Vous êtes sur la page 1sur 273
méthode quotidienne CEE LE FINNOIS SANS PEINE par Tuula LAAKKONEN Hlustrations : Jean-Louis Goussé AES B.P.25 94431 Chennevidres-sur-Marne Cedex FRANCE © Assimil 1999 ISBN : 2-7005-0204-3, Méthades Zee Volumes reliés, abondamment illustrés ef enregistrés sur cusseties ou compact discs “Sans Peine” Le nouvel allemand sans peine J américain sans peine Tz noavel anglais sans peine LCaratse sans peine Comet} “arabe sans peine (tome?) Cosiménien sans peine Le beésilien sans peine {Le gaimois sans peine (tomel} Le chinois sans peine (lome2) "écriure chinvise Le corgen sans peine “Le danois sans peine {Le nouvel espagnol sans peine LDespérante sans peine Te finnois sans peine Le nouveau gee sans peine ‘Tohabreu sans geine (tome!) [shstreu sans peine tome2) (Ce hindi sans peine Tee homers suns peine ‘Liindondsien sans peine Te meuvel italien sans peine Le japonais sans peine (wore!) {Le japonais sans peine (tome2} Le japonais :'éeritare Keni Lee atin sans peine [Le nouveau neerlandais sans pene Le norvégien sans peine She polana's sans peine Le nonrvean partugais sans peine {Le roumain sans peine Le nove russe sans pein Te serho-croate sons pene Le suedois sars peine (tomel} “Le suédals sans peine (vorne2) soe swab sans pine Le tehagne sans eine Titrodution ax that Le cure sans pine Le vieinarien sans peine “Perfectionnement” Perfoetionnement allemand Perfectiounement anglais erfectionnemem espagnol Perfectiennement italien La pratique bu néerlandais Langues régionales” Le basque enifié (initiation) Le corse suns peine Le eréale suns peine | Cinitativn au breton sans peinc Le breton sans peine (tome!) Le breton sans peine (iome2} Troecitan sans peine “Attuires” Le nouvel anglais des affeies espagnol des affizes ‘*Civitisativas” Les Améticains (Peribetionnement, ‘accent, comportemen's) Bikingues” (I ivre-+ cassettes) Pour micux eonnattte arabe Pour mieux ennatre ie chinois| “Loisirs” {a guitare sans peine (cours en 2 ‘assets et 24 licies) Le solfege sans peine (cours en 3 cassettes et un livet Te bridge suns peine (cours en & ‘cassettes ct deux livres) “Expressions idiomatiques” Espagnol : jo me digas! SOMMAIRE Avart-propas .. . Bonjour... Conversation Foneonive dans un pare Nous jouerons toute la journée ‘Armour ‘Au restaurant Revision. 2... Pas de calé sucré 8 Une soirée ennuyeuse . 401 plew..! 11 Le sauna 12 Es avion fete 19 En vue des vacances a Yylen 14 Rison ve 18 Rolour des vaceaces 8 Yyier 16 Contravertion pour excas de vilesse . 17 Quol jour sommes-nous avjourd hui 18Femile ....... 1 Au dancing .... 2OAla gare... 21 Revision... 22 A bord du navire 23 Ala cusillette des betes el des champignons... 24 Feu, vent, dovane 25 Les chaussetes, . 28 Un voyage en tax’ 27 Festival opera 28 Révision .... 28 City nounaurs 20 Aveugle 7... : 99 Dut café ov du ths? 32 Mal de téte .. 33 Milis-pattos . . 34 Shopping... 35 Revision... vn v 36 Nouvelles lunettes . cop eevettesecctesteeeee 9148) 37 Qui rappe ? wa 45, SBA iNEMA. + cee wesees 9 39 Conversation au march ......-ecece oer eeettenes 9 188 40 Donne de arent « 2159 AA Non t : 183 42 Revision. 187 43 Un oubl.. watt ‘24 Au pales président. 175; {5 Lo banger et Madame Martane” 19 183 46 Jai tevisé ure leon o { avals boson dim nokwveau mantead : 187 1a Quel dommage |. .s ese coeeeesecseccreeesscceeeee 194 49 Revision 1195 50 Le Nord sauvage... -es- scree deren 198 Bi Sixet le sapin es Dicer ce scenes 2 208 52 accident . 205; 59 Malade . weet 534 La fausse main 215 55 A Fhotel a7 86 Revision viiveeereeeecee es BBD 37 Ment eon ca manner se beeen 228 58 Conduite . o west vecenae ss 288 58 Au congtbS oo .es 2 cee wees 237 (80 Une crise cardiaque. . Ba 61 Eorire une lettre 248 62 Mawvais temps - : . beeen BAD 83 Revision . . woven o veces BSB G4 Une afta, o0e-ee oe eeee ee cevecer ns B61 65 Braquage da banque (86 Aux urgences. . 67 Neste : 668 Uno seconde kine... 69 Helsini’ virel 70 Revision : 71 Surle oe. sur le mont. 72 En voyage. 78 “Stopachals” 74 Monsire aquatique 76 Les raisons du cocton, 76 Lettra amour. « T7Révision - 78 Les moumines. 72 Vendurance des Finnols - 80 Au mariage de la Saint-Jean . 81 Le Kalévala 82 Le bebe... - 83 Un pare plus it 84 Revision . 85 Allons favor los tapi | 6 Le sac perdy. 87 Lain ese 88 Finno-ougriens. 89 Potlonko «== 90 Le Jour du “grand dormeur 91 Revision 2. 92 Besoin d'un masque » 93 La Féte du baccalauréat 94 Lo 1° Mai 95 Pantalon . 96 Le goupil et fours 97 Un peu histoire £98 Revision «. 199 Souvenir de vacancos (I). 100 Souvenir de vacances (Il) Index lerminologique Appendice grammatical Lexique frangais-finnois Lexique finnels-rangals . vir AVANT-PROPOS ‘Crest décidé, vous allez aporendre le finnois. Quels que solent vos motits, nous les déclarons excellents. Pourtant vous éprouvez peut- ‘alre une légere inquiétude, N'entendez-vous pas fréquemment : "Le finnois, clest le «finlandais», n'est-ce pas ? - Cola ressemble--il au suédois ? au russe 7 - Ce doit tre bien dificle”... Et vous ne connaissez pas foreément la réponse, Notre avant-propos vise & fortfer votre décision et & vous foumir quelques précisions qui contribueront & faire mieux connaitre au public francophone un peuple d'Europe plus proche de nous que nous ne timaginons. Gongultez un horaire : Helsinki est & moins de trois heures de vol de Paris ; vous pouvez quitler Roissy & Iheure du déjeuner et arriver le soir en Laponie, & trois cents kilometres au nord du cercle polaire | Finnois et fintandais Le terme “tinntois” désigne Forigine ethnique et s'appiique donc au peuple et & la langue ; les mots “Finlande” et 'Firlandais" s'appli- quent, eux, & un Etat et a la nationalié de sa population. La Finlande possade une grande majorté de Finnots, mais ily a aussi quelques minorités {Lapons, appelés par eux-mnémes Sames, sug sophones...) qui cansorvent usage de laur langue. Un suédophone ‘est donc Finlandais par sa nalionalits, mais il n'est pas Finncis. Les Finnois ne soat pas d'origine indo-européenne ; ils appartiennent & [a famie dite “inno-ougrienne” : les Magyars de Hongrie sont leurs parents éloignés, les Estoniens leurs proches cousins. La langue finnoise ne resemble done pas au suédois, au russe ou a Yallemand. Son sysléme est ditférent du nétre. Remarquabie par sa richesse, celte langue obeit une fogique rigoureuse. Yous serez surpris, aprés les premites legons, de conslater que la gram- imare finnoiso, & tout prendre, est mains complexe que la ndtre, Son apprentissage domande un exercice régulier et persévérant, ‘Sans comporter de difficultés découragesntes. wi wiaire est tacilitée par existence de nombreuses eee i col de la composition oréent une utile vanété A partir dun nombre 16 de radicaux. Ex: kifja, lime ~ kirjasio, tun endroit 04 ily & au ‘coup de livres, la bibliathaque 5 16, (a travail et mies, "homme tyémies, touvner (vous Faviez doviné 1). i ta tae ro dans la phrase, ce sont les postpositions qui sont utilisées. Leur fn la condition, la comparaison, fe fieu.., De méme, tous les elements: qui sont ajoulés- ‘suivent les mots, comme Je -s du pluriel france Les noms, les. ‘ef les pronoms pronnent des formes Came a nc Some ‘s'appelient les cas. ‘Chaque cas a une marque speciale, ee ence”. ‘usage de ces désinences remplace calul des préposiion®, difficile A maitriser dans autres langues. nouvelle : 'étude du finnois est encore ahégée par ea rare uty a pan 6 ference ene masculn ele 4éminin) et fabsence diarticles. simples que les Les verbs ot leur conlugaison en finnois sont plus simple eee trangais. A Tindicatt, par exemple, les temps sont moins Tombreux : quant au subjanctf, fe finnols ne Te connait pas rappreniissage des formes diférontes, votre alfetion 59 Pol ter ps, rrariculrement sur fa maxification do certains types 42 trots sefontas terminaisons {lavkku, le s2¢, aukkussa, dans le 99° Takes, ite, ven, je lis). Ces changements suivent des regtes Se codifses cui vous soront présentéos pou & peu, sans vous opMDET ‘pane longue étude théorique, LA encore, un exercice ragules fe alisant ies pistes et vous garaniissent contre de futures contusions. Ne vous laissez surtout pas impressianner par fa systéme des Gas ! Aprés avoir ly attentiverent fes explications, relisez tranquillement fo texte. Vous étes-vous entrainé & tire & haute voix, assez fort ? Bien | C'est Hessentel, pour linstant. Appiquez-vous partculerement 2 dilférencier los voyolios bréves ot ianguas, fe a et lo d, 1.0 at lo 8. Vous verrez bieni6t pourquol nous insisions lA-dessus. Cantinuez avec confiance, [1 KOLMAS OPPITUNTI Tapaaminen puistossa o An 4 -Inari ja Timo ovat tuolla! @@ 2 -Missa? kolmas oppitounti — tapaaminan pouistossa 4 inan ya time ovat touolia 2 missa — © putsto porte ici te aésinence (terminaison} -s5a, aul inskqus us feu dans, {equel on se trouve, Les euestions de few seront étudides plus ln ® imaniest un prénem fersinin, Timo un prénom mascuin (fimothse}, Cc TROISIEME LEGON | Rencontre dans [un] pare (parc-dans) 1 — Inari et Timo sont la! 2-007 ® Les veroen a e > personne du purl sa teminent parva {ovat sont puhuvet, patient) ou -vat (kdvelevai, marcnent). Cole diflérence Soxplque par la nécusite de respect Mharmonie vocallque, qui est une cotactérsnaue essentele de tous les mola fanais «lee voyeles sombres 20 wet los voyles cars 6 8 y ne peuvent jamais ce combinet dana un mérre ml, Par conte, fs voveles neues eto 2 combinert ass: bien avec les voyells sombvas (puso) aunvec les voyeles cares {on}, Vous voyez mointenan pourquc ies termineizons sont férertes done ovat et Kdvolvat, dan euomea pea (ot lgan 2, noe). Vous trouverezun schéma résumant oes rales dans laogon 7 (premibre econ 4 vision} nota 1. €NOOAT 9+ yhdeksan (undéksan} 3 —He kavelevat tuolla pi 4 —Missé Timo asuu? 5 —Han on Inarin naapuri. 2 (PAGNONEIATON ) 3/hé kavalévat touolla poulstossa 4 missd timo asouoy 5 hin on : Inarin naapour , (EERE ‘© Palvdal Tekin kAvelette puistossat @ Niin, tama on hyva puisto. @ Timo ja inarikin ovat puistossa. Mité laps etsi? i © Han etsi Inara. ‘Puuttuvat sanat/ Mots manquants @ Ponjour comment ava? Paivéa, « @ irre vows Musee? weees »» Museokatu? @ Lewis dinar est étranger: kymmenen (kumméndn) » 20 3. = Ils se promnent (marchent) la dans !le] parc (pare dans). 4 — Ou Timo habite [-il] 2 5 = Il est {le] voisin d'inari (nari-de voisin). @ han (elle) of fe Gils, slles} sont les pronems personnels de le 3 personne qui ne s'3ppkquert qu’® des étres humains. Attention Y A la 3° personne, le pronom sujst ast bligatolremant exprimé. ® En finnwis, te complément de nom qui exorime annarenance se place toujours devant le nom et se mat au génftt. La aésinance du génitf est

Vous aimerez peut-être aussi