Vous êtes sur la page 1sur 97

"palomonte"

por YAYA NKISI CENTELLA NDOKI el Dom Jul 05, 2009 11:52 pm
PALO MONTE
A
1 Por qu?: FUAMENSO?
2 A continuacin, al instante: MALUMALU YAYI.
3 A lo largo de: NUMBELA.
4 A, hacia, en: NA.
5 Abre los odos y oye lo que digo: ABRIKUTO WARINDINGA.
6 Aceite: MONCHNTO.
7 Adelante: YALANG NGUEI.
8 Adepto: KUANO.
9 Adeptos: YAKARA MOANA MPANGUIAN NFINDA NTOTO.
10 Adivino: SUDKA MAMB.
11 Admirar, admirado: YAKOTO.
12 Adoro: MONA.
13 frica: WNKILA.
14 Agarrar: ISA.
15 Aggay Sol (santo): NKITN KITAN.
16 Agradecer: MATONDO.
17 Agua (lengua Mumbona): LANGO.
18 Agua bendita: MAMBA ZAMBIA.
19 Agua de coco: LANGO KANAPUTO.
20 Agua de laguna: MMBA.
21 Agua de lluvia: LANGO KUMANSULU.
22 Agua de mar: LANGO KALUNGA.
23 Agua de ro: LANGO KOKOANDA.
24 Aguardiente: MALAFO MAMPUTO.
25 Agujero: DISUNGO.
26 Ahora mismo: AKIKI.
27 Aire: NKILI.
28 Al lado de: NA NDAMBU YA.
29 Alcohol: MALAFO MABINGA.
30 Aldea: BWALA.
31 Alegra: KYESE.
32 Alma individual: IDHLOZI.
33 Alrededor de: MUNZYUNGA YA.
34 Altar: MABIRINSO.
35 Alto, pngase de pie: IMANA.
36 Alto: NKUYA.
37 Altura: MULUNDU.
38 Alzar: KIKAMA.
39 Amanecer: DIKOLOMBO DIKUAMA.
40 Amar, querer: KUZOLA.
41 Amarillo: LOLO. MOAMBA.
42 Amarra: LINGA.
43 Amarrar: KANGRI.

44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Amarre hecho con hojas de maz: KANGRI MASANGO.


Amarre mgico: NKANGA.
Amarre: NKANDA.
Amn, que as sea: KIW.
Amiga: NKUNDI.
Amigo: MPANGI. PANKIMENE.
Amigos: BANDUKU.
Amuleto de palo y piedra: KIMBISA.
Amuleto: KABUNGO.
Ancestro: BAKULA.
Anciana: NKENTO KIBOBA.
Anciano (a): KIBOBA.
Anciano, mayor: MBUTA.
Anda, ir: WENDA KIAKO.
Anda, ve: NDA.
Anda: KATN.
Andando: KUENDILANGA.
Andar despacio: BUENDN SUALO.
ngel: NDUNDO.
Animal muerto: FIRI KANKAA.
Animal: NYAMA.
Animales, bestias: BAMBISI.
Antepasados muertos: BAKULA. BAMBUTA.
Antes de, delante de: NA NTWALA YA.
Antiguamente: KULUKITASI.
Ail: FIRIO.
Aquello, este: YINA.
Aqu mismo: AKIK KUILA.
Aqu: MUNANKUTO.
Araa: KASIRO.
rbol: NKUNIA. NTI.
Arena de mar: TELAMPOLO MUNU KALUNGA.
Arena de ro: MUNU KIV.
Arrastre: ITOKO.
Arreglar: KUMONA.
Arriba, en lo alto: MALONGO.
Arriba: LEMBA.

aqui estan mas o menos algunas palabras conga

YAYA NKISI CENTELLA NDOKI


Usuario

Cantidad de envos : 97

Edad : 42
Localizacin : Puerto Rico
Humor : CONTENTA
Fecha de inscripcin : 03/12/2008

voc.palomonte
por YAYA NKISI CENTELLA NDOKI el Dom Jul 05, 2009 11:54 pm
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

Arrodllate: KUKAM.
Arroz: LOSO.
As mismo: BUANA KUANSI.
As, as: TAMBUYERE.
Atravesado: MURUANDA.
Ave: NSUSO.
Ayer: MAZONO.
Ayudante del Padre Nganga: WANANKISA NSUALO MAMB.
Azotar, pegar, golpear, romper: KUBULA.
Azul: BUND.

B
91 Babalu Ay (santo): TATA KAEDO.
92 Bajar: KUSUNDUKA.
93 Bandera: SHEREL.
94 Banquete de animales a la nganga: KUBITI NSAURA.
95 Barco: MASWA.
96 Barriga: MAMALUSA.
97 Bastante: MBONGO.
98 Bautismo: MBOTIKA.
99 Beber: KUNWA, KUNWAKA .
100 Bebida sacramental: SHAMMBA.

101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
C
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149

Bendicin: MAKUTARE.
Bicho: MUNFUIRA.
Bichos: MUNINFUISE.
Bien bueno: BACHECHE.
Bien, gracias: NGUITA.
Bien: KIAMBOTE.
Blanco (persona): MUNDELE.
Boca: INWA.
Bonito (a), bello (a): KITOKO.
Bosque: KUNANFINDA. MFINDA, NSEKE.
Bruja: GUENGUE.
Brujera: KARAKAMBUKA. KINDOKI.
Brujo bueno: SAMBIA NTU.
Brujo malvado: NGANGA NDOKI.
Brujo: TAITA KUNANGAN NFITA.
Bruto: MATUTU.
Buenas noches: MANNFULA.
Buenas tardes: MALEMBE NYALE.
Bueno: MAMBOTI.
Buenos das: MALEMBE YAY.
Bho: NSUSU SUSUNDAMBA.
Buscar: NDUKE.
Caballo de un espritu: NTU NGOMBE.
Cabellos: SUKI.
Cabeza: INTU.
Cabra: NKOMBO.
Cachos cargados: MPAKAS.
Cada: KONSO.
Caf: TUFIOLO.
Caldero con sus elementos mgicos: MULUGUANGA.
Caldero: NKISO.
Callar lo que se ve: FUIRI D KNDA.
Clmate: YEKA-YEKA MUANA.
Cama: FULU .
Camalen: LUNGWENI.
Camina: KUANGAN.
Caminar, pasear: KUTAMBULA. KIAMENE.
Camin: KUNDN.
Camino: NSILA.
Camisa: SIMISI.
Campo de labranza: BILANGA, MAYA.
Campo: KUNAYANDA.
Candela: MBANSUA.
Cantar: KUYIMBA.
Canto: MAMBO.
Cara: BUNDI.
Caracol: BONANTOTO.
Caracoles: NKOBO.
Carne de puerco: MBISI NGULO.

150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199

Carne: MBISI.
Carnero: MEME.
Casa: NSO.
Casar: KUKWELA.
Cascarilla: MPEMBA.
Caza, silla: KIVI.
Cazador: MUZOMBI.
Cazar: KUZOMBA.
Ceiba: MUSINA NSAMBIA.
Cementerio: KAMBONFINDA.
Cerca de: PENEPENE YA.
Cerdo: NGULO.
Cerebro: SAMBIDILANGA.
Cerveza: MALENGA KNGARA MALAFO.
Cetro del padre nganga: GUALA NFUMO.
Cielo: ZULU.
Cien: NKAMA.
Cinco: TANU
Cirio: BOMBA.
Ciudad: MBANSA.
Cocinar: KULAMBA.
Coco seco: BABOMELA BUSA.
Coco verde: BABOMELA MB.
Coco: SANDU.
Cocodrilos: BANZANDU.
Codorniz: KIMBUMBI.
Cofrade: MUNANGEYE.
Collar con amuleto: KIMBNGULA.
Collar: SANGA NDILE.
Color negro: KELA.
Comer: KULYA.
Comida: MADYA. UDIA.
Comprar: KUSUMBA.
Con licencia: KUENDA BANGUATA.
Concha de coco: IYMPUTO.
Conocer, saber: KUZABA.
Consejos: MALONGI.
Construir: KUTUNGA.
Contar (una historia): KUTELA.
Corazn: NTIMA.
Corbata: KALAVANDI.
Corojo: BANSA MABA.
Correr: SILN SALA.
Corriente de agua de ro: KUILO MAMBA YALA LELE.
Cortar: KUZENGA.
Corteza de rbol: LELE KUNIA.
Cosa mala: YANEKA.
Cosa oscura: DILANGASO.
Cosa: NDIAMBO.
Crneo: KIYUMBA.

200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
D
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
E
199
200
201
202
203
204
205

Creer: LUMBAMBA.
Cristo: MPUNGO KIKOROTO.
Crucifijo: NKAGU.
Cruz de cuatro vientos: NYUBO.
Cruz de regla de palo: NDOKI KIAMALOANGO.
Cuatro esquinas: NDILU.
Cuatro puntos cardinales: MPAMBU.
Cuatro vientos: IMPENSO SIANTOKO.
Cuatro: IYA.
Cuchillo: MBELE.
Cuerno: MBANI.
Cuerpo: MASIMENGA. NZUTU.
Culebra: OKA.
Dale: KUENDA.
Dame: TUALA.
Dao: DIAMBO.
Dar: KUPESA. TMBULA.
Decir a (alguien): KUTUBELA.
Decir, hablar: KUTUBA.
Descansa: TESIA.
Deseo: NTNDELE.
Despacio: SUALO-SUALO.
Despedida: WATINGA.
Detener, arrestar: KUKANGA.
Detrs de, despus de: NA NIMA YA.
Da de hoy: LUMBO WAKI.
Da: KILUMBU, LUMBU.
Diablo: KADIAMPEMBE.
Das: KABANGO.
Diez: KUMI.
Dinero: NSIMBO.
Dios: NSAMBIA.
Dioses: MPUNGU.
Dnde: KILUMBO.
Dormir: KULALA. LKA.
Dos: ZOLE.
Dueo de la nganga: PATIGANGA.
Durante el da: KUNANGA.
Durante la noche: KUSEKA.
El cementerio: NSO FIRI.
Elefante: NZYOKO.
Empezar: KUPAMUKA.
Enfermo: MBEFO.
Engendrar: KUTATA.
Entenderse, escuchar: KUWAKANA.
Entrar: KUKOTA.

YAYA NKISI CENTELLA NDOKI


Usuario

Cantidad de envos : 97
Edad : 42
Localizacin : Puerto Rico
Humor : CONTENTA
Fecha de inscripcin : 03/12/2008

voc. palomonte
por YAYA NKISI CENTELLA NDOKI el Dom Jul 05, 2009 11:56 pm
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217

Enviar: KUTINDILA.
Escribir: KUSONIKA.
Esto, su, sus (de l): YANDI.
Estrella: MBWETETE.
Estudiante, alumno: MULONGOKI.
Estudiar: KULONGUKA.
El da de hoy: LUMBO KUAKI.
El que manda en el templo: KUAMO NGANGA.
El santsimo: KUNANKISA.
Eleggw (santo): PUNGA MAFUKA.
En trance: NGANGNGOMBO.
Enciende la vela: SONGUIL LUMUINE.

218 Enemigo: ONIKETA.


219 Energa: WNGA.
220 Enfermo: TUBELANGA.
221 Enorme: GN-GN.
222 Espritu que sirve al brujo: NKISI.
223 Esqueleto como personificacin de la muerte: KALUNGA.
224 Estar: DIATA.
225 Estoy: YERA.
226 Extraa: MONONL.
F
216 Fabricar, hacer: KUSALAKA.
217 Fantasma: KINKINDIKI.
218 Firma mgica en el suelo: ATOROR NAGU.
219 Firma que traza el ngangulero: KATIKAMPOLO MUNANTOTO.
220 Firma: PATIBEMBA.
221 Flor: KITUNTU.
222 Fro: KYOSI, MADIDI.
223 Fruta: MACHAFIO.
224 Fue as: KUBILANGA.
225 Fuego: LEMO. TIYA.
226 Fuerza: NGOLO.
227 Fumar: KUMWISI.
228 Fundamento: SONGU MUNALANGA.
G
52 Gallina, pollo: NSUSU.
53 Gallina: NSUSU SUSUNKETO.
54 Gallo: NSUSU NKIKO.
55 Ganar: KUZWA.
56 Garabato (palo): LUNGOA.
57 Gato: MBUMA. TUALANGO
58 Gente, hijos: BANA.
59 Gracias: NTNDALA MOANA.
60 Grande: NENE.
61 Guardar: MBAKA.
62 Guerra: WNGARA.
63 Guerrear: WATINGANGA.
64 Guinea: NSUNGUELE.
65 Giro mgico: GANGALNFULA.
66 Giro que prepara el nganga: GURUNFNDA.
H
56 Hablar: KUZONZA. NKAMA.
57 Hable: NGUEI MUNU NDINGA.
58 Hablo: WA MAMBO.
59 Hacer: KUILA.
60 Hambre: NZALA.
61 Han recogido brujera: MPTAWANGA NSILA YARI-YARI.
62 Hasta luego: KUNASARE BRIKUENDA.
63 Hasta maana: NTN BASIMENE.
64 Hasta que se muera: N FIRI.
65 Hasta: BASI.

66 Hay: AGEY.
67 Hermano de nganga: MPANGUI SAM.
68 Hermano: PAKISIAME.
69 Hijo de dios: MONONO SAMBI.
70 Hijo: MUNAFUTO.
71 Hincarse de rodillas: SIBULANDO.
72 Historia, cuento: NKENDA.
73 Hoja: NKANDA.
74 Hombre, persona: MUNTU.
Hombre: YKARA.
256 Hoy da: LELU.
257 Hoy: BUBA. KUANGUI.
258 Hoz: NSENGO.
259 Huevos: MAKI.
260 Huir, escaparse: KUTININAKA.
261 Humanismo: BUMUNTU.
I
64 Idioma: NDINGA.
65 Iglesia catlica: NSO MANA SAMBIA.
66 Iniciacin: BUNDAN KISINGANGA.
67 Iniciado en regla de congos: BAKOYULA NGANGA. MALEMBE GOGANTI.
68 Iniciado: MPANGUI SAMA.
69 Iniciar: KUYANTI.
70 Inle (santo): MPUNGO TATA NGNGUMUNE.
71 Inteligencia: MAYELE.
72 Ir de prisa: WAKIAKO.
73 Ir: KUKWENDA, KWENDA.
J
265 Jefe de la nganga mayor: KINTOALA NKISI.
266 Jefe del templo o casa nganga: NKISA.
267 Jefe, el mayor de la regla: NFUMO.
268 Jefe: MFUMU.
269 Jicotea (terecaya): NFURU.
270 Jimaguas "mellizos": NTALA AT NSAMBA.
271 Juego: NSAKA.
272 Jugar: SIR.
273 Junto a: MUNFINAMA YA.
274 Juramento: KIMBO.
275 Juta (picure): KUMB.

YAYA NKISI CENTELLA NDOKI


Usuario

Cantidad de envos : 97

Edad : 42
Localizacin : Puerto Rico
Humor : CONTENTA
Fecha de inscripcin : 03/12/2008

voc.palomonte
por YAYA NKISI CENTELLA NDOKI el Dom Jul 05, 2009 11:57 pm
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295

La humanidad: BANTU.
La luz del da: MUNIA.
La tierra: YELA BATADIAME.
La tumba: KABALONGA.
Ladrn: MUYIBI.
Lrgate: DIATA!
Lechuza: SUSUNDAMBA.
Legumbres: NDUNDA.
Lentamente: MALEMBE. SIAKO-SIAKO.
Len: NTAMBU.
Levantar el fundamento: AMBATA SAKU-SAKU.
Levantar: KUKATULA. SNGULA.
Levantarse, salir: KUBASIKA.
Libro: NMUKANDA.
Licencia: GUEYAYE.
Limpiar: KUTOMISA.
Llamar: KUBOKILA.
Llanura: INSEKE.
Llegar a ser, convertirse: KUMAKA.
Llenar: KUMBR.
Llevar: KUMATA.
Llorar: KUDILA.

296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
M
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326

Lluvia, ao: MVULA.


Lluvia: LANGO KAMA NSULU.
Lo misterioso: MBUMBA.
Lo que es bueno: LORI-LORI.
Loco: FIRALI. KILAWU.
Loma alta: SULUMONGA.
Loma: MULUNDU.
Lucero: TETEMBOA.
Luchar: KUNWANA.
Luego: MAKOTER.
Lugar, sitio: KISIKA. KUNA.
Luna: NGONDA.
Luz: TUY.
Machete: MBELE MUNANKETO.
Madre de agua: KISIMBI KIAMASA.
Madre de nganga: NGUDA NKITA.
Maestro: NYEGOY.
Maleficio: KUALONA.
Malo: GARI-GARI. IMBI, YAIMBI.
Manda: SIMBE-SIMBE.
Mandar: TUMA.
Mando: MAKOTO.
Mano derecha: YA BAKALA.
Mano, brazo (manos, brazo): DIBOKO (MABOKO).
Manos: MAFUFU.
Manteca de cacao: MASI KUENGO.
Manteca de cerdo: MASIMN GULO.
Manteca de corojo: MASI MABA.
Maana: MBASI.
Mar: KALUNGA. MUBU.
Marcas del rayado: MBOZOS.
Mrchate: KUAO.
Mayordomo en trance: MAMBI-MAMBI.
Mayordomo: WANGANKISI.
Me marcho: KUAME.
Me voy: SUANTN.
Media noche: KOMAKU WANDI.
Medicina tradicional: BIRONGO.
Mdico: MUNGANGA.
Medio da: MELI MUINE.
Meditar: KUDILONGA.
Mdium: YIMBI.
Mellizos en regla de palo: INSAMBA NTALA.
Memoria: MABISE.

YAYA NKISI CENTELLA NDOKI

Usuario

Cantidad de envos : 97
Edad : 42
Localizacin : Puerto Rico
Humor : CONTENTA
Fecha de inscripcin : 03/12/2008

vocabulario "palomonte"
por YAYA NKISI CENTELLA NDOKI el Dom Jul 05, 2009 11:58 pm
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342

Mentira: SOSO.
Mentiroso: BAMBUNGUEI.
Mercado: MUNANSANDO GUINDENGULA. ZANDU.
Mesa: MESA.
Mezcla de palabras espaolas y africanas: MANAW.
Miel de abejas: NDAMBO KINKOLO.
Miel: DIMBO.
Mil: FUNDA.
Mo: KUAMI.
Mira: PANGAMENSU.
Mirar por medio de caracoles: VITITI NKOBO.
Mirar, investigar: KUSOSA.
Mirar: NSINDE.
Misterio: LEMBO-LEMBO.
Momento, tiempo, sol: NTANGU.
Mono: NKIMA, MAKAKU.

343 Montaa: MONGO.


344 Monte firme: MUSITU.
345 Monte sagrado: KUNA LEMBA.
346 Monte: ANABUTO.
347 Morir, matar: KUFWA.
348 Mosca: NZINZI.
349 Mover: KUNIKISA.
350 Muchacha: MUANA.
351 Mucho, muy: MINGI.
352 Mucho: NTOGA.
353 Murete: FW KUAKO!
354 Muertos: NKULA.
355 Mujer, esposa: NKENTO.
356 Mundo: BEMBA.
357 Mueco mgico de palo: NKUYO.
358 Muralla: TALANKERA.
359 Murcilago: NGUEMBO.
N
97 Nalgas: MATAKU.
98 Nariz: MBOMBO.
99 Negro muy oscuro: BAFIOTA.
100 Negro: YANDOMB.
101 Nefito: KUANO.
102 Ninguno: MUNE PUN-PUN.
103 Nia, moza: MWANA-NKENTO.
104 Nio, hijo: MWANA.
105 Nio, joven: MWANA-BAKALA.
106 No tengo: KASAKO MAMBE.
107 No: KO.
108 Noche: KOMAKO WIRI.
109 Nombre: KUMBA. LUSINA.
110 Nosotros, nuestro: BETO
111 Nosotros: E TU-TU.
112 Nube: DITUTU.
113 Nueve: IWA.
114 Nuevo: MALUMALU.
O
354 Obba (santo): TOTONKA.
355 Obbatal (santo): IABA.
356 Ocho: NANA.
357 Oddua (santo): KUNANKISA.
358 Oficiando el congo: VITITINGO VENAK ALANDOKI.
359 Oficiar el nganga: YIMBIR.
360 Ofrecer: KUKABAKA.
361 Oggun (santo): MPUNGO DIBUDI.
362 Oggn Achibirik (santo): ZARABANDA.
363 Oggn y Oshosi (santos): LUFO KUYO.
364 Oiga lo que estoy diciendo: SIKIRIMATO NGUEI.
365 Oiga: SKIRI.
366 Oigo: MO WA.

367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
P
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409

Oir: GUIBIEN. KUKWA.


Ojo (ojos): DISU (MESO).
Ojo: MENSU.
Oke (santo): MPUNGO MBANI MONGO.
Once: KUMI NA MISO.
Oracin: ONKUNGA.
Oreja (orejas): DIKUTU (MAKUTU).
Orgullo: LULENDO.
Oriente, ste: LUNENE.
Orsha Oko (santo): MPUNGO NTOTO NFINDA NCHOR.
Ornmila (santo): MPUNGO LOMBON FULA.
Osain de giro: NGURUNFINDA.
Osain: SINDAULA NDUNDO YAMBAKA BUTNSEKE.
Oshosi (santo): WATARIAMBO.
Oshun (santo): MPUNGO YAYA SHOOL NGANGA.
Oy (santo): KARIEN PMBE.
Ozun (santo): MPUNGO ORIYAYA.
Padre nganga: KINTOALA NKISI.
Padre: TATA.
Padres: YIBUTI.
Padrino: MBALA.
Pas: NSI.
Pjaro: NUNI.
Palabra: DILANGA.
Palabras: MAMBU. MATO.
Palma: DUNKENDE.
Palo: MUSI.
Paloma: YEMBE.
Paoleta: TANGA.
Para: NDUALA.
Parecer: KUMONIKA.
Paso a paso: PIAKO-PIAKO.
Pato: NSUSULANGO.
Pavo: NSUSO ASOGW.
Pelo del cuerpo: MWOSO.
Pensando: BONSANDO.
Pequeo: FYOTI. MENI-MENI.
Perdonar: KULOLULA.
Pereza: BUMOLO.
Permiso: GONDA DARIYAYA.
Perro: IMBWA. YEREMIKO.
Pescado salado: MAKAYABU.
Pescado: ITIANSE. MBISI.
Pie, pierna (pies, piernas): DIKULU (MAKULU).
Pie: MUMALO.
Piedra de rayo: MATARI NSASI.
Piedra: MATARI.
Pimienta de guinea: KUMPIRI KUNANSIETO.
Pia: NANASI.

410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
Q
413
R
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
S
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436

Plantas: KONGU.
Plata: MAKUDIMBI.
Plato: MABONGO.
Plumas: GUANDIAN.
Poco a poco: KIAKO-KIAKO.
Poder grande: NKUBIYANDA.
Polica: FIOTA.
Plvora: NFULA.
Poner a prueba: KUMEKETI.
Poner: KUTULA.
Por la tarde: TANGU BULUKOKO.
Preguntar: KUYUFULA, KUYUVULA.
Prenda: NGANGA KIMBISA.
Primero: NTETE, YA NTETE
Prohibido: NLONGO.
Prueba: WALENGA.
Puerta: MUNELANDO.
Pulsera: BRIMINI.
Punto a punto: SUAL-SUAL.
Que no sirve: GARI-GARI.
Rama de rbol: MAKAPI VITITI YANAFAKA.
Rpidamente: MBANGU, MBANGUMBANGU.
Ratn: MPUKU.
Rayado, iniciado: MUANA NGANGA.
Rayo de sol: MONIKUANA.
Regin del congo: MAYOMBE.
Regla: KUANDE.
Rehusar: KUBUYA.
Respetar: KUZITISA.
Rezo: MABUNGO.
Ro: NLANGO. NZADI.
Ritos de Mayombe: NTALA NKISI.
Rojo: MBWAKI. MENGU.
Ropa: NGUELELE.
Ruido: BOROKOKO.
Sabe: KUALUKLA.
Saber: BIKA.
Sacerdote de regla conga: MUANA NTU NGANGA.
Sacrificio: EKIMENGA.
Sale el sol: TANGO ISA.
Salir: KUBASUKA.
Saludo: MALEMBE.
Salvarse: KUDIVULUSA.
Sangre: MENGA.
Santos: MPUNGOS.
Santuario: WARIONGO.
Se acab: IMBUR.

437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
T
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462

Se fue: KUISA.
Secreto: SOKINAKUE.
Seguir: KULANDA.
Seis: DAMBANU.
Sentarse: KUVANDA.
Seor: NGULUSI.
Sepultura: LUKAMBA NFINDA NTOTO.
Serpiente: NYOKA.
S (afirmacin): TAMBENI.
Si quiere: SLELE.
S: EE.
Sintate: SITAKEANDO.
Siete: AMBWADI.
Silencio: SI.
Sillas: BITI.
Sobre: NA ZULU YA.
Sociedad: KUNALUMBO.
Sol: NTANGU.
Soledad: DIATA.
Sube: BANDA.
Subir: BOMBOKA. KUNWATA.
Sucio (a): MVINDU.
Tabaco: NSUNGA.
Tabla: MAMBAYA.
Tapar: BONGR.
Tarde (parte del da): NKOKILA.
Tarde: KONAKU WANDI.
Tela: KANGU.
Templo: NSO NGANGA.
Tener: SIMBAKA.
Terminar, acabar: KUMANISA.
Tiempo: MALANDA.
Tierra de muerto: NSI FW.
Tierra: NTOTO.
To: NGWASI.
Tocar: TAKALUNGA.
Toda clase de hierbas: VICHICHI.

YAYA NKISI CENTELLA NDOKI


Usuario

Cantidad de envos : 97
Edad : 42

Localizacin : Puerto Rico


Humor : CONTENTA
Fecha de inscripcin : 03/12/2008

vocabulario "palomonte"
por YAYA NKISI CENTELLA NDOKI el Lun Jul 06, 2009 12:00 am
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
U
469
470
471
472
V
153

Todo, todos: NYONSO.


Todos reunidos: TMBULA.
Todos: LUMBO.
Tomar juramentos al nefito en regla de congos: FATIBELI.
Tonto: SO.
Tortuga: KAFULU.
Trabaja: KUDILANGA.
Trabajo: KISALU. NSALANGA.
Tranquilo: YEKA.
Tratar de: KUMEKAKA.
Tres: TATU.
Tristeza: KYADI.
Triunfar, lograr: KUNUNGA.
Troncos: MUFINTOTO.
Tu, tuyo (a): NGE.
Tu: NGUEYE.
Un poco: MUNA LABECHE.
Unin: NYUAO.
Uno (nmero): MOSI.
Usted: NGUEI.
Valle: NGUMBA.

154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
Y
161
162
163
164
165
166
167
168
Z
502

Vamos: KETUDIA.
Varn, marido: BAKALA.
Vaso: DIKOPO.
Vaya, vaya: TUAR-TUAR.
Vela de cebo: PEMBA.
Vela: MUINDA.
Ven ac: BONGUN SILA.
Ven: GUISA.
Vender: KUTEKISA.
Venir: KWISA.
Ver: KUMONAKA.
Verbal: NTANDA.
Verdad: MABIANGA.
Verde: MB.
Vete, cosa mala: KUAO SUKURUMATO.
Vete: MW!
Viene: SUNGA.
Vientre: KIVUMU.
Vino dulce: MALAFO SESE.
Vino seco: MALAFO MAMPINA.
Vino tinto: MALAFO MAFUTO.
Vino, bebida alcohlica: MALAFU.
Vista larga: VITITI MENSU.
Vista: VITITI.
Vivo: MOANA BURIRI.
Volver: KUBALUKA. LRIE.
Vosotros, vuestro: BENO.
Voy: KUAM.
Voz: NDINGA.
Y: TI.
Ya es de da: YAKUMA NKIR.
Yeggu (santo): MPUNGO YAYA NCHILA KUNANGONGO NGONDA.
Yemay (santo): MPUNGO YAYA KALUNGA.
Yeso para pintar las firmas: MPEMBA.
Yo s: WANKIKI.
Yo, m, mo: MUNU.
Yo: MO.
Zamuro: MAYIMBE.

YAYA NKISI CENTELLA NDOKI


Usuario

Cantidad de envos : 97
Edad : 42
Localizacin : Puerto Rico
Humor : CONTENTA
Fecha de inscripcin : 03/12/2008

lenguaje palo monte


por 777 rayos el Jue Mar 25, 2010 3:55 pm
nsala malekum mis respetos a todos mis taitas y todas mis yayas que van
arriba ntoto gracias
777 rayos
Usuario

Cantidad de envos : 1
Edad : 37
Localizacin : venezuela aragua
Fecha de inscripcin : 25/03/2010

Re: vocabulario "palomonte"


por Nsasi Ndoki el Vie Abr 16, 2010 1:56 am
Apuntes para un Glosario de la Regla Sutamutokuni, conocida como Regla de
Palo Monte.
El presente glosario, lo realizamos con el objetivo de corregir muchos de los
publicados,en diferentes Foros, obras meritorias, de un gran esfuerzo por
divulgar la lengua palera, pero que adolecen de muchos errores, ya que no
citan las fuentes donde fueron primeramente publicadas, y muchas palabra se
han escrito con error, incluiremos en ste glosario, las fuentes originales donde
aparecen escrita en lo posible por la fecha de su aparicin, que hemos podido
compilar, y le agregaremos otros vocablos y frases, que como iniciado usamos
durante aos en la prctica ritual, enriquecindolas con la comparacin de
otros significados de las voces o acepciones extradas de diversos textos, que
en la bibliografa consultadas se citan. Queremos recalcar que realizamos una
compilacin de trminos, por lo que respetamos los significados que dan cada
autor y su grafa, por lo que las palabras y sus significados las trascribimos tal
y como han sido publicados, sin pretender nosotros adjudicarnos la autora de
un solo vocablo. Para la confeccin de este glosario hemos tomado mucha de
las palabras que aparecen en varias libretas annimas e inditas que
poseemos; las inapreciables aclaraciones realizadas por los hermanos en el
Foro de la Revista Ashe, etc., enriquecindolas con la compilacin de otros
significados de las voces o acepciones extradas de otros textos que recogen
autores como: Teodoro Daz Fabelo, en su libro Diccionario de la Lengua Conga
Residual en Cuba; las investigaciones sobre la procedencia Lingstica de lo
que queda en Cuba de las lenguas bant, realizado por la Dra. Lydia Gonzlez
Huguet con la colaboracin de Jean Ren Baudry; los publicados por Lydia
Cabreara en sus obras monumentales: Vocabulario Congo {El Bant que se
habla en Cuba}, El Monte, La Regla Kimbisa del Santo Cristo del Buen Viaje,
Reglas de Congo Palo Monte Mayombe; el glosario confeccionado por Natalia
Bolvar Arstequi y Carmen Daz de Villega en su obra Ta Makuende Yaya; lo
aportado por William W. Megenney Profesor. Universidad de California Riversi
de Estados Unidos, en su artculo lingstico Supervivencia del bant en la

lengua mayombe de Cuba; Trabajo de Mariana MaseraInstituto de


Investigaciones Filolgicas, unam/artculo msobrre la obra: Martin Lienhard. O
mar e o mato. Histrias da escravido. Luanda: Kilombelombe/ Lienhard, 2005;
175 pp. Frank Jos Amaya,Ngurufinda 36,Moropo,Garfiel,Ta Omar,etc,del Foro
de Palo Monte, Tema BocabularioBantu (Sic.),y otros temas de la Revista Ash;
se han consultados trabajos de Wilfredo Fernndez, ; GLOSARIO AFROCUBANO
(REGLA DE OSHA).Por: Giovanny BernalOshn w ;los de Lus Daz Castrllo:
Tratado Enciclopdico De Palo Monte/ Colecciones Ediciones Orunmila,entre
otros.
Para citar las fuentes donde extraemos las palabras y sus significados,
utilizamos frecuentemente las iniciales de los autores, y los pseudnimos,
ejemplo; (LC) Lydia Cabrera) ;(T DF.) Teodoro Daz Fabelo; (NBA.) Natalia Bolvar
Arstegui; (F O.) Fernando Ortiz; (LDC.) Lus Daz Castrillo;(FJA.), Frank Jos
Amaya; (Ngurufinda 36); Wilfredo Fernndez; (WF.); (GB). Giovanny Bernal;(Ta
Omar) ;(Moropo) ;(Garfiel), etc., sin referirnos las obras donde han sido
publicadas, ya que al final en la bibliografa consultada aparecen las obras y
sera muy engorrosa la compilacin, al sealar las fuentes bibliogrficas, en
cada una de las palabras y frases recogidas.
En la actualidad existen muchas personas, que errneamente toman de las
lenguas bantes actuales palabras para adicionarlas a la lengua palera de
antecedentes Bant, conocido por Regla de Palo Monte que tiene sus orgenes
en la mal llamada lengua conga, cuya gnesis est en las lenguas bantes, las
cuales son habladas por muchos pueblos del continente africano, que habitan
el extenso territorio de pases como Angola, Repblica Democrtica del Congo,
etc.Estos pueblos evidencian un origen lingstico comn, que ha llevado a los
estudiosos a considerarlo como el conglomerado etnolingstica bant.
La lengua palera, aunque tiene mucha influencia de las lenguas tribales
bantes de los esclavos trados con la denominacin de congos, tiene tambin
influencia de la lengua bozal de los esclavos, del espaol mal hablado como
segunda lengua, etc., por lo que no debemos adulterar su contenido.Para
aclarar el significado de muchas de las palabras que pertenecen al idioma
Kimbundu, Kikongo, Yombe, etc., hemos consultados algunos diccionarios,
como: Diccionario complementario Portugus-Kimbundu-kikongo / compilado
por Antonio da Silva Maia / Lisboa Imprenta Reyes / 1961; Ensaio de Diccinaro
Kimbundu Portugues, de J.D.Cordeiro de Matta;Dicionrio Kimbundu Portugus,
elaborado por Katulembe e parte integrante da pgina Kimbundu HP
(http://www.linguakimbundu.com/Las fuentes que consult el autor Katulembe
Fueron:
1-Ensaio de Diccionario Kinbundu-Portuguez- coordenado por J. D. Cordeiro da
Matta
2-Gramatica Elementar Do Kimbundu ou lingua de Angola.
Por ltimo debemos advertirles que como existen muchos casos en que un solo
vocablo tiene varias formas de escritura en las Obras y libretas consultadas por
nosotros, pondremos las palabras tal y como se usan en las conversaciones
entre practicantes, no obstante para facilitar la ortografa y la uniformidad de
cada palabra empleamos algunas reglas de la gramtica de la lengua Kikongo
en nuestras aclaraciones, por lo que utilizaremos la letra K para sustituir a la C
y a la Q. Suprimimos la E, a las palabras que comienzan con En, por lo que se
utiliza la N para iniciar palabras.
Para realizar una correcta pronunciacin en Kikongo, debemos saber que la

letra S nunca tiene sonido de Z, la W muchas veces tiene sonido de U, y los


acentos son slo para la pronunciacin correcta.
Agradezco en grado sumo toda crtica constructiva a los errores, limitaciones,
omisiones y excesos en que pueda haber incurrido.
Acepto tambin cualquier sugerencia que se derive de esas crticas. Es la nica
va efectiva por la que las deficiencias salen a la luz, y la nica va tambin
para mejorar lo que se ha hecho. El lector siempre ser el mejor juez.
A: Para, de, en Kikongo.
Sobre la letra A, Katulembe e arte integrante da pgina Kimbundu HP
(http://www.linguakimbundu.com/)).,escribe:
As palavras comeadas por A incluem entre outras o plural dos substantivos
da classe I, isto , todos os entes racionais (pessoas) no plural ( comeam por
Mu no singular e fazem o plural substituindo
MU por A )
Ex=akongo=caadores(plural de mukongo), Ahatu=mulheres(plural de muhatu
O prefixo de concordancia do plural da classe I A, que se ligara aos radicais
verbais e adjetivos...
O pronome pessoal ene= eles, tem A tambem,como seu prefixo de
concordancia estando incluido na lista, ligados aos radicais verbais.
Ex : ene azola=eles amam(verbo kuzola=amar), ene aloka=eles juram(verbo
kuloka=jurar) O ahatu aloka(a mulher jura
ene aloloka=eles perdoam(verbo kuloloka), etc...
Ahatu aiba=mulher feia
A---= prefixo de concordancia da classe I dos substantivos no
plural ( nomes iniciados pela vogal A, seres racionais no plural)
e tambem do pronome pessoal Ene(eles), quando da conjugao
verbal.
Quando esses nomes precedem um verbo ou adjetivo, a esse verbo
ou adjetivo ligamos o prefixo A---, sendo os tracinhos preenchidos
pelo verbo em questo
O akongo abnga= Os caadores lutam
O akongo azola o muxitu=Os caadores amam a mata
O abika adia kiavulu= Os escravos comem muito
Abika abelesela= escravos obedientes ou mansos
Akongo asuina= caadores fortes, ou corajosos, poderosos
A---= prefixo de concordancia do pronome pessoal ENE=eles,
elas, ligam-se aos radicais verbais
Ene azola=Eles amam
Ene adia=eles comem
Ene azuela=eles falam
Ene akolka= eles abaixam-se
Ene ala= ele esto
--= pronome possessivo deles, delas
Os tracinhos sero preenchidos pelos prefixos de
concordancia O abik= Os escravos deles
O mubika ou O mubika u=Os escravos deles

Kima ki= Coisa deles


Ritari ri=Pedra deles
Mutu u=cabea deles
Uta u=armas deles
Uanda u=rede deles
Mauanda m=rede deles
Tubia tu=fogo deles
Matubia m=fogos deles
Makuria m=comidas deles
Kuria ku=comida deles
Jindandu j=parentes deles
Kanzo k=casinha deles
Tunzo tu=casinhas deles
---A=de, da, do, dos, das( indicando posse). Os tracinhos sero
preenchidos pelos prefixos de concordancia.
Seguem-se diversos exemplos
Ribitu ria nzo = Porta da casa
Riiaki ria sanji=ovo de galinha
Maiaki ma sanji=ovos de galinha
Mabitu ma nzo =Portas da casa
Ndandu ia mama= Parente da me
Mutue ua mutu=cabea de homem
Uhaxi ua mutue=doena da cabea
Uta ua mukongo=arma de caador
Tubia tua muloji=fogo de feiticeiro
Kuria( ou kudia) kua mona=comida de criana
Makuria ma mona= comidas de crianas
Lumbu lua nzo= muro ou quintal da casa
Jindandu ja mama=parentes da me
Ndandu ia mama=parente da me
Tuana tua muhatu=filhinhos da mulher
Katangu ka muxi= ramozinhos da arvore
Jipoko ja tata= facas do paip. (Este trabajo fue elaborado por: Katulembe e
arte integrante da pgina Kimbundu HP (http://www.linguakimbundu.com/)).
Aba, Aba Abaa: Finli. (TDF.). Finli. (LDC.).Lus Daz da el mismo significado, slo
que en vez de escribir el nombre Botnico de Abaa, como lo hace Daz Fabelo
da el de Aba.El nombre de Aba, es un nombre vulgar de la planta
mencionada.En su obra El Monte Lydia Cabrera, aclara que: AbLucumi:
Aba.Congo:Finli.Dueo: Eleggu En la Segunda Parte Congo-Espaol de su
Obra: Vocabulario Congo Lydia Cabrera, sobre la palabra Ab, le da el
significado de: Ab:Tenga.(LC.).
Abanico: Nfu. (LC.), efu.
Abdomen: Malusa, Zuacantembo, munalusa. (FjA.).
Abey macho: Abank. (LC.). Nombres cientficos del Abey: Fabaceae/Abarema
abottii (Rose&JW.Grimes.).Abey (Cuba/Grandtner) Bignoniaceae/Jacaranda
obtusifolia H.B.K.Abey (Ven / Schinee /Fabaceae /Abarema obovalis (A.Rich)
Barneby & J.W.Grimes

Abre la puerta: Sigiri dienso. (LC.)


Abre los odos y oye: Simbula Kutawa. (LC.).
.
Abre los odos y oye: Simbula Kutawa. (LC.).
.
Abre bien los odos (las entendederas) y oye, escucha lo que digo: Guiri Nkuto
Kirindinga Guisa Mambo Mu Mboa. Kirikutu kirindinga guisa mambo mu mboa.
Kirikutu kirindinga guisa mambo mu mboa abre bien las entendederas del
kiKongo kri (Bembe) = kdi, verbo auxiliar; kdi, conj. que, sobre que/el o la
cual kiKongo nkutu, adv.completamente, todo/a, absolutamente, todo
terminado, en su totalidad. Podra ser igual que bien? Para ndinga, tenemos
el kiKongo ndnga< nngavoz, palabra, sonido, llanto; lengua, dialecto,
discurso.Podra ser igual que entendederas? La palabra guisa (manera),
a guisa de, podra dar guisa. (Willian W. Megenney)
Abrir: Wuaka, Duilando. (L.C.). Subula. (TDF.), Wuanka.La palabra Subula,
proviene del kikongo: Sumbula, significa en Kikongo: necesidades,
adversidades, peligro.
Abrojo: Nguingo. (L.C.).Ngungu. (TDF.).Ngungu (LDC.).Esta palabra, ya fue
recogida por Teodoro Daz.
Abrojo amarillo: Furgue. (TDF.).Furwe. (LDC.).Ta Omar, en El Foro de Palo Monte
de la Revista Ashe, tema: Plantas Ta Omar, realiza esta importante aclaracin:
abrojo amarillo, congo-fuqwe: el mismo se da a tomar para expulsar la
placenta.(Ta Omar).
Abuaka: Maduro, en Kikongo.
Abuelo: Nkai, Kuku. (LC.).Nkuku.Tata Diambuo (abuelo en religin).Tata Tatandi.
Acacia: Topia. (LC.).Topia (TDF,).Tapa. (LDC.).
Acabar: Mona. (TDF.)
cana: Ntola.Tola. (LC.).Ntola. (TDF.).Ntola, Akala (LDC.).
Acatar: Tondoka en kikongo.
Acebo de sierra: Abay, Abayo. (LC.).Acebo de La Tierra: Abayo. (TDF.).Aba.
(LDC.).
Aceite: Masi mauki. (LC.).Tangoti, Monchuto. (FJA.) . En Kikongo, Mafuta
Aceitunillo: Nkayo. (TDF.).Nkayo (LDC.).
Acompaar: Kutarar. (TDF.).
Acostado: Sati. (LC.)
Acostado en la cama: Sati kuame. (LC)
Activo, que trabaja bien con bro: Kiyangala. (LC.).Proviene de la palabra en
Kikongo kianyangla: Actividad.
Acto sexual: Makate tisonda. (TDF.). Linga Tarima. (WF.)Makate Kisonga, Choko
timbe, fifigita oyongo. Hacer el amor en Kikongo: Kuyongana. .
Acusar: Funde. (TDF.).Funda.
Achacoso, enfermiso: Babelanga. (LC.)

Achicoria: Gue. (TDF.).Que (LDC.).Se nota que es un error de imprenta ya que


su significado es lo sealado por Teoro Daz Fabelo.
Adelante, entre: yalanga nguei. (LC)
Adepto, iniciado: Kuano. (LC).
Adjunto: Afilama, en Kikongo.
Adivinando, pronosticando: Tenda Matenda Tendela. (LC.)
Adivinar con caracoles o conchas de mar: Vititi nkobo (LC.)
Adivinar con conchas: Vititi Chamalongo.
Adivinar con la Mpaka: vititi mensu.Natalia Bolivar le da el significado de vititi
mensus: adivinar, vititi (vista), mensu mpaka (tarro de buey con cabeza
mgica). Espejo, mirar por el espejo mgico. Lydia Cabrera seala
que:Adivinar (fijando la vista en un espejo mgicamente preparado): Titi
mensu, Vititi menso. Tarro con carga mgica.(TDF.). La palabra Mensu,
proviene del Kikongo Mesu que significa vista , Mpaka(Empaka,Npaka) es tarro
preparado con carga mgica,que se confecciona acorde a los tratados: (mpaka
bejuco nfinda,mpaka campo santo,mpaka cheche mampiango,mpaka menure
ntoto,mpaka vititi mensu,etc.),por lo que sera mejor darle el significado de
instrumento de adivinacin para ver lejos, o vaticinar sobre el ms all.
(Kuyere). npaka vititi mensu un tarro que se usa para ver lo invisible. KiKongo
mpkala, dolo, objeto sagrado, nombre de todos los nkisi myansakulu.
KiKongo btiki, muy visible (una posible inversin de significadoo una
referencia a lo invisible dejndose ver?). Cf. Tshiluba (SE=Sureste de Zaire)
mesu (open e), ver.(Willian W. Megenney).
Adivinar con 21 caracoles: Vititi Nkobo Batuamento, que tiene 22 letras o
marcas.
Adivinar con coco: Vititi Kayamputo. Cuando se registra con cuatro pedazos de
coco en cualquiera de las modalidades de la Regla Sutamutokuni,aunque
muchos nombran ste orculo como Chamalongo,realmente estn hablando
del orculo del Vititi Kayamputo,Iya Mputo,al coco se le dice en lengua de
congo:Kandan,Kano mputo,Sandu,Kumulenga,Ndungui ,Sandi ,y al cocotero
Makoka. ; Cuando se utilizan 4 conchas o caracoles podemos hablar del
Orculo del Vititi Chamalongo, el cual aunque tiene relacin con el orculo del
Biaque u Obi, tiene una mayor con el orculo del Erin de 4 caracoles cyprea
moneta, que se asocia con el Oricha Oggn de la Regla de Ocha.
Adivino: kusambulero. Nganga Ngombo, SudiKa mambi, Kimbanda Kuseka
.Nganga mpiata. (LC). Lukansa.Ngondu (TDF.). Vititi sambidilango (vista del
conocimiento).Mukubi (Adivino de Ngombo).Kibango hechicero, sacerdote
bant.
Adorno: Butn Dumba (LC.), Mona.Aselama, en lengua Kikongo. Aselada.
AdolescenteMuleke, zangaleto. (TDF.) La palabra despectiva de zangaletn, que
se usa para nombrar a un adolescente grande, que no ayuda a sus padres en
nada, y tiene que ser mantenidos por estos, proviene de (zangaleto).
Adorno: Butn Dumba.Mona. (LC.)
Adulto: Asola, Akola, Akota en Kikongo.
frica: Wnkila. (LC.). Kimpansa. (TDF). Cuna Longo. (WF.).Afelika.

Agua: Mansa, Masa, Nasa, Mesi, Yamasa, Mamba, Toalalango. (LC.).Lango.La


palabra Masa en Kikongo significa Agua En Kikongo al agua de beber se le
nombra: Masa ya kunwa.
Agua azucarada: Lango munagua. (TDF.).Lango munangu, Lango musenga,
Mengua lango. (LC.)
Agua caliente: Lango faso. (TDF.).Lango faso o baso. (LC.)
Agua que se echa a la calle con fines mgicos: Maguria nsila. (TDF.).
Agua de Laguna: Mamba. (LC.)
Agua: Mansa, masa, nasa.Mesi.Yamasa, Mamba, Toalalango. Lengua de congo
Zumbona) Lango. (LC.).Nomba longo.Amamba.
Agua coco: LangoKanaputo, Lango Kayamputo.Kayanaputo. (LC.).Masa
kamputo.
Agua bendita: Masimn Sambi, Mamba Sambi. (LC.).Lango Nsambia. (TDF.).
Agua bendita de la Iglesia o la preparada por el brujo: Lango Nsambi, Mngwa
Lango, Munugua Lango. (LC.).
Agua caliente: Langofaso o baso.(LC.). Langobarco. (LDC.).Creemos que el
nombre de lango barco,fue una equivocacin de Luis Daz,ya que en la prctica
ceremonial,no hemos escuchado sta expresin,s hemos visto que se usan en
el habla popular ,expresiones de agua bomba,agua de Fondillo,etc.
Agua De juramento: Mamba Nsambia. (TDF.).
Agua del mar: Lango Kalunga. (LC.). kalunga, galunga, masa kalunga
Agua del pozo: Lango koma toto. (TDF.).
Agua del rio: Lango Kokoansa. (LC.). Lango kasusa.Lango Chola.
Agua lluvia (del cielo): Lango kumansulo. (LC.).Lango Nsulo. (FJA.)
Aguacate: Akn, Nfl. Sofu. (LC.).Nsaf. (TDF.).
Aguantar: Tondele.Tondele kuame.
Aguardiente: Malafo, Malafo Mamputo, Ingo, Guslende, Waba. (LC.).
malafo:sof,waba,ndoi mindo(ganga);guslende,ingo,malafo mamputo,malafo
maba(aguardiente).(NBA.). Masa a Ngangulero.La palabra Malafo proviene de
Malafu, Marufu, Maluvo, Maruvo, que es bebida alcohlica destinada a las
entidades, en lengua Kikongo.Nguala aguardiente, en idioma Kikongo.
Aguardiente de caa: Malafo misanga. (LC.).Malafo manputo. (TDF.)Sof.
Waba.Guslende.Ingo. malafo cheche: chamba.malafo mamputo. ((NBA.).Malafo
cheche, es aguardiente cuando se usa para hacer la chamba.
Aguardiente de corojo: Malafo maba. (LC.). Malafo moba o maba. (TDF.).malafo
misanga: aguardiente de caa de corojo. (NBA.).El coro es una palmera, del
cual se extrae las semillas, se cocina y se hace aceite.Cuando se usa las
semillas de corojo, junto con aguardiente para chambear a la prenda es para
fortalecerla, segn tratado.
Aguardiente de palma: Malafo matemb.Malafo bafo. (LC.).masapo matemb:
aguardiente de palma, vino, aguardiente/malafo mbapo: agua de palma.(NBA.).
Aguila: Ngomune.Ngola o Nbola Nsusu.Nui Kakoma.Ngosula. (LC.).
Aguinaldo Blanco: Tuanso. (TDF.).Tuans (LC.).Tuonso. (LDC.).Lydia Cabrera y
Teoro Daz coinciden, en la palabra Tuanso, sin embargo Luis Dz Castillo,
cambia la vocal a, por o.
Aguinaldo Morado: Mbeumbo. (TDF.).
Aguja: Luciolo. (LC.).
Agujero: Disungo. (LC.)
Ahijado: Fambie. (TDF.)

Ahora; Ero.Lusemba.
Ahora mismo: Akiki. (LC.).
Aire: Nkili. (LC).Nkili. (TDF).Tembo, Ntembo.
Aji: Fotila. (LC.).
Ajiaco: Mambabisi. (LC). Mambasi.
Aji cachucha: Inkako Kibulo. (LC.).
Aj chileno: Inkako Kindungo. (LC.). Kualan. (TDF.).
Aj de China: Dombe (TDF.).
Aji dulce: Inkako mengua. Mongo.Ettila. (LC.).Mowaji. (TDF.).
Aji guaguao: Yumb. Dungo, Dunwa. (LC).Ndungo. (TDF.).
Aji picante: Ndungo, Kindungo. (FJA.)
Aji picante chico: Ndungue. (TDF.).
Aj picante grande.Dunwua. (TDF.).
Ajo: Niasa, Kualango, Diamputo, Fialn Gondo. (LC.). Kulangodiamputo. (TDF).
Ajonjol: Gibaniya, Wansila o Wampila, Kolele batam pmpi, Ndimb,
Ngungue. (LC.). Jibaniyita. (TDF.).
Pimpi (LDC.). Anagondo.
Alacrn: Mine o miure.Ngungue.Chuta, Nchuta.Ntutati Kanga o nkututati
kanda. (LC.).Crane. (WF).Nikitola tikonda. (TDF.).
Alamo: Machuso, mechuso. (LC.).Manlofo. (TDF.).Manfolo (LDC.).
Albahaca: Meshuso. (TDF.).Pitiemsambi. (JAM.)Manfolo.Nuekuso.Medalo
(LDC.).Se observa que la palabra Nuekuso, es la palabra Albahaca de ans:
Medal. (LC.), o Albaca Mondonguera. (TDF.).
Albahaca de clavo; Gunguao. (LC.).Guangas. (TDF.).
Albahaca Mondonguera: Medalo. (TDF.). Mechuso engulo.
Albahaca de sabana: Orut. (TDF.).
Albino: Ndunda o Dndu. (LC.)Ndundu.Lubinu en Kikongo.
Alcalda: Munanso sando. (L.C.).
Alcanfor: Manlofo.(TDF).
Alcohol: Malafo mabinga. (LC.).Malafo centella.
Algarrobo: Kuya, Nkunia, Kuy.(LC).
Aldea: Buala, plural = Maala, en Kikongo.
Alegre: Aiangalala, Akiese, Akemba, en Kikongo.
Algodn: Duambo. (LC.).Nduambo (LDC.).
Algodonero: Nkunia nduambo.(TDF.).
Alma: Moyo. (LC.).Tembeye.Okan.
Alma de otro mundo: Cazumbi, en Kimbundu.
All: Munantao. (L.C.).
Almcigo: Nkunia Masinguila. (LC.). Alakn. (TDF.).
Almagre:Fuki,Nfuki,Suki,Nsuki,Nfungue,Nfangu,Niangui,Tufa,Atufa.(LC.), Ntuf.
(TDF).
Almendra: Eguins. (LC.)
Almendro: Tuanga o tuango. (L.C.).Tuanso. (TDF.).
ngel: Ndundo. (TDF.).La palabra Ndundo, Lydia Cabrera le da el significado de:
Espritu, <<ngelndu.Espritu: Ngundu.Ndundu. (LC).Significa adems Albino:
Ndunda o Dndu. (LC).
Altar: Simane, Sambia, Lungan Sambi. (LC.). Brandiku nsambi.
Alto, arriba: Lemba. (LC.).

Altura, loma: Mulundu. (LC.)


Alumbrado: Yakato. (LC.).
Alumbre: Dejama. (TDF.).
Amado, amar: Ngu, Ngolele. (LC.)
Amanecer: Dikolombo dikuama. (LC.).Kuna-lumbo. (TDF).En Kikongo, Kukiela es
el nacimiento del sol.
Amansa guapo: Babikuame. (LC.).
Amar, amarse: Timba. (LC.) Zola, amor en Kimbundo.
Amargo: Abititi, en Kikongo.
Amarillo: Lolo, moamba. (LC.).Kiambisu.
Amarrar: Kuta Kangr, kangri. (LC.).Kanguila. (TDF.). Nkuta. En Kikongo: Kukuta
(-kuta)=amarrar, atar, ligar, agarrar
Kukanga (-kanga)=atar solidamente. Aqui, a definio dada por Heli Chatelain
foi por isso "bem amarrado.(Ver DiccionarioKikongo-Portugus, que aparece
en/Kimbundo Home Page!, escrito por Ftima, antes conocida como
Kandenge, luego de su iniciacin en el Candombl de Angola-Kongo, pasa a
adoptar el nombre de Katulembe.)
Amarrar, amarre: Nkanga, nkangue. (TDF.).
Amarrar, ligadura mgica: Kanga, Nkanga. (LC.).Linga. (WF.).
Amarrar a los blanco: Kanga mundele. (LC.).
Amarre con hojas de maz: Kangri masango. (LC.).
Amarre mgico para las cuatro esquinas: Nkangue.Nkanga Nsila. (LC.).
Amarre: Nkanda, Nkanga. Nkangue (LC.).
Amarrando mgicamente: Nkangando. (LC.).
Amn, que as sea: Kiw. (LC.).
Amn Jess: Dundu mbaka. (LC.).
Amiga: Nkundi, Ponguie, yeye o yaye. (LC.).
Amigo: Wankas. (LC.).Shangani. (TDF.) Akuetu: Amigo, camarada en Kikongo.
Amigos: Bakundi.
Amigote: Konguako. (LC.).
Amo: Ngizola en Kimbundo
Amor, amarse, amado, amar: Timba.Ngu.Ngolele. (LC). Bunka.
Bimba.Luluambo.
Amuleto: Kabungo, Kangre. Andile.Ndile.Mongansa, Kabungo, mabula,
wangankisi. (LC.).
Amuleto, << reguardo: Maputo. (LC.).Nkuttu dilanga. (TDF).kabungo/kangre.
(NBA.).Makuto.Nkabungo. LA PALABRA " DILANGA, NDILANGA, SE UTILIZA PARA
NOMBRAR: AMULETO, RESGUARDO, PRENDA, PAUELO. (JAM.).
Anlogo, igual: Afuami, Abetela en Kikongo.
Ancestro, antepasado: Bakula, bakulu.Bakau, Bakalu (LC.). BANKITA, BAKUL,
NKULA. (JAM.).Akulu, Nkulu,Musoni, en Kikongo. Mukulu antepasados, Kakulu
antepasados gemelos .Kalundu, espritus de antepasados en lengua
Kimbundu.Mudimu proviene del protobant Mulimu. (Se recomienda ver :
Vocabulario Kimbundu Portugues, por Alberto Oliveira Pinto.Organizado, na
sua grande maioria, com base no Dicionrio de KimbunduPortugus de
Antnio de Assi Jnior, no Dicionrio Complementar de PortugusKimbundu

Kikongo do Padre Antnio da Silva Maia e no Dicionrio de Regionalismos


Angolanos de scar Ribas. ( ).
Anciana: Nketo Kiboba. (LC.).
Anciana, anciano, viejsimo: Mabata.Bambuta. (LC.).
Anciano: Mbuto. (LC.).Nkul. (TDF.)
Anciano, abuelo, antepasado muerto: Nkula. (LC.).Nkul (TDF.).La palabra
Nkula, provienen del Kikongo, Ankulu (antiguo). MUKULU: Ancestro divinizado,
al cual se le realiza cultos.
Andar: Kungo. (TDF.).
Andar, ve: Nda, el verbo Kwisa es venir en Kikongo.
Andar, ir: Wenda kiako. (LC.).
Andar, andando: Kuendilanga. (LC.).
Andar, ir de prisa: Kalafunga. (LC.). Kiako-kiako. (TDF.).
Andar despacio: Buendn sualo. (LC.).
Anguila: Wuambila. (TDF.).
Ano: Monoano. (TDF.).En aos de prctica jams hemos oido esta palabra para
referirse al ano, creemos que es un error del colectivo de autores de la Casa
del Caribe que revisaron la obra deDaz Fabelo, ya que para decir ano, se usa
frecuentemente la palabra Ncucuso.encucuso, Kukuso, que significa
literalmente (fondillo), en la Regla Sutamutukuni.
Antiguo: Ankalu.Esta palabra es corrupcin de Ankulu en Kikongo.Nasarasao.
Atributo Del Fundamento: Ngando. (TDF.).
Ail: Firio. (TDF.).
Aqui: Munankuto. (LC.).
Aparecer: Bundumuka, en Kikongo.
Aprender: Tuna milonga. (TDF.).
Arado: Bila (LC.).
Araa: Kakunda.Gunga, Gungo.Canangano: Nansi. (LC.).Beta, nansi, mansi :
Araa (TDF.). Kakunda. (NBA.).Nons. Manci (LDC.).
Araa peluda: Masu, Mansua. (L.C.).Nsanguangunda.
rbol: Musi. (LC.).Nkuni. (FJA). Nkuna.
rbol Diablico: Nkuni Ndoki.
Arboles: Nkunia. (LC.)
Arco iris: Sanguila. (TDF).Lusancuana. (JAM.).Natalia Bolivar tambien le da el
nombre de lusancuama. Mbumba en Kimbundo.
Arena: Miseke.Lukueku. (LC.).
Arena de mar: Ntoto Kalunga.Mpolo Luku ku, Munu Kalunga. (LC.).
Aretes: gungo, ngungu. (LC.).
Arrebatia: Maniguike. (TDF).Manigiti.
Arriero (Ave): Kuensala.(TDF).Mbanga lafu
yaya.Kukuanchala,Kukuanpela,kuensala.(LC.).Fuakali (LDC.).
Arrodllate: Fukama, Kukam. (LC.).Kukama, pukama. (TDF.).inca: arrodillarse.
(NBA.).
Arroz: Toleri. Mbei (Lengua Gang), Eloso, yaloso, loso. (LC.). Osia. (TDF.).
osotolo(NBA.).Llaloso.Tilongo. (LDC.). ARROZ: ELOSO, YALOSO, TOLERI, LOSO,
MBEI. (FJA.).

ARROZ AMARILLO: ostolochanlende: arroz amarillo. (NBA.).OSTOLO,


CHANLENDE. (FJA.).
Arroz blanco: ostolomundele. (NBA).
Arroz congris: ostolomundele (NBA.).
Asar, tostar: Buila. (LC.).
Aseo, limpieza, purificacin: Nsala lifankuate. Kakosuma. Nsalaaseo, limpieza.
KiKongo (O)
tiene nsaala, motear; (referente a un cerdo moteado o pinto) moteado o
pinto. Podra
ser otro ejemplo de inversin semntica alentrar el vocablo en el mayombe
cubano. (Willian W. Megenney)

Asiento: Muanda. (TDF.).


Asma: Kunkenia, en Mayombe.
Astuto: Guachinango. (TDF.).
Asunto: Diamba. (TDF.).
Atar: Kange. (TDF).
Artemisa: Luanga. (TDF.) Diok. (FJA.)
Ateje comn: Langue. (TDF.).
Ateje hembra: Shunu. (TDF.).
Ateje hermoso: Biyaca. (TDF.).
Ateje macho: Pangu. (TDF.).
Atipola: Maike. (TDF.)
Atraer: Ng. (TDF.).
Atributo del fundamento: Ngando. (TDF.).
Antropfago: Adiatu, en Kikongo.
Aura Tiosa; Mayimbe. (TDF.).Mayimbe.Sunsu Mayimbe.Saura, nsaura.Mafuka.
(LC.).
Aura Tiosa blanca: Karaira.
Autorizado: Sheshe. (TDF.).
Averiguar: Binga. (TDF.).
Avispa: Supinwanfungo, Supunwanpungo. (LC.). Sunsn wuampungo.
(TDF.).Empunge. (LDC.).Supinwanpungo.
Aya: Kuma, lunga. (LC.).Lung Kuma. (TDF.).
Ayudar: Kawuanko. (LC.). kawanko.
Azafrn: Mayanda. (TDF.).Mayenda. (LC.).
Azogue: Fendingond, Chacho machaco. (LC.)
Azote: Sikama. (TDF.).
Azcar: Minfu. (TDF.). Mengua, munga, Minsua. (LC.).Munga. (LDC.).Esta
palabra como vemos ya ha sido nombrada por Lydia Cabrera.
Azucena: Touy. (TDF.).
Azul: Bundi. (LC.).Kesuka.
Nsasi Ndoki

Usuario

Cantidad de envos : 21
Edad : 70
Localizacin : Caracas - Venezuela
Fecha de inscripcin : 04/02/2010

Re: vocabulario "palomonte"


por Nsasi Ndoki el Vie Abr 16, 2010 1:57 am
B
Babosa: Yerebita. Soyanga. (LC.).
Bailar: Kuambe. (TDF.).Kina kuame, kuame kuamb.Kina kiaku.Guis
kusone.Kuambe. (LC.).
Baile, fiesta: Titundia. (TDF.). Kizumba. (LC.).
Bala: Bana. (LC.).
Ballena: Lauriako. (LC.).
Bandera: Dimbri.
(TDF.).Dimbri.Dimbu.Kanda.Sambandimbo.Lelensuta.Dimbr.Dimbu.
Kanda.Sambadimbo.Lelensuta.Dimbokofuta.Demba. (LC.).
BANDERA: BANDUILO, BANDUINO, DEMBA, CHEREL, CHAREL, DIMBU,
DIAMBRE. (FJA.). Bandiolo.
Bant: La palabra "bant" fue usada en primer lugar por Wilhelm H. I. Bleek
(1827-75) con el significado de "gente" o "personas" como se refleja en
muchos de los idiomas de este grupo (vase la tabla 1). A l se debe tambin

la primera clasificacin del grupo de lenguas siguiendo criterios cientficos


llevada a cabo entre (1862 y 1869). l y ms tarde Carl Meinhof hicieron
estudios comparativos de las gramticas de las lenguas bantes.(Ver
Wilkipedia.La encicloprda libre.).
Baarse: Munia. (LC.). minia
Banquete pblico: Bingare.
Bao; Sala. (LC.).
Bao de limpieza: Nsala. (LC.).Keludilonga.
Bao de purificacin: Nsala Lifankuate.
Barco: Bula en Kikongo.
Barco: Beleta. (TDF.).kumbe.Nkumbe Kalunga.Nkundiamba Kalumnga. (LC.). E
kumbi: barco, en Kikongo.
Barco de vela: Munalala. (LC.).
Barco de vapor: Nkubri kalunga. (LC.).
Barracn: Mufu Yambo. Nkuso. (LC.).
Barreta: Fuanga. (LC.).
Barriga: Malusa.Mamalusa. (LC.). kibumo. <>. (LC.). Badiga, en lengua
Kikongo.Munolunga.
Basta ya! Est bien: Buma kuandi! (LC.).
Bastante: Mbongo. (LC.).
Bastn: TONGO, BOLME, GUALA.( FjA).
Baston de San Francisco: Tongo. (LC.).
Bastn o cetro de Nfumo o Padre Nganga Mayor: Guala Nfumo. (LC.). MANGAR
GUIAL .Este bastn se prepara con kiyiso Nfumbe y otros elementos de
poder,es usado por los padres de prenda ,para llamar al nfuir iy realizar otras
ceremonias por ejemplo en los culto de influencias bantes de Brasil como en
la kimbanda .
Bastn De Tibia Usado De Candelabro: Kisengue. (TDF.).Kisenguera.
Basura: Ntiti shamushina. (TDF.).Din din. Nsasa, Ntiti.titi. (LC.).
Basura, excremento: Tufi (LC.). Ntufo.
Bata: Lusango.Matutu. (LC.).Matute
Batalla: Nduana. (TDF.). ENDUANA. (FJA.).
Batalla: Cocodrilo.
Batea: Titilando. (LC).
Bautizo: Gangang. (LC.).
Bayoneta: Kinku. (LC.).
Bebe: Matoko nina. (TDF.).
Beber: Mu. (LC.).La palabra Mu, es un prefijo nominal en Kikongo, que designa
a una sola persona, un slo miembro de un grupo. Knwa, es el verbo beber.
Beber aguardiente: Kuenda malafo.Esto es corrupcin de las palabras en
Kikongo: Knwa malafu.
Bebida de tiera conga: Malafo masambo. (LC.). MARUFO / MALUVO / MARUVO,
alcohol sacramentado que se ofrece a los Nkisi Bant.
Bebida sacramental: Chamba.Kimbisa. (LC.).Kimbisa: Bebida ritual preparada
con aguardiente de caa, aj picante, raz de saku saku, ajo, jenjibre y

pimienta.Se usa para activar el caldero y el infuiri (TDF.).Malafo de misanga,


Malafo Mamputo, Malafo Maba, Malafo Maytembo, Malafo Sese, el
Yamboso(Mambroso) usado en los ritos fnebres, etc, al igual que la Chamba y
la Kimbisa son bebidas rituales, cuando se consagran por un Tata Nganga y se
utilizan exclusivamente para los rituales, la palabra malafo, es corrupcin de la
palabra malafu en lengua Kikongo, que significa bebida.
Becero: Chichiri Ngombe. (LC.).
Bejuco: Nfita, nfita Kima. (L.C.).
Bendecir: cutare.quiceto. (NBA.).
Bendicin: Gunseto. (TDF.).Dingansu. Dangansu solentu tikantika.
Bendicin, la pido a los pies de la madrina). (LC.). Asamblua: bendito en
Kikongo.Diangansua, Akutre, Kutare, Aterere.
Biajaca: Sonsi. (LC.).
Bibijagua: Dundo monantoto. (LC.).Ntiawo. (TDF.).
Bibijagero: Wenga, Gunwu. (LC.).
Bichito: Bitilengo. (LC.).Bitete. (TDF.).
Bichitos: Nfimn. (LC.).
Bichos: Muninfuse. (LC.). Munfira, bicho, sabandija. (LC.).Mininfuise. (TDF.).
Bichos, insectos, lombriz: Soyanga. (LC.).
Bien: kiambote. (LC.).Ngueti.Mbote.
Bien gracias: Agita. (LC.).
Bien de salud: Kakuelako. (LC.).
Bien, est bien: Gondi, Ngondi. (LC.).
Bienvenido: Kuiza Mbote, en Kikongo.
Bistec: Mikeye. (TDF.).
Bigotes: sanso, Nsanso. (LC.).
Bij: Bij. (TDF.).
Bijirita: Nui susui kongo. (LC.).
Blanco: Mundele. (TDF.).Mundele. (LC.).
Blanco, criolo: Mundele Manputo. (LC.).Mundele mamputo. (TDF.)
Blancos: Mutuita. Mindele. (LC.).
Bledo blanco: Milo. (LC.).
Boca: Nu, Nia mua, Munan nua, Mo, Nak. (LC.).Mononua.
BOCA: MUMIA, NDIKANN, MUNN, NAKO, NIA, MUA (FJA.). Boca: Mumia, Munn
na, nako, ndikann. (FJA.).
Bofe; Wansi. (LC.).Minilungo.
Bolsillo, saco: Nkuto, kuto, munankuto. (LC.).
Bollo: Marankote, ndini, mbomba, bongo saguko (en luango), mann koto, nfia.
(TDF). Tafuembe (Ngurufinda36).
Boniato: Bala, mbala. (LC.).
Bonita: Mlombe.Mbuta. (LC.).
Bonito, bueno: Wawaba. (LC.).
Bota: Lusango.(LC.).
Botar, tirar: Los. (TDF.).Yosa. (LC.).
Botella: Bunwua, ntombo, boata (TDF.). Fumbo. Buate. Mbuate, mbungo.

.Ntumbo.Munalunga. (LC.).
Garrafo.Butico.Buata (LC.). En Kikongo, botella se dice Mulangi (mu-langi), y
botellas milangi (mi-langi).
.
Brazo: Lembo .Batolembo (ante brazo: kisialembo). (LC.). ANTEBRAZO:
LULONGO MPANGALA. (Ngurufinda 36). Antebrazo: Guansi, Kisia lembo,
lulongo, mpangala. (FJA.), Brazo: Lembo, Batalembo, Botalembo.Brazos
Mpangala.(FJA.).

Brazos: Moko (lengua de congos Mumbona). (LC.). MPANGALA (Ngurufinda 36).


Brillar poco: Fufutela en (Kikongo).
Brillante: Kialejina., en (Kikongo).
Brillantsimo: Lubuaku, en Kikongo.
Brillo del sol: Luenge, en Kikongo.
Brocha: Sama. (LC.).
Bruja: Guenge. (LC.). Nguenge.Muroyi en Kikongo.
Brujera: Mayumba, Mayombe. Ketelembo.Kilemba, MARUMBA, WEMBA, KIMPA,
SUKURUMATE, BILONGO.
Karakambuta.kimpa.Wemba.Kindamba.Bilongo.Kindoki, Guindoki.Walona
Mpolo. (LC.). Wamba, es hechicera en Kikongo.
Brujera: Mayumba.Mayombe.Kelembo.Kilemba.Kiteka.Karanbuka.Vititi. (TDF.).
Brujera, basura: Vichinche.Munbonga. (TDF.).
Brujera: Mumba. (FJA.).
Brujera: Mumbanda. (TDF.).
Brujera (de la peor): Kindoki, guindoki. (TDF.).
Brujera: Walona Mpolo (TDF.).
Brujera, amuleto: Nkondi. (TDF.).
Brujera: Kindamba.El pueblo dice<>. (TDF.). Malongo.
BRUJERIA- Medicina: KANDANGAZO. (JAM.). Kandangazo, se debe referir Jos
A.Maya, a la preparada en un Kandango con el objetivo de hacer mal. La
medicina mgica de los curanderos (waganga) yombe por ejemplo, se prepara
generalmente en una mpaka ,u otro objeto,segn la ocasin en estrechamente
relacin con determinados nkisi, de acuerdo con el conjuro que se realice ,para
lo que se desea conseguir.Las personas recurren a los servicios de los
curanderos (waganga) para buscar remedios que les proporcionen proteccin
contra las enfermedades, para tener hijos, para aplacar a un ndoki,para tener
tener buena fortuna, o en ocasiones para vengarse de los daos ocasionados
por alguna bruja.
Brujo: Bilongo. (TDF.). Taita kunangan nfita.Se llama al brujo o
palero.Mayombero, ngangulero, nganga, bakulo. Ndongo.Tata Nganga.
Mayordomo: Wangankisi.Mayombe.Tata Nganga.Kintoala Nkisi (LC.).Luba. Es
necesario tener presente que darle el calificativo de brujo a los sacerdotes de

la Regla de Palo Monte es una forma peyorativa, un trmino despectivo, al igual


que definir la Regla de Palo con el calificativo de Regla Bruja.En su obra
Diccionario De La Lengua Conga Residual en Cuba, Teodoro Daz Fabelo aclara:
El ngang o nganga nkisi es el mago de la nganga, no un brujo de estilo
europeo.Est ms prximo al mago oriental y europeo que al sora oa la bruja
hereje de Europa medieval.Hay diferencias entre bruja y mago.En Cuba eran
brujas y brujos las canarias, los canarios, andaluces y gallegos. A los negros se
le llamaba palero o ganguleros, tambin madre o mpadre de santo.fue en la
Repblica con la primera obra de Fernando Ortiz, que se les llam brujeros, en
sinonimia forzada con ganguleros y con palero (Ver Obra Citada, pgina
121).Brujo en Kikongo Muloi wewazekele.
Brujo bueno: Sambia Ntu.Nganga Nsambi. (LC.)
Brujo malvado, criminal: Impumbulo. Ndoki, Nganga Ndoki.Slo hacen dao.
<< Comen gente: chupan sangre.(LC.). Ndoki son espritus comedores de
alma, los cuales son utilizados por los diferentes hechiceros Ndoki, Bandoki,
quienes poseen ste poder sobre natural (Kindoki) conocida como inteligencia
de la noche, para realizar diferentes trabajos mgicos negativos.
Magia de los hechicero Bandoki: Banze, Bungo, Dexicane, Maiombola, Mubola,
Mubolo, Maluca, Quilemba, Quipa. (Ver: Ensaio de Diccionario Kimbundu
Portugus (1893), escrito por Joaquin Dias Cordeiro de Matta).
Brujo muy viejo. <>.La autoridad: Kintoala Nfuma. (LC.)
Bulto: Kita, Makuto. (TDF.).
Burla: Songa. (TDF.).
Buscar, tomar: Kuenda. (TDF.).
Bruto: Matute. (LC.).
Bueno: Wuabegame. (TDF.).Bundu.Lulendo.Kuabengame.Mamboti, bote. Mbote.
(LC.).Bacheche, Cheche, bueno, sabroso, subido.
Buenos das: Malembe mpolo.Malombo, Malembe yay.Mambote.Matoko
lukaya.Tukaise nguei. (LC.).Emene Emene Mbote. (La palabra Mbte es buenos
das en lengua lingala).
Buenas tarde: Malembe nyale. (LC.)
Buena noche: Kabungo yay. (LC.) Malembe Ngueta.
Buey: Ngombe, gombe. (LC.).Ngombe. (TDF.).
Bulla.Wngara.Wasanga, Wasangar. (LC.).
Burro: kombo bongal. (LC.).
Buscar: Duke, nduke. (LC.).
Nsasi Ndoki
Usuario

Cantidad de envos : 21
Edad : 70
Localizacin : Caracas - Venezuela
Fecha de inscripcin : 04/02/2010

Re: vocabulario "palomonte"


por Nsasi Ndoki el Vie Abr 16, 2010 1:59 am
C
Caballero: Ndo. . (LC.).
Caballito del Diablo: Abaln bemba, Kombo Iata Iabuiri. Nkombo akin, Nsusu
Muteka. (LC.).
Caballito de San Vicente: Afolo pemba. (LC.).
Caballo: Batu, nialu, Nfato, nkato.Mputo, kobo, nkobo. (LC.).
Caballo medium: Nkombo. Ngango ngombo. Nganga ngombo .Yimbi (LC.).
Cabeza, hombre: Nt.(TDF.).
Cabeza: Brukoko, Ntu, muluanda. (LC).Nt.Kinubamba. (TDF) .LUCENA,
KRIYUMBA, BRUKOKO. MULUNDA. (FJA.). Cabeza: Lucena, Kriyumba, mulunda,
manantu. (FJA.). Lucena es cabeza de vivo.Kriyumba (Kiyumba), cabeza de
muerto.Munaqueto
Cabeza tupida, Estpido: Ntufa. (TDF.).
Cabeza de muerto: Kiyumba. (TDF.).Kriyumba.
Cabildo: Kunalumbo, Manful. (TDF.). Munanso Bela.Los cabildos congo tienen
una gran importancia para el estudio de la Regla Sutamutokuni .Entre los ms
famosos cabildos de Congo de Cuba se encuentran: Cabildo Kunalungo de
Sagua la Grande, Cabildo San Antonio en Palmira Cienfuegos, Cabildo Congo
Reales de Trinidad.
Cabildos de africanos y descendientes: Grupo de hombres y mujeres,
mayoritariamente en condicin de libres, que en las colonias espaolas en
Amricas, se agruparon en las ciudades por el origen tnico de procedencia
para
mltiples actividades sociolaborales e incluso militares. Este tipo de
agrupacin, controlada por las autorizades coloniales, facilit la preservacin
de las respectivas religiones propias, independientemente de las influencias

delcatolicismo. Los denominados entonces cabildos de nacin fueron


verdaderos nichos de preservacin de tradiciones culturales africanas en zonas
urbanas.(GB).
Caf: Kundia, kas, kualukilao, tufolo. (LC.).
Cafeto: Tufiolo. (TDF.).
Cadena: Lukamba. (TDF.). ENSOSA
Caimn: Sambi, afuamato o afuamotu, Ngando. Gangondo, ngangondo,
bariyengue. (LC.).Batalla.
Calabaza:Mat,Makongu,malengue,Malanf,Malanj.Malampe,Nal,Egando,Ma
kuk,Malampe.(LC.). maleke. (NBA.).Kamasendi en lengua Mayombe.
Caldero: Kiso, nkiso, nkicho.(LC.).
Caldero:( en el que se depositan los elementos mgicos): Muluguanga.
Caldero: Nganga. Caldero Villumba: un trapo negro para que coronar.Caldero
de hierro -`Villumba- tiene tres pies, trabaja con muerto (LC.).Balongo.
Caldero mgico (habitculo de un espritu):Nkisi.Nkiso(LC.).
Caldero Mgico: Nganga. (TDF.).Vulgarmente y de forma peyorativa, se le llama
caldero de brujo, a la Nganga, que es el receptculo mgico-material-espiritual
de fuerzas mgicas.
Calavera: Briyumba. Kriyumba Ntu. (TDF).Kriyumba, es cabeza de muerto:
crneo.Lucena: cabeza de vivo.
Calentura: Fuka. Mfuka. (LC.).
Caliente: Banso. (LC.).Baso, faso. (TDF.).
Calor: Muyodo.Muindo. (LC.).Muyardo. (TDF.). CALOR: MUNANSOGUANABETO.
(JAM.).
Calor en exceso: Kasinguisiri. (LC.). CALOR EN EXCESO: KASIGUISIRI. (JAM.)
Calvo: Munant mpanduyo. (LC.)
Callar: Guis. (LC.).Ensanga. (TDF.).
Cllate: Kiaka. (TDF.). Bubika: callarse, enmudecer en Kikongo.
Calle: Sila nsila. (LC). Asila.(TDF.).
! Cllese, que voy hablar!: ! Kawako matoko!
Cama: Tanda, Lukuame, mfuemba. (LC.).Dianfula. CAMA , ACOSTARSE:
NFUEMBA, NTANDA, DINFULA .(FJA.)
Camalen: Nwea, Bomsua, kumbemb. (LC.).Sunkea, linguea, luguea,
lunwea, luwea. (TDF.).En Kikongo Intulo, significa lagartija, la palabra Ntualo,
entualo (Gato), parece que es un cambio de significado de esta palabra.
Camarada, hermano de Nganga: Mpangui Sama. (LC.).
Camaron: Brinda, nbrinda. (LC.).Tonfen. (TDF.).
Camina: Duango. (TDF.).
Caminar: Kiamene, kuenda, kiako. (LC.).Luiako. (TDF.). ASANGA.
Caminar de prisa; Kiako guakokiako. (LC.).
Caminar despacio: Kiaku kiaku kingana kingana. (LC.).
Camino: Kuendan, Sila, asila. (LC.). Asila, ansila, sila. (TDF.). La palabra sila,
Nsila es uin corrupcin de Njila: Camino en idioma Kikongo, Ediatilu es tambin

camino en sta lengua.


Camino, trilo: Tudid. (LC.).
Camino largo: Kuang musila lumbo kialoso. (LC.).
Camini recto, derecho: Sila imose. (LC.).
Campana: Kulalembo, Datura, suaveolena, kusuambo.Ngogue o Ngunga
.Ngongo. (LC.).Gongue, Kulalengo, musikuenga, kuela bombo. (TDF.)gunga:
campana (NBA.).ENGUNGA

Campana chica: Ngungu meni meni. (LC.).


Campana doble: Congu. (LC.).
Campana grande: Ngungu puto. (LC.).
Campanila de mano: Gangu. (LC.).
Campo: Kunayonda, kunayanda, kunaganda, kunanchete. (LC.). Bansa limpa.
(TDF.)
Campo, manigua: Nseke, mumuseke, miseke, museke. (LC.).
Canas: Mikanga. Uriata (TDF)
Canasta: Kawuandi. (LC.).
Candado: Matu, Kumba. (LC.).
Candela, caliente: Bansa, bnsua, nbnsua, mboso, kunanbasi, moto. Ntuya,
baso, mbaso. (LC.).
Canela: Mokoka wando. (LC.).Funkita. (TDF).Wando, Mokoka. (JAM.).
Cangrejo: Ndefoko, kola, kala, nkala, ayaf, kairemo, chngara. (LC.).Nkal,
inkala. (TDF.).En Lengua Mayombe se dice Ko kala.
Canilas: Kiyumba wanganchila. (LC.).
Canoa: Malungo. (LC.).
Cantar: Bemba. (TDF.).
Cantador: ankunga. (NBA).
Canto: Mambo. Consisten en la repeticin de frases rtmicas, que en los ritos
mgicos de Palo Montedeterminan la ocurriencia del trance. (LC.). El origen
del vocablo mmbu proviene de dimbu, que en kikongo significa palabra
comprende palabra, verbo, concepto, discurso entendido como mensaje,
relato, opinin, hecho, queja y dilogo conversacin,negociacin, juicio. La
forma tpica de un mmbu es la conversacin ritual que los makota los viejos
de la comunidad realizan debajo de un rbol
(37). En las canciones rituales, mambo comprende todos los significados
anteriores,como palabra sagrada, discurso histrico y negociacin entre los
miembros de la comunidad o entre las divinidades del mar y de la selva.
El mambo es una cancin dialogada, entre un solista y un coro, que
se apoya en una serie de frmulas estables; cada vez que aparece un
nuevo tema en una serie de cantigas dedicadas a la misma divinidad
se dice que el mambo vira. Adems, en las canciones se establecen
dilogos humorsticos, cmicos y sarcsticos que semejan a las canciones
de puya, de pelea.
La lengua de los cantares es distinta a la coloquial, ya que contiene
rasgos lxicos y morfolgicos bastante heterogneos. La lengua ritual

cambia de una cancin a otra; sin embargo, retoma elementos de la lengua


bozal, espaol muy bsico que hablaban los esclavos en las plantaciones
y senzalas. En tanto que los vocablos religiosos provienen del kikongo,
lengua oficial del reino colonial del Congo.
En los cantos se observa la construccin de un espacio diferente al espacio
hegemnico. De acuerdo con Lienhard, la respuesta a la relacin
entre ambos se halla en las primeras aseveraciones del cantar.
S. Yo nkanga yo nkanga mundele
(yo amarro yo amarro blanco)
S. Va nkangando lo mundele
(yo voy amarrando los blancos)
C. Yanguil (yandil). (41)
El primer verso tiene una larga tradicin en la cultura oral del Congo.
Ya en 1660 el rey del Congo hablaba de la necesidad de amarrar a los
blancos. Al comenzar el tata nganga con esta frmula, inicia un proceso
en el que se amarran las esquinas y se crea un espacio libre, sagrado,
para realizar el ritual. Actualmente al repetir las palabras, los paleros
adoptan la perspectiva de los esclavos y el mundele, ms que representar
una etnia, se refiere a un adversario social.
Posteriormente se procede a llamar a las potencias divinas:
S. Primero Sambia que toda la cosa aw
S. Buena noche va con licencia lo nfumbe nganga w. (43)
La primera divinidad Sambia o Sambianpungo (Nzmbi-a-mpngu) es
una de las divinidades supremas de los congos; tambin se mencionan
algunos ancestros de las comunidades y los nganga o dioses que estn en
sus receptculos, que podran semejar a los diablos del campo y de la
casa (46). Estas invocaciones a dioses asociados con el cosmos natural
reivindican la continuidad entre los paleros y sus antepasados, tanto los
africanos como los esclavos.
Asimismo los mambos se refieren a una cosmologa que se remite a
una constante evocacin de los espritus de los muertos y al mato (selva).
Lienhard realiza un anlisis de un mambo a travs de las redes isotpicas,
mostrando los diferentes vocablos que mencionan a los espritus de los
muertos, su significado en kikongo y su aplicacin en el canto.
Durante el siglo xviii, el apogeo de la produccin de azcar fue tambin
la cima de la esclavitud. Esto se recuerda en algunos mambos cuya estructura
paralelstica me recuerda a las canciones arcaicas hispnicas:
Reseas 423
S. Glin, Glin macotero
Suena la campana del ingenio.
S. Suena la campana arriba nganga macotero
Suena la campana briyumbero. (60)
Este tipo de mambos fue comn durante la poca de la abolicin de
la esclavitud en 1840. En ellos, al contrario de las crnicas de viajeros u
otras narraciones en las que se muestra al ingenio azucarero como un
infierno opresivo, parecera que los lderes espirituales, los congos,
son los dueos del espacio. El uso de los vocablos como macoteros y
briyumberos sugiere que sera una llamada para una movilizacin de los

hechiceros.
Asimismo, se habla en estos cantares del maltrato al que est sometido
el esclavo, el cual, a pesar de ello, es protegido por diferentes divinidades
y por sus lderes espirituales. El tono jactancioso puede responder
tanto a la virulencia de las rebeliones como a un ocultamiento de la
fragilidad de quien lo canta. Todo esto muestra que los mambos de los
paleros cubanos parecem constituir um recipiente no qual se refugiaram
fragmentos da memria histrica dos escravos cubanos de origem
kongo ou bantu.(Ver artculo de Mariana Masera,sobre la obra de Martin
Lienhard. O mar e o mato. Histrias da escravido. Luanda: Kilombelombe/
Lienhard, 2005; 175 pp. . .).
Cantos, mambos,por Ngurufinda36 09 Mar 2008, 05:31
FOLANTENTE NGANGA, FOLANTENTE BIOKO ======> (VAMO NGANGA VAMO
AVER)
APRUEBA FUERZA ARRIBA MUNDO FOLANTENTE BIOKO.
FOLANTENTE NGANGA ,FOLANTENTE BIOKO .
BILONGO BRAVO MEDIA NOCHE FOLANTENTE BIOKO.
FOLANTENTE NGANGA, FOLANTENTE BIOKO.
TALAMBELE NO TE AGUANTA FOLANTENTE BIOKO.
FOLANTENTE NGANGA, FOLANTENTE BIOKO .
BEJUCO NFINDA YA NO PUEDE FOLANTENTE BIOKO.
FOLANTENTE NGANGA ,FOLANTENTE BIOKO
ROMPE MONTE ABRACA MUNDO FOLANTENTE BIOKO
FOLANTENTE NGANGA ,FOLANTENTE BIOKO
KIAKO KIAKO SIETE LEGUA FOLANTE BIOKO
FOLANTENTE NGANGA ,FOLANTENTE BIOKO
VERDUGO NFINDA VA HALANDO FOLANTE BIOKO.
FOLANTENTE NGANGA ,FOLANTENTE BIOKO
YO MASCA HIERRO ESCUPE SANGRE FOLANTENTE BIOKO.
FOLANTENTE NGANGA ,FOLANTENTE BIOKO
HOYO ABIERTO NO TIENE AMO FOLANTENTE BIOKO

FOLANTENTE NGANGA ,FOLANTENTE BIOKO


SUERTO MBOA CIMARRON FOLANTENTE BIOKO
FOLANTENTE NGANGA ,FOLANTENTE BIOKO
TUMBA TENGUE CON MI MANA FOLANTENTE BIOKO.
FOLANTENTE NGANGA ,FOLANTENTE BIOKO ..........
MAMBEEEEEEEEEEEE YO
TEREMENE NDOKI, MUNALEMBA SOY, ME LLAMO COMO QUERA.............

tie tie kongo cimarron sube loma tombe


tie t por ie dale paso pasito mi lembe
tie tie pajarito sincero
tie tie dale vuelta sincero
tie tie viza lindero la finda
tie tie ngombe ta nsarando.

Cantos, mticos referentes a Engo, Ngo ( pantera, leopardo, tigre ), su


gobierno, sacrificio, poder, magia, fuerza, etc:
GARABATO EN GO, GARABATO, GARABATO, CON LICENCIA GARABATO,
CON LECENCIA TEMBIEN KUNKO, CON LICENCIA TO LO NFUMBI,
CON LICENCIA TO LO TATA, CON LICENCIA 7 RAYOS,
CON LICENCIA MI KALUMGA, EJE VERDAD JOS TIENE GARABATO,
VERDA VERDAD. MAMBE E E Y. (FJA)
NSARA COMO NSARA ENGOOOOO!!!!
ESTOY SARANDO MI KINDEMBO YO SARA NGO
CHORO: NSARA COMO NSARA ENGO!!!!
NSARA CON NDOKY COMO NSARA ENGOOOOO!
CHORO: NSARA COMO NSARA ENGO!!!!
BULEMBA LUNGOWA PICO LOMA YO NSARA ENGO

CHORO: NSARA COMO NSARA ENGO!!!!


KRIYUMBA ENGO KUENDA MI KINDEMBO YO NSARA ENGO
CHORO: NSARA COMO NSARA ENGO!!!!
GUAYAYE VUELTA ABAJO YO NSARA ENGO
CHORO: NSARA COMO NSARA ENGO!!!!
CUCHA CUENTO LEMBA KONGO YO NSARA ENGO
CHORO: NSARA COMO NSARA ENGO!!!!
NTOTO LUMBOMA YO NSARA ENGO
CHORO: NSARA COMO NSARA ENGO!!! !
YO NSARA NGONDA MIGUAKO YO NSARA ENGO
CHORO: NSARA COMO NSARA ENGO!!!!
MUNALEMBA MI CONFIANZA YO SARA NGO
MAMBEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE YO (Ngurufinda 36).
Otros cantos sobre Ngo:
Ng po la seaa Batalla congo
Ng pola seaa te et ray.
Ng pola seaa la Santa Cru
Ng pola seaa te et ray.
Ng presentando batalla
Ng presentando batalla
Ng presentando batalla briyumbero.

Ya ng se muri
Ya ng se muri
la ganga lo mat
la ganga lo mat.
Hay ng que me viste,
hay ng que me tapa.
Kiniani ng que me viste,
Kiniani ng que me tapa..
Eng la buena noche;

Eng buena noche, eeeh


Eng palo buena noche.
Sambia pungo me da licencia Eng,
Eng buena noche, eng palo.
Eng buena noche eng, eng palo..

Nota:
Se debe corregir el significado de amuleto,de esta forma:
Amuleto: Kabungo, Kangre. Andile.Ndile.Mongansa, Kabungo, mabula,
wangankisi. (LC.).
Amuleto: Nchila.Resguardo, makuto(LC.).
Amuleto, << reguardo: Makuto. (LC.).Nkuttu dilanga. (TDF).kabungo/kangre.
(NBA.).Makuto.Nkabungo. LA PALABRA " DILANGA, NDILANGA, SE UTILIZA PARA
NOMBRAR: AMULETO, RESGUARDO, PRENDA, PAUELO. (FJA.).
Debemos tener presente en lo anterior sealado por nosotros,el glosario
publicado por Garfield.Su consulta es muy importante,nosotros lo
incluiremos,en esta compilacin de trminos, a partir de la letra d.
Cantos de Puya: MAKAGUA, MAKAGUADIA. (LC.).

Caa: Mikanga.Misanga, misangue, Mnsua, Muenge, Mariota. (LC.).


Caa de azucar: Madiadi. Musenga, madiadi gum. (LC.).Emna.
Caa brava: Ndolongo Ymbila Dosango.Matombe.Madiadi gum. (LC.).
Caon: Matende. (LC.).
Capital: Kumanbansa. (TDF.).
Cara: Bundi, Itama.Luse. (LC.).Muasala.(TDF).Ebendi.
Caracol: Bonantoto.Simbu.Kario.Nkombo. (LC.).Kordia. (TDF.).En kikongo
nzimbu. Chamalongo: Caracol que habla. (NBA.).
Caracoles: Nkombo. (TDF).
Caraira: Bomba. (TDF.).
Carngano: Masia (en luango).
Carbn: Eta. Fioteke. (LC.).cunienketo. (NBA.). Etia, es tierra en Abaku,
Fioteque es carbn. Cunienketo, se deriva de Kuni=Palo, Enketo, Nketo =color
negro.E Kala:carbn en Kikongo.
Carbn vegetal: Etra. (TDF.).
Carbn de palo: Fioteke nkunia. (LC.).
Carbn de piedra: Fioteke matari. (LC.).
Carbonera: Munu sando fioteke. (LC.). Munanzo Fioteke (Carbonera).
CARECER: ENCANGRE.
Carcel: Nso gando, nso Zarabanda. (LC.).Nso Zarabanda. (TDF.).
Crcel, estar encarcelado: Kutamu labambu. (LC.).
Carne: Mbisi, bisi o bise, bifi, mbif... (LC.). Sombete. Mbisi. (TDF.). Nsuni
(Kikongo). Bisi: Pescado (en luango).
Carne de puerco: Mbisi ngulo. (LC.).Bikaliote. (TDF.).

Carne de gallo: Bisin nsunsu. (TDF.).


Carnera: Kimeme. (TDF.).
Carnero, carnera: Meme, dimeme. (LC.).Ndioara, nkobo (TDF.).Tereyunta.
Carta: Mukanda, nkanda. (LC.).
Casa: Nso, munanso. (LC.).Nso. (TDF.).Nzo: Casa, casas en Kikongo, formado
por el prefijo nominal para designar el singular /plural de cosas(N), y Zo.
Casas templo: Munanso, Munanzo Bela, Kunalumbo.
Casado: Nkl. (LC.).Kuela. (TDF.).
Casamiento: Kusakana, Longo. (LC.).
Cscara: Lele. (LC.).Natalia Bolivar le da a la palabra Lele el significado de
hueso, y lele masango, el de paja de maz, Teodoro Daz Fabelo, le da el
significado de Lele, Masango: Paja de Maz.
Casualidad: Bamba. (TDF.).
Casucha: Buraco, BuraKo, en Kikongo.
Castigo: indmbula. (NBA.).
Catorce: Makumole. Kumiya. (LC.).Kum Iya. (TDF.).Kumiya/Kumi Iya. (NB.).En
lengua Kikongo es Kumi na a.
Cayo: Musungo.
Cazador: Mbole, walube. (LC.).Kibinda en Kikongo.
Cazar: kuela. (LC.).
Cazuela: Guincho, nguincho, nkincho, kiuncho, kalubango. Balonga, Sungo,
nsungo, Sung, Muln. (LC.) Kuya.Kimbosio. (TDF.). Mulangunga. (LC.). Cazuela
mgica o caldero mgico: (Nganga).Tambin se le dice Kandango a la cazuela.
Cebolla: Molalo, alulosa, abubosa, fiala, molabo. (LC.).
Ceiba: Ngunda, gundo, ngundo, musinda Nsabi, Nkunia, Mam ungundo.
mabungu, nangu, Nkumbi, nsando, kanda, musina Nsambi, kunia lembn sao,
Sanda, Nkambo. (LC.).ofuna. (NBA.).
Cementerio: Chamalongo.Bansa lomba jasadieto, Kambon finda, Kampo
simba.Kunangongo.Kunans fumbi, findantoto, Nfindantoto, Kunans frimbo,
Kambonfinda, Kambon fila. (LC.). Kunanfinda. Campo Nfinda. Campo Finda
.Cota Lemba.Campo Lambe. Kambon Lemba.Quinientos pesos.Nsi Nfua
Kunabanza Nkuye, Kalunga. Kunanso frimbo,plaza lirio.(TDF.).
Kariempembe/kumansofundi.pungi sawa. quinto piso (NBA.).Kariempembe es
diablo. En Kikongo cementerio tambin se le dice Kariampemba Bale, que es el
nombre del bosque donde se entierran a los muertos, la palabra Baleto
significa muerto.Kalunga es deidad no solo del mar sino tambin deidad de los
muertos .Sobre Kalunga ,El Tata lukankasi en Foros de la Revista Ashe,en su
Respuesta al tema sobre Leyendas Bant Africanas el 03 Nov 2009, 07:25
escribi:El Ambundu de Angola hablar de Kalunga, una palabra que puede
significar la muerte, el Rey de el mundo inferior (usualmente llamado, por qu
no s?, Kalunga-Ngomb, "Kalunga del ganado"), o el mar. Esto no es extrao
si se recuerda que, aunque viven, muchos de ellos, en la costa, que son un
pueblo de navegacin martima, y la sensacin de terror y misterio con que el
ocano, naturalmente, los afecta a ellos se aade la memoria de los miles
llevados por los buques de esclavos, para nunca volver. El Ndonga Idioma
kuanyama y, al sur de Angola, utiliza este nombre para su Dios Altsimo, a
quien los hereros tambin llaman Njambi Karunga.

Cementerio: KANBN SILANSO.KINAKO. NSO KINARE. Ziami en Kikongo significa


tambin sepultura cementerio.
Ceniza: Mpolo kub, mpolo banso, mpolo nkumbre. (LC.).Npololo kubi. (TDF.).
Ceniza de palos fuertes: PatimpoloNgundo.
Ceniza de palo quemado; Mpolo anso menfuiri. (L.C.)
Cerca: Lusansa. Tarambele.Taranquera (portn de la cerca).
Cerca de alambre: Lusansa selambele. (LC.) CERCA: TARAMBELE, MPUKO,
LUSAMBA. (JAM.).
Cerca de madera: Lusansa nkunia. (LC.)
Cerdo: Ngubo. (TDF.).Gulo, ngulo, ngulu, gulu, nguluba. (LC.).guangagungo:puerco.(NBA.).Frecuentemente se usa Engulo, Bisingulo, para referirse al
cochino (cerdo).Yo no crio bisingulo paque el diablo lo uria.
Ceremonia fnebre: Cheto Nfumbe.Itiambo.Vumbi. Lumbal, en Kikongo (Lu, es
un prefijo colectivo, y Mbalu tristeza, melancola.
Cerebro: Samibidilanga. MUNANTO, SAMBIDILANGA, GUNDE, MANPOPO. (FJA.)
CENTRO DE TRABAJO: MUNANSO ENSARA. (JAM.).
Cicln: Tembo. (TDF.). BENGU. (FJA.).
:
Ciego: Wafamensu. Kanaba.Kanabn. (LC.).Umpapo.
C ielo: Madioma. Nsulu, sulu, Nsukurulu, sukurio, Nsururu, nsuro.
(LC.).Enkufururio.(TDF.).
Cien: Nkama. (LC.).
Ciempis: Nfumia. (TDF.).
Cigarro blanco; Sunga mindele. (LC.).
Cigarillo: Sunga mene. (LC.).
Cimarron: Pakase lele. (LC.).
Cinco: Ifumo, Tanu.Ambanu. (LC.).Ifami Ifam. (TDF.).Ifumo/Ifame. (NB.).Mitano
en Lingala, Tanu en Kikongo.
Cintura: Eluketo.Mimikakuento.Munila. (LC.).Murrillankueto. (TDF). CINTURA
PECHAMBE. (Ngurufinda36).
Ciudad: Mbansa. Natalia Bolivar hace muy buenas aclaraciones sobre el
nombre de muchos pueblos y ciudades de Cuba: Cunahumbo: Las Villas
.Cunancieto: Matanzas.Cunakanda /Cunancieto: Africa. (NBA.). Ntoto
Cunantare: Camagey.Ntoto cunanguao: Guantnamo, Ntoto nani: Pinar de Ro.
(LDC). Nguerife, Bemba: Jovellanos Matanzas. Sobre el nombre de Ntoto Nani
en una libreta de la Regla Briyumba Congo se dice:Ntoto Nani: La Tierra
Manilera ms frondosa y misteriosa del congo y su Rey era 7 Rayos Munalongo.
(Sambranu Nsasi Munalongo), por lo que Nani hace referencia al antigo Reyno
del Congo en frica, no a Pinar del Rio.La palabra Nani, puede ser un cambio de
letra de la palabra Mani, que significa Aristcratas, los cuales eran la clase
social dirigente del Reino de Kongo,el cual surge en el siglo XIV. El poder estaba
en manos de la Mani, aristcratas que ocuparon puestos clave en el reino,
cuando el reino alcanz su mayor augue, el Rey se denomin Mani Congo,
Seor del Congo.El nombre de Mbanza fue el dado el a una unidad territorial

administrada y gobernada por un Mani; Mbanza Congo, era la Capital, Ciudad


del congo, donde Gobernaba el Mani Congo.
Se puede establecer el origen del reino del Kongo en el siglo XIV. Sobre la
segunda mitad de dicho siglo y dentro de la dinmica de expansin de los
pueblos bantes, grupos de la etnia de los bakongo procedentes de lo que hoy
es la zona de Kinshasa cruzan el ro Congo, llamado Nzaidi por los nativos,
hacia lo que hoy es Angola, sometiendo a los pueblo locales y estableciendo su
capital en Mbanza-Kongo. El sistema de conquista de los bakongo consista en
mezclarse rpidamente con los pueblos sometidos, para que as stos
aceptasen las instituciones y autoridades de los nuevos gobernantes. Este
sistema de conquista queda patente en la leyenda local sobre el origen del
reino, sta dice que el caudillo Nimi a Lukeni (probablemente Mutinu)
descendi hasta el bajo Congo al frente de grupos conquistadores. ste
conquistador extranjero habra forjado una alianza con el sumo sacerdote local,
Nsaku, casndose con una dama local.
Ya a mediados del siglo XV, pocas dcadas antes de la llegada de los europeos,
estn bajo la autoridad del Mani-Kongo las tierras del norte de la actual Angola,
y ambas riberas del curso bajo del ro Congo hasta ms all de la actual
Kinshasa. Entrado el siglo XVI, en su momento de mxima extensin, el reino
del Kongo alcanza su lmite sur en el ro Kwanza y en el este el ro Kwango,
siendo su frontera natural en el occidente el mar ocano, y llegando por el
norte ms all del curso bajo del ro Congo. La autoridad del rey y sus
familiares era directa sobre los territorios centrales y los territorios fronterizos
del sur, sometidos a incursiones de otros pueblos. Sin embargo los dems
territorios podran ser considerados como reinos vasallos. ( ).

Ciudad de la Habana: Kimbanso Fumbe Lambe. (TDF.).Cunambanza.


(NBA.).Kunanbanza: Capital en Kikongo: Kabsa (Ver diccionario de Cordeiro da
Matta 1893)
Clan: Kande. (FJA.).
Clavo: Man sony. (LC.).
Co: de, no. (NBA.)
Cobrar: Igana. (LC.)
Cocina: Lambe. (LC.).
Cocinar: Ise. Akutn bile.Akulambila.Mbala kuyo kota .Kamatuya dia.(LC.).
Cocinero: Mulombi. (LC.).
Cocinero de la casa: Nso mualambi. (LC.). MULAMBA.
Coco: Kandin, Nkadin.Kano mputo.Sandu.Kumulenga .Ndungui.Sandi.
(LC.).macaca: coco. (NBA.).Nkandi.
Coco seco: Babomela busa. (LC.).
Coco verde: Babomela mb. (LC.).
Coco (Dame el coco): Bana coco. (LC.).

Cocodrilo: Gando munandansa.Kiln soka. (LC.).Gondo munansa, gando. (TDF).


quinduandilo.(NBA). Batalla.Ngando.En lingala:Mbakela.
Cocotero: Mukoko (LC.)
Cocuyo: Ntoka ntoka munda. (LC.).cuyerere, cuyerer. (NBA.).
Coge: kuata. (LC.)
Coger: Tala. (LC.)
Coger dinero: Tale simbo. (LC.)
Coito: Fnpita.Niongo. (LC.)
Cojo: Guafkulo. (LC.)
Colmena de abeja: Kinkolo. (LC.)
Colmillo: Guisembo. COLMILLOS GIRISEMBO. (Ngurufinda36.).
Color: Muyodo.Muindo.
Color amarillo: Fugne.
Color azul: Bundi.
Color blanco: Mundele.Mpemba,Mpembe.
Color rojo: mbuaki. (NBA.).Yambuaki.Tukula.Mbwaki,en Kikongo
Color caoba: Ykula. Yukula: Caoba. (LC.).Esta palabra provieme del nombre del
rbol Tukula, utilizado por los Bant para extraer las resinas como colorante, de
color rojo.
Color negro: Bafiote.Ndombe.Kala.
Color verde: Kianzunzu.Kimbanzia en Kikongo.En Cuba kimbansa, Kimbanza es
yerba ,no slo la yerba pata de gallina.
Columna vertebral: Msima menga. (LC)
COLLAR: Nsanga. (TDF.).CUILE .SANGA. (FJA.).
Collar de hierro: Sanga mbele. (LC.).
Collar de proteccin: Sanga ndile. Nkutu dilanga.Wangankise.Kimbngula. (LC.)
COMEDOR: MUNANSOURIA. (FJA.).

Comer: Gako.Wuamina.Idia.Dilikuam.Udia.Undin. Lubia, udi, urria. (LC.).En


Kikongo Kudya.Esta palabra sin embargo le damos el significado de borrachera.
Comida: Ndia. Uria. Udia. (LC.). En la Regla Sutamutokuni se usa la palabra
uria, que es corrupcin de la palabra del Kikongo kudya, o del kimbundu
kuria.Kudya significa comida en kikongoy kuria, comida en Kimbundu. Ndia,
proviene del kikongo: Di: comer, tomar alimento.
Comida del ganado, pasto: Di kua bulu en idioma kikongo.
Comida de aves: Di kua nuni, en kikongo.
Comer hasta llenarse, comer hasta jactarse: Di e nlekelu, Di kua fuku, en
kikongo.
Comer Sangre o chupar sangre: Uria Menga.En Kikongose utiliza: Di o menga.
Compadre: Konwuako. (TDF.).

COMPADRE: CINGUACO. (FJA.).


Compadre, comadre: Konguako. (LC.).
Compaero: Ieka.Mpanga samba.Inbadi. (LC.).Mundangueye. (TDF.).E Kamba,en
Kikongo.
Comprar: Bakusumbe. Kuenda suila.Nika. (LC.)
Congo: Congo: 1. // Este trmino, como etnnimo y como denominacin
genrica es comn en las Amricas y el Caribe debido a la cantidad y variedad
de esclavos transportados. Referidos con la denominacin metatnica congo,
condicionada por su denotacin topogrfica e hidrogrfica, relacionada con el
territorio y el ro, se han identificado en Cuba a muchos africanos de origen
banda, boma, bubi, fang, kamba, kongo (propiamente dichos), kuba, marawi,
mbala, mbamba, mbundu, ndamba, nganguela, nhaneca-humbi, ovimbundu,
rundi, songe, sundi, tk y yaka, un amplio grupo de pueblos extrados de sus
respectivos territorios de origen y vendidos en diferentes momentos histricos
a travs de esa gran cuenca fluvial. En Repblica Dominicana, donde tambin
se reporta la denominacin manicongo, esta cultura se transcultur
fuertemente en la colonia, y varios de sus rasgos pasaron a la dominicana. La
toponimia criolla recoge, por su parte, el Cerro de los Congos -provincia de
Peravia-; los Llanos de Francois Congo y las secciones de Fransu Congo
Pedernales- y Palma Conga, en San Pedro de Macors. Esta denominacin se
reitera en Brasil, Mxico, Colombia, Venezuela, donde tambin se reportan
como embuila y luango. 2. // Se refiere a manifestaciones msico-danzarias y
religiosas procedente de esta regin. (Ver compilacin de trminos realizada
por Margarita Mejuto y Jess Guanche Consejo Nacional de Casas de Cultura
Ciudad de La Habana, 2008.).
Constante: Akuikama, en Kikongo.
Contaminar: Bakila, en kongo.
Contar: Nika. (LC)
Contento: matoka kawuando. (LC.)
Contrario: aketo. (NBA.).
Conversando: Banbangn. (LC).
Conversacion: Burokoko. (LC)
Corazn: NChila. (TDF) .Antimati. cunanchila. (NBA) .Ntimate.Nti
ntima.Timatuma.Mbundu. Bundo
tima.Nbundu. Nchila. (LC.).Kuinanchila.Cunanchila. Cuconchilla.Matimati. Moyo
en Kisvahili.
Corazn, amuleto: Nchila. (LC).
Corojo: Gasi.Anyeta.Mosingos.Bansa mab.Maba.Ntunde. (LC.).
Cosmo: Enza, en Kikongo.
COSTILLAS: KASTILEMBU. (Ngurufinda 36).
Cotorra: Nkuso. (TDF.).
Crneo: Kiyumba. (LC.).Kriyumba, BRIYUMBA, VRILLUMBA. (Ngurufinda
36.Cabeza de muerto: Kiyumba. (TDF.).
Correr: Lenga.Suame.Siln sala (LC.).Kinguana Kinguana, del Kikongo
Bahabana.

Correr uno detrs de otro: Babana, en lengua Kikongo.


Corriendo: San san. (LC.).
Crecer: Zulumuka, en Kikongo.
Crucifijo: Nkangui.Sambiampiri. (LC.)Sambi. Tendwa Nza Kongo (Crucifijo
catlico), en Kikongo.
Cruz.:Kabusa.Kaluso. Njumbo, Tanda, kabusa. (LC.).Tenda. (TDF.). E
kuluzu.Dikenga Congo. Anse.
Cruz de Regla de Palo: Ndoki chamalongo. (LC.).
Cul es su nombre?: Nbumba a puanami? (TDF.).Kiniani Dial?.
Cuarto: Suako. (LC.).
Cuatro: IyLC.).
Cuatro esquinas: Dilu.Ndilu. (LC.).
Cuatro vientos: Kuluso. (LC.). Lucero
Cuba: Ngundo. Kimputo.Kinfuto. (LC.)
Cubano: Wanfuto. (LC.).Wenfuto. (TDF.).
Cucaracha: Nfus.Mpesi.Pese.Nfika.Inkenwer.Mpesi Funs.Luto.Bangala
mondi.Kal.Nalende. (LC.).Nfuse. (TDF.).
CUCARACHA: CHALA, NEIKA, MPESE. (FJA).
Cucaracha (planta: Zembrina pendula): Ningosa. (LC.).
Cuchara: Shukuana. (TDF.).
Cuchillo: Koko, Mbeleko.Mbeli. Bele.Mbele.Singu. (LC.).Mbele koto. (TDF.).
Cuchillo navaja, pual: Mbelekoko. (LC.).Mbeleko, Arafa.
Cuello: Singue eloka. (TDF).Sangabeto.
Cuero: Sikira. (TDF)
Cuerpo: Nitu, Masimenga, Fumanguame. (LC.)Ngombo. (TDF). ENCAMBO,
ENCOMBO, NCOMBO (FjA.).
Nkombo significa el cuerpo fsico, antomo fisiolgico,
psicolgico.nkombocuerpo.KiKongo nkambuia nitu ia antu, cuerpo. (Willian W.
Megenney).
Cuerpo enfermo: Masim menga yar yar. (LC.)
Cueva: kasimbo, kasimba.Munans liribakanga. (LC.)
Cuidado: kirio, nkiri.
Culebra: Mbamba.Sima. Nsiama.Mafu oka.Kinioka. (LC.).inioka mboma.
(NBA.).
Culebra, jubo: oka. (LC.)
Culebra, maj, maj de Santa Mara: Boma, Mbom. (LC.). Aboma: Nombre de
un ofidio,de un reptil en kikongo.En lengua Sutamutokuni se llama emboma
,mboma,mbomo,a las serpientes,culebras,pero generalmente se usa las
palabras de : Bumboma ,Aofa,Aufa,yoka,oka ,aoka,aaka,aufa
,okanfinda,imoka,para nombrar al maj de Santa Mara,al jubo,culebra, etc.
Culebra: Imoka. (TDF.).
Culebrn: Mbamba. (LC.)
Cuado: Yakara sadi. (LC.)
Cura: Guatukn. (LC.)

Curandero: Gangatare.Gangangombo.Ganga buka (LC.).Nganga Mune.


(TDF.).En yombe: waganga .El waganga es el curandero, a l recurren las
personas para buscar remedios que les proporcionen proteccin contra las
enfermedades, o para tener buena fortuna, o en ocasiones para vengarse de
los daos ocasionados por una bruja.muroyi o brujo muloi wewazeleke.La
medicina mgica del waganga se prepara segn la ocasin en estrechamente
relacin con determinados nkisi, de acuerdo con el conjuro que se desea
conseguir.
Curioso: Kuna kasi. (TDF.).
CH.
CHAMBA: MALAFO CHECHE. (FJA.).
Chamico Blanco: angu. (TDF.) CHAYOTE: BORNKERI. (FJA.).
Chayote: Bembaranguaria.(TDF.).
Chico, pequeo: Ameni. (TDF.).
Chichicate: Eweko. (TDF.).
Chipojo: Mingonga. (TDF.).
Chiva: Ndibe (en luango), (TDF.).
Chivo: Chench, ekomba, kambo, Kombo, Kombn, kombn sila.
Nkango.Nkombo.Nkango, kong, nkongo. (LC.).Ekomba, nkombe, ekombe,
ndiso (en luango). (TDF.).gusonsila : chivo. (NBA.). Chivo: chenche, ekomba,
kambo, kombo, nkango, nkongo. (Garfield).
Chusma: angara. (Garfield).
Chipojo: Mingonga. (TDF.).
Chiquillo: Watoko, guatoko. (LC.). Watoko. (TDF.).
Chiquitico: Shirriburria. (TDF.).
Chiquito: Watoko. (TDF.).
Chismoso: Ndimanguiwa. (LC.).
Chino: Mingango, monganga, milonga, minkonga. (LC).Mingonga.
(TDF.).mingongo.(NBA.). Chino: mingango, mongango. (Garfield).. CHINO:
MINGOGO, CHANLENDE, MINKONGA, MINGANGO. (FJA.).
Chirimoya: Biloko. (LC.).Biloko. (TDF.).
Choca las manos! : Kian diato!(TDF.).
CHOZA: KIMBO.(FJA.)
Nsasi Ndoki
Usuario

Cantidad de envos : 21
Edad : 70
Localizacin : Caracas - Venezuela
Fecha de inscripcin : 04/02/2010

Re: vocabulario "palomonte"


por Nsasi Ndoki el Vie Abr 16, 2010 2:00 am
D
Da, dame:Atuya. (LC.).
Dagame: Bond. (TDF.).Teos. (LC.).
Dame:Tala, tuala, Otuala, Ntalan.Atuaba.Pandika, mpandica.Kuende,
Tmbula.Simba. (LC.).Dame:Otuye. (TDF.). Dame: kuende, atuya, tambula,
samba, mpandika. (Garfield).
Dame, te doy: Fukuta. (LC.).
Dame un poquito: Atuy muna yol. (LC.).
Danza: Kima, batuko.Makuba (Danza Bant). (TDF.).badeselva. (NBA.).
Dar: Lumbo. (TDF.).Kuba. (LC.).
Dao: Diambo. Kualona. (LC.)
Dbil: Makuenko, kaengo, kaenga, kaengue. (TDF.).
DECIR MARIKAMBOTO. (FJA.).
Dedo: Mioko, Mioka. Ngika, Gika, Ngika nene. (LC.) .Dedo: mioko, mioka,
nguika. (Garfield).

Dedos: Nlembo, Lembo. (LC.).Lembo. (TDF). Dedos: nlembo, limbo. (Garfield).


Enlembo
Dedo(Los): Mi lembe. (LC.).
Dedos del pie: Lmbe. (LC.)
Derecha: acuare. (NBA.).
Derretir: Langun. (LC.).
Deseo, quiero: Ntondele. (LC.). Deseo: ntondele. (Garfield.).
Deseo sexual: Fa. (TDF).
Despacio: Sualo, sualo. (LC.). DESPACIO: MALO: MALOFE, SUALO. (FJA.).
Despacio: sualo, sualo. (Garfield).Malembe.
DESPEDIDA: WATINGA. (FJA.).
Despierto: Wiriko. (LC.).
Desprenderse: Sakri, sakril. (LC.).
Destino: ado (NBA).
Detente!, silencio, calla: Mamb!(LC.).
Detrs: kimanina (NBA.).
Dia: Ba, lumbo, indiame (en luango), lumbo. (TDF.).B. Muine.Melembe (en
lengua de congos Musumbe). Lumbo. (LC.).lumbo. diame .diambe(NBA.).
Da de hoy: Lumbo waki. Lambe kuangui (LC.).Lumbre Kuanke. Lumbre, lumbo
kuanqui. (TDF.).Hoy: Kunke Kaki. Wuaki kunke. (TDF.). Age (hoy).Age mene.
(Hoy mismo.). Dia: da, muine, diambo. (Garfield). DIA DE HOY: LUMBO WAKI.
(FJA.).
Dias de la semana:
Domingo(Diansona);Lunes(Nsala);martes(Cons,nkonsi,nkando);mircoles(Cond
o),jueves(Dengue),viernes(),Sbado( Wengue
,Ngu,Deng,Limbawa,Cuensue).Domingo(Diansona.).
Diablo: Kibundo.Karire, Kachika, Minianpungo, Lugamb.Kacchanga ((Arady)).
Sokinakue.Minianpung aminin pungo cachita karire Sampngo.
Doki.Lukankasa.Elfam.Kadiampembe (LC.).
Diablo, brujo: Ndoki. (LC.).
Diablo (El): Kuiki Mafinda.Tata Lubuisa.Kadiampembe, Sampungo.
(LC.).Gonsono.(TDF.).Kadiampembe.Lucancasi.Lucamb? Lucansi.Luambe.
(NBA.). Diablo: ndoki, kimbundo, karire, miniampungo, kachanga, tata lubuisa,
sampungo, doki. (Garfield).sobre Ndoki, Natalia Bolivar, en su obra Ta
Makuende Yaya, nos dice que:ndoki; no cristiano, brujo, fuerza o poder
hereditario para dominar a los epritus, la persona poseedora de ese
poder..Lokankasi, Kiampuro Kariampemba.
Diablo, espritu malo: Doki.Lukankasa. (LC.).
Dichoso: Toleln simbo. (LC.).Esto significa suerte de dinero.
Diansila: Lagartija. (TDF.).

Diente: Menu, meno. (LC).Men. (TDF).Enputo. DIENTES GIRISEL.


(Ngurufinda36.).
Dieciseis: kumisabami. (LC)
Diecisiete: kumisabuare. (LC)
Dieciocho: kuminona. (LC)
Diecinueve: kimifu. (LC)
Diez: Mandayota .kumi. (LC).Ycome. (NBA.).E kumi, en Kikongo.
Dificultades: Nzungu en lengua Kikongo.
Dime su nombre: Kiniani Dialu.En Kikongo Tubela munu Kumba ya yandi.
Dinero: Simbo, simbongo, nbongo. Nyibo, Nyimbo, Nsimbo. (LC). Dinero:
nsimbo, simbo, simbongo, nbongo (Garfield).Nsimbo. (TDF.).Ukumbu, Kumba,
en Kimbundu. La palabra Simbo proviene del Kikongo NZIMBU - Caracol marino
del tipo ciprea moneta). Este caracol, en los pueblos bant era usado como
moneda para comerciar con otros pueblos.
Dios: Sambia.Nsambi.Mulung.Msambia Mpungu (LC).Nsambia, Nyambi.
(TDF).Sambia. Nsambi.Lukuanda.(NBA.).Sambi.Zambia.Nsambia.Nzambi Fumu.
Nzambi Tata. . Ngoma Bunzi es la deidad suprema Yombe. l reside en Yulu, un
lugar que fuera del mundo de los mortales. Las personas no se dirigen nunca a
l directamente sino que lo hacen a travs de los espritus de la tierra (Tsi
Nzambi) y de los espritus del ro (Simbi). ().
Dios de la dicha: Simbi. (TDF.).Dios y los espritus que nos ven, nos
vigilan:Sambia mpungu / vititi lossa.(NBA.).
Dios del hierro y de todos los metales: Sarabanda. (TDF.).Sarabanda/
Sarabando.(NBA.).
Dios grande del cielo: Tubisi Nsambi. (TDF.).
Dios todo poderoso: Nsambia, Nsambi, Nsambo o Nsambia (TDF.).
Dios que est en la tierra:Mpungun Sambi bisa munantoto.(LC.).
Dios que vive en el cielo: Tubisin Sambia bisa munansulu. (LC.).
Diosa: Mpungu.Karien pmbe, equivalente a la diosa Oy de los lucum, mujer
de Chango.(LC.).
Dioses: mpungos. (Garfield).
DIRLE: TULUANGO. (FJA.).
Disculparse: Kadikila, (en Kikongo).
Disgusto: Nkele.(TDF.).
DIVISIN, DISCORDIA: KIMBANSA MARLOLO.(FJA.)
Doce: kumiyole.Makuy. (LC.). Doce: kumiyole. (Garfield).
Dolor: Yela.Lunsa. Benga nfuri, Mbenganfuri. (LC.).
DOLOROSO SENCIBLE: MEMU (FJA.).
Domingo: Diansona. (LC.).
Doncella: kiwaka. (LC.).
Donde: kilumbo, kil. (LC.). Donde: kilumbo. (Garfield).
Dormir: Leka. (TDF.).Lka. Solele. (LC.). DORMIR: LKA, SOLELE.(FJA.). leka,
solele.(Garfield.). Leka tulu, Lekesa, ku-lala dormir en Kikongo.
Dormir a una mujer: Nekate kisonda. (TDF.).
Dos: Yol. Tauo. Yari. (LC.).

Dotacin, cabildo: Misima. (LC).


Duele: Yele. (LC.).
Duea, Madre de Nganga: Ngunda Nkita. (LC.).
Dueo, Seor: Gangn gumbo. (LC.).
Dueo de la Nganga: Patiganga. (LC.).El Tata Nganga es el poseedor de la
Nganga.
DUERME: DUBULE. (FJA).
Dulce: Dimbo, Ndimbo. (LC.). Mdimbo. (TDF.). Dulce: dimbo, ndiambo.
(Garfield).
Durante el da: kunanga. (LC.). Durante dia: Kunanga. (Garfield).
Durante la noche: kuseka. (LC.).
Durmiendo: Talekendo. (LC.). Durmiendo: talenkendo. (Garfield).
Nsasi Ndoki
Usuario

Cantidad de envos : 21
Edad : 70
Localizacin : Caracas - Venezuela
Fecha de inscripcin : 04/02/2010

Re: vocabulario "palomonte"


por Nsasi Ndoki el Vie Abr 16, 2010 2:01 am
E
Edad (La): kisoko. (LC.).
Edad: kisoko. (Garfield.).
El, ella, otro: Muene. (LC.)
El: muena, muana. (Garfield).
El da de hoy: Lumbo wuaki.Lembe kuangui (LC.).LUMBO KUAKI. (Vocabulario
palomonte, por yaya Nkisi Centella Ndoki, Foro: Solo Entre Paleros.).
Ella: ndumba. (Garfield.).
Ellos: Yao. (TDF.).
Elefante: Nsacho, Insan. Bondantuei. (LC.). Nfan nsao. (TDF.).ensao.
(NBA.).nsacho, insane, bondantuei, pakasa sao, nsao. (Garfield).
Elefante: NZYOKO. (Vocabulario palomonte, por yaya Nkisi Centella Ndoki,
Foro: Solo Entre Paleros.).
Elefante del monte, silvestre: Pakasa. (LC.).Bondo Nfinda.
Elefante domesticado: Sao, Nsao, Nsawo, Nnsan. (LC.).
Embarazada: Loyu. (LC.).
Emboscada:Ebendula,en Kikongo.
EMPEINE: SAQUELUENDE. (Ngurufinda36.).
Empezar: KUPAMUKA.( Vocabulario palomonte, por yaya Nkisi Centella Ndoki,
Foro: Solo Entre Paleros.).Yamb (ya-mba), en idioma Chibemba, Bemba,
Chiwemba o Wemba que es la lengua del pueblo Bemba.
Enamorado: Yambisa. (LC.).Yambija. (TDF.).
Enamoral: Yambisa. (LC.).
Enamorado:yambisa(Garfield)
Enano: Ndundo Mbaka.Libolo. (LC.). Nkufi. (TDF.).
ENANO (A): EMBACA. (FJA.).
Enano: ndundo nbaka (evil). (Garfield.).
Encantador: Plunga. (TDF.).
Encender, enciende: Tuya, ntuya. (LC.).Ntuya. (TDF.).
Enciende: songuila lumuine. (Garfield.).
Enciende vela: Songuil lumuine. (LC.).

Enemigo: ONIKETA. (Vocabulario palomonte, por yaya Nkisi Centella Ndoki,


Foro: Solo Entre Paleros.).
Energia, poder: Wanga. (LC.).
Enfermedad: kuakumenu. Yari yari, Yemba, yembo. (LC.). yariyari. (NBA.).
Enfermo, estoy enfermo: Yera, yari. Yanyara.Tubelanga. (LC.).
Enfermo: Ynyara. (LC.).yari. (NBA.).
Enfermo, <<, caengo: Babelango. (LC.).
Enfermo, <
Enfermo: Tubelanga (LC.).
Enfermo: MBEFO. (Vocabulario palomonte, por yaya Nkisi Centella Ndoki,
Foro: Solo Entre Paleros.).
ENFERMIZO: BABELENGA. (FJA.).
ENGAAR: TUCULACONGO, TUCULACUNEO. (FJA.).
Engaado: Takulakongo (LC.).
Engendrar: KUTATA. (Vocabulario palomonte, por yaya Nkisi Centella Ndoki,
Foro: Solo Entre Paleros.).
Enigmas, adivinacin: Jinongonongo, en Kimbundo.
Enmudecer: Butamesa, en Kikongo,proviene de Butama(Callarse
,silenciar,cllate.).
Enojarse: Fula botn kando. (LC.).
Enorme: GN-GN. Vocabulario palomonte, por yaya Nkisi Centella Ndoki,
Foro: Solo Entre Paleros.).
ENSALMO MALIGNO: UEMBA, MASANGO. (FJA.).Uemba, proviene de wemba
(hechizo, trabajo mgico), Masango (paja de maz).
Ensear: longa. (NBA.).Longa. (TDF.).
Entender, entendido: Tukuenda, tukuendanga. (LC.).
Entender: tukuenda. (Garfield).
Enterrar: kunfunda. (LC.)
Entierro, sepultura: Lucamba nfinda ntoto. (LC.).
En trance: Simba, Isa, simbando, simb. (LC.).
Entrada: Ludiukilu,en kikongo.
Entrar: cuenda/kuenda: entra, entrar ir cuenda mariolo: entra nombre de
iniciado.cuenda muini: entrar a una determinada casa.cuenda nso: entra al
cuarto.cuendaco acto de entrar. (NBA.). kota, kuenda.(Garfield).
La palabra kuenda, proviene de Kwenda en kikongo que significa partir,
marchar.En lengua Sutamutokuni Ko Kuenda significa marchar, ir. Ko kuenda no
entrar. Kwenda verbo ir en Kikongo.Dimina se usa para la accin de entrar.al

igual que Diuka.


Envidia: kimpa, kimpalu, KIMPALA. (LC.). Envidia: kimpa, kimpalu. (Garfield.).
Epilepsia: Nianga. (LC.).
poca: Eleko, en Kikongo.
Ereccion: Nfia timbisi. (LC.).
Erisipela: Ebfia, en Kikongo.
Erudito: Nlendi, en kikongo.
Escalar: Muana Lambe. (TDF.).
Esclaviosa: Rakiongo. (TDF.).
Esclavo: Mabika, mubika, muika. Mbaki, musensa.Munaya
beche.Moananambati.Babika. (LC.). Esclavo: mabika, mubika, muika, mbaki,
musensa.(Garfield.).
.Esclavos: Regiones africanas de la trata. Aunque llegaron esclavos de las ms
diversas regiones de frica, la inmensa mayora provenan de la Costa
Occidental, de Senegal a Angola; sobre todo de la regin al norte del ro Congo.
Geogrficamente, las culturas de los negros esclavizados pueden localizarse
como:
1) Area del Sudn Occidental (Culturas Sudanesas)
a) Tribus de los rios de Guinea
b) Tribus de los rios de Sierra Leona
2) Subarea de la Guinea (Culturas Sudanesas)
c) Tribus de los rios de Malagueta
d) Tribus de la Costa de Mina
e) Tribus Carabali
3) Area del Congo (Culturas Bant):
f) Tribus del Congo. Regin de Congo: Es la regin que se extiende a ambas
orillas del rio Congo. De ahi proceda la tribu de los Congos.
g) Tribus de Angola.Regin de Angola: Corresponde al actual territorio de
Angola. Se fundo all la factoria portuguesa de San Pablo de Loanda. De esa
regin procedan los esclavos de las tribus Matamba, Malemba, Lubolo, Lamba,
Quisama y otras de menor presencia.
Escoba: Monsi, nmonsi. Kamba. (LC.). Escoba: monsi, nmonsi, kamba, baombo.
(Garfield).
Escoba amarga: Baombo. (LC.). Bombo. (TDF.).pitititilla. (NBA.).
Escoba Cimarrona: Korunda. (TDF.).
Escoba de barrer: nsala la lera ntiti. (LC.).Esta oracin recogida por Lydia
Cabrera, literalmente significa: barrer, limpiar con escoba de palmiche.
Escoba de palma de corojo: Kamba anyeta. (LC.).
Escoba de Palmiche: Ntiti. (FJA.).
Esconder: kabansiero, kabanchielo. (LC).atizala. (NBA.).
Escopeta: Nkele, kele. (LC.).
Escribir: Masanika, chikuere. (LC.).
Escribir (pluma de): Mukanda. (LC).
Escucha: sikilimambo. (Garfield.).

Escuchame: Guis. (LC.). Escuchame: guisa. (Garfield).


Escuchar: Sikilimambo. (LC.).Guisa Mambo Mu Nboa (Escucha lo que yo canto).
ESCUELA: giri. (NBA.). GIRI. (FJA.).
ESPALDA: ZETENQUEMBO. (Ngurufinda 36.).
Espanto: Esib, en Kikongo.
Error, errado; Esota, en Kikongo.
E spaol: Musuluwandio. (LC.).
Espartillo: Kioro. (TDF.).
Espejo: Lumuino, lumino.Lumueno o vititi menso (LC.).Mensu. (TDF.).
muene/lumuine/mensu/vichichi. (NBA.).
ESPEJO: VICHICHI, MUENE, LUMUINE. (FJA.).
Espejuelos: Lumeno. (LC.).
Epidemia: Imange.
Espina: kere benda.Kunia (LC.). Espina: kere benda, kunai. (Garfield.).
Espritu: Ngundu.Ndndu.Dibamba.Yemberekn.Katukemba. (LC).enfuiri.
(NBA.).Nfuiri. (TDF.).Mukulu espiritus de personas acabadas de fallecer.Malunga
espiritus simpatizantes, que aparecen por afinidad a las personas.Zumbi,
espritus, fantasmas que andan por las noches haciendo dao.
Espiritu: : nkuyo, nkisa masa, ngunda, ndundu, dundu, indiambo. nfumbi
.musanga. (Garfield).
Espiritu, (malo): ndoki .kindoki, kilumbo. (Garfield).
Espritu, <<ngel>>: Dndu. (LC.).
Espritu acutico, de ros y lagunas: Mbuiri, Nkisi masa. (LC).
Espritu de Agua: Nkita kuna masa, algunos matanceros le llaman tambin
Simbi Nkita... (LC.). Nkita,Nkissi, Kissimbi, Simbi.Con respecto a estos espritus
debemos retomemos lo escrito por el Profesor Doctor Sergio Paulo Adolfo-Tata
kisaba kiundundulu, en su obra:Simbi,Nkita E Nkissi Divinidades Cultuadas No
Universo Cultural Bakongo,basado en el libro de Le Roi de Kongo et les
monstres sacrs (HEUSCH: 2000) ,donde se aclara como los habitantes del
Congo,principalmente aquellos que formaron parte del antiguo reino del congo
adoraban las divinidades :Simbi, Nkita e Nkisi, dependendo do grupo tnico,
de diversas maneiras, sendo um pouco diferente a concepo de cada povo em
relao as mesmas divindades ( ).Cada pueblo, explica seguidamente el
Profesor Doctor Sergio Paulo Adolfo, segn el listado recogido por Heusch,
define de forma diferente la naturaleza de los espritus Nkita y Simba, por su
importancia citaremos ntegro ste listado,escrito en portugus:
Congo meridional justape Nkita e Simbi
Nkita -esprito aqutico
Simbi esprito terrestre
Para os povos do congo meridional, o Nkita um esprito aqutico enquanto o
Simbi um esprito terrestre. O primeiro sempre um esprito benevolente, ao
passo que o Nkita um esprito vingativo e s vezes cruel.

Mpangu-Ntandu
Nkita- os que morreram de morte violenta
Nkita so as pedras encontradas na gua
Simbi desconhecido desse grupo.
Os Mapngu-Ntandu desconhecem os Simbi e para eles os Nkita so os
antepassados que morreram de morte violenta. So representados pelas
pedras dos rios, que so retiradas por pessoas em transe com os prprios
Nkita. Para esse grupo, o Nkita no portanto um esprito da natureza e sim o
esprito de algum que j teve vida terrena e morreu de morte no natural.
Ndibu
Simbi so os mortos que morreram de morte violenta
Nkita so emanaes dos simbi e so representados pelas pedras
encontradas na gua do rio.
Para os Ndibu, contrariamente ao Mpangu-Ntandu, os espritos simbi sim que
so os mortos por causas no naturais, enquanto os Nkita so espritos
menores, ou seja, emanaes dos Simbi. Entre estes tambm, a representao
dos Nkita so as pedras encontradas nos leitos dos rios e que so retiradas
pelas pessoas em transe com os espritos Nkita.
Mbata
Nkita so emanaes dos simbi e tal como entre os Ndibu so representados
pelas pedras encontradas na gua do rio.
Para os Mbata, os Nkita so emanaes dos simbi tal como entre os Ndibu, so
tambm representados pelas pedras do rio. Alm disso, os Nkita aquticos so
usados para tratar de doenas congnitas, inclusive de partos.
Para os do Congo meridional, Mpangu-Ntandu, Ndibu, Mbata, todos os Nkita
capturados na gua em forma de pedras, descendem dos gnios protetores
das linhagens, enquanto os Simbi s exercem sua ao benevolente nas
regies onde permanecem. Poderamos dizer que os Nkita so espritos de
linhagem enquanto os simbi seriam espritos locais.
Yombe (pl. Baiombe)
Simbi so criaturas aquticas benevolentes
Nkita so criaturas terrestres agressivas
Nkissi nsi so os gnios da terra
Entre os Yombe, os Nkita provocam a paralisia das pernas, enquanto os simbi
tratam das molstias das pernas (sempre so figuras protetoras)
O Nganga Mbenza sacerdote de Nkitas os usa para tratar de doenas no de
origem de nascimento
Os nkita vivem nos cascalhos sob o solo, e os Simbi vivem nas fontes e rios.
Mboma
Nkita desconhecidos
Woyo (pl. Bauoio)
Cultuam os Nkissi como os gnios protetores, tanto da floresta como das
guas.

Os Nkitas so desconhecidos desse grupo e os Simbi so as crianas ou


enviados dos grandes espritos Bakisi ba si Gnios locais habitantes das
guas- e so tambm responsveis pelos nascimentos anormais como os
anes, crianas doentes, albinos ou crianas que nascem com o cordo
umbilical enrolado no pescoo. Os gmeos so considerados a encarnao dos
simbis, que se comunicam com eles durante os sonhos.
Villi (pl. Bavili)
Cultuam os Nkissi e desconhecem os simbi e os Nkita. No entanto, cultuam o
Kissimbi, o esprito que preside o Kimpasi entre os Mpangu-Ntandu., e entre
eles, os Villi, o Kissimbe um esprito das guas.
Teke ou tio (pl. Bakoki)
Cultuam os Nkita que chamam de Nkira, que so espritos da natureza
responsveis pela fertilidade. Cada aldeia possui seu Nkira benfazejo cujo
sacerdote o chefe da aldeia local. Mas tambm h dois outros sacerdotes, o
primeiro encarregado das preces ao Nkira e outro encarregado dos sacrifcios.
O primeiro, mora prximo do local onde o Nkira permanece, prximo a um rio
ou a floresta, enquanto o outro mora no santurio do Nkira, normalmente em
frente a casa do chefe da aldeia.
Kukuya Congo Brazzaaville mesmo grupo lingstico dos Tio Cultuam os Nkita
(Nkira) que so espritos aquticos e estes possuem poderes teraputicos.
Espritu <
Espritu, < <, serpiente de agua>>, <
Las madre de agua segn muchas leyendas, principalmente viven en la
desembocadura de los rios, en los charcos hondos, lagunas, pozos ciegos de
manantiales. Existen leyendas recogidas por Samuel Feijoo en su libro
Leyendas Cubanas, sobre las madres de agua muy interesantes, en el En el
Catauro de Seres Mticos y Legendario en Cuba, Primer Diccionario de
Mitologa Cubana, en la pgina 337, se recogen estas leyendas. Segn Feijo,
en varios pases de Latinoamrica existen leyendas de un maj con
caractersticas similares: la Vacu-Mama, en el folclor amaznico; Madre de
Aguas, en Colombia; Moa, en Paragay; Pinchero o Piguchn, en Chile; Mae d
agua, en el folclor brasileo.( ).
Espiritu de las aguas del mar:KARUNGA NJAMBI Entidad de origenBant
adorada en Kimbanda,es uno de los Nkisi que vive en lo profundo el mar, se le
considera con poderes extraordinarios ,se manifiesta en forma de una
serpiente marina. KALUNGA NGOMBE Nkisi poderoso que trae las pestes, vive
en el mar y en los cementerios (bosque donde entierran los muertos los
bantes). Es considerado el "Rei de la Muerte". Su nombre significa "Muerte del
ganado". Su mensajero en kimbanda es Exu Rei da Kalunga.(Glosario
Umbanda.)
Espritu de la Nganga: El nfuiri o fuiri est en el nfumbe de la nganga /es el
nima del muerto del caldero.El nfumbe, fumbi o fumbi tambin se llama
katukemba y es el nima del muerto del caldero. (TDF.).Bomba (Espiritu que

acta en el caldero y las sustancias que participan de estos, <


Espritu, fantasma: Musanga. (LC).
Espritu de la manigua, monte: Nkisi minseke.Dinganga (LC). Gurunfinda: Osain
de los paleros (tambin ngunfinda). (NBA.).
Espritu del monte: Simbi o Yimbi. (LC.).
Espiritu del muerto: Nfumbi. (LC).El espritu del Nfumbi es el Nyumbe, en
lengua kikongo.Para afianzar sta energa se hacen varios tratados.
Espiritu malo: Ndoki.Vrykolakas. (LC).La palabra Ndoki, proviene del Kikongo
Bandoki, Zindoki (comedores de alma), Nvunji, Nkondi, Nkosi, Nkita, kumuena
son espiritus crueles.
Espritu malo, duende: Diambo, ndiambo. (LC).
Espritu Malo,del mal: Mienso. (TDF.).
Espiritus, deidades de la naturaleza: Minkisi en Kimbundu.
Espritu de los antepasados: Bakulu. (LC).Mu Kulu, Kalundu en Kimbundu.La
palabra Mukulu deriva del Kikongo Muku-Ukulu, que son las almas de
personas muertas recientemente.Se expresa segn la tradiccin que los
mukulu, como entidades gua, ancestro divinizado establecen comunicacin
con sus descendientes vivos en la tierra, para aconsejarlos si se les atiende y
honra.En una leyenda de los bakongos, se narra que Tuuka Zulu, enviado por el
mismo Nzambi, a la tierra, para brindar conocimientos a los Bant,trajo las
semillas ,medicinas para curar a los enfermos y resucitar a los muertos ,con el
tiempo el nombre de Tuuka Zulu,se convirti en Mukulu-Nkulu,ancestro de la
humanidad. Estos poseen una gran concentracin de fuerza o Bumi.Seres en
comunicacin casi directa con las fuerzas de la creacin.dichos seres se supone
que no reecarna ms en ste plano fsico (Garfield). Para los Makua, Mukulu, es
el Dios Creador., entre los losongos es Efile Mukulu y slo se lo invoca al prestar
juramento.
Espritu acutico o fuerza, de los ros y lagunas: KunabungoTDF.). Mbuiri, Nkisi
masa. (LC).La palabra Mbuir es una alteracin de Nfuiri.
Espritu, fuerza, energa de las lagunas, pantanos y lomas: Mam Canasta
(Canasta Kiyumba, Nan Sol, Mam Unganga, Mam Kiyumba).
Espritu de la manigua, monte: Nkisi minseke.Dinganga (LC).
Espiritu del muerto: Nfumbi. (LC).El espritu del Nfumbi es el Nyumbe, en
lengua kikongo.
Espritu del muerto, nima de la nganga: Nfuiri.
Espiritu malo: Ndoki.Vrykolakas. (LC).La palabra Ndoki, proviene del Kikongo
Bandoki, Zindoki (comedores de alma), Nvunji, Nkondi, Nkosi, Nkita, kumuena
son espiritus crueles.
Espritu malo, duende: Diambo, ndiambo. (LC). KALUNGA NGOMBE - Nkisi
poderoso que trae las pestes, vive en el mar y en los cementerios (bosque
donde entierran los muertos los bantes). Es considerado el Rey, Dios de la
muerte. Su nombre significa "Muerte del ganado. Su mensajero en kimbanda es

Exu Rei da Kalunga.Sobre Kalunga Teoro Daz Fabelo Expres:Kalunga es el


mpungu o fuerza de vida del mar.Tambien se le cree un rey en el cementerio,
en el otro mundo.Se le considera una cosa extraa, Kalunga como mpungu del
mar, es llamado tambin Baluande, pero no es un dios antropomorfo, sino un
fumbi natural (Ver obra citada de Daz Fabelo Teodoro, pgina 111.).
Espiritus, fuerza, deidades de la naturaleza: Minkisi en Kimbundu.Nkisi (in-key
see) para los Bakongo
Espritu creador del feto en la matriz: Punza, en Bakongo.
Espritu tutelar del cln, tribu: Bunzi, para los Bakongo.
Los espritus, llamados por algunos Santo: Nsambe. (TDF). Malunga: santos,
en Kikongo.No tienen forma antropomrfica, los
Santos del palo monte, deidades, son fuerzas, energas: Nsambe sutamutukuni.
(TDF.). Mpungo, Kimpungulu, no son los santos del panten catlico. Muchas de
las deidades ,divinidades estn relacionadas con las fuerzas de la naturaleza, a
los elementos : agua,aire,fuego,tierra,al mundo mineral,animal,vegetal,y
reciben el nombre en Kimbundu de Minkisi.En Palo Monte,las deidades como
hemos visto reciben el nombre de Nsambe sutamutokuni,mpungu,no tiene
forma antropomrficas,por lo que la comparacin con los Orishas es incorrecta
si se miran como deidades con forma humana..Cada deidad tiene poderes
diferentes, pertenencias, su ubicacin donde trabajan, se representan
pormltiples ideografas, llamadas firmas. Existen diferentes denominaciones
de las deidades, las cuales se denominan de forma diferente, en las diferentes
Reglas de Palo Monte.Entre las principales deidades, divinidades, nsambe o
kimpungulu tenemos:
Nzambi- Dios creador de todo el universo, Nzambi Mpungu- El (la) hijo(a) de
Dios.Gran Fuerza Causal. (Nsambia Mpungu Bisa Muna Nsulo. Nsambia
Kunansulo, Asambia, Sambia, Nsambia Nsulu, Npungo Musina Nsambia, Tubisia
Nsambia, Nsambi, Tibisia Nsambia Mpungu Bisa Mun Nsulo, Mulungu, NgangaNzambi). El pueblo Yombe tiene como deidad superior a Ngoma Bunzi el cual
reside en Yulu, un lugar fuera del mundo de los mortales. Las personas no se
dirigen nunca a l directamente sino que lo hacen a travs de los espritus de
la tierra (Tsi Nzambi) y de los espritus del ro (Simbi).
La filosofa, cosmognica Bant, nos ensea que hay una fuerza csmica
vital ,que posee por si mismo la mayor concentracin de Bumi (fuerza vital)
,que es la gran fuerza causal, qu todo lo puede ,todo lo sabe, la inteligencia
csmica creadora de todo lo que existe, una fuerza de vida y de muerte,
constructor y destructor ,es una gran vibracin ,el primer motor que impulsa a
todo, que se llama Nsambia(Fumu Nzambi,Tata
Nzambi,Nzambia,Zambia,Sambia,etc.),el cual es impersonal, no tiene forma, y
reina en el espacio-tiempo, en el universo infinito tanto en amplitud como en
profundidad ,es el Dios grande del cielo y El Dios grande de la Tierra ,por eso
recibe los nombre de Tibisia Nsambia Mpungun Bisa Munansulo, y Tibisia
Nsambia Mpungun Munantoto (Sambia arriba, Sambia abajo).
El Bumi, est presente tanto en el mismo Mpungu Nsambia, como en todo lo
creado por Tibisia Nsambia Mpungu: Mpungos, Nsambe, Nkisi, Simbi, en los
seres humanos (Vivos o muertos), los animales, las plantas, todo el mundo
material .Tibisia Nsambia cre y le dio poder vital de Bumi,al cosmo,al
cielo(Enkufururio,Nsulu),las estrellas(Totenwua,Ntetembua),el Sol

(Tango,Ntango),la Luna(Ngonda,Ngonde), las piedras(Matari), los planetas ,la


luz (Muini,Muinda),el da (Ba,Lumbo),la noche(Buna fuka,Bunanfuka),lo oscuro
(Atombe),el viento (Kitombolo,Tembo,Asolo),los ros (Kukuansa,Guansa),los
ocano(Kunseto) ,el Mar (Kalunga),etc.
Espritu de los caminos, de las encrucijadas, del destino, el equilibrio: Simando.
(MPUNGO MBANI MONGO NKUYO, Khuyu, Nkazuan, Cuatro viento, Enkuyo,
Nkuyo, Nkuyu, Sinando, Lucero Mundo.).La palabra Nkuyo,significa en
Kimbundu de antepasados.Existen diferentes tratados de esta fuerza, con las
cuales se trabaja, est muy relacionado con el Nkisi Pambu Njila,mensajero de
los hombres ante la deidad suprema Aluvai,seor de los caminos,guardian de
la casa,vive a la entrada de los barracones,las casas ,siempre protegindolas.
Sobre Simando (Mpungo MBANI MONGO NKUYO, Nkazuan, Enkuyo, Nkuyo,
Nkuyu, Sinando, Lucero Mundo), o Cuatro vientos: Kuluso. (LC.).. Es uno de los
nombres de Simand,de acuerdo dnde est trabajando ,al tratado de su
creacin , a su firma para atraer su energa, se le nombra: ( Lucerito, Lucero
Mundo, Lucero Prima, Lucero Madruga, Lucero Batalla Mundo,Lucero Vence
Batalla ,Lucero Mundo Randundo Lobrengu,etc.),deidad dueo de los caminos,
guardiero de la luna, del destino,de las puertas, etc. En la Regla Quimbisa del
Santo Cristo de Buen Viaje, se le da el nombre de Lucero a Centella, y la deidad
de los caminos se le nombra Nkuyo.Se le ha querido comparar a Lucero con
Eleggu de la Regla de Ocha, atribuyndole diferentes caminos, y slo sera
correcto, si y solo s, se identifica los caminos como tratados, ya que existen
diferentes tratados para obtener las energas del mpungo Simand que se
encuentra en todas partes, en el mundo de arriba y en el mundo de abajo,
aunque trabaja con ms fuerza en el Sur. Lucero como bien seala Teoro Daz
Fabelo: Cuatro Vientos o Simand es la fuerza causal del poder de los
vegetales ,cuya mxima ostentacin es el bosque o selva, fuente de vida o
muerte.Tambin es el juego de fuerzas contradictorias naturales ,semejante al
concepto dialctica de la naturaleza ;es lo bueno y lo malo en una concepcin
unitaria muy difcil de concebir ,y ms de explicar a los occidentales .Simando
siempre est presente en todo y todas partes .sin l o ella no hay realizacin
perfecta con firmeza .Trabajando en el plano de arriba se le llama Lucerito; si
abajo ,Lucero. La estrella Venus representa uno de sus smbolos (Ver obra
De Daz Fabelo Teodoro, obra citada, pgina 105.).
Como resultado del sincretismo,:Nkuyu (Nkuyo, Maunga, Lubaniba, Lucero) Deidad de los bosques y caminos, gua y equilibrio. Asociado con Santo Nio de
Atocha, equivalente a Eleggua o Eshu. (Wilkipedia, obra citada).)
Sobre los llamados caminos de Lucero, el Tata Manuel Kongo realiza la
siquiente aclaracin;
Kiambote Nganga Ndoki. En Corta Lima como en Changani los Nkisis no tienen
camino. El camino del Nkisi es cosa que en Palo viene de la Regla Briyumba y
empeza con el nacimiento de Briyumba Congo misma en campofinda y
nacimiento de Lucero Prima Mundo Camposanto que mbonda a to' los Nkita por
medio del tratado de Sarabanda Camino Quita Peso. Briyumba Ndoki Biyaya
Biyaya Sambi jura Sambe y jura Ndoki, kuenda pa bueno y malo jugando
Malongo Ndoki arriba Macondo Nkunia con licencia Guranfinda. Va kuenda
Nganga Nshilako. Primero Nsambia lo sigue el Santo Cristo y to' los Santos.
Sambiampungo tacutara. (Tata Manuel Kongo /El Rincn Bant General
Forum: Palo congo) .Yerbas: Diez del d;ia,siguaraya,helecho

macho,mejorana,hierba de la vieja,hierba
buena,espartillo,sargazo,guayaba,filigrana,abre-camino, aguacate blanco, aj
guaguao, alcanfor, almcigo, bejuco SanPedro, caobilla de sabana, casia o
yerba hedionda, croton, curujey,escoba cimarrona, espuela de caballero,
guayaba, mastuerzo, pata degallina, pin botija, rasca barriga,pata
gallina,aba,aceitero,agalla de costa,alacrn o rabo de ratn,bejuco
sabanero,bejuco lombriz, ,chichicate,bano carbonero,escoba
cimarrona,espartillo,bejuco jimagua,aji de
china,gambuto,guabico,guaro,yamao,zarza blanca,gira cimarrona,palo
negro,pendejera,pica pica,pinon de pito,pia de ratn,huevo de
gallo,raspalengua,picha de gato,tengue,etc. (Se recomienda ver todo lo
relacionado con las plantas escrito por Ta Omar)
Espritu de la salud, enfermedades sobre todo de la piel y la sangre: Mpungu
Futila,Mpungu Kobayende ,Tata Panzua,Pata e Llaga(Patillaga),Tata
Funde,TataKaungo,Kafunge,Kavyungo,Luleno,Asuano,TataKaenge,Chakuanek
o,Santiempena,Pu Li la,dibudi,Pacolemba. TAT NFUMBE Poderosa Entidad
bant, considerada el padre de las almas y los muertos. En algunos lugares
como Cuba se le sincretiz con Omolu / Obaluaiye y en Brasil (Tat Fum) pas
a ser un Exu de kimbanda muy poco conocido y casi olvidado, salvo en los
lugares donde todava se conservan gran parte de las tradiciones y
conocimientos legados por los bantes. La gran influencia nag hizo que esta
entidad fuese mayormente llamada Exu Omulu en kimbanda.(Glosario de
Umbanda). Como resultado del proceso de transculturacin , (de los cultos de
origen bant,con el catolicismo y la Regla de Osha o Santera),que incluye la
aculturacin( suma de valores), deculturacin ( prdida de valores),y de
hibridacin ( mezcla de valores) y tiene como resultado el sincretismo, si lo
vemos como conclusin,( ya el sincretismo religioso es una mezcla ms o
menos confusa de doctrinas diferentes, una religin compuesta que ha de
tomar elementos dispersos de otras que por lo general no constituyen un
sistema coherente). Se identifica a : Kobayende (Cobayende, Pata Llaga, Tata
Pansua, Tata Nfumbe, Tata Funde, Tata Fumbe, Pungun Futila, Tata Kaee) dios de la muerte, dios de las enfermedades asociado con San Lazaro,
equivalente a Babal Ay.(Wilkipedia, obra citada).).Yerbas: bledo
blanco,yagruma,millo,apasote,malva blanca,picuala,gusima,yerba
hedionda,yerba mora,yerba de la sangre,maloja,ajonjol, algodn, artemisa,
bejuco ub, bamb, cardo santo, copaiba,cundeamor, escoba amarga, frijol de
carita, abrtano, cacahuete,ortiguilla, pin botija, yerba de Guinea,
zarzaparrilla,albahaca morada,caimito morado,caimitillo,etc.
Fuerza, energa, espritu de los metales, del monte,de la querra: Mpungu
Zarabanda., Tata Nyango (Sarabanda) deidad de la querra. Nkosi Mukumbe de
los Bakongo tiene similitud con Zarabanda. Sarabanda (Zarabanda, Rompe
Monte) - deidad del trabajo y la fuerza. Asociado con San Pedro, equivalente a
Ogun.(Wilkipedia, obra citada).Yerbas:Pion Botija,albahaca cimarrona,diez del
da,yerba de guinea,bledo morado,cuaba,hojas de
pimienta,higuereta,roble,yaya,canela cimarrona,rompezaragey,aguacate, aj
guaguao, almendro Terminalia, cardo santo, cardn, galnde noche, jagey,
jengibre, tabaco, yerba diez del da, yerba mora,yuca.,etc.

Fuerza, energa, espritu del fuego y el rayo: Mpungu Nsasi.Sabramu Nsansi.


Siete rayos (Nsambi Munalembe, Nsasi, Mukiamamuilo) - dios del trueno, el
fuego, equivalente en el sincretismo a Santa Barbara, y a
Chango.Yerbas:Aya,jobo,jagey,raz de palma,ponas,platanillo de
cuba,siguaraya,Ceiba,bara,lamo,aguacate morado , alcanfor, caoba, cedro
americano, bejucocolorado, caa de azcar, caoba, cebolla, flamboyn,
granada, maz,palo caja, palo caballero, paraso morado ,yerba de la
sangre,pin botija,platanillo de Cuba, quimbomb, ruda, tomate,
zarzaparrilla,malva te.,etc.
Espritu de la justicia y el equilibrio: Mpungu Watariamba.
Espritu de la vegetacin: Ngurunfinda-.Katende., Mpungo Sindaula Ndundu
Yambaka, gurunfinda, Ngurunda, Butasenki, Ngurunda, Nkisi Misenga Butn o
Butn Fuy . Gurunfinda - dios del bosque y de las hierbas. Asociado con San
Noberto No-Nato o San Silvestre, equivale tambin en la religin Yoruba a
Osain.(Wilkipedia, obra citada).
Espritu de los cazadores,de la caza: Watariamba (Watariamba, Nkuyo Lufo,
Lufo Kuyo,Nguatariamba Enfumba Bata, Saca Empeo, Cabo Rondo, Vence
Bataya) - dios de la caza y la guerra. Asociado con San Juan Bautista, eq.
Ochosi. (Wilkipedia, obra citada).Yerbas: caa santa, espartillo, galn de noche,
higuereta o ricino, tabaco., etc.
Espritus de la paz, la concordia, la estabilidad , espritu de la - sabidura y la
justicia ,protectores de la vida en la tierra,controla tambin los cuatro puntos
cardinales: Ma Kengue o Pandilanga, Tiembla Tierra Tiembla
Tierra( Kunambisa , Yaya aba , Mam kengue , Tronco angue, Ntundiango,
Yola,Mam Kende,Mam Guengue,Enfringue,etc.).Este Mpungo puede.ejecutar
todos los mandatos de Nzambi., Tibisi Nzambi Munu Ntoto. Ma Kengue. Este
mpungo esta asociado en el sincretismo con La Virgen de las Mercedes y
Obatala. Yerbas: Prodigiosa,campana Blanca,canutillo blanco,malva
blanca,abrojo terrestre, achicoria, adormidera, Acacia,achicoria,altea,rbol de
la cera,aguinaldo blanco,alacrancillo,almendro,rbol del
cuerno,guanabasnilla,palo
bobo,Artemisa,artemisilla,aromablanca,azucena,cebolla,maravilla,lirio,vicaria
blanca,jazmn de la tierra,incienso,malva manto de la virgen,malva
blanca,trbol,ta ta,varita de San Jos,yerba lechosa,yagruma,agracejo, ajo,
albahaca blanca ,algodn, almcigo, amansa-guapo, anam, artemisa, bledo
blanco, caimito blanco, ceiba, coco, galn de da, galn de noche, guayacn,
hinojo, maravilla, mejorana, , pimienta, salvia,seso vegetal, tabaco,
tamarindo, , yedra,verdolaga,frescura, colonia,almendra,seso vegetal,guinarda
blanca,saco blanco,ann ,guanbana,etc.

Espritu de los mares. Simboliza la unidad del mundo, lo que fluye y la


maternidad universal : Kalunga- Maluande, Siete Sayas. M Lango (Madre de
Agua, Kalunga, Mama Kalunga, Pungo Kasimba, Mama Umba, Mbumba Mamba,
Nkita Kiamasa, Nkita Kuna Mamba, Baluande,) - diosa del agua y la fertilidad.
Tambin conocida com la Virgen de Regla, Patrona del puerto de la Habana,

equivalente a Yemaya. .(Wilkipedia, obra citada),tambin se le sincretisa con


Olokun.Yerbas:Flor de agua,verbena,paraso,malanga,piragita del
coro,canutillo morado,mil flores,guaro santo, ail, aristoloquia, bejuco amargo,
bejuco ub, chayote, ciruela,cucaracha, jagua, lechuga, majagua o hibisco,
malanga, meln de agua, verdolaga, yerba de la nia, yerba mora,yerba
buena,copalillo de monte,guam hediondo,hierba fina.
Espiritus de las aguas: Simbi (plural basimbi, kisimbi.)
Espritu, Divinidad de los cazadores: Kabila, Mutalambo, Gongobila,
Lambarangwage.
Espritu Nkisi Lemba: Mediador entre el mundo de los vivos y de los muertos,
guardian del matrimonio, castiga el adulterio, se le invoca para curar la
infertilidad, y resolver los conflictos matrimoniales.En Angola este nkisi es muy
popular, otro nkisi popular de Angola es: Nkosi.
Espritu de los ros, de las aguas dulces: Chola Wengue- Chola Wenguere
(Mama Chola, Chola nengue, Chola Wengue) - diosa de la riqueza y los
placeres. Asociada con La Virgen de la Caridad del Cobre, Santa patrona de
Cuba, eq. Ochun.(Wilkipedia, obra citada).).Yerbas:Lino del ro,botn de
oro,yerba de nia, canitel, aroma amarilla, orazuz,romerillo
amarillo,serraja,abrojo,avellano de costa, bejuco carey, calabaza, canela,
chayote, culantrillo de pozo, espinaca, frijol decarita, girasol, lagaa de aura, ,
malvat, mango, meln deCastilla, vainilla, perejil, pomarrosa.,helecho
hembra.
Espritu de los volcanes y de la actividad telrica de la Tierra: KenduEspritu benfico del viento y los cuatro puntos cardinales: Cuatro VientosEspritu que vive en los bordes de los charcos: Ansualo-.
- Espritu que vive en el fondo de los charcos. Oriango.
Espritu de la crcel, prisiones: Ver, Lufo Kuyo.
- Espritu de la infancia: Ntala
Espritu de la dualidad: Nsamba.Angoro Angoromea.
Espritu ,fuerza,energa del cementerio y de la centella: Mpungu
Mamawanga( Mariwanga), Centella Ndoki, Noche Oscura, Remolino, ,
Mumboma,Malongo Vira Vira,Viento Malo,Nueve Sayas,etc.En el sincretismo:
Mariguanda (Pungu Mama Wanga, Centella Ndoki, Yaya Kengue, Mariwanga,
Mama Linda, Campo Santo) - custodio de la puerta entre la vida y la muerte.
Asociado con Santa Teresa y Oya Yansa..(Wilkipedia, obra citada).Se identifica
en la catolizacin tambin con la Virgen de la Candelaria,Virgen del
Carmen.Yerbas:Cordobn,manto morado,albahaca
morada,framboyn,croto,caimitillo,coralillo,campana morada,pepinillo,yerba de
pascua,caimito morado,aguacate morado,guasimilla,ciruela,palo
caja,,frutabomba,berenjena,rbol bonito,palo rayo,curujey,marpacfico,flor de
cementerio,cipr,espanta muerto,cambia
voz,llantn,vergonzosa,Artemisa,varia.
Espritu que transforma al ser humano tras la muerte (los gusanos): Batolongi-

Espiritu de la tierra y su cosecha: Musilango


Espritu, de la adivinacin: Kimbabula Npungo Munalembe , (Kabanga,
Madioma, Mpungo Lomboan Fula, Nsambia Munalembe, Tonde, Daday,
Munalendo,Padre Tiempo.) - dios de la adivination y los vientos. Asociado con
San Francisco de Asis, eq. Orunmila.(Wilkipedia, obra citada.).Yerbas: Cordn
de San Francisco,tamo real,coralillo,paraso,maloja,aceitunillo, aguinaldo
morado, altea, astronomia o lagerstroemia, copey, galn de noche, ame.
Espritus, fuerzas, energa su ubicacin: Cada fuerza, energa: kimpungulu,
mpungo, nsambe sutamutukuni, nkisi, ndoki, etc, tienen su lugar csmico, su
ubicacin en un punto espacial, por ejemplo:
Norte (Tukula, Zulu): Nsambia Kunansulo(Asambia,Sambia ,Nsambia Nsulu,
Npungo Musina Nsambia,Tubisia Nsambia), Mpungu Kulo(Jesucristo,segn
Natalia Bolivar),Tiembla Tierra( Kunambisa , Yaya aba , Mam Tengue , Tronco
angue, Ntundiango,Kenqui ,Mpungu kikoroto,dekengue ,Mam
Kengue,Yol,Kengui,Yaye,
,Pandilanga,),Nkandu,Tarambele,Mokanki,Yaneso,Maikoko,Kuke Nfioto,Malakoka
Sur (Kubanda, Musoni): Simando (MPUNGO MBANI MONGO NKUYO, Nkazuan,
Cuatro viento, Nkuyo, Sinando, Lucero Mundo), Mpungo Watariamba, Mpungo
Sindaula Ndundu Yambaka, Ngurunfinda, Ngurunda, Butasenki, Ngurunda, Nkisi
Misenga.
Este (Kala): Siete Rayos (Nsasi, Npungo Mukiamulo, Nkita, Kitan, Nkundianzazi),
Mpungo Nsimbo, Majumbo Moungu Mpungu (Masimelle: Ntala-Nsamba, Ntala
espritu de la infancia, Nsamba espritu de la dualidad.), Musilango, MPUNGO
NKITA KENDU CABO GUERRA (Brazo Fuerte, Bola del Mundo).
Oeste (Luvemba): Zarabanda (Zarabanda, Nzaranda), Npungo Dibudi.
Noreste: Npungu Kimbanbula (Kisimba, Yoyombila, Mpungo Lomboan Fula
Kabanga, Tond, Tata Funde, Nfambia Nuna, Bembo, Npungo Kikiroto, Daday,
Kananga, Padre Tiempo), Nfumbe del kinsiako,
Noroeste:Mariwanga(CentellaNdoki,Adongue,VientoMalo,MalongoViraVira,Pung
oWanga,MamWanga,YayaKenwe,Aguaradilonga,Totongue,NocheOscura,Remoli
no,Mariwanga,Mumboma,Shakuna)Fumandandakinpeso,itotonkua,NwanalukeKi
ndoki,Maunga,Tata
Lubuisa,Kiampuro,Lungambe,Lukankasi,Saul,Kariampemba,Mpungo
Kadiampembe Ndoki,Alosi, Pata e Llaga,Patillaga(Koballende,Chakuaneko,Tata
Kaee,Tata Nfunde,Npungo Futila,Npungo Putilila,Nyendy,Luleno,Asuano,Tata
Pansua,Dibudi,Matal,Santiempena,Pacolemba) ,Nana Sole,Ngarori Ndoki,y
todoslos espritus de Nsia nfu Kunabansa Nkuye,Munanso Nfumbi:
(Ndumido,Ndongo,Balim,Musoni,Esiritu,Minkisi Mukulu,etc).
Centro: Ntango (Entango, Tango, Ntangu, Bangui, Dikumbi, Sol), Kendu (Espritu
de los volcanes).Es significativo que el centro de la cruz
Suroeste: Mam Kalunga (Siete Sayas, Baluande ,Madre de Agua , Mam Umba
, Yaya Lango , Batolonde Sambandama , Bukatoka , Kibure , Satundenda , Sibi
Kunabansa ,Nzarungamba, Muna Lango , Luna Nueva,Npungo
Kasimba,Mbumba ,Mam Umba ).
Sureste: Chola Anguengue (Chola Wengue, Mam Chola, Nguenguerenge,
Madre agua, Chollanguengue, Sibimu Kalunga, Mpungu Mam Wanga, Kibula,
Kibube Bumba), Oriango, Ansualo, Simbi guanza, Mpungo Yaya Nshila
KunangongoNgonda, Nkunia Ngonda, Nkisi mamba.

Esposa: Nkana. (LC).cara. (NBA).


Esposo: cara. (NBA.)
Espuela de gallo (yerba): Imbo. (TDF.).
Esquina: Pambian Nsila. (LC).andila. (NBA.).Mpambia.(TDF.).
Esquina (las cuatro): Andil. (LC).
Est bueno, Est bin: Kolerekueta. (TDF.).
Estar: Diata. (LC).
Estar en casa: Diata munans. (LC.).
Estar en todo: Basngui. (LC.).
Estmulo:Nkindisa en Kimbundu.
Estoy: yera. (LC.)
Estoy bin: Nyeti, esta palabra proviene de Gyendi en idioma Luganda.
ESTOY MOLESTO: MUNU TOMBN KOLO. (FJA.).
Estmago: Puan Boane. Lukuto, lokunto. (LC).Churumbembo.(TDF.). Estomago:
puan boane, monalusa.(Garfield.)
Estrellas: Temu, temu. Buetete. Bute. Tetnwanga. Tetemboa.Tetendia Maka.
Tango bonansisa. Bunansisa.Makoria. (LC). Totenwua. (TDF.).carire: estrella,
alumbra.lutete; lucero,Osa Mayor.(NBA.). Estrellas: buetete, buete,
tetenwangam tetemboa, tango bonansisa, bunansisa. (Garfield).Ntetembua.
Erise.Lutete.
Estrella: MBWETETE. (Vocabulario palomonte, por yaya Nkisi Centella Ndoki,
Foro: Solo Entre Paleros.).
Estudia, aprender, meditar: Kundilonga. (LC). Kundilonga. (Garfield).
Estudiar: KULONGUKA. (Vocabulario palomonte, por yaya Nkisi Centella
Ndoki, Foro: Solo Entre Paleros.).
Estudiante, alumno: MULONGOKI. (Vocabulario palomonte, por yaya Nkisi
Centella Ndoki, Foro: Solo Entre Paleros.).
Etnias del conglomerado de pueblos bant: Una etnia (del griego ethnos,
"pueblo") es una poblacin humana en la cual los miembros se identifican entre
ellos, normalmente en base a una real o presunta genealoga y ascendencia
comn, o a otros lazos histricos. Las etnias estn tambin normalmente
unidas por unas prcticas culturales, de comportamiento, lingsticas, o
religiosas comunes. Aunque generalmente, el trmino "etnia" se usa a veces
errneamente como un eufemismo para raza, o como un sinnimo para grupo
minoritario. La diferencia entre estos trminos radica en que mientras el
trmino etnia comprende los factores culturales (nacionalidad, afiliacin tribal,
religiosa, fe, lenguaje, o tradiciones) y biolgicos de un grupo humano, la raza
especficamente alude a los factores morfolgicos distintivos de esos grupos
humanos (color de piel, contextura corporal, estatura, rasgos faciales, etc.)
desarrollados en su proceso de adaptacin a determinado espacio geogrfico y
ecosistema (clima, altitud, flora, fauna, etc.) a lo largo de varias generaciones.
As, la palabra "raza" es solo un concepto que ha sido asociado al de etnia.
(Etnia en espaol en la Cyclopio, the Wikipedia backup). El trmino bant se
refiere a cualquier individuo perteneciente a los ms de 400 grupos tnicos de
pueblos melanoafricanos que hablan lenguas bantes que viven al sur de una
lnea que va desde Duala (Camern) hasta la desembocadura del Yuba

(Somalia). No comprenden un tipo racial ni una cultura uniformes. Sus


creencias son animistas, salvo las de aquellos grupos cristianizados o
islamizados. Histricamente el complejo lingstico-cultural bant procede de
una expansin bant reciente durante el primer milenio de nuestra era.Los
bantes estn divididos en cuatro grupos principales. Entre los ms
caractersticos figuran, de norte a sur, los fang, bakuba, baluba, lingala,
bakongo, hutus, baganda, kikuyus, tongas, bechuanas, hereros, swazi, sotho,
zules y xhosa.(Ver Bant - Wikipedia,...)
Estpido: Mpumbu. (TDF.).
Excelente: Mbora (NBA)
Excusado: Somunan tufe.Nso tufe. (LC).Nzo io tuji, Nzo ia sadija, en Kikongo.
Excremento: Tufe, tufi, ntufi. (LC).
xito: Nsuka iambote, en Kikongo.
Existencia: Bukadilu,en Kikongo.
Explicar:Longela,en Kikongo.
Extranjero: Lunwanda. (LC). luguanda. muluguana. . (NBA.). MULUGUANA,
LUWANDA (FJA.). Extranjero: lunwanda, lunwando. (Garfield)
Extranjero blanco: Mundele lunwando. (LC).Luguanda. (TDF.).
Estraa rosa (Yerba): Menol. (TDF.).
Nsasi Ndoki
Usuario

Cantidad de envos : 21
Edad : 70
Localizacin : Caracas - Venezuela
Fecha de inscripcin : 04/02/2010

Re: vocabulario "palomonte"


por Nsasi Ndoki el Vie Abr 16, 2010 2:02 am
F
Fascinar: Vunimina, en Kikongo.
Faja: Fanda. Pond. (LC).
Fajarse: inquiquinita. (NBA.).Kinkinita.
Falsa F: E kunda, en Kikongo.
Falsificar: Vunisa, en Kikongo.
Falso: facenda/facinda. (NBA.). Fakanda, Fasenda, Facinda (Esta palabra tiene
otros significados como: persona no confiable, algo que no responde, algo
ficticio, mentira,, no sirve, etc.
Faltar, Falta: Ekuma, kmbua, Kndua, en Kikongo.
Falta de respeto: Kndua ojito, Kndua o vumi,en Kikongo.
Falta del juramento realizado: Kndua oloko, en Kikongo.
Falleci: Tondol kuame. (LC).Tondele Kuame, se usa para decir estate quieto,
prate, no te muevas.
Flores: lucuana. (NBA.).Kitulu, flor en Kinbundo.Keni en Kikongo. I-lb, Amlb, flor y flores en idioma Bemba.
Fama: Bango. (LC)
Familia: kanda. (LC)Proviene de: E Kanda, familia en Kikongo.En
KinbundoNdandu.
Fantasma: Fu ka fu. Kinkindiki. (LC). kinkindiki. (Garfield).Klu en
Kinbundo.Sampu Sampu en Kikongo.
Farmacia: Ekelelu dia nlongo, en kikongo.
Favor: Sofeka, nsofeka. Masikila. (LC). En Kikongo: Elesa.
Favorecer: Fua e nkenda, en kikongo.
Felicidades: Kibuku,en Kinbundo.Tululuka,en kikongo.
Ferrocarril: Guio kila. Nkumbre kunayiere. (LC).
Festejar: Vangisa, Nkembu, en Kikongo.
Fiebre: Nfuka. (TDF.).
Figura, retrato: Fikula, Fuani Fuani, en Kikongo.
Fiesta: Sikiringoma, Kisombiakia. Kisingokia Ngola.Bangalan. (LC.). Yimbula.
Fiesta, (baile): Kuma ki Ngola.(LC).
Fiesta, (msica): Mumboma. (LC.).
Fiesta profana de los congos: Bngala bo. (LC.).
Fiesta de congos: Kisomba Ki Ngongo.(LC).
Firma: Patibemba. (LC.). patibemba.(Garfield).Patipemba,kusona..Dikenge, en
Kikongo.
Firma o trazo que hacen los congo en el suelo: BangAtoror, o neg o
Gand. (LC.).
Firmar: Katikanpolo munantoto. (LC.).

Flecha: Fendind.Yilo. (LC.).Esuanga, Ludionga, en Kikongo.


Floja: Tui Kamansinda, Tui Bangala.(LC.)
Flojo, blando: Tu kabalanga. (LC.).
Fogn: Kuta, nkuto, munantuya. Muyaka, maka. (LC.).
Fornicar Timb; Fifita oyongo. (LC.).Makate tisonda. (TDF.). Linga Tarima.
(WF.)Makate Kisonga, Choko timbe. Hacer el amor en Kikongo: Kuyongana.
Fortaleza: Ukalanga, en Kikongo.
Frente: Fulamensu. (LC.). FRENTE QUEMBO. (Ngurufinda36.).
Frijole: Guandi, Nkita lumbe (LC.).
Frijoles colorados: Guandu mayonda lele. (LC.).
Frijoles negros: Madenso. (LC.).madenso,mandeso.(Garfield).
Fro: Kiosi.Muingui. (LC.).
Fsforo: tute kia ta, fofo, en Kikongo.
Fruta: Machafio. (LC.).Fuluta, en Kikongo.
Fruta bomba: Machafio kisondo. (LC.).
Fuego: Lemo, Bukula. (LC.)
Furia: Njinda, en Kinbundo.Ekaxi,en Kikongo.
Fuerte: Jokuma (NBA).Se le da el nombre de Jocuma a un palo fuerte del monte.
Fuerza: Ngunsa, golo, ngolo. (LC.).
Fumar: Basuke sng.a.Fatibemba. (LC.).
Fumar, fumo: Munu suk nsunga. (LC.).
Fundamento (Nganga de un mayombero): Songue, munalanga, pungn banso,
yaya wanga.bango
sasinguili. (LC.). Kinsiako.Balongo.Prenda.Nganga.Ganga.
Fundamento: Esina, en Kikongo.
Fundamento; songue, munalanga, pungun banso, yaya.wanga (Garfield).
Fnebre: Kifua, en kikongo.Kiatambi en Kinbundo.
Funeral: Vumbi, en kikongo.
Funeraria: Yemba, fu nso. (LC.)

G
Galan de da: Monto. (TDF.).
Galleta: Pojitana. (LC.).Pogitana. (Garfield).
Gallina: Nsusu, sunsuketo, susukeke.Wanabalo. Wanambolo. (LC.).Wuanabolo.
(TDF.).Insunsu nbola.
Gallo blanco: Nsunsu wampemba. (TDF.).
Gallo: Susn kokoro, suns kek, susunwere. (LC.).Nsunsun, susunkuame,
nkiko. Mapao. (TDF.).Ekoko dia Nsusu.Ekokobolo, gallo en Kikongo.Ekoko,
significa macho.Insunsu.
Gallo indio: sunsun yamboaki, nsunsu yambaki (TDF.).
Gallo negro: Sunsun yandole, nsunsun yandobe. (TDF.).
Gallo rojo: Maratobo. (TDF.).
Gancho: Samio. (LC.).

Gangulero: Ngang.(TDF.).
Ganso: Wnkala. (LC.).
Garabato: Lungoa. Mombala. (LC.).
Garbanzo: gubaensamby. (NBA.).
Garrafn: Bumbo, nbumbo.Ntumbnfialo. (LC.).
Garza: Shunku. (TDF.).
Gato: kimbungo, chiwabe. Fumankano, fundiankane.Gai, nguai, girimiko.
Tualengo. (LC).Shanana kairemo, kairemo, kami, muansuako, bumba, mtualan
gueyo, ntualan-gueyo (en luango). (TDF.).Ntualo.
Gato: Kinbungo.Chiwabe.Fumankano, fundiankane.Gai, nguai, girimico,
ngirimiko.Tualengo. (LC.).Shanana kairemo, kairemo, kam, muansuako,
bumba,mtualan gueyo,ntualan-gueyo(en luango),tualango.(TDF.).Mbudi, en
Kikongo. Ntualo.
Gato para magia: Bumba. (LC.).
Gaviln:Kusunsundamba,lukengo,kienwanda ,kien wambo,kijenko(TDF).
Genitales femeninos: Manankoto. (LC). Marankote, ndini, mbomba, bongo
saguko (en luango), mann koto, nfia. (TDF). Tafuembe (Ngurufinda36).
Gente:En el proto Bantu ,singular :Monto,plural:banto;Kongo,muntubantu;Lingala,moto-bato;Zulu,umuntu-abantu.
Girar: Bandujoka, kondoloka, en Kikongo.
Glteos: Mataka. (TDF.).
Golpe: mbula. (NBA.). Nduele, en kikongo.
Golpear: matende. (NBA).
Gonorrea: clicalinga. (NBA.)
Gordo: Buamato. (LC.).
Gorrin: Sosulongi. (LC.).
Gracias: Ndondele, Ntandele, tondele, ntandala, moana. Nkimandi, nkimanki,
Sundi, donso, ndonso.Mambote, wanka, nwuanka. (LC.).
Grama de caballo: Nfita solanki. (TDF.).
Granada (planta): Buyuko. (TDF.).
Granadillo: Monduo. (TDF.).
Grande: Nkin kin masa mandombe. Ntuku. (LC.).
Gratuitamente: Malopa,en Kikongo.
Grillo: Tend.Nsense.Checherengome, Chichigoma. (LC.).Shesherengoma.(TDF).
Grito: kata, Kata kata. (LC).
Grosella: Mbunda. (TDF.).
Grupo: krikoria. (LC.).
Guaco: Masoso medembi. (TDF.).
Guam de costa: Nkunia bond mbisao. (TDF.).
Guanbana: Ombndinga. (TDF.).
Guanajo, pavo: Nsowawo, asonw, asow.Susnwawuo.nsuwawuo.
(LC.).masillende. (NBA.).Munsu nsongue,nsunsu aowua.(TDF0.
Guano: Malansi, molunse. (LC.).Matansi.(TDF.).

Guano blanco: Toyuyek. (TDF.)


Guao: Mabin bi.Finank. (LC.).Wuasoso.(TDF.).
Guara: Nyuko. (TDF).
Guarapo: Songalafo. (LC.).
Guasasa:Wuasasa.(TDF).
Guardar: Nbaka (LC.).Nbaka del kimbundo Kubaka= guardar. En Kimbundu
Abake= do verbo kubaka=guardar, por. (Katulembe e parte integrante da
pgina Kimbundu HP (http://www.linguakimbundu.com/)
Guardardaraya:guabilanga.
.
Gaviln: Kusunsundamba, lukengo, kienwanda, kien wambo, kien wanga,
kijenko (en luango). (TDF.).
Guardiero: Gando, (TDF).
Guataca: nsango. (NBA.).
Guayaba: Nfuruta. (LC.).
Guayabito: Puku adioyo. (LC.).
Guayabo: Suankibilunga. (TDF.).
Guayacn: Yuncawua. (TDF). Yunkawa. (LC.).
Guerra, pelea, revolucin: Mulonga. Gondomakayira. (LC.).diana.
(NBA.).WNGARA. BURUCUNTELA. (FJA).Kinkinita. Rebambaramba.
Guerrero: Nkua-nvita, en kikongo.
Gira: Mputo wankala.Nkulu. (LC.).Ntiete.
Gira cimarrona: Mputo gunkala. (TDF).Kokolimo.Miato.Wke. (LC.).
Guitarra: Lambril matoko. (LC.).
Guitarra y marmbula: Sansimatoko. (LC.).
Gusano: Iguano (en luango). (TDF.).Luwea. (LC.)
Gusano de cadveres: Mandundu. (TDF.).Ntowa. (LC.).
Gusano de tierra: Inkangris, sollanga. (LC.).
Nsasi Ndoki
Usuario

Cantidad de envos : 21
Edad : 70
Localizacin : Caracas - Venezuela
Fecha de inscripcin : 04/02/2010

Re: vocabulario "palomonte"


por Nsasi Ndoki el Vie Abr 16, 2010 2:03 am
H
Hablar:Bobandinga,boba,mboba.Gongol,ngongol.(LC). KUZONZA. NKAMA.
Hable: Nguei munu ndinga. (LC).
Hablo, voy a hablar: Wa mambo. (LC.).
Hacer: kuila. (LC). TAMBOTO. KUILA (FJA.). Kuila. (Garfield).
.
Hacer caf: Tungri mbola tufiolo. (LC.).
HACER UN HECHIZO: NSALANGA, ENKANGAR, NKANGAR.(FJA).
Hacha: krengo, loasi, maloas. Bele, mbele. (LC).
Hamaca: Pulo, mpulo. (LC.). HAMACA: Mpulo. (TDF).
Hambre: Salaina. (TDF). PUYEMBE. (FJA).
Haraganera: Masamba.(TDF).
Harina: Diba, ndiba. (LC).
Harina de maz: Mpolo masango, najanga. (TDF).
HARINA: MPOLO MASANGO, DIBA, NDIBA. (FJA).
Hasta: Basi, masi. (LC.).Bas. (TDF).
Hasta maana: Masimene, ntn basimene. (LC.).
Hasta luego: Kunansare brikuenda. (LC.).
Hay: Agey. (LC.).Akisi. (TDF).
Heces fecales, mal olor: Ntufo.
Hechicero: Musamba. (LC.).
Helecho de ro: Nfita masa. (LC.). Yerua. (TDF).
Helecho real: Elerua. (TDF).
HELECHO: VITITI LNGO, NFITA MASA. (FJA.).
Hechizo: Nkonga nukanga. (TDF). MUKANDA, NKATA. (FJA).
Hembra: Nkendo, nkenta. (LC.).Moana.Mapao. (TDF.).endumba.ndumba.
Hermana: Mpangui yakala. (LC.).Nguandi. (TDF).
Hermana de religin: Munandumba. (LC.).Yayi, Munanganga.
Hermano: pangalleto. Mpangue. (NBA.).

Hermano de Nganga: Mpangui. (LC.). Ngueyo.Manungueyo(TDF).


Hermano(s) enla religin: Mpangui. (TDF.). Mapangi. (Garfield).mpangue,
mpague, nfongo, macongo, enpagui.
Hermosa: Bolota. (LC.).Mpangiam. (TDF).
Hernia: Mulungua. (LC).
HICACO: Mungaoka. (TDF).
Hierbas: Bikanda. (LC.).
Higado: Imoyo, kimono, musima. (LC.) Higado: Suamanaketo. (FJA.).
Higado inflamado: bequele. (NBA.)
Hielo: Airosakinoni/ arosakinoni/ airusakinioni: hielo. (N.B.).
Hierro: Song. (LC.).Songe, nsonga. (FJA.).
Hija de la nganga: Moana Nganga. (LC.).
Hijas: Guandin. (LC.).
Hijo: Munanfuto, munana. (LC.).Kuaje kale.
Hijo de la Nganga: Bakoyula nganga. (TDF).
Hijo nuestro: Muanaeto. (LC.).
Hilo: Babuso. (LC.).
Hincarse de rodillas: SIBULANDO, pukama. (LC).
HHincarse en la tierra: Fuekame munantoto.(LC).
Hinchado: Mabimbi. (LC.).
Historia: Malunga en Kinbundo.Savu en Kikongo.
Historia, cuento: Bambuto. (LC.). NKENDA.
Historia de los mpungo: Kutuguango.
Hoja: Difu, kuku, nkanda. (LC.).Nkandon lele. (TDF).Engundo.nkondon lele.
Hojas de maz: masango. (NBA.).Natalia Bolivar le da el nombre al maz:
masangouria.
Holgazn: Mangansn.(TDF).
Hombre: Ambaro, burobano, mabumboa. Yakara, yakala, yaroka.Gualada,
mabemba, bakala. (LC.).Nt. ykara.(TDF.)Ndoro.
.
Hombre, persona: MUNTU, en kikongo.
Hombre
Hombre
Hombre
Hombre
Hombre

blanco; Mundele. (TDF).


mulato: Nkae bafiote.Nkai. (TDF).
negro: Nketo.Bafioto. (TDF).
Blanco extranjero: Mundele luwando. (TDF).
malvado, brujo: Yakala di ndoki. (LC.).

Hombros: Zumucantelo. (FJA.).


HOMOSEXUAL: MAGANIONE, MANGANIONI, ERONKIB. (FJA).
Hormiga: kiniomi, miasina, miansima, nfitete. (LC.).Nkeke. (TDF.).Joromina.
(NBA.). Kiniomi, miasiman nfitete, fuila. (Garfield).
Hormiga brava: Fikaya, fuila. (LC.).Kurumina.
Hospital: kuanso, kumanso. (LC.).munanso yariyari/munansogariyari. (NBA.).

Kuansa munansa. Kumansa. (TDF).


Hoy: agu. (NBA.).Kunke waki. (TDF.).Kuangui, guaki, okia. (LC.).
Hoy, da: Lelu. (LC.). Ag: hoy. (N.B.) Hoy: BUBA. KUANGUI. Hoy da: LELU.
Hoy mismo:).Hoy, el da de hoy: Lumbo kuaki, lumbo kuamgui. (LC). aguemeni.
(NBA.). Agmene: Del kikongo age memo, hoy mismo.
Hoyo: kuko. (LC.).
Hoz: NSENGO.
Huele: Kamba. Ankal (TDF.).
Hueso: matari pemba, mfansi, biyesi, yeso. (LC.).muensi. (NBA.).Muensi. (TDF).
Huesos: kongoma, kanguame, musombo. (LC.). Sempakota. (TDF).
Huesos: Kongoma, musembo, Kanguame. (FJA).
Huesos: kongome, kanguame, musombo. (Garfield). Kangome, kiyiso nfumbe.
Huevo: Maume, miansi, makata, makato. mankima nsuso, lele. (LC.).nui.
(NBA.).Lele. (TDF). MAKI.
Huevo: lele, mankima nsuso. (Garfield).
Huir: Buendakkiako. (TDF).
Huir, escaparse: KUTININAKA
Humanidad: Bantu. (LC.).En lengua Bemba, um nt es persona, ab nt,
personas.Ub-nt, humanidad.
Humanismo: BUMUNTU.
Humo: Disi.Suchngara. (LC.).Ngamba. (TDF).
I
Ida: Ngienda, en kikongo.
Idea: Ngindu, en kikongo.
:
Idioma, lengua: ndinga. (NBA).Ndinge. (TDF).Tanda, ntanda,tandu
,lulima.Lendemo,ludemo.(LC).Endinga.Entanda.
Idiota, tonto: So. (LC). Dinda, en kikongo. Eboba.Nso.
dolo: Luseteku, en kinkongo.
Iglesia: Amas Kupubula, amas mpubola.Nkisi munans kisi, kunanso,
Mfmbula. (LC). Munanso nfumbale/munansosambi. (NBA.).Kunansao nfunbal.
(TDF).
Iglesia: munanso nkisi, kunanso. (Garfield).Munanso ensambe.Munanzo
Nfumbala.Makuaye. Dilombe (kimbundu). Pequeo santurio o altar de oracin
de quimbanda.
Iglesia catlica, Casa de Dios: Ns mana Sambia. (LC).
Ignorar, no saber: Dialamenso. (LC).
Igual: Abetela, en Kikongo.
Iluminar: Temunuina, en Kikongo.
Implorar: Lombesa. Lomba io ngolo, Lomba luiandoka, en kikongo.
Importante: Abala, en Kikongo.
Incluirse: Kudisanga, en kikongo.

Incienso: Polo, mpolo Sambia. (LC). mpolo nsambi. (Garfield)


Indio: Minganga badigaso. Yamboaki. (LC.). Yamboaki. (TDF).
Infeccin en la garganta:.Kuajale.
Infierno: lurian bansa kariempembe, yenda kumbansa, Kumbamba. (LC)
Infierno: lurian bansa kariempemba, yenda kumbansa. (Garfield). Nsia
kiampuro, munanso lukankasi.
Iniciacion: Bundn kisi. Budankisinganga, kimba. (LC.).
Iniciado: Mpangui sama. Kirano. (LC.).Malembe goganti.Ykara moana
Mpangin lukamba nfinda ntoto(LC). enguello, hijo, iniciado (NBA).
Iniciacin, juramento: Kimba, Kimbo. (LC.).Nkimpa.
Iniciado, <>, nefitos: Malembe goganti. Ykara moana Mpangin lukamba
nfinda ntoto. << hombre que estuvo enterrado en el cementerio>> (LC.).
Iniciado en la Orden kimbisa: Kimbisero.
Iniciado en la orden Mayombe: kintuala nkisi. (TDF).Mayombero.
Iniciado en la Regla Briyumba: Brillumba/Vrillumba: conocida rama de las
llamadas Reglas de Palo monte.(NBA). Briyumbero,vrillumbero.
Inteligencia: Ntu. (LC.).
Injuriar: ku xinga, en kimbundu.
Interior de la tierra: kumangogo. (NBA).
Intestinos: Mondongo, ndia, india. (TDF).
Inundar, derramar: Bungula.
Inundar, inundacin por las aguas: Dimina io maza, en kikongo.
Invadir: Jetesa: ir, invadir, en kikongo.
Inventar: Uasulula, Iangumuna en kikongo.
Investigador: Unsoti (sota = procurar), en kikongo.
Invertido, invertida: Manganene. (LC).angueto mullucha: tortillero.
(NBA).Mongoneoni.
Investir: Bula.
Inverso: Kianfuanga, en Kikongo.
Invitar: Kuta. (TDF).
Invocar: En kikongo Lombilama, Loka: jurar, invocar, Sambila: Invocar, adorar,
Lomba: rezar, orar, implorar, rogar, invocar, pedir, Lomba io ngolo: implorar,
Lomba luiandoka: implorar, Lombela mianda: invocar a los espritus, Lombesa:
implorar, Lombilama: invocar.
.

Ir: Kuame: Me voy.Kuenda, kuendo, guinse, kua, Dia: Ir, va.Kuenda Ka pasado
de ir, fue.Kuenda nsila: se va. Kuisa: Ven, venir. (TDF.).Ir: Kurenda, kua. (TDF).Ir

a la calle: Kuenda asila. (TDF). Guisa: venir, ir , escuchar, halar.(NBA) Guiso.


Kuenda. (Kwenda en kikongo), el verbo venir en kikongo es Kukwisa. Diatela: es
ir. En la gramtica del Kikongo:El infinitivo de todos los verbos lleva el prefijo
"ku" que desaparece cuando se conjuga, salvo para la formacin del presente
continuo (voy a + verbo; estoy + verbo en gerundio). Conjugacin del verbo
"kukwisa" (venir)
presente:
Munu ke na (ku) kwisa = yo vengo
ngue ke na (ku) kwisa = tu vienes
yandi ke na (ku) kwisa = el va
beto ke na (ku) kwisa = nosotros venimos
beno ke na (ku) kwisa = vosotros venis
bau ke na (ku) kwisa = ellos vienen
futuro:
Munu ke kwisa = yo vendr
ngue ke kwisa = tu vendrs
yandi ke kwisa = el vendr
beto ke kwisa = nosotros vendremos
beno ke kwisa = vosotros vendreis
bau ke kwisa = ellos vendrn
pasado:
Munu me kwisa = yo vine , he venido
ngue me kwisa = tu viniste, has venido
yandi me kwisa = el vino , ha venido
beto me kwisa = nosotros vinimos , hemos venido
beno me kwisa = vosotros vinisteis , habeis venido
bau me kwisa = ils sont venus
imperfecto:
Munu vanda (ku) kwisa = yo vena
ngue vanda (ku) kwisa = tu venas
yandi vanda (ku) kwuisa = el vena
beto vanda (ku) kwisa = nosotros venamos
beno vanda (ku) kwisa = vosotros venais
bau vanda (ku) kwisa = ellos venan
Si utilizamos la partcula "ku" estaremos creando el presente continuo:
Munu vanda kukwisa = Yo estoy viniendo, yo voy a venir
Imperativo:
kwisa = ven
ben' kwisa = venid (Ver: Kikongo Ya Leta.Gramtica 1)
Ir, largar, retirar: Se usa Kuenda.
Ir: Kuenda/cuenda: entrar, ir. (NBA). Kuendo, es entrar, ir.
Ir andando: Tukuenda. (LC.). Okuenda: ir
Ir a bailar: Kinkakuame.

Ir, buscar: Kuenda bonga, en lengua kikongo.


Ir corriendo, correr: Kuenda muxinu, en kikongo. Se usa en Palo Monte las
palabras: Lenga.Suame.Silan sala.San san (LC).Kinguana se usa tambin
como correr.Kinguana Kinguana, del Kikongo Bahabana.
Ir a favor de la corriente: Tembela, en kikongo
Ir hacia una direccin: Kuenda e njila, en kikongo.Kuenda nsila, kuenda asila (ir,
o ve para a la calle), proviene del kikongo kuenda e njila.La palabra nsila,
ensila, ensiliaco, se usa como camino, calle.Una expresin popular es ajila, que
significa vete, ve.
Ir huyendo, huir: Buendakiako
Ir a menudo, frecuentemente: Kuenda entngua, en kikongo.
Ir detrs: Kuenda ku nima, en kikongo.
Ir lentamente, moverse lentamente: Kuenda malembe-malembe.
Ir para la calle: Kuenda nsila.
Ir con cuidado, andar con sabidura: Kuenda ie ngangu, en kikongo.
Ir a favor de la corriente de agua: Kuenda io ngolo ia maza, en kikongo.
Ir en primer lugar: Kuendela okuntu, en kikongo. Nungunuka: ir al frente, ir
delante.
Ir por los aires, volar: Dinguka, en kikongo.
Iris de los ojos: Kinguiri menso.
Irse, se va: Mbakuako.Yo me voy: Mono kuenda ciaku. (LC.). Kuame: me voy.
Konkoloka, en kikongo es salir del lugar. Diata: retroceder, vete, lrgate.

Irse: mbakuako, mikuenda. (Garfield).


Izquierdo: ankento. (NBA). aketo, contrario.(NBA). Onketo.
Nsasi Ndoki
Usuario

Cantidad de envos : 21
Edad : 70
Localizacin : Caracas - Venezuela
Fecha de inscripcin : 04/02/2010

Re: vocabulario "palomonte"


por Nsasi Ndoki el Vie Abr 16, 2010 2:04 am
J
Jabal: Ngaya. (TDF.).
Jabn: Saba, nsaba, lamgu. (LC.).
Jaboncillo (bejuco): Bangui. (LC.).
Jagua: Diambula.(LC).
Jagey: Sande, sandu, malomuka.Barakanone otakondo.(LC).
Jaiba: Sansi, nsansi. (LC).
Jarro: Disanga. (LC.).
Jefe, el que manda, mayor de la casa: Ngubula. (LC.).
Jefe: mbansa, ngumbula, fumo, nfumo, npangala. (Garfield).
Jefe Presidente: Mbansa. (LC.).La palabra Mbansa significa Ciudad. (Ver ciudad).
Jefe, Amo el Mayor de la Regla: Fumo, Nfumo. (LC.).
Jefe: Mpangala, Nfumo Nketo: Mpangala. (LC.).
Jefe del templo o casa Nganga: Nkisa. (LC.).
Jengibre: Ta, Ntua. (LC.).
Jicara: Wuat, Wnkala, nputo guankala.Futu kuankala. (LC.).Ntiete.
Jicotea: Kalukuseku. (TDF.). Gur, fuko, furio, ful, nfl, surio.Nkufo. (LC.).
engog. titiguarde (NBA).
Jicotea: nkufo, guru, fuko, sarakunseko. (Garfield). Ngombe
Fitiguarde.Gongoro.Titiguarde,es jicotea pequea.
Jicotea (hechizo compuesto con): Sarakunseko. (LC.). Esta palabra est
compuesta por Sara (Nsara, trabajo) y Kunseko (de kalukuseku- jicotea).
Jimagu: Mpansa. (LC.). Munalungue, uno de los jimaguas.
Jobo: Grenguerengu kunansieto, gueng, menguengu (LC.).

Jolongo: Mujamba. (LC.).


Jimaguas: Basimba kalulu masa. Mpansa.(LC.).
Jimaguas: basimba kalulu masa. (Garfield) .Majumbo Moungu mpungu(Los
Ibeyis en yorub).Nkufo. Batolongui. Masimelle.
Jorobado: Guatekam. (LC.).
Joven: Matoko, baleke, muleke. (LC.).
Jubo: anka, unka, ioka. (LC.).Nuka. (TDF.). Jubo: anka, unka, ioka
(Garfield)
.
Jcaro: Ntotoine. (LC.).
Juntos: Ambiata. (LC.). Junto: ambiantsa. (Garfield).
Juramento, iniciacin: kimbo, Kimba. (LC.). Kienkaka-ko: juramento, en
Kikongoal igual que: Ndofi: juramento, jura.
.
Jurar la Nganga: Fatebeli. (LC.). Ndofi.Fuamata, Malevu es jurar, jura en
kikongo. enguanunga: jurar. (NBA). Nguaneaka es jurar. En kikongo pacto, o
frmula de juramento se dice: Mambu maludilu.
Justicia: Dundalonga, dundalonda. (LC.).
Justicia, policia: Gando. (LC.).
Justicia (la autoridad): Fuambata, nfuambata (LC.). dundalonga, fuambata,
nfuambata. (Garfield).
Jutia: Ngunche, kumb, sisi, nfuku, kumbini, nkumbini. (LC.).Nkumbe. (TDF.).
Encumbe. Ncumbe. Simbako.
Juta: Chonde, nchonde, kumb munafunda. (LC.).
Jutia blanca: Fumb. (LC.).
Juventud: (Ver joven). Minzangala, en Kimbundu, plural de Munzangala, que
significa tambin rapaz. En Palo monte se usa la palabra musunguere, para
sealar a una persona bastante joven, muchacho.
Labor: kebula. (LC).
Ladrar, ladrido; Mufe. (LC). mufe. (Garfield)
Ladrn: Tiftifi, catiango. (TDF)
Lagartija: lugea. (NBA.).Diansila. (TDF.).Camalen en Kikongo: Lunwaba.
Lagrimas: Masos. (LC.). Dinsanga, Maza ma mesu: lgrima (gua en los ojos),
en Kikongo.
Laguna: Mungane monsa, tuale lango. (LC.).
Lmpara: Eitaala lmpara, en Lusoga.
Largar: Duzuna, en kikongo.
Largo: Mboriyandi. (LC.).Tali, en Bemba.
La Ruta del esclavo:Nzila ya mpika,en Kikongo.
Ltigo: Musinga. (TDF).
Latn: Kinfuto. (TDF).
Laurel: Oserek. (TDF.).Osereke. (LC).
Lavar: Sakumali, skula. (LC.).Sukula, es lavar en Kikongo.Esukulo es lavarse.
Lavar la cara: Skula bundi. (LC.).

Lavar la ropa: Skula lele.(LC). Sukuluisa: mandar a lavar, en kikongo.


Lavar el cuerpo, baarse: Sukula e situ, en kikongo.
Leche: Magonde, manfanina.Suka, nsuka. (LC.). Amata, en Lusoga.
.
Lechuza: Minin puango, fngo masuka, muni anfuanga, susundamba,
Kungufu.susn dialongue, mafuanga, muninfuanga. (LC.).
Lechuza: Zuzudamba (buho en Kikongo), en lengua Sutamutokuni:
Susundamba, Lydia Cabrera en su "Vocabulario Congo" le da el significado de:
Lechuza y de Paloma. Rabiche
: Lechuza blanca: Akf. (T.D.F.)
Legar: Tula. (TDF).
Lee la carta: Tanga nkanda. (LC).
Lejos: Yalemba. (LC.).
Lejos: lugar alejado: Kimbamba (LC.).Kuna. (TDF).La palabra kuna,se utiliza
tambin como sinnimo de cabildo,sociedad. Ntama: lejos, en kikongo.
Lengua: Tanda, ntanda, tandu, lulima.Lendemo, lundemo. (LC.).Tanoa. (TDF).
Lengua: Ver (Idioma) ndinga. (NBA).Ndinge. (TDF).Tanda, ntanda, tandu,
lulima.Lendemo, ludemo. Bandn Buta (lengua congo). Lengua materna:
ndinga mba ngudi (LC.).Endinga.Entanda.
Lengua: Lenguas segn la leyenda, que conformaron la lengua ritual de Palo
Monte: La lengua de los llamados Congos Reales; Congo dAngola; Congo
Ndunga; Congo Nunga; Congo Kakela; Congo Musundi Ayonde; Congo Musundi
Tantas.
Lengua materna: ndingamba ngudi. (LC.).
Lenguaje, dialecto: Ki, en Kikongo.
).

Lea: Ngei. (LC.).Kunye. (TDF).


Len: Nsombo, sambo, nsombo, Kosi, Ch. Kiandongondo, nsombo. (LC.).Sen.
(TDF.). Sua. Ntambu.. Kalamo, en idioma Bemba.
Leopardo: Ngo. (LC.). LEOPARDO: Nga. (TDF).El Leopaldo era el ttem sagrado
en muchas tribus del Manikongo. Nengo, ng leopardo, pantera, en Kikongo.
Lepra: Nienga: (LC.).
.
Levantar: Sngula. (LC.).Zangula,Zangumuka:levantar,en Kikongo.Kukatula.
Levantar, mantenerse firme en un lugar: Talamesa, en kikongo.
Levantar los ojos: Zangula mensu, en kikongo.
Levntate: Sikama. (LC.). Kunabanto. (TDF).sikama. (Garfield).Zanguna,

Talama: levantar, de pi, pararse, en kikongo Otalama-vo!: levntate!,en


kikongo.
Leve: Ansavuki, Anvevoki: Leve en kikongo.
Leyenda: kutuguango(kutugwango), Nmuitalambo en Kikongo.
Leyendas de los antepasados: Tuuka Zulu, en kikongo.
Licencia: Gueyaye. (LC.). Vana e dixenxe, dar licencia, de vana (dar, distribuir,
repartir), dixenxe(licencia,enkikongo).
Licencia, permiso: Gonda dariyaya. (LC.).gonad dariyana,gueyaye.
(Garfield).Aterere. Vana e dixenxe: Dar licencia, en kikongo.
Libro: mkuko. (NBA.).Nkuko. (TDF).Nkanda, diccionario, libro en
kimbundu.Nmukanda.
L quido: Azeza,en kikongo.
Limo de mar: Nfita kalunga. (LC.0
Limon: Koronko, Kingana. (LC.).
Limonero: Koronko. (TDF.)
Limpiar, limpieza: Nsala, sukula. (TDF).Kutomisa. Mpila ia luvelelu: limpieza, en
kikongo.
Limpiarse: Dikunguna, en kikongo.
Limpieza: nsala, sala. (Garfield) Limpieza de la casa: Tongama, es el ritual de
purificacin de la casa al 8 da de fallecida una persona en kimbundu
L impieza, purificacin: Sala, nsala. (LC.).Nsala Lifankuate.Koko
Suma.Cocosuma.
Limpio: Nsaku. (LC.). Avelela: puro, limpio, en kikongo.
Kusak ou Kenza xinisa, es limpieza, despojo para expulsar lo malo en
kimbundu.En kikongo: Kubula ,es sacudir ,limpiar ,purificar, Luvelelu: limpieza
(velelesa = limpiar),aseo.
.
Lindo, bueno: Wwaba. (LC.).
Lindo: TUALO, WAWABA. (FJA.).
LNEA DEL FERROCARRIL: Nsila bukilango. (TDF).
Lirio: Tukanso. (TDF.).Tunkaso(Lydia Cabrera en el Monte).
Liso: Enopolo.
Llamar: Kubokila.Mu tisa(yo llamo)
Llamando: Yembe wanyere..(LC).Yembere.
Llanura sabana: Wamakara. (LC.)Inseke.En Limonar Matanzas Cuba, se
encuentras el Valle de Gamacaro, voz que parece ser de origen de los
indocubanos.
Lluvia (va a llover): Nfulanguisa. (LC.).Nvula iabeta, Lubulu lua maza:
(aguacero,lluvia),en Kikongo.
LLuvia: Lango.Lango kama nsulu. (LC.).Kumansulo. (TDF).Lango Nsulo.

LLanto: Masanga, samba, sambiayaya. (LC).Est lloviendo: Bong mamba. (LC).


LLenar: kumbr. (LC).
Llorar: Kandingola sambila.Llambalala.(LC).Betele kuingi: llorar, en
Kikongo.Kudila.
LLorando: Daln kuame, daln kuam. (LC).
L oco: Firali, fuali, fuati. (LC.). Sabi ntufi. (TDF).Kilawu.Beribeli(Loco,tonto)..
Locura: Tarumba. (TDF).
Locomotora; Kumbe munantuya. (LC).
LOMA: CUNANFINDA. (FJA.).sumulongo. (Garfield).Mulundu.
Loma alta: Sulumongo. (LC.).Mongo. (TDF.). Sumulongo (FJA.).LOMBA en
Kikongo significa: Lugar elevado, montaa, loma.
Loma de piedra: Sulu mungo mataro; sulu mungo muriantoto. (LC.).
Lombriz: Mandundu, soyanga.(LC).Al gusano que come los cadveres se le dice
:Mandundo.
Los pies: Pandiamabe. Amalo, Tuembo (en luango), Malo, Tambi, Omalo (TDF).
Amalo diamalo: Pies. (L.C.).
Loro: Nkusu. (LC.). Nkasi.(TDF).
Lucero: Tetemboa (LC.).tetemboa,kimango.(Garfield).Bondungo.Elise.
Lucero de la Tarde: kimango, chamalongo. (LC.).
Luminoso: Aminiki, Ankezimu, Kilejima: luminoso en Kikongo.
Luna: Ngonda, Gonda, Lungonda. (LC.). Ngunda. Engorda. Engranda.
Luna (en lengua de los congos mumbona): Lengonda. (LC.).Ngonda. (TDF).
Luna (en lengua de los congos musunde): Tango dilanso. (LC.). Dina: luna, en
kikongo. Omwezi - luna/mes, en Lusoga.
Luna: Ngondia. <>.Tambin se llama as a la
estrella de la tarde (LC.).
Luna: GONDA, NTONGA, NGONDIA. (FJA).Sanza, en Lingala.Eresanda, Ngoda,
Ngonda, Gunda.
Luna: ngonda, gonda, ngunda,tango dilanso.(Garfield).
Luna: NGONDA, TANWU, NGUANDE, GUNDA, NANA, NAN : Luna, satlite
natural del planeta Tierra.La luna tiene en su estructura movimientosy poderes
ntimos relacionados con el sol y la tierra. Los congos han observadomucho la
luna y han descubierto poderes que de ella dependen. Animales castrados
en cuarto menguante no cran gusanos, nose infectan; bejuco de boniato se
corta y
siembra en cuarto menguante con el fin de que para ms; maderas cortadas
en cuarto
menguante no las come el bicho; la gestacin de las hembras dura un nmero
de lunas;
los trabajos mgicos se hacen en fases de la luna y en horas solares propias;
cuando
los dos ngulos de la luna en cuartos estn dirigidos hacia el sur, est
trabajando
fuerte Madre Agua, y llover si estn para el norte, est trabajando Tiembla

Tierra, y
habr fro y marejada; las fases lunares influyen en el mar, los peces, las
plantas, en
el organismo, la emocin y la mente de animales hembras y machos; en cuarto
menguante
Ud. no est igual psicolgicamente que en luna nueva u otra fase; los tambores
y las personas estn en relaciones con las vibraciones que emanan de la tierra,
de la
luna y del sol; las personas y sus cuerpos son afectables por vibraciones
diversas, incluyendo
las manejadas secretamente. En luna nueva se lee en piato blanco, como
orculo; en ese
Tiempo hay vibraciones csmicas que estimulan las facultades suprasensibles
(Teodoro Daz Fabelo,obra citada pgina 67)
Luna llena: Ngonda mbumba. (TDF.).Gonda mbimba.Ngonda yete.
Luego: makote.
Lugar: Kuna, kisika.Vuma:lugar,en kikongo.
Lunes: Nsala. (LC.).
Luz: Tuya. (LC.).In. (NBA.).Muinda.Muini (TDF).
Luz: tuya, munia. (Garfield).Dieji, en kimbundu.kutaa. Sejima: emitir luz, en
kikongo
Luz del da: Munia. (LC.). inadiambe. cunalumbu. (NBA.).
Luz del da (Nacimiento del Sol): Dikolombo Dikuana. (TDF.). cunalumbu (NBA).
LUZ DEL DIA: CUNALUMBO. (FJA).Kunanlumbo, Ntango
Yeleko.Gonalombo.Miceni.En Kikongo: Kumoko, Katu Dikumbi, Kukiela.
Luz de candelas: inafalla. (NBA.).
Luz elctrica: inamundele. (NBA.).
Luz de luna: inagonda. (NBA.).Mienso. (TDF).
Luz de estrella: inankele. (NBA.).Tetn wuanga. (TDF).
Luz del rayo: inaensasi. (NBA.).
Luz del sol: inatango. (NBA.). Muilo. (Kimbundu).
Llanto:masanga,samba,sambiayaya.(Garfield
Llover, lluvia: Mbula. (LC.). mbula,nfulanguisa.(Garfield).
Lluvia: lango (Garfield).Lango kumanfula: Agua de lluvia. (TDF)Lango Nsulo.
Llorar:Bita.
Llorando: dalan kuame, dalan kuami. (Garfield).
Nsasi Ndoki
Usuario

Cantidad de envos : 21

Edad : 70
Localizacin : Caracas - Venezuela
Fecha de inscripcin : 04/02/2010

Re: vocabulario "palomonte"


por Nsasi Ndoki el Vie Abr 16, 2010 2:05 am
M
Ma: Prefijo nominal en Kikongo para designar el plural de objetos alargados.
Machete: Mbeli.Mbeli munanketo.Beleko, Mbeleko.Lumbendo. (LC.).
MACHETE, NAVAJA: MBELE, EMBELE, MBELEKO, MBELEKOKO,
CHOFL, NCHOFL, EMBELET. (FJA.).

Machete: Mbele. (TDF.). MACHETE MATENDE. (Ngurufinda36)


Machete smbolo como cetro de poder: Mbele Kimpaba.
Machete corto: Kimbo. (TDF.).Mbele kimbo, machete de monte (machetn), que
se corta, desparma, se afila, y se usa para chapear, cortar palos del monte, etc.
Machete sagrado: Mbele Lusimbu.Era usado para las ceremonias religiosas de
ejecucin del Manikongo.
Madera: Nti. (TDF.). nti. (NBA.). Nti.Miti. (LC.) .Lydia Cabrera le da el significado
a Nti: madera, palo, y a Miti: madera.En kikongo, Nxi ou Nti: (plural = minxi),
rbol, madera, rboles.
Madrasta: Ngudi ia buta, en kikongo.
Madre: Yaya, Yey.Kuandi.Wandi.Ngu.Mam.Dungo.Bamana.Kuako dila, Kento
kuako dila munu.Moana yari yari.Yari Guandi. (LC.). MADRE -NYAYI. (Ngurufinda
36). Madre: yaya, ngua, yeye, kuandi. (Garfield). Ngudi: madre, en kikongo.

Madre de crianza: Ngudi ia nsansa, en kikongo.

Madrina: Sumbo.Nsumbo.Nsumburina.Yewea.Kento tika tika Nkisi.Kento kuako


dila muna.Dila muno.Nkuako dila.Nketo kuako yari.Nguami.Ngudi ganga. (LC.).
sumbo, tikantik.
Madrina: yaya, nsumbo, ngundi. (Garfield).
Madre de agua, de mar: Kisimbi Kiamasa. (LC.).Este es uno de los nombres del
mpungo que vive en el mar, errneamente se le compara con el orisha
Yemay.
Madre de agua, de laguna: Kisimba.Kisimbi.(LC.).
Madre de agua: Yenguer.Nguer.Nguerer.Guandi Mamba.Espritu que vive
en una laguna o un ro: Guadi Mamba Ngudi Masa. (LC.).Iya kalunga.
Kalunga .Mam Kalunga. Pungo Kasimba .Mama Umba .Mbumba Mamba. Nkita
Kiamasa .Nkita Kuna Mamba. Baluande
.
Madrina de iniciacin: Ngudi ganga (LC.).
Madrina de Palo o de Nganga: Tikantik. (LC.).
Madrugada: Kumabuire.Kumakukiere.Kumakiere. (LC).Makuruere.
(TDF).kumoko, kukukuae, kuaki, kunanfuka, kunankuako, Bunonfuka (noche).
Kafkufuka, en kimbundu, s.Madrugada (Cordeiro da Matta), en Kikongo. Fuku
FUNU. Noche en Palo monte: Buna fuka. (TDF).
Madrugada: kumakiese, kuna kurere, makuriere, makuruere, makukiere.
Futumuka edingidingi, en Kikongo.
Maduro: Abuaka, en kikongo.
MAESTRO: MASENKELONGO. (Ngurufinda36.). Nxi ua dimbu,
Nxi ua nvuela: maestro, en kikongo.
Magia: Kimpa. (LC.). Proviene del Kimbundu, Kinbundo ,Kipa, que significa
magia que concede el poder de metamorfearse en algn animal. Quipa en
kinbundo es magia que concede la facultad de remedios preventivos.
Magia utilizada por los ndoki; Banze, Bungo, Maiombola, Mubolo.
Magia de proteccin: Mubolo, para asuntos de justicia.Mufuca, para protegerse
de maleficios .Quipa, remedios preventivos
MAGNFICO: Mbora (TDF).
Maz: Masama mputo.Masango. (LC.). MAZ: Sambia futo. (TDF).
Maja,serpiente: Mboma.Noka.bomboma.Boam.(LC).Boma.La palabra
Mboma,proviene de Aboma: Nombre de un ofidio,de un reptil en kikongo.En
lengua Sutamutokuni se llama emboma ,mboma,mbomo,a las
serpientes,culebras,pero generalmente se usa las palabras de : Bumboma

,Aofa,Aufa,yoka,oka ,oca,aoka,aaka,aufa ,okanfinda,imoka,para


nombrar al maj de Santa Mara,al jubo,culebra, etc.
Maj, <, Santo que es como un maj>>: Kimbamba. (LC.). bumbema
Maj: oca, mboma.(NBA.). Mbomo, Aokanfinda, nokanfinde,
anof, anofa,. (TDF). Maja: mboma, oka, bomboma, kimbamba. (Garfield)
oka nfinda.Mboma: serpiente.
MAJA DE SANTA MARA: Bumboma. (TDF).
Mal, maldad, malo: Yila. ari, Guame, guame, kombo simba. (LC).
Mal: ari, nguame, kombo samba. (Garfield). yil, ari, guame, nguame, kombo
simba, Imbi.
MAL AGRADECIDO: Dendo kua (El mal agradecido no te quiere). (TDF).
MALAMBO: Nkunia mpejka, malambo.(TDF).
MALANGA: Gnkua.Kumbia.Nkumbia. (LC.). Mb nkanda. (TDF). GNKUA,
SACUCACU. (FJA.)
Malo: Yela, Malembe. (LC) Malo: ngongo, yela, malembe. (Garfield0
Malo, maldad, miseria: Ngongo. (LC)
Malos ojos: Shukanabati.(TDF).
MALVA: Malembe. (TDF).
MAncaperro: Nguro bunanfila. (TDF).
Mandar: Tuma. (LC) Matoko. (TDF).SUMBE SUMBE, TUMA. (FJA.). Xika: mandar
en Kikongo.
Mango: Beng.tue makongo.Mabenga.Emabenga. (LC). MABENGA, BENG,
TUE MAKONDO. (FJA).
Manigua: sabana ngombe.ngome/ngombe. (NBA).
.
Mano, Manos: Meko (TDF.). Inkuako.Blanki.Nblanki. Nguika.Bata.Nkewa.
Mbemba.Lumbo. Lembo .Emolo.Bembo, Mbembo.Amako.Elembo amako.Munika
kuento. (LC.). meko. (NBA.) .Memu.
Mano: inkuako, blanki, nguika, mbemba, mbembo. (Garfield).
.
Manos: Bembo, Mbembo, amako, elembo, amako lumbo, endiaco. (FJA.).
Mbembo, Macuala Moko. Koko: mano (plural = moko), en kikongo.
Mano derecha: Koko kia ludilu, en kikongo.
Mano izquierda Koko kia mataka, en kikongo.
Manso: Nleka (plcido, manso), Nkua-nlenvu (manso), en kikongo.
Manteca: Feria. Mansi. Mense. (LC.).Masi. (TDF.). : LANGONGULO, MENSE, MAS.
(FJA.). mansi, mense.(Garfield). En Kikongo Mazi: aceite, gordura
Manteca derretida: Masi langua. (LC.).
Manteca de cerdo: Masimn gulo. (LC.).

Manteca de cacao: Masiwango.Masi kuengo. (LC.).Masi guengo. (TDF.).


MANTECA DE COROJO: Masi anyeta.Masi maba.Masimoba.Masins.
(LC.).Masinguese. (TDF.).BIBAMANCE, GASI, ANYETA, NTUNDE. . (FJA.).
Maana: Bari.Mbari.Masimene mene. (LC).Diami.
Mar, misterio: kalunga. (LC). Kalunga es tambin cementerio, otro mundo.Esto
est en estrecha relacin con la concepcin de los bant en Africa y de los
esclavos en Amrica primero ,sus descendientes ,y los practicantes de la ReglA
DE Palo Monte de antecedente bant en Amrica, sobre el significado del
mar.Para los primeros: El Mar es entendida por mistrerio-muerte,el lugar donde
murieron miles de hombres que fueron cruelmente convertidos en esclavos,y
eran arrojados al mar en la travesa,cuando enfermaban o por otras causas, y
para los segundos el encuentro con Africa,el retorno a la libertad,veremos los
que nos dice Lienhard:
La nfinmda o mato remita al pas de los muertos para los africanos, en
tanto que para los paleros de Cuba evoca un paraje mgico extenso e
inaccesible.
As, el vocablo mayomb, que aparece frecuentemente, se asocia
con una regin de Zaire de rboles gigantes y una vegetacin exuberante,
es decir, con la selva (mato), el lugar protegido del rito que arrastra a
los paleros a su seno. En otras palabras, comenta Lienhard, durante los
rituales los paleros repiten incesantemente el viaje que realizaron sus
ancestros cuando fueron deportados por los esclavistas (53).
La travesa del mar se recuerda sobre todo en los cantares dedicados a
la madre de agua o mamita lango. Mientras que para los esclavistas los
negros solo representaban un cuerpo, para los paleros, en la deportacin
martima, se concibe a cada esclavo como la sede de un pensamiento y de
una cultura. De hecho, mientras que los crticos describen el fenmeno
esclavista como causante de la prdida de identidad de los africanos, los
paleros observan esta deportacin como una gran expansin cultural
y religiosa kikongo (54). La palabra kalunga, que tambin designa al mar, es
una palabra kimbundumuy compleja, que tiene diversos significados, como: la
muerte,
la residencia de los muertos, un noble o una exclamacin de espanto.
En cambio, en la cosmologa tradicional es un espacio de transicin que
divide el mundo de los vivos del de los muertos. Esta connotacin ambivalente
se preserva en los mambos cubanos. El mar para los paleros es
un espacio de encuentro con frica. Por ejemplo, en un canto se incluyen
frmulas como esta:
S. Yo traigo arena
del fondo de la m. (57
S. Yo traigo arena
del fondo de la m. (57)
donde la arena, como la tierra de los cementerios, permite la comunicacin
con el pas de los muertos. Si bien coincide con la morada de los
muertos como nfinda, el mar, kalunga se refiere ms bien al momento
histrico de la travesa de los esclavos, ya que son los espritus que
murieron durante esta los que habitan el mar (57). As, el mar tiene una
doble significacin, ya que para los africanos significa la muerte, en tanto
que para la comunidad de paleros representa la relacin con frica (58).

Adems, Lienhard describe las similitudes de estas creencias con las de las
comunidades populares brasileas de ascendencia congo o bant denominadas
los Arturos.(Ver artculo de Mariana Masera,sobre la obra de Martin Lienhard. O
mar e o mato. Histrias da escravido. Luanda: Kilombelombe/ Lienhard, 2005;
175 pp. . .).
Sobre Kalunga, El Tata Lukankasi en Foros de la Revista Ashe, en su Respuesta
al tema sobre Leyendas Bant Africanas el 03 Nov 2009, 07:25 escribi: El
Ambundu de Angola hablar de Kalunga, una palabra que puede significar la
muerte, el Rey de el mundo inferior (usualmente llamado, por qu no s?,
Kalunga-Ngomb, "Kalunga del ganado"), o el mar. Esto no es extrao si se
recuerda que, aunque viven, muchos de ellos, en la costa, que son un pueblo
de navegacin martima, y la sensacin de terror y misterio con que el ocano,
naturalmente, los afecta a ellos se aade la memoria de los miles llevados por
los buques de esclavos, para nunca volver. El Ndonga Idioma kuanyama y, al
sur de Angola, utiliza este nombre para su Dios Altsimo, a quien los hereros
tambin llaman Njambi Karunga.
Marcas: Con navaja, Nyora.En Kikongo: Marca.Katula, en Kimbundu.Ndimbu,
Etaka, Mbambi: = marca, en Kikongo.
Marcas con polvos colorantes de proteccin; MUKASO de los cultos bantues de
Brasil.Las marcas mgicas de proteccin, despus de hacerse las
incineraciones se sellan con: una mixtura mgica que contiene los siguientes
elementos de poder: Menure ntoto, mpolo nto kiyiso, patimpolo ngundo, ntoto
campo nfinda, mpemba, diamputo, etc. Al final se sella con la llama de una
muinda.
Marica: Yankumi. (LC)
Mrchate: Fseke,en Bemba.
Marido: Masuako. Nkana.Ngami .Matoko.Yakala.Yakara.Bakal. (LC).Acar:
marido. (N.B.), en Kikongo es =Akar.
Marido: masuako, nkana, matojo. (Garfield).yakele.
Matojo.
Mariposa: Tatagua.(TDF). Lumbemba-mbemba: mariposa, en Kikongo.
Material: Ima, en Kikongo.
Martes: Nkando. (LC).
Martillo: Dungo. Ndungo. Bungo. (LC)
Matar: Bond. (LC).enbonda (NBA). MATAR: Ki, kimbar. (TDF).
Vonda: matar, imolar, en Kikongo.Kujiba, en kimbundu. Nvondi: matador, en
kikongo.
Matar =cochino: Bond Ngulu. (LC.).
Mayombe: Regin del congo. (LC.). Los Yombe, Bayombe, como etnia, se
encuentran en la actualidad: En Angola: En Cabinda .En Congo Brazzaville: En
el sur del pais. En Congo Kinshasa: En el extremo suroeste del pas: Nombres
altrernativos: Bayombe, Iombe, Kiombi, Kiyombe. Dialectos: Mbala (Mumbala),
Vungunya (Kivungunya, Yombe Clasificacin). Clasificacin: Niger-Congo,

Atlantic-Congo, Volta-Congo, Benue-Congo, Bantoid, Southern, Narrow Bantu,


Central, H, Kongo (H.10) (. VER: Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth
edition. Dallas, Tex.: SIL International. Online version:
http://www.ethnologue.com/.yhttp://www.ikuska.com/Africa/Etnologia/Pueblos/y
ombe/index.htm)
Religin: Ngoma Bunzi es la deidad suprema Yombe. l reside en Yulu, un
lugar que fuera del mundo de los mortales. Las personas no se dirigen nunca a
l directamente sino que lo hacen a travs de los espritus de la tierra (Tsi
Nzambi) y de los espritus del ro (Simbi). Antiguamente, se hacan unas urnas
funerarias para recordar a los antepasados importantes, y se crea que estas
urnas otorgaban poderes sagrados a los jefes. Recurren a los curanderos
(waganga) para buscar remedios que les proporcionen proteccin contra las
enfermedades, o para tener buena fortuna, o en ocasiones para vengarse de
los daos ocasionados por una bruja. La medicina del waganga se relaciona
estrechamente con los nkisi, o figuras que contienen objetos personales de las
personas relacionadas con el conjuro que se desea conseguir. Los adivinos
normalmente acostumbraban a tomar drogas alucingenas para facilitar su
comunicacin con el mundo de los
espritus.(Ver:http://www.ikuska.com/Africa/Etnologia/Pueblos/yombe/index.ht
m)
Mayombe es un vocablo congo que significa magistrado, jefe superior,
gobernador, denominacin o ttulo honorfico.Llmese mayombero al hechicero
de tradicin conga, oficiante de la Regla que se conoce como Palo Monte, la
cual rinde culto a los muertos y a los espritus de la naturaleza. Mayombe es,
en resumen, la ntima relacin del espritu de un muerto que, junto con los
animales, las aguas, los minerales, las tierras, los palos y las hierbas,
conforman el universoadorado por los descendientes cubanos de los hombres y
mujeres trados del reino del Manikongo. (Ver: Natalia Bolvar Arstegui y
Carmen Gonzlez Daz de VillegasTa Makuende Yaya y Las Reglas De Palo
Monte,obra citada pgina39,y la conferencia de Natalia Bolvar Arstegui y
Natalia del Ro Bolvar sbado, 01 de marzo de 2008.: Lydia Cabrera: su
influencia en las artes cubanas.). El mayomb es el trato directo del creyente
con el espritu del muerto, encerrado en un habitculo de barro, gira o hierro.
(Bolvar rstegui Natalia 1994).
Mayombe: Nombre de una de las Reglas de Palo Monte, muerto que camina.
(Se profundizar sobre la Regla de Mayombe en la letra R)
Mayor, <>: Kuliduli mundu. (LC).
Mayor General, Jefe: fumabata.NFumobata. (LC.).
Mayordomo: Mpabia Nkisa.Wangankisi.Ganga Manga.Gando muelando.Longo
fula. (LC.).
Me muero: Kuf. (TDF.).
MEJILLAS: ELCENDI, ELENDI. (FJA.).
Media noche: Komaku wandi. (LC.)
Mdico: Gangantare.Gangangula.Gangagame.Gangabuka.Bafumo. (LC.).
Medicina: Nlongo. (TDF). bilongo: brujera, medicina.(NBA).bilongo. (Garfield)En

kikongo se usa la palabra Nlongo, para medicamento. BILONGO, se usa en La


Regla de Palo monte como brujera:Se le llama bilongo a un maleficio
(LC).Bilongo: Resguardo (Nombre de).Brujera, maleficio.(LC). Bilongo: hechizo,
brujera, brujo en Luango.En Kimbundu Milongo es un remedio casero.,en
Kikongo:Bewanga: sustancia que restablece la salud ,en la Regla sutamutokuni
Wnga:energa poder(LC).Wanga bangambi mpolo wabi:Polvo para
hechizar,hacer dao,desbaratar.(LC).Wemba :Brujera.(LC).
Medicina cientfica: mbuku kilongo. (NBA.).
Mdico: gangalembe.
(NBA).Gangatare.Gangangula.Gangangame.Gangabuka.Bafumo.(LC)
Mdium: Gombe.Nganga ngombe.Ngombe, ngombo.Plana.Yimbi. (LC.).yacara.
(NBA).Yakara: perro poseso del espritu del nfumbe en la ganga (NBA).
Melado de caa: Dimbo musenga. (LC.).
Melado: Dimbo kafuka. (LC.).
Melancola: E bititi, Ntantu, en kikongo
Meln: Sanda. (LC.). Meleto;meln ,miel de abeja (NBA.) MELN: MELETO,
SANDA. (FJA).
Meln de agua: Machafio suri mambo. (LC.) Mashafio suriyamba(TDF).MELON
DE AGUA: MACHAFIO SURI MMBA. (FJA). Nota: es muy correcta la definicin
que brinda FJA, ya que mamba es agua,por lo que machafio:meln y mamba:
agua. En KiKongo, mambu (
Meln Castilla: Machafio suri yanga. (LC.) MELN DE CASTILLA: Mashafio
suruyamba. (TDF).
Mellizos,jimaguas:Majumbo.Mpangui.Kalulu.simba.Basimba.Insamba ntala.Maso
.(LC).
Memorias: samuna nkenda.
Mentira: Mpi. (TDF). Bamb.soso. (LC.). Vinakana,
Vilakana, Vunina: mentir en Kikongo. Ovuna: mentira (vuna = mentir), Vunina,
mentir, Luvunu: mentira, en kikongo
Mentiroso: Adakdeke, wari-wari. (TDF.). Bambunguei. (LC.).
Mesa: Brandiku. (LC.).
Mestruaccin: Mku, en kimbundu.
Meter, Mete: Ngueye. (TDF.). Mbokoluesa: meter, en kikongo.
Me voy: Kuame. (TDF.).
Me voy a dormir: Lekakuame. (TDF.).
Mi, Me:Kon. (TDF.).
Miel: Wemba.Dimbo. (LC.).meleto.wemba (NBA.). : buke, ndambo kinkolo,
wemba, dimbo. (Garfield).Mbuke. Sungue, Dungue, Malafo Chola.Ndimbo.
Miel de abeja; Ndambo kinkolo. (LC.).
MIERDA, excremento: Tufi, ntufi, tufn, Ainga. (TDF). Tufe, tufi, ntufi. (LC).
NTUFO (MARRAMUSIA). (Ngurufinda36).Entufi. Sadila, tuji.Lydia Cabrera le da el
significado de Excusado: Somunan tufe.Nso tufe. (LC).En kikongo: Nzo ia sadila:

letrina, privada, Nzo io tuji: letrina privada (casa de excrementos),

Mo: Kuami. (LC.).


Mirar: Sinde.Nsinde. Muene.Tala.Ntala.Bika. (LC.).
Mirar en el espejo: Bititi menso (TDF.).Bikayoko pangn mensu.Vititi Mensu.
(LC.)vititi: mirar, vista.vioco: mirar. (NBA). Bititi: misria; grama, hierva, pasto,
en kikongo. Abititi: amargo.
Mire: Kili. (NBA.).Kili. (LC.).
Misericordia: Ualakazi, en Kikongo.
Misterio: Mbumba (TDF.).villalla.mbumba. (NBA.). Lembo lembo. (LC.).
Misterio, monte: Nku.Kui kuifinda .Kuiki mafinda. (LC.). Misterio: limbo, nkui.
(Garfield). MIRONGA: Misterio, secreto. Tambin se le dice "mironga, a los
materiales con que se construye la nganga.
Misterioso Lo: Mbumba. (LC.).Akimpa,en Kikongo.
Mitos sobre dioses: Kutuguango, historias de los mpungu.
Mondongo.: Eluf. (LC.).
Mono: Kewa.Kima.Nguenga.Nguengo.Nkewa.Kewn.Nkima.Nzuko.Nsimo.(LC).
Ngegu.(TDF).
MOLESTAR: CUAME. (FJA.).
Monarca: Ntinu, en kikongo.
Montaa: Mongo. (LC.). Montaa: kunalemba, mongo.(Garfield). Mongo
uampuena: montaa en Kikongo.
Monte: Anabuto.Finda.Nfinda.Kunfindo.Vititi Nfinda (LC.) kunanfinda.
(TDF.).Nkunia Nfinda, Mile, Nfindo.Nfinda:( floresta, mata), Mututu: (floresta), en
kikongo. Bititi: grama, hierba, pasto, misria en kikongo.
MORDER: TATEKA. (FJA.)
Morir: LufuaNsambi. Kufua. (LC).Lufu Nsambi, lo podemos traducir como
muerte de dios, Lydia Cabrera para referirse a morir, por la voluntad de Dios:
Lufu Insambia Punga, en Palo se dice: Nfu lo Nsambiampungo.La palabra
morir en kikongo se dice: Kufwa, Lu es un prefijo mnominal, para designar la
cosas que van en grupo.
Mosca: Boansi. Bonse.Gusambo. Fuanyaya.Tmbula. (LC.). Mosca: Boanki,
dundo. Iyandi yanano. Kimbnkila. (TDF).
Mosquito: kangoma. Sank.Mbi. Lulendo. (LC.).
Mostrar: Songa, en Kikongo.
Mover: Nikuka: mover, en kikongo.
Movimiento: Ndikuka, en kikongo.

Mu: Prefijo nominal en lengua Kikongo para designar el singular de seres

humanos, o cosas como es el caso mulangi (mu-langi), botella.


Mucho: Bob. Ingui. (LC.).Mbote-mbote. (TDF.).enbongo. (NBA).En
Lingala:Mingi,En Kikongo: Mingi, se usa como adjetivo parar sealar mucho(a),
o muchos(as),o muy, por lo que ingui, puede ser una corrupcin de mingi.
Nambi: ms, en kikongo.
Mucho dinero: Mbonge. (TDF.). MUCHO: EMBONGO. (FJA.). La palabra Mbongo
significa dinero en Lingala.
Mudo: Basindeen Palo Monte.Ebaba, en kikongo.En kimbundu Mabbu= plural
de ribbu=mudo
MURCILAGO: Minimini. (TDF).
Muela: MUELAS DULAKEMBELA. (Ngurufinda36.).
Mueco: Basangola.ba lmendo, en Bemba.
Muerte: Malala. (LC.).
.
Muerto: Bumbi.Fumbi.Nfumbi.Firi.Nfuidi.Nfuiri. (LC).
Muerto (Espritu del): Nfuiri. (LC.). NFuMBE, YETO (en luango): Muerto.(TDF).
Muerto: Nfumbe. (TDF.). : nfumbe, nganga, nkula, bakula. (Garfield).
Nfumbe, enfumbe, nyumbe, nfumbi, nyumbi.La palabra Fumbi, Nfumbi
proviene del Kikongo: Nvumbi= muerto, difunto.En kikongo se usan tambin las
palabras E vimbu, E vumbi.Nyumbe, es el espritu del nfumbi.

Muerto: Nfumbe ebembo (muerto, ancestro africano que se posesiona de su


caballo).nfumbe* ebembo* muerto.KiKongona bembo, partir, romper,
aplastar, hacerpedazos.KiKongo (S=Sur) mbembo, cantomortal, lamento de
muerte, gemido..(Willian W. Megenney.).Enfumbe: del kikongo nvumbi,
kifumbe, Vumbi, que significan: muerto, difunto, funeral.
Muerto vivo: Fantasma; alma de muerto que trabaja para un hechicero:
ZUMBI, en Kikongo, Zombie en Vud.
Muri: Ya kumb. (LC.).

Mujer: KasiWa.Dimba. Fama o fame. Nketo.Bakento.Mukento.Nkento


yakanda.Moanadumba.Ndumba. (LC.).Kasiwa. (NBA.).Muana, Temba,
Ntemba.Endumba. En kikongo: Ndumba: mujer joven, bonita, novia,
linda.Nkentu ambi, y Nkentu a sulumuka: mujer fea, Mukatu, Nkepi: mujer, Nda:
mujer bonita, descendiente de famlia noble, Nengudi: seora, Nkentu: mujer.

Mujer honrada: Ndumba yalea. (TDF.).


Mujeres: Bakento. (LC.).
Mujeres desnudas: Moana katuka kamulele. (LC.).
Mujer joven, moza, muchacha, sin hijos: KILUMBA en Kikongo.
Mujer sin hijos: Nketonsile. (TDF.).
Mulato: Ngrefo.Nguefa.Kai.Nkai. (LC.). Nkae bafiote (TDF).encai (NBA). BAFIOTA,
BAFITE, NGREFO, NGUEFA, NKAI BAFIOTA. QUIZAS QUISISTE DECIR BAFLTE,
QUE SIGNIFICA: MULATO AL IGUAL QUE NGREFO, NGUEFA, NKAI (FJA.).
Mulato claro: Moanangana. (LC.).
Muleta; cojo: Guafkulu. (LC.).
Multiplicar: Tenseka, Uokela, Sokolola, Lutenseku: multiplicao (tenseka =
multiplicar): multiplicar en kikongo
Mundo: Bemba. Panguila. Npanguila. Ngongo. (LC.).enchilasefua.(NBA)
Mundo: Bemba. Panguila. Npanguila.Ngongo. ( LC)).Mundo: ntoto.
(Garfield).Enza, en kimbundu.
Mundo de los vivos: El mundo de arriba, de los vivos (Ntoto), o mundo material
(Nseke), ver trabajo publicado en; este foro; La cruz cardinal, usadas en las
ideografas llamadas firmas de la Regla de Palo Monte y su relacin con la
cosmovisin de la Ntenda Bant.
.
Mundo de los muertos: (Mpemba), el mundo de abajo, el de los muertos,
antepasados. Ver trabajo publicado en ste foro: La cruz cardinal, usadas en
las ideografas llamadas firmas de la Regla de Palo Monte y su relacin con la
cosmovisin de la Ntenda Bant.
Mueco de palo: Nkuya.Nkuyo.Nkuni.Dundu mayiyi.Mafuto.kini.
(LC.).Basangola.
Murcilago: Musiat.Nguembo.Nui kuami.Kembo.And Kem. (LC.).
Muriendo: Nfembe. (LC.).
Muri: Ya kumb.anfuiri.Fuiri kame.Kakafu. (LC.).
Murmurar: Kumba: murmurar, en kikongo. Funda: apelar, murmurar, denunciar,
nmero mil en Kikongo.
Msica: Gungafuto. Minwi.Pung. (LC.). Esikilu, Lukininu: msica, en
kikongo.Nkua-xika: msico, en kikongo.
MUSLOS NSALUMBANDO. (Ngurufinda36)
Muy viejo: Nkal, nkal. (TDF.).

N
Nacer: Yaleko. (TDF.).Sapunto o Saputa. (LC.).

Nacer del agua; mandie. (NBA).


Nacimiento: Utilu, en Kikongo.
Nadar: Guanbinda. (LC.).
Nalgas: Mataka. (TDF).Fembe. Bungo nani. Matako mandunga. Nfembe. (LC.).
Nalgas: Nkonguso, nfenbe, nakato mandunga. (FJA). fembe, bungonani,
matako, nfembe. (Garfield). MATAKU.
Naranja: Balala. Muamba.Malata.Malabasa.Malal.Mbelia Kala.Bolo
Mamba.Mbefo malala.Kiankin.Mbelika la mfembo. (LC.).
Naranja agria: Kiangan, Bolo Nkianki. (FJA.)
Naranjo: Bolo mamb. (TDF.).
Narrar: Samuna, Tuala o Nsamu = narrar. Unvovedi, Unsamuini: narrador, en
Kikongo.
Nariz: Benonsumo. Buamba. Mbuamba. Fuombo. Fun. Mfun. Eliyilo.
Masuru. Masuri. Mbuamba. (LC.).Nasuri. (TDF.). NARIS TANDOMBE.
(Ngurufinda36.). masuri. (NBA). BENO NSUMO, BUAMBA, MASURU, FUMBO.
(FJA). MBOMBO.
Nativo: Ndombe. Nkuanxi, Muisi-nsi: nativo, natural, en Kikongo
Natural: Muisi, Unkukuta, Mungutukila, en Kikongo.
Naturaleza: Ofuka munankaya.Ngutukilu, Utukilu ou untukilu, en Kikongo
Naturalizado: Unkua-nxi, en lengua Kikongo.
Natureza humana, Mbongo ia antu, Uuntu, en Kikongo.
Navaja: Mbele moana.Chofl.Nchofl. (LC.). Mbele Sambia. (TDF.). Nbelet:
navaja .Arafa, cuchilla.
Negocio, asunto: Mbembo. (LC.).
Negro: Mifuita. Kulu. Yandombe. Yandobe. Mufuita. (LC.).
Negro: mifuita, kulu, yandombe.(Garfield).
Ninguno: Mune pun pun. (LC.).
Nia: Moana nen. (LC.).
Nia: mdumba nene, ndumba bakala.(Garfield)
Niita: Moana bakala. (LC.).
Nio: Baligue. Moana luke. Basikanda. Moana. Muana. Buita. (LC.).
Nio hechicero: Ndoki matambo. (LC.).
No: Nani. Ko. Gongoame. (LC.). co: de, no. (NB.)
Noche: Kalungo.Buna Fukua.Bunanfuka.Kango Nfuko.Komakowiri.Masika.
(LC).gondaguisa. (NBA).Buna fuca. (TDF). : KOMAKO WIRI.
Nombre: KUMBA. LUSINA.
Nombre: Nengandi a nani: (fulano de tal), Nkumbu, en Kikongo.
No
No
No
No

tengo: Kosoko mambe. (TDF.).


tiene: Batende. (TDF.).
sirve: Nkuye pua. (TDF.).Fasenda.
va: Mondono. (TDF.).

Nudo: Nkango. (TDF.).


Noche: kalungo. Buna fukua .Bunanfuka. Kango Nfuko .Komako wiri. Masika.
(LC). Ofuca.
Nombre: Lusina, Kinane.
Norte: Zulu, en lengua Kikongo.
Nosotros: E tu t. (LC.). BETO: nosotros, en kikongo.
Nuestro: En kikongo, YA BETO: El (s) nuestro (s), la(s) nuestra(s).
Nubes: Yalanwa munansula. (LC.). KINTMBELE, YALANWA. (FJA). : DITUTU.
Nudo: Nkango. (TDF.).Nkango. Gango.Ngango. (LC.).
Nueve: Fu.Mendako. (LC.).
Nuevo: Maki. (TDF.). Lulendo penfialo.(LC.).

Vous aimerez peut-être aussi