Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
L
Un'antica leggenda copta narra della
al
capo
il
re
mand un
la
testa
satellite nella
un
Erode, la quale
figlia di
di
isti-
Giovanni Battista.
prigione,
che
tagli
il
madre
port alla
sua. Erodiade
si
delle mani. Esse volevano contemplare l'atleta e la lingua par laute la verit.
Ma
Un
si
collo della
giovane
la terra
per inghiottirla.
denti sulle
figlia.
Ed
al
mammelle
(1).
La
si
il
videro
come
nel racconto del sinassario (2) copto essa s'invola dalle mani delle
suo
illecito
dall'alto a
rimproverare ad Erode
fratello.
dem Arabischen
libersetzt
von
W. Wstenpeld,
Gotha, 1879, p.
7.
21
326
WESSELOFSKT
A.
Tiro (1)
di
il
versamente:
-rc
KpOou^ naf{uQdar\<;
rpHiiv
jLioXyci bla
toOto
il
t^v
iTO0|uvr|
iT|Lieivv.
totiu
tiI
irdxtu rto
iarpuPvroq, x
Tzyovc^
Yovdxujv axf?
irl
l'i
irl
aTf^ Kareireri
Tiliv
TevriaapT,
Tf\c, Xijlivti^
a)|yia
Ke(pa\-f]v
t]<;
t\v xeqpaXi'iv
iri
KXmouaa,
GuTaxp(;,
memoria e
sul ghiaccio, in
che
fasto,
la
TTopeeaGai
itp
iri
Tremep
bmPaiveiv,
koI Troxajuv
f\v,
Tie.ttrYfc,
vibxou
aCixri
bef\aav
Ketvo^
&pq.
xaxeppOri
t^v,
X6i|Liilivo(;
KeKpuoxdXXtuxo koI
TTepi^^aTvxo^
ireleouaa.
nfiei
procacciando cos
6 xoO
|uv eGc;
Kal
oK v
jivr),
Tf),
dXX' v tbaxi.
bioGpauaGetffa,
axdXXiu, irp
xOtiv
Kol
?Keixo
it'
6v};iv
irdYUJv
'H b
l'i
laiap
xC
aib|uaxoc,
axr)
koI
iJUpxelxo
udaiv
Keqpa\i*|
biaipeGelaa
Keq)aXi?|
XX Kpu-
Siqpei,
xi^v iriGavdxiov
eie;
it|uvr|Oiv
pxtiaiv
Dv
?bpaac
Una
Zingerle
(3);
probabilmente
che
altri
ebbe a notare
(4).
La
dice Erode e sua figlia esser stati dannati rodar pel mon,
sens consol ni conpanyia de ning
fins
la
fi
del mon.
Des
(1)
Chronicon paschale,
(2) Hist.
Ecclesiastica,
ed. Dindorf,
lib.
I,
e.
II,
(3)
(4)
XXV,
(5)
PiTR, Archivio,
I,
136.
cit.,
pp. 13840.
XX.
,
I,
319.
in Ztsck.
244-5; R.
f.
deutsches Alterthum
Khler, he.
cit,
XXVII,
96.
ALICHINO E AREDODESA
de
nits,
sol.
327
De
dias se estn
encauhats; l'hora
si
la
vedere che
facile
la
assumendo
nome
il
al di lei peccato:
la sua testa;
della
un
madre
cant del
'1
l'infelice
era
che
figlia
di
cosi
Erode,
originalmente conforme
un canto catalano
Las
fillas
cosi principia:
(1).
parti
Il
di
un continuo errare
Reinardus,
I.
innamorata
ciulla
di lui fa si
che
ella si
muova continuamente.
Si dice,
lo fece decapitare.
di notte-
Quando
figlia
nutriva
lo riseppe
Ero-
diade,
postulai afferri sibi
tristis, et affert
illa lacertis
illa
Ex
per
(1)
ilio
nimium memor
vacuum
ira
coeli flabilis
urget iter:
Zeitschrift
f.
abit.
Johannis eandem
la poesia
popular,
p. 95, n.
6;
4e Ausg.,
256; Mannhardt, Gtterwelt, pp. 98-99; Schwartz, Der heutige Volksglaube, pp. 24-25. Nella Piccola Russia si favoleggia che il tur1,
I.
Grimm, D. Myth.,
1.
e, pp. 235-6.
328
WESSELOFSKY
A.
mortuus
infestai misera,m,
hominum moestae
pars
usque nigri ad
galli
L'amor
carmina prima
sedet.
pari.
di
ma
mortuus
ma
si
antico sar
il
di
leggenda, ove
di
infestat miserara .
della testa;
insolito, ,
lo fuggiva.
Cosi
fantastica
il
(1).
quale fra
Hans
e di
demonica
ossia
(2),
Hans lagenteufel
(3)
altri
cio Giovanni,
(4),
si
di
pu ammettere che
lui
perseguitate
(5), si
fra
le
trovasse
anche Erodiade.
Ma
lasciamo
Un canone
le supposizioni
e veniamo ai
fatti (6).
(a. 314),.
(1)
venne
inserito in
Germanica sar
la
Angela Nardo
capitolare di Lodovico
cazza Beatric
un
= Bertartch
p. 33.
Grimm,
(3)
Loc.
(4)
cit.,
imperatore
(2)
776.
II,
pp. 140-1 in n.
Grimm, loc. cit. Indice a. v. Eolzweiblein; Simrock, Deutsche Mythologie, 2 Ausg., pp. 223-4.
vedi Grimm,
(6) Per le citazioni che seguono, ove non altro richiamo
loc. cit., I, pp. 34-5; II, 882 sgg. e Ducange-Favrb, Gloss. med. et inf. latinitatis, a. v. Diana, Sera, Holda, Bensozia.
(5j
ALICHINO E AREDODESA
dell'anno 867 (1) e nel
Diamo
trattato
Reginone
di
Priim (f 915).
donne scelle-
di
il
sionibus
innumera multi*
et
tudine
illu-
et
nocturnis horis
329
bestias,
multa
et
ejusque
silentio pertransire,
ed
e. 3,
Acta
JacoM Mevan.
S.
tom.
4,
cum
Corp. juris
De
nel trattato
anima,
spiritu et
indebitamente attribuito
e. 28,
nome
giunge anche
ganorum dea
Erodiade e
quelli di
cum Herodiade
vel
Erodiade
nel sinodo
di
I,
(4).
romano
di
Worms
Se potessimo dar
si
Burcardo
Damaso
di
Minerva)
et
Diana ag-
di
termini,
stessi
(1.
X,
gi
e. 1)
cum Herodiade
(1)
t.
365:
II, p.
e.
(fi-
cum He-
vel
XIII,
De
sor-
tilegiis et sortiariis.
(2)
Vedi SoLDAN
H. Heppe,
I,
p.
Geschichte der
131 in n. Gfr.
lat.,
Migne
t.
GXXXII,
Hexenprozesse
,
Patrol.
lib. II,
,
lat., t.
e.
GGGLXIV.
Lo
ciL,
(5)
(6)
II,
stesso d
Alberto Magno
Summa
p. 884, n. i.
Soldan-Heppe,
Migne, Patrol.
loc. cit.,
lat.,
t.
1,
109.
theo.
31.
Vedi Grimm
330
WESSELOFSKY
A.
rodiade) (1)
riassumendo
Erodiade
negli
gi
il
detto
Burcardo
che attinsero
scritti posteriori
all'altro (2).
libro (3)
pregiudizi
sui
(1.
intorno a
monio buono
malo
(5)
demonici.
esseri
uno o
stesso
lo
dicasi
S.
Mss.
craticon,
di
60)
f.
12)
e.
2,
1.
non
38)
(1)
quello
(2)
col.
Benzozia
(Augerius
II
Goncil. Trever.
quamdam
vel
che
il
nome
Hera
di
simil occorrenza
in
act.
il
p. es.
l.
uno
cit.. Ili,
genio, de-
sovranorainati
dei
Mss.
(4)
XII.
e.
Veggasi
cum Diana
ambulare
et
et super
Herodiade
quasdam
Dyana
ludificationem, que
et aliis personis
historiques
Ad hanc
horis
di
polari (Grimm,
di
Diana ed
Loc.
quaest. V,
cita
Erodiade (Nocticulam
primum
nome
altro
e. 5),
alla
testo
1'
conseran.
episc.
1'
uno o
Unholda
di
all'
XIX,
. Cfr.
Anecdotes
lgendes et apologues
tirs
Bourbon, pubi,
(3) Chiamata anche Corrector.
(4)
MiGNE
loc. cit., p.
362:
quaedam
Gredidisti
,
nem mulierum
quam
femina
ut aliqua
a diabolo deceptae
sit
quae hoc
se aflBrmant necessario
cum daemonum
turba in similitudi-
Holdam (var. Unhol dam) vocat, certis noctibus equitare debere super quasdam bestias et in
eorum se consortio annumeratam esse . Cfr. Soldan-Heppe, I, p. 109, n. 4.
ne
(5) Cfr.
le
transformata,
vulgaris stultitia
Ili
27) , e fra
ALICHINO E AREDODESA
tra Natale e l'Epifania
Epiphaniae Domini
331
Domina Hera
quoniam Junoni
cum tintinnabulis
tempore: Vrowe Here seu
appellatur et dipingebatur
vulgares praedicto
temporalium abundantiam
corrupto nomine:
conferre
sibi
rerum
quello di Erodiade,
credebant illam
et
et alis, dicebant
sia
pi
antico
nella
credenza surriferita.
Prescindendo dal sinodo romano del 367 e dal trattato I)e spiritu,
la
menzione pi antica
IX-X
risalirebbe al
di
secolo,
quando
il
(1),
traditam
pars
hominum
il
Erodiade
nella terza
nere umano
Romanzo
si
essa
che secondo
tertia ,
senso
comune
mundi partem
della
il
illi
Reinardus soggetta
me
lo
spiego
rebbesi di
totius
ad Erodiade;
cosi
parlando di uomini,
quali
mondo.
tratte-
si
asserisce nel
Rosa?
18624
errans avec
dame Habonde,
et dient, (jue
li
tiers
par tout
le
monde
enfant de nacion
que
18686
aille ainsinc
Dame Habonde
(1)
Grimm,
la
li
avec
tiers
du monde
dame Habonde.
Domina Abundia
di
Guglielmo d'Alvernia
382
WESSELOFSKY
A.
come
riflessi di
un
mentre
buito a Diana-Erodiade.
si
come all'immagine
di Diana-A.rtemide
la
di
appeal
eujnv
xovte? (2)
immagini
la
Artemide-Ecate fanno
sortilegi;
Artemide Efesia;
di
di Erodiade,
queste
che trovano
ri-
La
di
una
1,
102)
parte,
I.
deuische
f.
confor-
(var. Herodiana).,
Ma
v'
capita
(1)
anche luogo ad un
Grimm,
loc. cit.,
I,
ist.
altro costrutto
cfr.
le
pp. 237-239.
XXV
ALIGHINO E AREDODESA
(se.
333
Hera
ma
Hera,
la
e Diana
domina Hera.
il
Mentre
col padre
fine,
Tre re
vigilia dei
Erodiade insieme
Se nella provincia
fantastica.
eti-
miti,
la
due
di
il
nome
Ghasse Hrode
Herodes, Herodis-Rds
(1),
Perigord e di
di
di
leggende
s'egli
Hannover e
di
persecutore, o se
si
Erode era
trattava sempre di
in
Germania
Grande
cio Erode
il
fuso
tradizione
dunque
noi
{Otfr-id
Gauden, non
Erode;
di
19, 18)
I,
popolare
Perch
ma
Erode,
coli'
gi di una
cit.,
II,
220;
I,
bens
di
Wetunges
anime
le
che
her,
163; Sbillot,
De Ghesnel,
Battista.
capo
frau
sostituzione
una tiranna
bam-
suppongo con-
del
in
dei
dal goiewuoio,
io
uccisore
tratta
si
il
fanciulli trucidati
fantastica in vece di
Wtan =^
un dime-
di
la
nella
fuga,
il
l'esercito, la
una
l'aria in
bini,
Se
alla caccia
Wode, Gode,
femminile del
= Erodiade
(3).
Traditions et superstitions d^ la
a. v.
Ztsch.
f.
deutsche Mythologie
Vedi Grimm,
SiMROCK,
loc. cit.,
loc. cit., p.
I,
I,
p.
I,
100-1 (f;
1.
110
(cfr. Ili,
nota a
pp 765 sgg.;
wetunge.
p. 49); l,
a. v.
334
WESSELOFSKY
A.
di
Erode
la militia
ad
(1):
nome che
si
tagna), la
il
la chasse
Diez intrav-
Germania
diminutivo Herdekn
il
Ci che di Hellequin
si
in parte
ad Erodiade, e
spiega a vicenda:
foreste Hellequin
una
spina,
il
permesso
fare,
il
il
come Erodiade
stese sovra
il
di
Richard conferma
si
Herlekn, Hellekn.
indi
(3);
egli
riposa sopra
si
un pezzo
suolo. Alla
di tela,
ed ora
la notte,
carmina
galli
gli
abbia dato
si
riposa
prima
(cfr.
nel
sedet):
que pas ne
Da
sommes honny
et travaillez...
en
et de peine
la semaine.
sotto
l'
influsso
il
Herdekin,
etimologico di hel-
(1) Vedi Grimm, loc. cit., II, 785-6; Wolf, loc. cit., II, 162; Libbrecht,
Gerv. von Tilbury, pp. 198-99, e Zur Volkskunde, pp. 27 sgg.; Diez, Wb.,
a. V. Arlecchino; Gachet, Glossaire, a. v. halegrin\ Littr, Dici., a. v.
ariequin',
Godefroy,
Dici,
a. v.
hellequin.
SBiLLOT,
219;
(3) Cfr.
loc. cit.,
Db Ghesnel,
I,
220, 221;
Wolf,
loc. cit.
Lbben:
ffer-
ALICHINO E AREDODESA
ligen
335
Helljger,
suoi seguaci
un cacciatore
infernale:
tanti Hellekni,
mantenne
come
il
malizioso-demonico ed
il
si
demo-
nico-giullaresco.
fabliau
con Luque
giullaresco sa la
menzione
semaker
di sonagli,
come
la
mandile
(1)
Adam
p. e. in
di
de
la
che conta
39):
J'oi la
maisnie Hielekin
Renard
descrizione
le
della
cavalcata trionfale
di
Orgoglio nel
Nouvel:
532
Ki demenoient
Con
ci
che
ci fa
li
tei tintin
maisnie Hierlekin,
tintinnabuUs et
alis.
cum
il
romanzo
di
Fauvel
(146,
la dice rabbiosa:
Je cuids que c'estoit Hellequin
Et
tuit
Qui
le
li
autre sa maisnie
fines.
Mariage des
s'entrepoilent
com mastin,
(1)
Vedi Romania,
flles
224 sgg.
au
diable:
s.)
336
WESSELOFSKY
A.
Annequin, Hennequin,
ecc.,
il
nome
di
hannequin che
d ad
si
folletto.
(Inf.,
(1),
e a lui ben
at-
si
il
Quand
io
procuro
miei maggior
a'
tristizia.
(Inf.,
lo stesso
XXII,
110-11).
la trappola,
il
nome
di:
chappe
vano
sulla scena
tardi
alla scena,
si
chiam
di
cortina,
di
che va intorno
nome che
si
(3)
manteau d'Arlequin
Pi
(2),
Gommedia
mimo
mimi
anche questa,
ma che
alla
il
mente
classico centunculo
(2)
ALICHINO E AREDODESA
337
u.
La caccia
germa-
mentre
l'Epifania,
Battista,
di
sua
cui
il
figlia.
il
V era consecrato
nome doveva
italiana = Epiphania,
Befana
importa
il
la
memoria
la
Berhta tedesca,
dall' i^upa
Erodiade
(1),
tiv
la lucente,
fiujv
qpOjxuiv.
e di Niceforo, la
che riassume
(2),
figlia di
modo, che
si
all'
il
gi noti
di
Do-
al padre, s'insuperbisce di
nell'
Un influsso
di
Befana come
inferno,
lando,
come
Se ora
niosa, che,
di ghiaccio.
la
Giovanni
di
leggenda di Erode e
parte
alla
suggerire
chiama
in senso inverso,
far, bal-
Perhi o Perchtra.
Erodiade.
dolciumi (3)
un
serbarono
paura
alle
il
donne che
(1)
Grimm,
(2)
Ztsch.
(3)
Arch. per
(4)
loc. cit., I,
f.
234.
deutsches Althertum,
XX VII,
p. 96.
338
WESSELOFSKY
A.
fa delle
slittarsi
(1),
co
so morosi ,
inferno stre-
lo
per
Cadore
si
le
strade
(2).
Scappa
al
vigilia dell'Epifania la
(3).
Redodesa
In
si
Giovanni
S.
la
manda
alla fontana
con una
Madona, un
sto an,
altro an!
la
mondo
(4). S.
desa
si
narra a Gron
(5)
deve
Giovanni, mentovato in
al racconto
scritto,
ci
di Dositeo e di
Niceforo
della mezzanotte se
ferma
le
coi soi
t'
un
fiat.
Co vien
la
matina,
un maz de
fior
dano con
ci
la
che
magnifizi,
di
si
genaro
olta,
trovea su
. I
= Erodiade.
Loc.
cit.,
V, 33, n. 1 e
Loc.
cit.,
V, 33.
(3)
Loc.
cit.,
V, 32.
(4)
Loc.
cit.,
V, 32-33.
(5)
Loc.
cit.,
IV, 590.
p. 34.
le
li
grave
podese
(2)
ingiotisse tuti
(1)
li
nome Aredodese
ALICHINO E AREDODESA
Gi
339
lo dissi: la
si
mine
la
il
24
giugno,
di
cenda
d'
questo ter-
riferita
(i);
parte almeno,
io le trovo, in
qualche volta
motivo
mette a
si
S.
viene
la caccia fantastica
di
vi-
(2).
l'usanza che tre giorni prima del 24 giugno sei ragazze mettonsi
le
d'uomo
in testa
un
coltello
mano, che
in
ella
SiMROCK,
(2)
PiTR, Archivio,
toc. cit.,
216;
I,
cfr.
Grimm,
brandisce in
Dragaica
della
767.
327.
Usanza diSvisciovo;
bench il nome
Dictionnaire
di dragaica accenni ad una origine slava (o greca ?). Gihag
nota sold'tymologie daco^omane , lments slaves ecc. a v. drag
nom donne la plus belle fiUe choisie une certanto dragaica
taine fte champtre et nom d'une danse que ces fiUes dansent . Nei
drammi dell'Alessandri, citati dal Gihac, non si trova, rispetto a quest'uso,
che la frase: giica dragaYca pin curte (Opere complete, II, 938), gioaca
dragaica ca o nebuna (ib., III, 997). 11 Gantemir, Operele principelui
Dimitriu Cantemirtt, t. I, Bucuresci, 1872, p. 141, d interessanti particolari
intorno a Dragaica, identificandola con Gerere, ma la spiegazione dell'uso
tutt'altra che quella data da Giolakov: Etenim eo anni tempore, 'quando
(3)
il
giuoco
si
rumene
p. 56.
(zingare?),
pagorum puellae ac
inter se venustiorem et
* rona ex aristis
agrum magno comitatu deductam, coplexa pluribusque strophiolis phrygio opere pictis exomant
Hanc
in
ac claves horreorum manibus eius suspendunt. Sic ornata Dragaica, ex tensis manibus et strophiolis vento expositis, ita ut volantis speciem prae
se ferat,
ex agro
domum
redit et
in
eam
societatem
cum
sororem
dominam
le
libus
quae
quam
rumque sunt
compositis
et
340
abbiamo
dramma popolare
Rumeni nel periodo tra
un brano
cosi
gi nsitatissimo fra
il
WESSELOFSKY
A.
di
parallelo a quello
di
25 dicembre e
il
Sono conosciuti
la
gli
Erodi
Hallequins).
i
il
XVI
donne
rammenta
mana
la
danza
della
di
S.
Giovanni
Reno
Paesi Bassi
si
si
assembravano su per
la vita di
stesso scopo
si
corde o fazzoletti
in testa
Erodiade,
si
fascia-
mettevano a
di
le vie e nelle
vano
(1).
Johannis
(St.
saltare.
il
eh' essi
pro-
un fiume
in
ballo sar
Il
sangue
il
si
di
sangue,
una reminiscenza
il
cui
si
di quello
nome
si
so, so,
Il
cronista Veit
religioso del
Weinberg
(f 1580),
rammentando
(2)
il
sig.
movimento
Freybe(2),
tratti di
spiriti
tesori nascosti.
Noto
di
(1) Cfr.
si
il
le
note
nome
di Fr-
ALICHINO E AREDODESA
lefantz
S.
341
si
si fa
Il
la ballerina
L'autore
si
Emesa
la dice
si
presentava come
omelia
dell'
n^Tavoiac,
irep
ne parla a proposito
di
nel giorno di
dimena a guisa
Eusebio
di giullare (2) ;
cui egli
di
di or-
vede Erodiade
si
si
servi
per la morte del profeta: con la testa troncata essa gioc alla
palla
Un
(3).
danno
nite,
omiletico
testo
al ballo, lo
antico russo
fanno in vitupero
di S.
dorme mai. In un
aTfj^
Kol
T axMa
mezzo
testo greco
Michele
r arcangelo
e<;
si
attinto a
tutte
Erodiade.
si
spenge, dal
medioevale dell'Apocalissi
atrc, f\v
fonte bi-
quelle che
tv rpdxriXov
arf\<; (4).
come nefanda:
ogni danza
santina, rigetta
Maria
di
rf\c,
yMaar]c,
Punita
un
di
e contorcere
smaniosa
danza frenetica e
alla
di
Un' antica
talana parla di pi
figlie di lui,
come
la
canzone ca-
rumeni
LIX,
fin
anche
fra
(5).
(1) Gfr.
t.
slavi
S. Giovanni, nell'ed.
Mignb,
485-90.
Marie,
(5)
p.
Vedi
GiornaU
113.
i
427 sgg.
SaMtbrriKU no
Aume22
342
WESSELOFSKY
A.
danno
la
varianti posteriori di
nomi
subentrando
diversi, e
quelli di
leggenda
la
riXXii
Erodiade o
di
vennero
'ApuZoO:
il
demonio
un santo. In questa
specialmente in vista
nome
il
fa
Ad
che
Avezuha
loan-
venire 'ApuloO
BuZoO
'A^uZoO
rumene:
Avizoia, Aveziha,
altri
BuroO
di
Testamentum Salomonis;
'OpiZooe del
da
figlie di
di riWdj
Ho
storpiati.
di pi
la
formola
Bsiza o Besciha,
figlia di
sinodali
statuti
Fiori
S.
dari di
'ApiaZioO
= Bezozia
fatta
demonio
Bezezia, satia
dame Habonde.
conferma
che
di ci
s'
et
lo stesso si dice,
divora
dam
vel
seguenti
le
la TiXXib del
bambini
a proposito di Erodiade
ancora
detto valgano
Testamentum Solomonis,
di
tenera
Nocticulam quan-
Consilia
vivia
lanrdis, et
ventrem
cunas exponi
Q-rimm
Grimm, B. Myth.,
(2)
Loc.
cit.,
II,
886.
(1).
Al
(1)
nunc frustatim
nunc
trajectos congeri,
II,
884.
I,
87 sgg.
ALIGHINO E AREDODEbA
novazione
di
343
si
por-
(=
A-
il
un
passionevole
Ma
perch
ratto,
alla vita
santo.
di
vengono
leggenda
che
si
mostra com-
si
nuovo
inghiottiti e poi di
di Sisinnio la
Appunto questa
sola
fanciulli
che
fatto sta
fanciulli
come nella
bambino
il
il
riXX)
dietro
ridati
inghiottisce
minacce del
le
europee dunque
ciulle
giovani
il
Efode imperatore e
chiamata Irodia
di
l'aria,
ecc.)
la
greca
rumene:
cagionando
agli
Iroditele :
sono
le
nove
figlie
Irodita la
grande
di
(1).
la
Redodesa
coi suoi
Gron.
Alessandro Wesselofsky.
Saineanu,
fan-
uomini
(1)
Ero-
Frumoasele
Hasde riconobbe
bulgare e russe.
l'
53 n.
7.