Vous êtes sur la page 1sur 4

Das notas crticas a Eurpides Hiplito

Jos 5. LASSO DE LA VEGA

Versos

649-650

vi3v &aE ~tv~v~ov bQIiOLv al xaxai xax~


t3ouXc~tax, E~0) tVEX9EQOUOL 3T9003t0A0L

649 versum orn. L: ~vtov orn. V.


El verso 649 Murray lo considera suspecturn y Barrett escribe (p. 283):
1 cannot proceed beyond te obelus. Diggle t o! ilw. xaxat t.
-.

Lase:

6a v av~i~rnv 89(OL otvra mi xax,


~3ouXn3~un
~) YXWEQoUOL 2TQOOJToAoL

vOy

La falta se ha producido por haplografa ot mv, tal vez facilitada por estar
abreviada la final verbal. Luego 69601v mmi mn se ha ledo al mmi xax.
La contraposicin no es dentro>/fuera, sino entre las verdaderas responsables (Fedra) y los agentes exteriores de los designios de aqullas (la Nodriza):
para: ExqDQoUoL cf. y. 295 xrpo~oq. El verbo tg&ot no requiere enmienda (AyVOONJLV Heiland, vov VMHV Weil, etc.), pues si no sc hacen designios, s olvra y mx (cf. [Rhes.] 104). El vocablo ovo~ (de etimologa oscura) no est
documentado en el Eurpides conservado; s en Esquilo (dos pasajes corales:
Ag. 389 y 734, y uno en dilogo: Ag. 561). De la misma familia lxica son el
verbo ovolat (con 1: *otvLoIJflL) el adjetivo ~oLvilq (Esquilo Ag. 1341,
Choeph. 108, Eum. 315), otvrqq, olvtq (aunque no en Esquilo Ag. 718 0~iprv Xovxa ovtv &5~otq, que debe corregirse, con J. C. Conington, Xov-rog
tvtv) y quizs en el nombre del bandido Evtq (Hur. Hipp. 977). La forma no
contracta GvEa es rara en dilogo (pero cf. Esquilo Supl. 463 vAot; niva~tv
I3grra xoopfioat rtw), aunque de un tipo frecuente en los Coros y pasajes
anapsticos (be aqu una lista de ejemplos euripideos: Kysa (Troy. 596; en 595
Xyt~); &v0s (ph. Aid. 1299); txxca (Mal. 205, El. 1192); dxOccz (Hel. 380);
Xaxs (Cl. 1193); Xtxra (EL 481, Hel. 696 y 1119); gxra (Troy. 1305 y 1326,
El. 1227, Hec. 720; jtXca cantos Troy. 545); ir6ca (1-le. 173 y 1163,
Ion 1066; Heracles 1180, Phoen. 1341, ph. Aul. 1334); Isxea (Phoen. 823,
Troy. 1087 (codd.: Seider -rdxn), Cl. 1158, Re. 1162); rtxra (Re. 221,
Phoen. 247, Heracles 903). Las formas contractas, seguras en algunos casos
(verbigracia, en final de trmetro ymbico, como
en Tro. 433, Re. 114,
Cuadernos de Filologa Clsica. Vol. XIX (1985). Ea. linivcr~idad Compluensc. Madrid.

lo

Jos S. Lasso de Ja Vega

Or. 657), no lo son en otros: Phoen. 80 ~t~ (pero Wecklein ilgoq) Med. 1382
tcX1 (var. tXoq); y, en todo caso, una forma tica en vocablo raro y potico
(ya odiseico, probablemente palabra jonia), parecera un &6i5vatov estilstico
(como, a propsito de Hel. 220, seala Kannicht para mx~; este estudioso sc
pregunta adems, con razn: se debe medir t>wa o Tflffct?).
En cuanto a nuestra propuesta v~9~v por v~ov de la vulgata, consideramos importante la ausencia de vt~ov en el MS. V (Vat. gr. 909), cdice datable para algunos a fines del siglo XIII (Turyn y Zuntz ca. 1280, Tuilier ca. 1300)
y bajo la influencia de Planudes (cf. V. Di Benedetto, La tradizione manuscrita euripidea, Padua, 1965, 23-51); pero que N. Wilson (C. R. XVI 1966, 288 y
Gnomon XXXVIII 1966, 342) fecha algunos aos antes, ca. 1260, dentro de Ja
actividad literaria del Reino de Nicea (1204-1261). En todo caso, ofrece buenas lecciones singulares (en Hiplito, precisamente en la parte del texto que
nos ocupa: cf. Harrett en su comentario a los versos 605 y 606). Es un manuscrito de erudito que interpola, con lecciones de la segunda familia, la tradicin textual de la primera familia y, en lo que a esta ltma concerne, parece
que bebe, a veces, directamente (ms que de un arquetipo con variantes, que
seran demasiadas), del hiparquetipo43 (en el stemma de Tuilier), anterior
a 3 (estado de I~ del que proceden y, y, de stos, los MSS. O, M, H, A,
etc.). Es, pues, posible que en 3 existiera Ja laguna de dos suabas, colmada en
j3t (y en un escolio) con vov, por contraste a partir del l~w del verso 650; y
que dicha laguna se hubiera producido por una haplografa EN <ANAPQN>
APQ. (Cf. I.A. 1332 &vpotv codd.: i~v iQoaotv Murray.)
El verso tiene cesuras normales (pentemmeres y heptemmeres) y un trbraco en el quinto pie OL rnve, regular (final de palabra despus de la primera breve y puente entre segunda y tercera y entre sta y la slaba siguiente).
Aunque cabra
seguir
xo! mn&I ~ouXeiqtat,
6EWfEQOUOL...
(pues
si espuntuando
imposible ~tocit
6pwoL OLVEU
~ouXEii~iaTa,no
lo es el zeugma,
una vez construido 6QdoL en primera instancia con un complemento normal),
preferimos 8QdXIL 0LVEQ mi xrn<, ~ouXn5~tare~w WEXWQoUOL... Para la posicin de la partcula U en tercer lugar, y no en el segundo, cf. J. D. Denniston,
The Greek Particles, Oxford, 19542, 187-188 y tngase presente que los dos integrantes de I3onXn5pa-r ~
(con elisin y sin pausa sintctica entre ambos)
no estn tan separados como dos palabras corrientes.
Versos 738-741

748-751

Proponemos la siguiente disposicin del texto:


v0a 3ToQqJlJQEa maXao>tQflVaL a~4lQootat xovoouo ELq o~1ata ir~og e&xU CX>
~--~tat Z~vq kEXeQWV 3UIQU xo-

fl-

Dos notas crticas a Eurpides Hiplito>

TaL~

Kv

Xj35wQoq (YU~CL

baxgwv rtg flhxTQo~aEtq ~


laOa

It

~///Adodr dodr

xihw u&1I410VLQV ifroiotv

En y. 739 novo (codd. oouorv) ng oL~ta rarpg TXULVaL falla la responsin mtrica con y. 749-~ un Z~v6g t~epwv 21a9 xo&ratg.
La solucin drstica, que elimina ~rar~q y [WXOQWv,
propuesta por Th.
Barthold (1880) y que ha tenido cierto squito (Barrett), no puede explicar la
introduccin, a la vez, de dos glosas, que producen un texto amtrico y que,
adems, una de ellas es una palabra rara y potica. Pero, adems de la dificultad mtrica, las hay tambin sintcticas para entender oi~pa 3iaTQog rXarvat: a) ol~va aargg (ro? Sol?, algunos, en esta misma lnea proponen
agou, Oro!,, etc); b) ~taTpog -rXatvat (pero, aparte de que la culpa no es del
Sol, el giro no es equiparable al tipo raXatvu ~ra0wv); c~ aurp; xpar (desde luego, mejor juntura sintctica; pero el sentido, como anota Barrett, recaera en pura tautologa o modo harto extrao de expresin).
Pienso yo que la corrupcin est en TXaLVaL, por nadie puesto en sospecha, acaso porque las falsas lecciones toman el color y el aspecto de buenas lecturas y as se protegen de los crticos poco avisados, lo mismo que ciertas plantas o animales, que se defienden por lo que llaman mimetismo: la langosta verde que imita las hojas de la planta en la que se posa, las orugas que simulan
ramtas, la liebre polar que sc confunde con la nieve o la culebra falsa coral
(inofensiva) que se asemeja a la vbora coral, muy venenosa y, en la duda, cualquiera se le acerca!.
Las hermanas de Faetonte, las Helades que lloraron su muerte con lgrimas de mbar y se convirtieron en lamos, se localizaban tradicionalmente en
la desembocadura del Erdano, ro fabuloso que se deca ser el P y all, en
efecto, se sitan las islas del mbar HXrx-rp.6ng voot (Estrabn
5.1, 9 (~C 215); pero cf. Plinio 1-1. N. 4,103). Los lamos estn a orillas del
ro, naturalmente, pero el mbar sale al mar (oL6~w se puede decir del ro:
cf. Lur. -cl. 1466): donde en las purpreas ondas y hacia el mar destilan aqullas (famosas) doncellas, en lamento de Faetonte, los rayos brillantes de mbar
dc sus lgrimas. Un texto OIAMATAI1POCTAAAKEINAI, por falsa cesura
de palabras, por un anagramatismo TAflPOCTA>HATPOCTA y, quizs, por

Sobre las Hetiades y su Untamiento literario antes de Eurpides, vid. 3. Diggle, Luripides
PIae/hoo. ($ambridge, 1970, 22-32. Para opiniones actuales sobre la localizacin del mito, cf. St.
Fsscagni <II pianlo ambrato delle Eliadi, lEridano e la nuova stazione prektorica di Frattcsioa
Polesine (ucd. Urb. (alt. (loss. XIII 982, IdI -113. Tambin, A. Grill, t,a documentazione sulla
provcnicnza dclambra o Plinio, Acne XXXVI 1983, 5-18.

12

Jos S. Lasso de la Vega

malentender flPOC como abreviatura de narQog, ha llevado a o~t~a iuxrpg


rXatvaL~y, en consecuencia, a 7roQtIYQEov por JtoQqQEa.
Para el glicnico de la forma
(en sfr, y antistr.) cf. Fur. He). 439,
449 y Dale, Lyric Me/rs of Greek Dram2, 166 n. 2. La mtrica (hipp.) y el
sentido invitan a poner barra de perodo menor en orxtw
a<~eL (cf. Dale,
Me/rica! Anayses of Tragic Choruses, Londres, 1971, 61; pero nosotros no lo
interpretamos como jnico).
--~--~--.-.-

Vous aimerez peut-être aussi