aos a pequeos
grupos familiares pertenecientes a la casta
guerrera de los Awajun, estos procedan de la
cuenca media del ro Maran y sus afluentes.
Al parecer la presin demogrfica sobre los
territorios del Maran y la necesidad de
encontrar mejores territorios de caza, pesca, y
recoleccin, motiv esta migracin.
Autodenominados aents (los verdaderos
hombres), los Awajun pertenecen al grupo
tnico Jbaro y constituyen uno de los pueblos
ms ricos culturalmente de toda la Amazona.
Segn su propia percepcin de la creacin, Etsa
(el sol) cre al mundo. Al comienzo todos los
seres vivos eran personas, entonces Etsa
transform a algunas de ellas en animales.

Over a hundred years ago, the thick and clouded forests of the Alto Mayo received small family
groups of the warrior nation of the Awajun, they arrived from the middle basin of the Maraon
river and its tributaries. The demographic strain on the territories of the Maraon and the need
for finding better fishing and hunting grounds appears to be what motivated their migration.
Self-denominated aents (the true people), the Awajun belong to the Jibaro ethnic group and are
considered to be one of the peoples of greatest cultural wealth throughout Amazonia.
According to their perception of creation, Etsa (the sun) created the world. In the beginning all
living beings were people, then Etsa converted some of them into animals. Thus, for instance,
birds like the toucan, the trumpeter, the curassow and the cock of the rocks, are warriors transformed by the sun.
The relationship of the Awajun with the forest and the creatures it shelters is close to magical,
abundant in myths and legends in which birds play a leading role. The story goes that in ancient
times fire was not known to them, it being the exclusive property of Iwa (in the native tongue
meaning he who eats us) until Jempe, the hummingbird, with the tip of its tail, stole the fire and
Birds of the Clouds

57

pe

t.

og

bl

ip

ka

.
ww

.
ws

an

h
ac

o
sp

As por ejemplo, las aves como el tucn, el


trompetero, el paujil y el gallito de las rocas;
son guerreros transformados por el sol.

1
5

11

La relacin del hombre Awajun con el bosque


y los seres que lo habitan es casi mgica,
llena de mitos y leyendas; y las aves juegan
un rol especial. Cuentan por ejemplo que
ellos antiguamente no conocan el fuego, y
este era propiedad exclusiva de Iwa (en
lengua nativa significa el que nos come)
hasta que Jempe, el colibr, rob el fuego con
la punta de su cola y prendi algunos rboles
en su veloz vuelo por el bosque, as ellos
conocieron el fuego y la lea.
La cerbatana -llamada um por los Awajunes su herramienta de caza por excelencia,
est diseada para la cacera de aves, de
las que aprovechan su carne y plumas. Los
Awajun confeccionan sus tawas (coronas),
collares y brazaletes con plumas de tucanes
y guacamayos.
Una costumbre menos frecuente es la visita
de las cuevas donde habita el tayu o gucharo,
del cual anteriormente aprovechaban los

Los hombres Awajun aprenden desde muy nios los


secretos de las plantas medicinales y sus habilidades de
cazador. Ambas actividades tienen un alto contenido ritual.
The Awajun people learn their hunting skills and of the
secrets of medicinal plants from a very early age. Both
activities are of a high ritual content.

58

AVES DE LAS NUBES

13
6

12
8
10

14

Comunidades Awajum del Alto Mayo

Awajun Communities of the Alto Mayo


1-

C.N. Alto Mayo

2-

C.N. Alto Naranjillo

3-

C.N. Bajo Naranjillo

4-

C.N. Cachiyacu

5-

C.N. El Dorado

6-

C.N. Huascayacu

7-

C.N. Kusu

8-

C.N. Morroyacu

9-

C.N. Nuevo Jerusalen

10-

C.N. San Rafael

11-

C.N. Shampuyacu

12-

C.N. Shimpiyacu

13-

C.N. Tiwiyacu

14-

C.N. Yarau

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

La zoocra de algunas especies silvestres con fines comerciales, puede convertirse en una
alternativa econmica para las comunidades Awajun del Alto Mayo. El Majaz Agouti paca es una
de las especies ms apreciadas para estos fines.
The raising of certain wild species for commercial purposes could be an economic alternative for
the communities of the Alto Mayo. The Paca Agouti paca is one of the
species most sought for these purposes.

set aflame some trees in its swift flight through the forest and so they came to know of fire and firewood.
The blowpipe called um by the Awajun is their hunting tool par excellence and is designed
for hunting birds of which they use the flesh and feathers. The Awajun make their tawas (headdresses), necklaces and bracelets with the feathers of toucans and macaws
Another custom, although less frequent, is to visit the caves inhabited by the tayu or oilbird, of
which, in times long past, they used the eggs and certain smaller chicks, the latter for their
particularly high contents in fat.
Among the creatures of nature, there exist some that are denominated ajutap (beings with special
powers or capable of bestowing them) by the Awajun, the ikamawa (jaguar) and the ukukui
(eagle) amongst these.
Birds of the Clouds

59

pe

t.

og

bl

ip

ka

.
ww

.
ws

an

h
ac

o
sp

huevos y algunos pichones, por ser estos


ltimos especialmente ricos en grasa.
Dentro de los seres de la naturaleza, hay
algunos denominados ajutap (seres con
poderes o capaces de otorgarlos) por los
Awajun, entre ellos esta ikamawa, el jaguar
y ukukui el guila.
Los hombres son hbiles tejedores y usan
fibras vegetales como el algodn silvestre,
el tamshi (Heteropsis sp.) y la chambira
(Astrocayum) para confeccionar sus
vestidos, bolsas y canastas. Probablemente esta habilidad, sea la razn para
que los pueblos quechuas de los andes
los llamaran Aguarunas, nombre que
deriva de los vocablos quechuas awaj
(tejedor) y runa (hombre).
Este pueblo utiliza el bosque como su
propia despensa. En la floresta encuentran
sus plantas mgico-religiosas como el
ayahuasca, el tabaco y el to; usadas para
el contacto con su mundo espiritual;
tambin obtienen, medicinas, vestido y
alimentos como la yuca, de la que cultivan

The men are master weavers and use vegetable fibres like wild cotton, tamshi
(Heteropsis) and chambira (Astrocaryum) in
the making of their garments, bags and baskets. This skill could well explain why the
Quechua people of the Andes called them
Aguarunas; a name that derives from the
Quechua words awaj (weaver) and runa (man).
The people of this ethnic group use the forest as their storehouse. In the woods they find
their magical-religious plants such as
ayahuasca, tobacco and to; which are used
for contacting with their spiritual world;
60

AVES DE LAS NUBES

moreover, they also acquire medicines, clothing and food like the cassava, of which they cultivate numerous varieties and which, through
fermentation, is used for preparing masato, a
drink served at their every-day activities and
offered to visitors as a sign of welcome.

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

El ro Mayo es una de las vas de comunicacin ms importantes para los


Awajun, especialmente para el traslado de sus productos de pan llevar a los
mercados ribereos.
The Mayo River is one of the main means of communication
for the Awajun, particularly for carrying their products
to the markets along the river.

Birds of the Clouds

61

pe

t.

o
sp

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

Los Awajun luchan por mantener sus costumbres


ancestrales y las personas de mayor edad juegan un rol muy
importante en la transmisin de sus tradiciones a las nuevas
generaciones. La corona de plumas de tucn delata la alta
jerarqua de este imponente personaje.

62
62

AVES DE LAS NUBES

The Awajun struggle to preserve their ancestral customs and


the elders have a highly important role in the transmittal of
their traditions to the younger generations. The headdress of
toucan feathers denotes the high investiture of
this imposing personage.

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

muchas variedades y de cuya fermentacin


obtienen una bebida llamada masato, que
es ofrecida en sus reuniones cotidianas y a
los visitantes como muestra de bienvenida.
Actualmente los Awajun del Alto Mayo se
encuentran asentados en 14 comunidades.
Antiguos guerreros y hbiles cazadores, los
Awajun combinan sus hbitos tradicionales
de caza, pesca y uso del bosque; con
actividades adquiridas de su contacto con los
colonos vecinos. En los ltimos 10 aos, el
auge de la produccin de caf en la regin
los empuj hacia la agricultura comercial, que
junto con la siembra de achiote y almizcle
vegetal, constituyen en la actualidad sus
principales cultivos comerciales. Basados en

adecuadas prcticas agroforestales algunas


comunidades cultivan el caf orgnico con
la certificacin Amigable a las Aves (Bird
Friendly), lo cual constituye un excelente
ejemplo de compatibilidad entre sus
tradiciones y su integracin al mundo de sus
nuevos vecinos.
Los Awajun tradicionales se apoyan en su
espritu guerrero, inspirados por su entorno
natural, para mantener su lucha por conservar sus territorios y su identidad cultural,
en su inevitable insercin al mundo globalizado. Seguramente anhelan tambin que
Jempe, el colibr, siga repartiendo el fuego
del desarrollo sostenible a lo largo de sus
mticos territorios.

Today the Awajun of the Alto Mayo are distributed in 14 communities. Ancient warriors and
expert hunters, the Awajun combine their traditional ways of hunting, fishing and forest use with
activities acquired through their contact with neighbouring settlers. The boom of coffee production in the region over the past 10 years has urged them to take up commercial agriculture, which
alongside to raising achiote and almizcle today comprise their main commercial crops. Based
on adequate agro-forestry practices, some communities produce organic coffee of Bird Friendly
certification, this in itself an excellent example of compatibility between their traditions and their
integration into the world of their new neighbours.
Traditional Awajun rely on in their warrior spirit, inspired by nature, to persevere in their struggle
to preserve their territories and cultural identity on their joining the globalised world.
In all probability, they are also longing that Jempe, the
hummingbird, may continue to spread the flame of
sustainable development throughout their territories.

Esta nia nos muestra a su mascota: Un Guacamayo


de Frente Castaa Ara severa, especie que habita en
los aguajales cercanos a su comunidad.
This young girl is showing us her pet: A Chestnutfronted Macaw Ara severa, a species inhabiting the
Mauritia palm forests that are close to her community.

Birds of the Clouds

63

pe

t.

og

bl

ip

ka

.
ww

.
ws

an

h
ac

o
sp

64

AVES DE LAS NUBES

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Los Cafetales
y las Aves
Bird Friendly Coffee
Por I By: Rob Williams

El caf bajo sombra permite el trnsito de la fauna


silvestre y es especialmente importante para las
especies de aves migratorias como el Zorzal de
Swainson y el Aguilucho de Ala Ancha (abajo).
Coffee grown under shade is a good substitute for the
forest and allows for the transit of local fauna, and
specifically important for certain species of migratory
birds like the Swainsons Thrush and
Broad-wing Hawk (below).

El valle del Alto Mayo es reconocido por


la calidad de su caf y recientemente
con el incremento de prcticas agroforestales, se combina la conservacin
de los bosques de este valle en beneficio de las aves y de otros animales
silvestres, con la produccin de un
excelente caf aromtico certificado. La
certificacin denominada Amigable a
las Aves fue creada por el Instituto
Smithsonian y es alentada localmente
por la empresa Pronatur apoyada por
la Agencia de Cooperacin Alemana al
Desarrollo (GTZ).
El caf bajo sombra, es cultivado bajo
el dosel de los rboles nativos y
constituye un sustituto del bosque natural, permitiendo que muchas especies
de animales sobrevivan -especialmente
las aves- o por lo menos transiten por
estas plantaciones protegidos por la
cobertura vegetal; a diferencia de las
plantaciones de caf cultivado a cielo
abierto que estn mayormente desprovistas de fauna silvestre.

The Alto Mayo region is famous for its coffee and now wise growing practices are conserving the
forest for birds and other wildlife whilst also creating a fabulous certified coffee. This Bird
Friendly certification was established by the Smithsonian Institution and is locally implemented
by the PRONATUR coffee company with support from GTZ (the German Cooperation Agency).
Shade grown coffee is grown under a canopy of native tree species that provide a substitute for
natural forest and still allow many of the species to survive or at least move through the plantation, in contrast to the open fields of sun grown coffee that are largely devoid of wildlife. Shade
grown coffee is also considered by many to be superior in quality to sun grown. Shade grown
coffee is winning increasing market share in the United Kingdom, United States and Canada due
to its superior quality and because the plantations provide other environmental services, such as
Birds of the Clouds

65

pe

t.

og

bl

ip

ka

.
ww

.
ws

an

h
ac

o
sp

La certificacin Bird Friendly la poseen


47 cultivadores de este valle y producen
un total de 280,000 libras al ao
destinadas a la exportacin.
47 of the cultivators in the valley count
with Bird Friendly Certification and a total
annual production of 280,000 lbs.
allocated to exportation.

El caf cultivado bajo sombra goza de


mayor aceptacin en el Reino Unido,
Estados Unidos y Canad debido a que
es de mejor calidad que el caf cultivado
en plantaciones sin sombra y porque sus
plantaciones proveen servicios ambientales ms eficientes como la remocin del
dixido de carbono de la atmsfera y por
su contribucin a mantener ms estable
el ciclo de las aguas.
Adems de cultivar el caf bajo sombra,
ltimamente algunos agricultores de este
valle estn implementando tcnicas de
agricultura orgnica en sus parcelas,
disminuyendo notablemente el impacto
66

AVES DE LAS NUBES

helping maintain rainfall and more effectively removing carbon dioxide from
the atmosphere.
In addition to growing coffee under shade
some farmers are now also using organic
techniques to grow their coffee, lessening the
environmental impact still further and enhancing the value of these shade grown plan-

sobre el medio ambiente y convirtiendo


a estas parcelas en una opcin de refugio
para la vida silvestre.
Las plantaciones de caf cultivado bajo
sombra, son especialmente importantes
para muchas especies de aves canoras
migratorias que se reproducen en
Estados Unidos y Canad, pero migran
a los bosques tropicales de Centroamrica y Sudamrica. Estas aves son
conocidas como migratorias neotropicales e incluyen a casi todas las reinitas
de Norteamrica y a varios zorzales,
atrapamoscas y tangaras. La regin del
Alto Mayo es el hogar temporal para

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

tations for wildlife. Shade grown coffee plantations are especially important for many species of
migratory songbird that breed in the US and Canada and migrate south to the tropical forests of
Central and South America. These migratory species, known as neotropical migrants, include almost
all the North American wood warblers, many thrushes, flycatchers and tanagers. The Alto Mayo
area is a seasonal home to several of these species including the globally threatened Cerulean Warbler. The most regularly seen neotropical migrants in the area are probably the Swainsons Thrush,
Blackpoll Warbler and Broad-wing Hawk, all of which are common between October and March.
Visitors to the region can support this initiative by only buying shade grown coffee and also by
visiting a plantation to see these practices and the wildlife that benefits.

muchas de estas especies, incluyendo a


la Reinita Cerlea, especie globalmente
amenazada. Los migratorios neotropicales que se observan con ms frecuencia
en esta zona son el Zorzal de Swainson,
la Reinita Estriada y el Aguilucho de Ala
Ancha; todos ellos pueden ser observados entre octubre y marzo.

El caf aromtico cultivado bajo sombra


goza de gran aceptacin en los mercados
de Europa y Norteamrica.
Aromatic coffee grown under shade
enjoys of great acceptance in the
European and North American markets.

Los visitantes a esta regin pueden


apoyar esta iniciativa prefiriendo la
compra de caf cultivado bajo sombra y
visitar las plantaciones y apreciar
directamente como estas innovadoras
prcticas agrcolas benefician a la vida
silvestre local.
Birds of the Clouds

67

pe

t.

og

bl

ip

ka

.
ww

.
ws

an

h
ac

o
sp

La asistencia tcnica de GTZ es decisiva


en el soporte de estas exitosas prcticas
agroforestales, que benefician tanto a los
agricultores responsables como a la
fauna silvestre.

68

AVES DE LAS NUBES

The technical support provided by GTZ is


determinant in the maintenance of these
successful agro-forestry activities that
benefit both the wildlife and the farmers
who are responsible.

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

No slo las aves se ven beneficiadas


por estas plantaciones de caf, en
general toda la fauna silvestre -como
esta ranita del genero Hyla aprovecha esta cobertura vegetal.
Not only do these coffee plantations
benefit the wild birds, but all wild
fauna in general -like this small frog
of the Hyla genus - makes use of its
vegetation cover.

Arasari de Oreja Castaa


Chestnut-eared Aracari
Pteroglossus castanotis

Birds of the Clouds

69

pe

t.

og

bl

ip

ka

.
ww

.
ws

an

h
ac

o
sp

Tangaras
Tanagers
Las Tangaras conforman una de las familias
de aves ms coloridas y apreciadas del
mundo. Se distribuyen nicamente en los
trpicos americanos, pero la mayor concentracin de especies ocurre en los bosques de
la vertiente oriental de los Andes. El valle del
Alto Mayo posee la increble cantidad de 75
especies. Son bsicamente frugvoras y con
frecuencia se les observa movindose en bandadas mixtas a travs del dosel del bosque.

The tanagers are one of the most colorful and


distinctive groups of birds of the world. They
occur only in the New World tropics with the
highest diversity of species occurring in the
forests of the eastern Andes; the Alto Mayo
supports and incredible 75 species.

Tangara Cara de Fuego


Flame-faced Tanager
Tangara parzudakii

Clorofonia de Nuca Azul


Blue-naped Chlorophonia
Chlorophonia cyanea

Tangara Verde Esmeralda


Grass-green Tanager
Chlorornis riefferii

70

AVES DE LAS NUBES

These fruit-eating birds are often seen in


mixed flocks moving through the forest
canopy as a colorful procession.

Tangara de Cuello Azul


Blue-necked Tanager
Tangara cyanicollis

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Tangara de Bufanda Amarilla


Yellow-scarfed Tanager
Iridosornis reinhardti

Tangara Azul y Negro


Blue-and-black Tanager
Tangara vassorii

Tangara Garganta Amarilla


Yellow-throated Tanager
Iridosornis analis

Birds of the Clouds

71

pe

t.

og

bl

ip

ka

.
ww

.
ws

an

h
ac

o
sp

Biodiversidad del Alto Ma


72

AVES DE LAS NUBES

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

El valle del Alto Mayo, es uno de los centros de endemismos


ms importantes del Per y constantemente se descubren
nuevas especies de flora y fauna. En la fotografa un ejemplar
de Bufo marinus descansa ante la crecida del ro Gera durante
la temporada de lluvia.
The Alto Mayo valley is one of the centres of endemism of
greatest importance in Peru, where new species of flora and
fauna are constantly being discovered. In the photo, a
Bufo marinus rests beside the Gera river in spate during
the rainy season.

to Mayo
Biodiversity of the Alto Mayo
Birds of the Clouds

73

pe

t.

og

bl

ip

ka

.
ww

.
ws

an

h
ac

o
sp

Los bosques del Alto Mayo y de la


Cordillera de Coln, no slo son
importantes por su extraordinaria
variedad de aves y orqudeas, ellos
tambin albergan una gran cantidad
de otras especies de fauna y flora.
Entre ellas sobresale el rarsimo y
muy amenazado Mono Choro de
Cola Amarilla. Redescubierto en
1974 -pues se le crey extinto por
espacio de 48 aos- este primate
endmico se encuentra restringido
a los bosques montanos del extremo

nororiental de los Andes del Per,


entre los departamentos de San
Martn y Amazonas, ocupando un
rango altitudinal que va desde los
1,500 a 3,000 m de altitud.
Debido a su reducida distribucin
geogrfica, el Mono Choro de Cola
Amarilla se encuentra muy
amenazado por la destruccin de
su hbitat, ocasionado en gran
parte por la expansin desordenada
de la frontera agrcola y por la
cacera en las reas de fcil acceso.

Por I By: Rob Williams

Mono Choro de Cola Amarilla - Lagothrix flavicauda.


La vellosidad dorada de la base de la cola de los machos adultos, le da el nombre comn a esta especie
endmica de San Martn y Amazonas.

Yellow-tailed Woolly Monkey Lagothrix flavicauda.


The yellowish fur in the lower part of the tail of the
adult male, gives its name to this species endemic
to the departments of San Martin and Amazonas.

The forests of the Alto Mayo and Cordillera Colan are not only important for
their birds and orchids, they also support a great many other species of fauna
and flora. Amongst these the very rare and threatened Yellow-tailed Woolly
Monkey is particularly important. Only described for the first time in 1974 this
monkey is restricted to the montane forest of the extreme north-east Andes of
Peru in San Martin and Amazonas departments.
The species is considered endangered due to its small range and is threatened
by habitat destruction and hunting in the more accessible areas. It is very hard
to find in most of its range as it is now confined to remoter regions but the
forests above Afluente and around Abra Patricia probably offer the best chance.
74

AVES DE LAS NUBES

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

La espectacular Boa Esmeralda


Corallus caninus. Esta inofensiva
serpiente arborcola es confundida
a menudo con la venenosa Loro
Machaco Bothriopsis bilineata,
que tambin es verde y habita
en los rboles.
The striking Emerald tree Boa
Corallus caninus. This harmless
arboreal snake is often mistaken
for the deadly Two-striped forestpitviper Bothriopsis bilineata,
likewise of a green colour and
inhabiting the trees.

Birds of the Clouds

75

pe

t.

og

bl

ip

ka

.
ww

.
ws

an

h
ac

o
sp

El Armadillo de Nueve Bandas Dasypus


novemcinctus, es llamado en esta regin
Carachupa. Recientemente se ha
desarrollado una vacuna contra la lepra, a
partir del hgado y bazo de armadillos
infectados o portadores.
The Nine-banded Armadillo
Dasypus novemcinctus or Carachupa
as it is commonly called in the region.
A vaccine against leprosy has recently
been developed from the liver and spleen
of infected and/or carrier armadillos.

Como consecuencia, la especie est


confinada a las zonas ms remotas y
escarpadas, sin embargo, los bosques
de los alrededores de Afluente y Abra
Patricia ofrecen probablemente la
mejor opcin para observarlo.
Los bosques montanos del Alto Mayo
acogen tambin una pequea poblacin de Oso de Anteojos, especie
considerada globalmente amenazada.
Este esquivo animal es sumamente
temeroso ante la presencia humana,
por lo tanto es muy difcil de observar
en estado silvestre; lo mismo ocurre
con los felinos de hbitos nocturnos
como el Puma, el Tigrillo o el formidable
Jaguar. En general, podemos encontrar
una gran diversidad de pequeos
mamferos, anfibios, reptiles, peces e
invertebrados, muchos de ellos poco
estudiados e indudablemente nuevas
especies esperan por ser descubiertas.
Existen muy pocas investigaciones
cientficas acerca de la flora del Alto
Mayo, sin embargo abundan las
plantas con propiedades medicinales
como la Ua de Gato y la Sangre de
Grado; entre las especies maderables
destacan el Cedro Rojo y el Tornillo y
entre los frutales el Aguaje, el Caimito
y la Cocona.
76

AVES DE LAS NUBES

The montane forest of the Alto


Mayo also supports a small population of the Spectacled Bear, a
species considered globally endangered. This elusive animal is
extremely timid of humans and as
such, very difficult to see in the
open; the same as occurs with the
nocturnal felines amongst these
the Puma, the Ocelot and and the
formidable Jaguar.
In general, we can find a great
diversity of smaller mammals,
amphibians, reptiles, fish and invertebrates, many of these species
poorly studied and undoubtedly many more of
them still waiting to be discovered.
Although scientific studies on the flora of the Alto
Mayo continue to be scarce, the area abounds in
plants that have medicinal properties such as the
Ua de Gato and Sangre de Grado; with Cedro Rojo
and Tornillo standing out among the wood species
and Mauritia Palm, Caimito and Cocona among the
fruit species.

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

El Oso de Anteojos Tremarctos ornatus, es el nico


oso de Sudamrica, se alimenta principalmente de
frutos silvestres y de bromeliceas como
la de la fotografa.
The Spectacled Bear Tremarctos ornatus. Only bear
in South America, feeds mainly on wild fruit and
bromeliads like the one in the photo.

Birds of the Clouds

77

pe

t.

og

bl

ip

ka

.
ww

.
ws

an

h
ac

o
sp

Rana venenosa Epipedobates trivittatus, pertenece


a una familia de ranas que en su mayora son
terrestres y de hbitos diurnos. Se alimenta
de hormigas.
Poison Frog Epipedobates trivittatus, belongs to a
family of frogs the greater part of which are
terrestrial and active by day. It feeds on ants.

Loro Machaco Bothriopsis bilineata, es una de las serpientes ms


venenosas y peligrosas de la regin, pues por sus hbitos arbreos
suele morder a las personas en la parte superior del cuerpo.
Two-striped forest-pitviper Bothriopsis bilineata, is one of the
most venomous and dangerous snakes in the region, as due to its
arboreal nature it tends to bite people from the waist up.

78

AVES DE LAS NUBES

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Boa Arco Iris Epicrates cenchria, llamada as por


los hermosos reflejos tornasolados de sus escamas.
The Rainbow Boa Epicrates cenchria, owes its name
to the rainbow of iridescence reflected from its scales.

Margay Felis wiedii, este felino del tamao de un


gato domstico es un experto cazador arborcola
de hbitos nocturnos.
Margay Leopardus wiedii. The size of a domestic
cat, this feline is an expert arboreal hunter
of nocturnal habits.

Chicharra Machaco Fulgora lanternaria,


este inofensivo insecto es considerado
errneamente venenoso por los
pobladores locales debido al rgano en
forma de espoln ubicado por debajo de
su trax que le sirve para
alimentarse de savia.
Peanut-headed lantern fly Fulgora
lanternaria. This inoffensive insect is
mistakenly believed to be venomous by
the local people due to the spur-shaped
organ under its thorax, which serves for
sucking plant juices.

Birds of the Clouds

79

pe

t.

og

bl

ip

ka

.
ww

.
ws

an

h
ac

o
sp

Benjamn Collantes

80

AVES DE LAS NUBES

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Orqudeas:
Fascinante Belleza
Orchids: A Fascinating Beauty
Las orqudeas son flores bellas y
fascinantes, que se encuentran en la
espesura del bosque, entre musgos,
lquenes, helechos, arceas y bromelias.
Estas flores son conocidas por sus mltiples
formas, colores y aromas, de los mejores
que se perciben en la naturaleza. Estas
particularidades son usadas como estrategia para convivir con sus polinizadores:
insectos (abejas, moscas, mariposas
diurnas y nocturnas) y aves como los
colibres. Adems existen hongos que hacen
una convivencia simbitica de mutualismo
perfecto bsico para su reproduccin.
En el Per, las ms de 3,000 especies de
orqudeas existentes (10% del total mundial)
son una muestra del derroche creativo de
la naturaleza. La mayor diversidad se
encuentra en la ceja de selva, ubicada a lo
largo de la vertiente oriental de la Cordillera
de los Andes. Precisamente el Alto Mayo
es considerado como un centro de alta
diversidad y endemismo, y aunque los
estudios son escasos, se estima que existen
2,000 especies en este lugar, habiendo an
especies por identificar. Aqu, entre los 800
y 4,000 msnm destacan los gneros

Esta espectacular orqudea es nada menos que Phragmipedium


kovachii, considerada por los especialistas como el mayor
descubrimiento de los ltimos 100 aos en lo que a orqudeas se
refiere. Esta especie es endmica del Alto Mayo y por su
extraordinaria belleza es vctima del trfico ilegal.
This spectacular orchid is no less than the Phragmipedium
kovachii, considered by specialists as the greatest discovery of
the last 100 years as regards orchids. This species is endemic to
the Alto Mayo and due to its extraordinary colour has become
victim to illegal traffic.

Por I By: Jos Altamirano G.

Beautiful and fascinating flowers, orchids


flourish in the depths of the forest, amid mosses,
lichen, ferns, araceae
and bromeliads. They
are distinguished for
their multiple shapes,
colours and fragrances,
among the finest to be
found in nature. These
peculiarities serve as Pleurothallis hemirhoda
mechanisms for the intimate relationship with their pollinators: insects
(bees, flies, and diurnal and nocturnal butterflies) and birds such as hummingbirds. There
likewise exist fungi that generate a symbiotic
association of perfect mutualism essential for
their reproduction.
The more than 3,000 species that exist in Peru
(10% of the world total) are an example of
natures creative exuberance. The greatest diversity is found in the cooler rain forests along
the eastern slopes of the Andes. It is precisely
the Alto Mayo that is considered to be a centre
of great diversity and endemism and although
studies continue to be quite limited an estimated
2,000 species are assumed to exist in the area.
Here, standing within the range of 800 and
4,000 masl, outstanding among the
Phragmipedium genera, is the intense fuchsia
of the Phragmipedium kovachii, an endemic
species considered to be one of the major discoveries in recent times; the Cattleya genera,
standing out amongst these, the Cattleya rex,
an endemic species of creamy-white petals and
Birds of the Clouds

81

pe

t.

og

bl

ip

ka

.
ww

.
ws

an

h
ac

o
sp

Debido a sus condiciones geogrficas y climatolgicas,


el Alto Mayo es probablemente la localidad con mayor
cantidad de especies de orqudeas en el mundo, pues
con el increble estimado de 2,000 especies alberga
cerca el 7% del total mundial.

82

AVES DE LAS NUBES

Miltoniopsis sp.

Psychopsis versteegianum

Masdevallia constricta

Phragmipedium caricinum

Due to its geographic and weather conditions, the Alto


Mayo is probably one of the locations with the greatest
quantity of orchid species in the world, with an
incredible 2,000 species estimated, it shelters close to
7% the world total.

Catasetum saccatum

an

ip
h
ac

Prosthechea sp.

bl

e
.
ws

Masdevallia weberbaueri

ka

w
.
ww

Brassia arcuigera

t.

og
o
sp
pe

Birds of the Clouds

83

pe

t.

og

bl

ip

ka

.
ww

.
ws

an

h
ac

o
sp

Phragmipedium, resaltando el color


fucsia intenso del Phragmipedium
kovachii, especie endmica considerada como un descubrimiento
extraordinario de los ltimos
tiempos; y el gnero Cattleya,
sobresaliendo la Cattleya rex,
especie endmica con ptalos
blanco cremosos y labelo rosafucsia (considerada como la reina de
las orqudeas de la regin). Existen
adems otros gneros representativos en la zona, como Brassia,
Psychopsis, Maxillaria, Mormodes,
Masdevallia, Anguloa, Lycaste, Oncidium, Coryantes, Vainilla, entre
otros, cada una con sus particularidades que las hacen atractivas.
En honor a esta belleza exuberante,
en la regin se organiza anualmente
en el mes de noviembre El festival
de las Orqudeas, evento en el que
los vecinos exhiben sus colecciones
de orqudeas a los visitantes
interesados en conocerlas, en la
misma ciudad y en los alrededores.
Esta festividad est acompaada de
concursos de orquidiarios y festejos
tpicos de la regin: reinados,
danzas y comidas tpicas.
Para observar orqudeas en estado
silvestre, el Alto Mayo es un lugar
privilegiado, pues localidades de
fcil acceso, como son el Morro de
Calzada, las reas de Conservacin Municipal, el Bosque de
Proteccin Alto Mayo (poblados de
Aguas Claras, Venceremos, Progreso, entre otros) y las quebradas
afluentes del ro Mayo, garantizan
la visualizacin de una buena
cantidad de especies durante una
pequea excursin.
84

AVES DE LAS NUBES

La famosa Cattleya rex, es una de las especies endmicas de esta regin.


Su floracin ocurre de setiembre a diciembre y prefiere los bosques de
neblina donde se ubica -por ser epfita como la mayora de las orqudeasentre los 3 m y 15 m del suelo.
The famous Cattleya rex, is one of the species endemic to the region.
Efflorescence is between the months of September and December and it
prefers the cloud forests, which is where it is found -it being an epiphyte
like the majority of orchids- at 3 to 15 m from the ground.

En Moyobamba y sus alrededores hay algunos viveros


especializados, donde dedicados floricultores cultivan
cientos de especies de orqudeas para el deleite de
los visitantes, todo un festn de formas, colores,
tamaos, texturas y aromas. La poca de floracin
vara de acuerdo a la especie, algunas lo hacen todo
el ao, pero recomendamos los meses de junio hasta
enero, donde adems de disfrutar de la delicada
belleza de estas flores gozar de un buen clima.

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Anguloa uniflora

rose-fuchsia lip and considered the queen of


all orchids in the region. There are also other
representative genera in the zone such as Brassia,
Psychopsis, Maxillaria, Mormodes, Masdevallia,
Anguloa, Lycaste, Oncidium, Coryantes, Vainilla,
among others, each having its own particularities which make them so unique.
Each year, in November, in honour of this exuberant beauty, the region holds the The Festival of the Orchids, an event in which the local people show off their orchid collections to
all visitors interested in knowing them. This
festivity is celebrated along with orchid shows
and regional activities: beauty pageants,
dances and typical food.

Bollea hirtzii

The Alto Mayo is a place privileged for observing orchids in their natural setting, with localities within easy access like the Morro de
Calzada (Calzada Bluff), the Communal Protected Areas, the Alto Mayo Forest Reserve
(with the communities of Aguas Claras,
Venceremos, Progreso, etc.) and tributary
streams of the Mayo river, which guarantee the
visualisation of a great diversity of species during a short excursion. In Moyobamba and its
surrounding areas there are a few specialised
nurseries where dedicated floriculturists cultivate hundreds of orchid species to the delight
of visitors, a veritable feast of shapes, colours,
dimensions, textures and fragrances. Efflorescence varies depending on the species, some
of them blossoming all year round, however,
we recommend going between the months of
June and January, where, additional to admiring the delicate beauty of these flowers, you will
also be able to enjoy of a very pleasant climate.

Rudolfiella aff. grandis

Birds of the Clouds

85

pe

t.

og

bl

ip

ka

.
ww

.
ws

an

h
ac

o
sp

Observacin de Aves
en el Alto Mayo y Cordillera de Coln
Birding in the Alto Mayo and Cordillera de Colan
Por I By: Thomas Valqui

En este captulo se describe la seccin de la


carretera Chiclayo-Tarapoto que pasa por el
extremo sur de la Cordillera de Coln
(km 319-326, 2,000 msnm) y contina por el Abra
Pardo Miguel (km 365-385, 2,330 msnm),
conocido en el mundo ornitolgico como Abra
Patricia, descendiendo a la llanura amaznica en
los alrededores de Moyobamba (km 612, 860
msnm) y Tarapoto (km 715, 330 msnm). Esta
seccin de aproximadamente 400 km, nos ofrece
una excelente oportunidad para observar aves en
variados ambientes. Por el buen estado de la
carretera podremos recorrer este tramo en 5
horas, pero para disfrutar de los sitios
mencionados aqu, mejor nos tomaremos al
menos cuatro das. Facilidades para hospedaje
las encontramos en los extremos. Al inicio del
recorrido, en el pueblo de Pomacochas con al
menos tres hoteles y al final del recorrido, en
Rioja, Moyobamba o Tarapoto con
una gama de posibilidades.
Describiremos los 11 sitios escogidos de oeste a
este, como viniendo de la costa. Esto por su
puesto slo constituye una propuesta que puede
ser variada de acuerdo al gusto o al inters. Se
puede aumentar o quitar sitios, usar un da o una
semana, etc. En este captulo slo
mencionaremos algunas especies interesantes
para cada uno de los 11 puntos escogidos.

Cordillera de Coln:
La zona de La Florida o Pomacochas est
al extremo sur de la Cordillera de Coln. Tal
vez el atractivo ms famoso y preciado por
los observadores de aves que visitan este
sitio sea el Colibr Maravilloso (Loddigesia
mirabilis). Sin embargo adems de esta joya
viva, el lugar ofrece una serie de aves
atractivas y por lo menos un total de 150
especies para observar.
Sitio del Colibr: Slo a media hora de Pedro
Ruiz, a la altura del km 319 podemos parar
y observar los arbustos en flor al lado de la
86

AVES DE LAS NUBES

This chapter will be dedicated to describe the


sector of the Chiclayo-Tarapoto highway that
crosses the southernmost end of the Colan
Cordillera (km 319-326, 2,000 masl) continues
through the Pardo Miguel Pass (km 365-385, 2,330
masl), referred to in ornithological circles as
Patricia Pass, descending to the Amazonian plains
in the environs of Moyobamba (km 612, 860 masl)
and Tarapoto (km 715, 330 masl). This stretch,
approximately 400 km in extension, offers us an
excellent opportunity to observe birds in various
environments. With the road in such good
conditions, we could cover the whole stretch in 5
hours, but to fully enjoy of the places referred to
here, wed better take at least four days. We can
find lodging facilities at either end. At the start of
the journey, in the town of Pomacochas with at
least three hotels and at the end of the journey, in
Rioja, Moyobamba or Tarapoto with a wide range
of possibilities. Well describe the 11 selected sites
selected from west to east as if coming from the
coast. This, of course, is only a proposal that may
vary according to preferences and interest. Sites
may be added or taken out, it can be reduced to one
single day or be a whole week, etc. In this chapter
we are going to mention only a few species of
interest for each of the 11 areas selected.

Colan Cordillera
The area of La Florida or Pomacochas lies in the
southernmost part of the Colan Cordillera. The
Marvellous Spatuletail (Loddigesia mirabilis) is
perhaps the one of greatest renown and most sought
for among birdwatchers who visit this zone. Nonetheless, besides this living jewel, the site offers a
series of attractive birds and a total of at least
150 species.
Site of the Hummingbird: Only 30 minutes from
Pedro Ruiz, level to km 319, we can stop and observe the flowering shrubs by the side of the road.
If we are lucky, well be able to enjoy of this beautiful hummingbird from a short distance. Further

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

ahead, close to km 323, there is trail going left in a


sharp curve. Well continue through some small
farms for about 600 m where apart from increasing
our chances of sighting the hummingbird we will
find other special birds, amongst these, another 46 species of hummingbirds: Rufous-capped
Antshrike, Buff-browed Foliage-gleaner, Whitethroated and White-rumped Hawks, Lesser Goldfinch and at least 100 other species.
Chido Trail: At km 322, by the Chido river itself,
there is a trail leading up that gives us an excellent
opportunity for a more long and productive excursion. Its a trek that requires of at least one full morning from start to end, but it is best to take the whole
day. In the lower parts, Chestnut-crested Cotinga,
Gray-breasted Mountain-Toucan, Crimson-bellied
Woodpecker, Red-hooded Tanager, White-capped
Tanager can be seen all along the river. In the higher
parts, where there is considerable growth of bamboo, the not very widely known Pale-billed Antpitta
can be found.
Pomacochas Lake: At km 325-326 well go into
the town of Pomacochas with its lake which, at an
altitude of 2,000 m is a good place to establish our
first overnight base. Among the bushes and trees
and in the nearby farms we will again come across
Rufous-capped Antshrike, Black-crested Warbler
and Red-breasted Meadowlark; close to the lake,
Puna Snipe, Andean Lapwing and Grassland Yellow-Finch; in the reeds, Elegant Spinetail and in
the water mirror, White-cheeked Pintail, Pied-billed
Grebe among others.

Decent from Abra Patricia Pass


This stretch represents the descent towards
Moyobamba and Tarapoto, and crosses through
Anahi Plenge

carretera. Si la suerte
nos acompaa podremos disfrutar de este
hermoso colibr a
corta distancia. Ms
adelante, muy cerca
del km 323 hay una
trocha que sale hacia
la izquierda en una
curva cerrada. AvanTangara-de-Monte Comn
Common Bush-Tanager
zaremos por unas
Chlorospingus ophthalmicus
chacras unos 600 m
donde adems de aumentar nuestras
posibilidades de ver al colibr encontraremos otras aves especiales, entre ellas
otras 4-6 especies de colibres, Batar de
Gorro Rufo, Limpia-Follaje de Ceja Anteada, Aguilucho de Garganta Blanca,
Aguilucho de Lomo Blanco, Jilguero Menor y
por lo menos otras 100 especies.
Trocha Chido: En el km 322, sobre el mismo
ro Chido sube una trocha que nos ofrece
una excelente oportunidad para una
excursin ms larga y muy productiva. Es
una caminata que requiere de al menos
toda una maana para completarla, pero
mejor es tomar el da entero. En las partes
bajas, a lo largo del ro, se pueden observar Cotinga de Cresta Castaa, TucnAndino de Pecho Gris, Carpintero de Vientre
Rojo, Piranga de Capucho Rojo, Tangara
de Gorro Blanco. En las partes ms altas
donde existe mucho bamb, se encuentra
el poco conocido Tororoi de Pico Plido.
Laguna Pomacochas: Entre los km 325-326
entraremos al pueblo de Pomacochas con
su laguna que a 2,000 m de altitud; es un
buen lugar para establecer nuestra primera
base de pernocte. En los arbustos, rboles
y en las chacras de los alrededores de la
laguna encontraremos nuevamente al
Batar de Gorro Rufo, la Reinita de Cresta
Negra y el Pecho Colorado Peruano; cerca
a la laguna Becasina de la Puna, Avefra
Andina y Chirige Comn; en la zona de totorales Colaespinas y en el espejo de agua
Pato Gargantillo, Zambullidor de Pico Grueso entre otras aves acuticas interesantes.

Birds of the Clouds

87

pe

t.

og

bl

ip

ka

.
ww

.
ws

an

h
ac

o
sp

Descenso del Abra Patricia


Este tramo representa el descenso hacia
Moyobamba y Tarapoto, y atravieza varios
pisos altitudinales. Fue en esta zona donde
las primeras exploraciones ornitolgicas,
descubrieron varias especies nuevas para
la ciencia en los aos setenta, aprovechando
para ello el trazado de la futura carretera.
Abra: El abra no es una zona bien marcada,
pero no importa porque toda la seccin del
km 365 al km 385 -que no tiene mucha
pendiente- nos servir para parar y caminar
junto a la carretera en busca de aves
recientemente descritas como el Colibr Angel-del-Sol Real, Cucarachero-Monts de
Ala con Banda, Tororoi de Frente Ocrcea,
Tirano-Todi de Johnson y una serie de otras
especies como el Tucn-Andino de Pecho
Gris, Calzadito de Vientre Esmeralda, TiranoTodi de Pecho Canela, Tangara de Gorro
Blanco, Piranga de Capucho Rojo, Tangara
Bufanda Amarilla.
Tambin vive aqui la
enigmtica Lechucita
Bigotona, especie
a quin nadie an ha
logrado observar
en libertad.
Bajada: Estamos por
llegar al restaurante
Donacobio
El Chofercito (km
Black-capped Donacobius
386) en donde el
Donacobius atricapillus
mirador nos dar la
opcin de admirar el paisaje y observar hacia
donde vamos. Si tenemos suerte veremos
en los aires alguna rapaz como el Aguilucho
Barreteado o el Halcn de Pecho Naranja. La
bajada que sigue es drstica y lo recomendable es parar seguido y caminar donde el
bosque nos parezca mejor o donde notemos
actividad de aves. Si estamos temprano y nos
tomamos nuestro tiempo, no es muy difcil ver
Pava de Ala de Hoz, Barba-blanca Rayado,
Cuervo-Frutero de Garganta Roja entre otros.
El Afluente-Aguas Verdes: Alrededor del km
400 en la carretera habremos descendido a
1,400 m y sentiremos un clima ms clido.
Esta seccin va hasta la zona de Aguas
88

AVES DE LAS NUBES

different elevational bands. It was here, that in the


70s, when the road was just being outlined, that
the ornithological explorations discovered several
species new to science.
Pass: The pass is not very well defined; to the contrary, the stretch between km 365 and km 385
which isnt very steep will allow us to slow down
and walk along the road in search of birds only recently identified like the Royal Sunangel, Ochrefronted Antpitta, Bar-winged Wood-Wren, Johnsons
Tody-Tyrant and a series of other species such as
the Gray-breasted Mountain-Toucan, Emerald-bellied Puffleg, Cinnamon-breasted Tody-Tyrant,
White-capped Tanager, Red-hooded Tanager, Yellow-scarfed Tanager. Also inhabiting this area is
the tiny and enigmatic Long-whiskered Owlet whom
nobody as yet has been able to see in the open.
Descent: Well shortly reach the roadside restaurant El Chofercito (km 386) where the mirador will
give us a chance to admire the scenery and also see
where were heading for. If were lucky, we might
catch up in the sky some raptor, maybe a Barred
Hawk or an Orange-breasted Falcon. The next descent is radical and it is advisable to stop every now
and then and take the forest when considered more
convenient or wherever there is bird activity. If were
early and take our time, well be able to see, without much effort, Sickle-winged Guan, Streaked
Tuftedcheek, Red-ruffed Fruitcrow among others.
El Afluente-Aguas Verdes: Approaching km 400
on the highway well have descended to 1,400 m and
feel the climate getting warmer. This section goes up
to Aguas Verdes and allows us for example to search
for the Andean Cock-of-the-rock. The flocks are larger
and well also be able to observe rarities like the
Marble-faced Bristle-Tyrant, Plumbeous-crowned

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Verdes y nos permite por ejemplo buscar al


Gallito de las Rocas. Las bandadas son ms
numerosas y adems podremos observar
rarezas como Moscareta-Cerdosa de Cara
Jaspeada, Moscareta de Corona Plomiza,
as como un frenes de Tangaras de todos
los colores como Tangara Dorada, Tangara
de Oreja Dorada, Tangara Moteada, Tangara
Bermelln, Tangara de Cuello Azul y ms.

Moyobamba y alrededores
Pronto estaremos a slo 1,000 m y el hbitat
se pone tropical y altamente intervenido.
Casi no quedan bosques accesibles, pero
lejos de desanimarnos en nuestra bsqueda
por nuevas aves, nos concentraremos en
aves de bosques y arbustos secundarios,
as como de pastizales.
Rioja: Esta zona es de extensos pastizales,
lo que aprovecharemos para visitar
nuevos hbitats.
Tome una de las carreteras que salen
de la va principal
como la que va a
Posic o a Segunda
Jerusalem. EnconPico-Ancho de Pecho Amarillo trar pastizales y
Yellow-breasted Flycatcher arbustos con aves
Tolmomyias flaviventris
como la Perdiz Tataup, Tortolita Menuda, Sabanero Cola de
Cua, Mosquerito de Pecho Olivo, Tangara
de Anteado Bruido, Zorzal de Pecho Plido.
Morro de Calzada: Este es un lugar preferido
por los lugareos para excursiones del da,
con muy buenas posibilidades para la
observacin de aves. Al acercarnos al pie
del morro, saliendo del pueblo de Calzada,
encontraremos predominio de vegetacin
secundaria arbustiva con aves como la
Cola-espina de Pecho Cinreo, Cola-espina
de Pecho Oscuro, Moscareta de Corona
Amarilla, Semillero Menor o si encontramos
los pequeos humedales en las cercanas
veremos Gallineta de Corona Rufa, Rascn
Negruzco, Tordo de Ojo Plido. En la zona
de parqueo se inicia la caminata a la cima.

Trepador Pardo
Plain-brown Woodcreeper
Dendrocincla fuliginosa

Tyrannulet, as well as a frenzy of Tangaras of all


colours imaginable like the Golden Tanager,
Golden-eared Tanager, Spotted Tanager, Vermilion
Tanager, Blue-necked Tanager and many more.

Moyobamba and surrounding areas


Soon well be down to 1,000 m and the habitat starts
turning more tropical and less pristine. There are
hardly any accessible forests left but far from disheartening us in our search for new birds, we will
concentrate on birds of the secondary forests and
shrubs, as well as of pasturelands.
Rioja: This is a zone of vast pasturelands we shall
avail ourselves of to visit new habitats. Take one of
the roads branching off the main road such as the
one to Posic or to Segunda Jerusalem. Youll find
pasturelands and shrubs with birds like the Tataupa
Tinamou, Plain-breasted Ground-Dove, Wedge-tailed
Grass-Finch, Olive-chested Flycatcher, Burnishedbuff Tanager, Pale-breasted Thrush.
Calzada Bluff: This is the place preferred by the
people for a daily excursion, with excellent possibilities for bird watching. Approaching the skirts of
the bluff from the town of Calzada, we will find predominantly secondary shrub vegetation with birds
like the Cinereous-breasted Spinetail, Darkbreasted Spinetail, Yellow Tyrannulet, Chestnutbellied Seed-Finch or if we come upon small wetlands within the vicinities well see Russet-crowned
Crake, Blackish Rail, Pale-eyed Blackbird. The
parking area is the starting point for the hike to the
top. Before entering the forest well find birds like

Birds of the Clouds

89

pe

t.

og

bl

ip

ka

.
ww

.
ws

an

h
ac

o
sp

Pico-Plano de Pecho Fulvo


Fulvous-breasted Flatbill
Rhynchocyclus fulvipectus

Antes de entrar al bosque encontraremos


aves como Carpinterito de Lafresnaye, ColibrHada de Oreja Negra. Ya en el bosque
tendremos Saltarn Rayado y Saltarn de
Gorro de Fuego. El bosque se comienza a
achaparrar rpidamente hacindose adecuado para aves como el Tirano-Pigmeo de
Pecho Blanco o la recientemente descrita
Moscareta de Mishana. Cerca de la cima el
hbitat se abre y encontraremos Tirano-Todi
de Garganta Anteada y Elenia Menor entre
otras aves.
Humedal de Tingana: Esta reserva municipal
de 5,760 ha, a slo una hora y media de
Moyobamba, es un sitio excelente para
observar aves de bosques inundables e
inundados. La carretera nos deja en el
Puerto de La Boca o Boca del Huascayacu.
De all se sigue por ro en un bote a motor
donde podremos ver martines pescadores,
garzas y otras aves de ro, hasta llegar a
Puerto Tingana. Desde Puerto Tingana se
puede caminar por algunas de sus trochas
para ver aves de chacra, como el Bolsero
Turpial y el Espiguero Variable. Desde aqu
tambin se inician interesantes excursiones
a remo donde podremos ver las 5 especies
de martines pescadores que hay en el Per,
Camungo, Garza de Pecho Castao, Carrao,
Hormiguero Plateado y ms aves asociadas
a bosques inundables o humedales.

Tarapoto y alrededores:
A 330 msnm, ya prcticamente nos
encontramos en la llanura amaznica, al final de la carretera asfaltada (715 km de
Chiclayo) y al final del ro Mayo, donde se
une al ro Huallaga. Tambin podemos
acceder Tarapoto con un vuelo comercial.
90

AVES DE LAS NUBES

Lafresnayes Piculet, Black-eared Fairy.


Once inside the forest, it will be Striped Manakin
and Fiery-capped Manakin. The vegetation starts
turning more shrubbery rapidly making itself
adequate for birds like the White-bellied PygmyTyrant or the recently described Mishana Tyrannulet.
Getting nearer the top, the habitat opens up and we
will find Buff-throated Tody-Tyrant and Lesser
Elaenia among others.
Tingana Wetlands: This 5,760-ha municipal reserve is only an hour and a half from Moyobamba
and an excellent place for observing birds of flood
forests and flooded savannahs. The unpaved road
takes to the river port at the mouth of the Huascayacu.
From there, on motor boat, we continue by river
until we reach Puerto Tingana. Along the way we
will be able to see kingfishers, herons and other
river birds. At Tingana we can take some of its trails
to see field birds like the Troupial and Variable Seedeater. This is also the starting point for interesting
excursions by rowing boat where we will be able to
see the 5 species of kingfishers that exist in Peru,
Horned Screamer, Agami Heron, Limpkin, Silvered
Antbird and many other birds associated with flood
forests or wetlands.

Tarapoto and surrounding areas:


At 330 masl, we are practically already in the Amazonian plain, where the paved road ends (715 km
from Chiclayo) and at the end of the Mayo river
where it joins the Huallaga. We can also reach
Tarapoto by air. The zone offers us two new sites in
our search for birds: the deciduous dry forest of the
Huallaga river basin and the lowland forest of the
Pass between Tarapoto and Yurimaguas.
Pico-Lezna Simple
Plain Xenops
Xenops minutus

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Esta zona ofrece dos nuevos e interesantes


puntos para nuestra bsqueda de aves: el
bosque deciduo (semiseco) de la cuenca
del Huallaga y el bosque hmedo de pie de
montaa del abra que separa a Tarapoto
de Yurimaguas.
Fin del Mayo, unin con el Huallaga: A slo
18 km al sur de Tarapoto, camino a Juanju,
pasando el poblado de Juan Guerra, llegaremos al puente Colombia muy cerca de
la boca del ro Mayo. Aqu tenemos muchas
opciones para acceder al bosque seco.
Podemos tomar la carretera que bordea el
Mayo hacia el este. Aqui tendremos buenas
oportunidades de ver aves como el Chotacabras Rufo, Cuco Faisn, Cola-Espina de
Garganta Castaa, Moscareta de Mishana,
Casiornis Rufo y Verdillo de Cabeza Ceniza.
Ms adelante el hbitat se pone ms hmedo con ms posibilidades.
O podemos regresar a la carretera principal
y seguir hacia el sur. Adems de este hbitat
seco tan particular tendremos buenas vistas sobre el ro Huallaga donde tal vez
podamos divisar algunos Patos Crestudos
descansando en alguna isla.
El Abra hacia Yurimaguas: Agarrando la barrosa carretera a Yurimaguas, subiremos
hasta 950 m hacia un bosque hmedo muy
nuboso. El abra esta marcado por un tnel
que nos transporta a un hbitat an ms
hmedo. Toda esta zona es excelente para
observar aves y nos encontraremos con
Hoja-Rasquero Rojizo, Ermitao de
Koepcke, Pib Negruzco, o bandadas mixtas
con Tangaras como el Tangara Manchada,
Tangara de Vientre Amarillo, Tangara
Dorada, Tangara de Cabeza Baya, Piranga
Bermeja, Mielero Prpura, entre otras.
Esperamos que decida visitar esta zona y
tomarse como reto ver la mayor cantidad de
aves que pueda, sobretodo las que aqu
mencionamos como especiales. No es fcil,
pero es un reto que aade un ingrediente
ms para disfrutar de estos paisajes tan
ricos en vida.

End of the Mayo, confluence with


the Huallaga: At only 18 km south of Tarapoto,
on the way to Juanjui, passing the settlement of Juan
Guerra, we arrive at the Colombia bridge very close
to the confluence of the Mayo river. Here we will have
many options for accessing the dry forest. We can
take the road that follows the Mayo to the east. Well
have good opportunities for seeing birds like the Rufous Nightjar, Pheasant Cuckoo, Chestnut-throated
Spinetail, Mishana Tyrannulet, Rufous Casiornis,
Ashy-headed Greenlet. Further on, the habitat turns
more humid offering more possibilities. Or we can
head back to the main road and continue south. Alongside such unique dry habit, well have good views
over the Huallaga river where we might be able to
see Comb Ducks resting on some island.
The Pass heading to Yurimaguas: Following
the mud road to Yurimaguas, well climb to an
altitude of 950 reaching an area of high humidity. The pass is marked by a tunnel that leads us
to a significantly more humid forest. This entire
zone is excellent for bird watching and we will
find Ruddy Foliage-gleaner, Koepckes Hermit,
Blackish Pewee, or mixed flocks with Tanagers
like the Bay-headed Tanager, Yellow-bellied Tanager,
Golden Tanager, Dotted Tanager, Hepatic Tanager,
Purple Honeycreeper, among others.

We hope that you decide to visit this zone and take


on the challenge to see as many birds as possible,
particularly those that we mention here as
special. Its not easy but its a challenge that adds
one more reason for enjoying of these surroundings so abundant in life.

Birds of the Clouds

91

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Los instantes previos al amanecer son de gran actividad para la


mayora de las aves. En esta publicacin se incluye una lista de 597
especies de aves confirmadas, sin embargo, se estima que el
inventario total de especies de aves bordeara las 800.

92

AVES DE LAS NUBES

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

The moments just before dawn are of great activity for the
majority of birds. A list of 597 species is included in this
publication, however, it is reckoned that the total inventory
of species would to be close to 800.

Birds of the Clouds

93

pe

t.

og

bl

ip

ka

.
ww

.
ws

an

h
ac

o
sp

Por I By: Thomas Valqui

Lista de Aves del Alto Mayo y


la Cordillera de Coln
Checklist of the Alto Mayo and Cordillera de Colan

Por I By: Thomas Valqui

Esta lista sigue el orden taxonmico, nomenclatura


cientfica y nombres comunes en ingls sugeridos
por el South America Checklist Committee (SACC).

This checklist follows the taxonomic order, scientific


nomenclature, and common names recommended by
the South America Checklist Committee (SACC).

El nombre cientfico normalmente se escribe como


binomio (gnero y especie); pero a veces se emplea
un trinomio (con el nombre de la especie o subespecie
entre parntesis) ya sea para indicar que una
subespecie pudiera ser considerada especie distinta,
o como advertencia de un cambio taxonmico reciente.
Al eliminar el nombre entre parntesis nos quedar
el nombre recomendado o propuesto por el SACC.

As a general rule, the scientific name is written as a


binomial (genus and species); sometimes a trinomial is
used (with the species or subspecies name in brackets)
to indicate either that a subspecies might be considered a distinct species, or as a reminder of a recent
taxonomic change. Always, taking off the name inside
the brackets will leave you with the recommended or
proposed SACC name.

Nombre Espaol

English Name

Scientific Name

Min. Max.

PERDICES
Perdiz Gris
Perdiz de Cabeza Negra
Perdiz Parda
Perdiz Tataup
Perdiz Ondulada
Perdiz Abigarrada

TINAMOUS
Gray Tinamou
Hooded Tinamou
Brown Tinamou
Tataupa Tinamou
Undulated Tinamou
Variegated Tinamou

TINAMIDAE
Tinamus tao
Nothocercus nigrocapillus
Crypturellus obsoletus
Crypturellus tataupa
Crypturellus undulatus
Crypturellus variegatus

300
1550
300
300
300
300

GRITADORES
Gritador Unicornio (Camungo)

SCREAMER
Horned Screamer

ANHIMIDAE
Anhima cornuta

PATOS
Pato de los Torrentes
Pato Gargantillo

DUCKS
Torrent Duck
White-cheeked Pintail

ANATIDAE
Merganetta armata
Anas bahamensis

1500
300

2700 RIV,RIV
2000 CSW,CSW

PAVAS
Chachalaca Jaspeada
Pava Andina

GUANS
Speckled Chachalaca
Andean Guan

CRACIDAE
Ortalis (motmot) guttata
Penelope montagnii

300
1800

1800 TFF(E),SEF
2700 MEF,SEF

94

AVES DE LAS NUBES

300

1900
2700
2600
1400
900
900

Habitats
TFF,MEF
MEF
MEF,TFF
TDF,TFF(E),SEF
TDF,SEF
TFF

800 CSW

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Codorniz de Pecho Rufo Rufous-breasted Wood-Quail Odontophorus speciosus

Nombre Espaol

English Name

Scientific Name

Min. Max.

Pava Carunculada
Pava de Garganta Azul
Pava de Ala de Hoz

Wattled Guan
Blue-throated Piping-Guan
Sickle-winged Guan

Aburria aburri
Pipile cumanensis
Chamaepetes goudotii

700
300
900

CODORNICES
Codorniz de Pecho Rufo

NEW WORLD QUAILS


Rufous-breasted Wood-Quail

ODONTOPHORIDAE
Odontophorus speciosus

ZAMBULLIDORES
Zambullidor de Pico Grueso

GREBES
Pied-billed Grebe

PODICIPEDIDAE
Podilymbus podiceps

300

2200 CSW,CSW

ANINGAS
Anhinga Americana

ANHINGAS
Anhinga

ANHINGIDAE
Anhinga anhinga

300

900 CSW,RIV

GARZAS
Garza-Tigre Oscura
Garza Pileada
Garza Cucharn
Garcita Bueyera
Garcita Estriada
Garza Grande
Garcita Blanca
Garza de Pecho Castao

HERONS
Fasciated Tiger-Heron
Capped Heron
Boat-billed Heron
Cattle Egret
Striated Heron
Great Egret
Snowy Egret
Agami Heron

ARDEIDAE
Tigrisoma fasciatum
Philerodius pileatus
Cochlearius cochlearius
Bubulcus ibis
Butorides striatus
Ardea alba
Egretta thula
Agamia agami

300
300
300
300
300
300
300
300

CIGEAS
Cigea Gabn

STORKS
Wood Stork

CICONIIDAE
Mycteria americana

300

CONDORES Y GALLINAZOS
Gallinazo de Cabeza Roja
Gallinazo de Cabeza Amarilla Mayor
Gallinazo de Cabeza Negra
Gallinazo Real

NEW WORLD VULTURES


Turkey Vulture
Greater Yellow-headed Vulture
Black Vulture
King Vulture

CATHARTIDAE
Cathartes aura
Cathartes melambrotus
Coragyps atratus
Sarcoramphus papa

300
300
300
300

2500
900
2700
1500

AGR,TDF,SEF
TFF
SGS,AGR,F3E
TFF,TDF

GAVILANES Y AGUILAS
Gaviln de Cabeza Gris
Gaviln de Pico Ganchudo
Gaviln Tijereta
Gaviln Caracolero
Gaviln Bidentado
Gaviln Plomizo
Gaviln Zancn
Gaviln Bicolor
Gaviln Enano
Gaviln Pajarero
Gaviln Blanco
Gaviln Barreteado
Aguilucho de Garganta Blanca
Aguilucho de Cola Corta
Aguilucho de Lomo Blanco
Aguilucho Caminero
Gaviln Gris
Aguilucho de Ala Ancha
Aguilucho de Dorso Rojo
Aguila Crestada
Aguila Negra y Castaa
Aguila Penachuda
Aguila Negra
Aguila Blanca y Negra

HAWKS
Gray-headed Kite
Hook-billed Kite
Swallow-tailed Kite
Snail Kite
Double-toothed Kite
Plumbeous Kite
Crane Hawk
Bicolored Hawk
Tiny Hawk
Sharp-shinned Hawk
White Hawk
Barred Hawk
White-throated Hawk
Short-tailed Hawk
White-rumped Hawk
Roadside Hawk
Gray Hawk
Broad-winged Hawk
Red-backed Hawk
Crested Eagle
Black-and-chestnut Eagle
Ornate Hawk-Eagle
Black Hawk-Eagle
Black-and-white Eagle

ACCIPITRIDAE
Leptodon cayanensis
Chondrohierax uncinatus
Elanoides forficatus
Rostrhamus sociabilis
Harpagus bidentatus
Ictinia plumbea
Geranospiza caerulescens
Accipiter bicolor
Accipiter superciliosus
Accipiter striatus (ventralis)
Leucopternis albicollis
Leucopternis princeps
Buteo albigula
Buteo brachyurus
Buteo leucorrhous
Buteo magnirostris
Asturina nitida
Buteo platypterus
Buteo polyosoma
Morphnus guianensis
Oroaetus isidori
Spizaetus ornatus
Spizaetus tyrannus
Spizastur melanoleucus

300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
1700
300
1400
300
300
300
300
300
1700
300
300

1000
2700
1800
1000
1500
1700
800
2000
1200
2700
1500
2500
2700
1200
2700
2500
1300
1500
2700
1200
2800
1200
2000

TFF,FLF,TDF
TFF,TDF,MEF
TFF,TDF
CSW
TFF,MEF
TFF,TDF
TDF,FLF
TDF,TFF
TFF,MEF
MEF,TFF,SEF
TFF,MEF,TDF
MEF,TFF
MEF
TFF,TDF
MEF
TFF(E),TDF,WSF,SEF,SGS
TDF,TFF(E)
TFF,MEF,TDF
HMS,TDF(E),F9E
TFF
MEF
TFF,MEF
TFF,TDF,MEF

HALCONES Y CARACARAS
Caracara de Vientre Blanco
Caracara Negro
Caracara Cordillerano
Halcn Reidor
Halcn de Monte Barreteado
Halcn de Pecho Naranja
Halcn Caza Murcilagos
Cerncalo Americano

FALCONS
Red-throated Caracara
Black Caracara
Mountain Caracara
Laughing Falcon
Barred Forest-Falcon
Orange-breasted Falcon
Bat Falcon
American Kestrel

300
FALCONIDAE
300
Ibycter americanus
2900
Daptrius ater
Phalcoboenus megalopterus 300
300
Herpetotheres cachinnans
300
Micrastur ruficollis
300
Falco deiroleucus
300
Falco rufigularis
300
Falco sparverius

1400
800
2700
1500
2600
2000
900
2700
1200

TFF,MEF
SEF,TFF(E)
AGR,SGS
TFF(E),FLF,TDF
TFF,MEF
TFF
TFF(E),TDF(E),F8E,SEF
TDF,AGR
TFF,MEF

CARRAO
Carrao

LIMPKINS
Limpkin

ARAMIDAE
Aramus guarauna

300

RASCONES Y GALLARETAS
Rascn Moteado
Rascn de Monte de Cuello Gris
Gallineta de Cabeza Castaa
Gallineta de Corona Rufa
Polla de Agua Comn
Polla de Agua Morada

RAILS
Spotted Rail
Gray-necked Wood-Rail
Chestnut-headed Crake
Russet-crowned Crake
Common Moorhen
Purple Gallinule

RALLIDAE
Pardirallus maculatus
Aramides cajanea
Anurolimnas castaneiceps
Anurolimnas viridis
Gallinula chloropus
Porphyrula martinica

300
300
300
300
300
300

1050

Habitat

2100 MEF,TFF
900 TFF
2700 MEF
2650 MEF

2400
900
800
2200
1900
1500
1500
600

RIV,RIV
CSW,CSW,RIV
CSW,RIV
AGR
CSW,RIV,RIV
CSW,CSW
CSW,CSW
FLF,CSW,RIV

800 CSW,CSW

400 CSW
800
1200
900
1300
2200
1200

CSW
FLF,CSW
SEF,TFF(E)
AGR
CSW
CSW

Birds of the Clouds

95

pe

t.

og

bl

ip

ka

.
ww

.
ws

an

h
ac

o
sp

Tortolita Rojiza Ruddy Ground-Dove Columbina talpacoti

Nombre Espaol

English Name

Scientific Name

Min.

AVES SOL
Ave de Sol Americano

FINFOOTS
Sungrebe

HELIORNITHIDAE
Heliornis fulica

300

TANRILLA
Tigana (Tanrilla)

SUNBITTERNS
Sunbittern

EURYPYGIDAE
Eurypyga helias

300 1200 FLF,RIV

JACANAS
Gallito de Agua de Frente Roja

JACANAS
Wattled Jacana

JACANIDAE
Jacana jacana

300

AVE FRIAS Y CHORLOS


Avefra Pinta
Avefra Andina

PLOVERS
Pied Lapwing
Andean Lapwing

CHARADRIIDAE
Vanellus cayanus
Vanellus resplendens

300 800 RIV


3100 2200 AGR,CSW,RIV

PLAYEROS Y BECASINAS
Playero Batit
Playero Solitario
Playero Coleador
Becasina de la Puna

SANDPIPERS
Upland Sandpiper
Solitary Sandpiper
Spotted Sandpiper
Puna Snipe

SCOLOPACIDAE
Bartramia longicauda
Tringa solitaria
Actitis macularia
Gallinago (gallinago) andina

300
300
300
3100

2700
2700
2700
2200

+
+
+
CSW

PALOMAS Y TORTOLAS
Paloma Colorada
Paloma de Nuca Blanca
Paloma Plomiza
Paloma Escamosa
Paloma Rojiza
Trtola Orejuda
Tortolita Menuda
Tortolita Rojiza
Tortolita de Pecho Marrn
Tortolita Azul
Paloma de Frente Gris
Paloma de Cola Blanca
Paloma-Perdiz de Garganta Blanca

PIGEONS
Pale-vented Pigeon
Band-tailed Pigeon
Plumbeous Pigeon
Scaled Pigeon
Ruddy Pigeon
Eared Dove
Plain-breasted Ground-Dove
Ruddy Ground-Dove
Maroon-chested Ground-Dove
Blue Ground-Dove
Gray-fronted Dove
White-tipped Dove
White-throated Quail-Dove

COLUMBIDAE
Patagioenas cayennensis
Patagioenas fasciata
Patagioenas plumbea
Patagioenas speciosa
Patagioenas subvinacea
Zenaida auriculata
Columbina minuta
Columbina (talpacoti) talpacoti
Claravis mondetoura
Claravis pretiosa
Leptotila (rufaxilla) rufaxilla
Leptotila verreauxi
Geotrygon frenata

300
900
300
300
300
300
300
300
900
300
300
300
900

800
2700
2100
1400
1800
2700
1400
1200
2700
1200
1900
2700
2700

TFF(E),SEF
MEF,SEF
TFF,MEF
TFF,MEF
TFF,FLF,MEF
SGS
SGS
SGS,RIT,AGR
MEF
TFF(E),SEF
SEF,TFF(E)
TDF,SEF,TFF(E)
MEF

GUACAMAYOS Y COTORRAS
Guacamayo de Vientre Rojo
Guacamayo de Frente Castaa
Guacamayo Milita
Guacamayo Azul y Amarillo
Cotorra de Ojo Blanco
Cotorra de Frente Escarlata
Cotorra de Cabeza Oscura
Perico de Cola Marrn
Periquito de Ala Azul
Perico de Ala Cobalto
Periquito de Ala Roja
Periquito de Ala Punteada
Loro de Cabeza Azl
Loro de Pico Rojo
Loro Tumultuoso
Loro de Ala Naranja
Loro de Nuca Escamosa

PARROTS
Red-bellied Macaw
Chestnut-fronted Macaw
Green Macaw
Blue-and-yellow Macaw
White-eyed Parakeet
Scarlet-fronted Parakeet
Dusky-headed Parakeet
Maroon-tailed Parakeet
Blue-winged Parrotlet
Cobalt-winged Parakeet
Scarlet-shouldered Parrotlet
Spot-winged Parrotlet
Blue-headed Parrot
Red-billed Parrot
Speckle-faced Parrot
Orange-winged Parrot
Scaly-naped Parrot

PSITTACIDAE
Orthopsittaca manilata
Ara severus
Ara militaris
Ara ararauna
Aratinga leucophthalmus
Aratinga wagleri
Aratinga weddellii
Pyrrhura (melanura) melanura
Forpus xanthopterygius
Brotogeris cyanoptera
Touit huetii
Touit stictoptera
Pionus menstruus
Pionus sordidus
Pionus tumultuosus
Amazona amazonica
Amazona mercenaria

300
300
600
300
300
900
300
300
300
300
300
600
300
800
1600
300
1100

1200
800
2600
1000
1000
2700
750
1500
1200
900
900
2400
1200
1800
2700
800
2700

Mau
TFF(E),FLF
TDF
Mau
TFF(E),SEF
MEF(E),SEF,TDF,HMS
TFF(E),SEF
TFF,MEF
TFF(E),SEF
TFF,SEF
TFF
MEF
TFF(E),SEF
MEF,TFF
MEF
FLF,TFF
MEF,TFF

HOAZIN
Hoazn

HOATZINS
Hoatzin

OPISTHOCOMIDAE
Opisthocomus hoazin

300

CUCLILLOS
Cuclillo de Pico Negro
Cuclillo de Pico Oscuro
Cuco Ardilla
Garrapatero de Pico Liso
Garrapatero Grande
Cuclillo Listado
Cuco Pavonino
Cuco Faisn

CUCKOOS
Black-billed Cuckoo
Dark-billed Cuckoo
Squirrel Cuckoo
Smooth-billed Ani
Greater Ani
Striped Cuckoo
Pavonine Cuckoo
Pheasant Cuckoo

CUCULIDAE
Coccyzus erythropthalmus
Coccyzus melacoryphus
Piaya cayana
Crotophaga ani
Crotophaga major
Tapera naevia
Dromococcyx pavoninus
Dromococcyx phasianellus

300
300
300
300
300
300
300
300

LECHUZAS DE CAMPANARIO
Lechuza de Campanario

BARN OWLS
Barn Owl

TYTONIDAE
Tyto alba

300 2700 SGS

BUHOS Y LECHUZAS
Lechuza Tropical
Lechuza de Vientre Leonado
Bho de Vientre Bandeado
Bho de Anteojos
Lechucita Ferruginosa
Lechucita Andina
Lechucita Bigotona
Bho Rufo Bandeado

OWLS
Tropical Screech-Owl
Tawny-bellied Screech-Owl
Band-bellied Owl
Spectacled Owl
Ferruginous Pygmy-Owl
Andean Pygmy-Owl
Long-whiskered Owlet
Rufous-banded Owl

STRIGIDAE
Megascops choliba
Megascops watsonii
Pulsatrix melanota
Pulsatrix perspicillata
Glaucidium brasilianum
Glaucidium jardinii
Xenoglaux loweryi
Ciccaba albitarsus

96

AVES DE LAS NUBES

300
300
600
300
300
2000
1900
1500

Max. Habitat
400 CSW

900 CSW

350 CSW
1800
1200
2500
2000
800
1500
1600
1600

2700
800
1250
1000
2000
2700
2350
2700

+
TDF,SEF,TFF
TFF,TDF,SEF,FLF
SGS
FLF
SGS,RIT
TFF,MEF
TFF,FLF,TDF

SEF,TFF(E)
TFF,FLF
MEF,TFF,SEF
FLF,TFF,SEF
SGS,TDF,TFF(E),SEF
MEF
ELF
MEF

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Trogn Enmascarado Masked Trogon Trogon personatus

Nombre Espaol

English Name

Scientific Name

Min.

Max. Habitat

Bho Negro Bandeado

Black-banded Owl

Ciccaba huhula

300

900

NICTIBIOS
Nictibio Grande
Nictibio Comn

POTOOS
Great Potoo
Common Potoo

NYCTIBIIDAE
Nyctibius grandis
Nyctibius griseus

300 400
300 1800

CHOTACABRAS
Chotacabras de Vientre Rufo
Chotacabras Comn
Chotacabras Comn
Chotacabras Rufo
Chotacabras de Cola Horquillada
Chotacabras Cola de Lira

NIGHTHJAHRS
Rufous-bellied Nighthawk
Common Pauraque
Ocellated Poorwill
Rufous Nightjar
Swallow-tailed Nightjar
Lyre-tailed Nightjar

CAPRIMULGIDAE
Lurocalis (semitorquatus) rufiventris
Nyctidromus albicollis
Nyctiphrynus ocellatus
Caprimulgus (rufus) rufus
Uropsalis segmentata
Uropsalis lyra

VENCEJOS
Vencejo de Cuello Castao
Vencejo de Collar Blanco
Vencejo de Cola Corta
Vencejo de Lomo Gris
Vencejo de Lomo Plido
Vencejo Montas
Vencejo Tijereta de Palmeras

SWIFTS
Chestnut-collared Swift
White-collared Swift
Short-tailed Swift
Gray-rumped Swift
Pale-rumped Swift
White-tipped Swift
Fork-tailed Palm-Swift

APODIDAE
Streptoprogne rutila
Streptoprocne zonaris
Chaetura brachyura
Chaetura cinereiventris
Chaetura egregia
Aeronautes montivagus
Tachornis squamata

COLIBRIES
Pico-Lanza de Frente Azul
Pico-Lanza de Frente Verde
Ermitao de Pecho Canela
Ermitao Verde
Ermitao de Koepcke
Ermitao de Garganta Negra
Ermitao Planalto
Ermitao Rojizo
Ermitao de Cola Larga Oriental
Ermitao de Vientre Leonado
Pico-de-Hoz de Puntos Blancos
Pico-de-Hoz de Cola Canela
Ala-de-Sable del Napo
Oreja-Violeta de Vientre Azul
Oreja-Violeta Verde
Colibr de Cabeza Violeta
Cola-Cerda Crestada
Esmeralda de Cola Azul
Ninfa de Cola Horquillada
Zafiro de Barbilla Blanca
Colibr de Vientre Blanco
Colibr de Pecho Zafiro
Colibr Jaspeado
Cola-pintada Ecuatoriano
Brillante de Frente Violeta
Brillante de Pecho Anteado
Estrella de Cola Blanca
Inca Bronceado
Inca Acollarado
Colibr Pico Espada
Colibr de Pecho Castao
Angel-del-Sol de Garganta Amatista
Angel-del-Sol Real
Eriocnemis alinae
Calzadito Verdoso Sureo
Colibr Cola Esptula
Colibr de Cola Larga Verde
Pico-Espina de Gorro Rufo
Silfo de Cola Larga
Colibr Pico de Cua
Colibr-Hada de Oreja Negra
Colibr Maravilloso
Colibr de Pico Largo
Estrellita de Vientre Blanco

HUMMINGBIRDS
Blue-fronted Lancebill
Green-fronted Lancebill
Rufous-breasted Hermit
Green Hermit
Koepckes Hermit
Black-throated Hermit
Planalto Hermit
Reddish Hermit
Eastern Long-tailed Hemit
Tawny-bellied Hermit
White-tipped Sicklebill
Buff-tailed Sicklebill
Napo Sabrewing
Sparkling Violet-ear
Green Violet-ear
Violet-headed Hummingbird
Wire-crested Thorntail
Blue-tailed Emerald
Fork-tailed Woodnymph
White-chinned Sapphire
White-bellied Hummingbird
Sapphire-spangled Emerald
Speckled Hummingbird
Ecuadorian Piedtail
Violet-fronted Brilliant
Fawn-breasted Brilliant
White-tailed Hillstar
Bronzy Inca
Collared Inca
Sword-billed Hummingbird
Chestnut-breasted Coronet
Amethyst-throated Sunangel
Royal Sunange
Emerald-bellied Puffleg
Greenish Puffleg
Booted Racket-tail
Green-tailed Trainbearer
Rufous-capped Thornbill
Long-tailed Sylph
Wedge-billed Hummingbird
Black-eared Fairy
Marvellous Spatuletail
Long-billed Starthroat
White-bellied Woodstar

TROGONES Y QUETZALES
Quetzal Crestado
Quetzal de Cabeza Dorada
Trogn de Corona Azul
Trogn de Cola Negra
Trogn Enmascarado
Trogn de Garganta Negra
Trogn Violceo

TROGONS
Crested Quetzal
Golden-headed Quetzal
Blue-crowned Trogon
Black-tailed Trogon
Masked Trogon
Black-throated Trogon
Violaceous Trogon

TFF,MEF,FLF
TFF
TFF(E),SEF,MEF(E)

1600
300
300
300
2250
1100

2700
1700
1350
800
2700
2100

MEF
TFF(E),SEF,TDF
TFF,MEF
TDF,SEF
ELF,MEF(E)
MEF(E)

800
300
300
300
300
500
300

2700
2700
1050
1800
1100
2600
900

MEF,SEF,SGS
MEF,TFF,SEF,SGS
SEF,TFF(E),TDF,SGS
TFF,MEF,FLF,SEF
TFF
MEF,SEF,TFF
Mau,SGS

TROCHILIDAE
Doryfera johannae
Doryfera ludoviciae
Glaucis hirsuta
Phaethornis guy
Phaethornis koepckeae
Phaethornis (longuemareus) atrimentalis
Phaethornis pretrei
Phaethornis ruber
Phaethornis (superciliosus) superciliosus
Phaethornis syrmatophorus
Eutoxeres aquila
Eutoxeres condamini
Campylopterus villaviscensio
Colibri coruscans
Colibri thalassinus
Klais guimeti
Popelairia popelairii
Chlorostilbon mellisugus
Thalurania furcata
Hylocharis cyanus
Amazilia chionogaster
Amazilia lactea
Adelomyia melanogenys
Phlogophilus hemileucurus
Heliodoxa leadbeateri
Heliodoxa rubinoides
Urochroa bougueri
Coeligena coeligena
Coeligena torquata
Ensifera ensifera
Boissonneaua matthewsii
Heliangelus amethysticollis
Heliangelus regalis
Eriocnemis alinae
Haplophaedia aureliae
Ocreatus underwoodii
Lesbia nuna
Chalcostigma ruficeps
Aglaiocercus kingi
Schistes geoffroyi
Heliothryx aurita
Loddigesia mirabilis
Heliomaster longirostris
Acestrura mulsant

400
1200
300
800
500
300
300
300
300
1100
300
300
1050
1300
1400
300
500
300
300
300
300
300
1100
800
1050
1700
1050
1100
1700
2200
1550
1800
1450
2000
1400
1050
2200
2250
1300
1100
300
2100
300
900

1600
2700
1100
2000
1300
1200
1900
900
1400
2400
2100
2700
1500
2700
3200
1400
1200
2200
1700
1000
2700
900
2300
1500
2300
2650
2100
2650
2700
2700
2700
2700
2200
2700
2500
2500
2700
2700
2600
2250
1100
2800
1500
2700

MEF,TFF
MEF
TFF,SEF,FLF
MEF
TFF,MEF
TFF,SEF
TDF,TFF,SEF
TFF,FLF,SEF
TFF,MEF,TDF
MEF
MEF,TFF
MEF,TFF
MEF,ELF
SEF, SGS, HMS, MEF
SEF,SGS
MEF,TFF,SEF
MEF,TFF
MEF(E),SEF,TFF(E),SGS
TFF,SEF,MEF
TFF(E),WSF,SEF
HMS,MEF(E),SEF
TFF(E),SEF
MEF
MEF
MEF
MEF
MEF
MEF
MEF
MEF,ELF
MEF,SEF
MEF,SEF
ELF
MEF,SEF
MEF,SEF
MEF,SEF
HMS,SGS,SEF
MEF,SEF
MEF
MEF
TFF
HMS
TFF(E),TDF,SEF
MEF(E),SEF

TROGONIDAE
Pharomachrus antisianus
Pharomachrus auriceps
Trogon curucui
Trogon melanurus
Trogon personatus
Trogon rufus
Trogon violaceus

1050
1000
300
300
1300
300
300

2700
2700
1600
1000
2700
900
1300

MEF
MEF,SEF
TFF,SEF
TFF,FLF
MEF,ELF
TFF,SEF
TFF,SEF

Birds of the Clouds

97

pe

t.

og

bl

ip

ka

.
ww

.
ws

an

h
ac

o
sp

Cola-Espina Rufa Rufous Spinetail Synallaxis unirufa

Nombre Espaol

English Name

Scientific Name

Trogn de Cola Blanca

White-tailed Trogon

Trogon viridis

300 1300 TFF

MARTINES PESCADORES
Martn Pescador Grande
Martn Pescador Pigmeo
Martn Pescador Amaznico
Martn Pescador Verde
Martn Pescador Verde y Rufo

KINGFISHERS
Ringed Kingfisher
American Pygmy Kingfisher
Amazon Kingfisher
Green Kingfisher
Green-and-rufous Kingfisher

ALCEDINIDAE
Ceryle torquata
Chloroceryle aenea
Chloroceryle amazona
Chloroceryle americana
Chloroceryle inda

300 2000 RIV,CSW


300 400 RIV,CSW
300 1000 RIV,CSW
300 2000 RIV,CSW,RIV
300 400 RIV,CSW,FLF

RELOJEROS
Relojero de Pico Ancho
Relojero de Corona Azul

MOTMOTS
Broad-billed Motmot
Blue-crowned Motmot

MOMOTIDAE
Electron platyrhynchum
Momotus (momota) momota

300 1100 TFF,SEF


300 1300 TFF,MEF,SEF,TDF,FLF

JACAMARES
Jacamar de Frente Azulada

JACAMARS
Bluish-fronted Jacamar

GALBULIDAE
Galbula cyanescens

300 1050 TFF(E)

BUCOS
Buco de Cuello Blanco
Buco Listado de Negro
Buco de Pecho Blanco
Monjecito Lanceolado
Monjita de Gorro Rufo
Monja de Frente Blanca
Monja de Frente Negra
Buco Golondrina

PUFFBIRDS
White-necked Puffbird
Black-streaked Puffbird
White-chested Puffbird
Lanceolated Monklet
Rufous-capped Nunlet
White-fronted Nunbird
Black-fronted Nunbird
Swallow-winged Puffbird

BUCCONIDAE
Notharchus macrorhynchos
Malacoptila fulvogularis
Malacoptila fusca
Micromonacha lanceolata
Nonnula (ruficapilla) ruficapilla
Monasa morphoeus
Monasa nigrifrons
Chelidoptera tenebrosa

BARBUDOS
Barbudo de Corona Escarlata
Barbudo Brilloso
Barbudo Versicolor

NEW WORLD BARBETS


Scarlet-crowned Barbet
Gilded Barbet
Versicolored Barbet

CAPITONIDAE
Capito aurovirens
Capito (niger) auratus
Eubucco versicolor

TUCANES
Tucancillo de Puntas Castaas
Tucancillo Esmeralda
Arasari de Oreja Castaa
Tucan-Andino de Pecho Gris
Tucn de Mandibula Negra

TOUCANS
Chestnut-tipped Toucanet
Emerald Toucanet
Chestnut-eared Aracari
Gray-breasted Mountain-Toucan
Black-mandibled Toucan

RAMPHASTIDAE
Aulacorhynchus derbianus
Aulacorhynchus prasinus
Pteroglossus castanotis
Andigena hypoglauca
Ramphastos ambiguus

800
300
300
2400
500

2400
2700
900
2700
2400

MEF
MEF,TFF
SEF,FLF,TFF
MEF
MEF

CARPINTEROS
Carpinterito de Pecho Rayado
Carpinterito de Pecho Jaspeado
Carpintero de Penacho Amarillo
Carpintero Pardo
Carpintero Chico
Carpintero de Garganta Blanca
Carpintero de Manto Carmes
Carpintero Oliva y Dorado
Carpintero de Pecho Punteado
Carpintero Castao
Carpintero Crema
Carpintero Lineado
Carpintero de Vientre Rojo
Crimson-crested Woodpecker
Carpintero Poderoso
Carpintero de Cuello Rojo

WOODPECKERS
Bar-breasted Piculet
Speckle-chested Piculet
Yellow-tufted Woodpecker
Smoky-brown Woodpecker
Little Woodpecker
White-throated Woodpecker
Crimson-mantled Woodpecker
Golden-olive Woodpecker
Spot-breasted Woodpecker
Chestnut Woodpecker
Cream-colored Woodpecker
Lineated Woodpecker
Crimson-bellied Woodpecker
Crimson-crested Woodpecker
Powerful Woodpecker
Red-necked Woodpecker

PICIDAE
Picumnus aurifrons
Picumnus steindachneri
Melanerpes cruentatus
Veniliornis fumigatus
Veniliornis passerinus
Piculus (leucolaemus) leucolaemus
Piculus rivolii
Piculus rubiginosus
Colaptes punctigula
Celeus elegans
Celeus flavus
Dryocopus lineatus
Campephilus haematogaster
Campephilus melanoleucos
Campephilus pollens
Campephilus rubricollis

300
1100
300
300
300
300
1800
300
300
300
300
300
300
300
1500
300

1100
1900
1350
2700
1200
1400
2700
2200
800
800
700
1550
2200
2500
2700
1250

TFF,SEF
MEF
TFF(E),SEF
MEF,TFF,SEF
SEF
TFF
MEF,ELF
MEF,TFF,TDF,SEF
SEF
TFF,FLF
FLF
SEF,TFF(E),TDF,MEF(E)
MEF,TFF
TFF(E),SEF
MEF
TFF,MEF

TREPADORES
Trepador Pardo
Trepador Tiranino
Trepador de Cola Larga
Trepador Olivceo
Trepador Pico de Cua
Trepador de Pico Fuerte
Trepador Barreteado
Trepador de Vientre Bandeado
Trepador de Garganta Anteada
Trepador de Pico Recto
Trepador Elegante
Trepador de Dorso Oliva
Trepador Montano

WOODCREEPERS
Plain-brown Woodcreeper
Tyrannine Woodcreeper
Long-tailed Woodcreeper
Olivaceous Woodcreeper
Wedge-billed Woodcreeper
Strong-billed Woodcreeper
Barred Woodcreeper
Black-banded Woodcreeper
Buff-throated Woodcreeper
Straight-billed Woodcreeper
Elegant Woodcreeper
Olive-backed Woodcreeper
Montane Woodcreeper

DENDROCOLAPTIDAE
Dendrocincla (fuliginosa) fuliginosa
Dendrocincla tyrannina
Deconychura longicauda
Sittasomus griseicapillus
Glyphorynchus spirurus
Xiphocolaptes promeropirhynchus
Dendrocolaptes (certhia) certhia
Dendrocolaptes picumnus
Xiphorhynchus (guttatus) guttatus
Xiphorhynchus picus
Xiphorhynchus (spixii) elegans
Xiphorhynchus triangularis
Lepidocolaptes (affinis) lacrymiger

300
1300
300
300
300
700
300
300
300
300
300
1100
1000

1200
2500
1400
1550
1250
2500
1300
2700
1100
900
500
2400
2700

TFF
MEF
TFF
TFF,FLF,MEF,SEF,TDF
TFF,MEF
MEF
TFF
TFF,MEF
TFF,FLF,SEF
TDF,SEF
TFF
MEF
MEF,SEF

HORNEROS
Hornero de Patas Plidas
Cola-Espina de Pecho Oscuro
Cola-Espina de Azara
Cola-Espina de Garganta Castaa
Cola-Espina de Corona Parda

OVENBIRDS
Pale-legged Hornero
Dark-breasted Spinetail
Azaras Spinetail
Chestnut-throated Spinetail
Plain-crowned Spinetail

FURNARIIDAE
Furnarius leucopus
Synallaxis albigularis
Synallaxis (azarae) azarae
Synallaxis cherriei
Synallaxis gujanensis

300 800 FLF,SEF,SGS


300 800 SGS
1250 2700 MEF(E),SEF
300 1050 TFF,SEF
300 900 SEF

98

AVES DE LAS NUBES

Min.

300
1050
300
300
300
300
300
300

Max.

900
2100
900
2100
1650
1100
900
1200

Habitat

TFF,SEF
MEF
TFF
MEF,TFF
TFF
TFF,MEF
FLF,TFF(E),SEF
TFF(E),FLF,F8E,SEF

300 300 FLF,SEF


300 1350 TFF,SEF,FLF
850 2500 MEF

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Ojo-de-Fuego de Dorso Blanco White-backed Fire-eye Pyriglena leuconota

Nombre Espaol

English Name

Scientific Name

Min.

Max.

Habitat

Cola-Espina Rufa
Cola-Espina de Ceja Ceniza
Cola-Suave de Manto Rojizo
Espinero Comn
Cola-Gris Ecuatorial
Subepalo Perlado
Cola-Pa de Ala Rojiza
Cola-Pa Moteada
Barba-blanca Rayado
Rondabosque Rayado
Limpia-follaje de Ceja Anteada
Limpia-follaje Lineado
Limpia-follaje Montano
Limpia-follaje de Frente Anteada
Hoja-Rasquero de Dorso Oliva
Hoja-Rasquero de Garganta Anteada
Hoja-Rasquero Rojizo
Hoja-Rasquero de Corona Castaa
Trepamusgo Listado
Trepamusgo de Pico Negro
Pico-Lezna Simple
Pico-Lezna Rayado

Rufous Spinetail
Ash-browed Spinetail
Russet-mantled Softtail
Rufous-fronted Thornbird
Equatorial Graytail
Pearled Treerunner
Rusty-winged Barbtail
Spotted Barbtail
Streaked Tuftedcheek
Striped Woodhaunter
Buff-browed Foliage-gleaner
Lineated Foliage-gleaner
Montane Foliage-gleaner
Buff-fronted Foliage-gleaner
Olive-backed Foliage-gleaner
Buff-throated Foliage-gleaner
Ruddy Foliage-gleaner
Chestnut-crowned Foliage-gleaner
Striped Treehunter
Black-billed Treehunter
Plain Xenops
Streaked Xenops

Synallaxis unirufa
Cranioleuca curtata
Thripophaga berlepschi
Phacellodomus rufifrons
Xenerpestes singularis
Margarornis squamiger
Premnornis guttuligera
Premnoplex brunnescens
Pseudocolaptes boissonneautii
Hyloctistes subulatus
Syndactyla rufosuperciliata
Syndactyla subalaris
Anabacerthia striaticollis
Philydor rufum
Automolus infuscatus
Automolus ochrolaemus
Automolus rubiginosus
Automolus rufipileatus
Thripadectes holostictus
Thripadectes melanorhynchus
Xenops minutus
Xenops rutilans

1700
800
3050
300
1050
1400
1300
950
1400
300
300
1000
950
300
300
300
300
300
1600
900
300
300

2700
2500
2700
2000
1700
2700
2500
2500
2700
1300
2600
2300
2200
2200
800
1400
2400
850
2700
1750
1500
2400

MEF,ELF
MEF
ELF
TDF,SEF,RIT,SGS
MEF
MEF,ELF
MEF
MEF
MEF,ELF
TFF,MEF
TFF,MEF
MEF
MEF
MEF,TFF
TFF
TFF,FLF
MEF,TFF
FLF
MEF
MEF
TFF,FLF
MEF,TFF,TDF

HORMIGUEROS
Batar Grande
Batar Variable
Batar Barreteado
Batar Listado
Batar-Pizarroso Norteo
Batar de Gorro Rufo
Batar Unicolor
Batar Rojizo
Batarito de Cabeza Gris
Hormiguerito de Flancos Blancos
Hormiguerito de Pecho Listado
Hormiguerito Pizarroso
Hormiguerito Pecho Amarillo
Hormiguerito de Ala Rufa
Hormiguerito de Ala Punteada
Hormiguerito de Dorso Rojizo
Hormiguero de Cola Larga
Hormiguerito de Lomo Rufo
Hormiguero Gris
Hormiguero Negruzco
Ojo-de-Fuego de Dorso Blanco
Hormiguero de Ceja Blanca
Hormiguero de Cara Negra
Hormiguero de Cola Negra
Hormiguero Plateado
Hormiguero de Cola Castaa
Hormiguero de Plumn Blanco
Hormiguero de Dorso Moteado

ANTBIRDS
Great Antshrike
Variable Antshrike
Barred Antshrike
Lined Antshrike
Northern Slaty-Antshrike (Maranon)
Rufous-capped Antshrike
Uniform Antshrike
Russet Antshrike
Plain Antvireo
White-flanked Antwren
Stripe-chested Antwren
Slaty Antwren
Yellow-breasted Antwren
Rufous-winged Antwren
Dot-winged Antwren
Rusty-backed Antwren
Long-tailed Antbird
Rufous-rumped Antwren
Gray Antbird
Blackish Antbird
White-backed Fire-eye
White-browed Antbird
Black-faced Antbird
Band-tailed Antbird
Silvered Antbird
Chestnut-tailed Antbird
White-plumed Antbird
Spot-backed Antbird

THAMNOPHILIDAE
300
Taraba major
300
Thamnophilus caerulescens
300
Thamnophilus (doliatus) doliatus
Thamnophilus (palliatus) tenuepunctatus 500
Thamnophilus punctatus (leucogaster) 300
Thamnophilus ruficapillus
300
Thamnophilus unicolor
1200
Thamnistes anabatinus
300
Dysithamnus mentalis
600
Myrmotherula axillaris
300
Myrmotherula longicauda
600
Myrmotherula schisticolor
900
Herpsilochmus axillaris
900
Herpsilochmus rufimarginatus
300
Microrhopias quixensis
300
Formicivora rufa
300
Drymophila caudata
1200
Terenura callinota
750
Cercomacra cinerascens
300
Cercomacra nigrescens
300
Pyriglena leuconota
300
Myrmoborus leucophrys
1000
Myrmoborus myotherinus
300
Hypocnemoides maculicauda
300
Sclateria naevia
300
Myrmeciza (hemimelaena) hemimelaena
300
Pithys albifrons
300
Hylophylax naevia
300

1400
2300
2000
1400
1500
2200
2300
1700
2200
1100
1200
2200
1800
1200
1100
1200
2500
2000
1100
1800
1400
1200
2500
400
500
1350
1100
1150

TFF(E),SEF
MEF(E),TFF(E),TDF
SGS,RIT
MEF(E),SGS
SEF
RIT,MEF(E)
MEF
MEF,TFF
MEF,TFF
TFF,FLF,SEF
MEF(E),TFF(E),SGS
MEF,TFF
MEF
TFF,MEF,TDF,WSF
TFF
SGS,WSF
MEF,SEF
MEF
TFF
MEF(E),TFF,SEF
TFF,MEF
MEF(E)
TFF
FLF
FLF
TFF,MEF
TFF
TFF,FLF

FORMICARIOS
Gallito-Hormiguero de Pecho Rufo
Rasconzuelo Barreteado
Tororoi Castao
Tororoi de Pico Plido
Tororoi Escamoso
Tororoi Rojizo
Tororoi de Pecho Rojizo
Tororoi de Pecho Ocrceo
Tororoi de Frente Ocrcea

ANTPITTAS
Rufous-breasted Antthrush
Barred Antthrush
Chestnut Antpitta
Pale-billed Antpitta
Scaled Antpitta
Rusty-tinged Antpitta
Rusty-breasted Antpitta
Ochre-breasted Antpitta
Ochre-fronted Antpitta

FORMICARIIDAE
Formicarius rufipectus
Chamaeza mollissima
Grallaria blakei
Grallaria carrikeri
Grallaria guatimalensis
Grallaria przewalskii
Grallaricula ferrugineipectus
Grallaricula flavirostris
Grallaricula ochraceifrons

1100
1850
2100
2400
600
1900
800
900
1900

2200
2700
2500
2700
2700
2700
2700
2200
2000

MEF
MEF
MEF
MEF
MEF,TFF
MEF(E),SEF
MEF,SEF
MEF
MEF

JEJENERO
Jejenero de Corona Castaa

GNATEATERS
Chestnut-crowned Gnateater

CONOPOPHAGIDAE
Conopophaga castaneiceps

1100 2100

MEF

TAPACULOS
Tapaculo Cenizo
Tapaculo de Patas Grandes
Tapaculo de Corona Blanca
Tapaculo de Subcaudales Rufo

TAPACULOS
Ash-colored Tapaculo
Large-footed Tapaculo
White-crowned Tapaculo
Rufous-vented Tapaculo

RHINOCRYPTIDAE
Myornis senilis
Scytalopus macropus
Scytalopus (femoralis) atratus
Scytalopus (femoralis) femoralis

2300
2400
2150
2400

MEF,ELF
MEF
MEF
MEF

TIRANOS Y MOSQUEROS
Moscareta de Cabeza Tiznada
Moscareta de Gorro Negro
Moscareta de Corona Plomiza
Moscareta de Mishana

TYRANT FLYCATCHERS
Sooty-headed Tyrannulet
Black-capped Tyrannulet
Plumbeous-crowned Tyrannulet
Mishana Tyrannulet

TYRANNIDAE
Phyllomyias griseiceps
Phyllomyias nigrocapillus
Phyllomyias plumbeiceps
Zimmerius villarejoi

300 1300
2600 2700
1300 2200
100 850

2700
2700
2700
2700

TFF(E),TDF,SEF
MEF,ELF
MEF
TFF

Birds of the Clouds

99

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Cigea Gabn Wood Stork Mycteria americana

Nombre Espaol

English Name

Scientific Name

Min.

Max.

Moscareta de Cara Dorada


Moscareta de Lorum Blanco
Mosquerito Silbador
Moscareta Murino
Moscareta de Corona Amarilla
Fo-fo de la Selva
Fo-fo Verdoso
Fo-fo de Cresta Blanca
Fo-fo Menor
Fo-fo de Vientre Amarillo
Fo-fo Moteado
Fo-fo Serrano
Fo-fo Grande
Tiranillo de Ala Rufa
Tiranillo de Vientre Azufrado
Tiranillo de Cola Blanca
Moscareta de los Torrentes
Mosquerito Rayado de Oliva
Mosquerito de Cuello Listado
Mosquerito de Gorro Sepia
Mosquerito de Gorro Pizarroso
Mosquerito Inca
Moscareta Amarilla
Moscareta-Cerdosa Ecuatoriana
Moscareta-Cerdosa de Cara Jaspeada
Moscareta-Cerdosa de Anteojos
Moscareta-Cerdosa Variegada
Tirano-Pigmeo Bronceado
Tirano-Pigmeo de Cabeza Rufa
Tirano-Pigmeo de Vientre Blanco
Tirano-Pigmeo de Cresta Escamosa
Tirano-Pigmeo de Doble Banda
Tirano-Todi Negro y Blanco
Tirano-Todi de Johnson
Tirano-Todi de Pecho Canela
Tirano-Bamb Flamulado
Tirano-Todi de Garganta Negra
Tirano-Todi de Vientre Perlado
Tirano-Todi de Garganta Anteada
Espatulilla de Ceja Amarilla
Espatulilla Comn
Espatulilla de Frente Roja
Pico-Plano de Pecho Fulvo
Pico-Ancho de Pecho Amarillo
Pico-Ancho Azufrado
Pico-Chato de Garganta Amarilla
Pico-Chato de Garganta Blanca
Mosquero-Real Amaznico
Mosquerito Adornado
Mosquerito de Cola Negra
Mosquerito de Pecho Leonado
Mosquerito de Pecho Olivo
Mosquerito de Pecho Rayado
Mosquerito Amarillento
Mosquerito de Cresta Naranja
Mosquerito de Roraima
Mosquerito Canela
Mosquerito-Moudo Oliva
Pib Boreal
Pib Ahumado
Pib Negruzco
Pib Occidental
Pib Oriental
Mosquerito de Alisos
Mosquerito de Euler
Mosquero de Agua
Mosquero Bermelln
Pitajo de Dorso Pizarroso
Tirano de Agua Arenisco
Pitajo de Ceja Dorada
Ala-rufa de Garganta Rayada
Viudita de Cola Rufa
Viudita Andina
Tirano de Cola Larga
Tirano de Riscos
Casiornis Rufo
Plaidero Grisceo

Golden-faced Tyrannulet
White-lored Tyrannulet
Southern Beardless-Tyrannulet
Mouse-colored Tyrannulet
Yellow-crowned Tyrannulet
Forest Elaenia
Greenish Elaenia
White-crested Elaenia
Lesser Elaenia
Yellow-bellied Elaenia
Mottle-backed Elaenia
Sierran Elaenia
Large Elaenia
Rufous-winged Tyrannulet
Sulphur-bellied Tyrannulet
White-tailed Tyrannulet
Torrent Tyrannulet
Olive-striped Flycatcher
Streak-necked Flycatcher
Sepia-capped Flycatcher
Slaty-capped Flycatcher
Inca Flycatcher
Yellow Tyrannulet
Ecuadorian Tyrannulet
Marble-faced Bristle-Tyrant
Spectacled Bristle-Tyrant
Variegated Bristle-Tyrant
Bronze-olive Pygmy-Tyrant
Rufous-headed Pygmy-Tyrant
White-bellied Pygmy-Tyrant
Scale-crested Pygmy-Tyrant
Double-banded Pygmy-Tyrant
Black-and-white Tody-Tyrant
Johnsons Tody-Tyrant
Cinnamon-breasted Tody-Tyrant
Flammulated Bamboo-Tyrant
Black-throated Tody-Tyrant
Pearly-vented Tody-Tyrant
Buff-throated Tody-Tyrant
Yellow-browed Tody-Flycatcher
Common Tody-Flycatcher
Rusty-fronted Tody-Flycatcher
Fulvous-breasted Flatbill
Yellow-breasted Flycatcher
Yellow-olive Flycatcher
Yellow-throated Spadebill
White-throated Spadebill
(Amazonian) Royal Flycatcher
Ornate Flycatcher
Black-tailed Flycatcher
Tawny-breasted Flycatcher
Olive-chested Flycatcher
Bran-colored Flycatcher
Flavescent Flycatcher
Orange-crested Flycatcher
Roraiman Flycatcher
Cinnamon Flycatcher
Olive Flycatcher
Olive-sided Flycatcher
Smoke-colored Pewee
Blackish Pewee
Western Wood-Pewee
Eastern Wood-Pewee
Alder Flycatcher
Eulers Flycatcher
Black Phoebe
Vermilion Flycatcher
Slaty-backed Chat-Tyrant
Drab Water-Tyrant
Golden-browed Chat-Tyrant
Streak-throated Bush-Tyrant
Rufous-tailed Tyrant
Black Andean-Tyrant
Long-tailed Tyrant
Cliff Flycatcher
Rufous Casiornis
Grayish Mourner

Zimmerius (viridiflavus) chrysops


Ornithion inerme
Camptostoma obsoletum
Phaeomyias murina
Tyrannulus elatus
Myiopagis gaimardii
Myiopagis viridicata
Elaenia albiceps
Elaenia chiriquensis
Elaenia flavogaster
Elaenia gigas
Elaenia pallatangae
Elaenia spectabilis
Mecocerculus calopterus
Mecocerculus minor
Mecocerculus poecilocercus
Serpophaga cinerea
Mionectes olivaceus
Mionectes striaticollis
Leptopogon amaurocephalus
Leptopogon superciliaris
Leptopogon taczanowskii
Capsiensis flaveolus
Phylloscartes gualaquizae
Phylloscartes ophthalmicus
Phylloscartes orbitalis
Phylloscartes poecilotis
Pseudotriccus pelzelni
Pseudotriccus ruficeps
Myiornis albiventris
Lophotriccus pileatus
Lophotriccus vitiosus
Poecilotriccus capitalis
Poecilotriccus luluae
Hemitriccus cinnamomeipectus
Hemitriccus flammulatus
Hemitriccus granadensis
Hemitriccus margaritaceiventer
Hemitriccus rufigularis
Todirostrum chrysocrotaphum
Todirostrum cinereum
Poecilotriccus latirostre
Rhynchocyclus fulvipectus
Tolmomyias flaviventris
Tolmomyias sulphurescens
Platyrinchus flavigularis
Platyrinchus mystaceus
Onychorhynchus (coronatus) coronatus
Myiotriccus ornatus
Myiobius atricaudus
Myiobius villosus
Myiophobus cryptoxanthus
Myiophobus fasciatus
Myiophobus flavicans
Myiophobus phoenicomitra
Myiophobus roraimae
Pyrrhomyias cinnamomea
Mitrephanes (phaeocercus) olivaceus
Contopus cooperi
Contopus fumigatus
Contopus nigrescens
Contopus sordidulus
Contopus virens
Empidonax alnorum
Lathrotriccus euleri
Sayornis nigricans
Pyrocephalus rubinus
Ochthoeca cinnamomeiventris
Ochthornis littoralis
Ochthoeca pulchella
Myiotheretes striaticollis
Knipolegus poecilurus
Knipolegus signatus
Colonia colonus
Hirundinea (ferruginea) ferruginea
Casiornis rufa
Rhytipterna simplex

700
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
2200
300
800
1600
1600
1100
300
1200
300
600
1700
300
1050
900
600
1500
700
1850
600
750
300
300
1900
1700
300
2000
300
800
300
300
300
750
300
300
1250
300
300
750
300
800
900
300
1500
1100
900
1000
1300
2000
500
800
900
300
300
300
300
300
1900
300
1800
1500
900
1900
300
500
300
300

2400
950
1500
1750
1000
1000
1700
2700
2700
1700
1200
2700
1000
1950
2650
2600
2700
1800
2700
1300
2100
2650
1250
2000
1800
1150
2400
2000
2700
1200
2100
800
1100
2600
2200
700
2700
1800
1350
900
1200
900
2300
800
2100
2300
2000
1200
1800
1400
2100
1100
2000
2700
1400
1900
2700
2000
2700
2600
1100
2200
2000
2500
1350
2700
2600
2700
400
2700
2700
2600
2700
1800
1500
800
800

100

AVES DE LAS NUBES

Habitat
MEF,SEF
TFF(E),FLF
SEF,WSF,SGS,RIT
SGS
FLF,TFF,SEF
TFF,SEF
TFF,TDF,SEF
MEF(E),SEF,HMS
WSF,SGS
SGS,RIT,SEF
RIT,SGS,SEF
MEF(E),SEF
SEF
MEF,TDF
MEF,MEF(E)
MEF
RIV,RIV
TFF,MEF,SEF
MEF,SEF
TFF,SEF,MEF(E),TDF(E)
MEF
MEF
TFF(E),SEF,TDF
MEF
MEF
TFF,MEF
MEF
MEF
MEF
TFF
MEF,TFF
TFF,FLF
TFF,FLF
MEF
ELF,MEF
TFF
MEF(E)
TDF
MEF
TFF,FLF,SEF
TFF(E),SEF
SEF
MEF
TFF(E),SEF,TDF
TFF,MEF,TDF,SEF
MEF
MEF,TFF
TFF
MEF
TFF,SEF
MEF
MEF(E)
SGS,RIT
MEF
MEF
MEF
MEF,MEF(E)
MEF,MEF(E)
MEF
MEF,SEF,TDF
MEF,TFF
SEF(E), SGS
+
+
TFF,MEF,SEF
RIT,RIV,RIV
AGR,RIT,SGS,TDF(E)
MEF,SEF
RIV
MEF
MEF(E),SEF,HMS,SGS
MEF(E),SGS,HMS
MEF(E)
MEF(E),TFF(E),SEF
TFF(E),MEF(E),SEF
TDF
TFF

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Cucarachero Comn House Wren Troglodytes aedon

Nombre Espaol

English Name

Scientific Name

Min.

Max.

Habitat

Copetn de Filos Plidos


Copetn de Cresta Corta
Copetn de Cresta Oscura
Copetn de Cresta Parda
Bienteveo Menor
Bienteveo Grande
Mosquero Picudo
Mosquero Social
Mosquero Rayado
Mosquero de Ceja Limn
Mosquero Pirata
Mosquero-Pizarroso Coronado
Mosquero Variegado
Mosquero Azufrado
Tirano Tropical
Tirano Norteo
Cabezn de Corona Castaa
Cabezn de Ala Blanca
Cabezn Barreteado
Cabezn de Mejillas Amarillas
Titira Enmascarada

Pale-edged Flycatcher
Short-crested Flycatcher
Dusky-capped Flycatcher
Brown-crested Flycatcher
Lesser Kiskadee
Greater Kiskadee
Boat-billed Flycatcher
Social Flycatcher
Lemon-browed Flycatcher
Piratic Flycatcher
Streaked Flycatcher (Southern)
Crowned Slaty-Flycatcher
Variegated Flycatcher
Sulphury Flycatcher
Tropical Kingbird
Eastern Kingbird
Chestnut-crowned Becard
White-winged Becard
Barred Becard
Green-backed Becard (Yellow-cheeked)
Masked Tityra

Myiarchus cephalotes
800
Myiarchus ferox
300
Myiarchus tuberculifer
300
Myiarchus tyrannulus
300
Pitangus lictor
300
Pitangus sulphuratus
300
Megarynchus pitangua
300
Myiozetetes similis
300
Conopias cinchoneti
750
Myiodynastes maculatus (solitarius) 300
Legatus leucophaius
300
Empidonomus aurantioatrocristatus
300
Empidonomus varius
300
Tyrannopsis sulphurea
300
Tyrannus melancholicus
300
Tyrannus tyrannus
300
Pachyramphus castaneus
300
Pachyramphus polychopterus
300
Pachyramphus versicolor
1500
Pachyramphus viridis (xanthogenys)
800
Tityra semifasciata
300

2700
950
2700
1700
500
1600
1850
1500
2150
1500
1100
1800
1200
700
1800
400
1900
1800
2700
1700
1200

MEF(E),SEF
TFF(E),SEF,WSF
MEF,TFF,TDF,SEF
TDF,SEF,TDF
RIT,CSW
SEF,RIT,SGS
TFF(E),SEF
TFF(E),TDF(E),SEF
MEF
TFF(E),TDF,SEF
TFF(E),SEF,MEF(E)
TDF
TDF(E),TFF(E),SEF
Mau
SEF,SGS,TFF(E)
+
TFF,MEF,SEF
TFF(E),SEF
MEF,ELF
MEF(E)
TFF,MEF,SEF

COTINGAS
Plaidero Elegante
Cotinga de Cresta Castaa
Frutero de Pecho Escarlata
Frutero Verde y Negro
Frutero Escamoso
Piha Olivcea
Piha Gritona
Cuervo-Frutero de Garganta Roja
Pjaro-Paraguas Amaznico
Gallito-de-las-Rocas Andino

COTINGAS
Shrike-like Cotinga (Buckleys mourner)
Chestnut-crested Cotinga
Scarlet-breasted Fruiteater
Green-and-black Fruiteater
Scaled Fruiteater
Olivaceous Piha
Screaming Piha
Red-ruffed Fruitcrow (Northern)
Amazonian Umbrellabird
Andean Cock-of-the-rock

COTINGIDAE
Laniisoma elegans (buckleyi)
Ampelion rufaxilla
Pipreola frontalis
Pipreola riefferii
Ampelioides tschudii
Snowornis cryptolophus
Lipaugus vociferans
Pyroderus scutatus (granadensis)
Cephalopterus ornatus
Rupicola peruviana

700
2200
1100
1200
900
900
300
700
300
900

1800
2700
2000
3050
2300
2300
800
2700
1300
2400

MEF
MEF
MEF
MEF
MEF
MEF
TFF
MEF,TFF
MEF
MEF

SALTARINES
Schiffornis Pardo
Piprites de Ala Bandeada
Saltarn Azabache
Tirano-Saltarn de Vientre Azufrado
Saltarn de Ala Dorada
Saltarn de Cola Bandeada

MANAKINS
Thrush-like Schiffornis
Wing-barred Manakin
Jet Manakin
Sulphur-bellied Tyrant-Manakin
Golden-winged Manakin
Band-tailed Manakin

PIPRIDAE
Schiffornis turdina
Piprites chloris
Chloropipo unicolor
Neopelma sulphureiventer
Masius chrysopterus
Pipra fasciicauda

300
300
950
300
1100
300

1500
1500
2500
900
2300
800

TFF,MEF
TFF,MEF
MEF
TFF
MEF,SEF
FLF,SEF

VIREOS
Viren de Ceja Rufa
Viren de Gorro Apizarrado
Vireo de Gorro Pardo
Vireo de Ojo Rojo
Verdillo Olivceo
Verdillo de Cabeza Ceniza

VIREOS
Rufous-browed Peppershrike
Slaty-capped Shrike-Vireo
Brown-capped Vireo
Red-eyed Vireo
Olivaceous Greenlet
Ashy-headed Greenlet

VIREONIDAE
Cyclarhis gujanensis
Vireolanius leucotis
Vireo leucophrys
Vireo olivaceus
Hylophilus olivaceus
Hylophilus pectoralis

300
300
1200
300
600
300

2700
1700
2600
2000
1600
600

TFF(E),SEF,MEF(E)
TFF,MEF
MEF,SEF
+
MEF
TDF,TFF(E),SEF

URRACAS
Urraca de Collar Blanco
Urraca Violcea
Urraca Verde

JAYS
White-collared Jay
Violaceous Jay
Green Jay

CORVIDAE
Cyanolyca (viridicyana) viridicyana
Cyanocorax violaceus
Cyanocorax yncas

2200
300
300

2700
1100
2700

MEF,SEF
TFF(E),SEF
MEF,TDF,SEF

GOLONDRINAS
Golondrina de Ala Blanca
Martn de Pecho Gris
Martn de Pecho Pardo
Golondrina Azul y Blanco
Golondrina de Faja Blanca
Golondrina Ala-Rasposa Surea

SWALLOWS
White-winged Swallow
Gray-breasted Martin
Brown-chested Martin
Blue-and-white Swallow
White-banded Swallow
Southern Rough-winged Swallow

HIRUNDINIDAE
Tachycineta albiventer
Progne chalybea
Progne tapera
Pygochelidon cyanoleuca
Atticora fasciata
Stelgidopteryx ruficollis

300
300
300
300
300
300

600
1700
1600
2700
800
2000

RIV,CSW,RIV
SGS,AGR
SGS,RIV
SGS,AGR
RIV
SGS,AGR,RIV,RIV

CUCARACHEROS
Donacobio
Cucarachero Zorzal
Cucarachero de Dorso Gris
Cucarachero de Sharpe
Cucarachero Coraya
Cucarachero Bigotudo
Cucarachero de Pecho Anteado
Cucarachero Comn
Cucarachero Montas
Cucarachero-Monts de Pecho Gris
Cucarachero-Monts de Ala con Banda
Cucarachero de Pecho Castao

WRENS
Black-capped Donacobius
Thrush-like Wren
Gray-mantled Wren
Sharpes Wren
Coraya Wren
Moustached Wren
Buff-breasted Wren
House Wren
Mountain Wren
Gray-breasted Wood-Wren
Bar-winged Wood-Wren
Chestnut-breasted Wren

TROGLODYTIDAE
Donacobius atricapillus
Campylorhynchus turdinus
Odontorchilus branickii
Cinnycerthia olivascens
Thryothorus coraya
Thryothorus (genibarbis) genibarbis
Thryothorus leucotis
Troglodytes (aedon) aedon
Troglodytes (solstitialis) solstitialis
Henicorhina leucophrys
Henicorhina leucoptera
Cyphorhinus thoracicus

300
300
800
1500
300
300
300
300
1100
900
1350
800

800
1100
2000
2700
1400
1600
600
2700
2700
2700
2450
2650

CSW
TFF(E),SEF,TDF,FLF
MEF
MEF
TFF,FLF,SEF
TFF(E),MEF(E),SEF
TFF(E),SEF,FLF
SGS,HMS
MEF,ELF
MEF
ELF
MEF

Birds of the Clouds

101

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Tangara de Gorro Azul Blue-capped Tanager Thraupis cyanocephala

Nombre Espaol

English Name

Scientific Name

Min.

PERLITAS
Soterillo de Pico Largo
Perlita Tropical

GNATCATCHERS
Long-billed Gnatwren
Tropical Gnatcatcher

POLIOPTILIDAE
Ramphocaenus melanurus
Polioptila plumbea

300 1500 TFF(E),SEF


300 1500 TDF,TFF(E),SEF

MIRLO
Mirlo Acutico de Gorro Blanco

DIPPERS
White-capped Dipper

CINCLIDAE
Cinclus leucocephalus

900 2700 RIV,RIV

ZORZALES
Solitario Andino
Solitario de Orejas Blancas
Zorzal Moteado
Zorzal Sombro
Zorzal de Swainson
Zorzal de Ojo Plido
Zorzal de Cuello Blanco
Zorzal Grande
Zorzal de Hauxwell
Zorzal de Pico Negro
Zorzal-Pizarroso Andino
Zorzal Negro-Brilloso

THRUSHERS
Andean Solitaire
White-eared Solitaire
Spotted Nightingale-Thrush
Slaty-backed Nightingale-Thrush
Swainsons Thrush
Pale-eyed Thrush
White-necked Thrush
Great Thrush
Hauxwells Thrush
Black-billed Thrush
Andean Slaty-Thrush
Glossy-black Thrush

TURDIDAE
Myadestes ralloides
Entomodestes leucotis
Catharus dryas
Catharus fuscater
Catharus ustulatus
Platycichla leucops
Turdus albicollis
Turdus fuscater
Turdus hauxwelli
Turdus ignobilis
Turdus (nigriceps) nigriceps
Turdus serranus

REINITA MIELERA
Reinita Mielera

BANANAQUIT
Bananaquit

COEREBIDAE
Coereba flaveola

TANGARAS
Gorro Afelpado
Tangara de Cara Negra
Tangara Urraca
Tangara Verde Esmeralda
Tangara de Gorro Blanco
Tangara-de-Monte de Garganta Ceniza
Tangara-de-Monte de Garganta Amarilla
Tangara-de-Monte Comn
Tangara-de-Monte de Bigote Amarillo
Tangara-de-Monte de Capucho Gris
Hemispingo de Gorro Negro
Hemispingo Oleaginoso
Hemispingo de Oreja Negra
Hemispingo Simple
Tangara de Dorso Amarillo
Tangara Fulva
Tangara de Cresta Rufa
Tangara de Hombros Blancos
Tangara de Cresta Amarilla
Tangara de Linea Blanca
Piranga Bermeja
Piranga de Ala Blanca
Piranga Escarlata
Piranga Roja
Piranga de Capucho Rojo
Tangara Bermelln
Tangara de Pico Plateado
Tangara del Huallaga
Tangara de Gorro Azul
Tangara Azuleja
Tangara de Palmeras
Tangara-de-Montaa Encapuchada
Tangara-de-Montaa de Ala Azul
Tangara-de-Montaa de Vientre Escarlata
Tangara-de-Montaa Lacrimosa
Tangara de Garganta Amarilla
Tangara de Bufanda Amarilla
Tangara de Pecho Anteado
Eufonia de Garganta Prpura
Eufonia de Pico Grueso
Eufonia Bronce y Verde
Eufonia de Vientre Naranja
Clorofonia de Nuca Azul
Clorofonia de Pecho Castao
Tangara de Oreja Naranja
Tangara Dorada
Tangara de Anteado Bruido
Tangara del Paraso
Tangara de Oreja Dorada
Tangara de Cuello Azul
Tangara de Ceja Azul
Tangara de Cabeza Baya
Tangara Verde Metlico

TANAGERS
Plush-capped Finch
Black-faced Tanager
Magpie Tanager
Grass-green Tanager
White-capped Tanager
Ashy-throated Bush-Tanager
Yellow-throated Bush-Tanager
Common Bush-Tanager
Short-billed Bush-Tanager
Gray-hooded Bush-Tanager
Black-capped Hemispingus
Oleaginous Hemispingus
Black-eared Hemispingus
Drab Hemispingus
Yellow-backed Tanager
Fulvous Shrike-Tanager
Rufous-crested Tanager
White-shouldered Tanager
Yellow-crested Tanager
White-lined Tanager
Hepatic Tanager
White-winged Tanager
Scarlet Tanager
Summer Tanager
Red-hooded Tanager
Vermilion Tanager
Silver-beaked Tanager
Black-bellied Tanager
Blue-capped Tanager
Blue-gray Tanager
Palm Tanager
Hooded Mountain-Tanager
Blue-winged Mountain-Tanager
Scarlet-bellied Mountain-Tanager
Lacrimose Mountain-Tanager
Yellow-throated Tanager
Yellow-scarfed Tanager
Fawn-breasted Tanager
Purple-throated Euphonia
Thick-billed Euphonia
Bronze-green Euphonia
Orange-bellied Euphonia
Blue-naped Chlorophonia
Chestnut-breasted Chlorophonia
Orange-eared Tanager
Golden Tanager
Burnished-buff Tanager
Paradise Tanager
Golden-eared Tanager
Blue-necked Tanager
Blue-browed Tanager
Bay-headed Tanager
Metallic-green Tanager

THRAUPIDAE
Catamblyrhynchus diadema
Schistochlamys melanopis
Cissopis leveriana
Chlorornis riefferii
Sericossypha albocristata
Chlorospingus canigularis
Chlorospingus flavigularis
Chlorospingus ophthalmicus
Chlorospingus parvirostris
Cnemoscopus rubrirostris
Hemispingus atropileus
Hemispingus frontalis
Hemispingus melanotis
Hemispingus xanthophthalmus
Hemithraupis flavicollis
Lanio fulvus
Creurgops verticalis
Tachyphonus luctuosus
Tachyphonus rufiventer
Tachyphonus rufus
Piranga flava
Piranga leucoptera
Piranga olivacea
Piranga rubra
Piranga rubriceps
Calochaetes coccineus
Ramphocelus carbo
Ramphocelus melanogaster
Thraupis cyanocephala
Thraupis episcopus
Thraupis palmarum
Buthraupis montana
Anisognathus (flavinucha) sumptuosa
Anisognathus igniventris
Anisognathus lacrymosus
Iridosornis analis
Iridosornis reinhardti
Pipraeidea melanonota
Euphonia chlorotica
Euphonia laniirostris
Euphonia mesochrysa
Euphonia xanthogaster
Chlorophonia cyanea
Chlorophonia pyrrhophrys
Chlorochrysa calliparaea
Tangara arthus
Tangara cayana
Tangara chilensis
Tangara chrysotis
Tangara cyanicollis
Tangara cyanotis
Tangara gyrola
Tangara labradorides

102

AVES DE LAS NUBES

800
900
700
800
300
900
300
1800
300
300
600
900

Max. Habitat

2700
2700
2300
2700
2700
2100
1900
2700
800
2100
2100
2700

MEF,SEF
MEF
MEF
MEF
+
MEF
TFF
MEF,MEF(E),SEF,HMS
FLF,TFF
SEF,TFF(E),MEF(E)
MEF,TFF
MEF

300 1500 TFF,SEF,TDF,SGS


1800
300
300
2300
1600
300
250
1000
1400
1900
2300
1300
1500
2400
300
300
1150
300
300
300
600
800
300
300
1700
1100
300
600
1500
300
300
2000
900
2600
2100
1150
2050
300
300
300
850
300
300
1400
900
700
300
300
900
300
1250
300
1300

2700
1700
1200
2700
2700
2600
1600
2500
2600
2700
2700
2700
2700
2700
1000
1300
2700
1000
1400
1500
2700
2200
800
2200
2700
2400
1200
2100
2700
2600
1200
2700
2300
2700
2700
2600
2700
2500
1200
1800
2150
2300
2100
2700
2000
2500
1800
1100
1750
2400
2200
1800
2700

ELF,MEF
TDF,CSW(E)
SEF,TFF
MEF
MEF
MEF,TFF,TDF
MEF,SEF
MEF,SEF
MEF
MEF,ELF
MEF,ELF
MEF,SEF
MEF,SEF
MEF,ELF
TFF,SEF
TFF
MEF
TFF,SEF
TFF
SEF,TFF,SGS
TDF,SEF,MEF(E),TFF(E)
MEF,TFF
+
SEF, SGS
MEF
MEF
SEF,TFF(E),SGS
SEF,TFF(E),SGS
MEF,SEF
TFF(E),SEF,SGS
TFF(E),SEF,MEF,FLF,WSF
MEF
MEF
MEF,ELF,SEF
MEF,ELF,SEF
MEF
MEF,ELF
MEF(E),TFF(E),SEF
TFF(E),SEF
SEF,TDF
MEF
MEF,TFF
MEF,TFF
MEF
MEF
MEF
AGR,WSF
TFF,FLF,SEF
MEF
MEF,TFF,SEF
MEF
MEF,TFF
MEF

pe

t.

og

bl

an

ip

ka

.
ww

h
ac

.
ws

o
sp

Hormiguero de Cola Negra Band-tailed Antbird Hypocnemoides maculicauda

Nombre Espaol

English Name

Scientific Name

Min.

Max. Habitat

Tangara Turquesa
Tangara Lentejuelada
Tangara Cara de Fuego
Tangara Mielero
Tangara Moteada
Tangara de Nuca Dorada
Tangara Verde y Dorada
Tangara Manchada
Tangara Azul y Negro
Tangara de Dorso Plateado
Tangara de Corona Azafrn
Tangara de Vientre Amarillo
Dacnis Azul
Dacnis de Cara Negra
Mielero Prpura
Mielero de Patas Rojas
Pincha-Flor de Flancos Blancos
Pincha-Flor de Pecho Canela
Pincha-Flor Azulado
Pincha-Flor Enmascarado
Pincha-Flor de Azul Intenso
Azulejo Golondrina

Turquoise Tanager
Beryl-spangled Tanager
Flame-faced Tanager
Golden-collared Honeycreeper
Spotted Tanager
Golden-naped Tanager
Green-and-gold Tanager
Dotted Tanager
Blue-and-black Tanager
Silver-backed Tanager
Saffron-crowned Tanager
Yellow-bellied Tanager
Blue Dacnis
Black-faced Dacnis
Purple Honeycreeper
Red-legged Honeycreeper
White-sided Flower-piercer
Rusty Flower-piercer
Bluish Flower-piercer
Masked Flower-piercer
Deep-blue Flower-piercer
Swallow-Tanager

Tangara (mexicana) mexicana


Tangara nigroviridis
Tangara parzudakii
Iridiphanes pulcherrimus
Tangara punctata
Tangara ruficervix
Tangara schrankii
Tangara varia
Tangara vassorii
Tangara viridicollis
Tangara xanthocephala
Tangara xanthogastra
Dacnis cayana
Dacnis lineata
Cyanerpes caeruleus
Cyanerpes cyaneus
Diglossa albilatera
Diglossa (baritula) sittoides
Diglossa caerulescens
Diglossa cyanea
Diglossa glauca
Tersina viridis

300
1500
1000
1000
300
1100
300
300
2400
1500
1100
300
300
300
300
300
1600
1800
1350
1800
1000
300

1000
2700
2600
2150
1700
2400
1200
2000
2700
2500
2600
1350
1200
1100
1100
1200
2700
2700
2700
2700
2200
1600

FLF,SEF,TFF(E)
MEF,SEF
MEF,ELF
MEF,SEF
TFF,MEF
MEF,SEF
TFF,FLF
TFF,SEF
MEF,ELF,SEF
MEF,TDF,SEF
MEF,SEF
TFF,MEF
TFF,FLF,WSF,SEF
TFF,FLF,SEF
TFF,FLF,SEF,MEF
TFF,SEF
MEF(E),SEF,SGS
MEF(E),HMS,SEF,SGS
MEF
MEF,ELF
MEF
TFF(E),SEF

SEMILLEROS Y ESPIGUEROS
Gorrin de Collar Rufo
Gorrin de Ceja Amarilla
Fringilo Pizarroso
Chirige Comn
Semillerito Negro Azulado
Espiguero Variable
Espiguero de Vientre Castao
Espiguero de Vientre Amarillo
Semillero Pardo
Matorralero de Gorro Castao
Matorralero de Nuca Rufa
Matorralero de Cabeza Listada

SPARROWS
Rufous-collared Sparrow
Yellow-browed Sparrow
Slaty Finch
Grassland Yellow-Finch
Blue-black Grassquit
Variable Seedeater
Chestnut-bellied Seedeater
Yellow-bellied Seedeater
Dull-colored Grassquit
Chestnut-capped Brush-Finch
Yellow-breasted Brush-Finch
Stripe-headed Brush-Finch

EMBERIZIDAE
Zonotrichia capensis
Ammodramus aurifrons
Haplospiza rustica
Sicalis luteola
Volatinia jacarina
Sporophila (americana) corvina
Sporophila castaneiventris
Sporophila nigricollis
Tiaris obscura
Buarremon brunneinucha
Atlapetes (rufinucha) latinuchus
Buarremon (torquatus) torquatus

300
300
1500
300
300
300
300
300
300
700
1100
1700

2700
900
2500
2500
1100
1500
950
2300
2000
2700
2700
2700

SGS,SEF,HMS,AGR
SGS,AGR
MEF(E),SEF
AGR
SGS,AGR,RIT
SGS,TFF(E),TDF,SEF
SGS,RIT
SGS,HMS,AGR
SGS,RIT,TFF(E),MEF(E)
MEF,SEF
MEF(E),SEF,SGS
MEF,ELF

SALTADORES Y PICOGRUESOS
Picogrueso de Vientre Dorado
Picogrueso de Pico Rojo
Saltador Grisceo
Saltador de Garganta Anteada

GROSBEAK CARDINALS
Golden-bellied Grosbeak
Slate-colored Grosbeak
Grayish Saltator
Buff-throated Saltator

CARDINALIDAE
Pheucticus chrysogaster
Saltator grossus
Saltator coerulescens
Saltator maximus

950
300
300
300

2500
1200
1300
1500

MEF(E),TDF,SEF
TFF
SGS,TFF(E),TDF,SEF
TFF(E),SEF,MEF(E)

REINITAS
Parula Tropical
Reinita Cerlea
Reinita de Garganta Naranja
Reinita de Canada
Candelita de Anteojos
Candelita de Garganta Plomiza
Reinita de Corona Rojiza
Reinita Citrina
Reinita de Cresta Negra
Reinita de Cabeza Listada
Reinita de Lomo Anteado
Mielerito Coronado
Mielerito de Subcaudales Castaos

WOOD WARBLERS
Tropical Parula
Cerulean Warbler
Blackburnian Warbler
Canada Warbler
Spectacled Redstart
Slate-throated Redstart
Russet-crowned Warbler
Citrine Warbler
Black-crested Warbler
Three-striped Warbler
Buff-rumped Warbler
Capped Conebill
Chestnut-vented Conebill

PARULIDAE
Parula pitiayumi
Dendroica cerulea
Dendroica fusca
Wilsonia canadensis
Myioborus melanocephalus
Myioborus miniatus
Basileuterus coronatus
Basileuterus luteoviridis
Basileuterus nigrocristatus
Basileuterus tristriatus
Phaeothlypis fulvicauda
Conirostrum albifrons
Conirostrum speciosum

300
1800
300
600
2000
600
1400
2400
1500
800
300
1200
300

2600
2400
1800
2400
2700
2500
2700
2700
2200
2500
1100
2500
700

MEF,TFF,TDF,SEF
+
+
+
MEF,ELF
MEF,SEF
MEF,SEF
MEF,ELF
MEF(E),SEF,ELF
MEF,SEF
TFF
MEF,SEF
TFF,SEF

VAQUEROS Y OROPENDOLAS
Bolsero de Cobijas Canela
Bolsero Turpial
Oropndola de Dorso Bermejo
Oropndola Crestada
Cacique de Lomo Amarillo
Cacique de Pico Amarillo
Cacique de Hombros Dorados
Cacique Solitario
Cacique de Lomo Escarlata
Tordo de Capucho Amarillo
Pecho Colorado Grande
Tordo Brilloso
Tordo Gigante

BLACKBIRDS
Epaulet Oriole
Troupial
Russet-backed Oropendola
Crested Oropendola
Yellow-rumped Cacique
Yellow-billed Cacique
(Northern) Mountain-Cacique
Solitary Cacique
Scarlet-rumped Cacique
Yellow-hooded Blackbird
Red-breasted Blackbird
Shiny Cowbird
Giant Cowbird

ICTERIDAE
Icterus (cayanensis) cayanensis
300
Icterus icterus
300
Psarocolius angustifrons
300
Psarocolius decumanus
300
Cacicus cela
300
Amblycercus holosericeus
300
Cacicus leucoramphus (leucoraphus) 1700
Cacicus solitarius
300
Cacicus uropygialis
1200
Agelaius icterocephalus
300
Sturnella militaris
300
Molothrus bonariensis
300
Molothrus oryziborus
300

1300
700
2400
1200
1100
2700
2700
800
2300
600
1600
2000
2000

TFF,SEF
SEF,TDF
FLF,MEF(E),TFF(E),SEF
TFF,SEF,FLF
FLF,TFF(E),SEF
MEF,TFF,SEF
MEF
SEF,FLF
MEF,TFF,SEF
CSW
AGR,CSW
TDF,RIT,TFF(E),SGS,AGR
TFF(E),SGS

JILGUEROS
Jilguero Encapuchado
Jilguero Olivceo
Jilguero Menor

FINCHES
Hooded Siskin
Olivaceous Siskin
Lesser Goldfinch

FRINGILLIDAE
Carduelis magellanica
Carduelis olivacea
Carduelis psaltria

2700 HMS,SGS,SEF
2500 MEF,SEF
2700 HMS,SGS

300
900
300

Birds of the Clouds

103

pe

t.

og

bl

ip

ka

.
ww

.
ws

an

h
ac

o
sp

Nota del Editor

Note from the Editor

A la lista de aves del Alto Mayo y la Cordillera de


Coln elaborada por Thomas Valqui, hemos decidido
adjuntarle la lista actualizada de nombres en espaol
de Manuel Plenge, por ser la ms difundida.
Asimismo, aclaramos que esta lista de 597 especies
es preliminar, pues se calcula que el inventario total
de especies en el rea estara alrededor de 800.

As regards the list of bird species in the Alto Mayo and


Cordillera de Colan compiled by Thomas Valqui, we have
taken the liberty of adding to it the updated list of names
in Spanish by Manuel Plenge, it being the most widespread.
We would also like to point out that this list of 597 species
is only a preliminary listing as it is reckoned that a total
inventory of species in the area would be close to 800.

Tabla de hbitats:
Esta tabla muestra los principales hbitats para aves de la zona usados en la lista. Las siglas
de la izquierda corresponden a las iniciales en ingls de estos hbitats.
TFF
FLF
Mau
WSF
MEF
ELF
TDF
SEF
HMS
RIT
AGR
SGS
CSW
RIV

Bosque Terra Firme Siempreverde


Bosque Inundado Siempreverde (o varzea)
Aguajal
Bosque de Arenas Blancas
Bosque Montano Siempreverde
Bosque Enano
Bosque Tropical Semiseco
Bosque Secundario
Arbusto de Area Montaosa Hmeda
Bosque Ribereo
Campos de Cultivo y Pastizales
Arbusto de Crecimiento Secundario
Humedales Continentales (pantanos, lagos y lagunas de agua dulce)
Ros (grandes ros, playas arenosas ribereas, arroyos)

(E) borde de un hbitat, como referencia


(+) ms de 5 hbitats

Chart of Habitats:
Bird habitats outstanding in the area are listed below. The initials in the left side is how they are referred to
in the checklist.
TFF Lowland Terra Firme Evergreen Forest
FLF Flooded Evergreen Forest (or Varzea)
Mau Mauritia Palm Swamps
WSF White Sand Forest
MEF Montane Evergreen Forest
ELF Elfin Forest
TDF Tropical Deciduous Forest
SEF Secondary Forest
HMS Humid Montane Scrub
RIT Riparian Thickets
AGR Agricultural Fields and Pastures
SGS
Second-growth Scrub
CSW Continental Stillwater Wetlands (Freshwater Marshes, Freshwater Lakes and Ponds)
RIV Rivers (Large rivers, Riverine sand beaches, Streams)
(E) edge of a habitat, as a modifier
(+) more than 5 habitats

104

AVES DE LAS NUBES

Vous aimerez peut-être aussi