Vous êtes sur la page 1sur 145
eBay j > arto s MA ene Vala er Rey nC am ee Y azo) ie cemsnone atic oi tee SNe Peer at ry eae Decadal) GG Poetry 93 580 99 33 Fac93691 8487 rien Soa0 Revta near, SSK 11369647 Depots lea 14302003 Iseneae2s217725 Peo Pree 22,00 € arene (ato sno GS 1997 gana pot este, Ino at eo Ge act de ‘mooie sacenres ‘are de eat fms ‘gre ses nt cn ‘uc, cinco et, ae (ave odes on bene ‘Arete Ns ot wrk Snondentertadiney ome Dyamrmeas pate, sero or raat aot 08 36 indice Contents “4 a. 22 44 52 Sessa 94 100 106 18 12i Introduccién Introduction La transmutacién de la materia, The transmutation of matter Jacques Lucan Eduardo Souto de Moura en tres tiempos. Eduardo Souto de Moura in three times Eduard Bru Obras y proyectos Works and projects Casa en Tavira. House in Tavira Reforma del edticio dela Alfandega en Museo Nacional de los Transportes Conversion ofthe Alfandega building into the National Transport Museum Casa en Moledo. House in Moledo Reforma del monasterio de Santa Maria do Bouro, Conversion of Santa Maria do Bouro Monastery Edificio residencial, Residential block Mercado de Braga. Market in Braga ‘Metro de Oporto. Porto Metro Casas con patio. Courtyard houses Proyecto Burgo. Burgo Project Casa en la Serra da Arrébida. House in Serra da Arrébida Galerias de arte. Art Galleries Biografia Biography Nexus Entrevista a Eduardo Souto de Moura Interview with Eduardo Souto de Moura. Xavier Gull Eltiempo. Time. Eduardo Souto de Moura Lacubiera Esco revéerc Ope he cover Reset! boc, Pra Fotogate eoeroty Laie Femara Aves 2G introdvccion irodetion Jacques Lean es arto yore de wae. ESpotesa en ascii Polar edt ae asa Cara conrepuard en ramets de rater Jacques Lean an acitect ie eer Pace Scho! ih Lacame Hele en cern rameos Coonan renecure mages | Recirese ue Vitro Grego te prego 1972, Pebicb un ere anteub acre ecb de ao Sa. ‘ec We rego, ehete recom & Aro Se" 0 Crosano, m3 Sopente, Isr shoud be rename that Viton Gegat was he st ubtn 197, a shore on be nr of aro Sa, Seo vitoro (eg, etre reer re Saat mConosse, 9, Selenite 872 La transmutacion de la materia The transmutation of matter Jacques Lucan Las primeras imagenes de arquitectura que hace mas de diez afi dieron a conocer internacionalmente a Eduardo ‘Souto de Moura pertenecian al mercado municipal de Braga (1980-1984). Dos larguisimos muros paraelos, una cuberta, plana continua y una sucesion de 32 pares de pllares de ‘seccién circular mostraron la imagen de una singular stoa ‘que seccionaba un terior cuya organizacion urbanistica era, segin las fotogratias, poco menos que cadtica. Sor: prendia, en esta obra, la concord entre un dsefo preciso e inteligbe en extremo, tratandose de un edficio de cons erable superficie, y unos materiales constuctvos de dso. nantes caracteristicas, como son el hormigoa liso pintado de blanco y el bloque de piedra oscura y rugosa. Bastaron, pues, ciertos rasgos peculares para que el edfci hciera sentir su presencia, al tiempo que la duahdad de los materia les subrayara la contraposicion ene la concrecién de un muro de hladas de piedra y la abstraccién de una pared blanca. Esta contraposicionpodia ademas hacerse eco de la antinomia tradicién/iodernidad. Tal es el modo como a ‘menudo se interpreta el mercado de Braga, seg e cual la cobra da fe de ua situacién portuguesa en la que perviven el apego a ls tracciones sempitemas y una voluntadtenaz de recuperar el retraso acumulado a lo largo de décadas de aislamient, Quedarse con esta lectura del mercado de Braga sera una ostura reductora y expeditva; sera satistacer una neces ‘dad de comprensién dando signiicados demasiado inmedia- tos a oposiciones elementaes; sera también atibuir a Souto ‘de Moura una actitud que répida y rondamente desmiente el examen de algunas de sus otras obras. Sin embargo, esta lectura participa del conocimiento de una situacién cutural, ambivalent En Braga se advirte, por un lado, un edificio ‘ituado en ehorizonte de las refiexiones y ls debates sobre temas relatos ala adscripcion geogrfica y territorial de un proyecto arqutecténico implantado en un lugar conereto; reflexiones y debates de os que, en Oporto, Alvaro Siza fue un protagonsta preferente, sobre todo por su complicidad com la escena italiana’. Y por otro, se aprecia una preocupa- The first architectural images which Eduardo Souto de Moura presented to the international attention, more than ten years ago, were those ofthe municipal marketin raga (1980. 1984), Two very long parallel walls, 2 continuous flat roof and a sequence of thitytwo pais of circuar-sectionedpilars served to configure a remarkable stoa which cut through 2 tertory whose urbanstic organization was, to judge from the photographs, ite less than chaotic. twas suprising to nate in this work the harmony between a precise and extremely intlighle design, given that this isa building of considerable surface area, and construction materials wth mutually dissonant characteristics, such as smooth whitepanted concrete and rough dark stone blocks. Certain particular details, then, sufficed for the bulking to make its presence felt, while at the same time the duality ofthe materials Underlined the counterpoint established by the tangibity ofa wall of courses of stone blocks and the abstraction of white wall, Whats more, ths Counterpoint could aso be perceived as echoing the tradition/moderity antinomy. This isthe interpretation thats frequenty applied tothe Braga market, an interpretation that sees the work as bearing witness toa situation in Portugal in which an adherence tothe tradtons of the past survives alongside a determined resolve to make Up for the arrested development of decades of isolaton, To confine ourselves to this reading ofthe market in Braga would be both reductive and overhasty; it would be to satis the need for comprehension by ascribing excessively mmedale ‘meanings to elementary oppostonst woud also be to attrbte ‘to Souto de Moura an attitude that i rapidly and thoroughly ‘sproved by the examination of certain other works of is Nevertheless, such a reading has a part to play in the Understanding ofan ambivalent cultural tution n Braga We fin, onthe one hand, a building situated on the horizon of the reflection on and debating of themes relating tothe gearenical and teritoralascripton ofan architectural project implanted ina place; reflections and debates in which Avaro Siza was a ‘outstanding protagonist in Porto, above all in view of fis involvement wit the Raan scene." And onthe otber hand, we Cién inusual por ios materiales que consttuyen el eifcio en si, una rarainquitud en el sentido en que, para Souto de Moura, el granito, por ejemplo, no es tan s6lo un material aparejado y pido por exigencias dela construccién y de la confguracion espacial, sno también un material ue se dea sto dadas las cuadades intrinsecas y autonomas que po- see. Esta preocupacion podria en un primer momento pare- cer anacénica o nostalgia pero, ateniéndonos ala rectitud 4e sutestimonio, se observa que pone el acento en una cues- tin que noes posible aqui sortear ni fing que se ignora. La cuestén es la materialidad dela arquitectura, un tema obse- sivo, pues en casi todas las obras de Souto de Moura, tanto en Oporto como en el pas, no faltanimponentes mutos de rant. La arquitectura como representacién de la materia Una arqutectura que fundamentaimente no consta mas que —~ de un muro; tales el caso del centro cultura de Oporto (Casa das Artes, 1981-1988), Situado en e jardin de una vila cons- ‘nuda por Marques da Siva, uno de los mas importantes arquitectos portugueses del cambio de siglo, el centro cut ral no tene, hablando con rigor, una fachada que fo haga visible de inmedato. Ateniendo a la integridad del terreno eaistente, Souto de Moura opt6 deiberadamente por adasar @!editicio a uno de los lndes y por levantar un muro que, an appreciate an unusual preoccupation with the materials that make up the buldng in itself a rare concern in the sense that for Souto de Moura, gant, for example, i nat simply a material dressed and polished to meet the demands of the Construction andthe spatial configuration, but also a material that is exposed to view on account ofits own intrinsic and ‘autonomous quaties. Tis concern might seem on a fst ‘examination anachronistic or nostalgc, but if we consider the rectitude ofthe architec’ testimony, it becomes apparent that he places the accent on a queston that is impossible here either to avoid or to pretend is being ignored. The question is one of the materaty of architecture, an obsessive theme, ven that in almost al of Souto de Moura’ built works, whether in Porto or inthe county, we find imposing grant walls Architecture as representation of the material "An architecture that consists fundamentally af no more than ‘wall suchis the case withthe Cultural Centre in Porto (Casa das Artes, 1981-1988). Stuaed in the garden of a house constructed by Marques da Siva, one of the most important. tum-ofthe-century Portuguese architects, the Cultural Centre does not, strictly speaking, have a facade which renders it immediately visible. In recognition ofthe integrity ofthe existing terrain, Suto de Moura deiberatey opted to have his buldng back onto a boundary and to put up a wall which, viewed Introduccién troaucron 2G Bocet dl mercado erga. ‘Sheth of the markt nro 2G riveduecénirosucton "Mar Sa, "Seta de Eto se Ctra Cen Citron {rte 388) Preece prado fin Crea Pao (19817 en Sho de aaa, oct Se ‘re ng ator sta a, SA, Baca. 1980p. 1013, Raman ta anti ‘era Pade Pos 8 Eds Sein se ou, en Ear Suto Seow, 1. 1994 Etna Sasa, Loa, 1996p. 118. ‘Pores aera gata de ‘paraguay Bur ‘Selon dec ‘oeogata Eda Sot bao ct ota 3, ne Crt Sous de Mors, cpetsnomap 7 so Sea, Secreta of Sate ‘orate Curl Carte oro (1565 Weng eatin aie ‘ptt 381 Soo ce Wa, osacton by red ing, Eater osaro Gh SA, eon 1950, 9.1013 Contemplado desde el jardin, parecera ser de cercamiento, ero que, al aproximarse al mismo, revela que no es un cie- rre continuo, sino que esta compuesto de dos paredes para: lelas separadas entre si apenas dos metros. Esta separa: cin permite, tras salvar algunos escalones de ladilo, en. trar discretamente al centro cuitual por uno de sus lads. Para enfatizar el efecto de retraimiento, de lateraidad de la entrada, Souto de Moura colocé un vidio reflectante en la separacin de las dos paredes: si bien esta calidad vitrea Dermite que por un efecto especular uno de los muDs se ‘mantenga e itensiique ain mas su dimensiGn, por ora par te, imposibita toda transparencia hacia el interior del edi Elhecho de que no haya nada que permita una transparencia dela actividad del centro cutual significa que el muro es, en Drincipo, cerramiento proteccién, pero también el medio de representacin, Por consiguiente, la tension quedard re- forzada en los espacios interiores através de una auténtica Fiqueza de ambientes, de colores y de materiales: madera ‘ojo oscuro en el parqué de! suelo, ladrilo visto procedente el sur de Portugal estucado en ls paramentosverticales, hormig6n tei en las mamparas de separacion sosteidas or nos apoyos de acero, etc. ANaro Siza hace notar esta a budget, broken down ito diferent phases, order to urreze the Exopea unde aeay located. ‘estimated budget needs an oveal project architecture, structures, eecticty sippy, ing. plumbing, veil, ‘ar caring, signage, ee safety and security, noe of hich are etn existence 2a eral jt reeds a prelinnaryprograane, which is ‘the competion stage. [A proinary programme needs an invertor of te exits to be displayed and used, ich is being repre, bn these ten years, the architect has drawn up the fia constieton project fr these two lage rooms and tee rosin facies. paral wth shea designed rey made, pred by Maree! Duchamp a Francis Pb, and crgarzed an exibion of potograps onthe subject of the bulking inthe Afindeg customs house ise Otier projects are pared and n progress. The architect Sets ct rom the pencil tat a Museum ofthis Size (35,080, il aways bea sum of spaces designed over the course of tne ad mine wth eamstances Mantras taro rele Compl y contradcin ene ara tectra de Robert Vert acaba el eto cand Deter a vtaidad conus antl urd anspaente, cept la fata de tigea yprocl W dusida ara queda ain mas trangia le, Arqutectire pare mo 00s de Ado Rossy sigue citando, aunque eta vee mas comercie:"Laaqutecive, ncaa necesdad,actiak mente es autora; en su forma mas elevada crea pezas ‘de museos para au les técncos pueden trarsformais y adaptaris a las mutipes funconesy eigenca 2 aie de ben se aplicadas’ ni obras yes te pete Vow 2G a oooodooon poooHaooo [9 cogodoooo cooohoom oohoooo fi B 2G owes y popes tors nd oes Z ‘ at Oe 7 7 Hl PL 2G owaey yeas rt a rons 2G owas popes orks nts _ Casa en Moledo eT nag ‘io Rodieses Pewee Styaem Sena are House in Moledo Despuss do la experiancia de a cata de Baise, pent ue seria més natal en Porta, sear marcos de madera Paraelolscabierta debra usar inébi, sunintose como un bjto nae, au se eriera come cio de cio Elproyecto supra el edsefo de oa casa, pola anlogia el ugar, del programa yd mater Pare ue onsen reso tuvmos ue aera a tcpogr= ada ladera con mews muosy laters, le st mis uel casapropament cha ‘Le ceurades rae.” El chee, itligert come es, acept estos rabjos pre os aa consruccin yl casa fue ganado auorama rane site aos, pas6 de eis a dso especten pare lugar y para las personas ue lamas descutiendo y ‘roatieando, ‘After the experience of the Baldo house, |e hat ould be more natural in Portugal to design wooden frames, Tots end, the oo has to be exposed to view, deca itself sa new object, vise a if faten om te sy. The project set out to redesign another, eae hous, analogous in terms of site, pogranene ao materi (ne exception, one aspect that as nt a rede, i that we had to recorstuct the Nie wih new reafing vals and lator, and ths cost mare than the hose sell." coeur a ds ralsons.” Teche 3s aninteligent man, wasin areren and ing Seven years the howe progressiey gained in autora, basing from the redesign tothe specific design forthe ‘occupants and the ste which we pogressvaly covered na most 2G ovsey poco 49 2G crayon esa pets 2G casy peyton sat wes Reforma del monasterio de Santa Maria do Bouro en Parador Nacional Conversion of Santa Maria do Bouro Monastery into a state inn hares, rs, Pran senor Pae Va La tencién de este proyecto es adaptr, 0 ej, ilk 2 la pata natal spol are constr una obra de rueva plata. Es in eice nuevo an el que rvenen va as voces y none aguas ya reqistradas, as espe rando ser constuidas), pero noes a reconstucién del edt Feio ens forma cra Eneste proyecto son mds importants ls runas qu el con vert; eta estn al descubietn, se pueden mang, gal ‘nea ue eco durante a histora, La fnaldad de esta postura noes ade expresaro represen tarun caso excepcioral ue jusque a eaboracn de un manest, sno curl con wn pecepto dels arautecura {ue ao argo dl erp were maneniendose mas 0 menos inaerabl. Ene proceso de seo, se persigu ura const Ciém de lucdez que media ee la forma ye programa, ‘ete dos carinas posible 2 segue, optamos pr rechazar laconsodacin uray sel de as rns en benefice da conterpain, yreferinastoducr materiales, uss, fo mas fucones muevas ene les choses, tal come dio Le Corbusier. proresausmo es cues del dest, 10 ingedanie del proyecto 0 del prograra, ‘This project aims to adapt, or rather, to make use of he stones avaiable to bolt new bung, iss newbuldngin wich vareus voces ard hnetns some already regstared, others si tobe constricted) ene itis nota reconstruction fhe bldg nfs orignal frm For ths prot, the runs are mare moore than the Com vent they are open and manual, st asthe bung as uring its stony. This atte ot meant to expresso represent an excep tonal case justhing some orignal manifest, bit rather to abide by a rue of archtecture, more or ess urchanet: ‘brought tne. Daring the design process, ait was soup or betaen the form andthe prograrene. Faced wih two possble ps, we chose to rjc the pe and sire consoation of he rin forthe sok of contemplation, opting instead fr te trodotn of new materi ures, forms and incon ene les choses, as Le Corbusier sid. The picturesque aque ‘ton of foe nor part ofa projector programe my pete Nr ts 2G ‘bras y proyectos Works and oojects 2G 2G carey poyeces ws nse F A 2s Fed Fai o ooo on) aCrAren pert ly ceulscin fade fav al eer Gel pared, 2G otras y proyectos Works and projects Ne _. | ‘Obras proyectos Works and projects 2G eda a carpi y tas ports elves ha sto eta Staion 63 NA (bras y proyectos Works and projects 2G sao cidade ds cunros ebay de pci vada o7 2G owas yryens vrs specs Edificio residencial rou oe a eo, pos, Pret Fae 20 ors or, a As, rence ana Morar yee cee ‘Sere Catan eae oe eta Residential block ‘Cuando nol siglo XVI el crecimiento de Oporto hizo ‘uel ciudad desbordara las murals mdievales, is ro Bledadesperificas se subdvderony wbanizarn en par ‘cola aga yestechas ae se acomodaban ala topografia el terreno, La casa también era larga y estecha,lvartada an elemetos prefabecaos de pda talada qu defrian los huecos casi s pro El resto estaba cas todo revestid con azo en a fachada precip, pancha de zinc en la secundaria para en los haste. Esta ora obser la misma tradi, no com ina init 6, sno come prio constuctvo. La estuctur de pi Gra natal se rempiaza por gas metleas, pero se man- tienen os mismos evstninos: ney pizara No este una cortespondencia directa ene la simpli dun crteriy su matealzacén. Las transforaciones no son an aqutecira tan veloes y teres como aparece en bs los. Es necesario que pase pr el dibuoy por ls constccion ar que sean go natural When inthe 18th century Porto grew beyond is mee: val wal, th pershera estates were sbdided and deve ped ining, nao ts, adap tothe opogaoty of the lad, The house ao long and aro, were bul ith prea ‘eated elements in sculpted stone, ts defi he open ings almost por The resi prs are general faced ‘i les on he man facade, shet mata for the secondary {acade, and sate forthe sides. Tis edie flows the same taton, notin ination, burn the constuction pine The stone structures repaced by ton gees, we hefacings re as before, of ze and se No dct cotespondenceexsts between he simpicty of & {terion an ts conereatn. Te trarsfoorations in architecture ae ots apd ade dent 5 woud appear the manuals Is mecessr to pass trough craving 2nd constetion to acheve the rata, SS _ “ime NG rae lll el ea ee | 4 aia) bi hi ce PRT re sb al wi (hl Ez ae = Hl dey oan Sewcaryoe Teneo he matt ote serpent ets SSRN SSS SSS: 2G oa y oye Mercado de Braga rket easy acts 2G oy 4 saponbre de 1997, ha mero Ago Rosi. No pur A ode de haba de su eto, base de esto proyet, dea bat speak ofa ‘vers deus y de esc del Palacio de Doceca a ple ont [aves eee tet 2G cr ysopces ots edpcts Metro de Oporto Porto Metro I poeta Pablo Neruda, al recibir el premio Nobel, Incluy6 en su discurso de agradecimento un fragmento de Rimbaud: “al aanecer, armados de una ardent ocenca, entraremos en la espléndas eidades” ‘Cuando bajemos por la mafana ia averida de a Repibe a al vei de San Ovo y erucemes el pente Luis |, *.-armados de una acientepacercia,entraremos enn splndidacudad, Oporto LANORMETRO, no teniendoprorariamente una vocacin oética, item inclu esa componente en su proyecto ara el metro de superficie hicaimente parecia casi imposible compatbizr la gurosasnormativastécricas que determinan el sistema ona accidentada topograia del ceo histrco. Peo a {largo del proyecto nos fumos dando cuenta de su vie ida on el desaroto del proyecto, algo que podria parecer \uobsticuo un sistema cerrado eincdmode, acabe trans foxmindose en un factor de reisfo del ciudad, Pequefas ateracones en as rasantes de las cals, re ‘austes enlaconcordanca dependents, pavientos ar ‘Snes, Sbols,sniracién y mobili urbano son alge nos dels puntos de realcacén urbane qe e! metro e superficie sugere y que la ciudad prensa y no pode- ros lazer The poet Pablo Neruda, when he was to receive be Nobel Prize, included in his speech of thanks shor ‘uation fom Rinbauc at dawn, red wih ade patience, we shal enter he spend ees". When we go down the Av de la Repbea inthe morn, coming frm St. Ovo, and eos the ued, are with an ardent patience, we shal enter the slendé cies, Porter ‘The NORMETRO, ot having amongst priors a peti vocation, set out ince that quality in he project forthe surface retro system, Iialy it seemed ost impossible to make the rigrous technical specifications which determine the sytem ompatble wth te cramatc topography ofthe histone cere ofthe iy. Honeer, cing the course of he project we became conirced oft easily Wh the evolution ofthe project something tht might have been an obstatle —a closed and unaccommodating system— as trensormed ito a factor forthe redesign the ey. Ninorchenges inthe levels ofthe streets and agustents tothecorespondenceoslones, pavements, gardens, tes, Stet future and lighting are sore of the aspects of regradng that the srface meine Suggested and which ‘the cy needed and we cou not put of or the te, 2G owasy noes ions me pcs nas y proyectos rks rcs 2G Ait tt 2G owas ropes vines mse Casas con patio Courtyard houses (Una via arstorética con un boll jardin se verde y 3° ‘onsen pra ceebrarbanuetes de boa. Su hero, ara leo al Porto de Lebes, se vende para sr parece ‘Un nv all, propuesta pore Ayrtaierto cota la her faen dagonly obra un tianguo, unaparces,yetrapecio erresponente a erase dhide en nueve parcels. proyecto de prcelain trtaocupar el apecie n- Planar ur parcels pees yCnco grandes, con pick as yareos. Lis parcelas se dion mediante murosparlelos donde tescansn res lass de hormigen ave hacen de cubits Los espoios ae hay ene elas son patios donde a veget ‘on sobepasirs as cublerta, furendose con fs janes Yes cargos ercundates. eepai, hecho con urs y bles, ceo que martendrs ‘aided, ‘An aristocratic vila with a beautiful garden hod be= Sold and vasbeng used sa vrue for wedding clebratns, Te house's vegetable garden, runing paral! to Porto de Lees, was so of a plot for dereopment. ‘ren food, proposed bythe local authority, was to at agonal ecoss the vegetable garden to eave a tangle (one pod and a vapecam ine pots) The project et ut to occupy he trapezium, cng to fou small and fe large pits, wit swimming ool ad Te lots re separate by parle! was, wich support ree stisof concrete wich act soos. The spaces between tie was are courtyards, bere Be vegetation wl gow up above ‘he wols to erg wth the righbourng gardens nd fs Thelove thatthe pce, aid ot wth was andres wlretan its identity. ‘Si 2G oersypmjecas rs ot ees Proyecto Burgo Burgo Project a, El emplazamiento se localiza ali donde la aveniéa fem rrerore Gon cambia de seen, = La soln corte en una base erasada af que ses Se Gotan She ee, Tan os volimenesprximos ave se confguan a escaas soa fe gee one Usa pltaforma eticad de ba altura que ocupa todo el Ed permet det sol, permite una aproximacin al pretendio pears Suet trary ania, tle Fone oot tore, retrasada respec alia se eleva dese a plat ote reser forma aia espera de ls obras arguteticas qu se ea {see con enun ft, 4 The site is located where Boavsta avon beaks into secortruous cectons “The sotton conssts of lvl patorm wich incorporates ‘wo nearby volumes uhich ar cast in fret Scales. ‘Now boone bulding lows forthe enclosure more cose {0 aproximate the scugttter anonymity ‘The tower, setback om the avenue, r= up rm the at form, wating for further and fue works of arctectues st to come, Peer eee Pn COCO Oe eee NN NEN) WO 2G cera pce Ws tots bre y recs ers nd poets 2G PEreee eter er ered 2G obras y royectos Works and projects Casa en la Serra da Arrabida House in Serra da Arrabida Enolarariat Ste ‘Sere a abide, Portugal ipo Ten Nin Grace Moura, Camo Rebel, ove Cares Marane Prt Deon 1988 Estas Stach Cremer com Fotografias Piteschy Tress Sia der Main, Joma, 24de sicmtre de 1886 aga Mo, Osa 24.1986. 100 El proyecto de la casa de la Arrabida cura desde hace ‘cuatro afios yl nico que he hecho ha sido pedir la icencia de obras al Ayuntamiento, En este momento he superado la crisis permanente, las die cultades personales de defncin de lenguae, y el proyecto, de ejecucion sigue adelante E! problema reside en que la adecuacién de cualquier expe- riencia anterior a este proyecto no fue compatible ni con el ‘cente, ni con la topogratia, ni conmigo mismo. Las soluciones simples se agotaron yrépidamente pasaron a simplisas. La forma se estaba transformando en formula. El texto del escritor Edgar Morin explca la stuacién: “Frente alincremento dela complejdad, necesitamos, mas que nun- ca, un pensamiento simplficador, pero que no sea mutiante. Cuando la realidad se resiste @ la simpiicacion, tenemos (que voer a la complejidad. La complejdad es la irupcién el desorden del aleatorioy de la incerteza ena realidad. ‘Hoy todos saberas que el futuro es imprevsible, dada la Perpetua intervencién de la novedad y de lo imprevisto, Por sola complejdad extrema tiene la tendencia a asimiarse a una crisis permanente. ‘The project for the Arrabida house has been in progress {or almost four years and have only now obtained the bung permit from the local authority Atthe present moment | have passed beyond the permanent crisis, the personal dificuities with the definition of the language, and the fnal construction project is ready to go ahead. The problem was one of the incompatbilty, with regard to the clint, othe topography and to me myself reconcing ‘any previous experience wit this project. ‘The simple solitons were exhausted, and qucky became ‘simplistic. The form transformed itself into formula. Atext by the writer Edgar Morin serves to explain the stuaton “inthe face of increasing complexity, we are more than ever in need of a thought that is capable of simptying without ‘mutilating. When realty resists simpification, we have totum to complexity. Complexity isthe iruption ofthe disorder of the aleatory and of uncertainty into realty... “We all know today thatthe future is unpredictable, given the ‘perpetual intervention ofthe new and the unexpected Andit is for that very reason that extreme complexity has a tendency to resemble @ permanent crisis”. 2G ows yates os pots 2G. obras y proyectos Works and projects Tienda de marcos Rui Alberto | otra Sit Praca de Lisboa, Opert/Porto, Porc Eaipo eam Manus Lara Proyecto Desen toon cancin Conscon or [etogatas Ute Ferre shy Frame shop Rui Alberto | Este local comercial, situado en el barrio Clrigas, no padeciéexcesivas reformas, solo un tratamiento epidérmico. Las paredes y los tectos se enyesaron; el suelo esta acaba do en maderastropcales exéticas:palisancro, pangapanga Y cairo wood; un espejo acta de telén de fondo retlejando y dupicando la entrada, Los marcas, la mayoria de elles dorados, se exponen en panels de fibrocemento como siel local fuera una galeria de arte Distt madera y un espe onflgaran liter eta ‘ends Diternt woods and a ior ooigure the hop hero 106 The shop in the Clérigos district did not suffer major changes, instead undergoing only epidermic treatment. White plaster for the ceiing and walls; exotic and tropical, \w00d flooring: rosewood, pangapanga and cairo wood; a mirror as a backdrop, reflecting and duplicating the entrance. The frames, almost avays gt, are displayed on fre-cement panels asi the space were a gallery. 2G owas onc os ots Galeria de arte Rui Alberto 2 Art Gallery Rui Alberto 2 eta galeria es idéntica al local comercial precedent, ‘con aia dferenci de a pared ue se evant para sepa. rarla zona piblca dela zona de sens muro consist en una jicena metaca apoyada en dos puntos, relenaday envi con rid ore de Barcel. ‘Se Bone hoy ia da, equivcada, de que os espacios para fepsiciones tan de ser neu, desnudos de elementos cules qe pueden perturba los objets que se mues- ‘ten... amo silos dels de Heese aeraran por estar en smailesia barocal, ‘Th gallory Is idontial tothe shop which preceded, with ey one wal hang been bit in orcerto separate the pub part fom te sence area, The wal consists ofa steel beam supored at two pots, {ile out and pastored wth coarse ochre from Barcelo. Theres ance today amped one that exhibton spaces ‘ugh tobe neta, som of any elements which igh di tur the objects on dpa... A ifthe angels of Ke woul be upset athe iter ofa baroque chuct 2G ow yon rsa rots Tienda de marcos Rui Alberto 3 Frame shop Rui Alberto 3 nesta tienda ocure todo lo contraro elo que sucede_Here everything is the opposite ofthe Galeri Dio Ramos. cela galeria Dario Ramos. La atmsfera del espacio es The skin's dégodtant We decided to separate curses ‘goin. Optamos por separaros de todo fo que ns ha eirly om what was given as exsing elma, aso dado como preenistncia For the frsttme used euving forms not onlin the plan tut Por primera ver utice formas cunas, no sto en la plata nthe elevations and sections sino también en os azadosyseccones, ‘This was aighrng project, dawn wp in a snl weekend, Fueun proyecto hecho de gabe, enunfn de semana cone! wsh he enthusiasm ofthe gine. “When we rere, 4 ‘ertsasma de un rind, “Cuando somos ovenes, snas are beroave out of tity! ‘barecos por idea! itmcen”” 110 26 Fax | (a ieee ‘Obras y proyectos Works and propets 2G 2G owas eyes vs nd pokes Galeria Dario Ramos Galeria Dario Ramos ‘atm oe La glera Dario Rams 2 a adaptacio de na casa dt Percent Over. So XX como galeria deat, La cas al caecer de ciak ‘uber valor de pati, ewe ura cused en su anoint, ‘ae we {al como una abuela amiga a quien haceos confides La retrace, o meer dct la adapta, 90 parte den iene presapusio dco de quel argu es argo yo mew debe "presenta premdeacamerte n lenge coremprireo. Todo eas consuido es mio, a exceacin de as Cato pares etroesy de dos chimeness estilo igs. Ellocalna ere nicado para grandes cntictos de gener [ones y pres decinos no dec la verdad Metenos a hacer nuevo o ue oaece que y exis. No hay dade que el ino bar con el que se nai os bue nos suels de las casas de Oporto, en ast caso es Prestoka con barra Epo. Laewcepcin es neste chareay, que confmala reg. La fenconaros por casiaad en Ms all de en y dl Ma: "Es verdad qe se mere con a boca, pero la muaca que se ace al mismo empo, dice, a peser de nd, a verda™ Hf = ‘Tho Galeria Dario Ramos sa conversionof 13tertry house fr use a an at galery. The house, tough of ro ‘ale in terms ofthe architectural henge, had 9 certin ‘uaty ts anonyme a endl od woman with whom ‘one might share confidences. “he restoration, or more precisely the adstation, was not based on an ical remiss tat he od sod andthe new should wily put rar a conterporary language ‘Allofwhat was consteteds neu, wth he exception of the ‘our externa was and the two Englsstyle replaces. The Dremises were not suitable for great inter generational nits, and we hereore decid not othe th We kd by irodungrew eer whichlook a they ae figinal. Nobody suspects tat the pine wood which i ‘rational used for good parmiet floors in Porto houses, inthis case, Perestroka witha vars of epoey rein “he exception here i the charaystaease, wen ros the ru. came ars th sae tig by chance i Beyond Goad and En iste that one les with oes mouth, bt ‘he grimace tat is made atthe same tine speaks the ru i pte of eventing 2G BiogratiaBiograniy Eduardo Souto de Moura card Sted Mou us Biegatia Begranty 2G, Curriculum vitae 1952 1952 Curriculum vitae Nace en Oporto, Portugal, Bom in Porto, Portugal, 1974 1974 “Trabaja con el arqitecto Avaro Sia hasta 1979, Worked withthe architect Avar Sia i 1979. 1980 1980 “Thuo de arutecto por la Escuela de Arqutectura de Oporto (SBA). ‘bre desoaco propio, Premio de a Fundacdn Anténio de Aeida, 1981-1982 Profesor ayant ena Facutad de Arqutectura de Oporto AUP). rime premio ene concurs para el Certo Cultural del EC. e Oporto Primer premio en el concurs para la remodelacién dea plaza Mayor de Evora. 1983-1984 Exposicin de dbuos arqutectinicos en le Architectural ‘Associaton de Londres. Exposicién del Mercado Municipal de Braga en la Bina de Pais. Prema de la Fundacén Aeténo de Quen 1985-1986 Exposicié dela Casa 2 de Negi en Pano, Yugoslavia. Primer premio en el concurs para os pabelenes CAC, 1987-1988 Primer premio en el concurs para un hotel en Salzburg. Profesor vistanteen Parsee, Exposiin Fora of aan Design en Min y Nuva York. Exposiin Emerging European Architects en los uiversidades de Harvard, Columbia y Nueva York. 1988-1990 Profesor vstanteen Harvard y Dubin {xposicio Lieut architecture Europdenneen la Academia de Francia en Roma. Profesor vstante en el ETH, Zieh "Nominado para el Premio Europeo de Arqtectua Pabelon Mies van der Rohe, por el Cento Cultural EC. de Oporto, Prublcactn de una monografia sobre su dba, Eto Gustavo Gi, SA, Barcelona Exposicin Architectures Pubiques ene Cento George Porsou de Pars, Exposicion Owertures Bordeaux en Arc en RéveCentre fPrchtectre de Burdeos. 1992-1993, Premio de arqatectura SECL. "Nominado para el Premio Europeo de Arqutectura Pabelin Mies van der Rohe pos casa en Alcanena, Exposiin en el Architektur Forum de Zrich ‘Segundo premio en el concurso The Stcne in Architecture, Premio de arqutectura SECL. Mencén haaeca para casa de ‘Acanena, Premios Nacionales de Arqutectura, Mencién honorifics por el Centro Cultural y por la casa de Acanena, Exposicin Four Ponts of View en la Galeria Dessa de Lutina 1994-1996 Profesor vistante en Lausana Nomina para el Premio Europen de Arqitectura Pabellon Mes ‘van der Rte por el Departamento de Gincias Geoigicas de a Universidad de Aver. Pubicacion de una monografa sobre su aba. Elta, Ld, Usboa Exposioin Proyectos y Materiales ene Centro Cuitral de Belém enlisboa Exposicin Waves of inivence en Nueva York, Premio anual el Departamento Portugués dela Asociacion lteraciona de Crlcos de Arte pore efcio dea Rudo Tat, Nominado para el Premio Eurpeo de ArqutecturaPabelin Mies van der Rate por el edtico dela ua do Teatro, Exposicion Less is More, UA, Coleg Arqtectes de Cataurya se Barcelona. Diploma in Architecture, School of Architecture of Peto (ESB) Established his oan office. Anténio de Almeida Foundation price, 1981-1982 Assistant professor atthe Faculty of Architecture of Porto AP. First Prize in the competition forthe Cultural Centre forthe SEC. in Oporto, First Prize in the competion forthe restructuring ofthe main square in Evora 1983-1984 Exhibition of architectural drawings inthe Archtectural Association, London. Exhibition ofthe Market of Braga, Bienal Pars. Antonio de Quental Foundation prize 1985-1986 Exhibition of House 2 in Nevogide in Pano, Yugoslavia, Fest Prize inthe competition fr the C.LAC. pavions 1987-1988 First Prize inthe competion for ahatel in Salzburg, Visiting professor in Paris Boleil, Exibiton Forum of aan Design, lan and New York. xibton Emerging European Architect, Harvard University, Columbia University, New York 1989 isting professor in Harvard and Dubin, 1989-1990 Exhibition Liewx Architecture Euopeéane, Academy of France in Rome. Vistng professor in Zurich, ETH. ‘Nominee forthe prize of Premio Europeo de Arqutectura Pabeln Mies van der Rohe forthe Cutral Centre S.EC. inPorta, Monograph pubished onthe werk of he practice. Edtrial Gustavo Gil, SA., Barcelona Exhibition Architectures Publaues, Centre George Pompidou, Pats. Exhibition Ouvertures & Bordeaux, Arc en Reve Centre Architecture, Bordeaux. 1992-1993 ECL award for architecture. "Nominee forthe prize of Premio Europeo de Arquitectura, Pabelln Mies van der Rohe forthe House in Alcanena, Exhibition inthe Architektur Forum Zurich 2nd prize in the competion for The Ste in Architecture Secil anard for architecture, Honorable mention for the House in Alcanena National Awards fr citer. Honorable mention forthe Cultural Centre and the House in Acanena Exhibition Four Ponts of View, Galera Dessa, vba, 1994-1996 Vsti professor in Lausanne Nominee forthe prize of Premio Europeo de Arqutectura Pabelln Mis van der Rohe forthe Department of Geosciences, Aveiro University. Monograph published on the work ofthe practice. Exhbiton Projects and Materials, Cuturl Centre of Beli, isbon Exhibition Waves of ifvence, New York. ‘Annual award ofthe Portuguese Department ofthe Internatio: ‘nal Associaton of Art Cris forthe buldng in Rua do Tea, "Nominee forthe prize of Premio Europeo de Arqutectura Pabelén Mies van der Rohe forthe Bung in Rus do Teatro. Exhibition Less is More, UA, Coleg) éArqutectes de Catan, Barcelona, CCS a Eduardo Souto de Moura Interview with Eduardo Souto de Moura aT 100 ole ee ae Time Eduardo Souto de Moura NEXUS © 2G news Entrevista a Eduardo Souto de Moura En las distintas ocasiones en las que nos hemos visto para prepa- rar este nimero de la revista 2G en el que presentamos tus dit- ‘mas realizaciones, me has hablado de que te encontrabas en un ‘momento de cambio, de cambio de lenguaje, y de que la elegan- €@s perjudicial. Quisiera que me explicaras el cémo y el por- qué de esta necesidad de cambio. Otro aspecto que creo te inte- resa pero del cual no te gusta hacer muchos comentarios es la escritura, el arquitecto como escritor. Seguro que recuerdas una frase de Mies van der Rohe en la que dijo: “Como no soy escritor, ‘me cuesta escribir. En el mismo tiempo habria dibujado un pro- yecto”, Esta frase esta relacionada con una peticién que Hans Richter, editor de la revista G, le formulé a Mies, considerado en aquellos momentos —entre 1923 y 1926— el colaborador prin- cipal de la revista. :Por qué no te gusta exponer tus pensamien- tos, tus ideas, mediante la escritura Eduardo Souto. Inicio la respuesta con una cita de un poeta que cice: “slo la palabra exacta es de utlidad publica.” Yo soy arqutecto y carezco de los instrumentos necesarios para escribir con exactitu. Estoy de acuerdo con esa cita, asi que un texto escrito por mi deberia er aii, Por lo tanto, desde ese momento, me siento cas inhibido por ue sé que el texto de esta conversacién no va a ser operativo (Pienso {que quien no sabe expresarse con rigor, es mejor que no pierda el tiempo). 122 Xavier Gill Interview with Eduardo Souto de Moura (On the various occasions on which we have met to put together this issue of 2G magazine, in which we present your latest work, you have spoken of finding yourself in a moment of change, a ‘change in language, in which elegance is prejudicial. tke for you to explain the why and wherefore ofthis need for change. ‘Another aspect | believe interests you, but which you prefer not {0 into very much, is writing, the architect as writer. 'm sure you remember a phrase of Mies van der Rohe's in which he said: “as Tm nota writer, writing is hard for me. Inthe time ittakes to write, | could draw a project’. This phrase was a response to a request that Hans Richter, the editor of G magazine, made to Mies, who was considered atthe time —between 1923 and 1926— the main collaborator of the magazine. Why is it you dont like to express your thoughts, your ideas, in writing? Eduardo Souto. | vill begin my response wit a quote from a poet that g0es “only the exact word i of use to the pubic.” lam an architect and lack the tools need to write with exactitude. Since | agree with that uote, text written by me ought tobe useful. Therefore, from this port on, feel almost inhibited, because realize thatthe text ofthis conversa- tion isnot going tobe useful tink that you cant express yours with igor, it better not to waste your time). With regard to the topic of change, n point of fact it’ nt rue that | am changing; what feels the need to change. Wry? Because Ihave been a practicing professional for more than twenty years. lam an architect and I realize —not in an intelectual way, but as a result of daly observation throughout these twenty years— that both the external for example, the change in materials, the seeking out of other techniques and other com structive themes) and the internal processes of construction could be moving toward a certain dangerous academicism, perhaps out of ex haustion on my part. | began to noice that some of my project, thanks to my command ofthe language, of details or specic ticks, could be carried out more and more quickly, which astonished me. almost reached the point where I coud design a housein aweekend, andl was obsessed with this fact. Fortunately, | never got quite that fr, but | could have. saw thatthe problems | wanted to deal with inthe projects were becom Portada rove GM, ji 1924 sora, 1923 rehtecire, ior van dr Robe fe do hat ea y gouache olage (57387 em over 6 review num. june 1828 evan Doesere/C. van Exxon tor van Sr Rabe PL Stching INO, Aterdar. aoramei, 1923 Architecture, ‘ue don hav nk and ounce, Cotage (577 em. ‘ivan Boesberg /C. van Eesern. EFL Sucking NOB. Arter En relacién al tema del cambio, en realidad no es cierto que esté cam biando; lo que yo siento es la necesidad de cambiar. ¥zpor qué? Porque yallevo més de 20 afios de carrera profesional. Soy arquitecto y com- pruebo —no se trata de una constatacin intelectual, sino del resultado de una observacién diara alo largo de estos 20 atios— que los proce- 808 de transformacién tanto externos (por ejemplo, el cambio de los. materiales, el acercamiento a otras técnicas y a otros temas construct- vos) como internas —no sé si por agotamiento por mi parte—, podrian estar mudéndose hacia un cierto academicismo peligroso. Noté que al ‘Bunos de mis proyectos, debido a un dominio del lenguaje, de los deta- lies 0 de trucos especticos, podian realizarse cada vez mas rapidamen- te, lo cual me causaba admiracién. En un fn de semana casi podialegar a disefar una casa, y este hecho me obsesionaba, Por suerte nunca llegué a este extremo, pero podria haberme sucedido. Vi que las difcul- tades que yo queria materializar en el proyecto eran cada vez mas iesolubles; por tanto, existia una inadecuacién entre aquéllo que expre- saba, que a mi me gustaba en el papel, y la posiblidad de su ejecucion, Me percaté de ello cuando realicé una construccién en el sur de Portu gal. Alestar a bastante distancia de mi despacho, el proyecto escapaba ‘al necesario contol, casi semanal, en la dreccién de la obra. Con ello ‘comprobé que —bien por las condiciones del trabajo en si mismo, 0 por la escasa diversidad de materiales, 0 por la baja calidad de la construc cidn, 0 por mi falta de tempo para planificar y acompafiar la obra como acostumbro a hacer— era necesario crear un conjunto de formas que respondiesen a unas reglas més sucintas y concretas. ‘Ademés, en la visita a mis casas, también constato ciertas ventajas y desventajas. No digo que no sean elegantes, o que las personas se sientan a disgusto en ella, pero pienso que, por ejemplo, carecen de ‘algo que he ido descubriendo con el tiempo y que al principio de elercer la profesion me resuitaba casi imposible de percibir. A ese algo yo le llamo confortabiidad, no en el sentido inglés del término comfortoen el {de decoracién, sino entendido como capacidad o disponibildad de los usuarios de la casa para poder experimentar diferentes situaciones en relacion a la uz, al campo, a diferentes puntos de vista, al paisaje(paisa- je exterior e interior, y a los cambios de color. Después decid introducir Neus 2G, ing more and more insoluble; as a resi there was a gap between what | was expressing, what like on paper, and the possibilty of its execution. | came to this realization when | was carrying out a construction in the south of Portugal. Asit was quite faraway, there was an initial breakdown in the necessary, almost week'y, control over the direction of the site, It was then I comprobe that ether the work conditions in themselves, or the lack of diversity in the materials, or the low quality of the construc: tion, or my own ack of time to plan and attend to the building as | usually do, made it necessary to create a set of forms that would respond to those more succinct and concrete rules, What's more, when | visit my houses | also see certain advantages and disadvantages. It's not that they're not elegant, or that people are not at ease in them, but think, for example, that they are lacking in something that Ihave been discovering ‘over time, and that was almost impossible for me to perceive when I started out as a professional. | call that something comfort, notin the English sense ofthe term, or inthe decorative sense, but rather under stood as the capacity or the disposition ofthe users of the house to be able to experience different situations with regard to light, to space, to different points of view, tothe landscape (both exterior and interior), and to.changes in colo. So decided to introduce errors, things that wouldnt look right. Thats how I lost my fear of making new mistakes inthe sense cof plastic composition. Let's talk about elegance. Precisely because there is that rigor or intransigence in the program of any house, it was a ques tion of highlighting a certain elegance, afinal result, a very rigorous mani- {esto that would not admitintermediate situations. This was damaging to ime, oF could have begun to be. I noticed a radicalism in always adopting the same solutions, which could hurt me. Then | managed to admit, or | attempted to introduce the idea thatthe house or building has mare to do With a certain naturalness of activity that resides inside the person, There 's an equilibrium of energies that comes from within. The program, as well as the volumes and the materials, simply fits. Elegance emerges when you get things tof, never a prior. When you know this, you devote your time to thinking about the remaining discipines, This feeling or sense ofthe need for change doesn't only praceed from ‘an internal point of view, but is also the consequence ofthe most objec: tive observation possible of external realty, For example, when | was a student, | but some houses in Braga. it was my fist project. The clients couldn't quite understand that some aspects, tke the culture of the cour. ‘ty or the need for a certain type of construction, were like a postwar architecture. For poltical reasons, the language tied tothe Modern Move- ‘ment was completely closed off. My later commitment to or interest in a ‘neoplastic architecture ted to the Modem Movement was pertaps among, the most radial. twasn'tan artificial architecture, because itwas appro: priate, for being timely and for employing the available means to recon- struct a country in which everything was yet to be done. In those days | felt very comfortable designing two hundred meter walls as sheets and including a string of pilars or columns. That wall was the exterior wall ich would be transformed into an interior wall on being crossed, From 2 technical point of view, modern architecture based on this kind of language does not possess a grammar capable of responding to all cases, To achieve such a response one would have to commit the monstrosity ‘of forcing solutions so that externally they would appear united to the atmosphiere and to the desired elegance. ‘As a result, that solution was along the lines of what | was going to do. "Not withthe wal, but with the realization of a unnatural object inside of which was contained the antibody, that is, both the outer wall and the ier, the contra and the pro. The wall can be pretty for its stability or its precariousness. Construction cannot be precarious or have counterterms. Iwas a whole series of things that, in given situations, made me feel the 123 2G ners cerrores, cosas que no quedaran bien. De este modo perdi el miedo a ‘cometer nuevos errores en el sentido de la composicin plastica Hablemos de la elegancia. Justamente por establecer ese rigor 0 esa intransigencia en el programa de cualquier casa, se trataba de poner de relieve cierta elegancia, un resultado final, un manfiesto muy riguroso ‘gue no admitiera situaciones intermedias. Esto me perjuicé, 0 podia ‘comenzar a hacerlo, Noté ese radicalismo al adoptar siempre las mis- mas soluciones, lo cual pod perjudicarme. Entonces consegui admit, ‘intenté introduc, la idea de que la casa o el edficio tiene que ver mas ‘con una cierta naturaidad de accién que reside en el interior de las personas. Existe un equibrio de energias que viene de dentro. El progra- ma, asi como los volimenes y el material, son los adecuados. Cuando se alcanza esta adecuacién, entonces surge la elegancia, nunca a prior. Quien sabe esto, dedica el tiempo a pensar en las restantes disciplnas. Esta sensacién o este sentido de necesidad de cambio no s6lo proce- de de un punto de vista interior, sino que también es consecuencia de tuna observacién, lo mas objetiva posible, de la realidad exterior. Por ejemplo, cuando era estuciante realicé unas casas en Braga. Fue mi primer proyecto. Los clientes no lograron comprender que habia as- Pectos, como la cultura de pais o la necesidad de un tipo de construc- Cin, que eran similares a una arquitectura de posguerra. Por motivos politicos, el lenguale ligado al movimiento moderno quedo complet mente bloqueado. Mi posterior adhesin o mi interés por una arquitec- ‘ura neopldstica ligada al movimiento moderno fue tal vez de las mas radicales. No era una arquitectura artificial, porque era la adecuada, ‘tanto por ser oportuna en el tiempo como por emplear los medios cisponibles para reconstrur un pais en el que todo estaba por hacer. En aquellos momentos me sentia muy a gusto disefiando muros de 200 metros 2 modo de lamina y colocando una hilera de pitares o de ccolumnas. Ese muro era el muro exterior que, al cruzarlo, se transfor: ‘maba en el muro interior. La arquitectura moderna basada en ese tipo de lenguaje no posee una ‘gramatica capaz de responder a todos los casos desde el punto de vista técnico, Para conseguir tal respuesta habria que cometer la mons- truosidad de forzar las soluciones para que exteriormente quedasen unidas ala atmésfera y ala pretencida elegancia. Por lo tanto, esa solucién estaba en ta linea de lo que iba a hacer. No en ‘el muro, sino en la ealzacion de un objeto contra natura en cuyo interior ‘casi tenia el anticuerpo, que era el contramuro y el pro. El muro es her- moso en su estabiidad 0 en su precariedad. La construccion no puede ser precaria ni tener contratérminos. Fue un conjunto de cosas que, en determinadas situaciones, me hizo sentir un cierto desajuste entre una cultura interior y una realidad exterior; fueron datos adauiridos que fui usando y que se fueron diluyendo, y que, en este momento, no me siento cispuesto a utiizar porque los considera inadecuados. Estos muros los hacia por romanticism o por un heroismo que ahora considera ridiculo. Podriamos llegar al contrasentido de que todo el contenido y todo el proyecto ético y estético del movimiento moderno estaba completamen- te agotado. £1 lenguaje del movimiento modemo era usado como un estilo, un cliché, y entonces su contradiccién maxima consistia en que yo era un posmoderno haciendo arqutectura moderna. También hemos hablado de algunos arquitectos que consider ‘optimistas, como Rem Koolhaas, Jean Nouvel y Jacques Herzog. ‘Supongo que la palabra optimismo, aplicada a estos tres arqui- tectos, tiene una relacién directa con su obra construida. cExis- te un punto de optimismo comin a los tres, o bien es una inter- ieee oven sve Panel Leiee Bay Sem eavor te em ‘dual en cada uno de ellos? 124 ‘breach between an internal culture and an external realty; I was accumu lating data that | began using and they began thinning and, at present, | dont feel disposed to use them because | consider them inadequate. | built those walls out of a romanticism or heroism that | now consider ridiculous. We could reach the absurd point at which the entre content ‘and the ethical and aesthetic project of the Modern Movement would be ‘exhausted. The language of the Moder Movement was used as a styl, a cliche, and so it was an enormous contradiction for me to be a ostmadern architect doing madem architecture. We have also discussed some architects you think of a optimists, like Rem Koolhaas, Jean Nouvel, and Jacques Herzog. | suppose the word optimism, when applied to these three architects, is d- rectly related to their constructions. Is there a point of optimism common to all three ori ita personal interpretation of yours that, must be judged individually in each case? ES. | thik there is common identity in al tree, notin their language orthe way in wich they realize their architecture from a pastc point of view, butin their approach to realty and contemporary culture lthee, in lectures Ihave attended or in texts Ive read, deplore the current situation. Owing tothe relationship they have maintained with the mas ters ofthe Modern Movement, all three strive to achieve a more mon mental architecture which is iviable from the economic point of view. Thats wy that intended monumentaity ends up as empty shel. nthe case of Moneo, great architect tat hei, he must construct the shen, brick and then ne te interior. Theres nostalgia fora certain glorious past thats more or ess close tous, but also mor or ess closed tous. To goback to these three architects, they practic a discourse almost of transformation of realty or acceptance of realty asitis today. A question ‘of ciscoverng the qualites precisely whee they ar lacking. believe his, {the best thing inal thre of ther: ther reaching the urban periphery, which consttites a sociological problem forthe entire world. The pe- per sa visual question, an anthropological issue, an issue of traffic, a set of situations that have come about because of a lack of means and ‘ime to offer an immediate response. We're not judging anyone. The di: course ofthese thre architects inthis regard was acral, as agree ment was never reached on a project for the periphery. We see Rem Koolhaas’ language in whic, using criteria taken from collage, he ds covers possible new typologies for intervening inthe peritery,o for attempting to mend that highvay tissue, that urban gi, or that fading of the city into the countryside. Instead of looking at it rom a pejorative point of view —and thus extracting akind of vacine— the person takes preventive measures against one ilness or another, injecting his om microbe ito his system, the microbe of chaos ise from which are derived the rues to be able to carry on in chaos. This is Rem Koolhaas, so far. In the case of Jean Nowel and Jacques Herzog, the isue is one of using or emptying ou ther architecture rom a figurative point of view. At heart, | belive they both hew to the moder line; hence, they are called modern. Both make reference toa stuation of lucidity when they explain their rules of intervention. They are sore stricve that variations are very dificult —problems of cost, or safety notms—. We cannot do architecture that doesnt comply with the norms, Neither bigger nor smaller smaller because isnot alowed and bigger because t's more expensive is becoming clear that architectures ess and less a spatial art and thatthe field let for architecture to cover is aimost pictorial. Ths pictorial field is based on work developed with con temporary materials Without being ficult or expensive. Tats the thing With this inner ideological conviction about architecture and realty, and with this disposition to use the catalogue one has at hand without being E.S. Creo que hay unaidentidad comin als tres, no en el lenguaje o en la manera como reaizan su arquitectura desde un punto de vista plést- 0, sino en su modo de abordar la realidad y la cultura contemporéneas, Los tres, en conferencias alas que he asistido 0 en textos suyos que he leido, se lamentan de la situacin actual Debido ala retacién que han mantenido con los maestros del movimiento ‘moderna, los tres pretenden realizar una arquitectura mas monumental, imviable desde el punto de vista econdmico. Por elo, esta pretendida ‘monumentaldad se convierte en céscaras vacias. En el caso de Moneo, como gran arquitecto que es, tiene que construir la cscara en ladrilo y ‘después recubrir su interior. Exste una cierta nostalgia de un pasado ‘lorioso mas o menos préximo, o més o menos sobrepasado, Voviendo a estos tres arquitectos, practican un discurso casi de trans formacion de a realidad o de aceptacin de la realidad tal como es hoy dia. Se trata de descubrir las cualidades de aquello que carece de ellas. Creo que esto es lo mejor en los tres: legar ala periferia urbana, la cual consttuye un problema sociolégico en todo el mundo. La perfria es un problema visual, un problema de orden antropolégico, un problema de tréfico, un conjunto de situaciones realizadas con falta de medios y de tiempo sufciente para dar una respuesta inmediata. No estamos juzgan- do a natie. El discurso de estos tres arquitectos con respecto a la peri ‘feria fue acrtco, pues nunca se leg6 a ningin acuerdo para el proyecto de la misma. Veamos el discurso de Rem Koolhaas en el que descubre 2G Rasplt Fundacion Carer, Par (1981-1998) ean fowl. feta aware terials, this s the situation we a quote from Rem K must start off from the tab uperimpositons, from layers. m not saying whethe not, whether | ike ding more or less, or eve architect more than another is that they ke it In the presentday situation, itis just a matter of clarity is. | think that for me language is a sort of xray of of language | want from them. | thnk ther point of departure is intel ing in common with my background They have nothing in common with your background, but is it a way of introducing a new philosophy, new ways of posing ques- tions, into the current architectural discourse? E.S. Could be. From a cultural point of view, Ihave né nei vision, Jacques Herzog is Swiss, and the Swiss thing there is from the Portuguese. I see that ts to do with ecupera 4 es or industrial architect to fabri doesn't seem right to me t wood in Portugal, where there isrit the slightest tradi struction, What there isin my country is a grand tradition of tion, My per ion — stone constructions ar down, the ved wit oncrete, and immense ‘emeteries of stone are emerging from razed houses—hi doesn't take off from a nena, which has a courtyard and a wall. T notion ofa factory a 1 to do was pa bout whats quit ‘of my adherence ts rt. Our attitude is bas sium born of 3 concern. M in primary things, and projecting buildings is something primary. This strategy of dividing up the edifice seemed appropriate to me not for respond: global situa tion, but unilaterally to different situations. This is the real building today. Be id gesture of designing i palace, where the construction is au: on the reality and the circumstance, wel ly doesnt exist anymore, isis the situation: p re done in accord with @ complex: 125 2G news posibles nuevas tipologias para intervenir en la perfria con criteios de collage, 0 para intentar remendar ese tejdo viario, esa malla urbana, © ese desvanecerse de la ciudad en el campo. En lugar de observarla desde un punto de vista peyorativo —de ahi se extrae una especie de vacuria—la persona se previene contra tal o cual enfermedad, se inyec tal propio microbio, el del propio caos, de donde salen las reslas para después poder permanecer en el caos. Hasta aqui Rem Koolhaas. En el ‘caso de Jean Nouvel y Jacques Herzog, se trata de usar 0 de vaciar su ~arquitectura desde un punto de vista figurativo. En el fondo los dos son ~arquitectos en la linea, creo yo, maderna; por tanto, son lamados mo- demos, Ambos se refieren a una siuacién de lucidez cuando explican sus regias de intervencién. Son tan restrictvas que las varantes son muy cfc. Jes “problemas de coste 0 de normativas de seguridad. Nosotros no pode ‘mos hacer arquitectura que no cumnpla la normatva. Nimas pequeta nimas, ‘Brande: més pequeria porque est prohibido y més grande porque es més ‘cara’. Se trata de la lucidez de que la arquitectura es cada vez menos un arte espacial y que el campo que le queda por recorrer al arquitecto es casi Pictirco. Este campo pictérco se basa en el trabajo desarrollado con los materiales contemporneos. Sin ser dtc ni caro. Ahiesta. Con esta conc ign ideoldgca interior sobre la aquitecturay la realidad, y con esta dispo- hibiidad de usar el catalogo que uno tiene a mano sin ringin moraismo en relacién a los materiales, éstaes la situacion que se vive en la cultura con ‘temporénea. Es la cultura més amoral ellos casi parten dela tablarasa, Hay una frase de Rem Koolhaas, por ejemplo, en la que dice que hay que partir dela tabla rasa, de las superposiciones, de las capas. No digo si me intere- a, sime gusta aque! edficio mas o menos, ni si me gusta mas este arqut- tecto que aquel. Es evidente que a elos les gusta y a mi también. En la stuacin actual, entender eso es una cuestin de lucidez. Creo que para mi CetS) Entrevista @ Eduardo Souto de Moura Interview with Eduardo Souto de Moura Xavier Gull oo ime Eduardo Souto de Moura Introduccion ee acme eee Le Obras y proyectos eter Reforma del eco de la Aandega en Museo Nacional dels Transportes tera eee er ed cae) Mercado de Braga erent Casas con pato Eearant ety earner omnes Leite] Introduction The transmutation of matter. Jacques Lucan uerdo Sout de Moura in thee times. Edvard Bra Works and Projects House in avis Conversion of the Aténdega biking into the Nationa anspor Museum House in Moedo Conversion of Santa Maria do Bouro Monastery Resdental Bock Market Braga Porto Metro Courtyard houses: Burgo Project House in Serra da Abia AnGaleres Biography

Vous aimerez peut-être aussi