Vous êtes sur la page 1sur 80

12

2015

TYPISCH FRANZSISCH

DITH PIAF

4 1 90829 1 07502

12

AUF IHREN SPUREN IN PARIS

Culture Molire, le roi du comique, le comique du roi


Dbat Des sites pour tromper son partenaire, pour ou contre?
Balade Monaco secrte et insolite

Deutschland 7,50
CH sfr 13,50
A F L : 8,50

bung macht
den Meister!

Das bungsheft zu Ihrem Sprachmagazin:


Die Extra-Dosis Sprachtraining flexibel & ezient!

Ne u :
Mit Hrtraining!

Bestellen Sie jetzt!


+49 (0)89/8 56 81-16
www.ecoute.de/plus-gratis

Spielend Paris
entdecken und
Franzsisch lernen!

DITORIAL

tre ou ne pas tre


Telle est la question du sicle

Jean-Yves de Groote

ti o n
q u es questi
on

qu

sur ton !
ents
ais
complim fran
fait des s parlez
On te : VouOn
te fait des compliments sur
franais
franais : Vous parlez a) ton
franais
des!timb

res (Bri
a) bon
a) bon
Le
efmarke
couv
ta
cuillre, ert (Bes
n).
b) bien
bienpostale
rb)carte
la four
teck
vign
lleu
.
mei
une
fer fisca ette est chette et ) dsigne la
c) yer
tes..
c) ach
meilleur
e de
envo
tu
l (Ste un autocolla le couteau.
Tu veux la poste,
la dam
uer-)
La
ou phar nt (Auf
lle-t-on ?
famille.
appe
maceuti kleber)
e)
Quires. Dam
Qui appelle-t-on la damea) une
timb
que.
de ferstru

a) des (eiserne. (eiserneParis


de Dame) ?
Bon Mar cture mt
vignettes
police
allique
b) des
ch
a) la
l
.
a) la police de Paris
du
PalaisCr en
couverts.
tour Eiffe
GrandEiffel le prem 1852, le
c) des
b) la b) la tour
duEiffel
ave
polel, Gust
Gustaveier grand Bon March
couEiffe
la
mag
c)
a
Eiffel

1876
c) la coupole
de la tour
du Grand
(183 asin paris t
la
Palais
En plus (bauen) Paris
ien.
tension structure 2 - 1923)
du
llique
du mag mtalliq a ralis
a ralis
a
mta
cons
truit des asin. En ue dune en
structure
douvrag
a) une March.
centaine tout, ling exes
dans
o.
Bon
le mon(Bauwerke) s (hundertnieur
de mtr
de.
mtalliq e)
Grand
entres
hiff) du
b) les
ues
(Hauptsc
c) la nefis.
Pala

r p

on
es ti

o n se

I
H

C
B
5

A
1

2
7

3
8

4
9
M
5

L
K
J

6
I
agne
llem
z dA
lEst.
arrive
e de G
Vous
la gar art :
in
en tra nt de dp t
FPoi
de lEs
Gare

E
8

D
Cent

re Po C
mp

idou
Appel
aus
Centre
B nati si Beaubourg
, le
Georges onal dar
-Pompido t et de cult
ses
A H H archportes en 197 u a ouvert ure
7.
itectes
ia Gmb ia Gmb
Renzo Ce sont les
be Med be Med
et Rich
Grub
Grub
Pian
ard
2010 2011
ont cr Rogers (193 o (1937 - )
ce
3
btimen
) qui
(gewagt)
G
t trs
os
(Stahl), pour lpoqu
5
verre
e
:
acier
(Rohre)
et gros
G
re
tuyaux
colors
une bibl
13 | Cent idou
en 2
faade.
Pomp
iothqu
nal dAr
e, le mus Il abrite
t
e nati
de coll moderne
oecti
la
contem on dart mod plus granporain
dEurope
(zeitgen erne et
ssisch)
des salle , des exp
osit
cinma. s de spectac ions et
le et de

H
4

ARRIVE

Tromper son mari, ce nest pas la fin du monde.


Cest en restant fidle quon se trompe le plus.
Voici deux des slogans de Gleeden, un site de rencontres adultres dont les pubs
tapissent les murs de nos villes (+ p. 22). Que se cache-t-il derrire ce phnomne? Lexacerbation de lindividualisme et de lgosme? La recherche du bonheur
immdiat et illusoire? Trs certainement une forme de fuite en avant Et Gleeden
fait son beurre sur lair du temps, sur la bise de notre poque.
Le XXIe sicle sera spirituel ou ne sera pas, disait lcrivain Andr Malraux. Apparemment, pour le moment, il ne sera pas. Sur quelles fondations reposent
les bases des couples adultres? Sur un vritable amour ou sur une apparence
damour? Sur la recherche damour propre, ou sur le besoin permanent et insatiable du regard flatteur de lautre, des autres?
Avec le temps, tous les couples le savent, la routine fait des ravages. Mais ne
sommes-nous pas deux contribuer cette routine? Nos attentes vis--vis de
lautre ne sont-elles pas souvent disproportionnes par rapport ce que lon a
soi-mme offrir? Et si cette routine sappelait tout simplement la vie?
Une clbre auteure racontait en 2002 dans son livre La Vie sexuelle de Catherine M. sa palpitante vie extraconjugale de femme libre. Quelques annes plus
tard, la mme auteure racontait dans Jour de souffrance sa descente aux enfers
en dcouvrant que son partenaire menait une double vie pareille la sienne.
Une fin la fois triste et banale. Tromper, oui, mais sans accepter dtre tromp
soi-mme? Une des meilleures faons de contribuer son propre malheur
Le respect sarrte l o commence celui des autres. Et le jour o chacun agira
envers les autres tel quil aimerait que les autres agissent avec lui-mme, alors
le XXIe sicle sera spirituel. Alors le XXIe sicle sera.

GM_Ecoute-Paris_Arrivalkarten_70x100_VS_RZ.indd 1

26.07.2011 13:21:39 Uhr

6 Uhr

011 11:45:1

Z.indd

_VS_R

70x100

karten_

ris_Bild

oute-Pa

GM_Ec

13

17.06.2

Das Spiel zur Stadt fr Franzsischlerner


und Paris-Fans!
Verbessern Sie Ihre Sprachkenntnisse in einer
kurzweiligen Spielerunde! Grundkenntnisse in
Franzsisch reichen schon aus, um mitmachen
zu knnen.
Fr 2-5 Spieler ab 14 Jahren. Mit 50 Bildkarten
zu den Sehenswrdigkeiten, 590 Fragen in
Franzsisch und einem Stadtplan als Spielfeld.
In Zusammenarbeit mit:

rester fidle
le site de rencontres
adultres [adyltER]
la pub(licit)
tapisser
lexacerbation
[lEgzasERbasjO~] (f)
la fuite en avant
[fitA~navA~]
faire son beurre sur
lair (m) du temps
la bise

12/2015

treu bleiben
die Seitensprungplattform
die Werbung
bedecken
die Steigerung
die Flucht nach
vorne
Kohle machen mit
der Zeitgeist
der Hauch; hier: die
Vergnglichkeit; Wortspiel mit: der Kuss

la fondation [fO~dasjO~]
adultre
lapparence (f)
lamour (m) propre
insatiable
flatteur
faire des ravages (m/pl)
offrir
palpitant,e
libr,e
Jour de souffrance
la descente [desA~t]
lenfer [lA~fER] (m)

das Fundament
ehebrecherisch
der Anschein
das Selbstwertgefhl
unstillbar
schmeichelhaft
Schden anrichten
geben
aufregend
emanzipiert
Eifersucht
der Abstieg
die Hlle

Mehr Informationen auf


www.grubbemedia.de

JETZT BESTELLEN!
www.sprachenshop.de/spiele
oder im Buch- und Spielwarenhandel
3 29,95 (UVP)
Ebenfalls lieferbar:

Hirsch/Leemage

12

Loic Venance/AFP/Getty

SOMMAIRE DCEMBRE 2015

22

CULTURE

DBAT

Molire

Les sites de rencontres adultres

Eigentlich war seine Karriere als kniglicher Dekorateur


und Raumausstatter sowie als Anwalt schon vorgezeichnet. Da traf er die Liebe seines Lebens, und aus
Jean-Baptiste Poquelin wurde Molire.

Frher wurden Seitensprnge sehr diskret behandelt.


Heutzutage kann man Abenteuer auf Seitensprungplattformen, fr die ffentlich Werbung gemacht wird, finden.
Ist das akzeptabel?

3 DITORIAL

32 LANGUE

6 LES GENS

mittel

Leute im Blickpunkt
8 EN BREF

mittel

Kurze Meldungen bunt gemischt


12 CULTURE

schwer

Molire, roi du comique, comique du roi


22 DBAT

mittel

Pour ou contre les sites de


rencontres extraconjugales?
26 MDIAS ET EXPRESSIONS

mittel

coute im Jahr 2015


40 GASTRONOMIE

mittel

42 HISTOIRE DE LART

mittel

Le Monument Balzac dAuguste Rodin


leicht

Les prparatifs de Nol


mittel

Calais, la tragdie sans fin


48 PORTRAIT

mittel

Le Paris de Piaf
mittel

Beate et Serge Klarsfeld,


le combat dune vie
Ein Interview mit den Vorkmpfern fr Gerechtigkeit
und die deutsch-franzsische Ausshnung

52 APPROFONDISSEMENTS

Vertiefende Infos zu Land und Leuten


53 LANGUE

Cartes

En couverture: Lipnitzki/Roger-Viollet/AFP/Getty

leicht

La chtaigne en fte

46 SOCIT

Le champagne Taittinger
Ein Champagner der Extraklasse
30 FRANCO-ALLEMAND

38 INDEX

43 LETTRE DE PARIS

Ces expressions qui font lactu


29 PRODUITS CULTES

Auf diesen sechs Seiten dreht sich alles um


die Verbesserung Ihrer Sprachkenntnisse.

12/2015

mittel

STF/AFP/Getty

48

Bertrand Rieger

Philippe Huguen/AFP/Getty

46

62

SOCIT

PORTRAIT

BALADE

Terminus Calais

Le Paris de Piaf

Monaco secrte

Der Wunsch vieler Flchtlinge, nach


England zu gelangen, ist gro. Der Weg
dorthin, bers Wasser oder durch den
Tunnel, ist lebensgefhrlich.

Genannt wurde sie der Spatz von Paris. Selten


gab es in Paris einen Spatz, der einen so anhaltenden Eindruck hinterlassen hat. 100 Jahre
nach ihrer Geburt wird sie von der Stadt gefeiert.

Monaco besteht nicht nur aus Monte


Carlo und dem Frstentum. Es gibt
auch ganz normale Ecken, Menschen,
Mrkte

Symbole im Heft

55 ACCENT AIGU

leicht

Das leichte Heft im Heft

mittel
schwer

56 COIN LIBRAIRIE

Buchbesprechungen
58 PARIS, TOUTE UNE HISTOIRE

mittel

Le Paris dHenri IV
Nach der Bartholomusnacht
62 BALADE

Secrte et insolite, lautre Monaco


mittel

Les Montagnes rouges (4/4)


Trgerische Hilfe
Leserbriefe

Vorschau

coute plus: Ihr Sprachtrainer, 24 Seiten bungen und Tests zu Wortschatz und
Grammatik als Vertiefung von coute (www.ecoute.de/ueben).

www.ecoute.de: noch mehr Infos und Sprachnutzen.


leicht

Pouvez-vous nous raconter


votre plus belle gaffe?
Der peinlichste Moment Ihres Lebens?
70 LE MOIS PROCHAIN

coute Audio: Wollen Sie auch Ihr Hrverstndnis und Ihre Aussprache verbessern?
Unsere aktuelle CD mit Textauszgen und Originaltnen ist unter
www.spotlight-verlag.de/audio als Audio-CD oder als Download erhltlich.

coute en classe: kostenlos fr alle LehrerInnen, die coute abonniert haben. Mit
bungen zu Beitrgen im Magazin, fr Gymnasium, Realschule, Volkshochschule.
Bestellung ber unseren Abo-Service.

68 VOS AVIS / IMPRESSUM


69 QUESTION DU MOIS

Diese Produkte sind in unserem Online-SprachenShop erhltlich.

Lernen mit coute-Produkten


mittel

66 POLAR

Diese Texte knnen Sie auszugsweise hren oder das


Thema des Artikels wird auf
der CD behandelt.
Zu diesem Thema finden Sie
noch mehr auf der Website
ecoute.de

Sprachlich leichterer Artikel


Sprachlich mittelschwerer Artikel
Sprachlich besonders anspruchs
voller Artikel

Accent Aigu Inhalt

Kunden-Service

Les genres cinmatographiques

E-Mail: abo@spotlight-verlag.de

Chez un vendeur de
Smartphones

Telefax: +49 (0)89/856 81-159

Joyeux Nol

Internet: www.spotlight-verlag.de
Telefon: +49 (0)89/856 81-16

Qui et que

12/2015

LES GENS

mittel

Black M

David Wolff,Patrick/Redferns via Getty

Le rappeur des cours


Les ados ladorent. Et a tombe bien, les parents aussi! Sa
musique, parfois qualifie par les mdias de rap de cour de
rcr, scoute en famille. g de 31 ans, Alpha Diallo, alias
Black M, est le symbole de la rupture avec le rap des quartiers
difficiles. Jai grandi en banlieue mais je ne veux pas vhiculer
une image de gangster, dclare lartiste, qui assume pleinement son image de gentil. Le rap nest donc plus lapanage
des bad boys. Dorigine guinenne, Black M a longtemps t
connu pour faire partie du groupe Sexion dAssaut. Mais son
premier album en solo, Les Yeux plus gros que le monde, paru
en 2014, cartonne. Port par des hits comme Sur ma route
ou La Lgende Black, il a t certifi disque de diamant, avec
500000 exemplaires vendus. Ses textes voquent souvent les
problmes relationnels et les soucis que les jeunes rencontrent
lcole, car chacun peut sy reconnatre, estime lauteur,
qui est aussi la tte dune marque de vtements, Wati B.

LE S AU T E U RS D COU T E

Chantal Nagat-Hoffmann
Lamour des langues

DR

Originaire de la rgion parisienne, Chantal pose ses valises Munich pour


un stage linguistique de six mois. Mais peu avant son retour en France, elle
fait la connaissance de celui quelle pousera quelques annes plus tard.
Elle termine alors ses tudes de sciences du langage et de FLE dans la
capitale bavaroise, et ralise son rve
de toujours: enseigner le franais aux
trangers. Ainsi, Chantal donne des
cours la VHS, luniversit de Munich, mais aussi lOffice europen
des brevets, o elle travaille encore
actuellement. Elle aime enseigner sa
culture des personnes du monde
entier et dcouvrir la leur. Passionne
de langues et de grammaire franaise
depuis toujours, cest tout naturellement quelle accepte loffre dcoute
de rdiger chaque mois les pages
langue du magazine. Chantal est
aussi coauteure des produits annexes
coute en classe et coute Plus.

Black M
lado(lescent)
[lado(lesA~)] (m)
a tombe bien
la cour de recr(ation)
la banlieue [bA~lj]
vhiculer [veikyle]
assumer
lapanage (m)
cartonner [kaRtOne]
certifier [sERtifje]
voquer
relationnel,le
[RlasjOnEl]
se reconnatre

der Jugendliche
das trifft sich gut
der Pausenhof
der (sozial
schwierige) Vorort
vermitteln
erfllen
das Vorrecht
ein Hit sein
auszeichnen mit
ansprechen
Beziehungssich wiedererkennen

Chantal Nagat-Hoffmann
le stage linguistique
der Sprachaufenthalt
[lE~gwistik]
pouser
heiraten
les sciences du langage die Sprach[sjA~sdylA~gaZ]
wissenschaft
FLE [fl] (francais
Franzsisch als
langue trangre)
Fremdsprache
bavarois,se
bayrisch
[bavaRwa,waz]
lOffice (m) europen
das Europische
[ROpeE~] des brevets
Patentamt
enseigner
hier: nahebringen
rdiger
schreiben
annexe [anEks]
dazugehrig, Neben-

12/2015

Cyprien Verseux

Berc depuis tout petit par des histoires


de plantes, Cyprien Verseux vit enfin
son rve. Astrobiologiste, il a intgr
une mission organise par la NASA,
ayant pour objectif de simuler la vie
sur Mars pendant un an. Cette exprience sert de prambule une vraie
mission prvue sur Mars pour 2030.
Pour recrer les conditions de vie de la
plante rouge, un dme de 11 mtres
de diamtre a t rig sur un volcan
hawaen. Cyprien habite actuellement
sous ce dme. Il semploie trouver des moyens de
produire des ressources partir de matriaux prsents
sur Mars. Avec cinq autres scientifiques, il est coup du
monde, porte un scaphandrier, mange de la nourriture

Christiane Heinicke

Quand Mars sinvite sur Terre

lyophilise. Car lquipe doit apprendre vivre dans la


promiscuit tout en restant saine desprit Un lment
indispensable la russite de la mission de 2030, la
quelle Cyprien compte bien participer.

Cyprien Verseux
berc,e [bERse] par

Michel Winock

Christophe Beauregard/Corbis

Dsormais, cest
le mdia qui
fait lintellectuel.

Professeur Sciences-po, Michel Winock est un spcialiste de lhistoire


des mouvements intellectuels et politiques. Pour lui, aprs la mort de gens
comme Jean-Paul Sartre, une page sest tourne. Ce sont les mdias qui,
aujourdhui, choisissent de donner du crdit telle ou telle personne, fabriquant ainsi des intellectuels du dimanche: Les grands intellectuels
avaient une autorit fonde sur leur uvre. Les intellectuels mdiatiques,
en revanche, font montre de leur talent de scne et de micro.

12/2015

hier: aufgewachsen
mit
intgrer
hier: teilnehmen an
le prambule
der Vorlauf
le dme
die Kuppel
le diamtre
der Durchmesser
riger
errichten
semployer [sA~plwaje] sich befassen mit
coup,e de
abgeschnitten von
le scaphandrier
der Raumanzug
[skafA~dRije]
lyophilis,e [ljOfilize]
gefriergetrocknet
la promiscuit
die Beengtheit
[pROmiskite]
compter [kO~te]
beabsichtigen

Michel Winock
dsormais [dezORmE]
une page se tourne
donner du crdit
fond,e
faire montre de
la scne [sEn]

heutzutage
ein neues Kapitel
wird aufgeschlagen
hier: Bedeutung
geben
begrndet
angeben mit
die Bhne

mittel

Wilfried Louvet/Onlyfrance

EN BREF

Un ovni catholique
Eine Brcke zwischen den Religionen.
Cocorico! La premire cathdrale inaugure au XXIe sicle en Europe est franaise.
Mais son sommet, pas de coq. Ultra moderne, ldifice, en forme de coquille de
noix ou de vaisseau spatial, est en adquation avec son temps. Baptise NotreDame de Crteil, cette glise futuriste de 1400m2 est situe en rgion parisienne.
Construite en bois dpica et en bton, elle abrite un vitrail de 55 mtres de long.
Mais sa conception novatrice ne sarrte pas l: le lieu cultuel se veut aussi culturel. Une galerie dexposition, un auditorium, une salle de confrence et une librairie quipent le btiment et sont ouverts tous, sans distinction de religion. Cot
et dure de lopration: neuf millions deuros, pour deux ans et demi de travaux.
Inaugur le 20 septembre dernier en prsence du ministre de lIntrieur et des
Cultes, Bernard Cazeneuve, ldifice religieux est un symbole fort. Pour lvque
qui y officie, Notre-Dame est un pont entre les Chrtiens et les communauts
religieuses juive et musulmane, fortement prsentes Crteil. Un symbole de
tolrance qui, esprons-le, ne fera pas figure dovni parmi les initiatives religieuses.

lovni [lOvni] (m, objet


volant non identifi)
cocorico [kOkORikO]

das Ufo

etwa: hurra, es lebe


Frankreich
inaugur,e
eingeweiht
la coquille [kOkij] de noix die Nussschale
le vaisseau spatial
das Raumschiff
tre en adquation avec hier: passen in
lpica [lepisea] (m)
die Fichte
abriter
hier: besitzen
le vitrail [vitRaj]
das Buntglasfenster
cultuel,e [kyltEl]
Kultse vouloir
sich geben
les cultes (m/pl)
hier: die Religions
angelegenheiten
lvque (m)
der Bischof
officier
die Messe feiern
faire figure de
gelten als

12/2015

Le Grand Jour
Der groe Tag
Ab dem 10. Dezember im Kino.
Cuba, en Mongolie, en Inde et en Ouganda, quatre jeunes
vivent dans une situation prcaire. Mais ils ont chacun un
projet, une ambition. Cette dernire les motive et les pousse
tirer le meilleur deux-mmes. Ils veulent devenir sportifs,
protger la nature ou russir leurs tudes pour amliorer la
vie de leur famille. Ce film documentaire retrace leurs efforts,
leurs espoirs, leurs difficults aussi, pour aller au bout de
leurs rves.
Le ralisateur Pascal Plisson est bien connu en France pour
avoir ralis en 2012 Sur le chemin de lcole. Ce documentaire retraait le priple hroque denfants du Maroc, du
Kenya, dArgentine et dInde pour se rendre lcole. Le
Grand Jour en est la suite logique. Il montre lenthousiasme
et loptimisme de jeunes aux conditions de vie pourtant difficiles. Une leon de vie pour les petits et les grands.

Le Grand Jour
pousser
tirer
retracer [RtRase]
leffort [lefOR] (m)
aller au bout de ses
rves [obudseREv]
Sur le chemin de lcole
le priple

Le CD du mois
aborder [abORde]
grave
port,e
enfantin,e [A~fA~tE~,in]
la parolire [paROljER]
travaill,e [tRavaje]
la maternit [matERnite]
revanchard,e
[RvA~SaR,aRd]

12/2015

antreiben
herausholen
schildern
die Anstrengung
seine Trume
verwirklichen
Auf dem Weg zur
Schule
hier: der lange Weg

ansprechen
ernst
getragen
kindlich
die Textschreiberin
ausgefeilt
die Mutterschaft
rachschtig

LE CD DU MOIS
C H A N SO N FR A N A I S E

CUR DE PIRATE
Roses
Batrice Martin alias Cur de Pirate connat un beau succs depuis
maintenant six ans. Ses chansons abordent souvent des thmes graves,
mais ports par une voix presque enfantine. 25 ans, la Qubcoise en
est dj son quatrime album. Pianiste, parolire et compositrice, elle
chante cette fois en franais
et en anglais. Roses propose
des textes travaills, une musique rythme, et surtout le
bonheur de la maternit: Ce
disque est moins pessimiste.
Quand ma fille est ne, je me
suis dit, pour bien laimer, il va
falloir que je maime un peu
et que jarrte dtre revancharde et victime. Cur de
Pirate est heureuse, et elle va
vous le chanter.

Jacques Loic/Photononstop/Corbis

EN BREF

Pdale douce pour la France


Keine Nation der Fahrradfahrer.

Les parents, accros aux devoirs?


Eltern mchten Hausaufgaben.
Le travail scolaire faire la maison est interdit par
la loi depuis 1956. Cela reste cependant une habitude
bien ancre: 83% des parents y restent attachs. Il y a
deux ans, Franois Hollande a ritr linterdiction des
devoirs pour les coliers du primaire. Mais les traditions
ont la vie dure, et les enseignants ayant supprim les devoirs sont encore minoritaires. Dautant que certains parents mettent la pression aux professeurs pour conserver
cet indispensable travail du soir. Pourtant, plusieurs
associations de parents dlves les considrent com-

10

Les parents, accros aux devoirs?


accro [akRoa]
schtig nach
les devoirs (m/pl)
die Hausaufgaben
bien ancr,e [bjE~nA~kRe] fest verankert
rester attach,e
weiter festhalten an
ritrer [ReiteRe]
wiederholen
linterdiction
das Verbot
[lE~tERdiksjO~] (f)
le primaire
die Grundschule
avoir la vie dure
nicht totzukriegen
sein
dautant que
zumal
indispensable
unerlsslich
[E~dispA~sabl]
la surcharge
die zu groe
Arbeitsbelastung
capable
in der Lage
le collge [kOlEZ]
die weiterfhrende
Schule (6.-9. Klasse)

B.Boissonnet/BSIP/AFP/Getty

La France a encore des progrs faire en matire dutilisation du vlo urbain.


Comme lan dernier, elle arrive en 12e position au palmars des politiques
cyclables des 28 pays europens. Le Danemark arrive en tte du peloton, et lAllemagne la 4e place. Pour tablir ce classement, la Fdration europenne des
cyclistes prend en compte cinq critres: la pratique du vlo comme moyen de dplacement, les ventes de vlos neufs, la popularit du cyclotourisme, la scurit
des cyclistes et le nombre dadhrents aux associations nationales. La proportion
de bicyclettes varie selon les villes: Strasbourg, Bordeaux et Nantes tiennent le
haut du panier, alors que Montpellier ou Le Havre peinent accrotre leur population de cyclistes. Mais malgr les efforts de nombreuses villes, la France ne
compte que 4% dadeptes de la petite reine, contre 36% aux Pays-Bas.

Pdale douce pour la France


pdale douce pour la
etwa: langsam treten
France
in Frankreich
le palmars [palmaREs] die Rangliste
les politiques (f)
die Fahrradpolitik
cyclables [siklabl]
en tte du peloton
an der Spitze des
[A~tEtdyplOtO~]
Feldes
tablir
erstellen
la pratique du vlo
hier: die Benutzung
des Fahrrads
le dplacement
die Fortbewegung
[deplasmA~]
ladhrent [ladeRA~] (m) das Mitglied
tenir le haut du panier etwa: ganz vorne
[panje]
liegen
peiner [pene]
Mhe haben
leffort [lefOR] (m)
die Anstrengung
la petite reine
das Fahrrad

me une surcharge pour


lenfant, qui
passe dj
six heures
par jour
lcole. Ce
serait aussi une source dingalits: daprs une tude,
50% des parents se sentent capables daider leurs enfants lcole primaire, et seulement 30% au collge.

12/2015

DR (2)

Des singes dans les vignobles


Keine Trauben fr die Affen.
Fin avril 2015, un vnement particulier sest passe au Sngal: des vendanges!
Les premires dAfrique de lOuest. Le vigneron sappelle Mokhsine Diouf. Longtemps caviste en France, ce Franco-Sngalais de 48 ans est retourn au Sngal
pour partager sa passion. Il a appel son vin Le clos des baobabs. Le produire na
pas t une mince affaire. Aprs tre all puiser leau ncessaire 180 mtres
sous le sol, il a d protger ses ceps de la chaleur et des singes! Mais le succs
est l: les 5000 pieds ont donn une premire rcolte dune soixantaine de bouteilles. Le vigneron espre rapidement en produire 500. Mais pour linstant, aucun
vin nest commercialis, ce dernier tant encore en cours dexprimentation.

le singe
le vignoble [viObl]
les vendanges
[vA~dA~Z] (f/pl)
le vigneron [viRO~]
le caviste
le clos [klo]
le baobab [baObab]
ne pas tre une mince
affaire
puiser [pize]
mtres sous le sol
le cep [sEp]
le pied [pje] (de vigne)
la rcolte [RekOlt]

der Affe
der Weinberg
die Weinlese
der Winzer
der Kellermeister
der (eingefriedete)
Weinberg
der Affenbrotbaum
kein Zucker
schlecken sein
schpfen
in Meter Tiefe
der Weinstock
der Rebstock
die Ausbeute

Direkt und entspannt nach Paris.

Schnell und gnstig nach Frankreich.


FrankfurtParis und StuttgartParis mehrfach tglich direkt in 3 Stunden,
MnchenParis ebenfalls direkt. Ab Frankfurt auch ohne Umsteigen nach
Straburg, Lyon, Avignon, Aix-en-Provence und Marseille. Alle Ziele ab 39 Euro.
Weitere Infos unter bahn.de/paris.

Die Bahn macht mobil.

CULTURE

12

12/2015

Pascal Victor/ArtComArt

MOLIRE
ROI DU COMIQUE
COMIQUE DU ROI

Mit 10 Jahren verlor Jean-Baptiste


Poquelin

seine

Mutter.

Seine

Schulzeit verbrachte er in einem


Pariser Jesuiten-Collge. Mit 16
legte er den Amtseid als Nachfolger seines Vaters im Tapissier-Amt
ab und begleitete Ludwig XIII. spter in dieser Funktion auf lngeren
Reisen. Er studierte Jura, erhielt
seine Zulassung als Anwalt und
lernte die Liebe seines Lebens
kennen. Und dann war nichts
mehr wie geplant Von Jean-Paul
Dumas-Grillet.
12/2015

schwer

13

Guillaume Souvant/AFP/Getty, Photo Josse/Leemage

CULTURE

le chef-duvre
[SEdvR]
le comdien

das Meisterwerk

der Schauspieler, der


Komdiant
poustouflant,e
verblffend
destiner
bestimmen fr
le saltimbanque
der Gaukler
le tapissier
der Hndler fr
Heimtextilien
reprendre la charge
die Nachfolge
antreten
sauroler [soReOle]
sich schmcken
le tapissier ordinaire de der knigliche
la maison du roi
Dekorateur und
Raumausstatter
Un grand-pre dterminant
bifurquer
einen anderen Weg
einschlagen
ds lors que [dElORk] sobald
scatologique
auf den Analbereich
[skatOlOZik]
bezogene
Ausdrucksweise
se rver en
hier: sich sehen als
succomber [sykO~be]
erliegen

Reprsentation du Bourgeois gentilhomme au chteau de Chambord, en 2015

olire est mort 51 ans, en


1673, et il a crit la plupart
de ses chefs-duvre dans
les douze dernires annes de sa
courte vie. Comdien au talent comique poustouflant, il stait content
jusque-l de jouer et dcrire quelques
farces inspires de thmes connus de
la Commedia dellarte (Le Mdecin volant, La Jalousie du barbouill). En remontant encore un peu dans le temps,
on trouve un enfant que le thtre hypnotisait et qui apprenait des pices par
cur. Pourtant, rien ne destine le jeune
Jean-Baptiste Poquelin une carrire
de saltimbanque. N en 1622 dans une
famille bourgeoise de tapissiers, il est
destin reprendre la charge paternelle qui saurolera quelques annes
plus tard du titre de tapissier ordinaire
de la maison du roi. Mais le destin va
en dcider autrement.

Un grand-pre dterminant
Sa vie toute trace bifurque ds lors
que son grand-pre maternel com-

14

mence lemmener rgulirement


au spectacle. Jean-Baptiste dcouvre
alors le thtre de rue, la Commedia
dellarte et les farces scatologiques
joues sur le Pont-Neuf et ailleurs
dans Paris, qui le font rire et limpressionnent. Mais surtout, ce grand-pre
est un proche de la famille des comdiens Bjart. Et l encore, ce sera
dterminant pour Jean-Baptiste qui y
rencontre Madeleine, la fille ane de
la famille qui se rve en tragdienne de
gnie. Il succombe son charme. Plus
question de prendre la suite du pre.

De tapissier dramaturge
Jean-Baptiste fonde LIllustre-Thtre
avec Madeleine et devient Molire. Les
deux amants sont ambitieux. Les voici
la tte dun lieu quils transforment
en thtre grands frais. Mais le succs nest pas au rendez-vous. Deux ans
plus tard, lentreprise fait faillite. Les
cranciers de Molire, des vendeurs
de chandelles, le somment de payer. Il
ne peut pas. Il est jet en prison, mais

Schnell und komfortabel


nach Paris.

De tapissier dramaturge
LIllustre-Thtre (m)
Theatergruppe von
Molire
ne pas tre au
sich nicht einstellen
rendez-vous
faire faillite [fajit]
bankrottgehen
le crancier
der Glubiger
le vendeur de
der Kerzenverkufer
chandelles
sommer [sOme]
auffordern
prendre en charge
betreuen
aguerri,e [ageRi]
erfahren in
de son cru
von ihm persnlich
laisser de marbre
unbeeindruckt lassen
Les Prcieuses ridicules Die lcherlichen
Prezisen
Les Femmes savantes Die gelehrten Frauen

en sort deux jours plus tard, un ami


ou son pre ayant pay une caution.
Suit laventure thtrale qui mne la
troupe sur les routes de France jusqu
Pzenas (+ p. 21), o les comdiens
sont pris en charge par le prince de
Conti. Treize ans plus tard, aguerri au
jeu et la mise en scne, Molire revient Paris. Il fait rire le roi Louis XIV
en jouant une farce de son cru aprs
lavoir laiss de marbre avec une
tragdie de Corneille. Le roi lui offre
un thtre. Le succs vient rapidement (Les Prcieuses ridicules, 1659).
Molire pouse Armande Bjart (Les
Femmes savantes, 1672). Il est attaqu

Die Kritik der Schule


der Frauen
Das Stegreifspiel
von Versailles
prachtvoll
Tartuffe oder
Der Betrger
das Parkett
der Betbruder
erschttert
begehrt

Entre doutes et maladies


grave
ernsthaft
Le Misanthrope
Der Menschenfeind
fuir [fiR]
entfliehen
renouer avec
wieder anknpfen an
Monsieur de
Der Herr aus der
Pouceaugnac
Provinz
Le Bourgeois
Der Brger als
gentilhomme
Edelmann
[buRZwaZA~tijOm]
Les Fourberies de
Scapins Streiche
Scapin [fuRbRidskapE~]
trpidant,e
hektisch
Le Malade imaginaire Der eingebildete
Kranke
railler [Raje]
sich lustig machen
ber
Dernier acte
la scne [sEn]
la recette
cote que cote
tousser
laccoudoir (m)
cracher
hagard,e [agaR,d]
de jadis [dZadis]
enterrer [A~teRe]

die Bhne
die Einnahme
koste es, was es
wolle
husten
die Armlehne
spucken
verstrt
von einst
begraben

et se dfend (La Critique de lcole des


femmes, LImpromptu de Versailles).
Le roi charge le dramaturge dorganiser les ftes somptueuses qui vont
marquer son rgne. Cest la fin de
lune dentre elles que Molire joue Le
Tartuffe, devant un parterre de dvots
atterrs. Lglise veut sa peau. Elle la
demande au roi, qui refuse. Il accorde
mme la troupe de Molire le nom
envi de Troupe du Roi et une pension
de 7000 livres.

Entre doutes et maladie


Molire est maintenant riche, clbre, mais mlancolique car il sest
mis douter de la fidlit de sa jeune
femme, la sur de son ancienne

LE SAVIEZ-VOUS?
Dans Le Bourgeois gentilhomme, le matre de philosophie apprend larticulation Monsieur Jourdain. Cette leon est une description prcise de la
prononciation du franais au XVIIe sicle. Elle savre donc utile aux linguistes
qui ont ainsi une bonne ide de la faon dont se parlait notre langue cette
poque. On apprend par exemple que le r tait roul, comme en italien
ou en espagnol. Quant larticulation du d, elle se faisait la manire du
th anglais. Ces particularits subsistent encore dans quelques rgions de
France et sont aussi caractristiques de laccent qubcois.

savrer
roul,e
la particularit
subsister [sybziste]

matresse Madeleine ou la fille de


Madeleine, les historiens ne sont pas
tous daccord ce sujet. Elle est si
jeune, il commence vieillir. De ses
doutes et de son trouble naissent des
pices plus graves (Dom Juan, Le Misanthrope). Et cest peut-tre pour fuir
ces mmes doutes, renouer avec leuphorie comique des dbuts, quil crit
coup sur coup deux comdies-ballets
et une farce (Monsieur de Pouceaugnac, Le Bourgeois gentilhomme, et
Les Fourberies de Scapin).
Cependant, ses forces faiblissent, il
se sent malade. Combien de temps
tiendra-t-il encore dans cette vie trpidante o il spuise depuis si longtemps? Il a vcu du thtre, et bientt
le thtre va le tuer. Il a peur de mourir.
Alors peut-tre crit-il Le Malade imaginaire pour railler la mort. Cela suffira
peut-tre la tenir distance.

Dernier acte
Le 17 fvrier 1673, son tat de sant
est alarmant. Mais il faut monter sur
scne, il faut que la recette rentre
cote que cote. Il tousse. Le sang lui
vient dans la bouche. Il faut finir. Cest
la mort qui vient sans doute. Elle est
tout prs. Sur scne, Molire sagrippe
aux accoudoirs de son fauteuil (+ Approfondissements, p. 52) pour ne pas

Mit dem ICE oder TGV.

sich erweisen als


gerollt
die Besonderheit
fortbestehen

Credit

La Critique de lcole
des femmes
LImpromptu de
Versailles
somptueux,se
[sO~pt,z]
Le Tartuffe ou
LImposteur
le parterre [paRtER]
le dvot [devo]
atter,e [ateRe]
envi,e

tomber. Rideau. Il crache du sang. Il


est hagard. On lemmne chez lui
travers les rues des plaisirs de jadis.
Il meurt dans son lit quelques dizaines
de minutes plus tard aprs avoir demand un peu deau et de parmesan
Le dramaturge est enterr quatre jours
plus tard. Une foule immense lui rend
hommage dans la nuit glace de lhiver. Dernier rideau.

15

Raphal Gaillarde/Gamma, Fotolia, Istock

CULTURE

Hommage de la Comdie-Franaise Molire en fvrier 2003, date anniversaire de sa mort

LE GNIE DE MOLIRE

olire est la fois un grand comdien, un grand metteur en


scne et un auteur de gnie.
Ces trois qualits conjugues lui ont
permis dexplorer le genre thtral au
maximum de ses possibilits.

Molire comdien
Les acteurs clbres de lpoque de
Molire taient tous des tragdiens.
Mais quand le dramaturge sessaye
la tragdie, il fait rire! Il se tourne
alors vers la farce, un genre dans lequel il excelle. Molire tait une bte
de scne. Il lui suffisait de quelques
secondes peine pour dclencher lhilarit gnrale du public. Le comique
de Molire tait avant tout un comique
corporel, fait de postures et de mimiques dsopilantes proches de lart
du clown. Il tait aussi un imitateur
hors pair, sachant caricaturer avec
une vrit saisissante les comportements et les travers les plus ridicules
de ses contemporains. Comme tous
les grands acteurs comiques, Molire

16

matrise aussi lart de galvaniser son


public: il le prend partie, anticipe
ses ractions, charge le trait jusqu
ce que les rires explosent. Dans ses
pices dites caractre, il se rservera toujours le rle le plus drle:
Harpagon dans LAvare, Argan dans Le
Malade imaginaire Les spectateurs
de lpoque attestent que les interprtations de Molire taient poustouflantes.

Molire metteur en scne


Pour connatre la manire dont il
faut jouer les choses selon Molire,
il suffit de voir ou lire LImpromptu de
Versailles, une courte comdie dans
laquelle le dramaturge joue justement
le rle dun metteur en scne dirigeant
la rptition dune pice qui doit tre
donne devant le roi. Prenant chaque
comdien partie, il leur explique
les diffrents aspects du rle quils
doivent interprter. Le caractre du
personnage doit tre longuement observ. Tchez de vous figurer ce que

Schnell und komfortabel


nach Paris.

le metteur en scne
[mEtRA~sEn]
de gnie [dZeni]
conjugu,e
Molire comdien
le tragdien
exceller [EksEle]
la bte de scne
[bEtdsEn]
dclencher
lhilarit (f)
la posture
dsopilant,e
[dezOpilA~,A~t]
hors pair [ORpER]
saisissant,e [sezisA~,A~t]
le travers [tRavER]
galvaniser [galvanize]
prendre partie
charger le trait
LAvare

der Regisseur
genial
vereint
der Tragde
sich hervortun
etwa: das Bhnenwunder
auslsen
die Heiterkeit
die Geste
urkomisch
auergewhnlich
erstaunlich
die Schwche,
die Schrulle
in seinen Bann
ziehen
angreifen, anpbeln
bertreiben
Der Geizige

Molire metteur en scne


la rptition
die Probe
interprter
spielen
tcher
versuchen
se figurer
sich vorstellen

la soubrette
avec vrit
lillade [ljad] (f)
contemporain,e
[kO~tA~pORE~,En]
rompre
lart (m) dclamatoire
le manuel [manEl]
Molire auteur
lcriture (f)
mouvoir
incisif,ve [E~sizif,iv]
le valet
le partisan [paRtizA~]
volontiers [vOlO~tje]
lvque (m)
puiser [pize] dans
le rapport [RapOR]
dot,e [dOte] de
la capacit
dimprgnation (f)
entourer
la diction [diksjO~]
la dmarche
concevoir [kO~svwaR]
Le Petit Chaperon
rouge
le don [dO~]

die Kammerzofe
wahrheitsgetreu
das Zwinkern
modern
brechen
die Rezitation
das Handbuch
der Schreibstil
bewegen
beiend
der Diener
der Verfechter
mit Vorliebe
der Bischof
schpfen aus
das Verhltnis
ausgestattet mit
die Aufnahmefhigkeit
umgeben
die Sprechweise
der Gang
entwerfen
Rotkppchen
die Gabe

vous reprsentez, leur conseille-t-il.


Jouant tous les rles de la pice devant les membres de sa troupe, les
hommes comme les femmes, le marquis comme le pote, la soubrette
comme le comdien, il leur montre
lexemple dune interprtation qui
imite avec vrit et naturel son modle. Les mises en scne de Molire
sont aussi trs prcises. Chaque acteur sait combien il doit faire de pas,
et toutes les illades sont comptes,
crit un critique de lpoque propos
dune reprsentation de Lcole des
femmes. Pour de nombreux historiens
du thtre, Molire a invent le jeu
contemporain qui rompt avec lart dclamatoire de la tragdie. LImpromptu
de Versailles en est, en quelque sorte,
le manuel.

Molire auteur
Lcriture du dramaturge est celle dun
comdien qui connat lart dmouvoir ou de faire rire avec une rplique

bien place. Cest une criture vive,


incisive, varie. Molire a crit des
farces (Le Mdecin volant, Les Fourberies de Scapin), des comdies de caractre (Le Tartuffe, Le Misanthrope),
et des comdies-ballets (Monsieur
de Pourceaugnac, Le Bourgeois gentilhomme). Il a tudi la langue des
hommes tels quils la parlent, et cest
une des particularits de son style:
les personnages sexpriment dans un
jargon qui leur est propre, quils
soient nobles, bourgeois, mdecins,
hommes dglise, valets ou paysans.
Ce ralisme est nouveau lpoque
et lui attire les critiques des partisans
dun style noble. Molire sinspire
volontiers de personnes existantes:
le prince de Conti pour Dom Juan,
lvque dAutun (Gabriel de Roquette)
pour Le Tartuffe. Il puise galement son
inspiration dans sa propre vie: son angoisse de la maladie et de la mort dans
Le Malade imaginaire, ou son rapport
complexe aux femmes dans Lcole
des femmes. Dot dune rare capacit dimprgnation, le dramaturge
absorbe ainsi tout ce qui lentoure.
Toujours dans le sens dun plus grand
naturel, il intgre les particularits des
comdiens de sa troupe diction, d-

Mit dem ICE oder TGV.

CHRONOLOGIE DES
PICES PRINCIPALES
Les Prcieuses ridicules (1659)
Lcole des femmes (1662)
LImpromptu de Versailles (1663)
Le Tartuffe ou LImposteur (1664)
Dom Juan (1665)
Le Misanthrope (1666)
George Dandin (1668)
LAvare (1668)
Monsieur de Pourceaugnac (1669)
Le Bourgeois gentilhomme (1670)
Les Fourberies de Scapin (1671)
Les Femmes savantes (1672)
Le Malade imaginaire (1673)

marche, tics, physionomie dans les


rles quil conoit pour eux. Charles
Perrault, lauteur du Petit Chaperon
rouge, dira de Molire quil avait le
don de distribuer si bien les personnages quils semblaient moins des
acteurs de comdies que les vraies personnes quils reprsentaient.

17

CULTURE

LES PERSONNAGES DE SA VIE

Roger-Viollet/AFP/Getty

MADELEINE ET ARMANDE BJART

de quatre ans son


ain,e [sO~nene]
initier [inisje]
LIllustre-Thtre (m)
lchec [leSEk] (m)
trahi,e

vier Jahre lter als


er/sie
einfhren in
Theatergruppe von
Molire
der Misserfolg
hintergangen

Cest grce son grand-pre que Molire rencontre la famille Bjart. Parmi les membres
de cette famille excentrique, Madeleine, de quatre ans son ane, linitiera au thtre,
lamour, la vie. Il tombe amoureux de cette comdienne qui rve de devenir une grande
tragdienne. Madeleine est la femme de sa vie. Avec Molire, elle a connu les dbuts de
LIllustre-Thtre, les tournes, les checs, mais aussi le succs. Elle sest parfois sentie
trahie, mais elle est toujours reste fidle au projet thtral de leur jeunesse. Molire et
Madeleine, cest une des plus belles collaborations de lhistoire de la littrature entre un
homme et une femme. Amants, amis, complices, associs, leur relation a t dune
incroyable modernit. Et cest cette mme relation qui a sans doute nourri le fminisme de
Molire tel quon le voit expos dans Lcole des femmes. Madeleine meurt le 17 fvrier
1672, un an jour pour jour avant Molire. Il y a aussi Armande Bjart (voir gravure ci-contre),
une enfant de la balle qui suit la troupe depuis son enfance. Molire lpouse alors quelle
na que 20 ans il en a le double. Elle prend le nom de scne de Mademoiselle Molire et
incarne les premiers rles que Madeleine ne peut plus tenir. Elle cre notamment celui de
Climne dans Le Misanthrope. Au moment o cette pice est monte, Molire et Armande
ne vivent dj plus ensemble. Des bruits courent quelle le trompe. Le dramaturge souffre
en tout cas de cette indiffrence qui laffligera jusqu la fin de sa vie. Armande Bjart sera
la 4e socitaire de la Comdie-Franaise. Elle meurt lge de 58 ans, en 1700.
le complice
lassoci (m)
nourrir
un an jour pour jour
lenfant (f) de la balle
le double

der Vertraute
der Partner
nhren
auf den Tag genau
ein Jahr
die Artistin
das Doppelte

incarner
le premier [pRmje] rle
tenir [tniR]
monter
le bruit [bRi]
affliger
le socitaire

Dorigine florentine, il est le musicien attitr de Louis XIV. Il compose pour lui des ballets
somptueux dans lesquels il arrive que le souverain, fru de danse, se produise lui-mme.
Lully et Molire, qui jouissent de la protection du Roi-Soleil, sont amens travailler
ensemble. Lully crit la musique de 13 comdies-ballets de Molire, dont Georges Dandin,
Monsieur de Pourceaugnac et Le Bourgeois gentilhomme. Une forte amiti lie les deux
hommes. Lully, tant aussi dun temprament comique, monte parfois sur scne pour
donner la rplique Molire. Il incarne face lui le Grand Muphti dans Le Bourgeois
gentilhomme. Leur duo lors de la premire de Monsieur de Pourceaugnac au chteau de
Chambord en 1669 marque les spectateurs de lpoque. Alors que Lully accompagne au
clavecin Molire qui chante, les deux hommes se lancent soudain dans une improvisation
dlirante. Le roi se tient les ctes de rire. Le succs est grandiose. Mais cette collaboration aussi folle que foisonnante se dgrade quelques annes plus tard quand Lully obtient
du roi la permission dinterdire la musique dans les pices de thtre. Y compris dans
celles de Molire.
dorigine florentine
le musicien attitr
fru,e de danse
jouir [ZwiR] de
tre amen,e
donner la rplique

18

aus Florenz
der Hofkomponist
der begeisterte Tnzer
genieen
tun sollen
den Gegenpart
bernehmen

le clavecin [klavsE~]
se lancer
dlirant,e
se tenir les ctes (f)
de rire
foisonnant,e
se dgrader

Schnell und komfortabel


nach Paris.

das Cembalo
sich strzen
verrckt
sich vor Lachen den
Bauch halten
fruchtbar
sich verschlechtern

Henri-Jospeh Hesse/akg-images

LULLY

spielen
die Hauptrolle
spielen
inszenieren
das Gercht
betrben
das Mitglied

akg-images/Album/Oronoz

Louis XIV et Molire djeunant Versailles, peint par Jean Auguste Dominique Ingres en 1857

LOUIS XIV
La premire rencontre entre le roi et Molire a lieu en octobre 1658, dans la salle des
Gardes du Vieux Louvre. Le monaque a alors 20 ans. Molire joue devant lui Nicomde, de Corneille. Cest un fiasco. Il propose alors au jeune souverain de se rattraper
en donnant une farce, Le Docteur amoureux. Cette fois, cest un succs! Conquis, le
roi lui donne une salle Paris pour son thtre et une pension. Par la suite, la troupe
de Molire deviendra la Troupe du Roi. Le dramaturge monte alors Versailles des
spectacles dont certains durent plusieurs jours. Ces faveurs excitent la jalousie des
envieux, qui se liguent alors contre Molire. Mais le roi ne se laisse pas influencer.
Molire le fait rire, il le divertit. Le roi le trouve brillant. Et surtout, il na jamais eu avec
lui cette attitude obsquieuse des courtisans qui lagacent tant. Mieux, il samuse de
la faon que Molire a de les brocarder. Le roi est mme le parrain du fils du dramaturge. Quand il devra faire interdire Le Tartuffe sous la pression du pouvoir religieux,
Louis XIV lui confiera quil a ador la pice. Et cest encore lui qui interviendra pour
que Molire, qui navait pas reni son statut de comdien avant de mourir, reoive
malgr tout une spulture chrtienne laquelle il navait pas droit.

Mit dem ICE oder TGV.

se rattraper
conquis,e [kO~ki,kO~kiz]
monter
la faveur
la jalousie [Zaluzi]
lenvieux [lA~vj] (m)
se liguer
divertir
obsquieux,se
[Opsekj,jz]
agacer
brocarder [bROkaRde]
le parrain
renier [Rnje]
la spulture

die Sache
wettmachen
erobert
hier: auffhren
hier: die Gunst
bezeugung
die Missgunst
der Neider
sich verbnden
unterhalten
kriecherisch
verrgern
verspotten
der Taufpate
verleugnen
das Begrbnis

19

CULTURE

TMOIGNAGE DE GRARD GIROUDON


DOYEN DE LA COMDIE-FRANAISE

Stphane Lavoue/PASCO, Vincent Pontet/coll.Comdie-Franaise

cours de thtre.
lpoque, je faisais
du cirque, et je me
suis dit: Le thtre,
hol, cest des gens
qui sont lAcadmie
franaise
Jtais rticent. Je
ne savais mme
pas quil y avait une
Comdie-Franaise!
Mais javais envie
dtre sur une scne.
Alors jy suis all, et
le professeur ma
donn Scapin lire.
Et l, je me suis dit:
Moi, je veux jouer
a! Jai commenc
jouer Scapin et la
scne du sac, tout
de suite. Parce quil
y avait des voix, il
fallait faire des imitations. Les autres
taient plis en deux, et plus ils riaient,
plus jen rajoutais. Aprs, jai dvor les
pices de Molire. Je lisais jusqu deux
heures du matin. Et je rvais mme des
personnages la nuit.
La particularit de ce dramaturge, cest
davoir justement ces trois casquettes:
grand comdien, metteur en scne et
auteur. Je ne pense pas quil partait de
lcriture. Je pense quil partait dune
situation, plutt. Il avait lide en premier, il avait la mise en scne, il savait
de quoi il parlait, parce quil tait acteur. Tous les rles sont gniaux. Mme
les petits rles sont bien foutus, les
valets, les notaires Avec seulement
quatre rpliques, ils peuvent faire rire.
Molire, cest un thtre bileux. Si vous

olire na jamais jou dans


les locaux actuels de la
Comdie-Franaise qui nont
t inaugurs quen 1799. Mais il est
cependant considr comme le patron de la Maison. Grard Giroudon,
qui fait partie de la troupe depuis
1974, en est aujourdhui le doyen,
cest--dire celui qui compte le plus
grand nombre dannes danciennet.

Moi, le thtre de Molire, je ladule.


Cet tre a boulevers ma vie. Je viens
dun milieu populaire, jtais un petit voyou. Quand jai commenc lire
Molire, jai dit: O il habite ce mec?
Je veux le voir! Et cest ma mre qui
ma dit: Je vais te mettre dans un

20

Schnell und komfortabel


nach Paris.

ntes pas un acteur ou un comdien


bileux, vous narriverez pas bien jouer
du Molire. Cest le contraire de Marivaux. Marivaux, on le joue tout dans la
tte. On met trois actes pour coucher
avec une marquise ou une servante.
Chez Marivaux, il faut penser, mais
avec navet. Avec Molire, a part au
quart de tour. Cest trs franais, le
thtre de Molire.
Et puis son thtre, il est gnial parce
quil est humain. Quand on voit ce
pauvre Arnolphe, dans Lcole des
femmes, se dbattre pour aimer cette
fille! Cest un goste forcen, mais il y
a de lamour dans tout a. Parce quil
laime. Je crois quil laime. Si vous le
jouez sans amour, ce nest pas possible.
Molire sest certes moqu de certains
personnages, mais ctait toujours avec
humanit.

le doyen [dwajE~]
der Altersprsident
inaugurer [inogyRe]
einweihen
lanciennet [lA~sjEnte] (f) die Zugehrigkeit
aduler
vergttern
bouleverser [bulvERse] vllig verndern
le voyou [vwaju]
der Gauner
rticent,e [RetisA~,A~t]
voller Vorbehalte
tre pli,e en deux [A~d] sich vor Lachen
krmmen
en rajouter
noch einen draufsetzen
dvorer
verschlingen
avoir trois casquettes auf drei Beinen
stehen
partir
ausgehen
lcriture (f)
das Schreiben
bien foutu,e
gut gemacht
la rplique
die Antwort
bileux,se [bil,z]
hier: intuitiv
coucher
schlafen
partir au quart de tour sofort losgehen
[okaRdtuR]
se dbattre
ringen mit
forcen,e [fORsne]
frchterlich
se moquer
sich lustig machen

PZENAS
LA VILLE QUI A VU
NATRE MOLIRE
turge aimait observer les clients du
barbier dont il sest dailleurs inspir
pour de nombreux personnages, notamment Monsieur de Pourceaugnac.
Le fameux fauteuil, que les descendants du barbier se sont transmis au
fil des gnrations, est aujourdhui
conserv au muse de Pzenas. Pour
le comdien Grard Mascot, codirecteur de LIllustre-Thtre de Pzenas,
la prsence de Molire hante toujours
les lieux: De nombreux touristes qui
passent dans la rgion ont envie de visiter Pzenas. Cest bien sr beaucoup
plus concret quun tableau ou un buste
de Molire que de voir ces rues dans lesquelles il a srement march, la cour de
lhtel dAlfonce dans laquelle il a jou,
ou la faade de la boutique du barbier
Gly chez qui il aimait se rendre. Pzenas na pas tellement chang depuis le
XVIIe sicle. Plonger dans ce contexte
trs vivant est trs impressionnant
Prs de 350 ans aprs le passage de
Molire, le thtre est toujours lhonneur Pzenas. Outre LIllustre-Thtre

En plein centre de Pzenas

install depuis une quinzaine dannes dans une ancienne cave viticole
du XVIIIe sicle, un thtre de verdure
et un autre, litalienne, construit en
1813, permettent une programmation
thtrale varie, dans laquelle Molire
nest bien sr pas oubli.

Eric Teissedre/Photononstop/AFP/Getty, Schneider/Andia

Si Jean-Baptiste Poquelin est n


Paris, Molire est n Pzenas. Cette
citation de Marcel Pagnol montre limportance que cette ravissante petite
ville situe dans le Sud de la France
revt dans la vie et luvre de Molire.
lpoque o ce dernier parcourt la
France avec sa troupe, Pzenas est encore lune des capitales financires du
Languedoc. Elle constitue, pour cette
raison, une tape de choix pour les comdiens en qute constante de soutien financier et de public. Le prince de
Conti, qui rside Pzenas, offrira ce
soutien Molire qui se produira dans
son chteau de La Grange-des-Prs
pour le plus grand plaisir de la cour du
prince et de sa matresse, Madame de
Calvimont. Cette protection princire
durera deux ans.
Pzenas, quand il ne jouait pas, Molire passait le plus clair de son temps
dans la boutique de son ami, le barbier Guillaume Gly. Il y avait mme
son fauteuil attitr! Assis sur ce sige
en bois aux allures de trne, le drama-

Le thtre historique de Pzenas

Mit dem ICE oder TGV.

ravissant,e
revtir
de choix [dSwa]
en qute de [A~kEtd]
le soutien [sutjE~]
se produire
le plus clair de son
temps [lplyklERdsO~tA~]
attitr,e
aux allures de
[ozalyRd]
le descendant [desA~dA~]
se transmettre
[tRA~smEtR]
au fil de [ofild]
hanter les lieux [lj] (m)
se rendre chez
le passage
tre lhonneur

entzckend
bekleiden
erstklassig
auf der Suche nach
die Untersttzung
auftreten
der Groteil seiner
Zeit
Stammmit dem Aussehen
der Nachfahre
einander vermachen

ber
hier: sprbar sein
gehen zu
hier: der Aufenthalt
eine groe Rolle
spielen
outre
neben
la cave viticole [vitikOl] die Kellerei
le thtre de verdure
das Freilufttheater
[vERdyR]
la programmation
die Programm
[pROgRamasjO~]
gestaltung

21

Gleeden (2)

DBAT

POUR OU CONTRE

LES SITES DE RENCONTRES


EXTRACONJUGALES?
Partnerbrsen gehren heutzutage zum Alltag und viele Paare haben sich ber sie
schon gefunden. Viele Menschen ohne ernsthafte Absichten haben sich aber ber Seitensprungplattformen wie etwa Gleeden.com kennengelernt. Die Frderung der Untreue
durch diese Plattformen halten katholische Vereinigungen allerdings fr verurteilensmittel
wert. Von Sarah Lachhab.

es petites annonces, les agences


matrimoniales Internet nest
quun moyen comme un autre
de rencontrer de nouvelles personnes.
En France, les sites de rencontres sont
de plus en plus nombreux, et toujours
plus inventifs. Mais les clibataires
ne sont pas les seuls sy inscrire:

22

on y trouve beaucoup de personnes


en couple, la recherche dun flirt ou
dune histoire damour secrte.
En 2009 nat le site de rencontres
extraconjugales Gleeden.com. Ses
fondateurs se sont rendu compte
quil y avait un vrai march exploiter. 30% des usagers des sites de

le site de rencontres
extraconjugales
lagence (f)
matrimoniale
le site de rencontres
inventif,ve
le clibataire
en couple
exploiter

die Seitensprung
plattform
die Partner
vermittlung
die Partnerbrse
einfallsreich
der Single
in einer Beziehung
erschlieen

12/2015

rencontres traditionnels sont en ralit


dj en couple, explique Solne Paillet, responsable de la communication
de Gleeden.com (+ p. 24). Ce premier
site de rencontres extraconjugales
franais compterait 2,6 millions dinscrits travers le monde, dont prs dun
million en France.

Un site qui fait dbat


En fvrier dernier, une campagne publicitaire pour Gleeden.com dans les
transports en commun de la rgion
parisienne suscite de nombreuses
ractions: certains usagers sont choqus par la campagne, et un dbat
souvre lchelle nationale. Les Associations familiales catholiques (AFC)
dcident de porter plainte contre Black
Divine, la socit ditrice du site de
rencontres. Motif: la promotion de
linfidlit. Si la procdure juridique
est toujours en cours actuellement,
la question est pose: peut-on interdire ces sites? Cela faisait quelques
annes que nous voyions Gleeden.com
faire de la publicit. Une fois, a va,

Un site qui fait dbat


faire dbat
les transports (m/pl) en
commun [tRA~spORA~kOm
~]
susciter
lchelle (f) [leSEl]
porter plainte contre

umstritten sein
der ffentliche
Nahverkehr
auslsen, hervorrufen
hier: die Ebene
eine Strafanzeige
erstatten gegen
la socit ditrice
der Verlag
la promotion [pROmosjO~] die Frderung
linfidlit (f)
die Untreue
la procdure juridique das Gerichts
verfahren
rprouver
sich beklagen
le recours [R()kuR] la der Gang vor Gericht
justice
llu (m)
der Volksvertreter
rtorquer [RetORke]
erwidern
dmultiplier
verstrken
Vers une remise en cause des murs?
la remise en cause
die Infragestellung
[RmizA~koz]
les murs [mR(s)] (f/pl) die Sitten
soulever [sulve]
aufwerfen
lengagement
die Verpflichtung
[lA~gaZmA~] (m)
tel ou tel
dieses oder jenes

12/2015

Les affiches publicitaires du site Gleeden.com qui ont entran de vives ractions

plusieurs, non, rprouve Jean-Marie


Andrs, prsident des AFC (+ p. 24).
La rptition des campagnes nous a fait
ragir. Notre but est de faire interdire
ces publicits, mais aussi ces types de
sites de rencontres. Du ct de Gleeden, on explique ne pas comprendre le
recours la justice voulu par les AFC.
Comme le mariage pour tous [NDLR:
le mariage de personnes de mme
sexe] est prsent lgal en France, les
associations catholiques sattaquent
autre chose. Elles ont runi beaucoup
de personnes qui partagent les mmes
valeurs, et avec les rseaux sociaux,
elles ont pu obtenir un effet de masse

qui fait pression sur les lus, rtorque


Solne Paillet, avant davancer que
cette polmique a dmultipli les effets
de notre campagne. On a vu une forte
hausse des nombres dinscrits.

Vers une remise en cause


des murs?
Ce dbat soulve une vraie question
de socit: que signifie tre mari de
nos jours? Quelles sont les frontires
entre la libert, lengagement, le respect, lintimit? Pour Gleeden, la situation est claire: Aujourdhui, chacun
fait ce quil veut. Il est difficile de juger
tel ou tel comportement. Par ailleurs,

23

DBAT

ladultre
der Ehebruch
le Code pnal
das Strafgesetzbuch
la fidlit
die Treue
les poux [lezepu] (m/pl) die Eheleute
se devoir
sich schulden
mutuellement
gegenseitig
[mytElmA~]
le secours [s()kuR]
die Untersttzung
lassistance (f)
der Beistand
revendiquer
sich bekennen zu
le besoin [bzwE~]
das Bedrfnis
hypocrite [ipOkRit]
heuchlerisch
ddi,e
speziell
apporter
hier: geben
panoui,e [epanwi]
ausgeglichen
jouir [ZwiR] de
genieen
assumer
dazu stehen
en public
in der ffentlichkeit
prt,e [pRE,pREt]
bereit
linverse [alE~vERs]
umgekehrt
avouer
gestehen
tromper
betrgen

24

Gleeden.com. Je pense que je ntais


pas prt, bien que dj trs curieux. Au
dbut, jai eu quelques difficults: je
suis tomb sur des professionnelles, des
femmes qui rencontrent des hommes
pour de largent. linverse, jai aus-

si eu quelques rendez-vous avec des


personnes qui mont avou ne pas se
sentir capables de tromper leur partenaire. Aprs plusieurs rencontres,
il a vcu deux histoires de quelques
mois, dans le plus grand secret. Ces

PAROLES DEXPERTS
Les Franais ont-ils besoin de sites de rencontres
extraconjugales?
SOLNE PAILLET

OUI

Responsable de la communication de Gleeden.com.

Ds notre lancement, il y a eu un grand emballement mdiatique, car le sujet est brlant. Ds le


dbut, nous avons eu 100000 prinscriptions. Cest
norme. Donc oui, je pense que Gleeden.com rpond
un besoin. Par ailleurs, nous avons traduit le site
en allemand en janvier 2015. a dmarre trs bien,
sans publicit pour le moment. Nous avons remarqu
quen Allemagne, ce sont surtout les femmes qui sont
intresses. Alors quen France et en Italie, ce sont
plutt les hommes qui sont infidles.

JEAN-MARIE ANDRS

NON

Prsident des Associations familiales catholiques.

Aujourdhui, le mariage nest plus une obligation


sociale. Quand on choisit une personne pour vivre
avec elle, on est libre. Or, dans le pass, ctait une
obligation de se marier. De nos jours, il ny a plus de
pression. On voit que les gens continuent de choisir
le mariage, a veut dire quil y a un sens tout cela.
Alors pourquoi les inciter aller contre leur engagement avec un site comme Gleeden.com? Lengagement mutuel et social na donc aucun sens?

DR (2)

ladultre nest plus interdit par le Code


pnal depuis 1975. Jean-Marie Andrs, lui, met en avant le fait que la
fidlit des poux est cite dans le
code civil: Daprs larticle 212, les
poux se doivent mutuellement respect,
fidlit, secours et assistance.
En revendiquant prs dun million
dusagers en France, Gleeden.com
veut prouver que le site Internet rpond un besoin. Cest comme a,
linfidlit a toujours exist. Il faut arrter dtre hypocrite. Avec un site ddi, les personnes qui ne cherchent pas
forcment le grand amour peuvent se
rencontrer entre elles, dtaille Solne
Paillet. Laurent, usager du site, a dcouvert Gleeden.com en 2012. Mari
depuis 17 ans, pre de deux enfants,
il dclare: Je trouve quune seule personne ne peut pas vous apporter tout
ce dont vous avez besoin. Je me sens
aussi plus panoui depuis que je vis
autre chose que ma vie de couple. Et
je pense que cela se ressent dans ma
vie au quotidien. Sil jouit pleinement de sa double vie, il ne lassume
cependant pas en public. Personne
dans son entourage ne sait quil est
inscrit sur le site. Je navais jamais
eu de relation extraconjugale avant

Solne Paillet
le lancement [lA~smA~]
lemballement
[lA~balmA~] (m)
brlant,e
la prinscription
[pReE~skRipsjO~]
dmarrer

der Start
die Begeisterung
hei
die Vormerkung

Jean-Marie Andrs
lobligation (f)
la pression [pResjO~]
inciter

die Verpflichtung,
die Pflicht
der Druck
verleiten

anlaufen

12/2015

le dopant
linsouciance
[lE~susjA~s] (f)
le tracas [tRaka]
donner du plaisir
lombre (f)
la plnitude
le discours [diskuR]
mal vu,e [malvy]
voluer
pineux,se [epin,z]
complexifier
le facilitateur
le revers [R()vER]
pirater

12/2015

MICRO-TROTTOIR
Faut-il interdire les sites de rencontres extraconjugales?

BRUNO, 25 ans, entrepreneur


Je suis mitig sur la question. Dans un sens oui, il faudrait
les interdire, car proposer ces sites, cest favoriser et
faciliter linfidlit. Dun autre ct, les personnes qui
souhaitent vraiment tre infidles le seront dune faon ou
dune autre En tout cas, je ne compte jamais minscrire
sur ce genre de sites.

ADRIEN, 30 ans, journaliste radio


Je suis contre linterdiction de ce genre de sites car cest
inefficace, et ltat na pas soccuper de la vie sexuelle
des gens. Par contre, je suis pour que lon condamne ce
genre de sites en dconseillant aux gens dy aller. Mes
parents sont divorcs, pas cause dune tromperie
heureusement, mais je sais ce que cest de vivre dans une
famille clate. Je trouve immoral de favoriser le mensonge
et la tricherie. De toute faon, les sites de rencontres
classiques permettent dj ceux qui veulent tromper leur
conjoint de le faire.

MARIE, 25 ans, historienne


Lors de leur mariage, les poux se promettent fidlit. Il
sagit dun accord entre eux, mais surtout, cet accord
est prescrit par la loi. Et ladultre est une cause lgitime
de divorce et est considr comme un tort. Le partenaire
infidle est ainsi peru comme un coupable. Chacun
fait ce quil veut dans lintimit, en assumant les possibles
consquences. Mais les sites qui promeuvent ladultre
incitent publiquement ne pas respecter la loi.
Cest pourquoi ils devraient tre dclars illgaux.

Sarah Lachhab (3)

histoires, pour lui, sont comme un dopant. Passer des moments de bonheur
en toute insouciance donne une nergie incroyable. Vous sortez des tracas
du quotidien un instant, vous donnez
du plaisir, vous prenez du plaisir, sans
ombre et sans nuage Juste le moment prsent. Vous ressentez une plnitude formidable, affirme-t-il. Pour
lui, la socit nest pas encore prte
entendre quune personne ne peut
pas toujours tout apporter une autre.
Nous avons cr une socit civilise,
avec une morale. Tout discours en
contradiction avec cette morale serait
mal vu. Ceci changera sans doute dans
le futur. Les murs volueront certainement petit petit. En attendant, chacun trouve sa vrit individuellement.
Certains sont prts se faire du bien,
dautres prfrent mourir frustrs au
nom de la morale.
La morale, voil ce qui fait que ce
dbat est si passionn et si pineux
en France. Difficile dopposer des
arguments quand on touche de prs
lintime. Si linfidlit a toujours
exist, Internet complexifie le dbat
en jouant un rle de facilitateur. Le
risque est doublier que tout clic peut
avoir un revers: lt dernier, un site
de rencontres extraconjugales nordamricain a t pirat et a vu toutes
les donnes de ses membres rendues
publiques.

das Aufputschmittel
die Unbeschwertheit
die Sorgen
Lust bereiten
der Schatten
die Zufriedenheit
die Sichtweise
verpnt
hier: sich ndern
heikel
verkomplizieren
der Vermittler
die Kehrseite
hacken

Bruno
mitig,e [mitiZe]
favoriser
dune faon ou dune
autre
compter [kO~te]
Adrien
inefficace [inefikas]
condamner [kO~dane]
dconseiller [dekO~seje]
divorc,e

zwiegespalten
frdern
so oder so
beabsichtigen
wirkungslos
verurteilen
abraten
geschieden

la tromperie [tRO~pRi]
clat,e
le mensonge
la tricherie [tRiSRi]
le conjoint [kO~ZwE~]

der Ehebruch
zerbrochen
die Lge
die Betrgerei
der Ehepartner

Marie
laccord [lakOR] (m)
le tort [tOR]
le coupable
promouvoir
[pROmuvwaR]

die Vereinbarung
das Unrecht
der Schuldige
frdern

25

MDIAS ET EXPRESSIONS

CES EXPRESSIONS
QUI FONT LACTU

Photononstop/AFP/Getty

Es gibt gngige Ausdrcke in der Politik und


in den Medien, die fr Fremde vllig unverstndlich sind. Erklrungen von Pierre-Alain
mittel
Le Cheviller.


Le 9-3


Retoquer un texte

Le verbe toquer signifie certes,


le plus souvent, frapper une
porte. Mais retoquer ne veut
pas pour autant dire frapper une
deuxime fois cette mme porte!
La langue franaise est dcidment
bien trange Le verbe retoquer
exprime en fait le refus ou le rejet
dune proposition de texte de loi.
Cest ainsi quon entend parfois que
le Conseil constitutionnel a retoqu plusieurs dispositions dune loi
juges contraire la Constitution.
Cette loi devra donc faire lobjet
de modifications afin de la rendre
conforme la Constitution.

Retoquer un texte
retoquer [RtOke]
frapper
trange
le refus [Rfy]
le rejet [RZE]
la disposition
contraire la
Constitution

26

ablehnen
klopfen
seltsam
die Ablehnung
die Zurckweisung
die Bestimmung
verfassungswidrig

La Seine-Saint-Denis est un dpartement situ au nord-est


de Paris. Il est souvent appel le 93 ou le 9-3 (prononcez
neuf trois [nftRwa]), du fait de son code dpartemental.
Densment peupl et trs anim, le 9-3 fait rgulirement
la une de lactualit. Malgr un grand dynamisme conomique, il concentre de nombreux maux de la socit franaise: pauvret, chmage, dlinquance Objet de peur et
de fantasmes dans le reste de la France, ce dpartement
est aussi un lieu culturel foisonnant dont sont originaires de
nombreux artistes franais tels que le tnor Roberto Alagna,
la ralisatrice Mawenn Le Besco ou encore le slameur Grand
Corps Malade (+ Approfondissements, p. 52).

Pointer du doigt

Dans les mdias, cette expression est utilise pour dsigner prcisment
un dtail trs important pour celui qui le relve et qui, jusquici, tait
pass inaperu aux yeux de la presse et du grand public. Le but est dattirer lattention, de mettre en lumire un fait ou une information que lon
veut dnoncer. Il peut sagir dun dtail dans un texte, une loi, ou dans le
comportement dune personne. On peut lire dans la presse: Le ministre
a point du doigt les conseillers municipaux qui nappliquent pas la loi sur
les rythmes scolaires.
ne pas confondre avec lexpression montrer du doigt, qui signifie
dsigner quelquun avec son index tendu vers lui. Un geste peru comme
un manque de respect, la personne montre du doigt se sentant ainsi juge.

Le 9-3
du fait de [dyfE(t)d]
wegen
densment
dicht
anim,e
lebhaft
faire la une
Schlagzeilen machen
lactualit (f)
die Nachrichten
le mal
das bel
la dlinquance
die Kriminalitt
foisonnant,e [fwazOnA~,A~t] lebendig, quirlig

Pointer du doigt
pointer du doigt
[pwE~tedydwa]
relever [Rlve]
inaperu,e [inapERsy]
le conseiller municipal
appliquer
le rythme [Ritm] scolaire
lindex [lE~dEks] (m)

mit dem Finger


zeigen auf
hervorheben
unbemerkt
der Stadtrat
anwenden
das Schulprogramm
der Zeigefinger

12/2015

Eine schne
Bescherung!
Sprachmagazin verschenken,
Audio-Trainer gratis dazu

Schenken Sie jetzt!

+49 (0)89/8 56 81-16


www.spotlight-verlag.de/weihnachten
12 x Sprachmagazin (Print: 80,40 / SFR 121,20; E-Paper: 68,40 / SFR 102,60) - 6 x Audio-Trainer gratis dazu!
6 x Business Spotlight (Print: 75,00 / SFR 112,50; E-Paper: 63,60 / SFR 95,40) - 3 x Audio-Trainer gratis dazu!
Nach einem Jahr endet das Abo automatisch. Das Aktionsangebot gilt bis 31.12.2015.

Wunschzettel
fr Sprach-Fans:

Spotlight

Business Spotlight

Deutsch perfekt

Englisch trainieren und in das


Lebensgefhl des englischen
Sprachraums eintauchen

Sprachtraining mit vielen


Artikeln rund um die Businesswelt kombiniert mit interkulturellen Tipps

Sprache trainieren und den


deutschsprachigen Kulturraum verstehen

Einfach Englisch!

Englisch fr den Beruf.

Einfach Deutsch
lernen.

ADESSO

coute

ECOS

Vermittelt das italienische


Lebensgefhl und erweitert
die Sprachkenntnisse auf
genussvolle Art und Weise

So wird Franzsischlernen
zum Genuss. Frankreich
und seine unverwechselbare Lebensart auf authentische Art und Weise

Der perfekte Mix aus Sprachtraining kombiniert mit


spannenden Einblicken in
Land und Leute

Die schnsten Seiten


auf Italienisch.

Typisch Franzsisch!

Schenken Sie jetzt!

+49 (0)89/8 56 81-16


www.spotlight-verlag.de/weihnachten
12 x Sprachmagazin (Print: 80,40 / SFR 121,20; E-Paper: 68,40 / SFR 102,60) - 6 x Audio-Trainer gratis dazu!
6 x Business Spotlight (Print: 75,00 / SFR 112,50; E-Paper: 63,60 / SFR 95,40) - 3 x Audio-Trainer gratis dazu!
Nach einem Jahr endet das Abo automatisch. Das Aktionsangebot gilt bis 31.12.2015.

Die Welt auf Spanisch.

PRODUITS CULTES

LE CHAMPAGNE
Im Jahr 1915 kam ein junger Offizier in die Champagne, verliebte
sich in die Gegend, kaufte ein Anwesen und Weinberge und schuf
einen der bis heute besten Champagner. Von Chakri Belad. mittel

12/2015

pour agrandir le vignoble. Puis il va


imposer le chardonnay comme cpage
dominant des vins de la Maison. Un
cpage qui dveloppe des armes
dlicats et frais, de fleurs blanches et
dagrumes. Le style Taittinger est n.
En 1952, la Maison cre la plus prestigieuse de ses cuves, jamais dtrne
ce jour: le Comtes de Champagne
blanc de blancs.
Taittinger devient alors fournisseur
des prsidents de la Rpublique. Le
champagne accompagne ainsi les
djeuners de Charles de Gaulle et de
Konrad Adenauer, mais aussi, plus
rcemment, dAngela Merkel et de
Franois Hollande, lors des 50 ans de
la rconciliation franco-allemande. Il
a mme les faveurs de James Bond
dans lpisode Bons Baisers de Russie!
Ce succs vient en partie du fait que
la famille Taittinger, originaire de Paris,
a russi sancrer dans les terres et
lhistoire de la Champagne en valorisant son patrimoine. La Maison a dailleurs install son sige au-dessus des
crayres de labbaye Saint-Nicaise.
lendroit prcis o les moines bndictins entreposaient lpoque les vins
quils tiraient des terroirs dans la cte
des Blancs. Cest dans lhritage de
cet esprit dauthenticit que la marque
sest inscrite.

linstant (m)
Taittinger [tetE~Ze]
laffiche (f)
exprimer
hisser
au rang des fleurons
savour,e
ltat-major
[letamaZOR] (m)
sduit,e [sedi,sedit]
la demeure [d()mR]
le coteau [kOto]
champenois,e
[SA~pnwa,waz]
lengouement
[lA~gumA~] (m)
effervescent,e
[efERvesA~,A~t]
reprendre le flambeau

der TaittingerMoment
das Plakat
ausdrcken
erheben
in den Rang der
Besten
genossen
der Generalstab
hingerissen
das Haus
der Hang
Champagnerdie Schwrmerei
perlend
die Geschfte
weiterfhren
durchkmmen
durchsetzen
die Rebsorte
die Zitrusfrucht
der Jahrgang
abgelst
der Lieferant
in jngster Zeit

arpenter
imposer
le cpage
lagrume (m)
la cuve
dtrn,e
le fournisseur
plus rcemment
[plyResamA~]
la faveur
die Gunst
Bons Baisers de Russie Liebesgre aus
Moskau
originaire de
aus
sancrer
Wurzeln schlagen
la crayre [kREjER]
der Kreidesteinbruch
entreposer [A~tRpoze] lagern
lhritage (m)
das Erbe

29

Tristan Fewings/Getty Images for The Old Vic, DR

instant Taittinger. Tel est le


slogan inscrit sur la publicit du
clbre champagne qui rendait
hommage Grace Kelly. Ctait en
1988, quelques annes aprs la mort
de lactrice. Depuis, ces deux mots
figurent sur toutes les affiches de la
marque et expriment toute la magie
du champagne, ce moment dexception, de plaisir. Un plaisir qui a hiss
le Taittinger au rang des fleurons du
bien-vivre la franaise. Derrire cet
instant Taittinger, savour dans le
monde entier, se cache lhistoire de
toute une famille.
Tout commence en 1915. Jeune officier de cavalerie, Pierre Taittinger rejoint ltat-major du Marchal Joffre situ au chteau de la Marquetterie prs
dpernay, en Champagne-Ardenne.
Sduit par les lieux, il rachte la demeure en 1932, avec ses coteaux
champenois, et fonde une maison
de vins de Champagne qui porte son
nom. Cest aprs la guerre que le
champagne Taittinger fait lobjet dun
incroyable engouement. Quoi de plus
festif, en effet, pour clbrer la paix que
ce grand vin effervescent! Franois, le
fils de Pierre, reprend le flambeau,
aid par ses deux frres. Ds 1946, il
arpente les terroirs de la Champagne,
slectionne et achte des parcelles

FRANCO-ALLEMAND

BEATE ET SERGE

KLARSFELD
LE COMBAT DUNE VIE

Im Mai 2015 erhielten Beate und Serge Klarsfeld gemeinsam das Bundesverdienstkreuz.
Hervorgetan haben sie sich vor allem durch ihre Jagd auf NS-Verbrecher und Kollaborateure. Aber auch die deutsch-franzsische Freundschaft war ihnen ein Anliegen, fr das
mittel
sie sich einsetzen. Von Krystelle Jambon.

lle est ne Berlin en 1939. Lui,


a vu le jour Bucarest, en 1935.
Ils se sont rencontrs sur le quai
dun mtro Paris. Depuis, ils ne se
sont plus quitts. Dans leur ouvrage
Mmoires, paru dabord en France puis
en Allemagne en novembre dernier,
Beate et Serge Klarsfeld nous livrent le
rcit de 45 ans de combat pour la mmoire des victimes de la Shoah. Mais
aussi leur contribution la rconciliation franco-allemande.
Serge Klarsfeld, vous tes juif et
franais. Votre pre a t tu
Auschwitz. Et vous, Beate Klars-

30

feld, vous tes Allemande, fille


dun soldat de la Wehrmacht. Comment expliquez-vous que ce qui aurait pu tre un clivage rdhibitoire
entre vous nen a pas t un?
Serge Klarsfeld: Cela vient certainement de ma mre. Aprs la Russie
et la Roumanie, elle stait installe
en Allemagne pour ses tudes. Si
elle condamnait les responsables de
la guerre, ma mre a port un jugement quitable suivant la personnalit
de chacun, et non daprs ltiquette
quon pouvait lui coller. Cest donc tout
naturellement que je nai pas eu da
priori lgard de Beate.

voir le jour
ne plus se quitter
Mmoires
le rcit
le combat
la Shoah [SOa]
la rconciliation
[RekO~siljasjO~]

das Licht der Welt


erblicken
unzertrennlich sein
Erinnerungen
die Erzhlung
der Kampf
der Holocaust
die Vershnung

Serge Klarsfeld, vous tes juif


le clivage
der Graben
rdhibitoire [RedibitwaR] unberwindbar
porter un jugement
gerecht urteilen
quitable [ZyZmA~ekitabl]
la priori [lapRijORi] (m) das Vorurteil
lgard de [alegaRd] gegenber

12/2015

Bertrand Guay/AFP/Getty, DR, Keystone-France/Gamma-Keystone

pourchasser
gazer

verfolgen
vergasen

Dans votre combat, vous avez lutt


limpunit (f)
die Straffreiheit
uvrer
sich einsetzen
le maire
der Brgermeister
unir
hier: trauen
stipuler
vertraglich festlegen
Parmi tous les chanceliers daprs-guerre
se distinguer
sich hervortun
renvoyer [RA~vwaje]
ausschlieen
lOccupation
die Besatzung
[lOkypasjO~] (f)
sopposer
verhindern
viser
bezwecken
juger
hier: erneut den
Prozess machen
dclencher
auslsen
reconnatre
anerkennen
Et parmi les prsidents franais,
simposer
sich aufdrngen
dcisif,ve
entscheidend
Comprenez-vous lattitude de
lattitude (f)
die Haltung
soutenir [sutniR]
untersttzen
rvler
enthllen
le regret [RgRE]
das Bedauern

Beate Klarsfeld: Moi, je venais de


Berlin o, enfant, je jouais dans les
ruines. Je navais que trs peu de
contact avec les Juifs. Et on ne parlait
pas beaucoup de ce qui stait pass pendant la guerre. En arrivant en
France, comme jeune fille au pair, jai
rencontr Serge. Il ma tout de suite dit
quil tait juif et que sa famille avait t
pourchasse, son pre gaz. Ce fut un
choc pour moi de prendre conscience
de cette ralit.
Dans votre combat, vous avez lutt pour que cesse limpunit des
criminels nazis. Mais diriez-vous
avoir uvr pour la rconciliation
franco-allemande?
Beate Klarsfeld: Nous avons beaucoup apport la rconciliation francoallemande. Dailleurs, le maire qui
nous a unis la mairie a bien stipu-

12/2015

Robert Schuman, prsident de lAssemble parlementaire europenne (1960)

l que nous tions un couple francoallemand, et donc, que nous devions


raliser quelque chose dimportant
Parmi tous les chanceliers daprsguerre, lesquels se distinguent par
leur contribution votre lutte?
Serge Klarsfeld: Helmut Schmidt y
a largement contribu. Cest lui qui a
pris la dcision dobliger le parlement
renvoyer Ernst Achenbach, chef de
la section politique de lambassade
allemande pendant lOccupation.
Aprs la guerre, Achenbach stait
oppos la ratification de laccord
franco-allemand visant juger les criminels nazis condamns en France.
la suite de nos actions, son renvoi a
dclench un vritable scandale. Mais
dans lhistoire de lAllemagne daprsguerre, deux autres chanceliers ont
t particulirement remarquables:
Konrad Adenauer et Willy Brandt. Ce
dernier a reconnu les consquences
de la Seconde Guerre mondiale et a
permis lEurope de se construire.
Et parmi les prsidents franais, qui,
daprs vous, a le plus contribu

la rconciliation franco-allemande?
Serge Klarsfeld: Le gnral de Gaulle
simpose puisque cest lui qui a dcid lpoque de faire de lAllemagne
le partenaire privilgi de la France.
Toutefois, un autre homme a jou un
rle plus grand encore, savoir Robert
Schuman. Certes, il ntait pas prsident de la Rpublique, mais son rle
comme ministre fut dcisif.
Comprenez-vous lattitude de
Gnter Grass, qui soutenait votre
action, davoir attendu jusqu
ses 80 ans pour rvler son pass
comme membre des Waffen-SS?
Beate Klarsfeld: Pourquoi a-t-il attendu si longtemps? Je ne sais pas. Il
na en tout cas exprim aucun regret.
lpoque de sa rvlation, un livre
allait sortir sur le sujet. Il en a alors
profit pour parler de lui. De toute faon, ce grand crivain, en sopposant
au national-socialisme, a fait normment pour lAllemagne et pour la jeunesse de 1968 avec son premier livre
Die Blechtrommel. Chacun a ses bons
et ses mauvais cts. Je nai pas de
critiques faire.

31

LANGUE

RGLES GRAMMATICALES, ORTHOGRAPHE, EXERCICES


Vous trouverez ci-dessous les rgles dont nous traitons ce mois-ci:
FOCUS SUR... ce, ceux et se | GRAMMAIRE: Les pronoms relatifs

EXTRAIT DE

La Lettre au pre Nol


du Petit Nicolas

Reliez chaque dfinition au nom


correspondant.
(solutions p. 35)

R. Goscinny et J.-J. Semp


Comme chaque anne depuis
que je sais crire, et a fait un
drle de tas dannes, jai dit
papa et maman que jallais
vous envoyer une lettre pour
vous demander des cadeaux
pour Nol. L o jai t embt, cest quand papa ma expliqu que vous ntiez pas
trs riche cette anne, aprs le coup auquel vous ne vous
attendiez pas: largent que vous avez d payer pour arranger votre traneau, quand lautre imbcile est venu de droite
avec son traneau lui, mais mme sil y avait des tmoins,
ce nest pas vrai ce qua dit la compagnie dassurances. La
mme chose est arrive mon papa avec son auto la semaine dernire, et papa na pas t content du tout. Et puis,
papa ma dit que je devais tre gnreux et quau lieu de
demander des cadeaux pour moi, je devrais vous demander
des cadeaux pour tous ceux que jaime bien et pour mes copains. Moi, jai dit que tant pis, daccord, alors maman ma
dit que jtais son grand garon elle et quelle tait sre
que malgr le coup du traneau, il vous restait peut-tre assez de sous pour ne pas moublier tout fait. Donc pour moi,
je ne vous demande rien. Pour mon papa et ma maman, ce
qui serait bien, cest une petite auto dans laquelle je peux
me mettre dedans, et qui marche toute seule, sans quon
ait besoin de pdaler et qui a des phares qui sallument,
comme ceux de lauto de papa, avant laccident. Lauto, je
lai vue dans la vitrine du magasin qui est un peu plus loin
que lcole. Si vous donniez cette auto mon papa et
ma maman, ce serait trs bien, parce que je jouerais tout
le temps dans le jardin, cest promis, et je ne ferais plus
enrager maman, qui naime pas que je sois tout le temps
courir dans la maison et faire des btises dans la cuisine.

un drle de tas [ta]


dannes
qn est embt,e
le coup [ku]

32

ganz schn viele


Jahre
es ist jm
unangenehm
der Schlag

arranger
la compagnie
dassurances
tant pis [tA~pi]

mittel

1.
2.
3.
4.

synonyme du mot ami


On lutilise sur la neige.
synonyme du mot argent
personne qui a assist un vnement et peut le
rapporter
5. synonyme du mot idiot
6. Ils projettent la lumire.
a. le tmoin
b. les sous (m/pl)
c. le traneau

d. limbcile (m)
e. le copain
f. les phares (m)

1. ___; 2.___; 3. ___; 4. ___; 5. ___; 6___

Vrai ou faux? Cochez.


(solutions p. 35)
mittel

1. Nicolas vient dapprendre crire.


2. Le papa de Nicolas lui a expliqu que le
pre Nol navait pas beaucoup dargent
cette anne.
3. La raison est que le pre Nol a eu un
accident avec son traneau.
4. Le papa de Nicolas travaille dans une
compagnie dassurances.
5. Il a pri Nicolas de demander au pre Nol
des cadeaux pour sa famille et ses amis.
6. La maman de Nicolas laide crire sa
lettre au pre Nol.
7. Nicolas aimerait avoir une voiture Nol.

wieder in Ordnung
bringen
die Versicherung
was solls

tout fait [tutafE]


marcher
pdaler
faire enrager
la btise

V|F
n|n
n|n
n|n
n|n
n|n
n|n
n|n

vllig
hier: fahren
strampeln
rasend machen
die Dummheit

12/2015

Pages ralises par Chantal Nagat-Hoffmann

Les pronoms relatifs

FOCUS SUR

ce, ceux et se

1. qui, que, dont

ce peut tre un pronom dmonstratif neutre. Dans ce


cas, on lutilise
devant un pronom relatif: ce qui, ce que, ce dont
avec le verbe tre: ce sera, ce serait, (que) ce soit
Il peut aussi tre un dterminant dmonstratif, utilis
devant un nom de chose ou de personne au masculin
singulier: ce garon, ce magasin

ceux est un pronom dmonstratif reprenant un nom de

chose ou de personne au masculin pluriel. On lutilise


devant un pronom relatif: ceux qui, ceux que, ceux
dont, ceux auxquels
devant -ci ou -l: ceux-ci ou ceux-l
devant une prposition: ceux du boulanger, ceux
deux euros
se est un pronom rflchi. On lutilise
la troisime personne du singulier ou du pluriel
des verbes pronominaux: on se rencontre, ils se tlphonent
suivi de linfinitif, du participe prsent ou du grondif:
se rveiller, (en) se promenant

Compltez les phrases suivantes par ce,


ceux ou se. (solutions p. 35)
leicht

1. Le caf, a ............. boit chaud ou froid.


2. Les sciences, cest ............ qui lintresse le plus.
3. Quels citoyens peuvent voter? ............... de lUnion
europenne.
4. Pierre a trouv des cls en ............... promenant.
5. ................... qui veulent devenir membres doivent
faire une demande par crit.
6. Il a beaucoup plu .................. matin.
7. Ces documents sont .............. dont tu auras besoin
pour tinscrire.
8. Il faut ....... laver les mains avant de passer table.

le dterminant dmonstratif
reprendre
le verbe pronominal
le citoyen [sitwajE~]

12/2015

der Demonstrativbegleiter
wieder aufnehmen
das reflexive Verb
der Brger

Ils sont toujours placs aprs un nom appel antcdent


et auquel ils se rapportent.
qui reprend le sujet, qui peut tre un nom de personne ou
de chose, de la phrase relative.
Jai un ami qui est vtrinaire.
Ici, un ami est repris par le pronom qui, sujet de la phrase
relative (= un ami est vtrinaire).

que reprend le complment dobjet direct, qui peut tre un

nom de personne ou de chose, de la phrase relative.


Je vais te montrer les photos que jai prises.
Ici, les photos est repris par le pronom que, complment
dobjet direct de la phrase relative (= jai pris les photos).
dont reprend le complment dobjet indirect, introduit par
la prposition de, un complment de nom ou dadjectif, qui
peut tre un nom de personne ou de chose, de la phrase
relative.
Ils ont fait le voyage dont ils rvaient depuis longtemps.
Ici, le voyage est repris par le pronom dont, le complment dobjet indirect de la phrase relative (= ils rvaient de
ce voyage depuis longtemps).

Je vous prsente mon ami dont les parents habitent Nice.


(= Les parents de mon ami habitent Nice.)
Lhtel Bellevue est un htel dont nous avons t trs
satisfaits.
(= Nous avons t trs satisfaits de cet htel.)

Remarque:
Lorsque que est suivi dun mot commenant par une voyelle
ou un h muet, on crit qu.
Le restaurant quon nous a recommand.
Le restaurant quHenri nous a recommand.

antcdent,e [A~tesedA~]
le sujet
le complment dobjet direct

vorgestellt
das Subjekt
das direkte Objekt

33

LANGUE

2. ce qui, ce que, ce dont, ce quoi


Contrairement aux pronoms relatifs qui, que, les pronoms ce qui, ce que, nont pas dantcdent. Le pronom
dmonstratif neutre ce remplace cet antcdent. Il signifie
quelque chose. On utilise ces pronoms
aprs un verbe;
Dites-moi ce que vous aimez.
On ma demand ce dont javais besoin.

en tte de phrase, suivi de cest/ce sont, pour mettre en


relief;
Ce que jaime particulirement, cest la musique.

pour reprendre la phrase principale.


Il a rat son bus, ce qui a provoqu son retard.
Ici, ce nest pas le bus qui a provoqu son retard, mais le
fait davoir rat son bus.

A. Lorsque ce, cest--dire une chose, est le sujet de la


phrase relative, on utilise ce qui.
une chose va se passer ce qui va se passer
Remarque:
Quand le verbe de la phrase subordonne est un verbe qui
peut sutiliser de manire impersonnelle, on peut remplacer
ce qui par ce quil.

Reliez les parties de phrases entre elles.

1.
2.
3.
4.
5.
6.

(solutions p. 35)
leicht

Jaime bien la robe


Un stylo est un objet
Nous prendrons le train
Voici le plan de la ville
Jeanne visite lappartement
Le rle principal du film est jou par un acteur

a. quon ma donn
loffice de tourisme.
b. que tu portes.
c. dont on se sert pour
crire.

d. qui est louer et qui


est bien situ.
e. dont jai oubli le nom.
f. qui est direct de Paris
Nantes.

1. ___; 2.___; 3. ___; 4. ___; 5. ___; 6___

34

Nous ne savons pas ce qui va se passer.


Nous ne savons pas ce quil va se passer.
En revanche, si le verbe de la phrase subordonne sutilise
uniquement de manire impersonnelle, on doit utiliser ce
quil.
Dites-moi ce quil faut faire.
(et non pas: Dites-moi ce qui faut faire.)

B. Lorsque ce, cest--dire une chose, est lobjet direct


de la phrase relative, on utilise ce que.
jaime bien une chose ce que jaime bien
C. Lorsque ce, cest--dire une chose, est lobjet introduit
par la prposition de de la phrase relative, on utilise ce dont.
Ce dont il rve, cest dun voyage en Amrique.

D. Lorsque ce, cest--dire une chose, est lobjet introduit


par la prposition de la phrase relative, on utilise ce quoi.
Jaimerais savoir ce quoi tu penses.

Soulignez la forme correcte.


(solutions p. 35)
mittel

1. Il voulait savoir qui/ce qui nous ferait plaisir.


2. Le jour de son mariage est un jour dont on/
quon se souvient toujours.
3. Je vais vous dire ce quoi/ce qui jai pens.
4. Sa sur est la personne ce dont/dont il est le
plus proche.
5. Connais-tu quelquun ce qui/qui puisse taider?
6. Elle va nous raconter ce que/ce qui lui est arriv.
7. Il nous a indiqu ce quil/ce que valait mieux
faire dans ce cas.
8. Le directeur a un assistant qu/qui est japonais.
9. Nous avons dn dans le restaurant ce dont/que
vous nous aviez conseill.
10. Au Qubec, le climat est ce qu/ce quoi il ne
shabitue pas.

Mehr bungen unter www.ecoute.de/grammaire

en tte de phrase
mettre en relief [A~RljEf]
rater

am Satzanfang
hervorheben
verpassen

12/2015

RVISIONS DU MOIS PRCDENT

Rcrivez les phrases suivantes avec un infinitif.


(solutions ci-dessous)
mittel

Exemple:

Ne mettez pas de courrier dans cette bote.


Ne pas mettre de courrier dans cette bote.

1. Ne faites plus de bruit aprs 22 heures.

2. Ne laissez jamais de bagages dans les couloirs.

3. Ne prenez personne en photo sans autorisation.

4. Nemportez aucun bijou de valeur.

5. Ne vous levez pas brusquement.

6. Ne le dites personne.

7. Ne publiez aucune information confidentielle sur Internet.


8. Ne donnez rien manger aux animaux du zoo.

Compltez les phrases avec les verbes suivants.


(solutions ci-dessous)

mittel

sera saurez faudra irons ferai viendra aura voudront pourras recevrez
1. Nous la montagne le weekend prochain.

6. Vous bien parler franais


la fin de votre sjour.

2. Tu .. maider?
3. Caroline heureuse de vous voir.

7. Louise et Yves .... srement


partir de bonne heure.

4. Je .......... les courses demain.

8. On .......... vous voir bientt.

5. Paul .... le temps de passer la

9. Vous ............ une rponse demain.


10. Il vous ....... tre patient.

semaine prochaine.

le couloir
prendre en photo
confidentiel,le [kO~fidA~sjEl]

der Gang
fotografieren
vertraulich

les courses (f/pl)


de bonne heure [debOnR]
patient,e [pasjA~,jA~t]

die Einkufe
frh(zeitig)
geduldig

Solutions des pages 32, 33, 34 et 35:


1. 1-e; 2-c (le traneau der Schlitten); 3-b; 4-a; 5-d; 6-f (le phare
der Scheinwerfer).
2. 1. faux; 2. vrai; 3. vrai; 4. faux; 5. vrai; 6. faux; 7. vrai.
3. 1. se; 2. ce; 3. Ceux; 4. se; 5. Ceux; 6. ce; 7. ceux; 8. se.
4. 1-b; 2-c; 3-f; 4-a; 5-d; 6-e.
5. Les formes correctes sont: 1. ce qui; 2. dont on; 3. ce quoi;
4. dont; 5. qui; 6. ce qui; 7. ce quil; 8. qui; 9. que; 10. ce quoi.
6. 1. Ne plus faire de bruit aprs 22 heures; 2. Ne jamais laisser de

12/2015

bagages dans les couloirs; 3. Ne prendre personne en photo sans


autorisation; 4. Nemporter aucun bijou de valeur; 5. Ne pas se
lever brusquement; 6. Ne le dire personne; 7. Ne publier aucune
information confidentielle sur Internet ; 8. Ne rien donner manger aux animaux du zoo.
7. 1. irons; 2. pourras; 3. sera; 4. ferai; 5. aura; 6. saurez; 7. voudront; 8. viendra; 9. recevrez; 10. faudra.

35

LANGUE

Vous voulez
plus de jeux et
dexercices?
Abonnez-vous
coute Plus!

JEUX SPCIAL NOL

+ www.ecoute.de/ueben

crivez dans la grille les noms correspondant aux dfinitions et retrouvez, la verticale, le
nom de ceux que lon clbre le jour de lpiphanie, le 6 janvier.
(solutions ci-dessous)


1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

G R N
n n n n n n n n n
n n n n n n n n
C N E

n n n n n
A I

n n n n n
U

n n n n n
E S


G E
n n n n n

n n n n n n n
B G S

C
n n n n n n
B S
n n n n n n

Charade
(solutions ci-dessous)

Mon premier est le contraire de froid:

Mon deuxime est un prfixe signifiant avec:

1. Elle entoure larbre de Nol.


2. Elle garnit la table ou la porte pendant les quatre semaines
de lavent.
3. Arbre que lon dcore Nol.
4. Il est n dans la nuit du 24 au 25 dcembre.
5. Elle est clbre minuit lglise.
6. Ils ont des cheveux blonds et des ailes.
7. Elles clairent nos salons.
8. Elle reprsente la scne de la Nativit.
9. On les accroche aux branches des arbres de Nol.

Comment appelle-t-on ces plantes


qui ornent nos maisons et jardins
Nol? crivez chaque nom sous la
photo qui correspond.
(solutions ci-dessous)

lellbore le poinsettia le houx le gui

Mon troisime est larticle dfini fminin singulier:

On offre souvent mon tout Nol et il rgale

1. __________________

2. __________________

3. __________________

4. __________________

petits et grands:

Solutions de la page 36:


1.
G U I R L A N D E
1. n n n n n n n n n
n n n n n n n n
C O U R 0 N N E
2.
S A P I N
3. n n n n n
J S U S
4. n n n n n
n n n n n
M E S S E
5.
n n n n n
A N G E S
6.
B O U G I E S
7 n n n n n n n
C R C H E
8. n n n n n n
9. n n n n n n
B O U L E S

36

laile (f)
la Nativit
accrocher [akROSe]
rgaler

der Flgel
die Geburt Christi
befestigen
schmecken

2. chaud co la = (le) chocolat


3. 1. lellbore (m, ou rose de Nol die Christrose); 2. le houx (die
Stechpalme) 3. le gui (die Mistel); 4. le poinsettia (ou toile de Nol).

12/2015

Thinkstock (4)

Mots flchs raliss par Monika Schumacher

La solution du mois
prcdent est:
Largent ne rachte
pas la jeunesse
Jugend kann man nicht
mit Geld kaufen.

12/2015

37

INDEX

1/15

2/15

VOYAGES/BALADES
Val-Thorens. Ein Luxuswintersportort. 1/15
L le de R, la fille de la mer. Sonne,
Sandstrnde, 100 km Fahrradwege. 2/15
Le Jardin des nnuphars. Ein Garten voller
Seerosen. 2/15
Saint-Germain-en-Laye. Geburtsort des
Sonnenknigs. 2/15
LAlta Rocca. Der atemberaubende Sden
Korsikas. 3/15
Saint-Malo. Geschichte, Strnde und
gewaltige Gezeiten. 5/15
Conques. Ein Muss auf dem Weg nach
Santiago de Compostela. 5/15
Avignon. Ppste, Platanen, Theaterfestivals. 6/15
La Cte de granit rose. Entdecken Sie die
Rosa Granitkste. 7/15
La Nationale 7. Die Strae der Nostalgie.
8/15
Mercantour. Unterwegs im Nationalpark.
8/15
Bienvenue chez Monet. Besuch in Giverny.
9/15
Le chteau de Fontainebleau. Weltkulturerbe
seit 1981. 10/15
Fontainebleau, la fort aux mille visages.
Ein einzigartiger Wald. 10/15
Nancy. Hier blht der franzsische
Jugendstil. 11/15
Monaco. Nicht alles ist Glitzer. 12/15

DBATS
La justice franaise est-elle indpendante?
Missbrauch fr politische Zwecke? 1/15
Le bracelet lectronique a-t-il atteint ses
limites? Sind elektronische Fufesseln
sicher? 2/15
Peut-on faire la guerre au nom des droits de
lHomme? Wann sind militrische Interventionen erlaubt? 3/15
Faut-il rmunrer les professeurs au mrite?
Bezahlung der Lehrer nach Verdienst? 4/15
Faut-il supprimer les zoos? Darf man Tiere
einsperren? 5/15

38

3/15

4/15

Faut-il davantage rglementer la chasse?


Vorsicht, es wird gejagt! 7/15
Les animaux, des tres comme les autres?
ber den richtigen Umgang mit Tieren. 9/15
Faut-il interdire les sites de rencontres
adultres? Seitensprungplattformen
abschaffen? 12/15

CONOMIE/TECHNOLOGIES
Le Salon du Bourget. Luftfahrtschau seit
62 Jahren. 6/15
Les miels Michaud. Honig fr Europa. 8/15
Entreprises high-tech, la France la pointe.
Erfolgreich mit Hightech. 8/15
Limmobilier en France. Der franzsische
Immobilienmarkt. 10/15
Les initiatives citoyennes en France.
Brgerinitiativen haben Konjunktur. 10/15
Horlogerie Bodet, les matres du temps.
Groprojekt Uhr. 11/15

HISTOIRE/CULTURE
La restauration du patrimoine. Wie konserviert man alte Bcher? 2/15
La Desse. Der Citron DS. 4/15
Menier, la saga du chocolat. Schokolade in
der fnften Generation. 7/15
Il y a 300 ans steignait le soleil. Der
Tod des Sonnenknigs. 9/15
La fondation de Coubertin. Eine Stiftung
frdert junge Handwerker. 9/15
Molire. Das Leben des Multitalents. 12/15

PORTRAITS/RENCONTRES
Jacques Rougerie. Architekt und Ozeanograf mit ungewhnlichen Ideen. 1/15
Matthias Fekl, un Allemand Paris. Mitglied
der franzsischen Regierung. 2/15
Alain Resnais. Zum Gedenken an den
Regisseur. 3/15
Franois Couturier. Die ungewhnlichen
Wege des Musikers. 4/15
La sympathique histoire dun criminel
(sympathique). Die Richter rgern sich, das
Volk lacht. 4/15

5/15

6/15

Gerd Krumeich, la passion franaise dun


historien allemand. Sein Thema: die
Weltkriege. 5/15
Philippe Samyn, un architecte vert(ueux).
Luftig-leichte ko-Bauten. 6/15
Alfred Dreyfus. Die Affre. 7/15
Le Corbusier. Ein groer, umstrittener
Architekt. 8/15
Le monde selon YAB. Alle lieben die Fotos
von Yann Arthus-Bertrand. 10/15
Le Paris de Piaf. Paris feiert ihren
100. Geburtstag. 12/15

FRANCO-ALLEMAND
Margaux, adolescente bilingue. 1/15
Batrice Angrand, secrtaire gnrale de
lOFAJ. 2/15
Madame Krill et Monsieur Bchle, directeurs
du lyce franco-allemand de Sarrebruck.
3/15
Hinrich Schmidt-Henkel, traducteur. 4/15
Sylvie Hamard, directrice du festival Perspectives. 5/15
Muriel Schadel-Arnou, Mitarbeiterin an der
Bayerischen Theaterakademie. 6/15
Claire Demesmay, politologue. 7/15
Hannah Franziska Feiler, tudiante Erasmus.
8/15
Ute Bonin, hier Allemande, aujourdhui
Franaise. 9/15
Jrg Zipprick, journaliste allemand Paris.
10/15
Nina Eirich et Gilbert Bieth, un binme
franco-allemand. 11/15
Beate et Serge Klarsfeld, le combat dune
vie. 12/15

PRODUITS CULTES
Perrier. Das meistverkaufte natrliche
Mineralwasser. 1/15
Bocaux Le Parfait. Einmachen wie anno
dazumal. 2/15
Obut. Boulekugeln von Obut. 3/15
Kickers. Schuhe, bunt und erfolgreich.
4/15

12/2015

7/15

8/15
Canson. Dieses Papier darf nie fehlen. 5/15
Indmodables espadrilles. Viel getragen,
aber nicht totzukriegen. 6/15
Les surgels Picard. Wenn Tiefkhlkost,
dann von Picard. 7/15
La laine Brun de Vian-Tiran. Wollprodukte
vom Feinsten. 8/15
Eden Park Paris. Vom Rugbyfeld auf den
Laufsteg. 9/15
Le sel de Gurande. Salz der Spitzenklasse.
10/15
Le roquefort Socit. Der Knig der Kse.
11/15
Le champagne Taittinger. Einem Offizier sei
Dank. 12/15

9/15

10/15

franais. Auslndische Autoren schreiben


auf Franzsisch. 6/15
La grammaire franaise en rsum (A1-C2,
Teil 1/3 und 2/3). 9/15 et 10/15
La grammaire franaise en rsum, nos
exercices de rvision (A1-C2, Teil 3/3). Hier
vertiefen Sie das Gelernte. 11/15
Srie Mdias et expressions. 1/15 12/15

POLITIQUE
Emmanuel Macron. Der nchste Prsident?
7/15
Liban, un pays ami en danger. Frankreich
und der Libanon: alte Freunde. 9/15

POLARS

SOCIT
Le concert des enfoirs. Traditionelles
Benefizkonzert. 1/15
Zizanie autour de Jeanne dArc. Anspruch
auf die Jungfrau. 2/15
La Francophonie. Es geht um die Zukunft
der franzsischen Sprache. 3/15
Hyres, capitale de la mode et de la
photographie. Ein Forum fr junge Modeschpfer und Fotografen. 4/15
Le salon Vivre Ct Sud. Messe fr
mediterrane Lebensart. 5/15
Les francs-maons. Einblicke in die
Freimaurerlogen von heute. 6/15
Lautre Tour de France. Die Geschichte der
Werbekarawane. 7/15
Mormons, objectif temple. Ihr erster Tempel
in Frankreich. 8/15
Lcole 42, la passion du code. Schule fr
Computerfreaks. 10/15
Confrence sur le climat. Sorgenkind Klima.
11/15
Calais, la tragdie sans fin. Tausende
wollen nach England. 12/15

LANGUE
Le franais, mais quel casse-tte! Gleich
geschrieben, anders ausgesprochen. 1/15
Ces auteurs trangers qui crivent en

12/2015

Intrigue Rpublique. 1/15 4/15


Micmac au manoir. 5/15 8/15
Les Montagnes rouges. 9/15 12/15

PARIS
Les illuminations de Paris. Viel Licht zum
Jahresende? 1/15
La fondation Louis Vuitton. Ein Bau im Dienst
der Kunst? 3/15
Terrasses de Paris. 8 besondere Cafs. 4/15
Ces gens qui font Paris. Wer sind die, ohne
die Paris nicht wre, was es ist? 11/15

PARIS, TOUTE UNE HISTOIRE


Paris, toute une histoire! 20 Seiten zur
Stadtgeschichte. 1/15
Paris au temps des mammouths. 2/15
Quand Paris sappelait Lutce. 3/15
Et Lutce devint Paris. 4/15
Paris sous Philippe Auguste. 5/15
Paris au Moyen ge: les commerants. 6/15
Paris au Moyen ge: capitale intellectuelle.
7/15
Le Paris de Saint Louis. 8/15
Le Paris de Philippe le Bel. 9/15
Paris insurg. 10/15
Paris sous la Renaissance. 11/15
Le Paris de Henri IV. 12/15

11/15

12/15

GASTRONOMIE
La coquille Saint-Jacques. Was fr ein
Gaumenschmaus! 1/15
Les crpes. Nicht nur in der Bretagne. 2/15
Les fves tout faire. Saubohnen sind
gesund. 3/15
Divines tartelettes aux fraises. Frhjahrsbote Erdbeere. 4/15
Lasperge, mets royal. Wahrhaft delikat. 5/15
La ratatouille. Nur mit Geduld. 6/15
Les tartes sales. Was den Italienern ihre
Pasta, ist den Franzosen ihre Tarte. 7/15
Le bar et le fenouil. Dieser Bar schmeckt
kstlich. 8/15
Lami Parmentier. Ein Auflauf fr den
Frderer der Kartoffel. 9/15
Les moules, avec et sans frites. Ungewohnt,
aber groartig. 10/15
Le buf bourguignon. Deftiges fr den
Herbst. 11/15
La chtaigne en fte. Maronen nicht nur fr
die Fllung. 12/15

HISTOIRE DE LART
Les Nanas de Niki de Saint Phalle. 1/15
Terrasse du caf le soir de Vincent van
Gogh. 2/15
Le Verrou de Fragonard. 3/15
La Condition humaine de Ren Magritte.
4/15
Franois Ier de Jean Clouet. 5/15
Impression, soleil levant de Claude Monet.
6/15
La Montagne Sainte-Victoire vue de Bibmus
de Paul Czanne. 7/15
Un Dimanche aprs-midi lle de la Grande
Jatte de Georges Seurat. 8/15
Le Tricheur las de carreau de Georges de
la Tour. 9/15
Anthropomtrie de lpoque bleue dYves
Klein. 10/15
La Vision aprs le sermon de Paul Gauguin.
11/15
Le Monument Balzac dAuguste Rodin.
12/15

39

GASTRONOMIE

LA CHTAIGNE EN FTE

plainpicture/Christine Basler

la chtaigne [SAtE]

Esskastanien werden im Herbst reif und kommen somit


genau richtig fr das Weihnachtsmen. Aber nicht nur
die Fllung des Weihnachtsgeflgels gelingt damit vorzglich, auch delikate Sppchen lassen sich mit Maronen auf
leicht
den Tisch zaubern. Von Christian Eidenschenck.

n cette fin danne, les gourmets


recherchent des ides pour le
repas de Nol. La truffe, la coquille Saint-Jacques, ou la volaille en
sont les produits phares. Les manires
dapprter cette dernire sont varies.
La volaille peut tre accompagne de
figues, de raisins, dagrumes Mais la
version la plus traditionnelle de la dinde
ou de loie de Nol est celle farcie
la chtaigne. On appelait autrefois la
chtaigne le pain du pauvre, car la
farine quon en extrayait nourrissait les
pauvres en priode de disette. Durant
les repas de fin danne cependant,
elle prend ses lettres de noblesse, de
lentre au dessert.
Les puristes utilisent des chtaignes
fraches, mme si leur prparation
reste un peu fastidieuse. On com-

40

mence par inciser le fruit en passant


par la pointe, et on les fait cuire dans
leau. Il faut compter trois minutes
partir de lbullition avant de les passer sous leau froide. Une pression du
doigt suffira dgager le fruit de sa
deuxime peau brune. En vente en
grande surface, les chtaignes cuites
et conditionnes sous vide sont une
bonne alternative.
La ralisation de la farce aux chtaignes de la dinde de Nol est assez
simple: faire fondre des chalotes
haches dans du beurre puis ajouter
de la chair saucisse et laisser colorer quelques minutes. Incorporer de
la mie de pain trempe dans du lait
puis essore, des marrons, un peu de
thym, de persil, de cognac, du sel et du
poivre. On peut bien sr ajouter le foie

die Marone,
die Esskastanie
la coquille Saint-Jacques die Jakobsmuschel
la volaille [vOlaj] grasse das fette Geflgel
apprter
zubereiten
lagrume (m)
die Zitrusfrucht
la dinde
der Truthahn
loie [lwa] (f)
die Gans
la disette [dizEt]
die Hungersnot
prendre ses lettres de etwa: seinem Namen
noblesse
alle Ehre machen
fastidieux,se
mhsam
inciser [E~size]
einritzen
partir de lbullition
wenn das Wasser
[lebylisjO~] (f)
kocht
dgager
befreien
la grande surface
der Supermarkt
conditionn,e sous vide vakuumverpackt
la farce
die Fllung
faire fondre
dnsten
la chair saucisse
das Bratwurstfleisch
[SERasosis]
la mie de pain [mid()pE~] Semmelbrsel
tremp,e
eingeweicht
essor,e [esORe]
ausgedrckt
le foie [fwa]
die Leber
recoudre
wieder zunhen
il reste
jetzt nur noch
desscher [deseSe]
trocken werden
lassen
le velout
die Cremesuppe
parsem,e [paRsme] de bestreut mit
la brisure de noisette
die gehackten
[bRizyRdnwazEt]
Haselnsse
revenu,e [Rvny]
angebraten
le glucide
das Kohlenhydrat
le potage
die Suppe
mnager
hier: vorsichtig
umgehen mit

de la dinde, grill au beurre et flamb


au cognac. Farcir la dinde et recoudre
louverture. Il reste cuire la volaille en
vitant soigneusement de la desscher.
En entre, on ralisera un velout de
chtaignes, parsem de brisures de
noisettes et accompagn de coquilles
Saint-Jacques, de gambas ou descargots revenus dans de lail et du persil.
La chtaigne tant un fruit riche en glucides, on veillera servir le potage en
petite quantit pour mnager lapptit
des convives.

12/2015

INGRDIENTS:
300g de chtaignes
500g de topinambours
18 grosses gambas
50g de poudre damandes
50g de poudre de noisettes
5 noisettes (torrfies et concasses)
50cl de bouillon de volaille
1 blanc duf
2 jaunes dufs
25cl de crme frache
1 gousse dail
20g de beurre
huile dolive
sel et poivre

StockFood/Rynio Jrn

VELOUT DE TOPINAMBOURS, CHTAIGNES


ET GAMBAS PANES (pour 6 personnes)
(Recette de la blogueuse Carmen, www.carmen-cuisine.com)

PRPARATION:
Peler et couper lail et les topinambours en lamelles. Les
faire revenir dix minutes feu doux dans deux cuillres
soupe dhuile dolive.

Frire les gambas dans une cuillre soupe dhuile dolive

et les 20 grammes de beurre.


Battre

Ajouter les chtaignes, la crme et le bouillon de volaille.

Cuire 25 minutes feu doux. En fin de cuisson, rserver


deux cuillres soupe de bouillon et passer la soupe au
moulin lgumes.

les jaunes dufs avec les deux cuillres soupe


du bouillon rserv puis mlanger dans la casserole avec
la soupe sur feu doux sans faire bouillir.

Servir

tout de suite la soupe parseme de noisettes


concasses, avec les gambas.

Dcortiquer les gambas, les scher, les saler et les poivrer.

Puis les passer dans le mlange de blanc duf, de poudre


damandes et de noisettes.

la poudre damandes
torrfi,e
concass,e [kO~kase]

12/2015

die gemahlenen
Mandeln
gerstet
zerstoen

peler [ple]
la lamelle [lamEl]
feu doux [afdu]
rserver [RezERve]

schlen
die dnne Scheibe
bei schwacher Hitze
zur Seite stellen

le moulin lgumes
dcortiquer [dekORtike]
battre
bouillir [bujiR]

das Passiersieb
schlen
schlagen
aufkochen

41

akg-images(2)

HISTOIRE DE LART

Chakri Belad stellt


Ihnen in dieser Rubrik jeden Monat ein
Werk eines groen
mittel
Meisters vor.

LE MONUMENT BALZAC
DAUGUSTE RODIN

n 1891, la Socit des gens de


lettres association dfendant les
droits des auteurs veut rendre
hommage lcrivain Honor de Balzac. Encore peu connu, Rodin est pourtant choisi pour en raliser une statue.
Ce travail se rvle tre un dfi. Balzac
est un grand homme, au sens propre
comme au figur. En outre, Rodin a
lhabitude de travailler avec un modle. Or, lcrivain est mort depuis plus
de 40 ans. Pour se familiariser avec
lauteur de La Comdie humaine, le
sculpteur relit ses ouvrages. Il sjourne
en Touraine o a grandi lcrivain, la
recherche dun modle bti comme lui:
un ventre prominent, un torse bomb,
des jambes courtes, un visage jovial,
des cheveux en bataille Il spuise,
en vain. Un jour, cependant, il retrouve
le tailleur de lauteur et lui commande
des pantalons et des gilets ses mesures. Balzac lui apparat alors en tra-

42

vailleur acharn et solitaire, envelopp dans sa clbre robe de chambre.


Rodin tient son personnage. Quand le
sculpteur expose son pltre en 1898,
lors dun Salon dart, la plupart des
journalistes et visiteurs sont choqus.
Son Balzac est trait de monstre
obse, de masse informe! Haut
de trois mtres, cest un colosse qui
se prsente au public. Rodin a en fait
cherch exprimer toute la dmesure,
la force cratrice de lcrivain. Au point
den dformer les traits du visage marqus par des saillies, des crevasses,
des enflures. Transfigure, la tte devient ainsi une allgorie de linspiration
artistique. En cela, cette uvre est rvolutionnaire. La Socit des gens de
lettres refusera la statue. Rodin linstallera alors dans le jardin de sa villa
de Meudon. Ce nest quen 1939 que,
coul en bronze, le Balzac sera lev
Paris, boulevard Raspail.

les gens de lettres


le dfi
au sens propre
comme au figur
or
La Comdie humaine

die Literaten
die Herausforderung
im eigentlichen wie
im bertragenen Sinn
nun aber
Die menschliche
Komdie
prominent,e
hervorstehend
le torse bomb
die herausgestreckte
[tORsbO~be]
Brust
en bataille [A~batAj]
zerzaust
spuiser [sepize]
sich abmhen
le tailleur [tAjR]
der Schneider
le gilet [ZilE]
die Jacke
acharn,e
unermdlich
solitaire
zurckgezogen
la robe de chambre
der Hausmantel
le pltre
das Gipsmodell
obse [ObEz]
bergewichtig
la dmesure [demzyR] das berma
le trait du visage
der Gesichtszug
la saillie [saji]
die Kante
la crevasse [kRvas]
die Furche
lenflure (f)
die Delle
transfigur,e
vllig verwandelt
coul,e
gegossen
lever [elve]
aufstellen

12/2015

LETTRE DE PARIS

LES PRPARATIFS
DE NOL
Dbut dcembre, il faut aller acheter
un sapin. a vous plante le dcor: il
reste moins dun mois pour prparer
Nol puis le jour de lan.
En dcembre, il faut aussi offrir des
cadeaux. Mme si, comme moi, vous
trouvez quon a dj tout ce dont on
a besoin, il faut quand mme y penser. On doit alors piocher des ides

le sapin
planter le dcor

der Weihnachtsbaum
hier: den Zeitplan
vorgeben
le jour de lan [ZuRdlA~] der Neujahrstag
piocher [pjOSe]
hier: ausfindig
machen
bien intentionn,e
wohlmeinend
faire les nocturnes
etwa: die verlnger[nOktyRn]
ten ffnungszeiten
ausnutzen
le grand magasin
das Kaufhaus
dgoter [degOte]
auftreiben
lcharpe (f)
der Schal
la rupture de stock
nicht auf Lager
en amont [A~namO~]
im Voraus
nimporte qui
jeder
magique
zauberhaft
engendrer [A~ZA~dRe]
fhren zu
rallonge
endlos
la trousse de secours der Arztkoffer
[s()kuR]
le rabat-joie [RabaZwa] der Miesepeter
de service
vom Dienst
faire la fte
feiern
le flocon de neige
die Schneeflocke
la nappe
das Tischtuch
le chiffon
der Lumpen
le conduit de chemine der Kaminschacht
et jen passe
und so weiter und
so fort
se fcher
sich rgern
le rveillon [RevEjO~]
hier: Heiligabend
la dinde
der Truthahn
la bche
die Creme-Biskuitrolle
le vacherin [vaSRE~]
die Eis-Baiser-Torte
le vin mousseux
der Schaumwein
houleux,se [ul,z]
lautstark
dentre de jeu
von Anfang an
dtendez-vous
entspannen Sie sich

12/2015

et des conseils sur les sites Internet


bien intentionns, commander en ligne ou bien courir faire les nocturnes
des grands magasins pour dgoter
lcharpe dernier cri ou le gadget de
tlphone portable avant la rupture
de stock. Autant bien comparer les
prix en amont car, en cette priode de
fin danne, ces derniers deviennent
exorbitants, et nimporte qui est prt
payer nimporte quel prix le DVD qui
finira en revente sur Internet
En dcembre, les enfants demandent
aller voir les vitrines magiques de Nol.
Et on finit par cder un mercredi aprsmidi, mme si ensuite, cela engendre
des listes de souhaits rallonge: Et
je voudrais la poupe qui peut prendre
un bain, et aussi une maison deux
tages construire soi-mme, et aussi
la trousse de secours Barbie, et aussi le
mini-ordinateur bilingue!
En dcembre, il faut penser dcorer la maison. Mme si, comme moi,
rabat-joie de service, vous naimez pas
a, il faut quand mme savoir faire la
fte. Faux flocons de neige sur les vitres de la maison, toiles en bois accrocher aux murs, nappe et serviettes
rouges et vertes, pre Nol en chiffon
prt entrer dans le conduit de chemine, et jen passe
En dcembre, il faut dcider qui invite
qui, quand et comment, tout en essayant de se fcher le moins possible:
On va encore chez tes parents pour le
rveillon?, Pourquoi cest pas plutt
les miens qui viennent la maison?,
etc. Il y a aussi le menu de fte prparer, respectueux de lenvironnement,

DR

Stphanie Barioz tut alles, damit Weihnachten schn und


leicht
friedlich wird.

Il y a aussi le menu de fte


prparer, respectueux de
lenvironnement, bien sr.
Dinde ou saumon? Bche
ou vacherin? Vin mousseux
ou champagne?
bien sr. Dinde ou saumon? Bche ou
vacherin? Vin mousseux ou champagne? Sans oublier lorganisation du
plan de table permettant dviter toute conversation houleuse Une petite
ide en passant: interdire dentre de
jeu aux invits de parler politique!
Enfin, en dcembre, il faut commencer penser prsenter ses meilleurs vux pour lanne venir
des personnes respectables comme
vos oncles et tantes, des personnes
importantes comme vos chefs, des
personnes sympathiques comme vos
amis. Les uns auront droit du beau
papier, les autres des e-mails, et les
derniers un court SMS en toute fin
de mois. Dtendez-vous, cest bien
quand mme le mois de dcembre!

43

FRANZSISCH 13 KM VON PARIS

Erlebnisreiche Sprachreisen
Burgund, Savoie & Champagne
Tel. 07553 829 213
www.le-bavardage.de
Franzsisch entdecken und lernen

APPRENDRE LE FRANAIS EN IMMERSION AU COEUR DE LA PROVENCE


Sjours pour adultes dans un cadre dexception
1 ou 2 semaines, cours et activits en mini-groupes
Ambiance chaleureuse et cuisine pour gourmets

www.crealangues.com Bildungsurlaub +33 492 77 74 58

FRANZSISCH LEBEN(D) LERNEN


Franzsin, promovierte Romanistin,
bietet individuelle Sprachferien fr
Frauen inmitten der ursprnglichen
Landschaft der Dordogne.
Monique Engelbertz www.lou-pie.fr

Kskess ! Sprachschule
in der Bretagne

Sprachkurse lebendig fr jung und alt,


5 Min. vom Meer, Abivorbereitung,
Auslandsaufenthaltvorb., auch Eltern-Kinderkurse,
gute franz. Kche, Tel./Fax 0033 299990-3115
www.sprachkurs-frankreich.de

Cours intensifs dans une petite


ville mdivale

A Foix, prs de Toulouse, cours et visites en


petit groupe, hbergement confortable sur place
Corine Rouleau -Valorme- 9, rue des Chapeliers
09000 Foix, Tel/Fax: +33 (0) 5 61 03 89 46
www.valorme.com infos@valorme.com

www.ecoute.de

VERSCHIEDENES
auf allen redaktionellen Sites von
www.ecoute.de in Rotation

Sich selbst oder anderen eine Freude machen!

Kontakt:
Tel. +49-(0)89-85681-131
anzeige@spotlight-verlag.de

Kunstkalender gemalt
von Kindern mit

Behinderung
Jetzt reservieren:
Tel.: 06294 4281-70
E-Mail: kalender@bsk-ev.org
www.bsk-ev.org

THEMENVORSCHAU
Ausgabe 02/16:

Themenvorschau

Rubrikanzeigen / annonces classes

Privatunterricht fr jedes Alter bei Ihrer


Professorin mit langjhriger Erfahrung
Gemtliches Haus mit Garten, Zimmer mit Bad,
B&B, HP, gute franzsische Kche. Gerne
Begleitung zu den tour. Sehenswrdigkeiten.
Tel. 0033/1 43 04 56 52
E-Mail: fsjukur@yahoo.fr

VALORME

S P R A C H K UR S E UN D S PR ACHFER IEN

Marseille das moderne Gesicht der Stadt


Die neuen Parfums aus Grasse

Der Salon International de lAgriculture


in Paris

Anzeigenschluss: 09.12.15, Erstverkaufstag: 27.01.16

Ausgabe 03/16:

Die Alabasterkste, Haute-Normandie


Woche der franzsischen Sprache und
der Frankophonie
Die Geschichte des Lchelns

Anzeigenschluss: 20.01.16, Erstverkaufstag: 24.02.16


nderungen vorbehalten.

Haben Sie Fragen zu


Anzeigenschaltungen?
Tel. +49 (0)89/8 56 81-131/-135
Fax +49 (0)89/8 56 81-139
E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de

S P R A C H K UR S E UN D S PR ACHFER IEN

Intensiv-, Ferien-, Langzeitkurse


Ganzjhrig geffnet - Kursbeginn jeden Montag

Juniorenprogramm (Ostern/Sommer)
Gastfamilie - Wohngemeinschaft
Wohnhaus - Hotel - Aparthotel

TopAngebote
2016

contact@actilangue.com

DIALOG

LE FRANC PARLER in BORDEAUX

Sprachreisen & Sprachkurse weltweit

DIALOG-SPRACHREISEN
T. 0761 286470 www.dialog.de

Seit 15 Jahren die Sprachschule mit der


persnlichen Atmosphre
Jetzt mitten im UNESCO-Weltkulturerbe!
Kurse in Kleingruppen o. Privatunterricht
Attraktives Exkursionsprogramm mit der Lehrerin
Bordeaux entdecken mit dem Fahrrad
www.french-language-courses.fr
information.lfp@gmail.com | +33(0)677 185 071

www.actilangue.com

Franzsisch in
Versailles

Einzelunterricht fr Schule,
Freizeit, Beruf
Halbpension in Gastfamilien
Exkursionen mit dem Lehrer
Auch als
Bildungsurlaub buchbar

Tel: +49 (0)6181 424830 www.reichardt.eu


Email: info@reichardt.eu

Standardkurse Intensivkurse Langzeitkurse Wirtschaftsfranzsisch Einzeltraining Examensvorbereitung


(z. B. DELF und DALF)
Qualitative Unterknfte (Gastfamilien, Studios, Hotels etc.)
Kulturelle Aktivitten Exkursionen Freizeitprogramm
Ganzjhrig geffnet Alle Niveaus Beginn jeden Montag
Bildungsurlaub; Mitglied im Qualittsverband IALC
Informationen und Broschre auf deutsch:

SPRACHPRODUKTE

Mehr Sprache
knnen Sie
nirgendwo
shoppen.

Institut Linguistique Adenet (ILA)


33, Grand Rue Jean Moulin F-34000 Montpellier
Tel.: 0033 4 67 60 67-83 Fax: -81
e-mail: info@ila-france.com

www.ila-france.com
Alles, was Sie wirklich brauchen,
um eine Sprache zu lernen:
Bcher und DVDs in Originalsprache, Lernsoftware und
vieles mehr.

Klicken und Produktvielfalt


entdecken:

Kompetent. Persnlich. Individuell.

Klassenfahrten
nac h Versailles
Tolle Gastfamilien,
individuelles Programm
Option: Sprachkurs und/oder
Reiseleitung
Freie Terminwahl
info@reichardt.eu, T. +49 (0) 6181 424830
www.reichardt.eu

Franzsischkurse im
alten Kulturland der Dordogne
Mit viel Freude in lockerem
Ambiente lernen
(Qualizierter Unterricht/Kleingruppen)
Dem Land und den Menschen begegnen
Selber den Lffel schwingen in den
Kochkursen
Infos: Tel/Fax 089-3141448 Info@f-l-eur.com
www.coursdefrancais-eur.com

Ihre Anzeige im

Sprach- und Reisemarkt coute


Print & E-Paper

Rabatte
ab 3 Anzeigen
ab 6 Anzeigen
ab 9 Anzeigen
ab 12 Anzeigen

3 % Rabatt
6 % Rabatt
10 % Rabatt
15 % Rabatt

Beispiel 2

1-spaltig / 40 mm hoch
e 178, (schwarz/wei)
e 230, (farbig)

Beispiel 1

BERUFSAUSBILDUNG, FORTBILDUNG
www.europasekretaerin.de
staatl. anerkannt, kleine Klassen, mit Uni.-Abschluss, BBS, (07221) 22661

Nchster
Anzeigentermin:
9. Dezember
fr die
Ausgabe 02/16

1-spaltig / 20 mm hoch
e 89, (schwarz/wei)
e 115, (farbig)

Beispiel 3

2-spaltig / 30 mm hoch
e 267, (schwarz/wei)
e 345, (farbig)
Weitere Formate mglich.
Alle Preise zuzglich MwSt.

FERIENHUSER,
-WOHNUNGEN

Les Gardiens
Ihr Ferienhaus im Midi
zwischen Nmes und Uzs
www.les-gardiens.com

www.spotlight-online.de

Rubrikanzeigen / annonces classes

FRANZSISCHKURSE IN NIZZA

SOCIT

CALAIS
LA TRAGDIE SANS FIN
In Nordfrankreich, in der Nhe des Hafens von Calais, drngen sich seit mehr als
15 Jahren Tausende von Migranten, um von dort aus nach England zu gelangen. Eine
leicht
Tragdie ohne Ende und ohne Lsung. Von Pierre-Alain Le Cheviller.

itue au nord de la France, Calais


est rpute pour sa dentelle et
ses plages. Mais depuis quelque
temps, les mdias franais associent
la ville au problme des migrants.
Cette dernire se trouve seulement
34km de la cte anglaise, faisant
delle le point stratgique pour traverser la Manche. LAngleterre est un rve
quasi inaccessible pour des milliers de
migrants. Entre mars 2014 et janvier
2015, plus de 30000 tentatives de traverses ont eu lieu. Clandestinement.
En attendant, ces hommes et ces femmes venus de loin dans lespoir de
trouver une vie meilleure vivent dans
des conditions rudes. Et rendent la population locale nerveuse

noir (le travail non dclar pse prs


de 10% du PIB britannique), il est plus
simple pour les migrants dy trouver et
de cumuler des petits jobs.
Langlais est galement un facteur
important, car cest une langue quils
matrisent dj ou quils peuvent apprendre beaucoup plus rapidement que
le franais.
Enfin, en ce qui concerne les demandes dasile, la procdure est plus rapide
en Grande-Bretagne: le droit dasile est
accord au bout de six mois environ,
contre deux ans en France. De plus,
seules 22% des demandes dasile
sont acceptes par lOffice franais
de protection des rfugis et apatrides
(Ofpra), contre 40% outre-Manche.

Pourquoi lAngleterre?

Conditions de vie difficiles

Dabord, parce quune majorit de migrants a un lien avec le Royaume-Uni,


le Commonwealth, ou sont originaires
dune ancienne colonie anglaise. Cest
le cas des Afghans, des Syriens, des
Indiens, des Pakistanais ou encore des
Africains subsahariens. Ils ont ainsi
pour volont de retrouver un ou plusieurs membres de leur famille partis
avant eux pour lAngleterre.
Ensuite, la perspective de trouver un
travail au Royaume-Uni est plus grande quen France. Le taux de chmage
en lAngleterre slevant 5,6%, contre 10% dans lHexagone. Mme si les
emplois y sont prcaires, souvent au

Avant datteindre Calais, les migrants


restent clandestins, sans droits ni logement. Et finissent par squatter par
milliers les terrains vagues de la ville.
Jusquen 2002, un centre daccueil
hbergeait jusqu 1500 migrants, mais
il a t ferm par Nicolas Sarkozy afin
dviter dattirer dautres migrants
Pourtant, lafflux continue. Et la ralit apporte chaque jour son lot de dsespoir: dsormais, les gens dorment
dehors ou dans des camps de fortune.
Ce sont souvent de jeunes hommes,
moins souvent des familles. Ils vivent
dans des bidonvilles en banlieue de
Calais. Leurs conditions de vie sont

46

indignes: des tentes infestes de rats,


des sources deau contamines par les
djections, des pidmies de tuberculose et mme de gale Rgulirement,
la police les chasse des zones quils

rput,e
la dentelle [dA~tEl]
la Manche
la tentative
clandestinement
[klA~dEstinmA~]
rude

bekannt
die Spitze
der rmelkanal
der Versuch
illegal
hart

Pourquoi lAngleterre?
avoir pour volont
wollen
le taux [to] de chmage die Arbeitslosenquote
slever [selve]
liegen bei
lHexagone
Frankreich
[lEgzagon] (m)
prcaire [pRekER]
unsicher
peser [pze]
ausmachen
le petit job
der Gelegenheitsjob
matriser
beherrschen
le rfugi
der Flchtling
lapatride (m)
der Staatenlose
outrejenseits
Conditions de vie difficiles
atteindre
erreichen
squatter [skwate]
besetzen
par milliers [paRmilje] zu Tausenden
le terrain vague
das Brachland
lafflux [lafly] (m)
der Zustrom
dsormais [dezORmE]
nunmehr
dehors [dOR]
im Freien
de fortune
behelfsmig,
notdrftig
le bidonville [bidO~vil]
das Elendsviertel,
der Slum
indigne
unwrdig
infest,e [E~fEste]
verseucht
les djections
die Exkremente
[deZEksjO~] (f/pl)
la gale
die Krtze

12/2015

Philippe Huguen/AFP/Getty

Le camp de Calais en septembre dernier, o attendent quelque 6000 migrants pour traverser la Manche

occupent. Mais ils parviennent souvent se rinstaller ailleurs, avec laide


dassociations locales qui uvrent en
leur faveur. La plupart fuient les guerres
qui svissent dans leur pays dorigine.
Il y a 15 ans, ils venaient de lexYougoslavie. Aujourdhui, ils viennent
dAfghanistan, dIrak, de Syrie

Traverser tout prix


Aprs des milliers de kilomtres parcourus depuis leur pays, les migrants
sont prts tout pour franchir la Manche: ils se glissent dans les camions
qui traversent le Pas-de-Calais avant
dembarquer sur des bateaux des
tination de lAngleterre. Depuis la construction du tunnel sous la Manche, ils
traversent la mer pied, par ce souterrain. Pour cela, ils nhsitent pas
dtruire des grillages de protection
et marcher sur les voies au pril de
leur vie. Plusieurs migrants ont ainsi
dj t tus par les trains Eurostar
qui passent sous le tunnel. Pour surveiller ce passage et les bateaux qui
partent pour lAngleterre, pas moins

12/2015

de 750 policiers sont mobiliss en permanence. Un effectif norme, qui ne


dissuade pas pour autant les migrants.

Quelles sont les solutions


pour lavenir?
La situation stagne... Mais que faire?
Ouvrir un centre pour les hberger dignement? Il serait vite dbord et encouragerait dautres migrants venir.
Renvoyer ces derniers dans leur pays?
Trs difficile, car la plupart viennent de
zones o la guerre svit encore.
Concrtement, les gouvernements
franais et anglais ont dcid de cooprer afin de lutter contre limmigration
illgale en prvoyant un centre de contrle Coquelles, prs de Calais. Le
but est de renforcer la surveillance et
la scurit autour de lentre franaise
du tunnel et ce, grce un financement britannique.
Certains politiques franais aimeraient galement que lAngleterre
change ses rgles concernant le travail
des clandestins. Le Premier ministre
David Cameron a promis de nouvelles

mesures, tant conscient quil est trop


facile de travailler illgalement en
Angleterre. La saisie des salaires des
travailleurs clandestins pourrait ainsi
tre mise en place dans un futur proche. Mais cela suffira-t-il endiguer le
problme?

uvrer en faveur de qn sich fr jn einsetzen


fuir [fiR]
fliehen vor
svir
toben, wten
Traverser tout prix
parcouru,e
se glisser
le Pas-de-Calais
[padkalE]
embarquer
le souterrain [suteRE~]
au pril [opeRil] de
sa vie
en permanence
[A~pERmanA~s]
leffectif [lefEktif] (m)
dissuader [disade]

zurckgelegt
schlpfen
das Dpartement
Pas-de-Calais
hier: eingeschifft
werden
der Tunnel
unter Einsatz
seines Lebens
dauerhaft
hier: die Zahl
abschrecken

Quelles sont les solutions pour lavenir?


dbord,e [debORde]
berfllt
lutter contre
bekmpfen
prvoir
planen
renforcer
verstrken
la saisie [sezi]
die Pfndung
endiguer
eindmmen

47

PORTRAIT

LE PARIS DE

Lipnitzki/Roger-Viollet/AFP/Getty

PIAF

Sie starb vor mehr als 50 Jahren. Aber alles an der kleinen Frau war so gewaltig, so
groartig, dass man sie bis heute nicht vergessen hat. Und so feiert Paris mit vielen Veranstaltungen den 100. Geburtstag seines Spatzes Edith Piaf. Von Stphane Jarre. mittel
48

Schnell und komfortabel


nach Paris.

une ncessit. Dune poque aussi,


aprs la Seconde Guerre mondiale,
o lespoir revenait, o la radio et la
presse magazine en plein essor dcidaient seuls du sort des vedettes. La
lgende ddith Piaf doit normment
son talent, mais aussi beaucoup
cet air du temps qui a popularis sa
vie dans un mme lan.

Sacha Lenormand

lle aurait eu 100 ans le 19 dcembre 2015. Mais en moins


dun demi-sicle dexistence
elle est morte lge de 48 ans ,
dith Piaf a eu le temps de devenir
une lgende de la chanson franaise
et mme de toute une poque. Dune
poque davant-guerre o la pauvret
tait chose commune et la dbrouille

De la fable la ralit
chose commune
la dbrouille [debRuj]
lessor [lesOR] (m)
la vedette [vdEt]
devoir
lair (m) du temps
[lERdytA~]
populariser
dans un mme lan
[dA~z
~mEmelA~]
De la fable la ralit
entourer
accoucher [akuSe]
la marche
populaire
envelopper [A~vlOpe]
la plerine [pElRin]
le saltimbanque
[saltE~bA~k]
bel et bien [bElebjE~]
nest gure loign,e de
lever [elve]
faire rage
le contorsionniste
[kO~tORsjOnist]
la tenancire [tnA~sjER]
la maison close
puissant,e
envotant,e
le sou
lancer
la Mme Piaf
le surnom
lallure (f)
maladif,ve
la gouaille [gwAj]
le faubourg [fobuR]
les habits [lezabi] (m)
seffacer [sefase]
le petit peuple
reconnect,e
[RkOnEkte]
lespace (m)
faire qc avec ses tripes

weitverbreitet
das Improvisieren
der Aufschwung
der Star
verdanken
der Zeitgeist
bekannt machen
gleichzeitig

umgeben
entbinden
die Stufe
Arbeitereinwickeln
der Umhang
der Gaukler

les tripes (f/pl)

tatschlich
nicht weit entfernt von
aufziehen
toben
der Schlangenmensch
die Inhaberin
das Freudenhaus
kraftvoll
betrend
die Mnze
frdern
der Spatz von Paris
der Spitzname
das Aussehen
krnklich
der Spott
der Vorort
die Kleidung
verblassen
die einfachen Leute
wieder verbunden
mit
(fr) die Dauer
etw. mit Leib und
Seele tun;
die Eingeweide

Une vie dembches


lembche (f)
inn,e
le parolier

die Tcken
angeboren
der Textschreiber

dith Giovanna Gassion, de son vrai


nom, a parfois laiss raconter quelques
lgendes autour delle, comme celle
qui entoure sa naissance Deux policiers qui passaient par l auraient aid
sa mre accoucher sur les marches
dun immeuble, au cur du Paris populaire, enveloppant le nouveau-n de
leur plerine, par une froide journe de
dcembre Pourtant, la petite dith,
fille dune famille de saltimbanques,
est bel et bien ne lhpital Tenon,
situ quelques centaines de mtres
ct de la mairie o sa naissance a t
enregistre.
Mais quimporte la fable, la vie quotidienne des Gassion ntait gure
loigne de cette ralit misreuse.
Sa mre, chanteuse de rue sous le
nom de Line Marsa, navait pas de
moyens et pas plus de temps pour
llever. Revenu du front o la Premire
Guerre mondiale faisait rage, son pre,
Louis-Alphonse Gassion, acrobate et
contorsionniste, a prfr reprendre sa
fille et lenvoyer en Normandie chez sa
grand-mre, tenancire dune maison close. Plus tard, il lemmnera
sur les routes avec lui, de cirques en
spectacles de rue. dith, elle, ne savait
que chanter. Mais sa voix, puissante,
envotante, pouvait arrter le passant,
lui faire sortir quelques sous ou, mieux
encore, lui donner sa chance.
Cest ce qui se passa en 1935, avec
Louis Leple, le premier lancer la
Mme Piaf le surnom quil lui a
donn. Il lengage alors pour quelques

Mit dem ICE oder TGV.

La dernIre demeure de la Mme Piaf

spectacles au Gernys, un cabaret la


mode frquent aussi par dautres artistes et personnalits importantes du
monde du spectacle et de la presse.
Lallure maladive de Piaf, sa gouaille
des faubourgs, ses pauvres habits
Tout seffaait quand elle se mettait
chanter. Sa voix emportait tout, sauf
les motions. Elle touchait aussi bien
le petit peuple, dont elle racontait
dans ses chansons les misres et les
difficults de la vie, que le bourgeois
de Paris reconnect la ralit lespace dune chanson. Elle ne pouvait
que convaincre quand elle chantait,
car elle le faisait avec ses tripes.

Une vie dembches


Cependant, si le talent est inn, le
mtier sapprend. Cest Raymond
Asso, parolier, qui va lui donner son

49

Sacha Lenormand

PORTRAIT

Le muse dith Piaf, rue Crespin-du-Gast, dans le XIe arrondissement

nom de scne dfinitif et crer de


toutes pices dith Piaf, aprs des
mois de travail sur la voix, llocution, linterprtation. Et lapparence
aussi, avec cette petite robe noire qui
ne la quittera plus. Ces mois de formation, juste avant la guerre, lui ont
durablement servi, mme dans cette
priode trouble o la chanteuse, tout
occupe sen sortir et simposer,
continuait de chanter dans la rue ou
les cabarets. Sa notorit naissante a
permis de faire taire les soupons entourant ses voyages en Allemagne en
1943 et 1944 pour divertir les prisonniers de guerre franais. Certains
ayant t librs grce elle sans que
cela ne soit ni confirm ni contredit.
dith Piaf ne sest jamais investie dans
la politique, mme si elle a jou une
femme du peuple dans le film de Sacha Guitry Si Versailles mtait cont.
Son seul parti pris est celui de lamour,
quelle chante dans les trois quarts de
ses chansons. Sans amour, on nest
rien du tout, comme elle le proclame
travers La Goualante du pauvre Jean,
enregistre en 1954.
Et effectivement, ses amours ont aussi construit sa lgende. De lamour,

50

toujours. Des amants, beaucoup. Des


maris, deux. Une vie juge dissolue
par le Vatican qui refusa un enterrement religieux celle qui pourtant
priait rgulirement depuis sa plus
tendre enfance, quand une maladie
des yeux lui avait fait perdre temporairement la vue.
Aprs ceux qui lont lance, il y a eu
aussi les amants quelle a projets sur
le devant de la scne, donnant ainsi un
lan leur vie dartiste, parfois mme
en chantant leurs compositions. Yves
Montand, Georges Moustaki, Charles
Aznavour qui fut son secrtaire particulier , Charles Dumont, les Compagnons de la chanson Mais galement le moins clbre Louis Dupont,
garon-livreur avec qui elle eut une
fille en 1933, morte deux ans plus tard
dune mningite.

La tragdie
Elle offrait une montre de luxe
chaque amant quelle quittait. Volontiers rieuse, il lui est mme arriv de
les inviter tous djeuner, la mme
montre au poignet. Il ny en a quun
quelle na pas quitt: Marcel Cerdan.
Le champion du monde de boxe des

Schnell und komfortabel


nach Paris.

le nom de scne [sEn] der Knstlername


de toutes pices [pjEs] von Anfang bis Ende
llocution [lelOkysjO~] (f) die Aussprache
lapparence (f)
die Erscheinung
la formation
die Ausbildung
servir
dienen
sen sortir
zurechtkommen
simposer
sich durchsetzen
la notorit
die Bekanntheit
naissant,e
angehend
faire taire
verstummen lassen
divertir [divERtiR]
unterhalten, ablenken
ni ni
weder noch
contredire
widerlegen
sinvestir
sich engagieren
Si Versailles mtait
Versailles Knige
cont
und Frauen
son seul parti pris
alles, was fr sie
[paRtipRi]
zhlt
les trois quarts [tRwakaR] drei Viertel
La Goualante du
Die feinen Leute
pauvre Jean;
von Paris;
la goualante [gwalA~t]
die Moritat
dissolu,e
locker, zgellos
lenterrement (m)
die Beerdigung
plus tendre
frheste,r,s
la vue [vy]
das Augenlicht
projeter [pROZte]
hier: bringen
sur le devant de la
das Rampenlicht
scne
le secrtaire particulier der Privatsekretr
le garon-livreur
hier: der Gelegenheitsarbeiter
La tragdie
offrir
quitter
volontiers rieur,se
[vOlO~tjeRijR,jz]
le poignet

schenken
verlassen
hufig gut aufgelegt
das Handgelenk

das Mittelgewicht
treffen
heimlich
die Glaubwrdigkeit
der Tod
aus diesem Grund
hier: die Note
hier: hellseherisch
herabfallen
auseinanderbrechen
pfeifen auf
entreien
es ist nicht wichtig
zermrbt

poids moyens, rencontr New York


durant un tour de chant, est mort en
1949 dans un accident davion aux
Aores en allant la retrouver.
Bien que cache lpoque car le
boxeur tait mari, cette histoire
damour est reste dans tous les esprits, donnant encore plus de crdibilit aux interprtations de la chanteuse
quand elle parlait damour. Et si elle
a chant LHymne lamour le soir
mme de la disparition de son amant,
cela faisait quelques semaines dj
quelle interprtait cette chanson, cocrite avec Marguerite Monnot (compositrice et pianiste), au Versailles, un
music-hall rput de Manhattan. Mais
elle a pris du coup une tournure prmonitoire:
Le ciel bleu sur nous peut seffondrer
Et la terre peut bien scrouler
Peu mimporte si tu maimes
Je me fous du monde entier []
Si un jour la vie tarrache moi
Si tu meurs, que tu sois loin de moi
Peu mimporte, si tu maimes
Car moi je mourrai aussi.
Ronge par le cancer, les rhumatismes
et les excs, dith Piaf est morte
Grasse, en octobre 1963. Peut-tre
voit-elle enfin la vie en rose?

Sacha Lenormand

les poids (m) moyens


[pwAmwajE~]
retrouver
cach,e
la crdibilit
la disparition
du coup [dyku]
la tournure
prmonitoire
seffondrer [sefO~dRe]
scrouler
se foutre de
arracher
peu mimporte
rong,e

SUR LES TRACES DE PIAF PARIS


Le muse dith Piaf au 5, rue Crespin-du-Gast, Paris XIe arrondissement, ouvert sur
rendez-vous.
La place dith-Piaf o une statue grandeur nature de Lisbeth Delisle (+ photo
ci-dessus) rend hommage linterprte.
Le 72 de la rue de Belleville o une plaque assure quelle est ne mais, en ralit,
o ses parents ont simplement vcu.
Lhpital Tenon o dith Gassion est ne.
LOlympia, salle de spectacles mythique, quelle a sauve de la faillite en accordant
Bruno Coquatrix, qui venait de la racheter, ses spectacles les plus marquants.
Le 54, rue Pierre-Charron o se trouvait Le Gernys, cabaret de Louis Leple qui a
lanc la Mme Piaf.
Le 67, boulevard Lannes o elle a vcu la fin de sa vie.
Le carr 97 du cimetire du Pre Lachaise o dith Lamboukas, ne Gassion, est
enterre, auprs de son pre Louis-Alphonse Gassion, de sa fille Marcelle, et de son
second mari Thophnis Lamboukas, quelle avait rebaptis Tho Sarapo.

sur rendez-vous
grandeur nature
assurer
sauver de

Mit dem ICE oder TGV.

nach Vereinbarung
lebensgro
versichern
retten vor

la faillite [fajit]
accorder [akORde]
le carr

der Konkurs
einverstanden sein
der Abschnitt

51

APPROFONDISSEMENTS

mittel

GRAND CORPS MALADE

Pierre Verdy/AFP/Getty

[+ Ces expressions qui font lactu, p. 26]

[+ Molire, roi du comique, comique du roi, p. 12]

seien Sie beruhigt


begeistern
entzcken
vor Augen

Le fauteuil de Molire
prtendre
behaupten
Le Malade imaginaire Der eingebildete
Kranke
le tmoignage
die Aussage; hier:
die Quelle
fiable [fjabl]
zuverlssig
steindre
sterben
la scne
die Bhne
appartenir
gehren

52

LE FAUTEUIL DE MOLIRE

der Meister
die Minderheit
reichlich vorhanden
sein
schlecht, falsch
hier: der Sprung
der Wirbel
gestaucht
sich fortbewegen
der Gehstock
der Knstlername
das Bonmot

Mehdi Fedouach/AFP/Getty

Grand Corps Malade


le matre
la minorit
tre foisonnant,e
[fwazOnA~,A~t]
mauvais,e
la chute
la vertbre [vERtEbR]
tass,e
se dplacer
la canne
le nom de scne [sEn]
le trait desprit
[tREdEspRi]
rassurez-vous
transporter
ravir
sous les yeux [sulezj]

Fabien Marsaud, alias Grand Corps Malade, est LE matre du slam en


France. Il est originaire de Seine-Saint-Denis, une rgion o toutes les
minorits sont prsentes, o le mlange des influences culturelles et artistiques y est foisonnant. Cest dans ce contexte que le jeune Fabien
dcouvre lart de dclamer. Lui qui pourtant se destinait une carrire
sportive! Mais suite une mauvaise chute dans une piscine, lge de
20 ans, Fabien Marsaud se retrouve avec les vertbres tasses, et sa
carrire de sportif brise. Depuis, il ne se dplace jamais sans sa canne.
Do son nom de scne: Grand Corps Malade. Aujourdhui, le slameur,
papa de deux enfants, ne cesse de parcourir la France pour populariser
son art du slam. Ses textes, qui traitent de thmes de socit ou des
relations humaines, sont bass principalement sur des jeux de mots et
des traits desprit. Bien quils soient magnifiquement rdigs, ils restent
souvent difficilement comprhensibles la premire coute
Conseil de la rdaction: sur notre site Internet www.ecoute.de/gcm,
coutez la chanson Pres et Mres et essayez de la comprendre Ce
nest pas clair? Rassurez-vous, elle nest pas facile comprendre non
plus pour les Franais. Mais le plus important, cest la mlodie, que
forment les syllabes, qui transporte et ravit les oreilles. Une fois bien
imprgn de lair, imprimez le texte de Pres et Mres et rcoutez le
matre avec les paroles sous les yeux. Du grand art!

On a longtemps prtendu que le fauteuil dans lequel Molire jouait Le Malade


imaginaire tait celui dans lequel il tait mort le 16 fvrier 1673. En ralit,
tous les tmoignages fiables de lpoque affirment quil sest teint dans
son lit. Ce fauteuil, encore utilis de nombreuses annes aprs la mort de
Molire, est aujourdhui expos au Foyer public de la Comdie-Franaise.
Il est galement
montr sur scne
le jour anniversaire de la naissance du dramaturge, le 15 janvier.
Ajoutons
enfin
quavant dtre
utilis sur scne,
ce fauteuil avait
appartenu Jean
Poquelin, le pre
de Molire.

12/2015

Cartes ralises par Sandra Thomine et Vincent Noyoux.

Qui a dit

CARTES

Agenda culturel
Les Ftes de la Lumire Saint-Raphal

Jexerce un mtier dimage. Une image peut


se faner. Il faut laccepter.

12/2015

Expressions images

12/2015

Mots daujourdhui

Faire du lche-vitrines

les chic-ouf (m/pl)


[Sikuf]

12/2015

Logo

12/2015

Les jolis mots

lescarmouche (f)
[lEskarmuS]

12/2015

Les homonymes

illu K.T.Webster, DR (2)

1. le porc
2. le pore
[pOR]

12/2015

12/2015

Les habitants de

Comment appelle-t-on
les habitants de Pzenas?

12/2015

CARTES

Agenda culturel

Qui a dit

Chaque anne autour de Nol, Saint-Raphal sclaire.


Parades et spectacles de rue, illuminations de la vieille
ville, spectacle multimdia sur la faade de la basilique,
village forain la mode du XIXe sicle, grande roue sur
le vieux port, feux dartifice La Cte dAzur sembrase!
Du 5 dcembre au 3 janvier.

Ich habe einen Beruf, der mit Bildern zu tun hat. Ein Bild
kann verblassen. Das muss man akzeptieren.

sclairer
le village forain [fORE~]
sembraser [sA~bRaze]

les propos [pROpo] (m/pl)


prmonitoire
faire ses adieux [sezadj]

hell werden
der Jahrmarkt
erstrahlen, erglhen

Ces propos prmonitoires ont t tenus par Claire Chazal


en 2012. Journaliste et prsentatrice de journal tlvis trs
populaire en France, elle a d faire ses adieux aux tlspectateurs en septembre dernier.
die Worte, die uerung
warnend, vorausahnend
sich verabschieden von

12/2015

12/2015

Mots daujourdhui

Expressions images

Ce mot dsigne les grands-parents contents de voir leurs


petits-enfants arriver chez eux pour les garder, mais aussi
trs contents de les voir repartir chez leurs parents! Do
lexpression: Chic!, ils arrivent, Ouf!, ils repartent!

Contrairement aux apparences, cette expression ne veut


pas dire nettoyer les vitrines en les lchant. Faire du
lche-vitrines signifie se promener en regardant de prs
les vitrines des magasins, pour le plaisir des yeux.
Nous avons fait du lche-vitrines Paris toute la journe!

les petits-enfants [ptizA~fA~] das Enkelkind


garder aufpassen

le lche-vitrines [lESvitRin]
lapparence (f)
lcher

der Schaufensterbummel
der Anschein
hier: ablecken

12/2015

12/2015

Les jolis mots

Logo

Au sens propre, une escarmouche signifie une altercation


peu importante entre deux armes. Au sens figur, il sagit
de propos vifs et blessants adresss quelquun.

Ce logo est celui appos sur les produits issus de lagriculture biologique en France. Il permet ainsi au consommateur
didentifier les produits dont les mthodes de culture sont
respectueuses de lenvironnement. Ainsi, aucun pesticide,
OGM ou engrais chimique na t utilis pour les cultiver.

Il ma lanc plein de petites piques pendant le dner, mais


ces escarmouches ne mont pas bless!
lescarmouche [lEskaRmuS] (f) das Geplnkel
laltercation [laltERkasjO~] (f)
die Auseinandersetzung
la pique
die Stichelei

appos,e
lOGM [loZeEm] (m, organisme
gntiquement modifi)

12/2015

Les habitants de

les Piscnois et les Piscnoises

12/2015

Les homonymes
1. Il sagit tout simplement du cochon, que lon appelle
porc ds quon parle de gastronomie, lorsque que lanimal est donc prt tre consomm.
Certaines religions interdisent de manger du porc.
2. Minuscules orifices de la peau par o scoule la sueur.
Tous ses pores dgoulinaient de sueur aprs une heure
de sport intensif.
lorifice [lORifis] (m)
la sueur [sR]
dgouliner de

12/2015

angebracht
der GVO (gentechnisch
vernderte Organismus)

die ffnung
der Schwei
triefen vor
12/2015

Das leichte Heft im Heft

Le
franais
facile
pour
tous

IN JEDER AUSGABE VON

COUTE!

COIN LIBRAIRIE
Krystelle Jambon bespricht Sur le toit de Frdrique Niobey.

leicht

ROMAN JEUNESSE
Dans la joyeuse bande, il y a Dek, Luce, Rozen, Edmond, Nina En tout, une
douzaine de copains du lyce qui, un soir, se retrouvent sur le toit dun immeuble.
Alix aussi est l, avec sa camra, charge dterniser cette soire consacre aux
rvlations. Car chacun dentre eux va raconter sa guise un moment dterminant de sa vie, une confession, une histoire damour, un traumatisme Mais
derrire leur joie de vivre, quels messages au fond veulent-ils faire passer? Et
qui? Ils sadressent tout simplement aux adultes qui ils demandent un peu
plus dcoute, de considration. Du haut de ce toit, face camra, ils crient leur
bonheur, leurs espoirs, mais aussi leur mal-tre, leur haine parfois. Seule absente de la soire: Flora, qui a pourtant eu lide de ce film. Son histoire elle
se dessine travers les anecdotes des autres. Elle est arrive, comme elle dit,
dans un camion de tristesse, venant de lest de lEst, et a appris le franais
en six mois dans une chambre dinquitude. Quaurait-elle eu raconter si elle
tait venue? Fluide et joliment crit, ce roman est crit sous forme de scnario.
Sur le toit. Frdrique Niobey. ditions du Rouergue. Niveau facile.

BIOGRAPHIE

DR

Ne en 1961, Frdrique Niobey vit en Bretagne o


elle anime des ateliers dcriture et de thtre. Elle
est devenue crivain jeunesse lge de 40 ans. Auparavant, elle tait enseignante. Ses livres sinspirent
du monde qui lentoure et constituent une rponse
aux questions quelle se pose.

EXTRAIT DE TEXTE
Dis donc, cest calme, la ville, le soir. Oui, calme plat. On nentend rien dici. Cest
ce que je disais, ya rien, ya personne, ils dorment tous. Si on pouvait ne jamais
sendormir. Comment a? Je ne sais pas, jai limpression quavec lge, on devient
plus lourd, on sendort plus vite, comme si on tait dans un fleuve qui spaissit, qui
ralentit. Je pense a quand je regarde mes parents. Et tout autour de nous est fait
pour quon entre tranquillement, presque sans sen rendre compte, dans ce fleuve
un peu boueux. Aprs, on est pris dans le flot, on se laisse balloter, on ne peut plus
rien arrter. Peut-tre quon peut en sortir, sasseoir sur le bord, dire stop. Cest ce
quon fait ce soir, non? On est sortis, on est venus l, on se parle. Et aprs? a va
changer quoi? Peut-tre que a va nous plaire, peut-tre quon reviendra, peut-tre
que dautres feront comme nous, nous suivront sur les toits. Dans certains pays, les
gens se retrouvent sur les toits le soir. Ah bon? Oui, tu sais, les pays o ils ont les
toits plats. Des toits-terrasses, a sappelle. Jai mme vu une photo, des femmes,
je crois que cest en Iran, le soir elles montent sur les toits, pour crier. Crier quoi?
Crier quelles ne sont pas daccord. Ah bon? Oui. Pas daccord de quoi? Tu sais, en
Iran Quoi? Cest pas facile pour elles. Des fministes, alors? Non, je sais pas. Dis
donc, faut le faire. Oui. Alors nous, tu vois, quest-ce quon risque? On pourrait crier?
Tes fou, toi! Si si, on pourrait crier! Tas pas envie de crier, toi? Si, des fois. Tu vois.

56

joyeux,se [Zwaj,jz]
la douzaine [duzEn]
charg,e de
terniser [etERnize]
la rvlation
sa guise [asagiz]
dterminant,e
la confession
au fond [ofO~]
faire passer
la considration
le mal-tre [malEtR]
la haine
la tristesse
linquitude (f)
fluide
le scnario [senaRjo]

vergngt
das Dutzend
beauftragt mit
verewigen
die Enthllung
nach Belieben
entscheidend
das Bekenntnis
eigentlich
weitergeben
die Achtung
das Unbehagen
der Hass
die Traurigkeit
die Sorge
flieen
das Drehbuch

Biographie
animer
latelier (m)
lcrivain (m) jeunesse
entourer

leiten
der Workshop
der Jugendbuchautor
umgeben

Extrait de texte
dis donc [didO~k]
calme plat
sendormir
comment a?
spaissir
boueux,se [bw,bwz]
le flot [flo]
balloter [balOte]
le bord [bOR]
ah bon? [abO~]
le toit plat
fou,folle
des fois [defwa]

sag mal
vollkommen still
einschlafen
wie meinst du das?
dickflssiger werden
schlammig
die Strmung
hin- und hertreiben
das Ufer
ach so
das Flachdach
verrckt
manchmal

12/2015

Virginie Pincet bespricht Les quatre saisons de lt von Grgoire Delacourt.

mittel

ROMAN
Durant la priode estivale, la plage du Touquet est frquente par toutes sortes
de gens. Nous sommes le 14 juillet 1999, dernier t du millnaire. Du bar la
place de bal, en passant par les dunes ou la jete, quatre couples se croisent
et sentrecroisent, comme dans un grand tableau vivant. Ils reprsentent quatre
ges de la vie: ladolescence, la vie dadulte, la force de lge et la vieillesse.
Ils vivent chacun un amour particulier, fait de moments de grande exaltation,
mais aussi de doutes, de dceptions, de blessures Lun des couples gardera
la nostalgie de la premire rencontre, tandis quun autre dveloppera des trsors de posie et de mise en scne pour faire durer les sentiments. Chacun ne
semble tre anim que par le dsir daimer et dtre aim, qui donne la vie
un grain de sel si savoureux. Au monologue intrieur de ces personnages se
mle le langage des fleurs. Ce qui ajoute de la posie ce texte qui rend si bien
latmosphre solaire mais aussi mlancolique des grandes plages du Nord de
la France. Un roman sans mivrerie et fort en motion.
Les quatre saisons de lt. Grgoire Delacourt. d. JC Latts. Niveau facile.

Biographie
La Liste de mes envies Alle meine Wnsche
Extrait de texte
regagner
faire tourner la tte
aborder [abORde]
recueillir [R()kjiR]
le chuchotement dun
oui [SySOtmA~d
~wi]
sloigner
dvoiler
senfoncer
se soucier [susje]
le cabas
enfiler
frissonner
le ptale
saventurer

12/2015

zurckgehen in
hier: den Mnnern
den Kopf verdrehen
ansprechen
ernten
das geflsterte Ja
sich zurckziehen
enthllen
einsinken
sich kmmern
die groe Tasche
berziehen
beben
das Bltenblatt; hier:
der Moment
es wagen

BIOGRAPHIE
Emmanuelle Hauguel

la priode estivale
hier: die Sommermonate
[Estival]
le millnaire [milenER] das Jahrtausend
la jete [Zte]
die Mole
se croiser
sich begegnen
sentrecroiser
sich verbinden
la force de lge
das beste Alter
la vieillesse [vjEjEs]
das hohe Alter
lexaltation (f)
der berschwang
le doute
der Zweifel
la blessure
die Verletzung
la nostalgie [nOstalZi]
die Erinnerung
la mise en scne [sEn] die Inszenierung
le grain de sel [gRE~dsEl] das Salzkorn; hier:
die Wrze
savoureux,se
kstlich
solaire [sOlER]
sonnig
la mivrerie [mjEvRRi] die Rhrseligkeit

N en 1960 Valenciennes, dans le Nord, Grgoire


Delacourt travaille dans la rclame la publicit,
comme il samuse dire. En 2011, son premier roman
Lcrivain de la famille gagne cinq prix littraires. Le
deuxime, La Liste de mes envies, a dpass le million
dexemplaires vendus.

EXTRAIT DE TEXTE
Les jeunes filles regagnent leurs salles de bains pour se prparer tre belles et
dsirables ce soir, faire tourner les ttes au bal. Les garons commencent boire
un peu dalcool pour se donner du courage, les hommes pour enfin oser aborder les
femmes, esprer recueillir le chuchotement dun oui. Cest toujours la mme histoire,
en temps de guerre comme en temps de paix, en t comme en hiver, cette ncessit
de ntre pas seul. Cet apptit dtre aim. Au fil des heures, la mer sloigne, comme
un drap quon retirerait doucement, qui dvoilerait une peau claire [].
Nous y marcherons, plus tard, dans la fracheur du soir. Nos pieds nus senfonceront
peine dans le sable humide. Ils y dessineront notre route, nos vies parallles, notre
longue histoire damour. Pour linstant, nous avons un peu froid, en mme temps,
comme toujours. Nous nous soucions toujours de lautre, depuis toujours. Nous sortons nos gilets de notre cabas, nous nous aidons les enfiler. Nos bras tremblent
depuis longtemps, nos corps frissonnent dsormais. Nous sommes deux petits vieux
charmants; on nous sourit souvent, on nous dit que nous sommes beaux, que nous
allons bien ensemble, et ces petits commentaires bienveillants sont comme des ptales de bont. [...] Nous adorons zigzaguer dans les rues, nous aventurer ne jamais
prendre les mmes, et avoir ainsi lillusion de se perdre pour offrir lautre la joie de
retrouver le bon chemin.

57

PARIS, TOUTE UNE HISTOIRE (11)

LE PARIS

Collection Roger-Viollet/AFP/Getty

DHENRI IV

La reine Catherine de Mdicis constatant les dgts du massacre de la Saint-Barthlemy

Das Massaker der Bartholomusnacht im Jahr 1572 lsst die Hauptstadt in einem
Religionskrieg versinken. Rund 40 Jahre spter vershnt Heinrich IV. die Stadt mit der
mittel
monarchischen Gewalt und gibt ihr ein neues Gesicht. Von Vincent Noyoux.

n 1559, aprs la mort du roi Henri II, fils de Franois Ier, une
sombre poque commence pour
les protestants du royaume de France.
cette poque, ils sont deux millions
sur le territoire franais. Auparavant
tolrs, ils seront bientt pourchasss.
Lpisode le plus sanglant a lieu Pa-

58

ris, sous la gouvernance de Charles IX


(fils dHenri II) et de sa mre Catherine
de Mdicis. Et ce, malgr la politique
de rconciliation entre catholiques
et protestants initie par la reine: le
18 aot 1572, cette dernire marie
sa fille Marguerite de Valois (la clbre reine Margot) un protestant,

sombre
pourchasser
sanglant,e [sA~glA~,A~t]
la gouvernance
[guvERnA~s]
la rconciliation
[RekO~siljasjO~]
marier

dunkel
verfolgen
blutig
die Regentschaft
die Vershnung
verheiraten mit

12/2015

Markus Lange/Robert Harding World Imagery/Corbis

Le Pont-Neuf et le square du Vert-Galant, droite

Henri de Bourbon (roi de Navarre et


futur Henri IV). Mais rien napaise les
tensions entre les deux communauts.
Les intrigues se multiplient entre les
chefs protestants et le clan catholique.
Le bruit se rpand Paris quun complot huguenot (protestant) menacerait
le roi. Le 24 aot 1572, peu avant le
lever du jour, la milice parisienne, aide par la population, prend les protestants en chasse. Mot dordre: Les
tuer tous. Cest le massacre de la
Saint-Barthlemy. Le sang coule flots
et la Seine charrie, pendant trois jours,
plus de 3000 cadavres. Ds le lendemain matin, Charles IX ordonne larrt
du massacre, mais il est dpass par
les vnements.
En 1574, Charles IX meurt de maladie. Henri III prend la succession de
son frre, tandis que la Ligue catholique sempare de la ville de Paris. Ce
mouvement rassemble de fervents
dfenseurs de la religion catholique,
opposs au protestantisme. En 1588,
la Ligue parvient chasser de Paris
Henri III, partisan de la paix avec les
protestants. Celui-ci assige alors la
ville pour la rcuprer, avec le soutien
dHenri de Bourbon. Mais Henri III
sera assassin en 1589 par un moine
catholique.
Sacr roi de France en 1594, Henri
de Bourbon devient ainsi Henri IV. Ce

12/2015

dernier parvient soumettre la Ligue


et entrer dans Paris sans combattre.
Aprs des annes de sige, il sera
mme accueilli en sauveur par une
capitale affame. De plus, le nouveau
roi sest converti au catholicisme afin
dapaiser les tensions avec le peuple.
Paris vaut bien une messe, aurait-il
dit. Le bon roi Henri IV est immdiatement apprci des Parisiens. Il embellit la capitale en crant la place Royale
(actuelle place des Vosges), dans le
quartier du Marais. Les grands noms
de la noblesse de robe se font difier
de luxueux htels particuliers dans ce
quartier dj la mode.
Henri IV, lui, sinstalle au Louvre. Il en
agrandit la cour et fait construire en
bord de Seine une galerie de prs de
500 mtres de long. Le roi fait surtout
btir le Pont-Neuf, un ouvrage rvolutionnaire lpoque, car il est le tout
premier traverser la Seine dans toute
sa largeur. De plus, il est bord de trottoirs et dpourvu de maisons. Le pont
devient alors le lieu de promenade
favori des Parisiens. En contre-bas,
le square du Vert-Galant porte le surnom attribu Henri IV, connu pour
ses multiples aventures amoureuses.
Le roi fait galement difier la place
Dauphine sur lle de la Cit, lune des
plus charmantes de la capitale encore
aujourdhui. Son rgne prendra bruta-

apaiser [apeze]
la tension
le bruit
se rpandre
menacer
le lever du jour
prendre qn en chasse
le mot dordre
couler flots [aflo]
charrier [SaRje]
dpasser
lvnement (m)
prendre la succession
[syksesjO~]
semparer de

beruhigen
die Spannung
das Gercht
sich verbreiten
bedrohen
der Tagesanbruch
auf jn Jagd machen
die Losung
in Strmen flieen
mitfhren
berholen
das Ereignis
die Nachfolge
antreten
in seine Gewalt
bringen
fervent,e [fERvA~,A~t]
glhend
le partisan [paRtizA~]
der Verfechter
assiger [asjeZe]
belagern
rcuprer
zurckerobern
sacr,e
gesalbt
le sige [sjEZ]
die Belagerung
le sauveur
der Retter
affam,e
ausgehungert
Paris vaut bien
Paris ist eine
une messe
Messe wert
embellir [A~beliR]
verschnern
la noblesse de robe
der Amtsadel
lhtel (m) particulier
das Stadtpalais
la largeur
die Breite
bord,e
gesumt
dpourvu,e de
ohne
en contre-bas [kO~tRbA] unterhalb
le surnom
der Spitzname
lembouteillage (m)
der Stau
mentalement drang,e geistig verwirrt

lement fin et ce, en partie cause des


embouteillages parisiens! Le 14 mai
1610, Henri IV est assassin dans son
carrosse par Franois Ravaillac, considr comme mentalement drang.

59

Mehr Sprache knnen Sie


nirgendwo shoppen.
Die besten Sprachprodukte fr Ihr Franzsisch, ausgewhlt und empfohlen
von Ihrem SprachenShop-Team aus dem Spotlight Verlag.
KAFFEETASSE

SPRACHSPIEL

WEIHNACHTSLIEDER

KAFFEETASSE FRANZSISCH

QUICK BUZZ - DAS VOKABELDUELL

CHANSONS DE NOL

Warum nicht den tglichen Kaffeegenuss mit einer Prise Franzsisch versen? Auf der Tasse finden Sie einen
kleinen Franzsischkurs, der Ihnen die
Verben, Zeitformen, falsche Freunde
und typische Fehler aufzeigt. Die Tasse ist gleichermaen fr Lerner aber
durch das ansprechende Design auch
fr jeden Frankreich-Fan eine Bereicherung, ganz egal ob zu Hause, im
Bro oder in der Schule.

Schnell denken, schnell reagieren, geschickt kombinieren darum geht es


bei QUICK BUZZ. Wer die Vokabel kennt
und als erster auf die Tischglocke haut,
gewinnt die Karte. Der Spieler, der mit
seinen gesammelten Karten und den damit mglichen Kartenkombinationen die
hchste Punktzahl erreicht, gewinnt das
Spiel. Auerdem gibt es fr bestimmte
Kartenkombinationen Bonuspunkte.

Mit den Weihnachtsliedern stimmt der


beliebte Kinderliedermacher Jean Ren
Jung und Alt auf die Weihnachtszeit ein.
Schneeflocken tanzen im mange de
la neige, der Baumschmuck glitzert im
Kerzenschein und der Pre Nol macht
sich mit vielen Geschenken auf den weiten Weg. Mit den frhlichen und besinnlichen Weihnachtsliedern erwerben die
jungen Hrer ganz nebenbei erste franzsische Sprachkenntnisse.

Franzsisch-Tasse. Artikel-Nr. 28131


10,99 (D)/ 10,99 (A)

Sprachspiel. Franzsisch
Niveau A1-B1. Artikel-Nr. 28133
19,99 (D)/ 19,99 (A)

FRANKREICH IN KLEINEN GESCHICHTEN

2 Audio-CD mit Weihnachtsliedern


Artikel-Nr. 24059. 14,99 (D)/ 14,99 (A)

BUNGEN

LE VIN BLEU DU MONSIEUR DUPONT


Sie lieben Frankreich und alles was dazu gehrt? Dann tauchen Sie ins
Land ein und frischen Sie ganz nebenbei ihre Spanischkenntnisse auf!
Mit 20 abwechslungsreichen Kurzgeschichten rund um das Land erweitern Sie spielend ihre Lesekompetenz. Wortangaben auf jeder Seite
helfen Ihnen dabei.
Buch mit 128 Seiten. Niveau A2-B1. Franzsisch-Deutsch
Artikel-Nr. 26095. 7,99 (D)/ 8,30 (A)

TOUR DE FRANCE - FRANKREICH IN KLEINEN GESCHICHTEN

PONS VERBEN UND ZEITEN


TRAINIEREN

Dieses Buch enthlt 44 kleine Geschichten aus Frankreich, im ersten


Teil geographisch, im zweiten Teil historisch geordnet. Dabei ist jede
linke Seite des Buches auf Deutsch, jede rechte Seite auf Franzsisch,
der Inhalt ist selbstverstndlich gleich.

Trainieren Sie alles Wichtige zum Thema


Verben, Zeiten und Modi. Das Buch ist fr
Anfnger und Fortgeschrittene gleichermaen geeignet (Niveaustufen A1-B2).

Buch mit 176 Seiten. Franzsisch-Deutsch


Artikel-Nr. 26096. 8,90 (D)/ 9,20 (A)

Buch mit 200 bungen. Franzsisch


Artikel-Nr. 26098. 7,99 (D)/ 8,30 (A)

Bei uns finden Sie Lese- und Hrproben zu den ausgewhlten Produkten. Fr aktuelle Informationen und

Kompetent. Persnlich. Individuell.

SPRACHKALENDER
BUNGSGRAMMATIK

COUTE

LITERARISCHER
ADVENTSKALENDER 2015

LANGENSCHEIDT
SPRACHKALENDER 2016

COUTE JAHRGNGE 2014

Mit neuer Geschichte 2015! Die Autorin


Mitra Devi hat fr den diesjhrigen Kalender einen regelrechten Advents-Krimi
geschrieben. Hinter jedem Trchen finden
Sie einen Teil der 24-teiligen Fortsetzungsgeschichte auf Deutsch und Franzsisch,
so dass Sie an Weihnachten eine komplette Geschichte zusammenhaben. Der
beliebte Adventskalender ist handgenht
und besteht aus hochwertigem Stoff!

Der Sprachkalender vermittelt Ihnen in nur


fnf Minuten tglich neue Kompetenzen
und Fertigkeiten in Franzsisch. Mit der
perfekten Mischung aus Unterhaltung,
Information und Sprachtraining bleiben
Sie sprachlich immer am Ball. Vielseitige
bungen zu Wortschatz und Grammatik,
Informationen zu Land und Leuten sowie
Rezepte machen den Sprachkalender zu
einem umfassenden Lernprodukt.

ADVENTSKALENDER

Kalender. Franzsisch-Deutsch
Artikel-Nr. 28135. 28,00 (D)/ 28,00 (A)

SPRACHSPIEL

Sprachlernkalender. Franzsisch
Artikel-Nr. 28134. 9,99 (D)/ 9,99 (A)

Nutzen Sie die Gelegenheit, alle zwlf


Ausgaben des Jahres 2014 jetzt zu bestellen um Wissenswertes zu erfahren und
Versumtes nachzuholen. Der Magazin-,
der bungsheft- wie auch der Audio-CDJahrgang sind um 20% vergnstigt.
Magazin-Jahrgang 2014
Artikel-Nr. 922014. 61,10 (D)/ 62,80 (A)
bungsheft plus-Jahrgang 2014
Artikel-Nr. 921452. 33,60 (D)/ 34,50 (A)
Audio-CD-Jahrgang 2014
Artikel-Nr. 921400. 106,60 (D)/ 106,60(A)

WIE BESTELLE ICH DIESE PRODUKTE?


Einfach auf www.sprachenshop.de gehen.
Nach Artikel-Nummer oder Produktnamen suchen.
Bestellen.
Gerne knnen Sie auch telefonisch, per E-Mail oder Post bestellen. Bei einer schriftlichen oder telefonischen Bestellung geben Sie bitte die Artikelnummer, die Menge
sowie Ihre Anschrift an.

UN WEEK-END PARIS
Die Spieler unternehmen eine SightseeingTour durch Paris und bewegen sich mit ihren Spielfiguren auf den Planquadraten des
Stadtplans. So lernen Sie Paris kennen und
verbessern dabei Ihre Sprachkenntnisse.

E-Mail: bestellung@sprachenshop.de
Telefon: +49(0)711/7252-245
Fax:
+49(0)711/7252-366
Post: Postfach 81 06 80
70523 Stuttgart
Deutschland

Sprachspiel. Franzsisch. Niveau A2-B2


Artikel-Nr. 28118 29,95 (D)/ 30,85 A)

Sonderangebote bestellen Sie einfach unseren kostenlosen Newsletter. Alles auf www.sprachenshop.de

BALADE

SECRTE ET INSOLITE

LAUTRE MONACO
Beeindruckend ist der Luxus von Monte Carlo und der frstliche Prunk. Aber der Felsen
hat auch noch eine andere Seite, lebendig und kein bisschen bling-bling: die ruhigen
Ecken, die an alte Zeiten erinnern, den Club der Boule-Spieler, den lebhaften Markt,
mittel
liebenswerte Menschen und groartige hngende Grten. Von Vincent Picot.

qui confond Monte-Carlo


et Monaco, un petit rappel:
Monte-Carlo nest quun quartier de la principaut, mme sil est le
plus clbre, avec son casino conu
par Charles Garnier, ses boutiques de
luxe, ses banques et ses palaces aux
airs de ptisseries meringues. Au
milieu de tout cela, le dfil ininterrompu des Ferrari et des Jaguar
force, on ne les remarque mme plus,
sourit Jean-Marc Ferri. Cet ancien

62

sapeur-pompier devenu guide touristique est un enfant du pays. Une


appellation donne cette frange de
la population ne et rsidant sur place,
mais dpourvue de la nationalit mongasque, trs difficile acqurir.
Mes arrire-grands-parents sont venus dItalie. Ils ont ouvert une picerie
et un restaurant sur le Rocher. Cest l
que je suis n, non loin du Palais princier. Quittons prsent Monte-Carlo
pour gravir le fameux Rocher

insolite [E~sOlit]
la principaut
conu,e
lair (m)
la ptisserie meringue
force
le sapeur-pompier
[sapRpO~pje]
la frange
dpourvu,e de
lpicerie [lepisRi] (f)

auergewhnlich
das Frstentum
entworfen
das Aussehen
das Baisertrtchen
mit der Zeit
der Feuerwehrmann

die Randgruppe
ohne
das Lebensmittelgeschft
le Rocher
der Felsen
princier,re [pRE~sje,jER] hier: Frstengravir
erklimmen

12/2015

Bertrand Rieger
Thinkstock

MONACO CT JARDIN

Influences espagnoles
la relve de la garde
die Wachablsung
le vitrier [vitRije]
der Glaser
le cordonnier
der Schuhmacher
le recoin [RkwE~]
der Winkel
le linteau
der Trsturz
le vestige [vEstiZ]
der berrest
reposer
ruhen, begraben sein
le pin dAlep [pE~dalEp] die Aleppo-Kiefer
spanouir [sepanwiR] erblhen
le havre de verdure
die grne Oase
[avRdvERdyR]
le promontoire
der Felsvorsprung
la barge
das Schiff
lcher
fallen lassen
gagn,e sur
abgewonnen

Influences espagnoles
11h55. Les touristes se pressent devant le Palais pour assister la relve
de la garde des carabiniers. Mais parcourons plutt les ruelles de la vieille
ville. Dans la rue Basse aux faades
pastel salignent les boutiques de souvenirs. Monaco tait bien diffrent
dans mon enfance. Il y avait un vitrier
ici, un cordonnier l, un boulanger, un
picier. Ctait un village o lon se

12/2015

Tout bton, Monaco? Faux. En effet, 25 hectares du territoire de la petite principaut (qui
en compte 195) sont occups par des jardins. Le plus spectaculaire est sans doute le
Jardin exotique, perch flanc de falaise dans les hauteurs de la ville-tat. Plus dun
millier despces de cactus et de plantes succulentes tutoient le vide dans un dlire de
formes exubrantes. La vue sur Monaco se passe de commentaire La nouvelle roseraie
Princesse Grace, Fontvieille, prsente une collection de rosiers exceptionnelle. Ses
8000 rosiers (de 350 varits diffrentes) embaument tout le jardin lors de la floraison en
mai et juin. Et dans le quartier du Larvotto, le Jardin japonais nous plonge en plein Kyoto.
Pins et oliviers taills la faon des bonsas, petit pont de bois rouge, bassin carpes ko,
maison de th en bambou du Japon Un mlange de styles plus quoriginal!

en effet [A~nefE]
perch,e flanc [aflA~]
de falaise
la ville-tat
lespce (f)
tutoyer [tytwaje] le vide

tatschlich
an einem Felshang
der Stadtstaat
die Art
nicht weit vom Abgrund entfernt sein

parlait de balcon balcon. Dans un


recoin du passage de la Misricorde,
Jean-Marc nous montre un linteau de
pierre: Cest le seul vestige du protectorat espagnol. On lignore parfois,
mais de 1525 1641, Monaco a t espagnol! Entre le Muse ocanographique et la cathdrale, o reposent
la princesse Grace et le prince Rainier III, on oublie souvent les jardins
Saint-Martin. Ficus, pins dAlep, ca-

exubrant,e
[EgzybeRA~,A~t]
se passer de
la roseraie [RozRE]
le rosier
embaumer
plonger

ppig
auskommen ohne
der Rosengarten
der Rosenstock
mit Duft erfllen
eintauchen lassen

mlias spanouissent dans ce havre


de verdure suspendu au-dessus de
la mer. Le sentier chemine dailleurs
jusqu un promontoire offrant une
vue plongeante sur le port de Fontvieille. Un jour, en 1966, une barge
est arrive et a lch de gros blocs de
bton dans la mer. Ctait le dbut de la
construction de Fontvieille, un nouveau
quartier gagn sur la mer. Auparavant,
cet endroit ntait quun petit port de

63

BALADE

NAISSANCE DUNE DYNASTIE


Le 8 janvier 1297, un homme dguis en moine franciscain sintroduit dans la forteresse de Monaco tenue par les gibelins, Gnois allis au Saint-Empire romain germanique. Le garde qui lui ouvre la porte ne se doute pas quune petite arme se cache
derrire ce visiteur anonyme. La citadelle est prise aussitt. Le faux moine savre tre
un Gnois du parti guelfe, fidle au pape, et oppos aux gibelins. Son nom? Franois
Grimaldi. La Malizia (le Rus), comme on le surnomme en italien, est le fondateur
de la dynastie qui porte encore son nom, 700 ans plus tard. Une statue le symbolise sur
la place du Palais, une pe cache sous son habit de moine. Et le blason des Grimaldi
reprsente toujours deux moines brandissant chacun une pe de part et dautre du
bouclier losanges rouges et blancs.

dguis,e en
le moine
sintroduire
le Gnois [Zenwa]
le Saint-Empire romain
germanique
le garde
ne pas se douter

La villa Danichgah, boulevard du Jardin exotique

pche. Il y avait tout casser une cale


de halage, une buvette lombre dun
gros figuier, et ctait tout!

Le Monaco des Mongasques


Lambiance est villageoise au march
de la Condamine, lun des lieux les

verkleidet als
der Mnch
eindringen
der Genuese
das Heilige
Rmische Reich
Deutscher Nation
die Wache
nicht ahnen

plus vivants de Monaco. Les petits producteurs de larrire-pays y vendent


leurs tomates, oignons ou scaroles
comme dans nimporte quel village
de Provence. Sous la halle, Roger dcoupe la pissaladire et la socca tour
de bras. 38 ans que je fais a! La princesse Charlne est dj venue manger
ma socca et ma mme fait la bise. Et
ici, la socca est moins chre qu Nice!
Pendant le Grand Prix de Formule 1,

savrer tre
le rus [Ryze]
lpe (f)
le blason [blazO~]
brandir
de part et dautre
le bouclier [buklije]
losanges [alozA~Z]

les moteurs vrombissent quelques


mtres de lglise Sainte-Dvote. Ce
petit difice blotti au fond dune gorge,
sous un viaduc, abrite les reliques de
la sainte patronne des Mongasques.
On raconte que ses reliques arrivrent
ici dans la barque de malfrats. On brla leur embarcation. Cest encore ce
quon fait chaque 26 janvier au soir, en
prsence du Prince. Les Mongasques
se sentent plus proches de cette glise
tout casser
la cale de halage
[kaldalaZ]
la buvette
le figuier [figje]

Le march de la Condamine

64

sich erweisen als


der Listige
das Schwert
das Wappen
schwenken
auf beiden Seiten
der Schild
gerautet

wenn es hoch kommt


die Slipanlage
die Trinkhalle
der Feigenbaum

Le Monaco des Mongasques


villageois,e
drflich
[vilaZwa,waz]
la scarole [skaROl]
der Endiviensalat
dcouper
in Stcke schneiden
la pissaladire
der Zwiebelkuchen
la socca [sOka]
der Pfannkuchen aus
Kichererbsenmehl
tour de bras
in rauen Mengen
faire la bise
Ksschen geben
vrombir
rhren
blotti,e [blOti]
geduckt
la gorge [gORZ]
die Schlucht
le malfrat [malfRa]
der Gauner
lembarcation
das Boot
[lA~baRkasjO~] (f)

12/2015

que de la cathdrale, remarque JeanMarc Ferri.


Pour monter dans les hauteurs du
quartier Moneghetti, deux options:
une srie descaliers charmants
mais raides ou bien lascenseur!
L haut, les immeubles ont pouss
anarchiquement dans les annes
1960 et 1970. Fort heureusement,
on peut tout de mme encore admirer quelques demeures Belle poque
et Art dco autour du boulevard de
Belgique. Coince entre des tours
de bton, une villa persane possde
une faade rose agrmente de mosaques, dune coupole et de tourelles
bleues. Cest la villa Danichgah, qui
appartenait un diplomate perse,
le prince Mirza Riza Khan (18461939). Plus loin, les faades arborent
des bow-windows, ces balcons arcades, pilastres et marquises. Le palais Mont-Fleuri ainsi que les villas
Bon-Accord et Boutons-dOr sont autant de curiosits ne pas manquer.
Enfin, la tour Simona, troue comme
un gruyre, est la dernire ne des
grands immeubles de la principau-

12/2015

Bertrand Rieger(3)

raide [REd]
steil
pousser
in die Hhe schieen
coinc,e [kwE~se]
eingezwngt
agrment,e de
verziert mit
la coupole [kupOl]
die Kuppel
la tourelle
das Trmchen
arborer
hier: haben
le pilastre
der Wandpfeiler
la curiosit [kyRjozite] die Sehenswrdigkeit
manquer
verpassen
trou,e comme un
lchrig wie ein
gruyre [gRijER]
Schweizer Kse
lolivier (m)
der Olivenbaum
plusieurs fois centenaire mehrere hundert
[sA~tnER]
Jahre alt
le rossignol [ROsiOl]
die Nachtigall
aborder [abORde]
ansprechen
ne pas se gner [Zene] sich nicht genieren
pour
alpaguer
sich schnappen
lhritier (m)
der Thronfolger
le faux-semblant
der falsche Schein
[fosA~blA~]

LES HUTRES DU ROCHER


lheure o les leveurs dhutres de la faade atlantique sont confronts de graves
pidmies, Frdric Rouxeville affiche un grand sourire. Ce biologiste marin de
Saint-Malo dirige avec bonheur une nurserie dhutres sur le port de Fontvieille, un des
quartiers de Monaco. Les naissains viennent de Bretagne et grandissent ici. Le grossissement se fait en Bretagne, puis les hutres reviennent pour laffinage. Nous levons aussi
des homards de Roscoff et des praires du Mont-Saint-Michel. Leau que nous pompons en
profondeur a la qualit dune eau de pleine mer. Et nous ne craignons pas les pidmies
car il ny a aucun parc hutres 300km la ronde. Charnue, croquante, lhutre mongasque a un petit got doursin. Frdric Rouxeville fournit les plus grandes tables de la
principaut, mais on peut aussi dguster ses hutres sur place, attabl face au Rocher.
Les Perles de Monte-Carlo. Quai Jean-Charles-Rey. 98000 Monaco.

lhutre [litR] (f)


lleveur [lelvR] (m)
la faade
marin,e [maRE~,in]
la nurserie [nRsRi]
le naissain [nEsE~]
le grossissement
[gROsismA~]
laffinage (m)
le homard [OmaR]

die Auster
der Zchter
die Kste
Meereshier: die Aufzuchtstation
die Larve
die Gewichtszunahme
die Veredelung
der Hummer

t. Aux pieds de ses 24 tages, le


parc Princesse-Antoinette abrite prs
de 200 oliviers plusieurs fois centenaires. Je viens ici pour entendre les
rossignols, confie un retrait. Et cest
ici qua lieu chaque fin aot le u cavagntu, le pique-nique provenal traditionnel des Mongasques. Le prince
est l, on peut laborder simplement.

la praire [pRER]
la profondeur
la ronde
charnu,e [SaRny]
loursin (m)
fournir
la table
dguster
attabl,e

die Venusmuschel
die Tiefe
im Umkreis
fleischig
der Seeigel
beliefern
das Restaurant
genieen
an einem Tisch
sitzend

Les petites vieilles ne se gnaient pas


pour lalpaguer: Alors, vous nous le
faites quand, lhritier? Avec les jumeaux de la princesse Charlne, ns
en 2014, ces dernires peuvent tre
dsormais rassures! Monaco nest
dcidment jamais aussi agrable
que lorsquon oublie le protocole et
les faux-semblants du luxe.

65

4/4

Laif

POLAR

Les Montagnes rouges

Stphane ist verzweifelt. Sein Bruder und mit ihm alle Habseligkeiten sind verschwunden. Da taucht ganz unerwartet Hilfe in Gestalt eines Wanderers auf. Aber dann erweist
mittel
sich diese Hilfe als trgerisch. Von Camille Larbey.

tphane tait terrifi. La situation tait dsespre. Il tait


seul, perdu dans les montagnes,
traqu par deffrayants bergers. Son
frre et les sacs dos avaient disparu,
et par la mme occasion, la carte et la
boussole
Le jeune homme dcida de sortir prudemment de la fort et se retrouva sur
un vaste plateau. Il se refusa emprunter les sentiers, de peur de tomber
sur les bergers assoiffs de vengeance.
Toute la matine, Stphane erra,
bout de nerfs, et la faim cheville au

66

ventre. Ses pas lentranrent jusqu


une falaise quil dut escalader. Il manqua plusieurs fois de tomber et de se
rompre le cou.
Puis il pntra dans une valle boise.
Il avanait en se tenant sur ses gardes,
quand il aperut une silhouette au loin.
Immdiatement, Stphane se cacha
derrire un arbre pour lobserver. La
silhouette venait dans sa direction. Le
jeune homme pouvait prsent mieux
distinguer lindividu: il sagissait dun
homme, la quarantaine, veste impermable bleue, sac dos vert fluo et

tre terrifi,e

schreckliche Angst
haben
dsespr,e [dezEspeRe] ausweglos
traquer
jagen, verfolgen
par la mme occasion gleichzeitig
la boussole
der Kompass
emprunter [A~pR
~te]
hier: nehmen
le sentier
der Weg
assoiff,e de vengeance rachschtig
bout de nerfs
mit den Nerven am
[abud()nER]
Ende
la faim cheville
ausgehungert
[fE~Svije] au ventre (fam.)
manquer de
beinahe tun
se tenir sur ses gardes auf der Hut sein
la quarantaine
in den Vierzigern
la veste impermable die Regenjacke
vert fluo [vERflo]
neongrn

12/2015

bton de marche. Le look du parfait


randonneur. Stphane sentit un immense soulagement lenvahir. Il se jeta
presque sur le randonneur. Celui-ci recula de quelques pas, surpris de tomber nez nez avec un jeune garon
couvert de terre, les cheveux hirsutes
et lair paniqu.
Sil vous plat! Ils me me poursuivent Jai be besoin daide!,
balbutia Stphane avant de sombrer
dans un trou noir.

Un simple cauchemar
Lorsquil mergea, il tait allong par
terre. Le randonneur tait en train
dessayer de lui donner boire. Stphane reprit lentement ses esprits.

le bton de marche
le soulagement
hirsute [iRsyt]
balbutier [balbysje]
sombrer

der Wanderstab
die Erleichterung
zottelig
stammeln
versinken

Un simple cauchemar
merger [emERZe]
wieder zu sich
kommen
senqurir
sich erkundigen
virer
werden zu
la course-poursuite
die Verfolgungsjagd
la corne de brume
das Nebelhorn
la fusillade [fyzijad]
die Schieerei
pouvant,e
entsetzt
le vide-poche [vidpOS] das Ablagefach
les secours [skuR] (m/pl) hier: die Bergwacht
qn a la tte qui tourne jm ist schwindelig
dvorer
verschlingen
remis,e daplomb [daplO~] wieder erholt
se ressourcer
wieder auftanken
le courtier [kuRtje]
der Makler
le pturage
die Weide
apaiser
beruhigen
le cauchemar
der Albtraum
les victuailles (f/pl)
der Proviant
le besoin
das Bedrfnis
tant bien que mal
mehr schlecht als
recht
entrouvert,e
halb offen
Sans fin
le pige
siffler
qn est pris,e de vertiges
[vERtiZ]
se baisser
assommer [asOme]
inconscient,e
reprendre son souffle

12/2015

die Falle
hier: sausen
jm wird schwindelig
sich bcken
niederschlagen
bewusstlos
wieder zu Atem
kommen

Alors, a va mieux?, senquit le randonneur. Quest-ce quil se passe, que


tarrive-t-il? Au fait, je mappelle Marc,
et toi?
Heureux de pouvoir nouveau parler
quelquun, Stphane raconta tout
Marc depuis le dbut: la partie de
chasse avec son frre qui vire la
course-poursuite, les coups de corne
de brume, la fusillade, la disparition
de Jrmie. Marc tait pouvant: Je
vais temmener jusqu ma voiture, tu
y seras en scurit. Cest environ trois
heures de marche dici. Mon tlphone
est rest dans le vide-poche. On pourra
alerter les secours, le rassura-t-il. On
va le retrouver, ton frre. Est-ce que tu
peux marcher?, demanda le randonneur Stphane. Ce dernier navait
rien mang depuis la veille et avait la
tte qui tournait. Le randonneur lui
donna des biscuits et un paquet de
fruits secs que le jeune homme dvora. Une fois remis daplomb, Stphane
se leva et suivit son sauveur inespr.
Marc lui raconta quil aimait venir
faire de la randonne cette priode
de lanne parce que cette partie des
Pyrnes tait dserte. Il laissait sa
femme et ses deux filles, et partait
le week-end se ressourcer dans les
montagnes. Il fuyait le stress de son
mtier de courtier, et seuls les vastes
pturages pouvaient lapaiser. Trs vite,
Stphane trouva Marc sympathique.
Les deux hommes marchaient ensemble depuis un bon moment,
lorsque Marc proposa de faire une
pause. Stphane navait peru aucun
signe des bergers et entendu aucune
corne de brume. Il commenait se
demander sil navait pas tout simplement fait un cauchemar. Marc posa son
sac et louvrit pour en sortir quelques
victuailles. Il proposa Stphane de se
servir puis sexcusa: il avait un besoin
urgent. Il laissa donc son sac et alla
se soulager derrIre un gros rocher,
une dizaine de mtres de l. Le jeune

Personnages principaux:
Jrmie: mcanicien, frre an de
Stphane
Stphane: lycen, petit frre de Jrmie
Marc: un randonneur

homme essayait tant bien que mal de


se dtendre. Alors quil mangeait encore quelques fruits secs, son regard
tomba sur le sac entrouvert du randonneur. Sous le paquet de biscuits, une
ombre bizarre attira son attention. Il
souleva alors le paquet de gteaux et
dcouvrit une corne de brume

Sans fin
Stphane fut pris de panique. Ce
type tait-il vraiment un randonneur?
Voulait-il vraiment laider? Tout le
poussait maintenant croire que ce
Marc tait un compagnon des bergers!
Stphane sentit le pige se refermer.
Ses oreilles sifflrent et il fut de nouveau pris de vertiges.
Le jeune homme essaya de garder son
sang-froid. Il reposa prudemment le
paquet de biscuits dans le sac et prit
une pierre quil cacha rapidement
derrire son dos. cet instant, Marc
apparut de derrire les rochers et se
dirigeait dj vers lui. Il signala quils
ntaient plus trs loin de sa voiture. Et
au moment o Marc se baissa pour refermer son sac, Stphane lassomma
avec la pierre. Puis il se mit courir,
laissant derrire lui le randonneur
moiti inconscient.
En quelques minutes, il atteignit un
petit vallon. Il sarrta pour reprendre
son souffle. Une corne de brume retentit. Silence. Quelques secondes plus
tard, un concert de cornes de brume
sleva tout autour de lui. Le cauchemar continuait. Stphane senfona
dans la fort, sans savoir o il allait
Il venait davoir 18 ans.

67

VOS AVIS
Ihre Kommentare erreichen uns unter: leserbrief-ecoute@spotlight-verlag.de

n Wunderschnes Mercantour

n Verneinungsproblem

Der Artikel ber das wunderschne


Mercantour-Gebiet (+ coute 8/2015,
S. 62) hat uns sehr gefallen. Wir haben in der Gegend ein Ferienhaus und
wandern gerne. Der Autor Nicolas
Dambre hatte Glck, in den abseits
gelegenen Skiort Isola 2000 gebracht
zu werden. Von dort nach Beuil gelangt
man ber den Col de la Couillole, dabei bewegt man sich aber oberhalb der
Gorges du Cians und nicht jener von
Daluis. Sehr interessant die mystrieuses gravures im valle des Merveilles. Das wre einen ausfhrlichen
Artikel wert!

Seit vielen Jahren lese ich mit sehr


viel Interesse Ihre Zeitschrift coute.
Auf Seite 32 von der Oktoberausgabe 2014 hatte ich ein Problem. Es
handelte sich um einen Abschnitt
aus Juste avant le bonheur von Agns
Ledig. Im letzten Satz a fait une
ternit quun homme na pas t
gentil avec elle (Es ist eine Ewigkeit
her, dass ein Mann nicht nett zu ihr
war) strt mich die Verneinung, denn
die bersetzung bedeutet doch, dass
die Mnner in der letzten Zeit immer
nett zu ihr gewesen waren. Julie hat
jedoch geweint, weil es schon so lange her war, dass ein Mann nett zu
ihr war. Die Geschichte wre logisch

Lore Ragette

ohne die Verneinung, oder habe ich


das falsch interpretiert?
Koert Schuit


Vous
posez l une question trs intressante! La phrase a fait une ternit quun homme na pas t gentil
avec elle est correcte, car on met ici
laccent sur la dure pendant laquelle
aucun homme na t gentil avec elle.
En allemand, on pourrait plutt dire:
Es ist eine Ewigkeit her, seit ein Mann
nett zu ihr war.
La rdaction

Die Redaktion behlt es sich vor, Leserbriefe zu krzen.

KUNDENSERVICE
Abo
Spotlight Verlag GmbH, Kundenbetreuung
Postfach 1565, 82144 Planegg
www.spotlight-verlag.de
Montag bis Donnerstag: 9 bis 18 Uhr
Freitag: 9 bis 16 Uhr
Kundenbetreuung Privatkunden und Buchhandlungen
Tel. +49 (0)89/8 56 81-16, Fax +49 (0)89/8 56 81-159
E-Mail: abo@spotlight-verlag.de
Kundenbetreuung Lehrer, Trainer und Firmen
Tel. +49 (0)89/8 56 81-150, Fax +49 (0)89/8 56 81-119
E-Mail: lehrer@spotlight-verlag.de

BEZUGSKONDITIONEN JAHRESABO

SO ERREICHEN SIE UNS

Deutschland:
sterreich:
Schweiz:
briges Ausland:

Anzeigen: anzeige@spotlight-verlag.de
Sprachenshop: www.SprachenShop.de
E-Mail: Bestellung@SprachenShop.de
Tel. +49 (0)711/72 52-245
Fax +49 (0)711/72 52-366
Bestellung Einzelhefte/ltere Ausgaben
leserservice@spotlight-verlag.de

80,40 inkl. MwSt. und Versandkosten


80,40 zzgl. 10,20 Versandkosten
sfr 121,20 zzgl. sfr 18 Versandkosten
80,40 zzgl. Versandkosten

Studentenermigung gegen Nachweis. Die Belieferung kann


nach Ablauf des ersten Bezugsjahres jederzeit beendet werden
mit Geld-zurck-Garantie fr bezahlte, aber noch nicht gelieferte
Ausgaben.
Einzelverkaufspreis Deutschland: 7,50

IMPRESSUM
HERAUSGEBER UND VERLAGSLEITER
Dr. Wolfgang Stock
CHEFREDAKTEUR: Jean-Yves de Groote
STELLVERTRETENDE CHEFREDAKTEURIN:
Fanny Grandclment
GESCHFTSFHRENDE REDAKTEURIN/
CVD/PRODUKTIONSLEITERIN: Ingrid Sturm
REDAKTION: Marie Brillant (Bild),
Uta Friedrich, Pierre-Alain Le Cheviller,
Dorle Matussek, Sandra Thomine, Alix Royre,
Sarah Thierry, Adjoa Zinsou
AUTOREN IN DIESEM HEFT:
Stphanie Barioz, Chakri Belad, Jean-Paul
Dumas-Grillet, Christian Eidenschenck,
Krystelle Jambon, Stphane Jarre, Sarah
Lachhab, Camille Larbey, Chantal Nagat-
Hoffmann, Vincent Noyoux, Virginie Pincet,
Monika Schumacher

VERLAG UND REDAKTION


Spotlight Verlag GmbH
Postanschrift:
Postfach 1565, 82144 Planegg
Hausanschrift:
Fraunhoferstrae 22, 82152 Planegg
Telefon +49 (0)89/8 56 81-0
Telefax +49 (0)89/8 56 81-105
GESCHFTSFHRUNG
Dr. Wolfgang Stock, Markus Schunk
VERTRIEBSLEITUNG
Monika Wohlgemuth
MARKETINGLEITUNG
Holger Hofmann
LESERSERVICE: Birgit Hess
LEITUNG MARKETING B2C & PR
Heidi Kral

GESTALTUNG: Christian Neubauer, two8


grafikdesign, Mnchen

LEITUNG MARKETING B2B


& KOOPERATIONEN
Susanne Mrbeth

LITHO: Mohn Media Mohndruck GmbH,


33311 Gtersloh

VERTRIEB HANDEL
MZV, Ohmstrae 1, 85716 Unterschleiheim

DRUCK: Vogel Druck und Medienservice


GmbH, 97204 Hchberg

BANKVERBINDUNGEN
Commerzbank AG, Dsseldorf
IBAN DE46300800000212865200
SWIFT (BIC) DRESDEFF300
Credit Suisse AG, 8070 Zrich
IBAN CH12 0483 5055 4833 4100 0
SWIFT (BIC) CRESCHZZ80C

ERSCHEINUNGSWEISE: monatlich
ISSN-NUMMER: 0176-9596

Im Spotlight Verlag erscheinen:


Spotlight, Business Spotlight,
coute, ECOS, ADESSO, Deutsch perfekt
2015 Spotlight Verlag, auch fr alle genannten Autoren, Fotografen und Mitarbeiter.

68

coute wird besonders umweltfreundlich auf chlorfrei


gebleichtem Papier gedruckt.

gegrndet 1984

www.ecoute.de

Spotlight Verlag GmbH


Gesamt-Anzeigenleitung
Axel Zettler
Tel. +49 (0)89/85 68 1-130
E-Mail: a.zettler@spotlight-verlag.de
E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de

iq media marketing gmbh


Jrg Bnsch, Axel Schrter, Kerstin Jeske
Nymphenburger Strae 14, 80335 Mnchen,
Tel. +49 (0)211/887-2053,
Fax +49 (0)211/887-97-2053,
E-Mail: kerstin.jeske@iqm.de

Sales Manager Sprach- & Reisemarkt


Eva-Maria Markus
Tel. +49 (0)89/85 68 1-131
E-Mail: e.markus@spotlight-verlag.de
E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de

iq media marketing gmbh


Jrg Bnsch, Dieter Drichel, Kerstin Jeske
Mrikestrae 67, 70199 Stuttgart,
Tel. +49 (0)211/887-2053,
Fax +49 (0)211/887-97-2053,
E-Mail: kerstin.jeske@iqm.de

Sales Manager
Iriet Yusuf
Tel. +49 (0)89/85 68 1-135
E-Mail: i.yusuf@spotlight-verlag.de
E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de
Reprsentanz Empfehlungsanzeigen
Anzeigenleitung iq media marketing gmbh
Anke Wiegel, Speersort 1, 20095 Hamburg,
Tel. +49 (0)40/3280-345, Mobil 0160/90 17 28 99,
E-Mail: anke.wiegel@iqm.de
iq media marketing gmbh
Katja Bredemeyer, Susanne Janzen, Ulrich
Rasch, Simone Teichgrber, Marion Weskamp
Kasernenstrae 67, 40213 Dsseldorf,
Tel. +49 (0)211/887-2055,
Fax +49 (0)211/887-97-2055,
E-Mail: marion.weskamp@iqm.de
iq media marketing gmbh
Thomas Wolter, Annelore Hehemann,
Oliver Mond, Christian Leopold
Eschersheimer Landstrae 50,
60322 Frankfurt, Tel. +49 (0)211/887-2335,
Fax +49 (0)211/887-97-2335,
E-Mail: christian.leopold@iqm.de

iq media marketing gmbh


Andreas Wulff, Sandra Holstein,
Matthias Schalamon, Brandstwiete 1,
20457 Hamburg,
Tel. +49 (0)211/887-2340,
Fax +49 (0)211/887-97-2340,
E-Mail: matthias.schalamon@iqm.de
iq media marketing gmbh
Andreas Wulff, Michael Seidel,
Matthias Schalamon, Berlin,
Tel. +49 (0)211/887-2340,
Fax +49 (0)211/887-97-2340,
E-Mail: matthias.schalamon@iqm.de
International Sales Empfehlungsanzeigen
iq media marketing gmbh
Gerda Gavric-Hollender, Bettina Goedert,
Vanessa Schfer, Gezim Berisha
Kasernenstrae 67, 40213 Dsseldorf,
Tel. +49 (0)211/887-2343,
Fax +49 (0)211/887-97-2343,
E-Mail: international@iqm.de
ANZEIGENPREISLISTE: Es gilt die Anzeigen
preisliste Nr. 30 ab Ausgabe 1/15

12/2015

QUESTION DU MOIS

Et vous, quen pensez-vous?


Discutez-en sur www.facebook.com/ecoute.de

POUVEZ-VOUS NOUS RACONTER VOTRE


PLUS BELLE GAFFE?
Verraten Sie uns den peinlichsten Moment ihres Lebens. Von Sarah Lachhab.

leicht

FATNA, 28 ans, htesse daccueil


Au bureau, on mavait demand darroser les plantes. Un jour, jentre dans la verrire o se trouve une
grande table avec mes collgues autour, et me mets arroser toutes les plantes. Le silence sinstalle
et je sens tous les regards braqus sur moi. Lun de mes collaborateurs minterpelle: Celles-l sont en
plastique Tout le monde a explos de rire. Et depuis, je me fais rgulirement taquiner sur le sujet.

PIERRE-ALAIN, 28 ans, manager


Lors dun job dt, je moccupais des livraisons dune socit. Je devais donc souvent marrter,
ce qui mobligeait ouvrir et fermer les portires arrires du vhicule. Un matin, aprs avoir commenc les livraisons, jai entendu des bruits tranges. En regardant dans le rtroviseur, je me suis
aperu que javais mal referm les portes et sem des cartons un peu partout sur mon chemin!

FRANOIS, 29 ans, ingnieur


Les muses proposent souvent des tarifs rduits pour les enfants de moins de 10 ans. Un jour, en
arrivant au guichet dun muse, ma mre a demand: Un billet adulte et un autre moins de
10 ans. Fier dtre plus g, jai protest: Mais non maman, jai 11 ans! Ma mre est bien sr
devenue toute rouge, mais la caissire, gne elle aussi, a fait semblant de ne pas mentendre.

SAMI, 22 ans, tudiant


Quand jtais petit, je jouais souvent dans la rue avec ma voisine. Un jour, elle ma rejoint en tenant
quelque chose serr contre elle... Elle venait davoir en cadeau un petit chiot. Elle me la confi un
moment, et l, pas de chance: pendant que je regardais ailleurs, une voiture est arrive et a cras
le chiot. Ctait horrible! Mais heureusement, une fois le choc pass, elle ne men a pas voulu.

Sarah Lachhab (4), DR (1)

ISABELLE, 45 ans, ducatrice


En primaire, mon instituteur, qui faisait un peu peur, sappelait monsieur Zimmermann. Mais ma
mre lappelait toujours monsieur Zim-Boum-Boum, pour rire. Un jour, en classe, lenseignant me
demande quelque chose. Je lui rponds: Daccord, monsieur Zim-Boum-Boum! Stupeur dans la
classe. Je me suis rendu compte que javais gaff, et jai t convoque par le prof la fin du cours.

la gaffe

der Fauxpas

Fatna
arroser [aRoze]
la verrire [vERjER]
braqu,e
se faire taquiner

le rtroviseur
semer [sme]

der Rckspiegel
verteilen

gieen
der Wintergarten
gerichtet
geneckt werden

Franois
le tarif rduit
gn,e [Zene]
faire semblant de

die Ermigung
verlegen
so tun als ob

Pierre-Alain
la livraison
la portire arrire

die Auslieferung
die Hecktr

12/2015

Sami
avoir en cadeau

geschenkt
bekommen

le chiot [Sjo]
confier
craser
ne pas en vouloir qn

der Welpe
anvertrauen
berfahren
jm nicht bse sein

Isabelle
la primaire
linstituteur (m)
la stupeur
convoquer

die Grundschule
der Grundschullehrer
Fassungslosigkeit
kommen lassen

69

EN JANVIER
En vente le 16 dcembre

Viennaslide/Alamy Stock Foto

BEAUBOURG
Avec ses tuyaux apparents et ses couleurs
vives, larchitecture du Centre Pompidou
ne laisse personne indiffrent. En plein
cur de Paris, ce muse darts moderne
et contemporain, aussi appel Beaubourg,
attire depuis 1977 des millions de visiteurs.
Partez avec coute la dcouverte de ses
salles aux collections artistiques mondialement reconnues, qui rivalisent avec celles
du MoMa de New York.

LES DESSINS DE PRESSE

Miguel Medina/AFP/Getty

On peut rire de tout, mais pas avec tout le


monde. Un adage qui correspondrait aussi
au dessin de presse? Un an aprs les attentats au journal Charlie Hebdo, la caricature
est de plus en plus controverse. Symbole
de la libert dexpression pour les uns, elle
semble parfois trop provocante pour
les autres. Le no-limit a-t-il tous les droits?
Cest le sujet de notre prochain dbat.

Franois Guillot/AFP/Getty

LESCRIME

70

Un pour tous, tous pour un! Le duel lpe


entre gentilshommes tait au XVIIe sicle le summum du raffinement la franaise. Dailleurs, la
langue officielle de lescrime reste, aujourdhui
encore et partout dans le monde, la langue de
Molire. Des premiers combats sanglants aux
tournois rglements, avec quipement de
protection, la discipline a largement volu. En
garde! Dcouvrez cet art quest lescrime.

12/2015

Fit in
Sprachen?
Testen Sie Ihr Wissen!

Englisch
Franzsisch
Business Englisch
Spanisch
Italienisch
Deutsch als Fremdsprache

Ihr kostenloser Sprach-Check:

www.sprachtest.de

e
i
S
n
e
n
n

k
e
h
c
a
r
p
S
r
h
Me
.
n
e
p
p
o
h
s
nirgendwo
uell.

h. Individ
c
li
n

s
r
e
P
.
t
n
e
t
Kompe

Alles, was Sie wirklich brauchen, um eine Sprache zu lernen:


Bcher und DVDs in Originalsprache, Lernsoftware und vieles mehr.
Klicken und Produktvielfalt entdecken:

www.sprachenshop.de

accent aigu

12
2015

FRANZSISCH LEICHT GEMACHT

es vitrines de Nol des grands magasins parisiens, comme


les Galeries Lafayette, le Printemps ou le Bon March,
merveillent chaque anne petits et grands. Entre rve et ralit, des personnages vtus de leurs plus beaux atours sont
mis en scne pour nous raconter des histoires magiques,
dans des dcors friques: neige artificielle, sapins de Nol,
jouets gants Idal pour faire du lche-vitrines!

merveiller [emERveje]
vtu,e de leurs plus
beaux atours [bozatuR]
mettre en scne
[mEtRA~sEn]
artificiel,le [aRtifisjEl]
le sapin de Nol
gant,e
faire du lche-vitrines
[lESvitRin]

begeistern
besonders schn
herausgeputzt
inszenieren; hier: im
Schaufenster aufbauen
knstlich
der Weihnachtsbaum
riesig
einen Schaufensterbummel machen

FRANCE INFO

En juillet dernier, 433 montgolfires ont dcoll de


larodrome de Chambley, en Lorraine, loccasion du Lorraine Mondial Air Ballons (LMAB). Un
record! Avec 3000 pilotes et quipages, le LMAB
est devenu le premier rassemblement de montgolfires au monde. Logique quand on pense que
la montgolfire a t invente en France par les
frres Montgolfier, et que Jean-Franois Piltre de
Rozier fut le premier homme senvoler en montgolfire. Ctait Paris, en 1783.

LMAB/P.Bodez

Les ballons de Lorraine

Le saviez-vous?

Loc Venance/AFP/Getty

La tradition du bal des


pompiers en France remonterait au 14 juillet
1937. Ce jour-l, une petite foule suit la brigade
de sapeurs-pompiers de
Paris qui rentre du dfil
au pas cadenc. Puisque
lambiance est bonne,
pourquoi ne pas ouvrir les
portes de la caserne au
public? Le succs est tel
quon dcide dorganiser
un bal la va-vite. Depuis, chaque 14 Juillet, rien quen lede-France, une quarantaine de bals de pompiers ont lieu.

Les ballons de Lorraine


dcoller [dekOle]
abheben
larodrome
der Flugplatz
[laeRodRom] (m)
lquipage (m)
die Besatzung
senvoler
hier: davonfahren

Le saviez-vous?
les pompiers [pO~pje] (m)
remonter
la foule
le sapeur-pompier
[sapRpO~pje]
le dfil
le pas cadenc
[pAkadA~se]
la va-vite [alavavit]

die Feuerwehr
zurckgehen auf
die Menschenmenge
der Feuerwehrmann
hier: die Parade vom
14. Juli
der Gleichschritt
auf die Schnelle

10000
Cest la production, en tonnes, de miel fabriqu en
France lan dernier. Elle tait de 32000 tonnes il y a
20 ans. Une chute historique que lUnion nationale de
lapiculture franaise explique par une forte utilisation dinsecticides, la prolifration de parasites et les
conditions mtorologiques catastrophiques.

2 accent aigu 12/2015

10000
le miel [mjEl]
la chute
lapiculture (f)
la prolifration
[pROlifeRasjO~]

der Honig
der Rckgang
die Bienenzucht
die Ausbreitung

EN IMAGES

ZUMA Press Inc./Alamy Stock Foto (1), Thinkstock (1)

LES GENRES CINMATOGRAPHIQUES

le (film) documentaire
der Dokumentarfilm
le film policier
der Kriminalfilm
la comdie
die Komdie

le film dhorreur [dORR]


der Horrorfilm

la comdie musicale
das Musical

le dessin anim
der Zeichentrickfilm

le film de science-fiction

le film dauteur
der Autorenfilm

[sjA
~sfiksjO
~]

der Science-Fiction-Film

la comdie romantique
die romantische Komdie

le western [wEstERn]
der Western

World History Archive/Alamy Stock Foto

le film daction [daksjO~]


der Actionfilm

Pictorial Press Ltd/Alamy Stock Foto

Thninkstock

la comdie dramatique
die dramatische Komdie

12/2015 accent aigu

D I A LO G U E D U Q U OT I D I E N

Graham Oliver/Juice Images/Corbis

CHEZ UN VENDEUR DE
SMARTPHONES

Compltez les phrases avec les


mots suivants. (Lsungen S. 8)
tlcharger forfait prpaye qualit-prix
avoir accs abonnement
1. Actuellement, la femme du client a un portable avec une carte ...................................
2. Elle voudrait un Smartphone pour ...............
......................... Internet et ......................
de la musique.
3. Celui que le vendeur conseille a un trs bon
rapport .......................................................
4. Sans ..........................................., le Smartphone cote 280 euros.
5. Le ......................... mini est trs attractif.

4 accent aigu 12/2015

Le vendeur: Bonjour monsieur, je peux vous renseigner?


Le client: Je voudrais offrir un nouveau portable
ma femme.
Le vendeur: Quel type de portable a-t-elle actuellement?
Le client: Un trs ordinaire avec une carte prpaye. Elle aimerait maintenant un Smartphone
pour avoir accs Internet et tlcharger de la
musique et quelques applis.
Le vendeur: Vous avez une ide de la marque?
Le client: Non, mais il doit tre facile utiliser.
Le vendeur: Alors je vous conseille celui-ci qui a
un trs bon rapport qualit-prix. Lcran fait une
taille moyenne de 4,5 pouces. Il est simple demploi et en plus, il fait de bonnes photos.
Le client: Il cote combien?
Le vendeur: 280 euros sans abonnement, et seulement un euro par mois avec un abonnement.
Le client: Elle ne tlphone pas beaucoup et envoie seulement quelques SMS. Quest-ce que
vous me conseilleriez?
Le vendeur: Notre forfait mini 10,99 euros par
mois est trs attractif. Il comprend deux heures
dappels sur tous les rseaux de France, et les
SMS et MMS sont illimits.
Le client: Trs bien, je vais rflchir
offrir
ordinaire
tlcharger
lappli (f)
le rapport qualit-prix
[RapORkalitepRi]
lcran (m)
le pouce
lemploi [lA~plwa] (m)
labonnement (m)
le forfait [fORfE]
lappel [lapEl] (m)
le rseau [Rezo]
illimit,e

schenken
einfach
herunterladen
die App
das Preis-LeistungsVerhltnis
das Display
der Zoll
die Bedienung
der Vertrag
die Pauschale
hier: das Telefonieren
das Netz
unbegrenzt

V O U S C O M P R E N E Z ?

JOYEUX NOL

Thinkstock

Martin vit seul et il adore a. 35 ans, il est clibataire, na pas de famille et pas vraiment envie
den fonder une. Il aime trop son travail, sa libert et ses voyages aux quatre coins du monde.
lapproche de Nol, Martin donne rgulirement
de largent des associations caritatives. Pourtant, cette anne, la petite voix de sa conscience
lui dit de faire un effort, doffrir un peu de son
temps et pas seulement de cet argent quil gagne
facilement. Bon, daccord, il va faire un effort, il va
inviter quelquun qui est seul et qui en souffre
la cantine du travail, Martin invite une jeune
collgue, que son mari vient de quitter, passer
Nol avec lui. Elle est surprise, mfiante mme, et
refuse poliment son offre. Pas de problme. Il peut
comprendre. la station de mtro, il rencontre le
SDF habituel Martin lui a dj donn une couverture et ils se parlent de temps en temps. Il invite le vieil homme, certain quil sera content de
passer le rveillon au chaud, manger du caviar et
boire du champagne. Du caviar?! Ben, tas gagn
au loto, mec! Non pas possible, jpasse Nol chez
des potes moi. Martin est un peu surpris, mais
bon. Le SDF prfre sans doute lui aussi sa libert. Mais alors, qui va-t-il inviter? Tiens, la voisine

Sind folgende Aussagen richtig


oder falsch? Kreuzen Sie an.
(Lsungen S. 8)

R|F
1. Martin va se marier.
2. Il aime voyager.
3. Martin invite son patron et tous
ses collgues pour Nol.
4. Le SDF prfre passer Nol
avec des amis lui.
5. La vieille dame reoit sa famille
pour Nol.
6. Finalement, Martin passera
Nol avec sa voisine.

du sixime tage! Cest une vieille dame sans famille Martin sonne chez elle et lui propose de
passer le soir de Nol avec lui. La voisine sourit.
Je vous remercie jeune homme, cest trs gentil
de penser moi Et jaccepte avec grand plaisir. Martin est, tout coup, surpris du sentiment de joie qui le submerge. Et soulag quenfin
quelquun ait accept son invitation.

adorer
le clibataire
fonder
la conscience [kO~sjA~s]
faire un effort [
~nefOR]
souffrir de
quitter
mfiant,e
poliment
le SDF [EsdeEf]
(sans domicile fixe)
habituel,le
la couverture [kuvERtyR]
le rveillon [RevEjO~]
le pote [pOt]
la joie [Zwa]
submerger [sybmERZe]
soulag,e

lieben
der Single
grnden
das Gewissen
sich etwas mehr Mhe geben
leiden unter
verlassen
misstrauisch
hflich
der Obdachlose
altbekannt
die Decke
Heiligabend
der Freund
die Freude
berkommen
erleichtert

12/2015 accent aigu

RENCONTRE

LIONEL DIRIGE
UN MANGE
Depuis quand possdez-vous ce mange?
Depuis sept ans maintenant. Il faut dire
quon a toujours t forains dans la famille. Mon arrire-grand-pre tenait dj
un mange en face du Cirque dhiver,
Paris. Mais je nai encore jamais eu un
carrousel sdentaire comme celui-ci.

DR

Ce qui veut dire quavant, vous circuliez sur


les routes, au gr des ftes foraines?
Oui, javais notamment un Palais du
rire. Cest une attraction familiale amusante, avec un parcours plein de surprises.
Mais quand jai appris que ce mange-ci
tait vendre, je me suis dit que ctait
loccasion de se poser un peu.
Et votre clientle est reste la mme?
Oui, il sagit le plus souvent de familles, de
grands-parents avec leurs petits-enfants. Nous
avons aussi des retraits, comme ce couple, ce matin, qui sest install sur des chevaux de bois. Ctait
marrant. Et parfois aussi des jeunes qui viennent
samuser en groupe en faisant un tour de mange.
Mais ici, il ny a pas de pompon attraper
Non, sur les carrousels, il ny en a jamais. Cest
techniquement impossible, car mme le toit du
mange tourne. Et pourtant, certaines personnes
nous jurent quil y en avait un autrefois!
Vous parlez beaucoup avec vos clients?
Oui, le plus souvent possible. Je leur demande
par exemple do ils viennent, et souvent, je
connais leur ville. Ce qui les tonne beaucoup,
surtout quand il sagit dassez petites villes.
Entre-temps, je suis dj all un peu partout en
France avec mes manges.

6 accent aigu 12/2015

le mange

das Karussell

Depuis quand possdez-vous ce mange?


le forain [fORE~]
der Schausteller
arrire [aRjER]
Ursdentaire
fest installiert
Ce qui veut dire quavant, vous circuliez sur
au gr de [ogRed]
abhngig von
la fte foraine
der Jahrmarkt
se poser
zur Ruhe kommen
Et votre clientle est reste la mme?
le retrait
der Rentner
le cheval de bois [bwA]
das Holzpferd
marrant,e
amsant
faire un tour de mange
Karussell fahren
Mais ici, il ny a pas de pompon attraper
le pompon [pO~pO~]
die Troddel
attraper
fangen
le toit
das Dach
tourner
sich drehen
jurer
(be)schwren
Vous parlez beaucoup avec vos clients?
tonner
erstaunen
entre-temps [A~tR()tA~]
hier: mit der Zeit

LANGUE

LES PRONOMS INTERROGATIFS ET RELATIFS QUI ET QUE


1. qui et que, pronoms interrogatifs
Ils introduisent une question.
On utilise
qui pour une personne;
Qui vient ce soir?

que reprend un nom de chose ou de personne (di-

rectement plac devant) et est le complment dobjet


direct (= Akkusativ) de la phrase relative.
Nos amis, que nous connaissons depuis 20 ans,
habitent Montral.
Lappareil que jai achet est trs pratique.

que pour une chose ou une action, un vnement.


Que faites-vous ce soir?

2. qui et que, pronoms relatifs


Ils introduisent une phrase relative et sont toujours placs aprs un nom de personne, un objet ou un pronom.
qui reprend un nom de chose ou de personne (direc-

tement plac devant) et est le sujet (= Nominativ) de la


phrase relative.
Nous avons des amis qui habitent Montral.
Jai achet un appareil qui est trs pratique.

introduire
lvnement [levEnmA~] (m)
reprendre [RpRA~dR]
prter
la boisson
que devient [kdvjE~]

einleiten
das Ereignis
wiederaufnehmen
leihen
das Getrnk
wie geht es

crivez entre parenthses si, dans les phrases suivantes,


qui ou que sont des pronoms interrogatifs (PI) ou des
pronoms relatifs (PR).
(Lsungen S. 8)

1. Que savez-vous de la Bretagne? ()


2. Nous cherchons une secrtaire qui parle
anglais. ()
3. Je te prte ce livre de science-fiction que jai
ador. ()
4. Le Canada Dry est une boisson qui est sans
alcool. ()
Thinkstock

5. Ma voiture est en panne, que dois-je faire?


()

6. Ceux qui veulent sinscrire doivent le faire


avant le 20 dcembre. ()
7. Qui vous a racont cette histoire?
()
8. Ce sac, cest celui que Jacques ta offert?
()
9. Que devient madame Durand? ()
10. Cest vous qui avez fait ce gteau?
()

12/2015 accent aigu

HUMOUR

Les 365 Jours du Chat, Ph. Geluck/dit. Castermann

n Jean rentre de lcole aprs son


premier jour de classe lcole primaire.
Alors, as-tu appris beaucoup de
choses aujourdhui lcole?, lui
demande sa maman.
Jean lui rpond alors, lair abattu:
Bah il faut croire que non La
matresse veut que je revienne
demain!

n une heure du matin, sur un


trottoir, un homme sol essaie de
faire entrer sa cl dans un rverbre. Un policier sapproche de lui
et lui dit:
Ninsistez pas, monsieur, personne
nhabite ici!
Mais si!, lui rpond lhomme.
Vous ne voyez pas quil y a de la lumire au premier tage?

prenregistr,e
les pleurs (m/pl)
le ronflement
lcole (f) primaire
lair (m) abattu
[lERabaty]
la matresse
sol,e [sul]
le rverbre
[RevERbER]
sapprocher de
ninsistez pas

vorher
aufgenommen
hier: das Weinen
das Schnarchen
die Grundschule
hier: mit
bedrckter Miene
die Lehrerin
betrunken
die Straen-
laterne
sich nhern
geben Sies auf

Solutions des exercices


Page 4 1. prpaye; 2. avoir accs, tlcharger; 3. qualit-prix; 4. abonnement (m); 5. forfait.
Page 5 1. falsch; 2. richtig; 3. falsch; 4. richtig; 5. falsch; 6. richtig.
Page 7 1. PI; 2. PR; 3. PR; 4. PR; 5. PI; 6. PR; 7. PI; 8. PR; 9. PI; 10. PR.

IMPRESSUM
Herausgeber und Verlagsleiter:
Dr. Wolfgang Stock
Chefredakteur:
Jean-Yves de Groote
Stellvertretende Chefredakteurin:
Fanny Grandclment
Geschftsfhrende Redakteurin/CvD:
Ingrid Sturm
Redaktion: Marie Brillant (Bild),
Dorle Matussek (Produktion), Alix Royre,
Sarah Thierry, Sandra Thomine
Produktionsleitung: Ingrid Sturm
Autoren: Sylvie Bernard, Virginie Pincet
Chantal Nagat-Hoffmann, Vincent Noyoux,
Titelbild: Franois Guillot/AFP/Getty

Gestaltung: Christian Neubauer, two8,


Mnchen
Vertriebsleitung:
Monika Wohlgemuth
Anzeigenleitung: Axel Zettler
Verlag und Redaktion:
Spotlight Verlag GmbH, coute
Postanschrift:
Postfach 1565, 82144 Planegg;
Hausanschrift: Fraunhoferstr. 22,
82152 Planegg
Telefon: +49 (0)89 856 81-0
Internet: www.ecoute.de

Litho: Mohn Media Mohndruck GmbH,


33311 Gtersloh
Druck: Rotaplan, 93057 Regensburg
2015 Spotlight Verlag, auch fr alle
genannten Autoren und Mitarbeiter.
Accent aigu wird jeden Monat
coute beigelegt.
Es ist nicht separat beziehbar.
Alle Texte entsprechen
dem Sprachniveau A2/B1.