Vous êtes sur la page 1sur 252

KENTPON

1988

, .

' ' '


. 48, 116 35 ' , . 7229811-15, 7210554
ISBN 960-7094-02-6
ISSN 1105-0845

KENTPON

1988

: "

18
.
. :
. .

. ,
.
:

. British Museum 8242,8243.

. 1030 '.


"
. (L'tourdi)
II. (Sganarelle ou le cocu imaginaire)
III. ( . L'cole des maris)


Rsum

7
9
11
11
13
17
24
27
33
35
35
40
43
51
53
121
147
185
231
235
243

, ,

. ,
, \
,
.
..
' . , .

', ..

. '

, Molire traduit en grec -1741, Prsentation de
deux manuscrits. ,
',

'

.
,
-


'-

,
rv '
, , ,

.., . ,
, :
, ,
,
.


, , .


.
', 1988

AT.


18

18 '
.
.


. ,
, . "
, modus vivendi
,
18 ai.
1 .
' ,

1. .. , ( ,
' '1977, . 23-119)
,
,
.
. - -
,
, 18 ,
. Ph. Iliou, Discordances entre structures
socio-conomiques et comportements socio-idologiques Actes du Ile Colloque inter
national d'Histoire (Athnes, 18-25, septembre, 1983) conomies mditerranennes. quilibres et intercommunications, Xffle-XIXe sicles, . Ill, ', /, 1986, . 13-21.
. . , .., . 70-71.

12

Paul Hazard
,
' ,
,
2.

,
.
(intermdiaires)
: ,
.
.
,
' - '
'
3.
,
.

, ,
'4. ,
:
. , ,
,
,
, , ,
, . ,
, , , . '
' 2. Paul Hazard, La crise de la conscience europenne 1680-171S,.
1935, , ,
,
.
3. . Iorga, tudes Roumaines. I. Influences trangres sur Ja nation roumaine,
1923, . 87, 89. . . , , . .. , ', ,
1974, .'.
4.
,

. .
.. Ad. Coray, Mmoire sur l'tat actuel de la civilisation dans la Grce, 1803, . 17
.. Jacovaky Rizo Nroulo, Cours de littrature grecque moderne,
1827, . 95..

13

18 (cosmopoliti
sme littraire)
Rpublique des Lettres5.
,
, .. ,
, 1709 1774 - 1750
6.

. 1709
,
'.
1774, , Kutchuk-Kanardji,
.

" ,
,
(...)
, , ,
, ; .
,
,
;
. " , , ,
...7.


18
' ,
. " ,

. 1779 .. , -

5. Daniel Mornet, La pensefranaiseau XVIIIe sicle, , Armand Colin, 1923, .


72-73.
6. .. , .., . 27.
7. ,
. , ' 1779 '..., , . ', '.

14

8 . 9
,
, ,
, .
10 .
1794 ,

1 '.
.
,
. '
,
, . '
,

, , ,

,
.
Abb Desfontaines , 1743,
.
1 2 ,
,
, dans un pays o tant de langues ont cours, o la langue
Franoise, regarde comme une langue savante et prfre toutes les langues
modernes, est cultive par les nobles, ainsi que le Latin et le Grec littral.
, , '
, ^
,

8. , . ', ', '.


9. ( , ' 1872, . 241 )
. (Cours, .., . 39)
. , ,
, ' 1973, . 205.
10. .. , ' , ' 71985, . 144.
11. ,
.
-
' (...) 1794, . [6].
12. Les uvres de Virgile, traduites en franois, le texte vis--vis la traduction (...) avec
des remarques par l'Abb des Fontaines. Tome premier. 1743.
. 308-309.
13. Geografia in dialogo, con moltissime notizie, istoriche, chronologiche di Marco An
tonio Cazzaiti, nobile di Corfu, Zante e Cefalonia, dedicata al serenissimo doge di Venezia
Alvise Pisani. In Venezia, MDCCXXXVIII (1738).

15

', ' ,
, questo principe per altro
molto erudito consumando tutte le ore oziose del giorno, e una gran parte della
notte in continua lettura, amante dei letterati facendoli se venire con grossi stipendj, e possessore di molti linguaggi cio Greco volgare, Greco littrale, Turco,
Latino, Italiano, Francese, Moldavo e Valacco... 1 4 .
amante della novit
.
' ,

.

-

. ..
1740 ' ,
'
(
. ' 1776 ). ',
, . Camariano-Cioran,
, ,
15 .
,
' ' ^6. 19

'
( 1810).
' 1 7 .
", ,
, 1770 ..,
1 8 . ,
18 - Bayle 1685
Rpublique des Lettres
1 9 - "

14. . , '.
1742. . . . . . ' 1979, . 39.
15. Ariadna Camariano-Cioran, Les Acadmies princires de Bucarest et de Jassy et
leurs professeurs, , 1974, . 253.
16. , . 252.
17. , . 254-255.
18. Louis Rau, L'Europe franaise au temps des Lumires, , Albin Michel, 1938,
. 58.
19. , . 3 II
18 .

16

. 1780 ..

20. , ,
,
(..
...)

21.
',
,
,
.
18 , ,
,
,
22. 1750, .. ,


. " 1750

23. "
,
-
, ,
18 ,
,

20. , ', 1780, . 32.


1803 (Mmoire, .., . 53) 30
,
"
.
21.
, ,
, . .
'
. . J.L.S. Bartholdy, Voyage
en Grce fait dans les annes 1803 et 1804, 1807, . 104 William Martin Leake,
Travels in Northen Greece, 1835, . III, . 386.
22. ',
18
. . L. Rau, .., . 78-79. 6 Paul Hazard
- P. Hazard, .., II, . 213.
23. C. Th. Dimaras, La Grce au temps des Lumires, , Droz, 1969, . 139.

17

. ,
,

, 24 .
, , ,
.

. ;
. ' 18
, belles infidles 25 .
, , ,
, , . , ,
, .

, .
,
, ,
, , .

17

.

- '
(), -

24. 18
. . . . .
, . , ,
, 1960-1980, 1, ',
/, 1982, . 34-35.
, ( ),
, 4 (1966), . 25-29.
25. . .. J.A. Breaud, La traduction en France l'poque romantique, Comparative Literature Studies, 8 (1971), . 224-244, . 227-228 Jos
Lambert, La traduction en France l'poque romantique propos d'un article rcent,
Revue de littrature compare, XLIX (1975), . 396-412.
' - 18 , . Mirco Tomasovic, Aspects de la
rception croate de Molire au XVIIIe sicle, Les Croates et la civilisation du livre, Actes
du 1er Symposium international d'tudes sur l'aire culturelle croate..., publis par Henrik
Heger et Janine Matillon, , Presses de l'Universit de Paris-Sorbonne, 1986, . 7590. .

18

, ', -

. '
, ,

(connu dans la Rpublique des Lettres par ses tudes Padoue
et par ses savants crits)26
, .. ,
La Rochefoucauld ' 27.
1704 Audry de La Motraye,
, ' ,
, . 24 ,
.


. '
de La Motraye, -
, 28. ,
1722 ,
, . '
1721
29.
", -
" '
,
(1716-1718)-
,

'
,
30. ,
, ^. 26. Audry de La Motraye, Voyages (...) en Europe, Asie et Afrique, La Haye 1727, . ,
. 374.
27. C. Th. Dimaras, Alexandre Mavrocordato, Machiavel et La Rochefoucauld, La
Grce au temps des Lumires, .., . 21 .. '
' , . .. ,
, , II, , 1980, 1983.
28. . de La Motraye, .., . 374.
29. . Jacques Bouchard, Les relations pistolaires de Nicolas Mavrocordato avec
Jean Le Clerc et William Wake, , 12 (1977), . 70-71.
30. J. Bouchard, .., . 76 ..
31. , 1719 Legrand, Bibliogra-

19

, ,

: 22.

, '

3 3 .
-
-
" 3 4 .

3 5 ,
, -,

36 ; "
,
,

, , ,
,
37 ;
, , 1701 (
1702) - ,

phie Hellnique, I, 126, . 153. , 1722,


(Legrand, .., 146, . 173). ,
1758 (Legrand, .., 517, . 485).
32. , , 18
, 1800.
33. .. , ..., .., . 101. Mario Vitti, '
, , ', 1978, . 118.
34. "

. . Jacques Bouchard,
Nicolas Mavrocordato et l'aube des Lumires Revue des Etudes Sud-Est Europennes, XX (1982), . 240 ..
35. Jacques Bouchard
Montesquieu Lettres persanes, J. Bouchard, ..
36.
. . .. Les
Loisirs de Philothe La Grce au temps des Lumires, .. .
, O.K., . 263-282 ( ).
37.
" '
. . , ', "
', ', , 1975, . '.

20

1726 . ,

, , 1716,

40. , 1720, ,
,
.
-
-
.

, ,
1720 -
21 ' 1721 41 .
.
.
-,
, -
. "
, , , :
'
42 .

38. Eugne Rizo-Rangab, Livre d'or de la noblesse phanariote et des familles princires
de Valachie et de Moldavie, ', 1904, . 126. Emile Legrand, Gnalogie des
Mavrocordato de Constantinople et autres documents concernant cette famille,
1886, . 3.
39. .
40. , , ' (...). 1716
(Legrand, .., , 107, . 137-140). ,
1718 (Legrand, .., 122, . 151). , .
. Camariano-Cioran, Les Acadmies princires..., .., . 246.
.
. . Emile Legrand, pistolaire grec, ou recueil de lettres adresses pour la plupart Chrysanthe Notaras, Patriarche de Jrusalem par les princes de
Valachie et de Moldavie,... , 1888, . 146-147,
. ' 1715.
41. 153
'. . Cornelia Papacostea-Danielopolu,
Manuscrits italo-grecs de la Bibliothque de l'Acadmie de la Rpublique Socialiste de
Roumanie, , 12(1977), . 126-127.
42. Mss 153, . 2 :
.

21

. '

, Journal des Savants Nouvelles de la Rpublique des Lettres421.


.
' , ,

. ' ,
,
,
18 ,
44. ' La Fontaine, Mme de Svign, Mlle de Scudry, Montaigne La Rochefoucauld,
Boccalini, baroque .

- 45.
,
Corneille: , ,
[: Le Cid]
46. J.-B. Rousseau,
: '

,
47. '
: ,
' - 48.
. -

43. Journal des Savants 1655 Denis de Sallo


, " Rpublique des Lettres.
. . Brunei, D. Madlnat, J.-M. Gliksohn, D. Couty, La Critique littraire,
, PUF, 1977, . 63. Nouvelles de la Rpublique des Lettres,
, ' 1684
Pierre Bayle. " . . L. Rau, .., . 85
Pierre Moreau, La critique littraire en France, 1960, . 62.
44. C. Papacostea-Danielopolu, .., . 127.
45. 18 '
. . .
, . 54.
46. Mss 153, . 22.
47. .
48. .

22

"

Boileau 49 .
, :
50 . ,
, ,
,
( , ).
,
. ,
- 51 .

1730
1769.
,

5 2 .
5 3 ,


. . Iorga
-
-
,
54 . , -

49. Boileau . . Jean-Pierre


Collinet, Lectures de Molire, , Armand Colin, 1974, . 19.
50. . Iorga
1722. . Iorga, Etudes Roumaines, II, .., . 23.
. , Iorga
, . . , . 54.
51. Mss 153, . 27: , '
, satius est supervacua scire quam
nihil.
52. .. , ', .., . 103.
53. Henri Omont, Missions archologiques franaises en Orient aux XVIIe et XVIIIe
sicles, 1902, . 696.
54. , . 669-676. . . Iorga, .., . 18-19.
'
(. . Iorga, Pilda bunilor domni din trecut, fa^ de coal romaneasc, Analele Acad.
Rom., Sect. Ist. Ser., II, 37(1914), . 85-120). " :

23

( ..
, ' , ),

55 .
.
' 5 6 ,

', '
57 . ', ,
,
5 8 .

,
59 .
' ,
,

',
,
:

, ,
, , 6 0 .

Montaigne 1725, La Fontaine 1699, 1718- (.


, ), 1718'
.

, ,
1677.
55. . Camariano-Cioran, Les Acadmies..., .., . 666.
56. , . 279.
57. .
58. , . 120. . Matei D. Vlad, Locul lui
Constantin Mavrocordat n istoria romnilor din secolui al XVIII-lea, Revista de Istorie,
37 (1984) 3, . 248-250.
59. , ', 1816, . ', . 94.
, , ' 1868, . 479.
60.
, ,
, . .. ,
, .., . 32.


. '
Ral de Curban, Science de Gouvernement

24

,
.
, ,
, ,
,
, .
,
,
1741, '
.

,

18 ,
' ,

61. ,

62.
' 63. '
,
-
-
,
,
, lite
64. "
,
,

.

. Fontenelle, (De la pluralit des


mondes) .
61. Daniel Mornet, La pense franaise..., .., . 72-73.
62. .. , , .., . 160.
63. .. , , .., . 66.
64. , , . .

. ,

(1815). . . , . ,
1811, . '. , , 1815, {
, . 7). . , ', . ' (1810-1816), , , 1979, . 500503.

25



,
.

18
19, 1821
1800.

-
, '

,
: , 1761
Muratori : ",
. ,
. ' ;
, ,
, 65 . '
(1780), 66 .
'

. ,
67 ,
,
68. " ,
:
, .

,
,

69.

65. , , ', , 1761, . '-'.


66. , , 1780, "
', ', , 1975, . 152-153 . 2.
67. ', , .., . '-': ...
! ( ) ,
. '' . ,
, .
68. , . '.
69. , . ': " , ",
, . .
', Traductions en grec moderne d'ouvrages philosophiques (1760-

26

..
Fontenelle,
De la pluralit des mondes ( )
179470.
,

.
, , ,
, , Real de Curban
, ,
Fontenelle Montesquieu71.
' , 1784, . ,
Ral de Curban, Science du gouvernement, ,
12.
,


: " : ) )
- ) , '
73. 74.
: '

,
( -

1821), R.E.S.E.E., (1972) 2, 364-365"


21, .
1978, 13.
70. , , 1794, .
, , . XXVI.
71. , . XXVII:
, ,
, , ,
, , ',
. "
, , , -
, .
72. . , , .. , ', , 1970, .
313.
73. , . 316.
74. , . 316, *. 1.

27

' ,
).
. , ,
,
. , '
,
, .
.
18 -
1779-

, ,
,
19 .

,
.

,
18 , ,
, ,

.
,
. "
, '
-
' ' ',


75. " ,
,
: , , , . '

75. . Ariadna Camariano-Cioran, Les Acadmies..., .., . 307 ..


, . Gh. CronJ, L'Acadmie de SaintSava de Bucarest au XVIIIe sicle. Le contenu de l'enseignement, R.E.S.E.E., IV (1966),
. 437-473. Gh. CronJ, corpus
'
' .

28

,
, , ,
,
' (
). , ,



, . "
,
, ,


, , 76.
,
,
,
'
,
, ; ,
,

,
. "


. ,

76. .
. ,
18 . , , 3 (1965), . 215-217
. , , . 18
, 11 (1977), . 238-263. ' . 50
. , "
. 1785, , 16 (1980), . 239284. ' . . 1030 . A.R.
. . .. , , 13 (1976), . 49-60,

18 .

'. Al. Du^u, Les livres de dlectation
dans la culture roumaine, R.E.S.E.E., XI (1973) 2, . 311.

29


' 11.
,
- -

. "
,
, , , ,
,
.
', :
, ,
;
18 - ,

, , ;
, ,
,
78; ' .
- - -

, ,

.
18
, , ,
,
. ' . "
, 17 ., Antoine Galland
de Nointel ,
(1672-1673) '
, - 1673 ,
fort beau thtre
. Galland
.
- ' ,

77. , , . ,
, (,
11-15 1983), ', ' 1984, . 187-206.
78. . ' '
' , .., . '-'.

30

, .
Galland ,
,
,
, 79 .

8 0
, ,

. ', ,
, 1784. Sulzer

81 . ; ,

79. Journal d'Antoine Galland pendant son sjour Constantinople..., II, 1881,
. 5-36. '
.
" Antoine Galland
8 1673 ( Le dpit amoureux Sganarelle ou le cocu imaginaire) 13
1673 ( L'cole des maris, Les quatre trivelins Cocu imaginaire).
Antoine Galland (5) ,
(4) , (3) (2)
Cid Corneille, Antoine Gal
land Quatre trivelins, .
,
: Dimanche 8 janvier. Monsieur l'Ambassa
deur invite M. le Baile de Venise disner. Aprs l'avoir trait fort magnifiquement, il luy
donna le divertissement de la comdie franoise qui fut joue par ses gens sur un fort beau
thtre dont son Excellence avoit fait la dpense. Ils avoient choisy le Dpit amoureux et le
Cocu imaginaire, toutes deux pices de Molire; l'une et l'autre furent reprsentes, outre la
pompe, la propret et la richesse des habits, avec un si grand succs pour bien russir, que
non seulement M. le Baile en fut trs satisfait, comme il le tmoigna publiquement par le
plaisir qu'il en recevoit en clattant de rire le premier aux plus beaux endroits, mais encore
toute la compagnie qui estoit compose de marchands de toutes les nations, jusques aux Flamans mesmes nos ennemis, des principaux Grecs de Pra, de Galata, et d'une compagnie asss nombreuse de femmes qui estoient places dans un amphithtre qui avoit t dress
tout exprs pour elles..., Journal, .., . 5-6.
80. . Laurent d'Arvieux,
Mmoires ( 1735, . 123 ..) Nicomde Corneille
, 1657,
'
, .
81. . Iorga, Istoria literaturiiromne in secolul alXVIII-lea, 1901, II, .
28.

31

, Goldoni 82 .
"
1790 ..'
Goldoni,
, ,


8 3 . ,


, ,
,
84 .
,
,
. (
) ,
19 ,
,
8 5 .

82. . , ,
(I Rusteghi) Carlo Goldoni ( 19831984),. 158-159. . . , .
' , 1986, . 203.
83. Goldoni : La moglie saggia, IIpadre di famiglia, Il ca valiere
di buon gusto, Il vero amico, La Locandiera, La figlia obbediente, La dama prudente, Il pro
digo, La vedova scaltra La buona moglie.
Valrie Daniel, Une traduction indite en grec moderne de Goldoni. La question du
Prodigo, 1928.
Padova, Filippo Maria Pontani
. :
(Il vero amico), . Lidia Martini (1976) (La mo
glie saggia), . Anna Gentilini Grinzato (1976) (La Locandiera), . Cristina Stevanoni (1977)
(La dama prudente), . Massimo Peri (1979).
10
, . . Universit di Padova. Studi Bizantini e Neogreci 15. Diecicommedie di Goldoni tradotte in neogreco (ms. Bruxelles, Bibl.
Royale 14.612). Volume I. Testi. Edizione a cura di Anna Gentilini, Lidia Martini, Cristina
Stevanoni. , Editrice La Carangola, 1988.
84. .. , , .., . 223.
85. . Jon Horia Radulescu, Le Thtre franais
dans les pays roumains (1826-1852), 1965.

32

"

, ,
.


86.
'
-
-
, .

.

- . '
. ,
, . ,
,
, .

86. .
19 - Radulescu,
.., . 69-70. (18141818), ' , 16(1980), . 229-238.




, ,
. 18 . 1720 ,
. 1741

. ; '

: ,
, ,
,
. '
.
"
,
, , , 19 .
.
-
' .
,
,
, . "
,
Commedia dell' Arte
1. (le Thtre dps
1. . , Louis Moland, Molire et la comdie

34

Italiens) , ,
,

. ,
,
, , , . '
,
.
18 , ' , ,
, , ,
2 .

3
,
, ,
(comdies d'intrigue),
(:L' tourdi), (:Sganarelle ou
Le Cocu imaginaire) Prcieuses
ridicules (:), Le Bourgeois Gentilhomme (:)
.. , ,
, 19 4. "

.
,

, ,
.., ,
. "

italienne, 1867. Gustave Attinger, L'esprit de la Commedia dell'Arte dans le
thtre franais, , Slatkine Reprints, 1981.
2.
, ,
( 1815)
( 1816).
Laprsence de Molire en Grce. Autour de traductions de ses pices en grec moderne,
Mmoire de matrise, Clermont-Ferrand 1976, . 34-62 ( ).
3. , , , , , , 1970, . 24 ( ,
).
4. . Laprsence de Molire en Grce, .., . 68-107
19 , 16,
" '88, . 37-45.

35

- -
,
'
. , 5 , ,
, .
, , ,
( 1741), , ,
, ,
,

, ,
,
6 .
" :


) British Museum 8242, 8243.

8242 152 12.


[2] ex libris
Guilford. 8243
( 52 )
Guilford 8 .
,
.
Guilford
8220,
Guilford 9 .
5. " , , .., . 193.
6. , Ren Jasinski, Molire, Coll. Connaissance des lettres, 1969, .
77.
7. British Museum, Add. 8242 8243,
. ( , ' (1921), .
294-295) Abb Richard (Inventaire des manuscrits grecs du British Museum,
1952, . 10).
, Molire traduit en grec -1741. Prsentation de deux manuscrits, Symposium l'poque phanarote, , , 1970, . 415-418.
. 37, . 47-51.
8.
. ,
, " , . , .., . 317.
9. . Abb Richard, .., . 7, , .., . 415. -, Guilford,

36

. 8242 :
,
, '
, ,
, . .
-2 :
.
' , , ,
.
, ,
,
, ,
'. ' ,
, , ' ' ,
, .
, .
() , . "
, ,
' , '.
.
.
.
,
, ;

.
' , ,
,
.
" , ' .
" ' ' :

. -

. 72 Add. 8220 12 ( 12). . 26 Add.


. : ( ).

37


(.Les Fcheux). '

Lyon.

(:uvre de circonstance)
1661,
Foucquet, Louis XIV, Vaux -le-Vicomte 10 . '
Lyon ,

(:L'tourdi), 1655".

, Palais Royal,

(rsidence royale), 1660. ' 14
Petit Bourbon,
, , 165812.

,
, . '

, ,
:
13 . '
,
12.
' ,
, La vie deM.de Molire, Grimarest 14 .

, . '
, Nie. di Castelli 15 , ,

10. . Ren Jasinski, .., . 80.


11. , . 27.
12. , . 49.
13. " 1739 (La Vie de
Molire par Voltaire), '
18 19. ,
Bibliothque Nationale , Cata
logue gnral des livres imprims..., . 116, : 1739, "- 1765 (uvres de Molire, nouvelle dition augmente de la vie de l'auteur et des remarques historiques et critiques, par M. de Voltaire...), 1773, . Bret,
1778, 1786, 1788, 1791-1794...
14. EBE , .
( 1713) Grimarest: Les uvres de Monsieur de Molire. Nouvelle dition revue, corrige et augmente, enrichie de figures en taille douce.
. I-IV, MDCCXIII (1713).
15. Le opere di G..P. di Molire. Divise in quatro volumi (...) Tradotte da Nie. Di Ca-

38

,
, ' ,
,

1 6 . " ,
,
.

, . 3 :
. . .


,

18 .

' .
, ,
1030 ,
. -

stelli (...), 1697-1698.


BN (Rs. YF 4545-4548).
Biblioteca e Raccolta Teatrale del
Burcado , . Cesare Branehini,
di Castelli,
.

.
16. .
17. - 17 . , Stances Boileau (
(pitaphes). .
' EBE (. 1682, 1697, 1700, 1718 .).
' ,
1741 (Basle): Les uvres de Monsieur de Molire,
Nouvelle dition (...) A Basle MDCCXLI (1741), IV, . 541.
Passant, ici repose un qu'on dit tre mort.
Je ne sai s'il l'est, ou s'il dort:
Sa maladie imaginaire
Ne peut pas l'avoir fait mourir;
C'est un tour qu'il joue plaisir;
Car il aimoit contrefaire.
Quoi qu'il en soit, ci gt Molire;
Comme il toit grand comdien,
S'il fait le mort, il le fait bien.
18. , .., . 417-418.

39

(:L'tourdi)
19 (1819).
-
, Commedia dell' Arte,
, - Jalousie
du Barbouill ( ) Mdecin Volant (
) " 19.
.

19 20.
,
(.comdies d'intrigue) , ,
(commedia erudita)
Commedia dell' Arte21 .
" .
.
'.
22.

. , ,
, Nie.di Castelli. ; ,

18
. " .
,
, , ,
.
,
.
,
. " '
. Gracin, Elcriticn23
24
19. . Laprsence de Molire en Grce..., .., . 84-85.
20. . Georges Mongrdien
'
, Molire uvres compltes, , Gar nier-Flamma
rion, 1964, . 17-18' 33-34. R. Jasinski, .., . 17-18.
21. L. Moland, .., G. Attinger, ...
22. . . , .., . 415-416.
23. Ariadna Camariano-Cioran, Spiritili revolutionr francez in
literatura greae, 1946, . 123. , Les Acadmies princires, .., .
339.
24. . , .., . 418.

40


.
) 1030 '.

, ,
. Camariano 2 5 . :
,
- ' '
2 6
2 7 -, -
, ,
, , '
'
2* (
,
' ). -,
-

' 18

,
. ",
, .
'

,
,
, , ,
.
:
-

25. Nestor Camariano, Catalogul manuscriselorgreceti, B', 1940, . 160164.


26. '
, . . ,
.
, ', ' 1983, . 19 22. 1030 B.A.R.
, . 1 -84. . 1 V:
.
27. . 87r-90r. . 87: .
28. 18
: ' ..., . ,
1791 ' ' , 1792.

41

. . Camariano
18 19 .
,
.
:
1805. "
, , ,
. "
,

1030, 174029.
, ,
terminus post quem 1741,
. '
, , ,
. Camariano, , 178530.


. '
, ' (
) >
. "

45 : 1741
1785.
: ,
,
', ,
19 .
20 1804:

'
. 1804, 2031 . ,

29. . , .., . 19, 22.


30. . Camariano, .., . 162 loan Bianu-Nerva Horo, Bibliografia Romaneasc
veche,z. , . 316, . 509.
31. . 177. " .
, ,
. ',
, ,
Manolache Bal povolnic i cavaler,
. . 86 '
( ) . . 105 bisr .

42

,
,
, ,
, 1804-181632.
- 1030; "
.
, ,
, .
,
, '
,
33.
,
status . "
, ,
, ,
.
,
.
1768, . ,
.
"
. ,
,
British Museum. "
, .
.

.
.
32. . George Potr, Documente privitoare la istoria orasului Bucuresti (1594-1821),
, Editura Academiei Republicii Populre Romne, (1961), . 644 716.
, , 28 1804 , 1816.
33. . . 85r: (. ) :
. , . 90: : (). .
105 bis1", ', . .
. Camariano, ..,. 161-162. .
1030.

43

, ,
,
.
'

',
' 18 .

, Nie. di Castelli


-
- .


. '
.
,
.
"
.
(Lelio, Llie) ,
figlio di Pandolfo (fils de Pandolfe)
, \
(Celia, Clie). ,
, ,
, amant-e, amoureuxse, (
Diderot).
, ,

.
'
figlio di fa
miglia, fils de famille.

(Andresio, creduto zingaro - Andres, cru gyptien)
:
.
.
,

44

, ,
. ' ,
,
. .
;
. pq ,
(un Corriere, due
truppe di mascare). , ,
.

.

, ,
. " : Gorgibo (Gorgibus,
) cittadi
no Parigino -bourgeois de Paris -
.
, ( )
Prcieuses ridicules - '
' .
- (:Marotte).
. " ,
, Lisa (:Lise )
.

( soubrette suivante
) -suivante ,
' ' .
" ,
. '
.
, '
( ,
), , , .
'
' *
. "

'


. -

45

, ,
. "

;
- -

, ,
.
[]: , (), . 6.
Mascarillo: Queste sono Chimere.
[]: ... ,
; (), . .
Mascarillo: Mascarillo forze nemico della Natura?
[]: " , ,
(), . 45.
Anselmo: Se cosi , voi per certo siete troppo cortese;
[]: ...
, . (), . 9 .
Ergasto: e che si persuade d'entrar in casa di Truffaldino con altre persone masche
rate.
[]: ... ... (), . 11 .
Anselmo: Quando non se piglia altro in dote che la semplice belt.
[]: " , . (), . 200
Sganarello: Ah, che dolcezza.
[]: .
(), . 207.
Sganarello: La di lui confusione apparisce dipinta sul di lui viso.
" ,
,
, ,
,
.
, Commedia dell' Arte,
/ .
Mascarillo: Che corno Sposo e vi vuol...
Anselmo: E mi vuol ...
Mascarillo: E vi vuol pigliar la borsa.
Anselmo: La?

46

Mascarillo: piglia la borsa.


La bocca, ed accostarla alla sua.
{Lo Stordito, . 14).
[]: , ...
[]: ...
[]: .
[]: ...
[]: .
.
!...(), . 19.

.
,

. .. :
ducats francs ( lire) , ,
ongari , une somme [d' argent] ( una somma) .
, -citt - :
[]: ..." ,
. (), . 6.
Mascarillo: Posso, se voi volete offrirvi la casa d'un Parente, che sta fuor della cit
t. (Lo Stordito, . 42).
[]: ..., , ... (), . 10.
Mascarillo: ...Un tumulto civile natio nella citt, fu causa ch'una notte ne partisse
con gran secretezza; (Lo Stordito, . 70).
[]: ; , ;
. (), . 107.
Truffaldino: A Turino, in Turchia! ma mi par che Turino sia una Citt del Piemonte.
(Lo Stordito, . 75).
[]: .
, . (), . 202.
Sganarello: Bisogno ch'io ne vada via di qui. Il soggiorno della citt non pu produrre in me altra cosa che ... (La scuola de'mariti, . 19).
[]:
.
. ; (), . 203.
Valerio: Bisogna confessar ad una voce, che Parigi ci fa partecipi di centro grati

47

piaceri, che non s'hanno altrove. Le Provincie, in paragon d' esso, sono come
tante solitudini. A che cosa passa V.S. il tempo? {La scuola de'mariti, . 21).
,
,
, .
,
, .
,
,
, :
[]: ... ,
.
,
. ',
, ,
,
. " ,
, .
(4-5.).
Gorgibo: . ..Si, si questi sono li belli frutti che tirate dalla lettura de' vostri diavoli
di Romanzi, sulli quali con tanto diletto tenete gl'occhi aperti nott' giorno. La
vostra testa non piena d' altra cosa che d'innamoramenti: e voi parlate assai
meno di Dio, che di Celia. Gettate, gettate nel fuoco tutte quelle scritture, che
non fanno altro che sedurre la giovent, e leggete attentivamente, in luogo di simili bagatelle, le Sette Trombe, qual che libro di Sermoni, dalli quali s'impara
viver come se deve. Se voi non haveste letto mai altro che simili moralit, per
certo sapereste seguitar un poco meglio la volont d'un Padre.
{Sganarello vero ilB. cornuto imaginario, . 6-7).
, livres de poche ' ,
'
18 - .
, .. :
' !34.

34. . .. , , .., . 154.


, .
Cornelia Papacostea-Danielopolu, Critique de murs et mentalit chez Alexandru
Calphoglu, Cahiers Roumains d'tudes littraires, 3 (1986), . 124-135.

48


18 . '

. ' -
, ..
-
, -

-
' ^-

*.
, , (Villebrequin , Bruschino ),
, ,
Lise (Lisa ), , ,
.

, ,
, :
[]: . . . ,
, .
(), . 5.
Bruschino: .. .11 mio figlio, che la vostra figlia accettava per marito, vive da quatro
mesi' n qua in matrimonio secreto con Lisa; la onde c'ha ingannati tutti:
{Sganarello, . 43).

* , :
Lisez-moi comme il faut, au lieu de ces sornettes,
Les Quatrains de. Pybrac, et les doctes Tablettes
Du conseiller Matthieu, ouvrage de valeur,
Et plein de beaux dictons rciter par cur.
La Guide des pcheurs est encore un bon livre :
C'est l qu'en peu de temps on apprend bien vivre;
Et si vous n'aviez lu que ces moralits,
Vous sauriez un peu mieux suivre mes volonts.
35. , . "
,
( 18-19 .), '
(' 1-5 '. 1984), ', ' '
- , ' 1986, . 287-299.

49

,
:
[]: ' ,
,
, . (...) , ,

,
,
, ,
; , ,
, , ,
, , ;
; , ,
, ,
; .
, ,
, ;
,
, . (. 194-195)
[]: " , ,
,
,
, ,
, , ,
, . '
, ,
, , (. 196).
Sganarello: Veramente voi havete ragione; per che mi doverrei assoggettir alle
mode, senza cercar di vestirmi mia fantasia, non vestendomi per me. (...) Fatemi, dico, il favor di dirmi: non vorreste voi forse, colle vostre belle ciancie, inspirarmi le galanti maniere de' vostri Zerbinotti e Pennacchini? Non vorreste
voi forse obligarmi portar uno di quelli loro galanti cappellini alla moda che
lasciano svaporar li loro deboli cervellini? Non vorreste voi forse ch'io ador
nassi di quelle loro piume, che non denotano altro che la leggierezza & instabili
t delli loro giudicii? Non vorreste voi forse, eh' io mi mettessi sulla testa una di
quelle Peruccone bionde biondissime, che colia loro ampiezza offuscano, e sfigurano humana presenza? Non bramereste voi forse, ch'io mi mettessi un di
quei Giupponi colle maniche fin sogg'il gomito & un di quei grandi collari, eh'
arrivano fin all'umbilico? Di quelle maniche, che sovente tavola si vedeno intingolar ne'piatti; e di quelle sottane che si chiamano calzoni? Di quelle scarpet-

50

tine vaghe, coperte di nastrini, che li fanno parer tanti piccioni pasciuti; e di
quei grandi cannoni, nelli quali, com' in duoi Ceppi, metteno ogni mattina in
schiavitudine le loro gambe, facendoli di pi, caminar spalancati com'i carcioffi? Cosi vestito vi piacerei per certo; per che rassomiglierei voi, che portate li
pazzi equipaggi che vedo portar tanti altri.
Sganarello: Comunque si sia, vi dico, che non voglio saper nulla di questi discorsi:
che voglio seguitar la mia moda, della qual non muter un &. Voglio accommodarmi la testa contro gl' ordini della moda & mia fantasia; e voglio che sia ricoperta da un paravento commodo. Voglio una pettorina giuppone ben longo e
meglio serrato, che tenga il mio stomaco caldo, acci possa ben digerir il cibo; &
un paio di calzoni fatti misura delle mie coscie. Voglio, per finirla, un buon
paio di scarpe, nelle quali li miei piedi possino star ampi, e non come se fossero
fr'ceppi. Quest'era l'usanza, della quale si servivano li nostri Antenari; e di
questa mi voglio servir ancor io; e se forse io non piacessi qualcheduno, serri
gl'occhi, si volti'n l, che poco m'importa.
{La scuola de'mariti, . 4-7).
36 , . '
,

,
:
- : la mia maniera di vivere.
- : Questo vostro humor selvatico.
- ,
: la severit che fugge tutti le piacerei delle conversationi.
- , : per passar il tempo, o
vegghiar assieme un pochettino.

,
, .

36. .. , , .., . 34-35.


. '
,

.
"
-
" , ,
. (,
) ,
,
.
. /^/ . ,
, 18
, , ( ) Di
zionario Boerio.


(L'tourdi)

British Museum, Add. 8242.

,
,
,
,
,
,
,
.
. /

.
, ,
, .
,
,
, , , . ' ,
,
, ' ' ,
, .

,
.
(), / , . "
, ,
' ,
'.
. .
.
,
, ;

.
' , ,
,
.
" , ' .
" ' ' : /

..V


.
, .
, .
, .
, .
, , .
, .
', ' .
, .
, .
, ,
, ./


'
'
.
", , . "
, .

. , /
, ,
.

10

'
, .
: ", .
: ;
: .
,
.
: ;/
: , , .
: .
: . ,
. ,

15

20

58

.
,
.

. 5
/ ,
...
: , , .
,
, , ' ,
, , .
: , .
.6'
. / ,
,
; ' , ,

, .
. 6" : , ./ ,
, ; , .

,
, .
/ ,
,
,
.
: ". , , .
: , . "
...
. 7 : / ,
;

;
: , , ; ,
' , ' ,
. . 8'
, ; , /
,

10

15

20

25

30

35

. 8

. 9'

. W

. w

.
. ,

. ,
.
: . / , ,
, ,
. , .
, / ,
.
: ;
: . ;
: ". .
. . ... . . ...
: ; /
: . .
: ;
: . ...
: ;
: . .
: ;
: . .
. .
: ; /
: .
: ;
: . "
,
,
.
, , , /
, .
, ...
: ;

59

10

15

20

25

30

35

60

: ,
,

. ir
. / ,
. .
: .
: " . " .
.
'
, , .

: , , /
,
,
.
: , ,
,
[] ,
. ir
, / ,
.
20
: ". , , .
, ...
: . " ,
25
... /
. 2 : ;
: ;
: .
.
: ,
.

. ir

'
, , ,
.
: . ; ;

35

. i3r : / , ,
: ;
: .
: ,
.
: .
:
" , . ..
, /
, .
: ; " , ;
: ", . "
.
: .
, . 4'
, / ,
,
. , ,
.
: ;
:
. /
. ir :
, .
,
. ,

, ,
, .
. 15' : " / ;
: ' ,
, , ,
,
.
: , .
: .

61

10

15

20

25

30

35

40

62

: . /
. /.>' : .
.
, ,
5
,
,
, ,
.
: " .
. 1 : , . /; - 10
.
: ", . ;
: , . , . 15
.
: . .
. 16'
; / ,
;
: .
20
: , . ,
,
.
. 7 : . ; / - 25
; "
,
, , ,
30
.
: . ,
,
, . /
.ir

'
, .
.
, -

. .
.
. ,
,
. is'
. , /
, .
. ,
.
. .
: ". , . .
... /
. is' ': ;
: ;
': ;
: .
: ;
: , , .
: .
: . , , r
. i9
, ; / ;
: ; ,
. , , ; ;
: . ,
.
: ...
: .
. ir
" , ,
, ...
: ;
: , ...
: ...
: .
: ...
: .

63

10

15

20

25

30

35

64

:
.20' :
:
:
:

:
:
.20' :
:
:
:
:
:

.2V :

.
". . . ,
. /
.
" .
5
.
; ,
, . "
,
; , . .
10
, , . .
. /
.
. ...
, , . ' , 15
.
" , .
.
,
, - 20
, . /
. . ,
. " ,
, .
, , 25
.
'
, , .

: ; /
>.2 : , . , 30
.

,
. .
: , , - 35
. .
: . , . /

65

.22' : ,
. ' , ,
.
: ;
: ,
, , .
,

. 22
/ ,

, ,
,
.
: ; ...
: . .
. , . /
. 23 : " , . ;
: '. .
: " , ,
.
: . " .
. . "
, , . 23
. /
, , ...
: , ,
.
: , .
: [= ] .
. 24' : , . / . "
. , , . " ... . '
.
,
: .
: .

'
.

10

15

20

25

30

35

66

: , /
.
: ;
, ,
, .
: .
: , .
, . /
. 25'

,
,
, .
:" ;
: . .
.25 : , , /
.
: ;
. .
, ,
, .
. 26'
. /
, ( )

. .
,
. , , ,
.
. 26" : / .
;
: ;
, .
,
,
,
. 27'
. ", / ,

. 24*

10

15

20

25

30

35

.
: .
: ,
. .
: .
: , ,
. 2
/ ,
[=] .
: , .
, .
: ' .
: .
: ; ...
. " , .
. 28
, , /
, ,
. '
,
, , ,

. 28
, /
,
.
,
. ' '
, .2
, /
.
: ,
. '. ,
[]
, ,
.
. 29 : . " /
. , , .

67

10

15

20

25

30

35

68

'
, .
: , ; ; ,
. ', ,
. , , /
. w

,
.
, .30*
, . " /
,
,
...
: ". ,
,
.
. ,
, / ,
. 3'
.
: ;
' ;
: . '
'
, ,
, , , /
.3"
. '
,
,
,
,
. /
. 32' : ; ,
, ;
: . "
,
, -

10

15

20

25

30

35

69

, , , , / .
: ". .
. .
5
: , . .
.
. ,
. . /
.33' : ". . . - 10
, .
.

. . ; ;
: . , 15
, . , . 33
/ ,
.
: '. ,
. 20
: " . . ,
,
. /
.34' : ' ;
25
;
: .
,
, .
.34" : " / 30
.
: .
: , .
. .
. 32

'
, .
: ; , -

35

70

.35r

/ .
,
, ,
, ,
5
.
, , ,
, .
. 35
, /
,
10
.
: . , .
" , .
,
.36'
, / . 15
"
, ; " , , , , , , - 20
.
. 36 : / , .

'
'
, .

25

: ,
, . , . 37
, , / - 30
.
, , .
,
. 35

71

,
.
: . . .
.../
.37' : . .
. .

.
,
. 38'
. " / ,
, , ,
,
, ,
, . . - /
. 38'
,
.
,
.
: '.

. 39
. , /
,
;
,
,
. . . . "
. 39'
/ .

10

15

20

25

30

'
,

: " ' .
: ;
: . . "
.
': ;

35

72

: ', .
: ; /
. 40' : , .
, . ,

, ,
.
: . " .40
. / . ,
, , .
: , ,
. " .
( )
, ,
. 4
/ ,
,
,
, (
) ,
/
.4'
...
: . . .
: " . "
. ,

.

10

15

20

25

30

7
. 4

, , .
: " .
. " .
; .
: .
:.

35

. 42 ': , ; " /
,
' .
: ".
': . , .
: ".
: " . '
r
. 43
/ ,
.
': ' , ,
.
: ".
: . .
': , ,

. /
. 43 : ", .
: ,
.
: , , , ,
' , "
. ,./ , .
: ".
: " .
': , ,
, .
: ".
': , , .
: ".
: " .
: , - /
.44
; ,
, . " .
,
. ".

73

10

15

20

25

30

35

40

74

. 45r

: ,
/ .
...

'
,

.
" . '
. . ' ;
". . .
: , /
. 45"
;
: , ,
; ;
, . " ,
. ' , . 46'
, / ' ,
. , ,
, .
,
.
: . . /
.46 : . .
: , , , , ;
: ". .
...
: ; ;
: ,
. /
. 47' : , , , ;
;
: ,
,
. ,
, '

10

15

20

25

30

35

. / .
, ,
.
: , , , , ,
, . 48'
. , /
, ,
.
, , . , ,
, .
. 48" ' : , / ; , . "
, ; '
' . ,
. , , . 49r
, / .
,
.
: ; ".
. ' . '
. " , ,
,
. 4
/ , ,
.
' : ,
, ,
; ,
, , . ... /

75

. 47

.so'

'
, '.
.
,
.

10

15

20

25

30

35

76

: , , ;
: ". ;
.
. 50" : , /, ,
,
, .

, . ,
. /
. sr : , .
: . , .
;
: .
': . , ,
.
. 5
. , /
.
, ;
; ,
, . , .
.52'

:
. . / .
;

10

15

20

25

'
, .
: ; . 30
;
;
. 52
. ", /
.
35
.
: ", , . '
;
: ; ;

: ,
/ ,
.
: ;
: .
: , ;
: .
, . /
.53 : ; . , .
, . "
. ,
, , .
, .
.54' : ". . / .
,
. ,
, ,
; ' ; . 54
; /
;
: ' .
: . , . , ,
.
: . .
: ' .
~
: .
: . /
.55 : .
: " , .
: . " .
: ;
: .
: ' , ;
: .
: .

77

.53

10

15

20

25

30

35

78

: .
: ;
: . /
. 55' : ;
: .
5
: , , .
: , , .
: ;
: .
;
10
: , . /
. 56' : " .
,
.
15

'
, , , .
.
:

. ; /
.56'
. .
. .
: .
. ' , .
.
: ; , .
: . /
. 57' : .
: ;
: ;
: " . " . ,
. ,
.
: , . . /
.57" : , .
, ,

20

25

30

35

. " , .
: ", , . , . . . ", , ,
, , . /
. 58' : ; ;
: .
: ;
: .
: ;
: , .
: ', .
: ... " . .
, . 58
, / .
, , ' , ,
. ,
. , .59'
/ , , , ,
.
: ", , . "
, '
,
, ,
.59
/ .
: , ,
,
,
.
, , ...
. ' : /
, . "
, .
: ; ;
: . ,
, -

79

10

15

20

25

30

35

80

. 60'

/ , ,
,
, ,
, , .
, ,
r
. 6i
/ .
,
, ,
.
: " ,
,
, .
.6 : / ,
. ,
, ,
,
, ... . '
.
'
, , .

10

15

20

.62' : , / ,
, .
: " ,
.
25
: , .
: , , .
. 62" : , , , /
, ( ). 30
; ",
,
; ;
,
; ; 35
. 63'
/ " .
,

81

, .
'
, .
: " ;
: ;
5
. " : , /
.
: . .

10' []
,

: ",
.
: ' . ;
: " . . /
. 64r
.
, ,
,
,
. "
, , . 64"
/ .
.
,

, . < .


.
: " , /
. 65'
,
,
,

. , , -

10

15

20

25

30

35

82

.65

. / . . '
.
, ,
.
5
: ...
: . /
. 66' : . ". .
. . , - 10
.
.
[ ' ]
, .
: ; /
. 66 : " .
: ". " , .
: ,
, ,
. . 67'
. / ,
,
,
. '

, , .
: . /
.6 : , , .
, , , , , , , . /
. 68' : ;

15

20

25

30

35

: " , . "
, ,
,
. , / ' , ,
,
,
,
, .
: . .
: . /

, ,
,
, .
: ;
: . / ;
,
,
.
:
. , ,

,
. " / ,
, ,
,
, , , , ,
, .
.
: ; / ; .
: . . ,
.
: ,
.

83

10

15

20

25

30

35

40

84

: . . , .
: . " .
; /
;

'
'
.
, , . ; ;
/ , ,

. , ,
. "
, / .
" , ,
; ,
. "
; '
,
, , / ,
; , -
, .
,

, . ,
; / '
,


. "

10

15

20

25

30

35

. 73"

. 74'

85

. " ,
/ , ,
, .
" , - 5
,
,
.
/,
, 10
.
. ' . "
.

'
, .
: , .
.
. 74 : / . .
" , , ,
, , ,
, .
: ;
. 75' : /
, ,
,
.
: , .
: , ,
. 75'
. /
,
, ,
.

15

20

25

30

35

86

76r

76

77r

77

78'

: ;
: . ,
, ,
/ ,
.
: ; ;
: ; ; ;
: , , ,
.
: , . .
: . , /
. ...
: , .
: , . ,
. .
, , /.
, ,
.
: ...
: . .
, , ,
,
, / .
: . ; ' ;
: , ' . ; , . ,
, . , / .
: .
: ('). . . "
, .
: / .
.

10

15

20

25

30

35

40

87

: ; ' ...
: " /
. 78"
, (^). ' ;
" ,
,
.

'
, .
: ;
: ;
: .
: . /
. 7 : . .
: .
: ,
, , .
: " , ,
. /
. 79" : ;
: ", . .
: ;
: .
: .
: , ,
. ' . 80'
, . /
.
: , .
: , ,
, :
[] . '
, .
. 80' : , / , .
, ,
,

15

20

25

30

35

' . "

.
, .
. si' : , / .
5
: " , .
. .
:
. ' , - 10
, .
: ";
: . . /
. 8 : ' ,
; - 15
.
: .
: . .
: , , .
20

7
.82

, , .

: . " .
: ;
: , , . - 25
, ,
, ,

, ; /
. 82 : , , . ' 30
, .
: , . . . , .
.
, . 35
" . /
. 83'
; ;

89

: " .
.
: .
: ".
: , , .
5
: " , , .
: '. ; .
: * . /
. 83* : , .
: , .
10

: ' .
;
: " .
: ' , .
: ; ;
15
: ; ;
. 84' : ' . . /
.
: " . .
: .
20
: . ; ;
: .
: ;
: ' . ". . - 25
,
.
. 84" : , , / .
;
: ;
30
: .
: , ;
: ; . ,
.
: '. , , , .
35
: ;
. 85' : . / .
: . . -

90

.
. . " ,
. , , ,
,
, /
. 85"
. ,
. " , , . .
: , , , . . . " .
: ...
: ,
. 86'
/ ,
; ,
. . .
,
. , .
. ' .86
, /
.
. ",
, , ,
. " . " . '
.
. 87'
/ .
: ,
, , , ,
, .
: .
: ,
, . ,
. 8
, / ( )
, .
:
, -

10

15

20

25

30

35

,
.
: , ,
.
. 88r
/ . , ,
...
: " ,
. , .
.
,
. /
. 88 : ; . ; ; ; .
: .
: ;
: .
: .
: . . . , /
. 89'
, ,
. ,
,
. ,
,
. 89
, / ,
,
,
. ,
.
.
: " . . ...
: ". ' . ,
. 90'
/ ,
.
,
,
.

91

10

15

20

25

30

35

92

'
[], .
": , .
: ; /
. 90' ": ' .
: .
": , ,
, ,
, ,
, .

. 9'
/ ,

, .
: ; . ,
. " ,
.
,
. 9 '
/ ,
. '
.
.
.
~
.
: .
,
. 92
. " / (
^ ) .
,
.
,
, , ,
' ,
' ,
. 9
, /
. . " -

15

20

25

30

35

93

. .
.
, . .

'
,

./

. 93' :
, ;
": .
. ,
,


. 93'
, , /
.
: , .
' . .
.
. . . ; .

. 94
, , /
.

10

15

20

25

'
, .
: ;
: .
: ;
:
.
: .
: .
. . ; ; ,
. 94'
/ .

30

35

94

'
, , .
: ", . .
: ; ; , , . . . .
;
; /
. 95r : ", , . ' .
, , .
: ' ;
: . " .
: ". . . ' ; .
, .
. /
.95 : " . . .
: ". " , ;
: .
: ".
. ,
, .
: . , ,
. /
.%'

10

15

20

25

'
,
.

: " , .
: ; - 30
; ", ,
. ,
, . 96'
, / .
. 35
,
.

95

: . . .
. " . /

.97*

'
'
, , .

: , .
: .
: ,
;
. 97 : , , /
, .
...
: . ,
, .
[] .
: ,
; /
.98' : . , ,
,
,
, . ^
. 98"
/ ,
,
.
,

' .
,
. 99'
, /
,
, , -

10

15

20

25

30

35

96

,
,

, ,
. w
/
.

.
,

. m'
/ . :
,
",
.
.
: . , .
. : . " / ,
.

.
: '. ,
.
: , .
" , .
.
/ .
, '. ,
,
,
, ,
, .
/ .
,
, , -

10

15

20

25

30

35

, , ,

. 02
/ , . , '
, , ,
,
,
. ,
. 02
, /
.
.
,
,
. ,
. "
,
. my
/
,
, . , .
;
,
, /

. 03
,
,

,
.
.
: . /
. KM'
, .
:
. .
: " . . "
,
, ;

97

10

15

20

25

30

35

40

98

: .
;
, ; /

. 04 : " . , ;
: .

, , ,
;
: . , ...
: ,
. /
. 105' : , ;
: . , .
,
.
: , ,
.
: , ,
, .
: . , ./
. 05 : , ', ,
, . ...
: . . ;
: . ' .
: . ,
. , . 06
. /
.

,
...
,

'
,

10

15

20

25

30

35
.

: , .

99

. m" : / ,

.
: , ,
5
;
;
: ", , .
: e .
: .
10
.
: " ,
;/
. lor : , , .
: ; ;
: .
15
: " , .
: ,
, ...
: ,
, 20

;/
. 107" :
, ...
: . ;
25
: , .
: ; , ;
.
: : .
, . - 30
, . 08
, / ,
.
: " , .
35
;
: .
,
, , 40
.

100

: .
; /
. 108' : ". " '
;
: , .
5
: [=] ,
;
: , , ,
.
: , 10
;
: .
. i09r : /, ;
:
, - 15
.
: ".
: , .
: ' ,
...
20
: ' , , . . m'
/
,
.
: , .
25
: ". .
: .
: , .
: ",
. . 30
.
. no' : , , / .
,
...
: - 35
, .

'
,

: , , , , .
. no'
, / ,
,
,
, , ' . ,
,
; .
.
, /
; "
, ,
; ,
,
, ,
,
' ,
.
. ", / , , , .
,
, .
, , . m'
/
. , , ,
.
.
. 2
, /
. ,
, , ,
, ,
,
.

10

15

20

25

30

35

102

: , .
,
. 3
/ . , , ...
: " ' ,
,
.

'
, .
: ,
.
: ; ' ;/
113*
,
;
: ", . . .

,
, . us
, / .
: *
.
: , , .

10

15

20

25

.
: ;
. 114" : ; " . /
, , 30
. " , ,
, ,
. ,
, , 35
, ,
. us'
/ ,

103

.

, ,

5
, . ,
t>. 5
/ , ,
,
,
, - 10
. ;
, ,
, . >. 6'
/ , (...)
(...) , 15
, ,
.
: .
, *.6*
. / 20
, , , ...

'
, , .
: .
25
: . ,
, .
. UT : " / .
: ", , ;
30
: . , .
: "
,
,
,
. 7"
, / 35
, , .
: ;

104

: ,
',
.
: ; ...
: , 5
. us'
/ . , ,
,
, . 10
, ,
, .
. us" : ". , / , , 15
.
: ;
, ^ ,
, .
: , ,
. ", , - 20
. U9'
, , /
.
'
, , .
: , . ' ,
, ; ;
:
,
. 119"
/ ;
: .
", .
: .
" , ...
: .
: " . .
: ", ...

25

30

35

: , , .
: . , .
: " ;
. no'
/ ,
;
: .
, >
;
: ; ;
: ,
, .
,
. 120*
. / ,
,
, ,
,
.
: ". , , .
: ; ;
: ; ;
. 121' : " , / , .
:
;
: ,

; ,

, .
. 121 : . /
;
: . " .
,
, .
: " , .
: , .
. " , -

105

10

15

20

25

30

35

106

. m'

/ . , .
" , , ,

,
.
: ,
.
;
: ;/
. 122" : .
: .
.
: .
: " , .
: , .
: ,
.
: , > /
. 23
;
: ' ; . , ,
. , . ,
. , ,
.
: , .
: . -/
. m"
.

10

15

20

25

30

'
,

: ,
, . ,
, ', ,
, -

35

107

. 124'
, /
.
: , ,
5
.
. ,
.
,
, ,
. m"
/ - 10
, . ,
.

, - 15
. ,
. 125'
, /
. , 20
. ,
,
,
,
- 25
. 25
, /
.

'
'
,

: , , , ,
, ;
": " , ,
, . m'
. , /

30

35

108

.
, , , , , ,
,
,
,
, ,
. m"
, / .
: '
, .
": " . " .
: , . ' (
)
,
. UT
/ .
,
, ; ;
.
,
, .
. " .
. 12
, / ,
,
, . "
, ,
. ",
, .
. ' , . /

.m'

10

15

20

25

30

'
,

: , , ,
. ,

35

, , , ,
mv
/
, 5
. . '

.
, , 10
m
, , /
. , ,
,
,
, - 15
,
. , 129"
/ .
" ,
, , 20
.
,
, , ,
, 130'
, / .
25
: , ,
,
' .

, - 30
, iw
, / ,
.
: .
, 35
: "
, .
, .

109

110

'
, ,

./

i>. m' : .
: . .
: ,;
: . .
: .
: .
: .
: ;
: ;
: , ; /
bur : .
: . . , ;
: , .
: .
: " .
: . .
'
, '.

10

15

20

.
" , / ,
,
,
, , 25
,
.
".

30
; . /
. 132" : ,
.
: . .
: ;
; . 35
, .
. 132'

111

: .
: " , . 133'
, / . 5
, , ,
.
': ;
: .
': ". ; ,' - 10

./
. 33 : . ;
: .
: .
15
: " ,

.
.
: ; - 20
;
: .
: .../
. 134' : , . ,
.
25

'
, ,

: " . .
;
: ' . () .
: , .
: . /
. 34 : . .
: , ...
.
: ,
,
, .

30

35

112

: ,
. /
. 135' : , , .
, .
5
.
: ;
: ,
.
: ,
.
10
: , ,
. 135"
/ , ;
: '
, , 15
,
.
: , . " ,
. /
.m'

'
, , ,

20
.

: ,
;
: ". ;
: 25
, , .
. m"
/ .
,
- 30
, , " .
" , ' .
.
35
. 137' : , / .
, . .
: ". . ,

113

.
, , ,
,
. ,
. - 5
. 37
, / .
.
.
: ' .
. , 10
, .
,
. ,

. mr
, / . - 15
,
' .
,
.
20

'
, .
: , . .138"
./ 25
,
, .
,
, - 30
,
. i39r
/.
,
, ,
, 35
,
,

114

, . . 39
, / ,
.
: ' . 5
' , ,
, ,
,
[] ,
.
10

' /
.14&

, .

: ' ,
, ,
,

,
,
. 140"
. / , ,

. ,
,
.
: .
,
. 141'
, / .
" ,
,
.
: , ,
,
, . /
. : , , -

15

20

25

30

35

115


.
: .
, ,
i42r
, / .

,
.

10

'
, , .
: " ,
; /
.142" : ;
: , ...
: ;
: , .
...
: ;
: .
, ' , i43r
, / , ,
. , , , , , ,
,
,
, , .
, . m'
/ ,

. ,
,
, . ,

, , -

15

20

25

30

35

116

. 144'

/ , ,
, ,
, ,
. ( ) ', 5
,
, .
. 144"
, , / ,
, ,
' , 10
. "
, ,
, . ", .
,
. " ' 15
. 145'
, /
, , . " , .
, ', 20
,
, .
: ; ,
; , /
. us"
, , 25
; ,
,
', ,
,
, 30
.
. " ()
. 146'
/ ,

. " 3 5
' ,
,
.
-

117

. 146"

, /
: .
, ,
5
,
, ,
, . 147'
/ ,
' . 10
;
: " ' , .
: , ,
,
. Et , 15
. 47
. /
, , ^
, 20
.
: ,
, ,
. ./
. m'
,


, ,
, .

25
,

: ". .
: ". .
: ;
30
: " .
.
. 148"
/,
.
35
: , .
, -

118

,
.
.
,
. 149'
/ ; " 5
,
, .
: , ,
, ,
. - 10
. 149"
/ ,


.
15
: , ,
, ,
;
: .

. 150'

7
, , , ,
, , , , .

20

: , ,
, - 25
. 50
/
,
.
, ,
, , 30
.
: ...
: , .
: .
. 151' ': / - 35
.
: , ,
...

: , , . .
. ,
.
.
.
5
. m"
/ .
,
,
.
: ' . " - 10
, .
, , . /
. is? : ,
.
15
: .
, .


(Sganarelle ou le cocu imaginaire)

British Museum, Add. 8243.

. r

. ./

.
.
, .
, .
', .
, .
, .
, .
, .
, . /

2,


'
, , .

, .
: . /
.2 : ; ; . ;
;

; , ,
. y
; , ; /
, , ,
; ,
,
.
,
, ,
. 3y
, / . ,
, ,
, ,
,
; "
, ,

10

15

20

25

124

. ,
/ , , , .
:" .
: ; ; ; ,
,
. , . ,
/
.
,
, . ',
,
, , ,
. " , ,
/ .
: , ,
; '
,
, .
: /,

. ' ,

. ,
, ,
. , ,
. / ,
, , .
, ,
,
. , , , ,
.

10

15

20

25

30

35

ANT

. 6"

/
,
. " ,
,
, .
^ ,
, ,
, . /
'
, .

: , ,
,
; ,
; , . ", , .
/ , ,
,
. , ,
,

, ,
. 8r
/ , .
, ,
. , . , , ,
, , , , - . 8
, , / ,
. ,
, , , .

, []
,
,
.
. , , /-

125

10

15

20

25

30

35

126

,
, ,
,
.
: , , , ;
. 9 : , /
,
.
.
:". . ,
,
' ,
.
, / ,
. , ,
.
: , . , .
.
: ". . . . . /
, : ; ". . . ',
.

15

20

25

'
, .
: , ;
: .
: , . 30
" . , ;
.
. : , /
.

127

'
, , () ,
.
: . ; "
. .
5
.
, ;
. " , , . /
, 10
.
'
.
.
, 15
.
.
,
/ , .
- 20
.
,
.
, , , , 25
, ,
/ , '
.
, . ". ;
- 30
.
; ; . /
; , - 35
, , ,
; .

128

'
, .
.
. . "
. ;
.
. "
, / . " , .
: . ;
. . .
.
: . .
". ;
,
. /

. 4 : . . .
.
: . ,
.
,
, . , . ir
/ ; , , ,
;
.
: ,
.
, ,
,
. is'
/ ; .
;
; , , , ,
, 5 ,
, ;

10

15

20

25

30

35

/
, ;
: , , ,
.
;
: .
.
: ,
. " , . /
. 16' : . "! "
, .
: ;
: , , ,
. " ,
. ,
.../
. 6 : ; ;
: ... .
: ; ;
: , .
,
.
, .
: ; /
. : ;
: ; ;
: "! ! ,
.
. " , .
: '
. ir
/ ,
,
. . , ,
, ;
7
: .
,
, ;/

129

. ?

15

20

25

30

35

40

130

, 18' : , . ' ,
.
, .

' ,
.
: . ; ;

'
, .
. 18" ': , , . /
.
: .
': ,

. ,
,
, ,
, .
/ ,
.
: ,
, ,
. "
,
, .
': , .
, . 9
/ ,
,
. , ,
, .
, ,
.
. 20'
, , / ,
,

.

10

15

20

25

30

35

131

: .
': . .
: . /
': "* .
5
: , .
': ,
, .
: ' .
; " .
10
': , . /
.
'
.
; , 15
,
.
'
, . /
: . 20
,

. ; .
. . ;
; 25
;
: . " , . /
,
.
. 30
, .
: .
, ,
, 35

;/

132

. 22" : . " ; " ;


: . " .
;
,
, - 5
, , , ;
.
.2 : . .
'
10
.
.
: . .

;
: . ', .
15
: . ;
. ,
. 23
. ", /
.
.
20
: . ;
;
: , ;
- 25
, ,
.
: . . "
.24r
/ . . - 30
, ,
.
: , ,
;
: , 35
.
. 24
, , / , .
.


. , ' .
,
. 25'
, / .
: ; ;
;
: , .
: " ;
: , , . , . . " ,
./
.25

. 26'

'
.

133

10

15

. ;
. . ,
20
.
"* . . / ,
.
'
, .

: ; ;
.
: .
: , .
" ./
.26' : .

25

30

134

'
, .
: " ,
,
5
.
, ,
. 27
/ . ' ,
,
. ,
10
, .
: ,
; ; /
.27" : , ,
. . 15

,
; ,
,
20
, .
'
. /
.28 :
.
, . 25
.
,
,
.
'
, ,
. /

30

. 28" : , ; , .
, 35
.

.
.
.
: ". .
: ". . /
. 29r

135

'
, .
: . " .
: . . - 10
,
, ,
.

'
, ./

15

. 29" : ,
,
.
: ;
; .
20
:
. ,
.
'
, , 25
. /
. 30' : ' ,
.
, ,
, 30
,
; "
, , ,
, ,
. 30"
, /, - 35
, .

136

:
;
: "! , ,
.
: ;
5
: " , , , .
: ,
;
: . /
. 3V
, - 10
.
. ,
, , .
: ;
: ' ( ) - 15
, .
. /
. 3 : ' ;
: , . ' , 20
.
: . ,
.
, , , 25
.
: ,
.
. 32'
/ .
, 30
, , .
: '
;
35
; , '
.32
/;
. ;
: , , .

: ", , , ,
.
: ;
: "
.
: .
: ,
; /
.
: !
: ;
: .
: .
.
: , , .
.
: , ,
. /
, ,
,
.

137

10

15

20

'
.

. " , ;
, .
" / ,
, . " , ,
.
;
] , .
, ,
, , /
. -

25

30

35

138

,
. ,
. ,
, ,
, . " ,
, / .
,
.
. ,
, , ,
, ,
;

. ,
, /
, . ;
; "
; ,
, ;

,
. /
,
;
; ; "
;
,
; ,
; " ,
; /
; ".
, .
,
, ' . ' , , ,
, -

10

15

20

25

30

35

.3

. 37"

. 38

. 38"

. 39r

; / , ,
, . " ,
,
. " ,
, ,
. ;
/
.
.
,
;
, .
, ,
, , /
, , , , .
,
, .
" ,
.
, , /
.
, .
,
. , .
. , , , , , ,

./
'
, , .
: ' ,
. '
. , , ,

139

10

15

20

25

30

35

140

. ,
/.
.
: " .
, , ,
. , .
, . /

10

'
, .
: , , .
: , .
: .
:
,
, .
: . /

15

20

'
, , .
: , , ,
, ,
.
: ; ; ;
: ', ,
, / . " , . ,
.
, .
: , , . ,
, ' . /

25

30

35

ANT

141

. 4 : ;
: ; ;
;
'
, , ,
.
: , ,
. /
. 4 : , , , ,
.
: ;
: .
: ' .
:
. ,
. 42
, / . "
.
. ,
,
.
: ;
: .
: ;
: . "
.
: ;
: . /
. 43'
,
.
: " . .
: , , .
: , ,
,
.
: " ;
: ", . , .

10

15

20

25

30

35

142

: ,
.43
. / , . , .
: ,
, .
: , .
: . " .
44' : . /
. " , ,
.
: .
: , . . , ,

.
44 : , / , .
. ,
.
: ", , .
: ;
;
;
: , .
. 45' : - , , /
.

10

15

20

25

30

'
, , , ,
.
: ,
, , . ,

35

143

,
, ,
./
. 45 : .
.
5
;
;
, ;
.
, 10
.
, , ;
.
: ; /
. 46r
.
15

. '
, . ,
.
, . 20
.
,
. 46
. / ,
;
: '
,
, ,
, .
: ; ;
.
: .
: ;
: . /
. 4 : ;
: .
: ' ;
: , .
: , .

25

30

35

144

: '. .
: ,
.
.
: , . 47"
/ , ,
.
.
; ; , , ,
,
. /
.48' : .
, ,
,
, .
: " ;
.48" : " , / . .
: ,
.
: " , ,
. .
.
: " .
. /
. 4
.
. " , ;
,

, . ,
... . .
: . /

10

15

20

25

30

35

145

. 49

'
, , , ,
.

: " ,
, .
5
: " ,
,
, . /
.50 : ; ;
;
10
: , .
,
.
: , ,
15
.
: ; " . 50"
; /
; , ...
.
.
, , ,
, , .

20

: , ;
: " ,
. si'
/ - 25
. ,
,
.
,
.
30
: " ,
,
.si"
, /

, - 35
.
: .

146

: "
.
: " .
:
; " / 5
.52r
,
.
,
, . //

[ ]
(L'cole des maris)

B.A.R.,ms. gr. 1030.

[ ]
94

- '

'
' .
.
.

" .
.
.
.
.
.
. .

:

, ".
: ,
, , / . ,
, ,
,
. ,
, .
": .
: , ,
, .
": ,
.
: ' , ,
,
;
": , ,
,
.
.
: ' ,
, , , . , -

. m"

10

15

20

25

150

. 195'

, / , (
, ,
, )
, ,
, ,

, ,
,
; , , , , ,
, , ;
;
, ,
,
, . m"
; /
, ,
, ;
, ,
.
": , ,
. ,
.
, ,
, .

,
,
, , :

,
,

10

15

20

25

30

35

. 96

.196*

/ .
: ,
, .
": , '
,
, ,

, ,
,
, ,
.
: , ,
,
,
.
, ,
, ,
. '
, , , . /

151

10

15

20


, , , ", .
: , , .
,
, , ,
.
: ,
; ;
: ; () .
: .
: , ,

,
.
: , ,
.
:
.

25

30

35

152

: ,
; /
.197' : ,
,
.
5
: , ,
, . '
, .
": ", , , .
10
: , .
": .
: , .
":
;
15
: , .
": .
:
,
.
20
":
; /
. 197" : , ' ,
, .
, , 25
, ,
,
, , , , ,
, . 30
" , .
, .
, 35
.
: .
: .
.

. m'

153

, . , , / .
, , , , ,
5
.
, ,
, , ,
, , , , 10
, ,

,
. , , ,
, ' , 15
.
, ,
,
.
20

:
.
. 98 : , . /
.
: ; ".
: . ,
, .
, .
: , ;
: . , , ,
,
.
: ;
,
, .
, ,

.

25

30

35

40

154

: ' ,
.
. ' .
" ,
. i99r
/ , ,
. ,

;

,
; ", .
,
, . ,
, . ,
. ,
,
.
,
.
, '
. /
. m" : , , ,
.
;
": ' , .
. '
,
, .
, , , .
,
. ,
, .

10

15

20

25

30

35

155


, .
,
, 5
, , . /
.200' : .
": " . ,

. - 10
, .
.
, , (
) - 15
, .
, , (
) .
, , , , 20
,
, ,
. ,
(
) 25
.200"
/
. '
, , , . , ; .
. - 30
,
, .
. "
.
, '- 35
, , ;
, , ,
, , .
, -

156

. ,
.
: " , .
:
.
,
. /
. 201' : , ,
,
.
: ; ;
: ;
": .
: .
: " , ;
: ; ' ,
;
: ;
: , ;
: .
: ,
;
: ;
:
;
: ;
: , , ;
: ;
:
;
: . /
.m' : , , . " , '
, .
: .
.
: , , .
: ^ , . "

10

15

20

25

30

35

157

,
, .
, ,
, .
5
: , , . ' .
: ,
, ,
^ , . 10
, . /
. 202' :
, . - 15
,
,
.
: , , , .
": , - 20
. ,
.
, . .
: .

25

: ".
, ,
.
:
;
: ' ,
.
: '
,

. 202
/ .
: " .

30

35

158

: .
: " . "
.
: .
, .
: .
: .
: .
: ' . ;
: .
: , . ;
.
: " , .
: ".
:
, , , .
: " .
: ( ,
) .
: . /
.203' : ,
.
: .
: , , ,
; ;
: ;
: ' .
.

;
: " .
:
. , . ;
: .
: , -

10

15

20

25

30

35

159

. .
;
: . /
. 203" : , , - 5
.
, . ^, , ,
.
10
: . .


, .
: , , ;
" : , , 15
, .
:, .
: ;
: ;
(), - 20
,
.
" : , , .
. 204'
/
25
.
, .
, ,
. " ,
, , - 30
, .
.
,
pio
, 35
,

, -

160

, , ,
,
, ' ,
. ( ) , .

. 204
/
.
: ' , .
" : () ,

. " , .
: ,
, .
,
,
.
" : ' ;
: ,
,
,

.
,
,
,
;
.205 " : , / , , .
: ,
; .
" : . "
.

10

15

20

25

30

35

161

'[']
'
', .
: .
. ;
: .
: ,
.
'
, , .

10

: .
: , ; /
.205 : . ;
: .
: .
15
: ;
: , . .
: ;
: , , . .
20
: " , ,
.
: " .
: ;
25
: .
: .
: , , .
: " , .
: .
30
: . , . . 206'
, /
.
: ...
35
: ;
: ", .

162

: .
: , . ;
: .
: , - 5
, ;
: .
: , . ,
, 10
;
: , .
: ' , ,
, , , , - 15
.
: ; ;
. 206" : , , , /
.
: ;
20
: .
: ; ;
: ' .
: ';
: , , 25
. ,
, ,
,
, 30
,

, .
,
35
.
: , ' ;
. 2or : , , /

,
. " , ,
( ) ,
, ,
,
. " . .
: , ;
: ,
.
,

.
: ' ;
: . " . "
.
: , .
. " . '
.207"
. /
, ,
,
() .

, .

163

10

15

20

25

: .
: ;
: " . :()
. ) 30
, ' ,
, ,
.
: ". ; ' . 35
: ;
: ,

164

,
,
/ , . ,
, , ,
. ,
.
: ;
: , () .
: , , ,

.
. .
: .
: . " .
: . , .
: ;
: .

. /
.
,
,
, , fri
.
: ', , . '.
, . , ,
.
, .

10

15

20

25

30

35

165

: , ,
.
. ' ,
.
: , , .
. ,
, ' .209
/ .
'
, .

: ,
.
, . 15
() ;
, ; "

;
; ' , - 20
,
. ,
, . " ".
" : ;
: , - 25
, , '
. 209"
. , / ,
,
' , 30
.

'
, .
: " ;
" : ,

35

166

.
. ' ,
, .


, ,

.

. ,

,
.
. 2ior
/ ,
, .

. ,

. "
, .
,
. , , .


.
" : , .
. . ;
: ". .
" : , .
. /

10

15

20

25

30

35

.no"

167

'
, , .

: " , , ,
. ,
,
.
", ,
. ", , ,
,
. ,
, . " ;
;
;
. ;
, ,
; ;
. 2W
, , . /
, , ,
. ,
.
: " , ,
,
, , '
,
.
: .
: "
,
'.
: .
: ,
.
: .
: , . -

10

15

20

25

30

35

168

,

' .
: ;
. 2ir : " , / - 5
. .
,
.
: . ,
', - 10
.
,
. " .
: " ;
: 15
. ;

, .
'
, .

20

: , , [] , , KQLV ,
. ,
, . 25
( )
.2i2r
, , / ,
.
, ,
, (), 30

. ;
: ,
() ,
. , , - 35
,
.

169

: ,
, ,
.
:
, ; 5

, () ;

, .
: ; ;
10
: , . " , . 22
, / ,
,
.
15
.
: . .
: .
, . " ,
. 20
,
.
: .
: ,
, 25
, .
,
,

, - 30
,
.
: , , .
.213' : , / - 35

,
, ,

.
40

170

: ,
, .
:
, ,
, '
, , ,
, , ,
, (). "
, ,
,
,
, ,
.
: .
: ,
, . 213"
, , /
.
: , .
: .
,
.
: , , , .
: ;
", , , ,
. " ,

.
'
, , .
; , ;
: , .
: ;
: .
;
. ,

10

15

20

25

30

35

17!

. " .
, .2i4r
, . /
,
, ,
;
:
;
: , , ,
, , .
,
.
: " '
, , .
, ,

.
: " , ^^
,
,
, ,
,
. 214"
. / ) .

10

15

20

25

'
,

: . ; ;
; , ,
;
: , ' , , ^
,
. " ,
, .

30

35

172

: ,
; ' ;
: , ,

. 5
,
, ,
.
: , , ,
. 2i5r
, / 10
, ,
. " , ,
,
, ,
, 15
.
, ,
,
, ,
, . - 20
, . .
,
,
, 25
.
: , , .
, .
:
.
30
: .
. 215" : / . ;
: .
: 35
, ,

.
: .

173

: "
.
: , .
: " , ,
. "
5
,
.
: ", , , ,
, .
, ; - 10
'
.
: . , ,
. - 15
,
. /
.216' :
,
. - 20
, ,
.
: ", .
: ;
: , , . , 25
.
.
: .
: , , ,
30
.
: ".
: , ,
.
: ", , 35
, .
. "
.
: , .

174

" , '
. /
. 2J6"
',

5
: " .
: .
: ' , "
, , 10
, .
: ;
: ,
, .
. " - 15
.
: ,
.

'
'
.

. 21

, , , , / . ,
.

20

25

'
,

: .
: .
: , ;

30

175

, .
: , .
: ;
5
: .
: ;
: .

, ,
, - 10
.
: ;
: ^ ,
;
: ; /
15
.217" : , .
.
: ;
:
, , 20
, .
' ,
,
.
: " .
25
: ' , ,
, ,

, , , - 30
,
'
,
,
35
.
: ;
: . ,
.218'
; /
(),

176

[] ;
,
;
: , .
: , ,

.
, ,
,
, .
,
,
.
: , , . ,
,
, .

, , ,
. "
. 218"
, / []
.
: . , , . , , , .
: , .
: " ,
.
: ,
. " . '
.
:
, , . " .
.
: , .
", , -

15

20

25

30

35

177

, f)i. ,
, .

.
5
.2 : , , /
. " ,
.
: , .
: . ;
10

'
:[], :[],

:[].

: .
;
: , . ',
.
: , '.
, ,
.
:
.
: .
, .
: , .
: " , .
, .
,
. /
. 29 : , , .
,
.
,
.

15

20

25

30

35

178

'
, , , .
: ;
: . ,
.
5
:".
: .
:;
: ,
. , 10

, .
, .
:" ' , , .
15
: ;
: , . /
. 220r : () .
: . ,
, . - 20
. , .
: ; ()
;
: . - 25
. .
.
'
", .
": ; , , ;
: , , .
.
": ;
: .
": ;
: ;
": ; ;

30

35

: , , . , . ' ,
. /
. 220" ": ;
: ' .
. , . , , ,
,
, . .
. '

, ,
, .
": ;
: , , , , .

, , ,
.
,
, .
": " , . /
.22 : , .
,
.
": ;
: .
": " .
: , , ,
,
.
": ; ;
: , '
. ,
, ,
.
": ;

179

10

15

20

25

30

35

180

, ,
.
.
"Api : , .

5
, , ,

.
.221" : . / 10
. ' ,
,
.
, , 15

.
":
; . " .
: " ; "
.

20

'
, , ".
: , , .
. ,
; ,

.
": ; .
:
. /

.222'

25

30

'
,

, ,
".

: , , . ,

35

. . , ,
. "

,
, .
: , ,
. "; ' ,
. "
.
": ; ;
: .
": .
: .
": .
: , ; /
.222' : " . .
. "
, '
.
": ' .
: , ,
. , ,
.
:
. ,
. , , .
: .
: . ,
. " .
": .
: ,
, .
": ' , .
: " ,
;

181

10

15

20

25

30

35

40

182

": . /
. 223r : , .
": " , .
: , .
: .
: ' , .

'
, , , ".
: ", , . " .
10
: '
.
: ,
,
. - 15
,
,
,
. , 20
.
: " , . ", , .
.223" ": , , /
. " - 25
, ,
, ,
.
, , . 30

,
.
, .
: , 35

,
,


.
,
.
": ;
: ; ;
;
;
': , ; /
.224r

183

10

'
', , , , ,
", , , .

: , - 15
,
. , . ' , . 20
, , ,
. . "
[] , 25
.
: ' , ,
,
.
": , 30
.
, ,
.
: ,
. " ; /
35
. 224" : ,
.
" : .

184

:
. , .

, . 5
. ' , ,
.
,
. .
10
" : .
": . " . .
: " , ,
, . // 15


56 , .
LLIE, fils de Pandolfe.
CLIE, esclave de Trufaldin.
MASCARILLE, valet de Llie.
HIPPOLYTE, fille d'Anselme.
ANSELME, vieillard.
TRUFALDIN, vieillard.
PANDOLFE, vieillard.
LANDRE, fils de famille.
ANDRES, cru gyptien.
ERG ASTE, valet.
U N COURRIER.
DEUX TROUPES D E MASQUES.

La scne est Messine.


(Molire, uvres Compltes, ,
Garnier-Flammarion (1964), . ,
L'tourdi, . 54)

LELIO, Figlio di Pandolfo.


CELIA, Schiava di Truffaldino.
MASCARILLO, Servo di Lelio.
IPOLITA, Figlia d'Anselmo.
ANSELMO, Vecchio.
TRUFFALDINO, Vecchio.
PANDOLFO, Vecchio.
LEANDRO, Figlio di famiglia.
ANDRESIO, creduto zingaro.
ERGASTO, Servo.
UN CORRIERE.
D U E TRUPPE D I MASCARE.

La Scena in Messina.
{Le Opere di G.B.P. di Molire..., ..,
. , Lo Stordito, . 2)

, " . '
.
.

*

.
. ||
. </.../>
, .

186

L'TOURDI OU LES CONTRETEMPS


ACTE PREMIER
SCNE I
LLIE
H bien! Landre, h bien! il faudra contester:
Nous verrons de nous deux qui pourra l'emporter,
Qui dans nos soins communs pour ce jeune miracle,
Aux vux de son rival portera plus d'obstacle.
Prparez vos efforts, et vous dfendez bien,
Sr que de mon ct je n'pargnerai rien.

SCNE II
LLIE, MASCARILLE
LLIE
Ah! Mascarille.
MASCARILLE

Quoi?
LLIE
Voici bien des affaires;
J'ai dans ma passion toutes choses contraires;
Landre aime Clie, et par un trait fatal,
Malgr mon changement, est toujours mon rival.

10

MASCARILLE

Landre aime Clie!


LLIE

Il l'adore, te dis-je.
MASCARILLE

Tant pis.
LLIE

H! oui, tant pis, c'est l ce qui m'afflige.


Toutefois j'aurais tort de me dsesprer;
Puisque j'ai ton secours, je puis me rassurer;
Je sais que ton esprit, en intrigues fertile,
N'a jamais rien trouv qui lui ft difficile,
Qu'on te peut appeler le roi des serviteurs,
Et qu'en toute la terre...

15

187
MASCARILLE

H! trve de douceurs.
Quand nous faisons besoin, nous autres misrables,
Nous sommes les chris et les incomparables;
Et dans un autre temps, ds le moindre courroux,
Nous sommes les coquins, qu'il faut rouer de coups.

20

LLIE

Ma foi, tu me fais tort avec cette invective.


Mais enfin discourons un peu de ma captive;
Dis si les plus cruels et plus durs sentiments
Ont rien d'impntrable des traits si charmants:
Pour moi, dans ses discours, comme dans son visage,
Je vois pour sa naissance un noble tmoignage,
Et je crois que le Ciel dedans un rang si bas
Cache son origine, et ne l'en tire pas.

25

30

MASCARILLE

Vous tes romanesque avec vos chimres.


(...)
(Molire, uvres Compltes , .., . 55-56).

LO STORDITO vero IL CONTRA TEMPO


ATTO I.
SCENA I.
LELIO.

E Ben, Leandro, e bene; contenderemo assieme, e vedremo chi la vincer. Vedremo, chi porter maggior ostacolo alli voti del suo Rivale. Preparate le vostri
sforzi, e defendetevi bene, eh' io dal canto mio tenter impossibile.
SCENA IL
LELIO, E MASCARILLO.
LELIO.

Ah! Mascarillo.
MASCARILLO.

Cosa v' ?

188


LELIO.

Tutt' il mondo si solleva contra la mia passion' amorosa. Leandro ama Celia; on
de, per mia dura sorte, mio Rivale.
MASCARILLO.

Leandro ama Celia?


LELIO.

L' adora.
MASCARILLO

Tanto peggio.
LELIO.

Certo, eh' tanto peggio; e quest' ci che m'afflige; Con tutto ci non voglio disperare, gi e' ho il tuo ajuto. So e' hai uno spirito fertile per gl' intrighi, e che niuna cosa gl' difficile. Tu puoi esser chiamato il R de' Servi; & in tutt' il Mondo...
MASCARILLO.

Basta, basta, Signore; non pi carezze. Quando voi altri Signori avete bisogno di
noi poveri miserabili, e' accarezzate e stimate; fuori poi del bisogno, siamo li
furbi, e ribaldi, degni di mille bastonate.
LELIO.

Per mia f, questo tuo discorso mi condanna torto: ma lasciamo un poco queste
parole, e parliamo della mia bella Prigionera: Dimmi s' possibile che li pi
crudeli e duri sentimenti possino haver quai che cosa d'impenetrabile, vedendo
una tal vaghezza. Quant' me, vedo nel di lei sembiante e discorso un vero testimonio della di lei nobila Nascita. E credo eh' il Cielo nasconda nella sua presente
conditione la di lei origine.
MASCARILLO.

Queste sono Chimere: (...)


{Le Opere di G.B.P. di Molire, .., . 3-5).
58 25. \\ ad un Oggetto sconosciuto, . 5.
59 . || quel nostro vecchio barbuto, . 5. ||
... d'un vieux barbon de pre, . 59.
3. ... || li piaceri della vita, . 5.
12. , \\ furbere, inventioni, e finezze, . 6 II ruses, dtours, fourbes, inventions, . 73.

189

20. ... || un'altra furbera, . 61| une faible ruse, . 80.


31. ... " (...) \\ Se voi ha veste molti
occhidiCivetta nella saccoda, . 7'|| Sivous aviezen main force pistoles, . 88.
35. , </.../>
|| Truffaldino, che l'ha in custodia, ha paura di non ricever il denaro
promessoli da certe zingare. So eh ' egli avaro..., . 71|
De ces Egyptiens qui la mirent ici
Trufaldin qui la garde, est en quelque souci;
Et trouvant son argent, qu 'ils lui font trop attendre,
Je sais bien qu 'il serait trs ravi de la vendre;
Car enfin en vrai ladre il a toujours vcu, . 93-97
60 26. . </.../> ; || Truffaldino in Casa. Celia?, . 8.
35. Celia,
. : . ; || Truffaldino Celia: Cosa fate
qui?, . 9.
61 14. ... || ma so qual che cosa di Magia
naturale, . 91| tout ce que je sais n 'est que blanche magie, . 140.
23. || sotto qual stella, . 10.
34. || S'il tuo Padron costante, . 10.
62 12. || questo galant' huomo, . 11.
18. , || com' un Stordito Sciocco, . 11 ||
comme un tourdi, . 189.
32. ... || il danaro, . 12 jj l'argent, . 202.
36. : .

63 7. \\ 2000 lire, quando si debbono,


. 12 II deux mille francs dus, . 213.
26. ; || non ho io una presenza che piace?, . 131|
J'ai de la mine encore assez pour plaire aux yeux, . 230.
64 6. \\ Il Cielo vi conduca, . 14.
7. : .
19. \\ oggetto de ' miei voti, . 15.
23. \\ un annello alla moda, . 15.
65 6. , || in buon italiano &
lettere di scatola, . 16 || en bon franais, . 269.
66 22. , || come Maestro, . 18 || comme prcepteur, . 314.
35.

|| che resto confuso, . 19.

67 13. || Voi vedete se son un secreto Confidente, . 19.


14. \\ ' ho per certo gran piacere, . 19.
30. cnjvoiKoiov\pregiudicio al matrimonio, . 20.

190

32. ' || Tu parli com ' un Oracolo, . 20.


68 21. || Con qualillusione, . 21.
30. || la di lui passione agi' ultimi eccessi, . 21.
69 4. </.../> ". (...)
^ trattenendolo. Ah! non mi trattar sirigorosamente:perdona, ti
prego, questi primi impetti della mia passione, . 22.
13. ... || ma voglio pagarne
la pena con questa borsa, . 22.
28. \\ diverse machine di nuova inventione, . 23 || pour diverses machines, . 424.
70 2. \\ S'il mio buon genio e previdenza..., . 23.
18. " (...) || Vorrei pi
tosto doventar un asino, un boccale, un cavalo, una lanterna, un fico, . 24.
J'aimerais mieux cent fois tre grosse pcore,
Devenir cruche, chou, lanterne, loup-garou, . 448-449.
22. ,
|| Bisogna eh 'io lo conduca in qualch ' Osteria, acci
che scarichila sua colera sopr'il boccale, . 241|
77 nous le faut mener en quelque htellerie,
Et faire sur les pots dcharger sa furie, . 451-452
30. ' , (...)
\\ Son tanto buono e facile, che se la Signora Natura m'havesse fatto
nascer del genere feminino, vi lascio giudicar ci che sarei stato. Con tutto ci
non cercate d'imbrogliarmi troppo la Spagna, facendo come per il passato;
perche finalmente mi scapper lapatienza, . 25 ||
Je suis ainsi facile, et si de Mascarille
Madame la Nature avait fait une fille,
Je vous laisse penser ce que c'aurait t.
Toutefois n ' allez pas sur cette sret
Donner de vos revers au projet que je tente,
Me faire une bvue, et rompre mon attente, . 457-462.
71 9. " (...) || e per poter
tanto meglio finger questo trapasso, ho fatto in modo eh ' egli sen'e andato in
villa, . 26 ||
Mais avant, pour pouvoir mieux feindre ce trpas,
J'ai fait que vers sa grange il a port ses pas, . 475-476.
15. || hanno accompagnato alla Campagna,
. 26.
22. : </.../> '. || Lelio solo. Veramente..., . 26.
36. " || una simil burla, . 27 || une telle incartade,
. 501.
72 5. (...) \\ Dico, per finirla, che

191

gl' eccessi del suo trasportamento m ' hanno obligato far sepelir subito il
morto; temendo che quel funesto Oggetto, che lo rende ipocondro, non li facci
passarla barca di Caronte, . 27 ||
Enfin, pour achever, l'excs de son transport
M'a fait en grande hte ensevelir le mort,
De peur que cet objet, qui le rend hypocondre,
A faire un vilain coup ne me l'allt remondre, . 507-510.
13. ... , || non s' burlato, ma eh' trapassato da buono, . 27.
16. ... , || d' un funeral pomposo,
. 271 D'un bel enterrement, . 518.
73 3. ... '\ dispense da Roma, . 28.
15. || conosco di lui humore, . 29 || Je connais son
humeur, . 548.
22. ... \\ fr la carte delDefonto, . 29 || aux
papiers du bonhomme, . 552.
27. : </.../> "A: || Lelio andandosene. Ahi!, . 30.
29. ... || una picciola ricevuta di sua mano,
. 301| de sa main un reu de deux mots, . 560.
38. || la polizza, . 301| une assurance, . 566.
74 . : </.../> . || Anselmo solo. Quante miserie..., . 30.
6. A :
.
20. ,
, ... || In fede
d'huomo spaventato, vado subito pregar tanto il Cielo per voi..., . 31 ||
Foi d'homme pouvant, je vais faire l'instant
Prier tant Dieu pour vous que vous serez content, . 583-584.
25. : "
Pandoflo ridendo, . 31.
75 . || Temo molto di vedervi doventar grande
com ' un Gigante, & un momento dopo pi picciolo d'un Nano, . 321| Je crains
fort de vous voir comme un gant grandir, . 601.
7. ... \\ per divertirmi davantaggio, . 32.
11. , || e furbo furbissimo, . 32.
30. : </.. ./> || Anselmo solo. Et io..., . 33.
33. , || la testa canuta, . 33 || tte grise,
. 631.
37. : .
76 6. || falze (doppie), . 341| faux (louis), . 642.
8. || / ' ardir de' falsi monetarii, . 34 || De
nous faux-monnayeurs l'insupportable audace, . 644.

192

26. ...
27.

|| che gran sorpresa, . 35.


|| stratagema, . 35 || stratagme, . 660.

77 28. ^ le mani V.S.,cs.2>l.


78 2-5. (...) : ||
Lelio: Non ti dispiacer d'havermiprivato di vita?
Mascarllo: Non, . 37.
6. (...) ||
Lelio: A dio Mascarllo
Mascarllo: A dio Signor Lelio, . 38.
13. \\gl'innamorati,
. 38.
18. : Truffaldino parla piano all' orecchio di Leandro,
. 38. .
23. \\ (Quant' me) n' ho gran gusto, . 38.
28. ' || Lascia far me; vado cominciar con esso
una contessa, . 391| Laisse-moi, je vais le quereller, . 710.
36. ... </.../> || Mascarllo: Bisogna eh acchiapi, e che cerchi
d'esser ammesso alla confidenza de'suoi disegni, fin che tanto meglio li
possi render vani, . 39.

79 . \\ il mio Rivale, . 39.


23. || non t'incolerar davantaggio, . 40 || et quitte ce
transport, . 741.
80 4. (...) \\ Per il che ho accordato con
Truffaldino, dalla di cui casa esco presentemente, in nome d'altri, . 41.
io. || un luogo favorevole, . 41.
12. || fuor della citt, . 421| Hors de la ville, . 769.
14. || e giusto come lo desidero, . 42.
26. || Datemi donque la mano fn al Tempio,
e caminando assieme, . 421| Jusqu'au temple, en marchant, . 783.
30. : .
81 4. ", ; \\ Olaf, . 43.
il. , ?
:
Il Corriere: Signor, vi prego di farmi la gratia d'insegnarmi una persona...
Truffaldino: Come si nomina?
Corriere: Credo che si chiami Truffaldino.
Truffaldino: Eccolo qui: cosa desiate da esso?, . 43-44.
17. || che fu rubbata da 7
Corsari quattr' anni sono, . 441| quatre ans par des voleurs ravie, . 805.
26-27. : .
28. || Marchese diMontalcano, . 441| Marquis de Montalcane, . 814.
29. " ' \\ Ben che questa Natione sia degna

di poco credito, a. 441| Quoiqu' leur Nation... , . 815.


34. : .
:
al Corriere: Se voi venivate un momento pi tardi, tutti li vostripassi erano
unitili e vani, poi che dovevo consegnarla in quest'istante nelle mani di
costui: ma, basta, n'haver la cura eh' il padre desidera.
Mascarillo: Voi vedete, & havete gi intesa la lettera..., . 45.
82 6. || l'oltraggio, . 45.
8. : . .
26. , \\ un parto
giudicioso, singoiar, e spiritoso, . 46.
28. || questa bella produtione del
vostro intelletto, . 461| cette imaginative, . 847.
37. || stratagema, . 46.
83 14. ppoiov\giustamente in un tempo proposito, . 47.
15-17. (. ..) ||... un huomo era l per
condurla via, e eh' restato con un palmo di naso, . 47.
28-30. (...)
\\ de'pi gran Dottori della terra, per dirvi in verso prosa, . 471|
Celles de tous les gens du plus exquis savoir,
Pour vous dire en beaux vers, ou bien en docte prose, . 882-883.
31-33. , , , , , ^ cio, uno spirito dicontraditione, semplice, pazzarello,
imbrogliatore, bestiale, stordito, . 47-48. ||
C'est--dire un esprit chauss tout rebours,
Une raison malade et toujours en dbauche,
Un envers du bon sens, un jugement gauche.
Un brouillon, une bte, un brusque, un tourdi..., . 886-889.
34. || panegirico, . 48.
84 31. ||
... questo scatenato demonio t'imbroglia sempre la Spagna?, . 501|
Mais quoi? que feras-tu, que de l'eau toute claire,
Travers sans repos par ce dmon contraire?, . 919-920.
33-35. (...) \\ pretendi di pe
star acqua nel mortaio, quando credi di poter ritener il corso questo torrente sfrenato, . 50.
85 14. \\ vediamo se persevera nella sua opinione, . 50.
38-39. | j e cambiando li
di lei legami in quelli d'Himeneo, . 51 \Et changer ses liens en ceux de l'hymne, . 956.
86 3. || qual eh ' oscurit, . 51.
11-12. || caritatevolmente, . 52.

194

13. , || Seguita, . 52.


14. , || assaihumana, . 521| N'est
n'en moins qu'inhumaine, . 968.
18. , \\ So ch'ella vuol passar per savia e ritirata, . 52. ||
Elle fait la sucre, et veut passer pour prude, . 971.
20-21. || conoscer simili salvaticine, . 52. || A me devoir connatre en un pareil gibier, . 974.
24-25. , ,
|| Quella sua ritiratezza; quelpudor e quella vergogna..., . 521|
Oui, sa pudeur n'est que franche grimace, . 975.
34.

sposarete con essa il ben publico, . 53.

87 2. (...) || Vattene veder alla


posta s' venuto un certo plico eh' aspetto, . 53.
3. : .
25. || Non intendo n meno
una parola di questo vostro gergo, . 54. || C'est de l'hbreu pour moi, je n'y
puis rien comprendre, . 1003.
28-29. ' , || Amola belt
che non profanata, . 54.
30. || un'abandonata, . 54.
33-34. [] || ... contento, . 55 ||... homme bonnes fortunes, . 1011.
88 19. \\ se mi sostentasse simili falsit, . 56.
25. , , || Lingua di
cane fertile in imposture, . 56.
89 9. </.../>: , , ||
Lelio colla spada alla mano. Ah! vi far ben io trovar in un altra maniera la
strada di parlare, . 57. .
io. </.../>... || Leandro trattenendolo. Fermatevi..., . 57.
il. : '. .
17. ': .
25. : ' . .
32. , ; || Non lihavete voi
caricata laschiena (e con gran violenza) di molte bastonate?, . 58.
35. '. . ||
ammalacelo, . 591| bourreau, . 1071.

90 8. || un aviso per il Lettore,


. 59.
-li. , , (...) </.../> || Coraggio,~coraggio, Signor Lelio: coraggio, Signor Bravo; tutto va seconda; spiegamo le
vele ai ventri; facciamo lo Smargiasso, il Rodomonte, il Taglia cantoni e
l'ammazza innocenti., . 59 ||

195

Courage, mon garon: tout heur nous accompagne;


Mettons flamberge au vent et bravoure en campagne;
Faisons VOlibius, Voccisseur d'innocents, . 1083-1085.
28. || fra iprimi nel Cabinetto Re
ale, . 60.
38-39. ||
un buonissimo & esperto Maestro di Scherma, . 60-61.
91 il. || servirne vostri amori,
.61.
13.71' . </.. ./> || Che pazzo! Voi siete dell' humor di certi Spadacini
Taglia cantoni, che sono sempre pi pronti sguainar la spada, eh ' donar un
testone, se la necessit lo richiedesse, . 61 ||
De quelle vision sa cervelle est frappe!
Vous tes de l'humeur de ces amis d'pe
Que l'on trouve toujours plus prompts dgainer
Qu' tirer un teston, s'il fallait le donner, . 1123-1126
25. || Teme questo pronostico, . 62.
27. \\ avanti il Giudice, . 62.
28-30. (...) \\ temo donque,
che s'una volta son forzato restar nel Palazzo Reale per un quarto d'hora,
di trovarmivi si bene, c'haver dopoi gran pena ad uscirne. Hanno gi formati da longo tempo in qua molti Decreti contro la mia persona, . 621|
J'ai peur, si le logis du Roi fait ma demeure,
De m'y trouver si bien ds le premier quart d'heure,
Que j'aie peine aussi d'en sortir par aprs.
Contre moi ds longtemps on a force dcrets., . 1139-1142.
92 14-16. (...) ,
\\perch'egliha saputo, che sovente la sera le Donne del vicino vi
vanno travestite, . 63 ||
D'entrer chez Trufaldinpar une mascarade,
Ayant su qu'en ce temps, assez souvent le soir,
Des femmes du quartier en masque l'allaient voir, . 1160-1162.
27. : : .
93 35-36. , </.../> \\ Zitto: voglio affron
tarle in presenza vostra: se la corda non si rompe, voi intenderete una bella
suonata, . 65-66. ||
Chut, je veux vos yeux leur en faire l'affront:
Nous allons voir beau jeu, si la corde ne rompt, . 1217-1218.
94 3. \\^ bellibuffoni, . 66\\lesplaisants robins, . 1219.
5-6. || per passar un poco il tempo, . 66.
22. \\ imprudenza, . 67.
27. || e compagni mascherati, . 67.

196

95 6. , \\ Voi siete infagottato molto curio


samente, . 68.
29. || moralizzando, . 69.
35. \\ qual che galanthuomo,
quelque honnte homme, . 1282.

. 69 || prs de

96 2. ^ || salario soldo, . 69 || gages, . 1286.


5-6. || erede generale, . 69 || que
lui seul hritt, . 1290.
15-16. \\ 'ha raccontato historia d'
un suo figlio morto; il qualdice, eh' in questa notte sognando, li pareva che
fosse ritornato, . 69-701| Dont cette nuit en songe ila vu le retour, . 1298.
23-24. || in qualche circostanza, . 70.
28. \\ per che voihavete la capoc
chia un poco dura, . 70.
29. \\ quest'auventura,
. 70.
31-32. || Un tumulto civile
nato nella citt, . 701|... quelque meute civile, . 1311.
36. || di turbar uno stato, . 701|... troubler un
tat, . 1313.

97 . \\ con uno suo figlio scolare, . 701| Un sien fils


colier, . 1320.
14. \\ Mercante, . 71.
98 14-15. || il nome della Citt, . 72.
22. || Cittadino Napolitano, . 73 ||... dans Naples
cittadin, . 1373.
27. : " . ' </.../>:
parte, . 73.
28. ::
.
34. ... </.../>. : Ma, eccoli qui, . 73 ||
Mais les voici, . 1385.

99 . || A voi tocca presentemente far


sogni, . 74.
14. ; || e raccontato il corso della sua vita?, . 741| //
vous a dit sa vie..., . 1397.
18. || il portamento, . 75 || le port..., . 1399.
27-28. (...) \\ ma mi par che Tu
rino sia una citt del Piemonte, . 75 ||
... mais cette ville
Est, je pense, en Pimont, . 1408-1409.
100 14. II povero, . 761| ce pauvre matre..., . 1432.
21. ' (...) || Non so cosa m'habbia, Signor

197

Truffaldino; . 77 ||yie ne sais ce que c'est. Je ne fais que biller;, . 1438.


29. oioKOKvpoi\\Li Padroni delle case, .7 \\Les matres du logis, . 1444.
36. || La burla, . 78.
101 7. \\ in buono stato, . 78.
14-15. ... (...) ||... un ri
fiuto dell' Egitto per moglie; e chi una che corre da una citt all' altra farla
Bagascia, . 78 ||
Un rebut de l'gypte, une fille coureuse,
De qui le noble emploi n 'est qu 'un mtier de gueuse ?, . 1463-1464.
24.

|| in dote, . 78.

102 25. || colli vostri gesti, . 80.


103 5. \ com'una ceragia, . 811| ainsi que des pois gris, . 1526.
14-15. (...)/ /
(...) || com' ungiuocator sta
attento a ' i moti della sua balla che corre, e con mill' e mille gesti e smorfie,
cercavo di ritener e raffrenar tutte le vostre attioni, . 811|
Attach dessus vous, comme un joueur de boule
Aprs le mouvement de la sienne qui roule,
Je pensais retenir toutes vos actions,
En faisant de mon corps mille contorsions, . 1535-1538.
19. || gl' effetti e cause, . 81.
25. || delle fortune, . 81.
33. </.../> || in circa mostra il suo braccio, si, in circa
del mio braccio, . 82.

104 2. || che mi vuol vender delle canzonette, . 82.


25. : </.../> \\ Truffaldino batte alla porta. Signor tur
bacelo, . 83.
27. ; || un galant'huomo?, . 831| un hon
nte homme, . 1582.
29. \\ in Paesi lontani, . 841| en une autre contre, . 1583.
32. ", </.../> || Lelio. Ah! traditore, . 841| Llie. Ah! Coquin!, . 1585.
105 . || 'annichilo, . 84 \\je vous assomme, . 1588.
2. || son contento, . 84.
22. || al vostro idolo, . 85.
29-30. ||... che sapete scartar mera
vigliosamente, . 86 ... faites-vous des carts admirables, . 1611.
35. , || autor, vero il complice, . 86.
106 4. || del posto, . 86.
16. || Vi supplico dal ciel la cacarella, . 871| Si vous y
manquez, votre fivre quartaine, . 1632.

198

18-19. || coli' acqua della Regina, . 87 ||


... graisser votre dos, . 1634.
27. || e lasciate far Marc' Antonio,

. 87.

36. , \ non per moro,


ma d'aspetto assainobile, . 88 || Qui n'est pas noir pourtant, et sent assez
son bien, . 1646.
37.

\\ da una vecchia Mattrona, . 88.

107 17. || stato commesso un gran


latrocinio, . 88.
33-35. " (...) || S'il tuo Pa
drone non veniva, Mascarillo, V affarer fatto; e quelpovero co. ..co... cocodrllo d'Egizio restava ben ben bu... bu... burlato!, . 89. T
:
Par les soins vigilants de l'exempt Balafr,
Ton affaire allait bien, le drle tait coffr,
Si ton matre au moment ne ft venu lui-mme,
En vrai dsespr, rompre son stratagme, . 1677-1680.
108 8. || immaginandosi d'haverlo tuttavia
alle spalle, . 90.
12. \\ quest' ultimo prodigio, . 90.
31-32. , \\ mutar figura, e cambiar d'aspetto, . 901| Etqu'un fourbe estcontraintde prendre de
figures!, . 1708.
34. , .
.
109 . \\ al servizio della Republica di Venetia, . 91.
13. || la vostra sfortuna, . 91.
15. \\ ostaggio, . 91.
21. \\ commodamente, . 92.
26-27 (...) ||
// vostro zelo verso dime, Andresio, ancor troppo visibile, . 92.
28.
' </.../> || Il mio volto, collo sua al
teratane, non v' esplica in questa congiuntura i sentimenti del mio cuore,
. 92 ||
Et mon visage aussi par son motion
N'explique point mon cur en cette occasion, . 1741-1742.
34. || Differitela [la nostra partenza], . 92.
38. \\ che mi par, dalla tavo
letta eh' attraccata alla porta, che sia da affittare, . 921| L'criteau que voici
s'offre tout propos, . 1750.

110 3. ... \\ Signor Svizzeto, siete voi il Pa


drone. .., . 921| Seigneur suisse..., . 1751.

199

.
,
(,
) .
15. </.../> || fero per tomantarjustitia? la processo
costar molto quadrini, non faler niento. Le procurator star ladro, eia focato
esser niento puono, . 93 ||
Ou pien pour temanter a la Palais choustice ?
La procs il fault rien; il coter tant tarchant;
La procurair larron, le focatpien mchant, . 1760-1762.
16. (...) </.../> || Non per questo.
Mascarillo: Venir donque menarla fostra compagnia perfederla citt; andar
girar spasso.
Andresio: Non importa niente. Ritorner subito; vado solamente far venir
la vecchia, & contramandar la vettura eh ' era pronta per condurci via ,
. 93-94.
23. || // trasportamenti d'un ' anima impatiente, . 94.
31. \\ un alloggiamento guarnito e' ho affittato, . 94.
34. " </... ./> \\ Leggete la tavoletta, . 95.
35. </.. ./> ... || Certamente vi confesso che resto incantato:
chi diavolo..., . 95.
1115. || una certa Zingara, . 95 ||... Certame gyptienne,
. 1791.
22. || vi satisfar subito, . 96.
27. ' :
Mascarillo: E bene! non quello l quel diavolo del mio Padrone? Certo, eh '
egli venuto per farci qual che nuovo imbroglio, . 96.
36. || Ti dico, eh 'il tuo gergo tedesco pre
sentemente superfluo, . 97.
112 19. || felice, . 98.
113 23. </.../> ... || Il successo continuo de' vostri intrichi, mi persuade
assai che siino molto lontani dall' accordarsi assieme, . 100.
114 13. || in questo Luogo, . 100.
13. \\ Le Dame diquesta citt, . 1011| Les dames de ces lieux, .
1893.
15. \\ le rubbate le loro pi belle conquiste, e
rendete infedeli i loro Amanti, . 101.
115 8-10. (...) || ma
spero di vederlo presto senz'odio e senza colera ricondotto sotto le mie leggi
dal poter d'un padre, . 102.
21. A || la piazza, . 1021| la place, . 1934.
25-26. , , , , || in
luogo d'armi, scudi, moschetti saette, . 102 || Qui pour armes pourtant,

200

mousquets, dagues ou flches, . 1939.


29. , , || Cagna, Lupa, e Bagascia, . 103.
116 . || Quest' infame strega, . 103.
39. (...) .
. 2000-2002 .
Trufaldin ressentait des transports ordinaires.
Enfin (pour retrancher ce que plus loisir
Vous aurez le moyen de vous faire claircir..., . 2000-2002
117 3-4. (...) || dalla confession
fatta dalla vostra Zingara, presentemente vi riconosce per sua figlia, . 105.
12. || rest' immobile tante novit, . 105 || Je demeure
immobile tant de nouveauts, . 2013.
13. \\ le due Guerriere, . 1051|... les deux championnes,
. 2014.
26. , (...) :
.
" .
118 4. \\ Quest'ardor sipuro, . 1061|... cette ardeur
si pure, . 2031.
37. : || : Lelio Mascarillo, . 107.
119 3-4. </.../> || e che da una volta in su, non ne bra
mera di pi, . 108.
io. || quai che bella fanciulla, . 108.


122
.
GoRGiBUS, bourgeois de Paris

SGANARELLE, bourgeois de Paris,


et cocu imaginaire.

GORGIBO, Cittadino Parigino.


CELIA, Figlia di Gorgibo.
LELIO, Amante di Celia.
RENIERI, Servo di Lelio.
SGANARELLO, Cittadino Parigino, e B.
Cornuto imaginano.

SA FEMME.
VILLEBREQUIN, pre de Valre.
LA SUIVANTE de Clie.
U N PARENT de Sganarelle.

LA D I LUI MOGLIE.
BRUSCHINO, Padre di Valerio.
UNA SERVA D I CELIA.
U N PARENTE D I SGANARELLO.

La scne est Paris


(Molire, uvres Compltes, ..,., . ,

La Scena in Parigi.
(Le Opere..., .., . 1, Sganarello

CLIE, sa fille.
LLIE, amant de Clie.
GROS-REN, valet de Llie.

201

Sganarelle ou le cocu imaginaire,

vero il . Cornuto imaginario, . 2).

.252)
.
SGANARELLE OU LE COCU IMAGINAIRE
SCNE I
GORGIBUS, CLIE, SA SUIVANTE
CLIE, sortant tout plore, et son pre la suivant.
Ah! n'esprez jamais que mon cur y consente.
GORGIBUS

Que marmottez-vous l, petite impertinente?


Vous prtendez choquer ce que j'ai rsolu?
Je n'aurai pas sur vous un pouvoir absolu?
Et par sottes raisons votre jeune cervelle
Voudrait rgler ici la raison paternelle?
Qui de nous deux l'autre a droit de faire loi?
A votre avis, qui mieux, ou de vous ou de moi,
sotte, peut juger ce qui vous est utile?
Par la corbleu! gardez d'chauffer trop ma bile:
Vous pourriez prouver, sans beaucoup de longueur,
Si mon bras sait encor montrer quelque vigueur.
Votre plus court sera, Madame la mutine,
D'accepter sans faons l'poux qu'on vous destine.
J'ignore, dites-vous, de quelle humeur il est,
Et dois auparavant consulter s'il vous plat:
Inform du grand bien qui lui tombe en partage,
Dois-je prendre le soin d'en savoir davantage?
Et cet poux, ayant vingt mille bons ducats,
Pour tre aim de vous, doit-il manquer d'appas?
Allez, tel qu'il puisse tre, avec cette somme
Je vous suis caution qu'il est trs honnte homme.

10

15

20

CLIE
Hlas!
GORGIBUS

Eh bien, hlas!. Que veut dire ceci?


Voyez le bel hlas! qu'elle nous donne ici!
H! que si la colre une fois me transporte,
Je vous ferai chanter hlas! de belle sorte!

25

202

Voil, voil le fruit de ces empressements


Qu'on vous voit nuit et jour lire vos romans:
D e quolibets d'amour votre tte est remplie,
Et vous parlez de Dieu bien moins que de Clie.
Jetez-moi dans le feu tous ces mchants crits,
Qui gtent tous les jours tant de jeunes esprits.
Lisez-moi comme il faut, au lieu de ces sornettes,
Les Quatrains de Pybrac, et les doctes Tablettes
Du conseiller Matthieu, ouvrage de valeur,
Et plein de beaux dictons rciter par cur.
La Guide des pcheurs est encore un bon livre:
C'est l qu'en peu de temps on apprend bien vivre;
Et si vous n'aviez lu que ces moralits,
Vous sauriez un peu mieux suivre mes volonts.

35

(Molire, .., . 253-254)


S G A N A R E L L O , vero IL B. C O R N U T O I M A G I N A R I O .
SCENA I.
GORGIBO, CELIA, e LA DI LEI SERVA.
CELIA, esce piangendo; & GORGIBO la segue.
Ah! non sperate gi ch'il mio cuor sia per acconsentirvi.
GORGIBO.

Che barbottate, impertinente? Voi pretendete d'opporvi alle mie resolutioni?


Voi non la vincerete per certo. Come! non sar io Padrone assoluto di farvi far
tutto ci che mi piacer? Come! il vostro cervellino, colle sue pazze ragioni, vorebbe dar legge ad un Padre? Ditemi, di gratia un poco: chi quello, eh' vostro
giudicio, ha il Dritto di poter impuoner leggi all' altro; voi me, od io voi? E egli
possibile che possiate discerner e conoscer, essendo pazzarella, ci che v' utile?
Cospettin, cospetton, cospettaccio, cospettonaccio! non mi fate saltar la bile al
naso, altrimente vi far provar, senza farvi attender troppo, s'il mio braccio capace di mostrar ancor qual che vigore. Per tagliar donque corto, e dirvela in poche
parole; ma per lettere di Scatola, Signora Rebelle, voi accetterete, senza far
pi crmonie, lo Sposo destinatovi da vostro Padre. Voi dite, eh'ignorate il di lui
humore; e che dovete prima consultar, e veder se vi piace. Tocc' me consultare; & essendo stato informato de' molti beni che dev' ereditare, debb' io forse cercar di saper davantaggio? Ha venti mila ducati buoni, belli, e ben contati; ha donque vaghezze sufficienti per farsi amar da voi. Via, via: sia bello brutto di corpo,
quanto mai possi esser un huomo, che v' assecuro, che con questa somma in sacca,
bellissimo & honestissimo.
CELIA.

Ahi lassa!

203

GORGIBO.
E ben? Ahi lassa! cosa significano queste parole? Che beli' 'Ahi lassa' che ci fa in
tendere? Cospetto, ancor una volta, se la colera m' assale, vi far cantar in altra
maniera ahi lassa. Si, si, questi sono li belli frutti che tirate dalla lettura de' vostri
diavoli di Romanzi, sulli quali con tanto diletto tenete gl' occhi aperti nott' giorno. La vostra testa non piena d'altra cosa che d'innamoramenti: e voi parlate assai meno di Dio, che di Celia. Gettate, gettate nel fuoco tutte quelle scritture, che
non fanno altro che sedurre la giovent, e leggete attentivamente, in luogo di simili bagatelle, le Sette Trombe, qual che libro di Sermoni, dalli quali s'impara
viver come si deve. Se voi non haveste letto mai altro che simili moralit, per certo
sapereste seguitar un poco meglio la volont d' un Padre.
{Le Opere..., .., . 3-5).

124 24. || la mia costante fede, . t>.


25. || haveste data in pegno, . 5.
26. || beni e facolt, . 5.
30-31. || non saperei esplicartela, . 5.
32. || // danari, . 5.

125 6. \\ il vostro Sposo e mio Genero, . 6.


6-8. (...) .
|| Se non li farete buona ciera, e le dovute accoglienze, vi... non
voglio parlardavantaggio, basta..., . 6.
15. \\ prestezza, . 6.
28. || perla felice memoria del mio
povero Martino, che sia in gloria, .7.
29-31. , , , , ,
, || netta, pulita, snella, allegra, leggiadra
e vivace com' un Cherubino, . 7.
126 6. \\ brutto muso, . 7.
19. || al mio inalterabile affetto, . 8.
21. \\ amarlo ardentemente, . 8.
23. ", (...) \\ Con tutto ci bisogna... Ah! damnila
mano; sostiemmieh'io cado, . 8.
30. </.../> ... || Come! non v' altro
mal che questo? Credevo eh'il mondo volesse rovinare..., . 8.
127 4. : </.../>. ... || Sganarello, toccando' l seno di Celia. EH'
fredda..., . 9
5. </.../> || accosta la bocca a quella di Celia. Per mia fede
non me nintendo troppo bene; ma mi par che dia ancor segno d'esser viva,
.9.
6. </.../> || la moglie di

204

Sganarello, riguardando per la finestra, . 9.


9. </.../> || ma io acchiapper presto sul fatto.
Sganarello: Bisogna veder di soccorrerla quanto prima. 1 haverebb' il
torto se lasciasse scappar fuori anima da un si bel corpo. una gran pazzia
di voler andar veder ci che li nostri Antenari fanno neh' Altro mondo,
potendo restar ancor per qual che tempo in questo qui a suo beli' agio, . 9.
13. </.../> || La moglie di Sganarello sola,
. 10.
14. (...) :
" || Egli s ' slontanato ben presto da questo luogo; e la di lui fuga ha
ingannato il mio curioso desiderio, . 10.
17. || alle mie pudiche fiamme, . 10.
32-33. (...) \\ Ne conosco alcune che non sono
troppo lontane di qui, . 10.
34-37. " </.../> (...) ||
Ma, raccogliendo da terra il Ritratto che Celia haveva lasciato cadere nel
venir meno qualpreciosa Gioia questa che la fortuna mi dona? Che bello
smalto! Che bel lavoro! Che bella intagliatura! Apriamolo un poco, per
veder ci v' dentro, . 10-11.
128 3. . .
5. ; || Ma vedo la mia Moglie, . 11.
6. : .
7-8. (...) || una bellissima miniatura,
che rappresenta al vivo un vaghissimo Giovinetto, . 11.
9. : </.../>: || Sganarello parte, riguardanado il Ritratto
disopra le spalle della moglie, . 11.
13. : </.. ./> || La moglie, segue, non vedendolo, . 11.
13. </.. ./> \ Seil la voro degno d'esser pi
stimato dell' oro che Orefice v'ha messo, . 11.
17. : || Sganarello parte, . 11.
19. : || La Moglie segue, . 11.
19. ... || bisogna liberamente confessare, . 11.
26. , , \\ canuto, pelato,
ezottico, . 12.
29. || Sgualdrina, . 121| mtine, . 158.
32-33. || n uguagliato Vosignoria, . 12.
35-37. , (...) || Questa sta
tura; questo portamento, che vien ammirato da tutt' il mondo; questo viso;
questa faccia, e questo volto capace d'inspirar amore, per cui mille e mille
belt sospirano giorno e notte, . 12.
129 2. || la salza d'un Drudo, . 121| le ragot d'un galant,
. 172.
3-4. (...) || Gi conos-

205

co, senza che tu t'esplichi davantaggio, ove sono drizzati questi tuoi scherzi;
e vedo bene lo scopo di queste burle, . 12.
6-7. \\.. che
quant' me vedo la cosa verificata; tenendo nelle mie mani attestato del
male, del qual mi lamento, . 13.
8-9. || essendo eh ' gi assai violente, . 13.
9. \\ non pensar di ritener quel Gioielo,
che non tuo, ma penso render..., . 13.
il. || la copia, . 13.
15-16. </.../> || delle belli donativi che le fate. Riguardando'l Ritratto di Lelio, segue, . 13.
17. || quel Zerbinotto, . 13.
18. ; || segue pure, . 13.
19. || di rabbia, e di noia, . 13.
21. \\ Signora carognaccia,<s. 13.
22-23. || ma bens mi chiameranno Signor Cornelio, . 14. || Et l'on va m'appeler Seigneur Corneillius, . 193.
26. || simili affronti, . 14.
27. || paria donque senza fingere, . 14.
29. || con unpennachio di Cervo, . 14.
30. " (...)
|| guarda, guarda: correte,
correte, che vederrete un beli'huomo, . 141| Hlasl voil vraiment un beau
venez-y-voir, . 200.
35. A \\ L'insolenza d'una
similmaniera
di trattar tutt' fatto nuova, . 14.
38. || la gravit e fierezza, . 14.

130 2. || &
accarezza le tue Innamorate, lusingandole tua fantasia, . 14.
6. : </.../> || Sganarello, correndo dietro della Moglie, . 15.
6. ; "; </.../> || Cospettonaccio!L'haver al tuo marcio
dispetto, . 15.
16. </.../>. \\ Che son tutto fracassato: (passando sotto
silentio un accidente assai peggiore, che mi tormenta una certa parte secreta),
. 15 ||
Sans prjudice encord'un accident bien pire,
Qui m'afflige un endroit que je ne veux pas dire, . 221-222.
21. || s' spaventata, . 16.
22-23. || voglio esser istruito
di questa funesta fama, . 16.
29. || Lo so per esperienza, . 16.
35. </.../> || ungetevi un poco lo stomaco
contro li colpi della Sorte, del Destino e della Fortuna, . 16.
131 2. </.../>. parte, . 16.

206

5. </.../>. parte, ..
6. \\ una grandissima inquietudine, . 17.
. (...) || ch'io m'informi dell' Oggetto de'miei
desiderii, . 17.
11. ' , || Obedisco alli vostri commandi, . 17.
il. " </.../>. parte, . 17.
15. ; || Non, non; anima mia si d troppo
in preda del timore, . 17.
17. || prove, . 17.
17. \\ nutriscono la mia speranza, . 17.
20. :. .
20-21. (...) : ' ||
L'hohavuto finalmente, . 17.
22. \\ aspetto, . 17.
22. || quel furbaccio infelice, . 17.
24.
25.
27.
27.
32.
33.
35.
35.
36.

:
\\ Lelio, parte, . 18.
|| imaginre, . 18.
: )| Sganarello, continua, . 18.

</.../> || Bisogner donque, eh'io..., . 18.
|| alla mia data fede, . 18.
:: .
|| del volgo, . 18.
|| in ogni occasione, . 18.
|| / ' affronto scandaloso, . 18.

132 . :||
Lelio, parte, . 18.
. " ; " :
|| ' inganno io forse?, . 18.
2. || buona da niente, . 18.
4-5. ^ con ragione, . 18.

7. , ; \\ adun Zerbinoncello; adun male


detto cacca zibetto, . 18.
9. : ]| Lelio, parte, . 19.
12. :: .
12-14. (...) .
.
15. : |[ Lelio, parte, . 19.
15. ' || Resto infinitamente sorpreso e meraviglioso, . 19.
16. :: .
17. . || Lelio, parte, . 19.
17. ( ):
. : Dopoi
parla altamente.
18-20. ", . -

207

: || Poss'io... Sganarello lo sfugge.


Eh! una parola per gratia, Signore, . 19.
21. : || Sganarello, sfuggendolo ancora, . 19.
25. || essaminando, . 19.
26-27. ,
. ' :
...e confrontandolo da lontano coli' originale, . 19.
28. : || Sganarello, parte,
9.
28. </.../> . "- ... || D'
onde lipu venire, procederquesto desiderio? Ma m'accorgo adesso..., . 19.
29. || del suo turbamento, . 19.
30. || come stupefatto e sorpreso, . 19.
33. || pena, . 20.
133 1-2.
</.../> || che passano fra voie quella Dama che
haveva in suo potere, . 20.
2. \\ Vosignoria, . 20.
3. ' . .
' 4. || ritirarsi & abandonar, . 20.
7. \\ pegno, . 201|... ce gage, . 290.
11. || e marito maritissimo, . 20 || ... et mari trs
marri, . 292.
16. ; || che cosa ho io presentemente
inteso?, . 21.
17. || de 'pi brutti, . 21.
18-19. v\\un amor costantissimo & eterno, . 21.
21. || amoroso ardore, . 21.
22. " </.. ./> || Ingrata! e... ma quest' oltraggio sensibile, mesco
landosi colli travagli sofferti in un viaggio tanto longo, m'ingombra con tal
forza l'animo, eh' il mio cuor doventa debole, & il corpo vacilla, . 21
27. : </.../> Ti ; || La Moglie di Sganarello,
voltandosi
verso Lelio. A mio malgrado il mio perfido... Ahi! che mal ha Vosignoria...,
. 21.
31. " \\ V.S. entri 'n questa Saletta, . 22.
32. || lagratiosa offerta, . 22.
134 20.
|| quest' offesa, . 22.
23.
|| Egli paria com' un Oracolo,
. 23.
24. || di caminarin tutte le cose col pie di piombo,
. 23. || D'aller tout doucement...,
. 324.
26.
</.../> \\ queste visioni cornute; lasciando
mi troppo presto montar li sudori alla testa, . 23.
27. \\m'h cagionato tutto questo spavento, . 23.
28-29. || invigilar, . 23.
33. :</.../>: seguita, . 23.

208

34-35. || la cosa in originale, . 23.


135 5. : </.../>: parte, . 23.
5. || questa porca poltrona, . 23.
9. : </.../>: parte, . 24.
io. : </.../>: parte, . 24.
io. </.../> || e riguardando Sganarello quest'
oggetto m'inspira...,. 24.
12-13. </.../>,
|| la dilu fortuna in amore. Andandosene, passa davanti Sganarello,
lo riguarda e dice. troppo felice d'ha ver in sorte una si bella Moglie, . 24.
15. </.../>: riguardando Lelio, che parte, . 24.
16. : </.../>: non vedendo Celia, . 24.
16. : ora mai, . .
16-18. (...) </.../>:
|| Costui non s'esplica con termini ambigui. Egli mi
confonde tanto colla stravaganza delle sue parole, quanto ne resterei, se mi
fossero nate le corne sulla fronte. Voltandosi dalla parte, per ove Lelio ha
preso camino, segue. Via, via; questa maniera di procedere non n buona, n honesta, . 24.
19. : </.../>: parte, . 25.
19. </.../> || Il suo ritorno in questo luogo, . 25.
21. : </.../>: segue, . 25.
21-22. (...) .
(. 24) || troppo felice d'
haver in sorte una si bella Moglie, . 25.
32-33. || una cappellata, . 25 ||... luijeter son chapeau, . 355.
33. || una romanzina, . 25.
35-36. </.../> || al ladro dell'honor di Sganarello, . 25.
136 . \\ quella persona, . 25.
6. </.../> , ... || Non mi condannate, vi prego, d'un dolor fuor
di tempo;, . 26.
9. \\ non una bagatella, . 26.
-i . (...) ||
Mi vedo Signora ridotto ad un tei punto; cui s'un altro che Sganarello si
vedesse ridotto, forse n'haverebbe tanto dispiacer, quanto n'ho io, . 26.
11-12. || ilmodelo degV infelici mariti,
.26.
15. ' \\ Quel Zerbinotto, . 261| ce damoiseau...,
. 373.
17-18. || commercio secreto, . 26.
20. , </.../> || Si, si; mi dishonora, Signora mia, . 26.
24. || vil stratagema, . 27.

209

31 -32. || si sono messi ridere crepa panda,


. 27.
35. || tormento, . 27.
37. || i/7?a s//mY perfidia, . 27.
137 5. || delitto si enorme, . 27.
8. || innocenza, . 28.
14. </../> 7bt;ro / ,*; || CA '/ luogo... ma quest' troppo, . 28.
14. || e questo cuore, . 28.
17. </.../> || l'infastidisse troppo; e che le trapassa
anima, . 28.
21. || dal premeditato disegno, . 28.
26. . .
27. || effetivamente, . 28.
31-32.
|| /a nostra animosit, . 29.
33-34. || senza far reflessione al
rispetto dovuto alle persone?, . 29.
35. (...) || Fa tre quattro passi per seguitar Lelio,
(5.79.
37. || anima, . 29.
38. || affronto, . 29.

138 2. || gli spinti colerici, . 29.


3. || non son gran battitore, . 29.
4-5. , || allegri, gioviali, egioisi, . 29.
7. || offesa, . 29.
9. || imbroglio, . 29.
. " || oravo, . 29.

12. || perla citt, . 29.


13. || la barra, . 29.
14-15. || che temeno la colica, . 29.
23. H macchia, . 30.
23-24.TO || u/7 5e550 instabile, . 30.
25. 7^ :77 || / delitto, . 30.
27. || criminale, . 30.
28.
|| senz'il nostro consenso, . 3).
30-31. ver ; || far la penitenza, . 30.
33. ' /ror/r/7 || /7 abuso, . 30.
34.
^ li Signori Politici, . 30.
36. || accidenti, . 30.

139 3-4. /1 || / burliamosi di queste co... co... co... cosette;, . 30-31.


7.TO || il peccato, . 31.
9. </.../> || gua/ cAe /m consola, e toglie ogni fas
tidio, . 31.

210

. || Questa Confraternit, . 31.


12-13. || ne meno una parola, . 31.
13. || costume, . 31.
14. || stimate da bene, . 31.
15-20. .
Guarini, Pastor Fido.
:
Rifiutar un ' amante appresso loro
peccato e sciocchezza:.e quel eh ' un solo
Far non pu, molti fanno; altri servire,
Altri donar', altri ad altro uso buono,
Cos fanno (diceva un certo * Poeta)
Nelle citt le Donne accorte;
E fan pi le pi belle, e le pi grandi.
* Guarini neh suo Pastor Fido.
22-23. || una mera minchioneria, . 31.
24-25. || io corressi farmi forar la mia
pancietta, . 31.
28. || attione virile, . 31.
36-37. </.../> \\ & alle leggi che m 'impuonere,
. 32.
140 7. </.../> \\ e che credessi di non muover riso le
persone che ci vedeno, . 32.
8. </.../> || ch'io ti voglio abbracciare. Una beli'attione
non disconvien gi mai;, . 32.
io. </.../> ||... di scandalizzarsene. Va, eh' il
contento che ricevo, vedendoti s ben nata, mi far ringiovenir pi di dieci
volte un'annara, . 32-33 ||
Va, le contentement de te voir si bien ne
Me fera rajeunir de dix fois une anne, . 489-490.
17. ^perfidia, . 33.
18-19. (...) || e eh ' essendo arrivato in questo
luogo, non men'ha... , . 33.
30-31. " , : "
.
32. || d'andar glorioso, . 34.
141 3. \\ il delitto, . 34.
7. || guerra mortale, . 34.
8. \\ una simili macchia, . 34.
9. : </.../>: Lelio, . 34.
11. (...) ; ' || Ah! Vedo..., . 34!
12. (...) ^ Quest'oggetto solo baster per confonderti, . 34.

211

13. ' (...) \\pi tosto sar capace di farvi arrosir voi,
. 34.
14. \\ si trova in stato, . 35.
19. \\ giustamente, . 35.
24. \\ un vestimento, . 35.
24. </.../>: parte, . 35.
25. </.../> || su, su animo, . 35.
30. </.../> " || parte, Ahipoltronaccio...,
. 35.
36. || animosit, . 36.
37. . </.../> || impuon silentio, avanti di me, all' insolenza crudele di
questo tuo discorso, . 36.

142 2. , </.../> || coraggio, mio caro, sii un poco


valoroso. Su, su; via, animo, ardire, . 36.
4. : </.../>: facendo due o tre passi
senz' alcun disegno, fa rivoltar. Sganarello, che s'accostava per ammazzarlo,
. 36.
4. || vi fa incolerare, . 36.
io. ... || Ella fa benissimo, . 37.
14. </.../> \\... questi lamenti? Qual dispiacer bestia
le..., . 37.
22-23. || & in luogo d' haver
alcun affetto per essa..., . 37.
26. || offenderlo, . 37.
26-27. ; </.../> || Mi volete voi forse
imputare una simil vilt, per vituperarmi?\ . 37.
29. || voi, . 37.
29-30. </.../> || voi sapete meglio dire, eh '
io non saperrei fare: e voi pigliate la cosa per il suo vero verso, . 38.

34. : </.../>: Celia, . 38.


36.
|| amoreggiamenti,
37. || il vostro spinto, . 38.

. 38.

143 4.
|| Questa dichiratione molto ingenua e
sincera, . 38.
6. \\ carognaccia, . 38.
-li.
:
|| Ch'ion'ho
voglia,
voltandosi Lelio, . 38.

12. || ' ho gran gusto, . 39.


16. || Per mia fede, . 39.
22-23. </.../> \\ Rispondetemi
tamente. JLelio, . 39.
23. || il vostro cuore, . 39.
24. || mia Padrona, . 39.

ordina

212

25.

|| ha havuto coraggio, . 39.

26. || fama, . 39.


26-27. || correva del suo fatal Imeneo, . 39.
28. </.../> \\ trasportato da un'amor senz'uguale, . 39.
31. : </.../> :
Mostrando Sganarello. A lui, . 39.
36. : </.. ./>: Sganarello. egli vero, . 40.
37. ' , :
.

144 2-3. ^ era legata con voi in modo matrimoniale, . 40.


7. || suo peccato, . 40.
9. Ti ; || Che cosa significano questi tuoi
importuni lamenti, . 40.
io. </.../> ^per terra sotto li miei piedi, . 40.
il. , </.../>: mostrando Lelio,
.40.
12. || questo Signore, . 41.
15. || auventura, . 41.
16-19. (...) :
|| havendolo lasciato cader terra, quando fui ingombrata poco fa da
un grandissimo svenimento di cuore. Sganarello. E voi foste quello, che mi
faceste la gratia di portarmi casa, . 41.
20. </.../> || senza me, & un poco del mio Elleboro, . 41.
26. " , : .
31. </.../> [| Celia, Lelio, dopo d'haver parlato
basso assieme, . 41.
35.

|| ho poco fa accettato un Imeneo, .. 42.

145 4. " || Signor mio, V.S.,cs. 42.


5. </.../> || coronati li miei ardenti affetti, rice
vendo Celia in matrimonio, . 42.
8. || son suo servo devotissimo, . 42.
17. ; || Tu ti disdici ben presto,
.43.
21-22. , ,
.
: Celia, Lelio, Gorgibo, Sgana
rello, la sua Moglie, Bruschino e la Serva, . 43.
23. , || Che buona fortuna vi conduce
qua, Signor Bruschino?, . 43.
27. || in matrimonio secreto con Lisa,
. 44.
36.
|| m'impedisco d'aggradir un

213

altro Sposo in luogo suo, . 44.


37. </.../> || /' elettione che fate, mi piace molto,
. 44.
146 3. " || Andiamo
far la scielta del giorno, nel quai vi doverete darla fede scambievolmente,
. 44.


148

SGANARELLE

>
ARISTE
ISABELLE

SGANARELLO j

frres

&

ARISTO
ISABELLA

>

surs

&

>

Fratelli.

)
)

> Sorelle.

LONOR
)
LISETTE, suivante de Lonor.
VALRE, amant d'Isabelle.
JERGASTE, valet de Valre.
L E COMMISSAIRE.
L E NOTAIRE.

ELEONORA
)
LISETTA, Serva d'Eleonora.
VALERIO, Amante d'Isabella.
ERGASTO, Servo di Valerio.
U N COMMISSARIO.
U N NOT(A)RO.

La scne est Paris.


(Molire, ..,. 1, L'cole des
maris, . 352)

La scena Parigi.
(Le Opere di G..P. di Molire, O.K.,
. 1, La scuola de' mariti, . 2)


:
L'COLE DES MARIS
ACTE PREMIER
SCNE I
SGANARELLE, ARISTE
SGANARELLE

Mon frre, s'il vous plat, ne discourons point tant,


Et que chacun de nous vive comme il l'entend.
Bien que sur moi des ans vous ayez l'avantage.
Et soyez assez vieux pour devoir tre sage,
Je vous dirai pourtant que mes intentions

214

Sont de ne prendre point de vos corrections,


Que j'ai pour tout conseil ma fantaisie suivre,
Et me trouve fort bien de ma faon de vivre.
ARISTE

Mais chacun la condamne.


SGANARELLE

Oui, des fous comme vous,


Mon frre.
ARISTE

Grand merci: le compliment est doux.

10

SGANARELLE

Je voudrais bien savoir, puisqu'il faut tout entendre,


Ce que ces beaux censeurs en moi peuvent reprendre.
ARISTE

Cette farouche humeur, dont la svrit


Fuit toutes les douceurs de la socit,
A tous vos procds inspire un air bizarre,
Et, jusques l'habit, vous rend chez vous barbare.

15

SGANARELLE

Il est vrai qu' la mode il faut m'assujettir,


Et ce n'est pas pour moi que je me dois vtir!
Ne voudriez-vous point, par vos belles sornettes,
Monsieur mon frre, an (car, Dieu merci, vous l'tes
D'une vingtaine d'ans, ne vous rien celer,
Et cela ne vaut point la peine d'en parler),
Ne voudriez-vous point, dis-je, sur ces matires,
De vos jeunes muguets m'inspirer les manires?
M'obliger porter de ces petits chapeaux
Qui laissent venter leurs dbiles cerveaux,
Et de ces blonds cheveux, de qui la vaste enflure
Des visages humains offusque la figure?
De ces petits pourpoints sous le bras se perdant,
Et de ces grands collets jusqu'au nombril pendant?
De ces manches qu' table on voit tter les sauces,
Et de ces cotillons appels hauts-de-chausses?
De ces souliers mignons, de rubans revtus,
Qui vous font ressembler des pigeons pattus?
Et de ces grands canons o, comme en des entraves,

20

25

30

35

215

On met tous les matins ses deux jambes esclaves,


Et par qui nous voyons ces Messieurs les galants
Marcher carquills ainsi que des volants?
Je vous plairais, sans doute, quip de la sorte;
Et je vous vois porter les sottises qu'on porte.

40

ARISTE

Toujours au plus grand nombre on doit s'accomoder


Et jamais il ne faut se faire regarder.
L'un et l'autre excs choque, et tout homme bien sage
Doit faire des habits ainsi que du langage,
N'y rien trop affecter, et sans empressement
Suivre ce que l'usage y fait de changement.
Mon sentiment n'est pas qu'on prenne la mthode
De ceux qu'on voit toujours renchrir sur la mode,
Et qui dans ses excs, dont ils sont amoureux,
Seraient fchs qu'un autre et t plus loin qu'eux;
Mais je tiens qu'il est mal, sur quoi que l'on se fonde,
De fuir obstinment ce que suit tout le monde,
Et qu'il vaut mieux souffrir d'tre au nombre des fous,
Que du sage parti se voir seul contre tous.

45

50

(Molire, .., . 353-354)


LA SCUOLA DE' MARITI
ATTO I.
SCENA I.
SGANARELLO & ARISTO.
SGANARELLO.

Mio caro fratello, vi prego, se per vi piace, di non far pi tante chiacchiare. Vivete vostro modo, eh' io voglio ancor io viver modo mio. Ben che voi siate un poco pi vecchio di me; e per consequenza ancora debbiate esser pi Savio: vi dir
nientedimeno, che non sono d'intentione di seguitar le vostre continue correttioni
e bravate. Non voglio abbracciar altro conseglio, che quello, che mi sar dettato
dalla mia maniera di vivere.
ARISTO.

Vien per condannata generalmente da tutte le persone.


SGANARELLO.

Si: ma da quelle per, che sono pazze come voi, Signor Fratello.
ARISTO.

Vi ringratio di tutt' il mio cuore. Quest' un bellissimo complimento.

216


SGANARELLO.

Desirerei di sapere (gi che bisogna intender tutto) ci che questi vostri Momi
Critici trovano vedeno in me, che sia degno di riprensione.
ARISTO.

Quel vostro humor selvatico, che colla sua severit fugge tutti li piacerei delle conversation!, inspira tutte le vostre attioni e maniere di procedere un' aria bizarrissima. Il vostro habito stesso, fa che siete tenuto par Barbaro fra li vostri.
SGANARELLO.

Veramente voi havete ragione; per chi doverei assoggettir alle mode, senza cercar
di vestirmi mia fantasia, non vestendomi per pe. Ditemi di gratia, carissimo Signor Fratello Primogenito, vero Maggiore (per che, gratie al Cielo, voi siete per
certo pi vecchio di me d'una ventina d'anni in circa, se vogliamo dirla liberamente e senza fingere; e voi sapete, che non merita la pena di parlarne, non essendo di
bisogno di dirvelo). Fatemi, dico, il favor di dirmi: non vorreste voi forse, colle vostre belle ciancie, inspirarmi le galanti maniere de' vostri Zerbinotti e Penacchini?
Non vorreste voi forse obligarmi portar uno di quelli loro galanti cappellini alla
moda che lasciano svaporar li loro deboli cervelini? Non vorreste voi forse eh' io
adornassi di quelle loro piume, che non denotano altro che la leggierezza & insta
bilit delli loro giudici? Non vorreste voi forse, eh' io mi mettessi sulla testa una di
quelle Peruccone bionde biondissime, che colla loro ampiezza offuscano, e sfigurano humana presenza? Non bramereste voi forse, eh' io mi mettessi un di quei
Giupponi colle maniche fin sott' il gomito, & un di quei grandi collari, eh' arrivano
fin all' umbilico? Di quelle maniche, che sovente tavola si vedeno intiongolar ne'
piatti; e di quelle sottane che si chiamano calzoni? Di quelle scarpettine vaghe, coperte di nastrini, che li fanno parer tanti piccioni pasciuti; e di quei grandi cannoni, netti quali, com' in duoi Ceppi, metteno ogni mattina in schiavitudine le loro
gambe, facendoli di pi, caminar spalancati com' i carcioffi? Cos vestito vi piacerei per certo; per che rassomiglierei voi, che portate li pazzi equipaggi che vedo
portar tanti altri.
ARISTO.

Bisogna sempre tener dal maggior numero; & accommodarsi ad esso: e dobbiamo
sfuggir occasione di farci mostrar dito. Tanto l'uno, quanto altro eccesso of
fende. Quelli che sono uri poco prudeti, debbono far de' vestiti come della lingua:
cio, non far apparir troppo grande affettatione in seguir puntino le mode
nuove; ma seguitar senza furia li cangiamenti che uso v' introduce. Il mio senti
mento e parere, non che si seguiti il metodo di quelli che vanno ogni giorno rimodernando & aguzzando lo spirito sulle mode: che nelli loro eccessi, de' quali sono
innamorati, haverebbero grandissimo disgusto, eh' un altro gl' havesse oltrapassati: ma dico, e tengo per certo, eh' generalmente mal fatto, di fuggir ostinatamente tutto ci che gl' altri seguitano. E eh' il soffrir d'esser annoverato fra' molti
pazzi, vai pi eh' il vedersi solo contro-tutti dalla parte giudicata savia...
(Le Opere di G.B.P. Molire, .., . 3-6)

217

151 24. : </.../>: parlando ad Isabella, . 7.


24-27. , , (...) :
|| Dato che vi dica qualche cosa, che vi gridi, lasciate far me:
piglio il tutto sopra di me, . 7.
28. . </.../>: parlando ad Isabella, . 7.
28. || Continuamente in una Came
ra, . 7.
29. Ti ;: .
38. ||per mia fede, . 8.
152 4. \ per pigliar un poco d'aria, . 8 \De venirdu
beau temps respirer la douceur, . 86.
4-5. : || ma ella mi..., . 8.
7. || correr vostra fantasia, . 8.
io. || divertirsi, . 8.
12. (): (
) || la giovent vuol un pocchettinopi di..., . 8.
17. "Ap: : ' ||
Ma..., . 9.
18. || depender, . 9.
25. \\ Elleno sono senza Genitori e Parenti, . 9.
31. \\per vigor d'un Contratto, . 9.
37. (...) . ' || Mi pa
re..., . 10.
153 1-2. || se ne vada lesta e
pimpante, . 10.
5. || andar vagando, . 10.
7-11. (...) || Che si
vesta d'una saia honesta e modesta; e che porti li vestimenti negri solamente
ne' giorni di festa. Ches'applichi continuamente e tutt' fatto, stando rinchiusa in casa com ' una persona prudente, alle cose domestiche; ricucir le mie
biancherie nelle hore commode, vero far delle calzette per passar il tempo
aggradevolmente, . 101|
Que d'une serge honnte elle ait son vtement,
Et ne porte le noir qu ' aux bons jours seulement,
Qu ' enferme au logis, en personne bien sage,
Elle s'applique toute aux choses du mnage,
recoudre mon linge aux heures de loisir,
Ou bien tricoter quelques bas par plaisir;, . 117-120.
14. \\ Qualcheduno che la osservi da vicino, . 10.
21 -22. : '
|| Credo, che voi non habbiate alcuna occasione di..., . 10.
28. \\prudentissima, . 11.
34. ; </.../> \\ Volete voi, eh' il mio

218

cuor vicendevolmente vi parli; e che ve la dica ancor lui netta e schiettta?,


. 11.
35. \\ queste vostre maniere di trattare, . 11.
36-37. || un istesso sangue e'
habbia date alla luce, . 11.
154 3-4. </.../> || Essi siano tenute giusto come
se fossero tante schiave; e per ci siano maledetti da Dio, . 12.
8. \\ precaution!, . 12.
9. || dalle nostre resolutioni & intentioni, . 12.
14-15. \\ e facciamo restar lipi habili& astuti
di voi altri con un palmo di naso, . 12.
27. , ^ Ecco, Signor Maestro, . 12.
27. , \\ gl' effetti, . 12.
29. ; || senza sentir in voi qual eh'
emozione?, . 12.
30. </.../> || Carissimo Fratello, il di lei discorso ci de
ve solamente far ridere, . 12-13.
30. || In ci, eh ' ella dice, . 13.
30-31. || buona ragione, . 13.
32. || severit & austerit, . 13.

155 . \ d'esser Arghi, . 13.


7. </.../> || Queste son tutte favole. Son'mere ba
gattelle, . 13.
12. || massime, . 13.
17-18. \\ grafie al Cielo, . 14.
19-20. , ... || le belle Com
pagnie, li divertimenti (...), . 14.
27. : .
Ella [: ], . 14.
27-28. , (...) || in vestiti, biancherie,
spizzi, e nastri, . 14.
30. </.../> || che le danno gran piacere; e le
quali si ponno, nelle nostre Famiglie, ha vendo facolt assai, conceder e permetter alle fanciulle che sono ancor giovinette, . 141|
Et ce sont des plaisirs qu 'on peut, dans nos familles,
Lorsque l'on a du bien, permettre aux jeunes filles, . 195-196.
34-35. || quattro mila scudi di rendita, e ben
contati, . 14. ||... quatre mille cus de rente bien venants, . 201.
156 4. || il mio humor, . 15.
9. || li di lei sentimenti, . 15.
21. , ; || Voi li concederete di poter portar
delle moschette e de'nastri?, . 16.

219

23-24. , ; || i Balli e Festini?, . 16.


29. , || merendarvi e starvi allegramen

te, . 16.
31. 11 discorsinigalanti,o. 16.
34. : </.../> ...: al suo fratel1, . 16.
34. </.../> " ...:
Ad Isabella, . 16.
39. || il tenor della mia stella, . 17.
157 8. : .
12-13. || per mia disgrada, . 17.
16. || le persone della vostra qualit, . 17.
17-18. \\ eper non ce ne facciamo scrupu,. 17.
21. || Addio, . 18.
24. : </.../> \\ Veramente sono tutti ben accom
pagnati assieme. Oh, che bella famiglia! Un Vecchio insensato, che fa il Zer
binotto in un corpo sconquassato e spangherato: Una Fanciulla, che fa da
Padrona, e da Pennacchina; & una Servit sfacciata, sfacciatissima.
Quant'
me, credo, che se la Prudenza stessa intraprendesse voler correger una simil casa, che vi perderebb' il senso e la ragione prima di conseguirne il fine.
Isabella potrebbe perder fra le pazzie di costoro le semenze honorate eh ' eli'
ha succhiate essendo in casa mia: per impedir donque che non cada in qualch '
errore, pretendiamo d'inviarla quanto prima alla Campagna, per veder che
cosa fanno li vostri Polli d'India, e li nostri Cavolli, . 18.
27. || quell'Argo, . 18.
27-28.
|| aborrisco, . 18.
28. || quel severo Tutore, . 18.
37. : </.../> "
.
158 . ": .
. ||
Valerio salutando Sganarello. Egli non vede eh' e salutato, . 18.
4. \\ via di qui, . 19.
4. || Il soggiorno della citt, . 19.
7. : </.../> fi ... || Che?... Mi pareva d'
intender parlare. Grafie al cielo, alla campagna non vedo far le pazzie...,
. 19.
9. : </.../> .

;
</.../> || Che?... Le orecchie mi fischiano. Tutti li passatempi delle fanciulle
sono limitati ... l'ha ve te con noi? Voltandosi verso Valerio & Ergasto,
. 19.
19-20. , || senz' alcun artificio cattivo fine,, . 20.

220

159 . . \ Servo suo, . 21.


14. || bizzaria, . 22.
15. || bruscamente, . 22.
15. , || Je sue accoglienze, . 22.
31-32. ( ):
|| Me ne sto sempre
quieto; perche il mio minor talento d'esser cicalone; n faccio professione d'esser Pennacchino, . 22-23.
160 . , || osservano essattamente, notano
& essaminano, . 23.
2. || condotta, . 23.
6. </.../>. \\... al loro mulino. Mi di
cevano, eh' il disgusto delle Donne, inasprite da simili oltraggi & ingiurie,
essendo aumentato maggiormente dal dispiacer che li loro Drudi ne testi
moniavano, serviva d'occasione passar pi oltre, & ad acquistar terreno
nel Campo d'Amore, . 23.
7. || la severit del Tutor d'Isabella,
. 23.
12. || lesti & industriosi, . 23.
16. || quel Diavolo di Tutore, . 24.
161 6. : . ||
Isabella, parte. Cielo, siimi propitio, e seconda in questo giorno, il de
stro & industrioso strattagema d'un amor innocente.
Sganarello, Non dici tu, che t' stato detto, che si nomina Valerio?, . 25.
8. :

Isabella, parte. Faccio, essendo fanciulla, un attion ' molto ardita; ma


ingiusto rigore, con cui son trattata, mi servir di scusa avanti tutta la terra,
. 25.
li. ' :
Sganarello. Non perdiamo pi tempo: andiamo cercarlo. Quest' giustamente il luogo. Chi va l? Buono! io vaneggio: ol, dico, ol: qualcheduno,
ol.
Batte alla porta di Valerio, e poi si ritira a alcuni passi dietro.
Caspita! non mi meraviglio pi della dilu venuta di poco fa: egli se ne veniva con una galantissima maniera, per... Ma mi voglio spedire; & atterrarla di
lui pazza speran ?...
Mentre ritorna verso la porta, urta in Valerio, eh' uscito.
Che ti venga la peste, asino vestito! che per farmi cadere, ti vieni piantar
com ' una pertica a vanti di me.
Valerio. Signor mio, mi dispiace del..., . 261|
SGANARELLE

Ne perdons point de temps. C'est ici: qui va l?


Bon, je rve: Hol, dis-je, hol, quelqu 'un hol!

221

Je ne m'tonne pas, aprs cette lumire,


S'il y venait tantt de si douce manire;
Mais je veux me hter, et de son fol espoir...
Peste soit du gros buf, qui pour me faire choir
Se vient devant mes pas planter comme une perche!
VALRE

Monsieur, j'ai du regret..., . 369-376.


il. || voi, . 26.
12. || Signore, . 26.
15. ' || Signor si, . 26.
18. </.../> || un gran piacere; e quest'eia causa, perla qual
vengo da voi, . 27.
34. || stando in piedi, . 28.
162 . </.../> : . :
Valerio. La mia incivilt sarebbe degna d' esser condannata da tutto
mondo.
Sganarello. Una per senz ' uguale, quella di non ascoltar quelli che desiderano diparlarei.
Valerio.
V'obediscodonque,c.2S.
2. </.../> ' ... || Voi fate benissimo. Queste tante crmonie..., . 28.
5. || ch'io sono il Tutore, . 28.
7. : || Signors, . 28.
. , </.../> ^ pretendo qualche cosa da essa
di pi che non pu pretender un Tutore, . 29.
18-19. || mettiamo da par
te tutte queste fntioni, . 29.
20. : ; || chi quello che v' ha
detto eh ' ardo per essa, . 29.
29-30. </.. ./>
|| Usuo cuore, che si sente grandemente oltraggiato dalle
vostre sollicitationi, ha inteso assai bene il linguaggio de' vostri occhi, . 30.
163 1-2. </.../>
|| / ' ardor che ferisce anima vostra, ' haverebbe volontier voluto far saper il suo pensiero; s ' il di lei cuore, mentre si
sentiva commosso, havess' havuto qualcheduno per confidarli e darli questa
commissione, . 30.
8.
</.../>: hx[ se ne va pian piano, . 31.
9. </.../> || Sganarello, da lontano. Egli restato ben
sopreso, . 31.
io. ": </.../> .
parlando piano al suo Padrone, . 31.

222

13-14. </.../> || Sganarello, aparte. Egli restato


ben acchiappato, . 31.
16. " </.../> || togliendoci dalli di lui occhi, . 31.
27. ', :
Isabella, parte. Temo, che quest'Amante trasportato dal grand'affetto che
mi porta, non habbia ben compresa l'intentione dal mio auviso. Ne voglio
donque arrischiar un' altro (gi che languiscoprigionera) che s'esplichi
pi chiaramente, . 32.
30. || eresiato com un palmo di naso, . 32.
35. </.../> \\ il contrario; e quel eh' pi,
temo che c'imbroglila Spagna ancorpi che non ha fatto per ilpassato, . 32.
164 21. || credere, eh 'io sia quella che n 'ha
havuta curiosit?, . 34.
165 2. \\ in vostro potere, . 34.
3-4. , ( ):
.
5. || il ciel me ne guardi, . 34.
19-20. </.../> ; \\ farlo riportar al Drudo
da me medesino, . 35.
34. \
bestionaccioselvatico, . 36.
166 3. </.../>: Valerio la
legge.
9-10. \\ne' termini per
altro limitati al mio Sesso, . 36.
-li. ( ), ...:
- (;) || Il giusto horror d'
un matrimonio..., . 36.
18. </.../> ... \\ Non essendo lo stato angoscioso, nel
qual mi ritrovo, quello, e ' ho fatto nascer in me li sentimenti e ' ho per voi;
per vero..., . 36-37.
27-28. ( ): .
32. ; </.../> || La credereste voi capace d'una simil sotti
gliezza amorosa?, . 37.
33. . </.../> ||... tutt'affatto adorabile. Questo tiro del
di lei spirito, affetto, & amicitia, accresce ancor pi della met amor che le
porto: la onde, congiunto allisentimenti che la sua belt e vaghezza m'inspirano..., . 37.
167 15. || il nostro divertimento, . 38.
15. \\ Signor Biondino, . 38.
19. \\ qualche Giovine Pennacchina, . 38.
25. || Si, si, Signore, . 38.
27. ... </.../> \\ di voler concorrer & aspirar

223

colla semplice fedelt del mio amor all' amor d'Isabella, . 38.
31. </.../> " ... || Vi prometto per, che non
havereigi mai permesso eh'il mio cuor..., . 39.
168 5. </.../> " ... || Si, si; vi cedo il luogo; ma viprego..., . 39.
5-6. </.../> || quest'infelice Amante, cui voi solo siete
quello ch'in questo giorno causa un si gran tormento, . 39.
9. : || Signors, . 39.
9. </.../> ...: ||
Valerio. Che non dependendo da altro che dall'elettione del mio cuore; tutti
li miei disegni non haverano altro scopo che d'haverla per moglie, s'il vo
stro fortunato Destino, Signore, cui toccato in sorte di cattivarli di lei
cuore, non mi si fosse parato davanti, per ostare questo mio grand' e giusto ardore.
Sganarello. Benissimo.
Valerio. Che, per qualunque cosa, gi mai mi scorder dell' amor che porto
al suo bello. Che, conformandomi in ogni luogo e tempo alli Decreti Celesti, amero costantemente fin all' ultimo sospiro: e che, se tralascio in
qualche parte d'accalorale mie instanze, lo faccio per il rispetto che m'in
spirano li meriti di Vosignoria, . 40.
14. </.../> " ^ L'inganno benissimo ordito. Oh!che Idiota, . 40.
28-29. </.../> ...: .
,
*
. .
31. . </.../> : ||
Isabella, parlando piano come fra se stessa. La di lui ardori non sono di diver
sa conditione da quella eh 'io secretamente m ' imaginavo; e li di lui sguardi
& occhiare mi testimoniavano continuamente la loro innocenza.
Sganarello. Che dici?, . 42.
36. \\ affronto, . 42.
36. || il dispiacer, . 42.
37. || persecution! & instanze, . 42.

169 .
Yvp^\inclinatione,GA2.
13. || & ignoro le secreteprattiche che
hanno instruito tanto presto del disegno che voihavete fanno..., . 43.
14. || nello spatio d'otto giorni, . 43.
15. </.../>: . ||... quella giornata,
che deve unir il mio Destino alla vostra Sorte.
Sganarello. ! questo si che non vai nulla!
Isabella. Oh!perdonatemi, egli un honestissimo huomo, che non ha altro
per me che...
Sganarello. Egli ha il torto. Oh, questo si eh' troppo!, . 43.
19-20. </.../>. '

224

... || // vostri trasportamenti, la vostra colera & il mio risentimento:


Perche ha prononciate queste stesse parole ancor dopo d' haver visto il dis
prezzo eh ' stato fatto della sua lettera; la onde ne sono restata tanto maggiormente scandalizzata; & il di lui amor conserva, secondo che m ' stato raccontato, la credenza d'esser secretamente amato e stimato da me, . 43.
33-34. || lascia far Marc' Antonio, . 44.
170 . || cara vita mia, . 44.
24. , , ( ) </.. ./> || ritorner in un momento-
parte.
27-29. (...) </.../> || e non come certe
Pennachine e Libertine, che fanno mostrar, non dito, ma due dita li loro
honesti mariti per tutta la Citt di Parigi; delle quali io ne conosco un buon
numero. Ol, Signor Zerbinotto dalle belle intraprese, . 46.
36. </.../> ...
|| Per non nascondervi
mio pensiero, vi dir, che vi credevo..., . 46.

171 6. || un Imeneo, . 46.


o-u. , , </.../> ||
... che vi fa saper, mediante la nostra persona, e per l'ultima volta, ch'ella v'
ha fatto bastanza veder e conoscer elettione eh ' ella ha fatto: eh ' il suo
cuor..., . 47.
18. II le mie fiamme, . 47.
28. </.. ./> ||... alli suoi ordini; es' il suo cuor giovi
netto sa bilanciar starperpleso fra noi due, . 47.
35. </.../> || viscere mie, essendo eh ' il tuo cuore m ' tanto
caro, che gi mai mi permetterebbe di condescendervi; ma, egli stima che li
miei discorsisiino fole, . 48.
36-37. , \\ crede eh sia quello che
parla, e che con destrezza me li dipinga amato da te; e lui, al contrario, odia
to: l'ho voluto donque, perfnir questa musica d'Orfeo, condurqu... , . 48.
172 . : || Isabella, Valerio. Come!..., . 48.
5. \\ suprema sentenza, . 48.
9. : .
9. || un tal decreto, . 49.
13-14. </.../> ... || duoi Oggetti, chem'inspi
rano per essi contrati sentimenti; essendo ambeduoi (per differentemente)
Io scopo del mio cuor agitato, . 49.
17. , </.../> ... || La presenza d'uno
m' gratissima e cara; e concepisco, vedendola, unajoia estraordinaria & intiera nell'anima mia; e l'altro, colla sua vista, inspira nel mio cuore certi secreti movimenti, che sono ripieni d'odio e d'horrore. Non desidero..., . 49.
25. \\ Imeneo, . 49.
34. : ^ Non, non, . 50.
37-38. || senz' arrossire far

225

questa grata e dolce confessione..., . 50.


39. || mio futuro sposo, . 50.
173 . \\ testimonio, . 50.
9-10. </.../> ... || Va, va; zitto pure;
lascia far me. Valerio. Voi vedete bene..., . 51.
il. </.../> ' ... || la di lei anima, com' havete chiarame
nte inteso..., . 51.
19. || vista, . 51.
21-22. ( ): .
24. ... || V offendo forse..., . 51.
24. </.. ./> ^parlando cos? faccio forse..., . 51.
25. </.../> ", ... || Ah!Cielo!non, non..., . 51.
32. " || In buon hora: addio, . 52.
33-34. ( ): || ma non
posso..., . 52.
36. , </.../> ... || alcun so
spiro lamento. Per certo, quella Signora ci tratta ambeduoicon grand'equit; & io vado..., . 52.
39. || Povero giovinetto, . 52.
174 7-8.

, </.../> ... \\Del resto, ti di
co, eh 'il tuo affetto, vita mia, m'ha infinitamente commosso; la onde voglio
eh ' egli riceva il premio che merita. La dilazion d'otto giorni..., . 52.
15. ...</.../> "
... || un affargi fatto, finito e comprito.
Isabella. Ma...
Sganarello. Andiamola preparar tutte le cose necessarie per questo matrimonio, . 53.
23. || questo fatal Imeneo, . 53.
25. || appresso li miei Censori, . 53.
25-26. , . </.. ./> || 77 tempo passa e mi
stimola; e gi che fa oscuro, voglio andar, senza temer d'alcun, sinistro accidente, consegnar la mia fortuna e destino nelle mani della fedelt d'unAmante, . 53-54.
29. </.. ./> \\ per domani; acci per parte mia..., . 54.
31. \\ mio bene, . 54.
175 3. , ( ): || vero; ma..., . 54.
5. \\ La confusione, nella quai
mi vedetemi toglie il modo di scusarmi, . 54.
io. \\ per un disegno, . 55.
17-19. . (: ;)...:

( )
.

226

25. || Brutta sporca, . 55.


27-28. </.../> ... || ella viene perpregarmidisoffrirche la sua fiamma possiritardar una
partenza che la costerebbe la vita e trapasserebbe V anima. M'ha finalmente
supplicata di lasciarla sola nella mia Camera..., . 55.
30-31. </.. ./>
|| e persuaderlo, con una voce che contrefacci la mia, e con qualche
paroline dolce, trattenersi qui;, . 56.
176 . ; || cambia d'affetto, . 56.
4. , || Egli per merita
d'esser trattato cos. N'ho gran piacere: "
.
7. . </.../> " ... || che commette;perpoterle
dopoi
ricusarla richiesta fattami per questa notte, . 56.
il. </.../> || il mio cuor s'
visto obligato cedere: e per giusticar questo notturno intrico, alqualla tenerezza & affetto del sangue mi faceva acconsentire, andavo..., . 57.
13-14. </.../> || La virt della
quai ogni giorno voi mi vantate tanto; ma voi m'have te sorpresa col vostro
pronto ritomo, a. 57.
17-18. ( (...) ):
.
22-23. ( ): j| acci che
colla sua passione amorosa non..., . 57.
35. </.../> || ... n di far mentione di me toccante
questo fatto, . 58.
38. ( ): .
177 2-3. , \\ po
vero menchione, con tutt' il suo Apollo; con tutta la scienza..., . 58.
4-5. || se mi si donassero venti scudi, .
581| vingt bons cus, . 886.
6. </.../> : ...: :
Isabella, essendo in casa parla cos chiaramente. Si, si, cara Sorella, ho gran
dispiacere del disgusto che ricevete; ma m' impossibile dipermettervi ci
che volete. V troppo gran rischio per il mio honore, che m ' pi caro di
tutt' il resto. Addio: ritiratevi avanti che si facci pi tardi.
Isabella esce colla testa coperta, . 58.
6-7. ... || pochissima satisfatta, . 58.
7-8. " , :
.
.
9. </.. ./> : </.. ./> \\
Isabella, Sotto voce. Oh, Cielo! seconda li miei disegni.

227

Sganarello, Seguitiamola un poco, per veder ov' ella se ' ander .


Isabella, andando verso la casa di Valerio. La notte, colle sue tenebre, favorisce il turbamento & imbarazzo nel qualmi trovo, . 58-59.
13. .
|| per parlar..., . 59.
15. \\rumore, . 59.
17. ' || non vero che tu sii essa, . 59.
21. || con un santo Imeneo, . 59.
24. \\perriceverla vostra e darvi la
mia destra, . 59-60.
26-27. (...) || Adesso mi burlo della
forza del vostro Argo, che resta l com ' un palmo di naso, . 60.
31-32. . || non son geloso del dono che tu le fai della tua fede: anzi, se mi cre
deranno, tu sarai il di lei Sposo, . 60.
178 4-5. , || necessario che Vosignora comparisca colla sua toga. V.S. mi segua pur, se le piace, col suo lume, . 60-61.
7. || un affare di grandissima premura, . 61.
13. || famiglia nobile e virtuosa, . 61.
13. ( ): ||
ma... , . 61.
14. || il rincontro felice, . 61.
16. ; || Signore, . 61.
18. () || Il pi honorato huomo..., . 61.
21-22. , ( ):
|| ma almeno non vi lasciare unger la
mano sedurre, . 61.
23-24. () (
): .
25. || Ci eh 'io dico, non lo dico per tassar il vostro Officio Carica, . 62.
26. II torcia, . 62.
27. </.../> || vado rallegrar quest'huomo senza colera. Ol, . 62.
31. , || bel Direttore, e vecchio
Zerbinotto, . 62.
179 2. || la vostra Pennacchina, . 62.
7-9. " fi , ,
, \\ Tutte le nostre diffidenti cure, chiavi,
chiavistelli, catenacci, lucchetti, gelosie e graticole..., . 63.
io. , \\ prudenti, savie e modeste, . 63.
13-15.
(...)\\
quella vostra furbacchiotta n ' ha preso crepa pancia; e la di lei virt s' un

228

tantino humanizzata, . 63.


18. || il frutto, . 63.
20. || venti doppie ben contate, . 631| vingt bonnes pistoles,
. 959.
23. || Drudo, . 63 || galant, . 962.
26. \\ di notte tempo, . 63.
31. || povero spirito, . 64.
32-33. . </.../> || Valerio tien Eleonora in
casa sua; e eh ' avanti eh ' egli pensasse correr dietro e correggiar Isabella,
scembievolmente s'havevano data la promessa disposarsi, . 64.
34. Ti ; Ti ; \\ In questo vostro discorso non v' alcuna imaginabil apparenza..., . 64.
36. || Per mia fede, . 64.
37. || / ' et, . 64.
38. || il Maestro di casa, . 64.
39. ; || Che! volete voi, fratello mio..., . 64.
180 . . ( ), ... :
|| Cospetto!non voglio cos'alcuna da voi, . 64.
2-3. </.../>
</.../> || di seguitarmi, se quanto prma volete contentarli vostro
spirito. Voi vederete la verit del fatto; & intenderete, se non pi d'un anno
che uno ha dato all' altra la fede matrimoniale, . 64.
4. (...) </.../> || Non vedo alcuna apparenza,
eh' ella habbia potuto acconsentir quest' impregno, senza farmene prima
auvertir me, che dal tempo..., . 65.
14. \\ una tal macchia sul muso, . 65.
18-19. ' (...) || Io! Non haver gi mai
questa debolezza grandissima, di volerposseder un cuor contro sua voglia, .
65.
19-20. ( ):
^persuadermi..., . 65.
21-22. " || Andiamo, altrimente questo processo durer eternamente, . 65.
26-27. (..) ; \\ese voi non desi
derate altra cosa da essi, se non che si diino vicendevolmente la mano e la fe
de matrimoniale..., . 66.
30. ; \\ La fanciulla..., . 66.
31. ( ):
.
36. : </.../>: alla finestra, . 66.
181 4. \\ alleanza, . 67.
4-5. || la vostra mano potr ancor lei sottoscrivermente assecuratione, . 67.

229

9. </.../>. ( ";):
ad Aristo. .
15. \\..., . 67.
17. (): ,
. 67.
20. </.../> || m'ha gi data Ja sua destra, e ricevuta
la mia fede, . 67.
22. </.../> || degna di condannatione, capace d'esser rigettata, . 68.
23. ' (...) \\ Ci eh'egli dice, non mica..., es. 68.
24. </.../> || Tacete, vi dico ancor una volta, . 68.
25. </.../> , : Valerio,
. 68.
31. || & acconsentir tutto, . 68.
35. ( ): .
36-37. \\ povero Alocco, . 68.
182 4. , || Ne resterete chiarito, . 69.
6. </.../> || la fine di tutto quest'intrico. Sganarello parla pian piano all' orecchio del Fratello, . 69.
9. : </.../> ", : dietro
di Sganarello & Aristo, . 69.
. || A causa d'essi..., . 70.
15. ^ Ciarlatani, . 70.
16-17. </.../>, \
... cedere alle loro Perucchette bionde; e pensano d' haver parlato com ' un
Oracolo, . 70.
24. : </.../> ...:
voltandosi verso Eleonora, . 70.
31-32. \\ con piacevolezza, . 71.
38. \\ la stima, . 71.
183 il. || imposture, . 71.
17. || L'imbarazzo improviso, . 72.
31. || le vostre maniere di procedere, . 73.
34-35. </.../>. " || ne
li resto obligato. La ricompensa, che riceve delle sue assiduit, essemplare.
Oh, che bel tiro!, . 73.
38. </.../> ||//suiAscen
dente espuone al pericolo d'esser Becco; ma dev' esser contento, di non
esser ancor eh' in erba, . 73.
184 8. || in malizia, . 74.
9. || Rinoncio in eterno, . 74.


,
()
. ()
, ,
()
, ()

, - ,
()
(), ()
, ()
,
()
(. . amola <.
hamula) (A)
,
-
, - ,
(), (), ()
,
, (), ()
. (), ()
()
()
()
-
, , ()
() , -

()

, (), ()
, , ,
()
(), ()
, ,
, ()
, ()
, ()
( ) ()
, ,
(), (), ()
, ()
, (), ()
, (), ()
(. bucca, . boca)
()
()
, (), ()
(. gover
natore), ()
(. gola) (A)
, (),
(), ()
(), ()
, ()
(), ()
, ()

: . : . : [
].
Giuseppe Boerio, Dizionario del dialetto veneziano, J1867.

232

,
(), ()
, ()
, ()
()
(), ()
- ()
()
() , ,
()
, ,
, - ,
- ( ) (),
(), ()
()
-
, (), ()
, ()
, -
, -
, ,
(), (), ()
amant

( )
(), (), ()
amante-
( ) ()
, ,
noble - (
) (), (), ()
,
()
()
, -


- ,
(), ()

, -
, (),
()
, , (), (),
()
, (), ()
- ()

, ()
, (), ()
, ()
, (),
(), ()
, ,
(. cacivel <. captivellus)
()
()
()
(), ()
()
()
() (.) , ()
()
, ()
, ()
()
,
()
-
()
, ()
()
, ,
()
, (. mas
cara, maschera) (A) - ,
, ()
[Boerio]
, , , -


()
()
() ( )
(), () - (.) (
)
, ()
()
(), ()
( ) ()
, ,
()
, ()
, - , - (.)
- (.)
, , (), (), ()
(. no
taio) ()
(), ()
, -
, (),
(), ()
, ()
, ()
()
()
, , (),
(), (
(. ora mai) (B)
, (.
ostaria, osteria) (A) [Boerio]
()
(. ufficiale) (A)
()
, ()
(), ()
()
()
(. pic

233

chetto, . piquet) (A)


,
(), ()
, (. plico) (A)
-
, ()
()
,
(. posta, .
posta) (A)
; ()
,
()
(), ()
(), ()
, ()
()
(. ruffiano)
()
( ) ,
()-
(), ()
()
, ()
(. scrofa) ()
() (. somma) (A),
()
()
-
, (), ()
, , (),(),()
, - (.)
(), () ()
, - (.)
, (),(),()
, (),
(), ()
, ()
()
, - (), (), ()

234

,
(), (), ()
()
, ,
(), () . . ()
,
(, . akir) ()
( )
(. cerimonia) (), (), () - (.)
(. cerimonioso)
()
, ,

(), (), ()

()
,

(
, (), ()
(. )
()
(. fiasco) (A) [Boerio]
(), ()

()
()

237

*
$

1 -twtsi

238

ir

ir $
4 -le^t
^

"F 41

5 ifH!
r
f ta-
H4^4

J ^ ^

Tl> ^*: !*! -fit^4


^r*r I
^4*^1

L^

MI

sa

* ** % "* *< S**^ *<5$o


a
s

239

.*.

" 4 1 *

"

s*

* *

ss

<=>

irta

.2 <r . 0 v^ jr e r^c^f

11 **5?58
^
^

240

241

41 *

V
VU* f
c

**> .

--^yy*

^
iC

^*W* B^QPO+W

% ~ *, u;l
v*/*eA

A'

5. 7b'0. 194. 1030

'.

ANNA TAMBAK1
MOLIRE DANS LA CULTURE PHANARIOTE
TROIS TRADUCTIONS MANUSCRITES
(Rsum)
Nombreux ont t les moments Q l'hellnisme moderne fit connaissance de
l'uvre de Molire avant que cet auteur thtral franais ne ft accept comme un
classique de notre culture et que dans la conscience des noellnes une place ne
lui ft reconnue dans le Panthon de la littrature europenne. Plusieurs tentatives d'approche de l'esprit comique de Molire ont t entreprises, chacune diffrencie dans sa sensibilit et dans sa nature, de mme que dans ses aspirations les
plus profondes. Ces tentatives refltent parfaitement les aspects dramatiques
nuancs de son gnie, et dterminent, pourrait-on dire, les niveaux de lecture
de son uvre selon les besoins de chaque priode.
Le premier moment de la connaissance de l'uvre de Molire par les Grecs
correspond, et pour cause, aux revendications et aux recherches rnovatrices
qu'apporta le mouvement des Lumires. Ceci, en ce qui concerne, en particulier,
le processus pour la cration d'un modus vivendi nouveau, et, par consquent,
d'un code nouveau de morale sociale. Ce phnomne est en troite corrlation
avec l'effort de l'orientation vers l'Occident et de familiarisation avec la littrature et la dramaturgie europennes. Le contexte gographique et culturel o prcisment ces efforts ont t couronns est incontestablement celui des Principauts Danubiennes, voire le monde des Phanariotes. Dj au dbut du XVIIIe sicle
(vers 1720) Molire est mentionn dans la correspondance d'un prince Mavrocordato; il s'agit du bizad Scarlat, fils de Nicolas. A cette mme date existent
deux ditions des uvres de Molire dans la bibliothque de cette famille, une en
franais, une autre en italien. La bonne connaissance des langues occidentales,
performance largement rpandue chez les Phanariotes, favorise la lecture du
texte original. En outre, l'largissement des curiosits intellectuelles de ce groupe
ouvre le chemin vers le plaisir de connatre de nouveaux genres littraires.
Dans le mme cercle des Mavrocordato, la cour du prince Constantin, se
rnanifesta vers 1740 l'intrt pour la traduction des uvres de Molire. Dans deux

244

codices du British Museum sont conserves encore aujourd'hui deux de ces traductions: L'tourdi et Sganarelle ou le cocu imaginaire. Un autre codice de la
Bibliothque de l'Acadmie Roumaine contient une troisime traduction, celle
de Y cole des maris ; toutes les trois sont effectues partir de la version en langue italienne. Encourage par divers critres internes que nous offrent les manuscrits (linguistiques, stylistiques) ainsi que par l'tude du contenu du codice roumain, je considre probable leur origine commune et leur affinit idologique.
Car l'on peut se demander quels besoins de rception correspondent ces premires tentatives de traduire en grec moderne quelques unes des plus lgres, des
plus inoffensives comdies de Molire. Nanmoins, si tourdiet Sganarelle sont
de gracieuses comdies d'intrigue canevas amoureux -sujet lui aussi audacieux
dans le contexte balkanique de cette poque- Y cole des maris est une vritable
pice thse, selon les termes actuels, qui vise critiquer le mode de vie traditionnel des femmes, et les excs de la svrit, son dnouement offrant le triomphe d'une libert fminine bien utilise et rellement vertueuse, tout en faisant
l'loge des plaisirs honntes de la vie. Ce sont justement l, dans les grandes
lignes, ces mmes thmes agrables et ducatifs de la vie domestique qu'apprcieront - semble-t-il- les lecteurs assidus de Goldoni:i vers la fin du sicle.


1. . , ,
, 1960-1980. : ..
. 1982. . ' + 137.
2. , , .
: , . , .. . 1982, . ' + 59.
3. . , ' . "
(1798-1817). 1982, . ' + 67.
4. , '
. 1983, . ' + 340.

1800-1863. --

5. ,
'. . 1983, .
' + 88.
6. .. , ' (1802-1893) D
, (1824-1867). 1983, . 191 + 4.
7. .
,
D .., '
-Baladi, '
D , D
. , :
D . ,
: ,
' D , '. '
. . 1984, . '
+ 151.
8. . , . , . ',
(1700-1821)
, ' ' . (1811-1881) D
. , '. 1986, . 96.
9. (17-19 .).
. - ,
. '
D ' , ,
18 D , .
. 1987, . 308.
. - . ,
19 :
'
(1833-1935) D ' . ,
, .
(1835-1844). 1989 ().

10.

.
. , (1825-1863)
' . D ' . -, ' 1800-1863. ,
, ( ' 1828-1832)
, ' (
1850-1882) . , ' 1800-1863.
1828-1863 ,
.. (1818).
D . , -, " ,

' (1835-1863) D . ,
(1805-1852) D
, '
( 836-1863) D ,
1800-1863. (1846-1863) D ,
(1817-1857) D ,
1830/1831 D ,
1800-1863 D
, 1800-1863. -
(1841-1861) . , IH'
D , 16
. ,
' 1837-1900. D ..
, ' (1799-1811). 1988, (
).

11. - . ', .
D . , .

D ,
, ,
". . 1987, . 224.
12. Florin Marinescu, tude gnalogique surla famille Mourouzi. 1987, . 173
+ VIII . + 1 .
13. . ,
D
, .
/ D ,
. 1987, . 296.

14
E I E
1988
- . ..

ISBN 960-7094-02-6
ISSN 1105-0845

Vous aimerez peut-être aussi